19
MANUALE ISTRUZIONI OPERATING MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUALE ISTRUZIONI OPERATING MANUAL MANUEL …media.canyon.com › download › manuals › Manual_Formula_DE_2012.pdfdenhaftung der Reifen beträchtlich abnimmt und sich das Fahrrad

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MANUALE ISTRUZIONI OPERATING MANUAL MANUEL …media.canyon.com › download › manuals › Manual_Formula_DE_2012.pdfdenhaftung der Reifen beträchtlich abnimmt und sich das Fahrrad

MANUALE ISTRUZIONIOPERATING MANUALMANUEL D’INSTRUCTIONSBETRIEBSANLEITUNGMANUAL DE INSTRUCCIONES

Page 2: MANUALE ISTRUZIONI OPERATING MANUAL MANUEL …media.canyon.com › download › manuals › Manual_Formula_DE_2012.pdfdenhaftung der Reifen beträchtlich abnimmt und sich das Fahrrad

TORX® è un marchio registrato di CAMCAR / TEXTRON INC. Tutti i marchi appartengono ai rispettivi pro-prietati.TORX® is a registered trademark of CAMCAR / TEXTRON INC. All trademarks are the property of their res-pective owners.TORX® est une marque déposée de CAMCAR / TEXTRON INC. Toutes les marques appartiennent aux pro-priétaires respectifs.TORX® ist ein registriertes Warenzeichen der CAMCAR / TEXTRON INC. Alle Warenzeichen gehören den re-spektiven Eigentümern an.TORX® es una marca registrada de CAMCAR / TEXTRON INC. Todas las marcas pertenecen a los respectivos propietarios.

Page 3: MANUALE ISTRUZIONI OPERATING MANUAL MANUEL …media.canyon.com › download › manuals › Manual_Formula_DE_2012.pdfdenhaftung der Reifen beträchtlich abnimmt und sich das Fahrrad

Formula srl - Maggio 201148

DACHTUNG! BITTE LESEN SIE UNBEDINGT DIE IN DIESEM HANDBUCH ENTHALTENEN AN-WEISUNGEN AUFMERKSAM DURCH BEVOR SIE DIESES NEUE FORMULA SRL PRODUKT GEBRAUCHEN.DIE NICHTBEACHTUNG KANN ZU ERNSTHAFTEN SCHÄDEN BZW. ZUM VERLUST IHRER GESETZLICHEN ANSPRÜCHE FÜHREN.BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG, DIE WICHTIGE INFORMATIONEN ZU IHRER EIGENEN SICHERHEIT ENTHÄLT, UNBEDINGT AUF!ACHTUNG! VERSUCHEN SIE NICHT, DEN EINBAU/AUSBAU DIESES NEUEN FORMULA SRL-PRODUKTS SELBST VORZUNEHMEN! Vertrauen Sie sich dazu immer einem Fachhändler bzw. professionellen Zweiradme-chaniker an. Sollten Sie dennoch die Montage selbst durchführen so beachten und befolgen Sie bitte sorgfältig die Einbau- und Ausbauanleitungen in diesem Handbuch. Bitte machen Sie sich bewusst, dass Sie diese Arbeiten AUSSCHLIESSLICH auf eigene Gefahr vornehmen. Hinweis: DIESE ANLEITUNG WIRD WIE ALLE HANDBÜCHER REGELMÄSSIG AKTUALI-SIERT. WENDEN SIE SICH DESHALB BITTE IN REGELMÄSSIGEN ABSTÄNDEN AN IHREN FACHHÄNDLER BZW. GEHEN SIE AUF UNSERE INTERNETSEITE (www.formula-brake.com), WO SIE IMMER AKTUALISIERTE INFORMATIONEN FINDEN. Dieses Handbuch soll ein Wegweiser für die Benutzung und die vorschriftsmäßige und sichere Mon-tage des Bremssystems und seiner sachgemäßen Wartung sein. Die ständige Beachtung der darin enthaltenen Bestimmungen garantiert Ihnen die beste Performance und eine lange Lebensdauer des Bremssystems und hilft dabei die häufigsten Ursachen für Unfälle zu vermeiden, die bei der Benutzung oder bei der Wartung auftreten können.

ACHTUNG: Lesen Sie aufmerksam die SICHERHEITSBESTIMMUNGEN und weisen Sie das beauftragte Personal richtig ein, damit die korrekte Benutzung des Bremssystems gewährleis-tet ist.

Im Handbuch werden innerhalb eines jeden Paragraphen die folgenden Symbole verwendet:Dans le manuel, a l’interieur de chaque paragraphe vous verez apparatire les symboles suivant:

WARTUNG: Sagt aus, dass die Nichtbeachtung der gegebenen Hinweise Schäden an der Ausrüstung verursachen kann.ACHTUNG: Sagt aus, dass die Nichtbeachtung der gegebenen Hinweise Schäden sowohlan der Ausrüstung als auch am Benutzer verursachen kann.

ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN• Achten Sie stets darauf, dass Sie mit den Händen nicht in die Nähe oder in das Innere von

in Bewegung befindlichen Teilen geraten. Benutzen Sie stets dünne Fingerhandschuhe, damit Empfindungsfähigkeit und Zugriffskraft nicht beeinträchtigt werden.

• Vor Beginn der Einbauarbeiten muss man den Arbeitsbereich auf eventuell Gefahrenquellen kontrollieren. Bitte sorgen Sie für eine ausreichende Beleuchtung des Arbeitsplatzes.

• Konzentrieren Sie sich und treffen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen, bevor Sie irgendeine Tätigkeit mit Komponenten durchführen, die Schäden verursachen könnten.

• Alle außerplanmäßigen Wartungsarbeiten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal der Firma FORMULA SRL durchgeführt werden.

• Wenn Sie mit dem Fahrrad fahren, sollten Sie immer einen gut festgeschnallten Fahrradhelm tragen, der im Nutzungsland entsprechend zugelassen ist. Fahren Sie stets vorsichtig und verant-wortungsbewusst.

• Wenn das Fahrrad auf nasser Fahrbahn benutzt wird, muss daran gedacht werden, dass die Bo-

ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG

Page 4: MANUALE ISTRUZIONI OPERATING MANUAL MANUEL …media.canyon.com › download › manuals › Manual_Formula_DE_2012.pdfdenhaftung der Reifen beträchtlich abnimmt und sich das Fahrrad

Formula srl - Maggio 2011 49

denhaftung der Reifen beträchtlich abnimmt und sich das Fahrrad dadurch wesentlich schwerer kontrollieren lässt- Außerdem muss daran gedacht werden, dass sich die Bremskraft während des Bremsens aufgrund einer progressiven Trocknung der Bremsfläche plötzlich ändern könnte. Aus diesem Grund muss man während des Fahrens auf nasser Fahrbahn besonders vorsichtig sein, um mögliche Unfälle zu vermeiden.

