36
1 The company • Die Firma • L’entreprise La EMPRESA Superficie total: 7.150 m 2 Superficie cubierta: 3.750 m 2 Patio con grúa pórtico: 1.000 m 2 Puentes-grúa: 5 - 25 t Altura bajo gancho: 7 m Sala climatizada: 165 m 2 Total area: 7.150 m 2 Covered area: 3.750 m 2 Outdoor workshop: 1.000 m 2 Overhead cranes: 5 - 25 t Max. height: 7 m Heated area: 165 m 2 Gesamtfläche: 7.150 m 2 Bebaute Fläche: 3.750 m 2 Aussenlager: 1.000 m 2 Brückenkrane: 5 - 25 t Hubhöhe unter Kranhaken: 7 m Beheizte Fläche: 165 m 2 Surface totale: 7.150 m 2 Surface couverte: 3.750 m 2 Zone extérieure: 1.000 m 2 Ponts-grue: 5 - 25 t Hauteur sous crochet: 7 m Zone climatisée: 165 m 2 En nuestras instalaciones se desarrollan las siguientes actividades: Calderería y soldadura Mecanización Pintura Ajuste y montaje Control de calidad y verificación Pruebas de recepción y funcionamiento Para ello contamos con un equipo de 40 profesionales que cuentan a su vez con los últimos avances técnicos en equipamiento, tales como áreas de mecanizado, montaje y verificación a temperatura constante y equipos de verificación en 3D. In our facilities following activities are developed: • Boiler Making and welding • Machining • Painting • Adjustment and assembly • Quality Control and verification • Factory Acceptance and function tests Nortemecánica currently employs 40 people and is equipped with the highest technology, like for example, machining, assembly and verification heated areas operating at constant temperature. We incorporate also 3D verification equipments, like two Laser Trackers. Auf dem eigenen Betriebsgelände führen wir aus: Kessel und Schweißkonstruktionen • Mechanische Bearbeitung • Lakierarbeiten • Anpassung und Montage • Prüfungen und Qualitätskontrollen • Abnahmeprüfungen Unsere hochqualifizierte Belegschaft von derzeit 40 Fachkräften arbeitet mit modernen Produktionsmitteln nach neuestem Stand der Technik, darunter auch zwei Lasertrackern. In unseren Hallen haben wir eine klimatisierte Fläche für Montagen und Endabnahmen bei konstanten Temperaturen eingerichtet. In einer weitere klimatisierte Halle befindet sich eine 6,5m lange Fräsmaschine, mit der wir vorbildlicher Toleranzen erreichen. Dans nos installations, les activités suivantes sont développées: • Chaudronnerie et Soudage • Usinage de precision • Peinture • Adjustement et Montage • Contrôle de la qualité et Vérification • Essais de functionnement Une zone de contrôle et monta- ge à température constante et climatisée a été aménagée. Est installée aussi dans une autre zone à température constante et climatisée, une fraiseuse pont de 6.5 mètres, permettant d’obtenir des tolérances trés sérrées. INSTALACIONES WORKSHOP DATA WERKSTATT INSTALLATIONS

La EMPRESA - nortemecanica.es · • Cilindro curvador de chapa, CASANOVA PC21, hasta 3.000 x 35 mm. • Cilindro curvador de chapa, WILHELMSBURGER, hasta 2.500 x 20 mm. ... • Milling

  • Upload
    vuongtu

  • View
    223

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

1

The company • Die Firma • L’entreprise

La EMPRESA

Superficie total: 7.150 m2

Superficie cubierta: 3.750 m2

Patio con grúa pórtico: 1.000 m2

Puentes-grúa: 5 - 25 tAltura bajo gancho: 7 mSala climatizada: 165 m2

Total area: 7.150 m2

Covered area: 3.750 m2

Outdoor workshop: 1.000 m2

Overhead cranes: 5 - 25 tMax. height: 7 mHeated area: 165 m2

Gesamtfläche: 7.150 m2

Bebaute Fläche: 3.750 m2

Aussenlager: 1.000 m2

Brückenkrane: 5 - 25 tHubhöheunter Kranhaken: 7 mBeheizte Fläche: 165 m2

Surface totale: 7.150 m2

Surface couverte: 3.750 m2

Zone extérieure: 1.000 m2

Ponts-grue: 5 - 25 tHauteur sous crochet: 7 mZone climatisée: 165 m2

En nuestras instalaciones se desarrollan las siguientes actividades:

• Calderería y soldadura• Mecanización• Pintura• Ajuste y montaje• Control de calidad y verificación• Pruebas de recepción y funcionamiento

Para ello contamos con un equipo de 40 profesionales que cuentan a su vez con los últimos avances técnicos en equipamiento, tales como áreas de mecanizado, montaje y verificación a temperatura constante y equipos deverificación en 3D.

In our facilities following activities are developed:

• Boiler Making and welding• Machining• Painting• Adjustment and assembly• Quality Control and verification• Factory Acceptance and function tests

Nortemecánica currently employs 40 people and is equipped with the highesttechnology, like for example, machining, assembly and verification heated areas operating at constant temperature. We incorporate also 3D verification equipments, like two Laser Trackers.

Auf dem eigenen Betriebsgelände führen wir aus:

•Kessel und Schweißkonstruktionen• Mechanische Bearbeitung• Lakierarbeiten• Anpassung und Montage• Prüfungen und Qualitätskontrollen• Abnahmeprüfungen

Unsere hochqualifizierte Belegschaft von derzeit 40 Fachkräften arbeitet mitmodernen Produktionsmitteln nach neuestem Stand der Technik, darunter auch zwei Lasertrackern. In unseren Hallen haben wir eine klimatisierte Fläche für Montagen und Endabnahmen bei konstanten Temperaturen eingerichtet. In einer weitere klimatisierte Halle befindet sich eine 6,5m lange Fräsmaschine, mit der wir vorbildlicher Toleranzen erreichen.

Dans nos installations, les activités suivantes sont développées:

• Chaudronnerie et Soudage• Usinage de precision• Peinture• Adjustement et Montage• Contrôle de la qualité et Vérification• Essais de functionnement

Une zone de contrôle et monta-ge à température constante et climatisée a été aménagée. Est installée aussi dans une autre zone à température constante etclimatisée, une fraiseuse pont de 6.5 mètres, permettant d’obtenir des tolérances trés sérrées.

INSTALACIONES WORKSHOP DATA

WERKSTATT

INSTALLATIONS

Laboratorios de investigación (II)Scientific research • Wissenschaftliche Forschung • Recherche scientifique

22

La EMPRESAThe company • Die Firma • L’entreprise

Es un orgullo para NORTEMECÁNICA trabajar para firmas tan importantes a nivel nacional, europeo y mundial. Agradecemos a nuestros clientes la confianza que nos han ido brindando desde 1992.

