50

JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

47

PALABRAS PRELIMINARES

Agradezco muy sinceramente a los organizadores de las XIII Jorna-das de Estudios de Cullera el honor de invitarme a dictar la con-ferencia de clausura de estos actos y de este modo permitirme

que me ocupe del singular periplo vital y acadeacutemico de uno de los hijos maacutes ilustres de la ciudad de Cullera el filoacutelogo Joseacute Alemany y Bolufer

Cuando el 26 de octubre de 1934 se apagan sus diacuteas Alemany habiacutea desarrollado una extensa y exitosa vida acadeacutemica en la capital habiacutea pertenecido a dos de las academias maacutes prestigiosas del momento la Espantildeola y la de la Historia contaba en su haber con maacutes de una trein-tena de publicaciones y se habiacutea granjeado una alta estima de helenista sanscritista y lexicoacutegrafo conociacutea varias lenguas aacuterabe catalaacuten franceacutes griego hebreo latiacuten saacutenscrito incluso algo de vasco Ademaacutes por estas fechas habiacutea gozado con plenitud del aacutembito familiar con una prole nada menos que de nueve hijos Alguien que en los postreros antildeos de su vida ignorara sus oriacutegenes y su trayectoria vital acaso podriacutea llegar a pensar que estaba ante uno maacutes de los intelectuales de la eacutepoca que desarrollaron sus estudios y su ulterior carrera amparados en la con-fortable estabilidad y garantiacutea que pudieron ofrecerles sus acomodadas familias burguesas La de Alemany sin embargo no habiacutea sido una de

PALABRAS PRELIMINARES

Agradezco muy sinceramente a los organizadores de las XIII Jorna-das de Estudios de Cullera el honor de invitarme a dictar la con-ferencia de clausura de estos actos y de este modo permitirme

que me ocupe del singular periplo vital y acadeacutemico de uno de los hijos maacutes ilustres de la ciudad de Cullera el filoacutelogo Joseacute Alemany y Bolufer

Cuando el 26 de octubre de 1934 se apagan sus diacuteas Alemany habiacutea desarrollado una extensa y exitosa vida acadeacutemica en la capital habiacutea pertenecido a dos de las academias maacutes prestigiosas del momento la Espantildeola y la de la Historia contaba en su haber con maacutes de una trein-tena de publicaciones y se habiacutea granjeado una alta estima de helenista sanscritista y lexicoacutegrafo conociacutea varias lenguas aacuterabe catalaacuten franceacutes griego hebreo latiacuten saacutenscrito incluso algo de vasco Ademaacutes por estas fechas habiacutea gozado con plenitud del aacutembito familiar con una prole nada menos que de nueve hijos Alguien que en los postreros antildeos de su vida ignorara sus oriacutegenes y su trayectoria vital acaso podriacutea llegar a pensar que estaba ante uno maacutes de los intelectuales de la eacutepoca que desarrollaron sus estudios y su ulterior carrera amparados en la con-fortable estabilidad y garantiacutea que pudieron ofrecerles sus acomodadas

JOSEacute ALEM ANY Y BOLUFER TRAYECTORIA FILOLOacuteGICA E HITOS FUNDAMENTALES

DAVID PRIETO GARCIacuteA-SECOUniversidad de Murcia

48

estas vidas sino otra muy distinta cuya evolucioacuten estuvo marcada por unos rasgos personaliacutesimos maacutes importantes sin duda que los que con-fiere una condicioacuten social acomodada rasgos como el deseo de supe-racioacuten el tesoacuten y la perseverancia una capacidad formidable para el trabajo y finalmente una verdadera pasioacuten por los estudios filoloacutegicos por el estudio de las lenguas y sus culturas

1 PINCELADAS VITALES

11 PRIMEROS ESTUDIOS

Nacioacute Joseacute Alemany y Bolufer el 1 de julio de 1866 en el seno de una laquofa-milia humildiacutesimaraquo de jornaleros cullerenses que llegaron a tener nueve hijos1 Alemany se consideraba el primogeacutenito aunque sus padres tu-vieron un hijo anterior malogrado que habiacutea fallecido transcurridos tan solo cinco meses de vida (Martiacutenez Camaroacute 1968 13)

Estuvo en la escuela hasta los nueve antildeos y en ese momento la dejoacute y comenzoacute a trabajar como escribiente durante un antildeo al servicio de uno de los notarios de Cullera Sin embargo la madre que estaba em-pentildeada en que su hijo continuara sus estudios lo envioacute al Seminario de Valencia para cursar primero de latiacuten Vocacioacuten eclesiaacutestica no te-niacutea pero la aficioacuten al estudio ya habiacutea prendido en eacutel de modo que lo uacutenico que sacoacute en claro de su corta estancia en el seminario (desde no-

1 Pese a que Martiacutenez Camaroacute (1968 13-14) afirma que laquonacioacute a las tres de la tarde en una casa de la calle de la Paz el 1 de junio de 1866raquo (el mismo investigador indica laquotres partidas de bautismo encontradas por nosotros en el Archivo del Ministerio de Educacioacuten Nacional coinciden en atestiguar que el nacimiento tuvo lugar el 1 de junioraquo y aporta reproduccioacuten de una de ellas p 14) tanto Commeleraacuten (1909 56) y Cotarelo (1934 [2]) como el propio Alemany en una entrevista que le hizo Martiacuten Caballero en abril de 1914 coinciden en sentildealar que el nacimiento se produjo en julio laquoDe familia humildiacutesima (mi padre fue jornalero del campo) naciacute en Cullera (Valencia) en un barrio pobre que alliacute de-nominan del Piquete el 1ordm de julio de 1866raquo (Martiacuten Caballero 1915 i 1b) No obstante para conocer la biografiacutea de Alemany son fundamentales por dos motivos principalmente los datos que recoge Martiacutenez Camaroacute (1968 11-41) este laquoensayo bio-bibliograacuteficoraquo no solo es la biografiacutea maacutes completa de que disponemos sino que su autor conocioacute perso-nalmente a Alemany de modo que obtuvo una informacioacuten de primera mano ademaacutes entrevistoacute en 1966 a la hermana menor de Alemany Dolores quien gozaba de laquotan buena memoria que auacuten nos ha podido proporcionar datos de la infancia y juventud del herma-noraquo (Martiacutenez Camaroacute 1968 13 n) Entre otras fuentes que contienen datos biograacuteficos del filoacutelogo me sirvo de Commeleraacuten (1909) Martiacuten Caballero (1915) Bonilla y San Martiacuten (1925) Cotarelo (1934) Castantildeeda (1934) y Hurtado (1941)

49

viembre hasta la Pascua de Resurreccioacuten) fue un inicial aprendizaje de la lengua de Ciceroacuten

Consciente de la precaria condicioacuten de sus padres y de la carga que teniacutean no podiacutea ni debiacutea estar sin trabajar Con doce antildeos tuvo que ayu-dar a la economiacutea familiar como jornalero (ganaba entonces dos pese-tas) pero no renuncioacute a su vocacioacuten y comenzoacute a dar clases al mismo tiempo decidioacute ensentildear lo que habiacutea aprendido y montoacute laquoen casa una original escuelaraquo (Martiacuten Caballero 1915 I 1c) Trabajaba en el campo cavando la tierra durante el diacutea y al anochecer ensentildeaba a leer yo es-cribir a joacutevenes de su edad En esta primera y precoz etapa de docente llegoacute a tener maacutes de cincuenta alumnos lo que le produciacutea entre cin-cuenta o sesenta pesetas al mes Asiacute estuvo cinco antildeos hasta los dieci-siete y su madre una vez maacutes insistioacute en que el joven Alemany conti-nuara sus estudios Al no existir entonces en Cullera colegios de segunda ensentildeanza hubo de cursarla en Sueca (1882-1886) De este modo seguiacutea forjaacutendose su caraacutecter perseverante y de trabajador inagotable por la mantildeana acudiacutea al colegio por la tarde trabajaba en el campo y por la noche ejerciacutea de maestro en su particular escuela Gracias al rendimien-to acadeacutemico que iba cosechando le concedieron distintas subvenciones que suponiacutean una verdadera bendicioacuten para la familia la primera fue de laquo75 duros y matriacuteculas y libros gratisraquo (Martiacuten Caballero 1915 I 1d) y posteriormente siguioacute recibiendo otras durante este periodo educativo

12 SERVICIO MILITAR Y ESTUDIOS UNIVERSITARIOS

En julio de 1886 a los veinte antildeos ingresoacute a filas y se fue a Gerona donde fue desti-nado al batalloacuten de cazadores de Meacuterida como dicen diversas fuentes laquocayoacute solda-doraquo al no poder redimirse pagando (La Ilustracioacuten Ibeacuterica 17 de agosto de 1895 p 523a) Tras algunos sobresaltos iniciales y cierto desasosiego persiguioacute el traslado a Barcelona y finalmente lo consiguioacute con el desempentildeo de ordenanza de la Capitaniacutea general Estuvo veintisiete meses en el ser-vicio militar durante los cuales estudioacute en la Universidad de Barcelona la licenciatura de Filosofiacutea y Letras que habiacutea iniciado en octubre de 1886 Hizo la carrera por tanto

Imagen 1 Joseacute Alemany y Bolufer (c1883)

50

en poco maacutes laquode dos antildeos y medio con seis premios y el extraordi-nario de la licenciaturaraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1a)

Hay que subrayar que en ese momento crucial que es la eleccioacuten de una carrera Alemany anduvo indeciso quiso estudiar medicina pero su precaria situacioacuten y una forzosa visioacuten praacutectica hicieron que se decantara por los estudios humaniacutesticos comenzoacute incluso estu-dios de derecho pero los abandonoacute pronto

Teniacutea aficioacuten mayor a la medicina mdashafirma Alemanymdash pero el caso miacuteo no era para permitirme grandes lujos y tuve que contrariar la inclina-cioacuten sacrificaacutendola a la conveniencia Me dije laquoPara ser meacutedico necesito seis antildeos de estudios Estudiando Filosofiacutea y Letras cuatro antildeos forzando algo la maacutequina concluyo en tresraquo como lo hice Quise empezar al mismo tiempo la carrera de Derecho y comenceacute a estudiarla pero la dejeacute (Mar-tiacuten Caballero 1915 II 1a)

Alemany era muy consciente de su circunstancia y de coacutemo debiacutea obrar lo importante era acabar pronto sus estudios para conseguir una plaza que le permitiera vivir de ella iquestCuaacuteles eran los estudios que se cursaban entonces y que Alemany cursoacute en la Facultad de Filosofiacutea y Letras de Barcelona Hay que tener presente que esta-mos en el siglo XIX eacutepoca en la que tiene lugar el nacimiento de la filologiacutea como ciencia con el surgimiento de la gramaacutetica compara-da e histoacuterica Este nuevo paradigma linguumliacutestico buscaba establecer los viacutenculos existentes entre las distintas lenguas indoeuropeas y asiacute reconstruir sus etapas evolutivas Lo cierto es que los estudios com-paratistas llegaron a Espantildea muy avanzado el siglo XIX Recordemos que la primera caacutetedra de Lengua Saacutenscrita en la Universidad Cen-tral es de 1856 por la Real Orden del 27 de junio Tambieacuten se insti-tucionalizoacute entonces su estudio en institutos y centros de investiga-cioacuten espantildeoles

Aparte de cursar asignaturas como Literatura General y Espantildeola Literatura Griega y Latina Metafiacutesica Historia de Espantildea e Historia Universal se estudiaban lenguas como el griego y el hebreo Alemany tuvo como profesor de griego a Joseacute Balari Jovany (1844-1904) del que guardoacute siempre un gratiacutesimo recuerdo2 Consciente de la valiacutea del alumno este erudito catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Le-tras de Barcelona proporcionoacute a Alemany trabajos esporaacutedicos dan-

2 Alemany le dedica su traduccioacuten Bhagavad-Gītā (1896) laquoA mi queridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad

51

do lecciones de griego laquoa cinco duros al mesraquo gracias a lo cual con-siguioacute que uno de sus hermanos fuera a Barcelona a estudiar bachi-ller este hermano Manuel Alemany y Bolufer maacutes adelante llegariacutea a ser catedraacutetico de alemaacuten en la Escuela Superior de Comercio de Madrid (Martiacuten Caballero 1915 II 1a Martiacutenez Camaroacute 1968 15 n)

Estamos en 1888 antildeo de la Exposicioacuten Universal de Barcelona primera celebrada en Espantildea y como no podiacutea ser de otra manera los perioacutedicos de la eacutepoca se haciacutean eco de este extraordinario acon-tecimiento nacional Ahora bien junto a las grandes noticias de la Exposicioacuten Universal se colaba una mucho maacutes modesta pero sin duda de gran relevancia para nuestro propoacutesito Diversos perioacutedi-cos daban cuenta de los excelentes resultados acadeacutemicos del joven alumno Joseacute Alemany que contaba entonces con veintidoacutes antildeos re-sultados acadeacutemicos que desembocaron finalmente en la concesioacuten del premio extraordinario de la licenciatura de Filosofiacutea y Letras Entre otros perioacutedicos en el diario La Monarquiacutea se encuentra una noticia titulada laquoUn buen ejemploraquo que dice

Los perioacutedicos de Barcelona tributan muchos elogios a un estudiante de aquella Universidad que ha obtenido entre otros premios el extraordi-nario de la licenciatura de Filosofiacutea y Letras Dicho estudiante se llama Joseacute Alemany y Bolufer hijo de una pobre familia de Cullera (Valencia) [hellip] Actualmente sirve en el batalloacuten de cazadores de Meacuterida nuacutem 13 y ensentildea a uno de sus hermanos a la vez que a varios alumnos que le han sido recomendados por sus mismos profesores [hellip] El director general de Instruccioacuten puacuteblica que presidiacutea el acto de la distribucioacuten de premios fe-licitoacute al joven Alemany ofrecieacutendole todo su apoyo (La Monarquiacutea 7 de octubre de 1888 p 2b)

Interesa retener el uacuteltimo dato es decir que presidioacute dicho acto el director general de Instruccioacuten Puacuteblica don Emilio Nieto Peacuterez maacutes conocido como marqueacutes de Guadalerzas y lo que es maacutes importan-te que le ofrecioacute laquotodo su apoyoraquo Si bien me referireacute maacutes adelante a eacutel por ahora debo decir que Nieto sorprendido al observar que un soldado acudiacutea a recoger tantos premios requirioacute a Alemany lo

de Barcelona A vos maestro y padre de sus alumnos cuyas sabias lecciones de Len-gua griega me abrieron el camino para el estudio de las demaacutes lenguas dedica esta traduccioacuten en prueba del carintildeo que le profesa su disciacutepuloraquo y unos antildeos maacutes tarde diraacute laquoBalari catedraacutetico con quien la estudieacute [la lengua griega] uno de los mejores profesores de Griegoraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1a-b)

52

felicitoacute y finalmente le preguntoacute si podiacutea hacer algo que estuviera a su alcance El joven egresado no dudoacute lo maacutes miacutenimo lo que le urgiacutea entonces era liberarse de sus ocupaciones militares con el objeto de poder dedicar el maacuteximo tiempo posible a los estudios de doctora-do y fundamentalmente a la preparacioacuten de oposiciones a caacutetedra

No sin algunos contratiempos Nieto cumplioacute su palabra Alemany con gran sorpresa recibioacute la noticia de que el Consejo de ministros a propuesta del ministro de Guerra habiacutea acordado otorgarle la licen-cia del servicio militar y concederle libre de gastos la cruz de Isabel la Catoacutelica que le fue entregada en Barcelona en un acto solemne en febrero de 18893 (Martiacuten Caballero 1915 II 1a Martiacutenez Camaroacute 1968 20) La que aquiacute se reproduce (Imagen 2) es una de las esca-sas fotografiacuteas que conservamos de nuestro filoacutelogo y es que debe saberse que Alemany era un hombre poco dado a fotografiarse En la entrevista que en abril de 1914 Martiacuten Caballero haciacutea a don Joseacute este afirmaba que habiacutea sido fotografiado en muy pocas ocasiones pero nunca lo habiacutea hecho por gusto4

A partir de este momento naturalmente pudo dedicar mucho maacutes tiempo al estudio pese a que seguacuten Commeleraacuten (1909 59)

3 El Paiacutes Diario republicano-progresista (28 de octubre de 1888 p 3c) laquoA propuesta del ministro de la Guerra se acordoacute conceder licencia ilimitada y la cruz de Isabel la Catoacute-lica al soldado del batalloacuten de cazadores de Meacuterida Joseacute Alemany y Bolufer que obtuvo en los uacuteltimos exaacutemenes celebrados en Barcelona tres premios extraordinarios un acceacutesit y el premio extraordinario de la licenciatura de la facultad de Filosofiacutea y Letras merecien-do ademaacutes ser propuesto para el cargo de catedraacutetico sustituto de aquella Universidadraquo Veacuteanse tambieacuten los siguientes perioacutedicos La Repuacuteblica (28 de octubre de 1888 p 3d) y El Correo Militar (29 de octubre de 1888 p 3a) Por otro lado la entrega de la cruz de Isabel la Catoacutelica se narra en distintos perioacutedicos laquoEntre banderas y formado el batalloacuten de cazadores de Meacuterida han sido entregadas las insignias de la cruz de Isabel la Catoacutelica al soldado de dicho batalloacuten Joseacute Alemany cruz que obtuvo en premio de sus brillantes exaacute-menes y estudios en la facultad de derecho [error por Filosofiacutea y Letras] alternando con el servicio militar El acto ha sido solemne y el agraciado en extremo conmovido recibioacute las felicitaciones de sus jefesraquo (El Liberal 9 de febrero de 1889 p 2b) Cfr La Iberia Diario

Liberal (10 de febrero de 1889 p 2e) Diario oficial de avisos de Madrid (11 de febrero de 1889 p 3c) y La Eacutepoca (11 de febrero de 1889 p 2d)4 laquoPara Alemany eso de retratarse era una cosa ardua Ha sido un hombre poco dado a eso Solo se retratoacute antes de ahora con los compantildeeros de licenciatura y cuando siendo soldado y estudiante le concedioacute el Gobierno la Encomienda de Isabel la Catoacutelica mdashEl teniente coronel de mi batalloacuten [hellip] me mandoacute retratar pagaacutendolo del fondo del cuerpo mdashiquestNunca maacutes se retratoacute usted mdashAlguna vez para el kilomeacutetrico cuando viajeacute Por gusto nuncaraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1f)

53

las dificultades econoacutemicas no cejaron entonces y de hecho nunca lo abando-naron Los resultados acadeacutemicos de la licenciatura tambieacuten le habiacutean hecho me-recedor de ser catedraacutetico sustituto en la Universidad de Barcelona y en efecto sustituyoacute ocasionalmente a Balari en su caacutetedra de Lengua griega5

Hay otro hito que debe subrayarse en la formacioacuten de nuestro filoacutelogo Mien-tras que llevaba a cabo el doctorado comenzoacute sus estudios de lengua y lite-ratura saacutenscritas con Pedro Roca Loacutepez (1865-1903) individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y Arqueoacutelogos6 ello supuso para Alemany el descubri-

miento de una lengua por la que llegariacutea a sentir una verdadera fascinacioacuten Sin embargo en este momento urgiacutea una necesidad vital obtener un puesto y conseguir asiacute cierta estabilidad eco-noacutemica de manera que comenzoacute a prepararse las oposiciones mientras que ultimaba la revaacutelida del doctorado que obtuvo en Madrid en 1889 con una tesis titulada laquoLas ideas religiosas mora-les y poliacuteticas de Jenofonteraquo7 Poco despueacutes el 23 de marzo de 1890

5 En la relacioacuten de meacuteritos y servicios aportados a la caacutetedra de griego de Granada Alemany adujo laquoHaber sustituido desde el 10 de octubre del pasado 1889 hasta el 16 del mismo mes en su caacutetedra de Lengua Griega segundo curso al propietario de la misma Dr Balariraquo y en el momento de presentar dichos meacuteritos el 5 de mayo de 1890 afirma laquoHallarse en la actualidad desempentildeando la misma caacutetedra desde el 28 del pasado mes de abrilraquo (Martiacutenez Camaroacute 1968 40-41)6 La dedicatoria de la obra alemaniana Hitopadeza dice laquoA mi querido amigo doctor Don Pedro Roca y Loacutepez A ti que liberal y graciosamente me ensentildeaste la Gramaacutetica de la Lengua saacutenscrita en la ciudad de Barcelona de grato recuerdo para miacute dedica esta traduccioacuten tu inolvidable amigoraquo (Alemany 1895 [v]) La familiaridad que llegaron a cosechar Roca y Alemany se percibe en el largo proacutelogo que redacta aquel para dicha traduccioacuten donde Roca llama afectuosamente Pepe al autor Meneacutendez Pelayo (1903 v) afirmoacute laquoEntre las obras publicadas de Roca son las maacutes dilatadas e importantes el proacutelogo al Hitopadesa ceacutelebre coleccioacuten de cuentos traducida del saacutenscrito por su fraternal amigo y condisciacutepulo el profesor de la Universidad Central D Joseacute Alemanyraquo7 Commeleraacuten (1909 59) y el propio Alemany indican que la revaacutelida del doctorado tuvo lugar el antildeo 1889 (Martiacuten Caballero 1915 ii 1a) Martiacutenez Camaroacute (1968 23)

Imagen 2 Joseacute Alemany y Bolufer (1888)

54

(Martiacutenez Camaroacute 1968 25) se casaba con una joven tambieacuten cu-llerense con la que comenzoacute a tener relaciones antes de iniciar sus estudios en el colegio de Sueca es decir antes de los diecisiete antildeos la joven era Dolores Selfa y Adam y con ella llegariacutea a tener nueve hijos sin contar los malogrados

13 OPOSICIONES A CAacuteTEDRA

El estudio de la lengua saacutenscrita cautivoacute a Alemany sin embargo dedicarse al griego era sin duda alguna una salida profesional maacutes factible Alemany deciacutea al respecto laquoComo de griego tuve pronto alumnos me dediqueacute con carintildeo a su estudio no porque tuviera es-pecial predileccioacuten por eacutel que tambieacuten me gustaban la Historia y la Metafiacutesicaraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) Pese a que Balari le habiacutea recomendado entonces que no estudiara tanto griego dado que uacuteni-camente habiacutea en Espantildea diez caacutetedras de esta lengua una de ellas quedoacute vacante en la Universidad de Granada Habiendo terminado sus estudios de doctorado Alemany se presentoacute a esta oposicioacuten junto con otros firmantes (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) La Gaceta de ins-truccioacuten puacuteblica nos informa de que entre los opositores se encon-

concreta el mes junio de 1889

Imagen 3 Familia AlemanySelfa (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 ii)

55

traban laquoD Aacutengel Ganivet D Narciso Sentenach D Joseacute Alemany D Miguel de Unamuno D Roque Romo y Gonzaacutelez D Feliciano Garciacutea y D Ruperto Ruiz de Velascoraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 5 de ju-nio de 1890 p 350a) Casi un antildeo despueacutes se constituiacutea el tribunal de oposiciones que estaba formado por Marcelino Meneacutendez Pelayo como presidente y como vocales Laacutezaro Bardoacuten Antonio Gonzaacutelez Garbiacuten Enrique Soms Juan Valera Antonio Rubio y Juliaacuten Apraacuteiz (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 5 de mayo de 1891 p 613a)

La presentacioacuten de los candidatos tuvo lugar el 6 de junio de 1891 (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 25 de mayo de 1891 p 629b) y los ejer-cicios fueron el 12 18 y sucesivos Importa mencionar que en estas fechas el presidente del tribunal Meneacutendez Pelayo habiacutea recibido al menos dos cartas en las que se recomendaba a Joseacute Alemany para el puesto vacante Una de estas cartas era una vez maacutes del benefac-tor de Alemany don Emilio Nieto8 mdashrecueacuterdese que siendo director general de Instruccioacuten Puacuteblica habiacutea presidido el acto en que Ale-many vestido de soldado habiacutea recogido el premio extraordinario de licenciaturamdash La otra carta perteneciacutea a Francisco Romero Ro-bledo que ostentoacute varios ministerios

Mi distinguido amigoRecomiendo con el mayor intereacutes a Dn Joseacute Alemany opositor a la Caacutetedra de Griego de la Universidad de GranadaLa circunstancia de ser el Sr Alemany hijo de un modestiacutesimo labrador que cursoacute el bachillerato con notas de Sobresaliente ganando todos los premios y te-niendo que andar dos leguas a pie diariamente para asistir a las clases que en la licenciatura y el Doctorado ha obtenido la misma nota de sobresaliente en to-das las asignaturas habiendo hecho todos estos estudios con el uniforme de sol-dado merecen que este joven sea mirado y atendido con marcada predileccioacutenPor eso me permito recomendaacuterselo a V con verdadero empentildeo en la segu-ridad de que ha de considerar en su justo valor los meacuteritos del candidato a la caacutetedra de GranadaPerdone V la molestia que le proporciono con la presente y ya sabe V que siempre puede contar con la buena amistad de su affmo ssqbsmF Romero y Robledo(Meneacutendez Pelayo 1982-1991 vol XXII carta nordm 1008)

8 Meneacutendez Pelayo (1982-1991 vol xxii carta nordm 833 del 12 de junio de 1891)

56

Parece ser que al final solo se presentaron a la oposicioacuten Ga-nivet Alemany y Sentenach (Martiacutenez Camaroacute 1968 28) Unamu-no por su parte habiacutea ganado otra a la que se habiacutea presentado simultaacuteneamente la caacutetedra de Lengua griega de la Universidad de Salamanca Al mes siguiente distintos perioacutedicos comunicaban que Alemany habiacutea ganado por oposicioacuten la caacutetedra de griego en la Universidad de Granada9 comenzaba asiacute su docencia en esta universidad a la que perteneceriacutea durante nueve antildeos Aunque Ganivet habiacutea sido vencido en su tierra lo que sin duda debioacute de doler al granadino Alemany confesoacute que llegaron a ser excelentes amigos (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) De manera que tenemos a Alemany con veinticuatro antildeos praacutecticamente veinticinco ha-biendo ganado su primera oposicioacuten laquoPuedo decir mdashconfesaba unos antildeos maacutes tardemdash que llegueacute a catedraacutetico sin apenas haber leiacutedo un perioacutedico Ni sabiacutea siquiera si gobernaba Caacutenovas o Sa-gasta Mi vida fue de completa abstraccioacuten entregado siempre en cuerpo y alma al estudioraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) En Granada dedicoacute gran parte de su tiempo a perfeccionar el cono-cimiento del griego saacutenscrito y hebreo ademaacutes daba clases de estas lenguas con las que obteniacutea entre sesenta y ochenta duros al mes En esta universidad tambieacuten ostentoacute el cargo de Bibliote-cario de la Facultad de Filosofiacutea y Letras (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 23 de marzo de 1897 p 790b) Es precisamente de esta etapa granadina la primera publicacioacuten de Alemany y no seriacutea una publicacioacuten filoloacutegica sino un pequentildeo proacutelogo que enca-beza la Historia de Cullera (1893) de Andreacutes Piles Ibaacuters Ademaacutes de algunas consideraciones histoacutericas y morales en este proacutelo-go mdashque en palabras de Martiacutenez Camaroacute (1968 46) es la prime-ra muestra de la prosa alemaniana laquomaciza densa apretadaraquomdash encontramos algunas observaciones etimoloacutegicas en torno a los topoacutenimos Cullera y Sueca (Alemany 1893 XI-XII)

No obstante como queda dicho la verdadera pasioacuten del filoacute-logo era la lengua saacutenscrita hablada en el norte de la India has-ta el siglo III a C por esta lengua sentiacutea seguacuten sus propias pa-labras un gran amor (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) Cuatro antildeos despueacutes en junio de 1895 se presentoacute a una nueva caacutetedra en esta ocasioacuten para ocupar el puesto de catedraacutetico de saacutenscrito

9 El Diacutea 25 de julio de 1891 p 3c Diario oficial de avisos de Madrid nordm 206 25 de julio de 1891 p 3b El Liberal 25 de julio de 1891 p 3d La Repuacuteblica Diario

federal 28 de julio de 1891 p 2d

57

en la Universidad Central vacante desde la muerte de su titular Juan Gelabert y Gordiola (1843-1894) Recueacuterdese que Alemany habiacutea estudiado saacutenscrito en Barcelona con Pedro Roca ademaacutes este antildeo de 1895 veriacutea la luz la primera de sus traducciones del saacutenscrito Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza a la que seguiriacutean inmediatamente otras que tambieacuten aportoacute como meacuteritos para esta plaza Vizvamitra (1896) el poema indio Ritusamhāra o Ciclo de las estaciones (1896) y Bhagavad-Gītā o Poema sagrado (1896) Aunque habiacutean firmado la oposicioacuten seis candidatos10 cuando en diciembre de 1896 se llevaron a cabo los ejercicios solo tres de ellos los hicieron todos Joseacute Alemany y Bolufer Enrique Soms y Casteliacuten y Mario Daza de Campos (Aacutelvarez-Pedrosa 1994 62-63) Finalmente ganoacute la oposicioacuten este uacuteltimo Daza de Campos laquoque habiacutea sido alumno particular de Garciacutea Ayusoraquo uno de los miembros del tribunal (ibiacuted 62)11 La poleacutemica estaba servida y de hecho se aireoacute en los perioacutedicos de la eacutepoca Puede acudirse a la narracioacuten que hacen de ella laquoVarios aficionados al estudio del saacutenscritoraquo en el diario republicano La Justicia (laquoLas oposicio-nes de Saacutenscritoraquo 4 de enero de 1897 p 2b-c y 6 de enero de

10 laquoLos opositores a la caacutetedra de Saacutenscrito de la Universidad Central son D Enri-que Soms y Casteliacuten D Mario Daza de Campos D Joseacute Alemany Bolufer D Pedro Goacutemez Chaix D Narciso Sentenach y Cabantildeas y D Mariano Gaspar Remiroraquo (Ga-

ceta de instruccioacuten puacuteblica 23 de junio de 1895 p 162a)11 Seguacuten la Gaceta de instruccioacuten puacuteblica (7 de julio de 1895 p 176a) el tribunal propuesto estaba compuesto por los siguientes miembros laquoPresidente D Francis-co Fernaacutendez y Gonzaacutelez Vocales D Saturnino Fernaacutendez de Velasco D Francis-co Garciacutea Ayuso D Ismael Calvo Madrontildeo D Leopoldo Eguilaz Yanguas D Joseacute Carvajal y Hueacute D Gustavo Muntildeoz Conde de Ontildeativia y suplentes D Joseacute Belrri [sic por Balari] y Jovany y D Miguel Unamunoraquo Dicho tribunal fue nombrado y publicado en la misma Gaceta el 23 de julio de 1895 (p 191a) pero sufrioacute diversas modificaciones ulteriores laquoPresidente D Francisco Fernaacutendez y Gonzaacutelez Vocales D Ramoacuten Manuel Garriga D Anselmo Garciacutea Ruiz D Francisco Garciacutea Ayuso D Fernando Brieva y Salvatierra D Leopoldo Eguilaz Suplentes don Miguel Unamu-no D Esteban Meloacuten D Mariano Saacuteinz Garciacutea de Simones y D Gustavo Muntildeoz de Ontildeativiaraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 30 de junio de 1896 p 524b) laquoPresidente D Francisco Fernaacutendez y Gonzaacutelez Vocales D Saturnino Fernaacutendez D Ramoacuten Manuel Garriga D Anselmo Garciacutea Ruiz don Francisco Garciacutea Ayuso D Gustavo Muntildeoz de Ontildeativia y D Mariano Saacuteinz Garciacutea de Limoneacutes Suplentes D Joseacute Balary D Miguel Unamuno D Fernando Brieva y D Leopoldo Eguilazraquo (Gaceta de instruc-

cioacuten puacuteblica 15 de julio de 1896 p 538b)

58

1897 p 2d-e)12 Pasado el tiempo Alemany mantuvo su pasioacuten por la lengua de los brahmanes tal y como muestra el hecho de que continuara traduciendo otras obras del saacutenscrito hasta 1912 (Alemany 1908 y 1912b) Sin embargo el quebranto sufrido en aquella oposicioacuten fue notabiliacutesimo y en 1914 dos deacutecadas des-pueacutes de aquel lamentable episodio de su vida cuando Alemany era entrevistado por Francisco Martiacuten Caballero se notaba que la herida auacuten estaba abierta

Hice por primera vez oposiciones a una caacutetedra de Saacutenscrito y fui de-rrotado Aquella oposicioacuten produjo ruido Hasta se publicaron unos folletos de controversia [hellip] Permiacutetame que reserve el nombre del con-trincante que ha muerto ya13 [hellip] Yo no deberiacutea entrar a emitir juicio acerca de la justicia del fallo del tribunal Pero como la cosa se dis-cutioacute mucho entonces y no fui yo quien lo dije he de recordar que se manifestoacute en aquellos diacuteas que uno de los miembros del tribunal habiacutea preparado al que vencioacute daacutendole lecciones y cobraacutendole de honora-rios 100 duros al mes [hellip] La poleacutemica terminoacute en un reto miacuteo que no fue aceptado Inviteacute puacuteblicamente a mi vencedor para que sentildealase diacutea y hora en que acudiriacuteamos al Ateneo para que nos presentaran libros de saacutenscrito a ver quieacuten los entendiacutea de los dos (Martiacuten Caba-llero 1915 II 1b)

A finales de 1897 Alemany firma una nueva oposicioacuten para la Universidad Central de Madrid en esta ocasioacuten una caacutetedra de Lengua Griega14 los ejercicios no obstante se aplazaron dos

12 Una de las respuestas que recibieron los laquoaficionados al estudio del saacutenscritoraquo que habiacutean denunciado el amantildeo de la oposicioacuten se encuentra en el folleto que publicoacute Garciacutea Ayuso llamado Las oposiciones de saacutenscrito por varios aficionados Rectifica-

cioacuten y reacuteplica (Madrid Sucesores de Ribadeneyra 1897 30 pp)13 Quien ganoacute la plaza fue Daza de Campos (1863-1943) no obstante Alemany al hablar de su laquocontrincanteraquo parece referirse a Francisco Garciacutea Ayuso (1835-1897) como sabemos uno de los miembros del tribunal14 laquoLos opositores a la Caacutetedra de Lengua Griega vacante en la Universidad de Madrid son D Joseacute Jordaacuten D Luis Segala D Francisco Navot D Joseacute Casado D Gerardo Benito Corredera D Juan J Daza de Campos D Feliciano Garesa y Garciacutea D Braulio Tamayo D Francisco Soles D Vicente Ferraz D Domingo Moret D Narciso Sentenat D Emeterio Mazorraga D Joseacute Alemany D Francisco G Moreno D Pedro Goacutemez Chaix D Miguel Unamuno D Teodoro Astola y D Fernando Crusatraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 7 de noviembre de 1897 p 1026a)

59

antildeos hasta octubre de 189915 Ahora siacute Alemany obtuvo la caacutete-dra16 cerraba asiacute con treinta y tres antildeos una etapa en Granada que habiacutea durado nueve y comenzaba otra en la capital en el ecuador de su vida que le deparariacutea nuevos retos y algunos cambios impor-tantes en sus intereses investigadores

2 CRECIENTE INTEREacuteS POR LA LENGUA ESPANtildeOLA

En 1900 tenemos a nuestro filoacutelogo en Madrid como catedraacutetico de Lengua griega de la Universidad Central Ademaacutes de su labor docente y las traducciones que sigue realizando pronto centraraacute su atencioacuten en el espantildeol17 En 1902 publicoacute su Estudio elemental de gramaacutetica his-toacuterica de la lengua castellana (v Imagen 4) Cotarelo diriacutea al respecto

Cuando Alemany llegoacute a Madrid aunque en la Universidad se explicaba Gramaacutetica histoacuterica de nuestra lengua no habiacutea texto espantildeol que sirvie-se de guiacutea a los alumnos Para subvenir a esta necesidad (poco despueacutes su-ficientemente cubierta y satisfecha con la sustanciosa Gramaacutetica histoacuterica de nuestro actual Director [R Meneacutendez Pidal])18 improvisoacute Alemany un

15 A finales de septiembre de 1899 los opositores son convocados por el tribunal de oposiciones presidido por el hebraiacutesta Mariano Viscasillas para el 20 de octubre laquoLos sentildeores opositores [hellip] deberaacuten presentarse el diacutea 20 de Octubre del presente antildeo a las tres y media de la tarde en el saloacuten de actos de la Facultad de Filosofiacutea y Letras a fin de dar comienzo a los ejercicios [hellip] Madrid 29 de Septiembre de 1899raquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 3 de octubre de 1899 p 275a)16 laquoEl tribunal por unanimidad concede la caacutetedra de Griego a don Joseacute Alemanyraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 30 de noviembre de 1899 p 327b) En la muy va-riopinta Guiacutea oficial de Espantildea (Madrid Viuda de M Minuesa de los Riacuteos 1900 p 622) en la seccioacuten del Ministerio de Fomento dedicada a las universidades figura ya Joseacute Alemany y Bolufer como catedraacutetico de lengua griega de la Facultad de Filosofiacutea y Letras madrilentildea17 Son pocas las noticias que conocemos de su labor docente (cfr Hurtado 1941 7) Como helenista y vinculadas con su caacutetedra de griego el filoacutelogo valenciano tradujo va-rias obras de Soacutefocles (Alemany 1911 y 1921b) y poacutestumamente se publicoacute su Gramaacute-

tica de la lengua griega (Alemany 1941) revisada por su hijo Bernardo Alemany Selfa18 Alemany expresa la motivacioacuten de escribir esta obra en el proacutelogo laquoHan pasado dos cursos desde que el Sr Garciacutea Alix primer Ministro de Instruccioacuten puacuteblica y Be-llas Artes dispuso por el R D de 20 de Julio de 1900 que en el antildeo preparatorio de la Facultad de Filosofiacutea y Letras se estudiara la Lengua espantildeola en vez de la Literatura general El no haberse publicado hasta la fecha ninguacuten libro que pueda servir de guiacutea a los alumnos que estudian esta asignatura y las indicaciones de algunos compantildeeros

60

breve compendio acompantildeado de una incompleta antologiacutea todo ello imi-tado de un autor italiano Tuvo sin embargo bastante eacutexito y desde 1902 se hicieron de ella varias ediciones (Cotarelo 1934 5)

Desde luego que tuvo eacutexito esta obra pues llegoacute a alcanzar nada me-nos que seis ediciones en 192819 Cuando don Ramoacuten Meneacutendez Pidal pu-blicoacute en 1904 su Manual elemental de gramaacutetica histoacuterica espantildeola Julio Cejador hizo una resentildea de esta obra laquoutiliacutesima y de vital transcendencia para la Filologiacutea en Espantildearaquo resentildea que empieza aludiendo a los estudios similares que la habiacutean precedido Afirma entonces Cejador (1904 372) que el uacutenico objeto del Estudio elemental de Alemany laquoera satisfacer a las apremiantes necesidades creadas por el R D de 20 de Julio de 1900 en el que se disponiacutea el estudio de la lengua espantildeola en vez de la literatura general en el antildeo preparatorio de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo20 En

acerca de la utilidad y conveniencia de que aquellos tuvieran un texto que les relevara de la necesidad de verse precisados a servirse de apuntes que no siempre pueden copiar con fidelidad de las explicaciones del Profesor me han decidido a publicar este Estudio ElEmEntal dE Gramaacutetica histoacuterica dE la lEnGua castEllanaraquo (Alemany 1902 xiii)19 El Estudio elemental tuvo una laquocontinuacioacutenraquo mediante el Suplemento a la

Gramaacutetica histoacuterica de la lengua castellana de D Joseacute Alemany Bolufer (Valencia Imprenta de Antonio Loacutepez y Compordf s f pero post 1907) llevado a cabo por el laquoDr J V Craquo (en la primera paacutegina se indica laquoResumen facilitado y transcrito en forma expositiva para poder contestar brevemente a las lecciones del ProGrama dE lEnGua y litEratura EsPantildeolas vigente en la Universidad Literaria de Valencia mdashRedaccioacuten del mismo Profesor de la asignatura Dr J V Craquo Tras estas iniciales se encuentra el granadino Joseacute Ventura Traveset a la sazoacuten catedraacutetico de Lengua y Literatura Espantildeolas en la Universidad de Valencia quien antes habiacutea trabajado en las universidades de Granada (donde publicoacute unos Elementos de gramaacutetica saacutenskrita

seguidos de un apeacutendice sobre la literatura sanskritaacutenica Granada Impr y Lib de Paulino V Sabatel 1888) y de Santiago (cfr Rodriacuteguez Cuadros 2008 18) Puede obtenerse una bibliografiacutea parcial de Ventura Traveset en Rodriacuteguez Cuadros (2008 19 n 26) El Suplemento es una obrita de ochenta paacuteginas (con paginacioacuten [387]-466) en cuya pasta anterior se advierte laquoApuntes impresos tirada corta expresamente para Valencia Uacuteltima edicioacuten corregida y mejoradaraquo y en la pasta posterior laquoAviso al encuadernador ndash Este Suplemento debe ir a continuacioacuten de la obra del Dr Alemanyraquo El ejemplar que he consultado pertenece a la Biblioteca de Humanidades de la Uni-versidad de Valencia (sign HU D2211058)20 Y continuacutea Cejador laquoSu autor era uno de los pocos que por sus soacutelidos conoci-mientos en todas las ramas de la Filologiacutea y de la Linguumliacutestica comparativa estaban en disposicioacuten de acometer la empresa A pesar del corto plazo en que redactoacute la obra atendiendo a la urgencia con que se la habiacutean solicitado en 142 paacuteginas nos dio un extracto metoacutedico y claro de lo maacutes substancial de cuanto se halla esparcido en mul-

61

efecto dicho real decreto estableciacutea que la Facultad de Filosofiacutea y Letras constariacutea de tres secciones laquo1ordf De estudios filosoacuteficos 2ordf De estudios literarios [que maacutes tarde seriacutean llamados filoloacutegicos] 3ordf De estudios his-toacutericosraquo estas secciones dariacutean lugar a licenciaturas y doctorados diferen-tes (Licenciado o Doctor en Filosofiacutea en Letras o en Historia) pero y he aquiacute la novedad importante que nos atantildee laquoel periacuteodo de la Licenciatu-ra comprenderaacute estudios comunes a todas [las licenciaturas] y ensentildean-zas especiales a cada una de ellasraquo (Diario oficial de avisos de Madrid 26 de julio de 1900 p 1f) Pues bien en el primer grupo de estos estudios comunes de las licenciaturas de Filosofiacutea y Letras pero tambieacuten de los estudios de derecho se encuentra la Lengua y Literatura espantildeolas ma-teria a la que daba respuesta el manual de Alemany De este modo el Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica fue manejado por varias genera-ciones de estudiantes universitarios no solo de Letras sino tambieacuten de derecho como acabamos de ver No puedo detenerme en este estudio pero siacute conviene decir que se trata de una obrita cuyo cuerpo principal lo ocupan 142 paacuteginas que trata los cambios fonoloacutegicos y morfoloacutegicos que tuvieron lugar del latiacuten al espantildeol Ademaacutes antildeade una antologiacutea de textos de la Edad Media (laquotrozosraquo seguacuten Alemany) laquocuya lectura sirva para comprobar y fijar bien en la memoria las reglas aprendidas en la Gramaacuteticaraquo (Alemany 1902 XIV) y por uacuteltimo un vocabulario al que ha-breacute de referirme maacutes adelante21

titud de revistas y monografiacuteas con no pocas observaciones propias deducidas de la lectura de nuestros antiguos autores de los cuales entresacoacute trozos hasta completar las 339 paacuteginas de que consta la obra Por olvidados que esteacuten en Espantildea estos estudios la necesidad era tal que al antildeo siguiente hubo que hacerse segunda tirada El sentildeor D Joseacute Alemany profesor de Griego en la Universidad Central comprendioacute desde luego que valiacutea la pena de ampliar una obra tan bien recibida Pero cuando se disponiacutea a trabajarla daacutendole mayores proporciones se le ha adelantado el Sr Meneacutendez Pidalraquo (Cejador 1904 372)21 La publicacioacuten del Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua cas-

tellana le confirioacute a Alemany una notable popularidad en el ambiente de la filologiacutea espantildeola Cuando poco despueacutes se hubo de formar el jurado que valorariacutea los trabajos que en torno al tema laquoGramaacutetica y Vocabulario del Quijoteraquo fueron presentados al Primer Certamen Literario del Ateneo de Madrid con motivo del tercer centenario de la publicacioacuten del Quijote se contoacute con Joseacute Alemany quien examinoacute dichos traba-jos junto con el acadeacutemico Miguel Mir y Francisco Navarro y Ledesma a la sazoacuten Presidente de la Seccioacuten de Literatura del Ateneo Como es bien sabido este jurado acordoacute conceder por unanimidad el premio de 3500 pesetas a la obra de Julio Cejador y Frauca La lengua de Cervantes Gramaacutetica y diccionario de la lengua castellana en El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha (2 vols Madrid 1905-1906)

62

En los primeros antildeos del siglo XX Ale-many reduce su produccioacuten investigadora uacutenicamente publica dos trabajos maacutes un estudio de 1904 en el homenaje a un com-pantildeero y amigo de la Facultad de Filosofiacutea y Letras el arabista Francisco Codera y una nueva traduccioacuten del saacutenscrito que seraacute la penuacuteltima que haga antes de que encauce decididamente su principal quehacer filo-loacutegico en el estudio del espantildeol La traduc-cioacuten de 1908 es el Panchatantra o Cinco series de cuentos obra de gran aliento de cerca de 400 paacuteginas La laquoescasaraquo produc-cioacuten de este periodo se debioacute a los muchos antildeos que tuvo que dedicar a diversas labo-res burocraacuteticas que le fueron encargadas cuando fue funcionario en el Ministerio de Instruccioacuten lo que le apesadumbraba enormemente en 1915 confesaba laquoMe ha

perjudicado bastante en mi labor [investigadora] el tiempo que perdiacute en el ministerio haciendo la estadiacutestica completa de las escuelas de Espantildea en cuyo trabajo invertiacute ocho antildeos Desde que dejeacute ese des-tino he trabajado con maacutes desembarazo y con mayor frutoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)22

21 REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA

En octubre de 1908 se produce un nuevo e importantiacutesimo aconte-cimiento en su vida acadeacutemica Sabemos que la llegada a la capital

22 Seguacuten Del Valle (1998 91) laquoAlemany fue Decano de la Facultad de Filosofiacutea y Letras ademaacutes de ocupar algunos cargos puacuteblicos Consejero de Instruccioacuten Puacuteblica Delegado Regio de Primera Ensentildeanza de Madridraquo El 31 de enero de 1926 el Abc indica laquoEl Claustro de catedraacuteticos de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Univer-sidad Central ha celebrado sesioacuten extraordinaria acordando elevar al ministerio de Instruccioacuten puacuteblica la terna reglamentaria para proveer el cargo de decano vacante por fallecimiento del Sr Bonilla San Martiacuten En primer lugar de la propuesta figura D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de Lengua griega y ex consejero de Instruccioacuten puacuteblicaraquo (p 26b) Tras el tiacutetulo del artiacuteculo laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo se indica laquoJoseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico de la Universidad Central Decano de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo (Alemany 1927b 609)

Imagen 4 Portada del Es-

tudio elemental de gramaacute-

tica histoacuterica de la lengua

castellana (Alemany 1902)

63

entre otras cosas le habiacutea granjeado la amistad de varios intelec-tuales del momento entre los que sobresaliacutea don Ramoacuten Meneacutendez Pidal que era tres antildeos menor que Alemany Esta amistad que se remontaba al menos a 190223 fue decisiva para que la Real Acade-mia Espantildeola propusiera su ingreso en la sesioacuten del 15 de octubre de 1908 (Martiacutenez Camaroacute 1908 32) Avalaron esta candidatura el propio Meneacutendez Pidal Eduardo de Hinojosa y Mariano Catalina y al cabo de cinco meses (el 14 de marzo de 1909) en un tiempo reacute-cord Alemany con cuarenta y dos antildeos ocupaba la silla S tras leer el discurso titulado laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeu-ropearaquo Se trata de un denso discurso que intenta arrojar luz sobre las relaciones sintaacutecticas entre el indoeuropeo y varias lenguas deri-vadas de eacutel como el saacutenscrito el griego y el latiacuten

Su ingreso en la docta corporacioacuten supuso la dedicacioacuten definitiva a la lengua espantildeola aunque evidentemente no desatendioacute otros estudios que tambieacuten atrajeron su atencioacuten como se veraacute maacutes aba-

23 En el proacutelogo de su Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua caste-

llana de agosto de 1902 Alemany (1902 xiv) afirmaba laquoTermino esta segunda parte con un vocabulario de las voces anticuadas contenidas en los trozos Para dar la signi-ficacioacuten de algunas he tenido que valerme de mi amigo D Ramoacuten Meneacutendez Pidalraquo

Imagen 5 Joseacute Alemany y Bo-lufer (marzo de 1909)

Imagen 6 Portada del discur-so de recepcioacuten en la Acade-mia (Alemany 1909)

64

jo cuando se aluda al ingreso en la Real Academia de la Historia En-tre 1912 y 1917 lo tenemos como director del Diccionario de la lengua es-pantildeola de la editorial Sopena al que tambieacuten habreacute de referirme maacutes adelante Inmediatamente despueacutes entre los antildeos 1917 y 1919 publicoacute una serie de artiacuteculos en el Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola sobre morfologiacutea del espantildeol llamados laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la lengua castellanaraquo Estos artiacuteculos posteriormente veriacutean la luz como libro bajo el tiacutetulo Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra (1920)24 Aunque antes se habiacutea publica-do el Tratado de los compuestos castellanos (Caracas Imprenta de Vapor de ldquoLa Opinioacuten Nacionalrdquo 1878) de Baldomero Rivodoacute dedicado como indica su tiacutetulo a los compuestos el de Alemany es el primer estudio extenso publicado en nuestra lengua que aborda los tres principales procedimientos de formacioacuten de palabras la derivacioacuten la composi-cioacuten y la parasiacutentesis25 Este trabajo que sin duda fue un encargo de la Academia tendriacutea inmediatamente su reflejo en la gramaacutetica de la cor-poracioacuten Ha de saberse que Alemany habiacutea sido nombrado miembro de la Comisioacuten de Gramaacutetica en la junta celebrada el diacutea 21 de marzo de 1912 su participacioacuten en la Gramaacutetica de la lengua castellana se do-cumenta en las actas de las juntas acadeacutemicas de los diacuteas 11 18 25 y 31 de mayo de 1916 (Torres Martiacutenez 2009 242 n 292 Garrido Viacutelchez

24 Seguacuten Monge (1996 43) se trata de una obra que laquorefleja en realidad un esta-do de conocimientos muy anterior Falta toda preocupacioacuten histoacuterica y sistemaacutetica Agrupa los sufijos por orden alfabeacutetico y dentro de cada uno de ellos distingue las diferentes clases de palabras a que se antildeaden y las clases de palabras que resultan Es un trabajo que podriacutea haberse escrito perfectamente antes del siglo xix Para el lin-guumlista de hoy y a pesar de sus errores y lagunas tiene el intereacutes de aplicar un criterio predominantemente sincroacutenico Coincide pues con la moda linguumliacutestica de nuestros diacuteas y es laacutestima que sea tan poco utilizado Su lectura puede deparar muchas sorpre-sas Recomiendo su lectura vivamente a pesar de ser obra resueltamente anticuadaraquo No obstante el Tratado de formacioacuten de palabras se sigue manejando desde hace deacute-cadas entre otros muchos trabajos en Almela (1999) Claveriacutea (2004) Feliacuteu (2006) Alonso et al (2016) Muumlller et al (2016) etc25 El tiacutetulo no anuncia este uacuteltimo procedimiento que tambieacuten se estudia en el Tra-

tado laquoAdemaacutes de la derivacioacuten posee nuestra lengua otros dos procedimientos para enriquecer su caudal linguumliacutestico que son el de la composicioacuten y el de la parasiacutentesis [hellip] La parasiacutentesis funde en uno ambos procedimientos [derivacioacuten y composicioacuten] formando derivados y compuestos a la vez como picapedrero de picar + piedra + -ero endulzar de en- + dulce + -arraquo (Alemany 1920 152)

65

597 y ss)26 Al antildeo siguiente en 1917 se publicoacute esta gramaacutetica sin em-bargo donde realmente se nota la huella alemaniana es en la siguiente edicioacuten la de 1920 es decir una vez que habiacutea concluido la serie de artiacuteculos a los que me acabo de referir Esta edicioacuten incluye un nuevo capiacutetulo el IX llamado precisamente laquoDe la formacioacuten de palabras La derivacioacuten la composicioacuten y la parasiacutentesisraquo (pp 142-165) donde se per-cibe con claridad meridiana la influencia directa del trabajo de Alemany

Ademaacutes de dichos trabajos gramaticales27 consagroacute gran parte de su labor acadeacutemica a diversos productos lexicograacuteficos de la corporacioacuten participoacute en la elaboracioacuten de las ediciones 14ordf (1914) 15ordf (1925) y 16ordf (1936) del diccionario usual trabajoacute en la primera edicioacuten del Dicciona-rio manual e ilustrado (1927)28 y finalmente tuvo un papel decisivo en la redaccioacuten del primer Diccionario histoacuterico de la Academia29 A estos trabajos lexicograacuteficos me referireacute inmediatamente pero antes debe ha-cerse alto en otra de las facetas del filoacutelogo su intereacutes por la historia y especialmente por la geografiacutea peninsular

22 REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA

Elegido acadeacutemico de nuacutemero de la Real Academia de la Historia el 26 de febrero de 1924 tomoacute posesioacuten el 25 de enero de 1925 con

26 En el acta acadeacutemica del 11 de mayo de 1916 se lee laquoD Joseacute Alemany dio lectura a un capiacutetulo de la sintaxis de la gramaacutetica seguacuten la nueva reforma en que trabaja la comisioacuten Y se acordoacute que en la proacutexima Junta se estudiase el modo de que la Academia tenga noticia de dichas reformasraquo (apud Sarmiento 2004 1536-1537)27 Y de otros publicados fundamentalmente en el Boletiacuten de la Real Academia Es-

pantildeola laquoAcerca del origen de una mraquo (Alemany 1925a) laquoAcerca de un solecismoraquo (Alemany 1926a) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo (Alemany 1927b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Bolufer [al discurso de ingreso en la Academia del P Fullana]raquo (1928b) laquoVasco no baskoraquo (Alemany 1928c)28 Zamora Vicente (2015 215a) afirma que Alemany laquofue el encargado de la edi-cioacuten del Diccionario manual (1927)raquo29 En la necroloacutegica de Alemany Cotarelo (1934 [1-2]) afirmoacute que habiacutea sido un miembro muy activo en los veinticinco antildeos de vida acadeacutemica durante los cuales laquolo-groacute contar maacutes de mil asistencias Leyoacute multitud de informes y desempentildeoacute los demaacutes cargos que se le confiaron formoacute parte de las comisiones para que fue designado como las de Gramaacutetica desde 1912 en sustitucioacuten del sentildeor Saavedra de Premios de la Aca-demia de Autoridades de Diccionario vulgar de Boletiacuten y de Academias americanas y trabajoacute en ellas con el mayor celo y constancia Ejercioacute los cargos de Vocal adicto a la Junta Administrativa o de gobierno en el que reemplazoacute a don Eugenio Selleacutes y ahora ocupaba el puesto de Censor al que fue elevado por muerte del sentildeor Canoraquo

66

un discurso llamado laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero huma-noraquo (Alemany 1925b) iquestQueacute meacuteritos le habiacutean hecho acreedor a esta distincioacuten Dejando al margen los filoloacutegicos los principales meacuteri-tos eran sus tres trabajos concebidos como una sola obra sobre la geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de diversos escritores griegos y latinos por un lado (Alemany 1909-1912) escritores aacutera-bes por otro lado (Alemany 1919-1921) y finalmente escritores cris-tianos (Alemany 1922)30

Formoacute parte de esta institucioacuten cerca de diez antildeos No obstante a diferencia de lo que sucedioacute en la Real Academia Espantildeola donde fue un trabajador inagotable a juzgar por los muacuteltiples cargos y los muchos trabajos desarrollados en esta institucioacuten parece ser que su actividad en la Real Academia de la Historia no fue muy intensa a tenor de los trabajos vinculados a ella Sabemos que entre abril de 1928 y febrero del 1931 el director de la RAH entonces el duque de Alba Jacobo Fitz-James Stuart Falcoacute le encomendoacute la redaccioacuten de

30 A estos trabajos ha de antildeadirse un temprano estudio publicado en 1904 llamado laquoMi-licias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo (Alemany 1904)

Imagen 7 Recepcioacuten en la Real Academia de la Historia (Blanco y Negro 1 de febre-ro de 1925 p 68)

67

varios breves informes sobre diversas obras histoacutericas Una institu-cioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes (1925) de Manuel Mozas Mesa (Alemany 1928a) Bellezas de Asturias de Orien-te a Occidente (1928) de Aureliano de Llano (Alemany 1930b) y No-ticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten (Alemany 1931c) Resulta llamativo observar coacutemo en uno de estos informes no pudo evitar que aflorara su intereacutes filoloacutegico

Al final de la obra pone el autor un glosario de las voces regionales que emplea en sus descripciones noacutetase en eacutel la falta de algunas usadas en el texto y que por no ser castellanas y no estar en el Diccionario de la Aca-demia debieran figurar en aqueacutel Son eacutestas entre otras costazu bellar y trimo (paacuteg 42) pieacutetana (paacutegina 57) orbayu y orbayar (paacuteg 74) sobor-dar (paacutegina 243) alevin (paacuteg 300) ganzo (paacuteg 441) plegancia (paacutegina 452) (Alemany 1930b 9-10)

Ademaacutes de dichos informes en el Boletiacuten de la Real Academia de la Historia publicoacute un par trabajos laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confirman que el Polo Norte es el lugar de ori-gen de la humanidadraquo (Alemany 1926b) e laquoIdubeda Calpe Pompe-loacutenraquo (Alemany 1932b)

3 ESTUDIOS LEacuteXICOS Y LEXICOGRAacuteFICOS

31 PRIMEROS TRABAJOS LEXICOGRAacuteFICOS Atendamos ya a los trabajos lexicograacuteficos de Alemany Impor-

ta subrayar que su aficioacuten por la lexicografiacutea comenzoacute temprano y no precisamente en el aacutembito de la lengua castellana sino en el de la lengua que habiacutea sido como hemos visto su principal centro de intereacutes hablamos evidentemente del saacutenscrito Al teacutermino de las traducciones de Alemany encontramos recopilaciones de voces saacutens-critas ordenadas alfabeacuteticamente y con ensayos de definiciones Se trata de trabajos lexicograacuteficos muy rudimentarios sin la formaliza-cioacuten propia de un diccionario como la indicacioacuten de las categoriacuteas gramaticales y centrados principalmente en nombres propios por tanto dedicados maacutes bien a ofrecer contenidos enciclopeacutedicos pero que con todo suponen al fin y al cabo trabajos lexicograacuteficos En Hitopadeza (1895) figura una laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios

68

y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo una recopilacioacuten de apenas dieciseacuteis paacuteginas Tenemos lo mismo en la traduccioacuten Bhagavad-Gītā (1896) una recopilacioacuten de nombres propios y otros teacuterminos saacutenscritos ahora de treinta y una paacuteginas y con un mayor desarrollo en cada uno de los artiacuteculos31

La aficioacuten a la lexicografiacutea tambieacuten se percibe en los trabajos que a partir de 1902 centran su atencioacuten en el espantildeol En el mencionado Estudio elemental de gramaacutetica de la lengua castellana figura un laquoVoca-bulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos ante-rioresraquo Aunque generalmente auacuten estaacuten ausentes las marcas grama-ticales32 se percibe ahora una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica los

nombres que en su mayoriacutea son comunes figuran con mi-nuacutescula inicial y en cursiva algunos adjetivos presentan variacioacuten geneacuterica (laquoastroso a desgraciadoraquo) tambieacuten en-contramos ocasionalmente informaciones etimoloacutegicas (laquoalaudare alabar It allau-dareraquo laquouero vero verdad de verumraquo) el registro de varias acepciones para una voz (cfr andamio) o algunas remisio-nes (laquoasor V adtorraquo)

En abril de 1914 Alemany afirmaba que habiacutea inverti-do tres antildeos trabajando en la preparacioacuten de la 14ordf edicioacuten

31 Commeleraacuten (1909 61) indica laquoHitopadezahellip 1895 [hellip] Va tambieacuten acompa-ntildeada de notas que aclaran los conceptos obscuros o difiacuteciles del texto y seguida de un iacutendice de los nombres y teacuterminos saacutenscritos que se encuentra en ella [hellip] Pancha-

tantra hellip 1908 [hellip] al final con un iacutendice alfabeacutetico muy completo en que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que ocurren en la traduccioacutenraquo Tambieacuten presentan estos pequentildeos vocabularios las traducciones del saacutenscrito realizadas posteriormente Panchatantra o Cinco series de cuentos (1908) y Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu (1912)32 No obstante en algunos pocos artiacuteculos figuran marcas gramaticales laquoadvraquo (cras gent o) laquoadv demostrraquo (afeacute) laquoperf fraquo (adusso aduxieron amasco andido conuvo etc) laquofutraquo (cadraacuten) o laquofemraquo (cortesa)

Imagen 8 Fragmento del laquoVocabulario de las voces anticuadashellipraquo (Alemany 1902 341)

69

del Diccionario de la Academia recientemente publicada entonces y en efecto asiacute fue (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) Alemany se compro-metioacute a revisar las modificaciones de esta edicioacuten En la actas de la Real Academia leemos laquoEl Sr Alemany se ofrecioacute dedicar dos horas diarias a la correccioacuten de pruebas del nuevo Diccionario La Acade-mia aceptoacute con gratitud este ofrecimiento y acordoacute gratificar debida-mente este trabajoraquo (Actas libro 39 1907-1910 apud Torres Martiacutenez 2009 611 n 740) En la junta ordinaria del 31 de diciembre de 1913 Alemany es nombrado vocal de la Comisioacuten del Diccionario Vulgar (Actas libro 40 1911-1914 ibiacuted) Es decir poco despueacutes de entrar en la Academia Alemany comenzoacute a realizar trabajos lexicograacuteficos ya en lengua espantildeola primero se ocupoacute de la correccioacuten de dicha edicioacuten del DRAE y maacutes adelante se ocupariacutea de otros diccionarios de la corporacioacuten como el Diccionario histoacuterico de la lengua espantildeo-la (1933-1936) y el Diccionario manual e ilustrado (1927)

A partir de este momento comienza a publicar distintos artiacutecu-los en el recieacuten estrenado Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola En-tre otros asuntos algunos de estos artiacuteculos se consagran tambieacuten a diversos trabajos lexicograacuteficos En uno de ellos se compilan voces maragatas es decir de la comarca leonesa Maragateriacutea recogidas en una novela de la escritora caacutentabra Concha Espina (Alemany 1915-1916)33 En otro trabajo publicado entre 1916 y 1917 se ocupoacute de pre-sentar un repertorio de laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar del Alburquerque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo trabajo al que precede un pequentildeo estudio foneacutetico En estos dos artiacuteculos del BRAE se nota ya claramente la participacioacuten de Alemany en la decimocuarta edicioacuten del diccionario usual que debioacute de ser para eacutel un verdadero aprendizaje sobre cuestiones atinentes a la praacutecti-ca lexicograacutefica y la formalizacioacuten propia de este tipo de obras (v Imaacutegenes 9 y 10)34 Aunque habreacute de volver de nuevo a las labores realizadas en la Real Academia Espantildeola es el momento de que nos detengamos en un producto lexicograacutefico realizado en estas fechas

33 En 1915 publica La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con

el original aacuterabe de la misma que contiene un pequentildeo glosario donde se percibe tambieacuten una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica en relacioacuten con las recopilaciones de voces que se hallan en las traducciones del saacutenscrito (Alemany 1915 487-504)34 En 1930 publica el uacuteltimo trabajo lexicograacutefico publicado en el BRAE llamado laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La

raza sufrida (novela americana)raquo

70

pero fuera del aacutembito acadeacutemico el Diccionario de la lengua espantildeo-la de la casa editorial barcelonesa Ramoacuten Sopena

32 DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1917)

Parece ser que Ramoacuten Sopena en 1912 encomendoacute al acadeacutemico Joseacute Alemany la direccioacuten del Diccionario de la lengua espantildeola (1917 DLE) Puede decirse que entre otros factores le habiacutean procurado en gran medida la direccioacuten de esta obra la pertenencia a la Academia y el pres-tigio que ello conllevaba Consciente de que el nuevo diccionario no solo se beneficiaba masivamente del de la Academia sino que competiacutea con eacutel en el mercado Alemany se vio en la imperiosa necesidad de justifi-car su participacioacuten en esta obra que quedaba expuesta en su proacutelogo del siguiente modo

Junto al [diccionario] de la Academia al cual siempre hay que acudir en pri-mer teacutermino como madre que es de todos deben existir otros que abriendo sus paacuteginas a las muchas voces ya vulgares ya teacutecnicas que forman parte inte-

Imagen 9 laquoVoces de maraga-teriacuteahellipraquo (Alemany 1915-1916)

Imagen 10 laquoVoces extre-mentildeashellipraquo (Alemany 1916-1917)

71

grante del idioma pero que la Academia deliberadamente no ha incluido toda-viacutea en el suyo sirvan de verdadero complemento a este (Alemany 1917 [V]-VI)

Alemany cifraba su participacioacuten en la obra proyectada por Ramoacuten Sopena en la necesidad de elaborar diccionarios que fueran un com-plemento del acadeacutemico en tanto en cuanto recogieran las palabras no incluidas en el repertorio laquooficialraquo35 La portada de dicha obra haciacutea gala de las siguientes cifras laquoconsta de 120 000 artiacuteculos y contiene todas las voces de la 14ordf edicioacuten del Diccionario de la Academia y unas 40 000 maacutes sancionadas por el uso y la autoridad de buenos hablis-tas entre las que se cuentan maacutes de 25 000 americanismos y nume-rosos vocablos teacutecnicosraquo iexcl120 000 artiacuteculos es decir el doble de los contenidos en el diccionario usual de la Academia que entonces teniacutea 60 188 entradas (Garriga EscribanoRodriacuteguez Ortiz 2007 315) En este sentido el diccionario de Alemany presenta como una de sus caracte-riacutesticas principales la tendencia al gigantismo entendido como la praacutec-tica propia de la lexicografiacutea decimonoacutenica consistente en ofrecer al puacuteblico un producto lexicograacutefico cuyo caudal leacutexico mdashseguacuten se procla-ma con frecuencia desde la portadamdash supera ampliamente al acadeacutemico

321 ACOGIDA DEL MODELO ACADEacuteMICO

En otro trabajo en el que me he ocupado de estudiar este aspecto comprobeacute que tal y como se indicaba en el proacutelogo se habiacutea parti-do como base de la macroestructura y las microestructuras del DRAE de 1914 y se habiacutea aumentado esta base con el material laquolegadoraquo por distintas fuentes lexicograacuteficas (Prieto Garciacutea-Seco 2007 129-130) Ale-many poseiacutea una concepcioacuten particular sobre la labor del lexicoacutegrafo concepcioacuten que no es ajena a la de muchos diccionaristas que lo ha-biacutean precedido La labor del lexicoacutegrafo mdashaseguramdash laquono es inventar sino recoger fijar y dar unidad a lo que ya existe su oficio maacutes que de autor es de juez escrutador que examinando con atencioacuten y de-tenimiento los materiales legados por los que le han precedido y sin

35 Es obvio que la participacioacuten de Alemany en esta obra no solo respondiacutea a cues-tiones puramente praacutecticas como las que acabamos de ver sino que tambieacuten cabe hablar naturalmente del factor crematiacutestico El acadeacutemico Cotarelo se referiacutea a este factor en la necrologiacutea dedicada a Alemany laquomencionaremos mdashafirmaba Cotarelomdash los dos Diccionarios que hizo para la casa Sopena y que aunque quizaacutes abreviaron su vida por el enorme y largo trabajo que le causaron tambieacuten le dieron la aacuteurea medianiacutea de que habla el poeta con que pudo rodear a su familiaraquo (Cotarelo 1934 6)

72

perder de vista el estado actual de la lengua sepa dar el visto bueno a aquello que lo merece y echar a un lado lo inuacutetil y embarazosoraquo (Ale-many 1917 VI) En efecto esto es lo que hizo Alemany servirse como era praacutectica habitual entonces del diccionario de la Academia y antildea-dir voces de muacuteltiples diccionarios

Aunque no puedo detenerme demasiado en la manera en que asu-mioacute el modelo acadeacutemico siacute mencionareacute algunas de las modificaciones maacutes importantes Alemany tomoacute varias decisiones notables la primera la encontramos en el propio tiacutetulo Diccionario de la lengua espantildeola y no castellana El usual de la Academia se llamaba desde su primera edicioacuten (1780) Diccionario de la lengua castellana denominacioacuten que llegariacutea hasta la decimocuarta edicioacuten (1914) No fue sino hasta la si-guiente de 1925 cuando adoptoacute a instancias de Meneacutendez Pidal el gentilicio espantildeola coincidiendo de este modo con el publicado pre-viamente por la editorial Sopena Otra de las decisiones importantes fue prescindir de los refranes que entonces conteniacutea el diccionario acadeacutemico y que no suprimiriacutea hasta 1970 Por otro lado se decide ofrecer una transliteracioacuten latina de las etimologiacuteas griegas muy praacutec-tica desde luego para quien desconociera el alfabeto griego

Alemany se adelantoacute un siglo a la Academia en este aspecto pues no ha sido sino en la uacuteltima edicioacuten del DRAE (2014) cuando se ha ofrecido por primera vez tras la etimologiacutea griega una translitera-cioacuten en letra latina

Por lo que se refiere a la informacioacuten etimoloacutegica a continuacioacuten de las voces

griegas que se enuncian en ella se incluye por primera vez su transliteracioacuten

laquoaporiacutea (Del gr ἀπορία aporiacutea)raquo laquocataclismo (Del lat cataclysmus y este

Tabla 1 Artiacuteculos filaacutentropo y pedagogiacutea del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

73

del gr κατακλυσμός kataklysmoacutes lsquoinundacioacutenrsquo)raquo laquoescatologiacutea2 (Del gr σκῶρ

σκατός skocircr skatoacutes lsquoexcrementorsquo y -logiacutea)raquo (RAE 2014 xliv)36

Otro de los cambios que experimenta el material acadeacutemico en la obra de Alemany atantildee a las definiciones y concretamente al sistema de remi-siones La Academia empleaba la letra negrita en estos casos y en algunas ocasiones indicaba mediante una especificacioacuten numeacuterica a queacute acep-cioacuten se remitiacutea como se muestra en los artiacuteculos de las voces ciquiribaile ciquitroque y coinquinarse Ademaacutes del sistema acadeacutemico (cfr ciquiribai-le) Alemany hace uso de otro maacutes claro que consiste en sentildealar despueacutes de la remisioacuten de queacute acepcioacuten se trata mediante la copia casi siempre parcial de esta La Academia por ejemplo en ciquitroque remitiacutea a la se-gunda acepcioacuten recogida en el artiacuteculo pisto En cambio el diccionario de Alemany tras la remisioacuten pisto especificaba laquoen la acep de fritada de pi-mientos tomates etcraquo (cfr coinquinarse) Nuevamente hay que decir que este sistema tambieacuten lo adoptaraacute el diccionario de la Academia en 1970

Otra modificacioacuten en fin que introduce el diccionario dirigido por Alemany y que tambieacuten incluiraacuten maacutes adelante diversos pro-ductos lexicograacuteficos de la Academia es la indicacioacuten del reacutegimen

36 En cuanto a las etimologiacuteas aacuterabes la Academia ofreciacutea el eacutetimo en alfabeto aacuterabe y seguidamente su transliteracioacuten al alfabeto latino y su sentido Alemany por su parte suprime la transcripcioacuten en alfabeto aacuterabe y deja la transliteracioacuten latina y el sentido Compaacuterense entre otras las voces almojarife y alubia en ambos diccionarios

Tabla 2 Artiacuteculos ciquiribaile ciquitroque y coniquinarse del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

74

preposicional de verbos o adjetivos recogido tipograacuteficamente con una raya al final del artiacuteculo (mdash)

iquestQueacute pretendiacutean estas y otras modificaciones respecto del diccio-nario acadeacutemico Es claro buscaban hacer un diccionario maacutes acce-sible y uacutetil para un usuario potencialmente maacutes amplio que el que manejaba el repertorio acadeacutemico

322 ADOPCIOacuteN DE OTRAS OBRAS LEXICOGRAacuteFICAS

Expuesto brevemente coacutemo se asumieron la macroestructura y las mi-croestructuras del DRAE de 1914 es el momento de aludir al material legado por otras obras lexicograacuteficas Como queda dicho Alemany consideraba que el trabajo lexicograacutefico consistiacutea en una suerte de compilacioacuten leacutexica selectiva De acuerdo con esta concepcioacuten para la elaboracioacuten del DLE se acudioacute a diccionarios de diversa iacutendole si bien tuvieron una extraordinaria acogida las obras de tecnicismos y de voces pertenecientes a un territorio determinado del aacutembito his-paacutenico (Prieto Garciacutea-Seco 2007 130-131) Que se explotaron masiva-mente estos dos tipos de diccionarios (teacutecnicos y de provincialismos)

Tabla 3 Artiacuteculos carecer caritativo catequizar y compeler del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

75

es evidente solo hace falta echar un vistazo a la laquoLista de las obras consultadas para la redaccioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 VII-VIII)37 De las ochenta obras alliacute recogidas cerca de una treintena maacutes de un tercio se corresponde con diccionarios teacutecnicos (13) y de provincialismos (12) Tambieacuten se advierte la importante utilizacioacuten de este tipo de obras lexicograacuteficas en la tabla de laquoAbreviaturas em-pleadas en este diccionarioraquo donde figuran 358 abreviaturas Noacutetese que el diccionario acadeacutemico vigente recogiacutea entonces 271 es decir cerca de 100 menos Este notable incremento de abreviaturas tam-bieacuten se debe al empleo de los diccionarios teacutecnicos y de voces res-tringidas a un aacutembito geograacutefico del espantildeol

Pero naturalmente donde se percibe de manera maacutes niacutetida el despojo de estos diccionarios es en el cuerpo de la obra En Prieto Garciacutea-Seco (2007) centreacute mi atencioacuten en un fragmento del dicciona-rio de Alemany y observeacute entonces que frente a las 24 entradas que presentaba el diccionario acadeacutemico para cierto tramo el de Alemany contaba con 71 entradas y por otro lado constateacute que el acadeacutemico teniacutea 38 acepciones frente a las 81 de la obra de la editorial barcelo-nesa Se observa en efecto que el caudal de voces y acepciones au-mentoacute considerablemente en el diccionario de Alemany Si reparamos en las adiciones se cae en la cuenta de que maacutes de la mitad de las acepciones (un total de 48) aparecen marcadas bien geograacuteficamen-te bien con alguna marca teacutecnica relativa a diversos aacutembitos Basta con hojear la obra para advertir tal y como anunciaban portada y proacutelogo que fue abundantiacutesima la acogida de voces marcadas de es-tos dos aacutembitos teacutecnico y geograacutefico Respecto de las primeras Ale-many deciacutea en el proacutelogo laquoexisten asimismo miles de voces teacutecnicas que la Academia no incluye tampoco en su Leacutexico y cuya explicacioacuten solo halla aquel que necesite averiguarla en los Diccionarios teacutecnicos de Medicina Historia Natural Artes e Industrias etc y otras obras especialesraquo (Alemany 1917 V) Para paliar esta laquocarenciaraquo se acudioacute entre otras a obras como el Diccionario tecnoloacutegico de ciencias meacutedi-cas (1886) de Joseacute Mariacutea Caballero y Villar el Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac y Saacuteenz y el Diccionario teacutecnico de la muacutesica (1894) de Felipe Pedrell

37 En esta lista figuran ochenta obras entre las que predominan los diccionarios monolinguumles de espantildeol y los repertorios de voces teacutecnicas y voces marcadas dia-toacutepicamente Asimismo se recogen algunos diccionarios monolinguumles extranjeros bilinguumles con lengua espantildeola bilinguumles sin espantildeol incluso se mencionan dicciona-rios etimoloacutegicos diccionarios enciclopeacutedicos espantildeoles y extranjeros trilinguumles etc

76

En cuanto a la recepcioacuten de voces marcadas diatoacutepicamente el DLE fue muy generoso con su recogida38 En este aspecto des-taca el papel de la obras de Miguel Toro y Gisbert de 1912 Ame-ricanismos y el probablemente de todos maacutes conocido Pequentildeo Larousse Ilustrado diccionario que laquoabriacutea la puerta al america-nismoraquo (Aacutelvarez de Miranda 2004 224) Otra fuente que supuso una entrada abundantiacutesima de localismos americanos y espantildeo-les fue el Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano (1887-1910) de la editorial barcelonesa Montaner y Simoacuten obra titaacutenica en 28 grandes tomos que fue especialmente generosa en la inclusioacuten de este tipo de voces

Resumamos lo expuesto hasta ahora sobre este diccionario Se ha dicho que introduce ciertas novedades de teacutecnica lexicograacute-fica respecto del diccionario acadeacutemico como la transliteracioacuten de las etimologiacuteas griegas la especificacioacuten en las remisiones de la acepcioacuten de que se trata mediante la copia de esta o la in-dicacioacuten del reacutegimen preposicional de ciertas palabras algunas de estas novedades maacutes tarde formariacutean parte del repertorio de la Academia Ademaacutes en consonancia con el propoacutesito de ser un laquocomplementoraquo del laquoleacutexico oficialraquo (Alemany 1917 VI) se compi-laron como acaba de verse numerosiacutesimas voces no recogidas en el leacutexico de la corporacioacuten madrilentildea entre las que predomi-naron las teacutecnicas y las geograacuteficas Se perseguiacutea al fin y al cabo ofrecer a un puacuteblico amplio un diccionario manual39 uacutetil y muy abarcador A estas caracteriacutesticas40 hay que antildeadir otra no menos

38 Una parcela de estas voces la de los andalucismos ha sido estudiada por Men-doza AbreuPalet Plaja (2007) y Torres Martiacutenez (2013) En ambos trabajos se ma-nifiesta que ciertas voces recogidas en el DLE con marca de andalucismo suponen la primera documentacioacuten lexicograacutefica sin embargo no es asiacute muchas de tales voces se habiacutean registrado anteriormente en el Diccionario enciclopeacutedico hispano-america-

no (1887-1910) trabajo que figura en la laquoLista de las obras consultadas para la redac-cioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 viii) y que en efecto fue despojado para la elaboracioacuten del DLE (cfr Prieto Garciacutea-Seco 2007 131-132 y 2016-2017 236-239)39 Indica Alemany (1917 vi) en el proacutelogo laquoTomando por base el [diccionario] de la Academia [hellip] regiacutestranse por lo pronto en el presente todas las voces de aquel con sus respectivas acepciones dejando algunos modismos muchas frases y todos los refranes de que tan rico es el leacutexico oficial y que no tienen cabida en Diccionarios manualesraquo40 Podriacutean mencionarse otras como los dos apeacutendices finales que recogen los principales paradigmas de conjugacioacuten de los verbos espantildeoles (pp [1709]-1728) y una laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su con-jugacioacuten se ajustanraquo (pp [1729]-1746)

77

importante para el puacuteblico y es que era una obra asequible mien-tras que la 14ordf edicioacuten del DRAE costaba laquo22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernadaraquo41 el diccionario de Alemany teniacutea un precio de 10 pesetas42 era por tanto un producto lexicograacutefico verda-deramente competitivo

Lo uacuteltimo que ha de decirse del diccionario dirigido por Ale-many es que de eacutel partieron no pocos repertorios lexicograacuteficos publicados incesantemente por la editorial catalana hasta los antildeos sesenta (Alvar Ezquerra 2002 367-377) Entre otros se encuen-tra el llamado La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola de 1921 o el Nuevo diccionario de la lengua espa-ntildeola que comenzoacute a publicarse en los antildeos veinte

33 DICCIONARIO HISTOacuteRICO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1933-1936)

El siglo XIX efectivamente es la eacutepoca en que la linguumliacutestica aplica a sus estudios el meacutetodo histoacuterico comienzan asiacute a surgir dic-cionarios que pretenden describir el leacutexico de las lenguas sobre la documentacioacuten disponible y lo hacen con estudios monograacuteficos que persiguen detallar la evolucioacuten de cada unidad leacutexica tanto en el plano del contenido (el significado) como en el de la expre-sioacuten (el significante o parte foacutenica de la palabra) De este modo en Europa tenemos ejemplos preclaros de diccionarios histoacutericos como el Diccionario alemaacuten (Deutsches Woumlrterbuch 32 vols Lei-pzig 1854-1961) de los hermanos Grimm y el Diccionario ingleacutes de Oxford (The Oxford English Dictionary 1ordf ed 12 vols Oxford 1884-1928) incluso contamos dentro de la Peniacutensula con un buen

41 laquoPublicaciones de actualidad Diccionario de la Lengua Castellana por la REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Acaba de ponerse a la venta la decimocuarta edicioacuten Precio 22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernada Pedidos a SUCESORES DE HER-NANDO ARENAL 11raquo (La Correspondencia de Espantildea 1 de enero de 1914 p 5e) El semanario barceloneacutes LrsquoEsquella de la Torratxa habla de un precio de 30 pesetas para la encuadernacioacuten del tomo en tapa espantildeola (15 de enero de 1915 p 47)42 En el diario Abc se dedica una paacutegina entera y nada menos que la contraportada a publicitar la obra Sobre el precio indica laquoEste Diccionario es [hellip] el maacutes barato de todos los Diccionarios espantildeoles [hellip] Cuando examine usted este Diccionario le pareceraacute increiacuteble que pueda adquirirse por 10 pesetas Piacutedalo a su librero PRECIO 10 pesetas encuadernacioacuten Pediogame [iquest] 1250 pesetas encuadernacioacuten medio tafilete [pasta espantildeola]raquo (Abc 26 de enero de 1917 p 2)

78

ejemplo de diccionario histoacuterico el Diccionari catalagrave-valenciagrave-ba-lear (Palma de Mallorca 1930-1962) iniciado por el canoacutenigo ma-llorquiacuten Antonio Mariacutea Alcover y concluido por su disciacutepulo Fran-cisco de Borja Moll Pues bien en 1914 bajo la direccioacuten de don Antonio Maura la Academia inicioacute los primeros pasos para dotar a la lengua espantildeola de un diccionario que como hemos visto ya comenzaban a tener otras grandes lenguas europeas43

Si el diccionario usual por su propia naturaleza suponiacutea un repertorio restringido del leacutexico espantildeol con la publicacioacuten del diccionario histoacuterico que empezaba a gestarse se tomaba precisa-mente la direccioacuten contraria la de realizar una compilacioacuten ex-tensa del leacutexico de nuestro idioma Es el antildeo de 1914 cuando la Comisioacuten del Diccionario de Autoridades integrada entre otros por Emilio Cotarelo y Joseacute Alemany publica el Plan general para la redaccioacuten del Diccionario histoacuterico de la lengua castellana Tras un periodo inicial en el que no se le prestoacute demasiada atencioacuten no fue sino hasta fines de los antildeos veinte cuando el proyecto recuperoacute el impulso necesario y en 1933 se daba a la imprenta el primero de los dos tomos que llegariacutean a publicarse comprensivo de la letra A el segundo aparecioacute al cabo de tres antildeos en 1936 y contiene el tramo b-cevilla (Casares 1950 246 n 1 Seco 2003 129-132)

Alemany tuvo un papel muy relevante en la elaboracioacuten del primer tomo y como oportunamente indica la profesora Campos Souto (2017 174) laquoha de considerarse el primer acadeacutemico redac-tor del diccionarioraquo Los libros de contabilidad de la Academia constatan que los trabajos preparatorios de esta obra se iniciaron en marzo de 1919 cuando Alemany comenzoacute a entregar papeletas con diverso nuacutemero de acepciones Ha de indicarse que por este trabajo el filoacutelogo valenciano recibiacutea una remuneracioacuten de una pe-seta por acepcioacuten La tabla siguiente mdashtomada de Campos Souto (2017 175)mdash muestra algunos tramos del alfabeto para los cuales Alemany proporcionoacute ceacutedulas con fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas la columna de la izquierda recoge la fecha en que se hizo efectiva la entrega y en la columna de la derecha se indi-ca el importe correspondiente

43 En abril de 1914 Alemany dice que Maura entonces el director de la RAE estaacute laquointeresado en que la Academia publique un nuevo Diccionario de autoridades Ya se trabaja en elloraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1e) Se refiere claro al primer Histoacuterico Bajo la direccioacuten de don Antonio Maura tambieacuten se inicioacute la publicacioacuten del BRAE o laquose planteoacute y se redactoacute el excelente Diccionario manual e ilustradoraquo (Seco 2003 129)

79

FEcha tramo comProbantE imPortE

20-iii-1919 aldaba-aacutelimo (1000 acepciones) nordm 59 1000 pts

4-vi-1919 alimoche-alquilate (1000 acepciones) nordm 64 1000 pts

25-vi-1919 alquileacute-alvistra (500 acepciones) nordm 65 500 pts

20-x-1919 al-alchimia (1304 acepciones) nordm 35 1304 pts

1-xii-1919 alvistra-amistad (1000 acepciones) nordm 36 1000 pts

16-vi-1920 amistad-ancianamente (750 acepciones) nordm 54 750 pts

Tabla 4 Entregas de tramos de artiacuteculos de Joseacute Alemany Bolufer (Campos Souto 2017 175)

Tras un paroacuten de varios antildeos en el que los acadeacutemicos nueva-mente perdieron el intereacutes por esta obra se retomaron las tareas en 1927 y de nuevo fue decisiva la participacioacuten de Alemany junto con la de Vicente Garciacutea de Diego Es claro que un nuevo proyecto aplazado en varias ocasiones durante el siglo anterior requeriacutea la atencioacuten de los acadeacutemicos era la publicacioacuten del Diccionario ma-nual e ilustrado cuya primera edicioacuten se publicoacute en 1927 bajo la direccioacuten seguacuten Zamora Vicente (2015 215a y 379b) de Joseacute Ale-many y Francisco Rodriacuteguez Mariacuten (cfr Seco 2003 354 y 357-8) Pero sigamos con el Diccionario histoacuterico cuyo proceso de pape-letizacioacuten como queda dicho se reanudoacute en 1927 cuando nueva-mente Joseacute Alemany comenzoacute a redactar y entregar nuevas reme-sas de artiacuteculos lexicograacuteficos En la junta del 7 de diciembre de este antildeo el pleno de la Academia acordoacute retribuir a los acadeacutemi-cos colaboradores con doscientas pesetas por columna lo que sin duda era una cantidad nada desdentildeable para la eacutepoca Alemany concluida su labor en el Diccionario manual volvioacute a colaborar en el Diccionario histoacuterico y lo hizo hasta finales de 1929 La tabla que sigue da cuenta de los nuevos tramos elaborados por nuestro filoacutelogo y por Garciacutea de Diego

80

rEdactor FEcha tramo (PrEParacioacuten)

J Alemany Bolufer 21-vi-1927 [1500 pesetas a cuenta] ancianidad-anual

J Alemany Bolufer 10-xii-1927 ancianamente-antiacutetesis (30 columnas)

J Alemany Bolufer 15-ii-1928 antiacutetesis-apetencia (20 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iv-1928 aguja-al (14 columnas)asmar-avispado (46 columnas)

J Alemany Bolufer 14-vi-1928 apetencia-araliaacuteceo (30 columnas)

J Alemany Bolufer 9-xi-1928 arambel-arenoso (13 columnas)

V Garciacutea de Diego 19-xii-1928a-acaacute (24 columnas)aciago-ad (22 columnas)avispado-final de la a (12 columnas)

J Alemany Bolufer 14-ii-1929 arenque-arraigadas (16 columnas)

J Alemany Bolufer 13-vi-1929 arraigadas-arrintildeonado (10 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-vi-1929 b-bedelio (56 paacuteginas)

J Alemany Bolufer 10-x-1929 arriostrar-asmamiento (24 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iii-1930 bedelio-bruteza (86 columnas)

Tabla 5 Entrega de artiacuteculos (1927-1930) (Campos Souto 2017 178)

Ademaacutes de ofrecer otras informaciones estos datos nos ayudan a conocer coacutemo se fue gestando el primer Diccionario histoacuterico y en lo que se refiere a nuestro propoacutesito indican para queacute artiacuteculos sacoacute ceacutedulas Alemany Las que siguen son reproducciones de algu-nas de las papeletas que Alemany entregoacute a la Academia obtenidas de fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas

81

ceacutedulas dEl FichEro dE la acadEmia artiacuteculos dEl DHist (1933-1936)

Tramo no publicado

Tramo no publicado

Tabla 6 Fichas entregadas a la Academia por Alemany y artiacuteculos correspondientes del DHist (1933-1936)

82

Entre otras fuentes lexicograacuteficas Alemany acudioacute al Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac (cfr aldabiacutea) o al Gran diccionario de la lengua castellana (1902-1931) de Aniceto de Pageacutes (cfr arestil) Si bien no es lo habitual puede verse que la ceacutedula dedicada a alejandriacuteas estaacute firmada en la parte superior Por otro lado como seguramente habraacute advertido el lector las dos uacuteltimas papeletas reproducidas no fueron escritas por nuestro filoacutelo-go44 Ello se debe a que Alemany se auxilioacute de algunos miembros de su familia para el despojo de las obras seleccionadas y la produccioacuten de ceacutedulas He tenido la oportunidad de mantener correspondencia con uno de los familiares de Alemany Dordf Irene Goacutemez Alemany quien muy amablemente me dio noticia de lo siguiente

Mi abuelo Manuel Alemany era hermano de Joseacute y ambos viviacutean en Ma-drid [hellip] Mi madre [Encarnacioacuten Alemany Rodriacuteguez 1912-1987] me con-toacute muchas veces que su tiacuteo Pepe les daba a ella y a otro hermano un poco maacutes joven [Joseacute Alemany Rodriacuteguez 1916-1967] unos cuantos libros y unas fichas para que cuando al leer el libro se encontraran una palabra desco-nocida apuntaran la palabra el contexto y el libro en que apareciacutea Y lue-go los expertos seguiriacutean a partir de ahiacute Creo que incluso les pagaban una perra gorda o algo asiacute por cada ficha (Comunicacioacuten personal mediante correo electroacutenico con Dordf Irene Goacutemez Alemany 23 de marzo de 2017)45

Pese a que en los antildeos treinta y hasta su muerte en octubre de 1934 Alemany continuoacute formando parte de la Comisioacuten encargada de elaborar esta obra el acadeacutemico valenciano se desvinculoacute del Diccionario histoacuterico para trabajar en otras tareas lexicograacuteficas de la Academia que lo requeriacutean En ese momento se preparaba la de-cimosexta edicioacuten del Diccionario usual y el papel que en ella tuvo el protagonista de esta historia fue nuevamente determinante tal y

44 Entre otros textos manuscritos puede observarse la caligrafiacutea de Alemany en una instancia que dirigioacute el 10 de julio de 1891 al director general de Instruccioacuten Puacuteblica solicitaacutendole seguacuten su propias palabras laquodispensa de investidura del grado de Doc-tor en atencioacuten a los perjuicios que se le irrogariacutean por su ida a esa y por necesitar el tiacutetulo para efectos profesionalesraquo (AHN 1891)45 Dordf Irene Goacutemez Alemany atesora varias ceacutedulas que son borradores de otras que se conservan en el Fichero de la Academia y que aquiacute se reproducen (copudo y fatiacutedi-

co) lo que nos ha permitido identificar varias manos entre las papeletas que Alemany fue entregando a la Academia

83

como se infiere de la consulta de los libros de cuentas de la docta casa (Campos Souto 2017 178-179) La siguiente tabla recoge la fecha en que Alemany firma el recibo de emolumentos por la preparacioacuten de esta edicioacuten del DRAE (1936) y el tramo correspondiente inclu-so muerto el padre su hijo Bernardo Alemany Selfa se hizo cargo de la correccioacuten de cierta parte del diccionario Debo decir que este hijo heredoacute del padre el gusto por la lexicografiacutea pues a eacutel se debe el Vocabulario de las obras de don Luis de Goacutengora y Argote publica-do en 1930

rEvisor FEcha tramo

J Alemany Bolufer 30-x-1933 a-calciforme (212 pp)

J Alemany Bolufer iv-1934 [sin indicacioacuten] (212 pp)

J Alemany Bolufer v-1934 haber-negreta (211 pp)

B Alemany Selfa 30-i-1935 haber-my (204 pp)

Tabla 7 Trabajos preparatorios de la 16ordf ed del Diccionario usual (Campos Souto 2017 179 n 20)

Tras la Guerra Civil la Academia mdashaunque no solo ellamdash consideroacute que

el Diccionario histoacuterico no cumpliacutea los requisitos cientiacuteficos de una obra de tales caracteriacutesticas ni el meacutetodo era el adecuado para acometer una empresa cuyos resultados llevaban sin merecerlo el apellido histoacuterico ni los materiales manejados en los que se advirtieron no pocas deficien-cias eran filoloacutegicamente fiables de modo que la corporacioacuten tomoacute la decisioacuten de suspender la obra e iniciar a mediados de siglo un nuevo Diccionario histoacuterico (Seco 2003 132)

PALABRAS FINALES

En la vida de Alemany sobresalen dos rasgos constantes de su caraacutecter En primer lugar destaca la voluntad de prosperar en la vida mediante el estudio su firme deseo de superar la humilde condicioacuten social que le cayoacute en suerte al nacer y medrar en la escala social En cierto momento diraacute laquo[he sido] aleccionado por una vida en la que a pulso me hice cuan-to tengoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) El otro rasgo que se ha puesto de manifiesto a partir de la exposicioacuten de sus obras personales y de los

84

trabajos colectivos de la Real Academia Espantildeola a los que consagroacute gran parte de su tiempo es la plena dedicacioacuten al trabajo fue un hombre en-tregado en cuerpo y alma al estudio filoloacutegico Acaso sea esta la mejor ensentildeanza que se desprende de su vida uno puede ser plenamente fe-liz y parece ser que Alemany lo fue si se dedica con pasioacuten y entrega a una profesioacuten vocacional Son reveladoras al respecto las siguientes pa-labras de Alemany En 1914 en plena actividad intelectual universitaria y acadeacutemica haciacutea una breve pero elocuente relacioacuten de sus haacutebitos dia-rios respondiacutea de este modo a la pregunta laquoiquestQueacute hace usted cada diacutearaquo

Levantarme de cinco y media a seis de la mantildeana Trabajar hasta las siete y media A las ocho la clase en la Universidad hasta las nueve y media A esa hora mientras fui funcionario en el ministerio de Instruccioacuten marcha-ba a la oficina y permaneciacutea en ella hasta las doce La tarde para el traba-jo Dos diacuteas en semana asistir a la comisioacuten en la Academia Los jueves a la junta general [hellip] Relaciones muy pocas Vivo casi aislado en el ciacuterculo de la familia Amigos escasos pero completamente verdaderamente amigos Algunas noches despueacutes de cenar hacemos tertulia en casa de Codera cate-draacutetico de Aacuterabe Rivera Asiacuten y yo Ordinariamente ni eso Me falta tiempo aun asiacute para el trabajo que emprendo Aparte la familia las escasas horas de asueto son para la muacutesica y para el teatro (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)

Imagen 11 Joseacute Alemany (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 i)

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 2: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

48

estas vidas sino otra muy distinta cuya evolucioacuten estuvo marcada por unos rasgos personaliacutesimos maacutes importantes sin duda que los que con-fiere una condicioacuten social acomodada rasgos como el deseo de supe-racioacuten el tesoacuten y la perseverancia una capacidad formidable para el trabajo y finalmente una verdadera pasioacuten por los estudios filoloacutegicos por el estudio de las lenguas y sus culturas

1 PINCELADAS VITALES

11 PRIMEROS ESTUDIOS

Nacioacute Joseacute Alemany y Bolufer el 1 de julio de 1866 en el seno de una laquofa-milia humildiacutesimaraquo de jornaleros cullerenses que llegaron a tener nueve hijos1 Alemany se consideraba el primogeacutenito aunque sus padres tu-vieron un hijo anterior malogrado que habiacutea fallecido transcurridos tan solo cinco meses de vida (Martiacutenez Camaroacute 1968 13)

Estuvo en la escuela hasta los nueve antildeos y en ese momento la dejoacute y comenzoacute a trabajar como escribiente durante un antildeo al servicio de uno de los notarios de Cullera Sin embargo la madre que estaba em-pentildeada en que su hijo continuara sus estudios lo envioacute al Seminario de Valencia para cursar primero de latiacuten Vocacioacuten eclesiaacutestica no te-niacutea pero la aficioacuten al estudio ya habiacutea prendido en eacutel de modo que lo uacutenico que sacoacute en claro de su corta estancia en el seminario (desde no-

1 Pese a que Martiacutenez Camaroacute (1968 13-14) afirma que laquonacioacute a las tres de la tarde en una casa de la calle de la Paz el 1 de junio de 1866raquo (el mismo investigador indica laquotres partidas de bautismo encontradas por nosotros en el Archivo del Ministerio de Educacioacuten Nacional coinciden en atestiguar que el nacimiento tuvo lugar el 1 de junioraquo y aporta reproduccioacuten de una de ellas p 14) tanto Commeleraacuten (1909 56) y Cotarelo (1934 [2]) como el propio Alemany en una entrevista que le hizo Martiacuten Caballero en abril de 1914 coinciden en sentildealar que el nacimiento se produjo en julio laquoDe familia humildiacutesima (mi padre fue jornalero del campo) naciacute en Cullera (Valencia) en un barrio pobre que alliacute de-nominan del Piquete el 1ordm de julio de 1866raquo (Martiacuten Caballero 1915 i 1b) No obstante para conocer la biografiacutea de Alemany son fundamentales por dos motivos principalmente los datos que recoge Martiacutenez Camaroacute (1968 11-41) este laquoensayo bio-bibliograacuteficoraquo no solo es la biografiacutea maacutes completa de que disponemos sino que su autor conocioacute perso-nalmente a Alemany de modo que obtuvo una informacioacuten de primera mano ademaacutes entrevistoacute en 1966 a la hermana menor de Alemany Dolores quien gozaba de laquotan buena memoria que auacuten nos ha podido proporcionar datos de la infancia y juventud del herma-noraquo (Martiacutenez Camaroacute 1968 13 n) Entre otras fuentes que contienen datos biograacuteficos del filoacutelogo me sirvo de Commeleraacuten (1909) Martiacuten Caballero (1915) Bonilla y San Martiacuten (1925) Cotarelo (1934) Castantildeeda (1934) y Hurtado (1941)

49

viembre hasta la Pascua de Resurreccioacuten) fue un inicial aprendizaje de la lengua de Ciceroacuten

Consciente de la precaria condicioacuten de sus padres y de la carga que teniacutean no podiacutea ni debiacutea estar sin trabajar Con doce antildeos tuvo que ayu-dar a la economiacutea familiar como jornalero (ganaba entonces dos pese-tas) pero no renuncioacute a su vocacioacuten y comenzoacute a dar clases al mismo tiempo decidioacute ensentildear lo que habiacutea aprendido y montoacute laquoen casa una original escuelaraquo (Martiacuten Caballero 1915 I 1c) Trabajaba en el campo cavando la tierra durante el diacutea y al anochecer ensentildeaba a leer yo es-cribir a joacutevenes de su edad En esta primera y precoz etapa de docente llegoacute a tener maacutes de cincuenta alumnos lo que le produciacutea entre cin-cuenta o sesenta pesetas al mes Asiacute estuvo cinco antildeos hasta los dieci-siete y su madre una vez maacutes insistioacute en que el joven Alemany conti-nuara sus estudios Al no existir entonces en Cullera colegios de segunda ensentildeanza hubo de cursarla en Sueca (1882-1886) De este modo seguiacutea forjaacutendose su caraacutecter perseverante y de trabajador inagotable por la mantildeana acudiacutea al colegio por la tarde trabajaba en el campo y por la noche ejerciacutea de maestro en su particular escuela Gracias al rendimien-to acadeacutemico que iba cosechando le concedieron distintas subvenciones que suponiacutean una verdadera bendicioacuten para la familia la primera fue de laquo75 duros y matriacuteculas y libros gratisraquo (Martiacuten Caballero 1915 I 1d) y posteriormente siguioacute recibiendo otras durante este periodo educativo

12 SERVICIO MILITAR Y ESTUDIOS UNIVERSITARIOS

En julio de 1886 a los veinte antildeos ingresoacute a filas y se fue a Gerona donde fue desti-nado al batalloacuten de cazadores de Meacuterida como dicen diversas fuentes laquocayoacute solda-doraquo al no poder redimirse pagando (La Ilustracioacuten Ibeacuterica 17 de agosto de 1895 p 523a) Tras algunos sobresaltos iniciales y cierto desasosiego persiguioacute el traslado a Barcelona y finalmente lo consiguioacute con el desempentildeo de ordenanza de la Capitaniacutea general Estuvo veintisiete meses en el ser-vicio militar durante los cuales estudioacute en la Universidad de Barcelona la licenciatura de Filosofiacutea y Letras que habiacutea iniciado en octubre de 1886 Hizo la carrera por tanto

Imagen 1 Joseacute Alemany y Bolufer (c1883)

50

en poco maacutes laquode dos antildeos y medio con seis premios y el extraordi-nario de la licenciaturaraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1a)

Hay que subrayar que en ese momento crucial que es la eleccioacuten de una carrera Alemany anduvo indeciso quiso estudiar medicina pero su precaria situacioacuten y una forzosa visioacuten praacutectica hicieron que se decantara por los estudios humaniacutesticos comenzoacute incluso estu-dios de derecho pero los abandonoacute pronto

Teniacutea aficioacuten mayor a la medicina mdashafirma Alemanymdash pero el caso miacuteo no era para permitirme grandes lujos y tuve que contrariar la inclina-cioacuten sacrificaacutendola a la conveniencia Me dije laquoPara ser meacutedico necesito seis antildeos de estudios Estudiando Filosofiacutea y Letras cuatro antildeos forzando algo la maacutequina concluyo en tresraquo como lo hice Quise empezar al mismo tiempo la carrera de Derecho y comenceacute a estudiarla pero la dejeacute (Mar-tiacuten Caballero 1915 II 1a)

Alemany era muy consciente de su circunstancia y de coacutemo debiacutea obrar lo importante era acabar pronto sus estudios para conseguir una plaza que le permitiera vivir de ella iquestCuaacuteles eran los estudios que se cursaban entonces y que Alemany cursoacute en la Facultad de Filosofiacutea y Letras de Barcelona Hay que tener presente que esta-mos en el siglo XIX eacutepoca en la que tiene lugar el nacimiento de la filologiacutea como ciencia con el surgimiento de la gramaacutetica compara-da e histoacuterica Este nuevo paradigma linguumliacutestico buscaba establecer los viacutenculos existentes entre las distintas lenguas indoeuropeas y asiacute reconstruir sus etapas evolutivas Lo cierto es que los estudios com-paratistas llegaron a Espantildea muy avanzado el siglo XIX Recordemos que la primera caacutetedra de Lengua Saacutenscrita en la Universidad Cen-tral es de 1856 por la Real Orden del 27 de junio Tambieacuten se insti-tucionalizoacute entonces su estudio en institutos y centros de investiga-cioacuten espantildeoles

Aparte de cursar asignaturas como Literatura General y Espantildeola Literatura Griega y Latina Metafiacutesica Historia de Espantildea e Historia Universal se estudiaban lenguas como el griego y el hebreo Alemany tuvo como profesor de griego a Joseacute Balari Jovany (1844-1904) del que guardoacute siempre un gratiacutesimo recuerdo2 Consciente de la valiacutea del alumno este erudito catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Le-tras de Barcelona proporcionoacute a Alemany trabajos esporaacutedicos dan-

2 Alemany le dedica su traduccioacuten Bhagavad-Gītā (1896) laquoA mi queridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad

51

do lecciones de griego laquoa cinco duros al mesraquo gracias a lo cual con-siguioacute que uno de sus hermanos fuera a Barcelona a estudiar bachi-ller este hermano Manuel Alemany y Bolufer maacutes adelante llegariacutea a ser catedraacutetico de alemaacuten en la Escuela Superior de Comercio de Madrid (Martiacuten Caballero 1915 II 1a Martiacutenez Camaroacute 1968 15 n)

Estamos en 1888 antildeo de la Exposicioacuten Universal de Barcelona primera celebrada en Espantildea y como no podiacutea ser de otra manera los perioacutedicos de la eacutepoca se haciacutean eco de este extraordinario acon-tecimiento nacional Ahora bien junto a las grandes noticias de la Exposicioacuten Universal se colaba una mucho maacutes modesta pero sin duda de gran relevancia para nuestro propoacutesito Diversos perioacutedi-cos daban cuenta de los excelentes resultados acadeacutemicos del joven alumno Joseacute Alemany que contaba entonces con veintidoacutes antildeos re-sultados acadeacutemicos que desembocaron finalmente en la concesioacuten del premio extraordinario de la licenciatura de Filosofiacutea y Letras Entre otros perioacutedicos en el diario La Monarquiacutea se encuentra una noticia titulada laquoUn buen ejemploraquo que dice

Los perioacutedicos de Barcelona tributan muchos elogios a un estudiante de aquella Universidad que ha obtenido entre otros premios el extraordi-nario de la licenciatura de Filosofiacutea y Letras Dicho estudiante se llama Joseacute Alemany y Bolufer hijo de una pobre familia de Cullera (Valencia) [hellip] Actualmente sirve en el batalloacuten de cazadores de Meacuterida nuacutem 13 y ensentildea a uno de sus hermanos a la vez que a varios alumnos que le han sido recomendados por sus mismos profesores [hellip] El director general de Instruccioacuten puacuteblica que presidiacutea el acto de la distribucioacuten de premios fe-licitoacute al joven Alemany ofrecieacutendole todo su apoyo (La Monarquiacutea 7 de octubre de 1888 p 2b)

Interesa retener el uacuteltimo dato es decir que presidioacute dicho acto el director general de Instruccioacuten Puacuteblica don Emilio Nieto Peacuterez maacutes conocido como marqueacutes de Guadalerzas y lo que es maacutes importan-te que le ofrecioacute laquotodo su apoyoraquo Si bien me referireacute maacutes adelante a eacutel por ahora debo decir que Nieto sorprendido al observar que un soldado acudiacutea a recoger tantos premios requirioacute a Alemany lo

de Barcelona A vos maestro y padre de sus alumnos cuyas sabias lecciones de Len-gua griega me abrieron el camino para el estudio de las demaacutes lenguas dedica esta traduccioacuten en prueba del carintildeo que le profesa su disciacutepuloraquo y unos antildeos maacutes tarde diraacute laquoBalari catedraacutetico con quien la estudieacute [la lengua griega] uno de los mejores profesores de Griegoraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1a-b)

52

felicitoacute y finalmente le preguntoacute si podiacutea hacer algo que estuviera a su alcance El joven egresado no dudoacute lo maacutes miacutenimo lo que le urgiacutea entonces era liberarse de sus ocupaciones militares con el objeto de poder dedicar el maacuteximo tiempo posible a los estudios de doctora-do y fundamentalmente a la preparacioacuten de oposiciones a caacutetedra

No sin algunos contratiempos Nieto cumplioacute su palabra Alemany con gran sorpresa recibioacute la noticia de que el Consejo de ministros a propuesta del ministro de Guerra habiacutea acordado otorgarle la licen-cia del servicio militar y concederle libre de gastos la cruz de Isabel la Catoacutelica que le fue entregada en Barcelona en un acto solemne en febrero de 18893 (Martiacuten Caballero 1915 II 1a Martiacutenez Camaroacute 1968 20) La que aquiacute se reproduce (Imagen 2) es una de las esca-sas fotografiacuteas que conservamos de nuestro filoacutelogo y es que debe saberse que Alemany era un hombre poco dado a fotografiarse En la entrevista que en abril de 1914 Martiacuten Caballero haciacutea a don Joseacute este afirmaba que habiacutea sido fotografiado en muy pocas ocasiones pero nunca lo habiacutea hecho por gusto4

A partir de este momento naturalmente pudo dedicar mucho maacutes tiempo al estudio pese a que seguacuten Commeleraacuten (1909 59)

3 El Paiacutes Diario republicano-progresista (28 de octubre de 1888 p 3c) laquoA propuesta del ministro de la Guerra se acordoacute conceder licencia ilimitada y la cruz de Isabel la Catoacute-lica al soldado del batalloacuten de cazadores de Meacuterida Joseacute Alemany y Bolufer que obtuvo en los uacuteltimos exaacutemenes celebrados en Barcelona tres premios extraordinarios un acceacutesit y el premio extraordinario de la licenciatura de la facultad de Filosofiacutea y Letras merecien-do ademaacutes ser propuesto para el cargo de catedraacutetico sustituto de aquella Universidadraquo Veacuteanse tambieacuten los siguientes perioacutedicos La Repuacuteblica (28 de octubre de 1888 p 3d) y El Correo Militar (29 de octubre de 1888 p 3a) Por otro lado la entrega de la cruz de Isabel la Catoacutelica se narra en distintos perioacutedicos laquoEntre banderas y formado el batalloacuten de cazadores de Meacuterida han sido entregadas las insignias de la cruz de Isabel la Catoacutelica al soldado de dicho batalloacuten Joseacute Alemany cruz que obtuvo en premio de sus brillantes exaacute-menes y estudios en la facultad de derecho [error por Filosofiacutea y Letras] alternando con el servicio militar El acto ha sido solemne y el agraciado en extremo conmovido recibioacute las felicitaciones de sus jefesraquo (El Liberal 9 de febrero de 1889 p 2b) Cfr La Iberia Diario

Liberal (10 de febrero de 1889 p 2e) Diario oficial de avisos de Madrid (11 de febrero de 1889 p 3c) y La Eacutepoca (11 de febrero de 1889 p 2d)4 laquoPara Alemany eso de retratarse era una cosa ardua Ha sido un hombre poco dado a eso Solo se retratoacute antes de ahora con los compantildeeros de licenciatura y cuando siendo soldado y estudiante le concedioacute el Gobierno la Encomienda de Isabel la Catoacutelica mdashEl teniente coronel de mi batalloacuten [hellip] me mandoacute retratar pagaacutendolo del fondo del cuerpo mdashiquestNunca maacutes se retratoacute usted mdashAlguna vez para el kilomeacutetrico cuando viajeacute Por gusto nuncaraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1f)

53

las dificultades econoacutemicas no cejaron entonces y de hecho nunca lo abando-naron Los resultados acadeacutemicos de la licenciatura tambieacuten le habiacutean hecho me-recedor de ser catedraacutetico sustituto en la Universidad de Barcelona y en efecto sustituyoacute ocasionalmente a Balari en su caacutetedra de Lengua griega5

Hay otro hito que debe subrayarse en la formacioacuten de nuestro filoacutelogo Mien-tras que llevaba a cabo el doctorado comenzoacute sus estudios de lengua y lite-ratura saacutenscritas con Pedro Roca Loacutepez (1865-1903) individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y Arqueoacutelogos6 ello supuso para Alemany el descubri-

miento de una lengua por la que llegariacutea a sentir una verdadera fascinacioacuten Sin embargo en este momento urgiacutea una necesidad vital obtener un puesto y conseguir asiacute cierta estabilidad eco-noacutemica de manera que comenzoacute a prepararse las oposiciones mientras que ultimaba la revaacutelida del doctorado que obtuvo en Madrid en 1889 con una tesis titulada laquoLas ideas religiosas mora-les y poliacuteticas de Jenofonteraquo7 Poco despueacutes el 23 de marzo de 1890

5 En la relacioacuten de meacuteritos y servicios aportados a la caacutetedra de griego de Granada Alemany adujo laquoHaber sustituido desde el 10 de octubre del pasado 1889 hasta el 16 del mismo mes en su caacutetedra de Lengua Griega segundo curso al propietario de la misma Dr Balariraquo y en el momento de presentar dichos meacuteritos el 5 de mayo de 1890 afirma laquoHallarse en la actualidad desempentildeando la misma caacutetedra desde el 28 del pasado mes de abrilraquo (Martiacutenez Camaroacute 1968 40-41)6 La dedicatoria de la obra alemaniana Hitopadeza dice laquoA mi querido amigo doctor Don Pedro Roca y Loacutepez A ti que liberal y graciosamente me ensentildeaste la Gramaacutetica de la Lengua saacutenscrita en la ciudad de Barcelona de grato recuerdo para miacute dedica esta traduccioacuten tu inolvidable amigoraquo (Alemany 1895 [v]) La familiaridad que llegaron a cosechar Roca y Alemany se percibe en el largo proacutelogo que redacta aquel para dicha traduccioacuten donde Roca llama afectuosamente Pepe al autor Meneacutendez Pelayo (1903 v) afirmoacute laquoEntre las obras publicadas de Roca son las maacutes dilatadas e importantes el proacutelogo al Hitopadesa ceacutelebre coleccioacuten de cuentos traducida del saacutenscrito por su fraternal amigo y condisciacutepulo el profesor de la Universidad Central D Joseacute Alemanyraquo7 Commeleraacuten (1909 59) y el propio Alemany indican que la revaacutelida del doctorado tuvo lugar el antildeo 1889 (Martiacuten Caballero 1915 ii 1a) Martiacutenez Camaroacute (1968 23)

Imagen 2 Joseacute Alemany y Bolufer (1888)

54

(Martiacutenez Camaroacute 1968 25) se casaba con una joven tambieacuten cu-llerense con la que comenzoacute a tener relaciones antes de iniciar sus estudios en el colegio de Sueca es decir antes de los diecisiete antildeos la joven era Dolores Selfa y Adam y con ella llegariacutea a tener nueve hijos sin contar los malogrados

13 OPOSICIONES A CAacuteTEDRA

El estudio de la lengua saacutenscrita cautivoacute a Alemany sin embargo dedicarse al griego era sin duda alguna una salida profesional maacutes factible Alemany deciacutea al respecto laquoComo de griego tuve pronto alumnos me dediqueacute con carintildeo a su estudio no porque tuviera es-pecial predileccioacuten por eacutel que tambieacuten me gustaban la Historia y la Metafiacutesicaraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) Pese a que Balari le habiacutea recomendado entonces que no estudiara tanto griego dado que uacuteni-camente habiacutea en Espantildea diez caacutetedras de esta lengua una de ellas quedoacute vacante en la Universidad de Granada Habiendo terminado sus estudios de doctorado Alemany se presentoacute a esta oposicioacuten junto con otros firmantes (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) La Gaceta de ins-truccioacuten puacuteblica nos informa de que entre los opositores se encon-

concreta el mes junio de 1889

Imagen 3 Familia AlemanySelfa (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 ii)

55

traban laquoD Aacutengel Ganivet D Narciso Sentenach D Joseacute Alemany D Miguel de Unamuno D Roque Romo y Gonzaacutelez D Feliciano Garciacutea y D Ruperto Ruiz de Velascoraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 5 de ju-nio de 1890 p 350a) Casi un antildeo despueacutes se constituiacutea el tribunal de oposiciones que estaba formado por Marcelino Meneacutendez Pelayo como presidente y como vocales Laacutezaro Bardoacuten Antonio Gonzaacutelez Garbiacuten Enrique Soms Juan Valera Antonio Rubio y Juliaacuten Apraacuteiz (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 5 de mayo de 1891 p 613a)

La presentacioacuten de los candidatos tuvo lugar el 6 de junio de 1891 (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 25 de mayo de 1891 p 629b) y los ejer-cicios fueron el 12 18 y sucesivos Importa mencionar que en estas fechas el presidente del tribunal Meneacutendez Pelayo habiacutea recibido al menos dos cartas en las que se recomendaba a Joseacute Alemany para el puesto vacante Una de estas cartas era una vez maacutes del benefac-tor de Alemany don Emilio Nieto8 mdashrecueacuterdese que siendo director general de Instruccioacuten Puacuteblica habiacutea presidido el acto en que Ale-many vestido de soldado habiacutea recogido el premio extraordinario de licenciaturamdash La otra carta perteneciacutea a Francisco Romero Ro-bledo que ostentoacute varios ministerios

Mi distinguido amigoRecomiendo con el mayor intereacutes a Dn Joseacute Alemany opositor a la Caacutetedra de Griego de la Universidad de GranadaLa circunstancia de ser el Sr Alemany hijo de un modestiacutesimo labrador que cursoacute el bachillerato con notas de Sobresaliente ganando todos los premios y te-niendo que andar dos leguas a pie diariamente para asistir a las clases que en la licenciatura y el Doctorado ha obtenido la misma nota de sobresaliente en to-das las asignaturas habiendo hecho todos estos estudios con el uniforme de sol-dado merecen que este joven sea mirado y atendido con marcada predileccioacutenPor eso me permito recomendaacuterselo a V con verdadero empentildeo en la segu-ridad de que ha de considerar en su justo valor los meacuteritos del candidato a la caacutetedra de GranadaPerdone V la molestia que le proporciono con la presente y ya sabe V que siempre puede contar con la buena amistad de su affmo ssqbsmF Romero y Robledo(Meneacutendez Pelayo 1982-1991 vol XXII carta nordm 1008)

8 Meneacutendez Pelayo (1982-1991 vol xxii carta nordm 833 del 12 de junio de 1891)

56

Parece ser que al final solo se presentaron a la oposicioacuten Ga-nivet Alemany y Sentenach (Martiacutenez Camaroacute 1968 28) Unamu-no por su parte habiacutea ganado otra a la que se habiacutea presentado simultaacuteneamente la caacutetedra de Lengua griega de la Universidad de Salamanca Al mes siguiente distintos perioacutedicos comunicaban que Alemany habiacutea ganado por oposicioacuten la caacutetedra de griego en la Universidad de Granada9 comenzaba asiacute su docencia en esta universidad a la que perteneceriacutea durante nueve antildeos Aunque Ganivet habiacutea sido vencido en su tierra lo que sin duda debioacute de doler al granadino Alemany confesoacute que llegaron a ser excelentes amigos (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) De manera que tenemos a Alemany con veinticuatro antildeos praacutecticamente veinticinco ha-biendo ganado su primera oposicioacuten laquoPuedo decir mdashconfesaba unos antildeos maacutes tardemdash que llegueacute a catedraacutetico sin apenas haber leiacutedo un perioacutedico Ni sabiacutea siquiera si gobernaba Caacutenovas o Sa-gasta Mi vida fue de completa abstraccioacuten entregado siempre en cuerpo y alma al estudioraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) En Granada dedicoacute gran parte de su tiempo a perfeccionar el cono-cimiento del griego saacutenscrito y hebreo ademaacutes daba clases de estas lenguas con las que obteniacutea entre sesenta y ochenta duros al mes En esta universidad tambieacuten ostentoacute el cargo de Bibliote-cario de la Facultad de Filosofiacutea y Letras (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 23 de marzo de 1897 p 790b) Es precisamente de esta etapa granadina la primera publicacioacuten de Alemany y no seriacutea una publicacioacuten filoloacutegica sino un pequentildeo proacutelogo que enca-beza la Historia de Cullera (1893) de Andreacutes Piles Ibaacuters Ademaacutes de algunas consideraciones histoacutericas y morales en este proacutelo-go mdashque en palabras de Martiacutenez Camaroacute (1968 46) es la prime-ra muestra de la prosa alemaniana laquomaciza densa apretadaraquomdash encontramos algunas observaciones etimoloacutegicas en torno a los topoacutenimos Cullera y Sueca (Alemany 1893 XI-XII)

No obstante como queda dicho la verdadera pasioacuten del filoacute-logo era la lengua saacutenscrita hablada en el norte de la India has-ta el siglo III a C por esta lengua sentiacutea seguacuten sus propias pa-labras un gran amor (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) Cuatro antildeos despueacutes en junio de 1895 se presentoacute a una nueva caacutetedra en esta ocasioacuten para ocupar el puesto de catedraacutetico de saacutenscrito

9 El Diacutea 25 de julio de 1891 p 3c Diario oficial de avisos de Madrid nordm 206 25 de julio de 1891 p 3b El Liberal 25 de julio de 1891 p 3d La Repuacuteblica Diario

federal 28 de julio de 1891 p 2d

57

en la Universidad Central vacante desde la muerte de su titular Juan Gelabert y Gordiola (1843-1894) Recueacuterdese que Alemany habiacutea estudiado saacutenscrito en Barcelona con Pedro Roca ademaacutes este antildeo de 1895 veriacutea la luz la primera de sus traducciones del saacutenscrito Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza a la que seguiriacutean inmediatamente otras que tambieacuten aportoacute como meacuteritos para esta plaza Vizvamitra (1896) el poema indio Ritusamhāra o Ciclo de las estaciones (1896) y Bhagavad-Gītā o Poema sagrado (1896) Aunque habiacutean firmado la oposicioacuten seis candidatos10 cuando en diciembre de 1896 se llevaron a cabo los ejercicios solo tres de ellos los hicieron todos Joseacute Alemany y Bolufer Enrique Soms y Casteliacuten y Mario Daza de Campos (Aacutelvarez-Pedrosa 1994 62-63) Finalmente ganoacute la oposicioacuten este uacuteltimo Daza de Campos laquoque habiacutea sido alumno particular de Garciacutea Ayusoraquo uno de los miembros del tribunal (ibiacuted 62)11 La poleacutemica estaba servida y de hecho se aireoacute en los perioacutedicos de la eacutepoca Puede acudirse a la narracioacuten que hacen de ella laquoVarios aficionados al estudio del saacutenscritoraquo en el diario republicano La Justicia (laquoLas oposicio-nes de Saacutenscritoraquo 4 de enero de 1897 p 2b-c y 6 de enero de

10 laquoLos opositores a la caacutetedra de Saacutenscrito de la Universidad Central son D Enri-que Soms y Casteliacuten D Mario Daza de Campos D Joseacute Alemany Bolufer D Pedro Goacutemez Chaix D Narciso Sentenach y Cabantildeas y D Mariano Gaspar Remiroraquo (Ga-

ceta de instruccioacuten puacuteblica 23 de junio de 1895 p 162a)11 Seguacuten la Gaceta de instruccioacuten puacuteblica (7 de julio de 1895 p 176a) el tribunal propuesto estaba compuesto por los siguientes miembros laquoPresidente D Francis-co Fernaacutendez y Gonzaacutelez Vocales D Saturnino Fernaacutendez de Velasco D Francis-co Garciacutea Ayuso D Ismael Calvo Madrontildeo D Leopoldo Eguilaz Yanguas D Joseacute Carvajal y Hueacute D Gustavo Muntildeoz Conde de Ontildeativia y suplentes D Joseacute Belrri [sic por Balari] y Jovany y D Miguel Unamunoraquo Dicho tribunal fue nombrado y publicado en la misma Gaceta el 23 de julio de 1895 (p 191a) pero sufrioacute diversas modificaciones ulteriores laquoPresidente D Francisco Fernaacutendez y Gonzaacutelez Vocales D Ramoacuten Manuel Garriga D Anselmo Garciacutea Ruiz D Francisco Garciacutea Ayuso D Fernando Brieva y Salvatierra D Leopoldo Eguilaz Suplentes don Miguel Unamu-no D Esteban Meloacuten D Mariano Saacuteinz Garciacutea de Simones y D Gustavo Muntildeoz de Ontildeativiaraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 30 de junio de 1896 p 524b) laquoPresidente D Francisco Fernaacutendez y Gonzaacutelez Vocales D Saturnino Fernaacutendez D Ramoacuten Manuel Garriga D Anselmo Garciacutea Ruiz don Francisco Garciacutea Ayuso D Gustavo Muntildeoz de Ontildeativia y D Mariano Saacuteinz Garciacutea de Limoneacutes Suplentes D Joseacute Balary D Miguel Unamuno D Fernando Brieva y D Leopoldo Eguilazraquo (Gaceta de instruc-

cioacuten puacuteblica 15 de julio de 1896 p 538b)

58

1897 p 2d-e)12 Pasado el tiempo Alemany mantuvo su pasioacuten por la lengua de los brahmanes tal y como muestra el hecho de que continuara traduciendo otras obras del saacutenscrito hasta 1912 (Alemany 1908 y 1912b) Sin embargo el quebranto sufrido en aquella oposicioacuten fue notabiliacutesimo y en 1914 dos deacutecadas des-pueacutes de aquel lamentable episodio de su vida cuando Alemany era entrevistado por Francisco Martiacuten Caballero se notaba que la herida auacuten estaba abierta

Hice por primera vez oposiciones a una caacutetedra de Saacutenscrito y fui de-rrotado Aquella oposicioacuten produjo ruido Hasta se publicaron unos folletos de controversia [hellip] Permiacutetame que reserve el nombre del con-trincante que ha muerto ya13 [hellip] Yo no deberiacutea entrar a emitir juicio acerca de la justicia del fallo del tribunal Pero como la cosa se dis-cutioacute mucho entonces y no fui yo quien lo dije he de recordar que se manifestoacute en aquellos diacuteas que uno de los miembros del tribunal habiacutea preparado al que vencioacute daacutendole lecciones y cobraacutendole de honora-rios 100 duros al mes [hellip] La poleacutemica terminoacute en un reto miacuteo que no fue aceptado Inviteacute puacuteblicamente a mi vencedor para que sentildealase diacutea y hora en que acudiriacuteamos al Ateneo para que nos presentaran libros de saacutenscrito a ver quieacuten los entendiacutea de los dos (Martiacuten Caba-llero 1915 II 1b)

A finales de 1897 Alemany firma una nueva oposicioacuten para la Universidad Central de Madrid en esta ocasioacuten una caacutetedra de Lengua Griega14 los ejercicios no obstante se aplazaron dos

12 Una de las respuestas que recibieron los laquoaficionados al estudio del saacutenscritoraquo que habiacutean denunciado el amantildeo de la oposicioacuten se encuentra en el folleto que publicoacute Garciacutea Ayuso llamado Las oposiciones de saacutenscrito por varios aficionados Rectifica-

cioacuten y reacuteplica (Madrid Sucesores de Ribadeneyra 1897 30 pp)13 Quien ganoacute la plaza fue Daza de Campos (1863-1943) no obstante Alemany al hablar de su laquocontrincanteraquo parece referirse a Francisco Garciacutea Ayuso (1835-1897) como sabemos uno de los miembros del tribunal14 laquoLos opositores a la Caacutetedra de Lengua Griega vacante en la Universidad de Madrid son D Joseacute Jordaacuten D Luis Segala D Francisco Navot D Joseacute Casado D Gerardo Benito Corredera D Juan J Daza de Campos D Feliciano Garesa y Garciacutea D Braulio Tamayo D Francisco Soles D Vicente Ferraz D Domingo Moret D Narciso Sentenat D Emeterio Mazorraga D Joseacute Alemany D Francisco G Moreno D Pedro Goacutemez Chaix D Miguel Unamuno D Teodoro Astola y D Fernando Crusatraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 7 de noviembre de 1897 p 1026a)

59

antildeos hasta octubre de 189915 Ahora siacute Alemany obtuvo la caacutete-dra16 cerraba asiacute con treinta y tres antildeos una etapa en Granada que habiacutea durado nueve y comenzaba otra en la capital en el ecuador de su vida que le deparariacutea nuevos retos y algunos cambios impor-tantes en sus intereses investigadores

2 CRECIENTE INTEREacuteS POR LA LENGUA ESPANtildeOLA

En 1900 tenemos a nuestro filoacutelogo en Madrid como catedraacutetico de Lengua griega de la Universidad Central Ademaacutes de su labor docente y las traducciones que sigue realizando pronto centraraacute su atencioacuten en el espantildeol17 En 1902 publicoacute su Estudio elemental de gramaacutetica his-toacuterica de la lengua castellana (v Imagen 4) Cotarelo diriacutea al respecto

Cuando Alemany llegoacute a Madrid aunque en la Universidad se explicaba Gramaacutetica histoacuterica de nuestra lengua no habiacutea texto espantildeol que sirvie-se de guiacutea a los alumnos Para subvenir a esta necesidad (poco despueacutes su-ficientemente cubierta y satisfecha con la sustanciosa Gramaacutetica histoacuterica de nuestro actual Director [R Meneacutendez Pidal])18 improvisoacute Alemany un

15 A finales de septiembre de 1899 los opositores son convocados por el tribunal de oposiciones presidido por el hebraiacutesta Mariano Viscasillas para el 20 de octubre laquoLos sentildeores opositores [hellip] deberaacuten presentarse el diacutea 20 de Octubre del presente antildeo a las tres y media de la tarde en el saloacuten de actos de la Facultad de Filosofiacutea y Letras a fin de dar comienzo a los ejercicios [hellip] Madrid 29 de Septiembre de 1899raquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 3 de octubre de 1899 p 275a)16 laquoEl tribunal por unanimidad concede la caacutetedra de Griego a don Joseacute Alemanyraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 30 de noviembre de 1899 p 327b) En la muy va-riopinta Guiacutea oficial de Espantildea (Madrid Viuda de M Minuesa de los Riacuteos 1900 p 622) en la seccioacuten del Ministerio de Fomento dedicada a las universidades figura ya Joseacute Alemany y Bolufer como catedraacutetico de lengua griega de la Facultad de Filosofiacutea y Letras madrilentildea17 Son pocas las noticias que conocemos de su labor docente (cfr Hurtado 1941 7) Como helenista y vinculadas con su caacutetedra de griego el filoacutelogo valenciano tradujo va-rias obras de Soacutefocles (Alemany 1911 y 1921b) y poacutestumamente se publicoacute su Gramaacute-

tica de la lengua griega (Alemany 1941) revisada por su hijo Bernardo Alemany Selfa18 Alemany expresa la motivacioacuten de escribir esta obra en el proacutelogo laquoHan pasado dos cursos desde que el Sr Garciacutea Alix primer Ministro de Instruccioacuten puacuteblica y Be-llas Artes dispuso por el R D de 20 de Julio de 1900 que en el antildeo preparatorio de la Facultad de Filosofiacutea y Letras se estudiara la Lengua espantildeola en vez de la Literatura general El no haberse publicado hasta la fecha ninguacuten libro que pueda servir de guiacutea a los alumnos que estudian esta asignatura y las indicaciones de algunos compantildeeros

60

breve compendio acompantildeado de una incompleta antologiacutea todo ello imi-tado de un autor italiano Tuvo sin embargo bastante eacutexito y desde 1902 se hicieron de ella varias ediciones (Cotarelo 1934 5)

Desde luego que tuvo eacutexito esta obra pues llegoacute a alcanzar nada me-nos que seis ediciones en 192819 Cuando don Ramoacuten Meneacutendez Pidal pu-blicoacute en 1904 su Manual elemental de gramaacutetica histoacuterica espantildeola Julio Cejador hizo una resentildea de esta obra laquoutiliacutesima y de vital transcendencia para la Filologiacutea en Espantildearaquo resentildea que empieza aludiendo a los estudios similares que la habiacutean precedido Afirma entonces Cejador (1904 372) que el uacutenico objeto del Estudio elemental de Alemany laquoera satisfacer a las apremiantes necesidades creadas por el R D de 20 de Julio de 1900 en el que se disponiacutea el estudio de la lengua espantildeola en vez de la literatura general en el antildeo preparatorio de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo20 En

acerca de la utilidad y conveniencia de que aquellos tuvieran un texto que les relevara de la necesidad de verse precisados a servirse de apuntes que no siempre pueden copiar con fidelidad de las explicaciones del Profesor me han decidido a publicar este Estudio ElEmEntal dE Gramaacutetica histoacuterica dE la lEnGua castEllanaraquo (Alemany 1902 xiii)19 El Estudio elemental tuvo una laquocontinuacioacutenraquo mediante el Suplemento a la

Gramaacutetica histoacuterica de la lengua castellana de D Joseacute Alemany Bolufer (Valencia Imprenta de Antonio Loacutepez y Compordf s f pero post 1907) llevado a cabo por el laquoDr J V Craquo (en la primera paacutegina se indica laquoResumen facilitado y transcrito en forma expositiva para poder contestar brevemente a las lecciones del ProGrama dE lEnGua y litEratura EsPantildeolas vigente en la Universidad Literaria de Valencia mdashRedaccioacuten del mismo Profesor de la asignatura Dr J V Craquo Tras estas iniciales se encuentra el granadino Joseacute Ventura Traveset a la sazoacuten catedraacutetico de Lengua y Literatura Espantildeolas en la Universidad de Valencia quien antes habiacutea trabajado en las universidades de Granada (donde publicoacute unos Elementos de gramaacutetica saacutenskrita

seguidos de un apeacutendice sobre la literatura sanskritaacutenica Granada Impr y Lib de Paulino V Sabatel 1888) y de Santiago (cfr Rodriacuteguez Cuadros 2008 18) Puede obtenerse una bibliografiacutea parcial de Ventura Traveset en Rodriacuteguez Cuadros (2008 19 n 26) El Suplemento es una obrita de ochenta paacuteginas (con paginacioacuten [387]-466) en cuya pasta anterior se advierte laquoApuntes impresos tirada corta expresamente para Valencia Uacuteltima edicioacuten corregida y mejoradaraquo y en la pasta posterior laquoAviso al encuadernador ndash Este Suplemento debe ir a continuacioacuten de la obra del Dr Alemanyraquo El ejemplar que he consultado pertenece a la Biblioteca de Humanidades de la Uni-versidad de Valencia (sign HU D2211058)20 Y continuacutea Cejador laquoSu autor era uno de los pocos que por sus soacutelidos conoci-mientos en todas las ramas de la Filologiacutea y de la Linguumliacutestica comparativa estaban en disposicioacuten de acometer la empresa A pesar del corto plazo en que redactoacute la obra atendiendo a la urgencia con que se la habiacutean solicitado en 142 paacuteginas nos dio un extracto metoacutedico y claro de lo maacutes substancial de cuanto se halla esparcido en mul-

61

efecto dicho real decreto estableciacutea que la Facultad de Filosofiacutea y Letras constariacutea de tres secciones laquo1ordf De estudios filosoacuteficos 2ordf De estudios literarios [que maacutes tarde seriacutean llamados filoloacutegicos] 3ordf De estudios his-toacutericosraquo estas secciones dariacutean lugar a licenciaturas y doctorados diferen-tes (Licenciado o Doctor en Filosofiacutea en Letras o en Historia) pero y he aquiacute la novedad importante que nos atantildee laquoel periacuteodo de la Licenciatu-ra comprenderaacute estudios comunes a todas [las licenciaturas] y ensentildean-zas especiales a cada una de ellasraquo (Diario oficial de avisos de Madrid 26 de julio de 1900 p 1f) Pues bien en el primer grupo de estos estudios comunes de las licenciaturas de Filosofiacutea y Letras pero tambieacuten de los estudios de derecho se encuentra la Lengua y Literatura espantildeolas ma-teria a la que daba respuesta el manual de Alemany De este modo el Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica fue manejado por varias genera-ciones de estudiantes universitarios no solo de Letras sino tambieacuten de derecho como acabamos de ver No puedo detenerme en este estudio pero siacute conviene decir que se trata de una obrita cuyo cuerpo principal lo ocupan 142 paacuteginas que trata los cambios fonoloacutegicos y morfoloacutegicos que tuvieron lugar del latiacuten al espantildeol Ademaacutes antildeade una antologiacutea de textos de la Edad Media (laquotrozosraquo seguacuten Alemany) laquocuya lectura sirva para comprobar y fijar bien en la memoria las reglas aprendidas en la Gramaacuteticaraquo (Alemany 1902 XIV) y por uacuteltimo un vocabulario al que ha-breacute de referirme maacutes adelante21

titud de revistas y monografiacuteas con no pocas observaciones propias deducidas de la lectura de nuestros antiguos autores de los cuales entresacoacute trozos hasta completar las 339 paacuteginas de que consta la obra Por olvidados que esteacuten en Espantildea estos estudios la necesidad era tal que al antildeo siguiente hubo que hacerse segunda tirada El sentildeor D Joseacute Alemany profesor de Griego en la Universidad Central comprendioacute desde luego que valiacutea la pena de ampliar una obra tan bien recibida Pero cuando se disponiacutea a trabajarla daacutendole mayores proporciones se le ha adelantado el Sr Meneacutendez Pidalraquo (Cejador 1904 372)21 La publicacioacuten del Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua cas-

tellana le confirioacute a Alemany una notable popularidad en el ambiente de la filologiacutea espantildeola Cuando poco despueacutes se hubo de formar el jurado que valorariacutea los trabajos que en torno al tema laquoGramaacutetica y Vocabulario del Quijoteraquo fueron presentados al Primer Certamen Literario del Ateneo de Madrid con motivo del tercer centenario de la publicacioacuten del Quijote se contoacute con Joseacute Alemany quien examinoacute dichos traba-jos junto con el acadeacutemico Miguel Mir y Francisco Navarro y Ledesma a la sazoacuten Presidente de la Seccioacuten de Literatura del Ateneo Como es bien sabido este jurado acordoacute conceder por unanimidad el premio de 3500 pesetas a la obra de Julio Cejador y Frauca La lengua de Cervantes Gramaacutetica y diccionario de la lengua castellana en El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha (2 vols Madrid 1905-1906)

62

En los primeros antildeos del siglo XX Ale-many reduce su produccioacuten investigadora uacutenicamente publica dos trabajos maacutes un estudio de 1904 en el homenaje a un com-pantildeero y amigo de la Facultad de Filosofiacutea y Letras el arabista Francisco Codera y una nueva traduccioacuten del saacutenscrito que seraacute la penuacuteltima que haga antes de que encauce decididamente su principal quehacer filo-loacutegico en el estudio del espantildeol La traduc-cioacuten de 1908 es el Panchatantra o Cinco series de cuentos obra de gran aliento de cerca de 400 paacuteginas La laquoescasaraquo produc-cioacuten de este periodo se debioacute a los muchos antildeos que tuvo que dedicar a diversas labo-res burocraacuteticas que le fueron encargadas cuando fue funcionario en el Ministerio de Instruccioacuten lo que le apesadumbraba enormemente en 1915 confesaba laquoMe ha

perjudicado bastante en mi labor [investigadora] el tiempo que perdiacute en el ministerio haciendo la estadiacutestica completa de las escuelas de Espantildea en cuyo trabajo invertiacute ocho antildeos Desde que dejeacute ese des-tino he trabajado con maacutes desembarazo y con mayor frutoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)22

21 REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA

En octubre de 1908 se produce un nuevo e importantiacutesimo aconte-cimiento en su vida acadeacutemica Sabemos que la llegada a la capital

22 Seguacuten Del Valle (1998 91) laquoAlemany fue Decano de la Facultad de Filosofiacutea y Letras ademaacutes de ocupar algunos cargos puacuteblicos Consejero de Instruccioacuten Puacuteblica Delegado Regio de Primera Ensentildeanza de Madridraquo El 31 de enero de 1926 el Abc indica laquoEl Claustro de catedraacuteticos de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Univer-sidad Central ha celebrado sesioacuten extraordinaria acordando elevar al ministerio de Instruccioacuten puacuteblica la terna reglamentaria para proveer el cargo de decano vacante por fallecimiento del Sr Bonilla San Martiacuten En primer lugar de la propuesta figura D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de Lengua griega y ex consejero de Instruccioacuten puacuteblicaraquo (p 26b) Tras el tiacutetulo del artiacuteculo laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo se indica laquoJoseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico de la Universidad Central Decano de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo (Alemany 1927b 609)

Imagen 4 Portada del Es-

tudio elemental de gramaacute-

tica histoacuterica de la lengua

castellana (Alemany 1902)

63

entre otras cosas le habiacutea granjeado la amistad de varios intelec-tuales del momento entre los que sobresaliacutea don Ramoacuten Meneacutendez Pidal que era tres antildeos menor que Alemany Esta amistad que se remontaba al menos a 190223 fue decisiva para que la Real Acade-mia Espantildeola propusiera su ingreso en la sesioacuten del 15 de octubre de 1908 (Martiacutenez Camaroacute 1908 32) Avalaron esta candidatura el propio Meneacutendez Pidal Eduardo de Hinojosa y Mariano Catalina y al cabo de cinco meses (el 14 de marzo de 1909) en un tiempo reacute-cord Alemany con cuarenta y dos antildeos ocupaba la silla S tras leer el discurso titulado laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeu-ropearaquo Se trata de un denso discurso que intenta arrojar luz sobre las relaciones sintaacutecticas entre el indoeuropeo y varias lenguas deri-vadas de eacutel como el saacutenscrito el griego y el latiacuten

Su ingreso en la docta corporacioacuten supuso la dedicacioacuten definitiva a la lengua espantildeola aunque evidentemente no desatendioacute otros estudios que tambieacuten atrajeron su atencioacuten como se veraacute maacutes aba-

23 En el proacutelogo de su Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua caste-

llana de agosto de 1902 Alemany (1902 xiv) afirmaba laquoTermino esta segunda parte con un vocabulario de las voces anticuadas contenidas en los trozos Para dar la signi-ficacioacuten de algunas he tenido que valerme de mi amigo D Ramoacuten Meneacutendez Pidalraquo

Imagen 5 Joseacute Alemany y Bo-lufer (marzo de 1909)

Imagen 6 Portada del discur-so de recepcioacuten en la Acade-mia (Alemany 1909)

64

jo cuando se aluda al ingreso en la Real Academia de la Historia En-tre 1912 y 1917 lo tenemos como director del Diccionario de la lengua es-pantildeola de la editorial Sopena al que tambieacuten habreacute de referirme maacutes adelante Inmediatamente despueacutes entre los antildeos 1917 y 1919 publicoacute una serie de artiacuteculos en el Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola sobre morfologiacutea del espantildeol llamados laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la lengua castellanaraquo Estos artiacuteculos posteriormente veriacutean la luz como libro bajo el tiacutetulo Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra (1920)24 Aunque antes se habiacutea publica-do el Tratado de los compuestos castellanos (Caracas Imprenta de Vapor de ldquoLa Opinioacuten Nacionalrdquo 1878) de Baldomero Rivodoacute dedicado como indica su tiacutetulo a los compuestos el de Alemany es el primer estudio extenso publicado en nuestra lengua que aborda los tres principales procedimientos de formacioacuten de palabras la derivacioacuten la composi-cioacuten y la parasiacutentesis25 Este trabajo que sin duda fue un encargo de la Academia tendriacutea inmediatamente su reflejo en la gramaacutetica de la cor-poracioacuten Ha de saberse que Alemany habiacutea sido nombrado miembro de la Comisioacuten de Gramaacutetica en la junta celebrada el diacutea 21 de marzo de 1912 su participacioacuten en la Gramaacutetica de la lengua castellana se do-cumenta en las actas de las juntas acadeacutemicas de los diacuteas 11 18 25 y 31 de mayo de 1916 (Torres Martiacutenez 2009 242 n 292 Garrido Viacutelchez

24 Seguacuten Monge (1996 43) se trata de una obra que laquorefleja en realidad un esta-do de conocimientos muy anterior Falta toda preocupacioacuten histoacuterica y sistemaacutetica Agrupa los sufijos por orden alfabeacutetico y dentro de cada uno de ellos distingue las diferentes clases de palabras a que se antildeaden y las clases de palabras que resultan Es un trabajo que podriacutea haberse escrito perfectamente antes del siglo xix Para el lin-guumlista de hoy y a pesar de sus errores y lagunas tiene el intereacutes de aplicar un criterio predominantemente sincroacutenico Coincide pues con la moda linguumliacutestica de nuestros diacuteas y es laacutestima que sea tan poco utilizado Su lectura puede deparar muchas sorpre-sas Recomiendo su lectura vivamente a pesar de ser obra resueltamente anticuadaraquo No obstante el Tratado de formacioacuten de palabras se sigue manejando desde hace deacute-cadas entre otros muchos trabajos en Almela (1999) Claveriacutea (2004) Feliacuteu (2006) Alonso et al (2016) Muumlller et al (2016) etc25 El tiacutetulo no anuncia este uacuteltimo procedimiento que tambieacuten se estudia en el Tra-

tado laquoAdemaacutes de la derivacioacuten posee nuestra lengua otros dos procedimientos para enriquecer su caudal linguumliacutestico que son el de la composicioacuten y el de la parasiacutentesis [hellip] La parasiacutentesis funde en uno ambos procedimientos [derivacioacuten y composicioacuten] formando derivados y compuestos a la vez como picapedrero de picar + piedra + -ero endulzar de en- + dulce + -arraquo (Alemany 1920 152)

65

597 y ss)26 Al antildeo siguiente en 1917 se publicoacute esta gramaacutetica sin em-bargo donde realmente se nota la huella alemaniana es en la siguiente edicioacuten la de 1920 es decir una vez que habiacutea concluido la serie de artiacuteculos a los que me acabo de referir Esta edicioacuten incluye un nuevo capiacutetulo el IX llamado precisamente laquoDe la formacioacuten de palabras La derivacioacuten la composicioacuten y la parasiacutentesisraquo (pp 142-165) donde se per-cibe con claridad meridiana la influencia directa del trabajo de Alemany

Ademaacutes de dichos trabajos gramaticales27 consagroacute gran parte de su labor acadeacutemica a diversos productos lexicograacuteficos de la corporacioacuten participoacute en la elaboracioacuten de las ediciones 14ordf (1914) 15ordf (1925) y 16ordf (1936) del diccionario usual trabajoacute en la primera edicioacuten del Dicciona-rio manual e ilustrado (1927)28 y finalmente tuvo un papel decisivo en la redaccioacuten del primer Diccionario histoacuterico de la Academia29 A estos trabajos lexicograacuteficos me referireacute inmediatamente pero antes debe ha-cerse alto en otra de las facetas del filoacutelogo su intereacutes por la historia y especialmente por la geografiacutea peninsular

22 REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA

Elegido acadeacutemico de nuacutemero de la Real Academia de la Historia el 26 de febrero de 1924 tomoacute posesioacuten el 25 de enero de 1925 con

26 En el acta acadeacutemica del 11 de mayo de 1916 se lee laquoD Joseacute Alemany dio lectura a un capiacutetulo de la sintaxis de la gramaacutetica seguacuten la nueva reforma en que trabaja la comisioacuten Y se acordoacute que en la proacutexima Junta se estudiase el modo de que la Academia tenga noticia de dichas reformasraquo (apud Sarmiento 2004 1536-1537)27 Y de otros publicados fundamentalmente en el Boletiacuten de la Real Academia Es-

pantildeola laquoAcerca del origen de una mraquo (Alemany 1925a) laquoAcerca de un solecismoraquo (Alemany 1926a) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo (Alemany 1927b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Bolufer [al discurso de ingreso en la Academia del P Fullana]raquo (1928b) laquoVasco no baskoraquo (Alemany 1928c)28 Zamora Vicente (2015 215a) afirma que Alemany laquofue el encargado de la edi-cioacuten del Diccionario manual (1927)raquo29 En la necroloacutegica de Alemany Cotarelo (1934 [1-2]) afirmoacute que habiacutea sido un miembro muy activo en los veinticinco antildeos de vida acadeacutemica durante los cuales laquolo-groacute contar maacutes de mil asistencias Leyoacute multitud de informes y desempentildeoacute los demaacutes cargos que se le confiaron formoacute parte de las comisiones para que fue designado como las de Gramaacutetica desde 1912 en sustitucioacuten del sentildeor Saavedra de Premios de la Aca-demia de Autoridades de Diccionario vulgar de Boletiacuten y de Academias americanas y trabajoacute en ellas con el mayor celo y constancia Ejercioacute los cargos de Vocal adicto a la Junta Administrativa o de gobierno en el que reemplazoacute a don Eugenio Selleacutes y ahora ocupaba el puesto de Censor al que fue elevado por muerte del sentildeor Canoraquo

66

un discurso llamado laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero huma-noraquo (Alemany 1925b) iquestQueacute meacuteritos le habiacutean hecho acreedor a esta distincioacuten Dejando al margen los filoloacutegicos los principales meacuteri-tos eran sus tres trabajos concebidos como una sola obra sobre la geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de diversos escritores griegos y latinos por un lado (Alemany 1909-1912) escritores aacutera-bes por otro lado (Alemany 1919-1921) y finalmente escritores cris-tianos (Alemany 1922)30

Formoacute parte de esta institucioacuten cerca de diez antildeos No obstante a diferencia de lo que sucedioacute en la Real Academia Espantildeola donde fue un trabajador inagotable a juzgar por los muacuteltiples cargos y los muchos trabajos desarrollados en esta institucioacuten parece ser que su actividad en la Real Academia de la Historia no fue muy intensa a tenor de los trabajos vinculados a ella Sabemos que entre abril de 1928 y febrero del 1931 el director de la RAH entonces el duque de Alba Jacobo Fitz-James Stuart Falcoacute le encomendoacute la redaccioacuten de

30 A estos trabajos ha de antildeadirse un temprano estudio publicado en 1904 llamado laquoMi-licias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo (Alemany 1904)

Imagen 7 Recepcioacuten en la Real Academia de la Historia (Blanco y Negro 1 de febre-ro de 1925 p 68)

67

varios breves informes sobre diversas obras histoacutericas Una institu-cioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes (1925) de Manuel Mozas Mesa (Alemany 1928a) Bellezas de Asturias de Orien-te a Occidente (1928) de Aureliano de Llano (Alemany 1930b) y No-ticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten (Alemany 1931c) Resulta llamativo observar coacutemo en uno de estos informes no pudo evitar que aflorara su intereacutes filoloacutegico

Al final de la obra pone el autor un glosario de las voces regionales que emplea en sus descripciones noacutetase en eacutel la falta de algunas usadas en el texto y que por no ser castellanas y no estar en el Diccionario de la Aca-demia debieran figurar en aqueacutel Son eacutestas entre otras costazu bellar y trimo (paacuteg 42) pieacutetana (paacutegina 57) orbayu y orbayar (paacuteg 74) sobor-dar (paacutegina 243) alevin (paacuteg 300) ganzo (paacuteg 441) plegancia (paacutegina 452) (Alemany 1930b 9-10)

Ademaacutes de dichos informes en el Boletiacuten de la Real Academia de la Historia publicoacute un par trabajos laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confirman que el Polo Norte es el lugar de ori-gen de la humanidadraquo (Alemany 1926b) e laquoIdubeda Calpe Pompe-loacutenraquo (Alemany 1932b)

3 ESTUDIOS LEacuteXICOS Y LEXICOGRAacuteFICOS

31 PRIMEROS TRABAJOS LEXICOGRAacuteFICOS Atendamos ya a los trabajos lexicograacuteficos de Alemany Impor-

ta subrayar que su aficioacuten por la lexicografiacutea comenzoacute temprano y no precisamente en el aacutembito de la lengua castellana sino en el de la lengua que habiacutea sido como hemos visto su principal centro de intereacutes hablamos evidentemente del saacutenscrito Al teacutermino de las traducciones de Alemany encontramos recopilaciones de voces saacutens-critas ordenadas alfabeacuteticamente y con ensayos de definiciones Se trata de trabajos lexicograacuteficos muy rudimentarios sin la formaliza-cioacuten propia de un diccionario como la indicacioacuten de las categoriacuteas gramaticales y centrados principalmente en nombres propios por tanto dedicados maacutes bien a ofrecer contenidos enciclopeacutedicos pero que con todo suponen al fin y al cabo trabajos lexicograacuteficos En Hitopadeza (1895) figura una laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios

68

y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo una recopilacioacuten de apenas dieciseacuteis paacuteginas Tenemos lo mismo en la traduccioacuten Bhagavad-Gītā (1896) una recopilacioacuten de nombres propios y otros teacuterminos saacutenscritos ahora de treinta y una paacuteginas y con un mayor desarrollo en cada uno de los artiacuteculos31

La aficioacuten a la lexicografiacutea tambieacuten se percibe en los trabajos que a partir de 1902 centran su atencioacuten en el espantildeol En el mencionado Estudio elemental de gramaacutetica de la lengua castellana figura un laquoVoca-bulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos ante-rioresraquo Aunque generalmente auacuten estaacuten ausentes las marcas grama-ticales32 se percibe ahora una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica los

nombres que en su mayoriacutea son comunes figuran con mi-nuacutescula inicial y en cursiva algunos adjetivos presentan variacioacuten geneacuterica (laquoastroso a desgraciadoraquo) tambieacuten en-contramos ocasionalmente informaciones etimoloacutegicas (laquoalaudare alabar It allau-dareraquo laquouero vero verdad de verumraquo) el registro de varias acepciones para una voz (cfr andamio) o algunas remisio-nes (laquoasor V adtorraquo)

En abril de 1914 Alemany afirmaba que habiacutea inverti-do tres antildeos trabajando en la preparacioacuten de la 14ordf edicioacuten

31 Commeleraacuten (1909 61) indica laquoHitopadezahellip 1895 [hellip] Va tambieacuten acompa-ntildeada de notas que aclaran los conceptos obscuros o difiacuteciles del texto y seguida de un iacutendice de los nombres y teacuterminos saacutenscritos que se encuentra en ella [hellip] Pancha-

tantra hellip 1908 [hellip] al final con un iacutendice alfabeacutetico muy completo en que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que ocurren en la traduccioacutenraquo Tambieacuten presentan estos pequentildeos vocabularios las traducciones del saacutenscrito realizadas posteriormente Panchatantra o Cinco series de cuentos (1908) y Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu (1912)32 No obstante en algunos pocos artiacuteculos figuran marcas gramaticales laquoadvraquo (cras gent o) laquoadv demostrraquo (afeacute) laquoperf fraquo (adusso aduxieron amasco andido conuvo etc) laquofutraquo (cadraacuten) o laquofemraquo (cortesa)

Imagen 8 Fragmento del laquoVocabulario de las voces anticuadashellipraquo (Alemany 1902 341)

69

del Diccionario de la Academia recientemente publicada entonces y en efecto asiacute fue (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) Alemany se compro-metioacute a revisar las modificaciones de esta edicioacuten En la actas de la Real Academia leemos laquoEl Sr Alemany se ofrecioacute dedicar dos horas diarias a la correccioacuten de pruebas del nuevo Diccionario La Acade-mia aceptoacute con gratitud este ofrecimiento y acordoacute gratificar debida-mente este trabajoraquo (Actas libro 39 1907-1910 apud Torres Martiacutenez 2009 611 n 740) En la junta ordinaria del 31 de diciembre de 1913 Alemany es nombrado vocal de la Comisioacuten del Diccionario Vulgar (Actas libro 40 1911-1914 ibiacuted) Es decir poco despueacutes de entrar en la Academia Alemany comenzoacute a realizar trabajos lexicograacuteficos ya en lengua espantildeola primero se ocupoacute de la correccioacuten de dicha edicioacuten del DRAE y maacutes adelante se ocupariacutea de otros diccionarios de la corporacioacuten como el Diccionario histoacuterico de la lengua espantildeo-la (1933-1936) y el Diccionario manual e ilustrado (1927)

A partir de este momento comienza a publicar distintos artiacutecu-los en el recieacuten estrenado Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola En-tre otros asuntos algunos de estos artiacuteculos se consagran tambieacuten a diversos trabajos lexicograacuteficos En uno de ellos se compilan voces maragatas es decir de la comarca leonesa Maragateriacutea recogidas en una novela de la escritora caacutentabra Concha Espina (Alemany 1915-1916)33 En otro trabajo publicado entre 1916 y 1917 se ocupoacute de pre-sentar un repertorio de laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar del Alburquerque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo trabajo al que precede un pequentildeo estudio foneacutetico En estos dos artiacuteculos del BRAE se nota ya claramente la participacioacuten de Alemany en la decimocuarta edicioacuten del diccionario usual que debioacute de ser para eacutel un verdadero aprendizaje sobre cuestiones atinentes a la praacutecti-ca lexicograacutefica y la formalizacioacuten propia de este tipo de obras (v Imaacutegenes 9 y 10)34 Aunque habreacute de volver de nuevo a las labores realizadas en la Real Academia Espantildeola es el momento de que nos detengamos en un producto lexicograacutefico realizado en estas fechas

33 En 1915 publica La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con

el original aacuterabe de la misma que contiene un pequentildeo glosario donde se percibe tambieacuten una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica en relacioacuten con las recopilaciones de voces que se hallan en las traducciones del saacutenscrito (Alemany 1915 487-504)34 En 1930 publica el uacuteltimo trabajo lexicograacutefico publicado en el BRAE llamado laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La

raza sufrida (novela americana)raquo

70

pero fuera del aacutembito acadeacutemico el Diccionario de la lengua espantildeo-la de la casa editorial barcelonesa Ramoacuten Sopena

32 DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1917)

Parece ser que Ramoacuten Sopena en 1912 encomendoacute al acadeacutemico Joseacute Alemany la direccioacuten del Diccionario de la lengua espantildeola (1917 DLE) Puede decirse que entre otros factores le habiacutean procurado en gran medida la direccioacuten de esta obra la pertenencia a la Academia y el pres-tigio que ello conllevaba Consciente de que el nuevo diccionario no solo se beneficiaba masivamente del de la Academia sino que competiacutea con eacutel en el mercado Alemany se vio en la imperiosa necesidad de justifi-car su participacioacuten en esta obra que quedaba expuesta en su proacutelogo del siguiente modo

Junto al [diccionario] de la Academia al cual siempre hay que acudir en pri-mer teacutermino como madre que es de todos deben existir otros que abriendo sus paacuteginas a las muchas voces ya vulgares ya teacutecnicas que forman parte inte-

Imagen 9 laquoVoces de maraga-teriacuteahellipraquo (Alemany 1915-1916)

Imagen 10 laquoVoces extre-mentildeashellipraquo (Alemany 1916-1917)

71

grante del idioma pero que la Academia deliberadamente no ha incluido toda-viacutea en el suyo sirvan de verdadero complemento a este (Alemany 1917 [V]-VI)

Alemany cifraba su participacioacuten en la obra proyectada por Ramoacuten Sopena en la necesidad de elaborar diccionarios que fueran un com-plemento del acadeacutemico en tanto en cuanto recogieran las palabras no incluidas en el repertorio laquooficialraquo35 La portada de dicha obra haciacutea gala de las siguientes cifras laquoconsta de 120 000 artiacuteculos y contiene todas las voces de la 14ordf edicioacuten del Diccionario de la Academia y unas 40 000 maacutes sancionadas por el uso y la autoridad de buenos hablis-tas entre las que se cuentan maacutes de 25 000 americanismos y nume-rosos vocablos teacutecnicosraquo iexcl120 000 artiacuteculos es decir el doble de los contenidos en el diccionario usual de la Academia que entonces teniacutea 60 188 entradas (Garriga EscribanoRodriacuteguez Ortiz 2007 315) En este sentido el diccionario de Alemany presenta como una de sus caracte-riacutesticas principales la tendencia al gigantismo entendido como la praacutec-tica propia de la lexicografiacutea decimonoacutenica consistente en ofrecer al puacuteblico un producto lexicograacutefico cuyo caudal leacutexico mdashseguacuten se procla-ma con frecuencia desde la portadamdash supera ampliamente al acadeacutemico

321 ACOGIDA DEL MODELO ACADEacuteMICO

En otro trabajo en el que me he ocupado de estudiar este aspecto comprobeacute que tal y como se indicaba en el proacutelogo se habiacutea parti-do como base de la macroestructura y las microestructuras del DRAE de 1914 y se habiacutea aumentado esta base con el material laquolegadoraquo por distintas fuentes lexicograacuteficas (Prieto Garciacutea-Seco 2007 129-130) Ale-many poseiacutea una concepcioacuten particular sobre la labor del lexicoacutegrafo concepcioacuten que no es ajena a la de muchos diccionaristas que lo ha-biacutean precedido La labor del lexicoacutegrafo mdashaseguramdash laquono es inventar sino recoger fijar y dar unidad a lo que ya existe su oficio maacutes que de autor es de juez escrutador que examinando con atencioacuten y de-tenimiento los materiales legados por los que le han precedido y sin

35 Es obvio que la participacioacuten de Alemany en esta obra no solo respondiacutea a cues-tiones puramente praacutecticas como las que acabamos de ver sino que tambieacuten cabe hablar naturalmente del factor crematiacutestico El acadeacutemico Cotarelo se referiacutea a este factor en la necrologiacutea dedicada a Alemany laquomencionaremos mdashafirmaba Cotarelomdash los dos Diccionarios que hizo para la casa Sopena y que aunque quizaacutes abreviaron su vida por el enorme y largo trabajo que le causaron tambieacuten le dieron la aacuteurea medianiacutea de que habla el poeta con que pudo rodear a su familiaraquo (Cotarelo 1934 6)

72

perder de vista el estado actual de la lengua sepa dar el visto bueno a aquello que lo merece y echar a un lado lo inuacutetil y embarazosoraquo (Ale-many 1917 VI) En efecto esto es lo que hizo Alemany servirse como era praacutectica habitual entonces del diccionario de la Academia y antildea-dir voces de muacuteltiples diccionarios

Aunque no puedo detenerme demasiado en la manera en que asu-mioacute el modelo acadeacutemico siacute mencionareacute algunas de las modificaciones maacutes importantes Alemany tomoacute varias decisiones notables la primera la encontramos en el propio tiacutetulo Diccionario de la lengua espantildeola y no castellana El usual de la Academia se llamaba desde su primera edicioacuten (1780) Diccionario de la lengua castellana denominacioacuten que llegariacutea hasta la decimocuarta edicioacuten (1914) No fue sino hasta la si-guiente de 1925 cuando adoptoacute a instancias de Meneacutendez Pidal el gentilicio espantildeola coincidiendo de este modo con el publicado pre-viamente por la editorial Sopena Otra de las decisiones importantes fue prescindir de los refranes que entonces conteniacutea el diccionario acadeacutemico y que no suprimiriacutea hasta 1970 Por otro lado se decide ofrecer una transliteracioacuten latina de las etimologiacuteas griegas muy praacutec-tica desde luego para quien desconociera el alfabeto griego

Alemany se adelantoacute un siglo a la Academia en este aspecto pues no ha sido sino en la uacuteltima edicioacuten del DRAE (2014) cuando se ha ofrecido por primera vez tras la etimologiacutea griega una translitera-cioacuten en letra latina

Por lo que se refiere a la informacioacuten etimoloacutegica a continuacioacuten de las voces

griegas que se enuncian en ella se incluye por primera vez su transliteracioacuten

laquoaporiacutea (Del gr ἀπορία aporiacutea)raquo laquocataclismo (Del lat cataclysmus y este

Tabla 1 Artiacuteculos filaacutentropo y pedagogiacutea del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

73

del gr κατακλυσμός kataklysmoacutes lsquoinundacioacutenrsquo)raquo laquoescatologiacutea2 (Del gr σκῶρ

σκατός skocircr skatoacutes lsquoexcrementorsquo y -logiacutea)raquo (RAE 2014 xliv)36

Otro de los cambios que experimenta el material acadeacutemico en la obra de Alemany atantildee a las definiciones y concretamente al sistema de remi-siones La Academia empleaba la letra negrita en estos casos y en algunas ocasiones indicaba mediante una especificacioacuten numeacuterica a queacute acep-cioacuten se remitiacutea como se muestra en los artiacuteculos de las voces ciquiribaile ciquitroque y coinquinarse Ademaacutes del sistema acadeacutemico (cfr ciquiribai-le) Alemany hace uso de otro maacutes claro que consiste en sentildealar despueacutes de la remisioacuten de queacute acepcioacuten se trata mediante la copia casi siempre parcial de esta La Academia por ejemplo en ciquitroque remitiacutea a la se-gunda acepcioacuten recogida en el artiacuteculo pisto En cambio el diccionario de Alemany tras la remisioacuten pisto especificaba laquoen la acep de fritada de pi-mientos tomates etcraquo (cfr coinquinarse) Nuevamente hay que decir que este sistema tambieacuten lo adoptaraacute el diccionario de la Academia en 1970

Otra modificacioacuten en fin que introduce el diccionario dirigido por Alemany y que tambieacuten incluiraacuten maacutes adelante diversos pro-ductos lexicograacuteficos de la Academia es la indicacioacuten del reacutegimen

36 En cuanto a las etimologiacuteas aacuterabes la Academia ofreciacutea el eacutetimo en alfabeto aacuterabe y seguidamente su transliteracioacuten al alfabeto latino y su sentido Alemany por su parte suprime la transcripcioacuten en alfabeto aacuterabe y deja la transliteracioacuten latina y el sentido Compaacuterense entre otras las voces almojarife y alubia en ambos diccionarios

Tabla 2 Artiacuteculos ciquiribaile ciquitroque y coniquinarse del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

74

preposicional de verbos o adjetivos recogido tipograacuteficamente con una raya al final del artiacuteculo (mdash)

iquestQueacute pretendiacutean estas y otras modificaciones respecto del diccio-nario acadeacutemico Es claro buscaban hacer un diccionario maacutes acce-sible y uacutetil para un usuario potencialmente maacutes amplio que el que manejaba el repertorio acadeacutemico

322 ADOPCIOacuteN DE OTRAS OBRAS LEXICOGRAacuteFICAS

Expuesto brevemente coacutemo se asumieron la macroestructura y las mi-croestructuras del DRAE de 1914 es el momento de aludir al material legado por otras obras lexicograacuteficas Como queda dicho Alemany consideraba que el trabajo lexicograacutefico consistiacutea en una suerte de compilacioacuten leacutexica selectiva De acuerdo con esta concepcioacuten para la elaboracioacuten del DLE se acudioacute a diccionarios de diversa iacutendole si bien tuvieron una extraordinaria acogida las obras de tecnicismos y de voces pertenecientes a un territorio determinado del aacutembito his-paacutenico (Prieto Garciacutea-Seco 2007 130-131) Que se explotaron masiva-mente estos dos tipos de diccionarios (teacutecnicos y de provincialismos)

Tabla 3 Artiacuteculos carecer caritativo catequizar y compeler del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

75

es evidente solo hace falta echar un vistazo a la laquoLista de las obras consultadas para la redaccioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 VII-VIII)37 De las ochenta obras alliacute recogidas cerca de una treintena maacutes de un tercio se corresponde con diccionarios teacutecnicos (13) y de provincialismos (12) Tambieacuten se advierte la importante utilizacioacuten de este tipo de obras lexicograacuteficas en la tabla de laquoAbreviaturas em-pleadas en este diccionarioraquo donde figuran 358 abreviaturas Noacutetese que el diccionario acadeacutemico vigente recogiacutea entonces 271 es decir cerca de 100 menos Este notable incremento de abreviaturas tam-bieacuten se debe al empleo de los diccionarios teacutecnicos y de voces res-tringidas a un aacutembito geograacutefico del espantildeol

Pero naturalmente donde se percibe de manera maacutes niacutetida el despojo de estos diccionarios es en el cuerpo de la obra En Prieto Garciacutea-Seco (2007) centreacute mi atencioacuten en un fragmento del dicciona-rio de Alemany y observeacute entonces que frente a las 24 entradas que presentaba el diccionario acadeacutemico para cierto tramo el de Alemany contaba con 71 entradas y por otro lado constateacute que el acadeacutemico teniacutea 38 acepciones frente a las 81 de la obra de la editorial barcelo-nesa Se observa en efecto que el caudal de voces y acepciones au-mentoacute considerablemente en el diccionario de Alemany Si reparamos en las adiciones se cae en la cuenta de que maacutes de la mitad de las acepciones (un total de 48) aparecen marcadas bien geograacuteficamen-te bien con alguna marca teacutecnica relativa a diversos aacutembitos Basta con hojear la obra para advertir tal y como anunciaban portada y proacutelogo que fue abundantiacutesima la acogida de voces marcadas de es-tos dos aacutembitos teacutecnico y geograacutefico Respecto de las primeras Ale-many deciacutea en el proacutelogo laquoexisten asimismo miles de voces teacutecnicas que la Academia no incluye tampoco en su Leacutexico y cuya explicacioacuten solo halla aquel que necesite averiguarla en los Diccionarios teacutecnicos de Medicina Historia Natural Artes e Industrias etc y otras obras especialesraquo (Alemany 1917 V) Para paliar esta laquocarenciaraquo se acudioacute entre otras a obras como el Diccionario tecnoloacutegico de ciencias meacutedi-cas (1886) de Joseacute Mariacutea Caballero y Villar el Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac y Saacuteenz y el Diccionario teacutecnico de la muacutesica (1894) de Felipe Pedrell

37 En esta lista figuran ochenta obras entre las que predominan los diccionarios monolinguumles de espantildeol y los repertorios de voces teacutecnicas y voces marcadas dia-toacutepicamente Asimismo se recogen algunos diccionarios monolinguumles extranjeros bilinguumles con lengua espantildeola bilinguumles sin espantildeol incluso se mencionan dicciona-rios etimoloacutegicos diccionarios enciclopeacutedicos espantildeoles y extranjeros trilinguumles etc

76

En cuanto a la recepcioacuten de voces marcadas diatoacutepicamente el DLE fue muy generoso con su recogida38 En este aspecto des-taca el papel de la obras de Miguel Toro y Gisbert de 1912 Ame-ricanismos y el probablemente de todos maacutes conocido Pequentildeo Larousse Ilustrado diccionario que laquoabriacutea la puerta al america-nismoraquo (Aacutelvarez de Miranda 2004 224) Otra fuente que supuso una entrada abundantiacutesima de localismos americanos y espantildeo-les fue el Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano (1887-1910) de la editorial barcelonesa Montaner y Simoacuten obra titaacutenica en 28 grandes tomos que fue especialmente generosa en la inclusioacuten de este tipo de voces

Resumamos lo expuesto hasta ahora sobre este diccionario Se ha dicho que introduce ciertas novedades de teacutecnica lexicograacute-fica respecto del diccionario acadeacutemico como la transliteracioacuten de las etimologiacuteas griegas la especificacioacuten en las remisiones de la acepcioacuten de que se trata mediante la copia de esta o la in-dicacioacuten del reacutegimen preposicional de ciertas palabras algunas de estas novedades maacutes tarde formariacutean parte del repertorio de la Academia Ademaacutes en consonancia con el propoacutesito de ser un laquocomplementoraquo del laquoleacutexico oficialraquo (Alemany 1917 VI) se compi-laron como acaba de verse numerosiacutesimas voces no recogidas en el leacutexico de la corporacioacuten madrilentildea entre las que predomi-naron las teacutecnicas y las geograacuteficas Se perseguiacutea al fin y al cabo ofrecer a un puacuteblico amplio un diccionario manual39 uacutetil y muy abarcador A estas caracteriacutesticas40 hay que antildeadir otra no menos

38 Una parcela de estas voces la de los andalucismos ha sido estudiada por Men-doza AbreuPalet Plaja (2007) y Torres Martiacutenez (2013) En ambos trabajos se ma-nifiesta que ciertas voces recogidas en el DLE con marca de andalucismo suponen la primera documentacioacuten lexicograacutefica sin embargo no es asiacute muchas de tales voces se habiacutean registrado anteriormente en el Diccionario enciclopeacutedico hispano-america-

no (1887-1910) trabajo que figura en la laquoLista de las obras consultadas para la redac-cioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 viii) y que en efecto fue despojado para la elaboracioacuten del DLE (cfr Prieto Garciacutea-Seco 2007 131-132 y 2016-2017 236-239)39 Indica Alemany (1917 vi) en el proacutelogo laquoTomando por base el [diccionario] de la Academia [hellip] regiacutestranse por lo pronto en el presente todas las voces de aquel con sus respectivas acepciones dejando algunos modismos muchas frases y todos los refranes de que tan rico es el leacutexico oficial y que no tienen cabida en Diccionarios manualesraquo40 Podriacutean mencionarse otras como los dos apeacutendices finales que recogen los principales paradigmas de conjugacioacuten de los verbos espantildeoles (pp [1709]-1728) y una laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su con-jugacioacuten se ajustanraquo (pp [1729]-1746)

77

importante para el puacuteblico y es que era una obra asequible mien-tras que la 14ordf edicioacuten del DRAE costaba laquo22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernadaraquo41 el diccionario de Alemany teniacutea un precio de 10 pesetas42 era por tanto un producto lexicograacutefico verda-deramente competitivo

Lo uacuteltimo que ha de decirse del diccionario dirigido por Ale-many es que de eacutel partieron no pocos repertorios lexicograacuteficos publicados incesantemente por la editorial catalana hasta los antildeos sesenta (Alvar Ezquerra 2002 367-377) Entre otros se encuen-tra el llamado La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola de 1921 o el Nuevo diccionario de la lengua espa-ntildeola que comenzoacute a publicarse en los antildeos veinte

33 DICCIONARIO HISTOacuteRICO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1933-1936)

El siglo XIX efectivamente es la eacutepoca en que la linguumliacutestica aplica a sus estudios el meacutetodo histoacuterico comienzan asiacute a surgir dic-cionarios que pretenden describir el leacutexico de las lenguas sobre la documentacioacuten disponible y lo hacen con estudios monograacuteficos que persiguen detallar la evolucioacuten de cada unidad leacutexica tanto en el plano del contenido (el significado) como en el de la expre-sioacuten (el significante o parte foacutenica de la palabra) De este modo en Europa tenemos ejemplos preclaros de diccionarios histoacutericos como el Diccionario alemaacuten (Deutsches Woumlrterbuch 32 vols Lei-pzig 1854-1961) de los hermanos Grimm y el Diccionario ingleacutes de Oxford (The Oxford English Dictionary 1ordf ed 12 vols Oxford 1884-1928) incluso contamos dentro de la Peniacutensula con un buen

41 laquoPublicaciones de actualidad Diccionario de la Lengua Castellana por la REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Acaba de ponerse a la venta la decimocuarta edicioacuten Precio 22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernada Pedidos a SUCESORES DE HER-NANDO ARENAL 11raquo (La Correspondencia de Espantildea 1 de enero de 1914 p 5e) El semanario barceloneacutes LrsquoEsquella de la Torratxa habla de un precio de 30 pesetas para la encuadernacioacuten del tomo en tapa espantildeola (15 de enero de 1915 p 47)42 En el diario Abc se dedica una paacutegina entera y nada menos que la contraportada a publicitar la obra Sobre el precio indica laquoEste Diccionario es [hellip] el maacutes barato de todos los Diccionarios espantildeoles [hellip] Cuando examine usted este Diccionario le pareceraacute increiacuteble que pueda adquirirse por 10 pesetas Piacutedalo a su librero PRECIO 10 pesetas encuadernacioacuten Pediogame [iquest] 1250 pesetas encuadernacioacuten medio tafilete [pasta espantildeola]raquo (Abc 26 de enero de 1917 p 2)

78

ejemplo de diccionario histoacuterico el Diccionari catalagrave-valenciagrave-ba-lear (Palma de Mallorca 1930-1962) iniciado por el canoacutenigo ma-llorquiacuten Antonio Mariacutea Alcover y concluido por su disciacutepulo Fran-cisco de Borja Moll Pues bien en 1914 bajo la direccioacuten de don Antonio Maura la Academia inicioacute los primeros pasos para dotar a la lengua espantildeola de un diccionario que como hemos visto ya comenzaban a tener otras grandes lenguas europeas43

Si el diccionario usual por su propia naturaleza suponiacutea un repertorio restringido del leacutexico espantildeol con la publicacioacuten del diccionario histoacuterico que empezaba a gestarse se tomaba precisa-mente la direccioacuten contraria la de realizar una compilacioacuten ex-tensa del leacutexico de nuestro idioma Es el antildeo de 1914 cuando la Comisioacuten del Diccionario de Autoridades integrada entre otros por Emilio Cotarelo y Joseacute Alemany publica el Plan general para la redaccioacuten del Diccionario histoacuterico de la lengua castellana Tras un periodo inicial en el que no se le prestoacute demasiada atencioacuten no fue sino hasta fines de los antildeos veinte cuando el proyecto recuperoacute el impulso necesario y en 1933 se daba a la imprenta el primero de los dos tomos que llegariacutean a publicarse comprensivo de la letra A el segundo aparecioacute al cabo de tres antildeos en 1936 y contiene el tramo b-cevilla (Casares 1950 246 n 1 Seco 2003 129-132)

Alemany tuvo un papel muy relevante en la elaboracioacuten del primer tomo y como oportunamente indica la profesora Campos Souto (2017 174) laquoha de considerarse el primer acadeacutemico redac-tor del diccionarioraquo Los libros de contabilidad de la Academia constatan que los trabajos preparatorios de esta obra se iniciaron en marzo de 1919 cuando Alemany comenzoacute a entregar papeletas con diverso nuacutemero de acepciones Ha de indicarse que por este trabajo el filoacutelogo valenciano recibiacutea una remuneracioacuten de una pe-seta por acepcioacuten La tabla siguiente mdashtomada de Campos Souto (2017 175)mdash muestra algunos tramos del alfabeto para los cuales Alemany proporcionoacute ceacutedulas con fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas la columna de la izquierda recoge la fecha en que se hizo efectiva la entrega y en la columna de la derecha se indi-ca el importe correspondiente

43 En abril de 1914 Alemany dice que Maura entonces el director de la RAE estaacute laquointeresado en que la Academia publique un nuevo Diccionario de autoridades Ya se trabaja en elloraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1e) Se refiere claro al primer Histoacuterico Bajo la direccioacuten de don Antonio Maura tambieacuten se inicioacute la publicacioacuten del BRAE o laquose planteoacute y se redactoacute el excelente Diccionario manual e ilustradoraquo (Seco 2003 129)

79

FEcha tramo comProbantE imPortE

20-iii-1919 aldaba-aacutelimo (1000 acepciones) nordm 59 1000 pts

4-vi-1919 alimoche-alquilate (1000 acepciones) nordm 64 1000 pts

25-vi-1919 alquileacute-alvistra (500 acepciones) nordm 65 500 pts

20-x-1919 al-alchimia (1304 acepciones) nordm 35 1304 pts

1-xii-1919 alvistra-amistad (1000 acepciones) nordm 36 1000 pts

16-vi-1920 amistad-ancianamente (750 acepciones) nordm 54 750 pts

Tabla 4 Entregas de tramos de artiacuteculos de Joseacute Alemany Bolufer (Campos Souto 2017 175)

Tras un paroacuten de varios antildeos en el que los acadeacutemicos nueva-mente perdieron el intereacutes por esta obra se retomaron las tareas en 1927 y de nuevo fue decisiva la participacioacuten de Alemany junto con la de Vicente Garciacutea de Diego Es claro que un nuevo proyecto aplazado en varias ocasiones durante el siglo anterior requeriacutea la atencioacuten de los acadeacutemicos era la publicacioacuten del Diccionario ma-nual e ilustrado cuya primera edicioacuten se publicoacute en 1927 bajo la direccioacuten seguacuten Zamora Vicente (2015 215a y 379b) de Joseacute Ale-many y Francisco Rodriacuteguez Mariacuten (cfr Seco 2003 354 y 357-8) Pero sigamos con el Diccionario histoacuterico cuyo proceso de pape-letizacioacuten como queda dicho se reanudoacute en 1927 cuando nueva-mente Joseacute Alemany comenzoacute a redactar y entregar nuevas reme-sas de artiacuteculos lexicograacuteficos En la junta del 7 de diciembre de este antildeo el pleno de la Academia acordoacute retribuir a los acadeacutemi-cos colaboradores con doscientas pesetas por columna lo que sin duda era una cantidad nada desdentildeable para la eacutepoca Alemany concluida su labor en el Diccionario manual volvioacute a colaborar en el Diccionario histoacuterico y lo hizo hasta finales de 1929 La tabla que sigue da cuenta de los nuevos tramos elaborados por nuestro filoacutelogo y por Garciacutea de Diego

80

rEdactor FEcha tramo (PrEParacioacuten)

J Alemany Bolufer 21-vi-1927 [1500 pesetas a cuenta] ancianidad-anual

J Alemany Bolufer 10-xii-1927 ancianamente-antiacutetesis (30 columnas)

J Alemany Bolufer 15-ii-1928 antiacutetesis-apetencia (20 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iv-1928 aguja-al (14 columnas)asmar-avispado (46 columnas)

J Alemany Bolufer 14-vi-1928 apetencia-araliaacuteceo (30 columnas)

J Alemany Bolufer 9-xi-1928 arambel-arenoso (13 columnas)

V Garciacutea de Diego 19-xii-1928a-acaacute (24 columnas)aciago-ad (22 columnas)avispado-final de la a (12 columnas)

J Alemany Bolufer 14-ii-1929 arenque-arraigadas (16 columnas)

J Alemany Bolufer 13-vi-1929 arraigadas-arrintildeonado (10 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-vi-1929 b-bedelio (56 paacuteginas)

J Alemany Bolufer 10-x-1929 arriostrar-asmamiento (24 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iii-1930 bedelio-bruteza (86 columnas)

Tabla 5 Entrega de artiacuteculos (1927-1930) (Campos Souto 2017 178)

Ademaacutes de ofrecer otras informaciones estos datos nos ayudan a conocer coacutemo se fue gestando el primer Diccionario histoacuterico y en lo que se refiere a nuestro propoacutesito indican para queacute artiacuteculos sacoacute ceacutedulas Alemany Las que siguen son reproducciones de algu-nas de las papeletas que Alemany entregoacute a la Academia obtenidas de fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas

81

ceacutedulas dEl FichEro dE la acadEmia artiacuteculos dEl DHist (1933-1936)

Tramo no publicado

Tramo no publicado

Tabla 6 Fichas entregadas a la Academia por Alemany y artiacuteculos correspondientes del DHist (1933-1936)

82

Entre otras fuentes lexicograacuteficas Alemany acudioacute al Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac (cfr aldabiacutea) o al Gran diccionario de la lengua castellana (1902-1931) de Aniceto de Pageacutes (cfr arestil) Si bien no es lo habitual puede verse que la ceacutedula dedicada a alejandriacuteas estaacute firmada en la parte superior Por otro lado como seguramente habraacute advertido el lector las dos uacuteltimas papeletas reproducidas no fueron escritas por nuestro filoacutelo-go44 Ello se debe a que Alemany se auxilioacute de algunos miembros de su familia para el despojo de las obras seleccionadas y la produccioacuten de ceacutedulas He tenido la oportunidad de mantener correspondencia con uno de los familiares de Alemany Dordf Irene Goacutemez Alemany quien muy amablemente me dio noticia de lo siguiente

Mi abuelo Manuel Alemany era hermano de Joseacute y ambos viviacutean en Ma-drid [hellip] Mi madre [Encarnacioacuten Alemany Rodriacuteguez 1912-1987] me con-toacute muchas veces que su tiacuteo Pepe les daba a ella y a otro hermano un poco maacutes joven [Joseacute Alemany Rodriacuteguez 1916-1967] unos cuantos libros y unas fichas para que cuando al leer el libro se encontraran una palabra desco-nocida apuntaran la palabra el contexto y el libro en que apareciacutea Y lue-go los expertos seguiriacutean a partir de ahiacute Creo que incluso les pagaban una perra gorda o algo asiacute por cada ficha (Comunicacioacuten personal mediante correo electroacutenico con Dordf Irene Goacutemez Alemany 23 de marzo de 2017)45

Pese a que en los antildeos treinta y hasta su muerte en octubre de 1934 Alemany continuoacute formando parte de la Comisioacuten encargada de elaborar esta obra el acadeacutemico valenciano se desvinculoacute del Diccionario histoacuterico para trabajar en otras tareas lexicograacuteficas de la Academia que lo requeriacutean En ese momento se preparaba la de-cimosexta edicioacuten del Diccionario usual y el papel que en ella tuvo el protagonista de esta historia fue nuevamente determinante tal y

44 Entre otros textos manuscritos puede observarse la caligrafiacutea de Alemany en una instancia que dirigioacute el 10 de julio de 1891 al director general de Instruccioacuten Puacuteblica solicitaacutendole seguacuten su propias palabras laquodispensa de investidura del grado de Doc-tor en atencioacuten a los perjuicios que se le irrogariacutean por su ida a esa y por necesitar el tiacutetulo para efectos profesionalesraquo (AHN 1891)45 Dordf Irene Goacutemez Alemany atesora varias ceacutedulas que son borradores de otras que se conservan en el Fichero de la Academia y que aquiacute se reproducen (copudo y fatiacutedi-

co) lo que nos ha permitido identificar varias manos entre las papeletas que Alemany fue entregando a la Academia

83

como se infiere de la consulta de los libros de cuentas de la docta casa (Campos Souto 2017 178-179) La siguiente tabla recoge la fecha en que Alemany firma el recibo de emolumentos por la preparacioacuten de esta edicioacuten del DRAE (1936) y el tramo correspondiente inclu-so muerto el padre su hijo Bernardo Alemany Selfa se hizo cargo de la correccioacuten de cierta parte del diccionario Debo decir que este hijo heredoacute del padre el gusto por la lexicografiacutea pues a eacutel se debe el Vocabulario de las obras de don Luis de Goacutengora y Argote publica-do en 1930

rEvisor FEcha tramo

J Alemany Bolufer 30-x-1933 a-calciforme (212 pp)

J Alemany Bolufer iv-1934 [sin indicacioacuten] (212 pp)

J Alemany Bolufer v-1934 haber-negreta (211 pp)

B Alemany Selfa 30-i-1935 haber-my (204 pp)

Tabla 7 Trabajos preparatorios de la 16ordf ed del Diccionario usual (Campos Souto 2017 179 n 20)

Tras la Guerra Civil la Academia mdashaunque no solo ellamdash consideroacute que

el Diccionario histoacuterico no cumpliacutea los requisitos cientiacuteficos de una obra de tales caracteriacutesticas ni el meacutetodo era el adecuado para acometer una empresa cuyos resultados llevaban sin merecerlo el apellido histoacuterico ni los materiales manejados en los que se advirtieron no pocas deficien-cias eran filoloacutegicamente fiables de modo que la corporacioacuten tomoacute la decisioacuten de suspender la obra e iniciar a mediados de siglo un nuevo Diccionario histoacuterico (Seco 2003 132)

PALABRAS FINALES

En la vida de Alemany sobresalen dos rasgos constantes de su caraacutecter En primer lugar destaca la voluntad de prosperar en la vida mediante el estudio su firme deseo de superar la humilde condicioacuten social que le cayoacute en suerte al nacer y medrar en la escala social En cierto momento diraacute laquo[he sido] aleccionado por una vida en la que a pulso me hice cuan-to tengoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) El otro rasgo que se ha puesto de manifiesto a partir de la exposicioacuten de sus obras personales y de los

84

trabajos colectivos de la Real Academia Espantildeola a los que consagroacute gran parte de su tiempo es la plena dedicacioacuten al trabajo fue un hombre en-tregado en cuerpo y alma al estudio filoloacutegico Acaso sea esta la mejor ensentildeanza que se desprende de su vida uno puede ser plenamente fe-liz y parece ser que Alemany lo fue si se dedica con pasioacuten y entrega a una profesioacuten vocacional Son reveladoras al respecto las siguientes pa-labras de Alemany En 1914 en plena actividad intelectual universitaria y acadeacutemica haciacutea una breve pero elocuente relacioacuten de sus haacutebitos dia-rios respondiacutea de este modo a la pregunta laquoiquestQueacute hace usted cada diacutearaquo

Levantarme de cinco y media a seis de la mantildeana Trabajar hasta las siete y media A las ocho la clase en la Universidad hasta las nueve y media A esa hora mientras fui funcionario en el ministerio de Instruccioacuten marcha-ba a la oficina y permaneciacutea en ella hasta las doce La tarde para el traba-jo Dos diacuteas en semana asistir a la comisioacuten en la Academia Los jueves a la junta general [hellip] Relaciones muy pocas Vivo casi aislado en el ciacuterculo de la familia Amigos escasos pero completamente verdaderamente amigos Algunas noches despueacutes de cenar hacemos tertulia en casa de Codera cate-draacutetico de Aacuterabe Rivera Asiacuten y yo Ordinariamente ni eso Me falta tiempo aun asiacute para el trabajo que emprendo Aparte la familia las escasas horas de asueto son para la muacutesica y para el teatro (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)

Imagen 11 Joseacute Alemany (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 i)

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 3: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

49

viembre hasta la Pascua de Resurreccioacuten) fue un inicial aprendizaje de la lengua de Ciceroacuten

Consciente de la precaria condicioacuten de sus padres y de la carga que teniacutean no podiacutea ni debiacutea estar sin trabajar Con doce antildeos tuvo que ayu-dar a la economiacutea familiar como jornalero (ganaba entonces dos pese-tas) pero no renuncioacute a su vocacioacuten y comenzoacute a dar clases al mismo tiempo decidioacute ensentildear lo que habiacutea aprendido y montoacute laquoen casa una original escuelaraquo (Martiacuten Caballero 1915 I 1c) Trabajaba en el campo cavando la tierra durante el diacutea y al anochecer ensentildeaba a leer yo es-cribir a joacutevenes de su edad En esta primera y precoz etapa de docente llegoacute a tener maacutes de cincuenta alumnos lo que le produciacutea entre cin-cuenta o sesenta pesetas al mes Asiacute estuvo cinco antildeos hasta los dieci-siete y su madre una vez maacutes insistioacute en que el joven Alemany conti-nuara sus estudios Al no existir entonces en Cullera colegios de segunda ensentildeanza hubo de cursarla en Sueca (1882-1886) De este modo seguiacutea forjaacutendose su caraacutecter perseverante y de trabajador inagotable por la mantildeana acudiacutea al colegio por la tarde trabajaba en el campo y por la noche ejerciacutea de maestro en su particular escuela Gracias al rendimien-to acadeacutemico que iba cosechando le concedieron distintas subvenciones que suponiacutean una verdadera bendicioacuten para la familia la primera fue de laquo75 duros y matriacuteculas y libros gratisraquo (Martiacuten Caballero 1915 I 1d) y posteriormente siguioacute recibiendo otras durante este periodo educativo

12 SERVICIO MILITAR Y ESTUDIOS UNIVERSITARIOS

En julio de 1886 a los veinte antildeos ingresoacute a filas y se fue a Gerona donde fue desti-nado al batalloacuten de cazadores de Meacuterida como dicen diversas fuentes laquocayoacute solda-doraquo al no poder redimirse pagando (La Ilustracioacuten Ibeacuterica 17 de agosto de 1895 p 523a) Tras algunos sobresaltos iniciales y cierto desasosiego persiguioacute el traslado a Barcelona y finalmente lo consiguioacute con el desempentildeo de ordenanza de la Capitaniacutea general Estuvo veintisiete meses en el ser-vicio militar durante los cuales estudioacute en la Universidad de Barcelona la licenciatura de Filosofiacutea y Letras que habiacutea iniciado en octubre de 1886 Hizo la carrera por tanto

Imagen 1 Joseacute Alemany y Bolufer (c1883)

50

en poco maacutes laquode dos antildeos y medio con seis premios y el extraordi-nario de la licenciaturaraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1a)

Hay que subrayar que en ese momento crucial que es la eleccioacuten de una carrera Alemany anduvo indeciso quiso estudiar medicina pero su precaria situacioacuten y una forzosa visioacuten praacutectica hicieron que se decantara por los estudios humaniacutesticos comenzoacute incluso estu-dios de derecho pero los abandonoacute pronto

Teniacutea aficioacuten mayor a la medicina mdashafirma Alemanymdash pero el caso miacuteo no era para permitirme grandes lujos y tuve que contrariar la inclina-cioacuten sacrificaacutendola a la conveniencia Me dije laquoPara ser meacutedico necesito seis antildeos de estudios Estudiando Filosofiacutea y Letras cuatro antildeos forzando algo la maacutequina concluyo en tresraquo como lo hice Quise empezar al mismo tiempo la carrera de Derecho y comenceacute a estudiarla pero la dejeacute (Mar-tiacuten Caballero 1915 II 1a)

Alemany era muy consciente de su circunstancia y de coacutemo debiacutea obrar lo importante era acabar pronto sus estudios para conseguir una plaza que le permitiera vivir de ella iquestCuaacuteles eran los estudios que se cursaban entonces y que Alemany cursoacute en la Facultad de Filosofiacutea y Letras de Barcelona Hay que tener presente que esta-mos en el siglo XIX eacutepoca en la que tiene lugar el nacimiento de la filologiacutea como ciencia con el surgimiento de la gramaacutetica compara-da e histoacuterica Este nuevo paradigma linguumliacutestico buscaba establecer los viacutenculos existentes entre las distintas lenguas indoeuropeas y asiacute reconstruir sus etapas evolutivas Lo cierto es que los estudios com-paratistas llegaron a Espantildea muy avanzado el siglo XIX Recordemos que la primera caacutetedra de Lengua Saacutenscrita en la Universidad Cen-tral es de 1856 por la Real Orden del 27 de junio Tambieacuten se insti-tucionalizoacute entonces su estudio en institutos y centros de investiga-cioacuten espantildeoles

Aparte de cursar asignaturas como Literatura General y Espantildeola Literatura Griega y Latina Metafiacutesica Historia de Espantildea e Historia Universal se estudiaban lenguas como el griego y el hebreo Alemany tuvo como profesor de griego a Joseacute Balari Jovany (1844-1904) del que guardoacute siempre un gratiacutesimo recuerdo2 Consciente de la valiacutea del alumno este erudito catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Le-tras de Barcelona proporcionoacute a Alemany trabajos esporaacutedicos dan-

2 Alemany le dedica su traduccioacuten Bhagavad-Gītā (1896) laquoA mi queridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad

51

do lecciones de griego laquoa cinco duros al mesraquo gracias a lo cual con-siguioacute que uno de sus hermanos fuera a Barcelona a estudiar bachi-ller este hermano Manuel Alemany y Bolufer maacutes adelante llegariacutea a ser catedraacutetico de alemaacuten en la Escuela Superior de Comercio de Madrid (Martiacuten Caballero 1915 II 1a Martiacutenez Camaroacute 1968 15 n)

Estamos en 1888 antildeo de la Exposicioacuten Universal de Barcelona primera celebrada en Espantildea y como no podiacutea ser de otra manera los perioacutedicos de la eacutepoca se haciacutean eco de este extraordinario acon-tecimiento nacional Ahora bien junto a las grandes noticias de la Exposicioacuten Universal se colaba una mucho maacutes modesta pero sin duda de gran relevancia para nuestro propoacutesito Diversos perioacutedi-cos daban cuenta de los excelentes resultados acadeacutemicos del joven alumno Joseacute Alemany que contaba entonces con veintidoacutes antildeos re-sultados acadeacutemicos que desembocaron finalmente en la concesioacuten del premio extraordinario de la licenciatura de Filosofiacutea y Letras Entre otros perioacutedicos en el diario La Monarquiacutea se encuentra una noticia titulada laquoUn buen ejemploraquo que dice

Los perioacutedicos de Barcelona tributan muchos elogios a un estudiante de aquella Universidad que ha obtenido entre otros premios el extraordi-nario de la licenciatura de Filosofiacutea y Letras Dicho estudiante se llama Joseacute Alemany y Bolufer hijo de una pobre familia de Cullera (Valencia) [hellip] Actualmente sirve en el batalloacuten de cazadores de Meacuterida nuacutem 13 y ensentildea a uno de sus hermanos a la vez que a varios alumnos que le han sido recomendados por sus mismos profesores [hellip] El director general de Instruccioacuten puacuteblica que presidiacutea el acto de la distribucioacuten de premios fe-licitoacute al joven Alemany ofrecieacutendole todo su apoyo (La Monarquiacutea 7 de octubre de 1888 p 2b)

Interesa retener el uacuteltimo dato es decir que presidioacute dicho acto el director general de Instruccioacuten Puacuteblica don Emilio Nieto Peacuterez maacutes conocido como marqueacutes de Guadalerzas y lo que es maacutes importan-te que le ofrecioacute laquotodo su apoyoraquo Si bien me referireacute maacutes adelante a eacutel por ahora debo decir que Nieto sorprendido al observar que un soldado acudiacutea a recoger tantos premios requirioacute a Alemany lo

de Barcelona A vos maestro y padre de sus alumnos cuyas sabias lecciones de Len-gua griega me abrieron el camino para el estudio de las demaacutes lenguas dedica esta traduccioacuten en prueba del carintildeo que le profesa su disciacutepuloraquo y unos antildeos maacutes tarde diraacute laquoBalari catedraacutetico con quien la estudieacute [la lengua griega] uno de los mejores profesores de Griegoraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1a-b)

52

felicitoacute y finalmente le preguntoacute si podiacutea hacer algo que estuviera a su alcance El joven egresado no dudoacute lo maacutes miacutenimo lo que le urgiacutea entonces era liberarse de sus ocupaciones militares con el objeto de poder dedicar el maacuteximo tiempo posible a los estudios de doctora-do y fundamentalmente a la preparacioacuten de oposiciones a caacutetedra

No sin algunos contratiempos Nieto cumplioacute su palabra Alemany con gran sorpresa recibioacute la noticia de que el Consejo de ministros a propuesta del ministro de Guerra habiacutea acordado otorgarle la licen-cia del servicio militar y concederle libre de gastos la cruz de Isabel la Catoacutelica que le fue entregada en Barcelona en un acto solemne en febrero de 18893 (Martiacuten Caballero 1915 II 1a Martiacutenez Camaroacute 1968 20) La que aquiacute se reproduce (Imagen 2) es una de las esca-sas fotografiacuteas que conservamos de nuestro filoacutelogo y es que debe saberse que Alemany era un hombre poco dado a fotografiarse En la entrevista que en abril de 1914 Martiacuten Caballero haciacutea a don Joseacute este afirmaba que habiacutea sido fotografiado en muy pocas ocasiones pero nunca lo habiacutea hecho por gusto4

A partir de este momento naturalmente pudo dedicar mucho maacutes tiempo al estudio pese a que seguacuten Commeleraacuten (1909 59)

3 El Paiacutes Diario republicano-progresista (28 de octubre de 1888 p 3c) laquoA propuesta del ministro de la Guerra se acordoacute conceder licencia ilimitada y la cruz de Isabel la Catoacute-lica al soldado del batalloacuten de cazadores de Meacuterida Joseacute Alemany y Bolufer que obtuvo en los uacuteltimos exaacutemenes celebrados en Barcelona tres premios extraordinarios un acceacutesit y el premio extraordinario de la licenciatura de la facultad de Filosofiacutea y Letras merecien-do ademaacutes ser propuesto para el cargo de catedraacutetico sustituto de aquella Universidadraquo Veacuteanse tambieacuten los siguientes perioacutedicos La Repuacuteblica (28 de octubre de 1888 p 3d) y El Correo Militar (29 de octubre de 1888 p 3a) Por otro lado la entrega de la cruz de Isabel la Catoacutelica se narra en distintos perioacutedicos laquoEntre banderas y formado el batalloacuten de cazadores de Meacuterida han sido entregadas las insignias de la cruz de Isabel la Catoacutelica al soldado de dicho batalloacuten Joseacute Alemany cruz que obtuvo en premio de sus brillantes exaacute-menes y estudios en la facultad de derecho [error por Filosofiacutea y Letras] alternando con el servicio militar El acto ha sido solemne y el agraciado en extremo conmovido recibioacute las felicitaciones de sus jefesraquo (El Liberal 9 de febrero de 1889 p 2b) Cfr La Iberia Diario

Liberal (10 de febrero de 1889 p 2e) Diario oficial de avisos de Madrid (11 de febrero de 1889 p 3c) y La Eacutepoca (11 de febrero de 1889 p 2d)4 laquoPara Alemany eso de retratarse era una cosa ardua Ha sido un hombre poco dado a eso Solo se retratoacute antes de ahora con los compantildeeros de licenciatura y cuando siendo soldado y estudiante le concedioacute el Gobierno la Encomienda de Isabel la Catoacutelica mdashEl teniente coronel de mi batalloacuten [hellip] me mandoacute retratar pagaacutendolo del fondo del cuerpo mdashiquestNunca maacutes se retratoacute usted mdashAlguna vez para el kilomeacutetrico cuando viajeacute Por gusto nuncaraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1f)

53

las dificultades econoacutemicas no cejaron entonces y de hecho nunca lo abando-naron Los resultados acadeacutemicos de la licenciatura tambieacuten le habiacutean hecho me-recedor de ser catedraacutetico sustituto en la Universidad de Barcelona y en efecto sustituyoacute ocasionalmente a Balari en su caacutetedra de Lengua griega5

Hay otro hito que debe subrayarse en la formacioacuten de nuestro filoacutelogo Mien-tras que llevaba a cabo el doctorado comenzoacute sus estudios de lengua y lite-ratura saacutenscritas con Pedro Roca Loacutepez (1865-1903) individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y Arqueoacutelogos6 ello supuso para Alemany el descubri-

miento de una lengua por la que llegariacutea a sentir una verdadera fascinacioacuten Sin embargo en este momento urgiacutea una necesidad vital obtener un puesto y conseguir asiacute cierta estabilidad eco-noacutemica de manera que comenzoacute a prepararse las oposiciones mientras que ultimaba la revaacutelida del doctorado que obtuvo en Madrid en 1889 con una tesis titulada laquoLas ideas religiosas mora-les y poliacuteticas de Jenofonteraquo7 Poco despueacutes el 23 de marzo de 1890

5 En la relacioacuten de meacuteritos y servicios aportados a la caacutetedra de griego de Granada Alemany adujo laquoHaber sustituido desde el 10 de octubre del pasado 1889 hasta el 16 del mismo mes en su caacutetedra de Lengua Griega segundo curso al propietario de la misma Dr Balariraquo y en el momento de presentar dichos meacuteritos el 5 de mayo de 1890 afirma laquoHallarse en la actualidad desempentildeando la misma caacutetedra desde el 28 del pasado mes de abrilraquo (Martiacutenez Camaroacute 1968 40-41)6 La dedicatoria de la obra alemaniana Hitopadeza dice laquoA mi querido amigo doctor Don Pedro Roca y Loacutepez A ti que liberal y graciosamente me ensentildeaste la Gramaacutetica de la Lengua saacutenscrita en la ciudad de Barcelona de grato recuerdo para miacute dedica esta traduccioacuten tu inolvidable amigoraquo (Alemany 1895 [v]) La familiaridad que llegaron a cosechar Roca y Alemany se percibe en el largo proacutelogo que redacta aquel para dicha traduccioacuten donde Roca llama afectuosamente Pepe al autor Meneacutendez Pelayo (1903 v) afirmoacute laquoEntre las obras publicadas de Roca son las maacutes dilatadas e importantes el proacutelogo al Hitopadesa ceacutelebre coleccioacuten de cuentos traducida del saacutenscrito por su fraternal amigo y condisciacutepulo el profesor de la Universidad Central D Joseacute Alemanyraquo7 Commeleraacuten (1909 59) y el propio Alemany indican que la revaacutelida del doctorado tuvo lugar el antildeo 1889 (Martiacuten Caballero 1915 ii 1a) Martiacutenez Camaroacute (1968 23)

Imagen 2 Joseacute Alemany y Bolufer (1888)

54

(Martiacutenez Camaroacute 1968 25) se casaba con una joven tambieacuten cu-llerense con la que comenzoacute a tener relaciones antes de iniciar sus estudios en el colegio de Sueca es decir antes de los diecisiete antildeos la joven era Dolores Selfa y Adam y con ella llegariacutea a tener nueve hijos sin contar los malogrados

13 OPOSICIONES A CAacuteTEDRA

El estudio de la lengua saacutenscrita cautivoacute a Alemany sin embargo dedicarse al griego era sin duda alguna una salida profesional maacutes factible Alemany deciacutea al respecto laquoComo de griego tuve pronto alumnos me dediqueacute con carintildeo a su estudio no porque tuviera es-pecial predileccioacuten por eacutel que tambieacuten me gustaban la Historia y la Metafiacutesicaraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) Pese a que Balari le habiacutea recomendado entonces que no estudiara tanto griego dado que uacuteni-camente habiacutea en Espantildea diez caacutetedras de esta lengua una de ellas quedoacute vacante en la Universidad de Granada Habiendo terminado sus estudios de doctorado Alemany se presentoacute a esta oposicioacuten junto con otros firmantes (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) La Gaceta de ins-truccioacuten puacuteblica nos informa de que entre los opositores se encon-

concreta el mes junio de 1889

Imagen 3 Familia AlemanySelfa (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 ii)

55

traban laquoD Aacutengel Ganivet D Narciso Sentenach D Joseacute Alemany D Miguel de Unamuno D Roque Romo y Gonzaacutelez D Feliciano Garciacutea y D Ruperto Ruiz de Velascoraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 5 de ju-nio de 1890 p 350a) Casi un antildeo despueacutes se constituiacutea el tribunal de oposiciones que estaba formado por Marcelino Meneacutendez Pelayo como presidente y como vocales Laacutezaro Bardoacuten Antonio Gonzaacutelez Garbiacuten Enrique Soms Juan Valera Antonio Rubio y Juliaacuten Apraacuteiz (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 5 de mayo de 1891 p 613a)

La presentacioacuten de los candidatos tuvo lugar el 6 de junio de 1891 (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 25 de mayo de 1891 p 629b) y los ejer-cicios fueron el 12 18 y sucesivos Importa mencionar que en estas fechas el presidente del tribunal Meneacutendez Pelayo habiacutea recibido al menos dos cartas en las que se recomendaba a Joseacute Alemany para el puesto vacante Una de estas cartas era una vez maacutes del benefac-tor de Alemany don Emilio Nieto8 mdashrecueacuterdese que siendo director general de Instruccioacuten Puacuteblica habiacutea presidido el acto en que Ale-many vestido de soldado habiacutea recogido el premio extraordinario de licenciaturamdash La otra carta perteneciacutea a Francisco Romero Ro-bledo que ostentoacute varios ministerios

Mi distinguido amigoRecomiendo con el mayor intereacutes a Dn Joseacute Alemany opositor a la Caacutetedra de Griego de la Universidad de GranadaLa circunstancia de ser el Sr Alemany hijo de un modestiacutesimo labrador que cursoacute el bachillerato con notas de Sobresaliente ganando todos los premios y te-niendo que andar dos leguas a pie diariamente para asistir a las clases que en la licenciatura y el Doctorado ha obtenido la misma nota de sobresaliente en to-das las asignaturas habiendo hecho todos estos estudios con el uniforme de sol-dado merecen que este joven sea mirado y atendido con marcada predileccioacutenPor eso me permito recomendaacuterselo a V con verdadero empentildeo en la segu-ridad de que ha de considerar en su justo valor los meacuteritos del candidato a la caacutetedra de GranadaPerdone V la molestia que le proporciono con la presente y ya sabe V que siempre puede contar con la buena amistad de su affmo ssqbsmF Romero y Robledo(Meneacutendez Pelayo 1982-1991 vol XXII carta nordm 1008)

8 Meneacutendez Pelayo (1982-1991 vol xxii carta nordm 833 del 12 de junio de 1891)

56

Parece ser que al final solo se presentaron a la oposicioacuten Ga-nivet Alemany y Sentenach (Martiacutenez Camaroacute 1968 28) Unamu-no por su parte habiacutea ganado otra a la que se habiacutea presentado simultaacuteneamente la caacutetedra de Lengua griega de la Universidad de Salamanca Al mes siguiente distintos perioacutedicos comunicaban que Alemany habiacutea ganado por oposicioacuten la caacutetedra de griego en la Universidad de Granada9 comenzaba asiacute su docencia en esta universidad a la que perteneceriacutea durante nueve antildeos Aunque Ganivet habiacutea sido vencido en su tierra lo que sin duda debioacute de doler al granadino Alemany confesoacute que llegaron a ser excelentes amigos (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) De manera que tenemos a Alemany con veinticuatro antildeos praacutecticamente veinticinco ha-biendo ganado su primera oposicioacuten laquoPuedo decir mdashconfesaba unos antildeos maacutes tardemdash que llegueacute a catedraacutetico sin apenas haber leiacutedo un perioacutedico Ni sabiacutea siquiera si gobernaba Caacutenovas o Sa-gasta Mi vida fue de completa abstraccioacuten entregado siempre en cuerpo y alma al estudioraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) En Granada dedicoacute gran parte de su tiempo a perfeccionar el cono-cimiento del griego saacutenscrito y hebreo ademaacutes daba clases de estas lenguas con las que obteniacutea entre sesenta y ochenta duros al mes En esta universidad tambieacuten ostentoacute el cargo de Bibliote-cario de la Facultad de Filosofiacutea y Letras (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 23 de marzo de 1897 p 790b) Es precisamente de esta etapa granadina la primera publicacioacuten de Alemany y no seriacutea una publicacioacuten filoloacutegica sino un pequentildeo proacutelogo que enca-beza la Historia de Cullera (1893) de Andreacutes Piles Ibaacuters Ademaacutes de algunas consideraciones histoacutericas y morales en este proacutelo-go mdashque en palabras de Martiacutenez Camaroacute (1968 46) es la prime-ra muestra de la prosa alemaniana laquomaciza densa apretadaraquomdash encontramos algunas observaciones etimoloacutegicas en torno a los topoacutenimos Cullera y Sueca (Alemany 1893 XI-XII)

No obstante como queda dicho la verdadera pasioacuten del filoacute-logo era la lengua saacutenscrita hablada en el norte de la India has-ta el siglo III a C por esta lengua sentiacutea seguacuten sus propias pa-labras un gran amor (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) Cuatro antildeos despueacutes en junio de 1895 se presentoacute a una nueva caacutetedra en esta ocasioacuten para ocupar el puesto de catedraacutetico de saacutenscrito

9 El Diacutea 25 de julio de 1891 p 3c Diario oficial de avisos de Madrid nordm 206 25 de julio de 1891 p 3b El Liberal 25 de julio de 1891 p 3d La Repuacuteblica Diario

federal 28 de julio de 1891 p 2d

57

en la Universidad Central vacante desde la muerte de su titular Juan Gelabert y Gordiola (1843-1894) Recueacuterdese que Alemany habiacutea estudiado saacutenscrito en Barcelona con Pedro Roca ademaacutes este antildeo de 1895 veriacutea la luz la primera de sus traducciones del saacutenscrito Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza a la que seguiriacutean inmediatamente otras que tambieacuten aportoacute como meacuteritos para esta plaza Vizvamitra (1896) el poema indio Ritusamhāra o Ciclo de las estaciones (1896) y Bhagavad-Gītā o Poema sagrado (1896) Aunque habiacutean firmado la oposicioacuten seis candidatos10 cuando en diciembre de 1896 se llevaron a cabo los ejercicios solo tres de ellos los hicieron todos Joseacute Alemany y Bolufer Enrique Soms y Casteliacuten y Mario Daza de Campos (Aacutelvarez-Pedrosa 1994 62-63) Finalmente ganoacute la oposicioacuten este uacuteltimo Daza de Campos laquoque habiacutea sido alumno particular de Garciacutea Ayusoraquo uno de los miembros del tribunal (ibiacuted 62)11 La poleacutemica estaba servida y de hecho se aireoacute en los perioacutedicos de la eacutepoca Puede acudirse a la narracioacuten que hacen de ella laquoVarios aficionados al estudio del saacutenscritoraquo en el diario republicano La Justicia (laquoLas oposicio-nes de Saacutenscritoraquo 4 de enero de 1897 p 2b-c y 6 de enero de

10 laquoLos opositores a la caacutetedra de Saacutenscrito de la Universidad Central son D Enri-que Soms y Casteliacuten D Mario Daza de Campos D Joseacute Alemany Bolufer D Pedro Goacutemez Chaix D Narciso Sentenach y Cabantildeas y D Mariano Gaspar Remiroraquo (Ga-

ceta de instruccioacuten puacuteblica 23 de junio de 1895 p 162a)11 Seguacuten la Gaceta de instruccioacuten puacuteblica (7 de julio de 1895 p 176a) el tribunal propuesto estaba compuesto por los siguientes miembros laquoPresidente D Francis-co Fernaacutendez y Gonzaacutelez Vocales D Saturnino Fernaacutendez de Velasco D Francis-co Garciacutea Ayuso D Ismael Calvo Madrontildeo D Leopoldo Eguilaz Yanguas D Joseacute Carvajal y Hueacute D Gustavo Muntildeoz Conde de Ontildeativia y suplentes D Joseacute Belrri [sic por Balari] y Jovany y D Miguel Unamunoraquo Dicho tribunal fue nombrado y publicado en la misma Gaceta el 23 de julio de 1895 (p 191a) pero sufrioacute diversas modificaciones ulteriores laquoPresidente D Francisco Fernaacutendez y Gonzaacutelez Vocales D Ramoacuten Manuel Garriga D Anselmo Garciacutea Ruiz D Francisco Garciacutea Ayuso D Fernando Brieva y Salvatierra D Leopoldo Eguilaz Suplentes don Miguel Unamu-no D Esteban Meloacuten D Mariano Saacuteinz Garciacutea de Simones y D Gustavo Muntildeoz de Ontildeativiaraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 30 de junio de 1896 p 524b) laquoPresidente D Francisco Fernaacutendez y Gonzaacutelez Vocales D Saturnino Fernaacutendez D Ramoacuten Manuel Garriga D Anselmo Garciacutea Ruiz don Francisco Garciacutea Ayuso D Gustavo Muntildeoz de Ontildeativia y D Mariano Saacuteinz Garciacutea de Limoneacutes Suplentes D Joseacute Balary D Miguel Unamuno D Fernando Brieva y D Leopoldo Eguilazraquo (Gaceta de instruc-

cioacuten puacuteblica 15 de julio de 1896 p 538b)

58

1897 p 2d-e)12 Pasado el tiempo Alemany mantuvo su pasioacuten por la lengua de los brahmanes tal y como muestra el hecho de que continuara traduciendo otras obras del saacutenscrito hasta 1912 (Alemany 1908 y 1912b) Sin embargo el quebranto sufrido en aquella oposicioacuten fue notabiliacutesimo y en 1914 dos deacutecadas des-pueacutes de aquel lamentable episodio de su vida cuando Alemany era entrevistado por Francisco Martiacuten Caballero se notaba que la herida auacuten estaba abierta

Hice por primera vez oposiciones a una caacutetedra de Saacutenscrito y fui de-rrotado Aquella oposicioacuten produjo ruido Hasta se publicaron unos folletos de controversia [hellip] Permiacutetame que reserve el nombre del con-trincante que ha muerto ya13 [hellip] Yo no deberiacutea entrar a emitir juicio acerca de la justicia del fallo del tribunal Pero como la cosa se dis-cutioacute mucho entonces y no fui yo quien lo dije he de recordar que se manifestoacute en aquellos diacuteas que uno de los miembros del tribunal habiacutea preparado al que vencioacute daacutendole lecciones y cobraacutendole de honora-rios 100 duros al mes [hellip] La poleacutemica terminoacute en un reto miacuteo que no fue aceptado Inviteacute puacuteblicamente a mi vencedor para que sentildealase diacutea y hora en que acudiriacuteamos al Ateneo para que nos presentaran libros de saacutenscrito a ver quieacuten los entendiacutea de los dos (Martiacuten Caba-llero 1915 II 1b)

A finales de 1897 Alemany firma una nueva oposicioacuten para la Universidad Central de Madrid en esta ocasioacuten una caacutetedra de Lengua Griega14 los ejercicios no obstante se aplazaron dos

12 Una de las respuestas que recibieron los laquoaficionados al estudio del saacutenscritoraquo que habiacutean denunciado el amantildeo de la oposicioacuten se encuentra en el folleto que publicoacute Garciacutea Ayuso llamado Las oposiciones de saacutenscrito por varios aficionados Rectifica-

cioacuten y reacuteplica (Madrid Sucesores de Ribadeneyra 1897 30 pp)13 Quien ganoacute la plaza fue Daza de Campos (1863-1943) no obstante Alemany al hablar de su laquocontrincanteraquo parece referirse a Francisco Garciacutea Ayuso (1835-1897) como sabemos uno de los miembros del tribunal14 laquoLos opositores a la Caacutetedra de Lengua Griega vacante en la Universidad de Madrid son D Joseacute Jordaacuten D Luis Segala D Francisco Navot D Joseacute Casado D Gerardo Benito Corredera D Juan J Daza de Campos D Feliciano Garesa y Garciacutea D Braulio Tamayo D Francisco Soles D Vicente Ferraz D Domingo Moret D Narciso Sentenat D Emeterio Mazorraga D Joseacute Alemany D Francisco G Moreno D Pedro Goacutemez Chaix D Miguel Unamuno D Teodoro Astola y D Fernando Crusatraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 7 de noviembre de 1897 p 1026a)

59

antildeos hasta octubre de 189915 Ahora siacute Alemany obtuvo la caacutete-dra16 cerraba asiacute con treinta y tres antildeos una etapa en Granada que habiacutea durado nueve y comenzaba otra en la capital en el ecuador de su vida que le deparariacutea nuevos retos y algunos cambios impor-tantes en sus intereses investigadores

2 CRECIENTE INTEREacuteS POR LA LENGUA ESPANtildeOLA

En 1900 tenemos a nuestro filoacutelogo en Madrid como catedraacutetico de Lengua griega de la Universidad Central Ademaacutes de su labor docente y las traducciones que sigue realizando pronto centraraacute su atencioacuten en el espantildeol17 En 1902 publicoacute su Estudio elemental de gramaacutetica his-toacuterica de la lengua castellana (v Imagen 4) Cotarelo diriacutea al respecto

Cuando Alemany llegoacute a Madrid aunque en la Universidad se explicaba Gramaacutetica histoacuterica de nuestra lengua no habiacutea texto espantildeol que sirvie-se de guiacutea a los alumnos Para subvenir a esta necesidad (poco despueacutes su-ficientemente cubierta y satisfecha con la sustanciosa Gramaacutetica histoacuterica de nuestro actual Director [R Meneacutendez Pidal])18 improvisoacute Alemany un

