Upload
others
View
5
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Lecture 9Linguistic Imperialism
Linguistic imperialism (LI) refers to
the imposition of a language on
other languages and communities.
As in other cases of imperialism,
this is an exercise of power at the
transnational level with
geopolitical implications.
the possibility that language
doesn’t have to serve a subsidiary
role to other material and political
factors in the exercise of power;
language can play a more central
role in enabling the hegemony of a
community.
The term ‘Linguistic Imperialism’ (LI)
was initially used to refer exclusively to
the global status and role of English
and it has been applied primarily to
English language teaching.
For Phillipson, LI is a situation in which
‘the dominance of English is asserted
and maintained by the establishment
and continuous reconstitution of
structural and cultural inequalities
between English and other languages’
(1992: 47).
‘Linguistic Imperialism’
o is not a stable condition.
o the dominance of a language is a conscious process,
exerted by agents and institutions.
LI can be explored in relation to other languages in other
historical periods and regions.
o Latin hegemony in the Roman Empire around the first to the
fourth century,
o Arabic hegemony over Europe around the eighth to the
o thirteenth century,
o Japanese hegemony in the East Asian region in late nineteenth
and early twentieth century
Though English was first spread in many countries in South Asia,
Africa, and the Caribbean by the British empire, English received
a new lease on life after decolonization when the United States
gained ascendance after the Second World War.
The types of economic, cultural, and political power the USA
wields in the world today further the currency and status of
English.
In some ways, the power of English is not dependent on a
specific country anymore. It is sustained by transnational
processes and institutions.
Defining important terms: ideology
o Ideologies are ideas, assumptions, attitudes, and values that
explain the unequal status of individuals and communities in
society.
o Ideologies are not always conscious. They could be unconsciously
internalized through one’s social practices and historical
experiences.
o Moreover, ideologies don’t always serve a repressive and distorting
function.
o While ideologies can make inequalities appear natural and
acceptable, they can also illuminate them to facilitate social change.
Defining important terms: discourses
o When ideologies find expression in language, we call them
discourses.
o Discourses are genres of thinking and communicating that
have social and political functions.
o Though languages may be treated as a neutral system at
the abstract grammatical level, when they play social and
ideological functions at the level of communicative practice,
they acquire the properties of discourses.
Defining important terms: hegemony
o Hegemony is exercised when the ideologies and
discourses of a powerful community are internalized by
other social groups, to the extent that they willingly
participate in the leadership of that community.
Defining important terms: hegemony
o For example, the discourse that English is a superior
language with the capacity to express complex
philosophical, scientific, and technical information gains
ideological implications when multilingual communities
believe this discourse and learn English at the cost of
proficiency in their own languages.
o When those multilingual communities internalize this
discourse and buy into the forms of knowledge, values, and
identities that come with English, they become unwitting
participants in the power enjoyed by English and
Anglophone countries.
Defining important terms: center and periphery
o labels for distinguishing between countries that have
unequal relationships based on their language identity.
Defining important terms: expanding, outer, and inner
circles
Kachru (1986) introduced the terms:
o expanding circle (where English is used as a foreign
language for contact purposes with outsiders – i.e. Vietnam
or Angola, which were not former British colonies),
o outer circle (where English is a second language with its
own well established varieties since colonial times – i.e.
India, Nigeria),
o inner circle (where ownership of English and native
speakerhood have been traditionally claimed – i.e. the UK,
the USA, Canada, Australia).
Defining important terms: expanding, outer, and inner
circles
Linguicism
o refers to ‘Ideologies, structures, and practices which are used to
legitimate, effectuate, and reproduce an unequal division of
power and resources (both material and immaterial) between
groups which are defined on the basis of language’.
o The term is analogous to racism and sexism, and refers to a
discriminatory attitude towards language that is played out in
social practices and sustained by social institutions.
