Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Kedves Vendégeink!Szeretnénk figyelmükbe ajánlani éttermünk különlegességét, 300 éves Présház
Borospincénket, egy romantikus este eltöltéséhez, céges rendezvények lebonyolításához, borkóstolókhoz vagy éppen egy pohár kellemes móri bor elfogyasztásához. Borkóstolók alkalmával szakképzett kollégáink állnak
rendelkezésükre, akik bemutatják a móri borvidéket, a helyi borokat és megismertetik a borvidék múltját és jelenét.
Ez a hely, ahol te itthon vagy!
Wollen Sie einen romantischen Abend verbringen, eine Firmenfeier oder eineWeinverkostung veranstalten oder einfach ein Glas guten Moorer Weins geniessen?
Dann dürfen wir Ihnen eine Besonderheit unseres Hauses empfehlen, unseren 300 Jahrealten Weinkeller. Bei Weinverkostungen stehen Ihnen unsere bestens qualifizierten
Mitarbeiter gerne zur Verfügung, die Ihnen das Weinbaugebiet Moor, die lokalen Weineund auch die Vergangenheit und die Gegewart unseres Weinbaugebietes näher bringen.Unser Leitspruch: ”Das soll der Ort sein, an dem du dich wie zu Hause fühlst!”
Liebe Gäste!
We would like to offer a good time in our restaurant’s 300 year-old wine cellar.For havinga romantic evening, wine tasting, meeting or just to have a glass of wine from Mór.
During the wine tastings our qualified staff are at your service and would like to presentthe local wines and also the history and future of the wine area.
Our motto: ”This is the place where you are at home.”
Dear Guests!
Konyhánk KlasszikusaiDie Klassiker unserer Küche/ Our kitchen’s famous meals
Móri paprikás csirke leves 300 mlMoorer Hühnersuppe mit Paprika 500 mlChicken Soup of Mór with paprika
Prés saláta házi öntettel G
Salat ”Alte Presse” mit hausgemachtem Dressing”Old Press” salad with homemade dressing
Roston sült jércemell filé sajtmártással és burgonya krokettalGegrilltes Hühnerbrustfilet mit Käsesauce und KartoffelkrokettenRoasted pullet breast fillet with cheese sauce and potato croquettes
Barna sörös sertés hátsó csülök párolt csomboros savanyú lkáposztával, burgonya gombóccalIn dunklem Bier marinierte hintere Schweinshaxe, dazu gedünstetes Sauerkraut mit Bohnenkraut und KartoffelknödelTrotters in dark beer with stewed penny-royal sour cabbage and potato dumplings
Lassan sült sertés comb zöldbors mártással és Gratin burgonyával GLangsam gebratene Schweinshaxe mit grüner Pfeffersauce und Kartoffelgratin Slow roasted pork thigh with pepper sauce and potatoes gratine
Rántott sertésszelet majonézes káposztákkal házi fűszeres burgonyával*Gebackenes Schweineschnitzel mit Mayonnaise-Krautgemüse und hausgemachten KräuterkartoffelnPork slice fried in breadcrumbs with coleslaw and home-made potatoes with herbs
790 Ft 1350 Ft
1590 Ft
2190 Ft
3490 Ft
2790 Ft
2600 Ft
Hátszín steak hagymás pirított burgonyával G lRumpsteak mit Röstkartoffeln und ZwiebelnSirloin steak and roasted potato with onion