Estos son algunos de nuestros clientes principales:

CLIENTES

Nortemecánica is proud to cooperate with companies of such importance on a national, European and world-wide level. We would like to thank our customers for trusting us since 1992.

These are some of our main customers:

CUSTOMERS

NORTEMECÁNICA arbeitet im In- und Ausland mit bedeutenden Unternehmen erfolgreich zusammen. Wir danken unseren Kunden für das Vertrauen, das sie uns seit 1992 entgegenbringen.

Dies sind einige unserer Kunden:

KUNDEN

C’est une fierté pour NORTEMECÁNICA de travailler pour des sociétés aussi importantes au niveau national, européen et mondial.Nous remercions nos clients de la confiance qu’ils nous accordent depuis 1992.

Voici quelques uns de nos principaux clients:

CLIENTS

• ACB

• ArcelorMittal España, S.A.

• Argonne National Laboratory

• Arisa, S.A.

• Berliner Elektronenspeicherring-GmbH (BESSY)

• Bruker Advanced Supercon GmbH

• Büttner Energie- und Trocknungstechnik GmbH

• BWG Bergwerk- und Walzwerk-Masch. GmbH

• Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)

• C.E.L.L.S.

• Ciemat

• Cyril Bath Company

• Danfysik A/S

• Deutsches Elektronen-Synchrotron DESY

• Diamond Light Source Ltd.

• European Organization for Nuclear Research (CERN)

• European Synchrotron Radiation Facility (ESRF)

• European Southern Observatory (ESO)

• European X-Ray Free-Electron Laser Facility GmbH

• Grenzebach GmbH

• Hamburg Universität

• HZB für Materialien und Energie GmbH

• Ingeniería y Diseño Europeo, S.A.

• Institut de Física d’ Altes Energies (IFAE)

• Institut Laue Langevin (ILL)

• PHB Weserhütte, S.A.

• RI Research Instruments GmbH

• Science & Technologie Facilities Council (STFC)

• Separafilt, S.L.

• Sidernaval, S.A.

• Siemag Transplan GmbH

• SMS Demag

• Synchrotron-Light for Experimental Science and

Applications in the Middle East (SESAME)

• Synchrotron Soleil

• Talleres Zitrón, S.A.

• VARIAN Medical Systems Particle Therapy GmbH

• WEHRLE Umwelt GmbH

2

Laboratorios de investigación (II)Scientific research • Wissenschaftliche Forschung • Recherche scientifique

2 33

Nuestro sistema de Gestión de Calidad ha sido certificado por Lloyd’s Register Quality Assurance según la norma de Aseguramiento de Calidad ISO 9001:2015

NORTEMECÁNICA ha sido aprobada como fabricante de acuerdo con AD-Merkblatt HP 0 / TRD 201 / DIN EN ISO 3834-2 por el TÜV BAYERN HESSEN SACHSEN SÜDWEST E.V. Anlagen- und Umwelttechnik.

Empresa autorizada por ASME como fabricante de aparatos a presión.

Personal técnico diplomado “INTERNATIONAL/EUROPEAN WELDING ENGINEER” y “INTERNATIONAL/EUROPEAN WELDING TECHNOLOGIST” por la Federación Europea de Soldadura (EWF), oficialmente reconocido a nivel europeo.

Soldadores oficialmente homologados en distintos procesos (SAW, SMAW, GTAW, GMAW) según distintas normas (UNE-EN ISO 9606, EN ISO 14732, AD-2000 Merkblatt y Código ASME).

Personal cualificado homologado como NIVEL II por la A.E.N.D. (Asociación Española de Ensayos No Destructivos).

CERTIFICACIONES DE CALIDAD

Our quality management system has been certified by Lloyd’s Register Quality Assurance according to the norms of quality assurance ISO 9001:2015

NORTEMECÁNICA has been approved as manufacturer according to AD-Merkblatt HP 0 / TRD 201 / DIN EN ISO 3834-2 by TÜV BAYERN HESSEN SACHSEN SÜDWEST E.V. Anlagen- und Umwelttechnik.

Our company has been authorized by ASME for the manufacture of pressure vessels.

Technical staff graduated as “INTERNATIONAL/EUROPEAN WELDING ENGINEER” and “INTERNATIONAL/EUROPEAN WELDING TECHNOLOGIST” by the European Welding Federation (EWF).

Officially approved welders in different processes (SAW, SMAW, GTAW, GMAW) complying different types of standards (UNE-EN ISO 9606, EN ISO 14732, AD-2000 Merkblatt and ASME Code).

Qualified staff homologated as LEVEL II by the A.E.N.D. (Spanish Association for Non-Destructive Tests).

QUALITY CERTIFICATES

Laboratorios de investigación (II)Scientific research • Wissenschaftliche Forschung • Recherche scientifique

44

La EMPRESAThe company • Die Firma • L’entreprise

Unser Qualitätsmanagementsystem wurde von loyd’s Register Quality Assurance nach den Normen der Qualitätssicherung ISO 9001:2015 zertifiziert.

NORTEMECÁNICA ist geprüfter Hersteller laut AD-Merkblatt HP 0 / TRD 201 / DIN EN 3834-2 ausgestellt vom TÜV BAYERN HESSEN SACHSEN SÜDWEST E.V. Anlagen- und Umwelttechnik.

Unsere Firma wurde für die Herstellung von Druckbehältern nach ASME anerkannt.

Technisches Personal mit Diplom “INTERNATIONAL/EUROPEAN WELDING ENGINEER” und “INTERNATIONAL/EUROPEAN WELDING TECHNOLOGIST” geprüft von der Europäischen Vereinigung für Schweisstechnik.

Schweisser mit offizieller Zulassung für bestimmte Schweissverfahren (SAW, SMAW, GTAW, GMAW) nach verschiedenen Normen (UNE-EN ISO 9606, EN ISO 14732, AD-2000 Merkblatt und ASME Code).

Personal mit “Qualifikation Level II” Überwachung und Genehmigung durch Asociación Española E.N.D. (Z.f.P.).

Qualitätskontrolle

Notre société a obtenu la certification de son système qualité par Lloyd’s Register Quality Assurance conformément à la norme d’assurance de qualité ISO 9001:2015.

NORTEMECÁNICA a été agréée comme fabricant en accord avec AD-Merkblatt HP 0 / TRD 201 / DIN EN ISO 3834-2 par le TÜV BAYERN HESSEN SACHSEN SÜDWEST E.V. Anlagen- und Umwelttechnik.

Notre société est agréée comme fabricant de reservoirs sous pression selon ASME.

Personnel technique diplômé “INTERNATIONAL/EUROPEAN WELDING ENGINEER” et “INTERNATIONAL/EUROPEAN WELDING TECHNOLOGIST” par la Fédération Européenne de Soudure (EWF).

Soudeurs homologués officiellement dans différents process (SAW, SMAW, GTAW, GMAW) selon des normes différentes (UNE-EN ISO 9606, EN ISO 14732, AD-2000 Merkblatt et ASME Code).

