9
MENÙ ITALIANO / ENGLISH

MENÙ...Masseria elcarne MASSERIA MELCARNE Società agricola srl Prov.le Surbo-Torre Rinalda 5 Km 73010 Agro di Surbo, Lecce · ITALY Tel. 368 95.83.24 / 320 66.53.320 f/MasseriaMelcarne

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • MENÙITALIANO / ENGLISH

  • Benvenuti a casa dello Scazzamurrieddu

    Welcome to the homeof “Scazzamurrieddu”(Melcarne’s little elf)

    Il nostro folletto si augura di farvi assaporare piacevoli pietanze senza la

    pretesa di stupirvi con alchimie gastronomiche da nouvelle cuisine, ma con la

    semplicità dei suoi piatti i cui ingredienti sono scelti e preparati con amore e

    con un pizzico di creatività, seguendo il naturale avvicendarsi delle stagioni.

    Potrete trovare saporite varietà di pasta fresca, le carni alla griglia e le

    tagliate di manzo, polpette vegetali, e per concludere dolci fatti in casa:

    crostate, torte golose e morbide creme; mentre di settimana in settimana lo

    Scazzamurrieddu selezionerà sfizierie e piatti della tradizione salentina, e non

    solo, per deliziare i suoi affezionati amici.

    Our “Scazzamurrieddu” wishes for you to taste delicious, flavorful dishes and

    hoping to surprise you from our new cuisine, and yet with the simplicity of the

    dishes whose ingredients are chosen and prepared with love and a touch of

    creativity, following the natural alternation of the seasons.

    You can find tasty varieties of starters and fresh pasta, grilled meat, cut beef

    and meatballs, and to top it all off, our homemade desserts: tarts, delicious

    pies and soft creams.

    So week-after-week the ”Scazzamurrieddu” selects dishes from the traditional

    Salento kitchen, and this only, to delight his dear guests and friends.

    Antipasti dello scazzamurrieddhuAppetizers

    SFIZIERIE / DELICACIES

    Assaggini della casa € 8.00 Mixed “House Appetizers”Focacce, verdure e ortaggi di stagione preparate con ricette tipiche e altre, formaggio frescoVarious small portions of focacce, seasonal vegetables, fresh cheese

    FRITTINI / FRIED MIX

    Fritturina mista in olio extravergine d’oliva € 5.00Mixed fried food in extravirgin olive oilCrocchette di patate, pittule e verdurine di stagioneFried vegetables, “pittule” and potato croquettes

    Fritturina di crocchette di patate € 4.00Fried Potatoes croquettes

    Filetti di baccalà fritti € 8.00Fried salt cod

    ATTENZIONEComunicare eventuali allergiee intolleranze alimentari.Possibilità di menù perintolleranza al glutine.

    CAUTIONPlease let us know if you have any dietary restrictionsor food allergies.Gluten free menu available

  • I primiFirst courses

    Pasta fresca al sugo € 6.00Fresh hand-made pasta with tomato sauceOrecchiette, sagne ‘ncannulate

    Minchiarieddhi di grano con patè € 9.00d’olive “Cellina” su purea di faveFresh hand-made pasta (minchiarieddhi) with fresh “Cellina” olives paté and fava beans

    Sagnette ‘ncannulate con funghi, € 9.00salsiccia e zucchinaSagnette ‘ncannulate with mushrooms, courgette (zucchini) and sausages

    Fettuccine con cardoncelli e pesto di rucola € 9.00Fresh hand made ribbon-shaped pasta with rocket salad pesto and cardoncelli (mushrooms)

    Orecchiette con pomodori de ‘mpisa, € 9.00cime di rape e caciocavalloOrecchiette with tomatoes of ‘mpisa (typical tomatoes), rape and caciocavallo cheese

    Chitarrine ricotta, noci e pancetta € 7.00Fresh hand-made Chitarrine Pasta with ricotta cheese, walnuts and bacon