Fogadós tál 2 személyre (Zöldfűszeres sertésszűz, roston sült jércemell, lassan sült sertés comb, zöldbors mártás, sajt mártás, gratin burgonya, szalvéta gombóc, csomboros savanyú káposzta)Festplatte für 2 Personen (Schweinefilet mit Kräutern, gegrillte Hühnerbrust, langsam gebratene Schweinshaxe, grüne Pfeffersauce, Käsesauce, Kartoffelgratin, Serviettenknödel, Sauerkraut mit Bohnenkraut)Inn-keeper’s platter for 2 (Pork medallions with green herbs, broiled breast of pullet, slow roast leg of pork, green pepper sauce, cheese sauce, potato gratin, stuffing, sauerkraut with savory)
Meggyes mákos rétes vanília fagylalttalMohnstrudel mit Sauerkirschen und VanilleeisSour cherry-poppy seed strudel with vanilla ice cream
3990 Ft
6990 Ft
890 Ft
Galloway specialitásokUnsere Spezialitäten vom Galloway-Rind/Galloway specialities
Galloway gulyásleves csipetkével l 300 ml Galloway-Gulaschsuppe mit gezupften Nockerln 500 mlGalloway beef goulash with noodles
Prés bacon Burger zöld salátával, házi sült burgonyával lBacon-Burger ”Alte Presse” mit grünem Salat und hausgemachten BratkartoffelnBacon burger with green salad and home-made chips
900 Ft1600 Ft
2790 Ft
Csáky rostélyos, ahogy mi készítjük, vajas galuskávalRostbraten ”Csáky”, so wie wir ihn zubereiten, mit ButternockerlnGrilled sirloin cutlet with buttery dumplings (house recipe)
Vörösboros marhapörkölt pásztor tarhonyával* lRindsgulasch in Rotwein mit ungarischer Tarhonya (Eiergraupen)Beef goulash in red wine with shepherd’s ”tarhonya” pasta
Vadas marha szalvéta gombóccal Rindfleisch auf Vadas-Art mit ServiettenknödelBeef in ‘game’ sauce with stuffing
2990 Ft
2490 Ft
2990 Ft
ElőételekVorspeisen/ Appetizers
Francia tatár beefsteak G lTatarbeefsteak (Beef Tartare)Beef Tartare French style
Szarvasgombás hideg kacsamáj fügével és retekkel, vajas kaláccsalKalte Entenleber mit Trüffeln, Feigen und Rettich, dazu ButterzopfCold duck liver and truffle with fig, radish and butter and challah bread on the side
Fehér morzsában sült kecskesajt golyók, hagymával, zöld salátával, dióolajjal In weißen Bröseln gebackene Ziegenkäse-Bällchen mit Zwiebeln, grünem Salat und NussölGoat’s cheese balls fried in white breadcrumbs, with onion, green salad and walnut oil
2490 Ft
2690 Ft
1890 Ft
Római köményes zöldborsópüré leves savanyított répával GRömische Erbsenpüree-Suppe mit Kümmel und sauren KarottenCream of green pea soup with cumin and pickled whole carrots
Húsleves gazdagon házi metélttel, benne főtt l 300 mlzöldségekkel és hússal 500 mlFleischbrühe mit hausgemachten Nudeln, gekochtem Gemüse und FleischRich meatsoup with homemade noodles and cooked vegetables
790 Ft
990 Ft1650 Ft
LevesekSuppen/Soups
Húsmentes fogásokFleischlose Speisen/ Meat-free meals
Tárkonyos rizotto savanyított zöldségekkel, sült paradicsommal GEstragon-Risotto mit sauren Gemüsen und gebratenen TomatenTarragon risotto with pickles and grilled tomatoes
Roston sült André féle kecskesajt zöldsalátával édes mustár Gvinaigrette-velGegrillter Ziegenkäse nach André-Art, dazu grüner Salat mit Senf-VinaigretteAndré’s grilled goat cheese with green salad and a sweet mustard vinaigrette