Personnel qualifié homologué au NIVEAU II par l’ A.E.N.D. (Asociacion Espagnole des END).

CERTIFICATIONS DE QUALITÉ

Laboratorios de investigación (II)Scientific research • Wissenschaftliche Forschung • Recherche scientifique

4 55

• Mandrinadora-fresadora universal de columna móvil, BOST CM130, 10.000 x 3.000 x 1.100 mm, con CNC Fagor 8070 y 2 mesas giratorias de hasta 15t.

• Fresadora puente FOREST, modelo CNC PF633 AR de cursos 6.300 x 3.200 x 1.000 mm, con CNC Fagor 8055. Fresadora climatizada a tem-peratura constante.

• Centro de mecanizado CNC de columna móvil, SACEM modelo CMG-150 de cursos 2.500 x 1.900 x 1.500 mm, con CNC Fagor 8055 y mesa giratoria hasta 12t.

• Fresadora CNC de columna móvil, ANAYAK HVM 8000, 7.300 x 1.200 x 1.460 mm, con CNC Fagor 8055 y mesa giratoria hasta 12t.

• Fresadora MORKAIKO, FCM 1646, 1.300 x 650 x 500 mm.

• Torno paralelo, GURUTZPE Super BT, d.e.p. 8.000 mm y diámetro máxi-mo 1.600 mm.

• Torno paralelo, AMUTIO, HB 575, d.e.p. 1.500 mm, Ø max. 575 mm.

• Taladro radial SORALUCE-TR3-2500 Ø máx. en acero de 100 mm y bandera de 2.500 mm.

• Roscadora hidráulica CBS, con capacidad de roscado por macho has-ta M36.

• Prensa hidráulica de doble montante, marca MAQUI-EBRO, hasta 60 t.

• Prensa hidráulica de cuello de cisne, ONA-Press, hasta 400t, mesa 1.200 x 1.200 mm.

• Cilindro curvador de chapa, CASANOVA PC21, hasta 3.000 x 35 mm.

• Cilindro curvador de chapa, WILHELMSBURGER, hasta 2.500 x 20 mm.

• Tronzadora electrohidráulica, GAIRU-MQ910, hasta 310 mm Ø tube-ría, y 600 mm de IPN y UPN.

• Tronzadora eléctrica, GAIRU, MS-520, hasta 150 mm Ø tubería, y has-ta 200 mm de IPN y UPN.

• Equipo de oxicorte portátil, KOIKE-SANSO, IK-12.

• Máquina automática de soldadura por arco sumergido (SAW), AMR-CO, hasta Ø 4.000 mm, equipada con viradores hasta 20 t.

• 4 Equipos de soldadura manual al arco (SMAW), ARGON-GIESA-LINCOLN, con grupo de c.c. y c.a.

• 10 Equipos de soldadura semiautomática MIG / MAG (GMAW / FCAW) con hilo macizo o tubular, marcas LINCOLN-ARGON-HOBART.

• 4 Equipos de soldadura TIG (GTAW) manual, marca LINCOLN-ARGON.

• Máquina de soldadura orbital para tubos (Modelo 307, AMI), hasta Ø104mm.

• Célula Robotizada de Soldadura MOTOMAN GANTRY SYSTEM UP-6

MAQUINARIA Y MEDIOS DE PRODUCCIÓN

• 2 equipos de medida en 3D, Laser Tracker, FARO modelo ION TM, con alcance hasta 40m.

• Equipo de medida en 3D, tipo brazo, FARO modelo EDGE, capacidad hasta Ø2,7m.

• Equipo de verificación geométrica, tipo láser rotativo, HAMAR LASER, modelo L-733 “Precision Triple Scan La-ser”, alcance hasta 30m.

• Rugosímetros, durómetros, micrómetros, medidores “3D - Taster” de 0,01mm de precisión, etc.

• Equipos de Ensayos no Destructivos: UT, MT y PT.

• Equipo estabilizador de tensiones por vibración, mar-ca SRE, modelo FORMULA 62, para piezas desde 0,5 Kg hasta 150t.

• Mesas de trazado y armado, hasta 8.000 x 3.000 mm.

• Horno de secado para electrodos hasta 400ºC.

• Estufas portátiles para mantenimiento de electrodos hasta 150ºC.

EQUIPOS DE INSPECCIÓN Y CONTROL /MEDIOS AUXILIARES

Laboratorios de investigación (II)Scientific research • Wissenschaftliche Forschung • Recherche scientifique

66

• Travelling column boring machine, BOST CM130, 10.000 x 3.000 x 1.100 mm, with CNC Fagor 8070 and 2 revolving tables up to 15 t.

• Bridge milling machine FOREST, CNC PF633 AR, 6.300 x 3.200 x 1.000 mm, with CNC Fagor 8055. Heated milling machine at cons-tant temperature.

• Machining center CNC with mobile column, SACEM CMG-150, 2.500 x 1.900 x 1.500 mm, with CNC Fagor 8055 and revolving ta-ble up to 12t.

• Milling machine CNC with mobile column, ANAYAK HVM 8000, 7.300 x 1.200 x 1.460 mm, with CNC Fagor 8055 and revolving ta-ble up to 6t.

• Milling machine MORKAIKO, FCM 1646, 1.300 x 650 x 500 mm.

• Parallel lathe, GURUTZPE Super BT, up to 1.600 mm Ø x 8.000 mm E.P.

• Parallel lathe, AMUTIO, HB 575, 1.500 mm between points, Ø max. 575 mm.

• Radial drill, SORALUCE-TR3-2500, up to 2.500 mm radius and 100 mm Ø steel.

• Hydraulic threading machine CBS, capacity up to M36.

• Hydraulic press, trademark MAQUI-EBRO, up to 60 t.

• Hydraulic press, trademark ONA-Press, up to 400 t, table 1.200 x 1.200 mm.

• Roller for plate curving, CASANOVA PC21, up to 3.000 x 35 mm.

• Roller for plate curving, WILHELMSBURGER, up to 2.500 x 20 mm.

•Parting tool, GAIRU-MQ910, up to 310 mm. for pipe dia., and 600 mm for IPN and UPN.

• Electric parting tool, GAIRU, MS-520, up to Ø 150 mm for pipe and 200 mm for IPN and UPN.

• Pack-type oxicutting machine, KOIKE-SANSO, IK-12.

• Column for Automatic Submerge Arc (SAW), AMRCO, up to 4.000 mm dia., welding equipment trademark LINCOLN, equipped with rolling gears up to 20 t.

• 4 Manual welding sets (SMAW) c.c and a.c., trademarks ARGON-GIESA-LINCOLN.

• 10 Semiautomatic MIG / MAG welding sets (GMAW / FCAW), trademarks LINCOLN-ARGON-HOBART.

• 4 TIG welding equipments (GTAW), trademark LINCOLN-AR-GON.

• Orbital welding machine for tubes (Model 307, AMI), up to Ø104mm.

