50
Atención Educativa a Niñas, Niños y Adolescentes Migrantes

Mi gaceta migrante No.1

  • Upload
    ieepo

  • View
    254

  • Download
    3

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Mi gaceta migrante No.1

Atención Educativa a Niñas, Niños y Adolescentes Migrantes

Page 2: Mi gaceta migrante No.1

GACETA MENSUAL DE DIFUSIÓN DIGITAL

Año 1 Núm1 Junio 2014

DIRECTORIO

Lic. Fernando Velasco Alcántara Coordinador General de Planeación Educativa

Lic. Orlando Ríos Méndez Director de Proyectos Educativos

Ing. Oscar Fuentes Ramírez Coordinador Estatal de los Servicios Educativos de Atención a la Niñez Migrante Mi gaceta migrante es una publicación editada por

los Servicios Educativos de Atención a la Niñez Migranteperteneciente a la Dirección de Proyectos Educativos.

Oficinas: Paraíso 207, 2° piso, Col. del Bosque Sur, Santa Lucía del Camino.Centro, Oaxaca, C.P 68100 Teléfono: (01951) 51 7 59 18Correo electrónico: [email protected]

Ing. Oscar Fuentes RamírezCoordinación editorial

Tania Luna HernándezAsesoría y diseño editorial

Acervo fotográfico PRONIMLiliana Yadira MartelPorfirio García San PedroFotografía

Lic Orlando Ríos MéndezLic. Lenny Guadalupe Martínez Consejo editorial

Porfirio García San PedroAdelina León LópezColaboradores del mes

Page 3: Mi gaceta migrante No.1
Page 4: Mi gaceta migrante No.1

NIÑAS, NIÑOS Y ADOLESCENTES MIGRANTES

31 Mi viaje a Hermosillo (historia migrante 1)

34 Pinceladas de poesía

36 El realito (Mi historia migrante 2)

41 Un recorrido por la historia de Oaxaca

44 Festejando el Día del Niño en Coatecas Altas

EDUCACIÓN PARA TODAS Y TODOS

9 18 Años de atención educativa a la niñez migrante de Oaxaca

12 Sistematización de experiencias docentes para la atención de la diversidad cultural y lingüística en Oaxaca

14 Educadores de Costa Rica conocen el modelo de inclusión educativa en las escuelas de niñas y niños migrantes en Oaxaca

16 Taller Nacional para la sistematización de la práctica docente en Atlacomulco, Estado de México

MAESTROS Y MAESTRAS MIGRANTES

18 Formación Continua para los docentes que atienden a población escolar migrante en Oaxaca

22 Cuando se tiene hambre en la escuela

CONTENIDO

5 Editorial

Page 5: Mi gaceta migrante No.1

5

Editorial

México se reconoce plenamente como un país integrado por una sociedad multicultural, pluriét-

nica y plurilingüe, cuya identidad se confi-gura por la multiplicidad y diversidad de lenguas y culturas, tradiciones, historias y desarrollos no siempre visibilizados ni reconocidos a lo largo de su historia.

La conformación de este mosaico es compleja, por que se enriquece de las diferencias sociales, étnicas, culturales y lingüísticas; también es dinámica, de conformidad con el desarrollo de estas culturas a través del tiempo, sobre todo al mezclarse (mestizaje), algunas veces manteniendo su identidad, y otras veces

sufriendo la desaparición de poblaciones enteras, configurando y reconfigurando mapas de la diversidad a lo largo de los milenios de desarrollo de los pueblos en nuestro territorio. El motor de este dina-mismo ha sido el desplazamiento de los diversos grupos, sea de manera volunta-ria o bajo presión, por causas de hambre, de conflicto con otros grupos, por encon-trar mejores condiciones de vida, o bien por la necesidad intrínseca de expansión.

Un giro en el devenir de los pueblos se produce en los tiempos presentes a partir de la globalización de las comunicaciones, la economía y el mercado, basada en el desarrollo tecnológico que impactan en

Page 6: Mi gaceta migrante No.1

6

la vida de las naciones, las sociedades, los pueblos, las familias y los individuos, gene-rando escenarios inéditos que, sumados a las condiciones ambientales y climáticas extremas, determinan las condiciones de vida para todo el planeta. México no es la excepción; la economía de subsistencia permitió por siglos a comunidades indíge-nas y mestizas del campo sostener a sus familias materialmente, así como cultural y organizacionalmente (es decir, desarro-llar sus vidas como portadores del lega-do cultural originario). Estas comunidades ven ahora cercenada su supervivencia material y se encuentran en la necesi-dad de desplazarse, migrar o encontrar nuevas formas de subsistencia que, en

muchos casos, los enajena respecto a sus orígenes y tradiciones.

En el marco de estas transformaciones que, como se mencionó, impactan fuer-temente la vida de todos los sectores sociales y cuya magnitud desconocemos aún, el estado Méxicano a implementa-do diversas acciones para garantizar los derechos de esta población en condición migrante, desde diversos ambitos siendo uno de ellos el de la educación. Mi Gaceta Migrante, trata de manera so-mera de visibilizar la multiplicidad de as-pectos que comprenden las migraciones, busca ser un espacio de difusión de las diversas acciones que se instrumentan a

Page 7: Mi gaceta migrante No.1

7

favor de la población migrante desde el ámbito educativo, de las diversas pro-ducciones académicas sobre el tema y de la vida diaria de las aulas de los servi-cios educativos que atiendnen a la niñez migrante en Oaxaca y el pais.

Page 8: Mi gaceta migrante No.1

8

Page 9: Mi gaceta migrante No.1

9

Educación para todas y todos18 años de atención educativa a la niñez migrante en Oaxaca

Los migrantes

El servicio de atención educativa de la población migrante es un es-fuerzo de la Secretaría de Educa-

ción Pública por ofrecer educación básica para todas y todos los mexicanos, como lo estipula la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos; así como en di-versas legislaciones como la Ley General de Educación y la Ley General de Dere-chos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas.

