44
LakeComo Festival Programma / Program 2006

LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini

LakeComo FestivalProgramma / Program

2006

Page 2: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini

LakeComo Festival 2006Organizzato da / Organized by: Associazione Amadeus ArteDirettore artistico / Artistic Director: Floraleda SacchiPer informazioni e prenotazioni / For info and bookings: www.lakecomofestival.com

© 2006 Floraleda Sacchi. Tutti i diritti riservati. Progetto LakeComo Festival sotto tutela SIAE-OLAF.

Page 3: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini

LakeComo Festival 2006Organizzato da / Organized by:

Associazione Amadeus Arte

Direttore artistico / Artistic Director: Floraleda Sacchi

con il contributo e il patrocinio di / with the contribution and under the aegis of:

Si ringraziano / Many thanks to:

Page 4: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini

Indice / Contents

01.Il Progetto / The project

02.Programma / Program

03.Calendario degli eventi / Events’ Calendar

04.Le grandi presenze / The great Presences

05. Informazioni / Information

Page 5: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini
Page 6: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini

01.Il Progetto / The project

Il Lario e il LakeComo Festival:la felice unione di musica, natura, sapori e cultura in cinque concerti che alternano suggestioni romantiche, jazzistiche e ope-ristiche. L’unicità dell’ascolto dal vivo in un viaggio musicale, storico e ambientalistico nelle più belle ville lariane.

L’Associazione senza fi ni di lucro Amadeus Arte, promotrice dell’iniziativa, ha fi nalità culturali. Fondata nel 2004, ha lo scopo di promuovere le arti in generale, con parti-colare attenzione alla musica.L’Amadeus Arte è attiva nell’organizzazio-ne di eventi, rassegne concertistiche, rea-lizzazioni discografi che, supporto di artisti e creando un net per tutto ciò che è arte e intrattenimento. Dopo aver organizzato decine di eventi, nel 2006 ha dato vita al LakeComo Festival un progetto culturale, musicale, turistico e storico che valorizza il territorio lariano.Il LakeComo Festival è realizzato con il con-tributo e sotto il patrocinio della Regione Lombardia.

Prenotazioni, informazioni, novità e podca-sting su: www.lakecomofestival.com

LakeComo and Lake Como Festival:a happy blend of music, nature, fl avours and culture in fi ve concerts that alternate romantic suggestions with jazz and opera music. Unique live concerts in a musical, hi-storical and environmental journey in the most beautiful villas of Lake Como.

The non-profi t association Amadeus Arte, promoterof the Festival, has cultural purpo-ses. Founded in 2004, it aims at promoting the arts in general, with particular attention to music.The Amadeus Arte is active in the organi-zation of events, concerts, recordings, sup-port to artists and it has created a net for everything connected with art and enter-tainment.After organizing dozens of events, the Asso-ciation, in 2006, started LakeComo Festival, a cultural, musical, turistic and historical project with the aim of promoting the Lake region.The LakeComo Festival is realized with the contribution and under the aegis of Regio-ne Lombardia

Bookings, information , news and podca-sting on:www.lakecomofestival.com

Page 7: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini
Page 8: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini

02.Programma / Program

According to the nature of LakeComo Festival 2006, the musical programme presented in the 5 appointments offers an ample musical itinerary, ranging from romantic and opera music to jazz and mo-dern suggestions.

The chamber music formula, which will characterize all these concerts, opens the way to a wide transmission of the musi-cal experience, from the charming timbre blending of the guitars of the Trio Cardoso to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a synaesthe-sia among sound, architectonic spaces and natural echoes.

A thematic season (if we remember the recital of the Duo Minella completely dedicated to Paganini’s music and the performance of the Trio Cardoso, which traces an ideal “bridge” between Italy and Argentina), but also an invitation to various music approches, sometimes in clear contrast, such as the “rediscovery” of Salieri and Caetani‘s music in the sophisti-cated “Piano Rarities” performed by Ro-berto Prosseda or in the unique adventure of the improvisation in Rodolfo Matulich’s concert.

And the audience will have the task to understand the new – and under some aspects extraordinary – cultural plan of LakeComo 2006: to coordinate a musical, historical and environmental “journey”, in which the musical landsca-pes, the suggestions and the stops along Lake Como renew the unforgettable and unique experience of a live concert. (Giovanni Fontechiari)

In mirata sinergia con la natura del Lake-Como Festival 2006, l’offerta musicale pro-posta dai 5 appuntamenti in programma si alimenta attraverso un dilatato itinerario musicale, opportunamente suddiviso tra suggestioni romantiche, moderne, jazzisti-che ed operistiche.

La formula cameristica che connoterà ciascun concerto apre ad una vasta tra-smissione dell’esperienza musicale, dai sug-gestivi impasti timbrici attesi dalle chitarre del Trio Cardoso sino al fl auto e arpa del-l’Amadeus Duo: ovvero la calibrata ricerca di una sinestesia tra il colore del suono, spazi architettonici ed echi naturali.

Una stagione per certi versi “tematica” (ricordando il recital del Duo Minella in-teramente dedicato a pagine pagani-niane e la serata del Trio Cardoso sinto-nizzata su di un ideale “ponte” tra Italia e Argentina), ma anche un invito al mol-teplice, a percorsi musicali eterogenei, a volte in netto contrasto, non trascuran-do la “riscoperta” di autori quali Salieri e Caetani nel raffi nato “Piano Rarities” di Roberto Prosseda o l’avventura unica e irripetibile dell’improvvisazione nel con-certo di Rodolfo Matulich.

E al pubblico il compito di approfondire, strada facendo, quello che è il nuovo – e per certi versi straordinario – progetto cul-turale del LakeComo Festival 2006: ovve-ro le coordinate di un “viaggio” musicale, storico ed ambientalistico, i cui paesaggi sonori, le suggestioni e le tappe sul Lario rinnovano l’irrinunciabile esperienza del-l’ascolto dal vivo e l’unicità di ogni concerto.(Giovanni Fontechiari)

Page 9: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini
Page 10: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini

03.Calendario degli eventi / Events’ Calendar

17 Agosto / August 17thHotel Villa Cipressi, Varenna21.00 / 9.00 p.m. Trio Cardoso: Un viaggio Italia-Argentina / A Journey from Italy to ArgentinaMassimiliano De Foglio, Alessandro Giancola, Guido Ottombrino(chitarre / guitars)È previsto un menù degustazione nell’intervallo del concerto, organizzato dal Ristorante di Villa Cipressi al prezzo di 10 €. / A tasting menu will be provided during the interval of the concert, organized by the Restaurant of Villa Cipressi at the cost of 10 €.

3 Settembre / September 3rdGrand Hotel Victoria, Menaggio21.00 / 9.00 p.m. Roberto Prosseda: Rarità per pianoforte / Piano Rarities(pianoforte / piano)

8 Settembre / September 8thCappella di Villa Melzi, Bellagio18.00 / 6.00 p.m. Amadeus Duo: Una notte all’opera / A Night at the OperaFloraleda Sacchi (arpa / harp), Claudio Ferrarini (fl auto / fl ute)È previsto al termine del concerto, un aperitivo organizzato dal Ristorante Alle Darsene di Loppia al prezzo di 6 €. / At the end of the concert, appetizers will be offered by the Ristorante“Alle Darsene di Loppia” at the cost of 6 €.

14 Settembre / September 14thVilla Monastero, Varenna21.00 / 9.00 p.m. Duo Minella: Il violino e la chitarra di Paganini / Violin and Guitar by PaganiniSilvano Minella (violino / violin), Aldo Minella (chitarra / guitar)È previsto un menù degustazione nell’intervallo del concerto, organizzato dal Ristorante “La Contrada” al prezzo di 10 €. / A tasting menu will be provided during the interval of the concert, organized by the Restaurant of Villa Cipressi at the cost of 10 €.