1990 Ft
3190 Ft
Lágy sajtos nokedli, langyos lilahagyma salátával, zellerrel*Nockerl mit Weichkäse, mit lauwarmem rotem Zwiebelsalat und SellerieSoft cheese dumplings with warm red onion and celery salad
Idény Grillzöldség tál fokhagymával, és zöldfűszer olajjal* G lSaisonaler Grillgemüseteller mit Knoblauch und KräuterölSeasonal grilled vegetable platter with garlic and herb-infused oil
1490 Ft
1490 Ft
FőételekHauptgerichte/Main courses
Lazac steak petrezselymes paszternák rizotto-val pácolt zöldségekkel* GLachssteak mit Petersilien-Pasternaken-Risotto und marinierten GemüsenSalmon steak with parsnip risotto with parsley and marinated vegetables
Rózsaszín füstölt kacsamell zöldfűszeres gratin burgonyával, Gezerjós savanyú káposztával Rosa geräucherte Entenbrust mit Kräuterkartoffelgratin und Sauerkraut ”Ezerjó”Pink smoked duck breast with potato gratin with herbs and sauerkraut
Citrusos tanyasi csirke, tepertős burgonya pürével, sárga retekkel GZitronenhuhn aus Freilandhaltung mit Kartoffelpüree und gelbem RettichFarmhouse chicken with citrus fruit, served with pork scratching mashed potatoes and yellow radish
Egészben sült sertés szűz, szüreti mazsolás borszószban, lburgonya fánkkalIm Ganzen gebratenes Schweinefilet in Rosinen-Weinsauce, dazu KartoffelkrapfenWhole roast pork tenderloin in a harvest raisin wine sauce with fried potato dumplings potatoes and yellow radish
3790 Ft
2990 Ft
2990 Ft
2790 Ft
Sertés szűzpecsenye tejszínes gombamártással pirított szalvéta gombóccalSchweinefilet mit Sahne-Pilzsauce und geröstetem ServiettenknödelPork tenderloin with a creamy mushroom sauce and roast stuffing
Abált császárhús sült lila káposzta pürével, resztelt burgonyával* G lGekochtes Kaiserfleisch mit Rotkraut-Puree und geriebenen KartoffelnSlow cooked lean bacon with red cabbage purée and roast potatoes
Bélszín java csípős paprika krémmel, pirított idény zöldségekkel GLungenbraten mit scharfer Paprikacreme und gerösteten saisonalen GemüsenSirloin with hot peppers sauce and pan-fired seasonal vegetables
őz comb filé zellerekkel, sufnudlivalRehkeulenfilet mit Selleriegemüsen und SchupfnudelnVenison leg fillet with celeriac and sufnudle
Szarvas érmék forrázott kerti javakkal áfonyás mártással, lházi burgonya fánkkalHirschmedaillons mit blanchiertem Gartengemüse, Preiselbeersauce und hausgemachten KartoffelkrapfenVenison medallions with blanched garden goods, blueberry sauce and home-made fried potato dumplings
2790 Ft
2690 Ft
5990 Ft
3590 Ft
4490 Ft
Gyermek ajánlatFür die Kleinen/Recommended for Kids
Húsleves házi finom metélttel lFleischsuppe mit hausgemachten FadennudelnBroth with homemade noodles
450 Ft
Rántott sajt sült burgonyávalGebackener Käse mit BratkartoffelnFried cheese with french fries
Roston sült vagy rántott csirkemell falatkák burgonya pürévelGegrillte oder gebackene Hühnerbruststücke mit KartoffelpüreeGrilled or fried chicken breast bites with mashed potato
