16
17150 Newhope St., #502 Fountain Valley, CA 92708 (714) 751‐5805 www.ungthu.org Gi làm vi c: Th Hai—Th Sáu 9:00 am—5:30 pm Trong snày: Vòng tay mrng ti Hi Ung Thư VitM2 Thông tin vviêm gan B và C 3 Bnh ung thư 3 Bui Tic Vinh Danh ĐiSng 2013 4 Cuc tranh đuvi ung thư vú ca tôi 5 Thông ĐiptGiám Đc Điu Hành 6 Thông tin vbui tic Vinh Danh Bnh Nhân Ung Thư 7 Kính thưa quý v, Mt năm na sp trôi qua, chúng tôi mun trình bày mt cái nhìn tng quát vnhng thành công ca Hi Ung Thư Vit M(Hi) đã đạt được trong năm. Hi tuy có quy mô nh, nhưng đã và đang phc vcng đồng người Vit ln nht ti hi ngoi. Dù vy, Hi tiếp tc có nhng thành công tuyt vi trong vic liên kết và phc vcng đồng, cung cp thông tin giáo dc, dch v, hoc hướng dn sc khe. Hi chcó 3 nhân viên chính và phi da vào đóng góp phn ln ca các thc tp sinh và các thin nguyn viên để duy trì các hot động ca mình. Nlc phc vhết mình ca các thc tp sinh và thin nguyn viên đã giúp mrng phát trin khnăng ca Hi rt nhiu. Mi năm, nhu cu ca cng đồng đối vi dch vy tế tăng cao. Nhcác nhân viên ca Hi, sgiúp đỡ ca các thin nguyn viên và các nhà tài tr, chúng tôi đã có thđáp ng tt hơn nhu cu ca cng đồng. Trong sut mùa hè năm 2013, Hi đã đạt được nhng ct mc đáng nhqua các skin. Cm ơn tt csng hđóng góp ca quý v. Bui tic “Vinh Danh Đời Sng” tchc vào ngày 02 Tháng 6 đã thu được 100.000 USD để duy trì quhot động ca Hi. Ngày 20 tháng 7, chương trình khám sc khe phnca Hi đã cung cp khám vú lâm sàng và trc tiếp tham vn vi 42 phntrong cng đồng người Vit. Vào ngày 15 tháng 9, Hi đã xét nghim viêm gan B và C cho hơn 400 người. Bn mươi người biết bnhim viêm gan B, 37 người nhim viêm gan C, và 3 người bđồng nhim viêm gan siêu vi B và C. Như quý vđã thy, tlbnhim viêm gan trong cng đồng người Vit vn duy trì mc 10%, mt tlđáng báo động cao. Phát hin đó cho thy công vic phòng chng và qun lý bnh stiếp tc là vn đề quan trng trong chương trình phòng nga bnh vì sc khe cng đồng ca chúng ta. Trong năm 2013, Hi đã phc vsngười nhiu hơn bt cnăm nào ktkhi thành lp. Để Hi không bquá ti bi nhu cu ngày mt tăng cao tcng đồng, chúng tôi cn bsung ngân sách vi nhiu stài trkhác nhau. Tuy nhiên, các khon tài trcho các tchc phi li nhun như Hi, vcơ bn chlà tm thi và không n định, sđóng góp chda trên đánh giá chquan và phi tuân theo các hướng dn khác ca các nhà tài tr. Để tìm ngun tài trn định hơn, Hi phi da vào cng đồng chúng ta. Nếu quý vng hsmnh ca Hi, trong bt kkhnăng nào, xin vui lòng đóng góp cho các công vic ca chúng tôi. Ngoài ra, xin kính mi quý vtham dBui tic “Vinh Danh Bnh Nhân Ung Thưdo Hi tchc vào thSáu, ngày 8 tháng 11 ti nhà hàng Furiwa, nơi đó quý vsgp các vđã và đang chiến thng vi ung thư và các nhân viên ca Hi. Chúng tôi chân thành biết ơn sho tâm ng hca quý vtrong năm va qua. Chúng tôi mong mun tiếp tc được shtrđóng góp ca quý vtrong năm ti, để Hi cgng mrng hơn khnăng ca mình nhm đáp ng nhu cu tăng nhanh chưa tng có tcng đồng. Vi sđóng góp này, chúng tôi tin tưởng rng Hi scó thtiếp tc duy trì vthế ca mình trong vic gii quyết các vn đề sc khe cp bách nht ca cng đồng Vit Nam. Trân trng, Bác sĩ Thái-Vân Nguyn, Chtch Bc tâm thư tHi Đng Qun TrMùa Thu 2013 HI ĐNG QUN TRBác Sĩ Thái‐Vân Nguyn Chtch Bác Sĩ Bích Liên Nguyn Phó chtch & ThquLutSư James Loveder Thư Bác Sĩ An Duy Nguyn LutSư Derrick Dũng Nguyn Bác Sĩ Hoàng Lê Bác Sĩ Khôi Q. Tăng Bà Mary‐Rose Hoàng Tiến Sĩ Ofir Turel Nhp Cu Hy Vng Góp mt bàn tay 8

Nhịp Cầu Hy Vọng Bản Tin Mùa Thu 2013

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Nhịp Cầu Hy Vọng Bản Tin Mùa Thu 2013

1 7 1 5 0   N ew h o p e   S t . ,   # 5 0 2  F o u n t a i n   V a l l e y ,   C A   9 2 7 0 8  ( 7 1 4 )   7 5 1 ‐ 5 8 0 5  www . u n g t h u . o r g  G i ờ   l àm   v i ệ c :  T h ứ   H a i—Th ứ   S á u  9 : 0 0   am—5 : 3 0   pm  

Trong số này: 

Vòng tay mở rộng tại Hội Ung Thư Việt Mỹ 

Thông tin về viêm gan B và C 

Bệnh ung thư vú  3 

Buổi Tiệc Vinh Danh Đời Sống 2013 

Cuộc tranh đấu vời ung thư vú của tôi 

Thông Điệp từ Giám Đốc Điều Hành 

Thông tin về buồi tiệc Vinh Danh Bệnh 

Nhân Ung Thư 

Kính thưa quý vị,

Một năm nữa sắp trôi qua, chúng tôi muốn trình bày một cái nhìn tổng quát về những thành công của Hội Ung Thư Việt Mỹ (Hội) đã đạt được

trong năm. Hội tuy có quy mô nhỏ, nhưng đã và đang phục vụ cộng đồng người Việt lớn nhất tại hải ngoại. Dù vậy, Hội tiếp tục có những thành công tuyệt vời trong việc liên kết và phục vụ cộng đồng, cung cấp thông tin giáo dục, dịch vụ, hoặc hướng dẫn sức khỏe. Hội chỉ có 3 nhân viên chính và phải dựa vào đóng góp phần lớn của các thực tập sinh và các thiện nguyện viên để duy trì các hoạt động của mình. Nỗ lực phục vụ hết mình của các thực tập sinh và thiện nguyện viên đã giúp mở rộng phát triển khả năng của Hội rất nhiều. Mỗi năm, nhu cầu của cộng đồng đối với dịch vụ y tế tăng cao. Nhờ các nhân viên của Hội, sự giúp đỡ của các thiện nguyện viên và các nhà tài trợ, chúng tôi đã có thể đáp ứng tốt hơn nhu cầu của cộng đồng.

