Upload
others
View
8
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
32 mm MIRKA® AOS
Mirka® AOS 32 mm (1 1/4 in.)
ar ..........................................................bg Инструкциизаексплоатация......................cs Návod k obsluze...............................................da Brugervejledning...............................................de Bedienungsanleitung......................................el Οδηγίεςχρήσης.........................................en Operating Instructions......................................es Instrucciones de manejo.................................et Kasutusjuhtnöörid..............................................fi Käyttöohjeet........................................................fr Moded’emploi...................................................hr Upute o radu..................................................... hu Kezelőiútmutató...............................................it Istruzioni per l’uso..............................................lt Naudojimo instrukcijos..............................1.lv Lietošanasnorādījumi.....................................nl Gebruiksaanwijzing...........................................no Bruksanvisning....................................................pl Instrukcjaobsługi...............................................pt Instruções de uso..............................................ro Instrucțiunideutilizare......................................ru Эксплуатация................................................sr Uputstva za rad..................................................sv Bruksanvisning....................................................tr İşletimTalimatları...............................................zh 操作说明...........................................................
تعليماتالتشغيل 4-89-13
14-1819-2324-2829-3334-3839-4344-4849-5354-5859-6364-6869-7374-7879-8384-8889-9394-98
99-103104-108109-113114-118119-123124-128129-133
1
Parts Page
C
B
A
D
E
F
54
2
Parts ListItem P/N Description Qty.
1 AOS001 THROTTLEHANDLE 12 AOS002 THROTTLEVALVE 13 AOS003 VALVESTEM 1
A AOS107 O-RING AND VALVE SPRING KIT4 AOS004 O-RING 15 AOS005 VALVESPRING 1
6 AOS006 AIRREGULATOR 1
A AOS107 O-RING AND VALVE SPRING KIT7 AOS007 O-RING 2
B AOS109 MUFFLER AND O-RING KIT8 AOS008 O-RING 19 AOS009 MUFFLERFELT 2
10 AOS010 MUFFLERPLATE 111 AOS011 AIRINLETBUSHING 112 AOS012 ROTOR 113 AOS013 SPACER 114 AOS014 FRONTENDPLATE 115 AOS015 SPRINGPIN 3
C AOS121 BEARING AND VANES KIT17 AOS017 BALLBEARING 18 AOS008 O-RING 1
18 AOS018 BEVELPINION 120 AOS020 CYLINDER 1
C AOS121 BEARING AND VANES KIT21 AOS021 VANES 4
22 AOS022 REARENDPLATE 1
C AOS121 BEARING AND VANES KIT23 AOS023 BALLBEARING 1
24 AOS024 ARBORCASING 125 AOS025 OILER 126 AOS026 ARBOR 127 AOS027 BALLBEARING 128 AOS028 BEVELGEAR 130 AOS030 BALLBEARING 131 AOS031 WAVEWASHER 132 AOS032 DUSTSEAL 133 AOS033 ARBORBEARINGCAP 134 AOS034 LOCKNUT 135 AOS035 COUNTERWEIGHT 136 AOS036 SETSCREW 1
D AOS137 SPINDLE BEARING ASSEMBLY37 AOS037 BALANCESHAFT 138 AOS038 BALLBEARING 239 AOS039 SANPRING 240 AOS040 HEX.SOCKETBUTTONHEADSCREW 1
E AOS141 BOOT AND BOOT CLAMP KIT41 AOS041 BOOT 142 AOS042 BOOTCLAMP 1
43 AOS043 GRIP(Mirka) 144 AOS044 THROTTLELEVER 145 AOS045 SPRINGPIN 146 AOS046 QUICKLOCKPLATEASSEMBLY 1
F AOS147 SCREW KIT47 AOS047 HEX.SOCKETBUTTONHEADSCREW 4
48QUICKLOCKBACKINGPAD32mm(11/4”)PSA,SOFT 1QUICKLOCKBACKINGPAD32mm(11/4”)GRIP,SOFT 1
49 AOS049 1/4”FEMALEPLATE 1
F AOS147 SCREW KIT50 AOS050 HEXSOCKETFLATCONUNTERSUNKSCREW 4
51 32mmBACKINGPADPSA,SOFT 152 AOS052 LSHAPEHEX.WRENCH(2.5mm) 153 AOS053 LSHAPEHEX.WRENCH(2.0mm) 154 AOS054 SPACER(Ø17mmxØ21.8mmx0.05mm) OPT55 AOS055 SPACER(Ø26mmxØ29.5mmx0.05mm) OPT
3
Spare Parts Kits
AAOS107O-Ring&ValveSpringKitCode: 8992331071
BAOS109Muffler&O-RingKitCode: 8992331091
CAOS121Bearing&VanesKitCode: 8992331211
EAOS141Boot&ClampKitCode: 8992331411
F AOS147 Screw KitCode: 8992331471
D AOS137 Spindle Bearing KitCode: 8992331371
4
MIRKA8500دورة/دقيقةAOS32مم(1/41بوصة)
إعالنمطابقةKWHMirkaLtd.
66850Jeppo,Finlandماكينةالسنفرةالمدارية32مم(11/4بوصة)8500دورة/دقيقة(راجعجدول”مواصفات/تكوينالمنتج”لالطالععلىموديلمعين)
.ENISO15744:2008األخرىالمعياريةالوثائقأوالتاليةالمواصفاتتطابقاإلعالنهذابهاوالمتعلق2006/42/ECرقمالتأكيديوالتوجيه93/68/EECو93/44/EECو91/368/EECبالتوجيهينالمعدلة89/392/EECالشتراطاتطبقا
SjöbergStefanنائبالرئيسالتنفيذيالشركة مكانوتاريخاإلصدار
المصنع / المورد KWHMirkaLtd.
66850 Jeppoهاتف:211176020358+فاكس:229076020358+
أدواتالوقايةالشخصيةالمطلوبة
أقنعةتنفس نظاراتواقية واقيأذنين قفازاتأمان
خطوطالهواءالموصيبهاالمقاس-الحداألدنى
8/3بوصة 10مم
الحداألقصىالموصىبهطولخرطوم8متر25قدم
ضغطالهواءالحداألقصىلضغطالعمل6.2بار90بوصة/رطل
اليوجد اليوجد الحداألدنىالموصىبه
إرشاداتالتشغيل
وتشملــبرجاءالقراءةواالمتثال،االستخدامالمناسبللماكينة،محطاتالعمل،ادخالالماكينةفيالخدمة،إرشاداتالتشغيل،تهيئةالمنتج/جداولالمواصفات،صفحة
األجزاء،قائمةاألجزاء،تعليماتالخدمة
هام
يرجىقراءةهذهاإلرشاداتجيداقبلتركيبالماكينةوتشغيلهاوإدخالهاالخدمةأوإصالحها.يرجىاالحتفاظبهذهاإلرشاداتفيمكانآمن
يسهلالوصولإليه.
Jeppo12.01.2015
اإلرشاداتاألصلية
5
ادخالالماكينةفيالخدمة
إرشاداتالتشغيل
أنظمة التحكم المغلقة مائلةفي اتجاه تدفق الهواء
دعامة التصريف
الصمام الكروي
إلى محطة الماكينة
الفلتر
صمام التصريف
المنظم
المشحم
صمامكروي
صمام كروي تدفق الهواء
مجفف الهواء
ضاغط الهواءوالخزان
خرطوم الهواء
للتوصيل فيالماكينة أو بالقرب منها
يستخدممصدرهواءنظيفمشحميعطيضغطهواءمقاسفيالماكينةبقيمة6.2بار(90رطل/بوصة2)عندتشغيلالماكينةفيوضعالضغطالكاملعلىالرافعة.يوصىباستخدامخطهواءمصرحبه10مم(3/8بوصة)×8م(25قدم)كأقصىطول.يوصىبتوصيل
الماكينةبمصدربمصدرهواءكماهومبينفيشكل1.
التوصلالماكينةبنظامالهواءدونأنيشملصمامغلقهواءسهلتشغيلهوالوصولإليه.يجبتشحيممصدرالهواء.يوصىبوجودمرشحهواء،ومنظمومشحم(FRL)ويستخدمكمافي
شكلرقم1حيثسيعطيهواءنظيفمشحمبالضغطالصحيحإلىالماكينة.يمكنالحصولعلىتلكالماكينةمنالمورد.إذالمتستخدمالمجموعةيجبتشحيمالماكينةيدويا.
لتشحيمالماكينةيدويا،قمبفصلخطالهواءوضع2-3قطراتمنزيتتشحيمالمواتيرالهوائيةمثلFK-20KosanFujiو525ALMOMobilو®32TORCULAShellفيطرفالخرطوم(المخرج)الموصلبالماكينة.أعدتوصيلالماكينةبمصدرالهواءوقمبتشغيل
الماكينةببطءلثوانمعدودةللسماحللهواءبتدويرالزيت.إذاكانتالماكينةتستخدمباستمرار،قمبتشحيمهايومياأوشحمهاإذاأصبحتبطيئةأوانخفضتقدرتها.
يوصىبأنيكونضغطالهواءفيالماكينة6.2بار(90رطل/بوصة2)أثناءتشغيلالماكينة.يمكنتشغيلالماكينةعندضغطمنخفضولكناليمكنأنيزيدعن6.2بار(90رطل/
بوصة2).
1)اقرأكلاإلرشاداتقبلاستخدامهذهالماكينة.يجبأنيكونالمشغلمدرباجيداعلىاستخدامهاوعلىعلمبقواعداألمان.يجبأنتتمكلعملياتالخدمة
واإلصالحعلىأيديأفرادمدربين.2)تأكدمنفصلالماكينةعنمصدرالهواء.اخترحجرجلخمناسبووثبتهجيدافيفيالسنادةاالحتياطية.كنحذراوثبتحجرالجلخفيمركزالسنادة
االحتياطية.3)البدمنارتداءمعداتالوقايةعنداستخدامهذهالماكينة.
4)عندالسنفرةيجبوضعالماكينةعلىالشغلةأوالقبلبدءالعمل.يجبدائماإبعادالماكينةعنالشغلةقبلإيقافالعمل.يفيدذلكفيمنعتظفيرالشغلةبسبب
سرعةالجلخالزائدة.5)قمدائمابإزالةمصدرالهواءالموصلبالماكينةقبلثبثتأوتعديلأوإزالة
حجرالجلخأوالسنادةاالحتياطية.6)خذوضعثابتلقدميكواحذرمنعزمااللتواءالذيتحدثهالماكينة.
7)استخدمقطعالغيارالمناسبةفقط.8)يجبضمانتثبيتالمادةالمطلوبةسنفرتهاجيدالمنعتحركها.
9)قمبفحصالخرطوموالملحقاتدوريا.التحملالماكينةمنالخرطوم،يجبالحذرلمنعتشغيلالماكينةعندحملهاومصدرالهواءموصل.
10)التتخطىأقصىضغطهواء.يجباستخداممعداتالوقايةالموصىبها.11)الماكينةغيرمعزولةكهربيا.التستخدمالماكينةعندخطرمالمسةالكهرباءالحية،أوأنابيبالغازأوأنابيبالمياه،إلخ.قمبفحصمنطقةالعملقبلالتشغيل.12)حاولتجنبتشابكاألجزاءالمتحركةمعالمالبس،روابطالعنق،الشعر،خرقالتنظيف،الخ.إذاحدثتشابك،سيؤديإلىسحبالجسدنحوالشغلةوقد
تكوناألجزاءالمتحركةخطرةللغاية.13)يجبأنتكوناأليديخاليةمنسنادةالدورانأثناءاالستخدام.
14)إذابداأنالماكينةالتعملجيدا،فقمبفصلهافورورتبللخدمةواإلصالح.15)التسمحبالحركةالحرةللماكينةدوناتخاذاحتياطاتوقايةاألشخاصأو
األشياءضدفقدانالجلخأوالسنادة.
يرجىقراءةمايليواالمتثالله
محطاتالعمل
االستخدامالمناسبللماكينة
1)قواعداألمنالصناعيوالصحة،الجزء2206,1910OSHAمتوفرلدى:مديرالوثائق،مكتبالطباعةالحكومي،واشنطنديسي20420
2)كوداألمانللمعداتالهوائيةالمحمولةB186.1ANSIمتوفرلدىالمعهدالوطنياألمريكيللمواصفات،1430برودواي،نيويورك،نيويورك10018
3)لوائحالواليةواللوائحالمحلية.
صممتماكينةالسنفرةهذهلصنفرةكلأنواعالمواد:معادن،خشب،أحجار،بالستيك،الخ،باستخدامحجرالجلخالمصمملهذاالغرض.التستخدمهذهالماكينةأليةأغراضأخرىبخالفالمبينةدوناستشارةالمصنعأوالموردالمصنع.التستخدمالدواساتالتيتزيد
سرعةالعملالخاصةبهاعن8500دورة/دقيقة–سرعةحرة.
الغرضمنالماكينةهوأنتستخدمكأداةمحمولةيدويا.يوصىدائماباستخدامالماكينةعندالوقوفعلىأرضيةصلبة.يمكنأنتكونالماكينةفيأيوضعقبلأياستخدام،ويجبعلىالمشغلأنيكونفيوضعآمنويحكمقبضتهعليهاوأنيكونموطئقدمهثابتاوأن
يعيأنالماكينةقدتحدثردفعلبسببعزمااللتواء.انظرالجزء”تعليماتالتشغيل”
6
شكل/مواصفاتالمنتج:م.س.ز32مم(1/41بوصة)*مستوىالشك
Kم/ث2
*مستوىاالهتزازم/ث2
*مستوىالضوضاءديسيبل
استهالكالهواءلتر/دقيقة(قدممكعبقياسي/
دقيقة)
الطاقةبالوات(HP)
الطولمم(بوصة)
االرتفاعمم(بوصة)
الوزنالصافيللمنتج
كجم(رطل)
رقمالطراز حجمالسنادة:مم(بوصة)
المدار
0.72 2.22 75.5 (16)509 (0.48)357 156.9(6.18) 104.5(4.11) (1.32)0.60 AOS130NV (11/4)32 3مم(8/1بوصة)
يجرىاختبارالضوضاءطبقاللمواصفة15744:2008ISOEN–المعداتغيرالكهربيةالمحمولةيدويا–كودقياسالضوضاء–الطريقةالهندسية(الدرجة2).
يجرىاختباراالهتزازطبقاللمواصفة28927-3ISO–معداتالقدرةالمحمولةيدويا–طريقةاختبارتقييماالهتزازات–الجزء3:ماكيناتالتلميعوالسنفرةالدوارةوماكيناتالسنفرةالدوارةالعشوائية.
المواصفاتعرضةللتغيردونسابقإخطار.
*القيمالموضحةفيالجدولمأخوذةمناختباراتمعمليةمطابقةلألكوادوالمعاييرالمحددةوهيليستكافيةلتقييمالمخاطر.والقيمالمقاسةفيمكانعملبعينهقدتكونأعلىمنالقيمالمعلنة.قيمالتعرضالفعليةومقدارالخطرأوالضررالذيقديصيبأيشخصتكونخاصةبكلموقفعلىحدةوتعتمدعلىالبيئةالمحيطة،والطريقةالتييعملبهاالشخص،
والخامةالتييتمالعملعليها،وتصميممحطةالعمل،وكذلكوقتالتعرضوالحالةالبدنيةللمستخدم.شركةك.و.هـMirkaالمحدودةليستمسئولةعنتوابعالقيمالمعلنةبدالمنقيمالتعرضالفعليةأليتقييممخاطربعينه.
يمكنالحصولعلىمزيدمنالمعلوماتحولالصحةوالسالمةالمهنيةمنخاللمواقعالويبالتالية:https://osha.europa.eu/en(أوروبا)
http://www.osha.gov(الوالياتالمتحدةاألمريكية)
7
MIRKA8500دورة/دقيقة32AOSمم(11/4 بوصة)
إرشاداتالخدمة
مالحظة:للحصولعلىخدمةالضمان،يجبأنيتمإصالحالماكينةفيأحدمراكزخدمةMirka.فيمايلياإلرشاداتالعامةللخدمةبعدانتهاءفترةالضمان.
المحرك: تفكيك الخدمة باستخدامجلبة تثبيتاخفيفا الموتورفيمنجلة تثبيتمبيت يجب .1
للمبيت. الحماية لتوفيراستخداممفتاح36ممأومفتاحمقاساتلفكصامولةالغلق(34)بإدارتها .2فياتجاهعقاربالساعة،يجبسحبتجميعةالموتورمنحاملالخنق
.(01)امسكجزءاالسطوانة(20)األقربإلىاللوحالطرفيالخلفي(22)وذلك .3
باستخدامفاصلالمحمل(MPA0416).ثمضعفاصلالمحمل(MPA0416).علىماسكبحيثيكونطرفالترسالمخروطيالصغير
(18)منالجزءالدوارمواجهالألرضية.استخدمسنبكبطرفمسطحقطر16/3بوصةكأداةضغطوضعهاعلىعمودالجزءالدوار(12).
استخدمقوةضغطخفيفةلدفعالجزءالدوار(12)منمحملالبلي(23).ثمقمبإزالةاالسطوانة(20)والريش(21).
قمبتثبيتجسمالجزءالدوار(12)فيمنجلةبحيثيكونالترس .4المخروطيالصغير(18)ألعلى.استخدممفتاح12ممإلزالةالترس
المخروطيالصغير(18)منالجزءالدوار(12)بإدارتهعكسعقاربالساعة.
اجذباللوحالطرفياألمامي(14)معنزعالمحمل(17)منالجزء .5الدوار(12).قمبإزالةالحلقة(08)مناللوحالطرفياألمامي(14).قم
بنزعالفاصل(13)منالجزءالدوار(12).قمبإزالةالمحامل(23/17)مناأللواحالطرفيةاألمامية/الخلفية .6
(22/14)باستخدامماسكإزالةالمحملوأداةضغطالمحملالمحجوزالمحمل. لتفكيك وذلك
تفكيك الرأس الدوار:قمبتفكيكالسنادة(48)مناللوح(46). .1
استخدممفتاحسدادي2مم(50)إلزالةالمساميرالملولبة(47). .2قمبإزالةماسكالكعب(42)منغالفالمحور(24).اسحبالكعب(41) .3
منغالفالمحور(24).ثمقمبإزالةماسكالكعب(42)منغالفالمحور(24).
ثبتثقلالموازنة(35)بمفتاحسداسيحرفL(50)2ممبوضعالمفتاح .4فيمسمارالضبط(36).ثم،قمبتفكيكالمسمار(40)منتجميعةالمحور
باستخداممفتاحسداسي(49)حرفL 2.5مم.اسحبعموداالتزان(37).استخدممتفكيكرفيعفيالنهايةالمحززة .5
بإزالتها. ذاتيةاإلطباق(39)وقم للحلقةاستخدمماسكاتإزالةالمحملإلزالةمحمليالبلي(38)منعموداالتزان .6
.(37) 2 Lحرف(50)سداسيمفتاحباستخدام(36)الضبطمسماربإزالةقم .7
مم.ثمأزلثقلالموازنة(35).
الزاوي: المبيت تفكيك تثبيتاخفيففيمنجلةباستخدامجلبةالخدمة ثبتغالفالمحور(24) .1لتوفيرالحمايةلغالفالمحور.أمسكغالفالمحور(24)بحيثيكون
غطاءمحملالمحور(33)ألعلى.استخداممفتاحجلبةالغلقإلزالةغطاءمحملالمحور(33)،بإدارتهمع .2
الساعة. عقاربأزلمانعالغبار(32)منغطاءمحملالمحور(33). .3
أمسكعمود(26)المحورلسحبمجموعةالمحور.ستخرجالفلكة(31)و .4إسفينالمباعدة(52)منغالفالمحور(24)أثناءإزالةمجموعةالمحور.
استخدمفاصلمحمل(MPA0416)وماسكضغطمحوربقوةضغط .5خفيفةللضغطعلىالمحور(26).يمكنإزالةمحملالبلي(30)والترس
البلي(27)بتكرارالخطواتالسابقة. المخروطي(28)ومحمل
الصمام: تفكيك اضغطمسمارالزنبرك(45)منحاملاالختناق(01)وأزلرافعة .1
االختناق(44).قمبتفكيكجلبةدخولالهواء(11)منحاملاالختناق(01).قمبإزالة .2
اللوحالكاتم(10)و
الحلقةالمستديرة(08)ولبادالكاتم(09). قمبإزالةالمقبض(43). .3
استخدممفكرفيعللنهايةالمحززةمنالحلقةذاتيةاإلطباق(39)إلزالتها. .4ادفعساقالصمام(03)،ثممنظمالهواء(06)،والحلقةالمستديرة(07)،
وزنبركالصمام(05)،وساقالصمام(03)والحلقةالمستديرة(04)ستنفصلعنماسكاالختناق(01).
اضغطعلىصماماالختناق(02)منماسكاالختناق(01). .5
التجميع إرشادات مالحظة:يجبإجراءالتجميعبأجزاءنظيفةجافةوضغطكلالمحاملفيموضعها
باستخداماألدواتواإلجراءاتالصحيححسبالموضحفيدليلمصنعالمحمل.
الصمام: تجميع اضغطالصمامالخانق(02)فيماسكاالختناق(01)معجعلأعالهمن .1
ناحيةرافعةاالختناق(44).المستديرة(07)تشحيماخفيفاوضعهافيصماماالختناق الحلقة قمبتشحيم .2(02).قمبتجميعالحلقةالمستديرة(04)وزنبركالصمام(05)فيساقالصمام(03).أدخلتجميعةساقالصمامومنظمالهواء(06)معالحلقة
المستديرة(07)وجمعهمفيماسكاالختناق(01).تأكدمنأنفتحةمنظمالهواء(06)فيمحاذاةفتحةدخولالهواءفيماسكاالختناق(01).ضعالحلقةذاتيةاإلطباق(39)فيالحزبماسكاالختناق(01)لتثبيتمنظم
الهواء(06).باأللسنةواجعلهاألسفل،قمبضبط المقبض لتركيبمقبضجديدامسك .3
المقبضواجعلهينزلقتحترافعةاالختناق(44)ثماضغطعلىالمقبضألسفلحتىيغطيمساحةسطحماكينةالسنفرة.تأكدمنوجود»اللسانين«
داخلالمقبضفيمحاذاةألسنةماسكاالختناق(01).ضعلبادتيكتمنظيفتين(09)ولوحكتم(10)معحلقةمستديرة(08)في .4مخرجالعادمفيماسكاالختناق(01).قمبطالءاألسنانفيجلبةدخولالهواء(11)بقطرةأواثنتينمنLoctite™ 222أوأيمانعتسرب
مواسيرآخرغيردائم.قمبلفجلبةدخولالهواء(11)فيمخرجالفتحةعلىماسكاالختناق(01)حتىيصبحمحكما.
قمبتركيبرافعةاالختناق(44)في(01)رافعةاالختناقمع(45)مسمار .5الزنبرك.
الزاوي: المبيت تجميع قمبضغطالمزيتة(25)فيغالفالمحور(24)باستخدامأدواتثبيت. .1
وجهأداةضغطالمحملنحوالوجهالداخليمنمحملالبلي(27)واضغط .2المحملفيالمحور(26).
قمبمحاذاةمنطقةالقطرالداخليالسداسيةمنالترسالمخروطي(28)مع .3منطقةالقطرالخارجيالسداسيةمنعمودالدوران(26)لتجميعالترس
المخروطي(28)فيعمودالدوران(26).اضغطمحملالبلي(30)ألسفلباستخدامأداةضغطالمحمل. .4
ضعقاعدةأداةالضغطعلىسطحنظيفمستوبهمكبسيدويصغيرمع .5جعلجيبغالفالمحورمواجهاألعلى.ضعغالفالمحور(24)في
جيبغالفالمحور.ضعالفلكة(31)فيغالفالمحور(24). .6
ضعإسفينالمباعدة(52)فيغالفالمحور(24).(اختياري) .7ركبتجميعةالمحورفيغالفالمحور(24).اضغطضغطاخفيفاعلى .8
الدوران. عمودضعمانعالغبار(32)فيغطاءمحملالمحور(33)وضعكميةخفيفةمن .9Loctite™ #567(أومايعادله)علىأسنانغطاءمحملالمحور(33).
قمبلفغطاءمحملالمحور(33)داخلغالفالمحور(24)باستخداممفتاح30مم.
8
AOS130NV Rev01/12/15
تجميع المحرك:ثبتجسمالجزءالدوار(12)فيمنجلةبحيثتكونالنهايةالمسننةألعلى.ضع .1
فاصلالمباعدة(13)علىالجزءالدوار(12).ضعالحلقةالمستديرة(08)فيالوحالطرفياألمامي(14). .2
اضغطلثبيتمحملالبليالخلفي(17)فياللوحالطرفياألمامي(14)باستخدام .3أداةضغطالمحمل.ثمقمبضغطمسمارالزنبرك(15)علىاللوحالطرفي
األمامي(14).جمعتجميعةالمحمل/اللوحعلىالجزءالدوار(12).ضعقطرةأواثنتينمنLoctite™ #567علىأسنانالجزءالدوار(12) .4
وركبالترسالمخروطيالصغير(18)علىالجزءالدوار.قمبتزييتالريشاألربعللجزءالدوار(21)بزيتجيدلماكيناتالهواءوضعها .5
فيشقوقالجزءالدور(12).استخدمأداةضغطالمحملبحيثتضغطعلىالمجرىالخارجيمنمحملالبلي .6(23)وركبهافياللوحالطرفيالخلفيباستخدامضاغطللمحور(22)ثمقم
بتجميعمسماريالزنبرك(15)باللوحةالطرفيةالخلفية(22).ضعالترسالمخروطيالصغير(18)علىلوحضاغطالمحور(20)بحيث .7
يشيرالجزءالخلفيمنالجزءالدوارألعلى.قمبتركيباالسطوانةبحيثتستقرعلىاللوحالطرفياألمامي(14).مالحظة:تأكدمنأنمساردخولالهواءباالسطوانةمحاذجيدالمساردخولالهواءفياللوحالطرفيالخلفي(22).
استخدمأداةضغطالمحملللضغطعلىالمجرىالداخليمنمحملالبلي(23) .8وركبتجميعةاللوح/البليالخلفيعلىالجزءالدوار.هام:اضغطبحذرعلىتجميعةاللوح/المحملالخلفيةمقابلالجزءالدوارحتىتمساالسطوانة(20).يجبأنتكونالمالئمةفيوضع»مريح«بيناللوحالطرفيالخلفي(22)واالسطوانة(20).إذاتمالضغطبقوةفإنالجزءالدوارلنيعملبسالسةوسيسببتلفالمحامل.إذاكانتالتجميعةالمضغوطةفيغيرموضعها
الصحيح،لنيحدثالتحميلالمسبقللمحملبشكلجيد.قمبمحاذاةمسمارزنبركتجميعةالمحركمعالفجوةعلىماسكاالختناق(01) .9
واجعلتجميعةالمحركتنزلقداخلتجميعةماسكاالختناق.تأكدمندخولمسمارالزنبركفيفتحةماسكاالختناق.
قمبطالءأسنانصامولةالغلق(34)بقدرمناسبمنLoctite™ #567(أو .10مايعادله)واستخدممفتاح36ممعلىصامولةالغلق(34)أثناءثتبيتالمبيت
الزاويبيدواحدةلربطتجميعةرأسالزاويةمعماسكاالختناق(01).
تجميع الرأس الدوار:قمبتركيبثقلالموازنة(35)فيالمحور(26)واضبطفتحةالمسمارمعفتحة .1
الدليلعلىالعمود.ضعكميةخفيفةمنLoctite™ #567(أومايعادله)علىأسنانمسامير .2
الضبط(36).استخدممفتاحسداسي(50)حرفL 2مملتركيبمسمارالضبط(36)فيثقل .3
الموازنة(35)وثبتثقلالموازنةفيالمحور(26).ضعقطرةأواثنتينمنSOOIN-LOK 320(أومايعادله)علىسطحالقطر .4الخارجيلمحملالبلي(38).استخدمأداةضغطالمحمللتجميعمحملين(38)
فيعمودالموازنة(37).قمبتركيبالحلقةذاتيةاإلطباق(39)فيعمودالموازنة(37). .5
قمبتركيبتجميعةعمودالموازنةفيالمحور(26). .6ضعقطرةمنLoctite™ 567(أومايعادلها)علىأسنانالمسمارذوالرأس .7
السدادسي(40).ثبتثقلالموازنة(35)بمفتاحسداسيحرفL(50).قمبالليبوضعالمفتاحفيمسمارالضبط(36).استخدممفتاح(45)2.5مم
حرفLسداسيإلحكاممسكالمسمارسداسيالرأس(40)فيالمحور(26).قمبتركيبالكعب(41)واللوح(46)،ومحاذاةفتحاتالمسامير. .8
ضعقطرةمنLoctite™ 567(أومايعادلها)علىالمساميراألربعةالسداسية .9الرأس(47).ركبالمساميرالسداسيةالرأس(47)لتثبيتاللوح(46)،والكعب
(41)وعموداالتزان(37).قمبتركيبماسكالكعب(42)حولالكعب(41)لثبيتهمعغالفالمحور .10
.(24)ركبالسنادة. .11
Loctite Corpلشركةمسجلةعالمة®Loctite*
التشحيم: تعليمات أمسكباألداةفيوضعأفقيإلبقاءالشحمفيالوضعالسليم.
المولبيدنوم)بواسطةمدفعةتشحيممناسبةمن (ثانيكبريتيد التروس بتزييتشحم قمخاللالمزيتة(25)معالغمرمنمرتينإلىثالثمراتلكل
24ساعةمناالستخدام.
9
Ъглова машина за шлифоване Mirka 8500 об/минAOS 32 mm (1 1/4 in.)
ДекларациязасъответствиеKWHMirkaLtd.
66850Jeppo,Финландиядекларираменасвоясобственаотговорност,чепродуктите
Ъгловаротационнамашиназашлифоване32mm(11/4in.)8500об/мин(Вижтетаблицата„Конфигурация/спецификациинапродукта”законкретниямодел),
закоитосеотнасятазидекларация,съответстватнаследнитестандартиилидругинормативнидокументиENISO15744:2008.ПрилагатсеразпоредбитенаДиректива89/392/ЕИО,измененасДирективи91/368/ЕИО,93/44/ЕИОи93/68/ЕИОи
консолидираненаДиректива2006/42/ЕО
Мястоидатанаиздаване Компания StefanSjöberg,Главенизпълнителендиректор
Производител/доставчикKWHMirkaLtd.66850JeppoФинландияТел.:+358207602111Факс:+358207602290
Необходими лични предпазни средства Защитниочила Дихателнимаски
Защитниръкавици Антифони
Препоръчителна линия за подаване на въздух
Минимален размер 10 mm 3/8 in
Препоръчителна максимална
дължина на маркуча 8метра 25фута
Налягане на въздуха
Максималноработноналягане6.2bar90psigПрепоръчителенминимум НямаНяма
Инструкции за оператораВключва–Моля,прочететеиспазвайте,Правилнаработасинструмента,Работнистанции,Пусканенаинструментавексплоатация,Инструкциизаексплоатация,Таблицисконфигурацията/спецификациитенапродукта,Страницасчасти,Спецификацияначастите,Инструкциизасервизнообслужване
ВажноВнимателнопрочетететезиинструкции,предидаинсталирате,работите,обслужватеилиремонтиратетозиинструмент.Запазететезиинструкциинасигурноилеснодостъпномясто.
Jeppo12.01.2015
Оригиналниинструкции
10
Моля,прочететеиспазвайте Пусканенаинструментавексплоатация
Инструкциизаексплоатация
Работнистанции
Правилнаработасинструмента
1)Общипромишленинаредбизаздравеибезопасностнаработнотомясто,част1910,OSHA2206,наличниот:Superin-tendentofDocuments;GovernmentPrintingOffice;WashingtonDC20402
2)Кодексзабезопасностзапреносимипневматичниинструменти,ANSIB186.1,наличенот:AmericanNationalStandardsInstitute,Inc.;1430Broadway;NewYork,NewYork10018
3)Държавнииместнинаредби.
Тазимашиназашлифованеепредназначеназашлифованенавсякаквивидовематериали,т.е.метали,дърво,камък,пластмасаидруги,спомощтанаабразиви,предназначенизацелта.Неизползвайтетазимашиназашлифованезацели,различниотпосочените,бездасеконсултиратеспроизводителяилисупълномощениядоставчик.Неизползвайтеподложки,чиятоработнаскоростепо-нискаот8500об/минсвободнаскорост.
Инструментътепредназначензаупотребакаторъченинструмент.Препоръчителноеинструментътдасеизползвавинагидокатооператорътезастаналнатвърдпод.Товаможедастававпроизволнапозиция,нопредивсякаупотребаоператоръттрябвадазаеместабилнапоза,хващайкиздравоинструментаистъпвайкистабилнонаподаитрябвадаенаясно,чемашинатазашлифованеможедареагиранавъртящиямомент.Вижтераздел„Инструкциизаексплоатация”.
Използвайтечисто,смазаноподаваненавъздух,коетоможедаосигуриконтролираноналяганенавъздухакъминструментаот6,2bar(90psig),когатоинструментътработипринапълнонатиснатлост.Препоръчителноедаизползватеодобреналиниязаподаваненавъздух10mm(3/8in.)xмаксималнадължина8m(25ft).ПрепоръчителноеинструментътдасесвържекъмподаванетонавъздухкактоепоказанонаФигура1.
Несвързвайтеинструментакъмсистематазаподаваненавъздух,бездамонтирателеснодостъпенилесензазадействаневъздушенспирателенклапан.Подаванетонавъздухтрябвадаесмазано.Силнопрепоръчителноедасеизползвавъздушенфилтър,регулаторимазиленмодул(FRL)кактоепоказанонаФигура1,тъйкатотещеосигурятподаванетоначист,смазанвъздухсподходящоналяганекъминструмента.Подробностиотноснотоваоборудванеможетедаполучитеотвашиядоставчик.Аконесеизползваподобнооборудване,инструментъттрябвадасесмазваръчно.
Задасмажетеинструментаръчно,разединетелиниятазаподаваненавъздухипоставете2до3капкиподходящомаслозасмазваненапневматичнидвигателиоттипанаFujiKosanFK-20,MobilALMO525илиShellTORCULA®32вкраянамаркуча(навхода)намашината.Свържетеотновоинструментакъмподаванетонавъздухиговключетебавнозаняколкосекунди,задапозволитевъздухътдаразнесемаслото.Акоинструментътсеизползвачесто,госмазвайтеежедневноилигосмазвайте,когатоинструментътзапочнедазабавяскоросттасиилидагубимощност.Препоръчителноеналяганетонавъздуха,подаванкъминструмента,дае6,2bar(90psig),когатоинструментътработи.Инструментътможедаработиприпо-нискиналягания,ноникогаприпо-високиот6,2bar(90psig).
1)Прочететевсичкиинструкции,предидаизползватетозиинструмент.Всичкиоператоритрябвадасанапълнообученизаупотребатамуидасазапознатисправилатазабезопасност.Всякосервизнообслужванеиремонттрябвадасеизвършваотобученперсонал.2)Уверетесе,чеинструментътеразединенотподаванетонавъздух.Изберетеподходящабразивигопоставетевърхуподложката.Внимавайтеицентровайтеабразивавърхуподложката.3)Винагиносетенеобходимителичнипредпазнисредства.4)Когатошлифовате,винагипоставяйтеинструментавърхуработнатаповърхностиследтовастартирайтеинструмента.Винагиотделяйтеинструментаотработнатаповърхност,предидагоспрете.Товащепредотвратииздълбаваненаработнатаповърхностпорадипрекаленовисокатаскоростнаабразива.5)Винагиразединявайтеподаванетонавъздухкъммашинатазашлифоване,предидапоставяте,настройватеилидемонтиратеабразиваилиподложката.6)Винагистъпвайтестабилнои/илизаемайтестабилнапозаибъдетеподготвенизареакциятанавъртящиямомент,развиванотмашинатазашлифоване.7)Използвайтесамоподходящирезервничасти.8)Винагисеуверявайте,чематериалът,койтощешлифовате,ездравозакрепен,задапредотвратитенеговотодвижение.9)Редовнопроверявайтемаркучаифитингитезаизносване.Неносетеинструментазамаркучаму.Винагивнимавайтеиизбягвайтедастартиратеинструмента,докатогопренасятесъссвързаноподаваненавъздух.10)Непревишавайтемаксималнопрепоръчителнотоналяганенавъздуха.Използвайтепредпазнисредствасъгласнопрепоръките.11)Инструментътнееелектрическиизолиран.Неизползвайтенаместа,къдетосъществуваопасностотосъществяваненаконтактсчастиподнапрежение,газовитръби,воднитръбиит.н.Проверетеработнатазонапредизапочваненаработа.12)Внимавайтеипредотвратявайтезахващанетонадрехи,връзки,коса,парцализапочистванеит.н.отподвижнитечастинаинструмента.Вслучайназахващанеевъзможнотялотодабъдеизтегленокъмработнатаповърхностиподвижнитечастинамашината,коетоможедаемногоопасно.13)Пазетеръцетесиотвъртящатасеподложкаповременаработа.14)Акоинструментътсеповреди,незабавнопрекратетеработатаснегоигопредайтезасервизнообслужванеиремонт.15)Непозволявайтеинструментътдаработинапразенход,бездапредприеметепревантивнимеркизалицатаилипредметитевслучайнаизхвърчаненаабразиваилиподложката.
Наклонена затворена тръбопроводна система по посока на въздушния поток
Пробка за източване
Сферичен клапан
Към станциятана инструмента
Филтър
Кран за източване
Регулатор
Мазилен модул
Сфериченклапан
Сферичен клапан
Въздушен поток
Изсушител за въздух
Въздушен компресор и резервоар
Маркуч за въздух
Към съединителя при или близо до инструмента
11
Спецификациитесапредметнапромянабезпредварителноуведомление.
*Стойностите,посоченивтаблицата,саотлабораторниизпитваниявсъответствиеспосоченитенормативнидокументиистандартиинесадостатъчнизаоценканариска.Стойностите,измеренинаконкретнотоработномясто,могатдасапо-високиотпосочените.Стойноститенареалнотоизлаганеинивотонарискаиливредността,изпитаниотдаденилице,сауникалнивъввсякаситуацияизависятотоколнатасреда,индивидуалнияначиннаработа,конкретнияобработванматериал,конструкциятанаработнатастанция,кактоиотвреметонаизлаганеифизическотосъстояниенапотребителя.KWHMirka,Ltd.неможедабъдеподведенаподотговорностзапоследицитеотизползванетонапосоченитестойностивместореалнитестойностинаизлаганезавсякаотделнаоценканариска.
Допълнителнаинформациязаздраветоибезопасносттанаработнотомястоможетедавидитенаследнитеуебстраници:https://osha.europa.eu/en(заЕвропа)http://www.osha.gov(заСАЩ)
Ротационна Размернаподложкатаmm(in.)
Номернамодела
Нетотеглонапродуктаkg(паунда)
Височинаmm
(инча)
Дължинаmm
(инча)
Мощноствъв
ватове(к.с.)
Разходнавъздухl/min
(scfm)
*ШумовиниваdBA
*Нивонавибрации
m/s2
*НесигурностK
m/s2
3mm(1/8in.)
32(11/4) AOS130NV 0,60(1,32) 104,5
(4,11)156,9(6,18)
357 (0,48) 509(18) 75,5 2,22 0,72
ИзпитванетонашумеизвършеновсъответствиесENISO15744:2008–Ръчнодържанинеелектрическимашини.Методизаизмерваненашума.Инженеренметод(класнаточност2).
ИзпитванетонавибрацииеизвършеновсъответствиесISO28927-3–Преносимиръчнимашини.Методизаизпитванезаоценяваненаизлъченитевибрации.Част3:Полировъчниивъртящисе,орбиталниипроизволноорбиталнишлифовъчнимашини.
Конфигурация/спецификациинапродукта:8500об/минAOS32mm(11/4in.)
12
Ъглова машина за шлифоване Mirka 8500 об/минAOS 32 mm (11/4 in.)ИНСТРУКЦИИ ЗА СЕРВИЗНО
ЗАБЕЛЕЖКА:Задаполучитеизричнаилиподразбиращасегаранция,инструментъттрябвадасеремонтираототоризирансервизенцентърMirka.Следнитеобщиинструкциизасервизнообслужванесепредоставятзаприлаганеследизтичаненагаранционнияпериод.
ИНСТРУКЦИИ ЗА РАЗГЛОБЯВАНЕРазглобяване на двигателя:1. Внимателностегнетекорпусанадвигателявменгеме
катоизползватеСтойкатазасервизнообслужване,задаосигуритезащитанакорпуса.
2. Използвайте36mmилирегулируемгаеченключ,задаразвиетефиксиращатагайка(34)катоязавъртитепопосоканачасовниковатастрелка.Изтеглетевъзеланадвигателяоткорпусанадросела(01).
3. Хванетечасттаотцилиндъра(20),коятоенай-близодозаднатакрайнапланка(22)катоизползватесепараторзалагери(MPA0416).Следтовапоставетесепараторазалагери(MPA0416)къмрезервниямонтаженелемент,такачеконуснотозъбноколело(18)вкраянароторадаеобърнатокъмпода.Използвайтеударенинструментсплосъккрайидиаметър3/16ʺкатопресоващинструментигопоставетенароторниявал(12).Приложетелекопресоващоусилиезадаизбутатеротора(12)отсачмениялагер(23).Следтовадемонтирайтецилиндъра(20)илопатките(21).
4. Стегнетекорпусанаротора(12)вменгеме,такачеконуснотозъбноколело(18)даеобърнатонагоре.Използвайтеключ12mm,зададемонтиратеконуснотозъбноколело(18)отротора(12)катогозавъртитевпосока,обратнаначасовниковатастрелка.
5. Изтеглетепреднатакрайнапланка(14)слагера(17)отротора(12).СвалетеО-пръстена(08)отпреднатакрайнапланка(14).Свалетедистанционнияелемент(13)отротора(12).
6. Демонтирайтелагера(-ите)(17/23)отпредната/заднатакрайнипланки(14/22)спомощтанаинструментазадемонтажналагериирезервнияпресоващинструментзалагери,задаразглобителагерите.
Демонтаж на ротационната глава:1. Развийтеподложката(48or51)отпланката(46or49).2. Използвайтеключзашестостенниболтове2,0mm(53),
задасвалитеболтовете(47or50).3. Демонтирайтепръстенанаглавата(42)чрезнатискане
нагорекъмкорпусанавертикалнатаос(24).Изтеглетеглавата(41)откорпусанавретеното(24).Следтовадемонтирайтепръстенанаглавата(42)откорпусанавретеното(24).
4. Задръжтепротивотежестта(35)неподвижнасL-образнияшестостененключ2,0mm(53)катогопоставитевъввинтазарегулиране(36).Следтоваразвийтевинта(40)отвретенниявъзелспомощтанаL-образнияшестостененключ2,5mm(52).
5. Изтеглетебалансиращиявал(37).Използвайтетънкаотвертка,поставетеяотстранатанашлицанафиксиращияпръстен(39)игодемонтирайте.
6. Използвайкиинструментитезадемонтажнасачменилагери,зададемонтиратесачменителагери(38)отбалансиращиявал(37).
7. Демонтирайтевинтазарегулиране(36)спомощтанаL-образнияшестостененключ2,0mm(53).Следтовадемонтирайтепротивотежестта(35).
Демонтаж на ъгловия корпус:1. Внимателностегнетекорпусанавретеното(24)вменгеме
катоизползватеСтойкатазасервизнообслужване,задаосигуритезащитанакорпусанавретеното.Хванетекорпусанавретеното(24)така,чекапачкатаналагеранавретеното(33)даеобърнатанагоре.
2. Използвайтеинструментазафиксиращипръстени,зададемонтиратекапачкатаналагеранавретеното(33)катоя
завъртитепопосоканачасовниковатастрелка.3. Демонтирайтеуплътнениетосрещупрах(32)откапачката
налагеранавретеното(33).4. Хванетеостанавретеното(26),задаизвадитевретенния
възел.Вълнообразнаташайба(31)игарнитурата(55)излизатоткорпусанавретеното(24)придемонтажнавретенниявъзел.
5. Използвайтесепараторазалагери(MPA0416)ипресоващияинструментзашпинделислекапресоващасила,задапритиснетевретеното(26).Сачмениятлагер(30),конуснотозъбноколело(28)исачмениятлагер(27)могатдаседемонтиратчрезповтаряненагорнатастъпка.
Демонтаж на клапана:1. Избутайтепружинниящифт(45)откорпусанадросела
(01)идемонтирайтедроселниялост(44).2. Развийтевтулкатазавходящвъздух(11)откорпуса
надросела(01).Демонтирайтезаглушителя(10),О-пръстена(08)изаглушителнитевложки(09).
3. Демонтирайтеръкохватката(43).4. Използвайтетънкаотвертка,поставетеяотстранатана
шлицанафиксиращияпръстен(39)игодемонтирайте.Натиснетеосноватанаклапана(03),следтоварегулаторазавъздух(06),О-пръстена(07)ипружинатанаклапана(05).Основатанаклапана(03)иО-пръстенът(04)щесеотделятоткорпусанадросела(01).
5. Избутайтедроселнияклапан(02)откорпусанадросела(01).
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖЗабележка:Монтажъттрябвадасеизвършвавинагисъссухиичистичастиивсичкилагеритрябвадасемонтиратспомощтанаправилнитеинструментиисъгласнопроцедурите,описаниотпроизводителитеналагерите.
Сглобяване на клапана:1. Натиснетедроселнияклапан(02)вкорпусанадросела
(01)сгорнатачастотстранатанадроселниялост(44).2. ЛекогресирайтеО-пръстена(07)игопоставетев
дроселнияклапан(02).МонтирайтеО-пръстена(04)ипружинатанаклапана(05)къмосноватанаклапана(03).Поставетевъзеланаосноватанаклапанаирегулаторазавъздух(06)смонтиранО-пръстен(07)вкорпусанадросела(01).Уверетесе,чеотворътврегулаторазавъздух(06)съвпадасотворазаподаваненавъздухвкорпусанадросела(01).Поставетефиксиращияпръстен(39)вканаланакорпусанадросела(01),задафиксиратерегулаторанавъздух(06).
3. Задамонтиратеноваръкохватка,хванетеръкохваткатазаиздатините,катогипоставитеобърнатинавънияплъзнетеподдроселниялост(44),следкоетонатиснетеръкохваткатанадолу,докатотяпокриеповърхностнатазонанамашинатазашлифоване.Уверетесе,чедветеиздатиниотвътрешнатастрананаръкохваткатасъвпадатсиздатинитенакорпусанадросела(01).
4. Поставетедвечистизаглушителнивложки(09)изаглушител(10)сО-пръстен(08)визходнияотворнакорпусанадросела(01).Намажетерезбитенавтулкатазавходящвъздух(11)с1–2капкиLoctite™222илиподобеннеперманентенуплътнителзатръбнирезби.Завинтетенаръкадокрайвтулкатазавходящвъздух(11)въввходнияотворнакорпусанадросела(01).
5. Монтирайтедроселниялост(44)вкорпусанадросела (01)спомощтанапружинниящифт(45).
13
Монтаж на ъгловия корпус:1. Притиснетемасльонката(25)къмкорпусанавретеното
(24)катоизползватеподходящинструмент.2. Поставетепритискащияинструментзалагеривърху
вътрешнатагривнанасачмениялагер(27)ипритиснетелагеракъмвретеното(26).
3. Центровайтешестостенниякрайповътрешниядиаметърнаконуснотозъбноколело(28)сшестостенниякрайповъншниядиаметърнавретеното(26),задамонтиратеконуснотозъбноколело(28)къмвретеното(26).
4. Притиснетесачмениялагер(30)надолуспомощтанапресоващияинструментзалагери.
5. Поставетеосноватанапресоващияинструментвърхуравната,чистаповърхностнамалкаръчнапресаилиподобенинструментсотворазакорпусанавретенотонагоре.Поставетекорпусанавретеното(24)вотворазакорпусанавретеното.
6. Поставетевълнообразнаташайба(31)вкорпусанавретеното(24).
7. Поставетегарнитурата(55)вкорпусанавретеното(24).(Опция)
8. Поставетевретенниявъзелвкорпусанавретеното(24).Приложетелекнатисквърхувретеното.
9. Поставетеуплътнениетосрещупрах(32)вкапачкатаналагеранавретеното(33)инанесетемалкоколичествоLoctite™#567(илиеквивалентно)нарезбитенакапачкатаналагеранавретеното(33).Завинтетекапачкатаналагеранавретеното(33)вкорпусанавретеното(24)спомощтанаключа30mm.
Монтаж на двигателя:1. Стегнетекорпусанаротора(12)вменгеме,такаче
странатасрезбатадаеобърнатанагоре.Поставетедистанционнияелемент(13)наротора(12).
2. ПоставетеО-пръстена(08)върхупреднатакрайнапланка(14).
3. Притиснетезадниясачменлагер(17)впреднатакрайнапланка(14)спомощтанапресоващияинструментзалагери.Следтовапритиснетепружинниящифт(15)къмпреднатакрайнапланка(14).Сглобетевъзеланалагера/планкатакъмротора(12).
4. Нанесете1–2капкиLoctite™#567върхурезбитенаротора(12)имонтирайтеконуснотозъбноколело(18)върхуротора.
5. Смажетечетирителопаткинаротора(21)скачественомаслозапневматичниинструментиигипоставетевканалитенаротора(12).
6. Използвайтепресоващияинструментзалагери,такачетойдапритискавъншнатагривнанасачмениялагер(23)игомонтирайтевзаднатакрайнапланка(22)спресатазавретена.Следтовамонтирайтедватапружиннищифта(15)къмзаднатакрайнапланка(22).
7. Поставетеконуснотозъбноколело(18)къмпланкатазаинструментанапресатазавретена,такачезаднатачастнароторадаенасоченанагоре.Монтирайтецилиндъра(20)така,чедасеопревпреднатакрайнапланка(14).Забележка:Уверетесе,чевъздуховодътзаподаваненавъздухнацилиндъраеправилноцентровансвъздуховодазаподаваненавъздухназаднатакрайнапланка(22).
8. Използвайтепритискащияинструментзалагеривърхувътрешнатагривнанасачмениялагер(23)имонтирайтевъзеланазадниялагер/планкакъмротора.Важно:Внимателнопритиснетевъзеланазадниялагер/планкакъмротора,докатотойопревцилиндъра(20).Междузаднатакрайнапланка(22)ицилиндъра(20)трябвадаеналицесглобкасмалкахлабина.Акоепритиснатпрекаленоплътно,роторътнямадасевъртиплавноищепричиниповреданалагерите.Акопресоватасглобканеепозициониранаправилно,предварителнотонатоварваненалагеранямадаеправилноосъществено.
9. Центровайтепружинниящифтнавъзеланадвигателясмеждинатакъмкорпусанадросела(01)иплъзнетевъзеланадвигателявъввъзеланакорпусанадросела.Уверетесе,чепружинниятщифтевлязълвотворана
корпусанадросела.10. Нанесетевърхурезбитенафиксиращатагайка(34)
малкоколичествоLoctite™567(илиеквивалентно)иизползвайте36mmилирегулируемгаеченключзафиксиращатагайка(34),докатопридържатеъгловиякорпуснеподвиженседнатасиръка,задасвържетемодуланаъгловатаглавакъм(01)корпусанадросела.
Монтаж на ротационната глава:1. Монтирайтепротивотежестта(35)къмвретеното(26)като
центроватеотворазаболтасводещияотворнавала.2. НанесетемалкоколичествоLoctite™567(или
еквивалентно)върхурезбитенавинтоветезарегулиране(36).
3. ИзползвайтеL-образнияшестостененключ2,0mm(53).Затегнете,задамонтиратевинтазарегулиране(36)впротивотежестта(35)ификсирайтепротивотежесттакъмвретеното(26).
4. Нанесете1–2капкиSOOIN-LOK320(илиеквивалентно)поповърхносттанавъншниядиаметърнасачменителагери(38).Използвайтепресоващияинструментзалагери,задамонтиратедватасачменилагера(38)къмбалансиращиявал(37).
5. Монтирайтефиксиращияпръстен(39)вбалансиращиявал(37).
6. Монтирайтебалансиращиявалкъмвретеното(26).7. НанесетекапкаколичествоLoctite™567(или
еквивалентно)върхурезбитенавинтоветесшестостененотвор(40).Задръжтепротивотежестта(35)неподвижнаспомощтанаL-образнияшест.ключ(53)катогопоставитевъввинтазарегулиране(36).ИзползвайтеL-образнияшестостененключ2,5mm(45).Завинтете,задастегнете(40)винтоветесшестостененотворвъввретеното(26).
8. Монтирайтеглавата(41)ипланката(46or49)катоцентроватеотворитезавинтовете.
9. НанесетекапкаLoctite™567(илиеквивалентно)начетиритевинтасшестостеннаглава(47or50).Монтирайтечетиритевинтасшестостеннаглава(47or50),задафиксиратепланката(46or49),главата(41)ибалансиращиявал(37).
10. Монтирайтепръстенанаглавата(42)окологлавата(41),задафиксиратеглаватакъмкорпусанавретеното(24).
11. Монтирайтеподложката.
*Loctite®ерегистриранатърговкамарканаLoctiteCorp
Инструкции за гресиране:Дръжтеинструментавхоризонталноположение,задапопаднегрестанаправилнотомясто.Сподходящтакаламитсмажетесгресзазъбнипредавки(смолибденовдисулфид)презотворазасмазване(25)чрез2до3напомпванияна24часаработа.
AOS130NV Rev01/12/15
14
Mirka 8 500 ot./minAOS 32 mm (1 1/4 palce)
ProhlášeníoshoděSpolečnostKWHMirkaLtd.
66850Jeppo,Finskoprohlašujenavlastníodpovědnost,ževýrobky
úhlováorbitálníbruska8500ot./min32mm(11/4palce)(konkrétnímodelviztabulka„Technickéúdaje/konfiguracevýrobku”),kterýchseprohlášenítýká,jsouveshoděsnásledujícíminormaminebojinýminormativnímidokumentyENISO15744:2008.Ustano-
vení89/392/EHSanovelizovanýchsměrnic91/368/EHS,93/44/EHSa93/68/EHSaslučujícísměrnice2006/42/ES
Místoadatumvydání Společnost StefanSjöberg,CEO
Výrobce/dodavatelSpolečnostKWHMirkaLtd.66850 Jeppo FinskoTel.:+358207602111Fax:+358207602290
Vyžadované osobní ochranné prostředky Ochrannébrýle Respirátory
Ochrannérukavice Ochranasluchu
Doporučená světlost vzduchové hadice – minimální
10 mm 3/8 palce
Doporučená maximální délka hadice
8metrů 25stop
Tlak vzduchuMaximálnípracovnítlak 6,2baru 90psigDoporučenýminimální NA NA
Návod k obsluzeObsahuje–Přečtětesiadodržujtepokyny,Správnépoužívánínářadí,Pracoviště,Uvedenínářadídoprovozu,Návodkobsluze,Tabulkytechnickýchúdajů/konfiguracívýrobku,Stránkadílů,Seznamdílů,Servisnípokyny
DůležitéTytopokynysipřečtětepředinstalací,uvedenímdoprovozuaprováděnímúdržbyneboopravtohotonářadí.Pokynyuschovejtenabezpečnémapřístupnémmístě.
Jeppo12.01.2015
Originální návod k obsluze
15
Přečtětesiadodržujtepokyny Uvedenínářadídoprovozu
Návod k obsluze
Pracoviště
Správnépoužívánínářadí
1)Bezpečnostaochranazdravípřipráci,část1910,OSHA2206,k dispozici: Superintendent of Documents; Government Print-ingOffice;WashingtonDC20402
2)Bezpečnostnípředpisypropneumatickénářadí,ANSIB186.1,kdispozici:AmericanNationalStandardsInstitute,Inc.;1430Broadway;NewYork,NewYork10018
3)Národníamístnípředpisy
Bruskajeurčenaprobroušenívšechtypůmateriálů(např.kovů,dřeva,kamene,plastůaj.)brusnýmikotoučiurčenýmiprotytoúčely.Bezpředchozíkonzultacesvýrobcemneboautorizovanýmdodavatelemvýrobcebruskunepoužívejtekjinýmnežspecifikovanýmúčelům.Nepoužívejtepodložkyprobrusnýkotouč,kteréjsouurčenyprootáčkynaprázdnonižšínež8500ot./min.
Nářadíjeurčenoproručnípoužívání.Připrácisnářadímjedoporučenostátnapevnémpovrchu.Nářadíjefunkčnívjakékolipoloze.Předtakovýmpoužitímmusíobsluhazaujmoutbezpečnoupolohu,musísepevnědržetnebostátavzítvúvahu,ženářadímůževyvinoutreakčnímoment.Vizčást„Návodkobsluze”.
Použijtečistýstlačenývzduchspřídavkemmazivaapracovnímtlakem(měřenoupřípojkynářadí)6,2baru(90psig)snářadímvchoduaspouštízcelastisknutou.Doporučujemepoužítschvále-nouvzduchovouhadiciosvětlosti10mm(3/8palce)amaximálnídélce8m(25ft).Doporučenýzpůsobpřipojenínářadíjeuvedennaobrázku1.
Nepřipojujtenářadíkrozvodustlačenéhovzduchubezsnadnodosažitelnéhoafunkčníhouzavíracíhoventilu.Stlačenývzduchbymělobsahovatmazivo.Důraznědoporučujemepoužívatvzduchovýfiltr,regulátoralubrikátor(FRL),vizobr.1,kterénářadízajišťujídodávkučistéhomazanéhovzduchupodsprávnýmtlakem.Informaceotomtovybavenízískáteusvéhododavatele.Pokudtakovévybavenínepoužíváte,jetřebanářadípromazávatručně
Přiručnímmazáníodpojtehadicipřívoduvzduchuadovstupnípřípojkyhadicekápněte2až3kapkyvhodnéhoolejepromazánípneumatickýchmotorů,napříkladFujiKosanFK-20,MobilALMO525neboShellTORCULA®32.Připojtenářadízpětkpřívoduvzduchuanechejtejeněkoliksekundpomaluběžet,abyseolejrozptýlil.Pokudnářadípoužívátečasto,promazávejtejekaždýdennebopokaždé,kdyžzačnouklesatotáčkynebovýkon.Doporučenýtlakvzduchunapřípojcenářadíje6,2baru(90psig)přiběžícímnářadí.Nářadílzepoužívatipřinižšímtlakuvzduchu,alenikdynepřitlakuvyššímnež6,2baru(90psig).
1) Předpoužitímnářadísipřečtětevšechnypokyny.Všichniuživatelémusíbýtkompletněproškoleniozpůsobupoužíváníabezpečnostníchpravidlech.Jakékoliservisnípráceneboúdržbusmíprovádětpouzekvalifikovanýpersonál.
2) Zkontrolujte,zdajenářadíodpojenoodpřívoduvzduchu.Vybertevhodnýbrusnýkotoučapřipevnětejejnapodložku.Opatrněpřipevnětekotoučnastředpodložky.
3) Připrácisnářadímvždypoužívejtepředepsanéosobníochrannéprostředky.
4) Přibroušenínejprvepoložtebrusnýkotoučnaobrobekapoténářadízapněte.Předvypnutímvždynejprvezvednětebrusnýkotoučzobrobku.Zabránítetímvytvořeníprohlubněnaobrobkuzpůsobenénadměrnourychlostíbrusnéhokotouče.
5) Přednasazováním,seřizovánímnebosnímánímbrusnéhokotoučevždynejprveodpojtepřívodvzdu-chu.
6) Vždyzaujmětestabilnípostojnebopolohuavezmětevúvahukrouticímoment,kterýnářadívyvíjí.
7) Používejtepouzesprávnénáhradnídíly.8) Vždyzkontrolujte,zdajebroušenýmateriálpevně
uchycentak,abysenemohlpohybovat.9) Pravidelněkontrolujteopotřebeníhadiceapřípojky.
Nepřenášejtenářadízahadiciapokudnářadípřenášítespřipojenouhadicí,dbejte,abynedošlokjehonáhodnémuspuštění.
10)Nepřekračujtedoporučenýmaximálnítlakvzduchu.Používejtedoporučenébezpečnostnívybavení.
11) Nářadíneníelektrickyizolováno.Nepoužívejtejenamístech,kdebymohlodojítkekontaktuspovrchempodnapětím,plynovýmpotrubím,vodovodnímpotrubímapod.Předzahájenímbroušenímístoprácezkontrolujte.
12)Dávejtepozor,abysedopohyblivýchčástínářadínezapletlyčástioblečení,tkaničky,vlasy,hadrynačištěníapod.Zapletenímůžezpůsobitvelminebezpečnépřitaženítělasměremkobrobkuasoučástemnářadívpohybu.
13)Připráciudržujterucevbezpečnévzdálenostiodbrusnéhokotouče.14)Vpřípadězávadypřestaňtenářadípoužívatazajistěteprovedeníopravyneboúdržby.15)Nenechávejtenářadívolněběžetbezzajištěníochranyosobnebopředmětůpropřípadodlét-
nutíčásticenebokotouče.
Potrubní systém uzavřené smyčkyse sklonem ve směru proudění vzduchu
Drenážní odbočka
kulový ventil
K pracovišti
Filtr
Drenážní ventil
Regulátor
Lubrikátor
kulový ventil
kulový ventil
Průtok vzduchu
Sušič vzduchu
Vzduchový kompresor se vzdušníkem
Vzduchová hadiceK přípojce nářadí
16
Specifikacevýrobkusemohouzměnitbezpředchozíhoupozornění.
*Hodnotyuvedenévtabulcebylynaměřenypřilaboratorníchtestechprováděnýchvsouladusuvedenýmipředpisyanormamianejsouvhodnéprovyhodnocovánírizik.Hodnotynaměřenénaindividuálníchpracovištíchmohoubýtvyššíneždeklarovanéhodnoty.Skutečnéexpozičníhodnotyastupeňškodlivostineboohroženípracovníkazávisínakonkrétnísituacianaokolnímprostředí,individuálnímzpůsobupráce,obráběnémmateriálu,architektonickémřešenípracoviště,doběexpoziceanafyzickékondicipracovníka.SpolečnostKWHMirka,Ltd.nenesežádnouodpovědnostzajakékoliškodyvzniklénásledkempoužitídeklarovanýchhodnotproúčelyindividuálníhovyhodnocenírizikanamístoskutečnýchexpozičníchhodnot.
Dalšíinformaceobezpečnostiaochranězdravípřiprácinaleznetenatěchtowebovýchstránkách:https://osha.europa.eu/en(Evropa)http://www.osha.gov(USA)
Okruh Rozměrpodložkymm(palce)
Číslomodelu Čistáhmotnost výrobkukg(libry)
Výškamm
(palce)
Délkamm
(palce)
Výkon(k) Spotřebavzduchu l/min
(scfm)
*Úroveňhluku dBA
*Úroveňvibrací m/s2
*Nejistotaměření
Km/s2
3mm(1/8palce)
32(11/4) AOS130NV 0,60(1,32) 104,5
(4,11)156,9(6,18) 357(0,48) 509(18) 75,5 2,22 0,72
MěřeníhlukuprovedenovsouladusnormouENISO15744:2008–Neelektrickáručnínářadí–Předpisproměřeníhluku–Technickámetoda(třídapřesnosti2).
MěřenívibracíprovedenovsouladusnormouISO28927-3–Neelektrickáručnínářadí–Zkušebnímetodyprohodnoceníemisevibrací–.Část3:Leštičkyarotační,vibračníaexcentrickébrusky.
Technickéúdaje/konfiguracevýrobku:8500ot./minAOS32mm(11/4palce)
17
Mirka 8 500 ot./minAOS 32 mm (11/4 palce)NÁVOD K OBSLUZE
UPOZORNĚNÍ:Zárukujemožnéuplatnitpouzetehdy,pokudbylonářadíopravenoautorizovanýmservisnímstřediskemMirkaServiceCenter.Dáleuvedenéobecnéservisnípokynynabývajíplatnostiažpoukončenízáručnílhůty.
POSTUP DEMONTÁŽERozebrání motoru:1. Nasaďtenaplášťmotoruochrannouservisníobjímkua
mírnýmsevřenímjiupnětevesvěráku.2. Demontujtepřevlečnoumatici(34)otáčenímvesměrupohybu
hodinovýchručičekstranovýmklíčem36mmnebofran-couzskýmklíčemavytáhnětesestavumotoruzrukojeti(01).
3. Přidržteválec(20)včástinejblížezadnímučelu(22)stahovákemložisek(MPA0416).Poténasaďtestahovákložisek(MPA0416)napříslušnýpřípravektak,abykonecmotoruskuželovýmpastorkemmotoru(18)směřovaldolů.Nahřídelrotoru(12)nasaďtetrnsplochýmkoncemoprůměru3/16palce(4,76mm).Působenímmírnousilouvytlačterotor(12)zkuličkovéholožiska(23).Následněsejměteválec(20)alopatky(21).
4. Upnětetělesorotoru(12)dosvěrákutak,abykuželovýpastorek(18)směřovalnahoru.Otáčenímprotisměrupohybuhodinovýchručičekstranovýmklíčem12mmdemontujtekuželovýpastorek(18)zrotoru(12).
5. Stáhnětepředníčelo(14)složiskem(17)zrotoru(12).Zpředníhočela(14)sejměteO-kroužek(08).Stáhnětezrotoru(12)mezikus(13).
6. Pomocíspeciálníhostahovákuložisekdemontujeložiska(17/23)zpředníhoazadníhočela(14/22).
Rozebrání hlavice:1. Odšroubujtepodložku(48or51)zdestičky(46or49).2. Šestihrannýmklíčem2,0mm(53)vyšroubujtešrouby(47or
50).3. Sejmětesponumanžety(42)tím,žejívytlačítenahorudo
skříněvřetena(24).Vytáhnětemanžetu(41)zeskříněvřetena(24).Potévyjmětesponumanžety(42)zeskříněvřetena(24).
4. Přidržteprotizávaží(35)šestihrannýmklíčem2,0mmtvaruL(53)zasunutýmdostavěcíhošroubu(36).Potédanýšroub(40)vyšroubujtezesestavyvřetenašestihrannýmklíčem2,5mmtvaruL(52).
5. Vytáhnětevyvažovacíhřídel(37).Zasuňtetenkýšroubovákdodrážkypojistnéhokroužku(39)avyjmětejej.
6. Pomocístahovákuložisekstáhnětekuličkováložiska(38)zvyvažovacíhohřídele(37).
7. Šestihrannýmklíčem2,0mmtvaruL(53)vyšroubujtestavěcíšroub(36).Sejměteprotizávaží(35).
Rozebrání skříně úhlového převodu:1. Pomocíservisníobjímkyopatrněupnětedosvěrákuskříň
vřetena(24)tak,abysenepoškodila.Přidržteskříňvřetena(24)tak,abyvíkoložiskavřetena(33)směřovalonahoru.
2. Pomocínástrojenapojistnékroužkysejmětevíkoložiskavřetena(33)otáčenímvesměruhodinovýchručiček.
3. Zvíkaložiskavřetena(33)sejměteprachovétěsnění(32).4. Přidržtehřídelvřetena(26)ademontujtesestavuvřetena.
Přirozebíránískříněvřetena(24)vypadnezpouzdrapružnápodložka(31)apodložka(55).
5. Pomocístahovákuložisek(MPA0416)alisovacíhopřípravkumírnousilouvylisujtevřeteno(26).Uvedenýmpostupemlzedemontovattakékuličkovéložisko(30),kuželovékolo(28)akuličkovéložisko(27).
Rozebrání ventilu:1. Vytlačtepružinovýkolík(45)zrukojeti(01)avyjmětespoušť
(44).2. Zrukojeti(01)vyšroubujtepouzdrovstupuvzduchu(11).
Vyjmětetlumicídestičku(10),O-kroužek(08)aplst(09).3. Sejmětedržadlo(43).4. Zasuňtetenkýšroubovákdodrážkypojistnéhokroužku(39)a
vyjmětejej.Zrukojeti(01)vytlačtedříkventilu(03),vzduchovýregulátor(06),O-kroužek(07),pružinuventilu(05),dříkventilu(03)aO-kroužek(04).
5. Zrukojeti(01)vytlačteškrticíventil(02).
POSTUP MONTÁŽEPoznámka:Všechnysestavovanésoučástimusíbýtčistéasuchéavšechnaložiskamusíbýtlisovánasprávnýminástrojiapostupypředepsanýmivýrobcemložiska.
Montáž ventilu:1. Zatlačteškrticíventil(02)dorukojeti(01)horníčástízestrany
spouště(44).2. LehcenamažteO-kroužek(07)avložtejejdoškrticíhoventilu
(02).NainstalujteO-kroužek(04)apružinuventilu(05)nadříkventilu(03).Vložtesestavudříkuventiluavzduchovéhoregulátoru(06)snasazenýmO-kroužkem(07)dorukojeti(01).Zkontrolujte,zdajeotvorvevzduchovémregulátoru(06)vystředěnýprotiotvoruvstupuvzduchuvrukojeti(01).Zajistětevzduchovýregulátor(06)vloženímpojistnéhokroužku(39)dodrážkyvrukojeti(01).
3. Přimontážinovéhodržadlapřidržtejazýčkydržadlatak,abysměřovalysměremven,nasuňtedržadlopodrukojeť(44)azatlačtedržadlodolůtak,abyzakrylopovrchbrusky.„Jazýčky”uvnitřdržadlamusíbýtzarovnánysjazýčkynarukojeti(01).
4. Dovýfukovéčástirukojeti(01)vložtedvěčistéplsti(09)atlumicídestičku(10)sO-kroužkem(08).Nazávitpouzdravstupuvzduchu(11)naneste1až2kapkypřípravkuLoctite™222nebopodobnéhonepermanentníhotěsnivanazávitytrubek.Zašroubujtepouzdrovstupuvzduchu(11)dovstupníčástirukojeti(01)apevněutáhněterukou.
5. Namontujtespoušťškrticíhoventilu(44)dorukojeti(01)azajistětepružinovýmkolíkem(45).
Montáž skříně úhlového převodu:1. Lisovacímpřípravkemnalisujtedoskříněvřetena(24)maznici
(25).2. Umístětelisovacípřípraveknavnitřníkroužekkuličkového
ložiska(27)analisujteložiskonavřeteno(26).3. Zarovnejtevnitřníšestihrannoučástkuželovéhokola(28)se
šestihrannouvnějšíčástívřetena(26)anamontujtekuželovékolo(28)navřeteno(26).
4. Pomocílisovacíhopřípravkuzalisujtekuličkovéložisko(30).5. Umístětezákladnulisovacíhopřípravkunarovný,čistýpovrch
maléhoručníholisunebopodobnéhonástrojetak,abydutinaskříněvřetenasměřovalanahoru.Umístěteskříňvřetena(24)dodutinyproskříňvřetena.
6. Doskříněvřetena(24)vložtepružnoupodložku(31).7. Doskříněvřetena(24)vložtepodložku(55).(Volitelně)8. Doskříněvřetena(24)zasuňtesestavuvřetena.Lehkým
tlakemvřetenozatlačte.9. Dovíkaložiskavřetena(33)vsaďteprachovétěsnění(32)
anazávitvíkaložiskavřetena(33)nanestemalémnožstvípřípravkuLoctite™567(nebopodobného).Zašroubujtevíkoložiskavřetena(33)doskříněvřetena(24)klíčem30mm.
Montáž motoru:1. Upnětetělesorotoru(12)dosvěrákuzávitovýmkoncem
nahoru.Nasaďtenarotor(12)mezikus(13).2. Napředníčelo(14)nasaďteO-kroužek(08).3. Pomocílisovacíhopřípravkuzalisujtezadníkuličkovéložisko
(17)dopředníhočela(14).Poténapředníčelo(14)nalisujtepružinovýkolík(15).Nasaďtesestavuložiskaačelanarotor(12).
4. Nazávitrotoru(12)naneste1až2kapkypřípravkuLoctite™
18
567anarotornasaďtekuželovýpastorek(18).5. Namažtečtyřilopatkyrotoru(21)kvalitnímolejempropneu-
matickénářadíavsaďtejedodrážekvrotoru(12).6. Nasaďtelisovacípřípraveknavnějšíkroužekkuličkového
ložiska(23)analisujteložiskodozadníhočela(22)pomocílisuskříně.Poténazadníčelo(22)namontujtedvapružinovékolíky(15).
7. Nalisskříněumístětekuželovýpastorek(18)tak,abyzadníčástrotorusměřovalanahoru.Namontujteválec(20)tak,abydoléhalnapředníčelo(14).Poznámka:Zkontrolujte,zdajevzduchovýkanálválcevůčiotvoruvstupuvzduchuvzadnímčelu(22)vesprávnépoloze.
8. Nasaďtelisovacípřípraveknavnitřníkroužekkuličkovéholožiska(23)analisujtesestavuložiskaačelanarotor.Důležité:Sestavuložiskaačelaopatrněnalisujtenarotortak,abysedotýkalaválce(20).Mezizadnímčelem(22)aválcem(20)musíbýthybnéuložení.Přílištěsnénalisovánízabráníhladkémupohyburotoruazpůsobípoškozeníložisek.Nal-isovánísestavydonesprávnépolohytakézabránídosaženísprávnéhopředpětíložiska.
9.Nastavtepružinovýkolíksestavymotoruprotidrážcenarukojeti(01)azasuňtesestavumotorudosestavyrukojeti.Zkontrolujte,zdapružinovýkolíkzapadádootvoruvrukojeti.
10.Namažtezávitpřevlečnématice(34)malýmmnožstvímpřípravkuLoctite™567(nebopodobným),nasaďtenapřevlečnoumatici(34)klíč36mmnebofrancouzskýklíč,jed-nourukoupřidržteskříňúhlovéhopřevoduapřipojtesestavuskříněúhlovéhopřevodukrukojeti(01).
Montáž hlavice:1. Navřeteno(26)nasaďteprotizávaží(35)tak,abybylotvorpro
šroubvystředěnýsotvoremnahřídeli.2. Nazávitstavěcíhošroubu(36)nanestemalémnožství
přípravkuLoctite™567(nebopodobného).3. Pomocíšestihrannéhoklíče2,0mm(53)tvaruLnamontujte
stavěcíšroub(36)doprotizávaží(35)apřipevněteprotizávažíkvřetenu(26).
4. Naobvodvnějšíhokroužkukuličkovéholožiska(38)naneste1až2kapkypřípravkuSOOIN-LOK320(nebopodobného).Pomocístahovákuložisekstáhnětekuličkováložiska(38)zvyvažovacíhohřídele(37).
5. Dovyvažovacíhohřídele(37)vsaďtepojistnýkroužek(39).6. Namontujtesestavuvyvažovacíhohřídelenavřeteno(26).7. Nazávitšroubusvnitřnímšestihranem(40)naneste
kapkupřípravkuLoctite™567(nebopodobného).Přidržteprotizávaží(35)šestihrannýmklíčemtvaruL(53).Klíčzasuňtedostavěcíhošroubu(36).Pomocíšestihrannéhoklíče2,5mm(45)tvaruLzašroubujtešroubsvnitřnímšestihranem(40)dovřetena(26)autáhnětejej.
8. Nasaďtemanžetu(41)adestičku(46or49)avyrovnejteotvoryprošrouby.
9. Nazávityčtyřšroubůsvnitřnímšestihranem(47or50)nanestekapkupřípravkuLoctite™567(nebopodobného).Po-mocíčtyřšroubůsvnitřnímšestihranem(47or50)připevnětedestičku(46or49),manžetu(41)avyvažovacíhřídel(37).
10.Manžetu(41)zajistětenaskřínivřetena(24)sponou(42).11.Namontujtepodložku.
*Loctite®jeregistrovanáochrannáznámkaspolečnostiLoctiteCorp.
Návod k mazání:Umístětenástrojdovodorovnépolohy,abymazivozůstalovesprávnémumístění.Vhodnoumazacípistolíaplikujte2až3dávkymazivaložiskovéhokola(disulfidmolybdenu)domaznice(25).Totomnožstvístačína24hodinpoužívánínástroje.
AOS130NV Rev01/12/15
19
Mirka 8.500 omdrejninger pr. minutAOS 32 mm (1 1/4 in.)
Producent/LeverandørKWHMirkaLtd66850Jeppo,FinlandTlf.:+358207602111Fax:++358207602290
Påkrævede personlige værnemidlerSikkerhedsbriller Åndedrætsværn
Sikkerhedshandsker Høreværn
Anbefalet trykluftslange Størrelse – Minimum
10 mm 3/8 in
Anbefalet Maks. Slangelængde
8 meter 25 feet
LufttrykMaksimaltarbejdstryk 6,2bar 90psigAnbefaletMin. ––
Brugsanvisning
Omfatter–Følgendebedeslæstogoverholdt,Korrektbrugafværktøjet,Arbejdsstationer,Ibrugtagningafværktøjet,Brugsanvisning,TabellerneProduktsammensætning/specifika-tioner,Tilbehørsside,Komponentliste,Servicevejledning
OverensstemmelseserklæringKWHMirkaLtd.
66850Jeppo,Finlanderklærer,atdetaleneervoresansvar,atproduktet
32mm(11/4in.)8.500omdrejningerpr.minutAOS(AngleOrbitalSander/vinkelrondelsliber)(setabellen”Produktsammensætning/specifikationer”fordenspecifikkemodel),forhvilkendennedeklarationergældende,erioverensstemmelsemedfølgendestandard(er)ellerandrenormativedokumenterENISO15744:2008.Ioverensstemmelsemedforordningeridirektiv89/392/EØFmedændringeri
direktiverne91/368/EØF&93/44/EØF,93/68/EØFogkonsoliderendedirektiv2006/42/EF
Stedogdatoforudstedelse Virksomhed StefanSjöberg,CEO
VigtigtLæs denne brugsanvisning omhyggeligtindeninstallering,betjening,serviceellerreparationafdetteværktøj.Brugsanvisnin-gen skal opbevares sikkert og tilgængeligt.
Jeppo12.01.2015
Oversættelse af brugervejledning
20
Lukket rørsløjfesystem med hældning i luftstrømmens retning
Drænstang
Kugleventil
Til værktøjsstation
Filter
Drænventil
Regulator
Smøreanordning
Kugleventil
Kugleventil Luftgennemstrømning
Lufttørrer
Luftkompressor og beholder
Luftslange
Til tilslutning på eller i nærheden af værktøjet
Følgendebedeslæstogoverholdt Ibrugtagningafværktøjet
Brugsanvisning
Arbejdsstationer
Korrektbrugafværktøjet
1)GeneralIndustrySafety&HealthRegulations,Part1910,OSHA2206(generellearbejdssikkerheds-ogsundhedsregler,afsnit1910),derkanrekvireresfra:SuperintendentofDocuments;GovernmentPrintingOffice;WashingtonDC20402.
