17
MANUAL DE INSTRUCCIONES HIDROLAVADORA A GASOLINA MODELO - TGH-130 - TGH-180 - TGH-250 IMPORTANTE: Por favor esté consciente a cabalidad de cada uno de los usos de la Hidrolavadora, lea totalmente y comprenda estas instrucciones antes de su operación. IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR : SAVAKE, C.A. RIF. J-00033788-8 "Hecho en China"

MANUAL DE INSTRUCCIONES - toyama.com.ve · Si el motor de la hidrolavadora se apaga y el nivel de aceite está de acuerdo a ... indica que el pasador encajó en el tubo de soporte

Embed Size (px)

Citation preview

MANUAL DE INSTRUCCIONES

HIDROLAVADORA A GASOLINA

MODELO

- TGH-130- TGH-180 - TGH-250

IMPORTANTE: Por favor esté consciente a cabalidad de cada uno de los usos de la Hidrolavadora, lea totalmente y comprenda estas instrucciones antes de su operación.

IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR : SAVAKE, C.A.

RIF. J-00033788-8 "Hecho en China"

Contenido

1. INTRODUCCION….……………………………………………………………………2 2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD…………………………..…………..……….......2 3. CARACTERISTICAS DE SEGURIDAD………….........................................................4 3.1 VALVULA DE LIBERACION TERMICA…………………………………………....4 3.2 PASADOR DE SEGURIDAD………….........................................................................4 3.3 APAGADO POR BAJO NIVEL DE ACEITE…………………………………….........5 4. INSTRUCCION PRE-OPERATIVA….... ……………………………………….............5 4.1 MONTAJE……………………………………………………………………................5 4.2 PREPARADO DEL PRE-ENCENDIDO……………………………….........................6 4.3 PREPARACION DE LA BOMBA…………...................................................................6 4.4 LUBRICACION…………................................................................................................6 4.5 COMBUSTIBLE…………..............................................................................................6 5. CONEXIONES PARA LA OPERACION ………………………………..……...............7 5.1 MANGUERA DE ALTA PRESION………….................................................................7 5.2 CONEXIÓN DE LA HIDROLAVADORA......................................................………....7 6.COMO OPERAR EL EQUIPO ………………………........................….……..………....7 6.1 ENCENDIDO DEL EQUIPO...............……………………………………………….....7 7. SELECCIÓN DE LA BOQUILLA ASPERSORA…………………………..……...........8 8. INYECCION QUIMICA……………………………………………………………..…...8 9. TECNICAS DE LIMPIEZA…………………………………….........................................9 9.1 APLICACIÓN DEL JABON O DESENGRASANTE……………………………….......9 9.2 APLICACIÓN DE CERA………………………………………………………………..9 10. PARADA DEL EQUIPO (FIN DE LA OPERACIÓN)…...…….…………………...…..10 11.MANTENIMIENTO……………………………………………………………………...10 11.1 CONEXIONES……………………………………………………………………….....10 11.2 PICO …………....……………………………………………………………...……….10 11.3 FILTRO DE AGUA………………………………………………………………….....11 11.4 MANTENIMIENTO DEL MOTOR………………………………..…………………..11 12.ALMACENAMIENTO…………......………………..………….…………………….....11 12.1.ALMACENAMIENTO DE LA BOMBA……………………………….……………...11 12.2ALMACENAMIENTO DEL MOTOR…………………………………………..….......12 13.DETECCION DE FALLAS (solución de problemas)…….…………........……………....13 14. ESPECIFICACIONES TECNICAS ……….......................................................................15 15. POLITICA DE GARANTIA...............................................................................................16 1

INTRODUCCIÓN Gracias por su compra de la Hidrolavadora. Bien sea que usted necesite una limpieza ligera en su hogar o necesite gran potencia para realizar los trabajos pesados, las hidrolavadoras están construidas para darle el poder que usted necesita. Su hidrolavadora le servirá en el futuro. Siga los procedimientos debidos, usando los procesos operativos y prescritos, y ejecutando el mantenimiento preventivo tal y como está especificado en este manual adjunto. Mucho más importante es su seguridad y la de aquellos que lo rodean. Recuerde que mientras la hidrolavadora le brinda la potencia que usted necesita para ejecutar su trabajo, deben siempre seguirse las reglas de seguridad. Nuevamente gracias por haber seleccionado nuestro producto.