Trong suốt mùa hè năm 2013, Hội đã đạt được những cột mốc đáng nhớ qua các sự kiện. Cảm ơn tất cả sự ủng hộ và đóng góp của quý vị. Buổi tiệc “Vinh Danh Đời Sống” tổ chức vào ngày 02 Tháng 6 đã thu được 100.000 USD để duy trì quỹ hoạt động của Hội. Ngày 20 tháng 7, chương trình khám sức khỏe phụ nữ của Hội đã cung cấp khám vú lâm sàng và trực tiếp tham vấn với 42 phụ nữ trong cộng đồng người Việt. Vào ngày 15 tháng 9, Hội đã xét nghiệm viêm gan B và C cho hơn 400 người. Bốn mươi người biết bị nhiễm viêm gan B, 37 người nhiễm viêm gan C, và 3 người bị đồng nhiễm viêm gan siêu vi B và C. Như quý vị đã thấy, tỷ lệ bị nhiễm viêm

gan trong cộng đồng người Việt vẫn duy trì ở mức 10%, một tỷ lệ đáng báo động cao. Phát hiện đó cho thấy công việc phòng chống và quản lý bệnh sẽ tiếp tục là vấn đề quan trọng trong chương trình phòng ngừa bệnh vì sức khỏe cộng đồng của chúng ta.

Trong năm 2013, Hội đã phục vụ số người nhiều hơn bất cứ năm nào kể từ khi thành lập. Để Hội không bị quá tải bởi nhu cầu ngày một tăng cao từ cộng đồng, chúng tôi cần bổ sung ngân sách với nhiều sự tài trợ khác nhau. Tuy nhiên, các khoản tài trợ cho các tổ chức phi lợi nhuận như Hội, về cơ bản chỉ là tạm thời và không ổn định, sự đóng góp chỉ dựa trên đánh giá chủ quan và phải tuân theo các hướng dẫn khác của các nhà tài trợ. Để tìm nguồn tài trợ ổn định hơn, Hội phải dựa vào cộng đồng chúng ta. Nếu quý vị ủng hộ sứ mệnh của Hội, trong bất kỳ khả năng nào, xin vui lòng đóng góp cho các công việc của chúng tôi. Ngoài ra, xin kính mời quý vị tham dự Buổi tiệc “Vinh Danh Bệnh Nhân Ung Thư” do Hội tổ chức vào thứ Sáu, ngày 8 tháng 11 tại nhà hàng Furiwa, nơi đó quý vị sẽ gặp các vị đã và đang chiến thắng với ung thư và các nhân viên của Hội.

Chúng tôi chân thành biết ơn sự hảo tâm ủng hộ của quý vị trong năm vừa qua. Chúng tôi mong muốn tiếp tục được sự hỗ trợ và đóng góp của quý vị trong năm tới, để Hội cố gắng mở rộng hơn khả năng của mình nhằm đáp ứng nhu cầu tăng nhanh chưa từng có từ cộng đồng. Với sự đóng góp này, chúng tôi tin tưởng rằng Hội sẽ có thể tiếp tục duy trì vị thế của mình trong việc giải quyết các vấn đề sức khỏe cấp bách nhất của cộng đồng Việt Nam.

Trân trọng,

Bác sĩ Thái-Vân Nguyễn, Chủ tịch

Bức tâm thư từ Hội Đồng Quản Trị Mùa Thu 2013 

HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ 

Bác Sĩ Thái‐Vân Nguyễn Chủ tịch 

Bác Sĩ Bích Liên Nguyễn Phó chủ tịch & Thủ quỹ 

Luật Sư James Loveder Thư ký 

Bác Sĩ An Duy Nguyễn 

Luật Sư Derrick Dũng Nguyễn 

Bác Sĩ Hoàng Lê 

Bác Sĩ Khôi Q. Tăng 

Bà Mary‐Rose Hoàng 

Tiến Sĩ Ofir Turel 

Nhịp Cầu Hy Vọng

Góp một bàn tay   8 

Page 2: Nhịp Cầu Hy Vọng Bản Tin Mùa Thu 2013

Vào một ngày sáng thứ Tư đầy nắng, đó là lần đầu tiên tôi bắt đầu làm thiện nguyện ở Hội Ung Thư Việt Mỹ. Nhút nhát như một con thỏ đang bị săn, tôi thấy lòng bồn chồn lo lắng. Tôi lo sẽ có những tình huống bất ngờ trong ngày đầu mình làm việc ở đây, mặc dù tôi đã có chuẩn bị sẵng sàng trong lòng từ trước. Bước vào từ cửa trước, tôi bắt gặp lời chào cùng nụ cười ấm áp từ một cô bạn làm thiện nguyện chung, cô ta đã bắt đầu làm từ mấy hôm trước. Nhờ người bạn này, nỗi sợ trong tôi giảm đi một phần nào đó. Bước vào trong, tôi gặp cô Becky. Sau lần tiếp xúc đầu tiên với cô, tôi nhận ra cô Becky là một người phụ nữ tinh tế đầy lòng trắc ẩn, lo cho những người xung quanh, và chăm chỉ hơn ai hết. Cô Becky đã giới thiệu tôi với những người khác làm chung và cho tôi biết những gì tôi cần làm cho Hội. Sau vài phút lắng nghe, tôi nhận ra những điều mình cần làm, đó là : Sắp xếp lại tài liệu cho những bệnh nhân đã đi xét nghiệm viêm gan từ những năm trước, viết những bài pháp lý để gây quỹ cho Hội, đi tham gia ủng hộ cho những hoạt động xã hội, và những công việc khác trong văn phòng. Sau đó, tôi có cơ hội tiếp xúc với

những bạn làm thiện nguyện trong Hội. Buổi làm việc đầu tiên kết thúc thật suông sẻ và tràn đầy hứa hẹn.

Hôm nay, tôi ngồi đây... lòng biết ơn và đầy xúc cảm khi được hân hạnh là một thành viên của Hội Ung Thư Việt Mỹ. Mỗi ngày, tôi cố gắng thật tốt để góp phần vào việc hoàn thành sứ mệnh của Hội: phòng chống ung thư, nâng cao phẩm chất đời sống của bệnh nhân, và giúp đỡ cộng đồng người Việt qua những hoạt động của Hội Ung Thư Việt Mỹ. Tôi có thể nói là những bạn làm thiện nguyện và những nhân viên ở đây đều có chung suy nghĩ giống như tôi. Họ là những người rất hòa đồng, năng nổ trong mọi hoàn cảnh để giúp đỡ mọi người. Nhìn lại những công việc đã qua, tôi nhận ra mình đã học được rất nhiều thứ từ Hội Ung Thư Việt Mỹ. Tôi cảm thấy mình đã tiến bộ vượt bậc về giao tiếp (đặc biệt là cách nói tiếng Việt), tinh thần đồng đội và tăng thêm sự thông cảm. Tôi cảm thấy mình đã trưởng thành nhiều hơn so với những ngày đầu tôi làm ở đây. Như một con nhộng hóa thân thành bướm, tôi đã lớn lên! Cảm ơn Hội Ung Thư Việt Mỹ.

