64
KULINARISK FI SE

KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

KULINARISKFI

SE

Page 2: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti
Page 3: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

SUOMI 4SVENSKA 33

Page 4: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

SisältöTurvallisuusohjeet 4Turvallisuusohjeet 6Asennus 8Laitteen kuvaus 9Käyttöpaneeli 10Käyttöönotto 12Päivittäinen käyttö 13Kellotoiminnot 17Automaattiset ohjelmat 18

Lisävarusteiden käyttäminen 19Lisätoiminnot 20Vihjeitä ja neuvoja 22Hoito ja puhdistus 23Vianmääritys 26Tekniset tiedot 28Energiatehokkuus 28YMPÄRISTÖNSUOJELU 29IKEA-TAKUU 30

Oikeus muutoksiin pidätetään.

Turvallisuusohjeet

Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennustaja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- taiomaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestäasennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukanatulevia käyttökertoja varten.

Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus• Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt,

joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähänriittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta senkäytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kunheidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaaheitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään senkäyttöön liittyvät vaarat.

• Älä anna lasten leikkiä laitteella.• Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa.• Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin, kun se

on toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen kosketettavissa olevatosat ovat kuumia.

• Jos laitteessa on lapsilukko, suosittelemme sen käyttämistä.

SUOMI 4

Page 5: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

• Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilmanvalvontaa.

• Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, elleiheitä valvota jatkuvasti.

Yleiset turvallisuusohjeet• Asennuksen ja johdon vaihtamisen saa suorittaa vain

ammattitaitoinen henkilö.• Laitteen sisäosa kuumenee käytön aikana. Älä kosketa

laitteen lämpövastuksiin. Käytä aina uunikintaita, kunkäsittelet lisävarusteita tai uunivuokia.

• Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin aloitathuoltotoimenpiteet.

• Varmista ennen lampun vaihtoa, että laite on pois päältä.Näin vältät mahdollisen sähköiskun.

• Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria.• Älä käytä hankausaineita tai teräviä metallikaapimia

lasiluukun puhdistamisessa, sillä ne voivat naarmuttaa pintaa,mistä voi olla seurauksena luukun lasin särkyminen.

• Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteidenvälttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliiketai vastaava ammattitaitoinen henkilö.

• Irtoava lika tulee poistaa ennen pyrolyysipuhdistuksensuorittamista. Poista kaikki varusteet uunin sisältä.

• Poista kannatinkiskot vetämällä ensin kannatinkiskonetuosasta ja sen jälkeen takaosa irti sivuseinistä. Kiinnitäuunipeltien kannatinkiskot takaisin paikalleen suorittamallatoimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä.

• Käytä ainoastaan tähän laitteeseen suositeltuapaistolämpömittaria.

SUOMI 5

Page 6: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

Turvallisuusohjeet

Asennus

VAROITUS! Asennuksen saasuorittaa vain ammattitaitoinenhenkilö.

• Poista kaikki pakkausmateriaalit.• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai

käyttää.• Noudata koneen mukana toimitettuja

ohjeita.• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on

raskas. Käytä aina suojakäsineitä.• Älä koskaan vedä laitetta sen kahvasta

kiinni pitäen.• Noudata mainittuja

vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin jakalusteisiin.

• Varmista, että laite asennetaanturvallisten rakenteiden alapuolelle jalähelle.

• Laitteen sivujen on oltava samankorkuisten laitteiden tai kalusteidenlähellä.

Sähköliitäntä

VAROITUS! Tulipalo- jasähköiskuvaara.

• Kaikki sähkökytkennät tulee jättääasiantuntevan sähköasentajan vastuulle.

• Laite on kytkettävä maadoitettuunpistorasiaan.

• Varmista, että arvokilven sähkötiedotvastaavat kotitalouden sähköverkonarvoja. Ota muussa tapauksessayhteyttä sähköasentajaan.

• Kytke pistoke maadoitettuunpistorasiaan.

• Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.• Varmista, ettei pistoke ja virtajohto

vaurioidu. Jos virtajohto joudutaanvaihtamaan, vaihdon saa suorittaa vainvaltuutetuttu huoltoliike.

• Älä anna virtajohtojen koskettaa laitteenluukkua tai päästä niitä sen lähelle,varsinkaan luukun ollessa kuuma.

• Jännitteenalaisten ja eristettyjen osieniskusuojat tulee asentaa niin, ettei niidenirrotus onnistu ilman työkaluja.

• Kytke pistoke pistorasiaan vastaasennuksen jälkeen. Varmista, ettälaitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvillalaitteen asennuksen jälkeen.

• Jos pistoke on löysästi kiinnivirtajohdossa, älä kiinnitä sitäpistorasiaan.

• Älä vedä virtajohdosta pistokettairrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.

• Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita:suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavatsulakkeet on irrotettava kannasta),vikavirtakytkimet ja kontaktorit.

• Sähköasennuksessa on oltava erotin,joka mahdollistaa laitteen irrottamisensähköverkosta kaikista navoista.Erottimen kontaktiaukon leveys on oltavavähintään 3 mm.

• Sulje laitteen luukku kokonaan ennenpistokkeen liittämistä pistorasiaan.

• Tämä kodinkone vastaa Euroopanyhteisön direktiivejä.

Käyttö

VAROITUS! Henkilövahinkojen,palovammojen ja sähköiskujentai räjähdyksen vaara.

• Käytä laitetta vain kotiympäristössä.• Älä muuta laitteen teknisiä

ominaisuuksia.• Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole

esteitä.• Älä jätä laitetta ilman valvontaa

toiminnan aikana.• Kytke laite pois toiminnasta jokaisen

käyttökerran jälkeen.

SUOMI 6

Page 7: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

• Avaa laitteen luukku varoen laitteenollessa toiminnassa. Laitteesta voi tullakuumaa ilmaa.

• Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kunse on kosketuksissa veteen.

• Älä paina avointa uunin luukkua.• Älä käytä laitetta työtasona tai

säilytystasona.• Avaa laitteen luukku varoen. Alkoholia

sisältävät aineet voivat kehittää helpostisyttyvän alkoholin ja ilman seoksen.

• Älä anna kipinöiden tai avotulen päästälaitteeseen avatessasi luukkua.

• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle taipäälle syttyviä tuotteita tai syttyviintuotteisiin kostutettuja esineitä.

VAROITUS! Laite voi muutoinvaurioitua.

• Emalipinnan vaurioitumisen taivärimuutoksien estäminen:– Älä aseta uunivuokia tai muita

esineitä suoraan laitteen pohjalle.– Älä aseta alumiinifoliota suoraan

laitteen pohjalle.– Älä aseta vettä suoraan kuumaan

laitteeseen.– älä säilytä kosteita astioita tai ruokia

laitteessa sen käytön jälkeen.– Ole varovainen, kun irrotat tai

kiinnität lisävarusteita.• Emalipintojen värimuutokset eivät

vaikuta laitteen toimintaan. Niitä eikatsota viaksi takuuoikeudellisessamielessä.

• Käytä korkeareunaista uunivuokaakosteiden leivonnaisten paistamisessa.Hedelmä- ja marjamehut voivat jättääpysyviä jälkiä.

• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaanruoanlaittoon. Sitä ei saa käyttää muihintarkoituksiin, esimerkiksi huoneenlämmittämiseen.

• Pidä uunin luukku aina kiinniruoanvalmistuksen aikana.

• Jos laite asennetaan kalusteen paneelin(esim. oven) taakse, ovea ei saa koskaansulkea laitteen ollessa toiminnassa.

Lämpöä tai kosteutta voi kertyä suljetunkalusteen paneelin taakse ja laite,kotelointi tai lattia voi sen seurauksenavaurioitua. Älä sulje kalusteen paneeliaennen kuin laite on jäähtynyt kokonaankäytön jälkeen.

Hoito ja puhdistus

VAROITUS! Ne voivat aiheuttaahenkilövahinkoja, tulipaloja tailaitteen vaurioitumisen.

• Kytke laite pois toiminnasta ja irrotapistoke pistorasiasta ennenylläpitotoimien aloittamista.

• Tarkista, että laite on kylmä. Vaarana onlasilevyjen rikkoutuminen.

• Vaihda välittömästi vaurioituneet luukunlasipaneelit. Ota yhteyttä valtuutettuunhuoltoliikkeeseen.

• Ole varovainen irrottaessasi luukkua.Luukku on painava!

• Puhdista laite säännöllisesti, jottapintamateriaali ei vaurioidu.

• Laitteeseen jäänyt rasva tai ruoka voiaiheuttaa tulipalon.

• Jos käytät uuninpuhdistussuihketta,noudata tuotepakkauksessa oleviaturvallisuusohjeita.

Pyrolyysipuhdistus

Tulipalo- ja palovammavaara.

• Ennen pyrolyysi- taikäyttöönottotoiminnon käyttöä onuunista poistettava:– ylimääräiset ruokajäämät, öljy- tai

rasvaroiskeet/-jäämät– irrotettavat varusteet (mukaan lukien

tuotteen mukana toimitetut ritilät,kannattimet jne.), erityisestitarttumattomat kattilat, pannut, pellit,välineet jne.

• Lue kaikki pyrolyysipuhdistuksen ohjeethuolellisesti.

• Pidä lapset poissa laitteen luota silloin,kun pyrolyysipuhdistus on käynnissä.

SUOMI 7

Page 8: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

Laite kuumenee erittäin kuumaksi jakuumaa ilmaa pääsee etuosanjäähdytysaukoista.

• Pyrolyysipuhdistus on korkeallalämpötilalla toimiva toiminto, jonkaaikana ruokajäämistä javalmistusmateriaaleista voi syntyähöyryjä. Tämän vuoksi käyttäjän onerittäin suositeltavaa:– varmistaa hyvä tuuletus

pyrolyysipuhdistuksen aikana ja senjälkeen

– varmistaa hyvä tuuletus ensimmäisenmaksimilämpötilan käyttökerranaikana ja sen jälkeen.

• Ihmisistä poiketen jotkin linnut jamatelijat voivat olla erittäin herkkiäpyrolyysiuunien puhdistuksen aikanamahdollisesti muodostuville höyryille.– Varmista, ettei laitteen lähettyvillä

ole eläimiä (varsinkaan lintuja)pyrolyysipuhdistuksen aikana ja senjälkeen ja käytä ensinmaksimilämpötilaa hyvin tuuletetussatilassa.

• Myös pienet kotieläimet voivat ollaerittäin herkkiä pyrolyysiuunien lähellätapahtuville lämpötilamuutoksille, kunpyrolyysipuhdistus on toiminnassa.

• Keittoastioiden, pannujen, tarjottimien,ruoanlaittovälineiden jne. tarttumattomatpinnat voivat vaurioitua pyrolyysiuunienpyrolyysipuhdistuksen korkeanlämpötilan seurauksena ja niistä voipäästä myös pienessä määrin haitallistahöyryä.

• Yllä kuvatut pyrolyysiuuneista/ruokajäämistä muodostuvat höyryt eivätole haitallisia ihmisille, tämä koskee

myös pikkulapsia ja heikkokuntoisiahenkilöitä.

Sisävalo• Käytä ainoastaan kodinkoneisiin

tarkoitettuja hehkulamppuja taihalogeenilamppua. Älä käytä sitärakennuksen valaisemiseen.

VAROITUS! Sähköiskun vaara.

• Ennen lampun vaihtamista laite onirrotettava pistorasiasta.

• Käytä ainoastaan ominaisuuksiltaansamanlaisia lamppuja.

Hävittäminen

VAROITUS! Henkilövahinko- taitukehtumisvaara.

• Irrota pistoke pistorasiasta.• Leikkaa johto irti ja hävitä se.• Poista luukku, jotta lapset ja eläimet

eivät voisi jäädä kiinni laitteen sisälle.• Pakkausmateriaalit:

Pakkausmateriaalit ovatympäristöystävällisiä ja ne voidaankierrättää. Muoviosiin on merkittykansainvälinen materiaalin tunniste,esim. PE ja PS. Vie pakkausmateriaalitniille tarkoitettuihinjätteenkeräyssäiliöihin.

Huolto• Kun laite on korjattava, ota yhteyttä

valtuutettuun huoltopalveluun.• Käytä vain alkuperäisiä varaosia.

Asennus

VAROITUS! Lue turvallisuuttakoskevat luvut.

Asennus

Lue asennusohjeet.

SUOMI 8

Page 9: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

Sähköliitäntä

VAROITUS! Sähköliitäntä onannettava ammattitaitoisensähköasentajan tehtäväksi.

Valmistaja ei vastaa vahingoista,jos kappaleiden"Turvallisuusohjeet" ohjeita ei olenoudatettu.

Laitteen mukana toimitetaan ainoastaanvirtajohto.

JohtoAsennuksen tai vaihdon johtotyypit:H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F

Määritä johdon läpileikkaus tunnuskilvenkokonaistehon ja taulukon mukaan:

Kokonaisteho (W) Johdon läpileikkaus(mm²)

enintään 1380 3 x 0,75

enintään 2300 3 x 1

enintään 3680 3 x 1,5

Maadoitusjohdon (vihreä/keltainen) onoltava 2 cm pitempi vaihejohtimeen janollajotimeen (sininen ja ruskea johto)verrattuna.

Laitteen kuvaus

Laitteen osat

8

9 6

7

5

4

1

2

3

21

5

4

3

1 Käyttöpaneeli2 Elektroninen ohjelmointilaite3 Paistolämpömittarin pistorasia4 Grilli5 Valo6 Puhallin7 Irrotettava kannatinkisko8 Arvokilpi9 Kannatintasot

Varusteet• Paistoritilä x 2

Käytetään keittoastioiden, kakkuvuokienja paistien alustana.

• Leivinpelti x 1Kakkuja ja pikkuleipiä varten.

• Grilli / uunipannu x 1Käytetään leivonnassa, paistamisessa tairasvankeruuastiana.

• Paistolämpömittari x 1Osoittaa ruoan kypsyyden.

• Teleskooppikannattimet x 2 sarjaaRitilöitä ja leivinpeltiä varten.

SUOMI 9

Page 10: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

Käyttöpaneeli

Elektroninen ohjelmointilaite

1 112 4 63 9 105 7 8

Symboli Toiminto Kuvaus

1PÄÄLLE / POIS Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä.

2

Uunitoiminnot taiAvustava ruoan-valmistus

Valitse uunitoiminto tai valikko koskettamalla ker-ran symbolia: Avustava ruoanvalmistus. Valitse erivalikko koskettamalla symbolia uudelleen: Uunitoi-minnot, Avustava ruoanvalmistus. Kytke valopäälle ja pois päältä koskettamalla symbolia 3 se-kunnin ajan.