• Berühren Sie die Bremsfläche der Scheibe nicht mit den bloßen Händen, da das natürliche Haut-fett die Scheibe verunreinigt und dessen Leistungen beeinträchtigen würde. Tragen Sie daher beim Umgang mit der Bremsscheibe immer Handschuhe.

• Die Straßenverkehrsordnung sowie die am Nutzungsort geltenden örtlichen Vorschriften für Rad-fahrer müssen bekannt sein und beachtet werden.

• Tragen Sie eng anliegende Bekleidung, mit der Sie gut gesehen werden können (in Leuchtfarben oder mit anderen lebhaften Farben). Vermeiden Sie, nachts mit dem Fahrrad zu fahren, da es im Dunkeln schwieriger ist, von anderen Verkehrsteilnehmern gesehen zu werden und Sie selbst Hindernisse auf der Straße viel schlechter erkennen können.

• Wenn Sie das Fahrrad auch nachts benutzen, sollte es mit geeigneten Lampen und mit entspre-chenden Rückstrahlern ausgestattet sein, die gut eingebaut und sauber sein müssen.

SICHERHEITSBESTIMMUNGEN FÜR DAS BREMSSYSTEM• FORMULA SRL-Bremsen sind ausschließlich für den Einsatz auf durch menschliche Muskelkraft

angetrieben Zweirädern gedacht. Jede anderweitige Verwendung stellt eine Gefahr dar, für die die Fa. FORMULA SRL jegliche Verantwortung und Haftung verweigert.

• FORMULA SRL-Bremsen sind ein Produkt mit hohen Leistungsmerkmalen, das eine höhere Bremskraft bietet als normale Bremsen und daher weniger Kraftaufwand erfordert, um ein Rad beim Bremsen zum Stillstand zu bringen. Seien Sie daher vorsichtig, denn durch das Blockieren eines Rads könnte der Fahrradfahrer die Kontrolle über das Fahrrad verlieren und sich mögliche Verletzungen zuziehen.

• Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, sich mit den richtigen Bremstechniken vertraut zu machen. Schlagen Sie dazu das Handbuch des Besitzers nach und ziehen Sie einen professionellen Fahrradhändler zu Rate.

• Probieren Sie die Brems- und Fahrtechniken auf einer ebenen, glatten Strecke aus, bevor Sie zu aggressiverem Fahren übergehen.

• Die Bremsen stellen ein wesentliches Element für die Sicherheit eines Fahrrads dar. Die unsach-gemäße Einstellung und Benutzung der Bremsen kann zur Einbüßung der Kontrolle und im schlimmsten Fall zu Unfällen mit schweren Verletzungen führen.

• Ändern Sie nicht die Parameter (unterschiedliche Kolbendurchmesser, Scheiben von Fremd-herstellern, Bremsbeläge von anderen Herstelern, Bautechnische Veränderungen jeder Art) des Bremssystems ab, um andere Leistungen als die während der Entwicklung und Prüfung vorgese-henen Leistungen zu erzielen.

• Scheibenbremsen werden während der Benutzung sehr heiß. Berühren Sie daher auf keinen Fall gleich nach der Benutzung weder den Sattel noch die Bremsscheibe. Vergewissern Sie sich vor Eingriffen jeglicher Art das die Bremse abgekühlt ist.

• Überprüfen Sie, dass sich der Bremsshebel der Vorderradbremse auf der von ihnen gewohnten Seite befindet, Falls der Hebel auf der falschen Seite montiert ist, kann ein versehentliches Brem-sen Ihnen ernsthafte körperliche Schäden zufügen. Lassen Sie im Zweifelsfall die Seiten der am Lenker montierten Bremsshebel von einem Berufsmechaniker vertauschen.

• Eine hohe Belastung der Bremsen (Gesamtgewicht über 100 Kg bzw. Gefälle von über 15%), macht eine entsprechende Verringerung der Fahrgeschwindigkeit sowie die gleichzeitige Betäti-gung beider Bremsen notwendig.

• Vor jedem Gebrauch des Fahrrads muss sichergestellt werden, dass alle Schrauben richtig und mit dem in diesem Handbuch angegebenen Drehmoment angezogen sind (Seiten 52-53-54-55-56-57-59-60).

Page 5: MANUALE ISTRUZIONI OPERATING MANUAL MANUEL …media.canyon.com › download › manuals › Manual_Formula_DE_2012.pdfdenhaftung der Reifen beträchtlich abnimmt und sich das Fahrrad

Formula srl - Maggio 201150

• Die Bremsscheibe muss an Laufrädern montiert werden, die für diesen Zweck geeignet sind. Ein Laufrad mit unzureichendem Speichendurchmesser oder radialem Speichenansatz kann unter der Einwirkung des Bremssystems nachgeben und dadurch schwere Schäden und Unfälle hervorrufen.

• Kontrollieren Sie häufig die Spannung und den Zustand der Speichen. Eine schadhafte Speiche kann plötzlich brechen und in das Bremssystem hineingeraten – Ursache für schwere Schäden und Unfäl-le!!

• Der Rahmen und die Federgabel des Fahrrads müssen für den Einbau des Bremssystems vorgerüstet sein. Nur dann kann eine richtige Dimensionierung der Halterungen und die korrekte Positionierung der einzelnen Komponenten gewährleistet werden.

• Im Anweisungsheft des Herstellers aller mit dem Bremssystem verbundenen Einzelteile überprüfen, dass die dort angegebenen Anzugsmomente nicht unter den Drehmomentwerten liegen, die im vorliegenden Handbuch angeführt sind. Sollten diese Werte abweichen, darf das Bremssystem nicht montiert werden.

• Vor jedem Wartungseingriff an der Bremsanlage muss sichergestellt werden, dass das Fahrrad sorg-fältig gereinigt wurde.

• Das Bremssystem darf nur mit den dafür vorgesehenen Original FORMULA Srl Adaptern oder Halte-rungen montiert werden. Verwendung von Adaptern oder Halterungen anderer Hersteller führt zum Verfall des Garantieanspruchs.

• Verwenden Sie keine anderen Produkte, als die im vorliegenden Handbuch empfohlenen, da an-dernfalls die Bremsanlage beschädigt wird und die Bremsen unzuverlässig arbeiten.

• Bremsöl oder sonstige Öle und Fette, die zur Schmierung des Fahrrads verwendet werden, dürfen nicht mit den Bremsscheiben in Berührung kommen. Sollte dies dennoch vorkommen, die Brems-scheiben mit Isopropyl-Alkohol reinigen bzw. hochwertigen Bremsenreiniger verwenden.

