85
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1168-06/09-V3 KH 1168 Microondas Forno a microonde 5 new Microondas Instrucciones de uso Forno a microonde Istruzioni per l'uso Microwave Operating instructions Mikrowelle Bedienungsanleitung Microondas Manual de instruções

Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

ID-Nr.: KH1168-06/09-V3

KH 1168

Microondas

Forno a microonde

5 new

MicroondasInstrucciones de uso

Forno a microondeIstruzioni per l'uso

MicrowaveOperating instructions

MikrowelleBedienungsanleitung

MicroondasManual de instruções

Page 2: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

z

KH 1168

1

3

4

5

6

7

8

9

0

q

t

r

e

w

2

Page 3: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 1 -

¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar elaparato a terceras personas!

ÍNDICE PÁGINAUso conforme al previsto 2Indicaciones de seguridad 2Volumen de suministro 5Datos técnicos 5Antes de comenzar 6Principios básicos de la cocina con microondas ..........................................................................6Utilizar la vajilla adecuada.............................................................................................................6

Descripción de aparatos 7Primera puesta en funcionamiento 7Instalar el aparato............................................................................................................................7Preparar el aparato..........................................................................................................................7Insertar accesorio.............................................................................................................................8

Manejo 8Ajustar la hora ..................................................................................................................................8Ajuste del temporizador de cocina ................................................................................................8Bloqueo de seguridad para niños..................................................................................................9Funciones de consulta......................................................................................................................9

Cocción y gratinar 9Funcionamiento de microondas ......................................................................................................9Servicio modo Grill........................................................................................................................10Proceso de gratinado combinado ...............................................................................................11

Menú automático 11Iniciar menú automático................................................................................................................11Programas en detalle.....................................................................................................................13

Descongelar 14Preajustar el tiempo de inicio 15Limpieza y mantenimiento 15Eliminación de fallos 16Evacuación 16Garantía y asistencia técnica 16Importador 17

Page 4: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 2 -

MICROONDAS KH1168

Uso conforme al previsto

Este aparato está previsto para calentar y prepararalimentos según el procedimiento descrito.Cada modificación del aparato se considera comono conforme a lo previsto y supone un gran peligrode accidente. El fabricante no se responsabiliza delos daños derivados por un uso no conforme al previsto. Este aparato no es adecuado para uso comercial.

Indicaciones de seguridad

¡ATENCIÓN!Avisos contra daños en el aparato.

¡Peligro! / ¡Peligro de lesiones! ¡Advertencia contra lesiones y descarga eléctrica!

¡Riesgo de incendio!Advertencia contra riesgo de incendio.

¡Indicación!Indicaciones y consejos para el manejo del microondas.

Medidas de precaución para evitar la posibilidadde un contacto excesivo con energía la delmicroondas• No intente poner el aparato en funcionamiento

con la puerta abierta, ya que el funcionamientocon la puerta abierta puede provocar el contactocon una dosis dañina de la radiación de microon-das. A este respecto, también es importante noabrir o manipular los bloqueos de seguridad.

• No coloque nada entre la parte frontal delaparato y la puerta, y procure que no seamontone suciedad ni restos de detergente en las superficies de sellado.

¡Peligro de lesiones!• No utilice en ningún caso el microondas si la

puerta o las juntas de la puerta están dañadas.Encargue inmediatamente la reparación a personaltécnico cualificado.

• No intente nunca reparar usted mismo el aparato.Al retirar la carcasa puede liberarse energía enforma de microondas. Encargue las reparacionessólo a personal técnico cualificado.

• No permita utilizar el aparato a personas (incluidoslos niños) cuyas facultades físicas, sensorialeso mentales, así como su falta de conocimientoso de experiencia, les impida hacer un uso segurodel mismo si no están bajo vigilancia o han sidoinstruidos correctamente acerca del uso delaparato. Vigile a los niños para asegurarse deque no juegan con el aparato.

• Utilice este aparato sólo para el uso previsto segúnla descripción de este manual. No utilice en esteaparato ningún producto químico ni vaporescorrosivos. Este microondas está diseñado espe-cialmente para calentar, cocinar, cocinar al grill,o para secar productos alimenticios. No está concebido para su utilización en ámbitosindustriales o en laboratorios.

• No utilice el microondas si el cable de red / laclavija de red están dañados. Para evitar riesgosencargue el cambio del cable de red / clavijade red a personal técnico cualificado.

• Mantenga a los niños alejados de la puerta delmicroondas mientras que está en funcionamiento.¡Peligro de quemaduras!

• No retire la carcasa del microondas bajo ningunacircunstancia.

• Haga sustituir la lámpara del interior del microon-das únicamente por personal especializado.

Page 5: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 3 -

• Nunca toque la puerta del microondas, la carcasa,los orificios de ventilación, los accesorios o lavajilla justo después del proceso de grill, combio menú automático. Las piezas se calientan mucho.Antes de la limpieza, dejar que las piezas seenfríen.

• Tenga cuidado de que la clavija de red estésiempre fácilmente accesible para poder separarlade la red eléctrica rápidamente, en caso deemergencia.

• Las personas que lleven un marcapasos, deberíaninformarse en el médico acerca de los posiblesriesgos, antes de poner el microondas en funcio-namiento.

• Nunca deje que el cable de red cuelgue porencima de la mesa o de la superficie de trabajo.Los niños podrían tirar de él.

• Abra siempre los botes, bolsas de palomitas,etc. de tal modo que la abertura no apunte haciasu cuerpo. El vapor que sale puede provocarquemaduras.

• Nunca se coloque justo delante el microondasal abrir la puerta. El vapor que sale puedeprovocar quemaduras.

• No fría dentro del microondas. El aceite calientepuede dañar partes del aparato o utensilios e incluso puede causar quemaduras en la piel.

• ¡En todo caso deberá sacudir o agitar el tarropara el bebe o bien biberón! El contenido puedecalentarse desigual y el bebe podría quemarsecon el contenido. ¡Controle en todo caso latemperatura antes de darle de comer al bebe!

• No realice ninguna transformación en el microondas.

• ¡Las radiaciones de microondas son peligrosas!Los trabajos de mantenimiento y las reparacionespara los que sea necesario retirar las cubiertasque protegen contra las radiaciones de microon-das deben ser llevados a cabo únicamentepor personal especializado.

• Antes de dar de comer al bebé compruebe latemperatura, para evitar posibles quemaduraspeligrosas para la vida humana. Los utensilios de cocina pueden calentarse debidoal calor que desprenden los alimentos calentados,de modo que puede que sea necesario agarrarloscon manoplas de cocina. Debe comprobarse silos utensilios de cocina son adecuados para elmicroondas.

Este símbolo en su microondas le advierte delpeligro de quemaduras.

¡Peligro de incendio!• Nunca deje el aparato sin vigilancia mientras

se calientan alimentos en envoltorios de plástico o papel.

• No coloque materiales inflamables en las pro-ximidades del microondas o de los orificios deventilación.

• Retire todos los cierres metálicos de los envoltoriosde los alimentos que desea calentar. ¡Peligro de incendio!

• Para preparar palomitas de maíz utilice únicamentebolsas de palomitas adecuadas para microondas.

• No utilice el microondas para calentar semillas,pepitas de cerezas o bolsitas rellenas de gel.¡Peligro de incendio!

• No utilice el microondas para guardar alimentos u otras cosas.

• Nunca sobrepase los tiempos de cocción indicadospor el fabricante.

• No coloque ningún objeto sobre el microondasmientras éste se encuentra en funcionamiento.¡Las aperturas de ventilación quedan cubiertas!

• No coloque el microondas próximo a otrosaparatos emisores de calor, como por ejemplo,un horno.

Page 6: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 4 -

• Limpie cuidadosamente el aparato después decalentar alimentos grasos, en especial, si éstosno estaban cubiertos. Deje que el aparato seenfríe completamente antes de limpiarlo. No deben existir residuos, como por ejemplo grasa,sobre los elementos calentadores del grill. Estos podrían sobrecalentarse y arder.

• No descongele grasa o aceite congelados en elmicroondas. La grasa o el aceite podrían arder.

• No utilice ningún tipo de temporizador externoo un sistema de control remoto para accionar elaparato.

¡Cuidado! ¡Daños al aparato!• No ponga el microondas en funcionamiento si

está vacío. Excepto la primera puesta en servicio(véase capítulo "Primera puesta en servicio“).

• No introduzca ningún objeto en los orificios deventilación o en los bloqueos de seguridad de la puerta.

• No utilice utensilios metálicos que reflejen lasmicroondas y produzcan chispas. No coloquelatas en el microondas.

• No coloque en el microondas ningún recipientede plástico justo después de un proceso de grill,combi o menú automático. El plástico puede derretirse.

• El microondas no debe colocarse en lugares conalto grado de humedad, o donde se concentrehumedad.

• Líquidos y alimentos similares no pueden sercalentados en recipientes cerrados herméticamenteya que estos podrían estallar y dañar el aparato.

• No se apoye en la puerta del microondas.

• La limpieza deficiente del aparato de cocina puedeprovocar daños en la superficie, que a su vezinfluyen en la vida útil y posiblemente puedenprovocar situaciones peligrosas.

Peligro• Nunca sumerja el cable de red o la clavija de

red en agua u otros líquidos.

• Mantenga el cable de red alejado de fuentesde calor. No lo pase por delante de la puertadel microondas. El calor puede dañar el cable.

• Nunca vierta líquidos en los orificios de ventilacióno los bloqueos de seguridad de la puerta. Si por algún motivo entra líquido, apague elaparato inmediatamente y extraiga la clavijade red de la base de enchufe. Haga revisar elmicroondas por personal especializado.

Consejos de seguridad

• Para minimizar el riesgo de incendio en el microon-das: esté siempre pendiente del microondascuando caliente alimentos en recipientes de plásticoo papel, ya que los materiales eventualmentepueden inflamarse.

• Al calentar bebidas en el microondas, si éstasllegan a hervir, puede provocarse un burbujeotardío. Por ello tenga cuidado al manejar elrecipiente. Para evitar la ebullición repentina:

- Si es posible, introduzca una varilla de vidrioen el líquido, mientras que éste se calienta.

- Después de calentarlo, deje reposar el líquidodurante 20 segundos en el microondas paraevitar que se rebose inesperadamente.

• Perfore la piel de patatas, salchichas o similar.De lo contrario podrían explotar.

• Tenga cuidado al calentar líquidos. Utilice sólorecipientes abiertos para que las burbujas deaire puedan salir.

• Si ve humo apague el aparato o extraiga la clavijay mantenga la puerta cerrada para ahogar lasposibles llamas.

Page 7: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 5 -

• Los huevos al plato y los huevos duros no puedencalentarse en el microondas, ya que al terminarde calentarse podrían estallar. Perforar losalimentos con piel gruesa, como patatas, calaba-zas enteras, manzanas y castañas, antes de cocinarlos.

• No mueva el aparato mientras que está enfuncionamiento.

Indicaciones para la toma de tierra/instalaciónreglamentariaDebe colocarse una toma de tierra para el aparato.Este aparato sólo debe conectarse a una base deenchufe reglamentaria con toma de tierra. Se recomienda utilizar un circuito eléctrico quealimente exclusivamente al microondas.

Peligro: el manejo inadecuado de la clavijade tierra puede provocar el riesgo de recibiruna descarga eléctrica.

Indicación: Si tiene preguntas respecto a latoma de tierra o las indicaciones en relación al sistema eléctrico, consulte con personalelectricista o de mantenimiento.

Ni el fabricante, ni el comerciante pueden aceptarresponsabilidades por daños en el microondas o dañospersonales, debidos a la no observancia del proce-dimiento para la conexión eléctrica.

Interferencias con otros aparatosEl funcionamiento del microondas puede provocarinterferencias en su radio, televisor u otros aparatos similares.En caso de que aparezcan tales interferencias,redúzcalas o apáguelas con la ayuda de las siguientes medidas:• Limpiar la puerta y la superficie de sellado.• Orientar de nuevo la antena de recepción de

la radio o del televisor.

• Colocar el microondas en otro lugar que nosea en el que se encuentra el aparato receptor.

• Aleje el microondas del aparato receptor.• Conecte el microondas a otra base de enchufe.

El microondas y el aparato receptor deberíanhacer uso de diferentes ramales del circuitoeléctrico.

Volumen de suministro

MicroondasPlato de cristalSoporte del grillInstrucciones de usoPequeña introducción

Datos técnicos

Tensión nominal: 230 - 240 V ~50 Hz

Consumo máximo de potencia: 1200 WPotencia máxima suministrada:Microondas: 800 WGrill: 1000 WFrecuencia de microondas: 2450 MHz

Page 8: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 6 -

Antes de comenzar

Principios básicos de la cocina con microondas• Disponga los alimentos de forma organizada. • Las partes más gruesas se colocan cerca de

los bordes.• Tenga en cuenta el tiempo de cocción.

Seleccione el tiempo de cocción más cortoindicado y prolónguelo según sea necesario.Los alimentos cocidos durante un tiempo excesivopueden comenzar a humear o incendiarse.

• Durante la cocción cubra los alimentos con unatapa adecuada para microondas. La tapa evitasalpicaduras y además contribuye a que losalimentos se cuezan de forma homogénea.

• Déle la vuelta a los alimentos en el microondasdurante la preparación, para que platos comopollo o hamburguesas se hagan completamentede forma rápida.

• Los trozos grandes de alimentos, como los asados,deben ser girados al menos una vez.

• Redistribuya los alimentos, como p. ej. lasalbóndigas, después de la mitad del tiempode cocción. Déles la vuelta y desplace lasalbóndigas desde el centro del plato hasta elborde.

Utilizar la vajilla adecuada• El material ideal para un horno microondas es

aquel permeable a las microondas y que permite,por lo tanto, que la energía pase a través delrecipiente para calentar los alimentos.Las microondas no pueden atravesar el metal.Por ese motivo no pueden utilizarse recipientesni platos de metal.

• Al calentar en el microondas no utilice productosde papel reciclado. Estos pueden contenerminúsculos fragmentos de papel, que puedenprovocar chispas y/o fuego.

• Se recomienda utilizar platos redondos/ovaladosen vez de cuadrados/alargados, ya que losalimentos que se encuentran en las esquinas secuecen demasiado.La lista que sigue representa una ayuda generalpara la elección de la vajilla correcta.

Atención:No utilice nunca un soporte de Grill o demás objetosmetálicos si utiliza el microondas en servicio microon-das o bien en proceso de cocción combinado. El metal refleja la radiación de microondas conlle-vando la formación de chispas. ¡Ello podría originarun incendio y destruir el aparato de modo irreparable!

VajillaMicroon-das

grillCombi-nación

Vidrio resistente alcalor

Sí Sí Sí

Vidrio no termorresistente

No No No

Cerámica resistente al calor

Sí Sí Sí

Recipientes de plástico aptospara microondas

Sí No No

Papel de cocina Sí No No

Tablas / bandejasde metal No Sí No

Soporte del grill No Sí No

Papel de aluminio& recipientes depapel de aluminio

No Sí No

Page 9: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 7 -

Descripción de aparatos

1 Pantalla2 Resumen de los programas3 Plato de cristal4 Puerta5 Tirador6 Rejillas de ventilación7 Tecla potencia 8 Tecla reloj 9 Tecla peso/cantidad 0 Tecla Grill q Tecla combinación w Tecla descongelar e Regulador rotativo / Inicio / Inicio rápido r Tecla temporizador de cocina t Tecla "Stop“ z Soporte del Grill

Primera puesta en funcionamiento

Instalar el aparato

Atención:Este microondas no es apto para empotrarlo dentrode un armario de cocina. En armarios cerrados noqueda garantizada una ventilación suficiente delaparato. ¡El aparato podría dañarse además deexistir peligro de incendio!

• Seleccione una superficie plana, que deje sufi-ciente distancia para la ventilación y la salidadel aire del aparato:Es indispensable mantener una distancia mínimade 10 cm entre el aparato y pared colindante.Asegúrese de que la puerta 4 del microondaspueda abrirse sin problema. Mantenga una distancia por encima del microondas de como mínimo 20 cm.

• Procure tener acceso a la clavija de red sinproblema para que, en caso de peligro, puedaalcanzarse y extraerse fácilmente.

• No quite los pies de la parte inferior del aparatomicroondas.

• No bloquee la rejilla de ventilación 6. De lo contrario se podría dañar el aparato.

• Coloque el aparato lo más alejado posible delos aparatos de radio y televisión. El funcio-namiento del microondas puede producir inter-ferencias en la recepción de radio o televisión.

Atención:No coloque el microondas sobre un hornillo de cocinao cualquier otro aparato generador de calor. La colocación en un lugar semejante podría provocardaños en el aparato y con ello anular el derecho degarantía.

Preparar el aparato• Retire el material de embalaje y las posibles

láminas protectoras colocadas sobre la super-ficie de la carcasa.

Advertencia:no extraiga la placa de cubierta de mica gris claro,colocada en la cámara de cocción para la proteccióndel magnetrón.

• Conecte la clavija de red en una base de enchufe.Utilice una base de enchufe de 230 V, 50 Hz,con fusible antepuesto de 16 A . Se recomiendautilizar un circuito eléctrico exclusivo paraalimentar el microondas. Si no está seguro decómo debe conectar el microondas consultecon personal especializado.

Antes de utilizar el microondas deberá calentar elaparato en vacío con el fin de que se evaporenresiduos procedentes de la producción.

Page 10: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 8 -

Encienda el aparato sin alimentos y sin accesorio(Plato de cristal 3 y soporte de grill z) en modode servicio Grill:

• Pulse una vez la tecla Grill 0 . Así ha seleccionado el modo Grill. En la pantalla 1aparece el símbolo y el símbolo parpadea. Muestra que está listo para funcionar.

• Ajuste con el regulador rotativo e un tiempode cocción de 10 minutos.

• Pulse la tecla Inicio/Inicio rápido e ,para iniciar el funcionamiento del grill.

Advertencia:Durante la primera puesta en funcionamiento es posibleque se genere un ligero olor y se produzca humo,debido a los restos de producción. Esto es inofensivo.Procure que haya suficiente ventilación. Abra, porejemplo, una ventana.

• El aparato se desconecta automáticamentedespués de 10 minutos. Espere hasta que seenfríe por completo.

• Extraiga la clavija de red de la base de enchufey limpie a continuación el aparato con un pañohúmedo cuidadosamente en la parte interiory exterior.

Insertar accesorio• Coloque el plato de cristal 3 en el centro sobre

la estrella giratoria. Las tres ruedas debenasentar en el borde guía del plato de cristal 3.

Manejo

Ajustar la horaSi pone el microondas por primera vez en servicioo después de un fallo de corriente, el displaymuestra 1 "1 : 0 1 ".

1. Pulse la tecla Reloj 8 . En la pantalla 1aparece „12 H“. Pulse la tecla Reloj 8 denuevo, si desea cambiar al modo de 24 horas.

2. Ajuste girando el regulador rotativo e la horadeseada. El símbolo de reloj en la pantalla1 parpadea.

3. Pulse la tecla reloj 8 .Aparece la indicación de los minutos.

4. Ajuste los minutos elegidos girando el reguladorrotativo e .

5. Si esta ajustada la hora correcta, pulse la teclareloj 8 . El símbolo de reloj en el display 1 se iluminade modo continuo y los dos puntos indican medianteparpadeo que el reloj funciona.

Para tomar lectura de la hora actual durante el funcio-namiento del microondas, pulse la tecla reloj 8 ;En el display 1 se muestra la hora durante 4segundos apróx.

Ajuste del temporizador de cocinaEl microondas está provisto de un temporizador decocina, que se puede emplear independientementedel funcionamiento del microondas.1. Pulse la tecla temporizador de cocina r

cuando se encuentre el aparato en modoStandby. En la pantalla 1 aparecerá "00:10".

2. Ajuste con el regulador rotativo e el tiempoelegido.Puede lleva a cabo ajustes de tiempo entre 10 segundos y 95 minutos.

Page 11: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 9 -

3. Pulse la tecla Inicio/Inicio rápido e . Suena un tono de advertencia. El tiempo cuentahacia atrás. Después de 3 segundos apróx., semuestra de nuevo la hora normal. El tempori-zador de cocina continúa en segundo plano.

Si entremedias desea controlar la hora deltemporizador de cocina, pulse la tecla tem-porizador de cocina r . Aparece breve-mente la hora del temporizador de cocina.

Al momento que ha transcurrido el tiempo ajustado,suena una señal de aviso prolongada.

Bloqueo de seguridad para niñosActive este ajuste para evitar que los niños pequeños,o cualquier persona que no entienda bien el funcio-namiento del microondas, puedan ponerlo en funcio-namiento sin vigilancia. El símbolo de bloqueo de seguridad para niños aparece en el display 1, el aparato quedaráanulado mientras que se encuentre esta funciónactivada.• Pulse la tecla Stop t y mantengala accionada

hasta que suene una señal de aviso prolongaday aparezca en el Display 1 el símbolo deseguridad para niños. Ahora se encuentran fuerade función las teclas y el regulador del microondas.

• Para desactivar el bloqueo de seguridad paraniños, pulse la tecla Stop t y mantengalaaccionada hasta que suene una señal de avisoprolongada y desaparezca el símbolo de seguridad para niños .

Funciones de consultaConsultar la hora durante el funcionamientoPulse durante el proceso de cocción la tecla reloj 8 . En el display 1 se muestra la hora durante 4 segundos apróx.

Consultar el nivel de potencia durante el funcionamientoPulse durante el proceso de cocción la tecla potencia 7 . En el display 1 se muestra lahora durante 3 segundos apróx el nivel de potenciaactivado.

Cocción y gratinar

Funcionamiento de microondas

AdvertenciaEn la puerta del microondas 4 o bien en la carcasase pueden formar gotas de agua durante el procesode cocción. Esto es normal y no es una indicación delfuncionamiento defectuoso del microondas. Eliminela humedad después de enfriarse el aparato con unpaño seco.

Atención:No utilice nunca un soporte de Grill z o demás objetosmetálicos si utiliza el microondas en servicio microon-das. El metal refleja la radiación de microondasconllevando la formación de chispas. ¡Ello podríaoriginar un incendio y destruir el aparato de modoirreparable!

Seleccione la potencia• Pulse la tecla potencia 7 para seleccionar

el nivel de potencia, las veces correspondientes. • 1x para 800 vatios de potencia (P800).• 2x para 700 vatios de potencia (P700).• 3x para 600 vatios de potencia (P600).• 4x para 500 vatios de potencia (P500).• 5x para 400 vatios de potencia (P400).• 6x para 300 vatios de potencia (P300).• 7x para 200 vatios de potencia (P200).• 8x para 100 vatios de potencia (P100).

La potencia es representada en la pantalla 1(p. ej. P800 con 800 vatios de potencia).

Page 12: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 10 -

Ajuste del tiempo de cocciónDespués de seleccionar la potencia, ajuste el tiempode cocción deseado:• Gire el regulador rotativo e, hasta que quede

ajustado el tiempo de cocción elegido.

Los niveles para el ajuste de tiempo del reguladorrotativo e son como sigue:• desde 10 Seg. hasta 5 min: en pasos de 10 seg.• de 5 a 10 min: en pasos de 30 seg.• de 10 a 30 min: en pasos de 1 min.• de 30 a 95 min: en pasos de 5 min.

Interrumpir/terminar proceso de entradaPulse una vez la tecla Stop t , para cancelar y terminar un proceso de entrada. El aparato vuelvea conmutarse en el modo Standby.

Iniciar el proceso de cocciónSi ha ajustado la potencia y el tiempo de cocción y en el display 1 parpadea el símbolo , puedeiniciar el proceso de cocción:Pulse para comenzar el proceso de cocción la teclaInicio/inicio rápido e . En el display 1parpadean los símbolos para el modo de microondas y cocción . El tiempo ajustado cuenta hacia atrás.

Interrupción del proceso de cocciónPulse una vez la tecla Stop t para interrumpirun proceso de cocción. El aparato interrumpe el pro-ceso de cocción y detiene el tiempo restante. Pulse latecla Inicio/inicio rápido e , para continuar denuevo el proceso de cocción.

Terminación del proceso de cocciónPulse dos veces la tecla Stop t para interrumpirun proceso de cocción. El aparato vuelve a conmutarseen el modo Standby.

Inicio rápidoCon esta función puede comenzar a cocer en elacto, durante 30 segundos (o más tiempo, hasta 12 minutos) al 800 W de la potencia.

• Pulse una vez la tecla Inicio/inicio rápido e .En el display 1 aparecen los símbolos para el modode microondas y Cocción , así como „:30“.El símbolo parpadea. Espere unos 3 segundos apróx. El microondas iniciael proceso de cocción durante 30 segundos, elsímbolo desaparece El tiempo cuenta haciaatrás.Si desea una cocción superior a 30 segundos, pulsela tecla Inicio/inicio rápido e , las vecesnecesarias hasta alcanzar el tiempo elegido. Las etapas de tiempo se dividen tal como sigue:• desde 30 Seg. hasta 2:30 min: en pasos de

30 seg.• desde 2:30 hasta 11:30 min: en pasos de 1 min. • desde 11:30 hasta 12:30 min: en pasos de

30 Seg.

Servicio modo GrillPuede utilizar la función grill para rodajas de carnefinas, filetes, hamburguesas, salchichas o trozos depollo. Es especialmente apta para gratinados y sand-wiches gratinados. Utilice para el Grill siempre elsoporte de Grill z. Así conseguirá un resultado óptimo con el grill. Coloque el soporte de Grill z siempre sobre el platode cristal 3.1. Pulse la tecla Grill 0 , para activar la

función de Grill.

