Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Office Hours/ Horario de Oficina: Mon- Fri./Lunes- Viernes 9:00am-8:00pm Sat/ Sabado: 8:00am-4:00pm Sun/Domingo: 8:00am-3:00pm
Mass Schedule English Masses: Daily - 7:00AM Saturday - 7:00AM Sunday - 10:00 AM
Horarios de Misa Misas en Español: Diario - 6:30PM Sábado - 7:00PM Domingo - 6:00AM, 8:00AM, 12:00PM, 2:00PM, 6:00 PM, & 8:00 PM Misa Bilingüe / Bilingual Mass - Life Teen 4:00PM
Confessions/Confesiones:
Saturday/Sábado: 5:00PM - 7:00PM Hora Santa - Todos los jueves y Viernes Primero del mes de 7:00 PM a 9:00 PM Charlas Pre bautismales:
Martes de 6:00 pm- 9:00 PM
Clergy: Rev. Abel Loera, Pastor Rev. Walter Paredes, Associate Rev. Jeyaraj William, Associate Seminarista: Rafael A. Gonzalez
Diaconate Couples: Dn. Jesús & Veronica López ; Dn. Jose Cruz & Felicitas Ortiz Dn. Francisco & Claudia Padilla
I will rise and go to my father. (Ps 51) Me levantaré y volveré a mi padre. (Salmo 50)
Mary Immaculate Church 10390 Remick Ave. Pacoima, CA 91331 Office:(818) 899-0278 Email: [email protected] Fax: (818) 890-9878
Twenty– Fourth Sunday in Ordinary Vigésimo Cuarto Domingo del Tiempo Ordinario
Page Two María Inmaculada * September 15, 2019 Página Dos
Parish Directory / Directorio Parroquial
Executive Secretary: Nery Flores (818) 899-0278 ext: 1008
Plan Manager Supervisor: Victor Lopez
Receptionists/ Recepcionistas (818) 899-0278 # 0
Laura Ruiz, Andrea Yanez
Secretary / Bulletin – Karina R. (818) 899-0278 ext: 1004
VPIN Secretary: Elena Flores- (818) 899-0278 ext: 1011
Liturgy Assistance: Jesús Jiménez- (818) 899-0278 ext: 1005
Religious Education Program / Educación Religiosa:
Religious Education Coordinator - Raquel Arroyo
Secretary - Roxana Contreras - (818) 899– 2111
Web page: [email protected]
Office Hours / Horario de Oficina:
Monday, Tuesday, Wednesday- 4:00pm—8: 00pm
Lunes, Martes, Miercoles— 4:00pm—8:00pm
Family Catechism / Catequesis Familiar:
Deaconate Couple: Coordinators: Dn. Jose Cruz & Felicitas Ortiz (818) 899-0278
R.I.C.A. /R.C.I.A.:
Director: Carlos Ruiz (Spanish / Español/ Ingles) (818) 899-0278 -Ext:1007
Office Hours / Horario de Oficina: Mon/ Lun, Tue/ Mar, Thur/ Juev, Fri/Vie - 2:00pm - 8:00pm Sat/ Sabado - 8:00am - 12:00pm
Director: Cecilia Barragan (English)
Quinceañeras:
Quinceñera Coordinator: Jocelyn Gonzalez (818) 899-0278 ext. 1019
Office Hours/ Horario de Oficina:
Monday/ Lunes, Tue/Martes, 12pm - 8pm Wed/ Miercoles, Thursday/ Jueves 9am-5pm
Confirmation:
Youth Ministry/ Ministerio Juvenil/ Confirmation/ EDGE/ LifeTeen:
Youth Ministers: Javier & Carolina Hinojosa
Secretary : Lissette Villalobos
(818)-899-0278 ext. 1018 (818) 897-6396
Office Hours/ Horario de Oficina:
Monday/ Lunes – Thursday/ Jueves - 4:00pm – 9:00pm Friday/ Viernes– Closed / Cerrado
Marriage Office:
Wedding Coordinator/ Coordinador de Bodas: Martin Orea
Thursday- Jueves 6:00pm- 8:00pm
Weddings are scheduled six months in advance.
