18
OCTUBRE, 2004 No. 20 OCTOBER, 2004 INDICE INDEX PÁG./PAGE OPINION 2 OPINION ARTICULO #1: ¿LA INTEGRACION SUDAMERICANA UNA ALTERNATIVA PARA FORTALECERNOS FRENTE AL TLC? 3 ARTICLE #1 SOUTH AMERICAN INTEGRATION, AN ALTERNATIVE TO REINFORCE OUR COUNTRIES POSITION BEFORE THE FTA? ARTICULO #2: PROTECCION AL CONSUMIDOR DE SERVICIOS TURISTICOS 6 ARTICLE #2: PROTECTION OF CONSUMER AND TOURIST SERVICES ARTICULO #3: ANALISIS, NATURALEZA Y ALCANCE JURIDICO DEL PREVARICATO 11 ARTICLE #3: ANALYSIS, NATURE AND JURIDICAL REACH OF PREVARICATION JURISPRUDENCIA: EL CREDITO TRIBUTARIO 14 JURISPRUDENCE: CASSATION APPEAL NOVEDAD LEGISLATIVA: LEY REFORMATORIA AL CODIGO DE TRABAJO 16 LEGISLATIVE NEWS: REFORMATORY LAW TO THE LABOR CODE INDICADORES ECONOMICOS 17 ECONOMIC INDICATORS Amazonas 4600 y Gaspar de Villaroel Víctor Emilio Estrada # 814 - A Piso 10 entre Guayacanes e Higueras Telf. (5932) 2266062 Telf. (5934) 2386665 Fax (5932) 2266061 Fax (5934) 2358973 Quito – Ecuador Guayaquil - Ecuador [email protected] www.vivancoyvivanco.com COORDINADORA: Ab. María Dolores Orbe El presente material ha sido preparado, elaborado y/o editado por el Estudio Jurídico VIVANCO & VIVANCO, Cia. Ltda. La información, datos y material presentado en este Boletín tiene fines informativos únicamente por lo que son sujetos a cambio o modificación sin previo aviso. Nótese que la transmisión vía correo electrónico no permite asegurar ni la confidencialidad de los mensajes que se transmiten ni la correcta recepción de los mismos. Si usted no desea seguir recibiendo este Boletín, comuniquese inmediatamente con nosotros: [email protected]. This material has been prepared, elaborated and/or edited by Estudio Jurídico VIVANCO & VIVANCO, Cía. Ltda., The information, data and material presented in this Bulletin is for information purposes only, thus are subject to change or modification without previous notice. Please note that transmission by electronic mail cannot assure confidentiality of messages transmitted nor a correct reception of the same. If you do not wish to continue receiving this bulletin, please contact us immediately at: [email protected]

LEX_ECUADOR_OCT_04

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Amazonas 4600 y Gaspar de Villaroel Víctor Emilio Estrada # 814 - A Piso 10 entre Guayacanes e Higueras Telf. (5932) 2266062 Telf. (5934) 2386665 Fax (5932) 2266061 Fax (5934) 2358973 Quito – Ecuador Guayaquil - Ecuador ARTICULO #1: ¿LA INTEGRACION SUDAMERICANA UNA ALTERNATIVA PARA FORTALECERNOS FRENTE AL TLC? 3 ARTICLE #1 SOUTH AMERICAN INTEGRATION, AN ALTERNATIVE TO REINFORCE OUR COUNTRIES POSITION BEFORE THE FTA? [email protected] www.vivancoyvivanco.com

Citation preview

OCTUBRE, 2004 No. 20OCTOBER, 2004

INDICEINDEX

PÁG./PAGE

OPINION 2OPINION

ARTICULO #1: ¿LA INTEGRACION SUDAMERICANA UNA ALTERNATIVA PARA FORTALECERNOS FRENTE AL TLC? 3

ARTICLE #1 SOUTH AMERICAN INTEGRATION, AN ALTERNATIVE TO

REINFORCE OUR COUNTRIES POSITION BEFORE THE FTA?

ARTICULO #2: PROTECCION AL CONSUMIDOR DE SERVICIOS TURISTICOS 6ARTICLE #2: PROTECTION OF CONSUMER AND TOURIST SERVICES

ARTICULO #3: ANALISIS, NATURALEZA Y ALCANCE JURIDICO DEL PREVARICATO 11ARTICLE #3: ANALYSIS, NATURE AND JURIDICAL REACH OF PREVARICATION

JURISPRUDENCIA: EL CREDITO TRIBUTARIO 14JURISPRUDENCE: CASSATION APPEAL

NOVEDAD LEGISLATIVA: LEY REFORMATORIA AL CODIGO DE TRABAJO 16LEGISLATIVE NEWS: REFORMATORY LAW TO THE LABOR CODE

INDICADORES ECONOMICOS 17ECONOMIC INDICATORS

Amazonas 4600 y Gaspar de Villaroel Víctor Emilio Estrada # 814 - APiso 10 entre Guayacanes e Higueras Telf.(5932) 2266062 Telf. (5934) 2386665Fax (5932) 2266061 Fax (5934) 2358973Quito – Ecuador Guayaquil - Ecuador

[email protected]

COORDINADORA: Ab. María Dolores Orbe

El presente material ha sido preparado, elaborado y/o editado por el Estudio Jurídico VIVANCO & VIVANCO, Cia. Ltda. La información,datos y material presentado en este Boletín tiene fines informativos únicamente por lo que son sujetos a cambio o modificación sinprevio aviso. Nótese que la transmisión vía correo electrónico no permite asegurar ni la confidencialidad de los mensajes que setransmiten ni la correcta recepción de los mismos. Si usted no desea seguir recibiendo este Boletín, comuniquese inmediatamente connosotros: [email protected].

This material has been prepared, elaborated and/or edited by Estudio Jurídico VIVANCO & VIVANCO, Cía. Ltda., The information, dataand material presented in this Bulletin is for information purposes only, thus are subject to change or modification without previousnotice. Please note that transmission by electronic mail cannot assure confidentiality of messages transmitted nor a correct reception ofthe same. If you do not wish to continue receiving this bulletin, please contact us immediately at: [email protected]

LEX ECUADOR l 2

OPINION

Están a punto de iniciarse una nueva ronda denegociaciones del Tratado de Libre Comercioentre los países Andinos y los EstadosUnidos. Dentro de los temas que se negocian,quizá los más polémicos con la agricultura, lapropiedad intelectual y los servicios. Lospaíses Andinos que están negociando eltratado comercial – Colombia, Ecuador y Perú– no están en una posición de igualdad en lasnegociaciones que los Estado Unidos. De lospropios miembros de los equiposnegociadores se sabe que es poco el avanceque se ha hecho en las negociaciones.

Frente a esto, resurge una alternativaplanteada anteriormente, esto es, el que lospaíses Andinos negocien en bloque. Estaopción tampoco es fácil y conlleva sus propiasdificultades pues si para algún país un sectores estratégico y primordial en lasnegociaciones, quizás para otro país no losea. El tema es tan complejo que, dentro deEcuador, el propio sector agrícola no se hapuesto de acuerdo en si el tratado esbeneficioso o perjudicial para el sector.