22 Settembre / September 22nd Villa Mylius Vigoni, Loveno di Menaggio21.00 / 9.00 p.m. Rodolfo Matulich: Improvvisazioni al pianoforte / Piano improvisation(pianoforte / piano)

Page 11: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini
Page 12: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini

Programma / Program

Antonio Vivaldi:Allegro dal Concerto in La minore

Giacomo Paris: GAM.1*

Astor Piazzolla: Undertango

Jorge Cardoso: Milonga, Tango

Padre Antonio Soler: Concerto n.1 in Do Maggiore

Jesus Guridi: Quattro Canzoni Basche

Massimiliano De Foglio:10 e lode*

Jorge Cardoso: Suite dal triplo concerto per chitarre e or-chestra “Mbarakapu”* (Guarania, Rasguido Doble, Tempo Primo)

* dedicato al /dedicated to:Trio Cardoso

I musicisti / The performers

Il “Trio Cardoso” nasce nel 1995 dall’incon-tro tra l’esperienza ultra decennale del Duo Giancola - Ottombrino ed il talento di Mas-similiano De Foglio. L’intesa, prima umana e poi di natura musicale, realizzatasi imme-diatamente tra i tre musicisti, caratterizza l’insieme strumentale e ne permea le ese-cuzioni.

Dalla sua fondazione ad oggi, oltre due-centocinquanta sono stati i concerti tenuti in Italia ed in Europa; ovunque il “Trio Car-doso” ha riscosso lusinghieri apprezzamenti da parte del pubblico e della critica spe-cializzata. Prestigiosi autori contemporanei hanno de-dicato al “Trio Cardoso” composizioni per trio di chitarre (Jorge Cardoso, Carlo Crivelli ed altri). Nel marzo 1998 il Trio ha realizzato il CD “Samba d’ouro” nel quale sono incisi in prima mondiale brani originali per chitarra del celeberrimo chitarrista e compositore argentino Jorge Cardoso che ha recente-mente composto per il trio a lui dedicato il Triplo Concerto per chitarre e orchestra “Mbarakapù”.

Nel luglio del 1998 il Trio Cardoso si è esibito a Leòn (Spagna) nell’ambito dell’ XI Festival di Musica Spagnola, nel mese di maggio 1999 è stato ospite del I Festival Internazio-nale di Nerja (Malaga) ed ha inaugurato

17 Agosto / August 17thHotel Villa Cipressi, Varenna

21.00 / 9.00 p.m.

Trio Cardoso: Un viaggio Italia-Argentina / A Journey from Italy to ArgentinaMassimiliano De Foglio, Alessandro Giancola, Guido Ottombrino

(chitarre / guitars)

Page 13: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini

uffi cialmente il XIII Festival Internazionale di Primavera “A. Segovia” di Madrid. Nel 2000 il trio ha rappresentato l’Italia nel “Sønderho Guitar Festival” (Danimarca) e si è esibito ancora a Barcellona, Tarragona, Malaga e a Linares in occasione della IX edizione del-l’Andrés Segovia Guitar Festival che si tiene annualmente nella Casa-Museo “Andrés Segovia”.

Durante i festeggiamenti per il grande Giu-bileo del 2000 il “Trio Cardoso” ha avuto l’onore di esibirsi in “mondovisione” nell’Au-la Paolo VI (Sala Nervi) di Roma, nel mag-gio del 2001 ha partecipato al V Festival de Guitare d’Alsace e nel mese di luglio dello stesso anno si è esibito nella X edizione del Festival Internazionale di Velez-Malaga.

Recentemente si è esibito in Norvegia, Ita-lia, Croazia, Argentina, Spagna. Alessandro Giancola e Guido Ottombrino, oltre ad essere diplomati in Chitarra, sono laureati in Discipline della Musica ed alter-nano all’attività concertistica quella di ricer-ca su tematiche musicologiche; Massimi-liano De Foglio, è diplomato in Chitarra, in Composizione ed in Direzione d’Orchestra.

The Giancola-Ottombrino Duo with over ten years’ experience together, teamed up with the talent of Massimiliano De Foglio in 1995 to form the “Trio Cardoso”. There was an immediate feeling both on a hu-man and musical level among the three musicians, which characterizes their instru-mental work together and permeates their performances.The Trio has performed in over four hun-dred concerts throughout the world (Spain, France, Switzerland, Hungary, Argentina, Denmark, Croatia, Turkey, Norway and Pa-raguay) since their formation, appearing as guests in prestigious concert seasons and at the most important Guitar Festivals. Some prestigious contemporary composers (Jor-ge Cardoso, Carlo Crivelli and Giorgio Paris, in particular) have written original pieces specifi cally for the “Trio Cardoso”.In March 1998 the Trio made their CD “Sam-ba d’Ouro” which included the debut re-cording of some original pieces composed for the guitar by the world famous Argen-tinean guitarist and composer, Jorge Car-doso. In the year 2000 Cardoso also com-

Page 14: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini

posed for the Trio named after him, the Tri-plo Concerto called “Mbarakapu” written for guitars and orchestra. The Trio recorded their second CD “Tanghi & Milonghe” whi-ch was enthusiastically received by specia-list critics.As a soloist line-up, the Trio has also taken part in the soundtrack recordings to the following fi lms: “La Balia” by Marco Belloc-chio, “Malefemmene” by Fabio Conversi, “Ginostra” by Manuel Pradal, “Un viaggio chiamato amore” by Michele Placido, “La Spettatrice” by Paolo Franchi and many others (all with music composed by Carlo Crivelli).Alessandro Giancola and Guido Ottombri-no are both qualifi ed Guitarists from Music School as well as graduates with a Degree in Music. Massimiliano De Foglio has a Mu-sic School qualifi cation in Guitar as well as in Composition and Orchestra Directing. They are all experts in Musical Communication and together with the stage designer Mar-co De Foglio they have founded the Experi-mental Research Workshop called “I luoghi dell’invisibile” (“The Places of the Invisible”).

La sede / Location

Villa Cipressi è un complesso di edifi ci e giar-dini ricchi di storia, costruiti principalmen-te tra il 1400 e il 1800. Fu di proprietà della nobile famiglia Serponti (1163), del Barone Isimbaldi (fi ne ‘700), della famiglia Andreos-si , che ne curò in particolare il Parco, di Sir Astley e Sir Salton (primi ‘900) e per ultimo dell’editore Accame.

Nel 1980 viene acquistata mediante una pubblica volontaria sottoscrizione dai Va-rennesi e amici di Varenna per essere de-stinata ad uso pubblico. Attualmente è gestita come Hotel dal gruppo Cofathec S.p.A. che ne ha curato il restauro nel rispet-to delle linee architettoniche preesistenti combinando armoniosamente l’antico alla funzionalità.

I secolari giardini di Villa Cipressi, con ter-razze degradanti fi no al lago, raccolgono piante di rara bellezza e di importanza bo-tanica mondiale.

Villa Cipressi is a complex of buildings and gardens, rich in history, built mainly between 1400 and 1800. It was the property of the noble Serponti family (1163), of Baron Isim-baldi (at the end of the eighteenth centu-ry), of the Andreossi family, who took care of the Park, of Sir Astley and Sir Salton (at the beginning of the twentieth century) and fi -nally of the publisher Accame.In 1980 it was purchased through a public voluntary subscription by the people and friends of Varenna for a public use. Actually the Villa is managed as a Hotel by the Co-fathec Group that has reconstructed it in compliance with the pre-existing architec-tural lines by reconciling harmoniously anti-quities with practicality.The century-old gardens of Villa Cipres-si, with tiered terraces till the lake, contain plants of a rare beauty and of worldwide botanic importance.