Las bodas se programan con seis meses de anticipación.
Mary Immaculate School
Come Visit our School! Be part of our Family!
We offer a strong Common Core curriculum, daily Religion classes that help students grow in their faith, STEM pro-gram, Smartboards in all classrooms, Chromebooks and iPads in all grade levels, extra-curricular activities, small classes, and highly qualified teachers with a combined 100 years of teaching experience.
Come see what a Mary Immaculate Education can do for your child!
We are offering 25 scholarships to help the tuition cost!
Ms. Verónica Macías , Principal
Mrs. Rebecca Cisneros, Vice Principal
Mrs. Hortencia Vargas, Secretary
School Office: 818-834-8551 www.maryimmaculateschool.org
Please follow us on Instagram: @maryimmaculatecatholicschool
SCHOOL STUDENT NON-DISCRIMINATION POLICY
The school, mindful of its mission to be a witness to the love of Christ for all, admits students regardless of race, color, na onal origin, and/or ethnic origin to all rights, privileges, programs, and ac vi es generally accorded or made available to students at the school.
The school does not discriminate on the basis of race, color, disability, medical condi on, sex, or na onal and/or ethnic origin in the administra on of educa onal policies and prac c-es, scholarship programs, and athle c and other school-administered programs, although certain athle c leagues and other programs may limit par cipa on and some archdiocesan schools operate as single-sex schools.
While the school does not discriminate against students with special needs, a full range of services may not always be availa-ble to them. Decisions concerning the admission and con nued enrollment of a student in the school are based upon the stu-dent's emo onal, academic, and physical abili es and the re-sources available to the school in mee ng the student's needs.
Page Three María Inmaculada * Septiembre 15, 2019 Página Tres
Reading of the Week Lecturas De La Semana
LOST AND FOUND Welcome to “Lost and Found Sun-day”! Just in case being in church makes us proudly consider ourselves especially reli-gious, today’s Gospel suggests that we’d be wiser to admit that we’re sometimes lost. Then we’ll eventually be happily counted among Jesus’ “found,” because today Jesus focuses on a lost sheep, lost coin, lost son. Jesus does so because the Pharisees and scribes, proudly considering themselves es-pecially religious, “began to complain” that Jesus “welcomes sinners and eats with them.” So Jesus warns them—and us—to stop judging others. Marvel instead that God’s amazing grace has found us! Indeed, we should become Jesus’ friends lovingly trying to nd others. So Exodus asks, if God “relented in punishment” and pardoned us, shouldn’t we forgive fellow sinners gracious-ly? Even Paul admits his “arrogance” as “foremost among sinners.” We too, happy at being “mercifully treated,” should share with everyone else Jesus’ unfailing patience. Copyright © J. S. Paluch Co.
PERDIDO Y ENCONTRADO Bienvenido al “¡Domingo perdido y encontra-do!” En caso de que al estar en la iglesia nos haga considerar sentirnos orgullos de ser religiosos, el Evangelio de hoy sugiere que sería más prudente ad-mitir que algunas veces estamos perdidos. Para luego en última instancia estar felizmente contados entre los “encontrados” por Jesús, porque Jesús hoy se enfoca en una oveja perdida, una moneda perdida, un hijo perdido. Jesús lo hace porque los fariseos y es-cribas, que orgullosamente se consideran religiosos, “empiezan a quejarse” que Jesús “se reúne con peca-dores y además come con ellos”. Jesús les advierte, y a nosotros también, dejar de juzgar a los demás. Por el contrario, ¡asómbrate de la extraordinaria gracia de Dios que nos ha encontrado! De hecho, de-bemos hacernos los amorosos amigos de Jesús tra-tando de buscar a otros. Así el Éxodo pide, si Dios “cedió en castigo” y nos perdonó, ¿no deberíamos perdonar con gracia a nuestros prójimos pecadores? Incluso Pablo admite su “arrogancia” como “el más importante entre los pecadores”. Nosotros también, felices de ser “misericordiosamente tratados”, de-bemos compartir con todos los demás la inagotable paciencia de Jesús.
