40
Manuel d’instructions Table des matières 1 Informations générales 6 2 Caractéristiques techniques 7 3 Structure et mode de fonctionnement 13 4 Expédition et entreposage 18 5 Montage / Installation: 20 6 Mise en service / Utilisation 21 7 Entretien 25 8 Dispositions relatives à l'émission de rayons X (réglementation allemande RöV) 36 9 Correspondance des définitions des normes IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV

Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

  • Upload
    vanmien

  • View
    262

  • Download
    5

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

Manuel d’instructions

Table des matières 1 Informations générales 6 2 Caractéristiques techniques 7 3 Structure et mode de fonctionnement 13

4 Expédition et entreposage 18

5 Montage / Installation: 20 6 Mise en service / Utilisation 21 7 Entretien 25 8 Dispositions relatives à l'émission de rayons X (réglementation allemande RöV) 36 9 Correspondance des définitions des normes IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37

VD4Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV

Page 2: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

2 VD4 | Manuel d’utilisation

Page 3: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

Manuel d’utilisation | VD4 3

Voilà pourquoi nous mettons ces recommandations au début de notre manuel d'utilisation:– Installer des appareils de commande et des tableaux

seulement dans des locaux opérationnels fermés.– Les opérations de montage, actionnement et entretien

doivent être effectuées exclusivement par des techniciens spécialisés.

– Respecter scrupuleusement les normes légalement reconnues (DIN VDE/IEC), les conditions de raccordement de la société locale de distribution de l'énergie électrique, ainsi que les règles de sécurité du travail des instituts d'assurance contre les accidents sur le travail ou organismes similaires.

– Pour toute intervention sur les appareils de connexion ou sur les tableaux suivre les instructions fournies par le manuel respectif.

– Attention, danger!

Prêter une attention particulière aux recommandations de danger signalées dans le manuel par le symbole respectif.

Votre sécurité a la priorité – toujours !– Pendant l'utilisation normale de l'appareil ou du

tableau se conformer aux données techniques fournies.

– Laisser le manuel d'utilisation à disposition de tout le personnel préposé aux opérations de montage, fonctionnement et entretien.

– Le personnel de l'exploitant a une responsabilité limitée en ce qui concerne tous les aspects touchant la sécurité sur le travail et l'utilisation correcte.

– Toujours respecter les cinq normes de sécurité définies par la norme EN 50110 (VDE 0105) pour réaliser et garantir un absence totale de tension sur le poste de travail quand on exécute des interventions sur le tableau.

- Effectuer la déconnexion de sécurité - Protéger contre le rétablissement éventuel - Vérifier l'état d'absence de tension - Mettre à la terre et court-circuiter - Couvrir et isoler les parties actives adjacentes

En cas de questions sur le présent manuel d'utilisation, vous pouvez vous adresser à nos collaborateurs du ser-vice clients, qui sont à votre disposition pour vous prêter assistance.

Page 4: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

4 VD4 | Manuel d’utilisation

Page 5: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

Manuel d’utilisation | VD4 5

Tous droits sur cet imprimé réservés. Toute reproduction, divulgation à des tiers ou l'utilisation du contenu, intégralement ou partiellement, est interdite. Les caractéristiques et les illustrations sont indicatives. Sous réserve de modification.

© ABB 2014

5 Montage / Installation 205.1 Montage/Installation du disjoncteur fixe 205.2 Montage/Installation du disjoncteur débrochable 20

6 Mise en service / Utilisation 216.1 Consignes pour travailler en sécurité 216.2 Opérations préliminaires 216.3 Actionnement du disjoncteur 21

6.3.1 Bandage des ressorts 216.3.2 Fermeture et ouverture 216.3.3 Verrouillage continu 22

7 Maintenance 257.1 Aspect généraux 257.2 Contrôle et vérification du fonctionnement 25

7.2.1 Appareil de commande en général 257.2.2 Commande par ressorts prébandés 257.2.3 Contrôle des positions des contacts auxiliaires sur le chariot du disjoncteur 267.2.4 Contrôle des conditions de verrouillage 267.2.5 Pôle disjoncteur 26

7.3 Maintenance 277.3.1 Appareil de commande en général 277.3.2 Commande par ressorts prébandés 277.3.3 Pôle disjoncteur 27

7.4 Réparation 287.4.1 Remplacement des pièces et accessoires 287.4.2 Retouche des surfaces 28 7.4.3 Remplacement des systèmes des contacts

dans le disjoncteur débrochable 287.5 Pièces détachées, matériels auxiliaires 29

7.5.1 Pièces de rechange 297.5.2 Matériels auxiliaires 30

8 Dispositions relatives à l'émission de rayons X (réglementation allemande RöV) 36

9 Correspondance des définitions des normes IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2

et VDE-DIN 40719 Partie 2 37

1 Informations générales 61.1 Aspect généraux 61.2 Normes et dispositions 6

1.2.1 Fabrication 61.2.2 Montage et fonctionnement 6

1.3 Conditions de fonctionnement 61.3.1 Conditions normales de fonctionnement 61.3.2 Conditions particulières de fonctionnement 6

2 Caractéristiques techniques 72.1 Caractéristiques techniques – Disjoncteur fixe et

disjoncteur débrochable 7 2.2 Caractéristiques techniques – Déclencheurs et aimant de verrouillage 82.3 Caractéristiques techniques – Moteur de charge 82.4 Nombre admissible de manœuvres des ampoules sous vide en fonction du courant d'ouverture 92.5 Dimensions 11

2.5.1 Dimensions – Disjoncteur fixe 112.5.2 Dimensions – Disjoncteur débrochable 112.5.3 Dimensions – Disjoncteur débrochable 12

3 Structure et mode de fonctionnement 133.1 Structure des pôles du disjoncteur 133.2 Structure de la commande du disjoncteur 13

3.2.1 Déclencheurs, aimant de verrouillage et contacts auxiliaires 13

3.3 Mode de fonctionnement 143.3.1 Bandage des ressorts 143.3.2 Manœuvre de fermeture 143.3.3 Manœuvre d'ouverture 143.3.4 Séquence de manœuvres du disjoncteur 143.3.5 Principe de coupure de l'ampoule

sous vide 144 Expédition et entreposage 18

4.1 Etat de la fourniture 184.2 Emballage 184.3 Transport 184.4 Livraison 184.5 Entreposage provisoire 18

Table des matières

Page 6: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

6 VD4 | Manuel d’utilisation

1.1 Aspect générauxLes disjoncteurs sous vide VD4 sont projetés pour l'intérieur et pour être installés dans des tableaux isolés dans l'air.Les disjoncteurs sous vide dans la configuration à colonne avec tension assignée de 36 kV et 40,5 kV sont disponibles soit dans la version fixe que débrochable. Les disjoncteurs dans la version fixe disposent en plus d'un châssis mobile.Les disjoncteurs sous vide sont particulièrement avantageux quand ils sont utilisés dans des systèmes caractérisés par une fréquence de manœuvre dans l'intervalle du courant assigné et/ou par un nombre déterminé d’interruptions en court-circuit. Les disjoncteurs sous vide VD4 sont prévus pour des manœuvres en court-circuit et se distinguent par la très haute sécurité de fonctionnement et longévité.

1.2 Normes et dispositions1.2.1 FabricationLes appareils de commande sont conformes aux normes DIN VDE suivantes ou aux publications IEC correspondantes:– VDE 0670, Partie 1000, et CEI 60694– VDE 00671, Partie 100, ou CEI 62271-100

1.2.2 Montage et fonctionnementPour le montage et le fonctionnement faire référence aux dispositions correspondantes, notamment ;– DIN VDE 0101, Montage d'installations à courant fort avec

tension nominale supérieure à 1 kV– VDE 0105, Fonctionnement d’installations électriques– DIN VDE 0141, Mise à la terre d'installations à courant fort

avec tension nominale supérieure à 1 kV– Normes sur les accidents du travail des instituts

d’assurance et de prévoyance ou d‘organismes assimilés

En Allemagne sont en vigueur, entre autres:– BGV A1 et BGV A2, normes de l'institut d'assurance contre

les accidents du travail– Directives de sécurité pour les matériels auxiliaires et de

fonctionnement– Documentation de commande de ABB

1.3 Conditions de fonctionnement1.3.1 Conditions normales de fonctionnement– Configuration conforme à la norme VDE 0670, Partie 1000,

"Dispositions communes relatives aux normes pour les appareils électriques à haute tension" ou publication IEC 60694 avec les valeurs limites suivantes:

– Température ambiante:– Valeur maximale 1):

- Courant assigné 1250 A + 55 °C- Courant assigné 1600 A + 55 °C- Courant assigné 2000 A + 55 °C- Courant assigné 2500 A + 40 °C Courant assigné 2500 A + 55 °C

(VD4 avec ventilation forcée (ventilateur) et parties des pôles montées, version débrochable)

Courant assigné 3150 A + 40 °C (VD4 avec ventilation forcée (ventilateur) et parties des pôles montées, version débrochable)

– Valeur minimale (correspondant à la classe "interne – 5") – 5 °C– Humidité de l'air:

- Valeur moy. de l'humidité relative de l'air mesurée dans les 24 h, max. 95%- Valeur moyenne de la pression de la vapeur d'eau mesurée dans les 24 h, max. 2,2 kPa- Valeur moy. de l'humidité relative de l'air mesurée pendant un mois, max. 90%- Valeur moyenne de la pression de la vapeur d'eau mesurée en un mois, max. 1,8 kPa

– Altitude d'installation- ≤ 1000 m sur le niveau de la mer

1.3.2 Conditions particulières de fonctionnementToute condition particulière de fonctionnement doit être convenue entre le constructeur et l'utilisateur. Pour toute condition particulière contacter le constructeur et préciser ce qui suit:– Altitude d'installation au-dessus de 1000 m s.l.m.:

- tenir compte de la rigidité diélectrique de l'air– Température ambiante élevée:

- le courant admissible se réduit- favoriser la dissipation de la chaleur

par une ventilation supplémentaire – Conditions climatiques:

- éviter le risque de corrosion ou d’autres dégâts dans les zones : - avec humidité de l'air élevée et/ou - avec des oscillations thermiques intenses et rapides

- éviter la formation d'eau de condensation en prenant des contre-mesures appropriée (par ex. chauffage électrique)

1) Toutes les données ci-dessous pour les disjoncteurs sous vide se basent sur des résultats d'essais effectués sur des unités ABB standard. En connexion avec des unités d'un autre type, le client est tenu d'effectuer des essais adéquats dont il est par conséquent responsable.

1 Informations générales

Page 7: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

Manuel d’utilisation | VD4 7

Type de disj.