    Spaghetti al pesto di capperi € 8.00Spaghetti with fresh cappers sauce

    Ciceri e tria € 6.00Lecce’s typical dish Tria pasta with chickpea beans

    Fave e cicorie € 6.00Lecce’s typical dish with fava beans and chicories

    Il piatto del giornoToday’s special

  • I secondi piattiSecond courses

    CARNI ALLA GRIGLIA / GRILLED MEAT

    Grigliata mista € 12.00Mixed grilled meatBocconcini di pollo e pancetta, salsiccia, entrecôte, capocollo di maialeChicken chops with bacon, sausages, entrecote, pork meat

    Entrecôte di vitello € 12.00Veal loin

    Spiedino di bombette della masseria € 10.00Bowler of Masseria on a spit

    Capocollo di maiale € 8.00Capocollo (pork meat)

    Salsiccia (puro suino) alla griglia € 8.00Grilled pork sausages

    Salsiccia a punta di coltello (piccante) € 8.00Grilled spicy pork sausages

    Braciola con panatura alle erbette € 8.00Herb-seasoned grilled pork steak

    Cotoletta di pollo con pomodorini e rucola € 8.00Grilled chicken cutlet with cherry tomatoes and rocket salad

    TAGLIATE E ALTRO / OTHER MEAT DISHES

    Tagliata di manzo con grana e rucola € 15.00Sliced fillet of beef with rocket salad and grana cheese

    Tagliata di manzo alla riduzione € 15.00di “Primitivo di Manduria”Sliced fillet of beef with “Primitivo di Manduria” red wine

    Straccetti di pollo con radicchio € 8.00e aceto balsamicoChicken strips with radicchio saladand balsamic vinegar

    Pezzetti di cavallo al sugo € 8.00Horse meat pieces “Casserole” in tomato sauce

    VEGETALI / VEGETABLE COURSES

    Polpette di ricotta e spinaci € 7.00con vellutata di formaggioRicotta cheese and spinach ballswith cheese sauce

    Polpette di ricotta e spinaci al sugo € 6.00Ricotta cheese and spinach balls in tomato sauce

    Polpette di melanzane al sugo € 6.00 Aubergines (eggplants) balls in tomato sauce

  • ContorniSide dishes

    Insalata verde o mista € 3.00Green or mixed salad

    Verdure /ortaggi di stagione € 3.00Seasonal vegetablesLesse, saltateBoiled, fried

    Patate al rosmarino € 3.00 Patatoes with Rosemary

    Patatine fritte € 3.00French fries

  • Frutta & dessertFruit & dessert

    Frutta di stagione € 3.00Seasonal fruits

    DOLCI DELLA CASA / HOUSE DESSERT

    Assaggini della casa € 4.00 Mix of house dessertJam tart, custard sauce, almonds/chocolate cake

    Crostata con marmellata di ns. produzione € 3.00 Jam tart

    Torta caprese con crema e granella di mandorle € 4.00Almonds/chocolate cake

    Crema con granella di mandorle e cacao € 3.00Custard with almonds and cocoa

    Crépes al gelato € 4.00Crépes with ice-creamAi frutti di bosco o con fonduta di cioccolatoWith mixed berries or chocolate topping

    GELATI ARTIGIANALI / ICE CREAM

    Spumone artigianale al “Pistacchio di Bronte” € 5.00con cuore di mandarinoTypical local ice cream whit “Pistacchio di Bronte” and a tangerine heart