2)SafetyCodeforPortableAirTools,ANSIB186.1(sikkerhedskodeforbærbarttrykluftværktøj),derkanrekvireresfra:AmericanNationalStandardsInstitute,Inc.;1430Broadway;NewYork,NewYork10018.
3)Nationaleogregionaleregulativer.
Denneslibemaskineerdesignettilslibningafalletypermaterialer,dvs.metal,træ,sten,plastikosv.medbrugafetslibeprodukt,dererberegnethertil.Slibemaskinenmåikkebenyttestilandreformålenddespecificeredeudenatretteforespørgseltilproducentenellerdenafproducentenautoriseredeleverandør.Dermåikkebenyttessåler,dererberegnettilenarbejdshastighedpåunder8.500rpmfrihastighed.
Værktøjeterberegnettilatblivebenyttetsomhåndværktøj.Detanbefalesaltid,kunatbenytteværktøjet,nårmanstårpåetstabiltunderlag.Detkanbenyttesiallepositioner,menbrugerenskalbefindesigiensikkerpositionmedfastfodfæsteogetfastgrebomværktøjet,indendetbenyttes,daslibemaskinenkangiveenvridningsreaktion.Seafsnittet”Brugsanvisning”.
Benytrensmurtluftkilde,dergiveretmåltlufttrykpå6,2bar(90psig),nårværktøjetkørermedbetjeningshåndtagethelttrykketind.Detanbefalesatbenytteengodkendttrykluftslangemeddimensionerpåmaksimalt10mm(3/8in.)x8m(25ft).Detanbe-fales,atværktøjetsluttestilluftkildensomvistpåFigur1.
Værktøjetmåikkeforbindestiltrykluftsystemet,udenatdererindsatenlukkeventiltillufttilførslen,derernematnåogbetjene.Luftkildenbørværesmurt.Detanbefalespådetkraftigsteatbe-nytteetluftfilter,enregulatorogensmøreanordning(FRL),somvistpåFigur1,dadettevilforsyneværktøjetmedren,smurtluftmeddetkorrektetryk.Oplysningervedrørendeetsådantudstyrkanindhenteshosforhandleren.Benyttesetsådantudstyrikke,skalværktøjetsmøresmanuelt.
Vedmanuelsmøringafværktøjetfjernestrykluftslangen,ogdertilsættes2til3dråberafenegnetsmøreolietilpneumatiskemotorersomfxFujiKosanFK-20,MobilALMO525ellerShellTORCULA®32imaskinensslangeende(luftindtag).Forbindigenværktøjettilluftkilden,ogladværktøjetkøerlangsomtietparsekunderforatladeluftencirkulereolien.Benyttesværktøjetjævnligt,børdetsmøresdagligt,ellerhvisværktøjetbegynderatkørelangsommereellermistekraft.Detanbefales,atlufttrykketiværktøjeter6,2bar(90psig),nårværktøjetkører.Værktøjetkankørevedlaveretryk,menaldrigvedhøjeretrykend6,2bar(90psig).
1) Læshelebrugsanvisningenigennem,indenværktøjettagesibrug.Alleoperatørerskalværeuddannetibrugenafdetteværktøjogbekendtmeddissesikkerhedsregler.Alserviceogreparationskaludføresafuddannetpersonale.
2) Tjek,atlufttilførslentilværktøjeterafbrudt.Vælgetegnetslibeprodukt,ogfastgørdetpåsålen.Væromhyggeligmedatcentrereslibeproduktetpåsålen.
3) Bæraltiddekrævedepersonligeværnemidler,nårdetteværktøjbenyttes.4) Underslibningskalværktøjetaltidførstanbringespåemnetogderefterstartes.Fjernaltid
værktøjetfraemnet,indenværktøjetstoppes.Dettevilforhindreudhulningafemnetsomfølgeaf,atslibeproduktetshastighederforhøj.
5) Slibemaskinensluftkildeskalaltidværefrakoblet,indenslibeproduktetellersålenmonteres,justeresellerfjernes.
6) Sørgaltidforetsikkertfodfæste,og/ellerståiensikkerposi-tion,ogværopmærksompå,atslibemaskinenkangiveenvridningsreaktion.
7) Brugkunkorrektereservedele.8) Sørgaltidfor,atdetemne,derskalslibes,erforsvarligt
fastgjortforatforhindre,atdetbevægersig.9) Kontrollerregelmæssigtslangeogfittingsforslid.Værktøjes
måikkebæresislangen;væraltidomhyggeligmedatsikre,atværktøjetikkekanstartes,mensdetbæresmedtilsluttetluftkilde.
10)Detanbefaledemaksimalelufttrykmåikkeoverskrides.Benytsikkerhedsudstyretsomanbefalet.
11) Værktøjeterikkeelektriskisoleret.Måikkebenyttes,hvordererrisikoforatkommeikontaktmednogetstrømførende,gasledninger,vandledningerosv.Tjekarbejdsområdet,indenarbejdetpåbegyndes.
12)Sørgfor,atværktøjetsbevægeligedeleikkekanfåfatitøj,bånd,hår,rengøringskludeosv.,dadettekanresulterei,atkroppentrækkeshenmodarbejdsområdet,ogmaskinensbevægeligedelekanværemegetfarlige.
13)Holdhændernevækfradenroterendesål,mensmaskineneribrug.14)Hvisværktøjetikkefungererkorrekt,tagesdetøjeblikkeligudafbrug,ogderskalsørgesfor
serviceogreparation.15)Værktøjetmåikkekøremedfrihastighed,udenatdertagesforholdsreglertilatbeskytte
personerellergenstandemodslibeprodukterellersåler,derevt.løsnersigframaskinen.
21
Specifikationerkanbliveændretudenforudgåendevarsel.
*Deitabellenanførteværdierstammerfralaboratorietestioverensstemmelsemeddeanførtekoderogstandarderogerikketilstræk-keligetilrisikovurdering.Værdier,måltvedenbestemtarbejdsstation,kanværehøjereenddeanførteværdier.Defaktiskeeksponer-ingsværdierogstørrelsenafrisiko-ellerskadegraden,enpersonkanbliveudsatfor,erspeciellefordenenkeltesituationogafhængerafdetomgivendemiljø,personensmådeatarbejdepå,detspeciellemateriale,derbearbejdes,arbejdsstationensudformningsamteksponeringstidenogbrugerensfysiskekondition.KWHMirka,Ltd.kanikkeholdesansvarligforkonsekvensernevedatbenyttedeanførteværdieristedetfordefaktiskeeksponeringsværdiertilbrugveddenindividuellesikkerhedsvurdering.
Yderligereoplysningeromarbejdssundhedogsikkerhedkanhentespåfølgendehjemmesider:https://osha.europa.eu/en(Europa)http://www.osha.gov(USA)
Rondel Sålstør-relse
mm(in.)
Model Num-mer
Produkt nettovægt kg(pounds)
Højdemm(inch)
Længde mm(inch)
Kraft watt (hk)
Luftforbrug l/min.(Stan-
dard kubikfod/min.)
*StøjniveaudBA
*Vibra-tion-
sniveau m/s2
*UsikkerhedK
m/s2
3mm(1/8in.) 32(11/4) AOS130NV 0,60(1.32) 104,5
(4,11)156,9(6,18)
357 (0,48) 509(18) 75,5 2,22 0,72
StøjtestenerudførtioverensstemmelsemedENISO15744:2008–Ikkeelektriskehåndmaskiner–Støjmålingskode–Tekniskmetode(klasse2-metode).
VibrationstestenerudførtioverensstemmelsemedISO28927-3,Bærbartelektriskhåndværktøj–Testmetodetilevalueringafvibration-semission–.Afsnit3:Pudsemaskinerogrotationspudsere,oscillerendeslibemaskinerogoscillerenderondelslibemaskiner.
Produktsammensætning/specifikationer:8.500rpmAOS32mm(11/4in.)
22
Mirka 8.500 omdrejninger pr. minutAOS 32 mm (11/4 in.)SERVICEVEJLEDNING
BEMÆRK:Foratalleeksplicitteellerimplicittegarantierskalværegældende,måværktøjetkunværerepareretpåetafMirkaautoriseretservicecenter.Denfølgendegenerelleservicevejledningerberegnettilbrugeftergarantiperiodensudløb.
DEMONTERINGSVEJLEDNINGDemontering af motoren:1. Motorhusetfastgøresletienskruestik.Servicekravenskal
benyttesforatbeskyttehuset.2. Brugen36mmfastnøgleellerenskiftenøgletilatfjerne(34)
kontramøtrikkenvedatdrejedenmeduret.Trækmotormonter-ingenudaf(01)gashåndtaget.
3. Fastholddendelaf(20)cylinderen,derernærmest(22)ende-pladen,vedhjælpafen(MPA0416)lejeseparator.Anbringde-refter(MPA0416)lejeseparatorenienfikseretposition,såledesatendenafrotoren(18)meddetfasededrevhjulvendernedmodgulvet.Benyten3/16”fladhovedetdornsomværktøj,oganbringdenmod(12)rotorakslen.Anvendetlettryktilatskubbe(12)rotorenudaf(23)kuglelejet.Fjernderefter(20)cylinderog(21)lameller.
4. Fastgør(12)rotorkroppenienskruestik,såledesat(18)detfasededrevhjulvenderopad.Benyten12mmfastnøgletilatfjerne(18)detfasededrevhjulfra(12)rotorenvedatdrejedetmoduret.
5. Træk(14)denforresteendeplademed(17)lejetaf(12)ro-toren.Fjern(08)O-ringenfra(14)denforresteendeplade.Tag(13)afstandsstykketaf(12)rotoren.
6. Fjern(17/23)lejet(erne)fra(14/22)denforreste/bagersteendepladevedhjælpafværktøjettilfjernelseaflejeroglejepresseværktøjettildemonteringaflejerne.
Demontering af rondelhoved:1. Skru(48or51)sålenaf(46or49)pladen.2. Brug(53)en2,0mmunbrakonøgletilatfjerne(47or50)
skruerne.3. Fjern(42)spændebåndetvedatskubbedetopadtil(24)spin-
delhuset.Træk(41)spændebåndetudaf(24)spindelhuset.Fjernderefter(42)spændebåndetfra(24)spindelhuset.
4. Fasthold(35)kontravægtenienfastpositionmeden2,0mm(53)unbrakonøglevedatanbringenøgleni(36)sætskruen.Derefterskrues(40)skruenudafspindelmonteringenvedhjælpafen(52)2,5mmunbrakonøgle.
5. Træk(37)balanceakslenud.Brugentyndskruetrækkertilatfåfatislidseni(39)låseringen,ogfjernringen.
6. Brugværktøjettilfjernelseaflejertilatfjerne(38)kuglelejernefra(37)balanceakslen.
7. Fjern(36)sætskruenvedhjælpafen(53)2,0mmunbra-konøgle.Fjernderefter(35)kontravægten.
Demontering af vinkelhuset:1. (24)Spindelhusetfastgøresletienskruestik.Servicekraven
skalbenyttesforatbeskyttespindelhuset.Fasthold(24)spin-delhusetsåledes,at(33)spindellejedæksletvenderopad.
2. Bruglåseringsværktøjettilatfjerne(33)spindellejedæksletvedatdrejedetmeduret.
3. Fjern(32)støvpakningenfra(33)spindellejedækslet.4. Hold(26)spindelakslenfast,ogtrækspindelsættetud.(31)
Afstandsskivenog(55)mellemlæggetvilfølgemedudaf(24)spindelhuset,nårspindelsættetfjernes.
5. Benyten(MPA0416)lejeseparatorogpresseværktøjtilfast-gørelseafspindlentilmedetlettrykatpresse(26)spindlenud.(30)Kuglelejet,(28)detkoniskegearog(27)kuglelejetkanfjernesvedatgentageovenstående.
Demontering af ventil:1. Tryk(45)fjedertappenudaf(01)gashåndtaget,ogfjern(44)
gasarmen.2. Skru(11)luftindtagsbøsningenløsfra(01)gashåndtaget.Fjern
(10)Lyddæmperplade,(08)O-ringog(09)lyddæmperfilt.3. Fjern(43)grebet.4. Brugentyndskruetrækkertilatfåfatislidseni(39)låser-
ingen,ogfjernringen.Pres(03)ventilhusetud.Hereftervil(06)luftregulatoren,(07)O-ringen,(05)ventilfjederen,(03)ventilhusetog(04)O-ringbliveløsgjortfra(01)gashåndtaget.
5. Tryk(02)gasventilenudaf(01)gashåndtaget.
MONTERINGSVEJLEDNINGBemærk:Almonteringskaludføresmedrenetørredele,ogallelejerskaltrykkespåpladsmeddetkorrekteværktøjogioverens-stemmelsemeddeprocedurer,dererbeskrevetaflejeproducen-terne.
Montering af ventil:1. Tryk(02)gasventilenindi(01)gashåndtagetmedtoppenfra
(44)sidenafgasarmen.2. Smør(07)O-ringenlet,oganbringdeni(02)gasventilen.
Monter(04)O-ringenog(05)ventilfjedereni(03)ventilhuset.Anbringdetmonteredeventilhusog(06)luftregulatorenmedpåmonteret(07)O-ringi(01)gashåndtaget.Tjek,athulleti(06)luftregulatorenerudforhullettilluftindtagetpå(01)gashåndtaget.Anbring(39)låseringenisporeti(01)gashånd-tagetforatsikre(06)luftregulatoren.
3. Foratmontereetnytgrebholdesgrebetifligene,såledesatdevenderudad,oggrebetanbringesidenretteposition.Ladgrebetglideindunder(15)gasarmen,ogpresdereftergrebetnedad,indtildetdækkerslibemaskinensoverflade.Tjek,atdeto”flige”indeigrebeterudforfligenepå(01)gashåndtaget.
4. Anbringtorene(09)filtstykkertillyddæmpereogen(10)lyddæmperplademed(08)O-ringiudblæsningsåbningenpå(01)gashåndtaget.Overstryggevindetpå(11)bøsningentilluftindtagetmed1-2dråberLoctite™222ellerettilsvarendeikkepermanenttætningsmiddeltilrørgevind.Skru(11)bøsnin-gentilluftindtagetindiindtagsporteni(01)gashåndtaget,ogspænddentilmedhånden.
5. Monter(44)gasarmeni(01)gashåndtagetmed(45)fjedertap-pen.
Montering af vinkelhus:1. Tryk(25)smøreanordningenindi(24)spindelhusetvedhjælp
affikseringsværktøjet.2. Anbringlejepresseværktøjetmoddenindreløberingi(27)
kuglelejet,ogtryklejetfastpå(26)spindlen.3. Foratmontere(28)detkoniskegearpå(26)spindlen
anbringes(28)detkoniskegearsåledes,atområdetmeddensekskantedeindvendigediametererudforområdetmeddensekskantedeudvendigediameteri(26)spindlen.
4. Tryk(30)kuglelejetnedvedhjælpaflejepresseværktøjet.5. Anbringpresseværktøjetsfodstykkepåenplan,renoverflade
påenlillehåndpresseellertilsvarendemedspindelhusetslommevendendeopad.Anbring(24)spindelhusetispindelhu-setslomme.
6. Anbring(31)afstandsskiveni(24)spindelhuset.7. Anbring(55)mellemlæggeti(24)spindelhuset.(Eventuelt)8. Anbringspindelmonteringeni(24)spindelhuset.Trykspindlen
nedadmedetlettryk.9. Anbring(32)støvpakningeni(33)spindellejedækslet,ogpåfør
enlillesmuleLoctite™567(ellertilsvarende)pågevindetpå(33)spindellejedækslet.Skru(33)spindellejedæksletindi(24)spindelhusetvedhjælpafen30mmfastnøgle.
Motormontering:1. Fastgør(12)rotorkroppenienskruestik,såledesatgevinden-
denvenderopad.Anbring(13)afstandsstykketpå(12)rotoren.2. Anbring(08)O-ringenpå(14)denforresteendeplade.3. Trykdetbagerste(17)kuglelejepåpladspå(14)denforreste
23
endepladevedhjælpaflejepresseværktøjet.Trykderefter(15)fjedertappenindpå(14)denforresteendeplade.Monterleje/plademonteringenpå(12)rotoren.
4. Påfør1-2dråberLoctite™567pågevindetpå(12)rotoren,ogmonter(18)detfasededrevhjulpårotoren.
5. Defire(21)rotorbladesmøresmedenkvalitetsolietilpneuma-tiskværktøjoganbringesi(12)rotorensfalse.
6. Bruglejepresseværktøjetsåledes,atdettrykkermoddenydreløberingpå(23)kuglelejet,ogmonterkuglelejetpå(22)denbagersteendeplademedspindelpressen.Monterderefterto(15)fjedertappepå(22)denbagersteendeplade.
7. Anbring(18)detkoniskedrevhjulpåspindelpressensværk-tøjspladesåledes,atrotorensbagerstedelpegeropad.Monter(20)cylinderensåledes,atdenhvilermod(14)denforresteendeplade.Bemærk:Tjek,atcylinderensluftindtagerplaceretnøjagtigtudforluftindtageti(22)denbagersteendeplade.
8. Bruglejepresseværktøjetsåledes,atdettrykkermoddenindreløberingpå(23)kuglelejet,ogmonterdenbagersteleje/plade-monteringpårotoren.Vigtigt:Trykforsigtigtdenbagersteleje/plademonteringpårotoren,indtildenrørerved(20)cylinderen.Den(22)bagersteendepladeog(20)cylinderenskalsluttepassendetætmodhinanden.Pressesdefortætsammen,kanrotorenikkeløbefrit,ogdetvilbeskadigelejerne.Erdeikkepressetindidenretteposition,opnårmanikkedenretteforbelastningpålejerne.
9.Anbringdenmonteredemotorsfjedertapudformellemrummetpå(01)gashåndtaget,ogladmotormonteringenglideindidetmonteredegashåndtag.Tjek,atfjedertappengriberindihulletigashåndtaget.
10.Overstryggevindetpå(34)kontramøtrikkenmedenlillemængdeLoctite™567(ellertilsvarende).Brugen36mmfastnøgleellerenskiftenøgletilatspænde(34)kontramøtrik-ken,mensvinkelhusetholdesienfastpositionmeddenenehånd,såledesatdetmonteredevinkelhovedforbindestil(01)gashåndtaget.
Montering af rondelhoved:1. Monter(35)kontravægtenpå(26)spindlen;anbringskruehul-
letpålinjemeddetforboredehuliakslen.2. PåførenlillesmuleLoctite™567(ellertilsvarende)pågevin-
detpå(36)sætskruerne.3. Brugen(53)2,0mmunbrakonøgletilatmontere(36)sætskru-
ernei(35)kontravægtenogtilatfastgørekontravægtentil(26)spindlenmed.
4. Påfør1-2dråberSOOIN-LOK320(ellertilsvarende)pådenudvendigeoverfladeaf(38)kuglelejerne.Bruglejepresseværk-tøjettilatmontereto(38)kuglelejerpå(37)balanceakslen.
5. Monter(39)låseringenpå(37)balanceakslen.6. Monterbalanceakselmonteringenpå(26)spindlen.7. PåførendråbeLoctite™567(ellertilsvarende)pågevindetpå
(40)denrundhovededeunbrakoskrue.Hold(35)kontravægtenfastmeden(53)unbrakonøglevedatplacerenøgleni(36)sætskruen.Brugen(45)2,5mmunbrakonøgletilatstramme(40)denrundhovededeunbrakoskruei(26)spindlenmed.
8. Monter(41)hylsenog(46or49)pladenmedskruehullerneudforhinanden.
9. PåførendråbeLoctite™567(ellertilsvarende)pådefire(47or50)unbrakoskruer.Monterdefire(47or50)unbrakosk-ruerforatfastgøre(46or49)pladen,(41)hylsenog(37)balanceakslen.
10.Monter(42)spændebåndetrundtom(41)hylsenforatfast-holdehylsenpå(24)spindelhuset.
11.Montersålen.
*Loctite®eretregistreretvaremærke,tilhørendeLoctiteCorp.
Smøreinstruktioner:Holdværktøjetienvandretpositionforatholdefedtstoffetidenkorrekteposition.Applicerlejefedtstoffet(molybdændisulfid)medenegnetfedtsprøjtevia(25)smøreanordningenmed2til3stempeltryktil24timersanvendelse.
AOS130NV Rev01/12/15
24
Mirka 8 500 1/minAOS 32 mm (1 1/4 in.)
KonformitätserklärungKWHMirkaLtd.66850Jepua,Finnland
erklärtineigenerVerantwortung,dassdieProdukte32mm(11/4in.)85001/minWinkel-Schwingschleifer(siehe”Produktkonfiguration/Spezifikationen”,TabellefürdasjeweiligeModell),aufdassichdieseErklärungbezieht,mitder/denfolgendenNorm(en)oderanderennormativenDokument(en)übereinstimmt:EN
ISO15744:2008.DieBestimmungender89/392/EWG,ergänztdurchdieRichtlinien91/368/EWG,93/44/EWG&93/68/EWGunddiekonsolidierteRichtlinie2006/42/EGwerdenbefolgt.
OrtundDatum Unternehmen StefanSjöberg,CEO
Hersteller/LieferantKWHMirkaLtd.66850 Jeppo FinlandTel.:+358207602111Fax:+358207602290
Erforderliche persönliche Schutzausrüstung Schutzbrille Atemschutzmasken
Sicherheitsschuhe Gehörschutz
Empfohlener Luftschlauch Größe – Minimum
Ø10mm
Empfohlene maximale Schlauchlänge
8 meter
LuftdruckMaximalerBetriebsdruck 6,2bar 90psigEmpfohlener Minimaldruck NA NA
BedienungsanleitungInhalt–Bittelesenundbeachten,OrdnungsgemäßerUmgangmitdemWerkzeug,Arbeitsplätze,Inbetrieb-nahmedesWerkzeugs,Bedienungsanleitung,TabellenmitProduktkonfiguration/-spezifikationen,Teileseite,Teileliste,Wartungsanleitung
WichtigLesen Sie diese Anleitungen vor der Installation,Bedienung,WartungoderReparaturdiesesWerkzeugssorgfältigdurch.VerwahrenSiediese Anleitung an einem sicheren undzugänglichenOrt.
Jeppo12.01.2015
Übersetzung der Original-Anleitung
25
Bitte lesen und beachten Inbetriebnahme des Werkzeugs
Bedienungsanleitung
Arbeitsplätze
OrdnungsgemäßerUmgangmitdemWerkzeug
Geschlossenes Ringleistungssystem in Richtung des Luftstroms geneigt
Drainageabfluss
Kugelventil
zur Werkzeugstation
Filter
Ablassventil
Regler
Schmierstoffgeber
Kugel-ventil
Kugelventil Luftstrom
Lufttrockner
Luftverdichter und Tank
Luftschlauch
zur Kupplung am oder in der Nähe des Werkzeugs
1)AllgemeineUnfallverhütungsvorschriften,Teil1910,OSHA2206,erhältlichbei:SuperintendentofDocuments;Govern-mentPrintingOffice;WashingtonDC20402
2)SicherheitscodefürtragbareDruckluftwerkzeuge,ANSIB186.1erhältlichbei:AmericanNationalStandardsInstitute,Inc.;1430Broadway;NewYork,NewYork10018
3)NationaleundörtlicheBestimmungen.
DieseSchleifmaschineistfürdasSchleifenallerMaterialarten,wiez.B.Metalle,Holz,Stein,Kunststoffeusw.vorgesehen,wobeieinfürdenjeweiligenZweckgeeignetesSchleifmittelzuverwen-denist.DieseSchleifmaschinedarfnichtohneRücksprachemiteinemvomHerstellerautorisiertenHändlerfüreinenanderenalsdenangegebenenZweckverwendetwerden.EsdürfenkeineSchleiftellerverwendetwerden,derenBetriebsgeschwindigkeitunter85001/minliegt.
DasWerkzeugistalshandgeführtesWerkzeugvorgesehen.Eswirdstetsempfohlen,dassderBenutzerbeiderVerwendungdesWerkzeugsimmeraufeinemfestenUntergrundsteht.DasWerkzeugkanninjederPositionverwendetwerden,derBenutzermussabervorjederVerwendungsicherundrutschfeststehenunddasWerkzeugfestinderHandhalten.Außerdemmusserjederzeitdaraufgefasstsein,dassdieSchleifmaschineeinRückschlagmomentausübenkann.SieheAbschnitt„Bedienung-sanleitung”.
VerwendenSieeinesaubereDruckluftquellemitÖler,die,wenndasWerkzeugmitvolldurchgedrücktemHebelläuft,einenamWerkzeuggemessenenLuftdruckvon6,2bar(90psig)liefert.Eswirdempfohlen,einenzugelassenen10mm(3/8in.)x8m(25ft)(Maximallänge)Luftschlauchzuverwenden.Eswirdempfohlen,das Werkzeug wie in Abbildung 1 dargestellt an die Druck-luftquelleanzuschließen.
Das Werkzeug darf nicht ohne zwischengeschaltetes und leicht zu erreichendes Absperrventil an die Druckluftversorgung ang-eschlossenwerden.DieDruckluftversorgungsolltemiteinemÖlerausgestattetsein.Esistäußerstempfehlenswert,dass,wieinAb-bildung1dargestellt,einLuftfilter,einRegulatorundeinLuftöler(FRL)verwendetwird,weildemWerkzeugdadurchsaubere,geölteLuftmitdemkorrektenDruckzurVerfügunggestelltwird.GenauereAngabenzusolcherAusrüstungerhaltenSievonIhremHändler.WenneinesolcheAusrüstungnichtverwendetwird,solltedasWerkzeugvonHandgeöltwerden.
UmdasWerkzeugvonHandzuölen,sindderLuftschlauchabzunehmenund2–3TropfeneinesgeeignetenSchmierölsfürPneumatikmotoren(z.B.FujiKosanFK-20,MobilALMO525oderShellTORCULA®32)indenSchlauchanschluss(Zuleitung)derMaschinezutröpfeln.NachdemdasWerkzeugwiederandieDruckluftversorgungangeschlossenwurde,mussdasWerkzeugeinigeSekundenlanglangsamlaufengelassenwerden,damitdasÖlzirkulierenkann.BeihäufigerVerwendungdesWerkzeugsmussestäglich,oderwenndasWerkzeugnurträgeanläuftoderanLeistungverliertgeschmiertwerden.DerLuftdruckamlaufendenWerkzeugsollte6,2bar(90psig)betragen.DasWerkzeugkannmitgeringeremDruckbetriebenwerden,derDruckdarfaberniemals6,2bar(90psig)überstei-gen.
1) LesenSievorVerwendungdesWerkzeugsalleAnleitungenunbedingtdurch.JederBenutzermussfürdieVerwendungdesWerkzeugsvollgeschultundsichdieserSicherheitsanweisungenbewusstsein.AlleWartungs-undReparaturarbeitenmüssenvongeschultemPersonaldurchgeführtwerden.
2) StellenSiesicher,dassdasWerkzeugnichtandieDruckluftversorgungangeschlossenist.WählenSieeingeeignetesSchleifmittelausundbefestigenSieesamSchleifteller.SiemüssendasSchleifmittelsorgfältigaufdemSchleiftellerzentri-eren.
3) TragenSiebeiderVerwendungdesWerkzeugsimmerdieerforderlicheSchutzausrüstung.
4) BeimSchleifenmüssenSiedasWerkzeugvordemStartenimmeraufdasArbeitsstückaufgesetzthaben.VordemStoppendesWerkzeugsmüssenSieesimmervomArbeitsstückabgenommenwerden.DiesesbeugteinemAusmeißelndesArbeitsstücksaufgrundeinerüberhöhtenGeschwindigkeitdesSchleifmittelsvor.
5) TrennenSiedieSchleifmaschinevordemAnsetzen,Justieren oder Abnehmen des Schleifmittels oder des SchleiftellersimmervonderDruckluftquelle.
6) Siemüssenunbedingtimmerstabilstehenund/odereine stabile Position eingenommen haben und immer daraufgefasstsein,dassdieSchleifmaschineeinRück-schlagmomentausübenkann.
7) EsdürfennurordnungsgemäßeErsatzteileverwendetwerden.
8) StellenSieimmersicher,dassdaszuschleifendeMaterialsicherbefestigtist,damitessichnichtbewegenkann.
9) ÜberprüfenSieSchlauchundAnschlussstückeregelmäßigaufBeschädigungen.TragenSiedasWerkzeug niemals am Schlauch und stellen Sie unbed-ingtsicher,dassdasWerkzeugnichtstartet,währendesgetragenwirdundandieDruckluftquelleangeschlossenist.
10)VerwendenSieniemalseinenhöherenalsdenmaximalzugelassenenLuftdruck.VerwendenSieunbedingtdieempfohleneSicherheitsausrüstung.
11) DasWerkzeugistelektrischnichtisoliert.VerwendenSieesnichtanStellen,andenendieMöglichkeitbesteht,dassesmitunterSpannungstehendenStromleitungen,Gasrohren,Wasserrohrenusw.inBerührungkommt.ÜberprüfenSiedasArbeitsumfeldvorBeginnderArbeit.
12)PassenSieauf,dasssichKleidung,Krawatte,Haar,Putzlappenusw.nichtindenbeweglichenTeilendesWerkzeugsverfangen.Solltesichetwasverfangen,wirdderKörperandasWerkstückunddiebeweglichenTeilederMaschineherangezogen,wassehrgefährlichseinkann.
13)DieHändedürfenwährendderVerwendungdiesichdrehendeScheibeunterkeinenUmständenberühren.14)WenndasWerkzeugeineStörungzuhabenscheintmüssenSieessofortaußerBetriebnehmenunddafürsorgen,dassesgewar-
tetundrepariertwird.15)LassenSiedasWerkzeugniemalsfreilaufen,ohnedassVorkehrungenzumSchutzvonPersonenoderGegenständengegen
abfliegendeSchleifmitteloderScheibenergriffenwurden.
26
ÄnderungderSpezifikationenohnevorherigeAnkündigungvorbehalten.
*BeideninderTabelleangegebenenWertenhandeltessichumLabormesswerte,dieinÜbereinstimmungmitdenbenanntenCodesundNormenaufgenommenwurdenundfüreineRisikoanalysenichtausreichendsind.DieaneinemspeziellenArbeitsplatzgemessenenWertekönnengrößerausfallenalsdieangegebenenWerte.DietatsächlichenExpositionswerteunddamitdiegesamtenRisikenundGefahren,deneneinePersonausgesetztist,sindfürjedeSituationeinzigartigundhängenvonderUmgebung,derjeweiligenArbeits-weise,demjeweilszubearbeitendenMaterial,derGestaltungdesArbeitsplatzesundauchvonderExpositionsdauerundderkörperlichenVerfassungdesBenutzersab.KWHMirka,Ltd.kannnichtfürdieFolgenverantwortlichgemachtwerden,wennfürjeglicheindividuelleRisikoanalysestattdertatsächlichenExpositionswertedieangegebenenWerteverwendetwerden.
Weitergehende Informationen zur Sicherheit und zum Gesundheitsschutz bei der Arbeit können den folgenden Webseiten entnommen werden:https://osha.europa.eu/en(Europa)http://www.osha.gov(USA)
Exzentrizität Scheiben-größemm(in.)
Modellnum-mer
Produktnet-togewicht kg(pounds)
Höhemm(in.)
Längemm(in.)
Leistung Watt(HP)
Luftverbrauch lpm(scfm)
*Schallpe-gel dBA
*Schwin-gungspe-gel m/s2
*Un-genauigkeit
Km/s2
3mm(1/8in.) 32(11/4) AOS130NV 0,60(1,32) 104,5
(4,11)156,9(6,18) 357(0,48) 509(18) 75,5 2,22 0,72
DieseLärmmessungwurdevorgenommeninÜbereinstimmungmitENISO15744:2008Handgehaltenenicht-elektrischbetriebeneMas-chinen–Geräuschmessverfahren–VerfahrenderGenauigkeitsklasse2.
DerSchwingungstestwurdedurchgeführtinÜbereinstimmungmitISO28927-3–HandgehaltenemotorbetriebeneMaschinen–Messver-fahrenzurErmittlungderSchwingungsemission–Teil3:PoliermaschinensowieRotationsschleifer,SchwingschleiferundExzenterschle-ifer.
Produktkonfiguration/Spezifikationen:85001/minAOS32mm(11/4in.)
27
Mirka 8 500 1/minAOS 32 mm (11/4 in.)Wartungsanleitung
HINWEIS:DamitjeglicheausdrücklicheoderkonkludenteGewährleistungbestehenbleibt,mussdasWerkzeugvoneinemautorisiertenMirkaServiceCenterrepariertwerden.DienachfolgendeallgemeineWartungsanleitunggiltfürdieZeitnachAblaufderGewährleis-tungsdauer.
ANLEITUNGEN ZUR DEMONTAGEDemontage des Motors:1. DasMotorgehäuseunterVerwendungdesWartungskragens
zumSchutzdesGehäusesleichtineinenSchraubstockeinspannen.
2. MiteinemSchraubenschlüssel(36mmodereinstellbar)die(34)VerschlussmutterdurchDrehenimUhrzeigersinnlösenunddieMotoreinheitausdem(01)Regelgriffherausziehen.
3. Dasdirektander(22)hinterenEndplattesitzendeTeildes(20)Zylindersmithilfedes(MPA0416)Lagerseparatorsfesthalten.Dannden(MPA0416)LagerseparatoraneinedafürvorgeseheneSpannvorrichtungsoansetzen,dassdasEndedesRotorsmitdem(18)KegelritzelinRichtungBodenzeigt.EinenDornmit3/16”DurchmesserundflachemEndealsPresswerkzeugandie(12)Rotorwelleansetzenundden(12)RotormitleichtemDruckausdem(23)Kugellagerher-ausdrücken.Dannden(20)Zylinderunddie(21)Rotorblätterentfernen.
4. DenKörperdes(12)Rotorsmitnachobenzeigendem(18)Kegelritzel in einen Schraubstock einspannen und mit einem Schraubenschlüssel(12mm)das(18)KegelritzeldurchDrehengegendenUhrzeigersinnvom(12)Rotorabnehmen.
5. Die(14)vordereEndplattemitdem(17)Lagervom(12)Rotorabziehenundden(08)O-Ringvonder(14)vorderenEndplatteentfernen.Danndas(13)Abstandsstückvom(12)Rotorabnehmen.
6. Das/die(17/23)Lagerausder(14/22)vorderen/hinterenEndplatte mithilfe der Lagerentfernungsspannvorrichtung entfernenunddasdafürvorgeseheneLagerpresswerkzeugzumAuseinandernehmenderLagerverwenden.
Demontage des Schwingkopfs:1. Den(48or51)Schleiftellervonder(46or49)Scheibe
losschrauben.2. Miteinem(53)2,0-mm-Sechskantschlüsseldie(47or50)
Schraubenentfernen.3. Den(42)MuffenklemmringdurchnachobenDrückenin
Richtung(24)Spindelgehäuseabnehmen.Die(41)Muffevom(24)Spindelgehäuseabziehen.Dannden(42)Muffenkl-emmringvom(24)Spindelgehäuseentfernen.
4. Das(35)GegengewichtdurchEinsteckeneines(53)2,0-mm-SechskantschlüsselmitL-Formindie(36)Madenschraubefesthalten.Danndie(40)Schraubemithilfeeines(52)2,5-mm-SechskantschlüsselsmitL-Formvonderzusam-mengebautenSpindellosschrauben.
5. Am(37)AusgleichsschaftziehenundmiteinemdünnenSchraubendreherdenSchlitzdes(39)SprengringsaushakenunddenRingentfernen.
6. MitderLagerentfernungsspannvorrichtungdie(38)Kugel-lagervom(37)Ausgleichsschaftentfernen.
7. Die(36)Madenschraubemithilfeeines(53)2,0-mm-SechskantschlüsselsmitL-Formentfernenunddanndas(35)Gegengewichtentfernen.
Demontage des Winkelgehäuses:1. Das(24)SpindelgehäuseunterVerwendungdesWartung-
skragenszumSchutzdesSpindelgehäusesleichtineinenSchraubstockeinspannen.Das(24)Spindelgehäusesohalten,dassdie(33)Spindellagerkappenachobenzeigt.
2. MitdemSicherungsringwerkzeugdie(33)SpindellagerkappedurchDrehenimUhrzeigersinnentfernen.
3. Die(32)Staubdichtungvonder(33)Spindellagerkappeentfernen.
4. DenSchaftder(26)Spindelhalten,umdenSpindelblockherauszuziehen.Die(31)Wellscheibeunddie(55)ScheibefallenbeimEntfernendesSpindelblocksausdem(24)Spin-delgehäuseheraus.
5. Miteinem(MPA0416)LagerseparatorundeinerSpindel-druckvorrichtungdie(26)SpindelmitleichtemDruckheraus-drücken.Das(30)Kugellager,das(28)Kegelgetriebeunddas(27)KugellagerkönnendurchWiederholendesSchrittsentferntwerden.
Demontage des Ventils:1. Den(45)Federstiftausdem(01)Regelgriffherausdrücken
undden(44)Regelhebelabnehmen.2. Den(11)Lufteinlassanschlussvom(01)Regelgriffab-
schraubenunddie(10)Dämpfungsplatte,den(08)O-Ringundden(09)Dämpffilzentfernen.
3. Den(43)Griffentfernen.4. MiteinemdünnenSchraubendreherdenSchlitzdes(39)
SprengringsaushakenunddenRingentfernen.Den(03)Ventilkörperherausdrücken,dadurchwerdender(06)Luftregler,der(07)O-Ring,die(05)Ventilfeder,der(03)Ven-tilkörperundder(04)O-Ringvom(01)Regelgriffgetrennt.
5. Das(02)Drosselventilausdem(01)Regelgriffherausdrück-en.
ZUSAMMENBAUANLEITUNGHinweis:DerZusammenbaumussmittrockenenundsauberenTeilenerfolgen.AlleLagermüssenmitdenkorrektenWerkzeu-gen und entsprechend der von den Lagerherstellern gemachten AnleitungenanihrenPlatzgedrücktwerden.
Zusammenbau des Ventils:1. Das(02)Drosselventilinden(01)RegelgriffmitderOber-
seitevonder(44)Regelhebelseiteeindrücken.2. Den(07)O-Ringleichtschmierenundindas(02)Dros-
selventileinsetzen.Den(04)O-Ringunddie(05)Ventilfederaufden(03)Ventilkörperaufsetzen.Denzusammeng-esetztenVentilkörpereinsetzenundden(06)Luftreglermitaufgesetztem(07)O-Ringinden(01)Regelgriffeinsetzen.Dabeisicherstellen,dassdasLochim(06)LuftregleraufdasLufteinlasslochdes(01)Regelgriffsausgerichtetist.Den(39)SprengringzurSicherungdes(06)LuftreglersindieRilledes(01)Regelgriffseinsetzen.
3. BeimEinsetzeneinesneuenGriffsdenGriffandenLaschensohalten,dassdiesenachaußenzeigen.DanndenGriffausrichtenundunterden(44)RegelhebelschiebenunddenGriffnachuntendrücken,biserdieOberflächederSchlei-fmaschineabdeckt.Dabeisicherstellen,dassdiebeiden„Laschen”imInnerendesGriffsaufdieLaschenam(01)Regelgriffausgerichtetsind.
4. Zweisaubere(09)Dämpfungsfilzeunddie(10)Dämpfung-splattemitdem(08)O-RingindieAuslassöffnungdes(01)Regelgriffseinsetzen.AufdasGewindedes(11)Lufteinl-assanschlusses1–2TropfenLoctite™222odereingleichw-ertigesnichtdauerhaftesRohrgewindedichtmittelauftragen.Den(11)LufteinlassanschlusshandfestandieEinlassöffnungdes(01)Regelgriffsanschrauben.
5. Den(44)Regelhebelmitdem(45)Federstiftinden(01)Regelgriffeinbauen.
Zusammenbau des Winkelgehäuses:1. MiteinembefestigtenWerkzeugden(25)Ölerindas(24)
28
Spindelgehäuseeindrücken.2. DasLagerpresswerkzeugandeninnerenLaufringdes(27)
KugellagersansetzenunddasLageraufdie(26)Spindelaufpressen.
3. DiesechskantigeInnendurchmesser-Flächedes(28)Kegelg-etriebesgegendiesechskantigeAußendurchmesser-Flächeder(26)Spindelausrichten,umdas(28)Kegelgetriebeaufdie(26)Spindelaufzusetzen.
4. Das(30)KugellagermithilfedesLagerpresswerkzeugsherunterdrücken.
5. DieGrundplattedesPresswerkzeugsaufeineebenesaubereFlächeeinerkleinenHandpresseoderÄhnlichemmitnachobengerichteterSpindelhaustascheaufsetzenunddas(24)SpindelgehäuseindieSpindelgehäusetascheeinsetzen.
6. Die(31)Wellscheibeindas(24)Spindelgehäusesetzen.7. Die(55)Scheibeindas(24)Spindelgehäusesetzen.(Option-
al)8. DiezusammengebauteSpindelindas(24)Spindelgehäuse
einsetzen und dabei leichten Druck von oben auf die Spindel ausüben.
9. Die(32)Staubdichtungindie(33)Spindellagerkappeeinle-genundeinekleineMengeLoctite™#567(odergleichwertig)aufdasGewindeder(33)Spindellagerkappeauftragen.Die(33)Spindellagerkappeindas(24)Spindelgehäusemithilfeeines30-mm-Schraubenschlüsselseinschrauben.
Zusammenbau des Motors:1. Den(12)RotorkörpermitdemverjüngtenEndenachobenin
einenSchraubstockeinspannenunddas(13)Abstandsstückaufden(12)Rotoraufsetzen.
2. Den(08)O-Ringaufdie(14)vordereEndplatteaufsetzen.3. MitdemLagerpresswerkzeugdashintere(17)Kugellager
passendindie(14)vordereEndplatteeinpressen.Dannden(15)Federstabaufdie(14)vordereEndplatteaufpressenunddenZusammenbauausLager/Platteaufden(12)Rotoraufsetzen.
4. 1–2TropfenLoctite™#567aufdasGewindedes(12)Rotorsauftragenunddas(18)KegelritzelamRotormontieren.
5. Dievier(21)RotorblättermiteinemqualitativhochwertigenÖlfürPneumatikwerkzeugeeinölenundindieSchlitzedes(12)Rotorseinsetzen.
6. MitdemLagerpresswerkzeugandenäußerenLaufringdes(23)KugellagersansetzenunddiesesmitderSpindelpresseindie(22)hintereEndplatteeinpressen.Dannzwei(15)Federstifteaufdie(22)hintereEndplatteaufsetzen.
7. Das(18)KegelritzelsoaufdieWerkzeugplattederSpindel-presseaufsetzen,dassdashintereTeildesRotorsnachobenzeigt.Den(20)Zylindersoeinsetzen,dassergegendie(14)vordereEndplatteanliegt.Hinweis:Dabeiistsicherzustellen,dassderLufteinlassdurchlassdesZylinderspassendzumLufteinlassdurchlassder(22)hinterenEndplatteausgerichtetist.
8. DieLagerpresswerkzeugstößelandeninnerenLaufringdes(23)Kugellagersansetzen,umdenZusammenbauaushinteremLager/PlatteamRotorzumontieren.Wichtig:Daszusammengebaute hintere Lager/Platte vorsichtig auf den Rotoraufpressen,bisesden(20)Zylinderberührt.DabeisollteeinminimalerAbstandzwischender(22)hinterenEndplatteunddem(20)Zylinderbestehenbleiben.Wennzuhartgepresstwird,läuftderRotornichtsanftundeswirdzuLagerschädenkommen.WennderaufgepressteZusammen-baunichtpositioniertist,wirddieVorspannungdesLagersnichtordnungsgemäßerreicht.
9. DenFederstabdeszusammengebautenMotorteilszumSpaltdes(01)RegelgriffsausrichtenunddaszusammengebauteMotorteilindenzusammengebautenRegelgriffeinschieben.Dabeisicherstellen,dassderFederstabindasLochdesRegelgriffseingreift.
10. AufdasGewindeder(34)VerschlussmuttereinekleineMengeLoctite™567(odergleichwertig)auftragenundeinenSchraubenschlüssel(36mmodereinstellbar)fürdie(34)Verschlussmutterverwenden.DabeidasWinkelgehäusemiteinerHandfesthalten,umdenzusammengebautenWinkel-kopfmitdem(01)Regelgriffzuverbinden.
Zusammenbau des Schwingkopfs:1. Das(35)Gegengewichtaufdie(26)Spindelaufsetzenund
dabeidasSchraubenlochgegendasFührungslochamSchaftausrichten.
2. EinekleineMengeLoctite™567(odergleichwertig)aufdasGewindeder(36)Madenschraubeauftragen.
3. Miteinem(53)2,0-mm-SechskantschlüsselinL-Formdie(36)Madenschraubeindas(35)GegengewichteinsetzenunddasGegengewichtander(26)Spindelsichern.
4. 1–2TropfenSOOIN-LOK320(odergleichwertig)aufdieAußenflächender(38)Kugellagerauftragen.MitdemLager-presswerkzeugzwei(38)Kugellagerinden(37)Ausgleichss-chafteinsetzen.
5. Den(39)Sprengringinden(37)Ausgleichsschafteinsetzen.6. DenzusammengebautenAusgleichsschaftaufdie(26)
Spindelaufsetzen.7. EinenTropfenLoctite™567(odergleichwertig)aufdas
Gewindeder(40)Innensechskantschraubeauftragen.Das(35)GegengewichtdurchEinsteckeneines(5)Sechs-kantschlüsselsmitL-Formindie(36)Madenschraubefesthalten.Miteinem(45)2,5-mm-SechskantschlüsselmitL-Formdie(40)Sechskantschraubeinder(26)Spindelfestziehen.
8. Die(41)Muffeunddie(46or49)PlattemitausgerichtetenSchraubenlöchernansetzen.
9. EinenTropfenLoctite™567(odergleichwertig)aufvier(47or50)InnensechskantschraubengebenunddiesezurSicherungvon(46or49)Platte,(41)Muffeund(37)Ausglei-chsschafteinschrauben.
10. Den(42)Muffenklemmringumdie(41)Muffesetzen,umdieMuffeam(24)Spindelgehäusezubefestigen.
11. DieScheibeanbringen.
*Loctite®isteineregistrierteMarkederLoctiteCorp
Schmieranweisungen:HaltenSiedasWerkzeugineinerhorizontalenPosition,damitdasSchmierfettandierichtigePositiongelangt.Pumpen Sie 2 bis 3 Portionen des Getriebefetts (Molybdändisulfid)miteinergeeignetenSchmierpistoleinden(25)Ölerfür24StundenEinsatz.
AOS130NV Rev01/12/15
29
Mirka 8.500 Σ.Α.Λ.AOS 32 mm (1 1/4 in.)
ΔήλωσησυμμόρφωσηςKWHMirkaLtd.
66850Jeppo,Φινλανδίαδηλώνουμεμεαποκλειστικήευθύνηότιταπροϊόντα
Γωνιακόπαλμικότριβείο32mm(11/4in.)8.500ς.α.λ.(βλ.τονπίνακα”Διαμόρφωσηπροϊόντος/Τεχνικάχαρακτηριστικά”γιατοσυγκεκριμένομοντέλο)στοοποίοαναφέρεταιηπαρούσαδήλωσησυμμορφώνεταιμετοήταπαρακάτωπρότυπακαιάλλακανονιστικάέντυπαENISO15744:2008.Σύμφωναμετιςδιατάξειςτηςοδηγίας89/392/ΕΟΚ,όπωςτροποποιήθηκανμετιςοδηγίες91/368/ΕΟΚ,
93/44/ΕΟΚ&93/68/ΕΟΚκαιτηνενοποίησητηςοδηγίας2006/42/ΕΚ
Τόποςκαιημερομηνίαέκδοσης Εταιρεία StefanSjöberg,εκτελεστικόςαντιπρόσωπος
Κατασκευαστής/ΠρομηθευτήςKWHMirkaLtd.66850Jeppo,ΦινλανδίαΤηλ.:+358207602111Φαξ:+358207602290
Απαιτούμενος ατομικός εξοπλισμός ασφαλείας
Γυαλιάασφαλείας Μάσκεςαναπνοής
Γάντιαασφαλείας Προστατευτικόακοής
Συνιστώμενη γραμμή αέρα Μέγεθος - Ελάχιστο
10 mm 3/8 in
Συνιστώμενο μέγιστο μήκος εύκαμπτου σωλήνα 8μέτρα 25ft.
Πίεση αέραΜέγιστηπίεσηλειτουργίας 6,2bar 90psigΣυνιστώμενοελάχιστο ΔΕ ΔΕ
Οδηγίες για το χειριστήΠεριλαμβάνειτιςενότητες:Ανάγνωσηκαισυμμόρφωση,Σωστήχρήσητουεργαλείου,Σταθμοίεργασίας,Έναρξηλειτουργίαςτουεργαλείου,Οδηγίεςχρήσης,Διαμόρφωσηπροϊόντος/Πίνακεςτεχνικώνχαρακτηριστικών,Σελίδαεξαρτημάτων,Λίσταεξαρτημάτων,Οδηγίεςσέρβις
ΣημαντικόΔιαβάστεπροσεκτικάτιςοδηγίεςπουακολουθούνπρινεγκαταστήσετε,χρησιμοποιήσετε,συντηρήσετεήεπισκευάσετετοπαρόνεργαλείο.Φυλάξτετιςοδηγίεςσεασφαλέςκαιπροσβάσιμομέρος.
Jeppo12.01.2015
Πρωτότυπεςοδηγίες
30
Ανάγνωσηκαισυμμόρφωση Έναρξηλειτουργίαςτουεργαλείου
Οδηγίεςχειρισμού
Σταθμοίεργασίας
Σωστήχρήσητουεργαλείου
1)Γενικοίκανονισμοίβιομηχανικήςασφάλειαςκαιυγιεινής,Μέρος1910,OSHA2206,διαθέσιμοαπό:SuperintendentofDocu-ments;GovernmentPrintingOffice;WashingtonDC20402
2)Κώδικαςασφαλείαςγιαφορητάεργαλείαπεπιεσμένουαέρα,ANSIB186.1διαθέσιμοαπό:AmericanNationalStandardsInstitute,Inc.;1430Broadway;NewYork,NewYork10018
3)ΚανονισμοίκατάΠολιτείακαικατάτόπους.
Τοπαρόντριβείοέχεισχεδιαστείγιανατρίβειυλικόκάθετύπου,δηλαδήμέταλλα,ξύλα,πέτρα,πλαστικάκ.τ.λ.μεμέσατριψίματοςπουπροορίζονταιγιατοσκοπόαυτόν.Μηνχρησιμοποιείτετοπαρόντριβείογιασκοπόδιαφορετικόαπόαυτόνπουπροβλέπεταιχωρίςνασυμβουλευθείτετονκατασκευαστήήτονεξουσιοδοτημένοαπόαυτόνπρομηθευτή.Μηνχρησιμοποιείτεπέλματαμεονομαστικήτιμήστροφώνμικρότερηαπό8.500σ.α.λ.
Τοπαρόνεργαλείοπροορίζεταιγιαχρήσηωςεργαλείοχειρός.Συνιστάταιοχειριστήςναστέκεταιπάνωσεσταθερόδάπεδο.Μπορείναχρησιμοποιηθείσεοποιαδήποτεθέση,εφόσονοχειριστήςείναισεσταθερήστάση,έχεισταθερήεπαφήμετοεργαλείοκαιμετοπάτωμα,καισυνειδητοποιήσειότιτοτριβείομπορείναδημιουργήσειμιαροπήαντίδρασης.Βλ.τηνενότητα”Οδηγίεςχρήσης”.
Οπεπιεσμένοςαέραςπρέπειναείναικαθαρός,ναπεριέχειλιπαντικόκαιηπίεσητουστοεργαλείοπρέπειναείναι6,2bar(90psig),όταντοεργαλείολειτουργείμετογκάζιπατημένοστοτέρμα.Συνιστάταιηχρήσηεγκεκριμένηςγραμμήςαέρα10mm(3/8in.)μέγιστουμήκους8m(25ft).ΣυνιστάταιτοεργαλείονασυνδεθείμετηνπαροχήαέραόπωςφαίνεταιστοΣχήμα1.
Μηνσυνδέετετοεργαλείοστοσύστημαγραμμήςαέραχωρίςνασυμπεριλάβετεμιαβαλβίδαδιακοπήςμεάνετηπρόσβασηκαιεύκολοχειρισμό.Οαέραςπρέπειναπεριέχειλιπαντικό.Συνιστάταιιδιαίτεραναχρησιμοποιείταιένασυγκρότημαμεφίλτροαέρα,ρυθμιστήπίεσηςκαισύστημαλίπανσης(FRL)όπωςαπεικονίζεταιστοΣχήμα1γιατηνπαροχήαέρασωστήςποιότηταςκαιπίεσηςστοεργαλείο.Λεπτομέρειεςγιατέτοιονεξοπλισμόμπορείτεναλάβετεαπότονπρομηθευτήσας.Ανδενχρησιμοποιείταιτέτοιοςεξοπλισμός,τοεργαλείοθαπρέπειναλιπαίνεταιχειροκίνητα.
Γιαναλιπάνετεχειροκίνητατοεργαλείο,αποσυνδέστετηγραμμήαέρακαιβάλτεστηνυποδοχήαέρατουμηχανήματος2με3σταγόνεςκατάλληλουλαδιούλίπανσηςπνευματικούκινητήραόπωςείναιτοFujiKosanFK-20,MobilALMO525ήShellTORCULA®32.Επανασυνδέστετοεργαλείοστηνπαροχήαέρακαιαφήστετοεργαλείοναλειτουργήσειαργάγιαμερικάδευτερόλεπτα,ώστενακυκλοφορήσειτολάδι.Αντοεργαλείοχρησιμοποιείταισυχνά,λιπαίνετέτοσεημερήσιαβάσηήλιπαίνετέτοκάθεφοράπουτοεργαλείοαρχίζειναχάνειδύναμηήναπέφτουνοιστροφέςτου.Συνιστάταιηπίεσηαέραστοεργαλείοναείναι6,2bar(90psig)μετοεργαλείοστηλειτουργία.Τοεργαλείομπορείναλειτουργείσεχαμηλότερεςπιέσεις,αλλάποτέυψηλότερεςαπό6,2bar(90psig).
1) Διαβάστεόλεςτιςοδηγίεςπρινχρησιμοποιήσετετοπαρόνεργαλείο.Όλοιοιχειριστέςπρέπειναέχουνλάβειπλήρηκατάρτισηγιατηχρήσητουκαιναγνωρίζουντουςκανόνεςασφαλείας.Τοσέρβιςκαιοιεπισκευέςπρέπειναεκτελούνταιαπόκαταρτισμένοπροσωπικό.
2) Βεβαιωθείτεότιτοεργαλείοέχειαποσυνδεθείαπότηνπαροχήαέρα.Επιλέξτεκατάλληλομέσοτριψίματοςκαιστερεώστετοστοπέλμα.Κεντράρετεπροσεκτικάτομέσοτριψίματοςστοπέλμα.
3) Φοράτεπάντατοναπαιτούμενοεξοπλισμόασφαλείαςότανχρησιμοποιείτετοπαρόνεργαλείο.4) Γιατοτρίψιμο,τοποθετείτεπάνταπρώτατοεργαλείο
πάνωστηνεπιφάνειακατεργασίαςκαι,μετά,ενεργοποιείτετοεργαλείο.Αφαιρείτεπάντατοεργαλείοαπότηνεπιφάνειακατεργασίαςπριναπενεργοποιήσετετοεργαλείο.Έτσιαποφεύγετετηδημιουργίααυλακώσεωνστηνεπιφάνειαλόγωτηςυπερβολικήςταχύτηταςτουμέσουτριψίματος.
5) Αποσυνδέετεπάντατηνπαροχήαέραπροςτοτριβείοπριντοποθετήσετε,ρυθμίσετεήαφαιρέσετετομέσοτριψίματοςήτοπέλμα.
6) Ναφροντίζετεπάνταναστέκεστεσταθεράκαι/ήναέχετεσταθερήστάσησώματοςκαιναείστεπροετοιμασμένοιγιατηροπήαντίδρασηςπουαναπτύσσεταιαπότοτριβείο.
7) Χρησιμοποιείτεμόνοσωστάανταλλακτικά.8) Ναβεβαιώνεστεπάνταότιηεπιφάνειαπουπρόκειται
νατριφτείείναικαλάστερεωμένηώστεναμηνμπορείνακινηθεί.
9) Ελέγχετετακτικάτονεύκαμπτοσωλήνακαιταεξαρτήματάτουγιαφθορά.Μηνμεταφέρετετοεργαλείοκρατώνταςτοαπότονεύκαμπτοσωλήνα.Ανμεταφέρετετοεργαλείοενώητροφοδοσίααέραείναισυνδεδεμένη,ναείστεπάνταπροσεκτικοίώστεναμηνμπορείναενεργοποιηθείηπαροχήαέρα.
10)Μηνυπερβαίνετετημέγιστησυνιστώμενηπίεσηαέρα.Χρησιμοποιείτετονεξοπλισμόασφαλείαςόπωςσυνιστάται.
11) Τοεργαλείοδενδιαθέτειηλεκτρικήμόνωση.Μηντοχρησιμοποιείτεσεπεριπτώσειςόπουενδέχεταιναέλθεισεεπαφήμεηλεκτρικέςγραμμέςυπότάση,μεσωληνώσειςαερίου,σωληνώσειςνερούκ.τ.λ.Ελέγχετετηνπεριοχήεργασίαςπρινξεκινήσετετηνεργασία.
12) Προσέχετεώστετακινούμεναμέρητουεργαλείουναμηνέλθουνσεεπαφήμεταρούχα,τηγραβάταήταμαλλιάσας,πανιάκαθαρισμούκ.τ.λ.Ανσυμβείκάτιτέτοιο,τοσώμασαςθαπιαστείστηνεπιφάνειακατεργασίαςκαιστακινούμεναμέρητουμηχανήματος,καιθαεκτεθείτεσεμεγάλοκίνδυνο.
13) Διατηρήστεταχέριασαςμακριάαπότοπεριστρεφόμενοπέλμακατάτηχρήση.14) Αντοεργαλείοπαρουσιάζειδυσλειτουργία,σταματήστενατοχρησιμοποιείτεκαικανονίστεγιασέρβιςκαιεπισκευή.15)Μηναφήνετετοεργαλείοναανεβάσειμέγιστεςστροφέςχωρίςναλάβετεμέτραγιαναπροστατέψετεάτομαήαντικείμενααπότην
απώλειατουμέσουτριψίματοςήτουπέλματος.
Κλειστό κύκλωμα σωληνώσεων με κλίση προς την κατεύθυνση ροής του αέρα
Διακλάδωση αποστράγγισης
Σφαιρικήβαλβίδα
Προς σταθμόεργαλείου
Φίλτρο
Βαλβίδα αποστράγγισης
Ρυθμιστής
Σύστημα λίπανσης
Σφαιρική βαλβίδα
Σφαιρική βαλβίδα
Ροή αέρα
Ξηραντήρας αέρα
Αεροσυμπιεστής και δοχείο
Εύκαμπτος σωλήνας αέρα
Προς σύνδεσμο στο ή κοντά στο εργαλείο
31
Τατεχνικάχαρακτηριστικάενδέχεταινααλλάξουνχωρίςπροηγούμενηειδοποίηση.
*Οιτιμέςπουαναφέρονταιστονπίνακαπροέρχονταιαπόδοκιμέςσεεργαστήριοσύμφωναμετουςπροβλεπόμενουςκώδικεςκαιπρότυπα,καιδεναρκούνγιαεκτιμήσειςτουκινδύνου.Οιτιμέςμέτρησηςσεσυγκεκριμένοχώροεργασίαςενδέχεταιναείναιυψηλότερεςαπότιςτιμέςπουδηλώνονται.Οιτιμέςτηςπραγματικήςέκθεσηςκαιτούψοςτουκινδύνουήτηςβλαβερήςεπίδρασηςσεάτομοδιαφέρουνσεκάθεπερίστασηκαιεξαρτώνταιαπότοπεριβάλλον,τοντρόποεργασίαςτουατόμου,τουλικόπουδέχεταιτηνκατεργασία,τοσχεδιασμότουσταθμούεργασίαςκαθώςκαιαπότοχρόνοέκθεσηςκαιτηφυσικήκατάστασητουχρήστη.ΗεταιρείαKWHMirkaLtd.δενφέρειευθύνηγιατιςσυνέπειεςτηςχρήσηςτωνδηλωμένωντιμώναντίτωντιμώντηςπραγματικήςέκθεσηςγιατηνεκτίμησηοποιουδήποτεατομικούκινδύνου.
Περισσότερεςπληροφορίεςγιαυγιεινήκαιασφάλειαστηνεργασίαμπορούνναληφθούναπότουςπαρακάτωιστότοπους:https://osha.europa.eu/en(Ευρώπη)http://www.osha.gov(ΗΠΑ)
Διαμόρφωσηπροϊόντος/Τεχνικάχαρακτηριστικά:8.500rpmAOS32mm(11/4in.)
Μέγεθοςτροχιάς
Μέγεθοςπέλματοςmm(in.)
Αριθμόςμοντέλου
Καθαρόβάρος
προϊόντοςkg(lbs.)
Ύψοςmm(in.)
Μήκοςmm(in.)
ΙσχύςWatt (HP)
ΚατανάλωσηαέραLPM(scfm)
*Επίπεδοθορύβου
dBA
*Επίπεδοδόνησης
m/s2
*ΑβεβαιότηταK
m/s2
3mm(1/8in.) 32(11/4) AOS130NV 0,60(1,32) 104,5
(4,11)156,9(6,18)
357 (0,48) 509(18) 75,5 2,22 0,72
ΗδοκιμήθορύβουπραγματοποιήθηκεσύμφωναμετοENISO15744:2008–Μηηλεκτρικάεργαλείαχειρός–Κώδικαςμέτρησηςθορύβου–Μηχανικήμέθοδος(κατηγορία2).
ΗδοκιμήδόνησηςπραγματοποιήθηκεσύμφωναμετοISO28927-3–Φορητάεργαλείαισχύος–Μέθοδοιδοκιμήςγιατηνεκτίμησητηςμετάδοσηςτωνδονήσεων–Μέρος3:Τριβείαστίλβωσηςκαιπεριστροφικά,ελλειπτικάκαιτυχαίαςτροχιάςλειαντικά.
32
Mirka 8.500 Σ.Α.Λ.AOS 32 mm (11/4 in.)ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΕΡΒΙΣ
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Γιαναισχύειοποιαδήποτερητήήσιωπηρήεγγύηση,τοεργαλείοπρέπειναεπισκευάζεταιαπόεξουσιοδοτημένοκέντροσέρβιςMirka.Οιγενικέςοδηγίεςσέρβιςπουακολουθούνπαρέχονταιγιαναχρησιμοποιηθούνμετάτηλήξητηςπεριόδουεγγύησης.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣΑποσυναρμολόγηση κινητήρα:1. Σφίξτετοπερίβληματουκινητήρασεμέγγενη
χρησιμοποιώνταςτοκολάροσέρβιςώστεναπαρέχεταιπροστασίαστοπερίβλημα.
2. Χρησιμοποιήστεένακλειδί36mmήέναγαλλικόκλειδίγιανααφαιρέσετετοασφαλιστικόπαξιμάδι(34),περιστρέφοντάςτοδεξιόστροφα.Βγάλτετοσυγκρότηματουκινητήραέξωαπότηλαβήγκαζιού(01).
3. Συγκρατήστετομέροςτουκυλίνδρου(20)πουείναιπιοκοντάστηνπίσωακριανήπλάκα(22)χρησιμοποιώνταςτονεξολκέαρουλεμάν(MPA0416).Στησυνέχεια,βάλτετονεξολκέαρουλεμάν(MPA0416)σεειδικόεξάρτημαστήριξηςκατάτέτοιοντρόπο,ώστεηπλευράτουρότοραμετοκωνικόπινιόν(18)ναείναιστραμμένηπροςτοδάπεδο.Χρησιμοποιήστεέναζουμπάδιαμέτρου3/16”μεεπίπεδοάκροκαιέναεργαλείοπίεσηςκαιτοποθετήστετοστονάξονατουρότορα(12).Εφαρμόστεελαφριάδύναμηγιαναωθήσετετορότορα(12)έξωαπότορουλεμάν(23).Στησυνέχεια,αφαιρέστετονκύλινδρο(20)καιταπτερύγια(21).
4. Στερεώστετοσώματουρότορα(12)σεμέγγενη,έτσιώστετοκωνικόπινιόν(18)ναβλέπειπροςταπάνω.Χρησιμοποιήστεένακλειδί12mmγιανααφαιρέσετετοκωνικόπινιόν(18)απότορότορα(12)περιστρέφοντάςτοαριστερόστροφα.
5. Τραβήξτετηνμπροστινήακριανήπλάκα(14)μετορουλεμάν(17)απότορότορα(12).ΑφαιρέστετοδακτύλιοΟ(08)απότηνμπροστινήακριανήπλάκα(14).Αφαιρέσετετοναποστάτη(13)απότορότορα(12).
6. Αφαιρέσετετοήταρουλεμάν(17/23)απότηνμπροστινήκαιτηνπίσωακριανήπλάκα(14/22)χρησιμοποιώνταςτοεξάρτημαεξαγωγήςκαιτοειδικόεργαλείοπίεσηςρουλεμάνγιανααποσυναρμολογήσετεταρουλεμάν.
Αποσυναρμολόγηση κεφαλής τριβείου:1. Ξεβιδώστετοπέλμα(48or51)απότηνπλάκα(46or49).2. Χρησιμοποιήστεέναεξαγωνικόκλειδί2,0mm(53)γιανα
αφαιρέσετετιςβίδες(47or50).3. Αφαιρέστετοσφιγκτήραφυσούνας(42)ωθώνταςτον
προςταπάνωστοπερίβλημαστελέχους(24).Τραβήξτετηφυσούνα(41)απότοπερίβλημαστελέχους(24).Στησυνέχεια,αφαιρέστετοσφιγκτήρα(42)φυσούναςαπότοπερίβλημα(24)στελέχους.
4. Κρατήστεσταθερότοβαρίδιο(35)μεεξαγωνικόκλειδί(53)2,0mmσχήματοςLτοποθετώνταςτοκλειδίστηρυθμιστικήβίδα(36).Στησυνέχεια,ξεβιδώστετηβίδα(40)απότοσυγκρότημαστελέχουςχρησιμοποιώνταςέναεξαγωνικόκλειδί(52)2,5mmσχήματοςL.
5. Τραβήξτετονάξοναεξισορρόπησης(37).Χρησιμοποιήστεέναλεπτόκατσαβίδιγιαναβγάλετετοάκρομεσχισμήαπότονκουμπωτόδακτύλιο(39)καιαφαιρέστετο.
6. Χρησιμοποιήστετουςεξολκείςρουλεμάνγιανααφαιρέσετεταρουλεμάν(38)απότονάξοναεξισορρόπησης(37).
7. Αφαιρέστετηρυθμιστικήβίδα(36)χρησιμοποιώνταςέναεξαγωνικόκλειδί(53)2,0mmσχήματοςL.Στησυνέχεια,αφαιρέστετοβαρίδιο(35).
Αποσυναρμολόγηση γωνιακού περιβλήματος:1. Σφίξτεαπαλάτοπερίβλημαστελέχους(24)σεμέγγενη
χρησιμοποιώνταςτοκολάροσέρβιςγιαναπαρέχεταιπροστασίαστοπερίβλημαστελέχους.Συγκρατήστετοπερίβλημαστελέχους(24)κατάτέτοιοντρόπο,ώστετοκάλυμμαρουλεμάνστελέχους(33)ναβλέπειπροςταπάνω.
2. Χρησιμοποιήστετοεργαλείοδακτυλίουασφάλισηςγιανααφαιρέσετετοκάλυμμαρουλεμάν(33)στελέχους,
περιστρέφοντάςτοδεξιόστροφα.3. Αφαιρέστετοστεγανοποιητικόσκόνης(32)απότοκάλυμμα
ρουλεμάνστελέχους(33).4. Συγκρατήστετονάξονατουστελέχους(26)γιαναεξαγάγετε
τοσυγκρότημαστελέχους.Ηκυματιστήροδέλα(31)καιησφήνα(55)θαβγουναπότοπερίβλημαστελέχους(24)κατάτηναφαίρεσητουσυγκροτήματοςστελέχους.
5. Χρησιμοποιήστετονεξολκέα(MPA0416)καιτοεξάρτημαστήριξηςστελέχουςμεαπαλήδύναμηπίεσηςγιαναπιέσετετοστέλεχος(26).Τορουλεμάν(30),οκωνικόςτροχός(28)καιτορουλεμάν(27)μπορούννααφαιρεθούνμεεπανάληψητουβήματος.
Αποσυναρμολόγηση βαλβίδας:1. Εξαγάγετετονελατηριωτόπείρο(45)απότηλαβήγκαζιού
(01)καιαφαιρέσετετοχειρόγκαζο(44).2. Ξεβιδώστετοχιτώνιοεισόδουαέρα(11)απότηλαβήγκαζιού
(01).Αφαιρέσετετηνπλάκααπόσβεσης(10),τοδακτύλιοΟ(08)καιτηντσόχααπόσβεσης(09).
3. Αφαιρέστετηλαβή(43).4. Χρησιμοποιήστεέναλεπτόκατσαβίδιγιαναβγάλετετοάκρο
μεσχισμήαπότονκουμπωτόδακτύλιο(39)καιαφαιρέστετο.Ωθήστετοστέλεχοςβαλβίδας(03),στησυνέχειατορυθμιστήαέρα(06),τοδακτύλιοΟ(07),τοελατήριοβαλβίδας(05),τοστέλεχοςβαλβίδας(03)καιοδακτύλιοςΟ(04)θααποχωριστείαπότηλαβήγκαζιού(01).
5. Εξαγάγετετηβαλβίδαστραγγαλισμού(02)απότηλαβήγκαζιού(01).
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣΣημείωση:Όληησυναρμολόγησηπρέπειναγίνειμεκαθαράκαιστεγνάεξαρτήματακαιόλαταρουλεμάνπρέπειναπιέζονταιστηθέσητουςμεκατάλληλαεργαλείακαιτιςσωστέςδιαδικασίεςόπωςπεριγράφεταιαπότουςκατασκευαστέςτωνρουλεμάν.
Συναρμολόγηση βαλβίδας:1. Πιέστετηβαλβίδαστραγγαλισμού(02)στηλαβήγκαζιού(01)
μετοπάνωμέροςαπότηνπλευράτουχειρόγκαζου(44).2. ΓρασάρετεελαφρώςτοδακτύλιοΟ(07)καιτοποθετήστε
τονστηβαλβίδαστραγγαλισμού(02).ΣυναρμολογήστετοδακτύλιοΟ(04)καιτοελατήριο(05)βαλβίδαςστοστέλεχοςβαλβίδας(03).Εισαγάγετετοσυγκρότημαστελέχουςβαλβίδαςκαιτορυθμιστήαέρα(06)μετοδακτύλιοΟ(07)συναρμολογημένοστηλαβήγκαζιού(01).Βεβαιωθείτεότιηοπήστορυθμιστήαέρα(06)ευθυγραμμίζεταιμετηνοπήστηλαβήγκαζιού(01).Τοποθετήστετονκουμπωτόδακτύλιο(39)στηνεγκοπήτηλαβήγκαζιού(01)γιαναστερεώσετετορυθμιστήαέρα(06).
3. Γιανατοποθετήσετετηνκαινούργιαλαβή,συγκρατήστετηλαβήαπότιςγλωσσίδεςέτσιώστεναβλέπουνπροςταέξω,ευθυγραμμίστετηλαβήκαιπεράστετηνκάτωαπότηλαβήγκαζιού(44)και,στησυνέχεια,πιέστετηλαβήπροςτακάτωμέχρινακαλύψειτηνεπιφάνειατουτριβείου.Φροντίστεώστεοιδύο”γλωσσίδες”στοεσωτερικότηςλαβήςναείναιευθυγραμμισμένεςμετιςγλωσσίδεςστηλαβήγκαζιού(01).
4. Τοποθετήστετιςδύοκαθαρέςτσόχεςαπόσβεσης(09)καιτηνπλάκααπόσβεσης(10)μετοδακτύλιοΟ(08)μέσαστηνοπήεξόδουτηςλαβήςγκαζιού(01).Βάλτεπάνωστασπειρώματατουχιτωνίουεισόδουαέρα(11)1-2σταγόνεςLoctite™222ήισοδύναμομημόνιμοστεγανοποιητικόσπειρώματοςσωλήνα.Βιδώστετοχιτώνιοεισόδουαέρα(11)στηνοπήεισόδουστηλαβήγκαζιού(01)καισφίξτεμετοχέρι.
5. Τοποθετήστετοχειρόγκαζο(44)στηλαβήγκαζιού(01)μετονελατηριωτόπείρο(45).
33
Συναρμολόγηση γωνιακού περιβλήματος:1. Πιέστετολιπαντήρα(25)στοπερίβλημαστελέχους(24)
χρησιμοποιώνταςσταθεράεργαλεία.2. Τοποθετήστετοεργαλείοπίεσηςρουλεμάνστονεσωτερικό
δακτύλιοκύλισηςτουρουλεμάν(27)καιπιέστετορουλεμάνστοστέλεχος(26).
3. Ευθυγραμμίστετηνεξαγωνικήπεριοχήεσωτερικήςδιαμέτρουτουκωνικούτροχού(28)μετηνεξαγωνικήπεριοχήεξωτερικήςδιαμέτρουτηςατράκτου(26)γιανατοποθετήσετετονκωνικότροχό(28)στηνάτρακτο(26).
4. Πιέστετορουλεμάν(30)προςτακάτωχρησιμοποιώνταςτοεργαλείοπίεσηςρουλεμάν.
5. Τοποθετήστετηβάσηεργαλείουπίεσηςπάνωσεεπίπεδη,καθαρήεπιφάνειαμιαςμικρήςπρέσαςχειρόςήισοδύναμουεργαλείουμετηνεσοχήτουπεριβλήματοςστελέχουςναβλέπειπροςταπάνω.Τοποθετήστετοπερίβλημαστελέχους(24)μέσαστηνεσοχήπεριβλήματοςστελέχους.
6. Τοποθετήστετηνκυματιστήροδέλα(31)στοπερίβλημαστελέχους(24).
7. Τοποθετήστετησφήνα(55)στοπερίβλημαστελέχους(24).(Προαιρετικά)
8. Τοποθετήστετοσυγκρότημαστελέχουςστοπερίβλημαστελέχους(24).Εφαρμόστεελαφριάπίεσηπροςτακάτωστηνάτρακτο.
9. Τοποθετήστετοστεγανοποιητικόσκόνης(32)στοκάλυμμαρουλεμάνστελέχους(33)καιεφαρμόστεμικρήποσότηταLoctite™567(ήισοδύναμοπροϊόν)στασπειρώματατουκαλύμματοςρουλεμάνστελέχους(33).Βιδώστετηντάπαρουλεμάνστελέχους(33)στοπερίβλημαστελέχους(24)μετηβοήθειαενόςκλειδιού30mm.
Συναρμολόγηση κινητήρα:1. Στερεώστετοσώματουρότορα(12)σεμέγγενη,έτσιώστετο
άκρομετοσπείρωμαναβλέπειπροςταπάνω.Τοποθετήστετοναποστάτη(13)στορότορα(12).
2. ΤοποθετήστετοδακτύλιοΟ(08)στηνμπροστινήακριανήπλάκα(14).
3. Πιέστετοπίσωρουλεμάν(17)μέσαστηνμπροστινήακριανήπλάκα(14)χρησιμοποιώνταςτοεργαλείοπίεσηςρουλεμάν.Στησυνέχεια,πιέστετονελατηριωτόπείρο(15)πάνωστηνμπροστινήακριανήπλάκα(14).Συναρμολογήστετοσυγκρότημαρουλεμάν/πλάκαςστορότορα(12).
4. Εφαρμόστε1-2σταγόνεςLoctite™567στασπειρώματατουρότορα(12)καιτοποθετήστετονκωνικότροχό(18)στορότορα.
5. Λαδώστετατέσσεραπτερύγιαρότορα(21)μεποιοτικόλάδιπνευματικώνεργαλείωνκαιτοποθετήστεταστιςσχισμέςτουρότορα(12).
6. Χρησιμοποιήστετοεργαλείοπίεσηςρουλεμάνέτσιώστεναπιέσειτονεξωτερικόδακτύλιοκύλισηςτουρουλεμάν(23)καιτοποθετήστετοστηνπίσωακριανήπλάκα(22)μετηνπρέσαστελέχους.Στησυνέχεια,τοποθετήστεδύοελατηριωτούςπείρους(15)στηνπίσωακριανήπλάκα(22).
7. Τοποθετήστετοκωνικόπινιόν(18)στηνπλάκαεργαλείουτηςπρέσαςστελέχους,έτσιώστετοπίσωμέροςτουρότοραναβλέπειπροςταπάνω.Τοποθετήστετονκύλινδρο(20),έτσιώστεναακουμπάστηνμπροστινήακριανήπλάκα(14).Σημείωση:Φροντίστεώστεηοπήεισόδουαέρατουκυλίνδρουναευθυγραμμιστείσωστάμετηνοπήεισόδουαέραστηνπίσωακριανήπλάκα(22).
8. Χρησιμοποιήστετοεργαλείοπίεσηςρουλεμάνστονεσωτερικόδακτύλιοτουρουλεμάν(23)καιτοποθετήστετοπίσωσυγκρότημαρουλεμάν/πλάκαςστορότορα.Σημαντικό:Πιέστεπροσεκτικάτοσυγκρότημαπίσωρουλεμάν/πλάκαςστορότοραμέχριναέλθεισεεπαφήμετονκύλινδρο(20).Ηπίσωακριανήπλάκα(22)θαπρέπειναεφαρμόσεικαλάστονκύλινδρο(20).Αντοσυγκρότημαπιεστείυπερβολικά,ορότοραςδενθαπεριστρέφεταιομαλάκαιθαπροκαλέσειζημιάσταρουλεμάν.Αντοσυγκρότημαπιεστείσεεσφαλμένηθέση,δενθαεπιτευχθείησωστήπροφόρτωσητουρουλεμάν.
9. Ευθυγραμμίστετονελατηριωτόπείροτουσυγκροτήματοςκινητήραμετοκενόστηλαβήγκαζιού(01)καιολισθήστετοσυγκρότημακινητήραστοσυγκρότημαλαβήςγκαζιού.Βεβαιωθείτεότιοελατηριωτόςπείροςεισέρχεταιστηνοπήτηςλαβήςγκαζιού.
10. Εφαρμόστεστασπειρώματατουασφαλιστικούπαξιμαδιού(34)μικρήποσότηταLoctite™567(ήισοδύναμοπροϊόν)καιχρησιμοποιήστεκλειδί36mmήγαλλικόκλειδίστοασφαλιστικόπαξιμάδι(34)διατηρώνταςσταθερότογωνιακόπερίβλημαμετοέναχέριγιανασυνδέσετετοσυγκρότημαγωνιακήςκεφαλήςστηλαβήγκαζιού(01).
