Kojim Jezikom Je Pisan Novi Zavet

  • Upload
    cobi63

  • View
    240

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/8/2019 Kojim Jezikom Je Pisan Novi Zavet

    1/3

    KOJIM JEZIKOM JE PISAN NOVI ZA

    Meu izuavaocima Biblije danas se vode brojne polemike oko toga kojim jezikom je pNovi Zavjet. Ovo pitanje naroito potenciraju oni koji su skloni favorizovanju izraelske nackao mesijanski Jevreji, pristalice dispenzacionalizma,i uopte osobe koje vjeruju da e seodreena biblijska, posebno starozavjetna, proroanstva ispuniti na doslovnom Izraelu. Nekaod ovih proroanstava su vizija Jezekiljevog hrama (koji se poistovjeuje sa Treim hramomJerusalimu), zatim Isaija 65. poglavlje, Zaharija 12 i dr.

    Meutim, da bi se ove teorije uklopile u nauku kompletnog Svetog Pisma, posebno imaju vidu progresivne istine Novog Zavjeta, potrebne su odreene intelektualne egzibicije:

    a) Dovesti u sumnju novozavjetne spise, to se u osnovi moe postii na dva naina:1) tvrdnjom da je Novi Zavjet originalno pisan na hebrejskom jeziku i kasnije prevoen

    puno smisaonih i frazeolokih greaka (doslovan prevod fraza i sl.);2) bacanjem sumnje u boansko nadahnue odreenih novozavjetnih pisaca, kao to je

    recimo apostol Pavle.b) Favorizovati Tanah (starozavjetni kanon) u odnosu na Novi Zavjet.Da bi raskrinkali ovu ideju, ovdje odmah treba napomenuti da se Boji plan spasenja,

    uostalom i cjelokupna istorija ovjeanstva, odvijaju linearno, ne vraanjem unazad ili vrenjem u krug. Tako tipoloka obredna sluba nikako ne moe biti tuma za stvarnu Hristprvosveteniku slubu u nebeskoj svetinji, ve je obrnuto. Drugi primjer je dvojako ispunnje odreenih proroanstava, na lokalnom i globalnom nivou: dakle redosled je jasan, prv

    lokalni pa opti nivo, ne moe obrnuto. Ili, neispunjeni uslovi saveza sa Bogom od stizraelske nacije i njihov opti otpad koji ih je doveo do neprepoznavanja Mesije u Njegovprvom dolasku, nikako ne mogu biti opravdanje za navodno oekivanje tog dolaska u budnosti, kada bi mu napravili novi hram, dok je iz Biblije sasvim jasno ko je zapravo Izraelse stie pravo ulaska u Boja obeanja.

    Generalno, veoma je bitno ne iskakati iz konteksta bilo kojeg biblijskog teksta, atumaiti u svjetlosti cjelokupnog Bojeg otkrivenja.

    Kojim jezikom je pisan Novi Zavjet i koliko je to bitno za nas?Ako uzmemo Jevanelje po Mateju, za koje se zna da postoje tri glavna srednjovjekov

    manuskripta pisana na hebrejskom jeziku, meu kojima postoje znaajne razlike, i pod prepostavkom da izdvojimo em Tovovo kao namjerodavnije jer sve ukazuje da se ne radprevodu opet ostaju neke nedoumice kako da tano razdvojimo njegove komentare oizvornog teksta. Evo primjera:

    Matej 13:23 (em Tov): A posijano na dobru zemlju, to je onaj koji slua rije i raje, koji rod raa i donosi, dobrim djelima. Tako izae od jednog stotinu, od drugog ezdeod treeg trideset. Ovaj to daje stotinu, taj je istog srca i svetog tijela. Onaj to daje eztaj je odvojen od ene. A trei to daje trideset, taj je u svetom braku i tijelom i srcem.