15 A finales de septiembre de 1899 los opositores son convocados por el tribunal de oposiciones presidido por el hebraiacutesta Mariano Viscasillas para el 20 de octubre laquoLos sentildeores opositores [hellip] deberaacuten presentarse el diacutea 20 de Octubre del presente antildeo a las tres y media de la tarde en el saloacuten de actos de la Facultad de Filosofiacutea y Letras a fin de dar comienzo a los ejercicios [hellip] Madrid 29 de Septiembre de 1899raquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 3 de octubre de 1899 p 275a)16 laquoEl tribunal por unanimidad concede la caacutetedra de Griego a don Joseacute Alemanyraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 30 de noviembre de 1899 p 327b) En la muy va-riopinta Guiacutea oficial de Espantildea (Madrid Viuda de M Minuesa de los Riacuteos 1900 p 622) en la seccioacuten del Ministerio de Fomento dedicada a las universidades figura ya Joseacute Alemany y Bolufer como catedraacutetico de lengua griega de la Facultad de Filosofiacutea y Letras madrilentildea17 Son pocas las noticias que conocemos de su labor docente (cfr Hurtado 1941 7) Como helenista y vinculadas con su caacutetedra de griego el filoacutelogo valenciano tradujo va-rias obras de Soacutefocles (Alemany 1911 y 1921b) y poacutestumamente se publicoacute su Gramaacute-

tica de la lengua griega (Alemany 1941) revisada por su hijo Bernardo Alemany Selfa18 Alemany expresa la motivacioacuten de escribir esta obra en el proacutelogo laquoHan pasado dos cursos desde que el Sr Garciacutea Alix primer Ministro de Instruccioacuten puacuteblica y Be-llas Artes dispuso por el R D de 20 de Julio de 1900 que en el antildeo preparatorio de la Facultad de Filosofiacutea y Letras se estudiara la Lengua espantildeola en vez de la Literatura general El no haberse publicado hasta la fecha ninguacuten libro que pueda servir de guiacutea a los alumnos que estudian esta asignatura y las indicaciones de algunos compantildeeros

60

breve compendio acompantildeado de una incompleta antologiacutea todo ello imi-tado de un autor italiano Tuvo sin embargo bastante eacutexito y desde 1902 se hicieron de ella varias ediciones (Cotarelo 1934 5)

Desde luego que tuvo eacutexito esta obra pues llegoacute a alcanzar nada me-nos que seis ediciones en 192819 Cuando don Ramoacuten Meneacutendez Pidal pu-blicoacute en 1904 su Manual elemental de gramaacutetica histoacuterica espantildeola Julio Cejador hizo una resentildea de esta obra laquoutiliacutesima y de vital transcendencia para la Filologiacutea en Espantildearaquo resentildea que empieza aludiendo a los estudios similares que la habiacutean precedido Afirma entonces Cejador (1904 372) que el uacutenico objeto del Estudio elemental de Alemany laquoera satisfacer a las apremiantes necesidades creadas por el R D de 20 de Julio de 1900 en el que se disponiacutea el estudio de la lengua espantildeola en vez de la literatura general en el antildeo preparatorio de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo20 En

acerca de la utilidad y conveniencia de que aquellos tuvieran un texto que les relevara de la necesidad de verse precisados a servirse de apuntes que no siempre pueden copiar con fidelidad de las explicaciones del Profesor me han decidido a publicar este Estudio ElEmEntal dE Gramaacutetica histoacuterica dE la lEnGua castEllanaraquo (Alemany 1902 xiii)19 El Estudio elemental tuvo una laquocontinuacioacutenraquo mediante el Suplemento a la

Gramaacutetica histoacuterica de la lengua castellana de D Joseacute Alemany Bolufer (Valencia Imprenta de Antonio Loacutepez y Compordf s f pero post 1907) llevado a cabo por el laquoDr J V Craquo (en la primera paacutegina se indica laquoResumen facilitado y transcrito en forma expositiva para poder contestar brevemente a las lecciones del ProGrama dE lEnGua y litEratura EsPantildeolas vigente en la Universidad Literaria de Valencia mdashRedaccioacuten del mismo Profesor de la asignatura Dr J V Craquo Tras estas iniciales se encuentra el granadino Joseacute Ventura Traveset a la sazoacuten catedraacutetico de Lengua y Literatura Espantildeolas en la Universidad de Valencia quien antes habiacutea trabajado en las universidades de Granada (donde publicoacute unos Elementos de gramaacutetica saacutenskrita

seguidos de un apeacutendice sobre la literatura sanskritaacutenica Granada Impr y Lib de Paulino V Sabatel 1888) y de Santiago (cfr Rodriacuteguez Cuadros 2008 18) Puede obtenerse una bibliografiacutea parcial de Ventura Traveset en Rodriacuteguez Cuadros (2008 19 n 26) El Suplemento es una obrita de ochenta paacuteginas (con paginacioacuten [387]-466) en cuya pasta anterior se advierte laquoApuntes impresos tirada corta expresamente para Valencia Uacuteltima edicioacuten corregida y mejoradaraquo y en la pasta posterior laquoAviso al encuadernador ndash Este Suplemento debe ir a continuacioacuten de la obra del Dr Alemanyraquo El ejemplar que he consultado pertenece a la Biblioteca de Humanidades de la Uni-versidad de Valencia (sign HU D2211058)20 Y continuacutea Cejador laquoSu autor era uno de los pocos que por sus soacutelidos conoci-mientos en todas las ramas de la Filologiacutea y de la Linguumliacutestica comparativa estaban en disposicioacuten de acometer la empresa A pesar del corto plazo en que redactoacute la obra atendiendo a la urgencia con que se la habiacutean solicitado en 142 paacuteginas nos dio un extracto metoacutedico y claro de lo maacutes substancial de cuanto se halla esparcido en mul-

61

efecto dicho real decreto estableciacutea que la Facultad de Filosofiacutea y Letras constariacutea de tres secciones laquo1ordf De estudios filosoacuteficos 2ordf De estudios literarios [que maacutes tarde seriacutean llamados filoloacutegicos] 3ordf De estudios his-toacutericosraquo estas secciones dariacutean lugar a licenciaturas y doctorados diferen-tes (Licenciado o Doctor en Filosofiacutea en Letras o en Historia) pero y he aquiacute la novedad importante que nos atantildee laquoel periacuteodo de la Licenciatu-ra comprenderaacute estudios comunes a todas [las licenciaturas] y ensentildean-zas especiales a cada una de ellasraquo (Diario oficial de avisos de Madrid 26 de julio de 1900 p 1f) Pues bien en el primer grupo de estos estudios comunes de las licenciaturas de Filosofiacutea y Letras pero tambieacuten de los estudios de derecho se encuentra la Lengua y Literatura espantildeolas ma-teria a la que daba respuesta el manual de Alemany De este modo el Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica fue manejado por varias genera-ciones de estudiantes universitarios no solo de Letras sino tambieacuten de derecho como acabamos de ver No puedo detenerme en este estudio pero siacute conviene decir que se trata de una obrita cuyo cuerpo principal lo ocupan 142 paacuteginas que trata los cambios fonoloacutegicos y morfoloacutegicos que tuvieron lugar del latiacuten al espantildeol Ademaacutes antildeade una antologiacutea de textos de la Edad Media (laquotrozosraquo seguacuten Alemany) laquocuya lectura sirva para comprobar y fijar bien en la memoria las reglas aprendidas en la Gramaacuteticaraquo (Alemany 1902 XIV) y por uacuteltimo un vocabulario al que ha-breacute de referirme maacutes adelante21

titud de revistas y monografiacuteas con no pocas observaciones propias deducidas de la lectura de nuestros antiguos autores de los cuales entresacoacute trozos hasta completar las 339 paacuteginas de que consta la obra Por olvidados que esteacuten en Espantildea estos estudios la necesidad era tal que al antildeo siguiente hubo que hacerse segunda tirada El sentildeor D Joseacute Alemany profesor de Griego en la Universidad Central comprendioacute desde luego que valiacutea la pena de ampliar una obra tan bien recibida Pero cuando se disponiacutea a trabajarla daacutendole mayores proporciones se le ha adelantado el Sr Meneacutendez Pidalraquo (Cejador 1904 372)21 La publicacioacuten del Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua cas-

tellana le confirioacute a Alemany una notable popularidad en el ambiente de la filologiacutea espantildeola Cuando poco despueacutes se hubo de formar el jurado que valorariacutea los trabajos que en torno al tema laquoGramaacutetica y Vocabulario del Quijoteraquo fueron presentados al Primer Certamen Literario del Ateneo de Madrid con motivo del tercer centenario de la publicacioacuten del Quijote se contoacute con Joseacute Alemany quien examinoacute dichos traba-jos junto con el acadeacutemico Miguel Mir y Francisco Navarro y Ledesma a la sazoacuten Presidente de la Seccioacuten de Literatura del Ateneo Como es bien sabido este jurado acordoacute conceder por unanimidad el premio de 3500 pesetas a la obra de Julio Cejador y Frauca La lengua de Cervantes Gramaacutetica y diccionario de la lengua castellana en El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha (2 vols Madrid 1905-1906)

62

En los primeros antildeos del siglo XX Ale-many reduce su produccioacuten investigadora uacutenicamente publica dos trabajos maacutes un estudio de 1904 en el homenaje a un com-pantildeero y amigo de la Facultad de Filosofiacutea y Letras el arabista Francisco Codera y una nueva traduccioacuten del saacutenscrito que seraacute la penuacuteltima que haga antes de que encauce decididamente su principal quehacer filo-loacutegico en el estudio del espantildeol La traduc-cioacuten de 1908 es el Panchatantra o Cinco series de cuentos obra de gran aliento de cerca de 400 paacuteginas La laquoescasaraquo produc-cioacuten de este periodo se debioacute a los muchos antildeos que tuvo que dedicar a diversas labo-res burocraacuteticas que le fueron encargadas cuando fue funcionario en el Ministerio de Instruccioacuten lo que le apesadumbraba enormemente en 1915 confesaba laquoMe ha

perjudicado bastante en mi labor [investigadora] el tiempo que perdiacute en el ministerio haciendo la estadiacutestica completa de las escuelas de Espantildea en cuyo trabajo invertiacute ocho antildeos Desde que dejeacute ese des-tino he trabajado con maacutes desembarazo y con mayor frutoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)22

21 REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA

En octubre de 1908 se produce un nuevo e importantiacutesimo aconte-cimiento en su vida acadeacutemica Sabemos que la llegada a la capital

22 Seguacuten Del Valle (1998 91) laquoAlemany fue Decano de la Facultad de Filosofiacutea y Letras ademaacutes de ocupar algunos cargos puacuteblicos Consejero de Instruccioacuten Puacuteblica Delegado Regio de Primera Ensentildeanza de Madridraquo El 31 de enero de 1926 el Abc indica laquoEl Claustro de catedraacuteticos de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Univer-sidad Central ha celebrado sesioacuten extraordinaria acordando elevar al ministerio de Instruccioacuten puacuteblica la terna reglamentaria para proveer el cargo de decano vacante por fallecimiento del Sr Bonilla San Martiacuten En primer lugar de la propuesta figura D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de Lengua griega y ex consejero de Instruccioacuten puacuteblicaraquo (p 26b) Tras el tiacutetulo del artiacuteculo laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo se indica laquoJoseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico de la Universidad Central Decano de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo (Alemany 1927b 609)

Imagen 4 Portada del Es-

tudio elemental de gramaacute-

tica histoacuterica de la lengua

castellana (Alemany 1902)

63

entre otras cosas le habiacutea granjeado la amistad de varios intelec-tuales del momento entre los que sobresaliacutea don Ramoacuten Meneacutendez Pidal que era tres antildeos menor que Alemany Esta amistad que se remontaba al menos a 190223 fue decisiva para que la Real Acade-mia Espantildeola propusiera su ingreso en la sesioacuten del 15 de octubre de 1908 (Martiacutenez Camaroacute 1908 32) Avalaron esta candidatura el propio Meneacutendez Pidal Eduardo de Hinojosa y Mariano Catalina y al cabo de cinco meses (el 14 de marzo de 1909) en un tiempo reacute-cord Alemany con cuarenta y dos antildeos ocupaba la silla S tras leer el discurso titulado laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeu-ropearaquo Se trata de un denso discurso que intenta arrojar luz sobre las relaciones sintaacutecticas entre el indoeuropeo y varias lenguas deri-vadas de eacutel como el saacutenscrito el griego y el latiacuten

Su ingreso en la docta corporacioacuten supuso la dedicacioacuten definitiva a la lengua espantildeola aunque evidentemente no desatendioacute otros estudios que tambieacuten atrajeron su atencioacuten como se veraacute maacutes aba-

23 En el proacutelogo de su Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua caste-

llana de agosto de 1902 Alemany (1902 xiv) afirmaba laquoTermino esta segunda parte con un vocabulario de las voces anticuadas contenidas en los trozos Para dar la signi-ficacioacuten de algunas he tenido que valerme de mi amigo D Ramoacuten Meneacutendez Pidalraquo

Imagen 5 Joseacute Alemany y Bo-lufer (marzo de 1909)

Imagen 6 Portada del discur-so de recepcioacuten en la Acade-mia (Alemany 1909)

64

jo cuando se aluda al ingreso en la Real Academia de la Historia En-tre 1912 y 1917 lo tenemos como director del Diccionario de la lengua es-pantildeola de la editorial Sopena al que tambieacuten habreacute de referirme maacutes adelante Inmediatamente despueacutes entre los antildeos 1917 y 1919 publicoacute una serie de artiacuteculos en el Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola sobre morfologiacutea del espantildeol llamados laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la lengua castellanaraquo Estos artiacuteculos posteriormente veriacutean la luz como libro bajo el tiacutetulo Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra (1920)24 Aunque antes se habiacutea publica-do el Tratado de los compuestos castellanos (Caracas Imprenta de Vapor de ldquoLa Opinioacuten Nacionalrdquo 1878) de Baldomero Rivodoacute dedicado como indica su tiacutetulo a los compuestos el de Alemany es el primer estudio extenso publicado en nuestra lengua que aborda los tres principales procedimientos de formacioacuten de palabras la derivacioacuten la composi-cioacuten y la parasiacutentesis25 Este trabajo que sin duda fue un encargo de la Academia tendriacutea inmediatamente su reflejo en la gramaacutetica de la cor-poracioacuten Ha de saberse que Alemany habiacutea sido nombrado miembro de la Comisioacuten de Gramaacutetica en la junta celebrada el diacutea 21 de marzo de 1912 su participacioacuten en la Gramaacutetica de la lengua castellana se do-cumenta en las actas de las juntas acadeacutemicas de los diacuteas 11 18 25 y 31 de mayo de 1916 (Torres Martiacutenez 2009 242 n 292 Garrido Viacutelchez

24 Seguacuten Monge (1996 43) se trata de una obra que laquorefleja en realidad un esta-do de conocimientos muy anterior Falta toda preocupacioacuten histoacuterica y sistemaacutetica Agrupa los sufijos por orden alfabeacutetico y dentro de cada uno de ellos distingue las diferentes clases de palabras a que se antildeaden y las clases de palabras que resultan Es un trabajo que podriacutea haberse escrito perfectamente antes del siglo xix Para el lin-guumlista de hoy y a pesar de sus errores y lagunas tiene el intereacutes de aplicar un criterio predominantemente sincroacutenico Coincide pues con la moda linguumliacutestica de nuestros diacuteas y es laacutestima que sea tan poco utilizado Su lectura puede deparar muchas sorpre-sas Recomiendo su lectura vivamente a pesar de ser obra resueltamente anticuadaraquo No obstante el Tratado de formacioacuten de palabras se sigue manejando desde hace deacute-cadas entre otros muchos trabajos en Almela (1999) Claveriacutea (2004) Feliacuteu (2006) Alonso et al (2016) Muumlller et al (2016) etc25 El tiacutetulo no anuncia este uacuteltimo procedimiento que tambieacuten se estudia en el Tra-

tado laquoAdemaacutes de la derivacioacuten posee nuestra lengua otros dos procedimientos para enriquecer su caudal linguumliacutestico que son el de la composicioacuten y el de la parasiacutentesis [hellip] La parasiacutentesis funde en uno ambos procedimientos [derivacioacuten y composicioacuten] formando derivados y compuestos a la vez como picapedrero de picar + piedra + -ero endulzar de en- + dulce + -arraquo (Alemany 1920 152)

65

597 y ss)26 Al antildeo siguiente en 1917 se publicoacute esta gramaacutetica sin em-bargo donde realmente se nota la huella alemaniana es en la siguiente edicioacuten la de 1920 es decir una vez que habiacutea concluido la serie de artiacuteculos a los que me acabo de referir Esta edicioacuten incluye un nuevo capiacutetulo el IX llamado precisamente laquoDe la formacioacuten de palabras La derivacioacuten la composicioacuten y la parasiacutentesisraquo (pp 142-165) donde se per-cibe con claridad meridiana la influencia directa del trabajo de Alemany

Ademaacutes de dichos trabajos gramaticales27 consagroacute gran parte de su labor acadeacutemica a diversos productos lexicograacuteficos de la corporacioacuten participoacute en la elaboracioacuten de las ediciones 14ordf (1914) 15ordf (1925) y 16ordf (1936) del diccionario usual trabajoacute en la primera edicioacuten del Dicciona-rio manual e ilustrado (1927)28 y finalmente tuvo un papel decisivo en la redaccioacuten del primer Diccionario histoacuterico de la Academia29 A estos trabajos lexicograacuteficos me referireacute inmediatamente pero antes debe ha-cerse alto en otra de las facetas del filoacutelogo su intereacutes por la historia y especialmente por la geografiacutea peninsular

22 REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA

Elegido acadeacutemico de nuacutemero de la Real Academia de la Historia el 26 de febrero de 1924 tomoacute posesioacuten el 25 de enero de 1925 con

26 En el acta acadeacutemica del 11 de mayo de 1916 se lee laquoD Joseacute Alemany dio lectura a un capiacutetulo de la sintaxis de la gramaacutetica seguacuten la nueva reforma en que trabaja la comisioacuten Y se acordoacute que en la proacutexima Junta se estudiase el modo de que la Academia tenga noticia de dichas reformasraquo (apud Sarmiento 2004 1536-1537)27 Y de otros publicados fundamentalmente en el Boletiacuten de la Real Academia Es-

pantildeola laquoAcerca del origen de una mraquo (Alemany 1925a) laquoAcerca de un solecismoraquo (Alemany 1926a) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo (Alemany 1927b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Bolufer [al discurso de ingreso en la Academia del P Fullana]raquo (1928b) laquoVasco no baskoraquo (Alemany 1928c)28 Zamora Vicente (2015 215a) afirma que Alemany laquofue el encargado de la edi-cioacuten del Diccionario manual (1927)raquo29 En la necroloacutegica de Alemany Cotarelo (1934 [1-2]) afirmoacute que habiacutea sido un miembro muy activo en los veinticinco antildeos de vida acadeacutemica durante los cuales laquolo-groacute contar maacutes de mil asistencias Leyoacute multitud de informes y desempentildeoacute los demaacutes cargos que se le confiaron formoacute parte de las comisiones para que fue designado como las de Gramaacutetica desde 1912 en sustitucioacuten del sentildeor Saavedra de Premios de la Aca-demia de Autoridades de Diccionario vulgar de Boletiacuten y de Academias americanas y trabajoacute en ellas con el mayor celo y constancia Ejercioacute los cargos de Vocal adicto a la Junta Administrativa o de gobierno en el que reemplazoacute a don Eugenio Selleacutes y ahora ocupaba el puesto de Censor al que fue elevado por muerte del sentildeor Canoraquo

66

un discurso llamado laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero huma-noraquo (Alemany 1925b) iquestQueacute meacuteritos le habiacutean hecho acreedor a esta distincioacuten Dejando al margen los filoloacutegicos los principales meacuteri-tos eran sus tres trabajos concebidos como una sola obra sobre la geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de diversos escritores griegos y latinos por un lado (Alemany 1909-1912) escritores aacutera-bes por otro lado (Alemany 1919-1921) y finalmente escritores cris-tianos (Alemany 1922)30

Formoacute parte de esta institucioacuten cerca de diez antildeos No obstante a diferencia de lo que sucedioacute en la Real Academia Espantildeola donde fue un trabajador inagotable a juzgar por los muacuteltiples cargos y los muchos trabajos desarrollados en esta institucioacuten parece ser que su actividad en la Real Academia de la Historia no fue muy intensa a tenor de los trabajos vinculados a ella Sabemos que entre abril de 1928 y febrero del 1931 el director de la RAH entonces el duque de Alba Jacobo Fitz-James Stuart Falcoacute le encomendoacute la redaccioacuten de

30 A estos trabajos ha de antildeadirse un temprano estudio publicado en 1904 llamado laquoMi-licias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo (Alemany 1904)

Imagen 7 Recepcioacuten en la Real Academia de la Historia (Blanco y Negro 1 de febre-ro de 1925 p 68)

67

varios breves informes sobre diversas obras histoacutericas Una institu-cioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes (1925) de Manuel Mozas Mesa (Alemany 1928a) Bellezas de Asturias de Orien-te a Occidente (1928) de Aureliano de Llano (Alemany 1930b) y No-ticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten (Alemany 1931c) Resulta llamativo observar coacutemo en uno de estos informes no pudo evitar que aflorara su intereacutes filoloacutegico

Al final de la obra pone el autor un glosario de las voces regionales que emplea en sus descripciones noacutetase en eacutel la falta de algunas usadas en el texto y que por no ser castellanas y no estar en el Diccionario de la Aca-demia debieran figurar en aqueacutel Son eacutestas entre otras costazu bellar y trimo (paacuteg 42) pieacutetana (paacutegina 57) orbayu y orbayar (paacuteg 74) sobor-dar (paacutegina 243) alevin (paacuteg 300) ganzo (paacuteg 441) plegancia (paacutegina 452) (Alemany 1930b 9-10)

Ademaacutes de dichos informes en el Boletiacuten de la Real Academia de la Historia publicoacute un par trabajos laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confirman que el Polo Norte es el lugar de ori-gen de la humanidadraquo (Alemany 1926b) e laquoIdubeda Calpe Pompe-loacutenraquo (Alemany 1932b)

3 ESTUDIOS LEacuteXICOS Y LEXICOGRAacuteFICOS

31 PRIMEROS TRABAJOS LEXICOGRAacuteFICOS Atendamos ya a los trabajos lexicograacuteficos de Alemany Impor-

ta subrayar que su aficioacuten por la lexicografiacutea comenzoacute temprano y no precisamente en el aacutembito de la lengua castellana sino en el de la lengua que habiacutea sido como hemos visto su principal centro de intereacutes hablamos evidentemente del saacutenscrito Al teacutermino de las traducciones de Alemany encontramos recopilaciones de voces saacutens-critas ordenadas alfabeacuteticamente y con ensayos de definiciones Se trata de trabajos lexicograacuteficos muy rudimentarios sin la formaliza-cioacuten propia de un diccionario como la indicacioacuten de las categoriacuteas gramaticales y centrados principalmente en nombres propios por tanto dedicados maacutes bien a ofrecer contenidos enciclopeacutedicos pero que con todo suponen al fin y al cabo trabajos lexicograacuteficos En Hitopadeza (1895) figura una laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios

68

y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo una recopilacioacuten de apenas dieciseacuteis paacuteginas Tenemos lo mismo en la traduccioacuten Bhagavad-Gītā (1896) una recopilacioacuten de nombres propios y otros teacuterminos saacutenscritos ahora de treinta y una paacuteginas y con un mayor desarrollo en cada uno de los artiacuteculos31

La aficioacuten a la lexicografiacutea tambieacuten se percibe en los trabajos que a partir de 1902 centran su atencioacuten en el espantildeol En el mencionado Estudio elemental de gramaacutetica de la lengua castellana figura un laquoVoca-bulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos ante-rioresraquo Aunque generalmente auacuten estaacuten ausentes las marcas grama-ticales32 se percibe ahora una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica los

nombres que en su mayoriacutea son comunes figuran con mi-nuacutescula inicial y en cursiva algunos adjetivos presentan variacioacuten geneacuterica (laquoastroso a desgraciadoraquo) tambieacuten en-contramos ocasionalmente informaciones etimoloacutegicas (laquoalaudare alabar It allau-dareraquo laquouero vero verdad de verumraquo) el registro de varias acepciones para una voz (cfr andamio) o algunas remisio-nes (laquoasor V adtorraquo)

En abril de 1914 Alemany afirmaba que habiacutea inverti-do tres antildeos trabajando en la preparacioacuten de la 14ordf edicioacuten

31 Commeleraacuten (1909 61) indica laquoHitopadezahellip 1895 [hellip] Va tambieacuten acompa-ntildeada de notas que aclaran los conceptos obscuros o difiacuteciles del texto y seguida de un iacutendice de los nombres y teacuterminos saacutenscritos que se encuentra en ella [hellip] Pancha-

tantra hellip 1908 [hellip] al final con un iacutendice alfabeacutetico muy completo en que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que ocurren en la traduccioacutenraquo Tambieacuten presentan estos pequentildeos vocabularios las traducciones del saacutenscrito realizadas posteriormente Panchatantra o Cinco series de cuentos (1908) y Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu (1912)32 No obstante en algunos pocos artiacuteculos figuran marcas gramaticales laquoadvraquo (cras gent o) laquoadv demostrraquo (afeacute) laquoperf fraquo (adusso aduxieron amasco andido conuvo etc) laquofutraquo (cadraacuten) o laquofemraquo (cortesa)

Imagen 8 Fragmento del laquoVocabulario de las voces anticuadashellipraquo (Alemany 1902 341)

69

del Diccionario de la Academia recientemente publicada entonces y en efecto asiacute fue (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) Alemany se compro-metioacute a revisar las modificaciones de esta edicioacuten En la actas de la Real Academia leemos laquoEl Sr Alemany se ofrecioacute dedicar dos horas diarias a la correccioacuten de pruebas del nuevo Diccionario La Acade-mia aceptoacute con gratitud este ofrecimiento y acordoacute gratificar debida-mente este trabajoraquo (Actas libro 39 1907-1910 apud Torres Martiacutenez 2009 611 n 740) En la junta ordinaria del 31 de diciembre de 1913 Alemany es nombrado vocal de la Comisioacuten del Diccionario Vulgar (Actas libro 40 1911-1914 ibiacuted) Es decir poco despueacutes de entrar en la Academia Alemany comenzoacute a realizar trabajos lexicograacuteficos ya en lengua espantildeola primero se ocupoacute de la correccioacuten de dicha edicioacuten del DRAE y maacutes adelante se ocupariacutea de otros diccionarios de la corporacioacuten como el Diccionario histoacuterico de la lengua espantildeo-la (1933-1936) y el Diccionario manual e ilustrado (1927)

A partir de este momento comienza a publicar distintos artiacutecu-los en el recieacuten estrenado Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola En-tre otros asuntos algunos de estos artiacuteculos se consagran tambieacuten a diversos trabajos lexicograacuteficos En uno de ellos se compilan voces maragatas es decir de la comarca leonesa Maragateriacutea recogidas en una novela de la escritora caacutentabra Concha Espina (Alemany 1915-1916)33 En otro trabajo publicado entre 1916 y 1917 se ocupoacute de pre-sentar un repertorio de laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar del Alburquerque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo trabajo al que precede un pequentildeo estudio foneacutetico En estos dos artiacuteculos del BRAE se nota ya claramente la participacioacuten de Alemany en la decimocuarta edicioacuten del diccionario usual que debioacute de ser para eacutel un verdadero aprendizaje sobre cuestiones atinentes a la praacutecti-ca lexicograacutefica y la formalizacioacuten propia de este tipo de obras (v Imaacutegenes 9 y 10)34 Aunque habreacute de volver de nuevo a las labores realizadas en la Real Academia Espantildeola es el momento de que nos detengamos en un producto lexicograacutefico realizado en estas fechas

33 En 1915 publica La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con

el original aacuterabe de la misma que contiene un pequentildeo glosario donde se percibe tambieacuten una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica en relacioacuten con las recopilaciones de voces que se hallan en las traducciones del saacutenscrito (Alemany 1915 487-504)34 En 1930 publica el uacuteltimo trabajo lexicograacutefico publicado en el BRAE llamado laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La

raza sufrida (novela americana)raquo

70

pero fuera del aacutembito acadeacutemico el Diccionario de la lengua espantildeo-la de la casa editorial barcelonesa Ramoacuten Sopena

32 DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1917)

Parece ser que Ramoacuten Sopena en 1912 encomendoacute al acadeacutemico Joseacute Alemany la direccioacuten del Diccionario de la lengua espantildeola (1917 DLE) Puede decirse que entre otros factores le habiacutean procurado en gran medida la direccioacuten de esta obra la pertenencia a la Academia y el pres-tigio que ello conllevaba Consciente de que el nuevo diccionario no solo se beneficiaba masivamente del de la Academia sino que competiacutea con eacutel en el mercado Alemany se vio en la imperiosa necesidad de justifi-car su participacioacuten en esta obra que quedaba expuesta en su proacutelogo del siguiente modo

Junto al [diccionario] de la Academia al cual siempre hay que acudir en pri-mer teacutermino como madre que es de todos deben existir otros que abriendo sus paacuteginas a las muchas voces ya vulgares ya teacutecnicas que forman parte inte-

Imagen 9 laquoVoces de maraga-teriacuteahellipraquo (Alemany 1915-1916)

Imagen 10 laquoVoces extre-mentildeashellipraquo (Alemany 1916-1917)

71

grante del idioma pero que la Academia deliberadamente no ha incluido toda-viacutea en el suyo sirvan de verdadero complemento a este (Alemany 1917 [V]-VI)

Alemany cifraba su participacioacuten en la obra proyectada por Ramoacuten Sopena en la necesidad de elaborar diccionarios que fueran un com-plemento del acadeacutemico en tanto en cuanto recogieran las palabras no incluidas en el repertorio laquooficialraquo35 La portada de dicha obra haciacutea gala de las siguientes cifras laquoconsta de 120 000 artiacuteculos y contiene todas las voces de la 14ordf edicioacuten del Diccionario de la Academia y unas 40 000 maacutes sancionadas por el uso y la autoridad de buenos hablis-tas entre las que se cuentan maacutes de 25 000 americanismos y nume-rosos vocablos teacutecnicosraquo iexcl120 000 artiacuteculos es decir el doble de los contenidos en el diccionario usual de la Academia que entonces teniacutea 60 188 entradas (Garriga EscribanoRodriacuteguez Ortiz 2007 315) En este sentido el diccionario de Alemany presenta como una de sus caracte-riacutesticas principales la tendencia al gigantismo entendido como la praacutec-tica propia de la lexicografiacutea decimonoacutenica consistente en ofrecer al puacuteblico un producto lexicograacutefico cuyo caudal leacutexico mdashseguacuten se procla-ma con frecuencia desde la portadamdash supera ampliamente al acadeacutemico

321 ACOGIDA DEL MODELO ACADEacuteMICO

En otro trabajo en el que me he ocupado de estudiar este aspecto comprobeacute que tal y como se indicaba en el proacutelogo se habiacutea parti-do como base de la macroestructura y las microestructuras del DRAE de 1914 y se habiacutea aumentado esta base con el material laquolegadoraquo por distintas fuentes lexicograacuteficas (Prieto Garciacutea-Seco 2007 129-130) Ale-many poseiacutea una concepcioacuten particular sobre la labor del lexicoacutegrafo concepcioacuten que no es ajena a la de muchos diccionaristas que lo ha-biacutean precedido La labor del lexicoacutegrafo mdashaseguramdash laquono es inventar sino recoger fijar y dar unidad a lo que ya existe su oficio maacutes que de autor es de juez escrutador que examinando con atencioacuten y de-tenimiento los materiales legados por los que le han precedido y sin

35 Es obvio que la participacioacuten de Alemany en esta obra no solo respondiacutea a cues-tiones puramente praacutecticas como las que acabamos de ver sino que tambieacuten cabe hablar naturalmente del factor crematiacutestico El acadeacutemico Cotarelo se referiacutea a este factor en la necrologiacutea dedicada a Alemany laquomencionaremos mdashafirmaba Cotarelomdash los dos Diccionarios que hizo para la casa Sopena y que aunque quizaacutes abreviaron su vida por el enorme y largo trabajo que le causaron tambieacuten le dieron la aacuteurea medianiacutea de que habla el poeta con que pudo rodear a su familiaraquo (Cotarelo 1934 6)

72

perder de vista el estado actual de la lengua sepa dar el visto bueno a aquello que lo merece y echar a un lado lo inuacutetil y embarazosoraquo (Ale-many 1917 VI) En efecto esto es lo que hizo Alemany servirse como era praacutectica habitual entonces del diccionario de la Academia y antildea-dir voces de muacuteltiples diccionarios

Aunque no puedo detenerme demasiado en la manera en que asu-mioacute el modelo acadeacutemico siacute mencionareacute algunas de las modificaciones maacutes importantes Alemany tomoacute varias decisiones notables la primera la encontramos en el propio tiacutetulo Diccionario de la lengua espantildeola y no castellana El usual de la Academia se llamaba desde su primera edicioacuten (1780) Diccionario de la lengua castellana denominacioacuten que llegariacutea hasta la decimocuarta edicioacuten (1914) No fue sino hasta la si-guiente de 1925 cuando adoptoacute a instancias de Meneacutendez Pidal el gentilicio espantildeola coincidiendo de este modo con el publicado pre-viamente por la editorial Sopena Otra de las decisiones importantes fue prescindir de los refranes que entonces conteniacutea el diccionario acadeacutemico y que no suprimiriacutea hasta 1970 Por otro lado se decide ofrecer una transliteracioacuten latina de las etimologiacuteas griegas muy praacutec-tica desde luego para quien desconociera el alfabeto griego

Alemany se adelantoacute un siglo a la Academia en este aspecto pues no ha sido sino en la uacuteltima edicioacuten del DRAE (2014) cuando se ha ofrecido por primera vez tras la etimologiacutea griega una translitera-cioacuten en letra latina

Por lo que se refiere a la informacioacuten etimoloacutegica a continuacioacuten de las voces

griegas que se enuncian en ella se incluye por primera vez su transliteracioacuten

laquoaporiacutea (Del gr ἀπορία aporiacutea)raquo laquocataclismo (Del lat cataclysmus y este

Tabla 1 Artiacuteculos filaacutentropo y pedagogiacutea del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

73

del gr κατακλυσμός kataklysmoacutes lsquoinundacioacutenrsquo)raquo laquoescatologiacutea2 (Del gr σκῶρ

σκατός skocircr skatoacutes lsquoexcrementorsquo y -logiacutea)raquo (RAE 2014 xliv)36

Otro de los cambios que experimenta el material acadeacutemico en la obra de Alemany atantildee a las definiciones y concretamente al sistema de remi-siones La Academia empleaba la letra negrita en estos casos y en algunas ocasiones indicaba mediante una especificacioacuten numeacuterica a queacute acep-cioacuten se remitiacutea como se muestra en los artiacuteculos de las voces ciquiribaile ciquitroque y coinquinarse Ademaacutes del sistema acadeacutemico (cfr ciquiribai-le) Alemany hace uso de otro maacutes claro que consiste en sentildealar despueacutes de la remisioacuten de queacute acepcioacuten se trata mediante la copia casi siempre parcial de esta La Academia por ejemplo en ciquitroque remitiacutea a la se-gunda acepcioacuten recogida en el artiacuteculo pisto En cambio el diccionario de Alemany tras la remisioacuten pisto especificaba laquoen la acep de fritada de pi-mientos tomates etcraquo (cfr coinquinarse) Nuevamente hay que decir que este sistema tambieacuten lo adoptaraacute el diccionario de la Academia en 1970

Otra modificacioacuten en fin que introduce el diccionario dirigido por Alemany y que tambieacuten incluiraacuten maacutes adelante diversos pro-ductos lexicograacuteficos de la Academia es la indicacioacuten del reacutegimen

36 En cuanto a las etimologiacuteas aacuterabes la Academia ofreciacutea el eacutetimo en alfabeto aacuterabe y seguidamente su transliteracioacuten al alfabeto latino y su sentido Alemany por su parte suprime la transcripcioacuten en alfabeto aacuterabe y deja la transliteracioacuten latina y el sentido Compaacuterense entre otras las voces almojarife y alubia en ambos diccionarios

Tabla 2 Artiacuteculos ciquiribaile ciquitroque y coniquinarse del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

74

preposicional de verbos o adjetivos recogido tipograacuteficamente con una raya al final del artiacuteculo (mdash)

iquestQueacute pretendiacutean estas y otras modificaciones respecto del diccio-nario acadeacutemico Es claro buscaban hacer un diccionario maacutes acce-sible y uacutetil para un usuario potencialmente maacutes amplio que el que manejaba el repertorio acadeacutemico

322 ADOPCIOacuteN DE OTRAS OBRAS LEXICOGRAacuteFICAS

Expuesto brevemente coacutemo se asumieron la macroestructura y las mi-croestructuras del DRAE de 1914 es el momento de aludir al material legado por otras obras lexicograacuteficas Como queda dicho Alemany consideraba que el trabajo lexicograacutefico consistiacutea en una suerte de compilacioacuten leacutexica selectiva De acuerdo con esta concepcioacuten para la elaboracioacuten del DLE se acudioacute a diccionarios de diversa iacutendole si bien tuvieron una extraordinaria acogida las obras de tecnicismos y de voces pertenecientes a un territorio determinado del aacutembito his-paacutenico (Prieto Garciacutea-Seco 2007 130-131) Que se explotaron masiva-mente estos dos tipos de diccionarios (teacutecnicos y de provincialismos)

Tabla 3 Artiacuteculos carecer caritativo catequizar y compeler del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

75

es evidente solo hace falta echar un vistazo a la laquoLista de las obras consultadas para la redaccioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 VII-VIII)37 De las ochenta obras alliacute recogidas cerca de una treintena maacutes de un tercio se corresponde con diccionarios teacutecnicos (13) y de provincialismos (12) Tambieacuten se advierte la importante utilizacioacuten de este tipo de obras lexicograacuteficas en la tabla de laquoAbreviaturas em-pleadas en este diccionarioraquo donde figuran 358 abreviaturas Noacutetese que el diccionario acadeacutemico vigente recogiacutea entonces 271 es decir cerca de 100 menos Este notable incremento de abreviaturas tam-bieacuten se debe al empleo de los diccionarios teacutecnicos y de voces res-tringidas a un aacutembito geograacutefico del espantildeol

Pero naturalmente donde se percibe de manera maacutes niacutetida el despojo de estos diccionarios es en el cuerpo de la obra En Prieto Garciacutea-Seco (2007) centreacute mi atencioacuten en un fragmento del dicciona-rio de Alemany y observeacute entonces que frente a las 24 entradas que presentaba el diccionario acadeacutemico para cierto tramo el de Alemany contaba con 71 entradas y por otro lado constateacute que el acadeacutemico teniacutea 38 acepciones frente a las 81 de la obra de la editorial barcelo-nesa Se observa en efecto que el caudal de voces y acepciones au-mentoacute considerablemente en el diccionario de Alemany Si reparamos en las adiciones se cae en la cuenta de que maacutes de la mitad de las acepciones (un total de 48) aparecen marcadas bien geograacuteficamen-te bien con alguna marca teacutecnica relativa a diversos aacutembitos Basta con hojear la obra para advertir tal y como anunciaban portada y proacutelogo que fue abundantiacutesima la acogida de voces marcadas de es-tos dos aacutembitos teacutecnico y geograacutefico Respecto de las primeras Ale-many deciacutea en el proacutelogo laquoexisten asimismo miles de voces teacutecnicas que la Academia no incluye tampoco en su Leacutexico y cuya explicacioacuten solo halla aquel que necesite averiguarla en los Diccionarios teacutecnicos de Medicina Historia Natural Artes e Industrias etc y otras obras especialesraquo (Alemany 1917 V) Para paliar esta laquocarenciaraquo se acudioacute entre otras a obras como el Diccionario tecnoloacutegico de ciencias meacutedi-cas (1886) de Joseacute Mariacutea Caballero y Villar el Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac y Saacuteenz y el Diccionario teacutecnico de la muacutesica (1894) de Felipe Pedrell

37 En esta lista figuran ochenta obras entre las que predominan los diccionarios monolinguumles de espantildeol y los repertorios de voces teacutecnicas y voces marcadas dia-toacutepicamente Asimismo se recogen algunos diccionarios monolinguumles extranjeros bilinguumles con lengua espantildeola bilinguumles sin espantildeol incluso se mencionan dicciona-rios etimoloacutegicos diccionarios enciclopeacutedicos espantildeoles y extranjeros trilinguumles etc

76

En cuanto a la recepcioacuten de voces marcadas diatoacutepicamente el DLE fue muy generoso con su recogida38 En este aspecto des-taca el papel de la obras de Miguel Toro y Gisbert de 1912 Ame-ricanismos y el probablemente de todos maacutes conocido Pequentildeo Larousse Ilustrado diccionario que laquoabriacutea la puerta al america-nismoraquo (Aacutelvarez de Miranda 2004 224) Otra fuente que supuso una entrada abundantiacutesima de localismos americanos y espantildeo-les fue el Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano (1887-1910) de la editorial barcelonesa Montaner y Simoacuten obra titaacutenica en 28 grandes tomos que fue especialmente generosa en la inclusioacuten de este tipo de voces

Resumamos lo expuesto hasta ahora sobre este diccionario Se ha dicho que introduce ciertas novedades de teacutecnica lexicograacute-fica respecto del diccionario acadeacutemico como la transliteracioacuten de las etimologiacuteas griegas la especificacioacuten en las remisiones de la acepcioacuten de que se trata mediante la copia de esta o la in-dicacioacuten del reacutegimen preposicional de ciertas palabras algunas de estas novedades maacutes tarde formariacutean parte del repertorio de la Academia Ademaacutes en consonancia con el propoacutesito de ser un laquocomplementoraquo del laquoleacutexico oficialraquo (Alemany 1917 VI) se compi-laron como acaba de verse numerosiacutesimas voces no recogidas en el leacutexico de la corporacioacuten madrilentildea entre las que predomi-naron las teacutecnicas y las geograacuteficas Se perseguiacutea al fin y al cabo ofrecer a un puacuteblico amplio un diccionario manual39 uacutetil y muy abarcador A estas caracteriacutesticas40 hay que antildeadir otra no menos

38 Una parcela de estas voces la de los andalucismos ha sido estudiada por Men-doza AbreuPalet Plaja (2007) y Torres Martiacutenez (2013) En ambos trabajos se ma-nifiesta que ciertas voces recogidas en el DLE con marca de andalucismo suponen la primera documentacioacuten lexicograacutefica sin embargo no es asiacute muchas de tales voces se habiacutean registrado anteriormente en el Diccionario enciclopeacutedico hispano-america-

no (1887-1910) trabajo que figura en la laquoLista de las obras consultadas para la redac-cioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 viii) y que en efecto fue despojado para la elaboracioacuten del DLE (cfr Prieto Garciacutea-Seco 2007 131-132 y 2016-2017 236-239)39 Indica Alemany (1917 vi) en el proacutelogo laquoTomando por base el [diccionario] de la Academia [hellip] regiacutestranse por lo pronto en el presente todas las voces de aquel con sus respectivas acepciones dejando algunos modismos muchas frases y todos los refranes de que tan rico es el leacutexico oficial y que no tienen cabida en Diccionarios manualesraquo40 Podriacutean mencionarse otras como los dos apeacutendices finales que recogen los principales paradigmas de conjugacioacuten de los verbos espantildeoles (pp [1709]-1728) y una laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su con-jugacioacuten se ajustanraquo (pp [1729]-1746)

77

importante para el puacuteblico y es que era una obra asequible mien-tras que la 14ordf edicioacuten del DRAE costaba laquo22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernadaraquo41 el diccionario de Alemany teniacutea un precio de 10 pesetas42 era por tanto un producto lexicograacutefico verda-deramente competitivo

Lo uacuteltimo que ha de decirse del diccionario dirigido por Ale-many es que de eacutel partieron no pocos repertorios lexicograacuteficos publicados incesantemente por la editorial catalana hasta los antildeos sesenta (Alvar Ezquerra 2002 367-377) Entre otros se encuen-tra el llamado La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola de 1921 o el Nuevo diccionario de la lengua espa-ntildeola que comenzoacute a publicarse en los antildeos veinte

33 DICCIONARIO HISTOacuteRICO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1933-1936)

El siglo XIX efectivamente es la eacutepoca en que la linguumliacutestica aplica a sus estudios el meacutetodo histoacuterico comienzan asiacute a surgir dic-cionarios que pretenden describir el leacutexico de las lenguas sobre la documentacioacuten disponible y lo hacen con estudios monograacuteficos que persiguen detallar la evolucioacuten de cada unidad leacutexica tanto en el plano del contenido (el significado) como en el de la expre-sioacuten (el significante o parte foacutenica de la palabra) De este modo en Europa tenemos ejemplos preclaros de diccionarios histoacutericos como el Diccionario alemaacuten (Deutsches Woumlrterbuch 32 vols Lei-pzig 1854-1961) de los hermanos Grimm y el Diccionario ingleacutes de Oxford (The Oxford English Dictionary 1ordf ed 12 vols Oxford 1884-1928) incluso contamos dentro de la Peniacutensula con un buen

41 laquoPublicaciones de actualidad Diccionario de la Lengua Castellana por la REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Acaba de ponerse a la venta la decimocuarta edicioacuten Precio 22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernada Pedidos a SUCESORES DE HER-NANDO ARENAL 11raquo (La Correspondencia de Espantildea 1 de enero de 1914 p 5e) El semanario barceloneacutes LrsquoEsquella de la Torratxa habla de un precio de 30 pesetas para la encuadernacioacuten del tomo en tapa espantildeola (15 de enero de 1915 p 47)42 En el diario Abc se dedica una paacutegina entera y nada menos que la contraportada a publicitar la obra Sobre el precio indica laquoEste Diccionario es [hellip] el maacutes barato de todos los Diccionarios espantildeoles [hellip] Cuando examine usted este Diccionario le pareceraacute increiacuteble que pueda adquirirse por 10 pesetas Piacutedalo a su librero PRECIO 10 pesetas encuadernacioacuten Pediogame [iquest] 1250 pesetas encuadernacioacuten medio tafilete [pasta espantildeola]raquo (Abc 26 de enero de 1917 p 2)

78

ejemplo de diccionario histoacuterico el Diccionari catalagrave-valenciagrave-ba-lear (Palma de Mallorca 1930-1962) iniciado por el canoacutenigo ma-llorquiacuten Antonio Mariacutea Alcover y concluido por su disciacutepulo Fran-cisco de Borja Moll Pues bien en 1914 bajo la direccioacuten de don Antonio Maura la Academia inicioacute los primeros pasos para dotar a la lengua espantildeola de un diccionario que como hemos visto ya comenzaban a tener otras grandes lenguas europeas43

Si el diccionario usual por su propia naturaleza suponiacutea un repertorio restringido del leacutexico espantildeol con la publicacioacuten del diccionario histoacuterico que empezaba a gestarse se tomaba precisa-mente la direccioacuten contraria la de realizar una compilacioacuten ex-tensa del leacutexico de nuestro idioma Es el antildeo de 1914 cuando la Comisioacuten del Diccionario de Autoridades integrada entre otros por Emilio Cotarelo y Joseacute Alemany publica el Plan general para la redaccioacuten del Diccionario histoacuterico de la lengua castellana Tras un periodo inicial en el que no se le prestoacute demasiada atencioacuten no fue sino hasta fines de los antildeos veinte cuando el proyecto recuperoacute el impulso necesario y en 1933 se daba a la imprenta el primero de los dos tomos que llegariacutean a publicarse comprensivo de la letra A el segundo aparecioacute al cabo de tres antildeos en 1936 y contiene el tramo b-cevilla (Casares 1950 246 n 1 Seco 2003 129-132)

Alemany tuvo un papel muy relevante en la elaboracioacuten del primer tomo y como oportunamente indica la profesora Campos Souto (2017 174) laquoha de considerarse el primer acadeacutemico redac-tor del diccionarioraquo Los libros de contabilidad de la Academia constatan que los trabajos preparatorios de esta obra se iniciaron en marzo de 1919 cuando Alemany comenzoacute a entregar papeletas con diverso nuacutemero de acepciones Ha de indicarse que por este trabajo el filoacutelogo valenciano recibiacutea una remuneracioacuten de una pe-seta por acepcioacuten La tabla siguiente mdashtomada de Campos Souto (2017 175)mdash muestra algunos tramos del alfabeto para los cuales Alemany proporcionoacute ceacutedulas con fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas la columna de la izquierda recoge la fecha en que se hizo efectiva la entrega y en la columna de la derecha se indi-ca el importe correspondiente

43 En abril de 1914 Alemany dice que Maura entonces el director de la RAE estaacute laquointeresado en que la Academia publique un nuevo Diccionario de autoridades Ya se trabaja en elloraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1e) Se refiere claro al primer Histoacuterico Bajo la direccioacuten de don Antonio Maura tambieacuten se inicioacute la publicacioacuten del BRAE o laquose planteoacute y se redactoacute el excelente Diccionario manual e ilustradoraquo (Seco 2003 129)

79

FEcha tramo comProbantE imPortE

20-iii-1919 aldaba-aacutelimo (1000 acepciones) nordm 59 1000 pts

4-vi-1919 alimoche-alquilate (1000 acepciones) nordm 64 1000 pts

25-vi-1919 alquileacute-alvistra (500 acepciones) nordm 65 500 pts

20-x-1919 al-alchimia (1304 acepciones) nordm 35 1304 pts

1-xii-1919 alvistra-amistad (1000 acepciones) nordm 36 1000 pts

16-vi-1920 amistad-ancianamente (750 acepciones) nordm 54 750 pts

Tabla 4 Entregas de tramos de artiacuteculos de Joseacute Alemany Bolufer (Campos Souto 2017 175)

Tras un paroacuten de varios antildeos en el que los acadeacutemicos nueva-mente perdieron el intereacutes por esta obra se retomaron las tareas en 1927 y de nuevo fue decisiva la participacioacuten de Alemany junto con la de Vicente Garciacutea de Diego Es claro que un nuevo proyecto aplazado en varias ocasiones durante el siglo anterior requeriacutea la atencioacuten de los acadeacutemicos era la publicacioacuten del Diccionario ma-nual e ilustrado cuya primera edicioacuten se publicoacute en 1927 bajo la direccioacuten seguacuten Zamora Vicente (2015 215a y 379b) de Joseacute Ale-many y Francisco Rodriacuteguez Mariacuten (cfr Seco 2003 354 y 357-8) Pero sigamos con el Diccionario histoacuterico cuyo proceso de pape-letizacioacuten como queda dicho se reanudoacute en 1927 cuando nueva-mente Joseacute Alemany comenzoacute a redactar y entregar nuevas reme-sas de artiacuteculos lexicograacuteficos En la junta del 7 de diciembre de este antildeo el pleno de la Academia acordoacute retribuir a los acadeacutemi-cos colaboradores con doscientas pesetas por columna lo que sin duda era una cantidad nada desdentildeable para la eacutepoca Alemany concluida su labor en el Diccionario manual volvioacute a colaborar en el Diccionario histoacuterico y lo hizo hasta finales de 1929 La tabla que sigue da cuenta de los nuevos tramos elaborados por nuestro filoacutelogo y por Garciacutea de Diego

80

rEdactor FEcha tramo (PrEParacioacuten)

J Alemany Bolufer 21-vi-1927 [1500 pesetas a cuenta] ancianidad-anual

J Alemany Bolufer 10-xii-1927 ancianamente-antiacutetesis (30 columnas)

J Alemany Bolufer 15-ii-1928 antiacutetesis-apetencia (20 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iv-1928 aguja-al (14 columnas)asmar-avispado (46 columnas)

J Alemany Bolufer 14-vi-1928 apetencia-araliaacuteceo (30 columnas)

J Alemany Bolufer 9-xi-1928 arambel-arenoso (13 columnas)

V Garciacutea de Diego 19-xii-1928a-acaacute (24 columnas)aciago-ad (22 columnas)avispado-final de la a (12 columnas)

J Alemany Bolufer 14-ii-1929 arenque-arraigadas (16 columnas)

J Alemany Bolufer 13-vi-1929 arraigadas-arrintildeonado (10 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-vi-1929 b-bedelio (56 paacuteginas)

J Alemany Bolufer 10-x-1929 arriostrar-asmamiento (24 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iii-1930 bedelio-bruteza (86 columnas)

Tabla 5 Entrega de artiacuteculos (1927-1930) (Campos Souto 2017 178)

Ademaacutes de ofrecer otras informaciones estos datos nos ayudan a conocer coacutemo se fue gestando el primer Diccionario histoacuterico y en lo que se refiere a nuestro propoacutesito indican para queacute artiacuteculos sacoacute ceacutedulas Alemany Las que siguen son reproducciones de algu-nas de las papeletas que Alemany entregoacute a la Academia obtenidas de fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas

81

ceacutedulas dEl FichEro dE la acadEmia artiacuteculos dEl DHist (1933-1936)

Tramo no publicado

Tramo no publicado

Tabla 6 Fichas entregadas a la Academia por Alemany y artiacuteculos correspondientes del DHist (1933-1936)

82

Entre otras fuentes lexicograacuteficas Alemany acudioacute al Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac (cfr aldabiacutea) o al Gran diccionario de la lengua castellana (1902-1931) de Aniceto de Pageacutes (cfr arestil) Si bien no es lo habitual puede verse que la ceacutedula dedicada a alejandriacuteas estaacute firmada en la parte superior Por otro lado como seguramente habraacute advertido el lector las dos uacuteltimas papeletas reproducidas no fueron escritas por nuestro filoacutelo-go44 Ello se debe a que Alemany se auxilioacute de algunos miembros de su familia para el despojo de las obras seleccionadas y la produccioacuten de ceacutedulas He tenido la oportunidad de mantener correspondencia con uno de los familiares de Alemany Dordf Irene Goacutemez Alemany quien muy amablemente me dio noticia de lo siguiente

Mi abuelo Manuel Alemany era hermano de Joseacute y ambos viviacutean en Ma-drid [hellip] Mi madre [Encarnacioacuten Alemany Rodriacuteguez 1912-1987] me con-toacute muchas veces que su tiacuteo Pepe les daba a ella y a otro hermano un poco maacutes joven [Joseacute Alemany Rodriacuteguez 1916-1967] unos cuantos libros y unas fichas para que cuando al leer el libro se encontraran una palabra desco-nocida apuntaran la palabra el contexto y el libro en que apareciacutea Y lue-go los expertos seguiriacutean a partir de ahiacute Creo que incluso les pagaban una perra gorda o algo asiacute por cada ficha (Comunicacioacuten personal mediante correo electroacutenico con Dordf Irene Goacutemez Alemany 23 de marzo de 2017)45

Pese a que en los antildeos treinta y hasta su muerte en octubre de 1934 Alemany continuoacute formando parte de la Comisioacuten encargada de elaborar esta obra el acadeacutemico valenciano se desvinculoacute del Diccionario histoacuterico para trabajar en otras tareas lexicograacuteficas de la Academia que lo requeriacutean En ese momento se preparaba la de-cimosexta edicioacuten del Diccionario usual y el papel que en ella tuvo el protagonista de esta historia fue nuevamente determinante tal y

44 Entre otros textos manuscritos puede observarse la caligrafiacutea de Alemany en una instancia que dirigioacute el 10 de julio de 1891 al director general de Instruccioacuten Puacuteblica solicitaacutendole seguacuten su propias palabras laquodispensa de investidura del grado de Doc-tor en atencioacuten a los perjuicios que se le irrogariacutean por su ida a esa y por necesitar el tiacutetulo para efectos profesionalesraquo (AHN 1891)45 Dordf Irene Goacutemez Alemany atesora varias ceacutedulas que son borradores de otras que se conservan en el Fichero de la Academia y que aquiacute se reproducen (copudo y fatiacutedi-

co) lo que nos ha permitido identificar varias manos entre las papeletas que Alemany fue entregando a la Academia

83

como se infiere de la consulta de los libros de cuentas de la docta casa (Campos Souto 2017 178-179) La siguiente tabla recoge la fecha en que Alemany firma el recibo de emolumentos por la preparacioacuten de esta edicioacuten del DRAE (1936) y el tramo correspondiente inclu-so muerto el padre su hijo Bernardo Alemany Selfa se hizo cargo de la correccioacuten de cierta parte del diccionario Debo decir que este hijo heredoacute del padre el gusto por la lexicografiacutea pues a eacutel se debe el Vocabulario de las obras de don Luis de Goacutengora y Argote publica-do en 1930

rEvisor FEcha tramo

J Alemany Bolufer 30-x-1933 a-calciforme (212 pp)

J Alemany Bolufer iv-1934 [sin indicacioacuten] (212 pp)

J Alemany Bolufer v-1934 haber-negreta (211 pp)

B Alemany Selfa 30-i-1935 haber-my (204 pp)

Tabla 7 Trabajos preparatorios de la 16ordf ed del Diccionario usual (Campos Souto 2017 179 n 20)

Tras la Guerra Civil la Academia mdashaunque no solo ellamdash consideroacute que

el Diccionario histoacuterico no cumpliacutea los requisitos cientiacuteficos de una obra de tales caracteriacutesticas ni el meacutetodo era el adecuado para acometer una empresa cuyos resultados llevaban sin merecerlo el apellido histoacuterico ni los materiales manejados en los que se advirtieron no pocas deficien-cias eran filoloacutegicamente fiables de modo que la corporacioacuten tomoacute la decisioacuten de suspender la obra e iniciar a mediados de siglo un nuevo Diccionario histoacuterico (Seco 2003 132)

PALABRAS FINALES

En la vida de Alemany sobresalen dos rasgos constantes de su caraacutecter En primer lugar destaca la voluntad de prosperar en la vida mediante el estudio su firme deseo de superar la humilde condicioacuten social que le cayoacute en suerte al nacer y medrar en la escala social En cierto momento diraacute laquo[he sido] aleccionado por una vida en la que a pulso me hice cuan-to tengoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) El otro rasgo que se ha puesto de manifiesto a partir de la exposicioacuten de sus obras personales y de los

84

trabajos colectivos de la Real Academia Espantildeola a los que consagroacute gran parte de su tiempo es la plena dedicacioacuten al trabajo fue un hombre en-tregado en cuerpo y alma al estudio filoloacutegico Acaso sea esta la mejor ensentildeanza que se desprende de su vida uno puede ser plenamente fe-liz y parece ser que Alemany lo fue si se dedica con pasioacuten y entrega a una profesioacuten vocacional Son reveladoras al respecto las siguientes pa-labras de Alemany En 1914 en plena actividad intelectual universitaria y acadeacutemica haciacutea una breve pero elocuente relacioacuten de sus haacutebitos dia-rios respondiacutea de este modo a la pregunta laquoiquestQueacute hace usted cada diacutearaquo

Levantarme de cinco y media a seis de la mantildeana Trabajar hasta las siete y media A las ocho la clase en la Universidad hasta las nueve y media A esa hora mientras fui funcionario en el ministerio de Instruccioacuten marcha-ba a la oficina y permaneciacutea en ella hasta las doce La tarde para el traba-jo Dos diacuteas en semana asistir a la comisioacuten en la Academia Los jueves a la junta general [hellip] Relaciones muy pocas Vivo casi aislado en el ciacuterculo de la familia Amigos escasos pero completamente verdaderamente amigos Algunas noches despueacutes de cenar hacemos tertulia en casa de Codera cate-draacutetico de Aacuterabe Rivera Asiacuten y yo Ordinariamente ni eso Me falta tiempo aun asiacute para el trabajo que emprendo Aparte la familia las escasas horas de asueto son para la muacutesica y para el teatro (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)

Imagen 11 Joseacute Alemany (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 i)

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 4: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

50

en poco maacutes laquode dos antildeos y medio con seis premios y el extraordi-nario de la licenciaturaraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1a)

Hay que subrayar que en ese momento crucial que es la eleccioacuten de una carrera Alemany anduvo indeciso quiso estudiar medicina pero su precaria situacioacuten y una forzosa visioacuten praacutectica hicieron que se decantara por los estudios humaniacutesticos comenzoacute incluso estu-dios de derecho pero los abandonoacute pronto

Teniacutea aficioacuten mayor a la medicina mdashafirma Alemanymdash pero el caso miacuteo no era para permitirme grandes lujos y tuve que contrariar la inclina-cioacuten sacrificaacutendola a la conveniencia Me dije laquoPara ser meacutedico necesito seis antildeos de estudios Estudiando Filosofiacutea y Letras cuatro antildeos forzando algo la maacutequina concluyo en tresraquo como lo hice Quise empezar al mismo tiempo la carrera de Derecho y comenceacute a estudiarla pero la dejeacute (Mar-tiacuten Caballero 1915 II 1a)

Alemany era muy consciente de su circunstancia y de coacutemo debiacutea obrar lo importante era acabar pronto sus estudios para conseguir una plaza que le permitiera vivir de ella iquestCuaacuteles eran los estudios que se cursaban entonces y que Alemany cursoacute en la Facultad de Filosofiacutea y Letras de Barcelona Hay que tener presente que esta-mos en el siglo XIX eacutepoca en la que tiene lugar el nacimiento de la filologiacutea como ciencia con el surgimiento de la gramaacutetica compara-da e histoacuterica Este nuevo paradigma linguumliacutestico buscaba establecer los viacutenculos existentes entre las distintas lenguas indoeuropeas y asiacute reconstruir sus etapas evolutivas Lo cierto es que los estudios com-paratistas llegaron a Espantildea muy avanzado el siglo XIX Recordemos que la primera caacutetedra de Lengua Saacutenscrita en la Universidad Cen-tral es de 1856 por la Real Orden del 27 de junio Tambieacuten se insti-tucionalizoacute entonces su estudio en institutos y centros de investiga-cioacuten espantildeoles

Aparte de cursar asignaturas como Literatura General y Espantildeola Literatura Griega y Latina Metafiacutesica Historia de Espantildea e Historia Universal se estudiaban lenguas como el griego y el hebreo Alemany tuvo como profesor de griego a Joseacute Balari Jovany (1844-1904) del que guardoacute siempre un gratiacutesimo recuerdo2 Consciente de la valiacutea del alumno este erudito catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Le-tras de Barcelona proporcionoacute a Alemany trabajos esporaacutedicos dan-

2 Alemany le dedica su traduccioacuten Bhagavad-Gītā (1896) laquoA mi queridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad

51

do lecciones de griego laquoa cinco duros al mesraquo gracias a lo cual con-siguioacute que uno de sus hermanos fuera a Barcelona a estudiar bachi-ller este hermano Manuel Alemany y Bolufer maacutes adelante llegariacutea a ser catedraacutetico de alemaacuten en la Escuela Superior de Comercio de Madrid (Martiacuten Caballero 1915 II 1a Martiacutenez Camaroacute 1968 15 n)

Estamos en 1888 antildeo de la Exposicioacuten Universal de Barcelona primera celebrada en Espantildea y como no podiacutea ser de otra manera los perioacutedicos de la eacutepoca se haciacutean eco de este extraordinario acon-tecimiento nacional Ahora bien junto a las grandes noticias de la Exposicioacuten Universal se colaba una mucho maacutes modesta pero sin duda de gran relevancia para nuestro propoacutesito Diversos perioacutedi-cos daban cuenta de los excelentes resultados acadeacutemicos del joven alumno Joseacute Alemany que contaba entonces con veintidoacutes antildeos re-sultados acadeacutemicos que desembocaron finalmente en la concesioacuten del premio extraordinario de la licenciatura de Filosofiacutea y Letras Entre otros perioacutedicos en el diario La Monarquiacutea se encuentra una noticia titulada laquoUn buen ejemploraquo que dice

Los perioacutedicos de Barcelona tributan muchos elogios a un estudiante de aquella Universidad que ha obtenido entre otros premios el extraordi-nario de la licenciatura de Filosofiacutea y Letras Dicho estudiante se llama Joseacute Alemany y Bolufer hijo de una pobre familia de Cullera (Valencia) [hellip] Actualmente sirve en el batalloacuten de cazadores de Meacuterida nuacutem 13 y ensentildea a uno de sus hermanos a la vez que a varios alumnos que le han sido recomendados por sus mismos profesores [hellip] El director general de Instruccioacuten puacuteblica que presidiacutea el acto de la distribucioacuten de premios fe-licitoacute al joven Alemany ofrecieacutendole todo su apoyo (La Monarquiacutea 7 de octubre de 1888 p 2b)

Interesa retener el uacuteltimo dato es decir que presidioacute dicho acto el director general de Instruccioacuten Puacuteblica don Emilio Nieto Peacuterez maacutes conocido como marqueacutes de Guadalerzas y lo que es maacutes importan-te que le ofrecioacute laquotodo su apoyoraquo Si bien me referireacute maacutes adelante a eacutel por ahora debo decir que Nieto sorprendido al observar que un soldado acudiacutea a recoger tantos premios requirioacute a Alemany lo

de Barcelona A vos maestro y padre de sus alumnos cuyas sabias lecciones de Len-gua griega me abrieron el camino para el estudio de las demaacutes lenguas dedica esta traduccioacuten en prueba del carintildeo que le profesa su disciacutepuloraquo y unos antildeos maacutes tarde diraacute laquoBalari catedraacutetico con quien la estudieacute [la lengua griega] uno de los mejores profesores de Griegoraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1a-b)

52

felicitoacute y finalmente le preguntoacute si podiacutea hacer algo que estuviera a su alcance El joven egresado no dudoacute lo maacutes miacutenimo lo que le urgiacutea entonces era liberarse de sus ocupaciones militares con el objeto de poder dedicar el maacuteximo tiempo posible a los estudios de doctora-do y fundamentalmente a la preparacioacuten de oposiciones a caacutetedra

No sin algunos contratiempos Nieto cumplioacute su palabra Alemany con gran sorpresa recibioacute la noticia de que el Consejo de ministros a propuesta del ministro de Guerra habiacutea acordado otorgarle la licen-cia del servicio militar y concederle libre de gastos la cruz de Isabel la Catoacutelica que le fue entregada en Barcelona en un acto solemne en febrero de 18893 (Martiacuten Caballero 1915 II 1a Martiacutenez Camaroacute 1968 20) La que aquiacute se reproduce (Imagen 2) es una de las esca-sas fotografiacuteas que conservamos de nuestro filoacutelogo y es que debe saberse que Alemany era un hombre poco dado a fotografiarse En la entrevista que en abril de 1914 Martiacuten Caballero haciacutea a don Joseacute este afirmaba que habiacutea sido fotografiado en muy pocas ocasiones pero nunca lo habiacutea hecho por gusto4

A partir de este momento naturalmente pudo dedicar mucho maacutes tiempo al estudio pese a que seguacuten Commeleraacuten (1909 59)

3 El Paiacutes Diario republicano-progresista (28 de octubre de 1888 p 3c) laquoA propuesta del ministro de la Guerra se acordoacute conceder licencia ilimitada y la cruz de Isabel la Catoacute-lica al soldado del batalloacuten de cazadores de Meacuterida Joseacute Alemany y Bolufer que obtuvo en los uacuteltimos exaacutemenes celebrados en Barcelona tres premios extraordinarios un acceacutesit y el premio extraordinario de la licenciatura de la facultad de Filosofiacutea y Letras merecien-do ademaacutes ser propuesto para el cargo de catedraacutetico sustituto de aquella Universidadraquo Veacuteanse tambieacuten los siguientes perioacutedicos La Repuacuteblica (28 de octubre de 1888 p 3d) y El Correo Militar (29 de octubre de 1888 p 3a) Por otro lado la entrega de la cruz de Isabel la Catoacutelica se narra en distintos perioacutedicos laquoEntre banderas y formado el batalloacuten de cazadores de Meacuterida han sido entregadas las insignias de la cruz de Isabel la Catoacutelica al soldado de dicho batalloacuten Joseacute Alemany cruz que obtuvo en premio de sus brillantes exaacute-menes y estudios en la facultad de derecho [error por Filosofiacutea y Letras] alternando con el servicio militar El acto ha sido solemne y el agraciado en extremo conmovido recibioacute las felicitaciones de sus jefesraquo (El Liberal 9 de febrero de 1889 p 2b) Cfr La Iberia Diario

Liberal (10 de febrero de 1889 p 2e) Diario oficial de avisos de Madrid (11 de febrero de 1889 p 3c) y La Eacutepoca (11 de febrero de 1889 p 2d)4 laquoPara Alemany eso de retratarse era una cosa ardua Ha sido un hombre poco dado a eso Solo se retratoacute antes de ahora con los compantildeeros de licenciatura y cuando siendo soldado y estudiante le concedioacute el Gobierno la Encomienda de Isabel la Catoacutelica mdashEl teniente coronel de mi batalloacuten [hellip] me mandoacute retratar pagaacutendolo del fondo del cuerpo mdashiquestNunca maacutes se retratoacute usted mdashAlguna vez para el kilomeacutetrico cuando viajeacute Por gusto nuncaraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1f)

53

las dificultades econoacutemicas no cejaron entonces y de hecho nunca lo abando-naron Los resultados acadeacutemicos de la licenciatura tambieacuten le habiacutean hecho me-recedor de ser catedraacutetico sustituto en la Universidad de Barcelona y en efecto sustituyoacute ocasionalmente a Balari en su caacutetedra de Lengua griega5

Hay otro hito que debe subrayarse en la formacioacuten de nuestro filoacutelogo Mien-tras que llevaba a cabo el doctorado comenzoacute sus estudios de lengua y lite-ratura saacutenscritas con Pedro Roca Loacutepez (1865-1903) individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y Arqueoacutelogos6 ello supuso para Alemany el descubri-

miento de una lengua por la que llegariacutea a sentir una verdadera fascinacioacuten Sin embargo en este momento urgiacutea una necesidad vital obtener un puesto y conseguir asiacute cierta estabilidad eco-noacutemica de manera que comenzoacute a prepararse las oposiciones mientras que ultimaba la revaacutelida del doctorado que obtuvo en Madrid en 1889 con una tesis titulada laquoLas ideas religiosas mora-les y poliacuteticas de Jenofonteraquo7 Poco despueacutes el 23 de marzo de 1890

5 En la relacioacuten de meacuteritos y servicios aportados a la caacutetedra de griego de Granada Alemany adujo laquoHaber sustituido desde el 10 de octubre del pasado 1889 hasta el 16 del mismo mes en su caacutetedra de Lengua Griega segundo curso al propietario de la misma Dr Balariraquo y en el momento de presentar dichos meacuteritos el 5 de mayo de 1890 afirma laquoHallarse en la actualidad desempentildeando la misma caacutetedra desde el 28 del pasado mes de abrilraquo (Martiacutenez Camaroacute 1968 40-41)6 La dedicatoria de la obra alemaniana Hitopadeza dice laquoA mi querido amigo doctor Don Pedro Roca y Loacutepez A ti que liberal y graciosamente me ensentildeaste la Gramaacutetica de la Lengua saacutenscrita en la ciudad de Barcelona de grato recuerdo para miacute dedica esta traduccioacuten tu inolvidable amigoraquo (Alemany 1895 [v]) La familiaridad que llegaron a cosechar Roca y Alemany se percibe en el largo proacutelogo que redacta aquel para dicha traduccioacuten donde Roca llama afectuosamente Pepe al autor Meneacutendez Pelayo (1903 v) afirmoacute laquoEntre las obras publicadas de Roca son las maacutes dilatadas e importantes el proacutelogo al Hitopadesa ceacutelebre coleccioacuten de cuentos traducida del saacutenscrito por su fraternal amigo y condisciacutepulo el profesor de la Universidad Central D Joseacute Alemanyraquo7 Commeleraacuten (1909 59) y el propio Alemany indican que la revaacutelida del doctorado tuvo lugar el antildeo 1889 (Martiacuten Caballero 1915 ii 1a) Martiacutenez Camaroacute (1968 23)

Imagen 2 Joseacute Alemany y Bolufer (1888)

54

(Martiacutenez Camaroacute 1968 25) se casaba con una joven tambieacuten cu-llerense con la que comenzoacute a tener relaciones antes de iniciar sus estudios en el colegio de Sueca es decir antes de los diecisiete antildeos la joven era Dolores Selfa y Adam y con ella llegariacutea a tener nueve hijos sin contar los malogrados

13 OPOSICIONES A CAacuteTEDRA

El estudio de la lengua saacutenscrita cautivoacute a Alemany sin embargo dedicarse al griego era sin duda alguna una salida profesional maacutes factible Alemany deciacutea al respecto laquoComo de griego tuve pronto alumnos me dediqueacute con carintildeo a su estudio no porque tuviera es-pecial predileccioacuten por eacutel que tambieacuten me gustaban la Historia y la Metafiacutesicaraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) Pese a que Balari le habiacutea recomendado entonces que no estudiara tanto griego dado que uacuteni-camente habiacutea en Espantildea diez caacutetedras de esta lengua una de ellas quedoacute vacante en la Universidad de Granada Habiendo terminado sus estudios de doctorado Alemany se presentoacute a esta oposicioacuten junto con otros firmantes (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) La Gaceta de ins-truccioacuten puacuteblica nos informa de que entre los opositores se encon-

concreta el mes junio de 1889

Imagen 3 Familia AlemanySelfa (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 ii)

55

traban laquoD Aacutengel Ganivet D Narciso Sentenach D Joseacute Alemany D Miguel de Unamuno D Roque Romo y Gonzaacutelez D Feliciano Garciacutea y D Ruperto Ruiz de Velascoraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 5 de ju-nio de 1890 p 350a) Casi un antildeo despueacutes se constituiacutea el tribunal de oposiciones que estaba formado por Marcelino Meneacutendez Pelayo como presidente y como vocales Laacutezaro Bardoacuten Antonio Gonzaacutelez Garbiacuten Enrique Soms Juan Valera Antonio Rubio y Juliaacuten Apraacuteiz (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 5 de mayo de 1891 p 613a)

La presentacioacuten de los candidatos tuvo lugar el 6 de junio de 1891 (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 25 de mayo de 1891 p 629b) y los ejer-cicios fueron el 12 18 y sucesivos Importa mencionar que en estas fechas el presidente del tribunal Meneacutendez Pelayo habiacutea recibido al menos dos cartas en las que se recomendaba a Joseacute Alemany para el puesto vacante Una de estas cartas era una vez maacutes del benefac-tor de Alemany don Emilio Nieto8 mdashrecueacuterdese que siendo director general de Instruccioacuten Puacuteblica habiacutea presidido el acto en que Ale-many vestido de soldado habiacutea recogido el premio extraordinario de licenciaturamdash La otra carta perteneciacutea a Francisco Romero Ro-bledo que ostentoacute varios ministerios

Mi distinguido amigoRecomiendo con el mayor intereacutes a Dn Joseacute Alemany opositor a la Caacutetedra de Griego de la Universidad de GranadaLa circunstancia de ser el Sr Alemany hijo de un modestiacutesimo labrador que cursoacute el bachillerato con notas de Sobresaliente ganando todos los premios y te-niendo que andar dos leguas a pie diariamente para asistir a las clases que en la licenciatura y el Doctorado ha obtenido la misma nota de sobresaliente en to-das las asignaturas habiendo hecho todos estos estudios con el uniforme de sol-dado merecen que este joven sea mirado y atendido con marcada predileccioacutenPor eso me permito recomendaacuterselo a V con verdadero empentildeo en la segu-ridad de que ha de considerar en su justo valor los meacuteritos del candidato a la caacutetedra de GranadaPerdone V la molestia que le proporciono con la presente y ya sabe V que siempre puede contar con la buena amistad de su affmo ssqbsmF Romero y Robledo(Meneacutendez Pelayo 1982-1991 vol XXII carta nordm 1008)

8 Meneacutendez Pelayo (1982-1991 vol xxii carta nordm 833 del 12 de junio de 1891)

56

Parece ser que al final solo se presentaron a la oposicioacuten Ga-nivet Alemany y Sentenach (Martiacutenez Camaroacute 1968 28) Unamu-no por su parte habiacutea ganado otra a la que se habiacutea presentado simultaacuteneamente la caacutetedra de Lengua griega de la Universidad de Salamanca Al mes siguiente distintos perioacutedicos comunicaban que Alemany habiacutea ganado por oposicioacuten la caacutetedra de griego en la Universidad de Granada9 comenzaba asiacute su docencia en esta universidad a la que perteneceriacutea durante nueve antildeos Aunque Ganivet habiacutea sido vencido en su tierra lo que sin duda debioacute de doler al granadino Alemany confesoacute que llegaron a ser excelentes amigos (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) De manera que tenemos a Alemany con veinticuatro antildeos praacutecticamente veinticinco ha-biendo ganado su primera oposicioacuten laquoPuedo decir mdashconfesaba unos antildeos maacutes tardemdash que llegueacute a catedraacutetico sin apenas haber leiacutedo un perioacutedico Ni sabiacutea siquiera si gobernaba Caacutenovas o Sa-gasta Mi vida fue de completa abstraccioacuten entregado siempre en cuerpo y alma al estudioraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) En Granada dedicoacute gran parte de su tiempo a perfeccionar el cono-cimiento del griego saacutenscrito y hebreo ademaacutes daba clases de estas lenguas con las que obteniacutea entre sesenta y ochenta duros al mes En esta universidad tambieacuten ostentoacute el cargo de Bibliote-cario de la Facultad de Filosofiacutea y Letras (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 23 de marzo de 1897 p 790b) Es precisamente de esta etapa granadina la primera publicacioacuten de Alemany y no seriacutea una publicacioacuten filoloacutegica sino un pequentildeo proacutelogo que enca-beza la Historia de Cullera (1893) de Andreacutes Piles Ibaacuters Ademaacutes de algunas consideraciones histoacutericas y morales en este proacutelo-go mdashque en palabras de Martiacutenez Camaroacute (1968 46) es la prime-ra muestra de la prosa alemaniana laquomaciza densa apretadaraquomdash encontramos algunas observaciones etimoloacutegicas en torno a los topoacutenimos Cullera y Sueca (Alemany 1893 XI-XII)

No obstante como queda dicho la verdadera pasioacuten del filoacute-logo era la lengua saacutenscrita hablada en el norte de la India has-ta el siglo III a C por esta lengua sentiacutea seguacuten sus propias pa-labras un gran amor (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) Cuatro antildeos despueacutes en junio de 1895 se presentoacute a una nueva caacutetedra en esta ocasioacuten para ocupar el puesto de catedraacutetico de saacutenscrito

9 El Diacutea 25 de julio de 1891 p 3c Diario oficial de avisos de Madrid nordm 206 25 de julio de 1891 p 3b El Liberal 25 de julio de 1891 p 3d La Repuacuteblica Diario

federal 28 de julio de 1891 p 2d

57

en la Universidad Central vacante desde la muerte de su titular Juan Gelabert y Gordiola (1843-1894) Recueacuterdese que Alemany habiacutea estudiado saacutenscrito en Barcelona con Pedro Roca ademaacutes este antildeo de 1895 veriacutea la luz la primera de sus traducciones del saacutenscrito Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza a la que seguiriacutean inmediatamente otras que tambieacuten aportoacute como meacuteritos para esta plaza Vizvamitra (1896) el poema indio Ritusamhāra o Ciclo de las estaciones (1896) y Bhagavad-Gītā o Poema sagrado (1896) Aunque habiacutean firmado la oposicioacuten seis candidatos10 cuando en diciembre de 1896 se llevaron a cabo los ejercicios solo tres de ellos los hicieron todos Joseacute Alemany y Bolufer Enrique Soms y Casteliacuten y Mario Daza de Campos (Aacutelvarez-Pedrosa 1994 62-63) Finalmente ganoacute la oposicioacuten este uacuteltimo Daza de Campos laquoque habiacutea sido alumno particular de Garciacutea Ayusoraquo uno de los miembros del tribunal (ibiacuted 62)11 La poleacutemica estaba servida y de hecho se aireoacute en los perioacutedicos de la eacutepoca Puede acudirse a la narracioacuten que hacen de ella laquoVarios aficionados al estudio del saacutenscritoraquo en el diario republicano La Justicia (laquoLas oposicio-nes de Saacutenscritoraquo 4 de enero de 1897 p 2b-c y 6 de enero de

10 laquoLos opositores a la caacutetedra de Saacutenscrito de la Universidad Central son D Enri-que Soms y Casteliacuten D Mario Daza de Campos D Joseacute Alemany Bolufer D Pedro Goacutemez Chaix D Narciso Sentenach y Cabantildeas y D Mariano Gaspar Remiroraquo (Ga-

ceta de instruccioacuten puacuteblica 23 de junio de 1895 p 162a)11 Seguacuten la Gaceta de instruccioacuten puacuteblica (7 de julio de 1895 p 176a) el tribunal propuesto estaba compuesto por los siguientes miembros laquoPresidente D Francis-co Fernaacutendez y Gonzaacutelez Vocales D Saturnino Fernaacutendez de Velasco D Francis-co Garciacutea Ayuso D Ismael Calvo Madrontildeo D Leopoldo Eguilaz Yanguas D Joseacute Carvajal y Hueacute D Gustavo Muntildeoz Conde de Ontildeativia y suplentes D Joseacute Belrri [sic por Balari] y Jovany y D Miguel Unamunoraquo Dicho tribunal fue nombrado y publicado en la misma Gaceta el 23 de julio de 1895 (p 191a) pero sufrioacute diversas modificaciones ulteriores laquoPresidente D Francisco Fernaacutendez y Gonzaacutelez Vocales D Ramoacuten Manuel Garriga D Anselmo Garciacutea Ruiz D Francisco Garciacutea Ayuso D Fernando Brieva y Salvatierra D Leopoldo Eguilaz Suplentes don Miguel Unamu-no D Esteban Meloacuten D Mariano Saacuteinz Garciacutea de Simones y D Gustavo Muntildeoz de Ontildeativiaraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 30 de junio de 1896 p 524b) laquoPresidente D Francisco Fernaacutendez y Gonzaacutelez Vocales D Saturnino Fernaacutendez D Ramoacuten Manuel Garriga D Anselmo Garciacutea Ruiz don Francisco Garciacutea Ayuso D Gustavo Muntildeoz de Ontildeativia y D Mariano Saacuteinz Garciacutea de Limoneacutes Suplentes D Joseacute Balary D Miguel Unamuno D Fernando Brieva y D Leopoldo Eguilazraquo (Gaceta de instruc-

cioacuten puacuteblica 15 de julio de 1896 p 538b)

58

1897 p 2d-e)12 Pasado el tiempo Alemany mantuvo su pasioacuten por la lengua de los brahmanes tal y como muestra el hecho de que continuara traduciendo otras obras del saacutenscrito hasta 1912 (Alemany 1908 y 1912b) Sin embargo el quebranto sufrido en aquella oposicioacuten fue notabiliacutesimo y en 1914 dos deacutecadas des-pueacutes de aquel lamentable episodio de su vida cuando Alemany era entrevistado por Francisco Martiacuten Caballero se notaba que la herida auacuten estaba abierta

Hice por primera vez oposiciones a una caacutetedra de Saacutenscrito y fui de-rrotado Aquella oposicioacuten produjo ruido Hasta se publicaron unos folletos de controversia [hellip] Permiacutetame que reserve el nombre del con-trincante que ha muerto ya13 [hellip] Yo no deberiacutea entrar a emitir juicio acerca de la justicia del fallo del tribunal Pero como la cosa se dis-cutioacute mucho entonces y no fui yo quien lo dije he de recordar que se manifestoacute en aquellos diacuteas que uno de los miembros del tribunal habiacutea preparado al que vencioacute daacutendole lecciones y cobraacutendole de honora-rios 100 duros al mes [hellip] La poleacutemica terminoacute en un reto miacuteo que no fue aceptado Inviteacute puacuteblicamente a mi vencedor para que sentildealase diacutea y hora en que acudiriacuteamos al Ateneo para que nos presentaran libros de saacutenscrito a ver quieacuten los entendiacutea de los dos (Martiacuten Caba-llero 1915 II 1b)

A finales de 1897 Alemany firma una nueva oposicioacuten para la Universidad Central de Madrid en esta ocasioacuten una caacutetedra de Lengua Griega14 los ejercicios no obstante se aplazaron dos

12 Una de las respuestas que recibieron los laquoaficionados al estudio del saacutenscritoraquo que habiacutean denunciado el amantildeo de la oposicioacuten se encuentra en el folleto que publicoacute Garciacutea Ayuso llamado Las oposiciones de saacutenscrito por varios aficionados Rectifica-

cioacuten y reacuteplica (Madrid Sucesores de Ribadeneyra 1897 30 pp)13 Quien ganoacute la plaza fue Daza de Campos (1863-1943) no obstante Alemany al hablar de su laquocontrincanteraquo parece referirse a Francisco Garciacutea Ayuso (1835-1897) como sabemos uno de los miembros del tribunal14 laquoLos opositores a la Caacutetedra de Lengua Griega vacante en la Universidad de Madrid son D Joseacute Jordaacuten D Luis Segala D Francisco Navot D Joseacute Casado D Gerardo Benito Corredera D Juan J Daza de Campos D Feliciano Garesa y Garciacutea D Braulio Tamayo D Francisco Soles D Vicente Ferraz D Domingo Moret D Narciso Sentenat D Emeterio Mazorraga D Joseacute Alemany D Francisco G Moreno D Pedro Goacutemez Chaix D Miguel Unamuno D Teodoro Astola y D Fernando Crusatraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 7 de noviembre de 1897 p 1026a)

59

antildeos hasta octubre de 189915 Ahora siacute Alemany obtuvo la caacutete-dra16 cerraba asiacute con treinta y tres antildeos una etapa en Granada que habiacutea durado nueve y comenzaba otra en la capital en el ecuador de su vida que le deparariacutea nuevos retos y algunos cambios impor-tantes en sus intereses investigadores

2 CRECIENTE INTEREacuteS POR LA LENGUA ESPANtildeOLA

En 1900 tenemos a nuestro filoacutelogo en Madrid como catedraacutetico de Lengua griega de la Universidad Central Ademaacutes de su labor docente y las traducciones que sigue realizando pronto centraraacute su atencioacuten en el espantildeol17 En 1902 publicoacute su Estudio elemental de gramaacutetica his-toacuterica de la lengua castellana (v Imagen 4) Cotarelo diriacutea al respecto

Cuando Alemany llegoacute a Madrid aunque en la Universidad se explicaba Gramaacutetica histoacuterica de nuestra lengua no habiacutea texto espantildeol que sirvie-se de guiacutea a los alumnos Para subvenir a esta necesidad (poco despueacutes su-ficientemente cubierta y satisfecha con la sustanciosa Gramaacutetica histoacuterica de nuestro actual Director [R Meneacutendez Pidal])18 improvisoacute Alemany un

15 A finales de septiembre de 1899 los opositores son convocados por el tribunal de oposiciones presidido por el hebraiacutesta Mariano Viscasillas para el 20 de octubre laquoLos sentildeores opositores [hellip] deberaacuten presentarse el diacutea 20 de Octubre del presente antildeo a las tres y media de la tarde en el saloacuten de actos de la Facultad de Filosofiacutea y Letras a fin de dar comienzo a los ejercicios [hellip] Madrid 29 de Septiembre de 1899raquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 3 de octubre de 1899 p 275a)16 laquoEl tribunal por unanimidad concede la caacutetedra de Griego a don Joseacute Alemanyraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 30 de noviembre de 1899 p 327b) En la muy va-riopinta Guiacutea oficial de Espantildea (Madrid Viuda de M Minuesa de los Riacuteos 1900 p 622) en la seccioacuten del Ministerio de Fomento dedicada a las universidades figura ya Joseacute Alemany y Bolufer como catedraacutetico de lengua griega de la Facultad de Filosofiacutea y Letras madrilentildea17 Son pocas las noticias que conocemos de su labor docente (cfr Hurtado 1941 7) Como helenista y vinculadas con su caacutetedra de griego el filoacutelogo valenciano tradujo va-rias obras de Soacutefocles (Alemany 1911 y 1921b) y poacutestumamente se publicoacute su Gramaacute-

tica de la lengua griega (Alemany 1941) revisada por su hijo Bernardo Alemany Selfa18 Alemany expresa la motivacioacuten de escribir esta obra en el proacutelogo laquoHan pasado dos cursos desde que el Sr Garciacutea Alix primer Ministro de Instruccioacuten puacuteblica y Be-llas Artes dispuso por el R D de 20 de Julio de 1900 que en el antildeo preparatorio de la Facultad de Filosofiacutea y Letras se estudiara la Lengua espantildeola en vez de la Literatura general El no haberse publicado hasta la fecha ninguacuten libro que pueda servir de guiacutea a los alumnos que estudian esta asignatura y las indicaciones de algunos compantildeeros

60

breve compendio acompantildeado de una incompleta antologiacutea todo ello imi-tado de un autor italiano Tuvo sin embargo bastante eacutexito y desde 1902 se hicieron de ella varias ediciones (Cotarelo 1934 5)

Desde luego que tuvo eacutexito esta obra pues llegoacute a alcanzar nada me-nos que seis ediciones en 192819 Cuando don Ramoacuten Meneacutendez Pidal pu-blicoacute en 1904 su Manual elemental de gramaacutetica histoacuterica espantildeola Julio Cejador hizo una resentildea de esta obra laquoutiliacutesima y de vital transcendencia para la Filologiacutea en Espantildearaquo resentildea que empieza aludiendo a los estudios similares que la habiacutean precedido Afirma entonces Cejador (1904 372) que el uacutenico objeto del Estudio elemental de Alemany laquoera satisfacer a las apremiantes necesidades creadas por el R D de 20 de Julio de 1900 en el que se disponiacutea el estudio de la lengua espantildeola en vez de la literatura general en el antildeo preparatorio de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo20 En

acerca de la utilidad y conveniencia de que aquellos tuvieran un texto que les relevara de la necesidad de verse precisados a servirse de apuntes que no siempre pueden copiar con fidelidad de las explicaciones del Profesor me han decidido a publicar este Estudio ElEmEntal dE Gramaacutetica histoacuterica dE la lEnGua castEllanaraquo (Alemany 1902 xiii)19 El Estudio elemental tuvo una laquocontinuacioacutenraquo mediante el Suplemento a la

Gramaacutetica histoacuterica de la lengua castellana de D Joseacute Alemany Bolufer (Valencia Imprenta de Antonio Loacutepez y Compordf s f pero post 1907) llevado a cabo por el laquoDr J V Craquo (en la primera paacutegina se indica laquoResumen facilitado y transcrito en forma expositiva para poder contestar brevemente a las lecciones del ProGrama dE lEnGua y litEratura EsPantildeolas vigente en la Universidad Literaria de Valencia mdashRedaccioacuten del mismo Profesor de la asignatura Dr J V Craquo Tras estas iniciales se encuentra el granadino Joseacute Ventura Traveset a la sazoacuten catedraacutetico de Lengua y Literatura Espantildeolas en la Universidad de Valencia quien antes habiacutea trabajado en las universidades de Granada (donde publicoacute unos Elementos de gramaacutetica saacutenskrita

seguidos de un apeacutendice sobre la literatura sanskritaacutenica Granada Impr y Lib de Paulino V Sabatel 1888) y de Santiago (cfr Rodriacuteguez Cuadros 2008 18) Puede obtenerse una bibliografiacutea parcial de Ventura Traveset en Rodriacuteguez Cuadros (2008 19 n 26) El Suplemento es una obrita de ochenta paacuteginas (con paginacioacuten [387]-466) en cuya pasta anterior se advierte laquoApuntes impresos tirada corta expresamente para Valencia Uacuteltima edicioacuten corregida y mejoradaraquo y en la pasta posterior laquoAviso al encuadernador ndash Este Suplemento debe ir a continuacioacuten de la obra del Dr Alemanyraquo El ejemplar que he consultado pertenece a la Biblioteca de Humanidades de la Uni-versidad de Valencia (sign HU D2211058)20 Y continuacutea Cejador laquoSu autor era uno de los pocos que por sus soacutelidos conoci-mientos en todas las ramas de la Filologiacutea y de la Linguumliacutestica comparativa estaban en disposicioacuten de acometer la empresa A pesar del corto plazo en que redactoacute la obra atendiendo a la urgencia con que se la habiacutean solicitado en 142 paacuteginas nos dio un extracto metoacutedico y claro de lo maacutes substancial de cuanto se halla esparcido en mul-

61

efecto dicho real decreto estableciacutea que la Facultad de Filosofiacutea y Letras constariacutea de tres secciones laquo1ordf De estudios filosoacuteficos 2ordf De estudios literarios [que maacutes tarde seriacutean llamados filoloacutegicos] 3ordf De estudios his-toacutericosraquo estas secciones dariacutean lugar a licenciaturas y doctorados diferen-tes (Licenciado o Doctor en Filosofiacutea en Letras o en Historia) pero y he aquiacute la novedad importante que nos atantildee laquoel periacuteodo de la Licenciatu-ra comprenderaacute estudios comunes a todas [las licenciaturas] y ensentildean-zas especiales a cada una de ellasraquo (Diario oficial de avisos de Madrid 26 de julio de 1900 p 1f) Pues bien en el primer grupo de estos estudios comunes de las licenciaturas de Filosofiacutea y Letras pero tambieacuten de los estudios de derecho se encuentra la Lengua y Literatura espantildeolas ma-teria a la que daba respuesta el manual de Alemany De este modo el Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica fue manejado por varias genera-ciones de estudiantes universitarios no solo de Letras sino tambieacuten de derecho como acabamos de ver No puedo detenerme en este estudio pero siacute conviene decir que se trata de una obrita cuyo cuerpo principal lo ocupan 142 paacuteginas que trata los cambios fonoloacutegicos y morfoloacutegicos que tuvieron lugar del latiacuten al espantildeol Ademaacutes antildeade una antologiacutea de textos de la Edad Media (laquotrozosraquo seguacuten Alemany) laquocuya lectura sirva para comprobar y fijar bien en la memoria las reglas aprendidas en la Gramaacuteticaraquo (Alemany 1902 XIV) y por uacuteltimo un vocabulario al que ha-breacute de referirme maacutes adelante21

titud de revistas y monografiacuteas con no pocas observaciones propias deducidas de la lectura de nuestros antiguos autores de los cuales entresacoacute trozos hasta completar las 339 paacuteginas de que consta la obra Por olvidados que esteacuten en Espantildea estos estudios la necesidad era tal que al antildeo siguiente hubo que hacerse segunda tirada El sentildeor D Joseacute Alemany profesor de Griego en la Universidad Central comprendioacute desde luego que valiacutea la pena de ampliar una obra tan bien recibida Pero cuando se disponiacutea a trabajarla daacutendole mayores proporciones se le ha adelantado el Sr Meneacutendez Pidalraquo (Cejador 1904 372)21 La publicacioacuten del Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua cas-

tellana le confirioacute a Alemany una notable popularidad en el ambiente de la filologiacutea espantildeola Cuando poco despueacutes se hubo de formar el jurado que valorariacutea los trabajos que en torno al tema laquoGramaacutetica y Vocabulario del Quijoteraquo fueron presentados al Primer Certamen Literario del Ateneo de Madrid con motivo del tercer centenario de la publicacioacuten del Quijote se contoacute con Joseacute Alemany quien examinoacute dichos traba-jos junto con el acadeacutemico Miguel Mir y Francisco Navarro y Ledesma a la sazoacuten Presidente de la Seccioacuten de Literatura del Ateneo Como es bien sabido este jurado acordoacute conceder por unanimidad el premio de 3500 pesetas a la obra de Julio Cejador y Frauca La lengua de Cervantes Gramaacutetica y diccionario de la lengua castellana en El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha (2 vols Madrid 1905-1906)

62

En los primeros antildeos del siglo XX Ale-many reduce su produccioacuten investigadora uacutenicamente publica dos trabajos maacutes un estudio de 1904 en el homenaje a un com-pantildeero y amigo de la Facultad de Filosofiacutea y Letras el arabista Francisco Codera y una nueva traduccioacuten del saacutenscrito que seraacute la penuacuteltima que haga antes de que encauce decididamente su principal quehacer filo-loacutegico en el estudio del espantildeol La traduc-cioacuten de 1908 es el Panchatantra o Cinco series de cuentos obra de gran aliento de cerca de 400 paacuteginas La laquoescasaraquo produc-cioacuten de este periodo se debioacute a los muchos antildeos que tuvo que dedicar a diversas labo-res burocraacuteticas que le fueron encargadas cuando fue funcionario en el Ministerio de Instruccioacuten lo que le apesadumbraba enormemente en 1915 confesaba laquoMe ha

perjudicado bastante en mi labor [investigadora] el tiempo que perdiacute en el ministerio haciendo la estadiacutestica completa de las escuelas de Espantildea en cuyo trabajo invertiacute ocho antildeos Desde que dejeacute ese des-tino he trabajado con maacutes desembarazo y con mayor frutoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)22

21 REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA

En octubre de 1908 se produce un nuevo e importantiacutesimo aconte-cimiento en su vida acadeacutemica Sabemos que la llegada a la capital

22 Seguacuten Del Valle (1998 91) laquoAlemany fue Decano de la Facultad de Filosofiacutea y Letras ademaacutes de ocupar algunos cargos puacuteblicos Consejero de Instruccioacuten Puacuteblica Delegado Regio de Primera Ensentildeanza de Madridraquo El 31 de enero de 1926 el Abc indica laquoEl Claustro de catedraacuteticos de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Univer-sidad Central ha celebrado sesioacuten extraordinaria acordando elevar al ministerio de Instruccioacuten puacuteblica la terna reglamentaria para proveer el cargo de decano vacante por fallecimiento del Sr Bonilla San Martiacuten En primer lugar de la propuesta figura D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de Lengua griega y ex consejero de Instruccioacuten puacuteblicaraquo (p 26b) Tras el tiacutetulo del artiacuteculo laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo se indica laquoJoseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico de la Universidad Central Decano de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo (Alemany 1927b 609)

Imagen 4 Portada del Es-

tudio elemental de gramaacute-

tica histoacuterica de la lengua

castellana (Alemany 1902)

63

entre otras cosas le habiacutea granjeado la amistad de varios intelec-tuales del momento entre los que sobresaliacutea don Ramoacuten Meneacutendez Pidal que era tres antildeos menor que Alemany Esta amistad que se remontaba al menos a 190223 fue decisiva para que la Real Acade-mia Espantildeola propusiera su ingreso en la sesioacuten del 15 de octubre de 1908 (Martiacutenez Camaroacute 1908 32) Avalaron esta candidatura el propio Meneacutendez Pidal Eduardo de Hinojosa y Mariano Catalina y al cabo de cinco meses (el 14 de marzo de 1909) en un tiempo reacute-cord Alemany con cuarenta y dos antildeos ocupaba la silla S tras leer el discurso titulado laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeu-ropearaquo Se trata de un denso discurso que intenta arrojar luz sobre las relaciones sintaacutecticas entre el indoeuropeo y varias lenguas deri-vadas de eacutel como el saacutenscrito el griego y el latiacuten

Su ingreso en la docta corporacioacuten supuso la dedicacioacuten definitiva a la lengua espantildeola aunque evidentemente no desatendioacute otros estudios que tambieacuten atrajeron su atencioacuten como se veraacute maacutes aba-

23 En el proacutelogo de su Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua caste-

llana de agosto de 1902 Alemany (1902 xiv) afirmaba laquoTermino esta segunda parte con un vocabulario de las voces anticuadas contenidas en los trozos Para dar la signi-ficacioacuten de algunas he tenido que valerme de mi amigo D Ramoacuten Meneacutendez Pidalraquo

Imagen 5 Joseacute Alemany y Bo-lufer (marzo de 1909)

Imagen 6 Portada del discur-so de recepcioacuten en la Acade-mia (Alemany 1909)

64

jo cuando se aluda al ingreso en la Real Academia de la Historia En-tre 1912 y 1917 lo tenemos como director del Diccionario de la lengua es-pantildeola de la editorial Sopena al que tambieacuten habreacute de referirme maacutes adelante Inmediatamente despueacutes entre los antildeos 1917 y 1919 publicoacute una serie de artiacuteculos en el Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola sobre morfologiacutea del espantildeol llamados laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la lengua castellanaraquo Estos artiacuteculos posteriormente veriacutean la luz como libro bajo el tiacutetulo Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra (1920)24 Aunque antes se habiacutea publica-do el Tratado de los compuestos castellanos (Caracas Imprenta de Vapor de ldquoLa Opinioacuten Nacionalrdquo 1878) de Baldomero Rivodoacute dedicado como indica su tiacutetulo a los compuestos el de Alemany es el primer estudio extenso publicado en nuestra lengua que aborda los tres principales procedimientos de formacioacuten de palabras la derivacioacuten la composi-cioacuten y la parasiacutentesis25 Este trabajo que sin duda fue un encargo de la Academia tendriacutea inmediatamente su reflejo en la gramaacutetica de la cor-poracioacuten Ha de saberse que Alemany habiacutea sido nombrado miembro de la Comisioacuten de Gramaacutetica en la junta celebrada el diacutea 21 de marzo de 1912 su participacioacuten en la Gramaacutetica de la lengua castellana se do-cumenta en las actas de las juntas acadeacutemicas de los diacuteas 11 18 25 y 31 de mayo de 1916 (Torres Martiacutenez 2009 242 n 292 Garrido Viacutelchez

24 Seguacuten Monge (1996 43) se trata de una obra que laquorefleja en realidad un esta-do de conocimientos muy anterior Falta toda preocupacioacuten histoacuterica y sistemaacutetica Agrupa los sufijos por orden alfabeacutetico y dentro de cada uno de ellos distingue las diferentes clases de palabras a que se antildeaden y las clases de palabras que resultan Es un trabajo que podriacutea haberse escrito perfectamente antes del siglo xix Para el lin-guumlista de hoy y a pesar de sus errores y lagunas tiene el intereacutes de aplicar un criterio predominantemente sincroacutenico Coincide pues con la moda linguumliacutestica de nuestros diacuteas y es laacutestima que sea tan poco utilizado Su lectura puede deparar muchas sorpre-sas Recomiendo su lectura vivamente a pesar de ser obra resueltamente anticuadaraquo No obstante el Tratado de formacioacuten de palabras se sigue manejando desde hace deacute-cadas entre otros muchos trabajos en Almela (1999) Claveriacutea (2004) Feliacuteu (2006) Alonso et al (2016) Muumlller et al (2016) etc25 El tiacutetulo no anuncia este uacuteltimo procedimiento que tambieacuten se estudia en el Tra-

tado laquoAdemaacutes de la derivacioacuten posee nuestra lengua otros dos procedimientos para enriquecer su caudal linguumliacutestico que son el de la composicioacuten y el de la parasiacutentesis [hellip] La parasiacutentesis funde en uno ambos procedimientos [derivacioacuten y composicioacuten] formando derivados y compuestos a la vez como picapedrero de picar + piedra + -ero endulzar de en- + dulce + -arraquo (Alemany 1920 152)

65

597 y ss)26 Al antildeo siguiente en 1917 se publicoacute esta gramaacutetica sin em-bargo donde realmente se nota la huella alemaniana es en la siguiente edicioacuten la de 1920 es decir una vez que habiacutea concluido la serie de artiacuteculos a los que me acabo de referir Esta edicioacuten incluye un nuevo capiacutetulo el IX llamado precisamente laquoDe la formacioacuten de palabras La derivacioacuten la composicioacuten y la parasiacutentesisraquo (pp 142-165) donde se per-cibe con claridad meridiana la influencia directa del trabajo de Alemany

Ademaacutes de dichos trabajos gramaticales27 consagroacute gran parte de su labor acadeacutemica a diversos productos lexicograacuteficos de la corporacioacuten participoacute en la elaboracioacuten de las ediciones 14ordf (1914) 15ordf (1925) y 16ordf (1936) del diccionario usual trabajoacute en la primera edicioacuten del Dicciona-rio manual e ilustrado (1927)28 y finalmente tuvo un papel decisivo en la redaccioacuten del primer Diccionario histoacuterico de la Academia29 A estos trabajos lexicograacuteficos me referireacute inmediatamente pero antes debe ha-cerse alto en otra de las facetas del filoacutelogo su intereacutes por la historia y especialmente por la geografiacutea peninsular

22 REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA

Elegido acadeacutemico de nuacutemero de la Real Academia de la Historia el 26 de febrero de 1924 tomoacute posesioacuten el 25 de enero de 1925 con

26 En el acta acadeacutemica del 11 de mayo de 1916 se lee laquoD Joseacute Alemany dio lectura a un capiacutetulo de la sintaxis de la gramaacutetica seguacuten la nueva reforma en que trabaja la comisioacuten Y se acordoacute que en la proacutexima Junta se estudiase el modo de que la Academia tenga noticia de dichas reformasraquo (apud Sarmiento 2004 1536-1537)27 Y de otros publicados fundamentalmente en el Boletiacuten de la Real Academia Es-

pantildeola laquoAcerca del origen de una mraquo (Alemany 1925a) laquoAcerca de un solecismoraquo (Alemany 1926a) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo (Alemany 1927b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Bolufer [al discurso de ingreso en la Academia del P Fullana]raquo (1928b) laquoVasco no baskoraquo (Alemany 1928c)28 Zamora Vicente (2015 215a) afirma que Alemany laquofue el encargado de la edi-cioacuten del Diccionario manual (1927)raquo29 En la necroloacutegica de Alemany Cotarelo (1934 [1-2]) afirmoacute que habiacutea sido un miembro muy activo en los veinticinco antildeos de vida acadeacutemica durante los cuales laquolo-groacute contar maacutes de mil asistencias Leyoacute multitud de informes y desempentildeoacute los demaacutes cargos que se le confiaron formoacute parte de las comisiones para que fue designado como las de Gramaacutetica desde 1912 en sustitucioacuten del sentildeor Saavedra de Premios de la Aca-demia de Autoridades de Diccionario vulgar de Boletiacuten y de Academias americanas y trabajoacute en ellas con el mayor celo y constancia Ejercioacute los cargos de Vocal adicto a la Junta Administrativa o de gobierno en el que reemplazoacute a don Eugenio Selleacutes y ahora ocupaba el puesto de Censor al que fue elevado por muerte del sentildeor Canoraquo

66

un discurso llamado laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero huma-noraquo (Alemany 1925b) iquestQueacute meacuteritos le habiacutean hecho acreedor a esta distincioacuten Dejando al margen los filoloacutegicos los principales meacuteri-tos eran sus tres trabajos concebidos como una sola obra sobre la geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de diversos escritores griegos y latinos por un lado (Alemany 1909-1912) escritores aacutera-bes por otro lado (Alemany 1919-1921) y finalmente escritores cris-tianos (Alemany 1922)30

Formoacute parte de esta institucioacuten cerca de diez antildeos No obstante a diferencia de lo que sucedioacute en la Real Academia Espantildeola donde fue un trabajador inagotable a juzgar por los muacuteltiples cargos y los muchos trabajos desarrollados en esta institucioacuten parece ser que su actividad en la Real Academia de la Historia no fue muy intensa a tenor de los trabajos vinculados a ella Sabemos que entre abril de 1928 y febrero del 1931 el director de la RAH entonces el duque de Alba Jacobo Fitz-James Stuart Falcoacute le encomendoacute la redaccioacuten de

30 A estos trabajos ha de antildeadirse un temprano estudio publicado en 1904 llamado laquoMi-licias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo (Alemany 1904)

Imagen 7 Recepcioacuten en la Real Academia de la Historia (Blanco y Negro 1 de febre-ro de 1925 p 68)

67

varios breves informes sobre diversas obras histoacutericas Una institu-cioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes (1925) de Manuel Mozas Mesa (Alemany 1928a) Bellezas de Asturias de Orien-te a Occidente (1928) de Aureliano de Llano (Alemany 1930b) y No-ticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten (Alemany 1931c) Resulta llamativo observar coacutemo en uno de estos informes no pudo evitar que aflorara su intereacutes filoloacutegico

Al final de la obra pone el autor un glosario de las voces regionales que emplea en sus descripciones noacutetase en eacutel la falta de algunas usadas en el texto y que por no ser castellanas y no estar en el Diccionario de la Aca-demia debieran figurar en aqueacutel Son eacutestas entre otras costazu bellar y trimo (paacuteg 42) pieacutetana (paacutegina 57) orbayu y orbayar (paacuteg 74) sobor-dar (paacutegina 243) alevin (paacuteg 300) ganzo (paacuteg 441) plegancia (paacutegina 452) (Alemany 1930b 9-10)

Ademaacutes de dichos informes en el Boletiacuten de la Real Academia de la Historia publicoacute un par trabajos laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confirman que el Polo Norte es el lugar de ori-gen de la humanidadraquo (Alemany 1926b) e laquoIdubeda Calpe Pompe-loacutenraquo (Alemany 1932b)

3 ESTUDIOS LEacuteXICOS Y LEXICOGRAacuteFICOS

31 PRIMEROS TRABAJOS LEXICOGRAacuteFICOS Atendamos ya a los trabajos lexicograacuteficos de Alemany Impor-

ta subrayar que su aficioacuten por la lexicografiacutea comenzoacute temprano y no precisamente en el aacutembito de la lengua castellana sino en el de la lengua que habiacutea sido como hemos visto su principal centro de intereacutes hablamos evidentemente del saacutenscrito Al teacutermino de las traducciones de Alemany encontramos recopilaciones de voces saacutens-critas ordenadas alfabeacuteticamente y con ensayos de definiciones Se trata de trabajos lexicograacuteficos muy rudimentarios sin la formaliza-cioacuten propia de un diccionario como la indicacioacuten de las categoriacuteas gramaticales y centrados principalmente en nombres propios por tanto dedicados maacutes bien a ofrecer contenidos enciclopeacutedicos pero que con todo suponen al fin y al cabo trabajos lexicograacuteficos En Hitopadeza (1895) figura una laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios

68

y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo una recopilacioacuten de apenas dieciseacuteis paacuteginas Tenemos lo mismo en la traduccioacuten Bhagavad-Gītā (1896) una recopilacioacuten de nombres propios y otros teacuterminos saacutenscritos ahora de treinta y una paacuteginas y con un mayor desarrollo en cada uno de los artiacuteculos31

La aficioacuten a la lexicografiacutea tambieacuten se percibe en los trabajos que a partir de 1902 centran su atencioacuten en el espantildeol En el mencionado Estudio elemental de gramaacutetica de la lengua castellana figura un laquoVoca-bulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos ante-rioresraquo Aunque generalmente auacuten estaacuten ausentes las marcas grama-ticales32 se percibe ahora una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica los

nombres que en su mayoriacutea son comunes figuran con mi-nuacutescula inicial y en cursiva algunos adjetivos presentan variacioacuten geneacuterica (laquoastroso a desgraciadoraquo) tambieacuten en-contramos ocasionalmente informaciones etimoloacutegicas (laquoalaudare alabar It allau-dareraquo laquouero vero verdad de verumraquo) el registro de varias acepciones para una voz (cfr andamio) o algunas remisio-nes (laquoasor V adtorraquo)

En abril de 1914 Alemany afirmaba que habiacutea inverti-do tres antildeos trabajando en la preparacioacuten de la 14ordf edicioacuten

31 Commeleraacuten (1909 61) indica laquoHitopadezahellip 1895 [hellip] Va tambieacuten acompa-ntildeada de notas que aclaran los conceptos obscuros o difiacuteciles del texto y seguida de un iacutendice de los nombres y teacuterminos saacutenscritos que se encuentra en ella [hellip] Pancha-

tantra hellip 1908 [hellip] al final con un iacutendice alfabeacutetico muy completo en que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que ocurren en la traduccioacutenraquo Tambieacuten presentan estos pequentildeos vocabularios las traducciones del saacutenscrito realizadas posteriormente Panchatantra o Cinco series de cuentos (1908) y Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu (1912)32 No obstante en algunos pocos artiacuteculos figuran marcas gramaticales laquoadvraquo (cras gent o) laquoadv demostrraquo (afeacute) laquoperf fraquo (adusso aduxieron amasco andido conuvo etc) laquofutraquo (cadraacuten) o laquofemraquo (cortesa)

Imagen 8 Fragmento del laquoVocabulario de las voces anticuadashellipraquo (Alemany 1902 341)

69

del Diccionario de la Academia recientemente publicada entonces y en efecto asiacute fue (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) Alemany se compro-metioacute a revisar las modificaciones de esta edicioacuten En la actas de la Real Academia leemos laquoEl Sr Alemany se ofrecioacute dedicar dos horas diarias a la correccioacuten de pruebas del nuevo Diccionario La Acade-mia aceptoacute con gratitud este ofrecimiento y acordoacute gratificar debida-mente este trabajoraquo (Actas libro 39 1907-1910 apud Torres Martiacutenez 2009 611 n 740) En la junta ordinaria del 31 de diciembre de 1913 Alemany es nombrado vocal de la Comisioacuten del Diccionario Vulgar (Actas libro 40 1911-1914 ibiacuted) Es decir poco despueacutes de entrar en la Academia Alemany comenzoacute a realizar trabajos lexicograacuteficos ya en lengua espantildeola primero se ocupoacute de la correccioacuten de dicha edicioacuten del DRAE y maacutes adelante se ocupariacutea de otros diccionarios de la corporacioacuten como el Diccionario histoacuterico de la lengua espantildeo-la (1933-1936) y el Diccionario manual e ilustrado (1927)

A partir de este momento comienza a publicar distintos artiacutecu-los en el recieacuten estrenado Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola En-tre otros asuntos algunos de estos artiacuteculos se consagran tambieacuten a diversos trabajos lexicograacuteficos En uno de ellos se compilan voces maragatas es decir de la comarca leonesa Maragateriacutea recogidas en una novela de la escritora caacutentabra Concha Espina (Alemany 1915-1916)33 En otro trabajo publicado entre 1916 y 1917 se ocupoacute de pre-sentar un repertorio de laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar del Alburquerque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo trabajo al que precede un pequentildeo estudio foneacutetico En estos dos artiacuteculos del BRAE se nota ya claramente la participacioacuten de Alemany en la decimocuarta edicioacuten del diccionario usual que debioacute de ser para eacutel un verdadero aprendizaje sobre cuestiones atinentes a la praacutecti-ca lexicograacutefica y la formalizacioacuten propia de este tipo de obras (v Imaacutegenes 9 y 10)34 Aunque habreacute de volver de nuevo a las labores realizadas en la Real Academia Espantildeola es el momento de que nos detengamos en un producto lexicograacutefico realizado en estas fechas

33 En 1915 publica La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con

el original aacuterabe de la misma que contiene un pequentildeo glosario donde se percibe tambieacuten una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica en relacioacuten con las recopilaciones de voces que se hallan en las traducciones del saacutenscrito (Alemany 1915 487-504)34 En 1930 publica el uacuteltimo trabajo lexicograacutefico publicado en el BRAE llamado laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La

raza sufrida (novela americana)raquo

70

pero fuera del aacutembito acadeacutemico el Diccionario de la lengua espantildeo-la de la casa editorial barcelonesa Ramoacuten Sopena

32 DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1917)

Parece ser que Ramoacuten Sopena en 1912 encomendoacute al acadeacutemico Joseacute Alemany la direccioacuten del Diccionario de la lengua espantildeola (1917 DLE) Puede decirse que entre otros factores le habiacutean procurado en gran medida la direccioacuten de esta obra la pertenencia a la Academia y el pres-tigio que ello conllevaba Consciente de que el nuevo diccionario no solo se beneficiaba masivamente del de la Academia sino que competiacutea con eacutel en el mercado Alemany se vio en la imperiosa necesidad de justifi-car su participacioacuten en esta obra que quedaba expuesta en su proacutelogo del siguiente modo

Junto al [diccionario] de la Academia al cual siempre hay que acudir en pri-mer teacutermino como madre que es de todos deben existir otros que abriendo sus paacuteginas a las muchas voces ya vulgares ya teacutecnicas que forman parte inte-

Imagen 9 laquoVoces de maraga-teriacuteahellipraquo (Alemany 1915-1916)

Imagen 10 laquoVoces extre-mentildeashellipraquo (Alemany 1916-1917)

71

grante del idioma pero que la Academia deliberadamente no ha incluido toda-viacutea en el suyo sirvan de verdadero complemento a este (Alemany 1917 [V]-VI)

Alemany cifraba su participacioacuten en la obra proyectada por Ramoacuten Sopena en la necesidad de elaborar diccionarios que fueran un com-plemento del acadeacutemico en tanto en cuanto recogieran las palabras no incluidas en el repertorio laquooficialraquo35 La portada de dicha obra haciacutea gala de las siguientes cifras laquoconsta de 120 000 artiacuteculos y contiene todas las voces de la 14ordf edicioacuten del Diccionario de la Academia y unas 40 000 maacutes sancionadas por el uso y la autoridad de buenos hablis-tas entre las que se cuentan maacutes de 25 000 americanismos y nume-rosos vocablos teacutecnicosraquo iexcl120 000 artiacuteculos es decir el doble de los contenidos en el diccionario usual de la Academia que entonces teniacutea 60 188 entradas (Garriga EscribanoRodriacuteguez Ortiz 2007 315) En este sentido el diccionario de Alemany presenta como una de sus caracte-riacutesticas principales la tendencia al gigantismo entendido como la praacutec-tica propia de la lexicografiacutea decimonoacutenica consistente en ofrecer al puacuteblico un producto lexicograacutefico cuyo caudal leacutexico mdashseguacuten se procla-ma con frecuencia desde la portadamdash supera ampliamente al acadeacutemico

321 ACOGIDA DEL MODELO ACADEacuteMICO

En otro trabajo en el que me he ocupado de estudiar este aspecto comprobeacute que tal y como se indicaba en el proacutelogo se habiacutea parti-do como base de la macroestructura y las microestructuras del DRAE de 1914 y se habiacutea aumentado esta base con el material laquolegadoraquo por distintas fuentes lexicograacuteficas (Prieto Garciacutea-Seco 2007 129-130) Ale-many poseiacutea una concepcioacuten particular sobre la labor del lexicoacutegrafo concepcioacuten que no es ajena a la de muchos diccionaristas que lo ha-biacutean precedido La labor del lexicoacutegrafo mdashaseguramdash laquono es inventar sino recoger fijar y dar unidad a lo que ya existe su oficio maacutes que de autor es de juez escrutador que examinando con atencioacuten y de-tenimiento los materiales legados por los que le han precedido y sin

35 Es obvio que la participacioacuten de Alemany en esta obra no solo respondiacutea a cues-tiones puramente praacutecticas como las que acabamos de ver sino que tambieacuten cabe hablar naturalmente del factor crematiacutestico El acadeacutemico Cotarelo se referiacutea a este factor en la necrologiacutea dedicada a Alemany laquomencionaremos mdashafirmaba Cotarelomdash los dos Diccionarios que hizo para la casa Sopena y que aunque quizaacutes abreviaron su vida por el enorme y largo trabajo que le causaron tambieacuten le dieron la aacuteurea medianiacutea de que habla el poeta con que pudo rodear a su familiaraquo (Cotarelo 1934 6)

72

perder de vista el estado actual de la lengua sepa dar el visto bueno a aquello que lo merece y echar a un lado lo inuacutetil y embarazosoraquo (Ale-many 1917 VI) En efecto esto es lo que hizo Alemany servirse como era praacutectica habitual entonces del diccionario de la Academia y antildea-dir voces de muacuteltiples diccionarios

Aunque no puedo detenerme demasiado en la manera en que asu-mioacute el modelo acadeacutemico siacute mencionareacute algunas de las modificaciones maacutes importantes Alemany tomoacute varias decisiones notables la primera la encontramos en el propio tiacutetulo Diccionario de la lengua espantildeola y no castellana El usual de la Academia se llamaba desde su primera edicioacuten (1780) Diccionario de la lengua castellana denominacioacuten que llegariacutea hasta la decimocuarta edicioacuten (1914) No fue sino hasta la si-guiente de 1925 cuando adoptoacute a instancias de Meneacutendez Pidal el gentilicio espantildeola coincidiendo de este modo con el publicado pre-viamente por la editorial Sopena Otra de las decisiones importantes fue prescindir de los refranes que entonces conteniacutea el diccionario acadeacutemico y que no suprimiriacutea hasta 1970 Por otro lado se decide ofrecer una transliteracioacuten latina de las etimologiacuteas griegas muy praacutec-tica desde luego para quien desconociera el alfabeto griego

Alemany se adelantoacute un siglo a la Academia en este aspecto pues no ha sido sino en la uacuteltima edicioacuten del DRAE (2014) cuando se ha ofrecido por primera vez tras la etimologiacutea griega una translitera-cioacuten en letra latina

Por lo que se refiere a la informacioacuten etimoloacutegica a continuacioacuten de las voces

griegas que se enuncian en ella se incluye por primera vez su transliteracioacuten

laquoaporiacutea (Del gr ἀπορία aporiacutea)raquo laquocataclismo (Del lat cataclysmus y este

Tabla 1 Artiacuteculos filaacutentropo y pedagogiacutea del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

73

del gr κατακλυσμός kataklysmoacutes lsquoinundacioacutenrsquo)raquo laquoescatologiacutea2 (Del gr σκῶρ

σκατός skocircr skatoacutes lsquoexcrementorsquo y -logiacutea)raquo (RAE 2014 xliv)36

Otro de los cambios que experimenta el material acadeacutemico en la obra de Alemany atantildee a las definiciones y concretamente al sistema de remi-siones La Academia empleaba la letra negrita en estos casos y en algunas ocasiones indicaba mediante una especificacioacuten numeacuterica a queacute acep-cioacuten se remitiacutea como se muestra en los artiacuteculos de las voces ciquiribaile ciquitroque y coinquinarse Ademaacutes del sistema acadeacutemico (cfr ciquiribai-le) Alemany hace uso de otro maacutes claro que consiste en sentildealar despueacutes de la remisioacuten de queacute acepcioacuten se trata mediante la copia casi siempre parcial de esta La Academia por ejemplo en ciquitroque remitiacutea a la se-gunda acepcioacuten recogida en el artiacuteculo pisto En cambio el diccionario de Alemany tras la remisioacuten pisto especificaba laquoen la acep de fritada de pi-mientos tomates etcraquo (cfr coinquinarse) Nuevamente hay que decir que este sistema tambieacuten lo adoptaraacute el diccionario de la Academia en 1970

Otra modificacioacuten en fin que introduce el diccionario dirigido por Alemany y que tambieacuten incluiraacuten maacutes adelante diversos pro-ductos lexicograacuteficos de la Academia es la indicacioacuten del reacutegimen

36 En cuanto a las etimologiacuteas aacuterabes la Academia ofreciacutea el eacutetimo en alfabeto aacuterabe y seguidamente su transliteracioacuten al alfabeto latino y su sentido Alemany por su parte suprime la transcripcioacuten en alfabeto aacuterabe y deja la transliteracioacuten latina y el sentido Compaacuterense entre otras las voces almojarife y alubia en ambos diccionarios

Tabla 2 Artiacuteculos ciquiribaile ciquitroque y coniquinarse del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

74

preposicional de verbos o adjetivos recogido tipograacuteficamente con una raya al final del artiacuteculo (mdash)

iquestQueacute pretendiacutean estas y otras modificaciones respecto del diccio-nario acadeacutemico Es claro buscaban hacer un diccionario maacutes acce-sible y uacutetil para un usuario potencialmente maacutes amplio que el que manejaba el repertorio acadeacutemico

322 ADOPCIOacuteN DE OTRAS OBRAS LEXICOGRAacuteFICAS

Expuesto brevemente coacutemo se asumieron la macroestructura y las mi-croestructuras del DRAE de 1914 es el momento de aludir al material legado por otras obras lexicograacuteficas Como queda dicho Alemany consideraba que el trabajo lexicograacutefico consistiacutea en una suerte de compilacioacuten leacutexica selectiva De acuerdo con esta concepcioacuten para la elaboracioacuten del DLE se acudioacute a diccionarios de diversa iacutendole si bien tuvieron una extraordinaria acogida las obras de tecnicismos y de voces pertenecientes a un territorio determinado del aacutembito his-paacutenico (Prieto Garciacutea-Seco 2007 130-131) Que se explotaron masiva-mente estos dos tipos de diccionarios (teacutecnicos y de provincialismos)

Tabla 3 Artiacuteculos carecer caritativo catequizar y compeler del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

75

es evidente solo hace falta echar un vistazo a la laquoLista de las obras consultadas para la redaccioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 VII-VIII)37 De las ochenta obras alliacute recogidas cerca de una treintena maacutes de un tercio se corresponde con diccionarios teacutecnicos (13) y de provincialismos (12) Tambieacuten se advierte la importante utilizacioacuten de este tipo de obras lexicograacuteficas en la tabla de laquoAbreviaturas em-pleadas en este diccionarioraquo donde figuran 358 abreviaturas Noacutetese que el diccionario acadeacutemico vigente recogiacutea entonces 271 es decir cerca de 100 menos Este notable incremento de abreviaturas tam-bieacuten se debe al empleo de los diccionarios teacutecnicos y de voces res-tringidas a un aacutembito geograacutefico del espantildeol

Pero naturalmente donde se percibe de manera maacutes niacutetida el despojo de estos diccionarios es en el cuerpo de la obra En Prieto Garciacutea-Seco (2007) centreacute mi atencioacuten en un fragmento del dicciona-rio de Alemany y observeacute entonces que frente a las 24 entradas que presentaba el diccionario acadeacutemico para cierto tramo el de Alemany contaba con 71 entradas y por otro lado constateacute que el acadeacutemico teniacutea 38 acepciones frente a las 81 de la obra de la editorial barcelo-nesa Se observa en efecto que el caudal de voces y acepciones au-mentoacute considerablemente en el diccionario de Alemany Si reparamos en las adiciones se cae en la cuenta de que maacutes de la mitad de las acepciones (un total de 48) aparecen marcadas bien geograacuteficamen-te bien con alguna marca teacutecnica relativa a diversos aacutembitos Basta con hojear la obra para advertir tal y como anunciaban portada y proacutelogo que fue abundantiacutesima la acogida de voces marcadas de es-tos dos aacutembitos teacutecnico y geograacutefico Respecto de las primeras Ale-many deciacutea en el proacutelogo laquoexisten asimismo miles de voces teacutecnicas que la Academia no incluye tampoco en su Leacutexico y cuya explicacioacuten solo halla aquel que necesite averiguarla en los Diccionarios teacutecnicos de Medicina Historia Natural Artes e Industrias etc y otras obras especialesraquo (Alemany 1917 V) Para paliar esta laquocarenciaraquo se acudioacute entre otras a obras como el Diccionario tecnoloacutegico de ciencias meacutedi-cas (1886) de Joseacute Mariacutea Caballero y Villar el Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac y Saacuteenz y el Diccionario teacutecnico de la muacutesica (1894) de Felipe Pedrell

37 En esta lista figuran ochenta obras entre las que predominan los diccionarios monolinguumles de espantildeol y los repertorios de voces teacutecnicas y voces marcadas dia-toacutepicamente Asimismo se recogen algunos diccionarios monolinguumles extranjeros bilinguumles con lengua espantildeola bilinguumles sin espantildeol incluso se mencionan dicciona-rios etimoloacutegicos diccionarios enciclopeacutedicos espantildeoles y extranjeros trilinguumles etc

76

En cuanto a la recepcioacuten de voces marcadas diatoacutepicamente el DLE fue muy generoso con su recogida38 En este aspecto des-taca el papel de la obras de Miguel Toro y Gisbert de 1912 Ame-ricanismos y el probablemente de todos maacutes conocido Pequentildeo Larousse Ilustrado diccionario que laquoabriacutea la puerta al america-nismoraquo (Aacutelvarez de Miranda 2004 224) Otra fuente que supuso una entrada abundantiacutesima de localismos americanos y espantildeo-les fue el Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano (1887-1910) de la editorial barcelonesa Montaner y Simoacuten obra titaacutenica en 28 grandes tomos que fue especialmente generosa en la inclusioacuten de este tipo de voces

Resumamos lo expuesto hasta ahora sobre este diccionario Se ha dicho que introduce ciertas novedades de teacutecnica lexicograacute-fica respecto del diccionario acadeacutemico como la transliteracioacuten de las etimologiacuteas griegas la especificacioacuten en las remisiones de la acepcioacuten de que se trata mediante la copia de esta o la in-dicacioacuten del reacutegimen preposicional de ciertas palabras algunas de estas novedades maacutes tarde formariacutean parte del repertorio de la Academia Ademaacutes en consonancia con el propoacutesito de ser un laquocomplementoraquo del laquoleacutexico oficialraquo (Alemany 1917 VI) se compi-laron como acaba de verse numerosiacutesimas voces no recogidas en el leacutexico de la corporacioacuten madrilentildea entre las que predomi-naron las teacutecnicas y las geograacuteficas Se perseguiacutea al fin y al cabo ofrecer a un puacuteblico amplio un diccionario manual39 uacutetil y muy abarcador A estas caracteriacutesticas40 hay que antildeadir otra no menos

38 Una parcela de estas voces la de los andalucismos ha sido estudiada por Men-doza AbreuPalet Plaja (2007) y Torres Martiacutenez (2013) En ambos trabajos se ma-nifiesta que ciertas voces recogidas en el DLE con marca de andalucismo suponen la primera documentacioacuten lexicograacutefica sin embargo no es asiacute muchas de tales voces se habiacutean registrado anteriormente en el Diccionario enciclopeacutedico hispano-america-

no (1887-1910) trabajo que figura en la laquoLista de las obras consultadas para la redac-cioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 viii) y que en efecto fue despojado para la elaboracioacuten del DLE (cfr Prieto Garciacutea-Seco 2007 131-132 y 2016-2017 236-239)39 Indica Alemany (1917 vi) en el proacutelogo laquoTomando por base el [diccionario] de la Academia [hellip] regiacutestranse por lo pronto en el presente todas las voces de aquel con sus respectivas acepciones dejando algunos modismos muchas frases y todos los refranes de que tan rico es el leacutexico oficial y que no tienen cabida en Diccionarios manualesraquo40 Podriacutean mencionarse otras como los dos apeacutendices finales que recogen los principales paradigmas de conjugacioacuten de los verbos espantildeoles (pp [1709]-1728) y una laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su con-jugacioacuten se ajustanraquo (pp [1729]-1746)

77

importante para el puacuteblico y es que era una obra asequible mien-tras que la 14ordf edicioacuten del DRAE costaba laquo22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernadaraquo41 el diccionario de Alemany teniacutea un precio de 10 pesetas42 era por tanto un producto lexicograacutefico verda-deramente competitivo

Lo uacuteltimo que ha de decirse del diccionario dirigido por Ale-many es que de eacutel partieron no pocos repertorios lexicograacuteficos publicados incesantemente por la editorial catalana hasta los antildeos sesenta (Alvar Ezquerra 2002 367-377) Entre otros se encuen-tra el llamado La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola de 1921 o el Nuevo diccionario de la lengua espa-ntildeola que comenzoacute a publicarse en los antildeos veinte

33 DICCIONARIO HISTOacuteRICO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1933-1936)

El siglo XIX efectivamente es la eacutepoca en que la linguumliacutestica aplica a sus estudios el meacutetodo histoacuterico comienzan asiacute a surgir dic-cionarios que pretenden describir el leacutexico de las lenguas sobre la documentacioacuten disponible y lo hacen con estudios monograacuteficos que persiguen detallar la evolucioacuten de cada unidad leacutexica tanto en el plano del contenido (el significado) como en el de la expre-sioacuten (el significante o parte foacutenica de la palabra) De este modo en Europa tenemos ejemplos preclaros de diccionarios histoacutericos como el Diccionario alemaacuten (Deutsches Woumlrterbuch 32 vols Lei-pzig 1854-1961) de los hermanos Grimm y el Diccionario ingleacutes de Oxford (The Oxford English Dictionary 1ordf ed 12 vols Oxford 1884-1928) incluso contamos dentro de la Peniacutensula con un buen

41 laquoPublicaciones de actualidad Diccionario de la Lengua Castellana por la REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Acaba de ponerse a la venta la decimocuarta edicioacuten Precio 22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernada Pedidos a SUCESORES DE HER-NANDO ARENAL 11raquo (La Correspondencia de Espantildea 1 de enero de 1914 p 5e) El semanario barceloneacutes LrsquoEsquella de la Torratxa habla de un precio de 30 pesetas para la encuadernacioacuten del tomo en tapa espantildeola (15 de enero de 1915 p 47)42 En el diario Abc se dedica una paacutegina entera y nada menos que la contraportada a publicitar la obra Sobre el precio indica laquoEste Diccionario es [hellip] el maacutes barato de todos los Diccionarios espantildeoles [hellip] Cuando examine usted este Diccionario le pareceraacute increiacuteble que pueda adquirirse por 10 pesetas Piacutedalo a su librero PRECIO 10 pesetas encuadernacioacuten Pediogame [iquest] 1250 pesetas encuadernacioacuten medio tafilete [pasta espantildeola]raquo (Abc 26 de enero de 1917 p 2)

78

ejemplo de diccionario histoacuterico el Diccionari catalagrave-valenciagrave-ba-lear (Palma de Mallorca 1930-1962) iniciado por el canoacutenigo ma-llorquiacuten Antonio Mariacutea Alcover y concluido por su disciacutepulo Fran-cisco de Borja Moll Pues bien en 1914 bajo la direccioacuten de don Antonio Maura la Academia inicioacute los primeros pasos para dotar a la lengua espantildeola de un diccionario que como hemos visto ya comenzaban a tener otras grandes lenguas europeas43

Si el diccionario usual por su propia naturaleza suponiacutea un repertorio restringido del leacutexico espantildeol con la publicacioacuten del diccionario histoacuterico que empezaba a gestarse se tomaba precisa-mente la direccioacuten contraria la de realizar una compilacioacuten ex-tensa del leacutexico de nuestro idioma Es el antildeo de 1914 cuando la Comisioacuten del Diccionario de Autoridades integrada entre otros por Emilio Cotarelo y Joseacute Alemany publica el Plan general para la redaccioacuten del Diccionario histoacuterico de la lengua castellana Tras un periodo inicial en el que no se le prestoacute demasiada atencioacuten no fue sino hasta fines de los antildeos veinte cuando el proyecto recuperoacute el impulso necesario y en 1933 se daba a la imprenta el primero de los dos tomos que llegariacutean a publicarse comprensivo de la letra A el segundo aparecioacute al cabo de tres antildeos en 1936 y contiene el tramo b-cevilla (Casares 1950 246 n 1 Seco 2003 129-132)

Alemany tuvo un papel muy relevante en la elaboracioacuten del primer tomo y como oportunamente indica la profesora Campos Souto (2017 174) laquoha de considerarse el primer acadeacutemico redac-tor del diccionarioraquo Los libros de contabilidad de la Academia constatan que los trabajos preparatorios de esta obra se iniciaron en marzo de 1919 cuando Alemany comenzoacute a entregar papeletas con diverso nuacutemero de acepciones Ha de indicarse que por este trabajo el filoacutelogo valenciano recibiacutea una remuneracioacuten de una pe-seta por acepcioacuten La tabla siguiente mdashtomada de Campos Souto (2017 175)mdash muestra algunos tramos del alfabeto para los cuales Alemany proporcionoacute ceacutedulas con fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas la columna de la izquierda recoge la fecha en que se hizo efectiva la entrega y en la columna de la derecha se indi-ca el importe correspondiente

43 En abril de 1914 Alemany dice que Maura entonces el director de la RAE estaacute laquointeresado en que la Academia publique un nuevo Diccionario de autoridades Ya se trabaja en elloraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1e) Se refiere claro al primer Histoacuterico Bajo la direccioacuten de don Antonio Maura tambieacuten se inicioacute la publicacioacuten del BRAE o laquose planteoacute y se redactoacute el excelente Diccionario manual e ilustradoraquo (Seco 2003 129)

79

FEcha tramo comProbantE imPortE

20-iii-1919 aldaba-aacutelimo (1000 acepciones) nordm 59 1000 pts

4-vi-1919 alimoche-alquilate (1000 acepciones) nordm 64 1000 pts

25-vi-1919 alquileacute-alvistra (500 acepciones) nordm 65 500 pts

20-x-1919 al-alchimia (1304 acepciones) nordm 35 1304 pts

1-xii-1919 alvistra-amistad (1000 acepciones) nordm 36 1000 pts

16-vi-1920 amistad-ancianamente (750 acepciones) nordm 54 750 pts

Tabla 4 Entregas de tramos de artiacuteculos de Joseacute Alemany Bolufer (Campos Souto 2017 175)

Tras un paroacuten de varios antildeos en el que los acadeacutemicos nueva-mente perdieron el intereacutes por esta obra se retomaron las tareas en 1927 y de nuevo fue decisiva la participacioacuten de Alemany junto con la de Vicente Garciacutea de Diego Es claro que un nuevo proyecto aplazado en varias ocasiones durante el siglo anterior requeriacutea la atencioacuten de los acadeacutemicos era la publicacioacuten del Diccionario ma-nual e ilustrado cuya primera edicioacuten se publicoacute en 1927 bajo la direccioacuten seguacuten Zamora Vicente (2015 215a y 379b) de Joseacute Ale-many y Francisco Rodriacuteguez Mariacuten (cfr Seco 2003 354 y 357-8) Pero sigamos con el Diccionario histoacuterico cuyo proceso de pape-letizacioacuten como queda dicho se reanudoacute en 1927 cuando nueva-mente Joseacute Alemany comenzoacute a redactar y entregar nuevas reme-sas de artiacuteculos lexicograacuteficos En la junta del 7 de diciembre de este antildeo el pleno de la Academia acordoacute retribuir a los acadeacutemi-cos colaboradores con doscientas pesetas por columna lo que sin duda era una cantidad nada desdentildeable para la eacutepoca Alemany concluida su labor en el Diccionario manual volvioacute a colaborar en el Diccionario histoacuterico y lo hizo hasta finales de 1929 La tabla que sigue da cuenta de los nuevos tramos elaborados por nuestro filoacutelogo y por Garciacutea de Diego

80

rEdactor FEcha tramo (PrEParacioacuten)

J Alemany Bolufer 21-vi-1927 [1500 pesetas a cuenta] ancianidad-anual

J Alemany Bolufer 10-xii-1927 ancianamente-antiacutetesis (30 columnas)

J Alemany Bolufer 15-ii-1928 antiacutetesis-apetencia (20 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iv-1928 aguja-al (14 columnas)asmar-avispado (46 columnas)

J Alemany Bolufer 14-vi-1928 apetencia-araliaacuteceo (30 columnas)

J Alemany Bolufer 9-xi-1928 arambel-arenoso (13 columnas)

V Garciacutea de Diego 19-xii-1928a-acaacute (24 columnas)aciago-ad (22 columnas)avispado-final de la a (12 columnas)

J Alemany Bolufer 14-ii-1929 arenque-arraigadas (16 columnas)

J Alemany Bolufer 13-vi-1929 arraigadas-arrintildeonado (10 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-vi-1929 b-bedelio (56 paacuteginas)

J Alemany Bolufer 10-x-1929 arriostrar-asmamiento (24 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iii-1930 bedelio-bruteza (86 columnas)

Tabla 5 Entrega de artiacuteculos (1927-1930) (Campos Souto 2017 178)

Ademaacutes de ofrecer otras informaciones estos datos nos ayudan a conocer coacutemo se fue gestando el primer Diccionario histoacuterico y en lo que se refiere a nuestro propoacutesito indican para queacute artiacuteculos sacoacute ceacutedulas Alemany Las que siguen son reproducciones de algu-nas de las papeletas que Alemany entregoacute a la Academia obtenidas de fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas

81

ceacutedulas dEl FichEro dE la acadEmia artiacuteculos dEl DHist (1933-1936)

Tramo no publicado

Tramo no publicado

Tabla 6 Fichas entregadas a la Academia por Alemany y artiacuteculos correspondientes del DHist (1933-1936)

82

Entre otras fuentes lexicograacuteficas Alemany acudioacute al Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac (cfr aldabiacutea) o al Gran diccionario de la lengua castellana (1902-1931) de Aniceto de Pageacutes (cfr arestil) Si bien no es lo habitual puede verse que la ceacutedula dedicada a alejandriacuteas estaacute firmada en la parte superior Por otro lado como seguramente habraacute advertido el lector las dos uacuteltimas papeletas reproducidas no fueron escritas por nuestro filoacutelo-go44 Ello se debe a que Alemany se auxilioacute de algunos miembros de su familia para el despojo de las obras seleccionadas y la produccioacuten de ceacutedulas He tenido la oportunidad de mantener correspondencia con uno de los familiares de Alemany Dordf Irene Goacutemez Alemany quien muy amablemente me dio noticia de lo siguiente

Mi abuelo Manuel Alemany era hermano de Joseacute y ambos viviacutean en Ma-drid [hellip] Mi madre [Encarnacioacuten Alemany Rodriacuteguez 1912-1987] me con-toacute muchas veces que su tiacuteo Pepe les daba a ella y a otro hermano un poco maacutes joven [Joseacute Alemany Rodriacuteguez 1916-1967] unos cuantos libros y unas fichas para que cuando al leer el libro se encontraran una palabra desco-nocida apuntaran la palabra el contexto y el libro en que apareciacutea Y lue-go los expertos seguiriacutean a partir de ahiacute Creo que incluso les pagaban una perra gorda o algo asiacute por cada ficha (Comunicacioacuten personal mediante correo electroacutenico con Dordf Irene Goacutemez Alemany 23 de marzo de 2017)45

Pese a que en los antildeos treinta y hasta su muerte en octubre de 1934 Alemany continuoacute formando parte de la Comisioacuten encargada de elaborar esta obra el acadeacutemico valenciano se desvinculoacute del Diccionario histoacuterico para trabajar en otras tareas lexicograacuteficas de la Academia que lo requeriacutean En ese momento se preparaba la de-cimosexta edicioacuten del Diccionario usual y el papel que en ella tuvo el protagonista de esta historia fue nuevamente determinante tal y

44 Entre otros textos manuscritos puede observarse la caligrafiacutea de Alemany en una instancia que dirigioacute el 10 de julio de 1891 al director general de Instruccioacuten Puacuteblica solicitaacutendole seguacuten su propias palabras laquodispensa de investidura del grado de Doc-tor en atencioacuten a los perjuicios que se le irrogariacutean por su ida a esa y por necesitar el tiacutetulo para efectos profesionalesraquo (AHN 1891)45 Dordf Irene Goacutemez Alemany atesora varias ceacutedulas que son borradores de otras que se conservan en el Fichero de la Academia y que aquiacute se reproducen (copudo y fatiacutedi-

co) lo que nos ha permitido identificar varias manos entre las papeletas que Alemany fue entregando a la Academia

83

como se infiere de la consulta de los libros de cuentas de la docta casa (Campos Souto 2017 178-179) La siguiente tabla recoge la fecha en que Alemany firma el recibo de emolumentos por la preparacioacuten de esta edicioacuten del DRAE (1936) y el tramo correspondiente inclu-so muerto el padre su hijo Bernardo Alemany Selfa se hizo cargo de la correccioacuten de cierta parte del diccionario Debo decir que este hijo heredoacute del padre el gusto por la lexicografiacutea pues a eacutel se debe el Vocabulario de las obras de don Luis de Goacutengora y Argote publica-do en 1930

rEvisor FEcha tramo

J Alemany Bolufer 30-x-1933 a-calciforme (212 pp)

J Alemany Bolufer iv-1934 [sin indicacioacuten] (212 pp)

J Alemany Bolufer v-1934 haber-negreta (211 pp)

B Alemany Selfa 30-i-1935 haber-my (204 pp)

Tabla 7 Trabajos preparatorios de la 16ordf ed del Diccionario usual (Campos Souto 2017 179 n 20)

Tras la Guerra Civil la Academia mdashaunque no solo ellamdash consideroacute que

el Diccionario histoacuterico no cumpliacutea los requisitos cientiacuteficos de una obra de tales caracteriacutesticas ni el meacutetodo era el adecuado para acometer una empresa cuyos resultados llevaban sin merecerlo el apellido histoacuterico ni los materiales manejados en los que se advirtieron no pocas deficien-cias eran filoloacutegicamente fiables de modo que la corporacioacuten tomoacute la decisioacuten de suspender la obra e iniciar a mediados de siglo un nuevo Diccionario histoacuterico (Seco 2003 132)

PALABRAS FINALES

En la vida de Alemany sobresalen dos rasgos constantes de su caraacutecter En primer lugar destaca la voluntad de prosperar en la vida mediante el estudio su firme deseo de superar la humilde condicioacuten social que le cayoacute en suerte al nacer y medrar en la escala social En cierto momento diraacute laquo[he sido] aleccionado por una vida en la que a pulso me hice cuan-to tengoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) El otro rasgo que se ha puesto de manifiesto a partir de la exposicioacuten de sus obras personales y de los

84

trabajos colectivos de la Real Academia Espantildeola a los que consagroacute gran parte de su tiempo es la plena dedicacioacuten al trabajo fue un hombre en-tregado en cuerpo y alma al estudio filoloacutegico Acaso sea esta la mejor ensentildeanza que se desprende de su vida uno puede ser plenamente fe-liz y parece ser que Alemany lo fue si se dedica con pasioacuten y entrega a una profesioacuten vocacional Son reveladoras al respecto las siguientes pa-labras de Alemany En 1914 en plena actividad intelectual universitaria y acadeacutemica haciacutea una breve pero elocuente relacioacuten de sus haacutebitos dia-rios respondiacutea de este modo a la pregunta laquoiquestQueacute hace usted cada diacutearaquo

Levantarme de cinco y media a seis de la mantildeana Trabajar hasta las siete y media A las ocho la clase en la Universidad hasta las nueve y media A esa hora mientras fui funcionario en el ministerio de Instruccioacuten marcha-ba a la oficina y permaneciacutea en ella hasta las doce La tarde para el traba-jo Dos diacuteas en semana asistir a la comisioacuten en la Academia Los jueves a la junta general [hellip] Relaciones muy pocas Vivo casi aislado en el ciacuterculo de la familia Amigos escasos pero completamente verdaderamente amigos Algunas noches despueacutes de cenar hacemos tertulia en casa de Codera cate-draacutetico de Aacuterabe Rivera Asiacuten y yo Ordinariamente ni eso Me falta tiempo aun asiacute para el trabajo que emprendo Aparte la familia las escasas horas de asueto son para la muacutesica y para el teatro (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)

Imagen 11 Joseacute Alemany (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 i)

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 5: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

51

do lecciones de griego laquoa cinco duros al mesraquo gracias a lo cual con-siguioacute que uno de sus hermanos fuera a Barcelona a estudiar bachi-ller este hermano Manuel Alemany y Bolufer maacutes adelante llegariacutea a ser catedraacutetico de alemaacuten en la Escuela Superior de Comercio de Madrid (Martiacuten Caballero 1915 II 1a Martiacutenez Camaroacute 1968 15 n)

Estamos en 1888 antildeo de la Exposicioacuten Universal de Barcelona primera celebrada en Espantildea y como no podiacutea ser de otra manera los perioacutedicos de la eacutepoca se haciacutean eco de este extraordinario acon-tecimiento nacional Ahora bien junto a las grandes noticias de la Exposicioacuten Universal se colaba una mucho maacutes modesta pero sin duda de gran relevancia para nuestro propoacutesito Diversos perioacutedi-cos daban cuenta de los excelentes resultados acadeacutemicos del joven alumno Joseacute Alemany que contaba entonces con veintidoacutes antildeos re-sultados acadeacutemicos que desembocaron finalmente en la concesioacuten del premio extraordinario de la licenciatura de Filosofiacutea y Letras Entre otros perioacutedicos en el diario La Monarquiacutea se encuentra una noticia titulada laquoUn buen ejemploraquo que dice

Los perioacutedicos de Barcelona tributan muchos elogios a un estudiante de aquella Universidad que ha obtenido entre otros premios el extraordi-nario de la licenciatura de Filosofiacutea y Letras Dicho estudiante se llama Joseacute Alemany y Bolufer hijo de una pobre familia de Cullera (Valencia) [hellip] Actualmente sirve en el batalloacuten de cazadores de Meacuterida nuacutem 13 y ensentildea a uno de sus hermanos a la vez que a varios alumnos que le han sido recomendados por sus mismos profesores [hellip] El director general de Instruccioacuten puacuteblica que presidiacutea el acto de la distribucioacuten de premios fe-licitoacute al joven Alemany ofrecieacutendole todo su apoyo (La Monarquiacutea 7 de octubre de 1888 p 2b)

Interesa retener el uacuteltimo dato es decir que presidioacute dicho acto el director general de Instruccioacuten Puacuteblica don Emilio Nieto Peacuterez maacutes conocido como marqueacutes de Guadalerzas y lo que es maacutes importan-te que le ofrecioacute laquotodo su apoyoraquo Si bien me referireacute maacutes adelante a eacutel por ahora debo decir que Nieto sorprendido al observar que un soldado acudiacutea a recoger tantos premios requirioacute a Alemany lo

de Barcelona A vos maestro y padre de sus alumnos cuyas sabias lecciones de Len-gua griega me abrieron el camino para el estudio de las demaacutes lenguas dedica esta traduccioacuten en prueba del carintildeo que le profesa su disciacutepuloraquo y unos antildeos maacutes tarde diraacute laquoBalari catedraacutetico con quien la estudieacute [la lengua griega] uno de los mejores profesores de Griegoraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1a-b)

52

felicitoacute y finalmente le preguntoacute si podiacutea hacer algo que estuviera a su alcance El joven egresado no dudoacute lo maacutes miacutenimo lo que le urgiacutea entonces era liberarse de sus ocupaciones militares con el objeto de poder dedicar el maacuteximo tiempo posible a los estudios de doctora-do y fundamentalmente a la preparacioacuten de oposiciones a caacutetedra

No sin algunos contratiempos Nieto cumplioacute su palabra Alemany con gran sorpresa recibioacute la noticia de que el Consejo de ministros a propuesta del ministro de Guerra habiacutea acordado otorgarle la licen-cia del servicio militar y concederle libre de gastos la cruz de Isabel la Catoacutelica que le fue entregada en Barcelona en un acto solemne en febrero de 18893 (Martiacuten Caballero 1915 II 1a Martiacutenez Camaroacute 1968 20) La que aquiacute se reproduce (Imagen 2) es una de las esca-sas fotografiacuteas que conservamos de nuestro filoacutelogo y es que debe saberse que Alemany era un hombre poco dado a fotografiarse En la entrevista que en abril de 1914 Martiacuten Caballero haciacutea a don Joseacute este afirmaba que habiacutea sido fotografiado en muy pocas ocasiones pero nunca lo habiacutea hecho por gusto4

A partir de este momento naturalmente pudo dedicar mucho maacutes tiempo al estudio pese a que seguacuten Commeleraacuten (1909 59)

3 El Paiacutes Diario republicano-progresista (28 de octubre de 1888 p 3c) laquoA propuesta del ministro de la Guerra se acordoacute conceder licencia ilimitada y la cruz de Isabel la Catoacute-lica al soldado del batalloacuten de cazadores de Meacuterida Joseacute Alemany y Bolufer que obtuvo en los uacuteltimos exaacutemenes celebrados en Barcelona tres premios extraordinarios un acceacutesit y el premio extraordinario de la licenciatura de la facultad de Filosofiacutea y Letras merecien-do ademaacutes ser propuesto para el cargo de catedraacutetico sustituto de aquella Universidadraquo Veacuteanse tambieacuten los siguientes perioacutedicos La Repuacuteblica (28 de octubre de 1888 p 3d) y El Correo Militar (29 de octubre de 1888 p 3a) Por otro lado la entrega de la cruz de Isabel la Catoacutelica se narra en distintos perioacutedicos laquoEntre banderas y formado el batalloacuten de cazadores de Meacuterida han sido entregadas las insignias de la cruz de Isabel la Catoacutelica al soldado de dicho batalloacuten Joseacute Alemany cruz que obtuvo en premio de sus brillantes exaacute-menes y estudios en la facultad de derecho [error por Filosofiacutea y Letras] alternando con el servicio militar El acto ha sido solemne y el agraciado en extremo conmovido recibioacute las felicitaciones de sus jefesraquo (El Liberal 9 de febrero de 1889 p 2b) Cfr La Iberia Diario

Liberal (10 de febrero de 1889 p 2e) Diario oficial de avisos de Madrid (11 de febrero de 1889 p 3c) y La Eacutepoca (11 de febrero de 1889 p 2d)4 laquoPara Alemany eso de retratarse era una cosa ardua Ha sido un hombre poco dado a eso Solo se retratoacute antes de ahora con los compantildeeros de licenciatura y cuando siendo soldado y estudiante le concedioacute el Gobierno la Encomienda de Isabel la Catoacutelica mdashEl teniente coronel de mi batalloacuten [hellip] me mandoacute retratar pagaacutendolo del fondo del cuerpo mdashiquestNunca maacutes se retratoacute usted mdashAlguna vez para el kilomeacutetrico cuando viajeacute Por gusto nuncaraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1f)

53

las dificultades econoacutemicas no cejaron entonces y de hecho nunca lo abando-naron Los resultados acadeacutemicos de la licenciatura tambieacuten le habiacutean hecho me-recedor de ser catedraacutetico sustituto en la Universidad de Barcelona y en efecto sustituyoacute ocasionalmente a Balari en su caacutetedra de Lengua griega5

Hay otro hito que debe subrayarse en la formacioacuten de nuestro filoacutelogo Mien-tras que llevaba a cabo el doctorado comenzoacute sus estudios de lengua y lite-ratura saacutenscritas con Pedro Roca Loacutepez (1865-1903) individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y Arqueoacutelogos6 ello supuso para Alemany el descubri-

miento de una lengua por la que llegariacutea a sentir una verdadera fascinacioacuten Sin embargo en este momento urgiacutea una necesidad vital obtener un puesto y conseguir asiacute cierta estabilidad eco-noacutemica de manera que comenzoacute a prepararse las oposiciones mientras que ultimaba la revaacutelida del doctorado que obtuvo en Madrid en 1889 con una tesis titulada laquoLas ideas religiosas mora-les y poliacuteticas de Jenofonteraquo7 Poco despueacutes el 23 de marzo de 1890

5 En la relacioacuten de meacuteritos y servicios aportados a la caacutetedra de griego de Granada Alemany adujo laquoHaber sustituido desde el 10 de octubre del pasado 1889 hasta el 16 del mismo mes en su caacutetedra de Lengua Griega segundo curso al propietario de la misma Dr Balariraquo y en el momento de presentar dichos meacuteritos el 5 de mayo de 1890 afirma laquoHallarse en la actualidad desempentildeando la misma caacutetedra desde el 28 del pasado mes de abrilraquo (Martiacutenez Camaroacute 1968 40-41)6 La dedicatoria de la obra alemaniana Hitopadeza dice laquoA mi querido amigo doctor Don Pedro Roca y Loacutepez A ti que liberal y graciosamente me ensentildeaste la Gramaacutetica de la Lengua saacutenscrita en la ciudad de Barcelona de grato recuerdo para miacute dedica esta traduccioacuten tu inolvidable amigoraquo (Alemany 1895 [v]) La familiaridad que llegaron a cosechar Roca y Alemany se percibe en el largo proacutelogo que redacta aquel para dicha traduccioacuten donde Roca llama afectuosamente Pepe al autor Meneacutendez Pelayo (1903 v) afirmoacute laquoEntre las obras publicadas de Roca son las maacutes dilatadas e importantes el proacutelogo al Hitopadesa ceacutelebre coleccioacuten de cuentos traducida del saacutenscrito por su fraternal amigo y condisciacutepulo el profesor de la Universidad Central D Joseacute Alemanyraquo7 Commeleraacuten (1909 59) y el propio Alemany indican que la revaacutelida del doctorado tuvo lugar el antildeo 1889 (Martiacuten Caballero 1915 ii 1a) Martiacutenez Camaroacute (1968 23)

Imagen 2 Joseacute Alemany y Bolufer (1888)

54

(Martiacutenez Camaroacute 1968 25) se casaba con una joven tambieacuten cu-llerense con la que comenzoacute a tener relaciones antes de iniciar sus estudios en el colegio de Sueca es decir antes de los diecisiete antildeos la joven era Dolores Selfa y Adam y con ella llegariacutea a tener nueve hijos sin contar los malogrados

13 OPOSICIONES A CAacuteTEDRA

El estudio de la lengua saacutenscrita cautivoacute a Alemany sin embargo dedicarse al griego era sin duda alguna una salida profesional maacutes factible Alemany deciacutea al respecto laquoComo de griego tuve pronto alumnos me dediqueacute con carintildeo a su estudio no porque tuviera es-pecial predileccioacuten por eacutel que tambieacuten me gustaban la Historia y la Metafiacutesicaraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) Pese a que Balari le habiacutea recomendado entonces que no estudiara tanto griego dado que uacuteni-camente habiacutea en Espantildea diez caacutetedras de esta lengua una de ellas quedoacute vacante en la Universidad de Granada Habiendo terminado sus estudios de doctorado Alemany se presentoacute a esta oposicioacuten junto con otros firmantes (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) La Gaceta de ins-truccioacuten puacuteblica nos informa de que entre los opositores se encon-

concreta el mes junio de 1889

Imagen 3 Familia AlemanySelfa (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 ii)

55

traban laquoD Aacutengel Ganivet D Narciso Sentenach D Joseacute Alemany D Miguel de Unamuno D Roque Romo y Gonzaacutelez D Feliciano Garciacutea y D Ruperto Ruiz de Velascoraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 5 de ju-nio de 1890 p 350a) Casi un antildeo despueacutes se constituiacutea el tribunal de oposiciones que estaba formado por Marcelino Meneacutendez Pelayo como presidente y como vocales Laacutezaro Bardoacuten Antonio Gonzaacutelez Garbiacuten Enrique Soms Juan Valera Antonio Rubio y Juliaacuten Apraacuteiz (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 5 de mayo de 1891 p 613a)

La presentacioacuten de los candidatos tuvo lugar el 6 de junio de 1891 (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 25 de mayo de 1891 p 629b) y los ejer-cicios fueron el 12 18 y sucesivos Importa mencionar que en estas fechas el presidente del tribunal Meneacutendez Pelayo habiacutea recibido al menos dos cartas en las que se recomendaba a Joseacute Alemany para el puesto vacante Una de estas cartas era una vez maacutes del benefac-tor de Alemany don Emilio Nieto8 mdashrecueacuterdese que siendo director general de Instruccioacuten Puacuteblica habiacutea presidido el acto en que Ale-many vestido de soldado habiacutea recogido el premio extraordinario de licenciaturamdash La otra carta perteneciacutea a Francisco Romero Ro-bledo que ostentoacute varios ministerios

Mi distinguido amigoRecomiendo con el mayor intereacutes a Dn Joseacute Alemany opositor a la Caacutetedra de Griego de la Universidad de GranadaLa circunstancia de ser el Sr Alemany hijo de un modestiacutesimo labrador que cursoacute el bachillerato con notas de Sobresaliente ganando todos los premios y te-niendo que andar dos leguas a pie diariamente para asistir a las clases que en la licenciatura y el Doctorado ha obtenido la misma nota de sobresaliente en to-das las asignaturas habiendo hecho todos estos estudios con el uniforme de sol-dado merecen que este joven sea mirado y atendido con marcada predileccioacutenPor eso me permito recomendaacuterselo a V con verdadero empentildeo en la segu-ridad de que ha de considerar en su justo valor los meacuteritos del candidato a la caacutetedra de GranadaPerdone V la molestia que le proporciono con la presente y ya sabe V que siempre puede contar con la buena amistad de su affmo ssqbsmF Romero y Robledo(Meneacutendez Pelayo 1982-1991 vol XXII carta nordm 1008)

8 Meneacutendez Pelayo (1982-1991 vol xxii carta nordm 833 del 12 de junio de 1891)

56

Parece ser que al final solo se presentaron a la oposicioacuten Ga-nivet Alemany y Sentenach (Martiacutenez Camaroacute 1968 28) Unamu-no por su parte habiacutea ganado otra a la que se habiacutea presentado simultaacuteneamente la caacutetedra de Lengua griega de la Universidad de Salamanca Al mes siguiente distintos perioacutedicos comunicaban que Alemany habiacutea ganado por oposicioacuten la caacutetedra de griego en la Universidad de Granada9 comenzaba asiacute su docencia en esta universidad a la que perteneceriacutea durante nueve antildeos Aunque Ganivet habiacutea sido vencido en su tierra lo que sin duda debioacute de doler al granadino Alemany confesoacute que llegaron a ser excelentes amigos (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) De manera que tenemos a Alemany con veinticuatro antildeos praacutecticamente veinticinco ha-biendo ganado su primera oposicioacuten laquoPuedo decir mdashconfesaba unos antildeos maacutes tardemdash que llegueacute a catedraacutetico sin apenas haber leiacutedo un perioacutedico Ni sabiacutea siquiera si gobernaba Caacutenovas o Sa-gasta Mi vida fue de completa abstraccioacuten entregado siempre en cuerpo y alma al estudioraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) En Granada dedicoacute gran parte de su tiempo a perfeccionar el cono-cimiento del griego saacutenscrito y hebreo ademaacutes daba clases de estas lenguas con las que obteniacutea entre sesenta y ochenta duros al mes En esta universidad tambieacuten ostentoacute el cargo de Bibliote-cario de la Facultad de Filosofiacutea y Letras (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 23 de marzo de 1897 p 790b) Es precisamente de esta etapa granadina la primera publicacioacuten de Alemany y no seriacutea una publicacioacuten filoloacutegica sino un pequentildeo proacutelogo que enca-beza la Historia de Cullera (1893) de Andreacutes Piles Ibaacuters Ademaacutes de algunas consideraciones histoacutericas y morales en este proacutelo-go mdashque en palabras de Martiacutenez Camaroacute (1968 46) es la prime-ra muestra de la prosa alemaniana laquomaciza densa apretadaraquomdash encontramos algunas observaciones etimoloacutegicas en torno a los topoacutenimos Cullera y Sueca (Alemany 1893 XI-XII)

No obstante como queda dicho la verdadera pasioacuten del filoacute-logo era la lengua saacutenscrita hablada en el norte de la India has-ta el siglo III a C por esta lengua sentiacutea seguacuten sus propias pa-labras un gran amor (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) Cuatro antildeos despueacutes en junio de 1895 se presentoacute a una nueva caacutetedra en esta ocasioacuten para ocupar el puesto de catedraacutetico de saacutenscrito

9 El Diacutea 25 de julio de 1891 p 3c Diario oficial de avisos de Madrid nordm 206 25 de julio de 1891 p 3b El Liberal 25 de julio de 1891 p 3d La Repuacuteblica Diario

federal 28 de julio de 1891 p 2d

57

en la Universidad Central vacante desde la muerte de su titular Juan Gelabert y Gordiola (1843-1894) Recueacuterdese que Alemany habiacutea estudiado saacutenscrito en Barcelona con Pedro Roca ademaacutes este antildeo de 1895 veriacutea la luz la primera de sus traducciones del saacutenscrito Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza a la que seguiriacutean inmediatamente otras que tambieacuten aportoacute como meacuteritos para esta plaza Vizvamitra (1896) el poema indio Ritusamhāra o Ciclo de las estaciones (1896) y Bhagavad-Gītā o Poema sagrado (1896) Aunque habiacutean firmado la oposicioacuten seis candidatos10 cuando en diciembre de 1896 se llevaron a cabo los ejercicios solo tres de ellos los hicieron todos Joseacute Alemany y Bolufer Enrique Soms y Casteliacuten y Mario Daza de Campos (Aacutelvarez-Pedrosa 1994 62-63) Finalmente ganoacute la oposicioacuten este uacuteltimo Daza de Campos laquoque habiacutea sido alumno particular de Garciacutea Ayusoraquo uno de los miembros del tribunal (ibiacuted 62)11 La poleacutemica estaba servida y de hecho se aireoacute en los perioacutedicos de la eacutepoca Puede acudirse a la narracioacuten que hacen de ella laquoVarios aficionados al estudio del saacutenscritoraquo en el diario republicano La Justicia (laquoLas oposicio-nes de Saacutenscritoraquo 4 de enero de 1897 p 2b-c y 6 de enero de

10 laquoLos opositores a la caacutetedra de Saacutenscrito de la Universidad Central son D Enri-que Soms y Casteliacuten D Mario Daza de Campos D Joseacute Alemany Bolufer D Pedro Goacutemez Chaix D Narciso Sentenach y Cabantildeas y D Mariano Gaspar Remiroraquo (Ga-

ceta de instruccioacuten puacuteblica 23 de junio de 1895 p 162a)11 Seguacuten la Gaceta de instruccioacuten puacuteblica (7 de julio de 1895 p 176a) el tribunal propuesto estaba compuesto por los siguientes miembros laquoPresidente D Francis-co Fernaacutendez y Gonzaacutelez Vocales D Saturnino Fernaacutendez de Velasco D Francis-co Garciacutea Ayuso D Ismael Calvo Madrontildeo D Leopoldo Eguilaz Yanguas D Joseacute Carvajal y Hueacute D Gustavo Muntildeoz Conde de Ontildeativia y suplentes D Joseacute Belrri [sic por Balari] y Jovany y D Miguel Unamunoraquo Dicho tribunal fue nombrado y publicado en la misma Gaceta el 23 de julio de 1895 (p 191a) pero sufrioacute diversas modificaciones ulteriores laquoPresidente D Francisco Fernaacutendez y Gonzaacutelez Vocales D Ramoacuten Manuel Garriga D Anselmo Garciacutea Ruiz D Francisco Garciacutea Ayuso D Fernando Brieva y Salvatierra D Leopoldo Eguilaz Suplentes don Miguel Unamu-no D Esteban Meloacuten D Mariano Saacuteinz Garciacutea de Simones y D Gustavo Muntildeoz de Ontildeativiaraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 30 de junio de 1896 p 524b) laquoPresidente D Francisco Fernaacutendez y Gonzaacutelez Vocales D Saturnino Fernaacutendez D Ramoacuten Manuel Garriga D Anselmo Garciacutea Ruiz don Francisco Garciacutea Ayuso D Gustavo Muntildeoz de Ontildeativia y D Mariano Saacuteinz Garciacutea de Limoneacutes Suplentes D Joseacute Balary D Miguel Unamuno D Fernando Brieva y D Leopoldo Eguilazraquo (Gaceta de instruc-

cioacuten puacuteblica 15 de julio de 1896 p 538b)

58

1897 p 2d-e)12 Pasado el tiempo Alemany mantuvo su pasioacuten por la lengua de los brahmanes tal y como muestra el hecho de que continuara traduciendo otras obras del saacutenscrito hasta 1912 (Alemany 1908 y 1912b) Sin embargo el quebranto sufrido en aquella oposicioacuten fue notabiliacutesimo y en 1914 dos deacutecadas des-pueacutes de aquel lamentable episodio de su vida cuando Alemany era entrevistado por Francisco Martiacuten Caballero se notaba que la herida auacuten estaba abierta

Hice por primera vez oposiciones a una caacutetedra de Saacutenscrito y fui de-rrotado Aquella oposicioacuten produjo ruido Hasta se publicaron unos folletos de controversia [hellip] Permiacutetame que reserve el nombre del con-trincante que ha muerto ya13 [hellip] Yo no deberiacutea entrar a emitir juicio acerca de la justicia del fallo del tribunal Pero como la cosa se dis-cutioacute mucho entonces y no fui yo quien lo dije he de recordar que se manifestoacute en aquellos diacuteas que uno de los miembros del tribunal habiacutea preparado al que vencioacute daacutendole lecciones y cobraacutendole de honora-rios 100 duros al mes [hellip] La poleacutemica terminoacute en un reto miacuteo que no fue aceptado Inviteacute puacuteblicamente a mi vencedor para que sentildealase diacutea y hora en que acudiriacuteamos al Ateneo para que nos presentaran libros de saacutenscrito a ver quieacuten los entendiacutea de los dos (Martiacuten Caba-llero 1915 II 1b)

A finales de 1897 Alemany firma una nueva oposicioacuten para la Universidad Central de Madrid en esta ocasioacuten una caacutetedra de Lengua Griega14 los ejercicios no obstante se aplazaron dos

12 Una de las respuestas que recibieron los laquoaficionados al estudio del saacutenscritoraquo que habiacutean denunciado el amantildeo de la oposicioacuten se encuentra en el folleto que publicoacute Garciacutea Ayuso llamado Las oposiciones de saacutenscrito por varios aficionados Rectifica-

cioacuten y reacuteplica (Madrid Sucesores de Ribadeneyra 1897 30 pp)13 Quien ganoacute la plaza fue Daza de Campos (1863-1943) no obstante Alemany al hablar de su laquocontrincanteraquo parece referirse a Francisco Garciacutea Ayuso (1835-1897) como sabemos uno de los miembros del tribunal14 laquoLos opositores a la Caacutetedra de Lengua Griega vacante en la Universidad de Madrid son D Joseacute Jordaacuten D Luis Segala D Francisco Navot D Joseacute Casado D Gerardo Benito Corredera D Juan J Daza de Campos D Feliciano Garesa y Garciacutea D Braulio Tamayo D Francisco Soles D Vicente Ferraz D Domingo Moret D Narciso Sentenat D Emeterio Mazorraga D Joseacute Alemany D Francisco G Moreno D Pedro Goacutemez Chaix D Miguel Unamuno D Teodoro Astola y D Fernando Crusatraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 7 de noviembre de 1897 p 1026a)

59

antildeos hasta octubre de 189915 Ahora siacute Alemany obtuvo la caacutete-dra16 cerraba asiacute con treinta y tres antildeos una etapa en Granada que habiacutea durado nueve y comenzaba otra en la capital en el ecuador de su vida que le deparariacutea nuevos retos y algunos cambios impor-tantes en sus intereses investigadores

2 CRECIENTE INTEREacuteS POR LA LENGUA ESPANtildeOLA

En 1900 tenemos a nuestro filoacutelogo en Madrid como catedraacutetico de Lengua griega de la Universidad Central Ademaacutes de su labor docente y las traducciones que sigue realizando pronto centraraacute su atencioacuten en el espantildeol17 En 1902 publicoacute su Estudio elemental de gramaacutetica his-toacuterica de la lengua castellana (v Imagen 4) Cotarelo diriacutea al respecto

Cuando Alemany llegoacute a Madrid aunque en la Universidad se explicaba Gramaacutetica histoacuterica de nuestra lengua no habiacutea texto espantildeol que sirvie-se de guiacutea a los alumnos Para subvenir a esta necesidad (poco despueacutes su-ficientemente cubierta y satisfecha con la sustanciosa Gramaacutetica histoacuterica de nuestro actual Director [R Meneacutendez Pidal])18 improvisoacute Alemany un

15 A finales de septiembre de 1899 los opositores son convocados por el tribunal de oposiciones presidido por el hebraiacutesta Mariano Viscasillas para el 20 de octubre laquoLos sentildeores opositores [hellip] deberaacuten presentarse el diacutea 20 de Octubre del presente antildeo a las tres y media de la tarde en el saloacuten de actos de la Facultad de Filosofiacutea y Letras a fin de dar comienzo a los ejercicios [hellip] Madrid 29 de Septiembre de 1899raquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 3 de octubre de 1899 p 275a)16 laquoEl tribunal por unanimidad concede la caacutetedra de Griego a don Joseacute Alemanyraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 30 de noviembre de 1899 p 327b) En la muy va-riopinta Guiacutea oficial de Espantildea (Madrid Viuda de M Minuesa de los Riacuteos 1900 p 622) en la seccioacuten del Ministerio de Fomento dedicada a las universidades figura ya Joseacute Alemany y Bolufer como catedraacutetico de lengua griega de la Facultad de Filosofiacutea y Letras madrilentildea17 Son pocas las noticias que conocemos de su labor docente (cfr Hurtado 1941 7) Como helenista y vinculadas con su caacutetedra de griego el filoacutelogo valenciano tradujo va-rias obras de Soacutefocles (Alemany 1911 y 1921b) y poacutestumamente se publicoacute su Gramaacute-

tica de la lengua griega (Alemany 1941) revisada por su hijo Bernardo Alemany Selfa18 Alemany expresa la motivacioacuten de escribir esta obra en el proacutelogo laquoHan pasado dos cursos desde que el Sr Garciacutea Alix primer Ministro de Instruccioacuten puacuteblica y Be-llas Artes dispuso por el R D de 20 de Julio de 1900 que en el antildeo preparatorio de la Facultad de Filosofiacutea y Letras se estudiara la Lengua espantildeola en vez de la Literatura general El no haberse publicado hasta la fecha ninguacuten libro que pueda servir de guiacutea a los alumnos que estudian esta asignatura y las indicaciones de algunos compantildeeros

60

breve compendio acompantildeado de una incompleta antologiacutea todo ello imi-tado de un autor italiano Tuvo sin embargo bastante eacutexito y desde 1902 se hicieron de ella varias ediciones (Cotarelo 1934 5)

Desde luego que tuvo eacutexito esta obra pues llegoacute a alcanzar nada me-nos que seis ediciones en 192819 Cuando don Ramoacuten Meneacutendez Pidal pu-blicoacute en 1904 su Manual elemental de gramaacutetica histoacuterica espantildeola Julio Cejador hizo una resentildea de esta obra laquoutiliacutesima y de vital transcendencia para la Filologiacutea en Espantildearaquo resentildea que empieza aludiendo a los estudios similares que la habiacutean precedido Afirma entonces Cejador (1904 372) que el uacutenico objeto del Estudio elemental de Alemany laquoera satisfacer a las apremiantes necesidades creadas por el R D de 20 de Julio de 1900 en el que se disponiacutea el estudio de la lengua espantildeola en vez de la literatura general en el antildeo preparatorio de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo20 En

acerca de la utilidad y conveniencia de que aquellos tuvieran un texto que les relevara de la necesidad de verse precisados a servirse de apuntes que no siempre pueden copiar con fidelidad de las explicaciones del Profesor me han decidido a publicar este Estudio ElEmEntal dE Gramaacutetica histoacuterica dE la lEnGua castEllanaraquo (Alemany 1902 xiii)19 El Estudio elemental tuvo una laquocontinuacioacutenraquo mediante el Suplemento a la

Gramaacutetica histoacuterica de la lengua castellana de D Joseacute Alemany Bolufer (Valencia Imprenta de Antonio Loacutepez y Compordf s f pero post 1907) llevado a cabo por el laquoDr J V Craquo (en la primera paacutegina se indica laquoResumen facilitado y transcrito en forma expositiva para poder contestar brevemente a las lecciones del ProGrama dE lEnGua y litEratura EsPantildeolas vigente en la Universidad Literaria de Valencia mdashRedaccioacuten del mismo Profesor de la asignatura Dr J V Craquo Tras estas iniciales se encuentra el granadino Joseacute Ventura Traveset a la sazoacuten catedraacutetico de Lengua y Literatura Espantildeolas en la Universidad de Valencia quien antes habiacutea trabajado en las universidades de Granada (donde publicoacute unos Elementos de gramaacutetica saacutenskrita

seguidos de un apeacutendice sobre la literatura sanskritaacutenica Granada Impr y Lib de Paulino V Sabatel 1888) y de Santiago (cfr Rodriacuteguez Cuadros 2008 18) Puede obtenerse una bibliografiacutea parcial de Ventura Traveset en Rodriacuteguez Cuadros (2008 19 n 26) El Suplemento es una obrita de ochenta paacuteginas (con paginacioacuten [387]-466) en cuya pasta anterior se advierte laquoApuntes impresos tirada corta expresamente para Valencia Uacuteltima edicioacuten corregida y mejoradaraquo y en la pasta posterior laquoAviso al encuadernador ndash Este Suplemento debe ir a continuacioacuten de la obra del Dr Alemanyraquo El ejemplar que he consultado pertenece a la Biblioteca de Humanidades de la Uni-versidad de Valencia (sign HU D2211058)20 Y continuacutea Cejador laquoSu autor era uno de los pocos que por sus soacutelidos conoci-mientos en todas las ramas de la Filologiacutea y de la Linguumliacutestica comparativa estaban en disposicioacuten de acometer la empresa A pesar del corto plazo en que redactoacute la obra atendiendo a la urgencia con que se la habiacutean solicitado en 142 paacuteginas nos dio un extracto metoacutedico y claro de lo maacutes substancial de cuanto se halla esparcido en mul-

61

efecto dicho real decreto estableciacutea que la Facultad de Filosofiacutea y Letras constariacutea de tres secciones laquo1ordf De estudios filosoacuteficos 2ordf De estudios literarios [que maacutes tarde seriacutean llamados filoloacutegicos] 3ordf De estudios his-toacutericosraquo estas secciones dariacutean lugar a licenciaturas y doctorados diferen-tes (Licenciado o Doctor en Filosofiacutea en Letras o en Historia) pero y he aquiacute la novedad importante que nos atantildee laquoel periacuteodo de la Licenciatu-ra comprenderaacute estudios comunes a todas [las licenciaturas] y ensentildean-zas especiales a cada una de ellasraquo (Diario oficial de avisos de Madrid 26 de julio de 1900 p 1f) Pues bien en el primer grupo de estos estudios comunes de las licenciaturas de Filosofiacutea y Letras pero tambieacuten de los estudios de derecho se encuentra la Lengua y Literatura espantildeolas ma-teria a la que daba respuesta el manual de Alemany De este modo el Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica fue manejado por varias genera-ciones de estudiantes universitarios no solo de Letras sino tambieacuten de derecho como acabamos de ver No puedo detenerme en este estudio pero siacute conviene decir que se trata de una obrita cuyo cuerpo principal lo ocupan 142 paacuteginas que trata los cambios fonoloacutegicos y morfoloacutegicos que tuvieron lugar del latiacuten al espantildeol Ademaacutes antildeade una antologiacutea de textos de la Edad Media (laquotrozosraquo seguacuten Alemany) laquocuya lectura sirva para comprobar y fijar bien en la memoria las reglas aprendidas en la Gramaacuteticaraquo (Alemany 1902 XIV) y por uacuteltimo un vocabulario al que ha-breacute de referirme maacutes adelante21

titud de revistas y monografiacuteas con no pocas observaciones propias deducidas de la lectura de nuestros antiguos autores de los cuales entresacoacute trozos hasta completar las 339 paacuteginas de que consta la obra Por olvidados que esteacuten en Espantildea estos estudios la necesidad era tal que al antildeo siguiente hubo que hacerse segunda tirada El sentildeor D Joseacute Alemany profesor de Griego en la Universidad Central comprendioacute desde luego que valiacutea la pena de ampliar una obra tan bien recibida Pero cuando se disponiacutea a trabajarla daacutendole mayores proporciones se le ha adelantado el Sr Meneacutendez Pidalraquo (Cejador 1904 372)21 La publicacioacuten del Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua cas-

tellana le confirioacute a Alemany una notable popularidad en el ambiente de la filologiacutea espantildeola Cuando poco despueacutes se hubo de formar el jurado que valorariacutea los trabajos que en torno al tema laquoGramaacutetica y Vocabulario del Quijoteraquo fueron presentados al Primer Certamen Literario del Ateneo de Madrid con motivo del tercer centenario de la publicacioacuten del Quijote se contoacute con Joseacute Alemany quien examinoacute dichos traba-jos junto con el acadeacutemico Miguel Mir y Francisco Navarro y Ledesma a la sazoacuten Presidente de la Seccioacuten de Literatura del Ateneo Como es bien sabido este jurado acordoacute conceder por unanimidad el premio de 3500 pesetas a la obra de Julio Cejador y Frauca La lengua de Cervantes Gramaacutetica y diccionario de la lengua castellana en El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha (2 vols Madrid 1905-1906)

62

En los primeros antildeos del siglo XX Ale-many reduce su produccioacuten investigadora uacutenicamente publica dos trabajos maacutes un estudio de 1904 en el homenaje a un com-pantildeero y amigo de la Facultad de Filosofiacutea y Letras el arabista Francisco Codera y una nueva traduccioacuten del saacutenscrito que seraacute la penuacuteltima que haga antes de que encauce decididamente su principal quehacer filo-loacutegico en el estudio del espantildeol La traduc-cioacuten de 1908 es el Panchatantra o Cinco series de cuentos obra de gran aliento de cerca de 400 paacuteginas La laquoescasaraquo produc-cioacuten de este periodo se debioacute a los muchos antildeos que tuvo que dedicar a diversas labo-res burocraacuteticas que le fueron encargadas cuando fue funcionario en el Ministerio de Instruccioacuten lo que le apesadumbraba enormemente en 1915 confesaba laquoMe ha

perjudicado bastante en mi labor [investigadora] el tiempo que perdiacute en el ministerio haciendo la estadiacutestica completa de las escuelas de Espantildea en cuyo trabajo invertiacute ocho antildeos Desde que dejeacute ese des-tino he trabajado con maacutes desembarazo y con mayor frutoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)22

21 REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA

En octubre de 1908 se produce un nuevo e importantiacutesimo aconte-cimiento en su vida acadeacutemica Sabemos que la llegada a la capital

22 Seguacuten Del Valle (1998 91) laquoAlemany fue Decano de la Facultad de Filosofiacutea y Letras ademaacutes de ocupar algunos cargos puacuteblicos Consejero de Instruccioacuten Puacuteblica Delegado Regio de Primera Ensentildeanza de Madridraquo El 31 de enero de 1926 el Abc indica laquoEl Claustro de catedraacuteticos de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Univer-sidad Central ha celebrado sesioacuten extraordinaria acordando elevar al ministerio de Instruccioacuten puacuteblica la terna reglamentaria para proveer el cargo de decano vacante por fallecimiento del Sr Bonilla San Martiacuten En primer lugar de la propuesta figura D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de Lengua griega y ex consejero de Instruccioacuten puacuteblicaraquo (p 26b) Tras el tiacutetulo del artiacuteculo laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo se indica laquoJoseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico de la Universidad Central Decano de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo (Alemany 1927b 609)

Imagen 4 Portada del Es-

tudio elemental de gramaacute-

tica histoacuterica de la lengua

castellana (Alemany 1902)

63

entre otras cosas le habiacutea granjeado la amistad de varios intelec-tuales del momento entre los que sobresaliacutea don Ramoacuten Meneacutendez Pidal que era tres antildeos menor que Alemany Esta amistad que se remontaba al menos a 190223 fue decisiva para que la Real Acade-mia Espantildeola propusiera su ingreso en la sesioacuten del 15 de octubre de 1908 (Martiacutenez Camaroacute 1908 32) Avalaron esta candidatura el propio Meneacutendez Pidal Eduardo de Hinojosa y Mariano Catalina y al cabo de cinco meses (el 14 de marzo de 1909) en un tiempo reacute-cord Alemany con cuarenta y dos antildeos ocupaba la silla S tras leer el discurso titulado laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeu-ropearaquo Se trata de un denso discurso que intenta arrojar luz sobre las relaciones sintaacutecticas entre el indoeuropeo y varias lenguas deri-vadas de eacutel como el saacutenscrito el griego y el latiacuten

Su ingreso en la docta corporacioacuten supuso la dedicacioacuten definitiva a la lengua espantildeola aunque evidentemente no desatendioacute otros estudios que tambieacuten atrajeron su atencioacuten como se veraacute maacutes aba-

23 En el proacutelogo de su Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua caste-

llana de agosto de 1902 Alemany (1902 xiv) afirmaba laquoTermino esta segunda parte con un vocabulario de las voces anticuadas contenidas en los trozos Para dar la signi-ficacioacuten de algunas he tenido que valerme de mi amigo D Ramoacuten Meneacutendez Pidalraquo

Imagen 5 Joseacute Alemany y Bo-lufer (marzo de 1909)

Imagen 6 Portada del discur-so de recepcioacuten en la Acade-mia (Alemany 1909)

64

jo cuando se aluda al ingreso en la Real Academia de la Historia En-tre 1912 y 1917 lo tenemos como director del Diccionario de la lengua es-pantildeola de la editorial Sopena al que tambieacuten habreacute de referirme maacutes adelante Inmediatamente despueacutes entre los antildeos 1917 y 1919 publicoacute una serie de artiacuteculos en el Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola sobre morfologiacutea del espantildeol llamados laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la lengua castellanaraquo Estos artiacuteculos posteriormente veriacutean la luz como libro bajo el tiacutetulo Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra (1920)24 Aunque antes se habiacutea publica-do el Tratado de los compuestos castellanos (Caracas Imprenta de Vapor de ldquoLa Opinioacuten Nacionalrdquo 1878) de Baldomero Rivodoacute dedicado como indica su tiacutetulo a los compuestos el de Alemany es el primer estudio extenso publicado en nuestra lengua que aborda los tres principales procedimientos de formacioacuten de palabras la derivacioacuten la composi-cioacuten y la parasiacutentesis25 Este trabajo que sin duda fue un encargo de la Academia tendriacutea inmediatamente su reflejo en la gramaacutetica de la cor-poracioacuten Ha de saberse que Alemany habiacutea sido nombrado miembro de la Comisioacuten de Gramaacutetica en la junta celebrada el diacutea 21 de marzo de 1912 su participacioacuten en la Gramaacutetica de la lengua castellana se do-cumenta en las actas de las juntas acadeacutemicas de los diacuteas 11 18 25 y 31 de mayo de 1916 (Torres Martiacutenez 2009 242 n 292 Garrido Viacutelchez

24 Seguacuten Monge (1996 43) se trata de una obra que laquorefleja en realidad un esta-do de conocimientos muy anterior Falta toda preocupacioacuten histoacuterica y sistemaacutetica Agrupa los sufijos por orden alfabeacutetico y dentro de cada uno de ellos distingue las diferentes clases de palabras a que se antildeaden y las clases de palabras que resultan Es un trabajo que podriacutea haberse escrito perfectamente antes del siglo xix Para el lin-guumlista de hoy y a pesar de sus errores y lagunas tiene el intereacutes de aplicar un criterio predominantemente sincroacutenico Coincide pues con la moda linguumliacutestica de nuestros diacuteas y es laacutestima que sea tan poco utilizado Su lectura puede deparar muchas sorpre-sas Recomiendo su lectura vivamente a pesar de ser obra resueltamente anticuadaraquo No obstante el Tratado de formacioacuten de palabras se sigue manejando desde hace deacute-cadas entre otros muchos trabajos en Almela (1999) Claveriacutea (2004) Feliacuteu (2006) Alonso et al (2016) Muumlller et al (2016) etc25 El tiacutetulo no anuncia este uacuteltimo procedimiento que tambieacuten se estudia en el Tra-

tado laquoAdemaacutes de la derivacioacuten posee nuestra lengua otros dos procedimientos para enriquecer su caudal linguumliacutestico que son el de la composicioacuten y el de la parasiacutentesis [hellip] La parasiacutentesis funde en uno ambos procedimientos [derivacioacuten y composicioacuten] formando derivados y compuestos a la vez como picapedrero de picar + piedra + -ero endulzar de en- + dulce + -arraquo (Alemany 1920 152)

65

597 y ss)26 Al antildeo siguiente en 1917 se publicoacute esta gramaacutetica sin em-bargo donde realmente se nota la huella alemaniana es en la siguiente edicioacuten la de 1920 es decir una vez que habiacutea concluido la serie de artiacuteculos a los que me acabo de referir Esta edicioacuten incluye un nuevo capiacutetulo el IX llamado precisamente laquoDe la formacioacuten de palabras La derivacioacuten la composicioacuten y la parasiacutentesisraquo (pp 142-165) donde se per-cibe con claridad meridiana la influencia directa del trabajo de Alemany

Ademaacutes de dichos trabajos gramaticales27 consagroacute gran parte de su labor acadeacutemica a diversos productos lexicograacuteficos de la corporacioacuten participoacute en la elaboracioacuten de las ediciones 14ordf (1914) 15ordf (1925) y 16ordf (1936) del diccionario usual trabajoacute en la primera edicioacuten del Dicciona-rio manual e ilustrado (1927)28 y finalmente tuvo un papel decisivo en la redaccioacuten del primer Diccionario histoacuterico de la Academia29 A estos trabajos lexicograacuteficos me referireacute inmediatamente pero antes debe ha-cerse alto en otra de las facetas del filoacutelogo su intereacutes por la historia y especialmente por la geografiacutea peninsular

22 REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA

Elegido acadeacutemico de nuacutemero de la Real Academia de la Historia el 26 de febrero de 1924 tomoacute posesioacuten el 25 de enero de 1925 con

26 En el acta acadeacutemica del 11 de mayo de 1916 se lee laquoD Joseacute Alemany dio lectura a un capiacutetulo de la sintaxis de la gramaacutetica seguacuten la nueva reforma en que trabaja la comisioacuten Y se acordoacute que en la proacutexima Junta se estudiase el modo de que la Academia tenga noticia de dichas reformasraquo (apud Sarmiento 2004 1536-1537)27 Y de otros publicados fundamentalmente en el Boletiacuten de la Real Academia Es-

pantildeola laquoAcerca del origen de una mraquo (Alemany 1925a) laquoAcerca de un solecismoraquo (Alemany 1926a) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo (Alemany 1927b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Bolufer [al discurso de ingreso en la Academia del P Fullana]raquo (1928b) laquoVasco no baskoraquo (Alemany 1928c)28 Zamora Vicente (2015 215a) afirma que Alemany laquofue el encargado de la edi-cioacuten del Diccionario manual (1927)raquo29 En la necroloacutegica de Alemany Cotarelo (1934 [1-2]) afirmoacute que habiacutea sido un miembro muy activo en los veinticinco antildeos de vida acadeacutemica durante los cuales laquolo-groacute contar maacutes de mil asistencias Leyoacute multitud de informes y desempentildeoacute los demaacutes cargos que se le confiaron formoacute parte de las comisiones para que fue designado como las de Gramaacutetica desde 1912 en sustitucioacuten del sentildeor Saavedra de Premios de la Aca-demia de Autoridades de Diccionario vulgar de Boletiacuten y de Academias americanas y trabajoacute en ellas con el mayor celo y constancia Ejercioacute los cargos de Vocal adicto a la Junta Administrativa o de gobierno en el que reemplazoacute a don Eugenio Selleacutes y ahora ocupaba el puesto de Censor al que fue elevado por muerte del sentildeor Canoraquo

66

un discurso llamado laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero huma-noraquo (Alemany 1925b) iquestQueacute meacuteritos le habiacutean hecho acreedor a esta distincioacuten Dejando al margen los filoloacutegicos los principales meacuteri-tos eran sus tres trabajos concebidos como una sola obra sobre la geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de diversos escritores griegos y latinos por un lado (Alemany 1909-1912) escritores aacutera-bes por otro lado (Alemany 1919-1921) y finalmente escritores cris-tianos (Alemany 1922)30

Formoacute parte de esta institucioacuten cerca de diez antildeos No obstante a diferencia de lo que sucedioacute en la Real Academia Espantildeola donde fue un trabajador inagotable a juzgar por los muacuteltiples cargos y los muchos trabajos desarrollados en esta institucioacuten parece ser que su actividad en la Real Academia de la Historia no fue muy intensa a tenor de los trabajos vinculados a ella Sabemos que entre abril de 1928 y febrero del 1931 el director de la RAH entonces el duque de Alba Jacobo Fitz-James Stuart Falcoacute le encomendoacute la redaccioacuten de

30 A estos trabajos ha de antildeadirse un temprano estudio publicado en 1904 llamado laquoMi-licias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo (Alemany 1904)

Imagen 7 Recepcioacuten en la Real Academia de la Historia (Blanco y Negro 1 de febre-ro de 1925 p 68)

67

varios breves informes sobre diversas obras histoacutericas Una institu-cioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes (1925) de Manuel Mozas Mesa (Alemany 1928a) Bellezas de Asturias de Orien-te a Occidente (1928) de Aureliano de Llano (Alemany 1930b) y No-ticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten (Alemany 1931c) Resulta llamativo observar coacutemo en uno de estos informes no pudo evitar que aflorara su intereacutes filoloacutegico

Al final de la obra pone el autor un glosario de las voces regionales que emplea en sus descripciones noacutetase en eacutel la falta de algunas usadas en el texto y que por no ser castellanas y no estar en el Diccionario de la Aca-demia debieran figurar en aqueacutel Son eacutestas entre otras costazu bellar y trimo (paacuteg 42) pieacutetana (paacutegina 57) orbayu y orbayar (paacuteg 74) sobor-dar (paacutegina 243) alevin (paacuteg 300) ganzo (paacuteg 441) plegancia (paacutegina 452) (Alemany 1930b 9-10)

Ademaacutes de dichos informes en el Boletiacuten de la Real Academia de la Historia publicoacute un par trabajos laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confirman que el Polo Norte es el lugar de ori-gen de la humanidadraquo (Alemany 1926b) e laquoIdubeda Calpe Pompe-loacutenraquo (Alemany 1932b)

3 ESTUDIOS LEacuteXICOS Y LEXICOGRAacuteFICOS

31 PRIMEROS TRABAJOS LEXICOGRAacuteFICOS Atendamos ya a los trabajos lexicograacuteficos de Alemany Impor-

ta subrayar que su aficioacuten por la lexicografiacutea comenzoacute temprano y no precisamente en el aacutembito de la lengua castellana sino en el de la lengua que habiacutea sido como hemos visto su principal centro de intereacutes hablamos evidentemente del saacutenscrito Al teacutermino de las traducciones de Alemany encontramos recopilaciones de voces saacutens-critas ordenadas alfabeacuteticamente y con ensayos de definiciones Se trata de trabajos lexicograacuteficos muy rudimentarios sin la formaliza-cioacuten propia de un diccionario como la indicacioacuten de las categoriacuteas gramaticales y centrados principalmente en nombres propios por tanto dedicados maacutes bien a ofrecer contenidos enciclopeacutedicos pero que con todo suponen al fin y al cabo trabajos lexicograacuteficos En Hitopadeza (1895) figura una laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios

68

y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo una recopilacioacuten de apenas dieciseacuteis paacuteginas Tenemos lo mismo en la traduccioacuten Bhagavad-Gītā (1896) una recopilacioacuten de nombres propios y otros teacuterminos saacutenscritos ahora de treinta y una paacuteginas y con un mayor desarrollo en cada uno de los artiacuteculos31

La aficioacuten a la lexicografiacutea tambieacuten se percibe en los trabajos que a partir de 1902 centran su atencioacuten en el espantildeol En el mencionado Estudio elemental de gramaacutetica de la lengua castellana figura un laquoVoca-bulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos ante-rioresraquo Aunque generalmente auacuten estaacuten ausentes las marcas grama-ticales32 se percibe ahora una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica los

nombres que en su mayoriacutea son comunes figuran con mi-nuacutescula inicial y en cursiva algunos adjetivos presentan variacioacuten geneacuterica (laquoastroso a desgraciadoraquo) tambieacuten en-contramos ocasionalmente informaciones etimoloacutegicas (laquoalaudare alabar It allau-dareraquo laquouero vero verdad de verumraquo) el registro de varias acepciones para una voz (cfr andamio) o algunas remisio-nes (laquoasor V adtorraquo)

En abril de 1914 Alemany afirmaba que habiacutea inverti-do tres antildeos trabajando en la preparacioacuten de la 14ordf edicioacuten

31 Commeleraacuten (1909 61) indica laquoHitopadezahellip 1895 [hellip] Va tambieacuten acompa-ntildeada de notas que aclaran los conceptos obscuros o difiacuteciles del texto y seguida de un iacutendice de los nombres y teacuterminos saacutenscritos que se encuentra en ella [hellip] Pancha-

tantra hellip 1908 [hellip] al final con un iacutendice alfabeacutetico muy completo en que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que ocurren en la traduccioacutenraquo Tambieacuten presentan estos pequentildeos vocabularios las traducciones del saacutenscrito realizadas posteriormente Panchatantra o Cinco series de cuentos (1908) y Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu (1912)32 No obstante en algunos pocos artiacuteculos figuran marcas gramaticales laquoadvraquo (cras gent o) laquoadv demostrraquo (afeacute) laquoperf fraquo (adusso aduxieron amasco andido conuvo etc) laquofutraquo (cadraacuten) o laquofemraquo (cortesa)

Imagen 8 Fragmento del laquoVocabulario de las voces anticuadashellipraquo (Alemany 1902 341)

69

del Diccionario de la Academia recientemente publicada entonces y en efecto asiacute fue (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) Alemany se compro-metioacute a revisar las modificaciones de esta edicioacuten En la actas de la Real Academia leemos laquoEl Sr Alemany se ofrecioacute dedicar dos horas diarias a la correccioacuten de pruebas del nuevo Diccionario La Acade-mia aceptoacute con gratitud este ofrecimiento y acordoacute gratificar debida-mente este trabajoraquo (Actas libro 39 1907-1910 apud Torres Martiacutenez 2009 611 n 740) En la junta ordinaria del 31 de diciembre de 1913 Alemany es nombrado vocal de la Comisioacuten del Diccionario Vulgar (Actas libro 40 1911-1914 ibiacuted) Es decir poco despueacutes de entrar en la Academia Alemany comenzoacute a realizar trabajos lexicograacuteficos ya en lengua espantildeola primero se ocupoacute de la correccioacuten de dicha edicioacuten del DRAE y maacutes adelante se ocupariacutea de otros diccionarios de la corporacioacuten como el Diccionario histoacuterico de la lengua espantildeo-la (1933-1936) y el Diccionario manual e ilustrado (1927)

A partir de este momento comienza a publicar distintos artiacutecu-los en el recieacuten estrenado Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola En-tre otros asuntos algunos de estos artiacuteculos se consagran tambieacuten a diversos trabajos lexicograacuteficos En uno de ellos se compilan voces maragatas es decir de la comarca leonesa Maragateriacutea recogidas en una novela de la escritora caacutentabra Concha Espina (Alemany 1915-1916)33 En otro trabajo publicado entre 1916 y 1917 se ocupoacute de pre-sentar un repertorio de laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar del Alburquerque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo trabajo al que precede un pequentildeo estudio foneacutetico En estos dos artiacuteculos del BRAE se nota ya claramente la participacioacuten de Alemany en la decimocuarta edicioacuten del diccionario usual que debioacute de ser para eacutel un verdadero aprendizaje sobre cuestiones atinentes a la praacutecti-ca lexicograacutefica y la formalizacioacuten propia de este tipo de obras (v Imaacutegenes 9 y 10)34 Aunque habreacute de volver de nuevo a las labores realizadas en la Real Academia Espantildeola es el momento de que nos detengamos en un producto lexicograacutefico realizado en estas fechas

33 En 1915 publica La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con

el original aacuterabe de la misma que contiene un pequentildeo glosario donde se percibe tambieacuten una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica en relacioacuten con las recopilaciones de voces que se hallan en las traducciones del saacutenscrito (Alemany 1915 487-504)34 En 1930 publica el uacuteltimo trabajo lexicograacutefico publicado en el BRAE llamado laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La

raza sufrida (novela americana)raquo

70

pero fuera del aacutembito acadeacutemico el Diccionario de la lengua espantildeo-la de la casa editorial barcelonesa Ramoacuten Sopena

32 DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1917)

Parece ser que Ramoacuten Sopena en 1912 encomendoacute al acadeacutemico Joseacute Alemany la direccioacuten del Diccionario de la lengua espantildeola (1917 DLE) Puede decirse que entre otros factores le habiacutean procurado en gran medida la direccioacuten de esta obra la pertenencia a la Academia y el pres-tigio que ello conllevaba Consciente de que el nuevo diccionario no solo se beneficiaba masivamente del de la Academia sino que competiacutea con eacutel en el mercado Alemany se vio en la imperiosa necesidad de justifi-car su participacioacuten en esta obra que quedaba expuesta en su proacutelogo del siguiente modo

Junto al [diccionario] de la Academia al cual siempre hay que acudir en pri-mer teacutermino como madre que es de todos deben existir otros que abriendo sus paacuteginas a las muchas voces ya vulgares ya teacutecnicas que forman parte inte-

Imagen 9 laquoVoces de maraga-teriacuteahellipraquo (Alemany 1915-1916)

Imagen 10 laquoVoces extre-mentildeashellipraquo (Alemany 1916-1917)

71

grante del idioma pero que la Academia deliberadamente no ha incluido toda-viacutea en el suyo sirvan de verdadero complemento a este (Alemany 1917 [V]-VI)

Alemany cifraba su participacioacuten en la obra proyectada por Ramoacuten Sopena en la necesidad de elaborar diccionarios que fueran un com-plemento del acadeacutemico en tanto en cuanto recogieran las palabras no incluidas en el repertorio laquooficialraquo35 La portada de dicha obra haciacutea gala de las siguientes cifras laquoconsta de 120 000 artiacuteculos y contiene todas las voces de la 14ordf edicioacuten del Diccionario de la Academia y unas 40 000 maacutes sancionadas por el uso y la autoridad de buenos hablis-tas entre las que se cuentan maacutes de 25 000 americanismos y nume-rosos vocablos teacutecnicosraquo iexcl120 000 artiacuteculos es decir el doble de los contenidos en el diccionario usual de la Academia que entonces teniacutea 60 188 entradas (Garriga EscribanoRodriacuteguez Ortiz 2007 315) En este sentido el diccionario de Alemany presenta como una de sus caracte-riacutesticas principales la tendencia al gigantismo entendido como la praacutec-tica propia de la lexicografiacutea decimonoacutenica consistente en ofrecer al puacuteblico un producto lexicograacutefico cuyo caudal leacutexico mdashseguacuten se procla-ma con frecuencia desde la portadamdash supera ampliamente al acadeacutemico

321 ACOGIDA DEL MODELO ACADEacuteMICO

En otro trabajo en el que me he ocupado de estudiar este aspecto comprobeacute que tal y como se indicaba en el proacutelogo se habiacutea parti-do como base de la macroestructura y las microestructuras del DRAE de 1914 y se habiacutea aumentado esta base con el material laquolegadoraquo por distintas fuentes lexicograacuteficas (Prieto Garciacutea-Seco 2007 129-130) Ale-many poseiacutea una concepcioacuten particular sobre la labor del lexicoacutegrafo concepcioacuten que no es ajena a la de muchos diccionaristas que lo ha-biacutean precedido La labor del lexicoacutegrafo mdashaseguramdash laquono es inventar sino recoger fijar y dar unidad a lo que ya existe su oficio maacutes que de autor es de juez escrutador que examinando con atencioacuten y de-tenimiento los materiales legados por los que le han precedido y sin

35 Es obvio que la participacioacuten de Alemany en esta obra no solo respondiacutea a cues-tiones puramente praacutecticas como las que acabamos de ver sino que tambieacuten cabe hablar naturalmente del factor crematiacutestico El acadeacutemico Cotarelo se referiacutea a este factor en la necrologiacutea dedicada a Alemany laquomencionaremos mdashafirmaba Cotarelomdash los dos Diccionarios que hizo para la casa Sopena y que aunque quizaacutes abreviaron su vida por el enorme y largo trabajo que le causaron tambieacuten le dieron la aacuteurea medianiacutea de que habla el poeta con que pudo rodear a su familiaraquo (Cotarelo 1934 6)

72

perder de vista el estado actual de la lengua sepa dar el visto bueno a aquello que lo merece y echar a un lado lo inuacutetil y embarazosoraquo (Ale-many 1917 VI) En efecto esto es lo que hizo Alemany servirse como era praacutectica habitual entonces del diccionario de la Academia y antildea-dir voces de muacuteltiples diccionarios

Aunque no puedo detenerme demasiado en la manera en que asu-mioacute el modelo acadeacutemico siacute mencionareacute algunas de las modificaciones maacutes importantes Alemany tomoacute varias decisiones notables la primera la encontramos en el propio tiacutetulo Diccionario de la lengua espantildeola y no castellana El usual de la Academia se llamaba desde su primera edicioacuten (1780) Diccionario de la lengua castellana denominacioacuten que llegariacutea hasta la decimocuarta edicioacuten (1914) No fue sino hasta la si-guiente de 1925 cuando adoptoacute a instancias de Meneacutendez Pidal el gentilicio espantildeola coincidiendo de este modo con el publicado pre-viamente por la editorial Sopena Otra de las decisiones importantes fue prescindir de los refranes que entonces conteniacutea el diccionario acadeacutemico y que no suprimiriacutea hasta 1970 Por otro lado se decide ofrecer una transliteracioacuten latina de las etimologiacuteas griegas muy praacutec-tica desde luego para quien desconociera el alfabeto griego

Alemany se adelantoacute un siglo a la Academia en este aspecto pues no ha sido sino en la uacuteltima edicioacuten del DRAE (2014) cuando se ha ofrecido por primera vez tras la etimologiacutea griega una translitera-cioacuten en letra latina

Por lo que se refiere a la informacioacuten etimoloacutegica a continuacioacuten de las voces

griegas que se enuncian en ella se incluye por primera vez su transliteracioacuten

laquoaporiacutea (Del gr ἀπορία aporiacutea)raquo laquocataclismo (Del lat cataclysmus y este

Tabla 1 Artiacuteculos filaacutentropo y pedagogiacutea del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

73

del gr κατακλυσμός kataklysmoacutes lsquoinundacioacutenrsquo)raquo laquoescatologiacutea2 (Del gr σκῶρ

σκατός skocircr skatoacutes lsquoexcrementorsquo y -logiacutea)raquo (RAE 2014 xliv)36

Otro de los cambios que experimenta el material acadeacutemico en la obra de Alemany atantildee a las definiciones y concretamente al sistema de remi-siones La Academia empleaba la letra negrita en estos casos y en algunas ocasiones indicaba mediante una especificacioacuten numeacuterica a queacute acep-cioacuten se remitiacutea como se muestra en los artiacuteculos de las voces ciquiribaile ciquitroque y coinquinarse Ademaacutes del sistema acadeacutemico (cfr ciquiribai-le) Alemany hace uso de otro maacutes claro que consiste en sentildealar despueacutes de la remisioacuten de queacute acepcioacuten se trata mediante la copia casi siempre parcial de esta La Academia por ejemplo en ciquitroque remitiacutea a la se-gunda acepcioacuten recogida en el artiacuteculo pisto En cambio el diccionario de Alemany tras la remisioacuten pisto especificaba laquoen la acep de fritada de pi-mientos tomates etcraquo (cfr coinquinarse) Nuevamente hay que decir que este sistema tambieacuten lo adoptaraacute el diccionario de la Academia en 1970

Otra modificacioacuten en fin que introduce el diccionario dirigido por Alemany y que tambieacuten incluiraacuten maacutes adelante diversos pro-ductos lexicograacuteficos de la Academia es la indicacioacuten del reacutegimen

36 En cuanto a las etimologiacuteas aacuterabes la Academia ofreciacutea el eacutetimo en alfabeto aacuterabe y seguidamente su transliteracioacuten al alfabeto latino y su sentido Alemany por su parte suprime la transcripcioacuten en alfabeto aacuterabe y deja la transliteracioacuten latina y el sentido Compaacuterense entre otras las voces almojarife y alubia en ambos diccionarios

Tabla 2 Artiacuteculos ciquiribaile ciquitroque y coniquinarse del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

74

preposicional de verbos o adjetivos recogido tipograacuteficamente con una raya al final del artiacuteculo (mdash)

iquestQueacute pretendiacutean estas y otras modificaciones respecto del diccio-nario acadeacutemico Es claro buscaban hacer un diccionario maacutes acce-sible y uacutetil para un usuario potencialmente maacutes amplio que el que manejaba el repertorio acadeacutemico

322 ADOPCIOacuteN DE OTRAS OBRAS LEXICOGRAacuteFICAS

Expuesto brevemente coacutemo se asumieron la macroestructura y las mi-croestructuras del DRAE de 1914 es el momento de aludir al material legado por otras obras lexicograacuteficas Como queda dicho Alemany consideraba que el trabajo lexicograacutefico consistiacutea en una suerte de compilacioacuten leacutexica selectiva De acuerdo con esta concepcioacuten para la elaboracioacuten del DLE se acudioacute a diccionarios de diversa iacutendole si bien tuvieron una extraordinaria acogida las obras de tecnicismos y de voces pertenecientes a un territorio determinado del aacutembito his-paacutenico (Prieto Garciacutea-Seco 2007 130-131) Que se explotaron masiva-mente estos dos tipos de diccionarios (teacutecnicos y de provincialismos)

Tabla 3 Artiacuteculos carecer caritativo catequizar y compeler del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

75

es evidente solo hace falta echar un vistazo a la laquoLista de las obras consultadas para la redaccioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 VII-VIII)37 De las ochenta obras alliacute recogidas cerca de una treintena maacutes de un tercio se corresponde con diccionarios teacutecnicos (13) y de provincialismos (12) Tambieacuten se advierte la importante utilizacioacuten de este tipo de obras lexicograacuteficas en la tabla de laquoAbreviaturas em-pleadas en este diccionarioraquo donde figuran 358 abreviaturas Noacutetese que el diccionario acadeacutemico vigente recogiacutea entonces 271 es decir cerca de 100 menos Este notable incremento de abreviaturas tam-bieacuten se debe al empleo de los diccionarios teacutecnicos y de voces res-tringidas a un aacutembito geograacutefico del espantildeol

Pero naturalmente donde se percibe de manera maacutes niacutetida el despojo de estos diccionarios es en el cuerpo de la obra En Prieto Garciacutea-Seco (2007) centreacute mi atencioacuten en un fragmento del dicciona-rio de Alemany y observeacute entonces que frente a las 24 entradas que presentaba el diccionario acadeacutemico para cierto tramo el de Alemany contaba con 71 entradas y por otro lado constateacute que el acadeacutemico teniacutea 38 acepciones frente a las 81 de la obra de la editorial barcelo-nesa Se observa en efecto que el caudal de voces y acepciones au-mentoacute considerablemente en el diccionario de Alemany Si reparamos en las adiciones se cae en la cuenta de que maacutes de la mitad de las acepciones (un total de 48) aparecen marcadas bien geograacuteficamen-te bien con alguna marca teacutecnica relativa a diversos aacutembitos Basta con hojear la obra para advertir tal y como anunciaban portada y proacutelogo que fue abundantiacutesima la acogida de voces marcadas de es-tos dos aacutembitos teacutecnico y geograacutefico Respecto de las primeras Ale-many deciacutea en el proacutelogo laquoexisten asimismo miles de voces teacutecnicas que la Academia no incluye tampoco en su Leacutexico y cuya explicacioacuten solo halla aquel que necesite averiguarla en los Diccionarios teacutecnicos de Medicina Historia Natural Artes e Industrias etc y otras obras especialesraquo (Alemany 1917 V) Para paliar esta laquocarenciaraquo se acudioacute entre otras a obras como el Diccionario tecnoloacutegico de ciencias meacutedi-cas (1886) de Joseacute Mariacutea Caballero y Villar el Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac y Saacuteenz y el Diccionario teacutecnico de la muacutesica (1894) de Felipe Pedrell

37 En esta lista figuran ochenta obras entre las que predominan los diccionarios monolinguumles de espantildeol y los repertorios de voces teacutecnicas y voces marcadas dia-toacutepicamente Asimismo se recogen algunos diccionarios monolinguumles extranjeros bilinguumles con lengua espantildeola bilinguumles sin espantildeol incluso se mencionan dicciona-rios etimoloacutegicos diccionarios enciclopeacutedicos espantildeoles y extranjeros trilinguumles etc

76

En cuanto a la recepcioacuten de voces marcadas diatoacutepicamente el DLE fue muy generoso con su recogida38 En este aspecto des-taca el papel de la obras de Miguel Toro y Gisbert de 1912 Ame-ricanismos y el probablemente de todos maacutes conocido Pequentildeo Larousse Ilustrado diccionario que laquoabriacutea la puerta al america-nismoraquo (Aacutelvarez de Miranda 2004 224) Otra fuente que supuso una entrada abundantiacutesima de localismos americanos y espantildeo-les fue el Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano (1887-1910) de la editorial barcelonesa Montaner y Simoacuten obra titaacutenica en 28 grandes tomos que fue especialmente generosa en la inclusioacuten de este tipo de voces

Resumamos lo expuesto hasta ahora sobre este diccionario Se ha dicho que introduce ciertas novedades de teacutecnica lexicograacute-fica respecto del diccionario acadeacutemico como la transliteracioacuten de las etimologiacuteas griegas la especificacioacuten en las remisiones de la acepcioacuten de que se trata mediante la copia de esta o la in-dicacioacuten del reacutegimen preposicional de ciertas palabras algunas de estas novedades maacutes tarde formariacutean parte del repertorio de la Academia Ademaacutes en consonancia con el propoacutesito de ser un laquocomplementoraquo del laquoleacutexico oficialraquo (Alemany 1917 VI) se compi-laron como acaba de verse numerosiacutesimas voces no recogidas en el leacutexico de la corporacioacuten madrilentildea entre las que predomi-naron las teacutecnicas y las geograacuteficas Se perseguiacutea al fin y al cabo ofrecer a un puacuteblico amplio un diccionario manual39 uacutetil y muy abarcador A estas caracteriacutesticas40 hay que antildeadir otra no menos

38 Una parcela de estas voces la de los andalucismos ha sido estudiada por Men-doza AbreuPalet Plaja (2007) y Torres Martiacutenez (2013) En ambos trabajos se ma-nifiesta que ciertas voces recogidas en el DLE con marca de andalucismo suponen la primera documentacioacuten lexicograacutefica sin embargo no es asiacute muchas de tales voces se habiacutean registrado anteriormente en el Diccionario enciclopeacutedico hispano-america-

no (1887-1910) trabajo que figura en la laquoLista de las obras consultadas para la redac-cioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 viii) y que en efecto fue despojado para la elaboracioacuten del DLE (cfr Prieto Garciacutea-Seco 2007 131-132 y 2016-2017 236-239)39 Indica Alemany (1917 vi) en el proacutelogo laquoTomando por base el [diccionario] de la Academia [hellip] regiacutestranse por lo pronto en el presente todas las voces de aquel con sus respectivas acepciones dejando algunos modismos muchas frases y todos los refranes de que tan rico es el leacutexico oficial y que no tienen cabida en Diccionarios manualesraquo40 Podriacutean mencionarse otras como los dos apeacutendices finales que recogen los principales paradigmas de conjugacioacuten de los verbos espantildeoles (pp [1709]-1728) y una laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su con-jugacioacuten se ajustanraquo (pp [1729]-1746)

77

importante para el puacuteblico y es que era una obra asequible mien-tras que la 14ordf edicioacuten del DRAE costaba laquo22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernadaraquo41 el diccionario de Alemany teniacutea un precio de 10 pesetas42 era por tanto un producto lexicograacutefico verda-deramente competitivo

Lo uacuteltimo que ha de decirse del diccionario dirigido por Ale-many es que de eacutel partieron no pocos repertorios lexicograacuteficos publicados incesantemente por la editorial catalana hasta los antildeos sesenta (Alvar Ezquerra 2002 367-377) Entre otros se encuen-tra el llamado La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola de 1921 o el Nuevo diccionario de la lengua espa-ntildeola que comenzoacute a publicarse en los antildeos veinte

33 DICCIONARIO HISTOacuteRICO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1933-1936)

El siglo XIX efectivamente es la eacutepoca en que la linguumliacutestica aplica a sus estudios el meacutetodo histoacuterico comienzan asiacute a surgir dic-cionarios que pretenden describir el leacutexico de las lenguas sobre la documentacioacuten disponible y lo hacen con estudios monograacuteficos que persiguen detallar la evolucioacuten de cada unidad leacutexica tanto en el plano del contenido (el significado) como en el de la expre-sioacuten (el significante o parte foacutenica de la palabra) De este modo en Europa tenemos ejemplos preclaros de diccionarios histoacutericos como el Diccionario alemaacuten (Deutsches Woumlrterbuch 32 vols Lei-pzig 1854-1961) de los hermanos Grimm y el Diccionario ingleacutes de Oxford (The Oxford English Dictionary 1ordf ed 12 vols Oxford 1884-1928) incluso contamos dentro de la Peniacutensula con un buen

41 laquoPublicaciones de actualidad Diccionario de la Lengua Castellana por la REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Acaba de ponerse a la venta la decimocuarta edicioacuten Precio 22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernada Pedidos a SUCESORES DE HER-NANDO ARENAL 11raquo (La Correspondencia de Espantildea 1 de enero de 1914 p 5e) El semanario barceloneacutes LrsquoEsquella de la Torratxa habla de un precio de 30 pesetas para la encuadernacioacuten del tomo en tapa espantildeola (15 de enero de 1915 p 47)42 En el diario Abc se dedica una paacutegina entera y nada menos que la contraportada a publicitar la obra Sobre el precio indica laquoEste Diccionario es [hellip] el maacutes barato de todos los Diccionarios espantildeoles [hellip] Cuando examine usted este Diccionario le pareceraacute increiacuteble que pueda adquirirse por 10 pesetas Piacutedalo a su librero PRECIO 10 pesetas encuadernacioacuten Pediogame [iquest] 1250 pesetas encuadernacioacuten medio tafilete [pasta espantildeola]raquo (Abc 26 de enero de 1917 p 2)

78

ejemplo de diccionario histoacuterico el Diccionari catalagrave-valenciagrave-ba-lear (Palma de Mallorca 1930-1962) iniciado por el canoacutenigo ma-llorquiacuten Antonio Mariacutea Alcover y concluido por su disciacutepulo Fran-cisco de Borja Moll Pues bien en 1914 bajo la direccioacuten de don Antonio Maura la Academia inicioacute los primeros pasos para dotar a la lengua espantildeola de un diccionario que como hemos visto ya comenzaban a tener otras grandes lenguas europeas43