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Los siguientes símbolos serán usados a lo largo de éste manual. Siga las instrucciones indicadas para garantizarle su seguridad.

ADVERTENCIA

Indica una situación inminente de peligro, la cual, si no es obedecida, pudiese resultar en fallecimiento o serios daños.

PRECAUCION

Indica una situación inminente de peligro, la cual, si no es obedecida, pudiese resultar en fallecimiento o serios daños.

CUIDADO

Indica una situación potencial de peligro, la cual, si no es obedecida, pudiese resultar en daños menores o moderados o deterioro del producto.

2

Nota: Indica información de operación o mantenimiento la cual ayuda a mejorar su desempeño u operación. Las siguientes Precauciones de Seguridad aplican cada vez que se esté almacenado o prestando servicio a las Hidrolavadoras o a sus motores para reducir la posibilidad de daño personal. Descuidar o ignorar estas precauciones pueden conducir a daño personal o deterioro del producto.

PRECAUCION

-Lea cuidadosamente este manual. Conozca su equipo. Considere las aplicaciones, peligros potenciales y limitaciones de su unidad. -Este equipo está diseñado para aplicaciones específicas. No modifique su uso para cualquier otra aplicación que no sea otra para la cual fue diseñado. -Almacene la hidrolavadora en un área bien ventilada y con el tanque de combustible vacío. El combustible no debe ser almacenado cerca de la hidrolavadora. -Nunca opere bajo estas condiciones: a.- Un cambio notable en la velocidad del motor. b.- Una pérdida notable de presión. c.-El motor falla en el encendido. d.- Si existe humo o llamas. e.-En un ambiente cerrado. f.-Si existe excesiva vibración. g.-Bajo un clima inclemente o lluvia. -La aspersión del agua nunca debe ser dirigida hacia cables eléctricos o directamente hacia la hidrolavadora. -No permita que la manguera entre en contacto con el silenciador, el cual está caliente. -El equipo debe ser colocado sobre una superficie firme y con soporte. -Remueva la bujía o su cable a los fines de prevenir un encendido accidental cuando no se esté usando, o antes de desmontar la manguera a presión. -Mantenga la hidrolavadora limpia y libre de aceite, barro o elementos extraños. -No use ropa holgada, prendas, o cualquier otro objeto que pueda ser capturado por el motor. -Nunca dirija la aspersión hacia personas o animales. -No permita en ningún momento que los niños operen la hidrolavadora. -Use ambas manos para controlar la varilla. -No toque la boquilla o la aspersión de agua mientras la esté operando. -Use guantes de seguridad mientras la está operando. -Use solamente las mangueras y boquillas aprobadas. -El gatillo de la pistola no debe trabarse en su posición durante la operación.

3

-Nunca anude o tuerza la manguera de presión. -Todas las conexiones de la manguera deben estar adecuadamente selladas. Antes de encender la hidrolavadora en un clima frío, asegúrese que no se haya formado hielo en alguna parte del equipo. -Use solamente los químicos recomendados. -Úsela sólo en exteriores. -Coloque la hidrolavadora alejada del lugar del sitio de limpieza durante la operación. -Para prevenir descargas accidentales, la pistola aspersora debe de asegurarse con el bloqueador del gatillo cuando no esté en uso. -No haga funcionar la hidrolavadora más allá de cinco minutos sin soltar el gatillo, ya que podría originar daños a la bomba. -Revise periódicamente si el sistema de combustible tiene fugas o señales de deterioro tales como la manguera desgastada o esponjosa, si las abrazaderas están flojas o no existen, o si la tapa del tanque está dañada. Todos los defectos deben ser corregidos antes de su operación. -No toque el silenciador. -Ejecute el servicio, la operación y el llenado bajo las siguientes condiciones: a.- Buena ventilación. b.-Rellene la hidrolavadora en un área bien iluminada. c.-Evite los derrames de combustible y nunca llene el tanque mientras está operando la hidrolavadora. d.-Evite las fuentes de ignición cuando esté llenando combustible. e.-Use combustible sin plomo. -No fume cerca de la hidrolavadora -No use mangueras de alta presión dañadas.

CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD VÁLVULA DE LIBERACIÓN TÉRMICA Existe una válvula de liberación térmica para proteger la bomba de un recalentamiento si la pistola aspersora se encuentra obstruida por un largo período de tiempo o si la boquilla está obstruida. Sin embargo, este aditamento es un elemento de respaldo del sistema y se deben hacer todos los esfuerzos para no permitir que la bomba se recaliente. Recomendamos apagar la hidrolavadora si no va a ser usada por más de cinco minutos. Evitando el recalentamiento reduce el desgaste de la unidad, el consumo de combustible y prolonga la vida de la bomba. PASADOR DE SEGURIDAD A los fines de prevenir una descarga accidental de agua con alta presión, debe trabarse el gatillo con el pasador de seguridad aun cuando la hidrolavadora no esté en uso.

4

APAGADO POR BAJO NIVEL DE ACEITE Algunos motores están equipados con un apagador por bajo nivel de aceite. Si el nivel de aceite del motor llega a ser más bajo de lo requerido, se apagará automáticamente la hidrolavadora. (Refiérase al manual del motor para esta aplicación). Este protege el motor de la hidrolavadora si esta se opera sin la debida lubricación. Si el motor de la hidrolavadora se apaga y el nivel de aceite está de acuerdo a la especificación, revise para ver si la hidrolavadora está colocada en un ángulo que fuerce el aceite a desplazarse. Corríjala y colóquela sobre una superficie nivelada. Si el motor falla en el encendido, el nivel de aceite puede ser que no sea suficiente para desactivar el interruptor de bajo nivel de aceite. Asegúrese que el colector de aceite esté completamente lleno.

CUIDADO

SIN ACEITE La bomba se sobrecalentará y podrá dañarse, o se dañará si se permite que esta funcione por más de cinco minutos. ANTES DE SU OPERACIÓN Montaje: 1.- Instalando el gancho Derecho e Izquierdo 1)Coloque el gancho izquierdo en el lado izquierdo del pasamanos usando el perno (Ver figura 1) 2)Coloque el gancho derecho en el lado derecho del pasamanos usando el perno (Ver figura 2)

2.-Instalando las ruedas 1)Mantenga el pasador de la rueda colocado en un nivel horizontal y presione el pasador dentro del tubo de soporte hasta que sea oído un “clic”, el cual indica que el pasador encajó en el tubo de soporte. (Ver figura 3). 2)Hasta que el pasador esté más alto que el espesor de la pared de soporte (Ver figura 4).

5

NOTA: El motor y la bomba de su hidrolavadora mejorará su desempeño después de un período de descanso de varias horas. PREPARACIÓN DEL PRE-ENCENDIDO Antes de encender la hidrolavadora, revise si faltan o existen piezas flojas y revise si existe algún daño que pudiese haber ocurrido durante el envío. PREPARACIÓN DE LA BOMBA La bomba es enviada con un tapón de embarque, éste debe ser reemplazado con el tapón de ventilación que se suministra. MONTAJE DE LA MANGUERA Y LA PISTOLA NOTA: Alinee cuidadosamente las conexiones roscadas para prevenir daños a las roscas durante el montaje. Apriete las conexiones para prevenir fugas durante la operación. Una la manguera a la entrada de la pistola. LUBRICACIÓN MOTOR NO intente arrancar el motor de la hidrolavadora sin haber llenado el cárter con la cantidad y tipo adecuado de aceite. (SAE-I5W40). Su hidrolavadora ha sido despachada desde la fábrica sin aceite en el cárter. El operar la unidad sin aceite arruinará el motor. LUBRICACION BOMBA. La bomba ha sido despachada con aceite. Antes de operar la hidrolavadora revise el nivel de aceite de la bomba para asegurarse que el nivel es el requerido, en caso de necesitar aceite, se recomienda utilizar aceite 75W90.. ¡NO LO SOBRELLENE! COMBUSTIBLE Llene el tanque con gasolina vehicular sin plomo que esté limpia y fresca. Puede usarse gasolina regular siempre y cuando se proporcione un alto octaje (al menos 85 octanos).

