Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Evaluating the Effectiveness of the Accelerative Integrated Method for
Teaching French as a Second Language
Wendy Maxwell
A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Master of Arts
Department of Curriculum, Teaching and Learning Ontario Institute for Studies in Education of the
University of Toronto
O Copyright by Wendy Maxwell 200 1
National Library 1*1 of Canada Bibliothèque nationale du Canada
. Acquisitions and Acquisitions et Bibliographie Services services bibliographiques 395 Wellington Street 395. nie Welhngton Ottawa ON KI A ON4 ûüawa ON KI A ON4 Canada Canada
The author has granted a non- L'auteur a accordé une licence non exclusive licence dowing the exclusive permettant à la National Lïbrary of Canada to Bibliothèque nationale du Canada de reproduce, loan, distri'bute or sell reproduire, prêter, distribuer ou copies of this thesis in microfom, vendre des copies de cette thèse sous paper or eiectronic formats. la fome de microfiche/film7 de
reproduction sur papier ou sur format électronique.
The author retains ownership of the L'auteur conserve la propriété du copyright in this thesis. Neither the droit d'auteur qui protège cette thèse. thesis nor substantial extracts fkom it Ni la thèse ni des extraits substantiels may be printed or otherwise de celle-ci ne doivent être imprimés reproduced without the author's ou autrement reproduits sans son permission. autorisation .
Al3STRACï
Evduating the Effectiveness of the Accelerative Integrated Method
for Teaching French as a Second Language
Department of Cumcuium, Teaching and Learning, OISEnrr
Wendy Maxwell 2001
This research project examines the effectiveness of a new approach to teaching French as a
second language. The methodology involved the presentation of high frequency vocabulary
through gesture, and contextualised in story and drama. The oral fluency of a sample of students
taught with this method was tested with an interview and story-telling activity. The abiiity of the
students to use the second language was compared with that of students from another schooI who
used a thernatic approach. The teachers from each school seiected students with differing Ievels of
ability. The author compared the effectiveness of each of the types of instruction in promoting
fluency. Students in the group that received instruction through the new methodoiogy were
significantly more competent in both comprehension and productive use of the language. The
most remarkable difference was in their ability to engage in sustained speech,
1 would like to express my thanks to Jim Cummins and Joyce Wilkinson,
without whose support 1 would not have been able to
complete this thesis.
TABLE OF CONTENTS
Chapter 1 : Introduction ............................................................. 1
Chapter 2: The current state of core French programs .......................... 3
................................... Chapter 3: Prograrn objectives and rationale 10
OutIine of rnethodology of the experimentai program ................ 10
Teacher objectives ....................................................... -13
S tudent objectives ........................................................ 74 ........ Pared Down Language: To ensure continuity and sequence 15
Chapter 4: Research methodoIogy .... ....................................... 20
The procedure ...........,,.......... ................................... 20
Test questions ............................................................ 20
.................................... Rationale for this type of interview 24
................................................. Chapter 5: Results of the study 27
..................... Quantitative resuIts of the study: A cornparison 27
Quantitative results of the study: An andysis of group results ..... 34
General description of the interview - Comparison group .......... 36
............... GeneraI description of the interview - AIM group .... 36
.......................... Discussion of resuIts - Cornparison group 37
Discussion of results - AIM group ..................................... 42
........... ................................... Areas of strength ....,. 42
....................................................... Areas of weakness 49
............ ............................. Observations of interest ... 54
My personal viewpoint ...... .. ................................... 56
.............................................................. Conclusion -59
Appendix .......................................................................... -60
........ Results of the scaffolded interview and storytelling activity 60
iv
FIGURES
............................................................................... Figure 1 28
Figure 2 ............................................................................... 29
Figure 3 ............................................................................... 30
Figure 4 ............................. .,. ......................................... 3 1
Figure 5 ............................................................................... 3 2
CHAPTER ONE
INTRODUmON
Before proceeding with a review of the iiterature and a description of the new second
language (L2) acquisition methodology I have developed, 1 would like to provide a brief overview
of my reasons for undertaking this particular research project. My personal dissatisfaction with the
Iack of success of the current and past programs led me to search for a systematic approach that
would accelerate the acquisition of the L2, while also providing students with a holistic cumculum
that would meet, and, for that matter, exceed requirements of the National Core French Study
(NCFS) - one that would render the teaching of French significantly more meaningful and
relevant. Over the p s t few years, 1 have discovered that by implementing a core French prograrn
that is based upon a number of very specifically designed components, a large percentage of my
students are indeed reaching relatively high levels of fluency within the lirnited hours of a core
French program,
1 found that in many core French prograrns, language is presented based upon the notion
that students shouid be exposed to lexicd elernents from a grammatical perspective, as continues to
be evident even recently in the recommendations of the new Ontario Ministry of Education
guidelines for Core French (Ontario Ministry of Education and Training, 1998), or clustered in
noun-centered thematic chunks, as occurs in may of the new communicative thematically-based
prograrns. Having used both of these approaches with little success, 1 felt that it was important to
formulate an essential language base comprised of selected functional, high-frequency lexical
elements and grammatical structures that could be presented to students dunng the initial stages of
language acquisition.
Not only did 1 find that there seemed to be lacking a pedagogical framework for the
presentation of the type of language presented to students during the initial stages of fluency
development within current (and ps t ) published programs, I also felt that there lacked sufficient
amounts of modelled language for beginning fluency development, and that the prograrns did not
respond to the needs of the visual learners, who find it easier to retain vocabulary if presented
visually from the very beginning. The flashy four-colour images accompanied by minimal text
provide very IittIe for students who have no knowledge of the L2 with which to engage in
1
communicative interactions. If, however, we can parallel the effectiveness of immersion
programs by providing substantial arnounts of comprehensible input through a content-based
approach, where the integrated use of language story, theatre, drama, music and dance form the
ba i s of the program, contextualization of vocabulary, essentiai for the development of word
concepts (Piaget, 1956; Rike, 1993) wilI naturally occur.
ATthough not a great deal of research has been undertaken in the area of the effectiveness of
kinesthetics in L2 acquisition, some researchers (Asher, 1966; Rike, 1993) have dernonstrated that
there is an important connection between language and rnovement. Sorne recent programs have
included references to Total Physical Response (TPR), but these are minimal and therefore do not
appear to form part of an underlying assumption that students' learning may be enhanced through
consistent exposure to kinesthetically-based activities. The Gesture Approach (GA) was designed
to respond to the need for a simpIe, rapid and effective way of teaching and representing
vocabuIary visually, kinesthetically, and in an auditory rnanner. It rnay also work effectively in
conjunction with the chosen content mentioned above as a way to deeply embed meaning among
L2 learners.
Although 1 persondly felt that both students and teachers should use the L2 exclusively,
and research has demonstrated the importance of teacher use of the L2 with students (Burstall,
1968, 1970; Burstall, Jamieson, Cohen & Hargreaves, 1974; Carroll, 1975) recent research has
indicated that the reliance upon the first language al) remains quite common in core French
cIassrooms (Turnbull, 1999). Due to the lirnited time allotted for the leaniing of the L2 in a core
French program, every moment should be viewed as precious in the use (receptive and productive)
of the L2. If a program is designed to support comprehension and production through a high
degree of repetition of essential vocabulary, embedded in context and expenenced kinesthetically
and visually, little or no reference to the L1 should be necessary.
It is through the combination of the elements mentioned above that the core French program
researched in this study was created. It forms the basis for a new holistic L2 cumculum mode1 that
has proven very successful in accelerating L2 acquisition arnong core French students, as is
demonstrated in the study undertaken for this thesis.
c m m o THE CURRENT STATE OF CORE FRENCH PROGRAMS
Efforts to improve the quaIity of programming in L2 instruction, particularly in core
French classes, have corne about in recent years as a resuit of the NCFS. This was a large-scde,
Canada-wide analysis of core French programs that was undertaken between 1985-1990 (CASLT
1994). The impetus for this study came about as a resuIt of the work by H.H. Stem (1982). who
recornrnended the multidimensional cumculum for L2 learning. The findings of the NCFS, based
upon the recomrnendations that Stem had made several years prior to its inception. suggested a
shift away from the traditional forrn-focussed, or grarnmar-based approaches, toward a
methodology that encompassed both the traditional approach, balanced with a communicative,
experiential methodology. In short, it proposed that the goal of a core French program be to
promote "...the leming of French as a means of communication and the...general education of the
student," (Le Blanc, 1990: 20). This led to the creation of numerous curriculum resources and
basal programs that have attempted to incorporate the ideas of the multidimensional cumculum,
which would reflect the four syllabi: communicative-experientid (Tremblay, Duplantie, & Huot,
1 990). language (Painchaud, 1 WO), culture (Le Blanc, Courtel, & Trecases, 1990) and penerai
Ianguage education (Hébert, 1990). At the sarne time, other researchers advocated for change in
L2 instruction. The Natural Approach, developed by Krashen (1983) proposed that
communicative methods be irnplemented as they more effectively promote language acquisition.
because students acquire tanguage through activities that focus on the message, and meaning,
rather than the analytical study of the L2.
The new Ontario Ministry of Education Guidelines for core French follow the sarne format
as the guidelines for other disciplines. They describe expectations for students in al1 language
areas, desired achievement levels in these sarne areas, suggestions for prograrn planning and
sample content. The Ontario Ministry of Education curriculum guidelines for core French (Core
French Programs, 1980), produced nineteen years ago, articulated a vision of core French that
proposed grammatical and lexical elements within communicatively oriented objectives. The new
Ontario Ministry of Education guidelines (Ontario Ministry of Education and Training, 1998)
reflect many of the objectives as stated in the NCFS and the new cornrnunicative, thematically-
3
based programs now mandated by school boards across Canada, form the ba i s of instruction in
French for the Ontario students, including those that comprise the cornparison group in this study.
In the new guidelines, there is a description of the value of L2 learning as a component of
the curriculum, as it has been shown to enhance first language (Ll) skills, creative thinking,
problem-solving skills, and the ability to respect other cultures. Knowledge of more than one
language as an asset in the workplace is also mentioned, Unfortunately, the recommendations for
program planning as outlined in the guidelines are so general in nature, that their relevance is
somewhat lirnited. It is recomrnended that a core French prograrn allow students to "...sec
connections and relationships arnong ideas, people, and things, and to relate their learning to the
world within and outside the school" (3). No mention is made of an ethical frarnework that would
ernphasize issues relating to social justice, racial or gender equity, or environmental sustainability.
At least, within this shallow context, teachers are encouraged to provide "meaningful,
stimulating activities", and it is suggested that they use such effective strategies as drama, role-
playing, and simulations. A balance of large, small group and individual work is encouraged.
At this point, 1 wish to discuss the more detailed linguistic expectations that appear with
reference to each grade level in the guidelines. With respect to vocabulary development, lirnited
mention is made of specific, lexical elernents and, although those that are specified appear in a
certain sequential order, the suggested tirne lag between the introduction of one elernent and the
next is far too great to ensure satisfactory communicative competence. Even the suggested order
leaves room for a wide range of interpretation. In the introductory section that refers to
expectations in general, it States that, even though elernents of the language are recomrnended for
certain grade levels, one may actually introduce them at any time in the language acquisition
process. This is of concern, as it leaves room for a great deal of interpretation. 1 believe that, as a
result, program developers may not necessarily be consistent in their ability to promote the desired
fluency levels as outlined in the guidelines. The following exarnples will attempt to describe the
reasons for this concern.
(a) According to the new guidelines, such essential eIements as the negative, certain
question words, and possessive adjectives, which appear with very high frequency arnong
f is t language (LI) learners in the initial stages of acquisition, are required only after the
second or third year in the prograrn. Of course, this runs contrary to the philosophy
inherent in a tnily communicative approach.
(b) Although a communicative or functional approach is recornmended in the introductory
section, we see analyticaUy-based decisions for the order of presentation of verbs. For
exarnple, it is suggested that e r verbs are to be introduced prior to only "some" ir and re
verbs, and that these 2nd and 3rd conjugation verbs should not be learned until the third
year in the program- In fact, as 1 have discovered, the only way to develop fiuency is to
ensure introduction o f al1 high frequency verbs, regardless of their type (er, ir, re or
irregular), and ensure that they are fully internalized as a very first step to language
acquisition, within the first year.
(c) The high frequency verbs faire and aller, that appear as ekments of very early LI
speech, are only expected to be known by the student by the end of the third year.
(d) According to the guidelines, it is only after the fourth year that students should be able
to use double verb constructions (verb plus infinitive). One rnay not cornrnunicate even at a
basic Ievel without the ability to form this construction.
(e) The use of the pronoun on is deIayed until thefifrh year, as a required linguistic
element. For functiooal reasons outlined below, 1 feel that it is imperative that this pronoun
be introduced during the first few months of instruction.
Although an obvious attempt has been made to promote communicative cornpetence,
especially as expressed in the general outline at the beginning, 1 believe that many of the detailed
suggestions contained in these guidelines are a recipe for student failure. The recornrnendations do
not appear to take into consideration the students' true communicative needs, as well as L1
acquisition trends. Instead, the guidelines appear to remain based on the prernise that one must
simplify the Ianguage through an order of presentation that is based upon ease of conjugation, or
grammatical simplicity (andytical reasons) rather than communicative needs (functiond reasons). 1
believe that those involved in program development continue to be without a theoretical fiamework
5
believe that those involved in program developrnent continue to be without a theoretical framework
that explains:
(a) how and why to sequence the vocabulaq;
(b) specific lexical elements to be taught based on functional need,
The other area of major concern to me with regard to the present guidelines is the lack of
awareness of the importance of presenting language-rich opportunities for the students. Although
there is a general recommendation in the oral communication overview that students be involved in
dramatizations, and role play (both potentially laquage-rich teaching strategies), the more specific
expectations of the students seem to be contradictory. Even after the fifth year, the guidelines
recornmend "simple materiais" of only 400 to 600 words in length' . It is also recomended that
students be required to read only nine "simple" passages by the end of the third year, and to
produce "simple" parnphiets or booklets. These guidelines would seem to imply a core French
cun-ic~lum lacking in rich comprehensible input; it would not seem to provide opportunities for
sustained oral and written production of the language. Of course, if the students are not furnished
with a rich linguistic base, it would be unrealistic to expect that they should produce language that
has any grammatical or lexical sophistication. Nowhere is it mentioned that students should be
exposed to reading matenal that is linguistically rich, motivating, or that stimulates the imagination.
1 believe that communicative competence, a desired outcome of the new and former guidelines, is,
once again, unlikely to develop under these conditions.
Although the more recent core prograrns produced by publishers (see, for instance, Clarke,
1986,1987; Mas, 1994; Buxton, 1997) have attempted to follow the recornmendations of the
NCFS, and the Natural Approach, fluency development has generally not increased among
students in the programs (or if it has, there is no research indicating this is the case). It is
prornising to note that some researchers are beginning to recornmend research into the effectiveness
of core French programs (Turnbull, 1999), however, to date there does not exist any data on
generaI levels L2 proficiency among core French students. Given that the existence of
communicative competence arnong these students is questionable, it would be interesting to
discover why it is seerningly so dificult for students to attain a rudimentary level of competence,
' 60th my prirnary and junior level students, by the second year, are repeatedly exposed to texts of at least 1,000 words each - and this does not include the innumerable extended activities that are integrated with the texts.
6
even after many years in the program. If we examine the success rate of other subject areas, we
see that after six years of studying math, most students are able to understand many mathematical
concepts. At age six, many children do not know how to read or wnte fluently, yet, by the time
they leave elementary school, many are reading novels and writing stories, reports and projects. It
is no wonder that students, after years in a core French program, with little or no tangible resuIts
from their time spent in it, feel fnistrated and lose interest- Turnbull(1999) suggests a variety of
reasons for the lack of success of core programs. He points out that the there exists a wide
variation in instruction, even arnong teachers who use prograrns that are based upon the
recommendations of the NCFS (Calman, 1988; Calman and Daniel, 1998). Another reason may
be that there is a 'wide range of opinions and degrees of acceptance of the new programs' p. 10
(Turnbull, 1999). In addition, a recent in-depth study of four core French classes at the grade nine
level (at the sixth year of instruction) indicated that most teachers used EngIish d u h g a certain
percentage of class time - up to 63% of class time (Turnbull, 1999), and most to a degree that
would not be supported by research that dernonstrates the importance of the use of the target
Ianguage in promoting fluency development (Burstall, 1968, 1970, Burstall, Jarnieson, Cohen &
Hargreaves, 1974; Carroll, 1975). Finally, another component of the recent research conducted in
core French by Turnbull (1999) indicated that the primary focus by far (up to 7 1 % of class time)
among teachers observed in the study was devoted to the development of listening skills, which
obviously leaves little room for productive use of the language, an essential component in the
development of oral (or even written) development of L2 skills. Even if the teacher were using
French exclusively, we could assume that at time to develop comprehension skills at the very least
would be maximized, however, due to the high degree of English used among teachers, as
suggested by this study, how c m we expect students to even develop a satisfactory receptive
knowledge of the language?
Whereas immersion programs have been successful in promoting second L2 acquisition
arnong students (Lapkin & Swain, 1982; Krashen, 1986), researchers do continuously strive to
find ways to help improve the fluency of students in core French programs (Lapkin, Harley &
Taylor, 1995; Stern, 1982). Over the past few decades, there has been very minimal research in
the area of establishing fluency levels attained by students in core French programs. In the few
cases in which students' fluency have been tested, results were unimpressive2 (Wightman, 198 1).
Province-wide testing of secondary French Second Language (FSL) students in Manitoba in 1993
(Manitoba Board of Education, 1993) demonstrated that only 3 1% of the students were able to
satisfactorily answer five questions of a general nature (the acceptable rate, according to the authors
of the study, should have been 77%). Results of the very few tests of core French fluency that
have been administered at the elementary and junior high levels are so disappointing that there is no
single example of significant levels of fluency in any board-wide testing across Canada.
According to surveys of teachers, the lack of oral laquage skills is the principal area of concern
with regards to student achievement (Calman, 1988). As Stem (1983) States:
Everyone interested in second language leaming ... often faces the problem of inadequate knowledge and frequent failure. Success in second Ianguage learning is not the mle (340) -
Due to the pauciv of L2 acquisition that is taking place among students in core French programs,
studies of communicative cornpetence have, as a resuIt, been iimited to immersion students.