3Takaisin-painike Siirtyminen yhden tason verran takaisinpäin vali-

kossa. Avaa päävalikko koskettamalla symbolia 3sekunnin ajan.

4

Lämpötilan valit-seminen

Lämpötilan asettaminen tai laitteen nykyisenlämpötilan tarkistaminen. Kosketa symbolia 3 se-kunnin ajan kytkeäksesi toiminnon toimintaan japois toiminnasta: Pikakuumennus.

5Suosikit Suosikkiohjelmien tallentaminen ja valitseminen.

6 - Näyttö Näyttää laitteen asetukset.

7Ylänuolipainike Ylöspäin liikkuminen valikossa.

8Alanuolipainike Alaspäin liikkuminen valikossa.

SUOMI 10

Page 11: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

Symboli Toiminto Kuvaus

9

Aika- ja lisätoi-minnot

Eri toimintojen asettaminen. Kosketa symbolia uu-nitoiminnon ollessa käynnissä asettaaksesi ajasti-men tai toiminnot: Painikelukitus, Suosikit, Valmistaja pidä,Turvaohjelma. Voit myös muuttaa paisto-lämpömittarin asetuksia.

10Hälytinajastin Kun haluat asettaa toiminnon: Hälytinajastin.

11OK Valinnan tai asetuksen vahvistaminen.

Näyttö

A

DE

B C A) UunitoimintoB) KellonaikaC) Kuumennuksen osoitinD) LämpötilaE) Toiminnon kesto tai päättymisaika

Muut näytön merkkivalot:Symboli Toiminto

Hälytinajastin Toiminto suoritetaan.

Kellonaika Näytössä näkyy kellonaika.

Kestoaika Keittoaika näkyy näytössä.

Lopetus Keittotoiminnon päättymisaika näkyynäytössä.

Lämpötila Lämpötila näkyy näytössä.

Aikanäyttö Uunitoiminnon toiminta-aika näkyynäytössä. Nollaa aika painamalla pai-niketta ja samanaikaisesti.

Ajan laskenta Laite laskee kypsennysajan.

Kuumennuksen osoitin Näytössä näkyy laitteen lämpötila.

SUOMI 11

Page 12: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

Symboli ToimintoPikakuumentumisen merk-kivalo

Toiminto on käytössä. Vähentää kuu-mennusaikaa.

Painoautomatiikka Näytöstä näkyy, että automaattinenpainojärjestelmä on toiminnassa taiettä painoa voidaan muuttaa.

Valmista ja pidä Toiminto on käytössä.

Käyttöönotto

VAROITUS! Lue turvallisuuttakoskevat luvut.

Uuden laitteen puhdistaminenPoista kaikki lisävarusteet ja irrotettavatuunipeltien kannatinkiskot laitteesta.

Lue ohjeet kohdasta "Hoito japuhdistus".

Puhdista laite ennen ensimmäistäkäyttökertaa.Aseta varusteet ja irrotettavat kannattimettakaisin alkuperäiseen asentoon.

Ensimmäinen kytkentäKun kytket laitteen sähköverkkoon taisähkökatkos on tapahtunut, laitteeseen onasetettava kieli, näytön kontrasti, näytönkirkkaus ja kellonaika.

1. Aseta arvo painamalla painiketta tai.

2. Vahvista painamalla .

EsikuumennusEsikuumenna tyhjä laite ennen ensimmäistäkäyttökertaa.

1. Aseta toiminto: Ylä-/alalämpö jamaksimilämpötila.

2. Anna laitteen käydä 1 tunti.3. Aseta toiminto: Kiertoilma ja

maksimilämpötila.4. Anna laitteen käydä 15 minuuttia.Varusteet voivat kuumentua tavallistaenemmän. Laitteesta voi tulla hajua jasavua. Tämä on normaalia. Tarkista, ettähuoneen ilmavirtaus on riittävä.

Mekaanisen lapsilukon käyttäminenLaitteen lapsilukko on asennettu ja kytkettytoimintaan. Se sijaitsee uuninkäyttöpaneelin alapuolella, oikeallapuolella.Kun lapsilukko on asennettu, uunin luukkuavataan nostamalla lukituksen vipua kuvanmukaisesti.

Sulje luukku vetämättä lapsilukon vipua.Poista lapsilukko käytöstä avaamallauuninluukku ja poistamalla lapsilukko Torx-avaimella. Torx-avain löytyy uuninvarustepussista.

SUOMI 12

Page 13: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

Ruuvaa ruuvi takaisin reikään lapsilukonpoistamisen jälkeen.

Päivittäinen käyttö

VAROITUS! Lue turvallisuuttakoskevat luvut.

Valikoiden selaaminen1. Kytke laite toimintaan.2. Valitse valikkovalinta painamalla tai

.

3. Paina siirtyäksesi alavalikkoon taivahvistaaksesi asetuksen.

Voit aina palata takaisinpäävalikkoon painikkeella .

Valikoiden yleiskuvausPäävalikkoSymboli Valikkovalinta Käyttötarkoitus

Uunitoiminnot Sisältää uunitoimintojen luettelon.

Avustava ruoanvalmistus Sisältää automaattisten ohjelmien luettelon.

Suosikit Sisältää luettelon käyttäjän luomista suosikkiohjel-mista.

Pyrolyysi Pyrolyysipuhdistus.

Perusasetukset Muiden asetuksien asettaminen.

Ekstrat Sisältää uunin lisätoimintojen luettelon.

Alavalikot toiminnoille: PerusasetuksetSymboli Alavalikko Kuvaus

Aseta kellonaika Asettaa kellonajan kelloon.

Aikanäyttö Kun virta on kytketty laitteeseen, näytössä näkyyaika, jolloin laite sammutetaan.

SUOMI 13

Page 14: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

Symboli Alavalikko KuvausTurvaohjelma Kun toiminto on päällä, voit valita Valitse lisätoi-

minnot -ikkunassa toiminnon: Turvaohjelma.

Valmista ja pidä Kun toiminto on päällä, voit valita Valitse lisätoi-minnot -ikkunassa toiminnon: Valmista ja pidä.

Ajan lisääminen Ottaa käyttöön ja poistaa käytöstä ajan lisäystoi-minnon.

Näytön kontrasti Säätää näytön kontrastin asteittain.

Näytön kirkkaus Säätää näytön kirkkauden asteittain.

Valitse kieli Asettaa näytön kielen.

Äänenvoimakkuus Säätää painikkeiden ja äänimerkkien äänenvoi-makkuuden asteittain.

Painikeäänet Ota käyttöön ja poista käytöstä kosketuspainik-keiden äänet. Virtakytkimen ääntä ei voida kyt-keä pois päältä.

Hälytysäänet Ottaa käyttöön ja poistaa käytöstä hälytysäänet.

Ohjattu puhdistus Ohjaa sinut puhdistusprosessin läpi.

Muistutus puhdistamisesta Muistuttaa laitteen puhdistustarpeesta.

Huolto Näyttää ohjelmistoversion ja mallin.

Tehdasasetukset Palauttaa kaikki tehdasasetukset.

Uunitoiminnot

Uunitoiminto KäyttötarkoitusKiertoilma Korkeintaan kolmella kannatintasolla kypsentämi-

nen samanaikaisesti ja ruokien kuivaus.Asetalämpötila 20 - 40 °C alhaisemmaksi kuin toimin-nossa: Ylä-/alalämpö.

Ylä-/alalämpö Ruokien ja leivonnaisten paistaminen yhdellä ta-solla.

SUOMI 14

Page 15: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

Uunitoiminto KäyttötarkoitusPizzatoiminto Voimakkaamman ruskistuksen tai rapean pohjan

vaativien ruokien paistaminen yhdellä kannatin-tasolla. Säädä lämpötila 20 - 40 °C alhaisem-maksi kuin toiminnossa: Ylä-/alalämpö.

Matalalämpö Mureiden ja mehukkaiden paistien paistaminen.

Alalämpö Rapeapohjaisten kakkujen paistaminen ja säilö-minen.

Kostea kiertoilma Energian säästäminen kuivien leipomotuotteidenpaistamisen ja kypsentämisen aikana. Puolivalmii-den leipomotuotteiden paistamiseen yhdellä kan-natintasolla. Tämän toiminnon avulla määritetäänenergialuokka standardin EN50304 mukaisesti.Paistoaika on asetettava ensin. Katso tämä re-septikirjan toiminto ruoanvalmistustaulukosta saa-daksesi lisätietoja suositelluista asetuksista.

Eko-paisto Säästötoiminnoilla voit optimoida energiankulu-tusta kypsennyksen aikana. Paistoaika on asetet-tava ensin. Katso reseptikirjan paistotaulukoistalisätietoa suositelluista asetuksista.

Pakasteet Pakasteruokien, kuten ranskalaisten, lohkoperu-noiden, rapeiden kevätkääryleiden valmistami-nen.

Grilli Matalien ruokien grillaus ja leivän paahtaminen.

Maksigrilli Matalien suurien ruokamäärien grillaus sekä lei-vän paahtaminen.

Gratinointi Suurikokoisten luita sisältävien lihapalojen tai lin-tupaistien paistaminen yhdellä kannatintasolla.Gratinointi ja ruskistus.

SUOMI 15

Page 16: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

Ekstrat

Uunitoiminto KäyttötarkoitusLeipä Leivän valmistaminen.

Paistos Uuniruokien, kuten lasagnen tai perunagratiininvalmistaminen. Myös gratinointiin ja ruskistukseen.

Taikinan nostatus Hiivataikinan kontrolloitu nostatus ennen leipo-mista.

Lautasten lämmitys Lautasten esilämmitys ennen tarjoilua.

Säilöntä Vihannessäilykkeiden valmistus, esim. pikkelsit.

Kuivaus Hedelmä- (esim. omenat, luumut, persikat) ja vi-hannesviipaleiden (tomaatit, kesäkurpitsa, sienet)kuivaus.

Lämpimänä pito Tarkoitettu ruokien lämpimänä pitämiseen.

Sulatus Pakasteiden sulattaminen.

Uunitoiminnon käynnistäminen1. Kytke laite toimintaan.2. Valitse valikko: Uunitoiminnot.3. Vahvista -painikkeella.4. Aseta uunitoiminto.5. Vahvista -painikkeella.6. Aseta lämpötila.7. Vahvista -painikkeella.

Kuumennuksen osoitinKun jokin uunitoiminto kytketään päälle,palkki tulee näkyviin näyttöön. Palkissanäkyy, että lämpötila nousee.

Pikakuumentumisen merkkivaloTämä toiminto vähentää kuumennusaikaa.

Käynnistä toiminto pitämällä painiketta alhaalla 3 sekunnin ajan. Kuumennuksenmerkkivalo vilkkuu.

JälkilämpöKun laite kytketään pois päältä, näytössänäkyy jälkilämmön merkkivalo. Lämmönavulla ruoka-aineksia voidaan pitäälämpimänä.

SUOMI 16

Page 17: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

Kellotoiminnot

Kellotoimintojen taulukko

Kellotoiminto KäyttötarkoitusHälytinajastin Ajanlaskennan asettaminen (maks. 2 h 30

min). Tämä toiminto ei vaikuta millään taval-la laitteen toimintaan.Aktivoi toiminto painamalla painiketta .Aseta minuutit painamalla tai ja käynnis-tä painamalla .

Kestoaika Toiminta-ajan asettaminen (enintään 23 tun-tia ja 59 minuuttia).

Lopetus Toiminnolla asetetaan uunitoimintojen sam-mutusaika (enintään 23 tuntia ja 59 minuut-tia).

Jos aika asetetaan kellotoiminnolle, aikakäynnistyy 5 sekunnin kuluttua.

Jos käytät kellotoimintoja:Kestoaika, Lopetus, laite kytkeelämpövastukset pois päältä, kunasetusajasta on kulunut 90 %.Laite käyttää jälkilämpöäkypsennyksen loppuvaiheessa,kunnes aika loppuu (3 - 20minuuttia).

Kellotoimintojen asettaminen

• Ennen kuin käytät toimintoja:Kestoaika, Lopetus,uunitoiminto ja lämpötila onasetettava ensin. Laitekytkeytyy automaattisesti poistoiminnasta.

• Voit käyttää toimintoja:Kestoaika ja Lopetussamanaikaisesti, jos laitehalutaan kytkeäautomaattisesti toimintaan jamyöhemmin pois toiminnasta.

• Toiminnot: Kestoaika jaLopetus eivät toimipaistolämpömittariakäytettäessä.

1. Aseta uunitoiminto.2. Paina -painiketta toistuvasti, kunnes

näyttöön tulee haluamasi kellotoimintoja vastaava symboli.

3. Aseta vaadittu aika painamalla tai .4. Vahvista -painikkeella.

SUOMI 17

Page 18: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

Kun aika loppuu, laitteesta kuuluuäänimerkki. Laite kytkeytyy poistoiminnasta. Näytössä näkyy viesti.5. Äänimerkki voidaan deaktivoida

painamalla mitä tahansa symbolia.

Valmista ja pidäToiminnon edellytykset:• Lämpötilaksi on asetettu yli 80 °C.• Toiminto: Kestoaika on asetettu.Toiminto: Valmista ja pidä pitää valmiinruoan lämpimänä 80 °C lämpötilassa 30minuutin ajan. Se aktivoituu, kun kypsennys-tai paistotoiminto päättyy.Toiminto voidaan ottaa käyttöön taipoistaa käytöstä valikossa: Perusasetukset.1. Kytke laite toimintaan.2. Valitse uunitoiminto.3. Aseta lämpötila yli 80 °C.4. Paina painiketta toistuvasti, kunnes

näytössä näkyy: Valmista ja pidä.5. Vahvista -painikkeella.Kun ohjelman aika loppuu, laitteesta kuuluuäänimerkki.

Toiminto jää päälle, jos muutatuunitoimintoja.

Ajan lisääminenToiminto: Ajan lisääminen pidentääuunitoiminnon toiminta-aikaa, kunKestoaika on kulunut umpeen.

Tämä soveltuu kaikkiinuunitoimintoihin, joissa onKestoaika tai Painoautomatiikka.Toimintoa ei voida käyttääuunitoiminnoissa, joissakäytetään paistolämpömittaria.

1. Kun aika loppuu, laitteesta kuuluuäänimerkki. Paina mitä tahansasymbolia.

Näytössä näkyy viesti.2. Paina painiketta kytkeäksesi

toiminnon toimintaan tai peruutatoiminto painamalla .

3. Aseta toiminnon kesto.4. Paina painiketta .

Automaattiset ohjelmat

VAROITUS! Lue turvallisuuttakoskevat luvut.

Verkkoreseptit

Tämän laitteenautomaattiohjelmien reseptitovat saatavilla verkkosivustollawww.ikea.com. Tarkista laitteentuotenumero etukehyksessäolevasta arvokilvestä oikeanreseptikirjan löytämiseksi.