En el display 1 aparece el símbolo para lafunción de Grill y „:10“.

2. Ajuste con el regulador giratorio e el tiempode cocción deseado. El tiempo de cocción máximo ajustable asciende a 95 minutos.

3. Para iniciar la función Grill, pulse la tecla Inicio/inicio rápido e .

Page 13: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 11 -

Proceso de gratinado combinadoEsta función une la función grill con el funcionamientonormal de microondas. Durante el proceso combinadose aplica automáticamente y en un proceso, un tiempodeterminado para la cocción y el tiempo restantepara el funcionamiento del grill. El momento deconmutación del aparato puede reconocerlo porun ligero clic.

Atención:No utilice nunca un soporte de Grill z o demás objetosmetálicos si utiliza el microondas en proceso de coccióncombinado. El metal refleja la radiación de microon-das conllevando la formación de chispas. ¡Ello podríaoriginar un incendio y destruir el aparato de modoirreparable!

Combinación 1En la combinación 1 la potencia del microondas esdel 30 % y la del Grill 70 % del tiempo de cocción.Esto es adecuado p.ej. para pescado, patatas o gratinados.1. Pulse la tecla Combinación q una vez

para activar la Combinación 1. En el display 1aparecerá así como „:10“.

2. Ajuste con el regulador giratorio e el tiempode cocción deseado. El tiempo de cocciónmáximo ajustable asciende a 95 minutos.

3. Para iniciar pulse la tecla Inicio/Inicio rápido e .

Combinación 2En la combinación 2 la potencia del microondas esdel 55 % y la del Grill 45 % del tiempo de cocción.Es apto por ejemplo para Puddings, tortillas, platosde ave o Lasaña.

1. Pulse la tecla Combinación q dos vecespara activar la Combinación 2. En el display 1

aparecera así como „:10“.2. Ajuste con el regulador giratorio e el tiempo

de cocción deseado. El tiempo de cocciónmáximo ajustable asciende a 95 minutos.

3. Para iniciar pulse la tecla Inicio/Inicio rápido e .

Menú automático

Para los alimentos que han de prepararse en modode menú automático, no es necesario introducir laduración del proceso de cocción y el nivel de potencia.Es suficiente con que introduzca el tipo de alimentoque debe cocerse/cocinarse, así como el peso deeste alimento.

AdvertenciaEl microondas calcula el tiempo / nivel de potenciapara los alimentos frescos. Los alimentos congeladosno terminan de cocer con los tiempos prefijados porel microondas. Para ello deberá descongelar previamente los ali-mentos con el programa de descongelación (véasecapítulo "descongelar“).

Iniciar menú automático1. Gire el regulador rotativo e lentamente hacia

la derecha. En el display 1 aparece un número(p. ej. „3“ para programa Auto 3 (pescado))y . Seleccione el menú automático adecuadopara su alimento (1 hasta 9). Los distintos númerosde programa los encontrará en el aparato.

Page 14: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 12 -

2. Pulse en su caso repetidas veces la tecla de peso/cantidad 9 , hasta que aparezca el pesodeseado o bien la cantidad de porciones elegidasen el display 1. El símbolo parpadea.

3. Pulse la tecla Inicio/inicio rápido e , parainiciar el proceso de cocción.

AdvertenciaPara conseguir una cocción uniforme, en los progra-mas 5, 8 y 9 deberá dar la vuelta a los alimentos unavez transcurridos aprox. 2/3 del tiempo de cocción. Elmicroondas se detiene automáticamente una vez trans-currido este tiempo y suena una señal acústica.

N.º símbolo AlimentoPeso

(porciones)

1 Bebidas 1 - 3

2 Pasta 100 - 300g

3 Pescado 100 - 1000g

4 Arroz 100 - 1000g

5 Pollo 800 - 1400g

6 Calentar 100 - 1000g

7 Patatas 150 - 600g

8 Asar 300 - 1300g

9Pinchos para

carne100 - 700g

• Dele la vuelta a la comida. Preste atención aldarle la vuelta caso de comidas muy calientes.

•Pulse la tecla Inicio/inicio rápido e , paracontinuar de nuevo el proceso de cocción.

AdvertenciaSi el plato de comida no está aún bien pasado despuésde finalizar el menú automático, puede continuar conla cocción unos minutos más con el programa de iniciorápido. En los programa que transcurren usando lafunción de Grill (Número de programa 5, 8 y 9),puede realizar una cocción posterior de los alimentoscon la función de Grill. En la cocción posterior conla función de Grill aumenta el grado de tueste delos alimentos.

Atención¡En los programas con función de grill activadaadicionalmente no utilice en ningún caso tapas o bienvajilla no termorresistente ya que podrían fundirse o incluso incendiarse!

¡Peligro de lesiones!¡El plato de cristal 3 está muy caliente después delproceso de cocción en modo Grill! Utilice en todocaso necesariamente manoplas o guantes termorre-sistentes al extraer la comida de la cámara de cocción.

Page 15: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 13 -

Indicación:Tenga en cuenta que el tamaño, la forma y la clasede los alimentos influyen también sobre el resultadode cocción.

Programas en detallePrograma 1: BebidasEste programa función sólo aplicando potencia demicroondas. Según la cantidad de porciones ajustadasel programa dura entre 1:30 y 3:50 minutos.• Coloque la bebida que desea calentar sobre el

plato de cristal 3 en la cámara de cocción. Si coloca varios vasos o bien tazas en el microon-das, preste atención de que los recipientes no setoquen.

AdvertenciaPara evitar la ebullición repentina:• Si es posible, introduzca una varilla de vidrio

en el líquido, mientras que éste se calienta.• Después de calentarlo, deje reposar el líquido

durante 20 segundos en el microondas paraevitar que se rebose inesperadamente.

Programa 2: PastaEste programa función sólo aplicando potencia demicroondas.Según el peso ajustado el programa dura entre 25 y 35 minutos.• Utilice para hervir pasta un recipiente alto con el

fin de que rebose el líquido.• Utilice tanta agua como la habitual en la cocción

convencional.• Proceda a hervir el agua primero con un recipiente

tapado. Introduzca a continuación la pasta. A continuación puede iniciar la cocción de pastaen el menú automático.

• Deje reposar al finalizar la pasta durante 3 minutos.

Programa 3: PescadoEste programa función sólo aplicando potencia demicroondas.Según el peso ajustado el programa dura entre3:30 y 16 minutos apróx.• Coloque los trozos de pescado en un plato apto

para microondas, añada un poco de mantequillao bien manteca, condimente a su gusto en inicioen el menú automático la opción de pescado.

Programa 4: ArrozEste programa función sólo aplicando potencia demicroondas.Según el peso ajustado el programa dura entre16 y 36 minutos.• Utilice para hervir arroz un recipiente alto con

el fin de que rebose el líquido. Para unos 250 gde arroz añada unos 500 ml de agua apróx.

• Introduzca el arroz en un recipiente, reponga ellíquido necesario y deje hincharse el arroz durante3 minutos apróx.

• Tape el recipiente. A continuación puede iniciarel modo automático en la opción arroz.

Programa 5: PolloEste programa se ejecuta en varios niveles de cocciónutilizando la potencia de microondas y función deGrill. Según el peso ajustado el programa duraentre 39 y 50 minutos.• Inserte el pollo sobre un plato apto para

microondas.• Condimente a su gusto e inicie el menú automático

para pollo.• Si es un pollo entero se le ha de dar la vuelta ya

que el lado que mira hacia arriba se seca. Paraello el microondas interrumpe automáticamenteel programa transcurrido 2/3 apróx., del tiempo,sonando una señal de aviso. Gire el pollo y pulsela tecla Inicio/inicio rápido e , para continuarel programa.

Page 16: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 14 -

Programa 6: CalentarEste programa función sólo aplicando potencia demicroondas.Según el peso ajustado el programa dura entre1:00 y 6:20 minutos apróx.• Coloque el plato con la comida que desea calentar

sobre el plato de cristal 3 en la cámara de coccióne inicie el menú automático para calentar.

Programa 7: PatatasEste programa función sólo aplicando potencia demicroondas.Según el peso ajustado el programa dura entre3:50 y 11minutos apróx.

¡Consejo!Utilice para el proceso de cocción patatas sin pelar.Pinche la corteza un par de veces.

• Introduzca las patatas sin pelar en un plato aptopara microondas o bien un recipiente. Utilice dentro de lo posible patatas de tamañosimilar. Dentro de lo posible no debe tocar laspatatas.

Programa 8: AsarEste programa se ejecuta en varios niveles de cocciónutilizando la potencia de microondas y función deGrillb. Según el peso ajustado el programa duraentre 16 y 60 minutos.• Inserte el asado sobre un plato apto para microon-

das. Condimente la carne según necesidad e inicieel menú automático para el asado.

• Si es un asado entero se le ha de dar la vueltaya que el lado que mira hacia arriba se seca.Para ello el microondas interrumpe automáticamenteel programa transcurrido 2/3 apróx., del tiempo,sonando una señal de aviso. Gire el asado y pulsela tecla Inicio/inicio rápido e , paracontinuar el programa.

Programa 9: Pinchos para carneEste programa se ejecuta en varios niveles de cocciónutilizando la potencia de microondas y función deGrillb. Según el peso ajustado el programa duraentre 9 y 27 minutos.• Inserte los pinchos de carne sobre un plato apto

para microondas. Condimente la carne a su gustoe inicie el menú automático para pinchos de carne.

• A los pinchos se le ha de dar la vuelta para quese asen uniformemente. Para ello el microondasinterrumpe automáticamente el programa trans-currido 2/3 apróx., del tiempo, sonando una señalde aviso. Gire los pinchos y pulse la tecla Inicio/inicio rápido e , para continuar el programa.

Descongelar

Con esta función puede descongelar sin problemacarne, carne de ave y pescado. El tiempo de des-congelado y el nivel de potencia se calcularán y ajus-tarán automáticamente después de introducir el peso.1. Pulse la tecla descongelar w .

En el display 1 aparece y . El símbolo parpadea.

2. Seleccione con la ayuda del regulador rotativo eel peso de las comidas a descongelar. Puede ajustar un peso entre 100 g y 1800 g.

3. Pulse la tecla Inicio/Inicio rápido e . El aparato indica el tiempo de descongelaciónautomáticamente. Aparece en el display 1 y trans-curre.

El microondas interrumpe automáticamente ladesconeglación transcurrido 2/3 apróx., del tiempo,sonando una señal de aviso. Gire los pinchos a descongelar y pulse la tecla Inicio/inicio rápido e , para continuar la descongelación.

Page 17: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 15 -

Preajustar el tiempo de inicio

Con este programa puede preprogramar una horade inicio determinada para la cocción o bien asa-do de los alimentos. Si ha realizado los ajustes cor-rectamente, el aparato arranca de modo automáti-co a la hora ajustada.

Indicación:La hora se ha de ajustar de modo que se pueda se-leccionar la función de "preajustar hora de inicio".

1. Ajuste la función de microondas deseada (coc-ción, asado o bien menú automático (exceptoautoprograma 6)):Para el funcionamiento de microondas: Pulsela tecla potencia 7 para seleccionar elnivel de potencia las veces necesarias. Ajusteel tiempo de cocción con el regulador rotativoe.Para el funcionamiento de grill: Pulse la teclaGrill 0 , para activar la función de Grill. Ajuste con el Regulador rotativo e el tiempode grill elegido.Para el menú automático: Seleccione para susalimentos con el regulador rotativo e el pro-grama adecuado para su comida (exceptuan-do autoprograma 6). Pulse la tecla Peso/canti-dad 9 las veces necesarias hasta que semuestre n la pantalla 1 la cantidad deseada.

2. Pulse la tecla Reloj 8 . En la pantalla 1parpadea la indicación de hora actual y apa-rece el símbolo de reloj de arena .

3. Gire el regulador rotativo e, para ajustar lashoras.

4. Pulse la tecla Reloj 8 , ahora aparecenlas cifras numéricas.

5. Gire el regulador rotativo e, para ajustar losminutos.

6. Pulse la tecla Inicio/Inicio rápido e . Elsímbolo de reloj de arena parpadea. Eldisplay 1 cambia de nuevo para mostrar lahora. El microondas inicia el proceso automáti-camente a la hora ajustada.

Limpieza y mantenimiento

Apague el microondas antes de limpiarlo y extraigala clavija de red de la base de enchufe.

En ningún caso debe sumergir el aparato enagua o en cualquier otro líquido. Puede entrañarpeligro de muerte por descarga eléctrica y elaparato puede resultar dañado.

• Mantenga el interior del microondas siemprelimpio.

• Si existen salpicaduras de alimentos o si se hanvertido líquidos en las paredes del microondas,límpielas con un paño húmedo.

• Utilice un detergente suave, si el microondaspresenta suciedad difícil de eliminar.

• Evite la utilización de sprays limpiadores y otrosproductos de limpieza agresivos, ya que éstospueden producir manchas, rayas o enturbiar la superficie de la puerta.

• Limpie las pareces exteriores con un paño húmedo. • Para evitar dañar las partes funcionales del

interior del microondas no permita que penetreagua en las ranuras de ventilación 6.

• Elimine regularmente las salpicaduras y lasuciedad. Limpie la puerta y la ventana 4,por los dos lados, las juntas de la puerta y laspartes colindantes con un paño húmedo.No utilice ningún producto para fregar.

• Si se deposita vaho en la arte exterior de lapuerta 4 limpielo con un paño suave. Esto sucedeal poner en funcionamiento el aparato encondiciones de mucha humedad.

• Limpie también el plato de cristal 3 periódica-mente. Limpie el plato con una solución jabonosatemplada o en el lavavajillas.

Page 18: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 16 -

• Elimine olores regulares. Coloque una fuentepara microondas profunda, con una taza deagua, el zumo y la piel de un limón, dentrodel microondas. Caliéntelo durante 5 minutos.Limpie a fondo y seque con un trapo suave.

• Si es necesario cambiar la lámpara del microondas, hágala sustituir en un comercio o consulte a nuestro servicio técnico.

Eliminación de fallos

El display 1 no indica nada.• La clavija de red no esta conectada en una

base de enchufe. Controle la clavija de red.• La base de enchufe está defectuosa.

Pruebe otra base de enchufe.• El display 1 está defectuoso. Póngase en

contacto con el servicio técnico.

El aparato no reaccionar al pulsar las teclas.• El seguro para niños está activado.

Desactive el seguro para niños (véase capítulo„Manejo“).

El aparato no inicia el proceso de cocción / asar.• La puerta 4 no está cerrada correctamente.

Cierre la puerta 4 correctamente.

El plato de cristal 3 genera ruidos intensos algirar.• El plato de cristal 3 no está apoyado correcta-

mente sobre la estrella de rodillos. Inserte elplato de cristal 3 correctamente en la cámarade cocción.

• La estrella de rodillos y/o del fondo de la cámarade cocción presentan suciedad. Limpie la estrellade rodillos y el fondo.

Evacuación

En ningún caso deberá tirar el aparatocon la basura doméstica. Este productoestá sujeto a la directiva europea2002/96/EC.

Evacue el aparato en un centro de evacuaciónautorizado a través de las instalaciones de evacuacióncomunitarias.Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.

El material de embalaje debe desecharsede forma ecológica.

Garantía y asistencia técnica

Con este aparato recibe usted 3 años de garantíadesde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricadocuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.Guarde el comprobante de caja como justificantede compra. Si necesitara hacer uso de la garantía,póngase en contacto por teléfono con su punto deservicio habitual. Éste es el único modo de garantizarun envío gratuito.La garantía cubre los defectos de fabricación o delmaterial, pero no las piezas sujetas a desgaste y losdaños sufridos por las piezas frágiles (p.ej. el inter-ruptor o las pilas). El producto ha sido diseñadoúnicamente para el uso privado y no para el usocomercial.En caso de manipulación indebida e incorrecta, usode la fuerza y en caso de abrir el aparato personasextrañas a nuestros centros de asistencia técnicaautorizados, la garantía pierde su validez. Sus derechoslegales no se ven limitados por esta garantía.

Page 19: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 17 -

Kompernass Service EspañaTel.: 902/884663 e-mail: [email protected]

Importador

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, (ALEMANIA)

www.kompernass.com

Page 20: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 18 -

Page 21: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 19 -

Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni!

INDICE PAGINAUso conforme 20Avvertenze di sicurezza 20Volume di fornitura 23Dati tecnici 23Prima di cominciare 24Principi basilari per la cottura a microonde................................................................................24Uso delle stoviglie di cottura idonee ...........................................................................................24

Descrizione dell'apparecchio 25Prima messa in funzione 25Installazione dell'apparecchio......................................................................................................25Preparazione dell'apparecchio ....................................................................................................25Impiego degli accessori ................................................................................................................26

Uso 26Impostazione dell'ora ....................................................................................................................26Impostazione del timer di cottura................................................................................................26Protezione bambini ........................................................................................................................27Funzioni di interrogazione ............................................................................................................27

Bollitura e cottura 27Modalità microonde......................................................................................................................27Modalità Grill.................................................................................................................................28Procedimento di cottura combinato .............................................................................................28

Menu automatico 29Avvio del menu automatico ..........................................................................................................29Programmi in dettaglio ..................................................................................................................30

Scongelamento 32Preimpostazione del tempo di avvio 32Pulizia e cura 33Guasti e possibili rimedi 33Smaltimento 34Garanzia e assistenza 34Importatore 34

Page 22: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 20 -

FORNO A MICROONDEKH1168

Uso conforme

Questo apparecchio è previsto per il riscaldamentoe la preparazione di alimenti secondo il procedimentoprescritto.Ogni modifica dell'apparecchio viene consideratanon conforme alla destinazione e comporta consi-derevoli rischi d'infortunio. Il produttore non si assumealcuna responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non conforme. Questo apparecchio non è destinato all'uso commerciale.

Avvertenze di sicurezza

Attenzione!Avvertenze relative a eventuali danneggiamenti dell'apparecchio.

Pericolo! / Pericolo di lesioni! Avviso di pericolo di lesioni e scossa elettrica!

Pericolo d'incendio!Avviso di pericolo d'incendio.

Avvertenza!Suggerimenti e consigli per l'uso del forno a microonde.

Misure di prevenzione per evitare un'esposizioneeccessiva all'energia a microonde• Non tentare di far funzionare l'apparecchio con

lo sportello aperto, poiché il funzionamento conlo sportello aperto può dare luogo a un'esposi-zione alle microonde in quantità nociva per lasalute. È inoltre importante non manomettere e non manipolare le chiusure di sicurezza.

• Non attaccare alcun oggetto fra il frontedell'apparecchio e lo sportello e impedire ildepositarsi dello sporco o di resti di detergente sulle superfici isolanti.

Pericolo di lesioni!• In caso di danni allo sportello o alle guarnizioni

dello sportello, smettere immediatamente diutilizzare il forno a microonde. Fare eseguiresubito le riparazioni da personale specializzatoqualificato.

• Non tentare mai di riparare l'apparecchio auto-nomamente. La rimozione dell'alloggiamentopuò liberare energia a microonde. Fare eseguirele riparazioni solo da personale specializzatoqualificato.

• Questo apparecchio non è indicato per l'uso daparte di persone (inclusi bambini) con limitatecapacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del-l'esperienza e/o della conoscenza necessaria,a meno che tali persone non vengano sorvegliateda un responsabile per la sicurezza o abbianoricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.Sorvegliare i bambini per assicurarsi che nongiochino con l'apparecchio.

• Utilizzare questo apparecchio solo per l'usoconforme a quanto descritto nel presente manuale.In questo apparecchio, non utilizzare sostanzechimiche o vapori corrosivi. Questo forno a microon-de è stato costruito specificamente per il riscalda-mento, la cottura, la grigliatura o l'essiccamentodi alimenti. Non è stato progettato per l'uso industriale o inlaboratorio.

• Non utilizzare il forno a microonde in caso di danni alla spina/cavo di rete. Fare sostituirela spina/il cavo danneggiato da personalespecializzato qualificato, per evitare rischi.

• Tenere i bambini lontano dallo sportello del microonde mentre esso è in funzione. Pericolo di ustioni!

• Non rimuovere assolutamente l'alloggiamentodel microonde.

Page 23: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 21 -

• Fare sostituire la lampadina all'interno del microon-de solo da personale specializzato qualificato.

• Non toccare mai lo sportello del microonde,l'alloggiamento, le aperture di aerazione, gliaccessori o le stoviglie subito dopo il procedi-mento di grill, combi o menu automatico. Tali parti sono soggette a surriscaldamento. Farle raffreddare prima di pulirle.

• Assicurarsi che la spina dell'apparecchio sia semprefacilmente raggiungibile, in modo da riuscirerapidamente a staccarla dalla presa di correntein caso di emergenza.

• I portatori di pace-maker devono informarsi pressoil medico di fiducia prima di cominciare a utilizzareun microonde, per conoscere gli eventuali pericolicollegati all'uso dell'apparecchio.

• Non lasciare mai il cavo appeso sul tavolo o sulpiano di lavoro. I bambini potrebbero tirarlo.

• Dopo il riscaldamento di barattoli, buste di pop-cornecc., aprire le confezioni tenendo sempre l'aperturalontana dal corpo. Il vapore in fuoriuscita puòdare luogo a ustioni.

• Non collocarsi mai direttamente davanti al microon-de mentre si apre lo sportello. Il vapore infuoriuscita può dare luogo a ustioni.

• Non eseguire fritture nel forno a microonde. L'olio bollente può danneggiare gli elementidell'apparecchio e gli utensili, oltre a provocareustioni.

• Agitare o mescolare sempre i biberon o le botti-gliette per bambini dopo averle riscaldate nelmicroonde! Il contenuto potrebbe essersi riscaldatoin modo disomogeneo e il bambino potrebberiportare ustioni. Controllare in ogni caso latemperatura prima di somministrare l'alimentoal bambino!

• Non modificare il microonde.

• Le radiazioni a microonde sono pericolose!Fare eseguire i lavori di manutenzione o ripa-razione che prevedano la rimozione dellecoperture di protezione dal contatto con i raggi amicroonde solo da personale specializzato.

• Prima del consumo, controllare la temperatura,per evitare scottature che potrebbero dimostrarsiletali per i bambini piccoli. Gli utensili di cottura, a causa del calore rilasciatodagli alimenti riscaldati, potrebbero diventarebollenti ed essere maneggiabili solo con le presine.Controllare l'idoneità degli utensili di cottura all'uso con il forno a microonde.

Questo simbolo sul forno a microonde avvertedel pericolo di ustioni.

Pericolo d'incendio!• Non lasciare il microonde incustodito mentre si

riscaldano gli alimenti in confezioni di plasticao di carta.

• Non collocare materiali infiammabili nelle vicinanzedel microonde o delle aperture di aerazione.

• Rimuovere tutte le chiusure metalliche dalleconfezioni degli alimenti che si desiderano riscaldare. Pericolo di incendio!

• Per la preparazione di pop-corn, utilizzare solobuste di pop-corn idonee per il microonde.

• Non utilizzare il forno a microonde per riscaldarecuscini pieni di granaglie, noccioli di ciliegie o gel.Pericolo di incendio!

• Non utilizzare il microonde per depositare alimentio altri oggetti.

• Non superare mai i tempi di cottura indicati dalproduttore.

• Non collocare oggetti sul forno a microonde infunzione. Le aperture di aerazione verrebberoostruite!

• Non collocare il microonde nelle vicinanze di altri apparecchi che emettono calore, come ad esempio forni.

Page 24: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 22 -

• Pulire accuratamente il microonde dopo averriscaldato cibi grassi, soprattutto se scoperchiati.Fare raffreddare completamente l'apparecchioprima di pulirlo. Rimuovere i residui, come ad es.il grasso, dalle resistenze del grill. I residuipotrebbero surriscaldarsi e incendiarsi.

• Non scongelare oli o grassi surgelati nel microonde.Gli oli o i grassi potrebbero incendiarsi.

• Non utilizzare timer esterni o un sistema di tele-comando separato per azionare l'apparecchio.

Attenzione! Danni all'apparecchio!• Non mettere mai in funzione il forno a microonde

vuoto. L'unica eccezione a tale regola è costituitadalla prima messa in funzione (v. capitolo „Primamessa in funzione“).

• Non inserire oggetti nelle aperture di aerazioneo nei blocchi di sicurezza dello sportello.

• Non utilizzare utensili metallici, che riflettono lemicroonde e possono provocare la formazionedi scintille. Non collocare barattoli di metallonel forno a microonde.

• Non inserire contenitori in plastica nel microondesubito dopo un procedimento di grill, combio menu automatico. La plastica potrebbesciogliersi.

• Il microonde non dev'essere collocato in luoghiad alta umidità ambientale o concentrazione di umidità.

• Non riscaldare liquidi e altri alimenti in contenitoria tenuta stagna, poiché essi possono esploderee danneggiare l'apparecchio.

• Non poggiarsi sullo sportello del microonde.

• La pulizia insufficiente dell'apparecchio di cotturapuò provocare la distruzione delle superfici, influenzando la durata di utilizzo e creando circostanze di pericolo.

Pericolo! • Non immergere mai il cavo o la spina in acqua

o altri liquidi.