Si el diccionario usual por su propia naturaleza suponiacutea un repertorio restringido del leacutexico espantildeol con la publicacioacuten del diccionario histoacuterico que empezaba a gestarse se tomaba precisa-mente la direccioacuten contraria la de realizar una compilacioacuten ex-tensa del leacutexico de nuestro idioma Es el antildeo de 1914 cuando la Comisioacuten del Diccionario de Autoridades integrada entre otros por Emilio Cotarelo y Joseacute Alemany publica el Plan general para la redaccioacuten del Diccionario histoacuterico de la lengua castellana Tras un periodo inicial en el que no se le prestoacute demasiada atencioacuten no fue sino hasta fines de los antildeos veinte cuando el proyecto recuperoacute el impulso necesario y en 1933 se daba a la imprenta el primero de los dos tomos que llegariacutean a publicarse comprensivo de la letra A el segundo aparecioacute al cabo de tres antildeos en 1936 y contiene el tramo b-cevilla (Casares 1950 246 n 1 Seco 2003 129-132)

Alemany tuvo un papel muy relevante en la elaboracioacuten del primer tomo y como oportunamente indica la profesora Campos Souto (2017 174) laquoha de considerarse el primer acadeacutemico redac-tor del diccionarioraquo Los libros de contabilidad de la Academia constatan que los trabajos preparatorios de esta obra se iniciaron en marzo de 1919 cuando Alemany comenzoacute a entregar papeletas con diverso nuacutemero de acepciones Ha de indicarse que por este trabajo el filoacutelogo valenciano recibiacutea una remuneracioacuten de una pe-seta por acepcioacuten La tabla siguiente mdashtomada de Campos Souto (2017 175)mdash muestra algunos tramos del alfabeto para los cuales Alemany proporcionoacute ceacutedulas con fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas la columna de la izquierda recoge la fecha en que se hizo efectiva la entrega y en la columna de la derecha se indi-ca el importe correspondiente

43 En abril de 1914 Alemany dice que Maura entonces el director de la RAE estaacute laquointeresado en que la Academia publique un nuevo Diccionario de autoridades Ya se trabaja en elloraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1e) Se refiere claro al primer Histoacuterico Bajo la direccioacuten de don Antonio Maura tambieacuten se inicioacute la publicacioacuten del BRAE o laquose planteoacute y se redactoacute el excelente Diccionario manual e ilustradoraquo (Seco 2003 129)

79

FEcha tramo comProbantE imPortE

20-iii-1919 aldaba-aacutelimo (1000 acepciones) nordm 59 1000 pts

4-vi-1919 alimoche-alquilate (1000 acepciones) nordm 64 1000 pts

25-vi-1919 alquileacute-alvistra (500 acepciones) nordm 65 500 pts

20-x-1919 al-alchimia (1304 acepciones) nordm 35 1304 pts

1-xii-1919 alvistra-amistad (1000 acepciones) nordm 36 1000 pts

16-vi-1920 amistad-ancianamente (750 acepciones) nordm 54 750 pts

Tabla 4 Entregas de tramos de artiacuteculos de Joseacute Alemany Bolufer (Campos Souto 2017 175)

Tras un paroacuten de varios antildeos en el que los acadeacutemicos nueva-mente perdieron el intereacutes por esta obra se retomaron las tareas en 1927 y de nuevo fue decisiva la participacioacuten de Alemany junto con la de Vicente Garciacutea de Diego Es claro que un nuevo proyecto aplazado en varias ocasiones durante el siglo anterior requeriacutea la atencioacuten de los acadeacutemicos era la publicacioacuten del Diccionario ma-nual e ilustrado cuya primera edicioacuten se publicoacute en 1927 bajo la direccioacuten seguacuten Zamora Vicente (2015 215a y 379b) de Joseacute Ale-many y Francisco Rodriacuteguez Mariacuten (cfr Seco 2003 354 y 357-8) Pero sigamos con el Diccionario histoacuterico cuyo proceso de pape-letizacioacuten como queda dicho se reanudoacute en 1927 cuando nueva-mente Joseacute Alemany comenzoacute a redactar y entregar nuevas reme-sas de artiacuteculos lexicograacuteficos En la junta del 7 de diciembre de este antildeo el pleno de la Academia acordoacute retribuir a los acadeacutemi-cos colaboradores con doscientas pesetas por columna lo que sin duda era una cantidad nada desdentildeable para la eacutepoca Alemany concluida su labor en el Diccionario manual volvioacute a colaborar en el Diccionario histoacuterico y lo hizo hasta finales de 1929 La tabla que sigue da cuenta de los nuevos tramos elaborados por nuestro filoacutelogo y por Garciacutea de Diego

80

rEdactor FEcha tramo (PrEParacioacuten)

J Alemany Bolufer 21-vi-1927 [1500 pesetas a cuenta] ancianidad-anual

J Alemany Bolufer 10-xii-1927 ancianamente-antiacutetesis (30 columnas)

J Alemany Bolufer 15-ii-1928 antiacutetesis-apetencia (20 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iv-1928 aguja-al (14 columnas)asmar-avispado (46 columnas)

J Alemany Bolufer 14-vi-1928 apetencia-araliaacuteceo (30 columnas)

J Alemany Bolufer 9-xi-1928 arambel-arenoso (13 columnas)

V Garciacutea de Diego 19-xii-1928a-acaacute (24 columnas)aciago-ad (22 columnas)avispado-final de la a (12 columnas)

J Alemany Bolufer 14-ii-1929 arenque-arraigadas (16 columnas)

J Alemany Bolufer 13-vi-1929 arraigadas-arrintildeonado (10 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-vi-1929 b-bedelio (56 paacuteginas)

J Alemany Bolufer 10-x-1929 arriostrar-asmamiento (24 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iii-1930 bedelio-bruteza (86 columnas)

Tabla 5 Entrega de artiacuteculos (1927-1930) (Campos Souto 2017 178)

Ademaacutes de ofrecer otras informaciones estos datos nos ayudan a conocer coacutemo se fue gestando el primer Diccionario histoacuterico y en lo que se refiere a nuestro propoacutesito indican para queacute artiacuteculos sacoacute ceacutedulas Alemany Las que siguen son reproducciones de algu-nas de las papeletas que Alemany entregoacute a la Academia obtenidas de fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas

81

ceacutedulas dEl FichEro dE la acadEmia artiacuteculos dEl DHist (1933-1936)

Tramo no publicado

Tramo no publicado

Tabla 6 Fichas entregadas a la Academia por Alemany y artiacuteculos correspondientes del DHist (1933-1936)

82

Entre otras fuentes lexicograacuteficas Alemany acudioacute al Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac (cfr aldabiacutea) o al Gran diccionario de la lengua castellana (1902-1931) de Aniceto de Pageacutes (cfr arestil) Si bien no es lo habitual puede verse que la ceacutedula dedicada a alejandriacuteas estaacute firmada en la parte superior Por otro lado como seguramente habraacute advertido el lector las dos uacuteltimas papeletas reproducidas no fueron escritas por nuestro filoacutelo-go44 Ello se debe a que Alemany se auxilioacute de algunos miembros de su familia para el despojo de las obras seleccionadas y la produccioacuten de ceacutedulas He tenido la oportunidad de mantener correspondencia con uno de los familiares de Alemany Dordf Irene Goacutemez Alemany quien muy amablemente me dio noticia de lo siguiente

Mi abuelo Manuel Alemany era hermano de Joseacute y ambos viviacutean en Ma-drid [hellip] Mi madre [Encarnacioacuten Alemany Rodriacuteguez 1912-1987] me con-toacute muchas veces que su tiacuteo Pepe les daba a ella y a otro hermano un poco maacutes joven [Joseacute Alemany Rodriacuteguez 1916-1967] unos cuantos libros y unas fichas para que cuando al leer el libro se encontraran una palabra desco-nocida apuntaran la palabra el contexto y el libro en que apareciacutea Y lue-go los expertos seguiriacutean a partir de ahiacute Creo que incluso les pagaban una perra gorda o algo asiacute por cada ficha (Comunicacioacuten personal mediante correo electroacutenico con Dordf Irene Goacutemez Alemany 23 de marzo de 2017)45

Pese a que en los antildeos treinta y hasta su muerte en octubre de 1934 Alemany continuoacute formando parte de la Comisioacuten encargada de elaborar esta obra el acadeacutemico valenciano se desvinculoacute del Diccionario histoacuterico para trabajar en otras tareas lexicograacuteficas de la Academia que lo requeriacutean En ese momento se preparaba la de-cimosexta edicioacuten del Diccionario usual y el papel que en ella tuvo el protagonista de esta historia fue nuevamente determinante tal y

44 Entre otros textos manuscritos puede observarse la caligrafiacutea de Alemany en una instancia que dirigioacute el 10 de julio de 1891 al director general de Instruccioacuten Puacuteblica solicitaacutendole seguacuten su propias palabras laquodispensa de investidura del grado de Doc-tor en atencioacuten a los perjuicios que se le irrogariacutean por su ida a esa y por necesitar el tiacutetulo para efectos profesionalesraquo (AHN 1891)45 Dordf Irene Goacutemez Alemany atesora varias ceacutedulas que son borradores de otras que se conservan en el Fichero de la Academia y que aquiacute se reproducen (copudo y fatiacutedi-

co) lo que nos ha permitido identificar varias manos entre las papeletas que Alemany fue entregando a la Academia

83

como se infiere de la consulta de los libros de cuentas de la docta casa (Campos Souto 2017 178-179) La siguiente tabla recoge la fecha en que Alemany firma el recibo de emolumentos por la preparacioacuten de esta edicioacuten del DRAE (1936) y el tramo correspondiente inclu-so muerto el padre su hijo Bernardo Alemany Selfa se hizo cargo de la correccioacuten de cierta parte del diccionario Debo decir que este hijo heredoacute del padre el gusto por la lexicografiacutea pues a eacutel se debe el Vocabulario de las obras de don Luis de Goacutengora y Argote publica-do en 1930

rEvisor FEcha tramo

J Alemany Bolufer 30-x-1933 a-calciforme (212 pp)

J Alemany Bolufer iv-1934 [sin indicacioacuten] (212 pp)

J Alemany Bolufer v-1934 haber-negreta (211 pp)

B Alemany Selfa 30-i-1935 haber-my (204 pp)

Tabla 7 Trabajos preparatorios de la 16ordf ed del Diccionario usual (Campos Souto 2017 179 n 20)

Tras la Guerra Civil la Academia mdashaunque no solo ellamdash consideroacute que

el Diccionario histoacuterico no cumpliacutea los requisitos cientiacuteficos de una obra de tales caracteriacutesticas ni el meacutetodo era el adecuado para acometer una empresa cuyos resultados llevaban sin merecerlo el apellido histoacuterico ni los materiales manejados en los que se advirtieron no pocas deficien-cias eran filoloacutegicamente fiables de modo que la corporacioacuten tomoacute la decisioacuten de suspender la obra e iniciar a mediados de siglo un nuevo Diccionario histoacuterico (Seco 2003 132)

PALABRAS FINALES

En la vida de Alemany sobresalen dos rasgos constantes de su caraacutecter En primer lugar destaca la voluntad de prosperar en la vida mediante el estudio su firme deseo de superar la humilde condicioacuten social que le cayoacute en suerte al nacer y medrar en la escala social En cierto momento diraacute laquo[he sido] aleccionado por una vida en la que a pulso me hice cuan-to tengoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) El otro rasgo que se ha puesto de manifiesto a partir de la exposicioacuten de sus obras personales y de los

84

trabajos colectivos de la Real Academia Espantildeola a los que consagroacute gran parte de su tiempo es la plena dedicacioacuten al trabajo fue un hombre en-tregado en cuerpo y alma al estudio filoloacutegico Acaso sea esta la mejor ensentildeanza que se desprende de su vida uno puede ser plenamente fe-liz y parece ser que Alemany lo fue si se dedica con pasioacuten y entrega a una profesioacuten vocacional Son reveladoras al respecto las siguientes pa-labras de Alemany En 1914 en plena actividad intelectual universitaria y acadeacutemica haciacutea una breve pero elocuente relacioacuten de sus haacutebitos dia-rios respondiacutea de este modo a la pregunta laquoiquestQueacute hace usted cada diacutearaquo

Levantarme de cinco y media a seis de la mantildeana Trabajar hasta las siete y media A las ocho la clase en la Universidad hasta las nueve y media A esa hora mientras fui funcionario en el ministerio de Instruccioacuten marcha-ba a la oficina y permaneciacutea en ella hasta las doce La tarde para el traba-jo Dos diacuteas en semana asistir a la comisioacuten en la Academia Los jueves a la junta general [hellip] Relaciones muy pocas Vivo casi aislado en el ciacuterculo de la familia Amigos escasos pero completamente verdaderamente amigos Algunas noches despueacutes de cenar hacemos tertulia en casa de Codera cate-draacutetico de Aacuterabe Rivera Asiacuten y yo Ordinariamente ni eso Me falta tiempo aun asiacute para el trabajo que emprendo Aparte la familia las escasas horas de asueto son para la muacutesica y para el teatro (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)

Imagen 11 Joseacute Alemany (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 i)

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 6: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

52

felicitoacute y finalmente le preguntoacute si podiacutea hacer algo que estuviera a su alcance El joven egresado no dudoacute lo maacutes miacutenimo lo que le urgiacutea entonces era liberarse de sus ocupaciones militares con el objeto de poder dedicar el maacuteximo tiempo posible a los estudios de doctora-do y fundamentalmente a la preparacioacuten de oposiciones a caacutetedra

No sin algunos contratiempos Nieto cumplioacute su palabra Alemany con gran sorpresa recibioacute la noticia de que el Consejo de ministros a propuesta del ministro de Guerra habiacutea acordado otorgarle la licen-cia del servicio militar y concederle libre de gastos la cruz de Isabel la Catoacutelica que le fue entregada en Barcelona en un acto solemne en febrero de 18893 (Martiacuten Caballero 1915 II 1a Martiacutenez Camaroacute 1968 20) La que aquiacute se reproduce (Imagen 2) es una de las esca-sas fotografiacuteas que conservamos de nuestro filoacutelogo y es que debe saberse que Alemany era un hombre poco dado a fotografiarse En la entrevista que en abril de 1914 Martiacuten Caballero haciacutea a don Joseacute este afirmaba que habiacutea sido fotografiado en muy pocas ocasiones pero nunca lo habiacutea hecho por gusto4

A partir de este momento naturalmente pudo dedicar mucho maacutes tiempo al estudio pese a que seguacuten Commeleraacuten (1909 59)

3 El Paiacutes Diario republicano-progresista (28 de octubre de 1888 p 3c) laquoA propuesta del ministro de la Guerra se acordoacute conceder licencia ilimitada y la cruz de Isabel la Catoacute-lica al soldado del batalloacuten de cazadores de Meacuterida Joseacute Alemany y Bolufer que obtuvo en los uacuteltimos exaacutemenes celebrados en Barcelona tres premios extraordinarios un acceacutesit y el premio extraordinario de la licenciatura de la facultad de Filosofiacutea y Letras merecien-do ademaacutes ser propuesto para el cargo de catedraacutetico sustituto de aquella Universidadraquo Veacuteanse tambieacuten los siguientes perioacutedicos La Repuacuteblica (28 de octubre de 1888 p 3d) y El Correo Militar (29 de octubre de 1888 p 3a) Por otro lado la entrega de la cruz de Isabel la Catoacutelica se narra en distintos perioacutedicos laquoEntre banderas y formado el batalloacuten de cazadores de Meacuterida han sido entregadas las insignias de la cruz de Isabel la Catoacutelica al soldado de dicho batalloacuten Joseacute Alemany cruz que obtuvo en premio de sus brillantes exaacute-menes y estudios en la facultad de derecho [error por Filosofiacutea y Letras] alternando con el servicio militar El acto ha sido solemne y el agraciado en extremo conmovido recibioacute las felicitaciones de sus jefesraquo (El Liberal 9 de febrero de 1889 p 2b) Cfr La Iberia Diario

Liberal (10 de febrero de 1889 p 2e) Diario oficial de avisos de Madrid (11 de febrero de 1889 p 3c) y La Eacutepoca (11 de febrero de 1889 p 2d)4 laquoPara Alemany eso de retratarse era una cosa ardua Ha sido un hombre poco dado a eso Solo se retratoacute antes de ahora con los compantildeeros de licenciatura y cuando siendo soldado y estudiante le concedioacute el Gobierno la Encomienda de Isabel la Catoacutelica mdashEl teniente coronel de mi batalloacuten [hellip] me mandoacute retratar pagaacutendolo del fondo del cuerpo mdashiquestNunca maacutes se retratoacute usted mdashAlguna vez para el kilomeacutetrico cuando viajeacute Por gusto nuncaraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1f)

53

las dificultades econoacutemicas no cejaron entonces y de hecho nunca lo abando-naron Los resultados acadeacutemicos de la licenciatura tambieacuten le habiacutean hecho me-recedor de ser catedraacutetico sustituto en la Universidad de Barcelona y en efecto sustituyoacute ocasionalmente a Balari en su caacutetedra de Lengua griega5

Hay otro hito que debe subrayarse en la formacioacuten de nuestro filoacutelogo Mien-tras que llevaba a cabo el doctorado comenzoacute sus estudios de lengua y lite-ratura saacutenscritas con Pedro Roca Loacutepez (1865-1903) individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y Arqueoacutelogos6 ello supuso para Alemany el descubri-

miento de una lengua por la que llegariacutea a sentir una verdadera fascinacioacuten Sin embargo en este momento urgiacutea una necesidad vital obtener un puesto y conseguir asiacute cierta estabilidad eco-noacutemica de manera que comenzoacute a prepararse las oposiciones mientras que ultimaba la revaacutelida del doctorado que obtuvo en Madrid en 1889 con una tesis titulada laquoLas ideas religiosas mora-les y poliacuteticas de Jenofonteraquo7 Poco despueacutes el 23 de marzo de 1890

5 En la relacioacuten de meacuteritos y servicios aportados a la caacutetedra de griego de Granada Alemany adujo laquoHaber sustituido desde el 10 de octubre del pasado 1889 hasta el 16 del mismo mes en su caacutetedra de Lengua Griega segundo curso al propietario de la misma Dr Balariraquo y en el momento de presentar dichos meacuteritos el 5 de mayo de 1890 afirma laquoHallarse en la actualidad desempentildeando la misma caacutetedra desde el 28 del pasado mes de abrilraquo (Martiacutenez Camaroacute 1968 40-41)6 La dedicatoria de la obra alemaniana Hitopadeza dice laquoA mi querido amigo doctor Don Pedro Roca y Loacutepez A ti que liberal y graciosamente me ensentildeaste la Gramaacutetica de la Lengua saacutenscrita en la ciudad de Barcelona de grato recuerdo para miacute dedica esta traduccioacuten tu inolvidable amigoraquo (Alemany 1895 [v]) La familiaridad que llegaron a cosechar Roca y Alemany se percibe en el largo proacutelogo que redacta aquel para dicha traduccioacuten donde Roca llama afectuosamente Pepe al autor Meneacutendez Pelayo (1903 v) afirmoacute laquoEntre las obras publicadas de Roca son las maacutes dilatadas e importantes el proacutelogo al Hitopadesa ceacutelebre coleccioacuten de cuentos traducida del saacutenscrito por su fraternal amigo y condisciacutepulo el profesor de la Universidad Central D Joseacute Alemanyraquo7 Commeleraacuten (1909 59) y el propio Alemany indican que la revaacutelida del doctorado tuvo lugar el antildeo 1889 (Martiacuten Caballero 1915 ii 1a) Martiacutenez Camaroacute (1968 23)

Imagen 2 Joseacute Alemany y Bolufer (1888)

54

(Martiacutenez Camaroacute 1968 25) se casaba con una joven tambieacuten cu-llerense con la que comenzoacute a tener relaciones antes de iniciar sus estudios en el colegio de Sueca es decir antes de los diecisiete antildeos la joven era Dolores Selfa y Adam y con ella llegariacutea a tener nueve hijos sin contar los malogrados

13 OPOSICIONES A CAacuteTEDRA

El estudio de la lengua saacutenscrita cautivoacute a Alemany sin embargo dedicarse al griego era sin duda alguna una salida profesional maacutes factible Alemany deciacutea al respecto laquoComo de griego tuve pronto alumnos me dediqueacute con carintildeo a su estudio no porque tuviera es-pecial predileccioacuten por eacutel que tambieacuten me gustaban la Historia y la Metafiacutesicaraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) Pese a que Balari le habiacutea recomendado entonces que no estudiara tanto griego dado que uacuteni-camente habiacutea en Espantildea diez caacutetedras de esta lengua una de ellas quedoacute vacante en la Universidad de Granada Habiendo terminado sus estudios de doctorado Alemany se presentoacute a esta oposicioacuten junto con otros firmantes (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) La Gaceta de ins-truccioacuten puacuteblica nos informa de que entre los opositores se encon-

concreta el mes junio de 1889

Imagen 3 Familia AlemanySelfa (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 ii)

55

traban laquoD Aacutengel Ganivet D Narciso Sentenach D Joseacute Alemany D Miguel de Unamuno D Roque Romo y Gonzaacutelez D Feliciano Garciacutea y D Ruperto Ruiz de Velascoraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 5 de ju-nio de 1890 p 350a) Casi un antildeo despueacutes se constituiacutea el tribunal de oposiciones que estaba formado por Marcelino Meneacutendez Pelayo como presidente y como vocales Laacutezaro Bardoacuten Antonio Gonzaacutelez Garbiacuten Enrique Soms Juan Valera Antonio Rubio y Juliaacuten Apraacuteiz (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 5 de mayo de 1891 p 613a)

La presentacioacuten de los candidatos tuvo lugar el 6 de junio de 1891 (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 25 de mayo de 1891 p 629b) y los ejer-cicios fueron el 12 18 y sucesivos Importa mencionar que en estas fechas el presidente del tribunal Meneacutendez Pelayo habiacutea recibido al menos dos cartas en las que se recomendaba a Joseacute Alemany para el puesto vacante Una de estas cartas era una vez maacutes del benefac-tor de Alemany don Emilio Nieto8 mdashrecueacuterdese que siendo director general de Instruccioacuten Puacuteblica habiacutea presidido el acto en que Ale-many vestido de soldado habiacutea recogido el premio extraordinario de licenciaturamdash La otra carta perteneciacutea a Francisco Romero Ro-bledo que ostentoacute varios ministerios

Mi distinguido amigoRecomiendo con el mayor intereacutes a Dn Joseacute Alemany opositor a la Caacutetedra de Griego de la Universidad de GranadaLa circunstancia de ser el Sr Alemany hijo de un modestiacutesimo labrador que cursoacute el bachillerato con notas de Sobresaliente ganando todos los premios y te-niendo que andar dos leguas a pie diariamente para asistir a las clases que en la licenciatura y el Doctorado ha obtenido la misma nota de sobresaliente en to-das las asignaturas habiendo hecho todos estos estudios con el uniforme de sol-dado merecen que este joven sea mirado y atendido con marcada predileccioacutenPor eso me permito recomendaacuterselo a V con verdadero empentildeo en la segu-ridad de que ha de considerar en su justo valor los meacuteritos del candidato a la caacutetedra de GranadaPerdone V la molestia que le proporciono con la presente y ya sabe V que siempre puede contar con la buena amistad de su affmo ssqbsmF Romero y Robledo(Meneacutendez Pelayo 1982-1991 vol XXII carta nordm 1008)

8 Meneacutendez Pelayo (1982-1991 vol xxii carta nordm 833 del 12 de junio de 1891)

56

Parece ser que al final solo se presentaron a la oposicioacuten Ga-nivet Alemany y Sentenach (Martiacutenez Camaroacute 1968 28) Unamu-no por su parte habiacutea ganado otra a la que se habiacutea presentado simultaacuteneamente la caacutetedra de Lengua griega de la Universidad de Salamanca Al mes siguiente distintos perioacutedicos comunicaban que Alemany habiacutea ganado por oposicioacuten la caacutetedra de griego en la Universidad de Granada9 comenzaba asiacute su docencia en esta universidad a la que perteneceriacutea durante nueve antildeos Aunque Ganivet habiacutea sido vencido en su tierra lo que sin duda debioacute de doler al granadino Alemany confesoacute que llegaron a ser excelentes amigos (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) De manera que tenemos a Alemany con veinticuatro antildeos praacutecticamente veinticinco ha-biendo ganado su primera oposicioacuten laquoPuedo decir mdashconfesaba unos antildeos maacutes tardemdash que llegueacute a catedraacutetico sin apenas haber leiacutedo un perioacutedico Ni sabiacutea siquiera si gobernaba Caacutenovas o Sa-gasta Mi vida fue de completa abstraccioacuten entregado siempre en cuerpo y alma al estudioraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) En Granada dedicoacute gran parte de su tiempo a perfeccionar el cono-cimiento del griego saacutenscrito y hebreo ademaacutes daba clases de estas lenguas con las que obteniacutea entre sesenta y ochenta duros al mes En esta universidad tambieacuten ostentoacute el cargo de Bibliote-cario de la Facultad de Filosofiacutea y Letras (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 23 de marzo de 1897 p 790b) Es precisamente de esta etapa granadina la primera publicacioacuten de Alemany y no seriacutea una publicacioacuten filoloacutegica sino un pequentildeo proacutelogo que enca-beza la Historia de Cullera (1893) de Andreacutes Piles Ibaacuters Ademaacutes de algunas consideraciones histoacutericas y morales en este proacutelo-go mdashque en palabras de Martiacutenez Camaroacute (1968 46) es la prime-ra muestra de la prosa alemaniana laquomaciza densa apretadaraquomdash encontramos algunas observaciones etimoloacutegicas en torno a los topoacutenimos Cullera y Sueca (Alemany 1893 XI-XII)

No obstante como queda dicho la verdadera pasioacuten del filoacute-logo era la lengua saacutenscrita hablada en el norte de la India has-ta el siglo III a C por esta lengua sentiacutea seguacuten sus propias pa-labras un gran amor (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) Cuatro antildeos despueacutes en junio de 1895 se presentoacute a una nueva caacutetedra en esta ocasioacuten para ocupar el puesto de catedraacutetico de saacutenscrito

9 El Diacutea 25 de julio de 1891 p 3c Diario oficial de avisos de Madrid nordm 206 25 de julio de 1891 p 3b El Liberal 25 de julio de 1891 p 3d La Repuacuteblica Diario

federal 28 de julio de 1891 p 2d

57

en la Universidad Central vacante desde la muerte de su titular Juan Gelabert y Gordiola (1843-1894) Recueacuterdese que Alemany habiacutea estudiado saacutenscrito en Barcelona con Pedro Roca ademaacutes este antildeo de 1895 veriacutea la luz la primera de sus traducciones del saacutenscrito Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza a la que seguiriacutean inmediatamente otras que tambieacuten aportoacute como meacuteritos para esta plaza Vizvamitra (1896) el poema indio Ritusamhāra o Ciclo de las estaciones (1896) y Bhagavad-Gītā o Poema sagrado (1896) Aunque habiacutean firmado la oposicioacuten seis candidatos10 cuando en diciembre de 1896 se llevaron a cabo los ejercicios solo tres de ellos los hicieron todos Joseacute Alemany y Bolufer Enrique Soms y Casteliacuten y Mario Daza de Campos (Aacutelvarez-Pedrosa 1994 62-63) Finalmente ganoacute la oposicioacuten este uacuteltimo Daza de Campos laquoque habiacutea sido alumno particular de Garciacutea Ayusoraquo uno de los miembros del tribunal (ibiacuted 62)11 La poleacutemica estaba servida y de hecho se aireoacute en los perioacutedicos de la eacutepoca Puede acudirse a la narracioacuten que hacen de ella laquoVarios aficionados al estudio del saacutenscritoraquo en el diario republicano La Justicia (laquoLas oposicio-nes de Saacutenscritoraquo 4 de enero de 1897 p 2b-c y 6 de enero de

10 laquoLos opositores a la caacutetedra de Saacutenscrito de la Universidad Central son D Enri-que Soms y Casteliacuten D Mario Daza de Campos D Joseacute Alemany Bolufer D Pedro Goacutemez Chaix D Narciso Sentenach y Cabantildeas y D Mariano Gaspar Remiroraquo (Ga-

ceta de instruccioacuten puacuteblica 23 de junio de 1895 p 162a)11 Seguacuten la Gaceta de instruccioacuten puacuteblica (7 de julio de 1895 p 176a) el tribunal propuesto estaba compuesto por los siguientes miembros laquoPresidente D Francis-co Fernaacutendez y Gonzaacutelez Vocales D Saturnino Fernaacutendez de Velasco D Francis-co Garciacutea Ayuso D Ismael Calvo Madrontildeo D Leopoldo Eguilaz Yanguas D Joseacute Carvajal y Hueacute D Gustavo Muntildeoz Conde de Ontildeativia y suplentes D Joseacute Belrri [sic por Balari] y Jovany y D Miguel Unamunoraquo Dicho tribunal fue nombrado y publicado en la misma Gaceta el 23 de julio de 1895 (p 191a) pero sufrioacute diversas modificaciones ulteriores laquoPresidente D Francisco Fernaacutendez y Gonzaacutelez Vocales D Ramoacuten Manuel Garriga D Anselmo Garciacutea Ruiz D Francisco Garciacutea Ayuso D Fernando Brieva y Salvatierra D Leopoldo Eguilaz Suplentes don Miguel Unamu-no D Esteban Meloacuten D Mariano Saacuteinz Garciacutea de Simones y D Gustavo Muntildeoz de Ontildeativiaraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 30 de junio de 1896 p 524b) laquoPresidente D Francisco Fernaacutendez y Gonzaacutelez Vocales D Saturnino Fernaacutendez D Ramoacuten Manuel Garriga D Anselmo Garciacutea Ruiz don Francisco Garciacutea Ayuso D Gustavo Muntildeoz de Ontildeativia y D Mariano Saacuteinz Garciacutea de Limoneacutes Suplentes D Joseacute Balary D Miguel Unamuno D Fernando Brieva y D Leopoldo Eguilazraquo (Gaceta de instruc-

cioacuten puacuteblica 15 de julio de 1896 p 538b)

58

1897 p 2d-e)12 Pasado el tiempo Alemany mantuvo su pasioacuten por la lengua de los brahmanes tal y como muestra el hecho de que continuara traduciendo otras obras del saacutenscrito hasta 1912 (Alemany 1908 y 1912b) Sin embargo el quebranto sufrido en aquella oposicioacuten fue notabiliacutesimo y en 1914 dos deacutecadas des-pueacutes de aquel lamentable episodio de su vida cuando Alemany era entrevistado por Francisco Martiacuten Caballero se notaba que la herida auacuten estaba abierta

Hice por primera vez oposiciones a una caacutetedra de Saacutenscrito y fui de-rrotado Aquella oposicioacuten produjo ruido Hasta se publicaron unos folletos de controversia [hellip] Permiacutetame que reserve el nombre del con-trincante que ha muerto ya13 [hellip] Yo no deberiacutea entrar a emitir juicio acerca de la justicia del fallo del tribunal Pero como la cosa se dis-cutioacute mucho entonces y no fui yo quien lo dije he de recordar que se manifestoacute en aquellos diacuteas que uno de los miembros del tribunal habiacutea preparado al que vencioacute daacutendole lecciones y cobraacutendole de honora-rios 100 duros al mes [hellip] La poleacutemica terminoacute en un reto miacuteo que no fue aceptado Inviteacute puacuteblicamente a mi vencedor para que sentildealase diacutea y hora en que acudiriacuteamos al Ateneo para que nos presentaran libros de saacutenscrito a ver quieacuten los entendiacutea de los dos (Martiacuten Caba-llero 1915 II 1b)

A finales de 1897 Alemany firma una nueva oposicioacuten para la Universidad Central de Madrid en esta ocasioacuten una caacutetedra de Lengua Griega14 los ejercicios no obstante se aplazaron dos

12 Una de las respuestas que recibieron los laquoaficionados al estudio del saacutenscritoraquo que habiacutean denunciado el amantildeo de la oposicioacuten se encuentra en el folleto que publicoacute Garciacutea Ayuso llamado Las oposiciones de saacutenscrito por varios aficionados Rectifica-

cioacuten y reacuteplica (Madrid Sucesores de Ribadeneyra 1897 30 pp)13 Quien ganoacute la plaza fue Daza de Campos (1863-1943) no obstante Alemany al hablar de su laquocontrincanteraquo parece referirse a Francisco Garciacutea Ayuso (1835-1897) como sabemos uno de los miembros del tribunal14 laquoLos opositores a la Caacutetedra de Lengua Griega vacante en la Universidad de Madrid son D Joseacute Jordaacuten D Luis Segala D Francisco Navot D Joseacute Casado D Gerardo Benito Corredera D Juan J Daza de Campos D Feliciano Garesa y Garciacutea D Braulio Tamayo D Francisco Soles D Vicente Ferraz D Domingo Moret D Narciso Sentenat D Emeterio Mazorraga D Joseacute Alemany D Francisco G Moreno D Pedro Goacutemez Chaix D Miguel Unamuno D Teodoro Astola y D Fernando Crusatraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 7 de noviembre de 1897 p 1026a)

59

antildeos hasta octubre de 189915 Ahora siacute Alemany obtuvo la caacutete-dra16 cerraba asiacute con treinta y tres antildeos una etapa en Granada que habiacutea durado nueve y comenzaba otra en la capital en el ecuador de su vida que le deparariacutea nuevos retos y algunos cambios impor-tantes en sus intereses investigadores

2 CRECIENTE INTEREacuteS POR LA LENGUA ESPANtildeOLA

En 1900 tenemos a nuestro filoacutelogo en Madrid como catedraacutetico de Lengua griega de la Universidad Central Ademaacutes de su labor docente y las traducciones que sigue realizando pronto centraraacute su atencioacuten en el espantildeol17 En 1902 publicoacute su Estudio elemental de gramaacutetica his-toacuterica de la lengua castellana (v Imagen 4) Cotarelo diriacutea al respecto

Cuando Alemany llegoacute a Madrid aunque en la Universidad se explicaba Gramaacutetica histoacuterica de nuestra lengua no habiacutea texto espantildeol que sirvie-se de guiacutea a los alumnos Para subvenir a esta necesidad (poco despueacutes su-ficientemente cubierta y satisfecha con la sustanciosa Gramaacutetica histoacuterica de nuestro actual Director [R Meneacutendez Pidal])18 improvisoacute Alemany un

15 A finales de septiembre de 1899 los opositores son convocados por el tribunal de oposiciones presidido por el hebraiacutesta Mariano Viscasillas para el 20 de octubre laquoLos sentildeores opositores [hellip] deberaacuten presentarse el diacutea 20 de Octubre del presente antildeo a las tres y media de la tarde en el saloacuten de actos de la Facultad de Filosofiacutea y Letras a fin de dar comienzo a los ejercicios [hellip] Madrid 29 de Septiembre de 1899raquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 3 de octubre de 1899 p 275a)16 laquoEl tribunal por unanimidad concede la caacutetedra de Griego a don Joseacute Alemanyraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 30 de noviembre de 1899 p 327b) En la muy va-riopinta Guiacutea oficial de Espantildea (Madrid Viuda de M Minuesa de los Riacuteos 1900 p 622) en la seccioacuten del Ministerio de Fomento dedicada a las universidades figura ya Joseacute Alemany y Bolufer como catedraacutetico de lengua griega de la Facultad de Filosofiacutea y Letras madrilentildea17 Son pocas las noticias que conocemos de su labor docente (cfr Hurtado 1941 7) Como helenista y vinculadas con su caacutetedra de griego el filoacutelogo valenciano tradujo va-rias obras de Soacutefocles (Alemany 1911 y 1921b) y poacutestumamente se publicoacute su Gramaacute-

tica de la lengua griega (Alemany 1941) revisada por su hijo Bernardo Alemany Selfa18 Alemany expresa la motivacioacuten de escribir esta obra en el proacutelogo laquoHan pasado dos cursos desde que el Sr Garciacutea Alix primer Ministro de Instruccioacuten puacuteblica y Be-llas Artes dispuso por el R D de 20 de Julio de 1900 que en el antildeo preparatorio de la Facultad de Filosofiacutea y Letras se estudiara la Lengua espantildeola en vez de la Literatura general El no haberse publicado hasta la fecha ninguacuten libro que pueda servir de guiacutea a los alumnos que estudian esta asignatura y las indicaciones de algunos compantildeeros

60

breve compendio acompantildeado de una incompleta antologiacutea todo ello imi-tado de un autor italiano Tuvo sin embargo bastante eacutexito y desde 1902 se hicieron de ella varias ediciones (Cotarelo 1934 5)

Desde luego que tuvo eacutexito esta obra pues llegoacute a alcanzar nada me-nos que seis ediciones en 192819 Cuando don Ramoacuten Meneacutendez Pidal pu-blicoacute en 1904 su Manual elemental de gramaacutetica histoacuterica espantildeola Julio Cejador hizo una resentildea de esta obra laquoutiliacutesima y de vital transcendencia para la Filologiacutea en Espantildearaquo resentildea que empieza aludiendo a los estudios similares que la habiacutean precedido Afirma entonces Cejador (1904 372) que el uacutenico objeto del Estudio elemental de Alemany laquoera satisfacer a las apremiantes necesidades creadas por el R D de 20 de Julio de 1900 en el que se disponiacutea el estudio de la lengua espantildeola en vez de la literatura general en el antildeo preparatorio de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo20 En

acerca de la utilidad y conveniencia de que aquellos tuvieran un texto que les relevara de la necesidad de verse precisados a servirse de apuntes que no siempre pueden copiar con fidelidad de las explicaciones del Profesor me han decidido a publicar este Estudio ElEmEntal dE Gramaacutetica histoacuterica dE la lEnGua castEllanaraquo (Alemany 1902 xiii)19 El Estudio elemental tuvo una laquocontinuacioacutenraquo mediante el Suplemento a la

Gramaacutetica histoacuterica de la lengua castellana de D Joseacute Alemany Bolufer (Valencia Imprenta de Antonio Loacutepez y Compordf s f pero post 1907) llevado a cabo por el laquoDr J V Craquo (en la primera paacutegina se indica laquoResumen facilitado y transcrito en forma expositiva para poder contestar brevemente a las lecciones del ProGrama dE lEnGua y litEratura EsPantildeolas vigente en la Universidad Literaria de Valencia mdashRedaccioacuten del mismo Profesor de la asignatura Dr J V Craquo Tras estas iniciales se encuentra el granadino Joseacute Ventura Traveset a la sazoacuten catedraacutetico de Lengua y Literatura Espantildeolas en la Universidad de Valencia quien antes habiacutea trabajado en las universidades de Granada (donde publicoacute unos Elementos de gramaacutetica saacutenskrita

seguidos de un apeacutendice sobre la literatura sanskritaacutenica Granada Impr y Lib de Paulino V Sabatel 1888) y de Santiago (cfr Rodriacuteguez Cuadros 2008 18) Puede obtenerse una bibliografiacutea parcial de Ventura Traveset en Rodriacuteguez Cuadros (2008 19 n 26) El Suplemento es una obrita de ochenta paacuteginas (con paginacioacuten [387]-466) en cuya pasta anterior se advierte laquoApuntes impresos tirada corta expresamente para Valencia Uacuteltima edicioacuten corregida y mejoradaraquo y en la pasta posterior laquoAviso al encuadernador ndash Este Suplemento debe ir a continuacioacuten de la obra del Dr Alemanyraquo El ejemplar que he consultado pertenece a la Biblioteca de Humanidades de la Uni-versidad de Valencia (sign HU D2211058)20 Y continuacutea Cejador laquoSu autor era uno de los pocos que por sus soacutelidos conoci-mientos en todas las ramas de la Filologiacutea y de la Linguumliacutestica comparativa estaban en disposicioacuten de acometer la empresa A pesar del corto plazo en que redactoacute la obra atendiendo a la urgencia con que se la habiacutean solicitado en 142 paacuteginas nos dio un extracto metoacutedico y claro de lo maacutes substancial de cuanto se halla esparcido en mul-

61

efecto dicho real decreto estableciacutea que la Facultad de Filosofiacutea y Letras constariacutea de tres secciones laquo1ordf De estudios filosoacuteficos 2ordf De estudios literarios [que maacutes tarde seriacutean llamados filoloacutegicos] 3ordf De estudios his-toacutericosraquo estas secciones dariacutean lugar a licenciaturas y doctorados diferen-tes (Licenciado o Doctor en Filosofiacutea en Letras o en Historia) pero y he aquiacute la novedad importante que nos atantildee laquoel periacuteodo de la Licenciatu-ra comprenderaacute estudios comunes a todas [las licenciaturas] y ensentildean-zas especiales a cada una de ellasraquo (Diario oficial de avisos de Madrid 26 de julio de 1900 p 1f) Pues bien en el primer grupo de estos estudios comunes de las licenciaturas de Filosofiacutea y Letras pero tambieacuten de los estudios de derecho se encuentra la Lengua y Literatura espantildeolas ma-teria a la que daba respuesta el manual de Alemany De este modo el Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica fue manejado por varias genera-ciones de estudiantes universitarios no solo de Letras sino tambieacuten de derecho como acabamos de ver No puedo detenerme en este estudio pero siacute conviene decir que se trata de una obrita cuyo cuerpo principal lo ocupan 142 paacuteginas que trata los cambios fonoloacutegicos y morfoloacutegicos que tuvieron lugar del latiacuten al espantildeol Ademaacutes antildeade una antologiacutea de textos de la Edad Media (laquotrozosraquo seguacuten Alemany) laquocuya lectura sirva para comprobar y fijar bien en la memoria las reglas aprendidas en la Gramaacuteticaraquo (Alemany 1902 XIV) y por uacuteltimo un vocabulario al que ha-breacute de referirme maacutes adelante21

titud de revistas y monografiacuteas con no pocas observaciones propias deducidas de la lectura de nuestros antiguos autores de los cuales entresacoacute trozos hasta completar las 339 paacuteginas de que consta la obra Por olvidados que esteacuten en Espantildea estos estudios la necesidad era tal que al antildeo siguiente hubo que hacerse segunda tirada El sentildeor D Joseacute Alemany profesor de Griego en la Universidad Central comprendioacute desde luego que valiacutea la pena de ampliar una obra tan bien recibida Pero cuando se disponiacutea a trabajarla daacutendole mayores proporciones se le ha adelantado el Sr Meneacutendez Pidalraquo (Cejador 1904 372)21 La publicacioacuten del Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua cas-

tellana le confirioacute a Alemany una notable popularidad en el ambiente de la filologiacutea espantildeola Cuando poco despueacutes se hubo de formar el jurado que valorariacutea los trabajos que en torno al tema laquoGramaacutetica y Vocabulario del Quijoteraquo fueron presentados al Primer Certamen Literario del Ateneo de Madrid con motivo del tercer centenario de la publicacioacuten del Quijote se contoacute con Joseacute Alemany quien examinoacute dichos traba-jos junto con el acadeacutemico Miguel Mir y Francisco Navarro y Ledesma a la sazoacuten Presidente de la Seccioacuten de Literatura del Ateneo Como es bien sabido este jurado acordoacute conceder por unanimidad el premio de 3500 pesetas a la obra de Julio Cejador y Frauca La lengua de Cervantes Gramaacutetica y diccionario de la lengua castellana en El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha (2 vols Madrid 1905-1906)

62

En los primeros antildeos del siglo XX Ale-many reduce su produccioacuten investigadora uacutenicamente publica dos trabajos maacutes un estudio de 1904 en el homenaje a un com-pantildeero y amigo de la Facultad de Filosofiacutea y Letras el arabista Francisco Codera y una nueva traduccioacuten del saacutenscrito que seraacute la penuacuteltima que haga antes de que encauce decididamente su principal quehacer filo-loacutegico en el estudio del espantildeol La traduc-cioacuten de 1908 es el Panchatantra o Cinco series de cuentos obra de gran aliento de cerca de 400 paacuteginas La laquoescasaraquo produc-cioacuten de este periodo se debioacute a los muchos antildeos que tuvo que dedicar a diversas labo-res burocraacuteticas que le fueron encargadas cuando fue funcionario en el Ministerio de Instruccioacuten lo que le apesadumbraba enormemente en 1915 confesaba laquoMe ha

perjudicado bastante en mi labor [investigadora] el tiempo que perdiacute en el ministerio haciendo la estadiacutestica completa de las escuelas de Espantildea en cuyo trabajo invertiacute ocho antildeos Desde que dejeacute ese des-tino he trabajado con maacutes desembarazo y con mayor frutoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)22

21 REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA

En octubre de 1908 se produce un nuevo e importantiacutesimo aconte-cimiento en su vida acadeacutemica Sabemos que la llegada a la capital

22 Seguacuten Del Valle (1998 91) laquoAlemany fue Decano de la Facultad de Filosofiacutea y Letras ademaacutes de ocupar algunos cargos puacuteblicos Consejero de Instruccioacuten Puacuteblica Delegado Regio de Primera Ensentildeanza de Madridraquo El 31 de enero de 1926 el Abc indica laquoEl Claustro de catedraacuteticos de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Univer-sidad Central ha celebrado sesioacuten extraordinaria acordando elevar al ministerio de Instruccioacuten puacuteblica la terna reglamentaria para proveer el cargo de decano vacante por fallecimiento del Sr Bonilla San Martiacuten En primer lugar de la propuesta figura D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de Lengua griega y ex consejero de Instruccioacuten puacuteblicaraquo (p 26b) Tras el tiacutetulo del artiacuteculo laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo se indica laquoJoseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico de la Universidad Central Decano de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo (Alemany 1927b 609)

Imagen 4 Portada del Es-

tudio elemental de gramaacute-

tica histoacuterica de la lengua

castellana (Alemany 1902)

63

entre otras cosas le habiacutea granjeado la amistad de varios intelec-tuales del momento entre los que sobresaliacutea don Ramoacuten Meneacutendez Pidal que era tres antildeos menor que Alemany Esta amistad que se remontaba al menos a 190223 fue decisiva para que la Real Acade-mia Espantildeola propusiera su ingreso en la sesioacuten del 15 de octubre de 1908 (Martiacutenez Camaroacute 1908 32) Avalaron esta candidatura el propio Meneacutendez Pidal Eduardo de Hinojosa y Mariano Catalina y al cabo de cinco meses (el 14 de marzo de 1909) en un tiempo reacute-cord Alemany con cuarenta y dos antildeos ocupaba la silla S tras leer el discurso titulado laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeu-ropearaquo Se trata de un denso discurso que intenta arrojar luz sobre las relaciones sintaacutecticas entre el indoeuropeo y varias lenguas deri-vadas de eacutel como el saacutenscrito el griego y el latiacuten

Su ingreso en la docta corporacioacuten supuso la dedicacioacuten definitiva a la lengua espantildeola aunque evidentemente no desatendioacute otros estudios que tambieacuten atrajeron su atencioacuten como se veraacute maacutes aba-

23 En el proacutelogo de su Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua caste-

llana de agosto de 1902 Alemany (1902 xiv) afirmaba laquoTermino esta segunda parte con un vocabulario de las voces anticuadas contenidas en los trozos Para dar la signi-ficacioacuten de algunas he tenido que valerme de mi amigo D Ramoacuten Meneacutendez Pidalraquo

Imagen 5 Joseacute Alemany y Bo-lufer (marzo de 1909)

Imagen 6 Portada del discur-so de recepcioacuten en la Acade-mia (Alemany 1909)

64

jo cuando se aluda al ingreso en la Real Academia de la Historia En-tre 1912 y 1917 lo tenemos como director del Diccionario de la lengua es-pantildeola de la editorial Sopena al que tambieacuten habreacute de referirme maacutes adelante Inmediatamente despueacutes entre los antildeos 1917 y 1919 publicoacute una serie de artiacuteculos en el Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola sobre morfologiacutea del espantildeol llamados laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la lengua castellanaraquo Estos artiacuteculos posteriormente veriacutean la luz como libro bajo el tiacutetulo Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra (1920)24 Aunque antes se habiacutea publica-do el Tratado de los compuestos castellanos (Caracas Imprenta de Vapor de ldquoLa Opinioacuten Nacionalrdquo 1878) de Baldomero Rivodoacute dedicado como indica su tiacutetulo a los compuestos el de Alemany es el primer estudio extenso publicado en nuestra lengua que aborda los tres principales procedimientos de formacioacuten de palabras la derivacioacuten la composi-cioacuten y la parasiacutentesis25 Este trabajo que sin duda fue un encargo de la Academia tendriacutea inmediatamente su reflejo en la gramaacutetica de la cor-poracioacuten Ha de saberse que Alemany habiacutea sido nombrado miembro de la Comisioacuten de Gramaacutetica en la junta celebrada el diacutea 21 de marzo de 1912 su participacioacuten en la Gramaacutetica de la lengua castellana se do-cumenta en las actas de las juntas acadeacutemicas de los diacuteas 11 18 25 y 31 de mayo de 1916 (Torres Martiacutenez 2009 242 n 292 Garrido Viacutelchez

24 Seguacuten Monge (1996 43) se trata de una obra que laquorefleja en realidad un esta-do de conocimientos muy anterior Falta toda preocupacioacuten histoacuterica y sistemaacutetica Agrupa los sufijos por orden alfabeacutetico y dentro de cada uno de ellos distingue las diferentes clases de palabras a que se antildeaden y las clases de palabras que resultan Es un trabajo que podriacutea haberse escrito perfectamente antes del siglo xix Para el lin-guumlista de hoy y a pesar de sus errores y lagunas tiene el intereacutes de aplicar un criterio predominantemente sincroacutenico Coincide pues con la moda linguumliacutestica de nuestros diacuteas y es laacutestima que sea tan poco utilizado Su lectura puede deparar muchas sorpre-sas Recomiendo su lectura vivamente a pesar de ser obra resueltamente anticuadaraquo No obstante el Tratado de formacioacuten de palabras se sigue manejando desde hace deacute-cadas entre otros muchos trabajos en Almela (1999) Claveriacutea (2004) Feliacuteu (2006) Alonso et al (2016) Muumlller et al (2016) etc25 El tiacutetulo no anuncia este uacuteltimo procedimiento que tambieacuten se estudia en el Tra-

tado laquoAdemaacutes de la derivacioacuten posee nuestra lengua otros dos procedimientos para enriquecer su caudal linguumliacutestico que son el de la composicioacuten y el de la parasiacutentesis [hellip] La parasiacutentesis funde en uno ambos procedimientos [derivacioacuten y composicioacuten] formando derivados y compuestos a la vez como picapedrero de picar + piedra + -ero endulzar de en- + dulce + -arraquo (Alemany 1920 152)

65

597 y ss)26 Al antildeo siguiente en 1917 se publicoacute esta gramaacutetica sin em-bargo donde realmente se nota la huella alemaniana es en la siguiente edicioacuten la de 1920 es decir una vez que habiacutea concluido la serie de artiacuteculos a los que me acabo de referir Esta edicioacuten incluye un nuevo capiacutetulo el IX llamado precisamente laquoDe la formacioacuten de palabras La derivacioacuten la composicioacuten y la parasiacutentesisraquo (pp 142-165) donde se per-cibe con claridad meridiana la influencia directa del trabajo de Alemany

Ademaacutes de dichos trabajos gramaticales27 consagroacute gran parte de su labor acadeacutemica a diversos productos lexicograacuteficos de la corporacioacuten participoacute en la elaboracioacuten de las ediciones 14ordf (1914) 15ordf (1925) y 16ordf (1936) del diccionario usual trabajoacute en la primera edicioacuten del Dicciona-rio manual e ilustrado (1927)28 y finalmente tuvo un papel decisivo en la redaccioacuten del primer Diccionario histoacuterico de la Academia29 A estos trabajos lexicograacuteficos me referireacute inmediatamente pero antes debe ha-cerse alto en otra de las facetas del filoacutelogo su intereacutes por la historia y especialmente por la geografiacutea peninsular

22 REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA

Elegido acadeacutemico de nuacutemero de la Real Academia de la Historia el 26 de febrero de 1924 tomoacute posesioacuten el 25 de enero de 1925 con

26 En el acta acadeacutemica del 11 de mayo de 1916 se lee laquoD Joseacute Alemany dio lectura a un capiacutetulo de la sintaxis de la gramaacutetica seguacuten la nueva reforma en que trabaja la comisioacuten Y se acordoacute que en la proacutexima Junta se estudiase el modo de que la Academia tenga noticia de dichas reformasraquo (apud Sarmiento 2004 1536-1537)27 Y de otros publicados fundamentalmente en el Boletiacuten de la Real Academia Es-

pantildeola laquoAcerca del origen de una mraquo (Alemany 1925a) laquoAcerca de un solecismoraquo (Alemany 1926a) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo (Alemany 1927b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Bolufer [al discurso de ingreso en la Academia del P Fullana]raquo (1928b) laquoVasco no baskoraquo (Alemany 1928c)28 Zamora Vicente (2015 215a) afirma que Alemany laquofue el encargado de la edi-cioacuten del Diccionario manual (1927)raquo29 En la necroloacutegica de Alemany Cotarelo (1934 [1-2]) afirmoacute que habiacutea sido un miembro muy activo en los veinticinco antildeos de vida acadeacutemica durante los cuales laquolo-groacute contar maacutes de mil asistencias Leyoacute multitud de informes y desempentildeoacute los demaacutes cargos que se le confiaron formoacute parte de las comisiones para que fue designado como las de Gramaacutetica desde 1912 en sustitucioacuten del sentildeor Saavedra de Premios de la Aca-demia de Autoridades de Diccionario vulgar de Boletiacuten y de Academias americanas y trabajoacute en ellas con el mayor celo y constancia Ejercioacute los cargos de Vocal adicto a la Junta Administrativa o de gobierno en el que reemplazoacute a don Eugenio Selleacutes y ahora ocupaba el puesto de Censor al que fue elevado por muerte del sentildeor Canoraquo

66

un discurso llamado laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero huma-noraquo (Alemany 1925b) iquestQueacute meacuteritos le habiacutean hecho acreedor a esta distincioacuten Dejando al margen los filoloacutegicos los principales meacuteri-tos eran sus tres trabajos concebidos como una sola obra sobre la geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de diversos escritores griegos y latinos por un lado (Alemany 1909-1912) escritores aacutera-bes por otro lado (Alemany 1919-1921) y finalmente escritores cris-tianos (Alemany 1922)30

Formoacute parte de esta institucioacuten cerca de diez antildeos No obstante a diferencia de lo que sucedioacute en la Real Academia Espantildeola donde fue un trabajador inagotable a juzgar por los muacuteltiples cargos y los muchos trabajos desarrollados en esta institucioacuten parece ser que su actividad en la Real Academia de la Historia no fue muy intensa a tenor de los trabajos vinculados a ella Sabemos que entre abril de 1928 y febrero del 1931 el director de la RAH entonces el duque de Alba Jacobo Fitz-James Stuart Falcoacute le encomendoacute la redaccioacuten de

30 A estos trabajos ha de antildeadirse un temprano estudio publicado en 1904 llamado laquoMi-licias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo (Alemany 1904)

Imagen 7 Recepcioacuten en la Real Academia de la Historia (Blanco y Negro 1 de febre-ro de 1925 p 68)

67

varios breves informes sobre diversas obras histoacutericas Una institu-cioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes (1925) de Manuel Mozas Mesa (Alemany 1928a) Bellezas de Asturias de Orien-te a Occidente (1928) de Aureliano de Llano (Alemany 1930b) y No-ticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten (Alemany 1931c) Resulta llamativo observar coacutemo en uno de estos informes no pudo evitar que aflorara su intereacutes filoloacutegico

Al final de la obra pone el autor un glosario de las voces regionales que emplea en sus descripciones noacutetase en eacutel la falta de algunas usadas en el texto y que por no ser castellanas y no estar en el Diccionario de la Aca-demia debieran figurar en aqueacutel Son eacutestas entre otras costazu bellar y trimo (paacuteg 42) pieacutetana (paacutegina 57) orbayu y orbayar (paacuteg 74) sobor-dar (paacutegina 243) alevin (paacuteg 300) ganzo (paacuteg 441) plegancia (paacutegina 452) (Alemany 1930b 9-10)

Ademaacutes de dichos informes en el Boletiacuten de la Real Academia de la Historia publicoacute un par trabajos laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confirman que el Polo Norte es el lugar de ori-gen de la humanidadraquo (Alemany 1926b) e laquoIdubeda Calpe Pompe-loacutenraquo (Alemany 1932b)

3 ESTUDIOS LEacuteXICOS Y LEXICOGRAacuteFICOS

31 PRIMEROS TRABAJOS LEXICOGRAacuteFICOS Atendamos ya a los trabajos lexicograacuteficos de Alemany Impor-

ta subrayar que su aficioacuten por la lexicografiacutea comenzoacute temprano y no precisamente en el aacutembito de la lengua castellana sino en el de la lengua que habiacutea sido como hemos visto su principal centro de intereacutes hablamos evidentemente del saacutenscrito Al teacutermino de las traducciones de Alemany encontramos recopilaciones de voces saacutens-critas ordenadas alfabeacuteticamente y con ensayos de definiciones Se trata de trabajos lexicograacuteficos muy rudimentarios sin la formaliza-cioacuten propia de un diccionario como la indicacioacuten de las categoriacuteas gramaticales y centrados principalmente en nombres propios por tanto dedicados maacutes bien a ofrecer contenidos enciclopeacutedicos pero que con todo suponen al fin y al cabo trabajos lexicograacuteficos En Hitopadeza (1895) figura una laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios

68

y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo una recopilacioacuten de apenas dieciseacuteis paacuteginas Tenemos lo mismo en la traduccioacuten Bhagavad-Gītā (1896) una recopilacioacuten de nombres propios y otros teacuterminos saacutenscritos ahora de treinta y una paacuteginas y con un mayor desarrollo en cada uno de los artiacuteculos31

La aficioacuten a la lexicografiacutea tambieacuten se percibe en los trabajos que a partir de 1902 centran su atencioacuten en el espantildeol En el mencionado Estudio elemental de gramaacutetica de la lengua castellana figura un laquoVoca-bulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos ante-rioresraquo Aunque generalmente auacuten estaacuten ausentes las marcas grama-ticales32 se percibe ahora una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica los

nombres que en su mayoriacutea son comunes figuran con mi-nuacutescula inicial y en cursiva algunos adjetivos presentan variacioacuten geneacuterica (laquoastroso a desgraciadoraquo) tambieacuten en-contramos ocasionalmente informaciones etimoloacutegicas (laquoalaudare alabar It allau-dareraquo laquouero vero verdad de verumraquo) el registro de varias acepciones para una voz (cfr andamio) o algunas remisio-nes (laquoasor V adtorraquo)

En abril de 1914 Alemany afirmaba que habiacutea inverti-do tres antildeos trabajando en la preparacioacuten de la 14ordf edicioacuten

31 Commeleraacuten (1909 61) indica laquoHitopadezahellip 1895 [hellip] Va tambieacuten acompa-ntildeada de notas que aclaran los conceptos obscuros o difiacuteciles del texto y seguida de un iacutendice de los nombres y teacuterminos saacutenscritos que se encuentra en ella [hellip] Pancha-

tantra hellip 1908 [hellip] al final con un iacutendice alfabeacutetico muy completo en que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que ocurren en la traduccioacutenraquo Tambieacuten presentan estos pequentildeos vocabularios las traducciones del saacutenscrito realizadas posteriormente Panchatantra o Cinco series de cuentos (1908) y Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu (1912)32 No obstante en algunos pocos artiacuteculos figuran marcas gramaticales laquoadvraquo (cras gent o) laquoadv demostrraquo (afeacute) laquoperf fraquo (adusso aduxieron amasco andido conuvo etc) laquofutraquo (cadraacuten) o laquofemraquo (cortesa)

Imagen 8 Fragmento del laquoVocabulario de las voces anticuadashellipraquo (Alemany 1902 341)

69

del Diccionario de la Academia recientemente publicada entonces y en efecto asiacute fue (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) Alemany se compro-metioacute a revisar las modificaciones de esta edicioacuten En la actas de la Real Academia leemos laquoEl Sr Alemany se ofrecioacute dedicar dos horas diarias a la correccioacuten de pruebas del nuevo Diccionario La Acade-mia aceptoacute con gratitud este ofrecimiento y acordoacute gratificar debida-mente este trabajoraquo (Actas libro 39 1907-1910 apud Torres Martiacutenez 2009 611 n 740) En la junta ordinaria del 31 de diciembre de 1913 Alemany es nombrado vocal de la Comisioacuten del Diccionario Vulgar (Actas libro 40 1911-1914 ibiacuted) Es decir poco despueacutes de entrar en la Academia Alemany comenzoacute a realizar trabajos lexicograacuteficos ya en lengua espantildeola primero se ocupoacute de la correccioacuten de dicha edicioacuten del DRAE y maacutes adelante se ocupariacutea de otros diccionarios de la corporacioacuten como el Diccionario histoacuterico de la lengua espantildeo-la (1933-1936) y el Diccionario manual e ilustrado (1927)

A partir de este momento comienza a publicar distintos artiacutecu-los en el recieacuten estrenado Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola En-tre otros asuntos algunos de estos artiacuteculos se consagran tambieacuten a diversos trabajos lexicograacuteficos En uno de ellos se compilan voces maragatas es decir de la comarca leonesa Maragateriacutea recogidas en una novela de la escritora caacutentabra Concha Espina (Alemany 1915-1916)33 En otro trabajo publicado entre 1916 y 1917 se ocupoacute de pre-sentar un repertorio de laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar del Alburquerque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo trabajo al que precede un pequentildeo estudio foneacutetico En estos dos artiacuteculos del BRAE se nota ya claramente la participacioacuten de Alemany en la decimocuarta edicioacuten del diccionario usual que debioacute de ser para eacutel un verdadero aprendizaje sobre cuestiones atinentes a la praacutecti-ca lexicograacutefica y la formalizacioacuten propia de este tipo de obras (v Imaacutegenes 9 y 10)34 Aunque habreacute de volver de nuevo a las labores realizadas en la Real Academia Espantildeola es el momento de que nos detengamos en un producto lexicograacutefico realizado en estas fechas

33 En 1915 publica La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con

el original aacuterabe de la misma que contiene un pequentildeo glosario donde se percibe tambieacuten una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica en relacioacuten con las recopilaciones de voces que se hallan en las traducciones del saacutenscrito (Alemany 1915 487-504)34 En 1930 publica el uacuteltimo trabajo lexicograacutefico publicado en el BRAE llamado laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La

raza sufrida (novela americana)raquo

70

pero fuera del aacutembito acadeacutemico el Diccionario de la lengua espantildeo-la de la casa editorial barcelonesa Ramoacuten Sopena

32 DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1917)

Parece ser que Ramoacuten Sopena en 1912 encomendoacute al acadeacutemico Joseacute Alemany la direccioacuten del Diccionario de la lengua espantildeola (1917 DLE) Puede decirse que entre otros factores le habiacutean procurado en gran medida la direccioacuten de esta obra la pertenencia a la Academia y el pres-tigio que ello conllevaba Consciente de que el nuevo diccionario no solo se beneficiaba masivamente del de la Academia sino que competiacutea con eacutel en el mercado Alemany se vio en la imperiosa necesidad de justifi-car su participacioacuten en esta obra que quedaba expuesta en su proacutelogo del siguiente modo

Junto al [diccionario] de la Academia al cual siempre hay que acudir en pri-mer teacutermino como madre que es de todos deben existir otros que abriendo sus paacuteginas a las muchas voces ya vulgares ya teacutecnicas que forman parte inte-

Imagen 9 laquoVoces de maraga-teriacuteahellipraquo (Alemany 1915-1916)

Imagen 10 laquoVoces extre-mentildeashellipraquo (Alemany 1916-1917)

71

grante del idioma pero que la Academia deliberadamente no ha incluido toda-viacutea en el suyo sirvan de verdadero complemento a este (Alemany 1917 [V]-VI)

Alemany cifraba su participacioacuten en la obra proyectada por Ramoacuten Sopena en la necesidad de elaborar diccionarios que fueran un com-plemento del acadeacutemico en tanto en cuanto recogieran las palabras no incluidas en el repertorio laquooficialraquo35 La portada de dicha obra haciacutea gala de las siguientes cifras laquoconsta de 120 000 artiacuteculos y contiene todas las voces de la 14ordf edicioacuten del Diccionario de la Academia y unas 40 000 maacutes sancionadas por el uso y la autoridad de buenos hablis-tas entre las que se cuentan maacutes de 25 000 americanismos y nume-rosos vocablos teacutecnicosraquo iexcl120 000 artiacuteculos es decir el doble de los contenidos en el diccionario usual de la Academia que entonces teniacutea 60 188 entradas (Garriga EscribanoRodriacuteguez Ortiz 2007 315) En este sentido el diccionario de Alemany presenta como una de sus caracte-riacutesticas principales la tendencia al gigantismo entendido como la praacutec-tica propia de la lexicografiacutea decimonoacutenica consistente en ofrecer al puacuteblico un producto lexicograacutefico cuyo caudal leacutexico mdashseguacuten se procla-ma con frecuencia desde la portadamdash supera ampliamente al acadeacutemico

321 ACOGIDA DEL MODELO ACADEacuteMICO

En otro trabajo en el que me he ocupado de estudiar este aspecto comprobeacute que tal y como se indicaba en el proacutelogo se habiacutea parti-do como base de la macroestructura y las microestructuras del DRAE de 1914 y se habiacutea aumentado esta base con el material laquolegadoraquo por distintas fuentes lexicograacuteficas (Prieto Garciacutea-Seco 2007 129-130) Ale-many poseiacutea una concepcioacuten particular sobre la labor del lexicoacutegrafo concepcioacuten que no es ajena a la de muchos diccionaristas que lo ha-biacutean precedido La labor del lexicoacutegrafo mdashaseguramdash laquono es inventar sino recoger fijar y dar unidad a lo que ya existe su oficio maacutes que de autor es de juez escrutador que examinando con atencioacuten y de-tenimiento los materiales legados por los que le han precedido y sin

35 Es obvio que la participacioacuten de Alemany en esta obra no solo respondiacutea a cues-tiones puramente praacutecticas como las que acabamos de ver sino que tambieacuten cabe hablar naturalmente del factor crematiacutestico El acadeacutemico Cotarelo se referiacutea a este factor en la necrologiacutea dedicada a Alemany laquomencionaremos mdashafirmaba Cotarelomdash los dos Diccionarios que hizo para la casa Sopena y que aunque quizaacutes abreviaron su vida por el enorme y largo trabajo que le causaron tambieacuten le dieron la aacuteurea medianiacutea de que habla el poeta con que pudo rodear a su familiaraquo (Cotarelo 1934 6)

72

perder de vista el estado actual de la lengua sepa dar el visto bueno a aquello que lo merece y echar a un lado lo inuacutetil y embarazosoraquo (Ale-many 1917 VI) En efecto esto es lo que hizo Alemany servirse como era praacutectica habitual entonces del diccionario de la Academia y antildea-dir voces de muacuteltiples diccionarios

Aunque no puedo detenerme demasiado en la manera en que asu-mioacute el modelo acadeacutemico siacute mencionareacute algunas de las modificaciones maacutes importantes Alemany tomoacute varias decisiones notables la primera la encontramos en el propio tiacutetulo Diccionario de la lengua espantildeola y no castellana El usual de la Academia se llamaba desde su primera edicioacuten (1780) Diccionario de la lengua castellana denominacioacuten que llegariacutea hasta la decimocuarta edicioacuten (1914) No fue sino hasta la si-guiente de 1925 cuando adoptoacute a instancias de Meneacutendez Pidal el gentilicio espantildeola coincidiendo de este modo con el publicado pre-viamente por la editorial Sopena Otra de las decisiones importantes fue prescindir de los refranes que entonces conteniacutea el diccionario acadeacutemico y que no suprimiriacutea hasta 1970 Por otro lado se decide ofrecer una transliteracioacuten latina de las etimologiacuteas griegas muy praacutec-tica desde luego para quien desconociera el alfabeto griego

Alemany se adelantoacute un siglo a la Academia en este aspecto pues no ha sido sino en la uacuteltima edicioacuten del DRAE (2014) cuando se ha ofrecido por primera vez tras la etimologiacutea griega una translitera-cioacuten en letra latina

Por lo que se refiere a la informacioacuten etimoloacutegica a continuacioacuten de las voces

griegas que se enuncian en ella se incluye por primera vez su transliteracioacuten

laquoaporiacutea (Del gr ἀπορία aporiacutea)raquo laquocataclismo (Del lat cataclysmus y este

Tabla 1 Artiacuteculos filaacutentropo y pedagogiacutea del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

73

del gr κατακλυσμός kataklysmoacutes lsquoinundacioacutenrsquo)raquo laquoescatologiacutea2 (Del gr σκῶρ

σκατός skocircr skatoacutes lsquoexcrementorsquo y -logiacutea)raquo (RAE 2014 xliv)36

Otro de los cambios que experimenta el material acadeacutemico en la obra de Alemany atantildee a las definiciones y concretamente al sistema de remi-siones La Academia empleaba la letra negrita en estos casos y en algunas ocasiones indicaba mediante una especificacioacuten numeacuterica a queacute acep-cioacuten se remitiacutea como se muestra en los artiacuteculos de las voces ciquiribaile ciquitroque y coinquinarse Ademaacutes del sistema acadeacutemico (cfr ciquiribai-le) Alemany hace uso de otro maacutes claro que consiste en sentildealar despueacutes de la remisioacuten de queacute acepcioacuten se trata mediante la copia casi siempre parcial de esta La Academia por ejemplo en ciquitroque remitiacutea a la se-gunda acepcioacuten recogida en el artiacuteculo pisto En cambio el diccionario de Alemany tras la remisioacuten pisto especificaba laquoen la acep de fritada de pi-mientos tomates etcraquo (cfr coinquinarse) Nuevamente hay que decir que este sistema tambieacuten lo adoptaraacute el diccionario de la Academia en 1970

Otra modificacioacuten en fin que introduce el diccionario dirigido por Alemany y que tambieacuten incluiraacuten maacutes adelante diversos pro-ductos lexicograacuteficos de la Academia es la indicacioacuten del reacutegimen

36 En cuanto a las etimologiacuteas aacuterabes la Academia ofreciacutea el eacutetimo en alfabeto aacuterabe y seguidamente su transliteracioacuten al alfabeto latino y su sentido Alemany por su parte suprime la transcripcioacuten en alfabeto aacuterabe y deja la transliteracioacuten latina y el sentido Compaacuterense entre otras las voces almojarife y alubia en ambos diccionarios

Tabla 2 Artiacuteculos ciquiribaile ciquitroque y coniquinarse del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

74

preposicional de verbos o adjetivos recogido tipograacuteficamente con una raya al final del artiacuteculo (mdash)

iquestQueacute pretendiacutean estas y otras modificaciones respecto del diccio-nario acadeacutemico Es claro buscaban hacer un diccionario maacutes acce-sible y uacutetil para un usuario potencialmente maacutes amplio que el que manejaba el repertorio acadeacutemico

322 ADOPCIOacuteN DE OTRAS OBRAS LEXICOGRAacuteFICAS

Expuesto brevemente coacutemo se asumieron la macroestructura y las mi-croestructuras del DRAE de 1914 es el momento de aludir al material legado por otras obras lexicograacuteficas Como queda dicho Alemany consideraba que el trabajo lexicograacutefico consistiacutea en una suerte de compilacioacuten leacutexica selectiva De acuerdo con esta concepcioacuten para la elaboracioacuten del DLE se acudioacute a diccionarios de diversa iacutendole si bien tuvieron una extraordinaria acogida las obras de tecnicismos y de voces pertenecientes a un territorio determinado del aacutembito his-paacutenico (Prieto Garciacutea-Seco 2007 130-131) Que se explotaron masiva-mente estos dos tipos de diccionarios (teacutecnicos y de provincialismos)

Tabla 3 Artiacuteculos carecer caritativo catequizar y compeler del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

75

es evidente solo hace falta echar un vistazo a la laquoLista de las obras consultadas para la redaccioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 VII-VIII)37 De las ochenta obras alliacute recogidas cerca de una treintena maacutes de un tercio se corresponde con diccionarios teacutecnicos (13) y de provincialismos (12) Tambieacuten se advierte la importante utilizacioacuten de este tipo de obras lexicograacuteficas en la tabla de laquoAbreviaturas em-pleadas en este diccionarioraquo donde figuran 358 abreviaturas Noacutetese que el diccionario acadeacutemico vigente recogiacutea entonces 271 es decir cerca de 100 menos Este notable incremento de abreviaturas tam-bieacuten se debe al empleo de los diccionarios teacutecnicos y de voces res-tringidas a un aacutembito geograacutefico del espantildeol

Pero naturalmente donde se percibe de manera maacutes niacutetida el despojo de estos diccionarios es en el cuerpo de la obra En Prieto Garciacutea-Seco (2007) centreacute mi atencioacuten en un fragmento del dicciona-rio de Alemany y observeacute entonces que frente a las 24 entradas que presentaba el diccionario acadeacutemico para cierto tramo el de Alemany contaba con 71 entradas y por otro lado constateacute que el acadeacutemico teniacutea 38 acepciones frente a las 81 de la obra de la editorial barcelo-nesa Se observa en efecto que el caudal de voces y acepciones au-mentoacute considerablemente en el diccionario de Alemany Si reparamos en las adiciones se cae en la cuenta de que maacutes de la mitad de las acepciones (un total de 48) aparecen marcadas bien geograacuteficamen-te bien con alguna marca teacutecnica relativa a diversos aacutembitos Basta con hojear la obra para advertir tal y como anunciaban portada y proacutelogo que fue abundantiacutesima la acogida de voces marcadas de es-tos dos aacutembitos teacutecnico y geograacutefico Respecto de las primeras Ale-many deciacutea en el proacutelogo laquoexisten asimismo miles de voces teacutecnicas que la Academia no incluye tampoco en su Leacutexico y cuya explicacioacuten solo halla aquel que necesite averiguarla en los Diccionarios teacutecnicos de Medicina Historia Natural Artes e Industrias etc y otras obras especialesraquo (Alemany 1917 V) Para paliar esta laquocarenciaraquo se acudioacute entre otras a obras como el Diccionario tecnoloacutegico de ciencias meacutedi-cas (1886) de Joseacute Mariacutea Caballero y Villar el Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac y Saacuteenz y el Diccionario teacutecnico de la muacutesica (1894) de Felipe Pedrell

37 En esta lista figuran ochenta obras entre las que predominan los diccionarios monolinguumles de espantildeol y los repertorios de voces teacutecnicas y voces marcadas dia-toacutepicamente Asimismo se recogen algunos diccionarios monolinguumles extranjeros bilinguumles con lengua espantildeola bilinguumles sin espantildeol incluso se mencionan dicciona-rios etimoloacutegicos diccionarios enciclopeacutedicos espantildeoles y extranjeros trilinguumles etc

76

En cuanto a la recepcioacuten de voces marcadas diatoacutepicamente el DLE fue muy generoso con su recogida38 En este aspecto des-taca el papel de la obras de Miguel Toro y Gisbert de 1912 Ame-ricanismos y el probablemente de todos maacutes conocido Pequentildeo Larousse Ilustrado diccionario que laquoabriacutea la puerta al america-nismoraquo (Aacutelvarez de Miranda 2004 224) Otra fuente que supuso una entrada abundantiacutesima de localismos americanos y espantildeo-les fue el Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano (1887-1910) de la editorial barcelonesa Montaner y Simoacuten obra titaacutenica en 28 grandes tomos que fue especialmente generosa en la inclusioacuten de este tipo de voces

Resumamos lo expuesto hasta ahora sobre este diccionario Se ha dicho que introduce ciertas novedades de teacutecnica lexicograacute-fica respecto del diccionario acadeacutemico como la transliteracioacuten de las etimologiacuteas griegas la especificacioacuten en las remisiones de la acepcioacuten de que se trata mediante la copia de esta o la in-dicacioacuten del reacutegimen preposicional de ciertas palabras algunas de estas novedades maacutes tarde formariacutean parte del repertorio de la Academia Ademaacutes en consonancia con el propoacutesito de ser un laquocomplementoraquo del laquoleacutexico oficialraquo (Alemany 1917 VI) se compi-laron como acaba de verse numerosiacutesimas voces no recogidas en el leacutexico de la corporacioacuten madrilentildea entre las que predomi-naron las teacutecnicas y las geograacuteficas Se perseguiacutea al fin y al cabo ofrecer a un puacuteblico amplio un diccionario manual39 uacutetil y muy abarcador A estas caracteriacutesticas40 hay que antildeadir otra no menos

38 Una parcela de estas voces la de los andalucismos ha sido estudiada por Men-doza AbreuPalet Plaja (2007) y Torres Martiacutenez (2013) En ambos trabajos se ma-nifiesta que ciertas voces recogidas en el DLE con marca de andalucismo suponen la primera documentacioacuten lexicograacutefica sin embargo no es asiacute muchas de tales voces se habiacutean registrado anteriormente en el Diccionario enciclopeacutedico hispano-america-

no (1887-1910) trabajo que figura en la laquoLista de las obras consultadas para la redac-cioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 viii) y que en efecto fue despojado para la elaboracioacuten del DLE (cfr Prieto Garciacutea-Seco 2007 131-132 y 2016-2017 236-239)39 Indica Alemany (1917 vi) en el proacutelogo laquoTomando por base el [diccionario] de la Academia [hellip] regiacutestranse por lo pronto en el presente todas las voces de aquel con sus respectivas acepciones dejando algunos modismos muchas frases y todos los refranes de que tan rico es el leacutexico oficial y que no tienen cabida en Diccionarios manualesraquo40 Podriacutean mencionarse otras como los dos apeacutendices finales que recogen los principales paradigmas de conjugacioacuten de los verbos espantildeoles (pp [1709]-1728) y una laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su con-jugacioacuten se ajustanraquo (pp [1729]-1746)

77

importante para el puacuteblico y es que era una obra asequible mien-tras que la 14ordf edicioacuten del DRAE costaba laquo22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernadaraquo41 el diccionario de Alemany teniacutea un precio de 10 pesetas42 era por tanto un producto lexicograacutefico verda-deramente competitivo

Lo uacuteltimo que ha de decirse del diccionario dirigido por Ale-many es que de eacutel partieron no pocos repertorios lexicograacuteficos publicados incesantemente por la editorial catalana hasta los antildeos sesenta (Alvar Ezquerra 2002 367-377) Entre otros se encuen-tra el llamado La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola de 1921 o el Nuevo diccionario de la lengua espa-ntildeola que comenzoacute a publicarse en los antildeos veinte

33 DICCIONARIO HISTOacuteRICO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1933-1936)

El siglo XIX efectivamente es la eacutepoca en que la linguumliacutestica aplica a sus estudios el meacutetodo histoacuterico comienzan asiacute a surgir dic-cionarios que pretenden describir el leacutexico de las lenguas sobre la documentacioacuten disponible y lo hacen con estudios monograacuteficos que persiguen detallar la evolucioacuten de cada unidad leacutexica tanto en el plano del contenido (el significado) como en el de la expre-sioacuten (el significante o parte foacutenica de la palabra) De este modo en Europa tenemos ejemplos preclaros de diccionarios histoacutericos como el Diccionario alemaacuten (Deutsches Woumlrterbuch 32 vols Lei-pzig 1854-1961) de los hermanos Grimm y el Diccionario ingleacutes de Oxford (The Oxford English Dictionary 1ordf ed 12 vols Oxford 1884-1928) incluso contamos dentro de la Peniacutensula con un buen

41 laquoPublicaciones de actualidad Diccionario de la Lengua Castellana por la REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Acaba de ponerse a la venta la decimocuarta edicioacuten Precio 22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernada Pedidos a SUCESORES DE HER-NANDO ARENAL 11raquo (La Correspondencia de Espantildea 1 de enero de 1914 p 5e) El semanario barceloneacutes LrsquoEsquella de la Torratxa habla de un precio de 30 pesetas para la encuadernacioacuten del tomo en tapa espantildeola (15 de enero de 1915 p 47)42 En el diario Abc se dedica una paacutegina entera y nada menos que la contraportada a publicitar la obra Sobre el precio indica laquoEste Diccionario es [hellip] el maacutes barato de todos los Diccionarios espantildeoles [hellip] Cuando examine usted este Diccionario le pareceraacute increiacuteble que pueda adquirirse por 10 pesetas Piacutedalo a su librero PRECIO 10 pesetas encuadernacioacuten Pediogame [iquest] 1250 pesetas encuadernacioacuten medio tafilete [pasta espantildeola]raquo (Abc 26 de enero de 1917 p 2)

78

ejemplo de diccionario histoacuterico el Diccionari catalagrave-valenciagrave-ba-lear (Palma de Mallorca 1930-1962) iniciado por el canoacutenigo ma-llorquiacuten Antonio Mariacutea Alcover y concluido por su disciacutepulo Fran-cisco de Borja Moll Pues bien en 1914 bajo la direccioacuten de don Antonio Maura la Academia inicioacute los primeros pasos para dotar a la lengua espantildeola de un diccionario que como hemos visto ya comenzaban a tener otras grandes lenguas europeas43

Si el diccionario usual por su propia naturaleza suponiacutea un repertorio restringido del leacutexico espantildeol con la publicacioacuten del diccionario histoacuterico que empezaba a gestarse se tomaba precisa-mente la direccioacuten contraria la de realizar una compilacioacuten ex-tensa del leacutexico de nuestro idioma Es el antildeo de 1914 cuando la Comisioacuten del Diccionario de Autoridades integrada entre otros por Emilio Cotarelo y Joseacute Alemany publica el Plan general para la redaccioacuten del Diccionario histoacuterico de la lengua castellana Tras un periodo inicial en el que no se le prestoacute demasiada atencioacuten no fue sino hasta fines de los antildeos veinte cuando el proyecto recuperoacute el impulso necesario y en 1933 se daba a la imprenta el primero de los dos tomos que llegariacutean a publicarse comprensivo de la letra A el segundo aparecioacute al cabo de tres antildeos en 1936 y contiene el tramo b-cevilla (Casares 1950 246 n 1 Seco 2003 129-132)

Alemany tuvo un papel muy relevante en la elaboracioacuten del primer tomo y como oportunamente indica la profesora Campos Souto (2017 174) laquoha de considerarse el primer acadeacutemico redac-tor del diccionarioraquo Los libros de contabilidad de la Academia constatan que los trabajos preparatorios de esta obra se iniciaron en marzo de 1919 cuando Alemany comenzoacute a entregar papeletas con diverso nuacutemero de acepciones Ha de indicarse que por este trabajo el filoacutelogo valenciano recibiacutea una remuneracioacuten de una pe-seta por acepcioacuten La tabla siguiente mdashtomada de Campos Souto (2017 175)mdash muestra algunos tramos del alfabeto para los cuales Alemany proporcionoacute ceacutedulas con fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas la columna de la izquierda recoge la fecha en que se hizo efectiva la entrega y en la columna de la derecha se indi-ca el importe correspondiente

43 En abril de 1914 Alemany dice que Maura entonces el director de la RAE estaacute laquointeresado en que la Academia publique un nuevo Diccionario de autoridades Ya se trabaja en elloraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1e) Se refiere claro al primer Histoacuterico Bajo la direccioacuten de don Antonio Maura tambieacuten se inicioacute la publicacioacuten del BRAE o laquose planteoacute y se redactoacute el excelente Diccionario manual e ilustradoraquo (Seco 2003 129)

79

FEcha tramo comProbantE imPortE

20-iii-1919 aldaba-aacutelimo (1000 acepciones) nordm 59 1000 pts

4-vi-1919 alimoche-alquilate (1000 acepciones) nordm 64 1000 pts

25-vi-1919 alquileacute-alvistra (500 acepciones) nordm 65 500 pts

20-x-1919 al-alchimia (1304 acepciones) nordm 35 1304 pts

1-xii-1919 alvistra-amistad (1000 acepciones) nordm 36 1000 pts

16-vi-1920 amistad-ancianamente (750 acepciones) nordm 54 750 pts

Tabla 4 Entregas de tramos de artiacuteculos de Joseacute Alemany Bolufer (Campos Souto 2017 175)

Tras un paroacuten de varios antildeos en el que los acadeacutemicos nueva-mente perdieron el intereacutes por esta obra se retomaron las tareas en 1927 y de nuevo fue decisiva la participacioacuten de Alemany junto con la de Vicente Garciacutea de Diego Es claro que un nuevo proyecto aplazado en varias ocasiones durante el siglo anterior requeriacutea la atencioacuten de los acadeacutemicos era la publicacioacuten del Diccionario ma-nual e ilustrado cuya primera edicioacuten se publicoacute en 1927 bajo la direccioacuten seguacuten Zamora Vicente (2015 215a y 379b) de Joseacute Ale-many y Francisco Rodriacuteguez Mariacuten (cfr Seco 2003 354 y 357-8) Pero sigamos con el Diccionario histoacuterico cuyo proceso de pape-letizacioacuten como queda dicho se reanudoacute en 1927 cuando nueva-mente Joseacute Alemany comenzoacute a redactar y entregar nuevas reme-sas de artiacuteculos lexicograacuteficos En la junta del 7 de diciembre de este antildeo el pleno de la Academia acordoacute retribuir a los acadeacutemi-cos colaboradores con doscientas pesetas por columna lo que sin duda era una cantidad nada desdentildeable para la eacutepoca Alemany concluida su labor en el Diccionario manual volvioacute a colaborar en el Diccionario histoacuterico y lo hizo hasta finales de 1929 La tabla que sigue da cuenta de los nuevos tramos elaborados por nuestro filoacutelogo y por Garciacutea de Diego

80

rEdactor FEcha tramo (PrEParacioacuten)

J Alemany Bolufer 21-vi-1927 [1500 pesetas a cuenta] ancianidad-anual

J Alemany Bolufer 10-xii-1927 ancianamente-antiacutetesis (30 columnas)

J Alemany Bolufer 15-ii-1928 antiacutetesis-apetencia (20 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iv-1928 aguja-al (14 columnas)asmar-avispado (46 columnas)

J Alemany Bolufer 14-vi-1928 apetencia-araliaacuteceo (30 columnas)

J Alemany Bolufer 9-xi-1928 arambel-arenoso (13 columnas)

V Garciacutea de Diego 19-xii-1928a-acaacute (24 columnas)aciago-ad (22 columnas)avispado-final de la a (12 columnas)

J Alemany Bolufer 14-ii-1929 arenque-arraigadas (16 columnas)

J Alemany Bolufer 13-vi-1929 arraigadas-arrintildeonado (10 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-vi-1929 b-bedelio (56 paacuteginas)

J Alemany Bolufer 10-x-1929 arriostrar-asmamiento (24 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iii-1930 bedelio-bruteza (86 columnas)

Tabla 5 Entrega de artiacuteculos (1927-1930) (Campos Souto 2017 178)

Ademaacutes de ofrecer otras informaciones estos datos nos ayudan a conocer coacutemo se fue gestando el primer Diccionario histoacuterico y en lo que se refiere a nuestro propoacutesito indican para queacute artiacuteculos sacoacute ceacutedulas Alemany Las que siguen son reproducciones de algu-nas de las papeletas que Alemany entregoacute a la Academia obtenidas de fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas

81

ceacutedulas dEl FichEro dE la acadEmia artiacuteculos dEl DHist (1933-1936)

Tramo no publicado

Tramo no publicado

Tabla 6 Fichas entregadas a la Academia por Alemany y artiacuteculos correspondientes del DHist (1933-1936)

82

Entre otras fuentes lexicograacuteficas Alemany acudioacute al Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac (cfr aldabiacutea) o al Gran diccionario de la lengua castellana (1902-1931) de Aniceto de Pageacutes (cfr arestil) Si bien no es lo habitual puede verse que la ceacutedula dedicada a alejandriacuteas estaacute firmada en la parte superior Por otro lado como seguramente habraacute advertido el lector las dos uacuteltimas papeletas reproducidas no fueron escritas por nuestro filoacutelo-go44 Ello se debe a que Alemany se auxilioacute de algunos miembros de su familia para el despojo de las obras seleccionadas y la produccioacuten de ceacutedulas He tenido la oportunidad de mantener correspondencia con uno de los familiares de Alemany Dordf Irene Goacutemez Alemany quien muy amablemente me dio noticia de lo siguiente

Mi abuelo Manuel Alemany era hermano de Joseacute y ambos viviacutean en Ma-drid [hellip] Mi madre [Encarnacioacuten Alemany Rodriacuteguez 1912-1987] me con-toacute muchas veces que su tiacuteo Pepe les daba a ella y a otro hermano un poco maacutes joven [Joseacute Alemany Rodriacuteguez 1916-1967] unos cuantos libros y unas fichas para que cuando al leer el libro se encontraran una palabra desco-nocida apuntaran la palabra el contexto y el libro en que apareciacutea Y lue-go los expertos seguiriacutean a partir de ahiacute Creo que incluso les pagaban una perra gorda o algo asiacute por cada ficha (Comunicacioacuten personal mediante correo electroacutenico con Dordf Irene Goacutemez Alemany 23 de marzo de 2017)45

Pese a que en los antildeos treinta y hasta su muerte en octubre de 1934 Alemany continuoacute formando parte de la Comisioacuten encargada de elaborar esta obra el acadeacutemico valenciano se desvinculoacute del Diccionario histoacuterico para trabajar en otras tareas lexicograacuteficas de la Academia que lo requeriacutean En ese momento se preparaba la de-cimosexta edicioacuten del Diccionario usual y el papel que en ella tuvo el protagonista de esta historia fue nuevamente determinante tal y

44 Entre otros textos manuscritos puede observarse la caligrafiacutea de Alemany en una instancia que dirigioacute el 10 de julio de 1891 al director general de Instruccioacuten Puacuteblica solicitaacutendole seguacuten su propias palabras laquodispensa de investidura del grado de Doc-tor en atencioacuten a los perjuicios que se le irrogariacutean por su ida a esa y por necesitar el tiacutetulo para efectos profesionalesraquo (AHN 1891)45 Dordf Irene Goacutemez Alemany atesora varias ceacutedulas que son borradores de otras que se conservan en el Fichero de la Academia y que aquiacute se reproducen (copudo y fatiacutedi-

co) lo que nos ha permitido identificar varias manos entre las papeletas que Alemany fue entregando a la Academia

83

como se infiere de la consulta de los libros de cuentas de la docta casa (Campos Souto 2017 178-179) La siguiente tabla recoge la fecha en que Alemany firma el recibo de emolumentos por la preparacioacuten de esta edicioacuten del DRAE (1936) y el tramo correspondiente inclu-so muerto el padre su hijo Bernardo Alemany Selfa se hizo cargo de la correccioacuten de cierta parte del diccionario Debo decir que este hijo heredoacute del padre el gusto por la lexicografiacutea pues a eacutel se debe el Vocabulario de las obras de don Luis de Goacutengora y Argote publica-do en 1930

rEvisor FEcha tramo

J Alemany Bolufer 30-x-1933 a-calciforme (212 pp)

J Alemany Bolufer iv-1934 [sin indicacioacuten] (212 pp)

J Alemany Bolufer v-1934 haber-negreta (211 pp)

B Alemany Selfa 30-i-1935 haber-my (204 pp)

Tabla 7 Trabajos preparatorios de la 16ordf ed del Diccionario usual (Campos Souto 2017 179 n 20)

Tras la Guerra Civil la Academia mdashaunque no solo ellamdash consideroacute que

el Diccionario histoacuterico no cumpliacutea los requisitos cientiacuteficos de una obra de tales caracteriacutesticas ni el meacutetodo era el adecuado para acometer una empresa cuyos resultados llevaban sin merecerlo el apellido histoacuterico ni los materiales manejados en los que se advirtieron no pocas deficien-cias eran filoloacutegicamente fiables de modo que la corporacioacuten tomoacute la decisioacuten de suspender la obra e iniciar a mediados de siglo un nuevo Diccionario histoacuterico (Seco 2003 132)

PALABRAS FINALES

En la vida de Alemany sobresalen dos rasgos constantes de su caraacutecter En primer lugar destaca la voluntad de prosperar en la vida mediante el estudio su firme deseo de superar la humilde condicioacuten social que le cayoacute en suerte al nacer y medrar en la escala social En cierto momento diraacute laquo[he sido] aleccionado por una vida en la que a pulso me hice cuan-to tengoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) El otro rasgo que se ha puesto de manifiesto a partir de la exposicioacuten de sus obras personales y de los

84

trabajos colectivos de la Real Academia Espantildeola a los que consagroacute gran parte de su tiempo es la plena dedicacioacuten al trabajo fue un hombre en-tregado en cuerpo y alma al estudio filoloacutegico Acaso sea esta la mejor ensentildeanza que se desprende de su vida uno puede ser plenamente fe-liz y parece ser que Alemany lo fue si se dedica con pasioacuten y entrega a una profesioacuten vocacional Son reveladoras al respecto las siguientes pa-labras de Alemany En 1914 en plena actividad intelectual universitaria y acadeacutemica haciacutea una breve pero elocuente relacioacuten de sus haacutebitos dia-rios respondiacutea de este modo a la pregunta laquoiquestQueacute hace usted cada diacutearaquo

Levantarme de cinco y media a seis de la mantildeana Trabajar hasta las siete y media A las ocho la clase en la Universidad hasta las nueve y media A esa hora mientras fui funcionario en el ministerio de Instruccioacuten marcha-ba a la oficina y permaneciacutea en ella hasta las doce La tarde para el traba-jo Dos diacuteas en semana asistir a la comisioacuten en la Academia Los jueves a la junta general [hellip] Relaciones muy pocas Vivo casi aislado en el ciacuterculo de la familia Amigos escasos pero completamente verdaderamente amigos Algunas noches despueacutes de cenar hacemos tertulia en casa de Codera cate-draacutetico de Aacuterabe Rivera Asiacuten y yo Ordinariamente ni eso Me falta tiempo aun asiacute para el trabajo que emprendo Aparte la familia las escasas horas de asueto son para la muacutesica y para el teatro (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)

Imagen 11 Joseacute Alemany (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 i)

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 7: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

53

las dificultades econoacutemicas no cejaron entonces y de hecho nunca lo abando-naron Los resultados acadeacutemicos de la licenciatura tambieacuten le habiacutean hecho me-recedor de ser catedraacutetico sustituto en la Universidad de Barcelona y en efecto sustituyoacute ocasionalmente a Balari en su caacutetedra de Lengua griega5

Hay otro hito que debe subrayarse en la formacioacuten de nuestro filoacutelogo Mien-tras que llevaba a cabo el doctorado comenzoacute sus estudios de lengua y lite-ratura saacutenscritas con Pedro Roca Loacutepez (1865-1903) individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y Arqueoacutelogos6 ello supuso para Alemany el descubri-

miento de una lengua por la que llegariacutea a sentir una verdadera fascinacioacuten Sin embargo en este momento urgiacutea una necesidad vital obtener un puesto y conseguir asiacute cierta estabilidad eco-noacutemica de manera que comenzoacute a prepararse las oposiciones mientras que ultimaba la revaacutelida del doctorado que obtuvo en Madrid en 1889 con una tesis titulada laquoLas ideas religiosas mora-les y poliacuteticas de Jenofonteraquo7 Poco despueacutes el 23 de marzo de 1890

5 En la relacioacuten de meacuteritos y servicios aportados a la caacutetedra de griego de Granada Alemany adujo laquoHaber sustituido desde el 10 de octubre del pasado 1889 hasta el 16 del mismo mes en su caacutetedra de Lengua Griega segundo curso al propietario de la misma Dr Balariraquo y en el momento de presentar dichos meacuteritos el 5 de mayo de 1890 afirma laquoHallarse en la actualidad desempentildeando la misma caacutetedra desde el 28 del pasado mes de abrilraquo (Martiacutenez Camaroacute 1968 40-41)6 La dedicatoria de la obra alemaniana Hitopadeza dice laquoA mi querido amigo doctor Don Pedro Roca y Loacutepez A ti que liberal y graciosamente me ensentildeaste la Gramaacutetica de la Lengua saacutenscrita en la ciudad de Barcelona de grato recuerdo para miacute dedica esta traduccioacuten tu inolvidable amigoraquo (Alemany 1895 [v]) La familiaridad que llegaron a cosechar Roca y Alemany se percibe en el largo proacutelogo que redacta aquel para dicha traduccioacuten donde Roca llama afectuosamente Pepe al autor Meneacutendez Pelayo (1903 v) afirmoacute laquoEntre las obras publicadas de Roca son las maacutes dilatadas e importantes el proacutelogo al Hitopadesa ceacutelebre coleccioacuten de cuentos traducida del saacutenscrito por su fraternal amigo y condisciacutepulo el profesor de la Universidad Central D Joseacute Alemanyraquo7 Commeleraacuten (1909 59) y el propio Alemany indican que la revaacutelida del doctorado tuvo lugar el antildeo 1889 (Martiacuten Caballero 1915 ii 1a) Martiacutenez Camaroacute (1968 23)

Imagen 2 Joseacute Alemany y Bolufer (1888)

54

(Martiacutenez Camaroacute 1968 25) se casaba con una joven tambieacuten cu-llerense con la que comenzoacute a tener relaciones antes de iniciar sus estudios en el colegio de Sueca es decir antes de los diecisiete antildeos la joven era Dolores Selfa y Adam y con ella llegariacutea a tener nueve hijos sin contar los malogrados

13 OPOSICIONES A CAacuteTEDRA

El estudio de la lengua saacutenscrita cautivoacute a Alemany sin embargo dedicarse al griego era sin duda alguna una salida profesional maacutes factible Alemany deciacutea al respecto laquoComo de griego tuve pronto alumnos me dediqueacute con carintildeo a su estudio no porque tuviera es-pecial predileccioacuten por eacutel que tambieacuten me gustaban la Historia y la Metafiacutesicaraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) Pese a que Balari le habiacutea recomendado entonces que no estudiara tanto griego dado que uacuteni-camente habiacutea en Espantildea diez caacutetedras de esta lengua una de ellas quedoacute vacante en la Universidad de Granada Habiendo terminado sus estudios de doctorado Alemany se presentoacute a esta oposicioacuten junto con otros firmantes (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) La Gaceta de ins-truccioacuten puacuteblica nos informa de que entre los opositores se encon-

concreta el mes junio de 1889

Imagen 3 Familia AlemanySelfa (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 ii)

55

traban laquoD Aacutengel Ganivet D Narciso Sentenach D Joseacute Alemany D Miguel de Unamuno D Roque Romo y Gonzaacutelez D Feliciano Garciacutea y D Ruperto Ruiz de Velascoraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 5 de ju-nio de 1890 p 350a) Casi un antildeo despueacutes se constituiacutea el tribunal de oposiciones que estaba formado por Marcelino Meneacutendez Pelayo como presidente y como vocales Laacutezaro Bardoacuten Antonio Gonzaacutelez Garbiacuten Enrique Soms Juan Valera Antonio Rubio y Juliaacuten Apraacuteiz (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 5 de mayo de 1891 p 613a)

La presentacioacuten de los candidatos tuvo lugar el 6 de junio de 1891 (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 25 de mayo de 1891 p 629b) y los ejer-cicios fueron el 12 18 y sucesivos Importa mencionar que en estas fechas el presidente del tribunal Meneacutendez Pelayo habiacutea recibido al menos dos cartas en las que se recomendaba a Joseacute Alemany para el puesto vacante Una de estas cartas era una vez maacutes del benefac-tor de Alemany don Emilio Nieto8 mdashrecueacuterdese que siendo director general de Instruccioacuten Puacuteblica habiacutea presidido el acto en que Ale-many vestido de soldado habiacutea recogido el premio extraordinario de licenciaturamdash La otra carta perteneciacutea a Francisco Romero Ro-bledo que ostentoacute varios ministerios

Mi distinguido amigoRecomiendo con el mayor intereacutes a Dn Joseacute Alemany opositor a la Caacutetedra de Griego de la Universidad de GranadaLa circunstancia de ser el Sr Alemany hijo de un modestiacutesimo labrador que cursoacute el bachillerato con notas de Sobresaliente ganando todos los premios y te-niendo que andar dos leguas a pie diariamente para asistir a las clases que en la licenciatura y el Doctorado ha obtenido la misma nota de sobresaliente en to-das las asignaturas habiendo hecho todos estos estudios con el uniforme de sol-dado merecen que este joven sea mirado y atendido con marcada predileccioacutenPor eso me permito recomendaacuterselo a V con verdadero empentildeo en la segu-ridad de que ha de considerar en su justo valor los meacuteritos del candidato a la caacutetedra de GranadaPerdone V la molestia que le proporciono con la presente y ya sabe V que siempre puede contar con la buena amistad de su affmo ssqbsmF Romero y Robledo(Meneacutendez Pelayo 1982-1991 vol XXII carta nordm 1008)

8 Meneacutendez Pelayo (1982-1991 vol xxii carta nordm 833 del 12 de junio de 1891)

56

Parece ser que al final solo se presentaron a la oposicioacuten Ga-nivet Alemany y Sentenach (Martiacutenez Camaroacute 1968 28) Unamu-no por su parte habiacutea ganado otra a la que se habiacutea presentado simultaacuteneamente la caacutetedra de Lengua griega de la Universidad de Salamanca Al mes siguiente distintos perioacutedicos comunicaban que Alemany habiacutea ganado por oposicioacuten la caacutetedra de griego en la Universidad de Granada9 comenzaba asiacute su docencia en esta universidad a la que perteneceriacutea durante nueve antildeos Aunque Ganivet habiacutea sido vencido en su tierra lo que sin duda debioacute de doler al granadino Alemany confesoacute que llegaron a ser excelentes amigos (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) De manera que tenemos a Alemany con veinticuatro antildeos praacutecticamente veinticinco ha-biendo ganado su primera oposicioacuten laquoPuedo decir mdashconfesaba unos antildeos maacutes tardemdash que llegueacute a catedraacutetico sin apenas haber leiacutedo un perioacutedico Ni sabiacutea siquiera si gobernaba Caacutenovas o Sa-gasta Mi vida fue de completa abstraccioacuten entregado siempre en cuerpo y alma al estudioraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) En Granada dedicoacute gran parte de su tiempo a perfeccionar el cono-cimiento del griego saacutenscrito y hebreo ademaacutes daba clases de estas lenguas con las que obteniacutea entre sesenta y ochenta duros al mes En esta universidad tambieacuten ostentoacute el cargo de Bibliote-cario de la Facultad de Filosofiacutea y Letras (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 23 de marzo de 1897 p 790b) Es precisamente de esta etapa granadina la primera publicacioacuten de Alemany y no seriacutea una publicacioacuten filoloacutegica sino un pequentildeo proacutelogo que enca-beza la Historia de Cullera (1893) de Andreacutes Piles Ibaacuters Ademaacutes de algunas consideraciones histoacutericas y morales en este proacutelo-go mdashque en palabras de Martiacutenez Camaroacute (1968 46) es la prime-ra muestra de la prosa alemaniana laquomaciza densa apretadaraquomdash encontramos algunas observaciones etimoloacutegicas en torno a los topoacutenimos Cullera y Sueca (Alemany 1893 XI-XII)

No obstante como queda dicho la verdadera pasioacuten del filoacute-logo era la lengua saacutenscrita hablada en el norte de la India has-ta el siglo III a C por esta lengua sentiacutea seguacuten sus propias pa-labras un gran amor (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) Cuatro antildeos despueacutes en junio de 1895 se presentoacute a una nueva caacutetedra en esta ocasioacuten para ocupar el puesto de catedraacutetico de saacutenscrito

9 El Diacutea 25 de julio de 1891 p 3c Diario oficial de avisos de Madrid nordm 206 25 de julio de 1891 p 3b El Liberal 25 de julio de 1891 p 3d La Repuacuteblica Diario

federal 28 de julio de 1891 p 2d

57

en la Universidad Central vacante desde la muerte de su titular Juan Gelabert y Gordiola (1843-1894) Recueacuterdese que Alemany habiacutea estudiado saacutenscrito en Barcelona con Pedro Roca ademaacutes este antildeo de 1895 veriacutea la luz la primera de sus traducciones del saacutenscrito Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza a la que seguiriacutean inmediatamente otras que tambieacuten aportoacute como meacuteritos para esta plaza Vizvamitra (1896) el poema indio Ritusamhāra o Ciclo de las estaciones (1896) y Bhagavad-Gītā o Poema sagrado (1896) Aunque habiacutean firmado la oposicioacuten seis candidatos10 cuando en diciembre de 1896 se llevaron a cabo los ejercicios solo tres de ellos los hicieron todos Joseacute Alemany y Bolufer Enrique Soms y Casteliacuten y Mario Daza de Campos (Aacutelvarez-Pedrosa 1994 62-63) Finalmente ganoacute la oposicioacuten este uacuteltimo Daza de Campos laquoque habiacutea sido alumno particular de Garciacutea Ayusoraquo uno de los miembros del tribunal (ibiacuted 62)11 La poleacutemica estaba servida y de hecho se aireoacute en los perioacutedicos de la eacutepoca Puede acudirse a la narracioacuten que hacen de ella laquoVarios aficionados al estudio del saacutenscritoraquo en el diario republicano La Justicia (laquoLas oposicio-nes de Saacutenscritoraquo 4 de enero de 1897 p 2b-c y 6 de enero de

10 laquoLos opositores a la caacutetedra de Saacutenscrito de la Universidad Central son D Enri-que Soms y Casteliacuten D Mario Daza de Campos D Joseacute Alemany Bolufer D Pedro Goacutemez Chaix D Narciso Sentenach y Cabantildeas y D Mariano Gaspar Remiroraquo (Ga-

ceta de instruccioacuten puacuteblica 23 de junio de 1895 p 162a)11 Seguacuten la Gaceta de instruccioacuten puacuteblica (7 de julio de 1895 p 176a) el tribunal propuesto estaba compuesto por los siguientes miembros laquoPresidente D Francis-co Fernaacutendez y Gonzaacutelez Vocales D Saturnino Fernaacutendez de Velasco D Francis-co Garciacutea Ayuso D Ismael Calvo Madrontildeo D Leopoldo Eguilaz Yanguas D Joseacute Carvajal y Hueacute D Gustavo Muntildeoz Conde de Ontildeativia y suplentes D Joseacute Belrri [sic por Balari] y Jovany y D Miguel Unamunoraquo Dicho tribunal fue nombrado y publicado en la misma Gaceta el 23 de julio de 1895 (p 191a) pero sufrioacute diversas modificaciones ulteriores laquoPresidente D Francisco Fernaacutendez y Gonzaacutelez Vocales D Ramoacuten Manuel Garriga D Anselmo Garciacutea Ruiz D Francisco Garciacutea Ayuso D Fernando Brieva y Salvatierra D Leopoldo Eguilaz Suplentes don Miguel Unamu-no D Esteban Meloacuten D Mariano Saacuteinz Garciacutea de Simones y D Gustavo Muntildeoz de Ontildeativiaraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 30 de junio de 1896 p 524b) laquoPresidente D Francisco Fernaacutendez y Gonzaacutelez Vocales D Saturnino Fernaacutendez D Ramoacuten Manuel Garriga D Anselmo Garciacutea Ruiz don Francisco Garciacutea Ayuso D Gustavo Muntildeoz de Ontildeativia y D Mariano Saacuteinz Garciacutea de Limoneacutes Suplentes D Joseacute Balary D Miguel Unamuno D Fernando Brieva y D Leopoldo Eguilazraquo (Gaceta de instruc-

cioacuten puacuteblica 15 de julio de 1896 p 538b)

58

1897 p 2d-e)12 Pasado el tiempo Alemany mantuvo su pasioacuten por la lengua de los brahmanes tal y como muestra el hecho de que continuara traduciendo otras obras del saacutenscrito hasta 1912 (Alemany 1908 y 1912b) Sin embargo el quebranto sufrido en aquella oposicioacuten fue notabiliacutesimo y en 1914 dos deacutecadas des-pueacutes de aquel lamentable episodio de su vida cuando Alemany era entrevistado por Francisco Martiacuten Caballero se notaba que la herida auacuten estaba abierta

Hice por primera vez oposiciones a una caacutetedra de Saacutenscrito y fui de-rrotado Aquella oposicioacuten produjo ruido Hasta se publicaron unos folletos de controversia [hellip] Permiacutetame que reserve el nombre del con-trincante que ha muerto ya13 [hellip] Yo no deberiacutea entrar a emitir juicio acerca de la justicia del fallo del tribunal Pero como la cosa se dis-cutioacute mucho entonces y no fui yo quien lo dije he de recordar que se manifestoacute en aquellos diacuteas que uno de los miembros del tribunal habiacutea preparado al que vencioacute daacutendole lecciones y cobraacutendole de honora-rios 100 duros al mes [hellip] La poleacutemica terminoacute en un reto miacuteo que no fue aceptado Inviteacute puacuteblicamente a mi vencedor para que sentildealase diacutea y hora en que acudiriacuteamos al Ateneo para que nos presentaran libros de saacutenscrito a ver quieacuten los entendiacutea de los dos (Martiacuten Caba-llero 1915 II 1b)

A finales de 1897 Alemany firma una nueva oposicioacuten para la Universidad Central de Madrid en esta ocasioacuten una caacutetedra de Lengua Griega14 los ejercicios no obstante se aplazaron dos

12 Una de las respuestas que recibieron los laquoaficionados al estudio del saacutenscritoraquo que habiacutean denunciado el amantildeo de la oposicioacuten se encuentra en el folleto que publicoacute Garciacutea Ayuso llamado Las oposiciones de saacutenscrito por varios aficionados Rectifica-

cioacuten y reacuteplica (Madrid Sucesores de Ribadeneyra 1897 30 pp)13 Quien ganoacute la plaza fue Daza de Campos (1863-1943) no obstante Alemany al hablar de su laquocontrincanteraquo parece referirse a Francisco Garciacutea Ayuso (1835-1897) como sabemos uno de los miembros del tribunal14 laquoLos opositores a la Caacutetedra de Lengua Griega vacante en la Universidad de Madrid son D Joseacute Jordaacuten D Luis Segala D Francisco Navot D Joseacute Casado D Gerardo Benito Corredera D Juan J Daza de Campos D Feliciano Garesa y Garciacutea D Braulio Tamayo D Francisco Soles D Vicente Ferraz D Domingo Moret D Narciso Sentenat D Emeterio Mazorraga D Joseacute Alemany D Francisco G Moreno D Pedro Goacutemez Chaix D Miguel Unamuno D Teodoro Astola y D Fernando Crusatraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 7 de noviembre de 1897 p 1026a)

59

antildeos hasta octubre de 189915 Ahora siacute Alemany obtuvo la caacutete-dra16 cerraba asiacute con treinta y tres antildeos una etapa en Granada que habiacutea durado nueve y comenzaba otra en la capital en el ecuador de su vida que le deparariacutea nuevos retos y algunos cambios impor-tantes en sus intereses investigadores

2 CRECIENTE INTEREacuteS POR LA LENGUA ESPANtildeOLA

En 1900 tenemos a nuestro filoacutelogo en Madrid como catedraacutetico de Lengua griega de la Universidad Central Ademaacutes de su labor docente y las traducciones que sigue realizando pronto centraraacute su atencioacuten en el espantildeol17 En 1902 publicoacute su Estudio elemental de gramaacutetica his-toacuterica de la lengua castellana (v Imagen 4) Cotarelo diriacutea al respecto

Cuando Alemany llegoacute a Madrid aunque en la Universidad se explicaba Gramaacutetica histoacuterica de nuestra lengua no habiacutea texto espantildeol que sirvie-se de guiacutea a los alumnos Para subvenir a esta necesidad (poco despueacutes su-ficientemente cubierta y satisfecha con la sustanciosa Gramaacutetica histoacuterica de nuestro actual Director [R Meneacutendez Pidal])18 improvisoacute Alemany un

15 A finales de septiembre de 1899 los opositores son convocados por el tribunal de oposiciones presidido por el hebraiacutesta Mariano Viscasillas para el 20 de octubre laquoLos sentildeores opositores [hellip] deberaacuten presentarse el diacutea 20 de Octubre del presente antildeo a las tres y media de la tarde en el saloacuten de actos de la Facultad de Filosofiacutea y Letras a fin de dar comienzo a los ejercicios [hellip] Madrid 29 de Septiembre de 1899raquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 3 de octubre de 1899 p 275a)16 laquoEl tribunal por unanimidad concede la caacutetedra de Griego a don Joseacute Alemanyraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 30 de noviembre de 1899 p 327b) En la muy va-riopinta Guiacutea oficial de Espantildea (Madrid Viuda de M Minuesa de los Riacuteos 1900 p 622) en la seccioacuten del Ministerio de Fomento dedicada a las universidades figura ya Joseacute Alemany y Bolufer como catedraacutetico de lengua griega de la Facultad de Filosofiacutea y Letras madrilentildea17 Son pocas las noticias que conocemos de su labor docente (cfr Hurtado 1941 7) Como helenista y vinculadas con su caacutetedra de griego el filoacutelogo valenciano tradujo va-rias obras de Soacutefocles (Alemany 1911 y 1921b) y poacutestumamente se publicoacute su Gramaacute-

tica de la lengua griega (Alemany 1941) revisada por su hijo Bernardo Alemany Selfa18 Alemany expresa la motivacioacuten de escribir esta obra en el proacutelogo laquoHan pasado dos cursos desde que el Sr Garciacutea Alix primer Ministro de Instruccioacuten puacuteblica y Be-llas Artes dispuso por el R D de 20 de Julio de 1900 que en el antildeo preparatorio de la Facultad de Filosofiacutea y Letras se estudiara la Lengua espantildeola en vez de la Literatura general El no haberse publicado hasta la fecha ninguacuten libro que pueda servir de guiacutea a los alumnos que estudian esta asignatura y las indicaciones de algunos compantildeeros

60

breve compendio acompantildeado de una incompleta antologiacutea todo ello imi-tado de un autor italiano Tuvo sin embargo bastante eacutexito y desde 1902 se hicieron de ella varias ediciones (Cotarelo 1934 5)

Desde luego que tuvo eacutexito esta obra pues llegoacute a alcanzar nada me-nos que seis ediciones en 192819 Cuando don Ramoacuten Meneacutendez Pidal pu-blicoacute en 1904 su Manual elemental de gramaacutetica histoacuterica espantildeola Julio Cejador hizo una resentildea de esta obra laquoutiliacutesima y de vital transcendencia para la Filologiacutea en Espantildearaquo resentildea que empieza aludiendo a los estudios similares que la habiacutean precedido Afirma entonces Cejador (1904 372) que el uacutenico objeto del Estudio elemental de Alemany laquoera satisfacer a las apremiantes necesidades creadas por el R D de 20 de Julio de 1900 en el que se disponiacutea el estudio de la lengua espantildeola en vez de la literatura general en el antildeo preparatorio de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo20 En

acerca de la utilidad y conveniencia de que aquellos tuvieran un texto que les relevara de la necesidad de verse precisados a servirse de apuntes que no siempre pueden copiar con fidelidad de las explicaciones del Profesor me han decidido a publicar este Estudio ElEmEntal dE Gramaacutetica histoacuterica dE la lEnGua castEllanaraquo (Alemany 1902 xiii)19 El Estudio elemental tuvo una laquocontinuacioacutenraquo mediante el Suplemento a la

Gramaacutetica histoacuterica de la lengua castellana de D Joseacute Alemany Bolufer (Valencia Imprenta de Antonio Loacutepez y Compordf s f pero post 1907) llevado a cabo por el laquoDr J V Craquo (en la primera paacutegina se indica laquoResumen facilitado y transcrito en forma expositiva para poder contestar brevemente a las lecciones del ProGrama dE lEnGua y litEratura EsPantildeolas vigente en la Universidad Literaria de Valencia mdashRedaccioacuten del mismo Profesor de la asignatura Dr J V Craquo Tras estas iniciales se encuentra el granadino Joseacute Ventura Traveset a la sazoacuten catedraacutetico de Lengua y Literatura Espantildeolas en la Universidad de Valencia quien antes habiacutea trabajado en las universidades de Granada (donde publicoacute unos Elementos de gramaacutetica saacutenskrita

seguidos de un apeacutendice sobre la literatura sanskritaacutenica Granada Impr y Lib de Paulino V Sabatel 1888) y de Santiago (cfr Rodriacuteguez Cuadros 2008 18) Puede obtenerse una bibliografiacutea parcial de Ventura Traveset en Rodriacuteguez Cuadros (2008 19 n 26) El Suplemento es una obrita de ochenta paacuteginas (con paginacioacuten [387]-466) en cuya pasta anterior se advierte laquoApuntes impresos tirada corta expresamente para Valencia Uacuteltima edicioacuten corregida y mejoradaraquo y en la pasta posterior laquoAviso al encuadernador ndash Este Suplemento debe ir a continuacioacuten de la obra del Dr Alemanyraquo El ejemplar que he consultado pertenece a la Biblioteca de Humanidades de la Uni-versidad de Valencia (sign HU D2211058)20 Y continuacutea Cejador laquoSu autor era uno de los pocos que por sus soacutelidos conoci-mientos en todas las ramas de la Filologiacutea y de la Linguumliacutestica comparativa estaban en disposicioacuten de acometer la empresa A pesar del corto plazo en que redactoacute la obra atendiendo a la urgencia con que se la habiacutean solicitado en 142 paacuteginas nos dio un extracto metoacutedico y claro de lo maacutes substancial de cuanto se halla esparcido en mul-

61

efecto dicho real decreto estableciacutea que la Facultad de Filosofiacutea y Letras constariacutea de tres secciones laquo1ordf De estudios filosoacuteficos 2ordf De estudios literarios [que maacutes tarde seriacutean llamados filoloacutegicos] 3ordf De estudios his-toacutericosraquo estas secciones dariacutean lugar a licenciaturas y doctorados diferen-tes (Licenciado o Doctor en Filosofiacutea en Letras o en Historia) pero y he aquiacute la novedad importante que nos atantildee laquoel periacuteodo de la Licenciatu-ra comprenderaacute estudios comunes a todas [las licenciaturas] y ensentildean-zas especiales a cada una de ellasraquo (Diario oficial de avisos de Madrid 26 de julio de 1900 p 1f) Pues bien en el primer grupo de estos estudios comunes de las licenciaturas de Filosofiacutea y Letras pero tambieacuten de los estudios de derecho se encuentra la Lengua y Literatura espantildeolas ma-teria a la que daba respuesta el manual de Alemany De este modo el Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica fue manejado por varias genera-ciones de estudiantes universitarios no solo de Letras sino tambieacuten de derecho como acabamos de ver No puedo detenerme en este estudio pero siacute conviene decir que se trata de una obrita cuyo cuerpo principal lo ocupan 142 paacuteginas que trata los cambios fonoloacutegicos y morfoloacutegicos que tuvieron lugar del latiacuten al espantildeol Ademaacutes antildeade una antologiacutea de textos de la Edad Media (laquotrozosraquo seguacuten Alemany) laquocuya lectura sirva para comprobar y fijar bien en la memoria las reglas aprendidas en la Gramaacuteticaraquo (Alemany 1902 XIV) y por uacuteltimo un vocabulario al que ha-breacute de referirme maacutes adelante21

titud de revistas y monografiacuteas con no pocas observaciones propias deducidas de la lectura de nuestros antiguos autores de los cuales entresacoacute trozos hasta completar las 339 paacuteginas de que consta la obra Por olvidados que esteacuten en Espantildea estos estudios la necesidad era tal que al antildeo siguiente hubo que hacerse segunda tirada El sentildeor D Joseacute Alemany profesor de Griego en la Universidad Central comprendioacute desde luego que valiacutea la pena de ampliar una obra tan bien recibida Pero cuando se disponiacutea a trabajarla daacutendole mayores proporciones se le ha adelantado el Sr Meneacutendez Pidalraquo (Cejador 1904 372)21 La publicacioacuten del Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua cas-

tellana le confirioacute a Alemany una notable popularidad en el ambiente de la filologiacutea espantildeola Cuando poco despueacutes se hubo de formar el jurado que valorariacutea los trabajos que en torno al tema laquoGramaacutetica y Vocabulario del Quijoteraquo fueron presentados al Primer Certamen Literario del Ateneo de Madrid con motivo del tercer centenario de la publicacioacuten del Quijote se contoacute con Joseacute Alemany quien examinoacute dichos traba-jos junto con el acadeacutemico Miguel Mir y Francisco Navarro y Ledesma a la sazoacuten Presidente de la Seccioacuten de Literatura del Ateneo Como es bien sabido este jurado acordoacute conceder por unanimidad el premio de 3500 pesetas a la obra de Julio Cejador y Frauca La lengua de Cervantes Gramaacutetica y diccionario de la lengua castellana en El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha (2 vols Madrid 1905-1906)

62

En los primeros antildeos del siglo XX Ale-many reduce su produccioacuten investigadora uacutenicamente publica dos trabajos maacutes un estudio de 1904 en el homenaje a un com-pantildeero y amigo de la Facultad de Filosofiacutea y Letras el arabista Francisco Codera y una nueva traduccioacuten del saacutenscrito que seraacute la penuacuteltima que haga antes de que encauce decididamente su principal quehacer filo-loacutegico en el estudio del espantildeol La traduc-cioacuten de 1908 es el Panchatantra o Cinco series de cuentos obra de gran aliento de cerca de 400 paacuteginas La laquoescasaraquo produc-cioacuten de este periodo se debioacute a los muchos antildeos que tuvo que dedicar a diversas labo-res burocraacuteticas que le fueron encargadas cuando fue funcionario en el Ministerio de Instruccioacuten lo que le apesadumbraba enormemente en 1915 confesaba laquoMe ha

perjudicado bastante en mi labor [investigadora] el tiempo que perdiacute en el ministerio haciendo la estadiacutestica completa de las escuelas de Espantildea en cuyo trabajo invertiacute ocho antildeos Desde que dejeacute ese des-tino he trabajado con maacutes desembarazo y con mayor frutoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)22

21 REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA

En octubre de 1908 se produce un nuevo e importantiacutesimo aconte-cimiento en su vida acadeacutemica Sabemos que la llegada a la capital

22 Seguacuten Del Valle (1998 91) laquoAlemany fue Decano de la Facultad de Filosofiacutea y Letras ademaacutes de ocupar algunos cargos puacuteblicos Consejero de Instruccioacuten Puacuteblica Delegado Regio de Primera Ensentildeanza de Madridraquo El 31 de enero de 1926 el Abc indica laquoEl Claustro de catedraacuteticos de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Univer-sidad Central ha celebrado sesioacuten extraordinaria acordando elevar al ministerio de Instruccioacuten puacuteblica la terna reglamentaria para proveer el cargo de decano vacante por fallecimiento del Sr Bonilla San Martiacuten En primer lugar de la propuesta figura D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de Lengua griega y ex consejero de Instruccioacuten puacuteblicaraquo (p 26b) Tras el tiacutetulo del artiacuteculo laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo se indica laquoJoseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico de la Universidad Central Decano de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo (Alemany 1927b 609)

Imagen 4 Portada del Es-

tudio elemental de gramaacute-

tica histoacuterica de la lengua

castellana (Alemany 1902)

63

entre otras cosas le habiacutea granjeado la amistad de varios intelec-tuales del momento entre los que sobresaliacutea don Ramoacuten Meneacutendez Pidal que era tres antildeos menor que Alemany Esta amistad que se remontaba al menos a 190223 fue decisiva para que la Real Acade-mia Espantildeola propusiera su ingreso en la sesioacuten del 15 de octubre de 1908 (Martiacutenez Camaroacute 1908 32) Avalaron esta candidatura el propio Meneacutendez Pidal Eduardo de Hinojosa y Mariano Catalina y al cabo de cinco meses (el 14 de marzo de 1909) en un tiempo reacute-cord Alemany con cuarenta y dos antildeos ocupaba la silla S tras leer el discurso titulado laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeu-ropearaquo Se trata de un denso discurso que intenta arrojar luz sobre las relaciones sintaacutecticas entre el indoeuropeo y varias lenguas deri-vadas de eacutel como el saacutenscrito el griego y el latiacuten

Su ingreso en la docta corporacioacuten supuso la dedicacioacuten definitiva a la lengua espantildeola aunque evidentemente no desatendioacute otros estudios que tambieacuten atrajeron su atencioacuten como se veraacute maacutes aba-

23 En el proacutelogo de su Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua caste-

llana de agosto de 1902 Alemany (1902 xiv) afirmaba laquoTermino esta segunda parte con un vocabulario de las voces anticuadas contenidas en los trozos Para dar la signi-ficacioacuten de algunas he tenido que valerme de mi amigo D Ramoacuten Meneacutendez Pidalraquo

Imagen 5 Joseacute Alemany y Bo-lufer (marzo de 1909)

Imagen 6 Portada del discur-so de recepcioacuten en la Acade-mia (Alemany 1909)

64

jo cuando se aluda al ingreso en la Real Academia de la Historia En-tre 1912 y 1917 lo tenemos como director del Diccionario de la lengua es-pantildeola de la editorial Sopena al que tambieacuten habreacute de referirme maacutes adelante Inmediatamente despueacutes entre los antildeos 1917 y 1919 publicoacute una serie de artiacuteculos en el Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola sobre morfologiacutea del espantildeol llamados laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la lengua castellanaraquo Estos artiacuteculos posteriormente veriacutean la luz como libro bajo el tiacutetulo Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra (1920)24 Aunque antes se habiacutea publica-do el Tratado de los compuestos castellanos (Caracas Imprenta de Vapor de ldquoLa Opinioacuten Nacionalrdquo 1878) de Baldomero Rivodoacute dedicado como indica su tiacutetulo a los compuestos el de Alemany es el primer estudio extenso publicado en nuestra lengua que aborda los tres principales procedimientos de formacioacuten de palabras la derivacioacuten la composi-cioacuten y la parasiacutentesis25 Este trabajo que sin duda fue un encargo de la Academia tendriacutea inmediatamente su reflejo en la gramaacutetica de la cor-poracioacuten Ha de saberse que Alemany habiacutea sido nombrado miembro de la Comisioacuten de Gramaacutetica en la junta celebrada el diacutea 21 de marzo de 1912 su participacioacuten en la Gramaacutetica de la lengua castellana se do-cumenta en las actas de las juntas acadeacutemicas de los diacuteas 11 18 25 y 31 de mayo de 1916 (Torres Martiacutenez 2009 242 n 292 Garrido Viacutelchez

24 Seguacuten Monge (1996 43) se trata de una obra que laquorefleja en realidad un esta-do de conocimientos muy anterior Falta toda preocupacioacuten histoacuterica y sistemaacutetica Agrupa los sufijos por orden alfabeacutetico y dentro de cada uno de ellos distingue las diferentes clases de palabras a que se antildeaden y las clases de palabras que resultan Es un trabajo que podriacutea haberse escrito perfectamente antes del siglo xix Para el lin-guumlista de hoy y a pesar de sus errores y lagunas tiene el intereacutes de aplicar un criterio predominantemente sincroacutenico Coincide pues con la moda linguumliacutestica de nuestros diacuteas y es laacutestima que sea tan poco utilizado Su lectura puede deparar muchas sorpre-sas Recomiendo su lectura vivamente a pesar de ser obra resueltamente anticuadaraquo No obstante el Tratado de formacioacuten de palabras se sigue manejando desde hace deacute-cadas entre otros muchos trabajos en Almela (1999) Claveriacutea (2004) Feliacuteu (2006) Alonso et al (2016) Muumlller et al (2016) etc25 El tiacutetulo no anuncia este uacuteltimo procedimiento que tambieacuten se estudia en el Tra-

tado laquoAdemaacutes de la derivacioacuten posee nuestra lengua otros dos procedimientos para enriquecer su caudal linguumliacutestico que son el de la composicioacuten y el de la parasiacutentesis [hellip] La parasiacutentesis funde en uno ambos procedimientos [derivacioacuten y composicioacuten] formando derivados y compuestos a la vez como picapedrero de picar + piedra + -ero endulzar de en- + dulce + -arraquo (Alemany 1920 152)

65

597 y ss)26 Al antildeo siguiente en 1917 se publicoacute esta gramaacutetica sin em-bargo donde realmente se nota la huella alemaniana es en la siguiente edicioacuten la de 1920 es decir una vez que habiacutea concluido la serie de artiacuteculos a los que me acabo de referir Esta edicioacuten incluye un nuevo capiacutetulo el IX llamado precisamente laquoDe la formacioacuten de palabras La derivacioacuten la composicioacuten y la parasiacutentesisraquo (pp 142-165) donde se per-cibe con claridad meridiana la influencia directa del trabajo de Alemany

Ademaacutes de dichos trabajos gramaticales27 consagroacute gran parte de su labor acadeacutemica a diversos productos lexicograacuteficos de la corporacioacuten participoacute en la elaboracioacuten de las ediciones 14ordf (1914) 15ordf (1925) y 16ordf (1936) del diccionario usual trabajoacute en la primera edicioacuten del Dicciona-rio manual e ilustrado (1927)28 y finalmente tuvo un papel decisivo en la redaccioacuten del primer Diccionario histoacuterico de la Academia29 A estos trabajos lexicograacuteficos me referireacute inmediatamente pero antes debe ha-cerse alto en otra de las facetas del filoacutelogo su intereacutes por la historia y especialmente por la geografiacutea peninsular

22 REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA

Elegido acadeacutemico de nuacutemero de la Real Academia de la Historia el 26 de febrero de 1924 tomoacute posesioacuten el 25 de enero de 1925 con

26 En el acta acadeacutemica del 11 de mayo de 1916 se lee laquoD Joseacute Alemany dio lectura a un capiacutetulo de la sintaxis de la gramaacutetica seguacuten la nueva reforma en que trabaja la comisioacuten Y se acordoacute que en la proacutexima Junta se estudiase el modo de que la Academia tenga noticia de dichas reformasraquo (apud Sarmiento 2004 1536-1537)27 Y de otros publicados fundamentalmente en el Boletiacuten de la Real Academia Es-

pantildeola laquoAcerca del origen de una mraquo (Alemany 1925a) laquoAcerca de un solecismoraquo (Alemany 1926a) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo (Alemany 1927b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Bolufer [al discurso de ingreso en la Academia del P Fullana]raquo (1928b) laquoVasco no baskoraquo (Alemany 1928c)28 Zamora Vicente (2015 215a) afirma que Alemany laquofue el encargado de la edi-cioacuten del Diccionario manual (1927)raquo29 En la necroloacutegica de Alemany Cotarelo (1934 [1-2]) afirmoacute que habiacutea sido un miembro muy activo en los veinticinco antildeos de vida acadeacutemica durante los cuales laquolo-groacute contar maacutes de mil asistencias Leyoacute multitud de informes y desempentildeoacute los demaacutes cargos que se le confiaron formoacute parte de las comisiones para que fue designado como las de Gramaacutetica desde 1912 en sustitucioacuten del sentildeor Saavedra de Premios de la Aca-demia de Autoridades de Diccionario vulgar de Boletiacuten y de Academias americanas y trabajoacute en ellas con el mayor celo y constancia Ejercioacute los cargos de Vocal adicto a la Junta Administrativa o de gobierno en el que reemplazoacute a don Eugenio Selleacutes y ahora ocupaba el puesto de Censor al que fue elevado por muerte del sentildeor Canoraquo

66

un discurso llamado laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero huma-noraquo (Alemany 1925b) iquestQueacute meacuteritos le habiacutean hecho acreedor a esta distincioacuten Dejando al margen los filoloacutegicos los principales meacuteri-tos eran sus tres trabajos concebidos como una sola obra sobre la geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de diversos escritores griegos y latinos por un lado (Alemany 1909-1912) escritores aacutera-bes por otro lado (Alemany 1919-1921) y finalmente escritores cris-tianos (Alemany 1922)30

Formoacute parte de esta institucioacuten cerca de diez antildeos No obstante a diferencia de lo que sucedioacute en la Real Academia Espantildeola donde fue un trabajador inagotable a juzgar por los muacuteltiples cargos y los muchos trabajos desarrollados en esta institucioacuten parece ser que su actividad en la Real Academia de la Historia no fue muy intensa a tenor de los trabajos vinculados a ella Sabemos que entre abril de 1928 y febrero del 1931 el director de la RAH entonces el duque de Alba Jacobo Fitz-James Stuart Falcoacute le encomendoacute la redaccioacuten de

30 A estos trabajos ha de antildeadirse un temprano estudio publicado en 1904 llamado laquoMi-licias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo (Alemany 1904)

Imagen 7 Recepcioacuten en la Real Academia de la Historia (Blanco y Negro 1 de febre-ro de 1925 p 68)

67

varios breves informes sobre diversas obras histoacutericas Una institu-cioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes (1925) de Manuel Mozas Mesa (Alemany 1928a) Bellezas de Asturias de Orien-te a Occidente (1928) de Aureliano de Llano (Alemany 1930b) y No-ticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten (Alemany 1931c) Resulta llamativo observar coacutemo en uno de estos informes no pudo evitar que aflorara su intereacutes filoloacutegico

Al final de la obra pone el autor un glosario de las voces regionales que emplea en sus descripciones noacutetase en eacutel la falta de algunas usadas en el texto y que por no ser castellanas y no estar en el Diccionario de la Aca-demia debieran figurar en aqueacutel Son eacutestas entre otras costazu bellar y trimo (paacuteg 42) pieacutetana (paacutegina 57) orbayu y orbayar (paacuteg 74) sobor-dar (paacutegina 243) alevin (paacuteg 300) ganzo (paacuteg 441) plegancia (paacutegina 452) (Alemany 1930b 9-10)

Ademaacutes de dichos informes en el Boletiacuten de la Real Academia de la Historia publicoacute un par trabajos laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confirman que el Polo Norte es el lugar de ori-gen de la humanidadraquo (Alemany 1926b) e laquoIdubeda Calpe Pompe-loacutenraquo (Alemany 1932b)

3 ESTUDIOS LEacuteXICOS Y LEXICOGRAacuteFICOS

31 PRIMEROS TRABAJOS LEXICOGRAacuteFICOS Atendamos ya a los trabajos lexicograacuteficos de Alemany Impor-

ta subrayar que su aficioacuten por la lexicografiacutea comenzoacute temprano y no precisamente en el aacutembito de la lengua castellana sino en el de la lengua que habiacutea sido como hemos visto su principal centro de intereacutes hablamos evidentemente del saacutenscrito Al teacutermino de las traducciones de Alemany encontramos recopilaciones de voces saacutens-critas ordenadas alfabeacuteticamente y con ensayos de definiciones Se trata de trabajos lexicograacuteficos muy rudimentarios sin la formaliza-cioacuten propia de un diccionario como la indicacioacuten de las categoriacuteas gramaticales y centrados principalmente en nombres propios por tanto dedicados maacutes bien a ofrecer contenidos enciclopeacutedicos pero que con todo suponen al fin y al cabo trabajos lexicograacuteficos En Hitopadeza (1895) figura una laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios

68

y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo una recopilacioacuten de apenas dieciseacuteis paacuteginas Tenemos lo mismo en la traduccioacuten Bhagavad-Gītā (1896) una recopilacioacuten de nombres propios y otros teacuterminos saacutenscritos ahora de treinta y una paacuteginas y con un mayor desarrollo en cada uno de los artiacuteculos31

La aficioacuten a la lexicografiacutea tambieacuten se percibe en los trabajos que a partir de 1902 centran su atencioacuten en el espantildeol En el mencionado Estudio elemental de gramaacutetica de la lengua castellana figura un laquoVoca-bulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos ante-rioresraquo Aunque generalmente auacuten estaacuten ausentes las marcas grama-ticales32 se percibe ahora una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica los

nombres que en su mayoriacutea son comunes figuran con mi-nuacutescula inicial y en cursiva algunos adjetivos presentan variacioacuten geneacuterica (laquoastroso a desgraciadoraquo) tambieacuten en-contramos ocasionalmente informaciones etimoloacutegicas (laquoalaudare alabar It allau-dareraquo laquouero vero verdad de verumraquo) el registro de varias acepciones para una voz (cfr andamio) o algunas remisio-nes (laquoasor V adtorraquo)

En abril de 1914 Alemany afirmaba que habiacutea inverti-do tres antildeos trabajando en la preparacioacuten de la 14ordf edicioacuten

31 Commeleraacuten (1909 61) indica laquoHitopadezahellip 1895 [hellip] Va tambieacuten acompa-ntildeada de notas que aclaran los conceptos obscuros o difiacuteciles del texto y seguida de un iacutendice de los nombres y teacuterminos saacutenscritos que se encuentra en ella [hellip] Pancha-

tantra hellip 1908 [hellip] al final con un iacutendice alfabeacutetico muy completo en que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que ocurren en la traduccioacutenraquo Tambieacuten presentan estos pequentildeos vocabularios las traducciones del saacutenscrito realizadas posteriormente Panchatantra o Cinco series de cuentos (1908) y Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu (1912)32 No obstante en algunos pocos artiacuteculos figuran marcas gramaticales laquoadvraquo (cras gent o) laquoadv demostrraquo (afeacute) laquoperf fraquo (adusso aduxieron amasco andido conuvo etc) laquofutraquo (cadraacuten) o laquofemraquo (cortesa)

Imagen 8 Fragmento del laquoVocabulario de las voces anticuadashellipraquo (Alemany 1902 341)

69

del Diccionario de la Academia recientemente publicada entonces y en efecto asiacute fue (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) Alemany se compro-metioacute a revisar las modificaciones de esta edicioacuten En la actas de la Real Academia leemos laquoEl Sr Alemany se ofrecioacute dedicar dos horas diarias a la correccioacuten de pruebas del nuevo Diccionario La Acade-mia aceptoacute con gratitud este ofrecimiento y acordoacute gratificar debida-mente este trabajoraquo (Actas libro 39 1907-1910 apud Torres Martiacutenez 2009 611 n 740) En la junta ordinaria del 31 de diciembre de 1913 Alemany es nombrado vocal de la Comisioacuten del Diccionario Vulgar (Actas libro 40 1911-1914 ibiacuted) Es decir poco despueacutes de entrar en la Academia Alemany comenzoacute a realizar trabajos lexicograacuteficos ya en lengua espantildeola primero se ocupoacute de la correccioacuten de dicha edicioacuten del DRAE y maacutes adelante se ocupariacutea de otros diccionarios de la corporacioacuten como el Diccionario histoacuterico de la lengua espantildeo-la (1933-1936) y el Diccionario manual e ilustrado (1927)

A partir de este momento comienza a publicar distintos artiacutecu-los en el recieacuten estrenado Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola En-tre otros asuntos algunos de estos artiacuteculos se consagran tambieacuten a diversos trabajos lexicograacuteficos En uno de ellos se compilan voces maragatas es decir de la comarca leonesa Maragateriacutea recogidas en una novela de la escritora caacutentabra Concha Espina (Alemany 1915-1916)33 En otro trabajo publicado entre 1916 y 1917 se ocupoacute de pre-sentar un repertorio de laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar del Alburquerque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo trabajo al que precede un pequentildeo estudio foneacutetico En estos dos artiacuteculos del BRAE se nota ya claramente la participacioacuten de Alemany en la decimocuarta edicioacuten del diccionario usual que debioacute de ser para eacutel un verdadero aprendizaje sobre cuestiones atinentes a la praacutecti-ca lexicograacutefica y la formalizacioacuten propia de este tipo de obras (v Imaacutegenes 9 y 10)34 Aunque habreacute de volver de nuevo a las labores realizadas en la Real Academia Espantildeola es el momento de que nos detengamos en un producto lexicograacutefico realizado en estas fechas

33 En 1915 publica La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con

el original aacuterabe de la misma que contiene un pequentildeo glosario donde se percibe tambieacuten una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica en relacioacuten con las recopilaciones de voces que se hallan en las traducciones del saacutenscrito (Alemany 1915 487-504)34 En 1930 publica el uacuteltimo trabajo lexicograacutefico publicado en el BRAE llamado laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La

raza sufrida (novela americana)raquo

70

pero fuera del aacutembito acadeacutemico el Diccionario de la lengua espantildeo-la de la casa editorial barcelonesa Ramoacuten Sopena

32 DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1917)

Parece ser que Ramoacuten Sopena en 1912 encomendoacute al acadeacutemico Joseacute Alemany la direccioacuten del Diccionario de la lengua espantildeola (1917 DLE) Puede decirse que entre otros factores le habiacutean procurado en gran medida la direccioacuten de esta obra la pertenencia a la Academia y el pres-tigio que ello conllevaba Consciente de que el nuevo diccionario no solo se beneficiaba masivamente del de la Academia sino que competiacutea con eacutel en el mercado Alemany se vio en la imperiosa necesidad de justifi-car su participacioacuten en esta obra que quedaba expuesta en su proacutelogo del siguiente modo

Junto al [diccionario] de la Academia al cual siempre hay que acudir en pri-mer teacutermino como madre que es de todos deben existir otros que abriendo sus paacuteginas a las muchas voces ya vulgares ya teacutecnicas que forman parte inte-

Imagen 9 laquoVoces de maraga-teriacuteahellipraquo (Alemany 1915-1916)

Imagen 10 laquoVoces extre-mentildeashellipraquo (Alemany 1916-1917)

71

grante del idioma pero que la Academia deliberadamente no ha incluido toda-viacutea en el suyo sirvan de verdadero complemento a este (Alemany 1917 [V]-VI)

Alemany cifraba su participacioacuten en la obra proyectada por Ramoacuten Sopena en la necesidad de elaborar diccionarios que fueran un com-plemento del acadeacutemico en tanto en cuanto recogieran las palabras no incluidas en el repertorio laquooficialraquo35 La portada de dicha obra haciacutea gala de las siguientes cifras laquoconsta de 120 000 artiacuteculos y contiene todas las voces de la 14ordf edicioacuten del Diccionario de la Academia y unas 40 000 maacutes sancionadas por el uso y la autoridad de buenos hablis-tas entre las que se cuentan maacutes de 25 000 americanismos y nume-rosos vocablos teacutecnicosraquo iexcl120 000 artiacuteculos es decir el doble de los contenidos en el diccionario usual de la Academia que entonces teniacutea 60 188 entradas (Garriga EscribanoRodriacuteguez Ortiz 2007 315) En este sentido el diccionario de Alemany presenta como una de sus caracte-riacutesticas principales la tendencia al gigantismo entendido como la praacutec-tica propia de la lexicografiacutea decimonoacutenica consistente en ofrecer al puacuteblico un producto lexicograacutefico cuyo caudal leacutexico mdashseguacuten se procla-ma con frecuencia desde la portadamdash supera ampliamente al acadeacutemico

321 ACOGIDA DEL MODELO ACADEacuteMICO

En otro trabajo en el que me he ocupado de estudiar este aspecto comprobeacute que tal y como se indicaba en el proacutelogo se habiacutea parti-do como base de la macroestructura y las microestructuras del DRAE de 1914 y se habiacutea aumentado esta base con el material laquolegadoraquo por distintas fuentes lexicograacuteficas (Prieto Garciacutea-Seco 2007 129-130) Ale-many poseiacutea una concepcioacuten particular sobre la labor del lexicoacutegrafo concepcioacuten que no es ajena a la de muchos diccionaristas que lo ha-biacutean precedido La labor del lexicoacutegrafo mdashaseguramdash laquono es inventar sino recoger fijar y dar unidad a lo que ya existe su oficio maacutes que de autor es de juez escrutador que examinando con atencioacuten y de-tenimiento los materiales legados por los que le han precedido y sin

35 Es obvio que la participacioacuten de Alemany en esta obra no solo respondiacutea a cues-tiones puramente praacutecticas como las que acabamos de ver sino que tambieacuten cabe hablar naturalmente del factor crematiacutestico El acadeacutemico Cotarelo se referiacutea a este factor en la necrologiacutea dedicada a Alemany laquomencionaremos mdashafirmaba Cotarelomdash los dos Diccionarios que hizo para la casa Sopena y que aunque quizaacutes abreviaron su vida por el enorme y largo trabajo que le causaron tambieacuten le dieron la aacuteurea medianiacutea de que habla el poeta con que pudo rodear a su familiaraquo (Cotarelo 1934 6)

72

perder de vista el estado actual de la lengua sepa dar el visto bueno a aquello que lo merece y echar a un lado lo inuacutetil y embarazosoraquo (Ale-many 1917 VI) En efecto esto es lo que hizo Alemany servirse como era praacutectica habitual entonces del diccionario de la Academia y antildea-dir voces de muacuteltiples diccionarios

Aunque no puedo detenerme demasiado en la manera en que asu-mioacute el modelo acadeacutemico siacute mencionareacute algunas de las modificaciones maacutes importantes Alemany tomoacute varias decisiones notables la primera la encontramos en el propio tiacutetulo Diccionario de la lengua espantildeola y no castellana El usual de la Academia se llamaba desde su primera edicioacuten (1780) Diccionario de la lengua castellana denominacioacuten que llegariacutea hasta la decimocuarta edicioacuten (1914) No fue sino hasta la si-guiente de 1925 cuando adoptoacute a instancias de Meneacutendez Pidal el gentilicio espantildeola coincidiendo de este modo con el publicado pre-viamente por la editorial Sopena Otra de las decisiones importantes fue prescindir de los refranes que entonces conteniacutea el diccionario acadeacutemico y que no suprimiriacutea hasta 1970 Por otro lado se decide ofrecer una transliteracioacuten latina de las etimologiacuteas griegas muy praacutec-tica desde luego para quien desconociera el alfabeto griego

Alemany se adelantoacute un siglo a la Academia en este aspecto pues no ha sido sino en la uacuteltima edicioacuten del DRAE (2014) cuando se ha ofrecido por primera vez tras la etimologiacutea griega una translitera-cioacuten en letra latina

Por lo que se refiere a la informacioacuten etimoloacutegica a continuacioacuten de las voces

griegas que se enuncian en ella se incluye por primera vez su transliteracioacuten

laquoaporiacutea (Del gr ἀπορία aporiacutea)raquo laquocataclismo (Del lat cataclysmus y este

Tabla 1 Artiacuteculos filaacutentropo y pedagogiacutea del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

73

del gr κατακλυσμός kataklysmoacutes lsquoinundacioacutenrsquo)raquo laquoescatologiacutea2 (Del gr σκῶρ

σκατός skocircr skatoacutes lsquoexcrementorsquo y -logiacutea)raquo (RAE 2014 xliv)36

Otro de los cambios que experimenta el material acadeacutemico en la obra de Alemany atantildee a las definiciones y concretamente al sistema de remi-siones La Academia empleaba la letra negrita en estos casos y en algunas ocasiones indicaba mediante una especificacioacuten numeacuterica a queacute acep-cioacuten se remitiacutea como se muestra en los artiacuteculos de las voces ciquiribaile ciquitroque y coinquinarse Ademaacutes del sistema acadeacutemico (cfr ciquiribai-le) Alemany hace uso de otro maacutes claro que consiste en sentildealar despueacutes de la remisioacuten de queacute acepcioacuten se trata mediante la copia casi siempre parcial de esta La Academia por ejemplo en ciquitroque remitiacutea a la se-gunda acepcioacuten recogida en el artiacuteculo pisto En cambio el diccionario de Alemany tras la remisioacuten pisto especificaba laquoen la acep de fritada de pi-mientos tomates etcraquo (cfr coinquinarse) Nuevamente hay que decir que este sistema tambieacuten lo adoptaraacute el diccionario de la Academia en 1970

Otra modificacioacuten en fin que introduce el diccionario dirigido por Alemany y que tambieacuten incluiraacuten maacutes adelante diversos pro-ductos lexicograacuteficos de la Academia es la indicacioacuten del reacutegimen

36 En cuanto a las etimologiacuteas aacuterabes la Academia ofreciacutea el eacutetimo en alfabeto aacuterabe y seguidamente su transliteracioacuten al alfabeto latino y su sentido Alemany por su parte suprime la transcripcioacuten en alfabeto aacuterabe y deja la transliteracioacuten latina y el sentido Compaacuterense entre otras las voces almojarife y alubia en ambos diccionarios

Tabla 2 Artiacuteculos ciquiribaile ciquitroque y coniquinarse del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

74

preposicional de verbos o adjetivos recogido tipograacuteficamente con una raya al final del artiacuteculo (mdash)

iquestQueacute pretendiacutean estas y otras modificaciones respecto del diccio-nario acadeacutemico Es claro buscaban hacer un diccionario maacutes acce-sible y uacutetil para un usuario potencialmente maacutes amplio que el que manejaba el repertorio acadeacutemico

322 ADOPCIOacuteN DE OTRAS OBRAS LEXICOGRAacuteFICAS

Expuesto brevemente coacutemo se asumieron la macroestructura y las mi-croestructuras del DRAE de 1914 es el momento de aludir al material legado por otras obras lexicograacuteficas Como queda dicho Alemany consideraba que el trabajo lexicograacutefico consistiacutea en una suerte de compilacioacuten leacutexica selectiva De acuerdo con esta concepcioacuten para la elaboracioacuten del DLE se acudioacute a diccionarios de diversa iacutendole si bien tuvieron una extraordinaria acogida las obras de tecnicismos y de voces pertenecientes a un territorio determinado del aacutembito his-paacutenico (Prieto Garciacutea-Seco 2007 130-131) Que se explotaron masiva-mente estos dos tipos de diccionarios (teacutecnicos y de provincialismos)

Tabla 3 Artiacuteculos carecer caritativo catequizar y compeler del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

75

es evidente solo hace falta echar un vistazo a la laquoLista de las obras consultadas para la redaccioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 VII-VIII)37 De las ochenta obras alliacute recogidas cerca de una treintena maacutes de un tercio se corresponde con diccionarios teacutecnicos (13) y de provincialismos (12) Tambieacuten se advierte la importante utilizacioacuten de este tipo de obras lexicograacuteficas en la tabla de laquoAbreviaturas em-pleadas en este diccionarioraquo donde figuran 358 abreviaturas Noacutetese que el diccionario acadeacutemico vigente recogiacutea entonces 271 es decir cerca de 100 menos Este notable incremento de abreviaturas tam-bieacuten se debe al empleo de los diccionarios teacutecnicos y de voces res-tringidas a un aacutembito geograacutefico del espantildeol

Pero naturalmente donde se percibe de manera maacutes niacutetida el despojo de estos diccionarios es en el cuerpo de la obra En Prieto Garciacutea-Seco (2007) centreacute mi atencioacuten en un fragmento del dicciona-rio de Alemany y observeacute entonces que frente a las 24 entradas que presentaba el diccionario acadeacutemico para cierto tramo el de Alemany contaba con 71 entradas y por otro lado constateacute que el acadeacutemico teniacutea 38 acepciones frente a las 81 de la obra de la editorial barcelo-nesa Se observa en efecto que el caudal de voces y acepciones au-mentoacute considerablemente en el diccionario de Alemany Si reparamos en las adiciones se cae en la cuenta de que maacutes de la mitad de las acepciones (un total de 48) aparecen marcadas bien geograacuteficamen-te bien con alguna marca teacutecnica relativa a diversos aacutembitos Basta con hojear la obra para advertir tal y como anunciaban portada y proacutelogo que fue abundantiacutesima la acogida de voces marcadas de es-tos dos aacutembitos teacutecnico y geograacutefico Respecto de las primeras Ale-many deciacutea en el proacutelogo laquoexisten asimismo miles de voces teacutecnicas que la Academia no incluye tampoco en su Leacutexico y cuya explicacioacuten solo halla aquel que necesite averiguarla en los Diccionarios teacutecnicos de Medicina Historia Natural Artes e Industrias etc y otras obras especialesraquo (Alemany 1917 V) Para paliar esta laquocarenciaraquo se acudioacute entre otras a obras como el Diccionario tecnoloacutegico de ciencias meacutedi-cas (1886) de Joseacute Mariacutea Caballero y Villar el Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac y Saacuteenz y el Diccionario teacutecnico de la muacutesica (1894) de Felipe Pedrell

37 En esta lista figuran ochenta obras entre las que predominan los diccionarios monolinguumles de espantildeol y los repertorios de voces teacutecnicas y voces marcadas dia-toacutepicamente Asimismo se recogen algunos diccionarios monolinguumles extranjeros bilinguumles con lengua espantildeola bilinguumles sin espantildeol incluso se mencionan dicciona-rios etimoloacutegicos diccionarios enciclopeacutedicos espantildeoles y extranjeros trilinguumles etc

76

En cuanto a la recepcioacuten de voces marcadas diatoacutepicamente el DLE fue muy generoso con su recogida38 En este aspecto des-taca el papel de la obras de Miguel Toro y Gisbert de 1912 Ame-ricanismos y el probablemente de todos maacutes conocido Pequentildeo Larousse Ilustrado diccionario que laquoabriacutea la puerta al america-nismoraquo (Aacutelvarez de Miranda 2004 224) Otra fuente que supuso una entrada abundantiacutesima de localismos americanos y espantildeo-les fue el Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano (1887-1910) de la editorial barcelonesa Montaner y Simoacuten obra titaacutenica en 28 grandes tomos que fue especialmente generosa en la inclusioacuten de este tipo de voces

Resumamos lo expuesto hasta ahora sobre este diccionario Se ha dicho que introduce ciertas novedades de teacutecnica lexicograacute-fica respecto del diccionario acadeacutemico como la transliteracioacuten de las etimologiacuteas griegas la especificacioacuten en las remisiones de la acepcioacuten de que se trata mediante la copia de esta o la in-dicacioacuten del reacutegimen preposicional de ciertas palabras algunas de estas novedades maacutes tarde formariacutean parte del repertorio de la Academia Ademaacutes en consonancia con el propoacutesito de ser un laquocomplementoraquo del laquoleacutexico oficialraquo (Alemany 1917 VI) se compi-laron como acaba de verse numerosiacutesimas voces no recogidas en el leacutexico de la corporacioacuten madrilentildea entre las que predomi-naron las teacutecnicas y las geograacuteficas Se perseguiacutea al fin y al cabo ofrecer a un puacuteblico amplio un diccionario manual39 uacutetil y muy abarcador A estas caracteriacutesticas40 hay que antildeadir otra no menos

38 Una parcela de estas voces la de los andalucismos ha sido estudiada por Men-doza AbreuPalet Plaja (2007) y Torres Martiacutenez (2013) En ambos trabajos se ma-nifiesta que ciertas voces recogidas en el DLE con marca de andalucismo suponen la primera documentacioacuten lexicograacutefica sin embargo no es asiacute muchas de tales voces se habiacutean registrado anteriormente en el Diccionario enciclopeacutedico hispano-america-

no (1887-1910) trabajo que figura en la laquoLista de las obras consultadas para la redac-cioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 viii) y que en efecto fue despojado para la elaboracioacuten del DLE (cfr Prieto Garciacutea-Seco 2007 131-132 y 2016-2017 236-239)39 Indica Alemany (1917 vi) en el proacutelogo laquoTomando por base el [diccionario] de la Academia [hellip] regiacutestranse por lo pronto en el presente todas las voces de aquel con sus respectivas acepciones dejando algunos modismos muchas frases y todos los refranes de que tan rico es el leacutexico oficial y que no tienen cabida en Diccionarios manualesraquo40 Podriacutean mencionarse otras como los dos apeacutendices finales que recogen los principales paradigmas de conjugacioacuten de los verbos espantildeoles (pp [1709]-1728) y una laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su con-jugacioacuten se ajustanraquo (pp [1729]-1746)

77

importante para el puacuteblico y es que era una obra asequible mien-tras que la 14ordf edicioacuten del DRAE costaba laquo22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernadaraquo41 el diccionario de Alemany teniacutea un precio de 10 pesetas42 era por tanto un producto lexicograacutefico verda-deramente competitivo

Lo uacuteltimo que ha de decirse del diccionario dirigido por Ale-many es que de eacutel partieron no pocos repertorios lexicograacuteficos publicados incesantemente por la editorial catalana hasta los antildeos sesenta (Alvar Ezquerra 2002 367-377) Entre otros se encuen-tra el llamado La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola de 1921 o el Nuevo diccionario de la lengua espa-ntildeola que comenzoacute a publicarse en los antildeos veinte

33 DICCIONARIO HISTOacuteRICO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1933-1936)

El siglo XIX efectivamente es la eacutepoca en que la linguumliacutestica aplica a sus estudios el meacutetodo histoacuterico comienzan asiacute a surgir dic-cionarios que pretenden describir el leacutexico de las lenguas sobre la documentacioacuten disponible y lo hacen con estudios monograacuteficos que persiguen detallar la evolucioacuten de cada unidad leacutexica tanto en el plano del contenido (el significado) como en el de la expre-sioacuten (el significante o parte foacutenica de la palabra) De este modo en Europa tenemos ejemplos preclaros de diccionarios histoacutericos como el Diccionario alemaacuten (Deutsches Woumlrterbuch 32 vols Lei-pzig 1854-1961) de los hermanos Grimm y el Diccionario ingleacutes de Oxford (The Oxford English Dictionary 1ordf ed 12 vols Oxford 1884-1928) incluso contamos dentro de la Peniacutensula con un buen

41 laquoPublicaciones de actualidad Diccionario de la Lengua Castellana por la REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Acaba de ponerse a la venta la decimocuarta edicioacuten Precio 22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernada Pedidos a SUCESORES DE HER-NANDO ARENAL 11raquo (La Correspondencia de Espantildea 1 de enero de 1914 p 5e) El semanario barceloneacutes LrsquoEsquella de la Torratxa habla de un precio de 30 pesetas para la encuadernacioacuten del tomo en tapa espantildeola (15 de enero de 1915 p 47)42 En el diario Abc se dedica una paacutegina entera y nada menos que la contraportada a publicitar la obra Sobre el precio indica laquoEste Diccionario es [hellip] el maacutes barato de todos los Diccionarios espantildeoles [hellip] Cuando examine usted este Diccionario le pareceraacute increiacuteble que pueda adquirirse por 10 pesetas Piacutedalo a su librero PRECIO 10 pesetas encuadernacioacuten Pediogame [iquest] 1250 pesetas encuadernacioacuten medio tafilete [pasta espantildeola]raquo (Abc 26 de enero de 1917 p 2)

78

ejemplo de diccionario histoacuterico el Diccionari catalagrave-valenciagrave-ba-lear (Palma de Mallorca 1930-1962) iniciado por el canoacutenigo ma-llorquiacuten Antonio Mariacutea Alcover y concluido por su disciacutepulo Fran-cisco de Borja Moll Pues bien en 1914 bajo la direccioacuten de don Antonio Maura la Academia inicioacute los primeros pasos para dotar a la lengua espantildeola de un diccionario que como hemos visto ya comenzaban a tener otras grandes lenguas europeas43

Si el diccionario usual por su propia naturaleza suponiacutea un repertorio restringido del leacutexico espantildeol con la publicacioacuten del diccionario histoacuterico que empezaba a gestarse se tomaba precisa-mente la direccioacuten contraria la de realizar una compilacioacuten ex-tensa del leacutexico de nuestro idioma Es el antildeo de 1914 cuando la Comisioacuten del Diccionario de Autoridades integrada entre otros por Emilio Cotarelo y Joseacute Alemany publica el Plan general para la redaccioacuten del Diccionario histoacuterico de la lengua castellana Tras un periodo inicial en el que no se le prestoacute demasiada atencioacuten no fue sino hasta fines de los antildeos veinte cuando el proyecto recuperoacute el impulso necesario y en 1933 se daba a la imprenta el primero de los dos tomos que llegariacutean a publicarse comprensivo de la letra A el segundo aparecioacute al cabo de tres antildeos en 1936 y contiene el tramo b-cevilla (Casares 1950 246 n 1 Seco 2003 129-132)

Alemany tuvo un papel muy relevante en la elaboracioacuten del primer tomo y como oportunamente indica la profesora Campos Souto (2017 174) laquoha de considerarse el primer acadeacutemico redac-tor del diccionarioraquo Los libros de contabilidad de la Academia constatan que los trabajos preparatorios de esta obra se iniciaron en marzo de 1919 cuando Alemany comenzoacute a entregar papeletas con diverso nuacutemero de acepciones Ha de indicarse que por este trabajo el filoacutelogo valenciano recibiacutea una remuneracioacuten de una pe-seta por acepcioacuten La tabla siguiente mdashtomada de Campos Souto (2017 175)mdash muestra algunos tramos del alfabeto para los cuales Alemany proporcionoacute ceacutedulas con fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas la columna de la izquierda recoge la fecha en que se hizo efectiva la entrega y en la columna de la derecha se indi-ca el importe correspondiente

43 En abril de 1914 Alemany dice que Maura entonces el director de la RAE estaacute laquointeresado en que la Academia publique un nuevo Diccionario de autoridades Ya se trabaja en elloraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1e) Se refiere claro al primer Histoacuterico Bajo la direccioacuten de don Antonio Maura tambieacuten se inicioacute la publicacioacuten del BRAE o laquose planteoacute y se redactoacute el excelente Diccionario manual e ilustradoraquo (Seco 2003 129)

79

FEcha tramo comProbantE imPortE

20-iii-1919 aldaba-aacutelimo (1000 acepciones) nordm 59 1000 pts

4-vi-1919 alimoche-alquilate (1000 acepciones) nordm 64 1000 pts

25-vi-1919 alquileacute-alvistra (500 acepciones) nordm 65 500 pts

20-x-1919 al-alchimia (1304 acepciones) nordm 35 1304 pts

1-xii-1919 alvistra-amistad (1000 acepciones) nordm 36 1000 pts

16-vi-1920 amistad-ancianamente (750 acepciones) nordm 54 750 pts

Tabla 4 Entregas de tramos de artiacuteculos de Joseacute Alemany Bolufer (Campos Souto 2017 175)

Tras un paroacuten de varios antildeos en el que los acadeacutemicos nueva-mente perdieron el intereacutes por esta obra se retomaron las tareas en 1927 y de nuevo fue decisiva la participacioacuten de Alemany junto con la de Vicente Garciacutea de Diego Es claro que un nuevo proyecto aplazado en varias ocasiones durante el siglo anterior requeriacutea la atencioacuten de los acadeacutemicos era la publicacioacuten del Diccionario ma-nual e ilustrado cuya primera edicioacuten se publicoacute en 1927 bajo la direccioacuten seguacuten Zamora Vicente (2015 215a y 379b) de Joseacute Ale-many y Francisco Rodriacuteguez Mariacuten (cfr Seco 2003 354 y 357-8) Pero sigamos con el Diccionario histoacuterico cuyo proceso de pape-letizacioacuten como queda dicho se reanudoacute en 1927 cuando nueva-mente Joseacute Alemany comenzoacute a redactar y entregar nuevas reme-sas de artiacuteculos lexicograacuteficos En la junta del 7 de diciembre de este antildeo el pleno de la Academia acordoacute retribuir a los acadeacutemi-cos colaboradores con doscientas pesetas por columna lo que sin duda era una cantidad nada desdentildeable para la eacutepoca Alemany concluida su labor en el Diccionario manual volvioacute a colaborar en el Diccionario histoacuterico y lo hizo hasta finales de 1929 La tabla que sigue da cuenta de los nuevos tramos elaborados por nuestro filoacutelogo y por Garciacutea de Diego

80

rEdactor FEcha tramo (PrEParacioacuten)

J Alemany Bolufer 21-vi-1927 [1500 pesetas a cuenta] ancianidad-anual

J Alemany Bolufer 10-xii-1927 ancianamente-antiacutetesis (30 columnas)

J Alemany Bolufer 15-ii-1928 antiacutetesis-apetencia (20 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iv-1928 aguja-al (14 columnas)asmar-avispado (46 columnas)

J Alemany Bolufer 14-vi-1928 apetencia-araliaacuteceo (30 columnas)

J Alemany Bolufer 9-xi-1928 arambel-arenoso (13 columnas)

V Garciacutea de Diego 19-xii-1928a-acaacute (24 columnas)aciago-ad (22 columnas)avispado-final de la a (12 columnas)

J Alemany Bolufer 14-ii-1929 arenque-arraigadas (16 columnas)

J Alemany Bolufer 13-vi-1929 arraigadas-arrintildeonado (10 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-vi-1929 b-bedelio (56 paacuteginas)

J Alemany Bolufer 10-x-1929 arriostrar-asmamiento (24 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iii-1930 bedelio-bruteza (86 columnas)

Tabla 5 Entrega de artiacuteculos (1927-1930) (Campos Souto 2017 178)

Ademaacutes de ofrecer otras informaciones estos datos nos ayudan a conocer coacutemo se fue gestando el primer Diccionario histoacuterico y en lo que se refiere a nuestro propoacutesito indican para queacute artiacuteculos sacoacute ceacutedulas Alemany Las que siguen son reproducciones de algu-nas de las papeletas que Alemany entregoacute a la Academia obtenidas de fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas

81

ceacutedulas dEl FichEro dE la acadEmia artiacuteculos dEl DHist (1933-1936)

Tramo no publicado

Tramo no publicado

Tabla 6 Fichas entregadas a la Academia por Alemany y artiacuteculos correspondientes del DHist (1933-1936)

82

Entre otras fuentes lexicograacuteficas Alemany acudioacute al Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac (cfr aldabiacutea) o al Gran diccionario de la lengua castellana (1902-1931) de Aniceto de Pageacutes (cfr arestil) Si bien no es lo habitual puede verse que la ceacutedula dedicada a alejandriacuteas estaacute firmada en la parte superior Por otro lado como seguramente habraacute advertido el lector las dos uacuteltimas papeletas reproducidas no fueron escritas por nuestro filoacutelo-go44 Ello se debe a que Alemany se auxilioacute de algunos miembros de su familia para el despojo de las obras seleccionadas y la produccioacuten de ceacutedulas He tenido la oportunidad de mantener correspondencia con uno de los familiares de Alemany Dordf Irene Goacutemez Alemany quien muy amablemente me dio noticia de lo siguiente

Mi abuelo Manuel Alemany era hermano de Joseacute y ambos viviacutean en Ma-drid [hellip] Mi madre [Encarnacioacuten Alemany Rodriacuteguez 1912-1987] me con-toacute muchas veces que su tiacuteo Pepe les daba a ella y a otro hermano un poco maacutes joven [Joseacute Alemany Rodriacuteguez 1916-1967] unos cuantos libros y unas fichas para que cuando al leer el libro se encontraran una palabra desco-nocida apuntaran la palabra el contexto y el libro en que apareciacutea Y lue-go los expertos seguiriacutean a partir de ahiacute Creo que incluso les pagaban una perra gorda o algo asiacute por cada ficha (Comunicacioacuten personal mediante correo electroacutenico con Dordf Irene Goacutemez Alemany 23 de marzo de 2017)45

Pese a que en los antildeos treinta y hasta su muerte en octubre de 1934 Alemany continuoacute formando parte de la Comisioacuten encargada de elaborar esta obra el acadeacutemico valenciano se desvinculoacute del Diccionario histoacuterico para trabajar en otras tareas lexicograacuteficas de la Academia que lo requeriacutean En ese momento se preparaba la de-cimosexta edicioacuten del Diccionario usual y el papel que en ella tuvo el protagonista de esta historia fue nuevamente determinante tal y

44 Entre otros textos manuscritos puede observarse la caligrafiacutea de Alemany en una instancia que dirigioacute el 10 de julio de 1891 al director general de Instruccioacuten Puacuteblica solicitaacutendole seguacuten su propias palabras laquodispensa de investidura del grado de Doc-tor en atencioacuten a los perjuicios que se le irrogariacutean por su ida a esa y por necesitar el tiacutetulo para efectos profesionalesraquo (AHN 1891)45 Dordf Irene Goacutemez Alemany atesora varias ceacutedulas que son borradores de otras que se conservan en el Fichero de la Academia y que aquiacute se reproducen (copudo y fatiacutedi-

co) lo que nos ha permitido identificar varias manos entre las papeletas que Alemany fue entregando a la Academia

83

como se infiere de la consulta de los libros de cuentas de la docta casa (Campos Souto 2017 178-179) La siguiente tabla recoge la fecha en que Alemany firma el recibo de emolumentos por la preparacioacuten de esta edicioacuten del DRAE (1936) y el tramo correspondiente inclu-so muerto el padre su hijo Bernardo Alemany Selfa se hizo cargo de la correccioacuten de cierta parte del diccionario Debo decir que este hijo heredoacute del padre el gusto por la lexicografiacutea pues a eacutel se debe el Vocabulario de las obras de don Luis de Goacutengora y Argote publica-do en 1930

rEvisor FEcha tramo

J Alemany Bolufer 30-x-1933 a-calciforme (212 pp)

J Alemany Bolufer iv-1934 [sin indicacioacuten] (212 pp)

J Alemany Bolufer v-1934 haber-negreta (211 pp)

B Alemany Selfa 30-i-1935 haber-my (204 pp)

Tabla 7 Trabajos preparatorios de la 16ordf ed del Diccionario usual (Campos Souto 2017 179 n 20)

Tras la Guerra Civil la Academia mdashaunque no solo ellamdash consideroacute que

el Diccionario histoacuterico no cumpliacutea los requisitos cientiacuteficos de una obra de tales caracteriacutesticas ni el meacutetodo era el adecuado para acometer una empresa cuyos resultados llevaban sin merecerlo el apellido histoacuterico ni los materiales manejados en los que se advirtieron no pocas deficien-cias eran filoloacutegicamente fiables de modo que la corporacioacuten tomoacute la decisioacuten de suspender la obra e iniciar a mediados de siglo un nuevo Diccionario histoacuterico (Seco 2003 132)

PALABRAS FINALES

En la vida de Alemany sobresalen dos rasgos constantes de su caraacutecter En primer lugar destaca la voluntad de prosperar en la vida mediante el estudio su firme deseo de superar la humilde condicioacuten social que le cayoacute en suerte al nacer y medrar en la escala social En cierto momento diraacute laquo[he sido] aleccionado por una vida en la que a pulso me hice cuan-to tengoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) El otro rasgo que se ha puesto de manifiesto a partir de la exposicioacuten de sus obras personales y de los

84

trabajos colectivos de la Real Academia Espantildeola a los que consagroacute gran parte de su tiempo es la plena dedicacioacuten al trabajo fue un hombre en-tregado en cuerpo y alma al estudio filoloacutegico Acaso sea esta la mejor ensentildeanza que se desprende de su vida uno puede ser plenamente fe-liz y parece ser que Alemany lo fue si se dedica con pasioacuten y entrega a una profesioacuten vocacional Son reveladoras al respecto las siguientes pa-labras de Alemany En 1914 en plena actividad intelectual universitaria y acadeacutemica haciacutea una breve pero elocuente relacioacuten de sus haacutebitos dia-rios respondiacutea de este modo a la pregunta laquoiquestQueacute hace usted cada diacutearaquo

Levantarme de cinco y media a seis de la mantildeana Trabajar hasta las siete y media A las ocho la clase en la Universidad hasta las nueve y media A esa hora mientras fui funcionario en el ministerio de Instruccioacuten marcha-ba a la oficina y permaneciacutea en ella hasta las doce La tarde para el traba-jo Dos diacuteas en semana asistir a la comisioacuten en la Academia Los jueves a la junta general [hellip] Relaciones muy pocas Vivo casi aislado en el ciacuterculo de la familia Amigos escasos pero completamente verdaderamente amigos Algunas noches despueacutes de cenar hacemos tertulia en casa de Codera cate-draacutetico de Aacuterabe Rivera Asiacuten y yo Ordinariamente ni eso Me falta tiempo aun asiacute para el trabajo que emprendo Aparte la familia las escasas horas de asueto son para la muacutesica y para el teatro (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)

Imagen 11 Joseacute Alemany (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 i)

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 8: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

54

(Martiacutenez Camaroacute 1968 25) se casaba con una joven tambieacuten cu-llerense con la que comenzoacute a tener relaciones antes de iniciar sus estudios en el colegio de Sueca es decir antes de los diecisiete antildeos la joven era Dolores Selfa y Adam y con ella llegariacutea a tener nueve hijos sin contar los malogrados

13 OPOSICIONES A CAacuteTEDRA

El estudio de la lengua saacutenscrita cautivoacute a Alemany sin embargo dedicarse al griego era sin duda alguna una salida profesional maacutes factible Alemany deciacutea al respecto laquoComo de griego tuve pronto alumnos me dediqueacute con carintildeo a su estudio no porque tuviera es-pecial predileccioacuten por eacutel que tambieacuten me gustaban la Historia y la Metafiacutesicaraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) Pese a que Balari le habiacutea recomendado entonces que no estudiara tanto griego dado que uacuteni-camente habiacutea en Espantildea diez caacutetedras de esta lengua una de ellas quedoacute vacante en la Universidad de Granada Habiendo terminado sus estudios de doctorado Alemany se presentoacute a esta oposicioacuten junto con otros firmantes (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) La Gaceta de ins-truccioacuten puacuteblica nos informa de que entre los opositores se encon-

concreta el mes junio de 1889

Imagen 3 Familia AlemanySelfa (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 ii)

55

traban laquoD Aacutengel Ganivet D Narciso Sentenach D Joseacute Alemany D Miguel de Unamuno D Roque Romo y Gonzaacutelez D Feliciano Garciacutea y D Ruperto Ruiz de Velascoraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 5 de ju-nio de 1890 p 350a) Casi un antildeo despueacutes se constituiacutea el tribunal de oposiciones que estaba formado por Marcelino Meneacutendez Pelayo como presidente y como vocales Laacutezaro Bardoacuten Antonio Gonzaacutelez Garbiacuten Enrique Soms Juan Valera Antonio Rubio y Juliaacuten Apraacuteiz (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 5 de mayo de 1891 p 613a)

La presentacioacuten de los candidatos tuvo lugar el 6 de junio de 1891 (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 25 de mayo de 1891 p 629b) y los ejer-cicios fueron el 12 18 y sucesivos Importa mencionar que en estas fechas el presidente del tribunal Meneacutendez Pelayo habiacutea recibido al menos dos cartas en las que se recomendaba a Joseacute Alemany para el puesto vacante Una de estas cartas era una vez maacutes del benefac-tor de Alemany don Emilio Nieto8 mdashrecueacuterdese que siendo director general de Instruccioacuten Puacuteblica habiacutea presidido el acto en que Ale-many vestido de soldado habiacutea recogido el premio extraordinario de licenciaturamdash La otra carta perteneciacutea a Francisco Romero Ro-bledo que ostentoacute varios ministerios

Mi distinguido amigoRecomiendo con el mayor intereacutes a Dn Joseacute Alemany opositor a la Caacutetedra de Griego de la Universidad de GranadaLa circunstancia de ser el Sr Alemany hijo de un modestiacutesimo labrador que cursoacute el bachillerato con notas de Sobresaliente ganando todos los premios y te-niendo que andar dos leguas a pie diariamente para asistir a las clases que en la licenciatura y el Doctorado ha obtenido la misma nota de sobresaliente en to-das las asignaturas habiendo hecho todos estos estudios con el uniforme de sol-dado merecen que este joven sea mirado y atendido con marcada predileccioacutenPor eso me permito recomendaacuterselo a V con verdadero empentildeo en la segu-ridad de que ha de considerar en su justo valor los meacuteritos del candidato a la caacutetedra de GranadaPerdone V la molestia que le proporciono con la presente y ya sabe V que siempre puede contar con la buena amistad de su affmo ssqbsmF Romero y Robledo(Meneacutendez Pelayo 1982-1991 vol XXII carta nordm 1008)

8 Meneacutendez Pelayo (1982-1991 vol xxii carta nordm 833 del 12 de junio de 1891)

56

Parece ser que al final solo se presentaron a la oposicioacuten Ga-nivet Alemany y Sentenach (Martiacutenez Camaroacute 1968 28) Unamu-no por su parte habiacutea ganado otra a la que se habiacutea presentado simultaacuteneamente la caacutetedra de Lengua griega de la Universidad de Salamanca Al mes siguiente distintos perioacutedicos comunicaban que Alemany habiacutea ganado por oposicioacuten la caacutetedra de griego en la Universidad de Granada9 comenzaba asiacute su docencia en esta universidad a la que perteneceriacutea durante nueve antildeos Aunque Ganivet habiacutea sido vencido en su tierra lo que sin duda debioacute de doler al granadino Alemany confesoacute que llegaron a ser excelentes amigos (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) De manera que tenemos a Alemany con veinticuatro antildeos praacutecticamente veinticinco ha-biendo ganado su primera oposicioacuten laquoPuedo decir mdashconfesaba unos antildeos maacutes tardemdash que llegueacute a catedraacutetico sin apenas haber leiacutedo un perioacutedico Ni sabiacutea siquiera si gobernaba Caacutenovas o Sa-gasta Mi vida fue de completa abstraccioacuten entregado siempre en cuerpo y alma al estudioraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) En Granada dedicoacute gran parte de su tiempo a perfeccionar el cono-cimiento del griego saacutenscrito y hebreo ademaacutes daba clases de estas lenguas con las que obteniacutea entre sesenta y ochenta duros al mes En esta universidad tambieacuten ostentoacute el cargo de Bibliote-cario de la Facultad de Filosofiacutea y Letras (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 23 de marzo de 1897 p 790b) Es precisamente de esta etapa granadina la primera publicacioacuten de Alemany y no seriacutea una publicacioacuten filoloacutegica sino un pequentildeo proacutelogo que enca-beza la Historia de Cullera (1893) de Andreacutes Piles Ibaacuters Ademaacutes de algunas consideraciones histoacutericas y morales en este proacutelo-go mdashque en palabras de Martiacutenez Camaroacute (1968 46) es la prime-ra muestra de la prosa alemaniana laquomaciza densa apretadaraquomdash encontramos algunas observaciones etimoloacutegicas en torno a los topoacutenimos Cullera y Sueca (Alemany 1893 XI-XII)

No obstante como queda dicho la verdadera pasioacuten del filoacute-logo era la lengua saacutenscrita hablada en el norte de la India has-ta el siglo III a C por esta lengua sentiacutea seguacuten sus propias pa-labras un gran amor (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) Cuatro antildeos despueacutes en junio de 1895 se presentoacute a una nueva caacutetedra en esta ocasioacuten para ocupar el puesto de catedraacutetico de saacutenscrito

9 El Diacutea 25 de julio de 1891 p 3c Diario oficial de avisos de Madrid nordm 206 25 de julio de 1891 p 3b El Liberal 25 de julio de 1891 p 3d La Repuacuteblica Diario

federal 28 de julio de 1891 p 2d

57

en la Universidad Central vacante desde la muerte de su titular Juan Gelabert y Gordiola (1843-1894) Recueacuterdese que Alemany habiacutea estudiado saacutenscrito en Barcelona con Pedro Roca ademaacutes este antildeo de 1895 veriacutea la luz la primera de sus traducciones del saacutenscrito Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza a la que seguiriacutean inmediatamente otras que tambieacuten aportoacute como meacuteritos para esta plaza Vizvamitra (1896) el poema indio Ritusamhāra o Ciclo de las estaciones (1896) y Bhagavad-Gītā o Poema sagrado (1896) Aunque habiacutean firmado la oposicioacuten seis candidatos10 cuando en diciembre de 1896 se llevaron a cabo los ejercicios solo tres de ellos los hicieron todos Joseacute Alemany y Bolufer Enrique Soms y Casteliacuten y Mario Daza de Campos (Aacutelvarez-Pedrosa 1994 62-63) Finalmente ganoacute la oposicioacuten este uacuteltimo Daza de Campos laquoque habiacutea sido alumno particular de Garciacutea Ayusoraquo uno de los miembros del tribunal (ibiacuted 62)11 La poleacutemica estaba servida y de hecho se aireoacute en los perioacutedicos de la eacutepoca Puede acudirse a la narracioacuten que hacen de ella laquoVarios aficionados al estudio del saacutenscritoraquo en el diario republicano La Justicia (laquoLas oposicio-nes de Saacutenscritoraquo 4 de enero de 1897 p 2b-c y 6 de enero de

10 laquoLos opositores a la caacutetedra de Saacutenscrito de la Universidad Central son D Enri-que Soms y Casteliacuten D Mario Daza de Campos D Joseacute Alemany Bolufer D Pedro Goacutemez Chaix D Narciso Sentenach y Cabantildeas y D Mariano Gaspar Remiroraquo (Ga-

ceta de instruccioacuten puacuteblica 23 de junio de 1895 p 162a)11 Seguacuten la Gaceta de instruccioacuten puacuteblica (7 de julio de 1895 p 176a) el tribunal propuesto estaba compuesto por los siguientes miembros laquoPresidente D Francis-co Fernaacutendez y Gonzaacutelez Vocales D Saturnino Fernaacutendez de Velasco D Francis-co Garciacutea Ayuso D Ismael Calvo Madrontildeo D Leopoldo Eguilaz Yanguas D Joseacute Carvajal y Hueacute D Gustavo Muntildeoz Conde de Ontildeativia y suplentes D Joseacute Belrri [sic por Balari] y Jovany y D Miguel Unamunoraquo Dicho tribunal fue nombrado y publicado en la misma Gaceta el 23 de julio de 1895 (p 191a) pero sufrioacute diversas modificaciones ulteriores laquoPresidente D Francisco Fernaacutendez y Gonzaacutelez Vocales D Ramoacuten Manuel Garriga D Anselmo Garciacutea Ruiz D Francisco Garciacutea Ayuso D Fernando Brieva y Salvatierra D Leopoldo Eguilaz Suplentes don Miguel Unamu-no D Esteban Meloacuten D Mariano Saacuteinz Garciacutea de Simones y D Gustavo Muntildeoz de Ontildeativiaraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 30 de junio de 1896 p 524b) laquoPresidente D Francisco Fernaacutendez y Gonzaacutelez Vocales D Saturnino Fernaacutendez D Ramoacuten Manuel Garriga D Anselmo Garciacutea Ruiz don Francisco Garciacutea Ayuso D Gustavo Muntildeoz de Ontildeativia y D Mariano Saacuteinz Garciacutea de Limoneacutes Suplentes D Joseacute Balary D Miguel Unamuno D Fernando Brieva y D Leopoldo Eguilazraquo (Gaceta de instruc-

cioacuten puacuteblica 15 de julio de 1896 p 538b)

58

1897 p 2d-e)12 Pasado el tiempo Alemany mantuvo su pasioacuten por la lengua de los brahmanes tal y como muestra el hecho de que continuara traduciendo otras obras del saacutenscrito hasta 1912 (Alemany 1908 y 1912b) Sin embargo el quebranto sufrido en aquella oposicioacuten fue notabiliacutesimo y en 1914 dos deacutecadas des-pueacutes de aquel lamentable episodio de su vida cuando Alemany era entrevistado por Francisco Martiacuten Caballero se notaba que la herida auacuten estaba abierta

Hice por primera vez oposiciones a una caacutetedra de Saacutenscrito y fui de-rrotado Aquella oposicioacuten produjo ruido Hasta se publicaron unos folletos de controversia [hellip] Permiacutetame que reserve el nombre del con-trincante que ha muerto ya13 [hellip] Yo no deberiacutea entrar a emitir juicio acerca de la justicia del fallo del tribunal Pero como la cosa se dis-cutioacute mucho entonces y no fui yo quien lo dije he de recordar que se manifestoacute en aquellos diacuteas que uno de los miembros del tribunal habiacutea preparado al que vencioacute daacutendole lecciones y cobraacutendole de honora-rios 100 duros al mes [hellip] La poleacutemica terminoacute en un reto miacuteo que no fue aceptado Inviteacute puacuteblicamente a mi vencedor para que sentildealase diacutea y hora en que acudiriacuteamos al Ateneo para que nos presentaran libros de saacutenscrito a ver quieacuten los entendiacutea de los dos (Martiacuten Caba-llero 1915 II 1b)

A finales de 1897 Alemany firma una nueva oposicioacuten para la Universidad Central de Madrid en esta ocasioacuten una caacutetedra de Lengua Griega14 los ejercicios no obstante se aplazaron dos

12 Una de las respuestas que recibieron los laquoaficionados al estudio del saacutenscritoraquo que habiacutean denunciado el amantildeo de la oposicioacuten se encuentra en el folleto que publicoacute Garciacutea Ayuso llamado Las oposiciones de saacutenscrito por varios aficionados Rectifica-

cioacuten y reacuteplica (Madrid Sucesores de Ribadeneyra 1897 30 pp)13 Quien ganoacute la plaza fue Daza de Campos (1863-1943) no obstante Alemany al hablar de su laquocontrincanteraquo parece referirse a Francisco Garciacutea Ayuso (1835-1897) como sabemos uno de los miembros del tribunal14 laquoLos opositores a la Caacutetedra de Lengua Griega vacante en la Universidad de Madrid son D Joseacute Jordaacuten D Luis Segala D Francisco Navot D Joseacute Casado D Gerardo Benito Corredera D Juan J Daza de Campos D Feliciano Garesa y Garciacutea D Braulio Tamayo D Francisco Soles D Vicente Ferraz D Domingo Moret D Narciso Sentenat D Emeterio Mazorraga D Joseacute Alemany D Francisco G Moreno D Pedro Goacutemez Chaix D Miguel Unamuno D Teodoro Astola y D Fernando Crusatraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 7 de noviembre de 1897 p 1026a)

59

antildeos hasta octubre de 189915 Ahora siacute Alemany obtuvo la caacutete-dra16 cerraba asiacute con treinta y tres antildeos una etapa en Granada que habiacutea durado nueve y comenzaba otra en la capital en el ecuador de su vida que le deparariacutea nuevos retos y algunos cambios impor-tantes en sus intereses investigadores

2 CRECIENTE INTEREacuteS POR LA LENGUA ESPANtildeOLA

En 1900 tenemos a nuestro filoacutelogo en Madrid como catedraacutetico de Lengua griega de la Universidad Central Ademaacutes de su labor docente y las traducciones que sigue realizando pronto centraraacute su atencioacuten en el espantildeol17 En 1902 publicoacute su Estudio elemental de gramaacutetica his-toacuterica de la lengua castellana (v Imagen 4) Cotarelo diriacutea al respecto

Cuando Alemany llegoacute a Madrid aunque en la Universidad se explicaba Gramaacutetica histoacuterica de nuestra lengua no habiacutea texto espantildeol que sirvie-se de guiacutea a los alumnos Para subvenir a esta necesidad (poco despueacutes su-ficientemente cubierta y satisfecha con la sustanciosa Gramaacutetica histoacuterica de nuestro actual Director [R Meneacutendez Pidal])18 improvisoacute Alemany un

15 A finales de septiembre de 1899 los opositores son convocados por el tribunal de oposiciones presidido por el hebraiacutesta Mariano Viscasillas para el 20 de octubre laquoLos sentildeores opositores [hellip] deberaacuten presentarse el diacutea 20 de Octubre del presente antildeo a las tres y media de la tarde en el saloacuten de actos de la Facultad de Filosofiacutea y Letras a fin de dar comienzo a los ejercicios [hellip] Madrid 29 de Septiembre de 1899raquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 3 de octubre de 1899 p 275a)16 laquoEl tribunal por unanimidad concede la caacutetedra de Griego a don Joseacute Alemanyraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 30 de noviembre de 1899 p 327b) En la muy va-riopinta Guiacutea oficial de Espantildea (Madrid Viuda de M Minuesa de los Riacuteos 1900 p 622) en la seccioacuten del Ministerio de Fomento dedicada a las universidades figura ya Joseacute Alemany y Bolufer como catedraacutetico de lengua griega de la Facultad de Filosofiacutea y Letras madrilentildea17 Son pocas las noticias que conocemos de su labor docente (cfr Hurtado 1941 7) Como helenista y vinculadas con su caacutetedra de griego el filoacutelogo valenciano tradujo va-rias obras de Soacutefocles (Alemany 1911 y 1921b) y poacutestumamente se publicoacute su Gramaacute-

tica de la lengua griega (Alemany 1941) revisada por su hijo Bernardo Alemany Selfa18 Alemany expresa la motivacioacuten de escribir esta obra en el proacutelogo laquoHan pasado dos cursos desde que el Sr Garciacutea Alix primer Ministro de Instruccioacuten puacuteblica y Be-llas Artes dispuso por el R D de 20 de Julio de 1900 que en el antildeo preparatorio de la Facultad de Filosofiacutea y Letras se estudiara la Lengua espantildeola en vez de la Literatura general El no haberse publicado hasta la fecha ninguacuten libro que pueda servir de guiacutea a los alumnos que estudian esta asignatura y las indicaciones de algunos compantildeeros

60

breve compendio acompantildeado de una incompleta antologiacutea todo ello imi-tado de un autor italiano Tuvo sin embargo bastante eacutexito y desde 1902 se hicieron de ella varias ediciones (Cotarelo 1934 5)

Desde luego que tuvo eacutexito esta obra pues llegoacute a alcanzar nada me-nos que seis ediciones en 192819 Cuando don Ramoacuten Meneacutendez Pidal pu-blicoacute en 1904 su Manual elemental de gramaacutetica histoacuterica espantildeola Julio Cejador hizo una resentildea de esta obra laquoutiliacutesima y de vital transcendencia para la Filologiacutea en Espantildearaquo resentildea que empieza aludiendo a los estudios similares que la habiacutean precedido Afirma entonces Cejador (1904 372) que el uacutenico objeto del Estudio elemental de Alemany laquoera satisfacer a las apremiantes necesidades creadas por el R D de 20 de Julio de 1900 en el que se disponiacutea el estudio de la lengua espantildeola en vez de la literatura general en el antildeo preparatorio de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo20 En

acerca de la utilidad y conveniencia de que aquellos tuvieran un texto que les relevara de la necesidad de verse precisados a servirse de apuntes que no siempre pueden copiar con fidelidad de las explicaciones del Profesor me han decidido a publicar este Estudio ElEmEntal dE Gramaacutetica histoacuterica dE la lEnGua castEllanaraquo (Alemany 1902 xiii)19 El Estudio elemental tuvo una laquocontinuacioacutenraquo mediante el Suplemento a la

Gramaacutetica histoacuterica de la lengua castellana de D Joseacute Alemany Bolufer (Valencia Imprenta de Antonio Loacutepez y Compordf s f pero post 1907) llevado a cabo por el laquoDr J V Craquo (en la primera paacutegina se indica laquoResumen facilitado y transcrito en forma expositiva para poder contestar brevemente a las lecciones del ProGrama dE lEnGua y litEratura EsPantildeolas vigente en la Universidad Literaria de Valencia mdashRedaccioacuten del mismo Profesor de la asignatura Dr J V Craquo Tras estas iniciales se encuentra el granadino Joseacute Ventura Traveset a la sazoacuten catedraacutetico de Lengua y Literatura Espantildeolas en la Universidad de Valencia quien antes habiacutea trabajado en las universidades de Granada (donde publicoacute unos Elementos de gramaacutetica saacutenskrita

seguidos de un apeacutendice sobre la literatura sanskritaacutenica Granada Impr y Lib de Paulino V Sabatel 1888) y de Santiago (cfr Rodriacuteguez Cuadros 2008 18) Puede obtenerse una bibliografiacutea parcial de Ventura Traveset en Rodriacuteguez Cuadros (2008 19 n 26) El Suplemento es una obrita de ochenta paacuteginas (con paginacioacuten [387]-466) en cuya pasta anterior se advierte laquoApuntes impresos tirada corta expresamente para Valencia Uacuteltima edicioacuten corregida y mejoradaraquo y en la pasta posterior laquoAviso al encuadernador ndash Este Suplemento debe ir a continuacioacuten de la obra del Dr Alemanyraquo El ejemplar que he consultado pertenece a la Biblioteca de Humanidades de la Uni-versidad de Valencia (sign HU D2211058)20 Y continuacutea Cejador laquoSu autor era uno de los pocos que por sus soacutelidos conoci-mientos en todas las ramas de la Filologiacutea y de la Linguumliacutestica comparativa estaban en disposicioacuten de acometer la empresa A pesar del corto plazo en que redactoacute la obra atendiendo a la urgencia con que se la habiacutean solicitado en 142 paacuteginas nos dio un extracto metoacutedico y claro de lo maacutes substancial de cuanto se halla esparcido en mul-

61

efecto dicho real decreto estableciacutea que la Facultad de Filosofiacutea y Letras constariacutea de tres secciones laquo1ordf De estudios filosoacuteficos 2ordf De estudios literarios [que maacutes tarde seriacutean llamados filoloacutegicos] 3ordf De estudios his-toacutericosraquo estas secciones dariacutean lugar a licenciaturas y doctorados diferen-tes (Licenciado o Doctor en Filosofiacutea en Letras o en Historia) pero y he aquiacute la novedad importante que nos atantildee laquoel periacuteodo de la Licenciatu-ra comprenderaacute estudios comunes a todas [las licenciaturas] y ensentildean-zas especiales a cada una de ellasraquo (Diario oficial de avisos de Madrid 26 de julio de 1900 p 1f) Pues bien en el primer grupo de estos estudios comunes de las licenciaturas de Filosofiacutea y Letras pero tambieacuten de los estudios de derecho se encuentra la Lengua y Literatura espantildeolas ma-teria a la que daba respuesta el manual de Alemany De este modo el Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica fue manejado por varias genera-ciones de estudiantes universitarios no solo de Letras sino tambieacuten de derecho como acabamos de ver No puedo detenerme en este estudio pero siacute conviene decir que se trata de una obrita cuyo cuerpo principal lo ocupan 142 paacuteginas que trata los cambios fonoloacutegicos y morfoloacutegicos que tuvieron lugar del latiacuten al espantildeol Ademaacutes antildeade una antologiacutea de textos de la Edad Media (laquotrozosraquo seguacuten Alemany) laquocuya lectura sirva para comprobar y fijar bien en la memoria las reglas aprendidas en la Gramaacuteticaraquo (Alemany 1902 XIV) y por uacuteltimo un vocabulario al que ha-breacute de referirme maacutes adelante21

titud de revistas y monografiacuteas con no pocas observaciones propias deducidas de la lectura de nuestros antiguos autores de los cuales entresacoacute trozos hasta completar las 339 paacuteginas de que consta la obra Por olvidados que esteacuten en Espantildea estos estudios la necesidad era tal que al antildeo siguiente hubo que hacerse segunda tirada El sentildeor D Joseacute Alemany profesor de Griego en la Universidad Central comprendioacute desde luego que valiacutea la pena de ampliar una obra tan bien recibida Pero cuando se disponiacutea a trabajarla daacutendole mayores proporciones se le ha adelantado el Sr Meneacutendez Pidalraquo (Cejador 1904 372)21 La publicacioacuten del Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua cas-

tellana le confirioacute a Alemany una notable popularidad en el ambiente de la filologiacutea espantildeola Cuando poco despueacutes se hubo de formar el jurado que valorariacutea los trabajos que en torno al tema laquoGramaacutetica y Vocabulario del Quijoteraquo fueron presentados al Primer Certamen Literario del Ateneo de Madrid con motivo del tercer centenario de la publicacioacuten del Quijote se contoacute con Joseacute Alemany quien examinoacute dichos traba-jos junto con el acadeacutemico Miguel Mir y Francisco Navarro y Ledesma a la sazoacuten Presidente de la Seccioacuten de Literatura del Ateneo Como es bien sabido este jurado acordoacute conceder por unanimidad el premio de 3500 pesetas a la obra de Julio Cejador y Frauca La lengua de Cervantes Gramaacutetica y diccionario de la lengua castellana en El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha (2 vols Madrid 1905-1906)

62

En los primeros antildeos del siglo XX Ale-many reduce su produccioacuten investigadora uacutenicamente publica dos trabajos maacutes un estudio de 1904 en el homenaje a un com-pantildeero y amigo de la Facultad de Filosofiacutea y Letras el arabista Francisco Codera y una nueva traduccioacuten del saacutenscrito que seraacute la penuacuteltima que haga antes de que encauce decididamente su principal quehacer filo-loacutegico en el estudio del espantildeol La traduc-cioacuten de 1908 es el Panchatantra o Cinco series de cuentos obra de gran aliento de cerca de 400 paacuteginas La laquoescasaraquo produc-cioacuten de este periodo se debioacute a los muchos antildeos que tuvo que dedicar a diversas labo-res burocraacuteticas que le fueron encargadas cuando fue funcionario en el Ministerio de Instruccioacuten lo que le apesadumbraba enormemente en 1915 confesaba laquoMe ha

perjudicado bastante en mi labor [investigadora] el tiempo que perdiacute en el ministerio haciendo la estadiacutestica completa de las escuelas de Espantildea en cuyo trabajo invertiacute ocho antildeos Desde que dejeacute ese des-tino he trabajado con maacutes desembarazo y con mayor frutoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)22

21 REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA

En octubre de 1908 se produce un nuevo e importantiacutesimo aconte-cimiento en su vida acadeacutemica Sabemos que la llegada a la capital

22 Seguacuten Del Valle (1998 91) laquoAlemany fue Decano de la Facultad de Filosofiacutea y Letras ademaacutes de ocupar algunos cargos puacuteblicos Consejero de Instruccioacuten Puacuteblica Delegado Regio de Primera Ensentildeanza de Madridraquo El 31 de enero de 1926 el Abc indica laquoEl Claustro de catedraacuteticos de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Univer-sidad Central ha celebrado sesioacuten extraordinaria acordando elevar al ministerio de Instruccioacuten puacuteblica la terna reglamentaria para proveer el cargo de decano vacante por fallecimiento del Sr Bonilla San Martiacuten En primer lugar de la propuesta figura D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de Lengua griega y ex consejero de Instruccioacuten puacuteblicaraquo (p 26b) Tras el tiacutetulo del artiacuteculo laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo se indica laquoJoseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico de la Universidad Central Decano de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo (Alemany 1927b 609)

Imagen 4 Portada del Es-

tudio elemental de gramaacute-

tica histoacuterica de la lengua

castellana (Alemany 1902)

63

entre otras cosas le habiacutea granjeado la amistad de varios intelec-tuales del momento entre los que sobresaliacutea don Ramoacuten Meneacutendez Pidal que era tres antildeos menor que Alemany Esta amistad que se remontaba al menos a 190223 fue decisiva para que la Real Acade-mia Espantildeola propusiera su ingreso en la sesioacuten del 15 de octubre de 1908 (Martiacutenez Camaroacute 1908 32) Avalaron esta candidatura el propio Meneacutendez Pidal Eduardo de Hinojosa y Mariano Catalina y al cabo de cinco meses (el 14 de marzo de 1909) en un tiempo reacute-cord Alemany con cuarenta y dos antildeos ocupaba la silla S tras leer el discurso titulado laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeu-ropearaquo Se trata de un denso discurso que intenta arrojar luz sobre las relaciones sintaacutecticas entre el indoeuropeo y varias lenguas deri-vadas de eacutel como el saacutenscrito el griego y el latiacuten

Su ingreso en la docta corporacioacuten supuso la dedicacioacuten definitiva a la lengua espantildeola aunque evidentemente no desatendioacute otros estudios que tambieacuten atrajeron su atencioacuten como se veraacute maacutes aba-

23 En el proacutelogo de su Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua caste-

llana de agosto de 1902 Alemany (1902 xiv) afirmaba laquoTermino esta segunda parte con un vocabulario de las voces anticuadas contenidas en los trozos Para dar la signi-ficacioacuten de algunas he tenido que valerme de mi amigo D Ramoacuten Meneacutendez Pidalraquo

Imagen 5 Joseacute Alemany y Bo-lufer (marzo de 1909)

Imagen 6 Portada del discur-so de recepcioacuten en la Acade-mia (Alemany 1909)

64

jo cuando se aluda al ingreso en la Real Academia de la Historia En-tre 1912 y 1917 lo tenemos como director del Diccionario de la lengua es-pantildeola de la editorial Sopena al que tambieacuten habreacute de referirme maacutes adelante Inmediatamente despueacutes entre los antildeos 1917 y 1919 publicoacute una serie de artiacuteculos en el Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola sobre morfologiacutea del espantildeol llamados laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la lengua castellanaraquo Estos artiacuteculos posteriormente veriacutean la luz como libro bajo el tiacutetulo Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra (1920)24 Aunque antes se habiacutea publica-do el Tratado de los compuestos castellanos (Caracas Imprenta de Vapor de ldquoLa Opinioacuten Nacionalrdquo 1878) de Baldomero Rivodoacute dedicado como indica su tiacutetulo a los compuestos el de Alemany es el primer estudio extenso publicado en nuestra lengua que aborda los tres principales procedimientos de formacioacuten de palabras la derivacioacuten la composi-cioacuten y la parasiacutentesis25 Este trabajo que sin duda fue un encargo de la Academia tendriacutea inmediatamente su reflejo en la gramaacutetica de la cor-poracioacuten Ha de saberse que Alemany habiacutea sido nombrado miembro de la Comisioacuten de Gramaacutetica en la junta celebrada el diacutea 21 de marzo de 1912 su participacioacuten en la Gramaacutetica de la lengua castellana se do-cumenta en las actas de las juntas acadeacutemicas de los diacuteas 11 18 25 y 31 de mayo de 1916 (Torres Martiacutenez 2009 242 n 292 Garrido Viacutelchez

24 Seguacuten Monge (1996 43) se trata de una obra que laquorefleja en realidad un esta-do de conocimientos muy anterior Falta toda preocupacioacuten histoacuterica y sistemaacutetica Agrupa los sufijos por orden alfabeacutetico y dentro de cada uno de ellos distingue las diferentes clases de palabras a que se antildeaden y las clases de palabras que resultan Es un trabajo que podriacutea haberse escrito perfectamente antes del siglo xix Para el lin-guumlista de hoy y a pesar de sus errores y lagunas tiene el intereacutes de aplicar un criterio predominantemente sincroacutenico Coincide pues con la moda linguumliacutestica de nuestros diacuteas y es laacutestima que sea tan poco utilizado Su lectura puede deparar muchas sorpre-sas Recomiendo su lectura vivamente a pesar de ser obra resueltamente anticuadaraquo No obstante el Tratado de formacioacuten de palabras se sigue manejando desde hace deacute-cadas entre otros muchos trabajos en Almela (1999) Claveriacutea (2004) Feliacuteu (2006) Alonso et al (2016) Muumlller et al (2016) etc25 El tiacutetulo no anuncia este uacuteltimo procedimiento que tambieacuten se estudia en el Tra-

tado laquoAdemaacutes de la derivacioacuten posee nuestra lengua otros dos procedimientos para enriquecer su caudal linguumliacutestico que son el de la composicioacuten y el de la parasiacutentesis [hellip] La parasiacutentesis funde en uno ambos procedimientos [derivacioacuten y composicioacuten] formando derivados y compuestos a la vez como picapedrero de picar + piedra + -ero endulzar de en- + dulce + -arraquo (Alemany 1920 152)

65

597 y ss)26 Al antildeo siguiente en 1917 se publicoacute esta gramaacutetica sin em-bargo donde realmente se nota la huella alemaniana es en la siguiente edicioacuten la de 1920 es decir una vez que habiacutea concluido la serie de artiacuteculos a los que me acabo de referir Esta edicioacuten incluye un nuevo capiacutetulo el IX llamado precisamente laquoDe la formacioacuten de palabras La derivacioacuten la composicioacuten y la parasiacutentesisraquo (pp 142-165) donde se per-cibe con claridad meridiana la influencia directa del trabajo de Alemany

Ademaacutes de dichos trabajos gramaticales27 consagroacute gran parte de su labor acadeacutemica a diversos productos lexicograacuteficos de la corporacioacuten participoacute en la elaboracioacuten de las ediciones 14ordf (1914) 15ordf (1925) y 16ordf (1936) del diccionario usual trabajoacute en la primera edicioacuten del Dicciona-rio manual e ilustrado (1927)28 y finalmente tuvo un papel decisivo en la redaccioacuten del primer Diccionario histoacuterico de la Academia29 A estos trabajos lexicograacuteficos me referireacute inmediatamente pero antes debe ha-cerse alto en otra de las facetas del filoacutelogo su intereacutes por la historia y especialmente por la geografiacutea peninsular

22 REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA

Elegido acadeacutemico de nuacutemero de la Real Academia de la Historia el 26 de febrero de 1924 tomoacute posesioacuten el 25 de enero de 1925 con

26 En el acta acadeacutemica del 11 de mayo de 1916 se lee laquoD Joseacute Alemany dio lectura a un capiacutetulo de la sintaxis de la gramaacutetica seguacuten la nueva reforma en que trabaja la comisioacuten Y se acordoacute que en la proacutexima Junta se estudiase el modo de que la Academia tenga noticia de dichas reformasraquo (apud Sarmiento 2004 1536-1537)27 Y de otros publicados fundamentalmente en el Boletiacuten de la Real Academia Es-

pantildeola laquoAcerca del origen de una mraquo (Alemany 1925a) laquoAcerca de un solecismoraquo (Alemany 1926a) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo (Alemany 1927b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Bolufer [al discurso de ingreso en la Academia del P Fullana]raquo (1928b) laquoVasco no baskoraquo (Alemany 1928c)28 Zamora Vicente (2015 215a) afirma que Alemany laquofue el encargado de la edi-cioacuten del Diccionario manual (1927)raquo29 En la necroloacutegica de Alemany Cotarelo (1934 [1-2]) afirmoacute que habiacutea sido un miembro muy activo en los veinticinco antildeos de vida acadeacutemica durante los cuales laquolo-groacute contar maacutes de mil asistencias Leyoacute multitud de informes y desempentildeoacute los demaacutes cargos que se le confiaron formoacute parte de las comisiones para que fue designado como las de Gramaacutetica desde 1912 en sustitucioacuten del sentildeor Saavedra de Premios de la Aca-demia de Autoridades de Diccionario vulgar de Boletiacuten y de Academias americanas y trabajoacute en ellas con el mayor celo y constancia Ejercioacute los cargos de Vocal adicto a la Junta Administrativa o de gobierno en el que reemplazoacute a don Eugenio Selleacutes y ahora ocupaba el puesto de Censor al que fue elevado por muerte del sentildeor Canoraquo

66

un discurso llamado laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero huma-noraquo (Alemany 1925b) iquestQueacute meacuteritos le habiacutean hecho acreedor a esta distincioacuten Dejando al margen los filoloacutegicos los principales meacuteri-tos eran sus tres trabajos concebidos como una sola obra sobre la geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de diversos escritores griegos y latinos por un lado (Alemany 1909-1912) escritores aacutera-bes por otro lado (Alemany 1919-1921) y finalmente escritores cris-tianos (Alemany 1922)30

Formoacute parte de esta institucioacuten cerca de diez antildeos No obstante a diferencia de lo que sucedioacute en la Real Academia Espantildeola donde fue un trabajador inagotable a juzgar por los muacuteltiples cargos y los muchos trabajos desarrollados en esta institucioacuten parece ser que su actividad en la Real Academia de la Historia no fue muy intensa a tenor de los trabajos vinculados a ella Sabemos que entre abril de 1928 y febrero del 1931 el director de la RAH entonces el duque de Alba Jacobo Fitz-James Stuart Falcoacute le encomendoacute la redaccioacuten de

30 A estos trabajos ha de antildeadirse un temprano estudio publicado en 1904 llamado laquoMi-licias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo (Alemany 1904)

Imagen 7 Recepcioacuten en la Real Academia de la Historia (Blanco y Negro 1 de febre-ro de 1925 p 68)

67

varios breves informes sobre diversas obras histoacutericas Una institu-cioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes (1925) de Manuel Mozas Mesa (Alemany 1928a) Bellezas de Asturias de Orien-te a Occidente (1928) de Aureliano de Llano (Alemany 1930b) y No-ticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten (Alemany 1931c) Resulta llamativo observar coacutemo en uno de estos informes no pudo evitar que aflorara su intereacutes filoloacutegico

Al final de la obra pone el autor un glosario de las voces regionales que emplea en sus descripciones noacutetase en eacutel la falta de algunas usadas en el texto y que por no ser castellanas y no estar en el Diccionario de la Aca-demia debieran figurar en aqueacutel Son eacutestas entre otras costazu bellar y trimo (paacuteg 42) pieacutetana (paacutegina 57) orbayu y orbayar (paacuteg 74) sobor-dar (paacutegina 243) alevin (paacuteg 300) ganzo (paacuteg 441) plegancia (paacutegina 452) (Alemany 1930b 9-10)

Ademaacutes de dichos informes en el Boletiacuten de la Real Academia de la Historia publicoacute un par trabajos laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confirman que el Polo Norte es el lugar de ori-gen de la humanidadraquo (Alemany 1926b) e laquoIdubeda Calpe Pompe-loacutenraquo (Alemany 1932b)

3 ESTUDIOS LEacuteXICOS Y LEXICOGRAacuteFICOS

31 PRIMEROS TRABAJOS LEXICOGRAacuteFICOS Atendamos ya a los trabajos lexicograacuteficos de Alemany Impor-

ta subrayar que su aficioacuten por la lexicografiacutea comenzoacute temprano y no precisamente en el aacutembito de la lengua castellana sino en el de la lengua que habiacutea sido como hemos visto su principal centro de intereacutes hablamos evidentemente del saacutenscrito Al teacutermino de las traducciones de Alemany encontramos recopilaciones de voces saacutens-critas ordenadas alfabeacuteticamente y con ensayos de definiciones Se trata de trabajos lexicograacuteficos muy rudimentarios sin la formaliza-cioacuten propia de un diccionario como la indicacioacuten de las categoriacuteas gramaticales y centrados principalmente en nombres propios por tanto dedicados maacutes bien a ofrecer contenidos enciclopeacutedicos pero que con todo suponen al fin y al cabo trabajos lexicograacuteficos En Hitopadeza (1895) figura una laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios

68

y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo una recopilacioacuten de apenas dieciseacuteis paacuteginas Tenemos lo mismo en la traduccioacuten Bhagavad-Gītā (1896) una recopilacioacuten de nombres propios y otros teacuterminos saacutenscritos ahora de treinta y una paacuteginas y con un mayor desarrollo en cada uno de los artiacuteculos31

La aficioacuten a la lexicografiacutea tambieacuten se percibe en los trabajos que a partir de 1902 centran su atencioacuten en el espantildeol En el mencionado Estudio elemental de gramaacutetica de la lengua castellana figura un laquoVoca-bulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos ante-rioresraquo Aunque generalmente auacuten estaacuten ausentes las marcas grama-ticales32 se percibe ahora una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica los

nombres que en su mayoriacutea son comunes figuran con mi-nuacutescula inicial y en cursiva algunos adjetivos presentan variacioacuten geneacuterica (laquoastroso a desgraciadoraquo) tambieacuten en-contramos ocasionalmente informaciones etimoloacutegicas (laquoalaudare alabar It allau-dareraquo laquouero vero verdad de verumraquo) el registro de varias acepciones para una voz (cfr andamio) o algunas remisio-nes (laquoasor V adtorraquo)

En abril de 1914 Alemany afirmaba que habiacutea inverti-do tres antildeos trabajando en la preparacioacuten de la 14ordf edicioacuten

31 Commeleraacuten (1909 61) indica laquoHitopadezahellip 1895 [hellip] Va tambieacuten acompa-ntildeada de notas que aclaran los conceptos obscuros o difiacuteciles del texto y seguida de un iacutendice de los nombres y teacuterminos saacutenscritos que se encuentra en ella [hellip] Pancha-

tantra hellip 1908 [hellip] al final con un iacutendice alfabeacutetico muy completo en que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que ocurren en la traduccioacutenraquo Tambieacuten presentan estos pequentildeos vocabularios las traducciones del saacutenscrito realizadas posteriormente Panchatantra o Cinco series de cuentos (1908) y Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu (1912)32 No obstante en algunos pocos artiacuteculos figuran marcas gramaticales laquoadvraquo (cras gent o) laquoadv demostrraquo (afeacute) laquoperf fraquo (adusso aduxieron amasco andido conuvo etc) laquofutraquo (cadraacuten) o laquofemraquo (cortesa)

Imagen 8 Fragmento del laquoVocabulario de las voces anticuadashellipraquo (Alemany 1902 341)

69

del Diccionario de la Academia recientemente publicada entonces y en efecto asiacute fue (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) Alemany se compro-metioacute a revisar las modificaciones de esta edicioacuten En la actas de la Real Academia leemos laquoEl Sr Alemany se ofrecioacute dedicar dos horas diarias a la correccioacuten de pruebas del nuevo Diccionario La Acade-mia aceptoacute con gratitud este ofrecimiento y acordoacute gratificar debida-mente este trabajoraquo (Actas libro 39 1907-1910 apud Torres Martiacutenez 2009 611 n 740) En la junta ordinaria del 31 de diciembre de 1913 Alemany es nombrado vocal de la Comisioacuten del Diccionario Vulgar (Actas libro 40 1911-1914 ibiacuted) Es decir poco despueacutes de entrar en la Academia Alemany comenzoacute a realizar trabajos lexicograacuteficos ya en lengua espantildeola primero se ocupoacute de la correccioacuten de dicha edicioacuten del DRAE y maacutes adelante se ocupariacutea de otros diccionarios de la corporacioacuten como el Diccionario histoacuterico de la lengua espantildeo-la (1933-1936) y el Diccionario manual e ilustrado (1927)

A partir de este momento comienza a publicar distintos artiacutecu-los en el recieacuten estrenado Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola En-tre otros asuntos algunos de estos artiacuteculos se consagran tambieacuten a diversos trabajos lexicograacuteficos En uno de ellos se compilan voces maragatas es decir de la comarca leonesa Maragateriacutea recogidas en una novela de la escritora caacutentabra Concha Espina (Alemany 1915-1916)33 En otro trabajo publicado entre 1916 y 1917 se ocupoacute de pre-sentar un repertorio de laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar del Alburquerque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo trabajo al que precede un pequentildeo estudio foneacutetico En estos dos artiacuteculos del BRAE se nota ya claramente la participacioacuten de Alemany en la decimocuarta edicioacuten del diccionario usual que debioacute de ser para eacutel un verdadero aprendizaje sobre cuestiones atinentes a la praacutecti-ca lexicograacutefica y la formalizacioacuten propia de este tipo de obras (v Imaacutegenes 9 y 10)34 Aunque habreacute de volver de nuevo a las labores realizadas en la Real Academia Espantildeola es el momento de que nos detengamos en un producto lexicograacutefico realizado en estas fechas

33 En 1915 publica La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con

el original aacuterabe de la misma que contiene un pequentildeo glosario donde se percibe tambieacuten una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica en relacioacuten con las recopilaciones de voces que se hallan en las traducciones del saacutenscrito (Alemany 1915 487-504)34 En 1930 publica el uacuteltimo trabajo lexicograacutefico publicado en el BRAE llamado laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La

raza sufrida (novela americana)raquo

70

pero fuera del aacutembito acadeacutemico el Diccionario de la lengua espantildeo-la de la casa editorial barcelonesa Ramoacuten Sopena

32 DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1917)

Parece ser que Ramoacuten Sopena en 1912 encomendoacute al acadeacutemico Joseacute Alemany la direccioacuten del Diccionario de la lengua espantildeola (1917 DLE) Puede decirse que entre otros factores le habiacutean procurado en gran medida la direccioacuten de esta obra la pertenencia a la Academia y el pres-tigio que ello conllevaba Consciente de que el nuevo diccionario no solo se beneficiaba masivamente del de la Academia sino que competiacutea con eacutel en el mercado Alemany se vio en la imperiosa necesidad de justifi-car su participacioacuten en esta obra que quedaba expuesta en su proacutelogo del siguiente modo

Junto al [diccionario] de la Academia al cual siempre hay que acudir en pri-mer teacutermino como madre que es de todos deben existir otros que abriendo sus paacuteginas a las muchas voces ya vulgares ya teacutecnicas que forman parte inte-

Imagen 9 laquoVoces de maraga-teriacuteahellipraquo (Alemany 1915-1916)

Imagen 10 laquoVoces extre-mentildeashellipraquo (Alemany 1916-1917)

71

grante del idioma pero que la Academia deliberadamente no ha incluido toda-viacutea en el suyo sirvan de verdadero complemento a este (Alemany 1917 [V]-VI)

Alemany cifraba su participacioacuten en la obra proyectada por Ramoacuten Sopena en la necesidad de elaborar diccionarios que fueran un com-plemento del acadeacutemico en tanto en cuanto recogieran las palabras no incluidas en el repertorio laquooficialraquo35 La portada de dicha obra haciacutea gala de las siguientes cifras laquoconsta de 120 000 artiacuteculos y contiene todas las voces de la 14ordf edicioacuten del Diccionario de la Academia y unas 40 000 maacutes sancionadas por el uso y la autoridad de buenos hablis-tas entre las que se cuentan maacutes de 25 000 americanismos y nume-rosos vocablos teacutecnicosraquo iexcl120 000 artiacuteculos es decir el doble de los contenidos en el diccionario usual de la Academia que entonces teniacutea 60 188 entradas (Garriga EscribanoRodriacuteguez Ortiz 2007 315) En este sentido el diccionario de Alemany presenta como una de sus caracte-riacutesticas principales la tendencia al gigantismo entendido como la praacutec-tica propia de la lexicografiacutea decimonoacutenica consistente en ofrecer al puacuteblico un producto lexicograacutefico cuyo caudal leacutexico mdashseguacuten se procla-ma con frecuencia desde la portadamdash supera ampliamente al acadeacutemico

321 ACOGIDA DEL MODELO ACADEacuteMICO

En otro trabajo en el que me he ocupado de estudiar este aspecto comprobeacute que tal y como se indicaba en el proacutelogo se habiacutea parti-do como base de la macroestructura y las microestructuras del DRAE de 1914 y se habiacutea aumentado esta base con el material laquolegadoraquo por distintas fuentes lexicograacuteficas (Prieto Garciacutea-Seco 2007 129-130) Ale-many poseiacutea una concepcioacuten particular sobre la labor del lexicoacutegrafo concepcioacuten que no es ajena a la de muchos diccionaristas que lo ha-biacutean precedido La labor del lexicoacutegrafo mdashaseguramdash laquono es inventar sino recoger fijar y dar unidad a lo que ya existe su oficio maacutes que de autor es de juez escrutador que examinando con atencioacuten y de-tenimiento los materiales legados por los que le han precedido y sin