Συναρμολόγηση κεφαλής τριβείου:1. Τοποθετήστετοβαρίδιο(35)στοστέλεχος(26),
ευθυγραμμίζονταςτηνοπήτηςβίδαςμετηνοπήοδήγησηςστονάξονα.
2. ΕφαρμόστεμικρήποσότηταLoctite™567(ήισοδύναμοπροϊόν)στασπειρώματατωνρυθμιστικώνβιδών(36).
3. Χρησιμοποιήστεέναεξαγωνικόκλειδί(53)2,0mmσχήματοςLγιανατοποθετήσετετηρυθμιστικήβίδα(36)μέσαστοβαρίδιο(35)καιστερεώστετοβαρίδιοστοστέλεχος(26).
4. Εφαρμόστε1-2σταγόνεςSOOIN-LOK320(ήισοδύναμο)στηνεπιφάνειαεξωτερικήςδιαμέτρουτωνρουλεμάν(38).Χρησιμοποιήστετοεργαλείοπρέσαςρουλεμάνγιαναεισαγάγετεδύορουλεμάν(38)μέσαστονάξοναεξισορρόπησης(37).
5. Τοποθετήστετονκουμπωτόδακτύλιο(39)μέσαστονάξοναεξισορρόπησης(37).
6. Τοποθετήστετοσυγκρότημαάξοναεξισορρόπησηςστοστέλεχος(26).
7. ΕφαρμόστεμιασταγόναLoctite™567(ήισοδύναμο)στασπειρώματατηςβίδαςΆλεν(40).Κρατήστετοβαρίδιο(35)σταθερόμετοεξαγωνικόκλειδί(53)σχήματοςLβάζονταςτοκλειδίστηρυθμιστικήβίδα(36).Χρησιμοποιήστεέναεξαγωνικόκλειδί(45)2,0mmσχήματοςLγιανασφίξετετηβίδαΆλεν(40)στοστέλεχος(26).
8. Τοποθετήστετηφυσούνα(41)καιτηνπλάκα(46or49),ευθυγραμμίζονταςτιςοπέςτωνβιδών.
9. ΒάλτεμιασταγόναLoctite™567(ήισότιμο)σετέσσεριςβίδεςΆλεν(47or50).ΤοποθετήστετιςτέσσεριςβίδεςΆλεν(47or50)γιαναστερεώσετετηνπλάκα(46or49),τηφυσούνα(41)καιτονάξοναεξισορρόπησης(37).
10. Τοποθετήστετοσφιγκτήραφυσούνας(42)γύρωαπότηφυσούνα(41)γιαναστερεώσετετηφυσούναστοπερίβλημαστελέχους(24).
11. Τοποθετήστετοπέλμα.
*ΗονομασίαLoctite®είναισήμακατατεθέντηςεταιρείαςLoctite Corp
Οδηγίες γρασαρίσματος:Κρατήστετοεργαλείοσεοριζόντιαθέσηκαιφέρτετογράσοστησωστήθέση.Εφαρμόστετογράσογραναζιού(διθειούχομολυβδαίνιο)μεκατάλληλοπιστόλιγράσουμέσααπότογρασαδοράκι(25),προσθέτοντας2με3δόσειςπιστολιούγιακάθε24ώρεςλειτουργίας.
AOS130NV Rev01/12/15
34
Manufacturer/SupplierKWHMirkaLtd.66850 JeppoFinlandTel:+358207602111Fax:+358207602290
Required Personal Safety Equipment
SafetyGlasses BreathingMasks SafetyGloves EarProtection
Recommended Airline Size - Minimum
10 mm 3/8 in
Recommended Maximum Hose Length
8 meters 25 feet
Air PressureMaximumWorkingPressure 6.2bar 90psigRecommendedMinimum NA NA
Mirka 8,500 rpmAOS 32 mm (1 1/4 in.)
Operator Instructions
Includes–PleaseReadandComply,ProperUseofTool,WorkStations,PuttingtheToolIntoService,OperatingIn-structions,ProductConfiguration/SpecificationsTables,PartsPage,PartsList,ServiceInstructions
Important
Readtheseinstructionscare-fullybeforeinstalling,operating,servicingorrepairingthistool.Keep these instructions in a safe accessiblelocation.
DeclarationofconformityKWHMirkaLtd.
66850Jeppo,Finlanddeclareonoursoleresponsibilitythattheproducts
32mm(11/4in.)8,500rpmAngleOrbitalSander(See”ProductConfiguration/Specifications”TableforparticularModel)towhichthisdeclarationrelatesisinconformitywiththefollowingstandard(s)orothernormativedocument(s)ENISO15744:2008.Followingthe
provisionsof89/392/EECasamendedby91/368/EEC&93/44/EEC93/68/EECDirectivesandconsolidatingDirective2006/42/EC
Place and date of issue Company Stefan Sjöberg, CEO
Jeppo12.01.2015
Original Instructions
35
Closed Loop Pipe SystemSloped in the direction of air flow
Drain Leg
Ball Valve
To Tool Station
Filter
Drain Valve
Regulator
Lubricator
BallValve
Ball Valve Air Flow
Air Dryer
Air Compressorand Tank
Air Hose
To Couplerat or near Tool
PleaseReadandComplywith PuttingtheToolintoService
Operating Instructions
Work Stations
ProperUseofTool
Figure 1
1)GeneralIndustrySafety&HealthRegulations,Part1910,OSHA2206,availablefrom:SuperintendentofDocuments;GovernmentPrintingOffice;WashingtonDC20402
2)SafetyCodeforPortableAirTools,ANSIB186.1availablefrom:AmericanNationalStandardsInstitute,Inc.;1430Broadway;NewYork,NewYork10018
3)StateandLocalRegulations.
Thissanderisdesignedforsandingalltypesofmaterialsi.e.metals,wood,stone,plastics,etc.usingabrasivedesignedforthispurpose.Donotusethissanderforanyotherpurposethanthatspecifiedwithoutconsultingthemanufacturerorthemanufac-turer’sauthorizedsupplier.Donotuseback-uppadsthathaveaworkingspeedlessthan8,500rpmfreespeed..
Thetoolisintendedtobeoperatedasahandheldtool.Itisalwaysrecommendedthatthetoolbeusedwhenstandingonasolidfloor.Itcanbeinanypositionbutbeforeanysuchuse,theoperatormustbeinasecurepositionhavingafirmgripandfoot-ingandbeawarethatthesandercandevelopatorquereaction.Seethesection”OperatingInstructions”.
Useacleanlubricatedairsupplythatwillgiveameasuredairpressureatthetoolof6.2bar(90psig)barwhenthetoolisrun-ningwiththeleverfullydepressed.Itisrecommendedtouseanapproved10mm(3/8in.)x8m(25ft)maximumlengthairline.ItisrecommendedthatthetoolbeconnectedtotheairsupplyasshowninFigure1.
Donotconnectthetooltotheairlinesystemwithoutincorporatinganeasytoreachandoperateairshutoffvalve.Theairsupplyshouldbelubricated.Itisstronglyrecommendedthatanairfilter,regulatorandlubricator(FRL)beusedasshowninFigure1asthiswillsupplyclean,lubricatedairatthecorrectpressuretothetool.Detailsofsuchequipmentcanbeobtainedfromyoursupplier.Ifsuchequipmentisnotusedthenthetoolshouldbemanuallylubricated
Tomanuallylubricatethetool,disconnecttheairlineandput2to3 drops of suitable pneumatic motor lubricating oil such as Fuji KosanFK-20,MobilALMO525orShellTORCULA®32intothehoseend(inlet)ofthemachine.Reconnecttooltotheairsupplyandruntoolslowlyforafewsecondstoallowairtocirculatetheoil.Ifthetoolisusedfrequently,lubricateitonadailybasisorlubricateitifthetoolstartstosloworlosepower.Itisrecommendedthattheairpressureatthetoolis6.2bar(90psig)whilethetoolisrunning.Thetoolcanrunatlowerpressuresbutneverhigherthan6.2bar(90psig).
1) Readallinstructionsbeforeusingthistool.Alloperatorsmustbefullytrainedinitsuseand awareofthesesafetyrules.Allserviceandrepairmustbecarriedoutbytrainedpersonnel.2) Makesurethetoolisdisconnectedfromtheairsupply.Selectasuitableabrasiveand secureittotheback-uppad.Becarefulandcenterthe abrasiveontheback-uppad.3) Alwayswearrequiredsafetyequipmentwhenusingthis tool.4) Whensandingalwaysplacethetoolontheworkthen
startthetool.Alwaysremovethetoolfromthework beforestopping.Thiswillpreventgougingofthework duetoexcessspeedoftheabrasive.5) Alwaysremovetheairsupplytothesanderbeforefitting,
adjustingorremovingtheabrasiveorback-uppad.6) Alwaysadoptafirmfootingand/orpositionandbeaware
oftorquereactiondevelopedbythesander.7) Useonlycorrectspareparts.8) Alwaysensurethatthematerialtobesandedisfirmly
fixedtopreventitsmovement.9) Checkhoseandfittingsregularlyforwear.Donotcarry
thetoolbyitshose;alwaysbecarefultopreventthe toolfrombeingstartedwhencarryingthetoolwiththeair supplyconnected.
10)Donotexceedmaximumrecommendedairpressure.Usesafetyequipmentasrecommended.
11)Thetoolisnotelectricallyinsulated.Donotusewherethereisapossibilityofcomingintocontactwithliveelectricity,gaspipes,waterpipes,etc.Checktheareaofoperationbeforeoperation.
12)Takecaretoavoidentanglementwiththemovingpartsofthetoolwithclothing,ties,hair,cleaningrags,etc.Ifentangled,itwillcausethebodytobepulledtowardstheworkandmovingpartsofthemachineandcanbeverydangerous.
13)Keephandsclearofthespinningpadduringuse.14)Ifthetoolappearstomalfunction,removefromuseimmediatelyandarrangeforserviceand
repair.15)Donotallowthetooltofreespeedwithouttakingprecautionstoprotectanypersonsor objectsfromthelossoftheabrasiveorpad.
36
Specificationssubjecttochangewithoutpriornotice.
*Thevaluesstatedinthetablearefromlaboratorytestinginconformitywithstatedcodesandstandardsandarenotsufficientforriskevaluation.Valuesmeasuredinaparticularworkplacemaybehigherthanthedeclaredvalues.Theactualexposurevaluesandamountofriskorharmexperiencedtoanindividualisuniquetoeachsituationanddependsuponthesurroundingenvironment,thewayinwhichtheindividualworks,theparticularmaterialbeingworked,workstationdesignaswellasupontheexposuretimeandthephysicalcondi-tionoftheuser.KWHMirka,Ltd.cannotbeheldresponsiblefortheconsequencesofusingdeclaredvaluesinsteadofactualexposurevaluesforanyindividualriskassessment.
Furtheroccupationalhealthandsafetyinformationcanbeobtainedfromthefollowingwebsites:https://osha.europa.eu/en (Europe)http://www.osha.gov(USA)
ProductConfiguration/Specifications:8,500rpmAOS32mm(11/4in.)
Orbit Pad Size mm(in.)
Model Number
Product Net Weight
kg(pounds)
Heightmm(inch)
Length mm(inch)
Power watts(HP)
Air Consump-tionLPM(scfm)
*NoiseLevel dBA
*VibrationLevel m/s2
*UncertaintyK
m/s2
3mm(1/8in.) 32(11/4) AOS130NV 0.60(1.32) 104.5
(4.11)156.9(6.18) 357(0.48) 509(18) 75.5 2.22 0.72
ThenoisetestiscarriedoutinaccordancewithENISO15744:2008-Hand-heldnon-electricpowertools--Noisemeasurementcode--Engineeringmethod(grade2).
ThevibrationtestiscarriedoutinaccordancewithISO28927-3-Hand-heldportablepowertools–Testmethodforevaluationofvibrationemission–.Part3:Polishersandrotary,orbitalandrandomorbitalsanders.
37
Mirka 8,500 rpmAOS 32 mm (11/4 in.)SERVICE INSTRUCTIONS
NOTICE:Toreceiveanyexpressedorimpliedwarranty,toolmustberepairedbyanauthorizedMirkaServiceCenter.Thefollowinggeneralserviceinstructionsprovidedareforuseaftercompletionofthewarrantyperiod.
DISASSEMBLY INSTRUCTIONSMotor Disassembly:1. Lightlysecurethemotorhousinginavisebyusingthe
ServiceCollartoprovideprotectionforthehousing.2. Usea36mmoranadjustablewrenchtoremovethe(34)
LockNutbyturningitclockwise.Pullthemotorassemblyoutofthe(01)ThrottleHandle.
3. Holdtheportionofthe(20)Cylinderthatisclosesttothe(22)RearEndPlatebyusing(MPA0416)BearingSeparator.Thenplacethe(MPA0416)BearingSeparatoronareservedfixturesothatthe(18)BevelPinionendoftherotoristowardthefloor.Usea3/16”dia.flatenddrivepunchasapresstoolandpositionitonthe(12)rotorshaft.Usealightpressforcetopushthe(12)Rotoroutofthe(23)BallBearing.Thenremovethe(20)Cylinderand(21)Vanes.
4. Securethebodyofthe(12)Rotorinavisesothatthe(18)BevelPinionisfacingupward.Usea12mmwrenchtoremovethe(18)BevelPinionfromthe(12)Rotorbyturningitcounterclockwise.
5. Pullthe(14)FrontEndPlatewith(17)bearingoffthe(12)Rotor.Removethe(08)O-Ringfromthe(14)FrontEndPlate.Departthe(13)Spaceroffthe(12)Rotor.
6. Removethe(17/23)Bearing(s)fromthe(14/22)Front/RearEndPlatesbyusingtheBearingRemovalfixtureandtheReservedBearingPressedtooltodisassembletheBearings.
Orbital Head Disassembly:1. Unscrewthe(48or51)Padfrom(46or49)Plate.2. Use(53)2.0mmHexWrenchtoremovethe(47or50)
Screws.3. Removethe(42)BootClampbypushingitupwardtothe(24)
Arborcasing.Pullthe(41)Bootfromthe(24)ArborCasing.Then,removethe(42)BootClampfrom(24)Arborcasing.
4. Holdthe(35)CounterWeightstationarywitha2.0mm(53)LShapeHexWrenchbyplacingthewrenchinto(36)SetScrew.Then,unscrewthe(40)ScrewfromtheArborassem-blyusinga(52)2.5mmLShapeHexWrench.
5. Pullthe(37)BalanceShaft.Useathinscrewdriverpickouttheslottedendof(39)SnapRingandremoveit.
6. UsetheBearingRemovalfixturestoremovethe(38)BallBearingsoffthe(37)BalanceShaft.
7. Removethe(36)SetScrewbyusinga(53)2.0mmLShapeHexWrench.Thenremovethe(35)CounterWeight.
Angle Housing Disassembly:1.Lightlysecurethe(24)ArborCasinginavisebyusingthe
ServiceCollartoprovideprotectionfortheArborCasing.Holdthe(24)ArborCasingsothatthe(33)ArborBearingCapisfacingup.
2.UsetheLockRingTooltoremovethe(33)ArborBearingCap,byturningitclockwise.
3. Remove(32)DustSealfrom(33)ArborBearingCap.4.Holdtheshaftof(26)ArbortopullouttheArborset.The(31)
WaveWasherand(55)Shimwilloutofthe(24)ArborCasingduringArborsetremoving.
5.Use(MPA0416)BearingSeparatorandArborpressfixturewithalightpressforcetopressthe(26)Arbor.The(30)BallBearing,(28)BevelGearand(27)BallBearingcanberemovedbyrepeatinguponstep.
Valve Disassembly:1.Pressoutthe(45)SpringPinfromthe(01)ThrottleHandle
andremovethe(44)ThrottleLever.2. Unscrewthe(11)AirInletBushingfromthe(01)Throttle
Handle.Removethe(10)MufflerPlate,(08)O-Ring,andthe(09)MufflerFelt.
3. Removethe(43)Grip.4. Useathinscrewdriverpickouttheslottedendof(39)Snap
Ringandremoveit.Pushthe(03)ValveStem,then(06)AirRegulator,(07)O-Ring,(05)ValveSpring,(03)ValveStemand(04)O-Ringwillbedepartedfromthe(01)ThrottleHandle.
5. Pressoutthe(02)ThrottleValvefromthe(01)ThrottleHandle.
ASSEMBLY INSTRUCTIONSNote:Allassemblymustbedonewithdrycleanpartsandallbearingsaretobepressedinplacebythecorrecttoolsandproceduresasoutlinedbythebearingmanufacturers.
Valve Assembly:1. Pressthe(02)ThrottleValveintothe(01)ThrottleHandle
withthetopfromthe(44)ThrottleLeverside.2. Lightlygreasethe(07)O-Ringandplaceitintothethe(02)
ThrottleValve.Assemblethe(04)O-Ringandand(05)ValveSpringtothe(03)Valvestem.InserttheValveStemassemblyand(06)AirRegulatorwith(07)O-Ringassembledinto(01)ThrottleHandle.Makesuretheholeinthe(06)AirRegulatoralignwiththeairinletholeinthe(01)ThrottleHandle.Placethe(39)SnapRingintothegrooveof(01)ThrottleHandletosecurethe(06)AirRegulator.
3. Toinstallanewgrip,holdtheGripbythetabsmakingthemfaceoutward,aligntheGripandslideitunderthe(15)ThrottleLeverthenpresstheGripdownuntilitcoverthesurfaceareaofthesander.Makesurethetwo”tabs”insidethegriparealignedwiththetabson(01)ThrottleHandle.
4. Placetwoclean(09)MufflerFeltsand(10)MufflerPlatewith(08)O-Ringintotheexhaustportofthe(01)ThrottleHandle.Coatthethreadsonthe(11)AirInletBushingwith1-2dropsofLoctite™222orequivalentnon-permanentpipethreadsealant.Screwthe(11)AirInletBushingintotheinletportonthe(01)ThrottleHandleuntilhandtight.
5. Install(44)ThrottleLeverinto(01)ThrottleHandlewith(45)SpringPin.
Angle Housing Assembly:1. Pressthe(25)Oilerintothe(24)ArborCasingbyusingfixed
tooling.2. PositiontheBearingPressToolagainsttheinnerraceofthe
(27)BallBearingandpressthebearingontothe(26)Arbor.3. AlignthehexshapedI.D.areaof(28)BevelGearwiththe
hexshapedO.D.areaof(26)Spindletoassemblethe(28)BevelGearonto(26)Spindle.
4. Pressthe(30)BallBearingdownusingtheBearingPressTool.
5. PlacethePressingToolBaseontoaflat,cleansurfaceofasmallhandpressorequivalentwiththeArborCasingpocketfacingupward.Placethe(24)ArborCasingintotheArborCasingpocket.
6. Placethe(31)WaveWasherintothe(24)ArborCasing.7. Placethe(55)Shimintothe(24)ArborCasing.(Optional)8. InstalltheArborAssemblyintothe(24)ArborCasing.Applya
slightamountofpressuredownonthespindle.9. Place(32)DustSealintothe(33)ArborBearingCap,and
applyasmallamountofLoctite™#567(orequivalent)tothethreadsofthe(33)ArborBearingCap.Screwthe(33)ArborBearingCapintothe(24)ArborCasingusingthe30mmWrench.
38
Motor Assembly:1. Securethebodyofthe(12)Rotorinavisesothatthe
threadedendisfacingupwards.Placethe(13)Spacerontothe(12)Rotor.
2. Placethe(08)O-Ringontothe(14)FrontEndPlate.3. Pressfittherear(17)BallBearingintothe(14)FrontEnd
PlatewiththeBearingPressTool.Thenpressthe(15)springpinonto(14)FrontEndPlate.Assemblethebearing/plateassemblyontothe(12)Rotor.
4. Apply1-2dropsofLoctite™#567ontothreadsof(12)RotorandInstallthe(18)BevelPinionontotherotor.
5. Oilthefour(21)RotorBladeswithaqualitypneumatictooloilandplaceintheslotsof(12)Rotor.
6. UsetheBearingPressToolsothatitpushesagainsttheouterraceofthe(23)BallBearingandinstallitintothe(22)RearEndPlatewiththearborpress.Thenassembletwo(15)springpinontothe(22)rearendplate.
7. Placethe(18)BevelPiniononthetoolplateofthearborpresssothattherearportionoftherotorispointingup.Installthe(20)Cylindersothatitrestsagainstthe(14)FrontEndPlate.Note:Makesurethattheairinletpassageofthecylin-derwillproperlyalignedwiththeairinletpassageinthe(22)RearEndPlate.
8. UsetheBearingPressToolpushesontheinnerraceofthe(23)BallBearingandinstalltherearBearing/plateassemblyontotherotor.Important:Carefullypresstherearbearing/plateassemblyontotherotoruntilittouchesthe(20)Cylinder.A”snug”fitshouldexistbetweenthe(22)RearEndPlateand(20)Cylinder.IfpressedtotightlytheRotorwillnotrunsmoothlyandwillcausedamagetothebearings.Ifthepressedassemblyisn’tpositioned,thebearingpreloadwillnotbeachievedproperly.
9. Alignthespringpinofthemotorassemblywiththegaponthe(01)ThrottleHandleandslidethemotorAssemblyintotheThrottleHandleAssembly.MakesurethespringpinengagestheholeintheThrottleHandle.
10. Coatthethreadsofthe(34)LockNutwithasmallamountofLoctite™567(orequivalent)andusea36mmoranadjust-ablewrenchonthe(34)LockNutwhileholdingtheanglehousingstationarywithonehandtoconnecttheangleheadassemblytothe(01)ThrottleHandle.
Orbital Head Assembly:1. Installthe(35)Counterweightontothe(26)Arbor,aligningthe
screwholewiththepilotholeontheshaft.2. ApplyasmallamountoftheLoctite™567(orequivalent)to
thethreadsofthe(36)SetScrews.3. Usea(53)2.0mmLShapeHex.Wrenchtoinstallthe(36)
SetScrewintothe(35)Counterweightandsecurethecoun-terweighttothe(26)Arbor.
4. Apply1-2dropsofSOOIN-LOK320(orequivalent)ontheouterdiametersurfaceof(38)BallBearings.UsetheBearingPressTooltoassembletwo(38)BallBearingsintothe(37)BalancerShaft.
5. Installthe(39)SnapRingintothe(37)BalancerShaft.6. InstalltheBalancerShaftassemblyontothe(26)Arbor.7. ApplyadropoftheLoctite™567(orequivalent)ontothe
threadsofthe(40)HexSocketButtonHeadScrew.Holdthe(35)Counterweightstationarywitha(53)LShapeHex.Wrenchbyplacingthewrenchintothe(36)SetScrew.Usea(45)2.5mmLShapeHex.Wrenchtotightenthe(40)HexSocketButtonHeadScrewintothe(26)Arbor.
8. Installthe(41)Bootandthe(46or49)Plate,aligningthescrewholes.
9. ApplyadropofLoctite™567(orequivalent)onfour(47or50)Hex.SocketScrews.Installthefour(47or50)Hex.SocketScrewstosecurethe(46or49)plate,(41)Bootandthe(37)BalanceShaft.
10. Installthe(42)BootClamparoundthe(41)Boottosecurethebootwiththe(24)ArborCasing.
11. Installthepad.
AOS130NV Rev01/12/15
*Loctite®isaregisteredtrademarkoftheLoctiteCorp
Greasing Instructions:Holdthetoolinahorizontalpositiontokeepthegreaseinthecorrectposition.LubricatetheGearGrease(MolybdenumDisulfide)withasuitableGreaseGunthroughthe(25)Oilerwith2to3plungesfor24hoursofuse.
39
Mirka 8500 RpmAOS 32 mm (1 1/4 in.)
DeclaracióndeconformidadKWHMirkaLtd.
66850Jeppo,Finlandiadeclarabajosuúnicaresponsabilidadquelosproductos
32mm(11/4in.)8500rpmAngleOrbitalSander(verlatabla”ConfiguracióndeProducto/Especificaciones”paracadamodeloparticu-lar)alosqueserefiereestadeclaraciónsonconformesala(s)siguiente(s)normativa(s)uotro(s)documento(s)reglamentario(s)ENISO15744:2008.Siguiendolasprovisionesde89/392/CEEtalycomohansidomodificadasporlasDirectivas91/368/CEE,93/44/
CEE&93/68/CEEylaDirectivaconsolidada2006/42/CE
Lugaryfechadeemisión Compañía StefanSjöberg,DirectorEjecutivo
Fabricante/ProveedorKWHMirkaLtd.66850 Jeppo FinlandiaTfno.:+358207602111Fax:+358207602290
Equipo de Seguridad Personal NecesarioGafasdeSeguridad MáscarasRespiratorias
GuantesdeSeguridad ProtecciónparalosOídos
Tamaño Recomendado de la Entrada de Aire –
Mínimo 10mm 3/8in.
Máxima Longitud Reco-mendada de Manguera
8 metros 25 pies
Presión de Aire
MáximaPresióndeOperación6,2bar90psiMínimoRecomendado NANA
Instrucciones de manejoIncluye:LeaySigaAtentamente,UsoCorrectodelaHer-ramienta,SuperficiesdeTrabajo,PoniendoaPuntolaHerramienta,InstruccionesdeManejo,ConfiguracióndeProducto/TablasdeEspecificaciones,PáginadePiezas,ListadePiezas,InstruccionesdeReparación
ImportanteLea atentamente estas instruc-cionesantesdeinstalar,op-erarorepararestaherramienta.Guarde estas instrucciones en unlugarseguroyaccesible.
Jeppo12.01.2015
Traduccióndelmanualoriginal
40
LeaySigaAtentamente PoniendoaPuntolaHerramienta
Instrucciones de manejo
SuperficiesdeTrabajo
UsoCorrectodelaHerramienta
El Circuito Cerrado de Tubos está inclinado en la dirección del flujo de aire
Conducto de Drenaje
Válvula de bola
Hacia la Base de Herramientas
Filtro
Válvula de drenaje
Regulador
Lubricador
Válvulade bola
Válvulade bola
Flujo de Aire
Secador de Aire
Compresor de Aire y Depósito
Manguera de Aire
Hacia el Acoplador en, o cerca de, la Herramienta
1)NormasGeneralesdelosSectoresdeSeguridadySalud,Parte1910,OSHA2206,disponiblesen:SuperintendentofDocuments;GovernmentPrintingOffice;WashingtonDC20402
2)CódigodeSeguridadparaHerramientasPortátilesdeAire,ANSIB186.1disponibleen:AmericanNationalStandardsInstitute,Inc.;1430Broadway;NewYork,NewYork10018
3)NormativasLocalesyEstatales.
Estalijadorahasidodiseñadaparalijartodotipodemateriales:metales,madera,piedra,plásticos,etc.utilizandounabrasivodiseñadoconestepropósito.Noutiliceesteabrasivoparausosdistintosaaquellosqueleespecificamossinconsultaralfabri-canteoaunproveedorautorizadodedichofabricante.Noutilicealmohadillasdeapoyoconunavelocidaddefuncionamientoinferiora8500rpm.
Estaherramientahasidodiseñadaparasersuusomanual.Siemprerecomendamosqueseutilicelaherramientasobreunsueloresistente.Puedecolocarseencualquierposiciónpero,antesdetalesusos,eloperadordebesituarseenunaposiciónsegura,conunabuenasujeciónylospiesenfirmeequilibrio,yserconscientedequelalijadorapodríaproducirunareaccióndetorsión.Véaselasección”InstruccionesdeManejo”.
Utiliceunsuministrodeairelimpioylubricadoqueproporcionealaherramientaunapresióndeairede6,2bar(90psi)cuandoestaestéfuncionandoconlapalancapresionadaalmáximo.Serecomiendaelusodeunaentradadeairereglamentariadeunalongitudmáximade10mm(3/8in.)x8m(25pies).Lerecomendamosquelaher-ramientaestéconectadaalsuministrodeairetalycomosemuestraenlaFigura1.
No conecte la herramienta al sistema de entrada de aire sin incorpo-rarunaválvuladecierredeairefácildealcanzaryoperar.Elsumi-nistrodeairedebeestarlubricado.Recomendaciónimportante:sedebeutilizarunFRL(filtro,reguladorylubricador)deairetalycomosemuestraenlaFigura1,yaqueestesuministraráunairelimpioylubricadoalapresiónadecuadaparalaherramienta.Suproveedorpodráproporcionarlemásdatossobreestaclasedeequipos.Encasodenoutilizarlo,deberálubricarlaherramientadeformamanual
Paralubricarlaherramientadeformamanual,desconecteelsumi-nistrodeaireeintroduzcaentre2y3gotasdeunaceitelubricanteadecuadodemotorneumático(comoFujiKosanFK-20,MobilALMO525oShellTORCULA®32)porelextremodelamanguera(entrada)delamáquina.Reconectelaherramientaalsuministrodeaireypongaenmarchalaherramientasuavementeduranteunossegundosparaqueelairehagacircularelaceite.Silaherramientaseutilizaconfrecuencia,lubríquelaadiario,obienlubríquelasinotaquelaherramientaempiezaafuncionarconmáslentitudoaperderfuerza.Lerecomendamosquelapresióndeairedelaherramientasemantengaa6,2bar(90psi)siemprequelaherramientaestéfuncio-nando.Laherramientapuedefuncionarapresionesmásbajas,peronuncaporencimade6,2bar(90psi).
1) Leatodaslasinstruccionesantesdeutilizarestaherramienta.Todousuariodebeconocerperfectamentesumanejoyestaralcorrientedeestasnormasdeseguridad.Cualquiertipodemantenimientooreparacióndeberáserllevadoacaboporpersonalcualificado.
2) Asegúresedequelaherramientaestádesconectadadelsuministrodeaire.Elijaunabrasivoadecuadoyasegúreloalaalmohadilladeapoyo.Tomelaprecaucióndecentrarbienelabrasivoenlaalmohadilladeapoyo.
3) Llevepuestoelequipodeseguridadobligatoriosiemprequeutiliceestaherramienta.4) Paralijar,coloquesiemprelaherramientasobre
lasuperficiedetrabajoyacontinuaciónpongaenmarchalaherramienta.Quitesiemprelaher-ramientadelasuperficieantesdeterminar.Deestemodoevitaráhacermelladurassobrelasuperficiedebidoaunavelocidadexcesivadelabrasivo.
5) Quitesiempreelsuministrodeairedelalijadoraantesdeencajar,ajustaroquitarelabrasivoolaalmohadilladeapoyo.
6) Adoptesiempreunaposturafirme,conlospiesenfirmeequilibrio,yseaconscientedelareaccióndetorsiónqueproducelalijadora.
7) Utiliceúnicamentepiezasderecambioadecuadas.8) Asegúresesiempredequeelmaterialqueseva
alijarestáfirmementesujetoparaevitarquesemueva.
9) Compruebeconregularidadeldesgastedelamanguerayloscierres.Nosujetenuncalaher-ramienta por la manguera; procure siempre evitar quelaherramientasepongaenmarchamientraselsuministrodeaireestéconectado.
10)Nosobrepaselamáximapresióndeairerecomen-dada.Utiliceelequipodeseguridadrecomendado.
11) Laherramientanotieneaislamientoeléctrico.Nola utilice allí donde pueda entrar en contacto con cablessueltos,conductosdegas,tuberíasdeagua,etc.Examineellugardemanejoantesdeponerlaenmarcha.
12)Procureevitarquelaspartesenmovimientodelaherramientaseenredenconprendasderopa,cordones,pelo,traposdelimpieza,etc.Encasodeenredarse,podríaatraeralcuerpohacialasuperficiedetrabajoyhacialaspartesmóvilesdelamáquina,locualpodríasermuypeligroso.
13)Mantengalasmanosalejadasdelaalmohadillagiratoriaduranteeluso.14)Silaherramientadalaimpresióndenofuncionardebidamente,retírelainmediatamenteysolicitesurevisiónyrepara-
ción.15)Nopermitaquelaherramientafuncioneavelocidadsincargasinhabertomadoantesprecaucionesyprotegeraperso-
nasyobjetosdelapérdidadeunposibledesprendimientodelabrasivoodelaalmohadilla.
41
Lasespecificacionesestaránsujetasacambiossinprevianotificación.
*Losvaloresindicadosenlatablaprocedendetestadosenlaboratorio,deconformidadconloscódigosynormasindicados,ynosonsuficientespararealizarunaevaluacióndelosriesgos.Losvaloresmedidossobreunasuperficiedetrabajodeterminadapodríansermayoresquelosvaloresdeclarados.Losvaloresdeexposiciónrealesyelgradoderiesgodedañosquepuedaexperimentarunusuariovaríanencadasituaciónydependendelentorno,delaformadetrabajardelusuario,delmaterialqueestésiendotratadoydeldiseñodelasuperficiedetrabajo,asícomodeltiempodeexposiciónydelascondicionesfísicasdelusuario.KWHMirka,Ltd.nosehacerespon-sabledelasconsecuenciasdeutilizarlosvaloresindicados,envezdelosvaloresrealesdeexposición,paracualquiertipodeevaluaciónindividualderiesgos.
Hallarámásinformaciónsobresaludyseguridadlaboralenlassiguientespáginasweb:https://osha.europa.eu/en(Europa)http://www.osha.gov(EE.UU.)
Órbita TamañodeAlmohadilla mm(in.)
NúmerodeModelo
Peso Neto del Productokg(libras)
Altura mm(in.)
Longitud mm(in.)
Vatiosdepotencia (HP)
Consumo de AireLPM(scfm)
*Nivelde
Ruido dBA
*NiveldeVibración
m/s2
*Incertidum-bre K
m/s2
3mm(1/8in.) 32(11/4) AOS130NV 0.60(1,32) 104,5
(4,11)156,9(6,18) 357(0,48) 509(18) 75,5 2,22 0,72
EltestderuidoserealizadeacuerdoconlanormaENISO15744:2008–Herramientasmanualesdepotencianoeléctricas–Códigodemedicióndelruido–Métododeingeniería(grado2).
EltestdevibraciónserealizadeacuerdoconlanormaISO28927-3–Herramientasmanualesportátileseléctricas–Métododetestadoparaevaluacióndeemisióndevibraciones–.Parte3:Pulidorasylijadorasorbitalesrotatoriasyaleatorias.
Configuración/EspecificacionesdeProducto:8500rpmAOS32mm(1¼in.)
42
Mirka 8500 rpmAOS 32 mm (11/4 in.)INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN
AVISO:Pararecibircualquiertipodegarantía,yaseaexpresaoimplícita,laherramientadebeserreparadaporunCentrodeRepara-cionesdeMirka.Lasinstruccionesgeneralesdereparaciónquesedanacontinuaciónsonparasuusounavezcompletadoelperiododegarantía.
INSTRUCCIONES DE DESMONTAJEDesmontaje del Motor:1. Asegureconcuidadolacarcasadelmotorenunaabraza-
dera,utilizandoelCollardeReparaciónparaprotegerlacubierta.
2. Utiliceunallaveinglesade36mmoajustableparaquitarla(34)Contratuercahaciéndolagirarenelsentidodelreloj.Saqueelmontajedelmotordel(01)AsaReguladora.
3. Sujetelapartedel(20)Cilindroquequedemáscercadela(22)PlacaTraserautilizandoel(MPA0416)SeparadordeRodamientos.Coloquedespuésel(MPA0416)SeparadordeRodamientossobreunapiezapreviamentereservadademodoqueelextremocon(18)PiñónCónicodelrotorquedemirandohaciaelsuelo.Utiliceunextractordepuntalisade3/16”dediámetrocomoherramientadepresiónycolóquelasobreelejedel(12)rotor.Apliqueunaligerafuerzaparahacerqueel(12)Rotorsalgadel(23)RodamientodeBolas.Entoncesextraigael(20)Cilindroylas(21)Aletas.
4. Asegureelcuerpodel(12)Rotorenunaabrazaderademodoqueel(18)PiñónCónicoquedemirandohaciaarriba.Utiliceunallaveinglesade12mmparaextraerel(18)PiñónCónicodel(12)Rotorhaciéndologirarensentidocontrarioalreloj.
5. Tiredela(14)PlacaFrontalcon(17)rodamientoparasacarlafueradel(12)Rotor.Saqueel(08)AnilloenformadeOdela(14)PlacaFrontal.Quiteel(13)Espaciadordel(12)Rotor.
6. Quiteel/los(17/23)Rodamiento(s)dela(s)(14/22)Placa(s)Frontal/TraserautilizandolapiezaparaExtraccióndeRodamientosylaHerramientadePresiónReservadaparaRodamientos,ydesmonteestosúltimosconella.
Desmontaje de la Cabeza Orbital:1. Destornillela(48or51)Almohadilladela(46or49)Placa.2. Utiliceuna(53)LlaveInglesahexagonalde2,0mmpara
sacarlos(47or50)Tornillos.3. Extraigael(42)SalientedelaFundaempujándolohaciaar-
riba,haciala(24)CubiertadelEje.Quitela(41)Fundadela(24)Cubiertadeleje.Acontinuación,extraigael(42)SalientedelaFundadela(24)CubiertadelEje.
4. Sujeteel(35)Contrapesoenunaposiciónfijaconuna(53)LlaveInglesaHexagonalenFormadeLde2,0mmcolocandolallaveenel(36)TornillodeFijación.Despuésdestornilleel(40)TornillodelmontajedelEjeusandouna(52)LlaveInglesaHexagonalenFormadeLde2,5mm.
5. Tiredel(37)EjeEquilibrador.Utiliceundestornilladorfinoso-breelextremoconranuradel(39)AnilloElásticoyextráigalo.
6. UtilicelaspiezasdeExtraccióndeRendimientosparasacarlos(38)RodamientosdeBolasdel(37)EjeEquilibrador.
7. Quiteel(36)TornillodeFijaciónutilizandola(53)LlaveInglesaHexagonalenFormadeLde2,0mm.Acontinuación,quiteel(35)Contrapeso.
Desmontaje de la Cubierta del Ángulo: 1. Asegureconcuidadola(24)CubiertadelEjesobreuna
abrazaderautilizandoelCollardeReparaciónparaprotegerla(24)CubiertadelEje.Sujetela(24)CubiertadelEjedemodoquela(33)TapadeRodamientodelEjequedemirandohaciaarriba.
2. UtilicelaHerramientadeAnillodeRetenciónparaquitarla(33)TapadeRodamientodelEje,haciéndolagirarenel
sentidodelreloj.3. Quiteel(32)SelloAntipolvodela(33)TapadelRodamiento
delEje.4. Sujeteelpilardel(26)EjeparatirardelconjuntodelEje.La
(31)ArandeladePresiónyla(55)Cuñatirarándela(24)CubiertadelEjedurantelaextraccióndelconjuntodelEje.
5. Utiliceel(MPA0416)SeparadordeRodamientosylapiezadepresióndelEjehaciendounaligerapresiónsobreel(26)Eje.El(30)RodamientodeBolas,el(28)EngranajeCónicoyel(27)RodamientodeBolassepuedenextraerrepitiendocadaunodeestospasos.
Desmontaje de la Válvula:1. Presionehaciafuerael(45)PernoconResortedel(01)Asa
Reguladorayquitela(44)PalancaReguladora.2. Destornilleel(11)CasquillodeEntradadeAiredel(01)Asa
Reguladora.Quitela(10)PlacaSilenciadora,el(08)AnilloenformadeO,yel(09)FieltroSilenciador.
3. Quiteel(43)Asa.4. Utiliceundestornilladorfinosobreelextremoconranuradel
(39)AnilloElásticoyextráigalo.Tiredel(03)VástagodelaVálvula,despuésdel(06)ReguladordeAire,el(07)AnilloenFormadeO,el(05)ResortedelaVálvula,el(03)VástagodelaVálvula,yel(04)AnilloenFormadeOsaldrádel(01)AsaReguladora.
5. Presionehaciafuerala(02)VálvulaReguladoradel(01)AsaReguladora.
INSTRUCCIONES DE MONTAJENota:Todoelmontajedeberealizarseconpiezaslimpiasysecas,ytodoslosrodamientosdebenfijarseensusitioconlasher-ramientasyprocedimientosadecuadossiguiendolasindicacionesdelosfabricantesdelosrodamientos.
Montaje de la Válvula:1. Presionela(02)VálvulaReguladorahaciael(01)AsaRegu-
ladoraconlapartesuperiordesdeelladodela(44)PalancaReguladora.
2. Lubriqueligeramenteel(07)AnilloenFormadeOypóngaloenla(02)VálvulaReguladora.Monteel(04)AnilloenFormadeOyel(05)ResortedelaVálvulaenel(03)VástagodelaVálvula.InserteelmontajedelVástagodelaVálvulayel(06)ReguladordeAireconel(07)AnilloenFormadeOmontadoenel(01)AsaReguladora.Asegúresedequeelagujerodel(06)ReguladordeAirequedealineadoconelagujerodeentradadeaireenel(01)AsaReguladora.Coloqueel(39)AnilloElásticoenelsurcodel(01)AsaReguladoraparaasegurarel(06)ReguladordeAire.
3. Parainstalarunanuevaasa,sujeteelAsaporlaspestañashaciendoquemirenhaciaelexterior,alineeelAsaydeslícelapordebajodela(44)PalancaReguladora,acontinuaciónpresioneelAsahaciaabajohastaquecubraeláreadelasuperficiedelalijadora.Asegúresedequelasdos”pestañas”dentrodelasaquedanalineadasconlaspestañasdel(01)AsaReguladora.
4. Coloquedos(09)FieltrosSilenciadoreslimpiosy(10)laPlacaSilenciadoraconel(08)AnilloenFormadeOenelconductodeescapedel(01)AsaReguladora.Apliquesobreloshilosdel(11)CasquillodeEntradadeAire1o2gotasde Loctite™ 222 u otro sellador de hilo de tubería no perman-enteequivalente.Atornilleel(11)CasquillodeEntradade
43
Aireenelconductodeentradaenel(01)AsaReguladorahastaquequedefirmementeapretado.
5. Instalela(44)PalancaReguladoraenel(01)AsaReguladoraconun(45)PernoconResorte.
Montaje de la Cubierta del Ángulo:1. Presioneel(25)Engrasadorhaciaelinteriordela(24)Cubi-
ertadelEjeutilizandoherramientasdeaseguración.2. PosicionelaHerramientadePresióndeRodamientoscontra
elanilloguíadelinteriordel(27)RodamientodeBolasypresioneelrodamientohaciael(26)Eje.
3. Alineelazonadeldiámetrointernoenformahexagonaldel(28)EngranajeCónicoconlazonadeldiámetroexternoenformahexagonaldel(26)Husilloparamontarel(28)EngranajeCónicoenel(26)Husillo.
4. Presioneel(30)RodamientodeBolashaciaabajoutilizandolaHerramientadePresióndeRodamientos.
5. ColoquelaBasedelaHerramientadePresiónsobrelasuperficielimpiaylisadeunapequeñaprensamanualosuequivalente,conelbolsillodelaCubiertadelEjemirandohaciaarriba.Introduzcala(24)CubiertadelEjeenelbolsillodelaCubiertadelEje.
6. Introduzcala(31)ArandeladePresiónenla(24)CubiertadelEje.
7. Introduzcala(55)Cuñaenla(24)CubiertadelEje.(Opcio-nal)
8. InstaleelMontajedelEjeenelinteriordela(24)CubiertadelEje.Hagaunaligerapresiónhaciaabajosobreelhusillo.
9. Introduzcael(32)SelloAntipolvoenla(33)TapadelRoda-mientodelEje,yapliqueunapequeñacantidaddeLoctite™#567(ounproductoequivalente)aloshilosdela(33)TapadelRodamientodelEje.Atornillela(33)TapadelRodamientodelEjeenla(24)CubiertadelEjeutilizandolaLlaveInglesade30mm.
Montaje del Motor:1. Asegureelcuerpodel(12)Rotorenunaabrazaderade
modoqueelextremoconhilosquedemirandohaciaarriba.Coloqueel(13)Espaciadorsobreel(12)Rotor.
2. Coloqueel(08)AnilloenFormadeOsobrela(14)PlacaFrontal.
3. Presioneparahacerencajarel(17)RodamientodeBolastra-seroenla(14)PlacaFrontalconlaHerramientadePresióndeRodamientos.Acontinuaciónpresioneel(15)PernoconResortesobrela(14)PlacaFrontal.Monteelconjuntoderodamiento/placasobreel(12)Rotor.
4. Aplique1o2gotasdeLoctite™#567sobreloshilosdel(12)Rotoreinstaleel(18)PiñónCónicosobreelrotor.
5. Lubriquelascuatro(21)HojasdelRotorconunaceitedecalidadparaherramientasdeneumático,einsértelasenlasranurasdel(12)Rotor.
6. UtilicelaHerramientadePresióndeRodamientosdemodoqueempujecontraelanillodelguíadel(23)RodamientodeBolaseinstálelaenla(22)PlacaTraseraconlapiezadepresióndeleje.Despuésmontedos(15)PernosconResorteenla(22)PlacaTrasera.
7. Coloqueel(18)PiñónCónicosobrelaplacaparaherramien-tasdelapiezadepresióndelejedemodoquelaporcióntraseradelrotorquedeapuntandohaciaarriba.Instaleel(20)Cilindrodemodoquedescansecontrala(14)PlacaFrontal.Nota:Asegúresedequeelpasodelaentradadelairedelcilindroestébienalineadoconelpasodelaentradadeairedela(22)PlacaTrasera.
8. UselaHerramientadePresióndeRodamientosparaem-pujarsobreelanilloguíadelinteriordel(23)RodamientodeBolaseinstaleelmontajedelaplaca/Rodamientotraserossobreelrotor.Importante:Presioneconcuidadoelmontajedelaplaca/rodamientotraseroshastaquetoqueel(20)Cilindro.Deberíahaberun”ajustecompleto”entrela(22)PlacaTraserayel(20)Cilindro.Sisepresionaapretandodemasiado,elRotornofuncionaráconsuavidadycausarádañosalosrodamientos.Sielmontajepresionadonoestábiencolocado,laprecargaderodamientosnoseefectuarácomoesdebido.
9. Alineeelpernoconresortedelmontajedelmotorconel
huecoenel(01)AsaReguladoraydesliceelMontajedelmotorenelMontajedelAsaReguladora.AsegúresedequeelpernoconresorteencajabienenelagujerodelAsaReguladora.
10. ApliqueunapequeñacantidaddeLoctite™567(ounproductoequivalente)sobreloshilosdela(34)Contratuercayutiliceunallaveinglesaajustableode36mmsobrela(34)Contratuercaalavezquesujetaprovisionalmentelacubiertadel ángulo con una mano para conectar el montaje de la cabezadelánguloal(01)AsaReguladora.
Montaje de la Cabeza Orbital:1. Instaleel(35)Contrapesosobreel(26)Eje,alineandoel
agujerodeltornilloconelagujeropilotosobreelpilar.2. ApliqueunapequeñacantidaddeLoctite™567(oun
productoequivalente)sobreloshilosdelos(36)TornillosdeFijación.
3. Utiliceuna(53)LlaveInglesaHexagonalenFormadeLde2,0mmparainstalarel(36)TornillodeFijacióndentrodel(35)Contrapesoyasegurarelcontrapesoal(26)Eje.
4. Aplique1o2gotasdeSOOIN-LOK320(ounproductoequivalente)sobrelasuperficiedeldiámetroexteriordelos(38)RodamientosdeBolas.UtilicelaHerramientadePresióndeRodamientosparamontardos(38)RodamientosdeBolasdentrodel(37)EjeEquilibrador.
5. Instaleel(39)AnilloElásticodentrodel(37)EjeEquilibrador.6. InstaleelmontajedelEjeEquilibradorenel(26)Eje.7. ApliqueunagotadeLoctite™567(ounproductoequiva-
lente)sobreloshilosdel(40)TornillodeCabezadelBotóndelaLlavedeCasquillo.Sujeteel(35)Contrapesoprovisional-menteconuna(53)LlaveInglesaHexagonalenFormadeLcolocandolallaveinglesadentrodel(36)TornillodeFijación.Utiliceuna(45)LlaveInglesaHexagonalenFormadeLde2,5mmparaapretarel(40)TornillodeCabezadelBotóndelaLlavedeCasquilloenelinteriordel(26)Eje.
8. Instalela(41)Fundayla(46or49)Placa,alineandolosagujerosdelostornillos.
9. ApliqueunagotadeLoctite™567(ounproductoequiva-lente)encuatro(47or50)TornillosdelaLlavedeCasquillo.Instaleloscuatro(47or50)TornillosdelaLlavedeCasquilloparaasegurarla(46or49)placa,la(41)Fundayel(37)EjeEquilibrador.
10. Instaleel(42)SalientedelaFundaalrededordela(41)Fundaparasegurarlafundaconla(24)CubiertadelEje.
11. Instalelaalmohadilla.
*Loctite®esunamarcaregistradadeLoctiteCorp
Instrucciones de Engrasado:Sujetelaherramientaenposiciónhorizontalparamantenerelaceiteenlaposiciónadecuada.LubriqueelAceitedeEngranaje(disulfurodemolibdeno)conunapistoladeaceiteadecuadapormediodelEngrasador(25)de2o3émbolos,paraobtener24horasdeuso.
AOS130NV Rev01/12/15
44
Mirka 8500 p/minAOS 32 mm (1,25 tolli)
Tootja/tarnijaKWHMirkaLtd.66850 JeppoSoomeTel:+358207602111Faks: +358 20 760 2290
Õhukanali soovitatav suurus – miinimum
10 mm 3/8 tolli
Vooliku soovitatav maksimumpikkus
8 meetrit 25 jalga
ÕhurõhkMaksimaalnetöörõhk 6,2baari 90naelaruuttolli kohtaSoovitatav miinimum Puudub Puudub
VastavusdeklaratsioonKWHMirkaLtd.
66850Jeppo,Finlandkinnitabomalvastutusel,et
32mm(1,25tolli)ja8500p/mintöötavkäsinurklihvija(vtmudelittabelist„Tootekonfiguratsioon/spetsifikatsioonid”),millegadeklaratsioononseotud,vastabjärgmis(t)elestandardi(te)levõimuu(de)lenormatiivdokumendile/-dokumentideleENISO15744:2008.Vastabstandardile89/392/EMÜ,midaonmuudetuddirektiividega91/368/EMÜ,93/44/EMÜja93/68/EMÜningkoond-
direktiiviga 2006/42/EÜ
Väljaandmisekohtjakuupäev Ettevõte StefanSjöberg,tegevjuht
Oluline märkusEnnetööriistakomplekteerimist,käitamist,hooldamistjaremon-timistlugegejuhiseidhoolikalt.Hoidkejuhiseidturvalisesjahõlpsastikättesaadavaskohas.
Juhised kasutajaleHõlmabjärgmisijaotisi:„Lugegejanõustuge”,„Tööriistaõigekasutamine”,„Töökohad”,„Tööriistakasutuselevõtmine”,„Ka-sutusjuhised”,tabelid„Tootekonfiguratsioon/spetsifikatsioo-nid”,„Detailideleht”,„Detailideloend”,„Hooldusjuhised”
Kohustuslikud isikukaitsevahendid
Kaitseprillid Respiraatorid
Kaitsekindad Kõrvakaitsevahendid
Jeppo12.01.2015
Originaal instruktsiooni tõlge
45
Lugege jaotist „Tööriistakasutuselevõtmine”janõus-tuge sellega
Kasutusjuhised
Töökohad
Tööriistaõigekasutamine
1)Tegevusalaüldisedohutus-jatervishoiumäärused,osa1910,OSHA2206,saadaval:SuperintendentofDocumentsGovern-mentPrintingOffice;WashingtonDC20402
2)Kaasaskantavatepneumotööriistadeohutuskoodeks,ANSIB186.1saadaval:AmericanNationalStandardsInstitute,Inc.;1430Broadway;NewYork,NewYork10018
3)Riigijakohalikudmäärused.
Lihvijaonmõeldudigattüüpimaterjalide,näiteksmetalli,puidu,kivi,plastijmslihvimiseks,kasutadessobivatabrasiivi.Ärgekasutagelihvijatühekskimuuksotstarbekstootjagavõitootjavolitatudtarnijagakonsulteerimata.Ärgekasutagetaldu,milletöökiiruskoormusetaonvähemkui8500p/min.
Tegemistonkäsitööriistaga.Tööriistakasutamiselonsoovitatavalatiseistastabiilselpõrandal.Tööriistavõibkasutadaigasasen-dis,kuidennepeabkasutajaleidmakindlaasendijajalgealuse,hoidmatööriistakindlaltkäesningolemavalmislihvijaväändemo-mendiks.Vaadakejaotist„Kasutusjuhised”.
Kasutagepuhast,määritudõhukompressorit,milleõhurõhktööriistajuureson6,2baari(90naelaruuttollikohta),kuitööriistahoobontäielikultallavajutatud.Onsoovitatavkasutadaheakski-idetudõhukanalitläbimõõduga10mm(3/8tolli)jamaksimaalsepikkusega8m(25jalga).Tööriistonsoovitatavühendadaõhukompressorigajoonisel1näidatudviisil.
Ärgeühendagetööriistaõhukanalisüsteemiga,millelpuudubhõlpsastijuurdepääsetavjakasutatavõhusulgeklapp.Õhukom-pressorpeabolemamääritud.Tungivaltsoovitatavonkasutadaõhufiltrit,regulaatoritjamäärimisseadet(FRL)joonisel1näidatudviisil,kunaseljuhuljõuabtööriistapuhas,õigerõhuganingmäärdeainetsisaldavõhk.Seadmetekohtasaatelisateavettarni-jalt.Kuineidseadmeideikasutata,tulebtööriistkäsitsimäärida
Tööriistakäsitsimäärimisekseemaldageõhukanaljakandke2‒3tilkasobivatpneumomootorimäärdeõli,naguFujiKosanFK-20,MobilALMO525võiShellTORCULA®32,masinavoolikuliitmik-ku(sisselase).Ühendageõhukanaltööriistagajakäitagetööriistaaeglaseltmõnesekundi,etlastaõhulõlilaialikanda.Kuitööriistakasutataksesageli,määrigesedaigapäevvõisiis,kuitööriistaeglustubvõisellevõimsushakkabkaduma.Tööriistakäitamiseajalonsoovitatavõhurõhktööriistas6,2baari(90naelaruuttollikohta).Tööriistavõibkäitadaväiksemarõhuga,kuidmittekunagisuuremarõhugakui6,2baari(90naelaruuttollikohta).
1) Ennetööriistakasutamistlugegeläbikõikjuhised.Kõikkasutajadpeavadolemaläbinudväljaõppejateadmaohutusreegleid.Tööriistatohivadhool-dadajaremontidavaidväljaõppesaanudisikud.
2) Veenduge,ettööriisteioleksõhukompressorigaühendatud.Valigesobivabrasiivjakinnitageseetallakülge.Kinnitageabrasiivhoolikalttallakes-kele.
3) Kandketööriistakasutamiselalatinõutavaidkaitseva-hendeid.
4) Lihvimiselasetagetööriistalatiennekäivitamisttööpin-nale.Enneseiskamisteemaldagetööriistalatitööpinnalt.Seeaitabvältidatööpinnasissekaevumistabrasiiviliigsekiirusetõttu.
5) Enneabrasiivivõitallapaigaldamist,reguleerimistjaeemaldamistkatkestagealatiühendusõhukompres-soriga.
6) Leidkealatikindeljalgealuneja/võiasendningolgevalmislihvijaväändemomendikompenseerimiseks.
7) Kasutageainultsobivaidvaruosi.8) Veendugealati,etlihvitavmaterjalolekskindlaltpaigal.9) Kontrolligevoolikutjatarvikuidregulaarseltkulumise
suhtes.Ärgehoidketööriistavoolikustjaolgevoolikugaühendatudtööriistakandmiselalatiettevaatlik,etvältidatööriistakäivitumist.
10)Ärgekasutagemaksimaalsestsoovitatavastõhurõhustsuurematrõhku.Kasutagesoovitatavaidkaitsevahen-deid.
11)Tööriistaleioleelektriisolatsiooni.Ärgekasutagetööriista,kuiseevõibkokkupuutudaelektrivooluga,gaasitorudega,veetorudegajms.Ennetööalustamistkontrolligetöökohta.
12)Vältigetööriistaliikuvateosadetakerdumistriietesse,sidemetesse,juustesse,puhastuslappidessejms.Takerdumiseltõmbabtööriist kehaosad tööpinna ja seadme liikuvate osade poole ning see võib ollavägaohtlik.
13)Hoidkekäedtööriistakasutamiseajalpöörlevasttallasteemal.14)Kuitööriisttõrgub,lõpetagekohesellekasutaminejaviigeseehooldusesse
võiremonti.15)Ärgelasketööriistalkoormusetatöötada,kuiabrasiivvõitaldvõibtabada inimesivõiobjekte.
Tühjendustoru
kuulklapp
Suletud tsükliga torusüsteem on õhuvoolu suunas kaldu
Ühendus tööjaamaga
Filter
Regulaator
Määrija
Tühjendusklapp
Õhuvool
Õhukuivati
Õhuvoolik
Ühendus liitmikuga tööriista küljes või läheduses
Õhukompressor ja paak
kuulklapp
kuulklapp
46
Spetsifikatsioonidvõivadetteteatamatamuutuda.
*Tabelismärgitudväärtusedpõhinevadlaboristehtudkatsetel,millepuhuljärgitikehtivaidkoodekseidjastandardeidningneedeiolepiisavadriskihindamiseks.Konkreetsestöökohasmõõdetudväärtusedvõivadollamärgitudväärtustestsuuremad.Tegelikultrakenduvadväärtusedjaisikuleavalduvriskvõikahjuolenebolukorrastjakeskkonnast,isikutöömeetoditest,töödeldavastmaterjalist,töökohastruktuuristningtööajastjakasutajafüüsilisestseisundist.KWHMirka,Ltdeivastutatagajärgedeeest,mistulenevadriskidehindamiseltegelikeväärtusteasemelmärgitudväärtustekasutamisest.
Lisateavettöötervishoiuja-ohutusekohtaleiatejärgmisteltveebisaitidelt:https://osha.europa.eu/en(Euroopa)http://www.osha.gov(AmeerikaÜhendriigid)
Lihvketta Suurus mm(tolli)
Mudeli number
Tootenetokaal kg(naela)
Kõrgus mm (tolli)
Pikkus mm (tolli)
Võimsusvattides (hobu-jõudu)
Õhutarve,liitritminutis(kuup-jalgaminutis)
*Müra-tase,dBA
*Vibratsiooni-tase,m/s2
*Ebamäär-asus
Km/s2
3mm(1/8tolli)
32(1,25) AOS130NV 0,60(1,32) 104,5
(4,11)156,9(6,18) 357(0,48) 509(18) 75,5 2,22 0,72
MüramõõtmiseljärgitistandarditENISO15744:2008–mitteelektrilisedkäsitööriistad–müramõõtmisekoodeks–tehnoloogilinemeetod(2.klass).
VibratsioonimõõtmiseljärgitistandarditISO28927-3–kaasaskantavadkäsitööriistad–vibratsioonihindamisekatsemeetod–3.osa:poleerimismasinad,pöördlihvkettadjakorrapäratuliikumisegapöördlihvkettad.
Tootekonfiguratsioon/spetsifikatsioonid:8500p/min,AOS32mm(1,25tolli)
47
Mirka 8500 p/minAOS 32 mm (11/4 tolli)HOOLDUSJUHISED
MÄRKUS.Selleksetotsenevõikaudnegarantiikehtiks,tulebtööriistaremontidavolitatudMirkahoolduskeskuses.Järgmisedüldisedhooldusjuhisedonmõeldudjärgimisekspärastgarantiiperioodilõppu.
DEMONTEERIMISJUHISEDMootori demonteerimine1. Paigaldagemootorikorpuselehooldusrõngasjakinnitagesee
kruustangidevahele.2. Eemaldage36mmvõireguleeritavamutrivõtmegalukus-
tusmutter(34),pööratessedapäripäeva.Tõmmakemootor-ikoostdrosselikäepidemest(1)välja.
3. Hoidkelaagrieraldajaga(MPA0416)silindri(20)osa,misontagumiseleotsplaadile(22)kõigelähemal.Seejärelasetagelaagrieraldaja(MPA0416)fikseeritudseadmele,niietrootorikaldratta(18)poololevotsonsuunagapõrandapoole.Kasutagepressina0,48mm(3/16tolli)läbimõõdugalamepõhjagatornijaasetageseerootorivõllile(12).Surugerootor(12)ettevaatlikultkuullaagrist(23)välja.Seejäreleemaldagesilinder(20)jalabad(21).
4. Kinnitagerootor(12)kruustangidekülgenii,etkaldratas(18)onsuunagaülespoole.Eemaldagekaldratas(18)rootorilt(12),pööratesseda12mmmutrivõtmegavastupäeva.
5. Eemaldagelaagriga(17)eesmineotsplaat(14)rootorilt(12).EemaldageO-rõngas(08)eesmiseltotsplaadilt(14).Eemald-agevaherõngas(13)rootorilt(12).
6. Eemaldagelaager/laagrid(17/23)eesmiselt/tagumiseltotsplaadilt(14/22)laagrieemaldustööriistajalaagripressiga.
Pöördpea demonteerimine1. Keeraketald(48or51)plaadi(46or49)küljestlahti.2. Eemaldagekruvid(47or50)2,0mmpesapeavõtmega(53).3. Eemaldagekatteklamber(42),surudessedaülespoole
spindlikorpuse(24)suunas.Tõmmakekate(41)spindlikor-pusest(24)välja.Seejäreleemaldagekatteklamber(42)spindlikorpusest(24).
4. Hoidkevastukaalu(35)paigal2,0mmL-kujulisepesa-peavõtmega(53),sisestadesvõtmeseadekruvisse(36).Seejärelkeerakekruvi(40)spindlikoostuküljestlahti2,5mmL-kujulisepesapeavõtmega(52).
5. Tõmmaketasakaalustusvõlli(37).Sisestageväikekruvi-keerajavedrurõnga(39)pilussejatõmmakeseevälja.
6. Eemaldagekuullaagrid(38)tasakaalustusvõlli(37)küljestlaagrieemaldusseadmega.
7. Eemaldageseadekruvi(36)2,0mmL-kujulisepesapeavõt-mega(53).Seejäreleemaldagevastukaal(35).
Nurgakorpuse demonteerimine1. Paigaldagespindlikorpusele(24)hooldusrõngasjakinnitage
seeõrnaltkruustangidevahele.Hoidkespindlikorpust(24)nii,etspindlilaagrikaas(33)onsuunagaülespoole.
2. Eemaldagespindlilaagrikaas(33)lukustusrõngatööriistaga,pööratessedapäripäeva.
3. Eemaldagetolmutihend(32)spindlilaagrikaane(33)küljest.4. Hoidkespindli(26)võllijatõmmakespindlikoostvälja.
Lainelineseib(31)jakiil(55)kukuvadeemaldamiseajalspindlikorpusest(24)välja.
5. Surugespindlit(26)kergeltlaagrieraldajaga(MPA0416)jaspindlipresstööriistaga.Kuullaagri(30),koonusülekande(28)jakuullaagri(27)eemaldamisekskorrakeülalesitatudtoiminguid.
Klapi demonteerimine1. Surugevedrutihvt(45)drosselikäepidemest(01)väljaja
eemaldagedrosselihoob(44).2. Keerakeõhusisselaskeläbiviik(11)drosselikäepidemest
(01)välja.Eemaldagesummutiplaat(10),O-rõngas(08)jasummutivilt(09).
3. Eemaldagekäepide(43).4. Sisestageväikekruvikeerajavedrurõnga(39)pilusseja
tõmmakeseevälja.Surugeklapisäärt(03)jaeemaldageõhu-regulaator(06),O-rõngas(07),klapivedru(05),klapisäär(03)
ningO-rõngas(04)drosselikäepidemest(01).5. Surugedrossel(02)drosselikäepidemest(01)välja.
MONTEERIMISJUHISEDMärkus.Monteerimiselpeavaddetailidolemapuhtadjakuivadningkõiklaagridtulebsissesurudaõigetetööriistadega,järgideslaagritetootjatejuhiseid.
Klapi monteerimine1. Surugedrossel(02)drosselikäepidemesse(01)drosseli(44)
küljeülaosast.2. MäärigepisutO-rõngast(07)jasisestageseedrosselisse
(02).PaigaldageO-rõngas(04)jaklapivedru(05)klapisäärde(03).PaigaldageklapisäärekoostjaO-rõngaga(07)õhu-regulaator(06)drosselikäepidemesse(01).Veenduge,etõhuregulaatori(06)avajoondubdrosselikäepidemeõhusisselaskeavaga(01).Õhuregulaatori(06)kinnitamiseksasetagevedrurõngas(39)drosselikäepideme(01)soonde.
3. Uuekäepidemepaigaldamisekshoidkekäepidetsakkidest,niietneedonsuunagaväljapoole,joondagekäepidejalibi-stageseedrosselihoova(44)alla,seejärelsurugekäepidetalla,kuniseekatablihvijapinna.Veenduge,etkäepidemeseesolevadkakssakkioleksjoondatuddrosselikäepideme(01)sakkidega.
4. Paigaldagekakspuhastsummutivilti(09)jaO-rõngaga(08)summutiplaat(10)drosselikäepideme(01)väljalaskeliitmik-ku.Kandkeõhusisselaskeläbiviigu(11)keermetele1‒2tilkahermeetikutLoctite™222võivõrdväärsetkuluvattorukeer-mehermeetikut.Keerakeõhusisselaskeläbiviik(11)drosselikäepidemesisselaskeliitmikku(01)japingutagekäega.
5. Kinnitagedrosselihoob(44)vedrutihvtiga(45)drosselikäepidemesse(01).
Nurgakorpuse monteerimine1. Surugeõlinõu(25)spindlikorpusesse(24)fikseeritud
tööriistaga.2. Surugelaagripressigakuullaagri(27)sisemistlaagrivõruja
surugelaagerspindlile(26).3. Joondagekoonusülekande(28)kuusnurknesisepindspindli
(26)kuusnurksevälispinnaga,etpaigaldadakoonusülekanne(28)spindlile(26).
4. Surugekuullaager(30)laagripressigaalla.5. Asetagepressialuskäsipressivõivõrdväärseseadme
tasaselepuhtalepinnale,niietspindlikorpuseõõnsusonsuu-nagaülespoole.Asetagespindlikorpus(24)spindlikorpuseõõnsusesse.
6. Asetagelainelineseib(31)spindlikorpusesse(24).7. Asetageseib(55)spindlikorpusesse(24).(Valikuline)8. Paigaldagespindlikoostspindlikorpusesse(24).Rakendage
spindlilepisutjõudusuunagaallapoole.9. Paigaldagetolmutihend(32)spindlilaagrikaane(33)sisseja
kandkespindlilaagrikaane(33)keermetelepisuthermeetikutLoctite™567(võivõrdväärsetainet).Keerakespindlilaagri-kaas(33)30mmmutrivõtmegaspindlikorpusesse(24).
Mootori monteerimine1. Kinnitagerootor(12)kruustangidekülge,niietkeermegaots
onülalpool.Paigaldagevaherõngas(13)rootorile(12).2. PaigaldageO-rõngas(08)eesmiseleotsplaadile(14).3. Paigaldagetaguminekuullaager(17)laagripressiga
eesmiseleotsplaadile(14).Seejärelsurugevedrutihvt(15)eesmiseleotsplaadile(14).Paigaldagelaagri-/plaadikoostrootorile(12).
4. Kandkerootori(12)keermetele1‒2tilkahermeetikutLoc-tite™567japaigaldagekaldratas(18)rootorikülge.
5. Õlitagerootorineljalaba(21)kvaliteetsepneumotööriistadelemõeldudõligajapaigaldagerootor(12)soontesse.
48
6. Surugelaagripressigakuullaagri(23)välimistlaagrivõrujapaigaldageseespindlipressigatagumiseleotsplaadile(22).Seejärelpaigaldagekaksvedrutihvti(15)tagumiseleotsplaa-dile(22).
7. Paigaldagekaldratas(18)spindlipressitööriistaplaadile,niietrootoritagumineosaonsuunagaülespoole.Paigaldagesilinder(20),niietseetoetubeesmiseleotsplaadile(14).Märkus.Veenduge,etsilindriõhusissevõtukanaljoondukstagumiseotsplaadi(22)õhusissevõtukanaliga.
8. Surugelaagripressigakuullaagri(23)sisemistlaagrivõrujapaigaldagetaguminelaagri-/plaadikoostrootorile.NB!Surugetaguminelaagri-/plaadikoostrootorile,kuniseepuutubvastusilindrit(20).Tagumineotsplaat(22)jasilinder(20)peavadõrnaltkokkupuutuma.Kuineedpuutuvadliigatugevastkokku,eitöötarootorsujuvaltjakahjustablaagreid.Kuipai-galdatudkoostonvalesasendis,tekiblaagritevaleeelpinge.
9. Joondagemootorikoostuvedrutihvtdrosselikäepideme(01)avagajalibistagemootorikoostdrosselikäepidemesse.Veenduge,etvedrutihvtsobitubdrosselikäepidemeavasse.
10. Kandkelukustusmutri(34)keermetelepisuthermeetikutLoctite™567(võivõrdväärsetainet),hoidkenurgakorpustühekäegapaigaljapöörake36mmvõireguleeritavamutrivõtmegalukustusmutrit(34),etühendadanurkpeakoostdrosselikäepidemega(01).
Pöördpea monteerimine1. Paigaldagevastukaal(35)spindlile(26),joondadeskruviava
võllijuhtavaga.2. Kandkeseadekruvide(36)keermetelepisuthermeetikut
Loctite™567(võivõrdväärsetainet).3. PaigaldageL-kujulise2,0mmpesapeavõtmega(53)
seadekruvi(36)vastukaalu(35)külgejakinnitagevastukaalspindli(26)külge.
4. Kandkekuullaagrite(38)välispinnale1‒2tilkahermeetikutSOOIN-LOK320(võivõrdväärsettoodet).Paigaldagelaa-gripressigakakskuullaagrit(38)tasakaalustusvõlli(37)külge.
5. Paigaldagevedrurõngas(39)tasakaalustusvõllile(37).6. Paigaldagetasakaalustusvõllspindlile(26).7. Kandkepesapeakruvi(40)keermetelepisuthermeetikut
Loctite™567(võivõrdväärsetainet).Hoidkevastukaalu(35)paigalL-kujulisepesapeavõtmega(53),sisestadesvõtmeseadekruvisse(36).PaigaldageL-kujulise2,5mmpesapeavõtmega(45)pesapeakruvi(40)spindli(26)külge.
8. Joondagekruviaugudningpaigaldagekate(41)japlaat(46or49).
9. Kandkeneljalepesapeakruvile(47or50)tilkhermeetikutLoctite™567(võivõrdväärsetainet).Kinnitageplaat(46or49),kate(41)jatasakaalustusvõll(37)neljapesapeakruviga(47or50).
10. Paigaldagekatteklamber(42)ümberkatte(41),etkinnitadakatespindlikorpusekülge(24).
11. Paigaldagetald.
*Loctite®onettevõtteLoctiteCorpkaubamärk
MäärimisjuhisedHoidketööriistahorisontaalselt,etmääreläheksõigessekohta.24-tunnisekskasutuseksmäärigehammasrattamääret(molübdeendisulfiidi)sobivamäärdepüstoligaläbiõlinõu(25)2kuni3vajutusega.
AOS130NV Rev01/12/15
49
Mirka 8.500 k/minAOS 32 mm (1 1/4”)
VaatimustenmukaisuusvakuutusOyKWHMirkaAbFIN-66850 Jepua
vakuuttaaomallavastuullaan,että32mm(11/4”)8.500k/minEpäkeskohiomakone(Katsomallikohtainentaulukko”Laitekokoonpano/Teknisettiedot”),
jotatämävakuutuskoskeeonseuraavienstandardientaimuidennormatiivistenasiakirjojenmukainen:ENISO15744:2008.Direktiivin89/392/ETYdirektiiveissä91/368/ETY,93/44/ETYja93/68/ETYsäädettyjenlisäystensekäkonsolidoidundirektiivin2006/42/EY
ehtojenmukaisesti.
Paikkajaaika Yritys StefanSjöberg,toimitusjohtaja
Valmistaja/ToimittajaOyKWHMirkaAbFIN-66850 Jepua SuomiPuh: 020-760 2111Fax:020-7602290
Vaadittavat henkilönsuojaimet
Suojalasit HengityksensuojainSuojakäsineet Kuulonsuojaimet
Suositeltu paineilmajo-hdon koko - vähintään
10 mm 3/8 in
Suositeltu letkunenimmäispituus
8metriä25jalkaa
IlmanpaineEnimmäistyöpaine 6.2bar90psigSuositeltuvähimmäistyöpaineEisaatavissaEisaatavissa
KäyttöohjeetSisältö–Luejanoudata,Koneenoikeakäyttö,Työasemat,Koneenkäyttöönotto,Käyttöohjeet,Laitekokoonpano/Teknisettiedot,Koneenosat,Osaluettelo,Huolto-ohjeet
TärkeääLuenämäohjeethuolellisestiennentämänkoneenasennusta,käyttöä,huoltoataikorjausta.Säilytänämäohjeethyvinsaata-villaturvallisessapaikassa.
Jeppo12.01.2015
Käännösalkuperäisestäenglanninkielisestäkäyttöohjeesta
50
Lue ja noudata Koneenkäyttöönotto
Käyttöohjeet
Työasemat
Koneenoikeakäyttö
Suljettu putkisto on kallistettuilmavirran suuntaan
Tyhjennysletku
Palloventtiili
Työkaluasemalle
Suodatin
Tyhjennysventtiili
Säädin
Voitelulaite
Pallo-venttiili
Palloventtiili Ilmavirta
Ilmankuivain
Ilmakompressorija säiliö
Ilmaletku
Työkalun liittimeen
1)GeneralIndustrySafety&HealthRegulations,Part1910,OSHA2206.Tilausosoite:SuperintendentofDocuments;GovernmentPrintingOffice;WashingtonDC20402
2)SafetyCodeforPortableAirTools,ANSIB186.1.Tilausosoite:AmericanNationalStandardsInstitute,Inc.;1430Broadway;NewYork,NewYork10018
3)Kansallisetjapaikallisetmääräykset.
Tämähiomakoneonsuunniteltukaikentyyppisenmateriaalin,kutenmetallin,puun,kiven,muovinjne.hiomiseenkyseiseentarkoitukseensuunniteltuahiomapyöröäkäyttäen.Äläkäytätätähiomakonettamihinkäänmuuhunkuinedellämääriteltyyntar-koitukseen neuvottelematta valmistajan tai valmistajan valtuutta-manedustajankanssa.Äläkäytäalustalloja,joidentyöstönopeusonalle8.500k/min.
Tämäkoneonkäsikäyttöinen.Konettakäytettäessäonainasuositeltavaaseisoatukevallaalustalla.Konevoikäytettäessäollamissäasennossatahansaedellyttäen,ettäkäyttäjäseisootukevassa,tasapainoisessaasennossa,pitääkoneestavarmallaotteellajaontietoinensiitä,ettäkonevoikehittääyllättäviäjavoimakkaitavääntöliikkeitä(reaktiivinenvääntömomentti).Katsokohta”Käyttöohjeet”.
Käytäpuhdasta,voideltuapaineilmaa,jollasaadaankoneeseenmitattu6,2barin(90psig)ilmanpainekoneenkäydessäkäyn-nistysviputäysinalaspainettuna.Suosittelemmekäytettäväksipaineilmaletkua,jonkahalkaisijaon10mm(3/8”)japituusenintään8m(25jalkaa).Koneonsuositeltavaakytkeäpaineilm-alaitteeseenkuvan1mukaisesti.
Äläkytkekonettapaineilmajärjestelmäänilmanhelppokäyt-töistähyvinkäsilläolevaasulkuventtiiliä.Konettaonkäytettävävoidellullapaineilmalla.Erittäinsuositeltavaaonkäyttääsuodatin/säädin/voiteluyksikköä(FRL)kuvan1osoittamallatavallaniin,ettäkoneeseensaadaanpuhdasta,voideltuapaineilmaaoikeallapaineella.Yksityiskohtaistatietoasuositeltavistayksiköistäsaatjälleenmyyjiltämme.Josvoiteluyksikköäeikäytetä,koneonvoideltavakäsin.
Voidellaksesikoneenkäsinirrotapaineilmaletkujatipautasentuloliitäntään2-3tippaakoneeseensopivaapaineilmamoottorinvoiteluöljyä(esim.FujiKosanFK-20,MobilALMO525taiShellTORCULA®32).Kytkekoneuudelleentuloliitäntäänjaannasenkäydäpienilläkierroksillamuutamansekunninajanöljynkierrät-tämiseksi.Joskonettakäytetäänusein,toistavoitelupäivittäintai,joskonealkaakäydähitaammintaimenettäätehoaan.Suositeltavailmanpainekonettakäytettäessäon6,2baria(90psig).Konettavoidaankäyttääpienemmälläkinpaineella,muttaeikoskaanyli6,2barilla(90psig).
1) Luekaikkiohjeetennenkoneenkäyttöä.Kaikkienkonettakäyttävienonosattavakäyttääkonettajatunnettavanämätur-vamääräykset.Kaikkihuolto-jakorjaustyötonannettavakoulutetunhenkilöstöntehtäväksi.
2) Varmista,ettäkoneonkytkettyirtipaineilmalaitteesta.Valitsesopivahiomapyöröjakiinnitäsepitävästialustallaan.Keskitähiomapyöröhuolellisestialustallalle.
3) Käytäainavaadittujaturvavarusteitakäyttäessäsitätäkonetta.4) Asetakoneainahiottavanpinnanpäälleennen
käynnistämistä.Nostakoneainapoishiottavaltapinnaltaennenpysäyttämistä.Tämäestääsyvienurien muodostumisen hiottavaan pintaan hioma-laikansuurennopeudenvuoksi.
5) Irrotapaineilmaletkuhiomakoneestaainaennenhiomapyöröntaialustallankiinnitystä,säätämistätaiirrotusta.
6) Seisoainatukevassaasennossakonettakäyt-täessäsijavarauduvoimakkaisiinvääntöliikkei-siin,joitakonevoikehittää.
7) Käytävainoikeitavaraosia.8) Varmistaaina,ettähiottavamateriaalionkiin-
nitettykunnollapaikoilleenniin,ettäseeipääseliikkumaantyöstettäessä.
9) Tarkastasäännöllisestiilmaletkunjaliitintenmahdollisetkulumiset.Äläkannakonettapain-eilmaletkusta.Varmistaaina,etteikonepääsekäynnistymään,kunkannatsitäpaineilmalaittee-seenkytkettynä.
10)Äläylitäsuositeltuaenimmäisilmanpainetta.Käytäturvavarusteitasuositustenmukaisesti.
11) Koneeiolesähköeristetty.Äläsiiskäytäsitäpai-koissa,missäonmahdollisuusjoutuakosketuk-siinsähkövirran,kaasuputkien,vesiputkienjne.kanssa.Tarkistatyöalueennentyönaloittamista.