• Welding robot. MOTOMAN GANTRY SYSTEM UP-6

MACHINERY AND MEANS OF PRODUCTION

• 2 FARO Laser Tracker ION TM equipments, up to 40m.

• FARO 3D Measurement arm “FaroArm”, up to Ø2,7m.

• Laser device “Hamar Laser L-733 Precision Scan Laser, up to 30 m.

• Rugosimeters, durometers, micrometers, etc.

• Non-destructive testing equipment: UT, MT and PT.

• Stress relieving equipment, trademark SRE, FORMULA 62, from 0,5 kg up to 150 t.

• Tracing and mounting tables, up to 8.000 x 3.000 mm.

• Drying kills for electrodes, up to 400º C.

• Pack-type drying stoves, for maintenance of electrodes up to 150º C.

MEASURING AND CONTROL DEVICES/ AUXILIARY MEANS

The company • Die Firma • L’entreprise

La EMPRESA

Laboratorios de investigación (II)Scientific research • Wissenschaftliche Forschung • Recherche scientifique

6 77

• Bohrwerk mit beweglicher Säule, BOST CM130, 10.000 x 3.000 x 1.100 mm, mit CNC Fagor 8070 und 2 Drehtische 15t.

• Brückenfräsmaschine FOREST, CNC PF633 AR, 6.300 x 3.200 x 1.000 mm, mit CNC Fagor 8055. Beheizte Fräsmaschine für kons-tante Temperaturen.

• Bearbeitungszentrum CNC mit beweglicher Säule, SACEM CMG-150, 2.500 x 1.900 x 1.500 mm, mit CNC Fagor 8055 und Drehtisch 12t.

• Fräsmaschine CNC mit beweglicher Säule, ANAYAK HVM 8000, 7.300 x 1.200 x 1.460 mm, mit CNC Fagor 8055 und Drehtisch 6t.

• Fräsmaschine MORKAIKO, FCM 1646, 1.300 x 650 x 500 mm.

• Paralleldrehmaschine, GURUTZPE Super BT, Ø 1.600 mm x 8.000 mm.

• Paralleldrehmaschine, AMUTIO, HB 575, 1.500 mm, Ø max. 575 mm.

• Radialbohrmaschine, SORALUCE-TR3-2500, bis 2.500 mm Ra-dius und 100 mm Bohrleistung.

• Hydraulische Gewindeschneidmaschine CBS bis M36.

• Hydraulische Doppelständerpresse, doppelt versteift MAQUI-EBRO, bis 60 t.

• Hydraulische Presse, ONA-Press, bis 400T, Tisch 1.200 x 1.200 mm.

• Blechbiegemaschine, CASANOVA PC21 bis 3.000 x 35 mm.

• Blechbiegemaschine, WILHELMSBURGER bis 2.500 x 20 mm.

• Hydraulische Sägemaschine, GAIRU-MQ910, bis Ø 310 mm und IPN, UPN: 600 mm.

• Elektrische Sägemaschine, GAIRU, MS-520, bis Ø 150 mm und IPN, UPN: 200 mm.

• Brennschneidmaschine KOIKE-Sanso, IK-12.

• Automatenschweißgeräte (SAW), AMRCO; Laufkatzenfahrweg: Ø 4.000 mm.

• 4 Handschweißgeräte (SMAW) ARGON-GIESA-LINCOLN mit Gleichstrom-Wechselstrom.

• 10 halbautomatische Schweißanlagen MIG / MAG (GMAW / FCAW), LINCOLN-ARGON-HOBART.

• 4 WIG-Handschweißgerät LINCOLN- ARGON.

• Orbitale Schweißmaschine für Rohre (Modell 307, AMI), bis Ø104mm.

• Roboterschweißzelle MOTOMAN GANTRY SYSTEM UP-6.

WERKZEUGMASCHINEN UND PRODUKTIONSMITTEL

• 2 FARO Lasertracker ION TM, bis 40m.

• FARO 3D Messarm “FaroArm”, bis Ø2,7m.

• Lasergerät “Hamar Laser L-733 Präzision Scan Laser”, bis 30m.

• Rauhigkeitsmessgerät, Härteprüfer, Mikrometer, “3D-Taster” Messgerät.

• Zerstörungsfreie Prüfgeräte: UT, MT und PT.

• Vibrationsentspannungsanlage, SRE FORMULA 62; Stüc-kgewicht: von 0,5 kg bis 150 t.

• Messtische bis 8.000 x 3.000 mm.

• Trockenöfen für Elektroden, bis 400ºC.

• Trockenöfen für die Instandhaltung von Electroden bis zu einer Temperatur von 150 Grad.

PRÜF- UND MESSGERÄTE /WEITERE EINRICHTUNGEN

8

The company • Die Firma • L’entreprise

La EMPRESA

• Aléseuse-fraiseuse universelle à colonne mobile, BOST CM130, 10.000 x 3.000 x1.100 mm, avec CNC FAGOR 8070 et équipée avec deux tables tournantes de 15 t.

• Fraiseuse pont FOREST, CNC PF633 AR, 6.300 x 3.200 x 1.000 mm, avec CNC FAGOR 8055. Fraiseuse climatisée à température constante.

• Centre d’usinage CNC à colonne mobile, SACEM CMG-150, 2.500 x 1.900 x 1.500 mm, avec CNC FAGOR 8055 et table tournante de 12t.

• Fraiseuse CNC à colonne mobile, ANAYAK HVM 8000, 7.300 x 1.200 x 1.460 mm, avec CNC FAGOR 8055 et table tournante de 6t.

• Fraiseuse MORKAIKO, FCM 1646, 1.300 x 650 x 500 mm.

• Tour parallèle, GURUTZPE Super BT, 8.000 mm e. p. et Ø maximun 1.600 mm.

• Tour parallèle LACFER, CR-1-250, 1.000 mm. e.p.

• Perceuse radiale, SORALUCE-TR3-2500, jusqu’à 2.500 mm, Ø 100 mm acier.

• Machine à fileter hydraulique CBS, capacité jusqu’à M36.

• Presse hydraulique à double montant, marque Maqui-EBRO, jusqu’à 60 t.

• Presse hydraulique, ONA-Press, jusqu’à 400t, table 1.200 x 1.200mm.

• Roleuse CASANOVA PC21, jusqu’à 3.000 x 35 mm.

• Roleuse Wilhelmsburger, jusqu’à 2.500 x 20 mm.

• Tronçonneuse éléctro-hydraulique, GAIRU-MQ910, jusqu’à Ø 310 mm et 600 mm pour IPN et UPN.

• Tronçonneuse électrique, GAIRU, MS-520, jusqu’à Ø 150 mm et 200 mm pour IPN et UPN.

• Équipe d’oxicoupage, KOIKE-SANSO, IK-12.