Los servicios educativos de atención a la niñez migrante son un modelo inclusivo dirigido a niñas, niños y adolescentes en situación y/o contexto de migración. Este sector de la población está caracteriza-

do como vulnerable, día a día enfrenta problemas de extrema pobreza, altos ni-veles de analfabetismo y condiciones de precariedad durante su movilidad, pasan largas temporadas en las zonas de culti-vo viviendo muchas veces sin servicios básicos, como vivienda digna, servicios de salud, agua o drenaje y con marcadas complicaciones para acceder a la educa-ción. El acceso a la educación de los niños y niñas migrantes es un fenómeno com-plejo, donde hay que considerar diversos elementos para su análisis, como el reco-nocimiento de los periodos en los cuáles se dan los movimientos migratorios y que no permiten a un niño o niña ingre-sar, permanecer y concluir la escuela en el periodo normalizado, otro factor es el alto grado de pobreza, donde la falta de recursos económicos de la familia requie-re la participación de los menores en el trabajo para la obtención de mayores re-

cursos, no para elevar la calidad de vida si no como una cuestión de sobrevivencia.La integración de los alumnos es indispensable en el modelo de enseñanza de los Servicios Educativos de Atención a la Niñez Migrante.

Page 10: Mi gaceta migrante No.1

10

Educación para todas y todos

Atención e inclusión

Desde 1981 se ofreció atención edu-cativa a la población jornalera agríco-la migrante y en 1997 se inició con el proyecto de “Diseño de un modelo de atención educativa de nivel pri-maria para niñas y niños jornaleros agrícolas migrantes”, coordinado por la entonces Subsecretaría de Educa-ción Básica, con la participación de 10 estados y con apoyo de la Organi-zación de Estados Americanos (OEA). Normado con reglas de operación de 2002 surge el “Programa Educación Primaria para Niñas y Niños Migran-tes” sustituyendo al proyecto ante-rior incorporando a 4 entidades más.El programa trascendió y para 2007 se implementó el Sistema Nacional de Control Escolar Migrante (SINACEM), como una herramienta de continuidad

que posibilita la promoción de la pobla-ción escolar atendida; A finales del 2009 el programa concluyó dentro de la Direc-ción General de la Gestión e Innovación Educativa. En 2010 la Dirección General de Educación Indíegna (DGEI) asumió el programa en el ámbito técnico y en 2011 el administratrivo. Para 2012 el programa había ampliado su participación teniendo presencia en 28 estados y el Distrito Fe-deral, ahora con la denominación de “Pro-grama de Educación Básica para Niños y Niñas de Familias Jornaleras Agrícolas y Migrantes” (PRONIM). La atención de niños y niñas migrantes en Oaxaca fue en el año de 1996 cuando el Instituto Estatal de Educación Pública de Oaxaca (IEEPO) formaliza la atención a la población infantil migrante, concretizan-do este hecho al año siguiente, uniéndose a la Secretaría de Educación Pública al proyecto “Diseño de un modelo de aten-ción educativa de nivel primaria para

niñas y niños jornaleros agrícolas migran-tes”. Para 1999 en el estado se inició con el piloteo de la propuesta para la aten-ción educativa de niñas y niños migrantes centrada en la identificación del nivel de conceptualización de la lengua escrita con la composición de tres subgrupos presilábicos, 1ª. Secuencia (Limón), silábi-cos 2ª. Secuencia (Piña), alfabéticos 3ª se-cuencia (Mango), una primera etapa con diseños de materiales para utilizarse en el primer ciclo con niños de 1° y 2° grado. Para el año 2000, como parte de los estu-dios preliminares de investigación y diag-nóstico de la población infantil migrante en edad escolar, se integra a la operación del proyecto el nivel Preescolar para niñas y niños migrantes. A lo largo de los años el proyecto: “Diseño de un Modelo de Atención Educativa en el Nivel Prima-ria para Niñas y Niños Jornaleros Agrícolas Migrantes”, en el año 2002 se consolida como el programa: “Educación Primaria

Page 11: Mi gaceta migrante No.1

11

para Niñas y Niños Migrantes” con reglas de operación y en 2009 como “Educación Básica para Niñas y Niños Migrantes”, con-forme transcurre el tiempo se siguen sen-sibilizando las entidades para participar en el PRONIM y para el 2012 la cobertura geográfica sería en 29 entidades del país.La última transformación del programa se da este 2014 cuando el PRONIM se integró al Programa para la Inclusión y la Equidad Educativa (PIEE), como uno de sus principa-les componentes. La atención educativa a este sector de la población se brinda en 6 regiones del estado: Valles Centrales, Costa, Istmo, Mixteca, Pa-paloapan y Sierra Sur, específicamente en 19 municipios focalizados con alta migra-ción, donde operan 39 servicios educati-vos de atención a la población migrante.

En Oaxaca se impulsan estrategias que desarrollan en los niños el sentido estético.

Educación para todas y todos

Page 12: Mi gaceta migrante No.1

12

Educación para todas y todos

Sistematización de experiencias docentes para la atención de la diversidad cultural y lingüística en Oaxaca

Conocer la metodología para sis-tematizar las buenas prácticas educativas fue el eje central

del taller impartido los días 18, 19 y 20 de diciembre del año 2013, en la Ciudad de Oaxaca de Juárez, dirigido a docentes y asesores técnico-pedagógicos de los ser-vicions educativos de la niñez migrante de los estados de Baja California, Chihuahua, Guanajuato, Jalisco y Oaxaca. Este taller fue coordinado por la Coordinación Na-cional de Atención a la Niñez Migrante de la Dirección General de Educación Indíge-na (DGEI), los talleristas fueron el maestro Antonio Castillo Castillo de la Dirección de Formación Continua de la misma DGEI y el Prof. Gregorio Hernández Cruz, ase-sor técnico pedagógico del nivel de Edu-cación Indígena en el estado de Oaxaca.

Las actividades del taller se centra-ron en la conceptualización de la sis-tematización como primera fase en el proceso de formación docente, para la sistematización de las buenas prácticas. Para ello el taller inicio con la reflexión sobre la práctica docente de los y las docentes que tienen a cargo a niños y niñas migrantes, que a lo largo de todas las jornadas de trabajo compartieron sus perspectivas desde las distintas zo-nas geográficas donde realizan su labor.

Asimismo se puntualizó la importan-cia de la elaboración de un proyecto de sistematización para lograr recuperar la memoria histórica del docente, pro-piciar la reflexión sobre la experiencia para concretar el análisis de la práctica docente. Se definió el proceso de siste-

matización como el registró de las ex-periencias, vivencias, conocimientos del entorno y de diversas acciones ejercidas por el docente en su quehacer educativo.

Para direccionar de mejor manera el proceso de sistematización de las prác-ticas docentes se plantearon los prin-cipios metodológicos que la orientan como: unidad entre el sujeto y el objeto de conocimiento, conocimiento localiza-do y orientado hacia la práctica, histori-cidad de la interpretación y por último la concepción dialéctica de la realidad.