La degustazione / The Menu

Nell’intervallo del concerto, grazie alla col-laborazione del ristorante “La Contrada“ dell’Hotel Villa Cipressi, i visitatori potranno intrattenersi in compagnia dei musicisti con il menù degustazione nell’incantevole ter-razza sul lago, al prezzo di 10€.

During the break, thanks to the coopera-tion of the restaurant “ La Contrada”, the visitors will be able to meet the musicians and taste a refi ned menu in the enchan-ting scenery of Villa Cipressi, at the price of 10 €.

Mappe per raggiungere la sede del con-certo e menù completo su / Maps to reach concert location and deatiled menu on: www.lakecomofestival.com

Page 15: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini
Page 16: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini

Programma / Program

Antonio Salieri:Sonata in do minore (1783)

Felix Mendelssohn:Sonata in fa minore (1820)

Gioachino Rossini:Le petit train de plasir

Felix Mendelssohn:Adagio e presto agitato in si bemolle mino-re

Roffredo Caetani (1871-1961): 12 Variazioni su tema di Chopin

Felix Mendelssohn: Fantasia in do minore Fantasia in re maggiore (1823)

I musicisti / The performers

Roberto Prosseda, nato a Latina nel 1975, ha intrapreso gli studi di pianoforte con Anna Maria Martinelli e Sergio Cafaro, di-plomandosi al Conservatorio “Respighi” di Latina. Si è poi perfezionato all’Acca-demia Pianistica di Imola, all’International Piano Foundation e ai corsi di Sermoneta con Alexander Lonquich, Boris Petrushan-sky, Franco Scala, Dmitri Bashkirov, Leon Fleisher, Charles Rosen, Karl Ulrich Schnabel, Fou Ts’ong. Le affermazioni in vari concorsi internazionali (“Micheli” di Milano, “Casa-grande” di Terni, “Schubert” di Dortmund, “Mozart” di Salisburgo) gli hanno consentito di intraprendere un’intensa attività concer-tistica in più di quaranta paesi in Europa, Asia, Australia, Nord e Sud America.

Ha suonato come solista con la Filarmonica della Scala, la Mozarteum Orchester di Sa-lisburgo, l’Orchestra Santa Cecilia di Roma, la Kammerakademie-Potsdam , la Wiener Kammerorchester , l’Orchestra di Padova e del Veneto, l’Orchestra Filarmonica Na-zionale di Sofi a, l’Orchestra della Toscana. In Italia ha tenuto concerti per il Teatro alla Scala, l’Orchestra Verdi e Serate Musicali di Milano, l’Accademia Filarmonica Romana, il Teatro la Fenice di Venezia, il Maggio Mu-sicale Fiorentino e gli Amici della Musica di Firenze, l’Unione Musicale di Torino, il Teatro Comunale di Bologna, il Festival Pontino, il Festival Pianistico di Bergamo e Brescia, la

3 Settembre / September 3rdGrand Hotel Victoria, Menaggio

21.00 / 9.00 p.m.

Roberto Prosseda: Rarità per pianoforte / Piano Rarities(pianoforte / piano)

Page 17: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini

Biennale di Venezia, l’Associazione Scar-latti di Napoli.

Laureato con lode in Lettere presso l’Uni-versità La Sapienza di Roma, è autore di vari saggi musicologici ed è regolar-mente invitato a tenere seminari e ma-sterclasses in prestigiose università ameri-cane, asiatiche ed australiane (tra cui la “Georgetown” di Washington, la “Pep-perdine” di Los Angeles, il Conservatorio “Xing Hai” di Canton).

Ha inciso tutte le opere pianistiche di Pe-trassi e Dallapiccola. Nel 2005 ha debut-tato con la Decca con il CD “Mendels-sohn Discoveries”, dedicato a musiche pianistiche di Mendelssohn mai incise prima, premiato dalla rivista “Amadeus” come miglior disco del mese e scelto dalla rivista inglese “Piano” tra le migliori dieci registrazioni di musiche pianistiche di Mendelssohn. Nel maggio 2006 uscirà il suo secondo CD Decca, dedicato a quattro sonate inedite di Mendelssohn. Nel 2006/2007 terra’ recitals al Gewan-dhaus di Lipsia, alla Wigmore Hall di Lon-dra, alla Kammerphilarmonie di Berlino.

Roberto Prosseda was born in Latina, Italy, in 1975. He studied at the Accade-mia Pianistica “Incontri col Maestro” of Imola with Alexander Lonquich, Boris Pe-trushansky and Franco Scala from 1994 to 1998, obtaining the fi nal diploma. Sub-sequently he took courses at the Interna-tional Piano Foundation in Cadenabbia (Lake Como, Italy) with Dmitri Bashkirov, Leon Fleisher, William Grant Naboré, Charles Rosen, Karl Ulrich Schnabel, Fou Ts’Ong.

After winning major prizes in several im-portant piano competitions, including the “U. Micheli” in Milan, the “F. Schubert” in Dortmund, the “A.Casagrande” in Terni and the “W.A.Mozart” in Salzburg, he has performed with success in more than 40 countries in Europe, Asia, Australia, North

and South America. His recent engage-ments include: Berlin Kammerphilharmo-nie, Leipzig Gewandhaus, Wigmore Hall, Kuhmo Chamber Music Festival, Maggio Musicale Fiorentino, Teatro alla Scala and Sala Verdi in Milano, Festival Pianisti-co di Bergamo e Brescia, Settembre Mu-sica in Torino, Ravenna Festival, Triennale Köln, Biennale di Venezia. He is frequently invited for lectures and master classes in several Universities and Conservatories (Pepperdine University in Los Angeles, British Columbia in Vancouver, Xing Hai Conservatory in Canton, Williams Colle-ge, Australian Natonal University, Geor-getown University).

Roberto has appeared as a soloist with many orchestras, like: Filarmonica della Scala, Philarmonie der Nationen, Bochu-mer Symphoniker, Oriol Ensemble, Wiener Kammerorchester, Mozarteum Orche-ster, Orchestra di Padova e del Veneto, Kammerakademie-Potsdam, Orchestra Regionale Toscana, Filarmonica di Tori-no, Orchestra Regionale del Lazio.

Roberto has recorded many cd’s for Na-xos, Arts, Foné, AIX, including the comple-te piano works by two prominent Italian Modern composers: Goffredo Petrassi and Luigi Dallapiccola.In May 2005 his fi rst Decca album was released: “Mendelssohn Discoveries”, entirely dedicated to Felix Mendelssohn’s piano works never recorded before. This CD has been included in the top 10 Men-delssohn piano recordings by the English magazine “Piano”. Last May 2006 Dec-ca released a second CD, “Mendels-sohn Rarities”, including four unpublished piano sonatas by Felix Mendelssohn. In 2006/2007 Roberto will be presenting many World Premieres of Mendelssohn’s unpublished piano works in several cities (Leipzig Gewandhaus, Berlin Philharmo-nie, New York Carnegie Hall, MusicToron-to, London Wigmore Hall).

Page 18: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini

The grand Hotel Victoria in Menaggio is a historic hotel of Lake Como, built in 1890, recently restored, but keeping it’s late 1800’s style, it’s elegant grand staircase decorated with ornate golden friezes and it’s chandeliers are a testimony to the splendour of Liberty style.