Linguicism
o leads to the promotion of certain languages and language
varieties and the stigmatization of others, as the prestigious
language becomes the norm by which other languages derive
their status.
o may be at play in gate keeping situations where only one
language or variety is recognized while others are excluded.
o is also psychologically manifested through attitudes regarding
the knowledgeableness, friendliness, and superior status of
people based on the language they speak.
Native speakerism
o The discourse of native speakerism is made of the following
assumptions: that ‘native’ speakers are the authorities on the
language and enjoy superior competence.
Native speakerism
o Several researchers point out that the superiority of the ‘native’
speaker is linguistically anachronistic as it goes against the
relativistic tradition in linguistics that postulates that there are no
status differences between languages in purely linguistic terms
(though there are extra-linguistic reasons for such inequality).
o Language change or diversification cannot be stopped by attempts
at purification.
o The English varieties of multilingual speakers are not deficient, but
different. Similarly, the treatment of ‘native’ speaker teachers as
superior ignores the view that language learning is a creative
cognitive and social process that has its own trajectory, and is not
fully dependent on the teacher (much less the teacher’s accent).
Native speakerism
o many scholars consider the term ‘native’ speaker as itself
questionable.
o The term doesn’t suit the language reality in many communities.
With the existence of localized varieties of English developed in
postcolonial communities, many multilinguals would consider
themselves ‘native’ speakers of these Englishes.
o Some in postcolonial communities acquire English simultaneously
with one or more local languages to develop multilingual
competence.
Native speakerism
o Vivian Cook (1999) argues that we should treat multilinguals as
endowed with a multicompetence that is qualitatively different from
the competence of monolingual speakers of English.
o Rampton (1990) has argued for categorizing linguistic identities
not in terms of birth, but in terms of a more diverse set of
categories such as expertise, affiliation, and inheritance.
Monolingualism
o Another discourse that facilitates LI is
monolingualism. This discourse has
implications for many subfields in applied
linguistics.
o In second language acquisition, processes of
learning treat monolingual acquisition as the
model; in language planning, multilingualism is
treated as a problem for social progress; in
sociolinguistics, identities and communities are
defined in terms of homogeneity.
o To focus more closely on teaching, according
to this discourse English is best taught
monolingually.
Monolingualism
o Other languages are considered to negatively interfere with the
acquisition and internalization of English.
o This discourse gains strength in the light of a reaction against
grammar translation methods, a shift in emphasis in language
pedagogy from writing to speaking, and a belief in ‘natural’ L2
language acquisition.
o ‘English only’ is institutionalized in many states of the USA, such
as Arizona, where other languages are not permitted to be used
in classrooms.
Monolingualism
o However, there are several factors that make the monolingualist
discourse a fallacy.
o Phillipson (1992) argues that ‘when the mother tongue is
banned from the classroom, the teaching leads to the alienation
of the learners, deprives them of their cultural identity, and leads
to acculturation rather than increased intercultural
communicative competence’ (1992: 193).
o Furthermore, the use of first language (L1) can help students
bridge home knowledge and school knowledge more effectively
(see Faltis and Hudelson 1994).
o Auerbach has pointed out that the use of students’ first language
can increase their openness to learning English by reducing the
degree of language and culture shock (1993: 16).
1. Ambiguities and ironies in the spread of English
2. Linguistic resistance and appropriation
3. Linguistic accommodation and multilingualism
1. Ambiguities and ironies in the spread of English
o the paradoxes and ironies in the status and functions of
English in the periphery.
o acknowledging greater tension in the roles of English and the
vernacular.
o the ‘critical ambivalences’ in which English is caught up,
embodying conflicting attitudes and values.
o Surveying the role of English in the colonial period under the
discourses of Orientalism (i.e. made up of ‘policies in favor of
education in local languages for both the colonized and the
colonizers’) and Anglicism (i.e. made up of ‘policies in favor of
education in English’)
2. Linguistic resistance and appropriation
o LI holds that subjects are passive and lack agency to manage
their linguistic and ideological conflicts to their advantage; that
the sole function of language is to spread and sustain the
interests of the dominant groups; that languages are
monolithic, abstract structures that come with a homogeneous
set of ideologies that serve the interests of a single community.
o Although language may suppress people, it also has the
liberatory potential of facilitating critical thinking, and enabling
subjects to rise above domination;
2. Linguistic resistance and appropriation
o the new varieties of English in postcolonial contexts might be a
way for local communities to bring in their own values,
discourses, and interests into the English language.
o Therefore, these new varieties have ideological implications.