Avustava ruoanvalmistus painikkeellaReseptiautomatiikkaLaitteessa on lukuisia reseptejä, joitavoidaan käyttää. Reseptit ovat pysyviä,eikä niitä voi muuttaa.1. Kytke laite toimintaan.2. Valitse valikko: Avustava

ruoanvalmistus. Vahvista -painikkeella.

3. Valitse kategoria ja ruokalaji. Vahvista-painikkeella.

4. Valitse resepti. Vahvista -painikkeella.

SUOMI 18

Page 19: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

Kun käytät toimintoa:Käsivalintainen, laite käyttääautomaattisia asetuksia. Voitmuuttaa asetuksia, kuten kaikissamuissakin toiminnoissa.

Avustava ruoanvalmistus jossaPainoautomatiikkaKyseinen toiminto laskee automaattisestipaistoajan. Toiminnon käyttö edellyttää,että ruoka-aineksien paino asetetaan.1. Kytke laite toimintaan.2. Valitse valikko: Avustava

ruoanvalmistus. Vahvista -painikkeella.

3. Valitse kategoria ja ruokalaji. Vahvista-painikkeella.

4. Valitse toiminto: Painoautomatiikka.Vahvista -painikkeella.

5. Kosketa tai ruoan painonasettamiseksi. Vahvista -painikkeella.

Automaattinen ohjelma käynnistyy.6. Painoa voidaan muuttaa milloin

tahansa. Kosketa tai muuttaaksesipainoa.

7. Kun aika loppuu, laitteesta kuuluuäänimerkki. Voit deaktivoidaäänimerkin painamalla mitä tahansasymbolia.

Käännä ruokaa 30 minuutinkuluttua joissakin ohjelmissa.Näytössä näkyy muistutus.

Lisävarusteiden käyttäminen

VAROITUS! Lue turvallisuuttakoskevat luvut.

PaistolämpömittariSinun tulee asettaa kaksi lämpötilaa: uuninlämpötila ja sisälämpötila.Paistolämpömittari mittaa lihansisälämpötilan. Kun lihan lämpötila onsaavuttanut asetetun lämpötilan, laitekytkeytyy pois päältä.

HUOMIO! Käytä vain laitteenmukana toimitettuapaistolämpömittaria tai oikeitavaraosia.

Paistolämpömittari on pidettävälihassa ja sen pistokepistorasiassa koko kypsennyksenajan.

1. Kytke laite toimintaan.

2. Työnnä paistolämpömittarin kärkilihanpalan keskiosaan.

3. Työnnä paistolämpömittarin pistokesisäosan yläosassa olevaanpistorasiaan.

SUOMI 19

Page 20: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

Näytössä näkyy paistolämpömittarinsymboli.4. Paina tai alle 5 sekunnissa

sisälämpötilan asettamiseksi.5. Valitse uunitoiminto ja tarvittaessa uunin

lämpötila.Laite laskee likimääräisenpoiskytkeytymisajan. Poiskytkeytymisaikariippuu eri ruokamääristä, asetetuistalämpötiloista (vähintään 120 °C) jatoimintatiloista. Laite laskeepoiskytkeytymisajan noin 30 minuutissa.6. Muuta ruoan sisälämpötilaa painamalla

.Kun liha on kuumentunut asetettuunlämpötilaan, laitteesta kuuluu äänimerkki.Laite kytkeytyy automaattisesti poistoiminnasta.7. Äänimerkki voidaan deaktivoida

painamalla mitä tahansa symbolia.8. Irrota paistolämpömittarin pistoke

pistorasiasta ja poista kypsennettyruoka uunista.

VAROITUS! Paistolämpömittarion kuuma. Olemassa onpalovammojen vaara. Irrotapaistolämpömittarin pää japistoke varoen.

Teleskooppikannattimien käyttö

Säilytä teleskooppikannattimienasennusohjeet tuleviakäyttökertoja varten.

Ritilät voidaan asettaa ja poistaahelpommin teleskooppikannattimien avulla.

HUOMIO!Teleskooppikannattimia ei saapestä astianpesukoneessa. Älävoitele teleskooppikannattimia.

1

°C

Vedä oikea javasenteleskooppikiskoulos.

2

°C

Aseta ritiläteleskooppikannattimien päälle jatyönnä ne varovastilaitteeseen.

Varmista, että painatteleskooppikannattimet kokonaanlaitteeseen ennen uuninluukun sulkemista.

Voit käyttääteleskooppikannattimia myöslaitteen mukana toimitettujenpeltien tai pannujen kanssa.

VAROITUS! Lueohjeet kohdasta"Laitteen kuvaus".

Lisätoiminnot

SuosikitVoit tallentaa omia suosikkiasetuksiasi,kuten kestoaikoja, lämpötila-asetuksia taiuunitoimintoja. Ne ovat käytettävissävalikossa: Suosikit. Uuniin voi tallentaa 20ohjelmaa.

Ohjelman tallentaminen1. Kytke laite toimintaan.2. Aseta uunitoiminto tai

automaattiohjelma.3. Kosketa painiketta toistuvasti, kunnes

näytössä näkyy: TALLENNA.4. Vahvista -painikkeella.

SUOMI 20

Page 21: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

Näyttöön tulee ensimmäinen vapaamuistipaikka.5. Vahvista -painikkeella.6. Syötä ohjelman nimi.Ensimmäinen kirjain vilkkuu.7. Kosketa tai muuttaaksesi kirjaimen.8. Paina painiketta .Seuraava kirjain vilkkuu.9. Toista tarvittaessa vaihe 7.10. Tallenna asetus painamalla ja pitämällä

alhaalla painiketta .Kokonaisten muistipaikkojen yli voidaankirjoittaa. Kun näytössä näkyy ensimmäinenvapaa muistipaikka, kosketa tai japaina olemassa olevan ohjelmanylikirjoittamiseksi.Ohjelman nimeä voidaan muuttaavalikossa: Muokkaa ohjelman nimeä.

Ohjelman käynnistäminen1. Kytke laite toimintaan.2. Valitse valikko: Suosikit.3. Vahvista -painikkeella.4. Valitse suosikkiohjelmasi nimi.5. Vahvista -painikkeella.Paina siirtyäksesi suoraan valikkoon:Suosikit.

Lapsilukon käyttäminenLapsilukko estää laitteen käynnistämisenvahingossa.

Jos Pyrolyysi-toiminto onkäynnissä, luukku lukittuuautomaattisesti.Viesti tulee näkyviin näyttöön,kun kosketat jotakin symbolia.

1. Kytke laite toimintaan.2. Kosketa ja -painikkeita

samanaikaisesti, kunnes näyttöönilmestyy viesti.

Lapsilukko-toiminto voidaan kytkeä poistoiminnasta toistamalla vaihe 2.

PainikelukitusTämä toiminto estää uunitoiminnonmuuttamisen vahingossa. Voit kytkeä senpäälle vain, kun laite on toiminnassa.1. Kytke laite toimintaan.2. Aseta uunitoiminto tai asetus.3. Paina painiketta toistuvasti, kunnes

näytössä näkyy: Painikelukitus.4. Vahvista -painikkeella.

Jos Pyrolyysi-toiminto onkäynnissä, luukku on lukittu jaavaimen symboli näkyynäytössä.

Kytke toiminto pois päältä painamalla .Näytössä näkyy viesti. Paina uudelleen ja vahvista painamalla .

Kun kytket laitteen poistoiminnasta, toiminto kytkeytyymyös pois toiminnasta.

TurvaohjelmaToiminnon avulla voidaan asettaauunitoiminto (tai ohjelma) ja käyttää sitämyöhemmin minkä tahansa symbolinpainalluksella.1. Kytke laite toimintaan.2. Aseta uunitoiminto.3. Paina painiketta toistuvasti, kunnes

näytössä näkyy: Kestoaika.4. Aseta aika.5. Paina painiketta toistuvasti, kunnes

näytössä näkyy: Turvaohjelma.6. Vahvista -painikkeella.Paina mitä tahansa symbolia (lukuunottamatta symbolia ) käynnistääksesi

SUOMI 21

Page 22: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

toiminnon: Turvaohjelma. Valitsemasiuunitoiminto käynnistyy.Kun uunitoiminto päättyy, laitteesta kuuluuäänimerkki.

• Painikelukitus palaa, kunuunitoiminto on käynnissä.

• Valikko: Perusasetuksetmahdollistaa seuraavantoiminnon kytkemisen päälleja pois päältä: Turvaohjelma.

Automaattinen virrankatkaisuTurvallisuussyistä laite kytkeytyyautomaattisesti pois päältä jonkin ajankuluttua, jos jokin uunitoiminto on käynnissäja asetuksiin ei tehdä muutoksia.

Lämpötila (°C) Sammutusaika (h)30 - 115 12,5

120 - 195 8,5

200 - 245 5,5

250 - maksimiläm-pötila

1,5

Automaattinen virrankatkaisu eitoimi seuraavien toimintojenkanssa: Uunivalo,paistolämpömittari,Lopetus,Kestoaika.

Näytön kirkkausLaitteessa on kaksi näytön kirkkautta:

• Yökirkkaus: kun laite on kytketty poispäältä, näytön kirkkaus on alhaisempi22:00 ja 6:00 välisenä aikana.

• Päiväkirkkaus:– kun laite on kytketty toimintaan.– jos kosketat jotakin symbolia

yökirkkauden aikana (lukuunottamatta virtapainiketta), näyttöpalaa päiväkirkkaustilaan seuraavankymmenen sekunnin ajaksi.

– jos laite on pois päältä ja asetattoiminnon: Hälytinajastin. Kuntoiminto päättyy, näyttö palaayökirkkaustilaan.

JäähdytyspuhallinKun laite on toiminnassa, jäähdytyspuhallinkytkeytyy automaattisesti toimintaanlaitteen pintojen pitämiseksi viileinä. Kunkytket laitteen pois toiminnasta,jäähdytyspuhallin toimii edelleen, kunneslaite on jäähtynyt.

YlikuumenemissuojaLaitteen virheellinen toiminta tai viallisetosat voivat aiheuttaa vaarallisenylikuumenemisen. Tämän estämiseksiuunissa on turvatermostaatti, joka katkaiseevirransyötön. Uunin virta kytkeytyyautomaattisesti uudelleen, kun lämpötila onlaskenut normaalille tasolle.

Vihjeitä ja neuvoja

Yleistä• Poista ritilät ja leivinpellit uunista

esikuumentamisen aikana nopeintasuorituskykyä varten.

• Uunissa on viisi kannatintasoa. Laskekannatintasot uunin pohjasta alkaen.

• Laitteessa on erityinen järjestelmä, jokakierrättää ilmaa ja höyryä jatkuvasti.Kyseisen järjestelmän avulla ruoka

SUOMI 22

Page 23: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

paistuu jatkuvasti kosteassaympäristössä, minkä ansiosta se onsisältä mehevää ja ulkopinnalta rapeaa.Se vähentää paistoajan ja energiankulutuksen minimiin.

• Kosteutta voi tiivistyä uunin sisään tailuukun lasilevyihin. Tämä on normaalia.Pysyttele sopivalla etäisyydellä laitteestaavatessasi luukkua toiminnan aikana. Joshuomaat uunin sisällä kosteutta, pidäluukkua auki muutaman minuutin ajan.

• Poista kosteus jokaisen käyttökerranjälkeen.

• Älä aseta mitään esinettä suoraan uuninpohjalle, älä myöskään aseta osiinalumiinifoliota kypsennyksen aikana.Tämä voi vaikuttaa kypsennystuloksiin javaurioittaa emalipintaa.

Kakkujen leipominen• Älä avaa uunin luukkua ennen kuin 3/4

paistoajasta on kulunut.

• Jos käytät kahta leivinpeltiäsamanaikaisesti, jätä niiden väliin yksityhjä kannatintaso.

Lihan ja kalan kypsentäminen• Käytä grilli-/uunipannua erittäin

rasvaisten ruokien kanssa, jotta uuniin eijää pysyviä tahroja.

• Anna lihan olla noin 15 minuuttia ennensen leikkaamista, jotta sen neste säilyisi.

• Jotta uuniin ei muodostuisi liikaa savuapaistamisen aikana, lisää grilli-/uunipannuun hiukan vettä. Jotta käry eitiivistyisi, lisää vettä aina sen kuivuttualoppuun.

RuoanvalmistustaulukotRuoanvalmistustaulukot ovat saatavillaverkkosivullamme olevasta reseptikirjasta.

Hoito ja puhdistus

VAROITUS! Lue turvallisuuttakoskevat luvut.

Puhdistukseen liittyviä huomautuksia• Puhdista laitteen etupinnat lämpimällä

vedellä ja miedolla pesuaineellakäyttäen pehmeää puhdistusliinaa.

• Käytä metallipintojen puhdistuksessatavanomaista puhdistusainetta.

• Puhdista laite sisältä jokaisen käytönjälkeen. Rasvan tai muidenruokaroiskeiden kertyminen voi johtaatulipaloon. Riski on suurempigrillipannussa.

• Poista pinttyneet tahrat erityiselläuuninpuhdistusaineella.

• Puhdista kaikki lisävarusteet käytönjälkeen ja anna niiden kuivua. Käytäpehmeää liinaa, lämmintä vettä japuhdistusainetta.

• Jos käytät tarttumattomia varusteita, äläpuhdista niitä voimakkailla pesuaineilla,teräväreunaisilla esineillä tai pese niitäastianpesukoneessa. Muutointarttumaton pinta voi vaurioitua.

Ruostumattomat teräs- jaalumiinipintaiset laitteet

Puhdista uuninluukku käyttäenainoastaan kosteaa sientä.Kuivaa pehmeällä liinalla.Älä käytä teräsvillaa, happojatai hankaavia aineita, sillä nesaattavat vahingoittaa uuninpintaa. Noudata vastaavaavarovaisuutta käyttöpaneelinpuhdistuksen aikana.

KannattimienPuhdista uuni poistamalla kannattimet.

SUOMI 23

Page 24: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

1

Vedä uunipeltienkannatinkiskonetuosa irtisivuseinästä.

2

2

1

Vedä uunipeltienkannatinkiskontakaosa irti seinästäja poista se.

Kiinnitä uunipeltien kannatinkiskot takaisinpaikalleen suorittamalla toimenpiteetpäinvastaisessa järjestyksessä.

Teleskooppikannattimienkiinnitystappien on osoitettavaetuosaan päin.

Pyrolyysi

HUOMIO! Poista kaikkilisävarusteet ja irrotettavatuunipeltien kannatinkiskot.

Pyrolyysipuhdistus ei voikäynnistyä:

• Jos paistolämpömittarin pistoketta ei olepoistettu pistorasiasta.