En esta edición de LEX ECUADORpresentamos un interesante artículo queplantea la estrategia de integración Andinapara fortalecer la posición de los paísesinvolucrados en las rondas de negociaciones.

Con el fin de exponer cuales podrían ser loscostos para una compañía el hacer negociosen Ecuador y para tratar algunos mecanismosvigentes que podrían beneficiar a quienesproyecten invertir en Ecuador, estamospresentando dentro de la sección deJurisprudencia un extracto de una decisiónjudicial relativa a impuestos. De igual forma,dentro de la sección de la Novedad Legislativaestamos exponiendo algunas reformas alrégimen laboral.

Agradecemos como siempre los comentariosy sugerencias que nuestros lectores nos hanhecho. Fruto de esto, estamos preparando uncambio a la estructura de LEX ECUADOR, elcual estamos seguros será de su agrado.

OPINION

A new round of negotiations regardingthe Free Trade Agreement among Andeancountries and the United States is about tostart. Maybe the most polemic subjects fornegotiations are agriculture, intellectualproperty and rendering of services. Andeancountries participating in said rounds of thecommercial treaty – Colombia, Ecuador andPeru – are not in equitable positions with theUnited States to negotiate. The members ofnegotiator teams have declared thatnegotiations have not advanced a greatdeal.

In this concern, an alternative proposed beforehas reappeared, the idea is that the Andeancountries should negotiate all together in ablock. This option is not easy either, becauseit implies inherent difficulties, considering agiven sector can be strategic and essential fora country in negotiations, but not for anotherone. This subject is so complex that theagricultural sector in Ecuador, for example,has not agreed yet if the treaty is beneficial orharmful for the sector.

In this issue of LEX ECUADOR, we arepresenting an interesting article that proposesan integrated strategy for the Andeancountries, in order to reinforce their position inthe negotiation rounds.

With the aim of showing possible costsfor a company making business inEcuador and exp la in ing severa lmechanisms used to benefit thosepeople interested in invest ing inEcuador; there is also an abstract ofa judicial decision related to taxesin the Jurisprudence section. In the sameway we are exposing several reformsto the labor law in the Legislative NewsSection.

We always welcome your comments andsuggestions from our readers. In this concern,we are preparing a change in the structure ofLEX ECUADOR, which certainly will pleaseyou.

LEX ECUADOR l 3

¿LA INTEGRACIONSUDAMERICANA UNAALTERNATIVA PARA

FORTALECERNOS FRENTE ALTLC?

Por: Dr. Marco Navas AlvearPROFESOR DE LA [email protected]

EL PRESIDENTE LUIZ INACIO "Lula" daSilva estuvo de visita en el Ecuador. El objetode su estancia fue promover algunasiniciativas tendentes a facilitar la integraciónde Sudamérica, además de acuerdosbilaterales que acerquen al Ecuador connuestro hermano sudamericano. Estospropósitos se materializaron en cuatroacuerdos sobre telecomunicaciones, salud,energía y uno más general sobre temasestratégicos.

Esta corta visita no puede tomarse como unacontecimiento aislado. Tiene que ver con unaserie de sucesos que configuran un nuevoescenario para la integración entre los paísesde nuestro subcontinente.

En este contexto, la pregunta sería si laintegración de Sudamérica facilitaría unamejor inserción de nuestra región en elescenario mundial. Como lo indica un recienteinforme de la OIT sobre una "globalizaciónmás justa" este macro proceso laglobalización- requiere de reformas querespondan a las necesidades de la gente y nosolamente a la cruda lógica del mercado.América Latina está inmersa en procesos delibre comercio, pero resulta que la región esdébil. Cada día pesamos menos en el mundoen cuanto al tamaño de nuestra economía enconjunto y una de las alternativas para revertiresta realidad es invertir en las personas. Enuna economía global basada en un altocomponente de conocimiento y valoragregado no es viable una inserción que nose base en ciudadanos y ciudadanas condestrezas y habilidades para competir.Habilidades que reconozcan la enormeriqueza y diversidad cultural de nuestrospueblos.

SOUTH AMERICAN INTEGRATION,AN ALTERNATIVE TO REINFORCE

OUR COUNTRIES POSITIONBEFORE THE FTA?

By: Dr. Marco Navas AlvearPROFESSOR OF THE [email protected]

THE PRESIDENT OF BRAZIL, LUIZINACIO "Lula" da Silva visited Ecuadorwith the purpose of promoting severalinitiatives aimed to facilitate integration inSouth America, and subscribe bilateralagreements that link Ecuador and ourSouth American brother country. Thosepurposes were materialized in fouragreements on telecommunications, health,energy and a general agreement on strategicsubjects.

Referred short visit can not be understoodas an isolated event, it is related with aseries of events of the new integrationscene among the countries of oursubcontinent.

In this context, we do not knowif the integration in South America willin deed facilitate a better insertionof our region in the world scene.According to a recent report of the WorldInternational Organization on a "fairerglobalization", this macro process ofglobalization needs to be reformed sothat it respond to necessities of peopleand not only to the cold market logic.Lat in America is part ic ipat ing infree trade processes, but the regionremains weak. Every day we arethinking less in the size of our economyas a whole, and one of the alternatives toregress such reality is investing inpeople. In a global economy basedon a high component of knowledge andadded value, insertion not based oncitizens capable to compete is notfeasible. Said skills should reflect the greatrichness and cultural diversity of ourpeoples.

LEX ECUADOR l 4

La experiencia de Brasil

Una de las prioridades en ese marco tieneque ver con el combate a la pobreza y sobretodo a la extrema pobreza. En esta tarea, laexperiencia de Brasil con sus programas desalud focalizados hacia los más vulnerables yotros como "fame cero" (hambre cero),podrían ser interesantes de compartir. Paranuestro país, cuyas políticas en ese campo noexisten prácticamente y las pocas accioneserráticas que se implementan se deben a lainiciativa de la cooperación internacional ymuchas de ellas están secuestradas enmanos de la manipulación partidaria, esto esvital.

Hoy los ojos de las opinión pública estánpuestos en el TLC, pero existen otrosprocesos que no hay que descuidar. Lascumbres de las Américas, que se hanconcentrado -pero no agotado- en el tema delALCA, los acuerdos entre el MERCOSUR y laComunidad Andina, los avances en el marcode la Organización de EstadosIberoamericanos, la reciente cumbre deAmérica Latina con la Unión Europea; sonespacios y ámbitos que no habría quedescuidar al momento de pensar en lainserción y el papel de Sudamérica en elmundo actual.

