162
BMW Motorrad Manual do condutor F 800 GS The Ultimate Riding Machine

Manualdocondutor F800GS - BeeMer · numaoficinaespecializada,de preferêncianumconcessionário BMWMotorrad. Pressãodoóleodomotor insuficiente Aluzdeadvertênciada pressãodoóleodomo-torpisca

Embed Size (px)

Citation preview

BMW Motorrad

Manual do condutorF 800 GS

The UltimateRiding Machine

Dados do veículo/concessionário

Dados do veículo

Modelo

Número do quadro

Código da cor

Primeira matriculação

Chapa da matrícula

Dados do concessionário

Funcionário do Serviço

Senhora/Senhor

Número de telefone

Endereço do concessionário/telefone (ca-rimbo da empresa)

Bem-vindo à BMW

Ficamos felizes por se ter deci-dido por uma moto BMW e gos-taríamos de lhe dar as boas-vin-das ao círculo de motociclistasBMW.Familiarize-se com a suanova moto, para que possamovimentar-se com segurançano trânsito.Leia o presente Manual do con-dutor, antes de colocar em mar-cha a sua nova moto BMW. Aquipode encontrar informações im-portantes sobre a utilização damoto, que lhe permitem aprovei-tar na totalidade todas as vanta-gens técnicas da sua BMW.Para além disso, poderá obterinformações relativas à manu-tenção e conservação, úteis paragarantir o funcionamento e a se-gurança, bem como, para manterda melhor forma possível o valordo seu veículo.

O seu concessionário BMWMotorrad terá todo o prazerem ser-lhe útil sobre qualquerdúvida que lhe possa surgirrelativamente à sua moto.

Muito prazer com a sua BMW,assim como uma boa viagem é oque lhe deseja

BMW Motorrad.

Índice

Para encontrar um determinadoassunto, utilize também o índiceremissivo no fim destas instru-ções de utilização.

1 Indicações gerais . . . . . . . . 5Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Abreviaturas e símbolos . . . . . . 6Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . 7Actualidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2 Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . 9Vista de conjunto, lado es-querdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Vista de conjunto, lado di-reito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Por baixo do assento . . . . . . . . 14Por baixo da carenagem . . . . 15Interruptor multifunções es-querdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Interruptor multifunções di-reito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Instrumento combinado . . . . . 18

3 Indicações . . . . . . . . . . . . . . . 21Display multifunções . . . . . . . . 22Significado dos símbolos . . . . 23Luzes de advertência e decontrolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Indicação de manuten-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Quilómetros percorridos de-pois de se alcançar a quanti-dade de reserva . . . . . . . . . . . . . 26Temperatura ambiente . . . . . . 26Indicadores de advertên-cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

4 Manuseamento . . . . . . . . . 35Canhão da ignição/tranca dadirecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Imobilizador electrónicoEWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Indicadores de mudança dedirecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Sistema de luzes de emer-gência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Interruptor de emergên-cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Aquecimento dospunhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44ABS BMW Motorrad . . . . . . . . 45Embraiagem. . . . . . . . . . . . . . . . . 45Travão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Tensão prévia da mola . . . . . . 47Amortecimento . . . . . . . . . . . . . . 48Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Assento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Suporte para capacetes . . . . . 52

5 Conduzir . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Indicações de segurança . . . . 56Lista de verificação . . . . . . . . . . 58Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Rodagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Rotações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Utilização todo-o-terreno . . . . 62Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Colocar a moto em posiçãode descanso . . . . . . . . . . . . . . . . 64Abastecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Fixação da moto para otransporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

6 Tecnologia em porme-nor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Sistema de travões comABS BMW Motorrad . . . . . . . . 70

7 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . 73Indicações gerais . . . . . . . . . . . . 74Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Bagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Mala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Topcase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Mala de alumínio . . . . . . . . . . . . 81Topcase de alumínio . . . . . . . . 83

8 Manutenção . . . . . . . . . . . . . 87Indicações gerais . . . . . . . . . . . . 88Ferramenta de bordo. . . . . . . . 88Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . 89Sistema de travões . . . . . . . . . . 91

Líquido de refrigeração . . . . . . 95Embraiagem. . . . . . . . . . . . . . . . . 96Jantes e pneus . . . . . . . . . . . . . 97Corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Descanso da roda dian-teira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Peças da carenagem . . . . . . 115Filtro do ar . . . . . . . . . . . . . . . . 116Auxílio de arranque ex-terno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

9 Conservação . . . . . . . . . . 123Produtos de conserva-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Lavagem do veículo . . . . . . . 124Limpeza de peças sensí-veis do veículo . . . . . . . . . . . . 125Conservação da pintura . . . 126Conservação . . . . . . . . . . . . . . 126Imobilizar a moto . . . . . . . . . . 126Colocar a moto em funcio-namento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

10 Dados técnicos . . . . . . 127Tabela de avarias . . . . . . . . . 128Aparafusamentos. . . . . . . . . . 129Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Combustível . . . . . . . . . . . . . . . 132Óleo do motor . . . . . . . . . . . . 133Embraiagem. . . . . . . . . . . . . . . 134Caixa de velocidades . . . . . . 134Diferencial da roda tra-seira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . 135Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . 137Sistema eléctrico . . . . . . . . . . 138Quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . 141Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Valores de marcha . . . . . . . . 142

11 SAV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143BMW Motorrad SAV . . . . . . 144BMW Motorrad Prestaçõesde mobilidade . . . . . . . . . . . . . 144Trabalhos de manuten-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Confirmações de manuten-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Confirmações SAV . . . . . . . . 151

12 Índice remissivo . . . . . 153

Indicações gerais

Indicações gerais

Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Abreviaturas e símbolos . . . . . . . . . . . . . 6

Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Actualidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

15

z Ind

ica

çõ

es

ge

rais

Visão geralNo capítulo 2 deste Manual docondutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto.No capítulo 11 são documenta-dos todos os trabalhos de manu-tenção e de reparação executa-dos. O comprovativo dos traba-lhos de manutenção realizadosé uma condição para prestaçõesgoodwill.Caso pretenda, um dia, vender asua moto BMW, não se esqueçade entregar também o Manual docondutor; o manual é uma parteimportante da sua moto.

Abreviaturas esímbolos

Assinala advertências que éabsolutamente necessário

ter em conta para a sua própriasegurança e a de terceiros e paraproteger o seu veículo contradanos.

Avisos especiais visam ummelhor manuseamento em

processos de comando, controloe ajuste, assim como em traba-lhos de conservação.

Assinala o fim de umaindicação.

Instruções de acção.

Resultado de uma acção.

Remete para uma páginacom informações maispormenorizadas.

Identifica o fim de umainformação dependentedos acessórios ou dotipo de equipamento.

Binário de aperto.

Data técnica.

SA Equipamento extraOs equipamentos extraBMW já são tomados emconsideração durante aprodução dos veículos.

SZ Extra opcionalO extra opcional podeser adquirido e reequi-pado no seu concessio-nário BMW Motorrad.

EWS Imobilizador electrónico

DWA Sistema de alarme anti-roubo.

ABS Sistema antibloqueio dasrodas em travagem.

EquipamentoAo comprar a sua moto BMW,decidiu-se por um modelo comum equipamento individual. EsteManual do condutor descreve osequipamentos extra (SA) dispo-

16

z Ind

ica

çõ

es

ge

rais

nibilizados pela BMW e extrasopcionais (SZ) seleccionados.Por favor, tenha compreensãopara o facto de também estaremdescritas variantes de equipa-mento que, possivelmente, nãoseleccionou. Também são possí-veis divergências nacionalmenteespecíficas em relação à motoilustrada.Se a sua BMW tiver equipamen-tos não descritos neste Manualdo condutor, então estes âmbitosestão descritos num Manual es-pecífico.

Dados técnicosTodas as indicações de dimen-são, peso e potência no Manualdo condutor referem-se ao Ins-tituto Alemão de Normalização(Deutsches Institut für Normunge. V., DIN) e respeitam as res-pectivas normas de tolerância. Épossível que existam divergênciasnas versões de cada país.

ActualidadeO elevado nível de segurança ede qualidade das motos BMW éassegurado por um desenvolvi-mento contínuo na construção,equipamento e acessórios. As-sim, pode haver eventuais di-vergências entre este manuale a sua moto. A BMW Motor-rad também não exclui a possi-bilidade de erros ou omissões.Pedimos, portanto, a sua com-preensão para o facto de nãoserem possíveis quaisquer reivin-dicações relativas a indicações,ilustrações e descrições contidasneste Manual.

17

z Ind

ica

çõ

es

ge

rais

18

z Ind

ica

çõ

es

ge

rais

Visão geral

Visão geral

Vista de conjunto, lado es-querdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Vista de conjunto, lado direito . . . . . . . 13

Por baixo do assento . . . . . . . . . . . . . . . 14

Por baixo da carenagem . . . . . . . . . . . . 15

Interruptor multifunções es-querdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Interruptor multifunções direito . . . . . 17

Instrumento combinado . . . . . . . . . . . . . 18

29

z Vis

ão

ge

ral

210

z Vis

ão

ge

ral

Vista de conjunto, ladoesquerdo1 Tomada ( 74)2 Fecho do assento ( 51)3 Orifício de enchimento do

óleo do motor e vareta doóleo ( 89)

211

z Vis

ão

ge

ral

212

z Vis

ão

ge

ral

Vista de conjunto, ladodireito1 Orifício de enchimento do

combustível ( 65)2 Reservatório do óleo do

travão traseiro ( 94)3 Número do quadro, placa

de características (no apoiosuperior da direcção à di-reita)

4 Reservatório do óleo dotravão dianteiro ( 93)

5 Indicação do nível do lí-quido de refrigeração (portrás da carenagem lateral)( 95)

6 Ajuste da tensão prévia damola ( 47)

7 Ajuste do amortecimento( 48)

213

z Vis

ão

ge

ral

Por baixo do assento1 Espaço de arrumo

com estojo de primeiros-socorros SZ

Local de acomodação doestojo de primeiros-socor-ros

2 Conjunto de ferramentaspadrão ( 88)

3 Tabela de carga útil4 Tabela da pressão dos

pneus5 Suporte para capacetes

( 52)6 Manual do condutor7 Ferramenta para o ajuste

da tensão prévia da mola( 47)

214

z Vis

ão

ge

ral

Por baixo dacarenagem1 Bateria ( 118)2 Caixa do filtro de ar

( 116)

215

z Vis

ão

ge

ral

Interruptormultifunções esquerdo1 Seleccionar a indicação na

área alargada ( 38)2 com ABS BMW Motor-

rad SA

Comando do ABS ( 45)3 Buzina4 Indicador de mudança de

direcção esquerdo ( 41)Sistema de luzes de emer-gência ( 42)

5 Luz de máximos e sinal deluzes ( 41)

216

z Vis

ão

ge

ral

Interruptormultifunções direito1 Interruptor de emergência

( 43)2 Tecla do motor de arran-

que ( 58)3 com punhos aquecí-

veis SA

Comando do aquecimentodos punhos ( 44)

4 Indicador de mudança dedirecção direito ( 41)Sistema de luzes de emer-gência ( 42)

5 Indicador de mudança dedirecção desligado ( 41)Sistema de luzes de emer-gência desligado ( 42)

217

z Vis

ão

ge

ral

Instrumentocombinado1 Luzes de advertência e de

controlo ( 24)2 Velocímetro3 Acertar o relógio ( 37).

com computador debordoSA

Comando do cronómetro( 39)

4 Display multifunções( 22)

5 Seleccionar a indicação( 38).Repor o conta-quilómetrosparcial ( 39).

218

z Vis

ão

ge

ral

6 Sensor da luminosidadeambiente (para a adapta-ção da intensidade de luzdos instrumentos)

com sistema de alarmeanti-rouboSA

Luz de controlo DWA (con-sultar as Instruções de uti-lização do DWA)

com computador debordoSA

Advertência de número derotações ( 61)

7 Conta-rotações

219

z Vis

ão

ge

ral

220

z Vis

ão

ge

ral

Indicações

Indicações

Display multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Significado dos símbolos . . . . . . . . . . . 23

Luzes de advertência e de con-trolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Indicação de manutenção . . . . . . . . . . . 25

Quilómetros percorridos depoisde se alcançar a quantidade de re-serva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . 26

Indicadores de advertência . . . . . . . . . . 26

321

z Ind

ica

çõ

es

Display multifunções1 Conta-quilómetros parcial

( 38)2 Indicador de advertência

para o sistema electrónicodo motor ( 31)

3 com computador debordoSA

Cronómetro ( 39)4 Hora ( 37)5 Indicação de advertência

da temperatura do líquidode refrigeração ( 30)

6 Necessário efectuar manu-tenção SAV ( 25)

7 Margem de valores( 38)

8 com computador debordoSA

Símbolos para explica-ção dos valores indicados( 23)

322

z Ind

ica

çõ

es

9 – com computador debordo (SA)Os traços transversais indi-cam o nível da temperaturado líquido de refrigeração.

10 – com computador debordo (SA)Indicação da velocidadeseleccionada, em ponto-morto é indicado "N"

11 – com computador debordo (SA)Nível de enchimento docombustívelAs barras transversais porcima do símbolo de postode abastecimento indicama quantidade de combustí-vel remanescente. A barratransversal superior estárepresentada de modoampliado e correspondea uma quantidade de com-bustível bastante maior doque as outras barras trans-versais.

12 – com computador debordo (SA)Margem de valores( 38)

13 na margem de valores, éapresentada uma indicaçãode advertência ( 26)

Significado dossímbolos

com computador de bordoSA

distância percorrida depoisde se alcançar a quantidade

de reserva em km ( 26)

Consumo médio em l/100 km

Velocidade média em km/h

Consumo instantâneo l/100 km

Temperatura ambiente em°C ( 26)

323

z Ind

ica

çõ

es

Luzes de advertência ede controlo1 Luz de advertência da

pressão do óleo ( 31)2 com ABS BMW Motor-

rad SA

Luz de advertência ABS( 33)

3 Luz de advertência dareserva de combustível( 30)

4 Luz de advertência geral,em conjunto com os indi-cadores de advertência nodisplay ( 26)

5 Luz de controlo da luz demáximos

6 Luz de controlo do indica-dor de mudança de direc-ção direito

7 Luz de controlo do ponto-morto

8 Luz de controlo do indica-dor de mudança de direc-ção esquerdo

324

z Ind

ica

çõ

es

O símbolo ABS pode even-tualmente ser apresentado

de forma divergente em funçãodo país.

Indicação demanutenção

Se o tempo restante até à pró-xima manutenção SAV for inferiora um mês, a data para a manu-tenção SAV 1 é indicada durantebreves instantes a seguir ao Pre-Ride Check. O mês e o anosão separados por dois pontos,sendo apresentados com dois equatro dígitos respectivamente;neste exemplo, a indicação signi-fica "Março 2011".

Se forem percorridas grandesquilometragens anuais, em certascircunstâncias pode acontecerser necessário efectuar antecipa-damente uma manutenção SAV.Se a quilometragem para a ma-nutenção SAV antecipada se si-tuar no intervalo de 1000 km, osquilómetros restantes são sub-traídos à contagem em etapas 2de 100 km e indicados durantebreves instantes a seguir ao Pre-Ride Check.

Caso a data demanutenção tenha sido

ultrapassada, para além das

325

z Ind

ica

çõ

es

indicações da data e dosquilómetros acende-se a luz deadvertência geral amarela. Amensagem SAV é apresentadapor um período de tempoprolongado.

Se a indicação de serviçosurgir com mais do que um

mês de antecedência em relaçãoà data de serviço, a data gravadatem de ser ajustada no instru-mento combinado. Esta situaçãopode ocorrer se a bateria tiversido desconectada por um longoperíodo de tempo.Para acertar a data, contacte umaoficina especializada, de prefe-rência um concessionário BMWMotorrad.

Quilómetrospercorridos depoisde se alcançar aquantidade de reserva

com computador de bordoSA

Depois de se alcançar a re-serva de combustível são

indicados os quilómetros per-corridos desde esse momento.Se ao abastecer a quantidadetotal de enchimento resultantefor superior à quantidade de re-serva, este conta-quilómetros éreposto.

Temperatura ambientecom computador de bordoSA

Com o veículo parado, ocalor produzido pelo mo-

tor pode falsear a medição datemperatura ambiente. Se a in-fluência do calor produzido pelo

motor se tornar excessiva, é indi-cado temporariamente --.Se a temperatura ambiente des-cer abaixo de 3 °C, a indicaçãode temperatura pisca como ad-vertência para uma eventual for-mação de gelo. Quando a tem-peratura desce pela primeira vezabaixo deste valor, comuta-seautomaticamente para a indica-ção da temperatura, indepen-dentemente da configuração dodisplay.

Indicadores deadvertênciaRepresentaçãoAs advertências são indicadasatravés da respectiva luz de ad-vertência.

326

z Ind

ica

çõ

es

As advertências, para as quaisnão exista nenhuma luz de ad-vertência própria, são apresenta-das através da luz de advertênciageral 1 em conjunto com umaindicação de advertência ou umsímbolo de advertência no dis-play multifunções. Em função daurgência da advertência, a luz deadvertência geral acende a ver-melho ou a amarelo.

Se a indicação na margem devalores 2 apresentar uma ad-vertência, isso é assinalado pelotriângulo de sinalização 3. Es-tas advertências podem ser in-dicadas em alternância com osconta-quilómetros ( 38).

A luz de advertência geral é indi-cada de acordo com a advertên-cia mais urgente.

Pode encontrar uma visão geralsobre os possíveis avisos na pá-gina seguinte.

327

z Ind

ica

çõ

es

Visão geral dos indicadores de advertênciaLuz de advertência Indicações de display Significado

Acende a amarelo É indicado +"EWS"

EWS activo ( 30)

Acende Atingida a reserva de combustível( 30)

Acende a vermelho Pisca Temperatura do líquido de refrigeraçãodemasiado elevada ( 30)

Acende a amarelo É indicado Motor no regime de emergência ( 31)

Pisca Pressão do óleo do motor insuficiente( 31)

Acende a amarelo É indicado +"LAMP"

Lâmpada defeituosa ( 32)

"x.x °C" pisca Aviso de gelo ( 32)

Acende a amarelo É indicado +"dWA"

Bateria DWA descarregada ( 32)

328

z Ind

ica

çõ

es

Luz de advertência Indicações de display Significado

Pisca Autodiagnóstico ABS não concluído( 33)

Acende ABS desligado ( 33)

Acende Defeito ABS ( 33)

329

z Ind

ica

çõ

es

EWS activoA luz de advertência geralacende a amarelo.