The Grand Hotel Victoria is immersed in a splendid garden with century old trees, directly facing Lake Como, with a brea-thtaking view of the centre part of the lake and Bellagio.

Altre informazioni / Additional info

Mappe per raggiungere la sede del con-certo su:Maps to reach concert location on: www.lakecomofestival.com

La sede / Location

Costruito come lussuoso albergo alla fi ne dell’800, il Grand Hotel Victoria di Me-naggio conserva tuttora i suoi sontuosi scaloni, i lampadari liberty, le sale ornate di stucchi e fregi dorati.

Le grandi famiglie inglesi, tedesche, russe scendevano dall’Engadina per la stagio-ne di vacanze, che per alcune ricche fa-miglie durava anche tre o quattro mesi, in cui gli ozi della vacanza si alternavano allo sport e alle escursioni.

L’Hotel, grazie ad una recente ristruttura-zione, ha fedelmente mantenuto lo stile liberty. Il Gran HotelVictoria è immerso in uno splendido giardino con alberi seco-lari, proprio sul lungolago, e vanta una vista panoramica d’eccezione sul lago e la penisola di Bellagio.

Page 19: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini
Page 20: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini

Programma / Program

Gioachino Rossini:Andante con variazioni su temi della “Semi-ramide”

Vincenzo Bellini:Fantasia su un tema originale(J. Fahrbach – E. Parish Alvars)

Gaetano Donizetti:Sonata per fl auto e arpa(Andante, Allegro su un tema di Gallenberg)

Duca Ernesto II di Sassonia:Fantasia su temi dell’opera Casilda(F. Doppler, A. Zamara)

Giuseppe Verdi:Fantasia su temi de “La Traviata”(A. Genin)

Georges Bizet:Fantasia su temi della “Carmen”(F. Borne)

I musicisti / The performers

L’Amadeus Duo è stato creato da Claudio Ferrarini (fl auto) e Floraleda Sacchi (arpa) nel 2001, con l’intento di offrire il repertorio per fl auto e arpa con rigore di prepara-zione ed unità interpretativa, ridonando a questo ensemble la dovuta importanza nell’ambito della musica da camera.

L’Amadeus Duo ha affascinato le platee internazionali e il plauso della critica: “…questo Duo strega l’anima” (Berlin Zeitung), “I programmi sono originali e il suono ecce-zionale” (Il Giorno). Molti compositori hanno scritto espressamente per il duo (Luis Beren-guer, Paolo Castaldi, Gianluca Cangemi, Riccardo Joshua Moretti) e varie sono le prime registrazioni, tra cui le composizioni di Philip Glass e Giacomo Manzoni.

Il repertorio dell’Amadeus Duo è estrema-mente vasto e spazia dalla musica baroc-ca a quella contemporanea, compren-dendo le opere integrali di Spohr, Mozart, Schubert, Krumpholtz, Damase, Rossini, la letteratura italiana ottocentesca per arri-vare fi no allla musica da fi lm, new age ed etnica per fl auto ed arpa elettrici.

Il duo ha recentemente realizzato un CD per l’etichetta Aulia dedicato alle sonate per fl auto e arpa op. 8 di J.B. Krumpholtz.

8 Settembre / September 8thCappella di Villa Melzi, Bellagio

18.00 / 6.00 p.m.

Amadeus Duo: Una notte all’opera / A Night at the OperaFloraleda Sacchi (arpa / harp), Claudio Ferrarini (fl auto / fl ute)

Page 21: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini

Claudio Ferrarini (flauto) ha studiato con i maggiori flautisti del ‘900: Moyse, Nicolet, Gaz-zelloni, Schulz e con Karlheniz Stockhausen. Ha suonato in tutto il mondo, esibendosi in festival quali: Mozarteum di Salisburgo, Festival dei Due Mondi di Spoleto, Sotheby’s Concerts in London, e in prestigiose sale quali: Salaman-ca Hall, the Orange Hall, the Kyoiku Bunka Hall and the Suntory Hall in Japan, Sala Verdi di Mi-lano, Teatro Monumental de Madrid, Teatro Municipal de Rio, ecc.Sue esecuzioni sono state registrate da vari Enti RadioTelevisivi (anche in Mondovisione) come la ORF , ZDR, RSI, RAI, SDR, RTE, ALL India e il suono del suo Flauto è stato inserito nella En-cicliopedia Multimediale Encarta di Microsoft. Ha registrato oltre 80 CD per case multina-zionali quali Aulia, Fonit Cetra, Warner Fonit Cetra, Europa Musica, Frequenz, Stradivarius, Koch International e Mondo Musica Verlag con la quale ha riscosso per 8 volte il “Globe” dell’American Records Guide. E’ il titolare della cattedra di Flauto presso il Conservatorio “A.Boito” di Parma e ha tenuto

masterclass al Royal College of Music (Lon-don), Person College of Victoria (Canada), Bruch Musik Schule (Austria), University of the Music of Montevideo (Uruguay), University of San Paul (Brazil), ecc.

Floraleda Sacchi (arpa) è nata a Como. Lau-reata con lode in arpa, si è perfezionata con Alice Giles (Germania), Alice Chalifoux (USA) e con Judy Loman (Canada). Dal 1996 ad oggi ha vinto l’eccezionale numero di 16 competi-zioni internazionali (Concours UFAM, GMI, Pre-mio Galbiati, TIM, Rovere d’oro, ecc.). Ha suonato nelle principali sale da concerto eu-ropee e festival in Europa, Nord e Sud America e Medio Oriente e ha rappresentato le arpiste italiane al 4°, 5° e 6° European Harp Symposium. Floraleda Sacchi è apparsa su varie emittenti radio e televisioni (RAI, Mediaset, RSI, ORF, Du-tch Radio, BBC, Radio France etc.) e ha inciso per Aulia, Stradivarius, Adnarim, Multimedia, CNI. Nel 2003 con l’Allegro Ensemble ha rea-lizzato un CD commercializzato nelle edicole da Amadeus.

Page 22: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini

The Amadeus Duo was created in 2001 by acclaimed soloists Claudio Ferrarini (fl ute) and Floraleda Sacchi (harp) to offer the main fl ute and harp repertoire which has to be considered prominent in chamber music history.

The Amadeus Duo has fascinated audien-ces worldwide and gained outstanding re-views internationally: “…this Duo bewitches the soul” (Berlin Zeitung), “Programs are original and the sound exceptional” (Il Gior-no). Since its birth, the Amadeus Duo col-lected several new compositions especially written and realised the world première re-cordings of music by Philip Glass, Giacomo Manzoni, Luis Berenguer, etc.

The Amadeus Duo’s repertoire is incredibly wide: it includes baroque masters, all works by Spohr, Mozart, Krumpholtz, Damase, Rossini, Donizetti, Rota and the Italian reper-toire of 19th century as well as contempo-rary authors up to new age, ethnic and fi lm music for electro fl ute and electro-harp.

The Duo has recently realised a CD for Aulia label dedicated to fl ute and harp Sonatas op.8 by Jean Baptiste Krumpholtz.

Claudio Ferrarini (fl ute) studied with major fl utists such as Moyse, Nicolet, Gazzel-loni and Schulz as well as with Karlheinz Stockhausen.He began to perform concerts all over the world, playing in international festivals like the Mozarteum in Saltzburg, Sotheby’s Concerts in London, the Due Mondi Festival in Spoleto and in prestigious music-halls like the Salamanca Hall, the Orange Hall, the Kyoiku Bunka Hall and the Suntory Hall in Japan. He was as well soloist with several world leading orchestras.His performances have been recorded by radio and television like ORF, ZDR, RSI, RAI, SDR, RTE, and ALL INDIA and the sound of his fl ute has been included in Encarta En-cyclopaedia by Microsoft.