    Spumoni salentini AVIO € 4.00 Typical local ice cream AVIO

    • Nocciola e cioccolato / Hazelnut and chocolate

    • Fondente, fichi e copeta / Crunchy, almonds and dark chocolate with figs

    • Mandorla e caffè / Almond and coffee

    • Cubano / Cuban

  • BevandeBeverages

    Acqua minerale € 2.00Mineral water

    Coca e Fanta in lattina 33 cl. € 2.00Coke and Fanta can

    Birra Krombacher 50 cl. € 4.00Krombacher beer

    Negroamaro del Salento sfuso 1lt. € 6.00

    Negroamaro del Salento sfuso 1/2lt. € 3.00

    Negroamaro del Salento sfuso 1/4lt. € 2.00

    Negroamaro red wine

    Il Rosso “Masseria Melcarne” 75cl. € 10.00“Masseria Melcarne” red wine

    Il Rosato “Masseria Melcarne” 75cl. € 10.00“Masseria Melcarne” rosé wine

    Il calice € 3.00Red wine glass

    Pane e coperto € 2.00Bread & service

    Distillati e cordialiSpirits and liquors

    GRAPPE

    Roner Grappa Morbida € 4.00Roner Grappa Gold barrique € 4.00Castagner Grande Suite bianca € 4.00Castagner Torbarossa 18 mesi barrique € 4.00Castagner Torbanera € 4.00

    RUM

    Saint James - Martinica € 4.00La Hechicera - Colombia € 6.00Doorly’s 5 anni - Barbados € 6.00Mezan XO - Jamaica € 6.00R.L. Seale & Co. - Barbados € 6.00

    WHISKY

    J&B € 4.00Jack Daniel’s € 4.00Caol Ila € 6.00

    VODKA

    Red Griffin € 4.00Absolute € 4.00VKA € 6.00

    CORDIALI E AMARI / LIQUORS

    Mirto Lucrezio Rau € 3.00Calabro, Liquore alla liquirizia, € 3.00 Finocchietto, BergamottoVarnelli Anice Stellato € 3.00Ouzo Vantana € 3.00Amari € 3.00Calabro, Lucano, Averna, Montenegro, Fernet, Unicum, Amaro del Capo, Varnelli, Valentini, Nonino

  • Olioextra verginedi olivaExtra Virgin Olive Oil

    L’alta qualità e le proprietà organolettiche fanno dell’Olio Masse-ria Melcarne un prodotto ideale sia in cucina che in tavola per condimenti a crudo. Nel rispetto dei tradizionali metodi di lavora-zione, con olive raccolte al giusto grado di maturazione e molite a freddo, per un extravergine che esalta gusto e aroma.

    With its high quality and its organoleptic properties, Masseria Melcarne Extra Virgin Olive Oil is an ideal product for both cook-ing and dressings. A superior extra virgin olive oil can only be obtained by employing the traditional harvesting methods: olives are picked by hand at the optimum degree of ripeness and then cold pressed. This outstanding olive oil will enhance the flavors of food and spices.

    OLIO

    • Olio EVO / EVO Olive Oil bottiglia / bottle - 0,75 cl

    • Olio EVO / EVO Olive Oil bottiglia / bottle - 0,25 cl

    • Olio EVO / EVO Olive Oil lattina / can - 3 l

    I vini di MelcarneThe wines of Masseria Melcarne

    Da una attenta selezione di vini che rappresentano al meglio il territorio salentino, nascono i vini di Masseria Melcarne: un rosso da uve negroamaro e primitivo, e un rosato da uve negroamaro.

    VINO

    • Il Rosso bottiglia / bottle - 0,75 cl

    • Il Rosato bottiglia / bottle - 0,75 cl

    The wines of Masseria Melcarne are the result of a careful selection of local grapes that best reflect Salento’s spirit. “The red”, made from negroamaro and primitivo grape variety and “The rosé” made from negroamaro grape variety.

    Corsi di cucinaCooking class

    Una “non-scuola” di cucina che “Le Cucchiare” Alessandra e Betty, amano definire “fatta in casa”, come i piatti e le ricette proposte nella loro leggiadra accoglienza. Un’indimenticabile giornata all’in-segna della cucina tradizionale nella suggestiva cornice di Masseria Melcarne.