Brasil está claramente comprometido con unainiciativa estratégica para unir, no sóloeconómica, sino a la larga, política ysocialmente a nuestros países. El PresidenteLula ha venido a viajado a Chile y ahora alEcuador, en una clara ofensiva diplomáticapara sondear la voluntad de estos gobiernos,inclinados más bien por una estrategiabilateral coherente con la política exterior delos Estados Unidos, de sumarse a estainiciativa. Por supuesto que la situación deChile, un país estable con un gobiernocomprometido con un proyecto nacional alargo plazo, le otorga mejores condicionespara ensayar un acercamiento bilateral.

The experience of Brazil

One of the priorities in this setting is related tothe struggle against poverty and especiallyagainst extreme poverty. In this sense, theexperience of Brazil with health programsfocused to the most vulnerable people andothers, such as "fame cero" (zero hunger), forexample, could be interesting to share. Theyare very important for our country, withpractically inexistent policies, and where thefew erratic actions are being implemented byinternational bodies, and still worse, many ofthem remain kidnapped by manipulation ofpolitical parties.

The public opinion is paying attentionto the FTA, but there are other processesthat should not to be disregarded. TheSummit of the Americas has concentrated–but not finished- on the FTAA subject,agreements between MERCOSURand the Andean Community, advancementsaround the Organization of the Ibero-AmericanStates, the recent summit betweenLatin America and the European Unionare all spaces and forums not to bedisregarded while thinking in the insertion andthe role of South America in the nowadaysworld.

Brazil is clearly compromised with as t ra teg ic in i t ia t ive in order toeconomically, politically and socially unite ourcountries. The President Lula has visitedChile and now Ecuador, in a cleardiplomatic action to survey the will ofthose governments, who are ratherprone to the bilateral strategy consistentwith the foreign policy of the UnitedStates. Of course, the situation ofChile offers better conditions to try abilateral approaching, considering itis a steadier country and has agovernment compromised with national long-term projects.

LEX ECUADOR l 5

Consideración de varias alternativas

Quizá lo más importante será que la sociedady la opinión pública puedan abrirse a discutiralternativas más integrales para la inserciónglobal. Si miramos a la integración europeatenemos un interesante ejemplo que ha tenidoéxito gracias a la constancia en el esfuerzo,gracias a la voluntad política permanente,pero también por tomar en cuenta lasasimetrías económicas y apoyar a los paísesque requerían de inversión social. Así seexplica el progreso experimentado porEspaña, por ejemplo, gracias a los grandescapitales del Fondo Social Europeo. La UniónEuropea, no lo olvidemos es un verdaderoproceso de integración que supone lacreación de un marco jurídico institucionalcoherente y con visión social y no solo unasreglas sobre "libre comercio". Incluso hoy,este espacio cuenta con una Constitución quese halla en proceso de ratificación. Siqueremos una sólida inserción en el mundo,necesitamos integrarnos regionalmentecreando, como ha expresado el embajador deBrasil en nuestro país señor Florencio"conexiones" entre nosotros.

Brasil, Bolivia y Perú han dado un interesanteejemplo hace un par de semanas cuando suspresidentes se han encontrado en un puntofronterizo para comprometerse en laconstrucción de un gran eje vial trinacional. ElEcuador debería sumarse y retomar lainiciativa del corredor interoceánico MantaManaos.

Una agenda en este marco debería tomar encuenta temas como los derechos de laspersonas, su libre tránsito, el combate a lapobreza, el desarrollo de pequeñas ymedianas industrias y del capital humano.

En suma, la constitución de una ComunidadSudamericana de Naciones resultaría unaalternativa válida para una inserción digna dela región en el mundo que un gobierno concierta visión debería considerar seriamente.

Analysis of several alternatives

Maybe the most important fact is thegood will of the society and the publicopin ion to d iscuss about moreintegral alternatives for global insertion.If we look at the European integration,we have an interesting successfulexample thanks to the permanent efforts, agreat and constant politic will, butalso because they have taken intoaccount economic inequali t ies andsupported countries in need of socialinvestment. That is the way ofexplaining progress occurred in Spain, forexample, with large capitals coming from theEuropean Social Fund. The European Union isa true integration process that includes aconsistent institutional juridical setting withsocial vision; it does not consist of simple ruleson “free trade”. Even nowadays referred unionhas a Constitution that is under analysis. If wewant a solid insertion in the world, we shouldfirstly integrate the region, by creating,“connections” among our countries, asdeclared by the Brazil ambassador Mr.Florencio.

Brazil, Bolivia and Peru have set aninteresting example a couple of weeksago, when presidents have met in aborderline site to agree the constructionof a great road to get access to thethree nations. Ecuador should join to thatinitiative and retake the Manta – Manaosproject.

Agendas in this setting should considersubjects, such as people’s rights, free transit,struggle against poverty, development of smalland medium sized industries and humanresources.

In short, the constitution of a South AmericanCommunity of Nations would be considered avalid alternative for an honorable insertion ofthe region in the world, which should beseriously taken into account by a government.

LEX ECUADOR l 6

PROTECCION AL CONSUMIDOR DESERVICIOS TURÍSTICOS

Por: Alfonso Jaramillo R.Maestro en Derecho Comparado- Universidad de Bonn-

UNO DE LOS OBJETIVOS fundamentales dela Ley de Turismo, a más de la determinacióndel marco legal para la promoción, desarrolloy regulación del sector turístico, es el denormar las obligaciones y derechos de losprestadores de servicios turísticos y losusuarios. Es decir, la Ley de Turismoprocurará establecer los parámetros de larelación proveedor- usuario, dentro de la ramaeconómica del turismo.

El proveedor del servicio

El proveedor de servicios turísticos puededefinirse como la persona natural o jurídicaque se dedique a la prestación remunerada yhabitual de una o más de las siguientesactividades:

a) Alojamiento;

b) Servicio de alimentos y bebidas;

c) Transporte, cuando se dedicaprincipalmente al turismo; inclusive eltransporte aéreo, marítimo, fluvial,terrestre y el de alquiler de vehículospara este propósito;

d) Operación, cuando las agencias deviajes provea su propio transporte,esa actividad se considerará parte delagenciamiento;

e) La de intermediación, agencia deservicios turísticos y organizadoras deeventos, congresos y convenciones;y,

f) Casinos, salas de juego (bingo-mecánicos) hipódromos y parques deatracciones estables. Los actoscontratos que se celebren para estasactividades estarán sujetas a las

PROTECTION OF CONSUMER ANDTOURIST SERVICES

By: Alfonso Jaramillo R.Master in Compared Right- University of Bonn-

ONE OF THE BASIC OBJECTIVES ofthe Law for Tourism, besides theestablishment of the legal setting topromote, develop and regulate thetourist sector, is regulate obligationsand rights of people who rendertourist services. Law for Tourism will try toestablish parameters for the relationshipsupplier – user, in the economic branch oftourism.