He recorded more than 80 CDs for Fonit Cetra, Europa Musica, Frequenz, Stra-divarius, Koch International and Mondo Musica labels. He won 9 times the “Glo-be” from American Records Guild.He is fl ute professor at the Università di Alta Formazione Musicale of Parma and held masterclass at Royal College of Mu-sic (London), Person College of Victoria (Canada), Bruch Musik Schule (Austria), University of the Music of Montevideo (Uruguay), University of San Paul (Brazil), ecc. He is regularly invited in juries of in-ternational competitions.

Floraleda Sacchi (harp) was born in Como and, despite her young age, she performs regurlary and internationally. She obtained her concert diploma as so-loist and as chamber music player in Italy and afterwards she perfectionate with Alice Giles (Germany), Alice Chalifoux (Usa) and Judy Loman (Canada). From 1996 up today, she won prizes at 16 inter-national competitions (Concours UFAM, GMI, Premio Galbiati, TIM, Rovere d’oro, F. Schubert, etc.).She performed in major European hal-ls and festivals on three continents and represented Italian harpists at 4th, 5th and 6th European Harp Symposium. Her performances have been broadcast on radio and television: RAI, RSI, ORF, Media-set, Dutch Radio, BBC, Radio France etc. and CDs issued by Stradivarius (2002), Aulia (2004), CNI (2005), Adnarim (2001), Multimedia (2000).Floraleda Sacchi is Harp Professor at the Royal School of Music (ABRSM) in Milan and visiting professor at Parma’s Conser-vatory – University of Music.Parallel to music she studied languages and musicology. In 1999 she realised a book on the English harpist Elias Parish Alvars (Odilia Publishing), which received outstanding reviews and brought the au-thoress the HARPA AWARD in recognition (Prague, 2000).

Page 23: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini

La sede / Location

Villa Melzi è una splendida espressione di stile neoclassico arricchita dalla unicità dei giardini di gusto romantico.

Il progetto del giardino venne realizzato dal Villoresi e la villa dall’architetto Giocondo Albertolli su commissione di Francesco Melzi d’Eril nominato Duca di Lodi da Napoleo-ne in persona per il quale ricoprì la carica di vicepresidente della Repubblica Italiana e successivamente quella di cancelliere del-l’Impero.

La Villa venne decorata ed arredata da noti artisti dell’epoca: l’Appiani ed il Bossi pittori, il Canova ed il Comolli scultori, il Man-fredini bronzista. Il parco è impreziosito di statue, monumenti e curiosi cimeli tra i quali colpisce una gondola veneziana traspor-tata a Bellagio per il volere di Napoleone in persona.

La splendida veduta sul lago e la bellezza del giardino sono descritti dallo Stendhal in “Rome, Florence, Naples” ed hanno ispirato la “Recollection of Dante” di Liszt, entrambi assidui frequentatori della Villa insieme ad altri illustri ospiti che vi soggiornarono.

La cappella, sul limite del giardino a fi anco dell’approdo turistico di Loppia è un note-vole esemplare di tempo neoclassico de-corato all’interno con stucchi e dipinti del Bossi, arricchito dai candelieri cesellati del Manfredini. Questa venne costruita tra il 1815 ed il 1820 sempre sui disegni dell’Alber-tolli e ricalca le sembianze di un tempietto, a pianta centrale con cupola e senza campanile.

Ivi si trovano i monumenti funebri di France-sco Melzi realizzato dal Nesti, di Giovanni Melzi del Benzoni e di Lodovico Melzi del Vela. Sul lato sinistrosi trova la cappella dei Gallarati Scotti, succeduti per eredità ai Melzi, con il Duca Tommaso Gallarati Scot-ti, la duchessa Aurelia Gallarati Scotti e la

contessa Virginia Gallarati Scotti. L’altare ed il levigatissimo Cristo in marmo bianco sono del Comolli. Appoggiata alla parete esterna nord ester-na, la porta dell’antica casa Melzi di Mila-no, attribuita al Bramante, con una lapide di famiglia. Dirimpetto al portale un fregio in pietra del 1200 che porta i simboli dei quattro evangelisti. La cappella è tutt’ora consacrata.

Villa Melzi is a superb expression of Neoclas-sical style enriched by unique gardens of highly romantic taste.

The project of the gardens is due to Villoresi while the villa was designed by Giocondo Albertolli for Francesco Melzi d’Eril, appoin-ted Duke of Lodi by Napoleon himself, on whose behalf Duke Melzi was vice-presi-dent of the Italian Republic and then chan-cellor of the Empire.

The villa was decorated and furnished by well-known artists of the time: Bossi and Ap-piani, painters, Canova and Comolli, sculp-tors, and Manfredini, a bronze sculptor and a chiseller.

The park is embellished by statues, monu-ments and relics, among which you can see a gondola that Napoleon himself wan-ted to be transported to Bellagio.The magnifi cent views of the lake and the beauty of the gardens are well described by Stendhal in “Rome, Florence, Naples” and they also inspired Liszt’s sonata “Recol-lection of Dante”. Both artists were frequent visitors to Villa Melzi, a place where many illustrious people of the time were often guests.

The chapel, at the end of the gardens and next to the small tourist harbour, is a remarkable temple of Neoclassical style, with its interiors decorated with paintings and stuccoes by Bossi, made even more pre-cious by chandeliers chiseled by Manfredini.

Page 24: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini
Page 25: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini
Page 26: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini

It was built between 1815 and 1820 by Al-bertolli and resembles a small temple with central plan, and a small dome without a bell-tower. Here are the funeral monumen-ts of Francesco Melzi, designed by Nesti, of Giovanni Melzi, by Benzoni, and of Ludo-vico Melzi, by Vela. On the left there is the chapel of the Gallarati Scotti family, who inherited the property, with Duke Tommaso Gallarati Scotti, Duchess Aurelia Gallarati Scotti and Countess Virginia Gallarati Scotti. The altar and the very smooth marble Christ are masterpieces by Comolli.

On the external north wall there is an an-cient door, coming from the old Melzi Hou-se in Milan, believed to be a work by Bra-mante, with a family plaque .

Opposite the gate, a XIII century stone frie-ze has the symbols of the four evangelists.The chapel is still consecrated.

L’aperitivo / The Apero

Alla fi ne del concerto, grazie alla colla-borazione del ristorante “Alle Darsene di Loppia“, i visitatori potranno intrattenersi in compagnia dei musicisti con un aperitivo sulla piazzetta di Loppia al prezzo di 6 €.

At the end of the concert, thanks to the cooperation of the restaurant “Alle Darsene di Loppia”, the visitors will be able to meet the musicians and taste a refi ned apero in the enchanting scenery of Loppia Place, at the price of 6 €.

Altre informazioni / Additional info

Mappe per raggiungere la sede del con-certo su:Maps to reach concert location on:www.lakecomofestival.com

Page 27: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini
Page 28: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini

Programma / Program

Nicolò Paganini:

Sonata in do maggiore(Introduzione, Cantabile)

Sonata concertata in la maggiore(Allegro spiritoso, Adagio assai espressivo, Rondeau)

Sonata VI inedita(Introduzione, Allegro)

Grande sonata per chitarra con accom-pagnamento di violino(Allegro risoluto, Romanza, Andantino variato)

Sonata n.1 dal “Centone”(Introduzione, Allegro maestoso, Rondon-cino)

I musicisti / The performers

Silvano Minella (violino) ha compiuto gli stu-di a Milano ottenendo poi il diploma di me-rito all’Accademia Chigiana di Siena sotto la guida di Franco Gulli.