Los participantes del taller también desarrollaron un plan para la sistemati-zación de la experiencia, este ejercicio lo desarrollaron en grupos acordes a sus es-tados de origen, para dar mayor referen-cia de los elementos del contexto al cual pertenece, no sin antes revisar brevemen-te las etapas del método de sistematiza-ción desde la identificación de la expe-

Page 13: Mi gaceta migrante No.1

13

riencia, hasta la socialización de la misma.

A lo largo de todas las activida-des se privilegió la reflexión y el diá-logo, el cual se vio fuertemente en-riquecido, debido a la participación de todos los docentes participantes, creando un espacio óptimo de apren-dizaje y de expresión de la diversidad.

Page 14: Mi gaceta migrante No.1

14

Educación para todas y todos

Educadores de Costa Rica conocen el modelo de inclusión educativa en escuelas de niños y niñas migrantes en Oaxaca

Escuelas de los servicios de atención educativa a la niñez migrante de la región del Papalopan recibieron el

pasado 24 de marzo la visita de profeso-res provenientes de Costa Rica integran-tes del Equipo Coordinador de la Cali-dad de la Educación Pública en ese país.

La visita se dio como resultado de la

colaboración y vinculación entre la Coor-dinación General de Educación Media Superior y Superior, Ciencia y Tecnología, y la Coordinación General de Planeación Educativa del Instituto Estatal de Edu-cación Pública de Oaxaca (IEEPO), que a través de la Dirección de Proyectos Edu-

cativos tiene bajo la responsabilidad los servicios educativos a la niñez migrante.

Las escuelas visitadas se ubican en el municipio de San Juan Bautista Tuxte-pec, en las colonias: del Carmen y Cen-tral de Maquinaria, donde se ofertan los niveles educativos de preescolar y primaria. Se eligieron estos planteles por que debido a su ubicación geográ-fica atienden a niños y niñas migrantes de diversos lugares de origen; del mis-mo estado y de estados vecinos como Veracruz y Tabasco, que migran con sus familias a esta región por la Zafra (el corte de caña), lo que genera ambientes escolares complejos, por la diversidad cultural de la población que atienden.

La visita de los docentes se realizó con la finalidad de conocer el trabajo realizado en estas escuelas para comprender y re-plicar el modelo en su país y brindar aten-ción pertinente e inclusiva a población indígena y a migrantes centroamericanos.

El trabajo de los docentes costarricen-ses se centró en conocer los métodos que se emplean y los contenidos académicos utilizados para la atención de esta po-blación llena de particularidades, lo que implica una práctica docente pertinente e innovadora, así como en el análisis de los principales retos de los docentes fren-te a este modelo de atención incluyente.

Los visitantes presenciaron clases de las escuelas antes mencionadas; obser-varon la práctica docente cotidiana de los profesores, la interacción que se da en el aula entre las múltiples expresiones de diversidad de las y los alumnos; realiza-ron entrevistas a docentes, niños y niñas e interactuaron de forma lúdica con ellos. Así mismo conocieron los lineamientos normativos de atención, expuestos por el Coordinador Estatal de los Servicios Edu-cativos de Atención a la Niñez Migrante, que los guió y acompañó durante su visita.

Page 15: Mi gaceta migrante No.1

15

Educación para todas y todos

Las promesas de un futuro mejor se concretan con la propuesta educativa de atención a la Niñez Migrante.

Page 16: Mi gaceta migrante No.1

16

Educación para todas y todos

Taller nacional para la sistematizaciónde la práctica docente en Atlacomulco Estado de México

La Dirección General de Educa-ción Indígena en coordinación con la Secretaría de Educación

del Estado de México fueron los organi-zadores y anfitriones del taller Nacional para la sistematización de la práctica docente, donde se reunieron coordi-

nadores , docentes y asesores técnicos pedagógicos para la atención educativa de niños, niñas y adolescentes en situa-ción o contexto de migración de varios estados como: Michoacán, Querétaro, Puebla, Chiapas, Nayarit , Estado de Mé-xico, Sinaloa, Veracruz , Jalisco, Hidalgo,

Tabasco , Sonora, Baja California Norte y sur, Yucatán, Zacatecas, Guerrero, Gua-najuato, San Luis Potosí, Morelos y Oaxaca.

El taller surge del análisis de la diver-sidad en la que están inmersos los pro-cesos educativos de las aulas donde se atiende a niñas, niños y adolescentes mi-grantes, y de la necesidad de rescatar y repensar las distintas prácticas docentes de las entidades, todo ello con la finali-dad de diseñar la oferta educativa y las

Page 17: Mi gaceta migrante No.1

17

Educación para todas y todos

Las actividades se desarrollaron del 26 al 27 de marzo, en Atlacomulco, estado de México. Durante el evento se llevaron a cabo diversas actividades como ple-narias, mesas de trabajo y conferencias, todas ellas con el objetivo de impulsar en los participantes una propuesta teóri-ca metodológica para la sistematización de experiencias docentes que permitan desarrollar conocimientos, habilidades y actitudes para recuperar, reflexionar y analizar su práctica educativa, a fin de reconocerla como un saber basado en la experiencia y que al compartirla con otros pares sea modificada o mejorada.

Durante el desarrollo de las mesas de trabajo se propició que los docentes y asesores participantes reconocieran los principios teóricos y metodológi-cos para la sistematización, así como las

etapas del método de sistematización, las herramientas técnicas que apoyan a cada una de las etapas del proceso, finalmente las mesas culminaron con la elaboración del plan para la sistemati-zación de cada uno de los participantes.

A la par de las actividades se reflexionó sobre las características de la atención a niños, niñas y adolescentes en situación o contexto de migración y la educación in-dígena en varios estados. Los participan-tes compartieron experiencias docen-tes, sus dificultades y retos que conlleva está práctica en los contextos vulnera-bles de la población a la que se atiende.

El Taller se realizó del 28 al 29 marzo en Atlacomulco Estado de México. Del estado de Oaxaca asistieron el Coor-dinador Estatal, un asesor Técnico Pe-dagógico y 2 docentes de la región de Valles centrales de los Servicios Edu-cativos de Atención a la Niñez Migrante.

La atención a la Niñez Migrante puede explicarse gracias a tres pecuiaridades: su calendario escolar, la coordinación interinstitucional y sus acciones.

políticas culturales que permitan imple-mentar una práctica educativa inclusiva.

Page 18: Mi gaceta migrante No.1

Maestras y maestros migrantes

18

Formación continua para los docentes que atienden a población escolar migrante en Oaxaca

Page 19: Mi gaceta migrante No.1

19

En el marco de la educación inclu-siva y en la equidad de oportuni-dades de acceso a la educación,

la Dirección de Proyectos Educativos que opera el modelo de atención educativa a niños, niñas y adolescentes migrantes, ofrece formación continua a los y las do-centes que atienden a esta población.