The service supplier

A supplier of tourist services can bedefined as a natural person orcompany devoted to perform thefollowing remunerated and habitualactivities:

a) Accommodation;

b) Board and beverages service;

c) Transportation, when it is mostlydevoted to tourism, including air, sea,fluvial and ground transportation, aswell as chartering of vehicles for thispurpose;

d) Operation, when travel agenciesprovide their own transportation,whose activity is included in theservice;

e) Intermediation, tourist servicesagency and organizers of events,congresses and conventions;and,

f ) Casinos, playrooms (bingo-mechanic games), race tracks andplay land parks. Hired eventsperformed for referred activities aresubject to dispositions of the Law for

LEX ECUADOR l 7

disposiciones de la Ley de Turismo ynormatividad conexa.

El usuario o consumidor

Sería, en cambio, toda persona natural ojurídica que como destinatario final, adquiera,utilice o disfrute bienes o servicios turísticos, obien reciba oferta para ello (referencia al art. 1de la Ley Orgánica de Defensa delConsumidor).

Dentro de la relación proveedor usuario esimportante no perder de vista las actividadesque se determinan como turísticas, pues éstassingularizan la aplicabilidad de unanormatividad más específica de protección alconsumidor, como es todo el capítulo diez dela Ley de Turismo.

En este capítulo se le entrega al Ministerio deTurismo la responsabilidad por la defensa delos derechos del usuario de serviciosturísticos, constantes tanto en la ConstituciónPolítica, como en la Ley Orgánica de Defensadel Consumidor y en la Ley de Turismo.

El principio de la no discriminación

La Ley de Turismo reitera el principio de la nodiscriminación y protege al consumidor en elsentido de prohibir todo discrimen aextranjeros o cualquier grupo humano en lasactividades turísticas, especialmente en losque se refiere a tarifas y tasas por cualquierservicio turístico. Lastimosamente laprotección no trasciende del papel, pues bastacon hacer un leve recorrido por muchos sitiosde interés turístico para percibir cuanrespetada es la Constitución y la Ley en esteaspecto (tarifas para extranjeros y tarifas paranacionales).

El acápite de derecho adjetivo o procesal parala defensa de los derechos de los usuarios deservicios turísticos está contenido en losartículos 46 y siguientes de la Ley de Turismo,en donde se estipula que los reclamos porparte de los consumidores deberán serconocidos por el Centro de protección alTurista, donde se buscará una solución

Tourism and the regulatory relativebody.

The user or consumer

Every natural person or company that haveacquired, used or enjoyed tourist goods orservices as a final recipient, or receives anoffer in that sense (reference Art. 1 ofthe Organic Law for Defense ofConsumer).

The supplier – user relationship shouldclearly distinguish activities devoted tothe tourist service, because they areliable to the application of specificregulatory rules to protect consumer, asprovided by the whole chapter X of Law forTourism.

This chapter ascribed the Ministry of Tourismthe responsibility to defend the rights of theuser of tourist services, considered in both thePolitic Constitution and the Organic Law forthe Defense of Consumer and the Law forTourism.

The law against discrimination

The Law for Tourism advocates for theprinciple against discrimination andprotects the consumer by banning anykind of discrimination to foreigners or anyhuman group participating in touristactivities, specially concerning fares andtariffs paid for any tourist service.Unfortunately the protection does not gobeyond the paper, a short trip throughtourist sites is sufficient to notice the lack ofrespect for the Constitution and the Law(different fares for foreigners and natives, forexample).

The paragraph on adjectival and processalrights for the defense of rights of touristservice users as provided in Articles 46 andthe next ones of the Law for Tourism,depicting that complaints filed by consumersshould be heard by the Center for Protectionto the Tourist, where a direct solution to theconflicts should be found. If referred solution

LEX ECUADOR l 8

directa de los conflictos. De no encontrarsesolución en esta instancia, el interesadotendrá dos alternativas a seguir:

1) Acudir a la justicia ordinaria; y,

2) Acudir a cualquier centro de mediación yarbitraje que celebren convenios con elMinisterio de Turismo, para con sujeción en laLey de Arbitraje y Mediación, se procureresolver el problema.

Si se llegase a determinar que existe unaviolación a las normas legales, el Centro deProtección al Turista podrá continuarinterviniendo en el conflicto y solicitará alMinisterio de Turismo inicie un expedientepara el juzgamiento administrativo de laconducta del empresario turístico.

Sanciones

El sistema de sanciones que impone la Ley deTurismo es el siguiente:

a) En el Art. 49 LdT se determina que si elinfractor fuere operador en un área turísticaprotegida, la sanción podría implicar laterminación del contrato.

b) Amonestación escrita en caso de faltasleves (art 52 LdT)

c) En caso de faltas comprobadas, graves yrepetidas, inclusión en la lista de empresariosincumplidos (art 52 LdT)

d) Por la no exhibición de la lista de precios ola no proporción de información solicitada porel Ministerio de Turismo, multa de 100 a 200dólares (art 52 LdT). En este punto cabeacotar que no pocos prestadores de serviciosse harían acreedores de la multa, más quenada en lo que a bebidas y alimentos serefiere, constituyen reales excepcionesaquellos establecimientos que exhiben unalista de precios de los productos que ofertan.

e) Por incumplimiento de contratos, normasde calidad o infracción de disposicioneslegales y reglamentarias, existe la imposiciónde multas desde los 1000 hasta los 5000

has not be found in such instance,the interested person still has twoalternatives:

1) The ordinary justice; and,

2) Any center of mediation and arbitration,who has subscribed agreements with theMinistry of Tourism to solve problems incompliance with the Law for Arbitration andMediation.

If a disruption of legal regulations hasbeen found, the Center for Protectionto the Tourist can still participate in theconflict and request the Ministry ofTourism to open a docket to administrativelyjudge the behavior of the touristenterpriser.

Sanctions

The sanctions system issued by the Law forTourism is the following:

a) Art. 49 LdT provides that the sanction couldimply the termination of the contract if theoffender were a tourist operator working in aprotected area.

b) A written admonishment in case of lightfaults (art 52 LdT)

c) In case of serious, repeated and provedfaults, the inclusion of the offender’s name inthe list non-fulfilling enterprisers (art 52 LdT)

d) The non-exhibition of the price list orthe la non-provision of informationrequested by the Ministry of Tourism,causes a fine of 100 to 200 dollars(art 52 LdT). It is important to noticethat many service rendered will be imposedthis fine, mostly those related to beveragesand food. The establishments that duly show aprice list of offered products are really anexception.

e) For non-fulfilling of contracts, qualityregulations or infractions against legal andregulatory dispositions, fines ranging from1000 through 5000 dollars are applied (art 52

LEX ECUADOR l 9

dólares (art 52 LdT). Esta sanción sería la quedirectamente se debería aplicar a losempresarios que incumplan con lanormatividad de protección al consumidor deservicios turísticos, dado que si se determinala existencia de la infracción se estaríaconfirmando inmediatamente la violación delas disposiciones legales.

f) La reincidencia podría implicar laduplicación de la multa

g) La clausura, que viene a ser la sanciónmás severa que se aplicaría a un empresarioy que podría ser originada por el ejercicio deuna actividad turística careciendo de lasautorizaciones legales, o por la reincidenciade las sanciones señaladas en los literales b),c), d) y, e) (art 52 LdT).