Trang 2  Mùa Thu 2013 

      Vòng tay mở rộng tại Hội Ung Thư Việt Mỹ 

Hình: Bác sĩ Lê  Đức Trường Sinh thuyết trình tại buổi Họp Nhóm Hỗ Trợ Tinh Thần  

Hình: Chào đón quan khách đến tham dự tiệc Vinh Danh Đời Sống 2013 

Hình: HUTVM Thuyết trình tại Cambodian Family Center 

Hình: Dược sĩ Kim Khánh góp vui trong buổi Gala 2013 

Page 3: Nhịp Cầu Hy Vọng Bản Tin Mùa Thu 2013

Thứ bảy, ngày 9 tháng 11: Thử máu truy tầm viêm gan B & C miễn phí;                    Khám vú và tư vấn miễn phí 

Nhịp Cầu Hy Vọng 

Trang 3 

Hình:Bác sĩ Đặng Phi Long thuyết 

trình về viêm gan B và C 

Quý vị có biết...  Viêm gan rất nguy hiểm vì nó âm thầm phá hoại gan mà bệnh nhân không

có hoặc có rất ít triệu chứng rõ rệt cho đến khi bệnh phát nặng

Viêm gan B là bệnh truyền nhiễm, không phân biệt tuổi tác.

Ðàn ông Việt Nam có nguy cơ chết vì bệnh ung thư gan cao hơn tất cả những sắc dân khác.

1 trong 4 người mang bệnh viêm gan B mãn tính sẽ bị hư gan hoặc sẽ bị ung thư gan.

Viêm gan B có thể ngăn ngừa được.

1 trong 10 người Việt mang bệnh viêm gan B mãn tính (cao hơn người bản xứ gấp 20 lần)

1 trong 20 người Việt mang bệnh viêm gan C (cao hơn người bản xứ gấp 3 lần).

Hiện nay đã có cách điều trị viêm gan B và viêm gan C rất hiệu nghiệm.

Ung thư vú là bệnh mà trong vú có các tế bào bất thường, còn gọi là tế bào ung thư. Nếu không được chữa trị, các tế bào ung thư sẽ gia tăng và lan sang các bộ phận khác, gây đau đớn và dẫn đến tử vong. Đây là bệnh ung thư đứng hàng đầu trong những loại ung thư phụ nữ Việt thường mắc phải. Ung thư vú có thể xảy đến cho bất kỳ phụ nữ nào, dù trong gia đình không có ai bị ung thư hoặc không có triệu chứng nào.

Nguy cơ ung thư vú Tuổi tác: Phụ nữ gốc Việt ở Mỹ mắc bệnh ung thư

vú ở độ tuổi trung bình từ 40 đến 50. Bệnh sử gia đình: Phụ nữ có mẹ, chị em gái, con

gái mắc bệnh ung thư vú có nguy cơ cao. Di truyền: Mặc dù phần lớn phụ nữ mắc bệnh ung

thư vú không có yếu tố di truyền và bệnh sử gia đình cũng không có ai mắc bệnh ung thư, có khoảng 15% phụ nữ mắc bệnh ung thư vú mang yếu tố di truyền BRCA1 hay BRCA2.

Nội tiết tố: Sử dụng các loại thuốc Prempro, Provera hay Premarin sau mãn kinh.

Chế độ dinh dưỡng nhiều dầu mỡ. Uống rượu.

Bệnh ung thư vú khi được phát hiện sớm có thể được

chữa lành hoàn toàn. Có ba việc làm giúp phát hiện

ung thư vú sớm:

1. Tự khám vú: Bắt đầu từ tuổi 20, hàng tháng, ngay

sau khi hết chu kỳ kinh nguyệt, tất cả phụ nữ nên

tự khám vú của mình.

2. Khám vú ở trung tâm y tế: Quý bà có thể yêu cầu

bác sĩ hoặc y tá khám vú cho mình mỗi năm một

lần, hay khi tự khám vú thấy có gì lạ.

3. Chụp quang tuyến vú: Nếu trên 40 tuổi, quý bà

nên chụp quang tuyến vú mỗi năm một lần, kể cả

khi không phát hiện gì bất thường lúc tự khám vú.

Ung Thư Vú  Hình:Bác sĩ Nguyễn 

Bích Liên và bác sĩ 

Nguyễn Thùy Anh 

làm thiện nguyện 

tại buổi khám vú 

miễn phí 

Page 4: Nhịp Cầu Hy Vọng Bản Tin Mùa Thu 2013

Mùa Thu 2013 Trang 4 

Buổi Tiệc Vinh Danh Đời Sống 2013 bỏ phiếu bằng cách quyên góp cho Hội Ung Thư Việt Mỹ. Giọng hát quyên được tiền ủng hộ nhiều nhất sẽ thắng cuộc. Chúng tôi thật cảm kích tấm lòng tốt của những người đến tham gia buổi tiệc. Thí sinh vừa được người tài trợ để hát, vừa giúp Hội phát động gây quỹ. Đã có nhiều khách mời đã được truyền cảm hứng từ hai người tham gia ban đầu – Bác Sĩ Dean Ngô (Ngô Bá Định) và ông Mark Nguyễn. Vài người đã quyết định tham gia vào cuộc thi "Tiếng Hát Từ Trái Tim Vàng.” Bạn bè của họ tài trợ cho họ hát đồng thời quyên tiền gây quỹ. Tất cả mọi người đã có một thời gian tuyệt vời hôm đó. Buổi tiệc gây quỹ diễn ra trong bầu không khí thật vui vẻ. Bên cạnh đó còn có đấu giá thầm lặng, xổ số, thức ăn thịnh soạn nhằm vinh danh cuộc sống và kết nối với mọi người. Tôi thực sự ấn tượng với tấm lòng rộng rãi của tất cả những người đến ủng hộ Hội Ung Thư Việt Mỹ. Bản thân tôi chân thành biết ơn đối với những người ủng hộ đã đặt lòng tin vào công việc của Hội Ung Thư Việt Mỹ. Với sự đóng góp của những người đến ủng hộ buổi tiệc gây quỹ, Hội Ung Thư Việt Mỹ rất cần tài trợ ủng hộ cho các chương trình và dịch vụ của mình để phục vụ cộng đồng. Như thế, Hội có thể tiếp tục nhiệm vụ của mình trong việc giáo dục, cải thiện chất lượng cuộc sống, và cứu người trong cộng đồng người Việt. Sau kinh nghiệm của buổi dạ tiệc thật thành công và được tổ chức hoàn hảo, tôi đã học được rằng công việc mà Hội Ung Thư Việt Mỹ đang làm là quan trọng đối với cộng đồng người Việt. Tôi thực sự tự hào mình là một phần của đội ngũ giúp Hội Ung Thư Việt Mỹ. Thông qua buổi tiệc gây quỹ này, tôi đã gặp những nhân viên đầy đam mê và tài năng, họ dạy tôi thành lập chương trình giáo dục để có thêm nhiều kinh nghiệm hơn trong vấn đề sức khỏe cộng đồng.