• Bremsöl und Schmiermittel dürfen nicht mit den Bremsbelägen in Berührung kommen. Die Folge wäre verunreinigte Bremsbeläge die zu Bremsverlust führen können. Daher die verunreinigten Belä-ge sofort durch neue ersetzen.

• Verwenden Sie ausschließlich Bremsflüssigkeit des Typs DOT 4 aus einem frisch geöffneten Behälter. Vorher abgelassene Bremsflüssigkeit darf nicht weiterverwendet werden. Bremsflüssigkeit kann mit der Zeit Wasser aufnehmen (z.B. Luftfeuchtigkeit) dies beeinträchtigt die einwandfreie Funktion der Bremsanlage.

• PFLICHT ZUR RUNNING Alle neuen Bremsen, Bremsbeläge und Bremsscheiben benötigen ein Ein-laufen von mindestens 50 Bremsvorgängen bei einer Geschwindigkeit 30 Km/h, um ihre maximale Bremsleistung zu erreichen. Dieses Einfahren sollte auf einer sicheren und verkehrsfreien Strecke vorgenommen werden.

• Versichern Sie sich vor jedem Losfahren, dass die Anlage keine undichten Stellen aufweist. Um dies zu überprüfen ziehen Sie den Bremshebel und halten diesen ganz durchgedrückt. Dann überprüfen Sie die Leitungsanschlüsse auf evtl. undichte Stellen. Bitte wenden Sie sich im Falle von undichten Stellen/Anschlüssen sofort an einen Fachhändler. Bremsflüssigkeitsverlust kann schwere Unfälle ver-ursachen!

• DAS BREMSSYSTEM BENÖTIGT EINE EINFAHRZEIT, UM SEINE HÖCHSTE WIRKSAMKEIT ZU ERREI-CHEN.

• Die Bremsleistung ist von vielen Faktoren abhängig, auf die die Fa. FORMULA SRL keinerlei Einfluss hat. Dazu gehören die Fahrgeschwindigkeit, die Beschaffenheit und der Zustand des Untergrunds, die auf den Bremshebel ausgeübte Kraft, die korrekte Installation und Wartung der Bremsen, der Zustand der Hydraulikflüssigkeit, die Hebel, die Bremsschuhe, der Zustand des Fahrrads, das Gewicht des Fahrers, die korrekte Bremstechnik, die Wetterbedingungen, das Gelände und verschiedene wei-tere Faktoren.

UMWELSCHUTZHINWEIS Die Firma Formula s.r.l. erklärt hiermit, dass das Bremssystem sowie die von ihr vertriebenen

Ersatzteile mit asbestfreien Reibmaterialien (ASBESTOS FREE) und unter vollständiger Einhaltung der

Page 6: MANUALE ISTRUZIONI OPERATING MANUAL MANUEL …media.canyon.com › download › manuals › Manual_Formula_DE_2012.pdfdenhaftung der Reifen beträchtlich abnimmt und sich das Fahrrad

Formula srl - Maggio 2011 51

für den Gesundheitsschutz- und Umweltschutz geltenden Vorschriften und Gesetze hergestellt sind. Das Einatmen des von diesen Teilen erzeugten Pulverstaubs ist zu vermeiden. Vor dem Verzehr von Speisen und Getränken erst gründlich die Hände waschen.

UMWELTHINWEISUm die Umwelt zu schützen, bitten wir Sie sich an diese einfachen Hinweise zur sachge-

mäßen Beseitigung der Produkte Formula srl zu halten. 1) Das Verpackungsmaterial, wie Papier, Pappe oder Plastik bitte getrennt beseitigen. 2) Bitte führen Sie die Metallteile des Produkts einer Recyclingfirma zu.3) Beim Umgang mit der Bremsflüssigkeit DOT4, raten wir den Hinweisen im Sicherheitsformular zu

folgen, die unter der Adresse http://support.formula-brake.com zur Verfügung stehen.Halten Sie sich an die jeweiligen nationalen Richtlinien der Abfallbeseitigung. Recyeln Sie die Metall-teile und führen Sie die alte Bremsflüssigkeit dem Sondermüll zu.

EINLEITUNGHydraulische Bremsflüssigkeit Benutzen Sie ausschliesslich DOT 4 Super hydraulische Bremsflüssigkeit aus geschlossenen Be-hältern. Bitte halten Sie den Behälter immer geschlossen, da dieses Produkt die Luftfeuchtigkeit annimmt und sich dadurch seine physikalischen Eigenschaften verändern. Es würde daher im Fall der Verwendung alter Bremsflüssigkeit die Bremswirkung schwerwiegend beeinträchtigt. Die Bremsflüssigkeit der Anlage muss jedes Jahr gewechselt werden (siehe Betriebsanleitung zur Entlüftung „Spurgo“ - http://support.formula-brake.com.)

ACHTUNG: Die für die Bremsanlage verwendete Flüssigkeit beschädigt nicht nur die lackierten Teile, sondern ist auch bei Haut- und Augenkontakt sehr schädlich. Zur Handhabung stets Latexhandschuhe tragen.Bei Kontakt mit DOT 4 müssen die entsprechenden Zonen mit ausreichend flie-ßendem Wasser gewaschen bzw. ausgespült werden. Im Falle eines Auslaufens oder eines zufälligen Kontaktes mit der Bremsflüssigkeit DOT4, raten wir das vorgesehene Sicherheitsdatenblatt zu lesen, dass auf der Website unter der Adresse http://support.formula-brake.com zur Verfügung steht.

Generelle SchmiermittelVerwenden Sie Silikonfett für EPDM-Dichtungen. FORMULA SRL empfiehlt: UNISILIKON TKN 1011 von Kluber oder KLU-BER SYNTHESE GLEP1.

ACHTUNG: Im Bereich der Gelenkgewindestange des Kolbens (in der Abbildung mit dem Pfeil ange-zeigt) darf keinerlei Schmieröltyp angewandt wer-den, da O-Ringe aus in EPDM verbaut sind.

WARTUNG: Nicht geeignetes Schmierfett kann die Unversehrtheit der Dichtungen beeinflussen und das System beschädigen.

Schraubensicherungen zur SchraubenblockierungSchraubensicherungen mittlerer Stärke sollten vorzugsweise (wo angegeben) auf 360° des Gewindes und in reichlicher Menge aufgetragen werden. Danach eventuell ausgetretene Schraubensicherung mit einem Lappen entfernen. Die Schraubensicherung muss mindestens 24 Stunden trocknen.

Page 7: MANUALE ISTRUZIONI OPERATING MANUAL MANUEL …media.canyon.com › download › manuals › Manual_Formula_DE_2012.pdfdenhaftung der Reifen beträchtlich abnimmt und sich das Fahrrad

Formula srl - Maggio 201152

ACHTUNG: Schraubensicherung, die bei einigen Montagevorgängen verwendet werden, sind bei Augen- und Hautkontakt gefährlich.

