195
Official Gazette nº37 of 12/09/2016 2 ITEGEKO Nº 32/2016 RYO KU WA 28/08/2016 RIGENGA ABANTU N’UMURYANGO ISHAKIRO IGICE CYA MBERE: INGINGO RUSANGE INTERURO YA MBERE: ICYO ITEGEKO RIGAMIJE N’IBISOBANURO BY’AMAGAMBO Ingingo ya mbere: Icyo iri tegeko rigamije Ingingo ya 2: Ibisobanuro by’amagambo INTERURO YA II: AMAHAME RUSANGE Ingingo ya 3: Ihame ryo kudasubira inyuma kw’itegeko Ingingo ya 4: Kurengera uburenganzira bwa muntu, umudendezo wa rubanda n’imyifatire mbonezabupfura Ingingo ya 5: Agaciro k’amategeko yo mu bindi bihugu, imanza n’amasezerano byakorewe mu mahanga Ingingo ya 6: Itegeko rikoreshwa ku byerekeye imimerere n’ubushobozi by’abantu Ingingo ya 7: Itegeko rikoreshwa ku byerekeye LAW Nº32/2016 OF 28/08/2016 GOVERNING PERSONS AND FAMILY TABLE OF CONTENTS PART ONE: GENERAL PROVISIONS TITLE ONE: PURPOSE OF LAW AND DEFINITIONS OF TERMS Article One: Purpose of this Law Article 2 : Definitions of terms TITLE II: GENERAL PRINCIPLES Article 3: Principle of non- retroactivity of law Article 4: Protection of human rights, public order and morality Article 5: Effect of foreign laws , judgments and agreements Article 6: Law applicable to status and capacity of persons Article 7: Law applicable to civil rights with LOI Nº 32/2016 DU 28/08/2016 REGISSANT LES PERSONNES ET LA FAMILLE TABLE DES MATIERES PARTIE PREMIERE: DISPOSITIONS GENERALES TITRE PREMIER: OBJET DE LA LOI ET DEFINITIONS DES TERMES Article premier: Objet de la présente loi Article 2: Définitions des termes TITRE II: PRINCIPES GENERAUX Article 3: Principe de non-rétroactivité de la loi Article 4: Protection des droits de la personne, de l’ordre public et des bonnes mœurs Article 5: Effet des lois, des jugements et des conventions étrangers Article 6: Loi applicable à l’état et à la capacité des personnes Article 7: Loi applicable aux droits civils en

LOI Nº 32/2016 DU 28/08/2016 REGISSANT LES ......Official Gazette nº37 of 12/09/2016 2 ITEGEKO Nº 32/2016 RYO KU WA 28/08/2016 RIGENGA ABANTU N’UMURYANGO ISHAKIRO IGICE CYA MBERE:

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Off

    icia

    l G

    aze

    tte

    nº3

    7 o

    f 12/0

    9/2

    016

    2

    ITE

    GE

    KO

    32/2

    016

    RY

    O K

    U W

    A 2

    8/08

    /201

    6 R

    IGE

    NG

    A A

    BA

    NT

    U N

    ’UM

    UR

    YA

    NG

    O

    ISH

    AK

    IRO

    IG

    ICE

    CY

    A M

    BE

    RE

    : IN

    GIN

    GO

    RU

    SA

    NG

    E

    INT

    ER

    UR

    O

    YA

    M

    BE

    RE

    : IC

    YO

    IT

    EG

    EK

    O

    RIG

    AM

    IJE

    N

    ’IB

    ISO

    BA

    NU

    RO

    BY

    ’AM

    AG

    AM

    BO

    In

    gin

    go y

    a m

    ber

    e: I

    cyo

    iri t

    egek

    o ri

    gam

    ije

    Ingi

    ngo

    ya

    2 : I

    bis

    oban

    uro

    by’

    am

    agam

    bo

    INT

    ER

    UR

    O Y

    A I

    I : A

    MA

    HA

    ME

    RU

    SA

    NG

    E

    Ingi

    ngo

    ya

    3:

    Ih

    ame

    ryo

    ku

    das

    ubi

    ra

    inyu

    ma

    kw

    ’ite

    gek

    o

    Ingi

    ngo

    ya

    4:

    K

    uren

    gera

    u

    bu

    ren

    gan

    zira

    bw

    a m

    un

    tu,

    um

    ud

    end

    ezo

    wa

    rub

    an

    da

    n’i

    myif

    ati

    re

    mb

    onez

    abu

    pfu

    ra

    Ingi

    ngo

    ya

    5: A

    gaci

    ro k

    ’am

    ate

    gek

    o y

    o m

    u b

    ind

    i

    bih

    ugu

    , im

    an

    za n

    ’am

    ase

    zera

    no b

    yak

    ore

    we

    mu

    mah

    anga

    In

    gin

    go y

    a 6:

    Ite

    gek

    o ri

    kore

    shw

    a k

    u b

    yere

    key

    e im

    imer

    ere

    n’u

    bu

    shob

    ozi

    by’a

    ban

    tu

    Ingi

    ngo

    ya

    7: I

    tege

    ko

    riko

    resh

    wa

    ku

    b

    yere

    key

    e

    LA

    W N

    º32/

    2016

    O

    F 2

    8/08

    /201

    6 G

    OV

    ER

    NIN

    G

    PE

    RS

    ON

    S A

    ND

    FA

    MIL

    Y

    T

    AB

    LE

    OF

    CO

    NT

    EN

    TS

    P

    AR

    T O

    NE

    : G

    EN

    ER

    AL

    PR

    OV

    ISIO

    NS

    T

    ITL

    E

    ON

    E:

    PU

    RP

    OS

    E

    OF

    L

    AW

    A

    ND

    D

    EF

    INIT

    ION

    S O

    F T

    ER

    MS

    A

    rtic

    le O

    ne:

    Pu

    rpos

    e of

    th

    is L

    aw

    Art

    icle

    2 :

    Def

    init

    ion

    s of

    ter

    ms

    TIT

    LE

    II :

    GE

    NE

    RA

    L P

    RIN

    CIP

    LE

    S A

    rtic

    le 3

    : P

    rin

    cip

    le o

    f no

    n- r

    etro

    acti

    vity

    of

    law

    A

    rtic

    le 4

    : P

    rote

    ctio

    n o

    f h

    um

    an r

    ight

    s, p

    ub

    lic

    ord

    er a

    nd

    mor

    alit

    y

    Art

    icle

    5:

    Eff

    ect

    of f

    orei

    gn l

    aws

    , ju

    dgm

    ents

    and

    ag

    reem

    ents

    A

    rtic

    le 6

    : L

    aw a

    pp

    lica

    ble

    to s

    tatu

    s an

    d c

    apac

    ity

    of p

    erso

    ns

    Art

    icle

    7:

    Law

    ap

    pli

    cabl

    e to

    civ

    il r

    ight

    s w

    ith

    LO

    I N

    º 32

    /201

    6 D

    U 2

    8/08

    /201

    6 R

    EG

    ISS

    AN

    T

    LE

    S P

    ER

    SO

    NN

    ES

    ET

    LA

    FA

    MIL

    LE

    TA

    BL

    E D

    ES

    MA

    TIE

    RE

    S

    PA

    RT

    IE

    PR

    EM

    IER

    E:

    DIS

    PO

    SIT

    ION

    S G

    EN

    ER

    AL

    ES

    T

    ITR

    E

    PR

    EM

    IER

    : O

    BJE

    T

    DE

    L

    A

    LO

    I E

    T

    DE

    FIN

    ITIO

    NS

    DE

    S T

    ER

    ME

    S

    Art

    icle

    pre

    mie

    r: O

    bje

    t de

    la p

    rése

    nte

    loi

    Art

    icle

    2:

    Déf

    init

    ion

    s de

    s te

    rmes

    T

    ITR

    E I

    I : P

    RIN

    CIP

    ES

    GE

    NE

    RA

    UX

    A

    rtic

    le 3

    : P

    rin

    cip

    e d

    e n

    on-r

    étro

    acti

    vité

    de

    la lo

    i A

    rtic

    le 4

    : P

    rote

    ctio

    n d

    es d

    roit

    s d

    e la

    per

    son

    ne, d

    e l’

    ord

    re p

    ub

    lic

    et d

    es b

    on

    nes

    urs

    A

    rtic

    le 5

    : E

    ffet

    des

    loi

    s, d

    es j

    uge

    men

    ts e

    t d

    es

    con

    ven

    tion

    s ét

    ran

    gers

    A

    rtic

    le 6

    : L

    oi

    ap

    pli

    cab

    le à

    l’é

    tat

    et à

    la c

    ap

    aci

    des

    per

    son

    nes

    A

    rtic

    le

    7:

    Loi

    ap

    pli

    cabl

    e au

    x d

    roit

    s ci

    vils

    en

  • Off

    icia

    l G

    aze

    tte

    nº3

    7 o

    f 12/0

    9/2

    016

    3

    ub

    ure

    nga

    nzi

    ra m

    bon

    ezam

    ub

    ano

    ku

    mu

    tung

    o

    Ingi

    ngo

    ya

    8: I

    tege

    ko

    rik

    ores

    hwa

    ku

    nya

    nd

    iko

    zik

    ozw

    e h

    agat

    i y’a

    bak

    irih

    o IG

    ICE

    CY

    A I

    I: A

    BA

    NT

    U

    INT

    ER

    UR

    O Y

    A M

    BE

    RE

    : U

    BU

    ZIM

    AG

    AT

    OZ

    I U

    MU

    TW

    E

    WA

    M

    BE

    RE

    : IT

    AN

    GIR

    A

    RY

    ’UB

    UZ

    IMA

    GA

    TO

    ZI

    N’I

    NG

    AR

    UK

    A

    ZA

    BW

    O

    Ingi

    ngo

    ya

    9: I

    tan

    gir

    a r

    y’u

    bu

    zim

    agato

    zi

    Ingi

    ngo

    ya

    10:

    Ub

    ure

    nga

    nzi

    ra m

    bon

    ezam

    ub

    ano

    bw

    ’um

    wan

    a w

    asa

    mw

    e In

    gin

    go y

    a 11

    : U

    bwis

    anzu

    re k

    u b

    ure

    nga

    nzi

    ra

    mb

    onez

    amu

    ban

    o In

    gin

    go

    ya

    12:

    Ub

    ush

    oboz

    i bw

    o gu

    kor

    esha

    u

    bu

    ren

    gan

    zira

    mb

    onez

    amu

    ban

    o In

    gin

    go

    ya

    13:

    Gu

    kor

    esh

    a u

    bu

    reng

    anzi

    ra

    mb

    onez

    amu

    ban

    o n

    ta b

    urya

    rya

    UM

    UT

    WE

    W

    A

    II:

    IRA

    NG

    IRA

    R

    Y’U

    BU

    ZIM

    AG

    AT

    OZ

    I In

    gin

    go

    ya

    14:

    Imp

    am

    vu

    z’

    iran

    gira

    ry

    ’ub

    uzi

    magato

    zi

    Icyi

    ciro

    cya

    mb

    ere:

    Uru

    pfu

    resp

    ect

    to p

    rope

    rty

    Art

    icle

    8:

    Law

    ap

    plic

    able

    to

    inte

    r vi

    vos

    dee

    ds

    PA

    RT

    II:

    PE

    RS

    ON

    S T

    ITL

    E O

    NE

    : L

    EG

    AL

    PE

    RS

    ON

    AL

    ITY

    C

    HA

    PT

    ER

    O

    NE

    : C

    OM

    ME

    NC

    EM

    EN

    T

    AN

    D

    EF

    FE

    CT

    S O

    F L

    EG

    AL

    PE

    RS

    ON

    AL

    ITY

    A

    rtic

    le 9

    : C

    omm

    ence

    men

    t of

    lega

    l per

    son

    alit

    y A

    rtic

    le 1

    0: C

    ivil

    rig

    hts

    of

    a c

    once

    ived

    ch

    ild

    Art

    icle

    11:

    Fre

    edom

    to

    enjo

    y ci

    vil r

    ight

    s

    Art

    icle

    12:

    Cap

    acit

    y to

    exe

    rcis

    e ci

    vil r

    ight

    s A

    rtic

    le 1

    3: G

    ood

    fai

    th i

    n t

    he

    exer

    cise

    of

    civi

    l ri

    ghts

    C

    HA

    PT

    ER

    II

    : T

    ER

    MIN

    AT

    ION

    O

    F

    LE

    GA

    L

    PE

    RS

    ON

    AL

    ITY

    A

    rtic

    le 1

    4: G

    rou

    nds

    fo

    r t

    erm

    inat

    ion

    of

    lega

    l p

    erso

    nal

    ity

    Sec

    tion

    On

    e: D

    eath

    mat

    ière

    de

    bien

    s A

    rtic

    le 8

    : L

    oi a

    pp

    lica

    ble

    aux

    acte

    s en

    tre

    vifs

    P

    AR

    TIE

    II:

    PE

    RS

    ON

    NE

    S

    TIT

    RE

    P

    RE

    MIE

    R:

    PE

    RSO

    NN

    AL

    ITE

    JU

    RID

    IQU

    E

    CH

    AP

    ITR

    E

    PR

    EM

    IER

    : D

    EB

    UT

    E

    T

    EF

    FE

    TS

    DE

    LA

    PE

    RS

    ON

    NA

    LIT

    É J

    UR

    IDIQ

    UE

    A

    rtic

    le 9

    : D

    ébut

    de

    la p

    erso

    nn

    alit

    é ju

    rid

    iqu

    e A

    rtic

    le 1

    0 : D

    roit

    s ci

    vil

    s d

    e l’

    enfa

    nt

    con

    çu

    Art

    icle

    11:

    Lib

    erté

    de

    joui

    ssan

    ce d

    es d

    roit

    s ci

    vils

    A

    rtic

    le 1

    2: A

    pti

    tud

    e d

    ’exer

    cer

    les

    dro

    its

    civil

    s A

    rtic

    le 1

    3: B

    on

    ne

    foi

    dan

    s l’

    exer

    cice

    d

    es

    dro

    its

    civi

    ls

    CH

    AP

    ITR

    E I

    I: F

    IN D

    E L

    A P

    ER

    SON

    NA

    LIT

    E

    JUR

    IDIQ

    UE

    A

    rtic

    le 1

    4: C

    ause

    s m

    etta

    nt

    fin

    à l

    a p

    erso

    nn

    alit

    é

    juri

    diq

    ue

    Sec

    tion

    pre

    miè

    re:

    Déc

    ès

  • Off

    icia

    l G

    aze

    tte

    nº3

    7 o

    f 12/0

    9/2

    016

    4

    Ingi

    ngo

    ya

    15:

    Ikim

    enye

    tso

    gih

    amya

    uru

    pfu

    In

    gin

    go

    ya

    16:

    Uru

    pfu

    rw

    ’ab

    an

    tu

    bap

    firi

    ye

    rim

    we

    Icyi

    ciro

    cya

    2:

    Ibu

    ra

    Ingi

    ngo

    ya

    17:

    Gu

    sab

    a u

    ruk

    iko

    guca

    uru

    ban

    za

    ruta

    ngaza

    uru

    pfu

    rw

    ’um

    un

    tu w

    ab

    uze

    Ingi

    ngo

    ya

    18:

    Uru

    kik

    o ru

    fite

    ub

    ub

    ash

    a bw

    o gu

    tan

    gaza

    uru

    pfu

    rw

    ’uw

    ab

    uze

    In

    gin

    go y

    a 19

    : U

    mu

    nsi

    ufa

    twa n

    k’a

    ho u

    mu

    ntu

    wab

    uze

    ari

    wo

    yapf

    iriy

    eho

    Ingi

    ngo

    ya

    20

    : In

    yan

    dik

    o ig

    arag

    aza

    uru

    pfu

    rw’u

    mu

    ntu

    wab

    uze

    In

    gin

    go

    ya

    21:

    Ku

    bon

    eka

    k’u

    mu

    ntu

    nyu

    ma

    y’u

    rub

    an

    za r

    uta

    ngaza

    ko

    yap

    fuye

    Ic

    yici

    ro c

    ya 3

    : Iz

    imir

    a A

    kic

    iro

    ka

    mb

    ere:

    Gu

    kek

    a k

    o u

    mu

    ntu

    ak

    irih

    o In

    gin

    go

    ya

    22:

    Igih

    e cy

    o gu

    kek

    a k

    o u

    mu

    ntu

    ak

    irih

    o In

    gin

    go

    ya

    23:

    Imic

    un

    gir

    e y’u

    mu

    tun

    go

    w’u

    mu

    ntu

    wazi

    miy

    e h

    akek

    wa

    ko

    akir

    iho

    Ingi

    ngo

    ya

    24

    : Ib

    aru

    ra

    ry’u

    mu

    tun

    go

    w’u

    wazi

    miy

    e h

    akek

    wa

    ko a

    kir

    iho

    Art

    icle

    15:

    Pro

    of o

    f d

    eath

    A

    rtic

    le 1

    6:

    Dea

    th o

    f p

    erso

    ns

    hav

    ing

    die

    d a

    t th

    e sa

    me

    tim

    e S

    ecti

    on 2

    : D

    isap

    pea

    ran

    ce

    Art

    icle

    17

    : A

    pp

    lyin

    g to

    th

    e co

    urt

    fo

    r a

    dec

    lara

    tory

    ju

    dgm

    ent

    of

    dea

    th

    of

    the

    d

    isap

    pea

    red

    A

    rtic

    le 1

    8: C

    omp

    eten

    t co

    urt

    for

    dec

    lara

    tion

    of

    the

    dis

    app

    eare

    d p

    erso

    n’s

    dea

    th

    Art

    icle

    19

    : P

    resu

    med

    da

    te

    of

    d

    eath

    of

    th

    e d

    isap

    pea

    red

    Art

    icle

    20

    : D

    eath

    re

    cord

    of

    th

    e di

    sap

    pear

    ed

    per

    son

    A

    rtic

    le

    21:

    Rea

    pp

    eara

    nce

    of

    a

    p

    erso

    n

    afte

    r d

    eliv

    ery

    of a

    dec

    lara

    tory

    ju

    dgm

    ent

    of d

    eath

    Sec

    tion

    3:

    Ab

    sen

    ce

    Su

    bse

    ctio

    n O

    ne:

    Pre

    sum

    ptio

    n o

    f li

    fe

    Art

    icle

    22:

    Per

    iod

    of

    pres

    um

    pti

    on o

    f lif

    e A

    rtic

    le 2

    3: A

    dm

    inis

    trat

    ion

    of

    pro

    per

    ty o

    f th

    e ab

    sen

    tee

    pre

    sum

    ed t

    o b

    e al

    ive

    Art

    icle

    24

    : In

    vent

    ory

    of t

    he

    prop

    erty

    of

    the

    abse

    nte

    e p

    resu

    med

    to

    be

    aliv

    e

    Art

    icle

    15:

    Pre

    uve

    de

    déc

    ès

    Art

    icle

    16:

    Déc

    ès d

    e pl

    usi

    eurs

    per

    son

    nes

    mor

    tes

    au m

    ême

    mom

    ent

    Sec

    tion

    2:

    Dis

    par

    itio

    n A

    rtic

    le 1

    7: D

    eman

    der

    à l

    a ju

    rid

    icti

    on d

    e r

    end

    re

    un

    ju

    gem

    ent

    déc

    lara

    tif

    de

    déc

    ès d

    u d

    ispa

    ru

    Art

    icle

    18:

    Ju

    rid

    icti

    on c

    omp

    éten

    te p

    our

    déc

    lare

    r le

    déc

    ès d

    u d

    isp

    aru

    A

    rtic

    le 1

    9: D

    ate

    pré

    sum

    ée d

    u d

    écès

    du

    dis

    par

    u

    Art

    icle

    20 :

    Act

    e de

    déc

    ès d

    u d

    isp

    aru

    Art

    icle

    21:

    Réa

    pp

    ari

    tion

    d’u

    ne

    per

    son

    ne

    ap

    rès

    le

    juge

    men

    t dé

    clar

    atif

    de

    décè

    s

    Sec

    tion

    3:

    Ab

    sen

    ce

    Sou

    s-se

    ctio

    n p

    rem

    ière

    : P

    réso

    mp

    tion

    de

    vie

    A

    rtic

    le 2

    2: P

    ério

    de

    de

    prés

    ompt

    ion

    de

    vie

    Art

    icle

    23

    : A

    dm

    inis

    trat

    ion

    d

    u

    pat

    rim

    oin

    e

    de

    l’ab

    sen

    t p

    résu

    viv

    an

    t A

    rtic

    le 2

    4: I

    nven

    tair

    e d

    u p

    atr

    imoin

    e d

    e l’

    ab

    sen

    t

    pré

    sum

    é vi

    vant

  • Off

    icia

    l G

    aze

    tte

    nº3

    7 o

    f 12/0

    9/2

    016

    5

    Ingi

    ngo

    ya

    25:

    Ub

    ub

    ash

    a b

    w’u

    cun

    ga u

    mu

    tun

    go

    w’u

    wazi

    miy

    e h

    akek

    wa

    ko a

    kir

    iho

    Ingi

    ngo

    ya

    26:

    Igih

    e gu

    kek

    a k

    o u

    mu

    ntu

    ak

    irih

    o b

    iran

    giri

    ra

    Ak

    icir

    o k

    a 2:

    Uru

    ban

    za r

    uta

    nga

    za iz

    imir

    a In

    gin

    go y

    a 27

    : G

    usa

    ba

    uru

    kik

    o gu

    tan

    gaza

    ko

    um

    un

    tu y

    azim

    iye

    Ingi

    ngo

    ya

    28

    : Is

    uzu

    ma

    ry’i

    mp

    am

    vu

    zi

    sab

    a

    guta

    nga

    za k

    o um

    un

    tu y

    azim

    iye

    Ingi

    ngo

    ya

    29:

    Ink

    urik

    izi

    zo g

    uta

    nga

    za i

    zim

    ira

    ku

    mic

    un

    gir

    e y’u

    mu

    tun

    go w

    ’uw

    azi

    miy

    e In

    gin

    go y

    a 30

    : In

    ku

    rik

    izi

    zo g

    uta

    nga

    za i

    zim

    ira

    ku

    mase

    zera

    no y

    ’ish

    yin

    gir

    wa

    Ak

    icir

    o k

    a 3:

    U

    ruba

    nza

    ru

    tan

    gaza

    ko

    u

    wazi

    miy

    e yap

    fuye

    n’i

    nk

    uri

    kiz

    i za

    rwo

    Ingi

    ngo

    ya

    31

    : G

    uta

    nga

    za

    ko

    uw

    azim

    iye

    yapf

    uye

    Ic

    yici

    ro

    cya

    4:

    Ingi

    ngo

    zi

    hu

    riw

    eho

    ku

    ib

    ura

    n

    ’izi

    mir

    a

    Ingi

    ngo

    ya

    32

    : In

    ku

    riki

    zi

    zo

    guta

    nga

    za

    ko

    uwab

    uze

    cy

    angw

    a uw

    azim

    iye

    yapf

    uye

    ku

    gu

    shyi

    ngi

    rwa

    Ingi

    ngo

    ya

    33

    : In

    kur

    ikiz

    i

    zo

    guta

    nga

    za

    ko

    uwab

    uze

    cy

    angw

    a uw

    azim

    iye

    yapf

    uye

    ku

    Art

    icle

    25:

    Pow

    ers

    of t

    he a

    dm

    inis

    trat

    or o

    f th

    e p

    rop

    erty

    of

    the

    abse

    ntee

    pre

    sum

    ed t

    o b

    e al

    ive

    Art

    icle

    26:

    En

    d o

    f th

    e p

    resu

    mp

    tion

    of

    life

    for

    th

    e ab

    sen

    tee

    S

    ub

    sect

    ion

    2:

    Dec

    lara

    tory

    ju

    dgm

    ent

    of a

    bsen

    ce

    Art

    icle

    27:

    Ap

    ply

    ing

    to t

    he c

    ourt

    for

    dec

    lara

    tion

    of

    ab

    sen

    ce

    Art

    icle

    28

    : A

    sses

    smen

    t of

    th

    e gr

    oun

    ds

    for

    app

    lyin

    g fo

    r d

    ecla

    rati

    on o

    f ab

    senc

    e

    Art

    icle

    29:

    Eff

    ects

    of

    dec

    lara

    tion

    of

    abse

    nce

    on

    the

    adm

    inis

    trat

    ion

    of

    the

    abse

    nte

    e´s

    pro

    pert

    y A

    rtic

    le 3

    0: E

    ffec

    ts o

    f d

    ecla

    rati

    on o

    f ab

    sen

    ce o

    n m

    arri

    age

    S

    ub

    sect

    ion

    3:

    D

    ecla

    rato

    ry

    jud

    gmen

    t of

    th

    e ab

    sen

    tee’

    s d

    eath

    an

    d i

    ts e

    ffec

    ts

    Art

    icle

    31:

    Dec

    lara

    tion

    of

    the

    ab

    sen

    tee’

    s d

    eath

    S

    ecti

    on

    4:

    Com

    mon

    p

    rovi

    sion

    s on

    d

    isap

    pea

    ran

    ce a

    nd

    abs

    ence

    A

    rtic

    le 3

    2 : E

    ffec

    ts o

    f d

    ecla

    rati

    on o

    f d

    eath

    of

    the

    dis

    app

    eare

    d p

    erso

    n o

    r th

    e ab

    sen

    tee

    on m

    arri

    age

    Art

    icle

    33 :

    Eff

    ects

    of

    dec

    lara

    tion

    of

    dea

    th o

    f th

    e d

    isap

    pea

    red

    per

    son

    or

    abse

    nte

    e on

    suc

    cess

    ion

    Art

    icle

    25:

    C

    om

    pét

    ence

    d

    e l’

    ad

    min

    istr

    ateu

    r d

    u p

    atr

    imoin

    e d

    e l’

    ab

    sen

    t p

    résu

    viv

    an

    t A

    rtic

    le

    26:

    Fin

    d

    e la

    p

    réso

    mp

    tion

    d

    e vi

    e d

    e l’

    ab

    sen

    t S

    ous-

    sect

    ion

    2:

    Ju

    gem

    ent

    déc

    lara

    tif

    d’a

    bse

    nce

    A

    rtic

    le 2

    7: D

    eman

    de

    de

    déc

    lara

    tion

    d’a

    bse

    nce

    à

    la j

    urid

    icti

    on

    Art

    icle

    28:

    Ap

    préc

    iati

    on d

    es m

    otif

    s d

    e d

    eman

    de

    de

    déc

    lara

    tion

    d’a

    bse

    nce

    A

    rtic

    le 2

    9: E

    ffet

    s d

    e la

    déc

    lara

    tion

    d’a

    bse

    nce

    su

    r l’

    ad

    min

    istr

    ati

    on

    du

    patr

    imoin

    e d

    e l’

    ab

    sen

    t A

    rtic

    le 3

    0: E

    ffet

    s d

    e la

    déc

    lara

    tion

    d’a

    bse

    nce

    su

    r

    le m

    aria

    ge

    Sou

    s-se

    ctio

    n 3

    : Ju

    gem

    ent

    déc

    lara

    tif

    de

    déc

    ès d

    e l’

    ab

    sen

    t et

    ses

    eff

    ets

    Art

    icle

    31:

    Déc

    lara

    tion

    d

    e d

    écès

    de

    l’ab

    sen

    t S

    ecti

    on

    4:

    Dis

    pos

    itio

    ns

    com

    mu

    nes

    à

    la

    dis

    pari

    tion

    et

    à l

    ’ab

    sen

    ce

    Art

    icle

    32:

    Eff

    ets

    de

    la d

    écla

    rati

    on d

    e d

    écès

    du

    dis

    paru

    ou

    de

    l’ab

    sen

    t su

    r le

    mari

    age

    Art

    icle

    33:

    Eff

    ets

    de

    la d

    écla

    rati

    on d

    e d

    écès

    du

    dis

    paru

    ou

    de

    l’ab

    sen

    t su

    r la

    su

    cces

    sion

  • Off

    icia

    l G

    aze

    tte

    nº3

    7 o

    f 12/0

    9/2

    016

    6

    izu

    ngu

    ra

    Ingi

    ngo

    ya

    34

    : K

    ub

    on

    eka

    k’u

    wata

    ngajw

    e k

    o

    yap

    fuye

    n’i

    nk

    uri

    kiz

    i b

    igir

    a IN

    TE

    RU

    RO

    YA

    II:

    IB

    IRA

    NG

    A U

    MU

    NT

    U

    Ingi

    ngo

    ya

    35:

    Ibir

    anga

    um

    un

    tu

    UM

    UT

    WE

    WA

    MB

    ER

    E:

    IZIN

    A

    Ingi

    ngo

    ya

    36:

    Ibig

    ize

    izin

    a In

    gin

    go y

    a 37

    : Ig

    iham

    ya i

    zin

    a r

    y’u

    mu

    ntu

    In

    gin

    go y

    a 38

    : U

    bu

    ren

    gan

    zira

    bw

    o k

    ugir

    a iz

    ina

    Ingi

    ngo

    ya

    39:

    Am

    azin

    a ab

    uji

    jwe

    Ingi

    ngo

    ya

    40

    : In

    kur

    ikiz

    i zo

    gu

    shyi

    ngi

    rwa

    cyan

    gw

    a z

    ’am

    ase

    zera

    no y

    ’id

    ini

    ku

    izi

    na

    ya 4

    1: I

    nk

    uri

    kiz

    i zo

    guse

    sa is

    hyi

    ngir

    wa

    cyan

    gwa

    am

    ase

    zera

    no y

    ’id

    ini

    ku

    izi

    na

    Ingi

    ngo

    ya

    42:

    Gu

    hin

    du

    ra iz

    ina

    Ingi

    ngo

    ya

    43:

    Ink

    uri

    kiz

    i zo

    guh

    ind

    ura

    izin

    a U

    MU

    TW

    E W

    A I

    I: I

    GIT

    SIN

    A

    Ingi

    ngo

    ya

    44:

    Igis

    ob

    an

    uro

    cy’i

    git

    sin

    a

    Art

    icle

    34:

    Rea

    pp

    eara

    nce

    of

    the

    per

    son

    dec

    lare

    d d

    ead

    an

    d it

    s ef

    fect

    s T

    ITL

    E

    II:

    EL

    EM

    EN

    TS

    ID

    EN

    TIF

    YIN

    G

    A

    PE

    RS

    ON

    A

    rtic

    le 3

    5: E

    lem

    ents

    iden

    tify

    ing

    a pe

    rson

    C

    HA

    PT

    ER

    ON

    E:

    NA

    ME

    A

    rtic

    le 3

    6: C

    omp

    osit

    ion

    of

    the

    nam

    e A

    rtic

    le 3

    7: P

    roof

    of

    a na

    me

    of a

    per

    son

    A

    rtic

    le 3

    8: R

    igh

    t to

    hav

    e a

    nam

    e A

    rtic

    le 3

    9: P

    roh

    ibit

    ed n

    ames

    A

    rtic

    le 4

    0: E

    ffec

    ts o

    f m

    arri

    age

    or r

    elig

    iou

    s vo

    ws

    on t

    he

    nam

    e

    Art

    icle

    41:

    Eff

    ects

    of

    annu

    lmen

    t of

    mar

    riag

    e or

    re

    ligi

    ous

    vow

    s on

    nam

    e A

    rtic

    le 4

    2: C

    han

    ge o

    f na

    me

    Art

    icle

    43:

    Eff

    ects

    of

    ch

    ange

    of

    nam

    e C

    HA

    PT

    ER

    II:

    SE

    X

    Art

    icle

    44:

    Def

    init

    ion

    of

    sex

    Art

    icle

    34:

    Réa

    pp

    arit

    ion

    de

    la p

    erso

    nn

    e dé

    clar

    ée

    déc

    édée

    et

    ses

    effe

    ts

    TIT

    RE

    II

    : E

    LE

    ME

    NT

    S

    D’I

    DE

    NT

    IFIC

    AT

    ION

    D’U

    NE

    PE

    RS

    ON

    NE

    A

    rtic

    le

    35:

    Elé

    men

    ts

    d’i

    den

    tifi

    cati

    on

    d

    ’un

    e

    per

    son

    ne

    CH

    AP

    ITR

    E P

    RE

    MIE

    R:

    NO

    M

    Art

    icle

    36:

    Com

    pos

    itio

    n d

    u n

    om

    Art

    icle

    37:

    Pre

    uve

    du

    nom

    d’u

    ne

    per

    son

    ne

    A

    rtic

    le 3

    8: D

    roit

    à u

    n n

    om

    Art

    icle

    39:

    Nom

    s in

    terd

    its

    A

    rtic

    le

    40:

    Eff

    ets

    du

    m

    ari

    age

    et

    des

    ux

    reli

    gieu

    x su

    r le

    nom

    A

    rtic

    le 4

    1: E

    ffet

    s d

    ’an

    nu

    lati

    on

    du

    mari

    age

    et d

    es

    ux r

    elig

    ieu

    x s

    ur

    le n

    om

    Art

    icle

    42 :