En esta ocasión se llevó a cabo el curso-taller en metodología de aprendi-zaje basado en proyectos con énfasis en la atención a la diversidad, los días 7 y 8 de abril, en dicha actividad participaron asesores y asesoras regionales, así como docentes que trabajan en las 6 regiones del estado, donde opera el modelo de atención, dicho evento tuvo lugar en las instalaciones de la Dirección de Proyec-tos Educativos ubicada en esta ciudad.

El curso-taller se centró en el desarrollo de herramientas teóricas y prácticas de la metodología por proyectos para su im-plementación en los centros educativos de atención a los niños, niñas y adoles-

centes migrantes. Se desarrollaron traba-jos para la reflexión sobre los fundamen-tos teórico-pedagógicos de la propuesta, así como para la apropiación del plan-teamiento metodológico de la misma.

Maestras y maestros migrantes

Page 20: Mi gaceta migrante No.1

Maestras y maestros migrantes

20

Los y las participantes reflexionaron sobre su propia práctica, el contexto de sus centros de trabajo y las característi-

cas de la población hacia la que dirigen su atención. A su vez se realizaron trabajos de planeación de proyectos en un enfo-que de pertinencia hacia las caracterís-ticas de los niños, niñas y adolescentes en situación y contexto de migración.

Los y las docentes y asesores regiona-les se apropiaron de dicha metodología como una herramienta pedagógica que: permite atender a la marcada diversidad que se concentra en las aulas migrantes; da un giro a la práctica docente para

Page 21: Mi gaceta migrante No.1

21

centrar su atención en los alumnos, pro-piciando así mayor interés de su parte hacia los proceso de formación y como una posibilidad de vincularse más con las comunidades y familias de estos niños, niñas y adolecentes en vulnerabilidad.

El taller fue coordinado por el equipo operativo del modelo, el Asesor Técni-co Pedagógico, el Coordinador Estatal y se contó con la participación del Direc-tor de Proyectos Educativos del IEEPO.

Tenemos que lograr que los niños seanreflexivos, que puedan analizar lo que pasa y sean capaces de establecer prioridades en su vida.

Page 22: Mi gaceta migrante No.1

Maestras y maestros migrantes

22

Cuando se tiene hambre en la escuela

Agente educativo: Adelina León LópezRegión: Mixteca BajaComunidad: San Martin Peras, Juxt-lahuaca, Oax.

San Martin Peras, Juxtlahuaca Oa-xaca, comunidad ubicada entre montañas de las muchas que

cuenta el Estado de Oaxaca, se carac-teriza por ser un pueblo de mujeres y hombres trabajadores, ubicado en la sie-rra mixteca colindando con el Estado de Guerrero, por las mañanas y al atardecer sus cerros se cubren con una densa ne-blina acompañada de fuertes vientos, es cabecera Municipal, cuenta aproximada-mente con 13000 habitantes, es una co-

munidad en donde las familias tienen una movilidad constante hacia los diferentes estados del país y hacia Estados Unidos en busca de trabajo para cubrir sus ne-cesidades básicas, ya que las tierras son infértiles y existen pocas oportunidades de trabajo en el pueblo. esto se ha veni-do dando de generación en generación desde hace más de cuatro décadas, a

consecuencia de la migración las niñas y los niños tienen una infancia sin el acompañamiento de una familia “fun-cional” como muchos otros niños y niñas, pasando sufrimientos y tomando res-ponsabilidades como: responsabilizarse de sus hermanitos más pequeños o bien contribuyendo en el gasto familiar y mu-chas veces olvidándose del derecho que

Page 23: Mi gaceta migrante No.1

Maestras y maestros migrantes

23

tienen de asistir a la escuela y si lo hacen es cuando ya han terminado de hacer las tortillas o haber cuidado a sus hermanitos.

Este trabajo lo realicé con un grupo de segundo, grado los niños y niñas que he atendido son monolingües en la lengua mixteca y conforme cursan la escuela

se van apropiando del español como segunda lengua. Algunos de ellos viven con papá y mamá, otros solo con mamá u otros con sus abuelos y tíos o herma-nos, la inasistencia de estos pequeños en el aula es notoria, por diversas razo-nes como cuando piden permiso para ir a la siembra, el cuidado de la misma,

como en las diferentes fiestas sociales que se acostumbra realizar, algunas de estas son: la boda, el bautizo, la primera comunión, la confirmación, el carnaval, la semana santa, el de todos santos, la fiesta patronal del pueblo y en el caso de las niñas para llegar tarde después de haber ido al molino y de haber he-

Page 24: Mi gaceta migrante No.1

24

cho las tortillas, como también en el cui-dado de sus hermanos más pequeños y otros ni permiso piden solo se ausentan.

Para poder trabajar en el aula aten-diendo las necesidades de las niñas y niños me he apoyado de las experien-

cias de los Diplomados de “Fomento a la Lectura y Producción de Textos para la Educación Básica” y el de “La Enseñanza de la Lengua Desde la Pedagogía por Pro-yectos Para la Educación Básica” que el PRONIM me ha ofrecido, desde luego con la gran labor de los maestros que coor-dinan este gran proyecto, por apoyar la

formación profesional y desde luego llevarlo al aula con las alumnas y alum-nos como también compartir a otros compañeros más que nada es esa la fi-nalidad de tener y seguir preparándose desde mi punto de vista muy particular.

Page 25: Mi gaceta migrante No.1

Maestras y maestros migrantes

25

Era un día normal como cualquier otro así pensaba muy temprano antes de ir rumbo a la escuela, pero me acor-dé que no podía ser, ya que ese día tra-bajaría preguntándole a mis alumnos sobre lo que querían hacer y yo misma me respondía por que ya casi sabía sus respuestas y casi los escuchaba así: “¡ju-gar maestra!”, pero me respondía en mis adentros y para esto me preparé con suficiente material, como: pliegos de pa-pel bond y marcadores para trabajar los contratos (individual y colectivos).

Para trabajar este proyecto tuve que partir de las necesidades de las niñas y ni-ños la cual les pedí que me pusieran aten-ción y así pudieran responder, para eso mis preguntas fueron: ¿Qué quieren hacer hoy o en este ciclo Escolar niñas y niños?