É indicado + "EWS".

Causa possível:A chave utilizada não está auto-rizada para o arranque ou existeuma perturbação na comunica-ção entre a chave e o sistemaelectrónico do motor.

Retirar outras chaves de veí-culo que se encontrem nachave de ignição.Utilizar a chave sobresselente.Mandar substituir a chave de-feituosa, de preferência numconcessionário BMW Motorrad.

Atingida a reserva decombustível

Acende-se a luz de adver-tência da reserva de com-

bustível.

Uma falta de combustívelpode levar a falhas de com-

bustão e a que o motor morrainesperadamente. As falhas decombustão podem danificar o ca-talisador; um morrer inesperadodo motor pode dar origem a aci-dentes.Não esgotar o combustível emcondução.

Causa possível:No depósito do combustível já sóexiste, no máximo, a reserva decombustível.

Quantidade de reservade combustível

cerca de 4 l

Abastecer ( 65).

Temperatura do líquido derefrigeração demasiadoelevada

A luz de advertência geralacende a vermelho.

O símbolo da temperaturapisca.

Se prosseguir a marchacom o motor sobreaque-

cido poderá danificar o motor.É absolutamente necessário res-peitar as providências indicadasem baixo.

Causa possível:O nível do líquido de refrigeraçãoé demasiado baixo.

Verificar o nível do líquido derefrigeração ( 95).

Em caso de nível do líquido derefrigeração insuficiente:

Acrescentar líquido de refrige-ração ( 96).

330

z Ind

ica

çõ

es

Causa possível:A temperatura do líquido de refri-geração é demasiado elevada.

Se possível, circular em regimede carga parcial para arrefecero motor.Em engarrafamentos, desligar omotor; no entanto, deve deixar-se a ignição ligada para que aventoinha do radiador continuea funcionar.Se a temperatura do líquido derefrigeração for frequentementedemasiado elevada, mandareliminar o defeito o mais ra-pidamente possível numa ofi-cina especializada, de preferên-cia num concessionário BMWMotorrad.

Motor no regime deemergência

A luz de advertência geralacende a amarelo.

É indicado o símbolo domotor.

O motor encontra-se emregime de emergência.

Pode verificar-se um compor-tamento de marcha invulgar.Ajustar o modo de condução.Evitar acelerações fortes eultrapassagens.

Causa possível:A unidade de comando do mo-tor diagnosticou um defeito. Emcasos excepcionais, o motordesliga-se e deixa de ser possívelvoltar a ligá-lo. De outro modo,o motor funciona em regime deemergência.

Pode prosseguir-se a marcha,no entanto, é possível que nãoesteja disponível a habitual po-tência do motor.Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possívelnuma oficina especializada, de

preferência num concessionárioBMW Motorrad.

Pressão do óleo do motorinsuficiente

A luz de advertência dapressão do óleo do mo-

tor pisca.A pressão do óleo no circuito doóleo de lubrificação é demasi-ado baixa. Parar imediatamente edesligar o motor.

A advertência de pressãoinsuficiente do óleo do mo-

tor não cumpre a função de umaverificação do nível de óleo. Onível correcto do óleo do motorsó pode ser comprovado na va-reta do óleo.

Causa possível:O nível do óleo do motor é de-masiado baixo.

Verificar o nível do óleo do mo-tor ( 89).

331

z Ind

ica

çõ

es

Em caso de nível de óleo insufi-ciente:

Acrescentar óleo de motor( 90).

Causa possível:A pressão do óleo do motor éinsuficiente.

Conduzir com pressão doóleo insuficiente pode pro-

vocar danos no motor.Não prosseguir a marcha.

Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possívelnuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

Lâmpada defeituosaA luz de advertência geralacende a amarelo.

É indicado + "LAMP".

Uma avaria da lâmpada namoto representa um risco

para a segurança, pois torna-semais difícil o veículo ser visto poroutros transeuntes.Substituir as lâmpadas defei-tuosas o mais rápido possível,de preferência deve trazer sem-pre consigo as luzes de reservacorrespondentes.

Causa possível:Lâmpada defeituosa.

Encontrar a lâmpada defeituosaatravés de um exame visual.Substituir a lâmpada da luz demédios e máximos ( 109).Substituir a lâmpada da luz depresença ( 110).Substituir a lâmpada da luzde travão e do farolim traseiro( 112).Substituir as lâmpadas dos in-dicadores de mudança de di-recção dianteiros e traseiros( 112).

Aviso de gelocom computador de bordoSA

"x.x °C" (a temperatura ambi-ente) pisca.Causa possível:A temperatura ambiente medidano veículo é inferior a 3 °C.

O aviso de gelo não excluia possibilidade de formação

de gelo, mesmo a temperaturassuperiores a 3 °C.Em caso de temperaturas exteri-ores baixas deve contar-se comgelo, em particular em cima depontes e zonas de sombra dafaixa de rodagem.

Conduzir com precaução.

Bateria DWAdescarregada

com sistema de alarme anti-rouboSA

332

z Ind

ica

çõ

es

A luz de advertência geralacende a amarelo.

É indicado + "dWA".

Esta mensagem de erro éindicada durante um breve

período de tempo apenas após averificação prévia à colocação emmarcha.

Causa possível:A capacidade da bateria DWAesgotou-se. Se a bateria do veí-culo estiver desconectada, a fun-ção do DWA deixa de ser asse-gurada.

Procurar uma oficina especia-lizada, de preferência um con-cessionário BMW Motorrad.

Autodiagnóstico ABS nãoconcluído

com ABS BMW MotorradSA

A luz de advertência ABSpisca.

Causa possível:A função ABS não está disponí-vel porque o autodiagnóstico nãofoi concluído. Para verificar ossensores das rodas, é necessárioque a moto se desloque algunsmetros.

Iniciar lentamente a marcha.Deve ter-se em conta que afuncionalidade ABS não estádisponível até que o autodiag-nóstico seja concluído.

ABS desligadocom ABS BMW MotorradSA

A luz de advertência ABSacende-se.

Causa possível:O sistema ABS foi desactivadopelo condutor.

com ABS BMW MotorradSA

Activação da função ABS( 45).

Defeito ABScom ABS BMW MotorradSA

A luz de advertência ABSacende-se.

Causa possível:A unidade de comando do ABSdetectou um defeito. A funciona-lidade ABS não está disponível.

Pode prosseguir-se a marcha.Deve ter-se em conta que afunção ABS não está dispo-nível. Observar outras infor-mações referentes a situaçõesque podem dar origem a umdefeito ABS ( 71).Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possívelnuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

333

z Ind

ica

çõ

es

334

z Ind

ica

çõ

es

Manuseamento

Manuseamento

Canhão da ignição/tranca da direc-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Imobilizador electrónico EWS . . . . . . . 37

Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Indicadores de mudança de direc-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Sistema de luzes de emergência . . . 42

Interruptor de emergência . . . . . . . . . . 43

Aquecimento dos punhos. . . . . . . . . . . 44

ABS BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Travão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Tensão prévia da mola . . . . . . . . . . . . . . 47

Amortecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Assento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Suporte para capacetes. . . . . . . . . . . . . 52

435

z Ma

nu

sea

me

nto

Canhão da ignição/tranca da direcçãoChave do veículoIrá receber duas chaves princi-pais e uma chave de emergência.A chave de emergência é pe-quena e leve, para que possa sertransportada, p. ex., numa car-teira de moedas. Pode ser utili-zada quando não está disponívelnenhuma das chaves principais;não é adequada para ser utilizadade forma permanente.Em caso de perda de chave,observar as instruções relativasao imobilizador electrónico EWS( 37).A mesma chave é utilizada parao canhão de ignição, tampão dodepósito e fecho do assento.

com mala SA

com TopcaseSZ

A pedido também é possível uti-lizar a mesma chave nas malas ena Topcase. Para o efeito, dirija-se a uma oficina especializada,de preferência a um concessio-nário BMW Motorrad.

Ligar a ignição

Rodar a chave para a posi-ção 1.Luz de presença e todos oscircuitos funcionais ligados.O motor pode ser colocado emfuncionamento.

É efectuado um Pre-RideCheck (verificação prévia àcolocação em marcha). ( 59)com ABS BMW MotorradSA

É executado o autodiagnósticoABS. ( 60)

Desligar a ignição

Rodar a chave para a posi-ção 2.Luz desligada.Bloqueio da direcção desblo-queado.A chave pode ser retirada.

436

z Ma

nu

sea

me

nto

Possibilidade de funcionamentodos dispositivos adicionais limi-tado no tempo.Possibilidade de carga da bate-ria através da tomada de bordo.

Trancar o bloqueio dadirecção

Virar o guiador para aesquerda.

Rodar a chave para a posi-ção 3; nessa ocasião, moverum pouco o guiador.Ignição, luz e todos os circuitosfuncionais desligados.

Bloqueio da direcção trancado.A chave pode ser retirada.

Imobilizadorelectrónico EWSAtravés de uma antena circularno canhão de ignição, o sistemaelectrónico na moto determinaos dados guardados na chaveda ignição. Só quando a chavetiver sido identificada como "Au-torizada" é que a unidade de co-mando do motor autoriza o arran-que de motor.

Se existir uma chave so-bresselente junto à chave

de ignição utilizada para o arran-que, o sistema electrónico podeser "confundido" e o arranquedo motor não é autorizado. Nodisplay multifunções é indicada aadvertência EWS.A chave sobresselente e a chavede ignição devem ser sempreguardadas em separado.

Se perder uma chave, poderámandar bloqueá-la no seu con-cessionário BMW Motorrad. Parao efeito, é necessário que tragatodas as outras chaves perten-centes à moto.Não é possível colocar o mo-tor em funcionamento com umachave bloqueada, no entanto,é possível voltar a desbloquearuma chave bloqueada.As chaves sobresselentes e su-plementares só podem ser ob-tidas num concessionário BMWMotorrad. Este é responsávelpela comprovação da sua legi-timação, visto que estas chavesfazem parte de um sistema desegurança.

RelógioAcertar o relógio

Acertar o relógio durantea marcha pode provocar

acidentes.

437

z Ma

nu

sea

me

nto

Acertar o relógio apenas com amoto parada.

Ligar a ignição.

Manter a tecla 1 premida, atéas horas 3 piscarem.Premir a tecla até que sejamindicadas as horas pretendidas.Manter a tecla premida, até osminutos 4 piscarem.Premir a tecla até que sejamindicados os minutos pretendi-dos.Manter a tecla premida, até osminutos deixarem de piscar.Acerto concluído.

IndicaçãoSelecção da indicação

Ligar a ignição.

Premir a tecla 2, para seleccio-nar a indicação na margem devalores 3.

Os seguintes valores podem serindicados:

Quilometragem total (na ima-gem)Quilometragem parcial 1(Trip I)Quilometragem parcial 2(Trip II)

Eventualmente, advertências

com computador de bordoSA

Premir a tecla 4, para seleccio-nar a indicação na margem devalores 5.

Os seguintes valores podem serindicados:

Temperatura ambiente (°C)Velocidade média em km/h

Consumo médio l/100 km

438

z Ma

nu

sea

me

nto

Consumo instantâneo em l/100 km

distância percorrida desdeque foi alcançada a quanti-

dade de reserva, em km

Repor o conta-quilómetros parcial

Ligar a ignição.Seleccionar o conta-quilóme-tros parcial desejado.

Manter a tecla 2 premida, atéque o conta-quilómetros parcialtenha sido reposto.

Reposição dos valoresmédios

com computador de bordoSA

Ligar a ignição.Seleccionar consumo médio ouvelocidade média.

Manter a tecla 1 premida, atéque o valor indicado tenha sidoreposto.

Cronómetrocom computador de bordoSA

Cronómetro

Em alternativa ao conta-quilóme-tros, pode aparecer o cronóme-tro 3. A representação faz-se pormeio de pontos, separada emhoras, minutos, segundos e déci-mas de segundo.Para que o cronómetro possaser controlado mais facilmentedurante a marcha (como Lap-Timer), é possível trocar as fun-ções da tecla 2 e as funções datecla INFO nos conjuntos de gui-ador. O controlo do cronómetroe do conta-quilómetros faz-seentão através da tecla INFO, o

439

z Ma

nu

sea

me

nto

computador de bordo tem de sercontrolado através da tecla 2.O cronómetro continua a con-tar em segundo plano se, entre-tanto, se mudar para o conta-qui-lómetros. O cronómetro continuatambém a contar se, entretanto,se desligar a ignição.

Utilizar cronómetro

Eventualmente, mudar doconta-quilómetros para ocronómetro através da tecla 1.

Com o cronómetro parado,premir a tecla 2 para iniciar ocronómetro.Com o cronómetro a funcionar,premir a tecla 2 para parar ocronómetro.Manter a tecla 2 premida pararepor o cronómetro.

Trocar as funções dasteclas

Manter premidas em simultâ-neo a tecla 1 e tecla 2, até quese altere a indicação.São indicados FLASH (indica-ção, advertência de rotações) eON ou OFF.Accionar a tecla 2.São indicados LAP (Lap-Ti-mer) e ON ou OFF.Premir a tecla 1 até que sejaindicado o estado pretendido.ON: Comando do cronómetroatravés da tecla INFO nos con-juntos de guiador.

440

z Ma

nu

sea

me

nto

OFF: Comando do cronóme-tro através da tecla 2 no instru-mento combinado.Para memorizar o ajuste efec-tuado, manter premidas em si-multâneo a tecla 1 e a tecla 2,até que a indicação mude.

LuzesLuz de presençaDepois de se ligar a ignição, a luzde presença liga-se automatica-mente.

A luz de presença solicitacarga à bateria. Ligar a ig-

nição apenas durante um períodolimitado.

Luz de médiosA luz de médios liga-se automa-ticamente após o arranque domotor.

Com o motor desligadopode ligar a luz, ligando a

luz de máximos ou accionando

o sinal de luzes com a igniçãoligada.

Luz de máximos e sinal deluzes

Accionar o interruptor 1 emcima para ligar a luz de máxi-mos.Colocar o interruptor 1 na posi-ção central, para desligar a luzde máximos.Accionar o interruptor 1 embaixo, para accionar o sinal deluzes.

Luz de estacionamentoDesligar a ignição.

Imediatamente após desligar aignição, manter a tecla 1 accio-nada até que a luz de estacio-namento acenda.Ligar e voltar a desligar a ig-nição, para desligar a luz deestacionamento.

Indicadores demudança de direcçãoOperação dos indicadoresde mudança de direcção

Ligar a ignição.

441

z Ma

nu

sea

me

nto

Após aprox. dez segun-dos de marcha e depois de

ter percorrido uma distância deaprox. 300 m, os indicadores demudança de direcção são auto-maticamente desligados.

Accionar a tecla 1 para ligaros indicadores de mudança dedirecção à esquerda.

Premir a tecla 2 para ligar osindicadores de mudança dedirecção à direita.

Premir a tecla 3 para desligaros indicadores de mudança dedirecção.

Sistema de luzes deemergênciaOperação do sistema deluzes de emergência

Ligar a ignição.

O sistema de luzes deemergência solicita carga à

bateria. Ligar o sistema de luzesde emergência apenas duranteum período limitado.

Se, com a ignição ligada,for accionada uma tecla do

indicador de mudança de direc-ção, enquanto decorrer o accio-namento, a função de luzes inter-mitentes substitui a função dasluzes intermitentes de advertên-cia. Quando a tecla do indicadorde mudança de direcção deixarde ser accionada, a função dasluzes intermitentes de advertên-cia volta a estar activa.

442

z Ma

nu

sea

me

nto

Accionar simultaneamente asteclas 1 e 2 para ligar o sis-tema de luzes de emergência.A ignição pode ser desligada.

Accionar a tecla 3 para des-ligar o sistema de luzes deemergência.

Interruptor deemergência

1 Interruptor de emergência

O accionamento do inter-ruptor de desactivação de

emergência durante a marchapode originar o bloqueio da rodatraseira, levando assim a umaqueda.Não accionar o interruptor dedesactivação de emergência du-rante a marcha.

443

z Ma

nu

sea

me

nto

O interruptor de emergência per-mite desligar o motor de modorápido e simples.

a Posição de funcionamentob Motor desligado.

Aquecimento dospunhos

com punhos aquecíveis SA

1 Interruptor do aquecimentodos punhos

Os punhos do guiador podemser aquecidos em dois estágios.O segundo estágio serve paraaquecer rapidamente os punhos;em seguida, deve comutar-senovamente para o primeiro está-gio. O aquecimento dos punhossó está activo com o motor a tra-balhar.

Ao conduzir no regime debaixas rotações, o consumo

de corrente, aumentado peloaquecimento dos punhos, podeoriginar a descarga da bateria.

Se a bateria não estiver sufici-entemente carregada, o aqueci-mento dos punhos é desligadopara que seja mantida a capaci-dade de arranque.

2 Função de aquecimentodesligada.

3 50 % de potência deaquecimento (um pontovisível).

4 100 % de potência deaquecimento (três pon-tos visíveis).

444

z Ma

nu

sea

me

nto

ABS BMW Motorradcom ABS BMW MotorradSA

Desactivação da funçãoABS

Parar a moto ou ligar a igniçãocom a moto parada.

Manter premida a tecla 1 atéque a luz de advertência doABS mude o seu comporta-mento de indicação.

A luz de advertência ABSacende-se.

Soltar a tecla 1 no intervalo dedois segundos.

A luz de advertência doABS continua acesa.

Funcionalidade ABSdesligada.

Activação da função ABS

Manter premida a tecla 1 atéque a luz de advertência doABS mude o seu comporta-mento de indicação.

A luz de advertência ABSapaga-se; se o autodiag-

nóstico não for concluído co-meça a piscar.