Tension assignée

Courantassigné

Courant d'ouverture symétrique de court-circuit 1)

Courant d'ouverture asymétrique de court-circuit 1)

Courant de fermeture en court-circuit (valeur de crête) 1)

Durée de court-circuit

Entraxe des pôles

Poids Nbre de manœuvres admissibleampoules dans le vide

version fixe

version débro-chable

version fixe

version débro-chable

VD4.. kV A kA kA kA s mm environ kg Fig. 2/1 page 9/103606-16 36 630 3) 16 17,4 40 4 360 280 320 290 Diagramme A3612-16 36 1250 3) 320 290 Diagramme A3606-20 36 630 3) 20 21,8 50 4 360 280 320 290 Diagramme B3612-20 36 1250 3) 320 290 Diagramme B3612-25 36 1250 3) 25 27,3 63 4 360 280 320 290 Diagramme C3616-25 36 1600 3) 320 290 Diagramme C3620-25 36 2000 3) 355 340 Diagramme C3625-25 36 2500 4) 5) 355 340 Diagramme C3631-25 36 3150 6) 3 280 290 Diagramme F3612-31 36 1250 3) 31,5 34,3 80 4 360 280 320 290 Diagramme D3616-31 36 1600 3) 320 290 Diagramme D3620-31 36 2000 3) 355 340 Diagramme D3625-31 36 2500 4) 5) 355 340 Diagramme D3631-31 36 3150 6) 3 280 290 Diagramme G3612-40 36 1250 3) 7) 40 43,6 100 4 360 280 330 300 Diagramme E3616-40 36 1600 3) 7) 330 300 Diagramme E3620-40 36 2000 3) 7) 365 350 Diagramme E3625-40 36 2500 4) 5) 7) 365 350 Diagramme E4006-16 40,5 630 3) 16 17,4 40 4 360 280 320 290 Diagramme A4012-16 40,5 1250 3) 320 290 Diagramme A4006-20 40,5 630 3) 20 21,8 50 4 360 280 320 290 Diagramme B4012-20 40,5 1250 3) 320 290 Diagramme B4012-25 40,5 1250 3) 25 27,3 63 4 360 280 320 290 Diagramme C4016-25 40,5 1600 3) 320 290 Diagramme C4020-25 40,5 2000 3) 355 340 Diagramme C4025-25 40,5 2500 4) 5) 355 340 Diagramme C4031-25 40,5 3150 6) 3 280 290 Diagramme F4012-31 40,5 1250 3) 31,5 34,3 80 4 360 280 320 290 Diagramme D4016-31 40,5 1600 3) 320 290 Diagramme D4020-31 40,5 2000 3) 355 340 Diagramme D4025-31 40,5 2500 4) 5) 355 340 Diagramme D4031-31 40,5 3150 6) 3 280 290 Diagramme G4012-40 40,5 1250 3) 7) 40 43,6 100 4 360 280 330 300 Diagramme E4016-40 40,5 1600 3) 7) 330 300 Diagramme E4020-40 40,5 2000 3) 7) 365 350 Diagramme E4025-40 40,5 2500 4) 5) 7) 365 350 Diagramme E

1) En cas de tension de service inférieure à la tension assignée, les mêmes valeurs se référant à la tension assignée sont fondamentalement valables. Valeurs supérieures sur demande.

2) Si le contact du relais qui donne la commande ne peut pas ouvrir tout seul la bobine de déclenchement.3) Température ambiante ≤ 55 °C4) Température ambiante ≤ 40 °C5) Courant assigné 2500 A à température ambiante de 55°C

(VD4 avec ventilation forcée (ventilateur) et parties des pôles montées, version débrochable) 6) Courant assigné 3150 A à température ambiante de 40 °C

(VD4 avec ventilation forcée (ventilateur) et parties des pôles montées, version débrochable)7) Durée de fermeture environ 60 ms

Durée d'ouverture ≤ 60 … 90 ms Durée d'arc (à 50 Hz) ≤ 15 ms

Durée totale d'ouverture 75 … 105 ms Durée minimum de la commande pendant la fermeture 20 ms (120 ms2))

Durée minimum de la commande pendant l'ouverture 60 ms Durée minimum de la commande pendant l'ouverture, si le contact du relais qui donne la commande

ne peut pas ouvrir tout seul la bobine de déclenchement 120 ms

Valeurs indicatives des temps de fonctionnement à la valeur assignée de la tension d'alimentation nominale: Durée de fermeture env. 60 ms Durée d'ouverture ≤ 45 ms Durée d'arc (à 50 Hz) ≤ 15 ms Durée totale d'ouverture ≤ 60 ms Durée minimum de la commande pendant la fermeture 20 ms (120 ms2)) Durée minimum de la commande pendant l'ouverture 20 ms (80 ms2))

2.1 Caractéristiques techniques Disjoncteur fixe et disjoncteur débrochable

2 Caractéristiques techniques

Tension assignée kV 36 / 40,5 36 / 40,5

Fréquence assignée Hz 50/60 50/60

Tension de tenue sous choc kV 190 2007)

Tension de tenue à fréquence industrielle kV 95 95

Pente de la tension transitoire de rétablissement kV/µs 0,57 / 0,69 0,57 / 0,69

Valeur de crête de la tension transitoire de rétablissement kV 62 / 70 62 / 70

Séquence nominale de manœuvres O-3min-CO-3min-CO

Séquence nominale de manœuvres en court-circuit O-0.3s-CO-3min-CO

Page 8: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

8 VD4 | Manuel d’utilisation

2.2 Caractéristiques techniques Déclencheurs et aimant de verrouillage

2.3 Caractéristiques techniques Moteur de charge

Moteur Groschopp

1) Valeurs approximatives2) Avec transformateur de courant intermédiaire court-circuité3) Tension d’alimentation assignée CA: 110 et 220 V

CC: 24, 48, 60,110 et 220 V Autres valeurs de tension sur demande.

4) Tension d’alimentation, voir RN3U5) Tension d’alimentation assignée CA: 240 V

CC: 125 et 240 V6) A la valeur assignée de la tension d’alimentation

Appareil Puissance absorbée 1)

CAVA

CC W

Déclencheur d'ouverture -MO1 3), -MO2 3)

-MO1 5), -MO2 5)

250

310

250

310

Déclencheur de fermeture -MC 3), -MC 5) 250

310

250

310

Aimant de verrouillage -RL1 3) 10 10

Déclencheur à minimum de tension -MU 3) 5)

- non temporisé 3) 5) 11 10

- temporisé 4) 10 –

Déclencheur à démagnétisation avec transformateur intermédiaire -MO3

- biphasé 3.5 2) /15 –

- triphasé 2.0 2) /15 –

Tension d’alimentation assignée

V

Puissance absorbée 1)

VA/W

Protection moteur (disjoncteur magnéto thermique ABB-Stotz) A

Temps de charge (valeur maximale) 6)

s

CA

110 260 1,6 S 281UC-K 10

220

240

260

260

0,75

0,75

10

10

CC

24 230 6,0 S 282 UC-K 12

48 240 4,0 S 282 UC-K 10

60 240 3,0 S 282 UC-K 10

110

125

230

260

1,6

1,6

10

10

220

240

240

260

0,75

0,75

10

10

Page 9: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

Manuel d’utilisation | VD4 9

Diagramme A) Diagramme B)

Fig. 2/1: Nombre admissible de manœuvres de l'ampoule sous vide en fonction du courant d'ouverture Ia.

2.4 Nombre admissible de manœuvres des ampoules sous vide en fonction du courant d'ouverture

Diagramme C) Diagramme D)

Pouvoir de coupure Ia [kA] Pouvoir de coupure Ia [kA]

Pouvoir de coupure Ia [kA] Pouvoir de coupure Ia [kA]

No

mb

re d

e cy

cles

ou

vert

ure

-fer

met

ure

N

om

bre

de

cycl

es o

uve

rtu

re-f

erm

etu

re

No

mb

re d

e cy

cles

ou

vert

ure

-fer

met

ure

N

om

bre

de

cycl

es o

uve

rtu

re-f

erm

etu

re

Page 10: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

10 VD4 | Manuel d’utilisation

Fig. 2/1: Nombre admissible de manœuvres de l'ampoule sous vide en fonction du courant d'ouverture Ia. (Pour la classification voir les paragraphes 2.1 et 2.2 – Caractéristiques techniques page 7 et 8)

Diagramme E) Diagramme F)

Diagramme G)

2.4 Nombre admissible de manœuvres des ampoules sous vide en fonction du courant d'ouverture

Pouvoir de coupure Ia [kA] Pouvoir de coupure Ia [kA]

Pouvoir de coupure Ia [kA]

No

mb

re d

e cy

cles

ou

vert

ure

-fer

met

ure

N

om

bre

de

cycl

es o

uve

rtu

re-f

erm

etu

re

No

mb

re d

e cy

cles

ou

vert

ure

-fer

met

ure

Page 11: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

50.2

TP

TK

50.2

TP

K

TETE

T

TW

M 12

TP

TK

Manuel d’utilisation | VD4 11

Fig. 2/3: Disjoncteur sous vide débrochable 36/40,5 kV, ...2500 A, ...40 kA

Remarque:Console de transport TK (147) et profilés de transport TP (148) vissés seulement pour le transport. A enlever avant la mise en service et à conserver.

Fig. 2/2: Disjoncteur sous vide fixe 36/40,5 kV, ...2500 A, ...40 kA

1) …1250 A = 1 x 80 x 10 mm > 1250 A…2000 A = 2 x 80 x 10 mm 2500 A = 3 x 80 x 10 mm

2.5.2 Dimensions – Disjoncteur débrochable

2.5 Dimensions2.5.1 Dimensions – Disjoncteur fixe

GA = Zone de connexion testéeT = Anneaux de transportTE = Dispositif de transport

(nécessaire pour le déplacement sur les roues 50.8)

TW = Secteur de cloisonnement en fonction de la commande

= Raccordement du conducteur de protection, utiliser un disque de contact

TK = Console de transport 147TP = Profilé de transport 148K = Trou débouchant de la ligne de commande50.2 = Plaque de protection

Bras des contacts jusqu'à 1600 A Bras des contacts jusqu'à 3150 Aavec ventilateur de 2500 A à 3150 A

Vue A

Prise frontale

Page 12: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

50.2

170

12 VD4 | Manuel d’utilisation

Fig. 2/4: Disjoncteur sous vide VD4, 36/40,5 kV avec ventilation forcée (ventilateur), parties des pôles montées, version débrochable 2500 A pour utilisations à température ambiante de 55 °C 3150 A, 25/31,5 kA pour utilisation à température ambiante de 40 °C

2.5 Dimensions

2.5.3 Dimensions – Disjoncteur débrochable

TK = Console de transport 147TP = Profilé de transport 148K = Trou débouchant de la ligne de commande50.2 = Plaque de protection170 = Ventilateur

Page 13: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

Manuel d’utilisation | VD4 13

3.1 Structure des pôles du disjoncteur (Fig. de 3/1 à 3/6)

Les disjoncteurs à tension assignée de 36 kV ou 40,5 kV sont conçus soit dans la version fixe que débrochable. Les disjoncteurs dans la version fixe disposent en plus d'un châssis mobile.Les pôles des disjoncteurs sont configurés à colonne et sont logés sur une structure résistant à la torsion, dotée de roues. Les parties actives des pôles du disjoncteur sont englobées dans de la résine garantissant la protection contre les chocs et les agents extérieurs.Dans les disjoncteurs pour 2500 A (55 °C) et 3150 A les parties actives des pôles sont placées dans des enveloppes de matériau isolant qui les protègent cotre les chocs et les agents extérieurs.Quand le disjoncteur est fermé, le courant passe du bras supérieur des contacts 57.1 au contact fixe 58.2 de l'ampoule sous vide, puis il passe à travers le contact mobile 58.3 et le système des contacts jusqu'au raccordement du disjoncteur ou au bras inférieur des contacts 57.2. Les manœuvres sont actionnées par la bielle isolante avec ressorts de contact incorporés.La structure d'une ampoule sous vide est illustrée dans la figure 3/10.