Empecé a plantearles las preguntas a las alumnas y alumnos y les dije en

mixteco (ndikundo navali koniso´ou naa ndakatu’uki sxiun va´a naa kooni ndoo kasu mi tike ´e a shtia) y después en es-pañol ¿Qué quieren o que les gustaría ha-cer el día de hoy o mañana? Marcelino, Arturo, Cecilia, Alexandra, Salina, Jennifer, Celestino, Rubén, Raúl, ¡sí! a ellos ya los escuché pero también necesito que opi-

nen Luis, Jimena, Rosalía, Eusebia, Esme-ralda y digo (ndikundo ka´a naa koniu na kasu mi tike´e ka´a tu´u nda´avi a tu ´u sa´a naxa kundaa iniu miu) niñas y niños todos tienen que opinar al respecto dí-ganlo en mixteco o en español así como ustedes puedan. Al plantearles esta pre-gunta primero en su lengua materna y

Page 26: Mi gaceta migrante No.1

Maestras y maestros migrantes

26

después en español como una segunda lengua, no tuvimos dificultades tanto en la oralidad como al momento cuando los invité a que escribieran lo que quisie-ran. Y en el pliego de papel bond escri-bieron: leer, escribir, dibujar, jugar, comer, lavar el salón, las palabras que más ve-ces se repitieron fueron: leer y escribir.

¡Pero sorpresa! en el momento del con-senso la palabra “comer” tuvo la prefe-rencia, esa palabra sólo aparecía una vez en el listado, pero a gritos mencionaban: “vamos a comer maestra”, entonces vol-ví a preguntar: ¿Deberás eso es lo que quieren? Y ellos no daban marcha atrás seguían con su postura de querer comer gritaron muy contentos “si maestra va-

mos a comer, aajaá kuxio, kuxio” bueno para esto les dije que teníamos que or-ganizarnos para lo que íbamos a prepa-rar para comer. Para esto entre ellas y

ellos ya se estaban poniendo de acuer-do solo me limité a poner atención a lo que platicaban en su lengua materna y como ni caso me hacían tuve que inter-venir después diciéndoles, ¿Qué vamos hacer? Entonces empezaron a opinar y al mismo tiempo se iba registrando en el cuadro de tareas y fueron estas las comi-das: tacos fritos, tostadas, tortas, gelatinas, arroz con leche, pozole y al momento de

Marcelino que es él que menos lleva dinero dijo “si maestra lo tenemos que hacer y vamos a cooperar 20 pesos, y eso fue lo que más me sorprendió que dijera así pero seguí escuchando el resto

decidir por el platillo, resultó que todo lo que dijeron se haría y respondieron en coro “¡ya dijimos maestra! ¡Eso que ya escribimos todo eso vamos a comer!”.

Page 27: Mi gaceta migrante No.1

Maestras y maestros migrantes

27

de las propuestas para juntar el dinero y así comprar las cosas que ocuparíamos. Arturo dijo “vamos a traer de nuestra casa para no cooperar mucho dinero”, y la propuesta de Arturo fue la más aceptada por el grupo y así cada uno de nosotros tuvo que aportar algo para la comida de acuerdo a los ingredientes, lo que se hizo primero fueron las tortas con huevo a la mexicana, cada niño llevó dos teleras pero algunos llevaron cuatro, dos huevos, dos jitomates ,chiles verdes, unas niñas llevaron lechuga y a mí me tocó llevar cebolla, aceite, unos huevos y unas teleras, (para aquellos que no pudie-ran llevar nada pensé), pero todos cum-plieron hasta tuvimos suficiente comida para invitar a algunos de los pequeños de preescolar que llegaron a observar..

En otro momento se preparó el arroz con leche, de igual forma y así con las otras comidas, para esto un día antes se

hacía el recordatorio de lo que tenía-mos que llevar, de acuerdo a las tareas de cada quien, también preparamos pozole con carne de pollo y en la otra ocasión con carne de res acompaña-dos de un rico café, volvimos a repetir el arroz con leche, también llevamos a cabo nuestra hortaliza en donde sem-bramos rábanos, sembramos maíz todo esto en un pequeño espacio de la escue-la y de esta cosecha en la que se obtu-vieron los elotes y ejotes nos prepara-mos un rico caldo de pollo con verdura.

Estas actividades que realicé con los alumnos fueron de manera organizada, los alumnos llevaron lo que les tocaba y en el momento del desarrollo de las acti-vidades la distribución fue de una forma equitativa, no importaba si nunca lo ha-bían hecho en la casa pero sí lo conocían, por ejemplo juntar la leña para hacer el fogón, los niños lo hicieron y entre ellos

sugerían que era mejor prenderla con el ocote ó cera de una vela ya que en la montaña todo está fresco hasta la leña tarda para arder pero en todo momento tenían presente lo que hacen en sus ca-sas sus mamás o abuelas para que la leña arda, los alumnos asumieron una respon-sabilidad para realizar estas actividades, para cooperar llevando la leche, el café , el azúcar, el maíz , la gallina, si me preocu-pé porque son muy pequeños y para te-ner respuestas favorables de sus padres o tutores para mí era complicado, pero no fue así por que de acuerdo a sus costum-bres como es la mayordomía, el tequio siempre ha sido una ayuda mutua para sacar los compromisos del pueblo y ellas y ellos así se comportaban sobre todo cuando Omar se comprometió llevar la gallina y que su abuelita desde la calle le grita “ se´e kikiu´un mi xuxi ve´e “ hay vas por la gallina hijo, también Jennyfer que tuvo esa gran labor de convencimiento

Page 28: Mi gaceta migrante No.1

28

Los servicios educativos de la niñez migrante llegan hasta el corazón de la montaña alta

Page 29: Mi gaceta migrante No.1

Maestras y maestros migrantes

29

Para la preparación de los diferentes platillos fue necesario que nos quedára-mos toda una noche en la cocina de la escuela, sobre todo cuando preparamos el pozole las niñas y los niños se com-portaron como los adultos en las cofra-días cuando cumplen con sus cargos de mayordomos, conocen y saben bien de las costumbres del pueblo, surgieron imprevistos porque Rosalía se confun-dió de fecha llevó antes la cubeta de nixtamal para el pozole entonces tuvi-mos de emergencia que organizarnos.

Al termino de cada actividad, los alum-nos y alumnas realizaron, una descrip-ción del proceso que vivieron en cada actividad la elaboración de cada una

de las recetas de los platillos así como su modo de preparación, también, re-gistraron los conceptos nuevos que eran para ellos y de allí surgió otra actividad cómo investigar para elaborar otras re-cetas de los platillos más acostumbra-dos en las diferentes fiestas del pueblo.