Monday: 1 Tm 2:1-8; Ps 28:2, 7-9; Lk 7:1-10 Tuesday: 1 Tm 3:1-13; Ps 101:1b-3ab, 5-6; Lk 7:11-17 Wednesday: 1 Tm 3:14-16; Ps 111:1-6; Lk 7:31-35 Thursday: 1 Tm 4:12-16; Ps 111:7-10; Lk 7:36-50 Friday: 1 Tm 6:2c-12; Ps 49:6-10, 17-20; Lk 8:1-3 Saturday: Eph 4:1-7, 11-13; Ps 19:2-5; Mt 9:9-13 Sunday: Am 8:4-7; Ps 113:1-2, 4-8; 1 Tm 2:1-8; Lk 16:1-13 [10-13]
Lunes: 1 Tm 2:1-8; Sal 28 (27):2, 7-9; Lc 7:1-10
Martes: 1 Tm 3:1-13; Sal 101 (100):1b-3ab, 5-6; Lc 7:11-17
Miércoles: 1 Tm 3:14-16; Sal 111 (110):1-6; Lc 7:31-35
Jueves: 1 Tm 4:12-16; Sal 111 (110):7-10; Lc 7:36-50
Viernes: 1 Tm 6:2c-12; Sal 49 (48):6-10, 17-20; Lc 8:1-3
Sábado: Ef 4:1-7, 11-13; Sal 19 (18):2-5; Mt 9:9-13
Domingo: Am 8:4-7; Sal 113 (112):1-2, 4-8; 1 Tm 2:1-8; Lc 16:1-13 [10-13]
Page Four Maria Inmaculada * Septiembre 10, 2019 Página Cuatro
Instituto Bilblico Catolico Antiguo y Nuevo Testamento
Inicia: Martes, 3 de Septiembre 2019
Horario: 7:00pm– 9:00pm
Donde: Salon St. Marcos
Para Mayor informacíon communicarse con
Ninfa Munoz. (818) 429 -8924.
Adoration of the Blessed Sacrament/ Adoración al Santísimo
You are invited to the adoration of the Blessed Sacrament every Thursday from 7:00am –9:00pm . Our different groups from our parish will be helping out to coordinate.
Les invitamos a tener la oportunidad de estar con el Santísimo Sacramento, junto a Jesús Sacramentado de 7:00am a 9:00pm todos los Jueves. Sept. 19 Escuela De La Cruz
Saints & Observances:
Sunday: Twenty-fourth Sunday in Ordinary Time; Cateche cal Sunday Monday: Ss. Cornelius and Cyprian Tuesday: St. Robert Bellarmine Thursday: St. Januarius Friday: Ss. Andrew Kim Tae-gŏn and Paul Chŏng Ha-sang and Companions Saturday: St. Ma hew
Santos & Otras Celebraciones
Domingo: Vigésimo Cuarto Domingo del Tiempo Ordinario; Domingo Catequé co Lunes: Santos Cornelio y Cipriano Martes: San Roberto Belarmino Jueves: San Jenaro Viernes: Santos Andrés Kim Taegǒn y Paul Chǒng Hasang y compañeros Sábado: San Mateo
DID YOU KNOW?
Know your kid’s school Parents and guardians have the pri-mary responsibility for protecting their children from all potential harm. When choosing a nursery, day-care center, or school, parents should inspect the building and grounds to make sure there are no areas where children play or work that are “off limits” to parents. Such facilities should have a policy that welcomes parents to visit the center or school without prior appointment
¿SABÍA USTED? Conozca la escuela de sus hijos Los padres y los guardianes tienen la responsabilidad primordial de proteger a sus niños contra todo el daño potencial. Al elegir una guard-ería infantil, centro de guardería o escuela, los padres deben examinar el edificio y la propiedad para cer-ciorarse de que no haya ningún área donde los niños jueguen o trabajen que esté "fuera de los límites" de los padres. Tales instituciones deben tener una póliza que de la bienvenida a los padres para visitar el centro o la escuela sin cita pre-via.
