112
Kasutusjuhend Pesukuivati Lugege kindlasti kasutusjuhend enne seadme paigaldamist ja kasutuselevõttu läbi. Sellega kaitsete ennast ja väldite kahju. et-EE M.-Nr. 11 898 650

Kasutusjuhend Pesukuivati

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

11898650-00et-EE M.-Nr. 11 898 650
Sisukord
2
Ohutusjuhised ja hoiatused ............................................................................. 8
Esmakordne kasutuselevõtt............................................................................. 32 Paigaldus............................................................................................................. 32
Energia säästmine............................................................................................. 36 Energia säästmine ............................................................................................... 36 Tagasiside............................................................................................................ 37
2. Kuivati täitmine .............................................................................................. 40 Pesuga täitmine................................................................................................... 40
3. Programmi valimine ...................................................................................... 41 Kuivati sisselülitamine ......................................................................................... 41 Valige programm ................................................................................................. 41
4. Programmiseadistuste valimine................................................................... 42 Kuivusastme valimine.......................................................................................... 42 Ajaprogrammide programmiaja valimine............................................................. 43 Lisafunktsioonide valimine .................................................................................. 43
Sisukord
3
“Wash2dry” ................................................................................................. 56 Kasutamise eeldused .......................................................................................... 56 Funktsiooni “Wash2Dry”  valimine................................................................ 56
Lemmikprogrammid .......................................................................................... 57 Lemmiku loomine ................................................................................................ 57
1. võimalus ..................................................................................................... 57 2. võimalus ..................................................................................................... 57 Nime sisestamine ........................................................................................... 57 Lemmikute muutmine..................................................................................... 57
“Trockenassistent” ............................................................................................ 58
Ajavahemiku seadistamine............................................................................. 60
Puhastamine ja hooldus ................................................................................... 68 Ebemefiltrid ......................................................................................................... 68
Lõhnapudeli väljavõtmine............................................................................... 68 Nähtavate ebemete eemaldamine.................................................................. 68 Ebemefiltri ja õhujuhtimisala põhjalik puhastamine ....................................... 69 Ebemefiltri märjalt puhastamine..................................................................... 70
Klienditeenindus ................................................................................................ 86 Kontakt tõrgete korral.......................................................................................... 86 Juurdeostetavad tarvikud.................................................................................... 86 Garantii ................................................................................................................ 86
Elektriühendus..................................................................................................... 94
Seadistused ....................................................................................................... 100 Seadistuste kuvamine ......................................................................................... 100 Kasutamine / kuva  ........................................................................................... 101
“Sprache” .................................................................................................... 101 “PIN-Code” .................................................................................................... 101 “Tageszeit” ..................................................................................................... 101 “Verbrauch” .................................................................................................... 101 “Memory” ....................................................................................................... 102 “Lautstärke”.................................................................................................... 102 “Helligkeit Display” ......................................................................................... 102 “Wash2Dry”.................................................................................................... 102 “Ausschalten Anzeige” ................................................................................... 103
Võrku ühendamine............................................................................................... 104 Miele@home................................................................................................... 104 “SmartGrid” .................................................................................................... 105 Fernsteuerung ................................................................................................ 105 “RemoteUpdate” ............................................................................................ 106
Seadme parameetrid........................................................................................... 108 “Luftwegeanzeige” ......................................................................................... 108 “Leitfähigkeit” ................................................................................................. 108 “Rechtliche Informationen” ............................................................................ 109
Pakkematerjali suunamine taas- kasutusse säästab toorainet ja vähen- dab prügi hulka. Edasimüüja võtab pa- kendid tagasi.
Vana seadme kõrvaldamine Elektri- või elektroonikaseadmed sisal- davad veel mitmesugust väärtuslikku materjali. Samuti sisaldavad need tea- tud aineid, komposiitmaterjale ja detai- le, mis olid vajalikud seadme toimimi- seks ja ohutuseks. Olmeprügi hulka sat- tudes või mittenõuetekohase jäätme- käitluse korral võivad need olla ohtlikud inimeste tervisele ja keskkonnale. See- pärast ärge visake vana seadet mingil juhul olmeprügi hulka.
Selle asemel kasutage elektri- ja elektroonikaseadmete äraandmiseks ja taaskasutusse suunamiseks ametlikke kogumis- ja tagastuspunkte kohaliku omavalitsuse, edasimüüja või “Miele” juures. Võimalike isikuandmete kustuta- mise eest äravisatavast seadmest vas- tutate seadusjärgselt teie ise. Hoolitse- ge selle eest, et teie vana seadet hoi- taks kuni äraviimiseni nii, et see lastele ohtlik ei oleks.
Ohutusjuhised ja hoiatused
Lugege kindlasti see kasutusjuhend läbi.
See kuivati vastab ohutusnõuetele. Vale kasutamine võib vigasta- da inimesi ja põhjustada materiaalset kahju.
Lugege kasutusjuhend enne kuivati kasutuselevõttu hoolikalt läbi. See sisaldab olulisi juhiseid paigaldamiseks, ohutuks kasu- tamiseks ja hoolduseks. Sellega kaitsete ennast ja väldite kuivati kahjustamist.
Kooskõlas standardiga IEC 60335-1 juhib “Miele” tähelepanu sel- lele, et kuivati paigaldamist käsitlev peatükk ning ohutusjuhised ja hoiatused tuleb läbi lugeda ja neid järgida.
“Miele” ei vastuta nende juhiste eiramise tõttu tekkinud kahju eest.
Hoidke kasutusjuhend alles ja andke see võimalikule uuele omani- kule edasi.
Otstarbekohane kasutamine
See kuivati on ette nähtud kasutamiseks majapidamises ja selle- sarnastes paigaldustingimustes.
Kuivati ei ole ette nähtud kasutamiseks välistingimustes.
Kasutage kuivatit eranditult kodumajapidamise raames ning vees pestavate ja tootja poolt hooldusetiketil kuivatikõlblikuks märgitud tekstiilide kuivatamiseks. Igasugune muu kasutusotstarve on keelatud. “Miele” ei vastuta kah- jude eest, mis on tingitud ebaõigest kasutamisest või valest kasu- tusotstarbest.
Ohutusjuhised ja hoiatused
9
Isikud, kes oma füüsilise, meelelise või vaimse seisundi või oma kogenematuse või teadmatuse tõttu ei ole võimelised kuivatit ohutult kasutama, ei tohi seda ilma vastutava isiku järelevalve või juhenda- miseta teha.
Lapsed ja majapidamine
Nooremad kui kaheksa-aastased lapsed tohivad kuivatit kasutada vaid pideva järelevalve all.
Lapsed alates kaheksandast eluaastast tohivad kuivatit kasutada järelevalveta vaid juhul, kui neile on kuivati kasutamine nii selgeks õpetatud, et nad saavad sellega ohutult hakkama. Lapsed peavad oskama märgata ja mõista valest kasutamisest tulenevaid ohte.
Lapsed ei tohi kuivatit järelevalveta puhastada ega hooldada.
Jälgige lapsi, kes viibivad kuivati läheduses. Ärge mitte kunagi lu- bage lastel kuivatiga mängida.
Ohutusjuhised ja hoiatused
Järgige peatükis “Paigaldus” antud juhiseid ning samuti peatükki “Tehnilised andmed”.
Kontrollige enne paigaldamist, ega kuivatil pole nähtavaid kahjus- tusi. Ärge paigaldage kahjustunud kuivatit ning ärge võtke seda mingil juhul kasutusse.
Enne kuivati paigaldamist võrrelge tingimata tüübisildil toodud andmeid kaitsme, pinge ja sageduse kohta oma elektrivõrgu vasta- vate andmetega. Kahtluse korral küsige teavet elektrikult.
Võimalik on ajutine või pidev kasutamine autonoomse või võrguga mittesünkroonse energiavarustussüsteemiga (nt minivõrgud, varu- süsteemid). Kasutamise eeltingimus on, et energiavarustussüsteem vastab standardi EN 50160 või võrreldava standardi nõuetele. Elektrisüsteemi ja selles “Miele” seadmes ette nähtud kaitsemeetme- te funktsioon ja tööviis peavad ka minivõrgus või võrguga mittesünk- roonse kasutamise korral olema tagatud või need tuleb paigaldises asendada võrreldavate meetmetega. Seda kirjeldatakse näiteks VDE- AR-E 2510-2 ajakohases väljaandes.
Selle kuivati elektriohutus on tagatud vaid sellisel juhul, kui seade on ühendatud eeskirjadele vastava kaitsemaandusega kontakti. On väga oluline kontrollida selle ohutuseelduse täitmist. Kahtluse korral paluge kvalifitseeritud elektrikul maja elektrivõrk üle vaadata. “Miele” ei vastuta kahjude eest, mis tekivad puuduva või mittetoimiva kaitse- maanduse tõttu.
Turvakaalutlustel ärge kasutage pikendusjuhtmeid, harupesi või muud sarnast (tuleoht ülekuumenemise tõttu).
Ohutusjuhised ja hoiatused
Defektseid osi tohib asendada ainult “Miele” originaal- varuosadega. Ainult niisuguste varuosade kasutamise korral tagab “Miele”, et need vastavad täielikult ohutusnõuetele.
Asjatundmatult teostatud remonditööd võivad tekitada kasutajale ohtlikke olukordi, mille eest “Miele” ei vastuta. Hooldustöid tohivad teostada ainult “Miele” poolt volitatud eriettevõtted, vastasel juhul ei kehti järgnevate rikete korral garantiitagatis.
Juurdepääs pistikupesale peab alati olema võimalik, et kuivatit saaks vajaduse korral elektrivõrgust lahutada.
Kui toitejuhe on kahjustunud, tuleb see seadme kasutajale kahju tekkimise vältimiseks lasta “Miele” volitatud spetsialistidel välja va- hetada.
Remondi- või puhastus- ja hooldustööde ajal on kuivati vaid siis elektrivõrgust lahutatud, kui:
- toitejuhe on elektrivõrgust eraldatud,
- maja elektrisüsteemi keeratavad kaitsmed on täiesti välja keera- tud.
Ohutusjuhised ja hoiatused
Liiga varane kasutuselevõtmine kahjustab kuivatit.
Samuti võib kahjustada saada soojuspump.
Pärast paigaldamist oodake tund aega, enne kui võtate kuivati ka- sutusse.
- Mürin kuivatusprotsessi ajal, mida põhjustab soojuspump, on nor- maalne. See ei mõjuta kuivati nõuetekohast toimimist.
- Külmaaine ei ole tule- ega plahvatusohtlik.
- See kuivati sisaldab fluoritud kasvuhoonegaase. Hermeetiliselt su- letud.