12)Pidävaatteet,solmiot,hiukset,puhdistusrievutjne.loitollakoneenliikkuvistaosista.Tarttues-saankoneeseennevetävätkäyttäjääkohtityöstettävääkohdettajakoneenliikkuviaosia,mikävoiollahyvinvaarallista.
13)Pidäkädetetäälläpyörivästätallastakäytönaikana.14)Joskoneessailmeneetoimintahäiriö,poistakonevälittömästikäytöstäjatoimitasehuollettavaksija/taikorjattavaksi.15)Olevarovainenkäyttäessäkonettatyhjäkäynnilläestääksesihenkilö-taiesinevahingot,joshiomapyörötaialustallairtoaa
koneesta.
51
Pidätämmeoikeudenteknisiinmuutoksiinilmanennakkoilmoitusta.
*Taulukonarvotonsaatulaboratoriokokeistailmoitettujensääntöjenjastandardienmukaisestieivätkäneoleriittäviäriskienarviointiin.Ti-etyllätyöpaikallamitatutarvotvoivatollailmoitettujamittausarvojakorkeammat.Todellisetaltistumisarvotsekäyksittäisellehenkilölleaiheu-tuvanriskintaikoetunhaitanmääräriippuukulloisestakintyötilanteesta,työympäristöstä,työskentelytavasta,työstettävästämateriaalista,työasemansuunnittelustasekäaltistumisajastajakäyttäjänfyysisestäkunnosta.OyKWHMirkaAb:täeivoidapitäävastuussaseurauksista,josyksilölliseenriskinarviointiinkäytetäänilmoitettujaarvojatodellistenaltistumisarvojensijasta.
Lisäätyösuojelu-jatyöturvallisuustietojaonsaatavissaseuraaviltaweb-sivustoilta:https://osha.europa.eu/en(Eurooppa)http://www.osha.gov(USA)
Epäkeskoliike Alustallan kokomm(”)
Mallinumero Tuotteennettopainokg(nau-laa)
Korkeusmm(”)
Pituusmm(”)
TehoW(HV)
Ilmankulutus LPM(scfm)
*ÄänitasodBA
*Tärinätasom/s2
*Epävarmuusk-erroin
Km/s2
3mm(1/8”) 32(11/4) AOS130NV 0,60(1,32) 104,5
(4,11)156,9(6.18)
357 (0,48) 509(18) 75,5 2,22 0,72
ÄänitasokoeonsuoritettuENISO15744:2008:nmukaisesti:Ei-sähkökäyttöisetkäsikoneet.Melunmittausmenetelmä.Tekninenmene-telmä(tarkkuusluokka2).
TärinätestionsuoritettuISO28927-3:nmukaisesti:Käsikoneet.Tärinäpäästönarvioinninmittausmenetelmät.Osa3:Kiillotuskoneetsekäpyörivät,epäkesko-jatasohiomakoneet.
Laitekokoonpano/Teknisettiedot:8.500rpmAOS32mm(11/4”)
52
Mirka 8.500 k/minAOS 32 mm (11/4”)HUOLTO
HUOM:Takuunvoimassaoloedellyttää,ettäkonekorjataanOyKWHMirkaAb:nvaltuuttamassahuoltoliikkeessä.Seuraavatyleisethuolto-ohjeetkoskevatkoneenhuoltoatakuuajanumpeuduttua.
PURKUOHJEETMoottorin purkaminen1. Kiinnitäkonekevyestiruuvipuristimeenkäyttämällämoot-
torikotelonsuojanahuoltokaulusta.2. Irrotalukkomutteri(34)36mm:nkiintoavaimellataisää-
dettävälläavaimellakääntämällämutteriamyötäpäivään.Vedämoottorikokoonpanoirtikahvasta(01).
3. Pidälaakerinulosvetotyökalulla(MPA0416)kiinnilähimpänätakapäätylevyä(22)olevastasylinterin(20)osasta.Asetasenjälkeenlaakerinulosvetotyökalu(MPA0416)tarkoitustavartenvarattuunkiinnittimeenniin,ettäroottorinkartioham-maspyöräpää(18)tuleelattiaanpäin.Käytähalkaisijaltaan3/16”litteäpäistätuurnaapuristustyökalunajaasetaseroottorin(12)akselille.Irrotaroottori(12)kuulalaakerista(23)kevyestipainamalla.Irrotasenjälkeensylinteri(20)jasiivet(21).
4. Kiinnitäroottorin(12)runkoruuvipuristimeenniin,ettäkartio-hammaspyörä(18)tuleeylöspäin.Irrotakartiohammaspyörä(18)roottorista(12)kiertämälläsitävastapäivään12mm:navaimella.
5. Vedäetupäätylevy(14)laakereineen(17)irtiroottorista(12).IrrotaO-rengas(08)etupäätylevystä(14).Irrotavälike(13)roottorista(12).
6. Irrotalaakeri(t)(17/23)etu/takapäätylevyistä(14/22)käyt-tämällälaakerinulosvedintäjalaakerinpuristustyökalualaakerienpurkamiseen.
Epäkeskopään purkaminen:1. Irrotaalustalla(48or51)levystä(46or49).2. Irrotaruuvit(47or50)2,0mm:nkuusiokoloavaimella(53).3. Irrotaalaputkenkiinnike(42)painamallaseylöskarakoteloon
(24).Vedäalaputki(41)irtikarakotelosta(24).Poistasenjälkeenalaputkenkiinnike(42)karakotelosta(24).
4. Pidävastapaino(35)paikallaan2,0mm:nL-muotoisellakuusiokoloavaimella(53)asettamallaavainkuusiokoloruuviin(36).Irrotasenjälkeenruuvi(40)karakokoonpanosta2,5mm:nL-muotoisellakuusiokoloavaimella(52).
5. Vedätasapainoakseli(37)irti.Irrotalukitusrengas(39)ohuellaruuvitaltallarenkaanavoimestapäästä.
6. Irrotakuulalaakerit(38)tasapainoakselista(37)laakerinulos-vetolaitteilla.
7. Irrotathekuusiokoloruuvi(36)2,0mm:nL-muotoisellakuu-siokoloavaimella(53).Irrotasenjälkeenvastapaino(35).
Karakotelon purkaminen:1. Suojaakarakotelo(24)huoltokauluksellajakiinnitäsekev-
yestiruuvipuristimeen.Pidäkarakoteloa(24)niin,ettäkaranlaakerikansi(33)onylöspäin.
2. Irrotakaranlaakerikansi(33)kiertämälläsitämyötäpäiväänlukkorengastyökalulla.
3. Irrotapölytiiviste(32)karanlaakerikannesta(33).4. Vedäkarasarjairtipitämälläkiinnikaran(26)akselista.Jou-
sialuslevy(31)jasovitelevy(55)irtoavatkarakotelosta(24),kunkarasarjairrotetaan.
5. Irrotakara(26)laakerinulosvetotyökalun(MPA0416)jakarapuristintelineenavullakevyestipuristamalla.Kuulalaakeri(30),kartiohammaspyörä(28)jakuulalaakeri(27)voidaanirrottaatoistamallaedellinentyövaihe.
Venttiilin purkaminen:1. Painajousitappi(45)irtikahvasta(01)jairrotakäynnistysvipu
(44).2. Kierräilmanottoholkki(11)irtikahvasta(01).Irrotaäänen-
vaimennuslevy(10),O-rengas(08)jaäänenvaimennushuo-
vat(09).3. Irrotakädensija(43).4. Irrotalukitusrengas(39)ohuellaruuvitaltallarenkaanavo-
imestapäästä.Painaventtiilinkaraa(03),jairrotasenjälkeenilmasäädin(06),O-rengas(07),venttiilinjousi(05),venttiilinkara(03)jaO-rengas(04)kahvasta(01).
5. Painakuristusventtiili(02)irtikahvasta(01).
KOKOONPANO-OHJEETHuom:Kaikissakokoonpanotöissäonkäytettäväkuiviaosiajakaikki laakerit on painettava paikalleen laakerivalmistajien ilmoitta-millaoikeillatyökaluillajamenetelmillä.
Venttiilin kokoonpano:1. Painakuristusventtiili(02)kahvaan(01)yläosakäynnistysvi-
vun(44)puolelta.2. RasvaaO-rengas(07)kevyestijapanesepaikalleen
kuristusventtiiliin(02).AsennaO-rengas(04)javenttiilinjousi(05)venttiilinkaraan(03).Paneventtiilinkarakokoonpanojailmasäädin(06)O-rengas(07)asennettunakahvaan(01).Varmista,ettäilmasäätimen(06)reikätuleekahvan(01)ilmanottoreiänkohdalle.Varmistailmasäätimen(06)kiinnitysasettamallalukitusrengas(39)kahvan(01)uraan.
3. Kunasennatuudenkädensijanpidäkädensijaa”liuskojen”kohdaltaniin,ettäosoittavatulospäin,kohdistakädensijajaliu’utasekäynnistysvivun(44)allehiomakoneenrungonpäälle.Varmista,ettäkädensijansisälläolevatkaksi”liuskaa”tulevatkahvan(01)kiinnikkeisiin.
4. Asetakaksipuhdastaäänenvaimennushuopaa(09)jaäänenvaimennuslevy(10)O-renkaineen(08)kahvan(01)pölynpoistoaukkoon.Tiputailmanottoholkin(11)kierteille1-2tippaa Loctite™ 222:ta tai vastaavaa matalalujuuksista kier-relukitetta.Kierrä(11)ilmanottoholkkikäsinkireällekahvan(01)ilmanottoaukkoon.
5. Asennakäynnistysvipu(44)kahvaan(01)jousitapilla(45).
Karakotelon kokoonpano:1. Paina(25)öljynippakarakoteloon(24)kiinnitystyökalulla.2. Asetalaakerinpuristustyökalukuulalaakeriin(27)sisären-
gastavastenjapainalaakerikaraan(26).3. Kohdistakartiohammaspyörän(28)kuusionmuotoinen
sisäkehäkaran(26)ulkokehälleasentaaksesikartioham-maspyörän(28)karaan(26).
4. Painakuulalaakeri(30)paikalleenlaakerinpuristustyökalulla.5. Asetapuristustyökalunpohjapienenkäsipuristimen
tasaiselle,puhtaallepinnalletaivastaavallepinnalleniin,ettäkarakotelontaskutuleeylöspäin.Asetakarakotelo(24)karakotelotaskuun.
6. Asetajousialuslevy(31)karakoteloon(24).7. Asetasovitelevy(55)karakoteloon(24).(Valinnainen)8. Asennakarakokoonpanokarakoteloon(24).Painasekevyes-
tipaikalleen.9. Asetapölytiiviste(32)karanlaakerikanteen(33)jalevitäpieni
määräLoctite™567:ää(taivastaavaa)karanlaakerikannen(33)kierteille.Kiinnitäkaranlaakerikansi(33)karakoteloon(24)30mm:navaimella.
Moottorin kokoonpano:1. Kiinnitäroottorin(12)runkopuristimeenniin,ettäkierteitetty
päätuleeylöspäin.Asetavälike(13)roottoriin(12).2. AsetaO-rengas(08)etupäätylevyyn(14).3. Painataaempikuulalaakeri(17)paikalleenetupäätylevyyn
(14)laakerinpuristustyökalulla.Painasenjälkeenjousitappi(15)etupäätylevyyn(14).Asennalaakeri/levykokoonpano
53
roottoriin(12).4. Tiputa1-2tippaaLoctite™567:ääroottorin(12)kierteilleja
asennakartiohammaspyörä(18)roottoriin.5. Öljyäroottorinneljäsiipeä(21)laadukkaallapaineilma-
työkaluöljylläjaasetasiivetroottorin(12)loviin.6. Painalaakerinpuristustyökalullakuulalaakerin(23)ulkoren-
gastajaasennasetakapäätylevyyn(22)tuurnapuristimella.Asennasenjälkeenkaksijousitappia(15)takapäätylevyyn(22).
7. Asetakartiohammaspyörä(18)tuurnapuristimentyökalulev-ylleniin,ettäroottorintakaosatuleeylöspäin.Asennasylinteri(20)niin,ettäselepääetupäätylevyä(14)vasten.Huom:Varmista,ettäsylinterinilmanottokanavatuleetakapäätylevyn(22)ilmanottokanavankohdalle.
8. Asetalaakerinpuristustyökalukuulalaakerin(23)sisärengastavastenjaasennatakalaakeri/levykokoonpanoroottoriin.Tärkeää:Painatakalaakeri/levykokoonpanovarovastiroot-toriinniin,ettäsekoskettaasylinteriin(20).Takapäätylevyn(22)jasylinterin(20)sovituksentulisiollatyöntötiukan.Jossovitusonliiantiukka,roottorieipyöripehmeästijalaakeritvoivatvaurioitua.Jossovituseioleoikea,laakerilleeisaadaoikeaaesikuormittusta.
9. Kohdistamoottorikokoonpanonjousitappikahvan(01)auk-koonjaliu’utamoottorikokoonpanokahvakokoonpanoon.Varmista,ettäjousitappimeneekahvanreikään.
10. Levitälukkomutterin(34)kierteillepienimääräLoctite™567:ää(taivastaavaa)jakierrälukkomutteria(34)36mm:nkiintoavaimellataisäädettävälläavaimellapitäensamallakarakoteloapaikallaantoisellakädelläyhdistääksesikarako-koonpanonkahvaan(01).
Epäkeskopään kokoonpano:1. Asennavastapaino(35)karaan(26)kohdistamallaruuvireikä
akselinohjausreikään.2. LevitäpienimääräLoctite™567:ää(taivastaavaa)kuusio-
koloruuvien(36)kierteille.3. Asenna2,0mm:nL-muotoisellakuusiokoloavaimella(53)
kuusiokoloruuvi(36)vastapainoon(35)jalukitsevastapainokaraan(26).
4. Levitä1-2tippaaSOOIN-LOK320:tä(taivastaavaa)kuula-laakereiden(38)ulkopinnalle.Asennakaksikuulalaakeria(38)tasapainoakseliin(37)laakerinpuristustyökalulla.
5. Asennalukitusrengas(39)tasapainoakseliin(37).6. Asennatasapainoakselikokoonpanokaraan(26).7. TipautatippaLoctite™567:ää(taivastaavaa)kupukantaisen
kuusiokoloruuvin(40)kierteille.Pidävastapaino(35)paikal-laanL-muotoisellakuusiokoloavaimella(53)asettamallaavainkuusiokoloruuviin(36).Kiristä2,5mm:nL-muotoisellakuusiokoloavaimella(45)kupukantainenkuusiokoloruuvi(40)karaan(26).
8. Asennaalaputki(41)jalevy(46or49)kohdistamallaruuvi-reiät.
9. TipautatippaLoctite™567:ää(taivastaavaa)neljällekuusiokoloruuville(47or50).Asennamainitutneljä(47or50)kuusiokoloruuvikiinnittääksesilevyn(46or49),alaputken(41)jatasapainoakselin(37).
10. Asennaalaputkenkiinnike(42)alaputken(41)ympärillekiin-nittääksesisenkarakoteloon(24).
11. Asennaalustalla.
*Loctite®onLoctiteCorporationinrekisteröitytavaramerkki.
Voiteluohjeet:Pidätyökaluvaakasuorassaniin,ettärasvapysyyoikeassaasennossa.Lisääöljynippaan(25)2-3painallustarasvaa(molybdeenidisulfidi)sopivallarasvapuristimella24tunninkäytöävarten.
AOS130NV Rev01/12/15
54
DéclarationdeconformitéKWHMirkaLtd.
66850Jeppo,Finlandedéclaresoussaseuleresponsabilitéqueleproduitsuivant:
ponceuseorbitale32mm(11/4in.)8500tr/minpourponçageangulaire(voirletableau»Configuration/Caractéristiquesduproduit«pourlemodèleconcerné)auquelseréfèrecettedéclaration,estconformeàla(aux)norme(s)suivante(s)ouàtoutautre(s)
document(s)normatif(s)ENISO15744:2008.ConformémentauxdispositionsdelaDirective89/392/CEEmodifiéeparlesdirectives93/68/CEE,93/44/CEEet91/368/CEEetcodifiantladirective2006/42/CE
OrtundDatum Unternehmen StefanSjöberg,PDG
Fabricant/FournisseurKWHMirkaLtd.66850 JeppoFinlandeTél.:+358207602111Fax:+358207602290
Équipement de protection individuelle requis Lunettesdeprotection Masquesrespiratoires
Gantsdesécurité Protectionsauditives
Diamètre minimal recom-mandé du tuyau d’air
comprimé 10 mm 3/8 po
Longueur maximale recom-mandée
du tuyau d’air comprimé 8mètres 25pi
Pression d’airPressiondeservicemaximale6,2bars 90lb/po²Minimalerecommandée NA NA
Manuel d’utilisationComprend:S’assurerdelireetrespecter,Usageprévu,Postesdetravail,Miseenservicedel’outil,Moded’emploi,TableauxConfiguration/caractéristiquesduproduit,Piècesdétachées,Listedespièces,Instructionsd’entretien
ImportantLire attentivement ces instructionsavantl’installation,l’exploitation,l’entretienoularéparationdecetoutil.Conservercesdirectivesauxfinsdeconsul-tationultérieure.
Mirka 8 500 tr/minAOS 32 mm (1 1/4 in.)
Jeppo12.01.2015
Traductiondesinstructionsoriginales
55
S’assurer de lire et respecter Mise en service de l’outil
Mode d’emploi
Postes de travail
Usageprévu
Système de conduites en boucle fermée orienté dans le sens de l'écoulement d’air
Canalisation de purge
Vers l'outil
Filtre
Vanne de drainage
Régulateur
Lubrificateur
Robinet à bille
Débit d’air
Dessiccateur d'air
Compresseur d’air et réservoir
Tuyau d’air Vers le raccord pour l’outil
Robinet à bille
Robinet à bille
1)Règlementsgénérauxenmatièredesantéetdesécurité,article1910,OSHA2206,disponiblesauprèsde:Superinten-dentofDocuments;GovernmentPrintingOffice;WashingtonDC 20402
2)Codedesécuritédesoutilspneumatiquesportatifs,ANSIB186.1disponibleauprèsde:AmericanNationalStandardsInstitute,Inc.;1430Broadway;NewYork,NewYork10018
3)Lesrèglementationsnationalesetlocales.
Cetoutilpneumatiqueestconçupourêtreutiliséaveclesdisquesabrasifsdestinésauponçagedessurfacesenmétal,enbois,enpierre,enplastiqueetautresmatériaux.Nepasutilisercetteponceuseàd’autresfinsquecellesspécifiées,sansconsulteraupréalablelefabricantoulefournisseurautoriséparlefabricant.Nepasutiliserdeplateaux-supportsquiontunevitessedetravailàvideinférieureà8500tr/min.
L’outilestdestinéàêtreutilisécommeunoutilàmain.Ilestrecommandéàl’opérateurdesetenirbiend’aplombsurunsolferme,lecorpsstableetl’outilbienenmain.Ildoits’attendreàcequelaponceuseproduiseuneffetdetorsion.Voirlasection,»Moded’emploi«.
Utiliserunealimentationenairlubrifiéeetpropre;lapressiond’airmesuréeàl’outil(enservice,lelevierenfoncéàfond)doitêtrede6,2bars(90psig).Ilestconseilléd’utiliseruneconduited’aircompriméhomologuéede10mm(3/8po),d’unelongueurmaximalede8m(25pi).Seréféreràlafigure1pourbrancherl’outilàlasourced’air.
Nepasbrancherl’outilaucircuitd’aircompriméenl’absenced’unrobinetdesectionnementd’accèsfacile.L’alimentationenairdoitêtrelubrifiée.Ilestenoutrefortementrecommandédeposerunfiltreàair,unrégulateuretunlubrificateur(FRL)(Figure1)pouralimenterl’outilenairpropre,lubrifiéetàlabonnepression.S’informerauprèsdesonfournisseurd’outillagesurlescaractéri-stiquesd’unteléquipement.Sicegenred’équipementn’estpasutilisé,l’outildoitalorsêtrelubrifiémanuellement.
Àcesfins,débrancherlaconduited’air,puisverser2à3gouttesd’huiledegraissagepourmoteurspneumatiquesdansl’entréedelaconduite(côtéarrivéed’air).Huilesappropriées:FujiKosanFK-20,MobilALMO525ouShellTORCULA®32.Rebrancherl’outilàl’alimentationd’air,puislefairetourneràbasrégimequelquessecondespourfavoriserunebonnelubrification.Lorsd’unusagefréquent,lubrifierl’outiltouslesjoursouencasdebaissederégimeoupertedepuissance.Lapressiond’airrecommandéeàl’outilenserviceestde6,2bars(90psig),cequiévitededépasserlavitessederotationmaxi-male.L’outilpeutêtreutiliséàdespressionsinférieures,maisnedoitjamaisexcéder6,2bars(90psig).
1) Liretouteslesinstructionsavantd’utilisercetoutil.L’opérateurdoitavoirsuiviuneformationcomplètesursonutilisationetavoirprisconnaissancedecesconsignesdesécurité.Touteslesrévisionsetréparationsdoiventêtreeffectuéesparunpersonnelqualifié.
2) S’assurerquel’outilestdébranchédel’alimentationd’air.Choisirleproduitabrasifquiconvientpuislemontersurleplateau-support.S’assurerdebiencentrerl’abrasifsurleplateau-support.
3) Toujoursporterl’équipementdeprotectionrequisquandonutilisecetoutil.
4) Pourleponçage,toujoursfairedémarrerl’outilaprèsl’avoirappliquésurlematériau.Toujoursretirerl’outildelasurfaceavantdel’arrêter.Celaempêchedeproduireuncreuxenraisondelagrandevitessedel’abrasif.
5) Toujoursdébrancherletuyaud’aircomprimédel’outilavantd’installer,d’ajusteroud’enleverl’abrasifouleplateau-support.
6) Toujoursavoiruneposturestable,uneprisefermeetêtreconscientdel’effetdecoupledelaponceuse.
7) Utiliseruniquementlespiècesdétachéeshomologuées.8) Toujourss’assurerquelapièceàponcerestbienfixée
demanièreànepasbouger.9) Vérifierrégulièrementl’usuredutuyauetdesraccords.
Nepastransporterl’outilenletenantparletuyau;éviterdemettreenmarchel’outilparinadvertanceenledéplaçantlorsqueletuyauestraccordé.
10)Nejamaisexcéderlapressiond’airmaximalerecom-mandée.Observerlesrecommandationsàproposdel’équipementdesécurité.
11) L’outiln’estpasisoléélectriquement.Nepasl’utiliserencasdecontactpossibleavecunéquipementsoustension,desconduitesdegazoud’eau,etc.Contrôlerlazonedetravailavantdecommencer.
12)Prendregardequelesélémentsrotatifsdel’outilnes’entraventpasdanslesvêtements,lesattaches,lescheveux,leschif-fonsdenettoyageoulesobjetslâchessuspendus.Celapeutêtretrèsdangereux.
13)Garderaussilesmainséloignéesdelabrocheoududisqueenrotation.14)Sil’outilsemblemalfonctionner,cesserimmédiatementdel’utiliseretlefaireréparer.15)Éviterdefairetournerl’outilàvidesansprotégerlespersonnesoulesobjetscontrelesprojectionsdeponçageoude
plateau-support.
56
Lesspécificationssontsujettesàchangementsanspréavis.
*Lesniveauxdebruitetdevibrationindiquésdansletableauontétéétablisàlasuited’essaiseffectuésenlaboratoireconformémentauxcodesetauxnormesprescrits.Ilsnesuffisentpasàl’évaluationdesrisquespourtouslestypesd’exposition.Lesvaleursmesu-réessurlelieudetravailpeuventêtresupérieuresauxvaleursdéclarées.Lesvaleursd’expositionréellesetleniveauderisqueoudedangerpourunepersonnevarientselonchaquesituation:lemilieuenvironnant,laméthodedetravaildel’opérateur,lapiècequiestusinée,l’aménagementdupostedetravail,laduréedel’expositionetlaconditionphysiquedel’opérateur.Enconséquence,KWHMirka,Ltd.déclinetouteresponsabilitéàlasuitedel’utilisation,commeréférence,desvaleursdéclaréesaulieudesvaleursréellesd’expositionpourévaluerledangerauquelunepersonneestexposée.
Desinformationscomplémentairesconcernantlasantéetlasécuritéautravailpeuventêtreobtenuessurlessitessuivants:https://osha.europa.eu/en(Europe)http://www.osha.gov(USA)
Orbitale Dimensions du plateau mm(po)
Réf.dumodèle
Poids net du produit kg(lb)
Hauteurmm(po)
Longueur mm(po)
Puis-sance W (HP)
Consomma-tion d’air l/min
(scfm)
*Niveausonore
dBA
*Niveaude
vibrations m/s2
*IncertitudeK m/s2
3mm(1/8po) 32(11/4) AOS130NV 0,60(1.32) 104,5
(4.11)156,9(6,18)
357 (0.48) 509(18) 75,5 2,22 0,72
Niveauxdebruitdéclarés;mesureseffectuéesconformémentàlanormeENISO15744:2008:Outilsmanuelsàcommandemécanique.Coded’évaluationdubruit.Méthoded’ingénierie(niveau2).
NiveauxdevibrationdéclarésconformémentàlanormeISO28927-3:Machinesàmoteurportatives–Méthodesd’essaipourl’évaluationdel’émissiondevibrations–Partie3:Polisseuses-lustreusesetponceusesrotatives,orbitalesetorbitalesspéciales.
Configuration/Caractéristiquesduproduit:PonceuseAOS8500tr/min
57
Mirka 8 500 tr/minAOS 32 mm (11/4 po)INSTRUCTIONS DE SERVICE
ATTENTION :Afind’obtenirtoutegarantieexpresseouimplicite,l’outildoitêtreréparéparuncentredeserviceagrééMirka.Lesinstruc-tionsgénéralesdeservicefourniesci-aprèss’appliquentaprèslafindelapériodedegarantie.
INSTRUCTIONS DE DÉMONTAGEDémontage du moteur :1. Fixersanstropserrerleboîtierdumoteurdansunétau,par
l’intermédiaireducollierderéparation,demanièreàprotégerleboîtier.
2. Àl’aided’unecléde36mmoud’unecléàmolette,enleverl’écroudeblocage(34)entournantdanslesenshoraire.Sortirl’ensembledumoteurdelapoignéedecommande(1).
3. Fixerl’extracteurderoulement(MPA0416)autourdelasectionducylindre(20)quiestlaplusprochedelaplaquederoulementarrière(22).Placerl’extracteurderoulement(MPA0416)surunétablidemanièreàcequelecôtépignondurotor(18)soitdirigéverslesol.Seservird’unchasse-goupillede3/16poàboutplatcommeemboutetpositionnezsonextrémitésurl’arbredurotor.Chasserlerotor(12)duroulementàbilles(23).Retirerensuitelecylindre(20)etlespalettes(21).
4. Serrerlecorpsdurotor(12)dansunétauàmorsdemanièreàcequelepignon(18)soitdirigéverslehaut.Retirerlepignon(18)durotor(12)àl’aided’unecléde12mmentournantensensanti-horaire.
5. Enleverlaplaque(14)deroulement(17)avantdurotor(12)entirant.Retirerlejointtorique(08)delaplaqueavant(14).Enleverl’entretoise(13)durotor(12)enlafaisantglisser.
6. Retirerle(s)(17/23)roulement(s)des(14/22)plaquesd’extrémitéavantetarrièreàl’aidedel’extracteurderoule-mentetdel’outildedéposederoulementsparpression.
Démontage de la tête excentrique :1. Dévisserleplateau(48or51)dusupport(46or49).2. Utiliseruneclésixpans(53)de2,0mmpourretirerlesvis
(47or50).3. Déposerlecollierdumanchon(42)enlefaisantglisservers
lehautjusqu’auboîtierd’arbre(24).Tirersurlemanchon(41)pourl’enleverduboîtier(24).Puisretirerlecollier(42)duboîtier(24).
4. Maintenirlecontrepoids(35)immobileàl’aided’unecléplatehexagonalede2,0mm(53)enformedeLplacéedanslavisdeblocage(36).Desserrerensuitelavis(40)del’arbreavecunecléAllende2,5mm(52)enformedeL.
5. Retirerl’arbred’équilibrage(37).Enleverlejoncd’arrêt(39)àl’aided’unpetittournevisplatplacédansl’extrémitéàenco-che.
6. Extrairelesroulements(38)del’arbred’équilibrage(37)àl’aidedel’extracteuretdel’outildedémontagederoule-ments.
7. Àl’aided’unecléAllende2mm(53)enformedeL,dévisserlavisdeblocage(36)etdémonterlecontrepoids(35).
Démontage du renvoi d’angle :1. Fixersanstropserrerleboîtierdel’arbre(24)dansunétau,
parl’intermédiaireducollierderéparation,demanièreàprotégerleboîtier.Placerleboîtier(24)demanièreàcequelabaguedeblocage(33)soitdirigéeverslehaut.
2. Entournantensensanti-horaire,enlevezlabaguedeblocage(33)àl’aidedelaclépourbaguedeblocage.
3. Retirerlejointpare-poussière(32)delabaguedeblocage(33).
4. Saisirl’arbre(26)afindelesortirduboîtierdel’arbre.LarondelleBelleville(31)etlacale(55)sortentduboîtier(24)lorsdeladéposedecedernier.
5. Onpeutextraireleroulementetl’engrenagedel’arbre(26)enlespoussantàl’aidedel’extracteurderoulement(MPA0416)etlapresse.Leroulementàbillesdel’arbre(30),l’engrenageconique(28)etleroulementàbilles(27)peuvent
êtreretirésenrépétantlesétapesci-dessus.
Démontage du clapet :1. Extrairelagoupille(45)delapoignée(01)etdéposerla
manette(44).2. Desserrerlabagued’entréed’air(11)delapoignée(01).
Retirerlaplaquedusilencieux(10),lejointtorique(08)etlefeutredusilencieux(09).
3. Déposerlapoignée(43).4. Enleverlejoncd’arrêt(39)àl’aided’unpetittournevisplat
placédansl’extrémitéàencoche.Pousserlatigedeclapet(03)puislerégulateurd’air(06),lejointtorique(07),leressortdeclapet(05)etlatigedeclapet(03),lejointtorique(04)s’écartealorsdelapoignée(01)
5. Extraireleclapetd’accélération(02)delapoignée(01).
INSTRUCTIONS DE MONTAGERemarque:Toutassemblagedoitêtreeffectuéavecdespiècespropresetsèchesettouslesroulementsdoiventêtremontésenplaceàl’aided’outilsetdeprocédurescorrectes,conformémentauxinstructionsdesfabricantsderoulements
Montage du clapet :1. Insérerleclapet(02)danslapoignée(01)avecl’extrémitédu
levierdecommande(44).2. Graisserlégèrementlejointtorique(07)etleplacerdansle
clapet(02).Monterlejointtorique(04)etleressortdeclapet(05)surlatigeduclapet(03).Insérerlatigeduclapetetlerégulateurd’air(06)aveclejointtorique(07)danslapoignée(01).S’assurerqueletroudanslerégulateurd’air(06)setrouveenfacedutroud’arrivéed’airsituédanslapoignée(01).Placerl’anneauélastique(39)danslarainuredelapoignée(01)pourfixerlerégulateurd’air(06).
3. Pourinstallerunenouvellepoignée,maintenirlapoignéeparlespattesdesortequ’ellessoienttournéesversl’extérieur,alignerlapoignéeetlaglissersouslamanette(44),puisap-puyersurlapoignéejusqu’àcequ’ellecouvrelasurfacedelaponceuse.S’assurerquelesdeux»pattes«àl’intérieurdelapoignéesontalignéesaveclespattes(01)surlapoignéed’accélérateur.
4. Placerdeuxfeutresdesilencieuxpropres(09)etuneplaquedesilencieux(10)avecunjointtorique(08)dansl’orificed’échappementdelapoignée(01).DéposezuneàdeuxgouttesdeLoctite®n°222(ouunfrein-filetéquivalentnonpermanent)surlesfiletagesdelabagued’entréed’air(11).Vissermanuellementlabagued’entréed’air(11)dansl’orificed’admissionsurlapoignée(01).
5. Monterlelevier(44)danslapoignée(01)aveclagoupille(45).
Montage du renvoi d’angle :1. Aveclapresse,emmancherlegraisseur(25)dansleboîtier
d’arbre(24).2. Placerl’outildemontagederoulementdemanièreàce
qu’ilappuiecontrelabagueintérieureduroulement(27)etenfoncercelui-cisurl’arbre(26).
3. Alignerlazonedeformehexagonaleinternedel’engrenage(28)aveccelledelabroche(26)etenfoncerl’engrenage(28)pourl’amenerenplace.
4. Insérerleroulementàbilles(30)àl’aidedel’outildemontagederoulement.
5. Placerlabasedel’outildemontagesurlasurfaceplaneetpropred’unepetitepresseàmainouéquivalent,avecle
58
boîtierd’arbretournéverslehaut.Monterl’arbre(24)dansleboîtier.
6. PlacerlarondelleBelleville(31)dansleboîtier(24).7. Placerlacale(55)dansleboîtierd’arbre(24).(Optionnel)8. Monterl’ensembledansleboîtierd’arbre(24).Appliquerune
légèrepressionverslebassurlabroche.9. Placerlejointpare-poussière(32)danslabaguedeblocage
(33)etappliquerunepetitequantitédeLoctite®n°567(ouéquivalent)surlesfiletsdelabaguedeblocage(33).Serrerlabaguedeblocage(33)dansleboîtier(24)àl’aidedelacléde30mmpourbaguedeblocage.
Montage du moteur :1. Serrerlecorpsdurotor(12)dansunétauàmorsdemanière
quel’extrémitéfiletéesoitdirigéeverslehaut.Glisserl’entretoise(13)surlerotor(12).
2. Monterlejointtorique(08)surlaplaqued’extrémitéavant(14).
3. Monterparpressionleroulementàbillesarrière(17)surlaplaqued’extrémitéavant(14)àl’aidedel’outildemontagederoulement.Monterensuitelagoupille(15)surlaplaqued’extrémitéavant(14).Monterleroulement/laplaquesurlerotor(12).
4. DéposezuneàdeuxgouttesdeLoctite®n°567surlesfiletsdurotor(12)puismonterlepignonconique(18)surlerotor.
5. Appliquerdulubrifiantpneumatiquesurlesquatreaubes(21)etlesmontersurlerotor(12).
6. Àl’aidedel’outildepressedisposédemanièreàcequ’ilappuiecontrelabagueextérieureduroulementàbilles(23),enfoncerleroulementdanslaplaquederoulementarrière(22)àl’aidedelapresse.Monterensuitedeuxgoupilles(15)surlaplaqued’extrémitéarrière(22).
7. Placerlepignonconique(18)surlatabledelapressedemanièreàcequelaportionarrièredurotorsoitdirigéeverslehaut.Monterlecylindre(20)demanièreàcequ’ilreposecontrelaplaquederoulementavant(14).Remarque:S’assurerquel’orificed’entréed’airducylindresoitcorrecte-mentalignéavecceluidelaplaquederoulementarrière(22).
8. Àl’aidedel’outildepressedisposédemanièreàcequ’ilappuiecontrelabagueintérieureduroulement(23),monterl’ensembledeplaquearrièresurlerotoraveclapresse.Important:Enfoncerdélicatementl’ensembledeplaquear-rière/roulementsurlerotorjusqu’àcequ’iltouchelecylindre(20).L’ajustemententrelesplaquesderoulement(22)etlecylindre(20)doitêtrelégèrementserré.S’ilesttropserré,lerotornetournerapaslibrementetabîmeralesroulements.S’ilyatropdejeu,lapréchargedesroulementsneserapassuffisante.
9. Monterl’ensembledumoteurdanslapoignéedemanièreàcequel’encochedepassaged’airdelapoignée(01)soitalignéeaveclagoupilledumoteur,etinsérerlemoteurdanslapoignée.S’assurerquelagoupilles’engagedansletroudanslapoignéed’accélération.
10. DéposerunepetitequantitédeLoctite®n°567(ouéquiva-lent)surlesfiletsdel’écroudeserrage(34)etàl’aided’unecléde36mm(oud’unecléàmolette),serrerl’écrou(34)toutenmaintenantlerenvoid’angleimmobileavecunemain,afinderaccorderlatêtedurenvoid’anglesurlapoignée(01).
Montage de la tête excentrique :1. Monterlecontrepoids(35)surl’arbre(26),alignerletroude
vissurletroudeguidagepratiquédansl’arbre.2. DéposerunepetitequantitédeLoctite®n°567(ouéquiva-
lent)surlesfiletsdelavisdeblocage(36).3. Àl’aided’unecléAllende2mm(53),monterlavisde
blocage(36)danslecontrepoids(35)etfixerlecontrepoidssurl’arbre(26).
4. Appliquer1à2gouttesdeSOOIN-LOK320(ouéquivalent)surlasurfacedudiamètreextérieur(38)desroule-mentsàbilles.Monterlesdeuxroulements(38)surl’arbred’équilibrage(37)àl’aidedel’outildedémontagederoule-ments.
5. Monterlejoncd’arrêt(39)surl’arbred’équilibrage(37).6. Monterl’arbred’équilibragecompletsurl’arbre(26).7. DéposerunepetitequantitédeLoctite®n°567(ouéquiva-
lent)surlesfiletsdelavissixpanscreux(40).Maintenirlecontrepoids(35)immobileàl’aided’unecléAllenenformedeL(53).Serrerlavisdeblocage(36)surl’arbre.UtiliserunecléAllenenformedeL(45)de2,5mm.Serrerfermementlavissixpanscreux(40)surl’arbre(26).
8. Installerlemanchon(41)etlaplaque(46or49),enalignantlestrousdevis.
9. AppliquerunegouttedeLoctite™567(ouéquivalent)surlesquatrevissixpans(47or50).Vissixpanscreux.Monterlesquatrevissixpanscreux(47or50).Serrerlesvisdefixa-tiondelaplaque(46or49),dumanchon(41)etdel’arbred’équilibrage(37).
10. Monterlecollierdemanchon(42)autourdumanchon(41)pourbienlefixersurleboîtier(24).
11. Monterleplateau.
*Loctite®estunemarquedéposéedeLoctiteCorp
Consignes de graissage :Maintenirl’outilhorizontalementafinquelagraisserestedanslabonneposition.Avecunpistoletgraisseuradapté,appliquerlagraissepourengrenages(disulfuredemolybdène)àtraverslegraisseur(25)en2-3immersionspouruneutilisationsur24heures.
AOS130NV Rev01/12/15
59
Mirka 8.500 o./min.AOS 32 mm (1 1/4 in.)
Izjava o sukladnostiKWHMirkaLtd.
66850Jeppo,Finskaizjavljujedasusljedećiproizvodi:
kutneorbitalnebrusiliceod32mm(11/4in.)8.500o./min.(pojedinostiomodelimapotražiteutablici”Konfiguracija/specifikacijeproiz-voda”)
nakojeseodnosiovaizjavasukladnisljedećimnormamailidrugimnormativnimdokumentimaENISO15744:2008.Premaodredbama89/392/EEZkakojeizmijenjenoDirektivama91/368/EEZ,93/44/EEZi93/68/EEZikonsolidirajućomDirektivom2006/42/EZ
Mjestoidatumizdavanja Tvrtka StefanSjöberg,CEO
Proizvođač/dobavljačKWHMirkaLtd.66850 Jeppo FinskaTel:+358207602111Faks: +358 20 760 2290
Potrebna osobna zaštitna oprema Zaštitnenaočale Maskazadisanje
Zaštitnerukavice Zaštitazauši
Preporučena dimenzija razvoda zraka – minimum
10 mm 3/8 in
Preporučena maksimalna duljina crijeva
8 metara 25 stopa
Tlak zrakaMaksimalniradnitlak 6,2bara 90psigPreporučeniminimum N/D N/D
Upute za rukovateljaSadržaj:Pročitajteipoštujtepropise,Pravilnauporabaalata,Radnestanice,Stavljanjealataurad,Uputezarad,Tablicakonfiguracija/specifikacijeproizvoda,Stranicasdijelovima,Popisdijelova,Uputezaservisiranje
VažnoPozornopročitajteoveuputeprijepostavljanja,rada,servisir-anjailipopravljanjaovogaalata.Oveuputečuvajtenasigurnomidostupnommjestu.
Jeppo12.01.2015
Originalne upute
60
Pročitajteipoštujtepropise Stavljanje alata u rad
Upute o radu
Radnestanice
Pravilna uporaba alata
1)Općepropiseoindustrijskojsigurnostiizdravlju,dio1910,OSHA2206,dostupnokod:SuperintendentofDocuments;GovernmentPrintingOffice;WashingtonDC20402
2)kodzaprijenosnezračnealate,ANSIB186.1dostupankod:AmericanNationalStandardsInstitute,Inc.;1430Broadway;NewYork,NewYork10018
3)državneilokalnepropise.
Ovabrusilicakonstruiranajezabrušenjesvihvrstamaterijala,tj.metala,drva,kamena,plastikeitd.uporabomabrazivnihsredstavaosmišljenihzatusvrhu.Nemojterabitibušilicuzabilo koju svrhu osim navedene bez prethodnog savjetovanja s proizvođačemiliovlaštenimdobavljačemproizvođača.Nemojterabitipodložnepločeizrađenezavrtnjuispod8.500o./minbezopterećenja.
Alatjenamijenjenuporabiusvojstvuručnogalata.Preporučujesealatuvijekkoristitistojećinačvrstojpodlozi.Alatmožebitiubilokojempoložaju,alirukovateljprijeuporabemorabitiusigurnompoložaju,čvrstodržatialatiimatidobrouporištezanogetebitisvjestandaokretnimomentbrusilicemožeuslučajuotporazaokrenutialatusmjerusuprotnomodvrtnjeradnogdijela.Pogledajteodjeljak”Uputeoradu”.
Koristitečistipodmazanidovodzrakakojinaalatudajeizmjerenitlakzrakaod6,2bara(90psig)kadaalatradispotpunopritisnu-tompolugom.Preporučujeseuporabaodobrenograzvodazrakamaksimalnogpromjeraiduljine10mm(3/8in.)x8m(25ft).PreporučujesealatpriključitinadovodzrakakakojeprikazanonaSlici1.
Priključitealatnasustavrazvodazrakateknakonštousustavugraditezaporniventildokojegjejednostavnodoćiikojimselakorukuje.Dovodzrakatrebabitipodmazan.Preporučujeseuporabazračnogfiltra,regulatorainauljivača(FRL)kakojeprikazanonaSlici1jerćetimeualatdolazitičist,podmazanzrakpriodgovarajućempritisku.Pojedinostiotakvojopremimožetedobitiodsvojegadobavljača.Uslučajudasetakvaopremanerabi,alattrebaručnopodmazivati.
Zaručnopodmazivanjealataiskopčajterazvodzrakaiuulaznidioalata(stranapremacrijevu)nanesite2do3kapiodgovarajućegpneumatskog motornog ulja za podmazivanje kao što je Fuji KosanFK-20,MobilALMO525iliShellTORCULA®32.Ponovnopriključitealatnadovodzrakaipolakogapokrenitenanekolikosekundi kako bi protok zraka proširio ulje na sve dijelove kojima jetopotrebno.Akosealatčestokoristi,podmazivanjevršitesvakodnevnoiliuslučajudaalatpočneusporavati,odnosnogubitisnagu.Preporučujesedatlakzrakanaalatutijekomradabude6,2bara(90psig).Alatmožeraditiprinižemtlaku,alinikadavišemod6,2bara(90psig).
1) Prijeuporabealatapročitajtesveupute.Svirukovateljimorajuupotpunostibitiosposobljenizauporabualataipoznavatiovasigurnosnapravila.Servisipopravkemoraizvršavatizatoobučenoosoblje.
2) Provjeritejelialatiskopčanizdovodazraka.Odaberitepogodnoabrazivnosredstvoi pričvrstiteganapodložnuploču.Buditepažljiviicentrirajteabrazivnosredstvonapodložnu
ploču.3) Priuporabialatauvijeknositepotrebnuzaštitnu
opremu.4) Alatprijebrušenjauvijekstavitenaradnupovršinui
tekgapotompokrenite.Alatprijezaustavljanjauvijekmaknitesradnepovršine.Toćespriječitinastanakudubljenja na radnoj površini zbog okretanja abra-zivnogsredstva.
5) Prijepostavljanja,podešavanjailiuklanjanjaabra-zivnogsredstvailipodložnepločeuvijekiskopčajtedovodzrakaubrusilicu.
6) Uvijeknađitečvrstouporištei/ilizauzmitečvrstpoložajnoguibuditesvjesnireakcijeokretnogmo-mentakojirazvijabrusilica.
7) Koristitesamoodgovarajućerezervnedijelove.8) Uvijekprovjeritejelipredmetkojitrebabrusitidobro
pričvršćenkakosenebipomicao.9) Redovitoprovjeravajteistrošenostcrijevai
priključaka.Alatnenositedržećigazacrijevo,uvijekbuditepažljivikakobistespriječilipokretanjealatadokganositeuzdovodzrakajepriključen.
10)Nemojteprekoračitimaksimalnipreporučenitlakzraka.Koristitepreporučenusigurnosnuopremu.
11)Alatnesadržielektričnuizolaciju.Nekoristitegaakopostojimogućnostkontaktaselektričnomenergijom,plinskimcijevima,vodenimcijevimaitd.Prijeradapregledajtepodručjerada.
12)Pazitedaseodjeća,kravate,kosa,krpezačišćenjeitd.nezapletuupomičnedijelovealata.Akosezapletu,toćeuzrokovatipovlačenjetijelapremaradnojpovršiniipomičnimdijelovimauređajaštomožebitivrloopasno.
13)Prilikomuporaberukedržitedaljeodrotirajućegpodloška.14)Akosečinidajealatpokvaren,odmahprekiniteuporabutedogovoriteservisipopravak.15)Nemojtedopustitidaalatslobodnoradibezpoduzimanjamjeraoprezazazaštituosobaili predmetaododvajanjaabrazivnogsredstvailipodloška.
Sustav zatvorene petlje nagnut u smjeru dotoka zraka
Krak odvoda
Kuglasti ventil
Prema radnoj stanici alata
Filtar
Odvodni ventil
Regulator
Nauljivač
Kuglasti ventil
Kuglasti ventil
Dotok zraka
Sušilo zraka
Kompresor zraka i spremnik
Zračna cijevDo spojnice na alatu ili blizu alata
61
Specifikacijesupodložnepromjenibezprethodneobavijesti.
*Vrijednostinavedeneutabliciuzetesuizlaboratorijskihtestiranjasukladnihnavedenimpropisimainormamatenisudovoljnezaprocjenuopasnosti.Vrijednostiizmjerenenaodređenomradnommjestumogubitivećeodnavedenihvrijednosti.Stvarnaizloženostirizikilištetapopojedincajedinstvenisuzasvakusituacijuioviseookruženju,načinuradapojedinca,vrstimaterijalakojiseobrađuje,dizajnuradnestan-icekaoiovremenuizloženostiifizičkomstanjukorisnika.TvrtkaKWHMirka,Ltd.nemožesesmatratiodgovornomzaposljediceuporabenavedenihvrijednostiumjestostvarnihvrijednostiizloženostizasvakuindividualnuprocjenurizika.
Daljnjeinformacijeozaštitizdravljanaraduisigurnostimožetedobitinasljedećimwebmjestima:https://osha.europa.eu/en(Europa)http://www.osha.gov(SAD)
Orbitalno kretanje
Veličinapodloška mm(in.)
Broj modela Netotežinaproizvoda kg(funte)
Visinamm(in.)
Duljina mm(in.)
Napa-janje,vata
(HP)
Potrošnja zraka LPM(scfm)
*Ra-zina buke dBA
*Razinavibracija
m/s2
*Nesig-urnost
Km/s2
3mm(1/8in.) 32(11/4) AOS130NV 0,60(1,32) 104,5
(4,11)156,9(6,18) 357(0,48) 509(18) 75,5 2,22 0,72
TestbukeizvršavasesukladnonormiENISO15744:2008–Ručnineelektričnialati–Kodzamjerenjebuke–Inženjerskametoda(stupanj2).
TestvibriranjaizvršavasesukladnonormiISO28927-3–Ručniprijenosnistrojnialati–Ispitnemetodezaprocjenuemisijevibracija–3.dio:Alatizapoliranjeirotacijski,orbitalniislučajnoorbitalnialatizabrušenjepijeskom.
Konfiguracija/specifikacijeproizvoda:8.500o./minAOS32mm(11/4in.)
62
Mirka 8.500 o./min.AOS 32 mm (11/4 in.)UPUTE ZA SERVISIRANJE
NAPOMENA:SvaizričitaiprešutnajamstvavaljanasusamouslučajupopravljanjaalatauovlaštenomservisnomcentrutvrtkeMirka.Sljedećeopćeuputezaservisiranjenamijenjenesuodržavanjunakonzavršetkajamstvenograzdoblja.
UPUTE ZA RASTAVLJANJERastavljanje motora:1 Laganostisnitekućištemotoraučeljustškripcapomoću
servisnogobručakakobistezaštitilikućište.2 Pomoćufrancuskogključailiključaod36mmskinitesig-
urnosnumaticu(34)okretanjemusmjerukazaljkenasatu.Povucitesklopmotoravanizručkeregulacijskogventila(01).
3 Držitediocilindra(20)kojijenajbližistražnjojploči(22)pomoćuseparatoraležaja(MPA0416)Zatimseparatorležaja(MPA0416)postavitenapripremljendržačtakodajestožastizupčanik(18)rotoraokrenutpremadolje.Postaviteprobijačpromjera3/16”sravnimzavršetkomnaosovinurotora(12).Laganimpritiskomgurniterotor(12)vanizkugličnogležaja(23).Zatimskinitecilindar(20)ikrilca(21).
4 Stegnitetijelorotora(12)uškripactakodajestožastizupčanik(18)okrenutpremagore.Pomoćuključaod12mmodvojitestožastizupčanik(18)odrotora(12)okretanjemusmjerusuprotnomodkazaljkenasatu.
5 Povuciteprednjuploču(14)sležajem(17)srotora(12).Skiniteo-prsten(08)sprednjeploče(14).Razdvojiteumetak(13)odrotora(12).
6 Skiniteležajeve(17/23)sprednje/stražnjeploče(14/22)pomoćualatazauklanjanjeležajaiprešezaležajkakobisterastavililežajeve.
Rastavljanje orbitalne glave:1 Odvijtepodložak(48or51)sploče(46or49).2 Pomoćuinbusključaod2,0mmodvijtevijke(47or50).3 Izvaditespojnicu(42)priključnekapicetakodajegurnete
premagoreukućištevratila(24).Povucitepriključnukapicu(41)skućištavratila(24).Zatimizvaditespojnicu(42)priključnekapiceskućištavratila(24).
4 Protuuteg(35)držitemirnopomoćuinbusključaod2,0mm(53)takodaključstaviteuutičnivijak(36).Zatimodvijtevijak(40)sasklopavratilapomoćuinbusključaod2,5mm(52).
5 Povuciteosovinuzauravnoteženje(37).Pomoćutankogodvijačaizvaditekrajopružnogprstenasprorezom(39)iizvucitega.
6 Pomoćusponezauklanjanjeležajevauklonitekugličneležajeve(38)sosovinezauravnoteženje(37).
7 Ukloniteutičnivijak(36)pomoćuinbusključaod2,0mm(53).Zatimskiniteprotuuteg(35).
Rastavljanje kutnog kućišta:1 Laganostegnitekućištevratila(24)učeljustškripcapomoću
servisnogobručakakobistezaštitilikućištevratila.Držitekućištevratila(24)takodajekapicaležištavratila(33)okre-nutapremagore.
2 Pomoćualatazazaključavanjeprstenaskinitekapiculežištavratila(33)okretanjemusmjerukazaljkenasatu.
3 Izvaditebrtvuzaprašinu(32)izkapiceležištavratila(33).4 Držitevratilo(26)kakobisteizvuklisklopvratila.Valovita
podloška(31)iprsten(55)izaćićeizkućištavratila(24)tijekomvađenjasklopavratila.
5 Pomoćuseparatoraležaja(MPA0416)isponezapritiskanjevratilalaganopritisnitevratilo(26).Kugličniležaj(30),stožastizupčanik(28)ikugličniležaj(27)moguseskinutiponavljanjemgornjegkoraka.
Rastavljanje ventila:1 Pritisniteopružnuiglu(45)naručkiregulacijskogventila(01)i
skinitepoluguregulacijskogventila(44).2 Odvijtedosjeddovodazraka(11)sručkeregulacijskog
ventila(01).Maknitepločuprigušnice(10),o-prsten(08)ifilcprigušnice(09).
3 Skiniteručku(43).4 Pomoćutankogodvijačaizvaditekrajopružnogprstenas
prorezom(39)iizvucitega.Gurnitestabloventila(03),zatimregulatorzraka(06),o-prsten(07),opruguventila(05);stabloventila(03)io-prsten(04)odvojitćeseodručkeregulaci-jskogventila(01).
5 Izvaditeregulacijskiventil(02)izručkeregulacijskogventila(01).
UPUTE ZA SASTAVLJANJENapomena:Svakosastavljanjemoraseizvršavatisčistimdijelovi-ma,asviležajevimorajubitipritisnutinamjestoodgovarajućimalatimaipostupcimakakonavodeproizvođačiležajeva.
Sastavljanje ventila:1 Pritisniteregulacijskiventil(02)uručkuregulacijskogventila
(01)vrhompremapoluziregulacijskogventila(44).2 Laganopodmažiteo-prsten(07)ipostavitegauregulacijski
ventil(02).Sastaviteo-prsten(04)iopruguventila(05)uvratventila(03).Umetnitesklopvrataventilairegulatorzraka(06)sasklopljenimo-prstenom(07)uručkuregulacijskogventila(01).Provjeritejeliotvoruregulatoruzraka(06)poravnatsotvoromzaulazzrakanaručkiregulacijskogventila(01).Postaviteopružniprstensprorezom(39)uutornaručkiregulacijskogventila(01)kakobistepričvrstiliregulatorzraka(06).
3 Pripostavljanjunoveručkeuhvatiteručkuzajezičkekojitrebajubitiokrenutipremavan,poravnajteručkuiumetnitejepodpoluguregulacijskogventila(44)tejepritisnitepremadoljetakodapokrijepovršinubrusilice.Provjeritejesulijezičciunutarručkeporavnatisonimanaručkiregulacijskogventila01.
4 Dvačistafilcaprigušnice(09)ipločuprigušnice(10)so-pr-stenom(08)postaviteuispušnipriključakručkeregulacijskogventila(01).Navojenadosjedudovodazraka(11)premažites 1-2 kapi proizvoda Loctite™ 222 ili ekvivalentnim ne-trajnim sredstvomzabrtvljenjenavojacijevi.Pričvrstitedosjeddovodazraka(11)naulaznipriključakručkeregulacijskogventila(01)kolikogodgajemogućepritegnutirukom.
5 Postavitepoluguregulacijskogventila(44)uručkuregulaci-jskogventila(01)pomoćuopružneigle(45).
Sastavljanje kutnog kućišta:1 Pritisnitepodmazivač(25)ukućištevratila(24)pomoću
fiksnogalata.2 Prešuzaležajevepostavitenasuprotunutarnjemkanalu
kugličnogležaja(27)ipritisniteležajnavratilo(26).3 Poravnajtešesterokutniunutarnjidosjedstožastogzupčanika
(28)sašesterokutnimvanjskimdosjedomvratila(26)kakobistesklopilistožastizupčanik(28)ivratilo(26).
4 Pritisnitekugličniležaj(30)premadoljepomoćuprešezaležajeve.
5 Podnožjeprešepostavitenaravnu,čistupovršinumaleručneprešeilisličnuravnupovršinutakodajedžepićkućištavratilaokrenutpremagore.Postavitekućištevratila(24)udžepićkućištavratila.
6 Postavitevalovitupodlošku(31)ukućištevratila(24).7 Postaviteprsten(55)ukućištevratila(24).(opcija)8 Postavitesklopvratilaukućištevratila(24).Laganopritisnite
vratilopremadolje.9 Postavitebrtvuzaprašinu(32)ukapiculežištavratila
(33)inanesitemalukoličinuproizvodaLoctite™#567(iliekvivalentnog)nanavojekapiceležištavratila(33).Pričvrstitekapiculežištavratila(33)ukućištevratila(24)pomoćuključaod30mm.
63
Sastavljanje motora:1 Stegnitetijelorotora(12)čeljustimaškripcatakodajestrana
snavojemokrenutapremagore.Postaviteodstojnik(13)urotor(12).
2 Postaviteo-prsten(08)naprednjuploču(14).3 Utisnitestražnjikugličniležaj(17)uprednjuploču(14)
pomoćuprešezaležajeve.Zatimpritisniteopružnuiglu(15)naprednjuploču(14).Sklopležaja/pločepostavitenarotor(12).
4 Nanesite 1-2 kapi proizvoda Loctite™ #567 na navoje rotora (12)ipostavitestožastizupčanik(18)narotor.
5 Nauljitečetirikrilcarotora(21)kvalitetnimuljezapneumatskealateipostaviteuutorerotora(12).
6 Postaviteprešuzaležajevetakodavršipritisaknavanjskikanalkugličnogležaja(23)ipostavitesklopnastražnjuploču(22)prešomzavratilo.Zatimsastavitedvijeopružneigle(15)nastražnjuploču(22).
7 Postavitestožastizupčanik(18)napločualatapreševratilatakodajestražnjidiorotoraokrenutpremagore.Postavitecilindar(20)takodanalegnenastražnjuploču(14).Napom-ena: Provjerite je li otvor za dovod zraka u cilindru pravilno poravnatsotvoromnastražnjojploči(22).
8 Postaviteprešuzaležajevetakodavršipritisaknaunutarnjikanalkugličnogležaja(23)ipostavitestražnjisklopležaja/pločenarotor.Važno:Pažljivopritisnitestražnjisklopležaja/pločenarotortakodadodirnecilindar(20).Stražnjaploča(22)icilindar(20)trebalibidobroprianjatijednouzdrugo.Akosuprevišepritegnuti,rotornećeglatkoraditiidoćićedoštetenaležajevima.Akopritisnutisklopnijepravilnopostav-ljen,nećesepostićiželjenarazinaprethodnogopterećenjaležajeva.
9 Poravnajteopružnuiglusklopamotorasotvoromnaručkiregulacijskogventila(01)igurnitesklopmotorausklopručkeregulacijskogventila.Provjeritejesuliopružneigleuotvoruuručkiregulacijskogventila.
10 Navoje(sigurnosnematice(34)premažitemalomkoličinomproizvodaLoctite™567(iliekvivalentnog)iključemod36mmilifrancuskimključempričvrstitesigurnosnumaticu(34),držećikutnokućištenamjestujednomrukomkakobistepriključilisklopkutneglavenaručkuregulacijskogventila(01).
Sastavljanje orbitalne glave:1 Postaviteprotuuteg(35)navratilo(26),poravnajteotvorza
vijaksotvoromvodilicenaosovini.2 NanesitemalukoličinuproizvodaLoctite™567(iliekvivalent-
nog)nanavojeutičnihvijaka(36).3 Pomoćuinbusključaod2,0mm(53)montirajteutičnivijak
(36)naprotuuteg(35)ipričvrstiteprotuutegnavratilo(26).4 Nanesite1-2kapiproizvodaSOOIN-LOK320(iliekvivalent-
nog)napovršinuvanjskogpromjera(38)kugličnihležaja.Pomoćuprešezaležajsastavitedva(38)kugličnaležajana(37)osovinuzaravnotežu.
5 Postavite(39)opružniprstenu(37)osovinuzaravnotežu.6 Skloposovinezaravnotežupostavitena(26)vratilo.7 PrimijenitekapproizvodaLoctite™567(iliekvivalent)na
navojeinbusvijkaspoluokruglomglavom(40).Držiteprotuuteg(35)namjestupomoćuinbusključa(53)takodapostaviteključuutičnivijak(36).Pomoćuinbusključaod2,5mm(45)pritegniteinbusvijakspoluokruglomglavom(36)navratilo(26).
8 Postavitepriključnukapicu(41)iploču(46or49)teporavna-jteotvorezavijke.
9 NanesitekapproizvodaLoctite™567(iliekvivalentnog)načetiriinbusvijka(47or50).Postavitečetiriinbusvijka(47or50)zapričvršćivanjeploče(46or49)ploče,priključnekapice(41)priključnekapiceiosovinezauravnoteženje(37).
10 Postavitespojnicupriključnekapice(42)okopriključnekapice(41)kakobistejepričvrstilizakućištevratila(24).
11 Postavitepodložak.
*Loctite®jerregistriranizaštitniznaktvrtkeLoctiteCorp
Upute za podmazivanje:Držitealatvodoravnokakobimastostalauispravnompoložaju.Ubrizgajtemastzazupčanike(molibdendisulfid)odgovarajućimpištoljemzamastkroz(25)podmazivačs2do3uranjanjaza24sataupotrebe.
AOS130NV Rev01/12/15
64
Mirka 8500/perc sebességű32 mm-es (1 1/4 hüvelykes) derékszögű rezgőcsiszoló
MegfelelőséginyilatkozatAKWHMirkaLtd.
66850Jeppo,Finnországönállófelelősséggelkijelenti,hogyajelennyilatkozattárgyátképező
8500/percsebességű32mm-es(11/4hüvelykes)derékszögűrezgőcsiszoló(lásdazadottmodell„Termékkonfigurációés–specifikáció”táblázata)
termékmegfelelazalábbiszabványnakéstovábbiirányadódokumentumoknak:ENISO15744:2008szabvány,a91/368/EEKés93/44/EEKáltalmódosított89/392/EEKszámúés93/68/EEKirányelv,valamintazösszefoglaló2006/42/EKirányelv.
Kiállításhelyeésideje Vállalat StefanSjöberg,elnökvezérigazgató
Gyártó/forgalmazóKWHMirkaLtd.66850 Jeppo FinnországTel:+358207602111Fax:+358207602290
Szükséges munkavédelmi felszerelésekVédőszemüveg Légzőmaszk
Védőkesztyű Hallásvédő
Légcsatlakozó ajánlott mérete – minimum
10 mm 3/8 in
Ajánlott maximális csőhossz
8méter 25láb
LégnyomásMaximálisüzeminyomás 6,2bar 90psigAjánlottminimum – –
Kezelői útmutatóTartalom–Elolvasniésbetartani,Agéphelyeshasználata,Munkaállomások,Agépüzembehelyezése,Kezelőiútmutató,Termékkonfigurációés-specifikációtáblázatok,Alkatrészoldal,Alkatrészlista,Szervizelésiútmutató
Figyelem:Agépüzembehelyezése,használata,karbantartásaésjavításaelőttolvassaelajelenútmutatót.Eztazútmutatóthozzáférhetőhelyenkelltartani.
Jeppo12.01.2015
Eredetiútmutató
65
Elolvasniésbetartani Agépüzembehelyezése
Kezelőiútmutató
Munkaállomások
Agéphelyeshasználata
1)Általánosmunkavédelmiszabályok,1910.rész,OSHA2206,beszerezhető:SuperintendentofDocuments;GovernmentprintingOffice,WashingtonDC20402
2)Hordozhatósűrítettlevegősgépekbiztonságikódexe,ANSIB186.1beszerezhető:AmericanNationalStandardsInstitute,Inc.;1430Broadway;NewYork,NewYork10018
3)Államiéshelyirendelkezések.
Acsiszológéppelbármelyanyagúmunkadarab(fém,fa,kő,műanyagstb.)csiszolhatóazilletőanyagnakmegfelelőcsiszolólappal.Tilosacsiszológépetarendeltetésicéljátóleltérőműveletrehasználniagyártóvalvagyahivatalosforgalmazóvalvalóelőzeteskonzultációnélkül.Tilosa8500/percüresjáratisebességalattinévlegesértékűtartólapokhasználata.
Agépetrendeltetéseszerintkéziszerszámkéntkellhasználni.Mindenesetbenajánlottagéppelvalómunkavégzésközbenstabiltalajonállni.Amunkavégzéstetszőlegestesthelyzetbentörténhet,dehasználatelőttakezelőnekbiztonságospozíciótkellfelvennie,biztoskézzelkellfogniaacsiszológépetésstabilhelyzetetkellfelvennieatalajon,felkészülveazindításinyomatékhatására.Lásda„Kezelőiútmutató”címűfejezetet
Biztosítsontiszta,olajozottsűrítettlevegő-ellátást,amelyteljesenlenyomottműködtetőkarmellettfutógépesetén6,2bar(90psig)mértnyomású.Ajánlottegyszabványos10mm(3/8hüvelyk)×8m(25láb)maximálishosszúságúlégbecsatlakozáshasználata.Agépetajánlottaz1.ábraszerintcsatlakoztatniasűrítettlevegő-ellátásra.
Agépettiloskönnyenhozzáférhetőésműködtethetőlezárószelepbeiktatásanélkülcsatlakoztatniasűrítettlevegősrendszerre.Asűrítettlevegő-ellátásnakolajozottnakkelllennie.Kifejezettenajánlottaz1.ábránláthatólégszűrő,szabályzóésolajozó(FRL)használata,merteztiszta,olajozottésmegfelelőnyomásúsűrítettlevegőtbiztosítagépnek.Azilyeneszközrőlaforgalmazóbiztosítrészletestájékoz-tatást.Hanemilyenrendszerrőltáplálják,akkoragépetmanuálisanolajoznikell.
Agépmanuálisolajozásáhozcsatlakoztassaleasűrítettlevegőről,ésjuttasson2-3cseppmegfelelőpneumatikusmotorolajat(pl.FujiKosanFK-20,MobilALMO525vagyShellTORCULA®32)agépcsőbemenetébe.Csatlakoztassaismétagépetasűrítettlevegő-ellátáshoz,ésfuttassalassannéhánymásodpercig,hogyazolajelo-szoljonbenne.Agépgyakorihasználataeseténnapontakellolajozni,illetveakkor,haagéplassanindulvagyerejecsökken.Asűrítettlevegőajánlottnyomásafutógépmellett6,2bar(90psig).Aszerszámalacsonyabbnyomássalműködtethető,de6,2bar(90psig)felettnem.
1) Agéphasználataelőttateljesútmutatótelkellolvasni.Mindenkezelőnekrészletesenismerniekellagéphasználatát,ésazittmegadottmunkavédelmiszabályokat.Mindenkarbantartástésjavítástszakképzettszeméllyelkellelvégeztetni.
2) Ellenőrizze,hogyagéplevan-eválasztvaasűrítettlevegő-ellátásról.Válasszakiamegfelelőcsiszolólapot,majdrögzítseatartólapra.Gondosanigazítsaközépreatartólaponacsiszolólapot.
3) Agéphasználatakormindigviselnikellazelőírtmunkavédelmifelszereléseket.4) Csiszoláskorelőbbmindighelyezzeagépetamunkadarabra,éscsakazutánindítsael.Agépetleállításelőttmindig
emeljeelamunkadarabtól.Ezzelmegelőzhetőamunkadarabnakacsiszolólaptúlnagysebességemiattibevésődése.
5) Acsiszolólap,illetveatartólapfelhelyezése,megigazí-tásavagyeltávolításaelőttmindigmegkellszüntetniacsiszológépsűrítettlevegő-ellátását.
6) Mindigstabiltesthelyzetbenkellállni,illetveelhelyez-kedni,felkészülveacsiszológépindításinyomatékánakhatására.
7) Csakagéphezvalótartozékokatszabadhasználni.8) Mindenesetbengondoskodnikellacsiszolandó
munkadarabstabilrögzítéséről,nehogyazelmozdul-jon.
9) Ellenőrizzerendszeresenacsövekésszerelvényekállapotát.Tilosaszerszámotacsőnélfogvaemelni.Mindenesetbenügyelnikell,hogyasűrítettlevegő-ellátásrakötöttgépmozgatáskorelneinduljon.
10) Amaximálisajánlottlégnyomásértékettilosmeghalad-ni.Használjaazajánlottmunkavédelmifelszereléseket.
11) Agépelektromosannemszigetelt.Tilosolyankorhasználni,hahozzáérhetfeszültségalattivillamosvezetékhez,gáz-vagyvízvezetékhezstb.Használatelőttamunkakörnyezetetmegkellvizsgálni.
12) Ügyelnikell,nehogyaruházat,apántok,ahaj,atisztítórongystb.agépmozgóalkatrészébeakadjon.Haezmegtörténik,akkoragépamunkadarabhozránthatjaatestet,ésamozgóalkatrészeknagyveszélytjelenthetnek.
13) Használatközbennenyúljonkézzelaforgólaphoz.14) Haagépműködésehelytelennektűnik,azonnalmegkellszakítaniannakhasználatát,ésszervizelését,javításátkell
kezdeményezni.15) Tilosagépetanélkülteljessebességrefelpörgetni,hogyatárgyakatésaszemélyeketaleválócsiszoló-vagytartólaptól
védőóvintézkedéseketmegtenné.
Légáramlás irányában döntött, zárt hurkú csőrendszer
leeresztő
golyós szelep
a munkahely felé
szűrő
leeresztőszelep
szabályzó
kenő
golyós szelep
golyós szelep légáramlás
légszárító
Kompresszorés levegőtartály
levegőcsőa gépnél vagy annak közelében elhelyezkedő csatlakozóelem felé
66
Aspecifikációelőzetesértesítésnélkülmegváltozhat.
*Atáblázatbanközöltértékekamegadottkódoknakésszabványoknakmegfelelőlaboratóriumivizsgálatokeredményei,amelyeknemelegendőekkockázatelemzéshez.Aténylegesmunkakörnyezetbenmértértékekazittmegadottértékeketmeghaladhatják.Azegyesszemélyekrevonatkozóténylegesexpozíciósértékeket,valamintazadotthelyzetreérvényeskockázat,illetvekárosodásmértékétakörnyezet,azegyénimunkamódszer,aténylegesenmegmunkáltanyag,amunkahelykialakítása,továbbáazexpozíciósidőésakezelőfizikaiállapotaegyüttesenhatározzameg.AKWHMirka,Ltd.nemvállalfelelősségetannakkövetkezményeiért,haazegyénikockáza-telemzésténylegesexpozíciósértékeihelyettazittmegadottértékeketveszikfigyelembe.
Amunkavédelemmelkapcsolatostovábbitudnivalókatazalábbiwebhelyekismertetik:https://osha.europa.eu/en(Európa)http://www.osha.gov(USA)
Rezgéspálya Lapméretmm
(hüvelyk)
Modellszám Nettótömeg kg(font)
Magas-ság mm
(hüvelyk)
Hosszmm
(hüvelyk)
Teljesít-ménywatt (HP)
LevegőfogyasztásLPM(scfm)
*za-jszint dBA
*vibrációsszint m/s2
*bizonyta-lanság
Km/s2
3mm(1/8hüvelyk)
32(11/4) AOS130NV 0,60(1,32) 104,5
(4,11)156,9(6,18)
357 (0,48) 509(18) 75,5 2,22 0,72
AzajvizsgálatazENISO15744:2008szabványnemelektromoskéziszerszámokravonatkozóelőírásaszerinttörtént–Zajmérésikód–Üzemimódszer(2.szint).
AvibrációsvizsgálatazISO28927-3szabványhordozhatókéziszerszámgépekrevonatkozóelőírásaszerinttörtént–Vizsgálatimódszerakibocsátottvibrációértékelésére–3.rész:Polírozógépek,valamintforgó-,rezgő-ésexcentercsiszolók.
Termékkonfigurációés-specifikáció:8500/percsebességű32mm-es(11/4hüve-lykes)derékszögűexcentrikuscsiszoló
67
Mirka 8500/perc sebességű32 mm-es (11/4 hüvelykes) derékszögű rezgőcsiszolóSZERVIZELÉSI ÚTMUTATÓ
FONTOS:Agépönkénteséselőírtgaranciájacsakakkorőrzimegérvényességét,haagépszervizelésehivatalosMirkaszervizbentörténik.Azalábbközöltútmutatóagaranciálisidőlejártautániszervizelésrevonatkozik.
SZÉTSZERELÉSI ÚTMUTATÓMotor szétszerelése:1. Óvatosanfogjasatubaamotortokozásátúgy,hogyatokozat
védelmeérdekébenhasználjaamellékeltszervizgallért.2. Egy36mm-esvagyállíthatókulccsaljobbraforgatvatávolítsa
ela(34)záróanyát.Húzzakiamotorszerelvényta(01)működtetőelemből.
3. Egy(MPA0416)csapágybontóvalfogjamega(20)munka-hengerneka(22)hátsózárólapfeléesővégét,majdhelyezzeaz(MPA0416)csapágybontótegyfordítotttartóelemreúgy,hogyarotornaka(18)kúphajtókerékfelőlirészenézzenapadlófelé.Használjonegy3/16hüvelykesátmérőjűlaposvégűlyukasztótkinyomószerszámként,ésillesszeazta(12)rotortengelyhez.Finomerőkifejtésselnyomjakia(12)rotorta(23)golyóscsapágyból,majdtávolítsaela(20)munkahengertésa(21)lapátokat.
4. Fogjasatubaa(12)rotortestétúgy,hogya(18)kúphajtókerékfelfelénézzen.Egy12mm-eskulccsalbalraforgatvatávolítsaela(18)kúphajtókereketa(12)rotorról.
5. Húzzaleaz(14)elülsőzárólapota(17)csapággyalegyütta(12)rotorról.Távolítsaela(08)tömítőgyűrűtaz(14)elülsőzárólapról.Válasszalea(13)távtartóta(12)rotorról.
6. Távolítsaelaz(14/22)elülső/hátsózárólapok(17/23)csapág-yaitacsapágy-eltávolítószerelvénnyelésacsapágypréssel.
Rezgőfej szétszerelése:1. Csavarozzalea(48or51)tartólapota(46or49)talpról.2. A(53)2,0mm-esimbuszkulccsaltávolítsaela(47or50)
csavarokat.3. Távolítsaela(42)gyűrűbilincseta(24)tengelyházbafeltolva.
Húzzalea(41)gyűrűta(24)tengelyházról,majdvegyelea(42)gyűrűbilincseta(24)tengelyházról.
4. Tartsamozdulatlanulaz(35)ellensúlyta(53)2,0mm-esim-buszkulccsalúgy,hogyazimbuszkulcsota(36)hernyócsavar-bahelyezi,éscsavarozzaleatengelyszerelvény(40)csavarjáta(52)2,5mm-esimbuszkulccsal.
5. Húzzalea(37)kiegyenlítőtengelyt.Egyvékonycsavar-húzóval,toljakia(39)rögzítőgyűrűt,majdtávolítsael.
6. Acsapágy-eltávolítószerelvénnyeltávolítsaela(38)golyósc-sapágyakata(37)kiegyenlítőtengelyről.
7. Távolítsaela(36)hernyócsavarta(53)2,0mm-esimbusz-kulccsal,majdvegyeleaz(35)ellensúlyt.
Derékszögű ház szétszerelése:1. Óvatosanfogjasatubaa(24)tengelyházatúgy,hogyatenge-
lyházvédelmeérdekébenhasználjaamellékeltszervizgallért.Tartsaúgya(24)tengelyházat,hogya(33)tengelycsapágyfe-délfelfelénézzen.
2. Egycsapágyleszedőszerszámmaljobbrafordítvatávolítsaela(33)tengelycsapágyfedelet.
3. Távolítsaela(33)tengelycsapágyfedél(32)porzárótömítését.4. Fogjamega(26)tengelyt,éshúzzakiatengelyszerelvényt.A
tengelyszerelvényeltávolításakorfelszabadula(31)hullámosalátétésa(55)szabályozóalátét(24)tengelyházból.
5. Egy(MPA0416)csapágybontóvalésegytengelyszorítóvalfinomerőkifejtésselnyomjamega(26)tengelyt.Ennekalépésnekamegismétléséveleltávolíthatóa(30)golyósc-sapágy,a(28)kúpfogaskerékésamásik(27)golyóscsapágyeltávolítható.
Szelep szétszerelése:1. Toljakia(45)rugóscsapszegeta(01)működtetőelemből,
majdvegyelea(44)működtetőkart.2. Csavarjakia(11)légbevezetőhüvelyta(01)
működtetőelemből.Távolítsaela(10)hangtompítótárcsát,a(08)tömítőgyűrűt,ésa(09)hangtompítókorongokat.
3. Távolítsaela(43)markolatot.4. Egyvékonycsavarhúzóval,toljakia(39)rögzítőgyűrűt,
majdtávolítsael.A(03)szelepszármegnyomásakora(01)működtetőelembőlkikerüla(06)légszabályzó,a(07)tömítőgyűrű,a(05)szeleprugó,a(03)szelepszárésa(04)tömítőgyűrű.
5. Toljakia(02)működtetőszelepeta(01)működtetőelemből.
ÖSSZEÁLLÍTÁSI ÚTMUTATÓNefeledje:Összeállításkormindenalkatrésznekszáraznakéstisztánakkelllennie,ésmindencsapágyatacsapágygyártójaáltalmeghatározotteszközökkelésműveletsorralkellfelhelyezni.
Szelep összeállítása:1. Nyomjaafelsőrészévela(02)működtetőszelepeta(01)
működtetőelembea(44)működtetőkaroldaláról.2. Kissézsírozzamega(07)tömítőgyűrűt,majdhelyezzea(02)
működtetőszelepbe.Helyezzea(04)tömítőgyűrűtésa(05)szeleprugóta(03)szelepszárra.Helyezzeazösszeszereltszelepszáratésa(06)légszabályzóta(07)tömítőgyűrűvelegyütta(01)működtetőelembe.Ügyeljenrá,hogya(06)lég-szabályzófuratapontosana(01)működtetőelemlégbevezetőfuratárakerüljön.A(39)rögzítőgyűrűta(01)működtetőelemhornyábaillesztverögzítsehelyéna(06)légszabályzót.
3. Újmarkolatfelhelyezésekortartsaamarkolatotafüleknélúgy,hogykifelénézzenek,illesszeahelyéreamarkolatot,csúsztassaa(44)működtetőkaralá,majdnyomjaleannyiraamarkolatot,hogyazeltakarjaacsiszolófelületét.Ügyeljen,hogyamarkolatbelsejébenlévőkétfülegyhelyrekerüljöna(01)működtetőelemfüleivel.
4. Helyezzenkéttiszta(09)hangtompítókorongotésegy(08)tömítőgyűrűs(10)hangtompítótárcsáta(01)működtetőelemkimenetinyílásába.Vonjabea(11)légbevezetőhüvelymenetét1-2cseppLoctite™222vagyannakmegfelelőnemállandócsőmenettömítőanyaggal.Csavarjakézzelszorosana(11)légbevezetőhüvelyta(01)működtetőelembemenetinyílásába.