• Tenere il cavo lontano dalle fonti di calore. Non collocarlo davanti allo sportello del microonde.Il calore può danneggiare il cavo.

• Non versare mai liquidi nelle aperture di aera-zione o nei blocchi di sicurezza dello sportello.In caso di penetrazione di liquidi, spegnereimmediatamente il microonde e staccare subitola spina dalla presa. Fare controllare il microondeda personale specializzato qualificato.

Consigli di sicurezza

• Per minimizzare il rischio d'incendio nel fornoa microonde: tenere sempre d'occhio il fornoa microonde, se si riscaldano alimenti in contenitoridi carta o plastica, per intervenire prima che siinfiammino.

• Nel riscaldare bevande nel forno a microonde,si potrebbe verificare una bollitura ritardata.Manipolare il contenitore con cautela. Per evitare bolliture improvvise:

- Se possibile, inserire un bastoncino di vetro nelliquido durante il riscaldamento.

- Dopo il riscaldamento, lasciare il liquido nelmicroonde per 20 secondi, per evitare schizziimprevisti.

• Punzecchiare la buccia delle patate, la pelle dellesalsicce e simili. In caso contrario, tali cibipotrebbero esplodere.

• Agire con cautela nel riscaldare i liquidi. Utilizzare solo contenitori aperti, in modo dapermettere la fuoriuscita delle bolle d'aria.

• In presenza di fumo, spegnere l'apparecchio o staccare la spina e tenere lo sportello chiuso,per soffocare eventuali fiamme.

Page 25: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 23 -

• Le uova nel guscio e le uova sode non devonoessere riscaldate nel forno a microonde, poichépossono esplodere anche dopo il termine delriscaldamento nel forno a microonde. Primadella cottura, punzecchiare gli alimenti con labuccia spessa, come ad esempio patate, zuccheintere, mele e castagne.

• Non spostare il microonde mentre è in funzione.

Messa a terra/installazione conformeIl presente apparecchio dev'essere provvisto di messaa terra. Questo apparecchio dev'essere collegatosolo a una presa di corrente installata a normae provvista di messa a terra. Si consiglia di utilizzareun circuito elettrico proprio, destinato ad alimentareunicamente il forno a microonde.

Pericolo: l'uso non conforme della messa a terrapuò comportare il rischio di scossa elettrica.

Avvertenza: in caso di domande relative allamessa a terra o a istruzioni riguardanti la parteelettrica, rivolgersi a un elettricista o manutentore.

Né il produttore né il rivenditore si assumono responsa-bilità per danneggiamenti all'apparecchio o dannipersonali derivanti dal mancato rispetto delle indi-cazioni relative alla procedura di collegamento allarete elettrica.

Interferenze con altri apparecchiL'uso del forno a microonde può dare luogo a inter-ferenze con apparecchi radiofonici, televisivi e simili.In caso di presenza di tali interferenze, è possibileridurle o eliminarle, ricorrendo ai seguenti prov-vedimenti:• Pulire lo sportello e le superfici isolanti.• Orientare diversamente la radio o il televisore.• Collocare il forno a microonde su un posto

diverso da quello del ricevitore.• Allontanare il forno al microonde dal ricevitore.

• Collegare il forno a microonde a un'altra presadi corrente. Il forno a microonde e il ricevitoredovrebbero utilizzare due diversi circuiti elettrici.

Volume di fornitura

MicroondePiatto in vetroBase grillIstruzioni per l'usoBreve guida

Dati tecnici

Tensione nominale: 230–240 V ~50 Hz

Assorbimento massimo di potenza: 1200 WPotenza massima erogataforno:Microonde: 800 WGrill: 1000 WFrequenza microonde: 2450 - MHz

Page 26: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 24 -

Prima di cominciare

Principi basilari per la cottura a microonde• Disporre i cibi in modo appropriato. • Collocare le parti più spesse ai bordi.• Rispettare il tempo di cottura. Selezionare il

tempo di cottura più breve e prolungarlo incaso di necessità. I cibi cotti troppo a lungopossono cominciare a emettere fumo o a bruciarsi.

• Durante la cottura, coprire i cibi con un coperchioidoneo per il forno a microonde.Il coperchiotrattiene gli spruzzi e contribuisce a una cotturauniforme dei cibi.

• Durante la preparazione nel microonde, girarei cibi una volta, per permettere la cottura rapidadi alimenti come polli o hamburger.

• Girare almeno una volta i pezzi di cibo piùgrandi, come ad esempio le costate.

• Trascorsa la prima metà del tempo di cottura,ridisporre i cibi, come ad esempio le polpette,in modo completamente diverso. Girarle e spostarle dal centro al margine.

Uso delle stoviglie di cottura idonee• Il materiale ideale per un forno a microonde

è permeabile alle microonde, cioè permette il passaggio dell'energia attraverso il contenitore,per riscaldare i cibi.Le microonde non riescono a penetrare i metalli.Per tale motivo, non utilizzare recipienti e stoviglie in metallo.

• Per riscaldare i cibi nel forno a microonde nonutilizzare prodotti a base di carta riciclata.Tali prodotti potrebbero contenere minuscoliframmenti metallici, in grado di produrre scintillee/o provocare incendi.

• Si consiglia di utilizzare stoviglie rotonde/ovaliinvece che con spigoli/oblunghe, poiché i cibicuociono troppo negli angoli.La seguente lista è da intendersi come una guidagenerale per la selezione delle stoviglie corrette.

Attenzione:Non utilizzare mai la base grill o altri oggetti metallicise si usa il microonde in modalità microonde o pro-cedimento combinato di cottura. Il metallo riflette laradiazione a microonde e provoca la formazione discintille. Ciò può dare luogo a un incendio e dan-neggiare l'apparecchio irreparabilmente!

Stoviglie di cotturaMicroonde Grill

Combi-nazione

Vetro resistente al calore

Sì Sì Sì

Vetro non resistente alcalore

No No No

Ceramica resistente alcalore

Sì Sì Sì

Posate in plastica idonee all'uso con forno a microonde

Sì No No

Carta da cucina Sì No No

Vassoio /piatto inmetallo No Sì No

Base grill No Sì No

Pellicola di alluminio & contenitore

No Sì No

Page 27: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 25 -

Descrizione dell'apparecchio

1 Display2 Panoramica dei programmi3 Piatto in vetro4 Sportello5 Maniglia6 Aperture di aerazione7 Tasto Potenza 8 Tasto Ora 9 Tasto Peso/Quantità 0 Tasto Grill q Tasto Combinazione w Tasto Scongelamento e Manopola / Avvio/Avvio rapido r Tasto Timer da cucina t Tasto Stop z Base grill

Prima messa in funzione

Installazione dell'apparecchio

Attenzione:Questo microonde non è indicato per l'installazionein un mobile da cucina chiuso. Nei mobili chiusi nonè garantita una sufficiente aerazione. L'apparecchiopuò essere danneggiato e sussiste il pericolo d'incendio!

• Selezionare una superficie piana che consentauno spazio sufficiente per l'aerazione dell'apparecchio.È assolutamente necessario lasciare una distanzaminima fra apparecchio e pareti di almeno 10 cm.Assicurarsi che lo sportello 4 del forno a microon-de si apra senza problemi.Al di sopra del forno a microonde dev'esseregarantito uno spazio libero di almeno 20 cm.

• Provvedere a un collocamento accessibile dellaspina di rete, in modo da poterla raggiungeree staccare facilmente in caso di pericolo.

• Non rimuovere i piedini di supporto situati sullato inferiore del forno a microonde.

• Non bloccare le aperture di aerazione 6. In caso contrario si possono verificare danniall'apparecchio.

• Collocare l'apparecchio il più possibile lontanoda apparecchi radiofonici e televisivi. L'accensionedel forno a microonde può dare luogo a inter-ferenze nella ricezione dei segnali radiofonicie televisivi.

Attenzione:non posizionare il forno a microonde su un fornelloda cucina o su altri apparecchi che producono calore.Ciò può provocare danni all'apparecchio e conse-guente estinzione della garanzia.

Preparazione dell'apparecchio• Rimuovere il materiale di imballaggio e l'eventuale

pellicola protettiva applicata sulla superficiedell'apparecchio.

Avvertenza:non rimuovere la placca di copertura grigio-chiaroin mica, applicata per proteggere i tubi a campimagnetici nel vano di cottura.

• Inserire la spina in una presa di corrente. Utilizzareuna presa di rete da 230 V, 50 Hz, con un fusibileda 16 A . Si consiglia di utilizzare un unico circuitodestinato esclusivamente al microonde. Se nonsi è sicuri delle modalità di collegamento delmicroonde, affidarsi ai consigli di un esperto.

Prima dell'uso del microonde, è necessario riscaldarel'apparecchio a vuoto per vaporizzare i residui dilavorazione.

Page 28: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 26 -

Accendere l'apparecchio senza alimenti e senzaaccessori (piatto di vetro 3 e base grill z) nellamodalità Grill:

• Premere una volta il tasto Grill 0 . Selezionare quindi la modalità Grill. Nel display 1 compare il simbolo e ilsimbolo lampeggia. Esso indica in talmodo che l'apparecchio è pronto.

• Con la manopola e impostare un tempo dicottura di 10 minuti.

• Premere il tasto Start/Avvio rapido e perdare avvio al procedimento di grigliatura.

Suggerimento:durante la prima messa in funzione può avere luogouna leggera formazione di fumi e odori, dovuti airesti di lavorazione del prodotto. Si tratta di un eventoinnocuo. Provvedere a una sufficiente aerazione.Aprire ad esempio una finestra.

• Dopo 10 minuti l'apparecchio si spegne auto-maticamente. Attendere fino al suo completoraffreddamento.

• Staccare la spina dalla presa e quindi pulirel'apparecchio dall'interno con un panno umidoe asciugarlo accuratamente.

Impiego degli accessori• Collocare il piatto di vetro 3 centralmente sul

meccanismo di rotazione. Le tre ruote devonopoggiarsi sugli angoli di guida del piatto divetro 3.

Uso

Impostazione dell'oraSe si accende il microonde per la prima volta o incaso di interruzione di corrente, il display 1mostra "1 : 0 1 ".

1. Premere il tasto Orologio 8 . Nel display1 compare „12 H“. Premere il tasto Orologio8 ancora una volta, se si desidera passa-re alla modalità 24 ore.

2. Ruotando la manopola e impostare l'ora des-iderata. Il simbolo dell'ora lampeggia neldisplay 1.

3. Premere il tasto Ora 8 . Comparirà l'indicazione dei minuti.

4. Ruotando la manopola e impostare i minutidesiderati.

5. Se l'orario è stato quindi impostato correttamente,premere il tasto 8 . Il simbolo dell'ora nel display 1 resta acceso costantemente e i duepunti lampeggiano, indicando il funzionamentodell'orologio.

Per leggere l'orario corrente mentre il microonde è in funzione, premere il tasto Ora 8 ; l'orarioverrà visualizzato nel display 1 per circa 4 secondi.

Impostazione del timer di cotturaIl forno a microonde dispone di un timer di cotturautilizzabile indipendentemente dal forno a microonde.1. Premere il tasto Timer di cottura r se

l'apparecchio è in modalità Standby. Nel display 1 compare „00:10“.

2. Impostare il tempo desiderato con la manopola e. Si possono eseguire impostazioni del tempoda un minimo di 10 secondi a un massimo di95 minuti.

3. Premere il tasto Start/Avvio rapido e .

Page 29: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 27 -

Verrà emesso un segnale acustico. Il tempo scorrea ritroso. Dopo circa 3 secondi viene nuovamentevisualizzato l'orario normale. Il timer da cucinacontinua a funzionare in background.

Se nel frattempo si vuole controllare l'orario del timerda cucina, premere il tasto r . Comparirà perbreve tempo il timer da cucina.Alla scadenza del tempo impostato, viene emesso unsegnale acustico prolungato.

Protezione bambiniAttivare questa impostazione per evitare una messain funzione involontaria del forno a microonde daparte di bambini o altre persone non autorizzateall'utilizzo del forno. Il simbolo della protezione bambini compare neldisplay 1, e l'apparecchio non può essere accesofino a quando tale funzione resta attivata.• Premere il tasto Stop t e tenerlo premuto

fino al risuonare di un segnale acustico prolungato,e alla comparsa del simbolo per la protezionebambini nel display 1. I tasti e la manopoladel microonde non hanno più alcuna funzione.

• Per disattivare la protezione bambini, premere iltasto Stop t e tenerlo premuto fino alrisuonare di un segnale acustico prolungato,e alla scomparsa del simbolo per la protezionebambini .

Funzioni di interrogazioneRichiesta dell'ora durante il funzionamentoDurante il procedimento di cottura, premere il tastoOra 8 . Nel display 1 compare l'orario percirca 4 secondi.

Richiesta del livello di potenza durante il funzionamentoDurante il procedimento di cottura, premere il tastoPotenza 7 . Nel display 1 compare il livellodi potenza attivato per circa 3 secondi.

Bollitura e cottura

Modalità microonde

AvvertenzaSullo sportello del microonde 4 o dell'alloggiamentopossono formarsi gocce d'acqua durante un proce-dimento di cottura. Si tratta di un fenomeno normale,e non di un malfunzionamento del microonde.Asciugare l'umidità con un panno asciutto dopo averatteso il raffreddamento del forno.

Attenzione:non utilizzare mai la base grill z o altri oggetti metallicise si usa il microonde in modalità microonde. Il metallo riflette la radiazione a microonde e provocala formazione di scintille. Ciò può dare luogo a unincendio e danneggiare l'apparecchio irreparabilmente!

Selezione della potenza• Premere il tasto Potenza 7 per la

selezione del livello di potenza. • 1x per 800 Watt di potenza (P800).• 2x per 700 Watt di potenza (P700).• 3x per 600 Watt di potenza (P600).• 4x per 500 Watt di potenza (P500).• 5x per 400 Watt di potenza (P400).• 6x per 300 Watt di potenza (P300).• 7x per 200 Watt di potenza (P200).• 8x per 100 Watt di potenza (P100).

La potenza viene visualizzata nel display 1(ad es. P800 a 800 Watt di potenza).

Impostazione del tempo di cotturaDopo aver selezionato la potenza, impostare il tempo di cottura desiderato:• ruotare la manopola e, fino a impostare il

tempo di cottura desiderato.

Page 30: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 28 -

I livelli per il tempo di impostazione della manopola e sono i seguenti:• da 10 sec. a 5 min.: in passi di 10 sec.• da 5 a 10 min.: in passi di 30 sec.• da 10 a 30 min.: in passi di 1 min.• da 30 a 95 min.: in passi di 5 min.

Annullamento/termine del procedimento di immissionePremere una volta il tasto Stop t , per annullaree terminare un procedimento di immissione. L'apparecchio ritorna alla modalità standby.

Avvio del procedimento di cotturaDopo aver impostato la potenza e il tempo di cottura,e nel display 1 lampeggia il simbolo , è possibileavviare il procedimento di cottura:Per avviare il procedimento di cottura premere il tasto Start/Avvio rapido e . Nel display 1lampeggiano i simboli per la modalità microonde

e cottura . Il tempo impostato scorre a ritroso.

Interruzione del procedimento di cotturaPremere una volta il tasto Stop t , per inter-rompere un procedimento di cottura. L'apparecchiointerrompe il procedimento di cottura e arresta il contodel tempo rimanente. Premere il tasto Start/Avviorapido e , per riprendere il procedimento dicottura.

Annullamento del procedimento di cotturaPremere due volte il tasto Stop t , per inter-rompere un procedimento di cottura. L'apparecchioritorna alla modalità standby.

Avvio rapidoCon questa funzione si può cominciare immediatamenteper 30 secondi (o più a lungo, fino a 12 minuti) lacottura al 800 W di potenza.

• Premere una volta il tasto Start/Avvio rapido e. Nel display 1 compaiono i simboli per

la modalità microonde e cottura .,nonché „:30“. Il simbolo lampeggia. Attendere circa 3 secondi. Il microonde avviail procedimento di cottura per 30 secondi, ilsimbolo scompare. Il tempo scorre a ritroso.

Se si vuole cuocere per oltre 30 secondi, premere iltasto Start/Avvio rapido e tante volte finoa ottenere il tempo desiderato. I livelli di tempo si dividono come segue:• da 30 sec. a 2:30 min.: in passi di 30 sec.• da 2:30 sec. a 11:30 min.: in passi di 1 min. • da 11:30 sec. a 12:00 min.: in passi di 30 sec.

Modalità GrillLa funzione Grill si può utilizzare per fette sottili dicarne, bistecche, polpette, salsicce o pezzi di pollo.È ottimale anche per sandwich gratinati e gratin.Per il grill utilizzare sempre la base grill z. In tal modo si ottiene un risultato ottimale. Collocare la base grill z sempre sul piatto di vetro 3.

1. Premere il tasto Grill 0 , per attivare lafunzione Grill. Nel display 1 compare il simbolo per la funzione Grill e „:10“.

2. Con la manopola e impostare il tempo di cotturadesiderato. Il tempo di cottura massimo è paria 95 minuti.

3. Per avviare la funzione Grill premere il tastoStart/Avvio rapido e .

Procedimento di cottura combinatoQuesta funzione combina la funzione grill con ilnormale funzionamento a microonde. Durante ilprocedimento combinato, un determinato periododi tempo viene utilizzato per la cottura, e il restanteper la grigliatura, il tutto automaticamente e in ununico procedimento. Un leggero clic indica la com-mutazione dell'apparecchio da un procedimento all'altro.

Page 31: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 29 -

Attenzione:non utilizzare mai la base grill z o altri oggettimetallici se si usa il microonde in modalità procedi-mento di cottura combinato. Il metallo riflette laradiazione a microonde e provoca la formazione di scintille. Ciò può dare luogo a un incendio e danneggiare l'apparecchio irreparabilmente!

Combinazione 1Nella combinazione 1, la potenza del microonde è del 30% e la potenza del grill è 70% del tempodi cottura. Tale combinazione è indicata ad es. peril pesce, le patate o il gratin.1. Premere il tasto Combinazione q una

volta, per attivare la combinazione 1. Nel display 1 compare e „:10“.

2. Con la manopola e impostare il tempo di cotturadesiderato. Il tempo di cottura massimo è paria 95 minuti.

3. Per avviare, premere il tasto Start/Avvio rapido e .

Combinazione 2Nella combinazione 2, la potenza del microonde è del 55% e la potenza del grill è 45% del tempodi cottura. Idoneo ad es. per budini, frittate, piatti abase di pollame o lasagne.

1. Premere il tasto Combinazione q duevolte, per attivare la combinazione 2. Nel display 1 compare e „:10“.

2. Con la manopola e impostare il tempo di cotturadesiderato. Il tempo di cottura massimo è paria 95 minuti.

3. Per avviare, premere il tasto Start/Avvio rapido e .

Menu automatico

Per i cibi da preparare nella modalità Menu auto-matico, non è necessario inserire la durata delprocedimento di cottura e il livello di potenza. È sufficiente inserire il tipo e il peso dell'alimentoche si deve cuocere/bollire.

AvvertenzaIl microonde calcola il tempo/livello di potenza peralimenti freschi . Gli alimenti surgelati non si cuocionocon i tempi preimpostati del microonde. È necessario scongelare prima gli alimenti surgelaticon il programma di scongelamento (v. capitolo„Scongelamento“).

Avvio del menu automatico1. Ruotare la manopola e lentamente verso destra.

Nel display 1 compare un numero (ad es. „3“per il programma automatico 3 (pesce)) e .Selezionare il menu automatico adatto per lapropria vivanda (da 1 a 9). I numeri dei pro-grammi sono riportati sull'apparecchio.

Page 32: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 30 -

2. Premere, se necessario ripetutamente, il tastoPeso/Quantità 9 , fino alla comparsa ni nel display 1. Il simbolo lampeggia.

3. Premere il tasto Start/Avvio rapido e ,per avviare il procedimento di cottura.

AvvertenzaPer ottenere una cottura uniforme, con i programmi5, 8 e 9 gli alimenti devono essere girati a circa2/3 del tempo di cottura. Il microonde si fermaautomaticamente allo scadere di tale tempo edemette un segnale acustico.

N. Simbolo AlimentoPeso

(porzioni)

1 Bevande 1 - 3

2 Pasta 100 - 300 g

3 Pesce 100 - 1000 g

4 Riso 100 - 1000 g

5 Pollo 800 - 1400 g

6Riscaldamen-

to100 - 1000 g

7 Patate 150 - 600 g

8 Arrosto 300 - 1300 g

9Spiedini di

carne100 - 700 g

• Voltare le vivande. Procedere con cautela con levivande che potrebbero essere bollenti.

• Premere il tasto Start/Avvio rapido e , perriprendere il procedimento di cottura.

AvvertenzaSe il piatto non si è cotto correttamente al terminedella modalità automatica, continuare a cuocerloper qualche altro minuto con il programma di avviorapido. Per i programmi che funzionano con l'impiegodella funzione Grill (numeri programma 5, 8 e 9), si possono finire di cuocere gli alimenti con la funzioneGrill. Terminando la cottura con la funzione Grill siaumenta anche il grado di doratura degli alimenti.

AttenzioneCon i programmi che hanno la funzione Grill attivata,non utilizzare coperchi o stoviglie non resistenti alcalore, poiché essi potrebbero sciogliersi o causareun incendio!

Pericolo di lesioni!Il piatto di vetro 3 si surriscalda dopo un procedi-mento di cottura con il grill! Utilizzare pertanto semprepresine o guanti resistenti al calore per prelevarlodal vano di cottura.

Avvertenza:ricordare che le dimensioni, la forma e i tipi di alimenti contribuiscono al risultato di cottura.

Programmi in dettaglioProgramma 1: BevandeQuesto programma funziona solo con l'impiego dipotenza a microonde. A seconda della quantità diporzioni impostate, il programma ha una duratacompresa fra 1:30 e 3:50 minuti.• Collocare la bevanda da riscaldare sul piatto di

vetro 3 nel vano di cottura. Collocando piùbicchieri o più tazze nel microonde, impedire ilcontatto fra i vari contenitori.

Page 33: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 31 -

AvvertenzaPer evitare bolliture improvvise:• Se possibile, inserire un bastoncino di vetro nel

liquido durante il riscaldamento.• Dopo il riscaldamento, lasciare il liquido nel

microonde per 20 secondi, per evitare schizziimprevisti.

Programma 2: PastaQuesto programma funziona solo con l'impiego dipotenza a microonde.A seconda del peso impostato, il programma duradai 25 ai 35 minuti.• Per la cottura della pasta utilizzare un recipiente

più alto, poiché sussiste il rischio di fuoriuscita diacqua bollente.

• Utilizzare la stessa quantità di acqua impiegatacon la cottura convenzionale.

• Bollire prima l'acqua nel contenitore coperto.Aggiungere quindi la pasta. In seguito è possibileavviare il menu automatico per la pasta.

• Lasciare infine riposare la pasta per ca. 3 minuti.

Programma 3: PesceQuesto programma funziona solo con l'impiego dipotenza a microonde.A seconda del peso impostato, il programma durada 3:30 a 16 minuti.• Collocare i pezzi di pesce su un piatto idoneo

alla cottura con il microonde, aggiungere un po'di burro o altro tipo di grasso, insaporire a piaceree avviare il menu automatico per il pesce.

Programma 4: RisoQuesto programma funziona solo con l'impiego dipotenza a microonde.A seconda del peso impostato, il programma durada 16 a 36 minuti.• Per la cottura del riso utilizzare un recipiente più

alto, poiché sussiste il rischio di fuoriuscitadell'acqua bollente. Utilizzare ad es. 500 ml di acqua per 250 g di riso.

• Versare il riso nel contenitore, aggiungere il liquidonecessario e fare gonfiare il riso per ca. 3 minuti.

• Coprire il contenitore. Quindi è possibile avviareil menu automatico per il riso.

Programma 5: PolloQuesto programma funziona in vari livelli di cotturacon l'uso della potenza a microonde e funzione grill.A seconda del peso impostato, il programma durada 39 a 50 minuti.• Collocare il pollo su un piatto idoneo alla cottura

a microonde.• Insaporire a piacere e avviare il menu automatico

per il pollo.• Il pollo intero dev'essere girato, altrimenti la parte

rivolta verso l'alto potrebbe seccarsi. A tale scopo,il microonde interrompe il programma auto-maticamente a circa 2/3 del tempo e risuonaun segnale acustico. Ruotare il pollo e premere iltasto Start/Avvio rapido e , per proseguireil programma.

Programma 6: RiscaldamentoQuesto programma funziona solo con l'impiego dipotenza a microonde.A seconda del peso impostato, il programma durada 1:00 a 6:20 minuti.• Collocare il piatto con la vivanda che si desidera

riscaldare sul piatto di vetro 3 nel vano di cottura e avviare il menu automatico per il riscaldamento.

Programma 7: PatateQuesto programma funziona solo con l'impiego dipotenza a microonde.A seconda del peso impostato, il programma durada 3:50 a 11 minuti.

SuggerimentoUtilizzare patate non sbucciate per il procedimentodi cottura. Bucare la buccia un paio di volte.

• Collocare le patate non sbucciate in un piattoidoneo alla cottura a microonde o in un contenitore.Utilizzare patate di grandezza uniforme. Se possibile, le patate non dovrebbero essere a contatto l'una con l'altra.