Külmaaine nimetus R134a R134a R450A
Külmaaine kogus 0,48 kg 0,30 kg 0,31 kg
Globaalset soojenemist põh- justav potentsiaal – külmaaine
1430 kg CO2 e 1430 kg CO2 e 605 kg CO2 e
Globaalset soojenemist põh- justav potentsiaal – seade
686 kg CO2 e 429 kg CO2 e 188 kg CO2 e
Selle kuivati jaoks asjakohane külmaaine nimetus ja kogus, samuti globaalset soojenemist põhjustav potentsiaal on tüübisildil (kuivati tagaküljel).
Ohutusjuhised ja hoiatused
13
Õhuava kuivati allääre ja põranda vahel ei tohi vähendada sokliliis- tude, kõrgete vaipade või muu sarnasega. Vastasel juhul ei ole taga- tud piisav õhu juurdepääs.
Kuivatiukse liikumisalale ei tohi paigaldada ühtki suletavat ust, lü- kandust ega vastassuunda avanevat ust.
Seda kuivatit ei tohi kasutada mittestatsionaarsetes paigalduskoh- tades (nt laevad).
Ärge modifitseerige kuivatit, kui selleks ei ole “Miele” selgesõnalist luba.
Kuivati on tänu erilistele nõuetele (nt seoses temperatuuri, niisku- se, kemikaalikindluse, kulumiskindluse ja vibratsiooniga) varustatud spetsiaalse valgustiga. Seda spetsiaalset valgustit tohib kasutada vaid ettenähtud viisil. See ei sobi ruumi valgustamiseks. Vahetustöid tohib teostada vaid “Miele” volitatud spetsialist või “Miele” kliendi- teenindus.
Ohutusjuhised ja hoiatused
Ärge paigaldage kuivatit ruumidesse, kus temperatuur võib lange- da alla nulli. Kuivati tööd mõjutavad juba külmumistemperatuuri lähe- dal olevad temperatuurid. Külmunud kondensaat pumbas ja tühjen- dusvoolikus võib tekitada kahjustusi.
Maksimaalne pesukogus on 9,0 kg (kuiv pesu). Teatud programmide puhul kehtivad väiksemad pesukogused leiate peatükist “Programmide ülevaade”.
Tuleoht! Kuivatit ei tohi kasutada juhitava pistikupesaga (nt taimeri või tipp- koormusel väljalülituva elektriseadmestikuga). Kui kuivatusprogramm katkestatakse enne jahutusfaasi lõppu, tekib pesu iseenesliku süttimise oht.
Hoiatus: Ärge kunagi lülitage kuivatit enne programmi lõppu välja. Või siis ainult sellisel juhul, kui võtate pesu kohe kuivatist välja ja ja- hutate selle kiiresti.
Kuumutamisfaasile järgneb paljudes programmides jahutusfaas, et kindlustada riideesemete jäämine temperatuurile, mis neid ei kahjus- taks (nt pesu isesüttimise vältimine). Alles seejärel on programm lõp- penud. Võtke pesu alati kohe ja täielikult pärast programmi lõppu kuivatist välja.
Ohutusjuhised ja hoiatused
- on pesemata;
- ei ole piisavalt puhastatud ning neil on õli-, rasva- või muid sarna- seid plekke (nt (toidu)õli, rasva või kreemijääkidega määrdunud köögi- või kosmeetikarätikud). Ebapiisavalt puhastatud pesu on tuleohtlik pesu iseenesliku süttimise tõttu, seda isegi pärast kuiva- tusprotsessi lõppu ja väljaspool kuivatit;
- on määrdunud tuleohtlike puhastusvahenditega või atsetooni, al- koholi, bensiini, petrooleumi, plekieemaldi, tärpentini, vaha, va- haeemaldi või kemikaalide jääkidega (võib esineda moppides, kui- vatus- ja pühkimislappides);
- on määrdunud juuksegeeli, juukselaki, küünelakieemaldi või muu- de seesuguste jääkidega.
Seepärast peske taolisi eriti tugevalt määrdunud tekstiile eriti põh- jalikult: kasutage lisakogust pesuvahendit ja valige kõrge tempera- tuur. Kahtluse korral peske mitu korda.
Eemaldage taskutest kõik esemed (nt tulemasinad, tikud).
Ohutusjuhised ja hoiatused
- mis sisaldavad peamiselt vahtkummi-, kummi- või kummisarna- seid materjale. Need on näiteks lateksesemed, dušisõelad, vee- kindlad tekstiilid, kummeeritud esemed ja vahtkummihelvestega täidetud rõivad ja padjad;
- mis on täidetud ja vigastada saanud (nt padjad või jakid). Eseme- test väljatulev täitematerjal võib süttida.
Sulgege uks pärast igat kuivatuskorda. Nii väldite:
- laste kuivatisse ronimist ja sinna asjade peitmist;
- väikeloomade kuivatisse ronimist.
Ebemefiltreid peab iga kord pärast kuivatamist puhastama!
Ebemefiltrid ja soklifilter tuleb pärast märgpuhastust ära kuivata- da. Kui ebeme- / soklifiltrid on niisked, võivad kuivatamise ajal tekki- da talitlustõrked.
Ohutusjuhised ja hoiatused
- kahjustunud ebemefiltriga;
- kahjustunud sokkelfiltriga.
Vastasel juhul läheb kuivati ebemeid täis, mis põhjustaks seadme rikkeid!
Kui juhite kondensaadi välja, siis kindlustage tühjendusvooliku libi- semiskindel paigaldus, nt riputades vooliku kraanikausi külge. Muidu võib voolik maha libiseda ja väljavoolav kondensaat kahjustusi tekitada.
Kondensaat ei ole joogivesi. Selle vee joomisel võivad olla tervisele ohtlikud tagajärjed nii inimes- tele kui ka loomadele.
Hoidke ruum, kus kuivati asub, alati tolmu- ja ebemevaba. Mustuseosakesed sissetõmmatavas jahutusõhus võivad pikapeale soojusvaheti ummistada.
Ärge pritsige kuivatit märjaks.
Ohutusjuhised ja hoiatused
Hoidke lõhnapudelit ainult müügipakendis, seepärast ärge visake pakendit ära.
Tähelepanu, lõhnaaine võib välja voolata! Hoidke lõhnapudelit või paigaldatud lõhnapudeliga ebemefiltrit otse ja ärge asetage seda mingil juhul maha ega kallutage.
Välja voolanud lõhnaaine pühkige kohe imava lapiga ära: põran- dalt, kuivatilt, kuivatiosadelt (nt ebemefilter).
Kokkupuutel väljavoolanud lõhnaainega: puhastage nahk põhjali- kult vee ja seebiga. Loputage silmi vähemalt 15 minutit puhta veega. Allaneelamisel loputage suud põhjalikult puhta veega. Pärast kokku- puudet silmadega või allaneelamisel võtke ühendust arstiga!
Vahetage kohe rõivad, mis puutuvad kokku välja voolanud lõhna- ainega. Puhastage rõivaid või lappe põhjalikult rohke vee ja pesuva- hendiga.
Nende juhiste eiramise tagajärjeks võib olla tulekahju või kuivati kahjustamine:
- Ärge kallake kunagi lõhnaainet lõhnapudelisse juurde.
- Ärge kasutage mingil juhul katkist lõhnapudelit.
Visake tühi lõhnapudel olmeprügi hulka ja ärge kasutage seda mitte mingil juhul teisiti.
Arvestage ka lõhnapudelile lisatud infoga.
Ohutusjuhised ja hoiatused
19
Tarvikud
Tarvikuid tohib ainult siis monteerida, kui “Miele” on seda selgesõ- naliselt lubanud. Kui paigaldate muid osi, kaotate õiguse garantiile, hooldusele ja / või tootevastutusele.
“Miele” kuivateid ja “Miele” pesumasinaid saab üksteise peale paigaldada. Selleks on vajalik juurdeostetav tarvik “Miele” pesumasi- na ja kuivati ühenduskomplekt. Tuleb jälgida, et pesumasina ja kuiva- ti ühenduskomplekt sobiks “Miele” kuivati ja “Miele” pesumasinaga.
Jälgige, et juurdeostetava tarvikuna saadaolev “Miele” sokkel so- biks kuivatiga.
“Miele” annab pärast teie kuivati seeriatootmise lõppu kuni 15- aastase, kuid mitte lühema kui 10-aastase tarnegarantii talitlust säili- tavatele varuosadele.
“Miele” ei vastuta kahjude eest, mis on tekkinud ohutusjuhiste ja hoiatuste eiramise tõttu.
Kuivati käsitsemine
b Puuteekraan
d Optiline liides Klienditeenindusele vajalik ülekandepunkt.
e Nupp Kuivati sisse- ja väljalülitamiseks. Kuivati lülitub energiasäästu eesmärgil auto- maatselt välja. Väljalülitus toimub 15 minutit pärast programmi lõppu / kortsu- miskaitset või pärast sisselülitamist, kui rohkem tegevusi ei järgne.
Puuteekraan ja andurnupud Andurnupud ja “Start / Stop”, samuti ekraani andurnupud reageerivad sõrmeot- sa puudutusele.
Terava otsa või servaga esemed, nt pliiatsid, võivad puuteekraani kriimustada. Puudutage puuteekraani ainult sõrmedega.
Kuivati käsitsemine
Andurnupuga  saate igal ajal peame- nüüsse tagasi liikuda. Eelnevalt seadistatud väärtuseid ei salvestata.
11:02
11:02
Kui kuivati on võrku ühendatud, kuva- takse kellaaja kõrval sümbolit .
 “Programme”
Teil on võimalik salvestada kuni 12 oma seadistustega kuivatuspesuprogrammi (vt peatükki “Lemmikprogrammid”).
“Wash2Dry”
Nõuanne: Funktsiooni “Wash2Dry” nähtavaks muutumiseks peab kuivati olema võrku ühendatud.
“MobileStart”
Seadistus “Fernsteuerung” peab olema sisse lülitatud.
Puudutage andurnuppu “MobileStart” ja järgige ekraanil olevaid juhiseid.
 “Trockenassistent”
Kuivatamise assistent juhatab teid samm-sammult teie pesu jaoks opti- maalse kuivatusprogrammini (vt peatük- ki ““Trockenassistent“”).
 “Einstellungen”
Kuivati käsitsemine
Hilfe
Sõrmega üle ekraani libistades saate le- hitseda vasakule või paremale. Selleks asetage sõrm puuteekraanile ja liiguta- ge soovitud suunas.
Oran kerimisriba näitab, et järgneb veel valikuvõimalusi.
Kuivatusprogrammi valimiseks puudu- tage programminime.
Ekraan lülitub valitud programmi põhi- menüüsse.
Lisafunktsioonide menüü “Extras”
DryFresh DryCare 40
Sõrmega üle ekraani libistades saate le- hitseda vasakule või paremale. Selleks asetage sõrm puuteekraanile ja liiguta- ge soovitud suunas.