1 MONTAGE1.1 Einbau der Bremsscheibe

VERSUCHEN SIE NICHT, DEN EIN- UND AUSBAU DIESES NEUEN FORMULA SRL- PRODUKTS SELBST VORZUNEHMEN! Vertrauen Sie sich dazu immer einem Fachhändler bzw. professionellen Zwei-radmechaniker an. Sollten Sie dennoch die Montage selbst durchführen so beachten und befolgen Sie bitte sorgfältig die Montage- und Demontageanlei-tungen in diesem Handbuch. Bitte machen Sie sich bewusst, dass Sie diese Ar-beiten AUSSCHLIESSLICH auf eigene Gefahr Vornehmen.ACHTUNG: Die SICHERHEITSVORSCHRIFTEN beachten (Seiten 48-49-50-51).

WARTUNG: Für die Montage der Bremsscheibe ist die Verwendung eines Drehmoment-schlüssels unbedingt notwendig! ACHTUNG: Um Verbrennungen zu vermeiden überprüfen Sie immer vor dem Ein- bzw Ausbau der Bremsscheibe, dass diese nicht mehr heiß ist. Wenn erforderlich die Scheibe unbedingt abkühlen lassen. WARTUNG: Wenn die Schrauben entfernt werden, sollte bei erneuter Montage sicherge-stellt werden, dass eine Schraubensicherung mittlerer Stärke aufgetragen und das Anzugs-moment eingehalten wird.

Das Sortiment der FORMULA-Bremsscheiben umfasst die folgenden Modelle:

EINTEILIGE BREMSSCHEIBE I.S.Die Bremsscheibe 1 mit nach außen zeigender Markierung auf die Nabe 2 eines bereits komplett montierten Rads auf-legen. Dabei darauf achten, dass die durch den Pfeil 3 am Scheibenflansch angezeigte Drehrichtung stimmt. Dann die 6 als Zubehör mitgelieferten MS–Schrauben mit einem Schlüssel TORX® T25 festziehen. Die 6 Schrauben müssen mit einem Drehmoment von 6 Nm±5% über Kreuz festgezogen werden. Die Scheibe sorgfältig mit Isopropyl-Alkohol reinigen und von Fett- und Ölspuren befreien. Das Rad montieren und mit den Original-Adaptern befestigen.

ZWEITEILIGE BREMSSCHEIBE I.S.Die Bremsscheibe 1 mit nach außen zeigender Markierung auf die Nabe 2 eines bereits komplett montierten Rads auf-legen. Dabei darauf achten, dass die durch den Pfeil 3 am Scheibenflansch angezeigte Drehrichtung stimmt. Dann die 6 als Zubehör mitgelieferten MS–Schrauben mit einem Schlüssel TORX® T25 festziehen. Die 6 Schrauben müssen mit einem Drehmoment von 6 Nm±5% über Kreuz festgezogen werden. Die Scheibe sorgfältig mit Isopropyl-Alkohol reinigen und von Fett- und Ölspuren befreien. Das Rad montieren und mit den Original-Adaptern befestigen.

3

2 1

32 1

Page 8: MANUALE ISTRUZIONI OPERATING MANUAL MANUEL …media.canyon.com › download › manuals › Manual_Formula_DE_2012.pdfdenhaftung der Reifen beträchtlich abnimmt und sich das Fahrrad

Formula srl - Maggio 2011 53

ZWEITEILIGE BREMSSCHEIBE MIT CENTERLOCK-AUF-NAHMEDie Bohrung der Bremsscheibe 1 in die Keilnabe 2 einset-zen und komplett eindrücken. So positionieren, dass die Aufschrift zum Benutzer hin zeigt.Die Nutmutter 3 fest anschrauben. Die Nutmutter mit einem Anzugsmoment von 40 Nm±5% festziehen.

Regelmäßig den Spielraum an der Verbindungsstelle, der Auflagefläche zwischen den Auslegern der Bremsfläche und den Gehäusen innerhalb der Scheibe kontrollieren.Zur Kontrolle muss die Scheibe in eine Richtung forciert und die Skalenschienen eines Dickenmessers stufenweise fortschreitend in den Freiraum auf der gegenüber liegenden Seite eingesetzt werden.Eine Summe von 0,20 mm wird von der Formula Srl als akzeptabler Spielraum anerkannt.Sollte dieses Maß nicht eingehalten werden, muss die Bremsscheibe ausgetauscht werden.

EINTEILIGE BREMSSCHEIBE MIT CENTERLOCK-AUF-NAHME Die Bohrung der Bremsscheibe 1 in die Keilnabe 2 einset-zen und komplett eindrücken. So positionieren, dass die Aufschrift zum Benutzer hin zeigt.Die Nutmutter 3 fest anschrauben. Die Nutmutter mit einem Anzugsmoment von 40 Nm±5% festziehen.

Falls die Bremsscheibe ausgetauscht werden muss, den Adapter festhalten und die sechs Schrauben mit einem An-zugsmoment von 4 Nm±5% über Kreuz festziehen.Stets originale und mit Sicherungsmittel versehene Schrau-ben verwenden.

3 2 1

3 2 1

Page 9: MANUALE ISTRUZIONI OPERATING MANUAL MANUEL …media.canyon.com › download › manuals › Manual_Formula_DE_2012.pdfdenhaftung der Reifen beträchtlich abnimmt und sich das Fahrrad

Formula srl - Maggio 201154

1.2 Pumpenmontage

- Die Pumpe kann als rechtsseitige (dx) oder linksseitige (sx) Version zum Einbau an beiden Seiten des Lenkers geliefert werden.

Die Modelle R1 – R0 – The One – R1X sind mit einer einzigen, untereinander austauschbaren Schelle ausgestattet. Bei ihrer Verwendung muss die Aufschrift “UP” nach oben zeigen.

Das Modell RX–RX0 ist mit einer Schelle für die rechte Ver-sion (dx) und einer für die linke Version (sx) ausgestattet.

Die zu benutzende Seite muss unbedingt zum Zeitpunkt der Bestellung festgelegt werden.

Die Einbauphasen sind für alle Modelle gleich:- Den Bremshebel (Geber) 4a wie abgebildet am Lenker

montieren. - Den Bremshebel (Geber) 4a mit der Klemme 5a mit der

Beschriftung „UP“ nach oben (wie abgebildet) gerichtet befestigen. Zunächst die oberen Schraube 5 mit einem Anzugsmoment von 2,5/3 Nm±5% festziehen und dann die Schrauben 5b mit einem Anzugsmoment von 2,5/3 Nm±5% festziehen.