They democratize the language by accommodating values
from diverse communities, indicating ownership over the
language by those outside the center.
3. Linguistic accommodation and multilingualism
o for local people who are proficient in diverse languages, and
enjoy a culture of plurilingualism, learning and using one more
language doesn’t pose any problems.
o English became accommodated into their repertoire of codes
spoken in the local context during colonization.
1. Transnational flows
2. Internet
3. English as a lingua franca (ELF)
4. Globalization from below
5. Spread and decline of the English language
1. Transnational flows
o The modernist globalization that accompanied colonization was
motivated by the desire of the dominant Western European
communities to spread their values everywhere.
o It was believed that the values of Enlightenment progress were
relevant for all communities.
o This movement set up a geopolitical relationship that was
centrifugal and hierarchical, involving a unilateral flow of power from
the center to the periphery.
1. Transnational flows
o In addition to shaping social life, this mode of globalization had its
effects on language relationships.
o In many cases, the modernist project involved suppressing or
obliterating any traces of local culture or language.
o In some cases, a hierarchical relationship was set up between the
center and the periphery, with the local treating the global as the
norm and modeling itself after it.
1. Transnational flows
o In fact, the very success of modernist globalization laid the
groundwork for a revision in the patterns of globalization.
o As all the communities were gradually integrated into a tightly
networked system, the local was not suppressed, but received
increased visibility.
o The local propagated itself beyond its narrow bounds through more
advanced forms of travel, production relations, business
enterprises, and media communication.
o these changes forced dominant communities to drop the idea of
suppressing the local and attempt to work with it to carry out their
interests.
1. Transnational flows
o English is getting deterritorialized. It is losing its identity as
belonging to certain traditional ‘homes’ (the UK or USA, for
example).
o More importantly, it is losing its identity as a language belonging to
the inner circle.
2. Internet
o A powerful medium for transnational flows is the new digital
technology and the emergent conventions of communication
on the Internet.
o They have created new resources for multilinguals to engage
with each other and to negotiate their differences in English.
o Through such process of negotiation, some users can go on
to create new hybrid discourses.
3. English as a lingua franca (ELF)
o ELF is defined as a cultureneutral variety that is
commonly owned by multilinguals.
o Rather than teaching ‘native’ forms of English, they find it
more profitable to teach the lingua-franca core that
perhaps wouldn’t raise the same animosity or identity
conflicts for local people.
3. English as a lingua franca (ELF)
o English for identification means using a language for
purposes of affiliation but also for ‘affective’ and
‘identificatory’ ends.
o English in this case is perceived as an auxiliary language
and does not have implications for values or identities.
4. Globalization from below
o Another development that complicates LI is that different
social groups are making efforts at the local level to
acquire/use English to suit their own interests and
identities, by mixing it with local languages.
o local languages are mixed with English in many subtle
ways to negotiate desired values, identities, and interests.
o Therefore, many scholars are challenging the stigmatized
status given to mixed varieties of English, proposing that
they be given a place in education and other institutional
contexts and acknowledged in scholarly literature.
5. Spread and decline of the English language
o impressive statistics to suggest the decline of English in
various social domains.
o For example, the number of Internet users for whom
English is a first language is quickly declining.
o English is being overtaken by the Chinese language in
terms of number of speakers.
o A similar decline of English is projected in the domain
of news media. Other world languages are adopted
more by the mainstream press.
o in many Asian countries, Europe and the USA,
Mandarin has emerged as the coveted language.