2
Für Fragen und weitere Informationen: +49 7553 59 09 90 70 E-Mail: [email protected] If you are using the Neurotech Vital product, please refer to steps 4-12 overleaf for garment set up and application instructions. Please refer to your user manual for full product instructions. Si vous utilisez Vital Compact, les instructions de mise en place des cuissardes sont référencées au verso, étapes de 4 à 12 . Référez-vous à votre manuel d'utilisation pour les instructions complètes . KURZANLEITUNG Bitte lesen Sie auch unsere ausführliche Gebrauchsanweisung. Das Anleitungsvideo finden Sie unter www.neurotech-vital.de! • Während und nach der Behandlung 21 22 23 19 • Trennen Sie das Kabel vom Therapiegerät und den Manschetten. Entfernen Sie die Manschetten vorsichtig von Ihrem Körper, die Elektroden verbleiben in den Manschetten für die weiteren Behandlungen. • Legen Sie die Manschetten flach auf eine Oberfläche und bringen Sie die Schutzfolien auf den Elektroden an. A B B L A A A B B no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no A no no no no no no no no no no no • Falten Sie die Manschetten nur einmal bis zur Hälfte, damit die Elektroden nicht geknickt werden. • Die Behandlung dauert 30 min. A B B R A A A B B no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no R • Ist die Behandlung beendet, schalten Sie das Therapiegerät aus. Schieben Sie den Schalter auf der linken Seite nach oben. 0 30 20 L 17 16 18 Schalten Sie das Therapiegerät ein. Schieben Sie den Schalter auf der linken Seite nach unten. • Drücken Sie auf die Pfeil-Taste, um die Intensität zu erhöhen. • Zu Beginn der Therapie sollten Sie eine Intensität zwischen 25 und 30 erreichen und erste Kontraktionen des Beckenbodens spüren. Die Beckenbodenmuskulatur wird richtig kontrahiert, wenn die Stimulation nicht mehr nur in den Pobacken, sondern auch deutlich zwischen den Beinen zu fühlen ist. Sie sollten keine oder nur wenige Kontraktionen vorn und seitlich auf den Oberschenkeln spüren. Sobald Sie sich an die Kontraktionen gewöhnt haben, sollten Sie die Intensität nach und nach erhöhen. Der optimale Wert liegt bei 50-55. Bedienen des Therapiegerätes 15 R R R • Die Behandlung kann stehend, flach oder mit leicht erhöhtem Oberkörper liegend (mit leicht angewinkelten Knien), erfolgen. 14 • Schließen Sie das Kabel an das Therapiegerät an. Winkeln Sie die Knie leicht an Bevor Sie starten 13 Verbinden Sie das rote Ende des Kabels mit dem roten Stecker an der Manschette und das blaue Ende des Kabels mit dem blauen Stecker. 14 Wichtig: Bitte achten Sie darauf, dass beide Kabel fest in die Anschlüsse gedrückt werden. Linke Manschette anlegen 10 11 L A B B L A A A B B L R L a b c d e L • Nehmen Sie die linke Manschette zur Hand, stecken Sie die Finger Ihrer linken Hand durch den Schlitz und den rechten Zeigefinger in die kleine Öffnung. Legen Sie die Manschette an (Schritte 11 a-e). • Die Manschetten sollten nun, wie in der Abbildung gezeigt, angelegt sein. 12 Rechte Manschette anlegen 8 9a c d A B B R A A A B B R R R • Führen Sie die Finger der rechten Hand zur Pofalte, drücken Sie die Manschette fest an den Körper. • ...und fixieren Sie die Manschette gut. • Nehmen Sie die rechte Manschette zur Hand, stecken Sie die Finger Ihrer rechten Hand durch den Schlitz und den linken Zeigefinger in die kleine Öffnung. Die Elektroden müssen dabei zum Körper hinzeigen. • Legen Sie die Manschette um Ihr Bein und führen Sie Ihren linken Zeigefinger zur oberen Oberschenkelinnenseite. • Wickeln Sie die Manschette weiter um Ihr Bein... e R R R b 4 5 6 • Wählen Sie Ihre Elektroden-Position (A oder B). Hüftumfang Größe A oder B 86.3–97.5cm S A 97.6–107.7cm S B 107.9–116.6cm M A 116.8–121.7cm M B 121.9–124.6cm L A 124.7–127cm L B A A A A B A B • Entfernen Sie die Schutzfolien von der gemusterten Seite der Elektroden. • Der Hüftumfang wird an der breitesten Stelle gemessen. • Entfernen Sie die Schutzfolien auf der schwarzen Seite der Elektroden und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf. • Kleben Sie jeweils 4 Elektroden in die Manschetten und drücken Sie sie fest an. A B B R A A A B B no no no no no no no no no no no A B B L A A A B B no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no A B B R A A A B B no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no 7 Vorbereiten der Manschetten Bevor Sie beginnen 1 2 3 a b c • Inhalt auspacken L R no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no O P E N TOP TOP • Es dauert fünf Stunden, bis der Akku vollständig geladen ist. • Haben Sie die Gebrauchsanweisung gelesen und das Anleitungsvideo angesehen auf neurotech-vital.de? • Tragen Sie Unterwäsche, die die Pobacken freilässt? • Legen Sie beide Manschetten auf eine flache Oberfläche. A B B R A A A B B A B B L A A A B B no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no