• Jos uuninluukkua ei ole suljettukokonaan.

Poista suurin lika ensin käsin.

HUOMIO! Jos samaan kaappiinon asennettu muita laitteita, äläkäytä niitä samaan aikaanseuraavan toiminnon kanssa:Pyrolyysi. Se voi vahingoittaalaitetta.

1. Puhdista luukun sisäpinta kuumallavedellä, jotta jäämät eivät palaisi siihenkuuman ilman vuoksi.

2. Kytke laite päälle ja valitsepäävalikosta toiminto: Pyrolyysi.Vahvista -painikkeella.

3. Aseta puhdistuksen kesto:

Lisätoiminto KuvausLyhyt 1 h alhaiselle

likaisuustasolle

Normaali 1 h 30 minnormaalille li-kaisuustasolle

Teho 2 h 30 minsuurelle likai-suustasolle

4. Vahvista koskettamalla painiketta .Kun pyrolyysipuhdistuskäynnistyy, laitteen luukkulukittuu.Pyrolyysipuhdistus voidaanlopettaa ennen sen päättymistäkytkemällä laite pois toiminnasta.

VAROITUS! Kun toiminto onsuoritettu, laite on hyvin kuuma.Anna sen jäähtyä. Olemassa onpalovammojen vaara.

Kun toiminto on suoritettu, luukkuon lukittu jäähdytysvaiheen ajan.Joitakin laitteen toimintoja eivoida käyttää jäähdytysjaksonaikana.

Uuninluukun puhdistaminenUuninluukussa on neljä lasilevyä.Voitpoistaa uuninluukun ja sisäiset lasilevytniiden puhdistamiseksi.

Uuninluukku voi vahingossasulkeutua, jos yrität irrottaalasilevyt ennen uuninluukunirrottamista.

SUOMI 24

Page 25: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

HUOMIO! Älä käytä uunia ilmanlasilevyjä.

1

Avaa luukkukokonaan auki japidä kiinnimolemmistasaranoista.

2

Nosta ja käännäsaranoissa oleviavipuja.

3

Sulje uuninluukkupuoliväliinensimmäiseenavausasentoon.Vedä luukkua senjälkeen eteenpäin jairrota se paikaltaan.

4

Aseta uuninluukkutasaiselle alustallepehmeän kankaanpäälle.

5

Vapautalukitusjärjestelmä,jotta voit irrottaalasilevyt.

6

90°

Käännä kahtakiinnitintä 90° javedä ne irtipaikoiltaan.

7

21

Nosta ensin varoenja poista lasilevytsen jälkeen yksikerrallaan. Aloitaylimmästä levystä.

Puhdista lasit vedellä ja miedollapuhdistusaineella. Kuivaa lasilevyt varoen.Puhdistettuasi lasilevyt ja uuninluukunasenna ne takaisin paikalleen. Noudataedellä mainittuja ohjeita päinvastaisessajärjestyksessä.Varmista, että lasilevyt (A, B ja C) tulevatoikeaan järjestykseen. Keskimmäisessälasilevyssä (B) on koristeellinen kehys.Kehyksen painatuspuolen on osoitettavaluukun sisäpuolelle. Varmista, ettei lasilevynkehyksen (B) painatuspuolen pinta oleasennuksen jälkeen karkea siihenkoskettaessa.

SUOMI 25

Page 26: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

A B C

Varmista, että asennat keskimmäisenlasilevyn oikein paikoilleen.

Lampun vaihtaminenPeitä laitteen pohja kankaalla. Se estäälampun suojalasin ja uunin vaurioitumisen.

VAROITUS! Sähköiskuvaara!Irrota sulake ennen lampunvaihtamista.Lamppu ja lampun suojalasivoivat olla kuumia.

HUOMIO! Pidähalogeenilamppua ainakankaalla estääksesirasvajäämien palamisenlamppuun.

1. Kytke laite pois päältä.2. Irrota sulakkeet sulaketaulusta tai

katkaise virta pääkytkimestä.3. Irrota suojalasi kiertämällä sitä

vastapäivään.4. Puhdista suojalasi.5. Vaihda uunin lamppu uuteen 40 W, 230

V (50 Hz), lamppuun, jonkalämmönkestävyys on 350 °C (kanta:G9).

6. Kiinnitä suojalasi paikalleen.

Vianmääritys

VAROITUS! Lue turvallisuuttakoskevat luvut.

Käyttöhäiriöt

Ongelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideUuni ei kuumene. Uuni on kytketty pois toimin-

nasta.Kytke uuni toimintaan.

SUOMI 26

Page 27: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

Ongelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideUuni ei kuumene. Kelloa ei ole asetettu. Aseta kello.

Uuni ei kuumene. Tarvittavia asetuksia ei oletehty.

Varmista, että asetuksetovat oikein.

Uuni ei kuumene. Automaattinen virrankatkai-su on toiminnassa.

Katso kohta "Automaattinenvirrankatkaisu".

Uuni ei kuumene. Lapsilukko on kytketty toi-mintaan.

Katso kohta "Lapsilukonkäyttäminen".

Uuni ei kuumene. Ovi ei ole kunnolla kiinni. Sulje luukku kokonaan.

Uuni ei kuumene. Sulake on palanut. Tarkista, onko toimintahäiri-ön syynä sulake. Jos sulakepalaa aina uudelleen, kään-ny sähköalan ammattilaisenpuoleen.

Valo ei syty. Lamppu on palanut. Vaihda lamppu.

Näytössä näkyy F111. Paistolämpömittarin pistokeon asetettu virheellisesti pis-torasiaan.

Kytke paistolämpömittarinpistoke mahdollisimman sy-välle pistorasiaan.

Näytössä näkyy virhekoodi,jota ei ole tässä taulukossa.

Kyseessä on sähköhäiriö. • Kytke laite pois päältä ir-rottamalla ja kiinnittämäl-lä sulaketaulun sulake taikäyttämällä sulaketaulunturvakytkintä, ja kytke setakaisin päälle.

• Jos näytössä näkyy uu-delleen virhekoodi, otayhteyttä valtuutettuunhuoltoliikkeeseen.

Höyryä ja kosteutta muo-dostuu ruokaan ja uunin si-sälle.

Ruoka on jätetty uuniin liianpitkäksi ajaksi.

Älä jätä ruokia uuniin 15-20minuuttia pitemmäksi ajaksikypsennyksen jälkeen.

HuoltotiedotJos ratkaisua ei löydy, ota yhteysvaltuutettuun huoltopalveluun.Huoltopalvelun vaatimat tiedot on merkittyarvokilpeen. Arvokilpi sijaitsee laitteen

sisäosan etukehyksessä. Älä poistaarvokilpeä laitteen sisäosasta.

SUOMI 27

Page 28: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

Suosittelemme, että kirjoitat tiedot tähän:Malli (MOD.) .........................................

Tuotenumero (PNC) .........................................

Sarjanumero (S.N.) .........................................

Tekniset tiedot

Tekniset tiedot

SisämitatLeveysKorkeusSyvyys

480 mm361 mm416 mm

Uunipellin alue 1438 cm²

Ylälämpövastus 2300 W

Alalämpövastus 1000 W

Grilli 2300 W

Rengas 2400 W

Kokonaisteho 3480 W

Jännite 220 - 240 V

Taajuus 50 Hz

Toimintojen lukumäärä 19

Energiatehokkuus

Tuotetiedot standardin EU 66/2014 mukaisesti

Mallin tunnus KULINARISK 203.008.75

Energialuokka 81,2

Energiankulutus normaalikäytössä Ylä- ja alalämpö-toiminnossa

0,93 kWh/ohjelma

Energiankulutus normaalikäytössä Kiertoilma-toimin-nossa

0,69 kWh/kierros

SUOMI 28

Page 29: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

Uunien lukumäärä 1

Lämmönlähde Sähkö

Tilavuus 72 l

Uunityyppi Kalusteeseen asennettava uuni

Massa 40.3 kg

EN 60350-1 - Ruoanlaittoon tarkoitetutsähkötoimiset kodinkoneet - Osa 1:Tuotesarjat, uunit, höyryuunit ja grillit -Suorituskyvyn mittaustavat.

EnergiansäästöLaitteessa on joitakin toimintoja, joidenavulla voit säästää energiaa.• Yleisohjeita

– Varmista, että uuninluukku on suljettuoikein laitteen ollessa toiminnassa japidä luukku suljettunamahdollisimman hyvin käytönaikana.

– Käytä metalliastioitaenergiansäästön parantamiseksi.

– Kun mahdollista, aseta ruoka uuniinlämmittämättä sitä.

– Kun kypsennys kestää yli 30minuuttia, laske uunin lämpötilaminimiin 3 - 10 minuuttia ennenkypsennysajan päättymistäkypsennysajan pituudesta riippuen.Uunin jälkilämpö kypsentää ruokaaedelleen.

– Lämmitä muita ruokia jälkilämpöäkäyttäen.

• Puhallintoiminnon käyttäminen - kunmahdollista, käytä uunitoimintojapuhaltimella energian säästämiseksi.

• Jälkilämpö– Jos ohjelma aikavalinnalla

(Kestoaika, Lopetus) kytketääntoimintaan ja kypsennysaika on yli30 minuuttia, joissakinuunitoiminnoissa lämpövastuksetsammuvat automaattisesti 10 %aikaisemmin. Puhallin ja lampputoimivat edelleen.

• Kypsentäminen lamppu pois päältä -kytke lamppu pois päältä kypsennyksenaikana ja sytytä se ainoastaantarvittaessa.

• Ruokien lämpimänä pito - jos haluatpitää ruokia lämpimänä jälkilämmönavulla, valitse matalin lämpötila-asetus.Jälkilämmön lämpötila näkyy näytössä.

• Eko-toiminnot - katso kohta"Uunitoiminnot".

• Kun käytät toimintoa: Kostea kiertoilma,lamppu sammuu 30 sekunnin kuluttua.Voit kytkeä sen uudelleen päälletarpeidesi mukaisesti.

• Kun valitset Eko-toiminnot, lamppusammuu. Voit kytkeä sen uudelleenpäälle tarpeidesi mukaisesti.

YMPÄRISTÖNSUOJELU

Kierrätä materiaalit, jotka on merkittymerkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se

asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojeleympäristöä ja ihmisten terveyttä

SUOMI 29

Page 30: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.Älä hävitä merkillä merkittyjäkodinkoneita kotitalousjätteen mukana.

Palauta tuote paikalliseenkierrätyskeskukseen tai ota yhteyttäpaikalliseen viranomaiseen.

IKEA-TAKUU

IKEA-takuun voimassaoloTämä takuu on voimassa viisi (5) vuottalaitteen IKEA:sta ostopäivästä lähtien, elleilaitteen nimi ole LAGAN, missä tapauksessatakuu on vain kaksi (2) vuotta. Alkuperäinenostokuitti vaaditaan ostotodistukseksi. Jostakuuaikana tehdään huoltotöitä, laitteentai uusien osien takuuaika ei pitene senvuoksi.Laitteet, joita IKEA:n viiden (5) vuodentakuu ei koskeLAGAN-tuotesarjaan kuuluvat laitteet jakaikki ennen 1.8.2007 IKEA:sta ostetutlaitteet.Huoltotöiden suorittajaIKEA:n palveluntarjoaja tarjoaa huollonomien huoltoliikkeidensä tai valtuutettujenhuoltoliikkeiden verkoston kautta.Takuun kattavuusTakuu kattaa laitteessa esiintyvät viat, jotkaovat aiheutuneet valmistus- taimateriaalivirheistä IKEA:sta ostopäivänjälkeen. Tämä takuu koskee vainkotitalouskäyttöä. Poikkeukset on määritettykohdassa Takuun piiriin kuulumattomatasiat. Takuuaikana vian korjaamisestaaiheutuvat kustannukset, esim. korjaukset,varaosat, työ ja matkakulut, kuuluvat takuunpiiriin sillä ehdolla, että laite onkorjattavissa ilman erityiskuluja ja että vikaliittyy takuunalaiseen valmistus- taimateriaalivirheeseen. Euroopan yhteisöndirektiivi (nro 99/44/EY) ja vastaavatmaakohtaiset määräykset ovat voimassa

näiden ehtojen mukaisesti. Vaihdetut osatsiirtyvät IKEA:n omistukseen.Ongelman korjaaminen IKEA:n taholtaIKEA:n nimeämä palveluntarjoaja tarkastaatuotteen ja määrittää omaan harkintaansaperustuen, onko tuote tämän takuunalainen. Jos se katsotaan takuun alaiseksi,IKEA:n palveluntarjoaja tai valtuutettuhuoltoliike oman harkintaansa perustuenjoko korjaa viallisen tuotteen tai vaihtaasen samanlaiseen tai vastaavaantuotteeseen.Takuun piiriin kuulumattomat asiat• Normaali kuluminen.• Tahalliset tai laiminlyönnin aiheuttamat

vahingot, käyttöohjeiden noudattamisenlaiminlyönnin aiheuttamat vahingot,virheellinen asennus tai kytkentäväärään jännitteeseen, kemiallisen taisähkökemiallisen reaktion aiheuttamatvahingot, ruostuminen, syöpyminen taivesivahingot mukaan lukien näihinrajoittumatta vesijohtoverkon liian suurikalkkipitoisuus, epätavallistenympäristöolosuhteiden aiheuttamatvahingot.

• Kulutusosat mukaan lukien paristot jalamput.

• Ei toiminnalliset ja koristeosat, jotka eivätvaikuta laitteen normaaliin käyttöön,mukaan lukien naarmut ja mahdollisetvärimuutokset.

• Vierasesineiden tai aineidenaiheuttamat vahingossa syntyneetvauriot ja sihtien,vedenpoistojärjestelmien taipesuainelokeroiden puhdistuksenyhteydessä syntyneet vahingot.

SUOMI 30

Page 31: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

• Seuraavien osien vaurioituminen:keraaminen lasipinta, lisävarusteet,astia- ja ruokailuvälinekorit, syöttö- japoistoputket, tiivisteet, lamput ja lampunsuojukset, näytöt, kytkimet, kotelot jakoteloiden osat, ellei näitä vahinkojavoida osoittaa valmistusvirheidenaiheuttamiksi.

• Tapaukset, joissa vikaa ei löydyhuoltohenkilön käynnin aikana.

• Korjaukset, joita eivät ole suorittaneetnimeämämme palvelutarjoajat ja/taivaltuutettu huoltoliike, tai jos on käytettymuita kuin alkuperäisiä varaosia.

• Virheellisen tai määräysten vastaisenasennuksen aiheuttamat korjaukset.

• Laitteen käyttö muussa kuinkotitalousympäristössä, ts.ammattikäytössä.