Hierzu einen 3mm-Innensechskantschlüssel (R1/RO) und einen 4mm-Innensechskantschlüssel (RX) benutzen.

Falls die Leitung angepasst werden muss, muss die Herstellerfirma zu Rate gezogen werden. An-dernfalls kann sie unter Einhaltung der folgenden Anweisungen am Fahrrad positioniert werden:- Die Bremsleitung muss an Rahmen und Federgabel so montiert werden, dass es zu keiner Zeit zu

einem Abknicken bzw. zu einer Berührung der Leitung mit dem Laufrad kommen kann.

5b4a

5 5a

5b

5 5a

5b

4a5

5a

5b

5 5a

R1

RX

5

5b 5a

4a 5

5a

5b

RO

Page 10: MANUALE ISTRUZIONI OPERATING MANUAL MANUEL …media.canyon.com › download › manuals › Manual_Formula_DE_2012.pdfdenhaftung der Reifen beträchtlich abnimmt und sich das Fahrrad

Formula srl - Maggio 2011 55

- Der Schlauch darf keinen Biegeradius von weniger als 20 mm aufweisen und die beweglichen Teile des Rades nicht berühren.

ACHTUNG: Eine nicht korrekt verlegte Bremsleitung, die mit beweglichen Teilen des Rades in Berührung kommt, kann zum kompletten Ausfall der Bremsanlage mit daraus resultierenden Fahrradunfällen führen. WARTUNG: Nach der Montage der Bremse muss sichergestellt werden, dass der Lenker ungehindert eingeschlagen werden kann. Sollte die Bremsleitung den Lenkeinschlag be-hindern, muss entweder eine entsprechende Korrektur vorgenommen werden oder es muss die Herstellerfirma zu Rate gezogen werden.

1.3 Bremssattelmontage

ACHTUNG: Die Bremssättel FORMULA SRL dürfen niemals unter Verwendung von Adap-tern oder Halterungen anderer Hersteller eingebaut werden. Dies würde zum Verfall des Garantieanspruchs führen. Um schwere Unfälle zu vermeiden, dürfen nur von FORMULA SRL hergestellte Teile, die an den eigens dafür vorgesehenen Federgabeln und Rahmen montiert sind, verwendet werden.WARTUNG: Nur ein korrekt montiertes System und aller dazugehörigen Teile gewähr-leistet die Sicherheit des Bikers und die optimale Nutzung von FORMULA SRL-Scheiben-bremsen.

Um die unterschiedlichen Bremsscheibendurchmesser an die Rahmen bzw. Federgabeln zu montieren bietet FORMULA SRL verschiedene Adapter an.Bremssattelmontage an dir Federgabel. Dabei wie folgt vorgehen:

BEFESTIGUNGSSTANDARDS: INTERNATIONAL STANDARD UND POSTMOUNTACHTUNG! VERSUCHEN SIE NICHT, DEN EIN- UND AUSBAU DIESES NEUEN FOR-MULA SRL- PRODUKTS SELBST VORZUNEHMEN! Vertrauen Sie sich dazu immer einem Fachhändler bzw. professionellen Zwei-radmechaniker an. Sollten Sie dennoch die Montage selbst durchführen so beachten und befolgen Sie bitte sorgfältig die Montage- und Demontageanleitungen in diesem Hand-buch. Bitte machen Sie sich bewusst, dass Sie diese Arbeiten AUSSCHLIESSLICH auf eigene Gefahr vornehmen.WARTUNG: Für die Montage der Bremsscheibe ist unbedingt die Verwendung eines Drehmomentschlüssels notwendig, der für das betreffende Anzugsmoment entsprechend geeignet ist. WARTUNG: Wenn die Schrauben entfernt werden, sollte bei erneuter Montage sicherge-stellt werden, dass eine Schraubensicherung mittlerer Stärke aufgetragen und das An-zugsmoment eingehalten wird.

Benutzbar: R1 - RX - The One - RO - RX1 - RXO

WARTUNG: Sicherstellen, dass die Schrauben 9a und 8 mit den Unterlegscheiben 9 und dem Sicherungsmittel 9a und 8 versehen sind, bevor man mit dem Zusam-menbau beginnt. Falls kein Sicherungsmittel vorhanden ist, einen Typ mittlerer Stärke auftragen.

- Den Adapter 6 am Rahmen (oder an der Gabel) so positionie-ren, dass der Pfeil in die Drehrichtung des Laufrades zeigt. 7

6

9A

9

8

8

9A

9

Page 11: MANUALE ISTRUZIONI OPERATING MANUAL MANUEL …media.canyon.com › download › manuals › Manual_Formula_DE_2012.pdfdenhaftung der Reifen beträchtlich abnimmt und sich das Fahrrad

Formula srl - Maggio 201156

- Die Schrauben und die Unterlegscheiben 9 einsetzen und mit einem 5mm-Innensechskan-tschlüssel bei einem Drehmoment von 9 Nm±5% festziehen.

- Die Schraube 6 am Adapter ansetzen und kontrollieren, ob die Scheibe störungsfrei zwischen den Belägen eintritt und ob der Bremssattel 7 in sein Gehäuse eingetreten ist.

- Die Schrauben 8 zusammen mit den Unterlegscheiben 9 einsetzen (kontrollieren, ob sie mit Sicherungsmittel versehen sind) und festziehen, aber noch nicht ganz festziehen. Hierzu einen 5mm-Innensechskantschlüssel verwenden.

- Die Schrauben 8 ein wenig lockern und den Bremssattel und die Beläge zentrieren.- Den Pumpenhebel 2-3 Mal betätigen, damit sich der Bremssattel von selbst in Bezug auf die

Scheibe zentrieren kann.- Den Pumpenhebel gedrückt halten und die Schrauben mit einem Drehmoment von 9

Nm±5% festziehen. Wie unter Punkt 4) beschrieben fortfahren.

VORDERE POST MOUNT-AUFNAHMEACHTUNG! VERSUCHEN SIE NICHT, DEN EIN- UND AUSBAU DIESES NEUEN FORMU-LA SRL- PRODUKTS SELBST VORZUNEHMEN!Vertrauen Sie sich dazu immer einem Fachhändler bzw. professionellen Zweirad-mechaniker an. Sollten Sie dennoch die Montage selbst durchführen so beachten und befolgen Sie bitte sorgfältig die Montage- und Demontageanleitungen in diesem Handbuch. Bit-te machen Sie sich bewusst, dass Sie diese Arbeiten AUSSCHLIESSLICH auf eigene Gefahr vornehmen.WARNUNG: Für die Montage der Bremsscheibe ist unbedingt die Verwendung eines Drehmomentschlüssels notwendig, der für das betreffende Anzugsmoment entspre-chend geeignet ist. WARNUNG: Wenn die Schrauben entfernt werden, sollte bei erneuter Montage sicherge-stellt werden, dass eine Schraubensicherung mittlerer Stärke aufgetragen und das Anzugs-moment eingehalten wird. WARNUNG: Bevor die Schrauben eingesetzt werden ist sicher zu stellen, dass die Unterleg-scheiben vorhanden sind.WARNUNG: Bei der Montage der Zange auf der Federgabel sicherstellen, dass der Brems-sattelkörper die Gabel nicht berührt.

