51
MANUAL DE INSTRUCCIONES MOTOSIERRAS A GASOLINA 2 TIEMPOS TGMS-46CC TGMS-58CC TGMS-62CC IMPORTADOY DISTRIBUIDO POR: SAVAKE, C.A. RIF: J-00033788-8 Hecho en China

MANUAL DE INSTRUCCIONES - toyama.com.ve · manual de instrucciones . motosierras a gasolina 2 tiempos tgms-46cc tgms-58cc . tgms-62cc . importadoy distribuido por: savake, c.a. rif:

Embed Size (px)

Citation preview

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MOTOSIERRAS A GASOLINA 2 TIEMPOS TGMS-46CC TGMS-58CC TGMS-62CC

IMPORTADOY DISTRIBUIDO POR: SAVAKE, C.A. RIF: J-00033788-8 Hecho en China

TABLA DE CONTENIDOS

1.- Precauciones de seguridad 2

2.-Descripción de partes 7

3.-Inspección pre-operativa 8

4.-Encendiendo el equipo 10

5.-Como operar el equipo 11

6.-Parada del equipo 14

7.-Mantenimiento 18

8.-Detección de fallas 21

9.- Especificaciones técnicas 23

10.-Política de garantía 24

1

1.-PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Las instrucciones especificadas en las advertencias que se encuentran en este manual y que están marcadas con el símbolo conciernen a puntos críticos que deben ser tomados en consideración a los fines de prevenir posibles accidentes, por esta razón, se le solicita que lea dichas instrucciones y las cumpla a cabalidad.

■ Notas Sobre Los Tipos De Advertencia De Este Manual

ADVERTENCIA

Este símbolo indica las instrucciones que deben ser seguidas a los fines de prevenir accidentes los cuales pueden originar serios daños al cuerpo o la muerte. La primera vez que un usuario utilice esta sierra de cadena, debe practicar su uso conjuntamente con un operador experimentado y utilizar el equipo protector requerido e inicialmente practicar con troncos en un banco de trabajo.

IMPORTANTE: Esta marca indica las instrucciones que deben de seguirse, si ocurriese una falla mecánica, avería o daño al equipo.

NOTA: Esta marca indica sugerencias o directrices útiles en el uso del producto. Si sucediese algún desperfecto, por favor consulte con nuestro taller de servicios más cercano a su área. ETIQUETAS DE DE ADVERTENCIA EN LA MÁQUINA

(1) Lea el manual del propietario antes de operar esta máquina

(2) Use protección para su cabeza, ojos y oídos

(3) Use la Motosierra con las dos manos

(4) ¡Advertencia! La reacción de retorno es peligrosa (5) Advertencia/Atención

2

IMPORTANTE

Si los sellos de advertencia se deterioran o desaparecen, y por consiguiente son imposibles de leer, usted debe contactar a su distribuidor en donde compró el producto y solicitarle unos nuevos sellos para que sean colocados en las ubicaciones requeridas.

ADVERTENCIA

Nunca le haga cambios al producto. No garantizamos la máquina si usted cambia la configuración del producto o no observa las instrucciones de uso escritas en el manual.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

■ ANTES DE USAR LA MÁQUINA

a.-Lea cuidadosamente el manual del propietario para entender como operar correctamente esta unidad. b.- Nunca utilice este producto cuando esté bajo influencias del alcohol, esté agotado, o con falta de sueño, o posea somnolencia como resultado de ingesta de medicinas, oque exista a su juicio incapacidad para operar la máquina adecuadamente en forma segura. c.- Evite hacer funcionar el motor en interiores. Los gases expulsados contienen el peligroso gas monóxido de carbono. d.-Nunca use este producto bajo las siguientes circunstancias: Cuando el piso esté resbaladizo o cuando no sea posible mantener una postura firme y segura. e.-Durante la noche, en momentos que exista neblina muy tupida, o en cualquier momento en el cual su campo de visión sea limitado y se dificulte tener una clara observación del área.

f.-Durante tormentas de lluvia, tormentas eléctricas, en momentos de fuertes vientos, o en cualquier otro momento en que las condiciones del clima hagan inseguro el uso de este producto. g.-Cuando use este producto por primera vez y antes de iniciar el trabajo, aprenda a manejarlo con instrucciones de un operador experimentado. h.-La falta de sueño, cansancio o agotamiento físico, originan momentos de baja atención los cuales pueden derivar en accidentes y daños. Limite la cantidad de uso continuo de la máquina a alrededor de 10 minutos por sesión, y tome 10 a 20 minutos

3

de descanso entre sesiones. También trate de trabajar un monto total de 2 horas o menos en un día. i.-Asegúrese de mantener este manual al alcance de la mano de forma tal de poder consultarlo y si surge alguna duda. j.-Asegúrese siempre de incluir este manual cuando venta, alquile o traspase de manos este producto. k.-Nunca permita que niños o personas que no estén familiarizadas con las instrucciones dadas en este manual usen este producto.

■ UTENSILIOS DE TRABAJO Y VESTIMENTAa. Cuando esté usando el producto, usted debe utilizar la vestimenta apropiada y losequipos siguientes de protección:

1. Casco.2. Lentes de seguridad o máscara protectora.3. Guantes de trabajo (gruesos).4. Botas de seguridad antiresbalantes.5. Protectores auditivos.

b. Y debe llevar con usted:

1. Herramientas y manual del usuario.2. Reserva de combustible y aceite para la cadena.3. Implementos para señalizar su área de trabajo4. (cuerdas, señalización de advertencia)5. Un pito (para casos de emergencia)6. Una hachuela o sierra (para la remoción de obstáculos)

c. Nunca utilice este producto cuando use pantalones con ruedos amplios, cuando usesandalias o descalzo.

■ ADVERTENCIA CONCERNIENTE A LA MANIPULACIÓN DECOMBUSTIBLE

a.-El motor de este producto está diseñado para funcionar con combustible mezclado contentivo de gasolina altamente inflamable. Nunca almacene latas de combustible o llene el tanque en lugares donde existan hornillas, fogatas, chispas eléctricas, chispas de soldadura, o cualquier otra fuente de calor o fuego que pueda encender el combustible. b.-Fumar mientras se está operando el producto o llenando el tanque es extremadamente peligroso. Asegúrese siempre de mantener alejado del producto, en todo momento, los cigarrillos encendidos. c.-Siempre apague primero el motor antes de llenar el tanque de combustible, y observe los alrededores para ver que no existan chispas o llamas en las cercanías. d.-Si ocurriese algún derrame de combustible mientras se está llenado el tanque, use un trapo seco para secarlo antes de encender nuevamente el motor.

4

e.-Después de llenar, atornille nuevamente y apriete la tapa del tanque de combustible, y luego coloque el producto alejado a una distancia de 3 metros o más antes de encender el motor. ANTES DE ENCENDER EL MOTOR • Revise el lugar de trabajo, el objeto a cortar y la dirección del corte y observe si

existe algún obstáculo. Si lo hay remuévalo. • Nunca inicie el corte hasta que no haya limpiado toda el área, asegure el sitio

donde va a pisar y planifique el camino de retirada cuando caiga el árbol. • Tenga precaución y mantenga a los observadores y animales alejados del área de

trabajo a un diámetro de distancia 2,5 veces del tamaño del objeto a cortar. • Inspeccione si existen piezas gastadas, flojas o dañadas. Nunca opere una máquina

que esté dañada, indebidamente ajustada o que no esté completamente ensamblada y asegurada. Asegúrese que la cadena de aserrar detenga completamente su movimiento cuando libere el gatillo de encendido.

■ CUANDO ENCIENDA EL MOTOR Siempre mantenga agarrada firmemente la máquina con ambas manos cuando el motor esté en funcionamiento. Empuñe firmemente el asa con el pulgar y los otros dedos. Mantenga alejados de la máquina todas las partes de su cuerpo cuando el motor esté funcionando. Antes de encender el motor asegúrese que la cadena no esté en contacto con algún objeto. ■ OPERACIÓN • Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite o mezcla de combustible. • Nunca toque el silenciador, la bujía u otras partes metálicas del motor cuando esté

en funcionamiento o inmediatamente después de detenerlo. El hacerlo puede originar serias quemaduras u originarle un choque eléctrico.