Soltar a tecla 1 no intervalo dedois segundos.

A luz de advertência ABSpermanece apagada ou

continua a piscar.

Função ABS activada.Como alternativa, também sepode desligar e voltar a ligar aignição.

Se a lâmpada ABS conti-nuar acesa após desligar e

ligar a ignição, existe um defeitoABS.

EmbraiagemAjustar a alavanca deembraiagem

O ajuste da manete da em-braiagem durante a marcha

pode provocar acidentes.Ajustar a manete da embraiagemapenas com a moto parada.

445

z Ma

nu

sea

me

nto

Rodar o parafuso de ajuste 1no sentido dos ponteiros do re-lógio, para aumentar a distânciaentre a alavanca da embraia-gem e o punho do guiador.Rodar o parafuso de ajuste 1no sentido inverso ao dos pon-teiros do relógio, para diminuira distância entre a alavanca daembraiagem e o punho do gui-ador.

O parafuso de ajuste émais fácil de rodar se pres-

sionar a alavanca da embraiagempara a frente.

TravãoAjustar a alavanca dotravão

Se a posição do reservató-rio do óleo dos travões for

alterada, pode entrar ar no sis-tema de travagem.Não virar os conjuntos de guiadornem o guiador.

O ajuste da manete do tra-vão de mão durante a mar-

cha pode provocar acidentes.Ajustar a manete do travãode mão apenas com a motoparada.

Rodar o parafuso de ajuste 1no sentido dos ponteiros do re-lógio, para aumentar a distânciaentre a alavanca do travão demão e o punho do guiador.Rodar o parafuso de ajuste 1no sentido inverso ao dos pon-teiros do relógio, para diminuira distância entre a alavanca dotravão de mão e o punho doguiador.

O parafuso de ajuste émais fácil de rodar se pres-

sionar a alavanca do travão demão para a frente.

446

z Ma

nu

sea

me

nto

RetrovisoresAjustar os retrovisores

Colocar o retrovisor na posiçãodesejada, rodando-o.

Ajuste do braço doretrovisor

Empurrar a capa deprotecção 1 para cima, sobreo aparafusamento no braço doretrovisor.

Soltar a porca 2.Rodar o braço do retrovisorpara a posição desejada.Apertar a porca com binário;nessa ocasião, segurar o braçodo retrovisor.

Contraporca (retrovisor) àpeça de aperto

20 Nm

Empurrar a capa de protecçãosobre o aparafusamento.

Tensão prévia da molaAjusteA tensão prévia da mola na rodatraseira deve ser adaptada àcarga da moto. Um aumento dacarga útil exige um aumento datensão prévia da mola, uma dimi-nuição do peso exige uma dimi-nuição correspondente da tensãoprévia da mola.

Ajustar a tensão prévia damola na roda traseira

Desmontar o assento ( 51).

447

z Ma

nu

sea

me

nto

Retirar a ferramenta debordo 1.

Os ajustes não sintonizadosda tensão prévia da mola

e do amortecimento deterioram

o comportamento de marcha dasua moto.Adaptar o amortecimento à ten-são prévia da mola.

Para aumentar a tensão pré-via da mola, rodar a roda demão 2 com auxílio da ferra-menta de bordo, no sentidodos ponteiros do relógio.Para diminuir a tensão pré-via da mola, rodar a roda demão 2 com auxílio da ferra-menta de bordo, no sentidoinverso ao dos ponteiros do re-lógio.

Ajuste básico da tensãoprévia da mola traseira

Rodar o parafuso de ajusteno sentido inverso ao dosponteiros do relógio, atéao encosto (Com depó-sito atestado, com condutor85 kg)

Voltar a aplicar a ferramenta debordo.Montar o assento ( 52).

AmortecimentoAjusteO amortecimento deve ser adap-tado à condição da faixa de roda-gem e à tensão prévia da mola.

Uma faixa de rodagem irregularexige um amortecimento maissuave que uma faixa de roda-gem plana.Um aumento da tensão préviada mola exige um amorteci-mento mais duro, uma diminui-ção da tensão prévia da molaexige um amortecimento maissuave.

Ajustar o amortecimentona roda traseira

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

448

z Ma

nu

sea

me

nto

Ajustar o amortecimento atra-vés do parafuso de ajuste 1.

Para aumentar o amorteci-mento, rodar o parafuso deajuste 1 no sentido da seta H.

Para diminuir o amortecimento,rodar o parafuso de ajuste 1 nosentido da seta S.

Ajuste básico do amorte-cimento da roda traseira

Rodar o parafuso de ajusteno sentido dos ponteiros dorelógio até ao esbarro; emseguida, desandá-lo de umavolta e meia para trás (De-pósito atestado, com condu-tor 85 kg)

PneusVerificar a pressão dospneus

Uma pressão dos pneusincorrecta agrava as carac-

terísticas de marcha da moto ereduz o tempo de vida útil dospneus.Certificar-se que a pressão dospneus está correcta.

A altas velocidades, os in-teriores das válvulas mon-

tadas na vertical tendem a abrirsozinhas devido a forças centrífu-gas.Para evitar uma perda súbitade pressão nos pneus, emcaso de válvulas montadasperpendicularmente à jante,utilizar capas de válvula com anelvedante de borracha e enroscá-las correctamente.

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Verificar a pressão dos pneuscom base nos seguintes da-dos.

Pressão do pneu dian-teiro

2,2 bar (Só condutor, comtemperatura dos pneus20 °C)

449

z Ma

nu

sea

me

nto

Pressão do pneu dian-teiro

2,4 bar (Utilização comacompanhante e/ou carga,com temperatura dos pneus20 °C)

Pressão do pneu traseiro

2,4 bar (Só condutor, comtemperatura dos pneus20 °C)

2,8 bar (Utilização comacompanhante e/ou carga,com temperatura dos pneus20 °C)

Em caso de pressão insuficientedos pneus:

Corrigir a pressão dos pneus.

FaróisAjuste da altura do farol,circulação à direita/esquerdaAo conduzir em países nos quaisse circula do lado contrárioàquele em que a moto foihomologada, a luz de médiosassimétrica irá encandear otrânsito em sentido contrário.Mande adaptar o farol às res-pectivas circunstâncias numaoficina especializada, de prefe-rência num concessionário BMWMotorrad.

Altura do farol e tensãoprévia da molaPor regra, a altura dos faróispermanece constante graças àadaptação da tensão prévia damola ao estado de carga.Só em caso de elevada cargaútil, a adaptação da tensão préviada mola pode ser insuficiente.

Neste caso, é necessário adaptara altura do farol ao peso.

Se tiver dúvidas sobre oajuste correcto da altura do

farol, dirija-se a uma oficina es-pecializada, de preferência a umconcessionário BMW Motorrad.

Ajustar a altura do farol

Soltar os parafusos 1 à es-querda e à direita.Ajustar os faróis através deuma ligeira inclinação.Apertar os parafusos 1 à es-querda e à direita.

450

z Ma

nu

sea

me

nto

Ajuste básico da alturados faróis

Soltar os parafusos 1 à es-querda e à direita.Ajustar os faróis através deuma ligeira inclinação, de modoa que a ponta 2 aponte para amarca 3.Apertar os parafusos 1 à es-querda e à direita.

AssentoDesmontagem do assento

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

Rodar o fecho do assento 1para a esquerda com a chavede ignição e mantê-lo nessaposição; nessa ocasião, paraauxiliar a operação, pressionar aparte dianteira do assento parabaixo.

Levantar a parte dianteira doassento 2 e soltar a chave.Retirar o assento e pousar comos batentes de borracha sobreuma superfície limpa.

451

z Ma

nu

sea

me

nto

Montagem do assento

Colocar o assento nos disposi-tivos de fixação 3.Pressionar a parte dianteira doassento com força para baixo.O assento engata de formaaudível.

Suporte paracapacetesFixação do capacete namoto

Desmontar o assento ( 51).

Fixar o capacete no suportepara capacetes 1 à esquerdaou à direita com o auxílio deum cabo de aço.

Se o capacete for fixo nolado esquerdo do veículo,

poderão ocorrer danificaçõesdevido ao silenciador traseiroquente.Na medida do possível, fixaro capacete no lado direito doveículo.

O fecho do capacete podearranhar a carenagem.

Ao engatar o capacete, prestaratenção à posição do fecho.

Conduzir o cabo de aço atra-vés do capacete e do suportee posicioná-lo como indicadona imagem.

452

z Ma

nu

sea

me

nto

Montar o assento ( 52).453

z Ma

nu

sea

me

nto

454

z Ma

nu

sea

me

nto

Conduzir

Conduzir

Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . 56

Lista de verificação . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Rotações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Utilização todo-o-terreno . . . . . . . . . . . 62

Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Colocar a moto em posição de des-canso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Abastecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Fixação da moto para o trans-porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

555

z Co

nd

uzi

r

Indicações desegurançaEquipamento do condutorNão se deve conduzir sem o ves-tuário adequado! Use sempre

capacetefatoluvasBotas

Isto também se aplica para tra-jectos curtos e em qualquer es-tação do ano. O seu concessio-nário BMW Motorrad terá todo oprazer em aconselhá-lo e possuivestuário adequado para qual-quer tipo de utilização.

Carregamento correcto

Uma carga excessiva e umacarga desigual podem influ-

enciar a estabilidade de marchada moto.Não exceder o peso máximo au-

torizado e observar as indicaçõesde carga.

Adaptar o ajuste da tensãoprévia da mola, o amorteci-mento e a pressão dos pneusao peso total.com mala SA

Prestar atenção a um volumeuniforme de mala, do lado es-querdo e direito.

com mala SA

oucom mala de alumínio SZ

Prestar atenção à distribuiçãouniforme do peso do lado es-querdo e direito.Arrumar as peças de bagagempesadas na parte inferior e in-terior das malas.Prestar atenção à carga má-xima e à velocidade máxima deacordo com a placa de avisona mala.

com TopcaseSZ

oucom Topcase de alumínio SZ

Prestar atenção à carga má-xima e à velocidade máxima deacordo com a placa de avisona Topcase.

com mochila de depósito SZ

Prestar atenção à máximacarga da mochila de depósitoe à respectiva velocidademáxima.

Carga útil da mochila dedepósito

máx 5 kg

Limite de velocidadepara conduzir com a mo-

chila de depósito colocada

máx 130 km/h

556

z Co

nd

uzi

r

com bolsa traseiraSZ

Prestar atenção à máximacarga útil da bolsa traseira e àrespectiva velocidade máxima.

Carga útil da bolsa tra-seira

máx 1,5 kg

Limite de velocidadepara conduzir com a

bolsa traseira colocada

máx 130 km/h

VelocidadeAo conduzir a velocidades eleva-das, o comportamento de mar-cha da moto pode ser negativa-mente influenciado por diversascondições periféricas:

ajuste do sistema de molas ede amortecedoresdistribuição desigual da cargacarenagem soltapressão insuficiente dos pneus

deficiente perfil do pneuetc.

Perigo de intoxicaçãoOs gases de escape contêm mo-nóxido de carbono, que é um gásincolor e inodoro, mas tóxico.

A inalação de gases de es-cape é prejudicial para a

saúde e pode provocar a perdados sentidos ou causar a morte.Não inalar os gases de escape.Não colocar o motor a trabalharem recintos fechados.

Risco de queimadura

Durante a condução, o mo-tor e o sistema de escape

aquecem muito. Existe risco dequeimadura através de contacto,nomeadamente no silenciador.Após estacionar a moto, prestaratenção para que ninguém to-que no motor nem no sistema deescape.

CatalisadorSe, devido a falhas de ignição, ocatalisador for alimentado comcombustível por queimar, existeo perigo de sobreaquecimento ede danificação do catalisador.Por essa razão, observar os se-guintes pontos:

Não deixar esgotar o depósitodo combustível durante a con-duçãoNão permitir que o motor tra-balhe com os cachimbos dasvelas de ignição retiradosParar imediatamente o motorem caso de falhas de igniçãoAbastecer apenas gasolina semchumboRespeitar sempre os intervalosde manutenção previstos.

O combustível não quei-mado destrói o catalisador.

Para proteger o catalisador, deveprestar-se atenção aos pontosmencionados.

557

z Co

nd

uzi

r

Perigo desobreaquecimento

Se o motor funcionar du-rante um período prolon-

gado com o veículo parado, a re-frigeração é insuficiente, podendoprovocar sobreaquecimento. Emcasos extremos é possível o in-cêndio do veículo.Não deixar o motor funcionardesnecessariamente com o veí-culo parado. Após o arranque,iniciar imediatamente a marcha.

Manipulações

Manipulações na moto (p.ex., unidade de comando

do motor, borboletas, embraia-gem) podem dar origem a danosnos componentes em questãoe à falha de funções relevantesem termos de segurança. Se osdanos resultarem de uma ma-nipulação indevida, perde-se odireito à garantia.

Não efectuar quaisquermanipulações.

Lista de verificaçãoUtilize a seguinte lista de verifi-cação para verificar importantesinformações, configurações e li-mites de desgaste antes de ini-ciar a marcha:

Funcionamento dos travõesNíveis do óleo do travão dian-teiro e traseiroFuncionamento da embraiagemAjuste do amortecimento etensão prévia da molaProfundidade do perfil e pres-são dos pneusFixação segura das malas e dabagagem

Em intervalos regulares:Nível do óleo do motor (emcada paragem para abasteci-mento)

desgaste das pastilhas de tra-vão (em cada terceira paragempara abastecimento)Tensão e lubrificação da cor-rente de transmissão

ArrancarColocação do motor emmarcha

Interruptor de desactivação deemergência em posição defuncionamento a.

A lubrificação da caixa develocidades só está as-

segurada com o motor a traba-lhar. Uma lubrificação insufici-

558

z Co

nd

uzi

r

ente pode dar origem a danos nacaixa de velocidades.Com o motor desligado, não per-mita que a moto role durantelongos períodos de tempo, nema empurre ao longo de grandespercursos.

Ligar a ignição.É efectuado um Pre-RideCheck (verificação prévia àcolocação em marcha). ( 59)com ABS BMW MotorradSA

É executado o autodiagnósticoABS. ( 60)Engrenar o ponto-morto ou,com uma velocidade engre-nada, puxar a embraiagem.

Não é possível colocar amoto em funcionamento

com o descanso lateral aberto euma velocidade engrenada. Sea moto for colocada em marchaem ponto-morto e, em seguida,for engrenada uma velocidade

com o descanso lateral aberto, omotor vai abaixo.

No arranque a frio e com tem-peraturas baixas: puxar a em-braiagem e accionar um poucoo punho do acelerador.

Accionar a tecla do motor dearranque 1.

O processo de arranque éautomaticamente interrom-

pido se a tensão da bateria forinsuficiente. Antes de prosseguircom as tentativas de arranque,carregar a bateria ou solicitar umauxílio de arranque.

O motor pega.Se o motor não pegar, a tabelade avarias no capítulo "Da-dos técnicos" poderá ajudar.( 128)

Pre-Ride Check (verificaçãoprévia à colocação emmarcha)Depois de se ligar a ignição, oinstrumento combinado executaum teste aos instrumentos deponteiro e às luzes de advertên-cia e de controlo, o Pre-Ride-Check. O teste é interrompidose, antes de ter sido concluído, omotor for colocado em funciona-mento.

Fase 1Os ponteiros do conta-rotaçõese do velocímetro são conduzidosaté ao batente de fim de curso.Ao mesmo tempo, são ligadas

559

z Co

nd

uzi

r

sucessivamente todas as luzesde advertência e de controlo.

Fase 2A luz de advertência geralmuda de amarelo paravermelho.

Fase 3Os ponteiros do conta-rotaçõese do velocímetro são desloca-dos para trás. Ao mesmo tempo,todas as luzes de advertência ede controlo acesas são apagadassucessivamente, pela ordem in-versa.

Caso um dos ponteiros não setenha movido ou uma das luzesde advertência e de controlo re-feridas não tenha acendido:

Caso não tenha sido possí-vel ligar uma das luzes de

advertência, não é possível in-dicar possíveis perturbações defuncionamento.Prestar atenção à indicação de

todas as luzes de advertência ede controlo.

Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possívelnuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

Autodiagnóstico ABScom ABS BMW MotorradSA

A operacionalidade do ABSBMW Motorrad é verificadaatravés do autodiagnóstico.O autodiagnóstico ocorreautomaticamente depois de seligar a ignição. Para verificar ossensores das rodas, é necessárioque a moto se desloque algunsmetros.

Fase 1Verificação dos componen-tes do sistema diagnosticáveiscom o veículo parado.

A luz de advertência ABSpisca.

Fase 2Verificação dos sensores dasrodas durante o arranque.

A luz de advertência ABSpisca.

Autodiagnóstico ABSconcluído

A luz de advertência do ABSapaga-se.

Se for indicado um defeito ABSapós a conclusão do autodiag-nóstico ABS:

Pode prosseguir-se a marcha.Deve ter-se em conta que afunção ABS não está disponí-vel.Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possívelnuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

560

z Co

nd

uzi

r

RodagemOs primeiros 1000 km

Durante a rodagem, condu-zir alternando frequentementeos regimes de carga e de ro-tações, evitar circular durantelongos períodos de tempo comum número de rotações cons-tante.Optar por percursos sinuosose ligeiramente inclinados; sepossível, evitar auto-estradas.Observar o número de rota-ções previsto durante a roda-gem do motor.

número de rotações derodagem

<5000 min-1

Após 500 - 1200 km, mandarefectuar a primeira inspecção.

Pastilhas dos travõesÉ necessário efectuar a roda-gem às pastilhas de travão novaspara que estas alcancem a forçade atrito ideal. A eficácia de tra-vagem reduzida pode ser com-pensada por uma maior pressãosobre as alavancas do travão.

Pastilhas de travão novaspodem prolongar conside-

ravelmente o percurso de trava-gem.Travar atempadamente.

PneusOs pneus novos possuem umasuperfície lisa. Devem ser torna-dos ásperos durante a rodagem,conduzindo-se com os cuidadosnecessários e inclinações diferen-tes. Só com a rodagem é que seatinge a aderência total da super-fície de contacto.