Page 34: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 32 -

Programma 8: ArrostoQuesto programma funziona in vari livelli di cotturacon l'uso della potenza a microonde e funzione grill.A seconda del peso impostato, il programma durada 16 a 60 minuti.• Collocare l'arrosto su un piatto idoneo alla cottura

a microonde. Insaporire la carne a piacere e avviareil menu automatico per il pollo.

• L'arrosto intero dev'essere rivoltato, altrimenti laparte rivolta verso l'alto potrebbe seccarsi. A tale scopo, il microonde interrompe il programmaautomaticamente a circa 2/3 del tempo e risuonaun segnale acustico. Ruotare l'arrosto e premereil tasto Start/Avvio rapido e , per proseguireil programma.

Programma 9: Spiedini di carneQuesto programma funziona in vari livelli di cotturacon l'uso della potenza a microonde e funzione grill.A seconda del peso impostato, il programma durada 9 a 27 minuti.• Collocare gli spiedini di carne su un piatto idoneo

alla cottura a microonde. Insaporire la carnea piacere e avviare il menu automatico per glispiedini.

• Gli spiedini devono essere rivoltati, per potersicuocere uniformemente. A tale scopo, il microondeinterrompe il programma automaticamente a circa2/3 del tempo e risuona un segnale acustico.Ruotare gli spiedini e premere il tasto Start/Avviorapido e , per proseguire il programma.

Scongelamento

Con questa funzione, è possibile scongelare senzaproblemi carne, pollame e pesce. Il tempo di scon-gelamento e il livello di potenza vengono calcolatie impostati automaticamente inserendo il peso.1. Premere il tasto scongelamento w .

Nel display 1 compare e . Il simbolo lampeggia.

2. Con l'aiuto della manopola e selezionare ilpeso dell'alimento da scongelare. S può impostareun peso compreso fra i 100 g e 1800 g.

3. Premere il tasto Start/Avvio rapido e . L'apparecchio indica automaticamente il tempo discongelamento. Esso compare nel display 1 e scorrea ritroso.

A tale scopo, il microonde interrompe lo scongelamentoautomaticamente a circa 2/3 del tempo e risuonaun segnale acustico. Ruotare gli alimenti da scongelaree premere il tasto Start/Avvio rapido e , perproseguire lo scongelamento.

Preimpostazione del tempo di avvio

Con questo programma è possibile impostare untempo di avvio determinato per la cottura o griglia-tura dei cibi. Se l'impostazione è stata eseguita cor-rettamente, l'apparecchio si avvia automaticamenteall'ora impostata.

Avviso:l'orologio dev'essere impostato per poter seleziona-re la funzione „Preimpostazione del tempo di av-vio“.

1. Impostare la funzione desiderata del microonde(cottura, grigliatura o menu automatico (esclusoprogramma automatico 6)):Per il funzionamento del microonde: premere iltasto Potenza 7 tante volte fino alla sele-zione del livello di potenza desiderato. Imposta-re il tempo di cottura con la manopola e.Per il funzionamento del grill: premere il tastoGrill 0 , per attivare la funzione Grill. Impostare il tempo di grigliatura desiderato conla manopola e.

Page 35: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 33 -

Per il menu automatico: con la manopola e se-lezionare il programma adatto per il cibo da cu-ocere (escluso programma automatico 6). Pre-mere il tasto Peso/Quantità 9 tante voltefino a ottenere la visualizzazione della quantitàcorretta nel display 1.

2. Premere il tasto Orologio 8 . NeI display1 lampeggia l'indicazione dell'ora corrente ecompare il simbolo della clessidra .

3. Ruotare la manopola e, per impostare le ore.4. Premere il tasto Orologio 8 , per ottenere

la comparsa delle cifre relative ai minuti.5. Ruotare la manopola e, per impostare i minuti.6. Premere il tasto Avvio/Avvio rapido e . Il

simbolo della clessidra lampeggia. Il di-splay 1 passa nuovamente alla visualizzazionedell'orario. Il microonde avvia automaticamenteil procedimento all'orario impostato.

Pulizia e cura

Prima di pulire il forno a microonde, spegnerlo e disconnetterlo dalla presa di corrente.

Non immergere assolutamente l'apparecchioin acqua o altri liquidi! Potrebbe derivarnepericolo di morte a causa di scosse elettrichee l'apparecchio potrebbe subire danni.

• Tenere sempre pulito l'interno del forno a microonde.

• Rimuovere con un panno inumidito le pareti imbrattate da spruzzi o da liquidi versati.

• Utilizzare un detergente delicato in caso di sporco resistente nel forno a microonde.

• Evitare l'utilizzo di spray detergenti e di altriutensili di pulizia acuminati, che potrebberocreare macchie, striature o opacizzare lasuperficie dello sportello.

• Pulire le pareti esterne con un panno umido.

• Per evitare il danneggiamento dei componentifunzionali all'interno del forno a microonde,impedire la penetrazione di acqua nelle aperturedi aerazione 6.

• Rimuovere regolarmente gli spruzzi o la sporcizia.Ripulire lo sportello, la finestra di ispezione 4da entrambi i lati, le guarnizioni e le particircostanti con un panno inumidito. Non utilizzare agenti abrasivi.

• Se sulla superficie intorno al lato esterno dellosportello 4 si depositasse del vapore, asciugarlocon un panno morbido. Ciò si verifica se il fornoa microonde viene fatto funzionare in presenzadi forte umidità.

• Pulire regolarmente anche il piatto di vetro 3.Lavare il piatto in una soluzione di acqua caldae sapone o in lavastoviglie.

• Eliminare regolarmente gli odori. A tal fine,posizionare nel forno una ciotola profondaadatta al forno a microonde, riempita con unatazza di acqua, il succo e la buccia di un limone.Riscaldare per 5 minuti. Pulire a fondo e asciugarecon un panno morbido.

• Se dovesse rendersi necessaria la sostituzionedella lampadina del forno a microonde, farlasostituire dal rivenditore o dai nostri centri diassistenza autorizzati.

Guasti e possibili rimedi

Il display 1 non mostra niente.• La spina di rete non è inserita nella presa.

Controllare la spina.• La presa di rete è guasta.

Provare a utilizzare un'altra presa di rete.• Il display 1 è difettoso.

Contattare il centro di assistenza.

L'apparecchio non reagisce alla pressione deitasti.• La protezione bambini è attivata. Disattivare la

protezione bambini (v. capitolo „Uso“).

Page 36: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 34 -

L'apparecchio non avvia il procedimento di cottura.• Lo sportello 4 non è chiuso correttamente.

Chiudere lo sportello 4 correttamente.

Il piatto di vetro 3 fa rumore mentre ruota.• Il piatto di vetro 3 non è collocato correttamente

sul meccanismo di rotazione. Collocare correttamente il piatto di vetro 3nel vano di cottura.

• Il meccanismo di rotazione e/o il fondo del vanodi cottura sono sporchi. Pulire il meccanismo di rotazione e il fondo del vano di cottura.

Smaltimento

Non smaltire per alcun motivo l'appa-recchio insieme ai normali rifiuti domestici.Questo prodotto è soggetto alla DirettivaEuropea 2002/96/EC.

Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda dismaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smalti-mento comunale.Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente dismaltimento competente.

Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio inmodo ecocompatibile.

Garanzia e assistenza

Questo apparecchio è garantito per tre anni a partiredalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodottocon cura e debitamente collaudato prima dellaconsegna. Conservare lo scontrino come provad'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersiin comunicazione telefonicamente con il centro diassistenza più vicino. Solo in tal modo è possibilegarantire una spedizione gratuita della merce.La prestazione della garanzia vale solo per difettidel materiale o di fabbricazione. Il prodotto è destinatoesclusivamente all'uso domestico e non a quellocommerciale.La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi noneseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.

Kompernass Service ItaliaTel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.)e-mail: [email protected]

Importatore

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

Page 37: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 35 -

ÍNDICE PÁGINAUtilização correcta 36Indicações de segurança 36Volume de fornecimento 39Dados técnicos 39Antes de começar 40Princípios básicos ao cozinhar no microondas ..........................................................................40Utilizar louça adequada...............................................................................................................40

Descrição do aparelho 41Primeira colocação em funcionamento 41Instalar o aparelho ........................................................................................................................41Preparar o aparelho......................................................................................................................41Aplicar o acessório........................................................................................................................42

Manusear 42Acertar a hora................................................................................................................................42Regular o temporizador de cozinha............................................................................................42Bloqueio para crianças .................................................................................................................43Funções de consulta ......................................................................................................................43

Cozinhar 43Funcionamento de microondas ....................................................................................................43Funcionamento de grelhador .......................................................................................................44Processo de cozedura combinado ..............................................................................................45

Menu automático 45Início do menu automático ...........................................................................................................45Programas em detalhe ..................................................................................................................46

Descongelar 48Predefinir hora de início 48Limpeza e tratamento 49Resolução de problemas 49Eliminação 50Garantia e assistência técnica 50Importador 50

Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar posteriormente. Ao entregar o aparelho a terceiros entregue também o manual.

Page 38: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 36 -

MICROONDAS KH1168

Utilização correcta

Este aparelho destina-se a aquecer e a prepararalimentos, de acordo com os procedimentos descritos.Qualquer alteração no aparelho é consideradaincorrecta e inclui riscos consideráveis de acidentes.O fabricante não se responsabiliza por quaisquerdanos causados por uma utilização incorrecta. Este aparelho não se destina ao uso comercial.

Indicações de segurança

Atenção!Risco de danos no aparelho.

Perigo! / Perigo de ferimentos! Risco de ferimentos e choque eléctrico!

Perigo de incêndio!Risco de incêndio.

Nota!Indicações e dicas acerca do manuseamento do microondas.

Medidas de segurança para impedir um possívelcontacto excessivo com a energia das microondas• Não tente colocar o aparelho em funcionamento

com a porta aberta pois tal pode provocar o con-tacto com uma dose nociva de radiação demicroondas. Também é importante não partirou manipular os bloqueios de segurança.

• Não coloque nada entre a frente do aparelhoe a porta e tenha cuidado para não deixaracumular sujidade ou vestígios de detergentesde limpeza nas superfícies vedantes.

Perigo de ferimentos!• Caso a porta ou as vedações da mesma se

encontrem danificadas não continue a utilizar o microondas. Solicite a um técnico especializadoque as repare de imediato.

• Nunca tente reparar o aparelho por si mesmo.Retirando a caixa, as radiações de microondassão libertadas. As reparações devem ser execu-tadas exclusivamente por técnicos qualificados.

• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas(incluindo crianças) com capacidades físicas,sensoriais ou mentais limitadas ou falta deexperiência e/ou de conhecimento, a não serque estas sejam supervisionadas por uma pessoaresponsável pela sua segurança ou que destarecebam instruções acerca do funcionamentodo aparelho. As crianças devem ser supervisiona-das, de modo a garantir que não brincam com o aparelho.

• Utilize este aparelho apenas para a utilizaçãoprescrita e de acordo com este manual. Não utilize neste aparelho quaisquer químicosou vapores corrosivos. Este microondas foiconstruído especialmente para aquecer, cozinhar,grelhar ou desidratar alimentos. Não se destina ao uso industrial ou laboratorial.

• Não utilize o microondas caso o cabo de alimentação/ficha de rede esteja danificado(a).O cabo de alimentação/ficha de rede deve ser substituído(a) por técnicos qualificados para evitar riscos.

• Mantenha as crianças afastadas da porta domicroondas durante o funcionamento deste. Perigo de queimaduras!

• Não retire a caixa do microondas sob quaisquercircunstâncias.

• A lâmpada no interior do microondas só deveser substituída por técnicos especializados.

Page 39: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 37 -

• Nunca toque directamente na porta do microon-das, na caixa do microondas, nos orifícios deventilação, nos acessórios ou na louça após um processo de grelhar, combi ou menu auto-mático. As peças ficam muito quentes. Deixe-as arrefecer antes de as limpar.

• Certifique-se de que a ficha de rede esteja semprebem acessível, para que, em caso de emergência,esta possa ser rapidamente desligada dacorrente.

• Pessoas portadoras de pacemakers devemconsultar o seu médico de família acerca depossíveis riscos antes de colocar o microondasem funcionamento.

• Nunca deixe o cabo de alimentação penduradosobre a mesa ou o balcão de cozinha. As crianças poderiam puxá-lo.

• Abra sempre as latas, pacotes de pipocas, etc.depois de aquecidos, de modo que a aberturanão fique voltada para si. A libertação de vapor pode provocar queimaduras.

• Nunca se coloque directamente em frente aomicroondas, quando abrir a porta. A libertaçãode vapor pode provocar queimaduras.

• Não frite no microondas. O óleo quente podedanificar as peças do aparelho e os utensílios e provocar até queimaduras da pele.

• Não agite ou misture biberões ou boiões aque-cidos! O conteúdo pode ter aquecido de formairregular e o bebé pode queimar-se com o conteúdo. Verifique sempre a temperatura antes de alimentar o seu bebé!

• Não modifique o microondas.

• As radiações de microondas são perigosas!Os trabalhos de manutenção ou reparação,nos quais seja necessário remover coberturas,que protegem contra um contacto com as radiações de microondas, devem ser efectuadasapenas por técnicos especializados.

• Antes do consumo, verifique sempre a temperaturados alimentos, de forma a evitar queimadurasque, nos bebés, podem ser fatais. Os utensílios de cozinha podem ficar quentesdevido ao calor transmitido pelos alimentosaquecidos, de forma que deve tocar-lhes apenascom pegas de cozinha. Deve verificar se osutensílios de cozinha se adequam à utilizaçãono microondas.

Este símbolo no microondas avisa-o do perigode queimaduras.

Perigo de incêndio• Nunca deixe o microondas sem vigilância

quando estiver a aquecer alimentos em embalagens plásticas ou de papel.

• Não coloque materiais inflamáveis próximosdo microondas ou dos orifícios de ventilação.

• Retire todos os fechos metálicos que existam nas embalagens dos alimentos que pretendeaquecer. Perigo de incêndio!

• Para fazer pipocas, utilize apenas pacotes depipocas que se adequem ao uso no microondas.

• Não utilize o microondas para aquecer bolsascom cereais, caroços de cereja ou gel. Perigode incêndio!

• Não utilize o microondas para o armazenamentode alimentos ou outros objectos.

• Nunca ultrapasse os tempos de cozedura predefinidos pelo fabricante.

• Não coloque objectos sobre o microondas, enquanto este se encontra em funcionamento.Os orifícios de ventilação ficam cobertos!

• Não coloque o microondas próximo de outrosaparelhos que emitam calor, como por exemploum forno.

Page 40: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 38 -

• Limpe bem o microondas depois de aqueceralimentos gordurosos, principalmente se estesnão estivessem tapados. Deixe o aparelho arrefecertotalmente antes de o limpar. Os elementos deaquecimento do grelhador não podem conterresíduos, como por exemplo gordura. Esta poderia sobreaquecer e inflamar.

• Não descongele gordura congelada ou óleono microondas. A gordura ou óleo podem inflamar-se.

• Não utilize temporizadores externos ou tele-comandos independentes para comandar o aparelho.

Atenção! Danos no aparelho!• Não utilize o microondas vazio. A excepção

é a primeira colocação em funcionamento(ver capítulo "Primeira colocação em funcio-namento").

• Não introduza quaisquer objectos nos orifícios de ventilação ou nos bloqueios de segurança da porta.

• Não utilize utensílios metálicos que reflictammicroondas e conduzam à formação de faíscas.Não coloque latas no microondas.

• Não coloque recipientes de plástico no microon-das imediatamente após o processo de grelhar,combi ou menu automático. O plástico podederreter.

• O microondas não deve ser colocado em locaiscom humidade do ar elevada ou locais onde seacumule humidade.

• Os líquidos e outros alimentos não podem seraquecidos em recipientes hermeticamente fechados,visto que estes podem explodir e danificar o aparelho.

• Não se apoie na porta do microondas.

• A limpeza insuficiente do aparelho pode provocardanos na superfície, que por sua vez influenciamo tempo de utilização e podem originar situaçõesperigosas.

Perigo• Nunca mergulhe o cabo de rede ou a ficha em

água ou outros líquidos.

• Mantenha o cabo de alimentação afastado defontes de calor. Não o passe pela frente daporta do microondas. O calor pode danificar o cabo.

• Nunca verta líquidos nos orifícios de ventilaçãoou nos bloqueios de segurança da porta. Caso,ainda assim, se infiltre líquido, desligue imedia-tamente o microondas e retire a ficha de rededa tomada. O microondas deve ser verificadopor técnicos especializados.

Dicas de segurança

• De modo a diminuir o risco de incêndio no microon-das: Mantenha-se atento ao microondas quandoaquecer alimentos em recipientes de plásticoou de papel, pois os materiais podem inflamar-se.

• Ao aquecer bebidas no microondas, podegerar-se uma efervescência retardada, caso a bebida ferva. Seja, por isso, prudente aomanusear o recipiente. Para evitar uma ebuliçãorepentina:

- Coloque, se possível, um tubo de vidro dentrodo líquido, enquanto é aquecido.

- Depois de aquecido, deixe o líquido durante20 segundos no microondas para evitar umtransbordo inesperado.

• Pique a pele de batatas, salsichas ou alimentossemelhantes. Caso contrário, eles podem explodir.

• Proceda com precaução ao aquecer líquidos.Utilize apenas recipientes abertos para que asbolhas de ar resultantes desse processo possamlibertar-se.

• Caso se aperceba da formação de fumo, desligueo aparelho ou retire a ficha e mantenha a portafechada, de modo a travar eventuais chamas.

Page 41: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 39 -

• Ovos crus e ovos cozidos não podem seraquecidos no microondas, uma vez que estespodem explodir, mesmo depois de terminar o aquecimento. Furar os alimentos com cascagrossa, como batatas, abóboras, maças e castanhas antes de os cozinhar.

• Não mova o aparelho enquanto este se encontraem funcionamento.

Indicações para a ligação à terra/instalaçãocorrectaO aparelho tem de ser ligado à terra. Este aparelhosó deve ser ligado a tomadas devidamente ligadasà terra. Recomenda-se a utilização de um circuitoeléctrico que alimente apenas o microondas.

Perigo: O manuseamento indevido da ficha de terra pode provocar o risco de um choqueeléctrico.

Nota: Se tiver dúvidas acerca da ligação àterra ou das instruções relativas ao sistemaeléctrico, consulte um electricista ou técnico de manutenção.

Nem o fabricante nem o comerciante assumemresponsabilidade por danos no microondas ou danospessoais provocados pela inobservância das indicações de procedimento relativas à ligaçãoeléctrica.

Interferência em outros aparelhosO funcionamento do microondas pode causar inter-ferências no seu rádio, televisor ou aparelhos semelhantes.Se ocorrerem tais interferências, reduza-as ouexclua-as totalmente com a ajuda das seguintes medidas:• Limpar a porta e vedação do microondas.• Orientar novamente a antena de recepção do

rádio ou do televisor.• Colocar o microondas noutro local que não

o do receptor.

• Afastar o microondas do receptor.• Ligar o microondas noutra tomada. O microondas

e o receptor devem recorrer a diferentes deri-vações do circuito eléctrico.

Volume de fornecimento

MicroondasPrato de vidroSuporte do grelhadorManual de instruçõesManual de instruções breve

Dados técnicos

Tensão nominal: 230 - 240 V ~50 Hz

Consumo máximo de energia: 1200 WDébito máximo de potência:Microondas: 800 WGrelhador: 1000 WFrequência do microondas: 2450 MHz

Page 42: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 40 -

Antes de começar

Princípios básicos ao cozinhar no microondas• Distribua os alimentos de forma ordenada. • Os pontos mais espessos devem estar nos bordos.• Tenha em consideração o tempo de cozedura.

Seleccione o menor tempo de cozedura e pro-longue-o se necessário. Alimentos demasiadocozinhados podem começar a fumegar ou incendiar-se.

• Durante a cozedura, tape os alimentos com umatampa própria para microondas. A tampa evitasalpicos e contribui para que os alimentos sejamcozinhados de forma uniformemente.

• Vire os alimentos durante a preparação nomicroondas, para que os pratos como frangoou hambúrgueres cozam mais depressa e natotalidade.

• As grandes porções de alimentos, como algunsassados, têm de ser viradas pelo menos uma vez.

• Vire completamente os alimentos, como porexemplo almôndegas, depois de passadometade do tempo de cozedura. Vire e desloqueas almôndegas do centro do prato para a beira.

Utilizar louça adequada• O material ideal para um forno microondas

deve ser permeável às microondas, ou seja,deixar entrar a energia através do recipiente,para aquecer os alimentos.As microondas não conseguem penetrar o metal.Por esse motivo não devem ser utilizadosrecipientes nem louça de metal.

• Ao aquecer alimentos no microondas, não utilizeprodutos de papel reciclado. Estes podem conterfragmentos metálicos minúsculos, que podemprovocar faíscas e/ou fogos.

• Recomenda-se louça redonda/oval em vez dequadrada/longa, pois os alimentos cozinhamdemasiado nos cantos.A lista seguinte é uma ajuda geral para a selecçãoda louça mais adequada.

Atenção:Nunca utilize o suporte de grelhador ou outros objectos metálicos durante o funcionamento do mi-croondas em modo de microondas ou no processode cozedura combinado. O metal reflecte a radiaçãodas microondas, provocando a formação de faíscas.Tal pode provocar um incêndio e danificar o aparelhoirreparavelmente!

Louça de cozinhaMicroondas

Grelha-dor

Combi-nação

Vidro resistente ao calor

Sim Sim Sim

Vidro não resistenteao calor

Não Não Não

Cerâmica resistenteao calor

Sim Sim Sim

Louça de plásticoadequadapara microondas

Sim Não Não

Papel de cozinha Sim Não Não

Tabuleiro/placa metálica Não Sim Não

Suporte do grelha-dor

Não Sim Não

Película de alumínio& embalagem em alumínio

Não Sim Não

Page 43: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 41 -

Descrição do aparelho

1 Visor2 Vista geral dos programas3 Prato de vidro4 Porta5 Pega6 Ranhuras de ventilação7 Botão Potência 8 Botão Relógio 9 Botão Peso/Quantidade 0 Botão Grelhador q Botão Combinação w Botão Descongelar e Botão rotativo / Início/Início rápido r Botão Temporizador de cozinha t Botão Stop z Suporte do grelhador

Primeira colocação em funcionamento

Instalar o aparelho

Atenção:Este microondas não é adequado para embutirnum armário de cozinha. Em armários fechadosnão é possível garantir uma ventilação suficiente do aparelho. O aparelho pode ficar danificadoe existe o perigo de um incêndio!

• Escolha uma superfície plana, com espaçosuficiente para a ventilação do aparelho:respeite a distância mínima de 10 cm entre o aparelho e as paredes à volta deste. Certifique-se de que é possível abrir a porta4 do microondas sem obstruções. Mantenha uma distância mínima de 20 cmacima do microondas.

• A ficha de rede deve encontrar-se num localde fácil acesso, para que em caso de perigopossa ser alcançada e puxada sem qualquerproblema.

• Não remova as bases do microondas.• Não bloqueie as ranhuras de ventilação 6.

Caso contrário pode provocar danos no aparelho.• Coloque o aparelho o mais afastado possível

de rádios e televisores. O funcionamento domicroondas pode provocar interferências narecepção de rádio ou da televisão.

Atenção:Não coloque o microondas sobre um fogão ou outroaparelho produtor de calor. Isso poderia provocardanos no aparelho e a perda de validade da garantia.

Preparar o aparelho• Remova o material de embalagem e uma

eventual película de protecção colocada por cima da caixa do aparelho.

Nota:Não retire a placa de cobertura em mica cinzentaclara, que está colocada para proteger os cabosdo campo magnético.

• Insira a ficha de rede numa tomada. Utilize umatomada de 230 V, 50 Hz com um fusível de 16 A .Recomenda-se a utilização de um circuitoeléctrico que alimente apenas o microondas.Se não tiver a certeza de como ligar o microon-das, aconselhe-se com um técnico.

Antes de utilizar o microondas este deve ser primeiroaquecido vazio, de forma a eliminar quaisquer resíduos resultantes da produção.

Page 44: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 42 -

Ligue o aparelho sem alimentos e sem acessórios(prato de vidro 3 e suporte do grelhador z) nomodo de funcionamento de Grelhador:

• Prima uma vez o botão Grelhador 0 .Assim selecciona o modo de grelhador. No visor 1 surge o símbolo e o símbolo

pisca. Desta forma é indicada a prontidãode funcionamento.

• Com o botão rotativo e ajuste um tempo decozedura de 10 minutos.

• Prima o botão Início/Início rápido e

para dar início ao funcionamento do grelhador.

Nota:Durante a primeira colocação em funcionamentopode ocorrer uma ligeira formação de fumo e odoresdevido a resíduos resultantes da produção. Tal é inofensivo. Certifique-se de que existe umaventilação suficiente. Abra, por exemplo, uma janela.

• Após 10 minutos o aparelho desliga-se auto-maticamente. Aguarde até este arrefecer na totalidade.

• Desligue a ficha de rede da tomada e limpe o aparelho no interior com um pano húmido,secando-o bem de seguida.

Aplicar o acessório• Coloque o prato de vidro 3 no centro, sobre

a estrela rotativa. As três rodinhas devem assentarno bordo do prato de vidro 3.

Manusear

Acertar a horaAo colocar o microondas em funcionamento pelaprimeira vez ou caso ocorra uma falha de corrente,o visor 1 indica "1 : 0 1 ".