The question then arises: How does one accomplish the seemingly difficult task of
accelerating fluency levels so that the largest proportion of FSL students in Canada find success in
L2 acquisition?
Developing the new rnethodology
The Accelerative Integrated Method ( A N , developed initially through action research and
a process of experimentation with innovative approaches, is a method whose purpose is to meet
both the linguistic and generai learning needs of the student Prior to the development and
implementation of the AIM, 1 found myself increasingly dissatisfied with the approach of the
programs available to core French teachers. 1 was not the only one who held this point of view.
Over the Iast few years, 1 have given a large nurnber of workshops to French teachers across
Canada. 1 have discovered that many of them are struggling with a lack of motivation, minimal
fluency, and increasing frustration on the part of their students, despite the efforts of authors and
publishers to create a more communicative learning experience in core French classes. Prior to my
recent success, I was also expenencing frustration. The parents of the students at the independent
school where 1 teach, were not happy with the fluency Ievels of their children who were enroled in
my French program. Change in rnethodology, therefore, came about as much from my It might indeed be the unimpressiveness of fluency results that explains the lack of testing - educators
might well be reluctant to constantly reaffirrn abysmal fluency levels in core French programs. 8
rny French program. Change in methodology, therefore, came about as much frorn my
dissatisfaction as from pressure from parents.
Prior to designing and implementing strategies that 1 hoped would increase cornpetence in
the L2, I reflected upon what aspects of current programs rnight be aitered (changed, added or
deIeted) to irnprove their effectiveness. Although initially 1 was not clear as to the best strategies
which could be employed to bnng about these changes in approach, or even, for that matter, in
what direction 1 was headed, they provided me with an initiai focus. Now that 1 have indeed
discovered some strategies, and an effective content through which to implement them, 1 have
been able develop my objectives with increased clarity of vision, and can provide a theoretical
fiamework as well as the practical strategies to attain these objectives.
CHAPTER THREE
PROGRAM OBJECTIVES AND RATIONALE
Outline of rnethodology of the experimental program
If we examine the reasons for the success of French immersion program in Canada, we see
that it is due largely to the fact that in many ways, it parallels L1 acquisition, in the sense that the
language is acquired in a very naturd, holistic manner. In immersion programs, the L2 acquirers
develop a "feel" for the language. Students receive large amounts of comprehensible input when
they participate in subject matter classes. Ln both L1 acquisition situations and L2 immersion
classes, the individual who is developing fluency engages in a larger number of message-focussed,
as opposed to form-focussed activities. According to the acquisition-learning hypothesis (Krashen,
1982), the success of immersion classes stems from the fact that they are programs centred around
content-based activities, where a large proportion of time is spent focusing on the message (the
subject-content), thereby prornoting acquisition. Recent research (Lapkin, Harley & Taylor, 1995)
suggests that in order for core French programs to become even more effective,
the need to examine innovative, cornrnunicatively purposehl language teaching techniques in the core French classroom is clearly indicated (497).
Traditionally, learning based, or analytic rnethods of instruction have been the major focus
of core French programs, and this approach has generally promoted Iess than desirable fluency
levels arnong students (Krashen 198 1; Stem 1982). For this reason, attempts to provide activities
that encourage the development of communicative skills fonn the basis of a majority of the current
FSL programs3 (Clarke,1986,1987; Mas, 1994; Buxton, 1997). As stated in the NCFS, it is
important that we not overlook the value of grarnrnar instruction entirely, when age-appropriate.
To be effective, g m a r instruction should take place as an integral component of the many
communicative activities in the classroom, in both core and immersion situations, where students
are able to see the value of grarnmar as a way to refine and irnprove lmguage skills. Gramrnar,
therefore, should be viewed as an effective means of fine-tuning a more global understanding of
the language, rather than vice versa. As the Humpty Dumpty Effect (Stem, 1983) postdates,
leaming a language in grammatical parts, then attempting to put those parts together to create
fluenc~ is a much more challenging task (if not one that is impossible) than analyzing parts of a Although the discussion of the guidelines with respect to the gradua1 introduction of certain verb
structures casts doubt on the communicative nature of these programs. 10
fiuency is a much more challenging task (if not one that is impossible) than andyzing parts of a
language with which one is already farniliar.
In short, for maximum effectiveness, a core French program should not rely solely on one
approach to acquisition. Tt should contain elements from a variety of effective approaches, each of
which should be seen as operating as a part of a larger whole. In addition, due to the Iimited time
aliotted to teachers of core French, it is essential that an effective method be designed specifically to
accelerate acquisition, The vision underlying the implementation and integration of a variety of
elements stems from the understanding that the L2 student is a cornplex, multi-faceted being, who
responds to the world around himher cognitively, affectively and physicaily. The drarnatic,
musical and kinesthetic strands of the AIM aIl provide the L2 student with different means of
receiving, processing, manipulating and dtimately spontaneously producing new vocabulary and
structures in the L2. This method perrnits the teacher to respond not only to the needs of students
with high linguistic intelligence, but also provides outlets and learning opportunities for those who
have more highly developed interpersonal, musical and kinesthetic intelligences, as described in
Gardner's (1985) Theory of Multiple Intelligences. Unfortunately, the new guidelines make no
mention of the importance of this theory and its applications in prograrn planning.
The AIM dso contains elements of a truly hofistic approach within the framework of L2
acquisition. The three elements, transmission, transaction and transformation (Miller, 1996),
necessarily f o m part of the cumculum at every stage, although with varying degrees of emphasis,
depending on the linguistic ability of the students. What I attempt to do throughout the
developrnent of language acquisition is to provide a balance and flow arnong al1 three components,
whenever possible.
The major components of the prograrn, as well as a description of how vocabulary
presented to the students during the initial 100 to 200 hours of instruction was selected, will be
enumerated in this section. 1 believe that it is important for teachers to be aware of the theoretical
framework of the prograrn that they are irnplementing with their students. This framework is
absent in the recent core French program, and has, 1 believe, led to the feeling of lack of direction,
and frustration arnong many teachers. If educators are provided with the opportunity to understand
why and how a method works. their ability to implement it successfully should increase.
In order to promote mie communicative cornpetence among students, 1 have found that it is
essential to place target vocabulary in a variety of different contexts, and to ensure that studenr
have the opportunity to (receptively) hear this vocabulary manipulated in a variety of ways, as well
as to give them the opportunity to (productively) manipulate it themseIves in a senes of activities
that will ensure success as they do so with increasing complexity. As an example, when my
students learn a dramatic piece for performance, I do not limit theu knowledge of it to the simple
mernorization of the text." There are certain stages of language manipulation through which 1 lead
the students in the story and drarna component of rny prograrn, to ensure that they fûlly internalize
meaning and that they will be able to spontaneously produce the target vocabulary, in any context,
when necessary. The generd order of steps in this process are as follows:
1 Mernoniarion - the student mernorizes the story or hisher role, rehearses
and dramatizes the play for others.
2. Oral comprehension - the student is provided with a variety of simple
language manipulation activities based directly upon the language of the play (cloze, putting
words back into correct order, vocabulary contained in play used in new sentences).
3. Oral comprehensiode~pressiun - through guided discussion students continue to be
able able to rely heavily on their knowledge of the play to learn how to respond to
questions, form sentences, describe basic knowledge, ideas,
opinions about the content of the story.
4. Reading/written expression - Once the student is able to read and comprehend the play
orally, s/he is ready to read and understand written questions containing vocabulary from
the play. The student may then search for answers in the text.
5. Creative writtedoral expression - Drawing from vocabulary learned in current and past
stories, as well as through the GA, the student is able to extend themes,
characters, situations within a given play through story drama (creative
play/improvisational drarna) and in written expression to engage in cooperative writing ' Although it is not within the scope of this thesis to enter into the discussion around the reasoning for presentation of literary text, I would argue that the presentation of comprehensible input, rich in functional vocabulary (both narrative and discourse) is the basis for the success of a L2 program, and is one of the reasons that, from the stari, thernaticaliy related programs have not had success in helping students become fluent.
12
play/improvisational drarna) and in written expression to engage in cooperative writing
activities as weIl as his/her own stories, plays, poems etc.
What we see occurring through a prograrn of this type is a natural progression from context
embedded, cognitively undemanding activities to context-reduced, cognitively-demanding
activities. As Cummins (1 996) States, students must
... leam to produce language without the prompting that cornes from a conversational partner and they must plan large units of discourse, and organize them coherently, rather than planning oniy what will be said next (59).
The activities in the experimental program are designed to help lead students gradualIy to a level of
communicative cornpetence where they are, in fact, able to sequence thoughts logically in the L2.
This rnay be effectiveIy achieved through the use of story and drarna as context for the
developrnent of both oral and wrïtten language. These steps are not linear, but rather should be
viewed as generally moving in an upwardly cyclicd manner. For example, students rnay still be
working on Ievel one, once they have mastered the higher levels, but, in order to move to a higher
degree of difficulty, must attain a certain level of ability before moving to the next. These steps
occur within each drama unit, but from unit to unit the expectations and leveI of difficulty of each
step rnay increase, so that the spiral rnay continue to move upward, leading to ever higher levels of
fluency arnong students. Of course, through the GA, one rnay also provide continuous
vocabulary practice through manipulation in a variety of ways, both spontaneous and contrived. In
a thematic approach, once the unit is finished, and discussion of the theme ends, this vocabulary is
soon forgotten. After having taught core French for four years through a sirnilar thematically
based approach, 1 see the sarne trends occurring with the students in the cornparison group, as
were happening with mine. In a prograrn that emphasizes functional use of the language, it matters
Little what the theme is, because the emphasis is on the ability to question, describe, state opinions,
needs etc., regardless of the context Of course, simply because a L2 program is termed
'functionally-based', acquisition wiI1 not necessarily be accelerated. There are rnay other elements
that need to be present in a prograrn that effectively helps students to acquire a language within a
Iimited number of instructional hours.
Teacher objectives
Tencher objectives
The AIM intends to provide teachers with
- a metaiinguistic knowledge of appropriate vocabulary content, as well as its suggested
continuity and sequence, as outIined in the PDL;
- a description of how to maximize fluency development through the integration of subject
matter (story and drarna) that is naturdy linguistically nch and that involves the rnind,
body and spirit of the child;
- a technique based upon gesnire (the GA), that will accelerate acquisition of the L2 through
kinesthetic connection of body and word;
- non-verbal communication techniques that enhance student achievement in a L2 situation,
through the establishment of a numiring, supportive, non-threatening environment.
Studen t objectives
The AIM intends to help students to:
- develop linguistic cornpetence through continuous, sequential vocabulary building, based
on the philosophy of the PDL;
- acquire linguistic elements through kinesthetic activities, including the GA and TPR
(Asher, 1966);
- Lem to manipulate language through sequentially organised activities based upon music
and drarna, as integrated subjects, with the PDL as language base;
- develop productive use of the language, through such strategies at the GA and drama-based
activities;
- refine language skills as they develop, through form-focussed activities;
- develop critical and creative thinking skills, through the implementation of a content-based
or substantive program with story and drarna as subject content, and related activities to
develop these skills, very sirnilar to phases within the cntical literacy framework as outlined
by Ada (1 988);
- develop skills in dramatic arts, including vocal and physical expression, gesture and
movement through both performance-based and improvisational (process-based) drama
activi ties;
- develop awareness of 'storying', i-e. how to create stories. Develop knowledge of
character and plot development and dialogue as well as a deeper awareness of how the
myth transcends al1 human narratives, and connects Our Iives to those lived in the past and
future (Campbell, 1 949).
Pared Down Language: To ensure continuiiy and sequence for the development
of a language base
ln discussions with former FSL students, 1 have discovered that what makes the study of
core French frustrating for the large majonty of students is that very few are abIe to attain even a
rudimentary fluency. UnIess they are able to pass over this obstacle to basic communication, the
FSL students will almost inevitably conclude, after a year of two of instruction, that fluency is an
unobtainable goal that is not worth pursuing. The question arises: Based upon recommendations
provided in the Ontario Ministry guidelines, do the current (and past) core French programs
provide the students with a systematic approach that ensrires conrinuiiy and sequence, to
accekrate the development of an essential vocabulary base, in order to promote rapidjluency
building? My research into core French programs leads me to believe that the answer to this
question is no. As mentioned earlier, surveys indicate that rnany teachers are quite dissatisfied
with fluency levels, and that after over five years, students know Iittle more than very basic
expressions in the L2. The new curriculum guidelines do not seem to offer innovative suggestions
with regards to program planning. If students are t d y expected to engage in communicative
activities, as the objectives of the current programs and guidelines state, it is essential that teachers
consciously expose students to the most essential vocabulary for beginning fluency.
My focus has therefore been to develop a method for my students to achieve the most basic
of communicative skills as quickly and effortlessly as possible. I have compiled an extensive list
15
suggestions with regards to program planning- If students are tmly expected to engage in
communicative activities, as the objectives of the current programs and guidelines state, it is
essential that teachers consciously expose students to the most essential vocabulary for beginning
fluency . My focus has therefore been to develop a method for my students to achieve the rnost basic
of communicative skills as quickly and effortlessly as possible. 1 have compiled an extensive list
of verbs, nouns and expressions that, 1 have found, are the most essential in initial language
acquisition. I have terrned these linguistic elements the PDL. These are the vocabulary and
,orammatical structures that arise rnost frequently in spontaneous communicative situations and
which contain the minimum components necessary to create a basic fluency. 1 have discovered that
if the students intemalize these linguistic elements early in their acquisition of the language, both
cornpetence and confidence in the L2 increase with surprising rapidity.
The notion of restricting comprehensible input to certain elements might appear to run
counter to much of current L2 acquisition theory, which holds that, in keeping with communicative
approaches, the teacher should not lirnit vocabulary that is presented to the students (Krashen,
1982). However, the PDL is a carefully selected, high frequency vocabulary, designed
specifically to help students reach a critical level of fluency. In fact, it is not a restricted
vocabulary (there are over 7 0 lexical elements in total), rather, it is a selected vocabulary.
Through consistent exposure to the PDL in the early stages of L2 acquisition, students are able to
fonn an intemal representation of the language (fieeman, 1992), that is, they understand how the
language "works", in simple terms. This intemal representation is context-embedded, through the
story dramas. It appears that once this critical level of fluency is achieved, acquisition of new
vocabulary, and comprehension of new messages (whether context-embedded or not) is much
easier. As students progress through this method, they become increasingly iinguistically prepared
to participate in open-ended discussions and to deal with any subject matter of the curriculum, in
the L2, as students in immersion classes do.
The PDL was developed through study of the basic linguistic needs of beginning L2
students over the past several years in a core French classroom setting. Through action research I
closely monitored the students' daily interactions, both spontaneously with me and with their
peers. 1 compared and checked my findings against research into L1 acquisition studies (Clarke
16
1985, O'Connor Di Vito 1990), vocabulary frequency research (France, 1956), and other
functionatly-oriented research of L2 acquisition, such as the Threshold Level studies (van Ek,
1975); this led me to the documentation of a vocabulary that both in theory and in practice, appears
to be the most essential for beginning fluency of young learners of FSL. Further studies in other
classroom settings, using the PDL as Ianguage base would help to validate the effectiveness of this
specially developed lexicon.
Although high frequency vocabutary is a major aspect of the selection of lexical items in the
PDL, this is not the sole criterion. Its development is based uporrthe assumption that beginning
L2 acquirers need straightforward, consistent ways of self-expression in the L2, so that they may,
as quickly as possible, form an interna1 representation of the basic elements of the language. It is
also designed to present vocabulary in a way that parallels first language acquisition, and
accelerates acquisition by encouraging presentation of high frequency vocabulary in a cyclical
fashion, whereby the highest frequency lexical, grammatical and functional items are to be
presented early in acquisition and most frequently, and, as new items are introduced, the previous
ones are reviewed constantly. Thus, the student receives maximum exposure to items that were
presented initially (the centre core of the PDL). The major components of the PDL are as follows:
1. Verbs are at the very centre of linguistic cornpetence, and, it is for this
reason that the PDL comprises approximately 200 verbs. The heart of the
PDL contains verbs that, traditionally, and in the new Ministry
guidelines, are not introduced in early L2 acquisition, due to their
morphologicd complexity, including faire, aller, devoir, pouvoir.
savoir, prendre, mettre etc. ) The problem of irregularity of
conjugation has been simplified by the presentation of a regularized stem.
(see below). This high emphasis on verbs runs contrary to the thematic-
based approaches that are currently popular, as they tend naturaiiy to be
noun-centred.
2. Cognates, whenever possible, are used. Studies over the past century,
especially those in contrastive linguistics, have suggested that because a
17
student will naturaüy transfer features of hisher native language to the
foreign language, it is therefore useful to identiQ structures and vocabulary
that most closely resemble those of the LI (Stem, 1983). A metalinguistic
awareness of the sirniIarities between cognates may be introduced early in
acquisition.
3. With the exception of a very small percentage of verbs, the
presentation of a regularized verb stem pardlels the LI acquirer's natural
tendency to use a regularized stem in the beginning stages of
communication (Clark, 1985). Students appiy this verb fonn (orally) to
the use of lst, 2nd and 3rd person singular as well as 3rd
person plural. If, initially, the use of "on" is encouraged (as opposed to
"nous"), this forrn rnay also be applied to 1st person plural. (For
example, je marche, tu marches, il marche, elle marche, on
marche, ils marchent, elles marchent , where the verb fonn is
oraIIy identical.) Studies have shown that, among native speakers, both
adults and children tend to make frequent use of the third person inpersonal
pronoun (Clark, 1985). The GA teaches the regularized stem rapidly, so
that, within a few months, many students will have access to over 100
verbs for beginning fiuency. Reflexive verbs are presented in the third
person. Studies have shown that the third person reflexive form "se" is
used as often as 83% in native speech, compared to 2% to 6% for other
forms (nous, vous), and therefore, in addition to ease of acquisition,
initial emphasis on this form is highly justified on the basis of LI
frequency (O'Connor DiVito, 199 1). The ez/er/é ending to the stem is
also of high frequency arnong first conjugation verbs, so that the
teacher may easily ensure extensive practice with verb plus infinitive (je
veux mange& passé composé (tu as parla and, once the 2nd person
singular is firrnly acquired, the vous form as well (vous écoutez).
veux m u n g d , passe composé (tu us parla and, once the 2nd person
singular is firrniy accquired, the vous form as well (vous écuut&.