35 Es obvio que la participacioacuten de Alemany en esta obra no solo respondiacutea a cues-tiones puramente praacutecticas como las que acabamos de ver sino que tambieacuten cabe hablar naturalmente del factor crematiacutestico El acadeacutemico Cotarelo se referiacutea a este factor en la necrologiacutea dedicada a Alemany laquomencionaremos mdashafirmaba Cotarelomdash los dos Diccionarios que hizo para la casa Sopena y que aunque quizaacutes abreviaron su vida por el enorme y largo trabajo que le causaron tambieacuten le dieron la aacuteurea medianiacutea de que habla el poeta con que pudo rodear a su familiaraquo (Cotarelo 1934 6)

72

perder de vista el estado actual de la lengua sepa dar el visto bueno a aquello que lo merece y echar a un lado lo inuacutetil y embarazosoraquo (Ale-many 1917 VI) En efecto esto es lo que hizo Alemany servirse como era praacutectica habitual entonces del diccionario de la Academia y antildea-dir voces de muacuteltiples diccionarios

Aunque no puedo detenerme demasiado en la manera en que asu-mioacute el modelo acadeacutemico siacute mencionareacute algunas de las modificaciones maacutes importantes Alemany tomoacute varias decisiones notables la primera la encontramos en el propio tiacutetulo Diccionario de la lengua espantildeola y no castellana El usual de la Academia se llamaba desde su primera edicioacuten (1780) Diccionario de la lengua castellana denominacioacuten que llegariacutea hasta la decimocuarta edicioacuten (1914) No fue sino hasta la si-guiente de 1925 cuando adoptoacute a instancias de Meneacutendez Pidal el gentilicio espantildeola coincidiendo de este modo con el publicado pre-viamente por la editorial Sopena Otra de las decisiones importantes fue prescindir de los refranes que entonces conteniacutea el diccionario acadeacutemico y que no suprimiriacutea hasta 1970 Por otro lado se decide ofrecer una transliteracioacuten latina de las etimologiacuteas griegas muy praacutec-tica desde luego para quien desconociera el alfabeto griego

Alemany se adelantoacute un siglo a la Academia en este aspecto pues no ha sido sino en la uacuteltima edicioacuten del DRAE (2014) cuando se ha ofrecido por primera vez tras la etimologiacutea griega una translitera-cioacuten en letra latina

Por lo que se refiere a la informacioacuten etimoloacutegica a continuacioacuten de las voces

griegas que se enuncian en ella se incluye por primera vez su transliteracioacuten

laquoaporiacutea (Del gr ἀπορία aporiacutea)raquo laquocataclismo (Del lat cataclysmus y este

Tabla 1 Artiacuteculos filaacutentropo y pedagogiacutea del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

73

del gr κατακλυσμός kataklysmoacutes lsquoinundacioacutenrsquo)raquo laquoescatologiacutea2 (Del gr σκῶρ

σκατός skocircr skatoacutes lsquoexcrementorsquo y -logiacutea)raquo (RAE 2014 xliv)36

Otro de los cambios que experimenta el material acadeacutemico en la obra de Alemany atantildee a las definiciones y concretamente al sistema de remi-siones La Academia empleaba la letra negrita en estos casos y en algunas ocasiones indicaba mediante una especificacioacuten numeacuterica a queacute acep-cioacuten se remitiacutea como se muestra en los artiacuteculos de las voces ciquiribaile ciquitroque y coinquinarse Ademaacutes del sistema acadeacutemico (cfr ciquiribai-le) Alemany hace uso de otro maacutes claro que consiste en sentildealar despueacutes de la remisioacuten de queacute acepcioacuten se trata mediante la copia casi siempre parcial de esta La Academia por ejemplo en ciquitroque remitiacutea a la se-gunda acepcioacuten recogida en el artiacuteculo pisto En cambio el diccionario de Alemany tras la remisioacuten pisto especificaba laquoen la acep de fritada de pi-mientos tomates etcraquo (cfr coinquinarse) Nuevamente hay que decir que este sistema tambieacuten lo adoptaraacute el diccionario de la Academia en 1970

Otra modificacioacuten en fin que introduce el diccionario dirigido por Alemany y que tambieacuten incluiraacuten maacutes adelante diversos pro-ductos lexicograacuteficos de la Academia es la indicacioacuten del reacutegimen

36 En cuanto a las etimologiacuteas aacuterabes la Academia ofreciacutea el eacutetimo en alfabeto aacuterabe y seguidamente su transliteracioacuten al alfabeto latino y su sentido Alemany por su parte suprime la transcripcioacuten en alfabeto aacuterabe y deja la transliteracioacuten latina y el sentido Compaacuterense entre otras las voces almojarife y alubia en ambos diccionarios

Tabla 2 Artiacuteculos ciquiribaile ciquitroque y coniquinarse del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

74

preposicional de verbos o adjetivos recogido tipograacuteficamente con una raya al final del artiacuteculo (mdash)

iquestQueacute pretendiacutean estas y otras modificaciones respecto del diccio-nario acadeacutemico Es claro buscaban hacer un diccionario maacutes acce-sible y uacutetil para un usuario potencialmente maacutes amplio que el que manejaba el repertorio acadeacutemico

322 ADOPCIOacuteN DE OTRAS OBRAS LEXICOGRAacuteFICAS

Expuesto brevemente coacutemo se asumieron la macroestructura y las mi-croestructuras del DRAE de 1914 es el momento de aludir al material legado por otras obras lexicograacuteficas Como queda dicho Alemany consideraba que el trabajo lexicograacutefico consistiacutea en una suerte de compilacioacuten leacutexica selectiva De acuerdo con esta concepcioacuten para la elaboracioacuten del DLE se acudioacute a diccionarios de diversa iacutendole si bien tuvieron una extraordinaria acogida las obras de tecnicismos y de voces pertenecientes a un territorio determinado del aacutembito his-paacutenico (Prieto Garciacutea-Seco 2007 130-131) Que se explotaron masiva-mente estos dos tipos de diccionarios (teacutecnicos y de provincialismos)

Tabla 3 Artiacuteculos carecer caritativo catequizar y compeler del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

75

es evidente solo hace falta echar un vistazo a la laquoLista de las obras consultadas para la redaccioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 VII-VIII)37 De las ochenta obras alliacute recogidas cerca de una treintena maacutes de un tercio se corresponde con diccionarios teacutecnicos (13) y de provincialismos (12) Tambieacuten se advierte la importante utilizacioacuten de este tipo de obras lexicograacuteficas en la tabla de laquoAbreviaturas em-pleadas en este diccionarioraquo donde figuran 358 abreviaturas Noacutetese que el diccionario acadeacutemico vigente recogiacutea entonces 271 es decir cerca de 100 menos Este notable incremento de abreviaturas tam-bieacuten se debe al empleo de los diccionarios teacutecnicos y de voces res-tringidas a un aacutembito geograacutefico del espantildeol

Pero naturalmente donde se percibe de manera maacutes niacutetida el despojo de estos diccionarios es en el cuerpo de la obra En Prieto Garciacutea-Seco (2007) centreacute mi atencioacuten en un fragmento del dicciona-rio de Alemany y observeacute entonces que frente a las 24 entradas que presentaba el diccionario acadeacutemico para cierto tramo el de Alemany contaba con 71 entradas y por otro lado constateacute que el acadeacutemico teniacutea 38 acepciones frente a las 81 de la obra de la editorial barcelo-nesa Se observa en efecto que el caudal de voces y acepciones au-mentoacute considerablemente en el diccionario de Alemany Si reparamos en las adiciones se cae en la cuenta de que maacutes de la mitad de las acepciones (un total de 48) aparecen marcadas bien geograacuteficamen-te bien con alguna marca teacutecnica relativa a diversos aacutembitos Basta con hojear la obra para advertir tal y como anunciaban portada y proacutelogo que fue abundantiacutesima la acogida de voces marcadas de es-tos dos aacutembitos teacutecnico y geograacutefico Respecto de las primeras Ale-many deciacutea en el proacutelogo laquoexisten asimismo miles de voces teacutecnicas que la Academia no incluye tampoco en su Leacutexico y cuya explicacioacuten solo halla aquel que necesite averiguarla en los Diccionarios teacutecnicos de Medicina Historia Natural Artes e Industrias etc y otras obras especialesraquo (Alemany 1917 V) Para paliar esta laquocarenciaraquo se acudioacute entre otras a obras como el Diccionario tecnoloacutegico de ciencias meacutedi-cas (1886) de Joseacute Mariacutea Caballero y Villar el Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac y Saacuteenz y el Diccionario teacutecnico de la muacutesica (1894) de Felipe Pedrell

37 En esta lista figuran ochenta obras entre las que predominan los diccionarios monolinguumles de espantildeol y los repertorios de voces teacutecnicas y voces marcadas dia-toacutepicamente Asimismo se recogen algunos diccionarios monolinguumles extranjeros bilinguumles con lengua espantildeola bilinguumles sin espantildeol incluso se mencionan dicciona-rios etimoloacutegicos diccionarios enciclopeacutedicos espantildeoles y extranjeros trilinguumles etc

76

En cuanto a la recepcioacuten de voces marcadas diatoacutepicamente el DLE fue muy generoso con su recogida38 En este aspecto des-taca el papel de la obras de Miguel Toro y Gisbert de 1912 Ame-ricanismos y el probablemente de todos maacutes conocido Pequentildeo Larousse Ilustrado diccionario que laquoabriacutea la puerta al america-nismoraquo (Aacutelvarez de Miranda 2004 224) Otra fuente que supuso una entrada abundantiacutesima de localismos americanos y espantildeo-les fue el Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano (1887-1910) de la editorial barcelonesa Montaner y Simoacuten obra titaacutenica en 28 grandes tomos que fue especialmente generosa en la inclusioacuten de este tipo de voces

Resumamos lo expuesto hasta ahora sobre este diccionario Se ha dicho que introduce ciertas novedades de teacutecnica lexicograacute-fica respecto del diccionario acadeacutemico como la transliteracioacuten de las etimologiacuteas griegas la especificacioacuten en las remisiones de la acepcioacuten de que se trata mediante la copia de esta o la in-dicacioacuten del reacutegimen preposicional de ciertas palabras algunas de estas novedades maacutes tarde formariacutean parte del repertorio de la Academia Ademaacutes en consonancia con el propoacutesito de ser un laquocomplementoraquo del laquoleacutexico oficialraquo (Alemany 1917 VI) se compi-laron como acaba de verse numerosiacutesimas voces no recogidas en el leacutexico de la corporacioacuten madrilentildea entre las que predomi-naron las teacutecnicas y las geograacuteficas Se perseguiacutea al fin y al cabo ofrecer a un puacuteblico amplio un diccionario manual39 uacutetil y muy abarcador A estas caracteriacutesticas40 hay que antildeadir otra no menos

38 Una parcela de estas voces la de los andalucismos ha sido estudiada por Men-doza AbreuPalet Plaja (2007) y Torres Martiacutenez (2013) En ambos trabajos se ma-nifiesta que ciertas voces recogidas en el DLE con marca de andalucismo suponen la primera documentacioacuten lexicograacutefica sin embargo no es asiacute muchas de tales voces se habiacutean registrado anteriormente en el Diccionario enciclopeacutedico hispano-america-

no (1887-1910) trabajo que figura en la laquoLista de las obras consultadas para la redac-cioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 viii) y que en efecto fue despojado para la elaboracioacuten del DLE (cfr Prieto Garciacutea-Seco 2007 131-132 y 2016-2017 236-239)39 Indica Alemany (1917 vi) en el proacutelogo laquoTomando por base el [diccionario] de la Academia [hellip] regiacutestranse por lo pronto en el presente todas las voces de aquel con sus respectivas acepciones dejando algunos modismos muchas frases y todos los refranes de que tan rico es el leacutexico oficial y que no tienen cabida en Diccionarios manualesraquo40 Podriacutean mencionarse otras como los dos apeacutendices finales que recogen los principales paradigmas de conjugacioacuten de los verbos espantildeoles (pp [1709]-1728) y una laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su con-jugacioacuten se ajustanraquo (pp [1729]-1746)

77

importante para el puacuteblico y es que era una obra asequible mien-tras que la 14ordf edicioacuten del DRAE costaba laquo22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernadaraquo41 el diccionario de Alemany teniacutea un precio de 10 pesetas42 era por tanto un producto lexicograacutefico verda-deramente competitivo

Lo uacuteltimo que ha de decirse del diccionario dirigido por Ale-many es que de eacutel partieron no pocos repertorios lexicograacuteficos publicados incesantemente por la editorial catalana hasta los antildeos sesenta (Alvar Ezquerra 2002 367-377) Entre otros se encuen-tra el llamado La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola de 1921 o el Nuevo diccionario de la lengua espa-ntildeola que comenzoacute a publicarse en los antildeos veinte

33 DICCIONARIO HISTOacuteRICO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1933-1936)

El siglo XIX efectivamente es la eacutepoca en que la linguumliacutestica aplica a sus estudios el meacutetodo histoacuterico comienzan asiacute a surgir dic-cionarios que pretenden describir el leacutexico de las lenguas sobre la documentacioacuten disponible y lo hacen con estudios monograacuteficos que persiguen detallar la evolucioacuten de cada unidad leacutexica tanto en el plano del contenido (el significado) como en el de la expre-sioacuten (el significante o parte foacutenica de la palabra) De este modo en Europa tenemos ejemplos preclaros de diccionarios histoacutericos como el Diccionario alemaacuten (Deutsches Woumlrterbuch 32 vols Lei-pzig 1854-1961) de los hermanos Grimm y el Diccionario ingleacutes de Oxford (The Oxford English Dictionary 1ordf ed 12 vols Oxford 1884-1928) incluso contamos dentro de la Peniacutensula con un buen

41 laquoPublicaciones de actualidad Diccionario de la Lengua Castellana por la REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Acaba de ponerse a la venta la decimocuarta edicioacuten Precio 22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernada Pedidos a SUCESORES DE HER-NANDO ARENAL 11raquo (La Correspondencia de Espantildea 1 de enero de 1914 p 5e) El semanario barceloneacutes LrsquoEsquella de la Torratxa habla de un precio de 30 pesetas para la encuadernacioacuten del tomo en tapa espantildeola (15 de enero de 1915 p 47)42 En el diario Abc se dedica una paacutegina entera y nada menos que la contraportada a publicitar la obra Sobre el precio indica laquoEste Diccionario es [hellip] el maacutes barato de todos los Diccionarios espantildeoles [hellip] Cuando examine usted este Diccionario le pareceraacute increiacuteble que pueda adquirirse por 10 pesetas Piacutedalo a su librero PRECIO 10 pesetas encuadernacioacuten Pediogame [iquest] 1250 pesetas encuadernacioacuten medio tafilete [pasta espantildeola]raquo (Abc 26 de enero de 1917 p 2)

78

ejemplo de diccionario histoacuterico el Diccionari catalagrave-valenciagrave-ba-lear (Palma de Mallorca 1930-1962) iniciado por el canoacutenigo ma-llorquiacuten Antonio Mariacutea Alcover y concluido por su disciacutepulo Fran-cisco de Borja Moll Pues bien en 1914 bajo la direccioacuten de don Antonio Maura la Academia inicioacute los primeros pasos para dotar a la lengua espantildeola de un diccionario que como hemos visto ya comenzaban a tener otras grandes lenguas europeas43

Si el diccionario usual por su propia naturaleza suponiacutea un repertorio restringido del leacutexico espantildeol con la publicacioacuten del diccionario histoacuterico que empezaba a gestarse se tomaba precisa-mente la direccioacuten contraria la de realizar una compilacioacuten ex-tensa del leacutexico de nuestro idioma Es el antildeo de 1914 cuando la Comisioacuten del Diccionario de Autoridades integrada entre otros por Emilio Cotarelo y Joseacute Alemany publica el Plan general para la redaccioacuten del Diccionario histoacuterico de la lengua castellana Tras un periodo inicial en el que no se le prestoacute demasiada atencioacuten no fue sino hasta fines de los antildeos veinte cuando el proyecto recuperoacute el impulso necesario y en 1933 se daba a la imprenta el primero de los dos tomos que llegariacutean a publicarse comprensivo de la letra A el segundo aparecioacute al cabo de tres antildeos en 1936 y contiene el tramo b-cevilla (Casares 1950 246 n 1 Seco 2003 129-132)

Alemany tuvo un papel muy relevante en la elaboracioacuten del primer tomo y como oportunamente indica la profesora Campos Souto (2017 174) laquoha de considerarse el primer acadeacutemico redac-tor del diccionarioraquo Los libros de contabilidad de la Academia constatan que los trabajos preparatorios de esta obra se iniciaron en marzo de 1919 cuando Alemany comenzoacute a entregar papeletas con diverso nuacutemero de acepciones Ha de indicarse que por este trabajo el filoacutelogo valenciano recibiacutea una remuneracioacuten de una pe-seta por acepcioacuten La tabla siguiente mdashtomada de Campos Souto (2017 175)mdash muestra algunos tramos del alfabeto para los cuales Alemany proporcionoacute ceacutedulas con fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas la columna de la izquierda recoge la fecha en que se hizo efectiva la entrega y en la columna de la derecha se indi-ca el importe correspondiente

43 En abril de 1914 Alemany dice que Maura entonces el director de la RAE estaacute laquointeresado en que la Academia publique un nuevo Diccionario de autoridades Ya se trabaja en elloraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1e) Se refiere claro al primer Histoacuterico Bajo la direccioacuten de don Antonio Maura tambieacuten se inicioacute la publicacioacuten del BRAE o laquose planteoacute y se redactoacute el excelente Diccionario manual e ilustradoraquo (Seco 2003 129)

79

FEcha tramo comProbantE imPortE

20-iii-1919 aldaba-aacutelimo (1000 acepciones) nordm 59 1000 pts

4-vi-1919 alimoche-alquilate (1000 acepciones) nordm 64 1000 pts

25-vi-1919 alquileacute-alvistra (500 acepciones) nordm 65 500 pts

20-x-1919 al-alchimia (1304 acepciones) nordm 35 1304 pts

1-xii-1919 alvistra-amistad (1000 acepciones) nordm 36 1000 pts

16-vi-1920 amistad-ancianamente (750 acepciones) nordm 54 750 pts

Tabla 4 Entregas de tramos de artiacuteculos de Joseacute Alemany Bolufer (Campos Souto 2017 175)

Tras un paroacuten de varios antildeos en el que los acadeacutemicos nueva-mente perdieron el intereacutes por esta obra se retomaron las tareas en 1927 y de nuevo fue decisiva la participacioacuten de Alemany junto con la de Vicente Garciacutea de Diego Es claro que un nuevo proyecto aplazado en varias ocasiones durante el siglo anterior requeriacutea la atencioacuten de los acadeacutemicos era la publicacioacuten del Diccionario ma-nual e ilustrado cuya primera edicioacuten se publicoacute en 1927 bajo la direccioacuten seguacuten Zamora Vicente (2015 215a y 379b) de Joseacute Ale-many y Francisco Rodriacuteguez Mariacuten (cfr Seco 2003 354 y 357-8) Pero sigamos con el Diccionario histoacuterico cuyo proceso de pape-letizacioacuten como queda dicho se reanudoacute en 1927 cuando nueva-mente Joseacute Alemany comenzoacute a redactar y entregar nuevas reme-sas de artiacuteculos lexicograacuteficos En la junta del 7 de diciembre de este antildeo el pleno de la Academia acordoacute retribuir a los acadeacutemi-cos colaboradores con doscientas pesetas por columna lo que sin duda era una cantidad nada desdentildeable para la eacutepoca Alemany concluida su labor en el Diccionario manual volvioacute a colaborar en el Diccionario histoacuterico y lo hizo hasta finales de 1929 La tabla que sigue da cuenta de los nuevos tramos elaborados por nuestro filoacutelogo y por Garciacutea de Diego

80

rEdactor FEcha tramo (PrEParacioacuten)

J Alemany Bolufer 21-vi-1927 [1500 pesetas a cuenta] ancianidad-anual

J Alemany Bolufer 10-xii-1927 ancianamente-antiacutetesis (30 columnas)

J Alemany Bolufer 15-ii-1928 antiacutetesis-apetencia (20 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iv-1928 aguja-al (14 columnas)asmar-avispado (46 columnas)

J Alemany Bolufer 14-vi-1928 apetencia-araliaacuteceo (30 columnas)

J Alemany Bolufer 9-xi-1928 arambel-arenoso (13 columnas)

V Garciacutea de Diego 19-xii-1928a-acaacute (24 columnas)aciago-ad (22 columnas)avispado-final de la a (12 columnas)

J Alemany Bolufer 14-ii-1929 arenque-arraigadas (16 columnas)

J Alemany Bolufer 13-vi-1929 arraigadas-arrintildeonado (10 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-vi-1929 b-bedelio (56 paacuteginas)

J Alemany Bolufer 10-x-1929 arriostrar-asmamiento (24 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iii-1930 bedelio-bruteza (86 columnas)

Tabla 5 Entrega de artiacuteculos (1927-1930) (Campos Souto 2017 178)

Ademaacutes de ofrecer otras informaciones estos datos nos ayudan a conocer coacutemo se fue gestando el primer Diccionario histoacuterico y en lo que se refiere a nuestro propoacutesito indican para queacute artiacuteculos sacoacute ceacutedulas Alemany Las que siguen son reproducciones de algu-nas de las papeletas que Alemany entregoacute a la Academia obtenidas de fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas

81

ceacutedulas dEl FichEro dE la acadEmia artiacuteculos dEl DHist (1933-1936)

Tramo no publicado

Tramo no publicado

Tabla 6 Fichas entregadas a la Academia por Alemany y artiacuteculos correspondientes del DHist (1933-1936)

82

Entre otras fuentes lexicograacuteficas Alemany acudioacute al Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac (cfr aldabiacutea) o al Gran diccionario de la lengua castellana (1902-1931) de Aniceto de Pageacutes (cfr arestil) Si bien no es lo habitual puede verse que la ceacutedula dedicada a alejandriacuteas estaacute firmada en la parte superior Por otro lado como seguramente habraacute advertido el lector las dos uacuteltimas papeletas reproducidas no fueron escritas por nuestro filoacutelo-go44 Ello se debe a que Alemany se auxilioacute de algunos miembros de su familia para el despojo de las obras seleccionadas y la produccioacuten de ceacutedulas He tenido la oportunidad de mantener correspondencia con uno de los familiares de Alemany Dordf Irene Goacutemez Alemany quien muy amablemente me dio noticia de lo siguiente

Mi abuelo Manuel Alemany era hermano de Joseacute y ambos viviacutean en Ma-drid [hellip] Mi madre [Encarnacioacuten Alemany Rodriacuteguez 1912-1987] me con-toacute muchas veces que su tiacuteo Pepe les daba a ella y a otro hermano un poco maacutes joven [Joseacute Alemany Rodriacuteguez 1916-1967] unos cuantos libros y unas fichas para que cuando al leer el libro se encontraran una palabra desco-nocida apuntaran la palabra el contexto y el libro en que apareciacutea Y lue-go los expertos seguiriacutean a partir de ahiacute Creo que incluso les pagaban una perra gorda o algo asiacute por cada ficha (Comunicacioacuten personal mediante correo electroacutenico con Dordf Irene Goacutemez Alemany 23 de marzo de 2017)45

Pese a que en los antildeos treinta y hasta su muerte en octubre de 1934 Alemany continuoacute formando parte de la Comisioacuten encargada de elaborar esta obra el acadeacutemico valenciano se desvinculoacute del Diccionario histoacuterico para trabajar en otras tareas lexicograacuteficas de la Academia que lo requeriacutean En ese momento se preparaba la de-cimosexta edicioacuten del Diccionario usual y el papel que en ella tuvo el protagonista de esta historia fue nuevamente determinante tal y

44 Entre otros textos manuscritos puede observarse la caligrafiacutea de Alemany en una instancia que dirigioacute el 10 de julio de 1891 al director general de Instruccioacuten Puacuteblica solicitaacutendole seguacuten su propias palabras laquodispensa de investidura del grado de Doc-tor en atencioacuten a los perjuicios que se le irrogariacutean por su ida a esa y por necesitar el tiacutetulo para efectos profesionalesraquo (AHN 1891)45 Dordf Irene Goacutemez Alemany atesora varias ceacutedulas que son borradores de otras que se conservan en el Fichero de la Academia y que aquiacute se reproducen (copudo y fatiacutedi-

co) lo que nos ha permitido identificar varias manos entre las papeletas que Alemany fue entregando a la Academia

83

como se infiere de la consulta de los libros de cuentas de la docta casa (Campos Souto 2017 178-179) La siguiente tabla recoge la fecha en que Alemany firma el recibo de emolumentos por la preparacioacuten de esta edicioacuten del DRAE (1936) y el tramo correspondiente inclu-so muerto el padre su hijo Bernardo Alemany Selfa se hizo cargo de la correccioacuten de cierta parte del diccionario Debo decir que este hijo heredoacute del padre el gusto por la lexicografiacutea pues a eacutel se debe el Vocabulario de las obras de don Luis de Goacutengora y Argote publica-do en 1930

rEvisor FEcha tramo

J Alemany Bolufer 30-x-1933 a-calciforme (212 pp)

J Alemany Bolufer iv-1934 [sin indicacioacuten] (212 pp)

J Alemany Bolufer v-1934 haber-negreta (211 pp)

B Alemany Selfa 30-i-1935 haber-my (204 pp)

Tabla 7 Trabajos preparatorios de la 16ordf ed del Diccionario usual (Campos Souto 2017 179 n 20)

Tras la Guerra Civil la Academia mdashaunque no solo ellamdash consideroacute que

el Diccionario histoacuterico no cumpliacutea los requisitos cientiacuteficos de una obra de tales caracteriacutesticas ni el meacutetodo era el adecuado para acometer una empresa cuyos resultados llevaban sin merecerlo el apellido histoacuterico ni los materiales manejados en los que se advirtieron no pocas deficien-cias eran filoloacutegicamente fiables de modo que la corporacioacuten tomoacute la decisioacuten de suspender la obra e iniciar a mediados de siglo un nuevo Diccionario histoacuterico (Seco 2003 132)

PALABRAS FINALES

En la vida de Alemany sobresalen dos rasgos constantes de su caraacutecter En primer lugar destaca la voluntad de prosperar en la vida mediante el estudio su firme deseo de superar la humilde condicioacuten social que le cayoacute en suerte al nacer y medrar en la escala social En cierto momento diraacute laquo[he sido] aleccionado por una vida en la que a pulso me hice cuan-to tengoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) El otro rasgo que se ha puesto de manifiesto a partir de la exposicioacuten de sus obras personales y de los

84

trabajos colectivos de la Real Academia Espantildeola a los que consagroacute gran parte de su tiempo es la plena dedicacioacuten al trabajo fue un hombre en-tregado en cuerpo y alma al estudio filoloacutegico Acaso sea esta la mejor ensentildeanza que se desprende de su vida uno puede ser plenamente fe-liz y parece ser que Alemany lo fue si se dedica con pasioacuten y entrega a una profesioacuten vocacional Son reveladoras al respecto las siguientes pa-labras de Alemany En 1914 en plena actividad intelectual universitaria y acadeacutemica haciacutea una breve pero elocuente relacioacuten de sus haacutebitos dia-rios respondiacutea de este modo a la pregunta laquoiquestQueacute hace usted cada diacutearaquo

Levantarme de cinco y media a seis de la mantildeana Trabajar hasta las siete y media A las ocho la clase en la Universidad hasta las nueve y media A esa hora mientras fui funcionario en el ministerio de Instruccioacuten marcha-ba a la oficina y permaneciacutea en ella hasta las doce La tarde para el traba-jo Dos diacuteas en semana asistir a la comisioacuten en la Academia Los jueves a la junta general [hellip] Relaciones muy pocas Vivo casi aislado en el ciacuterculo de la familia Amigos escasos pero completamente verdaderamente amigos Algunas noches despueacutes de cenar hacemos tertulia en casa de Codera cate-draacutetico de Aacuterabe Rivera Asiacuten y yo Ordinariamente ni eso Me falta tiempo aun asiacute para el trabajo que emprendo Aparte la familia las escasas horas de asueto son para la muacutesica y para el teatro (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)

Imagen 11 Joseacute Alemany (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 i)

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 9: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

55

traban laquoD Aacutengel Ganivet D Narciso Sentenach D Joseacute Alemany D Miguel de Unamuno D Roque Romo y Gonzaacutelez D Feliciano Garciacutea y D Ruperto Ruiz de Velascoraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 5 de ju-nio de 1890 p 350a) Casi un antildeo despueacutes se constituiacutea el tribunal de oposiciones que estaba formado por Marcelino Meneacutendez Pelayo como presidente y como vocales Laacutezaro Bardoacuten Antonio Gonzaacutelez Garbiacuten Enrique Soms Juan Valera Antonio Rubio y Juliaacuten Apraacuteiz (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 5 de mayo de 1891 p 613a)

La presentacioacuten de los candidatos tuvo lugar el 6 de junio de 1891 (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 25 de mayo de 1891 p 629b) y los ejer-cicios fueron el 12 18 y sucesivos Importa mencionar que en estas fechas el presidente del tribunal Meneacutendez Pelayo habiacutea recibido al menos dos cartas en las que se recomendaba a Joseacute Alemany para el puesto vacante Una de estas cartas era una vez maacutes del benefac-tor de Alemany don Emilio Nieto8 mdashrecueacuterdese que siendo director general de Instruccioacuten Puacuteblica habiacutea presidido el acto en que Ale-many vestido de soldado habiacutea recogido el premio extraordinario de licenciaturamdash La otra carta perteneciacutea a Francisco Romero Ro-bledo que ostentoacute varios ministerios

Mi distinguido amigoRecomiendo con el mayor intereacutes a Dn Joseacute Alemany opositor a la Caacutetedra de Griego de la Universidad de GranadaLa circunstancia de ser el Sr Alemany hijo de un modestiacutesimo labrador que cursoacute el bachillerato con notas de Sobresaliente ganando todos los premios y te-niendo que andar dos leguas a pie diariamente para asistir a las clases que en la licenciatura y el Doctorado ha obtenido la misma nota de sobresaliente en to-das las asignaturas habiendo hecho todos estos estudios con el uniforme de sol-dado merecen que este joven sea mirado y atendido con marcada predileccioacutenPor eso me permito recomendaacuterselo a V con verdadero empentildeo en la segu-ridad de que ha de considerar en su justo valor los meacuteritos del candidato a la caacutetedra de GranadaPerdone V la molestia que le proporciono con la presente y ya sabe V que siempre puede contar con la buena amistad de su affmo ssqbsmF Romero y Robledo(Meneacutendez Pelayo 1982-1991 vol XXII carta nordm 1008)

8 Meneacutendez Pelayo (1982-1991 vol xxii carta nordm 833 del 12 de junio de 1891)

56

Parece ser que al final solo se presentaron a la oposicioacuten Ga-nivet Alemany y Sentenach (Martiacutenez Camaroacute 1968 28) Unamu-no por su parte habiacutea ganado otra a la que se habiacutea presentado simultaacuteneamente la caacutetedra de Lengua griega de la Universidad de Salamanca Al mes siguiente distintos perioacutedicos comunicaban que Alemany habiacutea ganado por oposicioacuten la caacutetedra de griego en la Universidad de Granada9 comenzaba asiacute su docencia en esta universidad a la que perteneceriacutea durante nueve antildeos Aunque Ganivet habiacutea sido vencido en su tierra lo que sin duda debioacute de doler al granadino Alemany confesoacute que llegaron a ser excelentes amigos (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) De manera que tenemos a Alemany con veinticuatro antildeos praacutecticamente veinticinco ha-biendo ganado su primera oposicioacuten laquoPuedo decir mdashconfesaba unos antildeos maacutes tardemdash que llegueacute a catedraacutetico sin apenas haber leiacutedo un perioacutedico Ni sabiacutea siquiera si gobernaba Caacutenovas o Sa-gasta Mi vida fue de completa abstraccioacuten entregado siempre en cuerpo y alma al estudioraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) En Granada dedicoacute gran parte de su tiempo a perfeccionar el cono-cimiento del griego saacutenscrito y hebreo ademaacutes daba clases de estas lenguas con las que obteniacutea entre sesenta y ochenta duros al mes En esta universidad tambieacuten ostentoacute el cargo de Bibliote-cario de la Facultad de Filosofiacutea y Letras (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 23 de marzo de 1897 p 790b) Es precisamente de esta etapa granadina la primera publicacioacuten de Alemany y no seriacutea una publicacioacuten filoloacutegica sino un pequentildeo proacutelogo que enca-beza la Historia de Cullera (1893) de Andreacutes Piles Ibaacuters Ademaacutes de algunas consideraciones histoacutericas y morales en este proacutelo-go mdashque en palabras de Martiacutenez Camaroacute (1968 46) es la prime-ra muestra de la prosa alemaniana laquomaciza densa apretadaraquomdash encontramos algunas observaciones etimoloacutegicas en torno a los topoacutenimos Cullera y Sueca (Alemany 1893 XI-XII)

No obstante como queda dicho la verdadera pasioacuten del filoacute-logo era la lengua saacutenscrita hablada en el norte de la India has-ta el siglo III a C por esta lengua sentiacutea seguacuten sus propias pa-labras un gran amor (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) Cuatro antildeos despueacutes en junio de 1895 se presentoacute a una nueva caacutetedra en esta ocasioacuten para ocupar el puesto de catedraacutetico de saacutenscrito

9 El Diacutea 25 de julio de 1891 p 3c Diario oficial de avisos de Madrid nordm 206 25 de julio de 1891 p 3b El Liberal 25 de julio de 1891 p 3d La Repuacuteblica Diario

federal 28 de julio de 1891 p 2d

57

en la Universidad Central vacante desde la muerte de su titular Juan Gelabert y Gordiola (1843-1894) Recueacuterdese que Alemany habiacutea estudiado saacutenscrito en Barcelona con Pedro Roca ademaacutes este antildeo de 1895 veriacutea la luz la primera de sus traducciones del saacutenscrito Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza a la que seguiriacutean inmediatamente otras que tambieacuten aportoacute como meacuteritos para esta plaza Vizvamitra (1896) el poema indio Ritusamhāra o Ciclo de las estaciones (1896) y Bhagavad-Gītā o Poema sagrado (1896) Aunque habiacutean firmado la oposicioacuten seis candidatos10 cuando en diciembre de 1896 se llevaron a cabo los ejercicios solo tres de ellos los hicieron todos Joseacute Alemany y Bolufer Enrique Soms y Casteliacuten y Mario Daza de Campos (Aacutelvarez-Pedrosa 1994 62-63) Finalmente ganoacute la oposicioacuten este uacuteltimo Daza de Campos laquoque habiacutea sido alumno particular de Garciacutea Ayusoraquo uno de los miembros del tribunal (ibiacuted 62)11 La poleacutemica estaba servida y de hecho se aireoacute en los perioacutedicos de la eacutepoca Puede acudirse a la narracioacuten que hacen de ella laquoVarios aficionados al estudio del saacutenscritoraquo en el diario republicano La Justicia (laquoLas oposicio-nes de Saacutenscritoraquo 4 de enero de 1897 p 2b-c y 6 de enero de

10 laquoLos opositores a la caacutetedra de Saacutenscrito de la Universidad Central son D Enri-que Soms y Casteliacuten D Mario Daza de Campos D Joseacute Alemany Bolufer D Pedro Goacutemez Chaix D Narciso Sentenach y Cabantildeas y D Mariano Gaspar Remiroraquo (Ga-

ceta de instruccioacuten puacuteblica 23 de junio de 1895 p 162a)11 Seguacuten la Gaceta de instruccioacuten puacuteblica (7 de julio de 1895 p 176a) el tribunal propuesto estaba compuesto por los siguientes miembros laquoPresidente D Francis-co Fernaacutendez y Gonzaacutelez Vocales D Saturnino Fernaacutendez de Velasco D Francis-co Garciacutea Ayuso D Ismael Calvo Madrontildeo D Leopoldo Eguilaz Yanguas D Joseacute Carvajal y Hueacute D Gustavo Muntildeoz Conde de Ontildeativia y suplentes D Joseacute Belrri [sic por Balari] y Jovany y D Miguel Unamunoraquo Dicho tribunal fue nombrado y publicado en la misma Gaceta el 23 de julio de 1895 (p 191a) pero sufrioacute diversas modificaciones ulteriores laquoPresidente D Francisco Fernaacutendez y Gonzaacutelez Vocales D Ramoacuten Manuel Garriga D Anselmo Garciacutea Ruiz D Francisco Garciacutea Ayuso D Fernando Brieva y Salvatierra D Leopoldo Eguilaz Suplentes don Miguel Unamu-no D Esteban Meloacuten D Mariano Saacuteinz Garciacutea de Simones y D Gustavo Muntildeoz de Ontildeativiaraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 30 de junio de 1896 p 524b) laquoPresidente D Francisco Fernaacutendez y Gonzaacutelez Vocales D Saturnino Fernaacutendez D Ramoacuten Manuel Garriga D Anselmo Garciacutea Ruiz don Francisco Garciacutea Ayuso D Gustavo Muntildeoz de Ontildeativia y D Mariano Saacuteinz Garciacutea de Limoneacutes Suplentes D Joseacute Balary D Miguel Unamuno D Fernando Brieva y D Leopoldo Eguilazraquo (Gaceta de instruc-

cioacuten puacuteblica 15 de julio de 1896 p 538b)

58

1897 p 2d-e)12 Pasado el tiempo Alemany mantuvo su pasioacuten por la lengua de los brahmanes tal y como muestra el hecho de que continuara traduciendo otras obras del saacutenscrito hasta 1912 (Alemany 1908 y 1912b) Sin embargo el quebranto sufrido en aquella oposicioacuten fue notabiliacutesimo y en 1914 dos deacutecadas des-pueacutes de aquel lamentable episodio de su vida cuando Alemany era entrevistado por Francisco Martiacuten Caballero se notaba que la herida auacuten estaba abierta

Hice por primera vez oposiciones a una caacutetedra de Saacutenscrito y fui de-rrotado Aquella oposicioacuten produjo ruido Hasta se publicaron unos folletos de controversia [hellip] Permiacutetame que reserve el nombre del con-trincante que ha muerto ya13 [hellip] Yo no deberiacutea entrar a emitir juicio acerca de la justicia del fallo del tribunal Pero como la cosa se dis-cutioacute mucho entonces y no fui yo quien lo dije he de recordar que se manifestoacute en aquellos diacuteas que uno de los miembros del tribunal habiacutea preparado al que vencioacute daacutendole lecciones y cobraacutendole de honora-rios 100 duros al mes [hellip] La poleacutemica terminoacute en un reto miacuteo que no fue aceptado Inviteacute puacuteblicamente a mi vencedor para que sentildealase diacutea y hora en que acudiriacuteamos al Ateneo para que nos presentaran libros de saacutenscrito a ver quieacuten los entendiacutea de los dos (Martiacuten Caba-llero 1915 II 1b)

A finales de 1897 Alemany firma una nueva oposicioacuten para la Universidad Central de Madrid en esta ocasioacuten una caacutetedra de Lengua Griega14 los ejercicios no obstante se aplazaron dos

12 Una de las respuestas que recibieron los laquoaficionados al estudio del saacutenscritoraquo que habiacutean denunciado el amantildeo de la oposicioacuten se encuentra en el folleto que publicoacute Garciacutea Ayuso llamado Las oposiciones de saacutenscrito por varios aficionados Rectifica-

cioacuten y reacuteplica (Madrid Sucesores de Ribadeneyra 1897 30 pp)13 Quien ganoacute la plaza fue Daza de Campos (1863-1943) no obstante Alemany al hablar de su laquocontrincanteraquo parece referirse a Francisco Garciacutea Ayuso (1835-1897) como sabemos uno de los miembros del tribunal14 laquoLos opositores a la Caacutetedra de Lengua Griega vacante en la Universidad de Madrid son D Joseacute Jordaacuten D Luis Segala D Francisco Navot D Joseacute Casado D Gerardo Benito Corredera D Juan J Daza de Campos D Feliciano Garesa y Garciacutea D Braulio Tamayo D Francisco Soles D Vicente Ferraz D Domingo Moret D Narciso Sentenat D Emeterio Mazorraga D Joseacute Alemany D Francisco G Moreno D Pedro Goacutemez Chaix D Miguel Unamuno D Teodoro Astola y D Fernando Crusatraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 7 de noviembre de 1897 p 1026a)

59

antildeos hasta octubre de 189915 Ahora siacute Alemany obtuvo la caacutete-dra16 cerraba asiacute con treinta y tres antildeos una etapa en Granada que habiacutea durado nueve y comenzaba otra en la capital en el ecuador de su vida que le deparariacutea nuevos retos y algunos cambios impor-tantes en sus intereses investigadores

2 CRECIENTE INTEREacuteS POR LA LENGUA ESPANtildeOLA

En 1900 tenemos a nuestro filoacutelogo en Madrid como catedraacutetico de Lengua griega de la Universidad Central Ademaacutes de su labor docente y las traducciones que sigue realizando pronto centraraacute su atencioacuten en el espantildeol17 En 1902 publicoacute su Estudio elemental de gramaacutetica his-toacuterica de la lengua castellana (v Imagen 4) Cotarelo diriacutea al respecto

Cuando Alemany llegoacute a Madrid aunque en la Universidad se explicaba Gramaacutetica histoacuterica de nuestra lengua no habiacutea texto espantildeol que sirvie-se de guiacutea a los alumnos Para subvenir a esta necesidad (poco despueacutes su-ficientemente cubierta y satisfecha con la sustanciosa Gramaacutetica histoacuterica de nuestro actual Director [R Meneacutendez Pidal])18 improvisoacute Alemany un

15 A finales de septiembre de 1899 los opositores son convocados por el tribunal de oposiciones presidido por el hebraiacutesta Mariano Viscasillas para el 20 de octubre laquoLos sentildeores opositores [hellip] deberaacuten presentarse el diacutea 20 de Octubre del presente antildeo a las tres y media de la tarde en el saloacuten de actos de la Facultad de Filosofiacutea y Letras a fin de dar comienzo a los ejercicios [hellip] Madrid 29 de Septiembre de 1899raquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 3 de octubre de 1899 p 275a)16 laquoEl tribunal por unanimidad concede la caacutetedra de Griego a don Joseacute Alemanyraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 30 de noviembre de 1899 p 327b) En la muy va-riopinta Guiacutea oficial de Espantildea (Madrid Viuda de M Minuesa de los Riacuteos 1900 p 622) en la seccioacuten del Ministerio de Fomento dedicada a las universidades figura ya Joseacute Alemany y Bolufer como catedraacutetico de lengua griega de la Facultad de Filosofiacutea y Letras madrilentildea17 Son pocas las noticias que conocemos de su labor docente (cfr Hurtado 1941 7) Como helenista y vinculadas con su caacutetedra de griego el filoacutelogo valenciano tradujo va-rias obras de Soacutefocles (Alemany 1911 y 1921b) y poacutestumamente se publicoacute su Gramaacute-

tica de la lengua griega (Alemany 1941) revisada por su hijo Bernardo Alemany Selfa18 Alemany expresa la motivacioacuten de escribir esta obra en el proacutelogo laquoHan pasado dos cursos desde que el Sr Garciacutea Alix primer Ministro de Instruccioacuten puacuteblica y Be-llas Artes dispuso por el R D de 20 de Julio de 1900 que en el antildeo preparatorio de la Facultad de Filosofiacutea y Letras se estudiara la Lengua espantildeola en vez de la Literatura general El no haberse publicado hasta la fecha ninguacuten libro que pueda servir de guiacutea a los alumnos que estudian esta asignatura y las indicaciones de algunos compantildeeros

60

breve compendio acompantildeado de una incompleta antologiacutea todo ello imi-tado de un autor italiano Tuvo sin embargo bastante eacutexito y desde 1902 se hicieron de ella varias ediciones (Cotarelo 1934 5)

Desde luego que tuvo eacutexito esta obra pues llegoacute a alcanzar nada me-nos que seis ediciones en 192819 Cuando don Ramoacuten Meneacutendez Pidal pu-blicoacute en 1904 su Manual elemental de gramaacutetica histoacuterica espantildeola Julio Cejador hizo una resentildea de esta obra laquoutiliacutesima y de vital transcendencia para la Filologiacutea en Espantildearaquo resentildea que empieza aludiendo a los estudios similares que la habiacutean precedido Afirma entonces Cejador (1904 372) que el uacutenico objeto del Estudio elemental de Alemany laquoera satisfacer a las apremiantes necesidades creadas por el R D de 20 de Julio de 1900 en el que se disponiacutea el estudio de la lengua espantildeola en vez de la literatura general en el antildeo preparatorio de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo20 En

acerca de la utilidad y conveniencia de que aquellos tuvieran un texto que les relevara de la necesidad de verse precisados a servirse de apuntes que no siempre pueden copiar con fidelidad de las explicaciones del Profesor me han decidido a publicar este Estudio ElEmEntal dE Gramaacutetica histoacuterica dE la lEnGua castEllanaraquo (Alemany 1902 xiii)19 El Estudio elemental tuvo una laquocontinuacioacutenraquo mediante el Suplemento a la

Gramaacutetica histoacuterica de la lengua castellana de D Joseacute Alemany Bolufer (Valencia Imprenta de Antonio Loacutepez y Compordf s f pero post 1907) llevado a cabo por el laquoDr J V Craquo (en la primera paacutegina se indica laquoResumen facilitado y transcrito en forma expositiva para poder contestar brevemente a las lecciones del ProGrama dE lEnGua y litEratura EsPantildeolas vigente en la Universidad Literaria de Valencia mdashRedaccioacuten del mismo Profesor de la asignatura Dr J V Craquo Tras estas iniciales se encuentra el granadino Joseacute Ventura Traveset a la sazoacuten catedraacutetico de Lengua y Literatura Espantildeolas en la Universidad de Valencia quien antes habiacutea trabajado en las universidades de Granada (donde publicoacute unos Elementos de gramaacutetica saacutenskrita

seguidos de un apeacutendice sobre la literatura sanskritaacutenica Granada Impr y Lib de Paulino V Sabatel 1888) y de Santiago (cfr Rodriacuteguez Cuadros 2008 18) Puede obtenerse una bibliografiacutea parcial de Ventura Traveset en Rodriacuteguez Cuadros (2008 19 n 26) El Suplemento es una obrita de ochenta paacuteginas (con paginacioacuten [387]-466) en cuya pasta anterior se advierte laquoApuntes impresos tirada corta expresamente para Valencia Uacuteltima edicioacuten corregida y mejoradaraquo y en la pasta posterior laquoAviso al encuadernador ndash Este Suplemento debe ir a continuacioacuten de la obra del Dr Alemanyraquo El ejemplar que he consultado pertenece a la Biblioteca de Humanidades de la Uni-versidad de Valencia (sign HU D2211058)20 Y continuacutea Cejador laquoSu autor era uno de los pocos que por sus soacutelidos conoci-mientos en todas las ramas de la Filologiacutea y de la Linguumliacutestica comparativa estaban en disposicioacuten de acometer la empresa A pesar del corto plazo en que redactoacute la obra atendiendo a la urgencia con que se la habiacutean solicitado en 142 paacuteginas nos dio un extracto metoacutedico y claro de lo maacutes substancial de cuanto se halla esparcido en mul-

61

efecto dicho real decreto estableciacutea que la Facultad de Filosofiacutea y Letras constariacutea de tres secciones laquo1ordf De estudios filosoacuteficos 2ordf De estudios literarios [que maacutes tarde seriacutean llamados filoloacutegicos] 3ordf De estudios his-toacutericosraquo estas secciones dariacutean lugar a licenciaturas y doctorados diferen-tes (Licenciado o Doctor en Filosofiacutea en Letras o en Historia) pero y he aquiacute la novedad importante que nos atantildee laquoel periacuteodo de la Licenciatu-ra comprenderaacute estudios comunes a todas [las licenciaturas] y ensentildean-zas especiales a cada una de ellasraquo (Diario oficial de avisos de Madrid 26 de julio de 1900 p 1f) Pues bien en el primer grupo de estos estudios comunes de las licenciaturas de Filosofiacutea y Letras pero tambieacuten de los estudios de derecho se encuentra la Lengua y Literatura espantildeolas ma-teria a la que daba respuesta el manual de Alemany De este modo el Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica fue manejado por varias genera-ciones de estudiantes universitarios no solo de Letras sino tambieacuten de derecho como acabamos de ver No puedo detenerme en este estudio pero siacute conviene decir que se trata de una obrita cuyo cuerpo principal lo ocupan 142 paacuteginas que trata los cambios fonoloacutegicos y morfoloacutegicos que tuvieron lugar del latiacuten al espantildeol Ademaacutes antildeade una antologiacutea de textos de la Edad Media (laquotrozosraquo seguacuten Alemany) laquocuya lectura sirva para comprobar y fijar bien en la memoria las reglas aprendidas en la Gramaacuteticaraquo (Alemany 1902 XIV) y por uacuteltimo un vocabulario al que ha-breacute de referirme maacutes adelante21

titud de revistas y monografiacuteas con no pocas observaciones propias deducidas de la lectura de nuestros antiguos autores de los cuales entresacoacute trozos hasta completar las 339 paacuteginas de que consta la obra Por olvidados que esteacuten en Espantildea estos estudios la necesidad era tal que al antildeo siguiente hubo que hacerse segunda tirada El sentildeor D Joseacute Alemany profesor de Griego en la Universidad Central comprendioacute desde luego que valiacutea la pena de ampliar una obra tan bien recibida Pero cuando se disponiacutea a trabajarla daacutendole mayores proporciones se le ha adelantado el Sr Meneacutendez Pidalraquo (Cejador 1904 372)21 La publicacioacuten del Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua cas-

tellana le confirioacute a Alemany una notable popularidad en el ambiente de la filologiacutea espantildeola Cuando poco despueacutes se hubo de formar el jurado que valorariacutea los trabajos que en torno al tema laquoGramaacutetica y Vocabulario del Quijoteraquo fueron presentados al Primer Certamen Literario del Ateneo de Madrid con motivo del tercer centenario de la publicacioacuten del Quijote se contoacute con Joseacute Alemany quien examinoacute dichos traba-jos junto con el acadeacutemico Miguel Mir y Francisco Navarro y Ledesma a la sazoacuten Presidente de la Seccioacuten de Literatura del Ateneo Como es bien sabido este jurado acordoacute conceder por unanimidad el premio de 3500 pesetas a la obra de Julio Cejador y Frauca La lengua de Cervantes Gramaacutetica y diccionario de la lengua castellana en El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha (2 vols Madrid 1905-1906)

62

En los primeros antildeos del siglo XX Ale-many reduce su produccioacuten investigadora uacutenicamente publica dos trabajos maacutes un estudio de 1904 en el homenaje a un com-pantildeero y amigo de la Facultad de Filosofiacutea y Letras el arabista Francisco Codera y una nueva traduccioacuten del saacutenscrito que seraacute la penuacuteltima que haga antes de que encauce decididamente su principal quehacer filo-loacutegico en el estudio del espantildeol La traduc-cioacuten de 1908 es el Panchatantra o Cinco series de cuentos obra de gran aliento de cerca de 400 paacuteginas La laquoescasaraquo produc-cioacuten de este periodo se debioacute a los muchos antildeos que tuvo que dedicar a diversas labo-res burocraacuteticas que le fueron encargadas cuando fue funcionario en el Ministerio de Instruccioacuten lo que le apesadumbraba enormemente en 1915 confesaba laquoMe ha

perjudicado bastante en mi labor [investigadora] el tiempo que perdiacute en el ministerio haciendo la estadiacutestica completa de las escuelas de Espantildea en cuyo trabajo invertiacute ocho antildeos Desde que dejeacute ese des-tino he trabajado con maacutes desembarazo y con mayor frutoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)22

21 REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA

En octubre de 1908 se produce un nuevo e importantiacutesimo aconte-cimiento en su vida acadeacutemica Sabemos que la llegada a la capital

22 Seguacuten Del Valle (1998 91) laquoAlemany fue Decano de la Facultad de Filosofiacutea y Letras ademaacutes de ocupar algunos cargos puacuteblicos Consejero de Instruccioacuten Puacuteblica Delegado Regio de Primera Ensentildeanza de Madridraquo El 31 de enero de 1926 el Abc indica laquoEl Claustro de catedraacuteticos de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Univer-sidad Central ha celebrado sesioacuten extraordinaria acordando elevar al ministerio de Instruccioacuten puacuteblica la terna reglamentaria para proveer el cargo de decano vacante por fallecimiento del Sr Bonilla San Martiacuten En primer lugar de la propuesta figura D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de Lengua griega y ex consejero de Instruccioacuten puacuteblicaraquo (p 26b) Tras el tiacutetulo del artiacuteculo laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo se indica laquoJoseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico de la Universidad Central Decano de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo (Alemany 1927b 609)

Imagen 4 Portada del Es-

tudio elemental de gramaacute-

tica histoacuterica de la lengua

castellana (Alemany 1902)

63

entre otras cosas le habiacutea granjeado la amistad de varios intelec-tuales del momento entre los que sobresaliacutea don Ramoacuten Meneacutendez Pidal que era tres antildeos menor que Alemany Esta amistad que se remontaba al menos a 190223 fue decisiva para que la Real Acade-mia Espantildeola propusiera su ingreso en la sesioacuten del 15 de octubre de 1908 (Martiacutenez Camaroacute 1908 32) Avalaron esta candidatura el propio Meneacutendez Pidal Eduardo de Hinojosa y Mariano Catalina y al cabo de cinco meses (el 14 de marzo de 1909) en un tiempo reacute-cord Alemany con cuarenta y dos antildeos ocupaba la silla S tras leer el discurso titulado laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeu-ropearaquo Se trata de un denso discurso que intenta arrojar luz sobre las relaciones sintaacutecticas entre el indoeuropeo y varias lenguas deri-vadas de eacutel como el saacutenscrito el griego y el latiacuten

Su ingreso en la docta corporacioacuten supuso la dedicacioacuten definitiva a la lengua espantildeola aunque evidentemente no desatendioacute otros estudios que tambieacuten atrajeron su atencioacuten como se veraacute maacutes aba-

23 En el proacutelogo de su Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua caste-

llana de agosto de 1902 Alemany (1902 xiv) afirmaba laquoTermino esta segunda parte con un vocabulario de las voces anticuadas contenidas en los trozos Para dar la signi-ficacioacuten de algunas he tenido que valerme de mi amigo D Ramoacuten Meneacutendez Pidalraquo

Imagen 5 Joseacute Alemany y Bo-lufer (marzo de 1909)

Imagen 6 Portada del discur-so de recepcioacuten en la Acade-mia (Alemany 1909)

64

jo cuando se aluda al ingreso en la Real Academia de la Historia En-tre 1912 y 1917 lo tenemos como director del Diccionario de la lengua es-pantildeola de la editorial Sopena al que tambieacuten habreacute de referirme maacutes adelante Inmediatamente despueacutes entre los antildeos 1917 y 1919 publicoacute una serie de artiacuteculos en el Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola sobre morfologiacutea del espantildeol llamados laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la lengua castellanaraquo Estos artiacuteculos posteriormente veriacutean la luz como libro bajo el tiacutetulo Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra (1920)24 Aunque antes se habiacutea publica-do el Tratado de los compuestos castellanos (Caracas Imprenta de Vapor de ldquoLa Opinioacuten Nacionalrdquo 1878) de Baldomero Rivodoacute dedicado como indica su tiacutetulo a los compuestos el de Alemany es el primer estudio extenso publicado en nuestra lengua que aborda los tres principales procedimientos de formacioacuten de palabras la derivacioacuten la composi-cioacuten y la parasiacutentesis25 Este trabajo que sin duda fue un encargo de la Academia tendriacutea inmediatamente su reflejo en la gramaacutetica de la cor-poracioacuten Ha de saberse que Alemany habiacutea sido nombrado miembro de la Comisioacuten de Gramaacutetica en la junta celebrada el diacutea 21 de marzo de 1912 su participacioacuten en la Gramaacutetica de la lengua castellana se do-cumenta en las actas de las juntas acadeacutemicas de los diacuteas 11 18 25 y 31 de mayo de 1916 (Torres Martiacutenez 2009 242 n 292 Garrido Viacutelchez

24 Seguacuten Monge (1996 43) se trata de una obra que laquorefleja en realidad un esta-do de conocimientos muy anterior Falta toda preocupacioacuten histoacuterica y sistemaacutetica Agrupa los sufijos por orden alfabeacutetico y dentro de cada uno de ellos distingue las diferentes clases de palabras a que se antildeaden y las clases de palabras que resultan Es un trabajo que podriacutea haberse escrito perfectamente antes del siglo xix Para el lin-guumlista de hoy y a pesar de sus errores y lagunas tiene el intereacutes de aplicar un criterio predominantemente sincroacutenico Coincide pues con la moda linguumliacutestica de nuestros diacuteas y es laacutestima que sea tan poco utilizado Su lectura puede deparar muchas sorpre-sas Recomiendo su lectura vivamente a pesar de ser obra resueltamente anticuadaraquo No obstante el Tratado de formacioacuten de palabras se sigue manejando desde hace deacute-cadas entre otros muchos trabajos en Almela (1999) Claveriacutea (2004) Feliacuteu (2006) Alonso et al (2016) Muumlller et al (2016) etc25 El tiacutetulo no anuncia este uacuteltimo procedimiento que tambieacuten se estudia en el Tra-

tado laquoAdemaacutes de la derivacioacuten posee nuestra lengua otros dos procedimientos para enriquecer su caudal linguumliacutestico que son el de la composicioacuten y el de la parasiacutentesis [hellip] La parasiacutentesis funde en uno ambos procedimientos [derivacioacuten y composicioacuten] formando derivados y compuestos a la vez como picapedrero de picar + piedra + -ero endulzar de en- + dulce + -arraquo (Alemany 1920 152)

65

597 y ss)26 Al antildeo siguiente en 1917 se publicoacute esta gramaacutetica sin em-bargo donde realmente se nota la huella alemaniana es en la siguiente edicioacuten la de 1920 es decir una vez que habiacutea concluido la serie de artiacuteculos a los que me acabo de referir Esta edicioacuten incluye un nuevo capiacutetulo el IX llamado precisamente laquoDe la formacioacuten de palabras La derivacioacuten la composicioacuten y la parasiacutentesisraquo (pp 142-165) donde se per-cibe con claridad meridiana la influencia directa del trabajo de Alemany

Ademaacutes de dichos trabajos gramaticales27 consagroacute gran parte de su labor acadeacutemica a diversos productos lexicograacuteficos de la corporacioacuten participoacute en la elaboracioacuten de las ediciones 14ordf (1914) 15ordf (1925) y 16ordf (1936) del diccionario usual trabajoacute en la primera edicioacuten del Dicciona-rio manual e ilustrado (1927)28 y finalmente tuvo un papel decisivo en la redaccioacuten del primer Diccionario histoacuterico de la Academia29 A estos trabajos lexicograacuteficos me referireacute inmediatamente pero antes debe ha-cerse alto en otra de las facetas del filoacutelogo su intereacutes por la historia y especialmente por la geografiacutea peninsular

22 REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA

Elegido acadeacutemico de nuacutemero de la Real Academia de la Historia el 26 de febrero de 1924 tomoacute posesioacuten el 25 de enero de 1925 con

26 En el acta acadeacutemica del 11 de mayo de 1916 se lee laquoD Joseacute Alemany dio lectura a un capiacutetulo de la sintaxis de la gramaacutetica seguacuten la nueva reforma en que trabaja la comisioacuten Y se acordoacute que en la proacutexima Junta se estudiase el modo de que la Academia tenga noticia de dichas reformasraquo (apud Sarmiento 2004 1536-1537)27 Y de otros publicados fundamentalmente en el Boletiacuten de la Real Academia Es-

pantildeola laquoAcerca del origen de una mraquo (Alemany 1925a) laquoAcerca de un solecismoraquo (Alemany 1926a) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo (Alemany 1927b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Bolufer [al discurso de ingreso en la Academia del P Fullana]raquo (1928b) laquoVasco no baskoraquo (Alemany 1928c)28 Zamora Vicente (2015 215a) afirma que Alemany laquofue el encargado de la edi-cioacuten del Diccionario manual (1927)raquo29 En la necroloacutegica de Alemany Cotarelo (1934 [1-2]) afirmoacute que habiacutea sido un miembro muy activo en los veinticinco antildeos de vida acadeacutemica durante los cuales laquolo-groacute contar maacutes de mil asistencias Leyoacute multitud de informes y desempentildeoacute los demaacutes cargos que se le confiaron formoacute parte de las comisiones para que fue designado como las de Gramaacutetica desde 1912 en sustitucioacuten del sentildeor Saavedra de Premios de la Aca-demia de Autoridades de Diccionario vulgar de Boletiacuten y de Academias americanas y trabajoacute en ellas con el mayor celo y constancia Ejercioacute los cargos de Vocal adicto a la Junta Administrativa o de gobierno en el que reemplazoacute a don Eugenio Selleacutes y ahora ocupaba el puesto de Censor al que fue elevado por muerte del sentildeor Canoraquo

66

un discurso llamado laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero huma-noraquo (Alemany 1925b) iquestQueacute meacuteritos le habiacutean hecho acreedor a esta distincioacuten Dejando al margen los filoloacutegicos los principales meacuteri-tos eran sus tres trabajos concebidos como una sola obra sobre la geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de diversos escritores griegos y latinos por un lado (Alemany 1909-1912) escritores aacutera-bes por otro lado (Alemany 1919-1921) y finalmente escritores cris-tianos (Alemany 1922)30

Formoacute parte de esta institucioacuten cerca de diez antildeos No obstante a diferencia de lo que sucedioacute en la Real Academia Espantildeola donde fue un trabajador inagotable a juzgar por los muacuteltiples cargos y los muchos trabajos desarrollados en esta institucioacuten parece ser que su actividad en la Real Academia de la Historia no fue muy intensa a tenor de los trabajos vinculados a ella Sabemos que entre abril de 1928 y febrero del 1931 el director de la RAH entonces el duque de Alba Jacobo Fitz-James Stuart Falcoacute le encomendoacute la redaccioacuten de

30 A estos trabajos ha de antildeadirse un temprano estudio publicado en 1904 llamado laquoMi-licias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo (Alemany 1904)

Imagen 7 Recepcioacuten en la Real Academia de la Historia (Blanco y Negro 1 de febre-ro de 1925 p 68)

67

varios breves informes sobre diversas obras histoacutericas Una institu-cioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes (1925) de Manuel Mozas Mesa (Alemany 1928a) Bellezas de Asturias de Orien-te a Occidente (1928) de Aureliano de Llano (Alemany 1930b) y No-ticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten (Alemany 1931c) Resulta llamativo observar coacutemo en uno de estos informes no pudo evitar que aflorara su intereacutes filoloacutegico

Al final de la obra pone el autor un glosario de las voces regionales que emplea en sus descripciones noacutetase en eacutel la falta de algunas usadas en el texto y que por no ser castellanas y no estar en el Diccionario de la Aca-demia debieran figurar en aqueacutel Son eacutestas entre otras costazu bellar y trimo (paacuteg 42) pieacutetana (paacutegina 57) orbayu y orbayar (paacuteg 74) sobor-dar (paacutegina 243) alevin (paacuteg 300) ganzo (paacuteg 441) plegancia (paacutegina 452) (Alemany 1930b 9-10)

Ademaacutes de dichos informes en el Boletiacuten de la Real Academia de la Historia publicoacute un par trabajos laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confirman que el Polo Norte es el lugar de ori-gen de la humanidadraquo (Alemany 1926b) e laquoIdubeda Calpe Pompe-loacutenraquo (Alemany 1932b)

3 ESTUDIOS LEacuteXICOS Y LEXICOGRAacuteFICOS

31 PRIMEROS TRABAJOS LEXICOGRAacuteFICOS Atendamos ya a los trabajos lexicograacuteficos de Alemany Impor-

ta subrayar que su aficioacuten por la lexicografiacutea comenzoacute temprano y no precisamente en el aacutembito de la lengua castellana sino en el de la lengua que habiacutea sido como hemos visto su principal centro de intereacutes hablamos evidentemente del saacutenscrito Al teacutermino de las traducciones de Alemany encontramos recopilaciones de voces saacutens-critas ordenadas alfabeacuteticamente y con ensayos de definiciones Se trata de trabajos lexicograacuteficos muy rudimentarios sin la formaliza-cioacuten propia de un diccionario como la indicacioacuten de las categoriacuteas gramaticales y centrados principalmente en nombres propios por tanto dedicados maacutes bien a ofrecer contenidos enciclopeacutedicos pero que con todo suponen al fin y al cabo trabajos lexicograacuteficos En Hitopadeza (1895) figura una laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios

68

y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo una recopilacioacuten de apenas dieciseacuteis paacuteginas Tenemos lo mismo en la traduccioacuten Bhagavad-Gītā (1896) una recopilacioacuten de nombres propios y otros teacuterminos saacutenscritos ahora de treinta y una paacuteginas y con un mayor desarrollo en cada uno de los artiacuteculos31

La aficioacuten a la lexicografiacutea tambieacuten se percibe en los trabajos que a partir de 1902 centran su atencioacuten en el espantildeol En el mencionado Estudio elemental de gramaacutetica de la lengua castellana figura un laquoVoca-bulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos ante-rioresraquo Aunque generalmente auacuten estaacuten ausentes las marcas grama-ticales32 se percibe ahora una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica los

nombres que en su mayoriacutea son comunes figuran con mi-nuacutescula inicial y en cursiva algunos adjetivos presentan variacioacuten geneacuterica (laquoastroso a desgraciadoraquo) tambieacuten en-contramos ocasionalmente informaciones etimoloacutegicas (laquoalaudare alabar It allau-dareraquo laquouero vero verdad de verumraquo) el registro de varias acepciones para una voz (cfr andamio) o algunas remisio-nes (laquoasor V adtorraquo)

En abril de 1914 Alemany afirmaba que habiacutea inverti-do tres antildeos trabajando en la preparacioacuten de la 14ordf edicioacuten

31 Commeleraacuten (1909 61) indica laquoHitopadezahellip 1895 [hellip] Va tambieacuten acompa-ntildeada de notas que aclaran los conceptos obscuros o difiacuteciles del texto y seguida de un iacutendice de los nombres y teacuterminos saacutenscritos que se encuentra en ella [hellip] Pancha-

tantra hellip 1908 [hellip] al final con un iacutendice alfabeacutetico muy completo en que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que ocurren en la traduccioacutenraquo Tambieacuten presentan estos pequentildeos vocabularios las traducciones del saacutenscrito realizadas posteriormente Panchatantra o Cinco series de cuentos (1908) y Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu (1912)32 No obstante en algunos pocos artiacuteculos figuran marcas gramaticales laquoadvraquo (cras gent o) laquoadv demostrraquo (afeacute) laquoperf fraquo (adusso aduxieron amasco andido conuvo etc) laquofutraquo (cadraacuten) o laquofemraquo (cortesa)

Imagen 8 Fragmento del laquoVocabulario de las voces anticuadashellipraquo (Alemany 1902 341)

69

del Diccionario de la Academia recientemente publicada entonces y en efecto asiacute fue (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) Alemany se compro-metioacute a revisar las modificaciones de esta edicioacuten En la actas de la Real Academia leemos laquoEl Sr Alemany se ofrecioacute dedicar dos horas diarias a la correccioacuten de pruebas del nuevo Diccionario La Acade-mia aceptoacute con gratitud este ofrecimiento y acordoacute gratificar debida-mente este trabajoraquo (Actas libro 39 1907-1910 apud Torres Martiacutenez 2009 611 n 740) En la junta ordinaria del 31 de diciembre de 1913 Alemany es nombrado vocal de la Comisioacuten del Diccionario Vulgar (Actas libro 40 1911-1914 ibiacuted) Es decir poco despueacutes de entrar en la Academia Alemany comenzoacute a realizar trabajos lexicograacuteficos ya en lengua espantildeola primero se ocupoacute de la correccioacuten de dicha edicioacuten del DRAE y maacutes adelante se ocupariacutea de otros diccionarios de la corporacioacuten como el Diccionario histoacuterico de la lengua espantildeo-la (1933-1936) y el Diccionario manual e ilustrado (1927)

A partir de este momento comienza a publicar distintos artiacutecu-los en el recieacuten estrenado Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola En-tre otros asuntos algunos de estos artiacuteculos se consagran tambieacuten a diversos trabajos lexicograacuteficos En uno de ellos se compilan voces maragatas es decir de la comarca leonesa Maragateriacutea recogidas en una novela de la escritora caacutentabra Concha Espina (Alemany 1915-1916)33 En otro trabajo publicado entre 1916 y 1917 se ocupoacute de pre-sentar un repertorio de laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar del Alburquerque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo trabajo al que precede un pequentildeo estudio foneacutetico En estos dos artiacuteculos del BRAE se nota ya claramente la participacioacuten de Alemany en la decimocuarta edicioacuten del diccionario usual que debioacute de ser para eacutel un verdadero aprendizaje sobre cuestiones atinentes a la praacutecti-ca lexicograacutefica y la formalizacioacuten propia de este tipo de obras (v Imaacutegenes 9 y 10)34 Aunque habreacute de volver de nuevo a las labores realizadas en la Real Academia Espantildeola es el momento de que nos detengamos en un producto lexicograacutefico realizado en estas fechas

33 En 1915 publica La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con

el original aacuterabe de la misma que contiene un pequentildeo glosario donde se percibe tambieacuten una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica en relacioacuten con las recopilaciones de voces que se hallan en las traducciones del saacutenscrito (Alemany 1915 487-504)34 En 1930 publica el uacuteltimo trabajo lexicograacutefico publicado en el BRAE llamado laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La

raza sufrida (novela americana)raquo

70

pero fuera del aacutembito acadeacutemico el Diccionario de la lengua espantildeo-la de la casa editorial barcelonesa Ramoacuten Sopena

32 DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1917)

Parece ser que Ramoacuten Sopena en 1912 encomendoacute al acadeacutemico Joseacute Alemany la direccioacuten del Diccionario de la lengua espantildeola (1917 DLE) Puede decirse que entre otros factores le habiacutean procurado en gran medida la direccioacuten de esta obra la pertenencia a la Academia y el pres-tigio que ello conllevaba Consciente de que el nuevo diccionario no solo se beneficiaba masivamente del de la Academia sino que competiacutea con eacutel en el mercado Alemany se vio en la imperiosa necesidad de justifi-car su participacioacuten en esta obra que quedaba expuesta en su proacutelogo del siguiente modo

Junto al [diccionario] de la Academia al cual siempre hay que acudir en pri-mer teacutermino como madre que es de todos deben existir otros que abriendo sus paacuteginas a las muchas voces ya vulgares ya teacutecnicas que forman parte inte-

Imagen 9 laquoVoces de maraga-teriacuteahellipraquo (Alemany 1915-1916)

Imagen 10 laquoVoces extre-mentildeashellipraquo (Alemany 1916-1917)

71

grante del idioma pero que la Academia deliberadamente no ha incluido toda-viacutea en el suyo sirvan de verdadero complemento a este (Alemany 1917 [V]-VI)

Alemany cifraba su participacioacuten en la obra proyectada por Ramoacuten Sopena en la necesidad de elaborar diccionarios que fueran un com-plemento del acadeacutemico en tanto en cuanto recogieran las palabras no incluidas en el repertorio laquooficialraquo35 La portada de dicha obra haciacutea gala de las siguientes cifras laquoconsta de 120 000 artiacuteculos y contiene todas las voces de la 14ordf edicioacuten del Diccionario de la Academia y unas 40 000 maacutes sancionadas por el uso y la autoridad de buenos hablis-tas entre las que se cuentan maacutes de 25 000 americanismos y nume-rosos vocablos teacutecnicosraquo iexcl120 000 artiacuteculos es decir el doble de los contenidos en el diccionario usual de la Academia que entonces teniacutea 60 188 entradas (Garriga EscribanoRodriacuteguez Ortiz 2007 315) En este sentido el diccionario de Alemany presenta como una de sus caracte-riacutesticas principales la tendencia al gigantismo entendido como la praacutec-tica propia de la lexicografiacutea decimonoacutenica consistente en ofrecer al puacuteblico un producto lexicograacutefico cuyo caudal leacutexico mdashseguacuten se procla-ma con frecuencia desde la portadamdash supera ampliamente al acadeacutemico

321 ACOGIDA DEL MODELO ACADEacuteMICO

En otro trabajo en el que me he ocupado de estudiar este aspecto comprobeacute que tal y como se indicaba en el proacutelogo se habiacutea parti-do como base de la macroestructura y las microestructuras del DRAE de 1914 y se habiacutea aumentado esta base con el material laquolegadoraquo por distintas fuentes lexicograacuteficas (Prieto Garciacutea-Seco 2007 129-130) Ale-many poseiacutea una concepcioacuten particular sobre la labor del lexicoacutegrafo concepcioacuten que no es ajena a la de muchos diccionaristas que lo ha-biacutean precedido La labor del lexicoacutegrafo mdashaseguramdash laquono es inventar sino recoger fijar y dar unidad a lo que ya existe su oficio maacutes que de autor es de juez escrutador que examinando con atencioacuten y de-tenimiento los materiales legados por los que le han precedido y sin

35 Es obvio que la participacioacuten de Alemany en esta obra no solo respondiacutea a cues-tiones puramente praacutecticas como las que acabamos de ver sino que tambieacuten cabe hablar naturalmente del factor crematiacutestico El acadeacutemico Cotarelo se referiacutea a este factor en la necrologiacutea dedicada a Alemany laquomencionaremos mdashafirmaba Cotarelomdash los dos Diccionarios que hizo para la casa Sopena y que aunque quizaacutes abreviaron su vida por el enorme y largo trabajo que le causaron tambieacuten le dieron la aacuteurea medianiacutea de que habla el poeta con que pudo rodear a su familiaraquo (Cotarelo 1934 6)

72

perder de vista el estado actual de la lengua sepa dar el visto bueno a aquello que lo merece y echar a un lado lo inuacutetil y embarazosoraquo (Ale-many 1917 VI) En efecto esto es lo que hizo Alemany servirse como era praacutectica habitual entonces del diccionario de la Academia y antildea-dir voces de muacuteltiples diccionarios

Aunque no puedo detenerme demasiado en la manera en que asu-mioacute el modelo acadeacutemico siacute mencionareacute algunas de las modificaciones maacutes importantes Alemany tomoacute varias decisiones notables la primera la encontramos en el propio tiacutetulo Diccionario de la lengua espantildeola y no castellana El usual de la Academia se llamaba desde su primera edicioacuten (1780) Diccionario de la lengua castellana denominacioacuten que llegariacutea hasta la decimocuarta edicioacuten (1914) No fue sino hasta la si-guiente de 1925 cuando adoptoacute a instancias de Meneacutendez Pidal el gentilicio espantildeola coincidiendo de este modo con el publicado pre-viamente por la editorial Sopena Otra de las decisiones importantes fue prescindir de los refranes que entonces conteniacutea el diccionario acadeacutemico y que no suprimiriacutea hasta 1970 Por otro lado se decide ofrecer una transliteracioacuten latina de las etimologiacuteas griegas muy praacutec-tica desde luego para quien desconociera el alfabeto griego

Alemany se adelantoacute un siglo a la Academia en este aspecto pues no ha sido sino en la uacuteltima edicioacuten del DRAE (2014) cuando se ha ofrecido por primera vez tras la etimologiacutea griega una translitera-cioacuten en letra latina

Por lo que se refiere a la informacioacuten etimoloacutegica a continuacioacuten de las voces

griegas que se enuncian en ella se incluye por primera vez su transliteracioacuten

laquoaporiacutea (Del gr ἀπορία aporiacutea)raquo laquocataclismo (Del lat cataclysmus y este

Tabla 1 Artiacuteculos filaacutentropo y pedagogiacutea del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

73

del gr κατακλυσμός kataklysmoacutes lsquoinundacioacutenrsquo)raquo laquoescatologiacutea2 (Del gr σκῶρ

σκατός skocircr skatoacutes lsquoexcrementorsquo y -logiacutea)raquo (RAE 2014 xliv)36

Otro de los cambios que experimenta el material acadeacutemico en la obra de Alemany atantildee a las definiciones y concretamente al sistema de remi-siones La Academia empleaba la letra negrita en estos casos y en algunas ocasiones indicaba mediante una especificacioacuten numeacuterica a queacute acep-cioacuten se remitiacutea como se muestra en los artiacuteculos de las voces ciquiribaile ciquitroque y coinquinarse Ademaacutes del sistema acadeacutemico (cfr ciquiribai-le) Alemany hace uso de otro maacutes claro que consiste en sentildealar despueacutes de la remisioacuten de queacute acepcioacuten se trata mediante la copia casi siempre parcial de esta La Academia por ejemplo en ciquitroque remitiacutea a la se-gunda acepcioacuten recogida en el artiacuteculo pisto En cambio el diccionario de Alemany tras la remisioacuten pisto especificaba laquoen la acep de fritada de pi-mientos tomates etcraquo (cfr coinquinarse) Nuevamente hay que decir que este sistema tambieacuten lo adoptaraacute el diccionario de la Academia en 1970

Otra modificacioacuten en fin que introduce el diccionario dirigido por Alemany y que tambieacuten incluiraacuten maacutes adelante diversos pro-ductos lexicograacuteficos de la Academia es la indicacioacuten del reacutegimen

36 En cuanto a las etimologiacuteas aacuterabes la Academia ofreciacutea el eacutetimo en alfabeto aacuterabe y seguidamente su transliteracioacuten al alfabeto latino y su sentido Alemany por su parte suprime la transcripcioacuten en alfabeto aacuterabe y deja la transliteracioacuten latina y el sentido Compaacuterense entre otras las voces almojarife y alubia en ambos diccionarios

Tabla 2 Artiacuteculos ciquiribaile ciquitroque y coniquinarse del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

74

preposicional de verbos o adjetivos recogido tipograacuteficamente con una raya al final del artiacuteculo (mdash)

iquestQueacute pretendiacutean estas y otras modificaciones respecto del diccio-nario acadeacutemico Es claro buscaban hacer un diccionario maacutes acce-sible y uacutetil para un usuario potencialmente maacutes amplio que el que manejaba el repertorio acadeacutemico

322 ADOPCIOacuteN DE OTRAS OBRAS LEXICOGRAacuteFICAS

Expuesto brevemente coacutemo se asumieron la macroestructura y las mi-croestructuras del DRAE de 1914 es el momento de aludir al material legado por otras obras lexicograacuteficas Como queda dicho Alemany consideraba que el trabajo lexicograacutefico consistiacutea en una suerte de compilacioacuten leacutexica selectiva De acuerdo con esta concepcioacuten para la elaboracioacuten del DLE se acudioacute a diccionarios de diversa iacutendole si bien tuvieron una extraordinaria acogida las obras de tecnicismos y de voces pertenecientes a un territorio determinado del aacutembito his-paacutenico (Prieto Garciacutea-Seco 2007 130-131) Que se explotaron masiva-mente estos dos tipos de diccionarios (teacutecnicos y de provincialismos)

Tabla 3 Artiacuteculos carecer caritativo catequizar y compeler del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

75

es evidente solo hace falta echar un vistazo a la laquoLista de las obras consultadas para la redaccioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 VII-VIII)37 De las ochenta obras alliacute recogidas cerca de una treintena maacutes de un tercio se corresponde con diccionarios teacutecnicos (13) y de provincialismos (12) Tambieacuten se advierte la importante utilizacioacuten de este tipo de obras lexicograacuteficas en la tabla de laquoAbreviaturas em-pleadas en este diccionarioraquo donde figuran 358 abreviaturas Noacutetese que el diccionario acadeacutemico vigente recogiacutea entonces 271 es decir cerca de 100 menos Este notable incremento de abreviaturas tam-bieacuten se debe al empleo de los diccionarios teacutecnicos y de voces res-tringidas a un aacutembito geograacutefico del espantildeol

Pero naturalmente donde se percibe de manera maacutes niacutetida el despojo de estos diccionarios es en el cuerpo de la obra En Prieto Garciacutea-Seco (2007) centreacute mi atencioacuten en un fragmento del dicciona-rio de Alemany y observeacute entonces que frente a las 24 entradas que presentaba el diccionario acadeacutemico para cierto tramo el de Alemany contaba con 71 entradas y por otro lado constateacute que el acadeacutemico teniacutea 38 acepciones frente a las 81 de la obra de la editorial barcelo-nesa Se observa en efecto que el caudal de voces y acepciones au-mentoacute considerablemente en el diccionario de Alemany Si reparamos en las adiciones se cae en la cuenta de que maacutes de la mitad de las acepciones (un total de 48) aparecen marcadas bien geograacuteficamen-te bien con alguna marca teacutecnica relativa a diversos aacutembitos Basta con hojear la obra para advertir tal y como anunciaban portada y proacutelogo que fue abundantiacutesima la acogida de voces marcadas de es-tos dos aacutembitos teacutecnico y geograacutefico Respecto de las primeras Ale-many deciacutea en el proacutelogo laquoexisten asimismo miles de voces teacutecnicas que la Academia no incluye tampoco en su Leacutexico y cuya explicacioacuten solo halla aquel que necesite averiguarla en los Diccionarios teacutecnicos de Medicina Historia Natural Artes e Industrias etc y otras obras especialesraquo (Alemany 1917 V) Para paliar esta laquocarenciaraquo se acudioacute entre otras a obras como el Diccionario tecnoloacutegico de ciencias meacutedi-cas (1886) de Joseacute Mariacutea Caballero y Villar el Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac y Saacuteenz y el Diccionario teacutecnico de la muacutesica (1894) de Felipe Pedrell

37 En esta lista figuran ochenta obras entre las que predominan los diccionarios monolinguumles de espantildeol y los repertorios de voces teacutecnicas y voces marcadas dia-toacutepicamente Asimismo se recogen algunos diccionarios monolinguumles extranjeros bilinguumles con lengua espantildeola bilinguumles sin espantildeol incluso se mencionan dicciona-rios etimoloacutegicos diccionarios enciclopeacutedicos espantildeoles y extranjeros trilinguumles etc

76

En cuanto a la recepcioacuten de voces marcadas diatoacutepicamente el DLE fue muy generoso con su recogida38 En este aspecto des-taca el papel de la obras de Miguel Toro y Gisbert de 1912 Ame-ricanismos y el probablemente de todos maacutes conocido Pequentildeo Larousse Ilustrado diccionario que laquoabriacutea la puerta al america-nismoraquo (Aacutelvarez de Miranda 2004 224) Otra fuente que supuso una entrada abundantiacutesima de localismos americanos y espantildeo-les fue el Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano (1887-1910) de la editorial barcelonesa Montaner y Simoacuten obra titaacutenica en 28 grandes tomos que fue especialmente generosa en la inclusioacuten de este tipo de voces

Resumamos lo expuesto hasta ahora sobre este diccionario Se ha dicho que introduce ciertas novedades de teacutecnica lexicograacute-fica respecto del diccionario acadeacutemico como la transliteracioacuten de las etimologiacuteas griegas la especificacioacuten en las remisiones de la acepcioacuten de que se trata mediante la copia de esta o la in-dicacioacuten del reacutegimen preposicional de ciertas palabras algunas de estas novedades maacutes tarde formariacutean parte del repertorio de la Academia Ademaacutes en consonancia con el propoacutesito de ser un laquocomplementoraquo del laquoleacutexico oficialraquo (Alemany 1917 VI) se compi-laron como acaba de verse numerosiacutesimas voces no recogidas en el leacutexico de la corporacioacuten madrilentildea entre las que predomi-naron las teacutecnicas y las geograacuteficas Se perseguiacutea al fin y al cabo ofrecer a un puacuteblico amplio un diccionario manual39 uacutetil y muy abarcador A estas caracteriacutesticas40 hay que antildeadir otra no menos

38 Una parcela de estas voces la de los andalucismos ha sido estudiada por Men-doza AbreuPalet Plaja (2007) y Torres Martiacutenez (2013) En ambos trabajos se ma-nifiesta que ciertas voces recogidas en el DLE con marca de andalucismo suponen la primera documentacioacuten lexicograacutefica sin embargo no es asiacute muchas de tales voces se habiacutean registrado anteriormente en el Diccionario enciclopeacutedico hispano-america-

no (1887-1910) trabajo que figura en la laquoLista de las obras consultadas para la redac-cioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 viii) y que en efecto fue despojado para la elaboracioacuten del DLE (cfr Prieto Garciacutea-Seco 2007 131-132 y 2016-2017 236-239)39 Indica Alemany (1917 vi) en el proacutelogo laquoTomando por base el [diccionario] de la Academia [hellip] regiacutestranse por lo pronto en el presente todas las voces de aquel con sus respectivas acepciones dejando algunos modismos muchas frases y todos los refranes de que tan rico es el leacutexico oficial y que no tienen cabida en Diccionarios manualesraquo40 Podriacutean mencionarse otras como los dos apeacutendices finales que recogen los principales paradigmas de conjugacioacuten de los verbos espantildeoles (pp [1709]-1728) y una laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su con-jugacioacuten se ajustanraquo (pp [1729]-1746)

77

importante para el puacuteblico y es que era una obra asequible mien-tras que la 14ordf edicioacuten del DRAE costaba laquo22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernadaraquo41 el diccionario de Alemany teniacutea un precio de 10 pesetas42 era por tanto un producto lexicograacutefico verda-deramente competitivo

Lo uacuteltimo que ha de decirse del diccionario dirigido por Ale-many es que de eacutel partieron no pocos repertorios lexicograacuteficos publicados incesantemente por la editorial catalana hasta los antildeos sesenta (Alvar Ezquerra 2002 367-377) Entre otros se encuen-tra el llamado La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola de 1921 o el Nuevo diccionario de la lengua espa-ntildeola que comenzoacute a publicarse en los antildeos veinte

33 DICCIONARIO HISTOacuteRICO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1933-1936)

El siglo XIX efectivamente es la eacutepoca en que la linguumliacutestica aplica a sus estudios el meacutetodo histoacuterico comienzan asiacute a surgir dic-cionarios que pretenden describir el leacutexico de las lenguas sobre la documentacioacuten disponible y lo hacen con estudios monograacuteficos que persiguen detallar la evolucioacuten de cada unidad leacutexica tanto en el plano del contenido (el significado) como en el de la expre-sioacuten (el significante o parte foacutenica de la palabra) De este modo en Europa tenemos ejemplos preclaros de diccionarios histoacutericos como el Diccionario alemaacuten (Deutsches Woumlrterbuch 32 vols Lei-pzig 1854-1961) de los hermanos Grimm y el Diccionario ingleacutes de Oxford (The Oxford English Dictionary 1ordf ed 12 vols Oxford 1884-1928) incluso contamos dentro de la Peniacutensula con un buen

41 laquoPublicaciones de actualidad Diccionario de la Lengua Castellana por la REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Acaba de ponerse a la venta la decimocuarta edicioacuten Precio 22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernada Pedidos a SUCESORES DE HER-NANDO ARENAL 11raquo (La Correspondencia de Espantildea 1 de enero de 1914 p 5e) El semanario barceloneacutes LrsquoEsquella de la Torratxa habla de un precio de 30 pesetas para la encuadernacioacuten del tomo en tapa espantildeola (15 de enero de 1915 p 47)42 En el diario Abc se dedica una paacutegina entera y nada menos que la contraportada a publicitar la obra Sobre el precio indica laquoEste Diccionario es [hellip] el maacutes barato de todos los Diccionarios espantildeoles [hellip] Cuando examine usted este Diccionario le pareceraacute increiacuteble que pueda adquirirse por 10 pesetas Piacutedalo a su librero PRECIO 10 pesetas encuadernacioacuten Pediogame [iquest] 1250 pesetas encuadernacioacuten medio tafilete [pasta espantildeola]raquo (Abc 26 de enero de 1917 p 2)

78

ejemplo de diccionario histoacuterico el Diccionari catalagrave-valenciagrave-ba-lear (Palma de Mallorca 1930-1962) iniciado por el canoacutenigo ma-llorquiacuten Antonio Mariacutea Alcover y concluido por su disciacutepulo Fran-cisco de Borja Moll Pues bien en 1914 bajo la direccioacuten de don Antonio Maura la Academia inicioacute los primeros pasos para dotar a la lengua espantildeola de un diccionario que como hemos visto ya comenzaban a tener otras grandes lenguas europeas43

Si el diccionario usual por su propia naturaleza suponiacutea un repertorio restringido del leacutexico espantildeol con la publicacioacuten del diccionario histoacuterico que empezaba a gestarse se tomaba precisa-mente la direccioacuten contraria la de realizar una compilacioacuten ex-tensa del leacutexico de nuestro idioma Es el antildeo de 1914 cuando la Comisioacuten del Diccionario de Autoridades integrada entre otros por Emilio Cotarelo y Joseacute Alemany publica el Plan general para la redaccioacuten del Diccionario histoacuterico de la lengua castellana Tras un periodo inicial en el que no se le prestoacute demasiada atencioacuten no fue sino hasta fines de los antildeos veinte cuando el proyecto recuperoacute el impulso necesario y en 1933 se daba a la imprenta el primero de los dos tomos que llegariacutean a publicarse comprensivo de la letra A el segundo aparecioacute al cabo de tres antildeos en 1936 y contiene el tramo b-cevilla (Casares 1950 246 n 1 Seco 2003 129-132)

Alemany tuvo un papel muy relevante en la elaboracioacuten del primer tomo y como oportunamente indica la profesora Campos Souto (2017 174) laquoha de considerarse el primer acadeacutemico redac-tor del diccionarioraquo Los libros de contabilidad de la Academia constatan que los trabajos preparatorios de esta obra se iniciaron en marzo de 1919 cuando Alemany comenzoacute a entregar papeletas con diverso nuacutemero de acepciones Ha de indicarse que por este trabajo el filoacutelogo valenciano recibiacutea una remuneracioacuten de una pe-seta por acepcioacuten La tabla siguiente mdashtomada de Campos Souto (2017 175)mdash muestra algunos tramos del alfabeto para los cuales Alemany proporcionoacute ceacutedulas con fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas la columna de la izquierda recoge la fecha en que se hizo efectiva la entrega y en la columna de la derecha se indi-ca el importe correspondiente

43 En abril de 1914 Alemany dice que Maura entonces el director de la RAE estaacute laquointeresado en que la Academia publique un nuevo Diccionario de autoridades Ya se trabaja en elloraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1e) Se refiere claro al primer Histoacuterico Bajo la direccioacuten de don Antonio Maura tambieacuten se inicioacute la publicacioacuten del BRAE o laquose planteoacute y se redactoacute el excelente Diccionario manual e ilustradoraquo (Seco 2003 129)

79

FEcha tramo comProbantE imPortE

20-iii-1919 aldaba-aacutelimo (1000 acepciones) nordm 59 1000 pts

4-vi-1919 alimoche-alquilate (1000 acepciones) nordm 64 1000 pts

25-vi-1919 alquileacute-alvistra (500 acepciones) nordm 65 500 pts

20-x-1919 al-alchimia (1304 acepciones) nordm 35 1304 pts

1-xii-1919 alvistra-amistad (1000 acepciones) nordm 36 1000 pts

16-vi-1920 amistad-ancianamente (750 acepciones) nordm 54 750 pts

Tabla 4 Entregas de tramos de artiacuteculos de Joseacute Alemany Bolufer (Campos Souto 2017 175)

Tras un paroacuten de varios antildeos en el que los acadeacutemicos nueva-mente perdieron el intereacutes por esta obra se retomaron las tareas en 1927 y de nuevo fue decisiva la participacioacuten de Alemany junto con la de Vicente Garciacutea de Diego Es claro que un nuevo proyecto aplazado en varias ocasiones durante el siglo anterior requeriacutea la atencioacuten de los acadeacutemicos era la publicacioacuten del Diccionario ma-nual e ilustrado cuya primera edicioacuten se publicoacute en 1927 bajo la direccioacuten seguacuten Zamora Vicente (2015 215a y 379b) de Joseacute Ale-many y Francisco Rodriacuteguez Mariacuten (cfr Seco 2003 354 y 357-8) Pero sigamos con el Diccionario histoacuterico cuyo proceso de pape-letizacioacuten como queda dicho se reanudoacute en 1927 cuando nueva-mente Joseacute Alemany comenzoacute a redactar y entregar nuevas reme-sas de artiacuteculos lexicograacuteficos En la junta del 7 de diciembre de este antildeo el pleno de la Academia acordoacute retribuir a los acadeacutemi-cos colaboradores con doscientas pesetas por columna lo que sin duda era una cantidad nada desdentildeable para la eacutepoca Alemany concluida su labor en el Diccionario manual volvioacute a colaborar en el Diccionario histoacuterico y lo hizo hasta finales de 1929 La tabla que sigue da cuenta de los nuevos tramos elaborados por nuestro filoacutelogo y por Garciacutea de Diego

80

rEdactor FEcha tramo (PrEParacioacuten)

J Alemany Bolufer 21-vi-1927 [1500 pesetas a cuenta] ancianidad-anual

J Alemany Bolufer 10-xii-1927 ancianamente-antiacutetesis (30 columnas)

J Alemany Bolufer 15-ii-1928 antiacutetesis-apetencia (20 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iv-1928 aguja-al (14 columnas)asmar-avispado (46 columnas)

J Alemany Bolufer 14-vi-1928 apetencia-araliaacuteceo (30 columnas)

J Alemany Bolufer 9-xi-1928 arambel-arenoso (13 columnas)

V Garciacutea de Diego 19-xii-1928a-acaacute (24 columnas)aciago-ad (22 columnas)avispado-final de la a (12 columnas)

J Alemany Bolufer 14-ii-1929 arenque-arraigadas (16 columnas)

J Alemany Bolufer 13-vi-1929 arraigadas-arrintildeonado (10 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-vi-1929 b-bedelio (56 paacuteginas)

J Alemany Bolufer 10-x-1929 arriostrar-asmamiento (24 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iii-1930 bedelio-bruteza (86 columnas)

Tabla 5 Entrega de artiacuteculos (1927-1930) (Campos Souto 2017 178)

Ademaacutes de ofrecer otras informaciones estos datos nos ayudan a conocer coacutemo se fue gestando el primer Diccionario histoacuterico y en lo que se refiere a nuestro propoacutesito indican para queacute artiacuteculos sacoacute ceacutedulas Alemany Las que siguen son reproducciones de algu-nas de las papeletas que Alemany entregoacute a la Academia obtenidas de fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas

81

ceacutedulas dEl FichEro dE la acadEmia artiacuteculos dEl DHist (1933-1936)

Tramo no publicado

Tramo no publicado

Tabla 6 Fichas entregadas a la Academia por Alemany y artiacuteculos correspondientes del DHist (1933-1936)

82

Entre otras fuentes lexicograacuteficas Alemany acudioacute al Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac (cfr aldabiacutea) o al Gran diccionario de la lengua castellana (1902-1931) de Aniceto de Pageacutes (cfr arestil) Si bien no es lo habitual puede verse que la ceacutedula dedicada a alejandriacuteas estaacute firmada en la parte superior Por otro lado como seguramente habraacute advertido el lector las dos uacuteltimas papeletas reproducidas no fueron escritas por nuestro filoacutelo-go44 Ello se debe a que Alemany se auxilioacute de algunos miembros de su familia para el despojo de las obras seleccionadas y la produccioacuten de ceacutedulas He tenido la oportunidad de mantener correspondencia con uno de los familiares de Alemany Dordf Irene Goacutemez Alemany quien muy amablemente me dio noticia de lo siguiente

Mi abuelo Manuel Alemany era hermano de Joseacute y ambos viviacutean en Ma-drid [hellip] Mi madre [Encarnacioacuten Alemany Rodriacuteguez 1912-1987] me con-toacute muchas veces que su tiacuteo Pepe les daba a ella y a otro hermano un poco maacutes joven [Joseacute Alemany Rodriacuteguez 1916-1967] unos cuantos libros y unas fichas para que cuando al leer el libro se encontraran una palabra desco-nocida apuntaran la palabra el contexto y el libro en que apareciacutea Y lue-go los expertos seguiriacutean a partir de ahiacute Creo que incluso les pagaban una perra gorda o algo asiacute por cada ficha (Comunicacioacuten personal mediante correo electroacutenico con Dordf Irene Goacutemez Alemany 23 de marzo de 2017)45

Pese a que en los antildeos treinta y hasta su muerte en octubre de 1934 Alemany continuoacute formando parte de la Comisioacuten encargada de elaborar esta obra el acadeacutemico valenciano se desvinculoacute del Diccionario histoacuterico para trabajar en otras tareas lexicograacuteficas de la Academia que lo requeriacutean En ese momento se preparaba la de-cimosexta edicioacuten del Diccionario usual y el papel que en ella tuvo el protagonista de esta historia fue nuevamente determinante tal y

44 Entre otros textos manuscritos puede observarse la caligrafiacutea de Alemany en una instancia que dirigioacute el 10 de julio de 1891 al director general de Instruccioacuten Puacuteblica solicitaacutendole seguacuten su propias palabras laquodispensa de investidura del grado de Doc-tor en atencioacuten a los perjuicios que se le irrogariacutean por su ida a esa y por necesitar el tiacutetulo para efectos profesionalesraquo (AHN 1891)45 Dordf Irene Goacutemez Alemany atesora varias ceacutedulas que son borradores de otras que se conservan en el Fichero de la Academia y que aquiacute se reproducen (copudo y fatiacutedi-

co) lo que nos ha permitido identificar varias manos entre las papeletas que Alemany fue entregando a la Academia

83

como se infiere de la consulta de los libros de cuentas de la docta casa (Campos Souto 2017 178-179) La siguiente tabla recoge la fecha en que Alemany firma el recibo de emolumentos por la preparacioacuten de esta edicioacuten del DRAE (1936) y el tramo correspondiente inclu-so muerto el padre su hijo Bernardo Alemany Selfa se hizo cargo de la correccioacuten de cierta parte del diccionario Debo decir que este hijo heredoacute del padre el gusto por la lexicografiacutea pues a eacutel se debe el Vocabulario de las obras de don Luis de Goacutengora y Argote publica-do en 1930

rEvisor FEcha tramo

J Alemany Bolufer 30-x-1933 a-calciforme (212 pp)

J Alemany Bolufer iv-1934 [sin indicacioacuten] (212 pp)

J Alemany Bolufer v-1934 haber-negreta (211 pp)

B Alemany Selfa 30-i-1935 haber-my (204 pp)

Tabla 7 Trabajos preparatorios de la 16ordf ed del Diccionario usual (Campos Souto 2017 179 n 20)

Tras la Guerra Civil la Academia mdashaunque no solo ellamdash consideroacute que

el Diccionario histoacuterico no cumpliacutea los requisitos cientiacuteficos de una obra de tales caracteriacutesticas ni el meacutetodo era el adecuado para acometer una empresa cuyos resultados llevaban sin merecerlo el apellido histoacuterico ni los materiales manejados en los que se advirtieron no pocas deficien-cias eran filoloacutegicamente fiables de modo que la corporacioacuten tomoacute la decisioacuten de suspender la obra e iniciar a mediados de siglo un nuevo Diccionario histoacuterico (Seco 2003 132)

PALABRAS FINALES

En la vida de Alemany sobresalen dos rasgos constantes de su caraacutecter En primer lugar destaca la voluntad de prosperar en la vida mediante el estudio su firme deseo de superar la humilde condicioacuten social que le cayoacute en suerte al nacer y medrar en la escala social En cierto momento diraacute laquo[he sido] aleccionado por una vida en la que a pulso me hice cuan-to tengoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) El otro rasgo que se ha puesto de manifiesto a partir de la exposicioacuten de sus obras personales y de los

84

trabajos colectivos de la Real Academia Espantildeola a los que consagroacute gran parte de su tiempo es la plena dedicacioacuten al trabajo fue un hombre en-tregado en cuerpo y alma al estudio filoloacutegico Acaso sea esta la mejor ensentildeanza que se desprende de su vida uno puede ser plenamente fe-liz y parece ser que Alemany lo fue si se dedica con pasioacuten y entrega a una profesioacuten vocacional Son reveladoras al respecto las siguientes pa-labras de Alemany En 1914 en plena actividad intelectual universitaria y acadeacutemica haciacutea una breve pero elocuente relacioacuten de sus haacutebitos dia-rios respondiacutea de este modo a la pregunta laquoiquestQueacute hace usted cada diacutearaquo

Levantarme de cinco y media a seis de la mantildeana Trabajar hasta las siete y media A las ocho la clase en la Universidad hasta las nueve y media A esa hora mientras fui funcionario en el ministerio de Instruccioacuten marcha-ba a la oficina y permaneciacutea en ella hasta las doce La tarde para el traba-jo Dos diacuteas en semana asistir a la comisioacuten en la Academia Los jueves a la junta general [hellip] Relaciones muy pocas Vivo casi aislado en el ciacuterculo de la familia Amigos escasos pero completamente verdaderamente amigos Algunas noches despueacutes de cenar hacemos tertulia en casa de Codera cate-draacutetico de Aacuterabe Rivera Asiacuten y yo Ordinariamente ni eso Me falta tiempo aun asiacute para el trabajo que emprendo Aparte la familia las escasas horas de asueto son para la muacutesica y para el teatro (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)

Imagen 11 Joseacute Alemany (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 i)

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 10: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

56

Parece ser que al final solo se presentaron a la oposicioacuten Ga-nivet Alemany y Sentenach (Martiacutenez Camaroacute 1968 28) Unamu-no por su parte habiacutea ganado otra a la que se habiacutea presentado simultaacuteneamente la caacutetedra de Lengua griega de la Universidad de Salamanca Al mes siguiente distintos perioacutedicos comunicaban que Alemany habiacutea ganado por oposicioacuten la caacutetedra de griego en la Universidad de Granada9 comenzaba asiacute su docencia en esta universidad a la que perteneceriacutea durante nueve antildeos Aunque Ganivet habiacutea sido vencido en su tierra lo que sin duda debioacute de doler al granadino Alemany confesoacute que llegaron a ser excelentes amigos (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) De manera que tenemos a Alemany con veinticuatro antildeos praacutecticamente veinticinco ha-biendo ganado su primera oposicioacuten laquoPuedo decir mdashconfesaba unos antildeos maacutes tardemdash que llegueacute a catedraacutetico sin apenas haber leiacutedo un perioacutedico Ni sabiacutea siquiera si gobernaba Caacutenovas o Sa-gasta Mi vida fue de completa abstraccioacuten entregado siempre en cuerpo y alma al estudioraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) En Granada dedicoacute gran parte de su tiempo a perfeccionar el cono-cimiento del griego saacutenscrito y hebreo ademaacutes daba clases de estas lenguas con las que obteniacutea entre sesenta y ochenta duros al mes En esta universidad tambieacuten ostentoacute el cargo de Bibliote-cario de la Facultad de Filosofiacutea y Letras (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 23 de marzo de 1897 p 790b) Es precisamente de esta etapa granadina la primera publicacioacuten de Alemany y no seriacutea una publicacioacuten filoloacutegica sino un pequentildeo proacutelogo que enca-beza la Historia de Cullera (1893) de Andreacutes Piles Ibaacuters Ademaacutes de algunas consideraciones histoacutericas y morales en este proacutelo-go mdashque en palabras de Martiacutenez Camaroacute (1968 46) es la prime-ra muestra de la prosa alemaniana laquomaciza densa apretadaraquomdash encontramos algunas observaciones etimoloacutegicas en torno a los topoacutenimos Cullera y Sueca (Alemany 1893 XI-XII)

No obstante como queda dicho la verdadera pasioacuten del filoacute-logo era la lengua saacutenscrita hablada en el norte de la India has-ta el siglo III a C por esta lengua sentiacutea seguacuten sus propias pa-labras un gran amor (Martiacuten Caballero 1915 II 1b) Cuatro antildeos despueacutes en junio de 1895 se presentoacute a una nueva caacutetedra en esta ocasioacuten para ocupar el puesto de catedraacutetico de saacutenscrito

9 El Diacutea 25 de julio de 1891 p 3c Diario oficial de avisos de Madrid nordm 206 25 de julio de 1891 p 3b El Liberal 25 de julio de 1891 p 3d La Repuacuteblica Diario

federal 28 de julio de 1891 p 2d

57

en la Universidad Central vacante desde la muerte de su titular Juan Gelabert y Gordiola (1843-1894) Recueacuterdese que Alemany habiacutea estudiado saacutenscrito en Barcelona con Pedro Roca ademaacutes este antildeo de 1895 veriacutea la luz la primera de sus traducciones del saacutenscrito Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza a la que seguiriacutean inmediatamente otras que tambieacuten aportoacute como meacuteritos para esta plaza Vizvamitra (1896) el poema indio Ritusamhāra o Ciclo de las estaciones (1896) y Bhagavad-Gītā o Poema sagrado (1896) Aunque habiacutean firmado la oposicioacuten seis candidatos10 cuando en diciembre de 1896 se llevaron a cabo los ejercicios solo tres de ellos los hicieron todos Joseacute Alemany y Bolufer Enrique Soms y Casteliacuten y Mario Daza de Campos (Aacutelvarez-Pedrosa 1994 62-63) Finalmente ganoacute la oposicioacuten este uacuteltimo Daza de Campos laquoque habiacutea sido alumno particular de Garciacutea Ayusoraquo uno de los miembros del tribunal (ibiacuted 62)11 La poleacutemica estaba servida y de hecho se aireoacute en los perioacutedicos de la eacutepoca Puede acudirse a la narracioacuten que hacen de ella laquoVarios aficionados al estudio del saacutenscritoraquo en el diario republicano La Justicia (laquoLas oposicio-nes de Saacutenscritoraquo 4 de enero de 1897 p 2b-c y 6 de enero de

10 laquoLos opositores a la caacutetedra de Saacutenscrito de la Universidad Central son D Enri-que Soms y Casteliacuten D Mario Daza de Campos D Joseacute Alemany Bolufer D Pedro Goacutemez Chaix D Narciso Sentenach y Cabantildeas y D Mariano Gaspar Remiroraquo (Ga-

ceta de instruccioacuten puacuteblica 23 de junio de 1895 p 162a)11 Seguacuten la Gaceta de instruccioacuten puacuteblica (7 de julio de 1895 p 176a) el tribunal propuesto estaba compuesto por los siguientes miembros laquoPresidente D Francis-co Fernaacutendez y Gonzaacutelez Vocales D Saturnino Fernaacutendez de Velasco D Francis-co Garciacutea Ayuso D Ismael Calvo Madrontildeo D Leopoldo Eguilaz Yanguas D Joseacute Carvajal y Hueacute D Gustavo Muntildeoz Conde de Ontildeativia y suplentes D Joseacute Belrri [sic por Balari] y Jovany y D Miguel Unamunoraquo Dicho tribunal fue nombrado y publicado en la misma Gaceta el 23 de julio de 1895 (p 191a) pero sufrioacute diversas modificaciones ulteriores laquoPresidente D Francisco Fernaacutendez y Gonzaacutelez Vocales D Ramoacuten Manuel Garriga D Anselmo Garciacutea Ruiz D Francisco Garciacutea Ayuso D Fernando Brieva y Salvatierra D Leopoldo Eguilaz Suplentes don Miguel Unamu-no D Esteban Meloacuten D Mariano Saacuteinz Garciacutea de Simones y D Gustavo Muntildeoz de Ontildeativiaraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 30 de junio de 1896 p 524b) laquoPresidente D Francisco Fernaacutendez y Gonzaacutelez Vocales D Saturnino Fernaacutendez D Ramoacuten Manuel Garriga D Anselmo Garciacutea Ruiz don Francisco Garciacutea Ayuso D Gustavo Muntildeoz de Ontildeativia y D Mariano Saacuteinz Garciacutea de Limoneacutes Suplentes D Joseacute Balary D Miguel Unamuno D Fernando Brieva y D Leopoldo Eguilazraquo (Gaceta de instruc-

cioacuten puacuteblica 15 de julio de 1896 p 538b)

58

1897 p 2d-e)12 Pasado el tiempo Alemany mantuvo su pasioacuten por la lengua de los brahmanes tal y como muestra el hecho de que continuara traduciendo otras obras del saacutenscrito hasta 1912 (Alemany 1908 y 1912b) Sin embargo el quebranto sufrido en aquella oposicioacuten fue notabiliacutesimo y en 1914 dos deacutecadas des-pueacutes de aquel lamentable episodio de su vida cuando Alemany era entrevistado por Francisco Martiacuten Caballero se notaba que la herida auacuten estaba abierta

Hice por primera vez oposiciones a una caacutetedra de Saacutenscrito y fui de-rrotado Aquella oposicioacuten produjo ruido Hasta se publicaron unos folletos de controversia [hellip] Permiacutetame que reserve el nombre del con-trincante que ha muerto ya13 [hellip] Yo no deberiacutea entrar a emitir juicio acerca de la justicia del fallo del tribunal Pero como la cosa se dis-cutioacute mucho entonces y no fui yo quien lo dije he de recordar que se manifestoacute en aquellos diacuteas que uno de los miembros del tribunal habiacutea preparado al que vencioacute daacutendole lecciones y cobraacutendole de honora-rios 100 duros al mes [hellip] La poleacutemica terminoacute en un reto miacuteo que no fue aceptado Inviteacute puacuteblicamente a mi vencedor para que sentildealase diacutea y hora en que acudiriacuteamos al Ateneo para que nos presentaran libros de saacutenscrito a ver quieacuten los entendiacutea de los dos (Martiacuten Caba-llero 1915 II 1b)

A finales de 1897 Alemany firma una nueva oposicioacuten para la Universidad Central de Madrid en esta ocasioacuten una caacutetedra de Lengua Griega14 los ejercicios no obstante se aplazaron dos

12 Una de las respuestas que recibieron los laquoaficionados al estudio del saacutenscritoraquo que habiacutean denunciado el amantildeo de la oposicioacuten se encuentra en el folleto que publicoacute Garciacutea Ayuso llamado Las oposiciones de saacutenscrito por varios aficionados Rectifica-

cioacuten y reacuteplica (Madrid Sucesores de Ribadeneyra 1897 30 pp)13 Quien ganoacute la plaza fue Daza de Campos (1863-1943) no obstante Alemany al hablar de su laquocontrincanteraquo parece referirse a Francisco Garciacutea Ayuso (1835-1897) como sabemos uno de los miembros del tribunal14 laquoLos opositores a la Caacutetedra de Lengua Griega vacante en la Universidad de Madrid son D Joseacute Jordaacuten D Luis Segala D Francisco Navot D Joseacute Casado D Gerardo Benito Corredera D Juan J Daza de Campos D Feliciano Garesa y Garciacutea D Braulio Tamayo D Francisco Soles D Vicente Ferraz D Domingo Moret D Narciso Sentenat D Emeterio Mazorraga D Joseacute Alemany D Francisco G Moreno D Pedro Goacutemez Chaix D Miguel Unamuno D Teodoro Astola y D Fernando Crusatraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 7 de noviembre de 1897 p 1026a)

59

antildeos hasta octubre de 189915 Ahora siacute Alemany obtuvo la caacutete-dra16 cerraba asiacute con treinta y tres antildeos una etapa en Granada que habiacutea durado nueve y comenzaba otra en la capital en el ecuador de su vida que le deparariacutea nuevos retos y algunos cambios impor-tantes en sus intereses investigadores

2 CRECIENTE INTEREacuteS POR LA LENGUA ESPANtildeOLA

En 1900 tenemos a nuestro filoacutelogo en Madrid como catedraacutetico de Lengua griega de la Universidad Central Ademaacutes de su labor docente y las traducciones que sigue realizando pronto centraraacute su atencioacuten en el espantildeol17 En 1902 publicoacute su Estudio elemental de gramaacutetica his-toacuterica de la lengua castellana (v Imagen 4) Cotarelo diriacutea al respecto

Cuando Alemany llegoacute a Madrid aunque en la Universidad se explicaba Gramaacutetica histoacuterica de nuestra lengua no habiacutea texto espantildeol que sirvie-se de guiacutea a los alumnos Para subvenir a esta necesidad (poco despueacutes su-ficientemente cubierta y satisfecha con la sustanciosa Gramaacutetica histoacuterica de nuestro actual Director [R Meneacutendez Pidal])18 improvisoacute Alemany un

15 A finales de septiembre de 1899 los opositores son convocados por el tribunal de oposiciones presidido por el hebraiacutesta Mariano Viscasillas para el 20 de octubre laquoLos sentildeores opositores [hellip] deberaacuten presentarse el diacutea 20 de Octubre del presente antildeo a las tres y media de la tarde en el saloacuten de actos de la Facultad de Filosofiacutea y Letras a fin de dar comienzo a los ejercicios [hellip] Madrid 29 de Septiembre de 1899raquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 3 de octubre de 1899 p 275a)16 laquoEl tribunal por unanimidad concede la caacutetedra de Griego a don Joseacute Alemanyraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 30 de noviembre de 1899 p 327b) En la muy va-riopinta Guiacutea oficial de Espantildea (Madrid Viuda de M Minuesa de los Riacuteos 1900 p 622) en la seccioacuten del Ministerio de Fomento dedicada a las universidades figura ya Joseacute Alemany y Bolufer como catedraacutetico de lengua griega de la Facultad de Filosofiacutea y Letras madrilentildea17 Son pocas las noticias que conocemos de su labor docente (cfr Hurtado 1941 7) Como helenista y vinculadas con su caacutetedra de griego el filoacutelogo valenciano tradujo va-rias obras de Soacutefocles (Alemany 1911 y 1921b) y poacutestumamente se publicoacute su Gramaacute-

tica de la lengua griega (Alemany 1941) revisada por su hijo Bernardo Alemany Selfa18 Alemany expresa la motivacioacuten de escribir esta obra en el proacutelogo laquoHan pasado dos cursos desde que el Sr Garciacutea Alix primer Ministro de Instruccioacuten puacuteblica y Be-llas Artes dispuso por el R D de 20 de Julio de 1900 que en el antildeo preparatorio de la Facultad de Filosofiacutea y Letras se estudiara la Lengua espantildeola en vez de la Literatura general El no haberse publicado hasta la fecha ninguacuten libro que pueda servir de guiacutea a los alumnos que estudian esta asignatura y las indicaciones de algunos compantildeeros

60

breve compendio acompantildeado de una incompleta antologiacutea todo ello imi-tado de un autor italiano Tuvo sin embargo bastante eacutexito y desde 1902 se hicieron de ella varias ediciones (Cotarelo 1934 5)

Desde luego que tuvo eacutexito esta obra pues llegoacute a alcanzar nada me-nos que seis ediciones en 192819 Cuando don Ramoacuten Meneacutendez Pidal pu-blicoacute en 1904 su Manual elemental de gramaacutetica histoacuterica espantildeola Julio Cejador hizo una resentildea de esta obra laquoutiliacutesima y de vital transcendencia para la Filologiacutea en Espantildearaquo resentildea que empieza aludiendo a los estudios similares que la habiacutean precedido Afirma entonces Cejador (1904 372) que el uacutenico objeto del Estudio elemental de Alemany laquoera satisfacer a las apremiantes necesidades creadas por el R D de 20 de Julio de 1900 en el que se disponiacutea el estudio de la lengua espantildeola en vez de la literatura general en el antildeo preparatorio de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo20 En

acerca de la utilidad y conveniencia de que aquellos tuvieran un texto que les relevara de la necesidad de verse precisados a servirse de apuntes que no siempre pueden copiar con fidelidad de las explicaciones del Profesor me han decidido a publicar este Estudio ElEmEntal dE Gramaacutetica histoacuterica dE la lEnGua castEllanaraquo (Alemany 1902 xiii)19 El Estudio elemental tuvo una laquocontinuacioacutenraquo mediante el Suplemento a la

Gramaacutetica histoacuterica de la lengua castellana de D Joseacute Alemany Bolufer (Valencia Imprenta de Antonio Loacutepez y Compordf s f pero post 1907) llevado a cabo por el laquoDr J V Craquo (en la primera paacutegina se indica laquoResumen facilitado y transcrito en forma expositiva para poder contestar brevemente a las lecciones del ProGrama dE lEnGua y litEratura EsPantildeolas vigente en la Universidad Literaria de Valencia mdashRedaccioacuten del mismo Profesor de la asignatura Dr J V Craquo Tras estas iniciales se encuentra el granadino Joseacute Ventura Traveset a la sazoacuten catedraacutetico de Lengua y Literatura Espantildeolas en la Universidad de Valencia quien antes habiacutea trabajado en las universidades de Granada (donde publicoacute unos Elementos de gramaacutetica saacutenskrita

seguidos de un apeacutendice sobre la literatura sanskritaacutenica Granada Impr y Lib de Paulino V Sabatel 1888) y de Santiago (cfr Rodriacuteguez Cuadros 2008 18) Puede obtenerse una bibliografiacutea parcial de Ventura Traveset en Rodriacuteguez Cuadros (2008 19 n 26) El Suplemento es una obrita de ochenta paacuteginas (con paginacioacuten [387]-466) en cuya pasta anterior se advierte laquoApuntes impresos tirada corta expresamente para Valencia Uacuteltima edicioacuten corregida y mejoradaraquo y en la pasta posterior laquoAviso al encuadernador ndash Este Suplemento debe ir a continuacioacuten de la obra del Dr Alemanyraquo El ejemplar que he consultado pertenece a la Biblioteca de Humanidades de la Uni-versidad de Valencia (sign HU D2211058)20 Y continuacutea Cejador laquoSu autor era uno de los pocos que por sus soacutelidos conoci-mientos en todas las ramas de la Filologiacutea y de la Linguumliacutestica comparativa estaban en disposicioacuten de acometer la empresa A pesar del corto plazo en que redactoacute la obra atendiendo a la urgencia con que se la habiacutean solicitado en 142 paacuteginas nos dio un extracto metoacutedico y claro de lo maacutes substancial de cuanto se halla esparcido en mul-

61

efecto dicho real decreto estableciacutea que la Facultad de Filosofiacutea y Letras constariacutea de tres secciones laquo1ordf De estudios filosoacuteficos 2ordf De estudios literarios [que maacutes tarde seriacutean llamados filoloacutegicos] 3ordf De estudios his-toacutericosraquo estas secciones dariacutean lugar a licenciaturas y doctorados diferen-tes (Licenciado o Doctor en Filosofiacutea en Letras o en Historia) pero y he aquiacute la novedad importante que nos atantildee laquoel periacuteodo de la Licenciatu-ra comprenderaacute estudios comunes a todas [las licenciaturas] y ensentildean-zas especiales a cada una de ellasraquo (Diario oficial de avisos de Madrid 26 de julio de 1900 p 1f) Pues bien en el primer grupo de estos estudios comunes de las licenciaturas de Filosofiacutea y Letras pero tambieacuten de los estudios de derecho se encuentra la Lengua y Literatura espantildeolas ma-teria a la que daba respuesta el manual de Alemany De este modo el Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica fue manejado por varias genera-ciones de estudiantes universitarios no solo de Letras sino tambieacuten de derecho como acabamos de ver No puedo detenerme en este estudio pero siacute conviene decir que se trata de una obrita cuyo cuerpo principal lo ocupan 142 paacuteginas que trata los cambios fonoloacutegicos y morfoloacutegicos que tuvieron lugar del latiacuten al espantildeol Ademaacutes antildeade una antologiacutea de textos de la Edad Media (laquotrozosraquo seguacuten Alemany) laquocuya lectura sirva para comprobar y fijar bien en la memoria las reglas aprendidas en la Gramaacuteticaraquo (Alemany 1902 XIV) y por uacuteltimo un vocabulario al que ha-breacute de referirme maacutes adelante21

titud de revistas y monografiacuteas con no pocas observaciones propias deducidas de la lectura de nuestros antiguos autores de los cuales entresacoacute trozos hasta completar las 339 paacuteginas de que consta la obra Por olvidados que esteacuten en Espantildea estos estudios la necesidad era tal que al antildeo siguiente hubo que hacerse segunda tirada El sentildeor D Joseacute Alemany profesor de Griego en la Universidad Central comprendioacute desde luego que valiacutea la pena de ampliar una obra tan bien recibida Pero cuando se disponiacutea a trabajarla daacutendole mayores proporciones se le ha adelantado el Sr Meneacutendez Pidalraquo (Cejador 1904 372)21 La publicacioacuten del Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua cas-

tellana le confirioacute a Alemany una notable popularidad en el ambiente de la filologiacutea espantildeola Cuando poco despueacutes se hubo de formar el jurado que valorariacutea los trabajos que en torno al tema laquoGramaacutetica y Vocabulario del Quijoteraquo fueron presentados al Primer Certamen Literario del Ateneo de Madrid con motivo del tercer centenario de la publicacioacuten del Quijote se contoacute con Joseacute Alemany quien examinoacute dichos traba-jos junto con el acadeacutemico Miguel Mir y Francisco Navarro y Ledesma a la sazoacuten Presidente de la Seccioacuten de Literatura del Ateneo Como es bien sabido este jurado acordoacute conceder por unanimidad el premio de 3500 pesetas a la obra de Julio Cejador y Frauca La lengua de Cervantes Gramaacutetica y diccionario de la lengua castellana en El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha (2 vols Madrid 1905-1906)

62

En los primeros antildeos del siglo XX Ale-many reduce su produccioacuten investigadora uacutenicamente publica dos trabajos maacutes un estudio de 1904 en el homenaje a un com-pantildeero y amigo de la Facultad de Filosofiacutea y Letras el arabista Francisco Codera y una nueva traduccioacuten del saacutenscrito que seraacute la penuacuteltima que haga antes de que encauce decididamente su principal quehacer filo-loacutegico en el estudio del espantildeol La traduc-cioacuten de 1908 es el Panchatantra o Cinco series de cuentos obra de gran aliento de cerca de 400 paacuteginas La laquoescasaraquo produc-cioacuten de este periodo se debioacute a los muchos antildeos que tuvo que dedicar a diversas labo-res burocraacuteticas que le fueron encargadas cuando fue funcionario en el Ministerio de Instruccioacuten lo que le apesadumbraba enormemente en 1915 confesaba laquoMe ha

perjudicado bastante en mi labor [investigadora] el tiempo que perdiacute en el ministerio haciendo la estadiacutestica completa de las escuelas de Espantildea en cuyo trabajo invertiacute ocho antildeos Desde que dejeacute ese des-tino he trabajado con maacutes desembarazo y con mayor frutoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)22

21 REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA

En octubre de 1908 se produce un nuevo e importantiacutesimo aconte-cimiento en su vida acadeacutemica Sabemos que la llegada a la capital

22 Seguacuten Del Valle (1998 91) laquoAlemany fue Decano de la Facultad de Filosofiacutea y Letras ademaacutes de ocupar algunos cargos puacuteblicos Consejero de Instruccioacuten Puacuteblica Delegado Regio de Primera Ensentildeanza de Madridraquo El 31 de enero de 1926 el Abc indica laquoEl Claustro de catedraacuteticos de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Univer-sidad Central ha celebrado sesioacuten extraordinaria acordando elevar al ministerio de Instruccioacuten puacuteblica la terna reglamentaria para proveer el cargo de decano vacante por fallecimiento del Sr Bonilla San Martiacuten En primer lugar de la propuesta figura D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de Lengua griega y ex consejero de Instruccioacuten puacuteblicaraquo (p 26b) Tras el tiacutetulo del artiacuteculo laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo se indica laquoJoseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico de la Universidad Central Decano de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo (Alemany 1927b 609)

Imagen 4 Portada del Es-

tudio elemental de gramaacute-

tica histoacuterica de la lengua

castellana (Alemany 1902)

63

entre otras cosas le habiacutea granjeado la amistad de varios intelec-tuales del momento entre los que sobresaliacutea don Ramoacuten Meneacutendez Pidal que era tres antildeos menor que Alemany Esta amistad que se remontaba al menos a 190223 fue decisiva para que la Real Acade-mia Espantildeola propusiera su ingreso en la sesioacuten del 15 de octubre de 1908 (Martiacutenez Camaroacute 1908 32) Avalaron esta candidatura el propio Meneacutendez Pidal Eduardo de Hinojosa y Mariano Catalina y al cabo de cinco meses (el 14 de marzo de 1909) en un tiempo reacute-cord Alemany con cuarenta y dos antildeos ocupaba la silla S tras leer el discurso titulado laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeu-ropearaquo Se trata de un denso discurso que intenta arrojar luz sobre las relaciones sintaacutecticas entre el indoeuropeo y varias lenguas deri-vadas de eacutel como el saacutenscrito el griego y el latiacuten

Su ingreso en la docta corporacioacuten supuso la dedicacioacuten definitiva a la lengua espantildeola aunque evidentemente no desatendioacute otros estudios que tambieacuten atrajeron su atencioacuten como se veraacute maacutes aba-

23 En el proacutelogo de su Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua caste-

llana de agosto de 1902 Alemany (1902 xiv) afirmaba laquoTermino esta segunda parte con un vocabulario de las voces anticuadas contenidas en los trozos Para dar la signi-ficacioacuten de algunas he tenido que valerme de mi amigo D Ramoacuten Meneacutendez Pidalraquo

Imagen 5 Joseacute Alemany y Bo-lufer (marzo de 1909)

Imagen 6 Portada del discur-so de recepcioacuten en la Acade-mia (Alemany 1909)

64

jo cuando se aluda al ingreso en la Real Academia de la Historia En-tre 1912 y 1917 lo tenemos como director del Diccionario de la lengua es-pantildeola de la editorial Sopena al que tambieacuten habreacute de referirme maacutes adelante Inmediatamente despueacutes entre los antildeos 1917 y 1919 publicoacute una serie de artiacuteculos en el Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola sobre morfologiacutea del espantildeol llamados laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la lengua castellanaraquo Estos artiacuteculos posteriormente veriacutean la luz como libro bajo el tiacutetulo Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra (1920)24 Aunque antes se habiacutea publica-do el Tratado de los compuestos castellanos (Caracas Imprenta de Vapor de ldquoLa Opinioacuten Nacionalrdquo 1878) de Baldomero Rivodoacute dedicado como indica su tiacutetulo a los compuestos el de Alemany es el primer estudio extenso publicado en nuestra lengua que aborda los tres principales procedimientos de formacioacuten de palabras la derivacioacuten la composi-cioacuten y la parasiacutentesis25 Este trabajo que sin duda fue un encargo de la Academia tendriacutea inmediatamente su reflejo en la gramaacutetica de la cor-poracioacuten Ha de saberse que Alemany habiacutea sido nombrado miembro de la Comisioacuten de Gramaacutetica en la junta celebrada el diacutea 21 de marzo de 1912 su participacioacuten en la Gramaacutetica de la lengua castellana se do-cumenta en las actas de las juntas acadeacutemicas de los diacuteas 11 18 25 y 31 de mayo de 1916 (Torres Martiacutenez 2009 242 n 292 Garrido Viacutelchez

24 Seguacuten Monge (1996 43) se trata de una obra que laquorefleja en realidad un esta-do de conocimientos muy anterior Falta toda preocupacioacuten histoacuterica y sistemaacutetica Agrupa los sufijos por orden alfabeacutetico y dentro de cada uno de ellos distingue las diferentes clases de palabras a que se antildeaden y las clases de palabras que resultan Es un trabajo que podriacutea haberse escrito perfectamente antes del siglo xix Para el lin-guumlista de hoy y a pesar de sus errores y lagunas tiene el intereacutes de aplicar un criterio predominantemente sincroacutenico Coincide pues con la moda linguumliacutestica de nuestros diacuteas y es laacutestima que sea tan poco utilizado Su lectura puede deparar muchas sorpre-sas Recomiendo su lectura vivamente a pesar de ser obra resueltamente anticuadaraquo No obstante el Tratado de formacioacuten de palabras se sigue manejando desde hace deacute-cadas entre otros muchos trabajos en Almela (1999) Claveriacutea (2004) Feliacuteu (2006) Alonso et al (2016) Muumlller et al (2016) etc25 El tiacutetulo no anuncia este uacuteltimo procedimiento que tambieacuten se estudia en el Tra-

tado laquoAdemaacutes de la derivacioacuten posee nuestra lengua otros dos procedimientos para enriquecer su caudal linguumliacutestico que son el de la composicioacuten y el de la parasiacutentesis [hellip] La parasiacutentesis funde en uno ambos procedimientos [derivacioacuten y composicioacuten] formando derivados y compuestos a la vez como picapedrero de picar + piedra + -ero endulzar de en- + dulce + -arraquo (Alemany 1920 152)

65

597 y ss)26 Al antildeo siguiente en 1917 se publicoacute esta gramaacutetica sin em-bargo donde realmente se nota la huella alemaniana es en la siguiente edicioacuten la de 1920 es decir una vez que habiacutea concluido la serie de artiacuteculos a los que me acabo de referir Esta edicioacuten incluye un nuevo capiacutetulo el IX llamado precisamente laquoDe la formacioacuten de palabras La derivacioacuten la composicioacuten y la parasiacutentesisraquo (pp 142-165) donde se per-cibe con claridad meridiana la influencia directa del trabajo de Alemany

Ademaacutes de dichos trabajos gramaticales27 consagroacute gran parte de su labor acadeacutemica a diversos productos lexicograacuteficos de la corporacioacuten participoacute en la elaboracioacuten de las ediciones 14ordf (1914) 15ordf (1925) y 16ordf (1936) del diccionario usual trabajoacute en la primera edicioacuten del Dicciona-rio manual e ilustrado (1927)28 y finalmente tuvo un papel decisivo en la redaccioacuten del primer Diccionario histoacuterico de la Academia29 A estos trabajos lexicograacuteficos me referireacute inmediatamente pero antes debe ha-cerse alto en otra de las facetas del filoacutelogo su intereacutes por la historia y especialmente por la geografiacutea peninsular

22 REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA

Elegido acadeacutemico de nuacutemero de la Real Academia de la Historia el 26 de febrero de 1924 tomoacute posesioacuten el 25 de enero de 1925 con

26 En el acta acadeacutemica del 11 de mayo de 1916 se lee laquoD Joseacute Alemany dio lectura a un capiacutetulo de la sintaxis de la gramaacutetica seguacuten la nueva reforma en que trabaja la comisioacuten Y se acordoacute que en la proacutexima Junta se estudiase el modo de que la Academia tenga noticia de dichas reformasraquo (apud Sarmiento 2004 1536-1537)27 Y de otros publicados fundamentalmente en el Boletiacuten de la Real Academia Es-

pantildeola laquoAcerca del origen de una mraquo (Alemany 1925a) laquoAcerca de un solecismoraquo (Alemany 1926a) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo (Alemany 1927b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Bolufer [al discurso de ingreso en la Academia del P Fullana]raquo (1928b) laquoVasco no baskoraquo (Alemany 1928c)28 Zamora Vicente (2015 215a) afirma que Alemany laquofue el encargado de la edi-cioacuten del Diccionario manual (1927)raquo29 En la necroloacutegica de Alemany Cotarelo (1934 [1-2]) afirmoacute que habiacutea sido un miembro muy activo en los veinticinco antildeos de vida acadeacutemica durante los cuales laquolo-groacute contar maacutes de mil asistencias Leyoacute multitud de informes y desempentildeoacute los demaacutes cargos que se le confiaron formoacute parte de las comisiones para que fue designado como las de Gramaacutetica desde 1912 en sustitucioacuten del sentildeor Saavedra de Premios de la Aca-demia de Autoridades de Diccionario vulgar de Boletiacuten y de Academias americanas y trabajoacute en ellas con el mayor celo y constancia Ejercioacute los cargos de Vocal adicto a la Junta Administrativa o de gobierno en el que reemplazoacute a don Eugenio Selleacutes y ahora ocupaba el puesto de Censor al que fue elevado por muerte del sentildeor Canoraquo

66

un discurso llamado laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero huma-noraquo (Alemany 1925b) iquestQueacute meacuteritos le habiacutean hecho acreedor a esta distincioacuten Dejando al margen los filoloacutegicos los principales meacuteri-tos eran sus tres trabajos concebidos como una sola obra sobre la geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de diversos escritores griegos y latinos por un lado (Alemany 1909-1912) escritores aacutera-bes por otro lado (Alemany 1919-1921) y finalmente escritores cris-tianos (Alemany 1922)30

Formoacute parte de esta institucioacuten cerca de diez antildeos No obstante a diferencia de lo que sucedioacute en la Real Academia Espantildeola donde fue un trabajador inagotable a juzgar por los muacuteltiples cargos y los muchos trabajos desarrollados en esta institucioacuten parece ser que su actividad en la Real Academia de la Historia no fue muy intensa a tenor de los trabajos vinculados a ella Sabemos que entre abril de 1928 y febrero del 1931 el director de la RAH entonces el duque de Alba Jacobo Fitz-James Stuart Falcoacute le encomendoacute la redaccioacuten de

30 A estos trabajos ha de antildeadirse un temprano estudio publicado en 1904 llamado laquoMi-licias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo (Alemany 1904)

Imagen 7 Recepcioacuten en la Real Academia de la Historia (Blanco y Negro 1 de febre-ro de 1925 p 68)

67

varios breves informes sobre diversas obras histoacutericas Una institu-cioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes (1925) de Manuel Mozas Mesa (Alemany 1928a) Bellezas de Asturias de Orien-te a Occidente (1928) de Aureliano de Llano (Alemany 1930b) y No-ticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten (Alemany 1931c) Resulta llamativo observar coacutemo en uno de estos informes no pudo evitar que aflorara su intereacutes filoloacutegico

Al final de la obra pone el autor un glosario de las voces regionales que emplea en sus descripciones noacutetase en eacutel la falta de algunas usadas en el texto y que por no ser castellanas y no estar en el Diccionario de la Aca-demia debieran figurar en aqueacutel Son eacutestas entre otras costazu bellar y trimo (paacuteg 42) pieacutetana (paacutegina 57) orbayu y orbayar (paacuteg 74) sobor-dar (paacutegina 243) alevin (paacuteg 300) ganzo (paacuteg 441) plegancia (paacutegina 452) (Alemany 1930b 9-10)

Ademaacutes de dichos informes en el Boletiacuten de la Real Academia de la Historia publicoacute un par trabajos laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confirman que el Polo Norte es el lugar de ori-gen de la humanidadraquo (Alemany 1926b) e laquoIdubeda Calpe Pompe-loacutenraquo (Alemany 1932b)

3 ESTUDIOS LEacuteXICOS Y LEXICOGRAacuteFICOS

31 PRIMEROS TRABAJOS LEXICOGRAacuteFICOS Atendamos ya a los trabajos lexicograacuteficos de Alemany Impor-

ta subrayar que su aficioacuten por la lexicografiacutea comenzoacute temprano y no precisamente en el aacutembito de la lengua castellana sino en el de la lengua que habiacutea sido como hemos visto su principal centro de intereacutes hablamos evidentemente del saacutenscrito Al teacutermino de las traducciones de Alemany encontramos recopilaciones de voces saacutens-critas ordenadas alfabeacuteticamente y con ensayos de definiciones Se trata de trabajos lexicograacuteficos muy rudimentarios sin la formaliza-cioacuten propia de un diccionario como la indicacioacuten de las categoriacuteas gramaticales y centrados principalmente en nombres propios por tanto dedicados maacutes bien a ofrecer contenidos enciclopeacutedicos pero que con todo suponen al fin y al cabo trabajos lexicograacuteficos En Hitopadeza (1895) figura una laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios

68

y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo una recopilacioacuten de apenas dieciseacuteis paacuteginas Tenemos lo mismo en la traduccioacuten Bhagavad-Gītā (1896) una recopilacioacuten de nombres propios y otros teacuterminos saacutenscritos ahora de treinta y una paacuteginas y con un mayor desarrollo en cada uno de los artiacuteculos31

La aficioacuten a la lexicografiacutea tambieacuten se percibe en los trabajos que a partir de 1902 centran su atencioacuten en el espantildeol En el mencionado Estudio elemental de gramaacutetica de la lengua castellana figura un laquoVoca-bulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos ante-rioresraquo Aunque generalmente auacuten estaacuten ausentes las marcas grama-ticales32 se percibe ahora una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica los

nombres que en su mayoriacutea son comunes figuran con mi-nuacutescula inicial y en cursiva algunos adjetivos presentan variacioacuten geneacuterica (laquoastroso a desgraciadoraquo) tambieacuten en-contramos ocasionalmente informaciones etimoloacutegicas (laquoalaudare alabar It allau-dareraquo laquouero vero verdad de verumraquo) el registro de varias acepciones para una voz (cfr andamio) o algunas remisio-nes (laquoasor V adtorraquo)

En abril de 1914 Alemany afirmaba que habiacutea inverti-do tres antildeos trabajando en la preparacioacuten de la 14ordf edicioacuten

31 Commeleraacuten (1909 61) indica laquoHitopadezahellip 1895 [hellip] Va tambieacuten acompa-ntildeada de notas que aclaran los conceptos obscuros o difiacuteciles del texto y seguida de un iacutendice de los nombres y teacuterminos saacutenscritos que se encuentra en ella [hellip] Pancha-

tantra hellip 1908 [hellip] al final con un iacutendice alfabeacutetico muy completo en que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que ocurren en la traduccioacutenraquo Tambieacuten presentan estos pequentildeos vocabularios las traducciones del saacutenscrito realizadas posteriormente Panchatantra o Cinco series de cuentos (1908) y Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu (1912)32 No obstante en algunos pocos artiacuteculos figuran marcas gramaticales laquoadvraquo (cras gent o) laquoadv demostrraquo (afeacute) laquoperf fraquo (adusso aduxieron amasco andido conuvo etc) laquofutraquo (cadraacuten) o laquofemraquo (cortesa)

Imagen 8 Fragmento del laquoVocabulario de las voces anticuadashellipraquo (Alemany 1902 341)

69

del Diccionario de la Academia recientemente publicada entonces y en efecto asiacute fue (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) Alemany se compro-metioacute a revisar las modificaciones de esta edicioacuten En la actas de la Real Academia leemos laquoEl Sr Alemany se ofrecioacute dedicar dos horas diarias a la correccioacuten de pruebas del nuevo Diccionario La Acade-mia aceptoacute con gratitud este ofrecimiento y acordoacute gratificar debida-mente este trabajoraquo (Actas libro 39 1907-1910 apud Torres Martiacutenez 2009 611 n 740) En la junta ordinaria del 31 de diciembre de 1913 Alemany es nombrado vocal de la Comisioacuten del Diccionario Vulgar (Actas libro 40 1911-1914 ibiacuted) Es decir poco despueacutes de entrar en la Academia Alemany comenzoacute a realizar trabajos lexicograacuteficos ya en lengua espantildeola primero se ocupoacute de la correccioacuten de dicha edicioacuten del DRAE y maacutes adelante se ocupariacutea de otros diccionarios de la corporacioacuten como el Diccionario histoacuterico de la lengua espantildeo-la (1933-1936) y el Diccionario manual e ilustrado (1927)

A partir de este momento comienza a publicar distintos artiacutecu-los en el recieacuten estrenado Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola En-tre otros asuntos algunos de estos artiacuteculos se consagran tambieacuten a diversos trabajos lexicograacuteficos En uno de ellos se compilan voces maragatas es decir de la comarca leonesa Maragateriacutea recogidas en una novela de la escritora caacutentabra Concha Espina (Alemany 1915-1916)33 En otro trabajo publicado entre 1916 y 1917 se ocupoacute de pre-sentar un repertorio de laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar del Alburquerque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo trabajo al que precede un pequentildeo estudio foneacutetico En estos dos artiacuteculos del BRAE se nota ya claramente la participacioacuten de Alemany en la decimocuarta edicioacuten del diccionario usual que debioacute de ser para eacutel un verdadero aprendizaje sobre cuestiones atinentes a la praacutecti-ca lexicograacutefica y la formalizacioacuten propia de este tipo de obras (v Imaacutegenes 9 y 10)34 Aunque habreacute de volver de nuevo a las labores realizadas en la Real Academia Espantildeola es el momento de que nos detengamos en un producto lexicograacutefico realizado en estas fechas

33 En 1915 publica La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con

el original aacuterabe de la misma que contiene un pequentildeo glosario donde se percibe tambieacuten una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica en relacioacuten con las recopilaciones de voces que se hallan en las traducciones del saacutenscrito (Alemany 1915 487-504)34 En 1930 publica el uacuteltimo trabajo lexicograacutefico publicado en el BRAE llamado laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La

raza sufrida (novela americana)raquo

70

pero fuera del aacutembito acadeacutemico el Diccionario de la lengua espantildeo-la de la casa editorial barcelonesa Ramoacuten Sopena

32 DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1917)

Parece ser que Ramoacuten Sopena en 1912 encomendoacute al acadeacutemico Joseacute Alemany la direccioacuten del Diccionario de la lengua espantildeola (1917 DLE) Puede decirse que entre otros factores le habiacutean procurado en gran medida la direccioacuten de esta obra la pertenencia a la Academia y el pres-tigio que ello conllevaba Consciente de que el nuevo diccionario no solo se beneficiaba masivamente del de la Academia sino que competiacutea con eacutel en el mercado Alemany se vio en la imperiosa necesidad de justifi-car su participacioacuten en esta obra que quedaba expuesta en su proacutelogo del siguiente modo

Junto al [diccionario] de la Academia al cual siempre hay que acudir en pri-mer teacutermino como madre que es de todos deben existir otros que abriendo sus paacuteginas a las muchas voces ya vulgares ya teacutecnicas que forman parte inte-

Imagen 9 laquoVoces de maraga-teriacuteahellipraquo (Alemany 1915-1916)

Imagen 10 laquoVoces extre-mentildeashellipraquo (Alemany 1916-1917)

71

grante del idioma pero que la Academia deliberadamente no ha incluido toda-viacutea en el suyo sirvan de verdadero complemento a este (Alemany 1917 [V]-VI)

Alemany cifraba su participacioacuten en la obra proyectada por Ramoacuten Sopena en la necesidad de elaborar diccionarios que fueran un com-plemento del acadeacutemico en tanto en cuanto recogieran las palabras no incluidas en el repertorio laquooficialraquo35 La portada de dicha obra haciacutea gala de las siguientes cifras laquoconsta de 120 000 artiacuteculos y contiene todas las voces de la 14ordf edicioacuten del Diccionario de la Academia y unas 40 000 maacutes sancionadas por el uso y la autoridad de buenos hablis-tas entre las que se cuentan maacutes de 25 000 americanismos y nume-rosos vocablos teacutecnicosraquo iexcl120 000 artiacuteculos es decir el doble de los contenidos en el diccionario usual de la Academia que entonces teniacutea 60 188 entradas (Garriga EscribanoRodriacuteguez Ortiz 2007 315) En este sentido el diccionario de Alemany presenta como una de sus caracte-riacutesticas principales la tendencia al gigantismo entendido como la praacutec-tica propia de la lexicografiacutea decimonoacutenica consistente en ofrecer al puacuteblico un producto lexicograacutefico cuyo caudal leacutexico mdashseguacuten se procla-ma con frecuencia desde la portadamdash supera ampliamente al acadeacutemico

321 ACOGIDA DEL MODELO ACADEacuteMICO

En otro trabajo en el que me he ocupado de estudiar este aspecto comprobeacute que tal y como se indicaba en el proacutelogo se habiacutea parti-do como base de la macroestructura y las microestructuras del DRAE de 1914 y se habiacutea aumentado esta base con el material laquolegadoraquo por distintas fuentes lexicograacuteficas (Prieto Garciacutea-Seco 2007 129-130) Ale-many poseiacutea una concepcioacuten particular sobre la labor del lexicoacutegrafo concepcioacuten que no es ajena a la de muchos diccionaristas que lo ha-biacutean precedido La labor del lexicoacutegrafo mdashaseguramdash laquono es inventar sino recoger fijar y dar unidad a lo que ya existe su oficio maacutes que de autor es de juez escrutador que examinando con atencioacuten y de-tenimiento los materiales legados por los que le han precedido y sin

35 Es obvio que la participacioacuten de Alemany en esta obra no solo respondiacutea a cues-tiones puramente praacutecticas como las que acabamos de ver sino que tambieacuten cabe hablar naturalmente del factor crematiacutestico El acadeacutemico Cotarelo se referiacutea a este factor en la necrologiacutea dedicada a Alemany laquomencionaremos mdashafirmaba Cotarelomdash los dos Diccionarios que hizo para la casa Sopena y que aunque quizaacutes abreviaron su vida por el enorme y largo trabajo que le causaron tambieacuten le dieron la aacuteurea medianiacutea de que habla el poeta con que pudo rodear a su familiaraquo (Cotarelo 1934 6)

72

perder de vista el estado actual de la lengua sepa dar el visto bueno a aquello que lo merece y echar a un lado lo inuacutetil y embarazosoraquo (Ale-many 1917 VI) En efecto esto es lo que hizo Alemany servirse como era praacutectica habitual entonces del diccionario de la Academia y antildea-dir voces de muacuteltiples diccionarios

Aunque no puedo detenerme demasiado en la manera en que asu-mioacute el modelo acadeacutemico siacute mencionareacute algunas de las modificaciones maacutes importantes Alemany tomoacute varias decisiones notables la primera la encontramos en el propio tiacutetulo Diccionario de la lengua espantildeola y no castellana El usual de la Academia se llamaba desde su primera edicioacuten (1780) Diccionario de la lengua castellana denominacioacuten que llegariacutea hasta la decimocuarta edicioacuten (1914) No fue sino hasta la si-guiente de 1925 cuando adoptoacute a instancias de Meneacutendez Pidal el gentilicio espantildeola coincidiendo de este modo con el publicado pre-viamente por la editorial Sopena Otra de las decisiones importantes fue prescindir de los refranes que entonces conteniacutea el diccionario acadeacutemico y que no suprimiriacutea hasta 1970 Por otro lado se decide ofrecer una transliteracioacuten latina de las etimologiacuteas griegas muy praacutec-tica desde luego para quien desconociera el alfabeto griego

Alemany se adelantoacute un siglo a la Academia en este aspecto pues no ha sido sino en la uacuteltima edicioacuten del DRAE (2014) cuando se ha ofrecido por primera vez tras la etimologiacutea griega una translitera-cioacuten en letra latina

Por lo que se refiere a la informacioacuten etimoloacutegica a continuacioacuten de las voces

griegas que se enuncian en ella se incluye por primera vez su transliteracioacuten

laquoaporiacutea (Del gr ἀπορία aporiacutea)raquo laquocataclismo (Del lat cataclysmus y este

Tabla 1 Artiacuteculos filaacutentropo y pedagogiacutea del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

73

del gr κατακλυσμός kataklysmoacutes lsquoinundacioacutenrsquo)raquo laquoescatologiacutea2 (Del gr σκῶρ

σκατός skocircr skatoacutes lsquoexcrementorsquo y -logiacutea)raquo (RAE 2014 xliv)36

Otro de los cambios que experimenta el material acadeacutemico en la obra de Alemany atantildee a las definiciones y concretamente al sistema de remi-siones La Academia empleaba la letra negrita en estos casos y en algunas ocasiones indicaba mediante una especificacioacuten numeacuterica a queacute acep-cioacuten se remitiacutea como se muestra en los artiacuteculos de las voces ciquiribaile ciquitroque y coinquinarse Ademaacutes del sistema acadeacutemico (cfr ciquiribai-le) Alemany hace uso de otro maacutes claro que consiste en sentildealar despueacutes de la remisioacuten de queacute acepcioacuten se trata mediante la copia casi siempre parcial de esta La Academia por ejemplo en ciquitroque remitiacutea a la se-gunda acepcioacuten recogida en el artiacuteculo pisto En cambio el diccionario de Alemany tras la remisioacuten pisto especificaba laquoen la acep de fritada de pi-mientos tomates etcraquo (cfr coinquinarse) Nuevamente hay que decir que este sistema tambieacuten lo adoptaraacute el diccionario de la Academia en 1970

Otra modificacioacuten en fin que introduce el diccionario dirigido por Alemany y que tambieacuten incluiraacuten maacutes adelante diversos pro-ductos lexicograacuteficos de la Academia es la indicacioacuten del reacutegimen

36 En cuanto a las etimologiacuteas aacuterabes la Academia ofreciacutea el eacutetimo en alfabeto aacuterabe y seguidamente su transliteracioacuten al alfabeto latino y su sentido Alemany por su parte suprime la transcripcioacuten en alfabeto aacuterabe y deja la transliteracioacuten latina y el sentido Compaacuterense entre otras las voces almojarife y alubia en ambos diccionarios

Tabla 2 Artiacuteculos ciquiribaile ciquitroque y coniquinarse del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

74

preposicional de verbos o adjetivos recogido tipograacuteficamente con una raya al final del artiacuteculo (mdash)

iquestQueacute pretendiacutean estas y otras modificaciones respecto del diccio-nario acadeacutemico Es claro buscaban hacer un diccionario maacutes acce-sible y uacutetil para un usuario potencialmente maacutes amplio que el que manejaba el repertorio acadeacutemico

322 ADOPCIOacuteN DE OTRAS OBRAS LEXICOGRAacuteFICAS

Expuesto brevemente coacutemo se asumieron la macroestructura y las mi-croestructuras del DRAE de 1914 es el momento de aludir al material legado por otras obras lexicograacuteficas Como queda dicho Alemany consideraba que el trabajo lexicograacutefico consistiacutea en una suerte de compilacioacuten leacutexica selectiva De acuerdo con esta concepcioacuten para la elaboracioacuten del DLE se acudioacute a diccionarios de diversa iacutendole si bien tuvieron una extraordinaria acogida las obras de tecnicismos y de voces pertenecientes a un territorio determinado del aacutembito his-paacutenico (Prieto Garciacutea-Seco 2007 130-131) Que se explotaron masiva-mente estos dos tipos de diccionarios (teacutecnicos y de provincialismos)

Tabla 3 Artiacuteculos carecer caritativo catequizar y compeler del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

75

es evidente solo hace falta echar un vistazo a la laquoLista de las obras consultadas para la redaccioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 VII-VIII)37 De las ochenta obras alliacute recogidas cerca de una treintena maacutes de un tercio se corresponde con diccionarios teacutecnicos (13) y de provincialismos (12) Tambieacuten se advierte la importante utilizacioacuten de este tipo de obras lexicograacuteficas en la tabla de laquoAbreviaturas em-pleadas en este diccionarioraquo donde figuran 358 abreviaturas Noacutetese que el diccionario acadeacutemico vigente recogiacutea entonces 271 es decir cerca de 100 menos Este notable incremento de abreviaturas tam-bieacuten se debe al empleo de los diccionarios teacutecnicos y de voces res-tringidas a un aacutembito geograacutefico del espantildeol

Pero naturalmente donde se percibe de manera maacutes niacutetida el despojo de estos diccionarios es en el cuerpo de la obra En Prieto Garciacutea-Seco (2007) centreacute mi atencioacuten en un fragmento del dicciona-rio de Alemany y observeacute entonces que frente a las 24 entradas que presentaba el diccionario acadeacutemico para cierto tramo el de Alemany contaba con 71 entradas y por otro lado constateacute que el acadeacutemico teniacutea 38 acepciones frente a las 81 de la obra de la editorial barcelo-nesa Se observa en efecto que el caudal de voces y acepciones au-mentoacute considerablemente en el diccionario de Alemany Si reparamos en las adiciones se cae en la cuenta de que maacutes de la mitad de las acepciones (un total de 48) aparecen marcadas bien geograacuteficamen-te bien con alguna marca teacutecnica relativa a diversos aacutembitos Basta con hojear la obra para advertir tal y como anunciaban portada y proacutelogo que fue abundantiacutesima la acogida de voces marcadas de es-tos dos aacutembitos teacutecnico y geograacutefico Respecto de las primeras Ale-many deciacutea en el proacutelogo laquoexisten asimismo miles de voces teacutecnicas que la Academia no incluye tampoco en su Leacutexico y cuya explicacioacuten solo halla aquel que necesite averiguarla en los Diccionarios teacutecnicos de Medicina Historia Natural Artes e Industrias etc y otras obras especialesraquo (Alemany 1917 V) Para paliar esta laquocarenciaraquo se acudioacute entre otras a obras como el Diccionario tecnoloacutegico de ciencias meacutedi-cas (1886) de Joseacute Mariacutea Caballero y Villar el Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac y Saacuteenz y el Diccionario teacutecnico de la muacutesica (1894) de Felipe Pedrell

37 En esta lista figuran ochenta obras entre las que predominan los diccionarios monolinguumles de espantildeol y los repertorios de voces teacutecnicas y voces marcadas dia-toacutepicamente Asimismo se recogen algunos diccionarios monolinguumles extranjeros bilinguumles con lengua espantildeola bilinguumles sin espantildeol incluso se mencionan dicciona-rios etimoloacutegicos diccionarios enciclopeacutedicos espantildeoles y extranjeros trilinguumles etc

76

En cuanto a la recepcioacuten de voces marcadas diatoacutepicamente el DLE fue muy generoso con su recogida38 En este aspecto des-taca el papel de la obras de Miguel Toro y Gisbert de 1912 Ame-ricanismos y el probablemente de todos maacutes conocido Pequentildeo Larousse Ilustrado diccionario que laquoabriacutea la puerta al america-nismoraquo (Aacutelvarez de Miranda 2004 224) Otra fuente que supuso una entrada abundantiacutesima de localismos americanos y espantildeo-les fue el Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano (1887-1910) de la editorial barcelonesa Montaner y Simoacuten obra titaacutenica en 28 grandes tomos que fue especialmente generosa en la inclusioacuten de este tipo de voces

Resumamos lo expuesto hasta ahora sobre este diccionario Se ha dicho que introduce ciertas novedades de teacutecnica lexicograacute-fica respecto del diccionario acadeacutemico como la transliteracioacuten de las etimologiacuteas griegas la especificacioacuten en las remisiones de la acepcioacuten de que se trata mediante la copia de esta o la in-dicacioacuten del reacutegimen preposicional de ciertas palabras algunas de estas novedades maacutes tarde formariacutean parte del repertorio de la Academia Ademaacutes en consonancia con el propoacutesito de ser un laquocomplementoraquo del laquoleacutexico oficialraquo (Alemany 1917 VI) se compi-laron como acaba de verse numerosiacutesimas voces no recogidas en el leacutexico de la corporacioacuten madrilentildea entre las que predomi-naron las teacutecnicas y las geograacuteficas Se perseguiacutea al fin y al cabo ofrecer a un puacuteblico amplio un diccionario manual39 uacutetil y muy abarcador A estas caracteriacutesticas40 hay que antildeadir otra no menos

38 Una parcela de estas voces la de los andalucismos ha sido estudiada por Men-doza AbreuPalet Plaja (2007) y Torres Martiacutenez (2013) En ambos trabajos se ma-nifiesta que ciertas voces recogidas en el DLE con marca de andalucismo suponen la primera documentacioacuten lexicograacutefica sin embargo no es asiacute muchas de tales voces se habiacutean registrado anteriormente en el Diccionario enciclopeacutedico hispano-america-

no (1887-1910) trabajo que figura en la laquoLista de las obras consultadas para la redac-cioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 viii) y que en efecto fue despojado para la elaboracioacuten del DLE (cfr Prieto Garciacutea-Seco 2007 131-132 y 2016-2017 236-239)39 Indica Alemany (1917 vi) en el proacutelogo laquoTomando por base el [diccionario] de la Academia [hellip] regiacutestranse por lo pronto en el presente todas las voces de aquel con sus respectivas acepciones dejando algunos modismos muchas frases y todos los refranes de que tan rico es el leacutexico oficial y que no tienen cabida en Diccionarios manualesraquo40 Podriacutean mencionarse otras como los dos apeacutendices finales que recogen los principales paradigmas de conjugacioacuten de los verbos espantildeoles (pp [1709]-1728) y una laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su con-jugacioacuten se ajustanraquo (pp [1729]-1746)

77

importante para el puacuteblico y es que era una obra asequible mien-tras que la 14ordf edicioacuten del DRAE costaba laquo22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernadaraquo41 el diccionario de Alemany teniacutea un precio de 10 pesetas42 era por tanto un producto lexicograacutefico verda-deramente competitivo

Lo uacuteltimo que ha de decirse del diccionario dirigido por Ale-many es que de eacutel partieron no pocos repertorios lexicograacuteficos publicados incesantemente por la editorial catalana hasta los antildeos sesenta (Alvar Ezquerra 2002 367-377) Entre otros se encuen-tra el llamado La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola de 1921 o el Nuevo diccionario de la lengua espa-ntildeola que comenzoacute a publicarse en los antildeos veinte

33 DICCIONARIO HISTOacuteRICO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1933-1936)

El siglo XIX efectivamente es la eacutepoca en que la linguumliacutestica aplica a sus estudios el meacutetodo histoacuterico comienzan asiacute a surgir dic-cionarios que pretenden describir el leacutexico de las lenguas sobre la documentacioacuten disponible y lo hacen con estudios monograacuteficos que persiguen detallar la evolucioacuten de cada unidad leacutexica tanto en el plano del contenido (el significado) como en el de la expre-sioacuten (el significante o parte foacutenica de la palabra) De este modo en Europa tenemos ejemplos preclaros de diccionarios histoacutericos como el Diccionario alemaacuten (Deutsches Woumlrterbuch 32 vols Lei-pzig 1854-1961) de los hermanos Grimm y el Diccionario ingleacutes de Oxford (The Oxford English Dictionary 1ordf ed 12 vols Oxford 1884-1928) incluso contamos dentro de la Peniacutensula con un buen

41 laquoPublicaciones de actualidad Diccionario de la Lengua Castellana por la REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Acaba de ponerse a la venta la decimocuarta edicioacuten Precio 22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernada Pedidos a SUCESORES DE HER-NANDO ARENAL 11raquo (La Correspondencia de Espantildea 1 de enero de 1914 p 5e) El semanario barceloneacutes LrsquoEsquella de la Torratxa habla de un precio de 30 pesetas para la encuadernacioacuten del tomo en tapa espantildeola (15 de enero de 1915 p 47)42 En el diario Abc se dedica una paacutegina entera y nada menos que la contraportada a publicitar la obra Sobre el precio indica laquoEste Diccionario es [hellip] el maacutes barato de todos los Diccionarios espantildeoles [hellip] Cuando examine usted este Diccionario le pareceraacute increiacuteble que pueda adquirirse por 10 pesetas Piacutedalo a su librero PRECIO 10 pesetas encuadernacioacuten Pediogame [iquest] 1250 pesetas encuadernacioacuten medio tafilete [pasta espantildeola]raquo (Abc 26 de enero de 1917 p 2)

78

ejemplo de diccionario histoacuterico el Diccionari catalagrave-valenciagrave-ba-lear (Palma de Mallorca 1930-1962) iniciado por el canoacutenigo ma-llorquiacuten Antonio Mariacutea Alcover y concluido por su disciacutepulo Fran-cisco de Borja Moll Pues bien en 1914 bajo la direccioacuten de don Antonio Maura la Academia inicioacute los primeros pasos para dotar a la lengua espantildeola de un diccionario que como hemos visto ya comenzaban a tener otras grandes lenguas europeas43

Si el diccionario usual por su propia naturaleza suponiacutea un repertorio restringido del leacutexico espantildeol con la publicacioacuten del diccionario histoacuterico que empezaba a gestarse se tomaba precisa-mente la direccioacuten contraria la de realizar una compilacioacuten ex-tensa del leacutexico de nuestro idioma Es el antildeo de 1914 cuando la Comisioacuten del Diccionario de Autoridades integrada entre otros por Emilio Cotarelo y Joseacute Alemany publica el Plan general para la redaccioacuten del Diccionario histoacuterico de la lengua castellana Tras un periodo inicial en el que no se le prestoacute demasiada atencioacuten no fue sino hasta fines de los antildeos veinte cuando el proyecto recuperoacute el impulso necesario y en 1933 se daba a la imprenta el primero de los dos tomos que llegariacutean a publicarse comprensivo de la letra A el segundo aparecioacute al cabo de tres antildeos en 1936 y contiene el tramo b-cevilla (Casares 1950 246 n 1 Seco 2003 129-132)

Alemany tuvo un papel muy relevante en la elaboracioacuten del primer tomo y como oportunamente indica la profesora Campos Souto (2017 174) laquoha de considerarse el primer acadeacutemico redac-tor del diccionarioraquo Los libros de contabilidad de la Academia constatan que los trabajos preparatorios de esta obra se iniciaron en marzo de 1919 cuando Alemany comenzoacute a entregar papeletas con diverso nuacutemero de acepciones Ha de indicarse que por este trabajo el filoacutelogo valenciano recibiacutea una remuneracioacuten de una pe-seta por acepcioacuten La tabla siguiente mdashtomada de Campos Souto (2017 175)mdash muestra algunos tramos del alfabeto para los cuales Alemany proporcionoacute ceacutedulas con fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas la columna de la izquierda recoge la fecha en que se hizo efectiva la entrega y en la columna de la derecha se indi-ca el importe correspondiente

43 En abril de 1914 Alemany dice que Maura entonces el director de la RAE estaacute laquointeresado en que la Academia publique un nuevo Diccionario de autoridades Ya se trabaja en elloraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1e) Se refiere claro al primer Histoacuterico Bajo la direccioacuten de don Antonio Maura tambieacuten se inicioacute la publicacioacuten del BRAE o laquose planteoacute y se redactoacute el excelente Diccionario manual e ilustradoraquo (Seco 2003 129)

79

FEcha tramo comProbantE imPortE

20-iii-1919 aldaba-aacutelimo (1000 acepciones) nordm 59 1000 pts

4-vi-1919 alimoche-alquilate (1000 acepciones) nordm 64 1000 pts

25-vi-1919 alquileacute-alvistra (500 acepciones) nordm 65 500 pts

20-x-1919 al-alchimia (1304 acepciones) nordm 35 1304 pts

1-xii-1919 alvistra-amistad (1000 acepciones) nordm 36 1000 pts

16-vi-1920 amistad-ancianamente (750 acepciones) nordm 54 750 pts

Tabla 4 Entregas de tramos de artiacuteculos de Joseacute Alemany Bolufer (Campos Souto 2017 175)

Tras un paroacuten de varios antildeos en el que los acadeacutemicos nueva-mente perdieron el intereacutes por esta obra se retomaron las tareas en 1927 y de nuevo fue decisiva la participacioacuten de Alemany junto con la de Vicente Garciacutea de Diego Es claro que un nuevo proyecto aplazado en varias ocasiones durante el siglo anterior requeriacutea la atencioacuten de los acadeacutemicos era la publicacioacuten del Diccionario ma-nual e ilustrado cuya primera edicioacuten se publicoacute en 1927 bajo la direccioacuten seguacuten Zamora Vicente (2015 215a y 379b) de Joseacute Ale-many y Francisco Rodriacuteguez Mariacuten (cfr Seco 2003 354 y 357-8) Pero sigamos con el Diccionario histoacuterico cuyo proceso de pape-letizacioacuten como queda dicho se reanudoacute en 1927 cuando nueva-mente Joseacute Alemany comenzoacute a redactar y entregar nuevas reme-sas de artiacuteculos lexicograacuteficos En la junta del 7 de diciembre de este antildeo el pleno de la Academia acordoacute retribuir a los acadeacutemi-cos colaboradores con doscientas pesetas por columna lo que sin duda era una cantidad nada desdentildeable para la eacutepoca Alemany concluida su labor en el Diccionario manual volvioacute a colaborar en el Diccionario histoacuterico y lo hizo hasta finales de 1929 La tabla que sigue da cuenta de los nuevos tramos elaborados por nuestro filoacutelogo y por Garciacutea de Diego

80

rEdactor FEcha tramo (PrEParacioacuten)

J Alemany Bolufer 21-vi-1927 [1500 pesetas a cuenta] ancianidad-anual

J Alemany Bolufer 10-xii-1927 ancianamente-antiacutetesis (30 columnas)

J Alemany Bolufer 15-ii-1928 antiacutetesis-apetencia (20 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iv-1928 aguja-al (14 columnas)asmar-avispado (46 columnas)

J Alemany Bolufer 14-vi-1928 apetencia-araliaacuteceo (30 columnas)

J Alemany Bolufer 9-xi-1928 arambel-arenoso (13 columnas)

V Garciacutea de Diego 19-xii-1928a-acaacute (24 columnas)aciago-ad (22 columnas)avispado-final de la a (12 columnas)

J Alemany Bolufer 14-ii-1929 arenque-arraigadas (16 columnas)

J Alemany Bolufer 13-vi-1929 arraigadas-arrintildeonado (10 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-vi-1929 b-bedelio (56 paacuteginas)

J Alemany Bolufer 10-x-1929 arriostrar-asmamiento (24 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iii-1930 bedelio-bruteza (86 columnas)

Tabla 5 Entrega de artiacuteculos (1927-1930) (Campos Souto 2017 178)

Ademaacutes de ofrecer otras informaciones estos datos nos ayudan a conocer coacutemo se fue gestando el primer Diccionario histoacuterico y en lo que se refiere a nuestro propoacutesito indican para queacute artiacuteculos sacoacute ceacutedulas Alemany Las que siguen son reproducciones de algu-nas de las papeletas que Alemany entregoacute a la Academia obtenidas de fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas

81

ceacutedulas dEl FichEro dE la acadEmia artiacuteculos dEl DHist (1933-1936)

Tramo no publicado

Tramo no publicado

Tabla 6 Fichas entregadas a la Academia por Alemany y artiacuteculos correspondientes del DHist (1933-1936)

82

Entre otras fuentes lexicograacuteficas Alemany acudioacute al Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac (cfr aldabiacutea) o al Gran diccionario de la lengua castellana (1902-1931) de Aniceto de Pageacutes (cfr arestil) Si bien no es lo habitual puede verse que la ceacutedula dedicada a alejandriacuteas estaacute firmada en la parte superior Por otro lado como seguramente habraacute advertido el lector las dos uacuteltimas papeletas reproducidas no fueron escritas por nuestro filoacutelo-go44 Ello se debe a que Alemany se auxilioacute de algunos miembros de su familia para el despojo de las obras seleccionadas y la produccioacuten de ceacutedulas He tenido la oportunidad de mantener correspondencia con uno de los familiares de Alemany Dordf Irene Goacutemez Alemany quien muy amablemente me dio noticia de lo siguiente

Mi abuelo Manuel Alemany era hermano de Joseacute y ambos viviacutean en Ma-drid [hellip] Mi madre [Encarnacioacuten Alemany Rodriacuteguez 1912-1987] me con-toacute muchas veces que su tiacuteo Pepe les daba a ella y a otro hermano un poco maacutes joven [Joseacute Alemany Rodriacuteguez 1916-1967] unos cuantos libros y unas fichas para que cuando al leer el libro se encontraran una palabra desco-nocida apuntaran la palabra el contexto y el libro en que apareciacutea Y lue-go los expertos seguiriacutean a partir de ahiacute Creo que incluso les pagaban una perra gorda o algo asiacute por cada ficha (Comunicacioacuten personal mediante correo electroacutenico con Dordf Irene Goacutemez Alemany 23 de marzo de 2017)45

Pese a que en los antildeos treinta y hasta su muerte en octubre de 1934 Alemany continuoacute formando parte de la Comisioacuten encargada de elaborar esta obra el acadeacutemico valenciano se desvinculoacute del Diccionario histoacuterico para trabajar en otras tareas lexicograacuteficas de la Academia que lo requeriacutean En ese momento se preparaba la de-cimosexta edicioacuten del Diccionario usual y el papel que en ella tuvo el protagonista de esta historia fue nuevamente determinante tal y

44 Entre otros textos manuscritos puede observarse la caligrafiacutea de Alemany en una instancia que dirigioacute el 10 de julio de 1891 al director general de Instruccioacuten Puacuteblica solicitaacutendole seguacuten su propias palabras laquodispensa de investidura del grado de Doc-tor en atencioacuten a los perjuicios que se le irrogariacutean por su ida a esa y por necesitar el tiacutetulo para efectos profesionalesraquo (AHN 1891)45 Dordf Irene Goacutemez Alemany atesora varias ceacutedulas que son borradores de otras que se conservan en el Fichero de la Academia y que aquiacute se reproducen (copudo y fatiacutedi-

co) lo que nos ha permitido identificar varias manos entre las papeletas que Alemany fue entregando a la Academia

83

como se infiere de la consulta de los libros de cuentas de la docta casa (Campos Souto 2017 178-179) La siguiente tabla recoge la fecha en que Alemany firma el recibo de emolumentos por la preparacioacuten de esta edicioacuten del DRAE (1936) y el tramo correspondiente inclu-so muerto el padre su hijo Bernardo Alemany Selfa se hizo cargo de la correccioacuten de cierta parte del diccionario Debo decir que este hijo heredoacute del padre el gusto por la lexicografiacutea pues a eacutel se debe el Vocabulario de las obras de don Luis de Goacutengora y Argote publica-do en 1930

rEvisor FEcha tramo

J Alemany Bolufer 30-x-1933 a-calciforme (212 pp)

J Alemany Bolufer iv-1934 [sin indicacioacuten] (212 pp)

J Alemany Bolufer v-1934 haber-negreta (211 pp)

B Alemany Selfa 30-i-1935 haber-my (204 pp)

Tabla 7 Trabajos preparatorios de la 16ordf ed del Diccionario usual (Campos Souto 2017 179 n 20)

Tras la Guerra Civil la Academia mdashaunque no solo ellamdash consideroacute que

el Diccionario histoacuterico no cumpliacutea los requisitos cientiacuteficos de una obra de tales caracteriacutesticas ni el meacutetodo era el adecuado para acometer una empresa cuyos resultados llevaban sin merecerlo el apellido histoacuterico ni los materiales manejados en los que se advirtieron no pocas deficien-cias eran filoloacutegicamente fiables de modo que la corporacioacuten tomoacute la decisioacuten de suspender la obra e iniciar a mediados de siglo un nuevo Diccionario histoacuterico (Seco 2003 132)

PALABRAS FINALES

En la vida de Alemany sobresalen dos rasgos constantes de su caraacutecter En primer lugar destaca la voluntad de prosperar en la vida mediante el estudio su firme deseo de superar la humilde condicioacuten social que le cayoacute en suerte al nacer y medrar en la escala social En cierto momento diraacute laquo[he sido] aleccionado por una vida en la que a pulso me hice cuan-to tengoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) El otro rasgo que se ha puesto de manifiesto a partir de la exposicioacuten de sus obras personales y de los

84

trabajos colectivos de la Real Academia Espantildeola a los que consagroacute gran parte de su tiempo es la plena dedicacioacuten al trabajo fue un hombre en-tregado en cuerpo y alma al estudio filoloacutegico Acaso sea esta la mejor ensentildeanza que se desprende de su vida uno puede ser plenamente fe-liz y parece ser que Alemany lo fue si se dedica con pasioacuten y entrega a una profesioacuten vocacional Son reveladoras al respecto las siguientes pa-labras de Alemany En 1914 en plena actividad intelectual universitaria y acadeacutemica haciacutea una breve pero elocuente relacioacuten de sus haacutebitos dia-rios respondiacutea de este modo a la pregunta laquoiquestQueacute hace usted cada diacutearaquo

Levantarme de cinco y media a seis de la mantildeana Trabajar hasta las siete y media A las ocho la clase en la Universidad hasta las nueve y media A esa hora mientras fui funcionario en el ministerio de Instruccioacuten marcha-ba a la oficina y permaneciacutea en ella hasta las doce La tarde para el traba-jo Dos diacuteas en semana asistir a la comisioacuten en la Academia Los jueves a la junta general [hellip] Relaciones muy pocas Vivo casi aislado en el ciacuterculo de la familia Amigos escasos pero completamente verdaderamente amigos Algunas noches despueacutes de cenar hacemos tertulia en casa de Codera cate-draacutetico de Aacuterabe Rivera Asiacuten y yo Ordinariamente ni eso Me falta tiempo aun asiacute para el trabajo que emprendo Aparte la familia las escasas horas de asueto son para la muacutesica y para el teatro (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)

Imagen 11 Joseacute Alemany (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 i)

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 11: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

57

en la Universidad Central vacante desde la muerte de su titular Juan Gelabert y Gordiola (1843-1894) Recueacuterdese que Alemany habiacutea estudiado saacutenscrito en Barcelona con Pedro Roca ademaacutes este antildeo de 1895 veriacutea la luz la primera de sus traducciones del saacutenscrito Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza a la que seguiriacutean inmediatamente otras que tambieacuten aportoacute como meacuteritos para esta plaza Vizvamitra (1896) el poema indio Ritusamhāra o Ciclo de las estaciones (1896) y Bhagavad-Gītā o Poema sagrado (1896) Aunque habiacutean firmado la oposicioacuten seis candidatos10 cuando en diciembre de 1896 se llevaron a cabo los ejercicios solo tres de ellos los hicieron todos Joseacute Alemany y Bolufer Enrique Soms y Casteliacuten y Mario Daza de Campos (Aacutelvarez-Pedrosa 1994 62-63) Finalmente ganoacute la oposicioacuten este uacuteltimo Daza de Campos laquoque habiacutea sido alumno particular de Garciacutea Ayusoraquo uno de los miembros del tribunal (ibiacuted 62)11 La poleacutemica estaba servida y de hecho se aireoacute en los perioacutedicos de la eacutepoca Puede acudirse a la narracioacuten que hacen de ella laquoVarios aficionados al estudio del saacutenscritoraquo en el diario republicano La Justicia (laquoLas oposicio-nes de Saacutenscritoraquo 4 de enero de 1897 p 2b-c y 6 de enero de

10 laquoLos opositores a la caacutetedra de Saacutenscrito de la Universidad Central son D Enri-que Soms y Casteliacuten D Mario Daza de Campos D Joseacute Alemany Bolufer D Pedro Goacutemez Chaix D Narciso Sentenach y Cabantildeas y D Mariano Gaspar Remiroraquo (Ga-

ceta de instruccioacuten puacuteblica 23 de junio de 1895 p 162a)11 Seguacuten la Gaceta de instruccioacuten puacuteblica (7 de julio de 1895 p 176a) el tribunal propuesto estaba compuesto por los siguientes miembros laquoPresidente D Francis-co Fernaacutendez y Gonzaacutelez Vocales D Saturnino Fernaacutendez de Velasco D Francis-co Garciacutea Ayuso D Ismael Calvo Madrontildeo D Leopoldo Eguilaz Yanguas D Joseacute Carvajal y Hueacute D Gustavo Muntildeoz Conde de Ontildeativia y suplentes D Joseacute Belrri [sic por Balari] y Jovany y D Miguel Unamunoraquo Dicho tribunal fue nombrado y publicado en la misma Gaceta el 23 de julio de 1895 (p 191a) pero sufrioacute diversas modificaciones ulteriores laquoPresidente D Francisco Fernaacutendez y Gonzaacutelez Vocales D Ramoacuten Manuel Garriga D Anselmo Garciacutea Ruiz D Francisco Garciacutea Ayuso D Fernando Brieva y Salvatierra D Leopoldo Eguilaz Suplentes don Miguel Unamu-no D Esteban Meloacuten D Mariano Saacuteinz Garciacutea de Simones y D Gustavo Muntildeoz de Ontildeativiaraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 30 de junio de 1896 p 524b) laquoPresidente D Francisco Fernaacutendez y Gonzaacutelez Vocales D Saturnino Fernaacutendez D Ramoacuten Manuel Garriga D Anselmo Garciacutea Ruiz don Francisco Garciacutea Ayuso D Gustavo Muntildeoz de Ontildeativia y D Mariano Saacuteinz Garciacutea de Limoneacutes Suplentes D Joseacute Balary D Miguel Unamuno D Fernando Brieva y D Leopoldo Eguilazraquo (Gaceta de instruc-

cioacuten puacuteblica 15 de julio de 1896 p 538b)

58

1897 p 2d-e)12 Pasado el tiempo Alemany mantuvo su pasioacuten por la lengua de los brahmanes tal y como muestra el hecho de que continuara traduciendo otras obras del saacutenscrito hasta 1912 (Alemany 1908 y 1912b) Sin embargo el quebranto sufrido en aquella oposicioacuten fue notabiliacutesimo y en 1914 dos deacutecadas des-pueacutes de aquel lamentable episodio de su vida cuando Alemany era entrevistado por Francisco Martiacuten Caballero se notaba que la herida auacuten estaba abierta

Hice por primera vez oposiciones a una caacutetedra de Saacutenscrito y fui de-rrotado Aquella oposicioacuten produjo ruido Hasta se publicaron unos folletos de controversia [hellip] Permiacutetame que reserve el nombre del con-trincante que ha muerto ya13 [hellip] Yo no deberiacutea entrar a emitir juicio acerca de la justicia del fallo del tribunal Pero como la cosa se dis-cutioacute mucho entonces y no fui yo quien lo dije he de recordar que se manifestoacute en aquellos diacuteas que uno de los miembros del tribunal habiacutea preparado al que vencioacute daacutendole lecciones y cobraacutendole de honora-rios 100 duros al mes [hellip] La poleacutemica terminoacute en un reto miacuteo que no fue aceptado Inviteacute puacuteblicamente a mi vencedor para que sentildealase diacutea y hora en que acudiriacuteamos al Ateneo para que nos presentaran libros de saacutenscrito a ver quieacuten los entendiacutea de los dos (Martiacuten Caba-llero 1915 II 1b)

A finales de 1897 Alemany firma una nueva oposicioacuten para la Universidad Central de Madrid en esta ocasioacuten una caacutetedra de Lengua Griega14 los ejercicios no obstante se aplazaron dos

12 Una de las respuestas que recibieron los laquoaficionados al estudio del saacutenscritoraquo que habiacutean denunciado el amantildeo de la oposicioacuten se encuentra en el folleto que publicoacute Garciacutea Ayuso llamado Las oposiciones de saacutenscrito por varios aficionados Rectifica-

cioacuten y reacuteplica (Madrid Sucesores de Ribadeneyra 1897 30 pp)13 Quien ganoacute la plaza fue Daza de Campos (1863-1943) no obstante Alemany al hablar de su laquocontrincanteraquo parece referirse a Francisco Garciacutea Ayuso (1835-1897) como sabemos uno de los miembros del tribunal14 laquoLos opositores a la Caacutetedra de Lengua Griega vacante en la Universidad de Madrid son D Joseacute Jordaacuten D Luis Segala D Francisco Navot D Joseacute Casado D Gerardo Benito Corredera D Juan J Daza de Campos D Feliciano Garesa y Garciacutea D Braulio Tamayo D Francisco Soles D Vicente Ferraz D Domingo Moret D Narciso Sentenat D Emeterio Mazorraga D Joseacute Alemany D Francisco G Moreno D Pedro Goacutemez Chaix D Miguel Unamuno D Teodoro Astola y D Fernando Crusatraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 7 de noviembre de 1897 p 1026a)

59

antildeos hasta octubre de 189915 Ahora siacute Alemany obtuvo la caacutete-dra16 cerraba asiacute con treinta y tres antildeos una etapa en Granada que habiacutea durado nueve y comenzaba otra en la capital en el ecuador de su vida que le deparariacutea nuevos retos y algunos cambios impor-tantes en sus intereses investigadores

2 CRECIENTE INTEREacuteS POR LA LENGUA ESPANtildeOLA

En 1900 tenemos a nuestro filoacutelogo en Madrid como catedraacutetico de Lengua griega de la Universidad Central Ademaacutes de su labor docente y las traducciones que sigue realizando pronto centraraacute su atencioacuten en el espantildeol17 En 1902 publicoacute su Estudio elemental de gramaacutetica his-toacuterica de la lengua castellana (v Imagen 4) Cotarelo diriacutea al respecto

Cuando Alemany llegoacute a Madrid aunque en la Universidad se explicaba Gramaacutetica histoacuterica de nuestra lengua no habiacutea texto espantildeol que sirvie-se de guiacutea a los alumnos Para subvenir a esta necesidad (poco despueacutes su-ficientemente cubierta y satisfecha con la sustanciosa Gramaacutetica histoacuterica de nuestro actual Director [R Meneacutendez Pidal])18 improvisoacute Alemany un

15 A finales de septiembre de 1899 los opositores son convocados por el tribunal de oposiciones presidido por el hebraiacutesta Mariano Viscasillas para el 20 de octubre laquoLos sentildeores opositores [hellip] deberaacuten presentarse el diacutea 20 de Octubre del presente antildeo a las tres y media de la tarde en el saloacuten de actos de la Facultad de Filosofiacutea y Letras a fin de dar comienzo a los ejercicios [hellip] Madrid 29 de Septiembre de 1899raquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 3 de octubre de 1899 p 275a)16 laquoEl tribunal por unanimidad concede la caacutetedra de Griego a don Joseacute Alemanyraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 30 de noviembre de 1899 p 327b) En la muy va-riopinta Guiacutea oficial de Espantildea (Madrid Viuda de M Minuesa de los Riacuteos 1900 p 622) en la seccioacuten del Ministerio de Fomento dedicada a las universidades figura ya Joseacute Alemany y Bolufer como catedraacutetico de lengua griega de la Facultad de Filosofiacutea y Letras madrilentildea17 Son pocas las noticias que conocemos de su labor docente (cfr Hurtado 1941 7) Como helenista y vinculadas con su caacutetedra de griego el filoacutelogo valenciano tradujo va-rias obras de Soacutefocles (Alemany 1911 y 1921b) y poacutestumamente se publicoacute su Gramaacute-

tica de la lengua griega (Alemany 1941) revisada por su hijo Bernardo Alemany Selfa18 Alemany expresa la motivacioacuten de escribir esta obra en el proacutelogo laquoHan pasado dos cursos desde que el Sr Garciacutea Alix primer Ministro de Instruccioacuten puacuteblica y Be-llas Artes dispuso por el R D de 20 de Julio de 1900 que en el antildeo preparatorio de la Facultad de Filosofiacutea y Letras se estudiara la Lengua espantildeola en vez de la Literatura general El no haberse publicado hasta la fecha ninguacuten libro que pueda servir de guiacutea a los alumnos que estudian esta asignatura y las indicaciones de algunos compantildeeros

60

breve compendio acompantildeado de una incompleta antologiacutea todo ello imi-tado de un autor italiano Tuvo sin embargo bastante eacutexito y desde 1902 se hicieron de ella varias ediciones (Cotarelo 1934 5)

Desde luego que tuvo eacutexito esta obra pues llegoacute a alcanzar nada me-nos que seis ediciones en 192819 Cuando don Ramoacuten Meneacutendez Pidal pu-blicoacute en 1904 su Manual elemental de gramaacutetica histoacuterica espantildeola Julio Cejador hizo una resentildea de esta obra laquoutiliacutesima y de vital transcendencia para la Filologiacutea en Espantildearaquo resentildea que empieza aludiendo a los estudios similares que la habiacutean precedido Afirma entonces Cejador (1904 372) que el uacutenico objeto del Estudio elemental de Alemany laquoera satisfacer a las apremiantes necesidades creadas por el R D de 20 de Julio de 1900 en el que se disponiacutea el estudio de la lengua espantildeola en vez de la literatura general en el antildeo preparatorio de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo20 En

acerca de la utilidad y conveniencia de que aquellos tuvieran un texto que les relevara de la necesidad de verse precisados a servirse de apuntes que no siempre pueden copiar con fidelidad de las explicaciones del Profesor me han decidido a publicar este Estudio ElEmEntal dE Gramaacutetica histoacuterica dE la lEnGua castEllanaraquo (Alemany 1902 xiii)19 El Estudio elemental tuvo una laquocontinuacioacutenraquo mediante el Suplemento a la

Gramaacutetica histoacuterica de la lengua castellana de D Joseacute Alemany Bolufer (Valencia Imprenta de Antonio Loacutepez y Compordf s f pero post 1907) llevado a cabo por el laquoDr J V Craquo (en la primera paacutegina se indica laquoResumen facilitado y transcrito en forma expositiva para poder contestar brevemente a las lecciones del ProGrama dE lEnGua y litEratura EsPantildeolas vigente en la Universidad Literaria de Valencia mdashRedaccioacuten del mismo Profesor de la asignatura Dr J V Craquo Tras estas iniciales se encuentra el granadino Joseacute Ventura Traveset a la sazoacuten catedraacutetico de Lengua y Literatura Espantildeolas en la Universidad de Valencia quien antes habiacutea trabajado en las universidades de Granada (donde publicoacute unos Elementos de gramaacutetica saacutenskrita

seguidos de un apeacutendice sobre la literatura sanskritaacutenica Granada Impr y Lib de Paulino V Sabatel 1888) y de Santiago (cfr Rodriacuteguez Cuadros 2008 18) Puede obtenerse una bibliografiacutea parcial de Ventura Traveset en Rodriacuteguez Cuadros (2008 19 n 26) El Suplemento es una obrita de ochenta paacuteginas (con paginacioacuten [387]-466) en cuya pasta anterior se advierte laquoApuntes impresos tirada corta expresamente para Valencia Uacuteltima edicioacuten corregida y mejoradaraquo y en la pasta posterior laquoAviso al encuadernador ndash Este Suplemento debe ir a continuacioacuten de la obra del Dr Alemanyraquo El ejemplar que he consultado pertenece a la Biblioteca de Humanidades de la Uni-versidad de Valencia (sign HU D2211058)20 Y continuacutea Cejador laquoSu autor era uno de los pocos que por sus soacutelidos conoci-mientos en todas las ramas de la Filologiacutea y de la Linguumliacutestica comparativa estaban en disposicioacuten de acometer la empresa A pesar del corto plazo en que redactoacute la obra atendiendo a la urgencia con que se la habiacutean solicitado en 142 paacuteginas nos dio un extracto metoacutedico y claro de lo maacutes substancial de cuanto se halla esparcido en mul-

61

efecto dicho real decreto estableciacutea que la Facultad de Filosofiacutea y Letras constariacutea de tres secciones laquo1ordf De estudios filosoacuteficos 2ordf De estudios literarios [que maacutes tarde seriacutean llamados filoloacutegicos] 3ordf De estudios his-toacutericosraquo estas secciones dariacutean lugar a licenciaturas y doctorados diferen-tes (Licenciado o Doctor en Filosofiacutea en Letras o en Historia) pero y he aquiacute la novedad importante que nos atantildee laquoel periacuteodo de la Licenciatu-ra comprenderaacute estudios comunes a todas [las licenciaturas] y ensentildean-zas especiales a cada una de ellasraquo (Diario oficial de avisos de Madrid 26 de julio de 1900 p 1f) Pues bien en el primer grupo de estos estudios comunes de las licenciaturas de Filosofiacutea y Letras pero tambieacuten de los estudios de derecho se encuentra la Lengua y Literatura espantildeolas ma-teria a la que daba respuesta el manual de Alemany De este modo el Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica fue manejado por varias genera-ciones de estudiantes universitarios no solo de Letras sino tambieacuten de derecho como acabamos de ver No puedo detenerme en este estudio pero siacute conviene decir que se trata de una obrita cuyo cuerpo principal lo ocupan 142 paacuteginas que trata los cambios fonoloacutegicos y morfoloacutegicos que tuvieron lugar del latiacuten al espantildeol Ademaacutes antildeade una antologiacutea de textos de la Edad Media (laquotrozosraquo seguacuten Alemany) laquocuya lectura sirva para comprobar y fijar bien en la memoria las reglas aprendidas en la Gramaacuteticaraquo (Alemany 1902 XIV) y por uacuteltimo un vocabulario al que ha-breacute de referirme maacutes adelante21

titud de revistas y monografiacuteas con no pocas observaciones propias deducidas de la lectura de nuestros antiguos autores de los cuales entresacoacute trozos hasta completar las 339 paacuteginas de que consta la obra Por olvidados que esteacuten en Espantildea estos estudios la necesidad era tal que al antildeo siguiente hubo que hacerse segunda tirada El sentildeor D Joseacute Alemany profesor de Griego en la Universidad Central comprendioacute desde luego que valiacutea la pena de ampliar una obra tan bien recibida Pero cuando se disponiacutea a trabajarla daacutendole mayores proporciones se le ha adelantado el Sr Meneacutendez Pidalraquo (Cejador 1904 372)21 La publicacioacuten del Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua cas-

tellana le confirioacute a Alemany una notable popularidad en el ambiente de la filologiacutea espantildeola Cuando poco despueacutes se hubo de formar el jurado que valorariacutea los trabajos que en torno al tema laquoGramaacutetica y Vocabulario del Quijoteraquo fueron presentados al Primer Certamen Literario del Ateneo de Madrid con motivo del tercer centenario de la publicacioacuten del Quijote se contoacute con Joseacute Alemany quien examinoacute dichos traba-jos junto con el acadeacutemico Miguel Mir y Francisco Navarro y Ledesma a la sazoacuten Presidente de la Seccioacuten de Literatura del Ateneo Como es bien sabido este jurado acordoacute conceder por unanimidad el premio de 3500 pesetas a la obra de Julio Cejador y Frauca La lengua de Cervantes Gramaacutetica y diccionario de la lengua castellana en El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha (2 vols Madrid 1905-1906)

62

En los primeros antildeos del siglo XX Ale-many reduce su produccioacuten investigadora uacutenicamente publica dos trabajos maacutes un estudio de 1904 en el homenaje a un com-pantildeero y amigo de la Facultad de Filosofiacutea y Letras el arabista Francisco Codera y una nueva traduccioacuten del saacutenscrito que seraacute la penuacuteltima que haga antes de que encauce decididamente su principal quehacer filo-loacutegico en el estudio del espantildeol La traduc-cioacuten de 1908 es el Panchatantra o Cinco series de cuentos obra de gran aliento de cerca de 400 paacuteginas La laquoescasaraquo produc-cioacuten de este periodo se debioacute a los muchos antildeos que tuvo que dedicar a diversas labo-res burocraacuteticas que le fueron encargadas cuando fue funcionario en el Ministerio de Instruccioacuten lo que le apesadumbraba enormemente en 1915 confesaba laquoMe ha

perjudicado bastante en mi labor [investigadora] el tiempo que perdiacute en el ministerio haciendo la estadiacutestica completa de las escuelas de Espantildea en cuyo trabajo invertiacute ocho antildeos Desde que dejeacute ese des-tino he trabajado con maacutes desembarazo y con mayor frutoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)22

21 REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA

En octubre de 1908 se produce un nuevo e importantiacutesimo aconte-cimiento en su vida acadeacutemica Sabemos que la llegada a la capital

22 Seguacuten Del Valle (1998 91) laquoAlemany fue Decano de la Facultad de Filosofiacutea y Letras ademaacutes de ocupar algunos cargos puacuteblicos Consejero de Instruccioacuten Puacuteblica Delegado Regio de Primera Ensentildeanza de Madridraquo El 31 de enero de 1926 el Abc indica laquoEl Claustro de catedraacuteticos de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Univer-sidad Central ha celebrado sesioacuten extraordinaria acordando elevar al ministerio de Instruccioacuten puacuteblica la terna reglamentaria para proveer el cargo de decano vacante por fallecimiento del Sr Bonilla San Martiacuten En primer lugar de la propuesta figura D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de Lengua griega y ex consejero de Instruccioacuten puacuteblicaraquo (p 26b) Tras el tiacutetulo del artiacuteculo laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo se indica laquoJoseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico de la Universidad Central Decano de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo (Alemany 1927b 609)

Imagen 4 Portada del Es-

tudio elemental de gramaacute-

tica histoacuterica de la lengua

castellana (Alemany 1902)

63

entre otras cosas le habiacutea granjeado la amistad de varios intelec-tuales del momento entre los que sobresaliacutea don Ramoacuten Meneacutendez Pidal que era tres antildeos menor que Alemany Esta amistad que se remontaba al menos a 190223 fue decisiva para que la Real Acade-mia Espantildeola propusiera su ingreso en la sesioacuten del 15 de octubre de 1908 (Martiacutenez Camaroacute 1908 32) Avalaron esta candidatura el propio Meneacutendez Pidal Eduardo de Hinojosa y Mariano Catalina y al cabo de cinco meses (el 14 de marzo de 1909) en un tiempo reacute-cord Alemany con cuarenta y dos antildeos ocupaba la silla S tras leer el discurso titulado laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeu-ropearaquo Se trata de un denso discurso que intenta arrojar luz sobre las relaciones sintaacutecticas entre el indoeuropeo y varias lenguas deri-vadas de eacutel como el saacutenscrito el griego y el latiacuten

Su ingreso en la docta corporacioacuten supuso la dedicacioacuten definitiva a la lengua espantildeola aunque evidentemente no desatendioacute otros estudios que tambieacuten atrajeron su atencioacuten como se veraacute maacutes aba-

23 En el proacutelogo de su Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua caste-

llana de agosto de 1902 Alemany (1902 xiv) afirmaba laquoTermino esta segunda parte con un vocabulario de las voces anticuadas contenidas en los trozos Para dar la signi-ficacioacuten de algunas he tenido que valerme de mi amigo D Ramoacuten Meneacutendez Pidalraquo

Imagen 5 Joseacute Alemany y Bo-lufer (marzo de 1909)

Imagen 6 Portada del discur-so de recepcioacuten en la Acade-mia (Alemany 1909)

64

jo cuando se aluda al ingreso en la Real Academia de la Historia En-tre 1912 y 1917 lo tenemos como director del Diccionario de la lengua es-pantildeola de la editorial Sopena al que tambieacuten habreacute de referirme maacutes adelante Inmediatamente despueacutes entre los antildeos 1917 y 1919 publicoacute una serie de artiacuteculos en el Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola sobre morfologiacutea del espantildeol llamados laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la lengua castellanaraquo Estos artiacuteculos posteriormente veriacutean la luz como libro bajo el tiacutetulo Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra (1920)24 Aunque antes se habiacutea publica-do el Tratado de los compuestos castellanos (Caracas Imprenta de Vapor de ldquoLa Opinioacuten Nacionalrdquo 1878) de Baldomero Rivodoacute dedicado como indica su tiacutetulo a los compuestos el de Alemany es el primer estudio extenso publicado en nuestra lengua que aborda los tres principales procedimientos de formacioacuten de palabras la derivacioacuten la composi-cioacuten y la parasiacutentesis25 Este trabajo que sin duda fue un encargo de la Academia tendriacutea inmediatamente su reflejo en la gramaacutetica de la cor-poracioacuten Ha de saberse que Alemany habiacutea sido nombrado miembro de la Comisioacuten de Gramaacutetica en la junta celebrada el diacutea 21 de marzo de 1912 su participacioacuten en la Gramaacutetica de la lengua castellana se do-cumenta en las actas de las juntas acadeacutemicas de los diacuteas 11 18 25 y 31 de mayo de 1916 (Torres Martiacutenez 2009 242 n 292 Garrido Viacutelchez

24 Seguacuten Monge (1996 43) se trata de una obra que laquorefleja en realidad un esta-do de conocimientos muy anterior Falta toda preocupacioacuten histoacuterica y sistemaacutetica Agrupa los sufijos por orden alfabeacutetico y dentro de cada uno de ellos distingue las diferentes clases de palabras a que se antildeaden y las clases de palabras que resultan Es un trabajo que podriacutea haberse escrito perfectamente antes del siglo xix Para el lin-guumlista de hoy y a pesar de sus errores y lagunas tiene el intereacutes de aplicar un criterio predominantemente sincroacutenico Coincide pues con la moda linguumliacutestica de nuestros diacuteas y es laacutestima que sea tan poco utilizado Su lectura puede deparar muchas sorpre-sas Recomiendo su lectura vivamente a pesar de ser obra resueltamente anticuadaraquo No obstante el Tratado de formacioacuten de palabras se sigue manejando desde hace deacute-cadas entre otros muchos trabajos en Almela (1999) Claveriacutea (2004) Feliacuteu (2006) Alonso et al (2016) Muumlller et al (2016) etc25 El tiacutetulo no anuncia este uacuteltimo procedimiento que tambieacuten se estudia en el Tra-

tado laquoAdemaacutes de la derivacioacuten posee nuestra lengua otros dos procedimientos para enriquecer su caudal linguumliacutestico que son el de la composicioacuten y el de la parasiacutentesis [hellip] La parasiacutentesis funde en uno ambos procedimientos [derivacioacuten y composicioacuten] formando derivados y compuestos a la vez como picapedrero de picar + piedra + -ero endulzar de en- + dulce + -arraquo (Alemany 1920 152)

65

597 y ss)26 Al antildeo siguiente en 1917 se publicoacute esta gramaacutetica sin em-bargo donde realmente se nota la huella alemaniana es en la siguiente edicioacuten la de 1920 es decir una vez que habiacutea concluido la serie de artiacuteculos a los que me acabo de referir Esta edicioacuten incluye un nuevo capiacutetulo el IX llamado precisamente laquoDe la formacioacuten de palabras La derivacioacuten la composicioacuten y la parasiacutentesisraquo (pp 142-165) donde se per-cibe con claridad meridiana la influencia directa del trabajo de Alemany

Ademaacutes de dichos trabajos gramaticales27 consagroacute gran parte de su labor acadeacutemica a diversos productos lexicograacuteficos de la corporacioacuten participoacute en la elaboracioacuten de las ediciones 14ordf (1914) 15ordf (1925) y 16ordf (1936) del diccionario usual trabajoacute en la primera edicioacuten del Dicciona-rio manual e ilustrado (1927)28 y finalmente tuvo un papel decisivo en la redaccioacuten del primer Diccionario histoacuterico de la Academia29 A estos trabajos lexicograacuteficos me referireacute inmediatamente pero antes debe ha-cerse alto en otra de las facetas del filoacutelogo su intereacutes por la historia y especialmente por la geografiacutea peninsular

22 REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA

Elegido acadeacutemico de nuacutemero de la Real Academia de la Historia el 26 de febrero de 1924 tomoacute posesioacuten el 25 de enero de 1925 con

26 En el acta acadeacutemica del 11 de mayo de 1916 se lee laquoD Joseacute Alemany dio lectura a un capiacutetulo de la sintaxis de la gramaacutetica seguacuten la nueva reforma en que trabaja la comisioacuten Y se acordoacute que en la proacutexima Junta se estudiase el modo de que la Academia tenga noticia de dichas reformasraquo (apud Sarmiento 2004 1536-1537)27 Y de otros publicados fundamentalmente en el Boletiacuten de la Real Academia Es-

pantildeola laquoAcerca del origen de una mraquo (Alemany 1925a) laquoAcerca de un solecismoraquo (Alemany 1926a) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo (Alemany 1927b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Bolufer [al discurso de ingreso en la Academia del P Fullana]raquo (1928b) laquoVasco no baskoraquo (Alemany 1928c)28 Zamora Vicente (2015 215a) afirma que Alemany laquofue el encargado de la edi-cioacuten del Diccionario manual (1927)raquo29 En la necroloacutegica de Alemany Cotarelo (1934 [1-2]) afirmoacute que habiacutea sido un miembro muy activo en los veinticinco antildeos de vida acadeacutemica durante los cuales laquolo-groacute contar maacutes de mil asistencias Leyoacute multitud de informes y desempentildeoacute los demaacutes cargos que se le confiaron formoacute parte de las comisiones para que fue designado como las de Gramaacutetica desde 1912 en sustitucioacuten del sentildeor Saavedra de Premios de la Aca-demia de Autoridades de Diccionario vulgar de Boletiacuten y de Academias americanas y trabajoacute en ellas con el mayor celo y constancia Ejercioacute los cargos de Vocal adicto a la Junta Administrativa o de gobierno en el que reemplazoacute a don Eugenio Selleacutes y ahora ocupaba el puesto de Censor al que fue elevado por muerte del sentildeor Canoraquo

66

un discurso llamado laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero huma-noraquo (Alemany 1925b) iquestQueacute meacuteritos le habiacutean hecho acreedor a esta distincioacuten Dejando al margen los filoloacutegicos los principales meacuteri-tos eran sus tres trabajos concebidos como una sola obra sobre la geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de diversos escritores griegos y latinos por un lado (Alemany 1909-1912) escritores aacutera-bes por otro lado (Alemany 1919-1921) y finalmente escritores cris-tianos (Alemany 1922)30

Formoacute parte de esta institucioacuten cerca de diez antildeos No obstante a diferencia de lo que sucedioacute en la Real Academia Espantildeola donde fue un trabajador inagotable a juzgar por los muacuteltiples cargos y los muchos trabajos desarrollados en esta institucioacuten parece ser que su actividad en la Real Academia de la Historia no fue muy intensa a tenor de los trabajos vinculados a ella Sabemos que entre abril de 1928 y febrero del 1931 el director de la RAH entonces el duque de Alba Jacobo Fitz-James Stuart Falcoacute le encomendoacute la redaccioacuten de

30 A estos trabajos ha de antildeadirse un temprano estudio publicado en 1904 llamado laquoMi-licias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo (Alemany 1904)

Imagen 7 Recepcioacuten en la Real Academia de la Historia (Blanco y Negro 1 de febre-ro de 1925 p 68)

67

varios breves informes sobre diversas obras histoacutericas Una institu-cioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes (1925) de Manuel Mozas Mesa (Alemany 1928a) Bellezas de Asturias de Orien-te a Occidente (1928) de Aureliano de Llano (Alemany 1930b) y No-ticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten (Alemany 1931c) Resulta llamativo observar coacutemo en uno de estos informes no pudo evitar que aflorara su intereacutes filoloacutegico

Al final de la obra pone el autor un glosario de las voces regionales que emplea en sus descripciones noacutetase en eacutel la falta de algunas usadas en el texto y que por no ser castellanas y no estar en el Diccionario de la Aca-demia debieran figurar en aqueacutel Son eacutestas entre otras costazu bellar y trimo (paacuteg 42) pieacutetana (paacutegina 57) orbayu y orbayar (paacuteg 74) sobor-dar (paacutegina 243) alevin (paacuteg 300) ganzo (paacuteg 441) plegancia (paacutegina 452) (Alemany 1930b 9-10)

Ademaacutes de dichos informes en el Boletiacuten de la Real Academia de la Historia publicoacute un par trabajos laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confirman que el Polo Norte es el lugar de ori-gen de la humanidadraquo (Alemany 1926b) e laquoIdubeda Calpe Pompe-loacutenraquo (Alemany 1932b)

3 ESTUDIOS LEacuteXICOS Y LEXICOGRAacuteFICOS

31 PRIMEROS TRABAJOS LEXICOGRAacuteFICOS Atendamos ya a los trabajos lexicograacuteficos de Alemany Impor-

ta subrayar que su aficioacuten por la lexicografiacutea comenzoacute temprano y no precisamente en el aacutembito de la lengua castellana sino en el de la lengua que habiacutea sido como hemos visto su principal centro de intereacutes hablamos evidentemente del saacutenscrito Al teacutermino de las traducciones de Alemany encontramos recopilaciones de voces saacutens-critas ordenadas alfabeacuteticamente y con ensayos de definiciones Se trata de trabajos lexicograacuteficos muy rudimentarios sin la formaliza-cioacuten propia de un diccionario como la indicacioacuten de las categoriacuteas gramaticales y centrados principalmente en nombres propios por tanto dedicados maacutes bien a ofrecer contenidos enciclopeacutedicos pero que con todo suponen al fin y al cabo trabajos lexicograacuteficos En Hitopadeza (1895) figura una laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios

68

y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo una recopilacioacuten de apenas dieciseacuteis paacuteginas Tenemos lo mismo en la traduccioacuten Bhagavad-Gītā (1896) una recopilacioacuten de nombres propios y otros teacuterminos saacutenscritos ahora de treinta y una paacuteginas y con un mayor desarrollo en cada uno de los artiacuteculos31

La aficioacuten a la lexicografiacutea tambieacuten se percibe en los trabajos que a partir de 1902 centran su atencioacuten en el espantildeol En el mencionado Estudio elemental de gramaacutetica de la lengua castellana figura un laquoVoca-bulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos ante-rioresraquo Aunque generalmente auacuten estaacuten ausentes las marcas grama-ticales32 se percibe ahora una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica los

nombres que en su mayoriacutea son comunes figuran con mi-nuacutescula inicial y en cursiva algunos adjetivos presentan variacioacuten geneacuterica (laquoastroso a desgraciadoraquo) tambieacuten en-contramos ocasionalmente informaciones etimoloacutegicas (laquoalaudare alabar It allau-dareraquo laquouero vero verdad de verumraquo) el registro de varias acepciones para una voz (cfr andamio) o algunas remisio-nes (laquoasor V adtorraquo)

En abril de 1914 Alemany afirmaba que habiacutea inverti-do tres antildeos trabajando en la preparacioacuten de la 14ordf edicioacuten

31 Commeleraacuten (1909 61) indica laquoHitopadezahellip 1895 [hellip] Va tambieacuten acompa-ntildeada de notas que aclaran los conceptos obscuros o difiacuteciles del texto y seguida de un iacutendice de los nombres y teacuterminos saacutenscritos que se encuentra en ella [hellip] Pancha-

tantra hellip 1908 [hellip] al final con un iacutendice alfabeacutetico muy completo en que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que ocurren en la traduccioacutenraquo Tambieacuten presentan estos pequentildeos vocabularios las traducciones del saacutenscrito realizadas posteriormente Panchatantra o Cinco series de cuentos (1908) y Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu (1912)32 No obstante en algunos pocos artiacuteculos figuran marcas gramaticales laquoadvraquo (cras gent o) laquoadv demostrraquo (afeacute) laquoperf fraquo (adusso aduxieron amasco andido conuvo etc) laquofutraquo (cadraacuten) o laquofemraquo (cortesa)

Imagen 8 Fragmento del laquoVocabulario de las voces anticuadashellipraquo (Alemany 1902 341)

69

del Diccionario de la Academia recientemente publicada entonces y en efecto asiacute fue (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) Alemany se compro-metioacute a revisar las modificaciones de esta edicioacuten En la actas de la Real Academia leemos laquoEl Sr Alemany se ofrecioacute dedicar dos horas diarias a la correccioacuten de pruebas del nuevo Diccionario La Acade-mia aceptoacute con gratitud este ofrecimiento y acordoacute gratificar debida-mente este trabajoraquo (Actas libro 39 1907-1910 apud Torres Martiacutenez 2009 611 n 740) En la junta ordinaria del 31 de diciembre de 1913 Alemany es nombrado vocal de la Comisioacuten del Diccionario Vulgar (Actas libro 40 1911-1914 ibiacuted) Es decir poco despueacutes de entrar en la Academia Alemany comenzoacute a realizar trabajos lexicograacuteficos ya en lengua espantildeola primero se ocupoacute de la correccioacuten de dicha edicioacuten del DRAE y maacutes adelante se ocupariacutea de otros diccionarios de la corporacioacuten como el Diccionario histoacuterico de la lengua espantildeo-la (1933-1936) y el Diccionario manual e ilustrado (1927)

A partir de este momento comienza a publicar distintos artiacutecu-los en el recieacuten estrenado Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola En-tre otros asuntos algunos de estos artiacuteculos se consagran tambieacuten a diversos trabajos lexicograacuteficos En uno de ellos se compilan voces maragatas es decir de la comarca leonesa Maragateriacutea recogidas en una novela de la escritora caacutentabra Concha Espina (Alemany 1915-1916)33 En otro trabajo publicado entre 1916 y 1917 se ocupoacute de pre-sentar un repertorio de laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar del Alburquerque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo trabajo al que precede un pequentildeo estudio foneacutetico En estos dos artiacuteculos del BRAE se nota ya claramente la participacioacuten de Alemany en la decimocuarta edicioacuten del diccionario usual que debioacute de ser para eacutel un verdadero aprendizaje sobre cuestiones atinentes a la praacutecti-ca lexicograacutefica y la formalizacioacuten propia de este tipo de obras (v Imaacutegenes 9 y 10)34 Aunque habreacute de volver de nuevo a las labores realizadas en la Real Academia Espantildeola es el momento de que nos detengamos en un producto lexicograacutefico realizado en estas fechas

33 En 1915 publica La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con

el original aacuterabe de la misma que contiene un pequentildeo glosario donde se percibe tambieacuten una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica en relacioacuten con las recopilaciones de voces que se hallan en las traducciones del saacutenscrito (Alemany 1915 487-504)34 En 1930 publica el uacuteltimo trabajo lexicograacutefico publicado en el BRAE llamado laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La

raza sufrida (novela americana)raquo

70

pero fuera del aacutembito acadeacutemico el Diccionario de la lengua espantildeo-la de la casa editorial barcelonesa Ramoacuten Sopena

32 DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1917)

Parece ser que Ramoacuten Sopena en 1912 encomendoacute al acadeacutemico Joseacute Alemany la direccioacuten del Diccionario de la lengua espantildeola (1917 DLE) Puede decirse que entre otros factores le habiacutean procurado en gran medida la direccioacuten de esta obra la pertenencia a la Academia y el pres-tigio que ello conllevaba Consciente de que el nuevo diccionario no solo se beneficiaba masivamente del de la Academia sino que competiacutea con eacutel en el mercado Alemany se vio en la imperiosa necesidad de justifi-car su participacioacuten en esta obra que quedaba expuesta en su proacutelogo del siguiente modo

Junto al [diccionario] de la Academia al cual siempre hay que acudir en pri-mer teacutermino como madre que es de todos deben existir otros que abriendo sus paacuteginas a las muchas voces ya vulgares ya teacutecnicas que forman parte inte-

Imagen 9 laquoVoces de maraga-teriacuteahellipraquo (Alemany 1915-1916)

Imagen 10 laquoVoces extre-mentildeashellipraquo (Alemany 1916-1917)

71

grante del idioma pero que la Academia deliberadamente no ha incluido toda-viacutea en el suyo sirvan de verdadero complemento a este (Alemany 1917 [V]-VI)

Alemany cifraba su participacioacuten en la obra proyectada por Ramoacuten Sopena en la necesidad de elaborar diccionarios que fueran un com-plemento del acadeacutemico en tanto en cuanto recogieran las palabras no incluidas en el repertorio laquooficialraquo35 La portada de dicha obra haciacutea gala de las siguientes cifras laquoconsta de 120 000 artiacuteculos y contiene todas las voces de la 14ordf edicioacuten del Diccionario de la Academia y unas 40 000 maacutes sancionadas por el uso y la autoridad de buenos hablis-tas entre las que se cuentan maacutes de 25 000 americanismos y nume-rosos vocablos teacutecnicosraquo iexcl120 000 artiacuteculos es decir el doble de los contenidos en el diccionario usual de la Academia que entonces teniacutea 60 188 entradas (Garriga EscribanoRodriacuteguez Ortiz 2007 315) En este sentido el diccionario de Alemany presenta como una de sus caracte-riacutesticas principales la tendencia al gigantismo entendido como la praacutec-tica propia de la lexicografiacutea decimonoacutenica consistente en ofrecer al puacuteblico un producto lexicograacutefico cuyo caudal leacutexico mdashseguacuten se procla-ma con frecuencia desde la portadamdash supera ampliamente al acadeacutemico

321 ACOGIDA DEL MODELO ACADEacuteMICO

En otro trabajo en el que me he ocupado de estudiar este aspecto comprobeacute que tal y como se indicaba en el proacutelogo se habiacutea parti-do como base de la macroestructura y las microestructuras del DRAE de 1914 y se habiacutea aumentado esta base con el material laquolegadoraquo por distintas fuentes lexicograacuteficas (Prieto Garciacutea-Seco 2007 129-130) Ale-many poseiacutea una concepcioacuten particular sobre la labor del lexicoacutegrafo concepcioacuten que no es ajena a la de muchos diccionaristas que lo ha-biacutean precedido La labor del lexicoacutegrafo mdashaseguramdash laquono es inventar sino recoger fijar y dar unidad a lo que ya existe su oficio maacutes que de autor es de juez escrutador que examinando con atencioacuten y de-tenimiento los materiales legados por los que le han precedido y sin

35 Es obvio que la participacioacuten de Alemany en esta obra no solo respondiacutea a cues-tiones puramente praacutecticas como las que acabamos de ver sino que tambieacuten cabe hablar naturalmente del factor crematiacutestico El acadeacutemico Cotarelo se referiacutea a este factor en la necrologiacutea dedicada a Alemany laquomencionaremos mdashafirmaba Cotarelomdash los dos Diccionarios que hizo para la casa Sopena y que aunque quizaacutes abreviaron su vida por el enorme y largo trabajo que le causaron tambieacuten le dieron la aacuteurea medianiacutea de que habla el poeta con que pudo rodear a su familiaraquo (Cotarelo 1934 6)

72

perder de vista el estado actual de la lengua sepa dar el visto bueno a aquello que lo merece y echar a un lado lo inuacutetil y embarazosoraquo (Ale-many 1917 VI) En efecto esto es lo que hizo Alemany servirse como era praacutectica habitual entonces del diccionario de la Academia y antildea-dir voces de muacuteltiples diccionarios

Aunque no puedo detenerme demasiado en la manera en que asu-mioacute el modelo acadeacutemico siacute mencionareacute algunas de las modificaciones maacutes importantes Alemany tomoacute varias decisiones notables la primera la encontramos en el propio tiacutetulo Diccionario de la lengua espantildeola y no castellana El usual de la Academia se llamaba desde su primera edicioacuten (1780) Diccionario de la lengua castellana denominacioacuten que llegariacutea hasta la decimocuarta edicioacuten (1914) No fue sino hasta la si-guiente de 1925 cuando adoptoacute a instancias de Meneacutendez Pidal el gentilicio espantildeola coincidiendo de este modo con el publicado pre-viamente por la editorial Sopena Otra de las decisiones importantes fue prescindir de los refranes que entonces conteniacutea el diccionario acadeacutemico y que no suprimiriacutea hasta 1970 Por otro lado se decide ofrecer una transliteracioacuten latina de las etimologiacuteas griegas muy praacutec-tica desde luego para quien desconociera el alfabeto griego

Alemany se adelantoacute un siglo a la Academia en este aspecto pues no ha sido sino en la uacuteltima edicioacuten del DRAE (2014) cuando se ha ofrecido por primera vez tras la etimologiacutea griega una translitera-cioacuten en letra latina

Por lo que se refiere a la informacioacuten etimoloacutegica a continuacioacuten de las voces

griegas que se enuncian en ella se incluye por primera vez su transliteracioacuten

laquoaporiacutea (Del gr ἀπορία aporiacutea)raquo laquocataclismo (Del lat cataclysmus y este

Tabla 1 Artiacuteculos filaacutentropo y pedagogiacutea del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

73

del gr κατακλυσμός kataklysmoacutes lsquoinundacioacutenrsquo)raquo laquoescatologiacutea2 (Del gr σκῶρ

σκατός skocircr skatoacutes lsquoexcrementorsquo y -logiacutea)raquo (RAE 2014 xliv)36

Otro de los cambios que experimenta el material acadeacutemico en la obra de Alemany atantildee a las definiciones y concretamente al sistema de remi-siones La Academia empleaba la letra negrita en estos casos y en algunas ocasiones indicaba mediante una especificacioacuten numeacuterica a queacute acep-cioacuten se remitiacutea como se muestra en los artiacuteculos de las voces ciquiribaile ciquitroque y coinquinarse Ademaacutes del sistema acadeacutemico (cfr ciquiribai-le) Alemany hace uso de otro maacutes claro que consiste en sentildealar despueacutes de la remisioacuten de queacute acepcioacuten se trata mediante la copia casi siempre parcial de esta La Academia por ejemplo en ciquitroque remitiacutea a la se-gunda acepcioacuten recogida en el artiacuteculo pisto En cambio el diccionario de Alemany tras la remisioacuten pisto especificaba laquoen la acep de fritada de pi-mientos tomates etcraquo (cfr coinquinarse) Nuevamente hay que decir que este sistema tambieacuten lo adoptaraacute el diccionario de la Academia en 1970

Otra modificacioacuten en fin que introduce el diccionario dirigido por Alemany y que tambieacuten incluiraacuten maacutes adelante diversos pro-ductos lexicograacuteficos de la Academia es la indicacioacuten del reacutegimen

36 En cuanto a las etimologiacuteas aacuterabes la Academia ofreciacutea el eacutetimo en alfabeto aacuterabe y seguidamente su transliteracioacuten al alfabeto latino y su sentido Alemany por su parte suprime la transcripcioacuten en alfabeto aacuterabe y deja la transliteracioacuten latina y el sentido Compaacuterense entre otras las voces almojarife y alubia en ambos diccionarios

Tabla 2 Artiacuteculos ciquiribaile ciquitroque y coniquinarse del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

74

preposicional de verbos o adjetivos recogido tipograacuteficamente con una raya al final del artiacuteculo (mdash)

iquestQueacute pretendiacutean estas y otras modificaciones respecto del diccio-nario acadeacutemico Es claro buscaban hacer un diccionario maacutes acce-sible y uacutetil para un usuario potencialmente maacutes amplio que el que manejaba el repertorio acadeacutemico

322 ADOPCIOacuteN DE OTRAS OBRAS LEXICOGRAacuteFICAS

Expuesto brevemente coacutemo se asumieron la macroestructura y las mi-croestructuras del DRAE de 1914 es el momento de aludir al material legado por otras obras lexicograacuteficas Como queda dicho Alemany consideraba que el trabajo lexicograacutefico consistiacutea en una suerte de compilacioacuten leacutexica selectiva De acuerdo con esta concepcioacuten para la elaboracioacuten del DLE se acudioacute a diccionarios de diversa iacutendole si bien tuvieron una extraordinaria acogida las obras de tecnicismos y de voces pertenecientes a un territorio determinado del aacutembito his-paacutenico (Prieto Garciacutea-Seco 2007 130-131) Que se explotaron masiva-mente estos dos tipos de diccionarios (teacutecnicos y de provincialismos)

Tabla 3 Artiacuteculos carecer caritativo catequizar y compeler del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

75

es evidente solo hace falta echar un vistazo a la laquoLista de las obras consultadas para la redaccioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 VII-VIII)37 De las ochenta obras alliacute recogidas cerca de una treintena maacutes de un tercio se corresponde con diccionarios teacutecnicos (13) y de provincialismos (12) Tambieacuten se advierte la importante utilizacioacuten de este tipo de obras lexicograacuteficas en la tabla de laquoAbreviaturas em-pleadas en este diccionarioraquo donde figuran 358 abreviaturas Noacutetese que el diccionario acadeacutemico vigente recogiacutea entonces 271 es decir cerca de 100 menos Este notable incremento de abreviaturas tam-bieacuten se debe al empleo de los diccionarios teacutecnicos y de voces res-tringidas a un aacutembito geograacutefico del espantildeol