• Colonne de soudure automatique à arc submergé (SAW), AMRCO, jusqu’à Ø 4.000 mm,avec équipe de soudure mar-que LINCOLN et équipé avec virateurs jusqu’à 20 t.

• 4 équipements de soudure manuelle (SMAW) cc et ca, mar-ques ARGON-GIESA-LINCOLN.

• 10 postes de soudage semi-automatique MIG / MAG (GMAW / FCAW), marques LINCOLN-ARGON-HOBART.

• 4 Équipement de soudure TIG (GTAW), marque LINCOLN-ARGON.

• Machine de soudure orbitale pour tubes (Modéle 307, AMI), jusqu’à.

• Cellule robotisée pour soudure MOTOMAN GANTRY SYSTEM. UP-6

MACHINERIE ET MOYENS DE PRODUCTION

• 2 équipements de mesure 3D, FARO Laser Tracker ION TM, jusqu’à 40m.

• Équipement de mesure 3D, bras de mesure, FARO “FaroArm”, jusqu’à Ø2,7m.

• Équipe láser “Laser Hamar L-733 Precision Scan Laser”, jusqu’à 30m.

• Rugosimètres, duromètres, micromètres, équipement de mesure “3D-Taster” précision de 0,01 mm / m, etc.

• Équipements d’essais non destructifs: UT, MT et PT.

• Équipement stabilisateur de tensions par vibration, mar-que SRE, FORMULA 62, pour pièces de 0,5 kg à 150 t.

• Tables de traçage et montage, jusqu’à 8.000 x 3.000 mm.

• Four pour sèchage d’electrodes, jusqu’à 400 º C.

• Fours portables, pour la maintenence des electrodes jusqu’à 150 º C.

ÉQUIPEMENT D’INSPECTION ET CONTRÔLE /MOYENS AUXILIAIRES

9

Large scientific facilities • Grandes installations scientifiques • Wissenschaftliche Großanlagen

GRANDES INSTALACIONES CIENTÍFICAS

65 conjuntos de vigas y su prototipo para el anillo de almacenamientoCliente: Laboratorio Europeo de Radiación Sincrotrón (ESRF), Francia 65 Support structures for the storage ringCustomer: European Synchrotron Radiation Facility (ESRF), France 65 Träger für den SpeicherringKunde: Europäische SynchrotronStrahlungsanlage (ESRF), Frankreich 65 Poutres pour l’anneau de stockageClient: Installation Européenne de Rayonnement Synchrotron (ESRF)

Laboratorios de investigación (II)Scientific research • Wissenschaftliche Forschung • Recherche scientifique

1010

Large scientific facilities • Grandes installations scientifiques • Wissenschaftliche Großanlagen

GRANDES INSTALACIONES CIENTÍFICAS

Radioaktive Lagerkammern/20.000 kg & 7.200 kgKunde: Science and Technology Facilities Council (STFC), UK Containers de stockage radioactif/20.000 kg & 7.200 kgClient: Science and Technology Facilities Council (STFC), UK

Cámaras para aislamiento radioactivo/ 20.000 kg & 7.200 kgCliente: Science and Technology Facilities Council (STFC), UK Shutter storage flasks/20.000 kg & 7.200 kgCustomer: Science and Technology Facilities Council (STFC), UK

Yugos para imán del PS booster/12.000 kgCliente: Organización Europea para la Investigación Nuclear (CERN), Suiza Yokes for PS booster bending magnet /12.000 kgCustomer: European Organization for Nuclear Research (CERN), Switzerland

Bügel-Zubehör für PS booster Magnete/12.000 kgKunde: Europäische Organisation für Kernforschung (CERN), Schweiz Culasses pour aimants de courbure PS booster/12.000 kgClient: Organisation européenne pour la recherche nucléaire (CERN), Suisse

Laboratorios de investigación (II)Scientific research • Wissenschaftliche Forschung • Recherche scientifique

10 1111

Recipientes de vacíoAcero inoxidableCliente: Organización Europea para la Investigación Nuclear (CERN), Suiza Schuffling modulevacuum vesselStainless steelCustomer: European Organization for Nuclear Research (CERN), Switzerland VakuumbehälterEdelstahlKunde: Europäische Organisation für Kernforschung (CERN), Schweiz Réservoirs sous videAcier inoxydableClient: Organisation européenne pour la recherche nucléaire (CERN), Suisse

Estructuras soporte mecano-soldadas para el LHCbAcero al carbonoCliente: Organización Europea para la Investigación Nuclear (CERN), Suiza Welded steel supportstructures for the LHCbCarbon steelCustomer: European Organiza-tion for Nuclear Research (CERN), Switzerland Mechanisch bear beiteteGestelle für LHCbKohlenstofftahlKunde: Europäische Organisation für Kernforschung (CERN), Schweiz

Structures support mécano-soudés pour le LHCbAcier au carboneClient: Organisation européenne pour la recherche nucléaire (CERN), Suisse

Laboratorios de investigación (II)Scientific research • Wissenschaftliche Forschung • Recherche scientifique

1212

Large scientific facilities • Grandes installations scientifiques • Wissenschaftliche Großanlagen

GRANDES INSTALACIONES CIENTÍFICAS

32 Estructuras soporte para el anillo de almacenamientoCliente: Laboratorio de Luz Sincrotrón ALBA, España

32 Support structures for the storage ringCustomer: ALBA Synchrotron Light Facility, Spain

32 Träger für den SpeicherringKunde: ALBA Synchrotron Light Facility, Spanien

32 Poutres pour l’anneau de stockageClient: ALBA Synchrotron Light Facility, Espagne

Scientific research • Wissenschaftliche Forschung • Recherche scientifique

12 13

16 Estructuras soporte para el anillo de almacenamientoCliente: SESAME, Synchrotron-light for Experimental Science and Applications in the Middle East, Jordania

16 Support structures for the storage ringCustomer: SESAME, Synchrotron-light for Experimental Science and Applications in the Middle East, Jordania

16 Träger für den SpeicherringKunde: SESAME, Synchrotron-light for Experimental Science and Applications in the Middle East, Jordania

16 Poutres pour l’anneau de stockageClient: SESAME, Synchrotron-light for Experimental Science and Applications in the Middle East, Jordania

Laboratorios de investigación (II)Scientific research • Wissenschaftliche Forschung • Recherche scientifique

1414

Large scientific facilities • Grandes installations scientifiques • Wissenschaftliche Großanlagen

GRANDES INSTALACIONES CIENTÍFICAS

2 Estructuras soporte para ondulador para Petra III / 7.600 kgCliente: DESY, Hamburgo - Alemania4+36 Estructuras soporte para ondulador para XFELCliente: European XFEL GmbH, Hamburgo - Alemania 2 Undulator Support Structures for Petra III / 7.600 kgCustomer: DESY, Hamburg - Germany4+36 Undulator Support Structures for XFELCustomer: European XFEL GmbH, Hamburg - Germany 2 Undulatorgestelle für Petra III / 7.600 kgKunde: DESY, Hamburg - Deutschland4+36 Undulatorgestelle für XFELKunde: European XFEL GmbH, Hamburg - Deutschland 2 Structures support pour onduleur pour Petra III / 7.600 kgClient: DESY, Hambourg - Allemagne4+36 Structures support pour onduleur pour XFEL Client: European XFEL GmbH, Hambourg - Allemagne