El propósito de dar la oportunidad al alumno que pida lo que desea hacer y quiera aprender es mucho ya que de esa forma los pequeños pueden realizar un texto sin dificultad, este mismo lo pue-den desarrollar con coherencia porque tienen bien presente todo el de como fueron desarrollando las actividades.

Como también se logra un trabajo co-lectivo, logran comprender las estructu-ras de diversos textos por que no es lo mismo enseñarles como se elabora una receta de cualquier platillo sin que lo vi-van a diferencia de que ellos mismos a

través del consenso sobre todo el mo-mento que se vive, para tomar acuerdos de lo que quieren hacer no es nada fácil, y después la organización, el reparto de las tareas, los sentimientos encontrados, la identificación con su cultura propia, eso los lleva a vivir y a convivir de una ma-nera más cercana desde la interacción alumno-alumno y maestra- alumnos. Y como docentes nos permite aprender más de sus costumbres y tradiciones, así como de su lengua materna, porque aunque hable el mixteco se me dificul-ta un poco la variante de mis alumnos.

a su abuelita para que le dieran esa ga-llina más bien fue un gallo e igualmente Israel que llevó un pollo y así con cada uno de ellos que conformaron este grupo.

Page 30: Mi gaceta migrante No.1

Niñas, niños y adolescentes migrantes

30

Niños y niñas de Servicios Educativos de Atención a la Niñez Migrante en la comunidad de San Juan Viejo.

Foto: Liliana Yadira Martínez Martel / Agente educativo

Page 31: Mi gaceta migrante No.1

Niñas, niños y adolescentes migrantes

31

Mi viaje a Hermosillo, Sonora Historia migrante

Mis papás empezaron a migrar cuando yo tenía tres años, viajamos a Her-

mosillo Sonora con mis hermanos: Antonia, Felipa, y mi hermano Juan.

Mi hermana Antonia tenía 7 años, Felipa de 13 años, Juan de 5 años, Sofía tenía como 2 años o menos cuando estábamos en el autobús, yo extra-ñaba mucho a mi casa y a mi abue-lito, mis tíos y primos, en el autobús llevábamos tostadas y Carne para comer, de tomar llevábamos agua y refresco, el autobús se esperaba

El autobús nos dejó en donde es-taba una carretera, donde pasaban muchos carros, mis hermanos y yo nos quedamos a cuidar los costales que tenían nuestras cosas porque mis papás le marcaron a mi tío Ge-rardo para que nos iba a traer, lue-go mis papás llegaron junto con mi tío, él traía un carro azul, mis papás subieron nuestros costales que te-nían nuestras cosas en el carro, lue-go nos subimos mis hermanos y yo.

Mi tío nos llevó a su casa, nos dio de comer, luego nos llevó a su terre-no donde estaba su otra casa, ahí nos

cada hora para que las personas hicieran del baño o para que com-praran cosas para comer. Pasaron 3 días llegamos a Hermosillo Sonora.

Page 32: Mi gaceta migrante No.1

Niñas, niños y adolescentes migrantes

32

Yo me quedaba con mis tres hermanas y mi hermana Felipa, la mayor, nos cuida-ba, nos bañaba, nos daba de comer, lava-ba nuestra ropa. Dos años después ya te-nía 5 años, mi hermana Sofía tenía 3 años, mi hermano juan tenía 7, Antonia tenía 9 años y mi hermana mayor Felipa tenía 13 años, entonces mi mamá supo que estaba embarazada, pasaron unos meses y a mi

mamá se le vio un poquito la panza y ya no fue a trabajar, en el lugar de mi mamá, mi hermana Felipa fue a trabajar con mi papá porque el dinero no nos alcanzaba para pagar la luz y el agua, también para pagar la tienda y comprar cosas para co-mer, también para comprar nuestra ropa porque a la semana cada quien rayaba 600 pesos, en total ganaban mil doscien-tos, pero el dinero no nos duraba mucho tiempo porque mis hermanas y mi herma-no y yo pedíamos muchas cosas, además

Los docentes del Pronim fomentan la expresión escrita de los niños por medio de sus experiencias como migrantes.

dejó mi papá, bajó nuestros costales del carro de mi tío y los echó dentro de la casa. La casa era de puro cartón, cuando yo es-taba ahí me sentía muy feo, no me sentía como en aquella casa que dejé en mi pue-blo, mis papas empezaron a trabajar una Se mana después ellos se levantaban a las 4 para hacer la Comida y para hacer la tortilla para mis hermanas y mi her-mano. El carro llegaba por ellos a las 5:30 de la mañana, entraban a las 7:00 de la mañana y comían a la una, sólo tenían una

hora para comer. El patrón luego los po-nía trabajar, salían a las cuatro de la tarde.

Page 33: Mi gaceta migrante No.1

Niñas, niños y adolescentes migrantes

33

Mi hermana Antonia lavaba los trastes, a veces venia nuestra tía para ayudarnos porque mi mamá ya no podía hacer las cosas. Poco des-pués mi mamá tuvo a su bebé, a la que llamó Juana Irma. Cuando Juana creció un poco esperamos 3 años en Hermosillo, luego nos regresamos en nuestro pueblo para que mi herma-na Juana se bautizara y para regis-trarla en nuestro pueblo Coatecas.

Estuvimos un año luego nos fui-mos Culiacán Sinaloa, llegamos a un campo que se llamaba La Palmita, ahí estaba una casa muy grande aden-tro habían muchos cuartos, como

Mi mamá me llevaba al corte de tomate, yo le ayudaba a mi mamá a cortar tomate y a llenar un bote,

Los docentes trabajan con el multilingüismo, herramienta que enriquece el modelo educativo .

22, cada cuarto tenía un número y a mi familia le tocó un cuarto muy chiquito, donde apenas cabíamos todos, ahí estuvimos 6 meses, cuan-do estábamos ahí yo tenía 7 años, mi hermana Antonia ya tenía 11, Juan 9 años, mi hermana Felipa ya tenía 15 años, mi hermana Sofía tenía 5 años y mi hermana Juana tenía 3 años.

Pasaron los días, el patrón nos prestó una estufa y un tanque de gas muy chiquito, mi mama ha-cia las tortillas enfrente de la casa grande, el capataz se encargaba de limpiar el campo. El patrón venía a veces a dar la vuelta con su carro.

comprábamos hielo para tomar agua fresca porque ahí hacía mucho calor.

ahí pagaban por bote 3 pesos y a la Semana mis papas rayaban muy po-quito como 500 pesos a la semana y en la tienda los refrescos Gugar chi-quitos cuestan 10 pesos y unas sabri-tas cuestan igual. Después mis papas se enojaron mucho por que ganaban muy poquito y decidimos marchar-nos de ahí de noche, como a la una de la noche llegamos a nuestro pueblito.