4. Al1 the essential irregular verbs (avoir, être, faire. aller) are fully
conjugated, due to their exceptiondly high frequency and oral variation in
singular and plural f o m s .
5 , Qu- fronted interrogatives using est-ce que only, so that
subject verb order is aconsistent with dechrative sentences - both &rrnative
and negative, thus increasing ease of acquisition. Delaying the inverted
fonn also ensures that students are presented with native speaker noms , as
some studies have indicated that up to 99% of questions asked are either
formed by intonatiom or est-ce que (Lightbown and DYAnglejan,
1985).
6 One word per meanimg is recommended, with avoidance of synonyms
until a critical level off fluency is established with the PDL, so that
maximum exposure t a selected vocabulary is ensured. This a notion
supported by Le fkamçais fondamental.
7. Context-specific high frequency vocabuIary should be emphasized, limiting
the introduction of large arnounts of context specific, specialized nouns,
while ensuring presenitation of vocabulary that should be available.
(disponible) Again, ttnis is indicated in le français fondamental.
8. Functional vocabulary (as in T-level), and high frequency grammatical
elements (Clarke (1985), O'Connor Di Vito (199 l), Gougenheim et al.
(1959)) are also recomended in the PDL.
elements (Clarke (1985), O'Connor Di Vito (199 l), Gougenheirn et al.
(1959)) are also recommended in the PDL,
Organization of the PDL takes the form of a globally sequential grouping of the elements
identified as centre core, rniddle core and outer core. Exposure is organized systernatically to
ensure, throughout the various cornponents of the program (GA, drarna, music, related activities)
that students broaden their knowledge of the elements of the PDL, while maintaining highest
continuous exposure to the centre core, in order to assist students to develop an essential language
base, and a critical level of fluency. The method has been designed such that within the first year in
the program, many students have interndised, and are able to use effectively, most or all of the
elements in the centre core of the PDL. As they progress through the progam, knowledge of
centre core elements remains strong, and acquisition of the less frequent, mid and outer core
elements takes place.
CHAPTER FOUR
RESEARCH METHODOLOGY
The procedure
The study undertaken here was one of an exploratory nature: there was no strict
comparison between the experimental and comparison groups, because no pretests were given.
Moreover, the sample - two groups of nine students - was too smdl to be of statistical
consequence. That being said, it is still possible, 1 believe, to make certain inferences with regard
to the relative levels of fluency of the two groups in the L2.
The comparison group used in this snidy was selected in order to parallel, as closely as
possible, the socioeconomic group, gender, and length of instruction of the AIM group. Another
CO-educational school was selected from arnong the possible independent schools in Toronto. I
ensured that the teacher of the selected comparison group had not used the plays developed by me
and that her approach was thematically based, similar to the published programs now available to
the bulk of core French teachers in Canada and one that reflected the general objectives, content
and approach suggested by the Ontario Ministry guidelines. For the purpose of this interview,
20
and approach suggested by the Ontario Ministry guidelines. For the purpose of this interview,
nine students were selected by the classroom teachers. Three were deemed hîgh academic
achievers, three were mid-Ievel students and three were considered to be in the low achievement
group, as compared with their peers. Permission letters were sent home with the selected students
and returned with parent's signature.
Test Questions
Al1 students involved in the testing participated in a scaffolded interview (parts one to six),
as weil as storytelling activities (part seven).
Part One
In this section, children were asked questions that are considered memorized chunks. Many
beginning language learners are able to respond to these questions even without comprehension of
the specific individuai parts of speech. Two questions in part one are short total questions in which
the answer is offered within the question. A correct response may consist of a simple one word
answer, as it appears in the question. Finally, a short, high frequency question in which students
must identZy a farniliar classroom object is asked.
1. Comment fa va?
2. Quel age as-tu?
3. Quel temps fait-il dehors aujourd'hui?
4. Est-ce que tu habites loin d'ici ou près d'ici?
5- Est-ce que le ciel est en haut ou en bas?
6. Qu'est-ce que c'est? (Je montre un crayon.)
Part Two
Here we continue to provide the students with short questions, but each is slightly more
difficult than those in part one. These are partial questions, most containing a high frequency Qu-
fronted interrogative. A one or two word answer wiIl suffice in order to establish communication 21
mcuit than those in part one. These are partial questions, most containing a high Frequency Qu-
fronted interrogative. A one or two word answer will suffxe in order to establish communication
with the speaker, and demonstrate comprehension.
7. Comment esr-ce que tu viens ici, à l'école?
8. Avec qui est-ce que tu viens ici?
9. Combien de personnes est-ce qrr'il y a dans ta famille?
IO. Qu'est-ce que tu dois mettre sur les pieds s'il fait fi-oid?
I I . Où est-ce que tout le monde va après l'école?
12. Est-ce que tu aimes lire?
13. Quel est ton livre favori?
Part Three
These questions are slightly longer, sorne being prefaced with another phrase. The last twa
questions involve the use of the superlative.
14. Quand tu veux boire à l'école, qu'est-ce que tu bois?
15. Quand la classe de français commence, qu 'est-ce que Madarne/Uonsieur~adernoise lle
(le nom du professeur) dit à tout le monde?
16. Qu'est-ce que tu mets sur la tête quand tu veux aller dehors pour la récréation et il fait
froid?
17, Où est-ce que tu mets cette chose quand la récréation est finie?
18. Qui est le plus grand dans ta classe?
19. Qui est le plus petit dans ta classe?
Part Four
These questions are slightly longer than the previous ones. Questions in this section
demand either a question or statement from the students. Hypothetical situations are presented to
the students.
22
19. Qui est le plus petit dans ta classe?
Part Four
These questions are slightly longer than the previous ones. Questions in this section
demand either a question or statement from the students. Hypothetical situations are presented to
the students.
20. Si tu cherches ton crayon dans la salle de classe et que tu ne le trouves pas, qu'est-ce que
ru dis à MadarneMonsieurMademuiselle (le nom du professeur) ?
21. Qu'est-ce que tu demandes à MadarneMonsieurMademoiselle (le nom du professeur) si
tu as chaud, et tu portes un chapeau, mais tu ne veux pas le porter-
Part Five
This section requires students to predict future or possible events.
22. Qu'est-ce que tu penses que tu vas dire à MadarneMonsieur/Madernoiselle (le nom du
professeur) demain si tu n'as pas de crayon et ru veux faire des activités pendant la classe de
fran~ais?
23. Qu'est-ce que tu penses que tu vas dire à Madarne/lMonsieur~adernoiselle (le nom du
professeur) si tu apportes ton travail à la maison, et Madarne/i;Monsieur~ademoiselle (le
nom du professeur) veut que tu retournes le travail, mais tu ne le retournes pas à l'école?
24. Qu'est-ce que tu vas faire demain dans la classe defiançais?
Part Six
These questions demand ref'iection on the part of the students. In some cases, they are
presented with a situation, and are required to explain how the would behave as a result.
25. Quand ton ami n'est pas gentil avec toi, qu'est-ce que tu fais?
26. Qu'est-ce que tu aimes faire quand tu es tout seul?
23
24. Qu'est-ce que tu vas faire demain dans la classe de fiançais?
Part Six
These questions demand reflection on the part of the students. In some cases, they are
presented with a situation, and are required to explain how the would behave as a result.
25. Quand ton ami n'est pas gentil avec toi, qu'est-ce que tu fais?
26. Qu'est-ce que tu aimes faire quand tu es tout seul?
27. Pourquoi est-ce que le professeur dit que tout le monde doit travailler bien?
28. Qui est le plus gentil dans ta classe et pourquoi?
29. Qu'est-ce que tu fais pour aider un ami qui a un problème?
30. Quelles sont deux choses que tu dais essayer de faire tout le temps dans la salle de classe
de français?
Part Seven
In this section, the students are required to demonstrate an ability for sustained speech, as
they are invited to become involved in storying. For the purposes of anaiysis, the first storytelling
question will be included as part of the scaffolded interview. In this question, the students identim
a known story that they have enjoyed, and are invited to retell the story in their own words. In this
situation, they have a point of reference for their speech.
The final activity of this interview is completely student directed and open-ended, and thus
tests not only level of fluency, but also an ability to demonstrate creativity, and in spontaneous
speech, as the stories have not been prerehearsed. We test both fluency and creative thinking in this
activity. For this question, the students were provided with a number of familiar puppets. They
were characters from well known fairy tales, as well as comrnon animals and people figures. A
selection of environmental objects, such as a house, tree, car etc. were ais0 provided to the
students. This final part of the interview proceeded as follows:
31. Presque tout le monde aime écouter des histoires. Quelle histoire, de toutes les histoires
(ou pièces) que tu sais, est-ce que tu aimes beaucoup? Pourquoi? Qu'est-ce qui se passe dans 24
students. This final part of the interview proceeded as follows:
31. Presque tout le monde aime écouter des histoires. Quelle histoire, de toutes les histoires
(OU pièces) que tu sais. est-ce que tu aimes beaucoup? Pourquoi? Qu 'est-ce qui se passe dans
cette histoire ?
Open-ended creative storytelling
Comme tu vois, j'ai mis des marionnettes et quelques autres choses sur la table. Prends une
minute ou deux pour penser à une histoire et quand ru seras prêt, prends des marionnettes
que tu veux pour ton histoire et tu peux commencer à raconter une histoire. Si tu ne veux pas
utiliser des marionnettes pour ton histoire, ça va aussi.
In the event that some students had difficulty with comprehension of the last test question, 1
repeated, if necessary, the question in English.
Rationale for this Vpe of interview
It was felt that the interview session should provide as many opportunities for success on
the part of the students as possible. For this reason, 1 began with a scaffolded interview.
Scaffolding should allow for accomplishment even with lirnited fluency, especially important
during in the initial part of the interview, in order to help reduce stress and apprehension. In order
to test for true communicative skius, non-thematic related discussion was selected as the ba is for
questions. It was hoped that, in so doing, we rnight eliminate any bias in programming. What we
looked for in the scaffolded interview is an ability to comprehend questions, both simple and
increasingly cornplex, of a more or less general nature. The questions involve situations that
occurred with al1 students, such as general interests and activities, as well as classroorn/school
situations. It was felt that since the L2 is acquired in a classroom situation, increased likelihood for
ability to comprehend and respond would occur if many questions were centred around the
classroom context. It was hoped that this comrnon point of reference for ail participants in the
study, would further reduce any bias.
Despite the fact that 1 have attempted to eliminate bias as much as possible, 1 acknowIedge
classroom context. It was hoped that this cornmon point of reference f o r ail participants in the
study, would further reduce any bias.
Despite the fact that 1 have attempted to elirninate bias as much as possible, 1 acknowledge
that, in any stmctured interview situation, where the researcher is involved in the students' learning
of one of the groups in question, some bias may still occur. However,. the interview questions
selected for this test were designed to be as functional as possible, unrelated to any specific story
or theme based teaching. Ln order to completely eliminate bias as far as vocabulary selection, the
open-ended storytelling activity was incorporated into the interview- This activity, in which
students were frze to select their subject of preference (question 3 1) or to exhibit complete control
over their speech (open-ended creative storytelling) allowed students t o demonstrate language skius
without any input on the part of the researcher. The bias that did occur in this case was not in the
vocabulary selection, but in the fact that the cornparison group was less familiar with storytelling in
the second language. However, because stones are a farniliar part of ad1 children's lives, it was felt
that this would be the most appropriate choice as basis for spontaneous speech on the part of
students who were interviewed. According to the Comrnon Underlying Proficiency Model
(Cummins 1996), there is transfer of an underlying cognitivelacadernic proficiency, common
across languages- In this case, the Iiteracy reIated ski11 that involves the spontaneous play with
puppets in the creation of a story should be fairly sirnilar across age groups and socioeconornic
level. What we were tmly testing here, then, was linguistic skill. In other words, given that
students may have carried out this activity in the L1, we were testing f o r a demonstrated
communicative ability to perform this act in the L2. The use of puppets in an activity such as this
not only tends to stimulate a child's imagination, but also helps to draw attention away from the
child, as she retells the story through the voice of the Puppet, thus possibly reducing inhibitions or
anxiety .
The vocabulary contained in the questions was selected as being of high frequency in daily
speech. Verbs such as pouvoir, devoir, mettre, faire, aller, vouloir, aZmer, etc., as well as Qu-
fronted interrogatives test for comprehension of parts of speech that a beginning language acquirer
needs for initial communicative cornpetence. Through this snidy, I was looking for indications of a
basic ievel of comprehension and communicative skills in the L2. The ability to engage in
sustained speech, to sequence ideas in the L2 and to think creatively to invent a story
26
engage in sustained speech, to sequence ideas in the L2 and to think creatively to invent a story
spontaneously, are also areas of consideration in this test. In order to demonstrate the
communicative competence of the two groups in this research, 1 quantifed the following results:
1. Number of correct responses exclusively in French to questions in scaffolded interview to
question #3 1 (indicating comprehension and production);
2. Nurnber of correct responses in French and/or English, including instances
where code switching occurs to questions in scaffolded interview to question 3 1
(indicating comprehension);
3. Number of French words in totai used by the students in the scaffolded interview
(excluding oui, non and proper narnes);
4. Number of French words in total used by the students in the creative storytelling activiq;
S.The number of hours of instruction in French was also an area of cornparison between
the two groups.
CHAPTERFrvE
RESrJLTS OF THE STUDY
Quantirative Resulrs of the Study: A Cornparisan
Not only are socioeconornic leveIs comparable across the two groups in the study, but in
examining the hours of instruction, we see that there is consistency between the groups here as
weU. In fact, in averaging the number of hours of instruction received by students in each group,
we discover that they are almost identical; the AIM group having received a total of 209 hours, and
the cornparison group a total of 208 hours (Figure 1).
However, the results of student achievement with regards to the capacity to respond to
questions showed great variability between the contro1 and ATM groups. The average correct
response rate (in either the L1 or L2) for the cornparison group was 4.2 out of 3 1 (13.5%) . The
range of correct responses was between two and seven (Figure 2). The students rated high level
achievers had an average of 5.6 (18%) correct responses, the medium-level group answered an
average of 4 (12.9%) questions correctly, while the students deemed low achievers responded to
an average of 3 (9.6%) questions correctly in either the L1 or the L2.
For responses given exclusively in French by students in the cornparison group, we see an
average correct response rate of 3.2 out of 31 (10%) . Correct answers ranged from one to five
(Figure 3). The high achievers responded to an average of 4.3 (13.9%) questions in the L1
exclusively, the rnid-level group correctIy answered an average of 3.6 (1 1.6%), while the low-
level group received an average correct response rate of only 1.6 (5.2%). Al1 students attempted a
response for at least two questions dunng the scaffolded part of the interview.
The ability of students in the AXM group to engage in structured dialogue in the form of
interview, where the teacher has control over subjects for discussion, revealed that the large
majority could easily participate in this type of communicative activity. The average correct
response rate in either the L1 or L2 was over 30 out of 3 1 questions (96.7%). The range of correct
responses arnong the AIM group varied between 29 and 3 1 (Figure 2). The students in the high
achieving group received an average of 30.6 (98.7%), the mid-level achievers answered an average
of 30 (96.7%) and the students deemed low achievers responded correctly to an average of 30.6
(98.7%) of the questions in either the L1 or the L2. It should be mentioned here, that even in cases
28
where English appeared, code switching was very minimal, while in the comparison group, there
were a number of instances where the question was answered correctly, but entirely in English.
For responses given exclusively in French, the AIM group displayed an average of 26.2
(84%), ranging from 19 to 3 1 (Figure 3). The high achieving group responded correctly to an
average of 29 (93.5%), the rniddle achieving group received an average mark of 22.7 (73.2%) and
the academically low group actually received a higher number of correct responses, an average of
27 (87%).
Lexical items in the L2 produced by the students in the comparison group (excluding oui,
non and proper names) during the scaffolded interview ranged from 8 to 76. The average number
of French words in responses by students in the comparison group was 27.9 (Figure 4). The high
level achievers used an average of 44.7 words, the mid-level group used an average of 27, while
the academically weaker students produced an average of 1 1.7 lexical items in the L2 during the
scaffalded interview. In contrast, the students in the ATM group produced numbers o f French
words ranging in number from 167 to 79 1 in this same interview. The average number of French
words produced by this group was 334, which is larger than that of the cornparison group by a
factor of 11 -97 (Figure 4). Students from the high achieving group used an average of 3 15 words,
the mid-level achievers an average of 471 lexical items, and the low achievers produced an average
of 2 15 words in the L2.
The greatest difference between the control and AIM groups lay in the students' ability to
invent a story spontaneously. Only three students from the comparison group attempted to
participate in the creative storytelling activity, The average number of French words used in the
story telling by this group was 18, and total number of words per student ranged from 2 to 32.
The total number of French words used by al1 students from the comparison group in the creative
storytelling activity was 53 (Figure 5). The students from the high achieving group used an
average of 6 words when telling a story, the rnid-level students produced an average of 1 1.3 lexical
items, while the low achieving group did not use the L2 at dl .
The results obtained from the AIM group far exceeded those of the comparison group. AH
nine students in the AIM group were able to engage in storytelling to some degree in the L2, and
the average number of French words used in the stories ranged from 78 to 1,500, the average
being 534, which is larger than the average of the comparison group by a factor of 29.66. The
29
Figure 2
Number of correct responses in LI or L2
AIM group SI 31 S6 31 S2 31 S7 29 S3 30 S8 30 54 31 S9 30 S5 31
Comparison group
Figure 5 Number of French words in Storytelling
AIM group
1500 -
1000
500 -
O
-
---- ---- - .- --
1 I I I I r I t S 2 S3 Ç 4 SS 56 S7 S8 S9
Comparison Group
where English appeared, code switching was very minimal, while in the comparison group, there
were a number of instances where the question was answered correctly, but entirely in English.
For responses given exclusively in French, the A I . group displayed an average of 26.2
(84%), ranging from 19 to 3 1 (Figure 3). The high achieving group responded correctly to an
average of 29 (93.5%), the middle achieving group received an average mark of 22.7 (73.2%) and
the acadzmically low group actually received a higher number of correct responses, an average of
27 (87%).