KURZANLEITUNG Neurotech Vital · no no Für Fragen und weitere Informationen: +49 7553 59 09 90 70 E-Mail: [email protected] If you are using the Neurotech Vital product, please refer

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: KURZANLEITUNG Neurotech Vital · no no Für Fragen und weitere Informationen: +49 7553 59 09 90 70 E-Mail: info@bmrh.de If you are using the Neurotech Vital product, please refer

Für Fragen und weitere Informationen:

+49 7553 59 09 90 70E-Mail: [email protected]

If you are using the Neurotech Vital product, please refer to steps 4-12 overleaf for garment set up and application instructions. Please

refer to your user manual for full product instructions.

Si vous utilisez Vital Compact, les instructions de mise en place des cuissardes sont référencées au verso, étapes de 4 à 12 . Référez-vous

à votre manuel d'utilisation pour les instructions complètes .

KURZANLEITUNGBitte lesen Sie auch unsere ausführliche Gebrauchsanweisung. Das Anleitungsvideo finden Sie unter www.neurotech-vital.de!

• Während und nach der Behandlung

21 22 2319 • Trennen Sie das Kabel vom Therapiegerät und den Manschetten. Entfernen Sie die Manschetten vorsichtig von Ihrem Körper, die Elektroden verbleiben in den Manschetten für die weiteren Behandlungen.

• Legen Sie die Manschetten flach auf eine Oberfläche und bringen Sie die Schutzfolien auf den Elektroden an.

A

B

BL

A

A

A

B

B

no nono

nonono

no

nonono

no

nono no

nono

no

no

nono

no

no

nono

no

no

nono

no no

no

no

nono

no

no

nono

no

no

no no

A

nono

nonono

no

nono no

nono

• Falten Sie die Manschetten nur einmal bis zur Hälfte, damit die Elektroden nicht geknickt werden.

• Die Behandlung dauert 30 min.

A

B

BR

A

A

A

B

B

nonono

nono no

no

nonono

no

nonono

nonono

nono no

no

nonono

no

nonono

no

no

no

no

no nono

no

nono

no

no

no

no

nono

no

no

no no

no

no

nono

no

no

nonoR

• Ist die Behandlung beendet, schalten Sie das Therapiegerät aus. Schieben Sie den Schalter auf derlinken Seite nach oben.

0

30

20

L

1716 18

• Schalten Sie das

Therapiegerät ein. Schieben Sie den Schalter auf der linken Seite

nach unten.• Drücken Sie auf die Pfeil-Taste, um die Intensität zu erhöhen.

• Zu Beginn der Therapie sollten Sie eine Intensität zwischen 25 und 30 erreichen und erste Kontraktionen des Beckenbodens spüren. Die Beckenbodenmuskulatur wird richtig kontrahiert, wenn die Stimulation nicht mehr nur in den Pobacken, sondern auch deutlich zwischen den Beinen zu fühlen ist. Sie sollten keine oder nur wenige Kontraktionen vorn und seitlich auf den Oberschenkeln spüren. Sobald Sie sich an die Kontraktionen gewöhnt haben, sollten Sie die Intensität nach und nach erhöhen. Der optimale Wert liegt bei 50-55.

Bedienen des Therapiegerätes

15

R

R

R

• Die Behandlung kann stehend, flach oder mit leicht erhöhtem Oberkörper liegend (mit leicht angewinkelten Knien), erfolgen.

14

• Schließen Sie das Kabel an das Therapiegerät an.