3.2 Structure de la commande du disjoncteur (Fig. 3/4, 3/7, 3/8, 6/1 - 6/6, 7/1 ÷ 7/5, 7/9, 7/10)

La commande intégrée dans la structure de logement est de type à ressorts prébandés et elle agit sur trois pôles du disjoncteur. Avec le bandage des ressorts on accumule l'énergie de commande nécessaire à l'utilisation.La commande à ressorts prébandés est composée essentiellement du tambour 55.33 avec ressort à spirale incorporée, du dispositif de bandage des ressorts, du mécanisme d'auto-retenue et d'actionnement et de la transmission d'énergie aux pôles du disjoncteur. A ceux-ci s'ajoutent des composants complémentaires, tels que déclencheurs, contacts auxiliaires, dispositifs d'actionnement et signalisation.En ligne de principe, la commande est conçue pour des coupures momentanées et, grâce à des temps brefs de bandage des ressorts il est adapté aussi pour les coupures multiples.En générale la commande est dotée d'un moteur de bandage. Le bandage manuel des ressorts est aussi possible.Sur le côté gauche de la couverture frontale 50.7 et sur le logement de la commande est appliquée une plaque signalétique 55.7 avec les caractéristiques principales de l'appareil de commande.Dans la version de base, la commande à ressorts prébandés est dotée des éléments auxiliaires suivants:– Déclencheur d'ouverture -MO1– Contact auxiliaire à cinq pôles -BB2 pour signalisations– Contact auxiliaire -BB4 pour signalisation des défauts– Bouton-poussoir mécanique ON1)

– Bouton-poussoir mécanique OFF1)

– Arbre d'actionnement ON-OFF 54 2)

– Indicateur de position mécanique 55.4

– Indicateur d'état de bandage des ressorts 55.8– Compteur de manœuvres mécanique 55.5

Peuvent en outre être installés:– Aimant de verrouillage sur le chariot -RL2 2)

– Aimant de verrouillage -RL1 avec contact auxiliaire -BL1– Déclencheur de fermeture -MS– Deuxième déclencheur d’ouverture -MO2– Déclencheur à démagnétisation -MO3– Déclencheur à minimum de tension -MU– Contact auxiliaire à cinq pôles -BB1 et -BB3– Moteur de bandage -MS– Contact auxiliaire à cinq pôles -BS1 pour commander le

moteur de bandage– Relais antipompage -KN

3.2.1 Déclencheurs, aimants de verrouillage et contacts auxiliaires (Fig. 7/1 ÷ 7/3, 7/9, 7/10)

Les déclencheurs et les aimants de verrouillage sont montés dans la partie inférieure de la commande à ressorts prébandés.L'affectation des contacts auxiliaires est déductible sur les schémas électriques reportés dans les Fig. 7/9 et 7/10.Le contact auxiliaire à cinq pôles -BS1 est actionné par l'indicateur d'état de bandage des ressorts 55.8. Ce contact commande le moteur de bandage -MS et assure le verrouillage électrique du déclencheur de fermeture -MC quand les ressorts sont suffisamment bandés. Il signale aussi quand le disjoncteur est prêt pour des commandes électriques.Les contacts auxiliaires à cinq pôles -BB1, -BB2 et -BB3 sont actionnés indépendamment de la position de commande du disjoncteur.Le contact auxiliaire -BB1 coupe le circuit électrique du deuxième déclencheur d'ouverture -MO2 optionnel dans la position d'ouverture du disjoncteur et coupe aussi les circuits électriques du déclencheur de fermeture -MC et de l'aimant de verrouillage -RL1 optionnel dans la position de fermeture du disjoncteur. Un contact de fermeture reste disponible pour d'autres opérations.Le contact auxiliaire -BB2 coupe le circuit électrique du déclencheur d'ouverture -MO1 dans la position d'ouverture du disjoncteur. Un contact supplémentaire de fermeture et trois contacts d'ouverture sont disponibles pour d'autres opérations de signalisation, commande et verrouillage.

1) Pour disjoncteur fixe seulement2) Pour disjoncteur débrochable seulement

3 Structure et mode de fonctionnement

Page 14: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

14 VD4 | Manuel d’utilisation

Le contact auxiliaire -BB3 est disponible dans toutes les combinaisons possibles de contacts, de cinq contacts de fermeture à cinq contacts d'ouverture. Les différents contacts peuvent être utilisés pour n'importe quelle fonction de signalisation, commande ou verrouillage. Normalement le contact auxiliaire est équipé comme illustré dans la Fig. 7/9 ou 7/10.Le contact auxiliaire unipolaire -BB4 (temps de contact ≥ 30 ms) est utilisé pour la signalisation des défauts ("disjoncteur intervenu"). En cas de commande à distance, le contact auxiliaire est nécessairement actionné par:– Déclencheur d'ouverture -MO1 ou– Déclencheur d'ouverture -MO2 ou– Déclencheur à minimum de tension -MU ou– Déclencheur à démagnétisation -MO3

Remarque:1. Pour les commandes régulières d'ouverture et fermeture

sont prévus exclusivement les déclencheurs OFF (-MO1) et ON (-MC).

Pour les manœuvres de sécurité il faut utiliser le 2e déclencheur OFF (-MO2), en majorité avec un tension de commande séparée. Ces trois déclencheurs sont des aimants rotatifs adaptés pour un nombre élevé de manœuvres.

2. Le déclencheur à minimum de tension (-MU) et/ou le déclencheur à démagnétisation (-MO3) sont exclusivement des déclencheurs de protection et de sécurité qui ne doivent pas être utilisés pour le fonctionnement ordinaire.

3.3 Mode de fonctionnement

3.3.1 Bandage des ressorts (Fig. 3/4, 3/7, 6/1, 6/2, 6/7, 7/2, 7/3, 7/9 et 7/10)

Pour fournir l'énergie cinétique nécessaire, les ressorts sont prébandés au moyen de la transmission par chaîne 55.34 dotée de roue d'arrêt 55.35, de manière automatique grâce à un moteur de bandage ou bien de manière manuelle avec le levier spécial 128, suivant le type d'équipement du disjoncteur. L'état de bandage des ressorts est signalé par l'indicateur correspondant 55.8.La condition fondamentale pour la séquence de commandes du disjoncteur est que, après une commande de fermeture, les ressorts soient bandés (rebandés) automatiquement par le moteur de bandage ou manuellement en cas de bandage manuel.

3.3.2 Commande de fermeture (Fig. 3/4, 3/7, 6/1, 6/3, 6/4, 6/7, 7/2 et 7/3)

La commande de fermeture est activée manuellement avec le bouton-poussoir mécanique ON 54.2 (sur le disjoncteur fixe) ou avec la clé à triple panneton 145 en agissant sur l'arbre d'actionnement ON-OFF 54 (sur le disjoncteur débrochable) ou électriquement par excitation du déclencheur de fermeture -MC. Le mécanisme de déclenchement active le mouvement de rotation de l'arbre moteur 55.30 moyennant les ressorts bandés précédemment.

La came à disque et autres éléments cinématiques actionnent le contact mobile 58.3 de l'ampoule sous vide 58 à travers la bielle isolante jusqu'à produire le contact. Dans le mouvement successif les ressorts sont bandés et la force de contact nécessaire est ainsi produite. Le dépassement de la course disponible est plus grand de l'érosion maximale des contacts qui se vérifie durant la vie utile de l'ampoule sous vide. Pendant la commande de fermeture les ressorts d'ouverture sont bandés au même moment.

3.3.3 Commande d'ouverture (Fig. 3/4, 3/7, 6/1 et 6/4)

La commande d'ouverture est activée avec le bouton-poussoir mécanique OFF 54.3 (sur le disjoncteur fixe) ou avec la clé à triple panneton 145 en agissant sur l'arbre d'actionnement ON-OFF 54 (sur le disjoncteur débrochable) ou électriquement par excitation de l'un des déclencheurs -MO1, -MU, -MO3 ou -MO2. Pour la commande des déclencheurs respecter ce qui est indiqué au paragraphe 3.2.1. Le mécanisme de déclenchement active le mouvement de rotation de l'arbre moteur 55.30 à travers les ressorts encore suffisamment bandés. Le ressort d'ouverture ainsi activé déplace le contact 58.3 dans la position d'ouverture à une vitesse préétablie.

3.3.4 Séquence de manœuvres du disjoncteur.La séquence de commande du disjoncteur OFF-ON ou OFF-ON-OFF est activée et contrôlée par le dispositif de protection. La condition essentielle pour la commande est que les ressorts soient bandés quand le disjoncteur est en position de fermeture. Après la commande de fermeture, le processus de bandage (recharge) est automatique sur les disjoncteurs dotés de moteur de bandage, alors qu'il doit être fait manuellement sur les disjoncteurs sans moteur de bandage (ou en présence d'un défaut sur celui-ci). Durant ce processus il est possible de commander une ouverture, tandis qu'une commande successive de fermeture est bloquée jusqu'à la fin du processus de bandage.

3.3.5 Principe de coupure de l'ampoule sou videVu la pression statique extrêmement basse de l'ampoule (de 10-2 à 10-6 Pa), pour atteindre une rigidité diélectrique élevée la distance entre les contacts doit être relativement réduite. L’arc sous vide est éteint au premier passage du courant par le zéro naturel.Compte tenu de la distance réduite entre les contacts, la conductibilité élevée du plasma des vapeurs métalliques, la chute de tension de l’arc mais aussi la courte durée de l’arc, l’énergie associée à l’arc est extrêmement réduite, et produit donc des effets avantageux sur la vie utile des contacts et par conséquent sur la vie utile des ampoules sous vide.