• Kuljetusvahingot. Jos asiakas kuljettaatuotteen kotiinsa tai muuhunosoitteeseen, IKEA ei ole vastuussamahdollisista kuljetuksen aikanasyntyneistä vahingoista. Jos taas IKEAtoimittaa tuotteen asiakkaantoimitusosoitteeseen, toimituksen aikanasyntyneet vahingot sisältyvät takuuseen.

• IKEA-kodinkoneen ensiasennuksenkustannukset. Jos IKEA:npalveluntarjoaja tai valtuutettuhuoltoliike korjaa tai korvaakodinkoneen tämän takuun ehtojenalaisuudessa, palveluntarjoaja taivaltuutettu huoltoliike asentaatarvittaessa korjatun kodinkoneenuudelleen tai asentaa korvaavanlaitteen.

Tämä rajoitus ei koske ammattitaitoisenasiantuntijan suorittamaa virheetöntä työtä,jossa on käytetty alkuperäisiä varaosia,laitteen sopeuttamiseksi toisen EU-maanteknisten turvallisuusmääräystenmukaiseksi.Maakohtaisen lainsäädännönsoveltaminen

IKEA:n takuu antaa Sinulle tiettyjä laillisiaoikeuksia, jotka kattavat tai ylittävät kaikkimaakohtaisesti vaihtelevan paikallisenlainsäädännön vaatimukset. Se ei rajoitamitenkään Kuluttajasuojalaissa määritettyjäoikeuksia.KelpoisuusaluePalvelut laitteille, jotka on hankittu EU-maassa ja siirretty toiseen EU-maahan,tuotetaan uuden maan normaalientakuuehtojen mukaisesti. Palvelunsuoritusvelvollisuus takuun rajoissa onolemassa vain, jos:• laite vastaa sen maan teknisiä

vaatimuksia, jossa takuuvaatimustehdään, ja on asennettu näidenvaatimusten mukaisesti.

• laite vastaa asennusohjeita jakäyttöohjeen turvallisuusohjeita ja onasennettu niiden mukaisesti.

IKEA-laitteiden myynninjälkeinen palvelu:Pyydämme ottamaan yhteyttä IKEA:nmyynninjälkeiseen palveluun osoitteeseen:1. tämän takuun alaisen

korvausvaatimuksen tekeminen,2. IKEA-keittiökalusteisiin tarkoitetun IKEA-

laitteen asennukseen liittyvienselventävien tietojen pyytäminen.Huolto ei anna seuraaviin liittyviäselventäviä tietoja:• IKEA-keittiön yleinen asennus,• sähköliitäntä (mikäli laitteen mukana

toimitetaan pistoke ja virtajohto),vesi- ja kaasuliitännät, sillä nämä onannettava valtuutetun huoltoteknikontehtäväksi.

3. IKEA-laitteen käyttöohjeiden sisältöönja teknisiin tietoihin liittyvienselvennysten pyytäminen.

Varmistaaksesi, että voimme palvella Sinuaparhaalla mahdollisella tavalla, luehuolellisesti tämän oppaan sisältämätasennusohjeet ja/tai käyttöohjeet, ennenkuin otat yhteyttä meihin.

SUOMI 31

Page 32: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

Yhteydenotot palvelua tarvittaessa

Tämän oppaan viimeisellä sivulla ontäydellinen luettelo IKEA:n nimeämistäyhteyshenkilöistä sekä heidänpuhelinnumeronsa.

Jotta voimme palvella Sinuamahdollisimman nopeasti,pyydämme soittamaan tämänoppaan lopussa mainittuunpuhelinnumeroon. Ilmoita ainatässä oppaassa mainittu asiaasikoskevan laitteen numero. Ennenkuin soitat meille, ota esilleasiaasi koskevan laitteen IKEA:ntuotenumero (8-numeroinenkoodi).

SÄILYTÄ OSTOKUITTI!Ostokuitti on ostotodistus, ja sevaaditaan takuuta varten.Huomaa, että kuitissa on mainittumyös IKEA-tuotteen nimi janumero (8-numeroinen koodi)jokaisesta ostamastasi laitteesta.

Lisäavun tarveJos sinulla on muita kuin kodinkoneidenmyynninjälkeiseen palveluun liittyviäkysymyksiä, ota yhteys lähimmän IKEA-myymälän puhelintukipalveluun.Suosittelemme, että luet kodinkoneenkäyttöohjeen huolellisesti, ennen kuin otatmeihin yhteyttä.

SUOMI 32

Page 33: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

InnehållSäkerhetsinformation 33Säkerhetsföreskrifter 35Installation 37Produktbeskrivning 38Kontrollpanelen 39Innan maskinen används första gången 41Daglig användning 42Klockfunktioner 46Automatiska program 47

Användning av tillbehör 48Tillvalsfunktioner 49Råd och tips 51Skötsel och rengöring 52Felsökning 55Teknisk information 57Energieffektivitet 57MILJÖSKYDD 58IKEA-GARANTI 59

Med reservation för ändringar.

Säkerhetsinformation

Läs noga de bifogade instruktionerna före installation ochanvändning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarigför personskador eller skador på egendom som orsakats avfelaktig installation eller användning. Förvara alltidinstruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk.

Säkerhet för barn och handikappade• Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och

uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk ellermental förmåga, samt personer med bristande erfarenhetoch kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffandehur produkten används på ett säkert sätt och förstår de riskersom är förknippade med användningen.

• Låt inte barn leka med produkten.• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.• Håll barn och husdjur borta från produkten när den är igång

eller när den svalnar. Åtkomliga delar är mycket varma.• Om produkten har ett barnlås rekommenderar vi att du

aktiverar det.• Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn

utan tillsyn.

SVENSKA 33

Page 34: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

• Barn under 3 år ska inte vistas i närheten utan ständiguppsikt.

Allmän säkerhet• Endast en behörig person får installera den här produkten

och byta kabel.• Produkten blir varm inuti när den är igång. Vidrör inte

värmeelementen som finns i produkten. Använd alltidhandskar för att ta ut eller sätta in tillbehör eller eldfastaformar.

• Koppla från strömtillförseln före underhåll.• Kontrollera att produkten är avstängd innan du byter lampa

för att undvika risken för elstötar.• Använd inte ångrengörare vid rengöring av produkten.• Använd inte skarpa rengöringsmedel med slipeffekt eller

vassa metallskrapor för att rengöra ugnsluckans glasskivoreftersom dessa kan repa ytan, vilket i sin tur kan leda till attglaset spricker.

• Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren,tillverkarens auktoriserade servicerepresentant eller personermed motsvarande utbildning, för att undvika fara.

• Överskott av vätska måste tas bort före pyrolytisk rengöring.Ta bort alla delar från ugnen.

• För att ta bort ugnsstegarna drar du först ut den främre delenav ugnsstegen och sedan den bakre delen frånsidoväggarna. Sätt i ugnsstegarna i omvänd ordning.

• Använd endast den matlagningstermometer somrekommenderas för den här produkten.

SVENSKA 34

Page 35: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

Säkerhetsföreskrifter

Installation

VARNING! Endast en behörigperson får installera den härprodukten.

• Avlägsna allt förpackningsmaterial• Installera eller använd inte en skadad

produkt.• Följ de installationsinstruktioner som

följer med produkten.• Produkten är tung, så var alltid försiktig

när du flyttar den. Använd alltidskyddshandskar.

• Dra aldrig produkten i handtaget.• Minsta avstånd till andra produkter ska

beaktas.• Kontrollera att produkten har installerats

under och bredvid stadiga skåp- ellerbänkstommar.

• Produktens sidor måste gränsa tillprodukter eller enheter med sammahöjd.

Elektrisk anslutning

VARNING! Risk för brand ochelektriska stötar.

• Alla elektriska anslutningar ska göras aven behörig elektriker.

• Produkten måste jordas.• Kontrollera att produktens märkdata

överensstämmer med din strömkälla. Iannat fall, kontakta en elektriker.

• Använd alltid ett korrekt installerat,stötsäkert och jordat eluttag.

• Använd inte grenuttag ellerförlängningssladdar.

• Kontrollera så att du inte skadarstickkontakten och nätkabeln. Omproduktens nätkabel behöver bytasmåste det göras av vårt auktoriseradeservicecenter.

• Låt inte nätkablar komma i kontakt medeller komma nära produktens lucka,speciellt inte när luckan är het.

• Stötskyddet för strömförande ochisolerade delar måste fästas på ettsådant sätt att det inte kan tas bort utanverktyg.

• Anslut stickkontakten till eluttaget endasti slutet av installationen. Kontrollera attstickkontakten är åtkomlig efterinstallationen.

• Anslut inte stickkontakten omvägguttaget sitter löst.

• Dra inte i nätkabeln för att koppla bortprodukten från eluttaget. Ta alltid tag istickkontakten.

• Använd endast rätt isoleringsenheter:strömbrytare, säkringar (säkringar avskruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytareoch kontaktorer.

• Den elektriska installationen måste ha enisolationsenhet så att du kan koppla frånprodukten från nätet vid alla poler.Kontaktöppningen på isolationsenhetenmåste vara minst 3 mm bred.

• Stäng produktens lucka helt innan duansluter kontakten till eluttaget.

• Denna produkt uppfyller kraven enligtEEG-direktiven.

Använd

VARNING! Risk för skador,brännskador, elstötar ellerexplosion föreligger.

• Använd uteslutande denna produkt förhushållsbruk.

• Ändra inte produktens specifikationer.• Se till att ventilationsöppningarna inte är

blockerade.• Lämna inte produkten utan tillsyn under

användning.• Stäng av produkten efter varje

användningstillfälle.

SVENSKA 35

Page 36: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

• Var försiktig när du öppnar produktenslucka medan produkten är igång. Het luftkan strömma ut.

• Använd inte produkten med våta händereller när den är i kontakt med vatten.

• Tyng inte ner luckan när den är öppen.• Använd inte produkten som arbets- eller

avlastningsyta.• Öppna produktens lucka försiktigt.

Användning av ingredienser sominnehåller alkohol kan producera enblandning av luft och alkohol.

• Låt inte gnistor eller öppna lågor kommai kontakt med produkten när du öppnarluckan.

• Placera inga lättantändliga produktereller föremål som är fuktiga medlättantändliga produkter i, nära eller påprodukten.

VARNING! Risk för skador påprodukten föreligger.

• För att förhindra skada ellermissfärgning på emaljen:– sätt inte eldfasta formar eller andra

föremål direkt på produktens botten.– lägg inte aluminiumfolie direkt på

produktens botten.– ställ inte hett vatten direkt i den heta

produkten.– låt inte fuktiga kärl eller matvaror stå

kvar i produkten efter att tillagningenär klar.

– var försiktig när du tar bort ellermonterar tillbehör.

• Missfärgning av emaljen påverkar inteproduktens funktion. Det är ingen defektenligt garantin.

• Använd en djup form för mjuka kakor.Fruktjuicer orsakar fläckar som kan varapermanenta.

• Denna produkt är endast avsedd förmatlagning. Den får inte användas förnågra andra ändamål, t.ex. förrumsuppvärmning.

• Ha alltid ugnsluckan stängd undermatlagningen.

• Om apparaten installeras i till exempelett skåp, se till att skåpsdörren aldrig ärstängd när apparaten är i drift. Värmeoch fukt kan byggas upp bakom enstängd dörr/lucka och orsakaefterföljande skador på apparaten,bostaden eller golvet. Stäng inte luckanförrän apparaten har svalnat helt efteranvändning.

Skötsel och rengöring

VARNING! Det finns risk förpersonskador, brand eller skadorpå produkten.

• Stäng av produkten och koppla bort denfrån eluttaget före underhåll.

• Se till att produkten har svalnat. Det finnsrisk att glaspanelerna kan spricka.

• Byt omedelbart ut luckans glaspanelerom de är skadade. Kontaktaauktoriserat servicecenter.

• Var försiktig när du tar bort luckan.Luckan är tung!

• Rengör produkten regelbundet för attförhindra att ytmaterialet försämras.

• Kvarblivet fett eller mat i ugnen kanorsaka brand.

• Om du använder en ugnssprej ska dufölja säkerhetsanvisningarna påförpackningen.

Pyrolysrengöring

Risk för brand och brännskador.

• Innan du utför en pyrolytisksjälvrengöringsfunktion eller funktion förFörsta användningstillfället ska du ta utföljande ur ugnsutrymmet:– Alla överblivna matrester, olje- eller

fettspill / -rester.– Alla löstagbara föremål (inklusive

hyllor, sidoskenor osv. som medföljerprodukten) särskilt kastruller, pannor,brickor, köksredskap osv. som ärbehandlade så att mat inte fastnar idem.

SVENSKA 36

Page 37: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

• Läs noggrant alla anvisningar ompyrolysrengöring.

• Håll barn och husdjur borta frånprodukten när pyrolysrengöring ärigång.Apparaten blir mycket varm och varmluft släpps ut från ventilerna.

• Pyrolysrengöring är enhögtemperaturfunktion som kan avgeångor från matrester ochbyggnadsmateriel och därför böranvändare:– Tillse god ventilation under och efter

varje pyrolysrengöring.– Tillse god ventilation under och efter

första användningstillfället vidanvändning vid maximal temperatur.

• Till skillnad från människan kan vissafåglar och reptiler kan vara extremtkänsliga mot potentiella ångor somsläpps ut vid rengöringen i allapyrolysugnar.– Avlägsna husdjur (särskilt fåglar) från

produktens närhet under och efterpyrolysrengöringen. Detta gälleräven vid det förstaanvändningstillfället av produktenpå maximal temperatur i ettvälventilerat utrymme.

• Små husdjur kan också vara mycketkänsliga mot de begränsadetemperaturändringarna i närheten avalla pyrolysugnar när det pyrolytiskasjälvrengöringsprogrammet används.

• Teflonbeläggningar på kastruller,stekpannor, brickor, köksredskap osv.kan skadas av den höga temperaturenvid användning av pyrolytisk rengöring ialla pyrolysugnar och kan även vara enkälla till skadliga ångor i små mängder.

• Ångor som släpps ut från allaPyrolysugnar/matlagningsrester som

beskrivs är inte skadliga för människor,inklusive barn eller personer medsjukdom.

Inre belysning• Typen av glödlampa eller halogenlampa

som används för den här produkten ärendast avsedd för hushållsprodukter. Fårej användas för belysning i hus.

VARNING! Risk för elektrisk stöt.

• Innan du byter lampan ska du koppla urprodukten från nätuttaget.

• Använd bara lampor med sammaspecifikationer.

Avfallshantering

VARNING! Risk för kvävning ellerskador.