• Tome especial precaución cuando corte arbustos de pequeño tamaño o árboles jóvenes ya que el material delgado puede ser atrapado por la cadena y ser lanzado hacia usted originado pérdida de su balance.

• Cuando corte un tronco que se encuentra bajo tensión, esté alerta cuando éste se regrese cuando la tensión de las fibras se libere.

• Inspeccione las ramas secas ya que estas podrían caer durante la operación de corte.

• Apague siempre el motor antes de dejarlo en algún lugar.

5

■ PRECAUCIONES A LOS USUARIOS EN RELACIÓN A REACCIONES VIOLENTAS ADVERTENCIA • Una reacción violenta puede ocurrir cuando la punta de la barra guía toca un objeto

o cuando la madera la rodea y comprime la cadena de aserrar en el corte. Este contacto puede ocasionar una reacción violenta al operador. Estas reacciones pueden causarle la pérdida del control de la sierra originando serios daños personales.

• No confíe solamente en los implementos de seguridad que existen en su sierra. Como usuario de una sierra de cadena usted debe tomar varios pasos para mantener los trabajos de corte libres de accidentes y daños.

o Con un conocimiento básico de una reacción violenta usted puede reducir o eliminar el elemento sorpresa. Las sorpresas repentinas contribuyen a los accidentes.

o Mantenga un buen agarre de la Motosierra con ambas manos, y coloque su mano izquierda en el asa frontal cuando el motor esté en funcionamiento. Agarre firmemente las asas empuñándolas con el pulgar y el resto de los dedos. Un agarre firme ayudará a reducir las reacciones violentas y así mantener el control de la sierra.

o Asegúrese que el área en la cual va a realizar el corte se encuentre libre de obstrucciones. No permita que la punta de la barra guía contacte un tronco, rama u otra obstrucción que pudiese golpearla mientras esté operando la sierra..

o Corte con el motor a alta velocidad. o No se extralimite o corte por encima de la altura de su hombro. o Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento de su sierra de cadena

dadas por el fabricante. Use sólo barras y cadenas de reemplazo especificadas por el fabricante o su equivalente. ■ MANTENIMIENTO • A los fines de mantener su producto en óptimas condiciones operativas, ejecute las

operaciones de revisión y mantenimiento descritas en este manual a intervalos regulares.

• Asegúrese siempre de apagar la máquina antes de ejecutar cualquier procedimiento de mantenimiento o revisión.

ADVERTENCIA

6

Las partes metálicas alcanzan altas temperaturas inmediatamente después de detener el motor.

• Deje todo el mantenimiento que no sea al que está especificado en el Manualdel Propietario al departamento de servicios de su distribuidor.

■ TRANSPORTE

Siempre transporte la unidad con el motor detenido, la barra guía cubierta con el protector y manteniendo alejado el silenciador de su cuerpo.

2.-DESCRIPCIÓN DE PARTES

1. Protección frontal2. Perilla de encendido3. Purificador de aire4. Perilla de estrangulación5. Bloqueo de gases6. Asa trasera7. Activador de estrangulación8. Botón de cierre de estrangulación9. Interruptor del motor10. Tanque de combustible11. Tanque de aceite12. Asa frontal13. Cadena de sierra14. Barra

SÍMBOLOS EN LA MÁQUINA

Para una operación y mantenimiento seguro, están gravados en relieve los símbolos en la máquina. Cumpla con dichas indicaciones, y tenga precaución de no cometer errores.

(A) El orificio de llenado de la “GASOLINA MEZCLADA”

Posición: Tapa del tanque de combustible

7

(B) El orificio de llenado del “ACEITE DE LA CADENA”

Posición: Tapa del aceite

(C) Indicaciones del interruptor. Girando el interruptor el motor a la posición “O” (DETENIDO), el motor se detiene. Posición : parte trasera izquierda de la unidad.

(D) Indicación concerniente a la estrangulación halando la perilla de estrangulación, el estrangulador se cierra. Posición: Parte posterior derecha de la unidad. (E) Indicación concerniente a la tuerca de ajuste del aceite de la cadena.

En la dirección “MÍNIMO” el fluido del aceite disminuye. En la dirección “MÁXIMA” el fluido del aceite se incrementa. Posición: Al fondo del lado del embrague.

(F) Parada, encendido del motor

(G) Los límites de ruido no exceden a 118dB

15. Halando hacia atrás la protección mientras está funcionando la máquina, seactiva el freno.

3.-INSPECCIÓN PRE-OPERATIVA

1.-INSTALANDO LA BARRA Y LA CADENA DE LA MOTOSIERRA

El empaque estándar de la unidad de la Motosierra contiene los ítems que se ilustran en la Figura F1.

1. Unidad de poder2. Barra protectora3. Barra guía4. Cadena de la Motosierra5. Destornillador para el ajuste del carburador6. Espiga y tornillos para el montaje

Abra la caja e instale la barra y la cadena en la unidad tal y como se describe a continuación: ADVERTENCIA

8

La cadena de la Motosierra posee bordes muy afilados. Use guantes protectores gruesos para mayor seguridad.

• Hale la protección hacia el mango frontal para revisar si el freno de la cadena no está colocado.

• Afloje las tuercas y remueva la cubierta de la cadena. • Instale la espiga adjunta en el empaque en la unidad. • Engrane la cadena en los piñones y mientras va ajustando la cadena alrededor

de la barra guía, coloque la barra guía en la unidad. Ajuste la posición de la tuerca tensora de la cadena en la cubierta de la cadena al orificio inferior de la barra guía. (F2)

• Conecte el freno (8)Hueco (9)Tuerca tensora (10)Cubierta de la cadena

NOTA

(1) Dirección del Movimiento Preste atención con la dirección correcta de la cadena de la sierra (F3) Ajuste la cubierta de la cadena a la unidad y apriete las tuercas con los dedos. Apriete firmemente las tuercas con la punta de barra mantenida hacia arriba (12~15N.m). Luego revise la cadena y observe si posee una rotación suave y la tensión apropiada moviéndola con la mano. Si es necesario, reajuste con la cubierta de la cadena floja. Apriete el tornillo tensor. (2) Aflojando (3) Apretando (4) Tornillo Tensor

NOTA: Cuando se coloque una cadena nueva esta estirará su longitud al principio de su uso. Revise y reajuste frecuentemente la tensión ya que una cadena floja fácilmente descarrilará o causará rápido desgaste de ella y de la barra guía COMBUSTIBLE Y ACEITE DE LA CADENA ■ COMBUSTIBLE

9

Mezcle gasolina regular (con plomo o sin plomo, libre de alcohol) con aceite de calidad probada para motores de 2 tiempos enfriados por aire.

Rango de mezcla recomendada

Condición Gasolina : Aceite Hasta 20 horas de uso 25:1

Después de 20 horas de uso 25:1

ADVERTENCIA Mantenga alejadas del área en donde se está llenando o almacenado el combustible las llamas abiertas Mezcle y almacene el combustible solamente en un contenedor de gasolina aprobado. NOTA: La mayoría de los problemas del motor son causados, directa o indirectamente, por el combustible usado en la máquina. Tenga especial cuidado de no mezclar la gasolina con aceite de motor de 4 tiempos.

■ ACEITE DE LA CADENA Use aceite de motor SAE15W / 40 durante todo el año.