Benutzbar: R1 - RX - The One - RO -RX1 - RXODieser Adapter hat verschiedene Anwendungsmöglichkeiten:

1) Direktmontage an Federgabel mit POST MOUNT- Aufnahme- Den Bremssattel 13 am Gehäuse der Gabel ansetzen und

kontrollieren, ob er sich ohne Kraftaufwand oder Störve-rhalten der Bremsbeläge an der Schiebe und des Brems-sattels am Gehäuse einsetzen lässt.

- Die Schrauben 15 (falls nicht vorhanden, Sicherungsmit-tel mit mittlerer Stärke auftragen) zusammen mit den entsprechenden Unterlegscheiben 15a einsetzen.

1513 15a

15a

15

Page 12: MANUALE ISTRUZIONI OPERATING MANUAL MANUEL …media.canyon.com › download › manuals › Manual_Formula_DE_2012.pdfdenhaftung der Reifen beträchtlich abnimmt und sich das Fahrrad

Formula srl - Maggio 2011 57

- Den Pumpenhebel zum Zentrieren 2-3 Mal betätigen. Die-sen dann gedrückt halten und die Schrauben mit einem 5mm-Innensechskantschlüssel anziehen.

- Die Schrauben mit einem Drehmoment von 9 Nm±5% festziehen.

Wie unter Punkt 4) beschrieben fortfahren.

2) Montage mit Adapter POST MOUNT-Aufnahme für Scheibe 180

- Die Sonderunterlegscheiben 17 an den Schrauben 18 ein-legen. Dabei auf die richtige Kombination der konkaven und konvexen Profile achten.

- Überprüfen, ob die Schrauben mit Sicherungsmittel versehen ist (falls nicht vorhanden, Siche-rungsmittel mit mittlerer Stärke auftragen).

- Alle Teile einschließlich des Bremssattels 19 und des Adapters 20 an der Schraube einsetzen. Hierbei gemäß der in der Abbildung ersichtlichen Reihenfolge vorgehen.

- Die Schrauben zusammen mit der zusammengebauten Gruppe an den Bohrungen der Gabe-laufnahme montieren. Dabei darauf achten, dass der Pfeil nach oben zeigt.

- Darauf achten, dass sich die Bremsbeläge an der Scheibe ohne Kraftaufwand oder Störverhal-ten einsetzen lassen.

- Die Schrauben mit einem 5mm-Innensechskantschlüssel anschrauben, aber noch nicht endgültig festziehen.

- Den Pumpenhebel 2-3 Mal betätigen, damit sich der Bremssattel zentrieren kann.

- Den Pumpenhebel gedrückt halten und die Schrauben 18 mit einem Drehmoment von 9 Nm±5% festziehen.

Wie unter Punkt 4) beschrieben fortfahren.

3) Montage mit Adapter an einer Federgabel mit POST MOUNT- Aufnahme- Den Bremssattel 21 am Gehäuse der Gabel ansetzen, wobei der Pfeil nach oben zeigen

muss.- Die Schrauben 22 einsetzen und mit einem 5mm-Innensechskantschlüssel anziehen.- Mit einem Drehmoment von 9 Nm±5% festziehen.- Den Bremssattel 23 am Adapter positionieren und kontrollieren, dass sich die Scheibe ohne

Kraftaufwand oder Störverhalten an den Bremsbelägen einsetzen lässt.- Die Schrauben 24 mit einem 5mm-Innensechskantschlüs-

sel anschrauben.- Den Pumpenhebel 2-3 Mal betätigen, damit sich der

Bremssattel zentrieren kann.- Den Pumpenhebel gedrückt halten und die Schrauben 24

mit einem Drehmoment von 9 Nm±5% festziehen. Wie unter Punkt 4) beschrieben fortfahren.

4) Das Laufrad langsam drehen lassen und kontrollieren, ob die Scheibe richtig gerade steht und zentriert ist und nicht gegen die Bremsbeläge reibt.

2-3 Bremsaktionen durchführen, damit sich die Bremsbeläge auf das richtige Arbeitsmaß ein-stellen.

17 1820 19

lang

kurz

1817

22

21

24

2322 24

Page 13: MANUALE ISTRUZIONI OPERATING MANUAL MANUEL …media.canyon.com › download › manuals › Manual_Formula_DE_2012.pdfdenhaftung der Reifen beträchtlich abnimmt und sich das Fahrrad

Formula srl - Maggio 201158

ACHTUNG: Die Bremsanlage benötigt eine gewisse Einlaufzeit, um die maximale Leistung zu erreichen. Wir schlagen vor, mindestens 50 Bremsversuche bei einer Geschwindigkeit

von 30 km/h bis zum kompletten Anhalten des Fahrrades auszuführen (dabei mit entspre-chender Vorsicht vorgehen), bevor das System als eingelaufen und leistungsfähig betrachtet werden kann.

HINTERE POST MOUNT-AUFNAHME- Die hintere Postmount-Aufnahme ist an die jeweiligen Anforderungen des Benutzers gebun-

den. Aus diesem Grund enthält die Lieferung eine Beschreibung der spezifischen Distanz.

2 EINSTELLUNGEN

2.1 Hebelweiteneinstellung R1 - RO - The One - RX1 - RXOUm die Position des Hebels 60 (Abstand B) in Abhängigkeit zu den eigenen Bedürfnissen zu regulieren, muss der Dreh-knopf 61 betätigt werden.Zum Vergrößern des Abstandes B muss der Drehknopf 61 in Richtung C gedreht werden.Zum Verringern des Abstandes B muss der Drehknopf 61 dagegen in Richtung D gedreht werden.

2.2 Hebelweiteneinstellung RXUm die Position des Hebels 29 (Distanz B) auf die eigenen Bedürfnisse abzustimmen, müssen die Stellschrauben 30 mit einem Innensechskantschlüssel (Inbus) (2 mm) entspre-chend eingestellt werden.

ACHTUNG: Der Kopf der Einstellschraube 30 muss mindestens 0,5 mm aus dem Gewindeeinsatz her-ausragen.

2.3 FCS-Bremsnachstellung (optional)

Mittels des FCS-Systems (Feeling Control System) kann der Bremspunkt der Bremse geändert werden.Durch Drehen der Nutmutter 64 in die Richtung A wird eine aggressive und unmittelbare Bremsung erzielt.Durch Drehen der Nutmutter 64 in die Richtung B wird eine sanftere und progressive Bremsung erzielt.