La protección específica y sustantiva alusuario de servicios turísticos se refleja en laresponsabilidad civil que debe afrontar elempresario que venda o preste serviciosturísticos, en caso de que él o sus empleadosllegasen a causar daños a los usuarios. Estaresponsabilidad se aplica hasta por la culpaleve*.

El resarcimiento de daños y perjuicios

Procederá, fundamentalmente cuando sepubliciten servicios de calidad superior a laque realmente se ofrecen, utilizando porejemplo fotografías que describan unasituación distinta a la realidad; o cuando sebrinden servicios de calidad inferior a los de lacategoría otorgada al empresario; o asímismo, cuando se causen daños materiales alos usuarios por actos propios o por medio delos empleados; también cuando se vendaservicios a través de cláusulas prefijadas queno fueron informadas ni explicadas al usuario;y, en caso de discriminación sin que estoimplique el ejercicio del derecho de admisión.

Comentarios finales

La Ley de Turismo es explicita en el sentidode responsabil izar directamente alMinisterio de Turismo por la protección de los

LdT). Referred sanction would bedirectly applied to enterprises who donot fulf i l l protective regulations inbehalf of consumers of tourist services.If an infraction is proved, so thedisruption of legal dispositions has beenconfirmed.

f) Repetition of the infraction could implyduplication of the fine.

g) The closure of the establishment isthe strongest sanction to be appliedagainst an enterpriser that can be causedby the exercise of a tourist activitywithout legal permissions, or the repetition ofsanctions depicted in literals b), c), d) and, e)(art 52 LdT).

The specific and real protection to theuser of tourist services is reflected in thecivil responsibil ity to be faced bythe enterpriser selling or renderingtourist services, in case that he or hisemployees caused a damage to users.Such responsibility is applied even for lightguilt *.

Compensation for damages

If will be applicable, mostly whenservices are rendered with lower qualitythan advertised, by using, for examplepictures describing a situation that is differentto the reality; or when renderedservices are lower quality than thecategory granted to the enterpriser; orwhen material damages are caused to usersfor own actions or through employees; whenservices have been sold through prefixedclauses that have not been previouslyinformed neither explained to the user; and, incase of discrimination, without harming theexercise of the right of admissions.

Final comments

The Law for Tourism clearly advocates theresponsibility of the Ministry of Tourism for theprotection of consumers of tourist services, no

LEX ECUADOR l 10

consumidores de servicios turísticos, sinimportar si estos son nacionales o extranjeros.La Ley otorga así mismo al Ministerio deTurismo los instrumentos coercitivosnecesarios para aplicar la normatividadprotectora. Se abre entonces una inmensainterrogante acerca de si esta Cartera deEstado está observando la Constitución y laLey, o si no lo hace porque la protección delconsumidor (el dador de recursos) no esrelevante dentro de las políticas estatales. Nohan sido pocas las ocasiones en las que laopinión pública ha tornado los ojos aescandalosas estafas efectuadas poragencias de viajes "fantasmas", que podíanhaber sido detectadas y censuradas con unaeficaz acción del Ministerio, únicamenteaplicando lo que determina la Ley ( art. 52LdT). O, si ya se tiene el antecedente de quela Constitución (Art. 23 numeral 3) y la Ley(arts. 43 y 45 e) LdT) repudian ladiscriminación tarifaria por consumo deservicios turísticos para extranjeros ynacionales (art. 43 LdT), cabe preguntarse aqué se debe la legalmente lesiva toleranciadel Ministerio en cuestión a no pocosproveedores de servicios turísticos que hacenuso regular de la discriminación ( los museospor poner un ejemplo). Sería positivo quetanto el Ministerio de Turismo como muchosproveedores de servicios turísticos sereinstruyan en cuanto a la normatividadecuatoriana referente a éste sector. El usuarioasí mismo debería optar por tomar una actitudmás exigente con respecto a los productosque consume, debería mejorar suconocimiento acerca de cuáles son losderechos que le asisten y las obligaciones porobservar. Quizá de esa forma se podría darun primer paso necesario para elmejoramiento cualitativo de este segmentoeconómico, que sin lugar a dudas es laprimera alternativa a observarse para rompercon la dependencia del país con respecto alcomercio de hidrocarburos.

* Art. 29 del Código Civil: Culpa leve, descuidoleve, descuido ligero, es la falta de aquelladiligencia y cuidado que los hombres empleanordinariamente en sus negocios propios.Culpa o descuido, sin otra calificación,

matter if they are natives or foreigners.The Law provides the Ministry ofTourism necessary coercive instruments toempower protective regulating body.A great question arises then, is theState Portfolio observing the Constitutionand the Law? if not, why the protectionof consumer (supplier of resources)is not important in State policies?There has been many times when thepublic opinion has been stronglyattracted by huge deceits perpetratedby "phantom" travel agencies, thatcould have been censored by theeff icient action of the Ministry,only by applying a given Law (art. 52 LdT);or, in the other hand, if there area l r e a d y a n t e c e d e n t s t h a t t h eConstitution (Art. 23 numeral 3) andthe Law (arts. 43 and 45 e) LdT)re jec t t a r i f f d i sc r im ina t i on f o rconsumption of tourist services forforeigners and natives (art. 43 LdT),it is worthy to wonder why there isharmful legal tolerance of the Ministrytoward many suppl iers of touristservices who regularly apply discrimination?(for example museums). I t wouldbe an adequate act ion that theMinistry of Tourism and many suppliersof tour ist services are retrainedwith the Ecuadorian regulatory bodyregarding this sector. The user inthe same way, should adopt a mostexigent attitude concerning consumedproducts ; he shou ld get moreinformation about his rights and theobligations to be observed. Maybe itwould the f i rs t necessary s tepto improve qua l i ty o f re fer redeconomic segment, whose observancewould be no doubt the first alternativeto break up the dependence ofour country regarding hydrocarbonscommerce.

* Art. 29 of the Civil Code: Light guilt, lightcarelessness, lack of diligence and careapplied by men in comparison to the ordinaryattitude used in their businesses. Guilt orcarelessness, without any other qualification,

LEX ECUADOR l 11

significa culpa o descuido leve. Esta especiede culpa se opone a la diligencia o cuidadoordinario o mediano.

ANALISIS, NATURALEZA YALCANCE JURIDICO DEL

PREVARICATO

Por: Diego Zambrano Estudio Jurídico VIVANCO & VIVANCO

Al revisar el desarrollo histórico del Derecho,notaremos que la concepción jurídica delPrevaricato, ha variado con el tiempo.

Antiguamente, el prevaricato fue concebidocomo una infidelidad por parte de losapoderados y consultores. En la Romaclásica, lo cometía, el acusador que llegaba aentenderse con el acusado con el objeto detorcer la decisión del juzgador.

En el Derecho Hispánico, “Las Partidas”reconocieron, por primera vez, al Juez comosujeto activo de este delito, también a loscitados anteriormente.