NOTA: No use aceite gastado o regenerado ya que causará daños a la bomba de aceite 4.-ENCENDIENDO EL EQUIPO

1. Llene de combustible y de aceite de la cadena los tanques respectivos y apriete fuertemente las tapas (F7).

2. Coloque el interruptor en la posición “I” (F8) 3. Mientras sostiene la palanca de estrangulación conjuntamente con el bloqueo de

estrangulación, presione el botón que se encuentra al lado del cierre de la estrangulación y libere la palanca de estrangulación para mantenerlo en la posición de encendido. (F9)

10

4. Aceite de la cadena 5. Combustible 6. Interruptor 7. Botón de cierre de la estrangulación 8. Palanca de estrangulación 9. Bloqueo de la estrangulación 10. Perilla de estrangulación

Hale la perilla de estrangulación a la posición cerrada. NOTA: Cuando se enciende inmediatamente después de haberse detenido el motor, deje la perilla de estrangulación en su posición abierta. Mientras se mantiene en forma segura la unidad sobre la tierra, hale vigorosamente la cuerda del encendido (F11). Cuando el motor haya tenido el primer encendido, presione la perilla de estrangulación y hale nuevamente el encendido para arrancar el motor. Permita que el motor se caliente con la palanca de estrangulación ligeramente halada.

ADVERTENCIA

NO encienda el motor teniendo agarrada la cadena con la mano. La cadena de aserrar puede tocar su cuerpo lo cual es sumamente peligroso.

ADVERTENCIA Mantenga libre la cadena de la Motosierra ya que empezará su rotación tan pronto arranque el motor 5.-COMO OPERAR EL EQUIPO Después de encender el motor, haga correr la cadena a velocidad media y observe si el aceite que posee se está derramando tal y como se muestra en F12. Aceite de la cadena El fluido del aceite de la cadena puede ser modificado insertando un destornillador en el hueco que se encuentra al fondo del lado del embrague. Ajústelo de acuerdo a sus condiciones de trabajo. (F13).

11

Ajustador NOTA: El aceite del tanque se irá secando conforme vaya consumiéndose el combustible. Asegúrese de llenar el tanque de aceite cada vez que llene de combustible la unidad. ■ MECANISMO DE ANTICONGELAMIENTO DEL CARBURADOR Operando la Motosierra a temperaturas de 0ºC – 5ºC en momentos de alta humedad puede causar que se forme hielo dentro del carburador, y esto puede ocasionar que sea reducida la potencia del motor o que éste no funcione suavemente. Este producto ha sido diseñado con una escotilla de ventilación en la parte posterior de la cubierta del purificador de aire para que de esta forma continúe fluyendo el aire caliente hacia el motor y así prevenir que ocurra la formación de hielo en el carburador. Bajo circunstancias normales el producto debe ser usado en el modo de operación normal, por ejemplo, en el modo en que se encuentra ajustado cuando sale de la fábrica. De todas formas cuando exista la posibilidad de que ocurra la formación de hielo, la unidad debe ser ajustada para operar en el modo de anticongelamiento antes de usarse. (F14)

(1)Ajustador

(1)Cubierta del purificador de aire (2)Placa anticongelante

(3)Tornillo (4)Modo de operación normal

(5)Mondo anticongelante (6)Malla

ADVERTENCIA

12

El uso continúo del producto en el modo anticongelante aun cuando las temperaturas se hayan elevado y retornado a normal, puede originar que el motor falle en su operación a su velocidad normal, y por esta razón usted debe siempre asegurarse de regresar la unidad al modo de operación normal si no existe más el peligro de que ocurra congelamiento. Cuando use la Motosierra en el modo anticongelante, revise frecuentemente la malla y manténgala limpia del polvo que se origina cuando se está aserrando. Evite cortar la tierra, defensas de alambre, árboles jóvenes, tablas preparadas y cortadas. ■ FRENO DE LA CADENA Esta máquina está equipada con un freno automático para detener la rotación de la Motosierra en el caso de que ocurra una reacción violenta mientras se está aserrando. El freno es operado automáticamente por fuerza de inercia el cual actúa en el ajuste de peso dentro de la protección frontal. Este freno puede también ser operado manualmente con la protección delantera girada hacia abajo a la barra guía. (F15). Para liberar el freno, hale hacia arriba la protección frontal hacia el mango delantero hasta que se oiga un “clic”. PRECAUCIÓN Asegúrese de confirmar la operación del freno en la inspección diaria. Cómo confirmarlo Apague el motor. Manteniendo horizontalmente la Motosierra, libere su mano del asa delantera, golpee el extremo de la barra guía contra un tronco o un pedazo de madera, y confirme la operación del freno. El nivel de operación se varía por medio del tamaño de la barra (F16). En el caso de que el freno no funcione, solicite una inspección y una reparación a su distribuidor. Si se mantiene rotando el motor a alta velocidad con el freno colocado, calentará el embrague, causándole problemas. Cuando es operado el freno durante el funcionamiento, libere inmediatamente los dedos de la palanca de estrangulación y mantenga el motor en neutro.

13

6.-PARADA DEL EQUIPO

1. Libere la palanca de estrangulamiento para permitir que el motor funcione en neutro por pocos minutos.

2. Coloque el interruptor en la posición “O” (DETENIDO)(F17).

1) Interruptor

ASERRANDO ADVERTENCIA • Evite cortar la tierra, defensas de alambre, árboles jóvenes, tablas preparadas y

cortadas. • La primera vez que un usuario use el equipo, éste debe recibir instrucciones de la

operación de la sierra de cadena y del uso del equipo de protección por medio de un operador experimentado, y la práctica inicial debe consistir en el corte de troncos en un banco de trabajo o en un soporte.

• Si ocurre algún malfuncionamiento, consulte con nuestra tienda de servicios de su área.

• Antes de proceder con su trabajo, lea la sección “Para una Operación Segura”. Se recomienda practicar inicialmente aserrando troncos fáciles. Esto ayuda también a que se familiarice con la unidad.

• Siga siempre las regulaciones de seguridad. La Motosierra debe ser usada solamente para cortar madera. Está prohibido cortar otros tipos de material. Las vibraciones y las reacciones violentas varían dependiendo del material y si las regulaciones de seguridad no son respetadas. No use la Motosierra para elevar, mover o dividir objetos.

• No es necesario forzar la Motosierra dentro del corte. Aplique sólo una ligera presión mientras funciona el motor a plena velocidad.

• Cuando la Motosierra es atrapada en el corte, no la fuerce halándola hacia afuera, use una llave o una palanca para abrir el camino.

■ PROTECCIÓN CONTRA REACCIONES VIOLENTAS (F18) Esta Motosierra está equipada con un freno de la cadena que la detendrá en el evento de una reacción violenta si se está operando adecuadamente. Usted debe revisar su operación antes de su uso mediante el funcionamiento de la sierra a velocidad plena por 1-2 segundos y luego presionando hacia delante la parte frontal de la banda de

14

protección. La cadena debe detenerse inmediatamente cuando el motor está a total velocidad. Si la cadena se detiene lentamente o no lo hace, reemplace la banda del freno y el tambor del embrague antes de usarla. Es extremadamente importante que el freno de la cadena sea revisado de su correcta operación antes de cada uso y que la cadena esté afilada a los fines de mantener el nivel de seguridad de la sierra contra reacciones violentas. La remoción de los aditamentos de seguridad, un mantenimiento inadecuado, o el incorrecto reemplazo de la barra o la cadena puede incrementar el riesgo de serios daños personales debido a las reacciones violentas. ■ TALANDO UN ÁRBOL (F19) 1. Decida la dirección de la tala teniendo en consideración el viento, la inclinación

del árbol, ubicación de las ramas pesadas, facilidad del trabajo después de la tala y otros factores.

2. Mientras limpie el área circundante al árbol, arregle el terreno para tener un buen equilibrio y realizar el camino de retirada.