ACHTUNG: Während der FCS-Nachstellung muss sich der Hebel in Grundstellung befinden.

B

29

30

6061

64

Page 14: MANUALE ISTRUZIONI OPERATING MANUAL MANUEL …media.canyon.com › download › manuals › Manual_Formula_DE_2012.pdfdenhaftung der Reifen beträchtlich abnimmt und sich das Fahrrad

Formula srl - Maggio 2011 59

3 WECHSEL DES BREMSBELAGSACHTUNG! VERSUCHEN SIE NICHT, DEN EIN- UND AUSBAU DIESES NEUEN FOR-MULA SRL- PRODUKTS SELBST VORZUNEHMEN!Vertrauen Sie sich dazu immer einem Fachhändler bzw. professionellen Zweiradmechaniker an. Sollten Sie dennoch die Montage selbst durchfüh-ren so beachten und befolgen Sie bitte sorgfältig die Montage- und Demontageanleitungen in die-sem Handbuch. Bitte machen Sie sich bewusst, dass Sie diese Arbeiten AUSSCHLIESSLICH auf eigene Gefahr vornehmen.

ACHTUNG: Die SICHERHEITSVORSCHRIFTEN beach-ten (Seiten 48-49-50-51).

Version R1- Der Ring zur Abschraubsicherung 37 vom Endstück des

Bolzens 36 entfernen.- Den Befestigungsstift 36 der Bremsbeläge mit Hilfe eines

TORX® Schlüssel T15 abschrauben.

- Beläge 40 und Feder entfernen.- Die Bremskolben im inneren des Bremssattels sorgfäl-

tig reinigen und dabei einen mit Isopropyl-Alkohol ge-tränkten Pinsel verwenden.

- Die Scheibe sorgfältig mit einem in Isopropyl-Alkohol ge-tränkten Lappen reinigen.

- Alte Beläge vorübergehend einsetzen und mit einem Schlitzschraubenzieher zwischen den Belägen die Kolben wieder ganz in den Sattel schieben.

- Die abgenutzten Beläge erneut entfernen.- Den neuen Bremsbelagsatz einschließlich der Feder ein-

setzen.

ANMERKUNG.: Die Beläge sind für die rechte und linke Seite identisch. - Den Sitz des Seeger-Rings 37, der sich auf dem Befesti-

gungsstift 36 befindet, überprüfen. - Den Befestigungsstift 36 der Beläge mit einem Schlüssel

TORX® T15 mit einem Anzugsmoment von 2 Nm±5%.wieder festziehen.

36 36

40

3637

Page 15: MANUALE ISTRUZIONI OPERATING MANUAL MANUEL …media.canyon.com › download › manuals › Manual_Formula_DE_2012.pdfdenhaftung der Reifen beträchtlich abnimmt und sich das Fahrrad

Formula srl - Maggio 201160

Version RX - RO - The One - RX1 - RXO- Den Seeger-Ring 38 entfernen und den Befestigungsstift

39 der Beläge losschrauben. Hierzu einen Innensechs-kantschlüssel (Inbus) (3 mm) benutzen.

- Beläge 40 und Feder entfernen.- Die Bremskolben im inneren des Bremssattels sorgfäl-

tig reinigen und dabei einen mit Isopropyl-Alkohol ge-tränkten Pinsel verwenden.

- Die Scheibe sorgfältig mit einem in Isopropyl-Alkohol ge-tränkten Lappen reinigen.

- Alte Beläge vorübergehend einsetzen und mit einem Schlitzschraubenzieher zwischen den Belägen die Kolben wieder ganz in den Sattel schieben.

- Die abgenutzten Beläge erneut entfernen.- Den neuen Bremsbelagsatz einschließlich der Feder ein-

setzen.

ANMERKUNG.: Die Beläge sind für die rechte und linke Seite identisch.

- Den Befestigungsstift 39 der Beläge mit einem Innensechs-kantschlüssel (Inbus) (3 mm) mit einem Anzugsmoment von 2 Nm±5% wieder festziehen und den Seeger-Ring 38 dann wieder in seinem Sitz montieren.

ACHTUNG: Beim Anbringen von Schrauben muss sicher gestellt werden, dass das Anzugsmoment ein-gehalten wird.WARNUNG: Für die Montage der Schrauben ist der Gebrauch eines Drehmomentschlüssels unerlässlich, der als Zubehör mit den notwendigen Sechskant- oder TORX®-Einsätzen ausgestattet sein muss.WARNUNG: Falls das Fahrrad mit abmontierten Rädern transportiert wird, immer die dazugehörige Transportsicherung zwischen die Beläge einsetzen.WARNUNG: Den Bremshebel keinesfalls betätigen, wenn die Bremsbeläge nicht einge-setzt oder das Rad nicht montiert ist. Sollte dies vorkommen, die Bremsbeläge mit einem flachen Schraubenzieher vorsichtig in ihre Ausgangslage zurück drücken.WARNUNG: Beim Einbau der neuen Beläge ist darauf zu achten, dass diese nicht mit Öl oder Fett verschmutzt werden. ACHTUNG: Nach der Ausführung dieses Vorgangs muss anhand von 50 Probebrem-sungen sicher gestellt werden, dass das System einwandfrei funktioniert. Erst dann darf

38

39

38

39

40

Page 16: MANUALE ISTRUZIONI OPERATING MANUAL MANUEL …media.canyon.com › download › manuals › Manual_Formula_DE_2012.pdfdenhaftung der Reifen beträchtlich abnimmt und sich das Fahrrad

Formula srl - Maggio 2011 61

das Fahrrad wieder benutzt werden. Andernfalls wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhänd-ler.ACHTUNG: Vor jedem Gebrauch des Fahrrads muss sichergestellt werden, dass alle Schrauben mit den in diesem Handbuch angegebenen Drehmomenten korrekt festgezo-gen sind. WARNUNG: Sorgen Sie sich nicht, wenn Sie ein leichtes Reiben zwischen Scheibe und Belag feststellen. Das Reiben verschwindet mit dem Gebrauch. Die Beläge müssen sich während der Einfahr – Phase leicht abnützen, bevor sie die richtige Position zur Scheibe einnehmen. Ein leichtes Reiben kann bei jedem Wechsel der Bremsbeläge auftreten, oder bei schlecht montiertem Rad.ACHTUNG: Montieren Sie keinesfalls Bremsbeläge anderer Hersteller. Dies würde zum Verfall des Garantieanspruchs für das Bremssystem führen. Verwenden Sie daher aus-schließlich FORMULA SRL - Produkte.