5. Szereljefela(44)működtetőkarta(01)működtetőelemrea(45)rugóscsapszegsegítségével.
Derékszögű ház összeszerelése:1. Nyomjaaz(25)olajozóta(24)tengelyházbaamegfelelő
szerszámmal.2. Helyezzeráacsapágyprésta(27)golyóscsapágybelső
futógyűrűjére,majdnyomjaacsapágyata(26)tengelyre.3. A(26)tengelyhatszögletűrészéta(28)kúpfogaskerék
hatszögletűnyílásábahelyezveállítsaösszea(28)kúpfogaskerékbőlésa(26)tengelybőlállószerelvényt.
4. Nyomjalea(30)golyóscsapágyatacsapágypréssel.5. Acsapágyprésaljáttámasszanekiegykisméretűkéziprés
vagyhasonlóeszközsimaéstisztafelületénekúgy,hogyatengelyháznyílásfelfelénézzen.Helyezzea(24)tengelyházatatengelyháznyílásba.
6. Helyezzea(31)hullámosalátéta(24)tengelyházba.7. Helyezzea(55)szabályozóalátéta(24)tengelyházba.(op-
cionális)8. Helyezzeatengelyszerelvényta(24)tengelyházba.Kissé
nyomjamegatengelytlefelé.9. Helyezzefela(33)tengelycsapágyfedél(32)porzárótömíté-
sét,majdvigyenfelkismennyiségűLoctit™567(vagyannakmegfelelő)anyagota(33)tengelycsapágyfedélmeneteire.Egy30mm-eskulccsalcsavarjaa(33)tengelycsapágyfedélta(24)tengelyházra.
68
Motor összeállítása:1. Fogjasatubaa(12)rotortestétúgy,hogyamenetesrész
felfelénézzen.Helyezzefela(13)távtartóta(12)rotorra.2. Helyezzefela(08)tömítőgyűrűtaz(14)elülsőzárólapra.3. Nyomjastabilanazelülső(17)golyóscsapágyataz(14)
elülsőzárólapbaacsapágypréssel,majdnyomjaa(15)rugóscsapszegetaz(14)elülsőzárólapba.Helyezzefelacsapágy/zárólapszerelvényta(12)rotorra.
4. Vigyenfel1-2cseppLoctite™567anyagota(12)rotormene-tére,majdszereljefela(18)kúphajtókereketarotorra.
5. Olajozzameganégy(21)rotorlapátotminőségipneumatikusszerszámolajjal,majdhelyezzeőketa(12)rotorhornyaiba.
6. Támasszaacsapágyprésta(23)golyóscsapágykülsőfutógyűrűjéhez,majdhelyezzefela(22)hátsózárólapraatengelypréssel.Ezutánhelyezzebeakét(15)rugóscsapsze-geta(22)hátsózárólapba.
7. Helyezzea(18)kúphajtókereketatengelyprésmunkafelületé-reúgy,hogyarotorhátulsórészefelfelénézzen.Szereljefela(20)munkahengertúgy,hogyazfelfeküdjönaz(14)elülsőzárólapra.Nefeledje:Ellenőriznikell,hogyamunkahengerlégbevezetésepontosana(22)hátsózárólaplégbevezeté-séhezesik-e.
8. A(23)golyóscsapágybelsőfutógyűrűjétnyomjamegacsapágypréssel,éshelyezzefelahátsócsapágybólésazárólapbólállószerelvénytarotorra.Figyelem:Ahátsócsapágybólésazárólapbólállószerelvénytóvatoserőkifejtésselannyiranyomjaráarotorra,hogyazhozzáérjena(20)munkahengerhez.A(22)hátsózárólapnakésa(20)munkahengernekfinomankellilleszkednie.Túlszorosillesz-kedéseseténarotornemforogmajdsimán,éskárosodnakacsapágyak.Haafelhelyezettszerelvénynemkerülegészenahelyére,akkornemjönlétreamegfelelőcsapágy-előfeszítés.
9. Igazítsaamotorszerelvényrugóscsapszegétpontosana(01)működtetőelemnyílásához,éscsúsztassaamotorszerelvénytaműködtetőelemszerelvényébe.Ügyeljen,hogyarugóscsapszegbeletaláljonaműködtetőelementalálhatónyílásba.
10.Vonjabea(34)záróanyameneteitkismennyiségűLoctit™567(vagyannakmegfelelő)anyaggal,majdegy36mm-esvagyállíthatókulccsalfogjamega(34)záróanyát,és–egyikkézzeladerékszögűházatmozdulatlanultartva–csatlakoz-tassaaderékszögűfejszerelvényta(01)működtetőelemhez.
A rezgőfej összeszerelése:1. Szereljefelaz(35)ellensúlyta(26)tengelyreúgy,hogya
csavarfuratéstengelyvezetőfurataegybeessen.2. VigyenfelkismennyiségűLoctit™567(vagyannak
megfelelő)anyagota(36)hernyócsavarokmenetére.3. A(53)2,0mm-esimbuszkulccsalhajtsabea(36)hernyóc-
savartaz(35)ellensúlyba,ígyrögzítseazellensúlyta(26)tengelyhez.
4. Vigyenfel1-2cseppnyiSOOIN-LOK320(vagyannakmegfelelő)anyagota(38)golyóscsapágyakkülsőfelületére.Acsapágyprésselhelyezzefelakét(38)golyóscsapágyata(37)kiegyenlítőtengelyre.
5. Helyezzefela(39)rögzítőgyűrűta(37)kiegyenlítőtengelyre.6. Szereljefelakiegyenlítőtengelyszerelvényéta(26)rotorra.7. VigyenfelegycseppnyiLoctit™567(vagyannakmegfelelő)
anyagotaz(40)imbuszfejűcsavarmenetére.Akadályozzamegaz(35)ellensúlyelmozdulásátaz(53)imbuszkulccsalúgy,hogya(36)hernyócsavarhelyéreillesztiazimbusz-kulcsot.A(45)2,5mm-esimbuszkulccsalhúzzamega(40)imbuszfejűcsavarta(26)tengelyen.
8. Állítsaösszea(41)gyűrűtésa(46or49)talpatúgy,hogyacsavarfuratokhelyeegybeessen.
9. VigyenfelegycseppnyiLoctit™567(vagyannakmegfelelő)anyagotanégy(47or50)imbuszfejűcsavarra.Anégy(47or50)imbuszfejűcsavarmeghúzásávalrögzítsea(46or49)talpat,a(41)gyűrűtésa(37)kiegyenlítőtengelyt.
10.Helyezzefela(42)gyűrűbilincseta(41)gyűrűköré,ígyrögzítveagyűrűta(24)tengelyházhoz.
11.Helyezzefelatartólapot.
*ALoctite®aLoctiteCorpvállalatbejegyzettvédjegye.
Zsírzási útmutató:Tartsaazeszköztvízszinteshelyzetben,hogyakenőanyagamegfelelőpozícióbakerüljön.Végezzenzsírzástfogaskerékzsírral(molibdén-diszulfáttal)egymegfelelőzsírzópisztollyalazolajozón(25)keresztül,24órahasználatra2–3nyomástalkalmazva.
AOS130NV Rev01/12/15
69
DichiarazionediconformitàKWHMirkaLtd.
66850Jeppo,Finlandiadichiarasottolapropriaresponsabilitàcheiprodotti
Levigatriceorbitaleangolareda32mm(11/4in.pollici)e8.500giri/min.(vederelaTabella”Configurazione/specifichedelprodotto”perilmodellocorrispondente)acuisiriferiscelapresentedichiarazionesonoconformiallanormativaENISO15744:2008aisensidellaDirettiva89/392/CEE,modificatadalleDirettive91/368/CEE,93/44/CEEe93/68/CEE,edellaDirettivadiconsolidamento2006/42/CE.
Luogoedata Azienda StefanSjöberg,generalinisdirektorius
Produttore/fornitoreKWHMirkaLtd.66850 Jeppo FinlandiaTel.:+358207602111Fax:+358207602290
Dispositivi di protezione individuale richiesti Occhiali protettivi Mascherine respiratorie
Guantiprotettivi Cuffieprotettive
Sezione minima raccomandata tubo aria 10 mm 3/8 pollici
Lunghezza massima raccomandata flessibile
8 metri 25 piedi
Pressione ariaPressionemaxdiesercizio 6,2bar 90psigMinima raccomandata ND ND
Istruzioni per l’usoContenuto:Normativediriferimento,Usocorrettodell’utensile,Postazionidilavoro,Messainserviziodell’utensile,Istruzioniperl’uso,TabelleConfigurazione/specifichedelprodotto,Ricambi,Distintedeiricambi,Istruzioniperl’assistenza
ImportanteLeggereattentamentequesteistruzioniprimadiinstallare,uti-lizzare,sottoporreadassistenzaosostituirel’utensile.Conservarele istruzioni in un luogo sicuro e facilmenteaccessibile.
Mirka 8.500 giri/min.AOS 32 mm (1 1/4 pollici)
Jeppo12.01.2015
TraduzionedelleIstruzioniOriginaliinlinguainglese
70
Normative di riferimento Messa in servizio dell’utensile
Istruzioni per l’uso
Postazioni di lavoro
Uso corretto dell’utensile
Conduttura di spurgo
Valvola a sfera
Alla postazione utensile
Filtro
Valvola di spurgo
Regolatore
Lubrificatore
Valvola asfera
Valvola a sfera Flusso d'aria
Essiccatore d'aria
Flessibile dell'aria
Impianto a circuito chiuso, pendenze in direzione del flusso d'aria
All’innesto dell’utensile o vicino all’utensile
Compressore e serbatoio dell'aria
1)Normativedisaluteesicurezzaindustrialigenerali,Parte1910,OSHA2206,disponibilepresso:SuperintendentofDocuments;GovernmentPrintingOffice;WashingtonDC20402
2)Codicedisicurezzapergliutensilipneumaticiportatili,ANSIB186.1,disponibilepresso:AmericanNationalStandardsInstitute,Inc.;1430Broadway;NewYork,NewYork10018
3)Normativestatalielocali.
Questalevigatriceèprogettataperlalevigaturadituttiitipidimateriali,ades.metalli,legno,pietra,plasticaecc.utilizzandogliappositiabrasivi.Nonutilizzarelalevigatriceperaltriscopiprimadi aver consultato il produttore oppure un fornitore autorizzato dalproduttore.Nonutilizzareplatorelliconvelocitàdiesercizioinferiorea8.500giri/min.
Questoutensiledeveessereutilizzatocomeunutensilemanuale.Si raccomanda di utilizzare l’utensile in posizione eretta su una superficiestabile.L’utensilesipuòtrovareinqualsiasiposizioneprimadell’uso,mal’operatoredevesempreassumereunaposizionesicura,conunasaldapresaeunbuonappoggiosuipiedi,edessereconsapevolechelalevigatricepuògenerareunacoppiadireazione.Vederelasezione”Istruzioniperl’uso”.
Utilizzareunafonted’ariapulitaelubrificataconunapressionedell’ariamisurataall’utensiledi6,2bar(90psig)conlalevadell’utensilepremutaafondo.Siraccomandauntubodell’ariada10mm(3/8pollici)conunalunghezzamassimadi8m(25piedi)e di collegare l’utensile all’alimentazione dell’aria come illustrato inFigura1.
Non collegare l’utensile al tubo dell’aria prima di aver installato unavalvoladiintercettazionedell’ariafacilmenteaccessibile.L’ariadeveesserelubrificata.Siraccomandadiinstallareunfiltro/regolatore/lubrificatore(FRL)comeillustratoinFigura1pergarantirel’erogazionediariapulitaelubrificataallapressionecorretta.Permaggioriinformazioni,rivolgersialpropriofornitore.Inassenzaditaledispositivo,l’utensiledeveesserelubrificatomanualmente.
Perlubrificaremanualmentel’utensile,scollegareiltubodell’ariaeapplicare2-3goccedioliolubrificantepermotoripneumaticiappropriatocomeFujiKosanFK-20,MobilALMO525oShellTORCULA®32sullatodiingressodelflessibiledellamacchina.Ricollegarel’utensileall’alimentazionedell’ariaefarlofunzionareabassoregimeperalcunisecondiperdistribuirel’olio.Incasodiutilizzofrequente,l’utensiledeveesserelubrificatoquotidiana-menteoppurequandoiniziaaperderevelocitàopotenza.Siraccomandaunapressionedell’ariaall’utensiledi6,2bar(90psig)quandol’utensileèinfunzione.L’utensilepuòfunzionareapressioniinferiori,mamaisuperioria6,2bar(90psig).
1) Leggereattentamenteleistruzioniprimadiutilizzarel’utensile.Tuttiglioperatoridevonoessereaddestratispecificatamenteeosservarelepresentinormedisicurezza.Tuttigliinterventidiassistenzaeleriparazionidevonoessereeffettuatidapersonalead-destrato.
2) Accertarsichel’utensilesiascollegatodall’alimentazionedell’aria.Scegliereunabrasivoappropriatoefissarloalplatorello.Prestareattenzioneecentrarel’abrasivosulplatorello.
3) Indossaresempreidispositividiprotezioneindividualeprevisti.4) Posizionaresemprel’utensilesulpezzoprimadiav-
viarloesollevarlosempreprimadispegnerlo,perevitareilrischiodidannialpezzoacausadellavelocitàeccessivadell’abrasivo.
5) Scollegaresemprelalevigatricedall’alimentazionedell’ariaprimadimontare,regolareosmontarel’abrasivooppureilplatorello.
6) Adottaresempreunbuonappoggiosuipiedie/ounaposizione adeguata e prestare attenzione alla coppia di reazionedellalevigatrice.
7) Utilizzareesclusivamentericambicorretti.8) Verificaresemprecheilmaterialedalevigaresiafissato
saldamenteaffinchénonsipossamuovere.9) Verificareregolarmentecheilflessibileeiraccordinonsiano
usurati.Nontrasportarel’utensileperilcavoeprestareattenzioneaffinchénonpossaavviarsiaccidentalmenteduranteiltrasportoconl’alimentazionedell’ariacollegata.
10)Nonsuperarelapressionedell’ariamassimaraccomandata.Utilizzareidispositividisicurezzaraccomandati.
11) L’utensilenonèisolatoelettricamente.Nonutilizzarloqua-lorasussistailrischiodicontattoconcavisottotensione,tubidelgas,tubidell’acquaecc.Verificarel’areadilavoroprimadell’uso.
12)Prestareattenzioneaffinchéindumenti,cravatte,ca-pelli,stracciecc.nonpossanoimpigliarsinellepartimobilidell’utensileconconseguenterischiodigravilesionipersonali.
13)Mantenerelontanelemanidalplatorellorotantedurantel’uso.14) Incasodimalfunzionamento,smettereimmediatamentediutilizzarel’utensileeripararloosostituirlo.15)Nonlasciargirareavuotol’utensileprimadiaveradottatoleprecauzioninecessarieperproteggereeventualipersoneoppure
oggettidallacadutadell’abrasivoodelplatorello.
71
Specifichesoggetteamodifichesenzapreavviso.
*Ivaloririportatiintabellasonostatiottenutimediantetestdilaboratorioinconformitàalleprocedureeallenormativeindicateenonsonosufficientiperlavalutazionedeirischi.Ivalorimisuratiinunpostodilavorospecificopotrebberoesseresuperioriaquellidichiarati.Ivaloridiesposizioneeffettivieilrischioindividualesonouniciperognisituazioneedipendonodall’ambientecircostante,dallametodologiadilavoroindividuale,dalmaterialespecificolavorato,daldesigndellapostazionedilavorononchédaltempodiesposizioneedallecondizionifisichedell’utente.KWHMirka,Ltd.nonpotràessereritenutaresponsabilepereventualiconseguenzederivantidall’usodeivaloridichiaratianzichédeivaloridiesposizioneeffettiviperqualsiasivalutazionedeirischiindividuale.
Perulterioriinformazionisusaluteesicurezzasullavoroèpossibileconsultareiseguentisitiweb:https://osha.europa.eu/en(Europa)http://www.osha.gov(USA)
Orbita Platorello mm(pollici)
Numero modello
Peso netto prodotto kg(libbre)
Altezza mm
(pollici)
Lunghe-zza mm
(pollici)
Potenza (CV)
Consumo d’aria LPM(scfm)
*Liv-ello
acus-tico dBA
*Livellodivibrazioni
m/s2
*IncertezzaK
m/s2
3mm(1/8pollici)
32(11/4) AOS130NV 0.60(1.32) 104.5
(4.11)156.9(6.18) 357(0.48) 509(18) 75.5 2.22 0.72
IltestdirumorositàèstatoeffettuatosecondolanormaENISO15744:2008-Utensiliportatilinonelettrici-Proceduraperlamisurazionedelrumore--Metodotecnicoprogettuale(grado2).
IltestdivibrazionièstatoeffettuatosecondolanormaISO28927-3-Utensiliportatilielettrici-Metodidiprovaperlavalutazionedell’emissionevibratoria-Parte3:Lucidatricielevigatricirotative,orbitalieamovimentorotorbitale.
Configurazione/specifichedelprodotto:8.500giri/min.AOS32mm(11/4pollici)
72
Mirka 8.500 giri/min.AOS 32 mm (11/4 pollici)ISTRUZIONI PER L’ASSISTENZA
NOTA:Pernoninvalidareeventualigaranzieespresseoimplicite,l’utensiledeveessereriparatodaunCentrodiAssistenzaautorizzatoMirka.Leseguentiistruzionigeneraliperl’assistenzasiintendonoperl’usoalterminedelperiododigaranzia.
ISTRUZIONI PER LO SMONTAGGIOSmontaggio del motore:1. Fissarel’alloggiamentodelmotoreinunamorsasenza
serrare eccessivamente e utilizzando l’apposito collare per proteggerlo.
2. Svitareilcontrodado(34)girandoloinsensoorarioconunachiaveda36mmounachiaveregolabile.Estrarreilgruppomotoredalgruppoacceleratore(01).
3. Tenerefermalapartedelcilindro(20)piùvicinaallalamieraterminaleposteriore(22)conilseparatorepercuscinetti(MPA0416).Disporrequindiilseparatorepercuscinetti(MPA0416)suunafixtureriservatainmodocheillatodellacoppiaconica(18)delrotoresiarivoltoversoilpavimento.Utilizzareunpunzonepiattodiam.3/16”comepressaesistemarlosull’alberodelrotore(12).Estrarreilrotore(12)dalcuscinettoasfere(23)esercitandounaleggerapressione,quindirimuovereilcilindro(20)elepalette(21).
4. Fissareilcorpodelrotore(12)inunamorsaconlacoppiaconica(18)rivoltaversol’alto.Rimuoverelacoppiaconica(18)dalrotore(12)girandolainsensoantiorarioconunachiaveda12mm.
5. Estrarrelalamieraterminaleanteriore(14)conilcuscinetto(17)dalrotore(12).Rimuoverel’O-ring(08)dallalamierater-minaleanteriore(14).Separareildistanziale(13)dalrotore(12).
6. Rimuovereil(i)cuscinetto(i)(17/23)dallelamiereterminaliposteriori(14/22)utilizzandolafixtureperlarimozionedeicuscinettiel’attrezzospecificopersmontareicuscinetti.
Smontaggio della testa orbitale:1. Svitareilplatorello(48or51)dallalamiera(46or49).2. Rimuovereleviti(47or50)conunachiaveesagonaleda2,0
mm(53).3. Rimuovereilfermodelcollare(42)spingendoloversol’alto
sulcarterdell’albero(24).Estrarreilcollare(41)dalcarterdell’albero(24),quindiilfermo(42)dalcarterdell’albero(24).
4. Tenerefermoilcontrappeso(35)conunachiaveesagonaleaLda2,0mm(53),inserendolachiavenellavitedirego-lazione(36).Svitarequindilavite(40)dalgruppoalberoutilizzandounachiaveesagonaleaLda2,5mm(52).
5. Estrarrel’alberodibilanciamento(37).Afferrarel’estremitàscanalatadell’anelloelastico(39)conuncacciavitesottileerimuoverlo.
6. Utilizzandolefixtureperlarimozionedeicuscinetti,rimuo-vereicuscinettiasfere(38)dall’alberodibilanciamento(37).
7. Rimuoverelavitediregolazione(36)utilizzandounachiaveesagonaleaLda2,0mm(53).Rimuoverequindiilcon-trappeso(35).
Smontaggio dell’alloggiamento angolare:1. Fissareilcarterdell’albero(24)inunamorsasenzaserrare
eccessivamente e utilizzando l’apposito collare per proteg-gerlo.Tenerefermoilcarterdell’albero(24)inmodocheilcappellodelcuscinettodell’albero(33)siarivoltoversol’alto.
2. Rimuovereilcappellodelcuscinettodell’albero(33)ruotan-doloinsensoorarioconl’attrezzoperanellidibloccaggio.
3. Rimuovereilparapolvere(32)dalcappellodelcuscinettodell’albero(33).
4. Tenerefermol’albero(26)perestrarreilgruppo.Larosetta(31)elospessore(55)uscirannoinsiemealcarterdell’albero(24)durantelarimozionedelgruppo.
5. Estrarrel’alberoutilizzandoilseparatorepercuscinetti(MPA0416)eapplicandounaleggerapressioneconlafixturedipressaggiodell’albero.Ilcuscinettoasfere(30),lacop-piaconica(28)eilcuscinettoasfere(27)possonoessererimossiallostessomodo.
Smontaggio della valvola:1. Estrarrelaspinaelastica(45)dalgruppoacceleratore(01),
quindirimuoverelalevadell’acceleratore(44).2. Svitarelabussoladiingressodell’aria(11)dalgruppoac-
celeratore(01).Rimuoverelalamieradelsilenziatore(10),l’O-ring(08)eilfeltrodelsilenziatore(09).
3. Rimuoverelapresa(43).4. Afferrarel’estremitàscanalatadell’anelloelastico(39)conun
cacciavitesottileerimuoverlo.Premerelostelodellavalvola(03),quindiilregolatored’aria(06),l’O-ring(07),lamolladellavalvola(05),lostelodellavalvola(03)el’O-ring(04)sistaccherannodalgruppoacceleratore(01).
5. Estrarrelavalvolaafarfalla(02)dalgruppoacceleratore(01).
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIONota: Utilizzare sempre componenti asciutti e puliti e premere tutti i cuscinetti in posizione con gli attrezzi corretti e seguendo le procedureraccomandatedaiproduttorideicuscinetti.
Montaggio della valvola:1. Inserirelavalvolaafarfalla(02)nelgruppoacceleratore(01)
dall’altorispettoallatodellalevadell’acceleratore(44).2. Ingrassareleggermentel’O-ring(07)einserirlonellavalvola
afarfalla(02).Montarel’O-ring(04)elamolladellavalvola(05)sullostelodellavalvola(03).Inserireilgruppostelodellavalvolaeilregolatored’aria(06)conl’O-ring(07)montatonelgruppoacceleratore(01).Accertarsicheilforonelregolatored’aria(06)siaallineatoaquellodiingressodell’arianelgruppoacceleratore(01).Inserirel’anelloelastico(39)nellascanalaturadelgruppoacceleratore(01)perfissareilregola-tored’aria(06).
3. Perinstallareunanuovapresa,tenerelapresaconlelinguetteversol’esterno,quindiallinearelapresaefarlascorreresottolalevadell’acceleratore(44)premendolaversoilbassofinchénoncoprelasuperficiedellalevigatrice.Accertarsicheledue”linguette”all’internodellapresasianoallineateaquellesulgruppoacceleratore(01).
4. Posizionareduefeltri(09)pulitielalamieradelsilenzia-tore(10)conl’O-ring(08)nellaportadiscaricodelgruppoacceleratore(01).Applicare1-2goccediLoctite™222obloccatubinonpermanenteequivalenteaifilettidellabussoladiingressodell’aria(11).Avvitaremanualmentelabussoladiingressodell’aria(11)allaportadiingressosulgruppoacceleratore(01).
5. Installarelalevadell’acceleratore(44)nelgruppoaccelera-tore(01)conlaspinaelastica(45).
Montaggio dell’alloggiamento angolare:1. Premerel’oliatore(25)nelcarterdell’albero(24)utilizzando
l’appositoattrezzo.2. Posizionarel’attrezzoperilpressaggiodeicuscinetticontro
lapistainternadelcuscinettoasfere(27)epremereilcusci-nettosull’albero(26).
3. Allinearel’esagonointernodellacoppiaconica(28)all’esagonoesternodelmandrino(26)permontarelacoppiaconica(28)sulmandrino(26).
4. Premereilcuscinettoasfere(30)versoilbassoconl’appositoattrezzo.
5. Posizionarelabasedell’attrezzosuunasuperficiepianaepulitadiunapiccolapressamanualeoequivalenteconlacavitàdelcarterdell’alberorivoltaversol’alto.Inserireilcarterdell’albero(24)nellacavità.
6. Posizionarelarosetta(31)nelcarterdell’albero(24).7. Posizionarelospessore(55)nelcarterdell’albero(24).
(Opzionale)
73
8. Installareilgruppoalbero(24)nelcarter.Applicareunaleg-gerapressionesulmandrino.
9. Posizionareilparapolvere(32)nelcappellodelcuscinettodell’albero(33),quindiapplicareunvelodiLoctite™567(oequivalente)aifilettidelcappellodelcuscinettodell’albero(33).Avvitareilcappellodelcuscinettodell’albero(33)alcarterconunachiaveda30mm.
Montaggio del motore:1. Fissareilcorpodelrotore(12)inunamorsaconl’estremità
filettatarivoltaversol’alto.Posizionareildistanziale(13)sulrotore(12).
2. Posizionarel’O-ring(08)sullalamieraterminaleanteriore(14).
3. Pressareilcuscinettoasfereposteriore(17)nellalamieraterminaleanteriore(14)conl’appositoattrezzo.Pressarequindilaspinaelastica(15)sullalamieraterminaleanteriore(14).Montareilgruppocuscinetto/lamierasulrotore(12).
4. Applicare1-2goccediLoctite™567aifilettidelrotore(12)einstallarelacoppiaconica(18)sulrotore.
5. Oliarelequattropaledelrotore(21)conolioperutensilipneumaticidiqualità,quindiinserirlenellescanalaturedelrotore(12).
6. Posizionarel’attrezzoperilpressaggiodeicuscinetticontrolapistaesternadelcuscinettoasfere(23)einstallarlonellalamieraterminaleposteriore(22)conlapressa.Montarequindileduespineelastiche(15)sullalamieraterminaleposteriore(22).
7. Posizionarelacoppiaconica(18)sullalamieradellapressaconlasezioneposterioredelrotorerivoltaversol’alto.Instal-lareilcilindro(20)controlalamieraterminaleanteriore(14).Nota: Accertarsi che il passaggio per l’ingresso dell’aria del cilindrosiaallineatoaquellonellalamieraterminaleposteri-ore(22).
8. Posizionarel’attrezzoperilpressaggiodeicuscinetticontrolapistainternadelcuscinettoasfere(23)einstallareilgruppocuscinetto/lamieraposterioresulrotore.Importante:Pressarecon cautela il gruppo cuscinetto/lamiera posteriore sul rotore finchénontoccailcilindro(20).Lalamieraterminalepos-teriore(22)eilcilindro(20)devonoessereserratiafondo.Tuttavia,ilserraggioeccessivopuòcompromettereilcorrettofunzionamentodelrotoreconconseguentidanniaicuscinetti.Selapressanonèposizionatacorrettamente,nonsaràpos-sibileprecaricareilcuscinettoinmodoadeguato.
9. Allinearelaspinaelasticadelgruppomotorealforosulgruppoacceleratore(01),quindiinserireilgruppomotorenelgruppoacceleratore.Accertarsichelaspinaelasticasiainseritanelforonelgruppoacceleratore.
10. ApplicareunvelodiLoctite™567(oequivalente)aifilettidelcontrodado(34),quindiutilizzareunachiaveda36mmounachiaveregolabilesulcontrodado(34)tenendofermol’alloggiamento angolare con una mano e collegare il gruppo testaangolarealgruppoacceleratore(01).
Montaggio della testa orbitale:1. Installareilcontrappeso(35)sull’albero(26)allineandoilforo
perlavitealforopilotasull’albero.2. ApplicareunvelodiLoctite™567(oequivalente)aifiletti
dellevitidiregolazione(36).3. UtilizzandounachiaveesagonaleaLda2,0mm(53),instal-
larelavitediregolazione(36)nelcontrappeso(35)efissareilcontrappesoall’albero(26).
4. Applicare1-2goccediSOOIN-LOK320(oequivalente)aldiametroesternodeicuscinettiasfere(38).Montareiduecuscinettiasfere(38)nell’alberodibilanciamento(37)utiliz-zandol’attrezzoperilpressaggiodeicuscinetti.
5. Installarel’anelloelastico(39)nell’alberodibilanciamento(37).
6. Installareilgruppoalberodibilanciamentosull’albero(26).7. ApplicareunagocciadiLoctite™567(oequivalente)aifiletti
dellaviteatestabombataadesagonoincassato(40).Tenerefermoilcontrappeso(35)conunachiaveesagonaleaL(53),inserendolachiavenellavitediregolazione(36).UtilizzandounachiaveesagonaleaLda2,5mm(45),serrarelaviteatestabombataadesagonoincassato(40)all’albero(26).
8. Installareilcollare(41)elalamiera(46or49),allineandoiforiperleviti.
9. ApplicareunagocciadiLoctite™567(oequivalente)allequattrovitiaesagonoincassato(47or50).Installarelequat-trovitiaesagonoincassato(47or50)perfissarelalamiera(46or49),ilcollare(41)el’alberodibilanciamento(37).
10. Installareilfermo(42)intornoalcollare(41)perfissarloconilcarterdell’albero(24).
11. Installareilplatorello.
*Loctite®èunmarchioregistratodiLoctiteCorp.
Istruzioni per l’ingrassaggio:Tenerel’utensileinposizioneorizzontaleperagevolarelacorrettaintroduzionedelgrasso.Lubrificarecongrassoperingranaggi(bisolfurodimolibdeno)utilizzando una pistola ingrassatrice adeguata attraverso l’Oliatore (25),applicando2-3pompateper24ored’uso.
AOS130NV Rev01/12/15
74
Mirka 8 500 sūk./min.AOS 32 mm (1,25 col.)
Atitikties deklaracija„KWHMirkaLtd.”
66850Jeppo,Suomija,visiškaiatsakingaipareiškia,kadgaminys
32mm(1,25col.)8500sūk./min.kampinisorbitinisšlifuoklis(konkretųmodelįžr.lentelėje„Gaminiokonfigūracija/specifikacijos”),dėlkuriopateikiamašideklaracija,atitinkatoliaunurodytą(-us)standartą(-us)arkitą(-us)norminį(-ius)dokumentą(-us):ENISO15744:2008.Atitinkanuostatas,išdėstytas89/392/EEB,irpastarojodokumentopataisas,pateiktasdirektyvose91/368/EEB,93/44/
EEBir93/68/EEBirkonsoliduotojedirektyvoje2006/42/EB.
Leidimovietairdata Įmonė StefanSjöberg,CEO
Gamintojas / tiekėjas„KWHMirkaLtd.”66850 Jeppo SuomijaTel.+358207602111Faks.+358207602290
Reikalinga asmens saugos įranga
apsauginiaiakiniai kvėpavimokaukės apsauginėspirštinės ausųapsaugospriemonės
Rekomenduojamas oro linijos dydis – minimalus
10mm 0,375col.
Rekomenduojamas maksimalus žarnos ilgis8metrai25pėdos
Oro slėgisMaksimalusdarbinisslėgis 6,2bar 90psigRekomenduojamasminimalusnetaik. netaik.
Operatoriaus instrukcijosJassudarošiosdalys:„Būtinaperskaitytiirlaikytis”,„Tinkamasįrankionaudojimas”,„Darbovietos”,„Įrankioparuošimasnaudoti”,„Valdymoinstrukcijos”,„Gaminiokonfigūracijos/specifikacijųlentelės”,„Daliųpuslapis”,„Daliųsąrašas”,„Priežiūrosinstrukcijos”.
SvarbuPriešmontuodami,valdydami,prižiūrėdamiarremontuodamišįįrankį,atidžiaiperskaitykitešiasinstrukcijas.Laikykitešiasin-strukcijas saugioje pasiekiamoje vietoje.
Jeppo12.01.2015
Vertimasišanglųkalbos
75
Būtinaperskaitytiirlaikytis Įrankioparuošimasnaudoti
Valdymoinstrukcijos
Darbo vietos
Tinkamasįrankionaudojimas
Uždaro ciklo vamzdžių sistema, pasvirusi oro srauto kryptimi
Išleidimo kojelė
Rutulinis vožtuvas
Į įrankio stotį
Filtras
Išleidimo vožtuvas
Reguliatorius
Teptuvas
Rutulinis vožtuvas
Rutulinis vožtuvas
Oro srautas
Oro džiovintuvas
Oro kompresorius ir rezervuaras
Oro žarnelėĮ jungtį, esančią įrankyje
arba prie jo
1)Bendriejipramonėssaugosirsveikatosreglamentai,dalis–1910,OSHA2206.Kurgalimagauti:SuperintendentofDocu-ments;GovernmentPrintingOffice;WashingtonDC20402.
2)Nešiojamųjųpneumatiniųįrankiųsaugoskodeksas,ANSIB186.1.Kurgalimagauti:AmericanNationalStandardsInsti-tute,Inc.;1430Broadway;NewYork,NewYork10018.
3)Valstijosirvietiniaireglamentai.
Šiošlifuokliopaskirtis–specialiaisukurtaisabrazyvaisšlifuotivisųrūšiųmedžiagas:metalą,medį,akmenį,plastikąirkt.Nenaudok-itešiošlifuokliojokiemskitiemsdarbams,išskyrusnurodytuosius,išpradžiųnepasitaręsugamintojuargamintojoįgaliotuojutiekėju.Nenaudokitešlifavimopadų,kuriųdarbinisgreitismažesniskaip8500sūk./min.laisvasisgreitis.
Įrankisnaudotinaskaiprankinis.Rekomenduojamanaudojantįrankįvisadastovėtianttvirtųgrindų.Jįgalimanaudotibetkokiojepadėtyje,betprieštaioperatoriusturitaipįsitaisyti,kadtvirtailaikytųįrankįrankomisirgerairemtųsikojomis.Būtinanepamiršti,kadįrankisdėlsukimomomentoreakcijosgaliišsprūstiišrankų.Žr.skyrelį„Valdymoinstrukcijos”.
Naudokitešvariąsuteptąorotiekimosistemą,kuriužtikrintųįrankyjeišmatuojamą6,2bar(90psig)oroslėgį,kaiįrankisveikiasvirteleiesantvisiškainuspaustai.Rekomenduojamanaudotipatvirtintą10mm(0,375col.)skersmensirdaugiausia8m(25pėd.)ilgiooroliniją.Rekomenduojamaįrankįprijungtiprieorotiekimosistemos,kaippavaizduota1paveiksle.
Nejunkiteįrankioprieorolinijossistemosneįrengęlengvaipasiekiamoirvaldomoorostabdymovožtuvo.Orotiekimosistemąbūtinasutepti.Labairekomenduojamanaudotiorofiltrą,reguliatoriųirlubrikatorių(FRL),kaippavaizduota1paveiksle.Taileistiektiįįrankįšvarų,tepamątinkamoslėgioorą.Tokiosįrangosdetaliųgalimagautiištiekėjo.Jeigutokiaįranganenaudojama,įrankįreikiateptipatiems.
Tepantįrankįpatiems,reikiaatjungtiorolinijąirįmašinosžarnosgalą(įsiurbimoangą)įlašinti2ar3lašustinkamospneumatiniovarikliotepimoalyvos,pavyzdžiui,„FujiKosanFK-20”,„MobilALMO525”arba„ShellTORCULA®32”.Vėlprijunkiteįrankįprieorotiekimosistemosirleiskitejamkeliassekundespadirbtilėtaeiga,kadorasišskirstytųalyvą.Jeiguįrankisnaudojamasdažnai,tepkitejįkasdienarbatada,kaiįrankisimalėtėtiarbanetektigalios.Rekomenduojamasoroslėgisveikiančiameįrankyje–6,2bar(90psig).Įrankisgaliveiktiiresantmažesniamslėgiui,betslėgisnegaliviršyti6,2bar(90psig).
1) Priešnaudodamišįįrankįperskaitykitevisasinstrukcijas.Visioperatoriaituribūtigeraiišmokytinaudotiįrankįiržinotišiassaugostaisykles.Visuspriežiūrosirremontodarbusturiatliktiišmokytidarbuotojai.
2) Įsitikinkite,kadįrankisatjungtasnuoorotiekimosistemos.Parinkitetinkamąabrazyvąirpritvirtinkitejįpriešlifavimopado.Būkiteatsargūsiržiūrėkite,kadabrazyvasbūtųšlifavimopadocentre.
3) Dirbdamišiuoįrankiuvisadanaudokitereikalaujamąsaugosįrangą.
4) Kainoritešlifuoti,visadaišpradžiųpriglauskiteįrankįpriedarbiniopaviršiausirtadajįįjunkite.Priešišjungdamivisadaišpradžiųpatraukiteįrankįnuodarbiniopaviršiaus.Taipišvengsiteįdubų,kuriųgalisusidarytidarbiniamepaviršiujedėlperdidelioabrazyvogreičio.
5) Prieštvirtindami,reguliuodamiarnuimdamiabrazyvąarbašlifavimopadą,visadaatjunkitešlifuoklioorotiekimosistemą.
6) Visadatvirtairemkitėskojomisir(arba)tvirtaiįsitaisykite.Nepamirškite,kadgalimašlifuokliosukimomomentoreakcija.
7) Naudokitetiktinkamasatsarginesdalis.8) Visadaįsitikinkite,kadpaviršius,kurįruošiatės
šlifuoti,yrageraipritvirtintasirnejudės.9) Reguliariaitikrinkitežarnąirtvirtinimodetales,ar
nesusidėvėjo.Neneškiteįrankiopaėmęužžarnos.Visadasaugokitės,kadnešdamiįrankįsuprijungtaorotiekimosistemanetyčiajoneįjungtumėte.
10)Neviršykitemaksimalausrekomenduojamooroslėgio.Naudokiterekomenduojamąsaugosįrangą.
11)Įrankisnėraizoliuotasnuoelektros.Nenaudokiteten,kuryratikimybėpaliestilaidus,kuriaistekasrovė,dujų,vandensvamzdžiusirpan.Priešdirbdamipatikrinkitedarboplotą.
12)Saugokitės,kadjudančiosdalysneįtrauktųdrabužių,raištelių,plaukų,valymoskiaučiųirpan.Taipnutikus,kūnasyrastaigapatraukiamaspriedarbiniopaviršiausirjudančiųmašinosdaliųirtaigalibūtilabaipavojinga.
13)Dirbdamilaikykiterankasatokiainuobesisukančiopado.14)Jeiguatrodo,kadįrankisgenda,iškartonutraukitedarbąirpasirūpinkitejotechnine
priežiūrabeiremontu.15)Neleiskiteįrankiuisuktislaisvąjaeigaišpradžiųneapsaugojęžmoniųarobjektųnuo
galinčioatitrūktiabrazyvoarpado.
76
Specifikacijosgalibūtipakeistosbeišankstinioįspėjimo.
*Lentelėjepateiktosvertėsyrapagrįstoslaboratoriniaisbandymais,atliktaispagalnurodytastaisyklesirstandartus.Rizikaiįvertintijųnepakanka.Tamtikrojedarbovietojeišmatuotosvertėsgalibūtididesnėsuždeklaruotąsias.Tikrosiospoveikiovertėsirasmenspatiriamopavojausaržalosdydiskiekvienojesituacijojeyraviskitoksirpriklausonuodarboaplinkos,asmensdarbometodikos,apdorojamosmedžiagos,darbovietosįrengimo,taippatnuopoveikiotrukmėsirdirbančiojofizinėsbūklės.„KWHMirka,Ltd.”negalibūtilaikomaatsak-ingaužpasekmes,jeiguatliekantindividualųrizikosvertinimąyravadovaujamasideklaruotosiomis,onefaktinėmispoveikiovertėmis.
Daugiauinformacijosapieprofesinęsveikatąbeisaugągalimarastišioseinternetosvetainėse:https://osha.europa.eu/en(Europa);http://www.osha.gov(JAV).
Orbita Pado dydis
mm(col.)
Modelio numeris
Gaminio grynojimasė
kg(svarai)
Aukštis mm
(coliai)
Ilgis mm
(coliai)
Galia vatais (AG)
Orosąnaudosl/min.(scfm)
*TriukšmingumolygisdBA
*Vibraci-joslygis
m/s2
*Netikslu-mas
Km/s2
3mm(0,125col.)
32(1,25) AOS130NV 0,60(1,32) 104,5
(4,11)156,9(6,18)
357 (0,48) 509(18) 75,5 2,22 0,72
TriukšmingumobandymasatliktaspagalENISO15744:2008.Rankiniaiįrankiaisuneelektriniuvarikliu.Triukšmomatavimotaisyklės.Ekspertinismetodas(2-ojitikslumoklasė).
VibracijosbandymasatliktaspagalISO28927-3:Nešiojamiejirankiniaivarikliniaiįrankiai.Vibracijųintensyvumoįvertinimometodai.3dalis.Poliruotuvaiirsukieji,orbitiniaiirekscentriniaiorbitiniaišlifuotuvai.
Gaminiokonfigūracija/specifikacijos:8500sūk./min.AOS32mm(1,25col.)
77
Mirka 8 500 sūk./min.AOS 32 mm (1,25 col.)PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS
PASTABA:kadgaliotųišreikštojiarbanumanomojigarantija,įrankįturiremontuoti„Mirka”įgaliotasispriežiūroscentras.Toliaupateiktosbendropobūdžiopriežiūrosinstrukcijos,kuriomisreikėtųvadovautispasibaigusgarantiniamlaikotarpiui.
IŠARDYMO INSTRUKCIJOSVariklio išardymas:1. Kadapsaugotumėtevarikliokorpusą,jįlengvaiįveržkite
spaustuvuose,naudodamiremontuiskirtądėklą.2. 36mmarbareguliuojamuojuveržliarakčiusukdamipagal
laikrodžiorodyklęatsukitekontrveržlę(34).Paėmęuždrose-liorankenos(01)ištraukitevarikliobloką.
3. Suimkitecilindro(20)dalį,kuriyraarčiausiaigalinėsplokštelės(22),guoliųatskyrikliu(MPA0416).Tadapadėkiteguoliųatskyriklį(MPA0416)antatskirotvirtiklio,kadrotoriausgalassukūginiukrumpliaračiu(18)būtųnukreiptasįgrindis.Kaipišstūmimoįrankįpanaudokite0,1875col.skersmensskylamušįplokščiugalu,nutaikydamijįįrotoriausveleną(12).Nesmarkiaispausdamiišstumkiterotorių(12)išrutulinioguolio(23).Tadaištraukitecilindrą(20)irmenteles(21).
4. Įveržkiterotorių(12)spaustuvuose,kadkūginiskrumpliaratis(18)būtųnukreiptasįviršų.12mmveržliarakčiunusukitekūginįkrumpliaratį(18)nuorotoriaus(12),sukdamipriešlaikrodžiorodyklę.
5. Numaukitepriekinęplokštelę(14)suguoliu(17)nuorotoriaus(12).NuimkiteOformosžiedą(08)nuopriekinėsplokštės(14).Nuimkiteįvorę(13)nuorotoriaus(12).
6. Norėdamiišardytiguoliųsistemą,išstumkiteguolius(17/23)išpriekinėsiružpakalinėsplokščių(14/22)guoliųišėmimotvirtikliuirspecialiuguoliųpresavimoįrankiu.
Orbitinės galvutės išardymas:1. Nusukitepadą(48or51)nuoplokštės(46or49).2. 2,0mmšešiakampiuveržliarakčiu(53)išsukitevaržtus(47or
50).3. Nuimkiteaptaisoveržiklį(42),stumdamijįįviršųįtvaro
korpuso(24)link.Patraukiteaptaisą(41)nuoįtvarokorpuso(24).Tadanuimkiteaptaisoveržiklį(42)nuoįtvarokorpuso(24).
4. Laikykiteatsvarą(35)nejudinamą,įstatę2,0mmLformosšešiakampįveržliaraktį(53)įnustatymovaržtą(36).Tadaišsukitevaržtą(40)išįtvaromazgo2,5mmLformosšešiakampiuveržliarakčiu(52).
5. Ištraukitebalansinįveleną(37).Plonuatsuktuvuužkabinkitefiksavimožiedo(39)įpjautąkraštąirpašalinkitejį.
6. Guoliųišėmimotvirtikliaisnuimkiterutuliniusguolius(38)nuobalansinioveleno(37).
7. Išsukitenustatymovaržtą(36)2,0mmLformosšešiakampiuveržliarakčiu(53).Tadanuimkiteatsvarą(35).
Kampinio korpuso išardymas:1.Kadapsaugotumėteįtvarokorpusą(24),jįlengvaiįveržkite
spaustuvuose,naudodamiremontuiskirtądėklą.Įtvarokorpusą(24)laikykitetaip,kadįtvaroguoliodangtelis(33)būtųnukreiptasįviršų.
2.Fiksavimožiedoįrankiunuimkiteįtvaroguoliodangtelį(33),pasukdamijįpagallaikrodžiorodyklę.
3. Nuimkitenuoįtvaroguoliodangtelio(33)dulkiųtarpiklį(32).4.Laikykiteįtvaro(26)veleną,kadištrauktumėteįtvaromazgą.
Banguotojipoveržlė(31)irtarpiklis(55)išimantįtvaromazgąiškrisišįtvarokorpuso(24).
5.Guoliųatskyrikliu(MPA0416)irįtvarospaudimotvirtikliunedidelejėgaišspauskiteįtvarą(26).Rutulinįguolį(30),įžambųjįkrumpliaratį(28)irrutulinįguolį(27)galimaišimtipakartojantankstesnįžingsnį.
Vožtuvo išardymas:1.Išstumkitespyruoklinįkaištį(45)išdroseliorankenos(01)ir
išimkitedroselinęsvirtį(44).2. Išsukiteoroįleidimoįvorę(11)išdroseliorankenos(01).
Išimkiteslopintuvoplokštelę(10),Oformosžiedą(08)irslopintuvoįdėklą(09).
3. Nuimkitegriebtuvą(43).4. Plonuatsuktuvuužkabinkitefiksavimožiedo(39)įpjautą
kraštąirpašalinkitejį.Išstumkitevožtuvokotą(03).Ororeguliatorius(06),Oformosžiedas(07),vožtuvospyruoklė(05),vožtuvokotas(03)irOformosžiedas(04)atsiskirsnuodroseliorankenos(01).
5. Išstumkitedroseliovožtuvą(02)išdroseliorankenos(01).
SURINKIMO INSTRUKCIJOSPastaba:surenkantvisosdalysturibūtisausosiršvarios,ovisusguoliusreikiaįspaustinaudojanttinkamusįrankiusbeiprocedūras,kaipnurodoguoliųgamintojai.
Vožtuvo surinkimas:1. Įspauskitedroseliovožtuvą(02)įdroseliorankeną(01)taip,
kadviršusbūtųdroselinėssvirties(44)pusėje.2. ŠiektiekpatepkiteOformosžiedą(07)irįstatykitejįįdro-
seliovožtuvą(02).ĮstatykiteOformosžiedą(04)irvožtuvospyruoklę(05)įvožtuvokotą(03).Įstatykitevožtuvokotomazgąirororeguliatorių(06)suužmautuOformosžiedu(07)įdroseliorankeną(01).Įsitikinkite,kadororeguliatoriaus(06)skylėsutampasuoroįleidimoskyleantdroseliorankenos(01).Įdėkitefiksavimožiedą(39)įdroseliorankenos(01)griovelį,kadbūtųįtvirtintasororeguliatorius(06).
3. Norėdamiįstatytinaujągriebtuvą,paimkitejįužauselių,kadšiosbūtųnukreiptosįišorę,nutaikykitegriebtuvąirįstumkitejįpodroselinesvirtimi(44),tadaspauskitegriebtuvąžemyn,koljisuždengsšlifuokliopaviršiausplotą.Dviauselesgriebtuvovidujesulygiuokitesudroseliorankenos(01)auselėmis.
4. Įdėkitedušvariusslopintuvoįdėklus(09)irslopintuvoplokštę(10)suOformosžiedu(08)įdroseliorankenos(01)išmetamąjąangą.Padenkiteoroįleidimoįvorės(11)sriegius1–2lašais„Loctite™222”arbakituatitinkamoskokybėsnenu-olatiniuvamzdžiųsriegiųsandarikliu.Įsukiteoroįleidimoįvorę(11)įdroseliorankenos(01)įleidimoangąirrankapriveržkite.
5. Įstatykitedroselinęsvirtį(44)įdroseliorankeną(01),naudo-damispyruoklinįkaištį(45).
Kampinio korpuso surinkimas:1. Įspauskitetepalinę(25)įįtvarokorpusą(24),naudodami
įtvirtintusįrankius.2. Nutaikykiteguoliųpresavimoįrankįįrutulinioguolio(27)vidinį
žiedąirįspauskiteguolįįįtvarą(26).3. Sulygiuokiteįžambiojokrumpliaračio(28)vidinęšešiakampio
formosertmęsuišoriniušešiakampiukakliuko(26)skerspjūviuiružmaukiteįžambųjįkrumpliaratį(28)antkakliuko(26).
4. Guoliųpresavimoįrankiuįstumkiterutulinįguolį(30).5. Presavimoįrankiopagrindąpadėkiteantmažorankiniopreso
aratitinkamoįrenginioplokščio,švarauspaviršiaustaip,kadįtvarokorpusodėtuvėbūtųnukreiptaįviršų.Įstatykiteįtvarokorpusą(24)įįtvarokorpusodėtuvę.
6. Įdėkitebanguotąjąpoveržlę(31)įįtvarokorpusą(24).7. Įdėkitetarpiklį(55)įįtvarokorpusą(24)(pasirinktinai).8. Įdėkiteįtvaromazgąįįtvarokorpusą(24).Šiektiekpas-
pauskitekakliuką.9. Įdėkitedulkiųtarpiklį(32)įįtvaroguoliodangtelį(33)iršiektiek
patepkiteįtvaroguoliodangtelio(33)sriegius„Loctite™567”(arbapanašiapriemone).30mmveržliarakčiuįsukiteįtvaroguoliodangtelį(33)įįtvarokorpusą(24).
78
Variklio surinkimas:1. Įveržkiterotorių(12)spaustuvuose,kadjogalassusriegiais
būtųnukreiptasįviršų.Uždėkiteįvorę(13)antrotoriaus(12).2. UždėkiteOformosžiedą(08)antpriekinėsplokštės(14).3. Guoliųpresavimoįrankiuįspauskitegalinįrutulinįguolį(17)į
priekinęplokštę(14).Tadaįspauskitespyruoklinįkaištį(15)įpriekinęplokštę(14).Uždėkiteguolioirplokštelėsmazgąantrotoriaus(12).
4. Patepkiterotoriaus(12)sriegius1–2lašais„Loctite™567”iružmaukiteantrotoriauskūginįkrumpliaratį(18).
5. Patepkitevisasketuriasrotoriausmenteles(21)kokybiškapneumatiniųįrankiųalyvairįstatykitejasįrotoriaus(12)angas.
6. Nutaikykiteguoliųpresavimoįrankįįrutulinioguolio(23)išorinįžiedąirįtvarospaustuvuįspauskitejįįužpakalinęplokštę(22).Tadaįstatykiteduspyruokliniuskaiščius(15)įužpakalinęplokštę(22).
7. Padėkitekūginįkrumpliaratį(18)antįtvarospaustuvoįrankiųplokštės,kadužpakalinėrotoriausdalisbūtųnukreiptaįviršų.Įstatykitecilindrą(20),kadjisremtųsiįpriekinęplokštę(14).Pastaba:cilindrooroįleidimokanalasturitiksliaisutaptisuužpakalinėsplokštės(22)oroįleidimokanalu.
8. Nutaikykiteguoliųpresavimoįrankįįrutulinioguolio(23)vidinįžiedąiružspauskiteužpakalinioguolioirplokštėsmazgąantrotoriaus.Svarbu:atsargiaispauskiteužpakalinioguolioirplokštelėsmazgąantrotoriaus,koljispaliescilindrą(20).Užpakalinėplokštė(22)sucilindru(20)turiliestisšvelniai.Prispauduspersmarkiai,rotoriusnesisukslengvaiirbuspažeistiguoliai.Jeiguužspaustasismazgasnebustinkamojepadėtyje,nepavykspasiektitinkamosišankstinėsguoliųapkro-vos.
9.Sulygiuokitevarikliomazgospyruoklinįkaištįsuskyleantdroseliorankenos(01)irįstumkitevarikliomazgąįdroseliorankenosmazgą.Spyruokliniskaištisturibūtiįtvirtintasskylėjeantdroseliorankenos.
10.Padenkitekontrveržlės(34)sriegiusnedideliukiekiu„Loctite™567”(arbapanašiospriemonės)ir36mmarbareguliuo-jamuojuveržliarakčiusukitekontrveržlę(34),sykiuvienarankalaikydamikampinįkorpusąnejudinamą,kadsujungtumėtekampinįgalvutėsmazgąsudroseliorankena(01).
Orbitinės galvutės surinkimas:1. Uždėkiteatsvarą(35)antįtvaro(26),sulygiuodamivaržto
skylęsupagalbineskyleantveleno.2. Nedideliukiekiu„Loctite™567”(arbapanašiospriemonės)
patepkitenustatymovaržtų(36)sriegius.3. 2,0mmLformosšešiakampiuveržliarakčiu(53)įsukite
nustatymovaržtą(36)įatsvarą(35)irpritvirtinkiteatsvarąprieįtvaro(26).
4. Patepkiterutuliniųguolių(38)išorinioskersmenspaviršių1–2lašaisSOOIN-LOK320(arbapanašiospriemonės).Guoliųpresavimoįrankiuužmaukitedurutuliniusguolius(38)antbalansinioveleno(37).
5. Uždėkitefiksavimožiedą(39)antbalansinioveleno(37).6. Įstatykitebalansiniovelenomazgąįįtvarą(26).7. Vienulašu„Loctite™567”(arbapanašiospriemonės)patep-
kitevaržtosušešiakampeduobutegalvutėje(40)sriegius.Laikykiteatsvarą(35)nejudinamąLformosšešiakampiuveržliarakčiu(53),įstatęveržliaraktįįnustatymovaržtą(36).2,5mmLformosšešiakampiuveržliarakčiu(45)įsukitevaržtąsušešiakampeduobutegalvutėje(40)įįtvarą(26).
8. Uždėjęaptaisą(41)irplokštę(46or49)sulygiuokitevaržtųskyles.
9. Lašu„Loctite™567”(arpanašiospriemonės)patepkiteketurisvaržtussušešiakampėmisskylutėmis(47or50).Įsukiteketurisvaržtussušešiakampėmisskylutėmis(47or50),kadpriveržtumėteplokštę(46or49),aptaisą(41)irbalansinįveleną(37).
10.Uždėkiteaptaisoveržiklį(42)antaptaiso(41),kadpritvirtintumėteaptaisąprieįtvarokorpuso(24).
11.Uždėkitepadą.
*„Loctite®”yra„LoctiteCorp”registruotasisprekėsženklas.
Tepimo instrukcijos:laikykiteįrankįhorizontaliojepadėtyje,kadtepalasneišbėgtų;pavarostepalą(molibdenodisulfidą)tepkitekartąper24naudo-jimovalandastinkamutepimoįtaisunaudodamitepalinę(25)irpastumdamistūmoklį2–3kartus.
AOS130NV Rev01/12/15
79
Mirka 8500 apgr./min32 mm (1 1/4 collas) leņķa orbitālā slīpmašīna
PaziņojumsparatbilstībuKWHMirkaLtd.
(66850Jeppo,Somija),uzņemotiesvienpersoniskuatbildību,paziņo,kašisizstrādājums
8500apgr./min32mm(11/4collas)leņķaorbitālāslīpmašīna(informācijuparkonkrētomodeliskatiettabulāIzstrādājumakonfigurācija/tehniskiedati),uzkuruattiecasšispaziņojums,atbilsttālāknorādītajiemstandartiemvaicitiemnormatīvajiemdokumentiem:ENISO15744:2008.AtbilstībairnoteiktasaskaņāarDirektīvas89/392/EEKprasībām,Direktīvās91/368/EEK,93/44/EEKun93/68/EEK
ietvertajiemlabojumiemunkonsolidētāsDirektīvas2006/42/EKprasībām.
Izdošanasvietaundatums Uzņēmums StefansŠēbergs(StefanSjöberg),uzņēmumavadītājs
Ražotājs/piegādātājsKWHMirkaLtd.66850 Jeppo FinlandTālr:+358207602111Fakss: +358 20 760 2290
Nepieciešamais personiskās drošības aizsargaprīkojums Aizsargbrilles Respiratori
Aizsargcimdi Dzirdesaizsargierīces
Ieteicamais gaisa vada lielums (minimālais)
10 mm 3/8 collas
Ieteicamais maksimālais šļūtenes garums
8metri 25pēdas
Gaisa spiediensMaksimālaisdarbaspiediens: 6,2bāri 90psigIeteicamaisminimālaisspiediens:nav nav
Norādījumi lietotājamTajosirietvertiobligātiievērojamienoteikumi,informācijaparatbilstošudarbarīkalietošanu,darbstacijāmundarbarīkaekspluatācijassākšanu,lietošanasnorādījumi,izstrādājumakonfigurācijas/tehniskodatutabulas,detaļulapa,detaļusarakstsunapkopesnorādījumi.
Svarīga informācijaPirmsšīdarbarīkauzstādīšanas,lietošanas,apkopesvairemontarūpīgiizlasietšosnorādījumus.Glabājietšosnorādījumusdrošāunvieglipieejamāvietā.
Jeppo12.01.2015
Sākotnējāinstrukcija
80
Obligātiievērojamienoteikumi Darbarīkaekspluatācijassākšana
Lietošanasnorādījumi
Darbstacijas
Darbarīkaatbilstošalietošana
1.Vispārīginozaresnoteikumipardrošībuunveselību,1910.daļa,OSHA2206,kurusvariegūtšeit:SuperintendentofDocu-ments;GovernmentPrintingOffice;WashingtonDC20402.
2.Pārnēsājamosaspiestagaisadarbarīkudrošībaskodekss,ANSIB186.1,kasirpieejamsšeit:AmericanNationalStan-dardsInstitute,Inc.,1430Broadway,NewYork,NewYork10018.
3.Valstsunvietējienoteikumi.
Šīslīpmašīnairparedzētajebkuraveidamateriālu,tostarpmetāla,koka,akmens,plastmasasuncitumateriālu,slīpēšanai,izmantojotšimnolūkamparedzētuslīpmateriālu.Nelietojietšoslīpmašīnucitamnolūkam,kātikainorādītajam,pirmstamnekonsultējotiespieražotājavairažotājapilnvarotāpiegādātāja.Nelietojietatbalstapaliktņus,kurudarbaātrumsirmazākspar8500apgr./mintukšgaitā.
Šisdarbarīksirparedzētslietošanai,turottorokās.Lietojotdarbarīku,ieteicamsstāvētuzstabilasvirsmas.Darbarīkuvarlietotjebkurāpozīcijā,tačupirmstamlietotājamirjānostājasdrošāpozīcijā,ciešijāsatverdarbarīks,jāieņemstabilastājaunjāsagatavojasslīpmašīnasradītajaigriezesmomentaietekmei.Skatietsadaļu”Lietošanasnorādījumi”.
Lietojiettīru,ieeļļotugaisapadevesavotu,kas,darbinotdarbarīkuarpilnībānospiestusviru,nodrošinadarbarīkā6,2bāru(90psig)gaisaspiedienu(izmērīto).Ieteicamsizmantotapstiprinātu10mm(3/8col-las)gaisavadu,kuragarumsnepārsniedz8m(25pēdas).Ieteicamsdarbarīkupievienotgaisapadevesavotam,kātasirredzams1.attēlā.
Pievienojotdarbarīkugaisavadasistēmai,noteiktiuzstādietvieglisasniedzamuunlietojamugaisapadevesatslēgšanasvārstu.Gaisapadevesavotsirjāieeļļo.Irstingriieteicamslietotgaisafiltru,regulatoruuneļļotāju,kātasirredzams1.attēlā,jotādējādirīkamtieknodrošinātatīraunieeļļotagaisapadeve,uzturotnepieciešamospiedienu.Laisaņemtupapildinformācijuparšāduaprīkojumu,sazinietiesarpiegādātāju.Jašādsaprīkojumsnetieklietots,darbarīksirmanuālijāeļļo.
Laimanuāliieeļļotudarbarīku,atvienojietgaisavaduundarbarīkacaurulessavienotājā(ieplūdesatverē)iepiliniet2vai3pilienuspiemērotaspneimatiskāmotoraeļļas,piemēram,FujiKosanFK-20,MobilALMO525vaiShellTORCULA®32.Atkārtotipievienojietdarbarīkugaisapadevesavotamundažassekundesdarbinietdarbarīkuarmazuātrumu,lainodrošinātueļļascirkulācijusistēmāgaisaplūsmasietekmē.Jadarbarīkstiekbiežilietots,eļļojiettokatrudienuvaitad,kadsamazināstādarbībasātrumsvaipazemināsjauda.Darbarīkadarbībaslaikāirieteicamsdarbarīkānodrošināt6,2bāru(90psig)gaisaspiedienu.Darbarīkuvardarbinātarīarzemākuspiedienu,tačuspiediensnekādāgadījumānedrīkstpārsniegt6,2bārus(90psig).
1. Pirmsšīdarbarīkalietošanasizlasietvisusnorādījumus.Visiemlietotājiemirpilnīgijāapgūstlietošanaspamācībaunjābūtinformētiemparšiemdrošībasnoteikumiem.Visasapkopesunremontadarbībasirjāveicatbilstošiapmācītiemdarbiniekiem.
2. Pārliecinieties,vaidarbarīksiratvienotsnogaisapadevesavota.Izvēlietiespiemērotuslīpmateriāluunpiestipriniettoatbalstapaliktnim.Uzmanīginovietojietslīpmateriāluatbalstapaliktņacentrā.
3. Izmantojotdarbarīku,noteiktilietojietnepieciešamoaizsargaprīkojumu.4. Slīpējotiedarbinietdarbarīkutikaipēctam,kadtasir
atbalstītspretapstrādājamovirsmu.Pirmsdarbarīkaapturēšanasnoteiktinoņemiettonoapstrādājamāsvirsmas.Tādējāditieknovērstavirsmassaskrāpēšanaslīpmateriālapārmērīgilielagriešanāsātrumaietekmē.
5. Pirmsslīpmateriālavaiatbalstapaliktņauzstādīšanas,regulēšanasvainoņemšanasnoteiktipārtraucietgaisapadevislīpmašīnai.
6. Vienmērieņemietstabilustājuun/vaipozīcijuunsagatavojietiesslīpmašīnasradītāgriezesmomentaiedarbībai.
7. Lietojiettikaiatbilstošāsrezervesdaļas.8. Vienmērnodrošiniet,laislīpējamaismateriālsbūtucieši
nostiprinātsunnekustētos.9. Regulāripārbaudiet,vaišļūteneunsavienojuminav
nodiluši.Nesotdarbarīku,nesatveriettoaizšļūtenes;janesatdarbarīku,kuramirpievienotsgaisapadevesavots,uzmanieties,laineiedarbinātudarbarīku.
10.Nepārsniedzietmaksimāloieteicamogaisaspiedienu.Lietojietaizsargaprīkojumusaskaņāarieteikumiem.
11.Darbarīkamnavelektroizolācijas.Nelietojietdarbarīku,jatasvarsaskartiesarspriegumampieslēgtiemvadiem,gāzescaurulēm,ūdenscaurulēmuncitiemlīdzīgiemobjektiem.Pirmslietošanaspārbaudietdarbazonu.
12.Uzmanieties,lainepieļautuapģērba,saišu,matu,tīrīšanaslupatiņuuncitulīdzīguobjektuieķeršanoskustīgajāsdaļās.Jatasnotiek,ķermenistiekparautsdarbavirsmasundarbarīkakustīgodaļuvirzienā,radotnopietnuapdraudējumu.
13.Lietošanaslaikānetuvinietplaukstasrotējošajampaliktnim.14.Jakonstatējatdarbarīkadarbībastraucējumus,nekavējotiespārtraucietdarbarīkalietošanuunnododietto
apkopeiunremontam.15.Nedarbinietdarbarīkutukšgaitā,janeesatnodrošinājisvisutuvumāesošopersonuvai objektuaizsardzībupretdarbībaslaikāaizsviestuslīpmateriāluvaipaliktni.
Noslēgta loka cauruļu sistēma, kas ir novietota slīpi gaisa plūsmas virzienā
Iztukšošanas atzars
Lodvārsts
Uz darba vietu
Filtrs
Iztukšošanas vārsts
Regulators
Eļļnīca
Lodvārsts
Lodvārsts Gaisa plūsma
Gaisa žāvētājs
Gaisa kompresors un tvertne
Gaisašļūtene
Uz savienotāju pie instrumenta vai tā tuvumā
81
Tehniskiedativartiktmainītibeziepriekšējabrīdinājuma.
*Tabulānorādītāsvērtībasiriegūtas,laboratorijāveicotpārbaudessaskaņāarnorādītajiemkodeksiemunstandartiem,tāpēcartāmnepietiekriskanovērtēšanai.Konkrētādarbavietānomērītāsvērtībasvarbūtlielākasparnorādītajāmvērtībām.Iedarbībasfaktiskāsvērtībasunriskavaikaitējumalīmenis,kuramtiekpakļautapersona,katrāsituācijāiratšķirīgiuniratkarīginoapkārtējāsvides,personasdarbībām,apstrādājamāmateriāla,darbstacijaskonstrukcijas,kāarīpersonasfiziskāstāvokļaunlaika,kurupersonairpakļautaiedarbībai.UzņēmumsKWHMirka,Ltd.neuzņemasatbildībuparsekām,kovarizraisītjebkuršpersonasriskanovērtējums,kasirveikts,pamatojotiesuznorādītajāmvērtībām,nevisfaktiskajāmiedarbībasvērtībām.
Papildinformācijupararodveselībuundrošībuvariegūttālāknorādītajāsvietnēs.https://osha.europa.eu/en(Eiropā)http://www.osha.gov(ASV)
Orbīta Paliktņaizmērs(mm
(collas)
Modeļano-saukums
Izstrādājumatīrsvars(kg
(mārciņas)
Augstums (mm
(collas)
Garums (mm
(collas)
Jauda (vati(ZS)
Gaisa patēriņš(l/
min(standartakubikpēdas/
min)
*Trokšņalīmenis(dBA)
*Vibrācijaslīmenis(m/s2)
*NenoteiktībaskoeficientsK
(m/s2)
3mm(1/8collas)
32(11/4) AOS130NV 0,60(1,32) 104,5
(4,11)156,9(6,18)
357 (0,48) 509(18) 75,5 2,22 0,72
TrokšņulīmeņapārbaudeirveiktaatbilstošistandartamENISO15744:2008–Rokaspārnēsājamiemehāniskāspiedziņasdarbarīki.Trokšņamērīšanaskodekss.Inženiermetode(2.klase).
VibrācijupārbaudeirveiktaatbilstošistandartamISO28927-3–Arpiedziņuaprīkotieportatīvierokturamiedarbarīki.Testēšanasmetodesvibrācijuemisijasnovērtēšanai.3.daļa:pulēšanasripasunrotācijas,orbitālāsunnenoteiktiorbitālāsslīpmašīnas.
Izstrādājumakonfigurācija/tehniskiedati:8500apgr./min32mm(11/4collas)leņķaorbitālā
82
Mirka 8500 apgr./min32 mm (11/4 collas) leņķa orbitālā slīpmašīna
PAZIŅOJUMS.Laibūtuspēkājebkādastiešāsvainetiešāsgarantijas,darbarīkaremontsirjāveicpilnvarotāMirkaapkopescentrā.Tālāksniegtievispārīgieapkopesnorādījumiirparedzētilietošanaipēcgarantijasperiodabeigām.
IZJAUKŠANAS NORĀDĪJUMIMotora izjaukšana1. Vieglinostiprinietmotorakorpususkrūvspīlēs,izmantojot
apkopesieliktni,laipasargātukorpusu.2. Izmantojiet36mmvairegulējamuuzgriežņatslēgu,
lainoskrūvētufiksācijasuzgriezni(34),topagriežotpulksteņrādītājakustībasvirzienā.Izvelcietmotorablokunodroselesroktura(1).
3. Izmantojotgultņuatdalītāju(MPA0416),turietaizmugurējaigalaplāksnei(22)tuvākocilindra(20)galu.Pēctamnovietojietgultņuatdalītāju(MPA0416)uzrezervesturētājatā,lairotoragals,kurāatrodaskoniskaisminizobrats(18),būtuvērstsuzleju.Spiešanaiizmantojiet3/16colludiametraplakanāgalapunktsitiunnovietojiettouzrotora(12)ass.Vieglipiespiediet,laiizstumturotoru(12)nolodīšugultņa(23).Pēctamizņemietcilindru(20)unlāpstiņas(21).
4. Nostiprinietrotora(12)korpususkrūvspīlēstā,laikoniskaisminizobrats(18)būtuvērstsuzaugšu.Izmantojiet12mmuzgriežņatslēgu,lainorotora(12)noņemtukoniskominizobra-tu(18),pagriežottopretējipulksteņrādītājakustībasvirzienam.
5. Novelcietpriekšējogalaplāksni(14)arzobratu(17)norotora(12).Noņemietgredzenveidablīvi(8)nopriekšējāsgalaplāksnes(14).Noņemietatdalītāju(13)norotora(12).
6. Izmantojotgultņunoņemšanasturētāju,noņemietnopriekšējās/aizmugurējāsgalaplāksnes(14/22)gultņus(17/23)unizjauciettos,izmantojotrezervesgultņuspiešanasrīku.
Orbitālās galvas izjaukšana1. Noskrūvējietnoplāksnes(46or49)paliktni(48or51).2. Izmantojiet2,0mmsešskaldņugalaatslēgu(53),laiizskrūvētu
skrūves(47or50).3. Noņemietaptveressavilcēju(42),bīdottouzaugšutapņakor-
pusa(24)virzienā.Izvelcietaptveri(41)notapņakorpusa(24).Pēctamnotapņakorpusa(24)izņemietaptveressavilcēju(42).
4. Izmantojiet2,0mmLveidasešskaldņugalaatslēgu(53),lainoturētuatsvaru(35)nekustīgāstāvoklī,ievietojotatslēguregulēšanasskrūves(36)ligzdā.Pēctamizskrūvējietskrūvi(40)notapņakorpusa,izmantojot2,5mmLveidasešskaldņugalaatslēgu(52).
5. Pavelcietlīdzsvaraasi(37).Izmantojotsmalkuskrūvgriezi,atbrīvojietsprostgredzena(39)caurumotogaluunizņemietsprostgredzenu.
6. Izmantojotgultņunoņemšanasturētājus,noņemietlodīšugultņus(38)nolīdzsvaraass(37).
7. Izmantojot2,0mmLveidasešskaldņugalaatslēgu(53),izskrūvējietregulēšanasskrūvi(36).Pēctamnoņemietatsvaru(35).
Leņķveida korpusa izjaukšana1.Vieglinostipriniettapņakorpusu(24)skrūvspīlēs,izmantojot
apkopesieliktni,laipasargātutapņakorpusu.Turiettapņako-rpusu(24)tā,laitapņagultņavāciņš(33)būtuvērstsuzaugšu.
2.Izmantojietfiksācijasgredzenarīku,lainoņemtutapņagultņavāciņu(33),pagriežotpulksteņrādītājakustībasvirzienā.
3. Izņemietputekļunecaurlaidīgoblīvi(32)notapņagultņavāciņa(33).
4.Satveriettapņa(26)asi,laiizvilktutapņakomplektu.Izņemottapņakomplektu,notapņakorpusa(24)tiekizņemtaliektāpaplāksne(31)unstarplika(55).
5.Izmantojotgultņuatdalītāju(MPA0416)untapņuspiešanasturētāju,vieglispiediettapni(26).Atkārtojotšodarbību,varnoņemtlodīšugultni(30),koniskozobratu(28)unlodīšugultni(27).
Vārsta izjaukšana1.Izspiedietnodroselesroktura(1)atspertapu(45)unnoņemiet
droselessviru(44).2. Noskrūvējietgaisaievadu(11)nodroselesroktura(1).
Noņemietskaņasslāpēšanasplāksni(10),gredzenveidablīvi(8)unskaņasslāpēšanastūbu(9).
3. Noņemietspalu(43).4. Izmantojotsmalkuskrūvgriezi,atbrīvojietsprostgredzena(39)
caurumotogaluunizņemietsprostgredzenu.Spiedietvārstakājiņu(3),lainodroselesroktura(1)izbīdītugaisaregulatoru(6),gredzenveidablīvi(7),vārstaatsperi(5),vārstakājiņu(3)ungredzenveidablīvi(4).
5. Izspiedietdroselesvārstu(2)nodroselesroktura(1).
MONTĀŽAS NORĀDĪJUMIPiezīme.Montāžaidrīkstizmantottikaisausasuntīrasdaļas,unvisigultņiirjāiespiežtiemparedzētajāsvietās,izman-tojotatbilstošosrīkusunprocedūrassaskaņāarražotājanorādījumiem.
Vārsta montāža1. Araugšdaļupapriekšuiebīdietdroselesvārstu(2)droseles
rokturī(1)nodroselessviras(44)puses.2. Nedaudzieeļļojietgredzenveidablīvi(7)unievietojietto
droselesvārstā(2).Piestiprinietgredzenveidablīvi(4)unvārstaatsperi(5)vārstakājiņai(3).Ievietojietdroselesrokturī(1)vārstakājiņasblokuungaisaregulatoru(6),kuramirpiestiprinātagredzenveidablīve(7).Pārliecinieties,vaigaisaregulatora(6)atvereatrodaspretīdroselesroktura(1)gaisaieplūdesatverei.Ievietojietsprostgredzenu(39)droselesroktura(1)gropē,lainostiprinātugaisaregulatoru(6).
3. Laiuzstādītujaunuspalu,satverietspaluaizizciļņiemtā,laitiebūtuvērstiuzāru,pielāgojietspalapozīciju,pabīdiettozemdroselessviras(15)unpēctamspiedietspaluuzleju,līdztassedzslīpmašīnasvirsmaslaukumu.Pārliecinieties,vaidivispalaizciļņiatrodaspretīdroselesroktura(1)izciļņiem.
4. Ievietojietdroselesroktura(1)izplūdesatverēdivastīrasskaņasslāpēšanastūbas(9)unskaņasslāpēšanasplāksni(10)argredzenveidablīvi(8).Pārklājietgaisaievada(11)vītnesar1–2pilieniemLoctite™222vaitamlīdzvērtīganoņemamacauruļuvītņublīvēšanaslīdzekļa.Ieskrūvējietgaisaievadu(11)droselesroktura(1)ieplūdesatverēunpievelciettoarroku.
5. Uzstādietdroselessviru(44)droselesrokturī(1),izmantojotatspertapu(45).
Leņķveida korpusa montāža1. Izmantojotnostiprinātusdarbarīkus,iespiedieteļļotāju(25)
tapņakorpusā(24).2. Novietojietgultņuspiešanasrīkupretlodīšugultņa(27)iekšējo
aptveriunuzbīdietgultniuztapņa(26).3. Pielāgojietkonusveidazobrata(28)sešstūraformasiekšējādi-
ametrazonudarbvārpstas(26)sešstūraformasārējādiametrazonai,laikonusveidazobratu(28)piestiprinātudarbvārpstai(26).
4. Izmantojotgultņuspiešanasrīku,spiedietuzlejulodīšugultni(30).
5. Novietojietspiešanasrīkapamatniuznelielasrokasspiednesvailīdzvērtīgasierīceslīdzenas,tīrasvirsmastā,laitapņaapvalkamparedzētaisiedobumsbūtuvērstsuzaugšu.Ievieto-
83
jiettapņakorpusu(24)tamparedzētajāiedobumā.6. Ievietojiettapņakorpusā(24)liektopaplāksni(31).7. Ievietojiettapņakorpusā(24)starpliku(55)(pēcizvēles).8. Ievietojiettapņakorpusā(24)tapņabloku.Nedaudzpiespiediet
uzlejudarbvārpstu.9. Ievietojiettapņagultņavāciņā(33)putekļunecaurlaidīgoblīvi
(32)unpārklājiettapņagultņavāciņa(33)vītnesarplānuLoctite™567(vailīdzvērtīgalīdzekļa)kārtu.Izmantojot30mmuzgriežņatslēgu,ieskrūvējiettapņagultņavāciņu(33)tapņaapvalkā(24).
Motora montāža1. Nostiprinietrotora(12)korpususkrūvspīlēstā,laivītņotais
galsbūtuvērstsuzaugšu.Uzliecietuzrotora(12)atdalītāju(13).
2. Uzliecietuzpriekšējāsgalaplāksnes(14)gredzenveidablīvi(8).
3. Izmantojotgultņuspiešanasrīku,iespiedietaizmugurējolodīšugultni(17)priekšējāgalaplāksnē(14).Pēctamuzpriekšējāsgalaplāksnesuzspiedietatspertapu(15).Uzstādietgultņa/plāksnesblokuuzrotora(12).
4. Uzpilinietrotora(12)vītnēm1–2pilienusLoctite™567unuzstādietuzrotorakoniskominizobratu(18).
5. Arkvalitatīvupneimatiskodarbarīkueļļuieeļļojietčetrasrotoralāpstiņas(21)unievietojiettāsrotora(12)atverēs.
6. Novietojietgultņuspiešanasrīkupretlodīšugultņa(23)ārējoaptveriunuzstādietgultniaizmugurējāgalaplāksnē(22),izmantojottapņuspiedni.Pēctamaizmugurējāgalaplāksnē(22)ievietojietdivasatspertapas(15).
7. Novietojietkoniskominizobratu(18)uztapņuspiednesrīkaplāksnestā,lairotoraaizmugurējādaļabūtuvērstauzaugšu.Uzstādietcilindru(20)tā,laitasatbalstītospretpriekšējogalaplāksni(14).Piezīme.Pārliecinieties,vaicilindragaisaieplūdeskanālsatrodastiešipretīaizmugurējāsgalaplāksnes(22)gaisaieplūdeskanālam.
8. Novietojietgultņuspiešanasrīkupretlodīšugultņa(23)iekšējoaptveriunuzbīdietaizmugurējogultņa/plāksnesblokuuzrotora.Svarīgainformācija.Uzmanīgiuzbīdietaizmugurējogultņa/plāksnesblokuuzrotora,līdzblokspieskarascilindram(20).Aizmugurējaigalaplāksnei(22)uncilindram(20)irjāatrodasciešikopā.Jadaļastieksaspiestaspārākcieši,rotorsnedarbosiesvienmērīgi,untasvarizraisītgultņubojājumus.Jaspiestaisbloksnavpareizinovietots,netieknodrošinātagultņusākotnējāslodze.