Pero naturalmente donde se percibe de manera maacutes niacutetida el despojo de estos diccionarios es en el cuerpo de la obra En Prieto Garciacutea-Seco (2007) centreacute mi atencioacuten en un fragmento del dicciona-rio de Alemany y observeacute entonces que frente a las 24 entradas que presentaba el diccionario acadeacutemico para cierto tramo el de Alemany contaba con 71 entradas y por otro lado constateacute que el acadeacutemico teniacutea 38 acepciones frente a las 81 de la obra de la editorial barcelo-nesa Se observa en efecto que el caudal de voces y acepciones au-mentoacute considerablemente en el diccionario de Alemany Si reparamos en las adiciones se cae en la cuenta de que maacutes de la mitad de las acepciones (un total de 48) aparecen marcadas bien geograacuteficamen-te bien con alguna marca teacutecnica relativa a diversos aacutembitos Basta con hojear la obra para advertir tal y como anunciaban portada y proacutelogo que fue abundantiacutesima la acogida de voces marcadas de es-tos dos aacutembitos teacutecnico y geograacutefico Respecto de las primeras Ale-many deciacutea en el proacutelogo laquoexisten asimismo miles de voces teacutecnicas que la Academia no incluye tampoco en su Leacutexico y cuya explicacioacuten solo halla aquel que necesite averiguarla en los Diccionarios teacutecnicos de Medicina Historia Natural Artes e Industrias etc y otras obras especialesraquo (Alemany 1917 V) Para paliar esta laquocarenciaraquo se acudioacute entre otras a obras como el Diccionario tecnoloacutegico de ciencias meacutedi-cas (1886) de Joseacute Mariacutea Caballero y Villar el Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac y Saacuteenz y el Diccionario teacutecnico de la muacutesica (1894) de Felipe Pedrell

37 En esta lista figuran ochenta obras entre las que predominan los diccionarios monolinguumles de espantildeol y los repertorios de voces teacutecnicas y voces marcadas dia-toacutepicamente Asimismo se recogen algunos diccionarios monolinguumles extranjeros bilinguumles con lengua espantildeola bilinguumles sin espantildeol incluso se mencionan dicciona-rios etimoloacutegicos diccionarios enciclopeacutedicos espantildeoles y extranjeros trilinguumles etc

76

En cuanto a la recepcioacuten de voces marcadas diatoacutepicamente el DLE fue muy generoso con su recogida38 En este aspecto des-taca el papel de la obras de Miguel Toro y Gisbert de 1912 Ame-ricanismos y el probablemente de todos maacutes conocido Pequentildeo Larousse Ilustrado diccionario que laquoabriacutea la puerta al america-nismoraquo (Aacutelvarez de Miranda 2004 224) Otra fuente que supuso una entrada abundantiacutesima de localismos americanos y espantildeo-les fue el Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano (1887-1910) de la editorial barcelonesa Montaner y Simoacuten obra titaacutenica en 28 grandes tomos que fue especialmente generosa en la inclusioacuten de este tipo de voces

Resumamos lo expuesto hasta ahora sobre este diccionario Se ha dicho que introduce ciertas novedades de teacutecnica lexicograacute-fica respecto del diccionario acadeacutemico como la transliteracioacuten de las etimologiacuteas griegas la especificacioacuten en las remisiones de la acepcioacuten de que se trata mediante la copia de esta o la in-dicacioacuten del reacutegimen preposicional de ciertas palabras algunas de estas novedades maacutes tarde formariacutean parte del repertorio de la Academia Ademaacutes en consonancia con el propoacutesito de ser un laquocomplementoraquo del laquoleacutexico oficialraquo (Alemany 1917 VI) se compi-laron como acaba de verse numerosiacutesimas voces no recogidas en el leacutexico de la corporacioacuten madrilentildea entre las que predomi-naron las teacutecnicas y las geograacuteficas Se perseguiacutea al fin y al cabo ofrecer a un puacuteblico amplio un diccionario manual39 uacutetil y muy abarcador A estas caracteriacutesticas40 hay que antildeadir otra no menos

38 Una parcela de estas voces la de los andalucismos ha sido estudiada por Men-doza AbreuPalet Plaja (2007) y Torres Martiacutenez (2013) En ambos trabajos se ma-nifiesta que ciertas voces recogidas en el DLE con marca de andalucismo suponen la primera documentacioacuten lexicograacutefica sin embargo no es asiacute muchas de tales voces se habiacutean registrado anteriormente en el Diccionario enciclopeacutedico hispano-america-

no (1887-1910) trabajo que figura en la laquoLista de las obras consultadas para la redac-cioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 viii) y que en efecto fue despojado para la elaboracioacuten del DLE (cfr Prieto Garciacutea-Seco 2007 131-132 y 2016-2017 236-239)39 Indica Alemany (1917 vi) en el proacutelogo laquoTomando por base el [diccionario] de la Academia [hellip] regiacutestranse por lo pronto en el presente todas las voces de aquel con sus respectivas acepciones dejando algunos modismos muchas frases y todos los refranes de que tan rico es el leacutexico oficial y que no tienen cabida en Diccionarios manualesraquo40 Podriacutean mencionarse otras como los dos apeacutendices finales que recogen los principales paradigmas de conjugacioacuten de los verbos espantildeoles (pp [1709]-1728) y una laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su con-jugacioacuten se ajustanraquo (pp [1729]-1746)

77

importante para el puacuteblico y es que era una obra asequible mien-tras que la 14ordf edicioacuten del DRAE costaba laquo22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernadaraquo41 el diccionario de Alemany teniacutea un precio de 10 pesetas42 era por tanto un producto lexicograacutefico verda-deramente competitivo

Lo uacuteltimo que ha de decirse del diccionario dirigido por Ale-many es que de eacutel partieron no pocos repertorios lexicograacuteficos publicados incesantemente por la editorial catalana hasta los antildeos sesenta (Alvar Ezquerra 2002 367-377) Entre otros se encuen-tra el llamado La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola de 1921 o el Nuevo diccionario de la lengua espa-ntildeola que comenzoacute a publicarse en los antildeos veinte

33 DICCIONARIO HISTOacuteRICO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1933-1936)

El siglo XIX efectivamente es la eacutepoca en que la linguumliacutestica aplica a sus estudios el meacutetodo histoacuterico comienzan asiacute a surgir dic-cionarios que pretenden describir el leacutexico de las lenguas sobre la documentacioacuten disponible y lo hacen con estudios monograacuteficos que persiguen detallar la evolucioacuten de cada unidad leacutexica tanto en el plano del contenido (el significado) como en el de la expre-sioacuten (el significante o parte foacutenica de la palabra) De este modo en Europa tenemos ejemplos preclaros de diccionarios histoacutericos como el Diccionario alemaacuten (Deutsches Woumlrterbuch 32 vols Lei-pzig 1854-1961) de los hermanos Grimm y el Diccionario ingleacutes de Oxford (The Oxford English Dictionary 1ordf ed 12 vols Oxford 1884-1928) incluso contamos dentro de la Peniacutensula con un buen

41 laquoPublicaciones de actualidad Diccionario de la Lengua Castellana por la REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Acaba de ponerse a la venta la decimocuarta edicioacuten Precio 22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernada Pedidos a SUCESORES DE HER-NANDO ARENAL 11raquo (La Correspondencia de Espantildea 1 de enero de 1914 p 5e) El semanario barceloneacutes LrsquoEsquella de la Torratxa habla de un precio de 30 pesetas para la encuadernacioacuten del tomo en tapa espantildeola (15 de enero de 1915 p 47)42 En el diario Abc se dedica una paacutegina entera y nada menos que la contraportada a publicitar la obra Sobre el precio indica laquoEste Diccionario es [hellip] el maacutes barato de todos los Diccionarios espantildeoles [hellip] Cuando examine usted este Diccionario le pareceraacute increiacuteble que pueda adquirirse por 10 pesetas Piacutedalo a su librero PRECIO 10 pesetas encuadernacioacuten Pediogame [iquest] 1250 pesetas encuadernacioacuten medio tafilete [pasta espantildeola]raquo (Abc 26 de enero de 1917 p 2)

78

ejemplo de diccionario histoacuterico el Diccionari catalagrave-valenciagrave-ba-lear (Palma de Mallorca 1930-1962) iniciado por el canoacutenigo ma-llorquiacuten Antonio Mariacutea Alcover y concluido por su disciacutepulo Fran-cisco de Borja Moll Pues bien en 1914 bajo la direccioacuten de don Antonio Maura la Academia inicioacute los primeros pasos para dotar a la lengua espantildeola de un diccionario que como hemos visto ya comenzaban a tener otras grandes lenguas europeas43

Si el diccionario usual por su propia naturaleza suponiacutea un repertorio restringido del leacutexico espantildeol con la publicacioacuten del diccionario histoacuterico que empezaba a gestarse se tomaba precisa-mente la direccioacuten contraria la de realizar una compilacioacuten ex-tensa del leacutexico de nuestro idioma Es el antildeo de 1914 cuando la Comisioacuten del Diccionario de Autoridades integrada entre otros por Emilio Cotarelo y Joseacute Alemany publica el Plan general para la redaccioacuten del Diccionario histoacuterico de la lengua castellana Tras un periodo inicial en el que no se le prestoacute demasiada atencioacuten no fue sino hasta fines de los antildeos veinte cuando el proyecto recuperoacute el impulso necesario y en 1933 se daba a la imprenta el primero de los dos tomos que llegariacutean a publicarse comprensivo de la letra A el segundo aparecioacute al cabo de tres antildeos en 1936 y contiene el tramo b-cevilla (Casares 1950 246 n 1 Seco 2003 129-132)

Alemany tuvo un papel muy relevante en la elaboracioacuten del primer tomo y como oportunamente indica la profesora Campos Souto (2017 174) laquoha de considerarse el primer acadeacutemico redac-tor del diccionarioraquo Los libros de contabilidad de la Academia constatan que los trabajos preparatorios de esta obra se iniciaron en marzo de 1919 cuando Alemany comenzoacute a entregar papeletas con diverso nuacutemero de acepciones Ha de indicarse que por este trabajo el filoacutelogo valenciano recibiacutea una remuneracioacuten de una pe-seta por acepcioacuten La tabla siguiente mdashtomada de Campos Souto (2017 175)mdash muestra algunos tramos del alfabeto para los cuales Alemany proporcionoacute ceacutedulas con fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas la columna de la izquierda recoge la fecha en que se hizo efectiva la entrega y en la columna de la derecha se indi-ca el importe correspondiente

43 En abril de 1914 Alemany dice que Maura entonces el director de la RAE estaacute laquointeresado en que la Academia publique un nuevo Diccionario de autoridades Ya se trabaja en elloraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1e) Se refiere claro al primer Histoacuterico Bajo la direccioacuten de don Antonio Maura tambieacuten se inicioacute la publicacioacuten del BRAE o laquose planteoacute y se redactoacute el excelente Diccionario manual e ilustradoraquo (Seco 2003 129)

79

FEcha tramo comProbantE imPortE

20-iii-1919 aldaba-aacutelimo (1000 acepciones) nordm 59 1000 pts

4-vi-1919 alimoche-alquilate (1000 acepciones) nordm 64 1000 pts

25-vi-1919 alquileacute-alvistra (500 acepciones) nordm 65 500 pts

20-x-1919 al-alchimia (1304 acepciones) nordm 35 1304 pts

1-xii-1919 alvistra-amistad (1000 acepciones) nordm 36 1000 pts

16-vi-1920 amistad-ancianamente (750 acepciones) nordm 54 750 pts

Tabla 4 Entregas de tramos de artiacuteculos de Joseacute Alemany Bolufer (Campos Souto 2017 175)

Tras un paroacuten de varios antildeos en el que los acadeacutemicos nueva-mente perdieron el intereacutes por esta obra se retomaron las tareas en 1927 y de nuevo fue decisiva la participacioacuten de Alemany junto con la de Vicente Garciacutea de Diego Es claro que un nuevo proyecto aplazado en varias ocasiones durante el siglo anterior requeriacutea la atencioacuten de los acadeacutemicos era la publicacioacuten del Diccionario ma-nual e ilustrado cuya primera edicioacuten se publicoacute en 1927 bajo la direccioacuten seguacuten Zamora Vicente (2015 215a y 379b) de Joseacute Ale-many y Francisco Rodriacuteguez Mariacuten (cfr Seco 2003 354 y 357-8) Pero sigamos con el Diccionario histoacuterico cuyo proceso de pape-letizacioacuten como queda dicho se reanudoacute en 1927 cuando nueva-mente Joseacute Alemany comenzoacute a redactar y entregar nuevas reme-sas de artiacuteculos lexicograacuteficos En la junta del 7 de diciembre de este antildeo el pleno de la Academia acordoacute retribuir a los acadeacutemi-cos colaboradores con doscientas pesetas por columna lo que sin duda era una cantidad nada desdentildeable para la eacutepoca Alemany concluida su labor en el Diccionario manual volvioacute a colaborar en el Diccionario histoacuterico y lo hizo hasta finales de 1929 La tabla que sigue da cuenta de los nuevos tramos elaborados por nuestro filoacutelogo y por Garciacutea de Diego

80

rEdactor FEcha tramo (PrEParacioacuten)

J Alemany Bolufer 21-vi-1927 [1500 pesetas a cuenta] ancianidad-anual

J Alemany Bolufer 10-xii-1927 ancianamente-antiacutetesis (30 columnas)

J Alemany Bolufer 15-ii-1928 antiacutetesis-apetencia (20 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iv-1928 aguja-al (14 columnas)asmar-avispado (46 columnas)

J Alemany Bolufer 14-vi-1928 apetencia-araliaacuteceo (30 columnas)

J Alemany Bolufer 9-xi-1928 arambel-arenoso (13 columnas)

V Garciacutea de Diego 19-xii-1928a-acaacute (24 columnas)aciago-ad (22 columnas)avispado-final de la a (12 columnas)

J Alemany Bolufer 14-ii-1929 arenque-arraigadas (16 columnas)

J Alemany Bolufer 13-vi-1929 arraigadas-arrintildeonado (10 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-vi-1929 b-bedelio (56 paacuteginas)

J Alemany Bolufer 10-x-1929 arriostrar-asmamiento (24 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iii-1930 bedelio-bruteza (86 columnas)

Tabla 5 Entrega de artiacuteculos (1927-1930) (Campos Souto 2017 178)

Ademaacutes de ofrecer otras informaciones estos datos nos ayudan a conocer coacutemo se fue gestando el primer Diccionario histoacuterico y en lo que se refiere a nuestro propoacutesito indican para queacute artiacuteculos sacoacute ceacutedulas Alemany Las que siguen son reproducciones de algu-nas de las papeletas que Alemany entregoacute a la Academia obtenidas de fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas

81

ceacutedulas dEl FichEro dE la acadEmia artiacuteculos dEl DHist (1933-1936)

Tramo no publicado

Tramo no publicado

Tabla 6 Fichas entregadas a la Academia por Alemany y artiacuteculos correspondientes del DHist (1933-1936)

82

Entre otras fuentes lexicograacuteficas Alemany acudioacute al Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac (cfr aldabiacutea) o al Gran diccionario de la lengua castellana (1902-1931) de Aniceto de Pageacutes (cfr arestil) Si bien no es lo habitual puede verse que la ceacutedula dedicada a alejandriacuteas estaacute firmada en la parte superior Por otro lado como seguramente habraacute advertido el lector las dos uacuteltimas papeletas reproducidas no fueron escritas por nuestro filoacutelo-go44 Ello se debe a que Alemany se auxilioacute de algunos miembros de su familia para el despojo de las obras seleccionadas y la produccioacuten de ceacutedulas He tenido la oportunidad de mantener correspondencia con uno de los familiares de Alemany Dordf Irene Goacutemez Alemany quien muy amablemente me dio noticia de lo siguiente

Mi abuelo Manuel Alemany era hermano de Joseacute y ambos viviacutean en Ma-drid [hellip] Mi madre [Encarnacioacuten Alemany Rodriacuteguez 1912-1987] me con-toacute muchas veces que su tiacuteo Pepe les daba a ella y a otro hermano un poco maacutes joven [Joseacute Alemany Rodriacuteguez 1916-1967] unos cuantos libros y unas fichas para que cuando al leer el libro se encontraran una palabra desco-nocida apuntaran la palabra el contexto y el libro en que apareciacutea Y lue-go los expertos seguiriacutean a partir de ahiacute Creo que incluso les pagaban una perra gorda o algo asiacute por cada ficha (Comunicacioacuten personal mediante correo electroacutenico con Dordf Irene Goacutemez Alemany 23 de marzo de 2017)45

Pese a que en los antildeos treinta y hasta su muerte en octubre de 1934 Alemany continuoacute formando parte de la Comisioacuten encargada de elaborar esta obra el acadeacutemico valenciano se desvinculoacute del Diccionario histoacuterico para trabajar en otras tareas lexicograacuteficas de la Academia que lo requeriacutean En ese momento se preparaba la de-cimosexta edicioacuten del Diccionario usual y el papel que en ella tuvo el protagonista de esta historia fue nuevamente determinante tal y

44 Entre otros textos manuscritos puede observarse la caligrafiacutea de Alemany en una instancia que dirigioacute el 10 de julio de 1891 al director general de Instruccioacuten Puacuteblica solicitaacutendole seguacuten su propias palabras laquodispensa de investidura del grado de Doc-tor en atencioacuten a los perjuicios que se le irrogariacutean por su ida a esa y por necesitar el tiacutetulo para efectos profesionalesraquo (AHN 1891)45 Dordf Irene Goacutemez Alemany atesora varias ceacutedulas que son borradores de otras que se conservan en el Fichero de la Academia y que aquiacute se reproducen (copudo y fatiacutedi-

co) lo que nos ha permitido identificar varias manos entre las papeletas que Alemany fue entregando a la Academia

83

como se infiere de la consulta de los libros de cuentas de la docta casa (Campos Souto 2017 178-179) La siguiente tabla recoge la fecha en que Alemany firma el recibo de emolumentos por la preparacioacuten de esta edicioacuten del DRAE (1936) y el tramo correspondiente inclu-so muerto el padre su hijo Bernardo Alemany Selfa se hizo cargo de la correccioacuten de cierta parte del diccionario Debo decir que este hijo heredoacute del padre el gusto por la lexicografiacutea pues a eacutel se debe el Vocabulario de las obras de don Luis de Goacutengora y Argote publica-do en 1930

rEvisor FEcha tramo

J Alemany Bolufer 30-x-1933 a-calciforme (212 pp)

J Alemany Bolufer iv-1934 [sin indicacioacuten] (212 pp)

J Alemany Bolufer v-1934 haber-negreta (211 pp)

B Alemany Selfa 30-i-1935 haber-my (204 pp)

Tabla 7 Trabajos preparatorios de la 16ordf ed del Diccionario usual (Campos Souto 2017 179 n 20)

Tras la Guerra Civil la Academia mdashaunque no solo ellamdash consideroacute que

el Diccionario histoacuterico no cumpliacutea los requisitos cientiacuteficos de una obra de tales caracteriacutesticas ni el meacutetodo era el adecuado para acometer una empresa cuyos resultados llevaban sin merecerlo el apellido histoacuterico ni los materiales manejados en los que se advirtieron no pocas deficien-cias eran filoloacutegicamente fiables de modo que la corporacioacuten tomoacute la decisioacuten de suspender la obra e iniciar a mediados de siglo un nuevo Diccionario histoacuterico (Seco 2003 132)

PALABRAS FINALES

En la vida de Alemany sobresalen dos rasgos constantes de su caraacutecter En primer lugar destaca la voluntad de prosperar en la vida mediante el estudio su firme deseo de superar la humilde condicioacuten social que le cayoacute en suerte al nacer y medrar en la escala social En cierto momento diraacute laquo[he sido] aleccionado por una vida en la que a pulso me hice cuan-to tengoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) El otro rasgo que se ha puesto de manifiesto a partir de la exposicioacuten de sus obras personales y de los

84

trabajos colectivos de la Real Academia Espantildeola a los que consagroacute gran parte de su tiempo es la plena dedicacioacuten al trabajo fue un hombre en-tregado en cuerpo y alma al estudio filoloacutegico Acaso sea esta la mejor ensentildeanza que se desprende de su vida uno puede ser plenamente fe-liz y parece ser que Alemany lo fue si se dedica con pasioacuten y entrega a una profesioacuten vocacional Son reveladoras al respecto las siguientes pa-labras de Alemany En 1914 en plena actividad intelectual universitaria y acadeacutemica haciacutea una breve pero elocuente relacioacuten de sus haacutebitos dia-rios respondiacutea de este modo a la pregunta laquoiquestQueacute hace usted cada diacutearaquo

Levantarme de cinco y media a seis de la mantildeana Trabajar hasta las siete y media A las ocho la clase en la Universidad hasta las nueve y media A esa hora mientras fui funcionario en el ministerio de Instruccioacuten marcha-ba a la oficina y permaneciacutea en ella hasta las doce La tarde para el traba-jo Dos diacuteas en semana asistir a la comisioacuten en la Academia Los jueves a la junta general [hellip] Relaciones muy pocas Vivo casi aislado en el ciacuterculo de la familia Amigos escasos pero completamente verdaderamente amigos Algunas noches despueacutes de cenar hacemos tertulia en casa de Codera cate-draacutetico de Aacuterabe Rivera Asiacuten y yo Ordinariamente ni eso Me falta tiempo aun asiacute para el trabajo que emprendo Aparte la familia las escasas horas de asueto son para la muacutesica y para el teatro (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)

Imagen 11 Joseacute Alemany (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 i)

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 12: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

58

1897 p 2d-e)12 Pasado el tiempo Alemany mantuvo su pasioacuten por la lengua de los brahmanes tal y como muestra el hecho de que continuara traduciendo otras obras del saacutenscrito hasta 1912 (Alemany 1908 y 1912b) Sin embargo el quebranto sufrido en aquella oposicioacuten fue notabiliacutesimo y en 1914 dos deacutecadas des-pueacutes de aquel lamentable episodio de su vida cuando Alemany era entrevistado por Francisco Martiacuten Caballero se notaba que la herida auacuten estaba abierta

Hice por primera vez oposiciones a una caacutetedra de Saacutenscrito y fui de-rrotado Aquella oposicioacuten produjo ruido Hasta se publicaron unos folletos de controversia [hellip] Permiacutetame que reserve el nombre del con-trincante que ha muerto ya13 [hellip] Yo no deberiacutea entrar a emitir juicio acerca de la justicia del fallo del tribunal Pero como la cosa se dis-cutioacute mucho entonces y no fui yo quien lo dije he de recordar que se manifestoacute en aquellos diacuteas que uno de los miembros del tribunal habiacutea preparado al que vencioacute daacutendole lecciones y cobraacutendole de honora-rios 100 duros al mes [hellip] La poleacutemica terminoacute en un reto miacuteo que no fue aceptado Inviteacute puacuteblicamente a mi vencedor para que sentildealase diacutea y hora en que acudiriacuteamos al Ateneo para que nos presentaran libros de saacutenscrito a ver quieacuten los entendiacutea de los dos (Martiacuten Caba-llero 1915 II 1b)

A finales de 1897 Alemany firma una nueva oposicioacuten para la Universidad Central de Madrid en esta ocasioacuten una caacutetedra de Lengua Griega14 los ejercicios no obstante se aplazaron dos

12 Una de las respuestas que recibieron los laquoaficionados al estudio del saacutenscritoraquo que habiacutean denunciado el amantildeo de la oposicioacuten se encuentra en el folleto que publicoacute Garciacutea Ayuso llamado Las oposiciones de saacutenscrito por varios aficionados Rectifica-

cioacuten y reacuteplica (Madrid Sucesores de Ribadeneyra 1897 30 pp)13 Quien ganoacute la plaza fue Daza de Campos (1863-1943) no obstante Alemany al hablar de su laquocontrincanteraquo parece referirse a Francisco Garciacutea Ayuso (1835-1897) como sabemos uno de los miembros del tribunal14 laquoLos opositores a la Caacutetedra de Lengua Griega vacante en la Universidad de Madrid son D Joseacute Jordaacuten D Luis Segala D Francisco Navot D Joseacute Casado D Gerardo Benito Corredera D Juan J Daza de Campos D Feliciano Garesa y Garciacutea D Braulio Tamayo D Francisco Soles D Vicente Ferraz D Domingo Moret D Narciso Sentenat D Emeterio Mazorraga D Joseacute Alemany D Francisco G Moreno D Pedro Goacutemez Chaix D Miguel Unamuno D Teodoro Astola y D Fernando Crusatraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 7 de noviembre de 1897 p 1026a)

59

antildeos hasta octubre de 189915 Ahora siacute Alemany obtuvo la caacutete-dra16 cerraba asiacute con treinta y tres antildeos una etapa en Granada que habiacutea durado nueve y comenzaba otra en la capital en el ecuador de su vida que le deparariacutea nuevos retos y algunos cambios impor-tantes en sus intereses investigadores

2 CRECIENTE INTEREacuteS POR LA LENGUA ESPANtildeOLA

En 1900 tenemos a nuestro filoacutelogo en Madrid como catedraacutetico de Lengua griega de la Universidad Central Ademaacutes de su labor docente y las traducciones que sigue realizando pronto centraraacute su atencioacuten en el espantildeol17 En 1902 publicoacute su Estudio elemental de gramaacutetica his-toacuterica de la lengua castellana (v Imagen 4) Cotarelo diriacutea al respecto

Cuando Alemany llegoacute a Madrid aunque en la Universidad se explicaba Gramaacutetica histoacuterica de nuestra lengua no habiacutea texto espantildeol que sirvie-se de guiacutea a los alumnos Para subvenir a esta necesidad (poco despueacutes su-ficientemente cubierta y satisfecha con la sustanciosa Gramaacutetica histoacuterica de nuestro actual Director [R Meneacutendez Pidal])18 improvisoacute Alemany un

15 A finales de septiembre de 1899 los opositores son convocados por el tribunal de oposiciones presidido por el hebraiacutesta Mariano Viscasillas para el 20 de octubre laquoLos sentildeores opositores [hellip] deberaacuten presentarse el diacutea 20 de Octubre del presente antildeo a las tres y media de la tarde en el saloacuten de actos de la Facultad de Filosofiacutea y Letras a fin de dar comienzo a los ejercicios [hellip] Madrid 29 de Septiembre de 1899raquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 3 de octubre de 1899 p 275a)16 laquoEl tribunal por unanimidad concede la caacutetedra de Griego a don Joseacute Alemanyraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 30 de noviembre de 1899 p 327b) En la muy va-riopinta Guiacutea oficial de Espantildea (Madrid Viuda de M Minuesa de los Riacuteos 1900 p 622) en la seccioacuten del Ministerio de Fomento dedicada a las universidades figura ya Joseacute Alemany y Bolufer como catedraacutetico de lengua griega de la Facultad de Filosofiacutea y Letras madrilentildea17 Son pocas las noticias que conocemos de su labor docente (cfr Hurtado 1941 7) Como helenista y vinculadas con su caacutetedra de griego el filoacutelogo valenciano tradujo va-rias obras de Soacutefocles (Alemany 1911 y 1921b) y poacutestumamente se publicoacute su Gramaacute-

tica de la lengua griega (Alemany 1941) revisada por su hijo Bernardo Alemany Selfa18 Alemany expresa la motivacioacuten de escribir esta obra en el proacutelogo laquoHan pasado dos cursos desde que el Sr Garciacutea Alix primer Ministro de Instruccioacuten puacuteblica y Be-llas Artes dispuso por el R D de 20 de Julio de 1900 que en el antildeo preparatorio de la Facultad de Filosofiacutea y Letras se estudiara la Lengua espantildeola en vez de la Literatura general El no haberse publicado hasta la fecha ninguacuten libro que pueda servir de guiacutea a los alumnos que estudian esta asignatura y las indicaciones de algunos compantildeeros

60

breve compendio acompantildeado de una incompleta antologiacutea todo ello imi-tado de un autor italiano Tuvo sin embargo bastante eacutexito y desde 1902 se hicieron de ella varias ediciones (Cotarelo 1934 5)

Desde luego que tuvo eacutexito esta obra pues llegoacute a alcanzar nada me-nos que seis ediciones en 192819 Cuando don Ramoacuten Meneacutendez Pidal pu-blicoacute en 1904 su Manual elemental de gramaacutetica histoacuterica espantildeola Julio Cejador hizo una resentildea de esta obra laquoutiliacutesima y de vital transcendencia para la Filologiacutea en Espantildearaquo resentildea que empieza aludiendo a los estudios similares que la habiacutean precedido Afirma entonces Cejador (1904 372) que el uacutenico objeto del Estudio elemental de Alemany laquoera satisfacer a las apremiantes necesidades creadas por el R D de 20 de Julio de 1900 en el que se disponiacutea el estudio de la lengua espantildeola en vez de la literatura general en el antildeo preparatorio de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo20 En

acerca de la utilidad y conveniencia de que aquellos tuvieran un texto que les relevara de la necesidad de verse precisados a servirse de apuntes que no siempre pueden copiar con fidelidad de las explicaciones del Profesor me han decidido a publicar este Estudio ElEmEntal dE Gramaacutetica histoacuterica dE la lEnGua castEllanaraquo (Alemany 1902 xiii)19 El Estudio elemental tuvo una laquocontinuacioacutenraquo mediante el Suplemento a la

Gramaacutetica histoacuterica de la lengua castellana de D Joseacute Alemany Bolufer (Valencia Imprenta de Antonio Loacutepez y Compordf s f pero post 1907) llevado a cabo por el laquoDr J V Craquo (en la primera paacutegina se indica laquoResumen facilitado y transcrito en forma expositiva para poder contestar brevemente a las lecciones del ProGrama dE lEnGua y litEratura EsPantildeolas vigente en la Universidad Literaria de Valencia mdashRedaccioacuten del mismo Profesor de la asignatura Dr J V Craquo Tras estas iniciales se encuentra el granadino Joseacute Ventura Traveset a la sazoacuten catedraacutetico de Lengua y Literatura Espantildeolas en la Universidad de Valencia quien antes habiacutea trabajado en las universidades de Granada (donde publicoacute unos Elementos de gramaacutetica saacutenskrita

seguidos de un apeacutendice sobre la literatura sanskritaacutenica Granada Impr y Lib de Paulino V Sabatel 1888) y de Santiago (cfr Rodriacuteguez Cuadros 2008 18) Puede obtenerse una bibliografiacutea parcial de Ventura Traveset en Rodriacuteguez Cuadros (2008 19 n 26) El Suplemento es una obrita de ochenta paacuteginas (con paginacioacuten [387]-466) en cuya pasta anterior se advierte laquoApuntes impresos tirada corta expresamente para Valencia Uacuteltima edicioacuten corregida y mejoradaraquo y en la pasta posterior laquoAviso al encuadernador ndash Este Suplemento debe ir a continuacioacuten de la obra del Dr Alemanyraquo El ejemplar que he consultado pertenece a la Biblioteca de Humanidades de la Uni-versidad de Valencia (sign HU D2211058)20 Y continuacutea Cejador laquoSu autor era uno de los pocos que por sus soacutelidos conoci-mientos en todas las ramas de la Filologiacutea y de la Linguumliacutestica comparativa estaban en disposicioacuten de acometer la empresa A pesar del corto plazo en que redactoacute la obra atendiendo a la urgencia con que se la habiacutean solicitado en 142 paacuteginas nos dio un extracto metoacutedico y claro de lo maacutes substancial de cuanto se halla esparcido en mul-

61

efecto dicho real decreto estableciacutea que la Facultad de Filosofiacutea y Letras constariacutea de tres secciones laquo1ordf De estudios filosoacuteficos 2ordf De estudios literarios [que maacutes tarde seriacutean llamados filoloacutegicos] 3ordf De estudios his-toacutericosraquo estas secciones dariacutean lugar a licenciaturas y doctorados diferen-tes (Licenciado o Doctor en Filosofiacutea en Letras o en Historia) pero y he aquiacute la novedad importante que nos atantildee laquoel periacuteodo de la Licenciatu-ra comprenderaacute estudios comunes a todas [las licenciaturas] y ensentildean-zas especiales a cada una de ellasraquo (Diario oficial de avisos de Madrid 26 de julio de 1900 p 1f) Pues bien en el primer grupo de estos estudios comunes de las licenciaturas de Filosofiacutea y Letras pero tambieacuten de los estudios de derecho se encuentra la Lengua y Literatura espantildeolas ma-teria a la que daba respuesta el manual de Alemany De este modo el Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica fue manejado por varias genera-ciones de estudiantes universitarios no solo de Letras sino tambieacuten de derecho como acabamos de ver No puedo detenerme en este estudio pero siacute conviene decir que se trata de una obrita cuyo cuerpo principal lo ocupan 142 paacuteginas que trata los cambios fonoloacutegicos y morfoloacutegicos que tuvieron lugar del latiacuten al espantildeol Ademaacutes antildeade una antologiacutea de textos de la Edad Media (laquotrozosraquo seguacuten Alemany) laquocuya lectura sirva para comprobar y fijar bien en la memoria las reglas aprendidas en la Gramaacuteticaraquo (Alemany 1902 XIV) y por uacuteltimo un vocabulario al que ha-breacute de referirme maacutes adelante21

titud de revistas y monografiacuteas con no pocas observaciones propias deducidas de la lectura de nuestros antiguos autores de los cuales entresacoacute trozos hasta completar las 339 paacuteginas de que consta la obra Por olvidados que esteacuten en Espantildea estos estudios la necesidad era tal que al antildeo siguiente hubo que hacerse segunda tirada El sentildeor D Joseacute Alemany profesor de Griego en la Universidad Central comprendioacute desde luego que valiacutea la pena de ampliar una obra tan bien recibida Pero cuando se disponiacutea a trabajarla daacutendole mayores proporciones se le ha adelantado el Sr Meneacutendez Pidalraquo (Cejador 1904 372)21 La publicacioacuten del Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua cas-

tellana le confirioacute a Alemany una notable popularidad en el ambiente de la filologiacutea espantildeola Cuando poco despueacutes se hubo de formar el jurado que valorariacutea los trabajos que en torno al tema laquoGramaacutetica y Vocabulario del Quijoteraquo fueron presentados al Primer Certamen Literario del Ateneo de Madrid con motivo del tercer centenario de la publicacioacuten del Quijote se contoacute con Joseacute Alemany quien examinoacute dichos traba-jos junto con el acadeacutemico Miguel Mir y Francisco Navarro y Ledesma a la sazoacuten Presidente de la Seccioacuten de Literatura del Ateneo Como es bien sabido este jurado acordoacute conceder por unanimidad el premio de 3500 pesetas a la obra de Julio Cejador y Frauca La lengua de Cervantes Gramaacutetica y diccionario de la lengua castellana en El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha (2 vols Madrid 1905-1906)

62

En los primeros antildeos del siglo XX Ale-many reduce su produccioacuten investigadora uacutenicamente publica dos trabajos maacutes un estudio de 1904 en el homenaje a un com-pantildeero y amigo de la Facultad de Filosofiacutea y Letras el arabista Francisco Codera y una nueva traduccioacuten del saacutenscrito que seraacute la penuacuteltima que haga antes de que encauce decididamente su principal quehacer filo-loacutegico en el estudio del espantildeol La traduc-cioacuten de 1908 es el Panchatantra o Cinco series de cuentos obra de gran aliento de cerca de 400 paacuteginas La laquoescasaraquo produc-cioacuten de este periodo se debioacute a los muchos antildeos que tuvo que dedicar a diversas labo-res burocraacuteticas que le fueron encargadas cuando fue funcionario en el Ministerio de Instruccioacuten lo que le apesadumbraba enormemente en 1915 confesaba laquoMe ha

perjudicado bastante en mi labor [investigadora] el tiempo que perdiacute en el ministerio haciendo la estadiacutestica completa de las escuelas de Espantildea en cuyo trabajo invertiacute ocho antildeos Desde que dejeacute ese des-tino he trabajado con maacutes desembarazo y con mayor frutoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)22

21 REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA

En octubre de 1908 se produce un nuevo e importantiacutesimo aconte-cimiento en su vida acadeacutemica Sabemos que la llegada a la capital

22 Seguacuten Del Valle (1998 91) laquoAlemany fue Decano de la Facultad de Filosofiacutea y Letras ademaacutes de ocupar algunos cargos puacuteblicos Consejero de Instruccioacuten Puacuteblica Delegado Regio de Primera Ensentildeanza de Madridraquo El 31 de enero de 1926 el Abc indica laquoEl Claustro de catedraacuteticos de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Univer-sidad Central ha celebrado sesioacuten extraordinaria acordando elevar al ministerio de Instruccioacuten puacuteblica la terna reglamentaria para proveer el cargo de decano vacante por fallecimiento del Sr Bonilla San Martiacuten En primer lugar de la propuesta figura D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de Lengua griega y ex consejero de Instruccioacuten puacuteblicaraquo (p 26b) Tras el tiacutetulo del artiacuteculo laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo se indica laquoJoseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico de la Universidad Central Decano de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo (Alemany 1927b 609)

Imagen 4 Portada del Es-

tudio elemental de gramaacute-

tica histoacuterica de la lengua

castellana (Alemany 1902)

63

entre otras cosas le habiacutea granjeado la amistad de varios intelec-tuales del momento entre los que sobresaliacutea don Ramoacuten Meneacutendez Pidal que era tres antildeos menor que Alemany Esta amistad que se remontaba al menos a 190223 fue decisiva para que la Real Acade-mia Espantildeola propusiera su ingreso en la sesioacuten del 15 de octubre de 1908 (Martiacutenez Camaroacute 1908 32) Avalaron esta candidatura el propio Meneacutendez Pidal Eduardo de Hinojosa y Mariano Catalina y al cabo de cinco meses (el 14 de marzo de 1909) en un tiempo reacute-cord Alemany con cuarenta y dos antildeos ocupaba la silla S tras leer el discurso titulado laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeu-ropearaquo Se trata de un denso discurso que intenta arrojar luz sobre las relaciones sintaacutecticas entre el indoeuropeo y varias lenguas deri-vadas de eacutel como el saacutenscrito el griego y el latiacuten

Su ingreso en la docta corporacioacuten supuso la dedicacioacuten definitiva a la lengua espantildeola aunque evidentemente no desatendioacute otros estudios que tambieacuten atrajeron su atencioacuten como se veraacute maacutes aba-

23 En el proacutelogo de su Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua caste-

llana de agosto de 1902 Alemany (1902 xiv) afirmaba laquoTermino esta segunda parte con un vocabulario de las voces anticuadas contenidas en los trozos Para dar la signi-ficacioacuten de algunas he tenido que valerme de mi amigo D Ramoacuten Meneacutendez Pidalraquo

Imagen 5 Joseacute Alemany y Bo-lufer (marzo de 1909)

Imagen 6 Portada del discur-so de recepcioacuten en la Acade-mia (Alemany 1909)

64

jo cuando se aluda al ingreso en la Real Academia de la Historia En-tre 1912 y 1917 lo tenemos como director del Diccionario de la lengua es-pantildeola de la editorial Sopena al que tambieacuten habreacute de referirme maacutes adelante Inmediatamente despueacutes entre los antildeos 1917 y 1919 publicoacute una serie de artiacuteculos en el Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola sobre morfologiacutea del espantildeol llamados laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la lengua castellanaraquo Estos artiacuteculos posteriormente veriacutean la luz como libro bajo el tiacutetulo Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra (1920)24 Aunque antes se habiacutea publica-do el Tratado de los compuestos castellanos (Caracas Imprenta de Vapor de ldquoLa Opinioacuten Nacionalrdquo 1878) de Baldomero Rivodoacute dedicado como indica su tiacutetulo a los compuestos el de Alemany es el primer estudio extenso publicado en nuestra lengua que aborda los tres principales procedimientos de formacioacuten de palabras la derivacioacuten la composi-cioacuten y la parasiacutentesis25 Este trabajo que sin duda fue un encargo de la Academia tendriacutea inmediatamente su reflejo en la gramaacutetica de la cor-poracioacuten Ha de saberse que Alemany habiacutea sido nombrado miembro de la Comisioacuten de Gramaacutetica en la junta celebrada el diacutea 21 de marzo de 1912 su participacioacuten en la Gramaacutetica de la lengua castellana se do-cumenta en las actas de las juntas acadeacutemicas de los diacuteas 11 18 25 y 31 de mayo de 1916 (Torres Martiacutenez 2009 242 n 292 Garrido Viacutelchez

24 Seguacuten Monge (1996 43) se trata de una obra que laquorefleja en realidad un esta-do de conocimientos muy anterior Falta toda preocupacioacuten histoacuterica y sistemaacutetica Agrupa los sufijos por orden alfabeacutetico y dentro de cada uno de ellos distingue las diferentes clases de palabras a que se antildeaden y las clases de palabras que resultan Es un trabajo que podriacutea haberse escrito perfectamente antes del siglo xix Para el lin-guumlista de hoy y a pesar de sus errores y lagunas tiene el intereacutes de aplicar un criterio predominantemente sincroacutenico Coincide pues con la moda linguumliacutestica de nuestros diacuteas y es laacutestima que sea tan poco utilizado Su lectura puede deparar muchas sorpre-sas Recomiendo su lectura vivamente a pesar de ser obra resueltamente anticuadaraquo No obstante el Tratado de formacioacuten de palabras se sigue manejando desde hace deacute-cadas entre otros muchos trabajos en Almela (1999) Claveriacutea (2004) Feliacuteu (2006) Alonso et al (2016) Muumlller et al (2016) etc25 El tiacutetulo no anuncia este uacuteltimo procedimiento que tambieacuten se estudia en el Tra-

tado laquoAdemaacutes de la derivacioacuten posee nuestra lengua otros dos procedimientos para enriquecer su caudal linguumliacutestico que son el de la composicioacuten y el de la parasiacutentesis [hellip] La parasiacutentesis funde en uno ambos procedimientos [derivacioacuten y composicioacuten] formando derivados y compuestos a la vez como picapedrero de picar + piedra + -ero endulzar de en- + dulce + -arraquo (Alemany 1920 152)

65

597 y ss)26 Al antildeo siguiente en 1917 se publicoacute esta gramaacutetica sin em-bargo donde realmente se nota la huella alemaniana es en la siguiente edicioacuten la de 1920 es decir una vez que habiacutea concluido la serie de artiacuteculos a los que me acabo de referir Esta edicioacuten incluye un nuevo capiacutetulo el IX llamado precisamente laquoDe la formacioacuten de palabras La derivacioacuten la composicioacuten y la parasiacutentesisraquo (pp 142-165) donde se per-cibe con claridad meridiana la influencia directa del trabajo de Alemany

Ademaacutes de dichos trabajos gramaticales27 consagroacute gran parte de su labor acadeacutemica a diversos productos lexicograacuteficos de la corporacioacuten participoacute en la elaboracioacuten de las ediciones 14ordf (1914) 15ordf (1925) y 16ordf (1936) del diccionario usual trabajoacute en la primera edicioacuten del Dicciona-rio manual e ilustrado (1927)28 y finalmente tuvo un papel decisivo en la redaccioacuten del primer Diccionario histoacuterico de la Academia29 A estos trabajos lexicograacuteficos me referireacute inmediatamente pero antes debe ha-cerse alto en otra de las facetas del filoacutelogo su intereacutes por la historia y especialmente por la geografiacutea peninsular

22 REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA

Elegido acadeacutemico de nuacutemero de la Real Academia de la Historia el 26 de febrero de 1924 tomoacute posesioacuten el 25 de enero de 1925 con

26 En el acta acadeacutemica del 11 de mayo de 1916 se lee laquoD Joseacute Alemany dio lectura a un capiacutetulo de la sintaxis de la gramaacutetica seguacuten la nueva reforma en que trabaja la comisioacuten Y se acordoacute que en la proacutexima Junta se estudiase el modo de que la Academia tenga noticia de dichas reformasraquo (apud Sarmiento 2004 1536-1537)27 Y de otros publicados fundamentalmente en el Boletiacuten de la Real Academia Es-

pantildeola laquoAcerca del origen de una mraquo (Alemany 1925a) laquoAcerca de un solecismoraquo (Alemany 1926a) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo (Alemany 1927b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Bolufer [al discurso de ingreso en la Academia del P Fullana]raquo (1928b) laquoVasco no baskoraquo (Alemany 1928c)28 Zamora Vicente (2015 215a) afirma que Alemany laquofue el encargado de la edi-cioacuten del Diccionario manual (1927)raquo29 En la necroloacutegica de Alemany Cotarelo (1934 [1-2]) afirmoacute que habiacutea sido un miembro muy activo en los veinticinco antildeos de vida acadeacutemica durante los cuales laquolo-groacute contar maacutes de mil asistencias Leyoacute multitud de informes y desempentildeoacute los demaacutes cargos que se le confiaron formoacute parte de las comisiones para que fue designado como las de Gramaacutetica desde 1912 en sustitucioacuten del sentildeor Saavedra de Premios de la Aca-demia de Autoridades de Diccionario vulgar de Boletiacuten y de Academias americanas y trabajoacute en ellas con el mayor celo y constancia Ejercioacute los cargos de Vocal adicto a la Junta Administrativa o de gobierno en el que reemplazoacute a don Eugenio Selleacutes y ahora ocupaba el puesto de Censor al que fue elevado por muerte del sentildeor Canoraquo

66

un discurso llamado laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero huma-noraquo (Alemany 1925b) iquestQueacute meacuteritos le habiacutean hecho acreedor a esta distincioacuten Dejando al margen los filoloacutegicos los principales meacuteri-tos eran sus tres trabajos concebidos como una sola obra sobre la geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de diversos escritores griegos y latinos por un lado (Alemany 1909-1912) escritores aacutera-bes por otro lado (Alemany 1919-1921) y finalmente escritores cris-tianos (Alemany 1922)30

Formoacute parte de esta institucioacuten cerca de diez antildeos No obstante a diferencia de lo que sucedioacute en la Real Academia Espantildeola donde fue un trabajador inagotable a juzgar por los muacuteltiples cargos y los muchos trabajos desarrollados en esta institucioacuten parece ser que su actividad en la Real Academia de la Historia no fue muy intensa a tenor de los trabajos vinculados a ella Sabemos que entre abril de 1928 y febrero del 1931 el director de la RAH entonces el duque de Alba Jacobo Fitz-James Stuart Falcoacute le encomendoacute la redaccioacuten de

30 A estos trabajos ha de antildeadirse un temprano estudio publicado en 1904 llamado laquoMi-licias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo (Alemany 1904)

Imagen 7 Recepcioacuten en la Real Academia de la Historia (Blanco y Negro 1 de febre-ro de 1925 p 68)

67

varios breves informes sobre diversas obras histoacutericas Una institu-cioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes (1925) de Manuel Mozas Mesa (Alemany 1928a) Bellezas de Asturias de Orien-te a Occidente (1928) de Aureliano de Llano (Alemany 1930b) y No-ticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten (Alemany 1931c) Resulta llamativo observar coacutemo en uno de estos informes no pudo evitar que aflorara su intereacutes filoloacutegico

Al final de la obra pone el autor un glosario de las voces regionales que emplea en sus descripciones noacutetase en eacutel la falta de algunas usadas en el texto y que por no ser castellanas y no estar en el Diccionario de la Aca-demia debieran figurar en aqueacutel Son eacutestas entre otras costazu bellar y trimo (paacuteg 42) pieacutetana (paacutegina 57) orbayu y orbayar (paacuteg 74) sobor-dar (paacutegina 243) alevin (paacuteg 300) ganzo (paacuteg 441) plegancia (paacutegina 452) (Alemany 1930b 9-10)

Ademaacutes de dichos informes en el Boletiacuten de la Real Academia de la Historia publicoacute un par trabajos laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confirman que el Polo Norte es el lugar de ori-gen de la humanidadraquo (Alemany 1926b) e laquoIdubeda Calpe Pompe-loacutenraquo (Alemany 1932b)

3 ESTUDIOS LEacuteXICOS Y LEXICOGRAacuteFICOS

31 PRIMEROS TRABAJOS LEXICOGRAacuteFICOS Atendamos ya a los trabajos lexicograacuteficos de Alemany Impor-

ta subrayar que su aficioacuten por la lexicografiacutea comenzoacute temprano y no precisamente en el aacutembito de la lengua castellana sino en el de la lengua que habiacutea sido como hemos visto su principal centro de intereacutes hablamos evidentemente del saacutenscrito Al teacutermino de las traducciones de Alemany encontramos recopilaciones de voces saacutens-critas ordenadas alfabeacuteticamente y con ensayos de definiciones Se trata de trabajos lexicograacuteficos muy rudimentarios sin la formaliza-cioacuten propia de un diccionario como la indicacioacuten de las categoriacuteas gramaticales y centrados principalmente en nombres propios por tanto dedicados maacutes bien a ofrecer contenidos enciclopeacutedicos pero que con todo suponen al fin y al cabo trabajos lexicograacuteficos En Hitopadeza (1895) figura una laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios

68

y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo una recopilacioacuten de apenas dieciseacuteis paacuteginas Tenemos lo mismo en la traduccioacuten Bhagavad-Gītā (1896) una recopilacioacuten de nombres propios y otros teacuterminos saacutenscritos ahora de treinta y una paacuteginas y con un mayor desarrollo en cada uno de los artiacuteculos31

La aficioacuten a la lexicografiacutea tambieacuten se percibe en los trabajos que a partir de 1902 centran su atencioacuten en el espantildeol En el mencionado Estudio elemental de gramaacutetica de la lengua castellana figura un laquoVoca-bulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos ante-rioresraquo Aunque generalmente auacuten estaacuten ausentes las marcas grama-ticales32 se percibe ahora una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica los

nombres que en su mayoriacutea son comunes figuran con mi-nuacutescula inicial y en cursiva algunos adjetivos presentan variacioacuten geneacuterica (laquoastroso a desgraciadoraquo) tambieacuten en-contramos ocasionalmente informaciones etimoloacutegicas (laquoalaudare alabar It allau-dareraquo laquouero vero verdad de verumraquo) el registro de varias acepciones para una voz (cfr andamio) o algunas remisio-nes (laquoasor V adtorraquo)

En abril de 1914 Alemany afirmaba que habiacutea inverti-do tres antildeos trabajando en la preparacioacuten de la 14ordf edicioacuten

31 Commeleraacuten (1909 61) indica laquoHitopadezahellip 1895 [hellip] Va tambieacuten acompa-ntildeada de notas que aclaran los conceptos obscuros o difiacuteciles del texto y seguida de un iacutendice de los nombres y teacuterminos saacutenscritos que se encuentra en ella [hellip] Pancha-

tantra hellip 1908 [hellip] al final con un iacutendice alfabeacutetico muy completo en que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que ocurren en la traduccioacutenraquo Tambieacuten presentan estos pequentildeos vocabularios las traducciones del saacutenscrito realizadas posteriormente Panchatantra o Cinco series de cuentos (1908) y Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu (1912)32 No obstante en algunos pocos artiacuteculos figuran marcas gramaticales laquoadvraquo (cras gent o) laquoadv demostrraquo (afeacute) laquoperf fraquo (adusso aduxieron amasco andido conuvo etc) laquofutraquo (cadraacuten) o laquofemraquo (cortesa)

Imagen 8 Fragmento del laquoVocabulario de las voces anticuadashellipraquo (Alemany 1902 341)

69

del Diccionario de la Academia recientemente publicada entonces y en efecto asiacute fue (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) Alemany se compro-metioacute a revisar las modificaciones de esta edicioacuten En la actas de la Real Academia leemos laquoEl Sr Alemany se ofrecioacute dedicar dos horas diarias a la correccioacuten de pruebas del nuevo Diccionario La Acade-mia aceptoacute con gratitud este ofrecimiento y acordoacute gratificar debida-mente este trabajoraquo (Actas libro 39 1907-1910 apud Torres Martiacutenez 2009 611 n 740) En la junta ordinaria del 31 de diciembre de 1913 Alemany es nombrado vocal de la Comisioacuten del Diccionario Vulgar (Actas libro 40 1911-1914 ibiacuted) Es decir poco despueacutes de entrar en la Academia Alemany comenzoacute a realizar trabajos lexicograacuteficos ya en lengua espantildeola primero se ocupoacute de la correccioacuten de dicha edicioacuten del DRAE y maacutes adelante se ocupariacutea de otros diccionarios de la corporacioacuten como el Diccionario histoacuterico de la lengua espantildeo-la (1933-1936) y el Diccionario manual e ilustrado (1927)

A partir de este momento comienza a publicar distintos artiacutecu-los en el recieacuten estrenado Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola En-tre otros asuntos algunos de estos artiacuteculos se consagran tambieacuten a diversos trabajos lexicograacuteficos En uno de ellos se compilan voces maragatas es decir de la comarca leonesa Maragateriacutea recogidas en una novela de la escritora caacutentabra Concha Espina (Alemany 1915-1916)33 En otro trabajo publicado entre 1916 y 1917 se ocupoacute de pre-sentar un repertorio de laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar del Alburquerque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo trabajo al que precede un pequentildeo estudio foneacutetico En estos dos artiacuteculos del BRAE se nota ya claramente la participacioacuten de Alemany en la decimocuarta edicioacuten del diccionario usual que debioacute de ser para eacutel un verdadero aprendizaje sobre cuestiones atinentes a la praacutecti-ca lexicograacutefica y la formalizacioacuten propia de este tipo de obras (v Imaacutegenes 9 y 10)34 Aunque habreacute de volver de nuevo a las labores realizadas en la Real Academia Espantildeola es el momento de que nos detengamos en un producto lexicograacutefico realizado en estas fechas

33 En 1915 publica La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con

el original aacuterabe de la misma que contiene un pequentildeo glosario donde se percibe tambieacuten una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica en relacioacuten con las recopilaciones de voces que se hallan en las traducciones del saacutenscrito (Alemany 1915 487-504)34 En 1930 publica el uacuteltimo trabajo lexicograacutefico publicado en el BRAE llamado laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La

raza sufrida (novela americana)raquo

70

pero fuera del aacutembito acadeacutemico el Diccionario de la lengua espantildeo-la de la casa editorial barcelonesa Ramoacuten Sopena

32 DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1917)

Parece ser que Ramoacuten Sopena en 1912 encomendoacute al acadeacutemico Joseacute Alemany la direccioacuten del Diccionario de la lengua espantildeola (1917 DLE) Puede decirse que entre otros factores le habiacutean procurado en gran medida la direccioacuten de esta obra la pertenencia a la Academia y el pres-tigio que ello conllevaba Consciente de que el nuevo diccionario no solo se beneficiaba masivamente del de la Academia sino que competiacutea con eacutel en el mercado Alemany se vio en la imperiosa necesidad de justifi-car su participacioacuten en esta obra que quedaba expuesta en su proacutelogo del siguiente modo

Junto al [diccionario] de la Academia al cual siempre hay que acudir en pri-mer teacutermino como madre que es de todos deben existir otros que abriendo sus paacuteginas a las muchas voces ya vulgares ya teacutecnicas que forman parte inte-

Imagen 9 laquoVoces de maraga-teriacuteahellipraquo (Alemany 1915-1916)

Imagen 10 laquoVoces extre-mentildeashellipraquo (Alemany 1916-1917)

71

grante del idioma pero que la Academia deliberadamente no ha incluido toda-viacutea en el suyo sirvan de verdadero complemento a este (Alemany 1917 [V]-VI)

Alemany cifraba su participacioacuten en la obra proyectada por Ramoacuten Sopena en la necesidad de elaborar diccionarios que fueran un com-plemento del acadeacutemico en tanto en cuanto recogieran las palabras no incluidas en el repertorio laquooficialraquo35 La portada de dicha obra haciacutea gala de las siguientes cifras laquoconsta de 120 000 artiacuteculos y contiene todas las voces de la 14ordf edicioacuten del Diccionario de la Academia y unas 40 000 maacutes sancionadas por el uso y la autoridad de buenos hablis-tas entre las que se cuentan maacutes de 25 000 americanismos y nume-rosos vocablos teacutecnicosraquo iexcl120 000 artiacuteculos es decir el doble de los contenidos en el diccionario usual de la Academia que entonces teniacutea 60 188 entradas (Garriga EscribanoRodriacuteguez Ortiz 2007 315) En este sentido el diccionario de Alemany presenta como una de sus caracte-riacutesticas principales la tendencia al gigantismo entendido como la praacutec-tica propia de la lexicografiacutea decimonoacutenica consistente en ofrecer al puacuteblico un producto lexicograacutefico cuyo caudal leacutexico mdashseguacuten se procla-ma con frecuencia desde la portadamdash supera ampliamente al acadeacutemico

321 ACOGIDA DEL MODELO ACADEacuteMICO

En otro trabajo en el que me he ocupado de estudiar este aspecto comprobeacute que tal y como se indicaba en el proacutelogo se habiacutea parti-do como base de la macroestructura y las microestructuras del DRAE de 1914 y se habiacutea aumentado esta base con el material laquolegadoraquo por distintas fuentes lexicograacuteficas (Prieto Garciacutea-Seco 2007 129-130) Ale-many poseiacutea una concepcioacuten particular sobre la labor del lexicoacutegrafo concepcioacuten que no es ajena a la de muchos diccionaristas que lo ha-biacutean precedido La labor del lexicoacutegrafo mdashaseguramdash laquono es inventar sino recoger fijar y dar unidad a lo que ya existe su oficio maacutes que de autor es de juez escrutador que examinando con atencioacuten y de-tenimiento los materiales legados por los que le han precedido y sin

35 Es obvio que la participacioacuten de Alemany en esta obra no solo respondiacutea a cues-tiones puramente praacutecticas como las que acabamos de ver sino que tambieacuten cabe hablar naturalmente del factor crematiacutestico El acadeacutemico Cotarelo se referiacutea a este factor en la necrologiacutea dedicada a Alemany laquomencionaremos mdashafirmaba Cotarelomdash los dos Diccionarios que hizo para la casa Sopena y que aunque quizaacutes abreviaron su vida por el enorme y largo trabajo que le causaron tambieacuten le dieron la aacuteurea medianiacutea de que habla el poeta con que pudo rodear a su familiaraquo (Cotarelo 1934 6)

72

perder de vista el estado actual de la lengua sepa dar el visto bueno a aquello que lo merece y echar a un lado lo inuacutetil y embarazosoraquo (Ale-many 1917 VI) En efecto esto es lo que hizo Alemany servirse como era praacutectica habitual entonces del diccionario de la Academia y antildea-dir voces de muacuteltiples diccionarios

Aunque no puedo detenerme demasiado en la manera en que asu-mioacute el modelo acadeacutemico siacute mencionareacute algunas de las modificaciones maacutes importantes Alemany tomoacute varias decisiones notables la primera la encontramos en el propio tiacutetulo Diccionario de la lengua espantildeola y no castellana El usual de la Academia se llamaba desde su primera edicioacuten (1780) Diccionario de la lengua castellana denominacioacuten que llegariacutea hasta la decimocuarta edicioacuten (1914) No fue sino hasta la si-guiente de 1925 cuando adoptoacute a instancias de Meneacutendez Pidal el gentilicio espantildeola coincidiendo de este modo con el publicado pre-viamente por la editorial Sopena Otra de las decisiones importantes fue prescindir de los refranes que entonces conteniacutea el diccionario acadeacutemico y que no suprimiriacutea hasta 1970 Por otro lado se decide ofrecer una transliteracioacuten latina de las etimologiacuteas griegas muy praacutec-tica desde luego para quien desconociera el alfabeto griego

Alemany se adelantoacute un siglo a la Academia en este aspecto pues no ha sido sino en la uacuteltima edicioacuten del DRAE (2014) cuando se ha ofrecido por primera vez tras la etimologiacutea griega una translitera-cioacuten en letra latina

Por lo que se refiere a la informacioacuten etimoloacutegica a continuacioacuten de las voces

griegas que se enuncian en ella se incluye por primera vez su transliteracioacuten

laquoaporiacutea (Del gr ἀπορία aporiacutea)raquo laquocataclismo (Del lat cataclysmus y este

Tabla 1 Artiacuteculos filaacutentropo y pedagogiacutea del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

73

del gr κατακλυσμός kataklysmoacutes lsquoinundacioacutenrsquo)raquo laquoescatologiacutea2 (Del gr σκῶρ

σκατός skocircr skatoacutes lsquoexcrementorsquo y -logiacutea)raquo (RAE 2014 xliv)36

Otro de los cambios que experimenta el material acadeacutemico en la obra de Alemany atantildee a las definiciones y concretamente al sistema de remi-siones La Academia empleaba la letra negrita en estos casos y en algunas ocasiones indicaba mediante una especificacioacuten numeacuterica a queacute acep-cioacuten se remitiacutea como se muestra en los artiacuteculos de las voces ciquiribaile ciquitroque y coinquinarse Ademaacutes del sistema acadeacutemico (cfr ciquiribai-le) Alemany hace uso de otro maacutes claro que consiste en sentildealar despueacutes de la remisioacuten de queacute acepcioacuten se trata mediante la copia casi siempre parcial de esta La Academia por ejemplo en ciquitroque remitiacutea a la se-gunda acepcioacuten recogida en el artiacuteculo pisto En cambio el diccionario de Alemany tras la remisioacuten pisto especificaba laquoen la acep de fritada de pi-mientos tomates etcraquo (cfr coinquinarse) Nuevamente hay que decir que este sistema tambieacuten lo adoptaraacute el diccionario de la Academia en 1970

Otra modificacioacuten en fin que introduce el diccionario dirigido por Alemany y que tambieacuten incluiraacuten maacutes adelante diversos pro-ductos lexicograacuteficos de la Academia es la indicacioacuten del reacutegimen

36 En cuanto a las etimologiacuteas aacuterabes la Academia ofreciacutea el eacutetimo en alfabeto aacuterabe y seguidamente su transliteracioacuten al alfabeto latino y su sentido Alemany por su parte suprime la transcripcioacuten en alfabeto aacuterabe y deja la transliteracioacuten latina y el sentido Compaacuterense entre otras las voces almojarife y alubia en ambos diccionarios

Tabla 2 Artiacuteculos ciquiribaile ciquitroque y coniquinarse del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

74

preposicional de verbos o adjetivos recogido tipograacuteficamente con una raya al final del artiacuteculo (mdash)

iquestQueacute pretendiacutean estas y otras modificaciones respecto del diccio-nario acadeacutemico Es claro buscaban hacer un diccionario maacutes acce-sible y uacutetil para un usuario potencialmente maacutes amplio que el que manejaba el repertorio acadeacutemico

322 ADOPCIOacuteN DE OTRAS OBRAS LEXICOGRAacuteFICAS

Expuesto brevemente coacutemo se asumieron la macroestructura y las mi-croestructuras del DRAE de 1914 es el momento de aludir al material legado por otras obras lexicograacuteficas Como queda dicho Alemany consideraba que el trabajo lexicograacutefico consistiacutea en una suerte de compilacioacuten leacutexica selectiva De acuerdo con esta concepcioacuten para la elaboracioacuten del DLE se acudioacute a diccionarios de diversa iacutendole si bien tuvieron una extraordinaria acogida las obras de tecnicismos y de voces pertenecientes a un territorio determinado del aacutembito his-paacutenico (Prieto Garciacutea-Seco 2007 130-131) Que se explotaron masiva-mente estos dos tipos de diccionarios (teacutecnicos y de provincialismos)

Tabla 3 Artiacuteculos carecer caritativo catequizar y compeler del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

75

es evidente solo hace falta echar un vistazo a la laquoLista de las obras consultadas para la redaccioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 VII-VIII)37 De las ochenta obras alliacute recogidas cerca de una treintena maacutes de un tercio se corresponde con diccionarios teacutecnicos (13) y de provincialismos (12) Tambieacuten se advierte la importante utilizacioacuten de este tipo de obras lexicograacuteficas en la tabla de laquoAbreviaturas em-pleadas en este diccionarioraquo donde figuran 358 abreviaturas Noacutetese que el diccionario acadeacutemico vigente recogiacutea entonces 271 es decir cerca de 100 menos Este notable incremento de abreviaturas tam-bieacuten se debe al empleo de los diccionarios teacutecnicos y de voces res-tringidas a un aacutembito geograacutefico del espantildeol

Pero naturalmente donde se percibe de manera maacutes niacutetida el despojo de estos diccionarios es en el cuerpo de la obra En Prieto Garciacutea-Seco (2007) centreacute mi atencioacuten en un fragmento del dicciona-rio de Alemany y observeacute entonces que frente a las 24 entradas que presentaba el diccionario acadeacutemico para cierto tramo el de Alemany contaba con 71 entradas y por otro lado constateacute que el acadeacutemico teniacutea 38 acepciones frente a las 81 de la obra de la editorial barcelo-nesa Se observa en efecto que el caudal de voces y acepciones au-mentoacute considerablemente en el diccionario de Alemany Si reparamos en las adiciones se cae en la cuenta de que maacutes de la mitad de las acepciones (un total de 48) aparecen marcadas bien geograacuteficamen-te bien con alguna marca teacutecnica relativa a diversos aacutembitos Basta con hojear la obra para advertir tal y como anunciaban portada y proacutelogo que fue abundantiacutesima la acogida de voces marcadas de es-tos dos aacutembitos teacutecnico y geograacutefico Respecto de las primeras Ale-many deciacutea en el proacutelogo laquoexisten asimismo miles de voces teacutecnicas que la Academia no incluye tampoco en su Leacutexico y cuya explicacioacuten solo halla aquel que necesite averiguarla en los Diccionarios teacutecnicos de Medicina Historia Natural Artes e Industrias etc y otras obras especialesraquo (Alemany 1917 V) Para paliar esta laquocarenciaraquo se acudioacute entre otras a obras como el Diccionario tecnoloacutegico de ciencias meacutedi-cas (1886) de Joseacute Mariacutea Caballero y Villar el Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac y Saacuteenz y el Diccionario teacutecnico de la muacutesica (1894) de Felipe Pedrell

37 En esta lista figuran ochenta obras entre las que predominan los diccionarios monolinguumles de espantildeol y los repertorios de voces teacutecnicas y voces marcadas dia-toacutepicamente Asimismo se recogen algunos diccionarios monolinguumles extranjeros bilinguumles con lengua espantildeola bilinguumles sin espantildeol incluso se mencionan dicciona-rios etimoloacutegicos diccionarios enciclopeacutedicos espantildeoles y extranjeros trilinguumles etc

76

En cuanto a la recepcioacuten de voces marcadas diatoacutepicamente el DLE fue muy generoso con su recogida38 En este aspecto des-taca el papel de la obras de Miguel Toro y Gisbert de 1912 Ame-ricanismos y el probablemente de todos maacutes conocido Pequentildeo Larousse Ilustrado diccionario que laquoabriacutea la puerta al america-nismoraquo (Aacutelvarez de Miranda 2004 224) Otra fuente que supuso una entrada abundantiacutesima de localismos americanos y espantildeo-les fue el Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano (1887-1910) de la editorial barcelonesa Montaner y Simoacuten obra titaacutenica en 28 grandes tomos que fue especialmente generosa en la inclusioacuten de este tipo de voces

Resumamos lo expuesto hasta ahora sobre este diccionario Se ha dicho que introduce ciertas novedades de teacutecnica lexicograacute-fica respecto del diccionario acadeacutemico como la transliteracioacuten de las etimologiacuteas griegas la especificacioacuten en las remisiones de la acepcioacuten de que se trata mediante la copia de esta o la in-dicacioacuten del reacutegimen preposicional de ciertas palabras algunas de estas novedades maacutes tarde formariacutean parte del repertorio de la Academia Ademaacutes en consonancia con el propoacutesito de ser un laquocomplementoraquo del laquoleacutexico oficialraquo (Alemany 1917 VI) se compi-laron como acaba de verse numerosiacutesimas voces no recogidas en el leacutexico de la corporacioacuten madrilentildea entre las que predomi-naron las teacutecnicas y las geograacuteficas Se perseguiacutea al fin y al cabo ofrecer a un puacuteblico amplio un diccionario manual39 uacutetil y muy abarcador A estas caracteriacutesticas40 hay que antildeadir otra no menos

38 Una parcela de estas voces la de los andalucismos ha sido estudiada por Men-doza AbreuPalet Plaja (2007) y Torres Martiacutenez (2013) En ambos trabajos se ma-nifiesta que ciertas voces recogidas en el DLE con marca de andalucismo suponen la primera documentacioacuten lexicograacutefica sin embargo no es asiacute muchas de tales voces se habiacutean registrado anteriormente en el Diccionario enciclopeacutedico hispano-america-

no (1887-1910) trabajo que figura en la laquoLista de las obras consultadas para la redac-cioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 viii) y que en efecto fue despojado para la elaboracioacuten del DLE (cfr Prieto Garciacutea-Seco 2007 131-132 y 2016-2017 236-239)39 Indica Alemany (1917 vi) en el proacutelogo laquoTomando por base el [diccionario] de la Academia [hellip] regiacutestranse por lo pronto en el presente todas las voces de aquel con sus respectivas acepciones dejando algunos modismos muchas frases y todos los refranes de que tan rico es el leacutexico oficial y que no tienen cabida en Diccionarios manualesraquo40 Podriacutean mencionarse otras como los dos apeacutendices finales que recogen los principales paradigmas de conjugacioacuten de los verbos espantildeoles (pp [1709]-1728) y una laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su con-jugacioacuten se ajustanraquo (pp [1729]-1746)

77

importante para el puacuteblico y es que era una obra asequible mien-tras que la 14ordf edicioacuten del DRAE costaba laquo22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernadaraquo41 el diccionario de Alemany teniacutea un precio de 10 pesetas42 era por tanto un producto lexicograacutefico verda-deramente competitivo

Lo uacuteltimo que ha de decirse del diccionario dirigido por Ale-many es que de eacutel partieron no pocos repertorios lexicograacuteficos publicados incesantemente por la editorial catalana hasta los antildeos sesenta (Alvar Ezquerra 2002 367-377) Entre otros se encuen-tra el llamado La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola de 1921 o el Nuevo diccionario de la lengua espa-ntildeola que comenzoacute a publicarse en los antildeos veinte

33 DICCIONARIO HISTOacuteRICO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1933-1936)

El siglo XIX efectivamente es la eacutepoca en que la linguumliacutestica aplica a sus estudios el meacutetodo histoacuterico comienzan asiacute a surgir dic-cionarios que pretenden describir el leacutexico de las lenguas sobre la documentacioacuten disponible y lo hacen con estudios monograacuteficos que persiguen detallar la evolucioacuten de cada unidad leacutexica tanto en el plano del contenido (el significado) como en el de la expre-sioacuten (el significante o parte foacutenica de la palabra) De este modo en Europa tenemos ejemplos preclaros de diccionarios histoacutericos como el Diccionario alemaacuten (Deutsches Woumlrterbuch 32 vols Lei-pzig 1854-1961) de los hermanos Grimm y el Diccionario ingleacutes de Oxford (The Oxford English Dictionary 1ordf ed 12 vols Oxford 1884-1928) incluso contamos dentro de la Peniacutensula con un buen

41 laquoPublicaciones de actualidad Diccionario de la Lengua Castellana por la REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Acaba de ponerse a la venta la decimocuarta edicioacuten Precio 22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernada Pedidos a SUCESORES DE HER-NANDO ARENAL 11raquo (La Correspondencia de Espantildea 1 de enero de 1914 p 5e) El semanario barceloneacutes LrsquoEsquella de la Torratxa habla de un precio de 30 pesetas para la encuadernacioacuten del tomo en tapa espantildeola (15 de enero de 1915 p 47)42 En el diario Abc se dedica una paacutegina entera y nada menos que la contraportada a publicitar la obra Sobre el precio indica laquoEste Diccionario es [hellip] el maacutes barato de todos los Diccionarios espantildeoles [hellip] Cuando examine usted este Diccionario le pareceraacute increiacuteble que pueda adquirirse por 10 pesetas Piacutedalo a su librero PRECIO 10 pesetas encuadernacioacuten Pediogame [iquest] 1250 pesetas encuadernacioacuten medio tafilete [pasta espantildeola]raquo (Abc 26 de enero de 1917 p 2)

78

ejemplo de diccionario histoacuterico el Diccionari catalagrave-valenciagrave-ba-lear (Palma de Mallorca 1930-1962) iniciado por el canoacutenigo ma-llorquiacuten Antonio Mariacutea Alcover y concluido por su disciacutepulo Fran-cisco de Borja Moll Pues bien en 1914 bajo la direccioacuten de don Antonio Maura la Academia inicioacute los primeros pasos para dotar a la lengua espantildeola de un diccionario que como hemos visto ya comenzaban a tener otras grandes lenguas europeas43

Si el diccionario usual por su propia naturaleza suponiacutea un repertorio restringido del leacutexico espantildeol con la publicacioacuten del diccionario histoacuterico que empezaba a gestarse se tomaba precisa-mente la direccioacuten contraria la de realizar una compilacioacuten ex-tensa del leacutexico de nuestro idioma Es el antildeo de 1914 cuando la Comisioacuten del Diccionario de Autoridades integrada entre otros por Emilio Cotarelo y Joseacute Alemany publica el Plan general para la redaccioacuten del Diccionario histoacuterico de la lengua castellana Tras un periodo inicial en el que no se le prestoacute demasiada atencioacuten no fue sino hasta fines de los antildeos veinte cuando el proyecto recuperoacute el impulso necesario y en 1933 se daba a la imprenta el primero de los dos tomos que llegariacutean a publicarse comprensivo de la letra A el segundo aparecioacute al cabo de tres antildeos en 1936 y contiene el tramo b-cevilla (Casares 1950 246 n 1 Seco 2003 129-132)

Alemany tuvo un papel muy relevante en la elaboracioacuten del primer tomo y como oportunamente indica la profesora Campos Souto (2017 174) laquoha de considerarse el primer acadeacutemico redac-tor del diccionarioraquo Los libros de contabilidad de la Academia constatan que los trabajos preparatorios de esta obra se iniciaron en marzo de 1919 cuando Alemany comenzoacute a entregar papeletas con diverso nuacutemero de acepciones Ha de indicarse que por este trabajo el filoacutelogo valenciano recibiacutea una remuneracioacuten de una pe-seta por acepcioacuten La tabla siguiente mdashtomada de Campos Souto (2017 175)mdash muestra algunos tramos del alfabeto para los cuales Alemany proporcionoacute ceacutedulas con fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas la columna de la izquierda recoge la fecha en que se hizo efectiva la entrega y en la columna de la derecha se indi-ca el importe correspondiente

43 En abril de 1914 Alemany dice que Maura entonces el director de la RAE estaacute laquointeresado en que la Academia publique un nuevo Diccionario de autoridades Ya se trabaja en elloraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1e) Se refiere claro al primer Histoacuterico Bajo la direccioacuten de don Antonio Maura tambieacuten se inicioacute la publicacioacuten del BRAE o laquose planteoacute y se redactoacute el excelente Diccionario manual e ilustradoraquo (Seco 2003 129)

79

FEcha tramo comProbantE imPortE

20-iii-1919 aldaba-aacutelimo (1000 acepciones) nordm 59 1000 pts

4-vi-1919 alimoche-alquilate (1000 acepciones) nordm 64 1000 pts

25-vi-1919 alquileacute-alvistra (500 acepciones) nordm 65 500 pts

20-x-1919 al-alchimia (1304 acepciones) nordm 35 1304 pts

1-xii-1919 alvistra-amistad (1000 acepciones) nordm 36 1000 pts

16-vi-1920 amistad-ancianamente (750 acepciones) nordm 54 750 pts

Tabla 4 Entregas de tramos de artiacuteculos de Joseacute Alemany Bolufer (Campos Souto 2017 175)

Tras un paroacuten de varios antildeos en el que los acadeacutemicos nueva-mente perdieron el intereacutes por esta obra se retomaron las tareas en 1927 y de nuevo fue decisiva la participacioacuten de Alemany junto con la de Vicente Garciacutea de Diego Es claro que un nuevo proyecto aplazado en varias ocasiones durante el siglo anterior requeriacutea la atencioacuten de los acadeacutemicos era la publicacioacuten del Diccionario ma-nual e ilustrado cuya primera edicioacuten se publicoacute en 1927 bajo la direccioacuten seguacuten Zamora Vicente (2015 215a y 379b) de Joseacute Ale-many y Francisco Rodriacuteguez Mariacuten (cfr Seco 2003 354 y 357-8) Pero sigamos con el Diccionario histoacuterico cuyo proceso de pape-letizacioacuten como queda dicho se reanudoacute en 1927 cuando nueva-mente Joseacute Alemany comenzoacute a redactar y entregar nuevas reme-sas de artiacuteculos lexicograacuteficos En la junta del 7 de diciembre de este antildeo el pleno de la Academia acordoacute retribuir a los acadeacutemi-cos colaboradores con doscientas pesetas por columna lo que sin duda era una cantidad nada desdentildeable para la eacutepoca Alemany concluida su labor en el Diccionario manual volvioacute a colaborar en el Diccionario histoacuterico y lo hizo hasta finales de 1929 La tabla que sigue da cuenta de los nuevos tramos elaborados por nuestro filoacutelogo y por Garciacutea de Diego

80

rEdactor FEcha tramo (PrEParacioacuten)

J Alemany Bolufer 21-vi-1927 [1500 pesetas a cuenta] ancianidad-anual

J Alemany Bolufer 10-xii-1927 ancianamente-antiacutetesis (30 columnas)

J Alemany Bolufer 15-ii-1928 antiacutetesis-apetencia (20 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iv-1928 aguja-al (14 columnas)asmar-avispado (46 columnas)

J Alemany Bolufer 14-vi-1928 apetencia-araliaacuteceo (30 columnas)

J Alemany Bolufer 9-xi-1928 arambel-arenoso (13 columnas)

V Garciacutea de Diego 19-xii-1928a-acaacute (24 columnas)aciago-ad (22 columnas)avispado-final de la a (12 columnas)

J Alemany Bolufer 14-ii-1929 arenque-arraigadas (16 columnas)

J Alemany Bolufer 13-vi-1929 arraigadas-arrintildeonado (10 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-vi-1929 b-bedelio (56 paacuteginas)

J Alemany Bolufer 10-x-1929 arriostrar-asmamiento (24 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iii-1930 bedelio-bruteza (86 columnas)

Tabla 5 Entrega de artiacuteculos (1927-1930) (Campos Souto 2017 178)

Ademaacutes de ofrecer otras informaciones estos datos nos ayudan a conocer coacutemo se fue gestando el primer Diccionario histoacuterico y en lo que se refiere a nuestro propoacutesito indican para queacute artiacuteculos sacoacute ceacutedulas Alemany Las que siguen son reproducciones de algu-nas de las papeletas que Alemany entregoacute a la Academia obtenidas de fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas

81

ceacutedulas dEl FichEro dE la acadEmia artiacuteculos dEl DHist (1933-1936)

Tramo no publicado

Tramo no publicado

Tabla 6 Fichas entregadas a la Academia por Alemany y artiacuteculos correspondientes del DHist (1933-1936)

82

Entre otras fuentes lexicograacuteficas Alemany acudioacute al Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac (cfr aldabiacutea) o al Gran diccionario de la lengua castellana (1902-1931) de Aniceto de Pageacutes (cfr arestil) Si bien no es lo habitual puede verse que la ceacutedula dedicada a alejandriacuteas estaacute firmada en la parte superior Por otro lado como seguramente habraacute advertido el lector las dos uacuteltimas papeletas reproducidas no fueron escritas por nuestro filoacutelo-go44 Ello se debe a que Alemany se auxilioacute de algunos miembros de su familia para el despojo de las obras seleccionadas y la produccioacuten de ceacutedulas He tenido la oportunidad de mantener correspondencia con uno de los familiares de Alemany Dordf Irene Goacutemez Alemany quien muy amablemente me dio noticia de lo siguiente

Mi abuelo Manuel Alemany era hermano de Joseacute y ambos viviacutean en Ma-drid [hellip] Mi madre [Encarnacioacuten Alemany Rodriacuteguez 1912-1987] me con-toacute muchas veces que su tiacuteo Pepe les daba a ella y a otro hermano un poco maacutes joven [Joseacute Alemany Rodriacuteguez 1916-1967] unos cuantos libros y unas fichas para que cuando al leer el libro se encontraran una palabra desco-nocida apuntaran la palabra el contexto y el libro en que apareciacutea Y lue-go los expertos seguiriacutean a partir de ahiacute Creo que incluso les pagaban una perra gorda o algo asiacute por cada ficha (Comunicacioacuten personal mediante correo electroacutenico con Dordf Irene Goacutemez Alemany 23 de marzo de 2017)45

Pese a que en los antildeos treinta y hasta su muerte en octubre de 1934 Alemany continuoacute formando parte de la Comisioacuten encargada de elaborar esta obra el acadeacutemico valenciano se desvinculoacute del Diccionario histoacuterico para trabajar en otras tareas lexicograacuteficas de la Academia que lo requeriacutean En ese momento se preparaba la de-cimosexta edicioacuten del Diccionario usual y el papel que en ella tuvo el protagonista de esta historia fue nuevamente determinante tal y

44 Entre otros textos manuscritos puede observarse la caligrafiacutea de Alemany en una instancia que dirigioacute el 10 de julio de 1891 al director general de Instruccioacuten Puacuteblica solicitaacutendole seguacuten su propias palabras laquodispensa de investidura del grado de Doc-tor en atencioacuten a los perjuicios que se le irrogariacutean por su ida a esa y por necesitar el tiacutetulo para efectos profesionalesraquo (AHN 1891)45 Dordf Irene Goacutemez Alemany atesora varias ceacutedulas que son borradores de otras que se conservan en el Fichero de la Academia y que aquiacute se reproducen (copudo y fatiacutedi-

co) lo que nos ha permitido identificar varias manos entre las papeletas que Alemany fue entregando a la Academia

83

como se infiere de la consulta de los libros de cuentas de la docta casa (Campos Souto 2017 178-179) La siguiente tabla recoge la fecha en que Alemany firma el recibo de emolumentos por la preparacioacuten de esta edicioacuten del DRAE (1936) y el tramo correspondiente inclu-so muerto el padre su hijo Bernardo Alemany Selfa se hizo cargo de la correccioacuten de cierta parte del diccionario Debo decir que este hijo heredoacute del padre el gusto por la lexicografiacutea pues a eacutel se debe el Vocabulario de las obras de don Luis de Goacutengora y Argote publica-do en 1930

rEvisor FEcha tramo

J Alemany Bolufer 30-x-1933 a-calciforme (212 pp)

J Alemany Bolufer iv-1934 [sin indicacioacuten] (212 pp)

J Alemany Bolufer v-1934 haber-negreta (211 pp)

B Alemany Selfa 30-i-1935 haber-my (204 pp)

Tabla 7 Trabajos preparatorios de la 16ordf ed del Diccionario usual (Campos Souto 2017 179 n 20)

Tras la Guerra Civil la Academia mdashaunque no solo ellamdash consideroacute que

el Diccionario histoacuterico no cumpliacutea los requisitos cientiacuteficos de una obra de tales caracteriacutesticas ni el meacutetodo era el adecuado para acometer una empresa cuyos resultados llevaban sin merecerlo el apellido histoacuterico ni los materiales manejados en los que se advirtieron no pocas deficien-cias eran filoloacutegicamente fiables de modo que la corporacioacuten tomoacute la decisioacuten de suspender la obra e iniciar a mediados de siglo un nuevo Diccionario histoacuterico (Seco 2003 132)

PALABRAS FINALES

En la vida de Alemany sobresalen dos rasgos constantes de su caraacutecter En primer lugar destaca la voluntad de prosperar en la vida mediante el estudio su firme deseo de superar la humilde condicioacuten social que le cayoacute en suerte al nacer y medrar en la escala social En cierto momento diraacute laquo[he sido] aleccionado por una vida en la que a pulso me hice cuan-to tengoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) El otro rasgo que se ha puesto de manifiesto a partir de la exposicioacuten de sus obras personales y de los

84

trabajos colectivos de la Real Academia Espantildeola a los que consagroacute gran parte de su tiempo es la plena dedicacioacuten al trabajo fue un hombre en-tregado en cuerpo y alma al estudio filoloacutegico Acaso sea esta la mejor ensentildeanza que se desprende de su vida uno puede ser plenamente fe-liz y parece ser que Alemany lo fue si se dedica con pasioacuten y entrega a una profesioacuten vocacional Son reveladoras al respecto las siguientes pa-labras de Alemany En 1914 en plena actividad intelectual universitaria y acadeacutemica haciacutea una breve pero elocuente relacioacuten de sus haacutebitos dia-rios respondiacutea de este modo a la pregunta laquoiquestQueacute hace usted cada diacutearaquo

Levantarme de cinco y media a seis de la mantildeana Trabajar hasta las siete y media A las ocho la clase en la Universidad hasta las nueve y media A esa hora mientras fui funcionario en el ministerio de Instruccioacuten marcha-ba a la oficina y permaneciacutea en ella hasta las doce La tarde para el traba-jo Dos diacuteas en semana asistir a la comisioacuten en la Academia Los jueves a la junta general [hellip] Relaciones muy pocas Vivo casi aislado en el ciacuterculo de la familia Amigos escasos pero completamente verdaderamente amigos Algunas noches despueacutes de cenar hacemos tertulia en casa de Codera cate-draacutetico de Aacuterabe Rivera Asiacuten y yo Ordinariamente ni eso Me falta tiempo aun asiacute para el trabajo que emprendo Aparte la familia las escasas horas de asueto son para la muacutesica y para el teatro (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)

Imagen 11 Joseacute Alemany (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 i)

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 13: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

59

antildeos hasta octubre de 189915 Ahora siacute Alemany obtuvo la caacutete-dra16 cerraba asiacute con treinta y tres antildeos una etapa en Granada que habiacutea durado nueve y comenzaba otra en la capital en el ecuador de su vida que le deparariacutea nuevos retos y algunos cambios impor-tantes en sus intereses investigadores

2 CRECIENTE INTEREacuteS POR LA LENGUA ESPANtildeOLA

En 1900 tenemos a nuestro filoacutelogo en Madrid como catedraacutetico de Lengua griega de la Universidad Central Ademaacutes de su labor docente y las traducciones que sigue realizando pronto centraraacute su atencioacuten en el espantildeol17 En 1902 publicoacute su Estudio elemental de gramaacutetica his-toacuterica de la lengua castellana (v Imagen 4) Cotarelo diriacutea al respecto

Cuando Alemany llegoacute a Madrid aunque en la Universidad se explicaba Gramaacutetica histoacuterica de nuestra lengua no habiacutea texto espantildeol que sirvie-se de guiacutea a los alumnos Para subvenir a esta necesidad (poco despueacutes su-ficientemente cubierta y satisfecha con la sustanciosa Gramaacutetica histoacuterica de nuestro actual Director [R Meneacutendez Pidal])18 improvisoacute Alemany un

15 A finales de septiembre de 1899 los opositores son convocados por el tribunal de oposiciones presidido por el hebraiacutesta Mariano Viscasillas para el 20 de octubre laquoLos sentildeores opositores [hellip] deberaacuten presentarse el diacutea 20 de Octubre del presente antildeo a las tres y media de la tarde en el saloacuten de actos de la Facultad de Filosofiacutea y Letras a fin de dar comienzo a los ejercicios [hellip] Madrid 29 de Septiembre de 1899raquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 3 de octubre de 1899 p 275a)16 laquoEl tribunal por unanimidad concede la caacutetedra de Griego a don Joseacute Alemanyraquo (Gaceta de instruccioacuten puacuteblica 30 de noviembre de 1899 p 327b) En la muy va-riopinta Guiacutea oficial de Espantildea (Madrid Viuda de M Minuesa de los Riacuteos 1900 p 622) en la seccioacuten del Ministerio de Fomento dedicada a las universidades figura ya Joseacute Alemany y Bolufer como catedraacutetico de lengua griega de la Facultad de Filosofiacutea y Letras madrilentildea17 Son pocas las noticias que conocemos de su labor docente (cfr Hurtado 1941 7) Como helenista y vinculadas con su caacutetedra de griego el filoacutelogo valenciano tradujo va-rias obras de Soacutefocles (Alemany 1911 y 1921b) y poacutestumamente se publicoacute su Gramaacute-

tica de la lengua griega (Alemany 1941) revisada por su hijo Bernardo Alemany Selfa18 Alemany expresa la motivacioacuten de escribir esta obra en el proacutelogo laquoHan pasado dos cursos desde que el Sr Garciacutea Alix primer Ministro de Instruccioacuten puacuteblica y Be-llas Artes dispuso por el R D de 20 de Julio de 1900 que en el antildeo preparatorio de la Facultad de Filosofiacutea y Letras se estudiara la Lengua espantildeola en vez de la Literatura general El no haberse publicado hasta la fecha ninguacuten libro que pueda servir de guiacutea a los alumnos que estudian esta asignatura y las indicaciones de algunos compantildeeros

60

breve compendio acompantildeado de una incompleta antologiacutea todo ello imi-tado de un autor italiano Tuvo sin embargo bastante eacutexito y desde 1902 se hicieron de ella varias ediciones (Cotarelo 1934 5)

Desde luego que tuvo eacutexito esta obra pues llegoacute a alcanzar nada me-nos que seis ediciones en 192819 Cuando don Ramoacuten Meneacutendez Pidal pu-blicoacute en 1904 su Manual elemental de gramaacutetica histoacuterica espantildeola Julio Cejador hizo una resentildea de esta obra laquoutiliacutesima y de vital transcendencia para la Filologiacutea en Espantildearaquo resentildea que empieza aludiendo a los estudios similares que la habiacutean precedido Afirma entonces Cejador (1904 372) que el uacutenico objeto del Estudio elemental de Alemany laquoera satisfacer a las apremiantes necesidades creadas por el R D de 20 de Julio de 1900 en el que se disponiacutea el estudio de la lengua espantildeola en vez de la literatura general en el antildeo preparatorio de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo20 En

acerca de la utilidad y conveniencia de que aquellos tuvieran un texto que les relevara de la necesidad de verse precisados a servirse de apuntes que no siempre pueden copiar con fidelidad de las explicaciones del Profesor me han decidido a publicar este Estudio ElEmEntal dE Gramaacutetica histoacuterica dE la lEnGua castEllanaraquo (Alemany 1902 xiii)19 El Estudio elemental tuvo una laquocontinuacioacutenraquo mediante el Suplemento a la

Gramaacutetica histoacuterica de la lengua castellana de D Joseacute Alemany Bolufer (Valencia Imprenta de Antonio Loacutepez y Compordf s f pero post 1907) llevado a cabo por el laquoDr J V Craquo (en la primera paacutegina se indica laquoResumen facilitado y transcrito en forma expositiva para poder contestar brevemente a las lecciones del ProGrama dE lEnGua y litEratura EsPantildeolas vigente en la Universidad Literaria de Valencia mdashRedaccioacuten del mismo Profesor de la asignatura Dr J V Craquo Tras estas iniciales se encuentra el granadino Joseacute Ventura Traveset a la sazoacuten catedraacutetico de Lengua y Literatura Espantildeolas en la Universidad de Valencia quien antes habiacutea trabajado en las universidades de Granada (donde publicoacute unos Elementos de gramaacutetica saacutenskrita

seguidos de un apeacutendice sobre la literatura sanskritaacutenica Granada Impr y Lib de Paulino V Sabatel 1888) y de Santiago (cfr Rodriacuteguez Cuadros 2008 18) Puede obtenerse una bibliografiacutea parcial de Ventura Traveset en Rodriacuteguez Cuadros (2008 19 n 26) El Suplemento es una obrita de ochenta paacuteginas (con paginacioacuten [387]-466) en cuya pasta anterior se advierte laquoApuntes impresos tirada corta expresamente para Valencia Uacuteltima edicioacuten corregida y mejoradaraquo y en la pasta posterior laquoAviso al encuadernador ndash Este Suplemento debe ir a continuacioacuten de la obra del Dr Alemanyraquo El ejemplar que he consultado pertenece a la Biblioteca de Humanidades de la Uni-versidad de Valencia (sign HU D2211058)20 Y continuacutea Cejador laquoSu autor era uno de los pocos que por sus soacutelidos conoci-mientos en todas las ramas de la Filologiacutea y de la Linguumliacutestica comparativa estaban en disposicioacuten de acometer la empresa A pesar del corto plazo en que redactoacute la obra atendiendo a la urgencia con que se la habiacutean solicitado en 142 paacuteginas nos dio un extracto metoacutedico y claro de lo maacutes substancial de cuanto se halla esparcido en mul-

61

efecto dicho real decreto estableciacutea que la Facultad de Filosofiacutea y Letras constariacutea de tres secciones laquo1ordf De estudios filosoacuteficos 2ordf De estudios literarios [que maacutes tarde seriacutean llamados filoloacutegicos] 3ordf De estudios his-toacutericosraquo estas secciones dariacutean lugar a licenciaturas y doctorados diferen-tes (Licenciado o Doctor en Filosofiacutea en Letras o en Historia) pero y he aquiacute la novedad importante que nos atantildee laquoel periacuteodo de la Licenciatu-ra comprenderaacute estudios comunes a todas [las licenciaturas] y ensentildean-zas especiales a cada una de ellasraquo (Diario oficial de avisos de Madrid 26 de julio de 1900 p 1f) Pues bien en el primer grupo de estos estudios comunes de las licenciaturas de Filosofiacutea y Letras pero tambieacuten de los estudios de derecho se encuentra la Lengua y Literatura espantildeolas ma-teria a la que daba respuesta el manual de Alemany De este modo el Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica fue manejado por varias genera-ciones de estudiantes universitarios no solo de Letras sino tambieacuten de derecho como acabamos de ver No puedo detenerme en este estudio pero siacute conviene decir que se trata de una obrita cuyo cuerpo principal lo ocupan 142 paacuteginas que trata los cambios fonoloacutegicos y morfoloacutegicos que tuvieron lugar del latiacuten al espantildeol Ademaacutes antildeade una antologiacutea de textos de la Edad Media (laquotrozosraquo seguacuten Alemany) laquocuya lectura sirva para comprobar y fijar bien en la memoria las reglas aprendidas en la Gramaacuteticaraquo (Alemany 1902 XIV) y por uacuteltimo un vocabulario al que ha-breacute de referirme maacutes adelante21

titud de revistas y monografiacuteas con no pocas observaciones propias deducidas de la lectura de nuestros antiguos autores de los cuales entresacoacute trozos hasta completar las 339 paacuteginas de que consta la obra Por olvidados que esteacuten en Espantildea estos estudios la necesidad era tal que al antildeo siguiente hubo que hacerse segunda tirada El sentildeor D Joseacute Alemany profesor de Griego en la Universidad Central comprendioacute desde luego que valiacutea la pena de ampliar una obra tan bien recibida Pero cuando se disponiacutea a trabajarla daacutendole mayores proporciones se le ha adelantado el Sr Meneacutendez Pidalraquo (Cejador 1904 372)21 La publicacioacuten del Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua cas-

tellana le confirioacute a Alemany una notable popularidad en el ambiente de la filologiacutea espantildeola Cuando poco despueacutes se hubo de formar el jurado que valorariacutea los trabajos que en torno al tema laquoGramaacutetica y Vocabulario del Quijoteraquo fueron presentados al Primer Certamen Literario del Ateneo de Madrid con motivo del tercer centenario de la publicacioacuten del Quijote se contoacute con Joseacute Alemany quien examinoacute dichos traba-jos junto con el acadeacutemico Miguel Mir y Francisco Navarro y Ledesma a la sazoacuten Presidente de la Seccioacuten de Literatura del Ateneo Como es bien sabido este jurado acordoacute conceder por unanimidad el premio de 3500 pesetas a la obra de Julio Cejador y Frauca La lengua de Cervantes Gramaacutetica y diccionario de la lengua castellana en El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha (2 vols Madrid 1905-1906)

62

En los primeros antildeos del siglo XX Ale-many reduce su produccioacuten investigadora uacutenicamente publica dos trabajos maacutes un estudio de 1904 en el homenaje a un com-pantildeero y amigo de la Facultad de Filosofiacutea y Letras el arabista Francisco Codera y una nueva traduccioacuten del saacutenscrito que seraacute la penuacuteltima que haga antes de que encauce decididamente su principal quehacer filo-loacutegico en el estudio del espantildeol La traduc-cioacuten de 1908 es el Panchatantra o Cinco series de cuentos obra de gran aliento de cerca de 400 paacuteginas La laquoescasaraquo produc-cioacuten de este periodo se debioacute a los muchos antildeos que tuvo que dedicar a diversas labo-res burocraacuteticas que le fueron encargadas cuando fue funcionario en el Ministerio de Instruccioacuten lo que le apesadumbraba enormemente en 1915 confesaba laquoMe ha

perjudicado bastante en mi labor [investigadora] el tiempo que perdiacute en el ministerio haciendo la estadiacutestica completa de las escuelas de Espantildea en cuyo trabajo invertiacute ocho antildeos Desde que dejeacute ese des-tino he trabajado con maacutes desembarazo y con mayor frutoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)22

21 REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA

En octubre de 1908 se produce un nuevo e importantiacutesimo aconte-cimiento en su vida acadeacutemica Sabemos que la llegada a la capital

22 Seguacuten Del Valle (1998 91) laquoAlemany fue Decano de la Facultad de Filosofiacutea y Letras ademaacutes de ocupar algunos cargos puacuteblicos Consejero de Instruccioacuten Puacuteblica Delegado Regio de Primera Ensentildeanza de Madridraquo El 31 de enero de 1926 el Abc indica laquoEl Claustro de catedraacuteticos de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Univer-sidad Central ha celebrado sesioacuten extraordinaria acordando elevar al ministerio de Instruccioacuten puacuteblica la terna reglamentaria para proveer el cargo de decano vacante por fallecimiento del Sr Bonilla San Martiacuten En primer lugar de la propuesta figura D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de Lengua griega y ex consejero de Instruccioacuten puacuteblicaraquo (p 26b) Tras el tiacutetulo del artiacuteculo laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo se indica laquoJoseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico de la Universidad Central Decano de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo (Alemany 1927b 609)

Imagen 4 Portada del Es-

tudio elemental de gramaacute-

tica histoacuterica de la lengua

castellana (Alemany 1902)

63

entre otras cosas le habiacutea granjeado la amistad de varios intelec-tuales del momento entre los que sobresaliacutea don Ramoacuten Meneacutendez Pidal que era tres antildeos menor que Alemany Esta amistad que se remontaba al menos a 190223 fue decisiva para que la Real Acade-mia Espantildeola propusiera su ingreso en la sesioacuten del 15 de octubre de 1908 (Martiacutenez Camaroacute 1908 32) Avalaron esta candidatura el propio Meneacutendez Pidal Eduardo de Hinojosa y Mariano Catalina y al cabo de cinco meses (el 14 de marzo de 1909) en un tiempo reacute-cord Alemany con cuarenta y dos antildeos ocupaba la silla S tras leer el discurso titulado laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeu-ropearaquo Se trata de un denso discurso que intenta arrojar luz sobre las relaciones sintaacutecticas entre el indoeuropeo y varias lenguas deri-vadas de eacutel como el saacutenscrito el griego y el latiacuten

Su ingreso en la docta corporacioacuten supuso la dedicacioacuten definitiva a la lengua espantildeola aunque evidentemente no desatendioacute otros estudios que tambieacuten atrajeron su atencioacuten como se veraacute maacutes aba-

23 En el proacutelogo de su Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua caste-

llana de agosto de 1902 Alemany (1902 xiv) afirmaba laquoTermino esta segunda parte con un vocabulario de las voces anticuadas contenidas en los trozos Para dar la signi-ficacioacuten de algunas he tenido que valerme de mi amigo D Ramoacuten Meneacutendez Pidalraquo

Imagen 5 Joseacute Alemany y Bo-lufer (marzo de 1909)

Imagen 6 Portada del discur-so de recepcioacuten en la Acade-mia (Alemany 1909)

64

jo cuando se aluda al ingreso en la Real Academia de la Historia En-tre 1912 y 1917 lo tenemos como director del Diccionario de la lengua es-pantildeola de la editorial Sopena al que tambieacuten habreacute de referirme maacutes adelante Inmediatamente despueacutes entre los antildeos 1917 y 1919 publicoacute una serie de artiacuteculos en el Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola sobre morfologiacutea del espantildeol llamados laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la lengua castellanaraquo Estos artiacuteculos posteriormente veriacutean la luz como libro bajo el tiacutetulo Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra (1920)24 Aunque antes se habiacutea publica-do el Tratado de los compuestos castellanos (Caracas Imprenta de Vapor de ldquoLa Opinioacuten Nacionalrdquo 1878) de Baldomero Rivodoacute dedicado como indica su tiacutetulo a los compuestos el de Alemany es el primer estudio extenso publicado en nuestra lengua que aborda los tres principales procedimientos de formacioacuten de palabras la derivacioacuten la composi-cioacuten y la parasiacutentesis25 Este trabajo que sin duda fue un encargo de la Academia tendriacutea inmediatamente su reflejo en la gramaacutetica de la cor-poracioacuten Ha de saberse que Alemany habiacutea sido nombrado miembro de la Comisioacuten de Gramaacutetica en la junta celebrada el diacutea 21 de marzo de 1912 su participacioacuten en la Gramaacutetica de la lengua castellana se do-cumenta en las actas de las juntas acadeacutemicas de los diacuteas 11 18 25 y 31 de mayo de 1916 (Torres Martiacutenez 2009 242 n 292 Garrido Viacutelchez

24 Seguacuten Monge (1996 43) se trata de una obra que laquorefleja en realidad un esta-do de conocimientos muy anterior Falta toda preocupacioacuten histoacuterica y sistemaacutetica Agrupa los sufijos por orden alfabeacutetico y dentro de cada uno de ellos distingue las diferentes clases de palabras a que se antildeaden y las clases de palabras que resultan Es un trabajo que podriacutea haberse escrito perfectamente antes del siglo xix Para el lin-guumlista de hoy y a pesar de sus errores y lagunas tiene el intereacutes de aplicar un criterio predominantemente sincroacutenico Coincide pues con la moda linguumliacutestica de nuestros diacuteas y es laacutestima que sea tan poco utilizado Su lectura puede deparar muchas sorpre-sas Recomiendo su lectura vivamente a pesar de ser obra resueltamente anticuadaraquo No obstante el Tratado de formacioacuten de palabras se sigue manejando desde hace deacute-cadas entre otros muchos trabajos en Almela (1999) Claveriacutea (2004) Feliacuteu (2006) Alonso et al (2016) Muumlller et al (2016) etc25 El tiacutetulo no anuncia este uacuteltimo procedimiento que tambieacuten se estudia en el Tra-

tado laquoAdemaacutes de la derivacioacuten posee nuestra lengua otros dos procedimientos para enriquecer su caudal linguumliacutestico que son el de la composicioacuten y el de la parasiacutentesis [hellip] La parasiacutentesis funde en uno ambos procedimientos [derivacioacuten y composicioacuten] formando derivados y compuestos a la vez como picapedrero de picar + piedra + -ero endulzar de en- + dulce + -arraquo (Alemany 1920 152)

65

597 y ss)26 Al antildeo siguiente en 1917 se publicoacute esta gramaacutetica sin em-bargo donde realmente se nota la huella alemaniana es en la siguiente edicioacuten la de 1920 es decir una vez que habiacutea concluido la serie de artiacuteculos a los que me acabo de referir Esta edicioacuten incluye un nuevo capiacutetulo el IX llamado precisamente laquoDe la formacioacuten de palabras La derivacioacuten la composicioacuten y la parasiacutentesisraquo (pp 142-165) donde se per-cibe con claridad meridiana la influencia directa del trabajo de Alemany

Ademaacutes de dichos trabajos gramaticales27 consagroacute gran parte de su labor acadeacutemica a diversos productos lexicograacuteficos de la corporacioacuten participoacute en la elaboracioacuten de las ediciones 14ordf (1914) 15ordf (1925) y 16ordf (1936) del diccionario usual trabajoacute en la primera edicioacuten del Dicciona-rio manual e ilustrado (1927)28 y finalmente tuvo un papel decisivo en la redaccioacuten del primer Diccionario histoacuterico de la Academia29 A estos trabajos lexicograacuteficos me referireacute inmediatamente pero antes debe ha-cerse alto en otra de las facetas del filoacutelogo su intereacutes por la historia y especialmente por la geografiacutea peninsular

22 REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA

Elegido acadeacutemico de nuacutemero de la Real Academia de la Historia el 26 de febrero de 1924 tomoacute posesioacuten el 25 de enero de 1925 con

26 En el acta acadeacutemica del 11 de mayo de 1916 se lee laquoD Joseacute Alemany dio lectura a un capiacutetulo de la sintaxis de la gramaacutetica seguacuten la nueva reforma en que trabaja la comisioacuten Y se acordoacute que en la proacutexima Junta se estudiase el modo de que la Academia tenga noticia de dichas reformasraquo (apud Sarmiento 2004 1536-1537)27 Y de otros publicados fundamentalmente en el Boletiacuten de la Real Academia Es-

pantildeola laquoAcerca del origen de una mraquo (Alemany 1925a) laquoAcerca de un solecismoraquo (Alemany 1926a) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo (Alemany 1927b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Bolufer [al discurso de ingreso en la Academia del P Fullana]raquo (1928b) laquoVasco no baskoraquo (Alemany 1928c)28 Zamora Vicente (2015 215a) afirma que Alemany laquofue el encargado de la edi-cioacuten del Diccionario manual (1927)raquo29 En la necroloacutegica de Alemany Cotarelo (1934 [1-2]) afirmoacute que habiacutea sido un miembro muy activo en los veinticinco antildeos de vida acadeacutemica durante los cuales laquolo-groacute contar maacutes de mil asistencias Leyoacute multitud de informes y desempentildeoacute los demaacutes cargos que se le confiaron formoacute parte de las comisiones para que fue designado como las de Gramaacutetica desde 1912 en sustitucioacuten del sentildeor Saavedra de Premios de la Aca-demia de Autoridades de Diccionario vulgar de Boletiacuten y de Academias americanas y trabajoacute en ellas con el mayor celo y constancia Ejercioacute los cargos de Vocal adicto a la Junta Administrativa o de gobierno en el que reemplazoacute a don Eugenio Selleacutes y ahora ocupaba el puesto de Censor al que fue elevado por muerte del sentildeor Canoraquo

66

un discurso llamado laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero huma-noraquo (Alemany 1925b) iquestQueacute meacuteritos le habiacutean hecho acreedor a esta distincioacuten Dejando al margen los filoloacutegicos los principales meacuteri-tos eran sus tres trabajos concebidos como una sola obra sobre la geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de diversos escritores griegos y latinos por un lado (Alemany 1909-1912) escritores aacutera-bes por otro lado (Alemany 1919-1921) y finalmente escritores cris-tianos (Alemany 1922)30

Formoacute parte de esta institucioacuten cerca de diez antildeos No obstante a diferencia de lo que sucedioacute en la Real Academia Espantildeola donde fue un trabajador inagotable a juzgar por los muacuteltiples cargos y los muchos trabajos desarrollados en esta institucioacuten parece ser que su actividad en la Real Academia de la Historia no fue muy intensa a tenor de los trabajos vinculados a ella Sabemos que entre abril de 1928 y febrero del 1931 el director de la RAH entonces el duque de Alba Jacobo Fitz-James Stuart Falcoacute le encomendoacute la redaccioacuten de

30 A estos trabajos ha de antildeadirse un temprano estudio publicado en 1904 llamado laquoMi-licias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo (Alemany 1904)

Imagen 7 Recepcioacuten en la Real Academia de la Historia (Blanco y Negro 1 de febre-ro de 1925 p 68)

67

varios breves informes sobre diversas obras histoacutericas Una institu-cioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes (1925) de Manuel Mozas Mesa (Alemany 1928a) Bellezas de Asturias de Orien-te a Occidente (1928) de Aureliano de Llano (Alemany 1930b) y No-ticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten (Alemany 1931c) Resulta llamativo observar coacutemo en uno de estos informes no pudo evitar que aflorara su intereacutes filoloacutegico

Al final de la obra pone el autor un glosario de las voces regionales que emplea en sus descripciones noacutetase en eacutel la falta de algunas usadas en el texto y que por no ser castellanas y no estar en el Diccionario de la Aca-demia debieran figurar en aqueacutel Son eacutestas entre otras costazu bellar y trimo (paacuteg 42) pieacutetana (paacutegina 57) orbayu y orbayar (paacuteg 74) sobor-dar (paacutegina 243) alevin (paacuteg 300) ganzo (paacuteg 441) plegancia (paacutegina 452) (Alemany 1930b 9-10)

Ademaacutes de dichos informes en el Boletiacuten de la Real Academia de la Historia publicoacute un par trabajos laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confirman que el Polo Norte es el lugar de ori-gen de la humanidadraquo (Alemany 1926b) e laquoIdubeda Calpe Pompe-loacutenraquo (Alemany 1932b)

3 ESTUDIOS LEacuteXICOS Y LEXICOGRAacuteFICOS

31 PRIMEROS TRABAJOS LEXICOGRAacuteFICOS Atendamos ya a los trabajos lexicograacuteficos de Alemany Impor-

ta subrayar que su aficioacuten por la lexicografiacutea comenzoacute temprano y no precisamente en el aacutembito de la lengua castellana sino en el de la lengua que habiacutea sido como hemos visto su principal centro de intereacutes hablamos evidentemente del saacutenscrito Al teacutermino de las traducciones de Alemany encontramos recopilaciones de voces saacutens-critas ordenadas alfabeacuteticamente y con ensayos de definiciones Se trata de trabajos lexicograacuteficos muy rudimentarios sin la formaliza-cioacuten propia de un diccionario como la indicacioacuten de las categoriacuteas gramaticales y centrados principalmente en nombres propios por tanto dedicados maacutes bien a ofrecer contenidos enciclopeacutedicos pero que con todo suponen al fin y al cabo trabajos lexicograacuteficos En Hitopadeza (1895) figura una laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios

68

y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo una recopilacioacuten de apenas dieciseacuteis paacuteginas Tenemos lo mismo en la traduccioacuten Bhagavad-Gītā (1896) una recopilacioacuten de nombres propios y otros teacuterminos saacutenscritos ahora de treinta y una paacuteginas y con un mayor desarrollo en cada uno de los artiacuteculos31

La aficioacuten a la lexicografiacutea tambieacuten se percibe en los trabajos que a partir de 1902 centran su atencioacuten en el espantildeol En el mencionado Estudio elemental de gramaacutetica de la lengua castellana figura un laquoVoca-bulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos ante-rioresraquo Aunque generalmente auacuten estaacuten ausentes las marcas grama-ticales32 se percibe ahora una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica los

nombres que en su mayoriacutea son comunes figuran con mi-nuacutescula inicial y en cursiva algunos adjetivos presentan variacioacuten geneacuterica (laquoastroso a desgraciadoraquo) tambieacuten en-contramos ocasionalmente informaciones etimoloacutegicas (laquoalaudare alabar It allau-dareraquo laquouero vero verdad de verumraquo) el registro de varias acepciones para una voz (cfr andamio) o algunas remisio-nes (laquoasor V adtorraquo)

En abril de 1914 Alemany afirmaba que habiacutea inverti-do tres antildeos trabajando en la preparacioacuten de la 14ordf edicioacuten

31 Commeleraacuten (1909 61) indica laquoHitopadezahellip 1895 [hellip] Va tambieacuten acompa-ntildeada de notas que aclaran los conceptos obscuros o difiacuteciles del texto y seguida de un iacutendice de los nombres y teacuterminos saacutenscritos que se encuentra en ella [hellip] Pancha-

tantra hellip 1908 [hellip] al final con un iacutendice alfabeacutetico muy completo en que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que ocurren en la traduccioacutenraquo Tambieacuten presentan estos pequentildeos vocabularios las traducciones del saacutenscrito realizadas posteriormente Panchatantra o Cinco series de cuentos (1908) y Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu (1912)32 No obstante en algunos pocos artiacuteculos figuran marcas gramaticales laquoadvraquo (cras gent o) laquoadv demostrraquo (afeacute) laquoperf fraquo (adusso aduxieron amasco andido conuvo etc) laquofutraquo (cadraacuten) o laquofemraquo (cortesa)

Imagen 8 Fragmento del laquoVocabulario de las voces anticuadashellipraquo (Alemany 1902 341)

69

del Diccionario de la Academia recientemente publicada entonces y en efecto asiacute fue (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) Alemany se compro-metioacute a revisar las modificaciones de esta edicioacuten En la actas de la Real Academia leemos laquoEl Sr Alemany se ofrecioacute dedicar dos horas diarias a la correccioacuten de pruebas del nuevo Diccionario La Acade-mia aceptoacute con gratitud este ofrecimiento y acordoacute gratificar debida-mente este trabajoraquo (Actas libro 39 1907-1910 apud Torres Martiacutenez 2009 611 n 740) En la junta ordinaria del 31 de diciembre de 1913 Alemany es nombrado vocal de la Comisioacuten del Diccionario Vulgar (Actas libro 40 1911-1914 ibiacuted) Es decir poco despueacutes de entrar en la Academia Alemany comenzoacute a realizar trabajos lexicograacuteficos ya en lengua espantildeola primero se ocupoacute de la correccioacuten de dicha edicioacuten del DRAE y maacutes adelante se ocupariacutea de otros diccionarios de la corporacioacuten como el Diccionario histoacuterico de la lengua espantildeo-la (1933-1936) y el Diccionario manual e ilustrado (1927)

A partir de este momento comienza a publicar distintos artiacutecu-los en el recieacuten estrenado Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola En-tre otros asuntos algunos de estos artiacuteculos se consagran tambieacuten a diversos trabajos lexicograacuteficos En uno de ellos se compilan voces maragatas es decir de la comarca leonesa Maragateriacutea recogidas en una novela de la escritora caacutentabra Concha Espina (Alemany 1915-1916)33 En otro trabajo publicado entre 1916 y 1917 se ocupoacute de pre-sentar un repertorio de laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar del Alburquerque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo trabajo al que precede un pequentildeo estudio foneacutetico En estos dos artiacuteculos del BRAE se nota ya claramente la participacioacuten de Alemany en la decimocuarta edicioacuten del diccionario usual que debioacute de ser para eacutel un verdadero aprendizaje sobre cuestiones atinentes a la praacutecti-ca lexicograacutefica y la formalizacioacuten propia de este tipo de obras (v Imaacutegenes 9 y 10)34 Aunque habreacute de volver de nuevo a las labores realizadas en la Real Academia Espantildeola es el momento de que nos detengamos en un producto lexicograacutefico realizado en estas fechas

33 En 1915 publica La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con

el original aacuterabe de la misma que contiene un pequentildeo glosario donde se percibe tambieacuten una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica en relacioacuten con las recopilaciones de voces que se hallan en las traducciones del saacutenscrito (Alemany 1915 487-504)34 En 1930 publica el uacuteltimo trabajo lexicograacutefico publicado en el BRAE llamado laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La

raza sufrida (novela americana)raquo

70

pero fuera del aacutembito acadeacutemico el Diccionario de la lengua espantildeo-la de la casa editorial barcelonesa Ramoacuten Sopena

32 DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1917)

Parece ser que Ramoacuten Sopena en 1912 encomendoacute al acadeacutemico Joseacute Alemany la direccioacuten del Diccionario de la lengua espantildeola (1917 DLE) Puede decirse que entre otros factores le habiacutean procurado en gran medida la direccioacuten de esta obra la pertenencia a la Academia y el pres-tigio que ello conllevaba Consciente de que el nuevo diccionario no solo se beneficiaba masivamente del de la Academia sino que competiacutea con eacutel en el mercado Alemany se vio en la imperiosa necesidad de justifi-car su participacioacuten en esta obra que quedaba expuesta en su proacutelogo del siguiente modo

Junto al [diccionario] de la Academia al cual siempre hay que acudir en pri-mer teacutermino como madre que es de todos deben existir otros que abriendo sus paacuteginas a las muchas voces ya vulgares ya teacutecnicas que forman parte inte-

Imagen 9 laquoVoces de maraga-teriacuteahellipraquo (Alemany 1915-1916)

Imagen 10 laquoVoces extre-mentildeashellipraquo (Alemany 1916-1917)

71

grante del idioma pero que la Academia deliberadamente no ha incluido toda-viacutea en el suyo sirvan de verdadero complemento a este (Alemany 1917 [V]-VI)

Alemany cifraba su participacioacuten en la obra proyectada por Ramoacuten Sopena en la necesidad de elaborar diccionarios que fueran un com-plemento del acadeacutemico en tanto en cuanto recogieran las palabras no incluidas en el repertorio laquooficialraquo35 La portada de dicha obra haciacutea gala de las siguientes cifras laquoconsta de 120 000 artiacuteculos y contiene todas las voces de la 14ordf edicioacuten del Diccionario de la Academia y unas 40 000 maacutes sancionadas por el uso y la autoridad de buenos hablis-tas entre las que se cuentan maacutes de 25 000 americanismos y nume-rosos vocablos teacutecnicosraquo iexcl120 000 artiacuteculos es decir el doble de los contenidos en el diccionario usual de la Academia que entonces teniacutea 60 188 entradas (Garriga EscribanoRodriacuteguez Ortiz 2007 315) En este sentido el diccionario de Alemany presenta como una de sus caracte-riacutesticas principales la tendencia al gigantismo entendido como la praacutec-tica propia de la lexicografiacutea decimonoacutenica consistente en ofrecer al puacuteblico un producto lexicograacutefico cuyo caudal leacutexico mdashseguacuten se procla-ma con frecuencia desde la portadamdash supera ampliamente al acadeacutemico

321 ACOGIDA DEL MODELO ACADEacuteMICO

En otro trabajo en el que me he ocupado de estudiar este aspecto comprobeacute que tal y como se indicaba en el proacutelogo se habiacutea parti-do como base de la macroestructura y las microestructuras del DRAE de 1914 y se habiacutea aumentado esta base con el material laquolegadoraquo por distintas fuentes lexicograacuteficas (Prieto Garciacutea-Seco 2007 129-130) Ale-many poseiacutea una concepcioacuten particular sobre la labor del lexicoacutegrafo concepcioacuten que no es ajena a la de muchos diccionaristas que lo ha-biacutean precedido La labor del lexicoacutegrafo mdashaseguramdash laquono es inventar sino recoger fijar y dar unidad a lo que ya existe su oficio maacutes que de autor es de juez escrutador que examinando con atencioacuten y de-tenimiento los materiales legados por los que le han precedido y sin

35 Es obvio que la participacioacuten de Alemany en esta obra no solo respondiacutea a cues-tiones puramente praacutecticas como las que acabamos de ver sino que tambieacuten cabe hablar naturalmente del factor crematiacutestico El acadeacutemico Cotarelo se referiacutea a este factor en la necrologiacutea dedicada a Alemany laquomencionaremos mdashafirmaba Cotarelomdash los dos Diccionarios que hizo para la casa Sopena y que aunque quizaacutes abreviaron su vida por el enorme y largo trabajo que le causaron tambieacuten le dieron la aacuteurea medianiacutea de que habla el poeta con que pudo rodear a su familiaraquo (Cotarelo 1934 6)

72

perder de vista el estado actual de la lengua sepa dar el visto bueno a aquello que lo merece y echar a un lado lo inuacutetil y embarazosoraquo (Ale-many 1917 VI) En efecto esto es lo que hizo Alemany servirse como era praacutectica habitual entonces del diccionario de la Academia y antildea-dir voces de muacuteltiples diccionarios

Aunque no puedo detenerme demasiado en la manera en que asu-mioacute el modelo acadeacutemico siacute mencionareacute algunas de las modificaciones maacutes importantes Alemany tomoacute varias decisiones notables la primera la encontramos en el propio tiacutetulo Diccionario de la lengua espantildeola y no castellana El usual de la Academia se llamaba desde su primera edicioacuten (1780) Diccionario de la lengua castellana denominacioacuten que llegariacutea hasta la decimocuarta edicioacuten (1914) No fue sino hasta la si-guiente de 1925 cuando adoptoacute a instancias de Meneacutendez Pidal el gentilicio espantildeola coincidiendo de este modo con el publicado pre-viamente por la editorial Sopena Otra de las decisiones importantes fue prescindir de los refranes que entonces conteniacutea el diccionario acadeacutemico y que no suprimiriacutea hasta 1970 Por otro lado se decide ofrecer una transliteracioacuten latina de las etimologiacuteas griegas muy praacutec-tica desde luego para quien desconociera el alfabeto griego

Alemany se adelantoacute un siglo a la Academia en este aspecto pues no ha sido sino en la uacuteltima edicioacuten del DRAE (2014) cuando se ha ofrecido por primera vez tras la etimologiacutea griega una translitera-cioacuten en letra latina

Por lo que se refiere a la informacioacuten etimoloacutegica a continuacioacuten de las voces

griegas que se enuncian en ella se incluye por primera vez su transliteracioacuten

laquoaporiacutea (Del gr ἀπορία aporiacutea)raquo laquocataclismo (Del lat cataclysmus y este

Tabla 1 Artiacuteculos filaacutentropo y pedagogiacutea del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

73

del gr κατακλυσμός kataklysmoacutes lsquoinundacioacutenrsquo)raquo laquoescatologiacutea2 (Del gr σκῶρ

σκατός skocircr skatoacutes lsquoexcrementorsquo y -logiacutea)raquo (RAE 2014 xliv)36

Otro de los cambios que experimenta el material acadeacutemico en la obra de Alemany atantildee a las definiciones y concretamente al sistema de remi-siones La Academia empleaba la letra negrita en estos casos y en algunas ocasiones indicaba mediante una especificacioacuten numeacuterica a queacute acep-cioacuten se remitiacutea como se muestra en los artiacuteculos de las voces ciquiribaile ciquitroque y coinquinarse Ademaacutes del sistema acadeacutemico (cfr ciquiribai-le) Alemany hace uso de otro maacutes claro que consiste en sentildealar despueacutes de la remisioacuten de queacute acepcioacuten se trata mediante la copia casi siempre parcial de esta La Academia por ejemplo en ciquitroque remitiacutea a la se-gunda acepcioacuten recogida en el artiacuteculo pisto En cambio el diccionario de Alemany tras la remisioacuten pisto especificaba laquoen la acep de fritada de pi-mientos tomates etcraquo (cfr coinquinarse) Nuevamente hay que decir que este sistema tambieacuten lo adoptaraacute el diccionario de la Academia en 1970

Otra modificacioacuten en fin que introduce el diccionario dirigido por Alemany y que tambieacuten incluiraacuten maacutes adelante diversos pro-ductos lexicograacuteficos de la Academia es la indicacioacuten del reacutegimen

36 En cuanto a las etimologiacuteas aacuterabes la Academia ofreciacutea el eacutetimo en alfabeto aacuterabe y seguidamente su transliteracioacuten al alfabeto latino y su sentido Alemany por su parte suprime la transcripcioacuten en alfabeto aacuterabe y deja la transliteracioacuten latina y el sentido Compaacuterense entre otras las voces almojarife y alubia en ambos diccionarios

Tabla 2 Artiacuteculos ciquiribaile ciquitroque y coniquinarse del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

74

preposicional de verbos o adjetivos recogido tipograacuteficamente con una raya al final del artiacuteculo (mdash)

iquestQueacute pretendiacutean estas y otras modificaciones respecto del diccio-nario acadeacutemico Es claro buscaban hacer un diccionario maacutes acce-sible y uacutetil para un usuario potencialmente maacutes amplio que el que manejaba el repertorio acadeacutemico

322 ADOPCIOacuteN DE OTRAS OBRAS LEXICOGRAacuteFICAS

Expuesto brevemente coacutemo se asumieron la macroestructura y las mi-croestructuras del DRAE de 1914 es el momento de aludir al material legado por otras obras lexicograacuteficas Como queda dicho Alemany consideraba que el trabajo lexicograacutefico consistiacutea en una suerte de compilacioacuten leacutexica selectiva De acuerdo con esta concepcioacuten para la elaboracioacuten del DLE se acudioacute a diccionarios de diversa iacutendole si bien tuvieron una extraordinaria acogida las obras de tecnicismos y de voces pertenecientes a un territorio determinado del aacutembito his-paacutenico (Prieto Garciacutea-Seco 2007 130-131) Que se explotaron masiva-mente estos dos tipos de diccionarios (teacutecnicos y de provincialismos)

Tabla 3 Artiacuteculos carecer caritativo catequizar y compeler del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

75

es evidente solo hace falta echar un vistazo a la laquoLista de las obras consultadas para la redaccioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 VII-VIII)37 De las ochenta obras alliacute recogidas cerca de una treintena maacutes de un tercio se corresponde con diccionarios teacutecnicos (13) y de provincialismos (12) Tambieacuten se advierte la importante utilizacioacuten de este tipo de obras lexicograacuteficas en la tabla de laquoAbreviaturas em-pleadas en este diccionarioraquo donde figuran 358 abreviaturas Noacutetese que el diccionario acadeacutemico vigente recogiacutea entonces 271 es decir cerca de 100 menos Este notable incremento de abreviaturas tam-bieacuten se debe al empleo de los diccionarios teacutecnicos y de voces res-tringidas a un aacutembito geograacutefico del espantildeol

Pero naturalmente donde se percibe de manera maacutes niacutetida el despojo de estos diccionarios es en el cuerpo de la obra En Prieto Garciacutea-Seco (2007) centreacute mi atencioacuten en un fragmento del dicciona-rio de Alemany y observeacute entonces que frente a las 24 entradas que presentaba el diccionario acadeacutemico para cierto tramo el de Alemany contaba con 71 entradas y por otro lado constateacute que el acadeacutemico teniacutea 38 acepciones frente a las 81 de la obra de la editorial barcelo-nesa Se observa en efecto que el caudal de voces y acepciones au-mentoacute considerablemente en el diccionario de Alemany Si reparamos en las adiciones se cae en la cuenta de que maacutes de la mitad de las acepciones (un total de 48) aparecen marcadas bien geograacuteficamen-te bien con alguna marca teacutecnica relativa a diversos aacutembitos Basta con hojear la obra para advertir tal y como anunciaban portada y proacutelogo que fue abundantiacutesima la acogida de voces marcadas de es-tos dos aacutembitos teacutecnico y geograacutefico Respecto de las primeras Ale-many deciacutea en el proacutelogo laquoexisten asimismo miles de voces teacutecnicas que la Academia no incluye tampoco en su Leacutexico y cuya explicacioacuten solo halla aquel que necesite averiguarla en los Diccionarios teacutecnicos de Medicina Historia Natural Artes e Industrias etc y otras obras especialesraquo (Alemany 1917 V) Para paliar esta laquocarenciaraquo se acudioacute entre otras a obras como el Diccionario tecnoloacutegico de ciencias meacutedi-cas (1886) de Joseacute Mariacutea Caballero y Villar el Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac y Saacuteenz y el Diccionario teacutecnico de la muacutesica (1894) de Felipe Pedrell

37 En esta lista figuran ochenta obras entre las que predominan los diccionarios monolinguumles de espantildeol y los repertorios de voces teacutecnicas y voces marcadas dia-toacutepicamente Asimismo se recogen algunos diccionarios monolinguumles extranjeros bilinguumles con lengua espantildeola bilinguumles sin espantildeol incluso se mencionan dicciona-rios etimoloacutegicos diccionarios enciclopeacutedicos espantildeoles y extranjeros trilinguumles etc

76

En cuanto a la recepcioacuten de voces marcadas diatoacutepicamente el DLE fue muy generoso con su recogida38 En este aspecto des-taca el papel de la obras de Miguel Toro y Gisbert de 1912 Ame-ricanismos y el probablemente de todos maacutes conocido Pequentildeo Larousse Ilustrado diccionario que laquoabriacutea la puerta al america-nismoraquo (Aacutelvarez de Miranda 2004 224) Otra fuente que supuso una entrada abundantiacutesima de localismos americanos y espantildeo-les fue el Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano (1887-1910) de la editorial barcelonesa Montaner y Simoacuten obra titaacutenica en 28 grandes tomos que fue especialmente generosa en la inclusioacuten de este tipo de voces

Resumamos lo expuesto hasta ahora sobre este diccionario Se ha dicho que introduce ciertas novedades de teacutecnica lexicograacute-fica respecto del diccionario acadeacutemico como la transliteracioacuten de las etimologiacuteas griegas la especificacioacuten en las remisiones de la acepcioacuten de que se trata mediante la copia de esta o la in-dicacioacuten del reacutegimen preposicional de ciertas palabras algunas de estas novedades maacutes tarde formariacutean parte del repertorio de la Academia Ademaacutes en consonancia con el propoacutesito de ser un laquocomplementoraquo del laquoleacutexico oficialraquo (Alemany 1917 VI) se compi-laron como acaba de verse numerosiacutesimas voces no recogidas en el leacutexico de la corporacioacuten madrilentildea entre las que predomi-naron las teacutecnicas y las geograacuteficas Se perseguiacutea al fin y al cabo ofrecer a un puacuteblico amplio un diccionario manual39 uacutetil y muy abarcador A estas caracteriacutesticas40 hay que antildeadir otra no menos

38 Una parcela de estas voces la de los andalucismos ha sido estudiada por Men-doza AbreuPalet Plaja (2007) y Torres Martiacutenez (2013) En ambos trabajos se ma-nifiesta que ciertas voces recogidas en el DLE con marca de andalucismo suponen la primera documentacioacuten lexicograacutefica sin embargo no es asiacute muchas de tales voces se habiacutean registrado anteriormente en el Diccionario enciclopeacutedico hispano-america-

no (1887-1910) trabajo que figura en la laquoLista de las obras consultadas para la redac-cioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 viii) y que en efecto fue despojado para la elaboracioacuten del DLE (cfr Prieto Garciacutea-Seco 2007 131-132 y 2016-2017 236-239)39 Indica Alemany (1917 vi) en el proacutelogo laquoTomando por base el [diccionario] de la Academia [hellip] regiacutestranse por lo pronto en el presente todas las voces de aquel con sus respectivas acepciones dejando algunos modismos muchas frases y todos los refranes de que tan rico es el leacutexico oficial y que no tienen cabida en Diccionarios manualesraquo40 Podriacutean mencionarse otras como los dos apeacutendices finales que recogen los principales paradigmas de conjugacioacuten de los verbos espantildeoles (pp [1709]-1728) y una laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su con-jugacioacuten se ajustanraquo (pp [1729]-1746)

77

importante para el puacuteblico y es que era una obra asequible mien-tras que la 14ordf edicioacuten del DRAE costaba laquo22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernadaraquo41 el diccionario de Alemany teniacutea un precio de 10 pesetas42 era por tanto un producto lexicograacutefico verda-deramente competitivo

Lo uacuteltimo que ha de decirse del diccionario dirigido por Ale-many es que de eacutel partieron no pocos repertorios lexicograacuteficos publicados incesantemente por la editorial catalana hasta los antildeos sesenta (Alvar Ezquerra 2002 367-377) Entre otros se encuen-tra el llamado La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola de 1921 o el Nuevo diccionario de la lengua espa-ntildeola que comenzoacute a publicarse en los antildeos veinte

33 DICCIONARIO HISTOacuteRICO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1933-1936)

El siglo XIX efectivamente es la eacutepoca en que la linguumliacutestica aplica a sus estudios el meacutetodo histoacuterico comienzan asiacute a surgir dic-cionarios que pretenden describir el leacutexico de las lenguas sobre la documentacioacuten disponible y lo hacen con estudios monograacuteficos que persiguen detallar la evolucioacuten de cada unidad leacutexica tanto en el plano del contenido (el significado) como en el de la expre-sioacuten (el significante o parte foacutenica de la palabra) De este modo en Europa tenemos ejemplos preclaros de diccionarios histoacutericos como el Diccionario alemaacuten (Deutsches Woumlrterbuch 32 vols Lei-pzig 1854-1961) de los hermanos Grimm y el Diccionario ingleacutes de Oxford (The Oxford English Dictionary 1ordf ed 12 vols Oxford 1884-1928) incluso contamos dentro de la Peniacutensula con un buen

41 laquoPublicaciones de actualidad Diccionario de la Lengua Castellana por la REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Acaba de ponerse a la venta la decimocuarta edicioacuten Precio 22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernada Pedidos a SUCESORES DE HER-NANDO ARENAL 11raquo (La Correspondencia de Espantildea 1 de enero de 1914 p 5e) El semanario barceloneacutes LrsquoEsquella de la Torratxa habla de un precio de 30 pesetas para la encuadernacioacuten del tomo en tapa espantildeola (15 de enero de 1915 p 47)42 En el diario Abc se dedica una paacutegina entera y nada menos que la contraportada a publicitar la obra Sobre el precio indica laquoEste Diccionario es [hellip] el maacutes barato de todos los Diccionarios espantildeoles [hellip] Cuando examine usted este Diccionario le pareceraacute increiacuteble que pueda adquirirse por 10 pesetas Piacutedalo a su librero PRECIO 10 pesetas encuadernacioacuten Pediogame [iquest] 1250 pesetas encuadernacioacuten medio tafilete [pasta espantildeola]raquo (Abc 26 de enero de 1917 p 2)

78

ejemplo de diccionario histoacuterico el Diccionari catalagrave-valenciagrave-ba-lear (Palma de Mallorca 1930-1962) iniciado por el canoacutenigo ma-llorquiacuten Antonio Mariacutea Alcover y concluido por su disciacutepulo Fran-cisco de Borja Moll Pues bien en 1914 bajo la direccioacuten de don Antonio Maura la Academia inicioacute los primeros pasos para dotar a la lengua espantildeola de un diccionario que como hemos visto ya comenzaban a tener otras grandes lenguas europeas43

Si el diccionario usual por su propia naturaleza suponiacutea un repertorio restringido del leacutexico espantildeol con la publicacioacuten del diccionario histoacuterico que empezaba a gestarse se tomaba precisa-mente la direccioacuten contraria la de realizar una compilacioacuten ex-tensa del leacutexico de nuestro idioma Es el antildeo de 1914 cuando la Comisioacuten del Diccionario de Autoridades integrada entre otros por Emilio Cotarelo y Joseacute Alemany publica el Plan general para la redaccioacuten del Diccionario histoacuterico de la lengua castellana Tras un periodo inicial en el que no se le prestoacute demasiada atencioacuten no fue sino hasta fines de los antildeos veinte cuando el proyecto recuperoacute el impulso necesario y en 1933 se daba a la imprenta el primero de los dos tomos que llegariacutean a publicarse comprensivo de la letra A el segundo aparecioacute al cabo de tres antildeos en 1936 y contiene el tramo b-cevilla (Casares 1950 246 n 1 Seco 2003 129-132)

Alemany tuvo un papel muy relevante en la elaboracioacuten del primer tomo y como oportunamente indica la profesora Campos Souto (2017 174) laquoha de considerarse el primer acadeacutemico redac-tor del diccionarioraquo Los libros de contabilidad de la Academia constatan que los trabajos preparatorios de esta obra se iniciaron en marzo de 1919 cuando Alemany comenzoacute a entregar papeletas con diverso nuacutemero de acepciones Ha de indicarse que por este trabajo el filoacutelogo valenciano recibiacutea una remuneracioacuten de una pe-seta por acepcioacuten La tabla siguiente mdashtomada de Campos Souto (2017 175)mdash muestra algunos tramos del alfabeto para los cuales Alemany proporcionoacute ceacutedulas con fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas la columna de la izquierda recoge la fecha en que se hizo efectiva la entrega y en la columna de la derecha se indi-ca el importe correspondiente

43 En abril de 1914 Alemany dice que Maura entonces el director de la RAE estaacute laquointeresado en que la Academia publique un nuevo Diccionario de autoridades Ya se trabaja en elloraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1e) Se refiere claro al primer Histoacuterico Bajo la direccioacuten de don Antonio Maura tambieacuten se inicioacute la publicacioacuten del BRAE o laquose planteoacute y se redactoacute el excelente Diccionario manual e ilustradoraquo (Seco 2003 129)

79

FEcha tramo comProbantE imPortE

20-iii-1919 aldaba-aacutelimo (1000 acepciones) nordm 59 1000 pts

4-vi-1919 alimoche-alquilate (1000 acepciones) nordm 64 1000 pts

25-vi-1919 alquileacute-alvistra (500 acepciones) nordm 65 500 pts

20-x-1919 al-alchimia (1304 acepciones) nordm 35 1304 pts

1-xii-1919 alvistra-amistad (1000 acepciones) nordm 36 1000 pts

16-vi-1920 amistad-ancianamente (750 acepciones) nordm 54 750 pts

Tabla 4 Entregas de tramos de artiacuteculos de Joseacute Alemany Bolufer (Campos Souto 2017 175)

Tras un paroacuten de varios antildeos en el que los acadeacutemicos nueva-mente perdieron el intereacutes por esta obra se retomaron las tareas en 1927 y de nuevo fue decisiva la participacioacuten de Alemany junto con la de Vicente Garciacutea de Diego Es claro que un nuevo proyecto aplazado en varias ocasiones durante el siglo anterior requeriacutea la atencioacuten de los acadeacutemicos era la publicacioacuten del Diccionario ma-nual e ilustrado cuya primera edicioacuten se publicoacute en 1927 bajo la direccioacuten seguacuten Zamora Vicente (2015 215a y 379b) de Joseacute Ale-many y Francisco Rodriacuteguez Mariacuten (cfr Seco 2003 354 y 357-8) Pero sigamos con el Diccionario histoacuterico cuyo proceso de pape-letizacioacuten como queda dicho se reanudoacute en 1927 cuando nueva-mente Joseacute Alemany comenzoacute a redactar y entregar nuevas reme-sas de artiacuteculos lexicograacuteficos En la junta del 7 de diciembre de este antildeo el pleno de la Academia acordoacute retribuir a los acadeacutemi-cos colaboradores con doscientas pesetas por columna lo que sin duda era una cantidad nada desdentildeable para la eacutepoca Alemany concluida su labor en el Diccionario manual volvioacute a colaborar en el Diccionario histoacuterico y lo hizo hasta finales de 1929 La tabla que sigue da cuenta de los nuevos tramos elaborados por nuestro filoacutelogo y por Garciacutea de Diego

80

rEdactor FEcha tramo (PrEParacioacuten)

J Alemany Bolufer 21-vi-1927 [1500 pesetas a cuenta] ancianidad-anual

J Alemany Bolufer 10-xii-1927 ancianamente-antiacutetesis (30 columnas)

J Alemany Bolufer 15-ii-1928 antiacutetesis-apetencia (20 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iv-1928 aguja-al (14 columnas)asmar-avispado (46 columnas)

J Alemany Bolufer 14-vi-1928 apetencia-araliaacuteceo (30 columnas)

J Alemany Bolufer 9-xi-1928 arambel-arenoso (13 columnas)

V Garciacutea de Diego 19-xii-1928a-acaacute (24 columnas)aciago-ad (22 columnas)avispado-final de la a (12 columnas)

J Alemany Bolufer 14-ii-1929 arenque-arraigadas (16 columnas)

J Alemany Bolufer 13-vi-1929 arraigadas-arrintildeonado (10 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-vi-1929 b-bedelio (56 paacuteginas)

J Alemany Bolufer 10-x-1929 arriostrar-asmamiento (24 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iii-1930 bedelio-bruteza (86 columnas)

Tabla 5 Entrega de artiacuteculos (1927-1930) (Campos Souto 2017 178)

Ademaacutes de ofrecer otras informaciones estos datos nos ayudan a conocer coacutemo se fue gestando el primer Diccionario histoacuterico y en lo que se refiere a nuestro propoacutesito indican para queacute artiacuteculos sacoacute ceacutedulas Alemany Las que siguen son reproducciones de algu-nas de las papeletas que Alemany entregoacute a la Academia obtenidas de fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas

81

ceacutedulas dEl FichEro dE la acadEmia artiacuteculos dEl DHist (1933-1936)

Tramo no publicado

Tramo no publicado

Tabla 6 Fichas entregadas a la Academia por Alemany y artiacuteculos correspondientes del DHist (1933-1936)

82

Entre otras fuentes lexicograacuteficas Alemany acudioacute al Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac (cfr aldabiacutea) o al Gran diccionario de la lengua castellana (1902-1931) de Aniceto de Pageacutes (cfr arestil) Si bien no es lo habitual puede verse que la ceacutedula dedicada a alejandriacuteas estaacute firmada en la parte superior Por otro lado como seguramente habraacute advertido el lector las dos uacuteltimas papeletas reproducidas no fueron escritas por nuestro filoacutelo-go44 Ello se debe a que Alemany se auxilioacute de algunos miembros de su familia para el despojo de las obras seleccionadas y la produccioacuten de ceacutedulas He tenido la oportunidad de mantener correspondencia con uno de los familiares de Alemany Dordf Irene Goacutemez Alemany quien muy amablemente me dio noticia de lo siguiente

Mi abuelo Manuel Alemany era hermano de Joseacute y ambos viviacutean en Ma-drid [hellip] Mi madre [Encarnacioacuten Alemany Rodriacuteguez 1912-1987] me con-toacute muchas veces que su tiacuteo Pepe les daba a ella y a otro hermano un poco maacutes joven [Joseacute Alemany Rodriacuteguez 1916-1967] unos cuantos libros y unas fichas para que cuando al leer el libro se encontraran una palabra desco-nocida apuntaran la palabra el contexto y el libro en que apareciacutea Y lue-go los expertos seguiriacutean a partir de ahiacute Creo que incluso les pagaban una perra gorda o algo asiacute por cada ficha (Comunicacioacuten personal mediante correo electroacutenico con Dordf Irene Goacutemez Alemany 23 de marzo de 2017)45

Pese a que en los antildeos treinta y hasta su muerte en octubre de 1934 Alemany continuoacute formando parte de la Comisioacuten encargada de elaborar esta obra el acadeacutemico valenciano se desvinculoacute del Diccionario histoacuterico para trabajar en otras tareas lexicograacuteficas de la Academia que lo requeriacutean En ese momento se preparaba la de-cimosexta edicioacuten del Diccionario usual y el papel que en ella tuvo el protagonista de esta historia fue nuevamente determinante tal y

44 Entre otros textos manuscritos puede observarse la caligrafiacutea de Alemany en una instancia que dirigioacute el 10 de julio de 1891 al director general de Instruccioacuten Puacuteblica solicitaacutendole seguacuten su propias palabras laquodispensa de investidura del grado de Doc-tor en atencioacuten a los perjuicios que se le irrogariacutean por su ida a esa y por necesitar el tiacutetulo para efectos profesionalesraquo (AHN 1891)45 Dordf Irene Goacutemez Alemany atesora varias ceacutedulas que son borradores de otras que se conservan en el Fichero de la Academia y que aquiacute se reproducen (copudo y fatiacutedi-

co) lo que nos ha permitido identificar varias manos entre las papeletas que Alemany fue entregando a la Academia

83

como se infiere de la consulta de los libros de cuentas de la docta casa (Campos Souto 2017 178-179) La siguiente tabla recoge la fecha en que Alemany firma el recibo de emolumentos por la preparacioacuten de esta edicioacuten del DRAE (1936) y el tramo correspondiente inclu-so muerto el padre su hijo Bernardo Alemany Selfa se hizo cargo de la correccioacuten de cierta parte del diccionario Debo decir que este hijo heredoacute del padre el gusto por la lexicografiacutea pues a eacutel se debe el Vocabulario de las obras de don Luis de Goacutengora y Argote publica-do en 1930

rEvisor FEcha tramo

J Alemany Bolufer 30-x-1933 a-calciforme (212 pp)

J Alemany Bolufer iv-1934 [sin indicacioacuten] (212 pp)

J Alemany Bolufer v-1934 haber-negreta (211 pp)

B Alemany Selfa 30-i-1935 haber-my (204 pp)

Tabla 7 Trabajos preparatorios de la 16ordf ed del Diccionario usual (Campos Souto 2017 179 n 20)

Tras la Guerra Civil la Academia mdashaunque no solo ellamdash consideroacute que

el Diccionario histoacuterico no cumpliacutea los requisitos cientiacuteficos de una obra de tales caracteriacutesticas ni el meacutetodo era el adecuado para acometer una empresa cuyos resultados llevaban sin merecerlo el apellido histoacuterico ni los materiales manejados en los que se advirtieron no pocas deficien-cias eran filoloacutegicamente fiables de modo que la corporacioacuten tomoacute la decisioacuten de suspender la obra e iniciar a mediados de siglo un nuevo Diccionario histoacuterico (Seco 2003 132)

PALABRAS FINALES

En la vida de Alemany sobresalen dos rasgos constantes de su caraacutecter En primer lugar destaca la voluntad de prosperar en la vida mediante el estudio su firme deseo de superar la humilde condicioacuten social que le cayoacute en suerte al nacer y medrar en la escala social En cierto momento diraacute laquo[he sido] aleccionado por una vida en la que a pulso me hice cuan-to tengoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) El otro rasgo que se ha puesto de manifiesto a partir de la exposicioacuten de sus obras personales y de los

84

trabajos colectivos de la Real Academia Espantildeola a los que consagroacute gran parte de su tiempo es la plena dedicacioacuten al trabajo fue un hombre en-tregado en cuerpo y alma al estudio filoloacutegico Acaso sea esta la mejor ensentildeanza que se desprende de su vida uno puede ser plenamente fe-liz y parece ser que Alemany lo fue si se dedica con pasioacuten y entrega a una profesioacuten vocacional Son reveladoras al respecto las siguientes pa-labras de Alemany En 1914 en plena actividad intelectual universitaria y acadeacutemica haciacutea una breve pero elocuente relacioacuten de sus haacutebitos dia-rios respondiacutea de este modo a la pregunta laquoiquestQueacute hace usted cada diacutearaquo

Levantarme de cinco y media a seis de la mantildeana Trabajar hasta las siete y media A las ocho la clase en la Universidad hasta las nueve y media A esa hora mientras fui funcionario en el ministerio de Instruccioacuten marcha-ba a la oficina y permaneciacutea en ella hasta las doce La tarde para el traba-jo Dos diacuteas en semana asistir a la comisioacuten en la Academia Los jueves a la junta general [hellip] Relaciones muy pocas Vivo casi aislado en el ciacuterculo de la familia Amigos escasos pero completamente verdaderamente amigos Algunas noches despueacutes de cenar hacemos tertulia en casa de Codera cate-draacutetico de Aacuterabe Rivera Asiacuten y yo Ordinariamente ni eso Me falta tiempo aun asiacute para el trabajo que emprendo Aparte la familia las escasas horas de asueto son para la muacutesica y para el teatro (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)

Imagen 11 Joseacute Alemany (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 i)

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 14: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

60

breve compendio acompantildeado de una incompleta antologiacutea todo ello imi-tado de un autor italiano Tuvo sin embargo bastante eacutexito y desde 1902 se hicieron de ella varias ediciones (Cotarelo 1934 5)

Desde luego que tuvo eacutexito esta obra pues llegoacute a alcanzar nada me-nos que seis ediciones en 192819 Cuando don Ramoacuten Meneacutendez Pidal pu-blicoacute en 1904 su Manual elemental de gramaacutetica histoacuterica espantildeola Julio Cejador hizo una resentildea de esta obra laquoutiliacutesima y de vital transcendencia para la Filologiacutea en Espantildearaquo resentildea que empieza aludiendo a los estudios similares que la habiacutean precedido Afirma entonces Cejador (1904 372) que el uacutenico objeto del Estudio elemental de Alemany laquoera satisfacer a las apremiantes necesidades creadas por el R D de 20 de Julio de 1900 en el que se disponiacutea el estudio de la lengua espantildeola en vez de la literatura general en el antildeo preparatorio de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo20 En

acerca de la utilidad y conveniencia de que aquellos tuvieran un texto que les relevara de la necesidad de verse precisados a servirse de apuntes que no siempre pueden copiar con fidelidad de las explicaciones del Profesor me han decidido a publicar este Estudio ElEmEntal dE Gramaacutetica histoacuterica dE la lEnGua castEllanaraquo (Alemany 1902 xiii)19 El Estudio elemental tuvo una laquocontinuacioacutenraquo mediante el Suplemento a la

Gramaacutetica histoacuterica de la lengua castellana de D Joseacute Alemany Bolufer (Valencia Imprenta de Antonio Loacutepez y Compordf s f pero post 1907) llevado a cabo por el laquoDr J V Craquo (en la primera paacutegina se indica laquoResumen facilitado y transcrito en forma expositiva para poder contestar brevemente a las lecciones del ProGrama dE lEnGua y litEratura EsPantildeolas vigente en la Universidad Literaria de Valencia mdashRedaccioacuten del mismo Profesor de la asignatura Dr J V Craquo Tras estas iniciales se encuentra el granadino Joseacute Ventura Traveset a la sazoacuten catedraacutetico de Lengua y Literatura Espantildeolas en la Universidad de Valencia quien antes habiacutea trabajado en las universidades de Granada (donde publicoacute unos Elementos de gramaacutetica saacutenskrita

seguidos de un apeacutendice sobre la literatura sanskritaacutenica Granada Impr y Lib de Paulino V Sabatel 1888) y de Santiago (cfr Rodriacuteguez Cuadros 2008 18) Puede obtenerse una bibliografiacutea parcial de Ventura Traveset en Rodriacuteguez Cuadros (2008 19 n 26) El Suplemento es una obrita de ochenta paacuteginas (con paginacioacuten [387]-466) en cuya pasta anterior se advierte laquoApuntes impresos tirada corta expresamente para Valencia Uacuteltima edicioacuten corregida y mejoradaraquo y en la pasta posterior laquoAviso al encuadernador ndash Este Suplemento debe ir a continuacioacuten de la obra del Dr Alemanyraquo El ejemplar que he consultado pertenece a la Biblioteca de Humanidades de la Uni-versidad de Valencia (sign HU D2211058)20 Y continuacutea Cejador laquoSu autor era uno de los pocos que por sus soacutelidos conoci-mientos en todas las ramas de la Filologiacutea y de la Linguumliacutestica comparativa estaban en disposicioacuten de acometer la empresa A pesar del corto plazo en que redactoacute la obra atendiendo a la urgencia con que se la habiacutean solicitado en 142 paacuteginas nos dio un extracto metoacutedico y claro de lo maacutes substancial de cuanto se halla esparcido en mul-

61

efecto dicho real decreto estableciacutea que la Facultad de Filosofiacutea y Letras constariacutea de tres secciones laquo1ordf De estudios filosoacuteficos 2ordf De estudios literarios [que maacutes tarde seriacutean llamados filoloacutegicos] 3ordf De estudios his-toacutericosraquo estas secciones dariacutean lugar a licenciaturas y doctorados diferen-tes (Licenciado o Doctor en Filosofiacutea en Letras o en Historia) pero y he aquiacute la novedad importante que nos atantildee laquoel periacuteodo de la Licenciatu-ra comprenderaacute estudios comunes a todas [las licenciaturas] y ensentildean-zas especiales a cada una de ellasraquo (Diario oficial de avisos de Madrid 26 de julio de 1900 p 1f) Pues bien en el primer grupo de estos estudios comunes de las licenciaturas de Filosofiacutea y Letras pero tambieacuten de los estudios de derecho se encuentra la Lengua y Literatura espantildeolas ma-teria a la que daba respuesta el manual de Alemany De este modo el Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica fue manejado por varias genera-ciones de estudiantes universitarios no solo de Letras sino tambieacuten de derecho como acabamos de ver No puedo detenerme en este estudio pero siacute conviene decir que se trata de una obrita cuyo cuerpo principal lo ocupan 142 paacuteginas que trata los cambios fonoloacutegicos y morfoloacutegicos que tuvieron lugar del latiacuten al espantildeol Ademaacutes antildeade una antologiacutea de textos de la Edad Media (laquotrozosraquo seguacuten Alemany) laquocuya lectura sirva para comprobar y fijar bien en la memoria las reglas aprendidas en la Gramaacuteticaraquo (Alemany 1902 XIV) y por uacuteltimo un vocabulario al que ha-breacute de referirme maacutes adelante21

titud de revistas y monografiacuteas con no pocas observaciones propias deducidas de la lectura de nuestros antiguos autores de los cuales entresacoacute trozos hasta completar las 339 paacuteginas de que consta la obra Por olvidados que esteacuten en Espantildea estos estudios la necesidad era tal que al antildeo siguiente hubo que hacerse segunda tirada El sentildeor D Joseacute Alemany profesor de Griego en la Universidad Central comprendioacute desde luego que valiacutea la pena de ampliar una obra tan bien recibida Pero cuando se disponiacutea a trabajarla daacutendole mayores proporciones se le ha adelantado el Sr Meneacutendez Pidalraquo (Cejador 1904 372)21 La publicacioacuten del Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua cas-

tellana le confirioacute a Alemany una notable popularidad en el ambiente de la filologiacutea espantildeola Cuando poco despueacutes se hubo de formar el jurado que valorariacutea los trabajos que en torno al tema laquoGramaacutetica y Vocabulario del Quijoteraquo fueron presentados al Primer Certamen Literario del Ateneo de Madrid con motivo del tercer centenario de la publicacioacuten del Quijote se contoacute con Joseacute Alemany quien examinoacute dichos traba-jos junto con el acadeacutemico Miguel Mir y Francisco Navarro y Ledesma a la sazoacuten Presidente de la Seccioacuten de Literatura del Ateneo Como es bien sabido este jurado acordoacute conceder por unanimidad el premio de 3500 pesetas a la obra de Julio Cejador y Frauca La lengua de Cervantes Gramaacutetica y diccionario de la lengua castellana en El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha (2 vols Madrid 1905-1906)

62

En los primeros antildeos del siglo XX Ale-many reduce su produccioacuten investigadora uacutenicamente publica dos trabajos maacutes un estudio de 1904 en el homenaje a un com-pantildeero y amigo de la Facultad de Filosofiacutea y Letras el arabista Francisco Codera y una nueva traduccioacuten del saacutenscrito que seraacute la penuacuteltima que haga antes de que encauce decididamente su principal quehacer filo-loacutegico en el estudio del espantildeol La traduc-cioacuten de 1908 es el Panchatantra o Cinco series de cuentos obra de gran aliento de cerca de 400 paacuteginas La laquoescasaraquo produc-cioacuten de este periodo se debioacute a los muchos antildeos que tuvo que dedicar a diversas labo-res burocraacuteticas que le fueron encargadas cuando fue funcionario en el Ministerio de Instruccioacuten lo que le apesadumbraba enormemente en 1915 confesaba laquoMe ha

perjudicado bastante en mi labor [investigadora] el tiempo que perdiacute en el ministerio haciendo la estadiacutestica completa de las escuelas de Espantildea en cuyo trabajo invertiacute ocho antildeos Desde que dejeacute ese des-tino he trabajado con maacutes desembarazo y con mayor frutoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)22

21 REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA

En octubre de 1908 se produce un nuevo e importantiacutesimo aconte-cimiento en su vida acadeacutemica Sabemos que la llegada a la capital

22 Seguacuten Del Valle (1998 91) laquoAlemany fue Decano de la Facultad de Filosofiacutea y Letras ademaacutes de ocupar algunos cargos puacuteblicos Consejero de Instruccioacuten Puacuteblica Delegado Regio de Primera Ensentildeanza de Madridraquo El 31 de enero de 1926 el Abc indica laquoEl Claustro de catedraacuteticos de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Univer-sidad Central ha celebrado sesioacuten extraordinaria acordando elevar al ministerio de Instruccioacuten puacuteblica la terna reglamentaria para proveer el cargo de decano vacante por fallecimiento del Sr Bonilla San Martiacuten En primer lugar de la propuesta figura D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de Lengua griega y ex consejero de Instruccioacuten puacuteblicaraquo (p 26b) Tras el tiacutetulo del artiacuteculo laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo se indica laquoJoseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico de la Universidad Central Decano de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo (Alemany 1927b 609)

Imagen 4 Portada del Es-

tudio elemental de gramaacute-

tica histoacuterica de la lengua

castellana (Alemany 1902)

63

entre otras cosas le habiacutea granjeado la amistad de varios intelec-tuales del momento entre los que sobresaliacutea don Ramoacuten Meneacutendez Pidal que era tres antildeos menor que Alemany Esta amistad que se remontaba al menos a 190223 fue decisiva para que la Real Acade-mia Espantildeola propusiera su ingreso en la sesioacuten del 15 de octubre de 1908 (Martiacutenez Camaroacute 1908 32) Avalaron esta candidatura el propio Meneacutendez Pidal Eduardo de Hinojosa y Mariano Catalina y al cabo de cinco meses (el 14 de marzo de 1909) en un tiempo reacute-cord Alemany con cuarenta y dos antildeos ocupaba la silla S tras leer el discurso titulado laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeu-ropearaquo Se trata de un denso discurso que intenta arrojar luz sobre las relaciones sintaacutecticas entre el indoeuropeo y varias lenguas deri-vadas de eacutel como el saacutenscrito el griego y el latiacuten

Su ingreso en la docta corporacioacuten supuso la dedicacioacuten definitiva a la lengua espantildeola aunque evidentemente no desatendioacute otros estudios que tambieacuten atrajeron su atencioacuten como se veraacute maacutes aba-

23 En el proacutelogo de su Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua caste-

llana de agosto de 1902 Alemany (1902 xiv) afirmaba laquoTermino esta segunda parte con un vocabulario de las voces anticuadas contenidas en los trozos Para dar la signi-ficacioacuten de algunas he tenido que valerme de mi amigo D Ramoacuten Meneacutendez Pidalraquo

Imagen 5 Joseacute Alemany y Bo-lufer (marzo de 1909)

Imagen 6 Portada del discur-so de recepcioacuten en la Acade-mia (Alemany 1909)

64

jo cuando se aluda al ingreso en la Real Academia de la Historia En-tre 1912 y 1917 lo tenemos como director del Diccionario de la lengua es-pantildeola de la editorial Sopena al que tambieacuten habreacute de referirme maacutes adelante Inmediatamente despueacutes entre los antildeos 1917 y 1919 publicoacute una serie de artiacuteculos en el Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola sobre morfologiacutea del espantildeol llamados laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la lengua castellanaraquo Estos artiacuteculos posteriormente veriacutean la luz como libro bajo el tiacutetulo Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra (1920)24 Aunque antes se habiacutea publica-do el Tratado de los compuestos castellanos (Caracas Imprenta de Vapor de ldquoLa Opinioacuten Nacionalrdquo 1878) de Baldomero Rivodoacute dedicado como indica su tiacutetulo a los compuestos el de Alemany es el primer estudio extenso publicado en nuestra lengua que aborda los tres principales procedimientos de formacioacuten de palabras la derivacioacuten la composi-cioacuten y la parasiacutentesis25 Este trabajo que sin duda fue un encargo de la Academia tendriacutea inmediatamente su reflejo en la gramaacutetica de la cor-poracioacuten Ha de saberse que Alemany habiacutea sido nombrado miembro de la Comisioacuten de Gramaacutetica en la junta celebrada el diacutea 21 de marzo de 1912 su participacioacuten en la Gramaacutetica de la lengua castellana se do-cumenta en las actas de las juntas acadeacutemicas de los diacuteas 11 18 25 y 31 de mayo de 1916 (Torres Martiacutenez 2009 242 n 292 Garrido Viacutelchez

24 Seguacuten Monge (1996 43) se trata de una obra que laquorefleja en realidad un esta-do de conocimientos muy anterior Falta toda preocupacioacuten histoacuterica y sistemaacutetica Agrupa los sufijos por orden alfabeacutetico y dentro de cada uno de ellos distingue las diferentes clases de palabras a que se antildeaden y las clases de palabras que resultan Es un trabajo que podriacutea haberse escrito perfectamente antes del siglo xix Para el lin-guumlista de hoy y a pesar de sus errores y lagunas tiene el intereacutes de aplicar un criterio predominantemente sincroacutenico Coincide pues con la moda linguumliacutestica de nuestros diacuteas y es laacutestima que sea tan poco utilizado Su lectura puede deparar muchas sorpre-sas Recomiendo su lectura vivamente a pesar de ser obra resueltamente anticuadaraquo No obstante el Tratado de formacioacuten de palabras se sigue manejando desde hace deacute-cadas entre otros muchos trabajos en Almela (1999) Claveriacutea (2004) Feliacuteu (2006) Alonso et al (2016) Muumlller et al (2016) etc25 El tiacutetulo no anuncia este uacuteltimo procedimiento que tambieacuten se estudia en el Tra-

tado laquoAdemaacutes de la derivacioacuten posee nuestra lengua otros dos procedimientos para enriquecer su caudal linguumliacutestico que son el de la composicioacuten y el de la parasiacutentesis [hellip] La parasiacutentesis funde en uno ambos procedimientos [derivacioacuten y composicioacuten] formando derivados y compuestos a la vez como picapedrero de picar + piedra + -ero endulzar de en- + dulce + -arraquo (Alemany 1920 152)

65

597 y ss)26 Al antildeo siguiente en 1917 se publicoacute esta gramaacutetica sin em-bargo donde realmente se nota la huella alemaniana es en la siguiente edicioacuten la de 1920 es decir una vez que habiacutea concluido la serie de artiacuteculos a los que me acabo de referir Esta edicioacuten incluye un nuevo capiacutetulo el IX llamado precisamente laquoDe la formacioacuten de palabras La derivacioacuten la composicioacuten y la parasiacutentesisraquo (pp 142-165) donde se per-cibe con claridad meridiana la influencia directa del trabajo de Alemany

Ademaacutes de dichos trabajos gramaticales27 consagroacute gran parte de su labor acadeacutemica a diversos productos lexicograacuteficos de la corporacioacuten participoacute en la elaboracioacuten de las ediciones 14ordf (1914) 15ordf (1925) y 16ordf (1936) del diccionario usual trabajoacute en la primera edicioacuten del Dicciona-rio manual e ilustrado (1927)28 y finalmente tuvo un papel decisivo en la redaccioacuten del primer Diccionario histoacuterico de la Academia29 A estos trabajos lexicograacuteficos me referireacute inmediatamente pero antes debe ha-cerse alto en otra de las facetas del filoacutelogo su intereacutes por la historia y especialmente por la geografiacutea peninsular

22 REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA

Elegido acadeacutemico de nuacutemero de la Real Academia de la Historia el 26 de febrero de 1924 tomoacute posesioacuten el 25 de enero de 1925 con

26 En el acta acadeacutemica del 11 de mayo de 1916 se lee laquoD Joseacute Alemany dio lectura a un capiacutetulo de la sintaxis de la gramaacutetica seguacuten la nueva reforma en que trabaja la comisioacuten Y se acordoacute que en la proacutexima Junta se estudiase el modo de que la Academia tenga noticia de dichas reformasraquo (apud Sarmiento 2004 1536-1537)27 Y de otros publicados fundamentalmente en el Boletiacuten de la Real Academia Es-

pantildeola laquoAcerca del origen de una mraquo (Alemany 1925a) laquoAcerca de un solecismoraquo (Alemany 1926a) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo (Alemany 1927b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Bolufer [al discurso de ingreso en la Academia del P Fullana]raquo (1928b) laquoVasco no baskoraquo (Alemany 1928c)28 Zamora Vicente (2015 215a) afirma que Alemany laquofue el encargado de la edi-cioacuten del Diccionario manual (1927)raquo29 En la necroloacutegica de Alemany Cotarelo (1934 [1-2]) afirmoacute que habiacutea sido un miembro muy activo en los veinticinco antildeos de vida acadeacutemica durante los cuales laquolo-groacute contar maacutes de mil asistencias Leyoacute multitud de informes y desempentildeoacute los demaacutes cargos que se le confiaron formoacute parte de las comisiones para que fue designado como las de Gramaacutetica desde 1912 en sustitucioacuten del sentildeor Saavedra de Premios de la Aca-demia de Autoridades de Diccionario vulgar de Boletiacuten y de Academias americanas y trabajoacute en ellas con el mayor celo y constancia Ejercioacute los cargos de Vocal adicto a la Junta Administrativa o de gobierno en el que reemplazoacute a don Eugenio Selleacutes y ahora ocupaba el puesto de Censor al que fue elevado por muerte del sentildeor Canoraquo

66

un discurso llamado laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero huma-noraquo (Alemany 1925b) iquestQueacute meacuteritos le habiacutean hecho acreedor a esta distincioacuten Dejando al margen los filoloacutegicos los principales meacuteri-tos eran sus tres trabajos concebidos como una sola obra sobre la geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de diversos escritores griegos y latinos por un lado (Alemany 1909-1912) escritores aacutera-bes por otro lado (Alemany 1919-1921) y finalmente escritores cris-tianos (Alemany 1922)30

Formoacute parte de esta institucioacuten cerca de diez antildeos No obstante a diferencia de lo que sucedioacute en la Real Academia Espantildeola donde fue un trabajador inagotable a juzgar por los muacuteltiples cargos y los muchos trabajos desarrollados en esta institucioacuten parece ser que su actividad en la Real Academia de la Historia no fue muy intensa a tenor de los trabajos vinculados a ella Sabemos que entre abril de 1928 y febrero del 1931 el director de la RAH entonces el duque de Alba Jacobo Fitz-James Stuart Falcoacute le encomendoacute la redaccioacuten de

30 A estos trabajos ha de antildeadirse un temprano estudio publicado en 1904 llamado laquoMi-licias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo (Alemany 1904)

Imagen 7 Recepcioacuten en la Real Academia de la Historia (Blanco y Negro 1 de febre-ro de 1925 p 68)

67

varios breves informes sobre diversas obras histoacutericas Una institu-cioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes (1925) de Manuel Mozas Mesa (Alemany 1928a) Bellezas de Asturias de Orien-te a Occidente (1928) de Aureliano de Llano (Alemany 1930b) y No-ticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten (Alemany 1931c) Resulta llamativo observar coacutemo en uno de estos informes no pudo evitar que aflorara su intereacutes filoloacutegico

Al final de la obra pone el autor un glosario de las voces regionales que emplea en sus descripciones noacutetase en eacutel la falta de algunas usadas en el texto y que por no ser castellanas y no estar en el Diccionario de la Aca-demia debieran figurar en aqueacutel Son eacutestas entre otras costazu bellar y trimo (paacuteg 42) pieacutetana (paacutegina 57) orbayu y orbayar (paacuteg 74) sobor-dar (paacutegina 243) alevin (paacuteg 300) ganzo (paacuteg 441) plegancia (paacutegina 452) (Alemany 1930b 9-10)

Ademaacutes de dichos informes en el Boletiacuten de la Real Academia de la Historia publicoacute un par trabajos laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confirman que el Polo Norte es el lugar de ori-gen de la humanidadraquo (Alemany 1926b) e laquoIdubeda Calpe Pompe-loacutenraquo (Alemany 1932b)

3 ESTUDIOS LEacuteXICOS Y LEXICOGRAacuteFICOS

31 PRIMEROS TRABAJOS LEXICOGRAacuteFICOS Atendamos ya a los trabajos lexicograacuteficos de Alemany Impor-

ta subrayar que su aficioacuten por la lexicografiacutea comenzoacute temprano y no precisamente en el aacutembito de la lengua castellana sino en el de la lengua que habiacutea sido como hemos visto su principal centro de intereacutes hablamos evidentemente del saacutenscrito Al teacutermino de las traducciones de Alemany encontramos recopilaciones de voces saacutens-critas ordenadas alfabeacuteticamente y con ensayos de definiciones Se trata de trabajos lexicograacuteficos muy rudimentarios sin la formaliza-cioacuten propia de un diccionario como la indicacioacuten de las categoriacuteas gramaticales y centrados principalmente en nombres propios por tanto dedicados maacutes bien a ofrecer contenidos enciclopeacutedicos pero que con todo suponen al fin y al cabo trabajos lexicograacuteficos En Hitopadeza (1895) figura una laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios

68

y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo una recopilacioacuten de apenas dieciseacuteis paacuteginas Tenemos lo mismo en la traduccioacuten Bhagavad-Gītā (1896) una recopilacioacuten de nombres propios y otros teacuterminos saacutenscritos ahora de treinta y una paacuteginas y con un mayor desarrollo en cada uno de los artiacuteculos31

La aficioacuten a la lexicografiacutea tambieacuten se percibe en los trabajos que a partir de 1902 centran su atencioacuten en el espantildeol En el mencionado Estudio elemental de gramaacutetica de la lengua castellana figura un laquoVoca-bulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos ante-rioresraquo Aunque generalmente auacuten estaacuten ausentes las marcas grama-ticales32 se percibe ahora una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica los

nombres que en su mayoriacutea son comunes figuran con mi-nuacutescula inicial y en cursiva algunos adjetivos presentan variacioacuten geneacuterica (laquoastroso a desgraciadoraquo) tambieacuten en-contramos ocasionalmente informaciones etimoloacutegicas (laquoalaudare alabar It allau-dareraquo laquouero vero verdad de verumraquo) el registro de varias acepciones para una voz (cfr andamio) o algunas remisio-nes (laquoasor V adtorraquo)

En abril de 1914 Alemany afirmaba que habiacutea inverti-do tres antildeos trabajando en la preparacioacuten de la 14ordf edicioacuten

31 Commeleraacuten (1909 61) indica laquoHitopadezahellip 1895 [hellip] Va tambieacuten acompa-ntildeada de notas que aclaran los conceptos obscuros o difiacuteciles del texto y seguida de un iacutendice de los nombres y teacuterminos saacutenscritos que se encuentra en ella [hellip] Pancha-

tantra hellip 1908 [hellip] al final con un iacutendice alfabeacutetico muy completo en que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que ocurren en la traduccioacutenraquo Tambieacuten presentan estos pequentildeos vocabularios las traducciones del saacutenscrito realizadas posteriormente Panchatantra o Cinco series de cuentos (1908) y Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu (1912)32 No obstante en algunos pocos artiacuteculos figuran marcas gramaticales laquoadvraquo (cras gent o) laquoadv demostrraquo (afeacute) laquoperf fraquo (adusso aduxieron amasco andido conuvo etc) laquofutraquo (cadraacuten) o laquofemraquo (cortesa)

Imagen 8 Fragmento del laquoVocabulario de las voces anticuadashellipraquo (Alemany 1902 341)

69

del Diccionario de la Academia recientemente publicada entonces y en efecto asiacute fue (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) Alemany se compro-metioacute a revisar las modificaciones de esta edicioacuten En la actas de la Real Academia leemos laquoEl Sr Alemany se ofrecioacute dedicar dos horas diarias a la correccioacuten de pruebas del nuevo Diccionario La Acade-mia aceptoacute con gratitud este ofrecimiento y acordoacute gratificar debida-mente este trabajoraquo (Actas libro 39 1907-1910 apud Torres Martiacutenez 2009 611 n 740) En la junta ordinaria del 31 de diciembre de 1913 Alemany es nombrado vocal de la Comisioacuten del Diccionario Vulgar (Actas libro 40 1911-1914 ibiacuted) Es decir poco despueacutes de entrar en la Academia Alemany comenzoacute a realizar trabajos lexicograacuteficos ya en lengua espantildeola primero se ocupoacute de la correccioacuten de dicha edicioacuten del DRAE y maacutes adelante se ocupariacutea de otros diccionarios de la corporacioacuten como el Diccionario histoacuterico de la lengua espantildeo-la (1933-1936) y el Diccionario manual e ilustrado (1927)

A partir de este momento comienza a publicar distintos artiacutecu-los en el recieacuten estrenado Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola En-tre otros asuntos algunos de estos artiacuteculos se consagran tambieacuten a diversos trabajos lexicograacuteficos En uno de ellos se compilan voces maragatas es decir de la comarca leonesa Maragateriacutea recogidas en una novela de la escritora caacutentabra Concha Espina (Alemany 1915-1916)33 En otro trabajo publicado entre 1916 y 1917 se ocupoacute de pre-sentar un repertorio de laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar del Alburquerque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo trabajo al que precede un pequentildeo estudio foneacutetico En estos dos artiacuteculos del BRAE se nota ya claramente la participacioacuten de Alemany en la decimocuarta edicioacuten del diccionario usual que debioacute de ser para eacutel un verdadero aprendizaje sobre cuestiones atinentes a la praacutecti-ca lexicograacutefica y la formalizacioacuten propia de este tipo de obras (v Imaacutegenes 9 y 10)34 Aunque habreacute de volver de nuevo a las labores realizadas en la Real Academia Espantildeola es el momento de que nos detengamos en un producto lexicograacutefico realizado en estas fechas

33 En 1915 publica La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con

el original aacuterabe de la misma que contiene un pequentildeo glosario donde se percibe tambieacuten una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica en relacioacuten con las recopilaciones de voces que se hallan en las traducciones del saacutenscrito (Alemany 1915 487-504)34 En 1930 publica el uacuteltimo trabajo lexicograacutefico publicado en el BRAE llamado laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La

raza sufrida (novela americana)raquo

70

pero fuera del aacutembito acadeacutemico el Diccionario de la lengua espantildeo-la de la casa editorial barcelonesa Ramoacuten Sopena

32 DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1917)

Parece ser que Ramoacuten Sopena en 1912 encomendoacute al acadeacutemico Joseacute Alemany la direccioacuten del Diccionario de la lengua espantildeola (1917 DLE) Puede decirse que entre otros factores le habiacutean procurado en gran medida la direccioacuten de esta obra la pertenencia a la Academia y el pres-tigio que ello conllevaba Consciente de que el nuevo diccionario no solo se beneficiaba masivamente del de la Academia sino que competiacutea con eacutel en el mercado Alemany se vio en la imperiosa necesidad de justifi-car su participacioacuten en esta obra que quedaba expuesta en su proacutelogo del siguiente modo

Junto al [diccionario] de la Academia al cual siempre hay que acudir en pri-mer teacutermino como madre que es de todos deben existir otros que abriendo sus paacuteginas a las muchas voces ya vulgares ya teacutecnicas que forman parte inte-

Imagen 9 laquoVoces de maraga-teriacuteahellipraquo (Alemany 1915-1916)

Imagen 10 laquoVoces extre-mentildeashellipraquo (Alemany 1916-1917)

71

grante del idioma pero que la Academia deliberadamente no ha incluido toda-viacutea en el suyo sirvan de verdadero complemento a este (Alemany 1917 [V]-VI)

Alemany cifraba su participacioacuten en la obra proyectada por Ramoacuten Sopena en la necesidad de elaborar diccionarios que fueran un com-plemento del acadeacutemico en tanto en cuanto recogieran las palabras no incluidas en el repertorio laquooficialraquo35 La portada de dicha obra haciacutea gala de las siguientes cifras laquoconsta de 120 000 artiacuteculos y contiene todas las voces de la 14ordf edicioacuten del Diccionario de la Academia y unas 40 000 maacutes sancionadas por el uso y la autoridad de buenos hablis-tas entre las que se cuentan maacutes de 25 000 americanismos y nume-rosos vocablos teacutecnicosraquo iexcl120 000 artiacuteculos es decir el doble de los contenidos en el diccionario usual de la Academia que entonces teniacutea 60 188 entradas (Garriga EscribanoRodriacuteguez Ortiz 2007 315) En este sentido el diccionario de Alemany presenta como una de sus caracte-riacutesticas principales la tendencia al gigantismo entendido como la praacutec-tica propia de la lexicografiacutea decimonoacutenica consistente en ofrecer al puacuteblico un producto lexicograacutefico cuyo caudal leacutexico mdashseguacuten se procla-ma con frecuencia desde la portadamdash supera ampliamente al acadeacutemico

321 ACOGIDA DEL MODELO ACADEacuteMICO

En otro trabajo en el que me he ocupado de estudiar este aspecto comprobeacute que tal y como se indicaba en el proacutelogo se habiacutea parti-do como base de la macroestructura y las microestructuras del DRAE de 1914 y se habiacutea aumentado esta base con el material laquolegadoraquo por distintas fuentes lexicograacuteficas (Prieto Garciacutea-Seco 2007 129-130) Ale-many poseiacutea una concepcioacuten particular sobre la labor del lexicoacutegrafo concepcioacuten que no es ajena a la de muchos diccionaristas que lo ha-biacutean precedido La labor del lexicoacutegrafo mdashaseguramdash laquono es inventar sino recoger fijar y dar unidad a lo que ya existe su oficio maacutes que de autor es de juez escrutador que examinando con atencioacuten y de-tenimiento los materiales legados por los que le han precedido y sin

35 Es obvio que la participacioacuten de Alemany en esta obra no solo respondiacutea a cues-tiones puramente praacutecticas como las que acabamos de ver sino que tambieacuten cabe hablar naturalmente del factor crematiacutestico El acadeacutemico Cotarelo se referiacutea a este factor en la necrologiacutea dedicada a Alemany laquomencionaremos mdashafirmaba Cotarelomdash los dos Diccionarios que hizo para la casa Sopena y que aunque quizaacutes abreviaron su vida por el enorme y largo trabajo que le causaron tambieacuten le dieron la aacuteurea medianiacutea de que habla el poeta con que pudo rodear a su familiaraquo (Cotarelo 1934 6)

72

perder de vista el estado actual de la lengua sepa dar el visto bueno a aquello que lo merece y echar a un lado lo inuacutetil y embarazosoraquo (Ale-many 1917 VI) En efecto esto es lo que hizo Alemany servirse como era praacutectica habitual entonces del diccionario de la Academia y antildea-dir voces de muacuteltiples diccionarios

Aunque no puedo detenerme demasiado en la manera en que asu-mioacute el modelo acadeacutemico siacute mencionareacute algunas de las modificaciones maacutes importantes Alemany tomoacute varias decisiones notables la primera la encontramos en el propio tiacutetulo Diccionario de la lengua espantildeola y no castellana El usual de la Academia se llamaba desde su primera edicioacuten (1780) Diccionario de la lengua castellana denominacioacuten que llegariacutea hasta la decimocuarta edicioacuten (1914) No fue sino hasta la si-guiente de 1925 cuando adoptoacute a instancias de Meneacutendez Pidal el gentilicio espantildeola coincidiendo de este modo con el publicado pre-viamente por la editorial Sopena Otra de las decisiones importantes fue prescindir de los refranes que entonces conteniacutea el diccionario acadeacutemico y que no suprimiriacutea hasta 1970 Por otro lado se decide ofrecer una transliteracioacuten latina de las etimologiacuteas griegas muy praacutec-tica desde luego para quien desconociera el alfabeto griego

Alemany se adelantoacute un siglo a la Academia en este aspecto pues no ha sido sino en la uacuteltima edicioacuten del DRAE (2014) cuando se ha ofrecido por primera vez tras la etimologiacutea griega una translitera-cioacuten en letra latina

Por lo que se refiere a la informacioacuten etimoloacutegica a continuacioacuten de las voces

griegas que se enuncian en ella se incluye por primera vez su transliteracioacuten

laquoaporiacutea (Del gr ἀπορία aporiacutea)raquo laquocataclismo (Del lat cataclysmus y este

Tabla 1 Artiacuteculos filaacutentropo y pedagogiacutea del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

73

del gr κατακλυσμός kataklysmoacutes lsquoinundacioacutenrsquo)raquo laquoescatologiacutea2 (Del gr σκῶρ

σκατός skocircr skatoacutes lsquoexcrementorsquo y -logiacutea)raquo (RAE 2014 xliv)36

Otro de los cambios que experimenta el material acadeacutemico en la obra de Alemany atantildee a las definiciones y concretamente al sistema de remi-siones La Academia empleaba la letra negrita en estos casos y en algunas ocasiones indicaba mediante una especificacioacuten numeacuterica a queacute acep-cioacuten se remitiacutea como se muestra en los artiacuteculos de las voces ciquiribaile ciquitroque y coinquinarse Ademaacutes del sistema acadeacutemico (cfr ciquiribai-le) Alemany hace uso de otro maacutes claro que consiste en sentildealar despueacutes de la remisioacuten de queacute acepcioacuten se trata mediante la copia casi siempre parcial de esta La Academia por ejemplo en ciquitroque remitiacutea a la se-gunda acepcioacuten recogida en el artiacuteculo pisto En cambio el diccionario de Alemany tras la remisioacuten pisto especificaba laquoen la acep de fritada de pi-mientos tomates etcraquo (cfr coinquinarse) Nuevamente hay que decir que este sistema tambieacuten lo adoptaraacute el diccionario de la Academia en 1970

Otra modificacioacuten en fin que introduce el diccionario dirigido por Alemany y que tambieacuten incluiraacuten maacutes adelante diversos pro-ductos lexicograacuteficos de la Academia es la indicacioacuten del reacutegimen

36 En cuanto a las etimologiacuteas aacuterabes la Academia ofreciacutea el eacutetimo en alfabeto aacuterabe y seguidamente su transliteracioacuten al alfabeto latino y su sentido Alemany por su parte suprime la transcripcioacuten en alfabeto aacuterabe y deja la transliteracioacuten latina y el sentido Compaacuterense entre otras las voces almojarife y alubia en ambos diccionarios

Tabla 2 Artiacuteculos ciquiribaile ciquitroque y coniquinarse del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

74

preposicional de verbos o adjetivos recogido tipograacuteficamente con una raya al final del artiacuteculo (mdash)

iquestQueacute pretendiacutean estas y otras modificaciones respecto del diccio-nario acadeacutemico Es claro buscaban hacer un diccionario maacutes acce-sible y uacutetil para un usuario potencialmente maacutes amplio que el que manejaba el repertorio acadeacutemico

322 ADOPCIOacuteN DE OTRAS OBRAS LEXICOGRAacuteFICAS

Expuesto brevemente coacutemo se asumieron la macroestructura y las mi-croestructuras del DRAE de 1914 es el momento de aludir al material legado por otras obras lexicograacuteficas Como queda dicho Alemany consideraba que el trabajo lexicograacutefico consistiacutea en una suerte de compilacioacuten leacutexica selectiva De acuerdo con esta concepcioacuten para la elaboracioacuten del DLE se acudioacute a diccionarios de diversa iacutendole si bien tuvieron una extraordinaria acogida las obras de tecnicismos y de voces pertenecientes a un territorio determinado del aacutembito his-paacutenico (Prieto Garciacutea-Seco 2007 130-131) Que se explotaron masiva-mente estos dos tipos de diccionarios (teacutecnicos y de provincialismos)

Tabla 3 Artiacuteculos carecer caritativo catequizar y compeler del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

75

es evidente solo hace falta echar un vistazo a la laquoLista de las obras consultadas para la redaccioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 VII-VIII)37 De las ochenta obras alliacute recogidas cerca de una treintena maacutes de un tercio se corresponde con diccionarios teacutecnicos (13) y de provincialismos (12) Tambieacuten se advierte la importante utilizacioacuten de este tipo de obras lexicograacuteficas en la tabla de laquoAbreviaturas em-pleadas en este diccionarioraquo donde figuran 358 abreviaturas Noacutetese que el diccionario acadeacutemico vigente recogiacutea entonces 271 es decir cerca de 100 menos Este notable incremento de abreviaturas tam-bieacuten se debe al empleo de los diccionarios teacutecnicos y de voces res-tringidas a un aacutembito geograacutefico del espantildeol

Pero naturalmente donde se percibe de manera maacutes niacutetida el despojo de estos diccionarios es en el cuerpo de la obra En Prieto Garciacutea-Seco (2007) centreacute mi atencioacuten en un fragmento del dicciona-rio de Alemany y observeacute entonces que frente a las 24 entradas que presentaba el diccionario acadeacutemico para cierto tramo el de Alemany contaba con 71 entradas y por otro lado constateacute que el acadeacutemico teniacutea 38 acepciones frente a las 81 de la obra de la editorial barcelo-nesa Se observa en efecto que el caudal de voces y acepciones au-mentoacute considerablemente en el diccionario de Alemany Si reparamos en las adiciones se cae en la cuenta de que maacutes de la mitad de las acepciones (un total de 48) aparecen marcadas bien geograacuteficamen-te bien con alguna marca teacutecnica relativa a diversos aacutembitos Basta con hojear la obra para advertir tal y como anunciaban portada y proacutelogo que fue abundantiacutesima la acogida de voces marcadas de es-tos dos aacutembitos teacutecnico y geograacutefico Respecto de las primeras Ale-many deciacutea en el proacutelogo laquoexisten asimismo miles de voces teacutecnicas que la Academia no incluye tampoco en su Leacutexico y cuya explicacioacuten solo halla aquel que necesite averiguarla en los Diccionarios teacutecnicos de Medicina Historia Natural Artes e Industrias etc y otras obras especialesraquo (Alemany 1917 V) Para paliar esta laquocarenciaraquo se acudioacute entre otras a obras como el Diccionario tecnoloacutegico de ciencias meacutedi-cas (1886) de Joseacute Mariacutea Caballero y Villar el Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac y Saacuteenz y el Diccionario teacutecnico de la muacutesica (1894) de Felipe Pedrell

37 En esta lista figuran ochenta obras entre las que predominan los diccionarios monolinguumles de espantildeol y los repertorios de voces teacutecnicas y voces marcadas dia-toacutepicamente Asimismo se recogen algunos diccionarios monolinguumles extranjeros bilinguumles con lengua espantildeola bilinguumles sin espantildeol incluso se mencionan dicciona-rios etimoloacutegicos diccionarios enciclopeacutedicos espantildeoles y extranjeros trilinguumles etc

76

En cuanto a la recepcioacuten de voces marcadas diatoacutepicamente el DLE fue muy generoso con su recogida38 En este aspecto des-taca el papel de la obras de Miguel Toro y Gisbert de 1912 Ame-ricanismos y el probablemente de todos maacutes conocido Pequentildeo Larousse Ilustrado diccionario que laquoabriacutea la puerta al america-nismoraquo (Aacutelvarez de Miranda 2004 224) Otra fuente que supuso una entrada abundantiacutesima de localismos americanos y espantildeo-les fue el Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano (1887-1910) de la editorial barcelonesa Montaner y Simoacuten obra titaacutenica en 28 grandes tomos que fue especialmente generosa en la inclusioacuten de este tipo de voces

Resumamos lo expuesto hasta ahora sobre este diccionario Se ha dicho que introduce ciertas novedades de teacutecnica lexicograacute-fica respecto del diccionario acadeacutemico como la transliteracioacuten de las etimologiacuteas griegas la especificacioacuten en las remisiones de la acepcioacuten de que se trata mediante la copia de esta o la in-dicacioacuten del reacutegimen preposicional de ciertas palabras algunas de estas novedades maacutes tarde formariacutean parte del repertorio de la Academia Ademaacutes en consonancia con el propoacutesito de ser un laquocomplementoraquo del laquoleacutexico oficialraquo (Alemany 1917 VI) se compi-laron como acaba de verse numerosiacutesimas voces no recogidas en el leacutexico de la corporacioacuten madrilentildea entre las que predomi-naron las teacutecnicas y las geograacuteficas Se perseguiacutea al fin y al cabo ofrecer a un puacuteblico amplio un diccionario manual39 uacutetil y muy abarcador A estas caracteriacutesticas40 hay que antildeadir otra no menos

38 Una parcela de estas voces la de los andalucismos ha sido estudiada por Men-doza AbreuPalet Plaja (2007) y Torres Martiacutenez (2013) En ambos trabajos se ma-nifiesta que ciertas voces recogidas en el DLE con marca de andalucismo suponen la primera documentacioacuten lexicograacutefica sin embargo no es asiacute muchas de tales voces se habiacutean registrado anteriormente en el Diccionario enciclopeacutedico hispano-america-

no (1887-1910) trabajo que figura en la laquoLista de las obras consultadas para la redac-cioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 viii) y que en efecto fue despojado para la elaboracioacuten del DLE (cfr Prieto Garciacutea-Seco 2007 131-132 y 2016-2017 236-239)39 Indica Alemany (1917 vi) en el proacutelogo laquoTomando por base el [diccionario] de la Academia [hellip] regiacutestranse por lo pronto en el presente todas las voces de aquel con sus respectivas acepciones dejando algunos modismos muchas frases y todos los refranes de que tan rico es el leacutexico oficial y que no tienen cabida en Diccionarios manualesraquo40 Podriacutean mencionarse otras como los dos apeacutendices finales que recogen los principales paradigmas de conjugacioacuten de los verbos espantildeoles (pp [1709]-1728) y una laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su con-jugacioacuten se ajustanraquo (pp [1729]-1746)

77

importante para el puacuteblico y es que era una obra asequible mien-tras que la 14ordf edicioacuten del DRAE costaba laquo22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernadaraquo41 el diccionario de Alemany teniacutea un precio de 10 pesetas42 era por tanto un producto lexicograacutefico verda-deramente competitivo

Lo uacuteltimo que ha de decirse del diccionario dirigido por Ale-many es que de eacutel partieron no pocos repertorios lexicograacuteficos publicados incesantemente por la editorial catalana hasta los antildeos sesenta (Alvar Ezquerra 2002 367-377) Entre otros se encuen-tra el llamado La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola de 1921 o el Nuevo diccionario de la lengua espa-ntildeola que comenzoacute a publicarse en los antildeos veinte

33 DICCIONARIO HISTOacuteRICO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1933-1936)

El siglo XIX efectivamente es la eacutepoca en que la linguumliacutestica aplica a sus estudios el meacutetodo histoacuterico comienzan asiacute a surgir dic-cionarios que pretenden describir el leacutexico de las lenguas sobre la documentacioacuten disponible y lo hacen con estudios monograacuteficos que persiguen detallar la evolucioacuten de cada unidad leacutexica tanto en el plano del contenido (el significado) como en el de la expre-sioacuten (el significante o parte foacutenica de la palabra) De este modo en Europa tenemos ejemplos preclaros de diccionarios histoacutericos como el Diccionario alemaacuten (Deutsches Woumlrterbuch 32 vols Lei-pzig 1854-1961) de los hermanos Grimm y el Diccionario ingleacutes de Oxford (The Oxford English Dictionary 1ordf ed 12 vols Oxford 1884-1928) incluso contamos dentro de la Peniacutensula con un buen

41 laquoPublicaciones de actualidad Diccionario de la Lengua Castellana por la REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Acaba de ponerse a la venta la decimocuarta edicioacuten Precio 22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernada Pedidos a SUCESORES DE HER-NANDO ARENAL 11raquo (La Correspondencia de Espantildea 1 de enero de 1914 p 5e) El semanario barceloneacutes LrsquoEsquella de la Torratxa habla de un precio de 30 pesetas para la encuadernacioacuten del tomo en tapa espantildeola (15 de enero de 1915 p 47)42 En el diario Abc se dedica una paacutegina entera y nada menos que la contraportada a publicitar la obra Sobre el precio indica laquoEste Diccionario es [hellip] el maacutes barato de todos los Diccionarios espantildeoles [hellip] Cuando examine usted este Diccionario le pareceraacute increiacuteble que pueda adquirirse por 10 pesetas Piacutedalo a su librero PRECIO 10 pesetas encuadernacioacuten Pediogame [iquest] 1250 pesetas encuadernacioacuten medio tafilete [pasta espantildeola]raquo (Abc 26 de enero de 1917 p 2)

78

ejemplo de diccionario histoacuterico el Diccionari catalagrave-valenciagrave-ba-lear (Palma de Mallorca 1930-1962) iniciado por el canoacutenigo ma-llorquiacuten Antonio Mariacutea Alcover y concluido por su disciacutepulo Fran-cisco de Borja Moll Pues bien en 1914 bajo la direccioacuten de don Antonio Maura la Academia inicioacute los primeros pasos para dotar a la lengua espantildeola de un diccionario que como hemos visto ya comenzaban a tener otras grandes lenguas europeas43

Si el diccionario usual por su propia naturaleza suponiacutea un repertorio restringido del leacutexico espantildeol con la publicacioacuten del diccionario histoacuterico que empezaba a gestarse se tomaba precisa-mente la direccioacuten contraria la de realizar una compilacioacuten ex-tensa del leacutexico de nuestro idioma Es el antildeo de 1914 cuando la Comisioacuten del Diccionario de Autoridades integrada entre otros por Emilio Cotarelo y Joseacute Alemany publica el Plan general para la redaccioacuten del Diccionario histoacuterico de la lengua castellana Tras un periodo inicial en el que no se le prestoacute demasiada atencioacuten no fue sino hasta fines de los antildeos veinte cuando el proyecto recuperoacute el impulso necesario y en 1933 se daba a la imprenta el primero de los dos tomos que llegariacutean a publicarse comprensivo de la letra A el segundo aparecioacute al cabo de tres antildeos en 1936 y contiene el tramo b-cevilla (Casares 1950 246 n 1 Seco 2003 129-132)

Alemany tuvo un papel muy relevante en la elaboracioacuten del primer tomo y como oportunamente indica la profesora Campos Souto (2017 174) laquoha de considerarse el primer acadeacutemico redac-tor del diccionarioraquo Los libros de contabilidad de la Academia constatan que los trabajos preparatorios de esta obra se iniciaron en marzo de 1919 cuando Alemany comenzoacute a entregar papeletas con diverso nuacutemero de acepciones Ha de indicarse que por este trabajo el filoacutelogo valenciano recibiacutea una remuneracioacuten de una pe-seta por acepcioacuten La tabla siguiente mdashtomada de Campos Souto (2017 175)mdash muestra algunos tramos del alfabeto para los cuales Alemany proporcionoacute ceacutedulas con fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas la columna de la izquierda recoge la fecha en que se hizo efectiva la entrega y en la columna de la derecha se indi-ca el importe correspondiente

43 En abril de 1914 Alemany dice que Maura entonces el director de la RAE estaacute laquointeresado en que la Academia publique un nuevo Diccionario de autoridades Ya se trabaja en elloraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1e) Se refiere claro al primer Histoacuterico Bajo la direccioacuten de don Antonio Maura tambieacuten se inicioacute la publicacioacuten del BRAE o laquose planteoacute y se redactoacute el excelente Diccionario manual e ilustradoraquo (Seco 2003 129)

79

FEcha tramo comProbantE imPortE

20-iii-1919 aldaba-aacutelimo (1000 acepciones) nordm 59 1000 pts

4-vi-1919 alimoche-alquilate (1000 acepciones) nordm 64 1000 pts

25-vi-1919 alquileacute-alvistra (500 acepciones) nordm 65 500 pts

20-x-1919 al-alchimia (1304 acepciones) nordm 35 1304 pts

1-xii-1919 alvistra-amistad (1000 acepciones) nordm 36 1000 pts

16-vi-1920 amistad-ancianamente (750 acepciones) nordm 54 750 pts

Tabla 4 Entregas de tramos de artiacuteculos de Joseacute Alemany Bolufer (Campos Souto 2017 175)

Tras un paroacuten de varios antildeos en el que los acadeacutemicos nueva-mente perdieron el intereacutes por esta obra se retomaron las tareas en 1927 y de nuevo fue decisiva la participacioacuten de Alemany junto con la de Vicente Garciacutea de Diego Es claro que un nuevo proyecto aplazado en varias ocasiones durante el siglo anterior requeriacutea la atencioacuten de los acadeacutemicos era la publicacioacuten del Diccionario ma-nual e ilustrado cuya primera edicioacuten se publicoacute en 1927 bajo la direccioacuten seguacuten Zamora Vicente (2015 215a y 379b) de Joseacute Ale-many y Francisco Rodriacuteguez Mariacuten (cfr Seco 2003 354 y 357-8) Pero sigamos con el Diccionario histoacuterico cuyo proceso de pape-letizacioacuten como queda dicho se reanudoacute en 1927 cuando nueva-mente Joseacute Alemany comenzoacute a redactar y entregar nuevas reme-sas de artiacuteculos lexicograacuteficos En la junta del 7 de diciembre de este antildeo el pleno de la Academia acordoacute retribuir a los acadeacutemi-cos colaboradores con doscientas pesetas por columna lo que sin duda era una cantidad nada desdentildeable para la eacutepoca Alemany concluida su labor en el Diccionario manual volvioacute a colaborar en el Diccionario histoacuterico y lo hizo hasta finales de 1929 La tabla que sigue da cuenta de los nuevos tramos elaborados por nuestro filoacutelogo y por Garciacutea de Diego

80

rEdactor FEcha tramo (PrEParacioacuten)

J Alemany Bolufer 21-vi-1927 [1500 pesetas a cuenta] ancianidad-anual

J Alemany Bolufer 10-xii-1927 ancianamente-antiacutetesis (30 columnas)

J Alemany Bolufer 15-ii-1928 antiacutetesis-apetencia (20 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iv-1928 aguja-al (14 columnas)asmar-avispado (46 columnas)

J Alemany Bolufer 14-vi-1928 apetencia-araliaacuteceo (30 columnas)

J Alemany Bolufer 9-xi-1928 arambel-arenoso (13 columnas)

V Garciacutea de Diego 19-xii-1928a-acaacute (24 columnas)aciago-ad (22 columnas)avispado-final de la a (12 columnas)

J Alemany Bolufer 14-ii-1929 arenque-arraigadas (16 columnas)

J Alemany Bolufer 13-vi-1929 arraigadas-arrintildeonado (10 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-vi-1929 b-bedelio (56 paacuteginas)

J Alemany Bolufer 10-x-1929 arriostrar-asmamiento (24 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iii-1930 bedelio-bruteza (86 columnas)

Tabla 5 Entrega de artiacuteculos (1927-1930) (Campos Souto 2017 178)

Ademaacutes de ofrecer otras informaciones estos datos nos ayudan a conocer coacutemo se fue gestando el primer Diccionario histoacuterico y en lo que se refiere a nuestro propoacutesito indican para queacute artiacuteculos sacoacute ceacutedulas Alemany Las que siguen son reproducciones de algu-nas de las papeletas que Alemany entregoacute a la Academia obtenidas de fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas

81

ceacutedulas dEl FichEro dE la acadEmia artiacuteculos dEl DHist (1933-1936)

Tramo no publicado

Tramo no publicado

Tabla 6 Fichas entregadas a la Academia por Alemany y artiacuteculos correspondientes del DHist (1933-1936)

82

Entre otras fuentes lexicograacuteficas Alemany acudioacute al Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac (cfr aldabiacutea) o al Gran diccionario de la lengua castellana (1902-1931) de Aniceto de Pageacutes (cfr arestil) Si bien no es lo habitual puede verse que la ceacutedula dedicada a alejandriacuteas estaacute firmada en la parte superior Por otro lado como seguramente habraacute advertido el lector las dos uacuteltimas papeletas reproducidas no fueron escritas por nuestro filoacutelo-go44 Ello se debe a que Alemany se auxilioacute de algunos miembros de su familia para el despojo de las obras seleccionadas y la produccioacuten de ceacutedulas He tenido la oportunidad de mantener correspondencia con uno de los familiares de Alemany Dordf Irene Goacutemez Alemany quien muy amablemente me dio noticia de lo siguiente

Mi abuelo Manuel Alemany era hermano de Joseacute y ambos viviacutean en Ma-drid [hellip] Mi madre [Encarnacioacuten Alemany Rodriacuteguez 1912-1987] me con-toacute muchas veces que su tiacuteo Pepe les daba a ella y a otro hermano un poco maacutes joven [Joseacute Alemany Rodriacuteguez 1916-1967] unos cuantos libros y unas fichas para que cuando al leer el libro se encontraran una palabra desco-nocida apuntaran la palabra el contexto y el libro en que apareciacutea Y lue-go los expertos seguiriacutean a partir de ahiacute Creo que incluso les pagaban una perra gorda o algo asiacute por cada ficha (Comunicacioacuten personal mediante correo electroacutenico con Dordf Irene Goacutemez Alemany 23 de marzo de 2017)45

Pese a que en los antildeos treinta y hasta su muerte en octubre de 1934 Alemany continuoacute formando parte de la Comisioacuten encargada de elaborar esta obra el acadeacutemico valenciano se desvinculoacute del Diccionario histoacuterico para trabajar en otras tareas lexicograacuteficas de la Academia que lo requeriacutean En ese momento se preparaba la de-cimosexta edicioacuten del Diccionario usual y el papel que en ella tuvo el protagonista de esta historia fue nuevamente determinante tal y

44 Entre otros textos manuscritos puede observarse la caligrafiacutea de Alemany en una instancia que dirigioacute el 10 de julio de 1891 al director general de Instruccioacuten Puacuteblica solicitaacutendole seguacuten su propias palabras laquodispensa de investidura del grado de Doc-tor en atencioacuten a los perjuicios que se le irrogariacutean por su ida a esa y por necesitar el tiacutetulo para efectos profesionalesraquo (AHN 1891)45 Dordf Irene Goacutemez Alemany atesora varias ceacutedulas que son borradores de otras que se conservan en el Fichero de la Academia y que aquiacute se reproducen (copudo y fatiacutedi-

co) lo que nos ha permitido identificar varias manos entre las papeletas que Alemany fue entregando a la Academia

83

como se infiere de la consulta de los libros de cuentas de la docta casa (Campos Souto 2017 178-179) La siguiente tabla recoge la fecha en que Alemany firma el recibo de emolumentos por la preparacioacuten de esta edicioacuten del DRAE (1936) y el tramo correspondiente inclu-so muerto el padre su hijo Bernardo Alemany Selfa se hizo cargo de la correccioacuten de cierta parte del diccionario Debo decir que este hijo heredoacute del padre el gusto por la lexicografiacutea pues a eacutel se debe el Vocabulario de las obras de don Luis de Goacutengora y Argote publica-do en 1930

rEvisor FEcha tramo

J Alemany Bolufer 30-x-1933 a-calciforme (212 pp)

J Alemany Bolufer iv-1934 [sin indicacioacuten] (212 pp)

J Alemany Bolufer v-1934 haber-negreta (211 pp)

B Alemany Selfa 30-i-1935 haber-my (204 pp)

Tabla 7 Trabajos preparatorios de la 16ordf ed del Diccionario usual (Campos Souto 2017 179 n 20)

Tras la Guerra Civil la Academia mdashaunque no solo ellamdash consideroacute que

el Diccionario histoacuterico no cumpliacutea los requisitos cientiacuteficos de una obra de tales caracteriacutesticas ni el meacutetodo era el adecuado para acometer una empresa cuyos resultados llevaban sin merecerlo el apellido histoacuterico ni los materiales manejados en los que se advirtieron no pocas deficien-cias eran filoloacutegicamente fiables de modo que la corporacioacuten tomoacute la decisioacuten de suspender la obra e iniciar a mediados de siglo un nuevo Diccionario histoacuterico (Seco 2003 132)

PALABRAS FINALES

En la vida de Alemany sobresalen dos rasgos constantes de su caraacutecter En primer lugar destaca la voluntad de prosperar en la vida mediante el estudio su firme deseo de superar la humilde condicioacuten social que le cayoacute en suerte al nacer y medrar en la escala social En cierto momento diraacute laquo[he sido] aleccionado por una vida en la que a pulso me hice cuan-to tengoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) El otro rasgo que se ha puesto de manifiesto a partir de la exposicioacuten de sus obras personales y de los

84

trabajos colectivos de la Real Academia Espantildeola a los que consagroacute gran parte de su tiempo es la plena dedicacioacuten al trabajo fue un hombre en-tregado en cuerpo y alma al estudio filoloacutegico Acaso sea esta la mejor ensentildeanza que se desprende de su vida uno puede ser plenamente fe-liz y parece ser que Alemany lo fue si se dedica con pasioacuten y entrega a una profesioacuten vocacional Son reveladoras al respecto las siguientes pa-labras de Alemany En 1914 en plena actividad intelectual universitaria y acadeacutemica haciacutea una breve pero elocuente relacioacuten de sus haacutebitos dia-rios respondiacutea de este modo a la pregunta laquoiquestQueacute hace usted cada diacutearaquo

Levantarme de cinco y media a seis de la mantildeana Trabajar hasta las siete y media A las ocho la clase en la Universidad hasta las nueve y media A esa hora mientras fui funcionario en el ministerio de Instruccioacuten marcha-ba a la oficina y permaneciacutea en ella hasta las doce La tarde para el traba-jo Dos diacuteas en semana asistir a la comisioacuten en la Academia Los jueves a la junta general [hellip] Relaciones muy pocas Vivo casi aislado en el ciacuterculo de la familia Amigos escasos pero completamente verdaderamente amigos Algunas noches despueacutes de cenar hacemos tertulia en casa de Codera cate-draacutetico de Aacuterabe Rivera Asiacuten y yo Ordinariamente ni eso Me falta tiempo aun asiacute para el trabajo que emprendo Aparte la familia las escasas horas de asueto son para la muacutesica y para el teatro (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)

Imagen 11 Joseacute Alemany (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 i)

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 15: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

61

efecto dicho real decreto estableciacutea que la Facultad de Filosofiacutea y Letras constariacutea de tres secciones laquo1ordf De estudios filosoacuteficos 2ordf De estudios literarios [que maacutes tarde seriacutean llamados filoloacutegicos] 3ordf De estudios his-toacutericosraquo estas secciones dariacutean lugar a licenciaturas y doctorados diferen-tes (Licenciado o Doctor en Filosofiacutea en Letras o en Historia) pero y he aquiacute la novedad importante que nos atantildee laquoel periacuteodo de la Licenciatu-ra comprenderaacute estudios comunes a todas [las licenciaturas] y ensentildean-zas especiales a cada una de ellasraquo (Diario oficial de avisos de Madrid 26 de julio de 1900 p 1f) Pues bien en el primer grupo de estos estudios comunes de las licenciaturas de Filosofiacutea y Letras pero tambieacuten de los estudios de derecho se encuentra la Lengua y Literatura espantildeolas ma-teria a la que daba respuesta el manual de Alemany De este modo el Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica fue manejado por varias genera-ciones de estudiantes universitarios no solo de Letras sino tambieacuten de derecho como acabamos de ver No puedo detenerme en este estudio pero siacute conviene decir que se trata de una obrita cuyo cuerpo principal lo ocupan 142 paacuteginas que trata los cambios fonoloacutegicos y morfoloacutegicos que tuvieron lugar del latiacuten al espantildeol Ademaacutes antildeade una antologiacutea de textos de la Edad Media (laquotrozosraquo seguacuten Alemany) laquocuya lectura sirva para comprobar y fijar bien en la memoria las reglas aprendidas en la Gramaacuteticaraquo (Alemany 1902 XIV) y por uacuteltimo un vocabulario al que ha-breacute de referirme maacutes adelante21

titud de revistas y monografiacuteas con no pocas observaciones propias deducidas de la lectura de nuestros antiguos autores de los cuales entresacoacute trozos hasta completar las 339 paacuteginas de que consta la obra Por olvidados que esteacuten en Espantildea estos estudios la necesidad era tal que al antildeo siguiente hubo que hacerse segunda tirada El sentildeor D Joseacute Alemany profesor de Griego en la Universidad Central comprendioacute desde luego que valiacutea la pena de ampliar una obra tan bien recibida Pero cuando se disponiacutea a trabajarla daacutendole mayores proporciones se le ha adelantado el Sr Meneacutendez Pidalraquo (Cejador 1904 372)21 La publicacioacuten del Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua cas-

tellana le confirioacute a Alemany una notable popularidad en el ambiente de la filologiacutea espantildeola Cuando poco despueacutes se hubo de formar el jurado que valorariacutea los trabajos que en torno al tema laquoGramaacutetica y Vocabulario del Quijoteraquo fueron presentados al Primer Certamen Literario del Ateneo de Madrid con motivo del tercer centenario de la publicacioacuten del Quijote se contoacute con Joseacute Alemany quien examinoacute dichos traba-jos junto con el acadeacutemico Miguel Mir y Francisco Navarro y Ledesma a la sazoacuten Presidente de la Seccioacuten de Literatura del Ateneo Como es bien sabido este jurado acordoacute conceder por unanimidad el premio de 3500 pesetas a la obra de Julio Cejador y Frauca La lengua de Cervantes Gramaacutetica y diccionario de la lengua castellana en El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha (2 vols Madrid 1905-1906)

62

En los primeros antildeos del siglo XX Ale-many reduce su produccioacuten investigadora uacutenicamente publica dos trabajos maacutes un estudio de 1904 en el homenaje a un com-pantildeero y amigo de la Facultad de Filosofiacutea y Letras el arabista Francisco Codera y una nueva traduccioacuten del saacutenscrito que seraacute la penuacuteltima que haga antes de que encauce decididamente su principal quehacer filo-loacutegico en el estudio del espantildeol La traduc-cioacuten de 1908 es el Panchatantra o Cinco series de cuentos obra de gran aliento de cerca de 400 paacuteginas La laquoescasaraquo produc-cioacuten de este periodo se debioacute a los muchos antildeos que tuvo que dedicar a diversas labo-res burocraacuteticas que le fueron encargadas cuando fue funcionario en el Ministerio de Instruccioacuten lo que le apesadumbraba enormemente en 1915 confesaba laquoMe ha

perjudicado bastante en mi labor [investigadora] el tiempo que perdiacute en el ministerio haciendo la estadiacutestica completa de las escuelas de Espantildea en cuyo trabajo invertiacute ocho antildeos Desde que dejeacute ese des-tino he trabajado con maacutes desembarazo y con mayor frutoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)22

21 REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA

En octubre de 1908 se produce un nuevo e importantiacutesimo aconte-cimiento en su vida acadeacutemica Sabemos que la llegada a la capital

22 Seguacuten Del Valle (1998 91) laquoAlemany fue Decano de la Facultad de Filosofiacutea y Letras ademaacutes de ocupar algunos cargos puacuteblicos Consejero de Instruccioacuten Puacuteblica Delegado Regio de Primera Ensentildeanza de Madridraquo El 31 de enero de 1926 el Abc indica laquoEl Claustro de catedraacuteticos de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Univer-sidad Central ha celebrado sesioacuten extraordinaria acordando elevar al ministerio de Instruccioacuten puacuteblica la terna reglamentaria para proveer el cargo de decano vacante por fallecimiento del Sr Bonilla San Martiacuten En primer lugar de la propuesta figura D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de Lengua griega y ex consejero de Instruccioacuten puacuteblicaraquo (p 26b) Tras el tiacutetulo del artiacuteculo laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo se indica laquoJoseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico de la Universidad Central Decano de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo (Alemany 1927b 609)

Imagen 4 Portada del Es-

tudio elemental de gramaacute-

tica histoacuterica de la lengua

castellana (Alemany 1902)

63

entre otras cosas le habiacutea granjeado la amistad de varios intelec-tuales del momento entre los que sobresaliacutea don Ramoacuten Meneacutendez Pidal que era tres antildeos menor que Alemany Esta amistad que se remontaba al menos a 190223 fue decisiva para que la Real Acade-mia Espantildeola propusiera su ingreso en la sesioacuten del 15 de octubre de 1908 (Martiacutenez Camaroacute 1908 32) Avalaron esta candidatura el propio Meneacutendez Pidal Eduardo de Hinojosa y Mariano Catalina y al cabo de cinco meses (el 14 de marzo de 1909) en un tiempo reacute-cord Alemany con cuarenta y dos antildeos ocupaba la silla S tras leer el discurso titulado laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeu-ropearaquo Se trata de un denso discurso que intenta arrojar luz sobre las relaciones sintaacutecticas entre el indoeuropeo y varias lenguas deri-vadas de eacutel como el saacutenscrito el griego y el latiacuten

Su ingreso en la docta corporacioacuten supuso la dedicacioacuten definitiva a la lengua espantildeola aunque evidentemente no desatendioacute otros estudios que tambieacuten atrajeron su atencioacuten como se veraacute maacutes aba-

23 En el proacutelogo de su Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua caste-

llana de agosto de 1902 Alemany (1902 xiv) afirmaba laquoTermino esta segunda parte con un vocabulario de las voces anticuadas contenidas en los trozos Para dar la signi-ficacioacuten de algunas he tenido que valerme de mi amigo D Ramoacuten Meneacutendez Pidalraquo

Imagen 5 Joseacute Alemany y Bo-lufer (marzo de 1909)

Imagen 6 Portada del discur-so de recepcioacuten en la Acade-mia (Alemany 1909)

64

jo cuando se aluda al ingreso en la Real Academia de la Historia En-tre 1912 y 1917 lo tenemos como director del Diccionario de la lengua es-pantildeola de la editorial Sopena al que tambieacuten habreacute de referirme maacutes adelante Inmediatamente despueacutes entre los antildeos 1917 y 1919 publicoacute una serie de artiacuteculos en el Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola sobre morfologiacutea del espantildeol llamados laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la lengua castellanaraquo Estos artiacuteculos posteriormente veriacutean la luz como libro bajo el tiacutetulo Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra (1920)24 Aunque antes se habiacutea publica-do el Tratado de los compuestos castellanos (Caracas Imprenta de Vapor de ldquoLa Opinioacuten Nacionalrdquo 1878) de Baldomero Rivodoacute dedicado como indica su tiacutetulo a los compuestos el de Alemany es el primer estudio extenso publicado en nuestra lengua que aborda los tres principales procedimientos de formacioacuten de palabras la derivacioacuten la composi-cioacuten y la parasiacutentesis25 Este trabajo que sin duda fue un encargo de la Academia tendriacutea inmediatamente su reflejo en la gramaacutetica de la cor-poracioacuten Ha de saberse que Alemany habiacutea sido nombrado miembro de la Comisioacuten de Gramaacutetica en la junta celebrada el diacutea 21 de marzo de 1912 su participacioacuten en la Gramaacutetica de la lengua castellana se do-cumenta en las actas de las juntas acadeacutemicas de los diacuteas 11 18 25 y 31 de mayo de 1916 (Torres Martiacutenez 2009 242 n 292 Garrido Viacutelchez

24 Seguacuten Monge (1996 43) se trata de una obra que laquorefleja en realidad un esta-do de conocimientos muy anterior Falta toda preocupacioacuten histoacuterica y sistemaacutetica Agrupa los sufijos por orden alfabeacutetico y dentro de cada uno de ellos distingue las diferentes clases de palabras a que se antildeaden y las clases de palabras que resultan Es un trabajo que podriacutea haberse escrito perfectamente antes del siglo xix Para el lin-guumlista de hoy y a pesar de sus errores y lagunas tiene el intereacutes de aplicar un criterio predominantemente sincroacutenico Coincide pues con la moda linguumliacutestica de nuestros diacuteas y es laacutestima que sea tan poco utilizado Su lectura puede deparar muchas sorpre-sas Recomiendo su lectura vivamente a pesar de ser obra resueltamente anticuadaraquo No obstante el Tratado de formacioacuten de palabras se sigue manejando desde hace deacute-cadas entre otros muchos trabajos en Almela (1999) Claveriacutea (2004) Feliacuteu (2006) Alonso et al (2016) Muumlller et al (2016) etc25 El tiacutetulo no anuncia este uacuteltimo procedimiento que tambieacuten se estudia en el Tra-

tado laquoAdemaacutes de la derivacioacuten posee nuestra lengua otros dos procedimientos para enriquecer su caudal linguumliacutestico que son el de la composicioacuten y el de la parasiacutentesis [hellip] La parasiacutentesis funde en uno ambos procedimientos [derivacioacuten y composicioacuten] formando derivados y compuestos a la vez como picapedrero de picar + piedra + -ero endulzar de en- + dulce + -arraquo (Alemany 1920 152)

65

597 y ss)26 Al antildeo siguiente en 1917 se publicoacute esta gramaacutetica sin em-bargo donde realmente se nota la huella alemaniana es en la siguiente edicioacuten la de 1920 es decir una vez que habiacutea concluido la serie de artiacuteculos a los que me acabo de referir Esta edicioacuten incluye un nuevo capiacutetulo el IX llamado precisamente laquoDe la formacioacuten de palabras La derivacioacuten la composicioacuten y la parasiacutentesisraquo (pp 142-165) donde se per-cibe con claridad meridiana la influencia directa del trabajo de Alemany

Ademaacutes de dichos trabajos gramaticales27 consagroacute gran parte de su labor acadeacutemica a diversos productos lexicograacuteficos de la corporacioacuten participoacute en la elaboracioacuten de las ediciones 14ordf (1914) 15ordf (1925) y 16ordf (1936) del diccionario usual trabajoacute en la primera edicioacuten del Dicciona-rio manual e ilustrado (1927)28 y finalmente tuvo un papel decisivo en la redaccioacuten del primer Diccionario histoacuterico de la Academia29 A estos trabajos lexicograacuteficos me referireacute inmediatamente pero antes debe ha-cerse alto en otra de las facetas del filoacutelogo su intereacutes por la historia y especialmente por la geografiacutea peninsular

22 REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA

Elegido acadeacutemico de nuacutemero de la Real Academia de la Historia el 26 de febrero de 1924 tomoacute posesioacuten el 25 de enero de 1925 con

26 En el acta acadeacutemica del 11 de mayo de 1916 se lee laquoD Joseacute Alemany dio lectura a un capiacutetulo de la sintaxis de la gramaacutetica seguacuten la nueva reforma en que trabaja la comisioacuten Y se acordoacute que en la proacutexima Junta se estudiase el modo de que la Academia tenga noticia de dichas reformasraquo (apud Sarmiento 2004 1536-1537)27 Y de otros publicados fundamentalmente en el Boletiacuten de la Real Academia Es-

pantildeola laquoAcerca del origen de una mraquo (Alemany 1925a) laquoAcerca de un solecismoraquo (Alemany 1926a) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo (Alemany 1927b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Bolufer [al discurso de ingreso en la Academia del P Fullana]raquo (1928b) laquoVasco no baskoraquo (Alemany 1928c)28 Zamora Vicente (2015 215a) afirma que Alemany laquofue el encargado de la edi-cioacuten del Diccionario manual (1927)raquo29 En la necroloacutegica de Alemany Cotarelo (1934 [1-2]) afirmoacute que habiacutea sido un miembro muy activo en los veinticinco antildeos de vida acadeacutemica durante los cuales laquolo-groacute contar maacutes de mil asistencias Leyoacute multitud de informes y desempentildeoacute los demaacutes cargos que se le confiaron formoacute parte de las comisiones para que fue designado como las de Gramaacutetica desde 1912 en sustitucioacuten del sentildeor Saavedra de Premios de la Aca-demia de Autoridades de Diccionario vulgar de Boletiacuten y de Academias americanas y trabajoacute en ellas con el mayor celo y constancia Ejercioacute los cargos de Vocal adicto a la Junta Administrativa o de gobierno en el que reemplazoacute a don Eugenio Selleacutes y ahora ocupaba el puesto de Censor al que fue elevado por muerte del sentildeor Canoraquo