Page 15: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

50.8

57.2

57.1

57.8

50.7

55.8

55.7

55.4

55.5

54.3

54.2

Manuel d’utilisation | VD4 15

Fig. 3/1: Disjoncteur sous vide VD4 fixe, côté commande Fig. 3/2: Disjoncteur sous vide VD4 fixe, côté raccordements50.8 Roues57.1 Raccordement supérieur du disjoncteur 57.2 Raccordement inférieur du disjoncteur 57.8 Parties des pôles englobées dans de la résine

Fig. 3/3: Disjoncteur sous vide VD4 fixe, version avec secteur de cloisonnement, côté raccordements

Fig. 3/4: Eléments d'indication et de commande du disjoncteur fixe50.7 Panneau frontal 54.2 Bouton-poussoir mécanique ON54.3 Bouton-poussoir mécanique OFF55.4 Indicateur mécanique de la position de commande55.5 Compteur mécanique de manœuvre55.6 Logement d'accouplement (du levier de bandage)55.7 Plaque des caractéristiques55.8 Indicateur d'état de bandage des ressorts

Page 16: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

50.2

57.1

57.8

57.2

50.1

50.8

50.2

57.5

57.4

57.1

57.8

57.2

50.1

50.8

16 VD4 | Manuel d’utilisation

Fig. 3/5: Disjoncteur sous vide VD4 débrochable, côté commande

Fig. 3/7: Disjoncteur sous vide VD4 avec parties des pôles montées et ventilation forcée (ventilateur), version débrochable), côté commande

2500 A pour utilisations à 55 °C 3150 A, 25/31,5 kA pour utilisations à 40 °C

Fig. 3/8: Disjoncteur sous vide VD4 avec parties des pôles montées et ventilation forcée (ventilateur), version débrochable, côté pôles

2500 A pour utilisations à 55 °C - 3150 A, 25/31,5 kA pour utilisations à 40 °C50.1 Contact de mise à la terre 50.2 Plaque de protection 50.8 Roues 57.1 Bras supérieur des contacts 57.2 Bras inférieur des contacts57.4 Bouchon de l'enveloppe du pôle57.5 Bouchon de protection pour transport (non visible sur la

figure)57.8 Enveloppe du pôle

Fig. 3/6: Disjoncteur sous vide VD4 débrochable, côté pôles 50.1 Contact de mise à la terre 57.1 Bras supérieur des contacts 50.2 Plaque de protection 57.2 Bras inférieur des contacts 50.8 Roues 57.8 Parties des pôles englobées

dans la résine

Page 17: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

50.1

50.4

50.3

58.1

58.2

58.358.458.558.7

58.6

51

51.1

147

50

50.4

50.3

148

51.2

54

54.1

55.8

55.6

55.5

55.4

55.7

Manuel d’utilisation | VD4 17

Fig. 3/12: Ampoule sous vide (58) en coupe partielle, représentation simplifiée par schéma (les pièces dépendent des

prestations établies)58.1 Isolateur58.2 Contact fixe58.3 Contact mobile58.4 Soufflet en métal58.5 Ecran58.6 Guide58.7 Couvercle ampoule

Fig. 3/11: Disjoncteur sous vide VD4 débrochable, côté pôles, partie inférieure50.1 Contact de mise à la terre50.3 Axe d'actionnement (élément basculant)50.4 Came de guidage

Fig. 3/10: Disjoncteur sous vide VD4 débrochable, côté commande vu depuis la gauche

50 Châssis chariot50.3 Axe d'actionnement50.4 Came de guidage51 Culasse de verrouillage51.1 Axe d'insertion, bandé par ressort51.2 Poignée de poussée147 Console de transport148 Profilé de transport

Fig. 3/9: Eléments d'indication et de commande du disjoncteur débrochable54 Arbre d'actionnement ON-OFF54.1 Levier de liaison55.4 Indicateur de la position de commande55.5 Compteur de manœuvres55.6 Logement d'accouplement (du levier de

bandage)55.7 Plaque des caractéristiques55.8 Indicateur d'état de bandage des ressorts

Page 18: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

18 VD4 | Manuel d’utilisation

4.1 Etat de la fournitureLes appareils de commande prêts sont soumis, en usine, à un essai individuel conformément à la norme VDE 0670, Partie 1000 ou publication IEC 60694, en vérifiant en même temps que l'équipement correspondant est conforme à la commande et, donc, que la structure et le fonctionnement sont conformes.

4.2 EmballageLes appareils de commandes sont fournis fixés individuellement sur palette en bois et recouverts d'une pellicule thermorétractable et/ou emballés avec du carton.Emballage pour transport par mer:– Agent dessicant placé dans l'emballage recouvert d'une

pellicule thermorétractable.– Agent dessicant conforme à la norme DIN 55 473.

4.3 Transport (Fig. 2/2, 2/3, 3/3, 3/6, 4/1 et 4/2)Effectuer les opérations de chargement des unités d'emballage exclusivement avec

– grue,– un chariot élévateur à fourches et/ou– chariot élévateur manuell

Mises en garde:– Eviter les chocs pendant le transport.– Ne pas exposer les emballages à d'autres sollicitations

mécaniques nuisibles.– Les appareils de levage ne doivent pas créer de

sollicitations sur les pôles ni sur les pièces de commande. Utilisez les trous ou les anneaux de transport de figures.

– Pour déplacer le chariot du disjoncteur utiliser exclusivement les poignées de poussée 51.2 (par ex. pour l'embrochage ou le débrochage du chariot dans/hors de la cellule disjoncteur ou pour le transport dans le local électrique). Ne jamais exercer de pression ou de traction sur la plaque de protection 50.2!

– Il faut s'assurer que, pendant l'embrochage du chariot dans la cellule, les axes d'insertion 51.1 présent dans la culasse de verrouillage 51 s'encartent solidement dans les trous des rails de guidage 51.3 de la cellule disjoncteur.

– En cas de déplacement sur les roues 50.8 il faut visser le dispositif de transport TE (sur le disjoncteur fixe) ou les profilés de transport 148 (sur le disjoncteur débrochable) (voir les Fig. 2/2 et 2/3).

– Effectuer le transport du chariot avec un grue en utilisant exclusivement les consoles de transport 147 vissées, cordes adéquates et la traverse de la grue.

– Faire attention pendant le transport avec un chariot élévateur à fourches et le déplacement du chariot devant le tableau! Il existe un danger de basculement à cause du centre de gravité élevé.

4.4 LivraisonLe destinataire dans le lieu de réception a, entre autre, la responsabilité:– de contrôler que la fourniture est complète et intacte

(par ex. en contrôlant la présence d'humidité et ses répercussions éventuelles).

– de documenter immédiatement les éventuels vices/dégâts de transport constatés- en utilisant la lettre de voiture annexée - à l'expéditeur/transporteur aux termes des dispositions

de responsabilité ADSp ou KVO.

Remarque:Toujours documenter photographiquement les dégâts importants.

4.5 Entreposage provisoireEn cas d'entreposage provisoire des appareils il faut s'assurer qu'ils soient sur la position OFF et que les ressorts de la commande à ressorts prébandés soient déchargés.

(Indicateur RESSORTS BANDÉS: ).

Conditions pour un entreposage provisoire optimal:1. Appareils avec emballage simple ou sans emballage:– Lieu d'entreposage à l'abri de l'humidité et bien ventilé,

conditions climatiques conformes à la norme VDE 0670 Partie 1000 / IEC 60694

– Température ambiante non inférieure à -5 °C– Ne pas enlever ni détériorer l'emballage.

– Appareils non emballés: - Couvrir d’une pellicule de protection sans tensions, - Garantir une circulation d'air suffisante, - Contrôler régulièrement la formation d'eau de

condensation.

2. Appareils avec emballage pour le transport maritime ou de typologie similaire avec pellicule de protection interne:

– Les unités de transport doivent être:- protégées contre les agents atmosphériques,- sèches,- protégées contre les dégâts éventuels.

– Vérifier que l'emballage ne soit pas endommagé.– Si la date de validité de l'emballage est expirée:

- l'action de protection de l'emballage n'est plus garantie,- il faut prendre des mesures adéquates pour une période

supplémentaire d'entreposage provisoire.

4 Expédition et entreposage

Page 19: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

Manuel d’utilisation | VD4 19

Fig. 4/2: Disjoncteur VD4 débrochable Effectuer le transport du disjoncteur débrochable avec une

grue en utilisant exclusivement la console de transport 147 et la traverse de la grue. Faire attention au centre de gravité élevé. Danger de basculement!50.2 Plaque de protection (ne pas surcharger)147 Console de transport (TK)148 Profilé de transport (TP)

Fig. 4/1: Disjoncteur VD4 fixe Effectuer le transport avec une grue en utilisant exclusivement

les anneaux de transport vissés. Faire attention au centre de gravité élevé. Danger de basculement!

Page 20: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

20 VD4 | Manuel d’utilisation

5.1 Montage/Installation du disjoncteur fixeUn montage précis et réalisé dans les règles de l'art de l'appareil de commande est une condition fondamentale pour un fonctionnement parfait du disjoncteur:– Si nécessaire, enlever le dispositif de transport TE et les

anneaux de transport T (Fig. 2/2).– Monter le logement du disjoncteur dans le tableaux sans

tensions. Pour la fixation sur le sol du local électrique il est aussi possible d'utiliser les étriers du dispositif de transport TE.

– Effectuer les raccordements électriques principaux en vérifiant que sur ceux-ci ne sont pas appliquées des forces de traction/pression, par exemple à cause des barres.

– Dans la phase de raccordement des barres, la profondeur de vissage des vis doit correspondre aux valeurs indiqués sur le plan avec cotation.

– Respecter la zone de raccordement testée, si appropriée.– Pour fixer les barres utiliser des vis DIN de la classe de

résistance 8.8 avec des rondelles de serrage.– Le raccordement du conducteur de protection (PE) avec la

barre de terre principale du tableau doit être résistant au court-circuit et réalisé en utilisant des disques de contact.

– Enlever toute trace de saleté; pour cela consulter aussi le paragraphe 7.3.1.

5.2 Montage/installation du disjoncteur débrochable (Fig. 3/8 et 4/2)

Le parfait fonctionnement du disjoncteur dépend de l'utilisation précise et dans les règles de l'art du chariot:– Affecter le chariot au tableau correspondant en tenant

compte du schéma du tableau et des caractéristiques électriques assignées.

– Enlever le profilé de transport 148 et les consoles de transport 147.

– Enlever toute trace de saleté (voir aussi le paragraphe 7.3.1).

– Introduire le chariot dans le tableau (voir le paragraphe 4.3).

– Une fois la position de service atteinte, contrôler que les mouvements et les procédures fonctionnelles ne sont pas gênées, ainsi que la réalisation des contacts sur le côté primaire.

– Pour le reste procéder suivant ce qui est illustré dans le manuel d'utilisation des tableaux.

En cas d'utilisation des tableaux dans des zones à forte humidité de l'air et/ou d'oscillations thermiques rapides, il existe le danger de formation fréquente d'eau de condensation. Respecter les mesures indiquées dans le paragraphe 1.3.2, Conditions particulières de fonctionnement.

5 Montage / Installation

1) Les valeurs se basent sur un coefficient de frottement du filet de 0,14 (les valeurs réelles sont soumises à une variation inévitable, en partie non négligeable!)

2) Couples de serrage nominaux pour éléments de connexion avec lubrification conforme à la norme DIN 43673.

3) Filet et surfaces en contact de la tête lubrifiés.

Tenir compte des couples de serrage éventuellement divergents du tableau général (par ex. pour les systèmes des contacts ou raccords des appareillages) suivant les données reportées dans la documentation technique détaillée. Il est recommandé d'huiler ou de graisser le filetage et la surface d'appui de la tête de la vis pour obtenir un couple de serrage précis.