Oran kerimisriba näitab, et järgneb veel valikuvõimalusi.
Lisafunktsiooni valimiseks puudutage li- safunktsiooni andurnuppu.
Valitud lisafunktsioon märgistatakse orani värviga.
Lisafunktsiooni tühistamiseks puudu- tage lisafunktsiooni andurnuppu uuesti.
Aktiveerige märgistatud lisafunktsioon andurnupuga “OK”.
Kuivati käsitsemine
Programme saab programmide menüüs nihutada ja nii nende järjekorda muuta.
11:02
Programmi nihutamiseks liigutage sõrme soovitud suunas.
Vabastage sõrm soovitud kohas.
Programmi asukohta on muudetud.
OK
13 01 14 02
Tageszeit
Sisestage numbrid, libistades üles või alla. Asetage sõrm muudetavale numb- rile ja liigutage soovitud suunas. Numbri väärtus rakendatakse andurnupuga “OK”.
Nõuanne: Kui puudutate orane numb- reid kahe joone vahel korraks, kuva- takse numbriplokk. Kui olete sisestanud kehtiva väärtuse, märgistatakse andur- nupp “OK” rohelise värviga.
Kuivati käsitsemine
24
Rippmenüü
Rippmenüüs saate lasta kuvada mitme- sugust infot, nt kuivatusprogrammi koh- ta.
11:02
2:35
Übersicht
Baumwolle
Std

Puudutage ekraani ülemise serva kesk- osa ja tõmmake sõrmega ekraanil alla.
Abi kuvamine
Juhiste kuvamiseks puudutage an- durnuppu “Hilfe”.
Eelmisele kuvale tagasi liikumiseks puudutage andurnuppu “Schließen”.
Menüütasandilt lahkumine
Eelmisele kuvale tagasi liikumiseks puudutage andurnuppu .
Andmeid, mille olete kuni selle ajani sisestanud, kuid pole nupuga “OK” kin- nitanud, ei salvestata.
Kuivati käsitsemine
00.00 Std. 00:00 tundi
00.20 Std. 00:20 tundi
1 Std 1 tund
1:42 Std 1:42 tundi
12 Std 12 tundi
2 Std 2 tundi
2:35 Std 2:35 tundi
24 Std 24 tundi
Bitte Tür öffnen und schließen Palun avage ja sulgege luuk
Kuivati käsitsemine
Tuvastati blokeering. Harutage pesu lahti ja alustage uuesti.
Blusen Pluusid
Bügelfeucht Triikimiskuiv
Hilisem seadistamine on võimalik me- nüüs “Seadistused”/“Miele@home”.
Einrichten Häälestamine
einstellen Seadistamine
Einstellungen Seadistused
empfindlich Tundlik
Kuivati käsitsemine
Tühjendage mahuti või kontrollige ära- voolu.
Express Kiirprogramm
Favoriten anlegen Lemmikute loomine
Fehler F. Wenn Geräteneustart ohne Er- folg, rufen Sie den Kundendienst.
Rike F. Kui seadet ei saa uuesti käivi- tada, võtke ühendust kliendi- teenindusega.
Feinwäsche Õrn pesu
Fernsteuerung Kaugjuhtimine
Filterverschmutzung Filtriummistus
Finish Dampf Auruga viimistlemine
Finish Seide Siidi viimistlus
Finish Wolle Villase viimistlemine
Flusen- und Sockelfilter reinigen. Wei- tere Informationen finden Sie in der Gebrauchsanweisung.
Puhastage ebeme- ja sokkelfilter. Lisa- teavet leiate kasutusjuhendist.
FragranceDos “FragranceDos”
Kopfkissen groß Suured padjad
Kopfkissen normal Tavalised padjad
Kas soovite programmi katkestada?
niedrig 150 mS Vähene 150 mS
normal Tavaline
Oberhemden Päevasärgid
Perfect Dry Täiesti kuiv
PIN-Code PIN-kood
Puhastage ebemefilter. Kontrollige õhu- kanalit.
RemoteUpdate Kauguuendus
Trockenstufe Kuivusaste
Trockenstufen Kuivusastmed
Trocknen Kuivatamine
T-Shirts T-särgid
Übersicht Ülevaade
Kuivati käsitsemine
WLAN Raadiokohtvõrk
Zeitformat Ajavorming
Zweck Otstarve
Esmakordne kasutuselevõtt
Kaitsekile ja reklaamkleebiste eemal- damine
Eemaldage:
- kõik reklaamkleebised (kui on ole- mas) esiküljelt ja kaanelt.
Ärge eemaldage kleebiseid, mida näete pärast ukse avamist (nt tüübi- silt).
Seisuaeg pärast paigaldamist
Liiga varane kasutuselevõtmine kahjustab kuivatit. Samuti võib kahjustada saada soo- juspump. Pärast paigaldamist oodake tund ae- ga, enne kui võtate kuivati kasutus- se.
“Miele@home”
Kasutamiseks vajate:
Rakendus “Miele” juhendab teid kuivati ja koduse WiFi-võrgu ühendamisel.
Pärast seda, kui olete kuivati oma WiFi- võrku ühendanud, saate rakendusega teha järgmiseid toiminguid:
- kaugjuhtida oma kuivatit;
- avada juhised oma kuivati programmi kulgemise kohta.
Kuivati ühendamisel WiFi-võrku suure- neb energiatarve ka siis, kui kuivati on välja lülitatud.
Veenduge, et kuivati paigalduskohas on teie WiFi-võrgu signaal piisavalt tugev.
Esmakordne kasutuselevõtt
Rakenduse “Miele@home” saadavus
“Miele@home” pole igas riigis saadaval.
Teavet saadavuse kohta saate vaadata internetilehelt www.miele.com.
“Miele” rakendus
“Miele” rakenduse saate tasuta alla laa- dida kas Apple App Store®-ist või Google Play Store™-ist.
Kuivati sisselülitamine Vajutage nuppu .
Ekraanikeele seadistamine Teil palutakse seadistada ekraanikeel. Keelt on võimalik hiljem igal ajal vaheta- da ka menüüs “Einstellungen”.
english (AU)
english (CA)
english (GB)
english (US)
Puudutage soovitud keele andurnup- pu.
Soovitud keel on märgistatud oraniga ja ekraan lülitub järgmisele seadistusele.
Esmakordne kasutuselevõtt
Kui soovite rakenduse “Miele@home” otse seadistada, puudutage andur- nuppu “weiter”.
Nõuanne: Kui soovite seadistamise hili- semaks lükata, puudutage andurnuppu “überspringen”. Ekraanile ilmub teade:  “Eine spätere Einrichtung ist in „Ein- stellungen“/„Miele@home“ möglich.” Kinnitage andurnupuga “OK”.
Per WPS Per App
Valige soovitud ühendusmeetod.
Ühendusviisi “Per WPS” jaoks vajate WPS-iga ühilduvat ruuterit.
Aktiveerige kahe minuti jooksul ruuteri WPS-funktsioon.
Ajavormingu seadistamine Kellaaega saab kuvada 24 või 12 tunni rütmis.
Valige soovitud ajavorming ja kinnita- ge andurnupuga “OK”.
Ekraan liigub järgmisele seadistusele.
Kellaaja seadistamine
See üleskutse ilmub vaid siis, kui kui- vatit ei ole WiFi-võrguga ühendatud.
WiFi-võrku ühendamisel seadistatakse kellaaeg automaatselt.
OK
13 01 14 02
Kinnitage andurnupuga “OK”.
damine”.
Seejärel saate valida programmi ja kuivati pesuga täita, nagu kirjeldatak- se peatükkides “2. Kuivati täitmine” ja “3. Programmi valimine”.
Esmakordne kasutuselevõtt on lõppe- nud pärast seda, kui on täielikult läbitud üle ühe tunni pikkune pesutsükkel.
Energia säästmine
See soojuspumbatehnikaga kuivati on mõeldud energiat säästvaks kuivata- miseks. Järgmiste meetmetega saate energiat mõnevõrra veel säästa, sest nii ei pikene kuivatusaeg ebavajalikult.
- Tsentrifuugige pesu pesumasinas maksimaalsel tsentrifuugimiskiirusel. Kui te nt tsentrifuugite 1000 p/min asemel kiirusega 1600 p/min, saate kuivatamisel säästa nii umbes 20% energiat kui ka aega.
- Kasutage igas kuivatusprogrammis suurimat lubatud pesukogust. Sel juhul on kogu pesukoguse energia- kulu kõige väiksem.
- Hoolitsege selle eest, et ruumi tempe- ratuur ei oleks liiga kõrge. Kui ruumis on veel soojust tekitavaid seadmeid, õhutage ruumi või lülitage teised seadmed välja.
- Puhastage täiteava juures olevaid ebemefiltreid peale igat kuivatamist.
Juhised ebemefiltri ja sokkelfiltri puhastamiseks leiate peatükist “Puhastamine ja hooldus”.
- Kasutage võimalusel ajas muutuvaid soodsamaid elektritariife. Küsige tea- vet oma elektriettevõttelt. Kuivati viit- stardifunktsioon on selle juures abiks: te saate valida, millal järgmise 24 tun- ni jooksul peab kuivatusprotsess au- tomaatselt käivituma.
Energia säästmine
Ekraanil kuvatakse järgmine teave:
- programmi kulgemise ajal või prog- rammi lõpus tegelik energiatarbimine.
11:02
2:35
Übersicht
Baumwolle
Std
Energieverbrauch
2. Tegelik tarbimine
Programmi kulgemise ajal ja prog- rammi lõpus saab vaadata tegelikku energiatarbimist ja ka kulusid.
Kuni tarbimine on liiga madal, kuva- takse < 0,1 kWh ja kuluna 0,00. Lisain- fot kulude sisestamiseks leiate peatüki “Seadistused” jaotisest “Tarbimine”.
Tarbimine ja kulud muutuvad prog- rammi edenedes.
Lisaks saate programmi lõpus enne uk- se avamist kuvada filtri määrdumist protsentides.
“Filterverschmutzung” 0% = kerge 50% = keskmine 100% = tugev Mida suurem on määrdumine, seda pi- kem on programm ja seda suurem ka energiatarbimine.
Ukse avamisel või automaatsel väljalü- litamisel pärast programmi lõppu ilmu- vad näidikule jälle prognoosiandmed.
Nõuanne: Kuvada saab viimase kuiva- tusprogrammi ja kogutarbimise kulu- andmeid (vt peatüki “Seadistused” jao- tist “Tarbimine”).
1. Pesu õige hooldamine
tekstiile eriti põhjalikult: kasutage piisavalt pesuvahendit ja valige kõrge temperatuur, kahtluse korral peske mitu korda.
- Ärge kuivatage tilkuvalt märgi tekstii- le. Tsentrifuugige pesu pesumasinas maksimaalsel tsentrifuugimiskiirusel. Mida suurem on tsentrifuugimiskiirus, seda rohkem saate kuivatamisel ener- giat ja aega säästa.