Page 34: Mi gaceta migrante No.1

Niñas, niños y adolescentes migrantes

34

Pinceladas de Poesía

Trabajos de niños de escuelas de Atención a la Niñez Migrante de Tilquiapan.

Docente: Porfirio García San Pedro

Page 35: Mi gaceta migrante No.1

Niñas, niños y adolescentes migrantes

35

Page 36: Mi gaceta migrante No.1

Niñas, niños y adolescentes migrantes

36

El Realito

Desde que me acuerdo, cuando fui a Realito yo te-nía 4 años, pero mis padres

ya habían ido a otros campos antes de que yo y mi hermana María nacié-ramos a mí y a ella nos registraron en Guanajuato, pero nacimos allá en Re-alito, mi hermano nos cuidaba a mí y a Maria, mi mamá no nos quería dejar en la guardería porque ahí los niños se pelean mucho, algunas personas que cuidan a los niños les pegan, los tratan diferentes a los otros niños. Y ni a nosotros nos gustó quedarnos en la guardería, porque mi herma-na era más chiquita que yo, dice mi

Mis papás trabajaron en el corte de tomate, pepino, berenjena, en el corte de chile y en el desbrote, cuan-do trabaja en el desbrote también nos llevaban porque mi hermano

que nos cuidaba también trabajó en eso y yo cuidaba a mi hermana. Nos sentábamos en una sombra donde trabajaban mis papás. Muchos niños y bebes llevaban las personas y los dejaban ahí en el surco porque te-nían que trabajar o algunos dejaban a sus hijos en la guardería otros no.

mamá que si otros niños groseros le pegaran algo. A mí me gustaba que-dar en cuarto porque todos los días veo televisión y nadie nos molesta a mí, a mi hermano y a mi hermana.

Historia migrante

Page 37: Mi gaceta migrante No.1

Niñas, niños y adolescentes migrantes

37

Las personas del trabajo se regresa-ban, se bañaban en los baños, a veces en los baños no había agua y uno tenía que llevar el agua desde las llaves hasta los baños y a los niños chiquitos los bañaban en los lavaderos. Los baños y los lavade-ros quedaban cerca de las galeras, les llaman galeras porque todos los cuartos están pegados, en cada galera están pe-gados 5 y atrás de esos están otros cinco

y a veces los borrachos hacen mucho rui-do y a mis padres, hermanos y a mi her-mana no lo dejan dormir con tanto ruido.

Algunos borrachos se pelean en su cuarto y asta en el cuarto que vivíamos se escuchaban los ruidos. Mi mamá le decía a mi papá que extrañaba mucho a sus padres y a su abuela, yo no los ex-trañaba entonces porque estaba chiquita,

tenía 4 años, mi hermana María 2 años y mi hermano que nos cuidaba tenía 9 años.

Cada año nosotros migramos a Realito porque tenemos necesidad de dinero y mis padres nos tenían que mantener. En el último viaje que fuimos, fue hace como 3 años, ese viaje no me gustó porque cuando llegamos todas la personas se bajaron cuando escucharon sus nombres.

Page 38: Mi gaceta migrante No.1

Niñas, niños y adolescentes migrantes

38

Cuando llegamos escogimos el cuarto donde íbamos a vivir, noso-tros vivimos junto con mi tío, tía y mis primas, porque ellos estaban cuando llegamos y nos apartaron el lugar, el cuarto ya estaba limpio, mis tíos nos ayudaron a acarrear nuestras cosas hasta el cuarto, de ahí mis padres fueron a comprar a la tienda, yo me quedaba a cuidar a mi otro herma-no, Gregorio, el menor de todos, me

quedaba con mi primas y mi her-mana María. Cuando regresaron mi papá, mamá y mis dos hermanos, uno que tenía 14 años y otro tenía 16 años, comimos todos. Mi papá y mis hermanos fueron por el tanque de gas, la estufa y la leña. Estar en el campo ya era diferente, el otro año que fui no había un seguro grande ni árboles para sentarse en la sombra.

El último viaje hicimos mi familia y yo fue cuando tenía 10 años, no me gustó el baño, ni los cuartos, porque eran de lámina y en la tarde hace ca-lor en el cuarto. Mis papás y mis her-manos al otro día se fueron a trabajar, yo, María y Gregorio, nos quedábamos en el cuarto, entonces nos inscribimos en la escuela los tres, mis hermanos y yo. La maestra no nos enseñaba bien, los niños juegan mucho. Mis hermanos

Page 39: Mi gaceta migrante No.1

Niñas, niños y adolescentes migrantes

39

Acompaño a mi mama al trabajo, la ayudo a cortar tomate o a llevar la cu-beta de tomate al vatanque, muchos niños de 10 años trabajan para ayudar a sus papás, nadie descansa en el traba-jo. A cada rato llega un señor que vigila

Cuando voy a la escuela nos dan des-pensa a mí y a mi hermana pero a Gre-gorio no porque dicen que es chiquito, a las niñas que van a trabajar no les dan

despensa porque dicen que ellas si ganan dinero. En la escuela no dan cuaderno y ningún material. Yo tengo 6 hermanos y 2 hermanas, cuando fuimos en ese viaje, mis hermanos fueron al norte y nos quedamos un tiempo en Realito y nos regresamos a coatecas, tuvimos que regresar el tanque de gas y la estufa. Cuando llegué a mi pue-blo me puse muy feliz porque que volví a estar con mis primos y con mis abuelos.

y yo nos inscribimos en primer grado, en la hora del recreo nos regresamos a co-mer a nuestro cuarto y a veces faltaba mucho a la escuela, ya no me gustaba ir.

a las personas que trabajan, si el señor ve a alguien descansando, le dice que vienen a trabajar. Entran a las 7:00 de la mañana y se despiertan a las 3:00 o a las 2:00 para hacer las comidas. Tra-bajan mucho y les pagan muy poco.

Page 40: Mi gaceta migrante No.1

Niñas, niños y adolescentes migrantes

40

Un recorrido por la Historia de Oaxaca

Page 41: Mi gaceta migrante No.1

Niñas, niños y adolescentes migrantes

41

Alumnos de 5° y 6° grado de la escuela “La Corregido-ra” ubicada en la comuni-

dad de San Martín Tilquiapan, dieron un recorrido en lugares históricos y culturales de la ciudad de Oaxaca.