6

PRECAUCION La gasolina es muy peligrosa. Serios daños pueden ser causados por el fuego si la gasolina entra en contacto con superficies calientes. CONEXIONES PARA LA OPERACIÓN MANGUERA DE ALTA PRESIÓN Conecte la manguera de alta presión a la hidrolavadora halando el collar de unión de conexión rápida en la manguera y presiónela sobre la mitad de la unión en la salida de la hidrolavadora. NOTA. NO use una manguera de presión diferente a la suministrada por el fabricante. CONEXIÓN DE LA HIDROLAVADORA Antes de conectar la unidad, drene el agua a través de la manguera de jardín (no suministrada) para eliminar cualquier cuerpo extraño. Conecte la manguera de jardín a la conexión de entrada de la hidrolavadora. NOTA: El suministro de agua debe proporcionar un mínimo de 4 g.p.m a 20 p.s.i. o de lo contrario puede dañarse la bomba. INSTRUCCIONES PARA LA OPERACIÓN PROCEDIMIENTO DE ENCENDIDO 1.- Asegúrese que el suministro de agua esté conectado y abierto. 2.- Libere el pasador de seguridad de la pistola si está bloqueado. 3.-Para permitir que el aire escape de la manguera, oprima el gatillo de la pistola hasta que el agua salga estable desde la boquilla. 4.-Remueva cualquier suciedad o elemento extraño de la salida de la pistola y del conector macho de la varilla. 5.-Inserte la varilla de la boquilla dentro de la varilla de la pistola y apriete la unión con la mano. 6.- Coloque el interruptor del motor en la posición “ENCENDIDO”. 7.-Una vez que el motor caliente, reajuste el regulador de aire.

CUIDADO

Si la varilla no está debidamente asegurada en su lugar, puede salir eyectada debido a la alta presión cuando se está operando la pistola, causando

7

posiblemente daños o accidentes. SELECCIÓN DE LA BOQUILLA ASPERSORA A continuación está la información concerniente a las cuatro boquillas que se suministran con su hidrolavadora. (Si se suministran las cuatro boquillas). NOTA: La fuerza de la aspersión sobre la superficie que usted está limpiando se incrementa si se coloca más cerca de la superficie. 0º Alta Presión (Roja): El chorro de agua descargado es muy agresivo, Úsela con extrema precaución para prevenir daños a la superficie que va ser limpiada o daños a personas o animales. 15º Alta Presión (Amarilla): Esta es la boquilla usada para la mayoría de las aplicaciones. Esta proporciona una amplia cobertura sobre un área mayor con un chorro poderoso de agua. 45º Alta Presión (Blanca): Esta boquilla es usada para la limpieza con amplia cobertura sobre una gran área con un chorro poderoso de agua. 50º Baja Presión (Negra): Proporciona una aspersión más baja con una cobertura amplia. Usada mayormente cuando opera con inyección para aplicar químicos. INYECCIÓN QUÍMICA

CUIDADO Esta hidrolavadora está diseñada para ser usada sólo con detergentes para lavado de automóviles, desarrollado específicamente para la hidrolavadora y con jabones suaves. Use sólo químicos compatibles con las piezas de aluminio y bronce de la hidrolavadora. Los jabones de polvo pueden obstruir el sistema de inyección. Use siempre químicos de acuerdo a las direcciones del fabricante. No asumimos ninguna responsabilidad por cualquier daño causado por los químicos inyectados a través de la hidrolavadora. 1.-Acople el montaje del tubo de inyección al sifón inyector de la bomba. 2.-Abra un contenedor de químicos y colóquelo al lado de la unidad cerca del tubo de inyección. 3.-Inspeccione visualmente el filtro que se encuentra al extremo del tubo de inyección para verificar que no se encuentra obstruido. 4.-Inserte completamente el tubo de inyección hasta el fondo del contenedor. 5.-Remueva la boquilla de alta presión de la varilla e instale la boquilla de inyección negra. La solución automáticamente será mezclada con el agua y