- Peske uusi värvilisi tekstiile enne es- makordset kuivatamist eraldi ja ärge kuivatage neid koos heledate tekstiili- dega. Need tekstiilid võivad kuivata- misel värvi anda (ka kuivati sisemiste- le plastosadele). Ka võivad tekstiilide- le jääda teist värvi ebemed.
- Tärgeldatud pesu võite kuivatada, kuid doseerige harjumuspärase vii- mistluse saamiseks topeltkogus tär- geldusvahendit.
Pesu ettevalmistamine kuivati jaoks
Pesust eemaldamata võõrkeha- de põhjustatud kahjustuste oht. Võõrkehad võivad sulada, süttida või plahvatada. Eemaldage pesust kõik võõrkehad (nt pesuvahendi doseerimisvahendid, tulemasinad jne).
Valest kasutusest või käsitsemi- sest põhjustatud tuleoht. Pesu võib süttida ning kuivati ja ümbritseva ruumi hävitada. Lugege ja järgige peatükki “Ohutus- juhised ja hoiatused”.
- Sorteerige tekstiilid kiudude ja kan- gaste järgi, sama suuruse, samade hooldussümbolite ning soovitud kuivusastme järgi.
- Kontrollige, kas tekstiilide / pesu pa- listused ja õmblused on terved. Nii saate vältida tekstiilitäidiste väljakuk- kumist. Kuivatamisel on tuleoht.
- Kloppige tekstiilid kohevaks.
- Siduge tekstiilide vööd ja põllepaelad kokku.
- Pange tekikotid ja padjapüürid kinni, et väikesed esemed ei satuks nende sisse.
- Kinnitage haagid ja öösid.
- Avage joped või pikad tõmblukud, et tekstiilid kuivaksid ühtlaselt läbi.
- Õmmelge kinni või eemaldage rinna- hoidjate lahtitulnud tugikaared.
- Äärmisel juhul vähendage täiteko- gust. Mida suurem on täitekogus, seda rohkem tekib kergesti hooldata- vatel tekstiilidel kortse. Eriti käib see väga õrnade tekstiilkudede kohta (nt triiksärgid, pluusid).
1. Pesu õige hooldamine
Kuivatamine Nõuanne: Lugege peatükki “Prog- rammide ülevaade”, millest leiate kõik andmed programmide ja täitekoguste kohta.
- Järgige iga programmi jaoks ette näh- tud suurimat täitekogust. Sel juhul on kogu pesukoguse energiakulu kõige väiksem.
- Udusulgedega täidetud tekstiilide si- semine õhuke riie võib sõltuvalt kvali- teedist kokku tõmbuda. Töödelge neid tekstiile ainult programmis “Vor- bügeln”.
- Puhtast linasest kangast riideid tohib kuivatada üksnes siis, kui hooldus- etiketil on vastav märge. Muidu võib riie muutuda karedaks. Töödelge neid tekstiile ainult programmis “Vorbü- geln”.
- Villased ja villasegused riided kipuvad vildistuma ja kokku tõmbuma. Töö- delge neid tekstiile ainult prog- rammiga “Finish Wolle”.
- Trikookangad (nt T-särgid, aluspesu) tõmbuvad esimestel pesukordadel tihti kokku. Edasise kokkutõmbumise vältimiseks ärge kuivatage trikookan- gaid üle. Võimalusel ostke trikoo- tekstiilid veidi suuremad.
- Kui tekstiilid on temperatuuri ja kort- sumise suhtes tundlikud, vähendage täitekogust. Valige lisaks lisafunkt- sioon “Schonen plus” ja eriti õrnade tekstiilide puhul lisafunktsioon “DryCare 40”.
Hooldustähised
Kuivatamine
Temperatuur
Triikimine ja rullimine
- “Extratrocken” mitmekihiliste ja eriti paksude tekstiilide jaoks
- “Schranktrocken plus” kõigile tekstiili- dele, mis pannakse kohe kappi
- “Schranktrocken” tekstiilidele, mis võivad kokku tõmbuda. Või kergetele puuvillastele või trikotaaist tekstiili- dele
- “Bügelfeucht” või “Mangelfeucht” tekstiilide järeltöötlemiseks
Nõuanne: Saate eraldi muuta prog- rammide “Baumwolle”, “Pflegeleicht” ja “Automatic” kuivusastmeid (niiskemaks või kuivemaks). Vt selle kohta peatüki “Seadistused” jaotist “Programmi kulg”.
2. Kuivati täitmine
Tekstiilid võivad kahjustada saada. Enne täitmist lugege kõigepealt pea- tükki “1. Pesu õige hooldamine”.
Avage uks.
Asetage pesu kohevalt trumlisse.
Ärge täitke trumlit liigselt. See rikub pesu ja mõjutab kuivatustulemust. Peale selle võib arvestada tugevama kortsumisega.
Pesu võib saada kahjustada, kui pesuesemed kiilutakse ukseava ja ukse vahele kinni.
“FragranceDosi” kontrollimine
Kui te ei kasuta lõhnapudelit, siis kont- rollige, kas “FragranceDosi” pesad on suletud.
Lõhnapudelite kasutamist on kirjelda- tud peatükis “Lõhnapudel”.
Lükake kelgu keel täiesti alla (nool), et pesa oleks suletud. Muidu kogunevad ebemed.
Ukse sulgemine
nuppu .
Vt peatüki “Kondensaadimahuti” jaotist “Kondensaadimahuti täitmine”. Peatük- kides “Programmide ülevaade” ja “Li- safunktsioonid” näete, millised prog- rammirakendused need on.
Valige programm Programmi valimiseks on mitu võima- lust.
Puudutage andurnuppu “Programme”.
Puudutage programmi andurnuppu.
Programmivalikus on veel neli alterna- tiivset võimalust.
1. Funktsioon “Wash2Dry”
11:02
2:35
Übersicht
Baumwolle
Std
Bügel- feucht
Puudutage kuivusastme andurnuppu.
Nõuanne: Mõnes programmis saab va- lida kuivusastme “HygieneDry”. Täide- takse hooldussümboliga  mittetundli- ke tekstiilide erilised hügieeninõudmi- sed.
“HygieneDry” korral kuivatatakse pike- ma aja jooksul ühtlase temperatuuriga (temperatuuri hoideaja pikendus). Tänu sellele hävinevad mikroobid (nt bakterid või tolmulestad) ning vähendatakse al- lergeenide hulka pesus.
Nõuanne: Vähendage vastava prog- rammi jaoks käesolevas kasutusjuhen- dis märgitud maksimaalset täitekogust poole võrra.
Temperatuuri hoideaeg
- Programm läbib esmalt pesuhooldu- se tavalise kuivatusprotsessi. Kuiva- tusaeg loendatakse 0 minutini maha. Pärast seda algab temperatuuri hoi- deaeg.
- Temperatuuri hoideaja käivitamisel pi- kendatakse järelejäänud programmi kestust 85 minuti võrra, millega saa- vutatakse hügieenilise kuivatuse tule- mus.
Valitud kuivusastmega “HygieneDry” programmi peab läbi viima katkes- tusteta. Vastasel juhul ei hävine mikroorga- nismid. Ärge katkestage kuivatusprogrammi.
4. Programmiseadistuste valimine
Ajaprogrammide programmiaja valimine Kestust saate muuta 10-minutiliste sammudega.
Programmid: “Lüften kalt”: 20 min–1:00 h “Lüften warm”: 20 min–2:00 h “Korbprogramm”: 40 min–2:30 h
11:02
0:20
Übersicht
OK
- “Lüften warm”
11:02
2:35
Übersicht
Baumwolle
Std
Mitme lisafunktsiooni nägemiseks le- hitsege ekraanil.
Kinnitage andurnupuga “OK”.
5. Programmi käivitamine
Programmi käivitamine Kui andurnupus “Start / Stop” põleb pulseeriv tuli, saab programmi käivi- tada.
Puudutage andurnuppu “Start / Stop”.
11:02 Status
Ekraanil süttivad “Trocknen” ja järelejää- nud programmi kestus.
Veidi aega enne programmi lõppu jahu- tatakse pesu.
Nõuanne: Rippmenüüs saate lasta ku- vada valitud kuivusastet või kestust ja energiatarbimist.
Kuva “PerfectDry” põleb vaid kuivusast- meprogrammide puhul:
- tühi punkt pärast programmi käivi- tamist
Hiljem kuvatakse veel vastavat saavutatud kuivusastet.
- täis punkt saavutatud kuivusast- mega
“PerfectDry” mõõdab pesu jääkniiskust. Kuivusastmeprogrammides tagab “Per- fectDry” täpse kuivatuse, mida mõjutab ka vee lubjasisaldus. “PerfectDry” ko- handub sellega ja järelejäänud aeg muutub järjest täpsemaks.
Trumli tühioleku tuvastus registreerib muutuse, kui täidate kuivati väheste tekstiilide või kuiva pesuga. Peagi pärast programmi käivitust lülitab auto- maatne täitekoguse tuvastus valitud programmi piiratud programmiajale üm- ber ning kuivatab või tuulutab teie pesu või tekstiile säästvalt edasi.
See võib pesuesemeid ja tekstiile rik- kuda. Vältige pesu ja tekstiilide ülekuivata- mist.
Energia säästmine
10 minuti möödumisel pimenevad näidi- kud ja andurnupp “Start / Stop” hakkab vilkuma.
Näidikute uuesti sisselülitamiseks puudutage andurnuppu “Start / Stop” (see ei mõjuta käimasolevat programmi).
Trumlivalgustus lülitub pärast prog- rammi käivitumist välja.
Pesu lisamine
Järgige kirjeldust peatüki “Programmi muutmine” jaotises “Pesu lisamine või väljavõtmine”.
6. Programmi lõpp – pesu väljavõtmine
45
Kuivati lülitub pärast kortsumiskaitse lõppu 15 minuti möödumisel (kortsu- miskaitseta programmide puhul pärast programmi lõppu 15 minuti möödumi- sel) automaatselt välja.
Pesu väljavõtmine
Avage uks alles siis, kui kuivatusprot- sess on lõppenud. Vastasel juhul ei kuivatata ega jahutata pesu nõuete- kohaselt.
Võtke käepidemesoonest kinni ja tõmmake uks lahti.
Võtke pesu välja.
Unustatud pesu võib ülekuivatamise- ga kahjustada saada. Võtke alati kõik pesuesemed trumlist välja.
Väljalülitamiseks puudutage andur- nuppu .
Sulgege uks kerge hooga.
Kuivatades täiskogust programmidega “Baumwolle” ja “Baumwolle” soovitame kondensaadi eraldi äravoolu- vooliku kaudu ära juhtida. Siis ei pea te kondensaadinõud enam tühjendama.