Ospite dei più noti Festivals e dei più famo-si teatri del mondo, dalla Carnegie Hall al Teatro alla Scala di Milano, svolge un’in-tensa attività concertistica internazionale come solista, in duo, con il Nuovo Trio Fau-ré, con l’European Piano Quartet e in com-plessi cameristici quali i Virtuosi di Roma, i Solisti di Milano, i Solisti di Cremona.

Titolare della cattedra di Violino presso il Conservatorio “Giuseppe Verdi” di Milano, è sovente chiamato a far parte di giurie in concorsi nazionali ed internazionali.

E’ direttore artistico della associazione Ami-ci della Musica di Gressoney.

Ha inciso per le case discografi che Dyna-mic e Discantica. Suona un violino di Mattia Albani del 1695.

Aldo Minella (chitarra) nato a Milano, ha iniziato giovanissimo lo studio della chitarra con il padre e successivamente con Mi-guel Abloniz, completando i suoi studi nelle altre discipline musicali al Conservatorio di Musica G.Verdi di Milano. Vincitore all’età di sedici anni del Concorso Internazionale

14 Settembre / September 14thVilla Monastero, Varenna

21.00 / 9.00 p.m.

Duo Minella: Il violino e la chitarra di Paganini / Violin and Guitar by PaganiniSilvano Minella (violino / violin), Aldo Minella (chitarra / guitar)

Page 29: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini

di Chitarra “ Ivano Ferrari”, incontrò l’anno successivo per la prima volta Andrès Sego-via all’Accademia Musicale Chigiana di Siena, iniziando una ricca e lunga esperien-za musicale con il Maestro.

Vincendo borse di studio continuò a fre-quentare i suoi corsi di perfezionamento a Siena, a Santiago de Compostela in Spa-gna, alla University of Calfornia di Berkeley e alla North Carolina School of the Arts di Winston Salem in Usa.

Nominato già nel 1968 da Segovia “ tra i quattro artisti della seconda generazione ai quali è orgoglioso di affi dare il prestigio della chitarra” (intervista al New York Times del 18 febbraio 1968) , Aldo Minella ha te-nuto concerti in Europa, Stati Uniti, Canada, Unione Sovietica e Giappone, suonando anche alla radio , alla televisione e in con-certi con orchestra. Ha preso parte più vol-te alla giuria di Concorsi Internazionali.

Cura pubblicazioni per la Ricordi e ha inci-so dischi per la P.D .U., Omnia Music, Philips, Ricordi e M.A.P., per la quale ha recente-mente registrato due CD intitolati “Omag-gio a Segovia” e “Ponce e Villa Lobos”. Aldo Minella è docente di chitarra alla

Accademia Internazionale della Musica, già Civica Scuola di Musica di Milano, pres-so la quale tiene un Corso di Perfeziona-mento biennale.

Nel novembre 2002 ha svolto una tournée di concerti in USA, suonando a Washington, Chicago, Boston, Richmond e ha tenuto delle Master Classes alla Julliard School di New York e in altre università americane.

Silvano Minella (violin) completed his studies in Milan and afterwards obtained a diplo-ma with merit at the Accademia Chigiana in Siena under the guide of Franco Gulli.

A guest of the best-known festivals and of the most famous theatres in the world, from the Carnegie Hall to the Scala in Mi-lan, Silvano Minella carries out an intense international concert activity as a soloist, in duo, with the Nuovo Trio Fauré, with the European Piano Quartet and in chamber ensembles such as the Virtuosi of Rome, the Soloists of Milan, the Soloists of Cremona.

A professor of violin at the Conservatorio “Giuseppe Verdi” in Milan, he is often a member of the jury in national and interna-tional musical contests.He is the artistic director of the Amici della Musica Association of Gressoney.

He has made records for Dynamic and Di-scantica record companies.He plays a Mattia Albani violin which dates back to 1690.

Aldo Minella (guitar), born in Milan, Italy, be-gan studying the guitar at a very early age, initially under his father’s guidance and eventually with Miguel Abloniz, then com-pleting his musical studies at the “Giuseppe Verdi” Conservatory in Milan.

In 1955 he won the fi rst prize at the Modena International Guitar Competition.

Page 30: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini

In 1956 Minella met Segovia for the fi rst time. He was invited to study with the great Spa-nish Master at the Accademia Musicale Chigiana of Siena in Italy and, in the fol-lowing years, at Santiago de Compostela, Spain, at the University of California in Berke-ley and at the North Carolina School of the Arts in Winston Salem, USA.

It was during the Berkeley Master Class that he made his American debut in the Hertz Hall of the University of California. In a New York Times interview in February 1968, Se-govia named Aldo Minella as one of “the four second generation artists to whom he is proud to pass the burden of keeping the guitar respectable”.

Minella has performed in Europe, the Uni-ted States, Canada and Japan.

He also has appeared on radio and televi-sion and in concertos with orchestra, recei-ving the unanimous praise from the interna-tional public and critics.

“He is an artist of rare sensitivity and style”, writes the Washington Evening Star, adding “his control of dynamics in particular is abso-lutely outstanding, with a pianissimo sound that is breathtaking. It is the sort of unusual dynamic control that Vladimir Ashkenazy is noted for at the piano and a feat that few artists achieve”.

Aldo Minella has recorded for Omnia Music, PDU, Philips, Ricordi and recently for M.A.P., two CD titled “Omaggio a Segovia” and “Ponce-Villa Lobos”.

Minella has been teaching at the Civica Scuola di Musica of Milano, at has con-ducted several Master Classes in Italy and abroad, included the one at the Juilliard School of New York, during one of his con-cert tours 2002 in the USA.

La degustazione / The Menu

Nell’intervallo del concerto, grazie alla col-laborazione del ristorante “La Contrada“ dell’Hotel Villa Cipressi, i visitatori potranno intrattenersi in compagnia dei musicisti con il menù degustazione nell’incantevole terrazza sul lago di Villa Monastero, al prez-zo di 10€.

During the break, thanks to the coope-ration of the restaurant “La Contrada” of Hotel Villa Cipressi, the visitors will be able to meet the musicians and taste a refi ned menu in the enchanting scenery of Villa Monastero, at the price of 10 €.

Altre informazioni / Additional info

Mappe per raggiungere la sede del con-certo e menù completo su / Maps to rea-ch concert location and deatiled menu on: www.lakecomofestival.com

Page 31: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini

La sede / Location

Villa Monastero rappresenta oggi, sul-le sponde del Lago di Como, uno degli esempi più interessanti di residenza in stile eclettico in cui gli interventi succedutisi tra la fi ne del XIX e l’inizio del XX secolo hanno aggiunto elementi funzionali e decorativi senza distruggere le tracce delle vicende precedenti dell’edifi cio, così da ottenere una villa con giardino di grande impatto scenografi co e valore simbolico.

Villa Monastero nasce infatti dalla continua ristrutturazione dell’antico monastero cister-cense femminile di Santa Maria, la cui prima citazione documentaria certa risale al 1208. Nel 1566, per decisione dell’arcivescovo Carlo Borromeo, le ultime sei monache an-cora residenti a Varenna vennero trasferite in un monastero cistercense a Lecco. Nel 1569, quindi, gli edifi ci monastici vennero venduti e subirono durante i tre secoli suc-cessivi varie ristrutturazioni della facciata della ex chiesa e delle sale del pian terreno. Dalla seconda metà dell’Ottocento, la villa cominciò a subire una serie di trasformazio-ni ad opera dei successivi proprietari che la portarono alla sua attuale veste eclettica. Anche il giardino venne arricchito di piante mediterranee e tropicali.