Winkeln Sie die Knie

leicht an

Bevor Sie starten

13 • Verbinden Sie das rote Ende des Kabels mit dem roten Stecker an der Manschette und das blaue Ende des Kabels mit dem blauen Stecker.

14

Wichtig: Bitte achten Sie darauf, dass beide Kabel fest in die Anschlüsse gedrückt werden.

Linke Manschette anlegen

1011

L

A

B

BL

A

A

A

B

B

LR

L

a b c d eL

• Nehmen Sie die linke Manschette zur Hand, stecken Sie die Finger Ihrer linken Hand durch den Schlitz und den rechten Zeigefinger in die kleine Öffnung. Legen Sie die Manschette an (Schritte 11 a-e).

• Die Manschetten sollten nun, wie in der Abbildung gezeigt, angelegt sein.

12

Rechte Manschette anlegen

8 9 a c dA

B

BR

A

A

A

B

B

RR

R • Führen Sie die Finger der rechten Hand zur Pofalte, drücken Sie die Manschette fest an den Körper. • ...und fixieren Sie

die Manschette gut.

• Nehmen Sie die rechte Manschette zur Hand, stecken Sie die Finger Ihrer rechten Hand durch den Schlitz und den linken Zeigefinger in die kleine Öffnung. Die Elektroden müssen dabei zum Körper hinzeigen.

• Legen Sie die Manschette um Ihr Bein und führen Sie Ihren linken Zeigefinger zur oberen Oberschenkelinnenseite.

• Wickeln Sie die Manschette weiter um Ihr Bein...

e

R

RR

b

4 5 6

• Wählen Sie Ihre Elektroden-Position (A oder B).

Hüftumfang Größe A oder B

86.3–97.5cm S A97.6–107.7cm S B

107.9–116.6cm M A116.8–121.7cm M B

121.9–124.6cm L A124.7–127cm L B

A

B

BR

A

A

A

B

B

AB

• Entfernen Sie die Schutzfolien von der gemusterten Seite der Elektroden.

• Der Hüftumfang wird an der breitesten Stelle gemessen.

• Entfernen Sie die Schutzfolien auf der schwarzen Seite der Elektroden und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf.

• Kleben Sie jeweils 4 Elektroden in die Manschetten und drücken Sie sie fest an.

A

B

BR

A

A

A

B

B no

no

no

nono

no

no

nono

nonoA

B

B L

A

A

A

B

B

no no

no

no

nono

no

no

nono

no

no

no no

no no

no

no

nono

no

no

nono

no

no

no no

nono

no

no

nono

no

no

nono

no

no

nono

nono

no

no

nono

no

no

nono

no

no

nono

A

B

BR

A

A

A

B

B

nono

no

no

no no

no

no

nono

no

no

nono

nono

no

no

no no

no

no

nono

no

no

nono

no

nono

nono no

no

nonono

no

nono

no

no

no

no

no

no nono

no

nono

no

no

no

no 7

Vorbereiten der Manschetten

Bevor Sie beginnen

12 3a

b

c

• Inhalt auspackenL

R

nonono

nono

nono

nonono

nono

nono

nonono

nono no

no

nonono

nono

nono

nonono

nono no

no

nonono

no

nonono

no

nono

nono no

no

nonono

no

nono

no

nono

no

no

no nono

no

nono

no

no

nono

nono

no

no

no nono

no

nono

no

no

nono no

nono

nono no

no

nonono

no

nono

no no

nono

nono nono

nonono

no

nono

no OP

EN

TO

PT

OP

• Es dauert fünf Stunden, bis der Akku vollständig geladen ist.

• Haben Sie die Gebrauchsanweisung gelesen und das Anleitungsvideo angesehen auf neurotech-vital.de?

• Tragen Sie Unterwäsche, die die Pobacken freilässt?

• Legen Sie beide Manschetten auf eine flache Oberfläche.

A

B

BR

A

A

A

B

B

A

B

B L

A

A

A

B

B

nonono

nono

nono

nonono

nono

nono

nonono

nono no

no

nonono

nono

nono

nonono

nono no

no

nonono

no

nonono

no

nono

nono no

no

nonono

no

nono

no

nono nono nono

nono nono nono nono

nonono

nono no

no

nonono

nono

nono

nonono

nono no

no

nonono

no

nonono

nonono

nono no

no

nonono

no

nonono

Page 2: KURZANLEITUNG Neurotech Vital · no no Für Fragen und weitere Informationen: +49 7553 59 09 90 70 E-Mail: info@bmrh.de If you are using the Neurotech Vital product, please refer

IRE Freephone: 1800 511 511UK: 0845 600 1332International: +353 (0)91 774377Email: [email protected] START GUIDE

P iP i

During and After Your Session • Pendant et Aprés Votre Séance

21 22 2319• Disconnect the lead from the

controller and garments. Remove garments by unfastening and carefully peeling from the body. Leave the gel pads on the garments.