66

un discurso llamado laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero huma-noraquo (Alemany 1925b) iquestQueacute meacuteritos le habiacutean hecho acreedor a esta distincioacuten Dejando al margen los filoloacutegicos los principales meacuteri-tos eran sus tres trabajos concebidos como una sola obra sobre la geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de diversos escritores griegos y latinos por un lado (Alemany 1909-1912) escritores aacutera-bes por otro lado (Alemany 1919-1921) y finalmente escritores cris-tianos (Alemany 1922)30

Formoacute parte de esta institucioacuten cerca de diez antildeos No obstante a diferencia de lo que sucedioacute en la Real Academia Espantildeola donde fue un trabajador inagotable a juzgar por los muacuteltiples cargos y los muchos trabajos desarrollados en esta institucioacuten parece ser que su actividad en la Real Academia de la Historia no fue muy intensa a tenor de los trabajos vinculados a ella Sabemos que entre abril de 1928 y febrero del 1931 el director de la RAH entonces el duque de Alba Jacobo Fitz-James Stuart Falcoacute le encomendoacute la redaccioacuten de

30 A estos trabajos ha de antildeadirse un temprano estudio publicado en 1904 llamado laquoMi-licias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo (Alemany 1904)

Imagen 7 Recepcioacuten en la Real Academia de la Historia (Blanco y Negro 1 de febre-ro de 1925 p 68)

67

varios breves informes sobre diversas obras histoacutericas Una institu-cioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes (1925) de Manuel Mozas Mesa (Alemany 1928a) Bellezas de Asturias de Orien-te a Occidente (1928) de Aureliano de Llano (Alemany 1930b) y No-ticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten (Alemany 1931c) Resulta llamativo observar coacutemo en uno de estos informes no pudo evitar que aflorara su intereacutes filoloacutegico

Al final de la obra pone el autor un glosario de las voces regionales que emplea en sus descripciones noacutetase en eacutel la falta de algunas usadas en el texto y que por no ser castellanas y no estar en el Diccionario de la Aca-demia debieran figurar en aqueacutel Son eacutestas entre otras costazu bellar y trimo (paacuteg 42) pieacutetana (paacutegina 57) orbayu y orbayar (paacuteg 74) sobor-dar (paacutegina 243) alevin (paacuteg 300) ganzo (paacuteg 441) plegancia (paacutegina 452) (Alemany 1930b 9-10)

Ademaacutes de dichos informes en el Boletiacuten de la Real Academia de la Historia publicoacute un par trabajos laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confirman que el Polo Norte es el lugar de ori-gen de la humanidadraquo (Alemany 1926b) e laquoIdubeda Calpe Pompe-loacutenraquo (Alemany 1932b)

3 ESTUDIOS LEacuteXICOS Y LEXICOGRAacuteFICOS

31 PRIMEROS TRABAJOS LEXICOGRAacuteFICOS Atendamos ya a los trabajos lexicograacuteficos de Alemany Impor-

ta subrayar que su aficioacuten por la lexicografiacutea comenzoacute temprano y no precisamente en el aacutembito de la lengua castellana sino en el de la lengua que habiacutea sido como hemos visto su principal centro de intereacutes hablamos evidentemente del saacutenscrito Al teacutermino de las traducciones de Alemany encontramos recopilaciones de voces saacutens-critas ordenadas alfabeacuteticamente y con ensayos de definiciones Se trata de trabajos lexicograacuteficos muy rudimentarios sin la formaliza-cioacuten propia de un diccionario como la indicacioacuten de las categoriacuteas gramaticales y centrados principalmente en nombres propios por tanto dedicados maacutes bien a ofrecer contenidos enciclopeacutedicos pero que con todo suponen al fin y al cabo trabajos lexicograacuteficos En Hitopadeza (1895) figura una laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios

68

y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo una recopilacioacuten de apenas dieciseacuteis paacuteginas Tenemos lo mismo en la traduccioacuten Bhagavad-Gītā (1896) una recopilacioacuten de nombres propios y otros teacuterminos saacutenscritos ahora de treinta y una paacuteginas y con un mayor desarrollo en cada uno de los artiacuteculos31

La aficioacuten a la lexicografiacutea tambieacuten se percibe en los trabajos que a partir de 1902 centran su atencioacuten en el espantildeol En el mencionado Estudio elemental de gramaacutetica de la lengua castellana figura un laquoVoca-bulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos ante-rioresraquo Aunque generalmente auacuten estaacuten ausentes las marcas grama-ticales32 se percibe ahora una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica los

nombres que en su mayoriacutea son comunes figuran con mi-nuacutescula inicial y en cursiva algunos adjetivos presentan variacioacuten geneacuterica (laquoastroso a desgraciadoraquo) tambieacuten en-contramos ocasionalmente informaciones etimoloacutegicas (laquoalaudare alabar It allau-dareraquo laquouero vero verdad de verumraquo) el registro de varias acepciones para una voz (cfr andamio) o algunas remisio-nes (laquoasor V adtorraquo)

En abril de 1914 Alemany afirmaba que habiacutea inverti-do tres antildeos trabajando en la preparacioacuten de la 14ordf edicioacuten

31 Commeleraacuten (1909 61) indica laquoHitopadezahellip 1895 [hellip] Va tambieacuten acompa-ntildeada de notas que aclaran los conceptos obscuros o difiacuteciles del texto y seguida de un iacutendice de los nombres y teacuterminos saacutenscritos que se encuentra en ella [hellip] Pancha-

tantra hellip 1908 [hellip] al final con un iacutendice alfabeacutetico muy completo en que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que ocurren en la traduccioacutenraquo Tambieacuten presentan estos pequentildeos vocabularios las traducciones del saacutenscrito realizadas posteriormente Panchatantra o Cinco series de cuentos (1908) y Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu (1912)32 No obstante en algunos pocos artiacuteculos figuran marcas gramaticales laquoadvraquo (cras gent o) laquoadv demostrraquo (afeacute) laquoperf fraquo (adusso aduxieron amasco andido conuvo etc) laquofutraquo (cadraacuten) o laquofemraquo (cortesa)

Imagen 8 Fragmento del laquoVocabulario de las voces anticuadashellipraquo (Alemany 1902 341)

69

del Diccionario de la Academia recientemente publicada entonces y en efecto asiacute fue (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) Alemany se compro-metioacute a revisar las modificaciones de esta edicioacuten En la actas de la Real Academia leemos laquoEl Sr Alemany se ofrecioacute dedicar dos horas diarias a la correccioacuten de pruebas del nuevo Diccionario La Acade-mia aceptoacute con gratitud este ofrecimiento y acordoacute gratificar debida-mente este trabajoraquo (Actas libro 39 1907-1910 apud Torres Martiacutenez 2009 611 n 740) En la junta ordinaria del 31 de diciembre de 1913 Alemany es nombrado vocal de la Comisioacuten del Diccionario Vulgar (Actas libro 40 1911-1914 ibiacuted) Es decir poco despueacutes de entrar en la Academia Alemany comenzoacute a realizar trabajos lexicograacuteficos ya en lengua espantildeola primero se ocupoacute de la correccioacuten de dicha edicioacuten del DRAE y maacutes adelante se ocupariacutea de otros diccionarios de la corporacioacuten como el Diccionario histoacuterico de la lengua espantildeo-la (1933-1936) y el Diccionario manual e ilustrado (1927)

A partir de este momento comienza a publicar distintos artiacutecu-los en el recieacuten estrenado Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola En-tre otros asuntos algunos de estos artiacuteculos se consagran tambieacuten a diversos trabajos lexicograacuteficos En uno de ellos se compilan voces maragatas es decir de la comarca leonesa Maragateriacutea recogidas en una novela de la escritora caacutentabra Concha Espina (Alemany 1915-1916)33 En otro trabajo publicado entre 1916 y 1917 se ocupoacute de pre-sentar un repertorio de laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar del Alburquerque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo trabajo al que precede un pequentildeo estudio foneacutetico En estos dos artiacuteculos del BRAE se nota ya claramente la participacioacuten de Alemany en la decimocuarta edicioacuten del diccionario usual que debioacute de ser para eacutel un verdadero aprendizaje sobre cuestiones atinentes a la praacutecti-ca lexicograacutefica y la formalizacioacuten propia de este tipo de obras (v Imaacutegenes 9 y 10)34 Aunque habreacute de volver de nuevo a las labores realizadas en la Real Academia Espantildeola es el momento de que nos detengamos en un producto lexicograacutefico realizado en estas fechas

33 En 1915 publica La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con

el original aacuterabe de la misma que contiene un pequentildeo glosario donde se percibe tambieacuten una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica en relacioacuten con las recopilaciones de voces que se hallan en las traducciones del saacutenscrito (Alemany 1915 487-504)34 En 1930 publica el uacuteltimo trabajo lexicograacutefico publicado en el BRAE llamado laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La

raza sufrida (novela americana)raquo

70

pero fuera del aacutembito acadeacutemico el Diccionario de la lengua espantildeo-la de la casa editorial barcelonesa Ramoacuten Sopena

32 DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1917)

Parece ser que Ramoacuten Sopena en 1912 encomendoacute al acadeacutemico Joseacute Alemany la direccioacuten del Diccionario de la lengua espantildeola (1917 DLE) Puede decirse que entre otros factores le habiacutean procurado en gran medida la direccioacuten de esta obra la pertenencia a la Academia y el pres-tigio que ello conllevaba Consciente de que el nuevo diccionario no solo se beneficiaba masivamente del de la Academia sino que competiacutea con eacutel en el mercado Alemany se vio en la imperiosa necesidad de justifi-car su participacioacuten en esta obra que quedaba expuesta en su proacutelogo del siguiente modo

Junto al [diccionario] de la Academia al cual siempre hay que acudir en pri-mer teacutermino como madre que es de todos deben existir otros que abriendo sus paacuteginas a las muchas voces ya vulgares ya teacutecnicas que forman parte inte-

Imagen 9 laquoVoces de maraga-teriacuteahellipraquo (Alemany 1915-1916)

Imagen 10 laquoVoces extre-mentildeashellipraquo (Alemany 1916-1917)

71

grante del idioma pero que la Academia deliberadamente no ha incluido toda-viacutea en el suyo sirvan de verdadero complemento a este (Alemany 1917 [V]-VI)

Alemany cifraba su participacioacuten en la obra proyectada por Ramoacuten Sopena en la necesidad de elaborar diccionarios que fueran un com-plemento del acadeacutemico en tanto en cuanto recogieran las palabras no incluidas en el repertorio laquooficialraquo35 La portada de dicha obra haciacutea gala de las siguientes cifras laquoconsta de 120 000 artiacuteculos y contiene todas las voces de la 14ordf edicioacuten del Diccionario de la Academia y unas 40 000 maacutes sancionadas por el uso y la autoridad de buenos hablis-tas entre las que se cuentan maacutes de 25 000 americanismos y nume-rosos vocablos teacutecnicosraquo iexcl120 000 artiacuteculos es decir el doble de los contenidos en el diccionario usual de la Academia que entonces teniacutea 60 188 entradas (Garriga EscribanoRodriacuteguez Ortiz 2007 315) En este sentido el diccionario de Alemany presenta como una de sus caracte-riacutesticas principales la tendencia al gigantismo entendido como la praacutec-tica propia de la lexicografiacutea decimonoacutenica consistente en ofrecer al puacuteblico un producto lexicograacutefico cuyo caudal leacutexico mdashseguacuten se procla-ma con frecuencia desde la portadamdash supera ampliamente al acadeacutemico

321 ACOGIDA DEL MODELO ACADEacuteMICO

En otro trabajo en el que me he ocupado de estudiar este aspecto comprobeacute que tal y como se indicaba en el proacutelogo se habiacutea parti-do como base de la macroestructura y las microestructuras del DRAE de 1914 y se habiacutea aumentado esta base con el material laquolegadoraquo por distintas fuentes lexicograacuteficas (Prieto Garciacutea-Seco 2007 129-130) Ale-many poseiacutea una concepcioacuten particular sobre la labor del lexicoacutegrafo concepcioacuten que no es ajena a la de muchos diccionaristas que lo ha-biacutean precedido La labor del lexicoacutegrafo mdashaseguramdash laquono es inventar sino recoger fijar y dar unidad a lo que ya existe su oficio maacutes que de autor es de juez escrutador que examinando con atencioacuten y de-tenimiento los materiales legados por los que le han precedido y sin

35 Es obvio que la participacioacuten de Alemany en esta obra no solo respondiacutea a cues-tiones puramente praacutecticas como las que acabamos de ver sino que tambieacuten cabe hablar naturalmente del factor crematiacutestico El acadeacutemico Cotarelo se referiacutea a este factor en la necrologiacutea dedicada a Alemany laquomencionaremos mdashafirmaba Cotarelomdash los dos Diccionarios que hizo para la casa Sopena y que aunque quizaacutes abreviaron su vida por el enorme y largo trabajo que le causaron tambieacuten le dieron la aacuteurea medianiacutea de que habla el poeta con que pudo rodear a su familiaraquo (Cotarelo 1934 6)

72

perder de vista el estado actual de la lengua sepa dar el visto bueno a aquello que lo merece y echar a un lado lo inuacutetil y embarazosoraquo (Ale-many 1917 VI) En efecto esto es lo que hizo Alemany servirse como era praacutectica habitual entonces del diccionario de la Academia y antildea-dir voces de muacuteltiples diccionarios

Aunque no puedo detenerme demasiado en la manera en que asu-mioacute el modelo acadeacutemico siacute mencionareacute algunas de las modificaciones maacutes importantes Alemany tomoacute varias decisiones notables la primera la encontramos en el propio tiacutetulo Diccionario de la lengua espantildeola y no castellana El usual de la Academia se llamaba desde su primera edicioacuten (1780) Diccionario de la lengua castellana denominacioacuten que llegariacutea hasta la decimocuarta edicioacuten (1914) No fue sino hasta la si-guiente de 1925 cuando adoptoacute a instancias de Meneacutendez Pidal el gentilicio espantildeola coincidiendo de este modo con el publicado pre-viamente por la editorial Sopena Otra de las decisiones importantes fue prescindir de los refranes que entonces conteniacutea el diccionario acadeacutemico y que no suprimiriacutea hasta 1970 Por otro lado se decide ofrecer una transliteracioacuten latina de las etimologiacuteas griegas muy praacutec-tica desde luego para quien desconociera el alfabeto griego

Alemany se adelantoacute un siglo a la Academia en este aspecto pues no ha sido sino en la uacuteltima edicioacuten del DRAE (2014) cuando se ha ofrecido por primera vez tras la etimologiacutea griega una translitera-cioacuten en letra latina

Por lo que se refiere a la informacioacuten etimoloacutegica a continuacioacuten de las voces

griegas que se enuncian en ella se incluye por primera vez su transliteracioacuten

laquoaporiacutea (Del gr ἀπορία aporiacutea)raquo laquocataclismo (Del lat cataclysmus y este

Tabla 1 Artiacuteculos filaacutentropo y pedagogiacutea del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

73

del gr κατακλυσμός kataklysmoacutes lsquoinundacioacutenrsquo)raquo laquoescatologiacutea2 (Del gr σκῶρ

σκατός skocircr skatoacutes lsquoexcrementorsquo y -logiacutea)raquo (RAE 2014 xliv)36

Otro de los cambios que experimenta el material acadeacutemico en la obra de Alemany atantildee a las definiciones y concretamente al sistema de remi-siones La Academia empleaba la letra negrita en estos casos y en algunas ocasiones indicaba mediante una especificacioacuten numeacuterica a queacute acep-cioacuten se remitiacutea como se muestra en los artiacuteculos de las voces ciquiribaile ciquitroque y coinquinarse Ademaacutes del sistema acadeacutemico (cfr ciquiribai-le) Alemany hace uso de otro maacutes claro que consiste en sentildealar despueacutes de la remisioacuten de queacute acepcioacuten se trata mediante la copia casi siempre parcial de esta La Academia por ejemplo en ciquitroque remitiacutea a la se-gunda acepcioacuten recogida en el artiacuteculo pisto En cambio el diccionario de Alemany tras la remisioacuten pisto especificaba laquoen la acep de fritada de pi-mientos tomates etcraquo (cfr coinquinarse) Nuevamente hay que decir que este sistema tambieacuten lo adoptaraacute el diccionario de la Academia en 1970

Otra modificacioacuten en fin que introduce el diccionario dirigido por Alemany y que tambieacuten incluiraacuten maacutes adelante diversos pro-ductos lexicograacuteficos de la Academia es la indicacioacuten del reacutegimen

36 En cuanto a las etimologiacuteas aacuterabes la Academia ofreciacutea el eacutetimo en alfabeto aacuterabe y seguidamente su transliteracioacuten al alfabeto latino y su sentido Alemany por su parte suprime la transcripcioacuten en alfabeto aacuterabe y deja la transliteracioacuten latina y el sentido Compaacuterense entre otras las voces almojarife y alubia en ambos diccionarios

Tabla 2 Artiacuteculos ciquiribaile ciquitroque y coniquinarse del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

74

preposicional de verbos o adjetivos recogido tipograacuteficamente con una raya al final del artiacuteculo (mdash)

iquestQueacute pretendiacutean estas y otras modificaciones respecto del diccio-nario acadeacutemico Es claro buscaban hacer un diccionario maacutes acce-sible y uacutetil para un usuario potencialmente maacutes amplio que el que manejaba el repertorio acadeacutemico

322 ADOPCIOacuteN DE OTRAS OBRAS LEXICOGRAacuteFICAS

Expuesto brevemente coacutemo se asumieron la macroestructura y las mi-croestructuras del DRAE de 1914 es el momento de aludir al material legado por otras obras lexicograacuteficas Como queda dicho Alemany consideraba que el trabajo lexicograacutefico consistiacutea en una suerte de compilacioacuten leacutexica selectiva De acuerdo con esta concepcioacuten para la elaboracioacuten del DLE se acudioacute a diccionarios de diversa iacutendole si bien tuvieron una extraordinaria acogida las obras de tecnicismos y de voces pertenecientes a un territorio determinado del aacutembito his-paacutenico (Prieto Garciacutea-Seco 2007 130-131) Que se explotaron masiva-mente estos dos tipos de diccionarios (teacutecnicos y de provincialismos)

Tabla 3 Artiacuteculos carecer caritativo catequizar y compeler del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

75

es evidente solo hace falta echar un vistazo a la laquoLista de las obras consultadas para la redaccioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 VII-VIII)37 De las ochenta obras alliacute recogidas cerca de una treintena maacutes de un tercio se corresponde con diccionarios teacutecnicos (13) y de provincialismos (12) Tambieacuten se advierte la importante utilizacioacuten de este tipo de obras lexicograacuteficas en la tabla de laquoAbreviaturas em-pleadas en este diccionarioraquo donde figuran 358 abreviaturas Noacutetese que el diccionario acadeacutemico vigente recogiacutea entonces 271 es decir cerca de 100 menos Este notable incremento de abreviaturas tam-bieacuten se debe al empleo de los diccionarios teacutecnicos y de voces res-tringidas a un aacutembito geograacutefico del espantildeol

Pero naturalmente donde se percibe de manera maacutes niacutetida el despojo de estos diccionarios es en el cuerpo de la obra En Prieto Garciacutea-Seco (2007) centreacute mi atencioacuten en un fragmento del dicciona-rio de Alemany y observeacute entonces que frente a las 24 entradas que presentaba el diccionario acadeacutemico para cierto tramo el de Alemany contaba con 71 entradas y por otro lado constateacute que el acadeacutemico teniacutea 38 acepciones frente a las 81 de la obra de la editorial barcelo-nesa Se observa en efecto que el caudal de voces y acepciones au-mentoacute considerablemente en el diccionario de Alemany Si reparamos en las adiciones se cae en la cuenta de que maacutes de la mitad de las acepciones (un total de 48) aparecen marcadas bien geograacuteficamen-te bien con alguna marca teacutecnica relativa a diversos aacutembitos Basta con hojear la obra para advertir tal y como anunciaban portada y proacutelogo que fue abundantiacutesima la acogida de voces marcadas de es-tos dos aacutembitos teacutecnico y geograacutefico Respecto de las primeras Ale-many deciacutea en el proacutelogo laquoexisten asimismo miles de voces teacutecnicas que la Academia no incluye tampoco en su Leacutexico y cuya explicacioacuten solo halla aquel que necesite averiguarla en los Diccionarios teacutecnicos de Medicina Historia Natural Artes e Industrias etc y otras obras especialesraquo (Alemany 1917 V) Para paliar esta laquocarenciaraquo se acudioacute entre otras a obras como el Diccionario tecnoloacutegico de ciencias meacutedi-cas (1886) de Joseacute Mariacutea Caballero y Villar el Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac y Saacuteenz y el Diccionario teacutecnico de la muacutesica (1894) de Felipe Pedrell

37 En esta lista figuran ochenta obras entre las que predominan los diccionarios monolinguumles de espantildeol y los repertorios de voces teacutecnicas y voces marcadas dia-toacutepicamente Asimismo se recogen algunos diccionarios monolinguumles extranjeros bilinguumles con lengua espantildeola bilinguumles sin espantildeol incluso se mencionan dicciona-rios etimoloacutegicos diccionarios enciclopeacutedicos espantildeoles y extranjeros trilinguumles etc

76

En cuanto a la recepcioacuten de voces marcadas diatoacutepicamente el DLE fue muy generoso con su recogida38 En este aspecto des-taca el papel de la obras de Miguel Toro y Gisbert de 1912 Ame-ricanismos y el probablemente de todos maacutes conocido Pequentildeo Larousse Ilustrado diccionario que laquoabriacutea la puerta al america-nismoraquo (Aacutelvarez de Miranda 2004 224) Otra fuente que supuso una entrada abundantiacutesima de localismos americanos y espantildeo-les fue el Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano (1887-1910) de la editorial barcelonesa Montaner y Simoacuten obra titaacutenica en 28 grandes tomos que fue especialmente generosa en la inclusioacuten de este tipo de voces

Resumamos lo expuesto hasta ahora sobre este diccionario Se ha dicho que introduce ciertas novedades de teacutecnica lexicograacute-fica respecto del diccionario acadeacutemico como la transliteracioacuten de las etimologiacuteas griegas la especificacioacuten en las remisiones de la acepcioacuten de que se trata mediante la copia de esta o la in-dicacioacuten del reacutegimen preposicional de ciertas palabras algunas de estas novedades maacutes tarde formariacutean parte del repertorio de la Academia Ademaacutes en consonancia con el propoacutesito de ser un laquocomplementoraquo del laquoleacutexico oficialraquo (Alemany 1917 VI) se compi-laron como acaba de verse numerosiacutesimas voces no recogidas en el leacutexico de la corporacioacuten madrilentildea entre las que predomi-naron las teacutecnicas y las geograacuteficas Se perseguiacutea al fin y al cabo ofrecer a un puacuteblico amplio un diccionario manual39 uacutetil y muy abarcador A estas caracteriacutesticas40 hay que antildeadir otra no menos

38 Una parcela de estas voces la de los andalucismos ha sido estudiada por Men-doza AbreuPalet Plaja (2007) y Torres Martiacutenez (2013) En ambos trabajos se ma-nifiesta que ciertas voces recogidas en el DLE con marca de andalucismo suponen la primera documentacioacuten lexicograacutefica sin embargo no es asiacute muchas de tales voces se habiacutean registrado anteriormente en el Diccionario enciclopeacutedico hispano-america-

no (1887-1910) trabajo que figura en la laquoLista de las obras consultadas para la redac-cioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 viii) y que en efecto fue despojado para la elaboracioacuten del DLE (cfr Prieto Garciacutea-Seco 2007 131-132 y 2016-2017 236-239)39 Indica Alemany (1917 vi) en el proacutelogo laquoTomando por base el [diccionario] de la Academia [hellip] regiacutestranse por lo pronto en el presente todas las voces de aquel con sus respectivas acepciones dejando algunos modismos muchas frases y todos los refranes de que tan rico es el leacutexico oficial y que no tienen cabida en Diccionarios manualesraquo40 Podriacutean mencionarse otras como los dos apeacutendices finales que recogen los principales paradigmas de conjugacioacuten de los verbos espantildeoles (pp [1709]-1728) y una laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su con-jugacioacuten se ajustanraquo (pp [1729]-1746)

77

importante para el puacuteblico y es que era una obra asequible mien-tras que la 14ordf edicioacuten del DRAE costaba laquo22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernadaraquo41 el diccionario de Alemany teniacutea un precio de 10 pesetas42 era por tanto un producto lexicograacutefico verda-deramente competitivo

Lo uacuteltimo que ha de decirse del diccionario dirigido por Ale-many es que de eacutel partieron no pocos repertorios lexicograacuteficos publicados incesantemente por la editorial catalana hasta los antildeos sesenta (Alvar Ezquerra 2002 367-377) Entre otros se encuen-tra el llamado La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola de 1921 o el Nuevo diccionario de la lengua espa-ntildeola que comenzoacute a publicarse en los antildeos veinte

33 DICCIONARIO HISTOacuteRICO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1933-1936)

El siglo XIX efectivamente es la eacutepoca en que la linguumliacutestica aplica a sus estudios el meacutetodo histoacuterico comienzan asiacute a surgir dic-cionarios que pretenden describir el leacutexico de las lenguas sobre la documentacioacuten disponible y lo hacen con estudios monograacuteficos que persiguen detallar la evolucioacuten de cada unidad leacutexica tanto en el plano del contenido (el significado) como en el de la expre-sioacuten (el significante o parte foacutenica de la palabra) De este modo en Europa tenemos ejemplos preclaros de diccionarios histoacutericos como el Diccionario alemaacuten (Deutsches Woumlrterbuch 32 vols Lei-pzig 1854-1961) de los hermanos Grimm y el Diccionario ingleacutes de Oxford (The Oxford English Dictionary 1ordf ed 12 vols Oxford 1884-1928) incluso contamos dentro de la Peniacutensula con un buen

41 laquoPublicaciones de actualidad Diccionario de la Lengua Castellana por la REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Acaba de ponerse a la venta la decimocuarta edicioacuten Precio 22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernada Pedidos a SUCESORES DE HER-NANDO ARENAL 11raquo (La Correspondencia de Espantildea 1 de enero de 1914 p 5e) El semanario barceloneacutes LrsquoEsquella de la Torratxa habla de un precio de 30 pesetas para la encuadernacioacuten del tomo en tapa espantildeola (15 de enero de 1915 p 47)42 En el diario Abc se dedica una paacutegina entera y nada menos que la contraportada a publicitar la obra Sobre el precio indica laquoEste Diccionario es [hellip] el maacutes barato de todos los Diccionarios espantildeoles [hellip] Cuando examine usted este Diccionario le pareceraacute increiacuteble que pueda adquirirse por 10 pesetas Piacutedalo a su librero PRECIO 10 pesetas encuadernacioacuten Pediogame [iquest] 1250 pesetas encuadernacioacuten medio tafilete [pasta espantildeola]raquo (Abc 26 de enero de 1917 p 2)

78

ejemplo de diccionario histoacuterico el Diccionari catalagrave-valenciagrave-ba-lear (Palma de Mallorca 1930-1962) iniciado por el canoacutenigo ma-llorquiacuten Antonio Mariacutea Alcover y concluido por su disciacutepulo Fran-cisco de Borja Moll Pues bien en 1914 bajo la direccioacuten de don Antonio Maura la Academia inicioacute los primeros pasos para dotar a la lengua espantildeola de un diccionario que como hemos visto ya comenzaban a tener otras grandes lenguas europeas43

Si el diccionario usual por su propia naturaleza suponiacutea un repertorio restringido del leacutexico espantildeol con la publicacioacuten del diccionario histoacuterico que empezaba a gestarse se tomaba precisa-mente la direccioacuten contraria la de realizar una compilacioacuten ex-tensa del leacutexico de nuestro idioma Es el antildeo de 1914 cuando la Comisioacuten del Diccionario de Autoridades integrada entre otros por Emilio Cotarelo y Joseacute Alemany publica el Plan general para la redaccioacuten del Diccionario histoacuterico de la lengua castellana Tras un periodo inicial en el que no se le prestoacute demasiada atencioacuten no fue sino hasta fines de los antildeos veinte cuando el proyecto recuperoacute el impulso necesario y en 1933 se daba a la imprenta el primero de los dos tomos que llegariacutean a publicarse comprensivo de la letra A el segundo aparecioacute al cabo de tres antildeos en 1936 y contiene el tramo b-cevilla (Casares 1950 246 n 1 Seco 2003 129-132)

Alemany tuvo un papel muy relevante en la elaboracioacuten del primer tomo y como oportunamente indica la profesora Campos Souto (2017 174) laquoha de considerarse el primer acadeacutemico redac-tor del diccionarioraquo Los libros de contabilidad de la Academia constatan que los trabajos preparatorios de esta obra se iniciaron en marzo de 1919 cuando Alemany comenzoacute a entregar papeletas con diverso nuacutemero de acepciones Ha de indicarse que por este trabajo el filoacutelogo valenciano recibiacutea una remuneracioacuten de una pe-seta por acepcioacuten La tabla siguiente mdashtomada de Campos Souto (2017 175)mdash muestra algunos tramos del alfabeto para los cuales Alemany proporcionoacute ceacutedulas con fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas la columna de la izquierda recoge la fecha en que se hizo efectiva la entrega y en la columna de la derecha se indi-ca el importe correspondiente

43 En abril de 1914 Alemany dice que Maura entonces el director de la RAE estaacute laquointeresado en que la Academia publique un nuevo Diccionario de autoridades Ya se trabaja en elloraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1e) Se refiere claro al primer Histoacuterico Bajo la direccioacuten de don Antonio Maura tambieacuten se inicioacute la publicacioacuten del BRAE o laquose planteoacute y se redactoacute el excelente Diccionario manual e ilustradoraquo (Seco 2003 129)

79

FEcha tramo comProbantE imPortE

20-iii-1919 aldaba-aacutelimo (1000 acepciones) nordm 59 1000 pts

4-vi-1919 alimoche-alquilate (1000 acepciones) nordm 64 1000 pts

25-vi-1919 alquileacute-alvistra (500 acepciones) nordm 65 500 pts

20-x-1919 al-alchimia (1304 acepciones) nordm 35 1304 pts

1-xii-1919 alvistra-amistad (1000 acepciones) nordm 36 1000 pts

16-vi-1920 amistad-ancianamente (750 acepciones) nordm 54 750 pts

Tabla 4 Entregas de tramos de artiacuteculos de Joseacute Alemany Bolufer (Campos Souto 2017 175)

Tras un paroacuten de varios antildeos en el que los acadeacutemicos nueva-mente perdieron el intereacutes por esta obra se retomaron las tareas en 1927 y de nuevo fue decisiva la participacioacuten de Alemany junto con la de Vicente Garciacutea de Diego Es claro que un nuevo proyecto aplazado en varias ocasiones durante el siglo anterior requeriacutea la atencioacuten de los acadeacutemicos era la publicacioacuten del Diccionario ma-nual e ilustrado cuya primera edicioacuten se publicoacute en 1927 bajo la direccioacuten seguacuten Zamora Vicente (2015 215a y 379b) de Joseacute Ale-many y Francisco Rodriacuteguez Mariacuten (cfr Seco 2003 354 y 357-8) Pero sigamos con el Diccionario histoacuterico cuyo proceso de pape-letizacioacuten como queda dicho se reanudoacute en 1927 cuando nueva-mente Joseacute Alemany comenzoacute a redactar y entregar nuevas reme-sas de artiacuteculos lexicograacuteficos En la junta del 7 de diciembre de este antildeo el pleno de la Academia acordoacute retribuir a los acadeacutemi-cos colaboradores con doscientas pesetas por columna lo que sin duda era una cantidad nada desdentildeable para la eacutepoca Alemany concluida su labor en el Diccionario manual volvioacute a colaborar en el Diccionario histoacuterico y lo hizo hasta finales de 1929 La tabla que sigue da cuenta de los nuevos tramos elaborados por nuestro filoacutelogo y por Garciacutea de Diego

80

rEdactor FEcha tramo (PrEParacioacuten)

J Alemany Bolufer 21-vi-1927 [1500 pesetas a cuenta] ancianidad-anual

J Alemany Bolufer 10-xii-1927 ancianamente-antiacutetesis (30 columnas)

J Alemany Bolufer 15-ii-1928 antiacutetesis-apetencia (20 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iv-1928 aguja-al (14 columnas)asmar-avispado (46 columnas)

J Alemany Bolufer 14-vi-1928 apetencia-araliaacuteceo (30 columnas)

J Alemany Bolufer 9-xi-1928 arambel-arenoso (13 columnas)

V Garciacutea de Diego 19-xii-1928a-acaacute (24 columnas)aciago-ad (22 columnas)avispado-final de la a (12 columnas)

J Alemany Bolufer 14-ii-1929 arenque-arraigadas (16 columnas)

J Alemany Bolufer 13-vi-1929 arraigadas-arrintildeonado (10 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-vi-1929 b-bedelio (56 paacuteginas)

J Alemany Bolufer 10-x-1929 arriostrar-asmamiento (24 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iii-1930 bedelio-bruteza (86 columnas)

Tabla 5 Entrega de artiacuteculos (1927-1930) (Campos Souto 2017 178)

Ademaacutes de ofrecer otras informaciones estos datos nos ayudan a conocer coacutemo se fue gestando el primer Diccionario histoacuterico y en lo que se refiere a nuestro propoacutesito indican para queacute artiacuteculos sacoacute ceacutedulas Alemany Las que siguen son reproducciones de algu-nas de las papeletas que Alemany entregoacute a la Academia obtenidas de fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas

81

ceacutedulas dEl FichEro dE la acadEmia artiacuteculos dEl DHist (1933-1936)

Tramo no publicado

Tramo no publicado

Tabla 6 Fichas entregadas a la Academia por Alemany y artiacuteculos correspondientes del DHist (1933-1936)

82

Entre otras fuentes lexicograacuteficas Alemany acudioacute al Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac (cfr aldabiacutea) o al Gran diccionario de la lengua castellana (1902-1931) de Aniceto de Pageacutes (cfr arestil) Si bien no es lo habitual puede verse que la ceacutedula dedicada a alejandriacuteas estaacute firmada en la parte superior Por otro lado como seguramente habraacute advertido el lector las dos uacuteltimas papeletas reproducidas no fueron escritas por nuestro filoacutelo-go44 Ello se debe a que Alemany se auxilioacute de algunos miembros de su familia para el despojo de las obras seleccionadas y la produccioacuten de ceacutedulas He tenido la oportunidad de mantener correspondencia con uno de los familiares de Alemany Dordf Irene Goacutemez Alemany quien muy amablemente me dio noticia de lo siguiente

Mi abuelo Manuel Alemany era hermano de Joseacute y ambos viviacutean en Ma-drid [hellip] Mi madre [Encarnacioacuten Alemany Rodriacuteguez 1912-1987] me con-toacute muchas veces que su tiacuteo Pepe les daba a ella y a otro hermano un poco maacutes joven [Joseacute Alemany Rodriacuteguez 1916-1967] unos cuantos libros y unas fichas para que cuando al leer el libro se encontraran una palabra desco-nocida apuntaran la palabra el contexto y el libro en que apareciacutea Y lue-go los expertos seguiriacutean a partir de ahiacute Creo que incluso les pagaban una perra gorda o algo asiacute por cada ficha (Comunicacioacuten personal mediante correo electroacutenico con Dordf Irene Goacutemez Alemany 23 de marzo de 2017)45

Pese a que en los antildeos treinta y hasta su muerte en octubre de 1934 Alemany continuoacute formando parte de la Comisioacuten encargada de elaborar esta obra el acadeacutemico valenciano se desvinculoacute del Diccionario histoacuterico para trabajar en otras tareas lexicograacuteficas de la Academia que lo requeriacutean En ese momento se preparaba la de-cimosexta edicioacuten del Diccionario usual y el papel que en ella tuvo el protagonista de esta historia fue nuevamente determinante tal y

44 Entre otros textos manuscritos puede observarse la caligrafiacutea de Alemany en una instancia que dirigioacute el 10 de julio de 1891 al director general de Instruccioacuten Puacuteblica solicitaacutendole seguacuten su propias palabras laquodispensa de investidura del grado de Doc-tor en atencioacuten a los perjuicios que se le irrogariacutean por su ida a esa y por necesitar el tiacutetulo para efectos profesionalesraquo (AHN 1891)45 Dordf Irene Goacutemez Alemany atesora varias ceacutedulas que son borradores de otras que se conservan en el Fichero de la Academia y que aquiacute se reproducen (copudo y fatiacutedi-

co) lo que nos ha permitido identificar varias manos entre las papeletas que Alemany fue entregando a la Academia

83

como se infiere de la consulta de los libros de cuentas de la docta casa (Campos Souto 2017 178-179) La siguiente tabla recoge la fecha en que Alemany firma el recibo de emolumentos por la preparacioacuten de esta edicioacuten del DRAE (1936) y el tramo correspondiente inclu-so muerto el padre su hijo Bernardo Alemany Selfa se hizo cargo de la correccioacuten de cierta parte del diccionario Debo decir que este hijo heredoacute del padre el gusto por la lexicografiacutea pues a eacutel se debe el Vocabulario de las obras de don Luis de Goacutengora y Argote publica-do en 1930

rEvisor FEcha tramo

J Alemany Bolufer 30-x-1933 a-calciforme (212 pp)

J Alemany Bolufer iv-1934 [sin indicacioacuten] (212 pp)

J Alemany Bolufer v-1934 haber-negreta (211 pp)

B Alemany Selfa 30-i-1935 haber-my (204 pp)

Tabla 7 Trabajos preparatorios de la 16ordf ed del Diccionario usual (Campos Souto 2017 179 n 20)

Tras la Guerra Civil la Academia mdashaunque no solo ellamdash consideroacute que

el Diccionario histoacuterico no cumpliacutea los requisitos cientiacuteficos de una obra de tales caracteriacutesticas ni el meacutetodo era el adecuado para acometer una empresa cuyos resultados llevaban sin merecerlo el apellido histoacuterico ni los materiales manejados en los que se advirtieron no pocas deficien-cias eran filoloacutegicamente fiables de modo que la corporacioacuten tomoacute la decisioacuten de suspender la obra e iniciar a mediados de siglo un nuevo Diccionario histoacuterico (Seco 2003 132)

PALABRAS FINALES

En la vida de Alemany sobresalen dos rasgos constantes de su caraacutecter En primer lugar destaca la voluntad de prosperar en la vida mediante el estudio su firme deseo de superar la humilde condicioacuten social que le cayoacute en suerte al nacer y medrar en la escala social En cierto momento diraacute laquo[he sido] aleccionado por una vida en la que a pulso me hice cuan-to tengoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) El otro rasgo que se ha puesto de manifiesto a partir de la exposicioacuten de sus obras personales y de los

84

trabajos colectivos de la Real Academia Espantildeola a los que consagroacute gran parte de su tiempo es la plena dedicacioacuten al trabajo fue un hombre en-tregado en cuerpo y alma al estudio filoloacutegico Acaso sea esta la mejor ensentildeanza que se desprende de su vida uno puede ser plenamente fe-liz y parece ser que Alemany lo fue si se dedica con pasioacuten y entrega a una profesioacuten vocacional Son reveladoras al respecto las siguientes pa-labras de Alemany En 1914 en plena actividad intelectual universitaria y acadeacutemica haciacutea una breve pero elocuente relacioacuten de sus haacutebitos dia-rios respondiacutea de este modo a la pregunta laquoiquestQueacute hace usted cada diacutearaquo

Levantarme de cinco y media a seis de la mantildeana Trabajar hasta las siete y media A las ocho la clase en la Universidad hasta las nueve y media A esa hora mientras fui funcionario en el ministerio de Instruccioacuten marcha-ba a la oficina y permaneciacutea en ella hasta las doce La tarde para el traba-jo Dos diacuteas en semana asistir a la comisioacuten en la Academia Los jueves a la junta general [hellip] Relaciones muy pocas Vivo casi aislado en el ciacuterculo de la familia Amigos escasos pero completamente verdaderamente amigos Algunas noches despueacutes de cenar hacemos tertulia en casa de Codera cate-draacutetico de Aacuterabe Rivera Asiacuten y yo Ordinariamente ni eso Me falta tiempo aun asiacute para el trabajo que emprendo Aparte la familia las escasas horas de asueto son para la muacutesica y para el teatro (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)

Imagen 11 Joseacute Alemany (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 i)

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 16: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

62

En los primeros antildeos del siglo XX Ale-many reduce su produccioacuten investigadora uacutenicamente publica dos trabajos maacutes un estudio de 1904 en el homenaje a un com-pantildeero y amigo de la Facultad de Filosofiacutea y Letras el arabista Francisco Codera y una nueva traduccioacuten del saacutenscrito que seraacute la penuacuteltima que haga antes de que encauce decididamente su principal quehacer filo-loacutegico en el estudio del espantildeol La traduc-cioacuten de 1908 es el Panchatantra o Cinco series de cuentos obra de gran aliento de cerca de 400 paacuteginas La laquoescasaraquo produc-cioacuten de este periodo se debioacute a los muchos antildeos que tuvo que dedicar a diversas labo-res burocraacuteticas que le fueron encargadas cuando fue funcionario en el Ministerio de Instruccioacuten lo que le apesadumbraba enormemente en 1915 confesaba laquoMe ha

perjudicado bastante en mi labor [investigadora] el tiempo que perdiacute en el ministerio haciendo la estadiacutestica completa de las escuelas de Espantildea en cuyo trabajo invertiacute ocho antildeos Desde que dejeacute ese des-tino he trabajado con maacutes desembarazo y con mayor frutoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)22

21 REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA

En octubre de 1908 se produce un nuevo e importantiacutesimo aconte-cimiento en su vida acadeacutemica Sabemos que la llegada a la capital

22 Seguacuten Del Valle (1998 91) laquoAlemany fue Decano de la Facultad de Filosofiacutea y Letras ademaacutes de ocupar algunos cargos puacuteblicos Consejero de Instruccioacuten Puacuteblica Delegado Regio de Primera Ensentildeanza de Madridraquo El 31 de enero de 1926 el Abc indica laquoEl Claustro de catedraacuteticos de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Univer-sidad Central ha celebrado sesioacuten extraordinaria acordando elevar al ministerio de Instruccioacuten puacuteblica la terna reglamentaria para proveer el cargo de decano vacante por fallecimiento del Sr Bonilla San Martiacuten En primer lugar de la propuesta figura D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de Lengua griega y ex consejero de Instruccioacuten puacuteblicaraquo (p 26b) Tras el tiacutetulo del artiacuteculo laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo se indica laquoJoseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico de la Universidad Central Decano de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo (Alemany 1927b 609)

Imagen 4 Portada del Es-

tudio elemental de gramaacute-

tica histoacuterica de la lengua

castellana (Alemany 1902)

63

entre otras cosas le habiacutea granjeado la amistad de varios intelec-tuales del momento entre los que sobresaliacutea don Ramoacuten Meneacutendez Pidal que era tres antildeos menor que Alemany Esta amistad que se remontaba al menos a 190223 fue decisiva para que la Real Acade-mia Espantildeola propusiera su ingreso en la sesioacuten del 15 de octubre de 1908 (Martiacutenez Camaroacute 1908 32) Avalaron esta candidatura el propio Meneacutendez Pidal Eduardo de Hinojosa y Mariano Catalina y al cabo de cinco meses (el 14 de marzo de 1909) en un tiempo reacute-cord Alemany con cuarenta y dos antildeos ocupaba la silla S tras leer el discurso titulado laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeu-ropearaquo Se trata de un denso discurso que intenta arrojar luz sobre las relaciones sintaacutecticas entre el indoeuropeo y varias lenguas deri-vadas de eacutel como el saacutenscrito el griego y el latiacuten

Su ingreso en la docta corporacioacuten supuso la dedicacioacuten definitiva a la lengua espantildeola aunque evidentemente no desatendioacute otros estudios que tambieacuten atrajeron su atencioacuten como se veraacute maacutes aba-

23 En el proacutelogo de su Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua caste-

llana de agosto de 1902 Alemany (1902 xiv) afirmaba laquoTermino esta segunda parte con un vocabulario de las voces anticuadas contenidas en los trozos Para dar la signi-ficacioacuten de algunas he tenido que valerme de mi amigo D Ramoacuten Meneacutendez Pidalraquo

Imagen 5 Joseacute Alemany y Bo-lufer (marzo de 1909)

Imagen 6 Portada del discur-so de recepcioacuten en la Acade-mia (Alemany 1909)

64

jo cuando se aluda al ingreso en la Real Academia de la Historia En-tre 1912 y 1917 lo tenemos como director del Diccionario de la lengua es-pantildeola de la editorial Sopena al que tambieacuten habreacute de referirme maacutes adelante Inmediatamente despueacutes entre los antildeos 1917 y 1919 publicoacute una serie de artiacuteculos en el Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola sobre morfologiacutea del espantildeol llamados laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la lengua castellanaraquo Estos artiacuteculos posteriormente veriacutean la luz como libro bajo el tiacutetulo Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra (1920)24 Aunque antes se habiacutea publica-do el Tratado de los compuestos castellanos (Caracas Imprenta de Vapor de ldquoLa Opinioacuten Nacionalrdquo 1878) de Baldomero Rivodoacute dedicado como indica su tiacutetulo a los compuestos el de Alemany es el primer estudio extenso publicado en nuestra lengua que aborda los tres principales procedimientos de formacioacuten de palabras la derivacioacuten la composi-cioacuten y la parasiacutentesis25 Este trabajo que sin duda fue un encargo de la Academia tendriacutea inmediatamente su reflejo en la gramaacutetica de la cor-poracioacuten Ha de saberse que Alemany habiacutea sido nombrado miembro de la Comisioacuten de Gramaacutetica en la junta celebrada el diacutea 21 de marzo de 1912 su participacioacuten en la Gramaacutetica de la lengua castellana se do-cumenta en las actas de las juntas acadeacutemicas de los diacuteas 11 18 25 y 31 de mayo de 1916 (Torres Martiacutenez 2009 242 n 292 Garrido Viacutelchez

24 Seguacuten Monge (1996 43) se trata de una obra que laquorefleja en realidad un esta-do de conocimientos muy anterior Falta toda preocupacioacuten histoacuterica y sistemaacutetica Agrupa los sufijos por orden alfabeacutetico y dentro de cada uno de ellos distingue las diferentes clases de palabras a que se antildeaden y las clases de palabras que resultan Es un trabajo que podriacutea haberse escrito perfectamente antes del siglo xix Para el lin-guumlista de hoy y a pesar de sus errores y lagunas tiene el intereacutes de aplicar un criterio predominantemente sincroacutenico Coincide pues con la moda linguumliacutestica de nuestros diacuteas y es laacutestima que sea tan poco utilizado Su lectura puede deparar muchas sorpre-sas Recomiendo su lectura vivamente a pesar de ser obra resueltamente anticuadaraquo No obstante el Tratado de formacioacuten de palabras se sigue manejando desde hace deacute-cadas entre otros muchos trabajos en Almela (1999) Claveriacutea (2004) Feliacuteu (2006) Alonso et al (2016) Muumlller et al (2016) etc25 El tiacutetulo no anuncia este uacuteltimo procedimiento que tambieacuten se estudia en el Tra-

tado laquoAdemaacutes de la derivacioacuten posee nuestra lengua otros dos procedimientos para enriquecer su caudal linguumliacutestico que son el de la composicioacuten y el de la parasiacutentesis [hellip] La parasiacutentesis funde en uno ambos procedimientos [derivacioacuten y composicioacuten] formando derivados y compuestos a la vez como picapedrero de picar + piedra + -ero endulzar de en- + dulce + -arraquo (Alemany 1920 152)

65

597 y ss)26 Al antildeo siguiente en 1917 se publicoacute esta gramaacutetica sin em-bargo donde realmente se nota la huella alemaniana es en la siguiente edicioacuten la de 1920 es decir una vez que habiacutea concluido la serie de artiacuteculos a los que me acabo de referir Esta edicioacuten incluye un nuevo capiacutetulo el IX llamado precisamente laquoDe la formacioacuten de palabras La derivacioacuten la composicioacuten y la parasiacutentesisraquo (pp 142-165) donde se per-cibe con claridad meridiana la influencia directa del trabajo de Alemany

Ademaacutes de dichos trabajos gramaticales27 consagroacute gran parte de su labor acadeacutemica a diversos productos lexicograacuteficos de la corporacioacuten participoacute en la elaboracioacuten de las ediciones 14ordf (1914) 15ordf (1925) y 16ordf (1936) del diccionario usual trabajoacute en la primera edicioacuten del Dicciona-rio manual e ilustrado (1927)28 y finalmente tuvo un papel decisivo en la redaccioacuten del primer Diccionario histoacuterico de la Academia29 A estos trabajos lexicograacuteficos me referireacute inmediatamente pero antes debe ha-cerse alto en otra de las facetas del filoacutelogo su intereacutes por la historia y especialmente por la geografiacutea peninsular

22 REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA

Elegido acadeacutemico de nuacutemero de la Real Academia de la Historia el 26 de febrero de 1924 tomoacute posesioacuten el 25 de enero de 1925 con

26 En el acta acadeacutemica del 11 de mayo de 1916 se lee laquoD Joseacute Alemany dio lectura a un capiacutetulo de la sintaxis de la gramaacutetica seguacuten la nueva reforma en que trabaja la comisioacuten Y se acordoacute que en la proacutexima Junta se estudiase el modo de que la Academia tenga noticia de dichas reformasraquo (apud Sarmiento 2004 1536-1537)27 Y de otros publicados fundamentalmente en el Boletiacuten de la Real Academia Es-

pantildeola laquoAcerca del origen de una mraquo (Alemany 1925a) laquoAcerca de un solecismoraquo (Alemany 1926a) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo (Alemany 1927b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Bolufer [al discurso de ingreso en la Academia del P Fullana]raquo (1928b) laquoVasco no baskoraquo (Alemany 1928c)28 Zamora Vicente (2015 215a) afirma que Alemany laquofue el encargado de la edi-cioacuten del Diccionario manual (1927)raquo29 En la necroloacutegica de Alemany Cotarelo (1934 [1-2]) afirmoacute que habiacutea sido un miembro muy activo en los veinticinco antildeos de vida acadeacutemica durante los cuales laquolo-groacute contar maacutes de mil asistencias Leyoacute multitud de informes y desempentildeoacute los demaacutes cargos que se le confiaron formoacute parte de las comisiones para que fue designado como las de Gramaacutetica desde 1912 en sustitucioacuten del sentildeor Saavedra de Premios de la Aca-demia de Autoridades de Diccionario vulgar de Boletiacuten y de Academias americanas y trabajoacute en ellas con el mayor celo y constancia Ejercioacute los cargos de Vocal adicto a la Junta Administrativa o de gobierno en el que reemplazoacute a don Eugenio Selleacutes y ahora ocupaba el puesto de Censor al que fue elevado por muerte del sentildeor Canoraquo

66

un discurso llamado laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero huma-noraquo (Alemany 1925b) iquestQueacute meacuteritos le habiacutean hecho acreedor a esta distincioacuten Dejando al margen los filoloacutegicos los principales meacuteri-tos eran sus tres trabajos concebidos como una sola obra sobre la geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de diversos escritores griegos y latinos por un lado (Alemany 1909-1912) escritores aacutera-bes por otro lado (Alemany 1919-1921) y finalmente escritores cris-tianos (Alemany 1922)30

Formoacute parte de esta institucioacuten cerca de diez antildeos No obstante a diferencia de lo que sucedioacute en la Real Academia Espantildeola donde fue un trabajador inagotable a juzgar por los muacuteltiples cargos y los muchos trabajos desarrollados en esta institucioacuten parece ser que su actividad en la Real Academia de la Historia no fue muy intensa a tenor de los trabajos vinculados a ella Sabemos que entre abril de 1928 y febrero del 1931 el director de la RAH entonces el duque de Alba Jacobo Fitz-James Stuart Falcoacute le encomendoacute la redaccioacuten de

30 A estos trabajos ha de antildeadirse un temprano estudio publicado en 1904 llamado laquoMi-licias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo (Alemany 1904)

Imagen 7 Recepcioacuten en la Real Academia de la Historia (Blanco y Negro 1 de febre-ro de 1925 p 68)

67

varios breves informes sobre diversas obras histoacutericas Una institu-cioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes (1925) de Manuel Mozas Mesa (Alemany 1928a) Bellezas de Asturias de Orien-te a Occidente (1928) de Aureliano de Llano (Alemany 1930b) y No-ticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten (Alemany 1931c) Resulta llamativo observar coacutemo en uno de estos informes no pudo evitar que aflorara su intereacutes filoloacutegico

Al final de la obra pone el autor un glosario de las voces regionales que emplea en sus descripciones noacutetase en eacutel la falta de algunas usadas en el texto y que por no ser castellanas y no estar en el Diccionario de la Aca-demia debieran figurar en aqueacutel Son eacutestas entre otras costazu bellar y trimo (paacuteg 42) pieacutetana (paacutegina 57) orbayu y orbayar (paacuteg 74) sobor-dar (paacutegina 243) alevin (paacuteg 300) ganzo (paacuteg 441) plegancia (paacutegina 452) (Alemany 1930b 9-10)

Ademaacutes de dichos informes en el Boletiacuten de la Real Academia de la Historia publicoacute un par trabajos laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confirman que el Polo Norte es el lugar de ori-gen de la humanidadraquo (Alemany 1926b) e laquoIdubeda Calpe Pompe-loacutenraquo (Alemany 1932b)

3 ESTUDIOS LEacuteXICOS Y LEXICOGRAacuteFICOS

31 PRIMEROS TRABAJOS LEXICOGRAacuteFICOS Atendamos ya a los trabajos lexicograacuteficos de Alemany Impor-

ta subrayar que su aficioacuten por la lexicografiacutea comenzoacute temprano y no precisamente en el aacutembito de la lengua castellana sino en el de la lengua que habiacutea sido como hemos visto su principal centro de intereacutes hablamos evidentemente del saacutenscrito Al teacutermino de las traducciones de Alemany encontramos recopilaciones de voces saacutens-critas ordenadas alfabeacuteticamente y con ensayos de definiciones Se trata de trabajos lexicograacuteficos muy rudimentarios sin la formaliza-cioacuten propia de un diccionario como la indicacioacuten de las categoriacuteas gramaticales y centrados principalmente en nombres propios por tanto dedicados maacutes bien a ofrecer contenidos enciclopeacutedicos pero que con todo suponen al fin y al cabo trabajos lexicograacuteficos En Hitopadeza (1895) figura una laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios

68

y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo una recopilacioacuten de apenas dieciseacuteis paacuteginas Tenemos lo mismo en la traduccioacuten Bhagavad-Gītā (1896) una recopilacioacuten de nombres propios y otros teacuterminos saacutenscritos ahora de treinta y una paacuteginas y con un mayor desarrollo en cada uno de los artiacuteculos31

La aficioacuten a la lexicografiacutea tambieacuten se percibe en los trabajos que a partir de 1902 centran su atencioacuten en el espantildeol En el mencionado Estudio elemental de gramaacutetica de la lengua castellana figura un laquoVoca-bulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos ante-rioresraquo Aunque generalmente auacuten estaacuten ausentes las marcas grama-ticales32 se percibe ahora una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica los

nombres que en su mayoriacutea son comunes figuran con mi-nuacutescula inicial y en cursiva algunos adjetivos presentan variacioacuten geneacuterica (laquoastroso a desgraciadoraquo) tambieacuten en-contramos ocasionalmente informaciones etimoloacutegicas (laquoalaudare alabar It allau-dareraquo laquouero vero verdad de verumraquo) el registro de varias acepciones para una voz (cfr andamio) o algunas remisio-nes (laquoasor V adtorraquo)

En abril de 1914 Alemany afirmaba que habiacutea inverti-do tres antildeos trabajando en la preparacioacuten de la 14ordf edicioacuten

31 Commeleraacuten (1909 61) indica laquoHitopadezahellip 1895 [hellip] Va tambieacuten acompa-ntildeada de notas que aclaran los conceptos obscuros o difiacuteciles del texto y seguida de un iacutendice de los nombres y teacuterminos saacutenscritos que se encuentra en ella [hellip] Pancha-

tantra hellip 1908 [hellip] al final con un iacutendice alfabeacutetico muy completo en que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que ocurren en la traduccioacutenraquo Tambieacuten presentan estos pequentildeos vocabularios las traducciones del saacutenscrito realizadas posteriormente Panchatantra o Cinco series de cuentos (1908) y Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu (1912)32 No obstante en algunos pocos artiacuteculos figuran marcas gramaticales laquoadvraquo (cras gent o) laquoadv demostrraquo (afeacute) laquoperf fraquo (adusso aduxieron amasco andido conuvo etc) laquofutraquo (cadraacuten) o laquofemraquo (cortesa)

Imagen 8 Fragmento del laquoVocabulario de las voces anticuadashellipraquo (Alemany 1902 341)

69

del Diccionario de la Academia recientemente publicada entonces y en efecto asiacute fue (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) Alemany se compro-metioacute a revisar las modificaciones de esta edicioacuten En la actas de la Real Academia leemos laquoEl Sr Alemany se ofrecioacute dedicar dos horas diarias a la correccioacuten de pruebas del nuevo Diccionario La Acade-mia aceptoacute con gratitud este ofrecimiento y acordoacute gratificar debida-mente este trabajoraquo (Actas libro 39 1907-1910 apud Torres Martiacutenez 2009 611 n 740) En la junta ordinaria del 31 de diciembre de 1913 Alemany es nombrado vocal de la Comisioacuten del Diccionario Vulgar (Actas libro 40 1911-1914 ibiacuted) Es decir poco despueacutes de entrar en la Academia Alemany comenzoacute a realizar trabajos lexicograacuteficos ya en lengua espantildeola primero se ocupoacute de la correccioacuten de dicha edicioacuten del DRAE y maacutes adelante se ocupariacutea de otros diccionarios de la corporacioacuten como el Diccionario histoacuterico de la lengua espantildeo-la (1933-1936) y el Diccionario manual e ilustrado (1927)

A partir de este momento comienza a publicar distintos artiacutecu-los en el recieacuten estrenado Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola En-tre otros asuntos algunos de estos artiacuteculos se consagran tambieacuten a diversos trabajos lexicograacuteficos En uno de ellos se compilan voces maragatas es decir de la comarca leonesa Maragateriacutea recogidas en una novela de la escritora caacutentabra Concha Espina (Alemany 1915-1916)33 En otro trabajo publicado entre 1916 y 1917 se ocupoacute de pre-sentar un repertorio de laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar del Alburquerque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo trabajo al que precede un pequentildeo estudio foneacutetico En estos dos artiacuteculos del BRAE se nota ya claramente la participacioacuten de Alemany en la decimocuarta edicioacuten del diccionario usual que debioacute de ser para eacutel un verdadero aprendizaje sobre cuestiones atinentes a la praacutecti-ca lexicograacutefica y la formalizacioacuten propia de este tipo de obras (v Imaacutegenes 9 y 10)34 Aunque habreacute de volver de nuevo a las labores realizadas en la Real Academia Espantildeola es el momento de que nos detengamos en un producto lexicograacutefico realizado en estas fechas

33 En 1915 publica La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con

el original aacuterabe de la misma que contiene un pequentildeo glosario donde se percibe tambieacuten una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica en relacioacuten con las recopilaciones de voces que se hallan en las traducciones del saacutenscrito (Alemany 1915 487-504)34 En 1930 publica el uacuteltimo trabajo lexicograacutefico publicado en el BRAE llamado laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La

raza sufrida (novela americana)raquo

70

pero fuera del aacutembito acadeacutemico el Diccionario de la lengua espantildeo-la de la casa editorial barcelonesa Ramoacuten Sopena

32 DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1917)

Parece ser que Ramoacuten Sopena en 1912 encomendoacute al acadeacutemico Joseacute Alemany la direccioacuten del Diccionario de la lengua espantildeola (1917 DLE) Puede decirse que entre otros factores le habiacutean procurado en gran medida la direccioacuten de esta obra la pertenencia a la Academia y el pres-tigio que ello conllevaba Consciente de que el nuevo diccionario no solo se beneficiaba masivamente del de la Academia sino que competiacutea con eacutel en el mercado Alemany se vio en la imperiosa necesidad de justifi-car su participacioacuten en esta obra que quedaba expuesta en su proacutelogo del siguiente modo

Junto al [diccionario] de la Academia al cual siempre hay que acudir en pri-mer teacutermino como madre que es de todos deben existir otros que abriendo sus paacuteginas a las muchas voces ya vulgares ya teacutecnicas que forman parte inte-

Imagen 9 laquoVoces de maraga-teriacuteahellipraquo (Alemany 1915-1916)

Imagen 10 laquoVoces extre-mentildeashellipraquo (Alemany 1916-1917)

71

grante del idioma pero que la Academia deliberadamente no ha incluido toda-viacutea en el suyo sirvan de verdadero complemento a este (Alemany 1917 [V]-VI)

Alemany cifraba su participacioacuten en la obra proyectada por Ramoacuten Sopena en la necesidad de elaborar diccionarios que fueran un com-plemento del acadeacutemico en tanto en cuanto recogieran las palabras no incluidas en el repertorio laquooficialraquo35 La portada de dicha obra haciacutea gala de las siguientes cifras laquoconsta de 120 000 artiacuteculos y contiene todas las voces de la 14ordf edicioacuten del Diccionario de la Academia y unas 40 000 maacutes sancionadas por el uso y la autoridad de buenos hablis-tas entre las que se cuentan maacutes de 25 000 americanismos y nume-rosos vocablos teacutecnicosraquo iexcl120 000 artiacuteculos es decir el doble de los contenidos en el diccionario usual de la Academia que entonces teniacutea 60 188 entradas (Garriga EscribanoRodriacuteguez Ortiz 2007 315) En este sentido el diccionario de Alemany presenta como una de sus caracte-riacutesticas principales la tendencia al gigantismo entendido como la praacutec-tica propia de la lexicografiacutea decimonoacutenica consistente en ofrecer al puacuteblico un producto lexicograacutefico cuyo caudal leacutexico mdashseguacuten se procla-ma con frecuencia desde la portadamdash supera ampliamente al acadeacutemico

321 ACOGIDA DEL MODELO ACADEacuteMICO

En otro trabajo en el que me he ocupado de estudiar este aspecto comprobeacute que tal y como se indicaba en el proacutelogo se habiacutea parti-do como base de la macroestructura y las microestructuras del DRAE de 1914 y se habiacutea aumentado esta base con el material laquolegadoraquo por distintas fuentes lexicograacuteficas (Prieto Garciacutea-Seco 2007 129-130) Ale-many poseiacutea una concepcioacuten particular sobre la labor del lexicoacutegrafo concepcioacuten que no es ajena a la de muchos diccionaristas que lo ha-biacutean precedido La labor del lexicoacutegrafo mdashaseguramdash laquono es inventar sino recoger fijar y dar unidad a lo que ya existe su oficio maacutes que de autor es de juez escrutador que examinando con atencioacuten y de-tenimiento los materiales legados por los que le han precedido y sin

35 Es obvio que la participacioacuten de Alemany en esta obra no solo respondiacutea a cues-tiones puramente praacutecticas como las que acabamos de ver sino que tambieacuten cabe hablar naturalmente del factor crematiacutestico El acadeacutemico Cotarelo se referiacutea a este factor en la necrologiacutea dedicada a Alemany laquomencionaremos mdashafirmaba Cotarelomdash los dos Diccionarios que hizo para la casa Sopena y que aunque quizaacutes abreviaron su vida por el enorme y largo trabajo que le causaron tambieacuten le dieron la aacuteurea medianiacutea de que habla el poeta con que pudo rodear a su familiaraquo (Cotarelo 1934 6)

72

perder de vista el estado actual de la lengua sepa dar el visto bueno a aquello que lo merece y echar a un lado lo inuacutetil y embarazosoraquo (Ale-many 1917 VI) En efecto esto es lo que hizo Alemany servirse como era praacutectica habitual entonces del diccionario de la Academia y antildea-dir voces de muacuteltiples diccionarios

Aunque no puedo detenerme demasiado en la manera en que asu-mioacute el modelo acadeacutemico siacute mencionareacute algunas de las modificaciones maacutes importantes Alemany tomoacute varias decisiones notables la primera la encontramos en el propio tiacutetulo Diccionario de la lengua espantildeola y no castellana El usual de la Academia se llamaba desde su primera edicioacuten (1780) Diccionario de la lengua castellana denominacioacuten que llegariacutea hasta la decimocuarta edicioacuten (1914) No fue sino hasta la si-guiente de 1925 cuando adoptoacute a instancias de Meneacutendez Pidal el gentilicio espantildeola coincidiendo de este modo con el publicado pre-viamente por la editorial Sopena Otra de las decisiones importantes fue prescindir de los refranes que entonces conteniacutea el diccionario acadeacutemico y que no suprimiriacutea hasta 1970 Por otro lado se decide ofrecer una transliteracioacuten latina de las etimologiacuteas griegas muy praacutec-tica desde luego para quien desconociera el alfabeto griego

Alemany se adelantoacute un siglo a la Academia en este aspecto pues no ha sido sino en la uacuteltima edicioacuten del DRAE (2014) cuando se ha ofrecido por primera vez tras la etimologiacutea griega una translitera-cioacuten en letra latina

Por lo que se refiere a la informacioacuten etimoloacutegica a continuacioacuten de las voces

griegas que se enuncian en ella se incluye por primera vez su transliteracioacuten

laquoaporiacutea (Del gr ἀπορία aporiacutea)raquo laquocataclismo (Del lat cataclysmus y este

Tabla 1 Artiacuteculos filaacutentropo y pedagogiacutea del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

73

del gr κατακλυσμός kataklysmoacutes lsquoinundacioacutenrsquo)raquo laquoescatologiacutea2 (Del gr σκῶρ

σκατός skocircr skatoacutes lsquoexcrementorsquo y -logiacutea)raquo (RAE 2014 xliv)36

Otro de los cambios que experimenta el material acadeacutemico en la obra de Alemany atantildee a las definiciones y concretamente al sistema de remi-siones La Academia empleaba la letra negrita en estos casos y en algunas ocasiones indicaba mediante una especificacioacuten numeacuterica a queacute acep-cioacuten se remitiacutea como se muestra en los artiacuteculos de las voces ciquiribaile ciquitroque y coinquinarse Ademaacutes del sistema acadeacutemico (cfr ciquiribai-le) Alemany hace uso de otro maacutes claro que consiste en sentildealar despueacutes de la remisioacuten de queacute acepcioacuten se trata mediante la copia casi siempre parcial de esta La Academia por ejemplo en ciquitroque remitiacutea a la se-gunda acepcioacuten recogida en el artiacuteculo pisto En cambio el diccionario de Alemany tras la remisioacuten pisto especificaba laquoen la acep de fritada de pi-mientos tomates etcraquo (cfr coinquinarse) Nuevamente hay que decir que este sistema tambieacuten lo adoptaraacute el diccionario de la Academia en 1970

Otra modificacioacuten en fin que introduce el diccionario dirigido por Alemany y que tambieacuten incluiraacuten maacutes adelante diversos pro-ductos lexicograacuteficos de la Academia es la indicacioacuten del reacutegimen

36 En cuanto a las etimologiacuteas aacuterabes la Academia ofreciacutea el eacutetimo en alfabeto aacuterabe y seguidamente su transliteracioacuten al alfabeto latino y su sentido Alemany por su parte suprime la transcripcioacuten en alfabeto aacuterabe y deja la transliteracioacuten latina y el sentido Compaacuterense entre otras las voces almojarife y alubia en ambos diccionarios

Tabla 2 Artiacuteculos ciquiribaile ciquitroque y coniquinarse del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

74

preposicional de verbos o adjetivos recogido tipograacuteficamente con una raya al final del artiacuteculo (mdash)

iquestQueacute pretendiacutean estas y otras modificaciones respecto del diccio-nario acadeacutemico Es claro buscaban hacer un diccionario maacutes acce-sible y uacutetil para un usuario potencialmente maacutes amplio que el que manejaba el repertorio acadeacutemico

322 ADOPCIOacuteN DE OTRAS OBRAS LEXICOGRAacuteFICAS

Expuesto brevemente coacutemo se asumieron la macroestructura y las mi-croestructuras del DRAE de 1914 es el momento de aludir al material legado por otras obras lexicograacuteficas Como queda dicho Alemany consideraba que el trabajo lexicograacutefico consistiacutea en una suerte de compilacioacuten leacutexica selectiva De acuerdo con esta concepcioacuten para la elaboracioacuten del DLE se acudioacute a diccionarios de diversa iacutendole si bien tuvieron una extraordinaria acogida las obras de tecnicismos y de voces pertenecientes a un territorio determinado del aacutembito his-paacutenico (Prieto Garciacutea-Seco 2007 130-131) Que se explotaron masiva-mente estos dos tipos de diccionarios (teacutecnicos y de provincialismos)

Tabla 3 Artiacuteculos carecer caritativo catequizar y compeler del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

75

es evidente solo hace falta echar un vistazo a la laquoLista de las obras consultadas para la redaccioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 VII-VIII)37 De las ochenta obras alliacute recogidas cerca de una treintena maacutes de un tercio se corresponde con diccionarios teacutecnicos (13) y de provincialismos (12) Tambieacuten se advierte la importante utilizacioacuten de este tipo de obras lexicograacuteficas en la tabla de laquoAbreviaturas em-pleadas en este diccionarioraquo donde figuran 358 abreviaturas Noacutetese que el diccionario acadeacutemico vigente recogiacutea entonces 271 es decir cerca de 100 menos Este notable incremento de abreviaturas tam-bieacuten se debe al empleo de los diccionarios teacutecnicos y de voces res-tringidas a un aacutembito geograacutefico del espantildeol

Pero naturalmente donde se percibe de manera maacutes niacutetida el despojo de estos diccionarios es en el cuerpo de la obra En Prieto Garciacutea-Seco (2007) centreacute mi atencioacuten en un fragmento del dicciona-rio de Alemany y observeacute entonces que frente a las 24 entradas que presentaba el diccionario acadeacutemico para cierto tramo el de Alemany contaba con 71 entradas y por otro lado constateacute que el acadeacutemico teniacutea 38 acepciones frente a las 81 de la obra de la editorial barcelo-nesa Se observa en efecto que el caudal de voces y acepciones au-mentoacute considerablemente en el diccionario de Alemany Si reparamos en las adiciones se cae en la cuenta de que maacutes de la mitad de las acepciones (un total de 48) aparecen marcadas bien geograacuteficamen-te bien con alguna marca teacutecnica relativa a diversos aacutembitos Basta con hojear la obra para advertir tal y como anunciaban portada y proacutelogo que fue abundantiacutesima la acogida de voces marcadas de es-tos dos aacutembitos teacutecnico y geograacutefico Respecto de las primeras Ale-many deciacutea en el proacutelogo laquoexisten asimismo miles de voces teacutecnicas que la Academia no incluye tampoco en su Leacutexico y cuya explicacioacuten solo halla aquel que necesite averiguarla en los Diccionarios teacutecnicos de Medicina Historia Natural Artes e Industrias etc y otras obras especialesraquo (Alemany 1917 V) Para paliar esta laquocarenciaraquo se acudioacute entre otras a obras como el Diccionario tecnoloacutegico de ciencias meacutedi-cas (1886) de Joseacute Mariacutea Caballero y Villar el Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac y Saacuteenz y el Diccionario teacutecnico de la muacutesica (1894) de Felipe Pedrell

37 En esta lista figuran ochenta obras entre las que predominan los diccionarios monolinguumles de espantildeol y los repertorios de voces teacutecnicas y voces marcadas dia-toacutepicamente Asimismo se recogen algunos diccionarios monolinguumles extranjeros bilinguumles con lengua espantildeola bilinguumles sin espantildeol incluso se mencionan dicciona-rios etimoloacutegicos diccionarios enciclopeacutedicos espantildeoles y extranjeros trilinguumles etc

76

En cuanto a la recepcioacuten de voces marcadas diatoacutepicamente el DLE fue muy generoso con su recogida38 En este aspecto des-taca el papel de la obras de Miguel Toro y Gisbert de 1912 Ame-ricanismos y el probablemente de todos maacutes conocido Pequentildeo Larousse Ilustrado diccionario que laquoabriacutea la puerta al america-nismoraquo (Aacutelvarez de Miranda 2004 224) Otra fuente que supuso una entrada abundantiacutesima de localismos americanos y espantildeo-les fue el Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano (1887-1910) de la editorial barcelonesa Montaner y Simoacuten obra titaacutenica en 28 grandes tomos que fue especialmente generosa en la inclusioacuten de este tipo de voces

Resumamos lo expuesto hasta ahora sobre este diccionario Se ha dicho que introduce ciertas novedades de teacutecnica lexicograacute-fica respecto del diccionario acadeacutemico como la transliteracioacuten de las etimologiacuteas griegas la especificacioacuten en las remisiones de la acepcioacuten de que se trata mediante la copia de esta o la in-dicacioacuten del reacutegimen preposicional de ciertas palabras algunas de estas novedades maacutes tarde formariacutean parte del repertorio de la Academia Ademaacutes en consonancia con el propoacutesito de ser un laquocomplementoraquo del laquoleacutexico oficialraquo (Alemany 1917 VI) se compi-laron como acaba de verse numerosiacutesimas voces no recogidas en el leacutexico de la corporacioacuten madrilentildea entre las que predomi-naron las teacutecnicas y las geograacuteficas Se perseguiacutea al fin y al cabo ofrecer a un puacuteblico amplio un diccionario manual39 uacutetil y muy abarcador A estas caracteriacutesticas40 hay que antildeadir otra no menos

38 Una parcela de estas voces la de los andalucismos ha sido estudiada por Men-doza AbreuPalet Plaja (2007) y Torres Martiacutenez (2013) En ambos trabajos se ma-nifiesta que ciertas voces recogidas en el DLE con marca de andalucismo suponen la primera documentacioacuten lexicograacutefica sin embargo no es asiacute muchas de tales voces se habiacutean registrado anteriormente en el Diccionario enciclopeacutedico hispano-america-

no (1887-1910) trabajo que figura en la laquoLista de las obras consultadas para la redac-cioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 viii) y que en efecto fue despojado para la elaboracioacuten del DLE (cfr Prieto Garciacutea-Seco 2007 131-132 y 2016-2017 236-239)39 Indica Alemany (1917 vi) en el proacutelogo laquoTomando por base el [diccionario] de la Academia [hellip] regiacutestranse por lo pronto en el presente todas las voces de aquel con sus respectivas acepciones dejando algunos modismos muchas frases y todos los refranes de que tan rico es el leacutexico oficial y que no tienen cabida en Diccionarios manualesraquo40 Podriacutean mencionarse otras como los dos apeacutendices finales que recogen los principales paradigmas de conjugacioacuten de los verbos espantildeoles (pp [1709]-1728) y una laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su con-jugacioacuten se ajustanraquo (pp [1729]-1746)

77

importante para el puacuteblico y es que era una obra asequible mien-tras que la 14ordf edicioacuten del DRAE costaba laquo22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernadaraquo41 el diccionario de Alemany teniacutea un precio de 10 pesetas42 era por tanto un producto lexicograacutefico verda-deramente competitivo

Lo uacuteltimo que ha de decirse del diccionario dirigido por Ale-many es que de eacutel partieron no pocos repertorios lexicograacuteficos publicados incesantemente por la editorial catalana hasta los antildeos sesenta (Alvar Ezquerra 2002 367-377) Entre otros se encuen-tra el llamado La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola de 1921 o el Nuevo diccionario de la lengua espa-ntildeola que comenzoacute a publicarse en los antildeos veinte

33 DICCIONARIO HISTOacuteRICO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1933-1936)

El siglo XIX efectivamente es la eacutepoca en que la linguumliacutestica aplica a sus estudios el meacutetodo histoacuterico comienzan asiacute a surgir dic-cionarios que pretenden describir el leacutexico de las lenguas sobre la documentacioacuten disponible y lo hacen con estudios monograacuteficos que persiguen detallar la evolucioacuten de cada unidad leacutexica tanto en el plano del contenido (el significado) como en el de la expre-sioacuten (el significante o parte foacutenica de la palabra) De este modo en Europa tenemos ejemplos preclaros de diccionarios histoacutericos como el Diccionario alemaacuten (Deutsches Woumlrterbuch 32 vols Lei-pzig 1854-1961) de los hermanos Grimm y el Diccionario ingleacutes de Oxford (The Oxford English Dictionary 1ordf ed 12 vols Oxford 1884-1928) incluso contamos dentro de la Peniacutensula con un buen

41 laquoPublicaciones de actualidad Diccionario de la Lengua Castellana por la REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Acaba de ponerse a la venta la decimocuarta edicioacuten Precio 22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernada Pedidos a SUCESORES DE HER-NANDO ARENAL 11raquo (La Correspondencia de Espantildea 1 de enero de 1914 p 5e) El semanario barceloneacutes LrsquoEsquella de la Torratxa habla de un precio de 30 pesetas para la encuadernacioacuten del tomo en tapa espantildeola (15 de enero de 1915 p 47)42 En el diario Abc se dedica una paacutegina entera y nada menos que la contraportada a publicitar la obra Sobre el precio indica laquoEste Diccionario es [hellip] el maacutes barato de todos los Diccionarios espantildeoles [hellip] Cuando examine usted este Diccionario le pareceraacute increiacuteble que pueda adquirirse por 10 pesetas Piacutedalo a su librero PRECIO 10 pesetas encuadernacioacuten Pediogame [iquest] 1250 pesetas encuadernacioacuten medio tafilete [pasta espantildeola]raquo (Abc 26 de enero de 1917 p 2)

78

ejemplo de diccionario histoacuterico el Diccionari catalagrave-valenciagrave-ba-lear (Palma de Mallorca 1930-1962) iniciado por el canoacutenigo ma-llorquiacuten Antonio Mariacutea Alcover y concluido por su disciacutepulo Fran-cisco de Borja Moll Pues bien en 1914 bajo la direccioacuten de don Antonio Maura la Academia inicioacute los primeros pasos para dotar a la lengua espantildeola de un diccionario que como hemos visto ya comenzaban a tener otras grandes lenguas europeas43

Si el diccionario usual por su propia naturaleza suponiacutea un repertorio restringido del leacutexico espantildeol con la publicacioacuten del diccionario histoacuterico que empezaba a gestarse se tomaba precisa-mente la direccioacuten contraria la de realizar una compilacioacuten ex-tensa del leacutexico de nuestro idioma Es el antildeo de 1914 cuando la Comisioacuten del Diccionario de Autoridades integrada entre otros por Emilio Cotarelo y Joseacute Alemany publica el Plan general para la redaccioacuten del Diccionario histoacuterico de la lengua castellana Tras un periodo inicial en el que no se le prestoacute demasiada atencioacuten no fue sino hasta fines de los antildeos veinte cuando el proyecto recuperoacute el impulso necesario y en 1933 se daba a la imprenta el primero de los dos tomos que llegariacutean a publicarse comprensivo de la letra A el segundo aparecioacute al cabo de tres antildeos en 1936 y contiene el tramo b-cevilla (Casares 1950 246 n 1 Seco 2003 129-132)

Alemany tuvo un papel muy relevante en la elaboracioacuten del primer tomo y como oportunamente indica la profesora Campos Souto (2017 174) laquoha de considerarse el primer acadeacutemico redac-tor del diccionarioraquo Los libros de contabilidad de la Academia constatan que los trabajos preparatorios de esta obra se iniciaron en marzo de 1919 cuando Alemany comenzoacute a entregar papeletas con diverso nuacutemero de acepciones Ha de indicarse que por este trabajo el filoacutelogo valenciano recibiacutea una remuneracioacuten de una pe-seta por acepcioacuten La tabla siguiente mdashtomada de Campos Souto (2017 175)mdash muestra algunos tramos del alfabeto para los cuales Alemany proporcionoacute ceacutedulas con fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas la columna de la izquierda recoge la fecha en que se hizo efectiva la entrega y en la columna de la derecha se indi-ca el importe correspondiente

43 En abril de 1914 Alemany dice que Maura entonces el director de la RAE estaacute laquointeresado en que la Academia publique un nuevo Diccionario de autoridades Ya se trabaja en elloraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1e) Se refiere claro al primer Histoacuterico Bajo la direccioacuten de don Antonio Maura tambieacuten se inicioacute la publicacioacuten del BRAE o laquose planteoacute y se redactoacute el excelente Diccionario manual e ilustradoraquo (Seco 2003 129)

79

FEcha tramo comProbantE imPortE

20-iii-1919 aldaba-aacutelimo (1000 acepciones) nordm 59 1000 pts

4-vi-1919 alimoche-alquilate (1000 acepciones) nordm 64 1000 pts

25-vi-1919 alquileacute-alvistra (500 acepciones) nordm 65 500 pts

20-x-1919 al-alchimia (1304 acepciones) nordm 35 1304 pts

1-xii-1919 alvistra-amistad (1000 acepciones) nordm 36 1000 pts

16-vi-1920 amistad-ancianamente (750 acepciones) nordm 54 750 pts

Tabla 4 Entregas de tramos de artiacuteculos de Joseacute Alemany Bolufer (Campos Souto 2017 175)

Tras un paroacuten de varios antildeos en el que los acadeacutemicos nueva-mente perdieron el intereacutes por esta obra se retomaron las tareas en 1927 y de nuevo fue decisiva la participacioacuten de Alemany junto con la de Vicente Garciacutea de Diego Es claro que un nuevo proyecto aplazado en varias ocasiones durante el siglo anterior requeriacutea la atencioacuten de los acadeacutemicos era la publicacioacuten del Diccionario ma-nual e ilustrado cuya primera edicioacuten se publicoacute en 1927 bajo la direccioacuten seguacuten Zamora Vicente (2015 215a y 379b) de Joseacute Ale-many y Francisco Rodriacuteguez Mariacuten (cfr Seco 2003 354 y 357-8) Pero sigamos con el Diccionario histoacuterico cuyo proceso de pape-letizacioacuten como queda dicho se reanudoacute en 1927 cuando nueva-mente Joseacute Alemany comenzoacute a redactar y entregar nuevas reme-sas de artiacuteculos lexicograacuteficos En la junta del 7 de diciembre de este antildeo el pleno de la Academia acordoacute retribuir a los acadeacutemi-cos colaboradores con doscientas pesetas por columna lo que sin duda era una cantidad nada desdentildeable para la eacutepoca Alemany concluida su labor en el Diccionario manual volvioacute a colaborar en el Diccionario histoacuterico y lo hizo hasta finales de 1929 La tabla que sigue da cuenta de los nuevos tramos elaborados por nuestro filoacutelogo y por Garciacutea de Diego

80

rEdactor FEcha tramo (PrEParacioacuten)

J Alemany Bolufer 21-vi-1927 [1500 pesetas a cuenta] ancianidad-anual

J Alemany Bolufer 10-xii-1927 ancianamente-antiacutetesis (30 columnas)

J Alemany Bolufer 15-ii-1928 antiacutetesis-apetencia (20 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iv-1928 aguja-al (14 columnas)asmar-avispado (46 columnas)

J Alemany Bolufer 14-vi-1928 apetencia-araliaacuteceo (30 columnas)

J Alemany Bolufer 9-xi-1928 arambel-arenoso (13 columnas)

V Garciacutea de Diego 19-xii-1928a-acaacute (24 columnas)aciago-ad (22 columnas)avispado-final de la a (12 columnas)

J Alemany Bolufer 14-ii-1929 arenque-arraigadas (16 columnas)

J Alemany Bolufer 13-vi-1929 arraigadas-arrintildeonado (10 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-vi-1929 b-bedelio (56 paacuteginas)

J Alemany Bolufer 10-x-1929 arriostrar-asmamiento (24 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iii-1930 bedelio-bruteza (86 columnas)

Tabla 5 Entrega de artiacuteculos (1927-1930) (Campos Souto 2017 178)

Ademaacutes de ofrecer otras informaciones estos datos nos ayudan a conocer coacutemo se fue gestando el primer Diccionario histoacuterico y en lo que se refiere a nuestro propoacutesito indican para queacute artiacuteculos sacoacute ceacutedulas Alemany Las que siguen son reproducciones de algu-nas de las papeletas que Alemany entregoacute a la Academia obtenidas de fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas

81

ceacutedulas dEl FichEro dE la acadEmia artiacuteculos dEl DHist (1933-1936)

Tramo no publicado

Tramo no publicado

Tabla 6 Fichas entregadas a la Academia por Alemany y artiacuteculos correspondientes del DHist (1933-1936)

82

Entre otras fuentes lexicograacuteficas Alemany acudioacute al Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac (cfr aldabiacutea) o al Gran diccionario de la lengua castellana (1902-1931) de Aniceto de Pageacutes (cfr arestil) Si bien no es lo habitual puede verse que la ceacutedula dedicada a alejandriacuteas estaacute firmada en la parte superior Por otro lado como seguramente habraacute advertido el lector las dos uacuteltimas papeletas reproducidas no fueron escritas por nuestro filoacutelo-go44 Ello se debe a que Alemany se auxilioacute de algunos miembros de su familia para el despojo de las obras seleccionadas y la produccioacuten de ceacutedulas He tenido la oportunidad de mantener correspondencia con uno de los familiares de Alemany Dordf Irene Goacutemez Alemany quien muy amablemente me dio noticia de lo siguiente

Mi abuelo Manuel Alemany era hermano de Joseacute y ambos viviacutean en Ma-drid [hellip] Mi madre [Encarnacioacuten Alemany Rodriacuteguez 1912-1987] me con-toacute muchas veces que su tiacuteo Pepe les daba a ella y a otro hermano un poco maacutes joven [Joseacute Alemany Rodriacuteguez 1916-1967] unos cuantos libros y unas fichas para que cuando al leer el libro se encontraran una palabra desco-nocida apuntaran la palabra el contexto y el libro en que apareciacutea Y lue-go los expertos seguiriacutean a partir de ahiacute Creo que incluso les pagaban una perra gorda o algo asiacute por cada ficha (Comunicacioacuten personal mediante correo electroacutenico con Dordf Irene Goacutemez Alemany 23 de marzo de 2017)45

Pese a que en los antildeos treinta y hasta su muerte en octubre de 1934 Alemany continuoacute formando parte de la Comisioacuten encargada de elaborar esta obra el acadeacutemico valenciano se desvinculoacute del Diccionario histoacuterico para trabajar en otras tareas lexicograacuteficas de la Academia que lo requeriacutean En ese momento se preparaba la de-cimosexta edicioacuten del Diccionario usual y el papel que en ella tuvo el protagonista de esta historia fue nuevamente determinante tal y

44 Entre otros textos manuscritos puede observarse la caligrafiacutea de Alemany en una instancia que dirigioacute el 10 de julio de 1891 al director general de Instruccioacuten Puacuteblica solicitaacutendole seguacuten su propias palabras laquodispensa de investidura del grado de Doc-tor en atencioacuten a los perjuicios que se le irrogariacutean por su ida a esa y por necesitar el tiacutetulo para efectos profesionalesraquo (AHN 1891)45 Dordf Irene Goacutemez Alemany atesora varias ceacutedulas que son borradores de otras que se conservan en el Fichero de la Academia y que aquiacute se reproducen (copudo y fatiacutedi-

co) lo que nos ha permitido identificar varias manos entre las papeletas que Alemany fue entregando a la Academia

83

como se infiere de la consulta de los libros de cuentas de la docta casa (Campos Souto 2017 178-179) La siguiente tabla recoge la fecha en que Alemany firma el recibo de emolumentos por la preparacioacuten de esta edicioacuten del DRAE (1936) y el tramo correspondiente inclu-so muerto el padre su hijo Bernardo Alemany Selfa se hizo cargo de la correccioacuten de cierta parte del diccionario Debo decir que este hijo heredoacute del padre el gusto por la lexicografiacutea pues a eacutel se debe el Vocabulario de las obras de don Luis de Goacutengora y Argote publica-do en 1930

rEvisor FEcha tramo

J Alemany Bolufer 30-x-1933 a-calciforme (212 pp)

J Alemany Bolufer iv-1934 [sin indicacioacuten] (212 pp)

J Alemany Bolufer v-1934 haber-negreta (211 pp)

B Alemany Selfa 30-i-1935 haber-my (204 pp)

Tabla 7 Trabajos preparatorios de la 16ordf ed del Diccionario usual (Campos Souto 2017 179 n 20)

Tras la Guerra Civil la Academia mdashaunque no solo ellamdash consideroacute que

el Diccionario histoacuterico no cumpliacutea los requisitos cientiacuteficos de una obra de tales caracteriacutesticas ni el meacutetodo era el adecuado para acometer una empresa cuyos resultados llevaban sin merecerlo el apellido histoacuterico ni los materiales manejados en los que se advirtieron no pocas deficien-cias eran filoloacutegicamente fiables de modo que la corporacioacuten tomoacute la decisioacuten de suspender la obra e iniciar a mediados de siglo un nuevo Diccionario histoacuterico (Seco 2003 132)

PALABRAS FINALES

En la vida de Alemany sobresalen dos rasgos constantes de su caraacutecter En primer lugar destaca la voluntad de prosperar en la vida mediante el estudio su firme deseo de superar la humilde condicioacuten social que le cayoacute en suerte al nacer y medrar en la escala social En cierto momento diraacute laquo[he sido] aleccionado por una vida en la que a pulso me hice cuan-to tengoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) El otro rasgo que se ha puesto de manifiesto a partir de la exposicioacuten de sus obras personales y de los

84

trabajos colectivos de la Real Academia Espantildeola a los que consagroacute gran parte de su tiempo es la plena dedicacioacuten al trabajo fue un hombre en-tregado en cuerpo y alma al estudio filoloacutegico Acaso sea esta la mejor ensentildeanza que se desprende de su vida uno puede ser plenamente fe-liz y parece ser que Alemany lo fue si se dedica con pasioacuten y entrega a una profesioacuten vocacional Son reveladoras al respecto las siguientes pa-labras de Alemany En 1914 en plena actividad intelectual universitaria y acadeacutemica haciacutea una breve pero elocuente relacioacuten de sus haacutebitos dia-rios respondiacutea de este modo a la pregunta laquoiquestQueacute hace usted cada diacutearaquo

Levantarme de cinco y media a seis de la mantildeana Trabajar hasta las siete y media A las ocho la clase en la Universidad hasta las nueve y media A esa hora mientras fui funcionario en el ministerio de Instruccioacuten marcha-ba a la oficina y permaneciacutea en ella hasta las doce La tarde para el traba-jo Dos diacuteas en semana asistir a la comisioacuten en la Academia Los jueves a la junta general [hellip] Relaciones muy pocas Vivo casi aislado en el ciacuterculo de la familia Amigos escasos pero completamente verdaderamente amigos Algunas noches despueacutes de cenar hacemos tertulia en casa de Codera cate-draacutetico de Aacuterabe Rivera Asiacuten y yo Ordinariamente ni eso Me falta tiempo aun asiacute para el trabajo que emprendo Aparte la familia las escasas horas de asueto son para la muacutesica y para el teatro (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)

Imagen 11 Joseacute Alemany (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 i)

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 17: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

63

entre otras cosas le habiacutea granjeado la amistad de varios intelec-tuales del momento entre los que sobresaliacutea don Ramoacuten Meneacutendez Pidal que era tres antildeos menor que Alemany Esta amistad que se remontaba al menos a 190223 fue decisiva para que la Real Acade-mia Espantildeola propusiera su ingreso en la sesioacuten del 15 de octubre de 1908 (Martiacutenez Camaroacute 1908 32) Avalaron esta candidatura el propio Meneacutendez Pidal Eduardo de Hinojosa y Mariano Catalina y al cabo de cinco meses (el 14 de marzo de 1909) en un tiempo reacute-cord Alemany con cuarenta y dos antildeos ocupaba la silla S tras leer el discurso titulado laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeu-ropearaquo Se trata de un denso discurso que intenta arrojar luz sobre las relaciones sintaacutecticas entre el indoeuropeo y varias lenguas deri-vadas de eacutel como el saacutenscrito el griego y el latiacuten

Su ingreso en la docta corporacioacuten supuso la dedicacioacuten definitiva a la lengua espantildeola aunque evidentemente no desatendioacute otros estudios que tambieacuten atrajeron su atencioacuten como se veraacute maacutes aba-

23 En el proacutelogo de su Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua caste-

llana de agosto de 1902 Alemany (1902 xiv) afirmaba laquoTermino esta segunda parte con un vocabulario de las voces anticuadas contenidas en los trozos Para dar la signi-ficacioacuten de algunas he tenido que valerme de mi amigo D Ramoacuten Meneacutendez Pidalraquo

Imagen 5 Joseacute Alemany y Bo-lufer (marzo de 1909)

Imagen 6 Portada del discur-so de recepcioacuten en la Acade-mia (Alemany 1909)

64

jo cuando se aluda al ingreso en la Real Academia de la Historia En-tre 1912 y 1917 lo tenemos como director del Diccionario de la lengua es-pantildeola de la editorial Sopena al que tambieacuten habreacute de referirme maacutes adelante Inmediatamente despueacutes entre los antildeos 1917 y 1919 publicoacute una serie de artiacuteculos en el Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola sobre morfologiacutea del espantildeol llamados laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la lengua castellanaraquo Estos artiacuteculos posteriormente veriacutean la luz como libro bajo el tiacutetulo Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra (1920)24 Aunque antes se habiacutea publica-do el Tratado de los compuestos castellanos (Caracas Imprenta de Vapor de ldquoLa Opinioacuten Nacionalrdquo 1878) de Baldomero Rivodoacute dedicado como indica su tiacutetulo a los compuestos el de Alemany es el primer estudio extenso publicado en nuestra lengua que aborda los tres principales procedimientos de formacioacuten de palabras la derivacioacuten la composi-cioacuten y la parasiacutentesis25 Este trabajo que sin duda fue un encargo de la Academia tendriacutea inmediatamente su reflejo en la gramaacutetica de la cor-poracioacuten Ha de saberse que Alemany habiacutea sido nombrado miembro de la Comisioacuten de Gramaacutetica en la junta celebrada el diacutea 21 de marzo de 1912 su participacioacuten en la Gramaacutetica de la lengua castellana se do-cumenta en las actas de las juntas acadeacutemicas de los diacuteas 11 18 25 y 31 de mayo de 1916 (Torres Martiacutenez 2009 242 n 292 Garrido Viacutelchez

24 Seguacuten Monge (1996 43) se trata de una obra que laquorefleja en realidad un esta-do de conocimientos muy anterior Falta toda preocupacioacuten histoacuterica y sistemaacutetica Agrupa los sufijos por orden alfabeacutetico y dentro de cada uno de ellos distingue las diferentes clases de palabras a que se antildeaden y las clases de palabras que resultan Es un trabajo que podriacutea haberse escrito perfectamente antes del siglo xix Para el lin-guumlista de hoy y a pesar de sus errores y lagunas tiene el intereacutes de aplicar un criterio predominantemente sincroacutenico Coincide pues con la moda linguumliacutestica de nuestros diacuteas y es laacutestima que sea tan poco utilizado Su lectura puede deparar muchas sorpre-sas Recomiendo su lectura vivamente a pesar de ser obra resueltamente anticuadaraquo No obstante el Tratado de formacioacuten de palabras se sigue manejando desde hace deacute-cadas entre otros muchos trabajos en Almela (1999) Claveriacutea (2004) Feliacuteu (2006) Alonso et al (2016) Muumlller et al (2016) etc25 El tiacutetulo no anuncia este uacuteltimo procedimiento que tambieacuten se estudia en el Tra-

tado laquoAdemaacutes de la derivacioacuten posee nuestra lengua otros dos procedimientos para enriquecer su caudal linguumliacutestico que son el de la composicioacuten y el de la parasiacutentesis [hellip] La parasiacutentesis funde en uno ambos procedimientos [derivacioacuten y composicioacuten] formando derivados y compuestos a la vez como picapedrero de picar + piedra + -ero endulzar de en- + dulce + -arraquo (Alemany 1920 152)

65

597 y ss)26 Al antildeo siguiente en 1917 se publicoacute esta gramaacutetica sin em-bargo donde realmente se nota la huella alemaniana es en la siguiente edicioacuten la de 1920 es decir una vez que habiacutea concluido la serie de artiacuteculos a los que me acabo de referir Esta edicioacuten incluye un nuevo capiacutetulo el IX llamado precisamente laquoDe la formacioacuten de palabras La derivacioacuten la composicioacuten y la parasiacutentesisraquo (pp 142-165) donde se per-cibe con claridad meridiana la influencia directa del trabajo de Alemany

Ademaacutes de dichos trabajos gramaticales27 consagroacute gran parte de su labor acadeacutemica a diversos productos lexicograacuteficos de la corporacioacuten participoacute en la elaboracioacuten de las ediciones 14ordf (1914) 15ordf (1925) y 16ordf (1936) del diccionario usual trabajoacute en la primera edicioacuten del Dicciona-rio manual e ilustrado (1927)28 y finalmente tuvo un papel decisivo en la redaccioacuten del primer Diccionario histoacuterico de la Academia29 A estos trabajos lexicograacuteficos me referireacute inmediatamente pero antes debe ha-cerse alto en otra de las facetas del filoacutelogo su intereacutes por la historia y especialmente por la geografiacutea peninsular

22 REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA

Elegido acadeacutemico de nuacutemero de la Real Academia de la Historia el 26 de febrero de 1924 tomoacute posesioacuten el 25 de enero de 1925 con

26 En el acta acadeacutemica del 11 de mayo de 1916 se lee laquoD Joseacute Alemany dio lectura a un capiacutetulo de la sintaxis de la gramaacutetica seguacuten la nueva reforma en que trabaja la comisioacuten Y se acordoacute que en la proacutexima Junta se estudiase el modo de que la Academia tenga noticia de dichas reformasraquo (apud Sarmiento 2004 1536-1537)27 Y de otros publicados fundamentalmente en el Boletiacuten de la Real Academia Es-

pantildeola laquoAcerca del origen de una mraquo (Alemany 1925a) laquoAcerca de un solecismoraquo (Alemany 1926a) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo (Alemany 1927b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Bolufer [al discurso de ingreso en la Academia del P Fullana]raquo (1928b) laquoVasco no baskoraquo (Alemany 1928c)28 Zamora Vicente (2015 215a) afirma que Alemany laquofue el encargado de la edi-cioacuten del Diccionario manual (1927)raquo29 En la necroloacutegica de Alemany Cotarelo (1934 [1-2]) afirmoacute que habiacutea sido un miembro muy activo en los veinticinco antildeos de vida acadeacutemica durante los cuales laquolo-groacute contar maacutes de mil asistencias Leyoacute multitud de informes y desempentildeoacute los demaacutes cargos que se le confiaron formoacute parte de las comisiones para que fue designado como las de Gramaacutetica desde 1912 en sustitucioacuten del sentildeor Saavedra de Premios de la Aca-demia de Autoridades de Diccionario vulgar de Boletiacuten y de Academias americanas y trabajoacute en ellas con el mayor celo y constancia Ejercioacute los cargos de Vocal adicto a la Junta Administrativa o de gobierno en el que reemplazoacute a don Eugenio Selleacutes y ahora ocupaba el puesto de Censor al que fue elevado por muerte del sentildeor Canoraquo

66

un discurso llamado laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero huma-noraquo (Alemany 1925b) iquestQueacute meacuteritos le habiacutean hecho acreedor a esta distincioacuten Dejando al margen los filoloacutegicos los principales meacuteri-tos eran sus tres trabajos concebidos como una sola obra sobre la geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de diversos escritores griegos y latinos por un lado (Alemany 1909-1912) escritores aacutera-bes por otro lado (Alemany 1919-1921) y finalmente escritores cris-tianos (Alemany 1922)30

Formoacute parte de esta institucioacuten cerca de diez antildeos No obstante a diferencia de lo que sucedioacute en la Real Academia Espantildeola donde fue un trabajador inagotable a juzgar por los muacuteltiples cargos y los muchos trabajos desarrollados en esta institucioacuten parece ser que su actividad en la Real Academia de la Historia no fue muy intensa a tenor de los trabajos vinculados a ella Sabemos que entre abril de 1928 y febrero del 1931 el director de la RAH entonces el duque de Alba Jacobo Fitz-James Stuart Falcoacute le encomendoacute la redaccioacuten de

30 A estos trabajos ha de antildeadirse un temprano estudio publicado en 1904 llamado laquoMi-licias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo (Alemany 1904)

Imagen 7 Recepcioacuten en la Real Academia de la Historia (Blanco y Negro 1 de febre-ro de 1925 p 68)

67

varios breves informes sobre diversas obras histoacutericas Una institu-cioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes (1925) de Manuel Mozas Mesa (Alemany 1928a) Bellezas de Asturias de Orien-te a Occidente (1928) de Aureliano de Llano (Alemany 1930b) y No-ticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten (Alemany 1931c) Resulta llamativo observar coacutemo en uno de estos informes no pudo evitar que aflorara su intereacutes filoloacutegico

Al final de la obra pone el autor un glosario de las voces regionales que emplea en sus descripciones noacutetase en eacutel la falta de algunas usadas en el texto y que por no ser castellanas y no estar en el Diccionario de la Aca-demia debieran figurar en aqueacutel Son eacutestas entre otras costazu bellar y trimo (paacuteg 42) pieacutetana (paacutegina 57) orbayu y orbayar (paacuteg 74) sobor-dar (paacutegina 243) alevin (paacuteg 300) ganzo (paacuteg 441) plegancia (paacutegina 452) (Alemany 1930b 9-10)

Ademaacutes de dichos informes en el Boletiacuten de la Real Academia de la Historia publicoacute un par trabajos laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confirman que el Polo Norte es el lugar de ori-gen de la humanidadraquo (Alemany 1926b) e laquoIdubeda Calpe Pompe-loacutenraquo (Alemany 1932b)

3 ESTUDIOS LEacuteXICOS Y LEXICOGRAacuteFICOS

31 PRIMEROS TRABAJOS LEXICOGRAacuteFICOS Atendamos ya a los trabajos lexicograacuteficos de Alemany Impor-

ta subrayar que su aficioacuten por la lexicografiacutea comenzoacute temprano y no precisamente en el aacutembito de la lengua castellana sino en el de la lengua que habiacutea sido como hemos visto su principal centro de intereacutes hablamos evidentemente del saacutenscrito Al teacutermino de las traducciones de Alemany encontramos recopilaciones de voces saacutens-critas ordenadas alfabeacuteticamente y con ensayos de definiciones Se trata de trabajos lexicograacuteficos muy rudimentarios sin la formaliza-cioacuten propia de un diccionario como la indicacioacuten de las categoriacuteas gramaticales y centrados principalmente en nombres propios por tanto dedicados maacutes bien a ofrecer contenidos enciclopeacutedicos pero que con todo suponen al fin y al cabo trabajos lexicograacuteficos En Hitopadeza (1895) figura una laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios

68

y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo una recopilacioacuten de apenas dieciseacuteis paacuteginas Tenemos lo mismo en la traduccioacuten Bhagavad-Gītā (1896) una recopilacioacuten de nombres propios y otros teacuterminos saacutenscritos ahora de treinta y una paacuteginas y con un mayor desarrollo en cada uno de los artiacuteculos31

La aficioacuten a la lexicografiacutea tambieacuten se percibe en los trabajos que a partir de 1902 centran su atencioacuten en el espantildeol En el mencionado Estudio elemental de gramaacutetica de la lengua castellana figura un laquoVoca-bulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos ante-rioresraquo Aunque generalmente auacuten estaacuten ausentes las marcas grama-ticales32 se percibe ahora una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica los

nombres que en su mayoriacutea son comunes figuran con mi-nuacutescula inicial y en cursiva algunos adjetivos presentan variacioacuten geneacuterica (laquoastroso a desgraciadoraquo) tambieacuten en-contramos ocasionalmente informaciones etimoloacutegicas (laquoalaudare alabar It allau-dareraquo laquouero vero verdad de verumraquo) el registro de varias acepciones para una voz (cfr andamio) o algunas remisio-nes (laquoasor V adtorraquo)

En abril de 1914 Alemany afirmaba que habiacutea inverti-do tres antildeos trabajando en la preparacioacuten de la 14ordf edicioacuten

31 Commeleraacuten (1909 61) indica laquoHitopadezahellip 1895 [hellip] Va tambieacuten acompa-ntildeada de notas que aclaran los conceptos obscuros o difiacuteciles del texto y seguida de un iacutendice de los nombres y teacuterminos saacutenscritos que se encuentra en ella [hellip] Pancha-

tantra hellip 1908 [hellip] al final con un iacutendice alfabeacutetico muy completo en que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que ocurren en la traduccioacutenraquo Tambieacuten presentan estos pequentildeos vocabularios las traducciones del saacutenscrito realizadas posteriormente Panchatantra o Cinco series de cuentos (1908) y Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu (1912)32 No obstante en algunos pocos artiacuteculos figuran marcas gramaticales laquoadvraquo (cras gent o) laquoadv demostrraquo (afeacute) laquoperf fraquo (adusso aduxieron amasco andido conuvo etc) laquofutraquo (cadraacuten) o laquofemraquo (cortesa)

Imagen 8 Fragmento del laquoVocabulario de las voces anticuadashellipraquo (Alemany 1902 341)

69

del Diccionario de la Academia recientemente publicada entonces y en efecto asiacute fue (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) Alemany se compro-metioacute a revisar las modificaciones de esta edicioacuten En la actas de la Real Academia leemos laquoEl Sr Alemany se ofrecioacute dedicar dos horas diarias a la correccioacuten de pruebas del nuevo Diccionario La Acade-mia aceptoacute con gratitud este ofrecimiento y acordoacute gratificar debida-mente este trabajoraquo (Actas libro 39 1907-1910 apud Torres Martiacutenez 2009 611 n 740) En la junta ordinaria del 31 de diciembre de 1913 Alemany es nombrado vocal de la Comisioacuten del Diccionario Vulgar (Actas libro 40 1911-1914 ibiacuted) Es decir poco despueacutes de entrar en la Academia Alemany comenzoacute a realizar trabajos lexicograacuteficos ya en lengua espantildeola primero se ocupoacute de la correccioacuten de dicha edicioacuten del DRAE y maacutes adelante se ocupariacutea de otros diccionarios de la corporacioacuten como el Diccionario histoacuterico de la lengua espantildeo-la (1933-1936) y el Diccionario manual e ilustrado (1927)

A partir de este momento comienza a publicar distintos artiacutecu-los en el recieacuten estrenado Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola En-tre otros asuntos algunos de estos artiacuteculos se consagran tambieacuten a diversos trabajos lexicograacuteficos En uno de ellos se compilan voces maragatas es decir de la comarca leonesa Maragateriacutea recogidas en una novela de la escritora caacutentabra Concha Espina (Alemany 1915-1916)33 En otro trabajo publicado entre 1916 y 1917 se ocupoacute de pre-sentar un repertorio de laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar del Alburquerque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo trabajo al que precede un pequentildeo estudio foneacutetico En estos dos artiacuteculos del BRAE se nota ya claramente la participacioacuten de Alemany en la decimocuarta edicioacuten del diccionario usual que debioacute de ser para eacutel un verdadero aprendizaje sobre cuestiones atinentes a la praacutecti-ca lexicograacutefica y la formalizacioacuten propia de este tipo de obras (v Imaacutegenes 9 y 10)34 Aunque habreacute de volver de nuevo a las labores realizadas en la Real Academia Espantildeola es el momento de que nos detengamos en un producto lexicograacutefico realizado en estas fechas

33 En 1915 publica La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con

el original aacuterabe de la misma que contiene un pequentildeo glosario donde se percibe tambieacuten una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica en relacioacuten con las recopilaciones de voces que se hallan en las traducciones del saacutenscrito (Alemany 1915 487-504)34 En 1930 publica el uacuteltimo trabajo lexicograacutefico publicado en el BRAE llamado laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La

raza sufrida (novela americana)raquo

70

pero fuera del aacutembito acadeacutemico el Diccionario de la lengua espantildeo-la de la casa editorial barcelonesa Ramoacuten Sopena

32 DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1917)

Parece ser que Ramoacuten Sopena en 1912 encomendoacute al acadeacutemico Joseacute Alemany la direccioacuten del Diccionario de la lengua espantildeola (1917 DLE) Puede decirse que entre otros factores le habiacutean procurado en gran medida la direccioacuten de esta obra la pertenencia a la Academia y el pres-tigio que ello conllevaba Consciente de que el nuevo diccionario no solo se beneficiaba masivamente del de la Academia sino que competiacutea con eacutel en el mercado Alemany se vio en la imperiosa necesidad de justifi-car su participacioacuten en esta obra que quedaba expuesta en su proacutelogo del siguiente modo

Junto al [diccionario] de la Academia al cual siempre hay que acudir en pri-mer teacutermino como madre que es de todos deben existir otros que abriendo sus paacuteginas a las muchas voces ya vulgares ya teacutecnicas que forman parte inte-

Imagen 9 laquoVoces de maraga-teriacuteahellipraquo (Alemany 1915-1916)

Imagen 10 laquoVoces extre-mentildeashellipraquo (Alemany 1916-1917)

71

grante del idioma pero que la Academia deliberadamente no ha incluido toda-viacutea en el suyo sirvan de verdadero complemento a este (Alemany 1917 [V]-VI)

Alemany cifraba su participacioacuten en la obra proyectada por Ramoacuten Sopena en la necesidad de elaborar diccionarios que fueran un com-plemento del acadeacutemico en tanto en cuanto recogieran las palabras no incluidas en el repertorio laquooficialraquo35 La portada de dicha obra haciacutea gala de las siguientes cifras laquoconsta de 120 000 artiacuteculos y contiene todas las voces de la 14ordf edicioacuten del Diccionario de la Academia y unas 40 000 maacutes sancionadas por el uso y la autoridad de buenos hablis-tas entre las que se cuentan maacutes de 25 000 americanismos y nume-rosos vocablos teacutecnicosraquo iexcl120 000 artiacuteculos es decir el doble de los contenidos en el diccionario usual de la Academia que entonces teniacutea 60 188 entradas (Garriga EscribanoRodriacuteguez Ortiz 2007 315) En este sentido el diccionario de Alemany presenta como una de sus caracte-riacutesticas principales la tendencia al gigantismo entendido como la praacutec-tica propia de la lexicografiacutea decimonoacutenica consistente en ofrecer al puacuteblico un producto lexicograacutefico cuyo caudal leacutexico mdashseguacuten se procla-ma con frecuencia desde la portadamdash supera ampliamente al acadeacutemico

321 ACOGIDA DEL MODELO ACADEacuteMICO

En otro trabajo en el que me he ocupado de estudiar este aspecto comprobeacute que tal y como se indicaba en el proacutelogo se habiacutea parti-do como base de la macroestructura y las microestructuras del DRAE de 1914 y se habiacutea aumentado esta base con el material laquolegadoraquo por distintas fuentes lexicograacuteficas (Prieto Garciacutea-Seco 2007 129-130) Ale-many poseiacutea una concepcioacuten particular sobre la labor del lexicoacutegrafo concepcioacuten que no es ajena a la de muchos diccionaristas que lo ha-biacutean precedido La labor del lexicoacutegrafo mdashaseguramdash laquono es inventar sino recoger fijar y dar unidad a lo que ya existe su oficio maacutes que de autor es de juez escrutador que examinando con atencioacuten y de-tenimiento los materiales legados por los que le han precedido y sin

35 Es obvio que la participacioacuten de Alemany en esta obra no solo respondiacutea a cues-tiones puramente praacutecticas como las que acabamos de ver sino que tambieacuten cabe hablar naturalmente del factor crematiacutestico El acadeacutemico Cotarelo se referiacutea a este factor en la necrologiacutea dedicada a Alemany laquomencionaremos mdashafirmaba Cotarelomdash los dos Diccionarios que hizo para la casa Sopena y que aunque quizaacutes abreviaron su vida por el enorme y largo trabajo que le causaron tambieacuten le dieron la aacuteurea medianiacutea de que habla el poeta con que pudo rodear a su familiaraquo (Cotarelo 1934 6)

72

perder de vista el estado actual de la lengua sepa dar el visto bueno a aquello que lo merece y echar a un lado lo inuacutetil y embarazosoraquo (Ale-many 1917 VI) En efecto esto es lo que hizo Alemany servirse como era praacutectica habitual entonces del diccionario de la Academia y antildea-dir voces de muacuteltiples diccionarios

Aunque no puedo detenerme demasiado en la manera en que asu-mioacute el modelo acadeacutemico siacute mencionareacute algunas de las modificaciones maacutes importantes Alemany tomoacute varias decisiones notables la primera la encontramos en el propio tiacutetulo Diccionario de la lengua espantildeola y no castellana El usual de la Academia se llamaba desde su primera edicioacuten (1780) Diccionario de la lengua castellana denominacioacuten que llegariacutea hasta la decimocuarta edicioacuten (1914) No fue sino hasta la si-guiente de 1925 cuando adoptoacute a instancias de Meneacutendez Pidal el gentilicio espantildeola coincidiendo de este modo con el publicado pre-viamente por la editorial Sopena Otra de las decisiones importantes fue prescindir de los refranes que entonces conteniacutea el diccionario acadeacutemico y que no suprimiriacutea hasta 1970 Por otro lado se decide ofrecer una transliteracioacuten latina de las etimologiacuteas griegas muy praacutec-tica desde luego para quien desconociera el alfabeto griego

Alemany se adelantoacute un siglo a la Academia en este aspecto pues no ha sido sino en la uacuteltima edicioacuten del DRAE (2014) cuando se ha ofrecido por primera vez tras la etimologiacutea griega una translitera-cioacuten en letra latina

Por lo que se refiere a la informacioacuten etimoloacutegica a continuacioacuten de las voces

griegas que se enuncian en ella se incluye por primera vez su transliteracioacuten

laquoaporiacutea (Del gr ἀπορία aporiacutea)raquo laquocataclismo (Del lat cataclysmus y este

Tabla 1 Artiacuteculos filaacutentropo y pedagogiacutea del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

73

del gr κατακλυσμός kataklysmoacutes lsquoinundacioacutenrsquo)raquo laquoescatologiacutea2 (Del gr σκῶρ

σκατός skocircr skatoacutes lsquoexcrementorsquo y -logiacutea)raquo (RAE 2014 xliv)36

Otro de los cambios que experimenta el material acadeacutemico en la obra de Alemany atantildee a las definiciones y concretamente al sistema de remi-siones La Academia empleaba la letra negrita en estos casos y en algunas ocasiones indicaba mediante una especificacioacuten numeacuterica a queacute acep-cioacuten se remitiacutea como se muestra en los artiacuteculos de las voces ciquiribaile ciquitroque y coinquinarse Ademaacutes del sistema acadeacutemico (cfr ciquiribai-le) Alemany hace uso de otro maacutes claro que consiste en sentildealar despueacutes de la remisioacuten de queacute acepcioacuten se trata mediante la copia casi siempre parcial de esta La Academia por ejemplo en ciquitroque remitiacutea a la se-gunda acepcioacuten recogida en el artiacuteculo pisto En cambio el diccionario de Alemany tras la remisioacuten pisto especificaba laquoen la acep de fritada de pi-mientos tomates etcraquo (cfr coinquinarse) Nuevamente hay que decir que este sistema tambieacuten lo adoptaraacute el diccionario de la Academia en 1970

Otra modificacioacuten en fin que introduce el diccionario dirigido por Alemany y que tambieacuten incluiraacuten maacutes adelante diversos pro-ductos lexicograacuteficos de la Academia es la indicacioacuten del reacutegimen

36 En cuanto a las etimologiacuteas aacuterabes la Academia ofreciacutea el eacutetimo en alfabeto aacuterabe y seguidamente su transliteracioacuten al alfabeto latino y su sentido Alemany por su parte suprime la transcripcioacuten en alfabeto aacuterabe y deja la transliteracioacuten latina y el sentido Compaacuterense entre otras las voces almojarife y alubia en ambos diccionarios

Tabla 2 Artiacuteculos ciquiribaile ciquitroque y coniquinarse del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

74

preposicional de verbos o adjetivos recogido tipograacuteficamente con una raya al final del artiacuteculo (mdash)

iquestQueacute pretendiacutean estas y otras modificaciones respecto del diccio-nario acadeacutemico Es claro buscaban hacer un diccionario maacutes acce-sible y uacutetil para un usuario potencialmente maacutes amplio que el que manejaba el repertorio acadeacutemico

322 ADOPCIOacuteN DE OTRAS OBRAS LEXICOGRAacuteFICAS

Expuesto brevemente coacutemo se asumieron la macroestructura y las mi-croestructuras del DRAE de 1914 es el momento de aludir al material legado por otras obras lexicograacuteficas Como queda dicho Alemany consideraba que el trabajo lexicograacutefico consistiacutea en una suerte de compilacioacuten leacutexica selectiva De acuerdo con esta concepcioacuten para la elaboracioacuten del DLE se acudioacute a diccionarios de diversa iacutendole si bien tuvieron una extraordinaria acogida las obras de tecnicismos y de voces pertenecientes a un territorio determinado del aacutembito his-paacutenico (Prieto Garciacutea-Seco 2007 130-131) Que se explotaron masiva-mente estos dos tipos de diccionarios (teacutecnicos y de provincialismos)

Tabla 3 Artiacuteculos carecer caritativo catequizar y compeler del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

75

es evidente solo hace falta echar un vistazo a la laquoLista de las obras consultadas para la redaccioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 VII-VIII)37 De las ochenta obras alliacute recogidas cerca de una treintena maacutes de un tercio se corresponde con diccionarios teacutecnicos (13) y de provincialismos (12) Tambieacuten se advierte la importante utilizacioacuten de este tipo de obras lexicograacuteficas en la tabla de laquoAbreviaturas em-pleadas en este diccionarioraquo donde figuran 358 abreviaturas Noacutetese que el diccionario acadeacutemico vigente recogiacutea entonces 271 es decir cerca de 100 menos Este notable incremento de abreviaturas tam-bieacuten se debe al empleo de los diccionarios teacutecnicos y de voces res-tringidas a un aacutembito geograacutefico del espantildeol

Pero naturalmente donde se percibe de manera maacutes niacutetida el despojo de estos diccionarios es en el cuerpo de la obra En Prieto Garciacutea-Seco (2007) centreacute mi atencioacuten en un fragmento del dicciona-rio de Alemany y observeacute entonces que frente a las 24 entradas que presentaba el diccionario acadeacutemico para cierto tramo el de Alemany contaba con 71 entradas y por otro lado constateacute que el acadeacutemico teniacutea 38 acepciones frente a las 81 de la obra de la editorial barcelo-nesa Se observa en efecto que el caudal de voces y acepciones au-mentoacute considerablemente en el diccionario de Alemany Si reparamos en las adiciones se cae en la cuenta de que maacutes de la mitad de las acepciones (un total de 48) aparecen marcadas bien geograacuteficamen-te bien con alguna marca teacutecnica relativa a diversos aacutembitos Basta con hojear la obra para advertir tal y como anunciaban portada y proacutelogo que fue abundantiacutesima la acogida de voces marcadas de es-tos dos aacutembitos teacutecnico y geograacutefico Respecto de las primeras Ale-many deciacutea en el proacutelogo laquoexisten asimismo miles de voces teacutecnicas que la Academia no incluye tampoco en su Leacutexico y cuya explicacioacuten solo halla aquel que necesite averiguarla en los Diccionarios teacutecnicos de Medicina Historia Natural Artes e Industrias etc y otras obras especialesraquo (Alemany 1917 V) Para paliar esta laquocarenciaraquo se acudioacute entre otras a obras como el Diccionario tecnoloacutegico de ciencias meacutedi-cas (1886) de Joseacute Mariacutea Caballero y Villar el Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac y Saacuteenz y el Diccionario teacutecnico de la muacutesica (1894) de Felipe Pedrell

37 En esta lista figuran ochenta obras entre las que predominan los diccionarios monolinguumles de espantildeol y los repertorios de voces teacutecnicas y voces marcadas dia-toacutepicamente Asimismo se recogen algunos diccionarios monolinguumles extranjeros bilinguumles con lengua espantildeola bilinguumles sin espantildeol incluso se mencionan dicciona-rios etimoloacutegicos diccionarios enciclopeacutedicos espantildeoles y extranjeros trilinguumles etc

76

En cuanto a la recepcioacuten de voces marcadas diatoacutepicamente el DLE fue muy generoso con su recogida38 En este aspecto des-taca el papel de la obras de Miguel Toro y Gisbert de 1912 Ame-ricanismos y el probablemente de todos maacutes conocido Pequentildeo Larousse Ilustrado diccionario que laquoabriacutea la puerta al america-nismoraquo (Aacutelvarez de Miranda 2004 224) Otra fuente que supuso una entrada abundantiacutesima de localismos americanos y espantildeo-les fue el Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano (1887-1910) de la editorial barcelonesa Montaner y Simoacuten obra titaacutenica en 28 grandes tomos que fue especialmente generosa en la inclusioacuten de este tipo de voces

Resumamos lo expuesto hasta ahora sobre este diccionario Se ha dicho que introduce ciertas novedades de teacutecnica lexicograacute-fica respecto del diccionario acadeacutemico como la transliteracioacuten de las etimologiacuteas griegas la especificacioacuten en las remisiones de la acepcioacuten de que se trata mediante la copia de esta o la in-dicacioacuten del reacutegimen preposicional de ciertas palabras algunas de estas novedades maacutes tarde formariacutean parte del repertorio de la Academia Ademaacutes en consonancia con el propoacutesito de ser un laquocomplementoraquo del laquoleacutexico oficialraquo (Alemany 1917 VI) se compi-laron como acaba de verse numerosiacutesimas voces no recogidas en el leacutexico de la corporacioacuten madrilentildea entre las que predomi-naron las teacutecnicas y las geograacuteficas Se perseguiacutea al fin y al cabo ofrecer a un puacuteblico amplio un diccionario manual39 uacutetil y muy abarcador A estas caracteriacutesticas40 hay que antildeadir otra no menos

38 Una parcela de estas voces la de los andalucismos ha sido estudiada por Men-doza AbreuPalet Plaja (2007) y Torres Martiacutenez (2013) En ambos trabajos se ma-nifiesta que ciertas voces recogidas en el DLE con marca de andalucismo suponen la primera documentacioacuten lexicograacutefica sin embargo no es asiacute muchas de tales voces se habiacutean registrado anteriormente en el Diccionario enciclopeacutedico hispano-america-

no (1887-1910) trabajo que figura en la laquoLista de las obras consultadas para la redac-cioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 viii) y que en efecto fue despojado para la elaboracioacuten del DLE (cfr Prieto Garciacutea-Seco 2007 131-132 y 2016-2017 236-239)39 Indica Alemany (1917 vi) en el proacutelogo laquoTomando por base el [diccionario] de la Academia [hellip] regiacutestranse por lo pronto en el presente todas las voces de aquel con sus respectivas acepciones dejando algunos modismos muchas frases y todos los refranes de que tan rico es el leacutexico oficial y que no tienen cabida en Diccionarios manualesraquo40 Podriacutean mencionarse otras como los dos apeacutendices finales que recogen los principales paradigmas de conjugacioacuten de los verbos espantildeoles (pp [1709]-1728) y una laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su con-jugacioacuten se ajustanraquo (pp [1729]-1746)

77

importante para el puacuteblico y es que era una obra asequible mien-tras que la 14ordf edicioacuten del DRAE costaba laquo22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernadaraquo41 el diccionario de Alemany teniacutea un precio de 10 pesetas42 era por tanto un producto lexicograacutefico verda-deramente competitivo

Lo uacuteltimo que ha de decirse del diccionario dirigido por Ale-many es que de eacutel partieron no pocos repertorios lexicograacuteficos publicados incesantemente por la editorial catalana hasta los antildeos sesenta (Alvar Ezquerra 2002 367-377) Entre otros se encuen-tra el llamado La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola de 1921 o el Nuevo diccionario de la lengua espa-ntildeola que comenzoacute a publicarse en los antildeos veinte

33 DICCIONARIO HISTOacuteRICO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1933-1936)

El siglo XIX efectivamente es la eacutepoca en que la linguumliacutestica aplica a sus estudios el meacutetodo histoacuterico comienzan asiacute a surgir dic-cionarios que pretenden describir el leacutexico de las lenguas sobre la documentacioacuten disponible y lo hacen con estudios monograacuteficos que persiguen detallar la evolucioacuten de cada unidad leacutexica tanto en el plano del contenido (el significado) como en el de la expre-sioacuten (el significante o parte foacutenica de la palabra) De este modo en Europa tenemos ejemplos preclaros de diccionarios histoacutericos como el Diccionario alemaacuten (Deutsches Woumlrterbuch 32 vols Lei-pzig 1854-1961) de los hermanos Grimm y el Diccionario ingleacutes de Oxford (The Oxford English Dictionary 1ordf ed 12 vols Oxford 1884-1928) incluso contamos dentro de la Peniacutensula con un buen

41 laquoPublicaciones de actualidad Diccionario de la Lengua Castellana por la REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Acaba de ponerse a la venta la decimocuarta edicioacuten Precio 22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernada Pedidos a SUCESORES DE HER-NANDO ARENAL 11raquo (La Correspondencia de Espantildea 1 de enero de 1914 p 5e) El semanario barceloneacutes LrsquoEsquella de la Torratxa habla de un precio de 30 pesetas para la encuadernacioacuten del tomo en tapa espantildeola (15 de enero de 1915 p 47)42 En el diario Abc se dedica una paacutegina entera y nada menos que la contraportada a publicitar la obra Sobre el precio indica laquoEste Diccionario es [hellip] el maacutes barato de todos los Diccionarios espantildeoles [hellip] Cuando examine usted este Diccionario le pareceraacute increiacuteble que pueda adquirirse por 10 pesetas Piacutedalo a su librero PRECIO 10 pesetas encuadernacioacuten Pediogame [iquest] 1250 pesetas encuadernacioacuten medio tafilete [pasta espantildeola]raquo (Abc 26 de enero de 1917 p 2)

78

ejemplo de diccionario histoacuterico el Diccionari catalagrave-valenciagrave-ba-lear (Palma de Mallorca 1930-1962) iniciado por el canoacutenigo ma-llorquiacuten Antonio Mariacutea Alcover y concluido por su disciacutepulo Fran-cisco de Borja Moll Pues bien en 1914 bajo la direccioacuten de don Antonio Maura la Academia inicioacute los primeros pasos para dotar a la lengua espantildeola de un diccionario que como hemos visto ya comenzaban a tener otras grandes lenguas europeas43

Si el diccionario usual por su propia naturaleza suponiacutea un repertorio restringido del leacutexico espantildeol con la publicacioacuten del diccionario histoacuterico que empezaba a gestarse se tomaba precisa-mente la direccioacuten contraria la de realizar una compilacioacuten ex-tensa del leacutexico de nuestro idioma Es el antildeo de 1914 cuando la Comisioacuten del Diccionario de Autoridades integrada entre otros por Emilio Cotarelo y Joseacute Alemany publica el Plan general para la redaccioacuten del Diccionario histoacuterico de la lengua castellana Tras un periodo inicial en el que no se le prestoacute demasiada atencioacuten no fue sino hasta fines de los antildeos veinte cuando el proyecto recuperoacute el impulso necesario y en 1933 se daba a la imprenta el primero de los dos tomos que llegariacutean a publicarse comprensivo de la letra A el segundo aparecioacute al cabo de tres antildeos en 1936 y contiene el tramo b-cevilla (Casares 1950 246 n 1 Seco 2003 129-132)

Alemany tuvo un papel muy relevante en la elaboracioacuten del primer tomo y como oportunamente indica la profesora Campos Souto (2017 174) laquoha de considerarse el primer acadeacutemico redac-tor del diccionarioraquo Los libros de contabilidad de la Academia constatan que los trabajos preparatorios de esta obra se iniciaron en marzo de 1919 cuando Alemany comenzoacute a entregar papeletas con diverso nuacutemero de acepciones Ha de indicarse que por este trabajo el filoacutelogo valenciano recibiacutea una remuneracioacuten de una pe-seta por acepcioacuten La tabla siguiente mdashtomada de Campos Souto (2017 175)mdash muestra algunos tramos del alfabeto para los cuales Alemany proporcionoacute ceacutedulas con fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas la columna de la izquierda recoge la fecha en que se hizo efectiva la entrega y en la columna de la derecha se indi-ca el importe correspondiente

43 En abril de 1914 Alemany dice que Maura entonces el director de la RAE estaacute laquointeresado en que la Academia publique un nuevo Diccionario de autoridades Ya se trabaja en elloraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1e) Se refiere claro al primer Histoacuterico Bajo la direccioacuten de don Antonio Maura tambieacuten se inicioacute la publicacioacuten del BRAE o laquose planteoacute y se redactoacute el excelente Diccionario manual e ilustradoraquo (Seco 2003 129)

79

FEcha tramo comProbantE imPortE

20-iii-1919 aldaba-aacutelimo (1000 acepciones) nordm 59 1000 pts

4-vi-1919 alimoche-alquilate (1000 acepciones) nordm 64 1000 pts

25-vi-1919 alquileacute-alvistra (500 acepciones) nordm 65 500 pts

20-x-1919 al-alchimia (1304 acepciones) nordm 35 1304 pts

1-xii-1919 alvistra-amistad (1000 acepciones) nordm 36 1000 pts

16-vi-1920 amistad-ancianamente (750 acepciones) nordm 54 750 pts

Tabla 4 Entregas de tramos de artiacuteculos de Joseacute Alemany Bolufer (Campos Souto 2017 175)

Tras un paroacuten de varios antildeos en el que los acadeacutemicos nueva-mente perdieron el intereacutes por esta obra se retomaron las tareas en 1927 y de nuevo fue decisiva la participacioacuten de Alemany junto con la de Vicente Garciacutea de Diego Es claro que un nuevo proyecto aplazado en varias ocasiones durante el siglo anterior requeriacutea la atencioacuten de los acadeacutemicos era la publicacioacuten del Diccionario ma-nual e ilustrado cuya primera edicioacuten se publicoacute en 1927 bajo la direccioacuten seguacuten Zamora Vicente (2015 215a y 379b) de Joseacute Ale-many y Francisco Rodriacuteguez Mariacuten (cfr Seco 2003 354 y 357-8) Pero sigamos con el Diccionario histoacuterico cuyo proceso de pape-letizacioacuten como queda dicho se reanudoacute en 1927 cuando nueva-mente Joseacute Alemany comenzoacute a redactar y entregar nuevas reme-sas de artiacuteculos lexicograacuteficos En la junta del 7 de diciembre de este antildeo el pleno de la Academia acordoacute retribuir a los acadeacutemi-cos colaboradores con doscientas pesetas por columna lo que sin duda era una cantidad nada desdentildeable para la eacutepoca Alemany concluida su labor en el Diccionario manual volvioacute a colaborar en el Diccionario histoacuterico y lo hizo hasta finales de 1929 La tabla que sigue da cuenta de los nuevos tramos elaborados por nuestro filoacutelogo y por Garciacutea de Diego

80

rEdactor FEcha tramo (PrEParacioacuten)

J Alemany Bolufer 21-vi-1927 [1500 pesetas a cuenta] ancianidad-anual

J Alemany Bolufer 10-xii-1927 ancianamente-antiacutetesis (30 columnas)

J Alemany Bolufer 15-ii-1928 antiacutetesis-apetencia (20 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iv-1928 aguja-al (14 columnas)asmar-avispado (46 columnas)

J Alemany Bolufer 14-vi-1928 apetencia-araliaacuteceo (30 columnas)

J Alemany Bolufer 9-xi-1928 arambel-arenoso (13 columnas)

V Garciacutea de Diego 19-xii-1928a-acaacute (24 columnas)aciago-ad (22 columnas)avispado-final de la a (12 columnas)

J Alemany Bolufer 14-ii-1929 arenque-arraigadas (16 columnas)

J Alemany Bolufer 13-vi-1929 arraigadas-arrintildeonado (10 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-vi-1929 b-bedelio (56 paacuteginas)

J Alemany Bolufer 10-x-1929 arriostrar-asmamiento (24 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iii-1930 bedelio-bruteza (86 columnas)

Tabla 5 Entrega de artiacuteculos (1927-1930) (Campos Souto 2017 178)

Ademaacutes de ofrecer otras informaciones estos datos nos ayudan a conocer coacutemo se fue gestando el primer Diccionario histoacuterico y en lo que se refiere a nuestro propoacutesito indican para queacute artiacuteculos sacoacute ceacutedulas Alemany Las que siguen son reproducciones de algu-nas de las papeletas que Alemany entregoacute a la Academia obtenidas de fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas

81

ceacutedulas dEl FichEro dE la acadEmia artiacuteculos dEl DHist (1933-1936)

Tramo no publicado

Tramo no publicado

Tabla 6 Fichas entregadas a la Academia por Alemany y artiacuteculos correspondientes del DHist (1933-1936)

82

Entre otras fuentes lexicograacuteficas Alemany acudioacute al Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac (cfr aldabiacutea) o al Gran diccionario de la lengua castellana (1902-1931) de Aniceto de Pageacutes (cfr arestil) Si bien no es lo habitual puede verse que la ceacutedula dedicada a alejandriacuteas estaacute firmada en la parte superior Por otro lado como seguramente habraacute advertido el lector las dos uacuteltimas papeletas reproducidas no fueron escritas por nuestro filoacutelo-go44 Ello se debe a que Alemany se auxilioacute de algunos miembros de su familia para el despojo de las obras seleccionadas y la produccioacuten de ceacutedulas He tenido la oportunidad de mantener correspondencia con uno de los familiares de Alemany Dordf Irene Goacutemez Alemany quien muy amablemente me dio noticia de lo siguiente

Mi abuelo Manuel Alemany era hermano de Joseacute y ambos viviacutean en Ma-drid [hellip] Mi madre [Encarnacioacuten Alemany Rodriacuteguez 1912-1987] me con-toacute muchas veces que su tiacuteo Pepe les daba a ella y a otro hermano un poco maacutes joven [Joseacute Alemany Rodriacuteguez 1916-1967] unos cuantos libros y unas fichas para que cuando al leer el libro se encontraran una palabra desco-nocida apuntaran la palabra el contexto y el libro en que apareciacutea Y lue-go los expertos seguiriacutean a partir de ahiacute Creo que incluso les pagaban una perra gorda o algo asiacute por cada ficha (Comunicacioacuten personal mediante correo electroacutenico con Dordf Irene Goacutemez Alemany 23 de marzo de 2017)45

Pese a que en los antildeos treinta y hasta su muerte en octubre de 1934 Alemany continuoacute formando parte de la Comisioacuten encargada de elaborar esta obra el acadeacutemico valenciano se desvinculoacute del Diccionario histoacuterico para trabajar en otras tareas lexicograacuteficas de la Academia que lo requeriacutean En ese momento se preparaba la de-cimosexta edicioacuten del Diccionario usual y el papel que en ella tuvo el protagonista de esta historia fue nuevamente determinante tal y

44 Entre otros textos manuscritos puede observarse la caligrafiacutea de Alemany en una instancia que dirigioacute el 10 de julio de 1891 al director general de Instruccioacuten Puacuteblica solicitaacutendole seguacuten su propias palabras laquodispensa de investidura del grado de Doc-tor en atencioacuten a los perjuicios que se le irrogariacutean por su ida a esa y por necesitar el tiacutetulo para efectos profesionalesraquo (AHN 1891)45 Dordf Irene Goacutemez Alemany atesora varias ceacutedulas que son borradores de otras que se conservan en el Fichero de la Academia y que aquiacute se reproducen (copudo y fatiacutedi-

co) lo que nos ha permitido identificar varias manos entre las papeletas que Alemany fue entregando a la Academia

83

como se infiere de la consulta de los libros de cuentas de la docta casa (Campos Souto 2017 178-179) La siguiente tabla recoge la fecha en que Alemany firma el recibo de emolumentos por la preparacioacuten de esta edicioacuten del DRAE (1936) y el tramo correspondiente inclu-so muerto el padre su hijo Bernardo Alemany Selfa se hizo cargo de la correccioacuten de cierta parte del diccionario Debo decir que este hijo heredoacute del padre el gusto por la lexicografiacutea pues a eacutel se debe el Vocabulario de las obras de don Luis de Goacutengora y Argote publica-do en 1930

rEvisor FEcha tramo

J Alemany Bolufer 30-x-1933 a-calciforme (212 pp)

J Alemany Bolufer iv-1934 [sin indicacioacuten] (212 pp)

J Alemany Bolufer v-1934 haber-negreta (211 pp)

B Alemany Selfa 30-i-1935 haber-my (204 pp)

Tabla 7 Trabajos preparatorios de la 16ordf ed del Diccionario usual (Campos Souto 2017 179 n 20)

Tras la Guerra Civil la Academia mdashaunque no solo ellamdash consideroacute que

el Diccionario histoacuterico no cumpliacutea los requisitos cientiacuteficos de una obra de tales caracteriacutesticas ni el meacutetodo era el adecuado para acometer una empresa cuyos resultados llevaban sin merecerlo el apellido histoacuterico ni los materiales manejados en los que se advirtieron no pocas deficien-cias eran filoloacutegicamente fiables de modo que la corporacioacuten tomoacute la decisioacuten de suspender la obra e iniciar a mediados de siglo un nuevo Diccionario histoacuterico (Seco 2003 132)

PALABRAS FINALES

En la vida de Alemany sobresalen dos rasgos constantes de su caraacutecter En primer lugar destaca la voluntad de prosperar en la vida mediante el estudio su firme deseo de superar la humilde condicioacuten social que le cayoacute en suerte al nacer y medrar en la escala social En cierto momento diraacute laquo[he sido] aleccionado por una vida en la que a pulso me hice cuan-to tengoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) El otro rasgo que se ha puesto de manifiesto a partir de la exposicioacuten de sus obras personales y de los

84

trabajos colectivos de la Real Academia Espantildeola a los que consagroacute gran parte de su tiempo es la plena dedicacioacuten al trabajo fue un hombre en-tregado en cuerpo y alma al estudio filoloacutegico Acaso sea esta la mejor ensentildeanza que se desprende de su vida uno puede ser plenamente fe-liz y parece ser que Alemany lo fue si se dedica con pasioacuten y entrega a una profesioacuten vocacional Son reveladoras al respecto las siguientes pa-labras de Alemany En 1914 en plena actividad intelectual universitaria y acadeacutemica haciacutea una breve pero elocuente relacioacuten de sus haacutebitos dia-rios respondiacutea de este modo a la pregunta laquoiquestQueacute hace usted cada diacutearaquo

Levantarme de cinco y media a seis de la mantildeana Trabajar hasta las siete y media A las ocho la clase en la Universidad hasta las nueve y media A esa hora mientras fui funcionario en el ministerio de Instruccioacuten marcha-ba a la oficina y permaneciacutea en ella hasta las doce La tarde para el traba-jo Dos diacuteas en semana asistir a la comisioacuten en la Academia Los jueves a la junta general [hellip] Relaciones muy pocas Vivo casi aislado en el ciacuterculo de la familia Amigos escasos pero completamente verdaderamente amigos Algunas noches despueacutes de cenar hacemos tertulia en casa de Codera cate-draacutetico de Aacuterabe Rivera Asiacuten y yo Ordinariamente ni eso Me falta tiempo aun asiacute para el trabajo que emprendo Aparte la familia las escasas horas de asueto son para la muacutesica y para el teatro (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)

Imagen 11 Joseacute Alemany (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 i)

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 18: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

64

jo cuando se aluda al ingreso en la Real Academia de la Historia En-tre 1912 y 1917 lo tenemos como director del Diccionario de la lengua es-pantildeola de la editorial Sopena al que tambieacuten habreacute de referirme maacutes adelante Inmediatamente despueacutes entre los antildeos 1917 y 1919 publicoacute una serie de artiacuteculos en el Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola sobre morfologiacutea del espantildeol llamados laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la lengua castellanaraquo Estos artiacuteculos posteriormente veriacutean la luz como libro bajo el tiacutetulo Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra (1920)24 Aunque antes se habiacutea publica-do el Tratado de los compuestos castellanos (Caracas Imprenta de Vapor de ldquoLa Opinioacuten Nacionalrdquo 1878) de Baldomero Rivodoacute dedicado como indica su tiacutetulo a los compuestos el de Alemany es el primer estudio extenso publicado en nuestra lengua que aborda los tres principales procedimientos de formacioacuten de palabras la derivacioacuten la composi-cioacuten y la parasiacutentesis25 Este trabajo que sin duda fue un encargo de la Academia tendriacutea inmediatamente su reflejo en la gramaacutetica de la cor-poracioacuten Ha de saberse que Alemany habiacutea sido nombrado miembro de la Comisioacuten de Gramaacutetica en la junta celebrada el diacutea 21 de marzo de 1912 su participacioacuten en la Gramaacutetica de la lengua castellana se do-cumenta en las actas de las juntas acadeacutemicas de los diacuteas 11 18 25 y 31 de mayo de 1916 (Torres Martiacutenez 2009 242 n 292 Garrido Viacutelchez

24 Seguacuten Monge (1996 43) se trata de una obra que laquorefleja en realidad un esta-do de conocimientos muy anterior Falta toda preocupacioacuten histoacuterica y sistemaacutetica Agrupa los sufijos por orden alfabeacutetico y dentro de cada uno de ellos distingue las diferentes clases de palabras a que se antildeaden y las clases de palabras que resultan Es un trabajo que podriacutea haberse escrito perfectamente antes del siglo xix Para el lin-guumlista de hoy y a pesar de sus errores y lagunas tiene el intereacutes de aplicar un criterio predominantemente sincroacutenico Coincide pues con la moda linguumliacutestica de nuestros diacuteas y es laacutestima que sea tan poco utilizado Su lectura puede deparar muchas sorpre-sas Recomiendo su lectura vivamente a pesar de ser obra resueltamente anticuadaraquo No obstante el Tratado de formacioacuten de palabras se sigue manejando desde hace deacute-cadas entre otros muchos trabajos en Almela (1999) Claveriacutea (2004) Feliacuteu (2006) Alonso et al (2016) Muumlller et al (2016) etc25 El tiacutetulo no anuncia este uacuteltimo procedimiento que tambieacuten se estudia en el Tra-

tado laquoAdemaacutes de la derivacioacuten posee nuestra lengua otros dos procedimientos para enriquecer su caudal linguumliacutestico que son el de la composicioacuten y el de la parasiacutentesis [hellip] La parasiacutentesis funde en uno ambos procedimientos [derivacioacuten y composicioacuten] formando derivados y compuestos a la vez como picapedrero de picar + piedra + -ero endulzar de en- + dulce + -arraquo (Alemany 1920 152)

65

597 y ss)26 Al antildeo siguiente en 1917 se publicoacute esta gramaacutetica sin em-bargo donde realmente se nota la huella alemaniana es en la siguiente edicioacuten la de 1920 es decir una vez que habiacutea concluido la serie de artiacuteculos a los que me acabo de referir Esta edicioacuten incluye un nuevo capiacutetulo el IX llamado precisamente laquoDe la formacioacuten de palabras La derivacioacuten la composicioacuten y la parasiacutentesisraquo (pp 142-165) donde se per-cibe con claridad meridiana la influencia directa del trabajo de Alemany

Ademaacutes de dichos trabajos gramaticales27 consagroacute gran parte de su labor acadeacutemica a diversos productos lexicograacuteficos de la corporacioacuten participoacute en la elaboracioacuten de las ediciones 14ordf (1914) 15ordf (1925) y 16ordf (1936) del diccionario usual trabajoacute en la primera edicioacuten del Dicciona-rio manual e ilustrado (1927)28 y finalmente tuvo un papel decisivo en la redaccioacuten del primer Diccionario histoacuterico de la Academia29 A estos trabajos lexicograacuteficos me referireacute inmediatamente pero antes debe ha-cerse alto en otra de las facetas del filoacutelogo su intereacutes por la historia y especialmente por la geografiacutea peninsular

22 REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA

Elegido acadeacutemico de nuacutemero de la Real Academia de la Historia el 26 de febrero de 1924 tomoacute posesioacuten el 25 de enero de 1925 con

26 En el acta acadeacutemica del 11 de mayo de 1916 se lee laquoD Joseacute Alemany dio lectura a un capiacutetulo de la sintaxis de la gramaacutetica seguacuten la nueva reforma en que trabaja la comisioacuten Y se acordoacute que en la proacutexima Junta se estudiase el modo de que la Academia tenga noticia de dichas reformasraquo (apud Sarmiento 2004 1536-1537)27 Y de otros publicados fundamentalmente en el Boletiacuten de la Real Academia Es-

pantildeola laquoAcerca del origen de una mraquo (Alemany 1925a) laquoAcerca de un solecismoraquo (Alemany 1926a) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo (Alemany 1927b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Bolufer [al discurso de ingreso en la Academia del P Fullana]raquo (1928b) laquoVasco no baskoraquo (Alemany 1928c)28 Zamora Vicente (2015 215a) afirma que Alemany laquofue el encargado de la edi-cioacuten del Diccionario manual (1927)raquo29 En la necroloacutegica de Alemany Cotarelo (1934 [1-2]) afirmoacute que habiacutea sido un miembro muy activo en los veinticinco antildeos de vida acadeacutemica durante los cuales laquolo-groacute contar maacutes de mil asistencias Leyoacute multitud de informes y desempentildeoacute los demaacutes cargos que se le confiaron formoacute parte de las comisiones para que fue designado como las de Gramaacutetica desde 1912 en sustitucioacuten del sentildeor Saavedra de Premios de la Aca-demia de Autoridades de Diccionario vulgar de Boletiacuten y de Academias americanas y trabajoacute en ellas con el mayor celo y constancia Ejercioacute los cargos de Vocal adicto a la Junta Administrativa o de gobierno en el que reemplazoacute a don Eugenio Selleacutes y ahora ocupaba el puesto de Censor al que fue elevado por muerte del sentildeor Canoraquo

66

un discurso llamado laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero huma-noraquo (Alemany 1925b) iquestQueacute meacuteritos le habiacutean hecho acreedor a esta distincioacuten Dejando al margen los filoloacutegicos los principales meacuteri-tos eran sus tres trabajos concebidos como una sola obra sobre la geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de diversos escritores griegos y latinos por un lado (Alemany 1909-1912) escritores aacutera-bes por otro lado (Alemany 1919-1921) y finalmente escritores cris-tianos (Alemany 1922)30

Formoacute parte de esta institucioacuten cerca de diez antildeos No obstante a diferencia de lo que sucedioacute en la Real Academia Espantildeola donde fue un trabajador inagotable a juzgar por los muacuteltiples cargos y los muchos trabajos desarrollados en esta institucioacuten parece ser que su actividad en la Real Academia de la Historia no fue muy intensa a tenor de los trabajos vinculados a ella Sabemos que entre abril de 1928 y febrero del 1931 el director de la RAH entonces el duque de Alba Jacobo Fitz-James Stuart Falcoacute le encomendoacute la redaccioacuten de

30 A estos trabajos ha de antildeadirse un temprano estudio publicado en 1904 llamado laquoMi-licias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo (Alemany 1904)

Imagen 7 Recepcioacuten en la Real Academia de la Historia (Blanco y Negro 1 de febre-ro de 1925 p 68)

67

varios breves informes sobre diversas obras histoacutericas Una institu-cioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes (1925) de Manuel Mozas Mesa (Alemany 1928a) Bellezas de Asturias de Orien-te a Occidente (1928) de Aureliano de Llano (Alemany 1930b) y No-ticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten (Alemany 1931c) Resulta llamativo observar coacutemo en uno de estos informes no pudo evitar que aflorara su intereacutes filoloacutegico

Al final de la obra pone el autor un glosario de las voces regionales que emplea en sus descripciones noacutetase en eacutel la falta de algunas usadas en el texto y que por no ser castellanas y no estar en el Diccionario de la Aca-demia debieran figurar en aqueacutel Son eacutestas entre otras costazu bellar y trimo (paacuteg 42) pieacutetana (paacutegina 57) orbayu y orbayar (paacuteg 74) sobor-dar (paacutegina 243) alevin (paacuteg 300) ganzo (paacuteg 441) plegancia (paacutegina 452) (Alemany 1930b 9-10)

Ademaacutes de dichos informes en el Boletiacuten de la Real Academia de la Historia publicoacute un par trabajos laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confirman que el Polo Norte es el lugar de ori-gen de la humanidadraquo (Alemany 1926b) e laquoIdubeda Calpe Pompe-loacutenraquo (Alemany 1932b)

3 ESTUDIOS LEacuteXICOS Y LEXICOGRAacuteFICOS

31 PRIMEROS TRABAJOS LEXICOGRAacuteFICOS Atendamos ya a los trabajos lexicograacuteficos de Alemany Impor-

ta subrayar que su aficioacuten por la lexicografiacutea comenzoacute temprano y no precisamente en el aacutembito de la lengua castellana sino en el de la lengua que habiacutea sido como hemos visto su principal centro de intereacutes hablamos evidentemente del saacutenscrito Al teacutermino de las traducciones de Alemany encontramos recopilaciones de voces saacutens-critas ordenadas alfabeacuteticamente y con ensayos de definiciones Se trata de trabajos lexicograacuteficos muy rudimentarios sin la formaliza-cioacuten propia de un diccionario como la indicacioacuten de las categoriacuteas gramaticales y centrados principalmente en nombres propios por tanto dedicados maacutes bien a ofrecer contenidos enciclopeacutedicos pero que con todo suponen al fin y al cabo trabajos lexicograacuteficos En Hitopadeza (1895) figura una laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios

68

y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo una recopilacioacuten de apenas dieciseacuteis paacuteginas Tenemos lo mismo en la traduccioacuten Bhagavad-Gītā (1896) una recopilacioacuten de nombres propios y otros teacuterminos saacutenscritos ahora de treinta y una paacuteginas y con un mayor desarrollo en cada uno de los artiacuteculos31

La aficioacuten a la lexicografiacutea tambieacuten se percibe en los trabajos que a partir de 1902 centran su atencioacuten en el espantildeol En el mencionado Estudio elemental de gramaacutetica de la lengua castellana figura un laquoVoca-bulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos ante-rioresraquo Aunque generalmente auacuten estaacuten ausentes las marcas grama-ticales32 se percibe ahora una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica los

nombres que en su mayoriacutea son comunes figuran con mi-nuacutescula inicial y en cursiva algunos adjetivos presentan variacioacuten geneacuterica (laquoastroso a desgraciadoraquo) tambieacuten en-contramos ocasionalmente informaciones etimoloacutegicas (laquoalaudare alabar It allau-dareraquo laquouero vero verdad de verumraquo) el registro de varias acepciones para una voz (cfr andamio) o algunas remisio-nes (laquoasor V adtorraquo)

En abril de 1914 Alemany afirmaba que habiacutea inverti-do tres antildeos trabajando en la preparacioacuten de la 14ordf edicioacuten

31 Commeleraacuten (1909 61) indica laquoHitopadezahellip 1895 [hellip] Va tambieacuten acompa-ntildeada de notas que aclaran los conceptos obscuros o difiacuteciles del texto y seguida de un iacutendice de los nombres y teacuterminos saacutenscritos que se encuentra en ella [hellip] Pancha-

tantra hellip 1908 [hellip] al final con un iacutendice alfabeacutetico muy completo en que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que ocurren en la traduccioacutenraquo Tambieacuten presentan estos pequentildeos vocabularios las traducciones del saacutenscrito realizadas posteriormente Panchatantra o Cinco series de cuentos (1908) y Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu (1912)32 No obstante en algunos pocos artiacuteculos figuran marcas gramaticales laquoadvraquo (cras gent o) laquoadv demostrraquo (afeacute) laquoperf fraquo (adusso aduxieron amasco andido conuvo etc) laquofutraquo (cadraacuten) o laquofemraquo (cortesa)

Imagen 8 Fragmento del laquoVocabulario de las voces anticuadashellipraquo (Alemany 1902 341)

69

del Diccionario de la Academia recientemente publicada entonces y en efecto asiacute fue (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) Alemany se compro-metioacute a revisar las modificaciones de esta edicioacuten En la actas de la Real Academia leemos laquoEl Sr Alemany se ofrecioacute dedicar dos horas diarias a la correccioacuten de pruebas del nuevo Diccionario La Acade-mia aceptoacute con gratitud este ofrecimiento y acordoacute gratificar debida-mente este trabajoraquo (Actas libro 39 1907-1910 apud Torres Martiacutenez 2009 611 n 740) En la junta ordinaria del 31 de diciembre de 1913 Alemany es nombrado vocal de la Comisioacuten del Diccionario Vulgar (Actas libro 40 1911-1914 ibiacuted) Es decir poco despueacutes de entrar en la Academia Alemany comenzoacute a realizar trabajos lexicograacuteficos ya en lengua espantildeola primero se ocupoacute de la correccioacuten de dicha edicioacuten del DRAE y maacutes adelante se ocupariacutea de otros diccionarios de la corporacioacuten como el Diccionario histoacuterico de la lengua espantildeo-la (1933-1936) y el Diccionario manual e ilustrado (1927)

A partir de este momento comienza a publicar distintos artiacutecu-los en el recieacuten estrenado Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola En-tre otros asuntos algunos de estos artiacuteculos se consagran tambieacuten a diversos trabajos lexicograacuteficos En uno de ellos se compilan voces maragatas es decir de la comarca leonesa Maragateriacutea recogidas en una novela de la escritora caacutentabra Concha Espina (Alemany 1915-1916)33 En otro trabajo publicado entre 1916 y 1917 se ocupoacute de pre-sentar un repertorio de laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar del Alburquerque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo trabajo al que precede un pequentildeo estudio foneacutetico En estos dos artiacuteculos del BRAE se nota ya claramente la participacioacuten de Alemany en la decimocuarta edicioacuten del diccionario usual que debioacute de ser para eacutel un verdadero aprendizaje sobre cuestiones atinentes a la praacutecti-ca lexicograacutefica y la formalizacioacuten propia de este tipo de obras (v Imaacutegenes 9 y 10)34 Aunque habreacute de volver de nuevo a las labores realizadas en la Real Academia Espantildeola es el momento de que nos detengamos en un producto lexicograacutefico realizado en estas fechas

33 En 1915 publica La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con

el original aacuterabe de la misma que contiene un pequentildeo glosario donde se percibe tambieacuten una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica en relacioacuten con las recopilaciones de voces que se hallan en las traducciones del saacutenscrito (Alemany 1915 487-504)34 En 1930 publica el uacuteltimo trabajo lexicograacutefico publicado en el BRAE llamado laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La

raza sufrida (novela americana)raquo

70

pero fuera del aacutembito acadeacutemico el Diccionario de la lengua espantildeo-la de la casa editorial barcelonesa Ramoacuten Sopena

32 DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1917)

Parece ser que Ramoacuten Sopena en 1912 encomendoacute al acadeacutemico Joseacute Alemany la direccioacuten del Diccionario de la lengua espantildeola (1917 DLE) Puede decirse que entre otros factores le habiacutean procurado en gran medida la direccioacuten de esta obra la pertenencia a la Academia y el pres-tigio que ello conllevaba Consciente de que el nuevo diccionario no solo se beneficiaba masivamente del de la Academia sino que competiacutea con eacutel en el mercado Alemany se vio en la imperiosa necesidad de justifi-car su participacioacuten en esta obra que quedaba expuesta en su proacutelogo del siguiente modo

Junto al [diccionario] de la Academia al cual siempre hay que acudir en pri-mer teacutermino como madre que es de todos deben existir otros que abriendo sus paacuteginas a las muchas voces ya vulgares ya teacutecnicas que forman parte inte-

Imagen 9 laquoVoces de maraga-teriacuteahellipraquo (Alemany 1915-1916)

Imagen 10 laquoVoces extre-mentildeashellipraquo (Alemany 1916-1917)

71

grante del idioma pero que la Academia deliberadamente no ha incluido toda-viacutea en el suyo sirvan de verdadero complemento a este (Alemany 1917 [V]-VI)

Alemany cifraba su participacioacuten en la obra proyectada por Ramoacuten Sopena en la necesidad de elaborar diccionarios que fueran un com-plemento del acadeacutemico en tanto en cuanto recogieran las palabras no incluidas en el repertorio laquooficialraquo35 La portada de dicha obra haciacutea gala de las siguientes cifras laquoconsta de 120 000 artiacuteculos y contiene todas las voces de la 14ordf edicioacuten del Diccionario de la Academia y unas 40 000 maacutes sancionadas por el uso y la autoridad de buenos hablis-tas entre las que se cuentan maacutes de 25 000 americanismos y nume-rosos vocablos teacutecnicosraquo iexcl120 000 artiacuteculos es decir el doble de los contenidos en el diccionario usual de la Academia que entonces teniacutea 60 188 entradas (Garriga EscribanoRodriacuteguez Ortiz 2007 315) En este sentido el diccionario de Alemany presenta como una de sus caracte-riacutesticas principales la tendencia al gigantismo entendido como la praacutec-tica propia de la lexicografiacutea decimonoacutenica consistente en ofrecer al puacuteblico un producto lexicograacutefico cuyo caudal leacutexico mdashseguacuten se procla-ma con frecuencia desde la portadamdash supera ampliamente al acadeacutemico

321 ACOGIDA DEL MODELO ACADEacuteMICO

En otro trabajo en el que me he ocupado de estudiar este aspecto comprobeacute que tal y como se indicaba en el proacutelogo se habiacutea parti-do como base de la macroestructura y las microestructuras del DRAE de 1914 y se habiacutea aumentado esta base con el material laquolegadoraquo por distintas fuentes lexicograacuteficas (Prieto Garciacutea-Seco 2007 129-130) Ale-many poseiacutea una concepcioacuten particular sobre la labor del lexicoacutegrafo concepcioacuten que no es ajena a la de muchos diccionaristas que lo ha-biacutean precedido La labor del lexicoacutegrafo mdashaseguramdash laquono es inventar sino recoger fijar y dar unidad a lo que ya existe su oficio maacutes que de autor es de juez escrutador que examinando con atencioacuten y de-tenimiento los materiales legados por los que le han precedido y sin

35 Es obvio que la participacioacuten de Alemany en esta obra no solo respondiacutea a cues-tiones puramente praacutecticas como las que acabamos de ver sino que tambieacuten cabe hablar naturalmente del factor crematiacutestico El acadeacutemico Cotarelo se referiacutea a este factor en la necrologiacutea dedicada a Alemany laquomencionaremos mdashafirmaba Cotarelomdash los dos Diccionarios que hizo para la casa Sopena y que aunque quizaacutes abreviaron su vida por el enorme y largo trabajo que le causaron tambieacuten le dieron la aacuteurea medianiacutea de que habla el poeta con que pudo rodear a su familiaraquo (Cotarelo 1934 6)

72

perder de vista el estado actual de la lengua sepa dar el visto bueno a aquello que lo merece y echar a un lado lo inuacutetil y embarazosoraquo (Ale-many 1917 VI) En efecto esto es lo que hizo Alemany servirse como era praacutectica habitual entonces del diccionario de la Academia y antildea-dir voces de muacuteltiples diccionarios

Aunque no puedo detenerme demasiado en la manera en que asu-mioacute el modelo acadeacutemico siacute mencionareacute algunas de las modificaciones maacutes importantes Alemany tomoacute varias decisiones notables la primera la encontramos en el propio tiacutetulo Diccionario de la lengua espantildeola y no castellana El usual de la Academia se llamaba desde su primera edicioacuten (1780) Diccionario de la lengua castellana denominacioacuten que llegariacutea hasta la decimocuarta edicioacuten (1914) No fue sino hasta la si-guiente de 1925 cuando adoptoacute a instancias de Meneacutendez Pidal el gentilicio espantildeola coincidiendo de este modo con el publicado pre-viamente por la editorial Sopena Otra de las decisiones importantes fue prescindir de los refranes que entonces conteniacutea el diccionario acadeacutemico y que no suprimiriacutea hasta 1970 Por otro lado se decide ofrecer una transliteracioacuten latina de las etimologiacuteas griegas muy praacutec-tica desde luego para quien desconociera el alfabeto griego

Alemany se adelantoacute un siglo a la Academia en este aspecto pues no ha sido sino en la uacuteltima edicioacuten del DRAE (2014) cuando se ha ofrecido por primera vez tras la etimologiacutea griega una translitera-cioacuten en letra latina

Por lo que se refiere a la informacioacuten etimoloacutegica a continuacioacuten de las voces

griegas que se enuncian en ella se incluye por primera vez su transliteracioacuten

laquoaporiacutea (Del gr ἀπορία aporiacutea)raquo laquocataclismo (Del lat cataclysmus y este

Tabla 1 Artiacuteculos filaacutentropo y pedagogiacutea del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

73

del gr κατακλυσμός kataklysmoacutes lsquoinundacioacutenrsquo)raquo laquoescatologiacutea2 (Del gr σκῶρ

σκατός skocircr skatoacutes lsquoexcrementorsquo y -logiacutea)raquo (RAE 2014 xliv)36

Otro de los cambios que experimenta el material acadeacutemico en la obra de Alemany atantildee a las definiciones y concretamente al sistema de remi-siones La Academia empleaba la letra negrita en estos casos y en algunas ocasiones indicaba mediante una especificacioacuten numeacuterica a queacute acep-cioacuten se remitiacutea como se muestra en los artiacuteculos de las voces ciquiribaile ciquitroque y coinquinarse Ademaacutes del sistema acadeacutemico (cfr ciquiribai-le) Alemany hace uso de otro maacutes claro que consiste en sentildealar despueacutes de la remisioacuten de queacute acepcioacuten se trata mediante la copia casi siempre parcial de esta La Academia por ejemplo en ciquitroque remitiacutea a la se-gunda acepcioacuten recogida en el artiacuteculo pisto En cambio el diccionario de Alemany tras la remisioacuten pisto especificaba laquoen la acep de fritada de pi-mientos tomates etcraquo (cfr coinquinarse) Nuevamente hay que decir que este sistema tambieacuten lo adoptaraacute el diccionario de la Academia en 1970

Otra modificacioacuten en fin que introduce el diccionario dirigido por Alemany y que tambieacuten incluiraacuten maacutes adelante diversos pro-ductos lexicograacuteficos de la Academia es la indicacioacuten del reacutegimen

36 En cuanto a las etimologiacuteas aacuterabes la Academia ofreciacutea el eacutetimo en alfabeto aacuterabe y seguidamente su transliteracioacuten al alfabeto latino y su sentido Alemany por su parte suprime la transcripcioacuten en alfabeto aacuterabe y deja la transliteracioacuten latina y el sentido Compaacuterense entre otras las voces almojarife y alubia en ambos diccionarios

Tabla 2 Artiacuteculos ciquiribaile ciquitroque y coniquinarse del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

74

preposicional de verbos o adjetivos recogido tipograacuteficamente con una raya al final del artiacuteculo (mdash)

iquestQueacute pretendiacutean estas y otras modificaciones respecto del diccio-nario acadeacutemico Es claro buscaban hacer un diccionario maacutes acce-sible y uacutetil para un usuario potencialmente maacutes amplio que el que manejaba el repertorio acadeacutemico

322 ADOPCIOacuteN DE OTRAS OBRAS LEXICOGRAacuteFICAS

Expuesto brevemente coacutemo se asumieron la macroestructura y las mi-croestructuras del DRAE de 1914 es el momento de aludir al material legado por otras obras lexicograacuteficas Como queda dicho Alemany consideraba que el trabajo lexicograacutefico consistiacutea en una suerte de compilacioacuten leacutexica selectiva De acuerdo con esta concepcioacuten para la elaboracioacuten del DLE se acudioacute a diccionarios de diversa iacutendole si bien tuvieron una extraordinaria acogida las obras de tecnicismos y de voces pertenecientes a un territorio determinado del aacutembito his-paacutenico (Prieto Garciacutea-Seco 2007 130-131) Que se explotaron masiva-mente estos dos tipos de diccionarios (teacutecnicos y de provincialismos)

Tabla 3 Artiacuteculos carecer caritativo catequizar y compeler del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

75

es evidente solo hace falta echar un vistazo a la laquoLista de las obras consultadas para la redaccioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 VII-VIII)37 De las ochenta obras alliacute recogidas cerca de una treintena maacutes de un tercio se corresponde con diccionarios teacutecnicos (13) y de provincialismos (12) Tambieacuten se advierte la importante utilizacioacuten de este tipo de obras lexicograacuteficas en la tabla de laquoAbreviaturas em-pleadas en este diccionarioraquo donde figuran 358 abreviaturas Noacutetese que el diccionario acadeacutemico vigente recogiacutea entonces 271 es decir cerca de 100 menos Este notable incremento de abreviaturas tam-bieacuten se debe al empleo de los diccionarios teacutecnicos y de voces res-tringidas a un aacutembito geograacutefico del espantildeol

Pero naturalmente donde se percibe de manera maacutes niacutetida el despojo de estos diccionarios es en el cuerpo de la obra En Prieto Garciacutea-Seco (2007) centreacute mi atencioacuten en un fragmento del dicciona-rio de Alemany y observeacute entonces que frente a las 24 entradas que presentaba el diccionario acadeacutemico para cierto tramo el de Alemany contaba con 71 entradas y por otro lado constateacute que el acadeacutemico teniacutea 38 acepciones frente a las 81 de la obra de la editorial barcelo-nesa Se observa en efecto que el caudal de voces y acepciones au-mentoacute considerablemente en el diccionario de Alemany Si reparamos en las adiciones se cae en la cuenta de que maacutes de la mitad de las acepciones (un total de 48) aparecen marcadas bien geograacuteficamen-te bien con alguna marca teacutecnica relativa a diversos aacutembitos Basta con hojear la obra para advertir tal y como anunciaban portada y proacutelogo que fue abundantiacutesima la acogida de voces marcadas de es-tos dos aacutembitos teacutecnico y geograacutefico Respecto de las primeras Ale-many deciacutea en el proacutelogo laquoexisten asimismo miles de voces teacutecnicas que la Academia no incluye tampoco en su Leacutexico y cuya explicacioacuten solo halla aquel que necesite averiguarla en los Diccionarios teacutecnicos de Medicina Historia Natural Artes e Industrias etc y otras obras especialesraquo (Alemany 1917 V) Para paliar esta laquocarenciaraquo se acudioacute entre otras a obras como el Diccionario tecnoloacutegico de ciencias meacutedi-cas (1886) de Joseacute Mariacutea Caballero y Villar el Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac y Saacuteenz y el Diccionario teacutecnico de la muacutesica (1894) de Felipe Pedrell

37 En esta lista figuran ochenta obras entre las que predominan los diccionarios monolinguumles de espantildeol y los repertorios de voces teacutecnicas y voces marcadas dia-toacutepicamente Asimismo se recogen algunos diccionarios monolinguumles extranjeros bilinguumles con lengua espantildeola bilinguumles sin espantildeol incluso se mencionan dicciona-rios etimoloacutegicos diccionarios enciclopeacutedicos espantildeoles y extranjeros trilinguumles etc

76

En cuanto a la recepcioacuten de voces marcadas diatoacutepicamente el DLE fue muy generoso con su recogida38 En este aspecto des-taca el papel de la obras de Miguel Toro y Gisbert de 1912 Ame-ricanismos y el probablemente de todos maacutes conocido Pequentildeo Larousse Ilustrado diccionario que laquoabriacutea la puerta al america-nismoraquo (Aacutelvarez de Miranda 2004 224) Otra fuente que supuso una entrada abundantiacutesima de localismos americanos y espantildeo-les fue el Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano (1887-1910) de la editorial barcelonesa Montaner y Simoacuten obra titaacutenica en 28 grandes tomos que fue especialmente generosa en la inclusioacuten de este tipo de voces

Resumamos lo expuesto hasta ahora sobre este diccionario Se ha dicho que introduce ciertas novedades de teacutecnica lexicograacute-fica respecto del diccionario acadeacutemico como la transliteracioacuten de las etimologiacuteas griegas la especificacioacuten en las remisiones de la acepcioacuten de que se trata mediante la copia de esta o la in-dicacioacuten del reacutegimen preposicional de ciertas palabras algunas de estas novedades maacutes tarde formariacutean parte del repertorio de la Academia Ademaacutes en consonancia con el propoacutesito de ser un laquocomplementoraquo del laquoleacutexico oficialraquo (Alemany 1917 VI) se compi-laron como acaba de verse numerosiacutesimas voces no recogidas en el leacutexico de la corporacioacuten madrilentildea entre las que predomi-naron las teacutecnicas y las geograacuteficas Se perseguiacutea al fin y al cabo ofrecer a un puacuteblico amplio un diccionario manual39 uacutetil y muy abarcador A estas caracteriacutesticas40 hay que antildeadir otra no menos

38 Una parcela de estas voces la de los andalucismos ha sido estudiada por Men-doza AbreuPalet Plaja (2007) y Torres Martiacutenez (2013) En ambos trabajos se ma-nifiesta que ciertas voces recogidas en el DLE con marca de andalucismo suponen la primera documentacioacuten lexicograacutefica sin embargo no es asiacute muchas de tales voces se habiacutean registrado anteriormente en el Diccionario enciclopeacutedico hispano-america-

no (1887-1910) trabajo que figura en la laquoLista de las obras consultadas para la redac-cioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 viii) y que en efecto fue despojado para la elaboracioacuten del DLE (cfr Prieto Garciacutea-Seco 2007 131-132 y 2016-2017 236-239)39 Indica Alemany (1917 vi) en el proacutelogo laquoTomando por base el [diccionario] de la Academia [hellip] regiacutestranse por lo pronto en el presente todas las voces de aquel con sus respectivas acepciones dejando algunos modismos muchas frases y todos los refranes de que tan rico es el leacutexico oficial y que no tienen cabida en Diccionarios manualesraquo40 Podriacutean mencionarse otras como los dos apeacutendices finales que recogen los principales paradigmas de conjugacioacuten de los verbos espantildeoles (pp [1709]-1728) y una laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su con-jugacioacuten se ajustanraquo (pp [1729]-1746)

77

importante para el puacuteblico y es que era una obra asequible mien-tras que la 14ordf edicioacuten del DRAE costaba laquo22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernadaraquo41 el diccionario de Alemany teniacutea un precio de 10 pesetas42 era por tanto un producto lexicograacutefico verda-deramente competitivo

Lo uacuteltimo que ha de decirse del diccionario dirigido por Ale-many es que de eacutel partieron no pocos repertorios lexicograacuteficos publicados incesantemente por la editorial catalana hasta los antildeos sesenta (Alvar Ezquerra 2002 367-377) Entre otros se encuen-tra el llamado La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola de 1921 o el Nuevo diccionario de la lengua espa-ntildeola que comenzoacute a publicarse en los antildeos veinte

33 DICCIONARIO HISTOacuteRICO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1933-1936)

El siglo XIX efectivamente es la eacutepoca en que la linguumliacutestica aplica a sus estudios el meacutetodo histoacuterico comienzan asiacute a surgir dic-cionarios que pretenden describir el leacutexico de las lenguas sobre la documentacioacuten disponible y lo hacen con estudios monograacuteficos que persiguen detallar la evolucioacuten de cada unidad leacutexica tanto en el plano del contenido (el significado) como en el de la expre-sioacuten (el significante o parte foacutenica de la palabra) De este modo en Europa tenemos ejemplos preclaros de diccionarios histoacutericos como el Diccionario alemaacuten (Deutsches Woumlrterbuch 32 vols Lei-pzig 1854-1961) de los hermanos Grimm y el Diccionario ingleacutes de Oxford (The Oxford English Dictionary 1ordf ed 12 vols Oxford 1884-1928) incluso contamos dentro de la Peniacutensula con un buen

41 laquoPublicaciones de actualidad Diccionario de la Lengua Castellana por la REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Acaba de ponerse a la venta la decimocuarta edicioacuten Precio 22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernada Pedidos a SUCESORES DE HER-NANDO ARENAL 11raquo (La Correspondencia de Espantildea 1 de enero de 1914 p 5e) El semanario barceloneacutes LrsquoEsquella de la Torratxa habla de un precio de 30 pesetas para la encuadernacioacuten del tomo en tapa espantildeola (15 de enero de 1915 p 47)42 En el diario Abc se dedica una paacutegina entera y nada menos que la contraportada a publicitar la obra Sobre el precio indica laquoEste Diccionario es [hellip] el maacutes barato de todos los Diccionarios espantildeoles [hellip] Cuando examine usted este Diccionario le pareceraacute increiacuteble que pueda adquirirse por 10 pesetas Piacutedalo a su librero PRECIO 10 pesetas encuadernacioacuten Pediogame [iquest] 1250 pesetas encuadernacioacuten medio tafilete [pasta espantildeola]raquo (Abc 26 de enero de 1917 p 2)

78

ejemplo de diccionario histoacuterico el Diccionari catalagrave-valenciagrave-ba-lear (Palma de Mallorca 1930-1962) iniciado por el canoacutenigo ma-llorquiacuten Antonio Mariacutea Alcover y concluido por su disciacutepulo Fran-cisco de Borja Moll Pues bien en 1914 bajo la direccioacuten de don Antonio Maura la Academia inicioacute los primeros pasos para dotar a la lengua espantildeola de un diccionario que como hemos visto ya comenzaban a tener otras grandes lenguas europeas43

Si el diccionario usual por su propia naturaleza suponiacutea un repertorio restringido del leacutexico espantildeol con la publicacioacuten del diccionario histoacuterico que empezaba a gestarse se tomaba precisa-mente la direccioacuten contraria la de realizar una compilacioacuten ex-tensa del leacutexico de nuestro idioma Es el antildeo de 1914 cuando la Comisioacuten del Diccionario de Autoridades integrada entre otros por Emilio Cotarelo y Joseacute Alemany publica el Plan general para la redaccioacuten del Diccionario histoacuterico de la lengua castellana Tras un periodo inicial en el que no se le prestoacute demasiada atencioacuten no fue sino hasta fines de los antildeos veinte cuando el proyecto recuperoacute el impulso necesario y en 1933 se daba a la imprenta el primero de los dos tomos que llegariacutean a publicarse comprensivo de la letra A el segundo aparecioacute al cabo de tres antildeos en 1936 y contiene el tramo b-cevilla (Casares 1950 246 n 1 Seco 2003 129-132)

Alemany tuvo un papel muy relevante en la elaboracioacuten del primer tomo y como oportunamente indica la profesora Campos Souto (2017 174) laquoha de considerarse el primer acadeacutemico redac-tor del diccionarioraquo Los libros de contabilidad de la Academia constatan que los trabajos preparatorios de esta obra se iniciaron en marzo de 1919 cuando Alemany comenzoacute a entregar papeletas con diverso nuacutemero de acepciones Ha de indicarse que por este trabajo el filoacutelogo valenciano recibiacutea una remuneracioacuten de una pe-seta por acepcioacuten La tabla siguiente mdashtomada de Campos Souto (2017 175)mdash muestra algunos tramos del alfabeto para los cuales Alemany proporcionoacute ceacutedulas con fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas la columna de la izquierda recoge la fecha en que se hizo efectiva la entrega y en la columna de la derecha se indi-ca el importe correspondiente

43 En abril de 1914 Alemany dice que Maura entonces el director de la RAE estaacute laquointeresado en que la Academia publique un nuevo Diccionario de autoridades Ya se trabaja en elloraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1e) Se refiere claro al primer Histoacuterico Bajo la direccioacuten de don Antonio Maura tambieacuten se inicioacute la publicacioacuten del BRAE o laquose planteoacute y se redactoacute el excelente Diccionario manual e ilustradoraquo (Seco 2003 129)

79

FEcha tramo comProbantE imPortE

20-iii-1919 aldaba-aacutelimo (1000 acepciones) nordm 59 1000 pts

4-vi-1919 alimoche-alquilate (1000 acepciones) nordm 64 1000 pts

25-vi-1919 alquileacute-alvistra (500 acepciones) nordm 65 500 pts

20-x-1919 al-alchimia (1304 acepciones) nordm 35 1304 pts

1-xii-1919 alvistra-amistad (1000 acepciones) nordm 36 1000 pts

16-vi-1920 amistad-ancianamente (750 acepciones) nordm 54 750 pts

Tabla 4 Entregas de tramos de artiacuteculos de Joseacute Alemany Bolufer (Campos Souto 2017 175)

Tras un paroacuten de varios antildeos en el que los acadeacutemicos nueva-mente perdieron el intereacutes por esta obra se retomaron las tareas en 1927 y de nuevo fue decisiva la participacioacuten de Alemany junto con la de Vicente Garciacutea de Diego Es claro que un nuevo proyecto aplazado en varias ocasiones durante el siglo anterior requeriacutea la atencioacuten de los acadeacutemicos era la publicacioacuten del Diccionario ma-nual e ilustrado cuya primera edicioacuten se publicoacute en 1927 bajo la direccioacuten seguacuten Zamora Vicente (2015 215a y 379b) de Joseacute Ale-many y Francisco Rodriacuteguez Mariacuten (cfr Seco 2003 354 y 357-8) Pero sigamos con el Diccionario histoacuterico cuyo proceso de pape-letizacioacuten como queda dicho se reanudoacute en 1927 cuando nueva-mente Joseacute Alemany comenzoacute a redactar y entregar nuevas reme-sas de artiacuteculos lexicograacuteficos En la junta del 7 de diciembre de este antildeo el pleno de la Academia acordoacute retribuir a los acadeacutemi-cos colaboradores con doscientas pesetas por columna lo que sin duda era una cantidad nada desdentildeable para la eacutepoca Alemany concluida su labor en el Diccionario manual volvioacute a colaborar en el Diccionario histoacuterico y lo hizo hasta finales de 1929 La tabla que sigue da cuenta de los nuevos tramos elaborados por nuestro filoacutelogo y por Garciacutea de Diego

80

rEdactor FEcha tramo (PrEParacioacuten)

J Alemany Bolufer 21-vi-1927 [1500 pesetas a cuenta] ancianidad-anual

J Alemany Bolufer 10-xii-1927 ancianamente-antiacutetesis (30 columnas)

J Alemany Bolufer 15-ii-1928 antiacutetesis-apetencia (20 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iv-1928 aguja-al (14 columnas)asmar-avispado (46 columnas)

J Alemany Bolufer 14-vi-1928 apetencia-araliaacuteceo (30 columnas)

J Alemany Bolufer 9-xi-1928 arambel-arenoso (13 columnas)

V Garciacutea de Diego 19-xii-1928a-acaacute (24 columnas)aciago-ad (22 columnas)avispado-final de la a (12 columnas)

J Alemany Bolufer 14-ii-1929 arenque-arraigadas (16 columnas)

J Alemany Bolufer 13-vi-1929 arraigadas-arrintildeonado (10 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-vi-1929 b-bedelio (56 paacuteginas)

J Alemany Bolufer 10-x-1929 arriostrar-asmamiento (24 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iii-1930 bedelio-bruteza (86 columnas)

Tabla 5 Entrega de artiacuteculos (1927-1930) (Campos Souto 2017 178)

Ademaacutes de ofrecer otras informaciones estos datos nos ayudan a conocer coacutemo se fue gestando el primer Diccionario histoacuterico y en lo que se refiere a nuestro propoacutesito indican para queacute artiacuteculos sacoacute ceacutedulas Alemany Las que siguen son reproducciones de algu-nas de las papeletas que Alemany entregoacute a la Academia obtenidas de fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas

81

ceacutedulas dEl FichEro dE la acadEmia artiacuteculos dEl DHist (1933-1936)

Tramo no publicado

Tramo no publicado

Tabla 6 Fichas entregadas a la Academia por Alemany y artiacuteculos correspondientes del DHist (1933-1936)

82

Entre otras fuentes lexicograacuteficas Alemany acudioacute al Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac (cfr aldabiacutea) o al Gran diccionario de la lengua castellana (1902-1931) de Aniceto de Pageacutes (cfr arestil) Si bien no es lo habitual puede verse que la ceacutedula dedicada a alejandriacuteas estaacute firmada en la parte superior Por otro lado como seguramente habraacute advertido el lector las dos uacuteltimas papeletas reproducidas no fueron escritas por nuestro filoacutelo-go44 Ello se debe a que Alemany se auxilioacute de algunos miembros de su familia para el despojo de las obras seleccionadas y la produccioacuten de ceacutedulas He tenido la oportunidad de mantener correspondencia con uno de los familiares de Alemany Dordf Irene Goacutemez Alemany quien muy amablemente me dio noticia de lo siguiente

Mi abuelo Manuel Alemany era hermano de Joseacute y ambos viviacutean en Ma-drid [hellip] Mi madre [Encarnacioacuten Alemany Rodriacuteguez 1912-1987] me con-toacute muchas veces que su tiacuteo Pepe les daba a ella y a otro hermano un poco maacutes joven [Joseacute Alemany Rodriacuteguez 1916-1967] unos cuantos libros y unas fichas para que cuando al leer el libro se encontraran una palabra desco-nocida apuntaran la palabra el contexto y el libro en que apareciacutea Y lue-go los expertos seguiriacutean a partir de ahiacute Creo que incluso les pagaban una perra gorda o algo asiacute por cada ficha (Comunicacioacuten personal mediante correo electroacutenico con Dordf Irene Goacutemez Alemany 23 de marzo de 2017)45

Pese a que en los antildeos treinta y hasta su muerte en octubre de 1934 Alemany continuoacute formando parte de la Comisioacuten encargada de elaborar esta obra el acadeacutemico valenciano se desvinculoacute del Diccionario histoacuterico para trabajar en otras tareas lexicograacuteficas de la Academia que lo requeriacutean En ese momento se preparaba la de-cimosexta edicioacuten del Diccionario usual y el papel que en ella tuvo el protagonista de esta historia fue nuevamente determinante tal y

44 Entre otros textos manuscritos puede observarse la caligrafiacutea de Alemany en una instancia que dirigioacute el 10 de julio de 1891 al director general de Instruccioacuten Puacuteblica solicitaacutendole seguacuten su propias palabras laquodispensa de investidura del grado de Doc-tor en atencioacuten a los perjuicios que se le irrogariacutean por su ida a esa y por necesitar el tiacutetulo para efectos profesionalesraquo (AHN 1891)45 Dordf Irene Goacutemez Alemany atesora varias ceacutedulas que son borradores de otras que se conservan en el Fichero de la Academia y que aquiacute se reproducen (copudo y fatiacutedi-

co) lo que nos ha permitido identificar varias manos entre las papeletas que Alemany fue entregando a la Academia

83

como se infiere de la consulta de los libros de cuentas de la docta casa (Campos Souto 2017 178-179) La siguiente tabla recoge la fecha en que Alemany firma el recibo de emolumentos por la preparacioacuten de esta edicioacuten del DRAE (1936) y el tramo correspondiente inclu-so muerto el padre su hijo Bernardo Alemany Selfa se hizo cargo de la correccioacuten de cierta parte del diccionario Debo decir que este hijo heredoacute del padre el gusto por la lexicografiacutea pues a eacutel se debe el Vocabulario de las obras de don Luis de Goacutengora y Argote publica-do en 1930

rEvisor FEcha tramo

J Alemany Bolufer 30-x-1933 a-calciforme (212 pp)

J Alemany Bolufer iv-1934 [sin indicacioacuten] (212 pp)

J Alemany Bolufer v-1934 haber-negreta (211 pp)

B Alemany Selfa 30-i-1935 haber-my (204 pp)

Tabla 7 Trabajos preparatorios de la 16ordf ed del Diccionario usual (Campos Souto 2017 179 n 20)

Tras la Guerra Civil la Academia mdashaunque no solo ellamdash consideroacute que

el Diccionario histoacuterico no cumpliacutea los requisitos cientiacuteficos de una obra de tales caracteriacutesticas ni el meacutetodo era el adecuado para acometer una empresa cuyos resultados llevaban sin merecerlo el apellido histoacuterico ni los materiales manejados en los que se advirtieron no pocas deficien-cias eran filoloacutegicamente fiables de modo que la corporacioacuten tomoacute la decisioacuten de suspender la obra e iniciar a mediados de siglo un nuevo Diccionario histoacuterico (Seco 2003 132)

PALABRAS FINALES

En la vida de Alemany sobresalen dos rasgos constantes de su caraacutecter En primer lugar destaca la voluntad de prosperar en la vida mediante el estudio su firme deseo de superar la humilde condicioacuten social que le cayoacute en suerte al nacer y medrar en la escala social En cierto momento diraacute laquo[he sido] aleccionado por una vida en la que a pulso me hice cuan-to tengoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) El otro rasgo que se ha puesto de manifiesto a partir de la exposicioacuten de sus obras personales y de los

84

trabajos colectivos de la Real Academia Espantildeola a los que consagroacute gran parte de su tiempo es la plena dedicacioacuten al trabajo fue un hombre en-tregado en cuerpo y alma al estudio filoloacutegico Acaso sea esta la mejor ensentildeanza que se desprende de su vida uno puede ser plenamente fe-liz y parece ser que Alemany lo fue si se dedica con pasioacuten y entrega a una profesioacuten vocacional Son reveladoras al respecto las siguientes pa-labras de Alemany En 1914 en plena actividad intelectual universitaria y acadeacutemica haciacutea una breve pero elocuente relacioacuten de sus haacutebitos dia-rios respondiacutea de este modo a la pregunta laquoiquestQueacute hace usted cada diacutearaquo

Levantarme de cinco y media a seis de la mantildeana Trabajar hasta las siete y media A las ocho la clase en la Universidad hasta las nueve y media A esa hora mientras fui funcionario en el ministerio de Instruccioacuten marcha-ba a la oficina y permaneciacutea en ella hasta las doce La tarde para el traba-jo Dos diacuteas en semana asistir a la comisioacuten en la Academia Los jueves a la junta general [hellip] Relaciones muy pocas Vivo casi aislado en el ciacuterculo de la familia Amigos escasos pero completamente verdaderamente amigos Algunas noches despueacutes de cenar hacemos tertulia en casa de Codera cate-draacutetico de Aacuterabe Rivera Asiacuten y yo Ordinariamente ni eso Me falta tiempo aun asiacute para el trabajo que emprendo Aparte la familia las escasas horas de asueto son para la muacutesica y para el teatro (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)

Imagen 11 Joseacute Alemany (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 i)

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 19: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

65

597 y ss)26 Al antildeo siguiente en 1917 se publicoacute esta gramaacutetica sin em-bargo donde realmente se nota la huella alemaniana es en la siguiente edicioacuten la de 1920 es decir una vez que habiacutea concluido la serie de artiacuteculos a los que me acabo de referir Esta edicioacuten incluye un nuevo capiacutetulo el IX llamado precisamente laquoDe la formacioacuten de palabras La derivacioacuten la composicioacuten y la parasiacutentesisraquo (pp 142-165) donde se per-cibe con claridad meridiana la influencia directa del trabajo de Alemany

Ademaacutes de dichos trabajos gramaticales27 consagroacute gran parte de su labor acadeacutemica a diversos productos lexicograacuteficos de la corporacioacuten participoacute en la elaboracioacuten de las ediciones 14ordf (1914) 15ordf (1925) y 16ordf (1936) del diccionario usual trabajoacute en la primera edicioacuten del Dicciona-rio manual e ilustrado (1927)28 y finalmente tuvo un papel decisivo en la redaccioacuten del primer Diccionario histoacuterico de la Academia29 A estos trabajos lexicograacuteficos me referireacute inmediatamente pero antes debe ha-cerse alto en otra de las facetas del filoacutelogo su intereacutes por la historia y especialmente por la geografiacutea peninsular

22 REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA

Elegido acadeacutemico de nuacutemero de la Real Academia de la Historia el 26 de febrero de 1924 tomoacute posesioacuten el 25 de enero de 1925 con

26 En el acta acadeacutemica del 11 de mayo de 1916 se lee laquoD Joseacute Alemany dio lectura a un capiacutetulo de la sintaxis de la gramaacutetica seguacuten la nueva reforma en que trabaja la comisioacuten Y se acordoacute que en la proacutexima Junta se estudiase el modo de que la Academia tenga noticia de dichas reformasraquo (apud Sarmiento 2004 1536-1537)27 Y de otros publicados fundamentalmente en el Boletiacuten de la Real Academia Es-

pantildeola laquoAcerca del origen de una mraquo (Alemany 1925a) laquoAcerca de un solecismoraquo (Alemany 1926a) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo (Alemany 1927b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Bolufer [al discurso de ingreso en la Academia del P Fullana]raquo (1928b) laquoVasco no baskoraquo (Alemany 1928c)28 Zamora Vicente (2015 215a) afirma que Alemany laquofue el encargado de la edi-cioacuten del Diccionario manual (1927)raquo29 En la necroloacutegica de Alemany Cotarelo (1934 [1-2]) afirmoacute que habiacutea sido un miembro muy activo en los veinticinco antildeos de vida acadeacutemica durante los cuales laquolo-groacute contar maacutes de mil asistencias Leyoacute multitud de informes y desempentildeoacute los demaacutes cargos que se le confiaron formoacute parte de las comisiones para que fue designado como las de Gramaacutetica desde 1912 en sustitucioacuten del sentildeor Saavedra de Premios de la Aca-demia de Autoridades de Diccionario vulgar de Boletiacuten y de Academias americanas y trabajoacute en ellas con el mayor celo y constancia Ejercioacute los cargos de Vocal adicto a la Junta Administrativa o de gobierno en el que reemplazoacute a don Eugenio Selleacutes y ahora ocupaba el puesto de Censor al que fue elevado por muerte del sentildeor Canoraquo

66

un discurso llamado laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero huma-noraquo (Alemany 1925b) iquestQueacute meacuteritos le habiacutean hecho acreedor a esta distincioacuten Dejando al margen los filoloacutegicos los principales meacuteri-tos eran sus tres trabajos concebidos como una sola obra sobre la geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de diversos escritores griegos y latinos por un lado (Alemany 1909-1912) escritores aacutera-bes por otro lado (Alemany 1919-1921) y finalmente escritores cris-tianos (Alemany 1922)30

Formoacute parte de esta institucioacuten cerca de diez antildeos No obstante a diferencia de lo que sucedioacute en la Real Academia Espantildeola donde fue un trabajador inagotable a juzgar por los muacuteltiples cargos y los muchos trabajos desarrollados en esta institucioacuten parece ser que su actividad en la Real Academia de la Historia no fue muy intensa a tenor de los trabajos vinculados a ella Sabemos que entre abril de 1928 y febrero del 1931 el director de la RAH entonces el duque de Alba Jacobo Fitz-James Stuart Falcoacute le encomendoacute la redaccioacuten de

30 A estos trabajos ha de antildeadirse un temprano estudio publicado en 1904 llamado laquoMi-licias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo (Alemany 1904)

Imagen 7 Recepcioacuten en la Real Academia de la Historia (Blanco y Negro 1 de febre-ro de 1925 p 68)

67

varios breves informes sobre diversas obras histoacutericas Una institu-cioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes (1925) de Manuel Mozas Mesa (Alemany 1928a) Bellezas de Asturias de Orien-te a Occidente (1928) de Aureliano de Llano (Alemany 1930b) y No-ticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten (Alemany 1931c) Resulta llamativo observar coacutemo en uno de estos informes no pudo evitar que aflorara su intereacutes filoloacutegico

Al final de la obra pone el autor un glosario de las voces regionales que emplea en sus descripciones noacutetase en eacutel la falta de algunas usadas en el texto y que por no ser castellanas y no estar en el Diccionario de la Aca-demia debieran figurar en aqueacutel Son eacutestas entre otras costazu bellar y trimo (paacuteg 42) pieacutetana (paacutegina 57) orbayu y orbayar (paacuteg 74) sobor-dar (paacutegina 243) alevin (paacuteg 300) ganzo (paacuteg 441) plegancia (paacutegina 452) (Alemany 1930b 9-10)

Ademaacutes de dichos informes en el Boletiacuten de la Real Academia de la Historia publicoacute un par trabajos laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confirman que el Polo Norte es el lugar de ori-gen de la humanidadraquo (Alemany 1926b) e laquoIdubeda Calpe Pompe-loacutenraquo (Alemany 1932b)

3 ESTUDIOS LEacuteXICOS Y LEXICOGRAacuteFICOS

31 PRIMEROS TRABAJOS LEXICOGRAacuteFICOS Atendamos ya a los trabajos lexicograacuteficos de Alemany Impor-

ta subrayar que su aficioacuten por la lexicografiacutea comenzoacute temprano y no precisamente en el aacutembito de la lengua castellana sino en el de la lengua que habiacutea sido como hemos visto su principal centro de intereacutes hablamos evidentemente del saacutenscrito Al teacutermino de las traducciones de Alemany encontramos recopilaciones de voces saacutens-critas ordenadas alfabeacuteticamente y con ensayos de definiciones Se trata de trabajos lexicograacuteficos muy rudimentarios sin la formaliza-cioacuten propia de un diccionario como la indicacioacuten de las categoriacuteas gramaticales y centrados principalmente en nombres propios por tanto dedicados maacutes bien a ofrecer contenidos enciclopeacutedicos pero que con todo suponen al fin y al cabo trabajos lexicograacuteficos En Hitopadeza (1895) figura una laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios

68

y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo una recopilacioacuten de apenas dieciseacuteis paacuteginas Tenemos lo mismo en la traduccioacuten Bhagavad-Gītā (1896) una recopilacioacuten de nombres propios y otros teacuterminos saacutenscritos ahora de treinta y una paacuteginas y con un mayor desarrollo en cada uno de los artiacuteculos31

La aficioacuten a la lexicografiacutea tambieacuten se percibe en los trabajos que a partir de 1902 centran su atencioacuten en el espantildeol En el mencionado Estudio elemental de gramaacutetica de la lengua castellana figura un laquoVoca-bulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos ante-rioresraquo Aunque generalmente auacuten estaacuten ausentes las marcas grama-ticales32 se percibe ahora una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica los

nombres que en su mayoriacutea son comunes figuran con mi-nuacutescula inicial y en cursiva algunos adjetivos presentan variacioacuten geneacuterica (laquoastroso a desgraciadoraquo) tambieacuten en-contramos ocasionalmente informaciones etimoloacutegicas (laquoalaudare alabar It allau-dareraquo laquouero vero verdad de verumraquo) el registro de varias acepciones para una voz (cfr andamio) o algunas remisio-nes (laquoasor V adtorraquo)

En abril de 1914 Alemany afirmaba que habiacutea inverti-do tres antildeos trabajando en la preparacioacuten de la 14ordf edicioacuten

31 Commeleraacuten (1909 61) indica laquoHitopadezahellip 1895 [hellip] Va tambieacuten acompa-ntildeada de notas que aclaran los conceptos obscuros o difiacuteciles del texto y seguida de un iacutendice de los nombres y teacuterminos saacutenscritos que se encuentra en ella [hellip] Pancha-

tantra hellip 1908 [hellip] al final con un iacutendice alfabeacutetico muy completo en que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que ocurren en la traduccioacutenraquo Tambieacuten presentan estos pequentildeos vocabularios las traducciones del saacutenscrito realizadas posteriormente Panchatantra o Cinco series de cuentos (1908) y Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu (1912)32 No obstante en algunos pocos artiacuteculos figuran marcas gramaticales laquoadvraquo (cras gent o) laquoadv demostrraquo (afeacute) laquoperf fraquo (adusso aduxieron amasco andido conuvo etc) laquofutraquo (cadraacuten) o laquofemraquo (cortesa)

Imagen 8 Fragmento del laquoVocabulario de las voces anticuadashellipraquo (Alemany 1902 341)

69

del Diccionario de la Academia recientemente publicada entonces y en efecto asiacute fue (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) Alemany se compro-metioacute a revisar las modificaciones de esta edicioacuten En la actas de la Real Academia leemos laquoEl Sr Alemany se ofrecioacute dedicar dos horas diarias a la correccioacuten de pruebas del nuevo Diccionario La Acade-mia aceptoacute con gratitud este ofrecimiento y acordoacute gratificar debida-mente este trabajoraquo (Actas libro 39 1907-1910 apud Torres Martiacutenez 2009 611 n 740) En la junta ordinaria del 31 de diciembre de 1913 Alemany es nombrado vocal de la Comisioacuten del Diccionario Vulgar (Actas libro 40 1911-1914 ibiacuted) Es decir poco despueacutes de entrar en la Academia Alemany comenzoacute a realizar trabajos lexicograacuteficos ya en lengua espantildeola primero se ocupoacute de la correccioacuten de dicha edicioacuten del DRAE y maacutes adelante se ocupariacutea de otros diccionarios de la corporacioacuten como el Diccionario histoacuterico de la lengua espantildeo-la (1933-1936) y el Diccionario manual e ilustrado (1927)

A partir de este momento comienza a publicar distintos artiacutecu-los en el recieacuten estrenado Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola En-tre otros asuntos algunos de estos artiacuteculos se consagran tambieacuten a diversos trabajos lexicograacuteficos En uno de ellos se compilan voces maragatas es decir de la comarca leonesa Maragateriacutea recogidas en una novela de la escritora caacutentabra Concha Espina (Alemany 1915-1916)33 En otro trabajo publicado entre 1916 y 1917 se ocupoacute de pre-sentar un repertorio de laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar del Alburquerque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo trabajo al que precede un pequentildeo estudio foneacutetico En estos dos artiacuteculos del BRAE se nota ya claramente la participacioacuten de Alemany en la decimocuarta edicioacuten del diccionario usual que debioacute de ser para eacutel un verdadero aprendizaje sobre cuestiones atinentes a la praacutecti-ca lexicograacutefica y la formalizacioacuten propia de este tipo de obras (v Imaacutegenes 9 y 10)34 Aunque habreacute de volver de nuevo a las labores realizadas en la Real Academia Espantildeola es el momento de que nos detengamos en un producto lexicograacutefico realizado en estas fechas

33 En 1915 publica La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con

el original aacuterabe de la misma que contiene un pequentildeo glosario donde se percibe tambieacuten una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica en relacioacuten con las recopilaciones de voces que se hallan en las traducciones del saacutenscrito (Alemany 1915 487-504)34 En 1930 publica el uacuteltimo trabajo lexicograacutefico publicado en el BRAE llamado laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La

raza sufrida (novela americana)raquo

70

pero fuera del aacutembito acadeacutemico el Diccionario de la lengua espantildeo-la de la casa editorial barcelonesa Ramoacuten Sopena

32 DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1917)

Parece ser que Ramoacuten Sopena en 1912 encomendoacute al acadeacutemico Joseacute Alemany la direccioacuten del Diccionario de la lengua espantildeola (1917 DLE) Puede decirse que entre otros factores le habiacutean procurado en gran medida la direccioacuten de esta obra la pertenencia a la Academia y el pres-tigio que ello conllevaba Consciente de que el nuevo diccionario no solo se beneficiaba masivamente del de la Academia sino que competiacutea con eacutel en el mercado Alemany se vio en la imperiosa necesidad de justifi-car su participacioacuten en esta obra que quedaba expuesta en su proacutelogo del siguiente modo

Junto al [diccionario] de la Academia al cual siempre hay que acudir en pri-mer teacutermino como madre que es de todos deben existir otros que abriendo sus paacuteginas a las muchas voces ya vulgares ya teacutecnicas que forman parte inte-

Imagen 9 laquoVoces de maraga-teriacuteahellipraquo (Alemany 1915-1916)

Imagen 10 laquoVoces extre-mentildeashellipraquo (Alemany 1916-1917)

71

grante del idioma pero que la Academia deliberadamente no ha incluido toda-viacutea en el suyo sirvan de verdadero complemento a este (Alemany 1917 [V]-VI)

Alemany cifraba su participacioacuten en la obra proyectada por Ramoacuten Sopena en la necesidad de elaborar diccionarios que fueran un com-plemento del acadeacutemico en tanto en cuanto recogieran las palabras no incluidas en el repertorio laquooficialraquo35 La portada de dicha obra haciacutea gala de las siguientes cifras laquoconsta de 120 000 artiacuteculos y contiene todas las voces de la 14ordf edicioacuten del Diccionario de la Academia y unas 40 000 maacutes sancionadas por el uso y la autoridad de buenos hablis-tas entre las que se cuentan maacutes de 25 000 americanismos y nume-rosos vocablos teacutecnicosraquo iexcl120 000 artiacuteculos es decir el doble de los contenidos en el diccionario usual de la Academia que entonces teniacutea 60 188 entradas (Garriga EscribanoRodriacuteguez Ortiz 2007 315) En este sentido el diccionario de Alemany presenta como una de sus caracte-riacutesticas principales la tendencia al gigantismo entendido como la praacutec-tica propia de la lexicografiacutea decimonoacutenica consistente en ofrecer al puacuteblico un producto lexicograacutefico cuyo caudal leacutexico mdashseguacuten se procla-ma con frecuencia desde la portadamdash supera ampliamente al acadeacutemico

321 ACOGIDA DEL MODELO ACADEacuteMICO

En otro trabajo en el que me he ocupado de estudiar este aspecto comprobeacute que tal y como se indicaba en el proacutelogo se habiacutea parti-do como base de la macroestructura y las microestructuras del DRAE de 1914 y se habiacutea aumentado esta base con el material laquolegadoraquo por distintas fuentes lexicograacuteficas (Prieto Garciacutea-Seco 2007 129-130) Ale-many poseiacutea una concepcioacuten particular sobre la labor del lexicoacutegrafo concepcioacuten que no es ajena a la de muchos diccionaristas que lo ha-biacutean precedido La labor del lexicoacutegrafo mdashaseguramdash laquono es inventar sino recoger fijar y dar unidad a lo que ya existe su oficio maacutes que de autor es de juez escrutador que examinando con atencioacuten y de-tenimiento los materiales legados por los que le han precedido y sin

35 Es obvio que la participacioacuten de Alemany en esta obra no solo respondiacutea a cues-tiones puramente praacutecticas como las que acabamos de ver sino que tambieacuten cabe hablar naturalmente del factor crematiacutestico El acadeacutemico Cotarelo se referiacutea a este factor en la necrologiacutea dedicada a Alemany laquomencionaremos mdashafirmaba Cotarelomdash los dos Diccionarios que hizo para la casa Sopena y que aunque quizaacutes abreviaron su vida por el enorme y largo trabajo que le causaron tambieacuten le dieron la aacuteurea medianiacutea de que habla el poeta con que pudo rodear a su familiaraquo (Cotarelo 1934 6)

72

perder de vista el estado actual de la lengua sepa dar el visto bueno a aquello que lo merece y echar a un lado lo inuacutetil y embarazosoraquo (Ale-many 1917 VI) En efecto esto es lo que hizo Alemany servirse como era praacutectica habitual entonces del diccionario de la Academia y antildea-dir voces de muacuteltiples diccionarios

Aunque no puedo detenerme demasiado en la manera en que asu-mioacute el modelo acadeacutemico siacute mencionareacute algunas de las modificaciones maacutes importantes Alemany tomoacute varias decisiones notables la primera la encontramos en el propio tiacutetulo Diccionario de la lengua espantildeola y no castellana El usual de la Academia se llamaba desde su primera edicioacuten (1780) Diccionario de la lengua castellana denominacioacuten que llegariacutea hasta la decimocuarta edicioacuten (1914) No fue sino hasta la si-guiente de 1925 cuando adoptoacute a instancias de Meneacutendez Pidal el gentilicio espantildeola coincidiendo de este modo con el publicado pre-viamente por la editorial Sopena Otra de las decisiones importantes fue prescindir de los refranes que entonces conteniacutea el diccionario acadeacutemico y que no suprimiriacutea hasta 1970 Por otro lado se decide ofrecer una transliteracioacuten latina de las etimologiacuteas griegas muy praacutec-tica desde luego para quien desconociera el alfabeto griego

Alemany se adelantoacute un siglo a la Academia en este aspecto pues no ha sido sino en la uacuteltima edicioacuten del DRAE (2014) cuando se ha ofrecido por primera vez tras la etimologiacutea griega una translitera-cioacuten en letra latina

Por lo que se refiere a la informacioacuten etimoloacutegica a continuacioacuten de las voces

griegas que se enuncian en ella se incluye por primera vez su transliteracioacuten

laquoaporiacutea (Del gr ἀπορία aporiacutea)raquo laquocataclismo (Del lat cataclysmus y este

Tabla 1 Artiacuteculos filaacutentropo y pedagogiacutea del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

73

del gr κατακλυσμός kataklysmoacutes lsquoinundacioacutenrsquo)raquo laquoescatologiacutea2 (Del gr σκῶρ

σκατός skocircr skatoacutes lsquoexcrementorsquo y -logiacutea)raquo (RAE 2014 xliv)36

Otro de los cambios que experimenta el material acadeacutemico en la obra de Alemany atantildee a las definiciones y concretamente al sistema de remi-siones La Academia empleaba la letra negrita en estos casos y en algunas ocasiones indicaba mediante una especificacioacuten numeacuterica a queacute acep-cioacuten se remitiacutea como se muestra en los artiacuteculos de las voces ciquiribaile ciquitroque y coinquinarse Ademaacutes del sistema acadeacutemico (cfr ciquiribai-le) Alemany hace uso de otro maacutes claro que consiste en sentildealar despueacutes de la remisioacuten de queacute acepcioacuten se trata mediante la copia casi siempre parcial de esta La Academia por ejemplo en ciquitroque remitiacutea a la se-gunda acepcioacuten recogida en el artiacuteculo pisto En cambio el diccionario de Alemany tras la remisioacuten pisto especificaba laquoen la acep de fritada de pi-mientos tomates etcraquo (cfr coinquinarse) Nuevamente hay que decir que este sistema tambieacuten lo adoptaraacute el diccionario de la Academia en 1970

Otra modificacioacuten en fin que introduce el diccionario dirigido por Alemany y que tambieacuten incluiraacuten maacutes adelante diversos pro-ductos lexicograacuteficos de la Academia es la indicacioacuten del reacutegimen

36 En cuanto a las etimologiacuteas aacuterabes la Academia ofreciacutea el eacutetimo en alfabeto aacuterabe y seguidamente su transliteracioacuten al alfabeto latino y su sentido Alemany por su parte suprime la transcripcioacuten en alfabeto aacuterabe y deja la transliteracioacuten latina y el sentido Compaacuterense entre otras las voces almojarife y alubia en ambos diccionarios

Tabla 2 Artiacuteculos ciquiribaile ciquitroque y coniquinarse del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

74

preposicional de verbos o adjetivos recogido tipograacuteficamente con una raya al final del artiacuteculo (mdash)

iquestQueacute pretendiacutean estas y otras modificaciones respecto del diccio-nario acadeacutemico Es claro buscaban hacer un diccionario maacutes acce-sible y uacutetil para un usuario potencialmente maacutes amplio que el que manejaba el repertorio acadeacutemico

322 ADOPCIOacuteN DE OTRAS OBRAS LEXICOGRAacuteFICAS

Expuesto brevemente coacutemo se asumieron la macroestructura y las mi-croestructuras del DRAE de 1914 es el momento de aludir al material legado por otras obras lexicograacuteficas Como queda dicho Alemany consideraba que el trabajo lexicograacutefico consistiacutea en una suerte de compilacioacuten leacutexica selectiva De acuerdo con esta concepcioacuten para la elaboracioacuten del DLE se acudioacute a diccionarios de diversa iacutendole si bien tuvieron una extraordinaria acogida las obras de tecnicismos y de voces pertenecientes a un territorio determinado del aacutembito his-paacutenico (Prieto Garciacutea-Seco 2007 130-131) Que se explotaron masiva-mente estos dos tipos de diccionarios (teacutecnicos y de provincialismos)

Tabla 3 Artiacuteculos carecer caritativo catequizar y compeler del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

75

es evidente solo hace falta echar un vistazo a la laquoLista de las obras consultadas para la redaccioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 VII-VIII)37 De las ochenta obras alliacute recogidas cerca de una treintena maacutes de un tercio se corresponde con diccionarios teacutecnicos (13) y de provincialismos (12) Tambieacuten se advierte la importante utilizacioacuten de este tipo de obras lexicograacuteficas en la tabla de laquoAbreviaturas em-pleadas en este diccionarioraquo donde figuran 358 abreviaturas Noacutetese que el diccionario acadeacutemico vigente recogiacutea entonces 271 es decir cerca de 100 menos Este notable incremento de abreviaturas tam-bieacuten se debe al empleo de los diccionarios teacutecnicos y de voces res-tringidas a un aacutembito geograacutefico del espantildeol

Pero naturalmente donde se percibe de manera maacutes niacutetida el despojo de estos diccionarios es en el cuerpo de la obra En Prieto Garciacutea-Seco (2007) centreacute mi atencioacuten en un fragmento del dicciona-rio de Alemany y observeacute entonces que frente a las 24 entradas que presentaba el diccionario acadeacutemico para cierto tramo el de Alemany contaba con 71 entradas y por otro lado constateacute que el acadeacutemico teniacutea 38 acepciones frente a las 81 de la obra de la editorial barcelo-nesa Se observa en efecto que el caudal de voces y acepciones au-mentoacute considerablemente en el diccionario de Alemany Si reparamos en las adiciones se cae en la cuenta de que maacutes de la mitad de las acepciones (un total de 48) aparecen marcadas bien geograacuteficamen-te bien con alguna marca teacutecnica relativa a diversos aacutembitos Basta con hojear la obra para advertir tal y como anunciaban portada y proacutelogo que fue abundantiacutesima la acogida de voces marcadas de es-tos dos aacutembitos teacutecnico y geograacutefico Respecto de las primeras Ale-many deciacutea en el proacutelogo laquoexisten asimismo miles de voces teacutecnicas que la Academia no incluye tampoco en su Leacutexico y cuya explicacioacuten solo halla aquel que necesite averiguarla en los Diccionarios teacutecnicos de Medicina Historia Natural Artes e Industrias etc y otras obras especialesraquo (Alemany 1917 V) Para paliar esta laquocarenciaraquo se acudioacute entre otras a obras como el Diccionario tecnoloacutegico de ciencias meacutedi-cas (1886) de Joseacute Mariacutea Caballero y Villar el Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac y Saacuteenz y el Diccionario teacutecnico de la muacutesica (1894) de Felipe Pedrell

37 En esta lista figuran ochenta obras entre las que predominan los diccionarios monolinguumles de espantildeol y los repertorios de voces teacutecnicas y voces marcadas dia-toacutepicamente Asimismo se recogen algunos diccionarios monolinguumles extranjeros bilinguumles con lengua espantildeola bilinguumles sin espantildeol incluso se mencionan dicciona-rios etimoloacutegicos diccionarios enciclopeacutedicos espantildeoles y extranjeros trilinguumles etc

76

En cuanto a la recepcioacuten de voces marcadas diatoacutepicamente el DLE fue muy generoso con su recogida38 En este aspecto des-taca el papel de la obras de Miguel Toro y Gisbert de 1912 Ame-ricanismos y el probablemente de todos maacutes conocido Pequentildeo Larousse Ilustrado diccionario que laquoabriacutea la puerta al america-nismoraquo (Aacutelvarez de Miranda 2004 224) Otra fuente que supuso una entrada abundantiacutesima de localismos americanos y espantildeo-les fue el Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano (1887-1910) de la editorial barcelonesa Montaner y Simoacuten obra titaacutenica en 28 grandes tomos que fue especialmente generosa en la inclusioacuten de este tipo de voces

Resumamos lo expuesto hasta ahora sobre este diccionario Se ha dicho que introduce ciertas novedades de teacutecnica lexicograacute-fica respecto del diccionario acadeacutemico como la transliteracioacuten de las etimologiacuteas griegas la especificacioacuten en las remisiones de la acepcioacuten de que se trata mediante la copia de esta o la in-dicacioacuten del reacutegimen preposicional de ciertas palabras algunas de estas novedades maacutes tarde formariacutean parte del repertorio de la Academia Ademaacutes en consonancia con el propoacutesito de ser un laquocomplementoraquo del laquoleacutexico oficialraquo (Alemany 1917 VI) se compi-laron como acaba de verse numerosiacutesimas voces no recogidas en el leacutexico de la corporacioacuten madrilentildea entre las que predomi-naron las teacutecnicas y las geograacuteficas Se perseguiacutea al fin y al cabo ofrecer a un puacuteblico amplio un diccionario manual39 uacutetil y muy abarcador A estas caracteriacutesticas40 hay que antildeadir otra no menos

38 Una parcela de estas voces la de los andalucismos ha sido estudiada por Men-doza AbreuPalet Plaja (2007) y Torres Martiacutenez (2013) En ambos trabajos se ma-nifiesta que ciertas voces recogidas en el DLE con marca de andalucismo suponen la primera documentacioacuten lexicograacutefica sin embargo no es asiacute muchas de tales voces se habiacutean registrado anteriormente en el Diccionario enciclopeacutedico hispano-america-

no (1887-1910) trabajo que figura en la laquoLista de las obras consultadas para la redac-cioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 viii) y que en efecto fue despojado para la elaboracioacuten del DLE (cfr Prieto Garciacutea-Seco 2007 131-132 y 2016-2017 236-239)39 Indica Alemany (1917 vi) en el proacutelogo laquoTomando por base el [diccionario] de la Academia [hellip] regiacutestranse por lo pronto en el presente todas las voces de aquel con sus respectivas acepciones dejando algunos modismos muchas frases y todos los refranes de que tan rico es el leacutexico oficial y que no tienen cabida en Diccionarios manualesraquo40 Podriacutean mencionarse otras como los dos apeacutendices finales que recogen los principales paradigmas de conjugacioacuten de los verbos espantildeoles (pp [1709]-1728) y una laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su con-jugacioacuten se ajustanraquo (pp [1729]-1746)

77

importante para el puacuteblico y es que era una obra asequible mien-tras que la 14ordf edicioacuten del DRAE costaba laquo22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernadaraquo41 el diccionario de Alemany teniacutea un precio de 10 pesetas42 era por tanto un producto lexicograacutefico verda-deramente competitivo

Lo uacuteltimo que ha de decirse del diccionario dirigido por Ale-many es que de eacutel partieron no pocos repertorios lexicograacuteficos publicados incesantemente por la editorial catalana hasta los antildeos sesenta (Alvar Ezquerra 2002 367-377) Entre otros se encuen-tra el llamado La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola de 1921 o el Nuevo diccionario de la lengua espa-ntildeola que comenzoacute a publicarse en los antildeos veinte

33 DICCIONARIO HISTOacuteRICO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1933-1936)

El siglo XIX efectivamente es la eacutepoca en que la linguumliacutestica aplica a sus estudios el meacutetodo histoacuterico comienzan asiacute a surgir dic-cionarios que pretenden describir el leacutexico de las lenguas sobre la documentacioacuten disponible y lo hacen con estudios monograacuteficos que persiguen detallar la evolucioacuten de cada unidad leacutexica tanto en el plano del contenido (el significado) como en el de la expre-sioacuten (el significante o parte foacutenica de la palabra) De este modo en Europa tenemos ejemplos preclaros de diccionarios histoacutericos como el Diccionario alemaacuten (Deutsches Woumlrterbuch 32 vols Lei-pzig 1854-1961) de los hermanos Grimm y el Diccionario ingleacutes de Oxford (The Oxford English Dictionary 1ordf ed 12 vols Oxford 1884-1928) incluso contamos dentro de la Peniacutensula con un buen

41 laquoPublicaciones de actualidad Diccionario de la Lengua Castellana por la REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Acaba de ponerse a la venta la decimocuarta edicioacuten Precio 22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernada Pedidos a SUCESORES DE HER-NANDO ARENAL 11raquo (La Correspondencia de Espantildea 1 de enero de 1914 p 5e) El semanario barceloneacutes LrsquoEsquella de la Torratxa habla de un precio de 30 pesetas para la encuadernacioacuten del tomo en tapa espantildeola (15 de enero de 1915 p 47)42 En el diario Abc se dedica una paacutegina entera y nada menos que la contraportada a publicitar la obra Sobre el precio indica laquoEste Diccionario es [hellip] el maacutes barato de todos los Diccionarios espantildeoles [hellip] Cuando examine usted este Diccionario le pareceraacute increiacuteble que pueda adquirirse por 10 pesetas Piacutedalo a su librero PRECIO 10 pesetas encuadernacioacuten Pediogame [iquest] 1250 pesetas encuadernacioacuten medio tafilete [pasta espantildeola]raquo (Abc 26 de enero de 1917 p 2)

78

ejemplo de diccionario histoacuterico el Diccionari catalagrave-valenciagrave-ba-lear (Palma de Mallorca 1930-1962) iniciado por el canoacutenigo ma-llorquiacuten Antonio Mariacutea Alcover y concluido por su disciacutepulo Fran-cisco de Borja Moll Pues bien en 1914 bajo la direccioacuten de don Antonio Maura la Academia inicioacute los primeros pasos para dotar a la lengua espantildeola de un diccionario que como hemos visto ya comenzaban a tener otras grandes lenguas europeas43

Si el diccionario usual por su propia naturaleza suponiacutea un repertorio restringido del leacutexico espantildeol con la publicacioacuten del diccionario histoacuterico que empezaba a gestarse se tomaba precisa-mente la direccioacuten contraria la de realizar una compilacioacuten ex-tensa del leacutexico de nuestro idioma Es el antildeo de 1914 cuando la Comisioacuten del Diccionario de Autoridades integrada entre otros por Emilio Cotarelo y Joseacute Alemany publica el Plan general para la redaccioacuten del Diccionario histoacuterico de la lengua castellana Tras un periodo inicial en el que no se le prestoacute demasiada atencioacuten no fue sino hasta fines de los antildeos veinte cuando el proyecto recuperoacute el impulso necesario y en 1933 se daba a la imprenta el primero de los dos tomos que llegariacutean a publicarse comprensivo de la letra A el segundo aparecioacute al cabo de tres antildeos en 1936 y contiene el tramo b-cevilla (Casares 1950 246 n 1 Seco 2003 129-132)