Di particolare interesse è lo scalone, sce-nografi camente realizzato con l’utilizzo di marmi policromi, ceramiche, stucchi; an-che il bagno detto “pompeiano” o “di re Faruk”, è un singolare documento di que-sto gusto.

Umanisti, storici, artisti e scienziati di fama internazionale, tra i quali anche il premio Nobel Enrico Fermi, onorano della loro pre-senza Villa Monastero dal 1953 quando questa prestigiosa dimora divenne sede di convegni e centro studi di elevato livello.La Villa è attualmente gestita come Cenrtro Congressi dall’Istituzione “Villa Monastero” amministarata dalla provincia di Lecco.

Villa Monastero today is one of the most interesting examples of an eclectic style re-sidence on lake Como; here the interven-tions from the end of XIX and the beginning of XX century have added functional and decorative elements without damaging the traces of the building’s history.

Villa Monastero has developed from the continual restoration work of the ancient cistercensian monastery of Santa Maria, fi rst quoted in a document dated 1208. In 1566 the archbishop Carlo Borromeo deci-ded to transfer the last six nuns of the Va-renna monastery to another cistercensian monastery in Lecco; as a consequence, in 1569, the monastery buildings were sold. From 1569 to 1862 Villa Monastero buildings underwent major restoration works, such as the façade of the Villa and the two rooms on the ground fl oor.

From the second half of XIX century the Villa underwent many changes made by the different owners which gave the Villa its actual eclectic appearance. The garden was also enriched with Mediterranean and tropical plants.

Particularly interesting is the staircase, sce-nographically realised using polychrome marble, ceramics, stucco works. The so-cal-led “Pompeian” or “King Farouk” bathroom is also a further example of this style.

Internationally known literates, historians, ar-tists, scientists, even the Nobel Prize winner Enrico Fermi, have honoured Villa Monaste-ro since 1953 when this prestigious abode became a Congress Centre for high level studies.

At present, Villa Monastero is managed by the Institution “Villa Monastero”, promoted by Provincia di Lecco.

Page 32: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini
Page 33: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini
Page 34: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini

Programma / Program

Keith Jarrett:estratti da / extract from:Köln Concert & La Scala

Rodolfo Matulich:Russian BeautyPiano improvisation

I musicisti / The performers

Si diploma in pianoforte al Conservatorio di Alessandria, si diploma e laurea (PhD) in composizione alla Regis University e al Berk-lee College of Music di Boston (USA). Ha stu-diato Film scoring all’Accademia Chigiana di Siena con Ennio Morricone e direzione d’orchestra con Descev e Schumacher a Lugano.

Ha al suo attivo contratti e registrazioni di-scografi che per la Emi e la Warner Bros, ha composto le colonne sonore dei fi lm “La Bella di Mosca” distribuito dalla Medu-sa basato sul romanzo di Erofeev e “Joy, scherzi di gioia” con C.Spaak e P.Leroy.

Per la radiotelevisione della svizzera italiana (RTI) ha composto le musiche degli sceneg-giati radiofonici “La donna venuta dall’est” e “Natalia” oltre ai documentari per l’ORP (Opera Romana Pellegrinaggi) “La Croce del Giubileo ai Poli” e “Una testimonianza dal Polo nord”.

Ha trascritto musiche di Mozart, Gounod, Bellini e Puccini per il quartetto di Tokyo, la cadenza del concerto per fl auto ed or-chestra di Bonifazio Asioli per Andrea Grimi-nelli, e ha orchestrato ed arrangiato brani di “Cavalleria Rusticana” di Mascagni per Symphonic Band nell’ambito del progetto

22 Settembre / September 22nd Villa Mylius Vigoni, Loveno di Menaggio

21.00 / 9.00 p.m.

Rodolfo Matulich: Improvvisazioni al pianoforte / Piano improvisation(pianoforte / piano)

Page 35: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini

“Gianluigi Trovesi all’Opera”. Sia l’arrangia-mento che l’edizione di quest’ultimopro-getto sono pubblicati dall’etichetta ECM.

Ha curato gli arrangiamenti per il fi lm “Trop-po Sole” di Giuseppe Bertolucci e curato l’arrangiamento della campagna pubbli-citaria della Barilla del 96-98 per il celebre brano “Love is Blue” tratto dal CD “Sleepy Shores” edito dalla Emi-Warner per due pianoforti ed orchestra insieme a Massimo Guantini.

Ha diretto Sinfonie di Tchaykovsky, Beetho-ven, Mozart, Brahms con le Orchestre sinfo-niche di Plovdiv di Shumen e di Sofi a e ha all’attivo contratti la società “Countdown Entertainment” di New York.

Il suo ultimo lavoro è “Sinfonia della Croce” per orchestra, dedicato a Sua Santità Gio-vanni Paolo II, contenente un testo dello stesso Wojtila, distribuito dalla Warner Music (WEA) e trasmesso piu’ volte da Radio Vati-cana e Radio Maria.

“Scrivo la colonna sonora della vita come io la vedo, da questo mio osservatorio so-speso tra la terra e i sogni...” così Rodolfo Matulich descriveil suo approccio alla musi-ca e all’improvvisazione che unisce musica classica, opera e jazz e che caratterizza le sue esibizioni al pianoforte solo.

Rodolfo Matulich got his diploma in piano-forte at the Music Academy of Alessandria, then he got a degree (PhD) in composition at the Regis University and at the Berklee College of Music of Boston (USA). He stu-died Film Scoring with Ennio Morricone at the Accademia Chigiana in Siena and or-chestra conducting with Descev and Schu-macher in Lugano. He has cut records for Emi and Warner Bros, has composed the soundtrack of the fi lm “La Bella di Mosca”, distributed by Medusa and based on a no-vel by Erofeev, and that of the film “Joy, scher-zi di gioia” with C. Spaak and P: Leroy.

For RTI, the radiotelevision broadcasting of Italian Switzerland, he has composed the music for the radio serialized version of “ La donna venuta dall’est” and “ Natalia” as well as the documentaries “ La croce del Giubileo ai Poli” and “ Una testimonianza dal Polo nord” for ORP (Opera Romana Pellegrinaggi).

He has transcribed music by Mozart, Gou-nod, Bellini and Puccini for the Tokyo Quar-tet, the cadence of Bonifazio Asioli’s” Con-certo for fl ute and orchestra “ for Andrea Griminelli, and he has also arranged pieces from Mascagni’s “Cavalleria Rusticana” for the Symphonic Band within the “Gianluigi Trovesi all’Opera” project.

He has supervised the arrangements for the fi lm “Troppo Sole” by Giuseppe Bertolucci and for the 1996-97 advertising campaign for Barilla, together with Massimo Guantini, he arranged the famous piece “Love is Blue” for two pianos and orchestra, drawn from the CD “Sleepy Shores” published by Emi-Warner.

He has conducted symphonies by Tchayko-vsky, Beethoven, Mozart, Brahms with the Symphonic Orchestras of Plovdiv, Shumen and Sofi a and has contacts with the New York “Countdown Entertainment”society.His most recent work is “Sinfonia della Cro-ce” for orchestra dedicated to His Holiness John Paul II, which also contains a text writ-ten by Carol Wojtila himself: it is distributed by Warner Music (WEA) and it is often broa-dcast by the Vatican Radio and by Radio Maria.

“ I write the soundtrack of life as I see it, from my observatory suspended between earth and dreams….”: this is how Rodolfo Matuli-ch describes his approach to music and to the improvisation that unites classical music, opera and jazz and that characterizes his solo performances on the piano.