Trumli valgustus Kui avate kuivati ukse, valgustatakse trumlit ja ülevaatlikku ala kuivati ees. Nii ei jää teil ükski pesuese trumlis või pe- sukorvis kahe silma vahele. Trumli valgustus lülitub automaatselt välja (energia säästmine).
Nõuanne: Trumlivalgustuse uuesti sis- selülitamiseks avage rippmenüü me- nüüs “Übersicht” ja puudutage andur- nuppu .
Programmide ülevaade
“Baumwolle” maksimaalselt 9 kg*
- Muud, vastupidavad tekstiilid eriliste hügieeninõudmistega.
Nõuanne - Valige eriliste hügieeninõudmiste korral.
- Vähendage maksimaalset täitekogust poole võrra.
“Extratrocken”, “Schranktrocken plus”, “Schranktrocken”
Nõuanne - Valige “Extratrocken” eri liiki, mitmekihiliste ja eriti paksude tekstii- lide kuivatamiseks.
- Ärge trikotaaist tekstiile (näiteks T-särgid, aluspesu, imikurõivad) programmiga “Extratrocken” kuivatage, sest tekstiilid võivad kokku tõmbuda.
“Bügelfeucht” , “Bügelfeucht” , “Mangelfeucht”
Nõuanne Kalandreerimiseks mõeldud pesu rullige kuni kalandris triikimiseni kokku, nii jääb pesu niiskeks.
Programmide ülevaade
Märkus - Selles programmis kuivatatakse eranditult kuivusastmeni “Schranktrocken”.
- Programm “Baumwolle” on energiakulu poolest normaalselt märja puuvillase pesu kuivatamiseks kõige tõhusam.
Märkus katseasu- tustele
“Pflegeleicht” maksimaalselt 4 kg*
Esemed Sünteetilisest, puuvillasest või segakiust materjalist kergesti hoolda- tav pesu. Need on nt tööriided, kitlid, demprid, kleidid, püksid, lauatekstiilid ja sukad-sokid.
Nõuanne - “HygieneDry” eriliste hügieeninõudmistega vastupidavatele tekstii- lidele.
- Vähendage maksimaalset täitekogust poole võrra.
“Feinwäsche” maksimaalselt 2,5 kg*
Nõuanne Eriti väheste kortsudega kuivatamiseks tuleks täitekogust veelgi vä- hendada.
Programmide ülevaade
Esemed Voodipesu, voodilinad, padjapüürid
- Vähendage maksimaalset täitekogust poole võrra.
“Automatic” maksimaalselt 5 kg*
Esemed Segapesu materjalidest, mida võib kuivatada programmidega “Baumwolle” ja “Pflegeleicht”
“Finish Wolle” maksimaalselt 2 kg*
Esemed Villased ja villasegused tekstiilid: pulloverid, kootud jakid, sukad, so- kid.
Märkus - Villaseid esemeid muudetakse lühikese aja jooksul kohevamaks, kuid ei kuivatata lõpuni.
- Võtke pesu kohe pärast programmi lõppu välja.
“Finish Seide” maksimaalselt 1 kg*
Esemed Masinkuivatuseks sobivast siidist tekstiilid: pluusid, särgid.
Märkus - Programm vähendab kortsude teket, aga esemeid ei kuivatata lõ- puni.
- Võtke pesu kohe pärast programmi lõppu välja.
Ekspress maksimaalselt 4 kg*
Märkus Programmi kestust lühendatakse.
“Oberhemden” maksimaalselt 2 kg*
Esemed Särgid, särkpluusid
Esemed Kõik teksariidest esemed, nt jakid, püksid, särgid ja seelikud.
“Finish Dampf” maksimaalselt 1 kg*
“Schranktrocken”, “Bügelfeucht” 
- Puuvillasest, segakiust või sünteetilisest materjalist kergesti hool- datav pesu. Need on nt puuvillased püksid, jakid, särgid.
Nõuanne - Tekstiilide niisutamiseks enne triikimist.
- Kortsunud tekstiilide silumiseks
- Peale selle värskendatakse selles programmis pesu. Värskendus- toime tugevdamiseks kasutage lõhnapudelit “DryFresh” (juurdeos- tetav tarvik).
Märkus
“Sportwäsche” maksimaalselt 3 kg*
Programmide ülevaade
“Korbprogramm” Korvi maksimaalne täituvus 3,5 kg
Märkus - Seda programmi tohib valida ainult siis, kui teil on “Miele” kuiva- tuskorv TRK 555 (juurdeostetav tarvik).
- Järgige kuivatuskorvi kasutusjuhendit.
- Jälgige, et nt varrukad, paelad, rihmad ega saapasääred ei puu- tuks kokku kuivati trumli ega trumliribidega. Kui trummel pöörleb, võib pesu sõlme minna ning nii kahjustada kuivatuskorvi ja kuiva- tit.
Tekstii- lid / too- ted
“Outdoor” maksimaalselt 2,5 kg*
“Imprägnieren” maksimaalselt 2,5 kg*
Esemed Masinkuivatuseks sobivad tekstiilid, nt mikrokiud, suusa- ja ülerõi- vad, peen tihe puuvillane (popeliin) ja laudlinad.
Märkus - Selles programmis kuivatatakse eranditult kuivusastmeni “Schranktrocken”.
- Sellel programmil on impregneerimisvahendi kinnitamise lisafaas.
- Impregneeritud tekstiilid tohivad olla töödeldud üksnes impreg- neerimisvahenditega, millel on tähis “sobib membraantekstiilidele”. Need vahendid põhinevad fluoriühenditel.
- Ärge kuivatage tekstiile, mida on impregneeritud parafiini sisalda- vate vahenditega. Tekib tuleoht.
Programmide ülevaade
Esemed - Mitmekihiliste, ebaühtlaselt kuivavate tekstiilide järelkuivatamiseks, nt jakid, padjad, magamiskotid ja muud suuremahulised tekstiil- tooted
- Üksikute pesuesemete kuivatamiseks, nt rannalinad, ujumisriided, nõudepesulapid ja nõuderätikud.
Nõuanne Ärge valige kohe alguses kõige pikemat aega. Tehke proovimise teel kindlaks, milline kestus kõige paremini sobib.
“Lüften kalt” maksimaalselt 9 kg*
Esemed Kõik tekstiilid, mis tuleb läbi tuulutada.
“Kopfkissen normal”
“Kopfkissen groß”
1 padi 80 × 80 cm
“HygieneDry”, “Schranktrocken”
Nõuanne “HygieneDry” erilisteks hügieeninõudmisteks.
Märkus - Sulgedel on omadus eritada soojuse toimel spetsiifilist lõhna. Las- ke vooditarvetel pärast kuivatamist väljaspool kuivatit tuulduda.
- Eelkõige padjad võivad pärast kuivatamist niisked tunduda. Kuiva- tage selle programmiga nii kaua, kuni tunnete, et padi on kuiv.
“Baumwolle Hygiene” maksimaalselt 4 kg*
“HygieneDry”, “Schranktrocken”
Nõuanne “HygieneDry” eriliste hügieeninõudmistega vastupidavatele tekstiili- dele.
Märkus Selles programmis kuivatatakse pikema aja vältel püsiva tempera- tuuriga. Tänu sellele temperatuuri hoideajale hävinevad mikroobid, nagu bakterid või kodutolmulestad ning väheneb allergeenide hulk pesus. Seepärast ei tohi programmi katkestada, vastasel juhul mik- roorganismid ei hävi.
Programmide ülevaade
- Puuvillasest, segakiust või sünteetilisest materjalist kergesti hool- datav pesu. Need on nt puuvillased püksid, jakid, särgid.
Nõuanne - See programm vähendab tekstiilide kortse pärast eelnevat tsent- rifuugimist pesumasinas.
- See programm sobib ka kuivadele tekstiilidele.
- Võtke pesu kohe pärast programmi lõppu välja.
Lisafunktsioonid
53
“DryFresh” Puhtaid, kuivi rõivaid värskendatakse il- ma niisutuseta kuivusastmega “Schranktrocken”.
Sünteetikasisalduse korral on värsken- dustoime väiksem.
Nõuanne: Värskendustoime tugevdami- seks kasutage lisaks lõhnapudelit “DryFresh” (juurdeostetav tarvik). Ning vähendage täitekogust.
“DryFresh” ei ole kõigi kuivusastmete jaoks saadaval.
“PowerFresh” Puhtaid, kuivi rõivaid värskendatakse auruga.
Tekstiile niisutatakse automaatselt. Kui- vatamisega tekkiv veeaur tagab tempe- ratuuri suunatud ülekandumise pesu- esemesse. Sellega saab tekstiili mater- jalis olevad lõhnamolekulid hõlpsamini eemaldada. Sünteetikasisalduse korral on värsken- dustoime väiksem.
Vähendage täitekogus 1 kg-le.
Nõuanne: Värskendustoime veelgi tu- gevdamiseks kasutage lisaks lõhnapu- delit “DryFresh” (juurdeostetav tarvik).
Kondensaadimahutist pihustatakse kondensaat trumlisse. Seepärast peab kondensaadimahuti olema veega täi- detud vähemalt märgistuseni min.
Täitke kondensaadimahuti.
Lisafunktsioonid
54
“DryCare 40” Tekstiile kuivatatakse õrnalt eriti madalal temperatuuril ja pikema programmikes- tusega.
Kõigile villa sisaldavatele tekstiilidele, mis on pestavad 40 °C ja kõrgemal temperatuuril.
Nõuanne: Vähendage vastava prog- rammi jaoks käesolevas kasutusjuhen- dis märgitud maksimaalset täitekogust poole võrra. maksimaalse täitekoguse- ga 9 kg programmi korral vähendage täitekogus 4 kg-le.
“DryCare 40” ei ole kõigi kuivusastmete jaoks saadaval.
“Schonen plus” Tekstiile kuivatatakse säästval tempera- tuuril.
Sobib kõigile hooldussümboliga  rõi- vaesemetele, nt akrüülist.
Programmi kestus pikeneb.
Nõuanne: Värskendustoime tugevdami- seks niisutage rõivaid ja kasutage lõh- napudelit.
Lisafunktsioonid
55
Feinwäsche – – – –
Bettwäsche – – – – –
Finish Wolle – – – – –
Finish Seide – – – –
Finish Dampf – – – – –
Lisafunktsioonid ei ole üksteisega kombineeritavad.
“Wash2dry” 
56
“Miele” pesumasin kannab programmi andmed pärast nõuetekohast prog- rammi lõppu üle ruuterile, kuhu on re- gistreeritud ja võrku ühendatud kuiva- ti, ja “Miele” pilve. Ülekantud programmiandmete põhjal seadistab kuivati automaatselt pesu jaoks kohandatud kuivatusprogrammi.