Alemany tuvo un papel muy relevante en la elaboracioacuten del primer tomo y como oportunamente indica la profesora Campos Souto (2017 174) laquoha de considerarse el primer acadeacutemico redac-tor del diccionarioraquo Los libros de contabilidad de la Academia constatan que los trabajos preparatorios de esta obra se iniciaron en marzo de 1919 cuando Alemany comenzoacute a entregar papeletas con diverso nuacutemero de acepciones Ha de indicarse que por este trabajo el filoacutelogo valenciano recibiacutea una remuneracioacuten de una pe-seta por acepcioacuten La tabla siguiente mdashtomada de Campos Souto (2017 175)mdash muestra algunos tramos del alfabeto para los cuales Alemany proporcionoacute ceacutedulas con fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas la columna de la izquierda recoge la fecha en que se hizo efectiva la entrega y en la columna de la derecha se indi-ca el importe correspondiente

43 En abril de 1914 Alemany dice que Maura entonces el director de la RAE estaacute laquointeresado en que la Academia publique un nuevo Diccionario de autoridades Ya se trabaja en elloraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1e) Se refiere claro al primer Histoacuterico Bajo la direccioacuten de don Antonio Maura tambieacuten se inicioacute la publicacioacuten del BRAE o laquose planteoacute y se redactoacute el excelente Diccionario manual e ilustradoraquo (Seco 2003 129)

79

FEcha tramo comProbantE imPortE

20-iii-1919 aldaba-aacutelimo (1000 acepciones) nordm 59 1000 pts

4-vi-1919 alimoche-alquilate (1000 acepciones) nordm 64 1000 pts

25-vi-1919 alquileacute-alvistra (500 acepciones) nordm 65 500 pts

20-x-1919 al-alchimia (1304 acepciones) nordm 35 1304 pts

1-xii-1919 alvistra-amistad (1000 acepciones) nordm 36 1000 pts

16-vi-1920 amistad-ancianamente (750 acepciones) nordm 54 750 pts

Tabla 4 Entregas de tramos de artiacuteculos de Joseacute Alemany Bolufer (Campos Souto 2017 175)

Tras un paroacuten de varios antildeos en el que los acadeacutemicos nueva-mente perdieron el intereacutes por esta obra se retomaron las tareas en 1927 y de nuevo fue decisiva la participacioacuten de Alemany junto con la de Vicente Garciacutea de Diego Es claro que un nuevo proyecto aplazado en varias ocasiones durante el siglo anterior requeriacutea la atencioacuten de los acadeacutemicos era la publicacioacuten del Diccionario ma-nual e ilustrado cuya primera edicioacuten se publicoacute en 1927 bajo la direccioacuten seguacuten Zamora Vicente (2015 215a y 379b) de Joseacute Ale-many y Francisco Rodriacuteguez Mariacuten (cfr Seco 2003 354 y 357-8) Pero sigamos con el Diccionario histoacuterico cuyo proceso de pape-letizacioacuten como queda dicho se reanudoacute en 1927 cuando nueva-mente Joseacute Alemany comenzoacute a redactar y entregar nuevas reme-sas de artiacuteculos lexicograacuteficos En la junta del 7 de diciembre de este antildeo el pleno de la Academia acordoacute retribuir a los acadeacutemi-cos colaboradores con doscientas pesetas por columna lo que sin duda era una cantidad nada desdentildeable para la eacutepoca Alemany concluida su labor en el Diccionario manual volvioacute a colaborar en el Diccionario histoacuterico y lo hizo hasta finales de 1929 La tabla que sigue da cuenta de los nuevos tramos elaborados por nuestro filoacutelogo y por Garciacutea de Diego

80

rEdactor FEcha tramo (PrEParacioacuten)

J Alemany Bolufer 21-vi-1927 [1500 pesetas a cuenta] ancianidad-anual

J Alemany Bolufer 10-xii-1927 ancianamente-antiacutetesis (30 columnas)

J Alemany Bolufer 15-ii-1928 antiacutetesis-apetencia (20 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iv-1928 aguja-al (14 columnas)asmar-avispado (46 columnas)

J Alemany Bolufer 14-vi-1928 apetencia-araliaacuteceo (30 columnas)

J Alemany Bolufer 9-xi-1928 arambel-arenoso (13 columnas)

V Garciacutea de Diego 19-xii-1928a-acaacute (24 columnas)aciago-ad (22 columnas)avispado-final de la a (12 columnas)

J Alemany Bolufer 14-ii-1929 arenque-arraigadas (16 columnas)

J Alemany Bolufer 13-vi-1929 arraigadas-arrintildeonado (10 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-vi-1929 b-bedelio (56 paacuteginas)

J Alemany Bolufer 10-x-1929 arriostrar-asmamiento (24 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iii-1930 bedelio-bruteza (86 columnas)

Tabla 5 Entrega de artiacuteculos (1927-1930) (Campos Souto 2017 178)

Ademaacutes de ofrecer otras informaciones estos datos nos ayudan a conocer coacutemo se fue gestando el primer Diccionario histoacuterico y en lo que se refiere a nuestro propoacutesito indican para queacute artiacuteculos sacoacute ceacutedulas Alemany Las que siguen son reproducciones de algu-nas de las papeletas que Alemany entregoacute a la Academia obtenidas de fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas

81

ceacutedulas dEl FichEro dE la acadEmia artiacuteculos dEl DHist (1933-1936)

Tramo no publicado

Tramo no publicado

Tabla 6 Fichas entregadas a la Academia por Alemany y artiacuteculos correspondientes del DHist (1933-1936)

82

Entre otras fuentes lexicograacuteficas Alemany acudioacute al Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac (cfr aldabiacutea) o al Gran diccionario de la lengua castellana (1902-1931) de Aniceto de Pageacutes (cfr arestil) Si bien no es lo habitual puede verse que la ceacutedula dedicada a alejandriacuteas estaacute firmada en la parte superior Por otro lado como seguramente habraacute advertido el lector las dos uacuteltimas papeletas reproducidas no fueron escritas por nuestro filoacutelo-go44 Ello se debe a que Alemany se auxilioacute de algunos miembros de su familia para el despojo de las obras seleccionadas y la produccioacuten de ceacutedulas He tenido la oportunidad de mantener correspondencia con uno de los familiares de Alemany Dordf Irene Goacutemez Alemany quien muy amablemente me dio noticia de lo siguiente

Mi abuelo Manuel Alemany era hermano de Joseacute y ambos viviacutean en Ma-drid [hellip] Mi madre [Encarnacioacuten Alemany Rodriacuteguez 1912-1987] me con-toacute muchas veces que su tiacuteo Pepe les daba a ella y a otro hermano un poco maacutes joven [Joseacute Alemany Rodriacuteguez 1916-1967] unos cuantos libros y unas fichas para que cuando al leer el libro se encontraran una palabra desco-nocida apuntaran la palabra el contexto y el libro en que apareciacutea Y lue-go los expertos seguiriacutean a partir de ahiacute Creo que incluso les pagaban una perra gorda o algo asiacute por cada ficha (Comunicacioacuten personal mediante correo electroacutenico con Dordf Irene Goacutemez Alemany 23 de marzo de 2017)45

Pese a que en los antildeos treinta y hasta su muerte en octubre de 1934 Alemany continuoacute formando parte de la Comisioacuten encargada de elaborar esta obra el acadeacutemico valenciano se desvinculoacute del Diccionario histoacuterico para trabajar en otras tareas lexicograacuteficas de la Academia que lo requeriacutean En ese momento se preparaba la de-cimosexta edicioacuten del Diccionario usual y el papel que en ella tuvo el protagonista de esta historia fue nuevamente determinante tal y

44 Entre otros textos manuscritos puede observarse la caligrafiacutea de Alemany en una instancia que dirigioacute el 10 de julio de 1891 al director general de Instruccioacuten Puacuteblica solicitaacutendole seguacuten su propias palabras laquodispensa de investidura del grado de Doc-tor en atencioacuten a los perjuicios que se le irrogariacutean por su ida a esa y por necesitar el tiacutetulo para efectos profesionalesraquo (AHN 1891)45 Dordf Irene Goacutemez Alemany atesora varias ceacutedulas que son borradores de otras que se conservan en el Fichero de la Academia y que aquiacute se reproducen (copudo y fatiacutedi-

co) lo que nos ha permitido identificar varias manos entre las papeletas que Alemany fue entregando a la Academia

83

como se infiere de la consulta de los libros de cuentas de la docta casa (Campos Souto 2017 178-179) La siguiente tabla recoge la fecha en que Alemany firma el recibo de emolumentos por la preparacioacuten de esta edicioacuten del DRAE (1936) y el tramo correspondiente inclu-so muerto el padre su hijo Bernardo Alemany Selfa se hizo cargo de la correccioacuten de cierta parte del diccionario Debo decir que este hijo heredoacute del padre el gusto por la lexicografiacutea pues a eacutel se debe el Vocabulario de las obras de don Luis de Goacutengora y Argote publica-do en 1930

rEvisor FEcha tramo

J Alemany Bolufer 30-x-1933 a-calciforme (212 pp)

J Alemany Bolufer iv-1934 [sin indicacioacuten] (212 pp)

J Alemany Bolufer v-1934 haber-negreta (211 pp)

B Alemany Selfa 30-i-1935 haber-my (204 pp)

Tabla 7 Trabajos preparatorios de la 16ordf ed del Diccionario usual (Campos Souto 2017 179 n 20)

Tras la Guerra Civil la Academia mdashaunque no solo ellamdash consideroacute que

el Diccionario histoacuterico no cumpliacutea los requisitos cientiacuteficos de una obra de tales caracteriacutesticas ni el meacutetodo era el adecuado para acometer una empresa cuyos resultados llevaban sin merecerlo el apellido histoacuterico ni los materiales manejados en los que se advirtieron no pocas deficien-cias eran filoloacutegicamente fiables de modo que la corporacioacuten tomoacute la decisioacuten de suspender la obra e iniciar a mediados de siglo un nuevo Diccionario histoacuterico (Seco 2003 132)

PALABRAS FINALES

En la vida de Alemany sobresalen dos rasgos constantes de su caraacutecter En primer lugar destaca la voluntad de prosperar en la vida mediante el estudio su firme deseo de superar la humilde condicioacuten social que le cayoacute en suerte al nacer y medrar en la escala social En cierto momento diraacute laquo[he sido] aleccionado por una vida en la que a pulso me hice cuan-to tengoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) El otro rasgo que se ha puesto de manifiesto a partir de la exposicioacuten de sus obras personales y de los

84

trabajos colectivos de la Real Academia Espantildeola a los que consagroacute gran parte de su tiempo es la plena dedicacioacuten al trabajo fue un hombre en-tregado en cuerpo y alma al estudio filoloacutegico Acaso sea esta la mejor ensentildeanza que se desprende de su vida uno puede ser plenamente fe-liz y parece ser que Alemany lo fue si se dedica con pasioacuten y entrega a una profesioacuten vocacional Son reveladoras al respecto las siguientes pa-labras de Alemany En 1914 en plena actividad intelectual universitaria y acadeacutemica haciacutea una breve pero elocuente relacioacuten de sus haacutebitos dia-rios respondiacutea de este modo a la pregunta laquoiquestQueacute hace usted cada diacutearaquo

Levantarme de cinco y media a seis de la mantildeana Trabajar hasta las siete y media A las ocho la clase en la Universidad hasta las nueve y media A esa hora mientras fui funcionario en el ministerio de Instruccioacuten marcha-ba a la oficina y permaneciacutea en ella hasta las doce La tarde para el traba-jo Dos diacuteas en semana asistir a la comisioacuten en la Academia Los jueves a la junta general [hellip] Relaciones muy pocas Vivo casi aislado en el ciacuterculo de la familia Amigos escasos pero completamente verdaderamente amigos Algunas noches despueacutes de cenar hacemos tertulia en casa de Codera cate-draacutetico de Aacuterabe Rivera Asiacuten y yo Ordinariamente ni eso Me falta tiempo aun asiacute para el trabajo que emprendo Aparte la familia las escasas horas de asueto son para la muacutesica y para el teatro (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)

Imagen 11 Joseacute Alemany (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 i)

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 20: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

66

un discurso llamado laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero huma-noraquo (Alemany 1925b) iquestQueacute meacuteritos le habiacutean hecho acreedor a esta distincioacuten Dejando al margen los filoloacutegicos los principales meacuteri-tos eran sus tres trabajos concebidos como una sola obra sobre la geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de diversos escritores griegos y latinos por un lado (Alemany 1909-1912) escritores aacutera-bes por otro lado (Alemany 1919-1921) y finalmente escritores cris-tianos (Alemany 1922)30

Formoacute parte de esta institucioacuten cerca de diez antildeos No obstante a diferencia de lo que sucedioacute en la Real Academia Espantildeola donde fue un trabajador inagotable a juzgar por los muacuteltiples cargos y los muchos trabajos desarrollados en esta institucioacuten parece ser que su actividad en la Real Academia de la Historia no fue muy intensa a tenor de los trabajos vinculados a ella Sabemos que entre abril de 1928 y febrero del 1931 el director de la RAH entonces el duque de Alba Jacobo Fitz-James Stuart Falcoacute le encomendoacute la redaccioacuten de

30 A estos trabajos ha de antildeadirse un temprano estudio publicado en 1904 llamado laquoMi-licias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo (Alemany 1904)

Imagen 7 Recepcioacuten en la Real Academia de la Historia (Blanco y Negro 1 de febre-ro de 1925 p 68)

67

varios breves informes sobre diversas obras histoacutericas Una institu-cioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes (1925) de Manuel Mozas Mesa (Alemany 1928a) Bellezas de Asturias de Orien-te a Occidente (1928) de Aureliano de Llano (Alemany 1930b) y No-ticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten (Alemany 1931c) Resulta llamativo observar coacutemo en uno de estos informes no pudo evitar que aflorara su intereacutes filoloacutegico

Al final de la obra pone el autor un glosario de las voces regionales que emplea en sus descripciones noacutetase en eacutel la falta de algunas usadas en el texto y que por no ser castellanas y no estar en el Diccionario de la Aca-demia debieran figurar en aqueacutel Son eacutestas entre otras costazu bellar y trimo (paacuteg 42) pieacutetana (paacutegina 57) orbayu y orbayar (paacuteg 74) sobor-dar (paacutegina 243) alevin (paacuteg 300) ganzo (paacuteg 441) plegancia (paacutegina 452) (Alemany 1930b 9-10)

Ademaacutes de dichos informes en el Boletiacuten de la Real Academia de la Historia publicoacute un par trabajos laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confirman que el Polo Norte es el lugar de ori-gen de la humanidadraquo (Alemany 1926b) e laquoIdubeda Calpe Pompe-loacutenraquo (Alemany 1932b)

3 ESTUDIOS LEacuteXICOS Y LEXICOGRAacuteFICOS

31 PRIMEROS TRABAJOS LEXICOGRAacuteFICOS Atendamos ya a los trabajos lexicograacuteficos de Alemany Impor-

ta subrayar que su aficioacuten por la lexicografiacutea comenzoacute temprano y no precisamente en el aacutembito de la lengua castellana sino en el de la lengua que habiacutea sido como hemos visto su principal centro de intereacutes hablamos evidentemente del saacutenscrito Al teacutermino de las traducciones de Alemany encontramos recopilaciones de voces saacutens-critas ordenadas alfabeacuteticamente y con ensayos de definiciones Se trata de trabajos lexicograacuteficos muy rudimentarios sin la formaliza-cioacuten propia de un diccionario como la indicacioacuten de las categoriacuteas gramaticales y centrados principalmente en nombres propios por tanto dedicados maacutes bien a ofrecer contenidos enciclopeacutedicos pero que con todo suponen al fin y al cabo trabajos lexicograacuteficos En Hitopadeza (1895) figura una laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios

68

y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo una recopilacioacuten de apenas dieciseacuteis paacuteginas Tenemos lo mismo en la traduccioacuten Bhagavad-Gītā (1896) una recopilacioacuten de nombres propios y otros teacuterminos saacutenscritos ahora de treinta y una paacuteginas y con un mayor desarrollo en cada uno de los artiacuteculos31

La aficioacuten a la lexicografiacutea tambieacuten se percibe en los trabajos que a partir de 1902 centran su atencioacuten en el espantildeol En el mencionado Estudio elemental de gramaacutetica de la lengua castellana figura un laquoVoca-bulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos ante-rioresraquo Aunque generalmente auacuten estaacuten ausentes las marcas grama-ticales32 se percibe ahora una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica los

nombres que en su mayoriacutea son comunes figuran con mi-nuacutescula inicial y en cursiva algunos adjetivos presentan variacioacuten geneacuterica (laquoastroso a desgraciadoraquo) tambieacuten en-contramos ocasionalmente informaciones etimoloacutegicas (laquoalaudare alabar It allau-dareraquo laquouero vero verdad de verumraquo) el registro de varias acepciones para una voz (cfr andamio) o algunas remisio-nes (laquoasor V adtorraquo)

En abril de 1914 Alemany afirmaba que habiacutea inverti-do tres antildeos trabajando en la preparacioacuten de la 14ordf edicioacuten

31 Commeleraacuten (1909 61) indica laquoHitopadezahellip 1895 [hellip] Va tambieacuten acompa-ntildeada de notas que aclaran los conceptos obscuros o difiacuteciles del texto y seguida de un iacutendice de los nombres y teacuterminos saacutenscritos que se encuentra en ella [hellip] Pancha-

tantra hellip 1908 [hellip] al final con un iacutendice alfabeacutetico muy completo en que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que ocurren en la traduccioacutenraquo Tambieacuten presentan estos pequentildeos vocabularios las traducciones del saacutenscrito realizadas posteriormente Panchatantra o Cinco series de cuentos (1908) y Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu (1912)32 No obstante en algunos pocos artiacuteculos figuran marcas gramaticales laquoadvraquo (cras gent o) laquoadv demostrraquo (afeacute) laquoperf fraquo (adusso aduxieron amasco andido conuvo etc) laquofutraquo (cadraacuten) o laquofemraquo (cortesa)

Imagen 8 Fragmento del laquoVocabulario de las voces anticuadashellipraquo (Alemany 1902 341)

69

del Diccionario de la Academia recientemente publicada entonces y en efecto asiacute fue (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) Alemany se compro-metioacute a revisar las modificaciones de esta edicioacuten En la actas de la Real Academia leemos laquoEl Sr Alemany se ofrecioacute dedicar dos horas diarias a la correccioacuten de pruebas del nuevo Diccionario La Acade-mia aceptoacute con gratitud este ofrecimiento y acordoacute gratificar debida-mente este trabajoraquo (Actas libro 39 1907-1910 apud Torres Martiacutenez 2009 611 n 740) En la junta ordinaria del 31 de diciembre de 1913 Alemany es nombrado vocal de la Comisioacuten del Diccionario Vulgar (Actas libro 40 1911-1914 ibiacuted) Es decir poco despueacutes de entrar en la Academia Alemany comenzoacute a realizar trabajos lexicograacuteficos ya en lengua espantildeola primero se ocupoacute de la correccioacuten de dicha edicioacuten del DRAE y maacutes adelante se ocupariacutea de otros diccionarios de la corporacioacuten como el Diccionario histoacuterico de la lengua espantildeo-la (1933-1936) y el Diccionario manual e ilustrado (1927)

A partir de este momento comienza a publicar distintos artiacutecu-los en el recieacuten estrenado Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola En-tre otros asuntos algunos de estos artiacuteculos se consagran tambieacuten a diversos trabajos lexicograacuteficos En uno de ellos se compilan voces maragatas es decir de la comarca leonesa Maragateriacutea recogidas en una novela de la escritora caacutentabra Concha Espina (Alemany 1915-1916)33 En otro trabajo publicado entre 1916 y 1917 se ocupoacute de pre-sentar un repertorio de laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar del Alburquerque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo trabajo al que precede un pequentildeo estudio foneacutetico En estos dos artiacuteculos del BRAE se nota ya claramente la participacioacuten de Alemany en la decimocuarta edicioacuten del diccionario usual que debioacute de ser para eacutel un verdadero aprendizaje sobre cuestiones atinentes a la praacutecti-ca lexicograacutefica y la formalizacioacuten propia de este tipo de obras (v Imaacutegenes 9 y 10)34 Aunque habreacute de volver de nuevo a las labores realizadas en la Real Academia Espantildeola es el momento de que nos detengamos en un producto lexicograacutefico realizado en estas fechas

33 En 1915 publica La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con

el original aacuterabe de la misma que contiene un pequentildeo glosario donde se percibe tambieacuten una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica en relacioacuten con las recopilaciones de voces que se hallan en las traducciones del saacutenscrito (Alemany 1915 487-504)34 En 1930 publica el uacuteltimo trabajo lexicograacutefico publicado en el BRAE llamado laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La

raza sufrida (novela americana)raquo

70

pero fuera del aacutembito acadeacutemico el Diccionario de la lengua espantildeo-la de la casa editorial barcelonesa Ramoacuten Sopena

32 DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1917)

Parece ser que Ramoacuten Sopena en 1912 encomendoacute al acadeacutemico Joseacute Alemany la direccioacuten del Diccionario de la lengua espantildeola (1917 DLE) Puede decirse que entre otros factores le habiacutean procurado en gran medida la direccioacuten de esta obra la pertenencia a la Academia y el pres-tigio que ello conllevaba Consciente de que el nuevo diccionario no solo se beneficiaba masivamente del de la Academia sino que competiacutea con eacutel en el mercado Alemany se vio en la imperiosa necesidad de justifi-car su participacioacuten en esta obra que quedaba expuesta en su proacutelogo del siguiente modo

Junto al [diccionario] de la Academia al cual siempre hay que acudir en pri-mer teacutermino como madre que es de todos deben existir otros que abriendo sus paacuteginas a las muchas voces ya vulgares ya teacutecnicas que forman parte inte-

Imagen 9 laquoVoces de maraga-teriacuteahellipraquo (Alemany 1915-1916)

Imagen 10 laquoVoces extre-mentildeashellipraquo (Alemany 1916-1917)

71

grante del idioma pero que la Academia deliberadamente no ha incluido toda-viacutea en el suyo sirvan de verdadero complemento a este (Alemany 1917 [V]-VI)

Alemany cifraba su participacioacuten en la obra proyectada por Ramoacuten Sopena en la necesidad de elaborar diccionarios que fueran un com-plemento del acadeacutemico en tanto en cuanto recogieran las palabras no incluidas en el repertorio laquooficialraquo35 La portada de dicha obra haciacutea gala de las siguientes cifras laquoconsta de 120 000 artiacuteculos y contiene todas las voces de la 14ordf edicioacuten del Diccionario de la Academia y unas 40 000 maacutes sancionadas por el uso y la autoridad de buenos hablis-tas entre las que se cuentan maacutes de 25 000 americanismos y nume-rosos vocablos teacutecnicosraquo iexcl120 000 artiacuteculos es decir el doble de los contenidos en el diccionario usual de la Academia que entonces teniacutea 60 188 entradas (Garriga EscribanoRodriacuteguez Ortiz 2007 315) En este sentido el diccionario de Alemany presenta como una de sus caracte-riacutesticas principales la tendencia al gigantismo entendido como la praacutec-tica propia de la lexicografiacutea decimonoacutenica consistente en ofrecer al puacuteblico un producto lexicograacutefico cuyo caudal leacutexico mdashseguacuten se procla-ma con frecuencia desde la portadamdash supera ampliamente al acadeacutemico

321 ACOGIDA DEL MODELO ACADEacuteMICO

En otro trabajo en el que me he ocupado de estudiar este aspecto comprobeacute que tal y como se indicaba en el proacutelogo se habiacutea parti-do como base de la macroestructura y las microestructuras del DRAE de 1914 y se habiacutea aumentado esta base con el material laquolegadoraquo por distintas fuentes lexicograacuteficas (Prieto Garciacutea-Seco 2007 129-130) Ale-many poseiacutea una concepcioacuten particular sobre la labor del lexicoacutegrafo concepcioacuten que no es ajena a la de muchos diccionaristas que lo ha-biacutean precedido La labor del lexicoacutegrafo mdashaseguramdash laquono es inventar sino recoger fijar y dar unidad a lo que ya existe su oficio maacutes que de autor es de juez escrutador que examinando con atencioacuten y de-tenimiento los materiales legados por los que le han precedido y sin

35 Es obvio que la participacioacuten de Alemany en esta obra no solo respondiacutea a cues-tiones puramente praacutecticas como las que acabamos de ver sino que tambieacuten cabe hablar naturalmente del factor crematiacutestico El acadeacutemico Cotarelo se referiacutea a este factor en la necrologiacutea dedicada a Alemany laquomencionaremos mdashafirmaba Cotarelomdash los dos Diccionarios que hizo para la casa Sopena y que aunque quizaacutes abreviaron su vida por el enorme y largo trabajo que le causaron tambieacuten le dieron la aacuteurea medianiacutea de que habla el poeta con que pudo rodear a su familiaraquo (Cotarelo 1934 6)

72

perder de vista el estado actual de la lengua sepa dar el visto bueno a aquello que lo merece y echar a un lado lo inuacutetil y embarazosoraquo (Ale-many 1917 VI) En efecto esto es lo que hizo Alemany servirse como era praacutectica habitual entonces del diccionario de la Academia y antildea-dir voces de muacuteltiples diccionarios

Aunque no puedo detenerme demasiado en la manera en que asu-mioacute el modelo acadeacutemico siacute mencionareacute algunas de las modificaciones maacutes importantes Alemany tomoacute varias decisiones notables la primera la encontramos en el propio tiacutetulo Diccionario de la lengua espantildeola y no castellana El usual de la Academia se llamaba desde su primera edicioacuten (1780) Diccionario de la lengua castellana denominacioacuten que llegariacutea hasta la decimocuarta edicioacuten (1914) No fue sino hasta la si-guiente de 1925 cuando adoptoacute a instancias de Meneacutendez Pidal el gentilicio espantildeola coincidiendo de este modo con el publicado pre-viamente por la editorial Sopena Otra de las decisiones importantes fue prescindir de los refranes que entonces conteniacutea el diccionario acadeacutemico y que no suprimiriacutea hasta 1970 Por otro lado se decide ofrecer una transliteracioacuten latina de las etimologiacuteas griegas muy praacutec-tica desde luego para quien desconociera el alfabeto griego

Alemany se adelantoacute un siglo a la Academia en este aspecto pues no ha sido sino en la uacuteltima edicioacuten del DRAE (2014) cuando se ha ofrecido por primera vez tras la etimologiacutea griega una translitera-cioacuten en letra latina

Por lo que se refiere a la informacioacuten etimoloacutegica a continuacioacuten de las voces

griegas que se enuncian en ella se incluye por primera vez su transliteracioacuten

laquoaporiacutea (Del gr ἀπορία aporiacutea)raquo laquocataclismo (Del lat cataclysmus y este

Tabla 1 Artiacuteculos filaacutentropo y pedagogiacutea del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

73

del gr κατακλυσμός kataklysmoacutes lsquoinundacioacutenrsquo)raquo laquoescatologiacutea2 (Del gr σκῶρ

σκατός skocircr skatoacutes lsquoexcrementorsquo y -logiacutea)raquo (RAE 2014 xliv)36

Otro de los cambios que experimenta el material acadeacutemico en la obra de Alemany atantildee a las definiciones y concretamente al sistema de remi-siones La Academia empleaba la letra negrita en estos casos y en algunas ocasiones indicaba mediante una especificacioacuten numeacuterica a queacute acep-cioacuten se remitiacutea como se muestra en los artiacuteculos de las voces ciquiribaile ciquitroque y coinquinarse Ademaacutes del sistema acadeacutemico (cfr ciquiribai-le) Alemany hace uso de otro maacutes claro que consiste en sentildealar despueacutes de la remisioacuten de queacute acepcioacuten se trata mediante la copia casi siempre parcial de esta La Academia por ejemplo en ciquitroque remitiacutea a la se-gunda acepcioacuten recogida en el artiacuteculo pisto En cambio el diccionario de Alemany tras la remisioacuten pisto especificaba laquoen la acep de fritada de pi-mientos tomates etcraquo (cfr coinquinarse) Nuevamente hay que decir que este sistema tambieacuten lo adoptaraacute el diccionario de la Academia en 1970

Otra modificacioacuten en fin que introduce el diccionario dirigido por Alemany y que tambieacuten incluiraacuten maacutes adelante diversos pro-ductos lexicograacuteficos de la Academia es la indicacioacuten del reacutegimen

36 En cuanto a las etimologiacuteas aacuterabes la Academia ofreciacutea el eacutetimo en alfabeto aacuterabe y seguidamente su transliteracioacuten al alfabeto latino y su sentido Alemany por su parte suprime la transcripcioacuten en alfabeto aacuterabe y deja la transliteracioacuten latina y el sentido Compaacuterense entre otras las voces almojarife y alubia en ambos diccionarios

Tabla 2 Artiacuteculos ciquiribaile ciquitroque y coniquinarse del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

74

preposicional de verbos o adjetivos recogido tipograacuteficamente con una raya al final del artiacuteculo (mdash)

iquestQueacute pretendiacutean estas y otras modificaciones respecto del diccio-nario acadeacutemico Es claro buscaban hacer un diccionario maacutes acce-sible y uacutetil para un usuario potencialmente maacutes amplio que el que manejaba el repertorio acadeacutemico

322 ADOPCIOacuteN DE OTRAS OBRAS LEXICOGRAacuteFICAS

Expuesto brevemente coacutemo se asumieron la macroestructura y las mi-croestructuras del DRAE de 1914 es el momento de aludir al material legado por otras obras lexicograacuteficas Como queda dicho Alemany consideraba que el trabajo lexicograacutefico consistiacutea en una suerte de compilacioacuten leacutexica selectiva De acuerdo con esta concepcioacuten para la elaboracioacuten del DLE se acudioacute a diccionarios de diversa iacutendole si bien tuvieron una extraordinaria acogida las obras de tecnicismos y de voces pertenecientes a un territorio determinado del aacutembito his-paacutenico (Prieto Garciacutea-Seco 2007 130-131) Que se explotaron masiva-mente estos dos tipos de diccionarios (teacutecnicos y de provincialismos)

Tabla 3 Artiacuteculos carecer caritativo catequizar y compeler del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

75

es evidente solo hace falta echar un vistazo a la laquoLista de las obras consultadas para la redaccioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 VII-VIII)37 De las ochenta obras alliacute recogidas cerca de una treintena maacutes de un tercio se corresponde con diccionarios teacutecnicos (13) y de provincialismos (12) Tambieacuten se advierte la importante utilizacioacuten de este tipo de obras lexicograacuteficas en la tabla de laquoAbreviaturas em-pleadas en este diccionarioraquo donde figuran 358 abreviaturas Noacutetese que el diccionario acadeacutemico vigente recogiacutea entonces 271 es decir cerca de 100 menos Este notable incremento de abreviaturas tam-bieacuten se debe al empleo de los diccionarios teacutecnicos y de voces res-tringidas a un aacutembito geograacutefico del espantildeol

Pero naturalmente donde se percibe de manera maacutes niacutetida el despojo de estos diccionarios es en el cuerpo de la obra En Prieto Garciacutea-Seco (2007) centreacute mi atencioacuten en un fragmento del dicciona-rio de Alemany y observeacute entonces que frente a las 24 entradas que presentaba el diccionario acadeacutemico para cierto tramo el de Alemany contaba con 71 entradas y por otro lado constateacute que el acadeacutemico teniacutea 38 acepciones frente a las 81 de la obra de la editorial barcelo-nesa Se observa en efecto que el caudal de voces y acepciones au-mentoacute considerablemente en el diccionario de Alemany Si reparamos en las adiciones se cae en la cuenta de que maacutes de la mitad de las acepciones (un total de 48) aparecen marcadas bien geograacuteficamen-te bien con alguna marca teacutecnica relativa a diversos aacutembitos Basta con hojear la obra para advertir tal y como anunciaban portada y proacutelogo que fue abundantiacutesima la acogida de voces marcadas de es-tos dos aacutembitos teacutecnico y geograacutefico Respecto de las primeras Ale-many deciacutea en el proacutelogo laquoexisten asimismo miles de voces teacutecnicas que la Academia no incluye tampoco en su Leacutexico y cuya explicacioacuten solo halla aquel que necesite averiguarla en los Diccionarios teacutecnicos de Medicina Historia Natural Artes e Industrias etc y otras obras especialesraquo (Alemany 1917 V) Para paliar esta laquocarenciaraquo se acudioacute entre otras a obras como el Diccionario tecnoloacutegico de ciencias meacutedi-cas (1886) de Joseacute Mariacutea Caballero y Villar el Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac y Saacuteenz y el Diccionario teacutecnico de la muacutesica (1894) de Felipe Pedrell

37 En esta lista figuran ochenta obras entre las que predominan los diccionarios monolinguumles de espantildeol y los repertorios de voces teacutecnicas y voces marcadas dia-toacutepicamente Asimismo se recogen algunos diccionarios monolinguumles extranjeros bilinguumles con lengua espantildeola bilinguumles sin espantildeol incluso se mencionan dicciona-rios etimoloacutegicos diccionarios enciclopeacutedicos espantildeoles y extranjeros trilinguumles etc

76

En cuanto a la recepcioacuten de voces marcadas diatoacutepicamente el DLE fue muy generoso con su recogida38 En este aspecto des-taca el papel de la obras de Miguel Toro y Gisbert de 1912 Ame-ricanismos y el probablemente de todos maacutes conocido Pequentildeo Larousse Ilustrado diccionario que laquoabriacutea la puerta al america-nismoraquo (Aacutelvarez de Miranda 2004 224) Otra fuente que supuso una entrada abundantiacutesima de localismos americanos y espantildeo-les fue el Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano (1887-1910) de la editorial barcelonesa Montaner y Simoacuten obra titaacutenica en 28 grandes tomos que fue especialmente generosa en la inclusioacuten de este tipo de voces

Resumamos lo expuesto hasta ahora sobre este diccionario Se ha dicho que introduce ciertas novedades de teacutecnica lexicograacute-fica respecto del diccionario acadeacutemico como la transliteracioacuten de las etimologiacuteas griegas la especificacioacuten en las remisiones de la acepcioacuten de que se trata mediante la copia de esta o la in-dicacioacuten del reacutegimen preposicional de ciertas palabras algunas de estas novedades maacutes tarde formariacutean parte del repertorio de la Academia Ademaacutes en consonancia con el propoacutesito de ser un laquocomplementoraquo del laquoleacutexico oficialraquo (Alemany 1917 VI) se compi-laron como acaba de verse numerosiacutesimas voces no recogidas en el leacutexico de la corporacioacuten madrilentildea entre las que predomi-naron las teacutecnicas y las geograacuteficas Se perseguiacutea al fin y al cabo ofrecer a un puacuteblico amplio un diccionario manual39 uacutetil y muy abarcador A estas caracteriacutesticas40 hay que antildeadir otra no menos

38 Una parcela de estas voces la de los andalucismos ha sido estudiada por Men-doza AbreuPalet Plaja (2007) y Torres Martiacutenez (2013) En ambos trabajos se ma-nifiesta que ciertas voces recogidas en el DLE con marca de andalucismo suponen la primera documentacioacuten lexicograacutefica sin embargo no es asiacute muchas de tales voces se habiacutean registrado anteriormente en el Diccionario enciclopeacutedico hispano-america-

no (1887-1910) trabajo que figura en la laquoLista de las obras consultadas para la redac-cioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 viii) y que en efecto fue despojado para la elaboracioacuten del DLE (cfr Prieto Garciacutea-Seco 2007 131-132 y 2016-2017 236-239)39 Indica Alemany (1917 vi) en el proacutelogo laquoTomando por base el [diccionario] de la Academia [hellip] regiacutestranse por lo pronto en el presente todas las voces de aquel con sus respectivas acepciones dejando algunos modismos muchas frases y todos los refranes de que tan rico es el leacutexico oficial y que no tienen cabida en Diccionarios manualesraquo40 Podriacutean mencionarse otras como los dos apeacutendices finales que recogen los principales paradigmas de conjugacioacuten de los verbos espantildeoles (pp [1709]-1728) y una laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su con-jugacioacuten se ajustanraquo (pp [1729]-1746)

77

importante para el puacuteblico y es que era una obra asequible mien-tras que la 14ordf edicioacuten del DRAE costaba laquo22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernadaraquo41 el diccionario de Alemany teniacutea un precio de 10 pesetas42 era por tanto un producto lexicograacutefico verda-deramente competitivo

Lo uacuteltimo que ha de decirse del diccionario dirigido por Ale-many es que de eacutel partieron no pocos repertorios lexicograacuteficos publicados incesantemente por la editorial catalana hasta los antildeos sesenta (Alvar Ezquerra 2002 367-377) Entre otros se encuen-tra el llamado La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola de 1921 o el Nuevo diccionario de la lengua espa-ntildeola que comenzoacute a publicarse en los antildeos veinte

33 DICCIONARIO HISTOacuteRICO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1933-1936)

El siglo XIX efectivamente es la eacutepoca en que la linguumliacutestica aplica a sus estudios el meacutetodo histoacuterico comienzan asiacute a surgir dic-cionarios que pretenden describir el leacutexico de las lenguas sobre la documentacioacuten disponible y lo hacen con estudios monograacuteficos que persiguen detallar la evolucioacuten de cada unidad leacutexica tanto en el plano del contenido (el significado) como en el de la expre-sioacuten (el significante o parte foacutenica de la palabra) De este modo en Europa tenemos ejemplos preclaros de diccionarios histoacutericos como el Diccionario alemaacuten (Deutsches Woumlrterbuch 32 vols Lei-pzig 1854-1961) de los hermanos Grimm y el Diccionario ingleacutes de Oxford (The Oxford English Dictionary 1ordf ed 12 vols Oxford 1884-1928) incluso contamos dentro de la Peniacutensula con un buen

41 laquoPublicaciones de actualidad Diccionario de la Lengua Castellana por la REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Acaba de ponerse a la venta la decimocuarta edicioacuten Precio 22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernada Pedidos a SUCESORES DE HER-NANDO ARENAL 11raquo (La Correspondencia de Espantildea 1 de enero de 1914 p 5e) El semanario barceloneacutes LrsquoEsquella de la Torratxa habla de un precio de 30 pesetas para la encuadernacioacuten del tomo en tapa espantildeola (15 de enero de 1915 p 47)42 En el diario Abc se dedica una paacutegina entera y nada menos que la contraportada a publicitar la obra Sobre el precio indica laquoEste Diccionario es [hellip] el maacutes barato de todos los Diccionarios espantildeoles [hellip] Cuando examine usted este Diccionario le pareceraacute increiacuteble que pueda adquirirse por 10 pesetas Piacutedalo a su librero PRECIO 10 pesetas encuadernacioacuten Pediogame [iquest] 1250 pesetas encuadernacioacuten medio tafilete [pasta espantildeola]raquo (Abc 26 de enero de 1917 p 2)

78

ejemplo de diccionario histoacuterico el Diccionari catalagrave-valenciagrave-ba-lear (Palma de Mallorca 1930-1962) iniciado por el canoacutenigo ma-llorquiacuten Antonio Mariacutea Alcover y concluido por su disciacutepulo Fran-cisco de Borja Moll Pues bien en 1914 bajo la direccioacuten de don Antonio Maura la Academia inicioacute los primeros pasos para dotar a la lengua espantildeola de un diccionario que como hemos visto ya comenzaban a tener otras grandes lenguas europeas43

Si el diccionario usual por su propia naturaleza suponiacutea un repertorio restringido del leacutexico espantildeol con la publicacioacuten del diccionario histoacuterico que empezaba a gestarse se tomaba precisa-mente la direccioacuten contraria la de realizar una compilacioacuten ex-tensa del leacutexico de nuestro idioma Es el antildeo de 1914 cuando la Comisioacuten del Diccionario de Autoridades integrada entre otros por Emilio Cotarelo y Joseacute Alemany publica el Plan general para la redaccioacuten del Diccionario histoacuterico de la lengua castellana Tras un periodo inicial en el que no se le prestoacute demasiada atencioacuten no fue sino hasta fines de los antildeos veinte cuando el proyecto recuperoacute el impulso necesario y en 1933 se daba a la imprenta el primero de los dos tomos que llegariacutean a publicarse comprensivo de la letra A el segundo aparecioacute al cabo de tres antildeos en 1936 y contiene el tramo b-cevilla (Casares 1950 246 n 1 Seco 2003 129-132)

Alemany tuvo un papel muy relevante en la elaboracioacuten del primer tomo y como oportunamente indica la profesora Campos Souto (2017 174) laquoha de considerarse el primer acadeacutemico redac-tor del diccionarioraquo Los libros de contabilidad de la Academia constatan que los trabajos preparatorios de esta obra se iniciaron en marzo de 1919 cuando Alemany comenzoacute a entregar papeletas con diverso nuacutemero de acepciones Ha de indicarse que por este trabajo el filoacutelogo valenciano recibiacutea una remuneracioacuten de una pe-seta por acepcioacuten La tabla siguiente mdashtomada de Campos Souto (2017 175)mdash muestra algunos tramos del alfabeto para los cuales Alemany proporcionoacute ceacutedulas con fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas la columna de la izquierda recoge la fecha en que se hizo efectiva la entrega y en la columna de la derecha se indi-ca el importe correspondiente

43 En abril de 1914 Alemany dice que Maura entonces el director de la RAE estaacute laquointeresado en que la Academia publique un nuevo Diccionario de autoridades Ya se trabaja en elloraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1e) Se refiere claro al primer Histoacuterico Bajo la direccioacuten de don Antonio Maura tambieacuten se inicioacute la publicacioacuten del BRAE o laquose planteoacute y se redactoacute el excelente Diccionario manual e ilustradoraquo (Seco 2003 129)

79

FEcha tramo comProbantE imPortE

20-iii-1919 aldaba-aacutelimo (1000 acepciones) nordm 59 1000 pts

4-vi-1919 alimoche-alquilate (1000 acepciones) nordm 64 1000 pts

25-vi-1919 alquileacute-alvistra (500 acepciones) nordm 65 500 pts

20-x-1919 al-alchimia (1304 acepciones) nordm 35 1304 pts

1-xii-1919 alvistra-amistad (1000 acepciones) nordm 36 1000 pts

16-vi-1920 amistad-ancianamente (750 acepciones) nordm 54 750 pts

Tabla 4 Entregas de tramos de artiacuteculos de Joseacute Alemany Bolufer (Campos Souto 2017 175)

Tras un paroacuten de varios antildeos en el que los acadeacutemicos nueva-mente perdieron el intereacutes por esta obra se retomaron las tareas en 1927 y de nuevo fue decisiva la participacioacuten de Alemany junto con la de Vicente Garciacutea de Diego Es claro que un nuevo proyecto aplazado en varias ocasiones durante el siglo anterior requeriacutea la atencioacuten de los acadeacutemicos era la publicacioacuten del Diccionario ma-nual e ilustrado cuya primera edicioacuten se publicoacute en 1927 bajo la direccioacuten seguacuten Zamora Vicente (2015 215a y 379b) de Joseacute Ale-many y Francisco Rodriacuteguez Mariacuten (cfr Seco 2003 354 y 357-8) Pero sigamos con el Diccionario histoacuterico cuyo proceso de pape-letizacioacuten como queda dicho se reanudoacute en 1927 cuando nueva-mente Joseacute Alemany comenzoacute a redactar y entregar nuevas reme-sas de artiacuteculos lexicograacuteficos En la junta del 7 de diciembre de este antildeo el pleno de la Academia acordoacute retribuir a los acadeacutemi-cos colaboradores con doscientas pesetas por columna lo que sin duda era una cantidad nada desdentildeable para la eacutepoca Alemany concluida su labor en el Diccionario manual volvioacute a colaborar en el Diccionario histoacuterico y lo hizo hasta finales de 1929 La tabla que sigue da cuenta de los nuevos tramos elaborados por nuestro filoacutelogo y por Garciacutea de Diego

80

rEdactor FEcha tramo (PrEParacioacuten)

J Alemany Bolufer 21-vi-1927 [1500 pesetas a cuenta] ancianidad-anual

J Alemany Bolufer 10-xii-1927 ancianamente-antiacutetesis (30 columnas)

J Alemany Bolufer 15-ii-1928 antiacutetesis-apetencia (20 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iv-1928 aguja-al (14 columnas)asmar-avispado (46 columnas)

J Alemany Bolufer 14-vi-1928 apetencia-araliaacuteceo (30 columnas)

J Alemany Bolufer 9-xi-1928 arambel-arenoso (13 columnas)

V Garciacutea de Diego 19-xii-1928a-acaacute (24 columnas)aciago-ad (22 columnas)avispado-final de la a (12 columnas)

J Alemany Bolufer 14-ii-1929 arenque-arraigadas (16 columnas)

J Alemany Bolufer 13-vi-1929 arraigadas-arrintildeonado (10 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-vi-1929 b-bedelio (56 paacuteginas)

J Alemany Bolufer 10-x-1929 arriostrar-asmamiento (24 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iii-1930 bedelio-bruteza (86 columnas)

Tabla 5 Entrega de artiacuteculos (1927-1930) (Campos Souto 2017 178)

Ademaacutes de ofrecer otras informaciones estos datos nos ayudan a conocer coacutemo se fue gestando el primer Diccionario histoacuterico y en lo que se refiere a nuestro propoacutesito indican para queacute artiacuteculos sacoacute ceacutedulas Alemany Las que siguen son reproducciones de algu-nas de las papeletas que Alemany entregoacute a la Academia obtenidas de fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas

81

ceacutedulas dEl FichEro dE la acadEmia artiacuteculos dEl DHist (1933-1936)

Tramo no publicado

Tramo no publicado

Tabla 6 Fichas entregadas a la Academia por Alemany y artiacuteculos correspondientes del DHist (1933-1936)

82

Entre otras fuentes lexicograacuteficas Alemany acudioacute al Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac (cfr aldabiacutea) o al Gran diccionario de la lengua castellana (1902-1931) de Aniceto de Pageacutes (cfr arestil) Si bien no es lo habitual puede verse que la ceacutedula dedicada a alejandriacuteas estaacute firmada en la parte superior Por otro lado como seguramente habraacute advertido el lector las dos uacuteltimas papeletas reproducidas no fueron escritas por nuestro filoacutelo-go44 Ello se debe a que Alemany se auxilioacute de algunos miembros de su familia para el despojo de las obras seleccionadas y la produccioacuten de ceacutedulas He tenido la oportunidad de mantener correspondencia con uno de los familiares de Alemany Dordf Irene Goacutemez Alemany quien muy amablemente me dio noticia de lo siguiente

Mi abuelo Manuel Alemany era hermano de Joseacute y ambos viviacutean en Ma-drid [hellip] Mi madre [Encarnacioacuten Alemany Rodriacuteguez 1912-1987] me con-toacute muchas veces que su tiacuteo Pepe les daba a ella y a otro hermano un poco maacutes joven [Joseacute Alemany Rodriacuteguez 1916-1967] unos cuantos libros y unas fichas para que cuando al leer el libro se encontraran una palabra desco-nocida apuntaran la palabra el contexto y el libro en que apareciacutea Y lue-go los expertos seguiriacutean a partir de ahiacute Creo que incluso les pagaban una perra gorda o algo asiacute por cada ficha (Comunicacioacuten personal mediante correo electroacutenico con Dordf Irene Goacutemez Alemany 23 de marzo de 2017)45

Pese a que en los antildeos treinta y hasta su muerte en octubre de 1934 Alemany continuoacute formando parte de la Comisioacuten encargada de elaborar esta obra el acadeacutemico valenciano se desvinculoacute del Diccionario histoacuterico para trabajar en otras tareas lexicograacuteficas de la Academia que lo requeriacutean En ese momento se preparaba la de-cimosexta edicioacuten del Diccionario usual y el papel que en ella tuvo el protagonista de esta historia fue nuevamente determinante tal y

44 Entre otros textos manuscritos puede observarse la caligrafiacutea de Alemany en una instancia que dirigioacute el 10 de julio de 1891 al director general de Instruccioacuten Puacuteblica solicitaacutendole seguacuten su propias palabras laquodispensa de investidura del grado de Doc-tor en atencioacuten a los perjuicios que se le irrogariacutean por su ida a esa y por necesitar el tiacutetulo para efectos profesionalesraquo (AHN 1891)45 Dordf Irene Goacutemez Alemany atesora varias ceacutedulas que son borradores de otras que se conservan en el Fichero de la Academia y que aquiacute se reproducen (copudo y fatiacutedi-

co) lo que nos ha permitido identificar varias manos entre las papeletas que Alemany fue entregando a la Academia

83

como se infiere de la consulta de los libros de cuentas de la docta casa (Campos Souto 2017 178-179) La siguiente tabla recoge la fecha en que Alemany firma el recibo de emolumentos por la preparacioacuten de esta edicioacuten del DRAE (1936) y el tramo correspondiente inclu-so muerto el padre su hijo Bernardo Alemany Selfa se hizo cargo de la correccioacuten de cierta parte del diccionario Debo decir que este hijo heredoacute del padre el gusto por la lexicografiacutea pues a eacutel se debe el Vocabulario de las obras de don Luis de Goacutengora y Argote publica-do en 1930

rEvisor FEcha tramo

J Alemany Bolufer 30-x-1933 a-calciforme (212 pp)

J Alemany Bolufer iv-1934 [sin indicacioacuten] (212 pp)

J Alemany Bolufer v-1934 haber-negreta (211 pp)

B Alemany Selfa 30-i-1935 haber-my (204 pp)

Tabla 7 Trabajos preparatorios de la 16ordf ed del Diccionario usual (Campos Souto 2017 179 n 20)

Tras la Guerra Civil la Academia mdashaunque no solo ellamdash consideroacute que

el Diccionario histoacuterico no cumpliacutea los requisitos cientiacuteficos de una obra de tales caracteriacutesticas ni el meacutetodo era el adecuado para acometer una empresa cuyos resultados llevaban sin merecerlo el apellido histoacuterico ni los materiales manejados en los que se advirtieron no pocas deficien-cias eran filoloacutegicamente fiables de modo que la corporacioacuten tomoacute la decisioacuten de suspender la obra e iniciar a mediados de siglo un nuevo Diccionario histoacuterico (Seco 2003 132)

PALABRAS FINALES

En la vida de Alemany sobresalen dos rasgos constantes de su caraacutecter En primer lugar destaca la voluntad de prosperar en la vida mediante el estudio su firme deseo de superar la humilde condicioacuten social que le cayoacute en suerte al nacer y medrar en la escala social En cierto momento diraacute laquo[he sido] aleccionado por una vida en la que a pulso me hice cuan-to tengoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) El otro rasgo que se ha puesto de manifiesto a partir de la exposicioacuten de sus obras personales y de los

84

trabajos colectivos de la Real Academia Espantildeola a los que consagroacute gran parte de su tiempo es la plena dedicacioacuten al trabajo fue un hombre en-tregado en cuerpo y alma al estudio filoloacutegico Acaso sea esta la mejor ensentildeanza que se desprende de su vida uno puede ser plenamente fe-liz y parece ser que Alemany lo fue si se dedica con pasioacuten y entrega a una profesioacuten vocacional Son reveladoras al respecto las siguientes pa-labras de Alemany En 1914 en plena actividad intelectual universitaria y acadeacutemica haciacutea una breve pero elocuente relacioacuten de sus haacutebitos dia-rios respondiacutea de este modo a la pregunta laquoiquestQueacute hace usted cada diacutearaquo

Levantarme de cinco y media a seis de la mantildeana Trabajar hasta las siete y media A las ocho la clase en la Universidad hasta las nueve y media A esa hora mientras fui funcionario en el ministerio de Instruccioacuten marcha-ba a la oficina y permaneciacutea en ella hasta las doce La tarde para el traba-jo Dos diacuteas en semana asistir a la comisioacuten en la Academia Los jueves a la junta general [hellip] Relaciones muy pocas Vivo casi aislado en el ciacuterculo de la familia Amigos escasos pero completamente verdaderamente amigos Algunas noches despueacutes de cenar hacemos tertulia en casa de Codera cate-draacutetico de Aacuterabe Rivera Asiacuten y yo Ordinariamente ni eso Me falta tiempo aun asiacute para el trabajo que emprendo Aparte la familia las escasas horas de asueto son para la muacutesica y para el teatro (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)

Imagen 11 Joseacute Alemany (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 i)

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 21: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

67

varios breves informes sobre diversas obras histoacutericas Una institu-cioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes (1925) de Manuel Mozas Mesa (Alemany 1928a) Bellezas de Asturias de Orien-te a Occidente (1928) de Aureliano de Llano (Alemany 1930b) y No-ticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten (Alemany 1931c) Resulta llamativo observar coacutemo en uno de estos informes no pudo evitar que aflorara su intereacutes filoloacutegico

Al final de la obra pone el autor un glosario de las voces regionales que emplea en sus descripciones noacutetase en eacutel la falta de algunas usadas en el texto y que por no ser castellanas y no estar en el Diccionario de la Aca-demia debieran figurar en aqueacutel Son eacutestas entre otras costazu bellar y trimo (paacuteg 42) pieacutetana (paacutegina 57) orbayu y orbayar (paacuteg 74) sobor-dar (paacutegina 243) alevin (paacuteg 300) ganzo (paacuteg 441) plegancia (paacutegina 452) (Alemany 1930b 9-10)

Ademaacutes de dichos informes en el Boletiacuten de la Real Academia de la Historia publicoacute un par trabajos laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confirman que el Polo Norte es el lugar de ori-gen de la humanidadraquo (Alemany 1926b) e laquoIdubeda Calpe Pompe-loacutenraquo (Alemany 1932b)

3 ESTUDIOS LEacuteXICOS Y LEXICOGRAacuteFICOS

31 PRIMEROS TRABAJOS LEXICOGRAacuteFICOS Atendamos ya a los trabajos lexicograacuteficos de Alemany Impor-

ta subrayar que su aficioacuten por la lexicografiacutea comenzoacute temprano y no precisamente en el aacutembito de la lengua castellana sino en el de la lengua que habiacutea sido como hemos visto su principal centro de intereacutes hablamos evidentemente del saacutenscrito Al teacutermino de las traducciones de Alemany encontramos recopilaciones de voces saacutens-critas ordenadas alfabeacuteticamente y con ensayos de definiciones Se trata de trabajos lexicograacuteficos muy rudimentarios sin la formaliza-cioacuten propia de un diccionario como la indicacioacuten de las categoriacuteas gramaticales y centrados principalmente en nombres propios por tanto dedicados maacutes bien a ofrecer contenidos enciclopeacutedicos pero que con todo suponen al fin y al cabo trabajos lexicograacuteficos En Hitopadeza (1895) figura una laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios

68

y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo una recopilacioacuten de apenas dieciseacuteis paacuteginas Tenemos lo mismo en la traduccioacuten Bhagavad-Gītā (1896) una recopilacioacuten de nombres propios y otros teacuterminos saacutenscritos ahora de treinta y una paacuteginas y con un mayor desarrollo en cada uno de los artiacuteculos31

La aficioacuten a la lexicografiacutea tambieacuten se percibe en los trabajos que a partir de 1902 centran su atencioacuten en el espantildeol En el mencionado Estudio elemental de gramaacutetica de la lengua castellana figura un laquoVoca-bulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos ante-rioresraquo Aunque generalmente auacuten estaacuten ausentes las marcas grama-ticales32 se percibe ahora una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica los

nombres que en su mayoriacutea son comunes figuran con mi-nuacutescula inicial y en cursiva algunos adjetivos presentan variacioacuten geneacuterica (laquoastroso a desgraciadoraquo) tambieacuten en-contramos ocasionalmente informaciones etimoloacutegicas (laquoalaudare alabar It allau-dareraquo laquouero vero verdad de verumraquo) el registro de varias acepciones para una voz (cfr andamio) o algunas remisio-nes (laquoasor V adtorraquo)

En abril de 1914 Alemany afirmaba que habiacutea inverti-do tres antildeos trabajando en la preparacioacuten de la 14ordf edicioacuten

31 Commeleraacuten (1909 61) indica laquoHitopadezahellip 1895 [hellip] Va tambieacuten acompa-ntildeada de notas que aclaran los conceptos obscuros o difiacuteciles del texto y seguida de un iacutendice de los nombres y teacuterminos saacutenscritos que se encuentra en ella [hellip] Pancha-

tantra hellip 1908 [hellip] al final con un iacutendice alfabeacutetico muy completo en que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que ocurren en la traduccioacutenraquo Tambieacuten presentan estos pequentildeos vocabularios las traducciones del saacutenscrito realizadas posteriormente Panchatantra o Cinco series de cuentos (1908) y Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu (1912)32 No obstante en algunos pocos artiacuteculos figuran marcas gramaticales laquoadvraquo (cras gent o) laquoadv demostrraquo (afeacute) laquoperf fraquo (adusso aduxieron amasco andido conuvo etc) laquofutraquo (cadraacuten) o laquofemraquo (cortesa)

Imagen 8 Fragmento del laquoVocabulario de las voces anticuadashellipraquo (Alemany 1902 341)

69

del Diccionario de la Academia recientemente publicada entonces y en efecto asiacute fue (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) Alemany se compro-metioacute a revisar las modificaciones de esta edicioacuten En la actas de la Real Academia leemos laquoEl Sr Alemany se ofrecioacute dedicar dos horas diarias a la correccioacuten de pruebas del nuevo Diccionario La Acade-mia aceptoacute con gratitud este ofrecimiento y acordoacute gratificar debida-mente este trabajoraquo (Actas libro 39 1907-1910 apud Torres Martiacutenez 2009 611 n 740) En la junta ordinaria del 31 de diciembre de 1913 Alemany es nombrado vocal de la Comisioacuten del Diccionario Vulgar (Actas libro 40 1911-1914 ibiacuted) Es decir poco despueacutes de entrar en la Academia Alemany comenzoacute a realizar trabajos lexicograacuteficos ya en lengua espantildeola primero se ocupoacute de la correccioacuten de dicha edicioacuten del DRAE y maacutes adelante se ocupariacutea de otros diccionarios de la corporacioacuten como el Diccionario histoacuterico de la lengua espantildeo-la (1933-1936) y el Diccionario manual e ilustrado (1927)

A partir de este momento comienza a publicar distintos artiacutecu-los en el recieacuten estrenado Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola En-tre otros asuntos algunos de estos artiacuteculos se consagran tambieacuten a diversos trabajos lexicograacuteficos En uno de ellos se compilan voces maragatas es decir de la comarca leonesa Maragateriacutea recogidas en una novela de la escritora caacutentabra Concha Espina (Alemany 1915-1916)33 En otro trabajo publicado entre 1916 y 1917 se ocupoacute de pre-sentar un repertorio de laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar del Alburquerque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo trabajo al que precede un pequentildeo estudio foneacutetico En estos dos artiacuteculos del BRAE se nota ya claramente la participacioacuten de Alemany en la decimocuarta edicioacuten del diccionario usual que debioacute de ser para eacutel un verdadero aprendizaje sobre cuestiones atinentes a la praacutecti-ca lexicograacutefica y la formalizacioacuten propia de este tipo de obras (v Imaacutegenes 9 y 10)34 Aunque habreacute de volver de nuevo a las labores realizadas en la Real Academia Espantildeola es el momento de que nos detengamos en un producto lexicograacutefico realizado en estas fechas

33 En 1915 publica La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con

el original aacuterabe de la misma que contiene un pequentildeo glosario donde se percibe tambieacuten una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica en relacioacuten con las recopilaciones de voces que se hallan en las traducciones del saacutenscrito (Alemany 1915 487-504)34 En 1930 publica el uacuteltimo trabajo lexicograacutefico publicado en el BRAE llamado laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La

raza sufrida (novela americana)raquo

70

pero fuera del aacutembito acadeacutemico el Diccionario de la lengua espantildeo-la de la casa editorial barcelonesa Ramoacuten Sopena

32 DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1917)

Parece ser que Ramoacuten Sopena en 1912 encomendoacute al acadeacutemico Joseacute Alemany la direccioacuten del Diccionario de la lengua espantildeola (1917 DLE) Puede decirse que entre otros factores le habiacutean procurado en gran medida la direccioacuten de esta obra la pertenencia a la Academia y el pres-tigio que ello conllevaba Consciente de que el nuevo diccionario no solo se beneficiaba masivamente del de la Academia sino que competiacutea con eacutel en el mercado Alemany se vio en la imperiosa necesidad de justifi-car su participacioacuten en esta obra que quedaba expuesta en su proacutelogo del siguiente modo

Junto al [diccionario] de la Academia al cual siempre hay que acudir en pri-mer teacutermino como madre que es de todos deben existir otros que abriendo sus paacuteginas a las muchas voces ya vulgares ya teacutecnicas que forman parte inte-

Imagen 9 laquoVoces de maraga-teriacuteahellipraquo (Alemany 1915-1916)

Imagen 10 laquoVoces extre-mentildeashellipraquo (Alemany 1916-1917)

71

grante del idioma pero que la Academia deliberadamente no ha incluido toda-viacutea en el suyo sirvan de verdadero complemento a este (Alemany 1917 [V]-VI)

Alemany cifraba su participacioacuten en la obra proyectada por Ramoacuten Sopena en la necesidad de elaborar diccionarios que fueran un com-plemento del acadeacutemico en tanto en cuanto recogieran las palabras no incluidas en el repertorio laquooficialraquo35 La portada de dicha obra haciacutea gala de las siguientes cifras laquoconsta de 120 000 artiacuteculos y contiene todas las voces de la 14ordf edicioacuten del Diccionario de la Academia y unas 40 000 maacutes sancionadas por el uso y la autoridad de buenos hablis-tas entre las que se cuentan maacutes de 25 000 americanismos y nume-rosos vocablos teacutecnicosraquo iexcl120 000 artiacuteculos es decir el doble de los contenidos en el diccionario usual de la Academia que entonces teniacutea 60 188 entradas (Garriga EscribanoRodriacuteguez Ortiz 2007 315) En este sentido el diccionario de Alemany presenta como una de sus caracte-riacutesticas principales la tendencia al gigantismo entendido como la praacutec-tica propia de la lexicografiacutea decimonoacutenica consistente en ofrecer al puacuteblico un producto lexicograacutefico cuyo caudal leacutexico mdashseguacuten se procla-ma con frecuencia desde la portadamdash supera ampliamente al acadeacutemico

321 ACOGIDA DEL MODELO ACADEacuteMICO

En otro trabajo en el que me he ocupado de estudiar este aspecto comprobeacute que tal y como se indicaba en el proacutelogo se habiacutea parti-do como base de la macroestructura y las microestructuras del DRAE de 1914 y se habiacutea aumentado esta base con el material laquolegadoraquo por distintas fuentes lexicograacuteficas (Prieto Garciacutea-Seco 2007 129-130) Ale-many poseiacutea una concepcioacuten particular sobre la labor del lexicoacutegrafo concepcioacuten que no es ajena a la de muchos diccionaristas que lo ha-biacutean precedido La labor del lexicoacutegrafo mdashaseguramdash laquono es inventar sino recoger fijar y dar unidad a lo que ya existe su oficio maacutes que de autor es de juez escrutador que examinando con atencioacuten y de-tenimiento los materiales legados por los que le han precedido y sin

35 Es obvio que la participacioacuten de Alemany en esta obra no solo respondiacutea a cues-tiones puramente praacutecticas como las que acabamos de ver sino que tambieacuten cabe hablar naturalmente del factor crematiacutestico El acadeacutemico Cotarelo se referiacutea a este factor en la necrologiacutea dedicada a Alemany laquomencionaremos mdashafirmaba Cotarelomdash los dos Diccionarios que hizo para la casa Sopena y que aunque quizaacutes abreviaron su vida por el enorme y largo trabajo que le causaron tambieacuten le dieron la aacuteurea medianiacutea de que habla el poeta con que pudo rodear a su familiaraquo (Cotarelo 1934 6)

72

perder de vista el estado actual de la lengua sepa dar el visto bueno a aquello que lo merece y echar a un lado lo inuacutetil y embarazosoraquo (Ale-many 1917 VI) En efecto esto es lo que hizo Alemany servirse como era praacutectica habitual entonces del diccionario de la Academia y antildea-dir voces de muacuteltiples diccionarios

Aunque no puedo detenerme demasiado en la manera en que asu-mioacute el modelo acadeacutemico siacute mencionareacute algunas de las modificaciones maacutes importantes Alemany tomoacute varias decisiones notables la primera la encontramos en el propio tiacutetulo Diccionario de la lengua espantildeola y no castellana El usual de la Academia se llamaba desde su primera edicioacuten (1780) Diccionario de la lengua castellana denominacioacuten que llegariacutea hasta la decimocuarta edicioacuten (1914) No fue sino hasta la si-guiente de 1925 cuando adoptoacute a instancias de Meneacutendez Pidal el gentilicio espantildeola coincidiendo de este modo con el publicado pre-viamente por la editorial Sopena Otra de las decisiones importantes fue prescindir de los refranes que entonces conteniacutea el diccionario acadeacutemico y que no suprimiriacutea hasta 1970 Por otro lado se decide ofrecer una transliteracioacuten latina de las etimologiacuteas griegas muy praacutec-tica desde luego para quien desconociera el alfabeto griego

Alemany se adelantoacute un siglo a la Academia en este aspecto pues no ha sido sino en la uacuteltima edicioacuten del DRAE (2014) cuando se ha ofrecido por primera vez tras la etimologiacutea griega una translitera-cioacuten en letra latina

Por lo que se refiere a la informacioacuten etimoloacutegica a continuacioacuten de las voces

griegas que se enuncian en ella se incluye por primera vez su transliteracioacuten

laquoaporiacutea (Del gr ἀπορία aporiacutea)raquo laquocataclismo (Del lat cataclysmus y este

Tabla 1 Artiacuteculos filaacutentropo y pedagogiacutea del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

73

del gr κατακλυσμός kataklysmoacutes lsquoinundacioacutenrsquo)raquo laquoescatologiacutea2 (Del gr σκῶρ

σκατός skocircr skatoacutes lsquoexcrementorsquo y -logiacutea)raquo (RAE 2014 xliv)36

Otro de los cambios que experimenta el material acadeacutemico en la obra de Alemany atantildee a las definiciones y concretamente al sistema de remi-siones La Academia empleaba la letra negrita en estos casos y en algunas ocasiones indicaba mediante una especificacioacuten numeacuterica a queacute acep-cioacuten se remitiacutea como se muestra en los artiacuteculos de las voces ciquiribaile ciquitroque y coinquinarse Ademaacutes del sistema acadeacutemico (cfr ciquiribai-le) Alemany hace uso de otro maacutes claro que consiste en sentildealar despueacutes de la remisioacuten de queacute acepcioacuten se trata mediante la copia casi siempre parcial de esta La Academia por ejemplo en ciquitroque remitiacutea a la se-gunda acepcioacuten recogida en el artiacuteculo pisto En cambio el diccionario de Alemany tras la remisioacuten pisto especificaba laquoen la acep de fritada de pi-mientos tomates etcraquo (cfr coinquinarse) Nuevamente hay que decir que este sistema tambieacuten lo adoptaraacute el diccionario de la Academia en 1970

Otra modificacioacuten en fin que introduce el diccionario dirigido por Alemany y que tambieacuten incluiraacuten maacutes adelante diversos pro-ductos lexicograacuteficos de la Academia es la indicacioacuten del reacutegimen

36 En cuanto a las etimologiacuteas aacuterabes la Academia ofreciacutea el eacutetimo en alfabeto aacuterabe y seguidamente su transliteracioacuten al alfabeto latino y su sentido Alemany por su parte suprime la transcripcioacuten en alfabeto aacuterabe y deja la transliteracioacuten latina y el sentido Compaacuterense entre otras las voces almojarife y alubia en ambos diccionarios

Tabla 2 Artiacuteculos ciquiribaile ciquitroque y coniquinarse del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

74

preposicional de verbos o adjetivos recogido tipograacuteficamente con una raya al final del artiacuteculo (mdash)

iquestQueacute pretendiacutean estas y otras modificaciones respecto del diccio-nario acadeacutemico Es claro buscaban hacer un diccionario maacutes acce-sible y uacutetil para un usuario potencialmente maacutes amplio que el que manejaba el repertorio acadeacutemico

322 ADOPCIOacuteN DE OTRAS OBRAS LEXICOGRAacuteFICAS

Expuesto brevemente coacutemo se asumieron la macroestructura y las mi-croestructuras del DRAE de 1914 es el momento de aludir al material legado por otras obras lexicograacuteficas Como queda dicho Alemany consideraba que el trabajo lexicograacutefico consistiacutea en una suerte de compilacioacuten leacutexica selectiva De acuerdo con esta concepcioacuten para la elaboracioacuten del DLE se acudioacute a diccionarios de diversa iacutendole si bien tuvieron una extraordinaria acogida las obras de tecnicismos y de voces pertenecientes a un territorio determinado del aacutembito his-paacutenico (Prieto Garciacutea-Seco 2007 130-131) Que se explotaron masiva-mente estos dos tipos de diccionarios (teacutecnicos y de provincialismos)

Tabla 3 Artiacuteculos carecer caritativo catequizar y compeler del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

75

es evidente solo hace falta echar un vistazo a la laquoLista de las obras consultadas para la redaccioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 VII-VIII)37 De las ochenta obras alliacute recogidas cerca de una treintena maacutes de un tercio se corresponde con diccionarios teacutecnicos (13) y de provincialismos (12) Tambieacuten se advierte la importante utilizacioacuten de este tipo de obras lexicograacuteficas en la tabla de laquoAbreviaturas em-pleadas en este diccionarioraquo donde figuran 358 abreviaturas Noacutetese que el diccionario acadeacutemico vigente recogiacutea entonces 271 es decir cerca de 100 menos Este notable incremento de abreviaturas tam-bieacuten se debe al empleo de los diccionarios teacutecnicos y de voces res-tringidas a un aacutembito geograacutefico del espantildeol

Pero naturalmente donde se percibe de manera maacutes niacutetida el despojo de estos diccionarios es en el cuerpo de la obra En Prieto Garciacutea-Seco (2007) centreacute mi atencioacuten en un fragmento del dicciona-rio de Alemany y observeacute entonces que frente a las 24 entradas que presentaba el diccionario acadeacutemico para cierto tramo el de Alemany contaba con 71 entradas y por otro lado constateacute que el acadeacutemico teniacutea 38 acepciones frente a las 81 de la obra de la editorial barcelo-nesa Se observa en efecto que el caudal de voces y acepciones au-mentoacute considerablemente en el diccionario de Alemany Si reparamos en las adiciones se cae en la cuenta de que maacutes de la mitad de las acepciones (un total de 48) aparecen marcadas bien geograacuteficamen-te bien con alguna marca teacutecnica relativa a diversos aacutembitos Basta con hojear la obra para advertir tal y como anunciaban portada y proacutelogo que fue abundantiacutesima la acogida de voces marcadas de es-tos dos aacutembitos teacutecnico y geograacutefico Respecto de las primeras Ale-many deciacutea en el proacutelogo laquoexisten asimismo miles de voces teacutecnicas que la Academia no incluye tampoco en su Leacutexico y cuya explicacioacuten solo halla aquel que necesite averiguarla en los Diccionarios teacutecnicos de Medicina Historia Natural Artes e Industrias etc y otras obras especialesraquo (Alemany 1917 V) Para paliar esta laquocarenciaraquo se acudioacute entre otras a obras como el Diccionario tecnoloacutegico de ciencias meacutedi-cas (1886) de Joseacute Mariacutea Caballero y Villar el Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac y Saacuteenz y el Diccionario teacutecnico de la muacutesica (1894) de Felipe Pedrell

37 En esta lista figuran ochenta obras entre las que predominan los diccionarios monolinguumles de espantildeol y los repertorios de voces teacutecnicas y voces marcadas dia-toacutepicamente Asimismo se recogen algunos diccionarios monolinguumles extranjeros bilinguumles con lengua espantildeola bilinguumles sin espantildeol incluso se mencionan dicciona-rios etimoloacutegicos diccionarios enciclopeacutedicos espantildeoles y extranjeros trilinguumles etc

76

En cuanto a la recepcioacuten de voces marcadas diatoacutepicamente el DLE fue muy generoso con su recogida38 En este aspecto des-taca el papel de la obras de Miguel Toro y Gisbert de 1912 Ame-ricanismos y el probablemente de todos maacutes conocido Pequentildeo Larousse Ilustrado diccionario que laquoabriacutea la puerta al america-nismoraquo (Aacutelvarez de Miranda 2004 224) Otra fuente que supuso una entrada abundantiacutesima de localismos americanos y espantildeo-les fue el Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano (1887-1910) de la editorial barcelonesa Montaner y Simoacuten obra titaacutenica en 28 grandes tomos que fue especialmente generosa en la inclusioacuten de este tipo de voces

Resumamos lo expuesto hasta ahora sobre este diccionario Se ha dicho que introduce ciertas novedades de teacutecnica lexicograacute-fica respecto del diccionario acadeacutemico como la transliteracioacuten de las etimologiacuteas griegas la especificacioacuten en las remisiones de la acepcioacuten de que se trata mediante la copia de esta o la in-dicacioacuten del reacutegimen preposicional de ciertas palabras algunas de estas novedades maacutes tarde formariacutean parte del repertorio de la Academia Ademaacutes en consonancia con el propoacutesito de ser un laquocomplementoraquo del laquoleacutexico oficialraquo (Alemany 1917 VI) se compi-laron como acaba de verse numerosiacutesimas voces no recogidas en el leacutexico de la corporacioacuten madrilentildea entre las que predomi-naron las teacutecnicas y las geograacuteficas Se perseguiacutea al fin y al cabo ofrecer a un puacuteblico amplio un diccionario manual39 uacutetil y muy abarcador A estas caracteriacutesticas40 hay que antildeadir otra no menos

38 Una parcela de estas voces la de los andalucismos ha sido estudiada por Men-doza AbreuPalet Plaja (2007) y Torres Martiacutenez (2013) En ambos trabajos se ma-nifiesta que ciertas voces recogidas en el DLE con marca de andalucismo suponen la primera documentacioacuten lexicograacutefica sin embargo no es asiacute muchas de tales voces se habiacutean registrado anteriormente en el Diccionario enciclopeacutedico hispano-america-

no (1887-1910) trabajo que figura en la laquoLista de las obras consultadas para la redac-cioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 viii) y que en efecto fue despojado para la elaboracioacuten del DLE (cfr Prieto Garciacutea-Seco 2007 131-132 y 2016-2017 236-239)39 Indica Alemany (1917 vi) en el proacutelogo laquoTomando por base el [diccionario] de la Academia [hellip] regiacutestranse por lo pronto en el presente todas las voces de aquel con sus respectivas acepciones dejando algunos modismos muchas frases y todos los refranes de que tan rico es el leacutexico oficial y que no tienen cabida en Diccionarios manualesraquo40 Podriacutean mencionarse otras como los dos apeacutendices finales que recogen los principales paradigmas de conjugacioacuten de los verbos espantildeoles (pp [1709]-1728) y una laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su con-jugacioacuten se ajustanraquo (pp [1729]-1746)

77

importante para el puacuteblico y es que era una obra asequible mien-tras que la 14ordf edicioacuten del DRAE costaba laquo22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernadaraquo41 el diccionario de Alemany teniacutea un precio de 10 pesetas42 era por tanto un producto lexicograacutefico verda-deramente competitivo

Lo uacuteltimo que ha de decirse del diccionario dirigido por Ale-many es que de eacutel partieron no pocos repertorios lexicograacuteficos publicados incesantemente por la editorial catalana hasta los antildeos sesenta (Alvar Ezquerra 2002 367-377) Entre otros se encuen-tra el llamado La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola de 1921 o el Nuevo diccionario de la lengua espa-ntildeola que comenzoacute a publicarse en los antildeos veinte

33 DICCIONARIO HISTOacuteRICO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1933-1936)

El siglo XIX efectivamente es la eacutepoca en que la linguumliacutestica aplica a sus estudios el meacutetodo histoacuterico comienzan asiacute a surgir dic-cionarios que pretenden describir el leacutexico de las lenguas sobre la documentacioacuten disponible y lo hacen con estudios monograacuteficos que persiguen detallar la evolucioacuten de cada unidad leacutexica tanto en el plano del contenido (el significado) como en el de la expre-sioacuten (el significante o parte foacutenica de la palabra) De este modo en Europa tenemos ejemplos preclaros de diccionarios histoacutericos como el Diccionario alemaacuten (Deutsches Woumlrterbuch 32 vols Lei-pzig 1854-1961) de los hermanos Grimm y el Diccionario ingleacutes de Oxford (The Oxford English Dictionary 1ordf ed 12 vols Oxford 1884-1928) incluso contamos dentro de la Peniacutensula con un buen

41 laquoPublicaciones de actualidad Diccionario de la Lengua Castellana por la REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Acaba de ponerse a la venta la decimocuarta edicioacuten Precio 22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernada Pedidos a SUCESORES DE HER-NANDO ARENAL 11raquo (La Correspondencia de Espantildea 1 de enero de 1914 p 5e) El semanario barceloneacutes LrsquoEsquella de la Torratxa habla de un precio de 30 pesetas para la encuadernacioacuten del tomo en tapa espantildeola (15 de enero de 1915 p 47)42 En el diario Abc se dedica una paacutegina entera y nada menos que la contraportada a publicitar la obra Sobre el precio indica laquoEste Diccionario es [hellip] el maacutes barato de todos los Diccionarios espantildeoles [hellip] Cuando examine usted este Diccionario le pareceraacute increiacuteble que pueda adquirirse por 10 pesetas Piacutedalo a su librero PRECIO 10 pesetas encuadernacioacuten Pediogame [iquest] 1250 pesetas encuadernacioacuten medio tafilete [pasta espantildeola]raquo (Abc 26 de enero de 1917 p 2)

78

ejemplo de diccionario histoacuterico el Diccionari catalagrave-valenciagrave-ba-lear (Palma de Mallorca 1930-1962) iniciado por el canoacutenigo ma-llorquiacuten Antonio Mariacutea Alcover y concluido por su disciacutepulo Fran-cisco de Borja Moll Pues bien en 1914 bajo la direccioacuten de don Antonio Maura la Academia inicioacute los primeros pasos para dotar a la lengua espantildeola de un diccionario que como hemos visto ya comenzaban a tener otras grandes lenguas europeas43

Si el diccionario usual por su propia naturaleza suponiacutea un repertorio restringido del leacutexico espantildeol con la publicacioacuten del diccionario histoacuterico que empezaba a gestarse se tomaba precisa-mente la direccioacuten contraria la de realizar una compilacioacuten ex-tensa del leacutexico de nuestro idioma Es el antildeo de 1914 cuando la Comisioacuten del Diccionario de Autoridades integrada entre otros por Emilio Cotarelo y Joseacute Alemany publica el Plan general para la redaccioacuten del Diccionario histoacuterico de la lengua castellana Tras un periodo inicial en el que no se le prestoacute demasiada atencioacuten no fue sino hasta fines de los antildeos veinte cuando el proyecto recuperoacute el impulso necesario y en 1933 se daba a la imprenta el primero de los dos tomos que llegariacutean a publicarse comprensivo de la letra A el segundo aparecioacute al cabo de tres antildeos en 1936 y contiene el tramo b-cevilla (Casares 1950 246 n 1 Seco 2003 129-132)

Alemany tuvo un papel muy relevante en la elaboracioacuten del primer tomo y como oportunamente indica la profesora Campos Souto (2017 174) laquoha de considerarse el primer acadeacutemico redac-tor del diccionarioraquo Los libros de contabilidad de la Academia constatan que los trabajos preparatorios de esta obra se iniciaron en marzo de 1919 cuando Alemany comenzoacute a entregar papeletas con diverso nuacutemero de acepciones Ha de indicarse que por este trabajo el filoacutelogo valenciano recibiacutea una remuneracioacuten de una pe-seta por acepcioacuten La tabla siguiente mdashtomada de Campos Souto (2017 175)mdash muestra algunos tramos del alfabeto para los cuales Alemany proporcionoacute ceacutedulas con fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas la columna de la izquierda recoge la fecha en que se hizo efectiva la entrega y en la columna de la derecha se indi-ca el importe correspondiente

43 En abril de 1914 Alemany dice que Maura entonces el director de la RAE estaacute laquointeresado en que la Academia publique un nuevo Diccionario de autoridades Ya se trabaja en elloraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1e) Se refiere claro al primer Histoacuterico Bajo la direccioacuten de don Antonio Maura tambieacuten se inicioacute la publicacioacuten del BRAE o laquose planteoacute y se redactoacute el excelente Diccionario manual e ilustradoraquo (Seco 2003 129)

79

FEcha tramo comProbantE imPortE

20-iii-1919 aldaba-aacutelimo (1000 acepciones) nordm 59 1000 pts

4-vi-1919 alimoche-alquilate (1000 acepciones) nordm 64 1000 pts

25-vi-1919 alquileacute-alvistra (500 acepciones) nordm 65 500 pts

20-x-1919 al-alchimia (1304 acepciones) nordm 35 1304 pts

1-xii-1919 alvistra-amistad (1000 acepciones) nordm 36 1000 pts

16-vi-1920 amistad-ancianamente (750 acepciones) nordm 54 750 pts

Tabla 4 Entregas de tramos de artiacuteculos de Joseacute Alemany Bolufer (Campos Souto 2017 175)

Tras un paroacuten de varios antildeos en el que los acadeacutemicos nueva-mente perdieron el intereacutes por esta obra se retomaron las tareas en 1927 y de nuevo fue decisiva la participacioacuten de Alemany junto con la de Vicente Garciacutea de Diego Es claro que un nuevo proyecto aplazado en varias ocasiones durante el siglo anterior requeriacutea la atencioacuten de los acadeacutemicos era la publicacioacuten del Diccionario ma-nual e ilustrado cuya primera edicioacuten se publicoacute en 1927 bajo la direccioacuten seguacuten Zamora Vicente (2015 215a y 379b) de Joseacute Ale-many y Francisco Rodriacuteguez Mariacuten (cfr Seco 2003 354 y 357-8) Pero sigamos con el Diccionario histoacuterico cuyo proceso de pape-letizacioacuten como queda dicho se reanudoacute en 1927 cuando nueva-mente Joseacute Alemany comenzoacute a redactar y entregar nuevas reme-sas de artiacuteculos lexicograacuteficos En la junta del 7 de diciembre de este antildeo el pleno de la Academia acordoacute retribuir a los acadeacutemi-cos colaboradores con doscientas pesetas por columna lo que sin duda era una cantidad nada desdentildeable para la eacutepoca Alemany concluida su labor en el Diccionario manual volvioacute a colaborar en el Diccionario histoacuterico y lo hizo hasta finales de 1929 La tabla que sigue da cuenta de los nuevos tramos elaborados por nuestro filoacutelogo y por Garciacutea de Diego

80

rEdactor FEcha tramo (PrEParacioacuten)

J Alemany Bolufer 21-vi-1927 [1500 pesetas a cuenta] ancianidad-anual

J Alemany Bolufer 10-xii-1927 ancianamente-antiacutetesis (30 columnas)

J Alemany Bolufer 15-ii-1928 antiacutetesis-apetencia (20 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iv-1928 aguja-al (14 columnas)asmar-avispado (46 columnas)

J Alemany Bolufer 14-vi-1928 apetencia-araliaacuteceo (30 columnas)

J Alemany Bolufer 9-xi-1928 arambel-arenoso (13 columnas)

V Garciacutea de Diego 19-xii-1928a-acaacute (24 columnas)aciago-ad (22 columnas)avispado-final de la a (12 columnas)

J Alemany Bolufer 14-ii-1929 arenque-arraigadas (16 columnas)

J Alemany Bolufer 13-vi-1929 arraigadas-arrintildeonado (10 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-vi-1929 b-bedelio (56 paacuteginas)

J Alemany Bolufer 10-x-1929 arriostrar-asmamiento (24 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iii-1930 bedelio-bruteza (86 columnas)

Tabla 5 Entrega de artiacuteculos (1927-1930) (Campos Souto 2017 178)

Ademaacutes de ofrecer otras informaciones estos datos nos ayudan a conocer coacutemo se fue gestando el primer Diccionario histoacuterico y en lo que se refiere a nuestro propoacutesito indican para queacute artiacuteculos sacoacute ceacutedulas Alemany Las que siguen son reproducciones de algu-nas de las papeletas que Alemany entregoacute a la Academia obtenidas de fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas

81

ceacutedulas dEl FichEro dE la acadEmia artiacuteculos dEl DHist (1933-1936)

Tramo no publicado

Tramo no publicado

Tabla 6 Fichas entregadas a la Academia por Alemany y artiacuteculos correspondientes del DHist (1933-1936)

82

Entre otras fuentes lexicograacuteficas Alemany acudioacute al Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac (cfr aldabiacutea) o al Gran diccionario de la lengua castellana (1902-1931) de Aniceto de Pageacutes (cfr arestil) Si bien no es lo habitual puede verse que la ceacutedula dedicada a alejandriacuteas estaacute firmada en la parte superior Por otro lado como seguramente habraacute advertido el lector las dos uacuteltimas papeletas reproducidas no fueron escritas por nuestro filoacutelo-go44 Ello se debe a que Alemany se auxilioacute de algunos miembros de su familia para el despojo de las obras seleccionadas y la produccioacuten de ceacutedulas He tenido la oportunidad de mantener correspondencia con uno de los familiares de Alemany Dordf Irene Goacutemez Alemany quien muy amablemente me dio noticia de lo siguiente

Mi abuelo Manuel Alemany era hermano de Joseacute y ambos viviacutean en Ma-drid [hellip] Mi madre [Encarnacioacuten Alemany Rodriacuteguez 1912-1987] me con-toacute muchas veces que su tiacuteo Pepe les daba a ella y a otro hermano un poco maacutes joven [Joseacute Alemany Rodriacuteguez 1916-1967] unos cuantos libros y unas fichas para que cuando al leer el libro se encontraran una palabra desco-nocida apuntaran la palabra el contexto y el libro en que apareciacutea Y lue-go los expertos seguiriacutean a partir de ahiacute Creo que incluso les pagaban una perra gorda o algo asiacute por cada ficha (Comunicacioacuten personal mediante correo electroacutenico con Dordf Irene Goacutemez Alemany 23 de marzo de 2017)45

Pese a que en los antildeos treinta y hasta su muerte en octubre de 1934 Alemany continuoacute formando parte de la Comisioacuten encargada de elaborar esta obra el acadeacutemico valenciano se desvinculoacute del Diccionario histoacuterico para trabajar en otras tareas lexicograacuteficas de la Academia que lo requeriacutean En ese momento se preparaba la de-cimosexta edicioacuten del Diccionario usual y el papel que en ella tuvo el protagonista de esta historia fue nuevamente determinante tal y

44 Entre otros textos manuscritos puede observarse la caligrafiacutea de Alemany en una instancia que dirigioacute el 10 de julio de 1891 al director general de Instruccioacuten Puacuteblica solicitaacutendole seguacuten su propias palabras laquodispensa de investidura del grado de Doc-tor en atencioacuten a los perjuicios que se le irrogariacutean por su ida a esa y por necesitar el tiacutetulo para efectos profesionalesraquo (AHN 1891)45 Dordf Irene Goacutemez Alemany atesora varias ceacutedulas que son borradores de otras que se conservan en el Fichero de la Academia y que aquiacute se reproducen (copudo y fatiacutedi-

co) lo que nos ha permitido identificar varias manos entre las papeletas que Alemany fue entregando a la Academia

83

como se infiere de la consulta de los libros de cuentas de la docta casa (Campos Souto 2017 178-179) La siguiente tabla recoge la fecha en que Alemany firma el recibo de emolumentos por la preparacioacuten de esta edicioacuten del DRAE (1936) y el tramo correspondiente inclu-so muerto el padre su hijo Bernardo Alemany Selfa se hizo cargo de la correccioacuten de cierta parte del diccionario Debo decir que este hijo heredoacute del padre el gusto por la lexicografiacutea pues a eacutel se debe el Vocabulario de las obras de don Luis de Goacutengora y Argote publica-do en 1930

rEvisor FEcha tramo

J Alemany Bolufer 30-x-1933 a-calciforme (212 pp)

J Alemany Bolufer iv-1934 [sin indicacioacuten] (212 pp)

J Alemany Bolufer v-1934 haber-negreta (211 pp)

B Alemany Selfa 30-i-1935 haber-my (204 pp)

Tabla 7 Trabajos preparatorios de la 16ordf ed del Diccionario usual (Campos Souto 2017 179 n 20)

Tras la Guerra Civil la Academia mdashaunque no solo ellamdash consideroacute que

el Diccionario histoacuterico no cumpliacutea los requisitos cientiacuteficos de una obra de tales caracteriacutesticas ni el meacutetodo era el adecuado para acometer una empresa cuyos resultados llevaban sin merecerlo el apellido histoacuterico ni los materiales manejados en los que se advirtieron no pocas deficien-cias eran filoloacutegicamente fiables de modo que la corporacioacuten tomoacute la decisioacuten de suspender la obra e iniciar a mediados de siglo un nuevo Diccionario histoacuterico (Seco 2003 132)

PALABRAS FINALES

En la vida de Alemany sobresalen dos rasgos constantes de su caraacutecter En primer lugar destaca la voluntad de prosperar en la vida mediante el estudio su firme deseo de superar la humilde condicioacuten social que le cayoacute en suerte al nacer y medrar en la escala social En cierto momento diraacute laquo[he sido] aleccionado por una vida en la que a pulso me hice cuan-to tengoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) El otro rasgo que se ha puesto de manifiesto a partir de la exposicioacuten de sus obras personales y de los

84

trabajos colectivos de la Real Academia Espantildeola a los que consagroacute gran parte de su tiempo es la plena dedicacioacuten al trabajo fue un hombre en-tregado en cuerpo y alma al estudio filoloacutegico Acaso sea esta la mejor ensentildeanza que se desprende de su vida uno puede ser plenamente fe-liz y parece ser que Alemany lo fue si se dedica con pasioacuten y entrega a una profesioacuten vocacional Son reveladoras al respecto las siguientes pa-labras de Alemany En 1914 en plena actividad intelectual universitaria y acadeacutemica haciacutea una breve pero elocuente relacioacuten de sus haacutebitos dia-rios respondiacutea de este modo a la pregunta laquoiquestQueacute hace usted cada diacutearaquo

Levantarme de cinco y media a seis de la mantildeana Trabajar hasta las siete y media A las ocho la clase en la Universidad hasta las nueve y media A esa hora mientras fui funcionario en el ministerio de Instruccioacuten marcha-ba a la oficina y permaneciacutea en ella hasta las doce La tarde para el traba-jo Dos diacuteas en semana asistir a la comisioacuten en la Academia Los jueves a la junta general [hellip] Relaciones muy pocas Vivo casi aislado en el ciacuterculo de la familia Amigos escasos pero completamente verdaderamente amigos Algunas noches despueacutes de cenar hacemos tertulia en casa de Codera cate-draacutetico de Aacuterabe Rivera Asiacuten y yo Ordinariamente ni eso Me falta tiempo aun asiacute para el trabajo que emprendo Aparte la familia las escasas horas de asueto son para la muacutesica y para el teatro (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)

Imagen 11 Joseacute Alemany (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 i)

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 22: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

68

y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo una recopilacioacuten de apenas dieciseacuteis paacuteginas Tenemos lo mismo en la traduccioacuten Bhagavad-Gītā (1896) una recopilacioacuten de nombres propios y otros teacuterminos saacutenscritos ahora de treinta y una paacuteginas y con un mayor desarrollo en cada uno de los artiacuteculos31

La aficioacuten a la lexicografiacutea tambieacuten se percibe en los trabajos que a partir de 1902 centran su atencioacuten en el espantildeol En el mencionado Estudio elemental de gramaacutetica de la lengua castellana figura un laquoVoca-bulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos ante-rioresraquo Aunque generalmente auacuten estaacuten ausentes las marcas grama-ticales32 se percibe ahora una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica los

nombres que en su mayoriacutea son comunes figuran con mi-nuacutescula inicial y en cursiva algunos adjetivos presentan variacioacuten geneacuterica (laquoastroso a desgraciadoraquo) tambieacuten en-contramos ocasionalmente informaciones etimoloacutegicas (laquoalaudare alabar It allau-dareraquo laquouero vero verdad de verumraquo) el registro de varias acepciones para una voz (cfr andamio) o algunas remisio-nes (laquoasor V adtorraquo)

En abril de 1914 Alemany afirmaba que habiacutea inverti-do tres antildeos trabajando en la preparacioacuten de la 14ordf edicioacuten

31 Commeleraacuten (1909 61) indica laquoHitopadezahellip 1895 [hellip] Va tambieacuten acompa-ntildeada de notas que aclaran los conceptos obscuros o difiacuteciles del texto y seguida de un iacutendice de los nombres y teacuterminos saacutenscritos que se encuentra en ella [hellip] Pancha-

tantra hellip 1908 [hellip] al final con un iacutendice alfabeacutetico muy completo en que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que ocurren en la traduccioacutenraquo Tambieacuten presentan estos pequentildeos vocabularios las traducciones del saacutenscrito realizadas posteriormente Panchatantra o Cinco series de cuentos (1908) y Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu (1912)32 No obstante en algunos pocos artiacuteculos figuran marcas gramaticales laquoadvraquo (cras gent o) laquoadv demostrraquo (afeacute) laquoperf fraquo (adusso aduxieron amasco andido conuvo etc) laquofutraquo (cadraacuten) o laquofemraquo (cortesa)

Imagen 8 Fragmento del laquoVocabulario de las voces anticuadashellipraquo (Alemany 1902 341)

69

del Diccionario de la Academia recientemente publicada entonces y en efecto asiacute fue (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) Alemany se compro-metioacute a revisar las modificaciones de esta edicioacuten En la actas de la Real Academia leemos laquoEl Sr Alemany se ofrecioacute dedicar dos horas diarias a la correccioacuten de pruebas del nuevo Diccionario La Acade-mia aceptoacute con gratitud este ofrecimiento y acordoacute gratificar debida-mente este trabajoraquo (Actas libro 39 1907-1910 apud Torres Martiacutenez 2009 611 n 740) En la junta ordinaria del 31 de diciembre de 1913 Alemany es nombrado vocal de la Comisioacuten del Diccionario Vulgar (Actas libro 40 1911-1914 ibiacuted) Es decir poco despueacutes de entrar en la Academia Alemany comenzoacute a realizar trabajos lexicograacuteficos ya en lengua espantildeola primero se ocupoacute de la correccioacuten de dicha edicioacuten del DRAE y maacutes adelante se ocupariacutea de otros diccionarios de la corporacioacuten como el Diccionario histoacuterico de la lengua espantildeo-la (1933-1936) y el Diccionario manual e ilustrado (1927)

A partir de este momento comienza a publicar distintos artiacutecu-los en el recieacuten estrenado Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola En-tre otros asuntos algunos de estos artiacuteculos se consagran tambieacuten a diversos trabajos lexicograacuteficos En uno de ellos se compilan voces maragatas es decir de la comarca leonesa Maragateriacutea recogidas en una novela de la escritora caacutentabra Concha Espina (Alemany 1915-1916)33 En otro trabajo publicado entre 1916 y 1917 se ocupoacute de pre-sentar un repertorio de laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar del Alburquerque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo trabajo al que precede un pequentildeo estudio foneacutetico En estos dos artiacuteculos del BRAE se nota ya claramente la participacioacuten de Alemany en la decimocuarta edicioacuten del diccionario usual que debioacute de ser para eacutel un verdadero aprendizaje sobre cuestiones atinentes a la praacutecti-ca lexicograacutefica y la formalizacioacuten propia de este tipo de obras (v Imaacutegenes 9 y 10)34 Aunque habreacute de volver de nuevo a las labores realizadas en la Real Academia Espantildeola es el momento de que nos detengamos en un producto lexicograacutefico realizado en estas fechas

33 En 1915 publica La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con

el original aacuterabe de la misma que contiene un pequentildeo glosario donde se percibe tambieacuten una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica en relacioacuten con las recopilaciones de voces que se hallan en las traducciones del saacutenscrito (Alemany 1915 487-504)34 En 1930 publica el uacuteltimo trabajo lexicograacutefico publicado en el BRAE llamado laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La

raza sufrida (novela americana)raquo

70

pero fuera del aacutembito acadeacutemico el Diccionario de la lengua espantildeo-la de la casa editorial barcelonesa Ramoacuten Sopena

32 DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1917)

Parece ser que Ramoacuten Sopena en 1912 encomendoacute al acadeacutemico Joseacute Alemany la direccioacuten del Diccionario de la lengua espantildeola (1917 DLE) Puede decirse que entre otros factores le habiacutean procurado en gran medida la direccioacuten de esta obra la pertenencia a la Academia y el pres-tigio que ello conllevaba Consciente de que el nuevo diccionario no solo se beneficiaba masivamente del de la Academia sino que competiacutea con eacutel en el mercado Alemany se vio en la imperiosa necesidad de justifi-car su participacioacuten en esta obra que quedaba expuesta en su proacutelogo del siguiente modo

Junto al [diccionario] de la Academia al cual siempre hay que acudir en pri-mer teacutermino como madre que es de todos deben existir otros que abriendo sus paacuteginas a las muchas voces ya vulgares ya teacutecnicas que forman parte inte-

Imagen 9 laquoVoces de maraga-teriacuteahellipraquo (Alemany 1915-1916)

Imagen 10 laquoVoces extre-mentildeashellipraquo (Alemany 1916-1917)

71

grante del idioma pero que la Academia deliberadamente no ha incluido toda-viacutea en el suyo sirvan de verdadero complemento a este (Alemany 1917 [V]-VI)

Alemany cifraba su participacioacuten en la obra proyectada por Ramoacuten Sopena en la necesidad de elaborar diccionarios que fueran un com-plemento del acadeacutemico en tanto en cuanto recogieran las palabras no incluidas en el repertorio laquooficialraquo35 La portada de dicha obra haciacutea gala de las siguientes cifras laquoconsta de 120 000 artiacuteculos y contiene todas las voces de la 14ordf edicioacuten del Diccionario de la Academia y unas 40 000 maacutes sancionadas por el uso y la autoridad de buenos hablis-tas entre las que se cuentan maacutes de 25 000 americanismos y nume-rosos vocablos teacutecnicosraquo iexcl120 000 artiacuteculos es decir el doble de los contenidos en el diccionario usual de la Academia que entonces teniacutea 60 188 entradas (Garriga EscribanoRodriacuteguez Ortiz 2007 315) En este sentido el diccionario de Alemany presenta como una de sus caracte-riacutesticas principales la tendencia al gigantismo entendido como la praacutec-tica propia de la lexicografiacutea decimonoacutenica consistente en ofrecer al puacuteblico un producto lexicograacutefico cuyo caudal leacutexico mdashseguacuten se procla-ma con frecuencia desde la portadamdash supera ampliamente al acadeacutemico

321 ACOGIDA DEL MODELO ACADEacuteMICO

En otro trabajo en el que me he ocupado de estudiar este aspecto comprobeacute que tal y como se indicaba en el proacutelogo se habiacutea parti-do como base de la macroestructura y las microestructuras del DRAE de 1914 y se habiacutea aumentado esta base con el material laquolegadoraquo por distintas fuentes lexicograacuteficas (Prieto Garciacutea-Seco 2007 129-130) Ale-many poseiacutea una concepcioacuten particular sobre la labor del lexicoacutegrafo concepcioacuten que no es ajena a la de muchos diccionaristas que lo ha-biacutean precedido La labor del lexicoacutegrafo mdashaseguramdash laquono es inventar sino recoger fijar y dar unidad a lo que ya existe su oficio maacutes que de autor es de juez escrutador que examinando con atencioacuten y de-tenimiento los materiales legados por los que le han precedido y sin

35 Es obvio que la participacioacuten de Alemany en esta obra no solo respondiacutea a cues-tiones puramente praacutecticas como las que acabamos de ver sino que tambieacuten cabe hablar naturalmente del factor crematiacutestico El acadeacutemico Cotarelo se referiacutea a este factor en la necrologiacutea dedicada a Alemany laquomencionaremos mdashafirmaba Cotarelomdash los dos Diccionarios que hizo para la casa Sopena y que aunque quizaacutes abreviaron su vida por el enorme y largo trabajo que le causaron tambieacuten le dieron la aacuteurea medianiacutea de que habla el poeta con que pudo rodear a su familiaraquo (Cotarelo 1934 6)

72

perder de vista el estado actual de la lengua sepa dar el visto bueno a aquello que lo merece y echar a un lado lo inuacutetil y embarazosoraquo (Ale-many 1917 VI) En efecto esto es lo que hizo Alemany servirse como era praacutectica habitual entonces del diccionario de la Academia y antildea-dir voces de muacuteltiples diccionarios

Aunque no puedo detenerme demasiado en la manera en que asu-mioacute el modelo acadeacutemico siacute mencionareacute algunas de las modificaciones maacutes importantes Alemany tomoacute varias decisiones notables la primera la encontramos en el propio tiacutetulo Diccionario de la lengua espantildeola y no castellana El usual de la Academia se llamaba desde su primera edicioacuten (1780) Diccionario de la lengua castellana denominacioacuten que llegariacutea hasta la decimocuarta edicioacuten (1914) No fue sino hasta la si-guiente de 1925 cuando adoptoacute a instancias de Meneacutendez Pidal el gentilicio espantildeola coincidiendo de este modo con el publicado pre-viamente por la editorial Sopena Otra de las decisiones importantes fue prescindir de los refranes que entonces conteniacutea el diccionario acadeacutemico y que no suprimiriacutea hasta 1970 Por otro lado se decide ofrecer una transliteracioacuten latina de las etimologiacuteas griegas muy praacutec-tica desde luego para quien desconociera el alfabeto griego

Alemany se adelantoacute un siglo a la Academia en este aspecto pues no ha sido sino en la uacuteltima edicioacuten del DRAE (2014) cuando se ha ofrecido por primera vez tras la etimologiacutea griega una translitera-cioacuten en letra latina

Por lo que se refiere a la informacioacuten etimoloacutegica a continuacioacuten de las voces

griegas que se enuncian en ella se incluye por primera vez su transliteracioacuten

laquoaporiacutea (Del gr ἀπορία aporiacutea)raquo laquocataclismo (Del lat cataclysmus y este

Tabla 1 Artiacuteculos filaacutentropo y pedagogiacutea del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

73

del gr κατακλυσμός kataklysmoacutes lsquoinundacioacutenrsquo)raquo laquoescatologiacutea2 (Del gr σκῶρ

σκατός skocircr skatoacutes lsquoexcrementorsquo y -logiacutea)raquo (RAE 2014 xliv)36

Otro de los cambios que experimenta el material acadeacutemico en la obra de Alemany atantildee a las definiciones y concretamente al sistema de remi-siones La Academia empleaba la letra negrita en estos casos y en algunas ocasiones indicaba mediante una especificacioacuten numeacuterica a queacute acep-cioacuten se remitiacutea como se muestra en los artiacuteculos de las voces ciquiribaile ciquitroque y coinquinarse Ademaacutes del sistema acadeacutemico (cfr ciquiribai-le) Alemany hace uso de otro maacutes claro que consiste en sentildealar despueacutes de la remisioacuten de queacute acepcioacuten se trata mediante la copia casi siempre parcial de esta La Academia por ejemplo en ciquitroque remitiacutea a la se-gunda acepcioacuten recogida en el artiacuteculo pisto En cambio el diccionario de Alemany tras la remisioacuten pisto especificaba laquoen la acep de fritada de pi-mientos tomates etcraquo (cfr coinquinarse) Nuevamente hay que decir que este sistema tambieacuten lo adoptaraacute el diccionario de la Academia en 1970

Otra modificacioacuten en fin que introduce el diccionario dirigido por Alemany y que tambieacuten incluiraacuten maacutes adelante diversos pro-ductos lexicograacuteficos de la Academia es la indicacioacuten del reacutegimen

36 En cuanto a las etimologiacuteas aacuterabes la Academia ofreciacutea el eacutetimo en alfabeto aacuterabe y seguidamente su transliteracioacuten al alfabeto latino y su sentido Alemany por su parte suprime la transcripcioacuten en alfabeto aacuterabe y deja la transliteracioacuten latina y el sentido Compaacuterense entre otras las voces almojarife y alubia en ambos diccionarios

Tabla 2 Artiacuteculos ciquiribaile ciquitroque y coniquinarse del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

74

preposicional de verbos o adjetivos recogido tipograacuteficamente con una raya al final del artiacuteculo (mdash)

iquestQueacute pretendiacutean estas y otras modificaciones respecto del diccio-nario acadeacutemico Es claro buscaban hacer un diccionario maacutes acce-sible y uacutetil para un usuario potencialmente maacutes amplio que el que manejaba el repertorio acadeacutemico

322 ADOPCIOacuteN DE OTRAS OBRAS LEXICOGRAacuteFICAS

Expuesto brevemente coacutemo se asumieron la macroestructura y las mi-croestructuras del DRAE de 1914 es el momento de aludir al material legado por otras obras lexicograacuteficas Como queda dicho Alemany consideraba que el trabajo lexicograacutefico consistiacutea en una suerte de compilacioacuten leacutexica selectiva De acuerdo con esta concepcioacuten para la elaboracioacuten del DLE se acudioacute a diccionarios de diversa iacutendole si bien tuvieron una extraordinaria acogida las obras de tecnicismos y de voces pertenecientes a un territorio determinado del aacutembito his-paacutenico (Prieto Garciacutea-Seco 2007 130-131) Que se explotaron masiva-mente estos dos tipos de diccionarios (teacutecnicos y de provincialismos)

Tabla 3 Artiacuteculos carecer caritativo catequizar y compeler del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

75

es evidente solo hace falta echar un vistazo a la laquoLista de las obras consultadas para la redaccioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 VII-VIII)37 De las ochenta obras alliacute recogidas cerca de una treintena maacutes de un tercio se corresponde con diccionarios teacutecnicos (13) y de provincialismos (12) Tambieacuten se advierte la importante utilizacioacuten de este tipo de obras lexicograacuteficas en la tabla de laquoAbreviaturas em-pleadas en este diccionarioraquo donde figuran 358 abreviaturas Noacutetese que el diccionario acadeacutemico vigente recogiacutea entonces 271 es decir cerca de 100 menos Este notable incremento de abreviaturas tam-bieacuten se debe al empleo de los diccionarios teacutecnicos y de voces res-tringidas a un aacutembito geograacutefico del espantildeol

Pero naturalmente donde se percibe de manera maacutes niacutetida el despojo de estos diccionarios es en el cuerpo de la obra En Prieto Garciacutea-Seco (2007) centreacute mi atencioacuten en un fragmento del dicciona-rio de Alemany y observeacute entonces que frente a las 24 entradas que presentaba el diccionario acadeacutemico para cierto tramo el de Alemany contaba con 71 entradas y por otro lado constateacute que el acadeacutemico teniacutea 38 acepciones frente a las 81 de la obra de la editorial barcelo-nesa Se observa en efecto que el caudal de voces y acepciones au-mentoacute considerablemente en el diccionario de Alemany Si reparamos en las adiciones se cae en la cuenta de que maacutes de la mitad de las acepciones (un total de 48) aparecen marcadas bien geograacuteficamen-te bien con alguna marca teacutecnica relativa a diversos aacutembitos Basta con hojear la obra para advertir tal y como anunciaban portada y proacutelogo que fue abundantiacutesima la acogida de voces marcadas de es-tos dos aacutembitos teacutecnico y geograacutefico Respecto de las primeras Ale-many deciacutea en el proacutelogo laquoexisten asimismo miles de voces teacutecnicas que la Academia no incluye tampoco en su Leacutexico y cuya explicacioacuten solo halla aquel que necesite averiguarla en los Diccionarios teacutecnicos de Medicina Historia Natural Artes e Industrias etc y otras obras especialesraquo (Alemany 1917 V) Para paliar esta laquocarenciaraquo se acudioacute entre otras a obras como el Diccionario tecnoloacutegico de ciencias meacutedi-cas (1886) de Joseacute Mariacutea Caballero y Villar el Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac y Saacuteenz y el Diccionario teacutecnico de la muacutesica (1894) de Felipe Pedrell

37 En esta lista figuran ochenta obras entre las que predominan los diccionarios monolinguumles de espantildeol y los repertorios de voces teacutecnicas y voces marcadas dia-toacutepicamente Asimismo se recogen algunos diccionarios monolinguumles extranjeros bilinguumles con lengua espantildeola bilinguumles sin espantildeol incluso se mencionan dicciona-rios etimoloacutegicos diccionarios enciclopeacutedicos espantildeoles y extranjeros trilinguumles etc

76

En cuanto a la recepcioacuten de voces marcadas diatoacutepicamente el DLE fue muy generoso con su recogida38 En este aspecto des-taca el papel de la obras de Miguel Toro y Gisbert de 1912 Ame-ricanismos y el probablemente de todos maacutes conocido Pequentildeo Larousse Ilustrado diccionario que laquoabriacutea la puerta al america-nismoraquo (Aacutelvarez de Miranda 2004 224) Otra fuente que supuso una entrada abundantiacutesima de localismos americanos y espantildeo-les fue el Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano (1887-1910) de la editorial barcelonesa Montaner y Simoacuten obra titaacutenica en 28 grandes tomos que fue especialmente generosa en la inclusioacuten de este tipo de voces

Resumamos lo expuesto hasta ahora sobre este diccionario Se ha dicho que introduce ciertas novedades de teacutecnica lexicograacute-fica respecto del diccionario acadeacutemico como la transliteracioacuten de las etimologiacuteas griegas la especificacioacuten en las remisiones de la acepcioacuten de que se trata mediante la copia de esta o la in-dicacioacuten del reacutegimen preposicional de ciertas palabras algunas de estas novedades maacutes tarde formariacutean parte del repertorio de la Academia Ademaacutes en consonancia con el propoacutesito de ser un laquocomplementoraquo del laquoleacutexico oficialraquo (Alemany 1917 VI) se compi-laron como acaba de verse numerosiacutesimas voces no recogidas en el leacutexico de la corporacioacuten madrilentildea entre las que predomi-naron las teacutecnicas y las geograacuteficas Se perseguiacutea al fin y al cabo ofrecer a un puacuteblico amplio un diccionario manual39 uacutetil y muy abarcador A estas caracteriacutesticas40 hay que antildeadir otra no menos

38 Una parcela de estas voces la de los andalucismos ha sido estudiada por Men-doza AbreuPalet Plaja (2007) y Torres Martiacutenez (2013) En ambos trabajos se ma-nifiesta que ciertas voces recogidas en el DLE con marca de andalucismo suponen la primera documentacioacuten lexicograacutefica sin embargo no es asiacute muchas de tales voces se habiacutean registrado anteriormente en el Diccionario enciclopeacutedico hispano-america-

no (1887-1910) trabajo que figura en la laquoLista de las obras consultadas para la redac-cioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 viii) y que en efecto fue despojado para la elaboracioacuten del DLE (cfr Prieto Garciacutea-Seco 2007 131-132 y 2016-2017 236-239)39 Indica Alemany (1917 vi) en el proacutelogo laquoTomando por base el [diccionario] de la Academia [hellip] regiacutestranse por lo pronto en el presente todas las voces de aquel con sus respectivas acepciones dejando algunos modismos muchas frases y todos los refranes de que tan rico es el leacutexico oficial y que no tienen cabida en Diccionarios manualesraquo40 Podriacutean mencionarse otras como los dos apeacutendices finales que recogen los principales paradigmas de conjugacioacuten de los verbos espantildeoles (pp [1709]-1728) y una laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su con-jugacioacuten se ajustanraquo (pp [1729]-1746)

77

importante para el puacuteblico y es que era una obra asequible mien-tras que la 14ordf edicioacuten del DRAE costaba laquo22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernadaraquo41 el diccionario de Alemany teniacutea un precio de 10 pesetas42 era por tanto un producto lexicograacutefico verda-deramente competitivo

Lo uacuteltimo que ha de decirse del diccionario dirigido por Ale-many es que de eacutel partieron no pocos repertorios lexicograacuteficos publicados incesantemente por la editorial catalana hasta los antildeos sesenta (Alvar Ezquerra 2002 367-377) Entre otros se encuen-tra el llamado La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola de 1921 o el Nuevo diccionario de la lengua espa-ntildeola que comenzoacute a publicarse en los antildeos veinte

33 DICCIONARIO HISTOacuteRICO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1933-1936)

El siglo XIX efectivamente es la eacutepoca en que la linguumliacutestica aplica a sus estudios el meacutetodo histoacuterico comienzan asiacute a surgir dic-cionarios que pretenden describir el leacutexico de las lenguas sobre la documentacioacuten disponible y lo hacen con estudios monograacuteficos que persiguen detallar la evolucioacuten de cada unidad leacutexica tanto en el plano del contenido (el significado) como en el de la expre-sioacuten (el significante o parte foacutenica de la palabra) De este modo en Europa tenemos ejemplos preclaros de diccionarios histoacutericos como el Diccionario alemaacuten (Deutsches Woumlrterbuch 32 vols Lei-pzig 1854-1961) de los hermanos Grimm y el Diccionario ingleacutes de Oxford (The Oxford English Dictionary 1ordf ed 12 vols Oxford 1884-1928) incluso contamos dentro de la Peniacutensula con un buen

41 laquoPublicaciones de actualidad Diccionario de la Lengua Castellana por la REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Acaba de ponerse a la venta la decimocuarta edicioacuten Precio 22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernada Pedidos a SUCESORES DE HER-NANDO ARENAL 11raquo (La Correspondencia de Espantildea 1 de enero de 1914 p 5e) El semanario barceloneacutes LrsquoEsquella de la Torratxa habla de un precio de 30 pesetas para la encuadernacioacuten del tomo en tapa espantildeola (15 de enero de 1915 p 47)42 En el diario Abc se dedica una paacutegina entera y nada menos que la contraportada a publicitar la obra Sobre el precio indica laquoEste Diccionario es [hellip] el maacutes barato de todos los Diccionarios espantildeoles [hellip] Cuando examine usted este Diccionario le pareceraacute increiacuteble que pueda adquirirse por 10 pesetas Piacutedalo a su librero PRECIO 10 pesetas encuadernacioacuten Pediogame [iquest] 1250 pesetas encuadernacioacuten medio tafilete [pasta espantildeola]raquo (Abc 26 de enero de 1917 p 2)

78

ejemplo de diccionario histoacuterico el Diccionari catalagrave-valenciagrave-ba-lear (Palma de Mallorca 1930-1962) iniciado por el canoacutenigo ma-llorquiacuten Antonio Mariacutea Alcover y concluido por su disciacutepulo Fran-cisco de Borja Moll Pues bien en 1914 bajo la direccioacuten de don Antonio Maura la Academia inicioacute los primeros pasos para dotar a la lengua espantildeola de un diccionario que como hemos visto ya comenzaban a tener otras grandes lenguas europeas43

Si el diccionario usual por su propia naturaleza suponiacutea un repertorio restringido del leacutexico espantildeol con la publicacioacuten del diccionario histoacuterico que empezaba a gestarse se tomaba precisa-mente la direccioacuten contraria la de realizar una compilacioacuten ex-tensa del leacutexico de nuestro idioma Es el antildeo de 1914 cuando la Comisioacuten del Diccionario de Autoridades integrada entre otros por Emilio Cotarelo y Joseacute Alemany publica el Plan general para la redaccioacuten del Diccionario histoacuterico de la lengua castellana Tras un periodo inicial en el que no se le prestoacute demasiada atencioacuten no fue sino hasta fines de los antildeos veinte cuando el proyecto recuperoacute el impulso necesario y en 1933 se daba a la imprenta el primero de los dos tomos que llegariacutean a publicarse comprensivo de la letra A el segundo aparecioacute al cabo de tres antildeos en 1936 y contiene el tramo b-cevilla (Casares 1950 246 n 1 Seco 2003 129-132)

Alemany tuvo un papel muy relevante en la elaboracioacuten del primer tomo y como oportunamente indica la profesora Campos Souto (2017 174) laquoha de considerarse el primer acadeacutemico redac-tor del diccionarioraquo Los libros de contabilidad de la Academia constatan que los trabajos preparatorios de esta obra se iniciaron en marzo de 1919 cuando Alemany comenzoacute a entregar papeletas con diverso nuacutemero de acepciones Ha de indicarse que por este trabajo el filoacutelogo valenciano recibiacutea una remuneracioacuten de una pe-seta por acepcioacuten La tabla siguiente mdashtomada de Campos Souto (2017 175)mdash muestra algunos tramos del alfabeto para los cuales Alemany proporcionoacute ceacutedulas con fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas la columna de la izquierda recoge la fecha en que se hizo efectiva la entrega y en la columna de la derecha se indi-ca el importe correspondiente

43 En abril de 1914 Alemany dice que Maura entonces el director de la RAE estaacute laquointeresado en que la Academia publique un nuevo Diccionario de autoridades Ya se trabaja en elloraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1e) Se refiere claro al primer Histoacuterico Bajo la direccioacuten de don Antonio Maura tambieacuten se inicioacute la publicacioacuten del BRAE o laquose planteoacute y se redactoacute el excelente Diccionario manual e ilustradoraquo (Seco 2003 129)

79

FEcha tramo comProbantE imPortE

20-iii-1919 aldaba-aacutelimo (1000 acepciones) nordm 59 1000 pts

4-vi-1919 alimoche-alquilate (1000 acepciones) nordm 64 1000 pts

25-vi-1919 alquileacute-alvistra (500 acepciones) nordm 65 500 pts

20-x-1919 al-alchimia (1304 acepciones) nordm 35 1304 pts

1-xii-1919 alvistra-amistad (1000 acepciones) nordm 36 1000 pts

16-vi-1920 amistad-ancianamente (750 acepciones) nordm 54 750 pts

Tabla 4 Entregas de tramos de artiacuteculos de Joseacute Alemany Bolufer (Campos Souto 2017 175)

Tras un paroacuten de varios antildeos en el que los acadeacutemicos nueva-mente perdieron el intereacutes por esta obra se retomaron las tareas en 1927 y de nuevo fue decisiva la participacioacuten de Alemany junto con la de Vicente Garciacutea de Diego Es claro que un nuevo proyecto aplazado en varias ocasiones durante el siglo anterior requeriacutea la atencioacuten de los acadeacutemicos era la publicacioacuten del Diccionario ma-nual e ilustrado cuya primera edicioacuten se publicoacute en 1927 bajo la direccioacuten seguacuten Zamora Vicente (2015 215a y 379b) de Joseacute Ale-many y Francisco Rodriacuteguez Mariacuten (cfr Seco 2003 354 y 357-8) Pero sigamos con el Diccionario histoacuterico cuyo proceso de pape-letizacioacuten como queda dicho se reanudoacute en 1927 cuando nueva-mente Joseacute Alemany comenzoacute a redactar y entregar nuevas reme-sas de artiacuteculos lexicograacuteficos En la junta del 7 de diciembre de este antildeo el pleno de la Academia acordoacute retribuir a los acadeacutemi-cos colaboradores con doscientas pesetas por columna lo que sin duda era una cantidad nada desdentildeable para la eacutepoca Alemany concluida su labor en el Diccionario manual volvioacute a colaborar en el Diccionario histoacuterico y lo hizo hasta finales de 1929 La tabla que sigue da cuenta de los nuevos tramos elaborados por nuestro filoacutelogo y por Garciacutea de Diego

80

rEdactor FEcha tramo (PrEParacioacuten)

J Alemany Bolufer 21-vi-1927 [1500 pesetas a cuenta] ancianidad-anual

J Alemany Bolufer 10-xii-1927 ancianamente-antiacutetesis (30 columnas)

J Alemany Bolufer 15-ii-1928 antiacutetesis-apetencia (20 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iv-1928 aguja-al (14 columnas)asmar-avispado (46 columnas)

J Alemany Bolufer 14-vi-1928 apetencia-araliaacuteceo (30 columnas)

J Alemany Bolufer 9-xi-1928 arambel-arenoso (13 columnas)

V Garciacutea de Diego 19-xii-1928a-acaacute (24 columnas)aciago-ad (22 columnas)avispado-final de la a (12 columnas)

J Alemany Bolufer 14-ii-1929 arenque-arraigadas (16 columnas)

J Alemany Bolufer 13-vi-1929 arraigadas-arrintildeonado (10 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-vi-1929 b-bedelio (56 paacuteginas)

J Alemany Bolufer 10-x-1929 arriostrar-asmamiento (24 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iii-1930 bedelio-bruteza (86 columnas)

Tabla 5 Entrega de artiacuteculos (1927-1930) (Campos Souto 2017 178)

Ademaacutes de ofrecer otras informaciones estos datos nos ayudan a conocer coacutemo se fue gestando el primer Diccionario histoacuterico y en lo que se refiere a nuestro propoacutesito indican para queacute artiacuteculos sacoacute ceacutedulas Alemany Las que siguen son reproducciones de algu-nas de las papeletas que Alemany entregoacute a la Academia obtenidas de fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas

81

ceacutedulas dEl FichEro dE la acadEmia artiacuteculos dEl DHist (1933-1936)

Tramo no publicado

Tramo no publicado

Tabla 6 Fichas entregadas a la Academia por Alemany y artiacuteculos correspondientes del DHist (1933-1936)

82

Entre otras fuentes lexicograacuteficas Alemany acudioacute al Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac (cfr aldabiacutea) o al Gran diccionario de la lengua castellana (1902-1931) de Aniceto de Pageacutes (cfr arestil) Si bien no es lo habitual puede verse que la ceacutedula dedicada a alejandriacuteas estaacute firmada en la parte superior Por otro lado como seguramente habraacute advertido el lector las dos uacuteltimas papeletas reproducidas no fueron escritas por nuestro filoacutelo-go44 Ello se debe a que Alemany se auxilioacute de algunos miembros de su familia para el despojo de las obras seleccionadas y la produccioacuten de ceacutedulas He tenido la oportunidad de mantener correspondencia con uno de los familiares de Alemany Dordf Irene Goacutemez Alemany quien muy amablemente me dio noticia de lo siguiente

Mi abuelo Manuel Alemany era hermano de Joseacute y ambos viviacutean en Ma-drid [hellip] Mi madre [Encarnacioacuten Alemany Rodriacuteguez 1912-1987] me con-toacute muchas veces que su tiacuteo Pepe les daba a ella y a otro hermano un poco maacutes joven [Joseacute Alemany Rodriacuteguez 1916-1967] unos cuantos libros y unas fichas para que cuando al leer el libro se encontraran una palabra desco-nocida apuntaran la palabra el contexto y el libro en que apareciacutea Y lue-go los expertos seguiriacutean a partir de ahiacute Creo que incluso les pagaban una perra gorda o algo asiacute por cada ficha (Comunicacioacuten personal mediante correo electroacutenico con Dordf Irene Goacutemez Alemany 23 de marzo de 2017)45

Pese a que en los antildeos treinta y hasta su muerte en octubre de 1934 Alemany continuoacute formando parte de la Comisioacuten encargada de elaborar esta obra el acadeacutemico valenciano se desvinculoacute del Diccionario histoacuterico para trabajar en otras tareas lexicograacuteficas de la Academia que lo requeriacutean En ese momento se preparaba la de-cimosexta edicioacuten del Diccionario usual y el papel que en ella tuvo el protagonista de esta historia fue nuevamente determinante tal y

44 Entre otros textos manuscritos puede observarse la caligrafiacutea de Alemany en una instancia que dirigioacute el 10 de julio de 1891 al director general de Instruccioacuten Puacuteblica solicitaacutendole seguacuten su propias palabras laquodispensa de investidura del grado de Doc-tor en atencioacuten a los perjuicios que se le irrogariacutean por su ida a esa y por necesitar el tiacutetulo para efectos profesionalesraquo (AHN 1891)45 Dordf Irene Goacutemez Alemany atesora varias ceacutedulas que son borradores de otras que se conservan en el Fichero de la Academia y que aquiacute se reproducen (copudo y fatiacutedi-

co) lo que nos ha permitido identificar varias manos entre las papeletas que Alemany fue entregando a la Academia

83

como se infiere de la consulta de los libros de cuentas de la docta casa (Campos Souto 2017 178-179) La siguiente tabla recoge la fecha en que Alemany firma el recibo de emolumentos por la preparacioacuten de esta edicioacuten del DRAE (1936) y el tramo correspondiente inclu-so muerto el padre su hijo Bernardo Alemany Selfa se hizo cargo de la correccioacuten de cierta parte del diccionario Debo decir que este hijo heredoacute del padre el gusto por la lexicografiacutea pues a eacutel se debe el Vocabulario de las obras de don Luis de Goacutengora y Argote publica-do en 1930

rEvisor FEcha tramo

J Alemany Bolufer 30-x-1933 a-calciforme (212 pp)

J Alemany Bolufer iv-1934 [sin indicacioacuten] (212 pp)

J Alemany Bolufer v-1934 haber-negreta (211 pp)

B Alemany Selfa 30-i-1935 haber-my (204 pp)

Tabla 7 Trabajos preparatorios de la 16ordf ed del Diccionario usual (Campos Souto 2017 179 n 20)

Tras la Guerra Civil la Academia mdashaunque no solo ellamdash consideroacute que

el Diccionario histoacuterico no cumpliacutea los requisitos cientiacuteficos de una obra de tales caracteriacutesticas ni el meacutetodo era el adecuado para acometer una empresa cuyos resultados llevaban sin merecerlo el apellido histoacuterico ni los materiales manejados en los que se advirtieron no pocas deficien-cias eran filoloacutegicamente fiables de modo que la corporacioacuten tomoacute la decisioacuten de suspender la obra e iniciar a mediados de siglo un nuevo Diccionario histoacuterico (Seco 2003 132)

PALABRAS FINALES

En la vida de Alemany sobresalen dos rasgos constantes de su caraacutecter En primer lugar destaca la voluntad de prosperar en la vida mediante el estudio su firme deseo de superar la humilde condicioacuten social que le cayoacute en suerte al nacer y medrar en la escala social En cierto momento diraacute laquo[he sido] aleccionado por una vida en la que a pulso me hice cuan-to tengoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) El otro rasgo que se ha puesto de manifiesto a partir de la exposicioacuten de sus obras personales y de los

84

trabajos colectivos de la Real Academia Espantildeola a los que consagroacute gran parte de su tiempo es la plena dedicacioacuten al trabajo fue un hombre en-tregado en cuerpo y alma al estudio filoloacutegico Acaso sea esta la mejor ensentildeanza que se desprende de su vida uno puede ser plenamente fe-liz y parece ser que Alemany lo fue si se dedica con pasioacuten y entrega a una profesioacuten vocacional Son reveladoras al respecto las siguientes pa-labras de Alemany En 1914 en plena actividad intelectual universitaria y acadeacutemica haciacutea una breve pero elocuente relacioacuten de sus haacutebitos dia-rios respondiacutea de este modo a la pregunta laquoiquestQueacute hace usted cada diacutearaquo

Levantarme de cinco y media a seis de la mantildeana Trabajar hasta las siete y media A las ocho la clase en la Universidad hasta las nueve y media A esa hora mientras fui funcionario en el ministerio de Instruccioacuten marcha-ba a la oficina y permaneciacutea en ella hasta las doce La tarde para el traba-jo Dos diacuteas en semana asistir a la comisioacuten en la Academia Los jueves a la junta general [hellip] Relaciones muy pocas Vivo casi aislado en el ciacuterculo de la familia Amigos escasos pero completamente verdaderamente amigos Algunas noches despueacutes de cenar hacemos tertulia en casa de Codera cate-draacutetico de Aacuterabe Rivera Asiacuten y yo Ordinariamente ni eso Me falta tiempo aun asiacute para el trabajo que emprendo Aparte la familia las escasas horas de asueto son para la muacutesica y para el teatro (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)

Imagen 11 Joseacute Alemany (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 i)

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 23: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

69

del Diccionario de la Academia recientemente publicada entonces y en efecto asiacute fue (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) Alemany se compro-metioacute a revisar las modificaciones de esta edicioacuten En la actas de la Real Academia leemos laquoEl Sr Alemany se ofrecioacute dedicar dos horas diarias a la correccioacuten de pruebas del nuevo Diccionario La Acade-mia aceptoacute con gratitud este ofrecimiento y acordoacute gratificar debida-mente este trabajoraquo (Actas libro 39 1907-1910 apud Torres Martiacutenez 2009 611 n 740) En la junta ordinaria del 31 de diciembre de 1913 Alemany es nombrado vocal de la Comisioacuten del Diccionario Vulgar (Actas libro 40 1911-1914 ibiacuted) Es decir poco despueacutes de entrar en la Academia Alemany comenzoacute a realizar trabajos lexicograacuteficos ya en lengua espantildeola primero se ocupoacute de la correccioacuten de dicha edicioacuten del DRAE y maacutes adelante se ocupariacutea de otros diccionarios de la corporacioacuten como el Diccionario histoacuterico de la lengua espantildeo-la (1933-1936) y el Diccionario manual e ilustrado (1927)

A partir de este momento comienza a publicar distintos artiacutecu-los en el recieacuten estrenado Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola En-tre otros asuntos algunos de estos artiacuteculos se consagran tambieacuten a diversos trabajos lexicograacuteficos En uno de ellos se compilan voces maragatas es decir de la comarca leonesa Maragateriacutea recogidas en una novela de la escritora caacutentabra Concha Espina (Alemany 1915-1916)33 En otro trabajo publicado entre 1916 y 1917 se ocupoacute de pre-sentar un repertorio de laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar del Alburquerque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo trabajo al que precede un pequentildeo estudio foneacutetico En estos dos artiacuteculos del BRAE se nota ya claramente la participacioacuten de Alemany en la decimocuarta edicioacuten del diccionario usual que debioacute de ser para eacutel un verdadero aprendizaje sobre cuestiones atinentes a la praacutecti-ca lexicograacutefica y la formalizacioacuten propia de este tipo de obras (v Imaacutegenes 9 y 10)34 Aunque habreacute de volver de nuevo a las labores realizadas en la Real Academia Espantildeola es el momento de que nos detengamos en un producto lexicograacutefico realizado en estas fechas

33 En 1915 publica La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con

el original aacuterabe de la misma que contiene un pequentildeo glosario donde se percibe tambieacuten una mayor formalizacioacuten lexicograacutefica en relacioacuten con las recopilaciones de voces que se hallan en las traducciones del saacutenscrito (Alemany 1915 487-504)34 En 1930 publica el uacuteltimo trabajo lexicograacutefico publicado en el BRAE llamado laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La

raza sufrida (novela americana)raquo

70

pero fuera del aacutembito acadeacutemico el Diccionario de la lengua espantildeo-la de la casa editorial barcelonesa Ramoacuten Sopena

32 DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1917)

Parece ser que Ramoacuten Sopena en 1912 encomendoacute al acadeacutemico Joseacute Alemany la direccioacuten del Diccionario de la lengua espantildeola (1917 DLE) Puede decirse que entre otros factores le habiacutean procurado en gran medida la direccioacuten de esta obra la pertenencia a la Academia y el pres-tigio que ello conllevaba Consciente de que el nuevo diccionario no solo se beneficiaba masivamente del de la Academia sino que competiacutea con eacutel en el mercado Alemany se vio en la imperiosa necesidad de justifi-car su participacioacuten en esta obra que quedaba expuesta en su proacutelogo del siguiente modo

Junto al [diccionario] de la Academia al cual siempre hay que acudir en pri-mer teacutermino como madre que es de todos deben existir otros que abriendo sus paacuteginas a las muchas voces ya vulgares ya teacutecnicas que forman parte inte-

Imagen 9 laquoVoces de maraga-teriacuteahellipraquo (Alemany 1915-1916)

Imagen 10 laquoVoces extre-mentildeashellipraquo (Alemany 1916-1917)

71

grante del idioma pero que la Academia deliberadamente no ha incluido toda-viacutea en el suyo sirvan de verdadero complemento a este (Alemany 1917 [V]-VI)

Alemany cifraba su participacioacuten en la obra proyectada por Ramoacuten Sopena en la necesidad de elaborar diccionarios que fueran un com-plemento del acadeacutemico en tanto en cuanto recogieran las palabras no incluidas en el repertorio laquooficialraquo35 La portada de dicha obra haciacutea gala de las siguientes cifras laquoconsta de 120 000 artiacuteculos y contiene todas las voces de la 14ordf edicioacuten del Diccionario de la Academia y unas 40 000 maacutes sancionadas por el uso y la autoridad de buenos hablis-tas entre las que se cuentan maacutes de 25 000 americanismos y nume-rosos vocablos teacutecnicosraquo iexcl120 000 artiacuteculos es decir el doble de los contenidos en el diccionario usual de la Academia que entonces teniacutea 60 188 entradas (Garriga EscribanoRodriacuteguez Ortiz 2007 315) En este sentido el diccionario de Alemany presenta como una de sus caracte-riacutesticas principales la tendencia al gigantismo entendido como la praacutec-tica propia de la lexicografiacutea decimonoacutenica consistente en ofrecer al puacuteblico un producto lexicograacutefico cuyo caudal leacutexico mdashseguacuten se procla-ma con frecuencia desde la portadamdash supera ampliamente al acadeacutemico

321 ACOGIDA DEL MODELO ACADEacuteMICO

En otro trabajo en el que me he ocupado de estudiar este aspecto comprobeacute que tal y como se indicaba en el proacutelogo se habiacutea parti-do como base de la macroestructura y las microestructuras del DRAE de 1914 y se habiacutea aumentado esta base con el material laquolegadoraquo por distintas fuentes lexicograacuteficas (Prieto Garciacutea-Seco 2007 129-130) Ale-many poseiacutea una concepcioacuten particular sobre la labor del lexicoacutegrafo concepcioacuten que no es ajena a la de muchos diccionaristas que lo ha-biacutean precedido La labor del lexicoacutegrafo mdashaseguramdash laquono es inventar sino recoger fijar y dar unidad a lo que ya existe su oficio maacutes que de autor es de juez escrutador que examinando con atencioacuten y de-tenimiento los materiales legados por los que le han precedido y sin

35 Es obvio que la participacioacuten de Alemany en esta obra no solo respondiacutea a cues-tiones puramente praacutecticas como las que acabamos de ver sino que tambieacuten cabe hablar naturalmente del factor crematiacutestico El acadeacutemico Cotarelo se referiacutea a este factor en la necrologiacutea dedicada a Alemany laquomencionaremos mdashafirmaba Cotarelomdash los dos Diccionarios que hizo para la casa Sopena y que aunque quizaacutes abreviaron su vida por el enorme y largo trabajo que le causaron tambieacuten le dieron la aacuteurea medianiacutea de que habla el poeta con que pudo rodear a su familiaraquo (Cotarelo 1934 6)

72

perder de vista el estado actual de la lengua sepa dar el visto bueno a aquello que lo merece y echar a un lado lo inuacutetil y embarazosoraquo (Ale-many 1917 VI) En efecto esto es lo que hizo Alemany servirse como era praacutectica habitual entonces del diccionario de la Academia y antildea-dir voces de muacuteltiples diccionarios

Aunque no puedo detenerme demasiado en la manera en que asu-mioacute el modelo acadeacutemico siacute mencionareacute algunas de las modificaciones maacutes importantes Alemany tomoacute varias decisiones notables la primera la encontramos en el propio tiacutetulo Diccionario de la lengua espantildeola y no castellana El usual de la Academia se llamaba desde su primera edicioacuten (1780) Diccionario de la lengua castellana denominacioacuten que llegariacutea hasta la decimocuarta edicioacuten (1914) No fue sino hasta la si-guiente de 1925 cuando adoptoacute a instancias de Meneacutendez Pidal el gentilicio espantildeola coincidiendo de este modo con el publicado pre-viamente por la editorial Sopena Otra de las decisiones importantes fue prescindir de los refranes que entonces conteniacutea el diccionario acadeacutemico y que no suprimiriacutea hasta 1970 Por otro lado se decide ofrecer una transliteracioacuten latina de las etimologiacuteas griegas muy praacutec-tica desde luego para quien desconociera el alfabeto griego

Alemany se adelantoacute un siglo a la Academia en este aspecto pues no ha sido sino en la uacuteltima edicioacuten del DRAE (2014) cuando se ha ofrecido por primera vez tras la etimologiacutea griega una translitera-cioacuten en letra latina

Por lo que se refiere a la informacioacuten etimoloacutegica a continuacioacuten de las voces

griegas que se enuncian en ella se incluye por primera vez su transliteracioacuten

laquoaporiacutea (Del gr ἀπορία aporiacutea)raquo laquocataclismo (Del lat cataclysmus y este

Tabla 1 Artiacuteculos filaacutentropo y pedagogiacutea del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

73

del gr κατακλυσμός kataklysmoacutes lsquoinundacioacutenrsquo)raquo laquoescatologiacutea2 (Del gr σκῶρ

σκατός skocircr skatoacutes lsquoexcrementorsquo y -logiacutea)raquo (RAE 2014 xliv)36

Otro de los cambios que experimenta el material acadeacutemico en la obra de Alemany atantildee a las definiciones y concretamente al sistema de remi-siones La Academia empleaba la letra negrita en estos casos y en algunas ocasiones indicaba mediante una especificacioacuten numeacuterica a queacute acep-cioacuten se remitiacutea como se muestra en los artiacuteculos de las voces ciquiribaile ciquitroque y coinquinarse Ademaacutes del sistema acadeacutemico (cfr ciquiribai-le) Alemany hace uso de otro maacutes claro que consiste en sentildealar despueacutes de la remisioacuten de queacute acepcioacuten se trata mediante la copia casi siempre parcial de esta La Academia por ejemplo en ciquitroque remitiacutea a la se-gunda acepcioacuten recogida en el artiacuteculo pisto En cambio el diccionario de Alemany tras la remisioacuten pisto especificaba laquoen la acep de fritada de pi-mientos tomates etcraquo (cfr coinquinarse) Nuevamente hay que decir que este sistema tambieacuten lo adoptaraacute el diccionario de la Academia en 1970

Otra modificacioacuten en fin que introduce el diccionario dirigido por Alemany y que tambieacuten incluiraacuten maacutes adelante diversos pro-ductos lexicograacuteficos de la Academia es la indicacioacuten del reacutegimen

36 En cuanto a las etimologiacuteas aacuterabes la Academia ofreciacutea el eacutetimo en alfabeto aacuterabe y seguidamente su transliteracioacuten al alfabeto latino y su sentido Alemany por su parte suprime la transcripcioacuten en alfabeto aacuterabe y deja la transliteracioacuten latina y el sentido Compaacuterense entre otras las voces almojarife y alubia en ambos diccionarios

Tabla 2 Artiacuteculos ciquiribaile ciquitroque y coniquinarse del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

74

preposicional de verbos o adjetivos recogido tipograacuteficamente con una raya al final del artiacuteculo (mdash)

iquestQueacute pretendiacutean estas y otras modificaciones respecto del diccio-nario acadeacutemico Es claro buscaban hacer un diccionario maacutes acce-sible y uacutetil para un usuario potencialmente maacutes amplio que el que manejaba el repertorio acadeacutemico

322 ADOPCIOacuteN DE OTRAS OBRAS LEXICOGRAacuteFICAS

Expuesto brevemente coacutemo se asumieron la macroestructura y las mi-croestructuras del DRAE de 1914 es el momento de aludir al material legado por otras obras lexicograacuteficas Como queda dicho Alemany consideraba que el trabajo lexicograacutefico consistiacutea en una suerte de compilacioacuten leacutexica selectiva De acuerdo con esta concepcioacuten para la elaboracioacuten del DLE se acudioacute a diccionarios de diversa iacutendole si bien tuvieron una extraordinaria acogida las obras de tecnicismos y de voces pertenecientes a un territorio determinado del aacutembito his-paacutenico (Prieto Garciacutea-Seco 2007 130-131) Que se explotaron masiva-mente estos dos tipos de diccionarios (teacutecnicos y de provincialismos)

Tabla 3 Artiacuteculos carecer caritativo catequizar y compeler del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

75

es evidente solo hace falta echar un vistazo a la laquoLista de las obras consultadas para la redaccioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 VII-VIII)37 De las ochenta obras alliacute recogidas cerca de una treintena maacutes de un tercio se corresponde con diccionarios teacutecnicos (13) y de provincialismos (12) Tambieacuten se advierte la importante utilizacioacuten de este tipo de obras lexicograacuteficas en la tabla de laquoAbreviaturas em-pleadas en este diccionarioraquo donde figuran 358 abreviaturas Noacutetese que el diccionario acadeacutemico vigente recogiacutea entonces 271 es decir cerca de 100 menos Este notable incremento de abreviaturas tam-bieacuten se debe al empleo de los diccionarios teacutecnicos y de voces res-tringidas a un aacutembito geograacutefico del espantildeol

Pero naturalmente donde se percibe de manera maacutes niacutetida el despojo de estos diccionarios es en el cuerpo de la obra En Prieto Garciacutea-Seco (2007) centreacute mi atencioacuten en un fragmento del dicciona-rio de Alemany y observeacute entonces que frente a las 24 entradas que presentaba el diccionario acadeacutemico para cierto tramo el de Alemany contaba con 71 entradas y por otro lado constateacute que el acadeacutemico teniacutea 38 acepciones frente a las 81 de la obra de la editorial barcelo-nesa Se observa en efecto que el caudal de voces y acepciones au-mentoacute considerablemente en el diccionario de Alemany Si reparamos en las adiciones se cae en la cuenta de que maacutes de la mitad de las acepciones (un total de 48) aparecen marcadas bien geograacuteficamen-te bien con alguna marca teacutecnica relativa a diversos aacutembitos Basta con hojear la obra para advertir tal y como anunciaban portada y proacutelogo que fue abundantiacutesima la acogida de voces marcadas de es-tos dos aacutembitos teacutecnico y geograacutefico Respecto de las primeras Ale-many deciacutea en el proacutelogo laquoexisten asimismo miles de voces teacutecnicas que la Academia no incluye tampoco en su Leacutexico y cuya explicacioacuten solo halla aquel que necesite averiguarla en los Diccionarios teacutecnicos de Medicina Historia Natural Artes e Industrias etc y otras obras especialesraquo (Alemany 1917 V) Para paliar esta laquocarenciaraquo se acudioacute entre otras a obras como el Diccionario tecnoloacutegico de ciencias meacutedi-cas (1886) de Joseacute Mariacutea Caballero y Villar el Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac y Saacuteenz y el Diccionario teacutecnico de la muacutesica (1894) de Felipe Pedrell

37 En esta lista figuran ochenta obras entre las que predominan los diccionarios monolinguumles de espantildeol y los repertorios de voces teacutecnicas y voces marcadas dia-toacutepicamente Asimismo se recogen algunos diccionarios monolinguumles extranjeros bilinguumles con lengua espantildeola bilinguumles sin espantildeol incluso se mencionan dicciona-rios etimoloacutegicos diccionarios enciclopeacutedicos espantildeoles y extranjeros trilinguumles etc

76

En cuanto a la recepcioacuten de voces marcadas diatoacutepicamente el DLE fue muy generoso con su recogida38 En este aspecto des-taca el papel de la obras de Miguel Toro y Gisbert de 1912 Ame-ricanismos y el probablemente de todos maacutes conocido Pequentildeo Larousse Ilustrado diccionario que laquoabriacutea la puerta al america-nismoraquo (Aacutelvarez de Miranda 2004 224) Otra fuente que supuso una entrada abundantiacutesima de localismos americanos y espantildeo-les fue el Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano (1887-1910) de la editorial barcelonesa Montaner y Simoacuten obra titaacutenica en 28 grandes tomos que fue especialmente generosa en la inclusioacuten de este tipo de voces

Resumamos lo expuesto hasta ahora sobre este diccionario Se ha dicho que introduce ciertas novedades de teacutecnica lexicograacute-fica respecto del diccionario acadeacutemico como la transliteracioacuten de las etimologiacuteas griegas la especificacioacuten en las remisiones de la acepcioacuten de que se trata mediante la copia de esta o la in-dicacioacuten del reacutegimen preposicional de ciertas palabras algunas de estas novedades maacutes tarde formariacutean parte del repertorio de la Academia Ademaacutes en consonancia con el propoacutesito de ser un laquocomplementoraquo del laquoleacutexico oficialraquo (Alemany 1917 VI) se compi-laron como acaba de verse numerosiacutesimas voces no recogidas en el leacutexico de la corporacioacuten madrilentildea entre las que predomi-naron las teacutecnicas y las geograacuteficas Se perseguiacutea al fin y al cabo ofrecer a un puacuteblico amplio un diccionario manual39 uacutetil y muy abarcador A estas caracteriacutesticas40 hay que antildeadir otra no menos

38 Una parcela de estas voces la de los andalucismos ha sido estudiada por Men-doza AbreuPalet Plaja (2007) y Torres Martiacutenez (2013) En ambos trabajos se ma-nifiesta que ciertas voces recogidas en el DLE con marca de andalucismo suponen la primera documentacioacuten lexicograacutefica sin embargo no es asiacute muchas de tales voces se habiacutean registrado anteriormente en el Diccionario enciclopeacutedico hispano-america-

no (1887-1910) trabajo que figura en la laquoLista de las obras consultadas para la redac-cioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 viii) y que en efecto fue despojado para la elaboracioacuten del DLE (cfr Prieto Garciacutea-Seco 2007 131-132 y 2016-2017 236-239)39 Indica Alemany (1917 vi) en el proacutelogo laquoTomando por base el [diccionario] de la Academia [hellip] regiacutestranse por lo pronto en el presente todas las voces de aquel con sus respectivas acepciones dejando algunos modismos muchas frases y todos los refranes de que tan rico es el leacutexico oficial y que no tienen cabida en Diccionarios manualesraquo40 Podriacutean mencionarse otras como los dos apeacutendices finales que recogen los principales paradigmas de conjugacioacuten de los verbos espantildeoles (pp [1709]-1728) y una laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su con-jugacioacuten se ajustanraquo (pp [1729]-1746)

77

importante para el puacuteblico y es que era una obra asequible mien-tras que la 14ordf edicioacuten del DRAE costaba laquo22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernadaraquo41 el diccionario de Alemany teniacutea un precio de 10 pesetas42 era por tanto un producto lexicograacutefico verda-deramente competitivo

Lo uacuteltimo que ha de decirse del diccionario dirigido por Ale-many es que de eacutel partieron no pocos repertorios lexicograacuteficos publicados incesantemente por la editorial catalana hasta los antildeos sesenta (Alvar Ezquerra 2002 367-377) Entre otros se encuen-tra el llamado La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola de 1921 o el Nuevo diccionario de la lengua espa-ntildeola que comenzoacute a publicarse en los antildeos veinte

33 DICCIONARIO HISTOacuteRICO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1933-1936)

El siglo XIX efectivamente es la eacutepoca en que la linguumliacutestica aplica a sus estudios el meacutetodo histoacuterico comienzan asiacute a surgir dic-cionarios que pretenden describir el leacutexico de las lenguas sobre la documentacioacuten disponible y lo hacen con estudios monograacuteficos que persiguen detallar la evolucioacuten de cada unidad leacutexica tanto en el plano del contenido (el significado) como en el de la expre-sioacuten (el significante o parte foacutenica de la palabra) De este modo en Europa tenemos ejemplos preclaros de diccionarios histoacutericos como el Diccionario alemaacuten (Deutsches Woumlrterbuch 32 vols Lei-pzig 1854-1961) de los hermanos Grimm y el Diccionario ingleacutes de Oxford (The Oxford English Dictionary 1ordf ed 12 vols Oxford 1884-1928) incluso contamos dentro de la Peniacutensula con un buen

41 laquoPublicaciones de actualidad Diccionario de la Lengua Castellana por la REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Acaba de ponerse a la venta la decimocuarta edicioacuten Precio 22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernada Pedidos a SUCESORES DE HER-NANDO ARENAL 11raquo (La Correspondencia de Espantildea 1 de enero de 1914 p 5e) El semanario barceloneacutes LrsquoEsquella de la Torratxa habla de un precio de 30 pesetas para la encuadernacioacuten del tomo en tapa espantildeola (15 de enero de 1915 p 47)42 En el diario Abc se dedica una paacutegina entera y nada menos que la contraportada a publicitar la obra Sobre el precio indica laquoEste Diccionario es [hellip] el maacutes barato de todos los Diccionarios espantildeoles [hellip] Cuando examine usted este Diccionario le pareceraacute increiacuteble que pueda adquirirse por 10 pesetas Piacutedalo a su librero PRECIO 10 pesetas encuadernacioacuten Pediogame [iquest] 1250 pesetas encuadernacioacuten medio tafilete [pasta espantildeola]raquo (Abc 26 de enero de 1917 p 2)

78

ejemplo de diccionario histoacuterico el Diccionari catalagrave-valenciagrave-ba-lear (Palma de Mallorca 1930-1962) iniciado por el canoacutenigo ma-llorquiacuten Antonio Mariacutea Alcover y concluido por su disciacutepulo Fran-cisco de Borja Moll Pues bien en 1914 bajo la direccioacuten de don Antonio Maura la Academia inicioacute los primeros pasos para dotar a la lengua espantildeola de un diccionario que como hemos visto ya comenzaban a tener otras grandes lenguas europeas43

Si el diccionario usual por su propia naturaleza suponiacutea un repertorio restringido del leacutexico espantildeol con la publicacioacuten del diccionario histoacuterico que empezaba a gestarse se tomaba precisa-mente la direccioacuten contraria la de realizar una compilacioacuten ex-tensa del leacutexico de nuestro idioma Es el antildeo de 1914 cuando la Comisioacuten del Diccionario de Autoridades integrada entre otros por Emilio Cotarelo y Joseacute Alemany publica el Plan general para la redaccioacuten del Diccionario histoacuterico de la lengua castellana Tras un periodo inicial en el que no se le prestoacute demasiada atencioacuten no fue sino hasta fines de los antildeos veinte cuando el proyecto recuperoacute el impulso necesario y en 1933 se daba a la imprenta el primero de los dos tomos que llegariacutean a publicarse comprensivo de la letra A el segundo aparecioacute al cabo de tres antildeos en 1936 y contiene el tramo b-cevilla (Casares 1950 246 n 1 Seco 2003 129-132)

Alemany tuvo un papel muy relevante en la elaboracioacuten del primer tomo y como oportunamente indica la profesora Campos Souto (2017 174) laquoha de considerarse el primer acadeacutemico redac-tor del diccionarioraquo Los libros de contabilidad de la Academia constatan que los trabajos preparatorios de esta obra se iniciaron en marzo de 1919 cuando Alemany comenzoacute a entregar papeletas con diverso nuacutemero de acepciones Ha de indicarse que por este trabajo el filoacutelogo valenciano recibiacutea una remuneracioacuten de una pe-seta por acepcioacuten La tabla siguiente mdashtomada de Campos Souto (2017 175)mdash muestra algunos tramos del alfabeto para los cuales Alemany proporcionoacute ceacutedulas con fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas la columna de la izquierda recoge la fecha en que se hizo efectiva la entrega y en la columna de la derecha se indi-ca el importe correspondiente

43 En abril de 1914 Alemany dice que Maura entonces el director de la RAE estaacute laquointeresado en que la Academia publique un nuevo Diccionario de autoridades Ya se trabaja en elloraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1e) Se refiere claro al primer Histoacuterico Bajo la direccioacuten de don Antonio Maura tambieacuten se inicioacute la publicacioacuten del BRAE o laquose planteoacute y se redactoacute el excelente Diccionario manual e ilustradoraquo (Seco 2003 129)

79

FEcha tramo comProbantE imPortE

20-iii-1919 aldaba-aacutelimo (1000 acepciones) nordm 59 1000 pts

4-vi-1919 alimoche-alquilate (1000 acepciones) nordm 64 1000 pts

25-vi-1919 alquileacute-alvistra (500 acepciones) nordm 65 500 pts

20-x-1919 al-alchimia (1304 acepciones) nordm 35 1304 pts

1-xii-1919 alvistra-amistad (1000 acepciones) nordm 36 1000 pts

16-vi-1920 amistad-ancianamente (750 acepciones) nordm 54 750 pts

Tabla 4 Entregas de tramos de artiacuteculos de Joseacute Alemany Bolufer (Campos Souto 2017 175)

Tras un paroacuten de varios antildeos en el que los acadeacutemicos nueva-mente perdieron el intereacutes por esta obra se retomaron las tareas en 1927 y de nuevo fue decisiva la participacioacuten de Alemany junto con la de Vicente Garciacutea de Diego Es claro que un nuevo proyecto aplazado en varias ocasiones durante el siglo anterior requeriacutea la atencioacuten de los acadeacutemicos era la publicacioacuten del Diccionario ma-nual e ilustrado cuya primera edicioacuten se publicoacute en 1927 bajo la direccioacuten seguacuten Zamora Vicente (2015 215a y 379b) de Joseacute Ale-many y Francisco Rodriacuteguez Mariacuten (cfr Seco 2003 354 y 357-8) Pero sigamos con el Diccionario histoacuterico cuyo proceso de pape-letizacioacuten como queda dicho se reanudoacute en 1927 cuando nueva-mente Joseacute Alemany comenzoacute a redactar y entregar nuevas reme-sas de artiacuteculos lexicograacuteficos En la junta del 7 de diciembre de este antildeo el pleno de la Academia acordoacute retribuir a los acadeacutemi-cos colaboradores con doscientas pesetas por columna lo que sin duda era una cantidad nada desdentildeable para la eacutepoca Alemany concluida su labor en el Diccionario manual volvioacute a colaborar en el Diccionario histoacuterico y lo hizo hasta finales de 1929 La tabla que sigue da cuenta de los nuevos tramos elaborados por nuestro filoacutelogo y por Garciacutea de Diego

80

rEdactor FEcha tramo (PrEParacioacuten)

J Alemany Bolufer 21-vi-1927 [1500 pesetas a cuenta] ancianidad-anual

J Alemany Bolufer 10-xii-1927 ancianamente-antiacutetesis (30 columnas)

J Alemany Bolufer 15-ii-1928 antiacutetesis-apetencia (20 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iv-1928 aguja-al (14 columnas)asmar-avispado (46 columnas)

J Alemany Bolufer 14-vi-1928 apetencia-araliaacuteceo (30 columnas)

J Alemany Bolufer 9-xi-1928 arambel-arenoso (13 columnas)

V Garciacutea de Diego 19-xii-1928a-acaacute (24 columnas)aciago-ad (22 columnas)avispado-final de la a (12 columnas)

J Alemany Bolufer 14-ii-1929 arenque-arraigadas (16 columnas)

J Alemany Bolufer 13-vi-1929 arraigadas-arrintildeonado (10 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-vi-1929 b-bedelio (56 paacuteginas)

J Alemany Bolufer 10-x-1929 arriostrar-asmamiento (24 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iii-1930 bedelio-bruteza (86 columnas)

Tabla 5 Entrega de artiacuteculos (1927-1930) (Campos Souto 2017 178)

Ademaacutes de ofrecer otras informaciones estos datos nos ayudan a conocer coacutemo se fue gestando el primer Diccionario histoacuterico y en lo que se refiere a nuestro propoacutesito indican para queacute artiacuteculos sacoacute ceacutedulas Alemany Las que siguen son reproducciones de algu-nas de las papeletas que Alemany entregoacute a la Academia obtenidas de fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas

81

ceacutedulas dEl FichEro dE la acadEmia artiacuteculos dEl DHist (1933-1936)

Tramo no publicado

Tramo no publicado

Tabla 6 Fichas entregadas a la Academia por Alemany y artiacuteculos correspondientes del DHist (1933-1936)

82

Entre otras fuentes lexicograacuteficas Alemany acudioacute al Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac (cfr aldabiacutea) o al Gran diccionario de la lengua castellana (1902-1931) de Aniceto de Pageacutes (cfr arestil) Si bien no es lo habitual puede verse que la ceacutedula dedicada a alejandriacuteas estaacute firmada en la parte superior Por otro lado como seguramente habraacute advertido el lector las dos uacuteltimas papeletas reproducidas no fueron escritas por nuestro filoacutelo-go44 Ello se debe a que Alemany se auxilioacute de algunos miembros de su familia para el despojo de las obras seleccionadas y la produccioacuten de ceacutedulas He tenido la oportunidad de mantener correspondencia con uno de los familiares de Alemany Dordf Irene Goacutemez Alemany quien muy amablemente me dio noticia de lo siguiente

Mi abuelo Manuel Alemany era hermano de Joseacute y ambos viviacutean en Ma-drid [hellip] Mi madre [Encarnacioacuten Alemany Rodriacuteguez 1912-1987] me con-toacute muchas veces que su tiacuteo Pepe les daba a ella y a otro hermano un poco maacutes joven [Joseacute Alemany Rodriacuteguez 1916-1967] unos cuantos libros y unas fichas para que cuando al leer el libro se encontraran una palabra desco-nocida apuntaran la palabra el contexto y el libro en que apareciacutea Y lue-go los expertos seguiriacutean a partir de ahiacute Creo que incluso les pagaban una perra gorda o algo asiacute por cada ficha (Comunicacioacuten personal mediante correo electroacutenico con Dordf Irene Goacutemez Alemany 23 de marzo de 2017)45

Pese a que en los antildeos treinta y hasta su muerte en octubre de 1934 Alemany continuoacute formando parte de la Comisioacuten encargada de elaborar esta obra el acadeacutemico valenciano se desvinculoacute del Diccionario histoacuterico para trabajar en otras tareas lexicograacuteficas de la Academia que lo requeriacutean En ese momento se preparaba la de-cimosexta edicioacuten del Diccionario usual y el papel que en ella tuvo el protagonista de esta historia fue nuevamente determinante tal y

44 Entre otros textos manuscritos puede observarse la caligrafiacutea de Alemany en una instancia que dirigioacute el 10 de julio de 1891 al director general de Instruccioacuten Puacuteblica solicitaacutendole seguacuten su propias palabras laquodispensa de investidura del grado de Doc-tor en atencioacuten a los perjuicios que se le irrogariacutean por su ida a esa y por necesitar el tiacutetulo para efectos profesionalesraquo (AHN 1891)45 Dordf Irene Goacutemez Alemany atesora varias ceacutedulas que son borradores de otras que se conservan en el Fichero de la Academia y que aquiacute se reproducen (copudo y fatiacutedi-

co) lo que nos ha permitido identificar varias manos entre las papeletas que Alemany fue entregando a la Academia

83

como se infiere de la consulta de los libros de cuentas de la docta casa (Campos Souto 2017 178-179) La siguiente tabla recoge la fecha en que Alemany firma el recibo de emolumentos por la preparacioacuten de esta edicioacuten del DRAE (1936) y el tramo correspondiente inclu-so muerto el padre su hijo Bernardo Alemany Selfa se hizo cargo de la correccioacuten de cierta parte del diccionario Debo decir que este hijo heredoacute del padre el gusto por la lexicografiacutea pues a eacutel se debe el Vocabulario de las obras de don Luis de Goacutengora y Argote publica-do en 1930

rEvisor FEcha tramo

J Alemany Bolufer 30-x-1933 a-calciforme (212 pp)

J Alemany Bolufer iv-1934 [sin indicacioacuten] (212 pp)

J Alemany Bolufer v-1934 haber-negreta (211 pp)

B Alemany Selfa 30-i-1935 haber-my (204 pp)

Tabla 7 Trabajos preparatorios de la 16ordf ed del Diccionario usual (Campos Souto 2017 179 n 20)

Tras la Guerra Civil la Academia mdashaunque no solo ellamdash consideroacute que

el Diccionario histoacuterico no cumpliacutea los requisitos cientiacuteficos de una obra de tales caracteriacutesticas ni el meacutetodo era el adecuado para acometer una empresa cuyos resultados llevaban sin merecerlo el apellido histoacuterico ni los materiales manejados en los que se advirtieron no pocas deficien-cias eran filoloacutegicamente fiables de modo que la corporacioacuten tomoacute la decisioacuten de suspender la obra e iniciar a mediados de siglo un nuevo Diccionario histoacuterico (Seco 2003 132)

PALABRAS FINALES

En la vida de Alemany sobresalen dos rasgos constantes de su caraacutecter En primer lugar destaca la voluntad de prosperar en la vida mediante el estudio su firme deseo de superar la humilde condicioacuten social que le cayoacute en suerte al nacer y medrar en la escala social En cierto momento diraacute laquo[he sido] aleccionado por una vida en la que a pulso me hice cuan-to tengoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) El otro rasgo que se ha puesto de manifiesto a partir de la exposicioacuten de sus obras personales y de los

84

trabajos colectivos de la Real Academia Espantildeola a los que consagroacute gran parte de su tiempo es la plena dedicacioacuten al trabajo fue un hombre en-tregado en cuerpo y alma al estudio filoloacutegico Acaso sea esta la mejor ensentildeanza que se desprende de su vida uno puede ser plenamente fe-liz y parece ser que Alemany lo fue si se dedica con pasioacuten y entrega a una profesioacuten vocacional Son reveladoras al respecto las siguientes pa-labras de Alemany En 1914 en plena actividad intelectual universitaria y acadeacutemica haciacutea una breve pero elocuente relacioacuten de sus haacutebitos dia-rios respondiacutea de este modo a la pregunta laquoiquestQueacute hace usted cada diacutearaquo

Levantarme de cinco y media a seis de la mantildeana Trabajar hasta las siete y media A las ocho la clase en la Universidad hasta las nueve y media A esa hora mientras fui funcionario en el ministerio de Instruccioacuten marcha-ba a la oficina y permaneciacutea en ella hasta las doce La tarde para el traba-jo Dos diacuteas en semana asistir a la comisioacuten en la Academia Los jueves a la junta general [hellip] Relaciones muy pocas Vivo casi aislado en el ciacuterculo de la familia Amigos escasos pero completamente verdaderamente amigos Algunas noches despueacutes de cenar hacemos tertulia en casa de Codera cate-draacutetico de Aacuterabe Rivera Asiacuten y yo Ordinariamente ni eso Me falta tiempo aun asiacute para el trabajo que emprendo Aparte la familia las escasas horas de asueto son para la muacutesica y para el teatro (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)

Imagen 11 Joseacute Alemany (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 i)

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 24: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

70

pero fuera del aacutembito acadeacutemico el Diccionario de la lengua espantildeo-la de la casa editorial barcelonesa Ramoacuten Sopena

32 DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1917)

Parece ser que Ramoacuten Sopena en 1912 encomendoacute al acadeacutemico Joseacute Alemany la direccioacuten del Diccionario de la lengua espantildeola (1917 DLE) Puede decirse que entre otros factores le habiacutean procurado en gran medida la direccioacuten de esta obra la pertenencia a la Academia y el pres-tigio que ello conllevaba Consciente de que el nuevo diccionario no solo se beneficiaba masivamente del de la Academia sino que competiacutea con eacutel en el mercado Alemany se vio en la imperiosa necesidad de justifi-car su participacioacuten en esta obra que quedaba expuesta en su proacutelogo del siguiente modo

Junto al [diccionario] de la Academia al cual siempre hay que acudir en pri-mer teacutermino como madre que es de todos deben existir otros que abriendo sus paacuteginas a las muchas voces ya vulgares ya teacutecnicas que forman parte inte-

Imagen 9 laquoVoces de maraga-teriacuteahellipraquo (Alemany 1915-1916)

Imagen 10 laquoVoces extre-mentildeashellipraquo (Alemany 1916-1917)

71

grante del idioma pero que la Academia deliberadamente no ha incluido toda-viacutea en el suyo sirvan de verdadero complemento a este (Alemany 1917 [V]-VI)

Alemany cifraba su participacioacuten en la obra proyectada por Ramoacuten Sopena en la necesidad de elaborar diccionarios que fueran un com-plemento del acadeacutemico en tanto en cuanto recogieran las palabras no incluidas en el repertorio laquooficialraquo35 La portada de dicha obra haciacutea gala de las siguientes cifras laquoconsta de 120 000 artiacuteculos y contiene todas las voces de la 14ordf edicioacuten del Diccionario de la Academia y unas 40 000 maacutes sancionadas por el uso y la autoridad de buenos hablis-tas entre las que se cuentan maacutes de 25 000 americanismos y nume-rosos vocablos teacutecnicosraquo iexcl120 000 artiacuteculos es decir el doble de los contenidos en el diccionario usual de la Academia que entonces teniacutea 60 188 entradas (Garriga EscribanoRodriacuteguez Ortiz 2007 315) En este sentido el diccionario de Alemany presenta como una de sus caracte-riacutesticas principales la tendencia al gigantismo entendido como la praacutec-tica propia de la lexicografiacutea decimonoacutenica consistente en ofrecer al puacuteblico un producto lexicograacutefico cuyo caudal leacutexico mdashseguacuten se procla-ma con frecuencia desde la portadamdash supera ampliamente al acadeacutemico

321 ACOGIDA DEL MODELO ACADEacuteMICO

En otro trabajo en el que me he ocupado de estudiar este aspecto comprobeacute que tal y como se indicaba en el proacutelogo se habiacutea parti-do como base de la macroestructura y las microestructuras del DRAE de 1914 y se habiacutea aumentado esta base con el material laquolegadoraquo por distintas fuentes lexicograacuteficas (Prieto Garciacutea-Seco 2007 129-130) Ale-many poseiacutea una concepcioacuten particular sobre la labor del lexicoacutegrafo concepcioacuten que no es ajena a la de muchos diccionaristas que lo ha-biacutean precedido La labor del lexicoacutegrafo mdashaseguramdash laquono es inventar sino recoger fijar y dar unidad a lo que ya existe su oficio maacutes que de autor es de juez escrutador que examinando con atencioacuten y de-tenimiento los materiales legados por los que le han precedido y sin

35 Es obvio que la participacioacuten de Alemany en esta obra no solo respondiacutea a cues-tiones puramente praacutecticas como las que acabamos de ver sino que tambieacuten cabe hablar naturalmente del factor crematiacutestico El acadeacutemico Cotarelo se referiacutea a este factor en la necrologiacutea dedicada a Alemany laquomencionaremos mdashafirmaba Cotarelomdash los dos Diccionarios que hizo para la casa Sopena y que aunque quizaacutes abreviaron su vida por el enorme y largo trabajo que le causaron tambieacuten le dieron la aacuteurea medianiacutea de que habla el poeta con que pudo rodear a su familiaraquo (Cotarelo 1934 6)

72

perder de vista el estado actual de la lengua sepa dar el visto bueno a aquello que lo merece y echar a un lado lo inuacutetil y embarazosoraquo (Ale-many 1917 VI) En efecto esto es lo que hizo Alemany servirse como era praacutectica habitual entonces del diccionario de la Academia y antildea-dir voces de muacuteltiples diccionarios

Aunque no puedo detenerme demasiado en la manera en que asu-mioacute el modelo acadeacutemico siacute mencionareacute algunas de las modificaciones maacutes importantes Alemany tomoacute varias decisiones notables la primera la encontramos en el propio tiacutetulo Diccionario de la lengua espantildeola y no castellana El usual de la Academia se llamaba desde su primera edicioacuten (1780) Diccionario de la lengua castellana denominacioacuten que llegariacutea hasta la decimocuarta edicioacuten (1914) No fue sino hasta la si-guiente de 1925 cuando adoptoacute a instancias de Meneacutendez Pidal el gentilicio espantildeola coincidiendo de este modo con el publicado pre-viamente por la editorial Sopena Otra de las decisiones importantes fue prescindir de los refranes que entonces conteniacutea el diccionario acadeacutemico y que no suprimiriacutea hasta 1970 Por otro lado se decide ofrecer una transliteracioacuten latina de las etimologiacuteas griegas muy praacutec-tica desde luego para quien desconociera el alfabeto griego

Alemany se adelantoacute un siglo a la Academia en este aspecto pues no ha sido sino en la uacuteltima edicioacuten del DRAE (2014) cuando se ha ofrecido por primera vez tras la etimologiacutea griega una translitera-cioacuten en letra latina

Por lo que se refiere a la informacioacuten etimoloacutegica a continuacioacuten de las voces

griegas que se enuncian en ella se incluye por primera vez su transliteracioacuten

laquoaporiacutea (Del gr ἀπορία aporiacutea)raquo laquocataclismo (Del lat cataclysmus y este

Tabla 1 Artiacuteculos filaacutentropo y pedagogiacutea del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

73

del gr κατακλυσμός kataklysmoacutes lsquoinundacioacutenrsquo)raquo laquoescatologiacutea2 (Del gr σκῶρ

σκατός skocircr skatoacutes lsquoexcrementorsquo y -logiacutea)raquo (RAE 2014 xliv)36

Otro de los cambios que experimenta el material acadeacutemico en la obra de Alemany atantildee a las definiciones y concretamente al sistema de remi-siones La Academia empleaba la letra negrita en estos casos y en algunas ocasiones indicaba mediante una especificacioacuten numeacuterica a queacute acep-cioacuten se remitiacutea como se muestra en los artiacuteculos de las voces ciquiribaile ciquitroque y coinquinarse Ademaacutes del sistema acadeacutemico (cfr ciquiribai-le) Alemany hace uso de otro maacutes claro que consiste en sentildealar despueacutes de la remisioacuten de queacute acepcioacuten se trata mediante la copia casi siempre parcial de esta La Academia por ejemplo en ciquitroque remitiacutea a la se-gunda acepcioacuten recogida en el artiacuteculo pisto En cambio el diccionario de Alemany tras la remisioacuten pisto especificaba laquoen la acep de fritada de pi-mientos tomates etcraquo (cfr coinquinarse) Nuevamente hay que decir que este sistema tambieacuten lo adoptaraacute el diccionario de la Academia en 1970

Otra modificacioacuten en fin que introduce el diccionario dirigido por Alemany y que tambieacuten incluiraacuten maacutes adelante diversos pro-ductos lexicograacuteficos de la Academia es la indicacioacuten del reacutegimen

36 En cuanto a las etimologiacuteas aacuterabes la Academia ofreciacutea el eacutetimo en alfabeto aacuterabe y seguidamente su transliteracioacuten al alfabeto latino y su sentido Alemany por su parte suprime la transcripcioacuten en alfabeto aacuterabe y deja la transliteracioacuten latina y el sentido Compaacuterense entre otras las voces almojarife y alubia en ambos diccionarios

Tabla 2 Artiacuteculos ciquiribaile ciquitroque y coniquinarse del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

74

preposicional de verbos o adjetivos recogido tipograacuteficamente con una raya al final del artiacuteculo (mdash)

iquestQueacute pretendiacutean estas y otras modificaciones respecto del diccio-nario acadeacutemico Es claro buscaban hacer un diccionario maacutes acce-sible y uacutetil para un usuario potencialmente maacutes amplio que el que manejaba el repertorio acadeacutemico

322 ADOPCIOacuteN DE OTRAS OBRAS LEXICOGRAacuteFICAS

Expuesto brevemente coacutemo se asumieron la macroestructura y las mi-croestructuras del DRAE de 1914 es el momento de aludir al material legado por otras obras lexicograacuteficas Como queda dicho Alemany consideraba que el trabajo lexicograacutefico consistiacutea en una suerte de compilacioacuten leacutexica selectiva De acuerdo con esta concepcioacuten para la elaboracioacuten del DLE se acudioacute a diccionarios de diversa iacutendole si bien tuvieron una extraordinaria acogida las obras de tecnicismos y de voces pertenecientes a un territorio determinado del aacutembito his-paacutenico (Prieto Garciacutea-Seco 2007 130-131) Que se explotaron masiva-mente estos dos tipos de diccionarios (teacutecnicos y de provincialismos)

Tabla 3 Artiacuteculos carecer caritativo catequizar y compeler del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

75

es evidente solo hace falta echar un vistazo a la laquoLista de las obras consultadas para la redaccioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 VII-VIII)37 De las ochenta obras alliacute recogidas cerca de una treintena maacutes de un tercio se corresponde con diccionarios teacutecnicos (13) y de provincialismos (12) Tambieacuten se advierte la importante utilizacioacuten de este tipo de obras lexicograacuteficas en la tabla de laquoAbreviaturas em-pleadas en este diccionarioraquo donde figuran 358 abreviaturas Noacutetese que el diccionario acadeacutemico vigente recogiacutea entonces 271 es decir cerca de 100 menos Este notable incremento de abreviaturas tam-bieacuten se debe al empleo de los diccionarios teacutecnicos y de voces res-tringidas a un aacutembito geograacutefico del espantildeol

Pero naturalmente donde se percibe de manera maacutes niacutetida el despojo de estos diccionarios es en el cuerpo de la obra En Prieto Garciacutea-Seco (2007) centreacute mi atencioacuten en un fragmento del dicciona-rio de Alemany y observeacute entonces que frente a las 24 entradas que presentaba el diccionario acadeacutemico para cierto tramo el de Alemany contaba con 71 entradas y por otro lado constateacute que el acadeacutemico teniacutea 38 acepciones frente a las 81 de la obra de la editorial barcelo-nesa Se observa en efecto que el caudal de voces y acepciones au-mentoacute considerablemente en el diccionario de Alemany Si reparamos en las adiciones se cae en la cuenta de que maacutes de la mitad de las acepciones (un total de 48) aparecen marcadas bien geograacuteficamen-te bien con alguna marca teacutecnica relativa a diversos aacutembitos Basta con hojear la obra para advertir tal y como anunciaban portada y proacutelogo que fue abundantiacutesima la acogida de voces marcadas de es-tos dos aacutembitos teacutecnico y geograacutefico Respecto de las primeras Ale-many deciacutea en el proacutelogo laquoexisten asimismo miles de voces teacutecnicas que la Academia no incluye tampoco en su Leacutexico y cuya explicacioacuten solo halla aquel que necesite averiguarla en los Diccionarios teacutecnicos de Medicina Historia Natural Artes e Industrias etc y otras obras especialesraquo (Alemany 1917 V) Para paliar esta laquocarenciaraquo se acudioacute entre otras a obras como el Diccionario tecnoloacutegico de ciencias meacutedi-cas (1886) de Joseacute Mariacutea Caballero y Villar el Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac y Saacuteenz y el Diccionario teacutecnico de la muacutesica (1894) de Felipe Pedrell

37 En esta lista figuran ochenta obras entre las que predominan los diccionarios monolinguumles de espantildeol y los repertorios de voces teacutecnicas y voces marcadas dia-toacutepicamente Asimismo se recogen algunos diccionarios monolinguumles extranjeros bilinguumles con lengua espantildeola bilinguumles sin espantildeol incluso se mencionan dicciona-rios etimoloacutegicos diccionarios enciclopeacutedicos espantildeoles y extranjeros trilinguumles etc

76

En cuanto a la recepcioacuten de voces marcadas diatoacutepicamente el DLE fue muy generoso con su recogida38 En este aspecto des-taca el papel de la obras de Miguel Toro y Gisbert de 1912 Ame-ricanismos y el probablemente de todos maacutes conocido Pequentildeo Larousse Ilustrado diccionario que laquoabriacutea la puerta al america-nismoraquo (Aacutelvarez de Miranda 2004 224) Otra fuente que supuso una entrada abundantiacutesima de localismos americanos y espantildeo-les fue el Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano (1887-1910) de la editorial barcelonesa Montaner y Simoacuten obra titaacutenica en 28 grandes tomos que fue especialmente generosa en la inclusioacuten de este tipo de voces

Resumamos lo expuesto hasta ahora sobre este diccionario Se ha dicho que introduce ciertas novedades de teacutecnica lexicograacute-fica respecto del diccionario acadeacutemico como la transliteracioacuten de las etimologiacuteas griegas la especificacioacuten en las remisiones de la acepcioacuten de que se trata mediante la copia de esta o la in-dicacioacuten del reacutegimen preposicional de ciertas palabras algunas de estas novedades maacutes tarde formariacutean parte del repertorio de la Academia Ademaacutes en consonancia con el propoacutesito de ser un laquocomplementoraquo del laquoleacutexico oficialraquo (Alemany 1917 VI) se compi-laron como acaba de verse numerosiacutesimas voces no recogidas en el leacutexico de la corporacioacuten madrilentildea entre las que predomi-naron las teacutecnicas y las geograacuteficas Se perseguiacutea al fin y al cabo ofrecer a un puacuteblico amplio un diccionario manual39 uacutetil y muy abarcador A estas caracteriacutesticas40 hay que antildeadir otra no menos

38 Una parcela de estas voces la de los andalucismos ha sido estudiada por Men-doza AbreuPalet Plaja (2007) y Torres Martiacutenez (2013) En ambos trabajos se ma-nifiesta que ciertas voces recogidas en el DLE con marca de andalucismo suponen la primera documentacioacuten lexicograacutefica sin embargo no es asiacute muchas de tales voces se habiacutean registrado anteriormente en el Diccionario enciclopeacutedico hispano-america-

no (1887-1910) trabajo que figura en la laquoLista de las obras consultadas para la redac-cioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 viii) y que en efecto fue despojado para la elaboracioacuten del DLE (cfr Prieto Garciacutea-Seco 2007 131-132 y 2016-2017 236-239)39 Indica Alemany (1917 vi) en el proacutelogo laquoTomando por base el [diccionario] de la Academia [hellip] regiacutestranse por lo pronto en el presente todas las voces de aquel con sus respectivas acepciones dejando algunos modismos muchas frases y todos los refranes de que tan rico es el leacutexico oficial y que no tienen cabida en Diccionarios manualesraquo40 Podriacutean mencionarse otras como los dos apeacutendices finales que recogen los principales paradigmas de conjugacioacuten de los verbos espantildeoles (pp [1709]-1728) y una laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su con-jugacioacuten se ajustanraquo (pp [1729]-1746)

77

importante para el puacuteblico y es que era una obra asequible mien-tras que la 14ordf edicioacuten del DRAE costaba laquo22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernadaraquo41 el diccionario de Alemany teniacutea un precio de 10 pesetas42 era por tanto un producto lexicograacutefico verda-deramente competitivo

Lo uacuteltimo que ha de decirse del diccionario dirigido por Ale-many es que de eacutel partieron no pocos repertorios lexicograacuteficos publicados incesantemente por la editorial catalana hasta los antildeos sesenta (Alvar Ezquerra 2002 367-377) Entre otros se encuen-tra el llamado La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola de 1921 o el Nuevo diccionario de la lengua espa-ntildeola que comenzoacute a publicarse en los antildeos veinte

33 DICCIONARIO HISTOacuteRICO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1933-1936)

El siglo XIX efectivamente es la eacutepoca en que la linguumliacutestica aplica a sus estudios el meacutetodo histoacuterico comienzan asiacute a surgir dic-cionarios que pretenden describir el leacutexico de las lenguas sobre la documentacioacuten disponible y lo hacen con estudios monograacuteficos que persiguen detallar la evolucioacuten de cada unidad leacutexica tanto en el plano del contenido (el significado) como en el de la expre-sioacuten (el significante o parte foacutenica de la palabra) De este modo en Europa tenemos ejemplos preclaros de diccionarios histoacutericos como el Diccionario alemaacuten (Deutsches Woumlrterbuch 32 vols Lei-pzig 1854-1961) de los hermanos Grimm y el Diccionario ingleacutes de Oxford (The Oxford English Dictionary 1ordf ed 12 vols Oxford 1884-1928) incluso contamos dentro de la Peniacutensula con un buen

41 laquoPublicaciones de actualidad Diccionario de la Lengua Castellana por la REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Acaba de ponerse a la venta la decimocuarta edicioacuten Precio 22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernada Pedidos a SUCESORES DE HER-NANDO ARENAL 11raquo (La Correspondencia de Espantildea 1 de enero de 1914 p 5e) El semanario barceloneacutes LrsquoEsquella de la Torratxa habla de un precio de 30 pesetas para la encuadernacioacuten del tomo en tapa espantildeola (15 de enero de 1915 p 47)42 En el diario Abc se dedica una paacutegina entera y nada menos que la contraportada a publicitar la obra Sobre el precio indica laquoEste Diccionario es [hellip] el maacutes barato de todos los Diccionarios espantildeoles [hellip] Cuando examine usted este Diccionario le pareceraacute increiacuteble que pueda adquirirse por 10 pesetas Piacutedalo a su librero PRECIO 10 pesetas encuadernacioacuten Pediogame [iquest] 1250 pesetas encuadernacioacuten medio tafilete [pasta espantildeola]raquo (Abc 26 de enero de 1917 p 2)

78

ejemplo de diccionario histoacuterico el Diccionari catalagrave-valenciagrave-ba-lear (Palma de Mallorca 1930-1962) iniciado por el canoacutenigo ma-llorquiacuten Antonio Mariacutea Alcover y concluido por su disciacutepulo Fran-cisco de Borja Moll Pues bien en 1914 bajo la direccioacuten de don Antonio Maura la Academia inicioacute los primeros pasos para dotar a la lengua espantildeola de un diccionario que como hemos visto ya comenzaban a tener otras grandes lenguas europeas43

Si el diccionario usual por su propia naturaleza suponiacutea un repertorio restringido del leacutexico espantildeol con la publicacioacuten del diccionario histoacuterico que empezaba a gestarse se tomaba precisa-mente la direccioacuten contraria la de realizar una compilacioacuten ex-tensa del leacutexico de nuestro idioma Es el antildeo de 1914 cuando la Comisioacuten del Diccionario de Autoridades integrada entre otros por Emilio Cotarelo y Joseacute Alemany publica el Plan general para la redaccioacuten del Diccionario histoacuterico de la lengua castellana Tras un periodo inicial en el que no se le prestoacute demasiada atencioacuten no fue sino hasta fines de los antildeos veinte cuando el proyecto recuperoacute el impulso necesario y en 1933 se daba a la imprenta el primero de los dos tomos que llegariacutean a publicarse comprensivo de la letra A el segundo aparecioacute al cabo de tres antildeos en 1936 y contiene el tramo b-cevilla (Casares 1950 246 n 1 Seco 2003 129-132)

Alemany tuvo un papel muy relevante en la elaboracioacuten del primer tomo y como oportunamente indica la profesora Campos Souto (2017 174) laquoha de considerarse el primer acadeacutemico redac-tor del diccionarioraquo Los libros de contabilidad de la Academia constatan que los trabajos preparatorios de esta obra se iniciaron en marzo de 1919 cuando Alemany comenzoacute a entregar papeletas con diverso nuacutemero de acepciones Ha de indicarse que por este trabajo el filoacutelogo valenciano recibiacutea una remuneracioacuten de una pe-seta por acepcioacuten La tabla siguiente mdashtomada de Campos Souto (2017 175)mdash muestra algunos tramos del alfabeto para los cuales Alemany proporcionoacute ceacutedulas con fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas la columna de la izquierda recoge la fecha en que se hizo efectiva la entrega y en la columna de la derecha se indi-ca el importe correspondiente

43 En abril de 1914 Alemany dice que Maura entonces el director de la RAE estaacute laquointeresado en que la Academia publique un nuevo Diccionario de autoridades Ya se trabaja en elloraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1e) Se refiere claro al primer Histoacuterico Bajo la direccioacuten de don Antonio Maura tambieacuten se inicioacute la publicacioacuten del BRAE o laquose planteoacute y se redactoacute el excelente Diccionario manual e ilustradoraquo (Seco 2003 129)

79

FEcha tramo comProbantE imPortE

20-iii-1919 aldaba-aacutelimo (1000 acepciones) nordm 59 1000 pts

4-vi-1919 alimoche-alquilate (1000 acepciones) nordm 64 1000 pts

25-vi-1919 alquileacute-alvistra (500 acepciones) nordm 65 500 pts

20-x-1919 al-alchimia (1304 acepciones) nordm 35 1304 pts

1-xii-1919 alvistra-amistad (1000 acepciones) nordm 36 1000 pts

16-vi-1920 amistad-ancianamente (750 acepciones) nordm 54 750 pts

Tabla 4 Entregas de tramos de artiacuteculos de Joseacute Alemany Bolufer (Campos Souto 2017 175)

Tras un paroacuten de varios antildeos en el que los acadeacutemicos nueva-mente perdieron el intereacutes por esta obra se retomaron las tareas en 1927 y de nuevo fue decisiva la participacioacuten de Alemany junto con la de Vicente Garciacutea de Diego Es claro que un nuevo proyecto aplazado en varias ocasiones durante el siglo anterior requeriacutea la atencioacuten de los acadeacutemicos era la publicacioacuten del Diccionario ma-nual e ilustrado cuya primera edicioacuten se publicoacute en 1927 bajo la direccioacuten seguacuten Zamora Vicente (2015 215a y 379b) de Joseacute Ale-many y Francisco Rodriacuteguez Mariacuten (cfr Seco 2003 354 y 357-8) Pero sigamos con el Diccionario histoacuterico cuyo proceso de pape-letizacioacuten como queda dicho se reanudoacute en 1927 cuando nueva-mente Joseacute Alemany comenzoacute a redactar y entregar nuevas reme-sas de artiacuteculos lexicograacuteficos En la junta del 7 de diciembre de este antildeo el pleno de la Academia acordoacute retribuir a los acadeacutemi-cos colaboradores con doscientas pesetas por columna lo que sin duda era una cantidad nada desdentildeable para la eacutepoca Alemany concluida su labor en el Diccionario manual volvioacute a colaborar en el Diccionario histoacuterico y lo hizo hasta finales de 1929 La tabla que sigue da cuenta de los nuevos tramos elaborados por nuestro filoacutelogo y por Garciacutea de Diego

80

rEdactor FEcha tramo (PrEParacioacuten)

J Alemany Bolufer 21-vi-1927 [1500 pesetas a cuenta] ancianidad-anual

J Alemany Bolufer 10-xii-1927 ancianamente-antiacutetesis (30 columnas)

J Alemany Bolufer 15-ii-1928 antiacutetesis-apetencia (20 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iv-1928 aguja-al (14 columnas)asmar-avispado (46 columnas)

J Alemany Bolufer 14-vi-1928 apetencia-araliaacuteceo (30 columnas)

J Alemany Bolufer 9-xi-1928 arambel-arenoso (13 columnas)

V Garciacutea de Diego 19-xii-1928a-acaacute (24 columnas)aciago-ad (22 columnas)avispado-final de la a (12 columnas)

J Alemany Bolufer 14-ii-1929 arenque-arraigadas (16 columnas)

J Alemany Bolufer 13-vi-1929 arraigadas-arrintildeonado (10 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-vi-1929 b-bedelio (56 paacuteginas)

J Alemany Bolufer 10-x-1929 arriostrar-asmamiento (24 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iii-1930 bedelio-bruteza (86 columnas)

Tabla 5 Entrega de artiacuteculos (1927-1930) (Campos Souto 2017 178)

Ademaacutes de ofrecer otras informaciones estos datos nos ayudan a conocer coacutemo se fue gestando el primer Diccionario histoacuterico y en lo que se refiere a nuestro propoacutesito indican para queacute artiacuteculos sacoacute ceacutedulas Alemany Las que siguen son reproducciones de algu-nas de las papeletas que Alemany entregoacute a la Academia obtenidas de fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas

81

ceacutedulas dEl FichEro dE la acadEmia artiacuteculos dEl DHist (1933-1936)

Tramo no publicado

Tramo no publicado

Tabla 6 Fichas entregadas a la Academia por Alemany y artiacuteculos correspondientes del DHist (1933-1936)

82

Entre otras fuentes lexicograacuteficas Alemany acudioacute al Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac (cfr aldabiacutea) o al Gran diccionario de la lengua castellana (1902-1931) de Aniceto de Pageacutes (cfr arestil) Si bien no es lo habitual puede verse que la ceacutedula dedicada a alejandriacuteas estaacute firmada en la parte superior Por otro lado como seguramente habraacute advertido el lector las dos uacuteltimas papeletas reproducidas no fueron escritas por nuestro filoacutelo-go44 Ello se debe a que Alemany se auxilioacute de algunos miembros de su familia para el despojo de las obras seleccionadas y la produccioacuten de ceacutedulas He tenido la oportunidad de mantener correspondencia con uno de los familiares de Alemany Dordf Irene Goacutemez Alemany quien muy amablemente me dio noticia de lo siguiente

Mi abuelo Manuel Alemany era hermano de Joseacute y ambos viviacutean en Ma-drid [hellip] Mi madre [Encarnacioacuten Alemany Rodriacuteguez 1912-1987] me con-toacute muchas veces que su tiacuteo Pepe les daba a ella y a otro hermano un poco maacutes joven [Joseacute Alemany Rodriacuteguez 1916-1967] unos cuantos libros y unas fichas para que cuando al leer el libro se encontraran una palabra desco-nocida apuntaran la palabra el contexto y el libro en que apareciacutea Y lue-go los expertos seguiriacutean a partir de ahiacute Creo que incluso les pagaban una perra gorda o algo asiacute por cada ficha (Comunicacioacuten personal mediante correo electroacutenico con Dordf Irene Goacutemez Alemany 23 de marzo de 2017)45

Pese a que en los antildeos treinta y hasta su muerte en octubre de 1934 Alemany continuoacute formando parte de la Comisioacuten encargada de elaborar esta obra el acadeacutemico valenciano se desvinculoacute del Diccionario histoacuterico para trabajar en otras tareas lexicograacuteficas de la Academia que lo requeriacutean En ese momento se preparaba la de-cimosexta edicioacuten del Diccionario usual y el papel que en ella tuvo el protagonista de esta historia fue nuevamente determinante tal y

44 Entre otros textos manuscritos puede observarse la caligrafiacutea de Alemany en una instancia que dirigioacute el 10 de julio de 1891 al director general de Instruccioacuten Puacuteblica solicitaacutendole seguacuten su propias palabras laquodispensa de investidura del grado de Doc-tor en atencioacuten a los perjuicios que se le irrogariacutean por su ida a esa y por necesitar el tiacutetulo para efectos profesionalesraquo (AHN 1891)45 Dordf Irene Goacutemez Alemany atesora varias ceacutedulas que son borradores de otras que se conservan en el Fichero de la Academia y que aquiacute se reproducen (copudo y fatiacutedi-

co) lo que nos ha permitido identificar varias manos entre las papeletas que Alemany fue entregando a la Academia

83

como se infiere de la consulta de los libros de cuentas de la docta casa (Campos Souto 2017 178-179) La siguiente tabla recoge la fecha en que Alemany firma el recibo de emolumentos por la preparacioacuten de esta edicioacuten del DRAE (1936) y el tramo correspondiente inclu-so muerto el padre su hijo Bernardo Alemany Selfa se hizo cargo de la correccioacuten de cierta parte del diccionario Debo decir que este hijo heredoacute del padre el gusto por la lexicografiacutea pues a eacutel se debe el Vocabulario de las obras de don Luis de Goacutengora y Argote publica-do en 1930

rEvisor FEcha tramo

J Alemany Bolufer 30-x-1933 a-calciforme (212 pp)

J Alemany Bolufer iv-1934 [sin indicacioacuten] (212 pp)

J Alemany Bolufer v-1934 haber-negreta (211 pp)

B Alemany Selfa 30-i-1935 haber-my (204 pp)

Tabla 7 Trabajos preparatorios de la 16ordf ed del Diccionario usual (Campos Souto 2017 179 n 20)

Tras la Guerra Civil la Academia mdashaunque no solo ellamdash consideroacute que

el Diccionario histoacuterico no cumpliacutea los requisitos cientiacuteficos de una obra de tales caracteriacutesticas ni el meacutetodo era el adecuado para acometer una empresa cuyos resultados llevaban sin merecerlo el apellido histoacuterico ni los materiales manejados en los que se advirtieron no pocas deficien-cias eran filoloacutegicamente fiables de modo que la corporacioacuten tomoacute la decisioacuten de suspender la obra e iniciar a mediados de siglo un nuevo Diccionario histoacuterico (Seco 2003 132)

PALABRAS FINALES

En la vida de Alemany sobresalen dos rasgos constantes de su caraacutecter En primer lugar destaca la voluntad de prosperar en la vida mediante el estudio su firme deseo de superar la humilde condicioacuten social que le cayoacute en suerte al nacer y medrar en la escala social En cierto momento diraacute laquo[he sido] aleccionado por una vida en la que a pulso me hice cuan-to tengoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) El otro rasgo que se ha puesto de manifiesto a partir de la exposicioacuten de sus obras personales y de los

84

trabajos colectivos de la Real Academia Espantildeola a los que consagroacute gran parte de su tiempo es la plena dedicacioacuten al trabajo fue un hombre en-tregado en cuerpo y alma al estudio filoloacutegico Acaso sea esta la mejor ensentildeanza que se desprende de su vida uno puede ser plenamente fe-liz y parece ser que Alemany lo fue si se dedica con pasioacuten y entrega a una profesioacuten vocacional Son reveladoras al respecto las siguientes pa-labras de Alemany En 1914 en plena actividad intelectual universitaria y acadeacutemica haciacutea una breve pero elocuente relacioacuten de sus haacutebitos dia-rios respondiacutea de este modo a la pregunta laquoiquestQueacute hace usted cada diacutearaquo

Levantarme de cinco y media a seis de la mantildeana Trabajar hasta las siete y media A las ocho la clase en la Universidad hasta las nueve y media A esa hora mientras fui funcionario en el ministerio de Instruccioacuten marcha-ba a la oficina y permaneciacutea en ella hasta las doce La tarde para el traba-jo Dos diacuteas en semana asistir a la comisioacuten en la Academia Los jueves a la junta general [hellip] Relaciones muy pocas Vivo casi aislado en el ciacuterculo de la familia Amigos escasos pero completamente verdaderamente amigos Algunas noches despueacutes de cenar hacemos tertulia en casa de Codera cate-draacutetico de Aacuterabe Rivera Asiacuten y yo Ordinariamente ni eso Me falta tiempo aun asiacute para el trabajo que emprendo Aparte la familia las escasas horas de asueto son para la muacutesica y para el teatro (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)

Imagen 11 Joseacute Alemany (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 i)

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 25: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

71

grante del idioma pero que la Academia deliberadamente no ha incluido toda-viacutea en el suyo sirvan de verdadero complemento a este (Alemany 1917 [V]-VI)

Alemany cifraba su participacioacuten en la obra proyectada por Ramoacuten Sopena en la necesidad de elaborar diccionarios que fueran un com-plemento del acadeacutemico en tanto en cuanto recogieran las palabras no incluidas en el repertorio laquooficialraquo35 La portada de dicha obra haciacutea gala de las siguientes cifras laquoconsta de 120 000 artiacuteculos y contiene todas las voces de la 14ordf edicioacuten del Diccionario de la Academia y unas 40 000 maacutes sancionadas por el uso y la autoridad de buenos hablis-tas entre las que se cuentan maacutes de 25 000 americanismos y nume-rosos vocablos teacutecnicosraquo iexcl120 000 artiacuteculos es decir el doble de los contenidos en el diccionario usual de la Academia que entonces teniacutea 60 188 entradas (Garriga EscribanoRodriacuteguez Ortiz 2007 315) En este sentido el diccionario de Alemany presenta como una de sus caracte-riacutesticas principales la tendencia al gigantismo entendido como la praacutec-tica propia de la lexicografiacutea decimonoacutenica consistente en ofrecer al puacuteblico un producto lexicograacutefico cuyo caudal leacutexico mdashseguacuten se procla-ma con frecuencia desde la portadamdash supera ampliamente al acadeacutemico

321 ACOGIDA DEL MODELO ACADEacuteMICO

En otro trabajo en el que me he ocupado de estudiar este aspecto comprobeacute que tal y como se indicaba en el proacutelogo se habiacutea parti-do como base de la macroestructura y las microestructuras del DRAE de 1914 y se habiacutea aumentado esta base con el material laquolegadoraquo por distintas fuentes lexicograacuteficas (Prieto Garciacutea-Seco 2007 129-130) Ale-many poseiacutea una concepcioacuten particular sobre la labor del lexicoacutegrafo concepcioacuten que no es ajena a la de muchos diccionaristas que lo ha-biacutean precedido La labor del lexicoacutegrafo mdashaseguramdash laquono es inventar sino recoger fijar y dar unidad a lo que ya existe su oficio maacutes que de autor es de juez escrutador que examinando con atencioacuten y de-tenimiento los materiales legados por los que le han precedido y sin

35 Es obvio que la participacioacuten de Alemany en esta obra no solo respondiacutea a cues-tiones puramente praacutecticas como las que acabamos de ver sino que tambieacuten cabe hablar naturalmente del factor crematiacutestico El acadeacutemico Cotarelo se referiacutea a este factor en la necrologiacutea dedicada a Alemany laquomencionaremos mdashafirmaba Cotarelomdash los dos Diccionarios que hizo para la casa Sopena y que aunque quizaacutes abreviaron su vida por el enorme y largo trabajo que le causaron tambieacuten le dieron la aacuteurea medianiacutea de que habla el poeta con que pudo rodear a su familiaraquo (Cotarelo 1934 6)

72

perder de vista el estado actual de la lengua sepa dar el visto bueno a aquello que lo merece y echar a un lado lo inuacutetil y embarazosoraquo (Ale-many 1917 VI) En efecto esto es lo que hizo Alemany servirse como era praacutectica habitual entonces del diccionario de la Academia y antildea-dir voces de muacuteltiples diccionarios

Aunque no puedo detenerme demasiado en la manera en que asu-mioacute el modelo acadeacutemico siacute mencionareacute algunas de las modificaciones maacutes importantes Alemany tomoacute varias decisiones notables la primera la encontramos en el propio tiacutetulo Diccionario de la lengua espantildeola y no castellana El usual de la Academia se llamaba desde su primera edicioacuten (1780) Diccionario de la lengua castellana denominacioacuten que llegariacutea hasta la decimocuarta edicioacuten (1914) No fue sino hasta la si-guiente de 1925 cuando adoptoacute a instancias de Meneacutendez Pidal el gentilicio espantildeola coincidiendo de este modo con el publicado pre-viamente por la editorial Sopena Otra de las decisiones importantes fue prescindir de los refranes que entonces conteniacutea el diccionario acadeacutemico y que no suprimiriacutea hasta 1970 Por otro lado se decide ofrecer una transliteracioacuten latina de las etimologiacuteas griegas muy praacutec-tica desde luego para quien desconociera el alfabeto griego

Alemany se adelantoacute un siglo a la Academia en este aspecto pues no ha sido sino en la uacuteltima edicioacuten del DRAE (2014) cuando se ha ofrecido por primera vez tras la etimologiacutea griega una translitera-cioacuten en letra latina

Por lo que se refiere a la informacioacuten etimoloacutegica a continuacioacuten de las voces

griegas que se enuncian en ella se incluye por primera vez su transliteracioacuten

laquoaporiacutea (Del gr ἀπορία aporiacutea)raquo laquocataclismo (Del lat cataclysmus y este

Tabla 1 Artiacuteculos filaacutentropo y pedagogiacutea del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

73

del gr κατακλυσμός kataklysmoacutes lsquoinundacioacutenrsquo)raquo laquoescatologiacutea2 (Del gr σκῶρ

σκατός skocircr skatoacutes lsquoexcrementorsquo y -logiacutea)raquo (RAE 2014 xliv)36

Otro de los cambios que experimenta el material acadeacutemico en la obra de Alemany atantildee a las definiciones y concretamente al sistema de remi-siones La Academia empleaba la letra negrita en estos casos y en algunas ocasiones indicaba mediante una especificacioacuten numeacuterica a queacute acep-cioacuten se remitiacutea como se muestra en los artiacuteculos de las voces ciquiribaile ciquitroque y coinquinarse Ademaacutes del sistema acadeacutemico (cfr ciquiribai-le) Alemany hace uso de otro maacutes claro que consiste en sentildealar despueacutes de la remisioacuten de queacute acepcioacuten se trata mediante la copia casi siempre parcial de esta La Academia por ejemplo en ciquitroque remitiacutea a la se-gunda acepcioacuten recogida en el artiacuteculo pisto En cambio el diccionario de Alemany tras la remisioacuten pisto especificaba laquoen la acep de fritada de pi-mientos tomates etcraquo (cfr coinquinarse) Nuevamente hay que decir que este sistema tambieacuten lo adoptaraacute el diccionario de la Academia en 1970

Otra modificacioacuten en fin que introduce el diccionario dirigido por Alemany y que tambieacuten incluiraacuten maacutes adelante diversos pro-ductos lexicograacuteficos de la Academia es la indicacioacuten del reacutegimen

36 En cuanto a las etimologiacuteas aacuterabes la Academia ofreciacutea el eacutetimo en alfabeto aacuterabe y seguidamente su transliteracioacuten al alfabeto latino y su sentido Alemany por su parte suprime la transcripcioacuten en alfabeto aacuterabe y deja la transliteracioacuten latina y el sentido Compaacuterense entre otras las voces almojarife y alubia en ambos diccionarios

Tabla 2 Artiacuteculos ciquiribaile ciquitroque y coniquinarse del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

74

preposicional de verbos o adjetivos recogido tipograacuteficamente con una raya al final del artiacuteculo (mdash)

iquestQueacute pretendiacutean estas y otras modificaciones respecto del diccio-nario acadeacutemico Es claro buscaban hacer un diccionario maacutes acce-sible y uacutetil para un usuario potencialmente maacutes amplio que el que manejaba el repertorio acadeacutemico

322 ADOPCIOacuteN DE OTRAS OBRAS LEXICOGRAacuteFICAS

Expuesto brevemente coacutemo se asumieron la macroestructura y las mi-croestructuras del DRAE de 1914 es el momento de aludir al material legado por otras obras lexicograacuteficas Como queda dicho Alemany consideraba que el trabajo lexicograacutefico consistiacutea en una suerte de compilacioacuten leacutexica selectiva De acuerdo con esta concepcioacuten para la elaboracioacuten del DLE se acudioacute a diccionarios de diversa iacutendole si bien tuvieron una extraordinaria acogida las obras de tecnicismos y de voces pertenecientes a un territorio determinado del aacutembito his-paacutenico (Prieto Garciacutea-Seco 2007 130-131) Que se explotaron masiva-mente estos dos tipos de diccionarios (teacutecnicos y de provincialismos)

Tabla 3 Artiacuteculos carecer caritativo catequizar y compeler del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

75

es evidente solo hace falta echar un vistazo a la laquoLista de las obras consultadas para la redaccioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 VII-VIII)37 De las ochenta obras alliacute recogidas cerca de una treintena maacutes de un tercio se corresponde con diccionarios teacutecnicos (13) y de provincialismos (12) Tambieacuten se advierte la importante utilizacioacuten de este tipo de obras lexicograacuteficas en la tabla de laquoAbreviaturas em-pleadas en este diccionarioraquo donde figuran 358 abreviaturas Noacutetese que el diccionario acadeacutemico vigente recogiacutea entonces 271 es decir cerca de 100 menos Este notable incremento de abreviaturas tam-bieacuten se debe al empleo de los diccionarios teacutecnicos y de voces res-tringidas a un aacutembito geograacutefico del espantildeol

Pero naturalmente donde se percibe de manera maacutes niacutetida el despojo de estos diccionarios es en el cuerpo de la obra En Prieto Garciacutea-Seco (2007) centreacute mi atencioacuten en un fragmento del dicciona-rio de Alemany y observeacute entonces que frente a las 24 entradas que presentaba el diccionario acadeacutemico para cierto tramo el de Alemany contaba con 71 entradas y por otro lado constateacute que el acadeacutemico teniacutea 38 acepciones frente a las 81 de la obra de la editorial barcelo-nesa Se observa en efecto que el caudal de voces y acepciones au-mentoacute considerablemente en el diccionario de Alemany Si reparamos en las adiciones se cae en la cuenta de que maacutes de la mitad de las acepciones (un total de 48) aparecen marcadas bien geograacuteficamen-te bien con alguna marca teacutecnica relativa a diversos aacutembitos Basta con hojear la obra para advertir tal y como anunciaban portada y proacutelogo que fue abundantiacutesima la acogida de voces marcadas de es-tos dos aacutembitos teacutecnico y geograacutefico Respecto de las primeras Ale-many deciacutea en el proacutelogo laquoexisten asimismo miles de voces teacutecnicas que la Academia no incluye tampoco en su Leacutexico y cuya explicacioacuten solo halla aquel que necesite averiguarla en los Diccionarios teacutecnicos de Medicina Historia Natural Artes e Industrias etc y otras obras especialesraquo (Alemany 1917 V) Para paliar esta laquocarenciaraquo se acudioacute entre otras a obras como el Diccionario tecnoloacutegico de ciencias meacutedi-cas (1886) de Joseacute Mariacutea Caballero y Villar el Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac y Saacuteenz y el Diccionario teacutecnico de la muacutesica (1894) de Felipe Pedrell

37 En esta lista figuran ochenta obras entre las que predominan los diccionarios monolinguumles de espantildeol y los repertorios de voces teacutecnicas y voces marcadas dia-toacutepicamente Asimismo se recogen algunos diccionarios monolinguumles extranjeros bilinguumles con lengua espantildeola bilinguumles sin espantildeol incluso se mencionan dicciona-rios etimoloacutegicos diccionarios enciclopeacutedicos espantildeoles y extranjeros trilinguumles etc

76

En cuanto a la recepcioacuten de voces marcadas diatoacutepicamente el DLE fue muy generoso con su recogida38 En este aspecto des-taca el papel de la obras de Miguel Toro y Gisbert de 1912 Ame-ricanismos y el probablemente de todos maacutes conocido Pequentildeo Larousse Ilustrado diccionario que laquoabriacutea la puerta al america-nismoraquo (Aacutelvarez de Miranda 2004 224) Otra fuente que supuso una entrada abundantiacutesima de localismos americanos y espantildeo-les fue el Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano (1887-1910) de la editorial barcelonesa Montaner y Simoacuten obra titaacutenica en 28 grandes tomos que fue especialmente generosa en la inclusioacuten de este tipo de voces

Resumamos lo expuesto hasta ahora sobre este diccionario Se ha dicho que introduce ciertas novedades de teacutecnica lexicograacute-fica respecto del diccionario acadeacutemico como la transliteracioacuten de las etimologiacuteas griegas la especificacioacuten en las remisiones de la acepcioacuten de que se trata mediante la copia de esta o la in-dicacioacuten del reacutegimen preposicional de ciertas palabras algunas de estas novedades maacutes tarde formariacutean parte del repertorio de la Academia Ademaacutes en consonancia con el propoacutesito de ser un laquocomplementoraquo del laquoleacutexico oficialraquo (Alemany 1917 VI) se compi-laron como acaba de verse numerosiacutesimas voces no recogidas en el leacutexico de la corporacioacuten madrilentildea entre las que predomi-naron las teacutecnicas y las geograacuteficas Se perseguiacutea al fin y al cabo ofrecer a un puacuteblico amplio un diccionario manual39 uacutetil y muy abarcador A estas caracteriacutesticas40 hay que antildeadir otra no menos

38 Una parcela de estas voces la de los andalucismos ha sido estudiada por Men-doza AbreuPalet Plaja (2007) y Torres Martiacutenez (2013) En ambos trabajos se ma-nifiesta que ciertas voces recogidas en el DLE con marca de andalucismo suponen la primera documentacioacuten lexicograacutefica sin embargo no es asiacute muchas de tales voces se habiacutean registrado anteriormente en el Diccionario enciclopeacutedico hispano-america-

no (1887-1910) trabajo que figura en la laquoLista de las obras consultadas para la redac-cioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 viii) y que en efecto fue despojado para la elaboracioacuten del DLE (cfr Prieto Garciacutea-Seco 2007 131-132 y 2016-2017 236-239)39 Indica Alemany (1917 vi) en el proacutelogo laquoTomando por base el [diccionario] de la Academia [hellip] regiacutestranse por lo pronto en el presente todas las voces de aquel con sus respectivas acepciones dejando algunos modismos muchas frases y todos los refranes de que tan rico es el leacutexico oficial y que no tienen cabida en Diccionarios manualesraquo40 Podriacutean mencionarse otras como los dos apeacutendices finales que recogen los principales paradigmas de conjugacioacuten de los verbos espantildeoles (pp [1709]-1728) y una laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su con-jugacioacuten se ajustanraquo (pp [1729]-1746)

77

importante para el puacuteblico y es que era una obra asequible mien-tras que la 14ordf edicioacuten del DRAE costaba laquo22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernadaraquo41 el diccionario de Alemany teniacutea un precio de 10 pesetas42 era por tanto un producto lexicograacutefico verda-deramente competitivo

Lo uacuteltimo que ha de decirse del diccionario dirigido por Ale-many es que de eacutel partieron no pocos repertorios lexicograacuteficos publicados incesantemente por la editorial catalana hasta los antildeos sesenta (Alvar Ezquerra 2002 367-377) Entre otros se encuen-tra el llamado La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola de 1921 o el Nuevo diccionario de la lengua espa-ntildeola que comenzoacute a publicarse en los antildeos veinte

33 DICCIONARIO HISTOacuteRICO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1933-1936)

El siglo XIX efectivamente es la eacutepoca en que la linguumliacutestica aplica a sus estudios el meacutetodo histoacuterico comienzan asiacute a surgir dic-cionarios que pretenden describir el leacutexico de las lenguas sobre la documentacioacuten disponible y lo hacen con estudios monograacuteficos que persiguen detallar la evolucioacuten de cada unidad leacutexica tanto en el plano del contenido (el significado) como en el de la expre-sioacuten (el significante o parte foacutenica de la palabra) De este modo en Europa tenemos ejemplos preclaros de diccionarios histoacutericos como el Diccionario alemaacuten (Deutsches Woumlrterbuch 32 vols Lei-pzig 1854-1961) de los hermanos Grimm y el Diccionario ingleacutes de Oxford (The Oxford English Dictionary 1ordf ed 12 vols Oxford 1884-1928) incluso contamos dentro de la Peniacutensula con un buen

41 laquoPublicaciones de actualidad Diccionario de la Lengua Castellana por la REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Acaba de ponerse a la venta la decimocuarta edicioacuten Precio 22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernada Pedidos a SUCESORES DE HER-NANDO ARENAL 11raquo (La Correspondencia de Espantildea 1 de enero de 1914 p 5e) El semanario barceloneacutes LrsquoEsquella de la Torratxa habla de un precio de 30 pesetas para la encuadernacioacuten del tomo en tapa espantildeola (15 de enero de 1915 p 47)42 En el diario Abc se dedica una paacutegina entera y nada menos que la contraportada a publicitar la obra Sobre el precio indica laquoEste Diccionario es [hellip] el maacutes barato de todos los Diccionarios espantildeoles [hellip] Cuando examine usted este Diccionario le pareceraacute increiacuteble que pueda adquirirse por 10 pesetas Piacutedalo a su librero PRECIO 10 pesetas encuadernacioacuten Pediogame [iquest] 1250 pesetas encuadernacioacuten medio tafilete [pasta espantildeola]raquo (Abc 26 de enero de 1917 p 2)

78

ejemplo de diccionario histoacuterico el Diccionari catalagrave-valenciagrave-ba-lear (Palma de Mallorca 1930-1962) iniciado por el canoacutenigo ma-llorquiacuten Antonio Mariacutea Alcover y concluido por su disciacutepulo Fran-cisco de Borja Moll Pues bien en 1914 bajo la direccioacuten de don Antonio Maura la Academia inicioacute los primeros pasos para dotar a la lengua espantildeola de un diccionario que como hemos visto ya comenzaban a tener otras grandes lenguas europeas43

Si el diccionario usual por su propia naturaleza suponiacutea un repertorio restringido del leacutexico espantildeol con la publicacioacuten del diccionario histoacuterico que empezaba a gestarse se tomaba precisa-mente la direccioacuten contraria la de realizar una compilacioacuten ex-tensa del leacutexico de nuestro idioma Es el antildeo de 1914 cuando la Comisioacuten del Diccionario de Autoridades integrada entre otros por Emilio Cotarelo y Joseacute Alemany publica el Plan general para la redaccioacuten del Diccionario histoacuterico de la lengua castellana Tras un periodo inicial en el que no se le prestoacute demasiada atencioacuten no fue sino hasta fines de los antildeos veinte cuando el proyecto recuperoacute el impulso necesario y en 1933 se daba a la imprenta el primero de los dos tomos que llegariacutean a publicarse comprensivo de la letra A el segundo aparecioacute al cabo de tres antildeos en 1936 y contiene el tramo b-cevilla (Casares 1950 246 n 1 Seco 2003 129-132)

Alemany tuvo un papel muy relevante en la elaboracioacuten del primer tomo y como oportunamente indica la profesora Campos Souto (2017 174) laquoha de considerarse el primer acadeacutemico redac-tor del diccionarioraquo Los libros de contabilidad de la Academia constatan que los trabajos preparatorios de esta obra se iniciaron en marzo de 1919 cuando Alemany comenzoacute a entregar papeletas con diverso nuacutemero de acepciones Ha de indicarse que por este trabajo el filoacutelogo valenciano recibiacutea una remuneracioacuten de una pe-seta por acepcioacuten La tabla siguiente mdashtomada de Campos Souto (2017 175)mdash muestra algunos tramos del alfabeto para los cuales Alemany proporcionoacute ceacutedulas con fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas la columna de la izquierda recoge la fecha en que se hizo efectiva la entrega y en la columna de la derecha se indi-ca el importe correspondiente

43 En abril de 1914 Alemany dice que Maura entonces el director de la RAE estaacute laquointeresado en que la Academia publique un nuevo Diccionario de autoridades Ya se trabaja en elloraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1e) Se refiere claro al primer Histoacuterico Bajo la direccioacuten de don Antonio Maura tambieacuten se inicioacute la publicacioacuten del BRAE o laquose planteoacute y se redactoacute el excelente Diccionario manual e ilustradoraquo (Seco 2003 129)

79

FEcha tramo comProbantE imPortE

20-iii-1919 aldaba-aacutelimo (1000 acepciones) nordm 59 1000 pts

4-vi-1919 alimoche-alquilate (1000 acepciones) nordm 64 1000 pts

25-vi-1919 alquileacute-alvistra (500 acepciones) nordm 65 500 pts

20-x-1919 al-alchimia (1304 acepciones) nordm 35 1304 pts

1-xii-1919 alvistra-amistad (1000 acepciones) nordm 36 1000 pts

16-vi-1920 amistad-ancianamente (750 acepciones) nordm 54 750 pts

Tabla 4 Entregas de tramos de artiacuteculos de Joseacute Alemany Bolufer (Campos Souto 2017 175)

Tras un paroacuten de varios antildeos en el que los acadeacutemicos nueva-mente perdieron el intereacutes por esta obra se retomaron las tareas en 1927 y de nuevo fue decisiva la participacioacuten de Alemany junto con la de Vicente Garciacutea de Diego Es claro que un nuevo proyecto aplazado en varias ocasiones durante el siglo anterior requeriacutea la atencioacuten de los acadeacutemicos era la publicacioacuten del Diccionario ma-nual e ilustrado cuya primera edicioacuten se publicoacute en 1927 bajo la direccioacuten seguacuten Zamora Vicente (2015 215a y 379b) de Joseacute Ale-many y Francisco Rodriacuteguez Mariacuten (cfr Seco 2003 354 y 357-8) Pero sigamos con el Diccionario histoacuterico cuyo proceso de pape-letizacioacuten como queda dicho se reanudoacute en 1927 cuando nueva-mente Joseacute Alemany comenzoacute a redactar y entregar nuevas reme-sas de artiacuteculos lexicograacuteficos En la junta del 7 de diciembre de este antildeo el pleno de la Academia acordoacute retribuir a los acadeacutemi-cos colaboradores con doscientas pesetas por columna lo que sin duda era una cantidad nada desdentildeable para la eacutepoca Alemany concluida su labor en el Diccionario manual volvioacute a colaborar en el Diccionario histoacuterico y lo hizo hasta finales de 1929 La tabla que sigue da cuenta de los nuevos tramos elaborados por nuestro filoacutelogo y por Garciacutea de Diego

80

rEdactor FEcha tramo (PrEParacioacuten)

J Alemany Bolufer 21-vi-1927 [1500 pesetas a cuenta] ancianidad-anual

J Alemany Bolufer 10-xii-1927 ancianamente-antiacutetesis (30 columnas)

J Alemany Bolufer 15-ii-1928 antiacutetesis-apetencia (20 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iv-1928 aguja-al (14 columnas)asmar-avispado (46 columnas)

J Alemany Bolufer 14-vi-1928 apetencia-araliaacuteceo (30 columnas)

J Alemany Bolufer 9-xi-1928 arambel-arenoso (13 columnas)

V Garciacutea de Diego 19-xii-1928a-acaacute (24 columnas)aciago-ad (22 columnas)avispado-final de la a (12 columnas)

J Alemany Bolufer 14-ii-1929 arenque-arraigadas (16 columnas)

J Alemany Bolufer 13-vi-1929 arraigadas-arrintildeonado (10 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-vi-1929 b-bedelio (56 paacuteginas)

J Alemany Bolufer 10-x-1929 arriostrar-asmamiento (24 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iii-1930 bedelio-bruteza (86 columnas)

Tabla 5 Entrega de artiacuteculos (1927-1930) (Campos Souto 2017 178)

Ademaacutes de ofrecer otras informaciones estos datos nos ayudan a conocer coacutemo se fue gestando el primer Diccionario histoacuterico y en lo que se refiere a nuestro propoacutesito indican para queacute artiacuteculos sacoacute ceacutedulas Alemany Las que siguen son reproducciones de algu-nas de las papeletas que Alemany entregoacute a la Academia obtenidas de fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas

81

ceacutedulas dEl FichEro dE la acadEmia artiacuteculos dEl DHist (1933-1936)

Tramo no publicado

Tramo no publicado

Tabla 6 Fichas entregadas a la Academia por Alemany y artiacuteculos correspondientes del DHist (1933-1936)