Hội Ung Thư Việt Mỹ là một tổ chức phi lợi nhuận đươc ghi nhận với hơn 11 năm phục vụ trong cộng đồng Việt Nam, phục vụ hơn 12,690 người và vẫn đang tiếp tục mở rộng. Để chào mừng thành quả này, Hội đã tổ chức buổi tiệc Vinh Danh Đời Sống vào ngày 02 tháng 6 năm 2013. Ngoài việc gây quỹ hàng năm, buổi tiệc còn cung cấp các thông tin quan trọng về bệnh ung thư và viêm gan đến cộng đồng. Qủa thật là một sự kiện lớn , đầy năng lượng và nhiệt tình từ hội đồng quản trị cho đến những người tham dự. Với tôi, lần đầu tiên mình tham dự một buổi tiệc có ý nghĩa và đáng nhớ như thế. Chúng tôi, 30 thiện nguyện viên và thực tập viên đầy nhiệt tâm đã đến sớm để chuẩn bị cho buổi tiệc. Hơn 300 người bao gồm bệnh nhân và những người ủng hộ đã tham dự buổi tiệc. Tất cả mọi người đều rất vui vẻ và thưởng thức trọn vẹn bữa tiệc. Phần cảm động nhất là khi nghe ba bệnh nhân chia sẻ những kinh nghiệm riêng và cảm tưởng của họ khi bị chẩn đoán mắc bệnh ung thư hoặc viêm gan mãn tính. Mặc dù họ không thể giấu được sự hồi hộp trước các khán giả, họ vẫn còn đủ can đảm để chia sẻ kinh nghiệm của họ và Hội Ung Thư Việt Mỹ đã giúp họ như thế nào. "Nhân viên Hội Ung Thư Việt Mỹ giúp tôi nhận điều trị ung thư vú, đồng thời phát hiện viêm gan B" - một trong những bệnh nhân đã chia sẻ. Cô biết về Hội qua internet khi cô đang ở Việt Nam để điều trị và một tuần sau khi nói chuyện điện thoại với nhân viên Hội Ung Thư Việt Mỹ, cô ấy đã quay về Mỹ để được trị liệu thích hợp. "Nhân viên Hội Ung Thư Việt Mỹ đã giúp làm tất cả các giấy tờ và tìm cách để kết nối tôi vào chương trình bảo hiểm điều trị miên phí." Cô Thảo không thể cầm được nước mắt khi chia sẻ câu chuyện của cô, nhưng với lòng can đảm, cô đã hoàn thành được. Cô được chẩn đoán bị ung thư vú khi đang mang thai đứa con thứ hai. Bác sĩ đã thông báo rằng cô ấy phải bỏ thai để được điều trị ung thư. Cô đã tranh đấu và tìm mọi cách có thể để cứu đứa con yêu quý của mình. Cô Thảo đã đến Hội Ung Thư Việt Mỹ để được giúp đỡ và cô đã được giới thiệu đến BS Nguyễn Bích Liên." BS Bích Liên không chỉ cứu sống tôi mà cả con tôi." Mặc dù chuyện đã xảy ra qua nhiều tháng, cô vẫn nghẹn ngào trong nước mắt và thật sự cảm kích rằng cô và con của cô còn sống, hạnh phúc và khỏe mạnh. Tất cả bệnh nhân đã chân thành, nhiệt tình, và cảm kích các dịch vụ mà họ nhận được thông qua Hội Ung Thư Việt Mỹ. Bên cạnh những giây phút cảm động, tất cả mọi người tham dự buổi tiệc còn được thưởng thức một chương trình đặc biệt qua cuộc thi "Tiếng Hát Từ Trái Tim Vàng." Đây là một cuộc thi đơn giản. Thí sinh không cần phải là một ca sĩ có giọng ca xuất sắc. Họ chỉ cần hát để được mọi người

Hình: Trương trình văn nghệ tiệc Gala 2013 

Page 5: Nhịp Cầu Hy Vọng Bản Tin Mùa Thu 2013

Nhịp Cầu Hy Vọng  Trang 5 

Cuộc Tranh Đấu Với Ung Thư Vú Của Tôi Bạn biết rằng tháng Mười được xem là tháng nhận thức về ung thư vú? Vâng, chính như vậy, và chúng tôi đang làm việc hết sức để có thể nâng cao sự nhận thức về ung thư vú trong cộng đồng. Hội Ung Thư Việt Mỹ (VACF) là một trong những tổ chức cung cấp đầy đủ những dịch vụ chăm sóc ung thư cần thiết và dễ hiểu cho cộng đồng người Việt. Vào ngày 24 tháng 10, SBTN TV đã liên lạc với VACF để tìm hiểu thêm về ung thư vú và sự ảnh hưởng của nó trong cộng đồng Việt Nam. Họ đã gặp và tiếp xúc với 2 trong số những người đã và đang chiến thắng bệnh ung thư ở VACF. Những con người đầy ý chí, nghị lực, và sẵn sàng dũng cảm chia sẻ câu chuyện cá nhân của mình. Như những gì chúng ta biết về những bệnh nhân đã và đang mắc bệnh ung thư, cuộc hành trình chiến đấu ung thư của họ rất mạnh mẽ, gian nan và đầy xúc động với đầy đủ những cung bậc tình cảm: tuyệt vọng đau khổ, dũng cảm đối mặt, bật dậy vươn lên và hy vọng mãnh liệt. Dưới đây là cuộc phỏng vấn với chị Phùng Vũ, chị 58 tuổi, đã và đang chiến thắng căn bệnh ung thư vú. Đây là câu chuyện của chị.

Chị phát hiện mình bị ung thư khi nào và như thế nào? Chị Phùng: Năm ngoái, trước khi tôi rời Việt Nam đi Mỹ, tôi cảm thấy bị đau ở dưới nách trái và ngay sau đó, phát hiện có 1 cục bướu rất to, to cỡ kích thước 1 quả trứng gà. Tôi đã rất lo sợ nên lập tức đến bệnh viện để làm nhiều xét nghiệm chẩn đoán như chụp hình quang tuyến vú, siêu âm và lấy sinh thiết.

Khi chị nhận đựơc kết quả chẩn đoán, tâm trạng chị cảm thấy thế nào? Chị Phùng: Tôi cảm thấy cực kỳ sợ hãi, lo lắng khi tôi nhận kết quả cho biết tôi bị ung thư vú. Với sự hiểu biết của tôi, tôi nghĩ kết quả như một bản án tử hình cho cuộc đời tôi. Tôi đã không ngủ được cả tuần đó. Tất cả những gì tôi nghĩ đều là cái chết. Trong giây phút nào đó, tôi nghĩ tôi đã thấy những người quá cố trong gia đình tôi, gọi tôi cùng “đi” với họ. Tôi không thể không kinh sợ cái chết. Tôi nói chuyện với chồng tôi và được anh động viên, ủng hộ, nhưng tôi không muốn con tôi biết tình trạng của Mẹ chúng, vì như thế, con sẽ lo lắng thêm. Cuối cùng, tôi cũng học dần với việc chấp nhận sự thật và bắt đầu điều trị. Tôi cầu Chúa hãy giúp tôi xoa dịu nỗi sợ hãi của mình.