1. Prima a tecla do relógio 8 . No visor 1surge "12 H". Prima a tecla do relógio 8

novamente, caso pretenda alterá-lo para omodo de 24 horas.

2. Ajuste a hora pretendida rodando o botão rota-tivo e. O símbolo do relógio no visor 1fica intermitente.

3. Prima o botão Relógio 8 . Surge a indicação dos minutos.

4. Girando o botão rotativo e ajuste os minutospretendidos.

5. Quando tiver ajustado correctamente a horapretendida, prima o botão Relógio 8 . O símbolo de relógio no visor 1 fica acesoe os dois pontos intermitentes indicam que o relógioestá a funcionar e o tempo a decorrer.

Para consultar a hora do dia durante o funcionamentodo microondas, prima o botão Relógio 8 ; a hora é então apresentada no visor 1 durantecerca de 4 segundos

Regular o temporizador de cozinhaO microondas possui um temporizador de cozinha,que pode regular independentemente do funciona-mento do microondas.1. Prima o botão Temporizador de cozinha r

quando o aparelho se encontra em Standby.No visor 1 aparece "00:10“.

2. Com o botão rotativo e ajuste o tempo preten-dido. Pode regular o tempo de 10 segundos a 95 minutos.

Page 45: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 43 -

3. Prima o botão Início/Início Rápido e .Soa um sinal de aviso. Começa a contagemdecrescente. Após cerca de 3 segundos é nova-mente indicada a hora normal. O temporizadorde cozinha continua a funcionar em segundoplano. Se, entretanto, pretender verificar o tempo dotemporizador de cozinha, prima o botão Temporizador de cozinha r . Surge durante alguns momentos o temporizadorde cozinha.

Quando o tempo ajustado terminar, é audível um sinal sonoro longo.

Bloqueio para criançasActive esta definição para impedir uma colocaçãoem funcionamento sem vigilância do microondaspor parte de crianças e outras pessoas não familia-rizadas com o seu funcionamento. O símbolo do bloqueio para crianças surgeno visor 1 e o aparelho não pode ser colocadoem funcionamento enquanto esta função estiver activa.• Prima o botão Stop t e mantenha premido

até ouvir um sinal sonoro longo e surgir o símbolodo bloqueio para crianças no visor 1. Os botões e o dispositivo de regulação domicroondas deixam de funcionar.

• Para desactivar o bloqueio para crianças primao botão Stop t e mantenha premido atéouvir um sinal sonoro longo e desaparecer o símbolo do bloqueio para crianças .

Funções de consultaConsultar a hora durante o funcionamentoDurante o processo de cozedura prima o botão Relógio 8 . No visor 1 surge a hora do diadurante cerca de 4 segundos.

Consultar o nível de potência durante o funcionamentoDurante o processo de cozedura prima o botão Potência 7 . No visor 1 surge durante cercade 3 segundos o nível de potência seleccionado.

Cozinhar

Funcionamento de microondas

NotaNa porta do microondas 4 ou na caixa podemformar-se gotas de água durante um processo decozedura. Isso é normal, não se trata de umaanomalia do microondas. Seque a humidade comum pano seco após o aparelho arrefecer.

Atenção:Nunca utilize o suporte de grelhador z ou outrosobjectos metálicos durante o funcionamento do microon-das em modo de microondas. O metal reflectea radiação de microondas, provocando a formaçãode faíscas. Tal pode provocar um incêndio e danificar o aparelho irreparavelmente!

Seleccionar a potência• Prima o botão Potência 7 as vezes

necessárias para seleccionar o nível de potência desejado.

• 1x para potência de 800 Watts (P800).• 2x para potência de 700 Watts (P700).• 3x para potência de 600 Watts (P600).• 4x para potência de 500 Watts (P500).• 5x para potência de 400 Watts (P400).• 6x para potência de 300 Watts (P300).• 7x para potência de 200 Watts (P200).• 8x para potência de 100 Watts (P100).

A potência é exibida no visor 1 (por ex. P800com 800 Watts de potência).

Ajustar o tempo de cozeduraApós seleccionar a potência, ajuste o tempo de cozedura pretendido:• Gire o botão rotativo e até ajustar o tempo

de cozedura pretendido.

Page 46: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 44 -

Os níveis do tempo de regulação do botão rotativo e são os seguintes:• de 10 seg. a 5 min: em intervalos de 10 seg.• de 5 a 10 min: em intervalos de 30 seg.• de 10 a 30 min: em intervalos de 1 min.• de 30 a 95 min: em intervalos de 5 min.

Cancelar/concluir processo de introduçãoPrima uma vez o botão Stop t para cancelare terminar o processo de introdução. O aparelho retrocede para o modo Standby.

Iniciar processo de cozeduraDepois de ajustar a potência e o tempo de cozedurae no visor 1 piscar o símbolo , pode dar inícioao processo de cozedura:Para iniciar o processo de cozedura, prima o botãoInício/Início rápido e . No visor 1 piscam os símbolos para o funcionamentode microondas e cozedura . Começa a contagem decrescente do tempo.

Interromper o processo de cozeduraPrima uma vez o botão Stop t para interromperum processo de cozedura. O aparelho interrompeo processo de cozedura e pára o tempo restante. Prima o botão Início/Início rápido e para retomaro processo de cozedura.

Cancelar processo de cozeduraPrima duas vezes o botão Stop t para inter-romper um processo de cozedura. O aparelho regressa ao modo Standby.

Início rápidoCom esta função pode começar imediatamentea cozedura durante 30 segundos (ou mais, até 12 minutos) a uma potência de 800 W.

• Prima uma vez o botão Início/Início rápido e. No visor 1 surgem os símbolos para

o funcionamento de microondas e cozedura., bem como ":30". Pisca o símbolo .

Aguarde cerca de 3 segundos. O microondas iniciao processo de cozedura durante 30 segundose desaparece o símbolo . Começa a contagemdecrescente.Se pretender cozinhar por mais de 30 segundos,prima repetidamente o botão Início/Início rápido e

até alcançar o tempo pretendido. Os níveis de tempo dividem-se da seguinte forma:• de 30 seg. a 2:30 min: em intervalos de 30 seg.• de 2:30 a 11:30 min: em intervalos de 1 min. • de 11:30 a 12:00 min: um intervalo de 30 seg.

Funcionamento de grelhadorA função grelhar pode ser utilizada para fatias finasde carne, bifes, hambúrgueres, salsichas ou frango.É também especialmente adequada para sandescobertas com queijo e gratinados.Para grelhar utilize sempre o suporte de grelhador z. Deste modo, conseguirá excelentes resultados nosgrelhados. Coloque o suporte de grelhador z sempre sobre o prato de vidro 3.1. Prima o botão Grelhador 0 para activar

a função de grelhar.

No visor 1 surge o símbolo para a função degrelhar bem como ":10".

2. Com o botão rotativo e ajuste o tempo decozedura pretendido. O tempo de cozeduramáximo é de 95 minutos.

3. Para iniciar a função de grelhar, prima o botão Início/Início rápido e .

Page 47: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 45 -

Processo de cozedura combinadoEsta função combina a função de grelhar com o modonormal do microondas. Durante o processo combinadoé executado automaticamente e num único processoum determinado tempo para cozinhar e o temporestante para grelhar. Pode aperceber-se do momentode comutação do aparelho através de um leve clique.

Atenção:Nunca utilize o suporte de grelhador z ou outrosobjectos metálicos durante o funcionamento do microon-das no processo de cozedura combinado. O metalreflecte a radiação das microondas, provocando a formação de faíscas. Tal pode provocar um incêndioe danificar o aparelho irreparavelmente!

Combinação 1Na combinação 1 a potência do microondasconstitui 30 % do processo de cozedura e a potênciado microondas 70 %. Esta é adequada p. ex. para peixe, batatas ou gratinados.1. Prima o botão Combinação q uma vez

para activar a Combinação 1 no visor 1surgem bem como ":10".

2. Com o botão rotativo e ajuste o tempo decozedura pretendido. O tempo de cozeduramáximo é de 95 minutos.

3. Para iniciar prima o botão Início/Início Rápido e .

Combinação 2Na combinação 2 a potência do microondasconstitui 55 % do processo de cozedura e a potênciado microondas 45 %. Apropriado para, por exem-plo, sobremesas, omeletes, pratos de aves ou lasan-ha.1. Prima o botão Combinação q duas vezes

para activar a Combinação 2 no visor 1surgem bem como ":10".

2. Com o botão rotativo e ajuste o tempo decozedura pretendido. O tempo de cozeduramáximo é de 95 minutos.

3. Para iniciar prima o botão Início/Início Rápido e .

Menu automático

Para alimentos que devam ser preparados no modode menu automático, é necessário introduzir a duraçãodo processo de cozedura e o nível de potência. Basta introduzir o tipo de alimento a ser cozinhado,assim como o peso deste alimento.

NotaO microondas calcula o tempo/nível de potência paraalimentos frescos. Alimentos congelados não ficamprontos com o tempo indicado pelo microondas. Se necessário, descongele previamente os alimentoscongelados, utilizando o programa Descongelar(ver capítulo "Descongelar").

Início do menu automático1. Gire o botão rotativo e lentamente para a direita.

No visor 1 surge um número (p. ex. "3" parao programa automático 3 (peixe)) e . Seleccione o menu automático adequado aoseu alimento (1 a 9). Pode encontrar os diversosnúmeros de programa no aparelho.

Page 48: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 46 -

2. Prima, se necessário repetidamente, o botãoPeso/Quantidade 9 até ser indicado no visor 1 o peso pretendido e o número deporções desejadas. Pisca o símbolo .

3. Prima o botão Início/Início rápido e

para iniciar o processo de cozedura.

NotaDe forma cozinhar ou ferver uniformemente, virar osalimentos nos programas 5, 8 e 9 após aproximada-mente 2/3 do período de cozedura. O microondas éparado automaticamente após este período e emiteum sinal sonoro.

N.º Símbolo AlimentoPeso

(porções)

1 Bebidas 1 - 3

2 Massas 100 - 300 g

3 Peixe 100 - 1000 g

4 Arroz 100 - 1000 g

5 Frango 800 - 1400 g

6 Aquecer 100 - 1000 g

7 Batatas 150 - 600 g

8 Assar 300 - 1300 g

9Espetada de

carne100 - 700 g

• Vire os alimentos. Proceda com cuidado com osalimentos que podem estar já quentes.

• Prima o botão Início/Início rápido e paracontinuar com o processo de cozedura.

NotaSe, após terminar o menu automático, o prato nãose encontrar devidamente cozinhado, volte a cozerdurante mais alguns minutos com o programa de iníciorápido. No caso de programas que utilizam a funçãode grelhar (programas número 5, 8 e 9), pode acabarde cozinhar os alimentos com a função de grelhar.Após terminar de cozinhar com a função de grelharaumenta o grau para tostar dos alimentos.

AtençãoEm programas com a função de grelhar nunca deveutilizar coberturas ou louça que não seja resistenteao calor, visto esta derreter ou poder provocar umincêndio!

Perigo de ferimentos!O prato de vidro 3 fica muito quente após um pro-cesso de cozedura! Por isso deve utilizar uma pegade cozinha ou luvas resistentes ao calor ao retirar o prato do microondas.

Nota:Tenha em atenção que o tamanho, forma e tipos dealimentos influenciam o resultado da cozedura.

Programas em detalhePrograma 1: BebidasEste programa funciona apenas com a potência domicroondas. De acordo com o número de porçõesajustado, o programa funciona durante 1:30 a3:50 minutos.• Coloque a bebida que pretende aquecer no prato

de vidro 3 dentro do microondas. Se colocarvários copos ou chávenas no microondas, certifi-que-se que estes não tocam uns nos outros.

Page 49: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 47 -

NotaPara evitar uma ebulição repentina:• Se possível, coloque uma vareta de vidro no

líquido enquanto este é aquecido.• Depois de aquecer, deixe o líquido no microon-

das durante 20 segundos para evitar quetransborde inesperadamente.

Programa 2: MassasEste programa funciona apenas com a potência domicroondas.Conforme o peso ajustado, o programa dura entre25 e 35 minutos.• Para cozer massas utilize um recipiente alto visto

existir o perigo de transbordar.• Utilize a mesma quantidade de água que utilizaria

num processo de cozedura tradicional.• Primeiro ferva a água no recipiente tapado.

De seguida adicione a massa. Pode agora darinício ao menu automático para massas.

• No final deixe a massa repousar durante cercade 3 minutos.

Programa 3: PeixeEste programa funciona apenas com a potência domicroondas.Conforme o peso ajustado, o programa dura entreaprox. 3:30 e 16 minutos.• Coloque os pedaços de peixe num prato adequado

para ir ao microondas, adicione um pouco demanteiga ou outra gordura, tempere a gostoe inicie o menu automático para peixe.

Programa 4: ArrozEste programa funciona apenas com a potência domicroondas.Conforme o peso ajustado, o programa dura entre16 e 36 minutos.• Para cozer arroz utilize um recipiente alto visto

existir o perigo de transbordar. Por exemplo,para 250 g de arroz utilize cerca de 500 ml de água.

• Coloque o arroz no recipiente, adicione o líquidonecessário e deixe o arroz inchar durante cercade 3 minutos.

• Tape o recipiente. De seguida pode iniciar o menuautomático para arroz.

Programa 5: FrangoEste programa funciona com diferentes níveis decozedura, utilizando tanto a potência do microondascomo a função de grelhar. Conforme o peso ajustado,o programa dura entre 39 e 50 minutos.• Coloque o frango num prato adequado para

o microondas.• Tempere a gosto e inicie o menu automático

para frango.• No caso de um frango inteiro, este tem de ser

virado, pois caso contrário a parte virada paracima ficaria seca. Para isso, o microondas inter-rompe automaticamente o programa a 2/3 dotempo e emite um sinal sonoro. Vire o frango e prima o botão Início/Início rápido epara retomar o programa.

Programa 6: AquecerEste programa funciona apenas com a potência domicroondas.Conforme o peso ajustado, o programa dura entre1:00 e 6:20 minutos.• Coloque o prato com os alimentos que pretende

aquecer sobre o prato de vidro 3 dentro domicroondas e inicie o programa automático paraaquecer.

Programa 7: BatatasEste programa funciona apenas com a potência domicroondas.Conforme o peso ajustado, o programa dura entre3:50 e 11 minutos.

SugestãoPara o processo de cozedura utilize batatas com a casca. Pique a casca algumas vezes.

Page 50: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 48 -

• Coloque as batatas com casca num prato ourecipiente adequado para o microondas. Utilizebatatas com tamanho o mais uniforme possível.Se possível, as batatas não devem estar em contacto entre si.

Programa 8: AssarEste programa funciona com diferentes níveis decozedura, utilizando tanto a potência do microondascomo a função de grelhar. Conforme o peso ajustado,o programa dura entre 16 e 60 minutos.• Coloque o assado num prato adequado para

o microondas. Tempere a carne conforme necessárioe inicie o menu automático para assar.

• No caso de uma peça inteira, esta tem de servirada, pois caso contrário a parte virada paracima ficaria seca. Para isso, o microondas inter-rompe automaticamente o programa a 2/3 dotempo e emite um sinal sonoro. Vire o assado e prima o botão Início/Início rápido epara continuar o programa.

Programa 9: Espetada de carneEste programa funciona com diferentes níveis decozedura, utilizando tanto a potência do microondascomo a função de grelhar. Conforme o peso ajustado,o programa dura entre 9 e 27 minutos.• Coloque a espetada num prato adequado para

o microondas. Tempere a carne a gosto e inicieo menu automático para espetada de carne.

• O espeto tem de ser virado para cozinhar uni-formemente. Para isso, o microondas interrompeautomaticamente o programa a 2/3 do tempo e emite um sinal sonoro. Vire a espetada e primao botão Início/Início rápido e para retomaro programa.

Descongelar

Com esta função pode descongelar sem problemascarne, aves e peixe. O tempo de descongelaçãoe o nível de potência são calculados e reguladosautomaticamente após a introdução do peso.1. Prima o botão Descongelar w . No visor 1

surgem e . Pisca o símbolo . 2. Com a ajuda do botão rotativo e seleccione

o peso do alimento que pretende descongelar.Pode ajustar um peso entre 100 g e 1800 g.

3. Prima o botão Início/Início rápido e . O aparelho indica automaticamente o tempo paradescongelar. Este surge no visor 1 e começa a contar.

O microondas interrompe automaticamente o pro-cesso a cerca de 2/3 do tempo e emite um sinalsonoro. Vire o alimento a descongelar e prima o botãoInício/Início rápido e para retomar o processode descongelamento.

Predefinir hora de início

Com este programa pode programar uma hora determinada de início para cozer ou grelhar os alimentos. Caso as configurações tenham sido correctamente efectuadas, o aparelho inicia auto-maticamente à hora ajustada.

NotaO relógio deve estar certo, para poder seleccionara função "Predefinir hora de início".

1. Ajuste a função de microondas pretendida (co-zer, grelhar ou menu de programas automáti-cos (excepto programa automático 6)):Para o funcionamento do microondas: Prima atecla de potência 7 o número de vezescorrespondente para seleccionar o nível depotência. Ajuste o tempo de cozedura com obotão rotativo e.Para o funcionamento do Grill: Prima a teclade Grill 0 para activar a função Grill.

Page 51: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 49 -

Ajuste o tempo de Grill pretendido com o bo-tão rotativo e.Para o menu de programas automáticos: Se-leccione com o botão rotativo e o programaadequado para os seus alimentos (exceptoprograma automático 6). Prima a tecla depeso/quantidade 9 repetidamente atésurja a quantidade pretendida no visor 1.

2. Prima a tecla do relógio 8 . No visor 1a indicação da hora actual fica intermitente eé exibido o símbolo da ampulheta .

3. Rode o botão rotativo e para ajustar as ho-ras.

4. Prima a tecla do relógio 8 , surgem ent-ão os algarismos dos minutos.

5. Rode o botão rotativo e para ajustar os minu-tos.

6. Prima a tecla Iniciar/Início rápido e . Osímbolo da ampulheta fica intermitente.Ovisor 1 retrocede à indicação da hora. O mi-croondas inicia o processo automaticamente àhora predefinida.

Limpeza e tratamento

Antes de limpar o microondas, desligue-o e retire a ficha de rede da tomada.

Em caso algum o aparelho deve ser mergulhadoem água ou outros líquidos. Daqui poderiaresultar perigo de morte por choque eléctricoe o aparelho poderia ficar danificado.

• Mantenha o interior do microondas sempre limpo. • Se os salpicos dos alimentos ou líquidos vertidos

aderirem às paredes do microondas, limpe-oscom um pano húmido.

• Utilize um produto de limpeza suave, casoo microondas apresente sujidade incrustada.

• Evite a utilização de sprays de limpeza e outrosprodutos de limpeza agressivos, pois estes podemprovocar manchas, riscos ou opacidades nasuperfície da porta.

• Limpe as paredes exteriores com um panohúmido.

• Para evitar danos das peças no interior domicroondas, não deixe entrar água para asranhuras de ventilação 6.

• Remova regularmente salpicos e sujidade. Limpe a porta 4, a janela de visualização emambos os lados, as vedações da porta e peçasadjacentes com um pano húmido. Não utilizedetergentes abrasivos.

• Caso se acumule vapor no ou em torno doexterior da porta 4, limpe-o com um panomacio. Isto sucede quando o microondas é operado sob elevadas condições de humidade.

• Limpe regularmente também o prato de vidro 3.Lave este numa solução quente de sabão ouna máquina de lavar loiça.

• Elimine regularmente odores. Coloque um pratofundo no microondas com uma chávena cheiade água, sumo e casca de limão. Aqueça-odurante 5 minutos. Limpe profundamente e sequecom um pano macio.

• Caso seja necessária uma substituição da lâmpadado microondas, esta deve ser efectuada por umvendedor ou consulte a nossa Assistência Técnica.

Resolução de problemas

O visor 1 não mostra nada.• A ficha de rede não está inserida na tomada.

Verifique a ficha de rede.• A tomada está avariada. Experimente outra

tomada.• O visor 1 está avariado. Contacte a assistência.

O aparelho não reage ao premir dos botões.• O bloqueio para crianças está activo. Desactive

o bloqueio para crianças (ver capítulo "Funcio-namento").

Page 52: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 50 -

O aparelho não inicia o processo de cozedura.• A porta 4 não está bem fechada.

Feche correctamente a porta 4.

O prato de vidro 3 emite ruídos ao rodar.• O prato de vidro 3 não está correctamente

colocado sobre a estrela rotativa. Coloque o pratode vidro 3 correctamente dentro do microondas.

• A estrela rotativa e/ou o fundo do interior domicroondas estão sujos. Limpe a estrela rotativa e o fundo.

Eliminação

Nunca deposite o aparelho no lixodoméstico comum. Este produto estáem conformidade com a DirectivaEuropeia 2002/96/EC.

Elimine o aparelho através de uma instituição derecolha de resíduos autorizada ou através da instituição de recolha do seu município.Tenha atenção aos regulamentos actualmente emvigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidadede eliminação de resíduos.

Elimine todos os materiais da embalagemde modo ecológico.

Garantia e assistência técnica

Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir dadata de compra. Este aparelho foi fabricado como maior cuidado e testado escrupulosamente antesda sua distribuição. Guarde o talão como compro-vativo da compra. Em caso de reclamação de garantia,entre em contacto com o seu ponto de assistênciatécnica por telefone. Apenas deste modo pode sergarantido um envio gratuito do seu produto.A garantia abrange apenas defeitos de material e defabrico, não incluindo as peças de desgaste ou danosem peças frágeis, por ex. interruptores ou baterias.O produto foi concebido apenas para uso privadoe não para uso comercial.A garantia extingue-se no caso de utilização incorrectae de intervenções que não foram efectuadas pelonossa filial de assistência técnica autorizada. Os seus direitos legais não são limitados por estagarantia.

Kompernass Service PortugalTel.: 707 780 707 (0,12 EUR por minuto)

e-mail: [email protected]

Importador

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

Page 53: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 51 -

Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.

INDEX PAGEIntended Usage 52Safety instructions 52Items supplied 55Technical Data 55Before you begin 56Basic principles of microwave cookery .......................................................................................56Use suitable cookware ..................................................................................................................56

Description of the appliance 57Commissioning 57Installation of the appliance .........................................................................................................57Preparing the appliance................................................................................................................57Inserting accessories......................................................................................................................58

Operation 58Setting the Clock ............................................................................................................................58Setting the kitchen timer.................................................................................................................58Child protection system .................................................................................................................59Query functions..............................................................................................................................59

Heating and cooking 59Microwave operation ....................................................................................................................59Grill operation ................................................................................................................................60Combination cooking processes ..................................................................................................60

Auto menu 61Starting the Auto-menu ..................................................................................................................61Programmes in detail .....................................................................................................................62

Defrosting 63Presetting the start time 64Cleaning and Care 64Troubleshooting 65Disposal 65Warranty and Service 66Importer 66

Page 54: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 52 -

MICROWAVE KH1168

Intended Usage

This appliance is intended for the heating up andpreparation of foodstuffs according to the describedprocedures.Any modifications to the appliance shall be deemedto be improper use and implies substantial risk ofaccidents. The manufacturer declines to accept responsibility for damage(s) arising out of usagecontrary to the instructions specified below. This appliance is not intended for commercial use.

Safety instructions

Important!Warnings regarding damage to the appliance.

Danger! / Risk of injury! Warning about physical injuries and electric shock!

Risk of fire!Warning about risks of fire.

Notice!Note – Hints and tips for using the microwave.

Safety precautions for the avoidance of excessivecontact with microwave energy• Do not try to operate the appliance while the

door is open, as this can lead to you cominginto contact with a potentially harmful dose of microwave radiation. It is also important not to break open or manipulate the safety locks .

• Do not jam anything between the front of theappliance and the door, and make sure thatthere is no residual food or cleaning agent on the seals.

Risk of injury!• If the door or the door seal is damaged, under

no circumstances may you continue to use theappliance. Arrange for it to be repaired as soonas possible by qualified specialists.

• Never attempt to repair the appliance yourself.Removal of the appliance housing could causethe release of microwave energy. Arrange forthe repair to be carried out only by qualifiedspecialists.

• This appliance is not intended for use by individuals(including children) with restricted physical, physio-logical or intellectual abilities or deficiences inexperience and/or knowledge unless they aresupervised by a person responsible for their safetyor receive from this person instruction in how theappliance is to be used. Children should besupervised to ensure that they do not play withthe appliance.

• Only use this appliance for its intended purposeas described in this manual. Do not use any causticchemicals or vapours in this appliance. This micro-wave oven is especially designed for heating,cooking, grilling, or drying foodstuffs. It is not intended for use in industrial applicationsor laboratories.

• Do not operate the microwave oven if the powercable or plug are damaged. To avoid injury,arrange for damaged power cables or plugs tobe exchanged by qualified specialists beforere-using the appliance.

• Keep children well away from the microwaveoven when it is in use. Risk of Burns!

• Under no circumstances should you remove themicrowave oven housing.

• Should the lamp in the interior of the microwaveoven need replacing, arrange for this to be doneby a qualified specialist.

Page 55: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 53 -

• Never touch the microwave oven door, housing,ventilation openings, accessories or the dinnerwaredirectly after the grill, combi or automatic menuprocess. The parts will be very hot. Allow themto cool down before cleaning them.