4 WARTUNG UND REINIGUNG

ACHTUNG: Die SICHERHEITSVORSCHRIFTEN beachten (Seiten 48-49-50-51).

Je nach Gebrauchshäufigkeit, gefahrener Strecke und Wetterverhältnissen muss das Brems-system mit geeigneten, biologisch abbaubaren, fett lösenden Mitteln gereinigt werden, die das Bremssystem selbst nicht angreifen.

ACHTUNG: Zur Reinigung der Scheibe darf einzig und allein ISOPROPYL-Alkohol verwen-det werden. Ein Gebrauch anderer Produkte als das oben beschriebene könnte für den Anwender eine Gefahr darstellen.ACHTUNG: Die Bremsscheibe darf nicht unmittelbar nach Benützung des Bremssystems berührt werden, da dies Schaden verursachen könnte.ACHTUNG: Nach der Ausführung dieses Vorgangs muss anhand von 50 Probebrem-sungen sicher gestellt werden, dass das System einwandfrei bremst und funktionstüchtig ist.

BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN! FORMULA SRL erweitert dem ursprünglichen Käufer seiner Räder die Garantie auf einen Zeit-raum von zwei Jahren ab Kaufdatum, dass diese Räder keine Material- und/oder Herstellungs-fehler aufweisen.

WELCHEN SCHUTZ BIETET MIR DIESE GARANTIE?FORMULA SRL wird die noch unter Garantie stehenden und sich als defekt erwiesenen Produkte auf eigene Entscheidung hin entweder reparieren oder ersetzen.

GARANTIEBEDINGUNGEN UND - GRENZEN1. Die oben genannte Garantie tritt ab den Kauf des Produktes, dessen Kaufdatum durch einen

steuerlich obligatorischen Lieferschein(Kassenzettel oder Rechnung) belegt wird, für einen Zeitraum von 24 Monaten in Kraft. Diese Garantie gilt ausschließlich für den ursprünglichen Eigentümer eines FORMULA SRL- Produkts. FORMULA SRL bietet daher keine Garantie für

Page 17: MANUALE ISTRUZIONI OPERATING MANUAL MANUEL …media.canyon.com › download › manuals › Manual_Formula_DE_2012.pdfdenhaftung der Reifen beträchtlich abnimmt und sich das Fahrrad

Formula srl - Maggio 201162

Produkte aus zweiter Hand. 2. Die Gültigkeit des Garantieanspruchs ist von der korrekten Einhaltung des nachstehenden

“Reklamationsverfahrens” abhängig: (a)– Reklamationen müssen innerhalb von acht (8) Tagen nach Feststellung des potentiellen

Defekts vorgelegt werden. (b)– Jede Reklamationen muss beim FORMULA SRL- Händler vorgelegt werden, bei dem das

Produkt gekauft wurde, vorbehaltlich der Tatsache, dass die Annahme einer Reklama-tion ausschließlich der Fa. FORMULA SRL zusteht, sofern das Produkt direkt bei der Fa. FORMULA SRL gekauft worden ist.

(c)– Der Versand des potentiell defekten Produkts darf nur durch den FORMULA SRL- Händ-ler erfolgen, unter Beilage der zugehörigen Unterlagen.

Bei Nichteinhaltung der obigen Vorgangsweise kann die Reklamation nicht in Be-tracht gezogen werden. In diesem Fall wird das Produkt für die Dauer von dreißig (30) Tagen zur Rückgabe an den Eigentümer verwahrt. Nach Ablauf dieses Zeitraums wird das Produkt vernichtet.

3. Diese Garantie findet keine Anwendung auf Schäden, die sich auf folgendes zurückführen lassen:

a. unkorrekter Transport oder unkorrekte Montage. Unter einer nicht korrek-ten Montage ist die Nichtbeachtung der in der Betriebsanleitung enthaltenen Hinweise und Anweisungen zu verstehen.

b. unsachgemäßer Gebrauch des Produkts. Unter einem unsachgemäßen Gebrauch ist der Gebrauch des Produkts für Aktivitäten zu verstehen, die sich von den vorgesehenen Einsatzweisen unterscheiden. Unter diese abweichenden Aktivi-täten fallen UCI-(int. Radsportverband)und Cross Country-Wettbewerbe.

c. Gebrauch von Materialien und Ersatzteilen für die Bremssysteme, die nicht mit dem Markenzeichen Formula versehen sind. Die Fa. Formula Srl übernimmt kei-nerlei Garantie in Bezug auf Übereinstimmung, Sicherheit, Beständigkeit und Leistungsfähigkeit der Bremssysteme Formula bei einem Gebrauch von Materia-lien und Ersatzteilen, die nicht mit dem Markenzeichen Formula versehen sind und/oder die nicht kompatibel und/oder nicht geeignet sind und/oder deren Gebrauch nicht ausdrücklich von Formula genehmigt worden ist.

d. Unangemessene Aufbewahrung oder Instandhaltung des Produkts, Reinigung mit angreifenden Produkten, Gebrauch von korrosiven Mitteln, lang anhaltende Verwendung von Lösungsmitteln.

e. Veränderung, Beschädigung und/oder Entfernung der Seriennummer und/oder des Produktcodes.

f. Vornahme von Änderungen seitens nicht von Formula dazu befugter Personen ohne entsprechende Genehmigung durch Formula.

g. normalem Verschleiß und Abnutzung.

4. Einzelhändler, Großhändler, Importeure oder sonstige Personen, außer FORMULA SRL, sind nicht dazu befugt, diese Garantie in irgendeiner Weise zu ändern.

5. Diese Garantie schützt die gesetzlich anerkannten Rechte des Verbrauchers sowie die Rechte, die sich aus dem mit dem Vertriebshändler abgeschlossenen Kaufvertrag ergeben.

6. Diese Garantie unterliegt den Gesetzen der Italienischen Republik. Für jede aus dieser Garan-tie entstehende Streitsache ist das Gericht von Prato zuständig.

Page 18: MANUALE ISTRUZIONI OPERATING MANUAL MANUEL …media.canyon.com › download › manuals › Manual_Formula_DE_2012.pdfdenhaftung der Reifen beträchtlich abnimmt und sich das Fahrrad

Formula srl - Maggio 201178

Note:

Page 19: MANUALE ISTRUZIONI OPERATING MANUAL MANUEL …media.canyon.com › download › manuals › Manual_Formula_DE_2012.pdfdenhaftung der Reifen beträchtlich abnimmt und sich das Fahrrad

Formula srl - Maggio 201180

Formula srlVia Erbosa, 63 - 59100 Prato (Italia)

Tel. +39 0574 603 609Fax +39 0574 611 046

Information may be enhanced for improvement without prior notice. All rights reserved.Le informazioni possono essere modificate senza preavviso. Tutti i diritti riservati.