Pneus novos ainda nãopossuem a aderência to-

tal, em posições muito inclinadasexiste perigo de acidente.Evitar posições muitoinclinadas.

Rotaçõescom computador de bordoSA

Advertência de número derotações

A advertência de número de ro-tações avisa o condutor que foiatingida a faixa de rotações ver-melha. Este sinal é apresentado

561

z Co

nd

uzi

r

a vermelho, através da luz decontrolo DWA 1 a piscar.O sinal mantém-se até se mudarpara uma velocidade mais altaou até se reduzir o número derotações. Pode ser activado oudesactivado pelo condutor.

Activar advertência denúmero de rotações

Manter premidas em simultâ-neo a tecla 1 e tecla 2, até quese altere a indicação.São indicados FLASH (indica-ção, advertência de rotações) eON ou OFF.

Premir a tecla 1 até que seja oindicado o estado desejado.ON: Advertência de rotaçõesactiva.OFF: Advertência de rotaçõesdesactiva.Para memorizar o ajuste efec-tuado, manter premidas em si-multâneo a tecla 1 e a tecla 2,até que a indicação mude.

Utilização todo-o-terrenoApós conduzir em todo oterrenoApós conduzir em todo o ter-reno, a BMW Motorrad reco-menda observar os seguintespontos:

Pressão dos pneus

Uma pressão dos pneus re-duzida para condução em

todo-o-terreno agrava as carac-terísticas de marcha da moto em

estradas asfaltadas e pode darorigem a acidentes.Certificar-se que a pressão dospneus está correcta.

Travões

Ao conduzir em percursosde piso não consolidado

ou sujos, a eficácia de travagempode ser retardada devido a dis-cos e pastilhas de travão sujos.Travar atempadamente, atéo travão ter sido limpo portravagem.

A condução em estradasnão asfaltadas ou sujas dá

origem a um maior desgaste daspastilhas de travão.Verificar mais vezes a espes-sura das pastilhas e substituí-las atempadamente.

562

z Co

nd

uzi

r

Tensão prévia da mola eamortecimento

Para a marcha em todo-o-terreno, os valores alterados

da tensão prévia da mola e doamortecimento deterioram as ca-racterísticas de marcha da motoem percursos de piso consoli-dado.Antes de abandonar o piso todo-o-terreno, ajustar a tensão pré-via da mola e o amortecimentocorrecto.

JantesA BMW Motorrad recomenda averificação das jantes em relaçãoa possíveis danos, após conduziro veículo em todo o terreno.

Elemento de filtragem do ar

Avarias do motor através deelementos de filtragem do

ar sujos.Em caso de circulação num ter-reno poeirento, verificar o ele-

mento de filtragem do ar emintervalos de tempo curtos; senecessário, limpar ou substituir.

A aplicação sob condições bas-tante poeirentas (desertos, este-pes, ou outras) exige a utilizaçãode elementos de filtragem doar, especialmente desenvolvidospara situações deste tipo

TravõesComo é possível obtero menor percurso detravagem?Durante uma travagem, modifica-se a distribuição dinâmica dacarga entre a roda dianteira e aroda traseira. Quanto mais in-tensa a travagem, maior seráa carga sobre a roda dianteira.Quanto maior a carga sobre aroda, maior é a força de trava-gem que pode ser transmitida.Para se alcançar o menor per-curso de travagem, o travão da

roda dianteira deve ser accio-nado de modo continuado ecom uma força cada vez maior.Deste modo, aproveita-se ade-quadamente o aumento dinâ-mico de carga na roda dianteira.Ao mesmo tempo, também de-verá ser accionada a embraia-gem. Nas "travagens violentas"frequentemente treinadas, nasquais a pressão de travagem égerada o mais rápido possível ecom toda a força, a distribuiçãodinâmica da carga não consegueacompanhar o aumento da de-saceleração nem transmitir porcompleto a força de travagem àfaixa de rodagem. Pode ocorrero bloqueio da roda dianteira.

com ABS BMW MotorradSA

O bloqueio da roda dianteiraé impedido através do BMWMotorrad ABS.

563

z Co

nd

uzi

r

Descidas acentuadas

Se, em descidas acentu-adas, se travar exclusiva-

mente com o travão traseiro,existe o risco de perda da efi-cácia de travagem. Em situaçõesextremas, pode dar-se a des-truição dos travões devido a umsobreaquecimento.Utilizar o travão dianteiro e tra-seiro e travar com o motor.

Travões molhados e sujosHumidade e sujidade nos discose nas pastilhas de travão levama uma diminuição da eficácia detravagem.Nas seguintes situações devecontar-se com uma eficácia detravagem retardada ou deficiente:

Ao conduzir à chuva e atravésde poças.Após uma lavagem do veículo.Ao conduzir em estradas nasquais foi espalhado sal.

Após trabalhos nos travõesdevido a resíduos de óleo oumassa lubrificante.Ao conduzir em faixas de roda-gem sujas ou em todo o ter-reno.

Má eficácia de travagemdevido a humidade e suji-

dade.Secar os travões ou limpá-los portravagem; se necessário, limpar.Travar atempadamente, até aorestabelecimento da total eficáciade travagem.

Colocar a moto emposição de descansoDescanso lateral

Desligar o motor

Se o piso estiver em máscondições, não é possível

assegurar um apoio seguro damoto.Na zona do descanso, pres-

tar atenção a um piso firme eplano.

Desdobrar o descanso laterale colocar a moto em posiçãode descanso.

O descanso lateral estáapenas preparado para o

peso da moto.Não se deve sentar sobre amoto com o descanso lateraldesdobrado.

Se a inclinação da estrada opermitir, virar o guiador para aesquerda.Em caso de declive, colocar a

moto virada para cima e engre-nar a 1.ª velocidade.

Descanso articuladocom descanso articuladoSA

Desligar o motor

Se o piso estiver em máscondições, não é possível

564

z Co

nd

uzi

r

assegurar um apoio seguro damoto.Na zona do descanso, pres-tar atenção a um piso firme eplano.

O descanso articulado poderecolher devido a movi-

mentos demasiado bruscos origi-nando a queda do veículo.Com o descanso articulado des-dobrado não deve sentar-se so-bre a moto.

Desdobrar o descanso articu-lado e acavalar a moto.

AbastecerO combustível é facilmenteinflamável. Fogo no de-

pósito do combustível pode darorigem a um incêndio e explosão.Não fumar nem foguear durantetodas as actividades no depósitodo combustível.

O combustível expande-se sob a acção do calor.

Se o depósito do combustívelestiver demasiado cheio, podesair combustível e escorrer para afaixa de rodagem. Desse modo,existe perigo de tombo.Não encher o depósito de com-bustível em demasia.

O combustível ataca as su-perfícies de plástico, estas

ficam baças ou feias.Se as peças de plástico entraremem contacto com o combustível,limpá-las de imediato.

Combustível com teor dechumbo destrói o catalisa-

dor!Abastecer apenas combustívelsem chumbo.

Colocar a moto sobre o des-canso lateral, certificando-se deque o piso é plano e firme.

A capacidade do depósitodisponível só pode ser uti-

lizada adequadamente com amoto em pé sobre o descansolateral.

Abrir a tampa de protecção.

Desbloquear o tampão do de-pósito do combustível com achave do veículo e abrir.

565

z Co

nd

uzi

r

Abastecer combustível da qua-lidade a seguir indicada até, nomáximo, ao bordo inferior dobocal de enchimento.

Se for abastecido após ex-ceder por defeito a quan-

tidade de reserva, a quantidadetotal de enchimento resultantedeverá ser superior à quanti-dade de reserva para que o nívelde enchimento seja reconhe-cido. Caso contrário, nem o nívelde enchimento nem a indica-ção da autonomia podem seractualizadas.

qualidade de combustívelrecomendada

Super sem chumbo95 ROZ/RON89 AKI

com gasolina normal semchumbo (ROZ 91) SA

Normal sem chumbo (ligei-ras restrições em termos depotência e consumo)91 ROZ/RON87 AKI

Quantidade útil de com-bustível

cerca de 16 l

Quantidade de reservade combustível

cerca de 4 l

Fechar o tampão do depósitodo combustível, pressionando-o com força.

Retirar a chave e fechar atampa de protecção.

Fixação da moto para otransporte

Proteger contra arranhões to-dos os componentes, ao longodos quais são conduzidas ascintas de fixação. P. ex., utilizarfita adesiva ou panos macios.

A moto pode tombar para olado e cair.

Proteger a moto para que nãotombe para o lado.

Empurrar a moto para cima dasuperfície de transporte; não

566

z Co

nd

uzi

r

colocar sobre o descanso late-ral ou o descanso articulado.

Os componentes podemser danificados.

Não entalar nenhum componentecomo, p. ex., tubos de travão ouchicotes de cabos.

Fixar e esticar as cintas de fi-xação dianteiras de ambos oslados na ponte inferior da for-queta telescópica.

Fixar e esticar as cintas de fi-xação traseiras de ambos oslados ao quadro traseiro.Esticar todas as cintas de fixa-ção de modo uniforme; o veí-culo deve ser sujeito à máximacompressão elástica.

567

z Co

nd

uzi

r

568

z Co

nd

uzi

r

Tecnologia em pormenor

Tecnologia em pormenor

Sistema de travões com ABS BMWMotorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

669

z Te

cn

olo

gia

em

po

rme

no

r

Sistema de travões comABS BMW Motorrad

com ABS BMW MotorradSA

Como funciona o ABS?A máxima força de travagem quepode ser transmitida para a faixade rodagem depende, entre ou-tros, do coeficiente de fricção dasuperfície do piso da faixa de ro-dagem. Brita, gelo e neve, bemcomo pisos molhados oferecemum coeficiente de fricção consi-deravelmente pior que um tapetede asfalto seco e limpo. Quantopior o coeficiente de fricção dafaixa de rodagem, maior é o per-curso de travagem.Se for excedida a máxima forçade travagem transmissívelquando o condutor aumenta apressão de travagem, as rodascomeçam a bloquear e perde-sea estabilidade de marcha; existeo perigo de queda. Antes quesurja uma situação deste tipo, o

ABS intervém e adapta a pressãode travagem à máxima força detravagem transmissível, fazendocom que as rodas continuem arodar e a estabilidade de marchaseja mantida independentementeda condição da faixa de rodagem.

O que sucede em caso deirregularidades na faixa derodagem?Devido a ondulações ou irregu-laridades na faixa de rodagempode perder-se momentanea-mente o contacto entre o pneu ea superfície da faixa de rodagem,podendo diminuir a força de tra-vagem transmissível até zero.Caso se trave nesta situação, oABS tem de reduzir a pressãode travagem, de modo a asse-gurar a estabilidade de marchaquando é restabelecido o con-tacto com a faixa de rodagem.Nesse momento, o ABS BMWMotorrad deve partir de coefici-

entes de fricção extremamentebaixos (brita, gelo, neve), paraque as rodas de circulação giremem todas as situações imaginá-veis e para que esteja assegu-rada a estabilidade de marcha.Depois de identificar as circuns-tâncias reais, o sistema regula apressão de travagem ideal.

Levantamento da rodatraseiraEm caso de fortes e rápidas de-sacelerações, em certas circuns-tâncias é possível que o ABSBMW Motorrad não consiga im-pedir que a roda traseira levante.Nestes casos, também é possívelum capotamento da moto.

Uma travagem forte podeoriginar o levantamento da

roda traseira.Ao travar, tenha em atenção queo controlo ABS não consegueevitar sempre que a roda traseiralevante.

670

z Te

cn

olo

gia

em

po

rme

no

r

Como está configurado oABS BMW Motorrad?O ABS BMW Motorrad, no âm-bito da física da deslocamento,assegura a estabilidade de mar-cha em todos os solos. O sis-tema não está optimizado parasolicitações específicas resultan-tes de condições extremas decompetição em todo-o-terrenoou sobre a pista de corridas.

Situações específicasPara identificar a tendência parao bloqueio das rodas, comparam-se, entre outros, as rotações naroda dianteira e traseira. Se fo-rem identificados valores nãoplausíveis durante um períodode tempo mais longo, a funçãoABS é desactivada por razões desegurança e é indicado um de-feito ABS. O pressuposto parauma mensagem de erro é que oautodiagnóstico tenha sido con-cluído.

Para além dos problemas noABS BMW Motorrad, tambémcondições de marcha invulgarespodem dar origem a uma mensa-gem de erro.Condições de marchainvulgares:

Conduzir durante um longoperíodo de tempo sobre a rodatraseira (cavalinho).Roda traseira a rodar sem sairdo sítio com o travão da rodadianteira puxado (Burn Out).Aquecimento do veículo emralenti sobre um descanso ar-ticulado ou descanso auxiliarou com uma velocidade engre-nada.Roda traseira a bloquear du-rante um longo período detempo, p.ex., ao conduzir emtodo-o-terreno.

Se, devido a uma das condiçõesde marcha acima descritas, ocor-rer uma mensagem de erro, a

função ABS pode voltar a ser ac-tivada, bastando, para isso, desli-gar e ligar de novo a ignição.

Qual o papel de umamanutenção periódica?

Qualquer sistema tecno-lógico só é eficaz quando

sujeito a uma manutenção cor-recta.Para assegurar que o IntegralABS BMW Motorrad se encontrenum estado de manutenção per-feito, é absolutamente necessáriorespeitar os intervalos de inspec-ção prescritos.

Reservas para asegurançaO ABS BMW Motorrad não devedar origem a um modo de con-dução menos atento, confiandonos percursos de travagem me-nores. Acima de tudo, é umareserva de segurança para situa-ções de emergência.

671

z Te

cn

olo

gia

em

po

rme

no

r

Cuidado nas curvas! A travagemnas curvas está sujeita a leis fí-sicas de deslocação, que nem oABS BMW Motorrad pode evitar.

672

z Te

cn

olo

gia

em

po

rme

no

r

Acessórios

Acessórios

Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Bagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Mala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Mala de alumínio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Topcase de alumínio . . . . . . . . . . . . . . . . 83

773

z Ac

ess

óri

os

Indicações geraisPara a sua moto, a BMW Motor-rad recomenda a utilização depeças e acessórios autorizadospela BMW para o efeito.O seu concessionário BMWMotorrad é o local certo paraobter peças e acessóriosoriginais BMW, outros produtosautorizados pela BMW, assimcomo o correspondenteaconselhamento qualificado.Estas peças e produtos foramtestados pela BMW em relaçãoà sua segurança, funcionamentoe utilidade. A BMW assume aresponsabilidade por eles.Por outro lado, a BMW não podeassumir a responsabilidade porqualquer tipo de peças ou aces-sórios não autorizados.Observe as indicações relativasà importância das dimensões dajante para os sistemas de regula-ção da suspensão ( 100).

A BMW Motorrad não podetestar todos os produtos de

outras marcas, para verificar sepodem ser utilizados nas motosBMW sem colocar em risco asegurança. Esta garantia não éassegurada mesmo que tenhasido atribuída uma autorizaçãolegal nacionalmente específica.Os testes realizados não podemconsiderar todas as condiçõesde utilização das motos BMWe, portanto, às vezes não sãosuficientes.Utilize apenas peças e acessóriosautorizados pela BMW para a suamoto.

Observe as regulamentações le-gais para todas as modificações.Oriente-se pelo Código da es-trada do seu país.

TomadasIndicações sobre a utilização detomadas:

Desactivação automáticaAs tomadas são automatica-mente desligadas nas seguintessituações:

em caso de tensão insuficienteda bateria, de modo a mantera capacidade de arranque doveículoem caso de excedência da ca-pacidade de carga máxima indi-cada nos dados técnicosdurante o processo de arran-que

Funcionamento dos equipa-mentos adicionaisOs aparelhos adicionais conec-tados às tomadas só podem sercolocados em funcionamentocom a ignição ligada. Se, em se-guida, a ignição for desligada, odispositivo adicional continua em

774

z Ac

ess

óri

os

funcionamento. Cerca de 15 mi-nutos depois de se desligar a ig-nição, as tomadas são desligadasde modo a reduzir a carga sobrea rede de bordo.

Colocação de cabosOs cabos das tomadas para osdispositivos adicionais devem sercolocados de modo a

não atrapalhar o condutornão restringir o ângulo de vi-ragem e as características demarchanão poderem ficar entalados

BagagemPrender bagagem

Conduzir os cintos de baga-gem entre o veículo e as pro-tecções contra deslizamento 1.

Colocar o cinto de bagagem 2como representado no exem-plo de um rolo de bagagem.Verificar a fixação segura dapeça de bagagem.

Malacom mala SA

775

z Ac

ess

óri

os

Abertura da mala

Rodar a chave 1 no fecho damala transversalmente ao sen-tido de marcha.Manter o bloqueio amarelo 2pressionado e levantar a pegade transporte 3.

Pressionar a tecla amarela 4para baixo; em simultâneo, abrira tampa da mala.

Fecho da malaRodar a chave no fecho damala transversalmente ao sen-tido de marcha.Fechar a tampa da malaA tampa engata de forma audí-vel

Se a pega for fechada como fecho da mala longitudi-

nalmente ao sentido de marcha,a patilha de bloqueio pode serdanificada.Antes de fechar a pega, pres-tar atenção para que o fecho damala esteja transversalmente aosentido de marcha.

Fechar o punho detransporte 3.Rodar a chave no fecho damala no sentido de marcha eretirá-la.

776

z Ac

ess

óri

os

Mudança da capacidadeda mala

Abrir e esvaziar a mala.

Engatar a alavanca oscilatória 1na posição final superior, demodo a obter o volume maispequeno.Engatar a alavanca oscilató-ria 1 na posição final inferior demodo a obter o volume maior.Fechar a mala.

Remoção da mala

Rodar a chave 1 no fecho damala transversalmente ao sen-tido de marcha.Manter o bloqueio amarelo 2pressionado e levantar a pegade transporte 3.

Puxar o braço de desbloqueiovermelho 4 para cima.A tampa de bloqueio 5 abre-se.Abrir por completo a tampa debloqueio.Retirar a mala do suporte pelapega de transporte.

777

z Ac

ess

óri

os

Montagem da mala

Abrir a tampa de bloqueio 5por completo; para o efeito,eventualmente, puxar a ala-vanca de desbloqueio verme-lha 4 para cima.