• Koppla loss produkten från eluttaget.• Klipp av strömkabeln och kassera den.• Ta bort dörren för att hindra att barn

eller djur stängs in inuti produkten.• Förpackningsmaterial:

Förpackningsmaterialet är miljövänligtoch återvinningsbart. Plastdelar ärmarkerade med internationellaförkortningar som PE, PS, etc. Kastaförpackningsmaterialet i soptunnoravsedda för just detta material på dinavfallsstation.

Underhåll• Kontakta en auktoriserad

serviceverkstad för reparation avprodukten.

• Använd endast originaldelar.

Installation

VARNING! Sesäkerhetsavsnitten.

SVENSKA 37

Page 38: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

Montering

Se monteringsanvisningarna förinstallationen.

Elektrisk installation

VARNING! Endast enkvalificerad person får utföraden elektriska installationen.

Tillverkaren kan inte hållasansvarig omsäkerhetsföreskrifterna i kapitlenom säkerheten inte följs.

Denna produkt levereras endast med enhuvudkabel.

KabelKabeltyper för installation eller utbyte:

H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,H05 V2V2-F (T90), H05 BB-FFör kabeldelen, se den totala effekten (påmärkplåten) och tabellen:

Total effekt (W) Kabeldel (mm²)max. 1380 3 x 0,75

max. 2300 3 x 1

max. 3680 3 x 1,5

Jordkabeln (grön/gul kabel) måste vara 2cm längre än fas och neutral kabel (blå ochbrun kabel).

Produktbeskrivning

Allmän översikt

8

9 6

7

5

4

1

2

3

21

5

4

3

1 Kontrollpanel2 Temperatur-/tidsdisplay3 Uttag för matlagningstermometern4 Grillning5 Ugnslampa6 Fläkt7 Ugnsstegar, löstagbara8 Typskylt9 Ugnsnivåer

Tillbehör• Galler x 2

För kokkärl, bakformar och stekkärl.• Bakplåt x 1

För kakor och småkakor.• Grill- / stekpanna x 1

För bakning och stekning eller somfettuppsamlingsfat.

SVENSKA 38

Page 39: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

• Matlagningstermometer x 1För att mäta hur väl maten är tillagad.

• Teleskopskenor x 2 ställer in

För hyllor och plåtar.

Kontrollpanelen

Temperatur-/tidsdisplay

1 112 4 63 9 105 7 8

Symbol Funktion Kommentar

1PÅ/AV För att aktivera och avaktivera produkten.

2

Tillagningsfunk-tioner eller Tillag-ningshjälp

Tryck på symbolen en gång för att välja ett värme-läge eller menyn: Tillagningshjälp. Tryck på sym-bolen igen för att växla mellan menyerna: Tillag-ningsfunktioner, Tillagningshjälp. Tänd eller släcklampan genom att trycka på symbolen i 3 sekun-der.

3Tillbaka-tangent För att gå tillbaka en nivå i menyn. För att visa hu-

vudmenyn, tryck på symbolen i 3 sekunder.

4

Temperaturval För att ställa in temperaturen eller visa produktensaktuella temperatur. Tryck på symbolen i 3 sekun-der för att aktivera eller inaktivera funktionen:Snabbstart.

5Favoriter För att spara och komma åt dina favoritprogram.

6 - Display Visar ugnens nuvarande inställningar.

7Uppåtknapp För att flytta uppåt i menyn.

8Nedåtknapp För att flytta nedåt i menyn.

SVENSKA 39

Page 40: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

Symbol Funktion Kommentar

9

Tid och andrafunktioner

För att ställa in olika funktioner. När en tillagnings-funktion är igång trycker du på symbolen för attställa in timern eller funktionerna: Knapplås, Fa-voriter, Heat+Hold, Set + Go. Du kan också ändrainställningarna för matlagningstermometern.

10Signalur För att ställa in funktionen: Signalur.

11OK För att bekräfta valet eller inställningen.

Display

A

DE

B C A) UgnsfunktionB) KLOCKAC) Indikator för uppvärmningD) TemperaturE) Funktionens koktid eller sluttid

Övriga indikatorer på displayen:Symbol Funktion

Signalur Funktionen körs.

KLOCKA På displayen visas den nuvarandetiden.

Koktid På displayen visas tillagningstidensom behövs.

Sluttid På displayen visas när tillagningstidenär klar.

Temperatur Temperaturen visas på displayen.

Tidsanvisning Displayen visar hur länge tillagnings-funktionen är igång. Tryck på och samtidigt för att återställa tiden.

Beräkning Produkten beräknar tillagningstiden.

SVENSKA 40

Page 41: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

Symbol FunktionKontrollampa för up-pvärmning

Displayen visar temperaturen i pro-dukten.

Indikering för snabbupp-värmning

Funktionen är på. Den minskar up-pvärmningstiden.

Vikt automatisk Displayen visar att det automatiskaviktsystemet är aktivt eller att viktenkan ändras.

Heat+Hold Funktionen är på.

Innan maskinen används första gången

VARNING! Sesäkerhetsavsnitten.

Första rengöringTa ut alla tillbehör och flyttbara ugnsstegarur produkten.

Se avsnittet "Underhåll ochrengöring".

Rengör produkten innan du använder denförsta gången.Sätt tillbaka tillbehören och de flyttbaraugnsstegarna på sin ursprungliga plats.

Första anslutningNär du ansluter produkten till eluttaget,eller efter att strömmen har brutits, måstedu välja språk, kontrast i display, ljusstyrka idisplay samt klockan.

1. Tryck på eller för att ställa in värdet.2. Tryck på för att bekräfta.

Inför första användingen skall ugnarna"brännas av"Förvärm ugnen tom innan du använder denförsta gången.

1. Ställ in funktionen: Över-/Undervärme och maxtemperatur.

2. Låt ugnen stå på i en timme.3. Ställ in funktionen: Varmluft och

maxtemperatur.4. Låt ugnen vara igång i 15 minuter.Tillbehören kan bli varmare än normalt.Ugnen kan avge lukt och rök. Det är heltnormalt. Se till att ventilationen är tillräckligi rummet.

Använda barnlåsetProdukten har ett barnlås monterat ochaktiverat. Det sitter precis underkontrollpanelen på höger sida.För att öppna ugnen med barnlåset påplats, dra barnlåsets handtag uppåt såsomvisas i figuren.

Stäng luckan utan att dra i barnlåset.

SVENSKA 41

Page 42: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

Ta bort barnlåset genom att öppnaugnsluckan och ta loss barnlåset medskruvnyckeln. Skruvnyckeln finns itillbehörspåsen.

Sätt tillbaka skruvarna i hålet efter att duavlägsnat barnlåset.

Daglig användning

VARNING! Sesäkerhetsavsnitten.

Navigera i menyerna1. Aktivera produkten.2. Tryck på eller för att ställa in

menyfunktionen.

3. Tryck för att gå till undermenyn ellergodkänna inställningen.

Du kan när som helst återgå tillhuvudmenyn med .

Översikt över menyernaHuvudmenySymbol Menyfunktion Tillämpning

Tillagningsfunktioner Innehåller en lista över värmningsfunktioner.

Tillagningshjälp Innehåller en lista över automatiska program.

Favoriter Innehåller en lista över favorittillagningsprogram,som skapats av användaren.

Pyrolys Pyrolysrengöring.

Normalinställning Du kan använda dessa för att ställa in andraugnsinställningar.

Special Innehåller en lista över extra tillagningsfunktioner.

SVENSKA 42

Page 43: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

Undermenyer för: NormalinställningSymbol Undermeny Beskrivning

Inställning klocka Ställ klockan.

Tidsanvisning När den är PÅ visar displayen den aktuella tidennär du stänger av produkten.

Set + Go När den är PÅ kan du välja funktionen i fönstretTillvalsfunktioner: Set + Go.

Heat+Hold När den är PÅ kan du välja funktionen i fönstretTillvalsfunktioner: Heat+Hold.

Tillägg tid Aktiverar och inaktiverar funktionen Tillägg tid.

Kontrast i display Justerar displayens kontrast i grader.

Ljusstyrka i display Justerar displayens ljusstyrka i grader.

Val av språk Ställer in språk för displayen.

Ljudvolym Justerar volymen gradvis på trycktoner och sig-naler.

Knappljud Aktiverar och inaktiverar touchkontrollsljudet. Detgår inte att inaktivera ljudet för på/av-touch-kontrollen.

Alarm/Felsignal Aktiverar och inaktiverar larmljuden.

Rengöringshjälp Vägleder dig genom rengöringsproceduren.

Påminnelse rengöring Påminner dig om när produkten behöver rengö-ras.

Service Visar programvarans version och konfiguration.

Grundinställningar Återställ alla inställningar till fabriksinställningar-na.

SVENSKA 43

Page 44: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

Tillagningsfunktioner

Ugnsfunktion TillämpningVarmluft För att baka på upp till tre hyllpositioner samtidigt

och för att torka mat.Ställ in temperaturen på 20 -40 °C lägre än för funktionen: Över-/Under-värme.

Över-/Undervärme Baka och steka mat på en ugnsnivå.

Pizza/paj För ugnsbakning på en nivå av rätter som krävermer intensiv bryning och som ska ha knaprig bot-ten. .Ställ in temperaturen på 20 – 40 °C lägre änför funktionen: Över-/Undervärme.

Lågtemperaturstekning För tillredning av möra, saftiga stekar.

Undervärme För bakning av kakor med knaprig botten och föratt torka mat.

Varmluft med fukt För att spara energi när du bakar och tillagar tor-rare bakverk. Även för att tillaga kaka i form påen nivå i ugnen. Denna funktion användes för attdefiniera energieffektivitetsklass enligt EN50304.Tillagningstiden måste ställas in först. För mer in-formation om rekommenderade inställningar, setillagningstabellerna med motsvarande funktion ireceptboken.

ECO stekning Med ECO-funktioner kan du optimera energiför-brukningen under tillagningen. Tillagningstidenmåste ställas in först. För mer information om re-kommenderade inställningar, se stektabellerna ireceptboken.

Fryst mat För att tillaga snabbmat som pommes frites, klyft-potatis och vårrullar så att de blir knapriga.

Min grill För att grilla tunna matvaror och rosta bröd.

Max grill För grillning av tunna livsmedel i stora mängderoch för rostning av bröd.

SVENSKA 44

Page 45: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

Ugnsfunktion TillämpningVarmluftsgrillning Steka större köttstycken eller fågel med ben på 1

ugnsnivå. Även för att göra gratänger och bryna.

Special

Ugnsfunktion TillämpningBröd För att baka bröd.

Gratinerade rätter För ugnsrätter som lasagne eller potatisgratäng.Även för att gratinera och bryna.

Jäsning av deg För kontrollerad jäsning av jästdeg före bakning.

Tallriksvärmare För förvärmning av tallriken före servering.

Konservering För att konservera grönsaker, t.ex. pickles.

Torkning För torkning av skivad frukt (t.ex. äpple, plommon,persikor) och grönsaker (t.ex. tomater, zucchini,svamp).

Varmhållning För varmhållning av maträtter.

Upptining För att tina frysta livsmedel.

Aktivera en tillagningsfunktion1. Slå på produkten.2. Välj menyn: Tillagningsfunktioner.3. Tryck på för att bekräfta.4. Ställ en tillagningsfunktion.5. Tryck på för att bekräfta.6. Ställ in temperaturen.7. Tryck på för att bekräfta.

Kontrollampa för uppvärmningNär du aktiverar en tillagningsfunktion visasstapeln på displayen. Stapeln visar atttemperaturen ökar.

Indikering för snabbuppvärmningDen minskar uppvärmningstiden.

För att aktivera funktionen, håll intryckt i3 sekunder. Uppvärmningsindikeringenväxlar.

SVENSKA 45

Page 46: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

RestvärmeNär du stänger av ugnen visar displayenrestvärmen. Du kan använda värmen för atthålla maten varm.

Klockfunktioner

Tabell över klockfunktioner

Klockfunktion TillämpningSignalur För att ställa in nedräkning (max. 2 tim och

30 min). Denna funktion påverkar inte pro-duktens funktioner i övrigt.Använd för att aktivera funktionen. Tryckpå eller för att ställa in minuterna och

för att starta.

Koktid För att ställa in längden på en funktion (max23 tim 59 min)

Sluttid För att ställa in stopptid för en ugnsfunktion(högst 23 timmar och 59 minuter).

Om du ställer in tiden för en klockfunktionbörjar tiden räknas ned efter 5 sekunder.

Om du använderklockfunktionerna: Koktid, Sluttid,stänger produkten avvärmeelementen efter 90 % avden inställda tiden. Produktenanvänder restvärmen för attfortsätta tillagningsprocessen tillstiden är avslutad (3 -20 minuter).

Ställa in klockfunktioner

• Innan du använderfunktionerna: Koktid, Sluttid,måste du först ställa invärmefunktionen ochtemperaturen. Produktenstängs av automatiskt.

• Du kan använda funktionerna:Koktid och Sluttid samtidigt,om du vill att produkten skaaktiveras och avaktiverasautomatiskt på en bestämd tidsenare.

• Funktionerna: Koktid ochSluttid fungerar inte när duanvändermatlagningstermometern.

1. Ställ en tillagningsfunktion.

SVENSKA 46

Page 47: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

2. Tryck flera gånger tills displayenvisar den nödvändiga klockfunktionenoch den relaterade symbolen.

3. Tryck på eller för att ställa in önskadtid.

4. Tryck på för att bekräfta.En ljudsignal hörs när sluttiden uppnåtts.Produkten stängs av. Displayen visar ettmeddelande.5. Tryck på en valfri symbol för att stänga

av signalen.

Heat+HoldVillkor för funktionen:• Den inställda temperaturen är högre än

80 °C.• Funktionen: Koktid är inställd.Funktionen: Heat+Hold håller tillagad matvarm vid 80 °C i 30 minuter. Den aktiverasnär bakningen eller stekningen avslutas.Du kan aktivera och inaktivera funktionen imenyn: Normalinställning.1. Aktivera produkten.2. Välj tillagningsfunktion.

3. Ställ in temperaturen på över 80 °C.4. Tryck på flera gånger tills displayen

visar: Heat+Hold.5. Tryck på för att bekräfta.En ljudsignal hörs när funktionen avslutas.Funktionen förblir på omtillagningsfunktionen ändras.

Tillägg tidFunktionen: Tillägg tid gör så atttillagningsfunktionen fortsätter efter slutetav Koktid.

Kan användas för allatillagningsfunktioner med Koktideller Vikt automatisk.Gäller inte tillagningsfunktionermed matlagningstermometer.

1. En ljudsignal hörs när tillagningstidenuppnåtts. Tryck på en symbol.

Displayen visar meddelandet.2. Tryck för att aktivera eller för att

avbryta.3. Ställ in längden på funktionen.4. Tryck på .

Automatiska program

VARNING! Sesäkerhetsavsnitten.