Nos encontramos frente a un delito contra laAdministración de Justicia, como exclusivapotestad estatal, es un tipo penal formal,instantáneo de lesiones, la acción delictiva seconfigura al emitir una resolución judicial,administrativa o gubernativa, con totalindependencia del daño que efectivamentecausare.

Este tipo penal, esencialmente doloso,encarna un acto resultante de la malicia o dela ignorancia inexcusable de quien lo comete,por tal, en contradicción con Manzini,sostenemos que no acepta tentativa, tampocopreterintención al ser de consumacióninstantánea.

Así mismo el pensamiento penalpredominante contempla la existencia de dosclases de prevaricato, uno de hecho, surgedel dictamen fundamentado en hechos oresoluciones inexistentes, y de Derecho, que

means the light guilt or carelessness. Thiskind of guilt is opposed to ordinary or averagediligence or care.

ANALYSIS, NATURE ANDJURIDICAL REACH OF

PREVARICATION

Por: Diego Zambrano VIVANCO & VIVANCO Law Firm

The review of the historic development of thelaw, we can notice that the juridical concept ofPrevarication has changed with the time.

Formerly, prevarication was understood as adisloyalty by agents and consultants. In theclassic Rome, it was perpetrated by theaccuser who came to an agreement with thedefendant with the purpose of biasing thejudge decision.

In the Spaniard Law, “Las Partidas” firstlyrecognized the Judge as an active subject ofthat offense, including those mentionedabove.

We are facing an offense againstAdministration of Justice, as an exclusivepower of the State, that is to say a formal,instantaneous type of injury. The delinquentaction is configured upon issuance of ajudicial, administrative or governmentalresolution disregarding the damage that couldhave been caused.

This type of penal offense, essentiallyfraudulent, implies an action resulted from amalicious attitude or inexcusable ignorance ofthe doer; consequently, in opposition toManzini, we think the offense does not includeintention, neither previous planning, because itis instantaneously performed.

In the same way, the predominant penalthinking entails the existence of two kinds ofprevarication, one of them is factual, andoccurs from the decision based on inexistentfacts or resolutions; and the legal one, which

LEX ECUADOR l 12

se configura al emitirse un fallo contrario aley expresamente invocada, por laspartes.

Al dejar de aplicar la norma jurídica pertinente,se desconoce un legítimo derecho de la parteperjudicada, y consecuentemente se cometeeste delito por omisión, razón por la que debecondenarse al juzgador que de oficio noaplique la norma jurídica ajustable a unproceso, ya que se supone que nuestrosjuzgadores son letrados en Derecho y tienenque aplicarlo bajo cualquier circunstancia.

Como uno de los sujetos activos delprevaricato, encontramos a los juzgadores,independientemente s i estos sonunipersonales o colegiados, en el segundocaso, se procesaría a cada uno de losimputados, de manera individual y bajoprocesos independientes, de acuerdo connuestro Código de Procedimiento Penal.

Estos administradores de justicia, completanla figura del prevaricato, si al motivar susfallos, se fundamentaren en hechos oresoluciones ficticias. Esta figura también sehace extensiva a los árbitros, tanto aquellosque resuelven conforme a Derecho comoaquellos que resuelven en equidad, e inclusoa los amigables componedores, al tenerconocimiento de que sus bases son falsas yestá evidente la intencionalidad de causarperjuicio a una de las partes.

Las circunstancias prevén la posibleexistencia de error de hecho y de Derecho,pese a que, “la ignorancia de la ley no excusaa persona alguna” peor excusaría a losJueces y Magistrados.

En cuanto al error de hecho, es necesariodeterminar la intención de causar menoscaboa una de las partes, consecuentemente, elerror que no se considere doloso, no essusceptible de imputabilidad.

La legislación comparada, agrava este tipo,cuando quien lo comete es Juez Penal, enconsideración a la importancia del bienjurídico protegido, a esta tendencia, se une

is configured upon the pronouncement of adecision contrary to the law specificallyinvoked by the parties.

If the relevant juridical regulation is not appliedanymore, a true right of the damaged party isdisregarded, and consequently an offense ofomission is committed, that is why the judgehas to be condemned officially for not applyingthe adequate juridical regulation according tothe process, because it is supposed that ourjudges are aware of the Law and are obligedto apply it under any circumstance.

Judges are seen as one of the activesubjects of prevarication, regardless ofthe fact they are individual or belongto a union. In the second case,each participant would be accused,individually and under independentprocesses, according to our Code of PenalProcedure.

Those administrators of justice, completethe f igure of prevarication, whenupon justifying their decisions, theymention fictitious facts or resolutions.This figure is also applied to judgesthat solve troubles according to the Law,and those who solve troubles in equity,as well as those friendly composers, whohave the intention to damage one of theparties because they know the bases arefalse.

Circumstances anticipate the possibleexistence of factual and legal error, in spite,“the ignorance of the Law does not excuseanybody” worse still Magistrates andJudges.

As for the factual error, it is necessaryto determine the intention of affectingone of the parties; consequently, theerror not considered unlawful can not beimputable.

Compared legislation, renders more seriousthis type of offense, when the perpetrator is aPenal Judge, considering the importance ofthe protected juridical good; our Code also

LEX ECUADOR l 13

nuestro Código, el cual expresamenteen el Art. 278 lo cita; para ello esimprescindib le, la o la inaudi tadetención en firme, se agravaría el tipo,aunque no se indica como causal deprevaricato el retardo malicioso en laAdministración de Justicia, en consideraciónde que la excesiva dilación de los procesos,conlleva perjuicios incuantificables, enconsideración de la prescripción tanto de laacción como de la pena.

Los Abogados o Procuradores, tienen laobligación moral y jurídica de velar por losintereses de sus clientes, por ello al patrocinara la otra parte dentro del mismo litigio o alabandonar injustificadamente la causa,incurren en prevaricato. No obstante, y sinperjuicio de lo citado, el profesional delDerecho que emite un mero consejo a ambaspartes litigantes, no está cometiendoinfracción alguna, también es importantedestacar que al existir un procurador comúnoriginado en un litis consorcio, al disolverse enun determinado momento dicha solidaridad, elcitado procurador común, puede representar auno de los intevinientes sin incurrir en estetipo penal.

Es preciso indicar que, toda persona, que porrazón de su cargo, profesión, arte u oficio,tenga la obligación de guardar un secreto aterceros o a la Administración Pública, puedeser sujeto activo de prevaricato, incluso lospertenecientes al sector pr ivado,generalmente en las profesiones liberales, enel Sistema financiero, a manera de ejemplo,existe la obligación jurídica de mantener elsigilo bancario para los depósitos y demáscaptaciones de flujos que se manejen, estaspersonas, a más de la sanción penalcorrespondiente, serán reprimidos con lasuspensión provisional del ejercicio de suprofesión y lo que es peor a la denigración desu imagen profesional.