• Ensure that the plug is at all times easily accessible,so that it can be quickly removed in the event ofan emergency.

• People fitted with a heart pacemaker should consulttheir doctor about the possible risks of using a micro-wave oven before taking one into use.

• Do not allow the power cable to hang from a tableor work surface. Children could pull on it.

• After they have been warmed up, always opencontainers, popcorn-bags etc. with the openingpointing away from your body. Escaping steamcould lead to scalds.

• Never stand directly against the microwave ovenwhen opening the door. Escaping steam couldlead to scalds.

• Do not fry in the microwave. Hot oil can damageparts of the appliance and utensils and evencause skin burns.

• Always shake-up or stir warmed up baby glassesor bottles! The contents could have heated upunevenly and the baby could be burned/scaldedby them. At all events, check their temperaturebefore feeding them to the baby!

• Do not modify the microwave oven.

• Microwave radiation is dangerous! Maintenan-ce and repairs requiring the removal of accesscovers, which are intended for protectionagainst contact with microwave radiation, are tobe carried out by trained specialists only.

• Before consumption, check the temperature, soas to avoid a potentially life-threatening scaldingfor babies. Cooking utensils may become hot from the heatemitted by the food, so that you may require ovengloves to touch them. In this case, a check shouldalso be made to ensure that the cooking utensilsare suitable for use with the microwave oven.

This symbol on your microwave warns you ofthe risk of burns.

Risk of fire• Never leave the microwave oven unattended if

you are heating foodstuffs packed in plastics orpaper.

• Never place flammable materials close to themicrowave oven or the ventilation openings.

• Remove ALL metallic closures from the packagingof the foodstuff that you intend to warm up. Risk of fire!

• When making popcorn, use only popcorn-bagssuitable for microwave ovens.

• Do not use the microwave oven to warm up cushionsfilled with kernels, cherry stones or gels. Risk of fire!

• Do not use the microwave oven for storing foodstuffsor other objects.

• Do not exceed the cooking times detailed by themanufacturer.

• Do not place any objects on the microwave ovenwhen it is in use. The ventilation openings wouldbe blocked!

• Do not place the microwave oven adjacent toother appliances discharging heat, for example,an oven.

Page 56: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 54 -

• Clean the microwave oven thoroughly after warmingup greasy foods, especially if they were not covered.Allow the appliance to cool down completelybefore cleaning it. Residues such as fat or greasecannot be allowed to collect on the heatingelements of the grill. They could possibly ignite.

• Do not thaw frozen fat or oil in the microwave oven.The fat or oil could ignite.

• Do not use an external timing switch or a separateremote control system to operate the appliance.

Important! Appliance Damage!• Do not use the microwave oven when it is empty.

The only exception is for the initial commissioning(see chapter "Commissioning").

• Never insert foreign objects into the ventilationopenings or the door safety locks.

• Do not use metallic utensils which reflect micro-waves and lead to sparking. Do not place tinsin the microwave oven.

• Do not place plastic containers in the microwaveoven immediately after a grill, combi or automaticmenu process. The plastic could melt.

• This microwave oven may not be located in areaswith high humidity or where moisture could collect.

• Liquids and other foods must not be heated in air-tight containers, as these may explode anddamage the appliance.

• Do not lean on the microwave oven door.

• Insufficient cleanliness of the appliance could leadto the destruction of the upper surfaces, whichthemselves influence its useful lifespan and couldpossibly also lead to dangerous situations.

Danger• Never submerse the appliance, the power cable

or the plug in water or other fluids.

• Keep the power cable away from hot surfaces.Do not lead it in front of the microwave oven door.The heat could damage the cable.

• Never pour fluids into the ventilation openingsor the safety locks. Should fluids ever enter them,immediately switch the microwave oven off andremove the plug from the mains power socket.Arrange for the appliance to be checked byqualified specialists.

Safety tips

• To minimize the risk of fire in the microwave:When heating food in plastic or paper containers,always keep an eye on the microwave when it is in operation, as these materials can catch fire.

• When heating drinks in the microwave, bubblingmay be delayed when the drink boils. Therefore,be careful when handling the container. To avoid sudden simmering:

- If possible, place a glass rod in the fluid for aslong as it is being heated.

- To avoid an unexpected reboiling, leave the fluid to stand in the microwave oven for ca. 20 seconds after being warmed up.

• Puncture the skins of potatoes, sausages or similar.Otherwise, they could explode.

• Proceed with caution when warming up fluids.Use only open containers, so that any air bubblesproduced can escape.

• Should you notice smoke, switch the applianceoff or remove the plug from the socket andkeep the door closed to suffocate any possibleflames.

Page 57: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 55 -

• Eggs in their shells and hard-boiled eggs shouldnot be heated in the microwave oven as theycould explode, even on completion of the heatingprocess. Food with thick skins, such as potatoes,whole pumpkins, apples and chestnuts must bepricked before cooking.

• Do not transport the microwave oven when it isin use.

Earthing information/correct installationThis appliance must be earthed. This appliance is to be connected only to a correctly earthed powersocket. An individual circuit, solely for the connectionof the microwave oven, is recommended.

Danger: Improper use of the earthing connectorcould increase the risk of an electric shock.

Note: Should you have any questions about ear-thing or about the instructions on the use ofthis electrical appliance given here, pleaseconsult an electrician or a maintenance technician.

Neither the manufacturer nor the dealer can acceptliability for damage to the microwave oven or injuryto persons resulting from failure to comply with theinstructions for electrical connection.

Interference with other appliancesThe operation of the microwave may cause interferenceon your radio, television or similar appliances.If such interference should occur, they may be reducedor corrected by the following remedial measures:• Clean the door and the seal of the microwave.• Re-align the receiver antenna of your radio or

television.• Position the microwave in a different place to

the receiver.• Move the microwave away from the receiver.

• Plug the microwave into another wall socket.The microwave and the receiver should be connected to different circuits.

Items supplied

Microwave ovenGlass plateGrill standOperating instructionsConcise instruction sheet

Technical Data

Power rating: 230 - 240 V ~50 Hz

Maximum power consumption: 1200 WMaximum power output:Microwave: 800 WGrill: 1000 WMicrowave frequency: 2450 MHz

Page 58: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 56 -

Before you begin

Basic principles of microwave cookery• Arrange the food with consideration. • The thickest parts near the edges.• Pay attention to the cooking time. Select the

shortest possible stated cooking time and increaseas required. Food that is cooked too long canbegin to smoke or catch fire.

• Cover the food during cooking with a lid suitablefor microwave cookery. The lid prevents splashingand helps in the even cooking of the food.

• While cooking, turn the food in the microwaveonce so that items such as chicken or hamburgersare cooked more quickly.

• Large pieces of food, such as joints of meat,must be turned at least once.

• Completely re-arrange foods such as meatballsafter half the cooking time. Turn them and movethe meatballs from the middle of the cookwareto the edge.

Use suitable cookware• The ideal material for a microwave oven is

microwave-permeable, allowing the energy topenetrate the container to heat the food.Microwaves cannot permeate metal. Therefore,metal containers and cookware should not beused.

• When using the microwave for heating do notuse products made of recycled paper. Thesecan contain minute fragments of metal, whichcan generate sparks and/or fires.

• We recommend the use of round/oval cookwareinstead of square or oblong containers, as foodin corner areas tends to overcook.The following list provides general hints to assistyou in selecting the correct cookware.

Warning:Never use the grill stand or other metallic objectswhen you are using the appliance in the microwavemode or in the combination cooking process.Metals reflect the microwave radiation and it leadsto the generation of sparks. This could cause a fireand irreparably damage the appliance!

CookwareMicro-wave oven

GrillCombi-nation

Heat-resistant glass Yes Yes Yes

Non-heat-resistantglass

No No No

Heat-resistant ceramics

Yes Yes Yes

Plastic crockery suitable for micro-wave

Yes No No

Kitchen roll Yes No No

Metal tray/plate No Yes No

Grill stand No Yes No

Alufoil & Foil containers

No Yes No

Page 59: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 57 -

Description of the appliance

1 Display2 Programme overview3 Glass plate4 Door5 Grip6 Ventilation slots7 Operation Button 8 Time Button 9 Weight/Amount Button 0 Grill Button q Combination Button w Defrost Button e Control dial / Start/Quickstart r Kitchen timer button t Stop Button z Grill stand

Commissioning

Installation of the appliance

Warning:This microwave oven is not suitable for installation ina kitchen cabinet. In closed cabinets sufficient ventilationfor the appliance cannot be assured. The appliancecould be damaged and there would be the additionalrisk of a fire!

• Select an even surface offering sufficient spacefor the adequate ventilation of the appliance:Ensure that you maintain a minimum distanceof 10 cm from neighbouring walls/surfaces.Ensure that the door of the microwave oven 4can be opened easily. Maintain a gap of at least 20 cm above themicrowave oven.

• Ensure that the electrical plug is accessiblewithout problem, so that in case of danger itcan be easily reached and removed.

• Do not remove the pads underneath the micro-wave oven.

• Do not block the ventilation slots 6. If you do,it could damage the appliance.

• Install the appliance as far away as possiblefrom radios and televisions. The operation ofthe microwave oven can cause malfunctions toradio and televsision reception.

Warning:Do not install the microwave above a cooker or anyother appliance generating heat. Installation in sucha location could cause damage to the appliance andlead to a subsequent cancellation of the warrantyprovisions.

Preparing the appliance• Remove all packaging materials and any

protective film on the surface of the housing.

Note:Do not remove the light grey flimmer cover plate,which is mounted in the cooking area to protect the magnetron.

• Insert the plug into a power socket. Use a 230V, 50Hz, mains power socket with a 16A fuse. It is recommended that the micro-wave oven is powered from its own ring main.If you are unsure about how to connect the microwave oven, consult a specialist.

Before the first regular usage of the microwave oventhe appliance must be heated up to remove any remaining production residues.

Page 60: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 58 -

Without foodstuffs or accessories (Glass plate 3and grill stand z), switch the appliance on in themode Grill:

• Press the button Grill once 0 . With this you select the Grill operation. In the display 1 appears the symbol andthe symbol blinks. This indicates readinessto start.

• Adjust the control dial e to a cooking time of10 minutes.

• Press the button Start/Quick start e tostart the grilling process.

Note:On the first usage, the generation of light smoke and a slight smell can occur, this is due to the productionresidues. This is unharmful. Provide for sufficient ventilation. For example, open a window.

• After 10 minutes, the appliance switches itselfoff automatically. Wait until it has cooled downcompletely.

• Remove the plug from the mains power socketthen, after cleaning the appliance with a moistcloth, dry it carefully.

Inserting accessories• Place the glass plate 3 centrally on the star-rotator.

The three rollers must be seated on the leadingedge of the glass plate 3.

Operation

Setting the ClockWhen you take the microwave oven into use for thefirst time, or there has been a power cut, the display 1

indicates "1 : 0 1 ".

1. Press the button Clock 8 . "12 H" appearsin the display 1.Press the button Clock 8

once again should you wish to switch to the 24-hour mode.

2. By turning the control dial e programme in thecurrent hour. The clock symbol in the di-splay 1 blinks.

3. Press the button Clock 8 . The minute indicator appears.

4. By turning the control dial e, programme in thecurrent minute.

5. When the correct time is programmed in, pressthe button Clock 8 .The clock symbol in the display 1 glowscontinuously and the colon indicates, by blinking,that the clock is running.

To read off the current time when the microwave ovenis in operation, press the button Clock 8 ; thetime will then be indicated in the display 1 forapprox. 4 seconds.

Setting the kitchen timerThe microwave oven is provided with a kitchen timerwhich you can use independently of the microwaveoperation.1. Press the button Kitchen timer r when the

appliance is in standby mode. In the displayappears 1 "00:10".

2. Now set the desired time using the control dial e.You can select any time range from 10 secondsto 95 minutes.

3. Press button Start/Quick Start e . Theappliance emits an acoustic signal. The countdown begins. After approx. 3 seconds the cur-rent time is shown once again.

Page 61: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 59 -

The cooking timer progresses further in the background.

If you wish to check the progress of the kitchen timer,press the kitchentimer button r .It appears for a brief period in the kitchen timer.As soon as the programmed time has expired, anextended acoustic signal sounds.

Child protection systemEngage this setting to prevent accidental activationby children and other persons not familiar with theoperation of the appliance. The symbol for Child safety appears in thedisplay 1 and, for as long as this function is activated,the appliance cannot be put into operation.• Press and hold the button Stop t until an

extended signal tone sounds and the symbol forChild safety appears in the display 1. The buttons and the control dial now no longerhave a function.

• To deactivate Child safety, press and hold the Stopbutton t until an extended signal tone soundsand the symbol for Child safety extinguishes.

Query functionsQuery the time during operationDuring the cooking process press the button Clock 8 . The time appears in the display 1 for approx. 4 seconds.

Query the power level operationDuring the cooking process press the buttonOperation 7 .In the display 1 the activated operational level appears for approx. 3 seconds.

Heating and cooking

Microwave operation

NoticeDuring the cooking process, drops of water can formon the oven door 4 or on the housing. This is normaland is not an indication of a malfunction.When theappliance has cooled down, wipe the moisture offwith a dry cloth.

Warning:Never use the grill stand z or other metallic objectswhen you are using the appliance in the microwavemode. Metals reflect the microwave radiation and itleads to the generation of sparks. This could causea fire and irreparably damage the appliance!

Selecting the operation level• Press the button Operation 7 the appro-

priate number of times to set the required powerlevel.

• 1x for 800 Watts of power (P800).• 2x for 700 Watts of power (P700).• 3x for 600 Watts of power (P600).• 4x for 500 Watts of power (P500).• 5x for 400 Watts of power (P400).• 6x for 300 Watts of power (P300).• 7x for 200 Watts of power (P200).• 8x for 100 Watts of power (P100).

The power setting level is indicated in the display 1(e.g. P800 at 800 Watts of power).

Programming the cooking timeAfter you have selected the power level, programmein the desired cooking time:• Turn the control dial e, until the desired cooking

time has been programmed in.

Page 62: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 60 -

The increments for setting the time with the controldial e are as follows:• from 10 sec. to 5 min: in 10 second increments• from 5 to 10 min: in 30 second increments• from 10 to 30 min: in 1 minute increments• from 30 to 95 min: in 5 minute increments

Aborting/stopping an input processPress the button Stop t once to cancel or endinput of data. The appliance reverts to standby mode.

Starting the cooking processWhen you have programmed in the power level andthe cooking time, and the symbol blinks in thedisplay 1, you can start the cooking process:To start the cooking process, press button Start/Quickstart e . In the display 1 the symbols for microwave operation and cooking blink. The count down begins.

Interrupting the cooking processPress the button Stop t once to interrupt a cookingprocess . The appliance interrupts the cooking processand stops the remaining time. Press the button Start/Quick start e to continue the cooking process.

Abort the cooking processPress the button Stop t twice to stop the cookingprocess. The appliance reverts to standby mode.

Quick startWith this function you can immediately begin cooking at800 W power for 30 seconds (or longer, up to12 minutes).• Press the button Start/Quick Start e

once. In the display 1 appear the symbols formicrowave operation and cooking ,as well as ":30". The symbol blinks. Wait for approx. 3 seconds. The microwavestarts the cooking process for 30 seconds, thesymbol extinguishes. The count down be-gins.

Should you wish to cook for longer than 30 seconds,repeatedly press the button Start/Quick start e

until the desired time is reached. The time levels are apportioned as follows:• from 30 sec. to 2:30 min: in 30 second increments• from 2:30 to 11:30 min: in 1 minute increments • from 11:30 to 12:00 min: one 30 sec step

Grill operationYou can use the grill function for thin slices of meat,steaks, hamburgers, sausage or chicken pieces. It isalso excellent for use in making topped sandwichesand gratins.Always use the grill stand z for grilling. To achieve an optimal grilling result. Always place the Grill stand z on the Glass plate 3.1. To activate the grill function, press the button

Grill 0 . In the display 1 appears thesymbol for the grill function and „:10“.

2. Using the control dial e set the required cookingtime. The maximum possible cooking time settingis 95 minutes.

3. Press button Start/Quick start e to startthe grill function.

Combination cooking processesThis function combines the grill function and the normalmicrowave operation. In combined mode, the micro-wave automatically cooks for a certain amount oftime and grills for the remaining time. You may noticea quiet clicking noise when the oven is switchingbetween modes.

Warning:Never use the grill stand z, or other metallic objects,when you are using the appliance in the combinationcooking process. Metals reflect the microwave radiationand it leads to the generation of sparks. This couldcause a fire and irreparably damage the appliance!

Page 63: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 61 -

Combination 1In Combination 1 the microwave element amountsto 30% and the grill element amounts to 70% of thecooking time. This is suitable for, for example, fish,potatoesor gratins. 1. Press the button Combination q once

to activate combination 1. In the display 1appears as well as „:10“.

2. Using the control dial e set the required cookingtime. The maximum possible cooking time settingis 95 minutes.

3. To start, press the button Start/Quick start e .

Combination 2In Combination 2 the microwave element amountsto 55% and the grill element amounts to 45% of thecooking time. This is suitable for, for example,puddings, omelettes, poultry dishes or lasagne.

1. Press the button Combination q twiceto activate combination 2. In the display 1appears as well as „:10“.

2. Using the control dial e set the required cookingtime. The maximum possible cooking time settingis 95 minutes.

3. To start, press the button Start/Quick start e

.

Auto menu

For foods that are intended to be prepared in theAuto Menu modus it is not necessary to programmein the period of the cooking process and the powerlevel. It is quite sufficient to enter which type of foodis to be cooked/boiled, and its weight.

NoticeThe microwave calculates the time/operational levelfor fresh foods. Frozen foods will not be cookedwith the times programmed into the microwave. If needs be, defrost frozen foods with the defrostprogramme beforehand (see section "Defrosting").

Starting the Auto-menu1. Turn the Control dial e slowly to the right.

In the display 1 appears a number (e.g. "3"for Auto programme 3 (fish)) and .

2. Press, repeatedly if need be, the button Weight/Amount 9 until the required weight resp.required number of portions appears in thedisplay 1. The symbol blinks.

3. Press the button Start/Quick start e tostart the cooking process.

NoticeTo obtain a uniform warming or cooking with theprogrammes 5, 8 and 9, the foodstuff should be turned after about 2/3 of the cooking time. The microwave stops automatically after this period anda signal tone sounds.

Nr. Symbol FoodstuffWeight

(Portions)

1 Beverages 1 - 3

2 Noodles 100 - 300g

3 Fish 100 - 1000g

4 Rice 100 - 1000g

5 Chicken 800 - 1400g

6 Warming 100 - 1000g

7 Potatoes 150 - 600g

8 Roasting 300 - 1300g

9 Kebabs 100 - 700g

Page 64: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 62 -

• Turn the foodstuff. Proceed cautiously with thepossibly already hot food.

• Press the button Start/Quick start e to continue the cooking process.

NoticeShould the meal not be properly cooked on completionof the auto-menu, continue cooking for a couple ofminutes with the Quick start programme. For pro-grammes that continue with utilisation of the grillfunction (Programme numbers 5, 8 and 9), the foodcan be cooked further with the grill function. Extendedcooking with the grill function also increases thebrowning level of the food.

ImportantWhen using the programes with incorporated grillfunction, under no circumstances should you use anyform of covering or cookware that is not heat resistant,as these could melt or ignite themselves!

Risk of injury!After a cooking process, the Glass plate 3 is veryhot! You should therefore always use an oven clothor heat resistant oven gloves when removing it fromthe cooking area.

Note:Take note that size, shape and the type of foodstuffdetermines the result of the cooking process.

Programmes in detailProgramme 1: BeveragesThis programme runs only with utilisation of micro-wave power. Subject to the number of portions, theprogramme runs for between 1:30 and 3:50 minutes.• Place the beverage that you wish to heat up on

the Glass plate 3 in the cooking area. If youwish to place several glasses or cups in themicrowave oven, ensure that the receptacles donot touch each other.

NoticeTo avoid sudden simmering:• If possible, place a glass rod in the fluid for as

long as it is being heated.• To avoid an unexpected reboiling, leave the

fluid to stand in the microwave oven for ca.20 seconds after being warmed up.

Programme 2: NoodlesThis programme runs only with utilisation of micro-wave power.Subject to the weight programmed in, this programmeruns for between 25 and 35 minutes.• When cooking noodles use a tall container, as

there is a great risk of it boiling over.• Use as much water as when cooking them

conventionally.• First of all, boil the water up in the covered container.

Then add the noodles. After this, you can startthe auto-menu for noodles.

• Finally, allow the noodles to stand for approx.3 minutes.

Programmme 3: FishThis programme runs only with utilisation of micro-wave power.Subject to the weight programmed in, this programmeruns for between approx 3:30 and 16 minutes.• Lay the pieces of fish on a plate suitable for

microwave ovens, add a little butter or an otherfat, add flavouring to taste and then start theauto-menu for fish.

Programmme 4: RiceThis programme runs only with utilisation of micro-wave power.Subject to the weight programmed in, this programmeruns for between 16 and 36 minutes.• When cooking rice use a tall container, as there

is a great risk of it boiling over. Use 500 ml waterfor, for example, 250 gr of rice.

• Place the rice in the container, fill it with the requiredvolume of liquids and then allow the rice to swellfor approx 3 minutes.

Page 65: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 63 -

• Cover the container. After this, you can start theauto-menu for rice.

Programmme 5: ChickenThis programme runs over several cooking stages,using microwave power and the grill function. Subject to the weight programmed in, this programmeruns for between 39 and 50 minutes.• Place the chicken on a plate suitable for micro-

wave ovens.• Season to taste and then start the auto-menu for

chicken.• A whole chicken must be turned, otherwise the

side facing upwards could dry out. For this reason,the microwave oven automatically interrupts theprogramme after about 2/3 of the time has lapsedand a signal tone sounds. Turn the chicken andthen press the button Start/Quick start eonce again to continue the programme.

Programmme 6: WarmingThis programme runs only with utilisation of micro-wave power.Subject to the weight programmed in, this programmeruns for between approx 1:00 and 6:20 minutes.• Place the receptacle with the foodstuff that you

wish to warm up on the glass plate 3 in thecooking area and then start the auto-menu forwarming.

Programme 7: PotatoesThis programme runs only with utilisation of micro-wave power.Subject to the weight programmed in, this programmeruns for between 3:50 and 11 minutes.

Tip!Use unpeeled potatoes for the cooking process.Prick the skins a couple of times.

• Place the unpeeled potatoes onto a plate suitablefor microwave ovens or into a receptacle. As faras possible, use potatoes of the same size. If possible, the potatoes should not touch each other.

Programmme 8: RoastingThis programme runs over several cooking stages,using microwave power and the grill function. Subject to the weight programmed in, this programmeruns for between 16 and 60 minutes.• Place the roast on a plate suitable for microwave

ovens. Season to taste and then start the auto-menufor roasting.

• A whole roast must be turned, otherwise the sidefacing upwards could dry out. For this reason,the microwave oven automatically interrupts theprogramme after about 2/3 of the time has lapsedand a signal tone sounds. Turn the chicken andthen press the button Start/Quick start eonce again to continue the programme.

Programme 9: KebabsThis programme runs over several cooking stages,using microwave power and the grill function. Subject to the weight programmed in, this programmeruns for between 9 and 27 minutes.• Place the kebabs on a plate suitable for micro-

wave ovens. Season to taste and then start theauto-menu for kebabs.

• The kebabs must be turned to ensure even cooking.For this reason, the microwave oven automaticallyinterrupts the programme after about 2/3 of thetime has lapsed and a signal tone sounds. Turn the kebabs and then press the buttonStart/Quick start e once again to continuethe programme.

Defrosting

This function enables you to defrost meat, poultry andfish with ease. The defrosting time and the power levelare calculated and set automatically once you haveentered the weight.1. Press button Defrosting w .

In the display 1 appears and .The symbol blinks.

Page 66: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 64 -

2. Using the control dial e enter in the weight ofthe foodstuff to be defrosted. You can enter ina weight of between 100 g and 1800 g.

3. Press button Start/Quick Start e . The appliance calculates the defrosting time auto-matically. It appears in the display 1 and starts tocountdown.

The microwave oven automatically interrupts thedefrosting after about 2/3 of the time has lapsedand a signal tone sounds. Turn the food that is beingdefrosted and then press the button Start/Quickstart e once again to continue the programme.

Presetting the start time

With this programme you can preset a specific starttime for the cooking or grilling of the foodstuff.If theprogramming is carried out correctly, the appliancestarts automatically at the programmed time.

Take note:The clock must be correctly set to be able to selectthe function " Presetting the start time".

1. Programme in the required microwave function(cooking, grilling or automatic-menu (exceptauto-programme 6)):For microwave operation: Press the operationbutton 7 as required to select the powerlevel. Programme in the cooking time with thecontrol dial e.For grill operation: Press the grill button 0

to activate the grill function. Programme in the desired grilling time with thecontrol dial e.For automatic-menu: Using the control dial eselect the appropriate programme for yourfoodstuff (excluding auto-programme 6). Pressthe weight/amount button 9 repeatedlyuntil the required weight/amount appears inthe display 1.