Lexical items in the L2 produced by the students in the cornparison group (excluding oui,
non and proper names) during the scaffolded interview ranged from 8 to 76. The average number
of French words in responses by sîuàenis in the comparison group was 27.9 (Figure 4). The high
level achievers used an average of 44.7 words, the mid-level group used an average of 27, while
the academicdly weaker students produced an average of 11.7 lexical items in the L2 during the
scaffolded interview. In contrast, the students in the AIM group produced numbers of French
words ranging in number from 167 to 791 in this same interview. The average number of French
words produced by this group was 334, which is larger than that of the comparison group by a
factor of 11.97 (Figure 4). Students from the high achieving group used an average of 3 15 words,
the mid-level achievers an average of 47 1 lexical items, and the low achievers produced an average
of 215 words in the L2.
The greatest difference between the control and AIM groups lay in the students' ability to
invent a story spontaneously. Only three students from the cornparison group attempted to
participate in the creative storytelling activity. The average nurnber of French words used in the
story telling by this group was 18, and total number of words per student ranged from 2 to 32.
The total number of French words used by d l students from the comparison group in the creative
storytelling activity was 53 (Figure 5). The students from the high achieving group used an
average of 6 words when telling a story, the mid-level students produced an average of 1 1.3 lexical
items, while the low achieving group did not use the L2 at dl.
The results obtained from the AIM group far exceeded those of the comparison group. Ail
nine students in the AIM group were able to engage in storytelling to some degree in the L2, and
the average number of French words used in the stories ranged from 78 to 1,500, the average
being 534, which is larger than the average of the cornparison group by a factor of 29.66. The
3 4
total number of French words used by al1 students in storytelling was 4,805 - an increase of 4752
words over the comparison group (Figure 5). Isolating the groups by level of ability, we see that
the students in the high -1evel group used an average of 474.7 words in their storytelling, the rnid-
level achievers produced an average of 905.7 and the academically low students produced stones
with an average of 22 l words.
Quantitative results of the study: An analysis of inter-group results
The results from students in the comparison group Vary consistently for most components
of the study. The high group consistently outperforms the rnid-Ievel group, and the latter achieves
higher results that the low achieving students in dl areas except in the number of French words
used in the storytelling portion of the interview. In this case, the rnid-level group used, on
average, a minimal number of words more than the high level group (five), while the Iow
achieving students did not produce any words in the L2.
With regards to the AIM group, we do not see the same consistency across groups. The
number of correct responses to the scaffolded interview in either Ianguage across the three groups
is dmost identical, with a maximum variation of .6. The mid level group received the lowest score
(30), while the high and low-achieving groups scored the sarne, on average (30.6) In the section
that examined the number of correct responses exclusively in French, again, the rnid-level group
achieved the lowest score (22.7) and the high and low groups received 29 and 27 respectively.
Conversely, with respect to the word count data, the results obtained by the high and rniddle
achievers are reversed. The rnid-level group significantly outperforms the high achieving group in
both cases. This group uses, an average of 1,376.7 lexical items in French over the two
components of the interview, whereas the high level group produces a total of 789.7 words in the
Due to the fact that this is such a small sample, it is difficult to Say whether these results
might be replicated across other groups of students who received instruction in this approach.
Nonetheless, 1 feel that the outcornes here may be explained within the frarnework of the goals
achieved by this method. None of the students in the comparison group had reached a level of
comrnunicaîive cornpetence that permitted them the flexibility to choose to respond at length or
minimally to either the directed questions, or open-ended component of the interview. However,
as is evident from the results obtained here fiom the AIM group, once a certain level of fluency is 35
developed, students have the option to choose to sustain a lengthy or lirnited discourse. This is
particularly evident in the open-ended storytelling activity, where the number of lexical items used
by students ranged fiom 78 to 1,500. It is important to note that al1 students, however
demonstrated a fluency level that allowed them to comprehend and respond to aU directed questions
to some degree. Once an individuai reaches this level of communicative cornpetence, 1 postulate
that factors other than those solely linguistic corne into play in the andysis of speech utterances,
particularly when the element of creativity forms part of the requirement of the interview. h this
project, 1 have the advantage that 1 am both teacher and researcher, therefore, 1 know the students
who participated in the interview. Two of the three students considered mid-level, were, by nature,
less inhibited than the high achievers, and were students who loved role play of this sort. Thus,
motivation, creativity and confidence, possibly even more than iinguistic abilities, were important
factors that lead to these results. In fact, two of these three students at this Ievel received the
highest word count for the creative storytelling component of the interview - 1,138 and 1,500. In
fact, in one instance, it was necessary to ask one of these students to stop her story pnor to
completing it, as she had spoken for so Iong that my next class arrived for the French lesson, and
we could no longer continue. 1 cm only speculate how long she would have continued to engage in
creative storytelling, had we not been obliged to stop at that point. The high-leveI students, due to
their inherent nature, although normally vocal in a general classroom situation, may have been
affected more than the average-level students by pressure of this test-type situation, thus producing
the least nurnber of lexical items they felt necessary to answer correctly and thus rninimizing nsk of
error. Interestingly, however, as mentioned above, the mid-level group received the lowest
average score for responses in the L2 exclusively for the scflolded questions, supporting the
notion that language production is not dependent solely upon one's skiIl, but that creativity,
motivation and confidence are also important factors.
The results are interesting in that they indicate that this type of approach responds to the
needs of a variety of the students and that the average learner may thrive as well or better than the
academically strong.
General description of the interview - Cornparison grorïp
During the initial pretest interaction with the students, rnost appeared to be quite bright and
articulate in English. One of the children, deemed to be a low achieving, was an ESL student-
When questioned, al1 said that they enjoyed talcing French, although one responded that he did not
feel that he was very good. Most of the students, particularly in the group selected as high
achievers, said that they felt very confident about their language skills in French.
Although for ail students in the comparison group, the majorîty of the questions were either
beyond their level of comprehension, or beyond their ability level to respond in the L2, two very
different reactions to the questions occurred arnong the students in these groups during the course
of the interview. Throughout the entire scaffolded section of the interview, the students in the high
Ievel group displayed confidence when giving their responses. On many occasions, it was quite
obvious that the students did not understand the question (and this is evident in the response,
which often bore Iittie to do with the question), however, the incorrect answers were usuaily said
with such confidence, that one would think that the student was convinced that the answer was
indeed correct. On the other hand, many of the students in the mid or Iow achieving group,
displayed a marked contrast in reaction to an incomprehensible question. These students would
ofien not even attempt an answer in French. Close to the half-way point in the interview, many
seemed to give up, and answer repeatedly with the sarne short response, or a silent shrug, in an
apparent effort to simply get the interview over with.
General description of the interview - AIM group
Due to the fact that the children in this group were interviewed by their own teacher, most
students initially appeared quite assured about their ability to participate actively in the interview.
Many of the students in the experimentd program have developed quite a high degree of
confidence in their language skills, in part, because the program is inherently designed to affiirm
their success, through self-evaluation techniques, teacher/parental affirmation of success etc. In
addition, students are naturally personally aware of their developing French language skills, as
they use it exclusively with peers and teacher in the French classroorn on an almost daily basis.
During the testing, some students in this group seemed somewhat more withdrawn than usud,
possibly due to the fact that:
1. they were alone with me;
2. they were k i n g tape recorded;
3. some saw this a a test situation and becarne anxious.
They appeared more anxious during the scaffolded interview, most likely because 1 was c o n M i n g
the discussion, and they did not know what to expect. For most of the students, the open ended-
storytelling was the part of the interview that they enjoyed the most. This is probably due to the
fact that they had complete linguistic control and because it was a familiar activity to many of thern;
working with story is a major component of the AIM program.
Discussion of results - Cornparison group
With a maximum of five responses in French given by the students in this group, (most of
them k i n g in response to formulait phrases), discussion of this interview itself will be necessarily
iimited. However, in the next section, 1 will attempt to interpret the data, based upon a bief
discussion with the teacher about the program implemented with the cornparison group, and
relating this to their ability to participate in the interview.
The familiar formulait phrases, such as Comment ça va? Quel âge as-tu?. Quel temps
fair-il?, were the part of the interview with which al1 students had most success. It appears that the
date was also reviewed frequently by the teacher with the students, as one child responded (albeit
an incorrect response in relation to the question) with the date, giving the month and year correctly.
For the total question, Est-ce que le ciel est en haut ou en bas?, some of the students attempted a
response, as they most likely guessed from the context that the question contained two possible
answers. It is interesting to note that those who did answer the question, selected the second
option, possibly because it appeared last in the sentence5. Many of the responses that were
correctly given in French were made very competently. 1 noted that the accent of a number of the
students, especially those in the high achiever group, was very accurate.
Some of the students were able to identify parts of a given question, and would decode
meaning, asking in English if this is was what was meant. They then responded to the question in
English. Examples of this are:
I remember when my daughter was young and developing language skills, she would often select the second of two options, the one that appeared late in the questioner's speech. 1 would sometimes purposefully ask her the same question twice, altemating the two options. She would invariabty choose the second.
I. Qui est le plus gentil dans ta classe et pourquoi?
O! Who is nice in my class and why? Mmmm.,..Derek, and 1 don? know why.
and
2. Quel est ton livre favori?
What's your favourite book? Euh ... O, that's hard. Spice Girls.
The fact that most students made very little or no attempt to respond in the L2, suggests that
it may not be something that they are expected, or are able, to do in class with their teacher or with
each other; During my early years of teaching core French, I recall that my students never used
French with me. Although my desire was to have the students use French at al1 times, because 1
had seen the beneficial effects of consistent production on fluency building in my immersion
classes, 1 simply did not have the techniques with which to help students to do so. In this case as
weli, it appears that the students in the comparison group did not have the tools with which to use
the L2 for functional purposes-
As is evident in the graph that quantifies the number of correct responses for this group,
whether in the L1 or L2 (Figure 2), the students in the comparison group had great difficulty with
comprehension of the questions in the scaffolded interview, beyond those that were memorized
chunks. The following are the only questions other than the memorized chunks to which a few of
the students in the comparison group were capable of responding:
Combien de personnes est-ce qu'il y a dans ta famille?
Quel est ton livre favori?
Qui est le plus granUgentWpetit dans ta classe?
The open-ended creative storytelling activity was extrernely challenging for these students.
Two of the nine students were able to understand that 1 was requesting that they tell me a story
with the puppets. For the remaining seven students who did not appear to understand the question,
it was presented in English as well, so that they would not be penalized for their lack of
comprehension of the directions for the final activity. Only three of the nine students attempted a
story. One student put forth an excellent effort, and, with a great deal of code switching, invented a
story, managing a total of 3 1 words in French, and 78 in total. She gave up, however, before
' I noted that in interactions with a few students, the teacher did engage in conversation in English, 39
cornpleting the story. The other student began his story of 16 words in French, but soon appeaed
to consider that this activity was beyond his leveI of ability after three short sentences. Finally, one
student produced two words in the L2, idenwing the puppets that he was holding, then decided
not to continue.
The question arises: What type of instructional strategies did the comparison group receive
and how does this reflect upon the fluency levels attained by the comparison group?
The teacher of the comparison group, a Franco-Ontarian, has taught the majority of the
students who participated in the study since kindergarten. In the few interactions that she had with
her students while 1 was present, she appeared to demonstrate warmth and caring toward them and
they seemed to have a very good rapport. Through discussion with her, it was obvious that she is
dedicated to providing a good core French program, and, as a teacher in an independent school
situation, is expected to meet standards beyond those of the public school system. She attends
workshops and looks for effective strategies to implement with her students. In order to ensure
better programming, she lobbied for, and received this year, her own classroom in which she has
set up, as well as a kitchen centre, a Littie French library from which students may borrow books.
The teacher uses a thematic approach with students at the primary level. This type of
approach to teaching is prevalent in the majority of core French classrooms, and also forms the
b a i s of the new "communicative" published programs available to junior level teachers. Through
this approach, students are presented with vocabulary related to a theme. Generally, the emphasis
is upon learning nouns that are related to the theme. She stated that common greetings and other
related phrases are reviewed on a reguiar basis with the students, and this is evident in the high
percentage of correct responses from them with regard to this type of question. The teacher d s o
comrnented that she was very frustrated by the fact that, in a thematic-based approach, a high
degree of focus on related vocabulary takes place for a certain period of time, after which the
students are not exposed to it until many months, sometimes years later. She expressed concern
and frustration that teachers in laier grades inquire why the students she has taught seem to have a
lack of vocabulary relating to certain themes, when she had indeed spent entire units covering the
matenai in previous years. 1 suggested to her that repetition of essential vocabulary should be an
ongoing process, and that words needed in every day speech should be reviewed constantly.
Division by chunking thematic vocabulary does not permit the repeated exposure necessary to fully
intemalize meaning. It also does not naturaily engender a focus upon vocabulary that is of high
frequency so that that beginning language leamers start to develop language patterns and acquire
functional linguistic elements. Rather, it lends itself to the targeting of certain vocabulary, often that
of relatively low frequency, such as names for objects. In order to exempli@ the extreme to which
some programs take in presenting thematic vocabulary to beginning language learners, 1 will
provide here some samples of words taken directly from recently published programs. Within the
fkst three years of instruction, the following thernatic based approaches (Clarke, 1986; Buxton,
1997) include the following words among target vocabulary taken directly from units on animals,
food and health and careers included the following words: le putois, les aliments nutritifs, une
perte de fonction, une aviatrice, un lévrier, une glacière, une thennogène. When the time
available to ensure that students develop a beginning level of fluency is so restricted in a core
prograrn, 1 question the pedagogical soundness in choosing to present vocabulary of such low
frequency that even 1, as a teacher, have never once used, even while living for four years in a
francophone cornrnunity. Should not these words be part of an enrichment vocabulary, once a
certain level of fluency has k e n achieved? If, as the lack of research suggests, there is not much
fluency amongst core French students, even at the secondary school level, then why present
vocabulary of such low frequency and functionality to beginning students? It seems more
appropnate to me that this vocabulary should be leamed only after a student has achieved a level of
fluency where this vocabulary may become useful and relevant to hirnher. This, of course, is not
to Say that context-specific nouns should not be introduced to studeiits. Rather, given the limited
instructional time available the core French student, I believe that we should initially ensure
presentation of only nouns of high frequency, with the largest scope (Hulstijn, 1995) and only as
they are needed in relation to the development of functional fluency, not for their own sake, as we
see happening in the "communicative7' programs.
In some instances, students indicated the belief that they had been exposed to some of the
vocabulary at one point in their classes, but that they had now forgotten it. Exanples of responses
representing this type of recognition are:
... Qu'est-ce que tu dois mettre sur les pieds s 'il fait froid?
1 think ... 1 sort of understand that ... but not that much.
or
41
Combien de personnes est-ce qu'il y a dans ta famille?
Mmm... 1 think 1 haven't had this question for a long time.
ln a thematically based program, the children leam the phrases, expressions and vocabulary
that relate to a given theme, and thïs vocabulary seerns to be often codified in the memory as
relating soIely to the context in which it is presented, and, in effect, these expressions become
memorïzed chunks, inseparable lexical elements, related specifically to a given theme. This
becomes problematic when students are only able to associate certain vocabulary within certain
situations, or if they are unable to identify lexical elements separately. When the known vocabulary
occurs out of the sequence with which they are familiar, or out of the context in which it was
learned, it becomes alrnost impossible for them to decode the meaning of the sentence, as we s e e in
the case above where students state that they believe they know parts of the sentence, but could not
comprehend entirely. With even less success are they able to reproduce sentences of their own,
containing this vocabulary. According to Asher (1996):
The linguistic flexibility in understanding recombinations may be the ski11 often referred to as "fluency." If students only understand the exact content experienced in training, they are non-fluent. Only when students comprehend unfamiliar sentences - the recombinations - is there skill in fluency (6).
Due to the lack of comprehension as well as fluency evident among the students in the
comparison group, it seerns that the vocabulaq emphasis in the program that they receive is most
likely noun centred, and not fûnctionally based. In some instances, it is possible to recognize
some of the vocabulary to which the comparison group was exposed, as some students appeares to
be familiar with certain lexical elements contained in the questions. Usually, comprehension of
the entire question was necessary to glean a correct response. The cases in which one word was
recognized generaily Ied to a misinterpretation of the question as in:
Qu'est-ce que tu mets sur la tête quand tu veux aller dehors pour la récréation et il fiif-froid?
Non, ce n'est pas froid, c'est chaud.
or in:
Est-ce que tu habites loin d'ici, ou près d'ici, de l'école?
Private or public? 1 don't get it.
The teacher of the comparison group uses music with her students, and with some songs,
teaches accompanying gestures, as provided in a video by the artist She commented that the
children rernember the lines long after the initial singing, and remarked that the gesture seems to
help to trigger the student's memory. When asked if she felt that gesture might be a usehl tool in
teaching French beyond integration with songs, she appeared very interested.
Discussion of results - MM group
How do the instructional strategies of the AIM reflect upon the fluency levels attained by
the A M group? As is visualiy evident fiom the graphs comparing the language skills of the
control and AIM groups, the degree of fluency attaïned by the latter was quite markeNy higher than
that of the former. At this point, 1 would like to mention that had 1 conducted the interview with
students at my school in grade two even three years ago, the fluency levels would have been very
similar arnong both control and AIM groups. The strategies that 1 have recently introduced to the
students in rny classes have increased cornrnunicative competence to such an extent that 1 continue
to be quite amazed that even at such a young age, and with so few hours of instruction, it is
actuaily possible for rnany students to intemalize so effectively not only vocabulary, but language
patterns as well-
In this section, 1 will discuss the quality of speech of the students in the AIM group,
including areas of strength and weakness, The qualitative results of the study will be interpreted in
Eght of the content and instructional strategies used with the students in the experimentai program.
Areas of strength
There are a variety of areas in which we see evidence of the development of fairly strong
language skills on the part of the students in the AIM group. This wili be discussed in the
following section with reference to certain targeted areas of success. Following this, 1 have
included a discussion of a number of weaknesses in student speech.
Basic level of comDetence
First, and most important is the fact that students comprehend and respond with a high
degree of competence and competence to al1 questions in the interview. Without the ability to
communicate to this degree, meaningful analysis would not even be possible. The reason for the
high rate of response to these questions is most iikely due to the fact that the main objective of the
experimentai program is to help students to develop an ability to question, answer, discuss and
sequence thought in logical and functionaily communicative ways. It cornes as a natural extension,
therefore, for students to be able to engage in conversation around a variety of topics, as
conversation is an integral part of the drama element of the program. In addition, through the
implementation of gesture-based activities, students have ample experience iden-ing words and
combining them to form meaningful, cornprehensible sentences.