Los informes resultantes de experticias, nopueden ser susceptibles de prevaricato, pues,la ley indica que es necesario emitir unaresolución, judicial o administrativa, por lo

provides that in Art. 278. For that reason, it isessential that a condemnatory sentence ispronounced. In case that preventive prison orthe unheard confirmed detention has beenpronounced then the case would be worse,even the malicious delay of justiceadministration is not recognized asprevarication, because the excessive delay ofprocesses entails unavoidable damages, dueto the prescription of the lawsuit and thepenalty.

Lawyers and Attorneys have the moraland legal obligation of defending theirclients’ interests, that is why at sponsoringthe other party in the same litigationor abandoning a lawsuit without ajustification is considered prevarication.Nevertheless, and without harm of what wasquoted above, the professional in Lawemitting a simple advise to both parties in alitigation does not commit any kind ofinfraction. It is also important to understandthat a common attorney in a litigation of aconsortium can represent one of the partiesafterwards, if the consortium anytime isdissolved, without committing this penaloffense.

It is also necessary to mention that everybody,due to his/her position, profession, art oroccupation, had the obligation to keep a secretbefore thirds or the Public Administration,can be an active subject of prevarication,including those who belong to theprivates sector, generally in free professions,the financial system. As an example,there is the juridical obligation to keepbank secret regarding deposits and otherreception of flows handling by bankemployees, who will be applied thecorrespondent penal sanction, the provisionalsuspension of their professional work andwhat is worse the decay of their professionalimage.

Reports resulted from investigations, can notbe liable to prevarication, because the lawprovides the necessity to issue a judicial oradministrative resolution, which in spite of

LEX ECUADOR l 14

cual, y pese a que lo informes periciales, soninstrumentos determinantes, aunque novinculantes, el perito puede incurrir en falsotestimonio, pero jamás en prevaricato.

En la legislación ecuatoriana, encontramosuna causal que la doctrina prácticamente no lacontempla, específicamente es la del numeral2 del Art. 277, el mismo que textualmenteindica: “Los jueces o árbitros que dierenconsejo a una de las partes que litigan anteellos, con perjuicio de la parte contraria”; porlo ambiguo que resulta su interpretación, másla presencia de abogados malintencionados,que optan por incidentar los procesos; creauna barrera entre el juez y los litigantes, puesaquellos se pueden ver imputadosulteriormente por tal delito, por ello, eljuzgador se abstiene de acercar, de formaefectiva a las partes, en busca de unaconciliación; aquello descongestionaría elcaótico sistema de justicia.

La jurisprudencia, ecuatoriana, ya se hapronunciado al respecto (GJ, S.IX No10,pp1061-62) en el sentido de que, para queexista prevaricato, es necesario queconcurran dos elementos: a) Un fallo contraley expresa y b) El interés personal de causarperjuicio; no es suficiente el sólo hecho dedictar una sentencia errada, la misma quepuede ser susceptible de diferenteinterpretación, en tal supuesto no seconfiguraría el delito sin dolo, lo cual traeinfinitos problemas de índole probatoria.

JURISPRUDENCIAEL CREDITO TRIBUTARIO

En el recurso de casación propuesto por lacompañía “INTERMEDICA C. LTDA” encontra de la sentencia dictada por la SegundaSala del Tribunal de lo Fiscal No. 1, dentro deljuicio de pago indebido que sigue dichacompañía en contra de la Directora Generaldel Servicio de Rentas Internas, la accionanteargumentó que existe confusión conceptual enlo que significa jurídicamente “CréditoTributario en general” y el denominado“Crédito Tributario del IVA”, puesto que este

investigative reports, are determinantinstruments, even they are not binding, theinvestigator can incur in a false testimony, butnever in prevarication.

The Ecuadorian legislation provides acause non considered by the doctrine,specifically it is numeral 2 of Art. 277,which textually reads: “Judges andarbiters that advised one of the partieslitigating before them, affecting theopposite party”; for the ambiguity of theinterpretation, plus the presence ofbadly intentioned attorneys that prefer todamage processes, create a barrierbetween the judge and the litigant parties,because they can be latterly accused byreferred offense; for that reason the judgeshould restrain from effectively approachingthe parties seeking for a conciliation, whichwould contribute to easy the chaotic judicialsystem.

The Ecuadorian jurisprudence, has already setits opinion (GJ, S.IX No10, pp1061-62). Thequalification of prevarication needs twoconcurrent elements: a) An express decisionagainst the law, and b) The personal interestin causing damage. The only fact ofpronouncing a wrong sentence, which can beliable to different interpretations, is notenough. In that case the offense will not beconfigured without a deceit, which in turnwould cause an infinite number of probatoryproblems.

JURISPRUDENCECASSATION APPEAL

In the cassation appeal submitted by the“INTERMEDICA C. LTDA” Company againstthe sentence pronounced by the SecondRoom of the First Fiscal Tribunal, in thelawsuit for undue payment prosecuted by saidcompany against the General Director of theInternal Revenue Service, the plaintiff arguedthere was a conceptual confusion in thejuridical meaning of “General Tributary Credit”and the so called “IVA Tributary Credit”,because the last one should only be used as a

LEX ECUADOR l 15

último solamente debe utilizarse como unmecanismo de cálculo para determinación dela obligación tributaria a ser satisfecha, y nocomo parte misma del impuesto a pagarse.

Por su parte el Servicio de Rentas Internasargumenta en su recurso que el artículo 68 dela Ley de Régimen Tributario Interno jamásestablece la posibilidad de que un créditotributario por concepto de IVA sea objeto dedevolución como pago indebido, además elartículo 50 del Código Tributario no lleva a esaposibilidad ya que se refiere a lacompensación de deudas y créditos tributariossin que se llegue a calificar como pagoindebido el crédito tributario a favor de laactora.

La empresa INTERMEDICA C. LTDA. solicitala devolución del crédito tributario originado enel impuesto al valor agregado correspondienteal ejercicio económico de 1997, con susrespectivos intereses, pretensión que ha sidoaceptada parcialmente en la sentenciarecurrida.

Ni el artículo 68 de la Ley de RégimenTributario Interno, ni el artículo 50 del CódigoTributario, disponen que el crédito tributariogenerado en consecuencia del impuesto alvalor agregado, sean susceptibles dedevolución por parte de la AdministraciónPública Tributaria y en consecuencia tampocovalida la emisión de notas de crédito en sufavor, como equivocadamente dispone lasentencia, razón por la que al violar lasnormas mencionadas, la Sala Especializadade lo Fiscal de la Corte Suprema, rechazó elrecurso propuesto por la parte actora y aceptóel recurso propuesto por el Servicio de RentasInternas, dejando por lo tanto sin efecto loresuelto por la Segunda Sala del Tribunal delo Fiscal No. 1.

Fuente: R. O. No. 386 del 27 de julio del 2004

device to calculate and f ind thetributary obligation to be fulfilled, andnot as a part of the tax to be paiditself.