Aplicar a mala no suporte damala 6; em seguida, girar atéao encosto no encaixe 7.

Pressionar a tampa de blo-queio 5 para baixo até ao en-costo e manter nessa posição.

Pressionar a alavanca de des-bloqueio vermelha 4 para baixo.A tampa de bloqueio 5 engata.Fechar a pega de transporte.Rodar a chave no sentido demarcha e retirá-la.

Topcasecom TopcaseSZ

Abrir a Topcase

Rodar a chave 1 na fechadurada Topcase na vertical.Manter o bloqueio amarelo 2pressionado e articular apega 3 para fora.

778

z Ac

ess

óri

os

Pressionar a tecla amarela 4para a frente e, em simultâneo,pressionar a tampa da Topcasepara cima.

Fechar Topcase

Fechar a tampa da Topcase,pressionando-a com força.

Se a pega de transporte forfechada quando a fecha-

dura da Topcase se encontra nahorizontal, a patilha de bloqueiopode ser danificada.Antes de fechar a pega de trans-porte, prestar atenção para que afechadura da Topcase esteja navertical.

Fechar o punho detransporte 3.A pega de transporte engatade forma audível.

Rodar a chave na fechadura daTopcase na horizontal e extraí-la.

Ajustar o volume daTopcase

Abrir e esvaziar a Topcase.

Engatar a alavanca oscilatória 1na posição final dianteira demodo a ajustar o volume maior.Engatar a alavanca oscilató-ria 1 na posição final traseirade modo a ajustar o volumemenor.Fechar a Topcase

779

z Ac

ess

óri

os

Retirar a Topcase

Rodar a chave 1 na fechadurada Topcase na vertical.Manter o bloqueio amarelo 2pressionado e virar a pega detransporte 3 para baixo.

Puxar a alavanca vermelha 4para trás.A tampa de bloqueio 5 abre-se.Abrir por completo a tampa debloqueio 5.Retirar a Topcase do dispo-sitivo de fixação pela pega detransporte.

Montagem da Topcase

Abrir a tampa de bloqueio 5por completo; para o efeito pu-xar eventualmente a alavancade desbloqueio vermelha 4para trás.

780

z Ac

ess

óri

os

Engatar a Topcase nos dispo-sitivos de fixação dianteiros 6da placa de suporte da Top-case.Pressionar a parte de trás daTopcase sobre a placa de su-porte da Topcase.

Fechar a tampa de bloqueio 5até ao encosto e manter nessaposição.Pressionar a alavanca de des-bloqueio vermelha 4 para afrente.A tampa de bloqueio engata.Fechar a pega de transporte.Rodar a chave na horizontal eretirá-la.

Mala de alumíniocom mala de alumínio SZ

Abrir a mala

Rodar a chave 1 no sentidoinverso ao dos ponteiros dorelógio.

A tampa da mala tantopode ser aberta através do

fecho esquerdo como do fechodireito.

Afastar a caixa da fechadura 2para cima, para desbloquear agarra de fecho 3.Afastar a garra de fecho 3 parao lado e abrir a tampa.

781

z Ac

ess

óri

os

Fechar a mala

Fechar a tampa da malaAplicar a garra de fecho 3 natampa.Afastar a caixa da fechadura 2para baixo; nessa ocasião,certificar-se de que a garraprende na tampa.Para trancar a fechadura, rodara chave no sentido dos pontei-ros do relógio e retirá-la.

Desmontar a tampa damala

Abrir um fecho da tampa damala.

Desengatar o cabo de retençãoda tampa 1.Fechar a tampa da malaAbrir o segundo fecho datampa da mala.Retirar a tampa da mala.

Montar a tampa da malaColocar a tampa sobre a mala.Fechar um fecho da tampa damala.Abrir a tampa da mala para olado fechado.

Engatar um cabo de retençãoda tampa 1.Fechar a tampa da malaFechar o segundo fecho datampa da mala.

782

z Ac

ess

óri

os

Retirar a mala

Rodar a chave 1 no sentidoinverso ao dos ponteiros dorelógio.Afastar a caixa da fechadura 2para o lado, para desbloquear agarra de fecho 3.Puxar a garra de fecho 3 parao lado; nessa ocasião, segurarna mala.

Em caso de deslocaçõesprolongadas, a mala es-

querda e o suporte da mala po-dem ficar quentes.Deixar arrefecer a mala e o su-

porte da mala antes de retirar amala.

Puxar a mala para trás até aoencosto e retirar para o exte-rior.

Montar a mala

Colocar a mala no suporte demala e, desta forma, empur-rar para a frente, de modo aque os apoios no suporte demala 5 e na mala 4 engrenem.

Aplicar a garra de fecho 3 nosuporte de mala; nessa oca-sião, segurar na mala.Afastar a caixa da fechadura 2para o lado; nessa ocasião,certificar-se de que a garraprende no suporte.Rodar a chave no sentido dosponteiros do relógio e retirá-la.

Topcase de alumíniocom Topcase de alumínio SZ

783

z Ac

ess

óri

os

Topcase em conduçõestodo-o-terrenoPara conduções todo-o-terreno,a Topcase deve ser retirada ouutilizar-se a almofada de encostodisponível como extra opcional.

Abrir a Topcase

Rodar a chave 1 no sentidoinverso ao dos ponteiros dorelógio.Afastar a caixa da fechadura 2para cima, para desbloquear agarra de fecho 3.Afastar a garra de fecho 3 paratrás e abrir a tampa.

Fechar a Topcase

Fechar a tampa da Topcase.Aplicar a garra de fecho 3 natampa.Afastar a caixa da fechadura 2para baixo; nessa ocasião,certificar-se de que a garraprende na tampa.Para trancar a fechadura, rodara chave no sentido dos pontei-ros do relógio e retirá-la.

Retirar a Topcase

Rodar a chave 1 no sentidoinverso ao dos ponteiros dorelógio.Afastar a caixa da fechadura 2para baixo, para desbloquear agarra de fecho 3.Puxar a garra de fecho 3 paratrás.Primeiro, puxar a Topcase paratrás e, em seguida, retirá-lapara cima.

784

z Ac

ess

óri

os

Montar a Topcase

Colocar a Topcase no suportee, desta forma, deslocá-la paraa frente, de modo a que osapoios no suporte da Top-case 5 e na Topcase 4 en-grenem.

Colocar a garra de fecho 3 nosuporte para a Topcase.Afastar a caixa da fechadura 2para cima; nessa ocasião,certificar-se de que a garraprende no suporte.Para trancar a fechadura, rodara chave no sentido dos pontei-ros do relógio e retirá-la.

785

z Ac

ess

óri

os

786

z Ac

ess

óri

os

Manutenção

Manutenção

Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Ferramenta de bordo . . . . . . . . . . . . . . . 88

Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Sistema de travões . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Líquido de refrigeração . . . . . . . . . . . . . 95

Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Jantes e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Descanso da roda dianteira . . . . . . . . 107

Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Peças da carenagem . . . . . . . . . . . . . . 115

Filtro do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Auxílio de arranque externo . . . . . . . . 117

Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

887

z Ma

nu

ten

çã

o

Indicações geraisNo capítulo "Manutenção" sãodescritos trabalhos para a verifi-cação e substituição de peças dedesgaste, que devem ser efectu-ados com reduzidos encargos.Se for necessário considerar bi-nários de aperto específicos du-rante a montagem, estes sãoindicados. Pode encontrar umquadro de todos os binários deaperto necessários no capítulo"Dados técnicos".Pode encontrar informações rela-tivas a trabalhos de manutençãoe de reparação mais amplos noManual de reparação, em DVD,adequado ao seu veículo, quepoderá ser obtido no seu con-cessionário BMW Motorrad.

Para executar alguns dos traba-lhos descritos, são necessáriasferramentas especiais e conheci-mentos sólidos sobre o assunto.Em caso de dúvidas, contacte

uma oficina especializada, depreferência o seu concessioná-rio BMW Motorrad.

Ferramenta de bordoConjunto de ferramentaspadrão

1 Punho da chave de parafu-sos

2 Aplicação da chave de pa-rafusos reversívelCom ponta para parafusosPhillips e para parafusos decabeça fendida

Substituir as lâmpa-das dos indicadores demudança de direcçãodianteiros e traseiros( 112).Substituir a lâmpada damatrícula ( 114).Desmontar a bateria( 120).

3 Chave de bocasAbertura da chave 17

Ajustar o braço do retro-visor ( 47).

4 Chave Torx T40Ajustar a altura do farol( 50).

888

z Ma

nu

ten

çã

o

5 Aplicação da chave de pa-rafusos reversívelCom ponta em cruz e TorxT25

Desmontar a parte cen-tral do revestimento( 115).

Conjunto de ferramentasde manutenção

com kit de ferramentas de ser-viço SZ

Para trabalhos de manutençãomais complexos (p. ex., des-montar e montar rodas), a BMWMotorrad reuniu um conjunto

de ferramentas de manutençãoadaptado à sua moto. Poderáobter este conjunto de ferramen-tas no seu concessionário BMWMotorrad.

Óleo do motorVerificar o nível do óleodo motor

O nível do óleo dependeda temperatura do óleo.

Quanto mais elevada for a tem-peratura, maior é o nível no cárterdo óleo. A verificação do nível deóleo com o motor frio ou apósuma breve deslocação originainterpretações erradas e, destemodo, quantidades de enchi-mento de óleo erradas.Para garantir uma indicaçãocorrecta do nível do óleo domotor, verificar o nível de óleoapenas após uma deslocaçãoprolongada.

Limpar a zona do orifício deenchimento do óleo.Deixar o motor a trabalhar emralenti, até que o ventilador en-tre em funcionamento, em se-guida, deixar trabalhar durantemais um minuto.Desligar o motor.Manter a moto à temperaturade funcionamento na verticale certificar-se de que o piso éplano e firme.com descanso articuladoSA

Colocar a moto à temperaturade funcionamento sobre o des-canso central, certificando-se de que o piso é plano efirme.

889

z Ma

nu

ten

çã

o

Desmontar a vareta do óleo 1.

Limpar a margem de medi-ção 2 com um pano secoColocar a vareta do óleo so-bre o orifício de enchimento

do óleo; no entanto, não deveenroscá-la.Retirar a vareta do óleo e ler onível de óleo.

Nível nominal do óleo domotor

Entre as marcas MIN e MAX

Se o nível de óleo for inferior àmarca MIN:

Acrescentar óleo de motor( 90).

Se o nível de óleo for superior àmarca MAX:

Mandar corrigir o nível de óleonuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

Montar a vareta do óleo.

Acrescentar óleo demotor

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Limpar a zona do orifício deenchimento.

890

z Ma

nu

ten

çã

o

Desmontar a vareta do óleo 1.

Óleo de motor insuficienteou em excesso pode cau-

sar danos no motor.Prestar atenção ao nível correctodo óleo do motor.

Acrescentar óleo do motor atéao nível nominal.Verificar o nível do óleo do mo-tor ( 89).Montar a vareta do óleo.

Sistema de travõesVerificar o funcionamentodos travões

Accionar a alavanca do travãode mão.Deve sentir-se um ponto deresistência claramente percep-tível.Accionar o pedal do travão.Deve sentir-se um ponto deresistência claramente percep-tível.

Não são perceptíveis pontos deresistência claros:

Trabalhos efectuados incor-rectamente comprometem

a segurança de funcionamentodo sistema de travões.Mandar efectuar todos os traba-lhos no sistema de travões portécnicos especializados.

Mandar verificar os travõesnuma oficina especializada, de

preferência num concessionárioBMW Motorrad.

Verificar a espessuradas pastilhas do travãodianteiro

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

Verificar a espessura das pas-tilhas esquerda e direita dotravão através de um examevisual. Direcção do olhar: porentre a roda e a guia da rodadianteira, em direcção às pin-ças de travão 1.

891

z Ma

nu

ten

çã

o

Limite de desgaste dapastilha do travão dian-

teiro

mín 1,0 mm (Apenas reves-timento de fricção sem placade suporte. As marcas dedesgaste (ranhuras) devemser nitidamente visíveis.)

Se as marcas de desgaste já nãoforem nitidamente visíveis:

Uma espessura mínima daspastilhas inferior ao exigido

origina uma eficácia de travagemreduzida e danos no travão.

Para garantir a segurança de fun-cionamento do sistema de tra-vões, a espessura mínima daspastilhas não deve ser inferior aoexigido.

Mandar substituir as pastilhasde travão numa oficina espe-cializada, de preferência numconcessionário BMW Motorrad.

Verificar a espessuradas pastilhas do travãotraseiro

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

Verificar a espessura das pas-tilhas dos travões através deuma inspecção visual. Direcçãodo olhar: de trás, em direcçãoà pinça do travão 1.

892

z Ma

nu

ten

çã

o

Limite de desgaste dapastilha do travão tra-

seiro

mín 1,0 mm (Apenas reves-timento de fricção sem placade suporte. As marcas dedesgaste devem ser nitida-mente visíveis.)

Quando a marca de desgastedeixar de ser visível:

Uma espessura mínima daspastilhas inferior ao exigido

origina uma eficácia de travagemreduzida e danos no travão.

Para garantir a segurança de fun-cionamento do sistema de tra-vões, a espessura mínima daspastilhas não deve ser inferior aoexigido.

Mandar substituir as pastilhasde travão numa oficina espe-cializada, de preferência numconcessionário BMW Motorrad.

Verificação do nível doóleo do travão dianteiro

Se existir óleo de travõesinsuficiente no reservatório,

pode entrar ar no sistema dostravões. Isto dá origem a umaeficácia de travagem extrema-mente reduzida.Verificar regularmente o nível doóleo dos travões.

Manter a moto direita ecertificar-se de que o piso éplano e firme.

com descanso articuladoSA

Colocar a moto sobre o des-canso central, certificando-se de que o piso é plano efirme.

Colocar o guiador na posição adireito.

Ler o nível no reservatório doóleo do travão dianteiro 1.

Devido ao desgaste daspastilhas de travão, o

nível do óleo dos travões baixano reservatório do óleo dostravões.

893

z Ma

nu

ten

çã

o

Nível do óleo do travãodianteiro (exame visual)

Óleo de travões (DOT4)

O nível do óleo dos tra-vões não deve ser inferiorà marca MIN.

O nível do óleo dos travõesdesce abaixo do nível autorizado:

Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possívelnuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

Verificar o nível do óleodo travão traseiro

Se existir óleo de travõesinsuficiente no reservatório,

pode entrar ar no sistema dostravões. Isto dá origem a umaeficácia de travagem extrema-mente reduzida.Verificar regularmente o nível doóleo dos travões.

Manter a moto direita ecertificar-se de que o piso éplano e firme.com descanso articuladoSA

Colocar a moto sobre o des-canso articulado, certificando-se de que o piso é plano efirme.

Ler o nível no reservatório doóleo do travão traseiro 1.

Devido ao desgaste daspastilhas de travão, o nível

do óleo dos travões baixa no re-servatório do óleo dos travões.

894

z Ma

nu

ten

çã

o

Nível do óleo do travãotraseiro (exame visual)

Óleo de travões (DOT4)

O nível do óleo dos tra-vões não deve ser inferiorà marca MIN.

O nível do óleo dos travõesdesce abaixo do nível autorizado:

Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possívelnuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

Líquido de refrigeraçãoVerificar o nível do líquidode refrigeração

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

Ler o nível do líquido de refri-geração no depósito de com-pensação 1. Direcção do olhar:a partir da frente, por entre opára-brisas e a carenagem late-ral direita.

Nível nominal do líquidode refrigeração

Anticongelante

entre as marcas MIN e MAXno depósito de compensa-ção

O nível do líquido de refrigeraçãodesce abaixo do nível autorizado:

Acrescentar líquido de refrige-ração.

895

z Ma

nu

ten

çã

o

Acrescentar líquido derefrigeração

Abrir o tampão 1 do depósitode compensação.Reatestar líquido de refrigera-ção até ao nível nominal com oauxílio de um funil adequado.Fechar o tampão do depósitode compensação.

EmbraiagemVerificar o funcionamentoda embraiagem

Accionar a alavanca da embrai-agem.

Deve sentir-se um ponto deresistência claramente percep-tível.

Se não for perceptível um pontode resistência claro:

Mandar verificar a embraiagemnuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

Verificar a folga daembraiagem

Virar o guiador para aesquerda.

Afastar o cabo da embraia-gem 1 o máximo possível para

fora da alavanca da embraia-gem.Medir a folga da embrai-agem A entre o conjuntode manete e o cabo daembraiagem.

Folga da embraiagem

3 mm (Virar o guiador para aesquerda, entre o conjuntode manete e o cabo da em-braiagem)

Se a folga da embraiagem seencontrar fora da tolerância:

Ajustar a folga da embraiagem( 97).

896

z Ma

nu

ten

çã

o

Ajustar a folga daembraiagem

Soltar a porca 3.Para aumentar a folga da em-braiagem: rodar a porca 2 paracima.Para diminuir a folga da em-braiagem: rodar a porca 2 parabaixo.Verificar a folga da embraiagem( 96).Repetir os passos de trabalhoaté que a folga da embraiagemesteja correctamente ajustada.Apertar a porca 3.

Jantes e pneusVerificar as jantes

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Por meio de um exame visual,verificar se existem danifica-ções nas jantes.Mandar verificar e, se necessá-rio, substituir as jantes danifica-das numa oficina especializada,de preferência num concessio-nário BMW Motorrad.

Verificar os raiosColocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Passar o punho de uma chavede parafusos ou objecto seme-lhante sobre os raios; nessa al-tura, prestar atenção à sequên-cia sons acústicos.

Se for audível uma sequência desons acústicos desigual:

Mandar verificar os raios numaoficina especializada, de pre-ferência num concessionárioBMW Motorrad.

Verificar a profundidadede perfil do pneu

O comportamento de mar-cha da sua moto pode

alterar-se negativamente mesmoantes de se atingir a profundi-dade mínima do perfil legalmenteem vigor.Mandar substituir os pneusmesmo antes de se atingir aprofundidade mínima do perfil.