2. Press the clock button 8 . In the display1 the current time display blinks and the hour-glass symbol appears.

3. Turn the control dial e to programme in thehours.

4. Press the clock button 8 , now the minutefigures appear.

5. Turn the control dial e to programme in theminutes.

6. Press the start/quick start button e . Thehourglass symbol blinks. The display 1switches back to an indication of the time. Themicrowave oven automatically starts the coo-king process at the programmed time.

Cleaning and Care

Before cleaning, switch the microwave oven off andremove the plug from the mains power socket.

Under no circumstances should you immersethe appliance in water or other liquids. This could result in you receiving a fatal electricshock and the appliance could be damaged.

• Always keep the interior of the microwave ovenclean.

• If splashes of food or spilt liquids stick to thewalls of the microwave, wipe them off with a damp cloth.

• Use a mild detergent if the microwave is more heavily soiled.

• Avoid using cleaning sprays and other aggressivecleaning agents, as they can cause stains, stripesor a blurring of the door surface.

• Clean the external walls with a damp cloth. • To avoid damage to the functional components

in the interior of the microwave, do not let liquidsseep in through the ventilation slits 6.

Page 67: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 65 -

• Regularly remove splashes or contaminants.Clean the door 4, both sides of the viewingwindow, the door seals and adjacent componentswith a damp cloth. Do not use abrasive cleaningagents.

• If steam should collect on or around the outsideof the appliance door 4, wipe it off with a softtowel. This can happen if the microwave isoperated in extremely humid conditions.

• Clean the Glass plate 3 regularly. Clean theplate in warm soapy water or in the dishwasher.

• Regularly eliminate odours. Put a deep micro-wave bowl with a cup of water, juice and peelof a lemon into the microwave. Heat for 5 minutes.Wipe off thoroughly and rub dry with a cloth.

• Should replacement of the bulb in the microwavebe necessary, arrange for it to be exchangedby a dealer or consult our Service Department.

Troubleshooting

The display 1 indicates nothing.• The plug is not inserted into a power socket.

Check the plug.• The mains power socket is defective.

Try another mains power socket.• The display 1 is defective.

Contact our Customer Services Department.

The appliance does not respond to pressing thebuttons.• The Child safety facility is activated. Deactivate

the Child safety facility (see chapter "Operation“).

The appliance does not start the cooking/warming process.• The door 4 is not properly closed.

Close the door 4 correctly.

The Glass plate 3 generates loud noise whenrevolving.• The Glass plate 3 is not positioned correctly

on the star roller. Insert the Glass plate 3 correctlyinto the cooking area.

• The rolling star and/or the floor of the cookingarea are unclean. Clean the rolling star and thefloor of the cooking area.

Disposal

Do not dispose of this appliance in yournormal domestic waste. This product issubject to the provisions of EuropeanDirective 2002/96/EC.

Dispose of the appliance through an approved disposalcentre or at your community waste facility.Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposalcentre.

Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.

Page 68: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 66 -

Warranty and Service

You receive a 3-year warranty for this device as ofthe purchase date. This appliance has been manu-factured with care and meticulously examined beforedelivery. Please retain your receipt as proof of purchase.In the case of a warranty claim, please make contactby telephone with our service department. Only inthis way can a post-free despatch for your goods beassured.The warranty covers only claims for material and manu-facturing defects, not for wearing parts or for damageto fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intendedfor commercial applications.In the event of misuse and improper handling, useof force and interference not carried out by ourauthorized service branch, the warranty will becomevoid. Your statutory rights are not restricted in anyway by this warranty.

DES LtdUnits 14-15Bilston Industrial EstateOxford StreetBilstonWV14 7EGTel.: 0870/787-6177Fax: 0870/787-6168e-mail: [email protected]

Kompernass Service IrelandTel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)

Standard call rates apply. Mobile operators may vary.

e-mail: [email protected]

Importer

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

Page 69: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 67 -

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese fürden späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.

INHALTSVERZEICHNIS SEITEBestimmungsgemäßer Gebrauch 68Sicherheitshinweise 68Lieferumfang 71Technische Daten 71Bevor Sie beginnen 72Grundprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle ......................................................................72Geeignetes Kochgeschirr verwenden..........................................................................................72

Gerätebeschreibung 73Erste Inbetriebnahme 73Gerät aufstellen..............................................................................................................................73Gerät vorbereiten...........................................................................................................................73Zubehör einsetzen .........................................................................................................................74

Bedienen 74Uhr einstellen..................................................................................................................................74Küchentimer einstellen ...................................................................................................................74Kindersicherung..............................................................................................................................75Abfragefunktionen..........................................................................................................................75

Kochen und Garen 75Mikrowellenbetrieb........................................................................................................................75Grillbetrieb......................................................................................................................................76Kombinations-Garvorgang............................................................................................................77

Automatik-Menü 77Automatik-Menü starten.................................................................................................................77Programme im Detail .....................................................................................................................78

Auftauen 80Startzeit voreinstellen 81Reinigung und Pflege 81Fehlerbehebung 82Entsorgen 83Garantie und Service 83Importeur 83

Page 70: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 68 -

MIKROWELLE KH1168

BestimmungsgemäßerGebrauch

Dieses Gerät ist zum Erhitzen und Zubereiten vonLebensmitteln gemäß den beschriebenen Vor-gehensweisen vorgesehen.Jede Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim-mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.Für aus bestimmungswidriger Verwendung ent-standene Schäden übernimmt der Hersteller keineHaftung. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatzbestimmt.

Sicherheitshinweise

Achtung!Warnungen vor Beschädigungen am Gerät.

Gefahr! / Verletzungsgefahr! Warnung vor Verletzungen und elektrischem Schlag!

Brandgefahr!Warnung vor Brandgefahr.

Hinweis!Hinweise und Tipps zur Handhabung der Mikrowelle.

Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung einesmöglichen übermäßigen Kontaktes mit Mikro-wellenenergie• Versuchen Sie nicht, das Gerät bei geöffneter

Tür zu betreiben, da der Betrieb bei geöffneterTür zum Kontakt mit einer schädlichen DosisMikrowellenstrahlung führen kann. Wichtig isthierbei auch, nicht die Sicherheitsverriegelungenaufzubrechen oder zu manipulieren.

• Klemmen Sie nichts zwischen Gerätefront undTür und sorgen Sie dafür, dass sich keine Ver-schmutzungen oder Reinigungsmittelrückstände auf den Dichtflächen ansammeln.

Verletzungsgefahr!• Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschä-

digt sind, betreiben Sie die Mikrowelle auf kei-nen Fall weiter. Lassen Sie sie sofort von qualifi-ziertem Fachpersonal reparieren.

• Versuchen Sie nie das Gerät selber zu reparie-ren. Durch das Abnehmen des Gehäuses kannMikrowellenenergie freigesetzt werden. LassenSie Reparaturen nur von qualifiziertem Fachper-sonal durchführen.

• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä-higkeiten oder mangels Erfahrung und/odermangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihrAnweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

• Verwenden Sie dieses Gerät nur zum bestim-mungsgemäßen Gebrauch gemäß Beschreibungin diesem Handbuch. Verwenden Sie in diesemGerät keine ätzenden Chemikalien oder Dämp-fe. Diese Mikrowelle ist speziell für Erhitzen, Ko-chen, Grillen, oder Trocknen von Nahrungsmit-teln konstruiert. Sie ist nicht für eine Nutzung im Industrie-oder Laborbereich konzipiert.

• Betreiben Sie die Mikrowelle nicht, wennNetzkabel/Netzstecker beschädigt sind. LassenSie Netzkabel/Netzstecker von qualifiziertemFachpersonal austauschen, um Gefährdungenzu vermeiden.

• Halten Sie Kinder von der Mikrowellentür fern,während diese in Betrieb ist. Verbrennungs-gefahr!

• Entfernen Sie unter keinen Umständen dasMikrowellengehäuse.

Page 71: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 69 -

• Lassen Sie die Lampe im Inneren der Mikrowel-le nur von qualifiziertem Fachpersonal austau-schen.

• Berühren Sie nie die Mikrowellentür, das Mikro-wellengehäuse, die Lüftungsöffnungen, Zube-hörteile oder das Essgeschirr direkt nach demGrill-, Kombi- oder Automatikmenü-Vorgang.Die Teile werden sehr heiß. Lassen Sie vor demReinigen die Teile abkühlen.

• Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immergut zu erreichen ist, damit Sie diesen im Notfallschnell vom Stromnetz trennen können.

• Personen, die einen Herzschrittmacher tragen,sollten sich vor Inbetriebnahme der Mikrowelle,bei ihrem Hausarzt über mögliche Risiken infor-mieren.

• Lassen Sie das Netzkabel nie über den Tischoder die Arbeitsplatte hängen. Kinder könntendaran ziehen.

• Öffnen Sie Dosen, Popcorntüten etc. nach demErhitzen immer so, dass die Öffnung von IhremKörper weg zeigt. Austretender Dampf kann zuVerbrühungen führen.

• Stellen Sie sich nie direkt vor die Mikrowelle,wenn Sie die Tür öffnen. Austretender Dampfkann zu Verbrühungen führen.

• Frittieren Sie nicht in der Mikrowelle. Heißes Ölkann Geräteteile und Utensilien beschädigenund sogar Hautverbrennungen hervorrufen.

• Schütteln oder rühren Sie aufgewärmte Babyglä-schen oder Babyfläschchen auf jeden Fall um!Der Inhalt kann sich ungleichmäßig erhitzt ha-ben und das Baby kann sich am Inhalt verbren-nen. Kontrollieren Sie auf jeden Fall die Tempe-ratur, bevor Sie Ihr Baby füttern!

• Bauen Sie die Mikrowelle nicht um.

• Mikrowellenstrahlen sind gefährlich! Lassen SieWartungs- oder Reparaturarbeiten, bei denenAbdeckungen zu entfernen sind, die vor einemKontakt mit Mikrowellenstrahlen schützen, nurvon geschultem Fachpersonal durchführen.

• Überprüfen Sie vor dem Verzehr die Tempera-tur, um für Babys u. U. lebensgefährliche Ver-brennungen zu vermeiden.Kochutensilien können durch die von den erhitzten Speisen abgegebene Hitze heißwerden, so dass sie sich eventuell nur mit Topf-lappen anfassen lassen. Die Kochutensilien müs-sen daraufhin geprüft werden, ob sie Mikrowel-len geeignet sind.

Dieses Symbol auf Ihrer Mikrowelle warntSie vor Verbrennungsgefahr.

Brandgefahr• Lassen Sie die Mikrowelle nie unbeaufsichtigt,

wenn Sie Lebensmittel in Plastik- oder Papier-verpackungen erhitzen.

• Stellen Sie keine brennbaren Materialien in derNähe der Mikrowelle oder der Lüftungs-öffnungen auf.

• Entfernen Sie alle metallischen Verschlüsseder Verpackungen der Lebensmittel, die Sieerhitzen wollen. Brandgefahr!

• Benutzen Sie zur Herstellung von Popcorn nurmikrowellengeeignete Popcorn-Tüten.

• Benutzen Sie die Mikrowelle nicht, um mitKörnern, Kirschkernen oder Gel gefüllte Kissenzu erhitzen. Brandgefahr!

• Benutzen Sie die Mikrowelle nicht zur Lagerungvon Lebensmitteln oder anderen Dingen.

• Überschreiten Sie nie die vom Hersteller ange-gebenen Garzeiten.

• Stellen Sie keine Gegenstände auf die Mikro-welle, während diese in Betrieb ist. Die Lüftungs-öffnungen werden verdeckt!

• Stellen Sie die Mikrowelle nicht in der Nähe vonanderen Hitze absondernden Geräten, wie zumBeispiel einem Backofen, auf.

Page 72: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 70 -

• Reinigen Sie die Mikrowelle nach dem Erhitzenvon fetthaltigen Speisen, insbesondere wenn die-se nicht abgedeckt waren, gründlich. Lassen Siedas Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie esreinigen. Auf den Heizelementen des Grills dür-fen sich keine Rückstände, wie zum Beispiel Fettbefinden. Dieses könnte überhitzen und sich ent-zünden.

• Tauen Sie kein gefrorenes Fett oder Öl in derMikrowelle auf. Das Fett oder Öl kann sichentzünden.

• Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oderein separates Fernwirksystem um das Gerät zubetreiben.

Achtung! Geräteschäden!• Betreiben Sie die Mikrowelle nicht im Leer-

zustand. Ausgenommen ist die erste Inbetrieb-nahme (siehe Kapitel „Erste Inbetriebnahme“).

• Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsöff-nungen oder die Sicherheits-Türverriegelungen.

• Benutzen Sie keine metallischen Utensilien, dieMikrowellen reflektieren und zu Funkenbildungführen. Stellen Sie keine Blechdosen in dieMikrowelle.

• Stellen Sie keine Plastikbehälter sofort nacheinem Grill-, Kombi- oder Automatikmenü-Vorgang in die Mikrowelle. Das Plastik kannschmelzen.

• Die Mikrowelle darf nicht an Orten mit hoherLuftfeuchtigkeit, oder wo sich Feuchtigkeitsammelt, aufgestellt werden.

• Flüssigkeiten und sonstige Nahrungsmittel dür-fen nicht in Luftdicht verschlossenen Behältern er-hitzt werden, da diese explodieren und das Ge-rät beschädigen können.

• Lehnen Sie sich nicht auf die Mikrowellentür.

• Mangelhafte Sauberkeit des Kochgerätes kannzu einer Zerstörung der Oberfläche führen, dieihrerseits die Gebrauchsdauer beeinflusst undmöglicherweise zu gefährlichen Situationen führt.

Gefahr• Tauchen Sie nie das Netzkabel oder den Netz-

stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

• Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen fern.Führen Sie es nicht vor der Mikrowellentür her.Die Hitze kann das Kabel beschädigen.

• Schütten Sie niemals Flüssigkeiten in die Lüf-tungsöffnungen oder die Sicherheits-Türver-riegelungen. Sollte doch Flüssigkeit hinein-gelangen, stellen Sie die Mikrowelle sofortaus und ziehen Sie den Netzstecker aus derNetzsteckdose. Lassen Sie die Mikrowellevon qualifiziertem Fachpersonal überprüfen.

Sicherheitstipps

• Um das Brandrisiko in der Mikrowelle zuminimieren: Behalten Sie, wenn Sie Speisenin Kunststoff- oder Papierbehältern erhitzen,die Mikrowelle immer im Auge, da sich die Ma-terialien eventuell entzünden können.

• Beim Erhitzen von Getränken in der Mikrowellekann es zu einem zeitlich verzögerten Sprudelnkommen, wenn das Getränk kocht. Seien Siedeshalb vorsichtig beim Hantieren mit demGefäß. Um plötzliches Sieden zu vermeiden:

– Stellen Sie, wenn möglich, einen Glasstab indie Flüssigkeit, solange es erhitzt wird.

– Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Erhitzen20 Sekunden in der Mikrowelle stehen, umunerwartetes aufbrodeln zu vermeiden.

• Durchstechen Sie die Haut von Kartoffeln,Würstchen, oder ähnlichem. Sie können sonstexplodieren.

• Seien Sie vorsichtig beim Erhitzen von Flüssigkei-ten. Benutzen Sie nur offene Gefäße, damit ent-stehende Luftblasen entweichen können.

• Sollte Ihnen Rauch auffallen, schalten Sie dasGerät aus oder ziehen Sie den Stecker und hal-ten Sie die Tür geschlossen, um eventuelle Flam-men zu ersticken.

Page 73: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 71 -

• Eier in der Schale und hart gekochte Eier dür-fen nicht in der Mikrowelle erhitzt werden, dasie selbst noch nach der Beendigung des Erhit-zens in der Mikrowelle explodieren können.Nahrungsmittel mit dicker Schale, wie etwaKartoffeln, ganze Kürbisse, Äpfel und Kasta-nien vor dem Kochen einstechen.

• Bewegen Sie die Mikrowelle nicht, während siein Betrieb ist.

Erdungshinweise/ordnungsgemäße InstallationDas vorliegende Gerät muss geerdet sein. DiesesGerät ist nur an eine vorschriftsmäßig geerdeteSteckdose anzuschließen. Es wird empfohlen,einen eigenen Stromkreis zu verwenden, der nurdie Mikrowelle versorgt.

Gefahr: Unsachgemäßer Umgang mit dem Er-dungsstecker kann das Risiko eines elektrischenSchlages nach sich ziehen.

Hinweis: Sollten Sie Fragen zum Erden oderden Anweisungen in Sachen Elektrik haben, fra-gen Sie eine Elektro- oder Wartungsfachkraft.

Weder der Hersteller noch der Händler können dieHaftung für eine Beschädigung der Mikrowelleoder für Personenschäden übernehmen, die aufeine Nichtbeachtung der Verfahrenshinweise fürden Elektroanschluss zurückgehen.

Funkstörungen bei anderen GerätenDer Betrieb der Mikrowelle kann Störungen bei IhremRadio, Fernseher oder ähnlichen Geräten hervorrufen.Falls solche Interferenzen auftreten sollten, lassensie sich mit Hilfe der folgenden Maßnahmenvermindern oder ausschalten:• Tür und Dichtfläche der Mikrowelle säubern.• Empfangsantenne des Radios oder Fernsehers

neu ausrichten.• Mikrowelle an einen anderen Ort stellen als

den, an dem der Empfänger steht.• Entfernen Sie die Mikrowelle vom Empfänger.

• Stecken Sie die Mikrowelle in eine andereSteckdose ein. Mikrowelle und Empfängersollten einen unterschiedlichen Zweig desStromkreises in Anspruch nehmen.

Lieferumfang

MikrowelleGlastellerGrillständerBedienungsanleitungKurzanleitung

Technische Daten

Nennspannung: 230 - 240 V ~50 Hz

Maximale Leistungsaufnahme: 1200 WMaximale Leistungsabgabe:Mikrowelle: 800 WGrill: 1000 WMikrowellen-Frequenz: 2450 MHz

Page 74: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 72 -

Bevor Sie beginnen

Grundprinzipien beim Kochen in derMikrowelle• Ordnen Sie die Speisen wohlbedacht an. • Die dicksten Stellen kommen in Randnähe.• Achten Sie auf die Garzeit. Wählen Sie die

kürzeste angegebene Garzeit und verlängernSie diese bei Bedarf. Massiv zu lange gekoch-te Speisen können zu rauchen beginnen odersich entzünden.

• Versehen Sie die Speisen während des Garensmit einem für die Mikrowelle geeigneten Deckel.Der Deckel verhindert ein Spritzen und trägtaußerdem dazu bei, dass Speisen gleichmäßiggar werden.

• Wenden Sie die Speisen während der Zuberei-tung in der Mikrowelle einmal, damit Gerichtewie Hähnchen oder Hamburger schneller„durch“ sind.

• Große Lebensmittelstücke wie etwa Bratenmüssen mindestens einmal gewendet werden.

• Sortieren Sie Lebensmittelteile wie etwa Hack-bällchen nach der halben Garzeit komplett um.Wenden Sie sie, und platzieren Sie die Bäll-chen von der Mitte des Geschirrs an den Rand.

Geeignetes Kochgeschirr verwenden• Das ideale Material für einen Mikrowellenherd

ist mikrowellendurchlässig, lässt also die Ener-gie durch den Behälter hindurch, um die Speise zu erwärmen.Mikrowellen sind nicht in der Lage, Metall zudurchdringen. Aus diesem Grund sollten keineMetallgefäße und kein Metallgeschirr verwen-det werden.

• Verwenden Sie beim Erhitzen in der Mikro-welle keine Erzeugnisse aus Recyclingpapier.Diese können winzige Metallfragmente enthal-ten, die Funken und/oder Brände erzeugenkönnen.

• Es empfiehlt sich eher rundes/ovales Geschirrstatt eckiges/längliches, da Speisen im Eck-bereich leicht verkochen.Die nachstehende Liste versteht sich als allgemei-ne Hilfe für die Wahl des korrekten Geschirrs.

Achtung:Benutzen Sie niemals den Grillständer oder anderemetallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelleim Mikrowellenbetrieb oder im Kombinations-Garvorgang verwenden. Metall reflektiert dieMikrowellenstrahlung und führt so zu Funkenbil-dung. Das kann zu einem Brand führen und das Gerät irreparabel beschädigen!

KochgeschirrMikro-welle

GrillKombi-nation

HitzebeständigesGlas

Ja Ja Ja

Nicht hitze-beständiges Glas

Nein Nein Nein

Hitzebeständige Keramik

Ja Ja Ja

Mikrowellen geeignetesPlastikgeschirr

Ja Nein Nein

Küchenpapier Ja Nein Nein

Metalltablett/-platte

Nein Ja Nein

Grillständer Nein Ja Nein

Alufolie &Folienbehälter

Nein Ja Nein

Page 75: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 73 -

Gerätebeschreibung

1 Display2 Übersicht der Programme3 Glasteller4 Tür5 Griff6 Lüftungsschlitze7 Taste Leistung 8 Taste Uhr 9 Taste Gewicht/Menge 0 Taste Grill q Taste Kombination w Taste Auftauen e Drehregler / Start/Schnellstart r Taste Küchentimer t Taste Stop z Grillständer

Erste Inbetriebnahme

Gerät aufstellen

Achtung:Diese Mikrowelle ist nicht für den Einbau in einenKüchenschrank geeignet. In geschlossenen Schränken ist die Belüftung des Gerätes nicht ausrei-chend gewährleistet. Das Gerät kann beschädigtwerden und es besteht die Gefahr eines Brandes!

• Wählen Sie eine ebene Fläche, die genugAbstand für die Be- und Entlüftung des Geräteslässt:Halten Sie zwischen Gerät und den angren-zenden Wänden einen Mindestabstand von10 cm unbedingt ein. Stellen Sie sicher, dass sich die Tür 4 der Mikrowelle einwand-frei öffnen lässt.Halten Sie über der Mikrowelle einen Abstandvon mindestens 20 cm.

• Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker problemlos zugänglich ist, damit er im Fall vonGefahren mühelos erreicht und gezogenwerden kann.

• Entfernen Sie nicht die Füße unter dem Mikro-wellengerät.

• Blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze 6. An-dernfalls kann es zu Beschädigung des Gerätskommen.

• Stellen Sie das Gerät möglichst weit entferntvon Radio- und Fernsehgeräten auf. Der Betrieb der Mikrowelle kann Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs hervorrufen.

Achtung:Stellen Sie die Mikrowelle nicht über einem Küchen-herd oder einem sonstigen Hitze erzeugenden Ge-rät auf. Eine Aufstellung an einem solchen Ort könn-te zur Beschädigung des Gerätes und damit auchzum Erlöschen der Garantie führen.

Gerät vorbereiten• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und

eine eventuell auf der Gehäuseoberfläche angebrachte Schutzfolie.

Hinweis:Entfernen Sie nicht die hellgraue Glimmer-Abdeckplatte, die zum Schutz der Magnetfeldröhreim Garraum angebracht ist.

• Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz-steckdose. Benutzen Sie eine 230 V, 50 Hz,Netzsteckdose mit einer 16 A Sicherung. Eswird empfohlen, dass ein eigener Stromkreisdie Mikrowelle versorgt. Wenn Sie sich nicht si-cher sind, wie Sie die Mikrowelle anschließensollen, ziehen Sie einen Fachmann zu Rate.

Vor dem Verwenden der Mikrowelle muss das Ge-rät zunächst leer aufgeheizt werden, damit ferti-gungsbedingte Rückstände verdampfen können.

Page 76: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 74 -

Schalten Sie das Gerät ohne Lebensmittel und ohneZubehör (Glasteller 3 und Grillständer z) in derBetriebsart Grillen ein:

• Drücken Sie einmal die Taste Grill 0 . Siewählen damit den Grillbetrieb. Im Display 1erscheint das Symbol und das Symbol

blinkt. Es zeigt damit die Startbereitschaftan.

• Stellen Sie mit dem Drehregler e eine Garzeitvon 10 Minuten ein.

• Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart e, um den Grillvorgang zu starten.

Hinweis:Bei der ersten Inbetriebnahme kann es durch ferti-gungsbedingte Rückstande zu leichter Rauch- undGeruchsentwicklung kommen. Dieses ist unschädlich.Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung. ÖffnenSie zum Beispiel ein Fenster.

• Nach 10 Minuten schaltet sich das Gerät auto-matisch aus. Warten Sie, bis es vollständig ab-gekühlt ist.

• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdoseund reinigen Sie das Gerät anschließend miteinem feuchten Tuch von innen und trocknenSie es sorgfältig ab.

Zubehör einsetzen• Setzen Sie den Glasteller 3 mittig auf den

Drehstern. Die drei Rollen müssen an der Füh-rungskante am Glasteller 3 sitzen.

Bedienen

Uhr einstellenWenn Sie die Mikrowelle zum ersten Mal in Betriebnehmen oder ein Stromausfall vorlag, zeigt das Display 1 "1 : 0 1 " an.

1. Drücken Sie die Taste Uhr 8 . Im Display1 erscheint „12 H“. Drücken Sie die Taste Uhr8 noch einmal, wenn Sie in den 24-Stun-den-Modus wechseln wollen.

2. Stellen Sie durch Drehen am Drehregler e diegewünschte Stunde ein. Das Uhrsymbol imDisplay 1 blinkt.

3. Drücken Sie die Taste Uhr 8 . Die Minuten-angabe erscheint.

4. Stellen Sie durch Drehen am Drehregler e diegewünschten Minuten ein.

5. Wenn die Uhrzeit korrekt eingestellt ist, drückenSie die Taste Uhr 8 . Das Uhrsymbol im Display 1 leuchtet dauerhaft und der Dop-pelpunkt zeigt durch Blinken an, dass die Uhrläuft.