Chị đã nhận được những dịch vụ gì? Chị Phùng: Theo kế họach của bác sĩ, tôi nhận 5 đợt hóa trị ở Việt Nam và đang chờ 1 đợt cuối cùng để hoàn thành xong liệu trình điều trị. Cùng lúc đó, gia đình tôi đựơc chấp thuận đi định cư ở Mỹ sau 12 năm chờ đợi em gái tôi bảo lãnh. Tôi bị phân vân giữa 2 sự lựa chọn: Liệu tôi có nên hoãn giấy phép định cư sẽ sớm bị hết hạn để hoàn tất việc điều trị ở Việt Nam hay tôi nên đi Mỹ và hoàn tất điều trị ở Mỹ? Tiền

bạc là vấn đề đáng lo ngại nhất. Làm sao tôi có thể đủ khả năng chi trả chi phí điều trị ở Mỹ trong khi tôi lúc đó cũng đang gặp khó khăn với vấn đề này ở Việt Nam? Tôi càng nhiều áp lực hơn nữa. May mắn thay, em gái tôi sống ở quận Cam, California, đã liên hệ với VACF nhờ sự hỗ trợ. Tôi làm liều và quyết định đi Mỹ. Tôi đến vào thứ Bảy, ba ngày sau đó, tôi đến VACF. Họ giúp đỡ tôi rất nhiệt tình. Vào thứ Tư cùng tuần đó, tôi đã đựơc gặp bác sĩ Bích Liên Nguyễn. Ba tuần sau đó, tôi đã nhận đựơc toàn bộ liệu trình điều trị ung thư vú của tôi. Mỗi tháng, tôi đến VACF họp mặt, được chia sẻ và hỗ trợ về mặt tinh thần. Tôi đã nhận đựơc những dịch vụ ngoài cả sự mong đợi cùa mình.

Chị đựơc điều trị ở đâu? Chị Phùng: Tôi vừa hoàn tất xong 9 đợt điều trị bao gồm hóa trị, cắt bỏ trọn vú và xạ trị. Hiện tại, tôi vẫn dùng thuốc và đựơc theo dõi định kỳ mỗi 3 tháng. Tôi bây giờ là một người đã và đang chiến thắng với căn bệnh ung thư vú.

Bây giờ chị cảm thấy như thế nào? Chị Phùng: Tôi cảm thấy rất may mắn và hạnh phúc khi chiến thắng đựơc bệnh ung thư. Điều kỳ diệu đã xảy ra với tôi nhờ có sự giúp đỡ tận tình của bác sĩ Bích Liên, y tá, VACF, những đơn vị, tổ chức tài trợ, và những bệnh nhân ung thư vú. Họ là những người bạn của tôi, và bây giờ họ chính là gia đình của tôi. Tôi sẽ luôn luôn cảm kích, mang ơn những con người đặc biệt này trong suốt phần đời còn lại của mình. Tôi cảm giác như mình vừa đựơc tái sinh.

Chị có lời khuyên gì dành cho các chị em phụ nữ không? Chị Phùng: Các chị em hãy nên chụp hình quang tuyến vú, hiểu biết rõ về vú của mình bởi vì phát hiện sớm rất quan trọng. Nó có thể cứu mạng sống của chính mình và giúp giảm thiểu thời gian điều trị.

Hình: Bác sĩ Nguyễn Bích Liên với các vị đã và đang chiến thắng bệnh ung thư vú

Page 6: Nhịp Cầu Hy Vọng Bản Tin Mùa Thu 2013

Mùa Thu 2013 Trang 6 

Kính chào quý vị,

Mùa lễ cuối năm sắp đến, chúng tôi muốn mượn cơ hội này để bày tỏ sự biết ơn đến toàn thể các nhân viên của Hội Ung Thư Việt Mỹ, các thực tập viên, thiện nguyện viên, và tất cả những người đã và đang ủng hộ giúp đỡ để Hội trở thành một trung tâm dịch vụ y tế hoàn hảo cho người Mỹ gốc Việt tại miền Nam California. Tôi nhận thức được rằng nguồn nhân lực mạnh mẽ là rất cần thiết cho một tổ chức như Hội Ung Thư Việt Mỹ có thể hoạt động tốt. Mặc dù chỉ có ba nhân viên, nhưng sự thành công của Hội phần lớn dựa vào sự đóng góp từ nhiều người trong cộng đồng đã góp phần trong sứ mệnh bảo vệ sức khỏe cộng đồng. Nếu

không có sự hỗ trợ tích cực của họ, các dịch vụ của Hội Ung Thư Việt Mỹ sẽ bị hạn chế rất nhiều. Hơn nữa, Hội Ung Thư Việt Mỹ chúng tôi may mắn được phục vụ trong một cộng đồng mà những nỗ lực của chúng tôi được ghi nhận bằng sự đóng góp tài chính từ cộng đồng cho những chương trình của Hội.

Trong mùa lễ này, chúng tôi mong quý vị quan tâm và hỗ trợ Hội Ung Thư Việt Mỹ trong sứ mệnh bảo vệ sức khỏe cho những người thiệt thòi thiếu may mắn nhất trong cộng đồng người Mỹ gốc Việt. Là một tổ chức phi lợi nhuận, Hội Ung Thư Việt Mỹ phân bổ hầu hết các kinh phí vào các chương trình mang lại lợi ích trực tiếp cho cộng đồng. Số tiền đóng góp của quý vị, thông qua Hội, sẽ mang đến cho cộng đồng các dịch vụ y tế thiết yếu như việc phối hợp chăm sóc. Không có số tiền tài trợ nào là lãng phí; điều kiện tài chính dồi dào hơn sẽ giúp chúng tôi có thể phục vụ được nhiều người hơn và hiệu quả hơn. Vào năm tới, chúng tôi muốn tăng cường mọi nỗ lực để hướng tới mục tiêu đáp ứng nhu cầu sức khỏe chưa được quan tâm đúng mức trong cộng đồng người Mỹ gốc Việt; vì thế, sự giúp đỡ của quý vị là rất cần thiết. Dù ít hay nhiều, bất kỳ số tiền đóng góp nào đều được hoan nghênh để giúp chúng tôi nâng cao các dịch vụ y tế và đến với nhiều người hơn.

Vào buổi tối thứ Sáu ngày 8 tháng 11 năm 2013, Hội Ung Thư Việt Mỹ sẽ tổ chức Buổi tiệc “Vinh Danh Bệnh Nhân” đã và đang chiến thắng với ung thư. Đây là một truyền thống của Hội Ung Thư Việt Mỹ mà BS Bích Liên Nguyễn đã thành lập 15 năm trước nhằm ca ngợi sự can đảm và ý chí mạnh mẽ trong cuộc sống của bệnh nhân ung thư Việt Nam. Sự kiện này cũng được xem như là một buổi gây quỹ từ thiện. Chúng tôi hy vọng sẽ nhận được sự ủng hộ của quý vị.

Xin chân thành cảm ơn quý vị đã luôn hỗ trợ Hội. Tài trợ của quý vị cho phép Hội Ung Thư Việt Mỹ tiếp tục cống hiến cho cộng đồng. Nếu quý vị quan tâm đến buổi tiệc hoặc có thắc mắc về Hội, xin vui lòng liên lạc với văn phòng của chúng tôi tại 714-751-5805 hoặc [email protected].