Bolognai spagetti Spaghetti bologneseSpaghetti Bolognese
Palacsinta (házi lekvárral vagy kakaóval) Palatschinke (mit hausgemachter Marmalade oder Kakao)Pancake (with homemade jam or cocoa)
990 Ft
990 Ft
990 Ft
510 Ft
Saláták, savanyúságokSalate, Sauergemüse/ Salads and pickles
Tejfölös uborkasalátaGurkensalat mit SauerrahmCucumber salad with sour cream
Paradicsomsaláta lila hagymávalTomatensalat mit roten ZwiebelnTomato salad with red onion
Friss kevert saláta házi öntettelFrischer, gemischter Salat mit hausgemachtem DressingFresh mixed green salad with homemade dressing
590 Ft
590 Ft
690 Ft
Házi káposzta salátaHausgemachter KrautsalatHomemade cabbage salad
Házi savanyúságokHausgemachtes SauergemüseHomemade pickles
450 Ft
450 Ft
Desszertek és sajtDesserts und Käse/ Desserts and Cheese
Vajas körte torta karamellelButterbirnen-Torte mit KaramellButter pear cake with caramel
”Somlói desszert” mazsola pürével”Somlauer Dessert” mit Rosinenpüree”Somlói” dessert with raisin sauce
Csokoládé ”Bomba” naranccsal és vanília fagylalttal”Schokoladebombe” mit Orangen- und Vanilleeis”Chocolate bomb” with orange and vanilla ice cream
Kézműves sajtválogatás GAuswahl an handgefertigten KäsesortenArtisan cheese selection
990 Ft
990 Ft
990 Ft
1990 Ft
Kísérők borozáshozWeinbegleiter/Recommended with Wines
Almás zsír házi pékáruval Apfelschmalz mit hausgemachtem GebäckApple spread with home-bakes
Spájzunk kínálata kézműves termékekből(sonka, kolbász, szalámi, kecskesajt, zöldségek)Aus unserer Speisekammer (Schinken, Hartwurst, Salami, Ziegenkäse, Gemüse)Our pantry’s offer (ham, sausage, salami, goat cheese, vegetables)
Friss idény gyümölcsök, és olajos magvak G lFrisches Obst derSaison und ÖlsaatenFresh seasonal fruit and oily seeds
650 Ft
2190 Ft
990 Ft
ItallapGetränkekarte/Drinks
Theodora(savas/prickelnd/sparklingmentes/still/still)
Theodora Quelle(savas/prickelnd/sparklingmentes/still/still)
360 Ft
450 Ft
0,33 l
0,7 l
Ásványvizek/Mineralwasser/Mineral waters
GyümölcslevekFruchtsäfte/Juices
240 Ft360 Ft600 Ft
380 Ft
0,2 l0,3 l0,5 l
0,25 l
Happy Day(narancs, őszibarack, alma)(Orangensaft, Pfirsichsaft, Apfelsaft)(orange, peach, apple)
Nestea(citrom, őszibarack)(Zitrone, Pfirsich/Lemon, peach)
Coca Cola, Cola LightFantaSpriteGyömbér/Ginger Ale/GingerAlmdudlerTonik/Tonic/Tonic
360 Ft360 Ft360 Ft360 Ft550 Ft360 Ft
0,25 l0,25 l0,25 l0,25 l0,35 l0,25 l
Üdítőitalok/Erfrischungsgetränke/Soft drinks
StaropramenRadler
670 Ft670 Ft
400 Ft400 Ft
Csapolt sörök/Bier vom Fass/Draft beers 0,3 l 0,5 l
BorsodiStella ArtoisStella Artois alkohol mentes(alkoholfrei/alcohol free)EdelweissZirci Apátsági Manufaktúra Pils Zirci Apátsági Manufaktúra Belga (félbarna)
520 Ft600 Ft600 Ft
850 Ft640 Ft750 Ft
0,5 l0,5 l0,5 l
0,5 l0,33 l0,33 l
Palackos sörök/Flaschenbier/Bottled beers
Törley GálaTörley CharmantTörley TalismanHungarian Extra Dry
Pohár Glas/glass
700 Ft700 Ft700 Ft
-
Üveg Flasche/bottle
2 600 Ft2 600 Ft2 600 Ft3 800 Ft