8

descargada a través de la boquilla. NOTA: Para ciertos modelos, si la válvula de estrangulación del motor no está en su posición rápida, la inyección de la solución puede decrecer o detenerse. TÉCNICAS DE LIMPIEZA Técnicas de limpieza Cuando esté limpiando con la hidrolavadora de alta presión, muchas tareas pueden ser realizadas sólo con agua, pero para muchas otras, es ventajoso usar también detergente. Un detergente asegura un rápido remojo del sucio permitiendo a la hidrolavadora penetrar y remover más efectivamente el sucio. APLICACIÓN DEL JABÓN O DESENGRASANTE 1.-Aplique la solución a una superficie de trabajo SECA. En una superficie vertical, aplíquelo horizontalmente de lado a lado, comenzando desde la parte inferior a los fines de evitar el veteado. NOTA: Humedecer la superficie con anterioridad no es recomendable, ya que esto diluye el detergente y reduce sus efectos de limpieza. Evite trabajar sobre superficies calientes o con la luz directa del sol para minimizar los cambios de los daños químicos de las superficies pintadas. Pueden ocurrir daños a una superficie pintada si se permite que el químico se seque sobre ella. Sostenga la boquilla lo suficientemente lejos de la superficie para prevenir daños a ésta. 2.-Permita que el químico permanezca sobre la superficie por un corto período de tiempo antes de enjuagarlo. 3.-Enjuague con agua limpia bajo alta presión. En una superficie vertical, enjuague primero de abajo hacia arriba, luego enjuague de arriba hacia abajo.. Mantenga la boquilla 6 a 8 pulgadas (15 a 20 centímetros) de la superficie de trabajo con un ángulo de 45º usando el aspersor plano como una herramienta de desprendimiento en vez de usar un cepillo para restregar. APLICACIÓN DE CERA 1.-Inmediatamente después de la limpieza, aplique la cera. 2.-Aplique la cera esparciéndola con una capa pareja. Aplíquela a superficies húmedas desde abajo hacia arriba para una distribución pareja y evitar el veteado. 3.-Remueva el tubo de succión de la botella de cera y limpie la cera excedente. Nota: si no se remueve la cera excedente, puede ocurrir que se adquiera un acabado nebuloso.

9

4.-Seque la superficie para prevenir las manchas del agua. FIN DE LA OPERACIÓN Fin de la operación Cuando haya completado el uso del sistema químico de inyección, remueva el tubo del contenedor. Continúe usándolo en baja presión e inyecte agua limpia a través del tubo y del sistema de inyección, colocando el extremo del tubo en un contenedor con agua limpia. Continúe operándolo hasta que esté completamente limpio. MANTENIMIENTO CONEXIONES Las conexiones en las mangueras de presión, la pistola y la varilla aspersora deben ser limpiadas regularmente y lubricadas con la grasa recomendada por el fabricante para prevenir fugas y daños a los aros tóricos. PICO La obstrucción de la boquilla causa que la presión de la bomba aumente demasiado, y por consiguiente se requiere su limpieza inmediatamente.

PRECAUCION

La limpieza de la boquilla limpiadora debe ser realizada solamente cuando la varilla aspersora está desconectada de la pistola, de lo contrario pudiera ocasionar daños. 1.-Separe la varilla de la pistola. 2.-Limpie la boquilla con una pieza rígida pequeña o alambre, como podría ser un clip. 3.-Enjuague la boquilla en agua y muévala hacia atrás y hacia delante. Vuelva a conectar la varilla a la pistola. Restituya la presión de agua y apriete el gatillo de la pistola aspersora. Si la boquilla está todavía totalmente o parcialmente obstruida, repita los puntos del 1 al 4. Si el procedimiento anterior no limpia la boquilla, reemplácela por una nueva.