Couple de serrage nominal recommandé 1) 2) Nm

Lubrifiant 3)

Filetage sans (à sec) huile ou graisse

M 6 10,5 4,5

M 8 26 10

M 10 50 20

M 12 86 40

M 16 200 80

Page 21: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

Manuel d’utilisation | VD4 21

6.3 Actionnement du disjoncteur (Fig. 6/1 ÷ 6/4 et 6/7)

6.3.1 Bandage des ressortsSur les disjoncteurs avec moteur de bandage:– Le bandage des ressorts est automatique.– En cas de défaut au moteur de bandage, la procédure de

bandage peut être effectuée ou terminée manuellement.Sur les disjoncteurs avec bandage manuel des ressorts:– Introduire le levier de bandage 128 dans le logement prévu

55.6 et effectuer environ 25 courses tant que l'état de bandage n'est pas indiqué.

– Quand l'état de bandage est atteint, le mécanisme de bandage se désactive automatiquement: d'autres mouvement éventuels du levier seront faits à vide.

Sur le disjoncteur débrochable il faut respecter la consigne suivante:Il est recommandé d'effectuer le bandage manuel des ressorts( sur les disjoncteurs à moteur de bandage) exclusivement en position d'essai/sectionnement ou dans la position extérieure du chariot.Signification des indications de l'état de bandage: Ressorts débandés Ressorts bandés

La condition fondamentale pour la séquence de commandes du disjoncteur est que, après une commande de fermeture, les ressorts soient bandés (rebandés) automatiquement par le moteur de bandage ou manuellement en cas de bandage manuel.

6.3.2 Fermeture et ouvertureDisjoncteur sous vide VD4 fixeFermeture:– Actionner le bouton-poussoir mécanique ON 54.2 ou la

commande électrique. Ouverture:– Actionner le bouton-poussoir mécanique ON 54.3 ou la

commande électrique. Disjoncteur sous vide VD4 débrochable– Actionnement par commande locale ou à distance.– Observer l’indicateur de la position de commande.Le disjoncteur peut être actionné manuellement dans le tableau, la porte étant fermée, avec un dispositif mécanique prévu à cet effet:– introduire la clé à triple panneton 145 sur l'arbre

d'actionnement ON-OFF 54– Tourner la clé à triple panneton d'environ 15° jusqu'en

butée dans le sens des aiguilles d'une montre pour fermer, dans le sens inverse pour ouvrir le disjoncteur.

Lire la remarque indiquée dans le paragraphe 3.2.1.

6.1 Consignes pour travailler en sécurité

– L'appareil doit être utilisé exclusivement par du personnel spécialisé spécialement formé et instruit sur les caractéristiques spécifiques de l'appareil.

– Se conformer aux consignes indiquées dans le paragraphe 1.2.

– S'il n'est pas possible d'établir clairement la position de l'appareil de commande, pour des raisons de sécurité il convient de supposer que le disjoncteur soit dans la position fermée. Dans ce cas avant de mettre en service, actionner, effectuer des interventions d'entretien et de réparation sur le disjoncteur il faut faire une déconnexion de sécurité et vérifier la présence de tension sur le côté primaire de l'appareil.

6.2 Opérations préliminaires (Avant la mise sous tension sur le côté primaire)– Contrôler que le disjoncteur n'est pas endommagé et, si

nécessaire, rétablir son état régulier. – Eliminer toute trace de saleté qui s'est formée pendant

le transport, l'entreposage ou le montage (surtout sur les matériaux isolants).

– Contrôler les connexions du côté primaire et secondaire et le contact de mise à la terre 50.1.

– Sur les disjoncteurs avec moteur de bandage vérifier le fonctionnement en donnant la tension auxiliaire. Les ressorts doivent se charger.

– Sur les disjoncteurs à bandage manuel des ressorts effectuer la procédure manuellement (voir le paragraphe 6.3.1).

– Effectuer un essai de fermeture et/ou d'ouverture du disjoncteur en appuyant sur les boutons-poussoirs 54.2 et/ou 54.3 (sur le disjoncteur fixe) ou en agissant sur l'arbre d'actionnement ON-OFF 54 avec la clé à triple panneton 145 (sur le disjoncteur débrochable) (pendant l'opération faire attention à la tension auxiliaire nécessaire et aux verrouillages éventuellement présents). Observer l'indicateur de position de commande 55.4 et l'indicateur d'état de bandage des ressorts 55.8.

– Le manuel d'utilisation doit toujours être à disposition du personnel de service.

– D'autres mesures sont prises en fonction du type d'interaction entre le chariot et le tableau (voir le manuel d'utilisation du tableau).

6 Mise en service / Utilisation (Fig. 3/3, 3/6, 6/1 ÷ 6/7)

Page 22: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

22 VD4 | Manuel d’utilisation

Après chaque cycle d'opérations le compteur de manœuvres 55.5 avance automatiquement d'un chiffre complet. A la fin de la commande l'indicateur 55.4 signale la position de commande dans la fenêtre de la couverture frontale 50.7.Le relais antipompage K0 (schéma électrique Fig. 7/8) empêche qu'il y ait des cycles ON/OFF répétés quand, par exemple en cas de déclenchement du disjoncteur par excitation du relais de protection pour défaut sur le côté primaire, une commande électrique de fermeture continue soit impartie. La fermeture est habilitée de nouveau seulement après interruption de la commande de fermeture active.

6.3.3 Verrouillage continu En cas d'irrégularités du mécanisme intérieur de commande et de la fonction de bandage des ressorts, un verrouillage continu de la commande de fermeture successive intervient.Il s'agit d'une fonction de protection pour éviter des dégâts au disjoncteur.Seul le service après vente clients ABB ou des techniciens spécialisés et formés de manière adéquate peuvent désactiver ce verrouillage continu.

Page 23: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

55.8

55.6

128

54.2

54.3

55.8

55.6

128

51.1 51.2 51 52 54.1

50 50.4

50.7 55.7 55.4 55.5 50.6

Manuel d’utilisation | VD4 23

Fig. 6/3: Disjoncteur sous vide VD4 débrochable, zone de commande50 Châssis chariot50.4 Came de guidage50.6 Couverture frontale, droite50.7 Couverture frontale, gauche51 Culasse de verrouillage51.1 Axe d'insertion, bandé par ressort51.2 Poignée de poussée, raccordée à l'insertion de la culasse

de verrouillage52 Mandrin54.1 Levier de liaison55.4 Indicateur de la position de commande55.5 Compteur de manœuvres55.7 Plaque des caractéristiques

Fig. 6/2: Disjoncteur sous vide VD4 débrochable, procédure de bandage manuel des ressorts 55.6 Logement d'accouplement (du levier de bandage)55.8 Indicateur d'état de bandage des ressorts128 Levier de bandage

Fig. 6/1: Disjoncteur sous vide VD4 fixe, procédure de bandage manuel des ressorts 54.2 Bouton-poussoir mécanique ON54.3 Bouton-poussoir mécanique OFF55.6 Logement d'accouplement55.8 Indicateur d'état de bandage des ressorts128 Levier de bandage

Page 24: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

146 52.1 52

51

51.2

51.4

51.1

54 145

128 145 146

24 VD4 | Manuel d’utilisation

Fig. 6/4: Actionnement manuel du disjoncteur, par rotation de la clé à triple panneton:

environ 15° à droite ON environ 15° à gauche OFF54 Arbre d'actionnement ON-OFF145 Clé à triple panneton (actionnement ON-OFF)

Fig. 6/5: Introduction de la manivelle (contre une plaque chargée par ressort)

– tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour atteindre la position de service

– tourner dans le sens inverse pour passer de la position de service à la position d'essai52 Mandrin52.1 Elément carré146 Manivelle

Fig. 6/6: Culasse de verrouillage avec poignées de poussée à déplacement vers l'intérieur pour l'embrochage ou le débrochage du chariot du disjoncteur dans/hors du compartiment disjoncteur.51 Culasse de verrouillage51.1 Axe d'insertion, bandé par ressort51.2 Poignée de poussée, raccordée à l'insertion de la culasse de verrouillage51.4 Barre profilée/Verrouillage de l'interrupteur-section. de terre

Fig. 6/7: Accessoires d'actionnement 128 Levier de bandage145 Clé à triple panneton146 Manivelle

Page 25: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

Manuel d’utilisation | VD4 25

La maintenance a pour but de maintenir l'appareil en parfait état de fonctionnement et de garantir la plus grande durée possible. La maintenance inclut conformément à la norme DIN 31051 ou IEC 61208 des opérations strictement reliées les unes aux autres:– Contrôle:

- vérification des conditions réelles– Maintenance:

- maintien de l'état correct de fonctionnement– Réparation:

- mesures destinées à rétablir l'état correct de fonctionnement.

7.1 Aspects généraux (Fig. 7/4)

Les disjoncteurs sous vide sont caractérisés par une structure simple et robuste ainsi qu’une longue durée de vie. La maintenance requise pour les commandes est minimale, pour les ampoules elle est nulle. Même la coupure fréquente des courants de service et de court-circuit et les commandes purement mécaniques n’ont pas d’influence négative sur le vide.La fréquence et la portée des interventions de maintenance dépendent des conditions ambiantes, de la fréquence de commande et du nombre de coupures en court-circuit. En cas d'interventions de contrôle et de maintenance réalisées correctement et en présence de conditions de service normales, l'appareil peut effectuer, suivant la version, jusqu'à plus de 30 000 cycles d'opérations.

Remarque:Pour toute intervention de maintenance respecter obligatoirement les indications suivantes:– Normes en vigueur indiquées au chapitre 1.2.2– Indications pour travailler en sécurité reportées dans le

chapitre 6.1– Normes en vigueur dans le Pays de l'utilisateur.

Les interventions d'entretien doivent être exécutées exclusivement par du personnel spécialisé et formé spécialement dans le respect de toutes les normes de sécurité en vigueur. Au moins pour l'exécution des interventions d'entretien et de réparation il est conseillé de s'adresser au service après vente clients ABB. Pendant les interventions d'entretien, dans la mesure permise par celles-ci, débrancher toutes les sources de tension auxiliaires et les verrouiller pour en empêcher le branchement accidentel.

Remarque:

Pour éviter les accidents (en particulier les blessures aux mains) agir très prudemment dans toutes les interventions sur la commande quand les plaques frontales 50.6 et 50.7 ont été enlevées.

Pour garantir le déroulement correct des fonctions, le ressort à spirale se trouve toujours dans un état de prébandage indépendant du cycle des ressorts bandés/débandés. Une procédure incorrecte dans le compartiment des ressorts peut provoquer la libération incontrôlée de cette énergie!

7.2 Contrôle et vérification du fonctionnement

7.2.1 Appareil de commande en généralIl est nécessaire de contrôler régulièrement que l'appareil soit en conditions régulières.Dans des conditions normales de service il est nécessaire qu'un contrôle soit fait par du personnel spécialisé et formé spécialement au moins tous les 4 ans (conformément à BGV A3).En cas de conditions de services inhabituelles (parmi lesquelles des conditions climatiques difficiles) et/ou des conditions ambiantes particulières (pollution et air agressif) des contrôles plus fréquents peuvent s'avérer nécessaires.Les contrôles à échéance fixe peuvent ne pas avoir lieu quand le tableau est surveillé constamment par du personnel spécialisé.Le contrôle est avant tout de type visuel: on relève les contaminations, les corrosions, l'humidité et les phénomènes de décharge.Si le contrôle met en évidence des irrégularités, il faut effectuer les interventions d'entretien appropriées.