Pezsgő k/Sekt/Champagnes
Johnnie WalkerJim BeamBallantine’sJack Daniel’sChivas Regal
900 Ft900 Ft900 Ft900 Ft
1 300 Ft
450 Ft450 Ft450 Ft450 Ft900 Ft
Whiskyk/Whisky/Whiskeys 2 cl 4 cl
UnicumJägermeisterBailey’s
800 Ft800 Ft800 Ft
500 Ft500 Ft500 Ft
Likő rök/Liköre/Liqueurs
MartiniCampari
600 Ft850 Ft
1 dl1 dl
Vermutok/Vermouth/Vermouths
Finlandia VodkaGordon’s GinSierra Tequila Silver
800 Ft800 Ft800 Ft
500 Ft500 Ft500 Ft
Égetett szeszek/Spirituosen/Spirits 2 cl 4 cl
HenessyMetaxa*******Metaxa*****
1 400 Ft1 200 Ft
800 Ft
800 Ft700 Ft400 Ft
Konyakok és brandyk 2 cl 4 clCognac und WeinbrändeCognacs and Brandies
Csetényi Bakony Íz(cserszegi szőlő, szilva, meggy, sárgabarack,bodza, vilmoskörte, kökény, málna, csipke, fekete ribiszke)Schnaps aus Csetény (Traube aus Cserszeg, Pflaume, Sauerkirsche, Aprikose,Holunder, Williamsbirne, Schlehdorn, Himbeere, Hagebutte, Schwarze Johannisbeere)Csetényi bakony smack (”cserszegi” grapes, plum, sour cherry, apricot, elderberry, Williams, sloe, raspberry, hip, black currant)
Fütyülős mézes/mit Honig/with HoneyVilmoskörte/Williamsbirne/ Williams pear
1 300 Ft
800 Ft800 Ft
900 Ft
450 Ft450 Ft
Pálinkakülönlegességek és szeszes italok 2 cl 4 clSchnapsspezialitäten und alkoholische GetränkeHungarian Pálinka and Spirits
RistrettoEspressoDupla Espresso/Doppelter Espresso/doubleHosszú kávé/Verlängerter Kaffee/Black CoffeeCapuccinoLatte MacchiatoÍr kávé/Irish Coffee/Irish CoffeeForró csoki ”classic”/Heiße Schokolade ”classic”/Hot chocolate ”classic”Forró csoki ”fehér”/Heiße weiße Schokolade/Hot chocolate ”white”
450 Ft450 Ft800 Ft500 Ft550 Ft800 Ft
1 000 Ft650 Ft650 Ft
Caffe Vergnano kávékCaffè Vergnano Kaffee/Caffe Vergnano Coffees
Fekete, Gyümölcs, GyógySchwarztee, Früchtetee, Kräutertee/Black, fruit, herb
550Ft
Teák/Tee/Teas
Klasszikus citromos limonádéKlassische Zitrone Limonade/ Classic lemon lemonadeÍzesített limonádé(Görögdinnye, bodza, gyömbér, cseresznye, grapefruit)Limonadensorten(Wassermelone, Holunder, Ingwer, Kirsche, Grapefruit)Flavored Lemonade(Watermelon, elder, gingercherry, grapefruit)
Limonádék/Limonaden/Lemonade 3 dl 5 dl
500 Ft
650 Ft
300 Ft
490 Ft
áraink 27% áFA-t tartalmaznak és HUF-ban értendőek. áraink felszolgálási díjat nem tartalmaznak! / Unsere Preise beinhalten 27% Mehrwertsteuer und enthalten keine Service Gebühr./
Our prices include the 27% VAT and can be understood in HUF. But not include the service price.
Kedves Vendégeink!Amennyiben valamilyen élelmiszer alapanyagra allergiás, kérjük Önt jelezze a
felszolgáló kollégánk felé! A *-gal megjelölt ételeinkből kis adag is rendelhető, melynekára az eredeti ár 70%-a. Elvitel esetén csomagolás díjat számítunk fel! A G-vel jelölt éte-
leinket glutén-, az l-el jelölt ételeink laktózérzékeny vendégeink is fogyaszthatják. Minden kedves vendégünknek kellemes ittlétet kívánunk az Öreg Présben,
és jó étvágyat a választott ételhez! Fogadó az Öreg Préshez csapataÜzemeltető cég: Fogadó az Öreg Préshez Kft.