6 Carro móvil de ondulador tipo “Damping Wiggler” / 9.000 kgCliente: Danfysik A/S - Dinamarca 6 Damping Wiggler Carriages/ 9.000 kgCustomer: Danfysik A/S - Denmark

6 “Damping Wiggler”Undulatorgestell / 9.000 kgKunde: Danfysik A/S - Danemark 6 Chariot d’onduleur“Damping Wiggler” / 9.000 kgClient: Danfysik A/S - Dinamarque

Scientific research • Wissenschaftliche Forschung • Recherche scientifique

14 15

Carro móvil de ondulador FEL / 4.420 kgCliente: Danfysik A/S - Dinamarca FEL Undulator mobile carriage / 4.420 kgCustomer: Danfysik A/S - Denmark FEL Undulatorgestell / 4.420 kgKunde: Danfysik A/S - Danemark Chariot d’onduleur FEL / 4.420 kg Client: Danfysik A/S - Dinamarque

Ondulador “Elliptically polarizing” / 4.650 kg Cliente: Danfysik A/S - Dinamarca Elliptically polarizing undulator / 4.650 kgCustomer: Danfysik A/S - Denmark “Elliptically polarizing” Undulator / 4.650 kg Kunde: Danfysik A/S - Danemark “Elliptically polarizing” onduleur / 4.650 kg Client: Danfysik A/S - Dinamarque

Laboratorios de investigación (II)Scientific research • Wissenschaftliche Forschung • Recherche scientifique

1616

Large scientific facilities • Grandes installations scientifiques • Wissenschaftliche Großanlagen

GRANDES INSTALACIONES CIENTÍFICAS

Soportes de ondulador en la sala de montaje climatizada para verificación y montajeCliente: Cliente: Sincrotrón Soleil, Francia Undulator carriages in the temperature controlled area for verification and assemblyCustomer: Synchrotron SOLEIL, France

Undulatorgestelle in klimatisiert Fläche für Montage und EndabnahmeKunde: Synchrotron SOLEIL, Frankreich Chariots d’onduleur dans une zone climatisée pour montage et contrôleClient: Synchrotron SOLEIL, France

Scientific research • Wissenschaftliche Forschung • Recherche scientifique

16 17

Soportes de ondulador (Diferentes tipos: Apple II, In-vacuum,Revolver, Cryogenic...)Acero al carbono e inoxidableCliente: E.S.R.F., Francia

Undulator carriages(Different types: Apple II, In-vacuum,Revolver, Cryogenic...)Carbon and stainless steelCustomer: E.S.R.F., France

Undulatorgestelle(Verschiedene Sorten: Apple II, In-vacuum, Revolver, Cryogenic...)Qualitäts- und EdelstahlKunde: E.S.R.F., Frankreich

Chariots d’onduleur(Types différents: Apple II, In-vacuum,Revolver, Cryogenic...)Acier au carbone et inoxydableClient: E.S.R.F., France

Laboratorios de investigación (II)Scientific research • Wissenschaftliche Forschung • Recherche scientifique

1818

Large scientific facilities • Grandes installations scientifiques • Wissenschaftliche Großanlagen

GRANDES INSTALACIONES CIENTÍFICAS

18

Bastidor de onduladorCliente: Laboratorio Europeo de Radiación Sincrotrón (ESRF), Francia Undulator carriageCustomer: European Synchrotron Radiation Facility (ESRF), France

Undulatorgestell Kunde: Europäische Synchrotronstrahlungsanlage (ESRF), Frankreich Chariot d’onduleurClient: Installation Européenne de Rayonnement Synchrotron (ESRF), France

Bastidor de onduladorCliente: Helmholtz Zentrum Berlin für Materialien und Energie (HZB), Alemania. Undulator carriage Customer: Helmholtz Zentrum Berlin für Materialien und Energie (HZB), Germany. Undulatorgestell Kunde: Helmholtz Zentrum Berlin für Materialien und Energie (HZB), Deutschland. Chariot d’onduleur Client: Helmholtz Zentrum Berlin für Materialien und Energie (HZB), Allemagne.

Laboratorios de investigación (II)Scientific research • Wissenschaftliche Forschung • Recherche scientifique

18 1919

Carro de ondulador en vacío / 2.000 kg Acero al carbono e inoxidableCliente: Diamond Light Source, Reino Unido In-vacuum undulator carriage / 2.000 kg Carbon and stainless steelCustomer: Diamond Light Source, UK

In-Vakuum Undulatorgestell / 2.000 kg Kohlenstoff-und EdelstahlKunde: Diamond Light Source, UK Chariot d’onduleur sous vide / 2.000 kg Acier au carbone et inoxydableClient: Diamond Light Source, Royaume Uni

Bastidor de ondulador / 6.000 kgCliente: HZB für Materialien und Energie GmbH, Alemania Undulator carriage / 6.000 kgCustomer: HZB für Materialien und Energie GmbH, Germany

Undulatorgestell / 6.000 kgKunde: HZB für Materialien und Energie GmbH, Deutschland Chariot d’onduleur / 6.000 kgClient: HZB für Materialien und Energie GmbH, Allemagne

Laboratorios de investigación (II)Scientific research • Wissenschaftliche Forschung • Recherche scientifique

2020

Large scientific facilities • Grandes installations scientifiques • Wissenschaftliche Großanlagen

GRANDES INSTALACIONES CIENTÍFICAS

Carro de ondulador en vacío / 2.980 kgCliente: Bruker Advanced Supercon GmbH, Alemania

In-vacuum undulator carriage / 2.980 kgCustomer: Bruker Advanced Supercon GmbH, Germany

In-Vakuum Undulatorgestell / 2.980 kgKunde: Bruker Advanced Supercon GmbH, Deutschland

Chariot d’onduleur sous vide / 2.980 kgClient: Bruker Advanced Supercon GmbH, Allemagne

Soporte soldado en aluminioCliente: Institut Laue Langevin,Francia

Aluminiun welded supportCustomer: Institut Laue Langevin,France

Support soudé en AluminiumKunde: Institut Laue Langevin,Frankreich

Gesschweißte Gestelle ausAluminiumClient: Institut Laue Langevin, France

20 21

EQUIPAMIENTO MÉDICOMedical equipment • Medizintechnik • Equipement médical

Soportes de toberas para la terapia de protonesCliente: Varian Medical Systems GmbH, Alemania Nozzle Frame assemblies for proton therapyCustomer: Varian Medical Systems GmbH, Germany