7.2.2 Commande à ressorts prébandés (Fig. 7/1, 7/2, 7/3 et 7/5)

La vérification du fonctionnement de la commande doit avoir lieu:– après 5000 cycles ou– dans le cadre des interventions d'entretien suivant le

paragraphe 7.2.1.

Avant d'effectuer la vérification du fonctionnement, ouvrir le disjoncteur et effectuer la déconnexion de sécurité.

Remarque:Effecteur la déconnexion de sécurité dans la zone de travail comme prévu par les "Normes de sécurité" (conforme DIN VDE/IEC) et la protéger contre le rétablissement éventuel.

La vérification du fonctionnement prévoit ce qui suit:– Effecteur plusieurs actionnements à vide (surtout dans le

cas où le disjoncteur est rarement actionné).– Déconnecter le moteur de bandage (si disponible);

débander les ressorts en actionnant ON/OFF.– Contrôler visuellement la lubrification des sièges des

roulements de rotation, des surfaces de coulissement, etc.– Contrôler le déroulement régulier de chaque fonction du

point de vue électrique/mécanique.

7 Entretien

Page 26: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

26 VD4 | Manuel d’utilisation

Essais supplémentaires a effectuer sur le disjoncteur débrochable

7.2.3 Contrôle des positions des contacts auxiliaires sur le chariot du disjoncteur (Fig. 6/5, 6/7, 7/5 et 7/11)

Le maintien des conditions d'interverrouillage en position d'essai/sectionnement ou en position de service est garantie par les contacts auxiliaires -BT2 et -BT1 présents dans la zone de commande du disjoncteur et réglés en usine.Pendant les essais le chariot est déplacé manuellement en introduisant la manivelle 146.

1. Réglages dans la position d’essai/sectionnement– Sortir le chariot de la position d'essai/sectionnement, en

l'amenant dans la position de service avec quelques tours de manivelle.

– Rentrer de nouveau lentement le chariot jusqu'en butée.– Sortir lentement le chariot de la position d'essai/

sectionnement et l'insérer en direction de la position de service, tant que n'a pas lieu la commutation du contact auxiliaire -BT2. Dans cette position la barre de poussée ON 55.2 doit pouvoir encore bouger. Pendant l'essai le fonctionnement de l'aimant de verrouillage -RL2 (si prévu) doit être désactivé manuellement.

Cette condition garantit que pendant le mouvement l'action du verrouillage électrique précède celle du verrouillage mécanique.

2. Réglages en position de service– Sortir le chariot de la position finale avec quelques tours de

manivelle en direction de la position d'essai/sectionnement.– Faire de nouveau avancer lentement le chariot jusqu'en

butée.

7.2.4 Contrôle des conditions de verrouillage (Fig. 6/5, 6/7, 7/4, 7/5 et 7/11)

Essais à effectuer sur le chariot.

1. Le chariot doit se déplacer de la position d'essai/sectionnement à la position de service exclusivement dans la position d'ouverture du disjoncteur et du sectionneur de terre. Vérifier individuellement les conditions suivantes:– En position de fermeture du disjoncteur, l'introduction du

chariot en position de service doit être bloquée déjà après un demi tour de manivelle vers la droite.

– En position de fermeture du sectionneur de terre, l'introduction du chariot en position de service doit être bloquée déjà après deux tours de manivelle vers la droite.

Ne pas appliquer de force !

2. Quand le disjoncteur est ouvert, le chariot doit pouvoir être déplacé exclusivement de la position de service dans la position d'essai/sectionnement.

Vérifier la condition suivante:– En position de fermeture du disjoncteur, un mouvement

d'extraction du chariot doit être bloqué déjà après un demi tour de manivelle vers la gauche.

3. Le disjoncteur peut se fermer seulement quand le chariot se trouve clairement (en butée) dans la position d'essai/sectionnement ou en position de service. Il faut avant tout brancher le connecteur du câble de commande (10.2).

Vérifier la condition suivante:– Il ne doit pas être possible de fermer le disjoncteur dans

aucune des positions du chariot intermédiaires entre la position d'essai/sectionnement et la position de service.

– La commande est habilitée électriquement pendant l'introduction en position de service avec la commutation du contact auxiliaire -BT1 dans le chariot du disjoncteur.

– Per l'introduction en position d'essai/sectionnement les conditions d'habilitation valables sont dans ce cas à travers le contact -BT2 dans le chariot du disjoncteur.

4. Le disjoncteur qui se trouve en position de service ou en position d'essai/sectionnement peut être ouvert seulement manuellement si la tension de commande vient à manquer. Vérifier la condition.

5. Les chariots à aimants de verrouillage -RL2 sur la base des spécifications de commande ne doivent pas se déplacer si la tension de commande vient à manquer ou n'est pas présente. Ne pas forcer le déplacement des chariots bloqués!

Désactiver le verrouillage de l'aimant -RL2:– enlever les plaques frontales 50.6, 50.7,– débloquer l'aimant de verrouillage -RL2 en tirant

l'armature de l'aimant,– pendant l'opération tourner la manivelle 146 d'environ 1/2

tour (sens de rotation au choix). L'aimant de verrouillage agit exclusivement dans la position d'essai et dans la position de service. Il est inactif dans les positions intermédiaires.

6. Le débranchement du connecteur du câble de commande 10.2 tout comme le rebranchement successif doit être blo-qué en position de service du chariot. Vérifier la condition.

7.2.5 Pôle disjoncteurD'autres contrôles du pôle du disjoncteur en plus de ceux prévus au paragraphe 7.2.1 ne sont pas nécessaires.

Page 27: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

Manuel d’utilisation | VD4 27

7.3 Maintenance

7.3.1 Appareil de commande en généralSi les contrôles visés au paragraphe 7.2.1 mettent en évidence le besoin d'effectuer des opérations de nettoyage, procéder de la manière suivante:– Avant le nettoyage effecteur la déconnexion de sécurité

dans la zone de travail comme prévu par les "Normes de sécurité" (conforme DIN VDE/IEC) et la protéger contre le rétablissement éventuel.

– Nettoyage général des surfaces:- Enlever la poussière sèche peut adhérente avec un chiffon

souple et sec. - Enlever la saleté plus résistance avec un détergent à

usage domestique légèrement alcalin ou avec Rivolta BWR 210.

– Nettoyage des surfaces en matériau isolant et des composants conducteurs:- En cas de saleté légère: utiliser Rivolta BWR 210.- En cas de saleté très résistante: utiliser le détergent à

froid Kaltreiniger 716. Puis rincer à l'eau propre et sécher soigneusement.

– Suivre les indications du constructeur et les manuels d'utilisation ABB BA 1002 ou BA 1006 concernant la sécurité du travail.

Remarque:

Utiliser exclusivement des détergents sans halogènes, n'utiliser en aucun cas 1.1.1-trichloroéthane, trichloréthylène ou tétrachlorure de carbone!

7.3.2 Commande par ressorts prébandésL'entretien doit être effectué après 10 000 cycles d'opérations.Avant d'effectuer l'entretien, ouvrir le disjoncteur et effectuer la déconnexion de sécurité.Respecter les consignes de sécurité!

Procéder comme indiqué ci-dessous:

– Déconnecter le moteur de bandage (si disponible); débander les ressorts en actionnant ON/OFF.

– Par précaution remplacer les parties soumises à de fortes contraintes climatiques et mécaniques.

– Pour le remplacement des pièces exposées à de fortes contraintes neutraliser le prébandage du ressort à spirale et régler la valeur de prébandage. Agir avec prudence !

– Lubrifier les dents d'arrêt, les arbres de support, les surfaces de coulissement et les sièges des roulements de rotation. Lubrifiant: Isoflex Topas NB 52.

– Contrôler le siège des éléments de sécurité (par ex. axes de sécurité) des manivelles, boulons, vis, etc. Contrôler le logement des vis de fixation.

– Pendant le remontage de l'appareil remplacer les circlips les goupilles et autres éléments de fixation éventuellement desserrés précédemment.

– Contrôler conditions générales de la commande et rebander les ressorts.

– Effectuer un essai de fonctionnement mécanique et électrique général.

– Faire attention aux raccordements à vis fixes au niveau des points de contact du système des barres et des raccordements à la terre.

Remarque:Ces opérations peuvent être effectuées exclusivement par le service après vente clients ABB ou par du personnel spécialisé formé de manière adéquate.

7.3.3 Pôle disjoncteurLe pôle du disjoncteur avec ampoule sous vide n'exige aucun entretien jusqu'au nombre admissible de manœuvres indiqué dans le paragraphe 2.4.Quand le nombre admissible de manœuvres est atteint en fonction du courant d'ouverture il faut remplacer entièrement les pôles du disjoncteur.Il est recommandé de faire exécuter le démontage et le remplacement des pôles du disjoncteur au service après vente clients ABB ou au personnel formé de manière adéquate, surtout en prévision d'un réglage effectué dans les règles de l'art. Contrôle du vide s'il y a lieu.Pour vérifier la qualité du vide (sans démonter le disjoncteur) on peut utiliser un testeur de vide prévu à cet effet.– Vacuum Tester VIDAR

Pour contrôler la pression interne de l'ampoule sous vide avec le Vacuum Tester VIDAR paramétrer les valeurs d'essai suivantes:Tension assignée Tension continue d'essai

sur le disjoncteur

... 17,5 kV 40 kV

24 ... 40,5 kV 60 kV

L'essai est fait à chaque nouvelle érosion nominale des contacts en état d'ouverture.

Procédure de contrôle des ampoules sous vide dans les appareils de commande:– Effecteur la déconnexion de sécurité dans la zone de travail

comme prévu par les "Normes de sécurité" (conforme DIN VDE/IEC) et la protéger contre le rétablissement éventuel.

– Bloquer le disjoncteur VD4.– Mettre le disjoncteur VD4 à la terre avec un raccordement

omnipolaire unilatéral.– Raccorder de manière conductrice les câbles d'essai mis à

la terre du Vacuum Tester VIDAR avec la terre du tableau.– Brancher le câble d'essai à haute tension du Vacuum Tester

VIDAR à la phase L1 du côté du pôle qui n'est pas mis à la terre; effectuer l'essai de l'ampoule sous vide avec distance ouverte entre les contacts. Procéder de la même manière pour les phases L2 et L3.

Page 28: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

28 VD4 | Manuel d’utilisation

A cause de leur propre capacité, les câbles branchés peuvent donner lieu à une signalisation d'un défaut sur le Vacuum Tester. Dans ce cas les câbles doivent être enlevés.

Remarque:Ces opérations peuvent être effectuées exclusivement par le service après vente clients ABB ou par du personnel spécialisé e formé de manière adéquate, car il est nécessaire d'intervenir sur le disjoncteur.