Page 36: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini

La sede / Location

Enrico Mylius (1769-1854), imprenditore e banchiere tedesco, arrivò da Francoforte a Milano alla fi ne del XVIII secolo per rap-presentare gli interessi della ditta di famiglia; in pochi anni divenne una delle persone più ricche e infl uenti della città. Mecenate, benefattore e collezionista d’arte, fu anche in ambito culturale una delle fi gure di rilievo nella Milano del primo Ottocento. Nel 1829 Mylius acquistò a Loveno sulle altu-re di Menaggio una villa che ampliò e ab-bellì con ricche collezioni di dipinti, statue e preziosi arredi. Si venne a formare così una preziosa dimora che grazie alla cura dei di-scendenti, i Vigoni, si è conservata intatta fi no ai giorni nostri. Contribuiscono a creare una suggestiva atmosfera non solo i grandi ritratti di fami-glia e il raffi nato mobilio ma anche molti oggetti d’uso, dagli orologi alle posate, dai calamai alle lampade ad olio: tutto ricor-da l’Ottocento. In una magnifi ca cornice d’epoca si aprono ambienti prestigiosi e raffi nati, come il Salone delle statue, la Sala delle grisailles, la Piccola biblioteca, la Sala della musica e la Sala del camino. Dalle terrazze si gode un magnifi co pano-rama del lago. La villa è circondata da un vasto parco all’inglese progettato e realiz-

zato da Giuseppe Balzaretto ricco di rarità botaniche e abbellito da sculture,statue e un celebre tempietto neoclassico con opere di Thorvaldsen e Marchesi.Villa Mylius Vigoni è oggi la sede di rappresen-tanza del Centro Culturale Italo-Tedesco.

Heinrich Mylius (1769-1854), a businessman and a banker, came from Frankfort to Milan at the end of the 18th century to set up a branch of his family business. In a short time he built up a great patrimony and became as maecene, benefactor and collector of fine arts one of the most important personalities of the contemporary Milanese society. In 1829 Heinrich Mylius bought a Villa at Love-no near Menaggio. During the following years he changed part of the architecture of the Villa and brought there his art collection, some statues and precious furniture. In this way the Villa became a living museum which nowa-days is still perfectly preserved, also due to the care of the Vigoni-family which inherited the Villa from Heinrich Mylius. The particular atmo-sphere of the Villa is created not only by the family portraits and the precious furniture, but also by pieces like clocks, the porcelain servi-ces, ink-pots or oil-lamps: every detail recalls the 19th century.In a prestigious and historical ambience, some rooms are especially beautiful: the statues-room and the grisailles-room, the drawing and music room and the fireplace-room. The two terraces have a marvellous panora-ma. The Villa is situated in a large English park, designed by Giuseppe Balzaretto: a garden rich of sculptures, trees, exotic plants and a fa-mous neocalssical cenotaph with works of art by Thorvaldsen and Marchesi.Villa Mylius Vigoni is the representative seat of the Italian-German Cultural Centre.

Altre informazioni / Additional info

Mappe per raggiungere la sede del con-certo su / Maps to reach concert location on: www.lakecomofestival.com

Page 37: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini
Page 38: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini

04.Le grandi presenze / The great Presences

Page 39: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini
Page 40: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini
Page 41: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini
Page 42: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini

05. Informazioni / Information

Informazioni generali:

L’orario indicato nel programma è quello della chiusura delle entrate. La chiusura av-verà nella massima puntualità. La manife-stazione inizierà dopo 10 minuti.

E’ vietato tenere acceso il cellulare durante il concerto e fumare all’interno delle ville e dei parchi.

Biglietteria:

Per l’accesso ai concerti è richiesto un contri-buto (a parziale copertura dei costi dell’ini-ziativa) il cui importo è pari a 5 Euro.Non è disponibile un servizio di pagamento con carta di credito all’ingresso.

E’ possibile prenotare i biglietti e abbonamenti online sul sito: www.lakecomofestival.comI biglietti prenotati vanno ritirati non oltre i 20 minuti cheprecedono l’inizio del concerto, limite oltre il quale verrano rimessi a dispo-dizione degli altri spettatori. I posti non sono numerati, ma chi prenota potrà usufruire dei posti migliori su cui è posta la targhetta “riservato”.Il servizio di prenotazione è gratuito.

General Information:

The timetable in the programme refers to the last admittance to the concert. The closing of the entrance will take place punctuality. The performance will start after 10 minutes.

Mobiles must be switched off and it is for-bidden to smoke inside the villas and in the parks.

Tickets:

A contribution of 5 euros is asked for admit-tance to the concert (it will help to cover the costs of the initiative). It is not possible to pay by credit card.

It is possible to reserve tickets online at:www.lakecomofestival.comThe tickets reserved must be collected within twenty minutes from the beginning of the concert, time after which they will be sold again. The seats are not numbered, but those who make a reservation will be able to obtain the best seats on which “re-served” will be written.Booking service is free.

Page 43: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini

Servizio aggiornamenti:

Per essere informati sui concerti, gli eventi speciali o eventuali variazioni nel program-ma del LakeComo Festival è possibile iscri-versi alla newsletter sul sito:www.lakecomofestival.com

Interattività:

Sul sito uffi ciale del festival è possibile scari-care gratuitamente: interviste, video, audio e foto dei concerti ed accedere al servizio di podcasting del festival.

Come raggiungere le sedi dei concerti:

Le mappe e le indicazioni per raggiungere le sedi dei concerti sono disponibili sul sito uffi ciale del Festival:www.lakecomofestival.com

Bookshop:

Ai visitatori del LakeComo Festival, Enzo Pif-feri Editore offre l’opportunità di aquistare libri, guide e CD che riguardano il lago di Como e il concerto della serata. Il punto vendita della Enzo Pifferi Editore sarà aper-to prima del concerto, durante l’intervallo e per 15 minuti dopo la fi ne dello spettacolo.Si accettano solo contanti o assegni, non è attivo un servizio di pagamento con carta di credito.

Recapiti:

Associazione Amadeus ArteVia S. Bartolomeo 3, 22031 Albavilla (Como)Tel. 02 320 623 364, www.amadeusarte.com

Informazioni generali LakeComo Festival:[email protected]

Direttore artistico: Floraleda SacchiTel. 347 3542204, [email protected] oraledasacchi.com

Uffi cio stampa:[email protected]

News Service

In order to be informed about the concerts, the special events and possible variations in the programmes of Lake Como Festival, please enroll for the Newsletter on website:www.lakecomofestival.com

Podcasting:

In the offi cial website of LakeComo festival it is possible to download, for free, interviews, videos, MP3 and pictures of concerts and participate to podcast services.

How to reach concerts’ seats:

Maps and information to reach concerts’s seats are available in the offi cial website of the Festival:www.lakecomofestival.com

Bookshop

Enzo Pifferi offers the visitors of Lake Como Festival the opportunity to buy books, guides and CDs about Lake Como and the concer-ts performed. t will be possible to buy the Enzo Pifferi Edi-tore products before the concert, during the break and for 15 minutes after the perfor-mance. Payments cash or by cheque. It is not possi-ble to pay by credit card.

Address:

Associazione Amadeus ArteVia S. Bartolomeo 3, 22031 Albavilla (Como)Tel. +39 02 320623 364, www.amadeusarte.com

Informazioni generali LakeComo Festival:[email protected]

Artistic director: Floraleda SacchiTel. 347 3542204, [email protected] oraledasacchi.com

Press offi ce:[email protected]

Page 44: LakeComo Festival Programma / Program 2006 LakeComo Festiva… · to the fl ute and harp of the Amadeus Duo: that is the perfect research of a ... Il violino e la chitarra di Paganini