Pärast kuivati täitmist peate vaid käivi- tama kuivatusprogrammi. Rohkem programmiseadistusi kuivatil ei ole vaja teha.
Nõuanne: Kuivatusprogrammi peab käivitama 24 tunni jooksul pärast pesu- programmi lõppu. Nii kaua hoitakse andmeid kuivati jaoks ja kirjutatakse üle, kui selle aja vältel lõpetatakse uus pesuprogramm.
Nõuanne: Ärge lahutage kuivatit võr- gust. Siis võtab kuivati pesumasina saadetud programmiandmed vastu kohe, kui olete valinud “Wash2Dry”. Eelnev võrgust lahutamine põhjustaks andmete vastuvõtus viivituse.
Kasutamise eeldused
Funktsiooni “Wash2Dry”  valimine Pesuprogrammi ajal põleb kuivati ekraa- nil  “Bitte warten”.
Pärast pesumasina nõuetekohast prog- rammi lõppu kuvatakse ekraanil pesu jaoks kohandatud kuivatusprogrammi.
Pange pärast pesuprotsessi lõpeta- mist puhas pesu kuivatisse.
Programmi käivitamiseks peate kuiva- til puudutama üksnes andurnuppu “Start / Stop”.
Pärast spetsiaalseid pesuprogramme, millega pesti õrnu tekstiile (nt kardi- naid), sellel kuivatil programmi valimist ei järgne.
Lemmikprogrammid
57
Lemmikprogrammide loomiseks on kaks võimalust.
1. võimalus
Kuva liigub menüüsse “Favoriten”.
Valige soovitud programm.
Valige soovitud programmiseadistus.
Valige seejärel “Speichern”.
Puudutage enne programmi käivitu- mist andurnuppu “ Speichern”.
Sisestage nimi.
Andurnuppu “Anlegen” või “ Speichern” ei kuvata, kui salvestatud on juba 12 lemmikut. Uute lemmikute määramiseks kustutage olemasolevad lemmikud.
Nime sisestamine
Kinnitage andurnupuga “Speichern”.
Lemmikute muutmine
Valige põhimenüüs andurnupp “Favo- riten”.
Puudutage lemmikprogrammi, mida soovite muuta, kuni avaneb konteks- timenüü.
Valige “Umbenennen”, “Löschen” või “Verschieben”.
“Trockenassistent”
58
Lehitsege peamenüü teisele lehele.
Puudutage andurnuppu “Trockenassis- tent”.
OK
Zweck
Trocknen
Nõuanne: Andurnupu abil saate vas- tava otstarbe kohta rohkem teavet.
Puudutage seda andurnuppu “Zweck”, mis vastab teie kuivatussoo- vile.
Ekraanil kuvatakse esemete nimekiri.
Mõnede esemete valikul kuvatakse abistavaid nõuandeid.
Kinnitage andurnupuga “OK”.
Lõpetuseks kuvatakse teile ekraanil va- litud parameetrite kokkuvõte.
Kui soovite valikus midagi muuta, kin- nitage andurnupuga “OK” või valige “ändern”.
Teie pesu jaoks kohandatud programm on valmis käivitamiseks.
Nõuanne: Enne programmi käivitamist saate lisaks valida üksikuid programmi- seadistusi, nt lisafunktsioone.
Taimer
59
Taimeriga saate valida aja programmi käivitumiseni või programmi lõpu aja. Programmi käivitumist saab edasi lüka- ta maksimaalselt 24 tundi võrra.
Taimeri seadistamine Puudutage andurnuppu “Timer”.
Valige lisafunktsioon “Ende um” või “Start um”.
Seadistage tunnid ja minutid ning kin- nitage andurnupuga “OK”.
Taimeri muutmine Enne programmi käivitumist saate vali- tud taimerit muuta.
Puudutage andurnuppu või .
Muutke soovi korral märgitud aega ja kinnitage see andurnupuga “OK”.
Taimeri kustutamine Enne programmi käivitumist saate vali- tud taimeri kustutada.
Puudutage andurnuppu või .
Puudutage andurnuppu “Löschen”.
Kinnitage andurnupuga “OK”.
Stop”.
Ekraanil kuvatakse aega programmi käi- vitumiseni.
Pärast programmi käivitumist saate valitud viitstardi aega muuta või kustu- tada vaid programmi katkestamisega.
Võite programmi igal ajal kohe käivi- tada.
Puudutage andurnuppu “Sofort star- ten”.
Pesu lisamine maha loendatava viit- stardi ajal
Järgige kirjeldust peatüki “Programmi muutmine” jaotises “Pesu lisamine või väljavõtmine”.
Pikema viitstardi korral liigub trummel aeg-ajalt, et pesu kohevdada. See ei ole tõrge.
Taimer
60
“SmartStart”
Funktsiooniga “SmartStart” määrate ajavahemiku, millal teie kuivati auto- maatselt käivitatakse. Käivitamine toi- mub mõne signaali abil, nt teie ener- giaettevõttelt saadava signaali abil, kui elektri hind on eriti soodne.
See funktsioon on aktiivne, kui seadis- tus “SmartGrid” on sisse lülitatud.
Määratav ajavahemik on 1 minut kuni 24 tundi. Selles ajavahemikus ootab kuivati energiaettevõtte signaali. Kui määratud ajavahemikus signaali ei saa- deta, käivitab kuivati kuivatusprogram- mi.
Ajavahemiku seadistamine
Kui olete seadistustes aktiveerinud funktsiooni “SmartGrid”, ei kuvata pärast andurnupu “Timer” puudu- tamist ekraanil enam “Start um” või “Ende um”, vaid “SmartStart bis” või “SmartEnde bis” (vt peatüki “Seadis- tused” jaotist ““SmartGrid””).
Toimimisviis vastab viitstardi ajaseadis- tusele.
Seadistage soovitud aeg ja kinnitage andurnupuga “OK”.
Puudutage andurnuppu “Start / Stop”, et käivitada pesuprogramm funktsiooniga “SmartStart”.
Valitud programm käivitub auto- maatselt, kui energiaettevõte saadab signaali või saabunud on arvutatud hili- seim võimalik käivitusaeg.
Funktsiooni “SmartStart” muutmine ja kustutamine töötab samamoodi, nagu kirjeldatakse viitstardi juures.
Programmi muutmine
61
Käimasoleva programmi üm- bervalimine Programmi muutmine ei ole enam või- malik (kaitse tahtmatu programmimuu- tuse eest).
Uue programmi valimiseks peate käi- masoleva programmi katkestama.
Programmi katkestamine
Valige “ja”.
Avage uks.
Puudutage andurnuppu “Start / Stop”.
Pesu lisamine või väljavõtmine Te unustasite mõne eseme, ent prog- ramm juba käib.
Puudutage andurnuppu “Wäsche nachlegen”.
Ekraanil kuvatakse: “Wäsche nachlegen” ja “Türöffnung möglich”. Andurnupus “Start / Stop” põleb pulseeriv tuli.
Avage uks.
Sulgege uks.
Erandid pesu lisamisel
Mõnel juhul, nt jahutusfaasi ajal või programmis “Imprägnieren”, ei saa pe- su lisada.
Erandjuhul saab käimasolevas prog- rammis ukse avada.
Kondensaadinõu
62
Kui kondensaadimahuti maksimaalne täitekogus on saavutatud, süttib ekraa- nil järgmine teade: “Entleeren Sie den Be- hälter oder prüfen Sie den Ablauf.”.
Teate kustutamiseks avage ja sulgege sisselülitatud kuivati uks.
Uks ja käepide võib kondensaa- dinõu väljatõmbamisel kahjustada saada. Võite kahjustada ust ja käepidet. Sulgege uks alati täielikult.
Tõmmake kondensaadinõu välja.
Hoidke veeanumat horisontaalselt, et vesi välja ei valguks. Võtke kinni kon- densaadinõu käepidemest ja tagumi- sest servast.
Tühjendage kondensaadinõu.
Lükake kondensaadinõu tagasi kuiva- tisse.
Võimalikud on tervist kahjustavad ta- gajärjed nii inimestele kui ka looma- dele. Ärge jooge kondensaati.
Nõuanne: Erinevate programmiraken- duste kasutamisel võetakse ja taaska- sutatakse kondensaadimahutist vett. Selleks peab kondensaadimahuti olema täidetud, vt jaotist “Kondensaadimahuti täitmine”.
Kondensaadinõu
63
Seepärast peab kondensaadimahuti olema veega täidetud vähemalt mär- gistuseni min. Vastasel juhul tekib tõrge.
Märgistuse min leiate eest vasakult poolt. Kui juhite kondensaadi väliselt ära, on kondensaadimahuti tühi.
Kontrollige kondensaadimahuti täite- taset.
Kasutage kraanivett vaid erandjuhul. Sagedasel kasutamisel võib täite- avas asuv pihustidüüs katlakiviga täi- tuda.
1 tühjenduslehtrid, 2 kummitihend
Valage kondensaat tühjenduslehtri 1 rõngaste vahelt sisse.
Täiteavas asuv pihustidüüs võib um- mistuda. Valage sisse vaid puhast vett. Vette ei tohi segada lõhnaaineid, pesuva- hendeid ega muid aineid.
Kummitihendi puhastamine
Kui kraanivett on lisatud sagedasti, või- vad kummitihendile 2 tekkida katlaki- viplekid.
Hõõruge katlakivijäägid ettevaatlikult niiske lapiga kummitihendilt 2 maha.
Lõhnapudel
64
“FragranceDos”
Kuivatil on 2 lõhnapudeli pesa. Sellega on teil erinevad kasutusvõimalused.
- Lõhnade vaheldumisi kasutamiseks saate kasutada mõlemat lõhnapesa. Mittevajaliku lõhnapudeli saate sulge- da.
- Kasutage mõlemat pesa, kui soovite sama lõhnaga lõhna intensiivsust tu- gevdada. Või kui soovite mugavalt va- lida lõhna tavalise pesu ja “DryFreshi” pesu värskendamise jaoks.
- Kasutage vaid üht pesa, kui soovite kasutada vaid ühte lõhna.
Lõhnapudeli vale käsitsemine põhjustab tervisekahjustusi ja tuleoh- tu. Kokkupuude väljavoolanud lõhna- ainega võib teie tervist kahjustada. Väljavoolav lõhnaaine võib põhjusta- da tulekahju. Lugege kõigepealt peatüki “Ohutus- juhised ja hoiatused” jaotist “Lõhna- pudeli kasutamine (juurdeostetav tar- vik)”.
Lõhnapudeli kaitsekleebise eemaldamine
Hoidke lõhnapudelit vaid pildil kuju- tatud viisil. Ärge hoidke viltu ega kee- rake küljele, muidu voolab lõhnaaine välja.
Võtke lõhnapudel pakendist välja.
Hoidke lõhnapudelit kindlalt, et see kogemata lahti ei tuleks.