10

FILTRO DE AGUA La hidrolavadora posee un filtro en la entrada de agua para proteger la bomba. Si el filtro no se mantiene limpio, restringirá el flujo de agua a la hidrolavadora y puede causar daños a la bomba. No dañe el filtro mientras se esté removiéndolo o limpiándolo. Cualquier partícula extraña que entre a la bomba la puede dañar. No opere la hidrolavadora sin el filtro en su lugar. Remueva el filtro y enjuáguelo para eliminar las impurezas de él. Reemplácelo inmediatamente. MANTENIMIENTO DEL MOTOR Durante los meses de invierno, los cambios en las condiciones atmosféricas pueden conllevar a la formación de hielo en el carburador. Si esto sucede, el motor funcionará mal, perderá potencia y se atascará. Esta condición temporal puede resolverse reflectando algo del aire caliente del motor sobre el área del carburador. NOTA: Refiérase al manual del fabricante del motor para su servicio y mantenimiento. ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO DE LA BOMBA Si usted debe almacenar su hidrolavadora en una ubicación en donde la temperatura esté por debajo de los 32º F (0º C), usted puede minimizar las posibilidades de daños de su máquina utilizando el procedimiento siguiente: 1.-Cierre el suministro de agua y libere la presión el la pistola aspersora presionando el gatillo. Desconecte la manguera de jardín de la hidrolavadora, pero deje la manguera de presión conectada. 2.-Golpee ligeramente la unidad en un lado señalando la conexión de entrada. 3.-Inserte un pequeño embudo (para prevenir derrames) dentro de la entrada y vierta aproximadamente ¼ de taza de anticongelante RV. 4.-Desconecte el cable de la bujía. 5.-Sin conectar la manguera de jardín, hale el arranque varias veces para que circule el anticongelante el sistema de la bomba. ADVERTENCIA Antes de volver a arrancarla, elimine el hielo que posiblemente exista en las mangueras de la hidrolavadora, la pistola aspersora y la varilla.

11

Otro método para reducir los riesgos de daño por congelamiento es drenar su hidrolavadora como sigue: 1.-Detenga la hidrolavadora y separe la manguera de suministro y la de alta presión. Apriete el gatillo de la pistola de descarga para drenar toda el agua de la varilla y la manguera. 2.-Reinicie la hidrolavadora y permita brevemente que corra el agua (alrededor de 5 segundos) hasta que no exista más descarga desde la salida de alta presión. ALMACENAJE DEL MOTOR Cuando la hidrolavadora no va a ser operada o debe ser almacenada por más de un mes, siga las siguientes instrucciones: 1.-Rellene el aceite del motor hasta su nivel superior. 2.-Drene la gasolina del tanque de combustible, el conducto de combustible, la válvula de combustible y el carburador. 3.-Vierta una cucharilla de aceite de motor a través del orificio de la bujía, hale lentamente el arranque hasta que sienta incremento de presión lo cual indica que el pistón está en su recorrido de compresión y déjelo en esa posición. Esto cierra las válvulas de entrada y salida y así prevenir oxidación en el cilindro. 4.-Cubra la hidrolavadora y almacénela en un lugar limpio y seco, que esté bien ventilado y alejado de fuego o chispas. NOTA: El uso de un aditivo de combustible, tal como STA-BIL, o un equivalente, minimizará los depósitos de goma de combustible durante su almacenaje. Por lo tanto puede añadirse un aditivo a la gasolina en el tanque de combustible, o en el contenedor que la almacena.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS * Ver hoja anexa

Presión máxima de entrada....................Hasta 90PSI RPM...........................................................3.450RPM Temperatura de los Fluidos bombeados...Hasta 80ºF Puertos de entrada…………………………(2) ½” BSP Puerto de descarga…………………………(2) ½” BSP Peso ………………………………………… 9 libras Aceite bombeado…………………………… 4.7 fl. Onzas Aceite bombeado.............SAE 15W40 Sin detergente Consulte al fabricante para los requerimientos especiales que deben reunir si la bomba es operada más allá de uno o más de los límites especificados anteriormente.