9. Novietojietmotorablokaatspertapupretīdroselesroktura(1)gropeiuniebīdietmotorablokudroselesrokturablokā.Pārliecinieties,vaiatspertapafiksējasdroselesrokturagropē.
10.Pārklājietfiksācijasuzgriežņa(34)vītnesarplānuLoctite™567(vailīdzvērtīgalīdzekļa)kārtu.Arvienurokuturietleņķveidakorpususnekustīgāstāvoklīunarotruroku,izmantojot36mmvairegulējamouzgriežņatslēgu,pievel-cietfiksācijasuzgriezni(34),laileņķveidagalvasblokupiestiprinātudroselesrokturim(1).
Orbitālās galvas montāža1. Uzstādietuztapņa(26)atsvaru(35),novietojotskrūvesatveri
pretīasskontrolatverei.2. Pārklājietregulēšanasskrūvju(36)vītnesarplānuLoctite™
567(vailīdzvērtīgalīdzekļa)kārtu.3. Izmantojiet2,0mmLveidasešskaldņugalaatslēgu(53),
lairegulēšanasskrūvi(36)ieskrūvētuatsvarā(35)unnostiprinātuatsvarupietapņa(26).
4. Uzpilinietlodīšugultņu(38)ārējaivirsmai1–2pilienusSOOIN-LOK320(vailīdzvērtīgalīdzekļa).Izmantojotgultņuspiešanasrīku,uzstādietlīdzsvaraasī(37)divuslodīšugultņus.
5. Uzstādietlīdzsvaraasī(37)sprostgredzenu(39).6. Uzstādietlīdzsvaraassblokuuztapņa(26).7. Uzpilinietsešskaldņuligzdaspusapaļgalvasskrūves(40)
vītnēmpilienuLoctite™567(vailīdzvērtīgalīdzekļa).Turietatsvaru(35)nekustīgāstāvoklī,ievietojotLveidasešskaldņugalaatslēgu(53)regulēšanasskrūves(36)ligzdā.Izmantojiet2,5mmLveidasešskaldņugalaatslēgu(45),ieskrūvējiet
tapnī(26)sešskaldņuligzdaspusapaļgalvasskrūvi(40)unpievelcietto.
8. Uzstādietaptveri(41)unplāksni(46or49),novietojotskrūvjuatverespretīvienuotrai.
9. Uzpilinietčetrāmsešskaldņuligzdasskrūvēm(47or50)pili-enuLoctite™567(vailīdzvērtīgalīdzekļa).Ieskrūvējietčetrassešskaldņuligzdasskrūves(47or50),lainostiprinātuplāksni(46or49),aptveri(41)unlīdzsvaraasi(37).
10.Apliecietapaptveri(41)aptveressavilcēju(42),laiaptverinostiprinātupietapņakorpusa(24).
11.Uzstādietpaliktni.
*Loctite®irkorporācijasLoctiteCorpreģistrētaprečuzīme.
Ieziešanas instrukcijaTurietdarbarīkuhorizontāli,laiziežvielapaliktupareizajāvietā.Ievadietziežvielu(molibdēnadisulfīdu)arpiemērotuieziešanaspistoli,izmantojoteļļnīcu(25).Ievērojiet,ka24ekspluatācijasstunduintervālāirnepieciešami2–3pilieni.
AOS130NV Rev01/12/15
84
Mirka 8500 TPMAOS 32 mm
ConformiteitsverklaringKWHMirkaLtd.
66850Jeppo,Finlandverklaart op onze eigen verantwoordelijkheid dat het product
32mm8500TPMAngleOrbitalSander(Haakseexcentrischeschuurmachine)(zietabel”Productconfiguratie/Specificaties”voorhetspecifiekemodel)waaropdezeverklaringbetrekkingheeft,inovereenstemmingismetdevolgendenorm(en)ofanderenormatievedocument(en):ENISO15744:2008,volgensdebepalingenvanrichtlijn89/392/EEG,zoalsgewijzigddoorrichtlijnen91/368/EEG,
93/44/EEG,93/68/EEGendeconsoliderenderichtlijn2006/42/EG.
Plaatsendatumvanuitgifte Bedrijf StefanSjöberg,CEO
Fabrikant/LeverancierKWHMirkaLtd.66850 Jeppo FinlandTel:+358207602111Fax:+358207602290
Vereiste persoonlijke veiligheidsuitrusting Veiligheidsbril Stofmasker
Veiligheidshandschoenen Gehoorbescherming
Aanbevolen minimale luchtslangdiameter
10 mm
Aanbevolen maximale slanglengte
8 meter
LuchtdrukMaximaleluchtdruk 6,2barAanbevolenminimum N.v.t.
GebruiksaanwijzingInhoud–Leesenvolgdezeinstructies,Correctgebruikvanhetapparaat,Werkplaats,Apparaatingebruiknemen,Gebruiksaanwijzing,Productconfiguratie/Specificaties,On-derdelenpagina,Onderdelenlijst,Onderhoudsinstructies
BelangrijkLees deze instructies zorgvul-dig door alvorens het apparaat te installeren,bedienen,onderhoudenofrepareren.Bewaardezeinstruc-ties op een veilige en toegankelijke plaats.
Jeppo12.01.2015
Vertalingvandeorigineleinstructies
85
Lees en volg deze instructies Apparaat in gebruik nemen
Gebruiksaanwijzing
Werkplaats
Correct gebruik van het apparaat
Gesloten ringleidingensysteem aflopend in de richting van de luchtstroom
Afvoerpijp
Kogelklep
Naar werkplaats
Filter
Afvoerklep
Regelaar
Smeerinrichting
Kogel-klep
Kogelklep Luchtstroom
Luchtdroger
Luchtcompressor en tank
Luchtslang
Naar koppelingvan of nabij het gereedschap
1)GeneralIndustrySafety&HealthRegulations,Part1910,OSHA2206,verkrijgbaarbij:SuperintendentofDocuments;GovernmentPrintingOffice;WashingtonDC20402
2)SafetyCodeforPortableAirTools,ANSIB186.1verkrijgbaarbij:AmericanNationalStandardsInstitute,Inc.;1430Broad-way;NewYork,NewYork10018
3)Nationaleenlokalevoorschriften.
Deze schuurmachine is ontworpen voor het schuren van alle soortenmateriaal,zoalsmetaal,hout,steen,kunststofetc.incombinatie met schuurproducten die voor dit apparaat bedoeld zijn.Gebruikdeschuurmachinenietvooranderedandege-specificeerdedoeleindenzondereerstdefabrikantofdedoordefabrikantgeautoriseerdeleverancierteraadplegen.Gebruikgeensteunschijvenmeteenloopsnelheidlagerdan8500TPM.
Hetapparaatisbedoeldalshandgereedschap.Hetwordtaltijdaanbevolen het apparaat te bedienen terwijl u op een stevige on-dergrondstaat.Hetapparaatkaninelkepositiegebruikworden.Degebruikermoetdaarvoorechterineenveiligepositiestaan,het gereedschap stevig vasthouden en erop bedacht zijn dat de schuurmachineeentegendraaimomentkanontwikkelen.Ziehetgedeelte”Gebruiksaanwijzing”.
Gebruikeenschoonengesmeerdluchttoevoersysteemdateengelijkmatigeluchtdruklevertvan6,2barwanneerdehendelvanhetapparaatvolledigingedruktwordt.Hetwordtaanbevoleneengoedgekeurde luchtslang te gebruiken met een doorsnede van 10 mmeneenmaximalelengtevan8m.HetgereedschapdientophetluchttoevoersysteemtewordenaangeslotenzoalsgetoondinAfbeelding1.
Sluithetgereedschapnietaanopeenluchtdruksysteemdatniet is voorzien van een gemakkelijk te bereiken en te bedienen luchtafsluitklep.Deluchttoevoermoetgesmeerdworden.Hetwordtsterkaanbevolenomeencombinatievanfilter,regelaarensmeerinrichting(FRL)tegebruiken,zoalsgetoondinAfbeelding1.Dezecombinatiezorgtervoordathetapparaatschone,ges-meerdeluchtkrijgtmetdejuistedruk.Uwleverancierkanumeergegevensverstrekkenoverdergelijkeapparatuur.Alsdergelijkeapparatuurnietwordtgebruikt,dienthetapparaathandmatiggesmeerdteworden.
Omhetapparaathandmatigtesmeren,ontkoppeltudelucht-toevoer en brengt u 2 tot 3 druppels geschikte smeerolie voor pneumatischeapparatuur,zoalsFujiKosanFK-20,MobilALMO525ofShellTORCULA®32,indeslangkoppeling(luchtinlaat)vandemachineaan.Sluitdeluchttoevoerweeraanenlaathetapparaat gedurende enkele seconden langzaam draaien zodat de luchtdeoliedoetcirculeren.Alshetapparaatvaakgebruiktwordt,smeert u het dagelijks of wanneer het trager begint te draaien of aankrachtverliest.Hetwordtaanbevoleneenluchtdrukvan6,2baraantehoudenalshetapparaatingebruikis.Hetapparaatwerktookbijeenlageredruk,maarmagnooitbijeendrukhoger6,2bargebruiktworden.
1) Leesalleinstructiesvoordatuditapparaatgaatgebruiken.Allegebruikersmoetengoedgeïnformeerdzijnoverhetbedienenvanhetapparaatendebijbehorendeveiligheidsvoorschriften.Alleonderhouds-enreparatiewerkzaamhedenmoetenwordenuitgevoerddooropgeleidpersoneel.
2) Controleerofhetapparaatislosgekoppeldvandeluchttoevoer.Kieseengeschiktschuurmateriaalenbevestighetaandesteun-schijf.Plaatshetschuurmateriaalaltijdzorgvuldiginhetmiddenvandesteunschijf.
3) Draagaltijddevereisteveiligheidsuitrustingbijhetgebruikvanditapparaat.4) Plaatsvoordatugaatschurenhetapparaatophetmateriaaldatgeschuurdmoetwordenenstartpasdaarnahetapparaat.Verwijder
hetapparaatvanhetwerkstukvoordatuhetuitschakelt.Ditvoorkomtgroeveninuwwerkstuk doorextrasnelheidvanhetschuurmateriaal.
5) Sluitvoordatuhetschuurmateriaalaanbrengt,verplaatst of verwijdert altijd de luchttoevoer naar de schuurmachineaf.
6) Degebruikermoetaltijdineenstevigepositiestaanen bedacht zijn op een tegendraaimoment van de schuurmachine.
7) Gebruikuitsluitendcorrectereserveonderdelen.8) Zorgeraltijdvoordathetmateriaaldatgeschuurd
wordtstevigisvastgezetennietkanbewegen.9) Controleerdeslangendekoppelingenregelmatigop
slijtage.Draaghetgereedschapnooitaandeslang.Zorgervoordathetapparaatnietgestartkanwordenals u het gereedschap vervoert met een aangesloten luchttoevoersysteem.
10)Overschrijddeaanbevolenmaximaleluchtdrukniet.Gebruikdeaanbevolenveiligheidsuitrusting.
11) Hetgereedschapisnietelektrischgeïsoleerd.Gebruik het niet waar er een kans bestaat op contact metelektriciteits-,gas-enwaterleidingenetc.Con-troleeruwwerkgebiedvoordatuaandeslaggaat.
12)Zorgervoordatdebewegendedelenvanhetappa-raatnietverstriktkunnenrakeninkleding,stropdas-sen,haren,schoonmaakdoekenetc.Uwlichaamkandan naar het werkstuk en de bewegende delen van demachinewordengetrokken,waterggevaarlijkkanzijn.
13)Houdtijdenshetgebruikdehandenopeenveiligeafstandvandedraaiendeschijf.14)Alsblijktdathetapparaatnietgoedfunctioneert,staakdanonmiddellijkhetgebruikenmaakeenafspraakvooronderhoudenrepa-
ratie.15)Laathetapparaatnietvrijronddraaienzondervoorzorgsmaatregelentenementerbeschermingvanmensenofvoorwerpendoor
rondvliegendeschuurmaterialenofschijven.
86
Despecificatieskunnenzondervoorafgaandekennisgevinggewijzigdworden.
*Dewaardenindetabelzijnhetresultaatvanlaboratoriumtestsinovereenstemmingmetdevermeldenormenenvoorschriftenenzijnnietvoldoendevooreenrisico-evaluatie.Waardendiewordengemetenineenechtewerkomgevingkunnenhogerliggendandevermel-dewaarden.Defeitelijkeblootstellingswaardenenrisico’sofpersoonlijkeschadezijninelkesituatieverschillendenhangenafvandewerkomgeving,demanierwaaropdepersoonwerkt,hetspecifiekemateriaalwaarmeegewerktwordt,deopstellingvandewerkplaats,dewerkduurendelichamelijkeconditievandegebruiker.KWHMirka,Ltd.kannietverantwoordelijkwordengesteldvoordegevolgenalsdeweergegevenwaardengebruiktwordeninplaatsvandefeitelijkeblootstellingswaardenvoorelkespecifiekerisicoanalyse.
Meer informatie over veiligheid en gezondheid op het werk vindt u op de volgende websites:https://osha.europa.eu/en(Europa)http://www.osha.gov(VS)
Excentrisch Doorsnede schuur-schijf mm
Modelnum-mer
Net-togewicht product
kg
Hoogtemm
Lengte mm
VermogenWatt
Luchtverbruik l/min
*Gelu-ids-
niveau dBA
*Vibra-tieniveau
m/s2
*Onzeker-heidsfactor
Km/s2
3 mm 32 AOS130NV 0,60 104,5 156,9 357 509 75,5 2,22 0,72
DegeluidstestwerduitgevoerdvolgensENISO15744:2008-Niet-elektrischaangedrevenhandgereedschap–Geluidmeetmethode–Praktijkmethode(klasse2).
DevibratietestwerduitgevoerdvolgensISO28927-3–Draagbarehandgereedschappenmetmotoraandrijving–Testmethodevoordeevaluatievandetrillingsemissie–.Deel3:Polijst-enroterendemachines,excentrischeofpendelendebeweging.
Productconfiguratie/Specificaties:8500TPMAOS32mm
87
Mirka 8500 TPMAOS 32 mm ONDERHOUDSINSTRUCTIES
OPMERKING:OmaanspraaktekunnenmakenopdegarantiemoetenreparatiesvanhetapparaatwordenuitgevoerddooreengoedgekeurdMirkaServiceCenter.Devolgendealgemeneonderhoudsinstructieszijnbedoeldvoornahetverstrijkenvandegaran-tieperiode.
INSTRUCTIES VOOR DEMONTAGEDemontage van de motor:1. Zetdemotorbehuizinglichtvastineenbankschroefmet
behulp van de onderhoudsklem om de behuizing te bescher-men.
2. Gebruikeensteeksleutelvan36mmofeenverstelbaremoersleutelomde(34)borgingsschroefteverwijderendoordezerechtsomtedraaien.Tildemotoruitde(01)regelhand-greep.
3. Ondersteunhierbijhetgedeeltevande(20)cilinderdatzichhetdichtstbijde(22)achtersteeindplaatbevindtmeteen(MPA0416)lagerscheider.Plaatsdaarnade(MPA0416)lagerscheiderineengefixeerdepositiezodathetuiteindevanhet(18)kegeltandwielvanderotornaarbenedenisgericht.Plaatseen5mmplattedrevelopdeasvande(12)rotor.Ge-bruikeenlichtedrukomde(12)rotoruitde(23)kogellagerteduwen.Verwijderdaarnade(20)cilinderen(21)schoepen.
4. Zetdebehuizingvande(12)rotorvastineenbankschroefzodathet(18)kegeltandwielnaarbovenwijst.Gebruikeen12mmsteeksleutelomhet(18)kegeltandwieluitde(12)rotorteverwijderendoordezelinksomtedraaien.
5. Trekde(14)voorsteeindplaatmet(17)lageruitde(12)rotor.Verwijderde(08)O-ringuitde(14)devoorsteeindplaat.Haalde(13)afstandsbusuitde(12)rotor.
6. Verwijderde(17/23)lagersvande(14/22)voorste/achtersteeindplaat met behulp van de houder en het speciale gereed-schapvoorhetverwijderenvanlagers.
Demontage excentrische schuurkop:1. Schroefde(48or51)schijfvande(46or49)plaat.2. Gebruikde(53)2,0mminbussleutelvoorhetverwijderenvan
de(47or50)schroeven.3. Verwijderde(42)mofklemdoordezenaarboven,inde
richtingvande(24)spindelbehuizingtedrukken.Verwijderde(41)mofvande(24)spindelbehuizing.Verwijderde(42)mofklemdaarnavande(24)spindelbehuizing.
4. Houdhet(35)contragewichttegenmeteen2,0mm(53)L-vormigeinbussleuteldoordezeinde(36)stelschroefteplaatsen.Draaidaarnade(40)schroefvandespindelbehu-izinglosmeteen(52)2,5mmL-vormigeinbussleutel.
5. Pakde(37)balansasvast.Maakmeteendunneschroeven-draaierdegegroefdekantvande(39)vandebevestiging-sringlosenverwijderdering.
6. Gebruikdehoudersvoorhetverwijderenvandelagersomde(38)kogellagersvande(37)balansasteverwijderen.
7. Verwijderde(36)stelschroefmetbehulpvaneen(53)2,0mmL-vormigeinbussleutel.Verwijderdaarnahet(35)con-tragewicht.
Demontage van de behuizing:1. Zetde(24)spindelbehuizingineenbankschroefmetbehulp
vandeonderhoudsklemomdebehuizingtebeschermen.Plaatsde(24)spindelbehuizingzodanigdatde(33)spin-dellagerkapnaarbovenwijst.
2. Verwijderde(33)spindellagerkapmetbehulpvanderingaf-nemerdoordezerechtsomtedraaien.
3. Verwijderde(32)stofafdichtingvande(33)spindellagerkap.4. Houddeschachtvande(26)spindelvastomdespindelset
teverwijderen.De(31)golfringen(55)opvulringvallenuitde(24)spindelbehuizingtijdenshetverwijderenvandespindel-set.
5. Gebruikde(MPA0416)lagerscheiderenvoereenlichtedrukophetdrukgereedschapuitomde(26)spindeleruittedruk-ken.Verwijderde(30)kogellager,het(28)kegeltandwielen
de(27)kogellagerdoorbovenstaandestapteherhalen.
Demontage klep:1. Drukde(45)veerpenuitde(01)regelhandgreepenverwijder
de(44)regelhendel.2. Schroefde(11)luchtinlaatbusvande(01)regelhandgreep.
Verwijderde(10)geluiddemperplaat,de(08)O-ringen(09)geluiddemperviltjes.
3. Verwijderde(43)handgreep.4. Maakmeteendunneschroevendraaierdegegroefdekant
vande(39)bevestigingsringlosenverwijderdering.Drukopde(03)klepsteel,daarnakomende(06)luchtregulator,(07)O-ring,(05)klepveer,(03)klepsteelen(04)O-ringlosvande(01)regelhandgreep.
5. Drukde(02)regelklepuitde(01)regelhandgreep.
INSTRUCTIES VOOR MONTAGEOpmerking: Alle montage moet worden uitgevoerd met droge en schoneonderdelen.Allelagersmoetenophunplaatsgedruktworden met de juiste gereedschappen en procedures zoals beschrevendoordefabrikantvandelagers.
Montage van de kleppen:1. Duwde(02)regelklepinde(01)regelhandgreepmetde
bovenzijdevandezijkantvande(44)regelhendel.2. Vetde(07)O-ringlichtjesinenplaatsdezeinde(02)
regelklep.Monteerde(04)O-ringende(05)klepveeropde(03)klepsteel.Plaatsdegemonteerdeklepsteelende(06)luchtregulatorvoorzienvaneen(07)O-ringinde(01)regel-handgreep.Zorgervoordatdeopeninginde(06)luchtregu-latoropéénlijnligtmetde(01)regelhandgreep.Plaatsde(39)afsluitringindegroefvande(01)regelhandgreepomde(06)luchtregulatorteborgen.
3. Voorhetmonterenvaneennieuwhandvathoudtuhetvastmetdetweenokjesnaarbuitengericht,brenghethandvatopéénlijnmetdeschuurmachine,schuifhetonderde(44)regelhendelendrukhethandvatstevigaan.Zorgerdaarbijvoordatde”nokjes”inhethandvatopéénlijnliggenmetdenokjesopde(01)regelhandgreep.
4. Plaatstweeschone(09)geluiddemperviltjeseneen(10)geluiddemperplaatjemet(08)O-ringindeluchtuitlaatvande(01)regelhandgreep.Smeerdeschroefdraadvande(11)luchtinlaatbus met 1-2 druppels Loctite™ 222 of gelijksoor-tig niet-permanent dichtingsproduct voor schroefdraad in leidingen.Schroefde(11)luchtinlaatbusindeinlaatpoortvande(01)regelhandgreephandvast.
5. Plaatsde(44)regelhendelinde(01)regelhandgreepmeteen(45)veerpen.
Montage behuizing:1. Drukde(25)smeernippelinde(24)spindelbehuizingmet
behulpvanhetspecialegereedschap.2. Plaatshetspecialegereedschapvoorhetaandrukkenvan
lagersindebinnenloopringvande(27)kogellagerendrukdelageropde(26)spindel.
3. Bengdezeskantigebinnenringvanhet(28)kegeltandwielopéénlijnmetdezeskantigebuitenringvande(26)spindelomhet(28)kegeltandwielopde(26)spindelteplaatsen.
4. Drukde(30)kogellagernaarbenedenmetbehulpvanhetaandrukgereedschapvoorlagers.
5. Plaatshetaandrukgereedschapopeenvlakenschoonop-pervlak van een kleine handpers of gelijksoortig gereedschap metdespindelholtenaarbovengericht.Plaatsde(24)spindelbehuizingindespindelholte.
88
6. Plaatsde(31)golfringinde(24)spindelbehuizing.7. Plaatsde(55)opvulringinde(24)spindelbehuizing.(Optie)8. Installeerdespindelassemblageinde(24)spindelbehuizing.
Voereenlichtedrukuitopdespindel.9. Plaatsde(32)stofafdichtinginde(33)spindellagerkapen
brengeenkleinehoeveelheidLoctite™#567(ofgelijk-soortigsmeermiddel)aanopdeschroefdraadvande(33)spindellagerkap.Schroefde(33)spindellagerkapinde(24)spindelbehuizingmetbehulpvande30mmsteeksleutel.
Montage van de motor:1. Bevestigdebehuizingvande(12)rotorineenbankschroef
methetschroefdraadgedeeltenaarbovengericht.Plaatsde(13)afstandsbusinde(12)rotor.
2. Plaatsde(08)O-ringopde(14)voorsteeindplaat.3. Drukdeachterste(17)kogellagerinde(14)voorsteeindplaat
metbehulpvanhetaandrukgereedschapvoorlagers.Drukdande(15)veerpenopde(14)voorsteeindplaat.Plaatsdekogellager/plaat-assemblageopde(12)rotor.
4. Breng1-2druppelsLoctite™#567aanopdeschroefdraadvande(12)rotorenplaatshet(18)kegeltandwielopderotor.
5. Smeerdevier(21)rotorbladenmeteenkwaliteitsolievoorpneumatisch gereedschap en plaats deze in de sleuven van de(12)rotor.
6. Gebruikhetaandrukgereedschapvoorlagersenplaatsdezeopdebuitenringvande(23)kogellagerenplaatsdezeinde(22)achtersteeindplaatmetdehandpers.Plaatsdaarnatwee(15)veerpennenopde(22)achtersteeindplaat.
7. Plaatshet(18)kegeltandwielopdegereedschapsplaatvande handpers zodat de achterzijde van de rotor naar boven wijst.Plaatsde(20)cilinderzodanigdatdezetegende(14)voorsteeindplaatrust.Opmerking:Zorgervoordatdeluchtin-laatdoorgangvandecilindergoedopéénlijnligtmetde(22)achtersteeindplaat.
8. Drukmethetspecialeaandrukgereedschapopdebinnenringvande(23)kogellagerenplaatsdeachterstekogellager/plaatopderotor.Belangrijk:Drukdeachterstekogellager/plaatopderotortotdezede(20)cilinderraakt.De(22)achtersteeindplaatende(20)cilindermoeten”perfect”opelkaaraansluiten.Druktutehard,danlooptderotornietsoepelwaardoordekogellagersbeschadigen.Alsdeaangedrukteassemblagenietgoedgepositioneerdis,wordteronvoldoendelagervoorspanningbereikt.
9. Plaatsdeveerpenvandemotoropéénlijnmetdeopeningopde(01)regelhandgreepenschuifdegemonteerdemotorinderegelhandgreep.Zorgerdaarbijvoordatdeveerpenindeopeningvanderegelhandgreepvalt.
10. Smeerdeschroefdraadvande(34)borgingsschroefmeteenkleinehoeveelheidLoctite™567(ofgelijksoortig).Plaatseen 36 mm steeksleutel of verstelbare moersleutel op de (34)borgingsschroefterwijludebehuizingmetéénhandvasthoudtomdeschuurkopopde(01)regelhandgreeptebevestigen.
Montage excentrische schuurkop:1. Plaatshet(35)contragewichtopde(26)spindel,waarbiju
hetschroefgatopéénlijnplaatstmetdeonderhoudsopening.2. BrengeenkleinehoeveelheidLoctite™567(ofgelijksoortig)
aanopdeschroefdraadvande(36)stelschroeven.3. Gebruikeen(53)2,0mmL-vormigeinbussleutel.Schroef
de(36)stelschroefinhet(35)contragewichtenbevestighetcontragewichtaande(26)spindel.
4. Breng1-2druppelsSOOIN-LOK320(ofgelijksoortig)aanopdebuitenringvande(38)kogellagers.Gebruikhetaandrukg-ereedschapvoorkogellagersomtwee(38)kogellagersinde(37)balansastemonteren.
5. Plaatsde(39)bevestigingsringinde(37)balansas.6. Plaatsdebalansasdaarnaopde(26)spindel.7. BrengeendruppelLoctite™567(ofgelijksoortig)aanopde
schroefdraadvande(40)bolkopschroefmetbinnenzeskant.Houdhet(35)contragewichttegenmeteen(53)L-vormigeinbussleutel.Schroefde(36)stelschroefvast.Gebruikeen(45)2,5mmL-vormigeinbussleutel.Schroefde(40)bolkop-schroefmetbinnenzeskantvastinde(26)spindel.
8. Plaatsde(41)mofenhet(46or49)plaatjewaarbijudeschroefgatenopéénlijnhoudt.
9. BrengeendruppelLoctite™567(ofgelijksoortig)aanopdevier(47or50)schroevenmetbinnenzeskant.Plaatsdevier(47or50)schroevenmetbinnenzeskantomhet(46or49)plaatje,de(41)mofende(37)balansasaanelkaartebevestigen.
10. Plaatsde(42)mofklemomde(41)mofomdezeaande(24)spindelbehuizingtebevestigen.
11. Plaatsdeschuurschijf.
*Loctite®iseengeregistreerdhandelsmerkvanLoctiteCorp
Instructies voor het invetten:Houdhetapparaathorizontaalvastomhetvetindejuistepositietehouden.Brenghettandwielvet(molybdeendisulfide)meteengeschiktevetspuitaandoorde(25)smeernippel;2of3slagenper24gebruiksuren.
AOS130NV Rev01/12/15
89
Mirka 8 500 o/minAOS 32 mm (1 1/4”)
Produsent/leverandørKWHMirkaLtd.66850 Jeppo FinlandTlf.:+358207602111Faks: +358 20 760 2290
Påkrevet personlig verneutstyrVernebriller Åndedrettsvern
Vernehansker Hørselsvern
Anbefalt luftslange- dim. – minimum
10mm 3/8”
Anbefalt maksimal slangelengde
8 meter 25 fot
Lufttrykk Maksimaltarbeidstrykk 6,2bar 90psigAnbefaltminimalt I/R I/R
BetjeningsinstruksjonerOmfatter:Lesogoverholdfølgende,Korrektbrukavverktøyet,Arbeidsstasjoner,Taverktøyetibruk,Betjeningsinstruksjoner,Produktkonfigurasjon/spesifikasjoner-tabeller,Deler,Deleliste,Serviceinstruksjoner
SamsvarserklæringKWHMirkaLtd.
66850Jeppo,Finlanderklærerpåegetansvaratproduktene
32mm(11/4”)eksenterslipermed8500o/min(setabellen”Produktkonfigurasjon/spesifikasjoner”hvisduønskeråseenspesiellmodell)somdenneerklæringengjelderfor,erisamsvarmedfølgendestandarderellerandrenormativedokumenter:ENISO15744:2008.Isamsvarmedbestemmelsenei89/392/EØFmedendringeridirektivene91/368/EØF,93/44/EØFog93/68/EØFogdirektivbekjent-
gjørelse2006/42/EF
Stedogutstedelsesdato Selskap StefanSjöberg,konsernsjef
ViktigLes disse instruksjonene grundigførinstallasjon,bruk,service eller reparasjon av detteverktøyet.Oppbevardisseinstruksjonenepåettrygt,letttilgjengeligsted.
Jeppo12.01.2015
Oversettelse av bruksanvisning
90
Lukket rørsystemhelling i luftstrømningens retning
Avløpsgren
Til verktøystasjon
Filter
Dreneringsventil
Regulator
SmøreenhetKuleventil
Kuleventil Luftstrømning
Lufttørker
Luftkompressor og -tank
Luftslange
Til kopling på eller nær verktøyet
Kuleventil
Lesogoverholdfølgende Taverktøyetibruk
Betjeningsinstruksjoner
Arbeidsstasjoner
Korrektbrukavverktøyet
1)GeneralIndustrySafety&HealthRegulations,Part1910,OSHA2206,kanfåsfra:SuperintendentofDocuments;Gov-ernmentPrintingOffice;WashingtonDC20402,USA.
2)SafetyCodeforPortableAirTools,ANSIB186.1,kanfåsfra:AmericanNationalStandardsInstitute,Inc.;1430Broadway;NewYork,NewYork10018,USA.
3)Statligeogregionaleforskrifter.
Dennesliperenerutvikletforslipingavalletypermaterialer,inkludertmetall,tre,stein,plasto.l.vedhjelpavslipemateri-alersomerberegnettilslikbruk.Denneeksentersliperenmåikkebrukestilandreformålenndetsomerspesifisertutenåkonsultereprodusentenellerprodusentensautoriserteleverandør.Ikke bruk underlagsskiver med lavere arbeidshastighet enn 8 500 o/min.frihastighet.
Verktøyeterberegnetforbruksomhåndverktøy.Detanbefalesalltidatbrukerenavverktøyetstårpåetsolidunderlag.Detkanbrukesiulikeposisjoner,menførbrukmåoperatøreninntaensikkerstilling,hafastgrepogfotfeste,ogværeoppmerksompåateksentersliperenkanforårsakeenmomentreaksjon.Sekapittelet”Betjeningsinstruksjoner”.
Brukrenlufttilførselmedsmøreoljesomgirmåltlufttrykkvedverktøyetpå6,2bar(90psig)nårverktøyetgårmedhendelenhelttrykketinn.Brukengodkjentluftslangepåmaks.10mm(3/8”)x8m(25fot).Verktøyetbørkoblestilluftforsyningensomvistifigur1.
Ikkekobleverktøyettilluftslangesystemetutenenluftavsteng-ingsventilsomerenkelånåogbetjene.Luftforsyningenskalinneholdesmøreolje.Benyttluftfilter,regulatorogsmøreenhet(FRL),somvistifigur1foråforsyneverktøyetmedrenluftmedsmøringogriktigtrykk.Detaljerteopplysningeromsliktutstyrkanfåsfraleverandøren.Hvissliktutstyrikkebenyttes,skalverktøyetsmøresmanuelt
Koblefraluftslangenogtilførto–tredråperegnethydraulik-ksmøreolje,somFujiKosanFK-20,MobilALMO525ellerShellTORCULA®32,imaskinensslangeende(innløp)hvisverktøyetskalsmøresmanuelt.Kobleverktøyettilluftforsyningenigjenoglaverktøyetgåroliginoensekunder,slikatluftenkanfordeleoljen.Hvisverktøyetbrukesofte,mådetsmøresdagligellernårdetblirtregereellermisterkraft.Lufttrykketpåverktøyetbørvære6,2bar(90psig)mensverk-tøyeterigang.Verktøyetkangåmedlaveretrykk,menikkemerenn6,2bar(90psig).
1) Lesalleinstruksjonerførdubrukerverktøyet.Allebrukeremåhafåttfullopplæringibrukenogværeoppmerksompådissesikkerhetsinstruksjonene.Altservice-ogreparasjonsarbeidmåutføresavopplærtpersonell.
2) Kontrolleratverktøyeterkobletfraluftforsyningen.Velgetegnetslipematerialeogfestdetpåunderlagsskiven.Sentrerslipematerialetnøyaktigpåunderlagsskiven.
3) Brukalltidverneutstyrvedbrukavdetteverktøyet.4) Vedslipingmåverktøyetalltidplasserespåarbeidsstykketførdetstartes.Løftalltid
verktøyetfraarbeidsflatenførdetslåsav.Detteforhindreratdetdannessporiarbeidsstykketpågrunnavforhøyslipehas-tighet.
5) Fjernalltidluftforsyningentilslipemaskinenførmontering,justeringellerfjerningavslipematerialetellerunderlagsskiven.
6) Finnalltidstødigfotfesteog/ellerstilling,ogværoppmerksompåslipemaskinensmomentreaksjon.
7) Brukkunriktigereservedeler.8) Sørgalltidforatmaterialetsomskalslipes,ergodtfestetforå
forhindreatdetbevegerseg.9) Seetterslitasjepåslangenogarmaturetmedjevnemellom-
rom.Ikkebærverktøyetetterslangen,ogværoppmerk-somsåverktøyetikkestarternårdubærerverktøyetmedluftforsyningentilkoblet.
10) Ikkeoverskridmaksimaltanbefaltlufttrykk.Bruksikkerhetsut-styrisamsvarmeddetsomeranbefalt.
11) Verktøyeterikkeelektriskisolert.Ikkebrukpåstederderdetermulighetforkontaktmedstrømførendeledninger,gassrør,vannrøre.l.Kontrollerarbeidsområdetføroppstart.
12)Passpåatikkebevegeligedelerpåverktøyetkommerikon-taktmedklær,slips,hår,klutere.l.Dettekanføretilatkrop-penblirtrukketmotarbeidsstykketogmaskinensbevegeligedelerogføretilsværtfarligesituasjoner.
13)Holdhendeneunnadenroterendeunderlagsskivenunderbruk.
14)Hvisverktøyetikkefungerersomdetskal,mådetstrakstasutavbrukogsendestilserviceogreparasjon.
15)Laaldriverktøyetgåpåfrihastighetutenåtaforholdsreglerforåbeskytteper-sonerellergjenstandermotatslipematerialetellerunderlagetfallerav.
91
Spesifikasjonenekanbliendretutenvarsel.
*Verdienesomeroppgittitabellen,skriversegfralaboratorietestingisamsvarmedangittekoderogstandarderogerikketilstrekkeligforrisikovurdering.Verdiersomermåltpåenbestemtarbeidsplasskanværehøyereenndeoppgitteverdiene.Defaktiskeeksponer-ingsverdieneogrisiko-ogskadefaktoreneforenpersonerunikeforhverenkeltsituasjonogavhengeravomgivelsene,måtenpersonenjobberpå,materialetsombearbeides,utformingenavarbeidsstasjonensamtpåeksponeringstidenogbrukerensfysiskeform.KWHMirka,Ltd.kanikkeholdesansvarligforkonsekvenseravåbrukeangitteverdieristedetforfaktiskeeksponeringsverdierforindividuellerisikovurderinger.
Ytterligereinformasjonomarbeidsmiljøkanfåsfrafølgendenettsider:https://osha.europa.eu/en(Europa)http://www.osha.gov(USA)
Bane Under-lagsstør-
relse mm(”)
Modellnum-mer
Produktets nettovekt kg(pund)
Høydemm(”)
Lengde mm(”)
Effekt (hk)
Luftforbruk l/min.(scfm)
*StøynivådBA
*Vibras-jonsnivå
m/s2
*AvvikK
m/s2
3mm(1/8ʺ) 32(11/4) AOS130NV 0,60(1,32) 104,5
(4,11)156,9(6,18)
357 (0,48) 509(18) 75,5 2,22 0,72
StøytestenutføresisamsvarmedENISO15744:2008–Kraftdrevetikke-elektriskhåndverktøy–Reglerforstøymåling–Tekniskmetode(klasse2).
VibrasjonsprøvenerutførtisamsvarmedISO28927-3–Kraftdrevethåndverktøy–Prøvingsmetoderformålingavvibrasjonsemisjon–.Del3:Pussemaskinerogsliperemedroterende,sirkulerendeogtilfeldigroterendebevegelser.
Produktkonfigurasjon/spesifikasjoner:8500o/minAOS32mm(11/4”)
92
Mirka 8 500 o/minAOS 32 mm (11/4”)SERVICEINSTRUKSJONER
MERK:VerktøyetmårepareresavetautorisertMirka-servicesenterforatuttryktellerunderforståttgarantiskalværegyldig.Følgendegenerelleserviceinstruksjonergjelderforbruketterutløpetavgarantiperioden.
INSTRUKSJONER FOR DEMONTERINGDemontering av motor:1.Festmotorhusetlettienskrustikkemedkragenforåbeskyttehuset.
2.Bruken36mmellerjusterbarskrunøkkeltilåfjerne(34)låse-mutterenvedådreiedenmedklokken.Trekkmotorenhetenutav(01)gasshåndtaket.
3.Holddendelenav(20)sylinderensomernærmest(22)denbakreendeplatenmed(MPA0416)lagerseparatoren.Settderetter(MPA0416)lagerseparatorenpåenegenfesteanord-ning,slikat(18)denkoniskedrevendenpårotorenvendermotgulvet.Bruken3/16”rettdortilpressverktøyogsettdenpå(12)rotorakselen.Bruklettkrafttilåtrykke(12)rotorenutav(23)kulelageret.Taderetterut(20)sylinderenog(21)lamel-lene.
4.Festhoveddelenav(12)rotoreniskrustikken,slikat(18)detkoniskedrevetvenderoppover.Bruken12mmskrunøkkeltilåta(18)detkoniskedrevetutav(12)rotorenvedådreiedetmotklokken.
5.Trekk(14)denfremreendeplatenmed(17)lagerav(12)ro-toren.Ta(08)O-ringenav(14)denfremreendeplaten.Ta(13)avstandsstykketav(12)rotoren.
6.Fjern(17/23)lagrenefra(14/22)defremre/bakreendeplatenemed festeanordningen for lagerfjerning og lagerutpressings-verktøyettilådemonterelagrene.
Demontere eksentersliperhodet:1. Skruav(48or51)underlagetfra(46or49)platen.2. Bruken(53)2,0mmsekskantnøkkeltilåfjerne(47or50)
skruene.3. Taav(42)mansjettklemmenvedåskyvedenoppovermot
(24)akselhuset.Trekk(41)mansjettenav(24)akselhuset.Taderetterav(42)mansjettklemmenfra(24)akselhuset.
4. Hold(35)motvekteniromeden2,0mm(53)L-formetseks-kantnøkkelvedåsettenøkkeleni(36)settskruen.Skruderet-ter(40)skruenavfraakselhusetmeden(52)2,5mmL-formetsekskantnøkkel.
5. Trekki(37)balanseakselen.Brukentynnskrutrekkertilåpirkeutsporendenav(39)låseringen,ogfjernden.
6. Brukfesteanordningenetillagerfjerningtilåfjerne(38)kul-lagrenefra(37)balanseakselen.
7. Fjern(36)settskruenmeden(53)2,0mmL-formetsekskant-nøkkel.Fjernderetter(35)motvekten.
Demontere vinkelhuset:1. Fest(24)akselhusetlettienskrustikkemedkragenforå
beskyttedet.Hold(24)akselhusetslikat(33)aksellagerdekse-letvenderoppover.
2. Bruklåseringverktøyettilåfjerne(33)aksellagerdekseletvedådreiedetmedklokken.
3. Fjern(32)støvtetningenfra(33)aksellagerdekselet.4. Holdiskaftettil(26)akselenforåtrekkeutakselsettet.(31)
Bølgebrikkenog(55)avstandsbrikkenfallerutav(24)akselhu-setnårakselsettetfjernes.
5. Bruk(MPA0416)lagerseparatorenogakselpresseanordningentilåpåføre(26)akselenetletttrykk.(30)Kulelageret,(28)detkoniskedrevetog(27)kulelageretkanfjernesvedågjentatrinn.
Demontere ventilen:1.Trykkut(45)fjærpinnenfra(01)gasshåndtaketogfjern(44)gasspaken.
2.Skruav(11)luftinnløpsbøssingenfra(01)gasshåndtaket.Taav(10)lyddemperplaten,(08)O-ringenog(09)lyddemperfilten.
3.Taav(43)håndtaket.
4.Brukentynnskrutrekkertilåpirkeutsporendenav(39)låseringen,ogfjernden.Trykkpå(03)ventilskaftet,og(06)luft-regulatoren,(07)O-ringen,(05)ventilfjæren,(03)ventilskaftetog(04)O-ringenløsnerderetterfra(01)gasshåndtaket.
5.Press(02)gassventilenutav(01)gasshåndtaket.
MONTERINGSINSTRUKSJONERMerk:Allmonteringmågjøresmedtørre,renedelerogallelagrepressespåplassmedkorrekteverktøyogprosedyrersombeskrevetavlagerprodusentene.
Montere ventilen:1.Press(02)gassventileninni(01)gasshåndtaketmedtoppenfra(44)gasspaksiden.
2.Smør(07)O-ringenlettogsettdeninni(02)gassventilen.Sett(04)O-ringenog(05)ventilfjæreni(03)ventilskaftet.Settventilskaftetog(06)luftregulatorenmed(07)O-ringeni(01)gasshåndtaket.Kontrollerathulleti(06)luftregulatorenerjustertiforholdtilluftinnløpshulleti(01)gasshåndtaket.Sett(39)låseringenisporettil(01)gasshåndtaketforåfeste(06)luftregulatoren.
3.Settpåetnytthåndtakvedålaklaffenevendeutover,plasserhåndtaketikorrektposisjonogskyvdetundergasspaken(44).Trykkhåndtaketnedtildetdekkerslipemaskinensoverflate.Kontrolleratdetoklaffeneihåndtaketerjustertiforholdtilklaffenepå(01)gasshåndtaket.
4.Setttorene(09)lyddemperfilterog(10)lyddemperplatermed(08)O-ringeri(01)gasshåndtaketsutløpsventil.Påførén–todråperLoctite222ellertilsvarendeikke-permanentrørtetningsmassepå(11)luftinnløpsbøssingensgjenger.Skru(11)luftinnløpsbøssingeniinnløpetpå(01)gasshåndtakettilforhånd.
5.Sett(44)gasspakeni(01)gasshåndtaketmed(45)fjærpinnen.
Montere vinkelhuset:1.Press(25)oljesmørereni(24)akselhusetmedfastmontertverktøy.
2.Plasserlagerpressverktøyetmot(27)kulelageretsindreløp,ogtrykklageretpå(26)akselen.
3.Justerdensekskantedeindrediameterenpå(28)detkoniskedrevet i forhold til den sekskantede utvendige diameteren til (26)spindelenforåmontere(28)detkoniskegiretpå(26)spindelen.
4.Press(30)kulelageretnedmedlagerpressverktøyet.5.Settpressverktøyetssokkelpåetflatt,rentunderlagpåenlitenhåndpresseellertilsvarendemedakselhushulletvendtoppover.Sett(24)akselhusetiakselhushullet.
6.Sett(31)bølgebrikkeni(24)akselhuset.7.Sett(55)avstandsbrikkeni(24)akselhuset.(Valgfritt)8.Settakseleni(24)akselhuset.Påførletttrykknedpåspin-delen.
9.Sett(32)støvtetningeni(33)aksellagerdekselet,ogpåførenlitenmengdeLoctite™567(ellertilsvarende)pågjengenetil(33)aksellagerdekselet.Skru(33)aksellagerdekseleti(24)akselhusetmed30mmskrunøkkelen.
Montere motoren:1. Festhoveddelenav(12)rotorenienskrustikke,slikatden
gjengedeendenvenderoppover.Sett(13)avstandsstykketpå(12)rotoren.
2. Sett(08)O-ringenpå(14)denfremreendeplaten.3. Pressdetbakre(17)kulelagereti(14)denfremreendeplaten
medlagerpressverktøyet.Pressderetter(15)fjærpinnenpå(14)denfremreendeplaten.Monterlageret/platenpå(12)rotoren.
4. Påfør1–2dråperLoctite™567pågjengenetil(12)rotorensett
93
(18)detkoniskedrevetpårotoren.5. Smørdefire(21)rotorbladenemedenhydraulikkoljeavgod
kvalitetogsettisporenetil(12)rotoren.6. Bruklagerpressverktøyetpåenslikmåteatdetskyvesmotdet
ytreløpettil(23)kulelageret,ogmonterdeti(22)denbakreendeplatenmedakselpressen.Monterderetterto(15)fjærpin-nerpå(22)denbakreendeplaten.
7. Sett(18)detkoniskedrevetpåverktøyplatentilakselpressen,slikatdenbakredelenavrotorenvenderoppover.Monter(20)sylinderenpåenslikmåteatdenhvilermot(14)denfremreendeplaten.Merk:Kontrolleratsylinderensluftinnløpspassasjeerriktigjustertiforholdtilluftinnløpspassasjeni(22)denbakreendeplaten.
8. Bruklagerpressverktøyetslikatdettrykkermotdetindreløpettil(23)kulelageret,ogmonterbakrelager/platepårotoren.Vik-tig:Trykkforsiktigbakrelager/platepårotorentildenberører(20)sylinderen.(22)Denbakreendeplatenog(20)sylinderenskalsittegodtsammen.Rotorengårikkejevnthvisdenblirpressetforhardt,ogdetteførertilskadepålagrene.Hvisplas-seringenerfeil,fårlageretfeilforhåndsbelastning.
9.Justermotorensfjærpinneiforholdtilmellomrommetpå(01)gasshåndtaket,ogførmotoreninnigasshåndtaket.Kontrolleratfjærpinnenfestersegihulletigasshåndtaket.
10.PåførenlitenmengdeLoctite567(ellertilsvarende)pågjengenetil(34)låsemutterenogbruken36mmellerjusterbarskrunøkkelpå(34)låsemutterenmensvinkelhusetholdesiromedénhåndforåkoblevinkelhodetpå(01)gasshåndtaket.
Montere eksentersliperhodet:1. Monter(35)motvektenpå(26)akselen,ogjusterskruehulleti
forholdtilskaftetspilothull.2. PåførenlitenmengdeLoctite™567(ellertilsvarende)på
gjengenetil(36)settskruene.3. Bruken(53)2,0mmL-formetsekskantnøkkeltilsette(36)
settskrueni(35)motvektenogfestmotvekteni(26)akselen.4. Påførén–todråperSOOIN-LOK320(ellertilsvarende)over-
flatentil(38)kulelagrenesytrediameter.Bruklagerpressverk-tøyettilåmontereto(38)kulelagrei(37)balanseakselen.
5. Sett(39)låseringeni(37)balanseakselen.6. Settbalanseakselenpå(26)akselen.7. PåførendråpeLoctite™567(ellertilsvarende)pågjengene
til(40)skruenmedsekskant.Hold(35)motvekteniromeden(53)L-formetsekskantnøkkelvedåsetteskrunøkkeleninni(36)settskruen.Bruken(45)2,5mmL-formetsekskantnøkkeltilåstrammetil(40)skruenmedsekskanti(26)akselen.
8. Settpå(41)mansjettenog(46or49)platen,ogjusterskrue-hullene.
9. PåførendråpeLoctite™567(ellertilsvarende)påfire(47or50)skruermedsekskant.Settidefire(47or50)skruenemedsekskantforåfeste(46or49)platen,(41)mansjettenog(37)balanseakselen.
10.Sett(42)mansjettklemmenrundt(41)mansjettenforåfestedenmed(24)akselhuset.
11.Settpåunderlaget.
*Loctite®eretregistrertvaremerkeforLoctiteCorp
Smøreanvisninger:Holdverktøyetihorisontalstillingslikatsmørefettetholdespårettplass.Presstotiltrepumpeslagmedtannhjulsfett(molybdendisulfid)gjennomsmøreinnretningen(25)medenegnetfettpresse.Detterekkertil24timersbruk.
AOS130NV Rev01/12/15
94
Mirka 8500 obr./minAOS 32 mm (1 1/4 cala)
DeklaracjazgodnościKWHMirkaLtd.
66850Jeppo,Finlandianiniejszymoświadcza,żeprodukt,
32mm(11/4cala)8500obr./minSzlifierkaorbitalnakątowa(patrz„Konfiguracjaispecyfikacjeproduktu”,tabeladotyczącaniniejszegomodelu)któregodotyczyniniejszadeklaracja,jestzgodnyzwymaganiamiponiższychstandardóworazinnychdokumentównormaty-wnychENISO15744:2008.Urządzeniejestzgodnezwymaganiamidyrektywy89/392/EWGzpóźniejszymizmianamiwprowadzonymi
wrazzdyrektywami91/368/EWG,93/44/EWG,93/68/EWGorazdyrektywąkonsolidującą2006/42/WE.
Miejsceidatawystawienia Firma StefanSjöberg,DyrektorGeneralny
Producent/DystrybutorKWHMirkaLtd.66850 Jeppo FinlandiaTel.:+358207602111Faks: +358 20 760 2290
Wymagane środki ochrony osobistej Okularyochronne Maskioddechowe
Rękawiceochronne Ochronnikisłuchu
Rekomendowany dopływ powietrza
Minimalny rozmiar10 mm 3/8 cala
Rekomendowana maksy-malna
długość węża 8metrów 25stóp
Ciśnienie powietrza
Maksymalneciśnienierobocze 6,2bara 90psigRekomendowaneminimum niedotyczy niedotyczy
Instrukcje dla operatorówPodręcznikzawieranastępującerozdziały:Przeczytajizas-tosuj,Właściweużytkowanienarzędzia,Stanowiskarobocze,Serwisowanieurządzenia,Instrukcjedot.użytkowania,Konfiguracjaispecyfikacjeproduktu,Rysunkiczęści,Wykazczęści,Instrukcjedot.serwisowania
Ważne!Przedprzystąpieniemdomontażu,użytkowania,serwisowanialubnaprawynarzędzia,należyzapoznaćsięzniniejsząinstrukcją.Przechowujinstrukcjęwbezpiecznym,łatwodostępnymmiejscuizachowajjądowykorzystaniawprzyszłości.
Jeppo12.01.2015
Oryginalnainstrukcjaużytkowania
95
Przeczytajizastosuj Serwisowanieurządzenia
Instrukcjedot.użytkowania
Stanowiska robocze
Właściweużytkowanienarzędzia
Układ rurowy w obwodzie zamkniętym, pochylony zgodnie z kierunkiem przepływu powietrza
Rurka odpowietrzająca
Zawór pływakowy
Do obwodu narzędzia
Filter
Zawór odprowadzający
Regulator
Smarownica
Zawór pływakowy
Zawór pływakowy
Przepływ powietrza
Osuszacz powietrza
Zbiornik i kompresor powietrza
Wąż pneumatyczny
Do łącznikałączącego z narzędziem
1)Ogólneprzepisydotyczącebezpieczeństwaihigienypracy(Część1910,OSHA2206),wydaneprzez:SuperintendentofDocuments;GovernmentPrintingOffice;WashingtonDC204022)Kodeksbezpieczeństwadlaprzenośnychnarzędzipneumatyc-znych(ANSIB186.1)wydanyprzez:AmericanNationalStandardsInstitute,Inc.;1430Broadway;NewYork,NewYork100183)Centralneprzepisyrządoweorazprzepisylokalne
Szlifierkazostałazaprojektowanadoszlifowaniawszystkichrodzajówmateriałutj.metali,drewna,kamienia,tworzywsztucznychitp.przywykorzystaniuopracowanychdotegocelumateriałówściernych.Nieużywajszlifierkidocelówinnychniżwyszczególnionebezkonsultacjizproducentemlubautory-zowanymdystrybutorem.Nieużywajpodkładek,którychprędkośćroboczajestmniejszaniż8500obr./min.
Narzędziewymagasterowaniaręcznego.Podczaspracyzurządzeniemzalecasięstaćstabilnienatwardympodłożu.Maszynęmożnaobsługiwaćwkażdejpozycji,jednakprzedkażdymuruchomieniemoperatorpowinienustawićsięwstabilnejpozycjiimocnouchwycićurządzenie,będącświadomymryzykawystąpieniareakcjimomentuobrotowego.Patrzrozdział„Instruk-cjedot.użytkowania”
Podczaspracynarzędziaprzymaksymalnymobniżeniudźwigni,należyzapewnićnawiewczystego,naolejonegopowietrzabezpośredniodołącznikaiprzewodupowietrza,którezapewnimumiaroweciśnienie6,2bara(90psig).Zalecasięstosowaniezatwierdzonegoprzewodupowietrzaowymiarach10mm(3/8cala)x8m(25stóp)ZalecasiępodłączyćnarzędziedourządzeniadoprowadzającegopowietrzewsposóbpokazanynaRys.1.
Nienależypodłączaćnarzędziadosystemudoprowadzającegopowietrze,niemającswobodnegodostępudozaworuzamykającego.Nawiewanepowietrzepowinnobyćnaolejone.Zalecasięużyciefiltrapowietrza,regulatoraorazsmarownicy(FRL)zgodniezRys.1,wceluzapewnieniadopływudonarzędziaczystego,naolejonegopowietrzapododpowiednimciśnieniem.Szczegółydotycząceniniejszegowyposażeniamożnauzyskaćulokalnegodystrybutora.Wprzypadkubrakutakiegosystemu,narzędziepowinnobyćnaolejaneręcznie.
Wtymcelunależyodłączyćprzewódpowietrzaizaaplikowaćnawlociewężaod2do3kropliodpowiedniegoolejudosilnikówpneumatyc-znych,takiegojaknaprzykładFujiKosanFK-20,MobilALMO525lubShellTORCULA®32.Następnienależyponowniepodłączyćnarzędziedosystemudostarczającegopowietrzeiwłączającjenakilkasekundnawolneobrotypozwolić,abypowietrzerozprowadziłoolej.Wprzypadkuczęstejeksploatacji,urządzenienależynaolejaćcodziennielubwówc-zas,gdytraciononamocy.Podczaspracynarzędziazalecasięutrzymywanieciśnieniapowi-etrzanapoziomie6,2bara(90psig).Narzędziemożepracowaćprzyniskichwartościachciśnieniadostarczanegopowietrza,jednaknigdyniepowinnoonoprzekraczać6,2bara(90psig).
1) Przedrozpoczęciempracyznarzędziemuważnieprzeczytajinstrukcję.Wszyscyoperatorzyurządzeniapowinnizostaćnależycieprzeszkoleniwzakresieużytkowaniaurządzeniaipowinniprzestrzegaćniniejszychzasadbezpieczeństwa.Wszystkieczynnościserwisoweinaprawczepowinnybyćwykonywaneprzezprzeszkolonydotegocelupersonel.
2) Upewnijsię,żeurządzeniejestodłączoneodsystemudostarczającegopowietrze.Wybierzodpowiednikrążekściernyiprzymocujgoprecyzyjniedopodkładki.Wycentrujkrążekściernynapodkładce.
3) Podczaspracyznarzędziemzawszekorzystajzwymaganychakcesoriówochronnych.4) Przedwłączeniemurządzeniairozpoczęciempracszli-
fierskichprzystawnarzędziedoobrabianegomateriału.Przedwyłączeniemurządzeniaupewnijsię,żejestonoodsunięteodobrabianegomateriału.Takiepodejściezapobiegniepowstawaniużłobieńzwiązanychznadmiernąprędkościądziałaniamateriałuściernego.
5) Przedzdjęciem,regulacjąlubdopasowaniempodkładkiorazkrążkówściernych,zawszeodcinajdopływpowi-etrza.
6) Podczaspracyprzyjmujstabilnąpozycjęimocnotrzymajurządzenie,pamiętającoryzykuwystąpieniareakcjimomentuobrotowego.
7) Używajjedyniezatwierdzonychczęścizamiennych.8) Upewnijsię,żeobrabianymateriałjeststabilnyinie
poruszasię.9) Regularniesprawdzajprzewodyiłącznikipodkątem
zużycia.Nieprzenośnarzędziatrzymającjezaprze-wód;niewolnodopuścićdouruchomienianarzędziapodczasprzenoszeniagoprzypodłączonymsystemiedoprowadzaniapowietrza.
10) Niedopuszczajdoprzekroczeniamaksymalnegorekomendowanegopoziomuciśnieniapowietrza.Korzystajześrodkówochronyosobistejzgodniezza-leceniami.Narzędzieniejestzaizolowane.Nieużywajnarzędziawmiejscach,gdzieistniejeryzykokontaktuzelementamibędącymipodnapięciem,ruramizgazemi/lubwodociągami.Przedrozpoczęciemoperacji,sprawdźmiejscewykonywaniapracy.
12) Należyzwrócićszczególnąuwagę,abyubranie,włosy,sznurowadłaczyteżścierkiniewplątałysięwruchomeczęściurządzenia.Wprzypadkuwplątaniasięw/wprzedmiotówwruchomekomponenty,maszynamożezostaćprzyciągniętawkierunkuciałaużytkownikaispowodowaćryzykopoważnegourazu.
13) Trzymajręcewbezpiecznejodległościodobracającejsiępodkładki.14) Jeżelinarzędziewydajęsięniedziałaćpoprawnie,należynatychmiastprzerwaćpracęiskontaktowaćsięzserwisemwcelu
dokonanianaprawy.15) Niedopuszczajdoswobodnegodziałaniaurządzeniabezpodjęciaśrodkówostrożnościwzględemosóbpostronnychipobliskich
przedmiotów,ponieważistniejeryzykooderwaniasięmateriałuściernegolubnakładki.
96
Danespecyfikacjitechnicznychmogąuleczmianiebezwcześniejszegopowiadomienia.
*Wartościpodanewtabelipochodząztestówlaboratoryjnychprzeprowadzonychzgodniezpodanymikodamiistandardamiiniestanowiąwystarczającegomateriałudodokonaniadostatecznejocenyryzyka.Wartościzanotowanewmiejscupracymogąbyćwyższeniżwartoścideklarowane.Faktycznewartościorazryzykozwiązanezzagrożeniemdlaoperatoraróżniąsięwzależnościoddanejsytuacji.Mananiewpływotaczająceśrodowisko,sposóbpracy,rodzajobrabianegomateriału,organizacjastanowiskapracy,jakrównieżczas,wktórymużytkownikmakontaktzurządzeniem,atakżejegokondycjafizyczna.KWHMirka,Ltd.nieponosiodpowiedzialnościzakonse-kwencjestosowaniawartoścideklarowanych,zamiastfaktycznychwartościwystawieniaużytkownikanadziałanieszkodliwychczynnikówokreślonychwindywidualnejanalizieryzyka.
Dodatkoweinformacjenatematbezpieczeństwaihigienypracymożnauzyskaćnanastępującychstronachinternetowych:https://osha.europa.eu/en(Europa)http://www.osha.gov(USA)
Obrót Rozmiarpodkładkimm(cale)
Numer modelu
Waga produktu
netto kg(funty)
Wysokośćmm(cale)
Długośćmm (cale)
Moc (HP)
Zużyciepowietrza l/min(stopysześcienne/
min)
*Pozi-om
hałasudBA
*Poziomwibracji
m/s2
*Współczynnikniepewności
Km/s2
3mm(1/8cala)
32(11/4) AOS130NV 0,60
(1,32)104,5(4,11)
156,9(6,18)
357 (0,48) 509(18) 75,5 2,22 0,72
PomiarhałasuzostałprzeprowadzonyzgodniezwymogamistandarduENISO15744:2008dotyczącegosterowanychręcznienarzędziznapędemnieelektrycznym–pomiarhałasu–metodatechniczna(klasa2).
PomiarwibracjizostałprzeprowadzonyzgodniezwymogamistandarduISO28927-3–narzędziaprzenośneobsługiwaneręcznie–po-miardrgań–.Część3:Polerkiorazszlifierkirotacyjne,orbitalneiorbitalnespecjalne.
KonfiguracjaispecyfikacjeproduktuSzlifierka8500obr./min,32mm(11/4cala)
97
Mirka 8500 obr./minAOS 32 mm (11/4 cala)INSTRUKCJE DOT. SERWISOWANIA
UWAGA!Abymiećmożliwośćskorzystaniazwyrażonejbądźdorozumianejgwarancji,narzędziepowinnobyćnaprawianewauto-ryzowanymCentrumSerwisowymfirmyMirka.Poniższychinstrukcjidotyczącychserwisowaniaurządzenianależyprzestrzegaćpozakończeniuokresugwarancji.
INSTRUKCJE DOT. DEMONTAŻUDemontaż silnika:1. Unieruchomobudowęsilnikawimadleprzywykorzystaniu
kołnierzaserwisowego,zapewniającobudowieodpowiedniąochronę.
2. Użyjklucza36mmlubregulowanegokluczanasadowego,abyusunąć(34)przeciwnakrętkę,odkręcającjąwkierunkuprzeciwnymdoruchuwskazówekzegara.Następniewyciągnijsilnik(01)zuchwytuprzepustnicy.
3. Przytrzymaj(20)trzpieńwałkajaknajbliżej(22)tylnegopierścieniamocującego,używającdotegocelu(MPA0416)koszykałożyskowego.Następnieumieść(MPA0416)koszykłożyskowywodpowiednimmiejscu,takaby(18)zakończonazębnikiemstożkowymtylnaczęśćwirnikabyłaskierowanakupodłodze.Jakonarzędziadowyciskaniaużyjwybijakazpłaskąkońcówkąośrednicy3/16cala,umieszczającgona(12)drążkuwirnika.Naciskajna(12)wirnikzumiarkowanąsiłą,ażdomomentujegowypchnięciaz(23)łożyskakulkowego.Następniewyjmij(20)trzpieńwałkaoraz(21)łopatki.
4. Zabezpiecz(12)wirnikwimadle,takaby(18)zębnikstożkowybyłskierowanykugórze.Użyjklucza12mmdousunięcia(18)zębnikastożkowegoz(12)wirnika,odkręcającgowkierunkuprzeciwnymdoruchuwskazówekzegara.
5. Wyciągnijz(12)wirnika(14)przednipierścieńmocującyoraz(17)łożysko.Z(14)przedniegopierścieniamocującegousuń(08)o-ring.Oddziel(13)podkładkędystansowąod(12)wirnika.
6. Usuń(17/23)łożyskaz(14/22)przednichitylnychpierścienimocujących,używającdotegoceluosprzętudowyciąganiałożyskorazprasymontażowejdołożysk.
Demontaż głowicy szlifierki orbitalnej:1. Odkręć(48or51)podkładkęod(46or49)tarczy.2. Użyj(53)2mmkluczaimbusowegodousunięcia(47or50)
śrub.3. Usuń(42)mieszekuszczelniającypoprzezwypchnięcie
gowgórędo(24)obudowywałkanapędowego.Ściągnij(41)osłonęz(24)obudowywałkanapędowego.Następnieusuńz(24)obudowywałkanapędowego(42)mieszekuszczelniający.
4. Przytrzymaj(35)przeciwwagęzapomocą2mmkluczaimbusowegowkształcieliteryLpoprzezumieszczeniekluczawełbie(36)śrubyustalającej.Następnieodkręć(40)śrubęodinstalacjiwałkanapędowegoużywając(52)2,5mmkluczaimbusowegowkształcieliteryL.
5. Wyciągnij(37)wałekrównoważący.Użyjcienkiegośrubokrętu,abydostaćsiędopokrytejszczelinamikońcówki(39)pierścieniazabezpieczającegoiusuńgo.
6. Użyjosprzętudowyciąganiałożyskdousunięcia(38)łożyskkulkowychz(37)wałkarównoważącego.
7. Usuń(36)śrubęustalającązapomocą(53)2mmkluczaimbusowegowkształcieliteryL.Następnieusuń(35)przeciwwagę.
Demontaż oprawy kątowej:1. Unieruchom(24)obudowęwałkanapędowegowimadle
przywykorzystaniukołnierzaserwisowego,któryzapewniobudowieodpowiedniąochronę.Przytrzymaj(24)obudowęwałkanapędowego,aby(33)pokrywałożyskawałkanapędowegobyłaskierowanakugórze.
2. Dozdjęcia(33)pokrywyłożyskawałkanapędowegoużyjnasadowykluczdźwignię.Pokrywęnależyodkręcićwstronęzgodnązruchemwskazówekzegara.
3. Usuń(32)uszczelnienieprzeciwpyłowez(33)pokrywy
łożyskawałkanapędowego.4. Abywyciągnąćcałąinstalacjęwałka,przytrzymaj(26)
drążekwałkanapędowego.(31)Podkładkafalistaoraz(55)podkładkaustalającazostanąusuniętez(24)obudowywałkanapędowegopodczaswyciąganiacałejinstalacjiwałka.
5. Użyj(MPA0416)koszykałożyskowegoorazprasymontażowejoniskiejsilenaciskudowyciśnięcia(26)wałkanapędowego.(30)Łożyskokulkowe,(28)przekładniastożkowaoraz(27)łożyskokulkowemożnausunąćpowtarzającpowyższączynność.
Demontaż zaworu:1. Wyciśnij(45)kołeksprężynującyz(01)uchwytuprzepustnicy
iwyjmij(44)dźwignięprzepustnicy(09)filctłumiący.2. Odkręć(11)tulejęwlotupowietrzaod(01)uchwytuprzepust-
nicy.Usuń(10)płytętłumiącą,(08)o-ringoraz3. Następnieusuń(43)zacisk.4. Użyjcienkiegośrubokrętu,abydostaćsiędopokrytejszc-
zelinamikońcówki(39)pierścieniazabezpieczającegoiusuńgo.Dopchnij(03)trzpieńzaworu,a(06)regulatorpowietrza,(07)o-ring,(05)sprężynazaworu,(03)trzpieńzaworuoraz(04)o-ringodejdąod(01)uchwytuprzepustnicy.
5. Wyciśnij(02)przepustnicęz(01)uchwytuprzepustnicy.
INSTRUKCJE DOT. MONTAŻUUwaga!Czynnośćmontażowapowinnabyćwykonywanaprzyużyciusuchychiczystychczęści,wszystkiełożyskapowinnybyćmontowanezapomocąodpowiednichnarzędziizgodniezodpowiednimiproceduramiwyznaczonymiprzezproducentówłożysk.
Montaż zaworu:1. Dociśnijodgóry(02)przepustnicędo(01)uchwytuprz-
epustnicy,zaczynającodmiejsca,wktórymznajdujesię(44)przekładniaprzepustnicy.
2. Nasmarujlekko(07)o-ringiumieśćgowprzepustnicy(02).Przymocuj(04)o-ringi(05)sprężynęzaworudo(03)trzpien-iazaworu.Wsuńskompletowanytrzpieńzaworuwrazz(06)regulatorempowietrzaoraz(07)o-ringiemprzymocowanymdo(01)uchwytuprzepustnicy.Upewnijsię,żeotwórw(06)regulatorzepowietrzajestdobrzedopasowanydootworuwlotupowietrzaw(01)uchwycieprzepustnicy.Wceluza-mocowania(06)regulatorapowietrza,umieść(39)pierścieńzabezpieczającywżłobieniu(01)uchwytuprzepustnicy.
3. Abyzamontowaćnowyzacisk,przytrzymajzaciskzaodstającezakładki,dopasujgoiwsuńpod(44)przekładnięprzepustnicy,następniedociśnijzaciskkudołowi,takabypokryłpowierzchnięszlifującą.Upewnijsię,żezakładkizaciskusądobrzespasowanezzakładkami(01)uchwytuprzepustnicy.
4. Umieśćdwaczyste(09)filcetłumiąceoraz(10)płytętłumiącąz(08)o-ringiemwszczeliniewylotowej(01)uchwytuprzepustnicy.Gwinty(11)tuleiwlotupowietrzaskrop1–2kro-plamiklejuLoctite222lubinnegoniepermanentnegośrodkadouszczelnianiarur.Przykręć(11)tulejęwlotupowietrzadokróćcawlotowego(01)uchwytuprzepustnicy.
5. Przymocuj(44)przekładnięprzepustnicydo(01)uchwytuprzepustnicyzapomocą(45)kołkasprężynującego.
Montaż oprawy kątowej:1. Używającodpowiednichnarzędziwciśnij(25)smarownicędo
(24)obudowywałkanapędowego.2. Dostawprasędomontażułożyskdowewnętrznego
98
pierścienianośnego(27)łożyskakulkowegoidociśnijłożyskoosadzającjena(26)wałkunapędowym.
3. Abyprzymocować(28)przekładnięstożkowądo(26)wrzeciona,spasujśrednicęwewnętrznąsześciokątnejpowi-erzchni(28)przekładnistożkowejześrednicązewnętrznąsześciokątnejpowierzchni(26)wrzeciona.
4. Dociśnij(30)łożyskokulkowewdół,używającdotegoprasymontażowejdołożysk.
5. Umieśćpodstawęprasymontażowejnapłaskiej,czystejpowierzchnimałejprasyręcznej(lubpodobnegoosprzętu),pamiętającotym,abykieszeńosłonywałkanapędowegobyłaskierowanakugórze.Umieść(24)obudowęwałkanapędowegowkieszeniosłonywałkanapędowego.
6. Umieść(31)podkładkęfalistąw(24)obudowiewałkanapędowego.
7. Umieść(55)podkładkęustalającąw(24)obudowiewałkanapędowego.(Opcjonalnie)
8. Umieśćw(24)obudowiewałkanapędowegoskompletowanywałeknapędowy.Dociśnijlekkowkierunkuwrzeciona.
9. Umieść(32)uszczelnienieprzeciwpyłowew(33)pokrywiełożyskawałkanapędowegoorazzaaplikujniewielkąilośćklejuLoctite#567(lubinnegośrodkaopodobnymdziałaniu)nagwinty(33)pokrywyłożyskawałkanapędowego.Przykręć(33)pokrywęłożyskawałkanapędowegodo(24)obudowywałkanapędowego,używającklucza30mm.
Montaż silnika:1. Zabezpiecz(12)wirnikwimadle,takaby(18)jegogwin-
towanakońcówkabyłaskierowanakugórze.Umieśćna(12)wirniku(13)podkładkędystansową.
2. Umieść(08)o-ringna(14)przednimpierścieniumocującym.3. Zapomocąprasymontażowej,dociśnijtylne(17)łożysko
kulkowedo(14)przedniegopierścieniamocującego.Usuń(15)o-ringz(14)przedniegopierścieniamocującego.Wyciągnij(14)przednipierścieńmocującyoraz(17)łożyskoz(12)wirnika.
4. Skropgwinty(12)wirnika1–2kroplamiklejuLoctite™567orazzamontujnawirniku(18)zębnikstożkowy.
5. Nasmarujwszystkiecztery(21)łopatywirnikadobrejjakościolejemdonarzędzipneumatycznychorazumieśćjewszc-zelinach(12)wirnika.
6. Wykorzystajprasęmontażowądołożyskdodociśnięciazewnętrznegopierścienianośnego(23)łożyskakulkowegoizamontujjew(22)tylnympierścieniumocującymzapomocąprasymontażowejdowrzecion.Następniezamontujdwa(15)kołkisprężynującena(22)tylnympierścieniumocującym.
7. Umieść(18)zębnikstożkowynapłycieprasymontażowejdowrzecion,takabytylnaczęśćwirnikabyłaskierowanakugórze.Zamontuj(20)trzpieńwałka,takabyopierałsięna(14)przednimpierścieniumocującym.Uwaga!Upewnijsię,żeprzelotpowietrzawtrzpieniuwałkajestdobrzespaso-wanyzkanałemwlotupowietrzaw(22)tylnympierścieniumocującym.
8. Dostawprasęmontażowądołożyskdowewnętrznegopierścienianośnego(23)łożyskakulkowegoizamontujwwirnikutylnełożysko/płytę.Ważne!Staranniedociśnijtylnełożysko/płytędowirnika,ażzetkniesięono/onaz(20)trzpieniemwałkanapędowego.(22)Tylnypierścieńmocującypowinienbyćidealniespasowanyz(20)trzpieniemwałkanapędowego.Jeślizostanąonedociśniętezbytmocnodosiebie,wirnikbędziedziałałnierówno,comożespowodowaćuszkodzeniełożysk.Jeślielementyzostanądociśnięte,aleniezostanąustawionewodpowiedniejpozycji,wówczasniebędziemożnaoptymalnieprzeprowadzićwstępnegoobciążeniałożyska.
9. Dopasujkołeksprężynującysilnikadootworuw(01)uchwy-cieprzepustnicyiwprowadźsilnikdouchwytuprzepustnicy.Upewnijsię,żekołeksprężynującyznajdujesięwotworzewuchwycieprzepustnicy.
10. Pokryjgwinty(34)przeciwnakrętkiniewielkąilościąklejuLoctite567(lubśrodkaopodobnymdziałaniu)iskorzystajz 36 mm klucza lub regulowanego klucza nasadowego do przykręcenia(34)przeciwnakrętki,trzymającdrugąrękąoprawękątową,abydopasowaćobudowękątowądo(01)
uchwytuprzepustnicy.Montaż głowicy szlifierki orbitalnej:1. Przymocuj(35)przeciwwagędo(26)wałkanapędowegoi
dopasujotwórśrubyzotworempilotowymnadrążkuwałka.2. ZaaplikujniewielkąilośćklejuLoctite567(lubinnegośrodka
opodobnymdziałaniu)nagwinty(36)śrubustalających.3. Użyj(53)2mmkluczaimbusowegowkształcieliteryLwcelu
przykręcenia(36)śrubustalającychdo(35)przeciwwagiiprzymocowaniaprzeciwwagido(26)wałkanapędowego.
4. Zaaplikuj1–2kroplepreparatuSOOIN-LOK320(lubinnegośrodkaopodobnymdziałaniu)nazewnętrznąpowierzchnię(38)łożyskkulkowych.Użyjprasymontażowejdozamontowaniadwóch(38)łożyskkulkowychw(37)wałkurównoważącym.
5. Przymocuj(39)pierścieńzabezpieczającydo(37)wałkarównoważącego.
6. Zamontujwałekrównoważącyna(26)wałkunapędowym.7. ZaaplikujjednąkroplęklejuLoctite567(lubinnegośrodka
opodobnymdziałaniu)nagwint(40)śrubyzłbemkulistymzgniazdemsześciokątnym.Przytrzymaj(35)przeciwwagę(53)zapomocąkluczaimbusowegowkształcieliteryL,umieszczająckluczwełbie(36)śrubyustalającej.Użyj(45)2,5mmkluczaimbusowegowkształcieliteryLwceludokręcenia(40)śrubyzłbemkulistymzgniazdemsześciokątnymdo(26)wałkanapędowego.
8. Zamontuj(41)osłonęi(46or49)tarczę,pamiętającodokładnymdopasowaniuotworównaśruby.
9. Zaaplikujpo1kropliklejuLoctite567(lubinnegośrodkaopodobnymdziałaniu)nacztery(47or50)śrubyzłbemsześciokątnym.Dokręćcztery(47or50)śrubyzłbemsześciokątnymwceluzamocowania(46or49)tarczy,(41)osłonyoraz(37)wałkarównoważącego.
10. Załóż(42)mieszekuszczelniającywokół(41)osłony,abyunieruchomićosłonęw(24)obudowiewałkanapędowego.
11. Zamontujnakładkę.
*Loctite®jestzarejestrowanymznakiemtowarowymkorporacjiLoctite
Instrukcje dotyczące smarowania:Przytrzymajnarzędziewpozycjipoziomej,abysmarzostałpoprawnierozprowadzony.Wprowadźsmar(dwusiarczekmolibdenu)zapomocąodpow-iedniejpraskismarowejoraz(25)smarownicyz2lub3szlifami–smarowaniewystarczana24godzinypracy.
AOS130NV Rev01/12/15
99
Mirka 8.500 rpm – AOS 32 mm (1 1/4 pol.)
Declaração de conformidadeKWHMirkaLtd.
66850Jeppo,Finlândiadeclaramos,pornossaexclusivaresponsabilidade,queosprodutos
Lixadeiraorbitalanguladade8.500rpme32mm(11/4pol.)(consulteatabela”Configuração/especificaçõesdoproduto”paravisuali-zaromodeloespecífico)aosquaisestadeclaraçãoestárelacionadaestãoemconformidadecomo(s)padrão(ões)aseguireoutrosdocumentosnormativosENISO15744:2008.Seguindoasdisposiçõesde89/392/CEEconformealteradopelasdiretivas91/368/CEE,
93/44/CEE e 93/68/CEE e consolidando a diretiva 2006/42/CE
Localedatadaemissão Empresa StefanSjöberg,CEO
Fabricante/fornecedorKWHMirkaLtd.66850JeppoFinlândiaTel:+358207602111Fax:+358207602290
Equipamento de segurança individual exigido Óculos de segurança Máscaras de respiração
Luvas de segurança Proteção auricular
Linha de ar recomendada Tamanho - Mínimo
10mm 3/8pol.
Máximo recomendado Comprimento da mangueira 8metros 25pés
Pressão de arPressãomáximaoperacional 6.2bar 90psigMínimo recomendado ND ND
Instruções do operadorInclui-Leiaemantenhaaconformidadecomousoadequadodaferramenta,estaçõesdetrabalho,colocaçãodaferramentaemserviço,instruçõesoperacionais,tabelasdeconfiguração/especificaçõesdosprodutos,páginadepeças,listadepeças,instruções de manutenção
ImportanteLeia estas instruções com at-ençãoantesdeinstalar,operar,realizar manutenção ou reparar estaferramenta.Guardeestasinstruções em um local seguro de fácil acesso
Jeppo12.01.2015
TraduçãodasInstruçõesoriginais
100
Leia e mantenha a conformidade com Colocação da ferramenta em serviço
Instruções de operação
Estações de trabalho
Usoadequadodaferramenta
1)Regulamentaçõesgeraissobresegurançaesaúde,seção1910,OSHA2206,disponíveisem:SuperintendentofDocu-ments;GovernmentPrintingOffice;WashingtonDC20402
2)Códigodesegurançadeferramentaspneumáticasportáteis,ANSIB186.1disponívelem:AmericanNationalStandardsInstitute,Inc.;1430Broadway;NewYork,NewYork10018
3)Regulamentaçõesestaduaiselocais.
Estalixadeirafoiprojetadaparalixartodosostiposdemateriais,ouseja,metais,madeira,pedra,plástico,etc.usandoumabra-sivodestinadoparaestafinalidade.Nãouseestalixadeiraparanenhumaoutrafinalidadealémdaespecificadasemconsultarofabricanteouofornecedorautorizadodofabricante.Nãousesu-portesdeapoioquetenhamumavelocidadeoperacionalinferiora8.500rpmdevelocidadelivre.