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Medir a profundidade de perfildos pneus nas ranhuras prin-cipais do perfil com marcas dedesgaste.

897

z Ma

nu

ten

çã

o

Em cada pneu existemmarcas de desgaste inte-

gradas nas ranhuras principais doperfil. Se o perfil do pneu tiverdiminuído até ao nível das mar-cas, significa que o pneu estácompletamente gasto. As posi-ções das marcas estão assina-ladas no bordo do pneu, p. ex.através das letras TI, TWI ou deuma seta.

Se a profundidade mínima doperfil for alcançada:

Substituir o pneu afectado.

CorrenteLubrificar a corrente

O tempo de vida útil dacorrente de transmissão é

reduzido substancialmente de-vido a sujidade, poeira e lubrifica-ção insuficiente.Limpar e lubrificar regulamente acorrente de transmissão.

Lubrificar a corrente de trans-missão, no mínimo, a cada1000 km. Após uma conduçãoem condições molhadas oucom poeira e sujidade, deveráefectuar a lubrificação maiscedo.

Desligar a ignição e engrenarponto-morto.Limpar a corrente de transmis-são com um produto de lim-peza adequado, secar e aplicarproduto lubrificante para cor-rentes.Limpar o lubrificante em ex-cesso.

Verificar a flecha dacorrente

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Rodar a roda traseira até al-cançar o ponto em que existemenos folga na corrente.

Com auxílio de uma chave deparafusos, pressionar a cor-rente para cima e para baixo emedir a diferença A.

Flecha da corrente

35...45 mm (Veículo semcarga sobre o descanso la-teral)

Se o valor medido se encontrarfora da tolerância autorizada:

Ajustar a flecha da corrente( 99).

898

z Ma

nu

ten

çã

o

Ajuste da flecha dacorrente

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

Soltar a porca do eixo de en-caixe 1.Soltar as contraporcas 2 à es-querda e à direita.Ajustar a flecha da correntecom os parafusos de ajuste 3 àesquerda e direita.Verificar a flecha da corrente( 98).

Prestar atenção, para que sejaajustado o mesmo valor da es-cala 4 à esquerda e à direita.Apertar as contraporcas 2 àesquerda e à direita com biná-rio.

Contraporca do parafusotensor da corrente de

transmissão

19 Nm

Apertar a porca do eixo de en-caixe 1 com binário.

Eixo de encaixe da rodatraseira no braço osci-

lante

100 Nm

Verificar o desgaste dacorrente

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Engrenar a 1ª velocidade.

Rodar a roda traseira no sen-tido da marcha, até a correnteestar esticada.Determinar o comprimento dacorrente abaixo do braço osci-lante da roda traseira ao longode 9 rebites.

Comprimento de cor-rente permitido

máx 144,30 mm (medido aolongo de 9 rebites, correntesob tensão)

899

z Ma

nu

ten

çã

o

A corrente alcançou o máximocomprimento permitido:

Procurar uma oficina especia-lizada, de preferência um con-cessionário BMW Motorrad.

RodasRecomendação de pneusPara cada dimensão de pneu, aBMW Motorrad testou, classifi-cou como seguras para o trânsitoe aprovou determinadas marcasde pneus. No caso de jantes epneus não aprovados, a BMWMotorrad não pode avaliar se osmesmos são adequados, nãopodendo, por isso, garantir a se-gurança de circulação.Utilize apenas jantes e pneus au-torizados pela BMW Motorradpara o modelo do seu veículo.Pode obter informações porme-norizadas no seu concessionárioBMW Motorrad ou na Internetem "www.bmw-motorrad.com".

Influência das dimensõesdas rodas sobre o ABSAs dimensões da roda têm umaimportância considerável no sis-tema ABS. Especialmente, o diâ-metro e a largura das rodas estãoregistados na unidade de co-mando como base para todos oscálculos necessários. Uma alte-ração destas dimensões, atravésde um reequipamento para ou-tras rodas que não as montadasde série, pode ter consequênciasgraves em termos de conforto deregulação destes sistemas.Também as rodas sensoras, ne-cessárias para a detecção do nú-mero de rotações da roda, de-vem ser adequadas aos sistemasde regulação instalados e nãopodem ser trocadas.Caso pretenda montar outras ro-das na sua moto, deverá antesconversar com uma oficina es-pecializada sobre o assunto, depreferência com um concessio-

nário BMW Motorrad. Em algunscasos, os dados guardados nasunidades de comando podem seradaptados às novas dimensõesdas rodas.

Desmontar a rodadianteira

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.com ABS BMW MotorradSA

Desmontar o parafuso 1 e re-tirar o sensor de rotações doorifício.

8100

z Ma

nu

ten

çã

o

Em estado desmontado,as pastilhas de travão po-

dem ser apertadas até ao pontoem que não seja possível colocá-las sobre a pastilha de travão du-rante a montagem.Não accionar a manete do travãode mão com as pinças do travãodesmontadas.

Desmontar os parafusos 2 dapinça do travão direita.

Separar ligeiramente as pas-tilhas de travão 3 mediantepressão através de movimentosgiratórios da pinça do travão 4contra o disco de travão 5.Cobrir as áreas da jante quepossam ser riscadas durante adesmontagem das pinças dotravão.Puxar as pinças de travão comprecaução para trás e para forados discos de travão.

Colocar a moto sobre um des-canso auxiliar adequado.

com descanso articuladoSA

Colocar a moto sobre o des-canso articulado, certificando-se de que o piso é plano efirme.

Levantar a moto à frente, até aroda dianteira girar livremente.Para levantar a moto, a BMWMotorrad recomenda a utiliza-ção do apoio da roda dianteiraBMW Motorrad.Montar o apoio da roda dian-teira ( 107).

Soltar os parafusos de apertodo eixo 1, lado direito.

8101

z Ma

nu

ten

çã

o

Desmontar o parafuso doeixo 2.Soltar os parafusos de apertodo eixo 3, lado esquerdo.Empurrar o eixo o máximo pos-sível para dentro.

Desmontar o eixo 4; nessaocasião, apoiar a roda.Não deve remover a massalubrificante do eixo.Fazer sair a roda dianteira paraa frente, rolando-a.

Retirar o casquilho distancia-dor 5, no lado esquerdo, parafora do cubo da roda.

Montar a roda dianteira

Possíveis perturbações defuncionamento em inter-

venções da regulação do ABS,quando está montado uma rodadiferente da roda de série.Tenha em conta as indicaçõesno início deste capítulo em re-lação à influência das dimen-sões das jantes sobre o sistemaABS.

8102

z Ma

nu

ten

çã

o

Uniões aparafusadas aper-tadas com um binário er-

rado podem soltar-se ou causardanos na união aparafusada.Mandar sempre verificar os biná-rios de aperto numa oficina es-pecializada, de preferência numconcessionário BMW Motorrad.

Inserir o casquilho distancia-dor 5, no lado esquerdo, sobreo cubo da roda.

A roda dianteira deve sermontada no sentido de

marcha.Prestar atenção às setas que in-

dicam o sentido de marcha nopneu ou na jante.

Fazer rolar a roda dianteirapara dentro da respectiva guia;nessa ocasião, passar o discode travão entre as pastilhas detravão da pinça de travão es-querda.

Levantar a roda dianteira e in-serir o eixo 4 até ao encosto.Apertar com binário os para-fusos de aperto do eixo 1 dolado direito ou aplicar uma fer-ramenta adequada para contra-

apoiar, para o próximo passode trabalho.

Dispositivo de aperto doeixo de encaixe

Sequência de aperto: Cadaum 2x, alternadamente

19 Nm

Montar o parafuso do eixo 2com binário.

Eixo de encaixe à frenteno suporte para eixo

30 Nm

8103

z Ma

nu

ten

çã

o

Apertar os parafusos de apertodo eixo 3 do lado esquerdocom binário.

Dispositivo de aperto doeixo de encaixe

Sequência de aperto: Cadaum 2x, alternadamente

19 Nm

Se tiverem sido apertados, sol-tar de novo os parafusos deaperto do eixo 1 do lado di-reito.Retirar o apoio da roda dian-teira.

com descanso articuladoSA

Retirar o descanso auxiliar.

Colocar a pinça do travão di-reita sobre o disco do travão.

Apertar os parafusos 2 combinário.

Pinça do travão à for-queta de mola

38 Nm

com ABS BMW MotorradSA

Colocar o sensor ABS no orifí-cio e montar o parafuso 1.

Retirar as fitas adesivas dajante.Accionar o travão várias vezes,até que as pastilhas de travãoencostem.

Efectuar, várias vezes e comforça, uma compressão elásticada forqueta de mola

8104

z Ma

nu

ten

çã

o

Apertar os parafusos de apertodo eixo 1 do lado direito combinário.

Dispositivo de aperto doeixo de encaixe

Sequência de aperto: Cadaum 2x, alternadamente

19 Nm

Desmontar a roda traseiraColocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

Desmontar o parafuso 1 e re-tirar o sensor de velocidade doorifício.Colocar a moto sobre umdescanso auxiliar adequado,certificando-se de que o piso éplano e firme.

com descanso articuladoSA

Colocar a moto sobre o des-canso articulado, certificando-se de que o piso é plano efirme.

Desmontar a porca de eixo 2.Soltar as contraporcas 3 à es-querda e direita, girando-as nosentido inverso ao dos pontei-ros do relógio.Soltar os parafusos deajuste 4 à esquerda e à direita,rodando-os no sentido dosponteiros do relógio.Retirar a placa de ajuste 5 eempurrar o eixo o máximo pos-sível para dentro.

8105

z Ma

nu

ten

çã

o

Desmontar o eixo de encaixe 6e retirar a placa de ajuste 7.

Rolar a roda traseira o máximopossível para frente e retirar acorrente 8 do carreto.

Rolar a roda traseira para trás,para fora do braço oscilante.

O carreto e os casquilhosdistanciadores à esquerda

e à direita estão frouxos na roda.Durante a desmontagem, prestaratenção para não danificar ouperder estas peças.

Montar a roda traseira

Possíveis perturbações defuncionamento em inter-

venções da regulação do ABS,quando está montado uma rodadiferente da roda de série.Tenha em conta as indicaçõesno início deste capítulo em re-lação à influência das dimen-sões das jantes sobre o sistemaABS.

Uniões aparafusadas aper-tadas com um binário er-

rado podem soltar-se ou causardanos na união aparafusada.Mandar sempre verificar os biná-

rios de aperto numa oficina es-pecializada, de preferência numconcessionário BMW Motorrad.

Fazer entrar a roda traseirapara dentro do braço oscilante,rolando-a; nessa ocasião, enca-minhar o disco de travão entreas pastilhas de travão.

Rolar a roda traseira o máximopossível para frente e colocar acorrente 8 no carreto.

8106

z Ma

nu

ten

çã

o

Inserir a placa de ajuste à es-querda 7 no braço oscilante,montar o eixo de encaixe 6 napinça do travão e na roda tra-seira.Prestar atenção para que oeixo se adapte no entalhe daplaca de ajuste.

Colocar a placa de ajuste, ladodireito 5.

Montar a porca do eixo 2; noentanto, não apertar ainda.

sem descanso articuladoSA

Retirar o descanso auxiliar.

Inserir o sensor de velocidadeno orifício e montar o para-fuso 1.

Ajustar a flecha da corrente( 99).

Descanso da rodadianteiraMontar o apoio da rodadianteira

O apoio da roda dianteiraBMW Motorrad não se des-

tina a segurar motos sem des-cansos auxiliares. Um veículoapoiado apenas sobre o apoio da

8107

z Ma

nu

ten

çã

o

roda dianteira e a roda traseirapode tombar.Antes de levantar a moto como apoio da roda dianteira BMWMotorrad, deverá colocá-la sobreum descanso auxiliar.

Colocar a moto sobre um des-canso auxiliar adequado.com descanso articuladoSA

Colocar a moto sobre o des-canso articulado, certificando-se de que o piso é plano efirme.

Utilizar o apoio principal com ocódigo de ferramenta (83 300 402 241) com o suporte daroda dianteira (83 30 0 402242).

Soltar os parafusos de ajuste 1.Empurrar os dois suportes 2para fora, até que a guia deroda dianteira se ajuste entreeles. Ajustar os casquilhos dosapoios de modo adequado àguia de roda dianteira.Ajustar a altura desejada doapoio da roda dianteira com oauxílio dos pinos de fixação 3.Ajustar o apoio de modo cen-trado em relação à roda dian-teira e deslocá-lo para o eixodianteiro.

Alinhar os dois suportes 2, demodo a que a guia de roda di-anteira apoie de forma segura.Apertar os parafusos deajuste 1.

8108

z Ma

nu

ten

çã

o

Pressionar o apoio da roda di-anteira uniformemente parabaixo, para levantar a moto.

com descanso articuladoSA

Se a moto for levantada emdemasia à frente, o des-

canso articulado levanta do chãoe a moto pode tombar para olado.Ao levantar a moto, prestar aten-ção para que o descanso articu-lado permaneça no chão. Even-tualmente, adaptar a altura doapoio da roda dianteira.

Verificar se a moto está apoi-ada de forma segura.

LâmpadasSubstituir a lâmpada daluz de médios e máximos

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Desligar a ignição.

Desmontar a cobertura 1 daluz de máximos ou a cober-tura 2 da luz de médios.

Abrir a ficha de ligação 3.

Soltar o gancho de mola 4 dosengates e virar para o lado.Retirar a lâmpada 5.

8109

z Ma

nu

ten

çã

o

Substituir a lâmpada defeitu-osa.

Meio de iluminação paraluz de máximos

H7 / 12 V / 55 W

Meio de iluminação paraa luz de médios

H7 / 12 V / 55 W

Para proteger o vidro da novalâmpada de sujidades, devesegurá-la apenas pela base.

Colocar a lâmpada; nessa oca-sião, prestar atenção ao ajustecorrecto na posição 6.Fechar e prender o gancho demola 4.

Fechar a ficha de ligação 3.

Montar a cobertura 1 ou a co-bertura 2.

Substituir a lâmpada daluz de presença

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Desligar a ignição.

8110

z Ma

nu

ten

çã

o

Desmontar a cobertura 2.

Extrair a lâmpada da luz depresença 3 para fora da car-caça do farol.

Extrair a lâmpada do suportede lâmpada.

Substituir a lâmpada defeitu-osa.

Meio de iluminação paraa luz de presença

W5W / 12 V / 5 W

Para proteger o vidro da novalâmpada de sujidades, devesegurá-la apenas com um panolimpo e seco.

Pressionar a lâmpada para den-tro do suporte.

Inserir a lâmpada da luz de pre-sença 3 na carcaça do farol.

8111

z Ma

nu

ten

çã

o

Montar a cobertura 2.

Substituir a lâmpada daluz de travão e do farolimtraseiro

O farolim traseiro de díodos sópode ser substituído por com-pleto. Para o efeito, dirija-se auma oficina especializada, depreferência a um concessioná-rio BMW Motorrad.

Substituir as lâmpadasdos indicadores demudança de direcçãodianteiros e traseiros

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Desligar a ignição.

Desmontar o parafuso 1.

Puxar o vidro difusor para forada carcaça do retrovisor, pelolado do aparafusamento.

Desmontar a lâmpada 2do alojamento da lâmpada,

8112

z Ma

nu

ten

çã

o

girando-a no sentido inverso aodos ponteiros do relógio.

Substituir a lâmpada defeitu-osa.

Meio de iluminação paraluzes intermitentes dian-

teiras

R10W / 12 V / 10 W

com luzes intermitentesbrancasSA

RY10W / 12 V / 10 W

com indicadores demudança de direcção deLEDs SZ

LED / 12 V

Meio de iluminação paraluzes intermitentes tra-

seiras

R10W / 12 V / 10 W

com luzes intermitentesbrancasSA

Meio de iluminação paraluzes intermitentes tra-

seiras

RY10W / 12 V / 10 W

com indicadores demudança de direcção deLEDs SZ

LED / 12 V

Para proteger o vidro da novalâmpada de sujidades, devesegurá-la apenas com um panolimpo e seco.

Montar a lâmpada 2 no respec-tivo alojamento, girando-a no

sentido dos ponteiros do reló-gio.

Colocar o vidro do farol no alo-jamento da lâmpada pelo ladodo veículo e fechar.

Montar o parafuso 1.

8113

z Ma

nu

ten

çã

o

Substituir a lâmpada damatrícula

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Desligar a ignição.

Desmontar o parafuso 1 dacobertura do guarda-lamas eretirar a cobertura.

Extrair o suporte de lâmpada 2do porta-lâmpadas.

Puxar a lâmpada para fora dosuporte.

Substituir a lâmpada defeitu-osa.

Meio de iluminação paraa luz de matrícula

W5W / 12 V / 5 W

Para proteger o vidro da novalâmpada de sujidades, devesegurá-la apenas com um panolimpo e seco.

Inserir a lâmpada no suporte.

8114

z Ma

nu

ten

çã

o

Colocar o suporte de lâm-pada 2 no porta-lâmpadas.

Aplicar a cobertura do guarda-lamas e montar o parafuso 1.

Peças da carenagemDesmontar a parte centraldo revestimento

Desmontar o assento ( 51).

Desmontar os parafusos 1 àesquerda e à direita.

Desmontar quatro parafusos 2.Separar a ligação de ficha natomada 3.Retirar parte central do revesti-mento.

Montar a parte central dorevestimento

Tapar a ficha de ligação na to-mada.

8115

z Ma

nu

ten

çã

o

Colocar a parte central do re-vestimento. Prestar atençãopara que as três saliências 4, àesquerda e à direita, engatemnas carenagens laterais.

Montar quatro parafusos 2.

Montar os parafusos 1 à es-querda e à direita.Montar o assento ( 52).

Filtro do arDesmontar o filtro do ar

Desmontar a parte central dorevestimento ( 115).

Desmontar os parafusos 1.Retirar a tampa do filtro doar 2.

Retirar o filtro do ar 3.

8116

z Ma

nu

ten

çã

o

Montar o filtro do ar

Colocar o filtro do ar 3.

Colocar a tampa do filtro doar 2.Montar os parafusos 1.

Montar a parte central do re-vestimento ( 115).