Trân trọng,

Becky Nguyễn, Giám đốc điều hành

Thông điệp từ Giám Đốc Điều Hành 

Hình: Nhân viên và thiện

nguyện viện của Hội

Page 7: Nhịp Cầu Hy Vọng Bản Tin Mùa Thu 2013

Nhịp Cầu Hy Vọng  Trang 7 

Page 8: Nhịp Cầu Hy Vọng Bản Tin Mùa Thu 2013

Trang 8  Mùa Thu 2013 

Hình: Thắng giải tại buổi tiệc Gala 

Góp Một Bàn Tay 

Chúng tôi có thể cung cấp các chương trình và dịch vụ miễn phí cho cộng đồng là do sự hỗ trợ nhiệt tình

từ các quý mạnh thường quân trong cộng đồng. Nếu quý vị muốn góp một bàn tay phục vụ cộng đồng,

dưới đây là một số phương tiện quý vị có thể hỗ trợ cho Hội:

Chợ Saigon City Market Place: Quý vị có thể đóng góp cho Hội Ung Thư Việt Mỹ khi quý vị đi chợ

này. Xin quý vị nhớ đi chợ Saigon City Market Place, trước khi quý vị tính tiền, nói với người tính tiền là

quý vị muốn giúp đỡ cho HUTVM và cho mã số 50 thì một vài phần trăm từ số tiền đi chợ của quý vị sẽ

được ủng hộ cho Hội Ung Thư Việt Mỹ.

Ủng Hộ bằng Check, Tiền Mặt, hoặc Thẻ Tín Dụng:

Xin gửi tiền mặt hoặc check ủng hộ đến địa chỉ này:

Vietnamese American Cancer Foundation (VACF)

17150 Newhope St., #502

Fountain Valley, CA 92708

Quý vị cũng có thể ủng hộ cho Hội Ung Thư Việt Mỹ bằng thẻ

tín dụng qua trang trên mạng của chúng tôi ở:

http://www.ungthu.org/donation/

Nếu quý vị có bất cứ thắc mắc nào, xin vui lòng liên lạc

với chúng tôi tại số 714-751-5805 . Xin cảm ơn sự ủng hộ của quý vị.

Thứ sáu, ngày 8 tháng 11, 2013: Buổi tiệc Vinh Danh Bệnh Nhân

Ung Thư

Thứ bảy, ngày 9 tháng 11, 2013: Khám vú và tư vấn miễn phí;

Truy tầm viêm gan B & C miễn phí

Thứ sáu, ngày 13, tháng 12, 2013: Buổi họp nhóm Hỗ Trợ Tinh

Thần và Tiệc Mừng Cuối Năm

~~~~~~~~~~~~~~~*~~~~~~~~~~~~~~~

Xuân 2014: Tin vui! HUTVM sẽ tổ chức buổi Hội Chợ Y Tế Gia

Đình Vui Khỏe. Xin vui lòng liên lạc với Hội ở số 714.751.5805 để

biết thêm chi tiết.

Thông tin sinh hoạt của Hội 

Page 9: Nhịp Cầu Hy Vọng Bản Tin Mùa Thu 2013

We are able to offer programs and services to the community, free of charge, due to the generous support

of community members like you. If you would like to lend a helping hand in service to the community,

below are some of the ways you can assist us:

Saigon City Market Place: You can help contribute to VACF and the work that we do when you go

shopping at Saigon City Market Place supermarket. Whenever you shop, please remember to tell the

cashier that you would like to support VACF with account #50, and a percentage of your qualified pur-

chases will be donated to VACF.

Donation by Check, Cash, or Credit Card:

Please send all cash & check contributions to:

Vietnamese American Cancer Foundation (VACF)

17150 Newhope St., #502

Fountain Valley, CA 92708

You can donate to VACF by credit card through our website at: http://www.vacf.org/donation/

If you have any questions, please contact us at 714-751-5805 . Thank you for your support!

Bridge of Hope 

Friday, November 8, 2013: Cancer Survivors Dinner

Saturday, November 9, 2013: Free Clinical Breast Exam

and Consultation; Free Hepatitis B & C Screening

Friday, December 13, 2013: Support Group Meeting and

End of Year Celebration

~~~~~~~~~~~~~~~*~~~~~~~~~~~~~~~

Spring 2014: Exciting news! VACF is planning its first

time ever Family Fun Health Fair. Please contact us @

714.751.5805 for more information.

VACF Schedule of Events 

Page 9 

Lend a Helping Hand 

Photo: Volunteers participating in VACF activities 

Page 10: Nhịp Cầu Hy Vọng Bản Tin Mùa Thu 2013

Fall 2013 Page 10 

A Message from the Executive Director  

Greetings,

As the holiday season nears, I want to take this written opportunity to thank VACF’s staff, interns, volunteers, and supporters, all of whom have helped VACF to become a central health service destination for Vietnamese Americans in Southern California. I am well aware of the tremendous manpower needed to operate such an organization. Despite having only three staff members, VACF is successful because many in the community contribute to its health mission. Without their generous support, VACF’s services would be greatly limited. Furthermore, at VACF we have the good fortune of serving a community that reciprocates our efforts with donations to fund our programs.

During this period of giving thanks, I ask that you consider lending support to VACF’s mission of providing crucial services for the most disadvantaged people in the Vietnamese American community. As a nonprofit organization, VACF allocates most of its funding into programs that translate directly into benefits for the population. By giving to VACF, your money is going back into the community in the form of essential services such as care coordination and cancer screening. No amount of funding is wasted. Any extra funding is used to improve services so that VACF may serve more people, more efficiently. This upcoming year, we want to bolster our services toward the goal of meeting the neglected health needs of Vietnamese Americans. We need your help to do so. Donations of any amount are welcome and go a long way toward increasing our capacity to deliver accessible and excellent health service.

VACF will be hosting this year’s Cancer Survivors’ Dinner on Friday, November 8, 2013. The dinner is a VACF’s tradition that started 15 years ago by Dr. Bichlien Nguyen. It empowers Vietnamese cancer patients by celebrating their courage and will to live. The event also serves as a fundraiser. We hope to see all of you there.

Thank you for your continual support. Your sponsorship allows VACF to continue giving back to the community. If you are interested in the dinner or have questions about VACF, please contact our office at 714-751-5805 or [email protected].

Sincerely,

Becky Nguyen, Executive Director

Photo: VACF staff: Becky, Khánh Ly, Kali Photo: VACF interns and volunteers  Photo: Gala 2013 

Page 11: Nhịp Cầu Hy Vọng Bản Tin Mùa Thu 2013

Page 11 

The Celebration of Life Gala 2013 The Vietnamese American Cancer Foundation (VACF) is a nonprofit organization with an 11-year track record of health service in the Vietnamese community. VACF has served more than 12,690 people and counting. To celebrate its accomplishments, VACF hosted a benefit event, the Celebration of Life Gala, on June 2, 2013. The Gala fundraises and provides information regarding cancer and hepatitis. Attendees of the Gala were full of energy and enthusiasm. The Gala marked the first time that I had attended such a meaningful and memorable event.