Aferramentaédestinadaparaseroperadacomoumaferramentaportátil.Semprerecomenda-sequeaferramentasejausadasobreumaestruturasólida.Elapodeestaremqualquerposição,masantesdetaluso,ooperadordeveestaremumaposiçãose-guracomumaempunhaduraebasefirmes,eestarcientedequealixadeirapodedesenvolverumareaçãoaotorque.Consulteaseção”Instruçõesdeoperação”.
Useumsuprimentodearlubrificadolimpoqueforneceráumapressãodearmedidanaferramentade6,2bar(90psig)quandoa ferramenta estiver funcionando com a alavanca totalmente pressionada.Recomenda-seousodeumalinhadeardecompri-mentomáximode10mm(3/8pol.)x8m(25pés).Recomenda-sequeaferramentaestejaconectadaaosuprimentodearconformemostradonaFigura1.
Não conecte a ferramenta ao sistema de linhas de ar sem incluir umaválvuladefechamentodearfácildeacessareoperar.Osuprimentodeardeveestarlubrificado.Recomenda-seenfati-camentequeumfiltrodear,reguladorelubrificador(FRL-filter,regulatorandlubricator)sejamusadosconformemostradonaFigura1,jáqueelesfornecerãoumsuprimentodearlimpoelubrificadonapressãocorretaparaaferramenta.Detalhesdesseequipamentopodemserobtidosjuntoaoseufornecedor.Seesseequipamentonãoforusado,entãoaferramentadeveráserlubrificadamanualmente
Paralubrificaraferramentamanualmente,desconectealinhadearecoloquede2a3gotasdeóleolubrificanteadequadoparamotorespneumáticoscomoFujiKosanFK-20,MobilALMO525ouShellTORCULA®32naextremidadedamangueira(entrada)damáquina.Reconecteaferramentaaosuprimentodearecoloque-aemfuncionamentolentamenteporalgunssegundosparapermitirqueoarfaçacircularoóleo.Lubrifiqueaferramentadiariamenteseelaforusadacomfrequênciaousecomeçaraapresentarlentidãoouaperderforça.Recomenda-sequeapressãodearnaferramentasejade6,2bar(90psig)enquantoaferramentaestiverfuncionando.Aferramentapodefuncionarempressõesinferiores,masnuncasuperioresa6,2bar(90psig).
1) Leiatodasasinstruçõesantesdeusarestaferramenta.Todososoperadoresdevemsertotalmentetreinadosquantoaoseuusoeestarcientesdestasnormasdesegurança.Todooserviçoereparodevemserdesempenhadospelaequipetreinada.
2) Certifique-sedequeaferramentaestejadesconectadadosuprimentodear.Selecioneumabrasivoadequadoeprenda-oaosuportedeapoio.Tenhacuidadoecentralizeoabrasivonosuportedeapoio.
3) Sempreuseoequipamentodesegurançaexigidoaousarestaferramenta.4) Aolixar,semprecoloqueaferramentanaáreade
trabalhoparaligá-la.Sempreretireaferramentadaáreadetrabalhoantesdedesligar.Issoevitaráocinzelamentodotrabalhodevidoaoexcessodevelocidadedoabrasivo.
5) Sempreremovaosuprimentodeardalixadeiraantesdeacoplar,ajustarouremoveroabrasivoouosuportedeapoio.
6) Sempreadoteumabasee/ouposiçãofirme,eestejacientedareaçãoaotorquedesenvolvidapelalixa-deira.
7) Usesomenteaspeçasdereposiçãocorretas.8) Semprecertifique-sedequeomaterialaserlixado
estejapresocomfirmezaparaevitarsuamovimenta-ção.
9) Verifiqueregularmentesehádesgastenamangueiraenosencaixes.Nãotransporteaferramentapelasuamangueira;sempretomecuidadoparaqueaferramentanãosejaligadaquandotransportadacomosuprimentodearconectado.
10)Nãoexcedaapressãodearmáximarecomendada.Useoequipamentodesegurançaconformerecomen-dado.
11) Aferramentanãoéeletricamenteisolada.Nãoauseonde houver possibilidade de contato com energia elétricaativa,tubulaçõesdegás,tubulaçõesdeágua,etc.Verifiqueaáreadetrabalhoantesdaoperação.
12)Tenhacuidadoparaevitaroemaranhamentodaspeçasmóveisdaferramentacomroupas,gravatas,cabelos,panosdelimpeza,etc.Sehouverumemaranhamento,issofarácomqueocorposejapuxadonadireçãodaáreadetrabalhoedamáquina,epodesermuitoperigoso.
13)Mantenhaasmãoslongedosuportegiratórioduranteouso.14)Separecerqueaferramentaestáfuncionandomal,interrompaousoimediatamenteeprovidencieamanutençãoeoreparo.15)Nãopermitaqueaferramentafuncioneemvelocidadelivresemadotarprecauçõesparaprotegeraspessoasouobjetos
contraaperdadoabrasivooudosuporte.
Haste de drenagem
Válvula esférica
Para a estação de ferramentas
Inclinações do sistema de tubulação em circuito fechado na direção do fluxo de ar
Purgador
Filtro
Regulador
Lubrificador
Fluxo de ar
Secador de ar
Para o acoplador em ou perto da ferramenta
Mangueira de ar
Compressor de ar e Tanque
Válvula esférica
Válvula esférica
101
Asespecificaçõesestãosujeitasaalteraçãosemavisoprévio.
*Osvaloresinformadosnatabelasãodostestesdelaboratórioemconformidadecomoscódigosepadrõesestaduais,enãosãosuficientesparaaavaliaçãodosriscos.Osvaloresmedidosemumlocaldetrabalhoespecíficopoderãosermaisaltosdoqueosvaloresdeclarados.Osvaloresdeexposiçãoreaiseaquantidadederiscooulesõessofridasporumindivíduosãoexclusivosdecadasituaçãoedependemdoambi-enteaoredor,daformacomooindivíduotrabalha,domaterialespecíficosendotrabalhado,dodesenhodaestaçãodetrabalho,assimcomodotempodeexposiçãoedacondiçãofísicadousuário.AKWHMirka,Ltd.nãopodeserresponsabilizadapelasconsequênciasdousodosvaloresdeclaradosemvezdosvaloresdeexposiçãorealdenenhumaavaliaçãoderiscoindividual.
Outrasinformaçõessobresaúdeesegurançaocupacionaispodemserobtidasnosseguintessites:https://osha.europa.eu/en(Europa)http://www.osha.gov(EUA)
Órbita Tamanhodo suporte mm(pol.)
Númerodomodelo
Peso líquidodoproduto kg(libras)
Altura mm(pol.)
Compri-mento
mm(pol.)
Watts de potência(CV)
Consumo de ar LPM(scfm)
*Nívelde
ruído dBA
*Níveldevibração
m/s2
*IncertezaK
m/s2
3mm(1/8pol.)
32(11/4) AOS130NV 0,60(1,32) 104,5
(4,11)156,9(6,18) 357(0,48) 509(18) 75,5 2,22 0,72
OtestederuídoédesempenhadodeacordocomopadrãoENISO15744:2008-Ferramentasnãoelétricasportáteis--Códigodemediçãoderuído--Métododeengenharia(nível2).
OtestedevibraçãoédesempenhadodeacordocomopadrãoISO28927-3-Ferramentaselétricasportáteis–Métododetesteparaavaliaçãodaemissãodevibração–.Parte3:Politrizeselixadeirasgiratórias,orbitaiseorbitaisaleatórias.
Configurações/especificaçõesdoproduto:8.500rpmAOS32mm(11/4pol.)
102
Mirka 8.500 rpmAOS 32 mm (11/4 pol.)INSTRUÇÕES DE SERVIÇO
AVISO:Parareceberqualquergarantiaexpressaouimplícita,aferramentadeveserreparadaporumcentrodeserviçosMirkaautor-izado.Asinstruçõesgeraisdeserviçoaseguirfornecidassãoparausoapósotérminodoperíododegarantia.
INSTRUÇÕES DE DESMONTAGEMDesmontagem do motor:1. Prendalevementeoalojamentodomotoremumtorno
usandoacintadeserviçoparaprotegeroalojamento.2. Useumachavede36mmouajustávelpararemoveraporca
detrava(34)girando-anosentidohorário.Puxeoconjuntodomotorparaforadocabodeaceleração(01).
3. Mantenhaapartedocilindro(20)queestámaispróximadaplacadaextremidadetraseira(22)usandooseparadorderolamentos(MPA0416).Emseguida,coloqueoseparadorderolamentos(MPA0416)emumaestruturareservadaparaqueaextremidadedopinhãodebisel(18)dorotorestejanadireçãodosolo.Useumapunçãocomextremidadeplanade3/16pol.dediâmetrocomoumaprensaeposicione-anoeixodorotor(12).Façaumalevepressãoparaempurrarorotor(12)paraforadorolamentodeesferas(23).Emseguida,removaocilindro(20)eoscataventos(21).
4. Prendaocorpodorotor(12)emumtornodeformaqueospinhõesdebisel(18)estejamvoltadosparacima.Useumachavede12mmpararemoveropinhãodebisel(18)dorotor(12)girando-onosentidoanti-horário.
5. Puxeaplacadeextremidadedianteira(14)comorolamento(17)foradorotor(12).Removaoo-ring(08)daplacadeextremidadedianteira(14).Separeoespaçador(13)dorotor(12).
6. Removao(s)rolamento(s)(17/23)dasplacasdeextremidadedianteira/traseira(14/22)usandoaestruturaderemoçãoderolamentos e a prensa reservada de rolamento para desmon-tarosrolamentos.
Desmontagem do cabeçote orbital:1. Desparafuseosuporte(48or51)daplaca(46or49).2. Useachavesextavadade2,0mm(53)pararemoveros
parafusos(47or50).3. Removaabraçadeira(42)empurrando-aparacimaparao
compartimentodoseixos(24).Puxeabase(41)docompar-timentodeeixos(24).Emseguida,removaabraçadeira(42)docompartimentodeeixos(24).
4. Mantenhaocontrapeso(35)estacionáriocomumachavesextavadaemformatode”L”de2,0mm(53)posicionandoachavenoparafusodefixação(36).Emseguida,desparafuseoparafuso(40)doconjuntodeeixosusandoumachavesextavadaemformatode”L”de2,5mm(52).
5. Puxeoeixodecompensação(37).Useumachavedefendafinaparaextrairaextremidaderanhuradadoaneldereten-ção(39)eremova-o.
6. Useasestruturasderemoçãoderolamentopararemoverosrolamentosdeesferas(38)doeixodecompensação(37).
7. Removaoparafusodefixação(36)usandoumachavesextavadaemformatode”L”de2,0mm(53).Emseguida,removaocontrapeso(35).
Desmontagem do alojamento angulado:1. Prendalevementeocompartimentodeeixos(24)emum
torno usando a cinta de serviço para proteger o comparti-mentodeeixos.Segureocompartimentodeeixos(24)deformaqueatampadorolamentodeeixosestejavoltadaparacima.
2. Useaferramentadoaneldetravapararemoveratampadorolamentodeeixos(33)girando-anosentidohorário.
3. Removaoretentordepoeira(32)datampadorolamentodeeixos(33).
4. Segureahastedoeixo(26)parapuxaroconjuntodeeixosparafora.Aarruelaondulada(31)eocalço(55)sairãodocompartimentodeeixos(24)durantearemoçãodoconjunto
deeixos.5. Useoseparadorderolamentos(MPA0416)eaestrutura
deprensadeeixosexercendoumalevepressãoparapressionaroeixo(26).Orolamentodeesferas(30),aengre-nagemdebisel(28)eorolamentodeesferas(27)podemserremovidosrepetindoaetapaacima.
Desmontagem da válvula:1. Pressioneopinodamola(45)docabodeaceleração(01)
paraforaeremovaaalavancadeaceleração(44).2. Desparafuseabuchadeentradadear(11)docabode
aceleração(01).Removaaplacadosilencioso(10),oo-ring(08)eofeltrodosilencioso(09).
3. Removaocabo(43).4. Useumachavedefendafinaparaextrairaextremidade
ranhuradadoanelderetenção(39)eremova-o.Empurreahastedaválvula(03).Emseguida,oreguladordear(06),oo-ring(07),amoladaválvula(05),ahastedaválvula(03)eoo-ring(04)serãoseparadosdocabodeaceleração(01).
5. Pressioneaválvuladeaceleração(02)paraforadocabodeaceleração(01).
INSTRUÇÕES DE MONTAGEMNota:Todaamontagemdeveserfeitacompeçaslimpasesecase todos os rolamentos devem ser pressionados no lugar com as ferramentascorretasedeacordocomosprocedimentosadequa-dosconformedescritopelosfabricantesdosrolamentos.
Montagem da válvula:1. Pressioneaválvuladeaceleração(02)nocabodeacel-
eração(01)comapartesuperiordalateraldaalavancadeaceleração(44).
2. Lubrifiquelevementeoo-ring(07)eposicione-onaválvuladeaceleração(02).Instaleoo-ring(04)eamoladaválvula(05)nahastedaválvula(03).Insiraoconjuntodahastedaválvulaeoreguladordear(06)comoo-ring(07)instaladonocabodeaceleração(01).Certifique-sedequeoorifícionoreguladordear(06)estejaalinhadocomoorifíciodeentradadearnocabodeaceleração(01).Posicioneoanelderetenção(39)naranhuradocabodeaceleração(01)paraprenderoreguladordear(06).
3. Parainstalarumnovocabo,segure-opelasabasposicio-nando-asparaoladodefora,alinheocaboedeslize-osobaalavancadeaceleração(15).Emseguida,pressioneocaboatéqueelecubraaáreadasuperfíciedalixadeira.Certifique-sedequeasduas”abas”dentrodocaboestejamalinhadascomasabasnocabodeaceleração(01).
4. Coloquedoisfeltrosdosilencioso(09)eaplacadosilen-cioso(10)comoo-ring(08)naportadeexaustãodocabodeaceleração(01).Cubraasroscasnabuchadeentradadear(11)com1a2gotasdeLoctite™222ouumvedantetemporárioequivalentepararoscasdetubos.Parafuseabuchadeentradadear(11)naportadeentradadocabodeaceleração(01)atéprender.
5. Instaleaalavancadeaceleração(44)nocabodeaceleração(01)comopinodamola(45).
Montagem do alojamento angulado:1. Pressioneolubrificador(25)nocompartimentodeeixos(24)
usandoasferramentasfixas.2. Posicioneaprensaderolamentonapistainternadorola-
mentodeesferas(27)epressioneorolamentonoeixo(26).
103
3. AlinheaáreadeD.I.emformatosextavadodaengrenagemdebisel(28)comaáreadeD.E.emformatosextavadodofuso(26)paramontaraengrenagemdebisel(28)nofuso(26).
4. Pressioneorolamentodeesferas(30)usandoaprensaderolamento.
5. Posicioneabasedaprensaemumasuperfícieplanaelimpadeumaprensapequenaouequivalentecomoreceptáculodocompartimentodeeixosvoltadoparacima.Posicioneocompartimentodeeixos(24)noreceptáculodocomparti-mentodeeixos.
6. Posicioneaarruelaondulada(31)nocompartimentodeeixos(24).
7. Posicioneocalço(55)nocompartimentodeeixos(24).(Opcional)
8. Instaleoconjuntodeeixosnocompartimentodeeixos(24).Exerçaumapequenapressãonofuso.
9. Posicioneoretentordepoeira(32)natampadorola-mentodeeixos(33)eapliqueumapequenaquantidadedeLoctite™567(ouequivalente)nasroscasdatampadorolamentodeeixos(33).Parafuseatampadorolamentodeeixos(33)nocompartimentodeeixos(24)usandoachavede30mm.
Montagem do motor:1. Prendaocorpodorotor(12)emumtornodeformaquea
extremidaderosqueadaestejavoltadaparacima.Posicioneoespaçador(13)norotor(12).
2. Posicioneoo-ring(08)naplacadeextremidadedianteira(14).
3. Pressioneapartetraseiradorolamentodeesferas(17)naplacadeextremidadedianteira(14)comaprensaderolamento.Emseguida,pressioneopinodamola(15)naplacadeextremidadedianteira(14).Monteoconjuntoderolamentos/placasnorotor(12).
4. Aplique1a2gotasdeLoctite™567nasroscasdorotor(12)einstaleopinhãodebisel(18)norotor.
5. Lubrifiqueasquatropásdorotor(21)comumlubrificantedequalidadeparaferramentaspneumáticaseposicionenasranhurasdorotor(12).
6. Useaprensaderolamentoparaqueelasejaempurradanapistaexternadorolamentodeesferas(23)einstale-anaplacadeextremidadetraseira(22)comaprensadeeixos.Emseguida,pressioneosdoispinosdamola(15)naplacadeextremidadetraseira(22).
7. Posicioneopinhãodebisel(18)naplacadeferramentasdaprensaparaqueapartetraseiradorotoraponteparacima.Instaleocilindro(20)paraqueeleestejaposicionadocontraaplacadeextremidadedianteira(14).Nota:Certifique-sedequeapassagemdeentradadeardocilindroestejaadequadamentealinhadacomapassagemdeentradadearnaplacadeextremidadetraseira(22).
8. Useaprensaderolamentonapistainternadorolamentodeesferas(23)einstaleoconjuntoderolamentos/placasnorotor.Importante:Pressionecuidadosamenteoconjuntoderolamentos/placasnorotoratéqueeletoqueocilindro(20).Devehaverumencaixe”firme”entreaplacadeextremi-dadetraseira(22)eocilindro(20).Seforpressionadoemexcesso,orotornãofuncionarádemodouniformeecausarádanosaosrolamentos.Seoconjuntopressionadonãoforposicionado,apré-cargadorolamentonãoseráatingidadeformaadequada.
9. Alinheopinodamoladoconjuntodomotorcomoespaçonocabodeaceleração(01)edeslizeoconjuntodomotornoconjuntodocabodeaceleração.Certifique-sedequeopinodamolaestejapresonoorifíciodocabodeaceleração.
10. Cubraasroscasdaporcadetrava(34)comumapequenaquantidadedeLoctite™567(ouequivalente)euseumachavede36mmouajustávelnaporcadetrava(34)aoman-ter o alojamento angulado estacionário com uma das mãos para conectar o conjunto do cabeçote angulado ao cabo de aceleração(01).
Montagem do cabeçote orbital:1. Instaleocontrapeso(35)noeixo(26),alinhandooorifíciodo
parafusoaoorifíciopilotonoeixo.2. ApliqueumapequenaquantidadedeLoctite™567(ou
equivalente)àsroscasdosparafusosdeajuste(36).3. Useumachavesextavadaemformatode”L”de2,0mm
(53).Torçaparainstalaroparafusodefixação(36)nocontra-peso(35)eprendaocontrapesoaoeixo(26).
4. Aplique1a2gotasdeSOOIN-LOK320(ouequivalente)nasuperfíciedediâmetroexternodosrolamentosdeesfera(38).Useaprensaderolamentoparamontarosdoisrola-mentosdeesferas(38)noeixodecompensação(37).
5. Instaleoanelderetenção(39)noeixodecompensação(37).6. Instaleoconjuntodeeixosdecompensaçãonoeixo(26).7. ApliqueumagotadeLoctite™567(ouequivalente)àsros-
casdoparafusodeajustedocabeçotedobotãodosoquetesextavado(40).Mantenhaocontrapeso(35)estacionáriocomumachavesextavadaemformatode”L”(53).Torçaaoposicionarachavenoparafusodefixação(36).Useumachavesextavadaemformatode”L”de2,5mm(45).Torçaparaapertaroparafusodocabeçotedobotãodosoquetesextavado(40)noeixo(26).
8. Instaleabase(41)eaplaca(46or49),alinhandoosorifí-ciosdoparafuso.
9. ApliqueumgotadeLoctite™567(ouequivalente)nosquatroparafusosdesoquetesextavado(47or50).Instaleosquatroparafusosdesoquetesextavadoparaprenderaplaca(46or49),abase(41)eoeixodecompensação(37).
10. Instaleabraçadeira(42)aoredordabase(41)paraprenderabasenocompartimentodeeixos(24).
11. Instaleosuporte.
*Loctite®éumamarcacomercialregistradadaLoctiteCorp
Instruções de lubrificação:Segureaferramentaemumaposiçãohorizontal,paramanterolubrificantenaposiçãocorrecta.Utilizeamassalubrificadora(dissulfetodemolibdénio)comumapistoladelubrificaçãoadequada,atravésdooleador(25),com2a3dosespara24horasdeuso.
AOS130NV Rev01/12/15
104
Mirka 8.500 rpmAOS 32 mm (1 1/4 in.)
DeclaraţiedeconformitateKWHMirkaLtd.
66850Jeppo,Finlandadeclarămpepropriarăspunderecăprodusele
Maşinadeşlefuitorbitalăşiunghiularăde32mm(11/4in.)8.500rpm(Consultaţitabelul„Configuraţie/specificaţiiprodus”privindmodelulrespectiv)
lacaresereferăaceastădeclaraţie,esteînconformitatecuurmătoarelestandardesaualtedocumentenormativeENISO15744:2008.Curespectareaprevederilor89/392/CEEamendatădeDirectivele91/368/CEE,93/44/CEEşi93/68/CEEşideDirectiva
cadru 2006/42/CE
Loculşidataemiterii Companie StefanSjöberg,DirectorExecutiv
Producător/FurnizorKWHMirkaLtd.66850 Jeppo FinlandaTel.:+358207602111Fax:+358207602290
Echipament de protecţie personală obligatoriu Ochelaridesiguranţă Măştiderespirat
Mănuşidesiguranţă Protecţieauditivă
Mărime recomandată linie de aer - minimă
10 mm 3/8 in
Lungime maximă recomandată a furtunului 8 metri 25 picioare
Presiunea aeruluiPresiunedelucrumaximă6,2bar 90psi(r)MinimărecomandatăNeaplicabilNeaplicabil
Instrucţiuni pentru operatorSuntincluse–Vărugămsăcitiţişisăvăconformaţi,Utilizareacorespunzătoareasculei,Staţiidelucru,Punereasculeiînfuncţiune,Instrucţiunideoperare,Configuraţiaprodusului/Ta-beledespecificaţii,Paginacomponentelor,Listacomponente-lor,Instrucţiunideservice
ImportantCitiţicuatenţieacesteinstrucţiuniînaintedeinstala-rea,operarea,întreţinereasaureparareaacesteiscule.Păstraţiacesteinstrucţiuniîntr-olocaţieaccesibilăşisigură.
Jeppo12.01.2015
Instrucţiunioriginale
105
Vărugămsăcitiţişisărespectaţi capitolulPunereasculeiînfuncţiune
Instrucţiunideoperare
Staţiidelucru
Utilizareacorespunzătoareasculei
1)Reglementărigeneraledesiguranţăşisănătateînindustrie,Partea1910,OSHA2206,disponibilla:SuperintendentofDocuments;GovernmentPrintingOffice;WashingtonDC20402
2)Coddesiguranţăpentrusculepneumaticeportabile,ANSIB186.1disponibilla:AmericanNationalStandardsInstitute,Inc.;1430Broadway;NewYork,NewYork10018
3)Reglementărinaţionaleşilocale.
Aceastămaşinădeşlefuitesteproiectatăpentruşlefuireatuturortipurilordemateriale,deexemplumetale,lemn,piatră,materialeplasticeetc.folosindhârtieabrazivăproiectatăînacestscop.Nuutilizaţiaceastămaşinădeşlefuitpentrualtescopuridecâtcelespecificate,fărăaconsultaproducătorulsaufurnizorulautorizatdeacesta.Nuutilizaţidiscuridesprijincareauovitezădelucrumaimicăde8.500rpmlamersulîngol.
Aceastăsculăesteproiectatăpentruafiutilizatămanual.Esterecomandatsăutilizaţiîntotdeaunasculastândpeopodeasolidă.Sculapoatefiutilizatăînoricepoziţie,darînaintedeaceasta,operatorultrebuiesăfieîntr-opoziţiesigură,cuprizăbună,avândunechilibrustabilşicunoscândcămaşinadeşlefuitpoatedezvoltaoreacţielacuplu.Consultaţisecţiunea„Instrucţiunideoperare”.
Utilizaţiosursădealimentarecuaercuratăşilubrifiată,carevafurnizaopresiunemăsuratăaaeruluilasculăde6,2bar(90psi(r))atuncicândsculafuncţioneazăcumanetacompletapăsată.Esterecomandatsăutilizaţioconductădeaeraprobatăde10mm(3/8in.)x8m(25ft)lungimemaximă.EsterecomandatcasculasăfieconectatălasursadealimentarecuaercaînFigura1.
Nuconectaţisculalaunsistemdealimentarecuaerfărăaincludeunventildeînchidereuşordeatinsşioperat.Sursadealimentarecuaertrebuiesăfielubrifiată.Esterecomandatcutăriesăutilizaţiunfiltrudeaer,regulatorşilubrificator(FRL)caînFigura1,deoareceacesteavorfurnizaaercurat,lubrifiatşilapresiuneacorectăînsculă.Puteţiobţineinformaţiidespreacesteechipamentedelafurnizoruldvs.Dacăacesteechipamentenusuntutilizate,atuncisculatrebuielubrifiatămanual
Pentrualubrifiamanualscula,deconectaţiconductadeaerşipuneţi2-3picăturideuleidemotorpneumaticpotrivit,deexempluFujiKosanFK-20,MobilALMO525sauShellTORCULA®32,încapătulfurtunului(admisia)aparatului.Reconectaţisculalaalimentareacuaerşilăsaţi-osăfuncţionezeîncettimpdecâtevasecundepentruapermiteaeruluisăpunăuleiulînmişcare.Dacăsculaesteutilizatăfrecvent,lubrifiaţi-ozilnicsauatuncicândîncepesăpiardăputere.Esterecomandatcapresiuneaaeruluilasculăsăfiede6,2bar(90psi(r))câttimpaceastaesteînfuncţiune.Sculapoatefuncţionalapresiunimaimici,darniciodatămaimaride6,2bar(90psi(r)).
1) Citiţitoateinstrucţiunileînaintedeautilizaaceastăsculă.Toţioperatoriitrebuiesăfieinstruiţicompletînlegăturăcuutilizareaeişisăcunoascăacesteregulidesiguranţă.Toateoperaţiiledeîntreţinereşireparaţiitrebuieefectuatedecătreunpersonalinstruit.
2) Asiguraţi-văcăsculaestedeconectatădelaalimentareacuaer.Selectaţiunmaterialabrazivpotrivitşifixaţi-lpedisculdesprijin.Aveţigrijăsăcentraţimaterialulabrazivpedisculdesprijin.
3) Cândutilizaţiaceastăsculă,purtaţiîntotdeaunaechipamentuldeprotecţieobligatoriu.4) Cândşlefuiţi,aşezaţiîntotdeaunasculapepiesade
lucru,apoiporniţi-o.Îndepărtaţiîntotdeaunasculadepepiesadelucruînaintedeoprire.Aceastavaprevenicrestareapieseidelucrudincauzavitezeiexcesiveamaterialuluiabraziv.
5) Îndepărtaţiîntotdeaunaalimentareacuaeramaşiniideşlefuitînaintedemontarea,reglareasauîndepărtareamaterialuluiabrazivsauadisculuidesprijin.
6) Adoptaţiîntotdeaunaunechilibruşi/saupoziţiefermeşiluaţiînconsiderarereacţialacupludezvoltatădemaşinadeşlefuit.
7) Utilizaţinumaipiesedeschimbcorespunzătoare.8) Asiguraţi-văîntotdeaunacămaterialuldeşlefuiteste
fixatbinepentruaprevenideplasareaacestuia.9) Verificaţiregulatdacăexistăuzurălafurtunşifitinguri.
Nutransportaţisculaţinânddefurtun;aveţigrijăîntot-deaunasăpreveniţipornireaaccidentalăasculeiatuncicândotransportaţiconectatălaalimentareacuaer.
10) Nudepăşiţipresiuneamaximărecomandatăaaerului.Utilizaţiechipamentuldeprotecţieconformrecomandărilor.
11) Sculanuesteizolatăelectric.Nuutilizaţiacoloundeexistăoposibilitatedeintrareîncontactcuconductori/pieseaflatesubtensiune,conductedegazsaudeapăetc.Verificaţizonadeoperareînaintededesfăşurareaactivităţii.
12) Aveţigrijăsăevitaţicontactuldintreelementelemobilealesculeişipiesedeîmbrăcăminte,cravate,păr,lavetedecurăţatetc.Încazdecontact,corpulvafitrascătrepiesadelucruşicomponentelemobilealeaparatului,iaracestlucrupoatefifoartepericulos.
13) Păstraţimâinileladistanţădedisculrotativîntimpulutilizării.14) Dacăsculaparecăfuncţioneazădefectuos,scoateţi-oimediatdinfuncţiuneşiaranjaţisăfieîntreţinutăşi
reparată.15) Nulăsaţisculaînrotaţieliberăfărăaluamăsurideprecauţiepentruprotejareaoricărorpersoanesauobiectede
pierdereamaterialuluiabrazivsauadiscului.
Sistemul de conducte cu buclă închisă se înclină în direcţia fluxului de aer
Ţeavă de drenare
La staţia de scule
Filtru
Robinet de drenare
Regulator
Element de lubrifiere
Robinet cu bilă
Flux de aer
Uscător de aer
Compresor şi rezervor de aer
Furtun de aerCătre cupla de la sau de lângă sculă
Robinet cu bilă
Robinet cu bilă
106
Specificaţiilepotfischimbatefărănotificareprealabilă.
*Valorilespecificateîntabelprovindintesteefectuateînlaboratorînconformitatecustandardeleşicoduriledeclarate,nefiindsuficientepentruevaluareariscurilor.Valorilemăsuratelaunanumitlocdemuncăpotfimaimaridecâtceledeclarate.Valorileefectivealeexpuneriişicantitateaderiscsauvătămarelacareestesupusunindividsuntunicepentrufiecaresituaţieşidepinddeurmătoriifactori:mediulînconjurător,moduldelucrualindividului,materialulrespectivlacareselucrează,proiectareastaţieidelucru,precumşidetimpuldeexpunereşistareafizicăautilizatorului.KWHMirka,Ltd.nupoatefiresponsabilăpentruconsecinţeleutilizăriivalorilordeclarateînloculvalorilorefectivedeexpunere,pentrunicioevaluareindividualăariscurilor.
Maimulteinformaţiidesănătateocupaţionalăşisiguranţăpotfiobţinuteprinvizitareaurmătoarelorsite-uriweb:https://osha.europa.eu/en(Europa)http://www.osha.gov(SUA)
Orbită Dimensiune disc
mm(in.)
Numărmodel Greutate netăproduskg(livre)
Înălţimemm(inch)
Lungime mm(inch)
Putere,W(CP)
Consumdeaer,lpm(scfm)
*Nivelde
zgo-mot dBA
*Niveldevibraţiim/s2
*Incertitu-dine
K m/s2
3mm(1/8in.) 32(11/4) AOS130NV 0,60(1,32) 104,5
(4,11)156,9(6,18) 357(0,48) 509(18) 75,5 2,22 0,72
TestuldezgomotesteefectuatînconformitatecuENISO15744:2008-Maşiniportabileneelectrice.Coddemăsurareazgomotului.Metodătehnică(clasadeexactitate2).
TestuldevibraţiiesteefectuatînconformitatecuISO28927-3-Maşiniportabilemanualecumotor.Metodedeîncercarepentruevaluareaemisieidevibraţii.Partea3:Maşinidelustruitşimaşinideşlefuitrotative,orbitaleşiorbitalespeciale.
Configuraţie/Specificaţiiprodus:8.500rpmAOS32mm(11/4in.)
107
Mirka 8.500 rpmAOS 32 mm (11/4 in.)INSTRUCŢIUNI DE SERVICE
NOTĂ:Pentruabeneficiadeoricegaranţieexplicităsauimplicită,sculatrebuiesăfiereparatădeuncentrudeserviceautorizatMirka.Următoareleinstrucţiunigeneraledeservicetrebuieaplicatedupăîncheiereaperioadeidegaranţie.
INSTRUCŢIUNI DE DEMONTAREDemontare motor:1. Strângeţiuşorcarcasamotoruluiîntr-omenghinăprinutiliza-
reaguleruluideservicepentruaoproteja.2. Utilizaţiocheiede36mmsaureglabilăpentruademonta
piuliţadeblocare(34)prinrotireînsensorar.Trageţiansam-blulmotoruluiafarădinmâneruldeacceleraţie(01).
3. Apucaţiporţiuneacilindrului(20)careestesituatăcelmaiaproapedeplacadecapătspate(22)prinutilizareasepa-ratoruluirulmentului(MPA0416).Apoiamplasaţiseparatorulrulmentului(MPA0416)peundispozitivspecial,astfelîncâtcapătulcupinionconic(18)alrotoruluisăfieorientatsprepodea.Utilizaţiundorncucapplatdediam.3/16”casculădepresareşipoziţionaţi-lpeaxulrotorului(12).Aplicaţioforţăuşoarăpentruaîmpingerotorul(12)afarădinrulmentulcubile(23).Apoiscoateţicilindrul(20)şipaletele(21).
4. Fixaţicorpulrotorului(12)într-omenghinăastfelîncâtpinionulconic(18)săfieorientatînsus.Utilizaţiocheiede12mmpentruascoatepinionulconic(18)dinrotor(12)prinrotireînsensantiorar.
5. Trageţiplacadecapătfaţă(14)curulmentul(17)deperotor(12).Scoateţigarniturainelară(08)depeplacadecapătfaţă(14).Dezlipiţidistanţierul(13)derotor(12).
6. Scoateţirulmentul(ţii)(17/23)depeplacadecapătfaţă/spate(14/22),utilizândextractorulderulmenţişipresaderulmenţispecialăpentruademontarulmenţii.
Demontarea capului orbital:1. Deşurubaţidiscul(48or51)depeplacă(46or49).2. Utilizaţiocheiefixă(53)de2,0mmpentruascoate
şuruburile(47or50).3. Scoateţicolierulmanşonului(42),împingându-lînsusla
carcasaarborelui(24).Trageţimanşonul(41)depecarcasaarborelui(24).Apoiscoateţicolierulmanşonului(42)depecarcasaarborelui(24).
4. Menţineţicontragreutatea(35)staţionarăfolosindocheiefixăde2,0mm(53)înformădeLpecareointroduceţiînşurubuldereglare(36).Apoi,desfaceţişurubul(40)depeansamblularborelui,folosindocheiehexagonală(52)de2,5mmînformădeL.
5. Trageţitijadeechilibru(37).Utilizaţioşurubelniţăsubţirepentruaselectacapătulcufantăalineluluidefixare(39)şiscoateţi-l.
6. Utilizaţiextractoarelederulmenţipentruascoaterulmenţiicubile(38)depetijadeechilibru(37).
7. Scoateţişurubuldereglare(36),utilizândocheiehexagonală(53)de2,0mmînformădeL.Apoiîndepărtaţicon-tragreutatea(35).
Demontarea carcasei înclinate:1. Strângeţiuşorcarcasaarborelui(24)într-omenghinăprin
utilizareaguleruluideservicepentruaoproteja.Apucaţicarcasaarborelui(24)astfelîncâtcapaculdelarulmentularborelui(33)săfieorientatînsus.
2. Utilizaţisculaineldeblocarepentruademontacapaculrulmentuluiarborelui(33),rotindu-lînsensorar.
3. Îndepărtaţigarnituraantipraf(32)depecapaculrulmentuluiarborelui(33).
4. Apucaţitijaarborelui(26)pentruascoatesetularborelui.Şaibaondulată(31)şipanadefixare(55)vorieşidincarcasaarborelui(24)întimpuldemontăriisetuluiarborelui.
5. Utilizaţiseparatorulrulmentului(MPA0416)şiapăsaţiuşorpresadearboripentruapresaarborele(26).Rulmentulcubile(30),angrenajulconic(28)şirulmentulcubile(27)potfi
demontateprinrepetareapasuluianterior.
Demontarea supapei:1. Scoateţiştiftulelastic(45)dinmâneruldeacceleraţie(01)şi
demontaţimanetadeacceleraţie(44).2. Deşurubaţibucşadeadmisieaer(11)delamânerulde
acceleraţie(01).Demontaţiplacaamortizoruluidezgomot(10),garniturainelară(08)şipâslaamortizoruluidezgomot(09).
3. Demontaţidispozitivuldeprindere(43).4. Utilizaţioşurubelniţăsubţirepentruaselectacapătulcufantă
alineluluidefixare(39)şiscoateţi-l.Împingeţitijasupapei(03),apoiregulatoruldeaer(06),garniturainelară(07),arculsupapei(05),tijasupapei(03)şigarniturainelară(04)vorfidespărţitedemâneruldeacceleraţie(01).
5. Apăsaţisupapadeacceleraţie(02)afarădinmâneruldeacceleraţie(01).
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJNotă:Totmontajultrebuierealizatfolosindcomponentecurateşiuscate,iartoţirulmenţiitrebuiepresaţiînpoziţiefolosindsculeadecvateşiprocedurilestabilitedeproducătoriirulmenţilor.
Montarea supapei:1. Apăsaţisupapadeacceleraţie(02)înmâneruldeacceleraţie
(01),folosindparteasuperioarăamaneteideacceleraţie(44).2. Ungeţiuşorgarniturainelară(07)şiintroduceţi-oînsupapade
acceleraţie(02).Montaţigarniturainelară(04)şiarculsupapei(05)latijasupapei(03).Introduceţiansamblultijeisupapeişiregulatoruldeaer(06)cugarniturainelară(07)asamblatăînmâneruldeacceleraţie(01).Asiguraţi-văcăorificiuldinregula-toruldeaer(06)sealiniazăcuorificiuldeadmisieaaeruluidinmâneruldeacceleraţie(01).Introduceţiineluldefixare(39)încaneluramâneruluideacceleraţie(01)pentruafixaregulatoruldeaer(06).
3. Pentruainstalaunnoudispozitivdeprindere,apucaţi-ldearipioarepentrua-lorientacufaţaspreexterior,aliniaţi-lşiglisaţi-lsubmanetadeacceleraţie(15),apoiapăsaţi-lînjospânăcândacestaacoperăsuprafaţamaşiniideşlefuit.Asiguraţi-văcăceledouă„aripioare”dininterioruldispozitivuluisuntaliniatecuaripioareledepemâneruldeacceleraţie(01).
4. Introduceţidouăpâslecuratealeamortizoruluidezgomot(09)şiplacaamortizoruluidezgomot(10)cugarniturainelară(08)înorificiuldeevacuarealmâneruluideacceleraţie(01).Ungeţifileturiledepebucşadeadmisieaaerului(11)cu1-2picăturideLoctite™222sauagentdeetanşareafiletuluiconductei,temporarşiechivalent.Înşurubaţilamânăbucşadeadmisieaaerului(11)înportuldeadmisiedepemâneruldeacceleraţie(01).
5. Introduceţimanetadeacceleraţie(44)înmâneruldeacceleraţie(01)folosindştiftulcuarc(45).
Montarea carcasei înclinate:1. Împingeţigresorul(25)încarcasaarborelui(24)folosindscule
fixe.2. Poziţionaţipresaderulmenţipecaleainterioarăarulmentului
cubile(27)şiîmpingeţirulmentulpearbore(26).3. Aliniaţizonadiametruluiinterior,hexagonală,aangrenajului
conic(28)cuzonadiametruluiexterior,hexagonală,aaxului(26)pentruamontaangrenajulconic(28)peax(26).
4. Apăsaţiînjosrulmentulcubile(30)folosindpresaderulmenţi.5. Amplasaţibazapreseipeosuprafaţănetedăşicuratăaunei
micipresedemânăsauechivalente,cubuzunarulcarcasei
108
arboreluiorientatînsus.Introduceţicarcasaarborelui(24)înbuzunarulacesteia.
6. Introduceţişaibaondulată(31)încarcasaarborelui(24).7. Introduceţipanadefixare(55)încarcasaarborelui(24).
(Opţional)8. Introduceţiansamblularboreluiîncarcasaarborelui(24).
Aplicaţiouşoarăpresiunepeax.9. Introduceţigarnituraantipraf(32)încapaculrulmentului
arborelui(33)şiaplicaţiocantitatemicădeLoctite™567(sauechivalent)pefileturilecapaculuirulmentuluiarborelui(33).Înşurubaţicapaculrulmentuluiarborelui(33)încarcasaarborelui(24),folosindcheiade30mm.
Asamblarea motorului:1. Fixaţicorpulrotorului(12)într-omenghinăastfelîncâtcapătul
filetatsăfieorientatînsus.Amplasaţidistanţierul(13)perotor(12).
2. Amplasaţigarniturainelară(08)peplacadecapătfaţă(14).3. Folosindpresaderulmenţi,montaţiprinpresarerulmentulcu
bile(17)dinspateînplacadecapătfaţă(14).Apoiapăsaţiştiftulelastic(15)peplacadecapătfaţă(14).Montaţiansam-blulrulment/placăperotor(12).
4. Aplicaţi1-2picăturideLoctite™567pefileturilerotorului(12)şimontaţipinionulconic(18)perotor.
5. Ungeţicelepatrupale(21)alerotoruluicuunuleidecalitatedestinatsculelorpneumaticeşiamplasaţi-leînfantelerotorului(12).
6. Utilizaţipresaderulmenţiastfelîncâtaceastasăîmpingăpecaleaexterioarăarulmentuluicubile(23)şimontaţi-lînplacadecapătspate(22),folosindpresadearbori.Apoimontaţidouăştifturielastice(15)peplacadecapătspate(22).
7. Amplasaţipinionulconic(18)peplacasculeidelapresadearboriastfelîncâtporţiuneadinspatearotoruluisăfieorientatăînsus.Montaţicilindrul(20)astfelîncâtacestasăsesprijinedeplacadecapătfaţă(14).Notă:Asiguraţi-văcăpasajuldeadmisieaaeruluidincilindrusevaaliniacorespunzătorcupasajuldeadmisieaaeruluidinplacadecapătspate(22).
8. Apăsaţicupresaderulmenţipecaleainterioarăarulmentuluicubile(23)şimontaţiperotoransamblulplacă/rulmentspate.Important:Apăsaţicugrijăansamblulplacă/rulmentspateperotorpânăcândacestaatingecilindrul(20).Omontare„bună”trebuiesăexisteîntreplacadecapătspate(22)şicilindrul(20).Dacăestepresatpreamult,rotorulnuvafuncţionacorespunzătorşivaprovocadeteriorarearulmenţilor.Dacăansamblulpresatnuestepoziţionat,pretensionarearulmentu-luinuvafiobţinutăînmodcorespunzător.
9. Aliniaţiştiftulelasticalansambluluimotoruluicufantadepemâneruldeacceleraţie(01)şiglisaţiansamblulmotoruluiînansamblulmâneruluideacceleraţie.Asiguraţi-văcăştiftulelasticintrăînorificiuldinmâneruldeacceleraţie.
10.Acoperiţifileturilepiuliţeideblocare(34)cuocantitatemicădeLoctite™567(sauechivalent)şiutilizaţiocheiede36mmsaureglabilălapiuliţadeblocare(34)întimpcemenţineţistaţionarăcuomânăcarcasaunghiularăpentruaconectaansamblulcapuluiunghiularlamâneruldeacceleraţie(01).
Montarea capului orbital:1. Instalaţicontragreutatea(35)pearbore(26),aliniindorificiul
şurubuluicuorificiulpilotdepetijă.2. AplicaţiocantitatemicădeLoctite™567(sauechivalent)pe
fileturileşuruburilordereglare(36).3. Utilizaţiocheiehexagonală(53)de2,0mmînformăde
L.Răsuciţipentruainstalaşurubuldereglare(36)încon-tragreutate(35)şifixaţicontragreutatealaarbore(26).
4. Aplicaţi1-2picăturideSOOIN-LOK320(sauechivalent)peconturulexterioralrulmenţilorcubile(38).Utilizaţipresaderulmenţipentruamontadoirulmenţicubile(38)întijadeechilibru(37).
5. Montaţiineluldefixare(39)întijadeechilibru(37).6. Montaţiansamblultijeideechilibrupearbore(26).7. AplicaţiopicăturădeLoctite™567(sauechivalent)pe
fileturileşurubuluicucapsemirotundşihexagonalinterior(40).Menţineţicontragreutatea(35)pelocfolosindocheie
hexagonală(53)înformădeL.Răsuciţiprinintroducereacheiiînşurubuldereglare(36).Utilizaţiocheiehexagonală(45)de2,5mmînformădeL.Răsuciţipentruastrângeşurubulcucapsemirotundşihexagoninterior(40)laarbore(26).
8. Instalaţimanşonul(41)şiplaca(46or49),aliniindorificiileşuruburilor.
9. AplicaţiopicăturădeLoctite™567(sauechivalent)pepatruşuruburiculocaşhexagonal(47or50).Montaţicelepatruşuruburiculocaşhexagonal(47or50)pentruafixaplaca(46or49),manşonul(41)şitijadeechilibru(37).
10.Instalaţicolierulmanşonului(42)înjurulmanşonului(41)pentrua-lfixalacarcasaarborelui(24).
11.Montaţidiscul.
*Loctite®esteomarcăînregistratăaLoctiteCorp
Instrucţiuni de lubrifiere:Ţineţiinstrumentulînpoziţieorizontalăpentruamenţinelubrifian-tulînpoziţiacorectă.Aplicaţilubrifiantulpentruangrenaje(MolybdenumDisulfide)cuopompădelubrifiantadecvatăprin(25)gresorulcu2sau3pistoanepentruutilizaretimpde24deore.
AOS130NV Rev01/12/15
109
Mirka 8500 об./минAOS 32 мм (1 1/4 дюйма)
ДекларациясоответствияКомпанияKWHMirkaLtd.
66850,Йеппо(Jeppo),Финляндияответственнозаявляет,чтоизделия
угловаяорбитальнаяшлифовальнаямашина32мм(11/4дюйма)8500об./мин(данныеконкретноймоделисм.втаблице»Конфигурацияитехническиехарактеристики«)
соответствуеттребованиямследующихстандартовииныхнормативныхдокументов:ENISO15744:2008.Согласноусловиямдирективы89/392/EECспоправкамидиректив91/368/EEC,93/44/EECи93/68/EEC,атакжесучетомдирективы2006/42/EC
Местоидатавыпуска Организация СтефанШёберг(StefanSjöberg),генеральныйдиректор
Производитель / поставщикKWHMirkaLtd.66850 Jeppo FinlandТел.:+358207602111Факс:+358207602290
Необходимые средства индивидуальной защиты Защитныеочки Респираторы Рабочиерукавицы Средствазащитыоргановслуха
Рекомендуемый минимальный диаметр линии подачи воздуха 10мм 3/8дюйма
Рекомендуемая максимальная длина
шланга 8м 25футов
Давление воздухаМаксимальноерабочеедавление6,2бар90фунтов/кв.дюймРекомендуемоеминимальноерабочеедавление— —
Руководство по эксплуатацииНастоящееруководствовключаетвсебяследующиеразделы:»Нормативнаядокументация«,»Назначение«,»Рабочееместо«,»Вводвэксплуатацию«,»Эксплуатация«,»Конфигурацияитехническиехарактеристики«,»Изделиевразобранномвиде«,»Переченьдеталей«,»Техническоеобслуживаниеиремонт«.
Внимание!Передначаломлюбыхработ,связанныхсмонтажом,эксплуатацией,техническимобслуживаниемиремонтомданногоизделия,необходимовнимательноознакомитьсяснастоящимруководством.Руководстводолжнохранитьсявнадежномилилегкодоступномместе.
Jeppo12.01.2015
ПереводОригинальныхИнструкцийсанглийскогоязыка
110
Нормативнаядокументация Вводвэксплуатацию
Эксплуатация
Рабочееместо
Назначение
1)GeneralIndustrySafety&HealthRegulations(Общиеправилатехникибезопасностииохранытрудавпромышленности),Part1910,OSHA2206.Издатель:SuperintendentofDocuments;GovernmentPrintingOffice;WashingtonDC20402.
2)SafetyCodeforPortableAirTools(Правилатехникибезопасностиприработеспортативнымпневматическиминструментом),ANSIB186.1.Издатель:AmericanNationalStandardsInstitute,Inc.;1430Broadway;NewYork,NewYork10018.
3)Федеральныеирегиональныенормативныеакты.
Настоящаяшлифовальнаямашинапредназначенадляшлифованияматериаловвсехтипов,вт.ч.металлов,древесины,камня,пластмассит.д.,сиспользованиемпредназначенныхдляэтогоабразивныхматериалов.Запрещаетсяиспользоватьшлифовальнуюмашинувлюбыхиныхцеляхбезсогласованияспроизводителемилиофициальнымдилером.Запрещаетсяиспользоватьсданноймашинойдиски-подошвы,рассчитанныенаскоростьвращениябезнагрузкименее8500об./мин.
Данныйинструментявляетсяручным.Настоятельнорекомендуетсяработатьсинструментом,стоянатвердомполу.Впроцессеработыположениеинструментаможетбытьлюбым.Однакопередначаломкаждойоперациинеобходимопридатьтелуустойчивоеположение.Приэтомследуетнадежноудерживатьинструментитвердостоятьнаногах.Необходимоучитыватьвозможностьотдачиотинструмента.См.раздел»Эксплуатация«.
Наинструментследуетподаватьчистыйвоздухсдобавлениеммаслаотисточника,обеспечивающегоизмеренноенаинструментедавление,равное6,2бар(90фунтов/кв.дюйм)приработеинструментавусловияхопущенноговкрайнеенижнееположениедроссельногорычага.Подачувоздухарекомендуетсяосуществлятьполинииутвержденнойконструкциидиаметром10мм(3/8дюйма)идлинойнеболее8м(25футов).Рекомендуемаясхемаподключенияинструментакисточникувоздухапредставленанарис.1.
Натрубопроводеподачивоздухакинструментудолженбытьпредусмотренлегкодоступныйипростойвэксплуатацииотсечнойклапан.Подаваемыйвоздухдолженсодержатьнекотороеколичествомасла.Настоятельнорекомендуетсярасположитьвоздушныйфильтр,регулировочныйклапанисмазочноеустройствовпоследовательности,представленнойнарис.1(фильтр,регулирующийклапан,смазочноеустройство).Этопозволитобеспечитьподачунаинструментчистоговоздухасдобавлениеммаслаподнадлежащимдавлением.Сведенияобуказанномоборудованиимогутбытьпредоставленыдилеромкомпании.Еслиданноеоборудованиеотсутствует,инструментдолженсмазыватьсявручную.
Длясмазкиинструментавручнуюследуетотсоединитьвоздушнуюлинию,послечеговлитьвшланг(впускноеотверстие)инструментадве-трикаплиподходящегосмазочногомасладляпневматическихдвигателей(например,FujiKosanFK-20,MobilALMO525илиShellTORCULA®32).Затемнеобходимовновьподсоединитьвоздушнуюлиниюивключитьинструментнанесколькосекунднамалойскоростивращения.Приэтомдвижениевоздухаобеспечитраспределениемасла.Причастомиспользованииинструментаегонеобходимосмазыватьежедневнолибоприпоявлениипризнаковсниженияскоростивращенияипотеримощности.Рекомендуемоедавлениевоздуха,подаваемогонаработающийинструмент,составляет6,2бар(90фунтов/кв.дюйм).Превышениеуказанногозначениянедопускается,однаковозможнаэксплуатацияинструментаприболеенизкомдавлении.
1) Передначаломиспользованияинструментанеобходимотщательноизучитьданноеруководство.Вселица,работающиесинструментом,должныпройтиполныйкурснеобходимогообученияиознакомитьсяснастоящимиправиламитехникибезопасности.Любыеработы,связанныестехническимобслуживаниемиремонтоминструмента,должнывыполнятьсяквалифицированнымперсоналом.
2) Удостовериться,чтоинструментотсоединенотисточникасжатоговоздуха.Выбратьподходящийабразивныйматериализакрепитьегонадиске-подошве.Приэтомнеобходимообратитьособоевниманиенаправильноецентрированиеабразивногоматериалаотносительнодиска-подошвы.
3) Втечениевсеговремениработысинструментомнеобходимоиспользоватьнадлежащиесредстваиндивидуальнойзащиты.
4) Передначалошлифованиянеобходимопоместитьинструментнаобрабатываемуюповерхностьилишьзатемвключитьего.Позавершенииработыследуетвначалеубратьинструментсобрабатываемойповерхностиилишьзатемотключитьего.Этопозволитизбежатьобразованияборозднаобрабатываемойповерхностивследствиечрезмерновысокойскоростивращенияабразивногоматериала.
5) Передначаломлюбыхработ,связанныхсзакреплением,перемещениемиудалениемабразивногоматериалаидиска-подошвыотсоединитьотинструменташлангподачивоздуха.
6) Впроцессеработысинструментомнеобходимопостояннотвердостоятьнаногах,держатьтеловустойчивомположенииибытьготовымквозможнойотдачеотинструмента.
7) Впроцессеремонтаинструментаследуетиспользоватьнадлежащиезапчасти.
8) Передначаломработынеобходимоудостовериться,чтообрабатываемыйпредметнадежнозакрепленвоизбежаниеегосмещения.
9) Необходиморегулярнопроверятьшлангифитингинапредметизноса.Запрещаетсядержатьинструментзашланг.Приприсоединенномкинструментушлангенеобходимоследитьзатем,чтобынедопускатьслучайноговключенияинструмента.
10)Давлениеподаваемоговоздуханедолжнопревышатьмаксимальноерекомендуемоезначение.Впроцессеработысинструментомследуетиспользоватьрекомендуемыесредствазащиты.
11) Вконструкцииустройстванепредусмотренаэлектрическаяизоляция.Запрещаетсяиспользоватьустройствавслучаях,когдаономожетсоприкоснутьсясэлектрическимипроводамиподнапряжением,газовымитрубами,водопроводнымитрубамиит.п.Передначаломработнеобходимоосмотретьзонуработ.
12)Впроцессеработынеобходимоследитьзатем,чтобыдвижущиесячастиинструментанезацепилисьзаодежду,шнурки,волосы,ветошьит.п.Этоможетстатьпричинойзатягиваниячастейтелавзонуработиполучениятяжелыхтравм.
13)Впроцессеработынеобходимодержатьрукинадостаточномудаленииотвращающегосядиска.14)Вслучаеобнаруженияпризнаковнеисправностиинструментанеобходимонемедленноостановитьработуиотправитьинструментв
ремонтнуюмастерскую.15)Неследуетдопускатьсвободноговращениядискаинструмента,необеспечивпредварительнозащитуприсутствующихлициокружающих
предметовотвозможногоразлетаабразивногоматериалаидиска-подошвы.
Замкнутая система труб с наклоном в направлении потока воздуха
Сливной отвод
Шаровой клапан
К рабочему месту
Фильтр
Сливной клапан
Регулирующий клапан
Смазочное устройство
Шаровой клапан
Шаровой клапан
Поток воздуха
Осушитель воздуха
Воздушный компрессор и баллон
Воздушный шланг
К соединительной муфте, расположенной на инструменте или вблизи него
111
Техническиехарактеристикимогутбытьизмененыбезпредварительногоуведомления.
*Указанныевтаблицезначенияполученывходелабораторныхиспытаний,проведенныхвсоответствиистребованиямиуказанныхстандартов,иявляютсянедостаточнымидляоценкирисков.Результатыизмеренийнарабочихместахмогутпревышатьданныезначения.Фактическиеуровнивоздействияифактическаяопасностьдляздоровьяоператораявляютсяуникальнымидлякаждойконкретнойситуацииизависятотокружающихусловий,методовработы,используемыхматериалов,особенностейрабочегоместа,атакжеотпродолжительностиработыифизическогосостоянияоператора.КомпанияKWHMirka,Ltd.ненесетответственностьзаиспользованиезаявленныхзначенийвместофактическиимеющихсяприоценкевозможныхрисковдляздоровьяоператора.
Дополнительныесведенияопроизводственнойгигиенеитехникебезопасностимогутбытьполученынаследующихвеб-сайтах:https://osha.europa.eu/en(Европа)http://www.osha.gov(США)
Орбита,мм(дюймы)
Диаметрдиска-
подошвы,мм
(дюймы)
Модель Массабезупаковки,кг(фунты)
Высота,мм
(дюймы)
Длина,мм
(дюймы)
Мощность,Вт(л.с.)
Расходвоздуха,л/мин(куб.футы/мин)
*Уровеньшума,дБ(А)
*Уровеньвибрации,
м/с2
*Погрешность
К,м/с2
3(1/8) 32(11/4) AOS130NV 0,60(1,32) 104,5
(4,11)156,9(6,18) 357(0,48) 509(18) 75,5 2,22 0,72
ОпределениеуровняшумапроводилосьсогласнотребованиямстандартаENISO15744:2008Hand-heldnon-electricpowertools.Noisemeasurementcode.Engineeringmethod(grade2)(»Ручнойнеэлектрическиймеханизированныйинструмент.Правилаизмеренияуровняшума.Техническаяметодика(класс2)«.
ОпределениеуровнявибрациипроводилосьсогласностандартуISO28927-3Hand-heldportablepowertools.Testmethodforevaluationofvibrationemission.Part3:Polishersandrotary,orbitalandrandomorbitalsanders.(»Ручнойнеэлектрическиймеханизированныйинструмент.Методиспытаниядляоценкисоздаваемойвибрации.Часть3.Полировальныемашины,атакжероторные,орбитальныеиэксцентриковыеорбитальныешлифовальныемашины.
Конфигурацияитехническиехарактеристики:AOS8500об./мин,32мм(11/4дюйма)
112
Mirka 8500 об./минAOS 32 мм (11/4 дюйма)ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И
ВНИМАНИЕ!РемонтизделиявнеуполномоченногосервисногоцентракомпанииMirkaвтечениегарантийногосрокаприведетканнулированиювсехгарантийныхобязательствкомпании.Самостоятельныйремонтизделиявсоответствиисприведенныминижеуказаниямидопускаетсятолькопослеокончаниягарантийногопериода.
РАЗБОРКАРазборка двигателя1. Закрепитькорпусдвигателявтисках.Неприкладывать
чрезмерноеусилие.Использоватьпрокладки,защищающиекорпусотдеформации.
2. Спомощьюключана36ммилиразводногоключаотвинтитьпочасовойстрелкезажимнуюгайку34.Извлечьдвигательвсбореиздроссельнойрукоятки01.
3. СпомощьюсъемникаподшипниковсепараторноготипаMPA0416захватитьцилиндр20заегочастьсосторонызаднеготорцевогодиска22.ЗакрепитьсъемникподшипникасепараторноготипаMPA0416вспециальномприспособлениитакимобразом,чтобыконецроторасконическойшестерней18былнаправленвниз.Установитьвыколоткусплоскимконцомдиаметром4,8мм(3/16дюйма)навалротора12.Слегканадавивнавыколотку,выдавитьротор12изшариковогоподшипника23.Затемснятьцилиндр20илопасти21.
4. Закрепитьротор12втискахтакимобразом,чтобыконическаяшестерня18быланаправленавверх.Снятьконическуюшестерню18сротора12,открутивеепротивчасовойстрелкиспомощьюключана12мм.
5. Снятьпереднийторцовыйдиск14сподшипником17сротора12.Снятькольцевоеуплотнение08спереднеготорцовогодиска14.Снятьпрокладку13сротора12.
6. Снятьподшипники17и23спереднегоизаднеготорцовыхдисков14и22спомощьюсъемникаподшипниковиспециальногоприспособлениядлязапрессовкиподшипников.
Разборка орбитальной головки1. Отвинтитьдиск-подошву48or51оттарелки46or49.2. Удалитьвинты47or50спомощьюшестигранногоключа
на2,0мм53.3. Удалитьхомуткожуха42,длячегосдвинутьеговверхк
корпусувала24.Снятькожух41скорпусавала24.Затемснятьхомуткожуха42скорпусавала24.
4. Удерживатьпротивовес35неподвижноспомощьюугловогошестигранногоключана2,0мм53,вставленноговзажимнойвинт36.Отвинтитьвинт40валавсбореспомощьюугловогошестигранногоключана2,5мм52.
5. Снятьуравновешивающийвал37.Спомощьюотверткистонкимлезвиемзахватитьзапрорезьстопорноекольцо39иснятьего.
6. Спомощьюсъемниковподшипниковснятьшариковыеподшипники38суравновешивающеговала37.
7. Отвинтитьзажимнойвинт36спомощьюугловогошестигранногоключана2,0мм53.Затемснятьпротивовес35.
Разборка углового корпуса1. Закрепитькорпусвала24втисках.Неприкладывать
чрезмерноеусилие.Использоватьпрокладки,защищающиекорпусотдеформации.Приэтомкрышкаподшипникавала33должнарасполагатьсявверхнейчастиузла.
2. Спомощьюключадлякруглыхшлицевыхгаекотвинтитьпочасовойстрелкекрышкуподшипникавала33.
3. Снятьпылезащитноеуплотнение32скрышкиподшипникавала33.
4. Захватитьконецвала26иизвлечьвалвсборе.Приэтомизкорпусавала24такжебудутизвлеченыволнистаяшайба31ипрокладка55.
5. СпомощьюсъемникаподшипникасепараторноготипаMPA0416ипрессадлязапрессовкиприложитьнезначительноеусилиеквалу26.Шариковыйподшипник30,коническаяшестерня28ишариковыйподшипник27
могутбытьснятыпутемповторенияописанноговышешага.
Разборка клапана1.Выдавитьпружинныйштифт45издроссельнойрукоятки
01.Снятьдроссельныйрычаг44.2. Отвинтитьвтулкувпускавоздуха11отдроссельной
рукоятки01.Снятьдискглушителя10,кольцевоеуплотнение08ипрокладкиглушителя09.
3. Снятьручку43.4. Спомощьюотверткистонкимлезвиемзахватитьза
прорезьстопорноекольцо39иснятьего.Надавитьнаштокклапана03.Врезультатерегуляторвоздуха06,кольцевоеуплотнение07,пружинаклапана05,штокклапана03икольцевоеуплотнение04выйдутиздроссельнойрукоятки01.
5. Выдавитьдроссельныйклапан02издроссельнойрукоятки01.
СБОРКАПримечание.Передначаломлюбойсборкинеобходимоудостовериться,чтовседеталиявляютсясухимиичистыми.Привыбореприспособленийдлязапрессовкиподшипниковиспособоввыполненияуказанныхработследуетруководствоватьсяуказаниямипроизводителейподшипников.
Сборка клапана1. Сусилиемвставитьдроссельныйклапан02в
дроссельнуюрукоятку01.Приэтомверхклапанадолженрасполагатьсясостороныдроссельногорычага44.
2. Нанестинезначительноколичествосмазкинакольцевоеуплотнение07иустановитьеговдроссельныйклапан02.Установитькольцевоеуплотнение04ипружинуклапана05наштокклапана03.Вставитьштокклапанавсбореирегуляторвоздуха06скольцевымуплотнением07вдроссельнуюрукоятку01.Удостовериться,чтоотверстиерегуляторавоздуха06совмещеносотверстиемвпускавоздухавдроссельнойрукоятке01.Закрепитьрегуляторвоздуха06,длячегоустановитьстопорноекольцо39вжелобдроссельнойрукоятки01.
3. Установитьновуюручку.Дляэтогодержаручкузаушкитакимобразом,чтобыонисмотрелинаружу,расположитьручкунадлежащимобразомиввестиееподдроссельныйрычаг44.Затемнадавитьнаручку,чтобыонапокрылавсюпредназначеннуюдлянееповерхность.Удостовериться,чтодваушкавнутриручкисовмещенысушкаминадроссельнойрукоятке01.
4. Установитьдвечистыхпрокладкиглушителя09идискглушителя10скольцевымуплотнением08ввыпускноеотверстиедроссельнойрукоятки01.Нанестинарезьбувтулкивпускавоздуха11одну-двекаплирезьбовогогерметикаLoctite™222илианалогичноговременногогерметикадлятрубныхрезьбовыхсоединений.Вкрутитьвтулкувпускавоздуха11вовпускнойпортдроссельнойрукоятки01рукойдоупора.
5. Установитьдроссельныйрычаг44надроссельнуюрукоятку01изафиксироватьегоспомощьюпружинногоштифта45.
Сборка углового корпуса1. Вставитьмасленку25вкорпусвала24,
воспользовавшисьнеподвижнымиинструментами.2. Установитьшариковыйподшипник27навал26,для
чегоспомощьюприспособлениядлязапрессовкиподшипниковприложитьусилиеквнутреннемукольцу
113
подшипника.3. Совместитьшестигранноеотверстиеконической
шестерни28сшестиграннымконцомшпинделя26.Установитьшестернюнашпиндель.
4. Установитьшариковыйподшипник30,воспользовавшисьприспособлениемдлязапрессовкиподшипников.
5. Установитьприспособлениедлязапрессовкиподшипниковнаровнуючистуюповерхностьнебольшогоручногопрессаилианалогичногоустройства.Приэтомуглублениедлякорпусаваладолжнонаходитьсянаверхнейповерхностиустройства.Установитькорпусвала24вуглублениедлякорпусавала.
6. Установитьволнистуюшайбу31вкорпусвала24.7. Установитьпрокладку55вкорпусвала24
(необязательно).8. Установитьвалвсборевкорпусвала24.Вдавить
шпиндельвнутрькорпусаснебольшимусилием.9. Установитьпылезащитноеуплотнение32вкрышку
подшипникавала33.НанестинебольшоеколичестворезьбовогогерметикаLoctite™567(илианалогичного)нарезьбукрышкиподшипникавала33.Завинтитькрышкуподшипникавала33накорпусевала24спомощьюключана30мм.
Сборка двигателя1. Закрепитьротор12втискахтакимобразом,чтобы
резьбовойконецбылнаправленвверх.Установитьпрокладку13наротор12.
2. Установитькольцевоеуплотнение08напереднийторцовойдиск14.
3. Установитьпереднийшариковыйподшипник17впереднийторцевойдиск14спомощьюприспособлениядлязапрессовкиподшипников.Затемустановитьпружинныйштифт15впереднийторцевойдиск14.Установитьдисксподшипникомнаротор12.
4. Нанестиодну-двекаплирезьбовогогерметикаLoctite™567нерезьбуротора12.Затемустановитьнароторконическуюшестерню18.
5. Смазатьчетырелопастиротора21высококачественныммасломдляпневматическихинструментовивставитьихвпазыротора12.
6. Установитьшариковыйподшипник23взаднийторцевойдиск22спомощьюприспособлениядлязапрессовкиподшипниковипрессадлязапрессовки.Приэтомусилиедолжноприлагатьсяквнешнемукольцуподшипника.Затемустановитьдвапружинныхштифта15взаднийторцевойдиск22.
7. Установитьконическуюшестерню18наинструментальнуюплитупрессадлязапрессовкитакимобразом,чтобызадняячастьроторабыланаправленавверх.Установитьцилиндр20такимобразом,чтобыонупиралсявпереднийторцовыйдиск14.Примечание.Каналвпускавоздухацилиндрадолженсовпастьсканаломвпускавоздухазаднеготорцовогодиска22.
8. Установитьзаднийдисксподшипникомнаротор,длячегоспомощьюприспособлениядлязапрессовкиподшипниковприложитьусилиеквнутреннемукольцушариковогоподшипника23.Внимание!Заднийдисксподшипникомнеобходимоаккуратнонасаживатьнаротордотехпор,покаоннесоприкоснетсясцилиндром20.Заднийторцовыйдиск22долженумеренноплотноприлегатькцилиндру20.Еслидискприжатизлишнесильно,вращениероторабудетнедостаточноплавным,чтостанетпричинойвыходаподшипниковизстроя.Еслижеторцевойдисксподшипникомрасположенынеправильно,небудетдостигнутнадлежащийпредварительныйнатягподшипника.
9. Совместитьпружинныйштифтдвигателявсбореспазомнадроссельнойрукоятке01ивставитьдвигательвсборевдроссельнуюрукоятку.Удостовериться,чтопружинныйштифтвошелвпаздроссельнойрукоятки.
10. Нанестинарезьбузажимнойгайки34небольшоеколичестворезьбовогогерметикаLoctite™567(илианалогичного).Соединитьблокугловогокорпусасдроссельнойрукояткой01,длячегоспомощьюключана36ммилиразводногоключазакрутитьзажимнуюгайку34,одновременноудерживаярукойугловойкорпус.
Сборка орбитальной головки1. Установитьпротивовес35навал26,совместив
отверстиедлявинтаснаправляющимотверстиемвала.2. Нанестинебольшоеколичестворезьбовогогерметика
Loctite™567(илианалогичного)нарезьбузажимныхвинтов36.
3. Закрепитьпротивовес35навале26спомощьюзажимноговинта36,длячеговоспользоватьсяугловымшестиграннымключомна2,0мм53.
4. Нанестиодну-двекаплисоставаSOOIN-LOK320(илианалогичного)навнешнююповерхностьвнешнихколецшариковыхподшипников38.Спомощьюприспособлениядлязапрессовкиподшипниковустановитьдвашариковыхподшипника38науравновешивающийвал37.
5. Установитьстопорноекольцо39науравновешивающийвал37.
6. Установитьуравновешивающийвалвсборенавал26.7. НанестиоднукаплюрезьбовогогерметикаLoctite™567
(илианалогичного)нарезьбувинтаскруглойголовкойсшестиграннымуглублением40.Удерживатьпротивовес35неподвижноспомощьюугловогошестигранногоключа53,вставленноговзажимнойвинт36.Спомощьюугловогошестигранногоключана2,5мм45завинтитьвинтскруглойголовкойсшестиграннымуглублением40навале26.
8. Установитькожух41итарелку46or49,совместивотверстиядлявинтов.
9. НанестиоднукаплюрезьбовогогерметикаLoctite™567(илианалогичного)начетыревинтасшестиграннымуглублением47or50.Спомощьючетырехвинтовсшестиграннымуглублением47or50закрепитьтарелку46or49,кожух41иуравновешивающийвал37.
10. Спомощьюхомутакожуха42закрепитькожух41накорпусевала24.
11. Установитьдиск-подошву.
*НазваниеLoctite®являетсязарегистрированнымтоварным знакомкомпании
СмазкаУдерживатьинструментвгоризонтальномположении.Этопозволитобеспечитьнадлежащеераспределениесмазки.Спомощьюподходящегосмазочногошприцаввеститрансмиссионнуюсмазку(дисульфидмолибдена)черезсмазочныйниппель25(2–3ходапоршняна24часаэксплуатацииинструмента).
AOS130NV Rev01/12/15
114
Mirka od 8.500 o/minAOS 32 mm (1 1/4 in.)
IzjavaousklađenostiKWHMirkaLtd.
66850Jeppo,Finskaizjavljujepodisključivomodgovornošćudajeproizvod
ugaonaorbitalnabrusilicaod32mm(11/4in.)brzine8.500o/min(određenimodelpotražiteutabeli„Konfiguracija/specifikacijeproizvoda”)nakojiseovaizjavaodnosi,izrađenuskladusasledećimstandardimailidrugimnormativnimaktimaENISO15744:2008.PremazahtevimaDirektive89/392/EEZdopunjenimDirektivama91/368/EEZ,93/44/EEZi93/68/EEZikonsolidovanomDirektivom
2006/42/EZ
Mestoidatumizdanja Kompanija StefanSjöberg,generalnidirektor
Proizvođač/dobavljačKWHMirkaLtd.66850 Jeppo FinskaTel.:+358207602111Faks: +358 20 760 2290
Neophodna lična zaštitna opremaZaštitnenaočare Respiratornamaska
Zaštitnerukavice Zaštitazasluh
Preporučeni vazdušni vod Veličina – Minimum
10 mm 3/8 in
Preporučena maksimalna dužina creva
8metara 25stopa(ft)
Vazdušni pritisakMaksimalniradnipritisak 6,2bara 90psigPreporučeniminimum N/D N/D
Uputstva za rukovaocaSadržiodeljke–Pročitajteiprimenite,Pravilnaupotrebaalatke,Radnestanice,Upotrebaalatke,Uputstvazarad,Tabelakonfiguracije/specifikacijaproizvoda,Stranicasadelovima,Spisakdelova,Uputstvazaservisiranje
VažnoPažljivopročitajteovauputstvaprepostavljanja,rada,servisir-anjailipopravljanjaovealatke.Čuvajteovauputstvanabezbed-nomilakodostupnommestu.
Jeppo12.01.2015
Originalno uputstvo
115
Pročitajteiprimenite Upotreba alatke
Uputstva za rad
Radnestanice
Pravilna upotreba alatke
1)Opštiindustrijskipropisizabezbednostizdravlje,deo1910,OSHA2206,izdavač:SuperintendentofDocuments;Govern-mentPrintingOffice;WashingtonDC20402
2)Bezbednosnapravilazaprenosnealatkenakomprimovanivazduh,ANSIB186.1,izdavač:AmericanNationalStandardsInstitute,Inc.;1430Broadway;NewYork,NewYork10018
3)Državniilokalnipropisi.
Ovabrusilicajenamenjenazabrušenjesvihvrstamaterijala,tj.metala,drva,kamena,plastikeitd.pomoćubrusnihpapiranamen-jenihzatusvrhu.Nemojtedakoristiteovubrusilicunizajednudrugunamenu,semnavedene,akosenisteprvoposavetovalisaproizvođačemilinjegovimovlašćenimzastupnikom.Nemojtedakoristitepodmetačeumetakakojiimajuradnubrzinumanjuod8.500o/minbrzinebezopterećenja.
Alatkajenamenjenadasekoristikaoprenosnaalatka.Preporučujesedaalatkukoristitesamokadastojitenačvrstomtlu.Alatkamožedasekoristiusvakompoložaju,alipresvaketakveupotreberukovaocmoradaimabezbedanpoložaj,dasečvrstodržiiimastabilnioslonacjernabrusilicimožedasestvorireakcijaobrtnogmomenta.Pogledajteodeljak„Uputstvazarad”.
Koristitedovodvazduhasačistimpodmazivanjemkojićeobezbeditipravilanvazdušnipritisaknaalatkiod6,2bara(90psig),kadaalatkaradisapolugompritisnutomdokraja.Preporučujeseupotrebaodobrenogvazdušnogvodamaksimalnedužine10mm(3/8in.)x8m(25ft).Preporučujesedaalatkabudepriključenanadovodvazduhananačinprikazannaslici1.
Nemojtedapriključitealatkunasistemvazdušnogvodaakonijepostavljenventilzaprekiddovodavazduhakojemselakomožeprićiirukovati.Dovodvazduhamoradabudepodmazan.Strogosepreporučujedasekoristevazdušnifilter,regulatorimazalica(FRL),kaoštojeprikazanonaslici1,jerćesesamotakoalatkiobezbeditidovodčistog,podmazanogvazduhaispravnogpritiska.Detaljneinformacijeotakvojopremimožetedadobijeteodsvogdobavljača.Uslučajudasenekoristitakvaoprema,alatkutrebaručnopodmazivati.
Dabisteručnopodmazalialatku,odvojitevazdušnivodinanesiteod2do3kapiodgovarajućeguljazapodmazivanjepneumatskogmotora,kaoštojenpr.FujiKosanFK-20,MobilALMO525iliShellTORCULA®32,nakrajcreva(ulaz)namašini.Ponovopriključitealatku na dovod vazduha i pustite da alatka polako radi nekoliko sekundidabisteomogućilicirkulacijuuljaputemvazduha.Akočestokoristitealatku,redovnojepodmazujtesvakogdanailijepodmažitekadapočnedaseusporavailigubisnagu.Zavremeradapreporučujesevazdušnipritisakualatkiod6,2bara(90psig).Alatkamožedaradiiprinižimpritiscima,alinikadanenavišimod6,2bara(90psig).
1) Pažljivopročitajtesvauputstvazaradprekorišćenjaovealatke.Svirukovaocimorajudabudupotpunoobučenizanjenokorišćenjeiupoznatisaovimbezbednosnimpravilima.Svaservisiranjaipopravljanjamoradaobavljaobučenoosoblje.
2) Proveritedalijealatkaodvojenaoddovodavazduha.Izaberiteodgovarajućibrusnipapiriučvrstiteganapodmetačuumetka.Buditepažljiviicentrirajtebrusnipapirnapodmetačumetka.
3) Uvekkadakoristiteovualatku,nositepotrebnuzaštitnuopremu.4) Prilikombrušenjaalatkuuvekpostavitenamestorada,azatimpokrenitealatku.Prezaustavljanja,alatkuuvekodmaknite
odmestarada.Takoćetesprečitistvaranježlebovanamesturadazbogsuviševelikebrzinebrusnogpapira.
5) Preugradnje,podešavanjailiuklanjanjabrusnogpapirailipodmetačaumetkauvekodvojitedovodvazduhaodbrusilice.
6) Uvekobezbeditestabilanoslonaci/ilipoložajiimajteuvidureakcijuobrtnogmomentakojumožedastvoribrusilica.
7) Koristitesamoispravnerezervnedelove.8) Pobrinitesedamaterijalkojitrebadasebrusibude
učvršćendabistesprečilinjegovopomeranje.9) Redovnoproveravajtedalinacrevimaispojevimaima
tragovaistrošenosti.Alatkunemojtedanositedržećijezacrevo;buditeopreznidabistesprečilieventu-alno pokretanje alatke kada nosite alatku na koju je priključendovodvazduha.
10) Nemojtedaprekoračujetemaksimalnipreporučenivazdušnipritisak.Koristitezaštitnuopremu,kaoštojepreporučeno.
11) Alatkaneposedujeelektričnuizolaciju.Nemojtedajekoristitenamestimanakojimabimogladadođeukontaktsaelektricitetompodnaponom,cevimazagas,vodovodnimcevimaitd.Prepočetkaradaproveriteradnuoblast.
12) Buditepažljividabisteizbeglidapokretnidelovialatkezahvateodeću,vezice,kosu,krpezačišćenjeitd.Uslučajuzahvatanja,možetedabudetepovučenipremamesturada,apokretnidelovimašinemogudabuduveomaopasni.
13) Rukedržitedaljeodrotirajućihumetakadoksuuupotrebi.14) Kadaalatkapočinjeneispravnodaradi,odmahjeukloniteizupotrebeiorganizujteservisiranjeipopravljanje.15)Nemojtedozvolitidaalatkaradipribrzinibezopterećenjaakonisteobezbedilimerepredostrožnostikakobistezaštitilisve
osobeilipredmeteodispadanjabrusnogpapirailiumetka.
Sistem cevovoda zatvorene petlje nagnut u smeru toka vazduha
Ispusni izvod
Kuglični ventil
Do stanice za alatke
Filter
Ispusni ventil
Regulator
Podmazivač
Kuglični ventil
Kuglični ventil Tok vazduha
Sušač vazduha
Vazdušni kompresor i rezervoar
Crevo za dovod vazduha
Do spojnice na alatki ili blizu nje
116
Zadržavamopravonaizmenespecifikacijabezprethodnogobaveštenja.