    Matej 13:23 (ostali prevodi): A posijano na dobroj zemlji, to je koji slua rije i razkoji dakle i rod raa, i donosi jedan po sto, a jedan po ezdeset, a jedan po trideset.

    Dispenzacionalizam karakterie doslovno tumaenje biblijskog prorotva i razlikovanje Izraela i crkve u Bojemprogramu djelovanja.

  • 8/8/2019 Kojim Jezikom Je Pisan Novi Zavet

    2/3

    Kao to vidite, em Tovov tekst dopunjava Isusovo objanjenje prie o sijau. Ovaj todaje stotinu, taj je istog srca i svetog tijela. Onaj to daje ezdeset, taj je odvojen od ene. A tre ito daje trideset, taj je u svetom braku i tijelom i srcem. Ne znam za vas, ali uvjeren sam da ovonijesu Isusove rijei.

    Ipak, kao to je to zapazio karaitaNehemija Gordon u svojoj knjizi Jevrejski Jeua

    nasuprot grkom Isusu, originalni hebrejski kontekst na nekim mjestima zaista nam dajemnogo jasnije razumijevanje odreenih tekstova, tako da je dobro to imamo ovu verziJevanelja po Mateju koji zaista jeste pisao na hebrejskom!

    Ali ta je sa ostalim novozavjetnim spisima? ta otkrivaju injenice?i) Bog je sauvao novozavjetne spise na gr kom jeziku . Dakle, Bog je nadahnuo upotrebu

    Njegove svete Rijei na grkom jeziku.ii) Da je Bog zaista smatrao bitnim da recimo oslovljavamo Isusa Njegovim hebrejsk

    imenom ili da doslovno izgovaramo ostala Boja imena na originalnom hebrejskom jezik(kao to neki inisistiraju, oito ne uviajui znaenja tih imena), ona bi nam takva bila pr

    sena i u novozavjetnim spisima. Meutim, vidimo da to nije sluaj.iii) Jevanelist Luka, obrazovani ljekar i obraenineznaboac , svoje izlaganje jevaneljaupuuje Teofilu, oito Grku (vidi Luka 1:3), to znai da je pisao na grkom jeziku! Tknjiga Djela apostola je upuena istoj osobi (Djela 1:1)!

    iv) Apostol Pavle je bio apostol neznaboaca (vidi Rimljanima 11:13; 1. Timotiju 2:Timotiju 1:11) i izvanredno govorio grki. On se samo u Judeji sluio hebrejskim jezik(Djela 21:3740, 22:13), dok je svoje poslanice nesumnjivo pisao na grkom!

    v) U djelu Istorija crkve od Hrista do Konstantina, Euzebije navodi da su posle pPetrovog putovanja u Rim, ljudi toliko bili oduevljeni jevaneljem da su traili pisanu rijeje iz te inicijative nastalo Jevanelje po Marku (Marko je bio Petrov sledbenik). Euzebijekae da je ono pisano na njegovomdoma em jeziku!

    vi) Poslednje jevanelje napisao je apostol Jovan, a njegovo sjedite tada je bilosumnje u Efesu, gdje je i umro. Efes je bio usred regiona gdje je dominirao grki jezikznamo da je on pisao na grkom? Pogledajte Jovan 1:38: A Isus obazrevi se i vidjeviidu za Njim, ree im: ta ete? A oni Mu rekoe: Ravi! (koje znai: uitelju) gdje stojiJovan prevodi svojim itateljima hebrejsku rije rabi kako bi je razumjeli na grkom! Jo1:41,42: On nae najpre brata svog Simona, i ree mu: Mi naosmo Mesiju,koje zna i Hristos .I dovede ga k Isusu. A Isus pogledavi na nj ree: Ti si Simon, sin Jonin; ti e se zvatikoje zna i Petar . Ovdje opet nalazimo trenutni prevod hebrejskih (ili aramejskih) pojmova. Istiobrazac se ponavlja u Jovanu 9:7.