VACF’s team of roughly 30 interns and volunteers came early to prepare the venue for hosting the Gala. Over 300 people, including patients and their families, attended. Everybody seemed to enjoy the event. What touched me most was hearing patients share their personal stories. Despite being unable to hide their nervousness in front of a large audience, the patients mustered the courage to share intimate episodes of their lives. One patient thanked VACF for finding treatment for her breast cancer and detecting her hepatitis B infection. She had learned about VACF online when she was in Vietnam for treatment. After a week of communicating with VACF staff via phone, she returned to the U.S. to seek assistance in person. “VACF did all the paperwork and connected me to free treatment,” she said. She could not hold back tears as she shared her extraordinary story. As she was pregnant with her second child, she was diagnosed with breast cancer. She was told that she had to abort her child in order to be treated for cancer. Rejecting this option, she

wanted to see if there were any ways to save her child. She came to VACF for this purpose, and was linked to Dr. Bichlien Nguyen, VACF’s breast oncologist. “Dr. Bichlien saved not only my life but also my baby’s,” she proclaimed. Today, mother and child are happy and healthy. Although her story was remarkable, every patient seemed genuinely appreciative of the services they had received through VACF. At the Gala, guests also enjoyed distinctive entertainment in the form of a singing contest, titled “the Voice from the Heart of Gold.” Guests volunteered to sing and cull donations from the audience. The singer with the most donations to his or her name was declared the winner. Dr. Dean Ngo and Mr. Mark Nguyen, the first two singers, inspired many others to join the festivi-ties. In addition to the singing contest, the Gala also included a silent auction, a raffle, delicious food, and great times spent with the members of the Vietnamese community. I was impressed with the generosity of VACF’s supporters. I felt grateful for the confidence that VACF’s supporters placed on VACF’s services. With the fundraising from the Gala, VACF was better able to finance its programs. Such events are crucial for VACF’s continuing mission of health education and service. After being involved in a successful Gala, I am more appreciative of the importance of VACF’s work in the community. I am proud to be part of the VACF team. VACF has motivated me to learn more about issues in community health.

Bridge of Hope 

Photo: VACF interns at Gala 2013 event 

Photo: Guests are enjoying great food and fabulous entertainment 

Page 12: Nhịp Cầu Hy Vọng Bản Tin Mùa Thu 2013

Page 12 

My Battle Against Breast Cancer 

Fall 2013 

Photo: Team VACF #1331 at Komen Race for the Cure 

Did you know that October is breast cancer awareness month? Yes, it is, and we are working hard to raise cancer awareness in our community. The Vietnamese American Cancer Foundation (VACF) is one of few organizations that provide comprehensive, essential cancer care services to Vietnamese Americans. On October 24, Saigon Broadcasting Television Network contacted VACF to learn more about breast cancer and its impact on the Vietnamese community. They met with two of VACF’s cancer survivors who were brave enough to share their personal stories. Filled with despair, cour-age, resilience, and hope, their journeys are powerful and very touching as each of us may have known someone who has or had cancer. Below is an interview with Mrs. Phung Vu, a 58 year old breast cancer survivor. Here is her story.

When and how did you discover your cancer? Mrs. Phung: Last year, just before coming to the U.S. from Vietnam, I felt pain under my left armpit and soon discovered a huge lump. It was the size of an egg. I was so scared such that I went to the hospital to do different diagnostic tests like a mammogram, ultrasound, and biopsy.

When you received the diagnosis how did you feel? Mrs. Phung: I felt extremely fearful on the day I received the result, which showed that I had breast cancer. To my understanding, the result was considered a death sentence. I couldn't sleep for an entire week. All I could think of was death. For a moment, I thought I saw all my deceased family members, asking me to join them. I could not stop being scared of dying. I talked to my husband and got his support, but I didn't want my kids to know about my condition since it would make them worry. Eventually, I accepted the truth and received treatment. I prayed to God to help me ease my fear.

What services have you received? Mrs. Phung: I received five cycles of chemotherapy in Vietnam and waited for the last cycle in order to complete my treatment, according to my doctor's plan. At the same time, my family was approved to immigrate to the U.S. after 12 years of waiting because we were sponsored by my sister. I was torn between two options: should I delay my soon-to-be expired permission in order to complete my treatment in Vietnam or should I leave and finish my treatment in the U.S.? Money was a big issue. How

could I afford to pay for treatment in the U.S. while I already struggled to pay in Vietnam? I was under more stress. Fortunately, my sister, who lives in Orange County, California, contacted VACF for assistance. I took the risk and made the decision to come to the U.S. I arrived on Saturday, and three days later, I came to VACF. They helped tremendously. On Wednesday of the same week, I met Dr. Bich Lien Nguyen. Three weeks later, I received an approval for my entire breast cancer treatment. Every month, I came to VACF’s support group meeting for emotional support. The services that I received were beyond my expectation.

Where are you at with your treatment? Mrs. Phung: I have completed 9 cycles of chemo-therapy, mastectomy, and radiation. Currently, I am on medication and attend follow-ups every 3 months. I am now considered a cancer survivor.

How do you feel now? Mrs. Phung: I feel so blessed to be a cancer survivor. Miracles do happen because of the help from Dr. Bich Lien, the nurses, VACF, sponsors, other organizations, and breast cancer patients who are my friends, and now my family. I will always appreciate these special people for the rest of my life. I feel as I have been reborn.

What advice do you have for women? Mrs. Phung: Women, get your mammogram, know your breasts because early detection is very important. It can save your life and help minimize treatment time.

Page 13: Nhịp Cầu Hy Vọng Bản Tin Mùa Thu 2013

Page 13 

Photo: Dr. Thai­Van Nguyen  

presenting at the Hepatitis 

Educational  Seminar 

Bridge of Hope 

Breast cancer is a disease in which cancer cells grow in the

breast. If left untreated, these cancer cells can grow and

spread to other areas of the body, causing pain and eventually

leading to death. Breast cancer is the most common cancer

among Vietnamese women. Breast cancer can happen to any

woman, even those without observable symptoms or a family

history of the disease.

Risks for breast cancer:

Age: Vietnamese women between 40 and 50 years of age

are more at risk for breast cancer.

Family history: Women whose mothers, sisters, or

daughters have suffered from breast cancer are at higher

risk for it.

Genetics: Even though the majority of breast cancer

cases are unrelated to genetics (i.e., no family members

have suffered from any kind of cancer), about 15% of

women who have breast cancer carry a breast cancer

gene called BRCA1 or BRCA2.

Hormone: Use of Prempro, Provera or Premarin after

menopause

Fatty Diet and Alcohol Use

Breast cancer can be fully treated if detected early.

3 ways to detect breast cancer early:

1. Breast self-awareness (BSA): Should be done

monthly after menstruation when a women

reaches 20. Appropriate for all women.

2. Clinical breast examination (CBE): Should be

done by a medical professional yearly or after an

abnormal BSA finding.

3. Mammogram: Should be done yearly for women

40 and older, even without abnormal results.

Hepatitis is a silent killer. You may not experience any symptoms or pain

until you have liver failure or liver cancer.

Vietnamese men have the highest rate of liver cancer in the world.

About 1 in 8 Vietnamese Americans carry the hepatitis B virus.

1 in 4 hepatitis B carriers will have liver failure or liver cancer.

Hepatitis B is a sexually transmitted disease that occurs in all ages.

Hepatitis B is preventable by vaccination!