3. Haga una muesca a un tercio del espacio en el lado de tala del árbol. 4. Haga un corte en el lado opuesto de la muesca a un nivel ligeramente más alto que

el fondo de la muesca. (1)Corte de la muesca

(2)Corte de Tala (3)Dirección de caída

ADVERTENCIA Cuando tale un árbol, asegúrese de advertir del peligro a los trabajadores que se encuentran en los alrededores. Mantenga alejados de la zona de peligro a los observadores u otros trabajadores. Descripción de las rutas de escape durante la tala (F20)

15

■ ASERRANDO ADVERTENCIA Siempre asegure su pisada. No se pare sobre el tronco. Esté alerta del rodamiento del tronco cortado. Especialmente cuando trabaje en laderas. Manténgase del lado ascendente del tronco. Siga las instrucciones indicadas en “Para una Operación Segura” Antes de iniciar el trabajo, revise la dirección de la fuerza del doblez dentro del tronco a ser cortado. Siempre finalice el corte desde el lado opuesto a la dirección del doblez para prevenir que la barra guía sea alcanzada por el corte. Un tronco descansando sobre el suelo (F21) Sierre hacia abajo la mitad del recorrido, luego haga rodar el tronco para cortarlo en el lado opuesto. Un tronco separado del suelo (F22) En el área A, sierre hacia arriba un tercio desde la parte inferior y luego finalice aserrando hacia abajo desde la parte superior. En el área B, sierre hacia abajo un tercio desde la parte superior y finalice aserrando hacia arriba desde la parte inferior. Cortando una Rama de un Árbol Caído (F23) Revise primero de que lado se encuentra doblada la rama. Luego realice un corte inicial desde el lado del doblez y finalice cortando en el lado opuesto. ADVERTENCIA Esté alerta cuando caiga la rama cortada. Podando un Árbol en Pie (F24) Corte primero desde la parte inferior, luego finalice desde abajo hacia arriba. ADVERTENCIA No permanezca inestable ni use una escalera que esté en malas condiciones. No se extralimite. No corte por encima de la altura de su hombro. Use siempre ambas manos para agarrar la sierra.

16

(1)Orifício de Aceitado

(2)Orifício de Engrase (3)Dientes del Engranaje

(1)Piñón (2)Cojinete de agujas

(3)Tambor del embrague (4)Espaciador

(5)Zapata del embrague

17

7.-MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Antes de limpiar, inspeccionar o reparar su unidad, asegúrese que el motor esté detenido y que esté frío. Desconecte la bujía para prevenir accidentes de encendido. ■ MANTENIMIENTO DESPUÉS DE CADA USO 1. Filtro de aire. El polvo de la superficie del filtro puede ser removido golpeando una esquina del filtro contra una superficie dura. Para limpiar el sucio de la malla, abra el filtro por la mitad y cepíllelo con gasolina. Cuando use aire comprimido, sóplelo desde la parte interna. (F25). 2. Orificio de aceitado Desmonte la barra guía y revise si se encuentra obstruido el orificio de aceitado. 3. Barra Cuando se desmonte la barra guía, remueva el aserrín que se encuentra en la ranura de la barra y en el orificio de aceitado. (F27). Engrase los dientes del engranaje desde el orificio de engrase ubicado en la punta de la barra. (F28). 4. Otros Revise si existen fugas de combustible, abrazaderas flojas o daños en las piezas principales. Especialmente en las juntas de manipulación y en el montaje de la barra guía, si se encuentran defectos, asegúrese que estos sean reparados antes de operar la unidad nuevamente.

18

■ PUNTOS DE SERVICIO PERIÓDICO 1. Aletas del Cilindro El polvo atrapado entre las aletas del cilindro causará recalentamiento del motor. Revíselo periódicamente y limpie las aletas del cilindro después de remover el purificador de aire y la cubierta del cilindro. Cuando instale la cubierta del cilindro, asegúrese que los cables del interruptor y los ojales metálicos estén colocados correctamente en su lugar. (F29) NOTA: Asegúrese de bloquear el orificio de toma de aire. 2. Bujía (F30) Limpie los electrodos con un cepillo de alambre y reajuste la abertura a 0.65 mm. si es necesario. 3. Piñón (F31) Revise si existen grietas y desgaste excesivo que pueda interferir con el movimiento de la cadena. Si encuentra un desgaste obvio, reemplácelo por uno nuevo. Nunca coloque una cadena desgastada en un piñón nuevo. 4. Filtro del combustible Desmonte el filtro y lávelo con gasolina o reemplácelo por uno nuevo si es necesario. 5. Filtro de Aceite Desmonte el filtro y lávelo con gasolina o reemplácelo por uno nuevo si es necesario. 6. Amortiguador Delantero y Trasero Reemplácelos si observa que las piezas adheridas de goma se encuentran descascaradas o agrietadas. MANTENIMIENTO DE LA CADENA Y BARRA DE LA MOTOSIERRA ■ CADENA DE LA MOTOSIERRA

19

ADVERTENCIA Es muy importante para una operación suave y segura mantener siempre afilados los dientes cortantes de la cadena. Los dientes cortantes de la cadena necesitan ser afilados cuando: El aserrín sale como polvo. Se necesita fuerza adicional para aserrar. El corte no sale recto. Se incrementa la vibración Se incrementa el consumo de combustible ADVERTENCIA Asegúrese de usar lentes de seguridad Estándares de Ajuste de Corte

Antes de limar: Asegúrese que la cadena esté asegurada. Asegúrese que el motor esté detenido. Use una lima redonda del tamaño correcto de su cadena. Tipo de cadena: 21BP Paso de la Galga: 0.325 Tamaño de la lima: 3/16” (4,76 mm)

(1)Comprobador de la profundidad correcta (2)Redondee el borde

(3)Medida estándar de la profundidad (4)Longitud del corte (5)Angulo de afilado

(6)Angulo lateral de la placa (7)Angulo de corte de la placa superior

Coloque su lima sobre el diente cortante y presione en forma recta hacia delante. Mantenga la posición de la lima tal y como se ilustra en F32.

20

Después que el diente cortante ha sido afilado, revise si su profundidad está en el nivel correcto tal y como se ilustra en (F33). ADVERTENCIA Asegúrese de rematar el borde delantero para reducir la posibilidad de una reacción violenta o de rotura por atascamiento. Asegúrese que cada corte tenga la misma longitud y ángulo de borde tal y como se ilustra en (F34). ■ BARRA GUÍA Ocasionalmente coloque al revés la barra para prevenir el desgaste parcial. El riel de la barra debe siempre estar a escuadra. Coloque una regla a la barra y a la parte externa del diente cortante. Si se observa una abertura entre ellos el riel está normal. Si es al contrario el riel está gastado. Por consiguiente dicha barra necesita ser corregida o reemplazada. (F35) (1)Regla (2)Abertura (3)existe abertura (4)inclinación de la cadena

21

8.-DETECCIÓN DE FALLAS: Arranque fallido: Compruebe el combustible para saber si hay agua o una mezcla inferior al nivel normal : reemplace con una mezcla de combustible adecuada. Chequee si el motor esta “enchumbado”: remueva y seque la bujía, luego hale el arranque sin “estrangular”. Chequee la bujía: remplace con una nueva bujía. Poco poder / pobre aceleración / Compruebe el combustible para saber si hay agua o una mezcla inferior al nivel normal : reemplace con una mezcla de combustible adecuada. Filtro aire o de combustible obstruidos: límpielo. El carburador esta desgraduado: reajuste la aguja Aceite no sale Compruebe el aceite para verificar que no exista calidad inferior a la recomendada: reemplace Compruebe el paso del aceite para ver si existe fuga.