Page Five Maria Inmaculada Página Cinco
Announcements / Anuncios
Renta de Espacios para la feria de San Judas
Tadeo A las personas que tengan un negocio y esten interesadas en rentar un local para los
tres dias de la fiesta de San Judas Tadeo favor de comunicarse a la oficina par-roquial con Nery Flores. (818) 899-0278 ext: 1008.
Musicos para el Coro Se les hace una cordial invitacion a todas las personas que les gustaria ser parte del coro de las 2pm.
Para mas informacion de llamar a Dagoberto Rivera (818) 582-0350.
Justicia Social
Como deben de estar enterados hay cambios en el proceso de la Ciudadanía a partir de el día 2 de Oc-tubre. Para todas las personas que quieran hacerse ciudadanos tienen basicamente un mes para aplicar y no verse afectados con los nuevos dictámenes.
Aqui en la Iglesia Maria Inmaculada les da la oportuni-dad para que apliquen antes de que sea demasiado tarde; de no hacerlo a tiempo enfrentaría mayores ob-stáculos para la ciudadanía.
En la mesa de trabajo de Justicia Social fuera de la Iglesia encuentras las aplicaciones todos los domin-gos. Las aplicaciones también las encuentras en la oficina Parroquial.
Para mas infomacíon por favor llamar a Raul Sandoval 818-317-3619
EDGE Theme: BE NOT AFRAID The EDGE Program would like to invite all Middle Schoolers to our Annual Kick-off Retreat on October 5,2019 in the Social Hall. We are calling all Middle Schoolers to spend a day getting to know more about their faith and not be afraid to seek a relationship with Jesus. The cost of the retreat is $30, it includes break-fast, lunch, and dinner, as well as a gift you will receive at the end of the retreat. If you are interested in your child participating in this retreat please contact the Youth Ministry Office (818)899-0278 ext 7.
EDGE: Tema: NO TENGAS MIEDO
El programa EDGE desea invitar a todos los estudiantes de secundaria a nuestro retiro anual de inicio el 5 de octubre de 2019 en el Salón del Padre Luciano. El costo del retiro es de $ 30, incluye desayuno, almuerzo y cena, también un regalo que recibirá al final del retiro. Si está interesado en que su hijo participe en este retiro, co-muníquese con la Oficina del Ministerio de Jóvenes (818) 899-0278 ext 7.
Confirmation / Confirrmacíon
Our Confirmation Program is still receiving sign ups for both First Year and Second Year Confirmation. If you have a child in High School and still want to register them for the Sacrament of Confirmation, please come to the Youth Ministry Office to reg-ister on Tuesdays or Thursdays from 4-9pm. To Register all we need is a copy of teen’s Baptism and First Communion Certificates, as well as a deposit of $100 to regis-ter. Confirmation Classes will begin on September 18 (First Year) & September 19 (Second Year) from 6:30-8:00pm. Nuestro programa de confirmación sigue recibiendo registros para la confirmación del primer año y del segundo año. Si tiene un hijo en el High School y aún desea inscribirse en el Sacra-mento de la Confirmación, venga a la Oficina del Ministerio Juvenil para inscribirse los martes o jueves de 4 a 9 pm. Para registrarse, todo lo que necesitamos es una copia de los certificados de bautismo y primera comunión de los adolescen-tes, también un depósito de $ 100 para registrarse. Las clases de confirmación comenzarán el 18 de septiembre (primer año) y el 19 de septiembre (segundo año) de 6:30 a 8:00 p.m.
"Tanto amó Dios al mundo, que le entregó a su Hijo único, para que todo el que crea en él no perezca,
sino que tenga la vida eterna.” Juan 3,16
God so loved the world that he gave His only Son,
so that everyone who believes in him might not perish but might have eternal life.
Jn. 3, 16