Wide varietv of lexical items
The students in the AIM group are able to incorporate a wide variety of lexical items into
their speech. We see an ability to use the correct lexical item, as well as to use a generalizable
referent (chose/quelque chose/une personne/ça) if the desired lexical element is unknown. This is
important if one wishes to be able to engage in unintempted speech that flows with few
interruptions. It is pleasing to note that this is indeed happening, as one of the main goals of the
program is to provide strategies to help students reorganize thoughts, or use generalizable referents
in order to make speech comprehensible to others with minimal use of the LI.
Knowledge and production of high freauencv vocabulary
One of the major goals of this program is to develop communicative skills through the
presentation of high frequency vocabulary in a specific manner in order to ensure ease of
acquisition. It is evident from the speech contained in the interviews that most students have
intemalized this target vocabulary to some degree and are able to use it to form meaningful
discourse.
More cornplex speech
Not only is a very basic level of speech developed, it is evident that students are also
developing an ability to organize thought in such a way that speech flows with the necessary,
appropriate conjunctions. This is most evident in the storytelling activity, where we may find
numerous exarnples in which students effectively join sentences with ease, using conjunctions
such as et, si, quand, mais, au, parce que, and adverbs inciuding alors, and aussi. A recent
acquisition, the more complex negative, rien was also used. In addition, we see quite well
embedded in student speech the construction verb + être (for exarnple: je veux être), an
44
important but more ciifftcult construction, due to the fact that the infinitive differs greatly from the
conjugated forms, and also due to the fact that it is abstract. It is a goal of the ATM to ensure that
these lexical elements occur with high fi-equency throughout the program, in order to ensure
intemalization.
Possession withde
Many have f i d y embedded the structure, object + de + possessor both in syntactic and
lexical use. In fact, some have adapted this structure to an extreme degree such that they are using
it in place of the possessive adjective, as we see, for exarnple, in the speech of student #1, when
she says: le livre de elle instead of son livre. It is very possible that the student did not rernember
the third person possessive adjective, as other students experienced difficulties and errors of this
type as well. 1 suspect that student #1 was modiQing her speech in order to compensate for this
lack in her vocabulary. Modification of speech is technique that 1 help the students learn in order to
help language flow in situations when a certain lexical item is not yet part of their vocabulary.
Use of relative Dronouns
Both relative pronouns que and qui are incorporated appropriately into students' speech.
Exarnples such as ... et le lion dit que tu dois aller à l'arbre ungali ...( student #4), La princesse
sait une autre chose que elle ne fait pas (student #9), Elle fait des choses qui n'est pas très
bon (student #1) illustrate an understanding of use of the pronouns that has arisen, not out of form-
focussed instruction, but as a result of exposure and meaningful practice. It is interesting to note
that these students naturalIy differentiate the use of que pnor to subject clause and qui, prior to a
verb, even when the verb is in the negative, as in the example above.
Emerning use of ~ a s t tense
Although the majority of the speech occurs in the present tense, we c m see an emerging
awareness and effort to correctly integrate the past tense into oral language in some cases. This is
evident in such exarnples as: ... et un loup est venir. which illustrates the correct auxiliary but
incorrect past participle (student #1). In another case: J'ai pense ... the student uses the correct
auxiliary but no past participle (student #9). Finally, in: Ils perdu Ca. We see a lack of auxiliary,
but a correct past participle (student #4). 45
but a correct past participle (student #4).
In examining the language of the students king interviewed here, we see that each student
has arrived at a different level of interpretation with regards to his/her understanding of language
forms and patterns- There are still a number of students who are not yet even beginning to use the
past tense in meaningful ways. Others are beginning to incorporate their knowledge of regular
trends (the past participle ending in e3 and use this t o reflect the past. Still others are trying to blend
their intuitive knowledge of the use of the auxiliary (for which there is, of course, a choice - avoir
or être) with their developing awareness of irregular infinitives, such as in the first exampie. We
have begun to work on language patterns and the "sound" of speech in the past. 1 have also made
students aware of some of the irregular high frequency past participles, such as [IL, perdu, venu,
and others. It is evident that some are beginning to try to incorporate some of these notions into
their spontaneous speech. 1 hope to work to refine and consolidate their understanding, as it is now
relevant to their functional communicative neecis and increased overall understanding of the
language. One of the most effective ways to fine tune language skills is through the writing
process, where errors are corrected during the editing stage, or through rnini lessons that focus on
an area of difficulty, common to a large number of students in the class (Curnmins 1996). In this
prograrn, both strategies are used when students are experiencing difficulty in a certain area. 1 feel
that it is essential that we constantly attempt to develop prograrnming around a communicative
need, as it aises among students, rather than arbitrarily isolating grammatical concepts.
Correct use of masculine and ferninine subject pronouns
In most cases, when the gender is obvious to the students (descriptions of character
animais identified as male or female, or people with h o w n gender, for example) students usually
replace correctly, with Iittle or no hesitation, the proper noun with the correct subject pronoun.
There appears to be easy flow between proper nouns and corresponding pronouns. We see this is
the following exarnple from student #5: Et le chien voit un autre ami et il dit. ... as well as in the
following excerpt from a sentence by student #9: Le princesse vient et voit le chien et dit O mon
chien .... et elle prend le chien et quand elle fait Fa.. It is interesting to note that in this case,
although the definite article refemng to the princesse was incorrect, the student was aware that the
subject was ferninine, and therefore used the correct gronoun when refemng to her.
46
In one example, student # 3 self corrects, when she realizes that she has incorrectly
identified a friend: Natasha--.parce que il veut jouer avec moi et i L e t elle (elle rit) est très
gentille. There are still cases however, where students do not use correct gender as seen in an
answer by student #7: Mais le princesse est dans le jungle et il ne sait pas où est. .. Here, it
seems that this student has chosen to regularize gender in both article and pronoun use. In most
cases, it seems that the masculine article is the article of choice arnong students who do not yet
make gender distinctions.
Sequential time markers
The use of Iexical items that help to sequence thought and mark the passage of time have
also been effectively internalized by many. Such markers as un jour, maintenant, après ça, are
incorporated with regularïty and help to make speech flow in sequence. One exarnple of this is
from student #3: Après ça il...il voit le princesse ... When story forms the contextual frmework
for a program, students natuïaily internaiize tirne markers, as these occur often within both the
stories themselves, as well as the related activities.
The neeative
Most students have internalized the correct formation of the negative with ne + verb + pas,
as we see in the exarnple from student #9: Je ne suis pas ton chien, as well as from student #7:
... il ne sait pas où est.. The one area where students seem to have difficulty is in the formation of
the negative with the verb êîre in the second and third person singular. Some students place the
verb prior to ne pas, saying: est n'est pas, The ne is pronounced almost as if it was n 'es?. 1
suspect that they are regularizing the phrase il n'estpas, and generalizing it to such sentences as le
chat est (il ) n'est pas.
Command form
The students experience no difficulty in the use of the command form, second person
sinplar. Some examples of this are: Viens ici avec tout le monde (student #7) and: Arrête ça ... (student ##9). Due to the fact that in this program, the third person singular form of the verb
without a subject is taught initiaily, it is natural that the cornrnand be one of the first types of
speech that is internalized by the students.
Recent acauisitions
It is always such a thrill to see the recent acquisitions incorporated into snident speech
effectîvely. As the teacher of the students in he AIM group, 1 am pleased to see a number of fairly
new lexical items appearing in student speech. In this interview, these include the verbs essaie,
rencontre, utilise, the use of the relative pronoun following je pense (je pense que), which was
eliminated until recentIy among the majority of the students. The words quelque chose and
quelqu'un are now being used, and in addition, même, comme, as well as the expression qu'est-
ce qui se passe?.
Abilitv to exmess complete thounhts
The students, for the most part, attempt to answer in complete sentences. It is an aspect of
the program to ensure that al1 speech, as rnuch as possible, is expressed in complete thoughts, and
the students are quite aware of my expectations. Some students, including student #2, actually
reformulate answers to ensure that they are full sentences, as in question #4, she says: Loin ...j e
habite loin, and in question #5: En haut. ..le ciel est en haut.
I find that ensuring full sentence speech is one of the factors that has led to these high levels
of fluency. It forces the students to initially combine small units of thought. As discussed briefly
in the section on drama, these thoughts often relate initially to a known text, and are gradually
distanced from the text, to becorne part of spontaneous speech. Eventudly, because students have
had many opportunities to express themselves in complete thoughts in the L2, both through gesture
activities and drama, they are naturally prepared to string these thoughts together to create stones - some of them quite extensive - as is evident in the interviews. The students have participated in
story retelling activities in the classroom, where a reference text helps them to sequence ideas in the
L2, as well as in cooperative story writing, and smaller group story drarnas. It is evident that the
effect of providing a story context for the leaming of the L2 is quite advantageous to the
development of communicative cornpetence. In a few instances, in this interview, the story telling
became almost a Stream of consciousness activity, as the students created settings and action
spontaneously. You may note that student #2 took almost twenty minutes to tell her story (see
Appendix), and would have continued longer if a class had not corne to my door, at which point 1
had to ask her to stop !
During the story telling section, many students consistently exhibited certain behaviors
when it was apparent that they were struggling either with recalling vocabulary, or with continuing
ideas for story sequence. Some students stuttered, repeating the most recent utterance over and
over again, as their minds focused on information needed to continue the story. Exarnples of this
are: ... et elle voit un ... un ... un..,garçon qui euh peut aider (student #4). At other times, students
would use the word urn repeatedly as they searched for the necessary vocabulary. It is interesting
to note that there were very few long, d e n t pauses as children spoke.
1 believe that it is important not only to mention the fact that the students were able ta speak
with fluency, but also that they displayed both confidence and speed. Although some refinement of
language skills took place dunng the later part of the school year, for many students, what has
most noticeably changed is the speed with which they converse. Certainly, 1 have been able to
increase my rate of speech when addressing the students, and in turn, many also have developed
an ability to speak faster, some even as fast as me! What 1 hope to develop now is increased
accuracy in conjunction with speed. As speed increases, students appear to internalize the language
and display decreased reliance upon translation.
Creativitv in stones
Anyone who has attempted to invent a story spontaneously, wiùiout any prior rehearsal
knows that this is quite a challenging activity, even in one's own language. Therefore, when we
ask young students in a second language to perfonn this task, we are assuming more than a basic
level of fluency. Many of the stories told by the students in the AIM group displayed not only a
suffkient command of the language, but aiso an ability to sequence ideas, and to invent a storyline
through a process that quite closely resernbled, in many cases, a forrn of Stream of consciousness
as the story unfolds in the present moment.
1 would like to highlight a few cases where it becarne obvious, during the course of the
story, that students becarne highly involved. Intense involvement occurred with students who
obviously primarily felt confident in their language skills. In addition, those who appeared the
49
most at ease in the interview context also engaged more fully in the storytelling. As a matter of
interest, two of the students that 1 rated as high in Ianguage skills actually gave stories of medium
length. One of these students appeared very nervous dunng the interview, and the other seemed a
little anxious to get back to her fnends for indoor recess.
As student #2 invented her story, she sat quietly, holding one puppet in each hand. As the
story progressed, she appeared almost mesrnerized, as she rubbed the puppets hands together
continuously for the entire storytelling session. She stared, without looking up, at her puppets, and
was obviously deep in thought for the entire time. It was quite fascinating to watch her. Both
students #4 and #9 were much more lively in their storytelling, but equally as involved in the story.
One could see that they were attempting to "becorne" each character as they spoke, assigning a
particula. voice to each one. Expression not only came through in the voice, but also in the
wording of speech. Words were repeated for emphasis: Vois! Vois! Vois ga! Ça c'est le jungle!
(student #9) Est-ce que ça c'est ton chien? Ouaf ouaJ1 Um..est-ce que ça c'est ton chien?
(student #4) and, in some cases, specific words were selected to display aggression, disdain,
disappointment and other emotions: Qu'est-ce qu tu veux petit, petit hibou? (student #9), Mais!
Mais! O non, qu'est-ce que je fais? (student #4)
Many of the students seemed to quite enjoy the open ended storytelling activity. It is
through this activity that we may gain a fairly clear picture of the leveI of communicative
cornpetence of the students. Interestingly, student #6 performed much better on the struchired
"dialogue-style" scaffolded interview than he did on the more open ended storytelling. This is most
Wrely because not only does it involve communicative skill, but also an ability to engage in higher
order thought, including sequencing of ideas and creativity. Again, we see evidence of the CUI?
model; he would have had diff~culty with this activity in the LI.
1 would not begin to presume that my program had an ovemding influence on the abiiity to
engage in storytelling, however, 1 do believe that because story and drarna are integral components
of the program, many of the students have benefited and have as a result developed an increased
awareness of the importance of stories, an appreciation and motivation to tell stories, as well as an
understanding of how to create one's own.
Areas of weakness
Of course, when students are able to comrnunicate at a level where thought flows in fairly
50
coherent sentences, there is opportunity for a wide range of errors to occur. Given the limited
instruction time available to the students (ranging from 126 hours to 296 hours), it is to be
expected that students will not develop an extremely high IeveI of fine-tuned proficiency until Iater
in the prograrn. Numerous errors did arise in student speech throughout the interview. 1 will
highlight the errors that appear to be most prevalent.
Double verb constnictions
In many instances, we see a recumng grammatical error on the part of the students, which
appears specific to the rnethod that 1 have developed and is generalizable to a majority of students.
Due to the fact that the verbs are taught and reviewed with highest frequency in the third person
singular, it is apparent that it takes a while for some students to assimiiate into their language the
correct use of doubIe verb constructions. What we see happening then, is the use of two present
tense, singular verbs, the first usualIy being either aime, veut, doit, peut, or va, followed by
another verb of the sarne conjugation, as in: je veux viens, tu dois mer, il aime lit. The students
are consistently exposed to the correct forrn in my speech, through the stories that we study, and
periodically through fom-focussed teaching that has demonstrated correct use of the language.
Some verbs seem easier than others to assirnilate conectly in double verb combinations - for
example, many students are able to Say correctiy, verb +jouer, as in: ... mais, qu'est-ce que tu
v e u jouer? (student #5). Those that are internalized effectively first seem to be the constructions
that, naturally, appear with high frequency such as the example above. If particular verb
combinations have appeared often in the context of a story, they seem to be recalled more easily by
the students and used correctly most often as well.
Once students begin to use double verb constructions in their own speech, 1 work with
them to develop understanding of correct use of verbs in double verb constructions. Er verbs are
easiest to incorporate, as the sound er is added to the second verb with regularity. We have worked
on other infinitives such as faire/mettreflire/avoir/domir and see evidence of correct use of
these forms in: Est-ce que je peux avoir le tigre? ... tu dois venir à la maison de la sorcière
(student #1), and .. .je ne peux pas dire (student #2). In fact, a number of students have shown
quite remarkable progress in their ability to use now the correct formation of verb plus infinitive.
As mentioned, we have spent some time on fonn focused activities to reinforce this, but 1 also
51
believe that this is a naturd extension of M e r exposure to the language, as well as a general
increase awareness and understanding of Ianguage patterns. I do acknowledge that this is an area
that wiil need continued work.
Pronunciation
Generally, student pronunciation is fair1y good, given the lirnited exposure to the language.
Some have a better ear than others when it cornes to hearing and accurately reproducing the sounds
of the language. There is a recuning error in pronunciation, however, that seems to relate to the
method itself. Many students avoid the liaison je + verb and que + verb in the cases where the verb
begins with a vowel. This is evident in the following examples: Je apporte ma ... (student #7)
and Parce que il veut,.. (student #8). The constructions j'aime and j'ai are often used correctly,
because they occur with extremely high frequency in this form, We do see a number of instances,
where students apply the third person singular a to the first person singular and do not make the
liaison, as in: Je a sept ans. (student #6). Because the verbs are taught as segments, separate
fiom the subject, and because the only subject that foms a liaison with the verb is je, the students
seem to default to the most highly used form, and do not make the liaison in most cases. This is
something that we will have to work to correct in the method as well.
Gender distinction
There are numerous exarnples of incorrect gender usage. The students have not yet
achieved the ability to distinguish correctly between l e h . Although they obviously hear this
distinction in my speech, 1 beIieve that there are probably a least two reasons why correct
formation is not appearing in their own:
1. I have done very Iittle form-focused teaching on gender distinction, as my main
interest dunng the first one to two hundred hours of instruction is to accelerate fluency.
I question the effectiveness and relevance of the teaching gender distinction prior to
emerging fluency in the language. I also question the ability of a six year old to
comprehend, from a grammatical perspective the significance to their commiinicative
skills of the distinction between ZeAa and u n h e . What 1 am beginning to do now, is to
point out, in a contextualized manner (in the stories we read, in their own speech) that
there is a ciifference of which they should become increasingly aware, now that they
have reached a certain Ievel of communicative cornpetence. We have been working for a
whiIe on the distinction between le, la and les, and 1 have noticed that some students are
beginning to seIf correct during their own spontaneous speech in class.
2. The students have simply had too little exposure to the language to be able to assign
appropriate gender to objects. Given that gender distinction arnong nouns is not a
property of the L1, it is a linguistic awareness that needs to be developed as well. In the
limited number of hours of instruction received, with a focus on functional
communication, students have had little or no need to make the finer distinctions
between gender. Gender distinction is an aspect of language which, for functional
purposes, serves no communicative role. The lack of gender awareness is particularly
evident as the students engage in sustained speech during the storytelling activity. In
most cases, the masculine article is as the article of choice.
'J'ai'
A number of students have adopted j'ai to represent the first person singular pronoun. As
a result, the verb in the present tense follows. In some cases, it is therefore difficult to distinguish
whether students are attempting to speak in the past tense, or whether they are using j'ai to
represent je. However, when j'ai is widely used by a student in addition to the verb in the present
tense, and when the present is the logical tense in a given context, we may assume that the form is
incorrect, as in: J'ai habite loin (student #4). On the contrary, when a student consistently uses
the correct persona1 pronoun je, followed by a verb in the present tense, we may assume that the
student is tmly attempting to form the past tense when s/he uses the form j'ai. Another regularly
occumng error with this verb appears in combination with the third person singular of avoir. One
example of this is when student #9 says: J'ai a un problème aujourd'hui. For some students, this
is the only situation in which j'ai is followed by another verb in the present tense.