82

Entre otras fuentes lexicograacuteficas Alemany acudioacute al Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac (cfr aldabiacutea) o al Gran diccionario de la lengua castellana (1902-1931) de Aniceto de Pageacutes (cfr arestil) Si bien no es lo habitual puede verse que la ceacutedula dedicada a alejandriacuteas estaacute firmada en la parte superior Por otro lado como seguramente habraacute advertido el lector las dos uacuteltimas papeletas reproducidas no fueron escritas por nuestro filoacutelo-go44 Ello se debe a que Alemany se auxilioacute de algunos miembros de su familia para el despojo de las obras seleccionadas y la produccioacuten de ceacutedulas He tenido la oportunidad de mantener correspondencia con uno de los familiares de Alemany Dordf Irene Goacutemez Alemany quien muy amablemente me dio noticia de lo siguiente

Mi abuelo Manuel Alemany era hermano de Joseacute y ambos viviacutean en Ma-drid [hellip] Mi madre [Encarnacioacuten Alemany Rodriacuteguez 1912-1987] me con-toacute muchas veces que su tiacuteo Pepe les daba a ella y a otro hermano un poco maacutes joven [Joseacute Alemany Rodriacuteguez 1916-1967] unos cuantos libros y unas fichas para que cuando al leer el libro se encontraran una palabra desco-nocida apuntaran la palabra el contexto y el libro en que apareciacutea Y lue-go los expertos seguiriacutean a partir de ahiacute Creo que incluso les pagaban una perra gorda o algo asiacute por cada ficha (Comunicacioacuten personal mediante correo electroacutenico con Dordf Irene Goacutemez Alemany 23 de marzo de 2017)45

Pese a que en los antildeos treinta y hasta su muerte en octubre de 1934 Alemany continuoacute formando parte de la Comisioacuten encargada de elaborar esta obra el acadeacutemico valenciano se desvinculoacute del Diccionario histoacuterico para trabajar en otras tareas lexicograacuteficas de la Academia que lo requeriacutean En ese momento se preparaba la de-cimosexta edicioacuten del Diccionario usual y el papel que en ella tuvo el protagonista de esta historia fue nuevamente determinante tal y

44 Entre otros textos manuscritos puede observarse la caligrafiacutea de Alemany en una instancia que dirigioacute el 10 de julio de 1891 al director general de Instruccioacuten Puacuteblica solicitaacutendole seguacuten su propias palabras laquodispensa de investidura del grado de Doc-tor en atencioacuten a los perjuicios que se le irrogariacutean por su ida a esa y por necesitar el tiacutetulo para efectos profesionalesraquo (AHN 1891)45 Dordf Irene Goacutemez Alemany atesora varias ceacutedulas que son borradores de otras que se conservan en el Fichero de la Academia y que aquiacute se reproducen (copudo y fatiacutedi-

co) lo que nos ha permitido identificar varias manos entre las papeletas que Alemany fue entregando a la Academia

83

como se infiere de la consulta de los libros de cuentas de la docta casa (Campos Souto 2017 178-179) La siguiente tabla recoge la fecha en que Alemany firma el recibo de emolumentos por la preparacioacuten de esta edicioacuten del DRAE (1936) y el tramo correspondiente inclu-so muerto el padre su hijo Bernardo Alemany Selfa se hizo cargo de la correccioacuten de cierta parte del diccionario Debo decir que este hijo heredoacute del padre el gusto por la lexicografiacutea pues a eacutel se debe el Vocabulario de las obras de don Luis de Goacutengora y Argote publica-do en 1930

rEvisor FEcha tramo

J Alemany Bolufer 30-x-1933 a-calciforme (212 pp)

J Alemany Bolufer iv-1934 [sin indicacioacuten] (212 pp)

J Alemany Bolufer v-1934 haber-negreta (211 pp)

B Alemany Selfa 30-i-1935 haber-my (204 pp)

Tabla 7 Trabajos preparatorios de la 16ordf ed del Diccionario usual (Campos Souto 2017 179 n 20)

Tras la Guerra Civil la Academia mdashaunque no solo ellamdash consideroacute que

el Diccionario histoacuterico no cumpliacutea los requisitos cientiacuteficos de una obra de tales caracteriacutesticas ni el meacutetodo era el adecuado para acometer una empresa cuyos resultados llevaban sin merecerlo el apellido histoacuterico ni los materiales manejados en los que se advirtieron no pocas deficien-cias eran filoloacutegicamente fiables de modo que la corporacioacuten tomoacute la decisioacuten de suspender la obra e iniciar a mediados de siglo un nuevo Diccionario histoacuterico (Seco 2003 132)

PALABRAS FINALES

En la vida de Alemany sobresalen dos rasgos constantes de su caraacutecter En primer lugar destaca la voluntad de prosperar en la vida mediante el estudio su firme deseo de superar la humilde condicioacuten social que le cayoacute en suerte al nacer y medrar en la escala social En cierto momento diraacute laquo[he sido] aleccionado por una vida en la que a pulso me hice cuan-to tengoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) El otro rasgo que se ha puesto de manifiesto a partir de la exposicioacuten de sus obras personales y de los

84

trabajos colectivos de la Real Academia Espantildeola a los que consagroacute gran parte de su tiempo es la plena dedicacioacuten al trabajo fue un hombre en-tregado en cuerpo y alma al estudio filoloacutegico Acaso sea esta la mejor ensentildeanza que se desprende de su vida uno puede ser plenamente fe-liz y parece ser que Alemany lo fue si se dedica con pasioacuten y entrega a una profesioacuten vocacional Son reveladoras al respecto las siguientes pa-labras de Alemany En 1914 en plena actividad intelectual universitaria y acadeacutemica haciacutea una breve pero elocuente relacioacuten de sus haacutebitos dia-rios respondiacutea de este modo a la pregunta laquoiquestQueacute hace usted cada diacutearaquo

Levantarme de cinco y media a seis de la mantildeana Trabajar hasta las siete y media A las ocho la clase en la Universidad hasta las nueve y media A esa hora mientras fui funcionario en el ministerio de Instruccioacuten marcha-ba a la oficina y permaneciacutea en ella hasta las doce La tarde para el traba-jo Dos diacuteas en semana asistir a la comisioacuten en la Academia Los jueves a la junta general [hellip] Relaciones muy pocas Vivo casi aislado en el ciacuterculo de la familia Amigos escasos pero completamente verdaderamente amigos Algunas noches despueacutes de cenar hacemos tertulia en casa de Codera cate-draacutetico de Aacuterabe Rivera Asiacuten y yo Ordinariamente ni eso Me falta tiempo aun asiacute para el trabajo que emprendo Aparte la familia las escasas horas de asueto son para la muacutesica y para el teatro (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)

Imagen 11 Joseacute Alemany (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 i)

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 26: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

72

perder de vista el estado actual de la lengua sepa dar el visto bueno a aquello que lo merece y echar a un lado lo inuacutetil y embarazosoraquo (Ale-many 1917 VI) En efecto esto es lo que hizo Alemany servirse como era praacutectica habitual entonces del diccionario de la Academia y antildea-dir voces de muacuteltiples diccionarios

Aunque no puedo detenerme demasiado en la manera en que asu-mioacute el modelo acadeacutemico siacute mencionareacute algunas de las modificaciones maacutes importantes Alemany tomoacute varias decisiones notables la primera la encontramos en el propio tiacutetulo Diccionario de la lengua espantildeola y no castellana El usual de la Academia se llamaba desde su primera edicioacuten (1780) Diccionario de la lengua castellana denominacioacuten que llegariacutea hasta la decimocuarta edicioacuten (1914) No fue sino hasta la si-guiente de 1925 cuando adoptoacute a instancias de Meneacutendez Pidal el gentilicio espantildeola coincidiendo de este modo con el publicado pre-viamente por la editorial Sopena Otra de las decisiones importantes fue prescindir de los refranes que entonces conteniacutea el diccionario acadeacutemico y que no suprimiriacutea hasta 1970 Por otro lado se decide ofrecer una transliteracioacuten latina de las etimologiacuteas griegas muy praacutec-tica desde luego para quien desconociera el alfabeto griego

Alemany se adelantoacute un siglo a la Academia en este aspecto pues no ha sido sino en la uacuteltima edicioacuten del DRAE (2014) cuando se ha ofrecido por primera vez tras la etimologiacutea griega una translitera-cioacuten en letra latina

Por lo que se refiere a la informacioacuten etimoloacutegica a continuacioacuten de las voces

griegas que se enuncian en ella se incluye por primera vez su transliteracioacuten

laquoaporiacutea (Del gr ἀπορία aporiacutea)raquo laquocataclismo (Del lat cataclysmus y este

Tabla 1 Artiacuteculos filaacutentropo y pedagogiacutea del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

73

del gr κατακλυσμός kataklysmoacutes lsquoinundacioacutenrsquo)raquo laquoescatologiacutea2 (Del gr σκῶρ

σκατός skocircr skatoacutes lsquoexcrementorsquo y -logiacutea)raquo (RAE 2014 xliv)36

Otro de los cambios que experimenta el material acadeacutemico en la obra de Alemany atantildee a las definiciones y concretamente al sistema de remi-siones La Academia empleaba la letra negrita en estos casos y en algunas ocasiones indicaba mediante una especificacioacuten numeacuterica a queacute acep-cioacuten se remitiacutea como se muestra en los artiacuteculos de las voces ciquiribaile ciquitroque y coinquinarse Ademaacutes del sistema acadeacutemico (cfr ciquiribai-le) Alemany hace uso de otro maacutes claro que consiste en sentildealar despueacutes de la remisioacuten de queacute acepcioacuten se trata mediante la copia casi siempre parcial de esta La Academia por ejemplo en ciquitroque remitiacutea a la se-gunda acepcioacuten recogida en el artiacuteculo pisto En cambio el diccionario de Alemany tras la remisioacuten pisto especificaba laquoen la acep de fritada de pi-mientos tomates etcraquo (cfr coinquinarse) Nuevamente hay que decir que este sistema tambieacuten lo adoptaraacute el diccionario de la Academia en 1970

Otra modificacioacuten en fin que introduce el diccionario dirigido por Alemany y que tambieacuten incluiraacuten maacutes adelante diversos pro-ductos lexicograacuteficos de la Academia es la indicacioacuten del reacutegimen

36 En cuanto a las etimologiacuteas aacuterabes la Academia ofreciacutea el eacutetimo en alfabeto aacuterabe y seguidamente su transliteracioacuten al alfabeto latino y su sentido Alemany por su parte suprime la transcripcioacuten en alfabeto aacuterabe y deja la transliteracioacuten latina y el sentido Compaacuterense entre otras las voces almojarife y alubia en ambos diccionarios

Tabla 2 Artiacuteculos ciquiribaile ciquitroque y coniquinarse del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

74

preposicional de verbos o adjetivos recogido tipograacuteficamente con una raya al final del artiacuteculo (mdash)

iquestQueacute pretendiacutean estas y otras modificaciones respecto del diccio-nario acadeacutemico Es claro buscaban hacer un diccionario maacutes acce-sible y uacutetil para un usuario potencialmente maacutes amplio que el que manejaba el repertorio acadeacutemico

322 ADOPCIOacuteN DE OTRAS OBRAS LEXICOGRAacuteFICAS

Expuesto brevemente coacutemo se asumieron la macroestructura y las mi-croestructuras del DRAE de 1914 es el momento de aludir al material legado por otras obras lexicograacuteficas Como queda dicho Alemany consideraba que el trabajo lexicograacutefico consistiacutea en una suerte de compilacioacuten leacutexica selectiva De acuerdo con esta concepcioacuten para la elaboracioacuten del DLE se acudioacute a diccionarios de diversa iacutendole si bien tuvieron una extraordinaria acogida las obras de tecnicismos y de voces pertenecientes a un territorio determinado del aacutembito his-paacutenico (Prieto Garciacutea-Seco 2007 130-131) Que se explotaron masiva-mente estos dos tipos de diccionarios (teacutecnicos y de provincialismos)

Tabla 3 Artiacuteculos carecer caritativo catequizar y compeler del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

75

es evidente solo hace falta echar un vistazo a la laquoLista de las obras consultadas para la redaccioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 VII-VIII)37 De las ochenta obras alliacute recogidas cerca de una treintena maacutes de un tercio se corresponde con diccionarios teacutecnicos (13) y de provincialismos (12) Tambieacuten se advierte la importante utilizacioacuten de este tipo de obras lexicograacuteficas en la tabla de laquoAbreviaturas em-pleadas en este diccionarioraquo donde figuran 358 abreviaturas Noacutetese que el diccionario acadeacutemico vigente recogiacutea entonces 271 es decir cerca de 100 menos Este notable incremento de abreviaturas tam-bieacuten se debe al empleo de los diccionarios teacutecnicos y de voces res-tringidas a un aacutembito geograacutefico del espantildeol

Pero naturalmente donde se percibe de manera maacutes niacutetida el despojo de estos diccionarios es en el cuerpo de la obra En Prieto Garciacutea-Seco (2007) centreacute mi atencioacuten en un fragmento del dicciona-rio de Alemany y observeacute entonces que frente a las 24 entradas que presentaba el diccionario acadeacutemico para cierto tramo el de Alemany contaba con 71 entradas y por otro lado constateacute que el acadeacutemico teniacutea 38 acepciones frente a las 81 de la obra de la editorial barcelo-nesa Se observa en efecto que el caudal de voces y acepciones au-mentoacute considerablemente en el diccionario de Alemany Si reparamos en las adiciones se cae en la cuenta de que maacutes de la mitad de las acepciones (un total de 48) aparecen marcadas bien geograacuteficamen-te bien con alguna marca teacutecnica relativa a diversos aacutembitos Basta con hojear la obra para advertir tal y como anunciaban portada y proacutelogo que fue abundantiacutesima la acogida de voces marcadas de es-tos dos aacutembitos teacutecnico y geograacutefico Respecto de las primeras Ale-many deciacutea en el proacutelogo laquoexisten asimismo miles de voces teacutecnicas que la Academia no incluye tampoco en su Leacutexico y cuya explicacioacuten solo halla aquel que necesite averiguarla en los Diccionarios teacutecnicos de Medicina Historia Natural Artes e Industrias etc y otras obras especialesraquo (Alemany 1917 V) Para paliar esta laquocarenciaraquo se acudioacute entre otras a obras como el Diccionario tecnoloacutegico de ciencias meacutedi-cas (1886) de Joseacute Mariacutea Caballero y Villar el Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac y Saacuteenz y el Diccionario teacutecnico de la muacutesica (1894) de Felipe Pedrell

37 En esta lista figuran ochenta obras entre las que predominan los diccionarios monolinguumles de espantildeol y los repertorios de voces teacutecnicas y voces marcadas dia-toacutepicamente Asimismo se recogen algunos diccionarios monolinguumles extranjeros bilinguumles con lengua espantildeola bilinguumles sin espantildeol incluso se mencionan dicciona-rios etimoloacutegicos diccionarios enciclopeacutedicos espantildeoles y extranjeros trilinguumles etc

76

En cuanto a la recepcioacuten de voces marcadas diatoacutepicamente el DLE fue muy generoso con su recogida38 En este aspecto des-taca el papel de la obras de Miguel Toro y Gisbert de 1912 Ame-ricanismos y el probablemente de todos maacutes conocido Pequentildeo Larousse Ilustrado diccionario que laquoabriacutea la puerta al america-nismoraquo (Aacutelvarez de Miranda 2004 224) Otra fuente que supuso una entrada abundantiacutesima de localismos americanos y espantildeo-les fue el Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano (1887-1910) de la editorial barcelonesa Montaner y Simoacuten obra titaacutenica en 28 grandes tomos que fue especialmente generosa en la inclusioacuten de este tipo de voces

Resumamos lo expuesto hasta ahora sobre este diccionario Se ha dicho que introduce ciertas novedades de teacutecnica lexicograacute-fica respecto del diccionario acadeacutemico como la transliteracioacuten de las etimologiacuteas griegas la especificacioacuten en las remisiones de la acepcioacuten de que se trata mediante la copia de esta o la in-dicacioacuten del reacutegimen preposicional de ciertas palabras algunas de estas novedades maacutes tarde formariacutean parte del repertorio de la Academia Ademaacutes en consonancia con el propoacutesito de ser un laquocomplementoraquo del laquoleacutexico oficialraquo (Alemany 1917 VI) se compi-laron como acaba de verse numerosiacutesimas voces no recogidas en el leacutexico de la corporacioacuten madrilentildea entre las que predomi-naron las teacutecnicas y las geograacuteficas Se perseguiacutea al fin y al cabo ofrecer a un puacuteblico amplio un diccionario manual39 uacutetil y muy abarcador A estas caracteriacutesticas40 hay que antildeadir otra no menos

38 Una parcela de estas voces la de los andalucismos ha sido estudiada por Men-doza AbreuPalet Plaja (2007) y Torres Martiacutenez (2013) En ambos trabajos se ma-nifiesta que ciertas voces recogidas en el DLE con marca de andalucismo suponen la primera documentacioacuten lexicograacutefica sin embargo no es asiacute muchas de tales voces se habiacutean registrado anteriormente en el Diccionario enciclopeacutedico hispano-america-

no (1887-1910) trabajo que figura en la laquoLista de las obras consultadas para la redac-cioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 viii) y que en efecto fue despojado para la elaboracioacuten del DLE (cfr Prieto Garciacutea-Seco 2007 131-132 y 2016-2017 236-239)39 Indica Alemany (1917 vi) en el proacutelogo laquoTomando por base el [diccionario] de la Academia [hellip] regiacutestranse por lo pronto en el presente todas las voces de aquel con sus respectivas acepciones dejando algunos modismos muchas frases y todos los refranes de que tan rico es el leacutexico oficial y que no tienen cabida en Diccionarios manualesraquo40 Podriacutean mencionarse otras como los dos apeacutendices finales que recogen los principales paradigmas de conjugacioacuten de los verbos espantildeoles (pp [1709]-1728) y una laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su con-jugacioacuten se ajustanraquo (pp [1729]-1746)

77

importante para el puacuteblico y es que era una obra asequible mien-tras que la 14ordf edicioacuten del DRAE costaba laquo22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernadaraquo41 el diccionario de Alemany teniacutea un precio de 10 pesetas42 era por tanto un producto lexicograacutefico verda-deramente competitivo

Lo uacuteltimo que ha de decirse del diccionario dirigido por Ale-many es que de eacutel partieron no pocos repertorios lexicograacuteficos publicados incesantemente por la editorial catalana hasta los antildeos sesenta (Alvar Ezquerra 2002 367-377) Entre otros se encuen-tra el llamado La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola de 1921 o el Nuevo diccionario de la lengua espa-ntildeola que comenzoacute a publicarse en los antildeos veinte

33 DICCIONARIO HISTOacuteRICO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1933-1936)

El siglo XIX efectivamente es la eacutepoca en que la linguumliacutestica aplica a sus estudios el meacutetodo histoacuterico comienzan asiacute a surgir dic-cionarios que pretenden describir el leacutexico de las lenguas sobre la documentacioacuten disponible y lo hacen con estudios monograacuteficos que persiguen detallar la evolucioacuten de cada unidad leacutexica tanto en el plano del contenido (el significado) como en el de la expre-sioacuten (el significante o parte foacutenica de la palabra) De este modo en Europa tenemos ejemplos preclaros de diccionarios histoacutericos como el Diccionario alemaacuten (Deutsches Woumlrterbuch 32 vols Lei-pzig 1854-1961) de los hermanos Grimm y el Diccionario ingleacutes de Oxford (The Oxford English Dictionary 1ordf ed 12 vols Oxford 1884-1928) incluso contamos dentro de la Peniacutensula con un buen

41 laquoPublicaciones de actualidad Diccionario de la Lengua Castellana por la REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Acaba de ponerse a la venta la decimocuarta edicioacuten Precio 22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernada Pedidos a SUCESORES DE HER-NANDO ARENAL 11raquo (La Correspondencia de Espantildea 1 de enero de 1914 p 5e) El semanario barceloneacutes LrsquoEsquella de la Torratxa habla de un precio de 30 pesetas para la encuadernacioacuten del tomo en tapa espantildeola (15 de enero de 1915 p 47)42 En el diario Abc se dedica una paacutegina entera y nada menos que la contraportada a publicitar la obra Sobre el precio indica laquoEste Diccionario es [hellip] el maacutes barato de todos los Diccionarios espantildeoles [hellip] Cuando examine usted este Diccionario le pareceraacute increiacuteble que pueda adquirirse por 10 pesetas Piacutedalo a su librero PRECIO 10 pesetas encuadernacioacuten Pediogame [iquest] 1250 pesetas encuadernacioacuten medio tafilete [pasta espantildeola]raquo (Abc 26 de enero de 1917 p 2)

78

ejemplo de diccionario histoacuterico el Diccionari catalagrave-valenciagrave-ba-lear (Palma de Mallorca 1930-1962) iniciado por el canoacutenigo ma-llorquiacuten Antonio Mariacutea Alcover y concluido por su disciacutepulo Fran-cisco de Borja Moll Pues bien en 1914 bajo la direccioacuten de don Antonio Maura la Academia inicioacute los primeros pasos para dotar a la lengua espantildeola de un diccionario que como hemos visto ya comenzaban a tener otras grandes lenguas europeas43

Si el diccionario usual por su propia naturaleza suponiacutea un repertorio restringido del leacutexico espantildeol con la publicacioacuten del diccionario histoacuterico que empezaba a gestarse se tomaba precisa-mente la direccioacuten contraria la de realizar una compilacioacuten ex-tensa del leacutexico de nuestro idioma Es el antildeo de 1914 cuando la Comisioacuten del Diccionario de Autoridades integrada entre otros por Emilio Cotarelo y Joseacute Alemany publica el Plan general para la redaccioacuten del Diccionario histoacuterico de la lengua castellana Tras un periodo inicial en el que no se le prestoacute demasiada atencioacuten no fue sino hasta fines de los antildeos veinte cuando el proyecto recuperoacute el impulso necesario y en 1933 se daba a la imprenta el primero de los dos tomos que llegariacutean a publicarse comprensivo de la letra A el segundo aparecioacute al cabo de tres antildeos en 1936 y contiene el tramo b-cevilla (Casares 1950 246 n 1 Seco 2003 129-132)

Alemany tuvo un papel muy relevante en la elaboracioacuten del primer tomo y como oportunamente indica la profesora Campos Souto (2017 174) laquoha de considerarse el primer acadeacutemico redac-tor del diccionarioraquo Los libros de contabilidad de la Academia constatan que los trabajos preparatorios de esta obra se iniciaron en marzo de 1919 cuando Alemany comenzoacute a entregar papeletas con diverso nuacutemero de acepciones Ha de indicarse que por este trabajo el filoacutelogo valenciano recibiacutea una remuneracioacuten de una pe-seta por acepcioacuten La tabla siguiente mdashtomada de Campos Souto (2017 175)mdash muestra algunos tramos del alfabeto para los cuales Alemany proporcionoacute ceacutedulas con fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas la columna de la izquierda recoge la fecha en que se hizo efectiva la entrega y en la columna de la derecha se indi-ca el importe correspondiente

43 En abril de 1914 Alemany dice que Maura entonces el director de la RAE estaacute laquointeresado en que la Academia publique un nuevo Diccionario de autoridades Ya se trabaja en elloraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1e) Se refiere claro al primer Histoacuterico Bajo la direccioacuten de don Antonio Maura tambieacuten se inicioacute la publicacioacuten del BRAE o laquose planteoacute y se redactoacute el excelente Diccionario manual e ilustradoraquo (Seco 2003 129)

79

FEcha tramo comProbantE imPortE

20-iii-1919 aldaba-aacutelimo (1000 acepciones) nordm 59 1000 pts

4-vi-1919 alimoche-alquilate (1000 acepciones) nordm 64 1000 pts

25-vi-1919 alquileacute-alvistra (500 acepciones) nordm 65 500 pts

20-x-1919 al-alchimia (1304 acepciones) nordm 35 1304 pts

1-xii-1919 alvistra-amistad (1000 acepciones) nordm 36 1000 pts

16-vi-1920 amistad-ancianamente (750 acepciones) nordm 54 750 pts

Tabla 4 Entregas de tramos de artiacuteculos de Joseacute Alemany Bolufer (Campos Souto 2017 175)

Tras un paroacuten de varios antildeos en el que los acadeacutemicos nueva-mente perdieron el intereacutes por esta obra se retomaron las tareas en 1927 y de nuevo fue decisiva la participacioacuten de Alemany junto con la de Vicente Garciacutea de Diego Es claro que un nuevo proyecto aplazado en varias ocasiones durante el siglo anterior requeriacutea la atencioacuten de los acadeacutemicos era la publicacioacuten del Diccionario ma-nual e ilustrado cuya primera edicioacuten se publicoacute en 1927 bajo la direccioacuten seguacuten Zamora Vicente (2015 215a y 379b) de Joseacute Ale-many y Francisco Rodriacuteguez Mariacuten (cfr Seco 2003 354 y 357-8) Pero sigamos con el Diccionario histoacuterico cuyo proceso de pape-letizacioacuten como queda dicho se reanudoacute en 1927 cuando nueva-mente Joseacute Alemany comenzoacute a redactar y entregar nuevas reme-sas de artiacuteculos lexicograacuteficos En la junta del 7 de diciembre de este antildeo el pleno de la Academia acordoacute retribuir a los acadeacutemi-cos colaboradores con doscientas pesetas por columna lo que sin duda era una cantidad nada desdentildeable para la eacutepoca Alemany concluida su labor en el Diccionario manual volvioacute a colaborar en el Diccionario histoacuterico y lo hizo hasta finales de 1929 La tabla que sigue da cuenta de los nuevos tramos elaborados por nuestro filoacutelogo y por Garciacutea de Diego

80

rEdactor FEcha tramo (PrEParacioacuten)

J Alemany Bolufer 21-vi-1927 [1500 pesetas a cuenta] ancianidad-anual

J Alemany Bolufer 10-xii-1927 ancianamente-antiacutetesis (30 columnas)

J Alemany Bolufer 15-ii-1928 antiacutetesis-apetencia (20 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iv-1928 aguja-al (14 columnas)asmar-avispado (46 columnas)

J Alemany Bolufer 14-vi-1928 apetencia-araliaacuteceo (30 columnas)

J Alemany Bolufer 9-xi-1928 arambel-arenoso (13 columnas)

V Garciacutea de Diego 19-xii-1928a-acaacute (24 columnas)aciago-ad (22 columnas)avispado-final de la a (12 columnas)

J Alemany Bolufer 14-ii-1929 arenque-arraigadas (16 columnas)

J Alemany Bolufer 13-vi-1929 arraigadas-arrintildeonado (10 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-vi-1929 b-bedelio (56 paacuteginas)

J Alemany Bolufer 10-x-1929 arriostrar-asmamiento (24 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iii-1930 bedelio-bruteza (86 columnas)

Tabla 5 Entrega de artiacuteculos (1927-1930) (Campos Souto 2017 178)

Ademaacutes de ofrecer otras informaciones estos datos nos ayudan a conocer coacutemo se fue gestando el primer Diccionario histoacuterico y en lo que se refiere a nuestro propoacutesito indican para queacute artiacuteculos sacoacute ceacutedulas Alemany Las que siguen son reproducciones de algu-nas de las papeletas que Alemany entregoacute a la Academia obtenidas de fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas

81

ceacutedulas dEl FichEro dE la acadEmia artiacuteculos dEl DHist (1933-1936)

Tramo no publicado

Tramo no publicado

Tabla 6 Fichas entregadas a la Academia por Alemany y artiacuteculos correspondientes del DHist (1933-1936)

82

Entre otras fuentes lexicograacuteficas Alemany acudioacute al Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac (cfr aldabiacutea) o al Gran diccionario de la lengua castellana (1902-1931) de Aniceto de Pageacutes (cfr arestil) Si bien no es lo habitual puede verse que la ceacutedula dedicada a alejandriacuteas estaacute firmada en la parte superior Por otro lado como seguramente habraacute advertido el lector las dos uacuteltimas papeletas reproducidas no fueron escritas por nuestro filoacutelo-go44 Ello se debe a que Alemany se auxilioacute de algunos miembros de su familia para el despojo de las obras seleccionadas y la produccioacuten de ceacutedulas He tenido la oportunidad de mantener correspondencia con uno de los familiares de Alemany Dordf Irene Goacutemez Alemany quien muy amablemente me dio noticia de lo siguiente

Mi abuelo Manuel Alemany era hermano de Joseacute y ambos viviacutean en Ma-drid [hellip] Mi madre [Encarnacioacuten Alemany Rodriacuteguez 1912-1987] me con-toacute muchas veces que su tiacuteo Pepe les daba a ella y a otro hermano un poco maacutes joven [Joseacute Alemany Rodriacuteguez 1916-1967] unos cuantos libros y unas fichas para que cuando al leer el libro se encontraran una palabra desco-nocida apuntaran la palabra el contexto y el libro en que apareciacutea Y lue-go los expertos seguiriacutean a partir de ahiacute Creo que incluso les pagaban una perra gorda o algo asiacute por cada ficha (Comunicacioacuten personal mediante correo electroacutenico con Dordf Irene Goacutemez Alemany 23 de marzo de 2017)45

Pese a que en los antildeos treinta y hasta su muerte en octubre de 1934 Alemany continuoacute formando parte de la Comisioacuten encargada de elaborar esta obra el acadeacutemico valenciano se desvinculoacute del Diccionario histoacuterico para trabajar en otras tareas lexicograacuteficas de la Academia que lo requeriacutean En ese momento se preparaba la de-cimosexta edicioacuten del Diccionario usual y el papel que en ella tuvo el protagonista de esta historia fue nuevamente determinante tal y

44 Entre otros textos manuscritos puede observarse la caligrafiacutea de Alemany en una instancia que dirigioacute el 10 de julio de 1891 al director general de Instruccioacuten Puacuteblica solicitaacutendole seguacuten su propias palabras laquodispensa de investidura del grado de Doc-tor en atencioacuten a los perjuicios que se le irrogariacutean por su ida a esa y por necesitar el tiacutetulo para efectos profesionalesraquo (AHN 1891)45 Dordf Irene Goacutemez Alemany atesora varias ceacutedulas que son borradores de otras que se conservan en el Fichero de la Academia y que aquiacute se reproducen (copudo y fatiacutedi-

co) lo que nos ha permitido identificar varias manos entre las papeletas que Alemany fue entregando a la Academia

83

como se infiere de la consulta de los libros de cuentas de la docta casa (Campos Souto 2017 178-179) La siguiente tabla recoge la fecha en que Alemany firma el recibo de emolumentos por la preparacioacuten de esta edicioacuten del DRAE (1936) y el tramo correspondiente inclu-so muerto el padre su hijo Bernardo Alemany Selfa se hizo cargo de la correccioacuten de cierta parte del diccionario Debo decir que este hijo heredoacute del padre el gusto por la lexicografiacutea pues a eacutel se debe el Vocabulario de las obras de don Luis de Goacutengora y Argote publica-do en 1930

rEvisor FEcha tramo

J Alemany Bolufer 30-x-1933 a-calciforme (212 pp)

J Alemany Bolufer iv-1934 [sin indicacioacuten] (212 pp)

J Alemany Bolufer v-1934 haber-negreta (211 pp)

B Alemany Selfa 30-i-1935 haber-my (204 pp)

Tabla 7 Trabajos preparatorios de la 16ordf ed del Diccionario usual (Campos Souto 2017 179 n 20)

Tras la Guerra Civil la Academia mdashaunque no solo ellamdash consideroacute que

el Diccionario histoacuterico no cumpliacutea los requisitos cientiacuteficos de una obra de tales caracteriacutesticas ni el meacutetodo era el adecuado para acometer una empresa cuyos resultados llevaban sin merecerlo el apellido histoacuterico ni los materiales manejados en los que se advirtieron no pocas deficien-cias eran filoloacutegicamente fiables de modo que la corporacioacuten tomoacute la decisioacuten de suspender la obra e iniciar a mediados de siglo un nuevo Diccionario histoacuterico (Seco 2003 132)

PALABRAS FINALES

En la vida de Alemany sobresalen dos rasgos constantes de su caraacutecter En primer lugar destaca la voluntad de prosperar en la vida mediante el estudio su firme deseo de superar la humilde condicioacuten social que le cayoacute en suerte al nacer y medrar en la escala social En cierto momento diraacute laquo[he sido] aleccionado por una vida en la que a pulso me hice cuan-to tengoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) El otro rasgo que se ha puesto de manifiesto a partir de la exposicioacuten de sus obras personales y de los

84

trabajos colectivos de la Real Academia Espantildeola a los que consagroacute gran parte de su tiempo es la plena dedicacioacuten al trabajo fue un hombre en-tregado en cuerpo y alma al estudio filoloacutegico Acaso sea esta la mejor ensentildeanza que se desprende de su vida uno puede ser plenamente fe-liz y parece ser que Alemany lo fue si se dedica con pasioacuten y entrega a una profesioacuten vocacional Son reveladoras al respecto las siguientes pa-labras de Alemany En 1914 en plena actividad intelectual universitaria y acadeacutemica haciacutea una breve pero elocuente relacioacuten de sus haacutebitos dia-rios respondiacutea de este modo a la pregunta laquoiquestQueacute hace usted cada diacutearaquo

Levantarme de cinco y media a seis de la mantildeana Trabajar hasta las siete y media A las ocho la clase en la Universidad hasta las nueve y media A esa hora mientras fui funcionario en el ministerio de Instruccioacuten marcha-ba a la oficina y permaneciacutea en ella hasta las doce La tarde para el traba-jo Dos diacuteas en semana asistir a la comisioacuten en la Academia Los jueves a la junta general [hellip] Relaciones muy pocas Vivo casi aislado en el ciacuterculo de la familia Amigos escasos pero completamente verdaderamente amigos Algunas noches despueacutes de cenar hacemos tertulia en casa de Codera cate-draacutetico de Aacuterabe Rivera Asiacuten y yo Ordinariamente ni eso Me falta tiempo aun asiacute para el trabajo que emprendo Aparte la familia las escasas horas de asueto son para la muacutesica y para el teatro (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)

Imagen 11 Joseacute Alemany (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 i)

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 27: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

73

del gr κατακλυσμός kataklysmoacutes lsquoinundacioacutenrsquo)raquo laquoescatologiacutea2 (Del gr σκῶρ

σκατός skocircr skatoacutes lsquoexcrementorsquo y -logiacutea)raquo (RAE 2014 xliv)36

Otro de los cambios que experimenta el material acadeacutemico en la obra de Alemany atantildee a las definiciones y concretamente al sistema de remi-siones La Academia empleaba la letra negrita en estos casos y en algunas ocasiones indicaba mediante una especificacioacuten numeacuterica a queacute acep-cioacuten se remitiacutea como se muestra en los artiacuteculos de las voces ciquiribaile ciquitroque y coinquinarse Ademaacutes del sistema acadeacutemico (cfr ciquiribai-le) Alemany hace uso de otro maacutes claro que consiste en sentildealar despueacutes de la remisioacuten de queacute acepcioacuten se trata mediante la copia casi siempre parcial de esta La Academia por ejemplo en ciquitroque remitiacutea a la se-gunda acepcioacuten recogida en el artiacuteculo pisto En cambio el diccionario de Alemany tras la remisioacuten pisto especificaba laquoen la acep de fritada de pi-mientos tomates etcraquo (cfr coinquinarse) Nuevamente hay que decir que este sistema tambieacuten lo adoptaraacute el diccionario de la Academia en 1970

Otra modificacioacuten en fin que introduce el diccionario dirigido por Alemany y que tambieacuten incluiraacuten maacutes adelante diversos pro-ductos lexicograacuteficos de la Academia es la indicacioacuten del reacutegimen

36 En cuanto a las etimologiacuteas aacuterabes la Academia ofreciacutea el eacutetimo en alfabeto aacuterabe y seguidamente su transliteracioacuten al alfabeto latino y su sentido Alemany por su parte suprime la transcripcioacuten en alfabeto aacuterabe y deja la transliteracioacuten latina y el sentido Compaacuterense entre otras las voces almojarife y alubia en ambos diccionarios

Tabla 2 Artiacuteculos ciquiribaile ciquitroque y coniquinarse del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

74

preposicional de verbos o adjetivos recogido tipograacuteficamente con una raya al final del artiacuteculo (mdash)

iquestQueacute pretendiacutean estas y otras modificaciones respecto del diccio-nario acadeacutemico Es claro buscaban hacer un diccionario maacutes acce-sible y uacutetil para un usuario potencialmente maacutes amplio que el que manejaba el repertorio acadeacutemico

322 ADOPCIOacuteN DE OTRAS OBRAS LEXICOGRAacuteFICAS

Expuesto brevemente coacutemo se asumieron la macroestructura y las mi-croestructuras del DRAE de 1914 es el momento de aludir al material legado por otras obras lexicograacuteficas Como queda dicho Alemany consideraba que el trabajo lexicograacutefico consistiacutea en una suerte de compilacioacuten leacutexica selectiva De acuerdo con esta concepcioacuten para la elaboracioacuten del DLE se acudioacute a diccionarios de diversa iacutendole si bien tuvieron una extraordinaria acogida las obras de tecnicismos y de voces pertenecientes a un territorio determinado del aacutembito his-paacutenico (Prieto Garciacutea-Seco 2007 130-131) Que se explotaron masiva-mente estos dos tipos de diccionarios (teacutecnicos y de provincialismos)

Tabla 3 Artiacuteculos carecer caritativo catequizar y compeler del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

75

es evidente solo hace falta echar un vistazo a la laquoLista de las obras consultadas para la redaccioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 VII-VIII)37 De las ochenta obras alliacute recogidas cerca de una treintena maacutes de un tercio se corresponde con diccionarios teacutecnicos (13) y de provincialismos (12) Tambieacuten se advierte la importante utilizacioacuten de este tipo de obras lexicograacuteficas en la tabla de laquoAbreviaturas em-pleadas en este diccionarioraquo donde figuran 358 abreviaturas Noacutetese que el diccionario acadeacutemico vigente recogiacutea entonces 271 es decir cerca de 100 menos Este notable incremento de abreviaturas tam-bieacuten se debe al empleo de los diccionarios teacutecnicos y de voces res-tringidas a un aacutembito geograacutefico del espantildeol

Pero naturalmente donde se percibe de manera maacutes niacutetida el despojo de estos diccionarios es en el cuerpo de la obra En Prieto Garciacutea-Seco (2007) centreacute mi atencioacuten en un fragmento del dicciona-rio de Alemany y observeacute entonces que frente a las 24 entradas que presentaba el diccionario acadeacutemico para cierto tramo el de Alemany contaba con 71 entradas y por otro lado constateacute que el acadeacutemico teniacutea 38 acepciones frente a las 81 de la obra de la editorial barcelo-nesa Se observa en efecto que el caudal de voces y acepciones au-mentoacute considerablemente en el diccionario de Alemany Si reparamos en las adiciones se cae en la cuenta de que maacutes de la mitad de las acepciones (un total de 48) aparecen marcadas bien geograacuteficamen-te bien con alguna marca teacutecnica relativa a diversos aacutembitos Basta con hojear la obra para advertir tal y como anunciaban portada y proacutelogo que fue abundantiacutesima la acogida de voces marcadas de es-tos dos aacutembitos teacutecnico y geograacutefico Respecto de las primeras Ale-many deciacutea en el proacutelogo laquoexisten asimismo miles de voces teacutecnicas que la Academia no incluye tampoco en su Leacutexico y cuya explicacioacuten solo halla aquel que necesite averiguarla en los Diccionarios teacutecnicos de Medicina Historia Natural Artes e Industrias etc y otras obras especialesraquo (Alemany 1917 V) Para paliar esta laquocarenciaraquo se acudioacute entre otras a obras como el Diccionario tecnoloacutegico de ciencias meacutedi-cas (1886) de Joseacute Mariacutea Caballero y Villar el Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac y Saacuteenz y el Diccionario teacutecnico de la muacutesica (1894) de Felipe Pedrell

37 En esta lista figuran ochenta obras entre las que predominan los diccionarios monolinguumles de espantildeol y los repertorios de voces teacutecnicas y voces marcadas dia-toacutepicamente Asimismo se recogen algunos diccionarios monolinguumles extranjeros bilinguumles con lengua espantildeola bilinguumles sin espantildeol incluso se mencionan dicciona-rios etimoloacutegicos diccionarios enciclopeacutedicos espantildeoles y extranjeros trilinguumles etc

76

En cuanto a la recepcioacuten de voces marcadas diatoacutepicamente el DLE fue muy generoso con su recogida38 En este aspecto des-taca el papel de la obras de Miguel Toro y Gisbert de 1912 Ame-ricanismos y el probablemente de todos maacutes conocido Pequentildeo Larousse Ilustrado diccionario que laquoabriacutea la puerta al america-nismoraquo (Aacutelvarez de Miranda 2004 224) Otra fuente que supuso una entrada abundantiacutesima de localismos americanos y espantildeo-les fue el Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano (1887-1910) de la editorial barcelonesa Montaner y Simoacuten obra titaacutenica en 28 grandes tomos que fue especialmente generosa en la inclusioacuten de este tipo de voces

Resumamos lo expuesto hasta ahora sobre este diccionario Se ha dicho que introduce ciertas novedades de teacutecnica lexicograacute-fica respecto del diccionario acadeacutemico como la transliteracioacuten de las etimologiacuteas griegas la especificacioacuten en las remisiones de la acepcioacuten de que se trata mediante la copia de esta o la in-dicacioacuten del reacutegimen preposicional de ciertas palabras algunas de estas novedades maacutes tarde formariacutean parte del repertorio de la Academia Ademaacutes en consonancia con el propoacutesito de ser un laquocomplementoraquo del laquoleacutexico oficialraquo (Alemany 1917 VI) se compi-laron como acaba de verse numerosiacutesimas voces no recogidas en el leacutexico de la corporacioacuten madrilentildea entre las que predomi-naron las teacutecnicas y las geograacuteficas Se perseguiacutea al fin y al cabo ofrecer a un puacuteblico amplio un diccionario manual39 uacutetil y muy abarcador A estas caracteriacutesticas40 hay que antildeadir otra no menos

38 Una parcela de estas voces la de los andalucismos ha sido estudiada por Men-doza AbreuPalet Plaja (2007) y Torres Martiacutenez (2013) En ambos trabajos se ma-nifiesta que ciertas voces recogidas en el DLE con marca de andalucismo suponen la primera documentacioacuten lexicograacutefica sin embargo no es asiacute muchas de tales voces se habiacutean registrado anteriormente en el Diccionario enciclopeacutedico hispano-america-

no (1887-1910) trabajo que figura en la laquoLista de las obras consultadas para la redac-cioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 viii) y que en efecto fue despojado para la elaboracioacuten del DLE (cfr Prieto Garciacutea-Seco 2007 131-132 y 2016-2017 236-239)39 Indica Alemany (1917 vi) en el proacutelogo laquoTomando por base el [diccionario] de la Academia [hellip] regiacutestranse por lo pronto en el presente todas las voces de aquel con sus respectivas acepciones dejando algunos modismos muchas frases y todos los refranes de que tan rico es el leacutexico oficial y que no tienen cabida en Diccionarios manualesraquo40 Podriacutean mencionarse otras como los dos apeacutendices finales que recogen los principales paradigmas de conjugacioacuten de los verbos espantildeoles (pp [1709]-1728) y una laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su con-jugacioacuten se ajustanraquo (pp [1729]-1746)

77

importante para el puacuteblico y es que era una obra asequible mien-tras que la 14ordf edicioacuten del DRAE costaba laquo22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernadaraquo41 el diccionario de Alemany teniacutea un precio de 10 pesetas42 era por tanto un producto lexicograacutefico verda-deramente competitivo

Lo uacuteltimo que ha de decirse del diccionario dirigido por Ale-many es que de eacutel partieron no pocos repertorios lexicograacuteficos publicados incesantemente por la editorial catalana hasta los antildeos sesenta (Alvar Ezquerra 2002 367-377) Entre otros se encuen-tra el llamado La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola de 1921 o el Nuevo diccionario de la lengua espa-ntildeola que comenzoacute a publicarse en los antildeos veinte

33 DICCIONARIO HISTOacuteRICO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1933-1936)

El siglo XIX efectivamente es la eacutepoca en que la linguumliacutestica aplica a sus estudios el meacutetodo histoacuterico comienzan asiacute a surgir dic-cionarios que pretenden describir el leacutexico de las lenguas sobre la documentacioacuten disponible y lo hacen con estudios monograacuteficos que persiguen detallar la evolucioacuten de cada unidad leacutexica tanto en el plano del contenido (el significado) como en el de la expre-sioacuten (el significante o parte foacutenica de la palabra) De este modo en Europa tenemos ejemplos preclaros de diccionarios histoacutericos como el Diccionario alemaacuten (Deutsches Woumlrterbuch 32 vols Lei-pzig 1854-1961) de los hermanos Grimm y el Diccionario ingleacutes de Oxford (The Oxford English Dictionary 1ordf ed 12 vols Oxford 1884-1928) incluso contamos dentro de la Peniacutensula con un buen

41 laquoPublicaciones de actualidad Diccionario de la Lengua Castellana por la REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Acaba de ponerse a la venta la decimocuarta edicioacuten Precio 22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernada Pedidos a SUCESORES DE HER-NANDO ARENAL 11raquo (La Correspondencia de Espantildea 1 de enero de 1914 p 5e) El semanario barceloneacutes LrsquoEsquella de la Torratxa habla de un precio de 30 pesetas para la encuadernacioacuten del tomo en tapa espantildeola (15 de enero de 1915 p 47)42 En el diario Abc se dedica una paacutegina entera y nada menos que la contraportada a publicitar la obra Sobre el precio indica laquoEste Diccionario es [hellip] el maacutes barato de todos los Diccionarios espantildeoles [hellip] Cuando examine usted este Diccionario le pareceraacute increiacuteble que pueda adquirirse por 10 pesetas Piacutedalo a su librero PRECIO 10 pesetas encuadernacioacuten Pediogame [iquest] 1250 pesetas encuadernacioacuten medio tafilete [pasta espantildeola]raquo (Abc 26 de enero de 1917 p 2)

78

ejemplo de diccionario histoacuterico el Diccionari catalagrave-valenciagrave-ba-lear (Palma de Mallorca 1930-1962) iniciado por el canoacutenigo ma-llorquiacuten Antonio Mariacutea Alcover y concluido por su disciacutepulo Fran-cisco de Borja Moll Pues bien en 1914 bajo la direccioacuten de don Antonio Maura la Academia inicioacute los primeros pasos para dotar a la lengua espantildeola de un diccionario que como hemos visto ya comenzaban a tener otras grandes lenguas europeas43

Si el diccionario usual por su propia naturaleza suponiacutea un repertorio restringido del leacutexico espantildeol con la publicacioacuten del diccionario histoacuterico que empezaba a gestarse se tomaba precisa-mente la direccioacuten contraria la de realizar una compilacioacuten ex-tensa del leacutexico de nuestro idioma Es el antildeo de 1914 cuando la Comisioacuten del Diccionario de Autoridades integrada entre otros por Emilio Cotarelo y Joseacute Alemany publica el Plan general para la redaccioacuten del Diccionario histoacuterico de la lengua castellana Tras un periodo inicial en el que no se le prestoacute demasiada atencioacuten no fue sino hasta fines de los antildeos veinte cuando el proyecto recuperoacute el impulso necesario y en 1933 se daba a la imprenta el primero de los dos tomos que llegariacutean a publicarse comprensivo de la letra A el segundo aparecioacute al cabo de tres antildeos en 1936 y contiene el tramo b-cevilla (Casares 1950 246 n 1 Seco 2003 129-132)

Alemany tuvo un papel muy relevante en la elaboracioacuten del primer tomo y como oportunamente indica la profesora Campos Souto (2017 174) laquoha de considerarse el primer acadeacutemico redac-tor del diccionarioraquo Los libros de contabilidad de la Academia constatan que los trabajos preparatorios de esta obra se iniciaron en marzo de 1919 cuando Alemany comenzoacute a entregar papeletas con diverso nuacutemero de acepciones Ha de indicarse que por este trabajo el filoacutelogo valenciano recibiacutea una remuneracioacuten de una pe-seta por acepcioacuten La tabla siguiente mdashtomada de Campos Souto (2017 175)mdash muestra algunos tramos del alfabeto para los cuales Alemany proporcionoacute ceacutedulas con fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas la columna de la izquierda recoge la fecha en que se hizo efectiva la entrega y en la columna de la derecha se indi-ca el importe correspondiente

43 En abril de 1914 Alemany dice que Maura entonces el director de la RAE estaacute laquointeresado en que la Academia publique un nuevo Diccionario de autoridades Ya se trabaja en elloraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1e) Se refiere claro al primer Histoacuterico Bajo la direccioacuten de don Antonio Maura tambieacuten se inicioacute la publicacioacuten del BRAE o laquose planteoacute y se redactoacute el excelente Diccionario manual e ilustradoraquo (Seco 2003 129)

79

FEcha tramo comProbantE imPortE

20-iii-1919 aldaba-aacutelimo (1000 acepciones) nordm 59 1000 pts

4-vi-1919 alimoche-alquilate (1000 acepciones) nordm 64 1000 pts

25-vi-1919 alquileacute-alvistra (500 acepciones) nordm 65 500 pts

20-x-1919 al-alchimia (1304 acepciones) nordm 35 1304 pts

1-xii-1919 alvistra-amistad (1000 acepciones) nordm 36 1000 pts

16-vi-1920 amistad-ancianamente (750 acepciones) nordm 54 750 pts

Tabla 4 Entregas de tramos de artiacuteculos de Joseacute Alemany Bolufer (Campos Souto 2017 175)

Tras un paroacuten de varios antildeos en el que los acadeacutemicos nueva-mente perdieron el intereacutes por esta obra se retomaron las tareas en 1927 y de nuevo fue decisiva la participacioacuten de Alemany junto con la de Vicente Garciacutea de Diego Es claro que un nuevo proyecto aplazado en varias ocasiones durante el siglo anterior requeriacutea la atencioacuten de los acadeacutemicos era la publicacioacuten del Diccionario ma-nual e ilustrado cuya primera edicioacuten se publicoacute en 1927 bajo la direccioacuten seguacuten Zamora Vicente (2015 215a y 379b) de Joseacute Ale-many y Francisco Rodriacuteguez Mariacuten (cfr Seco 2003 354 y 357-8) Pero sigamos con el Diccionario histoacuterico cuyo proceso de pape-letizacioacuten como queda dicho se reanudoacute en 1927 cuando nueva-mente Joseacute Alemany comenzoacute a redactar y entregar nuevas reme-sas de artiacuteculos lexicograacuteficos En la junta del 7 de diciembre de este antildeo el pleno de la Academia acordoacute retribuir a los acadeacutemi-cos colaboradores con doscientas pesetas por columna lo que sin duda era una cantidad nada desdentildeable para la eacutepoca Alemany concluida su labor en el Diccionario manual volvioacute a colaborar en el Diccionario histoacuterico y lo hizo hasta finales de 1929 La tabla que sigue da cuenta de los nuevos tramos elaborados por nuestro filoacutelogo y por Garciacutea de Diego

80

rEdactor FEcha tramo (PrEParacioacuten)

J Alemany Bolufer 21-vi-1927 [1500 pesetas a cuenta] ancianidad-anual

J Alemany Bolufer 10-xii-1927 ancianamente-antiacutetesis (30 columnas)

J Alemany Bolufer 15-ii-1928 antiacutetesis-apetencia (20 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iv-1928 aguja-al (14 columnas)asmar-avispado (46 columnas)

J Alemany Bolufer 14-vi-1928 apetencia-araliaacuteceo (30 columnas)

J Alemany Bolufer 9-xi-1928 arambel-arenoso (13 columnas)

V Garciacutea de Diego 19-xii-1928a-acaacute (24 columnas)aciago-ad (22 columnas)avispado-final de la a (12 columnas)

J Alemany Bolufer 14-ii-1929 arenque-arraigadas (16 columnas)

J Alemany Bolufer 13-vi-1929 arraigadas-arrintildeonado (10 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-vi-1929 b-bedelio (56 paacuteginas)

J Alemany Bolufer 10-x-1929 arriostrar-asmamiento (24 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iii-1930 bedelio-bruteza (86 columnas)

Tabla 5 Entrega de artiacuteculos (1927-1930) (Campos Souto 2017 178)

Ademaacutes de ofrecer otras informaciones estos datos nos ayudan a conocer coacutemo se fue gestando el primer Diccionario histoacuterico y en lo que se refiere a nuestro propoacutesito indican para queacute artiacuteculos sacoacute ceacutedulas Alemany Las que siguen son reproducciones de algu-nas de las papeletas que Alemany entregoacute a la Academia obtenidas de fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas

81

ceacutedulas dEl FichEro dE la acadEmia artiacuteculos dEl DHist (1933-1936)

Tramo no publicado

Tramo no publicado

Tabla 6 Fichas entregadas a la Academia por Alemany y artiacuteculos correspondientes del DHist (1933-1936)

82

Entre otras fuentes lexicograacuteficas Alemany acudioacute al Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac (cfr aldabiacutea) o al Gran diccionario de la lengua castellana (1902-1931) de Aniceto de Pageacutes (cfr arestil) Si bien no es lo habitual puede verse que la ceacutedula dedicada a alejandriacuteas estaacute firmada en la parte superior Por otro lado como seguramente habraacute advertido el lector las dos uacuteltimas papeletas reproducidas no fueron escritas por nuestro filoacutelo-go44 Ello se debe a que Alemany se auxilioacute de algunos miembros de su familia para el despojo de las obras seleccionadas y la produccioacuten de ceacutedulas He tenido la oportunidad de mantener correspondencia con uno de los familiares de Alemany Dordf Irene Goacutemez Alemany quien muy amablemente me dio noticia de lo siguiente

Mi abuelo Manuel Alemany era hermano de Joseacute y ambos viviacutean en Ma-drid [hellip] Mi madre [Encarnacioacuten Alemany Rodriacuteguez 1912-1987] me con-toacute muchas veces que su tiacuteo Pepe les daba a ella y a otro hermano un poco maacutes joven [Joseacute Alemany Rodriacuteguez 1916-1967] unos cuantos libros y unas fichas para que cuando al leer el libro se encontraran una palabra desco-nocida apuntaran la palabra el contexto y el libro en que apareciacutea Y lue-go los expertos seguiriacutean a partir de ahiacute Creo que incluso les pagaban una perra gorda o algo asiacute por cada ficha (Comunicacioacuten personal mediante correo electroacutenico con Dordf Irene Goacutemez Alemany 23 de marzo de 2017)45

Pese a que en los antildeos treinta y hasta su muerte en octubre de 1934 Alemany continuoacute formando parte de la Comisioacuten encargada de elaborar esta obra el acadeacutemico valenciano se desvinculoacute del Diccionario histoacuterico para trabajar en otras tareas lexicograacuteficas de la Academia que lo requeriacutean En ese momento se preparaba la de-cimosexta edicioacuten del Diccionario usual y el papel que en ella tuvo el protagonista de esta historia fue nuevamente determinante tal y

44 Entre otros textos manuscritos puede observarse la caligrafiacutea de Alemany en una instancia que dirigioacute el 10 de julio de 1891 al director general de Instruccioacuten Puacuteblica solicitaacutendole seguacuten su propias palabras laquodispensa de investidura del grado de Doc-tor en atencioacuten a los perjuicios que se le irrogariacutean por su ida a esa y por necesitar el tiacutetulo para efectos profesionalesraquo (AHN 1891)45 Dordf Irene Goacutemez Alemany atesora varias ceacutedulas que son borradores de otras que se conservan en el Fichero de la Academia y que aquiacute se reproducen (copudo y fatiacutedi-

co) lo que nos ha permitido identificar varias manos entre las papeletas que Alemany fue entregando a la Academia

83

como se infiere de la consulta de los libros de cuentas de la docta casa (Campos Souto 2017 178-179) La siguiente tabla recoge la fecha en que Alemany firma el recibo de emolumentos por la preparacioacuten de esta edicioacuten del DRAE (1936) y el tramo correspondiente inclu-so muerto el padre su hijo Bernardo Alemany Selfa se hizo cargo de la correccioacuten de cierta parte del diccionario Debo decir que este hijo heredoacute del padre el gusto por la lexicografiacutea pues a eacutel se debe el Vocabulario de las obras de don Luis de Goacutengora y Argote publica-do en 1930

rEvisor FEcha tramo

J Alemany Bolufer 30-x-1933 a-calciforme (212 pp)

J Alemany Bolufer iv-1934 [sin indicacioacuten] (212 pp)

J Alemany Bolufer v-1934 haber-negreta (211 pp)

B Alemany Selfa 30-i-1935 haber-my (204 pp)

Tabla 7 Trabajos preparatorios de la 16ordf ed del Diccionario usual (Campos Souto 2017 179 n 20)

Tras la Guerra Civil la Academia mdashaunque no solo ellamdash consideroacute que

el Diccionario histoacuterico no cumpliacutea los requisitos cientiacuteficos de una obra de tales caracteriacutesticas ni el meacutetodo era el adecuado para acometer una empresa cuyos resultados llevaban sin merecerlo el apellido histoacuterico ni los materiales manejados en los que se advirtieron no pocas deficien-cias eran filoloacutegicamente fiables de modo que la corporacioacuten tomoacute la decisioacuten de suspender la obra e iniciar a mediados de siglo un nuevo Diccionario histoacuterico (Seco 2003 132)

PALABRAS FINALES

En la vida de Alemany sobresalen dos rasgos constantes de su caraacutecter En primer lugar destaca la voluntad de prosperar en la vida mediante el estudio su firme deseo de superar la humilde condicioacuten social que le cayoacute en suerte al nacer y medrar en la escala social En cierto momento diraacute laquo[he sido] aleccionado por una vida en la que a pulso me hice cuan-to tengoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) El otro rasgo que se ha puesto de manifiesto a partir de la exposicioacuten de sus obras personales y de los

84

trabajos colectivos de la Real Academia Espantildeola a los que consagroacute gran parte de su tiempo es la plena dedicacioacuten al trabajo fue un hombre en-tregado en cuerpo y alma al estudio filoloacutegico Acaso sea esta la mejor ensentildeanza que se desprende de su vida uno puede ser plenamente fe-liz y parece ser que Alemany lo fue si se dedica con pasioacuten y entrega a una profesioacuten vocacional Son reveladoras al respecto las siguientes pa-labras de Alemany En 1914 en plena actividad intelectual universitaria y acadeacutemica haciacutea una breve pero elocuente relacioacuten de sus haacutebitos dia-rios respondiacutea de este modo a la pregunta laquoiquestQueacute hace usted cada diacutearaquo

Levantarme de cinco y media a seis de la mantildeana Trabajar hasta las siete y media A las ocho la clase en la Universidad hasta las nueve y media A esa hora mientras fui funcionario en el ministerio de Instruccioacuten marcha-ba a la oficina y permaneciacutea en ella hasta las doce La tarde para el traba-jo Dos diacuteas en semana asistir a la comisioacuten en la Academia Los jueves a la junta general [hellip] Relaciones muy pocas Vivo casi aislado en el ciacuterculo de la familia Amigos escasos pero completamente verdaderamente amigos Algunas noches despueacutes de cenar hacemos tertulia en casa de Codera cate-draacutetico de Aacuterabe Rivera Asiacuten y yo Ordinariamente ni eso Me falta tiempo aun asiacute para el trabajo que emprendo Aparte la familia las escasas horas de asueto son para la muacutesica y para el teatro (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)

Imagen 11 Joseacute Alemany (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 i)

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 28: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

74

preposicional de verbos o adjetivos recogido tipograacuteficamente con una raya al final del artiacuteculo (mdash)

iquestQueacute pretendiacutean estas y otras modificaciones respecto del diccio-nario acadeacutemico Es claro buscaban hacer un diccionario maacutes acce-sible y uacutetil para un usuario potencialmente maacutes amplio que el que manejaba el repertorio acadeacutemico

322 ADOPCIOacuteN DE OTRAS OBRAS LEXICOGRAacuteFICAS

Expuesto brevemente coacutemo se asumieron la macroestructura y las mi-croestructuras del DRAE de 1914 es el momento de aludir al material legado por otras obras lexicograacuteficas Como queda dicho Alemany consideraba que el trabajo lexicograacutefico consistiacutea en una suerte de compilacioacuten leacutexica selectiva De acuerdo con esta concepcioacuten para la elaboracioacuten del DLE se acudioacute a diccionarios de diversa iacutendole si bien tuvieron una extraordinaria acogida las obras de tecnicismos y de voces pertenecientes a un territorio determinado del aacutembito his-paacutenico (Prieto Garciacutea-Seco 2007 130-131) Que se explotaron masiva-mente estos dos tipos de diccionarios (teacutecnicos y de provincialismos)

Tabla 3 Artiacuteculos carecer caritativo catequizar y compeler del DRAE (1914) y del DLE (1917)

Drae (1914) Dle (1917)

75

es evidente solo hace falta echar un vistazo a la laquoLista de las obras consultadas para la redaccioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 VII-VIII)37 De las ochenta obras alliacute recogidas cerca de una treintena maacutes de un tercio se corresponde con diccionarios teacutecnicos (13) y de provincialismos (12) Tambieacuten se advierte la importante utilizacioacuten de este tipo de obras lexicograacuteficas en la tabla de laquoAbreviaturas em-pleadas en este diccionarioraquo donde figuran 358 abreviaturas Noacutetese que el diccionario acadeacutemico vigente recogiacutea entonces 271 es decir cerca de 100 menos Este notable incremento de abreviaturas tam-bieacuten se debe al empleo de los diccionarios teacutecnicos y de voces res-tringidas a un aacutembito geograacutefico del espantildeol

Pero naturalmente donde se percibe de manera maacutes niacutetida el despojo de estos diccionarios es en el cuerpo de la obra En Prieto Garciacutea-Seco (2007) centreacute mi atencioacuten en un fragmento del dicciona-rio de Alemany y observeacute entonces que frente a las 24 entradas que presentaba el diccionario acadeacutemico para cierto tramo el de Alemany contaba con 71 entradas y por otro lado constateacute que el acadeacutemico teniacutea 38 acepciones frente a las 81 de la obra de la editorial barcelo-nesa Se observa en efecto que el caudal de voces y acepciones au-mentoacute considerablemente en el diccionario de Alemany Si reparamos en las adiciones se cae en la cuenta de que maacutes de la mitad de las acepciones (un total de 48) aparecen marcadas bien geograacuteficamen-te bien con alguna marca teacutecnica relativa a diversos aacutembitos Basta con hojear la obra para advertir tal y como anunciaban portada y proacutelogo que fue abundantiacutesima la acogida de voces marcadas de es-tos dos aacutembitos teacutecnico y geograacutefico Respecto de las primeras Ale-many deciacutea en el proacutelogo laquoexisten asimismo miles de voces teacutecnicas que la Academia no incluye tampoco en su Leacutexico y cuya explicacioacuten solo halla aquel que necesite averiguarla en los Diccionarios teacutecnicos de Medicina Historia Natural Artes e Industrias etc y otras obras especialesraquo (Alemany 1917 V) Para paliar esta laquocarenciaraquo se acudioacute entre otras a obras como el Diccionario tecnoloacutegico de ciencias meacutedi-cas (1886) de Joseacute Mariacutea Caballero y Villar el Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac y Saacuteenz y el Diccionario teacutecnico de la muacutesica (1894) de Felipe Pedrell

37 En esta lista figuran ochenta obras entre las que predominan los diccionarios monolinguumles de espantildeol y los repertorios de voces teacutecnicas y voces marcadas dia-toacutepicamente Asimismo se recogen algunos diccionarios monolinguumles extranjeros bilinguumles con lengua espantildeola bilinguumles sin espantildeol incluso se mencionan dicciona-rios etimoloacutegicos diccionarios enciclopeacutedicos espantildeoles y extranjeros trilinguumles etc

76

En cuanto a la recepcioacuten de voces marcadas diatoacutepicamente el DLE fue muy generoso con su recogida38 En este aspecto des-taca el papel de la obras de Miguel Toro y Gisbert de 1912 Ame-ricanismos y el probablemente de todos maacutes conocido Pequentildeo Larousse Ilustrado diccionario que laquoabriacutea la puerta al america-nismoraquo (Aacutelvarez de Miranda 2004 224) Otra fuente que supuso una entrada abundantiacutesima de localismos americanos y espantildeo-les fue el Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano (1887-1910) de la editorial barcelonesa Montaner y Simoacuten obra titaacutenica en 28 grandes tomos que fue especialmente generosa en la inclusioacuten de este tipo de voces

Resumamos lo expuesto hasta ahora sobre este diccionario Se ha dicho que introduce ciertas novedades de teacutecnica lexicograacute-fica respecto del diccionario acadeacutemico como la transliteracioacuten de las etimologiacuteas griegas la especificacioacuten en las remisiones de la acepcioacuten de que se trata mediante la copia de esta o la in-dicacioacuten del reacutegimen preposicional de ciertas palabras algunas de estas novedades maacutes tarde formariacutean parte del repertorio de la Academia Ademaacutes en consonancia con el propoacutesito de ser un laquocomplementoraquo del laquoleacutexico oficialraquo (Alemany 1917 VI) se compi-laron como acaba de verse numerosiacutesimas voces no recogidas en el leacutexico de la corporacioacuten madrilentildea entre las que predomi-naron las teacutecnicas y las geograacuteficas Se perseguiacutea al fin y al cabo ofrecer a un puacuteblico amplio un diccionario manual39 uacutetil y muy abarcador A estas caracteriacutesticas40 hay que antildeadir otra no menos

38 Una parcela de estas voces la de los andalucismos ha sido estudiada por Men-doza AbreuPalet Plaja (2007) y Torres Martiacutenez (2013) En ambos trabajos se ma-nifiesta que ciertas voces recogidas en el DLE con marca de andalucismo suponen la primera documentacioacuten lexicograacutefica sin embargo no es asiacute muchas de tales voces se habiacutean registrado anteriormente en el Diccionario enciclopeacutedico hispano-america-

no (1887-1910) trabajo que figura en la laquoLista de las obras consultadas para la redac-cioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 viii) y que en efecto fue despojado para la elaboracioacuten del DLE (cfr Prieto Garciacutea-Seco 2007 131-132 y 2016-2017 236-239)39 Indica Alemany (1917 vi) en el proacutelogo laquoTomando por base el [diccionario] de la Academia [hellip] regiacutestranse por lo pronto en el presente todas las voces de aquel con sus respectivas acepciones dejando algunos modismos muchas frases y todos los refranes de que tan rico es el leacutexico oficial y que no tienen cabida en Diccionarios manualesraquo40 Podriacutean mencionarse otras como los dos apeacutendices finales que recogen los principales paradigmas de conjugacioacuten de los verbos espantildeoles (pp [1709]-1728) y una laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su con-jugacioacuten se ajustanraquo (pp [1729]-1746)

77

importante para el puacuteblico y es que era una obra asequible mien-tras que la 14ordf edicioacuten del DRAE costaba laquo22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernadaraquo41 el diccionario de Alemany teniacutea un precio de 10 pesetas42 era por tanto un producto lexicograacutefico verda-deramente competitivo

Lo uacuteltimo que ha de decirse del diccionario dirigido por Ale-many es que de eacutel partieron no pocos repertorios lexicograacuteficos publicados incesantemente por la editorial catalana hasta los antildeos sesenta (Alvar Ezquerra 2002 367-377) Entre otros se encuen-tra el llamado La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola de 1921 o el Nuevo diccionario de la lengua espa-ntildeola que comenzoacute a publicarse en los antildeos veinte

33 DICCIONARIO HISTOacuteRICO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1933-1936)

El siglo XIX efectivamente es la eacutepoca en que la linguumliacutestica aplica a sus estudios el meacutetodo histoacuterico comienzan asiacute a surgir dic-cionarios que pretenden describir el leacutexico de las lenguas sobre la documentacioacuten disponible y lo hacen con estudios monograacuteficos que persiguen detallar la evolucioacuten de cada unidad leacutexica tanto en el plano del contenido (el significado) como en el de la expre-sioacuten (el significante o parte foacutenica de la palabra) De este modo en Europa tenemos ejemplos preclaros de diccionarios histoacutericos como el Diccionario alemaacuten (Deutsches Woumlrterbuch 32 vols Lei-pzig 1854-1961) de los hermanos Grimm y el Diccionario ingleacutes de Oxford (The Oxford English Dictionary 1ordf ed 12 vols Oxford 1884-1928) incluso contamos dentro de la Peniacutensula con un buen

41 laquoPublicaciones de actualidad Diccionario de la Lengua Castellana por la REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Acaba de ponerse a la venta la decimocuarta edicioacuten Precio 22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernada Pedidos a SUCESORES DE HER-NANDO ARENAL 11raquo (La Correspondencia de Espantildea 1 de enero de 1914 p 5e) El semanario barceloneacutes LrsquoEsquella de la Torratxa habla de un precio de 30 pesetas para la encuadernacioacuten del tomo en tapa espantildeola (15 de enero de 1915 p 47)42 En el diario Abc se dedica una paacutegina entera y nada menos que la contraportada a publicitar la obra Sobre el precio indica laquoEste Diccionario es [hellip] el maacutes barato de todos los Diccionarios espantildeoles [hellip] Cuando examine usted este Diccionario le pareceraacute increiacuteble que pueda adquirirse por 10 pesetas Piacutedalo a su librero PRECIO 10 pesetas encuadernacioacuten Pediogame [iquest] 1250 pesetas encuadernacioacuten medio tafilete [pasta espantildeola]raquo (Abc 26 de enero de 1917 p 2)

78

ejemplo de diccionario histoacuterico el Diccionari catalagrave-valenciagrave-ba-lear (Palma de Mallorca 1930-1962) iniciado por el canoacutenigo ma-llorquiacuten Antonio Mariacutea Alcover y concluido por su disciacutepulo Fran-cisco de Borja Moll Pues bien en 1914 bajo la direccioacuten de don Antonio Maura la Academia inicioacute los primeros pasos para dotar a la lengua espantildeola de un diccionario que como hemos visto ya comenzaban a tener otras grandes lenguas europeas43

Si el diccionario usual por su propia naturaleza suponiacutea un repertorio restringido del leacutexico espantildeol con la publicacioacuten del diccionario histoacuterico que empezaba a gestarse se tomaba precisa-mente la direccioacuten contraria la de realizar una compilacioacuten ex-tensa del leacutexico de nuestro idioma Es el antildeo de 1914 cuando la Comisioacuten del Diccionario de Autoridades integrada entre otros por Emilio Cotarelo y Joseacute Alemany publica el Plan general para la redaccioacuten del Diccionario histoacuterico de la lengua castellana Tras un periodo inicial en el que no se le prestoacute demasiada atencioacuten no fue sino hasta fines de los antildeos veinte cuando el proyecto recuperoacute el impulso necesario y en 1933 se daba a la imprenta el primero de los dos tomos que llegariacutean a publicarse comprensivo de la letra A el segundo aparecioacute al cabo de tres antildeos en 1936 y contiene el tramo b-cevilla (Casares 1950 246 n 1 Seco 2003 129-132)

Alemany tuvo un papel muy relevante en la elaboracioacuten del primer tomo y como oportunamente indica la profesora Campos Souto (2017 174) laquoha de considerarse el primer acadeacutemico redac-tor del diccionarioraquo Los libros de contabilidad de la Academia constatan que los trabajos preparatorios de esta obra se iniciaron en marzo de 1919 cuando Alemany comenzoacute a entregar papeletas con diverso nuacutemero de acepciones Ha de indicarse que por este trabajo el filoacutelogo valenciano recibiacutea una remuneracioacuten de una pe-seta por acepcioacuten La tabla siguiente mdashtomada de Campos Souto (2017 175)mdash muestra algunos tramos del alfabeto para los cuales Alemany proporcionoacute ceacutedulas con fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas la columna de la izquierda recoge la fecha en que se hizo efectiva la entrega y en la columna de la derecha se indi-ca el importe correspondiente

43 En abril de 1914 Alemany dice que Maura entonces el director de la RAE estaacute laquointeresado en que la Academia publique un nuevo Diccionario de autoridades Ya se trabaja en elloraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1e) Se refiere claro al primer Histoacuterico Bajo la direccioacuten de don Antonio Maura tambieacuten se inicioacute la publicacioacuten del BRAE o laquose planteoacute y se redactoacute el excelente Diccionario manual e ilustradoraquo (Seco 2003 129)

79

FEcha tramo comProbantE imPortE

20-iii-1919 aldaba-aacutelimo (1000 acepciones) nordm 59 1000 pts

4-vi-1919 alimoche-alquilate (1000 acepciones) nordm 64 1000 pts

25-vi-1919 alquileacute-alvistra (500 acepciones) nordm 65 500 pts

20-x-1919 al-alchimia (1304 acepciones) nordm 35 1304 pts

1-xii-1919 alvistra-amistad (1000 acepciones) nordm 36 1000 pts

16-vi-1920 amistad-ancianamente (750 acepciones) nordm 54 750 pts

Tabla 4 Entregas de tramos de artiacuteculos de Joseacute Alemany Bolufer (Campos Souto 2017 175)

Tras un paroacuten de varios antildeos en el que los acadeacutemicos nueva-mente perdieron el intereacutes por esta obra se retomaron las tareas en 1927 y de nuevo fue decisiva la participacioacuten de Alemany junto con la de Vicente Garciacutea de Diego Es claro que un nuevo proyecto aplazado en varias ocasiones durante el siglo anterior requeriacutea la atencioacuten de los acadeacutemicos era la publicacioacuten del Diccionario ma-nual e ilustrado cuya primera edicioacuten se publicoacute en 1927 bajo la direccioacuten seguacuten Zamora Vicente (2015 215a y 379b) de Joseacute Ale-many y Francisco Rodriacuteguez Mariacuten (cfr Seco 2003 354 y 357-8) Pero sigamos con el Diccionario histoacuterico cuyo proceso de pape-letizacioacuten como queda dicho se reanudoacute en 1927 cuando nueva-mente Joseacute Alemany comenzoacute a redactar y entregar nuevas reme-sas de artiacuteculos lexicograacuteficos En la junta del 7 de diciembre de este antildeo el pleno de la Academia acordoacute retribuir a los acadeacutemi-cos colaboradores con doscientas pesetas por columna lo que sin duda era una cantidad nada desdentildeable para la eacutepoca Alemany concluida su labor en el Diccionario manual volvioacute a colaborar en el Diccionario histoacuterico y lo hizo hasta finales de 1929 La tabla que sigue da cuenta de los nuevos tramos elaborados por nuestro filoacutelogo y por Garciacutea de Diego

80

rEdactor FEcha tramo (PrEParacioacuten)

J Alemany Bolufer 21-vi-1927 [1500 pesetas a cuenta] ancianidad-anual

J Alemany Bolufer 10-xii-1927 ancianamente-antiacutetesis (30 columnas)

J Alemany Bolufer 15-ii-1928 antiacutetesis-apetencia (20 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iv-1928 aguja-al (14 columnas)asmar-avispado (46 columnas)

J Alemany Bolufer 14-vi-1928 apetencia-araliaacuteceo (30 columnas)

J Alemany Bolufer 9-xi-1928 arambel-arenoso (13 columnas)

V Garciacutea de Diego 19-xii-1928a-acaacute (24 columnas)aciago-ad (22 columnas)avispado-final de la a (12 columnas)

J Alemany Bolufer 14-ii-1929 arenque-arraigadas (16 columnas)

J Alemany Bolufer 13-vi-1929 arraigadas-arrintildeonado (10 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-vi-1929 b-bedelio (56 paacuteginas)

J Alemany Bolufer 10-x-1929 arriostrar-asmamiento (24 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iii-1930 bedelio-bruteza (86 columnas)

Tabla 5 Entrega de artiacuteculos (1927-1930) (Campos Souto 2017 178)

Ademaacutes de ofrecer otras informaciones estos datos nos ayudan a conocer coacutemo se fue gestando el primer Diccionario histoacuterico y en lo que se refiere a nuestro propoacutesito indican para queacute artiacuteculos sacoacute ceacutedulas Alemany Las que siguen son reproducciones de algu-nas de las papeletas que Alemany entregoacute a la Academia obtenidas de fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas

81

ceacutedulas dEl FichEro dE la acadEmia artiacuteculos dEl DHist (1933-1936)

Tramo no publicado

Tramo no publicado

Tabla 6 Fichas entregadas a la Academia por Alemany y artiacuteculos correspondientes del DHist (1933-1936)

82

Entre otras fuentes lexicograacuteficas Alemany acudioacute al Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac (cfr aldabiacutea) o al Gran diccionario de la lengua castellana (1902-1931) de Aniceto de Pageacutes (cfr arestil) Si bien no es lo habitual puede verse que la ceacutedula dedicada a alejandriacuteas estaacute firmada en la parte superior Por otro lado como seguramente habraacute advertido el lector las dos uacuteltimas papeletas reproducidas no fueron escritas por nuestro filoacutelo-go44 Ello se debe a que Alemany se auxilioacute de algunos miembros de su familia para el despojo de las obras seleccionadas y la produccioacuten de ceacutedulas He tenido la oportunidad de mantener correspondencia con uno de los familiares de Alemany Dordf Irene Goacutemez Alemany quien muy amablemente me dio noticia de lo siguiente

Mi abuelo Manuel Alemany era hermano de Joseacute y ambos viviacutean en Ma-drid [hellip] Mi madre [Encarnacioacuten Alemany Rodriacuteguez 1912-1987] me con-toacute muchas veces que su tiacuteo Pepe les daba a ella y a otro hermano un poco maacutes joven [Joseacute Alemany Rodriacuteguez 1916-1967] unos cuantos libros y unas fichas para que cuando al leer el libro se encontraran una palabra desco-nocida apuntaran la palabra el contexto y el libro en que apareciacutea Y lue-go los expertos seguiriacutean a partir de ahiacute Creo que incluso les pagaban una perra gorda o algo asiacute por cada ficha (Comunicacioacuten personal mediante correo electroacutenico con Dordf Irene Goacutemez Alemany 23 de marzo de 2017)45

Pese a que en los antildeos treinta y hasta su muerte en octubre de 1934 Alemany continuoacute formando parte de la Comisioacuten encargada de elaborar esta obra el acadeacutemico valenciano se desvinculoacute del Diccionario histoacuterico para trabajar en otras tareas lexicograacuteficas de la Academia que lo requeriacutean En ese momento se preparaba la de-cimosexta edicioacuten del Diccionario usual y el papel que en ella tuvo el protagonista de esta historia fue nuevamente determinante tal y

44 Entre otros textos manuscritos puede observarse la caligrafiacutea de Alemany en una instancia que dirigioacute el 10 de julio de 1891 al director general de Instruccioacuten Puacuteblica solicitaacutendole seguacuten su propias palabras laquodispensa de investidura del grado de Doc-tor en atencioacuten a los perjuicios que se le irrogariacutean por su ida a esa y por necesitar el tiacutetulo para efectos profesionalesraquo (AHN 1891)45 Dordf Irene Goacutemez Alemany atesora varias ceacutedulas que son borradores de otras que se conservan en el Fichero de la Academia y que aquiacute se reproducen (copudo y fatiacutedi-

co) lo que nos ha permitido identificar varias manos entre las papeletas que Alemany fue entregando a la Academia

83

como se infiere de la consulta de los libros de cuentas de la docta casa (Campos Souto 2017 178-179) La siguiente tabla recoge la fecha en que Alemany firma el recibo de emolumentos por la preparacioacuten de esta edicioacuten del DRAE (1936) y el tramo correspondiente inclu-so muerto el padre su hijo Bernardo Alemany Selfa se hizo cargo de la correccioacuten de cierta parte del diccionario Debo decir que este hijo heredoacute del padre el gusto por la lexicografiacutea pues a eacutel se debe el Vocabulario de las obras de don Luis de Goacutengora y Argote publica-do en 1930

rEvisor FEcha tramo

J Alemany Bolufer 30-x-1933 a-calciforme (212 pp)

J Alemany Bolufer iv-1934 [sin indicacioacuten] (212 pp)

J Alemany Bolufer v-1934 haber-negreta (211 pp)

B Alemany Selfa 30-i-1935 haber-my (204 pp)

Tabla 7 Trabajos preparatorios de la 16ordf ed del Diccionario usual (Campos Souto 2017 179 n 20)

Tras la Guerra Civil la Academia mdashaunque no solo ellamdash consideroacute que

el Diccionario histoacuterico no cumpliacutea los requisitos cientiacuteficos de una obra de tales caracteriacutesticas ni el meacutetodo era el adecuado para acometer una empresa cuyos resultados llevaban sin merecerlo el apellido histoacuterico ni los materiales manejados en los que se advirtieron no pocas deficien-cias eran filoloacutegicamente fiables de modo que la corporacioacuten tomoacute la decisioacuten de suspender la obra e iniciar a mediados de siglo un nuevo Diccionario histoacuterico (Seco 2003 132)

PALABRAS FINALES

En la vida de Alemany sobresalen dos rasgos constantes de su caraacutecter En primer lugar destaca la voluntad de prosperar en la vida mediante el estudio su firme deseo de superar la humilde condicioacuten social que le cayoacute en suerte al nacer y medrar en la escala social En cierto momento diraacute laquo[he sido] aleccionado por una vida en la que a pulso me hice cuan-to tengoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) El otro rasgo que se ha puesto de manifiesto a partir de la exposicioacuten de sus obras personales y de los

84

trabajos colectivos de la Real Academia Espantildeola a los que consagroacute gran parte de su tiempo es la plena dedicacioacuten al trabajo fue un hombre en-tregado en cuerpo y alma al estudio filoloacutegico Acaso sea esta la mejor ensentildeanza que se desprende de su vida uno puede ser plenamente fe-liz y parece ser que Alemany lo fue si se dedica con pasioacuten y entrega a una profesioacuten vocacional Son reveladoras al respecto las siguientes pa-labras de Alemany En 1914 en plena actividad intelectual universitaria y acadeacutemica haciacutea una breve pero elocuente relacioacuten de sus haacutebitos dia-rios respondiacutea de este modo a la pregunta laquoiquestQueacute hace usted cada diacutearaquo

Levantarme de cinco y media a seis de la mantildeana Trabajar hasta las siete y media A las ocho la clase en la Universidad hasta las nueve y media A esa hora mientras fui funcionario en el ministerio de Instruccioacuten marcha-ba a la oficina y permaneciacutea en ella hasta las doce La tarde para el traba-jo Dos diacuteas en semana asistir a la comisioacuten en la Academia Los jueves a la junta general [hellip] Relaciones muy pocas Vivo casi aislado en el ciacuterculo de la familia Amigos escasos pero completamente verdaderamente amigos Algunas noches despueacutes de cenar hacemos tertulia en casa de Codera cate-draacutetico de Aacuterabe Rivera Asiacuten y yo Ordinariamente ni eso Me falta tiempo aun asiacute para el trabajo que emprendo Aparte la familia las escasas horas de asueto son para la muacutesica y para el teatro (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)

Imagen 11 Joseacute Alemany (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 i)

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 29: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

75

es evidente solo hace falta echar un vistazo a la laquoLista de las obras consultadas para la redaccioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 VII-VIII)37 De las ochenta obras alliacute recogidas cerca de una treintena maacutes de un tercio se corresponde con diccionarios teacutecnicos (13) y de provincialismos (12) Tambieacuten se advierte la importante utilizacioacuten de este tipo de obras lexicograacuteficas en la tabla de laquoAbreviaturas em-pleadas en este diccionarioraquo donde figuran 358 abreviaturas Noacutetese que el diccionario acadeacutemico vigente recogiacutea entonces 271 es decir cerca de 100 menos Este notable incremento de abreviaturas tam-bieacuten se debe al empleo de los diccionarios teacutecnicos y de voces res-tringidas a un aacutembito geograacutefico del espantildeol

Pero naturalmente donde se percibe de manera maacutes niacutetida el despojo de estos diccionarios es en el cuerpo de la obra En Prieto Garciacutea-Seco (2007) centreacute mi atencioacuten en un fragmento del dicciona-rio de Alemany y observeacute entonces que frente a las 24 entradas que presentaba el diccionario acadeacutemico para cierto tramo el de Alemany contaba con 71 entradas y por otro lado constateacute que el acadeacutemico teniacutea 38 acepciones frente a las 81 de la obra de la editorial barcelo-nesa Se observa en efecto que el caudal de voces y acepciones au-mentoacute considerablemente en el diccionario de Alemany Si reparamos en las adiciones se cae en la cuenta de que maacutes de la mitad de las acepciones (un total de 48) aparecen marcadas bien geograacuteficamen-te bien con alguna marca teacutecnica relativa a diversos aacutembitos Basta con hojear la obra para advertir tal y como anunciaban portada y proacutelogo que fue abundantiacutesima la acogida de voces marcadas de es-tos dos aacutembitos teacutecnico y geograacutefico Respecto de las primeras Ale-many deciacutea en el proacutelogo laquoexisten asimismo miles de voces teacutecnicas que la Academia no incluye tampoco en su Leacutexico y cuya explicacioacuten solo halla aquel que necesite averiguarla en los Diccionarios teacutecnicos de Medicina Historia Natural Artes e Industrias etc y otras obras especialesraquo (Alemany 1917 V) Para paliar esta laquocarenciaraquo se acudioacute entre otras a obras como el Diccionario tecnoloacutegico de ciencias meacutedi-cas (1886) de Joseacute Mariacutea Caballero y Villar el Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac y Saacuteenz y el Diccionario teacutecnico de la muacutesica (1894) de Felipe Pedrell

37 En esta lista figuran ochenta obras entre las que predominan los diccionarios monolinguumles de espantildeol y los repertorios de voces teacutecnicas y voces marcadas dia-toacutepicamente Asimismo se recogen algunos diccionarios monolinguumles extranjeros bilinguumles con lengua espantildeola bilinguumles sin espantildeol incluso se mencionan dicciona-rios etimoloacutegicos diccionarios enciclopeacutedicos espantildeoles y extranjeros trilinguumles etc

76

En cuanto a la recepcioacuten de voces marcadas diatoacutepicamente el DLE fue muy generoso con su recogida38 En este aspecto des-taca el papel de la obras de Miguel Toro y Gisbert de 1912 Ame-ricanismos y el probablemente de todos maacutes conocido Pequentildeo Larousse Ilustrado diccionario que laquoabriacutea la puerta al america-nismoraquo (Aacutelvarez de Miranda 2004 224) Otra fuente que supuso una entrada abundantiacutesima de localismos americanos y espantildeo-les fue el Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano (1887-1910) de la editorial barcelonesa Montaner y Simoacuten obra titaacutenica en 28 grandes tomos que fue especialmente generosa en la inclusioacuten de este tipo de voces

Resumamos lo expuesto hasta ahora sobre este diccionario Se ha dicho que introduce ciertas novedades de teacutecnica lexicograacute-fica respecto del diccionario acadeacutemico como la transliteracioacuten de las etimologiacuteas griegas la especificacioacuten en las remisiones de la acepcioacuten de que se trata mediante la copia de esta o la in-dicacioacuten del reacutegimen preposicional de ciertas palabras algunas de estas novedades maacutes tarde formariacutean parte del repertorio de la Academia Ademaacutes en consonancia con el propoacutesito de ser un laquocomplementoraquo del laquoleacutexico oficialraquo (Alemany 1917 VI) se compi-laron como acaba de verse numerosiacutesimas voces no recogidas en el leacutexico de la corporacioacuten madrilentildea entre las que predomi-naron las teacutecnicas y las geograacuteficas Se perseguiacutea al fin y al cabo ofrecer a un puacuteblico amplio un diccionario manual39 uacutetil y muy abarcador A estas caracteriacutesticas40 hay que antildeadir otra no menos

38 Una parcela de estas voces la de los andalucismos ha sido estudiada por Men-doza AbreuPalet Plaja (2007) y Torres Martiacutenez (2013) En ambos trabajos se ma-nifiesta que ciertas voces recogidas en el DLE con marca de andalucismo suponen la primera documentacioacuten lexicograacutefica sin embargo no es asiacute muchas de tales voces se habiacutean registrado anteriormente en el Diccionario enciclopeacutedico hispano-america-

no (1887-1910) trabajo que figura en la laquoLista de las obras consultadas para la redac-cioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 viii) y que en efecto fue despojado para la elaboracioacuten del DLE (cfr Prieto Garciacutea-Seco 2007 131-132 y 2016-2017 236-239)39 Indica Alemany (1917 vi) en el proacutelogo laquoTomando por base el [diccionario] de la Academia [hellip] regiacutestranse por lo pronto en el presente todas las voces de aquel con sus respectivas acepciones dejando algunos modismos muchas frases y todos los refranes de que tan rico es el leacutexico oficial y que no tienen cabida en Diccionarios manualesraquo40 Podriacutean mencionarse otras como los dos apeacutendices finales que recogen los principales paradigmas de conjugacioacuten de los verbos espantildeoles (pp [1709]-1728) y una laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su con-jugacioacuten se ajustanraquo (pp [1729]-1746)

77

importante para el puacuteblico y es que era una obra asequible mien-tras que la 14ordf edicioacuten del DRAE costaba laquo22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernadaraquo41 el diccionario de Alemany teniacutea un precio de 10 pesetas42 era por tanto un producto lexicograacutefico verda-deramente competitivo

Lo uacuteltimo que ha de decirse del diccionario dirigido por Ale-many es que de eacutel partieron no pocos repertorios lexicograacuteficos publicados incesantemente por la editorial catalana hasta los antildeos sesenta (Alvar Ezquerra 2002 367-377) Entre otros se encuen-tra el llamado La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola de 1921 o el Nuevo diccionario de la lengua espa-ntildeola que comenzoacute a publicarse en los antildeos veinte

33 DICCIONARIO HISTOacuteRICO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1933-1936)

El siglo XIX efectivamente es la eacutepoca en que la linguumliacutestica aplica a sus estudios el meacutetodo histoacuterico comienzan asiacute a surgir dic-cionarios que pretenden describir el leacutexico de las lenguas sobre la documentacioacuten disponible y lo hacen con estudios monograacuteficos que persiguen detallar la evolucioacuten de cada unidad leacutexica tanto en el plano del contenido (el significado) como en el de la expre-sioacuten (el significante o parte foacutenica de la palabra) De este modo en Europa tenemos ejemplos preclaros de diccionarios histoacutericos como el Diccionario alemaacuten (Deutsches Woumlrterbuch 32 vols Lei-pzig 1854-1961) de los hermanos Grimm y el Diccionario ingleacutes de Oxford (The Oxford English Dictionary 1ordf ed 12 vols Oxford 1884-1928) incluso contamos dentro de la Peniacutensula con un buen

41 laquoPublicaciones de actualidad Diccionario de la Lengua Castellana por la REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Acaba de ponerse a la venta la decimocuarta edicioacuten Precio 22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernada Pedidos a SUCESORES DE HER-NANDO ARENAL 11raquo (La Correspondencia de Espantildea 1 de enero de 1914 p 5e) El semanario barceloneacutes LrsquoEsquella de la Torratxa habla de un precio de 30 pesetas para la encuadernacioacuten del tomo en tapa espantildeola (15 de enero de 1915 p 47)42 En el diario Abc se dedica una paacutegina entera y nada menos que la contraportada a publicitar la obra Sobre el precio indica laquoEste Diccionario es [hellip] el maacutes barato de todos los Diccionarios espantildeoles [hellip] Cuando examine usted este Diccionario le pareceraacute increiacuteble que pueda adquirirse por 10 pesetas Piacutedalo a su librero PRECIO 10 pesetas encuadernacioacuten Pediogame [iquest] 1250 pesetas encuadernacioacuten medio tafilete [pasta espantildeola]raquo (Abc 26 de enero de 1917 p 2)

78

ejemplo de diccionario histoacuterico el Diccionari catalagrave-valenciagrave-ba-lear (Palma de Mallorca 1930-1962) iniciado por el canoacutenigo ma-llorquiacuten Antonio Mariacutea Alcover y concluido por su disciacutepulo Fran-cisco de Borja Moll Pues bien en 1914 bajo la direccioacuten de don Antonio Maura la Academia inicioacute los primeros pasos para dotar a la lengua espantildeola de un diccionario que como hemos visto ya comenzaban a tener otras grandes lenguas europeas43

Si el diccionario usual por su propia naturaleza suponiacutea un repertorio restringido del leacutexico espantildeol con la publicacioacuten del diccionario histoacuterico que empezaba a gestarse se tomaba precisa-mente la direccioacuten contraria la de realizar una compilacioacuten ex-tensa del leacutexico de nuestro idioma Es el antildeo de 1914 cuando la Comisioacuten del Diccionario de Autoridades integrada entre otros por Emilio Cotarelo y Joseacute Alemany publica el Plan general para la redaccioacuten del Diccionario histoacuterico de la lengua castellana Tras un periodo inicial en el que no se le prestoacute demasiada atencioacuten no fue sino hasta fines de los antildeos veinte cuando el proyecto recuperoacute el impulso necesario y en 1933 se daba a la imprenta el primero de los dos tomos que llegariacutean a publicarse comprensivo de la letra A el segundo aparecioacute al cabo de tres antildeos en 1936 y contiene el tramo b-cevilla (Casares 1950 246 n 1 Seco 2003 129-132)

Alemany tuvo un papel muy relevante en la elaboracioacuten del primer tomo y como oportunamente indica la profesora Campos Souto (2017 174) laquoha de considerarse el primer acadeacutemico redac-tor del diccionarioraquo Los libros de contabilidad de la Academia constatan que los trabajos preparatorios de esta obra se iniciaron en marzo de 1919 cuando Alemany comenzoacute a entregar papeletas con diverso nuacutemero de acepciones Ha de indicarse que por este trabajo el filoacutelogo valenciano recibiacutea una remuneracioacuten de una pe-seta por acepcioacuten La tabla siguiente mdashtomada de Campos Souto (2017 175)mdash muestra algunos tramos del alfabeto para los cuales Alemany proporcionoacute ceacutedulas con fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas la columna de la izquierda recoge la fecha en que se hizo efectiva la entrega y en la columna de la derecha se indi-ca el importe correspondiente

43 En abril de 1914 Alemany dice que Maura entonces el director de la RAE estaacute laquointeresado en que la Academia publique un nuevo Diccionario de autoridades Ya se trabaja en elloraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1e) Se refiere claro al primer Histoacuterico Bajo la direccioacuten de don Antonio Maura tambieacuten se inicioacute la publicacioacuten del BRAE o laquose planteoacute y se redactoacute el excelente Diccionario manual e ilustradoraquo (Seco 2003 129)

79

FEcha tramo comProbantE imPortE

20-iii-1919 aldaba-aacutelimo (1000 acepciones) nordm 59 1000 pts

4-vi-1919 alimoche-alquilate (1000 acepciones) nordm 64 1000 pts

25-vi-1919 alquileacute-alvistra (500 acepciones) nordm 65 500 pts

20-x-1919 al-alchimia (1304 acepciones) nordm 35 1304 pts

1-xii-1919 alvistra-amistad (1000 acepciones) nordm 36 1000 pts

16-vi-1920 amistad-ancianamente (750 acepciones) nordm 54 750 pts

Tabla 4 Entregas de tramos de artiacuteculos de Joseacute Alemany Bolufer (Campos Souto 2017 175)

Tras un paroacuten de varios antildeos en el que los acadeacutemicos nueva-mente perdieron el intereacutes por esta obra se retomaron las tareas en 1927 y de nuevo fue decisiva la participacioacuten de Alemany junto con la de Vicente Garciacutea de Diego Es claro que un nuevo proyecto aplazado en varias ocasiones durante el siglo anterior requeriacutea la atencioacuten de los acadeacutemicos era la publicacioacuten del Diccionario ma-nual e ilustrado cuya primera edicioacuten se publicoacute en 1927 bajo la direccioacuten seguacuten Zamora Vicente (2015 215a y 379b) de Joseacute Ale-many y Francisco Rodriacuteguez Mariacuten (cfr Seco 2003 354 y 357-8) Pero sigamos con el Diccionario histoacuterico cuyo proceso de pape-letizacioacuten como queda dicho se reanudoacute en 1927 cuando nueva-mente Joseacute Alemany comenzoacute a redactar y entregar nuevas reme-sas de artiacuteculos lexicograacuteficos En la junta del 7 de diciembre de este antildeo el pleno de la Academia acordoacute retribuir a los acadeacutemi-cos colaboradores con doscientas pesetas por columna lo que sin duda era una cantidad nada desdentildeable para la eacutepoca Alemany concluida su labor en el Diccionario manual volvioacute a colaborar en el Diccionario histoacuterico y lo hizo hasta finales de 1929 La tabla que sigue da cuenta de los nuevos tramos elaborados por nuestro filoacutelogo y por Garciacutea de Diego

80

rEdactor FEcha tramo (PrEParacioacuten)

J Alemany Bolufer 21-vi-1927 [1500 pesetas a cuenta] ancianidad-anual

J Alemany Bolufer 10-xii-1927 ancianamente-antiacutetesis (30 columnas)

J Alemany Bolufer 15-ii-1928 antiacutetesis-apetencia (20 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iv-1928 aguja-al (14 columnas)asmar-avispado (46 columnas)

J Alemany Bolufer 14-vi-1928 apetencia-araliaacuteceo (30 columnas)

J Alemany Bolufer 9-xi-1928 arambel-arenoso (13 columnas)

V Garciacutea de Diego 19-xii-1928a-acaacute (24 columnas)aciago-ad (22 columnas)avispado-final de la a (12 columnas)

J Alemany Bolufer 14-ii-1929 arenque-arraigadas (16 columnas)

J Alemany Bolufer 13-vi-1929 arraigadas-arrintildeonado (10 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-vi-1929 b-bedelio (56 paacuteginas)

J Alemany Bolufer 10-x-1929 arriostrar-asmamiento (24 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iii-1930 bedelio-bruteza (86 columnas)

Tabla 5 Entrega de artiacuteculos (1927-1930) (Campos Souto 2017 178)

Ademaacutes de ofrecer otras informaciones estos datos nos ayudan a conocer coacutemo se fue gestando el primer Diccionario histoacuterico y en lo que se refiere a nuestro propoacutesito indican para queacute artiacuteculos sacoacute ceacutedulas Alemany Las que siguen son reproducciones de algu-nas de las papeletas que Alemany entregoacute a la Academia obtenidas de fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas

81

ceacutedulas dEl FichEro dE la acadEmia artiacuteculos dEl DHist (1933-1936)

Tramo no publicado

Tramo no publicado

Tabla 6 Fichas entregadas a la Academia por Alemany y artiacuteculos correspondientes del DHist (1933-1936)

82

Entre otras fuentes lexicograacuteficas Alemany acudioacute al Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac (cfr aldabiacutea) o al Gran diccionario de la lengua castellana (1902-1931) de Aniceto de Pageacutes (cfr arestil) Si bien no es lo habitual puede verse que la ceacutedula dedicada a alejandriacuteas estaacute firmada en la parte superior Por otro lado como seguramente habraacute advertido el lector las dos uacuteltimas papeletas reproducidas no fueron escritas por nuestro filoacutelo-go44 Ello se debe a que Alemany se auxilioacute de algunos miembros de su familia para el despojo de las obras seleccionadas y la produccioacuten de ceacutedulas He tenido la oportunidad de mantener correspondencia con uno de los familiares de Alemany Dordf Irene Goacutemez Alemany quien muy amablemente me dio noticia de lo siguiente

Mi abuelo Manuel Alemany era hermano de Joseacute y ambos viviacutean en Ma-drid [hellip] Mi madre [Encarnacioacuten Alemany Rodriacuteguez 1912-1987] me con-toacute muchas veces que su tiacuteo Pepe les daba a ella y a otro hermano un poco maacutes joven [Joseacute Alemany Rodriacuteguez 1916-1967] unos cuantos libros y unas fichas para que cuando al leer el libro se encontraran una palabra desco-nocida apuntaran la palabra el contexto y el libro en que apareciacutea Y lue-go los expertos seguiriacutean a partir de ahiacute Creo que incluso les pagaban una perra gorda o algo asiacute por cada ficha (Comunicacioacuten personal mediante correo electroacutenico con Dordf Irene Goacutemez Alemany 23 de marzo de 2017)45

Pese a que en los antildeos treinta y hasta su muerte en octubre de 1934 Alemany continuoacute formando parte de la Comisioacuten encargada de elaborar esta obra el acadeacutemico valenciano se desvinculoacute del Diccionario histoacuterico para trabajar en otras tareas lexicograacuteficas de la Academia que lo requeriacutean En ese momento se preparaba la de-cimosexta edicioacuten del Diccionario usual y el papel que en ella tuvo el protagonista de esta historia fue nuevamente determinante tal y

44 Entre otros textos manuscritos puede observarse la caligrafiacutea de Alemany en una instancia que dirigioacute el 10 de julio de 1891 al director general de Instruccioacuten Puacuteblica solicitaacutendole seguacuten su propias palabras laquodispensa de investidura del grado de Doc-tor en atencioacuten a los perjuicios que se le irrogariacutean por su ida a esa y por necesitar el tiacutetulo para efectos profesionalesraquo (AHN 1891)45 Dordf Irene Goacutemez Alemany atesora varias ceacutedulas que son borradores de otras que se conservan en el Fichero de la Academia y que aquiacute se reproducen (copudo y fatiacutedi-

co) lo que nos ha permitido identificar varias manos entre las papeletas que Alemany fue entregando a la Academia

83

como se infiere de la consulta de los libros de cuentas de la docta casa (Campos Souto 2017 178-179) La siguiente tabla recoge la fecha en que Alemany firma el recibo de emolumentos por la preparacioacuten de esta edicioacuten del DRAE (1936) y el tramo correspondiente inclu-so muerto el padre su hijo Bernardo Alemany Selfa se hizo cargo de la correccioacuten de cierta parte del diccionario Debo decir que este hijo heredoacute del padre el gusto por la lexicografiacutea pues a eacutel se debe el Vocabulario de las obras de don Luis de Goacutengora y Argote publica-do en 1930

rEvisor FEcha tramo

J Alemany Bolufer 30-x-1933 a-calciforme (212 pp)

J Alemany Bolufer iv-1934 [sin indicacioacuten] (212 pp)

J Alemany Bolufer v-1934 haber-negreta (211 pp)

B Alemany Selfa 30-i-1935 haber-my (204 pp)

Tabla 7 Trabajos preparatorios de la 16ordf ed del Diccionario usual (Campos Souto 2017 179 n 20)

Tras la Guerra Civil la Academia mdashaunque no solo ellamdash consideroacute que

el Diccionario histoacuterico no cumpliacutea los requisitos cientiacuteficos de una obra de tales caracteriacutesticas ni el meacutetodo era el adecuado para acometer una empresa cuyos resultados llevaban sin merecerlo el apellido histoacuterico ni los materiales manejados en los que se advirtieron no pocas deficien-cias eran filoloacutegicamente fiables de modo que la corporacioacuten tomoacute la decisioacuten de suspender la obra e iniciar a mediados de siglo un nuevo Diccionario histoacuterico (Seco 2003 132)

PALABRAS FINALES

En la vida de Alemany sobresalen dos rasgos constantes de su caraacutecter En primer lugar destaca la voluntad de prosperar en la vida mediante el estudio su firme deseo de superar la humilde condicioacuten social que le cayoacute en suerte al nacer y medrar en la escala social En cierto momento diraacute laquo[he sido] aleccionado por una vida en la que a pulso me hice cuan-to tengoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) El otro rasgo que se ha puesto de manifiesto a partir de la exposicioacuten de sus obras personales y de los

84

trabajos colectivos de la Real Academia Espantildeola a los que consagroacute gran parte de su tiempo es la plena dedicacioacuten al trabajo fue un hombre en-tregado en cuerpo y alma al estudio filoloacutegico Acaso sea esta la mejor ensentildeanza que se desprende de su vida uno puede ser plenamente fe-liz y parece ser que Alemany lo fue si se dedica con pasioacuten y entrega a una profesioacuten vocacional Son reveladoras al respecto las siguientes pa-labras de Alemany En 1914 en plena actividad intelectual universitaria y acadeacutemica haciacutea una breve pero elocuente relacioacuten de sus haacutebitos dia-rios respondiacutea de este modo a la pregunta laquoiquestQueacute hace usted cada diacutearaquo

Levantarme de cinco y media a seis de la mantildeana Trabajar hasta las siete y media A las ocho la clase en la Universidad hasta las nueve y media A esa hora mientras fui funcionario en el ministerio de Instruccioacuten marcha-ba a la oficina y permaneciacutea en ella hasta las doce La tarde para el traba-jo Dos diacuteas en semana asistir a la comisioacuten en la Academia Los jueves a la junta general [hellip] Relaciones muy pocas Vivo casi aislado en el ciacuterculo de la familia Amigos escasos pero completamente verdaderamente amigos Algunas noches despueacutes de cenar hacemos tertulia en casa de Codera cate-draacutetico de Aacuterabe Rivera Asiacuten y yo Ordinariamente ni eso Me falta tiempo aun asiacute para el trabajo que emprendo Aparte la familia las escasas horas de asueto son para la muacutesica y para el teatro (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)

Imagen 11 Joseacute Alemany (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 i)

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 30: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

76

En cuanto a la recepcioacuten de voces marcadas diatoacutepicamente el DLE fue muy generoso con su recogida38 En este aspecto des-taca el papel de la obras de Miguel Toro y Gisbert de 1912 Ame-ricanismos y el probablemente de todos maacutes conocido Pequentildeo Larousse Ilustrado diccionario que laquoabriacutea la puerta al america-nismoraquo (Aacutelvarez de Miranda 2004 224) Otra fuente que supuso una entrada abundantiacutesima de localismos americanos y espantildeo-les fue el Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano (1887-1910) de la editorial barcelonesa Montaner y Simoacuten obra titaacutenica en 28 grandes tomos que fue especialmente generosa en la inclusioacuten de este tipo de voces

Resumamos lo expuesto hasta ahora sobre este diccionario Se ha dicho que introduce ciertas novedades de teacutecnica lexicograacute-fica respecto del diccionario acadeacutemico como la transliteracioacuten de las etimologiacuteas griegas la especificacioacuten en las remisiones de la acepcioacuten de que se trata mediante la copia de esta o la in-dicacioacuten del reacutegimen preposicional de ciertas palabras algunas de estas novedades maacutes tarde formariacutean parte del repertorio de la Academia Ademaacutes en consonancia con el propoacutesito de ser un laquocomplementoraquo del laquoleacutexico oficialraquo (Alemany 1917 VI) se compi-laron como acaba de verse numerosiacutesimas voces no recogidas en el leacutexico de la corporacioacuten madrilentildea entre las que predomi-naron las teacutecnicas y las geograacuteficas Se perseguiacutea al fin y al cabo ofrecer a un puacuteblico amplio un diccionario manual39 uacutetil y muy abarcador A estas caracteriacutesticas40 hay que antildeadir otra no menos

38 Una parcela de estas voces la de los andalucismos ha sido estudiada por Men-doza AbreuPalet Plaja (2007) y Torres Martiacutenez (2013) En ambos trabajos se ma-nifiesta que ciertas voces recogidas en el DLE con marca de andalucismo suponen la primera documentacioacuten lexicograacutefica sin embargo no es asiacute muchas de tales voces se habiacutean registrado anteriormente en el Diccionario enciclopeacutedico hispano-america-

no (1887-1910) trabajo que figura en la laquoLista de las obras consultadas para la redac-cioacuten de este diccionarioraquo (Alemany 1917 viii) y que en efecto fue despojado para la elaboracioacuten del DLE (cfr Prieto Garciacutea-Seco 2007 131-132 y 2016-2017 236-239)39 Indica Alemany (1917 vi) en el proacutelogo laquoTomando por base el [diccionario] de la Academia [hellip] regiacutestranse por lo pronto en el presente todas las voces de aquel con sus respectivas acepciones dejando algunos modismos muchas frases y todos los refranes de que tan rico es el leacutexico oficial y que no tienen cabida en Diccionarios manualesraquo40 Podriacutean mencionarse otras como los dos apeacutendices finales que recogen los principales paradigmas de conjugacioacuten de los verbos espantildeoles (pp [1709]-1728) y una laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su con-jugacioacuten se ajustanraquo (pp [1729]-1746)

77

importante para el puacuteblico y es que era una obra asequible mien-tras que la 14ordf edicioacuten del DRAE costaba laquo22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernadaraquo41 el diccionario de Alemany teniacutea un precio de 10 pesetas42 era por tanto un producto lexicograacutefico verda-deramente competitivo

Lo uacuteltimo que ha de decirse del diccionario dirigido por Ale-many es que de eacutel partieron no pocos repertorios lexicograacuteficos publicados incesantemente por la editorial catalana hasta los antildeos sesenta (Alvar Ezquerra 2002 367-377) Entre otros se encuen-tra el llamado La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola de 1921 o el Nuevo diccionario de la lengua espa-ntildeola que comenzoacute a publicarse en los antildeos veinte

33 DICCIONARIO HISTOacuteRICO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1933-1936)

El siglo XIX efectivamente es la eacutepoca en que la linguumliacutestica aplica a sus estudios el meacutetodo histoacuterico comienzan asiacute a surgir dic-cionarios que pretenden describir el leacutexico de las lenguas sobre la documentacioacuten disponible y lo hacen con estudios monograacuteficos que persiguen detallar la evolucioacuten de cada unidad leacutexica tanto en el plano del contenido (el significado) como en el de la expre-sioacuten (el significante o parte foacutenica de la palabra) De este modo en Europa tenemos ejemplos preclaros de diccionarios histoacutericos como el Diccionario alemaacuten (Deutsches Woumlrterbuch 32 vols Lei-pzig 1854-1961) de los hermanos Grimm y el Diccionario ingleacutes de Oxford (The Oxford English Dictionary 1ordf ed 12 vols Oxford 1884-1928) incluso contamos dentro de la Peniacutensula con un buen

41 laquoPublicaciones de actualidad Diccionario de la Lengua Castellana por la REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Acaba de ponerse a la venta la decimocuarta edicioacuten Precio 22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernada Pedidos a SUCESORES DE HER-NANDO ARENAL 11raquo (La Correspondencia de Espantildea 1 de enero de 1914 p 5e) El semanario barceloneacutes LrsquoEsquella de la Torratxa habla de un precio de 30 pesetas para la encuadernacioacuten del tomo en tapa espantildeola (15 de enero de 1915 p 47)42 En el diario Abc se dedica una paacutegina entera y nada menos que la contraportada a publicitar la obra Sobre el precio indica laquoEste Diccionario es [hellip] el maacutes barato de todos los Diccionarios espantildeoles [hellip] Cuando examine usted este Diccionario le pareceraacute increiacuteble que pueda adquirirse por 10 pesetas Piacutedalo a su librero PRECIO 10 pesetas encuadernacioacuten Pediogame [iquest] 1250 pesetas encuadernacioacuten medio tafilete [pasta espantildeola]raquo (Abc 26 de enero de 1917 p 2)

78

ejemplo de diccionario histoacuterico el Diccionari catalagrave-valenciagrave-ba-lear (Palma de Mallorca 1930-1962) iniciado por el canoacutenigo ma-llorquiacuten Antonio Mariacutea Alcover y concluido por su disciacutepulo Fran-cisco de Borja Moll Pues bien en 1914 bajo la direccioacuten de don Antonio Maura la Academia inicioacute los primeros pasos para dotar a la lengua espantildeola de un diccionario que como hemos visto ya comenzaban a tener otras grandes lenguas europeas43

Si el diccionario usual por su propia naturaleza suponiacutea un repertorio restringido del leacutexico espantildeol con la publicacioacuten del diccionario histoacuterico que empezaba a gestarse se tomaba precisa-mente la direccioacuten contraria la de realizar una compilacioacuten ex-tensa del leacutexico de nuestro idioma Es el antildeo de 1914 cuando la Comisioacuten del Diccionario de Autoridades integrada entre otros por Emilio Cotarelo y Joseacute Alemany publica el Plan general para la redaccioacuten del Diccionario histoacuterico de la lengua castellana Tras un periodo inicial en el que no se le prestoacute demasiada atencioacuten no fue sino hasta fines de los antildeos veinte cuando el proyecto recuperoacute el impulso necesario y en 1933 se daba a la imprenta el primero de los dos tomos que llegariacutean a publicarse comprensivo de la letra A el segundo aparecioacute al cabo de tres antildeos en 1936 y contiene el tramo b-cevilla (Casares 1950 246 n 1 Seco 2003 129-132)

Alemany tuvo un papel muy relevante en la elaboracioacuten del primer tomo y como oportunamente indica la profesora Campos Souto (2017 174) laquoha de considerarse el primer acadeacutemico redac-tor del diccionarioraquo Los libros de contabilidad de la Academia constatan que los trabajos preparatorios de esta obra se iniciaron en marzo de 1919 cuando Alemany comenzoacute a entregar papeletas con diverso nuacutemero de acepciones Ha de indicarse que por este trabajo el filoacutelogo valenciano recibiacutea una remuneracioacuten de una pe-seta por acepcioacuten La tabla siguiente mdashtomada de Campos Souto (2017 175)mdash muestra algunos tramos del alfabeto para los cuales Alemany proporcionoacute ceacutedulas con fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas la columna de la izquierda recoge la fecha en que se hizo efectiva la entrega y en la columna de la derecha se indi-ca el importe correspondiente

43 En abril de 1914 Alemany dice que Maura entonces el director de la RAE estaacute laquointeresado en que la Academia publique un nuevo Diccionario de autoridades Ya se trabaja en elloraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1e) Se refiere claro al primer Histoacuterico Bajo la direccioacuten de don Antonio Maura tambieacuten se inicioacute la publicacioacuten del BRAE o laquose planteoacute y se redactoacute el excelente Diccionario manual e ilustradoraquo (Seco 2003 129)

79

FEcha tramo comProbantE imPortE

20-iii-1919 aldaba-aacutelimo (1000 acepciones) nordm 59 1000 pts

4-vi-1919 alimoche-alquilate (1000 acepciones) nordm 64 1000 pts

25-vi-1919 alquileacute-alvistra (500 acepciones) nordm 65 500 pts

20-x-1919 al-alchimia (1304 acepciones) nordm 35 1304 pts

1-xii-1919 alvistra-amistad (1000 acepciones) nordm 36 1000 pts

16-vi-1920 amistad-ancianamente (750 acepciones) nordm 54 750 pts

Tabla 4 Entregas de tramos de artiacuteculos de Joseacute Alemany Bolufer (Campos Souto 2017 175)

Tras un paroacuten de varios antildeos en el que los acadeacutemicos nueva-mente perdieron el intereacutes por esta obra se retomaron las tareas en 1927 y de nuevo fue decisiva la participacioacuten de Alemany junto con la de Vicente Garciacutea de Diego Es claro que un nuevo proyecto aplazado en varias ocasiones durante el siglo anterior requeriacutea la atencioacuten de los acadeacutemicos era la publicacioacuten del Diccionario ma-nual e ilustrado cuya primera edicioacuten se publicoacute en 1927 bajo la direccioacuten seguacuten Zamora Vicente (2015 215a y 379b) de Joseacute Ale-many y Francisco Rodriacuteguez Mariacuten (cfr Seco 2003 354 y 357-8) Pero sigamos con el Diccionario histoacuterico cuyo proceso de pape-letizacioacuten como queda dicho se reanudoacute en 1927 cuando nueva-mente Joseacute Alemany comenzoacute a redactar y entregar nuevas reme-sas de artiacuteculos lexicograacuteficos En la junta del 7 de diciembre de este antildeo el pleno de la Academia acordoacute retribuir a los acadeacutemi-cos colaboradores con doscientas pesetas por columna lo que sin duda era una cantidad nada desdentildeable para la eacutepoca Alemany concluida su labor en el Diccionario manual volvioacute a colaborar en el Diccionario histoacuterico y lo hizo hasta finales de 1929 La tabla que sigue da cuenta de los nuevos tramos elaborados por nuestro filoacutelogo y por Garciacutea de Diego

80

rEdactor FEcha tramo (PrEParacioacuten)

J Alemany Bolufer 21-vi-1927 [1500 pesetas a cuenta] ancianidad-anual

J Alemany Bolufer 10-xii-1927 ancianamente-antiacutetesis (30 columnas)

J Alemany Bolufer 15-ii-1928 antiacutetesis-apetencia (20 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iv-1928 aguja-al (14 columnas)asmar-avispado (46 columnas)

J Alemany Bolufer 14-vi-1928 apetencia-araliaacuteceo (30 columnas)

J Alemany Bolufer 9-xi-1928 arambel-arenoso (13 columnas)

V Garciacutea de Diego 19-xii-1928a-acaacute (24 columnas)aciago-ad (22 columnas)avispado-final de la a (12 columnas)

J Alemany Bolufer 14-ii-1929 arenque-arraigadas (16 columnas)

J Alemany Bolufer 13-vi-1929 arraigadas-arrintildeonado (10 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-vi-1929 b-bedelio (56 paacuteginas)

J Alemany Bolufer 10-x-1929 arriostrar-asmamiento (24 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iii-1930 bedelio-bruteza (86 columnas)

Tabla 5 Entrega de artiacuteculos (1927-1930) (Campos Souto 2017 178)

Ademaacutes de ofrecer otras informaciones estos datos nos ayudan a conocer coacutemo se fue gestando el primer Diccionario histoacuterico y en lo que se refiere a nuestro propoacutesito indican para queacute artiacuteculos sacoacute ceacutedulas Alemany Las que siguen son reproducciones de algu-nas de las papeletas que Alemany entregoacute a la Academia obtenidas de fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas

81

ceacutedulas dEl FichEro dE la acadEmia artiacuteculos dEl DHist (1933-1936)

Tramo no publicado

Tramo no publicado

Tabla 6 Fichas entregadas a la Academia por Alemany y artiacuteculos correspondientes del DHist (1933-1936)

82

Entre otras fuentes lexicograacuteficas Alemany acudioacute al Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac (cfr aldabiacutea) o al Gran diccionario de la lengua castellana (1902-1931) de Aniceto de Pageacutes (cfr arestil) Si bien no es lo habitual puede verse que la ceacutedula dedicada a alejandriacuteas estaacute firmada en la parte superior Por otro lado como seguramente habraacute advertido el lector las dos uacuteltimas papeletas reproducidas no fueron escritas por nuestro filoacutelo-go44 Ello se debe a que Alemany se auxilioacute de algunos miembros de su familia para el despojo de las obras seleccionadas y la produccioacuten de ceacutedulas He tenido la oportunidad de mantener correspondencia con uno de los familiares de Alemany Dordf Irene Goacutemez Alemany quien muy amablemente me dio noticia de lo siguiente

Mi abuelo Manuel Alemany era hermano de Joseacute y ambos viviacutean en Ma-drid [hellip] Mi madre [Encarnacioacuten Alemany Rodriacuteguez 1912-1987] me con-toacute muchas veces que su tiacuteo Pepe les daba a ella y a otro hermano un poco maacutes joven [Joseacute Alemany Rodriacuteguez 1916-1967] unos cuantos libros y unas fichas para que cuando al leer el libro se encontraran una palabra desco-nocida apuntaran la palabra el contexto y el libro en que apareciacutea Y lue-go los expertos seguiriacutean a partir de ahiacute Creo que incluso les pagaban una perra gorda o algo asiacute por cada ficha (Comunicacioacuten personal mediante correo electroacutenico con Dordf Irene Goacutemez Alemany 23 de marzo de 2017)45

Pese a que en los antildeos treinta y hasta su muerte en octubre de 1934 Alemany continuoacute formando parte de la Comisioacuten encargada de elaborar esta obra el acadeacutemico valenciano se desvinculoacute del Diccionario histoacuterico para trabajar en otras tareas lexicograacuteficas de la Academia que lo requeriacutean En ese momento se preparaba la de-cimosexta edicioacuten del Diccionario usual y el papel que en ella tuvo el protagonista de esta historia fue nuevamente determinante tal y

44 Entre otros textos manuscritos puede observarse la caligrafiacutea de Alemany en una instancia que dirigioacute el 10 de julio de 1891 al director general de Instruccioacuten Puacuteblica solicitaacutendole seguacuten su propias palabras laquodispensa de investidura del grado de Doc-tor en atencioacuten a los perjuicios que se le irrogariacutean por su ida a esa y por necesitar el tiacutetulo para efectos profesionalesraquo (AHN 1891)45 Dordf Irene Goacutemez Alemany atesora varias ceacutedulas que son borradores de otras que se conservan en el Fichero de la Academia y que aquiacute se reproducen (copudo y fatiacutedi-

co) lo que nos ha permitido identificar varias manos entre las papeletas que Alemany fue entregando a la Academia

83

como se infiere de la consulta de los libros de cuentas de la docta casa (Campos Souto 2017 178-179) La siguiente tabla recoge la fecha en que Alemany firma el recibo de emolumentos por la preparacioacuten de esta edicioacuten del DRAE (1936) y el tramo correspondiente inclu-so muerto el padre su hijo Bernardo Alemany Selfa se hizo cargo de la correccioacuten de cierta parte del diccionario Debo decir que este hijo heredoacute del padre el gusto por la lexicografiacutea pues a eacutel se debe el Vocabulario de las obras de don Luis de Goacutengora y Argote publica-do en 1930

rEvisor FEcha tramo

J Alemany Bolufer 30-x-1933 a-calciforme (212 pp)

J Alemany Bolufer iv-1934 [sin indicacioacuten] (212 pp)

J Alemany Bolufer v-1934 haber-negreta (211 pp)

B Alemany Selfa 30-i-1935 haber-my (204 pp)

Tabla 7 Trabajos preparatorios de la 16ordf ed del Diccionario usual (Campos Souto 2017 179 n 20)

Tras la Guerra Civil la Academia mdashaunque no solo ellamdash consideroacute que

el Diccionario histoacuterico no cumpliacutea los requisitos cientiacuteficos de una obra de tales caracteriacutesticas ni el meacutetodo era el adecuado para acometer una empresa cuyos resultados llevaban sin merecerlo el apellido histoacuterico ni los materiales manejados en los que se advirtieron no pocas deficien-cias eran filoloacutegicamente fiables de modo que la corporacioacuten tomoacute la decisioacuten de suspender la obra e iniciar a mediados de siglo un nuevo Diccionario histoacuterico (Seco 2003 132)

PALABRAS FINALES

En la vida de Alemany sobresalen dos rasgos constantes de su caraacutecter En primer lugar destaca la voluntad de prosperar en la vida mediante el estudio su firme deseo de superar la humilde condicioacuten social que le cayoacute en suerte al nacer y medrar en la escala social En cierto momento diraacute laquo[he sido] aleccionado por una vida en la que a pulso me hice cuan-to tengoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) El otro rasgo que se ha puesto de manifiesto a partir de la exposicioacuten de sus obras personales y de los

84

trabajos colectivos de la Real Academia Espantildeola a los que consagroacute gran parte de su tiempo es la plena dedicacioacuten al trabajo fue un hombre en-tregado en cuerpo y alma al estudio filoloacutegico Acaso sea esta la mejor ensentildeanza que se desprende de su vida uno puede ser plenamente fe-liz y parece ser que Alemany lo fue si se dedica con pasioacuten y entrega a una profesioacuten vocacional Son reveladoras al respecto las siguientes pa-labras de Alemany En 1914 en plena actividad intelectual universitaria y acadeacutemica haciacutea una breve pero elocuente relacioacuten de sus haacutebitos dia-rios respondiacutea de este modo a la pregunta laquoiquestQueacute hace usted cada diacutearaquo

Levantarme de cinco y media a seis de la mantildeana Trabajar hasta las siete y media A las ocho la clase en la Universidad hasta las nueve y media A esa hora mientras fui funcionario en el ministerio de Instruccioacuten marcha-ba a la oficina y permaneciacutea en ella hasta las doce La tarde para el traba-jo Dos diacuteas en semana asistir a la comisioacuten en la Academia Los jueves a la junta general [hellip] Relaciones muy pocas Vivo casi aislado en el ciacuterculo de la familia Amigos escasos pero completamente verdaderamente amigos Algunas noches despueacutes de cenar hacemos tertulia en casa de Codera cate-draacutetico de Aacuterabe Rivera Asiacuten y yo Ordinariamente ni eso Me falta tiempo aun asiacute para el trabajo que emprendo Aparte la familia las escasas horas de asueto son para la muacutesica y para el teatro (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)

Imagen 11 Joseacute Alemany (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 i)

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 31: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

77

importante para el puacuteblico y es que era una obra asequible mien-tras que la 14ordf edicioacuten del DRAE costaba laquo22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernadaraquo41 el diccionario de Alemany teniacutea un precio de 10 pesetas42 era por tanto un producto lexicograacutefico verda-deramente competitivo

Lo uacuteltimo que ha de decirse del diccionario dirigido por Ale-many es que de eacutel partieron no pocos repertorios lexicograacuteficos publicados incesantemente por la editorial catalana hasta los antildeos sesenta (Alvar Ezquerra 2002 367-377) Entre otros se encuen-tra el llamado La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola de 1921 o el Nuevo diccionario de la lengua espa-ntildeola que comenzoacute a publicarse en los antildeos veinte

33 DICCIONARIO HISTOacuteRICO DE LA LENGUA ESPANtildeOLA (1933-1936)

El siglo XIX efectivamente es la eacutepoca en que la linguumliacutestica aplica a sus estudios el meacutetodo histoacuterico comienzan asiacute a surgir dic-cionarios que pretenden describir el leacutexico de las lenguas sobre la documentacioacuten disponible y lo hacen con estudios monograacuteficos que persiguen detallar la evolucioacuten de cada unidad leacutexica tanto en el plano del contenido (el significado) como en el de la expre-sioacuten (el significante o parte foacutenica de la palabra) De este modo en Europa tenemos ejemplos preclaros de diccionarios histoacutericos como el Diccionario alemaacuten (Deutsches Woumlrterbuch 32 vols Lei-pzig 1854-1961) de los hermanos Grimm y el Diccionario ingleacutes de Oxford (The Oxford English Dictionary 1ordf ed 12 vols Oxford 1884-1928) incluso contamos dentro de la Peniacutensula con un buen

41 laquoPublicaciones de actualidad Diccionario de la Lengua Castellana por la REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA Acaba de ponerse a la venta la decimocuarta edicioacuten Precio 22 pesetas en ruacutestica y 25 encuadernada Pedidos a SUCESORES DE HER-NANDO ARENAL 11raquo (La Correspondencia de Espantildea 1 de enero de 1914 p 5e) El semanario barceloneacutes LrsquoEsquella de la Torratxa habla de un precio de 30 pesetas para la encuadernacioacuten del tomo en tapa espantildeola (15 de enero de 1915 p 47)42 En el diario Abc se dedica una paacutegina entera y nada menos que la contraportada a publicitar la obra Sobre el precio indica laquoEste Diccionario es [hellip] el maacutes barato de todos los Diccionarios espantildeoles [hellip] Cuando examine usted este Diccionario le pareceraacute increiacuteble que pueda adquirirse por 10 pesetas Piacutedalo a su librero PRECIO 10 pesetas encuadernacioacuten Pediogame [iquest] 1250 pesetas encuadernacioacuten medio tafilete [pasta espantildeola]raquo (Abc 26 de enero de 1917 p 2)

78

ejemplo de diccionario histoacuterico el Diccionari catalagrave-valenciagrave-ba-lear (Palma de Mallorca 1930-1962) iniciado por el canoacutenigo ma-llorquiacuten Antonio Mariacutea Alcover y concluido por su disciacutepulo Fran-cisco de Borja Moll Pues bien en 1914 bajo la direccioacuten de don Antonio Maura la Academia inicioacute los primeros pasos para dotar a la lengua espantildeola de un diccionario que como hemos visto ya comenzaban a tener otras grandes lenguas europeas43

Si el diccionario usual por su propia naturaleza suponiacutea un repertorio restringido del leacutexico espantildeol con la publicacioacuten del diccionario histoacuterico que empezaba a gestarse se tomaba precisa-mente la direccioacuten contraria la de realizar una compilacioacuten ex-tensa del leacutexico de nuestro idioma Es el antildeo de 1914 cuando la Comisioacuten del Diccionario de Autoridades integrada entre otros por Emilio Cotarelo y Joseacute Alemany publica el Plan general para la redaccioacuten del Diccionario histoacuterico de la lengua castellana Tras un periodo inicial en el que no se le prestoacute demasiada atencioacuten no fue sino hasta fines de los antildeos veinte cuando el proyecto recuperoacute el impulso necesario y en 1933 se daba a la imprenta el primero de los dos tomos que llegariacutean a publicarse comprensivo de la letra A el segundo aparecioacute al cabo de tres antildeos en 1936 y contiene el tramo b-cevilla (Casares 1950 246 n 1 Seco 2003 129-132)

Alemany tuvo un papel muy relevante en la elaboracioacuten del primer tomo y como oportunamente indica la profesora Campos Souto (2017 174) laquoha de considerarse el primer acadeacutemico redac-tor del diccionarioraquo Los libros de contabilidad de la Academia constatan que los trabajos preparatorios de esta obra se iniciaron en marzo de 1919 cuando Alemany comenzoacute a entregar papeletas con diverso nuacutemero de acepciones Ha de indicarse que por este trabajo el filoacutelogo valenciano recibiacutea una remuneracioacuten de una pe-seta por acepcioacuten La tabla siguiente mdashtomada de Campos Souto (2017 175)mdash muestra algunos tramos del alfabeto para los cuales Alemany proporcionoacute ceacutedulas con fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas la columna de la izquierda recoge la fecha en que se hizo efectiva la entrega y en la columna de la derecha se indi-ca el importe correspondiente

43 En abril de 1914 Alemany dice que Maura entonces el director de la RAE estaacute laquointeresado en que la Academia publique un nuevo Diccionario de autoridades Ya se trabaja en elloraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1e) Se refiere claro al primer Histoacuterico Bajo la direccioacuten de don Antonio Maura tambieacuten se inicioacute la publicacioacuten del BRAE o laquose planteoacute y se redactoacute el excelente Diccionario manual e ilustradoraquo (Seco 2003 129)

79

FEcha tramo comProbantE imPortE

20-iii-1919 aldaba-aacutelimo (1000 acepciones) nordm 59 1000 pts

4-vi-1919 alimoche-alquilate (1000 acepciones) nordm 64 1000 pts

25-vi-1919 alquileacute-alvistra (500 acepciones) nordm 65 500 pts

20-x-1919 al-alchimia (1304 acepciones) nordm 35 1304 pts

1-xii-1919 alvistra-amistad (1000 acepciones) nordm 36 1000 pts

16-vi-1920 amistad-ancianamente (750 acepciones) nordm 54 750 pts

Tabla 4 Entregas de tramos de artiacuteculos de Joseacute Alemany Bolufer (Campos Souto 2017 175)

Tras un paroacuten de varios antildeos en el que los acadeacutemicos nueva-mente perdieron el intereacutes por esta obra se retomaron las tareas en 1927 y de nuevo fue decisiva la participacioacuten de Alemany junto con la de Vicente Garciacutea de Diego Es claro que un nuevo proyecto aplazado en varias ocasiones durante el siglo anterior requeriacutea la atencioacuten de los acadeacutemicos era la publicacioacuten del Diccionario ma-nual e ilustrado cuya primera edicioacuten se publicoacute en 1927 bajo la direccioacuten seguacuten Zamora Vicente (2015 215a y 379b) de Joseacute Ale-many y Francisco Rodriacuteguez Mariacuten (cfr Seco 2003 354 y 357-8) Pero sigamos con el Diccionario histoacuterico cuyo proceso de pape-letizacioacuten como queda dicho se reanudoacute en 1927 cuando nueva-mente Joseacute Alemany comenzoacute a redactar y entregar nuevas reme-sas de artiacuteculos lexicograacuteficos En la junta del 7 de diciembre de este antildeo el pleno de la Academia acordoacute retribuir a los acadeacutemi-cos colaboradores con doscientas pesetas por columna lo que sin duda era una cantidad nada desdentildeable para la eacutepoca Alemany concluida su labor en el Diccionario manual volvioacute a colaborar en el Diccionario histoacuterico y lo hizo hasta finales de 1929 La tabla que sigue da cuenta de los nuevos tramos elaborados por nuestro filoacutelogo y por Garciacutea de Diego

80

rEdactor FEcha tramo (PrEParacioacuten)

J Alemany Bolufer 21-vi-1927 [1500 pesetas a cuenta] ancianidad-anual

J Alemany Bolufer 10-xii-1927 ancianamente-antiacutetesis (30 columnas)

J Alemany Bolufer 15-ii-1928 antiacutetesis-apetencia (20 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iv-1928 aguja-al (14 columnas)asmar-avispado (46 columnas)

J Alemany Bolufer 14-vi-1928 apetencia-araliaacuteceo (30 columnas)

J Alemany Bolufer 9-xi-1928 arambel-arenoso (13 columnas)

V Garciacutea de Diego 19-xii-1928a-acaacute (24 columnas)aciago-ad (22 columnas)avispado-final de la a (12 columnas)

J Alemany Bolufer 14-ii-1929 arenque-arraigadas (16 columnas)

J Alemany Bolufer 13-vi-1929 arraigadas-arrintildeonado (10 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-vi-1929 b-bedelio (56 paacuteginas)

J Alemany Bolufer 10-x-1929 arriostrar-asmamiento (24 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iii-1930 bedelio-bruteza (86 columnas)

Tabla 5 Entrega de artiacuteculos (1927-1930) (Campos Souto 2017 178)

Ademaacutes de ofrecer otras informaciones estos datos nos ayudan a conocer coacutemo se fue gestando el primer Diccionario histoacuterico y en lo que se refiere a nuestro propoacutesito indican para queacute artiacuteculos sacoacute ceacutedulas Alemany Las que siguen son reproducciones de algu-nas de las papeletas que Alemany entregoacute a la Academia obtenidas de fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas

81

ceacutedulas dEl FichEro dE la acadEmia artiacuteculos dEl DHist (1933-1936)

Tramo no publicado

Tramo no publicado

Tabla 6 Fichas entregadas a la Academia por Alemany y artiacuteculos correspondientes del DHist (1933-1936)

82

Entre otras fuentes lexicograacuteficas Alemany acudioacute al Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac (cfr aldabiacutea) o al Gran diccionario de la lengua castellana (1902-1931) de Aniceto de Pageacutes (cfr arestil) Si bien no es lo habitual puede verse que la ceacutedula dedicada a alejandriacuteas estaacute firmada en la parte superior Por otro lado como seguramente habraacute advertido el lector las dos uacuteltimas papeletas reproducidas no fueron escritas por nuestro filoacutelo-go44 Ello se debe a que Alemany se auxilioacute de algunos miembros de su familia para el despojo de las obras seleccionadas y la produccioacuten de ceacutedulas He tenido la oportunidad de mantener correspondencia con uno de los familiares de Alemany Dordf Irene Goacutemez Alemany quien muy amablemente me dio noticia de lo siguiente

Mi abuelo Manuel Alemany era hermano de Joseacute y ambos viviacutean en Ma-drid [hellip] Mi madre [Encarnacioacuten Alemany Rodriacuteguez 1912-1987] me con-toacute muchas veces que su tiacuteo Pepe les daba a ella y a otro hermano un poco maacutes joven [Joseacute Alemany Rodriacuteguez 1916-1967] unos cuantos libros y unas fichas para que cuando al leer el libro se encontraran una palabra desco-nocida apuntaran la palabra el contexto y el libro en que apareciacutea Y lue-go los expertos seguiriacutean a partir de ahiacute Creo que incluso les pagaban una perra gorda o algo asiacute por cada ficha (Comunicacioacuten personal mediante correo electroacutenico con Dordf Irene Goacutemez Alemany 23 de marzo de 2017)45

Pese a que en los antildeos treinta y hasta su muerte en octubre de 1934 Alemany continuoacute formando parte de la Comisioacuten encargada de elaborar esta obra el acadeacutemico valenciano se desvinculoacute del Diccionario histoacuterico para trabajar en otras tareas lexicograacuteficas de la Academia que lo requeriacutean En ese momento se preparaba la de-cimosexta edicioacuten del Diccionario usual y el papel que en ella tuvo el protagonista de esta historia fue nuevamente determinante tal y

44 Entre otros textos manuscritos puede observarse la caligrafiacutea de Alemany en una instancia que dirigioacute el 10 de julio de 1891 al director general de Instruccioacuten Puacuteblica solicitaacutendole seguacuten su propias palabras laquodispensa de investidura del grado de Doc-tor en atencioacuten a los perjuicios que se le irrogariacutean por su ida a esa y por necesitar el tiacutetulo para efectos profesionalesraquo (AHN 1891)45 Dordf Irene Goacutemez Alemany atesora varias ceacutedulas que son borradores de otras que se conservan en el Fichero de la Academia y que aquiacute se reproducen (copudo y fatiacutedi-

co) lo que nos ha permitido identificar varias manos entre las papeletas que Alemany fue entregando a la Academia

83

como se infiere de la consulta de los libros de cuentas de la docta casa (Campos Souto 2017 178-179) La siguiente tabla recoge la fecha en que Alemany firma el recibo de emolumentos por la preparacioacuten de esta edicioacuten del DRAE (1936) y el tramo correspondiente inclu-so muerto el padre su hijo Bernardo Alemany Selfa se hizo cargo de la correccioacuten de cierta parte del diccionario Debo decir que este hijo heredoacute del padre el gusto por la lexicografiacutea pues a eacutel se debe el Vocabulario de las obras de don Luis de Goacutengora y Argote publica-do en 1930

rEvisor FEcha tramo

J Alemany Bolufer 30-x-1933 a-calciforme (212 pp)

J Alemany Bolufer iv-1934 [sin indicacioacuten] (212 pp)

J Alemany Bolufer v-1934 haber-negreta (211 pp)

B Alemany Selfa 30-i-1935 haber-my (204 pp)

Tabla 7 Trabajos preparatorios de la 16ordf ed del Diccionario usual (Campos Souto 2017 179 n 20)

Tras la Guerra Civil la Academia mdashaunque no solo ellamdash consideroacute que

el Diccionario histoacuterico no cumpliacutea los requisitos cientiacuteficos de una obra de tales caracteriacutesticas ni el meacutetodo era el adecuado para acometer una empresa cuyos resultados llevaban sin merecerlo el apellido histoacuterico ni los materiales manejados en los que se advirtieron no pocas deficien-cias eran filoloacutegicamente fiables de modo que la corporacioacuten tomoacute la decisioacuten de suspender la obra e iniciar a mediados de siglo un nuevo Diccionario histoacuterico (Seco 2003 132)

PALABRAS FINALES

En la vida de Alemany sobresalen dos rasgos constantes de su caraacutecter En primer lugar destaca la voluntad de prosperar en la vida mediante el estudio su firme deseo de superar la humilde condicioacuten social que le cayoacute en suerte al nacer y medrar en la escala social En cierto momento diraacute laquo[he sido] aleccionado por una vida en la que a pulso me hice cuan-to tengoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) El otro rasgo que se ha puesto de manifiesto a partir de la exposicioacuten de sus obras personales y de los

84

trabajos colectivos de la Real Academia Espantildeola a los que consagroacute gran parte de su tiempo es la plena dedicacioacuten al trabajo fue un hombre en-tregado en cuerpo y alma al estudio filoloacutegico Acaso sea esta la mejor ensentildeanza que se desprende de su vida uno puede ser plenamente fe-liz y parece ser que Alemany lo fue si se dedica con pasioacuten y entrega a una profesioacuten vocacional Son reveladoras al respecto las siguientes pa-labras de Alemany En 1914 en plena actividad intelectual universitaria y acadeacutemica haciacutea una breve pero elocuente relacioacuten de sus haacutebitos dia-rios respondiacutea de este modo a la pregunta laquoiquestQueacute hace usted cada diacutearaquo

Levantarme de cinco y media a seis de la mantildeana Trabajar hasta las siete y media A las ocho la clase en la Universidad hasta las nueve y media A esa hora mientras fui funcionario en el ministerio de Instruccioacuten marcha-ba a la oficina y permaneciacutea en ella hasta las doce La tarde para el traba-jo Dos diacuteas en semana asistir a la comisioacuten en la Academia Los jueves a la junta general [hellip] Relaciones muy pocas Vivo casi aislado en el ciacuterculo de la familia Amigos escasos pero completamente verdaderamente amigos Algunas noches despueacutes de cenar hacemos tertulia en casa de Codera cate-draacutetico de Aacuterabe Rivera Asiacuten y yo Ordinariamente ni eso Me falta tiempo aun asiacute para el trabajo que emprendo Aparte la familia las escasas horas de asueto son para la muacutesica y para el teatro (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)

Imagen 11 Joseacute Alemany (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 i)

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 32: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

78

ejemplo de diccionario histoacuterico el Diccionari catalagrave-valenciagrave-ba-lear (Palma de Mallorca 1930-1962) iniciado por el canoacutenigo ma-llorquiacuten Antonio Mariacutea Alcover y concluido por su disciacutepulo Fran-cisco de Borja Moll Pues bien en 1914 bajo la direccioacuten de don Antonio Maura la Academia inicioacute los primeros pasos para dotar a la lengua espantildeola de un diccionario que como hemos visto ya comenzaban a tener otras grandes lenguas europeas43

Si el diccionario usual por su propia naturaleza suponiacutea un repertorio restringido del leacutexico espantildeol con la publicacioacuten del diccionario histoacuterico que empezaba a gestarse se tomaba precisa-mente la direccioacuten contraria la de realizar una compilacioacuten ex-tensa del leacutexico de nuestro idioma Es el antildeo de 1914 cuando la Comisioacuten del Diccionario de Autoridades integrada entre otros por Emilio Cotarelo y Joseacute Alemany publica el Plan general para la redaccioacuten del Diccionario histoacuterico de la lengua castellana Tras un periodo inicial en el que no se le prestoacute demasiada atencioacuten no fue sino hasta fines de los antildeos veinte cuando el proyecto recuperoacute el impulso necesario y en 1933 se daba a la imprenta el primero de los dos tomos que llegariacutean a publicarse comprensivo de la letra A el segundo aparecioacute al cabo de tres antildeos en 1936 y contiene el tramo b-cevilla (Casares 1950 246 n 1 Seco 2003 129-132)

Alemany tuvo un papel muy relevante en la elaboracioacuten del primer tomo y como oportunamente indica la profesora Campos Souto (2017 174) laquoha de considerarse el primer acadeacutemico redac-tor del diccionarioraquo Los libros de contabilidad de la Academia constatan que los trabajos preparatorios de esta obra se iniciaron en marzo de 1919 cuando Alemany comenzoacute a entregar papeletas con diverso nuacutemero de acepciones Ha de indicarse que por este trabajo el filoacutelogo valenciano recibiacutea una remuneracioacuten de una pe-seta por acepcioacuten La tabla siguiente mdashtomada de Campos Souto (2017 175)mdash muestra algunos tramos del alfabeto para los cuales Alemany proporcionoacute ceacutedulas con fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas la columna de la izquierda recoge la fecha en que se hizo efectiva la entrega y en la columna de la derecha se indi-ca el importe correspondiente

43 En abril de 1914 Alemany dice que Maura entonces el director de la RAE estaacute laquointeresado en que la Academia publique un nuevo Diccionario de autoridades Ya se trabaja en elloraquo (Martiacuten Caballero 1915 ii 1e) Se refiere claro al primer Histoacuterico Bajo la direccioacuten de don Antonio Maura tambieacuten se inicioacute la publicacioacuten del BRAE o laquose planteoacute y se redactoacute el excelente Diccionario manual e ilustradoraquo (Seco 2003 129)

79

FEcha tramo comProbantE imPortE

20-iii-1919 aldaba-aacutelimo (1000 acepciones) nordm 59 1000 pts

4-vi-1919 alimoche-alquilate (1000 acepciones) nordm 64 1000 pts

25-vi-1919 alquileacute-alvistra (500 acepciones) nordm 65 500 pts

20-x-1919 al-alchimia (1304 acepciones) nordm 35 1304 pts

1-xii-1919 alvistra-amistad (1000 acepciones) nordm 36 1000 pts

16-vi-1920 amistad-ancianamente (750 acepciones) nordm 54 750 pts

Tabla 4 Entregas de tramos de artiacuteculos de Joseacute Alemany Bolufer (Campos Souto 2017 175)

Tras un paroacuten de varios antildeos en el que los acadeacutemicos nueva-mente perdieron el intereacutes por esta obra se retomaron las tareas en 1927 y de nuevo fue decisiva la participacioacuten de Alemany junto con la de Vicente Garciacutea de Diego Es claro que un nuevo proyecto aplazado en varias ocasiones durante el siglo anterior requeriacutea la atencioacuten de los acadeacutemicos era la publicacioacuten del Diccionario ma-nual e ilustrado cuya primera edicioacuten se publicoacute en 1927 bajo la direccioacuten seguacuten Zamora Vicente (2015 215a y 379b) de Joseacute Ale-many y Francisco Rodriacuteguez Mariacuten (cfr Seco 2003 354 y 357-8) Pero sigamos con el Diccionario histoacuterico cuyo proceso de pape-letizacioacuten como queda dicho se reanudoacute en 1927 cuando nueva-mente Joseacute Alemany comenzoacute a redactar y entregar nuevas reme-sas de artiacuteculos lexicograacuteficos En la junta del 7 de diciembre de este antildeo el pleno de la Academia acordoacute retribuir a los acadeacutemi-cos colaboradores con doscientas pesetas por columna lo que sin duda era una cantidad nada desdentildeable para la eacutepoca Alemany concluida su labor en el Diccionario manual volvioacute a colaborar en el Diccionario histoacuterico y lo hizo hasta finales de 1929 La tabla que sigue da cuenta de los nuevos tramos elaborados por nuestro filoacutelogo y por Garciacutea de Diego

80

rEdactor FEcha tramo (PrEParacioacuten)

J Alemany Bolufer 21-vi-1927 [1500 pesetas a cuenta] ancianidad-anual

J Alemany Bolufer 10-xii-1927 ancianamente-antiacutetesis (30 columnas)

J Alemany Bolufer 15-ii-1928 antiacutetesis-apetencia (20 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iv-1928 aguja-al (14 columnas)asmar-avispado (46 columnas)

J Alemany Bolufer 14-vi-1928 apetencia-araliaacuteceo (30 columnas)

J Alemany Bolufer 9-xi-1928 arambel-arenoso (13 columnas)

V Garciacutea de Diego 19-xii-1928a-acaacute (24 columnas)aciago-ad (22 columnas)avispado-final de la a (12 columnas)

J Alemany Bolufer 14-ii-1929 arenque-arraigadas (16 columnas)

J Alemany Bolufer 13-vi-1929 arraigadas-arrintildeonado (10 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-vi-1929 b-bedelio (56 paacuteginas)

J Alemany Bolufer 10-x-1929 arriostrar-asmamiento (24 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iii-1930 bedelio-bruteza (86 columnas)

Tabla 5 Entrega de artiacuteculos (1927-1930) (Campos Souto 2017 178)

Ademaacutes de ofrecer otras informaciones estos datos nos ayudan a conocer coacutemo se fue gestando el primer Diccionario histoacuterico y en lo que se refiere a nuestro propoacutesito indican para queacute artiacuteculos sacoacute ceacutedulas Alemany Las que siguen son reproducciones de algu-nas de las papeletas que Alemany entregoacute a la Academia obtenidas de fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas

81

ceacutedulas dEl FichEro dE la acadEmia artiacuteculos dEl DHist (1933-1936)

Tramo no publicado

Tramo no publicado

Tabla 6 Fichas entregadas a la Academia por Alemany y artiacuteculos correspondientes del DHist (1933-1936)

82

Entre otras fuentes lexicograacuteficas Alemany acudioacute al Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac (cfr aldabiacutea) o al Gran diccionario de la lengua castellana (1902-1931) de Aniceto de Pageacutes (cfr arestil) Si bien no es lo habitual puede verse que la ceacutedula dedicada a alejandriacuteas estaacute firmada en la parte superior Por otro lado como seguramente habraacute advertido el lector las dos uacuteltimas papeletas reproducidas no fueron escritas por nuestro filoacutelo-go44 Ello se debe a que Alemany se auxilioacute de algunos miembros de su familia para el despojo de las obras seleccionadas y la produccioacuten de ceacutedulas He tenido la oportunidad de mantener correspondencia con uno de los familiares de Alemany Dordf Irene Goacutemez Alemany quien muy amablemente me dio noticia de lo siguiente

Mi abuelo Manuel Alemany era hermano de Joseacute y ambos viviacutean en Ma-drid [hellip] Mi madre [Encarnacioacuten Alemany Rodriacuteguez 1912-1987] me con-toacute muchas veces que su tiacuteo Pepe les daba a ella y a otro hermano un poco maacutes joven [Joseacute Alemany Rodriacuteguez 1916-1967] unos cuantos libros y unas fichas para que cuando al leer el libro se encontraran una palabra desco-nocida apuntaran la palabra el contexto y el libro en que apareciacutea Y lue-go los expertos seguiriacutean a partir de ahiacute Creo que incluso les pagaban una perra gorda o algo asiacute por cada ficha (Comunicacioacuten personal mediante correo electroacutenico con Dordf Irene Goacutemez Alemany 23 de marzo de 2017)45

Pese a que en los antildeos treinta y hasta su muerte en octubre de 1934 Alemany continuoacute formando parte de la Comisioacuten encargada de elaborar esta obra el acadeacutemico valenciano se desvinculoacute del Diccionario histoacuterico para trabajar en otras tareas lexicograacuteficas de la Academia que lo requeriacutean En ese momento se preparaba la de-cimosexta edicioacuten del Diccionario usual y el papel que en ella tuvo el protagonista de esta historia fue nuevamente determinante tal y

44 Entre otros textos manuscritos puede observarse la caligrafiacutea de Alemany en una instancia que dirigioacute el 10 de julio de 1891 al director general de Instruccioacuten Puacuteblica solicitaacutendole seguacuten su propias palabras laquodispensa de investidura del grado de Doc-tor en atencioacuten a los perjuicios que se le irrogariacutean por su ida a esa y por necesitar el tiacutetulo para efectos profesionalesraquo (AHN 1891)45 Dordf Irene Goacutemez Alemany atesora varias ceacutedulas que son borradores de otras que se conservan en el Fichero de la Academia y que aquiacute se reproducen (copudo y fatiacutedi-

co) lo que nos ha permitido identificar varias manos entre las papeletas que Alemany fue entregando a la Academia

83

como se infiere de la consulta de los libros de cuentas de la docta casa (Campos Souto 2017 178-179) La siguiente tabla recoge la fecha en que Alemany firma el recibo de emolumentos por la preparacioacuten de esta edicioacuten del DRAE (1936) y el tramo correspondiente inclu-so muerto el padre su hijo Bernardo Alemany Selfa se hizo cargo de la correccioacuten de cierta parte del diccionario Debo decir que este hijo heredoacute del padre el gusto por la lexicografiacutea pues a eacutel se debe el Vocabulario de las obras de don Luis de Goacutengora y Argote publica-do en 1930

rEvisor FEcha tramo

J Alemany Bolufer 30-x-1933 a-calciforme (212 pp)

J Alemany Bolufer iv-1934 [sin indicacioacuten] (212 pp)

J Alemany Bolufer v-1934 haber-negreta (211 pp)

B Alemany Selfa 30-i-1935 haber-my (204 pp)

Tabla 7 Trabajos preparatorios de la 16ordf ed del Diccionario usual (Campos Souto 2017 179 n 20)

Tras la Guerra Civil la Academia mdashaunque no solo ellamdash consideroacute que

el Diccionario histoacuterico no cumpliacutea los requisitos cientiacuteficos de una obra de tales caracteriacutesticas ni el meacutetodo era el adecuado para acometer una empresa cuyos resultados llevaban sin merecerlo el apellido histoacuterico ni los materiales manejados en los que se advirtieron no pocas deficien-cias eran filoloacutegicamente fiables de modo que la corporacioacuten tomoacute la decisioacuten de suspender la obra e iniciar a mediados de siglo un nuevo Diccionario histoacuterico (Seco 2003 132)

PALABRAS FINALES

En la vida de Alemany sobresalen dos rasgos constantes de su caraacutecter En primer lugar destaca la voluntad de prosperar en la vida mediante el estudio su firme deseo de superar la humilde condicioacuten social que le cayoacute en suerte al nacer y medrar en la escala social En cierto momento diraacute laquo[he sido] aleccionado por una vida en la que a pulso me hice cuan-to tengoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) El otro rasgo que se ha puesto de manifiesto a partir de la exposicioacuten de sus obras personales y de los

84

trabajos colectivos de la Real Academia Espantildeola a los que consagroacute gran parte de su tiempo es la plena dedicacioacuten al trabajo fue un hombre en-tregado en cuerpo y alma al estudio filoloacutegico Acaso sea esta la mejor ensentildeanza que se desprende de su vida uno puede ser plenamente fe-liz y parece ser que Alemany lo fue si se dedica con pasioacuten y entrega a una profesioacuten vocacional Son reveladoras al respecto las siguientes pa-labras de Alemany En 1914 en plena actividad intelectual universitaria y acadeacutemica haciacutea una breve pero elocuente relacioacuten de sus haacutebitos dia-rios respondiacutea de este modo a la pregunta laquoiquestQueacute hace usted cada diacutearaquo

Levantarme de cinco y media a seis de la mantildeana Trabajar hasta las siete y media A las ocho la clase en la Universidad hasta las nueve y media A esa hora mientras fui funcionario en el ministerio de Instruccioacuten marcha-ba a la oficina y permaneciacutea en ella hasta las doce La tarde para el traba-jo Dos diacuteas en semana asistir a la comisioacuten en la Academia Los jueves a la junta general [hellip] Relaciones muy pocas Vivo casi aislado en el ciacuterculo de la familia Amigos escasos pero completamente verdaderamente amigos Algunas noches despueacutes de cenar hacemos tertulia en casa de Codera cate-draacutetico de Aacuterabe Rivera Asiacuten y yo Ordinariamente ni eso Me falta tiempo aun asiacute para el trabajo que emprendo Aparte la familia las escasas horas de asueto son para la muacutesica y para el teatro (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)

Imagen 11 Joseacute Alemany (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 i)

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 33: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

79

FEcha tramo comProbantE imPortE

20-iii-1919 aldaba-aacutelimo (1000 acepciones) nordm 59 1000 pts

4-vi-1919 alimoche-alquilate (1000 acepciones) nordm 64 1000 pts

25-vi-1919 alquileacute-alvistra (500 acepciones) nordm 65 500 pts

20-x-1919 al-alchimia (1304 acepciones) nordm 35 1304 pts

1-xii-1919 alvistra-amistad (1000 acepciones) nordm 36 1000 pts

16-vi-1920 amistad-ancianamente (750 acepciones) nordm 54 750 pts

Tabla 4 Entregas de tramos de artiacuteculos de Joseacute Alemany Bolufer (Campos Souto 2017 175)

Tras un paroacuten de varios antildeos en el que los acadeacutemicos nueva-mente perdieron el intereacutes por esta obra se retomaron las tareas en 1927 y de nuevo fue decisiva la participacioacuten de Alemany junto con la de Vicente Garciacutea de Diego Es claro que un nuevo proyecto aplazado en varias ocasiones durante el siglo anterior requeriacutea la atencioacuten de los acadeacutemicos era la publicacioacuten del Diccionario ma-nual e ilustrado cuya primera edicioacuten se publicoacute en 1927 bajo la direccioacuten seguacuten Zamora Vicente (2015 215a y 379b) de Joseacute Ale-many y Francisco Rodriacuteguez Mariacuten (cfr Seco 2003 354 y 357-8) Pero sigamos con el Diccionario histoacuterico cuyo proceso de pape-letizacioacuten como queda dicho se reanudoacute en 1927 cuando nueva-mente Joseacute Alemany comenzoacute a redactar y entregar nuevas reme-sas de artiacuteculos lexicograacuteficos En la junta del 7 de diciembre de este antildeo el pleno de la Academia acordoacute retribuir a los acadeacutemi-cos colaboradores con doscientas pesetas por columna lo que sin duda era una cantidad nada desdentildeable para la eacutepoca Alemany concluida su labor en el Diccionario manual volvioacute a colaborar en el Diccionario histoacuterico y lo hizo hasta finales de 1929 La tabla que sigue da cuenta de los nuevos tramos elaborados por nuestro filoacutelogo y por Garciacutea de Diego

80

rEdactor FEcha tramo (PrEParacioacuten)

J Alemany Bolufer 21-vi-1927 [1500 pesetas a cuenta] ancianidad-anual

J Alemany Bolufer 10-xii-1927 ancianamente-antiacutetesis (30 columnas)

J Alemany Bolufer 15-ii-1928 antiacutetesis-apetencia (20 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iv-1928 aguja-al (14 columnas)asmar-avispado (46 columnas)

J Alemany Bolufer 14-vi-1928 apetencia-araliaacuteceo (30 columnas)

J Alemany Bolufer 9-xi-1928 arambel-arenoso (13 columnas)

V Garciacutea de Diego 19-xii-1928a-acaacute (24 columnas)aciago-ad (22 columnas)avispado-final de la a (12 columnas)

J Alemany Bolufer 14-ii-1929 arenque-arraigadas (16 columnas)

J Alemany Bolufer 13-vi-1929 arraigadas-arrintildeonado (10 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-vi-1929 b-bedelio (56 paacuteginas)

J Alemany Bolufer 10-x-1929 arriostrar-asmamiento (24 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iii-1930 bedelio-bruteza (86 columnas)

Tabla 5 Entrega de artiacuteculos (1927-1930) (Campos Souto 2017 178)

Ademaacutes de ofrecer otras informaciones estos datos nos ayudan a conocer coacutemo se fue gestando el primer Diccionario histoacuterico y en lo que se refiere a nuestro propoacutesito indican para queacute artiacuteculos sacoacute ceacutedulas Alemany Las que siguen son reproducciones de algu-nas de las papeletas que Alemany entregoacute a la Academia obtenidas de fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas

81

ceacutedulas dEl FichEro dE la acadEmia artiacuteculos dEl DHist (1933-1936)

Tramo no publicado

Tramo no publicado

Tabla 6 Fichas entregadas a la Academia por Alemany y artiacuteculos correspondientes del DHist (1933-1936)

82

Entre otras fuentes lexicograacuteficas Alemany acudioacute al Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac (cfr aldabiacutea) o al Gran diccionario de la lengua castellana (1902-1931) de Aniceto de Pageacutes (cfr arestil) Si bien no es lo habitual puede verse que la ceacutedula dedicada a alejandriacuteas estaacute firmada en la parte superior Por otro lado como seguramente habraacute advertido el lector las dos uacuteltimas papeletas reproducidas no fueron escritas por nuestro filoacutelo-go44 Ello se debe a que Alemany se auxilioacute de algunos miembros de su familia para el despojo de las obras seleccionadas y la produccioacuten de ceacutedulas He tenido la oportunidad de mantener correspondencia con uno de los familiares de Alemany Dordf Irene Goacutemez Alemany quien muy amablemente me dio noticia de lo siguiente

Mi abuelo Manuel Alemany era hermano de Joseacute y ambos viviacutean en Ma-drid [hellip] Mi madre [Encarnacioacuten Alemany Rodriacuteguez 1912-1987] me con-toacute muchas veces que su tiacuteo Pepe les daba a ella y a otro hermano un poco maacutes joven [Joseacute Alemany Rodriacuteguez 1916-1967] unos cuantos libros y unas fichas para que cuando al leer el libro se encontraran una palabra desco-nocida apuntaran la palabra el contexto y el libro en que apareciacutea Y lue-go los expertos seguiriacutean a partir de ahiacute Creo que incluso les pagaban una perra gorda o algo asiacute por cada ficha (Comunicacioacuten personal mediante correo electroacutenico con Dordf Irene Goacutemez Alemany 23 de marzo de 2017)45

Pese a que en los antildeos treinta y hasta su muerte en octubre de 1934 Alemany continuoacute formando parte de la Comisioacuten encargada de elaborar esta obra el acadeacutemico valenciano se desvinculoacute del Diccionario histoacuterico para trabajar en otras tareas lexicograacuteficas de la Academia que lo requeriacutean En ese momento se preparaba la de-cimosexta edicioacuten del Diccionario usual y el papel que en ella tuvo el protagonista de esta historia fue nuevamente determinante tal y

44 Entre otros textos manuscritos puede observarse la caligrafiacutea de Alemany en una instancia que dirigioacute el 10 de julio de 1891 al director general de Instruccioacuten Puacuteblica solicitaacutendole seguacuten su propias palabras laquodispensa de investidura del grado de Doc-tor en atencioacuten a los perjuicios que se le irrogariacutean por su ida a esa y por necesitar el tiacutetulo para efectos profesionalesraquo (AHN 1891)45 Dordf Irene Goacutemez Alemany atesora varias ceacutedulas que son borradores de otras que se conservan en el Fichero de la Academia y que aquiacute se reproducen (copudo y fatiacutedi-

co) lo que nos ha permitido identificar varias manos entre las papeletas que Alemany fue entregando a la Academia

83

como se infiere de la consulta de los libros de cuentas de la docta casa (Campos Souto 2017 178-179) La siguiente tabla recoge la fecha en que Alemany firma el recibo de emolumentos por la preparacioacuten de esta edicioacuten del DRAE (1936) y el tramo correspondiente inclu-so muerto el padre su hijo Bernardo Alemany Selfa se hizo cargo de la correccioacuten de cierta parte del diccionario Debo decir que este hijo heredoacute del padre el gusto por la lexicografiacutea pues a eacutel se debe el Vocabulario de las obras de don Luis de Goacutengora y Argote publica-do en 1930

rEvisor FEcha tramo

J Alemany Bolufer 30-x-1933 a-calciforme (212 pp)

J Alemany Bolufer iv-1934 [sin indicacioacuten] (212 pp)

J Alemany Bolufer v-1934 haber-negreta (211 pp)

B Alemany Selfa 30-i-1935 haber-my (204 pp)

Tabla 7 Trabajos preparatorios de la 16ordf ed del Diccionario usual (Campos Souto 2017 179 n 20)

Tras la Guerra Civil la Academia mdashaunque no solo ellamdash consideroacute que

el Diccionario histoacuterico no cumpliacutea los requisitos cientiacuteficos de una obra de tales caracteriacutesticas ni el meacutetodo era el adecuado para acometer una empresa cuyos resultados llevaban sin merecerlo el apellido histoacuterico ni los materiales manejados en los que se advirtieron no pocas deficien-cias eran filoloacutegicamente fiables de modo que la corporacioacuten tomoacute la decisioacuten de suspender la obra e iniciar a mediados de siglo un nuevo Diccionario histoacuterico (Seco 2003 132)

PALABRAS FINALES

En la vida de Alemany sobresalen dos rasgos constantes de su caraacutecter En primer lugar destaca la voluntad de prosperar en la vida mediante el estudio su firme deseo de superar la humilde condicioacuten social que le cayoacute en suerte al nacer y medrar en la escala social En cierto momento diraacute laquo[he sido] aleccionado por una vida en la que a pulso me hice cuan-to tengoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) El otro rasgo que se ha puesto de manifiesto a partir de la exposicioacuten de sus obras personales y de los

84

trabajos colectivos de la Real Academia Espantildeola a los que consagroacute gran parte de su tiempo es la plena dedicacioacuten al trabajo fue un hombre en-tregado en cuerpo y alma al estudio filoloacutegico Acaso sea esta la mejor ensentildeanza que se desprende de su vida uno puede ser plenamente fe-liz y parece ser que Alemany lo fue si se dedica con pasioacuten y entrega a una profesioacuten vocacional Son reveladoras al respecto las siguientes pa-labras de Alemany En 1914 en plena actividad intelectual universitaria y acadeacutemica haciacutea una breve pero elocuente relacioacuten de sus haacutebitos dia-rios respondiacutea de este modo a la pregunta laquoiquestQueacute hace usted cada diacutearaquo

Levantarme de cinco y media a seis de la mantildeana Trabajar hasta las siete y media A las ocho la clase en la Universidad hasta las nueve y media A esa hora mientras fui funcionario en el ministerio de Instruccioacuten marcha-ba a la oficina y permaneciacutea en ella hasta las doce La tarde para el traba-jo Dos diacuteas en semana asistir a la comisioacuten en la Academia Los jueves a la junta general [hellip] Relaciones muy pocas Vivo casi aislado en el ciacuterculo de la familia Amigos escasos pero completamente verdaderamente amigos Algunas noches despueacutes de cenar hacemos tertulia en casa de Codera cate-draacutetico de Aacuterabe Rivera Asiacuten y yo Ordinariamente ni eso Me falta tiempo aun asiacute para el trabajo que emprendo Aparte la familia las escasas horas de asueto son para la muacutesica y para el teatro (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)

Imagen 11 Joseacute Alemany (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 i)

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 34: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

80

rEdactor FEcha tramo (PrEParacioacuten)

J Alemany Bolufer 21-vi-1927 [1500 pesetas a cuenta] ancianidad-anual

J Alemany Bolufer 10-xii-1927 ancianamente-antiacutetesis (30 columnas)

J Alemany Bolufer 15-ii-1928 antiacutetesis-apetencia (20 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iv-1928 aguja-al (14 columnas)asmar-avispado (46 columnas)

J Alemany Bolufer 14-vi-1928 apetencia-araliaacuteceo (30 columnas)

J Alemany Bolufer 9-xi-1928 arambel-arenoso (13 columnas)

V Garciacutea de Diego 19-xii-1928a-acaacute (24 columnas)aciago-ad (22 columnas)avispado-final de la a (12 columnas)

J Alemany Bolufer 14-ii-1929 arenque-arraigadas (16 columnas)

J Alemany Bolufer 13-vi-1929 arraigadas-arrintildeonado (10 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-vi-1929 b-bedelio (56 paacuteginas)

J Alemany Bolufer 10-x-1929 arriostrar-asmamiento (24 columnas)

V Garciacutea de Diego 20-iii-1930 bedelio-bruteza (86 columnas)

Tabla 5 Entrega de artiacuteculos (1927-1930) (Campos Souto 2017 178)

Ademaacutes de ofrecer otras informaciones estos datos nos ayudan a conocer coacutemo se fue gestando el primer Diccionario histoacuterico y en lo que se refiere a nuestro propoacutesito indican para queacute artiacuteculos sacoacute ceacutedulas Alemany Las que siguen son reproducciones de algu-nas de las papeletas que Alemany entregoacute a la Academia obtenidas de fuentes tanto textuales como lexicograacuteficas

81

ceacutedulas dEl FichEro dE la acadEmia artiacuteculos dEl DHist (1933-1936)

Tramo no publicado

Tramo no publicado

Tabla 6 Fichas entregadas a la Academia por Alemany y artiacuteculos correspondientes del DHist (1933-1936)

82

Entre otras fuentes lexicograacuteficas Alemany acudioacute al Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac (cfr aldabiacutea) o al Gran diccionario de la lengua castellana (1902-1931) de Aniceto de Pageacutes (cfr arestil) Si bien no es lo habitual puede verse que la ceacutedula dedicada a alejandriacuteas estaacute firmada en la parte superior Por otro lado como seguramente habraacute advertido el lector las dos uacuteltimas papeletas reproducidas no fueron escritas por nuestro filoacutelo-go44 Ello se debe a que Alemany se auxilioacute de algunos miembros de su familia para el despojo de las obras seleccionadas y la produccioacuten de ceacutedulas He tenido la oportunidad de mantener correspondencia con uno de los familiares de Alemany Dordf Irene Goacutemez Alemany quien muy amablemente me dio noticia de lo siguiente

Mi abuelo Manuel Alemany era hermano de Joseacute y ambos viviacutean en Ma-drid [hellip] Mi madre [Encarnacioacuten Alemany Rodriacuteguez 1912-1987] me con-toacute muchas veces que su tiacuteo Pepe les daba a ella y a otro hermano un poco maacutes joven [Joseacute Alemany Rodriacuteguez 1916-1967] unos cuantos libros y unas fichas para que cuando al leer el libro se encontraran una palabra desco-nocida apuntaran la palabra el contexto y el libro en que apareciacutea Y lue-go los expertos seguiriacutean a partir de ahiacute Creo que incluso les pagaban una perra gorda o algo asiacute por cada ficha (Comunicacioacuten personal mediante correo electroacutenico con Dordf Irene Goacutemez Alemany 23 de marzo de 2017)45

Pese a que en los antildeos treinta y hasta su muerte en octubre de 1934 Alemany continuoacute formando parte de la Comisioacuten encargada de elaborar esta obra el acadeacutemico valenciano se desvinculoacute del Diccionario histoacuterico para trabajar en otras tareas lexicograacuteficas de la Academia que lo requeriacutean En ese momento se preparaba la de-cimosexta edicioacuten del Diccionario usual y el papel que en ella tuvo el protagonista de esta historia fue nuevamente determinante tal y

44 Entre otros textos manuscritos puede observarse la caligrafiacutea de Alemany en una instancia que dirigioacute el 10 de julio de 1891 al director general de Instruccioacuten Puacuteblica solicitaacutendole seguacuten su propias palabras laquodispensa de investidura del grado de Doc-tor en atencioacuten a los perjuicios que se le irrogariacutean por su ida a esa y por necesitar el tiacutetulo para efectos profesionalesraquo (AHN 1891)45 Dordf Irene Goacutemez Alemany atesora varias ceacutedulas que son borradores de otras que se conservan en el Fichero de la Academia y que aquiacute se reproducen (copudo y fatiacutedi-

co) lo que nos ha permitido identificar varias manos entre las papeletas que Alemany fue entregando a la Academia

83

como se infiere de la consulta de los libros de cuentas de la docta casa (Campos Souto 2017 178-179) La siguiente tabla recoge la fecha en que Alemany firma el recibo de emolumentos por la preparacioacuten de esta edicioacuten del DRAE (1936) y el tramo correspondiente inclu-so muerto el padre su hijo Bernardo Alemany Selfa se hizo cargo de la correccioacuten de cierta parte del diccionario Debo decir que este hijo heredoacute del padre el gusto por la lexicografiacutea pues a eacutel se debe el Vocabulario de las obras de don Luis de Goacutengora y Argote publica-do en 1930

rEvisor FEcha tramo

J Alemany Bolufer 30-x-1933 a-calciforme (212 pp)

J Alemany Bolufer iv-1934 [sin indicacioacuten] (212 pp)

J Alemany Bolufer v-1934 haber-negreta (211 pp)

B Alemany Selfa 30-i-1935 haber-my (204 pp)

Tabla 7 Trabajos preparatorios de la 16ordf ed del Diccionario usual (Campos Souto 2017 179 n 20)

Tras la Guerra Civil la Academia mdashaunque no solo ellamdash consideroacute que

el Diccionario histoacuterico no cumpliacutea los requisitos cientiacuteficos de una obra de tales caracteriacutesticas ni el meacutetodo era el adecuado para acometer una empresa cuyos resultados llevaban sin merecerlo el apellido histoacuterico ni los materiales manejados en los que se advirtieron no pocas deficien-cias eran filoloacutegicamente fiables de modo que la corporacioacuten tomoacute la decisioacuten de suspender la obra e iniciar a mediados de siglo un nuevo Diccionario histoacuterico (Seco 2003 132)

PALABRAS FINALES

En la vida de Alemany sobresalen dos rasgos constantes de su caraacutecter En primer lugar destaca la voluntad de prosperar en la vida mediante el estudio su firme deseo de superar la humilde condicioacuten social que le cayoacute en suerte al nacer y medrar en la escala social En cierto momento diraacute laquo[he sido] aleccionado por una vida en la que a pulso me hice cuan-to tengoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) El otro rasgo que se ha puesto de manifiesto a partir de la exposicioacuten de sus obras personales y de los

84

trabajos colectivos de la Real Academia Espantildeola a los que consagroacute gran parte de su tiempo es la plena dedicacioacuten al trabajo fue un hombre en-tregado en cuerpo y alma al estudio filoloacutegico Acaso sea esta la mejor ensentildeanza que se desprende de su vida uno puede ser plenamente fe-liz y parece ser que Alemany lo fue si se dedica con pasioacuten y entrega a una profesioacuten vocacional Son reveladoras al respecto las siguientes pa-labras de Alemany En 1914 en plena actividad intelectual universitaria y acadeacutemica haciacutea una breve pero elocuente relacioacuten de sus haacutebitos dia-rios respondiacutea de este modo a la pregunta laquoiquestQueacute hace usted cada diacutearaquo

Levantarme de cinco y media a seis de la mantildeana Trabajar hasta las siete y media A las ocho la clase en la Universidad hasta las nueve y media A esa hora mientras fui funcionario en el ministerio de Instruccioacuten marcha-ba a la oficina y permaneciacutea en ella hasta las doce La tarde para el traba-jo Dos diacuteas en semana asistir a la comisioacuten en la Academia Los jueves a la junta general [hellip] Relaciones muy pocas Vivo casi aislado en el ciacuterculo de la familia Amigos escasos pero completamente verdaderamente amigos Algunas noches despueacutes de cenar hacemos tertulia en casa de Codera cate-draacutetico de Aacuterabe Rivera Asiacuten y yo Ordinariamente ni eso Me falta tiempo aun asiacute para el trabajo que emprendo Aparte la familia las escasas horas de asueto son para la muacutesica y para el teatro (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)

Imagen 11 Joseacute Alemany (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 i)

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 35: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

81

ceacutedulas dEl FichEro dE la acadEmia artiacuteculos dEl DHist (1933-1936)

Tramo no publicado

Tramo no publicado

Tabla 6 Fichas entregadas a la Academia por Alemany y artiacuteculos correspondientes del DHist (1933-1936)

82

Entre otras fuentes lexicograacuteficas Alemany acudioacute al Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac (cfr aldabiacutea) o al Gran diccionario de la lengua castellana (1902-1931) de Aniceto de Pageacutes (cfr arestil) Si bien no es lo habitual puede verse que la ceacutedula dedicada a alejandriacuteas estaacute firmada en la parte superior Por otro lado como seguramente habraacute advertido el lector las dos uacuteltimas papeletas reproducidas no fueron escritas por nuestro filoacutelo-go44 Ello se debe a que Alemany se auxilioacute de algunos miembros de su familia para el despojo de las obras seleccionadas y la produccioacuten de ceacutedulas He tenido la oportunidad de mantener correspondencia con uno de los familiares de Alemany Dordf Irene Goacutemez Alemany quien muy amablemente me dio noticia de lo siguiente

Mi abuelo Manuel Alemany era hermano de Joseacute y ambos viviacutean en Ma-drid [hellip] Mi madre [Encarnacioacuten Alemany Rodriacuteguez 1912-1987] me con-toacute muchas veces que su tiacuteo Pepe les daba a ella y a otro hermano un poco maacutes joven [Joseacute Alemany Rodriacuteguez 1916-1967] unos cuantos libros y unas fichas para que cuando al leer el libro se encontraran una palabra desco-nocida apuntaran la palabra el contexto y el libro en que apareciacutea Y lue-go los expertos seguiriacutean a partir de ahiacute Creo que incluso les pagaban una perra gorda o algo asiacute por cada ficha (Comunicacioacuten personal mediante correo electroacutenico con Dordf Irene Goacutemez Alemany 23 de marzo de 2017)45

Pese a que en los antildeos treinta y hasta su muerte en octubre de 1934 Alemany continuoacute formando parte de la Comisioacuten encargada de elaborar esta obra el acadeacutemico valenciano se desvinculoacute del Diccionario histoacuterico para trabajar en otras tareas lexicograacuteficas de la Academia que lo requeriacutean En ese momento se preparaba la de-cimosexta edicioacuten del Diccionario usual y el papel que en ella tuvo el protagonista de esta historia fue nuevamente determinante tal y

44 Entre otros textos manuscritos puede observarse la caligrafiacutea de Alemany en una instancia que dirigioacute el 10 de julio de 1891 al director general de Instruccioacuten Puacuteblica solicitaacutendole seguacuten su propias palabras laquodispensa de investidura del grado de Doc-tor en atencioacuten a los perjuicios que se le irrogariacutean por su ida a esa y por necesitar el tiacutetulo para efectos profesionalesraquo (AHN 1891)45 Dordf Irene Goacutemez Alemany atesora varias ceacutedulas que son borradores de otras que se conservan en el Fichero de la Academia y que aquiacute se reproducen (copudo y fatiacutedi-

co) lo que nos ha permitido identificar varias manos entre las papeletas que Alemany fue entregando a la Academia

83

como se infiere de la consulta de los libros de cuentas de la docta casa (Campos Souto 2017 178-179) La siguiente tabla recoge la fecha en que Alemany firma el recibo de emolumentos por la preparacioacuten de esta edicioacuten del DRAE (1936) y el tramo correspondiente inclu-so muerto el padre su hijo Bernardo Alemany Selfa se hizo cargo de la correccioacuten de cierta parte del diccionario Debo decir que este hijo heredoacute del padre el gusto por la lexicografiacutea pues a eacutel se debe el Vocabulario de las obras de don Luis de Goacutengora y Argote publica-do en 1930

rEvisor FEcha tramo

J Alemany Bolufer 30-x-1933 a-calciforme (212 pp)

J Alemany Bolufer iv-1934 [sin indicacioacuten] (212 pp)

J Alemany Bolufer v-1934 haber-negreta (211 pp)

B Alemany Selfa 30-i-1935 haber-my (204 pp)

Tabla 7 Trabajos preparatorios de la 16ordf ed del Diccionario usual (Campos Souto 2017 179 n 20)

Tras la Guerra Civil la Academia mdashaunque no solo ellamdash consideroacute que

el Diccionario histoacuterico no cumpliacutea los requisitos cientiacuteficos de una obra de tales caracteriacutesticas ni el meacutetodo era el adecuado para acometer una empresa cuyos resultados llevaban sin merecerlo el apellido histoacuterico ni los materiales manejados en los que se advirtieron no pocas deficien-cias eran filoloacutegicamente fiables de modo que la corporacioacuten tomoacute la decisioacuten de suspender la obra e iniciar a mediados de siglo un nuevo Diccionario histoacuterico (Seco 2003 132)

PALABRAS FINALES

En la vida de Alemany sobresalen dos rasgos constantes de su caraacutecter En primer lugar destaca la voluntad de prosperar en la vida mediante el estudio su firme deseo de superar la humilde condicioacuten social que le cayoacute en suerte al nacer y medrar en la escala social En cierto momento diraacute laquo[he sido] aleccionado por una vida en la que a pulso me hice cuan-to tengoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) El otro rasgo que se ha puesto de manifiesto a partir de la exposicioacuten de sus obras personales y de los

84

trabajos colectivos de la Real Academia Espantildeola a los que consagroacute gran parte de su tiempo es la plena dedicacioacuten al trabajo fue un hombre en-tregado en cuerpo y alma al estudio filoloacutegico Acaso sea esta la mejor ensentildeanza que se desprende de su vida uno puede ser plenamente fe-liz y parece ser que Alemany lo fue si se dedica con pasioacuten y entrega a una profesioacuten vocacional Son reveladoras al respecto las siguientes pa-labras de Alemany En 1914 en plena actividad intelectual universitaria y acadeacutemica haciacutea una breve pero elocuente relacioacuten de sus haacutebitos dia-rios respondiacutea de este modo a la pregunta laquoiquestQueacute hace usted cada diacutearaquo

Levantarme de cinco y media a seis de la mantildeana Trabajar hasta las siete y media A las ocho la clase en la Universidad hasta las nueve y media A esa hora mientras fui funcionario en el ministerio de Instruccioacuten marcha-ba a la oficina y permaneciacutea en ella hasta las doce La tarde para el traba-jo Dos diacuteas en semana asistir a la comisioacuten en la Academia Los jueves a la junta general [hellip] Relaciones muy pocas Vivo casi aislado en el ciacuterculo de la familia Amigos escasos pero completamente verdaderamente amigos Algunas noches despueacutes de cenar hacemos tertulia en casa de Codera cate-draacutetico de Aacuterabe Rivera Asiacuten y yo Ordinariamente ni eso Me falta tiempo aun asiacute para el trabajo que emprendo Aparte la familia las escasas horas de asueto son para la muacutesica y para el teatro (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)

Imagen 11 Joseacute Alemany (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 i)

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 36: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

82

Entre otras fuentes lexicograacuteficas Alemany acudioacute al Diccionario general de arquitectura e ingenieriacutea (1877-1908) de Pelayo Clairac (cfr aldabiacutea) o al Gran diccionario de la lengua castellana (1902-1931) de Aniceto de Pageacutes (cfr arestil) Si bien no es lo habitual puede verse que la ceacutedula dedicada a alejandriacuteas estaacute firmada en la parte superior Por otro lado como seguramente habraacute advertido el lector las dos uacuteltimas papeletas reproducidas no fueron escritas por nuestro filoacutelo-go44 Ello se debe a que Alemany se auxilioacute de algunos miembros de su familia para el despojo de las obras seleccionadas y la produccioacuten de ceacutedulas He tenido la oportunidad de mantener correspondencia con uno de los familiares de Alemany Dordf Irene Goacutemez Alemany quien muy amablemente me dio noticia de lo siguiente

Mi abuelo Manuel Alemany era hermano de Joseacute y ambos viviacutean en Ma-drid [hellip] Mi madre [Encarnacioacuten Alemany Rodriacuteguez 1912-1987] me con-toacute muchas veces que su tiacuteo Pepe les daba a ella y a otro hermano un poco maacutes joven [Joseacute Alemany Rodriacuteguez 1916-1967] unos cuantos libros y unas fichas para que cuando al leer el libro se encontraran una palabra desco-nocida apuntaran la palabra el contexto y el libro en que apareciacutea Y lue-go los expertos seguiriacutean a partir de ahiacute Creo que incluso les pagaban una perra gorda o algo asiacute por cada ficha (Comunicacioacuten personal mediante correo electroacutenico con Dordf Irene Goacutemez Alemany 23 de marzo de 2017)45

Pese a que en los antildeos treinta y hasta su muerte en octubre de 1934 Alemany continuoacute formando parte de la Comisioacuten encargada de elaborar esta obra el acadeacutemico valenciano se desvinculoacute del Diccionario histoacuterico para trabajar en otras tareas lexicograacuteficas de la Academia que lo requeriacutean En ese momento se preparaba la de-cimosexta edicioacuten del Diccionario usual y el papel que en ella tuvo el protagonista de esta historia fue nuevamente determinante tal y

44 Entre otros textos manuscritos puede observarse la caligrafiacutea de Alemany en una instancia que dirigioacute el 10 de julio de 1891 al director general de Instruccioacuten Puacuteblica solicitaacutendole seguacuten su propias palabras laquodispensa de investidura del grado de Doc-tor en atencioacuten a los perjuicios que se le irrogariacutean por su ida a esa y por necesitar el tiacutetulo para efectos profesionalesraquo (AHN 1891)45 Dordf Irene Goacutemez Alemany atesora varias ceacutedulas que son borradores de otras que se conservan en el Fichero de la Academia y que aquiacute se reproducen (copudo y fatiacutedi-

co) lo que nos ha permitido identificar varias manos entre las papeletas que Alemany fue entregando a la Academia

83

como se infiere de la consulta de los libros de cuentas de la docta casa (Campos Souto 2017 178-179) La siguiente tabla recoge la fecha en que Alemany firma el recibo de emolumentos por la preparacioacuten de esta edicioacuten del DRAE (1936) y el tramo correspondiente inclu-so muerto el padre su hijo Bernardo Alemany Selfa se hizo cargo de la correccioacuten de cierta parte del diccionario Debo decir que este hijo heredoacute del padre el gusto por la lexicografiacutea pues a eacutel se debe el Vocabulario de las obras de don Luis de Goacutengora y Argote publica-do en 1930

rEvisor FEcha tramo

J Alemany Bolufer 30-x-1933 a-calciforme (212 pp)

J Alemany Bolufer iv-1934 [sin indicacioacuten] (212 pp)

J Alemany Bolufer v-1934 haber-negreta (211 pp)

B Alemany Selfa 30-i-1935 haber-my (204 pp)

Tabla 7 Trabajos preparatorios de la 16ordf ed del Diccionario usual (Campos Souto 2017 179 n 20)

Tras la Guerra Civil la Academia mdashaunque no solo ellamdash consideroacute que

el Diccionario histoacuterico no cumpliacutea los requisitos cientiacuteficos de una obra de tales caracteriacutesticas ni el meacutetodo era el adecuado para acometer una empresa cuyos resultados llevaban sin merecerlo el apellido histoacuterico ni los materiales manejados en los que se advirtieron no pocas deficien-cias eran filoloacutegicamente fiables de modo que la corporacioacuten tomoacute la decisioacuten de suspender la obra e iniciar a mediados de siglo un nuevo Diccionario histoacuterico (Seco 2003 132)

PALABRAS FINALES

En la vida de Alemany sobresalen dos rasgos constantes de su caraacutecter En primer lugar destaca la voluntad de prosperar en la vida mediante el estudio su firme deseo de superar la humilde condicioacuten social que le cayoacute en suerte al nacer y medrar en la escala social En cierto momento diraacute laquo[he sido] aleccionado por una vida en la que a pulso me hice cuan-to tengoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) El otro rasgo que se ha puesto de manifiesto a partir de la exposicioacuten de sus obras personales y de los

84

trabajos colectivos de la Real Academia Espantildeola a los que consagroacute gran parte de su tiempo es la plena dedicacioacuten al trabajo fue un hombre en-tregado en cuerpo y alma al estudio filoloacutegico Acaso sea esta la mejor ensentildeanza que se desprende de su vida uno puede ser plenamente fe-liz y parece ser que Alemany lo fue si se dedica con pasioacuten y entrega a una profesioacuten vocacional Son reveladoras al respecto las siguientes pa-labras de Alemany En 1914 en plena actividad intelectual universitaria y acadeacutemica haciacutea una breve pero elocuente relacioacuten de sus haacutebitos dia-rios respondiacutea de este modo a la pregunta laquoiquestQueacute hace usted cada diacutearaquo

Levantarme de cinco y media a seis de la mantildeana Trabajar hasta las siete y media A las ocho la clase en la Universidad hasta las nueve y media A esa hora mientras fui funcionario en el ministerio de Instruccioacuten marcha-ba a la oficina y permaneciacutea en ella hasta las doce La tarde para el traba-jo Dos diacuteas en semana asistir a la comisioacuten en la Academia Los jueves a la junta general [hellip] Relaciones muy pocas Vivo casi aislado en el ciacuterculo de la familia Amigos escasos pero completamente verdaderamente amigos Algunas noches despueacutes de cenar hacemos tertulia en casa de Codera cate-draacutetico de Aacuterabe Rivera Asiacuten y yo Ordinariamente ni eso Me falta tiempo aun asiacute para el trabajo que emprendo Aparte la familia las escasas horas de asueto son para la muacutesica y para el teatro (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)

Imagen 11 Joseacute Alemany (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 i)

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 37: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

83

como se infiere de la consulta de los libros de cuentas de la docta casa (Campos Souto 2017 178-179) La siguiente tabla recoge la fecha en que Alemany firma el recibo de emolumentos por la preparacioacuten de esta edicioacuten del DRAE (1936) y el tramo correspondiente inclu-so muerto el padre su hijo Bernardo Alemany Selfa se hizo cargo de la correccioacuten de cierta parte del diccionario Debo decir que este hijo heredoacute del padre el gusto por la lexicografiacutea pues a eacutel se debe el Vocabulario de las obras de don Luis de Goacutengora y Argote publica-do en 1930

rEvisor FEcha tramo

J Alemany Bolufer 30-x-1933 a-calciforme (212 pp)

J Alemany Bolufer iv-1934 [sin indicacioacuten] (212 pp)

J Alemany Bolufer v-1934 haber-negreta (211 pp)

B Alemany Selfa 30-i-1935 haber-my (204 pp)

Tabla 7 Trabajos preparatorios de la 16ordf ed del Diccionario usual (Campos Souto 2017 179 n 20)

Tras la Guerra Civil la Academia mdashaunque no solo ellamdash consideroacute que

el Diccionario histoacuterico no cumpliacutea los requisitos cientiacuteficos de una obra de tales caracteriacutesticas ni el meacutetodo era el adecuado para acometer una empresa cuyos resultados llevaban sin merecerlo el apellido histoacuterico ni los materiales manejados en los que se advirtieron no pocas deficien-cias eran filoloacutegicamente fiables de modo que la corporacioacuten tomoacute la decisioacuten de suspender la obra e iniciar a mediados de siglo un nuevo Diccionario histoacuterico (Seco 2003 132)

PALABRAS FINALES

En la vida de Alemany sobresalen dos rasgos constantes de su caraacutecter En primer lugar destaca la voluntad de prosperar en la vida mediante el estudio su firme deseo de superar la humilde condicioacuten social que le cayoacute en suerte al nacer y medrar en la escala social En cierto momento diraacute laquo[he sido] aleccionado por una vida en la que a pulso me hice cuan-to tengoraquo (Martiacuten Caballero 1915 II 1d) El otro rasgo que se ha puesto de manifiesto a partir de la exposicioacuten de sus obras personales y de los

84

trabajos colectivos de la Real Academia Espantildeola a los que consagroacute gran parte de su tiempo es la plena dedicacioacuten al trabajo fue un hombre en-tregado en cuerpo y alma al estudio filoloacutegico Acaso sea esta la mejor ensentildeanza que se desprende de su vida uno puede ser plenamente fe-liz y parece ser que Alemany lo fue si se dedica con pasioacuten y entrega a una profesioacuten vocacional Son reveladoras al respecto las siguientes pa-labras de Alemany En 1914 en plena actividad intelectual universitaria y acadeacutemica haciacutea una breve pero elocuente relacioacuten de sus haacutebitos dia-rios respondiacutea de este modo a la pregunta laquoiquestQueacute hace usted cada diacutearaquo

Levantarme de cinco y media a seis de la mantildeana Trabajar hasta las siete y media A las ocho la clase en la Universidad hasta las nueve y media A esa hora mientras fui funcionario en el ministerio de Instruccioacuten marcha-ba a la oficina y permaneciacutea en ella hasta las doce La tarde para el traba-jo Dos diacuteas en semana asistir a la comisioacuten en la Academia Los jueves a la junta general [hellip] Relaciones muy pocas Vivo casi aislado en el ciacuterculo de la familia Amigos escasos pero completamente verdaderamente amigos Algunas noches despueacutes de cenar hacemos tertulia en casa de Codera cate-draacutetico de Aacuterabe Rivera Asiacuten y yo Ordinariamente ni eso Me falta tiempo aun asiacute para el trabajo que emprendo Aparte la familia las escasas horas de asueto son para la muacutesica y para el teatro (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)

Imagen 11 Joseacute Alemany (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 i)

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 38: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

84

trabajos colectivos de la Real Academia Espantildeola a los que consagroacute gran parte de su tiempo es la plena dedicacioacuten al trabajo fue un hombre en-tregado en cuerpo y alma al estudio filoloacutegico Acaso sea esta la mejor ensentildeanza que se desprende de su vida uno puede ser plenamente fe-liz y parece ser que Alemany lo fue si se dedica con pasioacuten y entrega a una profesioacuten vocacional Son reveladoras al respecto las siguientes pa-labras de Alemany En 1914 en plena actividad intelectual universitaria y acadeacutemica haciacutea una breve pero elocuente relacioacuten de sus haacutebitos dia-rios respondiacutea de este modo a la pregunta laquoiquestQueacute hace usted cada diacutearaquo

Levantarme de cinco y media a seis de la mantildeana Trabajar hasta las siete y media A las ocho la clase en la Universidad hasta las nueve y media A esa hora mientras fui funcionario en el ministerio de Instruccioacuten marcha-ba a la oficina y permaneciacutea en ella hasta las doce La tarde para el traba-jo Dos diacuteas en semana asistir a la comisioacuten en la Academia Los jueves a la junta general [hellip] Relaciones muy pocas Vivo casi aislado en el ciacuterculo de la familia Amigos escasos pero completamente verdaderamente amigos Algunas noches despueacutes de cenar hacemos tertulia en casa de Codera cate-draacutetico de Aacuterabe Rivera Asiacuten y yo Ordinariamente ni eso Me falta tiempo aun asiacute para el trabajo que emprendo Aparte la familia las escasas horas de asueto son para la muacutesica y para el teatro (Martiacuten Caballero 1915 II 1c)

Imagen 11 Joseacute Alemany (abril de 1914 Martiacuten Caballero 1915 i)

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 39: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

85

REFERENCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALMELA PEacuteREZ Ramoacuten (1999) Procedimientos de formacioacuten de palabras en espantildeol Barcelona Ariel

ALONSO ALMEIDA Francisco Ivalla ORTEGA BARRERA Elena QUINTANA TOLE-DO y Margarita E SAacuteNCHEZ CUERVO (eds) (2016) Input a Word Analyze the World Selected Approaches to Corpus Linguistics Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing

ALVAR EZQUERRA Manuel (2002) laquoDiccionarios monolinguumles del siglo XXraquo en De antiguos y nuevos diccionarios del espantildeol Madrid ArcoLibros pp 342-396

AacuteLVAREZ DE MIRANDA Pedro (2004) laquoLa aspiracioacuten al ldquoDiccionario totalrdquo un fragmento del Diccionario general de la lengua espantildeola (c1933) de Miguel de Toro y Gisbertraquo en Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la Sociedad Espantildeo-la de Historiografiacutea Linguumliacutestica Madrid ArcoLibros I pp 221-236

AacuteLVAREZ-PEDROSA NUacuteNtildeEZ Juan Antonio (1994) laquoLa linguumliacutestica indoeu-ropea en Espantildea hasta 1930raquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 24 1 pp 49-67

ARCHIVO HISTOacuteRICO NACIONAL (1891) laquoExpediente acadeacutemico de Joseacute Ale-many Bolufer alumno de la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Uni-versidad Centralraquo sign UNIVERSIDADES 6318 EXP6 [En liacutenea en httpparesmcues consulta octubre de 2017]

BONILLA Y SAN MARTIacuteN Adolfo (1925) laquoContestacioacuten de D Adolfo Boni-lla y San Martiacutenraquo en Alemany (1925b 73-80)

CAMPOS SOUTO Mar (2017) laquoHacia una croacutenica del Diccionario histoacuteri-co de la lengua espantildeola de 1933-1936 los materiales del Archivo de la Real Academia Espantildeolaraquo Boletiacuten de la Academia Espantildeola XCVII pp 161-201

CASARES Julio (1950) Introduccioacuten a la lexicografiacutea moderna Madrid CSIC

CASTANtildeEDA Vicente (1934) laquoNecrologiacutea Don Joseacute Alemany y Boluferraquo Boletiacuten de la Academia de la Historia CV pp 7-10 [Con un apeacutendice de las laquoObras publicadas por don Joseacute Alemany y Boluferraquo pp 11-14]

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 40: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

86

CEJADOR Julio (1904) res laquoGramaacutetica histoacuterica espantildeolaraquo Nuestro Tiempo Revista mensual ilustrada 42 ( junio 1904) pp 372-377

CLAVERIacuteA NADAL Gloria (2004) laquoLos caracteres de la lengua en el siglo XIII el leacutexicoraquo en Rafael Cano (coord) Historia de la lengua espantildeo-la Barcelona Ariel pp 473-504

COMMELERAacuteN Francisco A (1909) laquoContestacioacuten del Excmo Sentildeor D Francisco A Commeleraacutenraquo en Alemany (1909 53-72)

COTARELO Emilio (1934) laquoDon Joseacute Alemanyraquo Boletiacuten de la Real Aca-demia Espantildeola XXI pp 1-6

DEL VALLE Aacutengela (1998) Aportacioacuten bio-bibliograacutefica a la historia de la ciencia Universidad Central (1886-1902) Madrid Narcea

FELIacuteU ARQUILOA Elena (2016) laquoMorfologiacutearaquo en Javier Gutieacuterrez-Rexach (ed) Enciclopedia de Linguumliacutestica Hispaacutenica LondresNueva York Routledge vol I pp 234-246

GARRIDO VIacuteLCHEZ Gema Beleacuten (2010) Las gramaacuteticas de la Real Acade-mia Espantildeola teoriacutea gramatical sintaxis y subordinacioacuten (1854-1924) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca [Coleccioacuten Viacutetor 270]

GARRIGA ESCRIBANO Cecilio y Francesc RODRIacuteGUEZ ORTIZ (2007) laquo1925-1927 del Diccionario usual y del Diccionario manualraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola LXXXVII pp 239-317

HURTADO Juan (1941) laquoDon Joseacute Alemanyraquo en Alemany (1941 5-7)

MARTIacuteN CABALLERO Francisco (1915) laquoConversacioacuten con D Joseacute Alemany Iraquo La Correspondencia de Valencia Diario de noticias Eco imparcial de la opinioacuten y de la prensa 4 y 5 de febrero de 1915 p 1 [Seccioacuten laquoCoacutemo viven los valencianos en Madridraquo entrevista hecha a finales de abril de 1914 pero publicada en dos entregas en febrero del antildeo siguiente]

MARTIacuteNEZ CAMAROacute Manuel (1968) Don Joseacute Alemany y Bolufer Ensayo bio-bibliograacutefico Valencia Cosmos

MENDOZA ABREU Josefa Mariacutea y Mariacutea Teresa PALET PLAJA (2007) laquoDife-rencias diatoacutepicas en el Diccionario de la lengua espantildeola de Joseacute Ale-many y Bolufer El caso de los andalucismosraquo en Mar Campos Souto

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 41: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

87

Rosaliacutea Cotelo Garciacutea y Joseacute Ignacio Peacuterez Pascual (eds) Historia de la lexicografiacutea espantildeola A Coruntildea Universidade da Coruntildea pp 119-130

MENEacuteNDEZ PELAYO Marcelino (1903) laquoNecrologiacutea El Dr D Pedro Roca y Loacutepezraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos VIII (febrero de 1903) pp I-VI

mdash (1982-1991) Epistolario ed de Manuel Revuelta Santildeudo Ma-drid Fundacioacuten Espantildeola 23 vols

MONGE Feacutelix (1996) laquoAspectos de la sufijacioacuten en espantildeolraquo Revista Espantildeola de Linguumliacutestica 26 1 pp 43-56

MUumlLLER Peter O Ingeborg OHNHEISER Susan OLSEN y Franz RAINER (2016) Word-Formation An International Handbook of the Languages of Europe vol 4 BerliacutenBoston De Gruyter Mouton

PRIETO GARCIacuteA-SECO David (2007) laquoNotas sobre el Diccionario de la len-gua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Revista de Lexicogra-fiacutea XIII pp 125-138

mdash (2016-2017) laquoEl Apeacutendice segundo del Diccionario enciclopeacutedico hispano-americano de literatura ciencias y artes (1907-1910) de Mon-taner y Simoacutenraquo Analecta Malacitana XXXIX pp 203-246

REAL ACADEMIA ESPANtildeOLA (1914) Diccionario de la lengua castellana 14ordf ed Madrid Imprenta de los Srs Hernando y Ciacutea

mdash (2014) Diccionario de la lengua espantildeola 23ordf ed Madrid Es-pasa

RODRIacuteGUEZ CUADROS Evangelina (2008) Los estudios literarios en la Uni-versitat de Valegravencia o la literatura como paradoja Leccioacuten magistral leiacuteda en el solemne acto de apertura del curso 2008-2009 Valencia Universitat de Valegravencia

SARMIENTO Ramoacuten (2004) laquoGramaacuteticos anoacutenimos en la Academia un monumento perenne al hispanismoraquo en Cristoacutebal Corrales et al (coords) Nuevas aportaciones a la historiografiacutea linguumliacutestica Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL (La Laguna Tenerife 22-25 de oc-tubre de 2003) Madrid ArcoLibros II pp 1525-1539

SECO Manuel (2003) Estudios de lexicografiacutea espantildeola 2ordf edicioacuten au-mentada Madrid Gredos

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 42: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

88

TORRES MARTIacuteNEZ Marta (2009) La prefijacioacuten en gramaacuteticas y diccio-narios del espantildeol (siglos XVIII-XX) tesis doctoral dirigida por la Dra Elena Feliacuteu Arquiola y defendida en abril de 2009

mdash (2013) laquoIncorporacioacuten de andalucismos en el Diccionario de la lengua espantildeola (1917) de Joseacute Alemany y Boluferraquo Eacutetudes Romanes de Brno 34 2 pp 41-68

ZAMORA VICENTE Alonso (2015) La Real Academia Espantildeola Madrid Fun-dacioacuten Mordf Cristina Masaveu PetersonReal Academia Espantildeola [2ordf ed de Historia de la Real Academia Espantildeola Madrid Espasa-Calpe 1999]

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 43: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

89

APEacuteNDICE

PUBLICACIONES DE JOSEacute ALEMANY Y BOLUFER46

(1893) laquoProacutelogoraquo de Historia de Cullera de A Piles Ibaacuters Sueca Im-prenta de Ricardo Benedito pp I-XIII [En la portada laquo[hellip] precedi-da de un proacutelogo por D Joseacute Alemany Catedraacutetico de la Universidad Literaria de Granadaraquo]

(1895) trad Hitopadeza o Provechosa ensentildeanza Coleccioacuten de faacutebu-las cuentos y apoacutelogos traducida del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Granada Imp de la Vda e Hijos de P V Sabatel [laquoCon un proacutelogo del Dr D Pedro Roca y Loacutepez individuo del Cuerpo de Ar-chiveros Bibliotecarios y anticuariosraquo pp [IX]-CXIV al que correspon-den seis apeacutendices pp 281-407 laquoTabla alfabeacutetica de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos que se encuentran en esta tra-duccioacutenraquo pp 265-280]

(1896a) trad laquoVizvamitraraquo El Popular Diario granadino independien-te de la tarde abril-mayo de 189647 [I-IV 18 de abril p 1a-e V 20 de abril p 1a-c VI 21 de abril p 1b-c VII 22 de abril p 1b-c VIII 25 de

46 Veacuteanse las relaciones bibliograacuteficas que hacen Castantildeeda (1934 11-14) y Martiacutenez Camaroacute (1968 43-148)47 Martiacutenez Camaroacute (1968 58 n) afirma laquoEs la uacutenica obra impresa de nuestro autor que no hemos tenido en la mano Las gestiones hechas en Granada por ami-gos nuestros para encontrarla han fracasadoraquo Para citar esta traduccioacuten se basa en lo que de ella dice Commeleraacuten (1909 62) laquoen Granada [publicoacute] en 1897 en el perioacutedico El Popular una traduccioacuten del episodio del Rāmāyana que se titula Vi-

zvamitraraquo informacioacuten que seguacuten Martiacutenez Camaroacute repiten Bonilla y San Martiacuten (1925 77) y Cotarelo (1934 4) Sin embargo la fecha de publicacioacuten que consignaba Commeleraacuten 1897 era un error puesto que tal traduccioacuten se habiacutea publicado el antildeo anterior El diario La Correspondencia de Espantildea (14 de diciembre de 1896 p 4d) informa laquoAcaba de ponerse a la venta una versioacuten del Bhagavad-Gita [hellip] Su autor es D Joseacute Alemany y Bolufer catedraacutetico de lengua griega en la Universidad de Granada No es la uacutenica muestra que nos ha dado el traductor de su competencia en el conocimiento de la lengua de los brahmanes La primera obra que tradujo fue el Hitopadeza coleccioacuten de faacutebulas y apoacutelogos indios dada al puacuteblico en abril de 1895 y despueacutes Vizvamitra episodio del Ramayana publicada en El Popular diario de Granada el mes de mayo del corriente antildeo y el Ritusamhara o ciclo de las estacio-nes del poeta Kalidasa Aparecioacute este en la Revista contemporaacutenea del 15 de octubre uacuteltimoraquo En realidad la obrita Vizvamitra se habiacutea publicado por entregas entre el 18 de abril y el 21 de mayo de 1896

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 44: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

90

abril p 1a-c IX 28 de abril p 1a-b X 29 de abril p 1b-d XI 30 de abril p 1a-c XII 4 de mayo p 1c-e XIII 9 de mayo p 1b-d XIV 12 de mayo p 2a-b XV 21 de mayo pp 1e y 2a]

(1896b) trad laquoRitusamhāra o Ciclo de las estaciones poemita indio de Katildelidatildesa traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Boluferraquo Revista Con-temporaacutenea CIV pp 25-37 [Revista fundada y dirigida en su primera etapa por Joseacute del Perojo y Figueras]

(1896c) trad Bhagavad-Gītā o Poema sagrado Episodio del episodio del Mahabhāratā traducido del saacutenskrito por Joseacute Alemany Bolufer Ma-drid Estab tipograacutefico de Alfredo Alonso [Dedicatoria laquoA mi que-ridiacutesimo maestro Dr D Joseacute Balari y Jovany Catedraacutetico de Lengua griega en la Universidad de Barcelonaraquo laquoCon un proacutelogo del Dr D Joaquiacuten Mordf de los Reyes Catedraacutetico de Instituto de segunda ense-ntildeanza de Granadaraquo pp IX-XXXII fechado en Granada octubre de 1896 laquoIacutendice de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenskritos que se encuentran en esta traduccioacutenraquo pp 146-176]

(1902) Estudio elemental de gramaacutetica histoacuterica de la lengua castella-na Madrid Tipografiacutea de la Revista de Archivos Bibliotecas y Museos [Dedicatoria de la 1ordf ed laquoA la Facultad de Filosofiacutea y Letras de la Universidad de Barcelona y a la memoria del que fue su digno de-cano D Joaquiacuten Rubioacute y Ortsraquo cuerpo de la obra pp 1-142 laquoTrozos escogidos de Escritores Espantildeoles anteriores al siglo XVraquo pp 143-339 laquoVocabulario de las voces anticuadas que se encuentran en los trozos anterioresraquo pp 341-351 dedicatoria de la 2ordf ed 1903 laquoA D Leopoldo Eguiacutelaz y Yanguas catedraacutetico jubilado de la Universidad de Granada Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo dedicatoria de la 3ordf ed 1911 laquoAl Excelentiacutesimo Sr D Francisco A Comme-leraacuten y Goacutemez Su affmo amigo y compantildeero El Autorraquo 4ordf ed 1915 5ordf ed 1919 6ordf ed 1928]

(1904) laquoMilicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Almagrebraquo en Homenaje a D Francisco Codera en su jubilacioacuten del profesorado Estudios de erudicioacuten oriental Zaragoza Mariano Escar Tipoacutegrafo pp 133-169

(1908) trad Panchatantra o Cinco series de cuentos traducido del saacutenscrito por D Joseacute Alemany Bolufer Catedraacutetico por oposicioacuten de Lengua griega en la Universidad Central Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXIX laquoIacutendice alfabeacutetico

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 45: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

91

en el que se explica la significacioacuten de los nombres propios y demaacutes teacuterminos saacutenscritos del Panchatantra que ocurren en la traduccioacutenraquo pp 393-411]

(1909) Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recep-cioacuten puacuteblica del sentildeor D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 14 de marzo de 1909 [asunto laquoDel orden de las palabras en la lengua indoeuropea contestacioacuten de D Francisco A Commeleraacuten] Madrid Est Tip de los hijos de M Tello

(1909-1912) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos y latinosraquo Revista de Archivos Bibliotecas y Museos XXI (1909) pp 463-478 XXII (1910) pp 1-34 149-185 y 360-371 XXIII (1910) pp 45-80 303-319 y 388-410 XXIV (1911) pp 96-104 XXV (1911) pp 323-341 XXVI (1912) pp 215-235 [El tiacutetulo que encabeza cada una de las entregas no es uniforme en la primera figura como laquoLa geo-grafiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escritores griegos desde que estos tuvieron conocimiento de aquella hasta el siglo II a de J Craquo y en otras laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los tex-tos de los escritores griegosraquo o simplemente laquoLa geografiacutea de la Pe-niacutensula Ibeacutericaraquo tambieacuten publicado como libro V Alemany 1912a]

(1911) trad Electra de Soacutefocles Barcelona Tip LrsquoAvenccedil [Existen otras ediciones como Barcelona La Academia Calasancia 1912 o Barcelona Bosch 1970]

(1912a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de los escrito-res griegos y latinos Madrid Tip de la Rev de Arch Bibl y Museos

(1912b) Mānava-dharma-zāstra o Libro de las leyes de Manu traducido del saacutenscrito por Joseacute Alemany y Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXXVII dedicatoria laquoAl Excmo Sr D Alejandro Pidal y Mon Director de la Real Academia Espantildeola El Traductorraquo laquoVocabulario de los nombres saacutenscritos empleados en esta traduccioacuten y cuya significacioacuten conviene expli-car para la mejor inteligencia de los pasajes en que se encuentranraquo pp 431-444]

(1915) La antigua versioacuten castellana del Calila y Dimna cotejada con el original aacuterabe de la misma Madrid Real Academia Espantildeola [Biblio-teca selecta de claacutesicos espantildeoles laquoGlosarioraquo pp 487-504]

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 46: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

92

(1915-1916) laquoVoces de maragateriacutea y de otra procedencia usadas en La esfinge maragata novela de dontildea Concha Espina de la Sernaraquo Bo-letiacuten de la Real Academia Espantildeola II (1915) pp 622-645 y III (1916) pp 39-66

(1916-1917) laquoVoces extrementildeas recogidas del habla vulgar de Albur-querque y su comarca por don Aurelio Cabreraraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola III (1916) pp 653-666 y IV (1917) pp 84-106

(1917) dir Diccionario de la lengua espantildeola Barcelona Sopena [XI + 1747 pp Presentacioacuten del editor Ramoacuten Sopena p [III] laquoProacutelogoraquo de Joseacute Alemany con una laquoLista de las obras consultadas para la re-daccioacuten de este diccionarioraquo pp [V]-VIII laquoAbreviaturas empleadas en este diccionarioraquo pp IX-XI laquoAdvertenciasraquo p XI cuerpo del diccio-nario distribuido el texto en tres columnas pp 1-1692 laquoSuplemen-toraquo pp [1693]-1708) apeacutendice laquoConjugacioacuten de los verbos espantildeo-lesraquo pp [1709]-1728 apeacutendice laquoLista de los verbos de uso corriente con expresioacuten del modelo a que en su conjugacioacuten se ajustanraquo pp [1729]-1746 laquoCorrecciones y erratasraquo p [1747]]

(1917-1919) laquoDe la derivacioacuten y composicioacuten de las palabras en la len-gua castellanaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola IV (1917) pp 564-597 V (1918) pp 70-88 169-191 333-349 469-491 y 648-667 VI (1919) pp 116-134 pp 261-281 421-440 y 627-649 [Tambieacuten publica-do como libro V Alemany 1920]

(1919-1921) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de es-critores aacuterabesraquo Revista del Centro de Estudios Histoacutericos de Granada y su Reino IX (1919) pp 109-172 X (1920) pp 1-29 y 121-184 XI (1921) pp 1-40 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1921a]

(1920) Tratado de la formacioacuten de palabras en la lengua castellana la derivacioacuten y la composicioacuten Estudio de los sufijos y prefijos empleados en una y otra Madrid Libreriacutea General de Victoriano Suaacuterez

(1921a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los textos de escritores aacuterabes Granada Tip de El Defensor 1921

(1921b) Las siete tragedias de Soacutefocles traducidas al castellano por Joseacute Alemany Bolufer Madrid Imprenta de los Sucesores de Hernando [Biblioteca Claacutesica CCXLVII]

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 47: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

93

(1921c) dir La Fuente Diccionario enciclopeacutedico ilustrado de la lengua espantildeola Barcelona Sopena

(1922) laquoLa geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cris-tianos desde San Isidoro hasta el siglo XIXraquo Revista del Centro de Es-tudios Histoacutericos de Granada y su Reino XII (1922) pp 1-64 y 131-182 [Tambieacuten publicado como libro V Alemany 1923a]

(1923a) La geografiacutea de la Peniacutensula Ibeacuterica en los escritores cristia-nos desde San Isidoro hasta el siglo XIX Granada Tip de El Defensor de Granada

(1923b) dir Nuevo diccionario de la lengua espantildeola Barcelona So-pena

(1925a) laquoAcerca del origen de una mraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XII pp 674-683

(1925b) Discursos leiacutedos ante la Real Academia de la Historia en la re-cepcioacuten puacuteblica del Sr D Joseacute Alemany y Bolufer el diacutea 25 de enero de 1925 [tiacutetulo laquoLa lengua aria Sus dialectos y paiacuteses en que se hablan El Polo Norte patria del pueblo ario y del geacutenero humanoraquo contes-tacioacuten de D Adolfo Bonilla y San Martiacuten] Madrid Calpe

(1926a) laquoAcerca de un solecismoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espa-ntildeola XIII pp 89-103

(1926b) laquoLas historias del origen de los indios de Guatemala confir-man que el Polo Norte es el lugar de origen de la humanidadraquo Bole-tiacuten de la Real Academia de la Historia LXXXIX pp 27-52

(1927a) laquoLa naturaleza del verbo vascuence los vascos conciben como paciente el sujeto del verbo intransitivoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIV pp 62-81

(1927b) laquoAcerca del hipeacuterbatonraquo en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martiacuten (1875-1926) Madrid Imprenta viuda e hijos de Jaime Rateacutes I pp 609-613 [Tambieacuten participa en este ho-menaje Bernardo Alemany Selfa con un trabajo titulado laquoUna periacute-frasis homeacuterica que hoy tiene exacta equivalencia en valenciano y en catalaacuten y la tuvo tambieacuten en el castellano antiguoraquo I pp 631-638]

(1928a) laquoA la Academiaraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCII pp 511-512 [Informe redactado el 6 de abril de 1928 sobre la obra

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 48: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

94

Una institucioacuten giennense del siglo XVI La Santa Capilla de San Andreacutes ( Jaeacuten Tip de laquoEl Pueblo Catoacutelicoraquo 1925) de Manuel Mozas Mesa]

(1928b) laquoContestacioacuten del Acadeacutemico D Joseacute Alemany y Boluferraquo en Discursos leiacutedos ante la Real Academia Espantildeola en la recepcioacuten puacute-blica del R P Luis Fullana Mira O F M el diacutea 11 de noviembre de 1928 [asunto Evolucioacuten del verbo en la lengua valenciana] Valencia Im-prenta de Emilio Camarasa pp 41-61

(1928c) laquoVasco no baskoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XV pp 289-306

(1929a) laquoGramaacutetica de la lengua achagua por el P Alonso de Neiraraquo Boletiacuten de la Universidad de Madrid I pp 389-426 [Tambieacuten publica-do como separata Madrid Imprenta Artiacutestica Saacuteez Hermanos 1929 laquocomentada y expuesta con plan metoacutedico por Joseacute Alemany y Bo-lufer Catedraacutetico de la Facultad de Filosofiacutea y Letrasraquo]

(1929b) laquoAcerca de una particularidad de la lengua achaguaraquo Inves-tigacioacuten y Progreso 10 pp 88-89

(1930a) laquoEl castellano en la Argentina seguacuten la novela de don Carlos B Quiroga titulada La raza sufrida (novela americana)raquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 303-352

(1930b) laquoBellezas de Asturiasraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Histo-ria XCVI pp 8-10 [Informe redactado el 13 de octubre de 1929 sobre la obra Bellezas de Asturias de Oriente a Occidente (Oviedo Diputacioacuten Provincial de Oviedo 1928) de Aureliano de Llano Roza de Ampudia]

(1931a) res laquoNota bibliograacutefica Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos algunas formas verbales raras y curiosas por Au-relio M Espinosa Stanford University Californiaraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XVII pp 136-137

(1931b) laquoEl antiguo canto de las golondrinas en la isla de Rodas y el moderno guirlando valencianoraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeo-la XVIII pp 149-159

(1931c) laquoNoticias generales histoacutericas sobre la Isla del Hierroraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia XCVIII pp 60-61 [Informe redacta-do el 25 de febrero de 1931 sobre la obra Noticias generales histoacutericas

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]

Page 49: JOSÉ ALEMANY Y BOLUFER · 2020-01-30 · un soldado acudía a recoger tantos premios, requirió a Alemany, lo de Barcelona. A vos, maestro y padre de sus alumnos, cuyas sabias lecciones

95

sobre la Isla del Hierro una de las Canarias (San Cristoacutebal de La La-guna Imprenta Curbelo 1929) de Dacio Victoriano Darias Padroacuten]

(1932a) laquoLa expresioacuten del plural del nombre en la declinacioacuten vasca y en otras lenguas de flexioacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XIX pp 429-443

(1932b) laquoIdubeda Calpe Pompeloacutenraquo Boletiacuten de la Real Academia de la Historia C pp 229-241 [Tambieacuten publicado como separata de 15 pp Madrid Tipografiacutea de Archivos 1932]

(1933) laquoMaacutes pruebas del parentesco del vasco con el caucaacutesico y con las lenguas uralo-altaicasraquo Boletiacuten de la Real Academia Espantildeola XX pp 218-242

(1941) Gramaacutetica de la lengua griega Madrid Editorial Aldecoa [Por-tadilla laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER Que fue Catedraacutetico de Griego de la Universidad de Madrid y Acadeacutemico de Nuacutemero de las Reales Academias Espantildeola y de la Historia PUBLI-CADA Y REVISADA POR BERNARDO ALEMANY SELFA Catedraacutetico de Lengua y Literatura latinas de la Universidad Centralraquo portada laquoGRAMAacuteTICA DE LA LENGUA GRIEGA POR JOSEacute ALEMANY BOLUFER QUE FUE CATEDRAacuteTICO DE GRIE-GO DE LA UNIVERSIDAD DE MADRID Y ACADEacuteMICO DE NUacuteMERO DE LAS REALES ACADE-MIAS ESPANtildeOLA Y DE LA HISTORIAraquo 2ordf ed Madrid Editorial Aldecoa 1941]