22

9.-ESPECIFICACIONES TECNICAS

MODELO TGMS-46CC TGMS-58CC Sierra sin la barra y cadena, tanques vacíos

4.8 Kg 5 Kg

Tanque de Combustible 520 ml Tanque de aceite lubricante de la cadena 260 ml Dimensiones 412X260X272mm 412X265X275mm

Cadena Paso de la Galga 0.325” 3/8” Calibre especificado (grosor de los eslabones)

0.058” /1.47mm

0.058” /1.47mm

Cadena Oregon 21BP Oregon 73LP Piñón

Número de dientes especificado 7Tx 3/8” 7Tx 3/8” Barra 18” 20” / 22” Motor Salida Máxima 2kw/8600rpm 2.5kw/8500rpm Tipo de Motor Un cilindro, 2 tiempos, enfriado por

aire Sistema de Encendido T.C.I Mezcla 25:1 Desplazamiento 45,6cc 54cc Lubricación 2 Tiempos, Motor a Gasolina Velocidad del Motor Potencia máxima con el aditamento de corte

11000rpm

Velocidad máxima en neutro 3000+/-200 Consumo de combustible a potencia máxima del motor

520 g/kw.h 530 g/kw.h

Tiempo de frenado a velocidad máxima 0.09 s 0.10 s Vibraciones (de acuerdo con ISO 7505) 10.8 m/s2 Nivel de presión del sonido (de acuerdo con ISO7182)

102 dB (A) 104 dB (A)

Nivel de Potencia del sonido (de acuerdo con ISO9207)

112 dB (A) 114 dB (A)

23

24

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MOTOSIERRAS A GASOLINA 2 TIEMPOS TGMS-62CC

IMPORTADOY DISTRIBUIDO POR: SAVAKE, C.A. RIF: J-00033788-8 Hecho en China

TABLA DE CONTENIDOS

1.- Precauciones de seguridad 2

2.-Descripción de partes 7

3.-Inspección pre-operativa 8

4.-Encendiendo el equipo 10

5.-Como operar el equipo 11

6.-Parada del equipo 14

7.-Mantenimiento 18

8.-Detección de fallas 21

9.- Especificaciones técnicas 23

10.-Política de garantía 24

1

1.-PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Las instrucciones especificadas en las advertencias que se encuentran en este manual y que están marcadas con el símbolo conciernen a puntos críticos que deben ser tomados en consideración a los fines de prevenir posibles accidentes, por esta razón, se le solicita que lea dichas instrucciones y las cumpla a cabalidad.

■ Notas Sobre Los Tipos De Advertencia De Este Manual

ADVERTENCIA

Este símbolo indica las instrucciones que deben ser seguidas a los fines de prevenir accidentes los cuales pueden originar serios daños al cuerpo o la muerte. La primera vez que un usuario utilice esta sierra de cadena, debe practicar su uso conjuntamente con un operador experimentado y utilizar el equipo protector requerido e inicialmente practicar con troncos en un banco de trabajo.

IMPORTANTE: Esta marca indica las instrucciones que deben de seguirse, si ocurriese una falla mecánica, avería o daño al equipo.

NOTA: Esta marca indica sugerencias o directrices útiles en el uso del producto. Si sucediese algún desperfecto, por favor consulte con nuestro taller de servicios más cercano a su área. ETIQUETAS DE DE ADVERTENCIA EN LA MÁQUINA

(1) Lea el manual del propietario antes de operar esta máquina

(2) Use protección para su cabeza, ojos y oídos

(3) Use la Motosierra con las dos manos

2

(4) ¡Advertencia! La reacción de retorno es peligrosa (5) Advertencia/Atención IMPORTANTE

Si los sellos de advertencia se deterioran o desaparecen, y por consiguiente son imposibles de leer, usted debe contactar a su distribuidor en donde compró el producto y solicitarle unos nuevos sellos para que sean colocados en las ubicaciones requeridas. ADVERTENCIA Nunca le haga cambios al producto. No garantizamos la máquina si usted cambia la configuración del producto o no observa las instrucciones de uso escritas en el manual. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

■ ANTES DE USAR LA MÁQUINA a.-Lea cuidadosamente el manual del propietario para entender como operar correctamente esta unidad. b.- Nunca utilice este producto cuando esté bajo influencias del alcohol, esté agotado, o con falta de sueño, o posea somnolencia como resultado de ingesta de medicinas, o que exista a su juicio incapacidad para operar la máquina adecuadamente en forma segura. c.- Evite hacer funcionar el motor en interiores. Los gases expulsados contienen el peligroso gas monóxido de carbono. d.-Nunca use este producto bajo las siguientes circunstancias: Cuando el piso esté resbaladizo o cuando no sea posible mantener una postura firme y segura. e.-Durante la noche, en momentos que exista neblina muy tupida, o en cualquier momento en el cual su campo de visión sea limitado y se dificulte tener una clara observación del área.

f.-Durante tormentas de lluvia, tormentas eléctricas, en momentos de fuertes vientos, o en cualquier otro momento en que las condiciones del clima hagan inseguro el uso de este producto. g.-Cuando use este producto por primera vez y antes de iniciar el trabajo, aprenda a manejarlo con instrucciones de un operador experimentado. h.-La falta de sueño, cansancio o agotamiento físico, originan momentos de baja atención los cuales pueden derivar en accidentes y daños. Limite la cantidad de uso

3

continuo de la máquina a alrededor de 10 minutos por sesión, y tome 10 a 20 minutos de descanso entre sesiones. También trate de trabajar un monto total de 2 horas o menos en un día. i.-Asegúrese de mantener este manual al alcance de la mano de forma tal de poder consultarlo y si surge alguna duda. j.-Asegúrese siempre de incluir este manual cuando venta, alquile o traspase de manos este producto. k.-Nunca permita que niños o personas que no estén familiarizadas con las instrucciones dadas en este manual usen este producto.

■ UTENSILIOS DE TRABAJO Y VESTIMENTA a. Cuando esté usando el producto, usted debe utilizar la vestimenta apropiada y los equipos siguientes de protección:

1. Casco. 2. Lentes de seguridad o máscara protectora. 3. Guantes de trabajo (gruesos). 4. Botas de seguridad antiresbalantes. 5. Protectores auditivos.

b. Y debe llevar con usted:

1. Herramientas y manual del usuario. 2. Reserva de combustible y aceite para la cadena. 3. Implementos para señalizar su área de trabajo 4. (cuerdas, señalización de advertencia) 5. Un pito (para casos de emergencia) 6. Una hachuela o sierra (para la remoción de obstáculos)

c. Nunca utilice este producto cuando use pantalones con ruedos amplios, cuando use sandalias o descalzo. ■ ADVERTENCIA CONCERNIENTE A LA MANIPULACIÓN DE COMBUSTIBLE a.-El motor de este producto está diseñado para funcionar con combustible mezclado contentivo de gasolina altamente inflamable. Nunca almacene latas de combustible o llene el tanque en lugares donde existan hornillas, fogatas, chispas eléctricas, chispas de soldadura, o cualquier otra fuente de calor o fuego que pueda encender el combustible. b.-Fumar mientras se está operando el producto o llenando el tanque es extremadamente peligroso. Asegúrese siempre de mantener alejado del producto, en todo momento, los cigarrillos encendidos. c.-Siempre apague primero el motor antes de llenar el tanque de combustible, y observe los alrededores para ver que no existan chispas o llamas en las cercanías. d.-Si ocurriese algún derrame de combustible mientras se está llenado el tanque, use un trapo seco para secarlo antes de encender nuevamente el motor.

4

e.-Después de llenar, atornille nuevamente y apriete la tapa del tanque de combustible, y luego coloque el producto alejado a una distancia de 3 metros o más antes de encender el motor. ANTES DE ENCENDER EL MOTOR • Revise el lugar de trabajo, el objeto a cortar y la dirección del corte y observe si

existe algún obstáculo. Si lo hay remuévalo. • Nunca inicie el corte hasta que no haya limpiado toda el área, asegure el sitio

donde va a pisar y planifique el camino de retirada cuando caiga el árbol. • Tenga precaución y mantenga a los observadores y animales alejados del área de

trabajo a un diámetro de distancia 2,5 veces del tamaño del objeto a cortar. • Inspeccione si existen piezas gastadas, flojas o dañadas. Nunca opere una máquina

que esté dañada, indebidamente ajustada o que no esté completamente ensamblada y asegurada. Asegúrese que la cadena de aserrar detenga completamente su movimiento cuando libere el gatillo de encendido.

■ CUANDO ENCIENDA EL MOTOR Siempre mantenga agarrada firmemente la máquina con ambas manos cuando el motor esté en funcionamiento. Empuñe firmemente el asa con el pulgar y los otros dedos. Mantenga alejados de la máquina todas las partes de su cuerpo cuando el motor esté funcionando. Antes de encender el motor asegúrese que la cadena no esté en contacto con algún objeto. ■ OPERACIÓN • Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite o mezcla de combustible. • Nunca toque el silenciador, la bujía u otras partes metálicas del motor cuando esté

en funcionamiento o inmediatamente después de detenerlo. El hacerlo puede originar serias quemaduras u originarle un choque eléctrico.