Present promessive
Due to the fact that the present progressive does not exist in French, some students are
53
attempting to create this tense by combining the verb être with either a verb in present tense or with
the past participle. When this occurs in the ps t , one must guess from the context which tense the
student is actually attempting to use. In the first example: ... il est habite dans la jungle, the
student is most likely trying to say "...he is living in the jungle". In the second example, the same
student (#4) provides us with a clue as to her intended meaning, when she produces the present
progressive within the sentence, saying: Et le hibou est. .est...est (flying) est vole dans le ciel.
Plural form of irremlar verbs
The initiai emphasis in this program is on the third person singular form of the present
tense, which, for most verbs is identical, or almost identical orally to first, second, and third
person singular, first person plural if used with on, and third person plural. With the irregular
verbs avoir, être, faire and aller, students are having difficulty distinguishing between the
singular and plural forms, and almost exclusively use the singular, as is seen in the exarnple from
student #l: Tous les anima m.. est un dragon, or in the case of student #8 ... et tous les autres
chiens a...The presentation of the regularized stem which appears with highest frequency in the
language is a major factor that ensures effective internalization of desired verbs. However, this
presents obvious possibility for error and a need to ensure that students are taught to recognize the
differences in formation of the third person plural in the case of irregular verbs. We have been
spending a certain amount of time this terrn on this aspect of the language, and a very limited
number of students are beginning to incorporate this into their speech.
Possessive adiectives
These are very consistently used correctly with first and second person - mon and ton
(generally regularized to the masculine). An error that occurred with fairly high frequency arnong a
number of students was the incorrect use or absence of the third person sodsa/ses. There appears
to be a lack of acquisition of this form, as can be seen in the speech of student #3, who used ton
on several occasions, when she should have used son. Student #2 used the subject in place of the
possessive adjective for the third person plurai, when she said: elles choses, instead of ses
choses. Student #1 modified her speech, and instead of sa or son used de il and de elle. It is
evident that the students are searching for ways to express this form, and that they need program
support to help them acquire it.
Ordering: of obiect uronouns
In order to rnake speech as comprehensible as possible, we have not dealt with the ordering
and placement of pronouns in the program yet. Therefore, the students are adapting English syntax
in the L2. Although they have been exposed to correct ordering of pronouns in teacher speech, as
well as in contextualized stones, students have not yet internalized correct object pronoun
placement. One example of this is in the question formed by student #4: Est-ce que tu peux aider
moi?.
Contractions withà andde
When the words à or de occur prior to the masculine article le, there is no evidence that
students are able to form the appropriate contractions au and du. Ln most cases, the students will
follow the pattern as seen in the excerpt of a sentence by student #4: ... à la professeur. Of course,
the ability to correctly use these contracted forms assumes a deeper awareness of gender, which, as
discussed previously, is not yet established.
Observations of interes1
Exclusive use of French and code switching
Due to the fact that 1 am both teacher and interviewer, I have a distinct advantage in an
interview situation, because the students are aware of my expectations with regards to the use of
French exclusiveIy when interacting with me. Only in rare instances, do we see evidence of the use
of English, and often this occurs within a sentence, where students either cannot remember, or do
not yet know a word. In these cases, the children code switch between the LI and L2. During the
storytelling activity, where the students were able to display their ability to engage in sustained
speech using a large number of lexical items, it became evident that although most of the language
flowed with relative ease, some of the vocabulary was less firmly embedded in their language
repertoire than others. Code switching occurred in most storytelling activities, at least once. What
1 found interesting is that some students were able to produce the word in French correctly, then
several sentences later, they used the word in English, and later, switched back again. This back
and forth switching between languages with the same word seems to indicate that the particular
lexical item was not yet firmly embedded in their memory. 1 wondered whether at times student #9 55
was unaware that she was code switching. Speech was often quite rapid, and pauses were not
made pnor to the code switching, which would indicate that she was unaware of any linguistic
mcuIty. 1 have noticed lately in class, that now that students' speech is becorning increasingly
faster, many are beginning to insert English words for which 1 know they have the French
equivalent. (1 know this because I gesture for them when they Say the English word, and they can
easily reproduce it for me.)
There are two trends that seem to appear with regard to code switching arnong the students
in the A M group. Kn many, many cases, the code switching is very rapid and there is little or no
pause between words in either language. An example of this is when student #9 says, during her
storytelling: Le chien est triste et le hibou feel très sad pour le chien. Other times, the French
word appears almost irnrnediately after the English word is said. There are numerous exarnples
when this occurs among the speech of students. The following is one, from student #3: Après ça il
voit le princesse wake up ... se réveille. Student #5 also does the sarne: J'ai est très um um u m
wn high um en haut. In the second case, it appears that the student was searching as she repeatedly
used um, then once the English word was said, she seerned able to locate the word in French.
Interestingly, in almost al1 cases when students code switch a verb, it is given in English in the
second person singular, regardless of the subject.
1 have a sense that when the French word is given after its English counterpart in flowing
speech, this is in part due to the fact that in this program. students are often presented with the
gesture for an English word, if they use it when speaking to me. On many occasions, instead of
intermpting student speech, I simply cue them to the rnissing word with a familiar gesture. It may
be somewhat automatic for a number of students now, to search for the necessary French word on
their own, when they produce the English word initially.
There are a number of instances which illustrate the fact that the students no longer rely on
the speech of the other in the formulation of their own speech. This is evident in two notable cases;
memonzed chunks and in the reformutation of answers.
With the majonty of the scaffolded questions, the AlM group found very little diffrculty in
comprehension. Most could answer ail the questions in French, with very lirnited need for code
56
switching. It is interesting to note that these students seem to have internalized the Ianguage to the
point that, for the rnemorized chunk type questions, students sometimes answered the questions in
French, using an English translation of the expression, even though they were presented with the
correct French structure in the question. This is particularly evident in the question Quel âge us-
tu?, where six students responded with a f o m of je suis ... ans (at times eliminating ans, as in
English), instead of using the correct fom, j'ai. ..ans. As well, in the question Quel temps fait-
il?, three students responded with il est.,,, o r c'est. .. instead of il fait.,., being the common
terminology in English "Kt & raining, cold, nice weather ...". O n a similar note, 1 found it quite interesting that in a number of instances, responses did
not necessariiy include the same lexical items as those that appeared in the question. The students
were obviously comprehending the question, and formulating their own answers, relying not on
the vocabulary provided to them in the question, but rather on their own farniliarity and fluency in
the language. An example of this is in answer to the question: Comment est-ce que tu viens ici, à
l'école?, student #1 answered with the verb aller, not venir. In question #24, where the students
were asked to teil me what they will be doing in class tomorrow, the AIM group did not respond
with the present of aller plus the infinitive, in order to form the future tense, as suggested in the
question. Rather, one chose to use the present tense of devoir, three used the present tense of
vouloir, two the present tense of other verbs and one the infinitive. Frorn the results of this
question, we may see that the students have gained enough linguistic flexibility that they now have
a repertoire of possible options in answering a given question, and do not feeI bound to adopting
the structure of the question presented to them.
My Persona1 Viewpoint
It appears that L2 instruction - outside of immersion or minimally used (but highly
effective) accelerative methodologies (e-g. Suggestopedia, the TOMAS approach, etc.) - in Canada
and most elsewhere, has been for the most part quite unsuccessfid in leading students to a desirabie
Level of communicative competence. The fluency levels of the cornparison gmup which 1
examined were, in my estimation, probably representative of those of core French students
elsewhere in Canada. That there is so little research on core French fluency levels is indicative of
the fact that there is very little material here for research. m i l e The NCFS provided direction by 57
giving the syllabus a more experiential centre, Le., away from forrn-focused activities to those of a
content-based and communicative nature, it has not improved the fluency levels of core French
students in any noticeable way. This is, 1 feel, due to a number of factors, which 1 have described
in this paper, and which 1 will now summarize in somewhat different terminology:
Thematic-based programs are fundamentally flawed both from a linguistic and
psychological perspective. Their Linguistic weakness stems from the nature of the vocabulary they
are trying teach - because it is based around a theme, it is largely noun-based rather than verb-
based- When examining the texts of the contemporary elementary core French prograrns, 1 have
corne across numerous instances of infrequently used nouns (e.g secheuse de cheveux, tondeuse
du gazon, produits alimentaires, aviatrice, to name a very few !) as part of the basic vocabulary
of various Iessons. But apart from (and partially because of!) these complex nouns, fluency
cornpetence expectations are minimal. The students are rarely required to speak in more than
subject-verb-object simple sentences in response to simple questions. These programs are devoid
of either the sequencing of ideas or the presentation of lengthy pieces of literature. Interestingly,
the most recently developed of these prograrns, Acti-vie, is based around the idea of arts and
craftç based activities and presents only a very limited number of words per unit. It is a
comrnonsensical notion that if we are to maximize student learning of a Ianguage, it is essential that
our focus be on the language, not on art or other activities that are not directly related to the
production and manipulation of the L2. The very open-ended communicative activities as
suggested in Actie-Vie may only occur once students have developed fairly high levels of
fluency, because they require at l e s t a moderately developed language base from which to work.
If this fluency is not developed, what we see is frustration on the part of both students and
teachers, as without this language base, students find that they must revert to the LI in order to
carry out the activity.
1 tnily believe that the emphasis in beginning L2 programs should be on the acquisition of
verbs. We Iive in a kinetic universe, where everything from atoms to galaxies is in constant
movement - d l things are in a endless state of becoming, whether that be growth or decay. It is
safe to Say that in a universe of no movement, even time would have no meaning! Verbs form the
part of Ianguage which expresses this kinetic energy. Our discussions with each other, even at the
most rudimentary level, are about what we are doing, about what is happening - we are
constantly describing change. In the sarne way that energy gives matter movement, verbs give
nouns motion; they connect nouns (and adjectives) and move them forward. In the PDL that 1
have developed, it is no accident that there is a preponderance of verbs - they both drive and
connect nouns (and adjective^)^ .
Now to discuss the psychological flaw: The current trend toward communicative programs
is a laudable one; however, one must ask, for what purpose is the communication taking place? If
we are selecting mundane subject matter - whether it be clothing, transportation, weather, etc. - how do we expect students to communkate meaningfully? Does a grade four student really want
to learn how to make a pizza in the L2? Doesn't a grade five child already know what sports exist
for young people? Do children in grade seven and eight really want to discuss clothes among each
other in the context of the French classroom and with their French teacher? 1 don? believe that the
L2 learning environment is the appropriate context for these topics - it can't but marginalize the
subject in the eyes of the students. What are they really leaming that is new? The meaningfilness
of communication is of utmost importance in my mind, if we want to ensure the motivation and
desire to Ieam on the part of the students. Just as immersion programs are successful because
students learn a wide variety of subject matter through the L2, so should core French be relevant
and meaningful, and teach students beyond what they aIready know in the LI.
That is why 1 reject the thematic approach in favour of one based on story, because it is in
myth, narrative and drarna that we can touch the heart and soul, stimulate imagination, help
express emotion, and foster a better understanding of the processes of life's unfolding. Even in the
context of daily reality, we are dl, children and adults, caught up in the drama of existence. We
face fears, overcome obstacles, have successes, great or small, make mistakes and pay the
consequences. When we base L2 acquisition in story, we are contextudizing it emotionally and
experientially. When 1 see my students acting out plays or t e l h g stories, 1 can see how sornetimes
they are completely wrapped up in the unfolding adventure playing out in their imaginations. In
drama, they are extemalizing their hopes and fears from their lives, and in the safety of fantasy,
manifesting them in a non-threatening way. How much more satisQing than simply talking about
'things' in a disconnected, detached manner! Obviously conjunctions play the role of connectors, but theirs is a more static (although just as critical)
function
Conclusion
In surnmary, 1 would like to review the findings of this research project:
1. Although the Ontario Ministry of Education Guidelines aim to develop communicative
cornpetence among students, they fail to approach the teaching of FSL from a tmly
functional perspective.
2. The A M , with its emphasis on story/drama, functional vocabulary and accelerative
strategies responds to a vaciety of Iearning styles and intelligences in order to promote
fluency in a meaningful, language-rich context.
3. This research project examined the ability of young FSL students, having received an
average of approximately 200 hours of instruction, to comprehend and respond to generd
interest questions ranging in difficulty from simple to more cornplex. It also examined the
ability of these students to engage in storytelling in the L2.
4. The results of the study illustrate, once again, that fluency Ievels are quite low arnong
students who receive instruction in a thematicaI1y based core French program, despite the
efforts of a warm, cornrnitted teacher who works hard to provide a strong language
prograrn. Students who have participated in the experimental program described above are
able to attain comprehension and fluency levels that far exceed those of the cornparison
group.
It is hoped that educators in the field of FSL education, will take into consideration the
success that this program has achieved when making decisions in prograrn planning for students in
core French classes in the future.
ResuLts of the scaflolded interview and storytelling activiiy
Core French class made two - Cornparison group
Student #l
Charlie.
205 hours
Part One
1. Comment ça va?
Ça va bien.
2. Quel age as-tu?
Je,..j'ai sept ans
3. Très bien. Quel temps fait-il de hors aujourd'hui?
Mmm ...( we d. 1 d.. 1 don't think we learned that).
4. Okay. Est-ce que tu habites loin d'ici ou près d'ici?
Mmm. .près.
5. Est-ce que le ciel est en haut ou en bas?
Bas.
6. Euh ...q u'est-ce que c'est?
Un-..crayon.
Part two
7. Très Bien. Comment est-ce que tu viens ici, ,
Mrnrnm .... c'est bien.
8. Oui Avec qui est-ce que tu viens ici?
Mrnrnm. (Let's see. 1 don't think we learned that.)
à l'écule?
9. Okay. Combien de personnes est-ce qu'il y a dans ta famille?
Euh.. une maman, un papa, une grandmère, un grandpère ... mrnm ... (how do you Say great
grandmother? That's it).
61
IO. Euh ... Okay. .. ça va.,,ça va. Qu'est-ce que tu dois mettre..
Cinq cousins.
Très bien. Qu'est-ce que tu dois mettre sur les pieds s'il fait fioid?
Non. Ce n'est pas froid.
1 I . Oii est-ce que tout le monde va après l'école?
Euh ... un professeur, une écolière..(that' s it).
12. Okay, Est-ce que tu aimes lire?
Mmrnrn ... rnrnrnrn .... (I don't know that).
13. Quel est ton livre favori?
Euh ... c'est Jack and the Beanstalk.
14. O..,Quand tu veux boire à L'école, qu'est-ce que tu bois?
Mmrn.. .(we.. .we didn' t Ieam that).
fi Okay ... mmm ...Q uand la classe de fiançais commence, qu'est-ce que Madame **** dit à
tout le monde?
C'est bien.
16. Qu'est-ce que tu mets sur la tête quand tu veux aller dehors pour la récréation et il fait
froid?
Non, ce n'est pas froid, c'est chaud.
17. Où est-ce que tu mets cette chose quand.. 06 est-ce que tu mets la chose que tu as sur la
tête quand la récréation est finie?
Oui.
18. Qui est le plus grand dans ta classe?
Mmrn ... Oui.
Qui est le plus ... Uh..c'est grand.
19. Oui, Qui est le plus petit dans ta classe?
Mrnm. (We dîdn' t l e m that).
Part Three
20. Okay. Si tu cherches ton crayon dans la salle de classe et tu ne le trouves pas, qu'est-ce
que tu dis à Madame ****?
Euh ... Madame **** c'est bien.
21. Okay. Qu'est-ce que tu demandes à Madame **** si tu as chaud, et tu portes un chapeau,
mais tri ne veux pas le porter.
Non.
22. Qu'est-ce que tu penses que tu vas dire à Madame **** denzain si tu n'as pas de crayon
et tu veux faire des activités pendant la classe de fiançais?
Oui.
23. Qu'est-ce que tu penses que tu vas dire à Madame **** si tu apportes ton travail à la
maison, et Madame **** veut que tu retournes le travail, mais tu ne le retournes pas à
l'école.
Mmm ... non.
24. Qu'est-ce que tu vas faire demain dans la classe de fiançais?
Mmrnm..-je ne sais pas.
Part Four
25. Quand ton ami n'est pas gentil avec toi, qu'est-ce que tu fais?
Mmmmlt.c7est bien.
26. Qu'est-ce que tu aimes faire quand tu es toute ... tout seul?
Mmm ... c'est ... (1 don't know ..... we didn't learn that).
27. Okay. Pourquoi est-ce que le professeur dit que tout le monde doit travailler bien?
Oui.
28. Qui est le plus gentil dans ta classe et pourquoi?
C'est ... c'est .... (fun)?
29. Okay. Qu'est-ce que tu fais pour aider un ami qui a un problème?
Mrnrnm,..-je ne sais pas.
30. Quelles sont deux choses que ru dois essayer de faire tout le temps dans la salle de classe 63
de frangais?
C'est bien..-
O h -
Très bien.
Part Five
31. Oui Okay. Presque tour le monde aime écouter des histoires. Quelle histoire, de toutes
les histoires que tu sais, est-ce que tu aimes beaucoup?
Oui, c'est beaucoup.
Est-ce que tu peux me dire ...q u 'est-ce qui se passe dans une histoire que tu aimes?
1 didn't learn that.
Alors. maintenant ...j' ai des marionnettes ici, et quelques autres choses. Alors, prends une
minute pour penser à une histoire. Et, tu peux utiliser des marionnettes, et. .. je veux que tu
penses à une histoire. Est-ce que tu peux penser & une histoire?
1 don? know that.
Non? Okay. Could you tnke sorne of these puppets and tell me a story?
In French?
Uh hum.
O..I don? know how to tell stories in French.
Non?
1 don't know that much words.
Non?
Y a , 1 don't know.
Could you try?
1 know a lot ... I think a lot ... 1 think you do know a lot of words ... try.
Mmmm ... let's see. What if I don't know that word? 64
Oka? .. say what you can.
Bonjour, euh je m'appelle ...j e m'appelle Fred de chien. Ici la maison, il est grand. Il a ... h rnrnm..
euh ... 1 don't .A don't know.
Okay. ..Okay.
Student #2
Kartikay .
295 hours
Part One
I . Comment ça va?
What does that mean? 1 never heard that.
2. Okay. Quel âge as-tu?
Je sept ans.
3. Quel temps fait-il dehors aujourd'hui?
M a t is the date today? Ummm .... 1 can't.
4. Est-ce que tu habites loin d'ici ou près d'ici, de l'école?
Private or public? 1 don't get it.
O*
I've never heard these questions.