Tõmmake kaitsekleebis ära.
Lõhnapudel asetatakse ülemisse ebe- mefiltrisse. Pesad asuvad käepide- mesoonest vasakul ja paremal.
Avage kelk keelest, kuni lapats on täiesti üleval.
Mittekasutatava pesa kelk peab ole- ma suletud, et ebemed ei koguneks. Lükake kelgu keel täiesti alla (nool) kuni kuuldava fikseerumiseni.
Lükake lõhnapudel kuni piirajani pe- sasse.
Märgistused ja peavad olema vastakuti.
Lõhnapudel
66
Keerake välimist rõngast pisut pa- remale.
Lõhnapudel võib välja libiseda. Keerake välimist rõngast nii, et mär- gistused ja on kohakuti.
Lõhnapudeli avamine Enne kuivatamist saab seadistada lõh- na intensiivsuse.
Keerake välimist rõngast paremale: mida rohkem on lõhnapudel avatud, seda tugevamaks saab lõhna seadis- tada.
Rahuldav lõhna ülekandumine on saa- vutatav vaid niiske pesu ja piisava soo- juse ülekandega pikemate kuivatusae-
gadega. Sealjuures on lõhn tajutav ka kuivati paigaldusruumis. Lõhna ülekan- dumist ei ole programmis “Lüften kalt”.
Lõhnapudeli sulgemine Lõhnapudel tuleb pärast kuivatamist sulgeda, et lõhnaaine ei aurustuks asja- tult.
Keerake välimist rõngast vasakule, kuni märgistus b on asendis _.
Kui aeg-ajalt kuivatatakse ilma lõhna- pudelita: võtke lõhnapudel välja ja hoidke seda müügipakendis.
Kui lõhna intensiivsus ei ole enam piisav, vahetage lõhnapudel uue vastu välja.
Lõhnapudel
67
Lõhnapudeli väljavõtmine / va- hetamine
Keerake välimist rõngast vasakule, kuni märgistused a ja b on kohaku- ti.
Vahetage lõhnapudel.
Lõhnapudeli saate tellida “Miele” müügiesindajalt, “Miele” tehasekliendi- teenindusest või internetist.
Lõhnaaine võib välja voolata. Ärge pange lõhnapudelit pikali.
- Ärge hoidke müügipakendit, milles hoiate lõhnapudelit, küljel või tagurpi- di. Vastasel juhul voolab lõhnaaine välja.
- Säilitage pakendit alati jahedas ja kui- vas kohas ning ärge jätke seda päike- sevalguse kätte.
- Uue lõhnapudeli ostmisel eemaldage kaitsekleebis alles vahetult enne ka- sutamist.
Puhastamine ja hooldus
Puhastage ebemefiltrid pärast iga kui- vatuskorda. Nii väldite programmi kes- tuse pikenemist.
Puhastage ebemefiltrid ka siis, kui ek- raanil põleb järgmine teade: “Flusen- und Sockelfilter reinigen. Weitere Informa- tionen finden Sie in der Gebrauchsanwei- sung.”
Teate kustutamiseks kinnitage nu- puga “OK”.
Lõhnapudeli väljavõtmine
Kui ebemefiltreid ja sokkelfiltrit ei pu- hastata, väheneb lõhna tugevus.
Võtke lõhnapudel välja. Vt peatüki “Lõhnapudel” jaotist “Lõhnapudeli väljavõtmine / vahetamine”.
Nähtavate ebemete eemaldamine
Avage uks.
Eemaldage ebemed (vt nooli).
Lükake ülemine ebemefilter sisse, kuni see fikseerub.
Sulgege uks.
Kui kuivatusaeg on pikenenud või ebemefiltri filtripinnad on nähtavalt kinni kleepunud / ummistunud, puhas- tage põhjalikult.
Võtke lõhnapudel välja. Vt peatükki “Lõhnapudel”.
Tõmmake ülemine ebemefilter suuna- ga ette välja.
Keerake alumise ebemefiltri kollast pööra noole suunas (kuni see fiksee- rub).
Tõmmake ebemefilter (hoides pöörast kinni) suunaga ette välja.
Puhastamine ja hooldus
Eemaldage nähtavad ebemed tolmu- imeja ja pika tolmuimejatoruga ülemi- sest õhujuhtimisalast (avadest).
Lõpetuseks tehke ebemefiltrite märg- puhastus.
Ebemefiltri märjalt puhastamine
Loputage filtripinnad voolava sooja vee all.
Raputage ebemefiltrit põhjalikult ning kuivatage ettevaatlikult.
Märgade ebemefiltrite korral võivad kuivatamise ajal tekkida talitlustõr- ked.
Lükake alumine ebemefilter täiesti sisse ja lukustage kollane pöör.
Lükake ülemine ebemefilter täiesti sisse.
Sulgege uks.
Puhastage sokkelfiltrit alati siis, kui programmi kestus on pikenenud või ekraanil põleb järgmine teade: “Flusen- und Sockelfilter reinigen. Weitere Informa- tionen finden Sie in der Gebrauchsanwei- sung.”
Teate kustutamiseks kinnitage nu- puga “OK”.
Sokkelfiltri eemaldamine
Klapp hüppab lahti.
Sokkelfiltri väljatõmbamisel liigub pa- rempoolne juhttihvt välja. Juhttihvt ta- kistab klapi sulgemist ilma sokkelfiltrita.
Puhastamine ja hooldus
Lükake sokkelfiltrit vahepeal ettevaat- likult jälle välja.
Peske sokkelfiltrit seni, kuni enam po- le jääke näha.
Eemaldage käepidemel olevad ebe- med niiske lapiga.
Kahjustunud või kulunud sokkel- filtrist põhjustatud kahjustuste oht. Soojusvaheti ummistub, kui sokkelfil- ter ei ole korras. Tekkida võib tõrge. Kontrollige sokkelfiltrit vastavalt pea- tükis “Mida teha, kui ...” olevale jaoti- sele “Sokkelfiltri vahetamine”. Vaja- duse korral vahetage sokkelfilter väl- ja.
Paigaldage sokkelfilter õigetpidi käe- pidemele.
Lükake sokkelfilter täielikult sisse.
Puhastamine ja hooldus
Sulgege soojusvaheti klapp.
Ilma sokkelfiltrita või soojusvahe- ti avatud klapiga kuivatamine põhjus- tab kahjustusi või ebatõhusat kuiva- tust. Liigne ebemete kogunemine võib põhjustada kuivati defekti. Lekkiv süsteem põhjustab ebatõhusat kui- vatust. Käitage kuivatit üksnes paigaldatud sokkelfiltriga ja soojusvaheti suletud klapiga.
Kuivati puhastamine
Puhastage kuivatit ja tihendit ukse si- seküljel ainult kergelt õrnatoimelise puhastusvahendi või seebivee ja ker- gelt niiske pehme lapiga.
Kuivatage kõik osad pehme lapiga.
Mida teha, kui ...
74
Enamikku igapäevase töö käigus esineda võivatest tõrgetest ja vigadest saate ise kõrvaldada. Paljudel juhtudel hoiate sellega kokku nii aega kui ka raha, kuna te ei pea kutsuma klienditeenindust.
Allolevad tabelid on teile abiks tõrke või vea põhjuste väljaselgitamisel ja kõrvalda- misel.
Ekraani veateated pärast programmi katkestust
Teade Põhjus ja selle kõrvaldamine
Reinigen Sie den Flu- senfilter. Überprüfen Sie die Luftführung.
Ebemete või pesuvahendijääkide tõttu tekivad um- mistused. Teate väljalülitamiseks kinnitage nupuga “OK”. Puhastage ebemefiltrid ja sokkelfilter.
Järgige peatükis “Puhastamine ja hooldus” olevaid puhastusjuhiseid.
Ebemefiltrid ja / või sokkelfilter on kahjustunud või deformeerunud. Kontrollige ebemefiltreid ja sokkelfiltrit. Vajaduse
korral vahetage välja.
Ebemefiltrid ja / või sokkelfilter on ummistunud. Puhastamine ei ole enam võimalik. Kontrollige ebemefiltreid ja sokkelfiltrit. Vajaduse
korral vahetage välja.
Peatüki “Mida teha, kui ...” jaotisest “Sokkelfiltri va- hetamine” saate teada, millal tuleb mittenõueteko- haselt töötav sokkelfilter välja vahetada.
Mida teha, kui ...
Reinigen Sie den Flu- senfilter. Überprüfen Sie die Luftführung.
Pärast põhjalikku puhastamist näeb sokkelfilter pu- has välja. Vaatamata sellele järgneb programmikat- kestus ja veateade. Tõenäoliselt on veel sügavamal jäägid, mida ei saanud eemaldada. Teate väljalülitamiseks kinnitage nupuga “OK”. Kontrollige järgmisi võimalikke asjaolusid.
Soojusvaheti on ummistunud. Kontrollige soojusvahetit. Järgige peatüki “Mida
teha, kui ...” jaotist “Soojusvaheti kontrollimine”.
Sokkelfilter on sügavamal ummistunud. Kontrollige sokkelfiltrit. Järgige peatükis “Mida te-
ha, kui ...” olevat jaotist “Sokkelfiltri vahetamine”. Kui sokkelfilter ei ole deformeerunud ega defektne,
saate sokkelfiltri pesumasinas regenereerida. Jär- gige peatükis “Mida teha, kui ...” olevat jaotist “Sokkelfiltri regenereerimine”.
Entleeren Sie den Behälter oder prüfen Sie den Ablauf.
Kondensaadimahuti on täis või tühjendusvoolik on kokku murtud. Teate välja lülitamiseks avage ja sulgege sisselüli-
tatud kuivati uks. Või lülitage kuivati välja ja sisse. Kallake kondensaat välja. Kontrollige tühjendusvoolikut.
Blockierung erkannt. Wäsche lockern und neu starten.
Pesu on halvasti jaotunud või kokku rullunud. Avage uks ja raputage pesu lahti. Vajaduse korral
võtke osa pesu välja. Lülitage kuivati välja ja sisse. Käivitage mõni programm.
Fehler F. Wenn Ge- räteneustart ohne Erfolg, rufen Sie den Kundendienst.
Põhjust ei saa kohe kindlaks teha. Lülitage kuivati välja ja sisse. Käivitage mõni programm.
Kui taas järgneb programmi katkestus ja veateade, on tegu rikkega. Teavitage “Miele” klienditeenindust.
Mida teha, kui ...
000 PIN-kood on aktiveeritud. Sisestage PIN-kood ja kinnitage see. Inaktiveerige
PIN-kood, et järgmine kord sisselülitamisel enam koodi ei nõutaks.
“Ende/Abkühlen” Programmi lõpus pesu jahutatakse. Te võite pesu välja võtta ja laiali laotada või sellel
edasi jahtuda lasta.