    Ch

    ange

    men

    t de

    nom

    A

    rtic

    le 4

    3: E

    ffet

    s d

    u c

    han

    gem

    ent

    de

    nom

    C

    HA

    PIT

    RE

    II

    : S

    EX

    E

    Art

    icle

    44

    : D

    éfin

    itio

    n d

    u s

    exe

  • Off

    icia

    l G

    aze

    tte

    nº3

    7 o

    f 12/0

    9/2

    016

    7

    Ingi

    ngo

    ya

    45:

    Igih

    amya

    igit

    sin

    a

    UM

    UT

    WE

    WA

    III

    : IN

    KO

    MO

    KO

    In

    gin

    go y

    a 46

    : Ig

    isob

    an

    uro

    cy’i

    nk

    om

    ok

    o

    In

    gin

    go y

    a 47

    : Ik

    imen

    yet

    so c

    y’i

    nk

    om

    ok

    o

    Ingi

    ngo

    ya

    48:

    Ibim

    enye

    tso

    bye

    rek

    ana

    uk

    o u

    mu

    ntu

    asa

    nzw

    e az

    wi

    Ingi

    ngo

    ya

    49

    : Ib

    imen

    yet

    so

    by’i

    nk

    om

    ok

    o

    y’u

    mw

    an

    a u

    kom

    ok

    a k

    u b

    ata

    rash

    yin

    gir

    an

    yw

    e In

    gin

    go

    ya

    50:

    Ibim

    enye

    tso

    big

    arag

    aza

    ko

    um

    un

    tu y

    agiz

    we

    um

    wan

    a n

    ’uta

    ram

    ub

    yaye

    UM

    UT

    WE

    WA

    IV

    : A

    HO

    UM

    UN

    TU

    AT

    UY

    E

    N’A

    HO

    AB

    A

    Icyi

    ciro

    cya

    mb

    ere:

    Ah

    o um

    un

    tu a

    tuye

    In

    gin

    go y

    a 51

    : G

    uh

    itam

    o ah

    o u

    mu

    ntu

    atu

    ra

    Ingi

    ngo

    ya

    52:

    Um

    ub

    are

    w’a

    ho u

    mu

    ntu

    atu

    ra

    Ingi

    ngo

    ya

    53:

    Kw

    imu

    ka a

    ho

    um

    unt

    u a

    tuye

    In

    gin

    go

    ya

    54:

    Gu

    hit

    am

    o

    ah

    afa

    twa

    nk

    ’ah

    o

    um

    un

    tu a

    tuye

    In

    gin

    go y

    a 55

    : A

    ho

    abas

    hyin

    gira

    nyw

    e b

    atu

    ra

    Ingi

    ngo

    ya

    56:

    Ah

    o u

    mw

    ana

    atu

    ra

    Art

    icle

    45:

    Pro

    of o

    f se

    x C

    HA

    PT

    ER

    III

    : F

    ILIA

    TIO

    N

    Art

    icle

    46:

    Def

    init

    ion

    of

    fili

    atio

    n

    Art

    icle

    47:

    Pro

    of o

    f fi

    liat

    ion

    A

    rtic

    le

    48:

    Fac

    ts

    esta

    blis

    hin

    g p

    osse

    ssio

    n

    of

    stat

    us

    Art

    icle

    49:

    Pro

    of o

    f fi

    liat

    ion

    of

    a ch

    ild

    bor

    n o

    ut

    of w

    edlo

    ck

    Art

    icle

    50:

    Pro

    of o

    f ad

    opti

    ve f

    ilia

    tion

    C

    HA

    PT

    ER

    IV

    : D

    OM

    ICIL

    E A

    ND

    RE

    SID

    EN

    CE

    S

    ecti

    on O

    ne:

    Dom

    icil

    e A

    rtic

    le 5

    1: C

    hoi

    ce o

    f d

    omic

    ile

    Art

    icle

    52:

    Num

    ber

    of

    dom

    icil

    es

    Art

    icle

    53:

    Ch

    ange

    of

    dom

    icil

    e A

    rtic

    le 5

    4: E

    lect

    ed d

    omic

    ile

    Art

    icle

    55:

    Mar

    ital

    dom

    icil

    e A

    rtic

    le 5

    6: D

    omic

    ile

    of a

    min

    or

    Art

    icle

    45

    : P

    reu

    ve d

    u s

    exe

    CH

    AP

    ITR

    E I

    II:

    FIL

    IAT

    ION

    A

    rtic

    le 4

    6: D

    éfin

    itio

    n d

    e la

    fil

    iati

    on

    Art

    icle

    47 :

    Pre

    uve

    de

    fili

    atio

    n

    Art

    icle

    48:

    Fait

    s ét

    ab

    liss

    an

    t la

    poss

    essi

    on

    d’é

    tat

    Art

    icle

    49:

    Pre

    uve

    de

    la f

    ilia

    tion

    de

    l’en

    fan

    t n

    é h

    ors

    mar

    iage

    A

    rtic

    le 5

    0: P

    reu

    ves

    de

    la f

    ilia

    tion

    ad

    opti

    ve

    CH

    AP

    ITR

    E I

    V:

    DO

    MIC

    ILE

    ET

    RE

    SID

    EN

    CE

    S

    ecti

    on p

    rem

    ière

    : D

    omic

    ile

    Art

    icle

    51:

    Ch

    oix

    du

    dom

    icil

    e A

    rtic

    le 5

    2: N

    omb

    re d

    e d

    omic

    iles

    A

    rtic

    le 5

    3: C

    han

    gem

    ent

    de d

    omic

    ile

    A

    rtic

    le 5

    4: E

    lect

    ion

    du

    dom

    icil

    e A

    rtic

    le 5

    5: D

    omic

    ile

    con

    juga

    l A

    rtic

    le 5

    6 : D

    om

    icil

    e d

    ’un

    min

    eur

  • Off

    icia

    l G

    aze

    tte

    nº3

    7 o

    f 12/0

    9/2

    016

    8

    Ingi

    ngo

    ya

    57:

    Ah

    o uw

    amb

    uwe

    ub

    ush

    oboz

    i bw

    o gu

    kor

    esh

    a u

    bu

    ren

    gan

    zira

    bw

    e at

    ura

    Ic

    yici

    ro c

    ya 2

    : A

    ho

    umu

    ntu

    ab

    a In

    gin

    go y

    a 58

    : K

    ub

    a u

    mu

    ntu

    yag

    ira

    aho

    aba

    hen

    shi

    Ingi

    ngo

    ya

    59:

    Ah

    o ab

    ashy

    ingi

    ran

    ywe

    bab

    a In

    gin

    go y

    a 60

    : A

    ho

    um

    wan

    a ab

    a IN

    TE

    RU

    RO

    YA

    III

    : IR

    AN

    GA

    MIM

    ER

    ER

    E

    UM

    UT

    WE

    W

    A

    MB

    ER

    E:

    IB

    IME

    NY

    ET

    SO

    BY

    ’IR

    AN

    GA

    MIM

    ER

    ER

    E

    N’I

    ME

    NY

    ES

    HA

    RY

    AR

    YO

    In

    gin

    go y

    a 61

    : Ib

    imen

    yet

    so b

    y’i

    ran

    gam

    imer

    ere

    Ingi

    ngo

    ya

    62

    : Ib

    imen

    yesh

    wa

    umw

    and

    itsi

    w

    ’ira

    ngam

    imer

    ere

    Ingi

    ngo

    ya

    63

    : U

    ko

    imen

    yesh

    a ry

    ’ira

    ngam

    imer

    ere

    rik

    orw

    a

    Ingi

    ngo

    ya

    64

    : U

    fite

    u

    bub

    ash

    a bw

    o kw

    akir

    a im

    enyes

    ha r

    y’i

    ran

    gam

    imer

    ere

    UM

    UT

    WE

    W

    A

    II:

    UM

    WA

    ND

    ITS

    I W

    ’IR

    AN

    GA

    MIM

    ER

    ER

    E

    Ingi

    ngo

    ya

    65:

    Um

    wan

    dit

    si w

    ’ira

    ngam

    imer

    ere

    Ingi

    ngo

    ya

    66

    : In

    shin

    gan

    o

    z’u

    mw

    an

    dit

    si

    w’i

    ran

    gam

    imer

    ere

    Art

    icle

    57:

    Dom

    icil

    e of

    per

    son

    d

    epri

    ved

    of

    the

    cap

    acit

    y to

    exe

    rcis

    e h

    is/h

    er r

    ight

    s

    Sec

    tion

    2:

    Res

    iden

    ce

    Art

    icle

    58:

    Mu

    ltip

    le r

    esid

    ence

    s A

    rtic

    le 5

    9: S

    pou

    ses’

    res

    iden

    ce

    Art

    icle

    60:

    Res

    iden

    ce o

    f a

    chil

    d T

    ITL

    E I

    II:

    CIV

    IL S

    TA

    TU

    S

    CH

    AP

    TE

    R

    ON

    E:

    PR

    OO

    F

    AN

    D

    DE

    CL

    AR

    AT

    ION

    OF

    CIV

    IL S

    TA

    TU

    S

    Art

    icle

    61:

    Pro

    of o

    f ci

    vil s

    tatu

    s A

    rtic

    le 6

    2: D

    ecla

    rati

    ons

    mad

    e be

    fore

    the

    civ

    il re

    gist

    rar

    Art

    icle

    63:

    Pro

    ced

    ure

    for

    dec

    lara

    tion

    of

    civ

    il st

    atus

    A

    rtic

    le

    64:

    Com

    pet

    ent

    auth

    orit

    y to

    re

    ceiv

    e d

    ecla

    rati

    on o

    f c

    ivil

    sta

    tus

    reco

    rds

    CH

    AP

    TE

    R I

    I: C

    IVIL

    RE

    GIS

    TR

    AR

    A

    rtic

    le 6

    5: C

    ivil

    reg

    istr

    ar

    Art

    icle

    66:

    Res

    pon

    sib

    ilit

    ies

    of a

    civ

    il r

    egis

    trar

    Art

    icle

    57:

    Dom

    icil

    e d

    ’un

    e p

    erso

    nn

    e p

    rivée

    de

    sa

    cap

    aci

    té d

    ’exer

    cer

    ses

    dro

    its

    S

    ecti

    on 2

    : R

    ésid

    ence

    A

    rtic

    le 5

    8: P

    lura

    lité

    de

    rési

    den

    ces

    A

    rtic

    le 5

    9: R

    ésid

    ence

    des

    ép

    oux

    Art

    icle

    60:

    Rés

    iden

    ce d

    e l’

    enfa

    nt

    TIT

    RE

    III

    : E

    TA

    T C

    IVIL

    C

    HA

    PIT

    RE

    P

    RE

    MIE

    R:

    PR

    EU

    VE

    S

    ET

    D

    EC

    LA

    RA

    TIO

    N D

    E L

    ’ET

    AT

    CIV

    IL

    Art

    icle

    61 :

    Pre

    uves

    de

    l’ét

    at

    civil

    A

    rtic

    le

    62:

    Déc

    lara

    tion

    s fa

    ites

    à

    l’off

    icie

    r

    de

    l’ét

    at

    civil

    A

    rtic

    le

    63:

    Pro

    céd

    ure

    d

    e d

    écla

    rati

    on

    d

    e l’

    état

    civi

    l A

    rtic

    le 6

    4: A

    uto

    rité

    com

    pét

    ente

    pou

    r re

    cevo

    ir l

    a d

    écla

    rati

    on

    des

    act

    es d

    e l’

    état

    civil

    C

    HA

    PIT

    RE

    II:

    OF

    FIC

    IER

    DE

    L’E

    TA

    T C

    IVIL

    A

    rtic

    le 6

    5: O

    ffic

    ier

    de

    l’ét

    at

    civil

    A

    rtic

    le 6

    6: A

    ttri

    bu

    tion

    s d

    e l’

    off

    icie

    r d

    e l’

    état

    civil

  • Off

    icia

    l G

    aze

    tte

    nº3

    7 o

    f 12/0

    9/2

    016

    9

    Ingi

    ngo

    ya

    67

    : K

    wib

    uts

    a ab

    antu

    k

    uvu

    gish

    a u

    ku

    ri m

    u i

    men

    yes

    ha r

    y’i

    ran

    gam

    imer

    ere

    Ingi

    ngo

    ya

    68

    : G

    uk

    ora

    inya

    nd

    iko

    z’ir

    an

    gam

    imer

    ere

    Ingi

    ngo

    ya

    69

    : Ib

    yo

    um

    wan

    dits

    i w

    ’ira

    ngam

    imer

    ere

    ab

    uji

    jwe

    gu

    kora

    In

    gin

    go

    ya

    70:

    Igen

    zurw

    a

    ry’u

    mw

    an

    dit

    si

    w’i

    ran

    gam

    imer

    ere

    Ingi

    ngo

    ya

    71

    : U

    bu

    ryozw

    e b

    w’u

    mw

    an

    dit

    si

    w’i

    ran

    gam

    imer

    ere

    Ingi

    ngo

    ya

    72

    : G

    uta

    kam

    bira

    u

    ku

    riye

    u

    mw

    an

    dit

    si w

    ’ira

    ngam

    imer

    ere

    Ingi

    ngo

    ya

    73

    : Ib

    ihan

    o b

    yo

    mu

    rw

    ego

    rw’u

    bu

    teget

    si

    bir

    eban

    a

    no

    gu

    kora

    in

    yan

    dik

    o

    z’ir

    an

    gam

    imer

    ere

    UM

    UT

    WE

    WA

    III

    : IB

    ITA

    BO

    N’I

    NY

    AN

    DIK

    O

    BY

    ’IR

    AN

    GA

    MIM

    ER

    ER

    E

    Icyi

    ciro

    cya

    mb

    ere:

    Ib

    itab

    o b

    y’i

    ran

    gam

    imer

    ere

    In

    gin

    go

    ya

    74:

    Ub

    wok

    o

    bw

    ’ib

    itab

    o

    by’i

    ran

    gam

    imer

    ere

    Ingi

    ngo

    ya

    75

    : Ib

    igiz

    e ig

    itab

    o cy

    ’ira

    ngam

    imer

    ere

    Ingi

    ngo

    ya

    76

    : G

    ush

    yira

    in

    omer

    o k

    u

    bit

    abo

    by’i

    ran

    gam

    imer

    ere

    Art

    icle

    67:

    R

    emin

    din

    g p

    eop

    le t

    o av

    oid

    mak

    ing

    fals

    e d

    ecla

    rati

    ons

    wit

    h r

    esp

    ect

    to le

    gal s

    tatu

    s

    Art

    icle

    68:

    Dra

    win

    g u

    p o

    f ci

    vil s

    tatu

    s re

    cord

    s A

    rtic

    le 6

    9: P

    roh

    ibit

    ion

    s t

    o th

    e ci

    vil r

    egis

    trar

    A

    rtic

    le 7

    0: S

    upe

    rvis

    ion

    of

    the

    civi

    l reg

    istr

    ar

    Art

    icle

    71:

    Lia

    bil

    ity

    of t

    he c

    ivil

    reg

    istr

    ar

    Art

    icle

    72:

    Ap

    pea

    l to

    the

    im

    med

    iate

    su

    per

    viso

    r of

    the

    civ

    il r

    egis

    trar

    A

    rtic

    le 7

    3: A

    dm

    inis

    trat

    ive

    san

    ctio

    ns

    rela

    ting

    to

    the

    dra

    win

    g u

    p o

    f ci

    vil s

    tatu

    s re

    cord

    s C

    HA

    PT

    ER

    III

    : C

    IVIL

    ST

    AT

    US

    RE

    GIS

    TE

    RS

    A

    ND

    RE

    CO

    RD

    S

    Sec

    tion

    On

    e: C

    ivil

    sta

    tus

    regi

    ster

    s A

    rtic

    le 7

    4: T

    ypes

    of

    civi

    l sta

    tus

    regi

    ster

    s A

    rtic

    le 7

    5: C

    onte

    nt

    of t

    he

    civi

    l sta

    tus

    regi

    ster

    A

    rtic

    le 7

    6: N

    umb

    erin

    g ci

    vil s

    tatu

    s re

    gist

    ers

    Art

    icle

    67:

    Rap

    pel

    er a

    ux g

    ens

    d’é

    vit

    er d

    e fa

    ire

    de

    fau

    sses

    déc

    lara

    tion

    s d

    ’éta

    t ci

    vil

    A

    rtic

    le 6

    8: E

    tab

    liss

    emen

    t d

    es a

    ctes

    de

    l’ét

    at

    civil

    A

    rtic

    le 6

    9 : I

    nte

    rdic

    tion

    s à

    l’off

    icie

    r d

    e l’

    état

    civil

    A

    rtic

    le 7

    0: S

    up

    ervis

    ion

    de

    l’off

    icie

    r d

    e l’

    état

    civil

    A

    rtic

    le 7

    1 : R

    esp

    on

    sab

    ilit

    é d

    e l’

    off

    icie

    r d

    e l’

    état

    civi

    l A

    rtic

    le

    72:

    Rec

    ours

    d

    evan

    t le

    su

    pér

    ieu

    r h

    iéra

    rch

    iqu

    e d

    e l’

    off

    icie

    r d

    e l’

    état

    civil

    A

    rtic

    le

    73:

    San

    ctio

    ns

    adm

    inis

    trat

    ives

    li

    ées

    à l’

    étab

    liss

    emen

    t d

    es a

    ctes

    de

    l’ét

    at

    civil

    C

    HA

    PIT

    RE

    III

    : R

    EG

    IST

    RE

    S E

    T A

    CT

    ES

    DE

    L

    ’ET

    AT

    CIV

    IL

    Sec

    tion

    pre

    miè

    re :

    Reg

    istr

    es d

    e l’

    état

    civil

    A

    rtic

    le 7

    4: T

    yp

    es d

    e re

    gis

    tres

    de

    l’ét

    at

    civil

    A

    rtic

    le 7

    5: C

    on

    ten

    u d

    u r

    egis

    tre

    de

    l’ét

    at

    civil

    A

    rtic

    le 7

    6 : N

    um

    érota

    tion

    d

    e re

    gis

    tres

    d

    e l’

    état

    civi

    l

  • Off

    icia

    l G

    aze

    tte

    nº3

    7 o

    f 12/0

    9/2

    016

    10

    Ingi

    ngo

    ya

    77:

    Igih

    e ib

    itab

    o b

    y’i

    ran

    gam

    imer

    ere

    bif

    un

    gu

    rirw

    a n

    ’igih

    e b

    isore

    zwa

    Ingi

    ngo

    ya

    78:

    Uk

    o i

    nyan

    dik

    o z

    ’ira

    ngam

    imer

    ere

    zan

    dik

    wa

    mu

    bit

    abo

    bya

    zo

    Ingi

    ngo

    ya

    79:

    Ah

    o i

    bit

    ab

    o b

    y’i

    ran

    gam

    imer

    ere

    bib

    ikw

    a.

    Icyi

    ciro

    cya

    2:

    Inya

    nd

    iko

    y’i

    ran

    gam

    imer

    ere

    Ak

    icir

    o k

    a m

    bere

    : In

    yan

    dik

    o y

    ’ira

    ngam

    imer

    ere

    n’u

    ko i

    korw

    a

    Ingi

    ngo

    ya

    80

    : Ig

    isob

    an

    uro

    cy

    ’in

    yan

    dik

    o

    y’i

    ran

    gam

    imer

    ere

    Ingi

    ngo

    ya

    81

    : U

    ruri

    mi

    ruk

    ores

    hwa

    mu

    kw

    an

    dik

    a i

    nyan

    dik

    o y

    ’ira

    ngam

    imer

    ere

    Ingi

    ngo

    ya

    82

    : G

    use

    mur

    ira

    uta

    zi

    uru

    rim

    i na

    ru

    mw

    e m

    u n

    dim

    i zem

    ewe

    mu

    bu

    tege

    tsi

    Ingi

    ngo

    ya

    83:

    Gu

    shyi

    ra u

    mu

    kon

    o k

    u n

    yan

    dik

    o y’i

    ran

    gam

    imer

    ere

    n’u

    mu

    sim

    bu

    ra w

    ’uw

    ayik

    oze

    In

    gin

    go

    ya

    84:

    Ikig

    uzi

    cy

    ’in

    yan

    dik

    o

    z’ir

    an

    gam

    imer

    ere

    Ak

    icir

    o k

    a 2:

    It

    an

    gw

    a

    ry’i

    nyan

    dik

    o

    y’i

    ran

    gam

    imer

    ere

    In

    gin

    go

    ya

    85:

    Itan

    gwa

    rya

    kop

    i cy

    angw

    a in

    yan

    dik

    o

    igara

    gaza

    in

    gin

    go

    z’in

    gen

    zi

    Art

    icle

    77:

    Op

    enin

    g an

    d cl

    osur

    e of

    civ

    il s

    tatu

    s re

    gist

    ers

    Art

    icle

    78:

    Mod

    e of

    en

    teri

    ng

    reco

    rds

    in c

    ivil

    stat

    us r

    egis

    ters

    A

    rtic

    le 7

    9: L

    ocat

    ion

    for

    arc

    hiv

    ing

    civi

    l st

    atus

    re

    gist

    ers

    Sec

    tion

    2:

    Civ

    il s

    tatu

    s re

    cord

    S

    ub

    sect

    ion

    One

    : C

    ivil

    st

    atu

    s re

    cord

    an

    d

    its

    dra

    win

    g u

    p Art

    icle

    80:

    Def

    init

    ion

    of

    the

    civi

    l sta

    tus

    reco

    rd

    Art

    icle

    81:

    Lan

    guag

    e u

    sed

    in

    dra

    win

    g u

    p a

    civ

    il st

    atus

    rec

    ord

    Art

    icle

    82:

    Tra

    nsl

    atio

    n f

    or a

    per

    son

    wh

    o d

    oes

    not

    un

    der

    stan

    d a

    ny

    offi

    cial

    lang

    uag

    e

    Art

    icle

    83:

    Sig

    nin

    g of

    a c

    ivil

    sta

    tus

    reco

    rd b

    y a

    rep

    lace

    men

    t of

    a p

    erso

    n h

    avin

    g d

    raw

    n it

    up

    A

    rtic

    le 8

    4: F

    ee f

    or c

    ivil

    sta

    tus

    reco

    rds

    Su

    bse

    ctio

    n 2

    : Is

    suan

    ce o

    f ci

    vil s

    tatu

    s re

    cord

    A

    rtic

    le 8

    5: I

    ssu

    ance

    of

    a c

    opy

    or e

    xtra

    ct o

    f a

    civi

    l sta

    tus

    reco

    rd

    Art

    icle

    77:

    Ou

    vert

    ure

    et

    clôt

    ure

    des

    reg

    istr

    es d

    e l’

    état

    civil

    Art

    icle

    78:

    Mod

    e d

    ’en

    regis

    trem

    ent

    des

    act

    es a

    ux

    regis

    tres

    d

    e l’

    état

    civil

    A

    rtic

    le

    79:

    Lie

    u

    d’a

    rch

    ivage

    des

    re

    gis

    tres

    d

    e

    l’ét

    at

    civi

    l S

    ecti

    on 2

    : A

    cte

    de

    l’ét

    at

    civil

    S

    ous -

    sect

    ion

    pre

    miè

    re:

    Act

    e d

    e l’

    état

    civil

    et

    son

    étab

    liss

    emen

    t A

    rtic

    le 8

    0: D

    éfin

    itio

    n d

    e l’

    act

    e d

    e l’

    état

    civil

    A

    rtic

    le 8

    1: L

    an

    gu

    e d

    e ré

    dact

    ion

    d

    ’un

    act

    e d

    e

    l’ét

    at

    civil

    A

    rtic

    le 8

    2: T

    rad

    ucti

    on p

    our

    un

    e pe

    rson

    ne

    qui

    ne

    com

    pre

    nd

    au

    cune

    lang

    ue

    offi

    ciel

    le

    Art

    icle

    83:

    Sig

    natu

    re d

    ’un

    act

    e d

    e l’

    état

    civil

    par

    un

    rem

    pla

    çan

    t d

    e la

    per

    son

    ne

    qu

    i l’

    a d

    ress

    é A

    rtic

    le 8

    4: F

    rais

    aff

    éren

    ts a

    ux a

    ctes

    de

    l’ét

    at

    civil

    S

    ous-

    sect

    ion

    2:

    Dél

    ivra

    nce

    d

    ’un

    act

    e d

    e l’

    état

    civi

    l A

    rtic

    le 8

    5: D

    éliv

    ran

    ce d

    ’un

    e co

    pie

    ou

    d

    e l’

    extr

    ait

    d’u

    n a

    cte

    de

    l’ét

    at

    civil

  • Off

    icia

    l G

    aze

    tte

    nº3

    7 o

    f 12/0

    9/2

    016

    11

    z’in

    yan

    dik

    o y

    ’ira

    ngam

    imer

    ere

    Ingi

    ngo

    ya

    86:

    Uru

    ban

    za r

    usi

    mb

    ura

    in

    yan

    dik

    o y’i

    ran

    gam

    imer

    ere

    In

    gin

    go

    ya

    87:

    Iyan

    du

    ku

    rwa

    ry’u

    rub

    an

    za

    rusi

    mb

    ura

    in

    yan

    dik

    o y

    ’ira

    ngam

    imer

    ere

    Ak

    icir

    o k

    a 3:

    Ik

    oso

    rwa

    ry’i

    nyan

    dik

    o

    z’ir

    an

    gam

    imer

    ere

    Ingi

    ngo

    ya

    88:

    Ufi

    te u

    bub

    ash

    a bw

    o gu

    kos

    ora

    ikos

    a ry

    agar

    agay

    e m

    u

    nya

    ndi

    ko

    y’i

    ran

    gam

    imer

    ere

    Ingi

    ngo

    ya

    89:

    Koh

    erez

    a n

    o kw

    and

    ika

    icye

    mez

    o cy

    ’uru

    kik

    o

    gik

    oso

    ra

    inyan

    dik

    o

    y’i

    ran

    gam

    imer

    ere

    Ak

    icir

    o k

    a 4:

    Is

    ub

    izw

    ah

    o

    ry’i

    nyan

    dik

    o

    z’ir

    an

    gam

    imer

    ere

    Ingi

    ngo

    ya

    90

    :

    Imen

    yak

    anis

    ha

    ry’i

    zim

    ira

    ry’i

    nyan

    dik

    o

    z’ir

    an

    gam

    imer

    ere

    n’u

    bu

    ryo

    zisu

    biz

    wah

    o In

    gin

    go

    ya

    91:

    Uru

    ban

    za

    rusu

    biz

    aho

    igit

    abo

    cy’i

    ran

    gam

    imer

    ere

    In

    gin

    go

    ya

    92:

    Gu

    sab

    a k

    o h

    asu

    biz

    wah

    o in

    yan

    dik

    o

    y’i

    ran

    gam

    imer

    ere

    bik

    ozw

    e

    n’u

    mu

    ntu

    ub

    ifit

    emo i

    nyu

    ng

    u

    Ak

    icir

    o k

    a 5:

    In

    yan

    diko

    zi

    ham

    ya

    zijy

    a m

    u m

    wan

    ya w

    ’in

    yan

    dik

    o z

    ’ira

    ngam

    imer

    ere

    Art

    icle

    86:

    Ju

    dgm

    ent

    sub

    stit

    uti

    ng

    a ci

    vil

    stat

    us

    reco

    rd

    Art

    icle

    87

    : R

    egis

    trat

    ion

    of

    a

    jud

    gmen

    t su

    bst

    itut

    ing

    a ci

    vil s

    tatu

    s re

    cord

    S

    ub

    sect

    ion

    3:

    R

    ecti

    fica

    tion

    of

    ci

    vil

    stat

    us

    reco

    rds

    Art

    icle

    88:

    Au

    thor

    ity

    com

    pet

    ent

    to r

    ecti

    fy

    an

    erro

    r in

    a c

    ivil

    sta

    tus

    reco

    rd

    Art

    icle

    89

    : T

    ran

    smis

    sion

    an

    d

    regi

    stra

    tion

    of

    ju

    dgm

    ent

    ord

    erin

    g re

    ctif

    icat

    ion

    of

    a ci

    vil

    stat

    us

    reco

    rd

    Su

    bse

    ctio

    n 4

    : R

    esto

    rati

    on o

    f ci

    vil s

    tatu

    s re

    cord

    s A

    rtic

    le

    90:

    Pro

    ced

    ure

    fo

    r d

    ecla

    rati

    on

    and

    rest

    orat

    ion

    of

    disa

    pp

    eare

    d c

    ivil

    sta

    tus

    reco

    rds

    Art

    icle

    91

    : Ju

    dgm

    ent

    ord

    erin

    g re

    stor

    atio

    n of

    ci

    vil s

    tatu

    s re

    gist

    er

    Art

    icle

    92:

    Ap

    pli

    cati

    on f

    or r

    esto

    rati

    on o

    f ci

    vil

    stat

    us r

    ecor

    d b

    y an

    y in

    tere

    sted

    per

    son

    S

    ub

    sect

    ion

    5 :

    Aff

    idav

    its

    in l

    ieu

    of

    civi

    l st

    atus

    re

    cord

    s

    Art

    icle

    86:

    Ju

    gem

    ent

    sup

    plé

    tif

    d’a

    cte

    de

    l’ét

    at

    civi

    l A

    rtic

    le 8

    7: T

    ran

    scri

    pti

    on d

    u j

    uge

    men

    t su

    pp

    léti

    f d

    ’act

    es d

    e l’

    état

    civil

    S

    ous-

    sect

    ion

    3:

    Rec

    tifi

    cati

    on

    d

    es act

    es d

    e l’

    état

    civi

    l A

    rtic

    le

    88:

    Au

    tori

    com

    pét

    ente

    p

    our

    rect

    ifie

    r u

    ne

    erre

    ur

    dan

    s u

    n a

    cte

    de

    l’ét

    at

    civil

    A

    rtic

    le 8

    9: T

    ran

    smis

    sion

    et

    enre

    gist

    rem

    ent

    du

    jugem

    ent

    rect

    ific

    ati

    f d

    ’un

    act

    e d

    e l’

    état

    civil

    S

    ous-

    sect

    ion

    4:

    Rét

    ab

    liss

    emen

    t d

    es

    act

    es d

    ’éta

    t

    civi

    l A

    rtic

    le

    90:

    Pro

    céd

    ure

    d

    e d

    écla

    rati

    on

    et

    de

    réta

    bli

    ssem

    ent

    des

    act

    es d

    ’éta

    t ci

    vil

    dis

    paru

    s A

    rtic

    le

    91:

    Ju

    gem

    ent

    de

    réta

    bli

    ssem

    ent

    d’u

    n

    regis

    tre

    d’é

    tat

    civil

    A

    rtic

    le 9

    2 : D

    eman

    de

    de

    réta

    bli

    ssem

    ent

    d’u

    n a

    cte

    de

    l’ét

    at

    civil

    par

    tou

    te p

    erso

    nn

    e in

    tére

    ssée

    S

    ous -

    sect

    ion

    5 :

    Act

    es d

    e n

    otor

    iété

    te

    nan

    t li

    eu

    d’a

    ctes

    de

    l’ét

    at

    civil

  • Off

    icia

    l G

    aze

    tte

    nº3

    7 o

    f 12/0

    9/2

    016

    12

    Ingi

    ngo

    ya

    93:

    Gu

    kor

    a in

    yan

    dik

    o ih

    amya

    In

    gin

    go y

    a 94

    : A

    gaci

    ro k

    ’in

    yan

    dik

    o i

    ham

    ya

    Ingi

    ngo

    ya

    95

    : G

    ute

    sha

    agac

    iro

    no

    guk

    osor

    a in

    yan

    dik

    o ih

    amya

    A

    kic

    iro

    ka

    6:

    Inyan

    dik

    o

    z’ir

    an

    gam

    imer

    ere

    z’ab

    an

    yam

    ah

    an

    ga n

    ’iza

    kore

    we

    mu

    mah

    an

    ga

    Ingi

    ngo

    ya

    96:

    Ufi

    te u

    bub

    ash

    a bw

    o gu

    kor

    era

    um

    un

    yam

    ahan

    ga in

    yan

    dik

    o y’i

    ran

    gam

    imer

    ere

    Ingi

    ngo

    ya

    97:

    Itan

    gw

    a

    rya

    kop

    i y’i

    nyan

    dik

    o

    y’i

    shyin

    gir

    wa r

    y’a

    ban

    yam

    ah

    an

    ga

    In

    gin

    go

    ya

    98:

    Agaci

    ro

    k’i

    nyan

    dik

    o

    y’ir

    an

    gam

    imer

    ere

    yak

    orew

    e m

    u m

    ahan

    ga

    Ingi

    ngo

    ya

    99:

    Ah

    o i

    nyan

    dik

    o y

    ’ira

    ngam

    imer

    ere

    yak

    orew

    e m

    u m

    ahan

    ga y

    and

    uk

    uri

    rwa

    Icyi

    ciro

    k

    a 3:

    Am

    ateg

    eko

    yih

    ariy

    e ag

    enga

    iy

    an

    dik

    wa r

    y’a

    bavu

    ka n

    ’iry

    ’ab

    ap

    fuye

    Ak

    icir

    o k

    a m

    ber

    e: In

    yan

    dik

    o z

    ’ivu

    ka

    Ingi

    ngo

    ya

    10

    0:

    Iyan

    dik

    ish

    a ry

    ’ivu

    ka

    ry’u

    mw

    an

    a

    Ingi

    ngo

    ya

    101:

    Iyan

    dik

    wa r

    y’a

    ban

    a b

    avu

    kiy

    e

    mu

    big

    o b

    y’u

    bu

    zim

    a

    Ingi

    ngo

    ya

    10

    2 :

    Iyan

    dik

    ish

    a

    ry’i

    vu

    ka

    ry’u

    mw

    an

    a a

    bab

    yey

    i b

    e b

    ata

    zwi

    Art

    icle

    93:

    Dra

    win

    g u

    p a

    n a

    ffid

    avit

    A

    rtic

    le 9

    4: P

    rob

    ativ

    e fo

    rce

    of a

    n a

    ffid

    avit

    A

    rtic

    le 9

    5: N

    ull

    ific

    atio

    n a

    nd

    rec

    tifi

    cati

    on o

    f an

    af

    fid

    avit

    S

    ub

    sect

    ion

    6: C

    ivil

    sta

    tus

    reco

    rds

    for

    fore

    ign

    ers

    and

    th

    ose

    dra

    wn

    up

    abr

    oad

    A

    rtic

    le

    96:

    Com

    pet

    ent

    auth

    orit

    y to

    d

    raw

    up

    ci

    vil s

    tatu

    s re

    cord

    s fo

    r a

    for

    eign

    nat

    ion

    al

    Art

    icle

    97:

    Iss

    uan

    ce o

    f co

    py

    of m

    arri

    age

    reco

    rd

    of f

    orei

    gn n

    atio

    nal

    s

    Art

    icle

    98

    : V

    alid

    ity

    of

    a ci

    vil

    stat

    us

    reco

    rd

    dra

    wn

    up

    ab

    road

    A

    rtic

    le 9

    9: P

    lace

    of

    regi

    stra

    tion

    of

    civi

    l st

    atus

    re

    cord

    dra

    wn

    up

    ab

    road

    S

    ecti

    on

    3:

    Par

    ticu

    lar

    rule

    s go

    vern

    ing

    dec

    lara

    tion

    of

    bir

    ths

    and

    dea

    ths

    Su

    bse

    ctio

    n O

    ne:

    Bir

    th r

    ecor

    ds

    Art

    icle

    100

    : D

    ecla

    rati

    on

    of

    ch

    ild

    ’s b

    irth

    A

    rtic

    le 1

    01:

    Dec

    lara

    tion

    of

    bir

    ths

    occu

    rrin

    g in

    h

    ealt

    h f

    acil

    itie

    s A

    rtic

    le 1

    02:

    Dec

    lara

    tion

    of

    bir

    th o

    f a

    chil

    d b

    orn

    to

    un

    kn

    own

    par

    ents

    Art

    icle

    93:

    Eta

    bli

    ssem

    ent

    d’u

    n a

    cte

    de

    noto

    riét

    é

    Art

    icle

    94:

    Forc

    e p

    rob

    an

    te d

    e l’

    act

    e d

    e n

    oto

    riét

    é A

    rtic

    le 9

    5: A

    nn

    ula

    tion

    et

    rect

    ific

    ati

    on

    d

    e l’

    act

    e

    de

    not

    orié

    Sou

    s-se

    ctio

    n

    6:

    Act

    es

    de

    l’ét

    at

    civil

    p

    ou

    r le

    s

    étra

    nger

    s et

    ceu

    x é

    tab

    lis

    à l

    ’étr

    an

    ger

    A

    rtic

    le 9

    6: A

    uto

    rité

    com

    pét

    ente

    pou

    r d

    ress

    er u

    n act

    e d

    e l’

    état

    civil

    d’u

    n ét

    ran

    ger

    A

    rtic

    le 9

    7: D

    éliv

    ran

    ce d

    ‘un

    e co

    pie

    d

    e l’

    act

    e d

    e

    mar

    iage

    des

    étr

    ange

    rs

    Art

    icle

    98 :

    Vali

    dit

    é d

    ’un

    act

    e d

    e l’

    état

    civil

    éta

    bli

    à l

    ’étr

    an

    ger

    A

    rtic

    le 9

    9: L

    ieu

    d

    ’en

    regis

    trem

    ent

    d’u

    n act

    e d

    e

    l’ét

    at

    civil

    éta

    bli

    à l

    ’étr

    an

    ger

    Sec

    tion

    3:

    R

    ègle

    s p

    arti

    culi

    ères

    giss

    ant

    la

    déc

    lara

    tion

    des

    nai

    ssan

    ces

    et d

    es d

    écès

    S

    ous-

    sect

    ion

    pre

    miè

    re:

    Act

    es d

    e n

    aiss

    ance

    A

    rtic

    le 1

    00:

    Déc

    lara

    tion

    de

    nais

    san

    ce d

    ’un

    en

    fan

    t

    Art

    icle

    10

    1:

    Déc

    lara

    tion

    d

    es

    nai

    ssan

    ces

    surv

    enu

    es d

    ans

    les

    étab

    liss

    emen

    ts d

    e sa

    nté

    Art

    icle

    102

    : E

    nreg

    istr

    emen

    t d

    e na

    issa

    nce

    pou

    r u

    n e

    nfan

    t d

    ont

    les

    par

    ents

    son

    t in

    con

    nus

  • Off

    icia

    l G

    aze

    tte

    nº3

    7 o

    f 12/0

    9/2

    016

    13

    Ingi

    ngo

    ya

    10

    3:

    Iyan

    dik

    isha

    ry

    ’um

    wan

    a

    wav

    utse

    ku

    bab

    yeyi

    bat

    ash

    yin

    gira

    nyw

    e In

    gin

    go y

    a 10

    4: I

    men

    yes

    ha r

    y’u

    mw

    ana

    wav

    uts

    e ap

    fuye

    cya

    ngw

    a w

    apfu

    ye a

    kim

    ara

    ku

    vuk

    a In

    gin

    go y

    a 10

    5: I

    tan

    gw

    a r

    ya k

    op

    i y’i

    nyan

    dik

    o

    y’i

    vu

    ka

    Ak

    icir

    o k

    a 2:

    In

    yan

    dik

    o z

    ’ab

    ap

    fuye

    In

    gin

    go

    ya

    106:

    K

    umen

    yesh

    a k

    o um

    unt

    u ya

    pfu

    ye

    Ingi

    ngo

    ya

    10

    7:

    Ab

    emer

    ewe

    kum

    enye

    sha

    ko

    um

    un

    tu y

    apfu

    ye

    Ingi

    ngo

    ya

    10

    8:

    Ku

    men

    yesh

    a u

    rupf

    u rw

    ’um

    un

    tu u

    tazw

    i In

    gin

    go

    ya

    109:

    Ig

    itab

    o cy

    andi

    kwam

    o ab

    ap

    firi

    ye

    mu

    big

    o b

    y’u

    bu

    zim

    a

    Ingi

    ngo

    ya

    11

    0:

    Uk

    um

    enye

    sha

    uru

    pfu

    rw’u

    wap

    firi

    ye

    mu

    ri g

    erez

    a

    Ingi

    ngo

    ya

    11

    1:

    Iyan

    dik

    wa

    ry’u

    rub

    an

    za

    ruta

    nga

    za k

    o um

    un

    tu y

    apfu

    ye

    Ingi

    ngo

    ya

    112:

    Ita

    ngw

    a r

    ya k

    op

    i y’i

    nyan

    dik

    o

    y’u

    wap

    fuye

    INT

    ER

    UR

    O

    YA

    IV

    : U

    BU

    SH

    OB

    OZ

    I B

    W’A

    BA

    NT

    U

    UM

    UT

    WE

    WA

    MB

    ER

    E:

    UB

    UK

    UR

    E

    Art

    icle

    103

    : D

    ecla

    rati

    on o

    f b

    irth

    of

    a ch

    ild

    bor

    n ou

    t of

    wed

    lock

    A

    rtic

    le 1

    04:

    Dec

    lara

    tion

    of

    birt

    h o

    f a

    stil

    lbor

    n o

    r th

    at o

    f a

    chil

    d d

    ies

    imm

    edia

    tely

    aft

    er b

    irth

    A

    rtic

    le 1

    05:

    Issu

    ance

    of

    a co

    py

    of b

    irth

    rec

    ord

    Su

    bse

    ctio

    n 2

    : D

    eath

    rec

    ord

    s

    Art

    icle

    106

    : D

    ecla

    rati

    on o

    f d

    eath

    A

    rtic

    le 1

    07:

    Com

    pet

    ent

    pers

    ons

    to d

    ecla

    re d

    eath

    A

    rtic

    le 1

    08:

    Dec

    lara

    tion

    of

    dea

    th o

    f an

    un

    kno

    wn

    per

    son

    A

    rtic

    le

    109:

    R

    egis

    ter

    of

    dea

    ths

    in

    hea

    lth

    faci

    liti

    es

    Art

    icle

    110

    : D

    ecla

    rati

    on o

    f d

    eath

    occ

    urr

    ing

    in a

    p

    riso

    n 11

    1:

    Reg

    istr

    atio

    n

    of

    dec

    lara

    tory

    ju

    dgm

    ent

    of

    dea

    th

    Art

    icle

    112

    : Is

    suan

    ce o

    f a

    cop

    y of

    dea

    th r

    ecor

    d T

    ITL

    E I

    V:

    CA

    PA

    CIT

    Y O

    F P

    ER

    SO

    NS

    CH

    AP

    TE

    R O

    NE

    : M

    AJO

    RIT

    Y

    Art

    icle

    103

    : E

    nreg

    istr

    emen

    t d

    e na

    issa

    nce

    d’u

    n

    enfa

    nt

    hor

    s m

    aria

    ge

    Art

    icle

    104

    : D

    écla

    rati

    on

    d’u

    n e

    nfa

    nt

    mort

    -né

    ou

    déc

    édé

    imm

    édia

    tem

    ent

    aprè

    s sa

    nai

    ssan

    ce

    Art

    icle

    105

    : D

    éliv

    ran

    ce d

    ’un

    e c

    op

    ie d

    e l’

    act

    e d

    e

    nai

    ssan

    ce

    Sou

    s-se

    ctio

    n 2

    : A

    ctes

    de

    décè

    s A

    rtic

    le 1

    06:

    Déc

    lara

    tion

    de

    déc

    ès

    Art

    icle

    10

    7:

    Per

    son

    nes

    com

    péte

    nte

    s p

    our

    déc

    lare

    r le

    déc

    ès

    Art

    icle

    108

    : D

    écla

    rati

    on

    du

    déc

    ès d

    ’un

    e p

    erso

    nn

    e

    inco

    nn

    ue

    Art

    icle

    10

    9:

    Reg

    istr

    e d

    e d

    écès

    d

    ans

    les

    étab

    liss

    emen

    ts d

    e sa

    nté

    A

    rtic

    le 1

    10:

    Déc

    lara

    tion

    du

    déc

    ès s

    urve

    nu

    dan

    s u

    n é

    tabl

    isse

    men

    t p

    énit

    enti

    aire

    A

    rtic

    le

    111:

    E

    nre

    gist

    rem

    ent

    du

    ju

    gem

    ent

    déc

    lara

    tif

    de d

    écès

    A

    rtic

    le 1

    12:

    Dél

    ivra

    nce

    d’u

    ne

    cop

    ie d

    e l’

    act

    e d

    e

    déc

    ès

    TIT

    RE

    IV

    : C

    AP

    AC

    ITE

    DE

    S P

    ER

    SO

    NN

    ES

    CH

    AP

    ITR

    E P

    RE

    MIE

    R:

    MA

    JOR

    ITE

  • Off

    icia

    l G

    aze

    tte

    nº3

    7 o

    f 12/0

    9/2

    016

    14

    Icyi

    ciro

    cy

    a m

    ber

    e:

    Im

    yak

    a

    y’u

    bu

    ku

    re

    no

    gusa

    bir

    wa

    ub

    uk

    ure

    Ingi

    ngo

    ya

    113:

    Im

    yak

    a y

    ’ub

    uk

    ure

    In

    gin

    go y

    a 11

    4: A

    bem

    erew

    e gu

    sab

    ira

    um

    wan

    a u

    bu

    ku

    re

    Ingi

    ngo

    ya

    115:

    Ub

    ury

    o ub

    uk

    ure

    bu

    tang

    wa

    Ingi

    ngo

    ya

    11

    6:

    Ink

    urik

    izi

    zo

    kwem

    erer

    wa

    ub

    uk

    ure

    Ic

    yici

    ro c

    ya 2

    : U

    gu

    hagara

    rirw

    a k

    ’um

    wan

    a

    no

    gu

    ta a

    gaci

    ro k

    w’i

    gik

    orw

    a y

    ak

    oze

    In

    gin

    go y

    a 11

    7 : U

    guh

    agara

    rirw

    a k

    ’um

    wan

    a

    Ingi

    ngo

    ya

    11

    8:

    Ugu

    ta

    agaci

    ro

    kw

    ’igik

    orw

    a

    gik

    ozw

    e n

    ’um

    wan

    a

    UM

    UT

    WE

    WA

    II:

    UB

    WIS

    HIN

    GIR

    E

    Ingi

    ngo

    ya

    119:

    Igis

    ob

    an

    uro

    cy’u

    bwis

    hin

    gire

    Ic

    yici

    ro c

    ya m

    ber

    e: U

    bw

    ish

    ingir

    e b

    w’u

    mw

    an

    a

    Ingi

    ngo

    ya

    12

    0:

    Imp

    amvu

    zi

    tum

    a h

    abah

    o u

    bw

    ish

    ingir

    e b

    w’u

    mw

    an

    a

    Ingi

    ngo

    ya

    12

    1:

    Inze

    go

    z’u

    bw

    ish

    ingir

    e

    bw

    ’um

    wan

    a

    Ak

    icir

    o k

    a m

    ber

    e : I

    nam

    a y

    ’ub

    wis

    hin

    gir

    e

    Sec

    tion

    On

    e:

    Age

    of

    maj

    orit

    y an

    d a

    ppl

    icat

    ion

    for

    eman

    cip

    atio

    n A

    rtic

    le 1

    13:

    Age

    of

    maj

    orit

    y A

    rtic

    le 1

    14:

    Com

    pete

    nt p

    erso

    ns

    to a

    pp

    ly f

    or a

    m

    inor’

    s em

    an

    cip

    ati

    on

    A

    rtic

    le 1

    15:

    Em

    anci

    pat

    ion

    pro

    ced

    ure

    Art

    icle

    116

    : E

    ffec

    ts o

    f em

    anci

    pat

    ion

    Sec

    tion

    2:

    R

    epre

    sent

    atio

    n

    of

    a m

    inor

    an

    d in

    vali

    dit

    y o

    f an

    act

    per

    form

    ed b

    y a

    min

    or

    Art

    icle

    117

    : R

    epre

    sen

    tati

    on o

    f a

    min

    or

    Art

    icle

    118

    : I

    nva

    lid

    ity

    of

    an a

    ct p

    erfo

    rmed

    by

    a

    min

    or

    CH

    AP

    TE

    R I

    I: G

    UA

    RD

    IAN

    SH

    IP

    Art

    icle

    119

    : D

    efin

    itio

    n o

    f gu

    ard

    ians

    hip

    S

    ecti

    on O

    ne:

    Gu

    ard

    ians

    hip

    of

    a m

    inor

    A

    rtic

    le

    120:

    G

    rou

    nds

    fo

    r es

    tabl

    ishi

    ng

    the

    gu

    ard

    ians

    hip

    of

    min

    or

    Art

    icle

    121

    : O

    rgan

    s of

    gua

    rdia

    nsh

    ip o

    f a

    min

    or

    Su

    bse

    ctio

    n O

    ne :

    Gu

    ardi

    ansh

    ip C

    oun

    cil

    Sec

    tion

    pre

    miè

    re:

    Age

    de

    la m

    ajor

    ité

    et d

    eman

    de

    d’é

    man

    cip

    ati

    on

    A

    rtic

    le 1

    13:

    Age

    de

    la m

    ajor

    ité

    A

    rtic

    le

    114:

    P

    erso

    nne

    s co

    mpé

    ten

    tes

    pou

    r d

    eman

    der

    l’é

    man

    cip

    atio

    n d

    u m

    ineu

    r

    Art

    icle

    115

    : P

    rocé

    du

    re d

    ’ém

    an

    cip

    ati

    on

    A

    rtic

    le 1

    16:

    Eff

    ets

    de

    l’ém

    an

    cip

    ati

    on

    S

    ecti

    on 2

    : R

    epré

    sen

    tati

    on

    d’u

    n m

    ineu

    r e

    t n

    ull

    ité

    d’u

    n a

    cte

    posé

    par

    un

    min

    eur

    A

    rtic

    le 1

    17:

    Rep

    rése

    nta

    tion

    d’u

    n m

    ineu

    r A

    rtic

    le 1

    18:

    Nu

    llit

    é d

    ’un

    act

    e p

    osé

    par

    un

    min

    eur

    C

    HA

    PIT

    RE

    II:

    TU

    TE

    LL

    E

    Art

    icle

    119

    : D

    éfin

    itio

    n d

    e la

    tut

    elle

    S

    ecti

    on p

    rem

    ière

    : T

    ute

    lle

    d’u

    n m

    ineu

    r A

    rtic

    le 1

    20:

    Cau

    ses

    d’o

    uver

    ture

    de

    la t

    ute

    lle

    d’u

    n

    min

    eur

    Art

    icle

    121

    : O

    rgan

    es d

    e la

    tu

    tell

    e d

    ’un

    min

    eur

    S

    ous -

    sect

    ion

    pre

    miè

    re:

    Con

    seil

    de

    tute

    lle

  • Off

    icia

    l G

    aze

    tte

    nº3

    7 o

    f 12/0

    9/2

    016

    15

    Ingi

    ngo

    ya

    122:

    Ab

    agiz

    e In

    am

    a y

    ’ub

    wis

    hin

    gir

    e In

    gin

    go

    ya

    123:

    U

    ko

    abag

    ize

    Inam

    a y’u

    bw

    ish

    ingir

    e b

    ato

    ran

    yw

    a

    In

    gin

    go

    ya

    124:

    In

    shin

    gan

    o

    z’In

    am

    a

    y’u

    bw

    ish

    ingir

    e In

    gin

    go y

    a 12

    5: It

    um

    izw

    a n

    ’ite

    ran

    a ry

    ’In

    am

    a

    y’u

    bw

    ish

    ingir

    e In

    gin

    go y

    a 12

    6: If

    atw

    a ry

    ’ib

    yem

    ezo b

    y’I

    nam

    a

    y’u

    bw

    ish

    ingir

    e In

    gin

    go

    ya

    127:

    K

    wit

    ab

    ira

    inam

    a

    z’In

    am

    a

    y’u

    bw

    ish

    ingir

    e In

    gin

    go y

    a 12

    8: A

    ban

    a bi

    shin

    girw

    a n

    a L

    eta

    A

    kic

    iro

    ka

    2: U

    mw

    ish

    ingiz

    i w

    ’um

    wan

    a

    Ingi

    ngo

    ya

    12

    9:

    Ibyo

    u

    mw

    ishi

    ngi

    zi

    agom

    ba

    ku

    ba

    yuju

    je

    Ingi

    ngo

    ya

    130:

    Ku

    gen

    a um

    wis

    hin

    gizi

    In

    gin

    go

    ya

    131:

    U

    bw

    ish

    ingir

    e b

    w’u

    mw

    an

    a

    wak

    iriw

    e m

    u m

    ury

    ango

    Ingi

    ngo

    ya

    132:

    Ab

    atem

    erew

    e k

    ub

    a ab

    ish

    ingi

    zi

    Ingi

    ngo

    ya

    133:

    Ub

    ub

    ash

    a b

    w’u

    mw

    ish

    ingiz

    i

    Art

    icle

    12

    2:

    Mem

    ber

    s of

    th

    e gu

    ardi

    ansh

    ip

    Cou

    nci

    l A

    rtic

    le

    123:

    C

    hoi

    ce

    of

    mem

    ber

    s of

    th

    e gu

    ard

    ians

    hip

    Cou

    ncil

    Art

    icle

    124

    : D

    utie

    s of

    th

    e gu

    ard

    ians

    hip

    Cou

    ncil

    A

    rtic

    le

    125:

    C

    onve

    nin

    g an

    d

    mee

    tin

    g of

    th

    e gu

    ard

    ians

    hip

    Cou

    ncil

    Art

    icle

    12

    6:

    Dec

    isio

    n-m

    akin

    g of

    th

    e gu

    ard

    ians

    hip

    Cou

    ncil

    Art

    icle

    127

    : A

    tten

    dan

    ce a

    t th

    e m

    eeti

    ngs

    of

    the

    guar

    dia

    nsh

    ip C

    ounc

    il A

    rtic

    le 1

    28:

    Min

    ors

    un

    der

    the

    guar

    dian

    ship

    of

    the

    Sta

    te

    Su

    bse

    ctio

    n 2

    : G

    uar

    dian

    A

    rtic

    le 1

    29:

    Req

    uir

    emen

    ts f

    or a

    gu

    ardi

    an

    Art

    icle

    130

    : A

    pp

    oin

    tin

    g a

    guar

    dia

    n A

    rtic

    le 1

    31:

    Gu

    ard

    ian

    ship

    of

    a m

    inor

    p

    lace

    d i

    n a

    fost

    er f

    amil

    y A

    rtic

    le 1

    32:

    Per

    son

    s w

    ho

    can

    not

    be

    gu

    ardi

    ans

    Art

    icle

    133

    : P

    ower

    s of

    a g

    uar

    dia

    n

    Art

    icle

    122

    : C

    omp