7.4 Réparation

7.4.1 Remplacement des pièces et accessoiresDémonter et installer les pièces et accessoires seulement après avoir ouvert le disjoncteur, effectué la déconnexion de sécurité de la zone de travail (comme prévu par les normes correspondantes) et débandé les ressorts.Pendant les opérations de démontage et installation toutes les sources de tension auxiliaire doivent être débranchées et protégées contre le rétablissement éventuel.

7.4.2 Retouche des surfaces– Tôles en acier, peintes:

- éliminer la rouille, par ex. avec des brosses métalliques,- polir la couche de peinture et dégraisser,- appliquer une couche d'antirouille et une couche de

couverture.– Tôle en acier, avec surface en aluminium-zinc et

parties fonctionnelles chromées:- éliminer la rouille blanche avec des brosses métalliques

ou chiffon en tissu-non-tissu (par ex. Scotch-Brite blanc),- enlever les particules détachées ave un chiffon sec,- appliquer un spray au zinc ou une peinture aux poudres

de zinc.– Parties fonctionnelles, phosphatées:

- éliminer la rouille avec des brosses métalliques ou chiffon en tissu-non-tissu (par ex. Scotch-Brite blanc),

- nettoyer avec un chiffon sec,- graisser avec du lubrifiant Isoflex NB 52.

7.4.3 Remplacement des systèmes des contacts à connexion dans le disjoncteur débrochable (Fig. 7/6 ÷ 7/9)

– Pousser les deux ressorts annulaires internes tournés vers le pôle du disjoncteur 57.6 à côté des deux ressorts annulaires de traction extérieurs 57.7, puis prélever le système des contacts 57.3/57.13 ainsi desserré du bras des contacts à connexion.

– Connecter le nouveau système des contacts avec le côté arrière tourné en avant sur l'extrémité mince de la fiche auxiliaire 127/130 et le pousser jusqu'à la section plus grosse.

– Introduire l'axe 127.1/130.1 de la fiche auxiliaire 127/130 sur le bras correspondant des contacts, pousser le système des contacts 57.3/57.13 dans leur logement sur le bras des contacts à connexion et retirer la fiche auxiliaire.

– Contrôler le positionnement correct de tous les contacts et de tous les ressorts annulaires de traction.

– Graisser le système des contacts à connexion avec Isoflex Topas NB52.

Remarque:Ne pas modifier la position de montage réglée des bras des contacts à connexion en appliquant des forces appropriées.

Page 29: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

Manuel d’utilisation | VD4 29

7.5 Pièces détachées, matériels auxiliaires

7.5.1 Pièces de rechange

Dénomination Type de disjoncteur

VD4..

Tension assignée

kV

Courant assigné

A

Courant d'ouverture assigné en court-circuit, symetr.kA

Code (à mettre sur la commande)

Pôle disjoncteur, complet(parties des pôlesenglobées dans la résine)

3612-25 36 1250 25 1VB7000401 R0101 1)

3616-25 1600 1VB7000401 R0101 1)

3620-25 2000 1VB7000401 R0101 1)

3625-25 2500 1VB7000401 R0103 2) 4)

3612-31 1250 31,5 1VB7000401 R0101 1)

3616-31 1600 1VB7000401 R0101 1)

3620-31 2000 1VB7000401 R0101 1)

3625-31 2500 1VB7000401 R0103 2) 4)

3612-40 1250 40 1VB7000401 R0104 1)

3616-40 1600 1VB7000401 R0104 1)

3620-40 2000 1VB7000401 R0104 1)

3625-40 2500 1VB7000401 R0105 2) 4)

4012-25 40,5 1250 25 1VB7000401 R0101 1)

4016-25 1600 1VB7000401 R0101 1)

4020-25 2000 1VB7000401 R0101 1)

4025-25 2500 1VB7000401 R0103 2) 4)

4012-31 1250 31,5 1VB7000401 R0101 1)

4016-31 1600 1VB7000401 R0101 1)

4020-31 2000 1VB7000401 R0101 1)

4025-31 2500 1VB7000401 R0103 2) 4)

4012-40 1250 40 1VB7000401 R0104 1)

4016-40 1600 1VB7000401 R0104 1)

4020-40 2000 1VB7000401 R0104 1)

4025-40 2500 1VB7000401 R0105 2) 4)

Pôle disjoncteur,complet(parties des pôles montées)

3631-25 3) 36 3150 25 GCE7002270 R0116

3631-31 3) 3150 31,5 GCE7002270 R0116

4031-25 3) 40,5 3150 25 GCE7002270 R0114

4031-31 3) 3150 31,5 GCE7002270 R0114

1) Température ambiante ≤ 55 °C2) Température ambiante ≤ 40 °C3) Disjoncteur 3150 A admis seulement pour température ambiante jusqu’à 40 °C4) 2500 A, 36 kV (55 °C) avec partie du pôle montée GCE7002270 R0116 2500 A, 40,5 kV (55 °C) avec partie du pôle montée GCE7002270 R0114

Page 30: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

30 VD4 | Manuel d’utilisation

7.5.2 Matériels auxiliaires

Dénomination Pos. n° Tension assigné

Code (à mettre sur la commande)

Contact auxiliaire

(avec raccord)

-BS1 GCE7002397R0122

-BB1 GCE7002397R0121

-BB2 GCE7002397R0122

-BB3 GCE7002397R01..1)

Contact auxiliaire sur l'aimant de verrouillage -BL1 GCE7003022P0101

Contact auxiliaire pour signalisation des défauts -BB4 GCE0905121P0100

1. Déclencheur d'ouverture -MO1 GCE7004590P01..2)

2. Déclencheur d'ouverture -MO2 GCE7004590P01..2)

Déclencheur de fermeture -MC GCE7004590P01..2)

Aimant de verrouillage -RL1 GCE9478103P01..2)

Déclencheur à minimum de tension avec accumulateur d'énergie -MU GCE9371466R01..2)

Déclencheur à minimum de tension temporisé avec accumulateur d'énergie -MU GCE9371466R01..2)

Déclencheur à démagnétisation avec transformateur de courant intermédiaire et accumulateur d'énergie

-MO3 GCE9371466R0112

Transformateur de courant intermédiaire pour déclencheur à démagnétisation GCE9476148R0100

Support aimant, complet (avec redresseurs intégrés -TR4, -TR1, -TR3, -TR2) GCE7000880R0111

Redresseur en série -TR6 GCE7004046R0101

Moteur de bandage -MS 24 V ... 240 V GCE0940084P....3)

Douille de connexion 4,8-2,5 pour fiche plate épaisseur 0,8 (pour toutes les autres connexions extérieures)

DIN 46247 Folio 2

1) Indiquer le type d'équipement de contacts2) Indiquer le type de déclencheur et la tension3) Indiquer la tension d'alimentation assignée, le n° de matricule du disjoncteur (plaque des caractéristiques) et le producteur du moteur

Lubrifiant:

Isoflex Topas NB 52 GCE0007249P0100

Détergents sans halogènes:

Rivolta BWR 210, (pour le nettoyage en général) GCE0007707P0100

Respecter le manuel d'utilisation correspondant ABB BA1002 GCEA901002P0101

Détergent à froid Kaltreiniger 716 (utiliser pour composants conducteurs, composants en matériau isolant et en présence de saleté intense !)

GCE0007706P0100

Respecter le manuel d'utilisation correspondant ABB BA1006 GCEA901006P0101

Page 31: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

55.36

55.35

63

60

55.4

55.5

55.8

54.3

54.2

55.6

55.33

55.34

55.30

Manuel d’utilisation | VD4 31

Fig. 7/2: Disjoncteur sous vide VD4 fixe, commande à ressorts prébandés, plaque frontale enlevée 55.6 Logement d'accouplement (du levier de bandage)55.30 Arbre moteur55.33 Tambour avec ressort à spirale55.34 Transmission à chaîne55.35 Roue d'arrêt55.36 Moteur de bandage

Fig. 7/1: Disjoncteur sous vide VD4 fixe, commande à ressorts prébandés, plaque frontale enlevée 54.2 Bouton-poussoir mécanique ON54.3 Bouton-poussoir mécanique OFF55.4 Indicateur mécanique de la position de commande55.5 Compteur mécanique de manœuvre55.8 Indicateur d'état de bandage des ressorts60 Bloc contacts auxiliaires63 Support aimant, complet

Page 32: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

55.33

55.8

55.30

55.36

55.6

55.5

55.4

54.1

55.355.2

45

55.35

55.34

51

54.1

50.6

50.7

10.451.3 10.5

54

51

10

10.210.1

54

32 VD4 | Manuel d’utilisation

Fig. 7/3: Disjoncteur sous vide VD4 débrochable, commande à ressorts prébandés dans le châssis du chariot, couvertures frontales enlevées45 Support aimant, complet54.1 Levier de liaison55.2 Barre de poussée ON55.3 Barre de poussée OFF55.4 Indicateur de la position de commande55.5 Compteur de manœuvres55.6 Logement d'accouplement (du levier de bandage)

Fig. 7/4: Disjoncteur sous vide VD4 débrochable: prélever la couverture frontale 50.7/50.8:

- Desserrer les leviers de liaison 54.1 en bas et les déplacer de côté - Si nécessaire, placer la culasse de verrouillage 51 dans la position nécessaire en tournant la manivelle dans le sens

inverse des aiguilles d'une montre50.6 Couverture frontale, droite50.7 Couverture frontale, gauche51 Culasse de verrouillage54 Arbre d'actionnement ON-OFF54.1 Levier de liaison

Fig. 7/5: Disjoncteur sous vide VD4 débrochable, disposition des contacts auxiliaires pour le verrouillage du chariot10 Raccordement à prise du câble de commande, fermé10.1 Prise du câble de commande10.2 Connecteur du câble de commande10.4 -BT2, contact auxiliaire pour la signalisation de la position

d'essai10.5 -BT1, contact auxiliaire pour la signalisation de la position

de service51 Culasse de verrouillage51.3 Rail de guidage (compartiment disjoncteur)54 Arbre d'actionnement ON-OFF

55.8 Indicateur d'état de bandage des ressorts55.30 Arbre moteur55.33 Tambour avec ressort à spirale55.34 Transmission à chaîne55.35 Roue d'arrêt55.36 Moteur de bandage

Page 33: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

127.1 127 57.3

130.1 130 57.13 57.6 57.7

Manuel d’utilisation | VD4 33

Fig. 7/7: Disjoncteur sous vide VD4 débrochable: connecter le système des contacts avec le côté arrière tourné vers l'avant sur l'extrémité mince de la fiche auxiliaire et le pousser jusqu'à la section plus grosse; ici pour le système 1600 A57.3 Système des contacts, ... 1600 A127 Fiche auxiliaire, ... 1600 A127.1 Axe, ... 1600 A

Fig. 7/6: Disjoncteur sous vide VD4 débrochable, système des contacts - A gauche: vue avant - A droite: vue arrière