Um die aktuelle Tageszeit abzulesen, während dieMikrowelle in Betrieb ist, drücken Sie die Taste Uhr8 ; die Uhrzeit wird dann für ca. 4 Sekundenim Display 1 angezeigt.

Küchentimer einstellenDie Mikrowelle verfügt über einen Küchentimer, denSie unabhängig vom Mikrowellenbetrieb einsetzenkönnen.1. Drücken Sie die Taste Küchentimer r

wenn das Gerät im Standby-Betrieb ist. Im Display 1 erscheint „00:10“.

2. Stellen Sie nun mit dem Drehregler e die ge-wünschte Zeit ein.Sie können Zeiteinstellungen von 10 Sekundenbis 95 Minuten vornehmen.

Page 77: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 75 -

3. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart e. Ein Signalton ertönt. Die Zeit zählt

rückwärts runter. Nach ca. 3 Sekunden wirddie normale Uhrzeit wieder angezeigt. Der Küchentimer läuft im Hintergrund weiter.Wenn Sie zwischendurch die Zeit des Küchenti-mers kontrollieren wollen, drücken Sie die TasteKüchentimer r . Es erscheint für kurze Zeitder Küchentimer.

Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt einlanger Signalton.

KindersicherungAktivieren Sie diese Einstellung, um eine unbe-aufsichtigte Inbetriebnahme der Mikrowelle durchKleinkinder und andere nicht mit der Bedienungvertraute Personen zu verhindern. Das Symbol für die Kindersicherung erscheintim Display 1 , und das Gerät kann solange, wiediese Funktion aktiviert ist, nicht in Betrieb genom-men werden.• Drücken Sie die Taste Stop t und halten

Sie sie solange gedrückt, bis ein langer Signal-ton ertönt und das Symbol für die Kindersiche-rung im Display 1 erscheint. Die Tastenund der Regler der Mikrowelle haben nun keineFunktion mehr.

• Um die Kindersicherung zu deaktivieren, drücken Sie die Taste Stop t und haltenSie sie solange gedrückt bis ein langer Signaltonertönt und das Symbol für die Kindersicherung

erlischt.

AbfragefunktionenUhrzeit während des Betriebs abfragenDrücken Sie während des Garvorgangs die TasteUhr 8 . Im Display 1 erscheint für ca. 4 Sekunden die Uhrzeit.

Leistungsstufe während des Betriebs abfragenDrücken Sie während des Garvorgangs die TasteLeistung 7 . Im Display 1 erscheint für ca. 3Sekunden die aktivierte Leistungsstufe.

Kochen und Garen

Mikrowellenbetrieb

HinweisAuf der Mikrowellentür 4 oder dem Gehäuse können sich während eines Garvorgangs Wasser-tropfen bilden. Das ist normal und kein Zeichen füreine Fehlfunktion der Mikrowelle. Wischen Sie dieFeuchtigkeit nachdem sie abgekühlt ist mit einemtrockenen Tuch ab.

Achtung:Benutzen Sie niemals den Grillständer z oder an-dere metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikro-welle im Mikrowellenbetrieb verwenden. Metall reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt so zuFunkenbildung. Das kann zu einem Brand führenund das Gerät irreparabel beschädigen!

Leistung auswählen• Drücken Sie die Taste Leistung 7 zur

Wahl der Leistungsstufe entsprechend häufig. • 1x für 800 Watt Leistung (P800).• 2x für 700 Watt Leistung (P700).• 3x für 600 Watt Leistung (P600).• 4x für 500 Watt Leistung (P500).• 5x für 400 Watt Leistung (P400).• 6x für 300 Watt Leistung (P300).• 7x für 200 Watt Leistung (P200).• 8x für 100 Watt Leistung (P100).

Die Leistung wird im Display 1 dargestellt (z. B. P800 bei 800 Watt Leistung).

Garzeit einstellenNachdem Sie die Leistung ausgewählt haben, stel-len Sie die gewünschte Garzeit ein:• Drehen Sie den Drehregler e, bis die ge-

wünschte Garzeit eingestellt ist.

Page 78: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 76 -

Die Stufen für die Einstellungszeit des Drehreglers e sind wie folgt:• von 10 Sek. bis 5 Min: in 10-Sek.-Schritten• von 5 bis 10 Min: in 30-Sek.-Schritten• von 10 bis 30 Min: in 1-Min.-Schritten• von 30 bis 95 Min: in 5-Min.-Schritten

Eingabevorgang abbrechen/beendenDrücken Sie einmal die Taste Stop t , um einenEingabevorgang abzubrechen und zu beenden. DasGerät schaltet wieder in den Standby-Betrieb zurück.

Garvorgang startenWenn Sie die Leistung und die Garzeit eingestellthaben, und im Display 1 das Symbol blinkt,können Sie den Garvorgang starten:Drücken Sie zum Starten des Garvorgangs dieTaste Start/Schnellstart e . Im Display 1 er-scheinen die Symbole für Mikrowellenbetrieb und Garen . Die eingestellte Zeit zählt rückwärts runter.

Garvorgang unterbrechenDrücken Sie einmal die Taste Stop t , um einenGarvorgang zu unterbrechen. Das Gerät unterbrichtden Garvorgang und stoppt die noch verbleibendeZeit. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart e ,um den Garvorgang wieder fortzusetzen.

Garvorgang abbrechenDrücken Sie zweimal die Taste Stop t , um ei-nen Garvorgang abzubrechen. Das Gerät schaltetwieder in den Standby-Betrieb zurück.

SchnellstartMit dieser Funktion können Sie unverzüglich für30 Sekunden (oder länger, bis zu 12 Minuten) bei800 W Leistung mit dem Garen beginnen.• Drücken Sie einmal die Taste Start/Schnellstart

e . Im Display 1 erscheinen die Symbo-le für Mikrowellenbetrieb und Garen ,sowie „:30“. Das Symbol blinkt. Warten Sie ca. 3 Sekunden. Die Mikrowellestartet den Garvorgang für 30 Sekunden, dasSymbol erlischt. Die Zeit zählt rückwärtsrunter.

Wenn Sie länger als 30 Sekunden garen wollen,drücken Sie so oft auf die Taste Start/Schnellstarte , bis die gewünschte Zeit erreicht ist. Die Zeit-Stufen teilen sich wie folgt auf:• von 30 Sek. bis 2:30 Min: in 30-Sek.-Schritten• von 2:30 bis 11:30 Min: in 1-Min.-Schritten • von 11:30 bis 12:00 Min: ein 30-Sek..-Schritt

GrillbetriebDie Grill-Funktion können Sie für dünne ScheibenFleisch, Steaks, Frikadellen, Würstchen oder Hähn-chenteile verwenden. Sie eignet sich auch hervor-ragend für überbackene Sandwiches und Gratins.Benutzen Sie zum Grillen immer den Grillständerz. So erzielen Sie ein optimales Grillergebnis. Stellen Sie den Grillständer z immer auf den Glasteller 3.1. Drücken Sie die Taste Grill 0 , um die

Grill-Funktion zu aktivieren.

Im Display 1 erscheint das Symbol für dieGrill-Funktion und „:10“.

2. Stellen Sie mit dem Drehregler e diegewünschte Garzeit ein. Die maximaleinstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.

3. Drücken Sie zum Starten der Grill-Funktion dieTaste Start/Schnellstart e .

Page 79: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 77 -

Kombinations-GarvorgangDiese Funktion vereint die Grill-Funktion mit demnormalen Mikrowellenbetrieb. Während des Kom-binationsvorgangs wird eine bestimmte Zeit fürKochen und die übrige Zeit für Grillen automatischund in einem Vorgang ausgeführt. Den Umschalt-zeitpunkt des Gerätes können Sie durch ein leisesKlicken wahrnehmen.

Achtung:Benutzen Sie niemals den Grillständer z oder an-dere metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikro-welle im Kombinations-Garvorgang verwenden.Metall reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führtso zu Funkenbildung. Das kann zu einem Brand füh-ren und das Gerät irreparabel beschädigen!

Kombination 1Bei der Kombination 1 beträgt die Mikrowellen-leistung 30 % und die Grill-Leistung 70 % der Gar-zeit. Dies ist z. B. geeignet für Fisch, Kartoffeln oder Gratins.1. Drücken Sie die Taste Kombination q

einmal, um die Kombination 1 zu aktivieren. ImDisplay 1 erscheinen sowie „:10“.

2. Stellen Sie mit dem Drehregler e diegewünschte Garzeit ein. Die maximal ein-stellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.

3. Drücken Sie zum Starten die TasteStart/Schnellstart e .

Kombination 2Bei der Kombination 2 beträgt die Mikrowellen-leistung 55 % und die Grill-Leistung 45 % der Gar-zeit. Dies eignet sich beispielsweise für Puddings, Omelettes, Geflügelgerichte oder Lasagne.

1. Drücken Sie die Taste Kombination qzweimal, um die Kombination 2 zu aktivieren.Im Display 1 erscheinen sowie „:10“.

2. Stellen Sie mit dem Drehregler e diegewünschte Garzeit ein. Die maximal ein-stellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.

3. Drücken Sie zum Starten die TasteStart/Schnellstart e .

Automatik-Menü

Für Speisen, die im Automatik-Menümodus zuberei-tet werden sollen, ist es nicht notwendig, die Dauerdes Garvorgangs und die Leistungsstufe einzuge-ben. Es reicht vielmehr aus, wenn Sie eingeben,welche Art Lebensmittel gegart/gekocht werdensoll, sowie das Gewicht dieses Lebensmittels.

HinweisDie Mikrowelle berechnet die Zeit/Leistungsstufe fürfrische Lebensmittel. Tiefgekühlte Lebensmittel wer-den mit den von der Mikrowelle vorgegebenen Zei-ten nicht gar.Tauen Sie ggf. tiefgekühlte Lebensmittel mit dem Auf-tau-Programm vorher auf (siehe Kapitel „Auftauen“).

Automatik-Menü starten1. Drehen Sie den Drehregler e langsam nach

rechts. Im Display 1 erscheint eine Nummer(z. B. „3“ für Autoprogramm 3 (Fisch)) und

. Wählen Sie das passende Automatik-Menü zu Ihrer Speise aus (1 bis 9). Sie findendie verschiedenen Programmnummern auf demGerät.

Page 80: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 78 -

2. Drücken Sie, ggf. wiederholt, die Taste Ge-wicht/Menge 9 , bis das gewünschteGewicht bzw. die gewünscht Anzahl von Por-tionen im Display 1 erscheinen. Das Symbol

blinkt.3. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart e

, um den Garvorgang zu starten.

HinweisUm ein gleichmäßiges Kochen oder Garen zu errei-chen, sollten die Speisen bei den Programmen 5, 8und 9 nach etwa 2/3 der Garzeit umgedreht wer-den. Die Mikrowelle stoppt nach dieser Zeit auto-matisch und ein Signalton erklingt.

• Wenden Sie die Speisen. Gehen Sie vorsichtig mitden eventuell schon heißen Speisen um.

Nr. Symbol LebensmittelGewicht

(Portionen)

1 Getränke 1 - 3

2 Nudeln 100 - 300g

3 Fisch 100 - 1000g

4 Reis 100 - 1000g

5 Hähnchen 800 - 1400g

6 Aufwärmen 100 - 1000g

7 Kartoffeln 150 - 600g

8 Braten 300 - 1300g

9 Fleischspieße 100 - 700g

• Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart e ,um den Garvorgang wieder fortzusetzen.

HinweisWenn das Gericht nach dem Beenden des Automa-tik-Menüs nicht richtig durchgegart ist, garen Sie esnoch einmal ein paar Minuten mit dem Schnellstart-programm nach. Bei Programmen, die unter Ver-wendung der Grillfunktion ablaufen (Programm-Nummer 5, 8 und 9), können Sie die Speisen mitder Grillfunktion nachgaren. Beim Nachgaren mitder Grillfunktion erhöht sich auch der Bräunungs-grad der Speisen.

AchtungBenutzen Sie bei Programmen mit zugeschalteterGrillfunktion auf keinen Fall Abdeckungen odernicht hitzebeständiges Geschirr, da diese schmelzenoder in Brand geraten können!

Verletzungsgefahr!Der Glasteller 3 ist nach einem Garvorgang mitGrill sehr heiß! Benutzen Sie daher unbedingt Topf-lappen oder hitzebeständige Handschuhe, wenn Sieihn aus dem Garraum entnehmen.

Hinweis:Bitte beachten Sie, dass Größe, Form und die Sorten der Lebensmittel das Kochergebnis mitbe-stimmt.

Programme im DetailProgramm 1: GetränkeDieses Programm läuft nur unter Verwendung vonMikrowellenleistung ab. Je nach eingestellter Portio-nenzahl läuft das Programm zwischen 1:30 und3:50 Minuten.• Stellen Sie das Getränk, das Sie erhitzen wollen,

auf den Glasteller 3 im Garraum. Wenn Siemehrere Gläser bzw. Tassen in die Mikrowellestellen, achten Sie darauf, dass sich die Gefäßenicht berühren.

Page 81: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 79 -

HinweisUm plötzliches Sieden zu vermeiden:• Stellen Sie, wenn möglich, einen Glasstab in

die Flüssigkeit, solange sie erhitzt wird.• Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Erhitzen

20 Sekunden in der Mikrowelle stehen, um un-erwartetes Aufbrodeln zu vermeiden.

Programm 2: NudelnDieses Programm läuft nur unter Verwendung vonMikrowellenleistung ab.Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programmzwischen 25 und 35 Minuten.• Verwenden Sie für das Kochen von Nudeln ein

hohes Gefäß, da die Gefahr des Überkochensbesteht.

• Verwenden Sie so viel Wasser wie beim konven-tionellen Kochen.

• Kochen Sie zunächst das Wasser in dem abge-deckten Behältnis auf. Geben Sie dann die Nu-deln hinzu. Danach können Sie das Automatik-Menü für Nudeln starten.

• Lassen Sie die Nudeln anschließend ca. 3 Minu-ten ruhen.

Programm 3: FischDieses Programm läuft nur unter Verwendung vonMikrowellenleistung ab.Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programmzwischen ca. 3:30 und 16 Minuten.• Legen Sie die Fischstücke auf einen mikrowellen-

geeigneten Teller, geben Sie ein wenig Butteroder anderes Fett dazu, würzen Sie nach Ge-schmack und starten Sie das Automatik-Menü für Fisch.

Programm 4: ReisDieses Programm läuft nur unter Verwendung vonMikrowellenleistung ab.Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programmzwischen 16 und 36 Minuten.• Verwenden Sie für das Kochen von Reis ein ho-

hes Gefäß, da die Gefahr des Überkochens be-steht. Nehmen Sie z. B. für 250 g Reis ca. 500ml Wasser.

• Geben Sie den Reis in das Behältnis, füllen Siedie benötigte Flüssigkeit auf und lassen Sie denReis ca. 3 Minuten quellen.

• Decken Sie das Behältnis ab. Danach könnenSie das Automatik-Menü für Reis starten.

Programm 5: HähnchenDieses Programm läuft in mehreren Garstufen unterVerwendung von Mikrowellenleistung und Grillfunktion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuftdas Programm zwischen 39 und 50 Minuten.• Legen Sie das Hähnchen auf einen mikrowellen-

geeigneten Teller.• Würzen Sie nach Geschmack und starten Sie

das Automatik-Menü für Hähnchen.• Ein ganzes Hähnchen muss gewendet werden,

da die nach oben gerichtete Seite sonst aus-trocknen könnte. Die Mikrowelle unterbricht zudiesem Zweck das Programm nach etwa 2/3der Zeit automatisch und ein Signalton erklingt.Drehen Sie das Hähnchen und drücken Sie dieTaste Start/Schnellstart e , um das Pro-gramm fortzusetzen.

Programm 6: AufwärmenDieses Programm läuft nur unter Verwendung vonMikrowellenleistung ab.Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programmzwischen 1:00 und 6:20 Minuten.• Stellen Sie den Teller mit dem Gericht, das Sie

aufwärmen wollen, auf den Glasteller 3 in denGarraum und starten Sie das Automatik-Menüzum Aufwärmen.

Page 82: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 80 -

Programm 7: KartoffelnDieses Programm läuft nur unter Verwendung vonMikrowellenleistung ab.Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programmzwischen 3:50 und 11 Minuten.

TippVerwenden Sie ungeschälte Kartoffeln für den Gar-vorgang. Stechen Sie Schalen ein paar Mal ein.

• Geben Sie die ungeschälten Kartoffeln in einenmikrowellengeeigneten Teller oder ein Gefäß.Verwenden Sie möglichst gleich große Kartof-feln. Wenn möglich, sollten sich die Kartoffelnnicht berühren.

Programm 8: BratenDieses Programm läuft in mehreren Garstufen unterVerwendung von Mikrowellenleistung und Grillfunktion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuftdas Programm zwischen 16 und 60 Minuten.• Legen Sie den Braten auf einen mikrowellenge-

eigneten Teller. Würzen Sie das Fleisch nach Bedarf und starten Sie das Automatik-Menü fürBraten.

• Ein ganzer Braten muss gewendet werden, dadie nach oben gerichtete Seite sonst austrocknenkönnte. Die Mikrowelle unterbricht zu diesemZweck das Programm nach etwa 2/3 der Zeitautomatisch und ein Signalton erklingt. DrehenSie den Braten und drücken Sie die TasteStart/Schnellstart e , um das Programmfortzusetzen.

Programm 9: FleischspießeDieses Programm läuft in mehreren Garstufen unterVerwendung von Mikrowellenleistung und Grillfunk-tion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Pro-gramm zwischen 9 und 27 Minuten.• Legen Sie die Fleischspieße auf einen mikrowel-

lengeeigneten Teller. Würzen Sie das Fleischnach Geschmack und starten Sie das Automatik-Menü für Fleischspieße.

• Die Spieße müssen gewendet werden, umgleichmäßig zu garen. Die Mikrowelle unter-bricht zu diesem Zweck das Programm nachetwa 2/3 der Zeit automatisch und ein Signaltonerklingt. Drehen Sie die Spieße und drücken Siedie Taste Start/Schnellstart e , um das Pro-gramm fortzusetzen.

Auftauen

Mit dieser Funktion können Sie problemlos Fleisch,Geflügel und Fisch auftauen. Die Auftauzeit und dieLeistungsstufe werden nach Eingabe des Gewichtsautomatisch errechnet und eingestellt.1. Drücken Sie die Taste Auftauen w . Im

Display 1 erscheinen und . Das Sym-bol blinkt.

2. Wählen Sie mit Hilfe des Drehreglers e dasGewicht der aufzutauenden Speise. Sie kön-nen ein Gewicht zwischen 100 g und 1800 geinstellen.

3. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart e.

Das Gerät gibt die Auftauzeit automatisch vor. Sieerscheint im Display 1 und läuft ab.

Die Mikrowelle unterbricht das Auftauen nach etwa2/3 der Zeit automatisch und ein Signalton erklingt.Drehen Sie die aufzutauenden Speisen und drückenSie die Taste Start/Schnellstart e , um dasAuftauen fortzusetzen.

Page 83: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 81 -

Startzeit voreinstellen

Sie können mit diesem Programm eine bestimmteStartzeit für das Garen oder Grillen der Speisenvorprogrammieren. Wenn Sie die Einstellungen kor-rekt vorgenommen haben, startet das Gerät auto-matisch zur eingestellten Zeit.

Hinweis:Die Uhr muss eingestellt sein, um die Funktion „Start-zeit voreinstellen“ wählen zu können.

1. Stellen Sie die gewünschte Mikrowellenfunktion(Garen, Grillen oder Automatik-Menü (ausge-nommen Autoprogramm 6)) ein:Für den Mikrowellenbetrieb: Drücken Sie die Ta-ste Leistung 7 zur Wahl der Leistungsstufeentsprechend häufig. Stellen Sie die Garzeit mitdem Drehregler e ein.Für den Grillbetrieb: Drücken Sie die Taste Grill0 , um die Grill-Funktion zu aktivieren. Stellen Sie mit dem Drehregler e die gewünsch-te Grillzeit ein.Für das Automatik-Menü: Wählen Sie mit demDrehregler e das passende Programm zu IhrerSpeise aus (ausgenommen Autoprogramm 6).Drücken Sie die Taste Gewicht/Menge 9

so oft, bis die gewünschte Menge im Display 1erscheint.

2. Drücken Sie die Taste Uhr 8 . Im Display1 blinkt die aktuelle Stundenanzeige und dasSanduhr-Symbol erscheint.

3. Drehen Sie den Drehregler e, um die Stundeneinzustellen.

4. Drücken Sie die Taste Uhr 8 , nun erschei-nen die Minutenziffern.

5. Drehen Sie den Drehregler e, um die Minuteneinzustellen.

6. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart e .Das Sanduhr-Symbol blinkt. Das Display1 wechselt wieder zur Anzeige der Uhrzeit. DieMikrowelle startet den Vorgang zur eingestelltenZeit automatisch.

Reinigung und Pflege

Schalten Sie vor dem Säubern die Mikrowelle abund ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz-steckdose.

Auf keinen Fall darf das Gerät in Wasser oderandere Flüssigkeiten getaucht werden. Hier-durch kann Lebensgefahr durch elektrischenSchlag entstehen und das Gerät kann beschä-digt werden.

• Halten Sie das Innere der Mikrowelle stetssauber.

• Sollten Speisespritzer oder verschüttete Flüssig-keiten an den Wänden der Mikrowelle haften,wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch ab.

• Verwenden Sie ein mildes Spülmittel, sollte dieMikrowelle stärkere Verschmutzungen aufweisen.

• Vermeiden Sie die Benutzung von Reinigungs-sprays und anderen scharfen Putzmitteln, dadiese Flecken, Streifen oder eine Trübung derTüroberfläche hervorrufen können.

• Säubern Sie die Außenwände mit einem feuch-ten Tuch.

• Um eine Beschädigung der Funktionsteile im Innern der Mikrowelle zu vermeiden, lassenSie kein Wasser in die Lüftungsschlitze 6 ein-sickern.

• Entfernen Sie regelmäßig Spritzer oder Ver-unreinigungen. Reinigen Sie Tür 4, Sichtfen-ster beidseitig, Türdichtungen und benachbarteTeile mit einem feuchten Tuch. VerwendenSie keine Scheuermittel.

Page 84: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 82 -

• Sollte sich in oder um die Außenseite der Tür4 Dunst ablagern, wischen Sie ihn mit einemweichen Tuch ab. Hierzu kommt es, wenn dieMikrowelle unter hohen Feuchtigkeitsbedingun-gen betrieben wird.

• Reinigen Sie auch den Glasteller 3 regelmä-ßig. Spülen Sie ihn in warmer Seifenlaugeoder in der Spülmaschine.

• Beseitigen Sie regelmäßig Gerüche. StellenSie eine tiefe Mikrowellenschüssel mit einerTasse Wasser, Saft und Haut einer Zitronegefüllt in die Mikrowelle. Erhitzen Sie diesefür 5 Minuten. Gründlich abwischen und miteinem weichen Lappen trockenreiben.

• Sollte ein Auswechseln der Lampe in derMikrowelle erforderlich werden, lassen Siediese bitte von einem Händler ersetzen oderfragen Sie unseren Service.

Fehlerbehebung

Das Display 1 zeigt nichts an.• Der Netzstecker steckt nicht in der Netz-

steckdose. Kontrollieren Sie den Netzstecker.• Die Netzsteckdose ist defekt. Probieren Sie

eine andere Netzsteckdose.• Das Display 1 ist defekt. Kontaktieren Sie den

Service.

Das Gerät reagiert nicht auf das Drücken derTasten.• Die Kindersicherung ist aktiviert. Deaktivieren

Sie die Kindersicherung (siehe Kapitel „Bedie-nen“).

Das Gerät startet den Gar-/Kochvorgang nicht.• Die Tür 4 ist nicht richtig verschlossen. Schlie-

ßen Sie die Tür 4 richtig.

Der Glasteller 3 erzeugt beim Drehen lauteGeräusche.• Der Glasteller 3 liegt nicht richtig auf dem

Rollenstern. Legen Sie den Glasteller 3 korrektin den Garraum ein.

• Der Rollenstern und/oder der Boden des Gar-raumes sind verschmutzt. Reinigen Sie den Rol-lenstern und den Boden.

Page 85: Microondas Forno a microonde - kompernass.com · - 2 - MICROONDAS KH1168 Uso conforme al previsto Este aparato está previsto para calentar y preparar alimentos según el procedimiento

- 83 -

Entsorgen

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in dennormalen Hausmüll. Dieses Produktunterliegt der europäischen Richtlinie2002/96/EC.

Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenenEntsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-einrichtung in Verbindung.

Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.

Garantie und Service

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be-wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für denKauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur sokann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa-brikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oderfür Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich fürden privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, dienicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga-rantie nicht eingeschränkt.

Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH

Gewerbering 1447623 Kevelaer, GermanyTel.: +49 (0) 180 5 008107

(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise

aus den Mobilfunknetzen)

Fax: +49 (0) 2832 3532e-mail: [email protected]

Kompernaß Service ÖsterreichTel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)e-mail: [email protected]

Kompernaß Service SwitzerlandTel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)e-mail: [email protected]

Importeur

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_KH1168_35695_LB5.qxd 06.08.2009 9:35 Uhr Seite 83