1 in 20 Vietnamese Americans carry the hepatitis C virus.

There are effective methods to treat hepatitis B & C.

Did you know that... 

Saturday, November 9, 2013: Free Hepatitis B & C Screening; Free Clinical

Breat Exam & Consultation

Breast Cancer 

Photo: Dr. Thuy Anh, Thu Nga Le ­ OCMMC,  

Dr. Eliza­Jasmine, Becky & Khánh Ly at the CBE event 

Page 14: Nhịp Cầu Hy Vọng Bản Tin Mùa Thu 2013

Page 14 

 

In Open Arms at VACF 

Fall 2013 

Photo: VACF volunteers  

It was a sunny on a Wednesday morning; it was also my

first day at my internship at the Vietnamese American

Cancer Foundation (VACF). Just like how a rabbit

would be frightened when a predator approaches, I was

extremely nervous. I did not know how I would fare in

the VACF, but I prepared myself for the tasks expected

of me. Entering the front door, I was greeted by another

intern – she had started her internship at VACF days be-

fore me. This intern eased my nervousness. I then met

with my supervisor, Ms. Becky Nguyen. After the first

day speaking with her, I realized right away that she is a

kind, compassionate woman; she cares about those

around her and works diligently. She introduced me

around VACF and gave me brief descriptions of what I

would be doing. The tasks I would be doing include: or-

ganizing records of the past hepatitis screenings (within

the past ten years), writing grants to help get funds, vol-

unteering to help out at a plethora amount of events and

programs, and other various tasks. Later on, I met the

rest of VACF staff and other interns like myself. The

first day was looking bright and promising.

And here I am today… I appreciate and thrive being an

intern here at VACF. I do my best to uphold VACF’s

mission: to prevent cancer, improve patient quality of

life, save lives through various works in this Vietnamese

American community. I can say the same for the staff

and other interns here – they are friendly and try to do

whatever they can to assist in this mission. In retrospect,

I feel like I have learned many things during my time

here at VACF. I have learned more social skills (it is im-

portant to know how to speak to the Vietnamese commu-

nity and people in general), teamwork with others (it is

essential to be in harmony with each other), and the

strength of empathy (relating to how others feel is a

valuable skill). From the first day to now, I feel like I

have grown as a person. Just like how a caterpillar turns

into a butterfly, I have progressed.

Photo: Dr. Bichlien, Mrs. Mimi Truong & Becky at the Celebration of Life Gala 2013 

Photo: Support Group Meeting  Photo: VACF at  Komen Race for the Cure 2013 

Page 15: Nhịp Cầu Hy Vọng Bản Tin Mùa Thu 2013

Page 15 

Message from the Chair 

BOARD OF DIRECTORS 

Thai‐Van Nguyen, M.D. Chair 

Bichlien Nguyen, M.D. Vice Chair & Treasurer 

James Loveder, Esq. Secretary 

An Duy Nguyen, M.D. 

Derrick Dung Nguyen, Esq. 

Hoang Le, M.D. 

Khoi Q. Tang, M.D. 

Mary‐Rose Hoang 

Ofir Turel, Ph.D. 

Inside this issue: 

Lend a helping hand 

Letter from the ED  10 

The Celebration of Life Gala 2013 

11 

My battle against breast cancer 

12 

Hepatitis B & C in‐formation 

13 

Breast Cancer  13 

In open arms at VACF  14 

Message from the Chair 

15 

Bridge of Hope 

Dear Readers,

As 2013 comes to an end, I want to offer some perspective on VACF’s accomplishments this year. VACF is a small organization that serves

the largest Vietnamese community outside of Vietnam. For its small size, VACF does a remarkable job of reaching many Vietnamese people in the community to provide them with education, service, or both. VACF has a staff of only three people and relies on a large team of dedicated interns and volunteers to carry out much of its activities. The service commitment of interns and volunteers has allowed VACF to expand its capacity tremendously. Every year, the community’s demand for health service grows. Thanks to our staff, affiliates, partners, and funders, we have been able to respond to the community’s needs.

During the summer of 2013, VACF reached incredible milestones with its events. The Celebration of Life Gala on June 2nd raised $100,000 to fund VACF’s operations. Thanks to all your support and contributions. On July 20, VACF’s women’s health screening event provided clinical breast exams and one-on-one consultations to 42 women in the Vietnamese community. On September 15, VACF screened over 400 people for hepatitis B and C. Forty people were found to have hepatitis B, 37 people were found to have hepatitis C, and 3 people were co-infected with both hepatitis B and C. As you can see, hepatitis infection rates in the Vietnamese community still remain at around 10%, an astoundingly high percentage.

This recent finding suggests that disease prevention and management will continue to be issues of importance in community health intervention.

VACF has served more people in 2013 than any other year in its history. For VACF to not be overwhelmed by community demand, we must supplement our budgets with different types of funding. Our grant seeking team has done a wonderful job of pursuing new grant outlets and maintaining relationships with current funders. Unfortunately, grants are intrinsically unstable for nonprofit organizations like VACF because funds are disbursed based on the judgment of the grantor and the guidelines set by the funding party. For more stable funding, VACF looks to its community. If you support VACF’s mission in any capacity, please consider donating to our cause. Also, please try to attend our annual Cancer Survivors’ Dinner on Friday, November 8th at Furiwa Seafood Restaurant, where you will meet me and other VACF’s staff.

We are grateful for your support over this past year. We look forward to your continued support as VACF attempts to expand its services to deal with unprece-dented community demand. With community support, I am confident that VACF will maintain its position as a culturally sensitive provider that addresses the Vietnamese community’s most pressing health issues.

Yours truly,

Thai-Van Nguyen, M.D, VACF Board Chair  

Page 16: Nhịp Cầu Hy Vọng Bản Tin Mùa Thu 2013

Bridge of Hope VACF’s Program and Services:

FREE patient navigation services, support and referral

assistance to community responses

FREE/LOW-COST Mammogram & Pap screenings

FREE/LOW-COST Hepatitis B & C screenings or

medication

FREE language interpretation for cancer related visits

FREE counseling or consultation with a volunteer doctor

Referrals to medical and community resources

Support group for those who are infected with hepatitis

or who have liver cancer

Weeky radio show on Little Saigon Radio (station: 1480 AM)

every Thursday from 5:25pm - 6:00pm

Các chương trình và dịch vụ của Hội Ung Thư Việt Mỹ:

Hướng dẫn và hỗ trợ bệnh nhân miễn phí

Giới thiệu truy tầm ung thư vú và ung thư cổ tử cung

miễn phí hoặc với chi phí thấp

Thử máu truy tầm viêm gan B và C, giúp xin thuốc trị

liệu miễn phí

Giới thiệu đến các cơ quan y tế trợ giúp trong cộng đồng

Thông tin và giáo dục về ung thư qua radio và TV

Thuyết trình về ung thư cho cộng động miễn phí

Cung cấp tài liệu và thông tin miễn phí về ung thư, chẩn

đoán bệnh, và dịch vụ hỗ trợ tinh thần bệnh nhân

Chương trình phát thanh hàng tuần trên đài Little Saigon

Radio (đài: 1480 AM) mỗi Thứ Năm từ 5:25pm - 6:00pm

Fall 2013