Fig. 7/8: Disjoncteur sous vide VD4 débrochable, système des contacts connecté sur la fiche auxiliaire (ici pour le système 2000A/2500 A)57.13 Système des contacts, 2000 A/2500 A57.6 Ressort annulaire de traction, interne57.7 Ressort annulaire de traction, externe130 Fiche auxiliaire, 2000/2500 A130.1 Axe, 2000/2500 A

Page 34: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

ON

OFF

34 VD4 | Manuel d’utilisation

-BS1 Contact auxiliaire sur la commande-BL1 Contact auxiliaire sur l'aimant de

verrouillage-BB1 Contact auxiliaire sur l'arbre disjoncteur-BB2 Contact auxiliaire sur l'arbre disjoncteur-BB3 Contact auxiliaire sur l'arbre disjoncteur-BB4 Contact auxiliaire pour signalisation

des défauts (temps de contact ≥ 30 ms)

-TR3 Redresseur en série pour -MC et -KN-TR6 Redresseur en série pour -MU-TR2 Redresseur en série pour -MO2-MS Moteur pour le bandage des ressorts-KN Relais antipompage-RR Résistance supplémentaire

Fig. 7/9: Schéma électrique du disjoncteur sous vide VD4 fixe Equipement pour CC 24, 48, 60, 110, 125, 220, 240 V; CA 110, 220, 240 V

-RL1 Aimant de verrouillage -MO1 Déclencheur d'ouverture-MC Déclencheur de fermeture -MU Déclencheur à minimum de tension-MO3 Déclencheur à démagnétisation-MO2 Deuxième déclencheur d'ouverture-TR4 Redresseur en série pour -RL1-TR1 Redresseur en série pour -MO2

La représentation est valable pour l'état de "ressorts débandés". Le schéma électrique comprend l'équipement base et toutes les autres possibilités d'équipement des différentes séries de disjoncteurs VD4. L'équipement possible pour une série donnée est indiqué dans la liste correspondante d'appareillages, tandis que l'équipement relatif au cas spécifique peut être déduit de la documentation de commande.

Remarque:Les déclencheurs et les aimants de verrouillage sont généralement dotés de redresseur (par ex. support aimant 45 avec redresseurs intégrés -TR4 , -TR1, -TR3 et -TR2).en cas d'alimentation en courant continu, les redresseurs ont la fonction de diode auto-oscillant.

Equipement spécial pour -BB3

Configuration 19

1) Seulement si -RL1 n'est pas présent2) Actionnement extérieur

Equipement normal

Pour la correspondance des désignations IEC/VDE voir page 37.

Configuration 20 Configuration 22 Configuration 23

Configuration 21

Configuration 24

Page 35: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

26-X

0

45

-BB

121 22 20

-BL1

0 231 3213 14

-KN

42

1

-MC

53 54

-KN-R

0

4 14

13 14

43 44 -MO

2

2

-MU

44

-MO

1

30

-MO

3

-BB

213 14

-BS

122 21

1341

4221

2218

53 54

41 42

31 32

21 22238

1131

3243

53 54

32 31

-MS

M

24

41 42

36-X

034

35155

3

33

27 371 2

-BB

4

25

-RL1

-RL2 46

13 14

-BB

343 44

53 54

31 32

21 2229 39

289

76

1719

38

1115 54

1658

565557

1049

52

18-X

14

5153

50

16

7-X

94

21

8-X

35

6

1312

17-X

-BT

253 54

43 44

33 34

23 24

13 14

-BT

153 54

43 44

33 34

140

13 14

23 24

AU

S

AE

-TR

4

-TR

5

-TR

3-T

R2

-TR

6-T

R1

P

+ -

~~

~~+

-

+-

~~~ ~

+-

--

++

~~

~~

BE

TR

IEB

S-

ST

ELL

UN

G

TE

ST-

ST

ELL

UN

G

EIN

Manuel d’utilisation | VD4 35

Fig. 7/10: Schéma électrique du disjoncteur sous vide débrochable pour l'utilisation dans les tableaux ZS3.2 et Powerbloc.

La représentation est valable pour l'état de "ressorts débandés".Le schéma électrique comprend l'équipement base et toutes les autres possibilités d'équipement des différentes séries de disjoncteurs VD4. L'équipement possible pour une série donnée est indiqué dans la liste correspondante d'appareillages, tandis que l'équipement relatif au cas spécifique peut être déduit de la documentation de commande.

Remarque:Les déclencheurs et les aimants de verrouillage sont généralement dotés de redresseur (par ex. support aimant 45 avec redresseurs intégrés -TR4, -TR1, -TR3 et -TR2).en cas d'alimentation en courant continu, les redresseurs ont la fonction de diode auto-oscillant.

Pour la correspondance des désignations IEC/VDE voir page 37.

-RL2 Aimant de verrouillage sur le chariot avec redresseur -TR5-RL1 Aimant de verrouillage fermeture avec redresseur -TR4-MO1 1. Déclencheur d'ouverture OFF avec redresseur -TR1-MC Déclencheur d'ouverture ON avec redresseur -TR3-MU Déclencheur de fermeture U< avec redresseur -TR6-MO3 Déclencheur à démagnétisation-MO2 2. Déclencheur d'ouverture OFF avec redresseur -TR2

-MS Moteur de bandage pour commande à ressorts prébandés-KN Relais antipompage

-BS1 Contact auxiliaire sur la commande à ressorts prébandés -BL1 Contact auxiliaire sur l'aimant de verrouillage -RL1-BB1 Contact auxiliaire sur l'arbre disjoncteur-BB2 Contact auxiliaire sur l'arbre disjoncteur-BB3 Contact auxiliaire sur l'arbre disjoncteur-BB4 Contact glissant 35 ms (pendant l'ouverture)-BT2 Fin de course pour position essai chariot-BT1 Fin de course pour position de service chariot

Remarque relative à la représentation:

Contact auxiliaire -BS1 commande ressorts débandésChariot en position prêtConnecteur du câble de commande à 58 pôlesSectionneur de terre verrouillé mécaniquement avec le chariot:– Chariot disjoncteur en position d'essai: le sectionneur de terre peut être

actionné– Sectionneur de terre OFF: le chariot disjoncteur peut être

poussé en position de serviceA Position OFFE Position ON

POSI

TION

DE

FONC

TION

NEM

ENT

POSI

TIO

N DE

TES

T

Page 36: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

36 VD4 | Manuel d’utilisation

Une des propriétés physiques de l’isolement dans le vide est la possibilité d’émission de rayons X dans la partie ouverte de coupure. L'essai de réception prévu par l'Institut Fédéral pour la Technique et la Physique (PTB) de Braunschweig démontre qu'en appliquant la tension assignée on ne dépasse pas la dose locale indiquées de 1 µSv/h dans une distance de 10 cm de la surface de contact.D'après les indications ci-dessus, il ressort:– Qu'un essai de réception de l'appareil de commande ou

de l'ampoule sous vide suivant la norme VDE 0671, Partie 100, ou IEC 62271-100, avec application de la tension respective d'essai à fréquence industrielle, peut être effectué exclusivement par du personnel dûment formé et dans le respect des dispositions de la norme de base UE [Directive 96/29/Euratom du Conseil du 13 mai 1996

(JO L 159 du 29 juin 1996)].

– L'application de la tension assignée à l'appareil de commande conformément à la norme VDE 0671, Partie 100, ou IEC 62271-100 est sûre.

– Il ne faut pas appliquer une tension supérieure à la tension assignée ou à la tension continue fixée par les normes VDE ou IEC !

– Le fait de ne pas dépasser la dose locale indiquée ci-dessus en position d'ouverture de l'ampoule sous vide suppose le maintien de la valeur nominale de la distance des contacts (automatiquement garanti par un fonctionnement régulier de la commande et par une transmission régulière d'énergie.

– Les distances de sécurité doivent être garanties.

8 Dispositions relatives à l'émission de rayons X (réglementation allemande RöV)

Page 37: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

Manuel d’utilisation | VD4 37

9 Correspondance des désignations des normes IEC 81346-1/IEC 81346-2,IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2

Définition IEC 81346-1/IEC 81346-2 IEC 61346-1/IEC 61346-2 VDE-DIN 40719 Partie 2

Contact auxiliaire sur la commande à ressorts prébandés -BGS1 -BS1 -S1

Contact auxiliaire sur l'aimant de verrouillage -RL1 -BGL1 -BL1 -S2

Contact auxiliaire sur l'arbre disjoncteur -BGB1 -BB1 -S3

Contact auxiliaire sur l'arbre disjoncteur -BGB2 -BB2 -S4

Contact auxiliaire sur l'arbre disjoncteur -BGB3 -BB3 -S5

Contact glissant ≥ 30 ms (pendant l'ouverture) -BGB4 -BB4 -S7

Fin de course pour position essai chariot -BGT2 -BT2 -S8

Fin de course pour position de service chariot -BGT1 -BT1 -S9

Aimant de verrouillage sur le chariot -RLE2 -RL2 -Y0

Aimant de verrouillage fermeture -RLE1 -RL1 -Y1

1. Déclencheur d'ouverture OFF -MBO1 -MO1 -Y2

Déclencheur d'ouverture ON -MBC -MC -Y3

Déclencheur à minimum de tension -MBU -MU -Y4

Déclencheur à démagnétisation -MBO3 -MO3 -Y7

2. Déclencheur d'ouverture OFF -MBO2 -MO2 -Y9

Redresseur en série pour -RL2 -TB5 -TR5 -V0

Redresseur en série pour -RL1 -TB4 -TR4 -V1

Redresseur en série pour -MO1 -TB1 -TR1 -V2

Redresseur en série pour -MC -TB3 -TR3 -V3

Redresseur en série pour -MU -TB6 -TR6 -V4

Redresseur en série pour -MO2 -TB2 -TR2 -V9

Moteur de bandage pour commande à ressorts prébandés -MAS -MS -M0

Relais antipompage -KFN -KN -K0

Résistance supplémentaire -RAR -RR -R0

Page 38: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

38 VD4 | Manuel d’utilisation

Remarques

Page 39: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

Manuel d’utilisation | VD4 39

Page 40: Manuel d’instructions VD4 Disjoncteur sous vide – 36/40,5 kV · IEC 81346-1/IEC 81346-2, IEC 61346-1/IEC 61346-2 et VDE-DIN 40719 Partie 2 37 1 Informations générales 6 1.1

Contacts

1VC

D60

1314

R00

001

- Rév

. -, f

r - M

anue

l d'in

stru

ctio

ns -

2015

,07

(VD

436k

V) (

gs) Pour de plus amples informations contacter :

ABB S.p.A Power Products DivisionUnità Operativa Sace-MVVia Friuli, 4I-24044 DalmineTél.: +39 035 6952 111Fax: +39 035 6952 874E-mail: [email protected]

ABB AG Calor Emag Medium Voltage Products Oberhausener Strasse 33 D-40472 Ratingen Phone: +49(0)2102/12-1230, Fax: +49(0)2102/12-1916 E-mail: [email protected]

www.abb.com

Les caractéristiques et les illustrations sont indicatives. Tous droits réservés de modifier le contenu de ce document sans préavis en fonction du développement technique et des produits.

© Copyright 2014 ABB. All rights reserved.