Auxílio de arranqueexterno

A capacidade de cargados condutores eléctri-

cos relativamente à tomada debordo não está dimensionadapara um arranque externo damoto. Uma corrente demasi-ado elevada pode originar umincêndio nos cabos ou danos nosistema electrónico do veículo.Não utilizar a tomada de bordopara o arranque externo damoto.

Podem ocorrer curto-circui-tos devido a um contacto

por descuido entre as pinças (po-sitivo/negativo) dos cabos de au-xílio de arranque e o veículo.Utilizar apenas cabos de auxíliode arranque com pinças (positivo/negativo) totalmente isoladas.

O arranque externo comuma tensão superior a 12 V

pode causar danos no sistemaelectrónico do veículo.A bateria do veículo fornecedorde corrente deve apresentar umatensão de 12 V.

Desmontar a parte central dorevestimento ( 115).Para efectuar um arranque ex-terno, não separar a bateria darede de bordo.

Com o cabo de auxílio de ar-ranque vermelho, ligar primeiroo pólo positivo da bateria des-carregada ao pólo positivo da

8117

z Ma

nu

ten

çã

o

bateria carregada (pólo positivoneste veículo: posição 2).Ligar o cabo de auxílio de ar-ranque preto ao pólo negativoda bateria carregada e, em se-guida, ao pólo negativo da ba-teria descarregada (pólo nega-tivo neste veículo: posição 1).

Como alternativa ao pólonegativo da bateria, tam-

bém se pode utilizar o parafusodo conjunto mola/amortecedor.

Durante o processo de auxíliode arranque, colocar o motordo veículo fornecedor de cor-rente em marcha.Ligar o motor do veículo com abateria descarregada como ha-bitualmente; caso não seja bemsucedido, repetir a tentativa dearranque apenas após algunsminutos de modo a proteger omotor de arranque e a bateriade alimentação.Deixar os dois motores a tra-balhar durante alguns minutos

antes de separar os cabos deauxílio de arranque.Separar o cabo de auxílio dearranque primeiro do pólo ne-gativo, depois do pólo positivo.

Para colocar o motor emmarcha, não utilizar nenhum

spray para auxiliar o arranque oumeios semelhantes.

Montar a parte central do re-vestimento ( 115).

BateriaIndicações demanutençãoA conservação, carga e armaze-namento adequados aumentam avida útil da bateria e são essen-ciais para eventuais pretensõessobre direitos à garantia.Para se conseguir uma longaduração da bateria, devemobservar-se os seguintes pontos:

Manter a superfície da baterialimpa e secanão abrir a bateriaNão completar com águapara efectuar o carregamentoda bateria, observar as indica-ções de carga que se encon-tram nas páginas seguintesnão colocar a bateria em posi-ção invertida

Com a bateria conectada,a electrónica de bordo (re-

lógio, etc.) descarrega a bateria.Isto pode provocar uma descargatotal da bateria. Neste caso, nãotem qualquer direito à garantia.Se a moto ficar parada por umperíodo superior a quatro sema-nas, deve conectar-se um apa-relho de conservação de carga àbateria.

A BMW Motorrad desen-volveu um aparelho de con-

servação de carga especialmenteadequado ao sistema electrónico

8118

z Ma

nu

ten

çã

o

da sua moto. Com este apare-lho poderá conservar a carga dasua bateria, mesmo em caso deimobilizações prolongadas, com abateria conectada. Poderá obtermais informações no seu con-cessionário BMW Motorrad.

Carregar bateriaconectada

Retirar os aparelhos conecta-dos nas tomadas.

Efectuar a carga da bate-ria conectada directamente

nos pólos da bateria pode origi-nar danos no sistema electrónicodo veículo.Para carregar a bateria atravésdos seus pólos: separar primeiroa ligação à bateria.

A carga da bateria atravésda tomada só é possível

com aparelhos de carga adequa-dos. Aparelhos de carga inade-

quados podem causar danos nosistema electrónico do veículo.Utilizar aparelhos de cargaBMW com o número de índice71 60 7 688 864 (220 V) ou71 60 7 688 865 (110 V). Emcaso de dúvida, carregar a bateriadesligada directamente nospólos.

Se, com a ignição ligada, asluzes de controlo e o dis-

play multifunções permaneceremdesligados, a bateria está com-pletamente descarregada (tensãoda bateria inferior a 9 V). O carre-gamento de uma bateria comple-tamente descarregada através datomada pode dar origem a danosno sistema electrónico do veí-culo.Uma bateria totalmente descar-regada deverá ser sempre carre-gada directamente nos pólos dabateria desconectada.

Carregar a bateria conectadaatravés da tomada de corrente.

O sistema electrónico doveículo detecta quando a

bateria está completamente car-regada. Neste caso, a tomada édesligada.

Observar o Manual de instru-ções do aparelho de carga.

Se não for possível carre-gar a bateria através da to-

mada, é possível que o aparelhode carga utilizado não seja ade-quado ao sistema electrónico dasua moto. Neste caso, carreguea bateria directamente nos pólosda bateria desconectada.

Carregar a bateriadesconectada

Carregar a bateria com umaparelho de carga adequado.Observar o Manual de instru-ções do aparelho de carga.

8119

z Ma

nu

ten

çã

o

Depois de terminada a carga,soltar os bornes terminais doaparelho de carga dos pólos dabateria.

Em caso de imobilizaçõesprolongadas, deverá

recarregar-se regularmente abateria. Para o efeito, observaras normas de utilização da suabateria. Antes da colocação emfuncionamento, é necessáriovoltar a carregar completamentea bateria.

Desmontar a bateriaColocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.com sistema de alarme anti-rouboSA

Eventualmente, desligar o sis-tema de alarme anti-roubo.

Desligar a ignição.

Desmontar a parte central dorevestimento ( 115).

Uma ordem de separaçãoerrada da ligação aumenta

o risco de curto-circuito.É absolutamente necessário res-peitar a sequência.

Desmontar primeiro o cabo donegativo 1.Em seguida, retirar o cabo dopositivo 2.Desmontar os parafusos 3 àesquerda e à direita e retirar afixação da bateria.

Retirar a bateria para cima, emcaso de movimento difícil, au-xiliar por meio de movimentososcilantes.

Montar a bateria

Caso o veículo tenha es-tado desconectado da ba-

teria por um longo período detempo, deve introduzir-se a dataactual no instrumento combinadopara se garantir o correcto funci-onamento da indicação SAV.Para acertar a data, contacte umaoficina especializada, de prefe-rência um concessionário BMWMotorrad.

Desligar a ignição.Colocar a bateria no comparti-mento da bateria, com o pólopositivo à direita no sentido demarcha.

8120

z Ma

nu

ten

çã

o

Colocar a fixação da bateria;nessa ocasião, prestar atençãoà correcta colocação dos cabosna posição 4.Montar os parafusos 3 à es-querda e à direita.

Uma sequência de mon-tagem errada aumenta o

risco de curto-circuito.É absolutamente necessário res-peitar a sequência.

Montar o cabo do positivo 2.Montar o cabo do negativo 1.

Montar a parte central do re-vestimento ( 115).

Acertar o relógio ( 37).8121

z Ma

nu

ten

çã

o

8122

z Ma

nu

ten

çã

o

Conservação

Conservação

Produtos de conservação . . . . . . . . . . 124

Lavagem do veículo . . . . . . . . . . . . . . . 124

Limpeza de peças sensíveis doveículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Conservação da pintura . . . . . . . . . . . . 126

Conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Imobilizar a moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Colocar a moto em funciona-mento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

9123

z Co

nse

rva

çã

o

Produtos deconservaçãoA BMW Motorrad recomenda autilização de produtos de limpezae conservação disponíveis no seuconcessionário BMW Motorrad.Os BMW CareProducts foramverificados em relação aos mate-riais, testados em laboratórios eexperimentados na prática ofere-cendo uma conservação e pro-tecção ideais para os materiaisutilizados no seu veículo.

A utilização de produtosde limpeza e conservação

inadequados pode originar danosnas peças do veículo.Para a limpeza, não utilizar sol-ventes como nitrodiluentes, pro-dutos de limpeza a frio, combus-tível ou semelhantes, nem produ-tos de limpeza com álcool.

Lavagem do veículoAntes de efectuar a lavagem doveículo, a BMW Motorrad reco-menda que os insectos e a suji-dade resistente nos componen-tes pintados sejam amolecidosutilizando um removedor de in-sectos BMW.Para evitar a formação de nó-doas, não lavar o veículo imedia-tamente após uma forte exposi-ção ao Sol ou ao Sol.O veículo deve ser lavado maisfrequentemente, em particular,durante os meses de Inverno.Para remover o sal utilizado nasestradas para degelar, limpar amoto com água fria imediata-mente depois de se terminar amarcha.

Depois de se lavar a moto,após passagens por água

ou com chuva, a eficácia de tra-vagem pode actuar com atraso

devido a discos e pastilhas detravão húmidos.Travar atempadamente, até osdiscos e pastilhas dos travõesestarem secos ou terem sidosecos por travagem.

A água quente intensifica oefeito do sal.

Utilizar apenas água fria para eli-minar o sal utilizado nas estradaspara degelar.

A elevada pressão da águados equipamentos de lim-

peza a alta pressão (jacto de va-por) pode causar danos nos ve-dantes, no sistema hidráulico detravões, no sistema eléctrico e noassento.Não utilizar equipamentos a jactode vapor ou de alta pressão.

9124

z Co

nse

rva

çã

o

Limpeza de peçassensíveis do veículoMateriais plásticos

Se as peças de plásticoforem limpas com produtos

de limpeza inadequados, podemsurgir danos na superfície.Para limpar peças de plástico,não utilizar produtos de limpezacom álcool, com solventes ouque arranhem.As esponjas para moscas ou es-ponjas com superfície dura tam-bém podem provocar riscos.

Peças do revestimentoLimpar as peças da carenagemcom água e emulsão de conser-vação para materiais plásticosBMW.

Pára-brisas e vidro dos faróisem plástico

Remover a sujidade e os insec-tos com uma esponja macia emuita água.

Amolecer a sujidade resis-tente e os insectos, colo-

cando um pano húmido por cimadestes.

CromadosLimpar as peças cromadas cui-dadosamente com suficienteágua e champô para automóveisBMW, em particular, se tiverementrado em contacto com sal uti-lizado nas estradas para degelar.Para um tratamento adicional,deve utilizar-se uma massa depolir cromados.

RadiadorLimpar regularmente o radiador,de modo a evitar um sobreaque-cimento do motor causado poruma refrigeração insuficiente.

Utilizar, p.ex., uma mangueira dejardim com pouca pressão deágua.

As lamelas do radiadordeformam-se facilmente.

Ao limpar o radiador, prestaratenção para não deformar aslamelas.

BorrachaTratar peças de borracha comágua ou um produto conservadorde borracha BMW.

A utilização de sprays desilicone para a conservação

de vedantes de borracha podeoriginar danificações.Não utilizar sprays de silicone ououtros produtos de conservaçãoque contenham silicone.

9125

z Co

nse

rva

çã

o

Conservação dapinturaUma lavagem regular do veículoprevine contra actuações prolon-gadas de materiais prejudiciaispara a pintura, particularmente seo veículo for conduzido em zonascom uma elevada poluição do arou sujidades naturais, p. ex., re-sina das árvores ou pólen.No entanto, devem remover-sede imediato os materiais parti-cularmente agressivos, de con-trário poderão surgir alteraçõesou descolorações da pintura.Destes materiais fazem parte,p. ex., combustível derramado,óleo, gordura, óleo de travões,bem como excrementos de aves.Neste caso, recomendamos oproduto de polimento para au-tomóveis BMW ou o produto delimpeza da pintura BMW.Sujidades na superfície da pin-tura são particularmente fáceis

de detectar após uma lavagemdo veículo. Remover imediata-mente estas sujidades com ga-solina de limpeza ou álcool etíliconum pano ou num bocado dealgodão limpo. A BMW Motor-rad recomenda que elimine asnódoas de alcatrão com o re-movedor de alcatrão BMW. Emseguida, efectuar a conservaçãoda pintura nestes pontos.

ConservaçãoPara proteger a pintura, a BMWMotorrad recomenda que uti-lize apenas cera para automóveisBMW ou um produto que conte-nha ceras de carnaúba ou sintéti-cas.A pintura necessita de ser con-servada, quando a água deixa deformar bolhas.

Imobilizar a motoLimpar a moto.

Desmontar a bateria ( 120).Pulverizar a manete do travãoe da embraiagem, o apoio dodescanso lateral e, se necessá-rio, o apoio do descanso arti-culado com um produto lubrifi-cante adequado.Peças não tratadas e cromadasdevem ser untadas com massaconsistente não ácida (vase-lina).Parar a moto num espaçoseco, de modo a que as duasrodas estejam aliviadas.

Colocar a moto emfuncionamento

Remover a protecção externa.Limpar a moto.Montar a bateria pronta a funci-onar.Antes de iniciar a marcha: ob-servar a lista de verificação.

9126

z Co

nse

rva

çã

o

Dados técnicos

Dados técnicos

Tabela de avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Aparafusamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Caixa de velocidades . . . . . . . . . . . . . . 134

Diferencial da roda traseira . . . . . . . . . 135

Suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Rodas e pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Valores de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 14210127

z Da

do

s té

cn

ico

s

Tabela de avariasO motor não pega ou pega com dificuldadeCausa Reparação

Interruptor de emergência accionado Interruptor de emergência em posição de funcio-namento.

Descanso lateral aberto e velocidade engrenada Recolher descanso lateral.

Velocidade engrenada e embraiagem não accio-nada.

Colocar a caixa de velocidades em ponto-mortoou accionar a embraiagem.

Depósito de combustível vazio Abastecer ( 65).

Bateria descarregada Carregar bateria conectada ( 119).

10128

z Da

do

s té

cn

ico

s

AparafusamentosRoda dianteira Valor Válida

Pinça do travão à forqueta demola

Parafuso ASA com anilha, M10 x 40 38 Nm

Dispositivo de aperto do eixo deencaixe

M8 x 25 Cada um 2x, alternadamente

19 Nm

Eixo de encaixe à frente no su-porte para eixo

M14 x 1,5 30 Nm

Roda traseira Valor Válida

Contraporca do parafuso tensorda corrente de transmissão

M8 19 Nm

Eixo de encaixe da roda traseirano braço oscilante

M16 x 1,5 100 Nm

10129

z Da

do

s té

cn

ico

s

Braço do retrovisor Valor Válida

Contraporca (retrovisor) à peçade aperto

M14 x 1 20 Nm

Peça de aperto (retrovisor) àpeça de aperto

M10 30 Nm

10130

z Da

do

s té

cn

ico

s

Motor

Tipo de motor Motor de quatro tempos de dois cilindros, co-mando DOHC com accionamento por correntedentada, 4 válvulas accionadas por martelo de ro-lamento, biela de compensação, refrigeração atra-vés de líquido para cilindros e culassa, bomba deágua integrada, caixa de seis velocidades e lubrifi-cação por cárter seco

Cilindrada 798 cm3

Diâmetro do cilindro 82 mm

Curso do pistão 75,6 mm

Taxa de compressão 12:1

Potência nominal 63 kW, A uma rotação de: 7500 min-1

com gasolina normal sem chumbo (ROZ 91) SA 61 kW, A uma rotação de: 7500 min-1

Binário 83 Nm, A uma rotação de: 5750 min-1

com gasolina normal sem chumbo (ROZ 91) SA 81 Nm, A uma rotação de: 5750 min-1

Número de rotações máximo máx 9000 min-1

Regime de ralenti 1250+50 min-1

10131

z Da

do

s té

cn

ico

s

Combustível

qualidade de combustível recomendada Super sem chumbo95 ROZ/RON89 AKI

com gasolina normal sem chumbo (ROZ 91) SA Normal sem chumbo (ligeiras restrições em ter-mos de potência e consumo)91 ROZ/RON87 AKI

Quantidade útil de combustível cerca de 16 l

Quantidade de reserva de combustível cerca de 4 l

A BMW recomenda combustíveis BP

10132

z Da

do

s té

cn

ico

s

Óleo do motor

Quantidade de enchimento de óleo de motor 2,9 l, Com substituição do filtro

classes de viscosidade recomendadas pela BMW Motorrad

SAE 10W-40 Óleo de motor para veículos com embraiagem embanho de óleo, API SG / SH / JASO MA≥-20 °C

SAE 15W-40 Óleo de motor para veículos com embraiagem embanho de óleo, API SG / SH / JASO MA≥-10 °C

Aditivos para óleo A BMW Motorrad recomenda a não utilização deaditivos para óleo, visto que estes podem degra-dar o funcionamento da embraiagem. Pergunteno seu concessionário BMW Motorrad quais osóleos de motor adequados para a sua moto.