• Déconnectez le câble de l'unité de contrôle et des cuissières. Otez les cuissières en retirant le velcro et en décollant délicatement les électrodes de votre corps. Les électrodes doivent rester en place pour les prochaines séances.

• Lay both garments flat and replace the liners.

• Mettez les cuissières à plat et remettez les protections en plastique des électrodes.

A

B

BL

A

A

A

B

B

no nono

nonono

no

nonono

no

nono no

nono

no

no

nono

no

no

nono

no

no

nono

no no

no

no

nono

no

no

nono

no

no

no no

A

nono

nonono

no

nono no

nono

• Fold garments in half to ensure the gel pads remain flat when packed away.

• Pliez en deux les cuissières afin de maintenir les électrodes à plat lorsque vous les rangez.

• You can use the neck strap during the treatment, which will take 30 minutes.

• Vous pouvez utiliser le tour de cou lors de la séance. Votre séance dure 30 minutes.

A

B

BR

A

A

A

B

B

nonono

nono no

no

nonono

no

nonono

nonono

nono no

no

nonono

no

nonono

no

no

no

no

no nono

no

nono

no

no

no

no

nono

no

no

no no

no

no

nono

no

no

nonoR• Press the on/off button for

2 seconds to switch the unit off after your session.

• Lorsque votre séance estterminée, éteignez l'unité de contrôle en maintenant appuyé le bouton on/off 2 secondes.

0

30

20

L

P i

1716 18

• When in position turn on the controller by pressing the power button.

• Lorsque vous êtes prête, allumez l'unité de contrôle en appuyantsur le bouton de mise en marche.

• Press the + button to increase the intensity.

• Appuyez sur le bouton + afin d'augmenter l'intensité.

• At first you should increase the intensity to 30-40, to start feeling the pelvic floor contracting. You will know your pelvic floor is contracting when the sensation shifts from the bottom muscles slightly forward so that it can be felt both in the bottom and between the legs. You should feel little or no activity on the front and sides of the legs. As you become familiar with the sensation you should increase the intensity level over time to reach the optimum level of 70-75.

• Vous pouvez démarrer sur une intensité comprise entre 30 et 40 afin d'appréhender la contraction du périnée. Vous saurez qu’il se contracte lorsque la stimulation se déplace des muscles fessiers vers l'avant. Vous devez donc ressentir la contraction à la fois au niveau des fessiers et entre les jambes mais très peu, voire pas du tout, à l'avant et sur le côté des jambes. Une fois familiarisée avec la sensation, augmentez l'intensité progressivement pour atteindre un niveau optimal compris entre 70 et 75.

Using The Controller • Utilisation De l’unité De Contrôle

P iP i

R

R

Pi

P i

Before Using Vital Compact

13 15

R

• Connect the red end of the lead to the re pin on the garment and the blue end to the blue pin.

• Connectez le câble à embout rouge sur le connecteur rouge et le bleu au connecteur bleu.

• Choose whether you will carry out your session in the standing, reclining or lying position. Refer to your instruction manual for more information.

• Choisissez votre position pour la séance, debout ou allongée (dos à plat ou relevé)?

14

• Connect the lead to the controller.

• Connectez le câble principal à l'unité de contrôle.

Important: Make sure both connectors are pushed firmly into place.

Important : Veillez à ce que les deux embouts soient totalement connectés.

Pliez les genoux

Knees must be

bent

Put On The Left Garment • Positionnez La Cuissière Gauche

10 11

L

A

B

BL

A

A

A

B

B

LR

L

a b c d eL

• Pick up the left garment by placing the tips of your fingers of your left hand into the slit. Place your right index finger in the small hole as shown. Lift the garment with gel pads facing your body.

• Prenez la cuissière gauche. Placez les doigts de votre main gauche dans la fente et votre index droit dans le petit trou (cf. 11 a-b). Puis mettez la cuissière comme indiqué précédemment (cf. 11 a-e).

• Your garments should look like this when correctly positioned on the body.

• Vos cuissières doivent être positionnées comme indiqué.