Düsenrahmen für Protontherapie-AnlagenKunde: Varian Medical Systems GmbH, Deutschland

Châssis pour la protonthérapieClient: Varian Medical Systems GmbH, Allemagne

Laboratorios de investigación (II)Scientific research • Wissenschaftliche Forschung • Recherche scientifique

2222

Medical equipment • Medizintechnik • Equipement médical

EQUIPAMIENTO MÉDICO

Equipamiento para la terapia de protonesCliente: Varian Medical Systems GmbH, Alemania

Beam Transport Systems for proton therapyCustomer: Varian Medical Systems GmbH, Germany

Träger und Medienversorgung für Protontherapie-AnlagenKunde: Varian Medical Systems GmbH, Deutschland

Systèmes de transport pour la protonthérapieClient: Varian Medical Systems GmbH, Allemagne

Laboratorios de investigación (II)Scientific research • Wissenschaftliche Forschung • Recherche scientifique

22 2323

Equipamiento para la terapia de protonesCliente: Varian Medical Systems GmbH, Alemania

Beam Transport Systems for proton therapyCustomer: Varian Medical Systems GmbH, Germany

Träger und Medienversorgung für Protontherapie-AnlagenKunde: Varian Medical Systems GmbH, Deutschland

Systèmes de transport pour la protonthérapieClient: Varian Medical Systems GmbH, Allemagne

Laboratorios de investigación (II)Scientific research • Wissenschaftliche Forschung • Recherche scientifique

2424

Medical equipment • Medizintechnik • Equipement médical

EQUIPAMIENTO MÉDICO

Soportes de toberas para la terapia de protonesCliente: Varian Medical Systems GmbH, Alemania Nozzle Frame assemblies for proton therapyCustomer: Varian Medical Systems GmbH, Germany

Düsenrahmen für Protontherapie-AnlagenKunde: Varian Medical Systems GmbH, Deutschland

Châssis pour la protonthérapieClient: Varian Medical Systems GmbH, Allemagne

Laboratorios de investigación (II)Scientific research • Wissenschaftliche Forschung • Recherche scientifique

24 2525

Scientific research • Wissenschaftliche Forschung • Recherche scientifique

BIENES DE EQUIPO

Coil car entry / 12.000 kgCustomer: BWG Bergwerk- und Walzwerk-Masch. GmbH, Germany. Spulenwagen / 12.000 kg Kunde: BWG Bergwerk- und Walzwerk-Masch. GmbH, Deutschland. Carriage pour bobines / 12.000 kgClient: BWG Bergwerk- und Walzwerk-Masch. GmbH, Allemagne.

Viradores motriz y conducido / 37.000 kgCliente: IDESA, Ingeniería y Diseño Europeo S.A., España. Turning gears / 37.000 kgCustomer: IDESA, Ingeniería y Diseño Europeo S.A., Spain.

Drehvorrichtung/ 37.000 kgKunde: IDESA, Ingeniería y Diseño Europeo S.A., Spanien. Vireurs motrices / 37.000 kgClient: IDESA, Ingeniería y Diseño Europeo S.A., Espagne.

Carro de bobinas / 12.000 kgCliente: BWG Bergwerk- und Walzwerk-Masch. GmbH, Alemania.

Laboratorios de investigación (II)Scientific research • Wissenschaftliche Forschung • Recherche scientifique

26

Scientific research • Wissenschaftliche Forschung • Recherche scientifique

26

BIENES DE EQUIPO

Componentes de prensaspara la industria aeronáuticaCliente: ACB, Francia Press componentsfor the aeronautic industryCustomer: ACB, France

Pressekomponentenfür die LuftfahrtindustrieKunde: ACB, Frankreich

Composants de presses pourl’industrie aéronautiqueClient: ACB, France

Componente de prensapara el sector aeronáuticoAcero al carbonoCliente: ACB, Francia Press componentfor aeronautic industryCarbon steelCustomer: ACB, France Pressenkomponentefür LuftfahrtindustrieKohlenstoffstahlKunde: ACB, Frankreich Composant de pressepour l’industrie aéronautiqueAcier au carboneClient: ACB, France

Laboratorios de investigación (II)Scientific research • Wissenschaftliche Forschung • Recherche scientifique

26 2727

Mesa desplazable para prensa / Acero al carbonoCliente: Fagor Arrasate, España

Press mobile tableCarbon steelCustomer: Fagor Arrasate, Spain

PressenaufspannplatteKohlenstoffstahlKunde: Fagor Arrasate, Spanien Table mobile pour pressesAcier au carboneClient: Fagor Arrasate, Espagne

Columnas de SoldaduraTelescópicaCliente: Tadarsa Eólica, S.L., España

Telescopic weldingcolumnCustomer: Tadarsa Eólica, S.L., Spain

Teleskopsäule einer SchweißanlageKunde: Tadarsa Eólica, S.L., Spanien Colonne télescopique de soudureClient: Tadarsa Eólica, S.L., Espagne

Laboratorios de investigación (II)Scientific research • Wissenschaftliche Forschung • Recherche scientifique

28

Scientific research • Wissenschaftliche Forschung • Recherche scientifique

28

BIENES DE EQUIPO

Filtros para Central Térmica de Ciclo Combinado según la Directiva PED 2014/68/UE de equipos a presiónCliente: Separafilt, España Strainers for combined-cycle power plant according to Pressure Equipment Directive PED 2014/68/UECustomer: Separafilt, Spain Filter für Kombikraftwerk nach Druckgeräte-Richtlinie PED 2014/68/UE Kunde: Separafilt, Spanien Filtre pour centrales électriques selon la Directive PED 2014/68/UE d’ équipements sous pressionClient: Separafilt, Espagne

Laboratorios de investigación (II)Scientific research • Wissenschaftliche Forschung • Recherche scientifique

28 2929

Depósito mezclador para fabricación de material cerámico 7.500 kg Acero inoxidableCliente: Deutsche Babcock BSH, Alemania Mixer vessel for fabrication of ceramic material / 7.500 kg Stainless steelCustomer: Deutsche Babcock BSH, Germany

Mischbehälter zur Herstellung von Keramik-Materialien / 7.500 kg EdelstahlKunde: Deutsche Babcock BSH, Deutschland Réservoir mélangeur pour fabrication de matérielcéramique / 7.500 kg Acier inoxydableClient: Deutsche Babcock BSH, Allemagne

Rotor de Solidizer 1.800 kgAcero al carbono e inoxidableCliente: Deutsche Babcock BSH, Alemania Solidizer rotor / 1.800 kgCarbon and stainless steelCustomer: Deutsche Babcock BSH, Germany Rotor für Solidizer / 1.800 kgKohlenstoff- und EdelstahlKunde: Deutsche Babcock BSH, Deutschland Rotor pour Solidizer / 1.800 kgAcier au carbone et inoxydableClient: Deutsche Babcock BSH, Allemagne

Laboratorios de investigación (II)Scientific research • Wissenschaftliche Forschung • Recherche scientifique