Flusen- und Sockel- filter reinigen. Weite- re Informationen fin- den Sie in der Geb- rauchsanweisung.
Kuivati ei tööta optimaalselt või ökonoomselt. Võima- likud põhjused võivad olla ebemetest või pesuvahen- di jääkidest põhjustatud ummistused. Märkuse väljalülitamiseks kinnitage nupuga “OK”. Järgige peatükis “Puhastamine ja hooldus” olevaid
puhastusjuhiseid. Puhastage ebemefiltrid. Kontrollige ka sokkelfiltrit ning vajaduse korral pu-
hastage seda.
Teate “Flusen- und Sockelfilter reinigen. Weitere Informa- tionen finden Sie in der Gebrauchsanweisung.” süttimist saate ise mõjutada. Järgige peatüki “Seadistused” jaotises “Õhuteede
näidikud” olevat kirjeldust.
ni min.
Pärast programmi “Finish Dampf” valimist palutakse panna kuivatisse pesu. Asetage pesu trumlisse.
Mida teha, kui ...
Pesu ei ole lisafunkt- siooniga “DryCare 40” rahuldavalt kuivatatud.
Paigaldusruumis on liiga soe. Seepärast lõpetati “DryCare”-protsess enneaegselt. Tuulutage põhjalikult. Pesu lõpuni kuivatamiseks valige “Lüften warm”
koos lisafunktsiooniga “DryCare 40”.
Pesu ei ole rahuldavalt kuivatatud
Pesu hulgas oli erinevaid kangaid. Kuivatage programmiga “Lüften warm” üle. Valige järgmisel korral sobivam programm.
Nõuanne: Mõne programmi jääkniiskust saab eraldi kohandada. Vaata peatükki “Seadistused”.
Pesu ja sulgedega täi- detud padjad tekitavad kuivatamisel ebameel- divat lõhna
Pesu on pestud liiga vähese pesuvahendiga. Sulgedel on omadus eraldada soojuse toimel spetsii- filist lõhna. Pesu: kasutage pesemisel piisavas koguses pesu-
vahendit. Padjad: laske tuulduda väljaspool kuivatit. Kui eelistate erilist lõhna, kasutage kuivatamisel
lõhnapudelit (juurdeostetav tarvik).
Sünteetika kipub koguma staatilist elektrit. Pesemise käigus viimasel loputuskorral kasutatav
pehmendav loputusvahend võib kuivamisel staati- list laengut vähendada.
Tekkinud on ebemed Eralduvad ebemed, mis tekivad tekstiilidele peamiselt kandmiseaegsel hõõrdumisel või osaliselt ka pesemi- sel. Kuivati ei avalda suurt mõju. Tekkinud ebemed jäävad ebeme- ja sokkelfiltrisse ja neid saab kergesti eemaldada. Vt peatükki “Puhastamine ja hooldus”.
Mida teha, kui ...
Kuivatus kestab väga kaua või isegi katkeb.*
Paigaldusruumis on liiga soe. Tuulutage põhjalikult.
Pesuvahendijäägid, karvad ja peened ebemed võivad põhjustada ummistusi. Puhastage ebemefiltrid ja sokkelfilter. Eemaldage soojusvahetilt nähtavad ebemed.
Pesu on halvasti jaotunud või kokku rullunud. Trummel on liiga täis. Raputage pesu lahti ja võtke osa pesu välja. Käivitage mõni programm.
All paremal asuv rest on kinni pandud. Eemaldage pesukorv või muud esemed.
Tekstiilid on liiga märjad. Tsentrifuugige pesumasinas kiirematel pööretel.
Metallist tõmblukkude tõttu ei edastata pesu täpset niiskusastet. Tehke edaspidi tõmblukud lahti. Kui probleem tekib uuesti, kuivatage neid tekstiile
programmiga “Lüften warm”.
Mida teha, kui ...
Töötamisel on kuulda sumisevat või põrisevat heli.
Kompressor (soojuspump) töötab. Või valisite prog- rammirakenduse, mille korral pihustatakse trumlisse kondensaati. Te ei pea midagi tegema. Need on tavalised helid
ja tekivad kompressori või kondensaadipumba töötamisel.
See ei ole tõrge.
Ühtegi programmi ei saa käivitada
Põhjust ei saa kohe kindlaks teha. Ühendage toitepistik. Lülitage kuivati sisse. Sulgege kuivati uks. Kontrollige maja elektrisüsteemi kaitset.
Elektrikatkestus? Elektripinge taastumisel jätkub pooleliolev programm automaatselt.
Pärast lisafunktsiooni “DryFresh”, “Power- fresh” või “DryCare 40” valimist “hüppab” kuivusaste teisele tagasi.
Eelnevalt valitud kuivusaste ei ole kombinatsioonis selle lisafunktsiooniga võimalik. Automaatselt vali- takse järgmine võimalik kuivusaste.
Ekraan on tume ja an- durnupp “Start / Stop” vilgub aeglaselt
Ekraan lülitub energia säästmiseks automaatselt välja (ootereiim). Kui kuivati on kortsumiskaitse faasis, pöörleb trum- mel aeg-ajalt. Vajutage mõnda nuppu. Ootereiim lõppeb.
Kuivati on pärast prog- rammi lõppu välja lüli- tatud
Kuivati lülitub automaatselt välja. See ei ole viga, vaid nõuetekohane funktsioon.
Ekraanil on vale keel Menüüs “Einstellungen, Sprache ” on valitud vale keel. Seadistage sobiv keel. Teile on abiks lipusümbol.
Mida teha, kui ...
Trumli valgustus ei põle. Trumli valgustus lülitub mõne aja möödudes ja pärast programmi käivitamist automaatselt välja (energia säästmine). Lülitage kuivati välja ja taas sisse. Trumlivalgustuse sisselülitamiseks avage kuivati
uks.
Trumli valgustus on defektne. Trumlivalgustus on ette nähtud pikaajaliseks kasutu- seks ja seepärast ei ole reeglina vaja seda vahetada. Kui trumli valgustus vaatamata kõigile katsetele ei
sütti, teavitage “Miele” klienditeenindust.
Erinevate programmirakenduste kasutamisel võetak- se kondensaadimahutist vett ja pihustatakse trumlis- se. Pihustusjuga võib puududa.
Ebemefilter kondensaadimahutis on ummistunud. Puhastage kondensaadimahutis olev ebemefilter.
Vt selle peatüki jaotist “Kondensaadimahutis oleva ebemefiltri puhastamine”.
Täiteava pihustidüüsil on palju katlakivi. Vahetage pihustidüüs. Vt selle peatüki jaotist
“Kondensaadi pihustidüüsi vahetamine”. Kasutage vaid kondensaati, mitte kraanivett.
Kraanivee pikaaegne kasutamine põhjustab katlakivi teket.
Mida teha, kui ...
Soojusvaheti võib ummistuda. Kui märkate enne või pärast puhas- tamist allpool kirjeldatud kulumis- märke, vahetage sokkelfilter kohe välja (juurdeostetav tarvik).
Sobimatu suurus
Sokkelfiltri servad ei ole vastas ja sok- kelfilter on deformeerunud. Kui servad ei ole korralikult vastas, puhutakse ebe- med filtreerimatult soojusvahetisse. Nii ummistub soojusvaheti ajapikku.
Deformeerumine
Mida teha, kui ...
Valged või muud värvi jäägid
Jäägid tekivad pesukiududest ja pesu- vahendijääkidest. Jääke on näha sok- kelfiltri esiküljel ja külgservadel. Äär- muslikel juhtudel moodustavad jäägid raskesti eemaldatavaid koorikuid. Jäägid on märk sellest, et sokkelfilter ei ole enam täpselt külgservade vastas, isegi kui see näib olevat heas korras: ebemed puhutakse servade vahelt filtreerimatult läbi.
Regenereerige sokkelfilter. Kui sokkel- filtrile tekivad need jäägid peagi uuesti, tuleb sokkelfilter välja vahetada.
Mida teha, kui ...
Kontrollige enne regenereerimist, kas sokkelfilter on terve. Kontrollige sok- kelfiltrit vastavalt peatükis “Mida teha, kui ...” olevale jaotisele “Sokkelfiltri va- hetamine”. Vahetage sokkelfilter välja, kui see on kulunud.
Peske ühte või mitut sokkelfiltrit eraldi ilma tekstiilideta. Ärge lisage pesuva- hendit.
Valige lühipesuprogramm tempera- tuuriga maksimaalselt 40 °C ja tsent- rifuugimiskiirus maksimaalselt 600 p/min.
Pärast pesemist ja tsentrifuugimist saate sokkelfiltrit jälle kasutada.
Soojusvaheti kontrollimine
Teravad jahutusribid võivad põh- justada vigastusi. Võite endale sisse lõigata. Ärge puudutage jahutusribisid käte- ga.
Vaadake, kas on kogunenud ebe- meid.
Ebemete esinemisel tuleb need eemal- dada.
Soojusvaheti väärast puhastami- sest põhjustatud kahjude oht. Kui jahutusribid on kahjustunud või kõverad, ei kuivata kuivati piisavalt. Puhastage tolmuimeja ja imiharjaga. Juhtige imihari kergelt, survet aval- damata üle soojusvaheti jahutusribi- de.
Eemaldage ebemed ja jäägid tolmu- imejaga.
Mida teha, kui ...
Tõmmake kondensaadimahuti välja.
Tõmmake tühjenduslehter välja.
Juhtige voolikuots läbi ava.
Loputage ebemefiltrit veejoa all, kuni ebemed on eemaldatud.
Pange puhastatud ebemefilter vooli- kuotsale.
Laske voolikul kondensaadianumasse tagasi libiseda.
Asetage tühjenduslehter õigetpidi kondensaadimahuti avasse. Jälgige selleks joonist.
Kondensaadi pihustidüüsi va- hetamine
Mida teha, kui ...
Eemaldage pihustidüüs (juurdeostetav tarvik). Vahetage pihustidüüs.
Pihustidüüsi saab vahetada vaid spet- siaalse tööriista abil. Tööriist on uue pihustidüüsiga kaasas.
Vale tööriista kasutamine põhjus- tab kahjustusi. Pihustidüüs ja kuivati võib kahjus- tada saada. Kasutage vaid kaasas olevat tööriis- ta, mitte muid tööriistu.
Avage kuivati uks.
Asetage tööriist pihustidüüsi peale.
Asetage uus pihustidüüs tööriista sis- se.
Keerake tööriista paremale ja sellega pihustidüüs kinni.
Kuivati ei tohi töötada ilma pihustus- düüsita.
Klienditeenindus
86
Kontakt tõrgete korral Tõrgete korral, mida te ise ei saa kõrval- dada, teavitage nt “Miele” müügiesinda- jat või “Miele” klienditeenindust.
“Miele” klienditeeninduse saate tellida veebis aadressil www.miele.ee/service.
“Miele”