    Jams, preserves , honey

    Marmellate,conserve,miele

    Frutta fresca appena rac-colta, olive selezionate, arnie dei nostri campi per una produzione stagiona-le, strettamente legata al quantitativo di materia prima di altissima qualità prodotta in azienda. Senza aggiunta di conservanti o additivi.

    MARMELLATE / JAMS

    • Pere Petrucine 300g Petrucine Pear

    • Pere Petrucine 300g con zucchero di canna

    Petrucine Pear with brown sugar

    • Arance 300g Orange

    • Arance 300g con zucchero di canna

    Orange with brown sugar

    • Limoni 300g Lemon

    • Mandarini 300g Tangerine• Albicocche 300g Apricot• Uva 300g Grapes• Fragole 300g Strawberry• Melecotogne 300g Quince• Melecotogne 300g con zucchero di canna Quince with brown sugar

    To make our natural pre-serves we employ traditional methods and use all the fin-est ingredients with no ad-ditives or artificial preserv-atives. Only freshly picked fruit, selected olives and beehives from our fields. Our production is organic and depends on the natural crop yield of our lands.

    CONSERVE / PRESERVES

    • Pomodori secchi 180g Dried tomatoes

    • Patè di olive Cellina 190g Cellina Olive Tapenade

    MIELE / HONEY• Millefiori 500g Yarrow (Achillea Millefolium)

    “Unconventional” cooking class with “Le Cucchiare” (The spoons) Alessandra and Betty. You will enjoy making some typical dishes with them and tasting their traditional homemade food! You will spend an unforgettable day together, sharing a unique cooking experience within the charming set-ting of Masseria Melcarne.

    lecucchiare.it f/Le Cucchiare

  • Masseria Melcarne

    MASSERIA MELCARNE Società agricola srl

    Prov.le Surbo-Torre Rinalda 5° Km

    73010 Agro di Surbo, Lecce · ITALY

    Tel. 368 95.83.24 / 320 66.53.320

    f/MasseriaMelcarne • [email protected]

    VISITA LO SHOP ONLINE SU MasseriaMelcarne.it

    Attorno ad una torre fortificata del XVI secolo sorge Masseria Melcarne.È immersa in un territorio tra i più caratteristici e integri della penisola salentina, situato tra i due mari e al centro di attrattive culturali quali la medioevale Abbazia di Cerrate, il Parco naturale di Rauccio e le bellezze barocche della vicina Lecce.

    Una vera e propria vocazione per i prodotti della terra, naturali e sani, fanno di Masseria Melcarne un posto ideale non solo per la produzione agroalimentare, ma anche per le sue rinomate proposte gastronomiche. L’azienda agrituristica, condotta dalla famiglia Leo, si estende per circa 60 ettari e comprende oliveti giovani e antichi, frutteti e orti. Qui da sempre si è coltivato l’ulivo, le patate, l’orzo, il grano e da qualche anno si è avviata la produzione di varietà autoctone come le melecotogne, le pere “Petrucine”, gli agrumi e altre ancora.

    Built around a 16th century watch tower, Masseria Melcarne is immersed in the uncontaminated charm of Salento Peninsula. This small region of Puglia , situated between two seas, has several attractions such as the Abbey of S. Mary of Cerrate, the Natural Park Forest and Swamps of Rauccio and the beautiful baroque city of Lecce.

    A true vocation for healthy natural products makes Masseria Melcarne an ideal place for agri-food production and outstanding gastronomy. The farm, run by Leo Family, covers 60 hectares with olive groves, including ancient olive trees, fruit and vegetable gardens. Olive trees, potatoes, barley and wheat have always been cultivated in this area, however in recent years a new production has started of native varieties of oranges, quinces, and “Petrucine” pears. With this line of products, like a souvenir, Masseria Melcarne rediscovers old family recipes and brings into kitchen cupboards a superior extra virgin olive oil and organic fruit offered by our generous land.