5. Okay ... Est-ce que le ciel est en haut ou en bas?
O, I'm wearing Iike ... socks or knee highs? Mmmm ...
6. Okay. ..mmm.. Qu 'est-ce que c'est?
Je ... um ... un crayon-
Part Two
7. Très bien. Comment est-ce que tu viens ici. à l'école ?
Mmmm ... 1 never heard that.
8. Okay. Avec qui est-ce que tu viens ici?
1 never heard that.
9. Combien de personnes est-ce qu'il y a dans ta famille?
Mmm ... 1 think 1 haven't had this question for a long time.
10. O...okay. Qu 'est-ce que tu dois mettre sur les pieds s'il fait froid?
1 never heard that. (He Iaughs.)
I I . Où est-ce que tout le monde va après l'école?
Ah...(He laughs)
12. Non? Okay. Est-ce que t~ aimes lire?
(He Iaughs.)
13. Mmrn,.Quel est ton livre favon?
M y favorite livre?
Oui.
Euh..I don't know how to Say it in French..,
Okay*
The Babysitter' s Club.
14. O k q . Quand tu veux boire à l'école, qu'est-ce que tu bois?
1 don't know. (He laughs)
15. Quand la classe de français commence, qu'est-ce que Madame **** dit à tout le monde?
O..what is Madame ****? Madame **** est professeur.
16. Qu'est-ce que tu mets sur la tête quand tu veux aller dehors pour la récréation et il fait
fi-O id?
O, am 1 cold or am 1 hot? 1 don? know, 1 never learned that.
17. Où est-ce que tu mets cette chose ... euh la chose que tu as sur la tête, quand la récréation
est finie?
1 never heard that.
18. Qui est le plus grand dans ta classe?
1 never heard that.
19. Qui est le plus petit dans ta classe?
O..who's little in my classe and who's big in my class, oh, now 1 know. Nahid.
Part Three
20. Okay. Si tu cherches ton crayon dans la salle de classe et que tu ne le trouves pas. qu'est-
ce que ru dis à Madame ****?
1 don? know what that means.
21. Qu'est-ce que tu demandes à Madame **** si tu as chaud, et tu...q ue tu portes un
chapeau, mais tu ne veux pas le porter.
1 don't know that yet,
22. Qu'est-ce que tu penses que tu vas dire à Madame **** demain si tu n'as pas de crayon
et que tu veux faire des activités pendant la classe de français?
1 don't know that yet.
23. Qu'est-ce que tu penses que tu vas dire à Madame **** si tu apportes ton travail à la
maison, et Madame **** veut que tu retournes le travail, mais tu ne le retournes pas .
1 don? know what that means.
24. Qu'est-ce que tu vas faire demain dans la s..classe de francais?
(He laughs) Most of these questions 1 don't know.
Part Four
25. Okay. Quand ton ami n'est pas gentil avec toi, qu'est-ce que tu fais?
1 don' t know what that means.
26. Qu'est-ce que tu aimes faire quand tu es tout seul?
M m m...( H e Iaughs and shrugs.)
27. Pourquoi est-ce que le professeur dit que tout le monde doit travailler bien?
1 don't know.
28. Qui est Ze plus gentil dans ta classe et pourquoi?
O..who is nice in my classe and why? Mmm. Derek and 1 don't know why. (He laughs.)
29. Qu'est-ce que tu fais pour aider un ami qui a un problème?
1 don't know what that means . (He laughs)
30. Okay. Quelles sont deux choses que tu dois essayer de faire tout le temps dans salle de
classe de fiangais ?
I don't know what that means.
Part Five
31. Presque tout le monde aime écouter des histoires. Quelle histoire, de toutes les histoires
68
que tu sais, est-ce que tu aimes beaucoup?
1 don? know what that means.
Non? Okay ... umm ... Est-ce que tu aimes les histoires?
(ShrUgs)
Non ? Alors. qu'est-ce qui se passe dans une histoire que tu aimes?
1 don't know.
Non? Okay ... Alors, ça..- voici ... Ici, j'ai mis des marionnettes Okay, et des autres choses.
Alors, euh je veux que tu me racontes une histoire. Est-ce que tu aimes les histoires?
1 don't know that.
Je veux que tu prennes des marionnettes et racontes une histoire. 1' like you to take some
puppets and tell me a story in French.
O..Okay.
okay-
English or French?
French.
Euh.. 1 don't think 1 can do that. (He laughs)
Non ?
French ... I don't know if 1 can do it.
Do you want to try ?
1 don't know if 1 know that much French words.
No? Okay...Okay.
Student #3
Bonjour Craig.
295 hours
Part One
1. Comment fa va?
Ça va bien,
2. Très bien. Quel âge as-tu?
J'ai sept ans.
3. Bien. QueL temps fait-il dehors aujourd'hui?
C'est ensoleiIE C'est venteux.
Très bien,
C'est froid.
4. Très bien. Est-ce que tu habites loin d'ici ou près d'ici, de l'école ?
Um.. pardon?
Ça va. Est-ce que tu habites loin d'ici, de L'école, ou près d'ici?
Euh.. 1 don't know that one.
5. Est-ce que le ciel est en haut ou en bas?
Le bas.
6. Qu'est-ce que c'est?
Le c(1)ayon.
Part Two
7. Comment est-ce que tu viens ici, à l'école?
Mrnmrn..don' t know that one either.
8. Okay. Avec qui est-ce que tu viens ici?
Umm ... mmm.. don' t know that one.
9. Combien de personnes est-ce qu'il y a dans ta famille?
J'ai quatre personnes dans ma famille.
70
10. Très bien. Qu'est-ce que tu dois mettre sur les pieds s'il fait froid?
Um ... 1 don't know that one.
I I . Où est-ce que tout le monde va après l'école?
Um ... don' t know that one either.
12. Est-ce que tu aimes lire?
(He shrugs.)
13. Quel est ton livre favori?
Euh ... 1 don't know how to say it in French French. Far North. It's a really good book.
14. Très bien. Quand ru veux boire à l 'école, qu'est-ce que tu bois?
1 don't know that one.
15- Quand la classe de fiançais commence, qu'est-ce que ... euh qui est le professeur de
français de ta classe ?
Mademoiselle ***- *"*?
Y a.
Quand la classe de français commence, qu'est-ce que Mademoiselle *** dit à tout le monde?
Um.. 1 don't know that one.
I6. Qu'est-ce que ni mers sur la tête quand tu veux aller dehors pour la récréation et il fait
froid?
Urn ... no. (He shakes his head.)
17. O& est-ce que tu mets la chose qui est sur la tête quand la récréation est finie?
Umm. 1 don't know.
18. Qui est le plus grand dans ta classe?
U m ... 1 don? know that.
19. Qui est le plus petit dans ta classe?
U m ... Probably AIex.
Part Three
20. Okay. Si tu cherches ton crayon dans la salle de classe et que tu ne le trouves pas, qu'est-
71
ce que tu dis à Mademoiselle ***?
(Urnmrn.-.He shakes his head,)
21. Non? Qu'est-ce que tu demandes à Mademoiselle *+* si tu as chaud, et que tu portes un
chapeau, mais tu ne veux pas le porter.
(He shakes his head).
22. Qu'est-ce que tu penses que tu vas dire à MademoiseZle *** demain si tu n'as pas de
crayon et que tu veux faire des activités pendant la classe de fiançais?
Um..,umrnm (He shrugs),
23. Qu'est-ce que tu penses que tu vas dire à Madame **** si tu apportes ton travail à la
maison, et Mademoiselle *** veut que tu retournes le travail, mais tu ne le retournes pas à
l'école . ( H e shrugs).
24. Qu'est-ce que tu vas faire demain dans la classe de français?
Ummrn ...(FI e shakes his head)
Part Four
25. Quand ton ami n 'est pas gentil avec toi, qu'est-ce que tu fais?
1 don? know.
26. Qu'est-ce que tu aimes faire quand tu es tout seul?
Non.
27. Pourquoi est-ce que le professeur dit que tout le monde doit rravailler bien?
(He shrugs.)
28. Qui est le plus gentil dans ta classe et pourquoi?
Umm ....( H e shmgs.)
29. Q u 'est-ce que tu fais pour aider un ami qui a un problème?
Umm ...p robably David.
30. Okay. Quelles sont deux choses que tu dois essayer de faire tout le temps dans salle de
classe de fian fais?
Umrnm (He shrugs.)
Part Five
3 I . Presque tout le monde aime écouter des histoires. Quelle histoire, de toutes les histoires
que tu sais, est-ce que tu aimes beaucoup?
U m ... (he shgs.)
Non? Okay, qu'est-ce qui se passe dans une histoire que tu sais?
Um.. 1 don't know that one.
Okay. Ici j'ai mis des marionnettes et des autres choses. Et je veux que tu me racontes une
histoire, Est-ce que tu aimes les histoires?
Oui.
Oui? Okay, aloes. est-ce e que tu veux prendre une minute et penser à une histoire et quand
tu seras prêt, prends des marionnettes que ru veux pour ton histoire et tu peux raconter, et si
tu ne veux pas utiliser les marionnettes pour l'histoire, fa va aussi Okay ?
Okay. So I put on a story with these puppets.-.?
Oui, c'est ça.
Mmmrn. This is going to be hard. Mm mm... mrnmm. .. Okay? Do you want to try to do a srory?
Umrnm..,.not really.
O b
Student #4
Bonjour Brett.
205 hours
Part One
1- Comment ça va?
Ça va formidable.
2- O très bien. Quel âge as-tu?
J'ai sept ans.
3. Très bien. Quel temps fait-il dehors aujourd'hui?
II fait froid,
4. Oui. Est-ce que tu habites loin d'ici, de l'école, ou près d'ici, de l'école?
1 forget what that means.
5- Est-ce que le ciel est en haut ou en bas?
1 don't know.
6. Okay, Ça va. Euh..qu 'est-ce que c'est?
Le crayon.
Part Two
7. Très bien. Comment est-ce que t z r viens ici, à l'école?
B ayview Glen.
8. Okay. Avec qui est-ce que tu viens ici?
1 forget a lot.
9. Okay. Combien de personnes est-ce qu'il y a dans ta famille?
Euh. Un garçon.
IO. Très bien. Qu'est-ce que tu dois mettre sur les pieds s'il fait froid?
beaucoup ... froid (He whispers.)
Pardon?
1 don't know that.
II. Où est-ce que tout le monde va après l'école?
It's getting harder and harder.
74
12. Oui? O. Okuy. Est-ce que tu aimes lire?
um ,..,. non ce n'est pas. (He whispers.)
13. Quel est ton livre favori?
What's your favourite book? Euh ... O That's hard. Spice Girls.
14. Okay. Quand tu veux boire à 1 'école, qu 'est-ce que tu bois?
( H e shnigs.)
15. Quand la classe de français commence, qu'est-ce que ... m..euh qui est ton professeur ?
Madame ... Mademoiselle ...
Y a ... Mademoiselle *** *** Euh quand la classe de français commence, qu'est-ce que Mademoiselle *** dit a tout le
monde?
1 don't get that one.
Id. Okay. Qu'est-ce que tu mets sur la tête quand tu veux aller dehors pour la récréation et il
fait fioid?
1 forget ... 1 forget a lot of them.
17. Okay. Où est-ce que tu mets la chose que tu mets sur la tête quand la récréation estmie?
Oui.
18. Qui est le plus grand dans ta classe?
Oui.
19. Qui est le plus petit dans ta classe?
Oui.
Part Three
20. Si tu cherches ton crayon dans la salle de classe et que tu ne le trouves pas, qu'est-ce que
tu dis à Mademoiselle ***?
Oui.
21. Qu'est-ce que tu demandes à Mademoiselle *** si tu as chaud, et que tu portes un
chapeau, mais tu ne veux pas le porter.
Oui.
22. Qu'est-ce que tu penses que tu vas dire à Mademoiselle *** demain si tu n'as pas de
crayon et que tu veux faire des activités pendant la classe de fiançais?
Oui-
23. Qu'est-ce que tu penses que tu vas dire à Madame **** si tu apportes ton travail à la
maison, et Mademoiselle *** veut que tu retournes le travail, mais tu ne le retournes pas à
l'école .
Oui-
24, Qu'est-ce que tu vas faire demain dans la classe de fi-ançais?
Oui.
Part Four
25. Quand ton ami n'est pas gentil avec toi, qu'est-ce que tu fais?
I forget that one.
26. Okay- Qu'est-ce que tu aimes faire quand tu es tour seul?
Oui.
27. Pourquoi est-ce que le professeur dit que tout le monde doit travailler bien?
Oui.
28. Qui est le plus gentil dans ta classe et pourquoi?
1 think that's my glove. It really looks like my glove. (He sees a glove under a desk.)
Okay. Une minute- (1 get his glove for him.) Qui est le plus gentil dans ta classe et pourquoi?
Oui.
29. Qu'est-ce que tu fais pour aider un ami qui a un problème?
Oui.
30. Quelles sont deux choses que tu dois essayer de faire tout le temps dans salle de classe de
fiançais?
Oui.
Part Five
31. Presque tout le monde aime écouter des histoires. Quelle histoire, de toutes [es histoires
que tu sais, est-ce que tu aimes beazicoup?
Oui.
Est-ce que tu aimes les histoires?
(He nods.)
Oui? Okay qu'est-ce qui se passe dans une histoire que tu aimes beaucoup?
Oui.
Comme tu vois j'ai mis des marionnettes et quelques autres choses sur la table. Euh ...p rends
une minute ou deux pour penser à une histoire et quand tu seras prêt, prends des
marionnettes que tri veux pour ton histoire et tu peux commencer à raconter une histoire.
Est-ce que tu peux raconter une histoire à Madame Maxwell?
Oui-
O W -
La sorcière.
Okay.
Mrnrnrn ...( in singing voice as he moves the puppet.)
Can you tell me a story with those puppets ?
No, 1 can't.
Bonjour Ruby.
295 hours
Part One
I . Comment ça va?
Ça va très bien.
2. Quel âge as-tu?
J'ai six ans, almost sept.
3. Presque sept? Très bien. Quel temps fai t4 dehors aujourd'hui?
1 don't know what that means.
4. Est-ce que tu habites loin d'ici, de l'école, ou près d'ici?
1 don't know what that means either.
5. Est-ce que le ciel est en haut ou en bas?
Hmm.
6. Qu'est-ce que c'est?
Un crayon.
Part Two
7. Très bien. Comment est-ce que tu viens ici, à l'école?
Oui.
8. Avec qui est-ce que tu viens ici?
I don? know.
9. Combien de personnes est-ce qu'il y a dans ta famille?
Un maman ... deux mamans, un papa, deux chats, un poisson, moi.
IO. Okay. Très bien. Euh.-.qu'est-ce que tu dois mettre sur les pieds s'il fait froid?
1 think ... 1 sort of understand that ...
Oui?
... but not that much.
I l . Oui? Okay. ... Où est-ce que tout le monde va après l'école?
1 don't know,
12. Est-ce que tu aimes lire?
(She shrugs.)
13. Quel est ton livre favori?
Umm ... 1 don't know how to say it in French.
14. Ukay. Quand tu veux boire 2 l'école, qu'est-ce que tu bois?
Oui?
15. Quand la classe de français commence qu'est-ce que Madame **** dit ù tout le monde ?
1 don't know what that means-
16. Okay. Qu'est-ce que tu mets sur la tête quand tu veux aller dehors pour la récréation et il
fait fioid?
No.
17. Où est-ce que tu mets la chose que tu as sur la tête quand la récréation estfinie?
(She shmgs).
18. Qui est le plus grand dans ta classe?
( N o answer.)
19. Qui est le plus petit dans ta classe?
(No answer.)
Part Three
20. Ukay. Si tu cherches ton crayon dans la salle de classe et que tu ne le trouves pas, qu'est-
ce que tu dis à Madame ****?
Mmm. ..(S he s hmgs .)
21. Okay. Qu'est-ce que tu demandes à Madame **** si tu as chaud, et que tu portes un
chapeau, mais tu ne veux pas le porter.
No.
22. Qu'est-ce que tu penses que tu vas dire à Madame **** demain si tu n'as pas de crayon
et que tu veux faire des activités pendant la classe de fiançais?
(She shmgs.)
23. Qu'est-ce que tu penses que tu vas dire à Madame **** si tu apportes ton travail à la
maison, et Madame **** veut que tu retournes le travail ... le travail, mais tu ne le retournes
pas à l'école ? 79
(She shakes her head.)
24. Non? Qu'est-ce que tu vas faire demain dans la classe de fiançais ... ou lundi?
1 don't know what it means.
Part Four
25. Okay. Okay. II y a juste un peu ...q uelques autres questions. Quand ton ami n'est pas
gentil avec toi, qu'est-ce que tu fais?
1 don? think that 1 can answer that one.
26. Non? Qu'est-ce que tu aimes faire quand tu es toute seule?
Jaune?
27. Okay. Umm ... Pourquoi est-ce que le professeur dit que tout le monde doit travailler bien?
(She shmgs.)
28. Qui est le plus gentil dans ta classe et pourquoi?
No.
29. Qu'est-ce que tu fais pour aider un ami qui a un problème?
Comme ci, comme ça-
30. Okay. Quelles sont deux choses que tu dois essayer de faire tout le temps dans salle de
classe de fiançais?
1 know what some means, but 1 don't know what the rest means.
Part Five
31. Okay. Presque tout le monde aime écouter des histoires. Quelle histoire. de toutes les
histoires que tu sais, est-ce que tu aimes beaucoup?
Oui.
Et pourquoi?
Et pourquoi.
Oui. Qu'est-ce qui se passe dans une histoire que tu aimes beaucoup?
Oui.
Okay. Voici des marionnettes ... ici, et je veux que tu me racontes une histoire avec des
marionnettes. Can you tell me a story wirh the puppets?
mrnm?
In French?
Mmmm ... L'Il try.
OkaY-
Mmmm..., 1s this a chat?
Mmmrnrn.
Can 1 ask you some words that 1 don't know very wel?
Jusr Say what you can Say.
Okay. rnmmm..-..rnmrn,.. Iet's see ... mrnm
Do you think you can tell me a story?
(She shakes her head.)
No? No? Do you want to just give it a try?
( S he shakes her head.)
Student #6 (see paper)
Bonjour Nahid.
205 hours
Part One
1- Comment Fa va ?
Comment ça va b..beaucoup? Bien.
2. Okay- Quel âge as-tu?
J'ai sept ans.