• Tome especial precaución cuando corte arbustos de pequeño tamaño o árboles jóvenes ya que el material delgado puede ser atrapado por la cadena y ser lanzado hacia usted originado pérdida de su balance.

• Cuando corte un tronco que se encuentra bajo tensión, esté alerta cuando éste se regrese cuando la tensión de las fibras se libere.

• Inspeccione las ramas secas ya que estas podrían caer durante la operación de corte.

• Apague siempre el motor antes de dejarlo en algún lugar.

5

■ PRECAUCIONES A LOS USUARIOS EN RELACIÓN A REACCIONES VIOLENTAS ADVERTENCIA • Una reacción violenta puede ocurrir cuando la punta de la barra guía toca un objeto

o cuando la madera la rodea y comprime la cadena de aserrar en el corte. Este contacto puede ocasionar una reacción violenta al operador. Estas reacciones pueden causarle la pérdida del control de la sierra originando serios daños personales.

• No confíe solamente en los implementos de seguridad que existen en su sierra. Como usuario de una sierra de cadena usted debe tomar varios pasos para mantener los trabajos de corte libres de accidentes y daños.

o Con un conocimiento básico de una reacción violenta usted puede reducir o eliminar el elemento sorpresa. Las sorpresas repentinas contribuyen a los accidentes.

o Mantenga un buen agarre de la Motosierra con ambas manos, y coloque su mano izquierda en el asa frontal cuando el motor esté en funcionamiento. Agarre firmemente las asas empuñándolas con el pulgar y el resto de los dedos. Un agarre firme ayudará a reducir las reacciones violentas y así mantener el control de la sierra.

o Asegúrese que el área en la cual va a realizar el corte se encuentre libre de obstrucciones. No permita que la punta de la barra guía contacte un tronco, rama u otra obstrucción que pudiese golpearla mientras esté operando la sierra..

o Corte con el motor a alta velocidad. o No se extralimite o corte por encima de la altura de su hombro. o Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento de su sierra de cadena

dadas por el fabricante. Use sólo barras y cadenas de reemplazo especificadas por el fabricante o su equivalente. ■ MANTENIMIENTO • A los fines de mantener su producto en óptimas condiciones operativas, ejecute las

operaciones de revisión y mantenimiento descritas en este manual a intervalos regulares.

• Asegúrese siempre de apagar la máquina antes de ejecutar cualquier procedimiento de mantenimiento o revisión.

ADVERTENCIA

6

Las partes metálicas alcanzan altas temperaturas inmediatamente después de detener el motor.

• Deje todo el mantenimiento que no sea al que está especificado en el Manual del Propietario al departamento de servicios de su distribuidor.

■ TRANSPORTE Siempre transporte la unidad con el motor detenido, la barra guía cubierta con el protector y manteniendo alejado el silenciador de su cuerpo. 2.-DESCRIPCIÓN DE PARTES

1. Protección frontal 2. Perilla de encendido 3. Purificador de aire 4. Perilla de estrangulación 5. Bloqueo de gases 6. Asa trasera 7. Activador de estrangulación 8. Botón de cierre de estrangulación 9. Interruptor del motor 10. Tanque de combustible 11. Tanque de aceite 12. Asa frontal 13. Cadena de sierra 14. Barra SÍMBOLOS EN LA MÁQUINA Para una operación y mantenimiento seguro, están gravados en relieve los símbolos en la máquina. Cumpla con dichas indicaciones, y tenga precaución de no cometer errores. (A) El orificio de llenado de la “GASOLINA MEZCLADA”

Posición: Tapa del tanque de combustible

7

(B) El orificio de llenado del “ACEITE DE LA CADENA”

Posición: Tapa del aceite (C) Indicaciones del interruptor. Girando el interruptor el motor a la posición “O” (DETENIDO), el motor se detiene. Posición : parte trasera izquierda de la unidad. (D) Indicación concerniente a la estrangulación halando la perilla de estrangulación, el estrangulador se cierra. Posición: Parte posterior derecha de la unidad. (E) Indicación concerniente a la tuerca de ajuste del aceite de la cadena.

En la dirección “MÍNIMO” el fluido del aceite disminuye. En la dirección “MÁXIMA” el fluido del aceite se incrementa. Posición: Al fondo del lado del embrague. (F) Parada, encendido del motor (G) Los límites de ruido no exceden a 118dB

15. Halando hacia atrás la protección mientras está funcionando la máquina, se activa el freno.

3.-INSPECCIÓN PRE-OPERATIVA

1.-INSTALANDO LA BARRA Y LA CADENA DE LA MOTOSIERRA

El empaque estándar de la unidad de la Motosierra contiene los ítems que se ilustran en la Figura F1.

1. Unidad de poder 2. Barra protectora 3. Barra guía 4. Cadena de la Motosierra 5. Destornillador para el ajuste del carburador 6. Espiga y tornillos para el montaje

Abra la caja e instale la barra y la cadena en la unidad tal y como se describe a continuación: ADVERTENCIA

8

La cadena de la Motosierra posee bordes muy afilados. Use guantes protectores gruesos para mayor seguridad.

• Hale la protección hacia el mango frontal para revisar si el freno de la cadena no está colocado.

• Afloje las tuercas y remueva la cubierta de la cadena. • Instale la espiga adjunta en el empaque en la unidad. • Engrane la cadena en los piñones y mientras va ajustando la cadena alrededor

de la barra guía, coloque la barra guía en la unidad. Ajuste la posición de la tuerca tensora de la cadena en la cubierta de la cadena al orificio inferior de la barra guía. (F2)

• Conecte el freno (8)Hueco (9)Tuerca tensora (10)Cubierta de la cadena

NOTA

(1) Dirección del Movimiento Preste atención con la dirección correcta de la cadena de la sierra (F3) Ajuste la cubierta de la cadena a la unidad y apriete las tuercas con los dedos. Apriete firmemente las tuercas con la punta de barra mantenida hacia arriba (12~15N.m). Luego revise la cadena y observe si posee una rotación suave y la tensión apropiada moviéndola con la mano. Si es necesario, reajuste con la cubierta de la cadena floja. Apriete el tornillo tensor. (2) Aflojando (3) Apretando (4) Tornillo Tensor

NOTA: Cuando se coloque una cadena nueva esta estirará su longitud al principio de su uso. Revise y reajuste frecuentemente la tensión ya que una cadena floja fácilmente descarrilará o causará rápido desgaste de ella y de la barra guía COMBUSTIBLE Y ACEITE DE LA CADENA ■ COMBUSTIBLE

9

Mezcle gasolina regular (con plomo o sin plomo, libre de alcohol) con aceite de calidad probada para motores de 2 tiempos enfriados por aire.

Rango de mezcla recomendada

Condición Gasolina : Aceite Hasta 20 horas de uso 25:1

Después de 20 horas de uso 25:1

ADVERTENCIA Mantenga alejadas del área en donde se está llenando o almacenado el combustible las llamas abiertas Mezcle y almacene el combustible solamente en un contenedor de gasolina aprobado. NOTA: La mayoría de los problemas del motor son causados, directa o indirectamente, por el combustible usado en la máquina. Tenga especial cuidado de no mezclar la gasolina con aceite de motor de 4 tiempos.

■ ACEITE DE LA CADENA Use aceite de motor SAE15W / 40 durante todo el año.

NOTA: No use aceite gastado o regenerado ya que causará daños a la bomba de aceite 4.-ENCENDIENDO EL EQUIPO

1. Llene de combustible y de aceite de la cadena los tanques respectivos y apriete fuertemente las tapas (F7).

2. Coloque el interruptor en la posición “I” (F8) 3. Mientras sostiene la palanca de estrangulación conjuntamente con el bloqueo de

estrangulación, presione el botón que se encuentra al lado del cierre de la estrangulación y libere la palanca de estrangulación para mantenerlo en la posición de encendido. (F9)

10

4. Aceite de la cadena 5. Combustible 6. Interruptor 7. Botón de cierre de la estrangulación 8. Palanca de estrangulación 9. Bloqueo de la estrangulación 10. Perilla de estrangulación

Hale la perilla de estrangulación a la posición cerrada. NOTA: Cuando se enciende inmediatamente después de haberse detenido el motor, deje la perilla de estrangulación en su posición abierta. Mientras se mantiene en forma segura la unidad sobre la tierra, hale vigorosamente la cuerda del encendido (F11). Cuando el motor haya tenido el primer encendido, presione la perilla de estrangulación y hale nuevamente el encendido para arrancar el motor. Permita que el motor se caliente con la palanca de estrangulación ligeramente halada.