BMW recommends

10133

z Da

do

s té

cn

ico

s

Embraiagem

Tipo de embraiagem Embraiagem de discos múltiplos com banho deóleo

Caixa de velocidades

Tipo de caixa de velocidades Caixa de 6 velocidades, com mudança de garras,integrada na carcaça do motor

Relação de transmissão da caixa de velocidades 1,943 (35/68 dentes), Relação de transmissãoprimária1:2,462 (13/32 dentes), 1.ª velocidade1:1,750 (16/28 dentes), 2.ª velocidade1:1,381 (21/29 dentes), 3.ª velocidade1:1,174 (23/27 dentes), 4.ª velocidade1:1,042 (24/25 dentes), 5 ª velocidade1:0,960 (25/24 dentes), 6.ª velocidade

10134

z Da

do

s té

cn

ico

s

Diferencial da roda traseira

Tipo de construção do diferencial da roda traseira Accionamento de corrente

Tipo de construção da guia da roda traseira Braço oscilante duplo de alumínio fundido

Número de dentes do diferencial da roda traseira(Roda de pinhão da corrente / carreto)

16 / 42

Suspensão

Roda dianteira

Tipo de construção da guia de roda dianteira Forqueta telescópica Upside-Down

Curso de amortecimento dianteiro 230 mm, Na roda

Roda traseira

Tipo de construção da guia da roda traseira Braço oscilante duplo de alumínio fundido

Tipo de construção da suspensão da roda traseira Conjunto de mola/amortecedor central directa-mente acoplado com amortecimento da fase detracção de ajuste progressivo

Curso de mola na roda traseira 215 mm, Na roda

10135

z Da

do

s té

cn

ico

s

Travões

Roda dianteira

Tipo de construção do travão da roda dianteira Travão de disco duplo accionado hidraulicamentecom pinças flutuantes de 2 êmbolos e discos detravão apoiados de modo flutuante

Material da pastilha do travão dianteiro Metal sinterizado

Roda traseira

Tipo de construção do travão traseiro Travão de disco accionado hidraulicamente compinça flutuante de 1 êmbolos e disco de travãofixo

Material da pastilha do travão traseiro Orgânico

10136

z Da

do

s té

cn

ico

s

Rodas e pneus

Pares de pneus recomendados Pode encontrar uma visão geral dos actuaispneus autorizados no seu concessionárioBMW Motorrad ou na Internet em "www.bmw-motorrad.com"

Roda dianteira

Tipo de roda dianteira Roda de raios, MT H2

Dimensão da jante da roda dianteira 2,15" x 21"

Designação do pneu dianteiro 90 / 90 - 21

Roda traseira

Tipo de roda traseira Roda de raios, MT H2

Dimensão da jante da roda traseira 4,25" x 17"

Designação do pneu traseiro 150 / 70 - 17

10137

z Da

do

s té

cn

ico

s

Pressão dos pneus

Pressão do pneu dianteiro 2,2 bar, Só condutor, com temperatura dospneus: 20 °C2,4 bar, Utilização com acompanhante e/ou carga,com temperatura dos pneus: 20 °C

Pressão do pneu traseiro 2,4 bar, Só condutor, com temperatura dospneus: 20 °C2,8 bar, Utilização com acompanhante e/ou carga,com temperatura dos pneus: 20 °C

Sistema eléctrico

Capacidade de carga eléctrica das tomadas 5 A

Fusíveis Todos os circuitos eléctricos estão protegidoselectronicamente. Se um circuito eléctrico tiversido desligado por meio da protecção electrónicae a avaria causadora tiver sido corrigida, o circuitoeléctrico volta a estar activo depois de se ligar aignição.

Bateria

tipo de bateria Bateria AGM (Absorbent Glass Mat)

tensão nominal da bateria 12 V

capacidade da bateria 12 Ah

10138

z Da

do

s té

cn

ico

s

Velas de ignição

Fabricante e designação das velas de ignição NGK DCPR 8 E

Folga dos eléctrodos da vela de ignição 0,8...0,9 mm, Estado de novo

Meio de iluminação

Meio de iluminação para luz de máximos H7 / 12 V / 55 W

Meio de iluminação para a luz de médios H7 / 12 V / 55 W

Meio de iluminação para a luz de presença W5W / 12 V / 5 W

Meio de iluminação para o farolim traseiro/luz detravão

LED / 12 V

Número máximo de LEDs defeituosos no farolimtraseiro

6, Luz dos travões / luz de presença traseira

Meio de iluminação para a luz de matrícula W5W / 12 V / 5 W

Meio de iluminação para luzes intermitentes dian-teiras

R10W / 12 V / 10 W

com luzes intermitentes brancasSA RY10W / 12 V / 10 W

10139

z Da

do

s té

cn

ico

s

com indicadores de mudança de direcção deLEDs SZ

LED / 12 V

Meio de iluminação para luzes intermitentes tra-seiras

R10W / 12 V / 10 W

com luzes intermitentes brancasSA RY10W / 12 V / 10 W

com indicadores de mudança de direcção deLEDs SZ

LED / 12 V

Quadro

Tipo de quadro Quadro tubular de grelha

Posição da placa de características Cabeça de direcção dianteira superior

posição do número do quadro Cabeça de direcção, à direita

10140

z Da

do

s té

cn

ico

s

Dimensões

Comprimento do veículo 2320 mm, através da roda dianteira até ao su-porte da chapa da matrícula

Altura do veículo 1350 mm, sem condutor, com peso em vazio DIN

Largura do veículo 870 mm, Sobre o guiador sem retrovisor

Altura do assento do condutor 880 mm, Sem condutor, sem carga

com assento duplo baixo SA 850 mm, Sem condutor, sem carga

Comprimento de arco das pernas do condutor, decalcanhar a calcanhar

1930 mm

com assento duplo baixo SA 1880 mm, Sem condutor, sem carga

Pesos

Peso em vazio 207 kg, Peso em vazio DIN, pronto a iniciar amarcha com o depósito atestado a 90 %, semSA

Peso total permitido 443 kg

Carga útil máxima 236 kg

10141

z Da

do

s té

cn

ico

s

Valores de marcha

Velocidade máxima >200 km/h10142

z Da

do

s té

cn

ico

s

SAV

SAV

BMW Motorrad SAV . . . . . . . . . . . . . . . 144

BMW Motorrad Prestações de mo-bilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Trabalhos de manutenção . . . . . . . . . 144

Confirmações de manutenção . . . . . 146

Confirmações SAV. . . . . . . . . . . . . . . . . 151

11143

z SA

V

BMW Motorrad SAVAtravés da sua rede SAV comcobertura total, a BMW Motor-rad acompanha-o a si e à suamoto em mais de 100 paísesdo mundo. Os concessionáriosBMW Motorrad dispõe das infor-mações técnicas e do Know-How técnico para realizar deforma fiável todos os trabalhosde manutenção e de reparaçãona sua BMW.Pode encontrar o concessioná-rio BMW Motorrad mais próximoatravés da nossa página de In-ternet em "www.bmw-motor-rad.com".

Se os trabalhos de manu-tenção e de reparação fo-

rem executados incorrectamenteexiste o perigo de danos subse-quentes e riscos de segurançacom eles relacionados.A BMW Motorrad recomendaque mande efectuar os respecti-

vos trabalhos na sua moto numaoficina especializada, de prefe-rência num concessionário BMWMotorrad.

Para assegurar que a sua BMWestá sempre em perfeitascondições, a BMW Motorradrecomenda-lhe que respeiteos intervalos de manutençãoprevistos para a sua moto.Mande confirmar todos os tra-balhos de manutenção e de re-paração efectuados no capítulo"SAV" deste Manual. A compro-vação de uma manutenção regu-lar é uma condição indispensávelpara a prestação de serviços go-odwill fora do prazo de garantia.

Pode informar-se relativamenteaos conteúdos dos ServiçosBMW junto do seu concessio-nário BMW Motorrad.

BMW MotorradPrestações demobilidadeNas motos BMW novas, gra-ças aos serviços de mobilidadeBMW Motorrad, está protegidoem caso de avaria por diferen-tes serviços (p. ex., serviço mó-vel, serviço de desempanagem,transporte do veículo).Informe-se no seu concessio-nário BMW Motorrad quais osserviços de mobilidade disponibi-lizados.

Trabalhos demanutençãoInspecção de entregainicial BMWA revisão de entrega BMW éefectuada pelo seu concessio-nário BMW Motorrad, antes delhe entregar o veículo.

11144

z SA

V

Controlo de rodagemBMWO controlo de rodagem BMWdeverá ser efectuado entre os500 km e 1200 km.

Serviço BMWO SAV BMW é efectuado umavez por ano, o âmbito do SAVpode variar em função do propri-etário do veículo e dos quilóme-tros percorridos. O seu concessi-onário BMW Motorrad confirma-lhe a manutenção SAV realizadae regista a data para a próximamanutenção SAV.Para condutores que percorramelevadas quilometragens pode,em certas circunstâncias, sernecessário efectuar a manuten-ção SAV antes da data registada.Para estes casos, na confirmaçãoda manutenção SAV é registadoadicionalmente uma quilometra-gem máxima correspondente. Seesta quilometragem for alcançada

antes do próximo prazo de ma-nutenção, é necessário antecipara manutenção SAV.

Antes aprox. um mês ou1000 km de se atingirem osvalores registados, a indicaçãode manutenção SAV no displaymultifunções lembra-o da data demanutenção que se aproxima.

11145

z SA

V

Confirmações de manutenção

Inspecção de entregainicial BMWefectuado

em

carimbo, assinatura

Controlo de rodagemBMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

11146

z SA

V

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

11147

z SA

V

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

11148

z SA

V

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

11149

z SA

V

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

11150

z SA

V

Confirmações SAVA tabela serve como prova dos trabalhos de manutenção e reparação, assim como dos extras opcionaismontados e das acções específicas efectuadas.

Trabalho executado com km Data

11151

z SA

V

Trabalho executado com km Data11152

z SA

V

AAbastecer, 65Abreviaturas e símbolos, 6ABS

Autodiagnóstico, 60Elemento operacional, 16Indicadores de advertência, 33Tecnologia em pormenor, 70Utilizar, 45

AcessóriosIndicações gerais, 74

Actualidade, 7Advertência de número de

rotaçõesLigar, 61Luz de advertência, 18

AmortecimentoAjustar, 48Elemento de ajuste, 13

Apoio da roda dianteiraMontar, 107

Aquecimento dos punhosElemento operacional, 17Utilizar, 44

Arrancar, 58Elemento operacional, 17

AssentoBloqueio, 11Desmontar, 51Montar, 51

Auxílio de arranque externo, 117

BBagagem

Indicações de carga, 56Prender, 75

BateriaCarregar bateriaconectada, 119Carregar bateriadesconectada, 119Dados técnicos, 138Desmontar, 120Indicações de manuten-ção, 118Montar, 120Posição no veículo, 15

Binários, 129

Bloqueio da direcçãotrancar, 37

Buzina, 16

CCaixa de velocidades

Dados técnicos, 134Carenagem

Desmontar a parte central, 115Montar a parte central, 115

Chave, 36Combustível

Abastecer, 65Dados técnicos, 132Orifício de enchimento, 13

Confirmações demanutenção, 146

Conta-quilómetrosElemento operacional, 18Repor, 39

Conta-rotações, 18Corrente

Ajustar a flecha, 99Lubrificar, 98Verificar a flecha, 98Verificar o desgaste, 99

12153

z Índ

ice

re

mis

sivo

CronómetroUtilizar, 39

DDados técnicos

Bateria, 138Caixa de velocidades, 134Combustível, 132Diferencial da rodatraseira, 135Dimensões, 141Embraiagem, 134Lâmpadas, 139Motor, 131Normas, 7Óleo do motor, 133Pesos, 141Quadro, 140Rodas e pneus, 137Sistema eléctrico, 138Suspensão, 135Travões, 136Velas de ignição, 139

Desligar, 64

Diferencial da roda traseiraDados técnicos, 135

DimensõesDados técnicos, 141

Display multifunções, 18Elemento operacional, 16Seleccionar a indicação, 38Significado dos símbolos, 23Visão geral, 22

EEmbraiagem

Ajustar a folga, 97Ajustar a manete, 45Dados técnicos, 134Verificar a folga, 96Verificar o funcionamento, 96

Equipamento, 6

FFaróis

Ajustar a altura do farol, 50Altura dos faróis, 50Circulação à direita/esquerda, 50

Ferramenta de bordoConteúdo, 88Posição no veículo, 14

Filtro do arDesmontar, 116Montar, 117Posição no veículo, 15

Fusíveis, 138

IIgnição

Desligar, 36Ligar, 36

ImobilizadorChave sobresselente, 37Indicador de advertência, 30

Indicação de manutenção, 25Indicações de segurança

Para a condução, 56Para o travão, 63

Indicadores de advertênciaABS, 33Aviso de gelo, 32Electrónica do motor, 31Falha nas lâmpadas, 32Imobilizador, 30

12154

z Índ

ice

re

mis

sivo

Pressão do óleo do motor, 31Representação, 26Reserva de combustível, 30Sistema de alarme anti-roubo, 32Temperatura do líquido derefrigeração, 30

Indicadores de mudança dedirecçãoElemento de comandodireito, 17Elemento de comandoesquerdo, 16Utilizar, 41

Instrumento combinadoSensor da luminosidadeambiente, 18Visão geral, 18

Interruptor de emergência, 17Utilizar, 43

interruptor multifunçõesVisão geral, lado direito, 17Visão geral, lado esquerdo, 16

Intervalos de manutenção, 144

KKit de primeiros socorros

Local de colocação, 14

LLâmpadas

Dados técnicos, 139Indicador de advertência paradefeito de lâmpada, 32Substituir a lâmpada da luz demáximos, 109Substituir a lâmpada da luz demédios, 109Substituir a lâmpada da luz depresença, 110Substituir a lâmpada damatrícula, 114Substituir as lâmpadas daluz de travão e do farolimtraseiro, 112Substituir as lâmpadas dosindicadores de mudança dedirecção, 112

Líquido de refrigeraçãoIndicador de advertência parasobreaquecimento, 30Indicador do nível deenchimento, 13Reatestar, 96Verificar o nível deenchimento, 95

Lista de verificação, 58Luzes

Elemento operacional, 16Luz de médios, 41Luz de presença, 41Operar a luz deestacionamento, 41Operar a luz de máximos, 41Operar o sinal de luzes, 41

Luzes de advertênciaVisão geral, 24

Luzes de controloVisão geral, 24

MMala

Utilizar, 75

12155

z Índ

ice

re

mis

sivo

Mala de alumínioUtilizar, 81

Manual do condutorPosição no veículo, 14

ManutençãoIndicações gerais, 88

MotoColocar em funciona-mento, 126Conservar, 123Desligar, 64Imobilização, 126Limpar, 123Prender, 66

MotorArrancar, 58Dados técnicos, 131Indicação de advertência parao sistema electrónico domotor, 31

NNúmero do quadro

Posição no veículo, 13

ÓÓleo do motor

Dados técnicos, 133Indicador de advertência para apressão do óleo do motor, 31Orifício de enchimento, 11Reatestar, 90Vareta indicadora do nível deóleo, 11Verificar o nível deenchimento, 89

Óleo dos travõesReservatório dianteiro, 13Reservatório traseiro, 13Verificar o nível de enchimentoà frente, 93Verificar o nível de enchimentoatrás, 94

PPastilhas dos travões

Rodagem, 61Verificar à frente, 91Verificar atrás, 92

PesosDados técnicos, 141Tabela de carga útil, 14

Placa de característicasPosição no veículo, 13

PneusDados técnicos, 137Pressões de enchimento, 138Recomendação, 100Rodagem, 61Tabela da pressão deenchimento, 14Verificar a pressão deenchimento, 49Verificar a profundidade deperfil, 97

Pre-Ride Check (verificaçãoprévia à colocação emmarcha), 59

Prestações de mobilidade, 144

QQuadro

Dados técnicos, 140

12156

z Índ

ice

re

mis

sivo

RRelógio

Ajustar, 37Elemento operacional, 18

Reserva de combustívelIndicador de advertência, 30quilómetros percorridos, 26

RetrovisoresAjustar, 47

Rodagem, 61Rodas

Alteração da dimensão, 100Dados técnicos, 137Desmontar a rodadianteira, 100Desmontar a roda traseira, 105Montar a roda dianteira, 102Montar a roda traseira, 106Verificar as jantes, 97Verificar os raios, 97

SSAV, 144Símbolos

Significado, 23

Sistema de alarme anti-rouboIndicadores de advertência, 32Luz de controlo, 18

Sistema de luzes de emergênciaElemento operacional, 16, 17Utilizar, 42

Sistema eléctricoDados técnicos, 138

Suporte para capacetesFixar o capacete, 52Posição no veículo, 14

SuspensãoDados técnicos, 135

TTabela de avarias, 128Temperatura ambiente

Aviso de gelo, 32Indicação, 26

Tensão prévia da molaAjustar, 47Elemento de ajuste, 13Ferramenta, 14

TomadaIndicações de utilização, 74Posição no veículo, 11

TopcaseUtilizar, 78

Topcase de alumínioUtilizar, 83

TravõesAjustar a manete, 46Dados técnicos, 136Indicações de segurança, 63Verificar o funcionamento, 91

UUtilização todo-o-terreno, 62

VValores médios

Repor, 39Velas de ignição

Dados técnicos, 139Velocímetro, 18Visão geral

Conjuntos de guiador, ladodireito, 17Conjuntos de guiador, ladoesquerdo, 16Display multifunções, 22Instrumento combinado, 18

12157

z Índ

ice

re

mis

sivo

Lado direito do veículo, 13Lado esquerdo do veículo, 11Luzes de advertência e decontrolo, 24Por baixo da carenagem, 15Por baixo do assento, 14

Visão geral dos indicadores deadvertência, 28

12158

z Índ

ice

re

mis

sivo

Em função do equipamento oudos acessórios da sua moto, etambém em caso de versões na-cionais, podem surgir divergên-cias em relação às informaçõesindicadas nas imagens / textos.Não são aceites quaisquer reivin-dicações.As indicações de dimensões,peso, consumo e potênciaentendem-se como tendo astolerâncias correspondentes.Ficam reservados direitos a alte-rações na construção, no equipa-mento e nos acessórios.Reservado o direito a eventuaiserros e/ou omissões.

© 2011 BMW MotorradA cópia, mesmo parcial, só podeser feita depois de uma autoriza-ção, por escrito, da BMW Motor-rad, After Sales.Printed in Germany.

Dados importantes relativos à paragem para abastecimento.

Combustível

qualidade de combustível recomendada Super sem chumbo95 ROZ/RON89 AKI

com gasolina normal sem chumbo (ROZ 91) SA Normal sem chumbo (ligeiras restrições em termos depotência e consumo)91 ROZ/RON87 AKI

Quantidade útil de combustível cerca de 16 l

Quantidade de reserva de combustível cerca de 4 l

Pressão dos pneus

Pressão do pneu dianteiro 2,2 bar, Só condutor, com temperatura dos pneus: 20 °C2,4 bar, Utilização com acompanhante e/ou carga, comtemperatura dos pneus: 20 °C

Pressão do pneu traseiro 2,4 bar, Só condutor, com temperatura dos pneus: 20 °C2,8 bar, Utilização com acompanhante e/ou carga, comtemperatura dos pneus: 20 °C

BMW recommends

Nº de encomenda: 01 49 8 525 27909.2011, 5.ª edição

*01498525279**01498525279**01498525279*