The Internal Revenue Service arguesin its appeal that Article 68 of the Lawfor Internal Revenue Service hadnever established the possibility that atributary credit for IVA can be objectof devolution as an undue payment,besides Article 50 of the TributaryCode did not include that possibility; it onlyrefers to the compensation of debts andtributary credits without qualifying it as anundue payment of a tributary credit in behalf ofthe plaintiff.

INTERMEDICA C. LTDA. f i rm isrequesting the devolution of the tributarycredit yield in the excess profit tax forthe f iscal year 1997, inc ludingrelevant interests, a petition that hasbeen par t ia l ly accepted in thesentence.

Neither Article 68 of the Law for the InternalTributary Regime, nor Article 50 of theTributary Code provides that tributary credityield as a consequence of the excess profittax, is liable to devolution by the TributaryPublic Administration; consequently theemission of credit notes is not valid, aswrongly disposed by the sentence.Hence, and due to the fact thatreferred regulations have been disrupted,the Specialized Fiscal Room of theSupreme Court rejected the appealsubmitted by the plaintiff’ attorney, andaccepted the appeal proposed by the InternalRevenue Service, and the decision of theSecond Room of the First Fiscal Tribunal wasleft void.

Source: O. R. No. 386, July 27, 2004

LEX ECUADOR l 16

NOVEDAD LEGISLATIVA

LEY REFORMATORIA AL CODIGODE TRABAJO

A partir del 1 de Julio del 2004, entró envigencia el procedimiento oral en los juicioslaborales en el Ecuador, con el fin degarantizar los principios de celeridad, deinmediación garantizados por nuestraConstitución Política. En el procedimiento oralimplementado, se ha visto la necesidad dereformar algunas disposiciones relativas almismo, mediante la ley reformatoria al Códigode Trabajo.

La reforma consiste principalmente en laincorporación al procedimiento oral, de laaudiencia preliminar y de la audienciadefinitiva. Básicamente, la audienciapreliminar viene a ser lo que antes se conocíacomo audiencia de conciliación y contestacióna la demanda, justamente porque se trata deuna audiencia preliminar de conciliación,contestación a la demanda y formulación depruebas; en la cual, el juez debe procurar unacuerdo entre las partes, que de darse seráaprobado por el propio juez en el mismo actomediante sentencia que causará ejecutoria.

Adicionalmente en esta audiencia preliminarlas partes pueden solicitar la práctica depruebas como la inspección judicial,exhibición de documentos, etc, en cuyo casoel juez señalará día y hora en la mismaaudiencia para la práctica de las pruebas quese soliciten. Para el caso de pruebas comoconfesión judicial, declaración de testigos,juramento deferido, éstas pruebas seránpracticadas en la audiencia definitiva con elmismo procedimiento previsto en la ley para laejecución de las mismas. Una vez concluidala audiencia definitiva, el juez debe dictarsentencia en el término de diez días, casocontrario será sancionado por el superior opor el Consejo de la Judicatura con una multapor cada día de retardo equivalente al 2.5%de la remuneración mensual que perciba.

LEGISLATIVE NEWS

REFORMATORY LAW TO THELABOR CODE

On July 1st, 2004, became effective theoral procedure in labor lawsuits inEcuador, in order to guaranty the principleof immediate procedure provided byour Politic Constitution. Several dispositionsof the oral procedure need to bereformed through a reformatory law to theLabor Code.

The reform mainly consists of theincorporation to the oral procedure of apreliminary hearing and a definitive hearing.The preliminary hearing is basically what wasformerly called the conciliation hearing andcontestation of the sue, precisely because it isa conciliation preliminary hearing to contestthe sue and prepare proofs, where the judgeshould issue or pronounce an agreementbetween the parties, which if occurred,will be approved by the judge himself in thesame procedure through a confirmedsentence.

Besides, this preliminary hearing is used bythe parties to request the practice of severalproofs, such as the judicial inspection,exhibition of documents, etc, in whose casethe judge should set day and time of thehearing to submit such requested proofs. Forthe case of proofs such as judicial declaration,presentation of testimonies, deferredswearing, referred proofs should be practicedin the definitive hearing with the sameprocedure provided in the law to performthem. After the termination of the definitivehearing, the judge should pronounce asentence in a ten-day term, on the contrary,he will be sanctioned by his/her superior or bythe Council of the Judicature with a finecalculated per each day of delay equivalent to2.5% of his/her monthly remuneration.

LEX ECUADOR l 17

Otro punto importante de la reforma, quejustamente sirve para reforzar el principio deceleridad y de una justicia sin dilaciones,consiste en el hecho de que se prevé, quepara el despacho de los juicios de trabajo quese encuentren acumulados hasta la fecha devigencia de la ley reformatoria al Código deTrabajo, se faculta a la Corte Suprema deJusticia para que nombre jueces ocasionalespara que cooperen en el despacho de lascausas.

Fuente: R. O. No. 404 del 23 de Agosto del2004

INDICADORES ECONOMICOS

Reserva Internacionalde libre disponibilidad

Mill.US$ 1,529,9**

Producto Interno Bruto2004

Mill.US$ 18,905 *

Variación del PIB 2003 % 2.70*PIB Per Cápita 2004 US$ 1,447*Importaciones 2004 Mill.US$

FOB3,309 *

Exportaciones 2004 Mill.US$FOB

3,499 *

Balanza Comercial2004

Mill.US$ + 190

Inflación Agosto 2004 % 0.02Inflación Anual % 2.87***Inflación Año 2003 % 6.86Tasa Interbanc. Abril2002

% 3.95

Tasa Legal % 9.65Tasa – Máx imoConvencional

% 14.66

Tasa Activa % 5.84Tasa Pasiva % 3.38

* Estimado a Junio (Provisional) 2004

** Estimado a Septiembre 2004*** Estimado para 2004

Another important aspect of referredreform, which is used to reinforce theprinciple of quickness and justicewithout delays, which consists ofthe disposi t ion that every laborlawsuit accumulated until the dateof effectiveness of the reformatory lawto the Labor Code, the Supreme Courtof Justice is entitled to appoint eventualjudges to cooperate in the clearing of suchcauses.

Source: O. R. No. 404, August 23,2004

ECONOMIC INDICATORS

International MonetaryReserve

Mill US$ 1,216,8**

G r o s s D o m e s t i cProduct GDP 2004

Mill.US$ 18,905 *

Annual GDP VariationRate 2003

% 2.70*

GDP per capita 2004 US$ 1,447 *Imports 2004 Mill.US$

FOB3,309 *

Exports 2004 Mill.US$FOB

3,499 *

Balance of Service2004

Mill.US$ + 190

Inflation August 2004 % 0.02Annual Inflation % 2.87***Inflation Year 2003 % 6.86Interbank Rate April2002

% 3.95

Legal Rate % 9.65Maximum Appraise % 14.66Ask Rate % 5.84Bid Rate % 3.38

* Estimated to June (Temporary) 2004** Estimated to September 2004*** Estimated for 2004

LEX ECUADOR l 18