12

Put On The Right Garment • Prenez La Cuissière Droite

8 9 a c dA

B

BR

A

A

A

B

B

RR

R

• Guide your right finger tips to the crease of your buttocks and press the garment onto your skin.

• Le bout de vos doigts droits doit vous permettre de positionner la cuissière dans le pli des fesses. Soulevez légèrement votre fesse et plaquez la cuissière à l'arrière de la cuisse.

• ...and fasten the garment securely.

• ...et serrez au maximum le scratch.

• From the outer side, place the tips of your fingers of your right hand into the slit. Place your left index finger in the small hole as shown. Lift the garment with gel pads facing your body.

• Placez les doigts de votre main droite dans la fente et votre index gauche dans le petit trou comme indiqué. Tenez la cuissière avec les électrodes faisant face au corps.

• Wrap the garment around your leg guiding your left index finger to the bikini line...

• Enveloppez la cuissière autour de votre jambe en vous servant de votre index gauche placé au niveau de l'aine...

• ...then wrap the strap around inside your leg and back of thigh...

• Puis enrouler le scratch autour et à l’arrière de votre cuisse.

e

R

RR

b

4 5 6

• Choose your gel pad position (either A or B) • Choisissez votre positionnement d'électrodes (entre A et B).

Hip Circumference Size A orBTour de hanche Taille A ou B

86.3–97.5cm (34–38.4”) S A97.6–107.7cm (38.5–42.4”) S B

107.9–116.6cm (42.5–45.9”) M A116.8–121.7cm (46–47.9”) M B

121.9–124.6cm (48–49”) L A124.7–127cm (49–50”) L B

A

B

BR

A

A

A

B

B

AB

• Remove liners from the grid patterned side of the gel pads.

• Retirez les protections côté quadrillé des électrodes.

• Your hip measurements

should be taken from the widest part of the buttock area.

• La mesure doit être réalisée au niveau de la partie la plus charnue.

• Remove liners from black side. Keep them as you will need them later.

• Retirez les protections du côté noir. Conservez-les pour après, vous en aurez besoin.

• Apply 4 gel pads to each garment by pressing firmly on each one.

• Positionnez les 4 électrodes sur chaque cuissière en appuyant fermement sur chacune d'entre elles.

A

B

BR

A

A

A

B

B no

no

no

nono

no

no

nono

nono

A

B

B L

A

A

A

B

B

no no

no

no

nono

no

no

nono

no

no

no no

no no

no

no

nono

no

no

nono

no

no

no no

nono

no

no

nono

no

no

nono

no

no

nono

nono

no

no

nono

no

no

nono

no

no

nono

A

B

BR

A

A

A

B

B

nono

no

no

no no

no

no

nono

no

no

nono

nono

no

no

no no

no

no

nono

no

no

nono

no

nono

nono no

no

nonono

no

nono

no

no

no

no

no

no nono

no

nono

no

no

no

no 7

Setting Up The Garments • Mise En Place Des Cuissières

Before You Start • Avant De Commencer

ENG

FR

12 3a

b

c

• Unpack theContents

• DéballezLe Contenu

LR

nonono

nono

nono

nonono

nono

nono

nonono

nono no

no

nonono

nono

nono

nonono

nono no

no

nonono

no

nonono

no

nono

nono no

no

nonono

no

nono

no

nono

no

no

no nono

no

nono

no

no

nono

nono

no

no

no nono

no

nono

no

no

nono no

nono

nono no

no

nonono

no

nono

no no

nono

nono nono

nonono

no

nono

no

OP

EN

TO

PT

OP

• Your battery will take 5 hours to fully charge.• Prévoyez 5 heures pour recharger pleinement

la batterie.

• Ensure you have read the instruction manual and watched the video.

• Avez-vous lu le manuel et visionné la vidéo.

• Are you wearing underwear that exposes the buttocks?

• Portez-vous une culotte très échancrée sur les fesses (ex: string)?

• Lay both garments on a flat surface.

• Mettez à plat les cuissières.

A

B

BR

A

A

A

B

B

A

B

B L

A

A

A

B

B

nonono

nono

nono

nonono

nono

nono

nonono

nono no

no

nonono

nono

nono

nonono

nono no

no

nonono

no

nonono

no

nono

nono no

no

nonono

no

nono

no

nono nono nono

nono nono nono nono

nonono

nono no

no

nonono

nono

nono

nonono

nono no

no

nonono

no

nonono

nonono

nono no

no

nonono

no

nonono

P iP i