*Vrednostinavedeneutabelipredstavljajuvrednostilaboratorijskihispitivanjauskladusanavedenimzakonimaistandardimainisudovoljnezaprocenurizika.Vrednostiizmerenenaodređenomradnommestumogudabuduvišeodobjavljenihvrednosti.Stvarnevred-nostiizloženostiikoličinarizikailištetekojupojedinacmožedaiskusi,jedinstvenisuzasvakusituacijuizaviseodokruženja,načinanakojipojedinacradi,određenogmaterijalakojiseobrađuje,konstrukcijeradnestanice,kaoivremenaizloženostiifizičkekondicijekorisnika.KompanijaKWHMirka,Ltd.nemožedasesmatraodgovornomzaposledicekojemogunastatikorišćenjemobjavljenihvrednostiumestostvarnihvrednostiizloženostizabilokojuindividualnuprocenurizika.
Ostaleinformacijeobezbednostiizaštitizdravljanaradnommestumožetedapronađetenasledećimveb-lokacijama:https://osha.europa.eu/en(Evropa)http://www.osha.gov(SAD)
Krug Veličinaumetka mm(in.)
Broj modela Netotežinaproizvoda kg(funte)
Visinamm(inči)
Dužinamm(inči)
Snaga u W(KS)
Potrošnja vazduha LPM
(scfm)
*Nivobuke dBA
*Nivovibracija
m/s2
*NeodređenostK
m/s2
3mm(1/8in.) 32(11/4) AOS130NV 0,60(1,32) 104,5
(4,11)156,9(6,18)
357 (0,48) 509(18) 75,5 2,22 0,72
IspitivanjebukesprovedenojeuskladusastandardomENISO15744:2008–Ručneneelektričnealatke–Pravilazaispitivanjebuke–Inženjerskametoda(klase2).
TestnavibracijesprovedenjeuskladusastandardomISO28927-3–Ručneprenosneelektričnealatke–Metodeispitivanjazaprocenuemisijevibracija–Deo3:Glačaliceirotacionebrusilice,orbitalnebrusiliceiorbitalnebrusilicedvostrukogdejstva.
Konfiguracija/specifikacijeproizvoda:8.500o/minAOS32mm(11/4in.)
117
Mirka od 8.500 o/minAOS 32 mm (11/4 in.)UPUTSTVA ZA SERVISIRANJE
NAPOMENA:Dabistedobiliizričituilipodrazumevanugaranciju,alatkamoradabudepopravljenauovlašćenomservisnomcentrukompanijeMirka.Sledećaopštauputstvazaservisiranjesudatazakorišćenjenakonistekagarantnogroka.
UPUTSTVA ZA RASTAVLJANJERastavljanje motora:1. Kućištemotoralaganoučvrstiteustezikoristećiservisnu
manžetnudabisteobezbedilizaštituzakućište.2. Upotrebiteključzaodvrtanjeprečnika36mmilipodesiviključ
dabisteskinuliblokirajućunavrtku(34)okretanjemusmerukretanjakazaljkenasatu.Sklopmotoraizvuciteizručicegasa(01).
3. Držitedeocilindra(20)kojisenalaziblizupločice(22)nazadnjemkrajukoristećiodvajačležaja(MPA0416).Zatimpostaviteodvajačležaja(MPA0416)narezervnustegutakodakonusnikraj(18)pogonskogzupčanikarotorabudeokrenutpremapodu.Upotrebiteprobojacsaravnimkrajemprečnika3/16”kaoalatkuzapritiskanjeipostaviteganavra-tilorotora(12).Upotrebitelaganusiludaizguraterotor(12)izkugličnogležaja(23).Zatimuklonitecilindar(20)ilopatice(21).
4. Telorotora(12)učvrstiteustezitakodakonusnipogonskizupčanik(18)budeokrenutpremagore.Upotrebiteključod12mmdabisteskinulikonusnipogonskizupčanik(18)srotora(12)okretanjemsuprotnoodsmerakretanjakazaljkenasatu.
5. Skinitepločicunaprednjemkraju(14)saležajem(17)sarotora(12).SkiniteO-prsten(08)sapločicenaprednjemkraju(14).Odvojiteodstojnik(13)odrotora(12).
6. Skiniteležaje(17/23)sapločicanaprednjem/zadnjemkraju(14/22)koristećisteguzaskidanjeležajaialatkuzapritis-kanjerezervnihležajadabistedemontiraliležajeve.
Rastavljanje orbitalne glave:1. Odvrniteumetak(48or51)sapločice(46or49).2. Upotrebitešestougaoniključod2,0mm(53)dabisteuklonili
zavrtnje(47or50).3. Ukloniteuvodnustezaljku(42)pritiskanjempremagoreka
kućištuvretena(24).Svuciteuvodnicu(41)sakućištavretena(24).Zatimukloniteuvodnustezaljku(42)sakućištavretena(24).
4. Držiteprotivteg(35)namestupomoćušestougaonogključaod2,0mmuoblikuslovaL(53)postavljanjemuzavrtanjzapodešavanje(36).Zatimodvrnitezavrtanj(40)izsklopavretenakoristeći(52)šestougaoniključod2,5mmuoblikuslovaL.
5. Izvucitekompenzacionuosovinu(37).Upotrebitetankiodvijačdabisteprilikomvađenjadosegnulikrajsigurnosnogprstenasaprorezom(39).
6. Dabistekugličniležaj(38)skinulisakompenzacioneosovine(37),upotrebitestegezauklanjanjeležaja.
7. Uklonitevijakzapodešavanje(36)pomoćušestougaonogključaod2,0mmuoblikuslovaL(53).Zatimskiniteprotivteg(35).
Rastavljanje ugaonog kućišta:1 Laganoučvrstitekućištevretena(24)ustezikoristećiser-
visnumanžetnudabisteobezbedilizaštituzakućište.Držitekućištevretena(24)takodakapicaležajavretena(33)budeokrenutapremagore.
2 Upotrebitealatkuzablokirajućiprstendabisteskinulikapiculežajavretena(33)okrećućijeusmerukretanjakazaljkenasatu.
3. Skinitezaptivkuprotivprašine(32)sakapiceležajavretena(33).
4 Pridržitevratilovretena(26)dabisteizvuklikompletvretena.Tokomuklanjanjakompletavretenatalasastapodloška(31)ipodloška(55)bićevankućištavretena(24).
5 Upotrebiteodvajačležaja(MPA0416),pasteguzapritiskanjevretenalaganopritisnitedabisteizguralivreteno(26).Kugličniležaj(30),konusnizupčanik(28)ikugličniležaj(27)mogudaseukloneponavljanjemgornjihkoraka.
Rastavljanje ventila:1. Izgurajtesteznučiviju(45)izručicegasa(01)paskinite
ručicugasa(44).2. Odvijteležištezaulazvazduha(11)saručicegasa(01).
Uklonitepločicugasa(10),O-prsten(08)filcgasa(09).3. Skiniterukohvat(43).4. Upotrebitetankiodvijačdabisteprilikomvađenjadosegnuli
krajsigurnosnogprstenasaprorezom(39).Gurnitestubven-tila(03),zatimregulatorvazduha(06),O-prsten(07),opruguventila(05).Stubventila(03)iO-prsten(04)ćeseodvojitiodručicegasa(01).
5. Ventilgasa(02)izgurajteizručicegasa(01).
UPUTSTVA ZA SASTAVLJANJENapomena:Svasastavljanjatrebaobavljatisačistimdelovimaisveležajevepritisnutinamestouzpomoćodgovarajućihalatkiipostupakakaoštojenaveoproizvođačležaja.
Sastavljanje ventila:1. Ugurajteventilgasa(02)uručicugasa(01)sastranepoluge
gasa(44).2. LaganopodmažiteO-prsten(07)ipostaviteganaventil
gasa(02).SastaviteO-prsten(04)iopruguventila(05)sastubomventila(03).Umetnitesklopstubaventilairegulatorvazduha(06)sO-prstenom(07)uručicugasa(01).Proveritedalijeotvornaregulatoruvazduha(06)poravnatsulaznimotvoromzavazduhnaručicigasa(01).Postavitesigurnosniprsten(39)užlebručicegasa(01)dabisteučvrstiliregulatorvazduha(06).
3. Dabistepostavilinovirukohvat,držitegapomoćujezičakaokrenutihpremavan,poravnajtega,pagaugurajtedasklizneispodpolugegasa(15)dokneprekrijepovršinubrusi-lice.Proveritedalisudva„jezička”unutardržačaporavnatasajezičcimanaručicigasa(01).
4. Dvačistafilcagasa(09)ipločicugasa(10)saO-prstenom(08)postavitenaizduvniotvornaručicigasa(01).Navojenaležištuulazavazduha(11)premažites1–2kapisredstvaLoctite™ 222 ili ekvivalentnim kratkotrajnim zaptivnim sred-stvomzanavojecevi.Ležištezaulazvazduha(11)uvrćiteuulazniotvornaručicigasa(01)dokgačvrstonezategnete.
5. Postavitepolugugasa(44)naručicugasa(01)pomoćusteznečivije(45).
Sastavljanjeugaonogkućišta:1. Pritiskanjemugurajtemazalicu(25)ukućištevretena(24)
koristećifiksnealatke.2. Postavitealatkuzapritiskanjeležajanaspramunutrašnjeg
prstenakugličnogležaja(27)ipritisniteležajnavreteno(26).3. Poravnajtešestougaonupovršinuunutrašnjegprečnika
konusnogzupčanika(28)sašestougaonompovršinomspoljašnjegprečnikavretena(26)dabistekonusnizupčanik(28)montiralinavreteno(26).
4. Kugličniležaj(30)pritisnitenadoleuzpomoćalatkezapritis-kanjeležaja.
5. Osnovualatkezapritiskanjepostavitenaravnuičistupovršinumaleručnepreseiliuistomredusarupomnakućištuvretenaokrenutompremagore.Kućištevretena(24)postaviteurupunakućištuvretena.
118
6. Postavitetalasastupodlošku(31)nakućištevretena(24).7. Postavitepodlošku(55)ukućištevretena(24).(opcionalno)8. Postavitesklopvretenaukućištevretena(24).Laganopritis-
nitevretenopremadole.9. Zaptivkuprotivprašine(32)postaviteukapiculežajavretena
(33)inanavojekapiceležajavretena(33)nanesitemalukoličinusredstvaLoctite™#567(ilisličnog).Zavrnitekapiculežajavretena(33)nakućištevretena(24)pomoćuključaod30mm.
Sastavljanje motora:1. Telorotora(12)učvrstiteustezitakodakrajsnavojimabude
okrenutpremagore.Odstojnik(13)postavitenarotor(12).2. O-prsten(08)postavitenapločicunaprednjemkraju(14).3. Pomoćualatkezapritiskanjeležajapritisnitezadnjikuglični
ležaj(17)napločicunaprednjemkraju(14).Zatimugurajtesteznučiviju(15)upločicunaprednjemkraju(14).Montirajtesklopležaja/pločicenarotor(12).
4. Nanavojerotora(12)nanesite1–2kapisredstvaLoctite™#567,azatimnarotorpostavitekonusnipogonskizupčanik(18).
5. Kvalitetnimuljemzapneumatskealatkenauljitečetirilopaticerotora(21)ipostaviteihuotvorenarotoru(12).
6. Alatkomzapritiskanjeležajagurniteihpremaspoljašnjemprstenu(23)kugličnogležajaipostavitenapločicunazad-njemkraju(22)pomoćuvretenasteprese.Zatimmontirajteobesteznečivije(15)napločicunazadnjemkraju(22).
7. Konusnipogonskizupčanik(18)postavitenapločicualatkevretenaste prese tako da zadnji deo rotora bude okrenut nagore.Postavitecilindar(20)takodaseoslanjanapločicunaprednjemkraju(14).Napomena:Proveritedalisuulazniputevi za vazduh na cilindru pravilno poravnati sa ulaznim putevimazavazduhnapločicinazadnjemkraju(22).
8. Alatkomzapritiskanjeležajaugurajteihnaunutrašnjiprstenkugličnogležaja(23)ipostavitezadnjisklopležaja/pločicenarotor.Važno:Pažljivopritiskajtesklopzadnjegležaja/pločicenarotordoknedodirnecilindar(20).Izmeđupločicenazadnjemkraju(22)icilindra(20)morapostojatispojbezzazora.Akojakonaleže,rotornećemoćilakodaseokrećeimožedauzrokujeoštećenjanaležajevima.Akopritisnutisklopnijepostavljennamesto,nećesepostićiispravnopredopterećenje.
9. Steznučivijusklopamotoraporavnajtesazazoromnaručicigasa(01)igurnitesklopmotoradasklizneusklopručicegasa.Proveritedalisteznačivijazahvataotvornaručicigasa.
10. Nanavojeblokirajućenavrtke(34)nanesitemalukoličinusredstvaLoctite™567(ilisličnog),paupotrebiteključod36mmilipodesiviključnablokirajućojnavrtki(34)dokugaonokućištedržitejednomrukomnamestudabistespojilisklopugaoneglavesaručicomgasa(01).
Sastavljanje orbitalne glave:1. Postaviteprotivteg(35)navreteno(26),poravnavajućiotvor
zavrtnjasaglavnimotvoromnavratilu.2. Nanavojezavrtnjazapodešavanje(36)nanesitemalu
količinusredstvaLoctite™567(ilisličnog).3. Upotrebitešestougaoniključod2,0mmuoblikuslovaL(53),
dabistepostavilizavrtanjzapodešavanje(36)naprotivteg(35),paučvrstiteprotivtegnavreteno(26).
4. Nanesite1–2kapiuljaSOOIN-LOK320(ilisličnog)napovršinuspoljašnjegprečnikakugličnogležaja(38).Dabistekugličniležaj(38)montiralinakompenzacionuosovinu(37),upotrebitealatkuzapritiskanjeležaja.
5. Nakompenzacionuosovinu(37)postavitesigurnosniprsten(39).
6. Sklopkompenzacioneosovinepostavitenavreteno(26).7. Nanavojezavrtnjazapodešavanje(40)nanesitemalu
količinusredstvaLoctite™567(ilisličnog).Protivteg(35)držitenamestupomoćušestougaonogključauoblikuslovaL(53)postavljanjemključauzavrtanjzapodešavanje(36).Upotrebitešestougaoniključod2,5mmuoblikuslovaL(45),dabistepritegnulizavrtanjzapodešavanje(40)navreteno(26).
8. Postaviteuvodnicu(41)ipločicu(46or49),poravnavajućiotvorezavrtnja.
9. NanesitekapsredstvaLoctite™567(ilisličnog)načetirizavrtnjazapodešavanje(47or50).Postavitečetirizavrtnjazapodešavanje(47or50)dabisteučvrstilipločicu(46or49),uvodnicu(41)ikompenzacionuosovinu(37).
10. Postaviteuvodnustezaljku(42)okouvodnice(41)dabisteučvrstiliuvodnicunakućištuvretena(24).
11. Postaviteumetak.
*Loctite®jeregistrovanitrgovačkižigkompanijeLoctiteCorp
Uputstvo za podmazivanje:Alatkudržiteuhorizontalnompoložajudabistezadržalimastupravilnompoložaju.Odgovarajućimpištoljemzamastpodmažitemastzazupčanik(Molibdendisulfid)uzpomoćmazalice(25)sa2do3ubrizgavanjaza24sataupotrebe.
AOS130NV Rev01/12/15
119
Mirka 8 500 varv/minAOS 32 mm (1 1/4 tum)
FörsäkranomöverensstämmelseKWHMirkaLtd.
66850Jeppo,Finlandförsäkrarhärmedattprodukterna
32mm(11/4 tum)8500varv/minAOS(setabellen”Produktkonfiguration/Specifikationer”förrespektivemodell),förvilkendennaförsäkrangäller,överensstämmermedföljandestandard(er)ellerandranormerandedokument:ENISO15744:2008.Ienlighetmedbestämmelsernaidirektiv89/392/EEG,ändratgenomdirektiv91/368/EEG,93/44/EEGoch93/68/EEGochkonsoliderat
genom direktiv 2006/42/EG
Ortochdatum Bolag StefanSjöberg,VD
Tillverkare/leverantörKWHMirkaLtd.66850 Jeppo FinlandTel:+358207602111Fax:+358207602290
Erforderlig personlig skyddsutrustning Skyddsglasögon Andningsskydd
Skyddshandskar Hörselskydd
Rekommenderat luftrör Storlek - minimum
10 mm 3/8 tum
Rekommenderad maxlängd på luftröret
8 meter 25 fot
LufttryckMaximaltarbetstryck 6,2bar 90psigMinstarekommenderadetryckNA NA
AnvändarinstruktionerInkluderar–Läsigenomochfölj,Rättanvändningavverk-tyget,Arbetsstationer,Börjaanvändaverktyget,Använda-rinstruktioner,Produktkonfigurations-/Specifikationstabeller,Komponentsida,Komponentlista,Serviceinstruktioner
ViktigtLäsdessainstruktionernoggrantföreinstallation,användning,ser-viceellerreparationavverktyget.Förvarainstruktionernapåettsäkert,menlättåtkomligt,ställe.
Jeppo12.01.2015
Översättningavbruksanvisning
120
Läsigenomochfölj Börjaanvändaverktyget
Användarinstruktioner
Arbetsstationer
Rättanvändningavverktyget
1)GeneralIndustrySafety&HealthRegulations,Part1910,OSHA2206,kanbeställasvia:SuperintendentofDocuments;GovernmentPrintingOffice;WashingtonDC20402,USA.
2)SafetyCodeforPortableAirTools,ANSIB186.1,kanbeställasvia:AmericanNationalStandardsInstitute,Inc.;1430Broad-way;NewYork,NewYork10018,USA.
3)Nationellaochlokalabestämmelser.
Dennaslipmaskinäravseddförslipningavallaslagsmaterial,t.ex.metall,trä,sten,plastetc.genomanvändningavslipmaterialgjordafördessaändamål.Användinteslipmaskinenförandraän-damåländespecificerade,utanattförstrådfrågatillverkarenellertillverkarensauktoriseradeleverantör.Användinteunderlagsplat-torsomharlägrehastighetän8500varv/minfrihastighet.
Verktygetskaanvändassomhandverktyg.Användarenrekom-menderasattalltidståpåettstadigtunderlagnärhanellerhonarbetarmedverktyget.Innanslipmaskinenstartasmåsteanvändarenbefinnasigiensäkerpositionpåettstadigtunderlagmed ett fast grepp om maskinen samt vara medveten om att detkanuppståenmomentreaktionviduppstarten.Seavsnittet”Användarinstruktioner”.
Användenrenoljadluftkällasomgerettjämntlufttryckpå6,2bar(90psig)tillverktygetdåverktygetanvändsmedhandtagetfulltnedtryckt.Detrekommenderasattmananvänderettgodkäntluftrörpåmax.10mmx8m.DetrekommenderasattverktygetkopplastillluftkällanenligtBild1.
Kopplainteverktygettillluftsystemetutanattinkluderaenluftstängningsventilsomärlättattkommaåt.Luftkällanbörvaraoljad.Detrekommenderasattmananvänderluftfilter,regulatorocholja(FRL)somvisaspåBild1,eftersomverktygetdåförsesmedrenoljadluftmedrätttryck.Detaljeradinformationomsådanutrustningkanfåsfråndinåterförsäljare.Omsådanutrustninginteanvändsbörverktygetoljasmanuellt.
Förattoljaverktygetmanuellt,kopplabortluftröretochapplicera2till3dropparlämpligmotorolja,t.ex.FujiKosanFK-20,MobilALMO525ellerShellTORCULA®32iluftröret(inloppet)påmaskinen.Kopplaverktygettillluftkällanigenochlåtdetgåmedlåghastighetinågrasekunder,såattoljanfårcirkulera.Omverk-tygetanvändsoftabördetsmörjasdagligenellernärverktygetbörjargålångsammareellerförlorarkraft.Detrekommenderasattlufttrycketvidverktygetär6,2bar(90psig)närverktygetärigång.Verktygetkanfungeramedlägretryck,menaldrighögreän6,2bar(90psig).
1) Läsigenomallainstruktionerföreanvändningavverktyget.Allaanvändarebörkunnaanvändaverktygetochvaramedvetnaomsäkerhetsföreskrifterna.Allaservice-ochreparationsarbetenmåsteutförasavutbildadpersonal.
2) Setillattkopplafrånlufttillförseln.Väljettlämpligtslipmaterialochfästdetpåunderlagsplattan.Setillattslipmaterialetärcentreratpåunderlagsplattan.
3) Användalltiderforderligsäkerhetsutrustning.4) Placeraalltidverktygetpåarbetsstycketinnan
dustartardet.Taalltidbortverktygetfrånarbetsstycketinnandustängeravdet.Detförhindrarattdjupaspåruppståriarbetsstycketpågrundavförhöghastighetpåsliprondellen.
5) Kopplaalltidfrånlufttillförselninnandumonterar,justerar eller tar bort slipmaterialet eller under-lagsplattan.
6) Ståalltidpåettstadigtunderlag/iensäkerställn-ingochvarmedvetenomattdetkanuppståenmomentreaktionviduppstartenavslipmaskinen.
7) Användendastkorrektareservdelar.8) Sealltidtillattmaterialetsomskaslipassitter
fastordentligt,såattdetinterörsig.9) Kontrolleraslangenochkopplingarnaregelbun-
detmedavseendepåslitage.Lyftinteverktygetislangenochsetillattverktygetintestartasnärdubärdetmedlufttillförselnpåkopplad.
10)Överskridintedetrekommenderademaximalalufttrycket.Användrekommenderadsäkerhet-sutrustning.
11) Verktygetärinteelektrisktisolerat.Använddetintepåplatserdärdetfinnselkablar,gasrör,vattenledningarellerliknandeinärheten.Kon-trolleraarbetsområdetinnandustartarverktyget.
12)Setillattrörligadelarintekommerikontaktmedkläder,slipsar,hår,rengöringsdukarm.m.Omverktygetfastnarinågotfinnsdetriskförattanvändarendrasmotarbetsstycketochmaskinensrörligadelar,vilketkanvaramycketfarligt.
13)Hållhändernabortafråndenroterandeunderlagsplattanunderanvändning.14)Omverktygetintefungerarsomdetska,upphörgenastmedanvändningenochlämnaindetpåserviceellerreparation.15)Låtinteslipmaskinengåpåfrihastighetutanattvidtaförsiktighetsåtgärderförattskyddapersonerellerföremålfrånskadaifall
slipmaterialetellerunderlagsplattanlossnar.
Slutet rörsystem, lutar i luftflödesriktningen
Dräneringsslang
Kulventil
Tillverktyget
Filter
Dräneringsventil
Regulator
Olja
Kulventil
Kulventil Luftflöde
Lufttorkare
Luftkompressoroch tank
Luftslang
Till koppling vid elleri närheten av verktyget
121
Specifikationernakankommaattändrasutanföregåendemeddelande.
*Värdenasomangesitabellenharuppmättsvidlaboratorietesterienlighetmedangivnakoderochstandarderochbörinteanvändasförriskbedömning.Värdensommätspåenskildaarbetsplatserkanvarahögreändeangivnavärdenaovan.Defaktiskaexponeringsvärdenaochskaderiskernasomenenskildanvändareutsättsförärunikaochberorpåhurpersonenarbetar,arbetsmaterialetochutformningenavarbetsplatsen,liksompåexponeringstidenochanvändarensfysiskatillstånd.KWHMirkaLtd.kanintehållasansvarigtförkonsekvenseravattdeangivnavärdenaanvändsiställetfördefaktiskaexponeringsvärdenavidenenskildriskbedömning.
Ytterligareinformationomarbetshälsaocharbetssäkerhetfinnspåföljandewebbplatser:https://osha.europa.eu/en(Europa)http://www.osha.gov(USA)
Oscillering Storlekpåunderlag-
splatta mm(tum)
Modellnum-mer
Nettovikt kg(pounds)
Höjdmm(tum)
Längdmm(tum)
Effekt (HK)
Luftförbrukning l/min(scfm)
*Ljud-nivådBA
*Vibra-tionsnivå
m/s2
*AvvikelseK
m/s2
3mm(1/8tum)
32(11/4) AOS130NV 0,60(1,32) 104,5
(4,11)156,9(6,18) 357(0,48) 509(18) 75,5 2,22 0,72
BullertestetharutförtsienlighetmedENISO15744:2008-Handhållnaicke-elektrisktdrivnamaskiner--Bullermätmetod--Tekniskmetod(grad2).
VibrationstestetharutförtsienlighetmedISO28927-3-Handhållnamotordrivnamaskiner–Provningsmetodförvibrationsemission–Del3:Polermaskiner,putsmaskinermedcirkulärrörelsesamtputsmaskinermedoscillerandeochroterande-oscilleranderörelse.
Produktkonfiguration/Specifikationer:8500rpmAOS32mm(11/4tum)
122
Mirka 8 500 varv/minAOS 32 mm (11/4 tum)SERVICEINSTRUKTIONER
OBSERVERA:VerktygetmåstereparerasavettauktoriseratMirkaservicecenterförattgarantinskagälla.Följandeserviceinstruktionerärämnadeförserviceefterattgarantitidenhargåttut.
INSTRUKTIONER FÖR DEMONTERINGDemontering av motorn:1. Fästmotorhusetlättiettskruvstädmedhjälpavservicekläm-
manförattskyddahuset.2. Tabortlåsmuttern(34)genomattvridadenmedsolsmed
hjälpaven36mmhylsnyckelellerenskiftnyckel.Drautmotornurstarthandtaget(01).
3. Hållfastdendelavcylindern(20)somärnärmastdenbakreändbrickan(22)medenlagerpress(MPA0416).Placerasedanlagerpressen(MPA0416)pådenavseddafästanord-ningen,såattändenpårotornskoniskadrev(18)pekarmotgolvet.Användendornmedplattände(3/16”idiameter)sompressverktygochplaceradenpårotoraxeln(12).Pressaförsiktigtutrotorn(12)urkullagret(23).Tasedanutcylindern(20)ochlamellerna(21).
4. Sättfastrotorn(12)iettskruvstädsåattdetkoniskadrevet(18)pekaruppåt.Använden12mmhylsnyckelförattavläg-snadetkoniskadrevet(18)frånrotorn(12)genomattvridadetmotsols.
5. Draavdenfrämreändbrickan(14)medlagret(17)frånrotorn(12).AvlägsnaO-ringen(08)fråndenfrämreändbrickan(14).Tabortshimsbrickan(13)frånrotorn(12).
6. Avlägsnalagren(17/23)fråndenfrämre/bakreändbrickan(14/22)medhjälpavlageravdragarenochlagerpressen.
Demontering av slipmaskinshuvudet:1. Skruvalossunderlagsplattan(48or51)frånbrickan(46or
49).2. Använden2,0mmsexkantsnyckel(53)förattskruvaur
skruvarna(47or50).3. Avlägsnaklämringen(42)genomatttryckadenuppåt
motspindelaxelhuset(24).Drautmanschetten(41)frånspindelaxelhuset(24).Avlägsnasedanklämringen(42)frånspindelaxelhuset(24).
4. Hållfastmotvikten(35)meden2,0mmL-formadsexkantsnyckel(53)genomattplaceranyckelnistoppskru-ven(36).Skruvasedanutskruven(40)urspindelaxelnmedhjälpaven2,5mmL-formadsexkantsnyckel(52).
5. Drautbalansaxeln(37).Användenlitenskruvmejselförattpetautdistansringens(39)skåradeändeochavlägsnasedandistansringen.
6. Användenlageravdragareförattavlägsnakullagren(38)frånbalansaxeln(37).
7. Skruvaurstoppskruven(36)meden2,0mmL-formadsexkantsnyckel(53).Avlägsnasedanmotvikten(35).
Demontering av vinkelhuset:1. Fästspindelaxelhuset(24)lättiettskruvstädmedhjälpav
serviceklämmanförattskyddahuset.Hållspindelaxelhuset(24)såattlagerkåpan(33)pekaruppåt.
2. Användlåsringsverktygetförattavlägsnalagerkåpan(33)genomattvridamedsols.
3. Avlägsnadammskyddet(32)frånlagerkåpan(33).4. Hålliskaftetpåspindelaxeln(26)förattdrautspindelkon-
struktionen.Vågbrickan(31)ochshimsbrickan(55)falleruturspindelaxelhuset(24)närspindelkonstruktionenavlägsnas.
5. Användlagerpressen(MPA0416)ochenaxelpressförattförsiktigtpressautspindelaxeln(26).Kullagret(30),detkoniskadrevet(28)ochkullagret(27)kanavlägsnasgenomattupprepaovanståendemoment.
Demontering av ventilen:1. Tryckutfjädersprinten(45)frånstarthandtaget(01)och
avlägsnasedangasreglaget(44).
2. Skruvalossinloppsbussningen(11)frånstarthandtaget(01).Avlägsnaljuddämparkåpan(10),O-ringen(08)ochdämparfilten(09).
3. Avlägsnahandtaget(43).4. Användenlitenskruvmejselförattpetautdistansringens
(39)skåradeändeochavlägsnasedandistansringen.Tryckpåventilhuset(03),ochtasedanutluftregulatorn(06),O-ringen(07),ventilfjädern(05),ventilhuset(03)ochO-ringen(04)urstarthandtaget(01).
5. Tryckutstrypventilen(02)frånstarthandtaget(01).
MONTERINGSANVISNINGARObservera:Vidallamonteringsarbetenmåstekomponenternavaratorraochrenaochallalagermåstepressaspåplatsmedrättverktygochmetoderienlighetmedlagertillverkarensanvisningar.
Montering av ventilen:1. Tryckinstrypventilen(02)istarthandtaget(01)medövre
ändanavgasreglaget(44).2. SmörjO-ringen(07)lättochplaceradenistrypventilen(02).
InstalleraO-ringen(04)ochventilfjädern(05)iventilhuset(03).Sättinventilhusetochluftregulatorn(06)medmonteradO-ring(07)istarthandtaget(01).Setillatthåletiluftregula-torn(06)liggerilinjemedinloppshåletistarthandtaget(01).Placeradistansringen(39)iskåranpåstarthandtaget(01)förattsäkraluftregulatorn(06).
3. Förattmonteraettnytthandtag,hålldetnyahandtagetmedflikarnavändautåt,justerahandtagetochskjutindetundergasreglaget(44).Pressasedannerhandtagettillsdetgliderpåplatsovanpåslipmaskinen.Setillattdetvå”flikarna”lig-gerilinjemedflikarnapåstarthandtaget(01).
4. Placeratvårenadämparfiltar(09)ochljuddämparkåpan(10)medO-ring(08)iutloppetpåstarthandtaget(01).Applicera1-2 droppar Loctite™ 222 eller motsvarande icke-permanent gänglimpågängornaibussningen(11).Skruvainbussnin-gen(11)iinloppettillstarthandtaget(01)tillsdetkännsfast.
5. Installeragasreglaget(44)istarthandtaget(01)medfjäder-sprinten(45).
Montering av vinkelhuset:1. Tryckinoljesmörjaren(25)ispindelaxelhuset(24)medett
fastmonteratverktyg.2. Placeralagerpressenmotdeninrekantenavkullagret(27)
ochpressafastlagretpåspindelaxeln(26).3. Riktauppdensexkantigainnerdiameterpådetkoniska
drevet(28)motspindelaxelnssexkantigaytterdiameter(26)förmonteringavdetkoniskadrevet(28)påspindelaxeln(26).
4. Trycknerkullagret(30)medlagerpressen.5. Placeralagerpressensundredelpåenjämn,renytapåen
liten handpress eller liknande med öppningen för spinde-laxelhusetuppåt.Sättspindelaxelhuset(24)iöppningenförspindelaxelhuset.
6. Placeravågbrickan(31)ispindelaxelhuset(24).7. Placerashimsbrickan(55)ispindelaxelhuset(24).(Valfritt)8. Installeraspindelaxelnispindelaxelhuset(24).Tryckspinde-
laxelnlättnedåt.9. Placeradammskyddet(32)ilagerkåpan(33)ochapplicera
enlitenmängdLoctite™567(ellerliknande)igängornapålagerkåpan(33).Skruvafastlagerkåpan(33)ispindelaxelhu-set(24)meden30mmhylsnyckel.
Montering av motorn:1. Sättfastrotorn(12)iettskruvstädmeddengängadesidan
uppåt.Placerashimsbrickan(13)pårotorn(12).2. PlaceraO-ringen(08)pådenfrämreändbrickan(14).
123
3. Tryckindetbakrekullagret(17)idenfrämreändbrickan(14)medlagerpressen.Trycksedaninfjädersprinten(15)idenfrämreändbrickan(14).Monteralagret/brickanpårotorn(12).
4. Applicera1-2dropparLoctite™567pårotornsgängor(12)ochinstalleradetkoniskadrevet(18)pårotorn.
5. Smörjdefyrarotorbladen(21)medpneumatiskverktygsoljaochplacerademirotornsöppningar(12).
6. Placeralagerpressensåattdentryckeremotdenyttrekantenpåkullagret(23)ochsättinlagretidenbakreänd-brickan(22)medhjälpavaxelpressen.Monterasedantvåfjädersprintar(15)idenbakreändbrickan(22).
7. Placeradetkoniskadrevet(18)påverktygsplattantillaxelpressen,såattdenbakredelenavrotornpekaruppåt.Installeracylindern(20)såattdenfårstödmotdenfrämreändbrickan(14).Observera:Setillattcylindernsluftintagliggerilinjemedluftintagetidenbakreändbrickan(22).
8. Tryckmedlagerpressenmotkullagretsinrekant(23)ochinstalleralagret/brickanpårotorn.Viktigt:Tryckförsiktigtdetbakrelagret/brickanmotrotorntillsdenvidrörcylindern(20).Denbakreändbrickan(22)ochcylindern(20)skasittatättintillvarandra.Rotorngårintejämntomdenpressasförhårtochdessutomlederdettillskadorpålagren.Omplaceringenärfeluppnåsinterättförspänningförlagret.
9. Riktauppfjädersprintenpåmotorniförhållandetillspaltenpåstarthandtaget(01)ochskjutinmotornistarthandtaget.Setillattsprintensitterfastordentligtihåletpåstarthandtaget.
10. AppliceraenlitenmängdLoctite™567(ellermotsvarande)pågängornailåsmuttern(34)ochhållfastlåsmuttern(34)meden36mmhylsnyckelellerskiftnyckel,samtidigtsomduhållerfastvinkelhusetmeddenandrahandenförattkunnaanslutavinkelhuvudettillstarthandtaget(01).
Montering av slipmaskinshuvudet:1. Installeramotvikten(35)påspindelaxeln(26),setillatt
skruvhåletliggerilinjemedhåletpåskaftet.2. AppliceraliteLoctite567(ellermotsvarande)påstoppskru-
varnasgängor(36).3. Använden2,0mmL-formadsexkantsnyckel(53)förattsk-
ruvaistoppskruven(36)imotvikten(35)ochsäkramotviktenispindelaxeln(26).
4. Applicera1-2dropparSOOIN-LOK320(ellermotsvarande)påkullagrensytterdiameter(38).Användlagerpressenförattmonteratvåkullager(38)påbalansaxeln(37).
5. Installeradistansringen(39)påbalansaxeln(37).6. Installerabalansaxelnpåspindelaxeln(26).7. AppliceraendroppeLoctite™567(ellermotsvarande)
pågängornaiinsexskruven(40).Hållfastmotvikten(35)medenL-formadsexkantsnyckel(53)genomattplaceranyckelnistoppskruven(36).Använden2,5mmL-formadsexkantsnyckel(45)förattdraåtinsexskruven(40)ispinde-laxeln(26).
8. Installeramanschetten(41)ochbrickan(46or49),passainskruvhålen.
9. AppliceraendroppeLoctite™567(ellerliknande)påfyrainsexskruvar(47or50).Installeradefyrainsexskruvarna(47or50)förattsäkrabrickan(46or49),manschetten(41)ochbalansaxeln(37).
10. Placeraklämringen(42)runtmanschetten(41)förattsäkramanschettenpåspindelaxelhuset(24).
11. Installeraunderlagsplattan.
*Loctite®ärettregistreratvarumärkesomtillhörLoctiteCorp.
Smörjinstruktioner:Hållverktygetihorisontelltlägeförattsmörjmedletskastannakvarpårättställe.Appliceraväxelfett(molybdendisulfid)medenlämpligsmörjpistolgenomoljesmörjaren(25)med2till3tryckför24timmarsanvändning.
AOS130NV Rev01/12/15
124
Mirka 8.500 d/dAOS 32 mm (1 1/4 inç)
UygunlukBeyanıKWHMirkaLtd.
66850Jeppo,FinlandiyaSadecebizimsorumluluğumuzdaolmakkaydıyla,bubeyanınilgiliolduğu
32mm(11/4inç)8.500d/dAçılıYörüngeselZımparalamaMakinesi(BelirliModelİçinBkz.”ÜrünYapılandırma/TeknikÖzellikler”Tablosu)ürününün
aşağıdaverilenstandart(lar)aveyadiğernormatifbelge(ler)euyumluolduğunubeyanederiz:ENISO15744:2008.91/368/EEC,93/44/EECve93/68/EECYönergeleriveek2006/42/ECYönergesiiledeğiştirilen89/392/EEChükümlerinitakiben.
Tanzimyerivetarihi Şirket StefanSjöberg,CEO
Üretici/TedarikçiKWHMirkaLtd.66850JeppoFinlandiyaTel:+358207602111Faks: +358 20 760 2290
Gerekli Kişisel Koruyucu Donanım KoruyucuGözlükler SolunumMaskeleri
GüvenlikEldivenleri KulakTamponları
Önerilen Hava Yolu Boyutu - Minimum
10 mm 3/8 inç
Önerilen Maksimum Hortum Uzunluğu
8 metre 25 feet
Hava BasıncıMaksimumÇalışmaBasıncı 6,2bar 90psigÖnerilenMinimum Yok Yok
Kullanıcı Talimatlarıİçindekiler–LütfenOkuyunveUygulayın,AletinDoğruKullanımı,İşİstasyonları,AletiServiseAlma,İşletimTalimatları,ÜrünYapılandırma/TeknikÖzelliklerTabloları,ParçaSayfası,ParçaListesi,ServisTalimatları
ÖnemliBualetinkurulum,işletim,servisveyaonarımişlemleriöncesindebutalimatlarıdikkatleokuyun.Butalimatlarıemniyetleulaşılanbiryerdemuhafazaedin
Jeppo12.01.2015
OrijinalTalimatlar
125
LütfenOkuyunveUygulayın Aleti Servise Alma
İşletimTalimatları
İşİstasyonları
AletinDoğruKullanımı
1)GenelEndüstriyelSağlıkveGüvenlikYönetmelikleri,Kısım1910,OSHA2206,Kaynak:SuperintendentofDocuments;GovernmentPrintingOffice;WashingtonDC20402
2)TaşınabilirHavalıAletlerİçinGüvenlikYasası,ANSIB186.1Kaynak:AmericanNationalStandardsInstitute,Inc.;1430Broadway;NewYork,NewYork10018
3)YerelveUlusalDüzenlemeler.
Buzımparamakinesimetal,ahşap,taş,plastik,vb.hertürlümal-zemeyi,buamaçlaüretilenzımparayıkullanarakzımparalamaküzeretasarlanmıştır.Buzımparamakinesini,üreticiyeveyaüreti-cininyetkilisatıcısınadanışmadan,belirtilenlerdışındaherhangibiramaçlakullanmayın.8.500d/d(devir/dakika)serbesthızdandahadüşükçalışmahızınasahipdestekdolgularıkullanmayın.
Alet,birelaletiolarakkullanılmaküzeretasarlanmıştır.Aletinherzamansabitbirzeminüzerindeayaktadurarakkullanılmasıönerilir.Operatörherhangibirkonumdadurabilir,ancakbutürbirkullanımdanönce,makineyielleriylesıkıcakavramışdurumdaveayaklarısabitzemindegüvenlibirpozisyondadurmalıvezımparamakinesininbirtorkreaksiyonugeliştirebileceğininbilincindeolmalıdır.Bkz.”İşletimTalimatları”bölümü.
Aletin,kolutambasılıdurumdaçalışırken,6,2bar(90psig)değerindeölçülenbirhavabasıncıverecek,temizbiryağlanmışhavabeslemesikullanın.Onaylanmış10mm(3/8inç)x8m(25ft)maksimumuzunluktabirhavayolununkullanılmasıönerilir.AletinhavabeslemesineŞekil1’degösterilenbiçimdebağlanmasıönerilir.
Aletihavayolusistemine,ulaşılmasıveçalıştırılmasıkolayhavakesmevalfinidahiletmedenbağlamayın.Havabeslemesiyağlanmalıdır.Birhavafiltresi,regülatörveyağlayıcının(FRL)Şekil1’degösterilenbiçimdekullanılması,bu,aletedoğrubasınçtatemiz,yağlanmışhavasağlayacağından,önemletavsiyeedilir.Buekipmanınayrıntılarınıtedarikçinizdenedinebilirsiniz.Butürbirekipmankullanılmıyorsa,aletmanuelolarakyağlanmalıdır
Aletimanuelolarakyağlamakiçin,havayolubağlantısınıkesinveFujiKosanFK-20,MobilALMO525veyaShellTORCULA®32gibiuygunbirpnömatikmotoryağından2ila3damlayımakinenin(giriş)hortumucunadamlatın.Aletihavabeslemesinetekrarbağlayınvehavanınyağısirküleetmesiiçin,birkaçsaniyeyavaşçaçalıştırın.Aletsıkkullanılıyorsa,hergünveyaaletyavaşlamayaveyagüçkaybetmeyebaşladığındayağlayın.Alettekihavabasıncının,aletinçalışmasısırasında6,2bar(90psig)olmasıönerilir.Aletdahadüşükbasınçlardadaçalışabilir,ancakbasınçasla6,2bar(90psig)değeriniaşmamalıdır.
1) Bualetikullanmadanöncetümtalimatlarıokuyun.Tümoperatörler,aletinkullanımıkonusundatameğitimlivebugüvenlikkurallarınınfarkındaolmalıdır.Tümservisveonarımçalışmalarıeğitimlipersoneltarafındanyürütülmelidir.
2) Aletinhavabeslemesiileolanbağlantısınınkesildiğindeneminolun.Uygunbirzımparaseçinvebunudestekdolgusunasabitleyin.Dikkatliolunvezımparayıdestekdolgusununüzerindeortalayın.
3) Bualetikullanırkengerekligüvenlikdonanımınımutlakakullanın.4) Zımparalamaişlemisırasında,aletiherzamanönce
işinüzerineyerleştirinvesonraçalıştırın.Aletiherza-manişinüzerindenkaldırdıktansonradurdurun.Bu,üzerindeçalışılaniştezımparanınaşırıhızınedeniyleoyukoluşmasınıönleyecektir.
5) Zımparamakinesinegidenhavabeslemesini,zımparaveyadestekdolgusunuhertakma,ayarlamaveyasökmeişlemiöncesindeçıkarın.
6) Ayaklarınızıve/veyapozisyonunuzuherzamansıkıcasabitleyinvezımparamakinesininoluşturabileceğitorkreaksiyonunakarşıdikkatliolun.
7) Sadecedoğruyedekparçalarıkullanın.8) Zımparalanacakmalzemeninhareketiniönlemekiçin
herzamansıkıcasabitlenmişolmasınısağlayın.9) Aşınmayakarşıhortumuvebağlantıparçalarını
düzenliaralıklarlakontroledin.Aletihortumundantut-araktaşımayın;aletin,havabeslemesibağlıdurumdataşınırkençalışmayabaşlamasınıönlemekiçinherzamandikkatliolun.
10)Önerilenmaksimumhavabasıncınıaşmayın.Güven-likekipmanlarınıönerilenşekildekullanın.
11) Aletinelektrikyalıtımıbulunmamaktadır.Elektrikakımı,doğalgazboruları,suboruları,vb.iletemasetmeolasılığınınbulunduğuyerlerdekullanmayın.İşlemöncesindeoperasyonalanınıkontroledin.
12)Aletinhareketliparçalarınıngiysiler,kordonlar,saçlar,temizlikbezleri,vb.iledolaşmamasınadikkatedin.Dolaştığıtakdirde,vücudunüzerindeçalışılanişevemakineninhareketliparçalarınadoğruçekilmesinevesonderecetehlikelibirdurumanedenolacaktır.
13)Kullanımsırasındaellerinizidönendestektenuzaktutun.14)Aletarızalıçalışıyorgörünümündeyse,derhalkullanmayısonaerdirinveservisveonarım
işlemlerinibaşlatın.15)Kişiveyacisimlerizımparaveyadesteğinverebileceğikayıplardankorumakiçingereklitedbirleri
almadan,aletinserbesthızdaçalışmasınaizinvermeyin.
Hava akışı yönünde Eğimli Kapalı Devre Boru Sistemi
Drenaj ayağı
Bilya Valf
Alet istasyonuna
Filtre
Drenaj vanası
Regülatör
Yağlayıcı
Bilya Valf
Bilya Valf Hava akışı
Havalı kurutucu
Hava kompresörü ve tankı
Hava hortumu
Aletteki veya yakınındaki bağlayıcıya
126
Tekniközelliklerön-ihbarsızdeğiştirilebilir.
*Tablodabelirtilendeğerler,belirtilenkuralvestandartlarauyumlulaboratuvartestlerindenalınmıştırveriskdeğerlendirmesiiçinyeterlideğildir.Belirlibirişyerindeölçülendeğerler,beyanedilendeğerlerdendahayüksekolabilir.Fiilimaruziyetdeğerleriveriskmiktarıveyabireyinyaşadığıhasar,durumaözeldirveçevreleyenortama,bireyinçalışmaşekline,işlenenbelirlimalzemeye,işistasyonununtasarımınavemaruziyetsüresinevekullanıcınınfizikselkoşullarınadayanır.KWHMirka,Ltd.,herhangibirbağımsızriskdeğerlendirmesindefiilimaruziyetdeğerleriyerinebeyanedilendeğerlerikullanmanındoğurabileceğisonuçlardansorumlututulamaz.
Meslekisağlıkvegüvenlikbilgilerineilişkinayrıntılıveriler,aşağıdakiwebsitelerindemevcuttur:https://osha.europa.eu/en(Avrupa)http://www.osha.gov(ABD)
Yörünge Destek Ebadı
mm(inç)
ModelNo. ÜrününNetAğırlığı
kg(pound)
Yükseklikmm(inç)
Uzunluk mm(inç)
Güçwatt(HP)
HavaTüketimiLPM(scfm)
*GürültüSeviyesi
dBA
*TitreşimSeviyesi
m/s2
*BelirsizlikK
m/s2
3mm(1/8inç)
32(11/4) AOS130NV 0,60(1,32) 104,5
(4,11)156,9(6,18) 357(0,48) 509(18) 75,5 2,22 0,72
Gürültütesti,ENISO15744:2008–Elektrikliolmayanşarjlı/pillielaletleri--Gürültüölçümkodu--Mühendislikyöntemi(kademe2)uyarıncagerçekleştirilmiştir.
Titreşimtesti,ISO28927-3–Taşınabilirelektriklielaletleri–Titreşimemisyonunudeğerlendirmetestyöntemi–uyarıncagerçekleştirilmiştir.Bölüm3:Cilalamamakinelerivedöner,yörüngeselvedüzensizyörüngeselzımparalamamakineleri.
ÜrünYapılandırma/TeknikÖzellikler:8.500d/dAOS32mm(11/4inç)
127
Mirka 8.500 d/dAOS 32 mm (11/4 inç)SERVİS TALİMATLARI
DİKKAT:Herhangibiraçıkveyazımnigarantieldeetmekiçin,aletyetkilibirMirkaServisMerkezitarafındanonarılmalıdır.Aşağıdaverilengenelservistalimatları,garantisüresinintamamlanmasındansonrakikullanımlariçingeçerlidir.
DEMONTAJ TALİMATLARIMotor Demontajı:1. Yuvanınkorunmasıiçin,ServisBileziğininyardımıyla,motor
yuvasınıbirvidamekanizmasınahafifçesabitleyin.2. (34)KilitSomununusaatyönündedöndürereksökmekiçin,
36mm’likveyaayarlıbiranahtarkullanın.Motortakımını(01)KumandalıSaptançekerekçıkarın.
3. (20)Silindirin(22)ArkaUçPlakasınaenyakınkısmını,(MPA0416)RulmanSeparatörüilekavrayın.Sonra,(MPA0416)RulmanSeparatörünüyedekbirbağlamaparçasınınüzerine,(18)KüçükKoniDişlirotorucuzeminebakacakşekildeyerleştirin.Baskıaracıolarak3/16inççapındadüzuçlubirtahrikbaskısıkullanınveonu(12)rotorşaftınınüzerineyerleştirin.(12)Rotoru,(23)BilyalıRulmanındışınaitmekiçinhafifbirbaskıgücüuygulayın.Sonra(20)Silindirive(21)Pervaneyiçıkarın.
4. (12)Rotorungövdesini,(18)KüçükKoniDişlisiyukarıbaka-cakşekildebirvidamekanizmasınasabitleyin.(18)KüçükKoniDişlisini(12)Rotordansaatyönününaksinedöndürereksökmekiçin12mm’likbiranahtarkullanın.
5. (14)ÖnUçPlakasını(17)rulmanlabirlikte(12)Rotordançekerekçıkarın.(08)O-Halkasını(14)ÖnUçPlakasındançıkarın.(13)AraHalkasını(12)Rotordanayırın.
6. Rulmanlarısökmekiçin(17/23)Rulman(lar)ı(14/22)Ön/ArkaUçPlakalarından,RulmanSökmealetiniveYedekRulmanPresaletinikullanarakçıkarın.
Yörüngesel Başlığın Demontajı:1. (48or51)Dolgununvidalarınısökerek(46or49)Plakadan
ayırın.2. (47or50)Vidalarısökmekiçin(53)2,0mmÇaprazAnahtar
kullanın.3. (42)TozlukKıskacını(24)Milkılıfınadoğruyukarıiterek
çıkarın.(41)Tozluğu(24)MilKılıfındançekerekçıkarın.Ardından,(42)TozlukKıskacını(24)Milkılıfındanayırın.
4. (35)KarşıAğırlıkparçasını2,0mm’lik(53)L-BiçimlibirÇaprazAnahtarla,anahtarı(36)AyarVidasınayerleştirerektutun.Sonra,(40)VidayıMiltakımından(52)2,5mm’likL-BiçimlibirÇaprazAnahtarlasökün.
5. (37)DengeŞaftınıçekin.(39)TespitSegmanını,olukluucunauygunincebirtornavidakullanaraksökün.
6. (38)BilyalıRulmanları(37)DengeŞaftındançıkarmakiçinRulmanSökmealetlerindenyararlanın.
7. (36)AyarVidasını,(53)2,0mm’likL-BiçimlibirÇaprazAnahtarlasökün.Sonra(35)KarşıAğırlığıçıkarın.
Açılı Yuvanın Demontajı:1. MilKılıfınınkorunmasıiçin,ServisBileziğininyardımıyla,(24)
MilKılıfınıbirvidamekanizmasınahafifçesabitleyin.(24)MilKılıfını,(33)MilRulmanKepiyukarıbakacakşekildetutun.
2. (33)MilRulmanKepinisaatyönündedöndürerekçıkarmakiçinKilitHalkasıAletinikullanın.
3. (32)TozKeçesini(33)MilRulmanKepindençıkarın.4. Miltakımınıçekerekçıkarmakiçin,(26)Milinşaftınıtutun.Mil
takımınınçıkarılmasısırasında(31)DalgalıRondelave(55)AraSacı,(24)MilKılıfındançıkacaktır.
5. (26)Milibastırmakiçin,(MPA0416)RulmanSeparatörünüveMilbastırmaaletinihafifbirbaskıylakullanın.İşlemtekrarla-naraksırayla(30)BilyalıRulman,(28)MahrutiDişlive(27)BilyalıRulmansökülebilir.
Valf Demontajı:1. (45)YaylıPimi(01)KumandalıSaptanbaskıuygulayarak
çıkarınve(44)KumandalıKolusökün.
2. (11)HavaGirişiKovanını(01)KumandalıSaptanayırın.(10)SesEmiciPlakayı,(08)O-Halkasınıve(09)SesEmiciKeçeyiçıkarın.
3. (43)Kulpuçıkarın.4. (39)TespitSegmanını,olukluucunauygunincebirtornavida
kullanaraksökün.(03)SubapGövdesiniitin,ardından(06)HavaRegülatörü,(07)O-Halkası,(05)ValfYayı,(03)SubapGövdesive(04)O-Halkası(01)KumandalıSaptanayrılacaktır.
5. (02)KelebekVanayı(01)KumandalıSaptanbastırarakayırın.
MONTAJ TALİMATLARINot:Tümmontajişlemlerikuru,temizparçalarlayapılmalıvetümrulmanlaryerlerine,rulmanüreticileritarafındanbelirtilendoğrualetlerveprosedürlerle,baskıuygulanarakyerleştirilmelidir.
Valf Montajı:1. (02)KelebekVanayı(01)KumandalıSapadoğru,üstkısmı
(44)KumandalıKoltarafındangelecekşekildebastırın.2. (07)O-Halkasınıhafifçeyağlayınve(02)KelebekVanadaki
yerineyerleştirin.(04)O-Halkasınıve(05)ValfYayını(03)SubapGövdesinemonteedin.SubapGövdesitakımınıve(07)O-Halkası(01)KumandalıSapatakılmış(06)HavaRegülatörünümonteedin.(06)HavaRegülatöründekideliğin(01)KumandalıSaptakihavagirişdeliğiileaynıhizadaolmasınadikkatedin.(39)TespitSegmanını(01)KumandalıSapınoluğunayerleştirerek(06)HavaRegülatörünüsabit-leyin.
3. Yenibirkulpmonteetmekiçin,sekmeleridışarıbakacakşekildeKulpututun,sekmelerleKulpuaynıhizayagetirinve(44)KumandalıKolunaltınakaydırarak,Kulpa,zımparamakinesininyüzeyalanınıkapatanadekaşağıdoğrubastırın.Kulpuniçkısmındakiiki”sekme”nin(01)KumandalıSapüzerindekisekmelerleaynıhizadaolmasınadikkatedin.
4. (08)O-Halkalıikiadettemiz(09)SesEmiciKeçeyive(10)SesEmiciPlakayı(01)KumandalıSapınçıkışportunayerleştirin.(11)HavaGirişiKovanınınüzerindekidişleri1-2damlaLoctite™222veyaeşdeğeri,kalıcıolmayanborudişisızdırmazlıkmaddesiylekaplayın.(11)HavaGirişiKovanını(01)KumandalıSapınüzerindekigirişportunaelinizlesıkabildiğinizkadarsıkıvidalayın.
5. (44)KumandalıKolu(01)KumandalıSapa,(45)YaylıPimlemonteedin.
Açılı Yuvanın Montajı:1. (25)Yağdanlığı(24)MilKılıfına,sabitaletlerikullanarak
bastırın.2. RulmanPresAletini(27)BilyalıRulmanıniçyatağınakarşı
yerleştirinverulmanı(26)Milinüzerinebastırın.3. (28)MahrutiDişlininaltıgenbiçimliİçÇapalanını(26)Milin
altıgenbiçimliDışÇapalanıileaynıhizayagetirerek,(28)MahrutiDişliyi(26)Milemonteedin.
4. RulmanPresAletinikullanarak,(30)BilyalıRulmanıaşağıdoğrubastırın.
5. MilKılıfıcebiyukarıbakardurumdayken,PresAletininTabanınıküçükbirelpresininveyaeşdeğerinindüz,temizyüzeyininüzerineyerleştirin.(24)MilKılıfınıMilKılıfıcebineyerleştirin.
6. (31)DalgalıRondelayı(24)MilKılıfınıniçineyerleştirin.7. (55)AraSacı,(24)MilKılıfınayerleştirin.(İsteğebağlı)8. MilTakımını(24)MilKılıfınıniçinemonteedin.Miliaşağı
doğruhafifçebastırın.9. (32)TozKeçesini(33)MilRulmanKepineyerleştirinve(33)
128
MilRulmanKepinindişlerineazmiktardaLoctite™#567(veyaeşdeğeri)sürün.(33)MilRulmanKepini(24)MilKılıfına30mm’likanahtarlavidalayın.
Motor Montajı:1. (12)Rotorungövdesini,dişliuçyukarıbakacakşekildebir
vidamekanizmasınasabitleyin.(13)AraHalkasını(12)Rotorayerleştirin.
2. (08)O-Halkasını(14)ÖnUçPlakasınayerleştirin.3. Arka(17)BilyalıRulmanı(14)ÖnUçPlakasına,RulmanPres
Aletiilebastırarakgeçirin.Sonra,(15)YaylıPimi(14)ÖnUçPlakasınınüzerinebastırın.Rulman/plakatakımını(12)Rotoramonteedin.
4. 1-2damlaLoctite™#567’yi(12)Rotorundişlerineuygulayınve(18)KüçükKoniDişlisinirotoratakın.
5. Dörtadet(21)RotorBıçağınıkalitelibirpnömatikaletyağıileyağlayınve(12)Rotorunyuvalarınayerleştirin.
6. RulmanPresAletiyle(23)BilyalıRulmanındışyatağınakarşıgüçuygulayınveonu,milpresiylebirlikte(22)ArkaUçPlakasınamonteedin.Sonra,ikiadet(15)YaylıPimi(22)ArkaUçPlakasınamonteedin.
7. (18)KüçükKoniDişlisinimilpresininaletplakasınınüzerine,rotorunarkakısmıyukarıbakacakşekildeyerleştirin.(20)Sil-indiri,(14)ÖnUçPlakasınakarşıduracakşekildemonteedin.Not:Silindirinhavagirişigeçidinin(22)ArkaUçPlakasındakihavagirişigeçidiyledoğruşekildehizalanmasınadikkatedin.
8. RulmanPresAletiyle(23)BilyalıRulmanıniçyatağınabaskıyapınvearkarulman/plakatakımınırotorunüzerinetakın.Önemli:Arkarulman/plakatakımını,rotorunüzerine(20)Silindiretemasedenedekdikkatlebastırın.(22)ArkaUçPlakasıve(20)Silindirarasında”tıklama”sesiyletambireşleşmesağlanmalıdır.Sıkıcabastırıldığıtakdirde,Rotordüzgünçalışmayacakverulmanlardahasaranedenolacaktır.Preslenentakımyerleştirilmediğitakdirde,rulmanönyükünegerekenşekildeulaşılmayacaktır.
9. Motortakımınınyaylıpimiile(01)KumandalıSapınboşluğunuaynıhizayagetirinvemotortakımınıKumandalıSapTakımınadoğrukaydırın.YaylıpiminKumandalıSaptakideliğegeçtiğindeneminolun.
10.(34)KilitSomununundişleriniazmiktardaLoctite™567(veyaeşdeğeri)ilekaplayınveaçılıbaşlıktakımını(01)KumandalıSapabağlamakiçinbirelinizleaçılıyuvaparçasınıtutarken,(34)Kilitsomunununüzerinde36mm’likveyaayarlıbiranahtarkullanın.
Yörüngesel Başlığın Montajı:1. (35)KarşıAğırlığı(26)Milinüzerine,vidadeliğinişaftüzerin-
dekipilotdeliklehizalayarakmonteedin.2. (36)AyarVidalarınındişlilerineazmiktardaLoctite™567
(veyaeşdeğeri)uygulayın.3. Biradet(53)2,0mm’likL-BiçimliÇaprazAnahtarla,(36)Ayar
Vidasını(35)KarşıAğırlığatakınveKarşıAğırlığı(26)Milesabitleyin.
4. (38)BilyalıRulmanlarındışçapyüzeylerine1-2damlaSOOIN-LOK320(veyaeşdeğeri)uygulayın.RulmanPresAletinikullanarak,ikiadet(38)BilyalıRulmanı(37)DengeŞaftınamonteedin.
5. (39)TespitSegmanını(37)DengeŞaftınatakın.6. DengeŞaftıtakımını(26)Miletakın.7. BirdamlaLoctite™567’yi(veyaeşdeğerini)(40)AltıgenSoket
DüğmeBaşlıVidanındişlerinesürün.Biradet(53)L-BiçimliÇaprazAnahtarla(35)KarşıAğırlıkparçasını,anahtarı(36)AyarVidasınınkarşısınayerleştirerektutun.Biradet(45)2,5mm’likL-BiçimliÇaprazAnahtarla(40)AltıgenSoketDüğmeBaşlıVidayı(26)Milesabitleyin.
8. (41)Tozlukve(46or49)Plakayı,vidadelikleriniaynıhizayagetirerekmonteedin.
9. Dörtadet(47or50)AltıgenSoketVidanınüzerinebirdamlaLoctite™567(veyaeşdeğeri)uygulayın.Dörtadet(47or50)AltıgenSoketVidayla(46or49)plakayı,(41)Tozluğuve(37)DengeŞaftınısabitleyerekmonteedin.
10.(42)TozlukKıskacını(41)Tozluğunetrafınatakarak,tozluğu
(24)MilKılıfınasabitleyin.11.Dolguyutakın.
*Loctite®,LoctiteCorp.’untescilliticarimarkasıdır.
Yağlama Talimatları:Aleti,gresidoğrupozisyondaverebilmekiçinyataykonumdatutun.DişliGresi’ni(MolibdenDisulfür)uygunbirGresTabancasıve(25)Yağdanlıkyoluyla24saatlikkullanımiçin2ila3daldırmaileyağlayın.
AOS130NV Rev01/12/15
129
Mirka 8,500 rpmAOS 32 mm (1 1/4 in.)
符合性声明KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland根据我们的唯一责任声明产品
32 mm (11/4 in.) 8,500 rpm 角磨机(具体型号,请参见“产品配置/规格”表)(与此声明相关)符合以下标准或其他规范性文件 EN ISO 15744:2008。遵循 89/392/EEC 以及 91/368/EEC, 93/44/EEC 和 93/68/EEC
修订指令和强化指令 2006/42/EC 的条款。
发出地点和日期 公司 StefanSjöberg,CEO
制造商/供应商KWH Mirka Ltd.66850 Jeppo Finland电话 + 358 20 760 2111传真 +358 20 760 2290
所需的人员安全设备 安全眼镜 呼吸面罩
安全手套 听力保护措施
建议空气管 尺寸-最小
10 毫米 3/8 英寸
建议的软管 最大长度
8米 25 英尺
气压最大工作压力 6.2 bar 90 psig建议的最小压力 不适用 不适用
操作员说明
包括 – 请阅读和遵守、正确使用工具、工作站、将工具投入使用、操作说明、产品配置/规格表、零件页、零件列表、维修说明
重要信息在安装、操作、检修或维修该工具之前请仔细阅读这些说明。将这些说明保存在安全且方便取用的位置。
原始说明
Jeppo12.01.2015
130
请阅读并遵守 将工具投入使用
操作说明
工作站
正确使用工具
密闭循环管道系统沿气流方向倾斜
排水器支腿
球阀
至工具站
过滤器
排水阀
调节器
润滑器
球阀
球阀 气流
空气干燥机
空压机和储气槽
空气软管至工具处或附近的耦合器
1) 一般工业安全与健康法规,Part 1910,OSHA 2206,提供方:文档管理者,政府印刷办公室,Washington DC 20402
2) 便携式气动工具安全条例,ANSI B186.1 提供方:美国国家标准协会,1430 Broadway; New York, New York 10018
3) 州与地方法规。
本砂磨机设计意图在于使用专用磨料对所有类型的材料进行砂磨,包括金属、木材、石材、塑料等。在没有咨询制造商或制造商授权供应商的情况下,不得将本砂磨机用于指定用途以外的用途。不得使用工作速度低于 8,500 rpm 自由速度的支撑垫。
本工具可作为手持工具使用。始终建议站在牢固地面上时使用本工具。它可位于任何位置,但是在使用之前,操作员必须位于稳固的位置,有一个坚实的抓地力和立足点,并且要注意砂磨机会产生扭矩反作用。参见“操作说明”部分。
使用干净且经过润滑的气源,本工具在操纵杆完全压下的情况下运行时,在工具处测得的气压需达到 6.2 bar (90 psig)。建议使用经过认可的 10 mm (3/8 in.) x 8 m (25 ft) 最大长度空气管路。建议按照图 1 所示将工具连接到气源。
不要在没有采用易于触及和操作的空气切断阀的情况下将工具连接到空气管路系统。气源应经过润滑。强烈建议按照图 1 所示的方法来连接空气过滤器、调节器和润滑器 (FRL),这样才能向工具提供干净、经过润滑且具有正确压力的空气。有关这些设备的详细信息,请咨询您的供应商。如果没有使用这些设备,那么应手动润滑工具。
要手动润滑工具,请断开空气管路,然后滴 2 到 3 滴合适的气动电机润滑油到机器的软管末端(入口)中,如 Fuji Kosan FK-20,Mobil ALMO 525 或 Shell TORCULA® 32。重新将本工具连接到气源,然后缓慢运转工具数秒钟,让空气推动油循环。如果频繁使用本工具,那么每天都需要润滑,或者在本工具开始变慢或失去动力时进行润滑。建议在本工具运行时将工具的气压保持在 6.2 bar (90 psig)。本工具可以在较低的气压下运行,但是绝不能超过 6.2 bar (90 psig)。
1) 在使用本工具之前请阅读所有说明。所有操作员都必须经过全面的工具使用培训,并且了解这些安全规则。所有检修和维修工作都必须由经过培训的人员进行。
2) 确保将本工具从气源上断开。选择合适的磨料并将其固定到支撑垫上。注意要将磨料放在支撑垫的中间。
3) 在使用本工具时必须穿戴所需的安全设备。4) 在砂磨时,必须先将本工具放在工件上,然后才能启动工具。在停止之前,必须将本工
具从工件上移开。这样可以防止因磨料速度过快而凿穿工件。
5) 在安装、调整或拆除磨料或支撑垫之前,必须断开砂磨机的气源。
6) 必须采用牢固的立足处和/或位置,并且注意砂磨机产生的扭矩反作用。
7) 只使用正确的备件。8) 必须确保将要进行砂磨处理的材料牢牢固定,以防止
其移动。9) 定期检查软管和接头是否有磨损。在搬运本工具时不
要拉扯软管;在气源连接的情况下搬运本工具时要注意防止工具启动。
10) 不得超过建议的最大气压。根据建议使用安全设备。11) 本工具没有电气绝缘。不要在可能接触带电电线、燃
气管道、水管的位置使用。在操作之前请检查操作区域。
12) 注意要避免使衣服、领带、头发、清洁抹布等与本工具的移动零件缠绕在一起。如果缠在一起,将导致身体被拉向工件和机器的移动零件,这将十分危险。
13) 在使用期间保持手远离旋转垫。14) 如果本工具有故障的迹象,请立即停止使用并安排检
修和维修。15) 不得在不采取预防措施防止人或物体受到飞出的磨料
或垫影响的情况下让本工具以任意速度运转。
131
规格如有变更,恕不另行通知。
*表中所列值来自根据所述法规和标准进行的实验室测试,并不足以进行风险评估。在指定工作场所中测得的值可能比声明的值要大。实际接触值和个人受到的风险或伤害等级在每种情况下都不同,具体取决于周围的环境、个人工作的方式、加工的特定材料、工作站设计以及用户的接触时间和身体状况。对于使用声明值而不是实际接触值来对个人风险进行评估而导致的后果,KWH Mirka, Ltd. 将不承担任何责任。
更多职业健康和安全信息,请参见以下网站:https://osha.europa.eu/en(欧洲)http://www.osha.gov(美国)
产品配置/规格:8,500 rpm AOS 32mm (1 1/4in.)
偏摆 垫尺寸 毫米(in)
型号 产品净重 千克(磅)
高度 毫米
(英寸)
长度 毫米(英寸)
功率 瓦特 (HP)
空气消耗量 LPM (scfm)
*噪声等级 dBA
*振动等级 m/s2
*不准确度
K
m/s2
3 mm (1/8 in.)
32(1 1/4)
AOS130NV0.60 (1.32)
104.5 (4.11)
156.9(6.18)
357 (0.48) 509 (18) 75.5 2.22 0.72
噪音测试根据 EN ISO 15744:2008 – 手持非电动工具 – 噪音测量法规 – 工程方法(2 级)执行。
振动测试根据 ISO 28927-3 – 手持便携式电动工具 – 用于评估振动排放的测量方法 – 第三部分:抛光机以及旋转、偏摆和随机偏摆砂磨机执行。
132
Mirka 8,500 rpmAOS 32 mm (11/4 in.)维修说明
注意:要得到任何明示或暗示保修,必须由授权的 Mirka 服务中心来维修本工具。以下常规维修信息适用于保修期失效之后。
拆卸说明电机拆卸:1. 使用维修卡圈轻轻地将电机外壳固定到台钳中,为外壳提供保
护。 2. 使用 36mm 或可调扳手顺时针转动 (34) 锁紧螺母以将其拆
除。将电机组件拉出 (01) 节流阀手柄。3. 使用 (MPA0416) 轴承分离器支撑住 (20) 气缸最靠近 (22)
后端板的部分。然后将 (MPA0416) 轴承分离器放在后备夹具中,使转子的 (18) 锥齿轮端朝向地板。使用直径为 3/16” 的平端打孔冲作为冲压工具,并将其放在 (12) 转子轴上。使用轻微的压力将 (12) 转子推出 (23) 滚珠轴承。然后拆除 (20) 气缸和 (21) 叶片。
4. 将 (12) 转子的主体固定在台钳中,使 (18) 锥齿轮朝上。使用 12mm 扳手逆时针转动 (18) 锥齿轮,将其从 (12) 转子上拆除。
5. 将带有 (17) 轴承的 (14) 前端板拉出 (12) 转子。从 (14) 前端板上拆除 (08) O 形环。将 (13) 垫片与 (12) 转子分离。
6. 使用轴承拆卸夹具和备用轴承冲压工具拆卸轴承,将 (17/23) 轴承从 (14/22) 前/后端板上拆除。
偏摆头拆卸:1. 从 (46 或 49 ) 板上拆下 (48 或 51 ) 垫。2. 使用 (53) 2.0 mm 六角扳手拧下 (47 或 50) 螺丝。3. 将 (42) 密封套夹向上朝 (24) 心轴外壳推,以将其拆除。从
(24) 心轴外壳处拉动 (41) 密封套。然后,从 (24) 心轴外壳上拆除 (42) 密封套夹。
4. 使用一把 2.0mm (53) L 形六角扳手,将扳手放到 (36) 固定螺丝上,保持 (35) 配重物静止不动。然后,使用 (52) 2.5 mm L 形六角扳手从心轴组件上拧下 (40) 螺丝。
5. 拉动 (37) 平衡轴。使用薄型螺丝刀钩出 (39) 卡环的开槽端,然后将其拆除。
6. 使用轴承拆卸夹具将 (38) 滚珠轴承从 (37) 平衡轴上拆除。7. 使用 (53) 2.0 mm L 形六角扳手拧下 (36) 固定螺丝然后拆
除 (35) 配重物。
角外壳拆卸:1. 使用维修卡圈轻轻地将 (24) 心轴外壳固定到台钳中,为心轴
外壳提供保护。支撑住 (24) 心轴外壳,使 (33) 心轴轴承盖面朝上。
2. 使用锁环工具顺时针转动 (33) 心轴轴承盖,将其拆除。3. 从 (33) 心轴轴承盖上拆除 (32) 防尘密封件。4. 支撑住 (26) 心轴的轴,拉出心轴组件。在拆除心轴组件
时,(31) 波形垫圈和 (55) 垫片会脱离 (24) 心轴外壳。5. 使用 (MPA0416) 轴承分离器和心轴冲压夹具,轻轻用力冲压
(26) 心轴。重复上述步骤拆除 (30) 滚珠轴承、(28) 锥齿轮和 (27) 滚珠轴承。
阀门拆卸:1. 从 (01) 节流阀手柄上推出 (45) 弹簧销,然后拆除 (44) 节
流杆。2. 从 (01) 节流阀手柄上拧下 (11) 进气口衬套。拆除 (10) 消
音板、(08) O 形环和 (09) 消声器毡。3. 拆除 (43) 握把。4. 使用薄型螺丝刀钩出 (39) 卡环的开槽端,然后将其拆除。推
动 (03) 阀杆,之后 (06) 空气调节器、(07) O 形环、(05) 阀簧、(03) 阀杆和 (04) O 形环将与 (01) 节流阀手柄分离。
5. 从 (01) 节流阀手柄上推出 (02) 节流阀。
组装说明注意:所有组装工作都必须使用干净干燥的零件,所有轴承都要用轴承制造商指定的正确工具和流程来安装。
阀门组装:1. 在顶部从 (44) 节流杆侧将 (02) 节流阀压入 (01) 节流阀手
柄。 2. 对 (07) O 形环进行稍许润滑,然后将其放入 (02) 节流
阀。将 (04) O 形环和 (05) 阀簧组装到 (03) 阀杆上。在将 (07) O 形环组装到 (01) 节流阀手柄后,插入阀杆组件和 (06) 空气调节器。确保 (06) 空气调节器中的孔与 (01) 节流阀手柄中的进气孔对齐。将 (39) 卡环放到 (01) 节流阀手柄的槽中,用于固定 (06) 空气调节器。
3. 要安装新握把,请拿住握把的凸起,使其面朝外,对准握把并将其滑到 (44) 节流杆下方,然后向下压握把,直到盖住砂磨机的表面区域。确保握把中的两个“凸起”与 (01) 节流阀手柄上的凸起对齐。
4. 将两个干净的 (09) 消声器毡和 (10) 消音板通过 (08) O 形环放到 (01) 节流阀手柄的排气口中。将 1 – 2 滴 Loc-tite™ 222 或类似的非永久性管螺纹密封剂滴到 (11) 进气口衬套的螺纹中。将 (11) 进气口衬套拧到 (01) 节流阀手柄的进气口上,直到用手拧紧为止。
5. 通过 (45) 弹簧销将 (44) 节流杆安装到 (01) 节流阀手柄上。
角外壳组装:1. 使用固定的工具将 (25) 注油器推入 (24) 心轴外壳。2. 将轴承冲压工具放在 (27) 滚珠轴承的内座圈对面,并将轴承
推到 (26) 心轴上。3. 将 (28) 锥齿轮的六角形内径区域与 (26) 主轴的六角形外径
区域对齐,以便把 (28) 锥齿轮组装到 (26) 主轴上。4. 使用轴承冲压工具压下 (30) 滚珠轴承。 5. 将冲压工具底座放在小型手动压机或类似装置的干净平面上,
心轴外壳凹槽面朝上。将 (24) 心轴外壳放到心轴外壳凹槽中。
6. 将 (31) 波形垫圈放到 (24) 心轴外壳中。7. 将 (55) 垫圈放到 (24) 心轴外壳中。(可选) 8. 将心轴组件安装到 (24) 心轴外壳上。轻轻向下压主轴。 9. 将 (32) 防尘密封件放到 (33) 心轴轴承盖中,并在 (33) 心
轴轴承盖的螺纹上涂抹少许 Loctite™ #567(或类似润滑油)。使用 30mm 扳手将 (33) 心轴轴承盖拧到 (24) 心轴外壳上。
电机组件:1. 将 (12) 转子的主体固定在台钳中,使螺纹端朝上。将 (13)
垫片放在 (12) 转子上。2. 将 (08) O 形环放在 (14) 前端板上。3. 使用轴承冲压工具将后 (17) 滚珠轴承压装到 (14) 前端板
上。然后将 (15) 弹簧销推到 (14) 前端板上。将轴承/板组件组装到 (12) 转子上。
4. 在 (12) 转子的螺纹上滴 1-2 滴 Loctite™ #567 润滑油,然后将 (18) 锥齿轮安装到转子上。
5. 在四个 (21) 转子叶片上涂抹优质的气动工具油,然后将叶片放入 (12) 转子的槽中。
6. 使用轴承冲压工具,并将其推抵到 (23) 滚珠轴承的外座圈上,然后使用心轴压机将轴承安装到 (22) 后端板上。之后将两个 (15) 弹簧组装到 (22) 后端板上。
133
7. 将 (18) 锥齿轮放在心轴压机的工具板上,使转子的后部朝上。安装 (20) 气缸,使其抵在 (14) 前端板上。注意:确保气缸的进气口通道与 (22) 后端板中的进气口通道对齐。
8. 使用轴承冲压工具推抵 (23) 滚珠轴承的内座圈,然后将后轴承/板组件安装到转子上。重要信息:小心地将后轴承/板组件推抵到转子上,直到其接触 (20) 气缸。(22) 后端板和 (20) 气缸之间应该“紧密”贴合。如果没有用力推抵,转子将无法顺畅转动,并导致损坏轴承。如果推抵的组件没有到位,将无法正确实现轴承预紧。
9. 使电机组件的弹簧销与 (01) 节流阀手柄上的间隙对齐,并将电机组件滑入节流阀手柄组件。确保弹簧销插入节流阀手柄上的孔。
10. 在 (34) 锁紧螺母的螺纹上涂抹少量 Loctite™ 567(或类似润滑油),并在 (34) 锁紧螺母上使用 36mm 或可调扳手,同时用一只手固定住角外壳,以便将角头组件连接到 (01) 节流阀手柄上。
偏摆头组装:1. 将 (35) 配重物安装到 (26) 心轴上,使螺丝孔与轴上的先导
孔对齐。2. 在 (36) 固定螺丝的螺纹上涂抹少量 Loctite™ 567(或类似
润滑油)。3. 使用 (53) 2.0mm L 形六角扳手将 (36) 固定螺丝安装到
(35) 配重物上,并将配重物固定到 (26) 心轴上。4. 在 (38) 滚珠轴承的外径表面上滴上 1-2 滴 SOOIN-LOK 320
(或类似润滑油)。使用轴承冲压夹具将两个 (38) 滚珠轴承组装到 (37) 平衡轴上。
5. 将 (39) 卡环安装到 (37) 平衡轴上。6. 将平衡轴组件安装到 (26) 心轴上。7. 在 (40) 六角圆头螺丝的螺纹上滴一滴 Loctite™ 567(或
类似润滑油)。将 (53) L 形六角扳手放在 (36) 固定螺丝上,固定住 (35) 配重物。使用 (45) 2.5mm L 形六角扳手将 (40) 六角圆头螺丝固定到 (26) 心轴上。
8. 安装 (41) 密封套和 (46 或 49) 板,对齐螺丝孔。9. 在四颗 (47 或 50) 六角螺丝上滴一滴 Loctite™ 567(或类
似润滑油)。安装四颗 (47 或 50) 六角螺丝以固定 (46 或 49) 板、 (41) 密封套和 (37) 平衡轴。
10. 将 (42) 密封套夹安装在 (41) 密封套周围,使用 (24) 心轴外壳固定密封套。
11. 安装垫子。
* Loctite® 是 Loctite Corp 的注册商标
AOS130NV Rev01/12/15
润滑说明:水平固定工具,确保润滑部位正确。使用合适的滑脂枪在 (25) 加油器上施涂齿轮润滑脂(二硫化钼)
,2 至 3 滴可使用 24 小时。