ADVERTENCIA

NO encienda el motor teniendo agarrada la cadena con la mano. La cadena de aserrar puede tocar su cuerpo lo cual es sumamente peligroso.

ADVERTENCIA Mantenga libre la cadena de la Motosierra ya que empezará su rotación tan pronto arranque el motor 5.-COMO OPERAR EL EQUIPO Después de encender el motor, haga correr la cadena a velocidad media y observe si el aceite que posee se está derramando tal y como se muestra en F12. Aceite de la cadena El fluido del aceite de la cadena puede ser modificado insertando un destornillador en el hueco que se encuentra al fondo del lado del embrague. Ajústelo de acuerdo a sus condiciones de trabajo. (F13).

11

Ajustador NOTA: El aceite del tanque se irá secando conforme vaya consumiéndose el combustible. Asegúrese de llenar el tanque de aceite cada vez que llene de combustible la unidad. ■ MECANISMO DE ANTICONGELAMIENTO DEL CARBURADOR Operando la Motosierra a temperaturas de 0ºC – 5ºC en momentos de alta humedad puede causar que se forme hielo dentro del carburador, y esto puede ocasionar que sea reducida la potencia del motor o que éste no funcione suavemente. Este producto ha sido diseñado con una escotilla de ventilación en la parte posterior de la cubierta del purificador de aire para que de esta forma continúe fluyendo el aire caliente hacia el motor y así prevenir que ocurra la formación de hielo en el carburador. Bajo circunstancias normales el producto debe ser usado en el modo de operación normal, por ejemplo, en el modo en que se encuentra ajustado cuando sale de la fábrica. De todas formas cuando exista la posibilidad de que ocurra la formación de hielo, la unidad debe ser ajustada para operar en el modo de anticongelamiento antes de usarse. (F14)

(1)Ajustador

(1)Cubierta del purificador de aire (2)Placa anticongelante

(3)Tornillo (4)Modo de operación normal

(5)Mondo anticongelante (6)Malla

ADVERTENCIA

12

El uso continúo del producto en el modo anticongelante aun cuando las temperaturas se hayan elevado y retornado a normal, puede originar que el motor falle en su operación a su velocidad normal, y por esta razón usted debe siempre asegurarse de regresar la unidad al modo de operación normal si no existe más el peligro de que ocurra congelamiento. Cuando use la Motosierra en el modo anticongelante, revise frecuentemente la malla y manténgala limpia del polvo que se origina cuando se está aserrando. Evite cortar la tierra, defensas de alambre, árboles jóvenes, tablas preparadas y cortadas. ■ FRENO DE LA CADENA Esta máquina está equipada con un freno automático para detener la rotación de la Motosierra en el caso de que ocurra una reacción violenta mientras se está aserrando. El freno es operado automáticamente por fuerza de inercia el cual actúa en el ajuste de peso dentro de la protección frontal. Este freno puede también ser operado manualmente con la protección delantera girada hacia abajo a la barra guía. (F15). Para liberar el freno, hale hacia arriba la protección frontal hacia el mango delantero hasta que se oiga un “clic”. PRECAUCIÓN Asegúrese de confirmar la operación del freno en la inspección diaria. Cómo confirmarlo Apague el motor. Manteniendo horizontalmente la Motosierra, libere su mano del asa delantera, golpee el extremo de la barra guía contra un tronco o un pedazo de madera, y confirme la operación del freno. El nivel de operación se varía por medio del tamaño de la barra (F16). En el caso de que el freno no funcione, solicite una inspección y una reparación a su distribuidor. Si se mantiene rotando el motor a alta velocidad con el freno colocado, calentará el embrague, causándole problemas. Cuando es operado el freno durante el funcionamiento, libere inmediatamente los dedos de la palanca de estrangulación y mantenga el motor en neutro.

13

6.-PARADA DEL EQUIPO

1. Libere la palanca de estrangulamiento para permitir que el motor funcione en neutro por pocos minutos.

2. Coloque el interruptor en la posición “O” (DETENIDO)(F17).

1) Interruptor

ASERRANDO ADVERTENCIA • Evite cortar la tierra, defensas de alambre, árboles jóvenes, tablas preparadas y

cortadas. • La primera vez que un usuario use el equipo, éste debe recibir instrucciones de la

operación de la sierra de cadena y del uso del equipo de protección por medio de un operador experimentado, y la práctica inicial debe consistir en el corte de troncos en un banco de trabajo o en un soporte.

• Si ocurre algún malfuncionamiento, consulte con nuestra tienda de servicios de su área.

• Antes de proceder con su trabajo, lea la sección “Para una Operación Segura”. Se recomienda practicar inicialmente aserrando troncos fáciles. Esto ayuda también a que se familiarice con la unidad.

• Siga siempre las regulaciones de seguridad. La Motosierra debe ser usada solamente para cortar madera. Está prohibido cortar otros tipos de material. Las vibraciones y las reacciones violentas varían dependiendo del material y si las regulaciones de seguridad no son respetadas. No use la Motosierra para elevar, mover o dividir objetos.

• No es necesario forzar la Motosierra dentro del corte. Aplique sólo una ligera presión mientras funciona el motor a plena velocidad.

• Cuando la Motosierra es atrapada en el corte, no la fuerce halándola hacia afuera, use una llave o una palanca para abrir el camino.

■ PROTECCIÓN CONTRA REACCIONES VIOLENTAS (F18) Esta Motosierra está equipada con un freno de la cadena que la detendrá en el evento de una reacción violenta si se está operando adecuadamente. Usted debe revisar su operación antes de su uso mediante el funcionamiento de la sierra a velocidad plena por 1-2 segundos y luego presionando hacia delante la parte frontal de la banda de

14

protección. La cadena debe detenerse inmediatamente cuando el motor está a total velocidad. Si la cadena se detiene lentamente o no lo hace, reemplace la banda del freno y el tambor del embrague antes de usarla. Es extremadamente importante que el freno de la cadena sea revisado de su correcta operación antes de cada uso y que la cadena esté afilada a los fines de mantener el nivel de seguridad de la sierra contra reacciones violentas. La remoción de los aditamentos de seguridad, un mantenimiento inadecuado, o el incorrecto reemplazo de la barra o la cadena puede incrementar el riesgo de serios daños personales debido a las reacciones violentas. ■ TALANDO UN ÁRBOL (F19) 1. Decida la dirección de la tala teniendo en consideración el viento, la inclinación

del árbol, ubicación de las ramas pesadas, facilidad del trabajo después de la tala y otros factores.

2. Mientras limpie el área circundante al árbol, arregle el terreno para tener un buen equilibrio y realizar el camino de retirada.