12

SOLUCION DE PROBLEMAS PROBLEMA

CAUSA DEL PROBLEMA

CORRECCIÓN

El motor no arranca o se detiene mientras está funcionando

Se detiene por falta de aceite

Llene con aceite el motor

El interruptor no está en su posición de ENCENDIDO

Gire el interruptor a la posición de ENCENDIDO

La presión aumenta en la manguera

Apriete el gatillo mientras lo enciende

El motor está sobrecargado

La boquilla parcialmente bloqueada

Limpie la boquilla

Presión excesiva

Recorte el resorte helicoidal de la válvula de reflujo

La presión aumenta cuando la pistola está cerrada

La válvula de desvío está bloqueada

Limpie la válvula de desvío

Llave cerrada La unidad ha sido almacenada en temperaturas muy frías

Abra la llave

Deshiele completamente la unidad incluyendo la manguera, la pistola y la varilla

Inadecuado suministro de agua

Suministre un mínimo de 4 gpm a 20psi

El filtro de entrada de agua está obstruido

Limpie el filtro

La manguera de jardín está retorcida

Estire la manguera de jardín

La boquilla de la varilla está desgastada o dañada

Reemplace la boquilla

El motor funciona pero no bombea a su presión máxima o tiene presión irregular

Aire en la bomba Déjela funcionar con la pistola abierta y la varilla removida hasta que la descarga se estabilice y se libere el aire del agua.

El botón ajustable de presión no está ajustado a su máxima posición

Ajústelo a su máxima posición

Las válvulas de succión o de descarga están obstruidas o gastadas

Limpie las válvulas de succión y descarga

No opera efectivamente la válvula de desvío

Limpie la válvula de desvío

No hay absorción de los químicos

El tubo de inyección no está insertado en forma segura a la unidad

Empújelo firmemente en el inyector

Tubo con grietas o partido Reemplace el tubo

Boquilla impropia Cambie a una boquilla de

13

baja presión Inyector apagado Gire el collarín en sentido

contrario a las agujas del reloj

El eje de abertura interna del grifo de tres vías es diferente

Use un grifo de tres vías con la función de inhibición

El tubo de inyección del filtro está tapado

Limpie el filtro

Boquilla obstruida Limpie la boquilla Químicos secos en el

inyector Disuélvalos dejando correr el agua

El gatillo no se mueve La traba de seguridad de la pistola está colocada

Libere la traba

Agua en el cárter Alta humedad Cambie el aceite más frecuentemente

Sellos gastados Cambie los sellos de aceite

Cojinetes gastados Cambie los cojinetes Operación ruidosa Aire mezclado con el agua Revise que no existan

restricciones en las líneas de entrada y que tengan las dimensiones apropiadas

Operación turbulenta/arrítmica con caída de presión

Restricción en la entrada Revise si el sistema tiene obstrucciones, fugas de aire, y si las tuberías a la bomba tienen la dimensión correcta

Descargador Revise si esta operando correctamente el descargador

Aire mezclado con el agua Revise que no existan restricciones las líneas de entrada y que tengan las dimensiones apropiadas

Altas temperaturas en el cárter

Aceite con grado incorrecto

Use el aceite recomendado

Cantidad inadecuada de aceite en el cárter

Ajuste el nivel de aceite a su cantidad correcta

14

ESPECIFICACIONES MODELO TGH-130 -Presión Salida/ Potencia: Hasta 1800 psi / 2.5HP -RPM: 3400RPM -Temperatura de los fluidos bombeados hasta 80°F -Caudal: 12L /Min/ 1,6 GPM -Aceite Motor: 15w40 -Aceite Bomba MODELO TGH-180 -Presión Salida/Potencia: Hasta 2600psi/ 6.5HP -RPM 3400RPM -Tempreratura de los fluidos bombeados hasta 80°F -Caudal: 12L/Min/3,0 GPM -Aceite motor: 15w40-Aceite Bomba MODELO TGH-250 -Presión Salida/Potencia: Hasta 3600 psi/ 13HP -RPM: 3450RPM -Temperatura de los fluidos bombeados hasta 80°F -Caudal : 13L /Min/ 3,56 GPM -Aceite Motor: 15w40 -Aceite Bomba

15

16