Recept online

Du hittar recept på deautomatiska program som angesför denna produkt på hemsidanwww.ikea.com. För att hitta rättReceptbok kontrolleraartikelnumret på typskylten påden främre ramen påugnsutrymmet.

Tillagningshjälp med Automatiska receptProdukten har en uppsättning recept somdu kan använda. Recepten ärförutbestämda och du kan inte ändra dem.1. Aktivera produkten.2. Välj menyn: Tillagningshjälp. Tryck på

för att bekräfta.3. Välj kategorin och rätten. Tryck på

för att bekräfta.4. Välja ett recept. Tryck på för att

bekräfta.

SVENSKA 47

Page 48: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

När du använder funktionen:Manuellt, produkten använderde automatiska inställningarna.De kan ändras precis som andrafunktioner.

Tillagningshjälp med Vikt automatiskDenna funktion beräknar automatisktstekningstiden. För att använda den måsteman mata in matens vikt.1. Slå på produkten.2. Välj menyn: Tillagningshjälp. Tryck på

för att bekräfta.3. Välj kategorin och rätten. Tryck på

för att bekräfta.

4. Välj funktionen: Vikt automatisk. Tryckpå för att bekräfta.

5. Tryck på eller för att ställa in viktenpå maten. Tryck på för att bekräfta.

Det automatiska programmet startar.6. Du kan ändra vikten när som helst. Tryck

på eller för att ändra vikten.7. En ljudsignal hörs när sluttiden uppnåtts.

Tryck på en valfri symbol för att stängaav signalen.

Vid vissa program behövermaten vändas efter 30 minuter.Displayen visar en påminnelse.

Användning av tillbehör

VARNING! Sesäkerhetsavsnitten.

MatlagningstermometerTvå temperaturer behöver ställas in:ugnstemperaturen och kärntemperaturen.Matlagningstermometern mäterinnertemperaturen vid tillagning av kött.När köttet har nått den inställdatemperaturen stängs produkten av.

FÖRSIKTIGHET! Använd endastmatlagningstermometern sommedföljer eller de rättareservdelarna.

Matlagningstermometern måstesitta kvar i köttet och i uttagetunder tillagningen.

1. Slå på produkten.2. Sätt in spetsen på innertempatursensorn

i mitten av köttet.

3. Sätt in kontakten tillmatlagningstermometern i uttagetlängst upp i ugnsutrymmet.

SVENSKA 48

Page 49: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

Displayen visar matlagningstermometernssymbol.4. Tryck på eller på mindre än fem

sekunder för att ställa inkärntemperaturen.

5. Ställ in tillagningsfunktion och, vidbehov, ugnstemperatur.

Produkten beräknar en ungefärlig sluttid.Sluttiden är olika för olika mängder mat,inställda ugnstemperaturer (lägst 120 °C)och driftlägen. Produkten beräknar ensluttid om ungefär 30 minuter.6. Tryck på för att ändra

innertemperaturen.En ljudsignal hörs när köttet uppnått deninställda innertemperaturen. Produktenstängs av automatiskt.7. Tryck på en valfri symbol för att stänga

av signalen.8. Dra ut innertemperatursensorns kontakt

ur uttaget och ta ut köttet ur ugnen.VARNING!Matlagningstermometern ärvarm. Det finns risk för att dubränner dig. Var försiktig när dutar bortmatlagningstermometerns spetsoch kontakt.

Använda teleskopskenorna

Spara installationsanvisningarnatill bakplåtsskenorna för framtidaanvändning.

Med teleskopskenor kan du lättare sätta inoch ta ut ugnsgallren.

FÖRSIKTIGHET! Diska intebakplåtsskenorna i diskmaskinen.Smörj inte bakplåtsskenorna.

1

°C

Dra ut den högraoch den vänstrabakplåtsskenan.

2

°C

Placera falsen påde utdragbarabakplåtsskenornaoch tryck försiktigt indem i produkten.

Du måste skjuta tillbaka bakplåtsskenornahelt innan du stänger ugnsluckan.

Du kan också användateleskopskenorna med plåtarnaeller ev formar som medföljerprodukten.

VARNING! Seavsnittet"Produktbeskrivning".

Tillvalsfunktioner

FavoriterDu kan spara dina favoritinställningarsåsom koktid, temperatur ellertillagningsfunktion. De finns i menyn:Favoriter. Du kan spara 20 program.

Spara ett program1. Aktivera produkten.

2. Ställ in en tillagningsfunktion eller ettautomatiskt program.

3. Tryck på flera gånger tills displayenvisar: SPARA.

4. Tryck på för att bekräfta.

SVENSKA 49

Page 50: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

Displayen visar den första ledigaminnesläget.5. Tryck på för att bekräfta.6. Ange namnet på programmet.Den första bokstaven blinkar.7. Tryck på eller för att ändra bokstav.8. Tryck på .Nästa bokstav blinkar.9. Utför punkt 7 igen enligt behov.10. Håll intryckt för att spara.Du kan skriva över ett minnesläge. Närdisplayen visar det första ledigaminnesläget trycker du på eller ochtrycker på för att skriva över ettbefintligt program.Du kan ändra namnet på ett program imenyn: Skriv programmets namn.

Aktivera programmet1. Slå på produkten.2. Välj menyn: Favoriter.3. Tryck på för att bekräfta.4. Välj namn på ditt favoritprogram.5. Tryck på för att bekräfta.Tryck på för att gå direkt till menyn:Favoriter.

Använda barnlåsetBarnlåset förhindrar att produktenoavsiktligt slås på.

Om pyrolysfunktionen är igånglåses luckan automatiskt.Ett meddelande visas pådisplayen när du trycker på entouch-kontroll.

1. Aktivera produkten.2. Tryck på och samtidigt tills

displayen visar ett meddelande.Upprepa steg 2 för att avaktiverabarnlåset.

KnapplåsFunktionen förhindrar atttillagningsfunktionen ändras oavsiktligt. Dukan bara aktivera den när produkten ärigång.1. Aktivera produkten.2. Välj tillagningsfunktion eller inställning.3. Tryck på flera gånger tills displayen

visar: Knapplås.4. Tryck på för att bekräfta.

Om pyrolysfunktionen är igångär luckan låst och en symbol iform av en nyckel visas pådisplayen.

Inaktivera funktionen genom att trycka på. Displayen visar ett meddelande. Tryck

på igen och sedan på för attbekräfta.

Om du avaktiverar produktenavaktiveras även funktionen.

Set + GoFunktionen gör att du kan ställa in entillagningsfunktion (eller ett program) ochanvända det senare genom att trycka påen symbol.1. Slå på produkten.2. Ställ en tillagningsfunktion.3. Tryck på flera gånger tills displayen

visar: Koktid.4. Ställ in tiden.5. Tryck på flera gånger tills displayen

visar: Set + Go.6. Tryck på för att bekräfta.Tryck på en symbol (utom för ) för attstarta funktionen: Set + Go. Den inställdatillagningsfunktionen startar.En ljudsignal hörs när funktionen avslutas.

SVENSKA 50

Page 51: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

• Knapplås är på närtillagningsfunktionen är igång.

• Menyn: MedNormalinställning kan manaktivera och inaktiverafunktionen: Set + Go.

SäkerhetsavstängningAv säkerhetsskäl stängs produkten avautomatiskt efter en tid om enuppvärmningsfunktion är igång och du inteändrar några inställningar.

Temperatur (°C) Avstängningstid(tim)

30 - 115 12.5

120 - 195 8.5

200 - 245 5.5

250 - max. 1.5

Den automatiska avstängningenfungerar inte med funktionerna:Belysning,matlagningstermometer,Sluttid,Koktid.

Ljusstyrka i displayDet finns två lägen för ljusstyrkan idisplayen:

• Natt - när produkten avaktiverats ärljusstyrkan på displayen lägre mellan kl.22.00 och 06.00.

• Dag:– när produkten är aktiverad.– om du trycker på en symbol när

nattläget är på (förutom PÅ/AV)återgår displayen till dagsljusstyrkande kommande 10 sekunderna.

– om produkten avaktiverats och duställer in signaluret. Signalur. Närfunktionen stängs av återgårdisplayen till ljusstyrka för natt.

KylfläktNär produkten är på, aktiveras fläktenautomatiskt för att hålla ugnsytorna svala.Om du stänger av ugnen fortsätter fläktenatt gå tills ugnen har svalnat.

SäkerhetstermostatFelaktig användning av produkten ellertrasiga delar kan orsaka farligöverhettning. För att förhindra detta harugnen en säkerhetstermostat som avbryterströmtillförseln. Ugnen sätts automatiskt påigen när temperaturen sjunker.

Råd och tips

Allmän information• Ta bort trådhyllor och plåtar från ugnen

om du vill att den ska värmas uppsnabbare.

• Produkten har fem hyllnivåer. Räknahyllnivåerna nedifrån.

• Produkten har ett specialsystem som göratt luften cirkulerar och återanvänderångan. Med det här systemet kan man

tillaga i ånga, vilket gör att maten saftiginuti och krispig på utsidan. Det gör atttillagningstiden och energiåtgångenminskas till ett minimum.

• Fukt kan kondensera i produkten eller påugnsluckans glas. Det är helt normalt. Ståinte för nära produkten när luckanöppnas under tillagning. Om det är fuktinuti ugnen kan luckan stå öppen någraminuter.

SVENSKA 51

Page 52: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

• Ta bort fukten efter varje användning.• Sätt ingenting direkt på botten och lägg

heller inget aluminiumfolie på någratillbehör under tillagning. Detta kanpåverka bakningsresultatet och skadaemaljen.

Baka kakor• Öppna inte ugnsluckan förrän 3/4 av

den inställda tillagningstiden har gått.• Om du använder två bakplåtar

samtidigt, se till att det finns en ledigfalsnivå mellan dem.

Tillagning av kött och fisk• Använd en djup form för mat med fett i

för att förhindra stänk som inte går att tabort.

• Låt köttet stå i ca 15 minuter innan duskär i det så att köttsaften inte sipprar ut.

• För att förhindra att det blir för mycketmatos under tillagning kan man hälla litevatten i den djupa formen. För attförhindra rökkondens, tillsätt lite vattenvarje gång det tar slut.

TillagningstabellerFör tillagningstabeller, se Receptboken påvår hemsida.

Skötsel och rengöring

VARNING! Sesäkerhetsavsnitten.

Anmärkningar om rengöring• Torka av framsidan med en mjuk trasa

och varmt vatten och diskmedel.• Använd ett rengöringsmedel avsett för

rengöring av metallytor.• Rengör produkten efter varje

användningstillfälle. Fettansamling ellerandra matrester kan leda till eldsvåda.Risken är högre för grillpannan.

• Ta bort envis smuts med speciellugnsrengöring.

• Rengör alla ugnstillbehör efter varjeanvändningstillfälle och låt dem torka.Använd en mjuk duk med varmt vattenoch ett rengöringsmedel.

• Använd inte starka medel, föremål medskarpa kanter eller diskmaskin vidrengöring om du har tillbehör i SuperClean. Det kan skada ytan.

Produkter i rostfritt stål eller aluminium

Rengör ugnsluckan endast meden blöt svamp. Torka med enmjuk trasa.Använd aldrig stålull, syror ellerprodukter med slipeffekt förrengöring eftersom de kan skadaugnens ytor. Rengör ugnenskontrollpanel med sammaförsiktighet.

Avlägsna ugnsstegarnaVid rengöring av ugnen ska ugnsstegarnatas bort.

SVENSKA 52

Page 53: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

1

Dra först utstegarnas främredel frånsidoväggen.

2

2

1

Dra ut stegen baktillfrån ugnssidan ochta bort den.

Sätt i ugnsstegarna i omvänd ordning.

Styrpinnarnas avrundade ändarmåste peka framåt.

Pyrolys

FÖRSIKTIGHET! Ta ut allatillbehör och flyttbara ugnsstegar

Pyrolysrengöringen kan intestarta:

• om du inte tog utmatlagningstermometerns kontakt uruttaget.

• om du inte stängde luckan ordentligt.Ta bort den värsta smutsen manuellt.

FÖRSIKTIGHET! Om andraprodukter är monterade i sammaskåp får de inte användassamtidigt som funktionen:Pyrolys. Det kan skadaprodukten.

1. Rengör luckans insida med varmt vattenså att resterna inte bränner fast pågrund av varmluft.

2. Aktivera produkten och välj funktionenpå huvudmenyn: Pyrolys. Tryck på för att bekräfta.

3. Ställ in längden pårengöringsproceduren:

Tillval BeskrivningSnabb 1 h för lätt

smutsad ugn

Normal 1,5 tim. förvanlig mängdsmuts

Intensiv 2,5 tim. förmycket smut-sad ugn.

4. Tryck på för att bekräfta.När pyrolysrengöringen startarlåses produktens lucka.Du kan avslutapyrolysrengöringen innan den ärklar genom att stänga avprodukten.

VARNING! Närpyrolysrengöringen avslutas ärprodukten väldigt varm. Låt densvalna. Det finns risk för att dubränner dig.

När funktionen är avslutad ärluckan låst under avsvalningen.Vissa av produktens funktioner ärinte tillgängliga underavsvalningsfasen.

Rengöring av ugnsluckanUgnsluckan har fyra glasrutor.Ugnsluckanoch glasrutorna går att ta bort ör rengöring.

Ugnsluckan kan plötsligt slå igenom du försöker ta bortglasrutorna innan du tagit bortugnsluckan.

FÖRSIKTIGHET! Använd inteugnen utan glasrutorna.

SVENSKA 53

Page 54: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

1

Öppna luckan heltoch håll i de tvågångjärnen.

2

Lyft och vridhandtagen pågångjärnen.

3

Stäng ugnsluckanhalvvägs, till denförsta öppnapositionen. Dradärefter framåt ochta bort luckan frånsin plats.

4

Lägg luckan på enmjuk duk på enstabil yta.

5

Lossa låssystemetför att ta bortglasrutorna.

6

90°

Vrid de tvåfästanordningarna90° och ta bort demfrån sina fästen.

7

21

Lyft försiktigt och tadärefter bortglasrutorna en efteren. Börja med denöversta glasrutan.

Rengör glasrutorna med vatten ochdiskmedel. Torka glasrutorna noga.Sätt tillbaka glasrutan i ugnsluckan när duär klar med rengöringen. Utför stegen ovani omvänd ordning.Du måste sätta tillbaka glasrutorna (A, Boch C) i rätt ordning. Den mellerstaglasrutan (B) har en dekorativ ram. Zonenmed screentryck måste vara vänd motinsidan av ugnsluckan. Efter installationenmåste du se till att ytan på glasrutan (B)med zonerna med screenprinting inte ärknottrig när du vidrör den.