Étteremvezető: Rigó Róbert Konyhafőnök: Jancsek Péter
Liebe Gäste!Sollten Sie auf bestimmte Lebensmittelbestandteile allergisch sein, wenden Sie sich
bitte an die Bedienung! Von den mit einem * gekennzeichneten Gerichten können Sieauch kleine Portionen bestellen. Der Preis dafür beträgt 70% des ursprünglichen Preises.
Wollen Sie Speisen mitnehmen, verrechnen wir die Verpackung. Mit einem “G“ gekenn-zeichneten Gerichten haben wir für Gäste mit Gluten-Intoleranz, und mit einem “l“ gekenn-zeichneten haben wir für Gäste mit Laktoseintoleranz. Wir wünschen allen unseren Gästen einen
angenehmen Aufenthalt in der Alten Presse und einen gutenAppetit! Ihr Team des Restaurants zur alten Presse
Betreiber: Fogadó az Öreg Préshez Kft.Geschäftsführer: Róbert Rigó Küchenchef: Péter Jancsek
Dear Guests!If you are allergic to any food material, please notify your request during the order!From the meals marked with a * you can also order a half portion for a 70% of the
original price. In case of packing away we charge an extra fee. The meals marked with a “G“ can guests with celiac disease eat, with a “l“can guests with lactose intolerant eat.
We wish a pleasant stay in our Old Press Restaurant. Enjoy your meal!Team of Old Press Restaurant
Restaurant Manager: Róbert Rigó Chef: Péter Jancsek
Kedves Vendégeink!Ajánljuk Önöknek Wekerle különtermünket, ahol vállaljuk céges és családi
rendezvények, születésnapok, esküvők lebonyolítását 60 főig.
Liebe Gäste!Für Ihre Firmen- und Familienfeiern sowie für Geburtstage und Hochzeiten stellenwir Ihnen unseren Veranstaltungsraum ”Wekerle” gerne für bis zu 60 Personen zur
Verfügung.
Dear Guests!We recommend our Wekerle private room to have business and family events, birthday
parties and weddings up to 60 people.
A ház specialitása-Galloway marhahúsA Galloway marhafajta Skóciából származik, az őshazájában található Gallowayhegységről kapta a nevét. Extenzív, rideg, ősi szarvasmarha fajta. Az időjárással,
szélsőséges éghajlati viszonyokkal szemben ellenálló. Olyannyira ősi, hogy hazájában ésáltalában Európában is csak egészen egyszerűen bölénynek hívják őket.
Kóstolja meg Ön is a Möllmann család marhatenyészetéből származó Galloway húst,melynek tisztaságát és eredetiségét mi magunk a Möllmann család garantáljuk Önnek!
Die Spezialität des Hauses
Das Galloway-Rind stammt aus Schottland und erhielt seinen Namen nach demGebirgszug Galloway in seiner Urheimat. Es ist eine extensive, robuste, ursprüngliche
Rinderrasse und zeichnet sich durch ihre Widerstandsfähigkeit gegen Wetter undextreme Klimaverhältnisse aus. Sie ist derart ursprünglich, dass die Rinder in ihrer
Heimat und im Allgemeinen auch in Europa schlicht Bisons genannt werden.Kosten auch Sie das Galloway-Fleisch aus der Rinderzucht der Familie Möllmann, denn
die Reinheit und Ursprünglichkeit dieses Fleisches wird von der Familie Möllmannselbst garantiert!
Fleisch vom Galloway-Rind
Specialty of the House-Galloway beefThe Galloway breed of beef cattle from Scotland, the homeland of the Galloway hills
about its name. Extensive, rigid, ancient breed of cattle. The weather, extreme climaticconditions to resist. It is so ancient that country and in Europe in general is just simply
call them bison.Taste for yourself the family Möllmann’s livestock meat from Galloway, whose purity
and authenticity of ourselves, a family Möllmann guarantee you!