30

Scientific research • Wissenschaftliche Forschung • Recherche scientifique

30

BIENES DE EQUIPO

Enfriador seccional / 35.000 kgAcero al carbono e inoxidableCliente: Grenzebach BSH, Alemania

Sectional cooler/ 35.000 kgCarbon and stainless steel Customer: Grenzebach BSH, Germany

Sektionalkühler / 35.000 kgKohlenstoff-und-EdelstahlKunde: Grenzebach BSH, Deutschland Refroidisseur sectionnel / 35.000 kgAcier au carbone et inoxydable Client: Grenzebach BSH, Allemagne

Laboratorios de investigación (II)Scientific research • Wissenschaftliche Forschung • Recherche scientifique

30 3131

Scientific research • Wissenschaftliche Forschung • Recherche scientifique

Tambor de molino / 12.300 kgAcero laminado, fundición nodularCliente: Deutsche Babcock BSH, Alemania Mixing-drum / 12.300 kgCarbon steel, nodular cast ironCustomer: Deutsche Babcock BSH,Germany Rohrkugelmuehle / 12.300 kgWalzstahl, StahlgussKunde: Deutsche Babcock BSH,Deutschland Tambour de broyage / 12.300 kgAcier laminé, fonte nodulaireClient: Deutsche Babcock BSH, Allemagne

Soportamiento de rodillos deslizantes para horno giratorio / 40.000 kgCliente: Grenzebach BSH, Alemania Rolling gears for turning oven 40.000 kgCustomer: Grenzebach BSH, Germany

Laufrollenlagerung für Drehofen 40.000 kgKunde: Grenzebach BSH, Deutschland Palier à roulement pour four tournant 40.000 kg Client: Grenzebach BSH, Allemagne

Laboratorios de investigación (II)Scientific research • Wissenschaftliche Forschung • Recherche scientifique

3232

Scientific research • Wissenschaftliche Forschung • Recherche scientifique

BIENES DE EQUIPO

Depósito de HCl / 100 m3

Acero laminadoCliente: ArcelorMittal España, S.A.,España HCl pressure vessel / 100 m3

Rolled steelCustomer: ArcelorMittal España, S.A.,Spain Behälter für HCl / 100 m3

WalzstahlKunde: ArcelorMittal España, S.A.,Spanien Reservoir de HCl / 100 m3

Acier laminéClient: ArcelorMittal España, S.A.,Espagne

Depósito nitrificador 176 m3

Cliente: WEHRLE Umwelt GmbH, Alemania

Pressure vessel for nitrification 176 m3

Customer: WEHRLE Umwelt GmbH, Germany

Druckbehälter zur Nitrifikation 176 m3

Kunde: WEHRLE Umwelt GmbH, Deutschland

Reservoir pour nitrification 176 m3

Client: WEHRLE Umwelt GmbH, Allemagne

Scientific research • Wissenschaftliche Forschung • Recherche scientifique

32 33

Steel Mill Industry • Stahlindustrie • Sidérurgie

SIDERURGIA

Troceadora de banda / Línea de decapado en Avilés, AsturiasCliente: ArcelorMittal España, S.A., España Cutting-off machine / Pickling line in Avilés, Asturias Customer: ArcelorMittal España, S.A., Spain

Blechzerkleinerer / Beizlinie in Avilés, Asturias Kunde: ArcelorMittal España, S.A., Spanien Trancheuse à couteaux rotatifs /Ligne de décapage à Avilés, AsturiasClient: ArcelorMittal España, S.A., Espagne

Cizalla de despuntes / Línea dedecapado en Avilés, AsturiasCliente: ArcelorMittal España, S.A., España Plate shear / Pickling linein Avilés, AsturiasCustomer: ArcelorMittal España, S.A., Spain Blechschere / Beizliniein Avilés, Asturias Kunde: ArcelorMittal España, S.A., Spanien Cisaille d’épointage / Lignede décapage à Avilés, AsturiasClient: ArcelorMittal España, S.A., Espagne

Laboratorios de investigación (II)Scientific research • Wissenschaftliche Forschung • Recherche scientifique

3434

SIDERURGIASteel Mill Industry • Stahlindustrie • Sidérurgie

Cuchara de colada / 26.000 kgAcero al carbonoCliente: ArcelorMittal España, S.A., España Casting ladle / 26.000 kg Carbon steelCustomer: ArcelorMittal España, S.A., Spain Stahlkippfanne / 26.000 kg KohlenstofftahlKunde: ArcelorMittal España, S.A., Spanien Godet / 26.000 kgAcier au carboneClient: ArcelorMittal España, S.A., Espagne

Cizalla de despuntespara línea de decapadoCliente: ArcelorMittal España, S.A., España Plate shear for pickling lineCustomer: ArcelorMittal España, S.A., Spain Blechschere für BeizlinieKunde: ArcelorMittal España, S.A., Spanien Cisaille d’épointagepour ligne de décapageClient: ArcelorMittal España, S.A., Espagne

Laboratorios de investigación (II)Scientific research • Wissenschaftliche Forschung • Recherche scientifique

34 3535

Cuerpo de caldera según la Directiva97/23/CE de equipos a presión.Instalación de refrigeraciónde gas de convertidorCliente: ArcelorMittal España, S.A., España Boiler unit according to PressureEquipment Directive 97/23/EC. Installation of convertergas refrigerationCustomer: ArcelorMittal España, S.A., Spain Heizkessel nach Druckgeräte-Richtlinie 97/23/EG. Installation der Kühlanlagefür KonvertergasKunde: ArcelorMittal España, S.A., Spanien Corps de chaudière selon laDirective 97/23/CE. Installation de réfrigerationau gaz de convertisseurClient: ArcelorMittal España, S.A., Espagne

Laboratorios de investigación (II)Scientific research • Wissenschaftliche Forschung • Recherche scientifique

3636

Steel Mill Industry • Stahlindustrie • Sidérurgie

SIDERURGIA

Cepilladora doble / 28.800 kgIngeniería: NORTEMECÁNICACliente: ArcelorMittal España, S.A., España Double planing machine / 28.800 kgEngineering: NORTEMECÁNICACustomer: ArcelorMittal España, S.A., Spain Doppelbürstmaschine / 28.800 kgEngineering: NORTEMECÁNICAKunde: ArcelorMittal España, S.A., Spanien Brosseuse double / 28.800 kgIngénierie: NORTEMECÁNICAClient: ArcelorMittal España, S.A., Espagne

Sistema de refrigeración laminarpara tren de laminación en calienteCliente: ArcelorMittal España, S.A., España Laminar refrigerationfor hot roll trainCustomer: ArcelorMittal España, S.A., Spain Kühlsystemfür Warmwalzstrasse Kunde: ArcelorMittal España, S.A., Spanien Equipement de refroidissementpour train de laminage à chaudClient: ArcelorMittal España, S.A., Espagne