3. Haga una muesca a un tercio del espacio en el lado de tala del árbol. 4. Haga un corte en el lado opuesto de la muesca a un nivel ligeramente más alto que

el fondo de la muesca. (1)Corte de la muesca

(2)Corte de Tala (3)Dirección de caída

ADVERTENCIA Cuando tale un árbol, asegúrese de advertir del peligro a los trabajadores que se encuentran en los alrededores. Mantenga alejados de la zona de peligro a los observadores u otros trabajadores. Descripción de las rutas de escape durante la tala (F20)

15

■ ASERRANDO ADVERTENCIA Siempre asegure su pisada. No se pare sobre el tronco. Esté alerta del rodamiento del tronco cortado. Especialmente cuando trabaje en laderas. Manténgase del lado ascendente del tronco. Siga las instrucciones indicadas en “Para una Operación Segura” Antes de iniciar el trabajo, revise la dirección de la fuerza del doblez dentro del tronco a ser cortado. Siempre finalice el corte desde el lado opuesto a la dirección del doblez para prevenir que la barra guía sea alcanzada por el corte. Un tronco descansando sobre el suelo (F21) Sierre hacia abajo la mitad del recorrido, luego haga rodar el tronco para cortarlo en el lado opuesto. Un tronco separado del suelo (F22) En el área A, sierre hacia arriba un tercio desde la parte inferior y luego finalice aserrando hacia abajo desde la parte superior. En el área B, sierre hacia abajo un tercio desde la parte superior y finalice aserrando hacia arriba desde la parte inferior. Cortando una Rama de un Árbol Caído (F23) Revise primero de que lado se encuentra doblada la rama. Luego realice un corte inicial desde el lado del doblez y finalice cortando en el lado opuesto. ADVERTENCIA Esté alerta cuando caiga la rama cortada. Podando un Árbol en Pie (F24) Corte primero desde la parte inferior, luego finalice desde abajo hacia arriba. ADVERTENCIA No permanezca inestable ni use una escalera que esté en malas condiciones. No se extralimite. No corte por encima de la altura de su hombro. Use siempre ambas manos para agarrar la sierra.

16

(1)Orifício de Aceitado

(2)Orifício de Engrase (3)Dientes del Engranaje

(1)Piñón (2)Cojinete de agujas

(3)Tambor del embrague (4)Espaciador

(5)Zapata del embrague

17

7.-MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Antes de limpiar, inspeccionar o reparar su unidad, asegúrese que el motor esté detenido y que esté frío. Desconecte la bujía para prevenir accidentes de encendido. ■ MANTENIMIENTO DESPUÉS DE CADA USO 1. Filtro de aire. El polvo de la superficie del filtro puede ser removido golpeando una esquina del filtro contra una superficie dura. Para limpiar el sucio de la malla, abra el filtro por la mitad y cepíllelo con gasolina. Cuando use aire comprimido, sóplelo desde la parte interna. (F25). 2. Orificio de aceitado Desmonte la barra guía y revise si se encuentra obstruido el orificio de aceitado. 3. Barra Cuando se desmonte la barra guía, remueva el aserrín que se encuentra en la ranura de la barra y en el orificio de aceitado. (F27). Engrase los dientes del engranaje desde el orificio de engrase ubicado en la punta de la barra. (F28). 4. Otros Revise si existen fugas de combustible, abrazaderas flojas o daños en las piezas principales. Especialmente en las juntas de manipulación y en el montaje de la barra guía, si se encuentran defectos, asegúrese que estos sean reparados antes de operar la unidad nuevamente.

18

■ PUNTOS DE SERVICIO PERIÓDICO 1. Aletas del Cilindro El polvo atrapado entre las aletas del cilindro causará recalentamiento del motor. Revíselo periódicamente y limpie las aletas del cilindro después de remover el purificador de aire y la cubierta del cilindro. Cuando instale la cubierta del cilindro, asegúrese que los cables del interruptor y los ojales metálicos estén colocados correctamente en su lugar. (F29) NOTA: Asegúrese de bloquear el orificio de toma de aire. 2. Bujía (F30) Limpie los electrodos con un cepillo de alambre y reajuste la abertura a 0.65 mm. si es necesario. 3. Piñón (F31) Revise si existen grietas y desgaste excesivo que pueda interferir con el movimiento de la cadena. Si encuentra un desgaste obvio, reemplácelo por uno nuevo. Nunca coloque una cadena desgastada en un piñón nuevo. 4. Filtro del combustible Desmonte el filtro y lávelo con gasolina o reemplácelo por uno nuevo si es necesario. 5. Filtro de Aceite Desmonte el filtro y lávelo con gasolina o reemplácelo por uno nuevo si es necesario. 6. Amortiguador Delantero y Trasero Reemplácelos si observa que las piezas adheridas de goma se encuentran descascaradas o agrietadas. MANTENIMIENTO DE LA CADENA Y BARRA DE LA MOTOSIERRA ■ CADENA DE LA MOTOSIERRA

19

ADVERTENCIA Es muy importante para una operación suave y segura mantener siempre afilados los dientes cortantes de la cadena. Los dientes cortantes de la cadena necesitan ser afilados cuando: El aserrín sale como polvo. Se necesita fuerza adicional para aserrar. El corte no sale recto. Se incrementa la vibración Se incrementa el consumo de combustible ADVERTENCIA Asegúrese de usar lentes de seguridad Estándares de Ajuste de Corte

Antes de limar: Asegúrese que la cadena esté asegurada. Asegúrese que el motor esté detenido. Use una lima redonda del tamaño correcto de su cadena. Tipo de cadena: 21BP Paso de la Galga: 0.325 Tamaño de la lima: 3/16” (4,76 mm)

(1)Comprobador de la profundidad correcta (2)Redondee el borde

(3)Medida estándar de la profundidad (4)Longitud del corte (5)Angulo de afilado

(6)Angulo lateral de la placa (7)Angulo de corte de la placa superior

20

Coloque su lima sobre el diente cortante y presione en forma recta hacia delante. Mantenga la posición de la lima tal y como se ilustra en F32. Después que el diente cortante ha sido afilado, revise si su profundidad está en el nivel correcto tal y como se ilustra en (F33). ADVERTENCIA Asegúrese de rematar el borde delantero para reducir la posibilidad de una reacción violenta o de rotura por atascamiento. Asegúrese que cada corte tenga la misma longitud y ángulo de borde tal y como se ilustra en (F34). ■ BARRA GUÍA Ocasionalmente coloque al revés la barra para prevenir el desgaste parcial. El riel de la barra debe siempre estar a escuadra. Coloque una regla a la barra y a la parte externa del diente cortante. Si se observa una abertura entre ellos el riel está normal. Si es al contrario el riel está gastado. Por consiguiente dicha barra necesita ser corregida o reemplazada. (F35) (1)Regla (2)Abertura (3)existe abertura (4)inclinación de la cadena

21

8.-DETECCIÓN DE FALLAS: Arranque fallido: Compruebe el combustible para saber si hay agua o una mezcla inferior al nivel normal : reemplace con una mezcla de combustible adecuada. Chequee si el motor esta “enchumbado”: remueva y seque la bujía, luego hale el arranque sin “estrangular”. Chequee la bujía: remplace con una nueva bujía. Poco poder / pobre aceleración / Compruebe el combustible para saber si hay agua o una mezcla inferior al nivel normal : reemplace con una mezcla de combustible adecuada. Filtro aire o de combustible obstruidos: límpielo. El carburador esta desgraduado: reajuste la aguja Aceite no sale Compruebe el aceite para verificar que no exista calidad inferior a la recomendada: reemplace Compruebe el paso del aceite para ver si existe fuga.

22

9.-ESPECIFICACIONES TECNICAS

MODELO TGMS-62CC Sierra sin la barra y cadena, tanques vacíos

5.5kg

Tanque de Combustible 670 ml Tanque de aceite lubricante de la cadena 350 ml Dimensiones 415x260x290mm Peso

Cadena Paso de la Galga 3/8” Calibre especificado (grosor de los eslabones)

0.058” /1.47mm

Piñón Número de dientes especificado 7Tx 3/8” Motor Salida Máxima 2.94Kw /8000rpm Tipo de Motor Un cilindro, 2 tiempos,

enfriado por aire Sistema de Encendido T.C.I Mezcla 25:1 Desplazamiento 62cc Lubricación 2 Tiempos, Motor a

Gasolina Velocidad del Motor Potencia máxima con el aditamento de corte

10000min-1

Velocidad máxima en neutro 2800min-1 Velocidad mínima de engranaje del embrague

3600min-1

Consumo de combustible a potencia máxima del motor

1.75 kg/h

Consumo específico de combustible a potencia máxima del motor

530 g/kwh

Tiempo de frenado a velocidad máxima 0.10 s Vibraciones (de acuerdo con ISO 7505) 10.0 m/s2 Nivel de presión del sonido (de acuerdo con 105 dB (A)

23

EN 27182) Nivel de Potencia del sonido (de acuerdo con ISO/DIS 9207)

110 dB (A)

24

25