San Miguel Tilquiapam es una co-munidad ubicada a una hora y media de la ciudad de Oaxaca, que al igual que muchas de las escuelas de Servi-cios Educativos de Atención a la Ni-ñez migrante esta considerada como de alta marginación y como un esta-do expulsor de jornaleros agrícolas.

sas actividades académicas, en este sentido la Dirección de Proyectos Educativos coadyuva a la realización de alguna de éstas, ejemplo de ello es la visita a la Ciudad de Oaxaca que realizaron los alumnos de esta comu-nidad en compañía de su docente.

Las actividades iniciaron en pun-to de las 8 de la mañana los niños, fueron recogidos en su escuela por vehículos y personal de la Direc-ción a las 11 de la mañana. Su reco-rrido inició en la Zona Arqueológi-ca de Monte Albán, antigua capital de los zapotecas y una de las pri-meras ciudades de Mesoamérica.

Los alumnos conocieron parte de la historia que guardan los centros ceremoniales como Monte Albán.

En este contexto las condiciones de los alumnos son precarias lo que repercute en la realización de diver

Las actividades iniciaron en pun-to de las 8 de la mañana los niños,

Page 42: Mi gaceta migrante No.1

Niñas, niños y adolescentes migrantes

42

Durante su recorrido los niños y niñas estuvieron acompañados por su docente, asesor regional, personal de la Dirección de Proyectos Edu-cativos y un guía, que fue explicán-doles a los alumnos cada uno de los espacios de la ciudad, como los del

juego de pelota, el palacio, los edi-ficios centrales, los danzantes, etc., los niños escucharon atentamente las explicaciones del guía y explo-raron cada una de las edificaciones.

La segunda parada de este reco-rrido fue el planetario, donde los niños

escucharon una plática del personal de esas instalaciones, sobre el funcio-namiento del mismo y de lo que ahí se realiza, así mismo disfrutaron de una proyección dentro las instalaciones, sobre el universo y nuestro planeta.

Page 43: Mi gaceta migrante No.1

43

Su última parada fue en el cen-tro histórico de la ciudad, especí-ficamente en el Museo de las Cul-turas de Oaxaca ubicado en el ex convento de Santo Domingo de Guzmán, donde los niños y niñas realizaron una visita guiada. Reco-

rrieron las 14 salas de exposiciones permanentes y 13 salas temáticas.

Los alumnos pudieron admirar piezas arquelógicas procedentes de Monte Albán, las joyas de la Tumba 7 y otros sitios prehispánicos. Ade-

más pudieron observar diversos objetos que dan cuenta su cultura Zapoteca y de otras como la de los mixtecos, mixes, huaves, triquis y demás etnias del Estado de Oaxaca.

Page 44: Mi gaceta migrante No.1

Niñas, niños y adolescentes migrantes

44

Festejando el día del niño en Coatecas Altas

La Dirección de Proyectos Edu-cativos a través de los Servi-cios Educativos de Atención

a la Niñez Migrante participaron en los festejos del día del niño, en la escuela miigrante “Cosijoeza” de la comuni-dad de Coatecas Altas, pertenecien-te a la región de Valles Centrales.

La comunidad de Coatecas Altas es una comunidad con alta margina-ción a pesar de estar ubicada a hora y media de la ciudad de Oaxaca, prueba de ello es que está conside-rada en el Sistema Nacional para la Cruzada Nacional contra el hambre, es un municipio con alta expulsión

de migrantes jornaleros agrícolas, situación que trastoca fuertemen-te la vida de los niños y niñas, que constantemente migran con sus pa-dres y madres o que se quedan a cargo de algún familiar o conocido.

En estas circunstancias, es im-portante que los niños no se olvi-den de ser niños, y los docentes de los Servicios de Atención a la Niñez Migrante se esfuerzan para gene-rar condiciones para lograr dicho objetivo, en este sentido en va-rias escuelas se realizaron festejos para los niños y niñas migrantes.

La celebración se realizó el 30 de abril en las instalaciones de la escuela, y fueron coordinadas por

El Pronim ha fomentado la creación de nexos interinstitucionales. Muestra de ello es el papel que ha desempeñado Sedesol en el mantenimientos e infraestructura educativa.

Page 45: Mi gaceta migrante No.1

45

Niñas, niños y adolescentes migrantes

Page 46: Mi gaceta migrante No.1

Niñas, niños y adolescentes migrantes

46

el Comité de Padres de Familia, la Dirección de la Escuela, Docentes, el Asesor Escolar Regional y por la Coordinación de Servicios Educati-vos de Atención a la Niñez Migrante.

Con una lona colocada en la ex-planada cívica de la institución los festejos dieron inició en punto de

las 10:30 de la mañana con un de-sayuno elaborado por las madres y padres de familia , y en el que convivieron los niños, padres y ma-dres, así como los docentes, ase-sor regional y equipo técnico de la Coordinación Estata de los Sevi-cios Educativos de Niñez Migrante.

Los niños y niñas migrantes saben que las tradiciones exaltan nuestro pasado común.

Page 47: Mi gaceta migrante No.1

Niñas, niños y adolescentes migrantes

47

Dentro de la actividades estuvie-ron: la lectura de un cuentos, donde participaron todos los niños, esta acti-vidad fue coordinada por una docen-te de la institución, posteriormente el asesor regional y técnico pedagógico

coordinaron juegos para los niños, en los cuales los ganadores fueron acreedores de regalos por parte de la Dirección y la Coordinación Estatal.

Luego de la primera ronda de juegos los niños disfrutaron de un

bailable que las docentes presen-taron para sus alumnos, los cua-les salieron a bailar con sus maes-tras al ritmo del “baile de la ranita”.

Page 48: Mi gaceta migrante No.1

Niñas, niños y adolescentes migrantes

48

Los juegos siguieron y en esta ocasión se trataron de retos de baile, los niños bailaron diversos ritmos y los mejores bailadores fueron premiados con juguetes.

Por último se repartieron dul-ces y juguetes a los niños con el apoyo del Comité de Padres de Familia y la Coordinación Esta-tal de los Servicios Educativos de Atención a la Niñez Migrante.

Estas actividades se celebraron simultáneamente en todas las es-cuelas de los Servicios Educativos de Atención a la Niñez Migrante, con Fes-tivales, campamentos y diversos fes-tejos para celebrar a nuestros niños y niñas en contexto de vulnerabilidad.

Page 49: Mi gaceta migrante No.1

Esta obra se realizó en el mes de junio de 2014, en la ciudad de Oaxaca de Juárez, Oaxaca.

Derechos reservados, queda prohibida su reprodución total o parcial.

Page 50: Mi gaceta migrante No.1

50