    Na slian nain u em Tovovom jevanelju po Mateju prevode se odreene stran(nejevrejske) rijei (vidi npr. Matej 1:16; 4:23 Novi savremeni prevod Svetog Pisma).

    Dakle, jevanelja po Marku, Luki i Jovanu su pisana na grkom jeziku, kao i poslanicevii) Ali ta je recimo sa poslanicom Jevrejima za koju se vjeruje da je pisao apostol

    Pogledajmo Jevrejima 4:8: Jer da jeIsus one doveo u pokoj, ne bi za drugi dan govoriopotom. I na ovom mjestu je upotrijebljen grki izraz Iesus () a ne hebrejski Jeho(Joua) ili aramejski Jeua.

    Novozavjetni grki je zapravo jezik sa puno tzv. kovanica, novih izraza namijenjenih

    bolje razumijevanje irokih narodnih masa! Poruka Hristovog jevanelja je upuenanarodu , i

    Karaita u bukvalnom prevodu znai onaj koji ita svete spise, sledbenik Tanaha kao vrhunskog autoriteta vje

  • 8/8/2019 Kojim Jezikom Je Pisan Novi Zavet

    3/3

    to su odlino shvatali svi novozavjetni pisci!Svi su se ispunili Svetim Duhom i poeli da govore raznim jezicima, kako im je Duh

    da govore. A u Jerusalimu su u to doba boravili bogobojazni Judejci iz svakog narodanebom. Kad se zauo taj zvuk, okupilo se mnotvo ljudi. Bili su zbunjeni, jer je svakuenike kako govore njegovim jezikom . Svi su bili van sebe i udili su se, govorei: 'Gle, zar n

    svi ovi to govore Galilejci? Pa kako to dasvako od nas uje svoj maternji jezik ? Parani,Meani, Elamljani, stanovnici Mesopotamije, Judeje, Kapadokije, Ponta i Azije, Frigije, Pamfije, Egipta i djelova Libije oko Kirene, putnici iz Rima, i Judejci i prozeliti, Kriani i Arapujemo kako naim jezicima govore o velianstvenim Bojim djelima.' Svi su bili van szbunjeno su jedan drugog pitali: 'ta bi to moglo biti?' (Djela 2:312)

    Dakle, posle Pedesetnice, u jednoj u najsilnijih manifestacija Duha Bojeg ikada, Isusovuenici, prosti, nekolovani ljudi (kako su primijetili i sami sluaoci), prenosili su poruDobre vijesti o spasenju kroz Hrista na maternjim jezicima svojih slualaca!

    Na Bog nije Bog predrasuda prema bilo kojem jeziku ili narodu. A Petar otvorivi

    ree: Zaista vidim da Bog ne gleda ko je ko; nego usvakom narodu onaj koji se boji Njega itvori pravdu, mio je Njemu. (Djela 10:34, 35)viii) Otkrivenje Jovanovo i broj 666. Irinej svjedoi da su i Jovanovi savremenici znali

    broj zvijeri prikazan prema grkoj numerikoj vrijednosti slova.Idite dakle inau ite sve narode krstei ih u ime Oca i Sina i Svetog Duha. (Matej 28:19)A sad u Hristu Isusu, vi koji ste nekada bili daleko, blizu postadoste krvlju Hristovom

    je On mir na, koji oboje sastavi u jedno, i razvali plot koji je rastavljao, neprijateljstvo, tisvojim. (Efescima 2:13, 14) (Vidi takoe Jezekilj 37:1528)

    Nema tu Jevrejina ni Grka, nema roba ni gospodara, nema mukog roda ni enskog;ste vi svi jedno u Hristu Isusu. A kad ste vi Hristovi, onda ste sjeme Avraamovo, i po onaslednici. Galatima 3:28, 29.

    ______________

    Autor:Pavle SimoviCetinje, 21. avgust 201

    Novi savremeni prevod Svetog Pisma.