SVENSKA 54

Page 55: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

A B C

Se till att den inre glasrutan placeraskorrekt i sina skåror.

Byte av lampanLägg en tygbit på botten av produktensinnandöme. Detta förhindrar skador pålampglaset och ugnsutrymmet.

VARNING! Risk för elstötar!Koppla från säkringen innan dubyter lampan.Lampan och lampglaset kanvara varma.

FÖRSIKTIGHET! Håll ihalogenlampan med en trasa föratt förhindra att fett ska kommapå lampan.

1. Stäng av produkten.2. Ta ut säkringarna ur säkringsskåpet

eller stäng av huvudströmbrytaren.3. Ta bort lampglaset genom att vrida det

moturs.4. Rengör lampglaset.5. Byt ut ugnslampan mot en värmetålig

lampa med följande märkdata: 40 W,230 V (50 Hz), 350 °C (sockel: G9).

6. Sätt tillbaka lampglaset.

Felsökning

VARNING! Sesäkerhetsavsnitten.

Om produkten inte fungerar...

Problem Möjlig orsak LösningUgnen värms inte upp. Ugnen är avstängd. Sätt på ugnen.

Ugnen värms inte upp. Klockan är inte ställd. Ställ klockan.

SVENSKA 55

Page 56: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

Problem Möjlig orsak LösningUgnen värms inte upp. Nödvändiga inställningar är

inte gjorda.Kontrollera att rätt inställnin-gar gjorts.

Ugnen värms inte upp. Automatisk avstängning äraktiverat.

Se "Automatisk avstängn-ing".

Ugnen värms inte upp. Barnlåset är aktiverat. Se "Användning av Barnlå-set".

Ugnen värms inte upp. Locket är inte ordentligtstängt.

Stäng luckan helt.

Ugnen värms inte upp. En säkring har utlösts. Kontrollera om säkringen ärorsaken till felet. Om säkrin-gen går gång på gång, talamed en kvalificerad elektrik-er.

Lampan fungerar inte. Lampan är trasig. Byt lampa.

Displayen visar F111. Kontakten till matlagning-stermometern är inte rättisatt i uttaget.

Sätt in matlagningstermome-terns kontakt så långt in i ut-taget det går.

På displayen visas ett fel-meddelande som inte står itabellen.

Det föreligger ett elektrisktfel.

• Stäng av ugnen via hush-ållets säkring eller säker-hetsbrytaren i säkrings-skåpet och slå på den ig-en.

• Kontakta ett auktoriseratservicecenter om felkodenvisas på displayen igen.

Ånga och kondens avsättspå maten och i ugnen.

Du lät maten stå för länge iugnen.

Låt inte maträtter stå i ug-nen längre än 15 - 20 mi-nuter efter att tillagningen ärklar.

ServiceinformationKontakta vårt godkända servicecenter omdu inte kan lösa problemet.Viktiga uppgifter för kundtjänst finns påtypskylten. Typskylten sitter på den yttre

kanten av produktens innanmäte. Avlägsnainte märkskylten från produktutrymmet.

SVENSKA 56

Page 57: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

Vi rekommenderar att du antecknar uppgifterna här:Modell (MOD.) .........................................

PNC (produktnummer) .........................................

Serienummer (S.N.) .........................................

Teknisk information

Tekniska data

Mått (invändiga)ViktHöjdDjup

480 mm361 mm416 mm

Yta för långpanna 1438 cm²

Övre värmeelement 2300 W

Undre värmeelement 1000 W

Grillning 2300 W

Ring 2400 W

Total effekt 3480 W

Nätspänning 220 - 240 V

Frekvens 50 Hz

Antal funktioner 19

Energieffektivitet

Produktinformation enligt EU 66/2014

Modellidentifiering KULINARISK 203.008.75

Energieffektivitetsindex 81.2

Energiförbrukning vid normalbelastning, konventio-nellt läge

0.93 kWh/program

Energiförbrukning vid normalbelastning och varmluft 0.69 kWh/program

Antal utrymmen 1

SVENSKA 57

Page 58: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

Värmekälla Elektricitet

Ljudstyrka 72 l

Ugnstyp Inbyggnadsugn

Mängd 40.3 kg

EN 60350-1 - Elektriskamatlagningsapparater - Del 1: Spisar,ugnar, ångugnar och grillar - metoder föratt mäta prestanda.

Sparar energiDenna produkt har funktioner som låter digspara energi under vanlig matlagning.• Allmänna tips

– Kontrollera att ugnsluckan ärordentligt stängd när produkten ärigång och låt den vara stängd såmycket som möjligt undertillagningen.

– Använd metalltallrikar för att ökaenergisparandet.

– När så är möjligt, lägg maten iugnen utan att värma upp den.

– För matlagning som varar längre än30 minuter ska ugnstemperaturenminskas till lägsta möjliga, 3 - 10minuter innan matlagningstiden gårut, beroende på längden påmatlagningen. Restvärmen i ugnenfortsätter laga maten.

– Använd restvärmen för att värmaannan mat.

• Matlagning med fläkt - när så ärmöjligt, använd matlagningsfunktionernamed fläkt för att spara energi.

• Restvärme– Om ett program med tidval väljs i

vissa uppvärmningsfunktioneraktiveras (Koktid, Sluttid) och omtillagningstiden är längre än 30minuter stängs värmeelementen avautomatiskt 10 % tidigare. Fläktenoch lampan fortsätter att vara igång.

• Matlagning med släckt lampa - släcklampan under matlagning och tänd denbara när det behövs.

• Hålla maten varm - om du vill användarestvärmen för att hålla maten varmväljer du lägsta möjligatemperaturinställning. Temperaturen förrestvärme visas på displayen.

• Eco-funktioner - se avsnittet"Tillagningsfunktioner".

• När du använder funktionen: Varmluftmed fukt släcks lampan efter 30sekunder. Du kan tända den igen när detbehövs.

• När du använder Eco-funktionernasläcks lampan. Du kan tända den igennär det behövs.

MILJÖSKYDD

Återvinn material med symbolen .Återvinn förpackningen genom att placeraden i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vårmiljö och vår hälsa genom att återvinnaavfall från elektriska och elektroniska

produkter. Släng inte produkter märkta medsymbolen med hushållsavfallet. Lämna inprodukten på närmaste återvinningsstationeller kontakta kommunkontoret.

SVENSKA 58

Page 59: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

IKEA-GARANTI

Hur länge gäller IKEA garantin?Garantin gäller i fem (5) år från det datumdå du köpte produkten hos IKEA, såvidainte produkten är benämnd LAGAN: fördessa produkter gäller garantin i två (2) år.Försäljningskvittot i original krävs som bevispå köpet. Om servicearbete utförs undergarantitiden förlängs därmed integarantiperioden för produkten eller för denya delarna.Vilka produkter täcks inte av IKEAsfemåriga garanti?Sortimentet av produkter som benämnsLAGAN och alla produkter inköpta hosIKEA före den 1 augusti 2007.Vem utför service?IKEAs serviceleverantör tillhandahållerservice genom dess egen organisation ellergenom auktoriserade servicepartners.Vad täcks av denna garanti?Garantin täcker fel hos produkten somorsakats av bristfällig konstruktion ellermaterialfel från det datum då produktenköptes hos IKEA. Denna garanti gällerendast användning av produkter förhushållsbruk. Undantagen specificerasnedan i avsnittet "Vad täcks inte av dennagaranti?". Under garantiperioden skallkostnaderna täckas för att åtgärda felet,t.ex. reparationer, delar, arbete och resor,förutsatt att produkten är tillgänglig förreparation utan speciella utgifter och attfelet är relaterat till bristfällig konstruktioneller materialfel som täcks av garantin. Pådessa villkor är EUs riktlinjer (Nr. 99/44/EG)och respektive lokala bestämmelsertillämpliga. Utbytta delar blir IKEAsegendom.Vad gör IKEA för att åtgärda problemet?

IKEAs auktoriserade serviceleverantörkommer att undersöka produkten ochbestämma, efter eget gottfinnande,huruvida problemet täcks av denna garanti.Om problemet täcks av garantin kommerIKEAs serviceleverantör, eller dessauktoriserade servicepartner att, efter egetgottfinnande, antingen reparera dendefekta produkten eller ersätta den medsamma eller en jämförbar produkt.Vad täcks inte av denna garanti?• Normalt slitage.• Avsiktlig skada eller skada orsakad av

försumlighet, skada orsakad avunderlåtenhet att följa instruktioner föranvändning, felaktig installation ellergenom anslutning till felaktignätspänning, skada orsakad av kemiskeller elektrokemisk reaktion, rost,korrosion eller vattenskada, inklusivemen ej begränsat till skada orsakad avför mycket kalk i vattentillförseln ellerskada orsakad av onormalamiljöförhållanden.

• Förbrukningsartiklar, inklusive batterieroch lampor.

• Icke-funktionella och dekorativa delarsom inte påverkar den normalaanvändningen av produkten, inklusiverepor och färgförändringar.

• Oavsiktlig skada orsakad av främmandeföremål eller substanser och rengöringeller rensning av filter, tömningssystemeller diskmedelsfack.

• Skador på följande delar: glaskeramik,tillbehör, porslinsoch bestickskorgar,tillopps- och tömningsslangar, tätningar,lampor och lampglas, displayer, rattar,höljen och delar av höljen, såvida intesådana skador kan bevisas ha orsakatsav produktionsfel.

• Fall där en servicetekniker vid besöketinte hittar något fel.

SVENSKA 59

Page 60: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

• Reparationer som ej utförts av vårauktoriserade serviceleverantör ellerannan auktoriserad servicepartner, ellerreparationer som utförts med annat änoriginaldelar.

• Reparationer orsakade av felaktiginstallation eller installation som inteföljer specifikationen.

• Användning av produkten i annat änhushållsmiljö, dvs. professionellanvändning.

• Transportskador. Om en kund självtransporterar produkten till sin bostad,eller till någon annan adress, ansvararinte IKEA för eventuella skador somuppstår under transporten. Omemellertid IKEA levererar produkten tillkundens leveransadress täcker garantineventuella skador som uppstår underdenna leverans.

• Kostnader för att utföra den initialainstallationen av IKEA-produkten. Omemellertid en av IKEA:sserviceleverantörer, eller dessauktoriserade servicepartner, reparerareller byter ut produkten enligt villkoren idenna garanti kommerserviceleverantören, eller dessauktoriserade servicepartner, attinstallera den reparerade produkteneller, vid behov, installera enutbytesprodukt.

Denna restriktion gäller inte ett felfrittarbete som utförts av en kvalificeradspecialist som använt våra originaldelar föratt anpassa produkten enligt de tekniskasäkerhetsspecifikationerna i ett annat EU-land.Tillämpning av nationell lagIKEA-garantin ger dig specifika lagligarättigheter som uppfyller eller utökar allalokala juridiska krav, vilka varierar från landtill land.Garantins internationella giltighet

För produkter som köps i ett EU-land ochförs till ett annat EU-land kommer serviceatt tillhandahållas inom ramen förgarantivillkoren som gäller i det nya landet.En skyldighet att utföra service inom ramenför garantin föreligger endast om:• produkten uppfyller alla krav och är

installerad enligt de tekniskaspecifikationerna som gäller i landet däranspråket framställs,

• produkten uppfyller alla krav och ärinstallerad enligtinstallationsanvisningarna ochsäkerhetsinformationen ibruksanvisningen.

Dedicerad Kundtjänst för IKEA:sprodukter:Tveka inte att kontakta IKEA:s Kundtjänstför att:1. framställa ett anspråk under denna

garanti.2. ställa frågor om installationen av IKEA-

produkten i en IKEA köksmöbel.Servicen omfattar dock inteförklaringar / beskrivningar somrelaterar till:• IKEAs övergripande köksinstallation,• anslutningar till elnätet (om

produkten levereras utan nätkabeloch stickkontakt) eller till vatten- ellergastillförsel eftersom dessaanslutningar måste utföras av enauktoriserad servicetekniker,

3. be om förklaring beträffandebruksanvisningens innehåll ochspecifikationerna för IKEA-produkten.

För att vi skall kunna hjälpa dig på bästasätt, ber vi dig noga läsa igenominstallationsanvisningarna och/ellerbruksanvisningen i denna handbok, innandu kontaktar oss.Hur når du oss om du behöver service?

SVENSKA 60

Page 61: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

Var god se den sista sidan i dennahandbok för en komplett lista över IKEA:sauktoriserade kontakter och nationellatelefonnummer.

För att kunna ge dig ensnabbare servicerekommenderar vi att duanvänder det specifikatelefonnummer som listas i slutetav denna handbok. Användalltid telefonnumret i denhandbok som avser produktendu behöver ha hjälp med. Innandu kontaktar oss, se till att du harartikelnumret (den 8-siffrigakoden) till hands för aktuellprodukt.

SPARAFÖRSÄLJNINGSKVITTOT!Försäljningskvitto är ditt bevis påköpet och krävs för att garantinskall gälla. Observera attförsäljningskvittot också angerIKEA:s produktnamn ochartikelnummer (8-siffrig kod) förvarje produkt som du har köpt.

Behöver du extra hjälp?För övriga frågor om dina produkter sominte relaterar till vår dedicerade Kundtjänst,kontakta Kundtjänst hos närmaste IKEA-butik. Vi rekommenderar att du noga läserigenom produktdokumentationen innan dukontaktar oss.

SVENSKA 61

Page 62: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC

België 070 246016

Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB

България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни

Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech

Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00

lør. 09.00 - 16.001 søndag pr. måned, normalt første

søndag i måneden

Deutschland +49 1806 33 45 32*

* 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz

8 bis 20 Werktage

Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables

France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine

Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00

Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays

Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga

Italia 02 00620818 Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45

Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között

Nederland 0900 235 45 32

en/of 0900 BEL IKEA

15 cent/min., starttarief 4.54 cent en gebruikelijke belkosten

ma - vr 08.00 - 20.00, zat 09.00 - 20.00 (zondag gesloten)

regadeku 02 lit 8 dnalnni tskaT 25022 518 egroN

Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr

Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze

Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana*excepto feriados

România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare

Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы с 8 до 20 по рабочим днямВремя московское

Schweiz

031 5500 324

Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT essiuS

Svizzera Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch

Suomi 030 6005203Lankapuhelinverkosta

0,0835 €/puhelu + 0,032 €/minMatkapuhelinverkosta 0,192 €/min

arkipäivisin 8.00 - 20.00

Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00lör-sön 9.30 - 18.00

Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar

Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні

United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays

moc.aeki.wwwajinevolS

moc.aeki.wwwајибрС

62

*

Page 63: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

63

Page 64: KULINARISK FI · •Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. • Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti

8673

1827

9-B-

1820

15

© Inter IKEA Systems B.V. 2015 21552 AA-1411541-2