3. Quel temps fait-il dehors aujourd'hui?
Il fait froid.
4. Est-ce que tu habites loin d'ici, de l'école, ou près d'ici, de L'école?
1 don't know that.
5. Est-ce que le ciel est en haut ou en bas?
Le ciel.
6. Qu'est-ce que c'est?.
Un crayon.
Part Two
7. Comment est-ce que tu viens ici, à l'école?
A l'école.
8. Avec qui est-ce que tu viens ici?
Avec qui.
9. Combien de personnes est-ce qu'il y a dans ta famille?
1 have heard that before. 1 don't know.
IO. O k q - Qu'est-ce que tu dois mettre sur les pieds s'il fait froid?
Sur les pieds.
II. Où est-ce que tout le monde va après l'école?
82
Après l'école.
12, Est-ce que tu aimes lire?
Aimes lire.
13. Quel est ton livre favori?
U n livre.
14- Okay. Quand tu veux boire à l'école, qu'est-ce que tu bois?
1 don't know that one.
15. Quand la classe de français commence, qu'est-ce que Madame **** dit à tout le monde?
1' m not sure,
I 6 . Qu'est-ce que tu mets sur la tête quand tu veux aller dehors pour la récréation et il fait
fioid ?
La tête.
17. Okay. Où est-ce que tu mets cette chose que tu mets sur la tête quand la récréation est
finie?
1 don't know that.
18. Qui est le plus grand dans ta classe ?
1 don't know.
19. Qui est le plus petit dans ta classe?
1 don't know.
Part Three
20. Si tu cherches ton crayon dans la salle de classe et que tu ne le trouves pas, qu'est-ce que
tu dis à Mademoiselle ***?
(She shakes her head.)
21. Qu'est-ce que tu demandes à Madame **** si tu as chaud, et que tu portes un chapeau,
mais tu ne veux pas le porter?
1 don? know.
22. Qu'est-ce que tu penses que tu vas dire à Madame **** demain si tu n'as pas de crayon
et que tu veux faire des activités pendant la classe de français?
83
(She shrugs.)
23. Qu'est-ce que tu penses que tu vas dire à Madame **** si tu apportes ton travail à la
maison, et Mademoiselle *** veut que tu le retournes ... retournes le travail, mais tu ne le
retournes pas à l'école . 1 don't know.
24. Non? Qu'est-ce que tu vas faire demain dans la classe de français?
1 don't know.
Part Four
25. Quand ton ami n'est pas gentil avec toi, qu'est-ce que tu fais?
I don't know that..
26. Qu'est-ce que tu aimes faire quand tu es tout seul?
(She shrugs.)
2 7. Okay. Pourquoi est-ce que le professeur dit que tout le monde doit travailler bien?
1 don't know.
28. Qui est le plus gentil dans ta classe et pourquoi?
1 don't know.
29. Qu'est-ce que tu fais pour aider un ami qui a un problème?
(She shmgs.)
30. Quelles sont deur choses que tu dois essayer de faire tout le temps dans salle de classe de
français?
( S he shrugs.)
Part Five
31. Presque tout le monde aime écouter des histoires. Quelle histoire, de toutes les histoires
que tu sais, est-ce que tu aimes beaucoup?
(She shrugs.)
Alors, comme tu vois, j'ai mis euh..des marionnetîes et quelques autres choses ici Prends
une minute ou deux pour penser à une histoire et quand tu seras prête, prends des
marionnettes que tu veux pour ton histoire et tu peux commencer à raconter une histoire.
(She shnigs.)
Can you tell me a story in French with these puppets?
Lrnaybe I could try.
Okay. Here are the puppets. Jus? give it a try.
Mmmrn ... mrnrnrn One day..-1 don? know how to Say one day.,.un hibou et un chien ... 1 don't
know how to Say were wdking dans Ia maison. Un hibou said "Je suis fatigué." Un chien said
"Pourquoi?" Un hibou said c'est un wait ... c'est un lundi. Un garçon ... 1 don't know how to say
pushed me. Un chien said moi going ... 1 don't know how to Say grand marna's maison, so le
hibou sais okay, moi go upstairs and fatigué.
Student W7
Bonjour Brittany-
115 hours
Part One
1. Comment ça va?
Ça va bien.
2- Oui, Quel âge as-tu?
J'ai six ans.
3. Très bien. Quel temps fait-il dehors aujourd'hui?
Aujourd'hui c'est lundi ...mmmm.... novembre mil neuf cent quatre vingt dix-huit.
4, Très bien. Est-ce que tu habites loin d'ici, de l'école, ou près d'ici, de l'école?
(She shmgs.)
5. Est-ce que le ciel est en haut ou en bas?
Euh ...( she shmgs)
6. Qu'est-ce que c'est?
Un crayon.
Part Two
7. Très bien. Comment est-ce que tu viens ici, à l'école?
A l'école,
8, Oui Avec qui est-ce que tu viens ici?
1 don't think 1 Iearned that one.
9. Combien de personnes est-ce qu'il y a dans ta famille?
1 don't know that.
10. Okay. Qu'est-ce que tu dois mettre sur les pieds s'il faitfioid?
Euh 1 don't know that.
I I . Où est-ce que tout le monde va après l'école?
86
What did you say?
Où est-ce que tout le monde va après l'école?
Euh ... 1 never learned that yet.
12. Est-ce que tu aimes lire?
What does aime lire mean?
13. Quel est ton livre favori?
Non, ce n'est pas ... Mmrnrn?
Non
14. Non? Quand tu veux boire à l'école, qu'est-ce que tu bois?
(S he s hmgs .)
15. Quand la classe de français commence, qu'est-ce que Madame ... Mademoiselle *** dit à
tout le monde?
Who is Mademoiselle ***?
Mademoiselle ***? Ce n'est pas ton professeur de français? Who is your French teacher?
Madame ****. Euh ... Madame ***. Okay. Quand la classe de français commence qu'est-ce que Madame
**** dit à tout le monde?
Mmrnrn.. (she shrugs)
16- Qu'est-ce que tu mets sur la tête quand ru veux aller dehors pour la récréation et il fait
froid?
Euh ... um... what did you say?
Okay. Qu'est-ce que tu mets sur la tête quand tu veux aller dehors pour la récréation et il fait
fi-oid ?
(She shrugs.)
17. Où est-ce que tu mets la chose que tu portes sur la tête quand la récréation est finie?
(She shrugs.)
18. Qui est le plus grand dans ta classe?
(She shrugs.)
19. Qui est le plus petit dans ta classe?
(She shrugs.)
Part Three
20. Si tu cherches ton crayon dans la salle de classe et que tu ne le trouves pas, qu'est-ce que
tu dis à Mademoiselle ****?
(S he shrugs.)
21. Qu'est-ce que tu demandes à Mademoiselle **** si tu as chaud, et que tu portes un
chapeau, mais tu ne veux pas le porter?
(She shrugs.)
22. Okay, Qu'est-ce que tu penses que tu vas dire à Mademoiselle **** demain si tu n'as pas
de crayon et que tu veux faire des activités pendant la classe de fiançais?
(She shrugs.)
23. Qu'est-ce que tu penses que tu vas dire à Mademoiselle **** si ru apportes ton travail à
la maison, et Mademoiselle **** veut que tu retournes le travail, mais tu ne le retournes pas?
(She shrugs,)
24. Qu'est-ce que tu vas faire demain dans la classe de français?
(She shrugs.)
Part Four
25. Non? Quand ton ami n'est pas gentil avec toi, qu'est-ce que tu fais?
(She shrugs.)
26. Qu'est-ce que tu aimes faire quand tu es toute seule?
(She shmgs.)
27. Pourquoi est-ce que le professeur dit que tout le monde doit travailler bien?
(She shrugs.)
28. Qui est le plus gentil dans ta classe et pourquoi?
(She shrugs.)
88
29. Qu'est-ce que tu fais pour aider un ami qui a un problème?
(She shnigs.)
30. Quelles sont deux choses que tu dois essayer de faire tout le temps dans salle de classe de
F-Qnçais?
(She shrugs.)
Part Five
31. Okay. Presque tout le monde aime écouter des histoires. Quelle histoire, de toutes les
histoires que tu sais, est-ce que tu aimes beaucoup et pourquoi?
(She shrugs.)
Alors, est-ce que tu peux dire ...q u'est-ce qui se passe dans une histoire .. qu'est-ce qui se
passe dans une histoire que tu aimes ... (She shrugs.)
Okay. Alors, voici des marionnettes et des autres choses sur la table. je veux que tu me
racontes une histoire avec des marionnettes. Est-ce que tu peux? Can you tell me a story in
French with those puppets?
(She shmgs.)
Non? Okay.
Student #8
Bonjour Ronald.
115 hours
Part One
I . Comment ça va?
Ça va bien,
2. Quel âge as-tu?
Quel âge as-tu? Ronald.
Mrnm?
Ummmm...what's it again?
3, Okay. Quel temps fait-il dehors aujourd'hui?
Urnmrn.-.(long silence)
4. Est-ce que tu habites loin d'ici , de l'école, ou près d'ici?
What's that mean?
5. Est-ce que le ciel est en haut ou en bas?
II didn't learn that yet.
6. Qu'est-ce que c'est?
Qu'est-ce que c'est,
Ça
Crayon.
Part Two
7. Oui. Comment est-ce que tu viens ici, à l'écok?
(He shmgs.)
8. Avec qui est-ce que tu viens ici?
Umrnm ... ( H e shmgs.)
9. Combien de personnes est-ce qu'il y a dans ta famille?
1 don? know that one.
90
10. Qu'est-ce que tu dois meme sur les pieds s'il fait froid?
What's cold mean?
II. Où est-ce que tout le monde va après 1 'école?
1 didn't l e m that.
12. Est-ce que tu aimes lire?
Me?
I3. Quel est ton livre favori?
(He shmgs.)
14. 0, Okay. Quand tu veux boire à l'école, qu'est-ce que tu bois?
We didn't l e m that yet.
15. Quand la classe de fiançais commence, qu'est-ce que Mademoiselle **** dit à tout le
monde?
Umrnm.-..(No answer)
16. Qu'est-ce que tu mets sur la tête quand tic veux aller dehors pour la récréation et il fait
froid?
Froid? Hot is ... what's hot mean?
17. Où est-ce que tu mets euh.. la chose que tu p.. mets sur la tête pour aller dehors quand la
récréation est finie ?
No.
18. Qui est le plus grand dans ta classe?
Class is loud.
19. Qui est le plus petit dans ta classe?
Little bit quiet ...q uiet.
Part Three
20. Si tu cherches ton crayon dans la salle de classe et que tu ne le trouves pas, qu'est-ce que
tu dis à Mademoiselle ****?
(He shrugs.)
2I . Qu'est-ce que tu demandes à Mademoiselle **** si tu as chaud, et que tu portes un
91
chapeau, mais tu ne veux pas le porter?
(No answer.)
Qu'est-ce que tu..-
What did happen ... what happened to you? (He is refemng to a cut on m y hand.)
22. J'ai mal ici. Qu'est-ce que tu penses que tu vas dire à Mademoiselle **** demain si tu
n'as pas de crayon et que tu veux faire des activités pendant la classe de f ian~ais?
Yes.
23. Qu'est-ce que tu penses que tu vas dire à Madame **** si tu apportes ton travail à la
maison, et Mademoiselle *** veut que tu le retournes ... retournes le travail, mais tu ne le
retournes pas à L'école.
Mrnrnm..
24. Qu'est-ce que tu vas faire demain dans la classe de fiançais?
Ummm,..yes-
Part Four
25. Quand ton ami n'est pas gentil avec toi, qu'est-ce que tu fais?
Yes.
26. Qu'est-ce que tu aimes faire quand tu es tout seul?
(No answer.)
27. Pourquoi est-ce que le professeur dit que tout le monde doit travailler bien?
( N o answer.)
28. Qui est le plus gentil dans ta classe et pourquoi?
1 didn't learn that yet.
29. Qu'est-ce que tu fais pour aider un ami qui a un problème?
(No answer-)
30. Quelles sont deux choses que tu dois essayer de faire tout le temps dans salle de classe de
français?
(No answer.)
Part Five
31. Presque tout le monde aime écouter des histoires- Quelle histoire. de toutes les histoires
que tu sais, est-ce que tu aimes beaucoup?
(No answer.)
... Et qu'est-ce qui se passe dans l'histoire ?
(No answer.)
Alors. okuy. maintenant, um,..voici des marionnettes et je veux que tu me racontes une
histoire,.. et des autres choses (1 show other props.), alors est-ce que tu peux raconter une
histoire. C m you tell me a story ... avec des rnarionnettes ... can you tell me a story in French?
Can you tiy taking some puppets and tell me a story in French? Can you tell me a story in
French? Can you tell me a story in French?
U h ... maybe.
Okay, you try.
(He looks at puppets, worried.)
Do you think you can?
(He shakes his head.)
Bonjour David.
142 hours
Part One
1, Comment va?
Ça va comme ci comme ça,
2. Très bien. Quel âge as-tu?
David.
3- Okay. Quel temps fait-il dehors aujourd'hui?
Don't know.
4. Est-ce que tu habites loin d'ici . de l'école, ou près d'ici?
Don't know.
5. Est-ce que le ciel est en haut ou en bas?
Don't know.
6. Okay. Qu'est-ce que c'est?
Qu'est-ce que c'est? Pencil.
Part Two
7. Okay. Comment est-ce que tu viens ici, à l'école?
Don't know.
8. Non? Okuy. Avec qui est-ce que tu viens ici?
Don't know.
9. Combien de personnes est-ce qu'il y a dans ta famille?
1 really don't know. 1 don't know.
10. Okay. Qu'est-ce que tu dois mettre sur les pieds s'il fait froid?
Don't know.
I I . Où est-ce que tout Ze monde va après l'école?
94
1 don't know.
12. Non? Okay. Est-ce que tu aimes lire?
Don't know.
13. Non? Quel est ton livre favori?
For sure d o not know.
14. 0, Okay. Quand tu veux boire à l'école, qu'est-ce que tu bois?
Don't know.
15. Quand la classe de fiançais commence, qu'est-ce que Mademoiselle euh D.. .
**?.. *** dit à tout le monde? Quand la classe de français commence qu'est-ce que
Mademoiselle *** dit à tout le monde?
1 don? know,
I6. Qu 'est-ce que tu mets sur la tête quand tu veux aller dehors pour la récréation et il fait
fioid?
Brown?
17. Okay. O ù est-ce que tu mets la ch ... cette chose q~iand la récréation est finie?
Don't know-
18. Qui est le plus grand dans ta classe?
L2C
Pardon?
L2C-
19. Qui est le plus petit dans ta classe?
Don't know.
Part Three
20. Si ru cherches ton crayon dans la salle de classe et que tu ne le trouves pas, qu'est-ce que
tu dis à Mademoiselle ***?
Don't know.
21. Qu'est-ce que tu demandes à Mademoiselle *** si tu as chaud, et que tu portes tin
chapeau, mais tu ne veux pas le porter.
95
1 don? really know anything in French.
22. Non? O, Okuy. Il y a juste un peu de questions. Qu'est-ce que tu penses que tu vas dire à
Mademoiselle *** demain si tu n'as pas de crayon et que tu veux faire des activités pendant
la classe de français?
1 don't know.
23. Qu'est-ce que tcr penses que tu vas dire à Mademoiselle *** si tu apportes ton travail à la
maison, et Mademoiselle *** veut que tu le retournes ... retournes le travail, mais tu ne le
retournes pas à l'école .
1 don? h o w .
24. Qu'est-ce que tu vas faire demain dans la classe de fianqais?
1 don't know.
Part Four
25. Non? Okay. Quand ton ami n'est pas gentil avec toi, qu'est-ce que tcr fais?
Don't know.
26. Okay. Qu'est-ce que tu aimes faire quand tu es tout seul?
Don't know.
27. Pourquoi est-ce que le professeur dit que tout le monde doit travailler bien?
1 don't know.
28. Qui est le plus gentil dans ta classe et pourquoi?
1 d o n t know.
29. Qu'est-ce que tu fais pour aider un ami qui a un problème?
Yes.
30. Quelles sont deux choses que tu dois essayer de faire tout le temps dans salle de classe de
fiançais ?
1 learned that one, it's just that 1 forget it.
Part Five
S I . Okay. Presque tout le monde aime écouter des histoires. Quelle histoire, de toutes les
96
histoires que tu sais, est-ce que tu aimes beaucoup?
Don't know.
Non? Est-ce que tu peux dire ...q u'est-ce qui se passe dans une histoire que tu ...
1 don? know, no.
Alors, comme tu vois, j'ai mis des marionnettes et quelques autres choses ici. Prends une
minu ... une minute ou deux pour penser à une histoire et quand tu seras prêt, prends des
marionnettes .. euh ...q ue tu veux pour ton histoire et tu peux commencer à raconter une
histoire.
1 don't know.
Est-ce que tu veux? Can you tell me a story in French with the puppets?
Mmmm ... 1 don't know any stories.
Could you make up a story in French with the puppets?
1 don't even know any French that 1 could use.
o. okay. Okay-
Results of the scaffolded interview and storytelling activity
AIM group
Student #1
296 hours
Avni
Part One
1, Comment ça va?
Ça va bien.
2. Quel âge as-tu?
Um.. huit.
3. Okay. Quel temps fait-il dehors aujourd'hui?
Il fait froid-
4. Okay. Est-ce que tu habites loin d'ici (de l'école) ou près d'ici?
Je habite loin d'ici.
5. Est-ce que le ciel est en haut ou en bas?
En haut.
6. Euh..Qufest-ce que c'est? (Je montre un crayon).
C'est un crayon.
Part Two
7. Comment est-ce que tu viens ici, à l'école?
Je va ici à ... à un auto.
8- Avec qui est-ce que tu viens ici?
Je viens ici avec mon Papa et mon frère.
9. Oui? Combien de personnes est-ce qu'il y a dans ta famille?
II y a quatre personnages dans ma famille.
10. Qu'est-ce que tu dois mettre sur les pieds s'il fait froid?
Tu dois mettre les um souliers.
11. Très bien. Où est-ce que tout le monde va après l'école?
Tout le monde va à la maison de il ou elie.
12. Est-ce que tu aimes lire?
Oui, j'aime lire.
13, Quel est ton livre favori?
Mon livre favorite est mm.. le aventure de Mary Kate et Ashley.
14. Ah..Quand tu veux boire à l'école, qu'est-ce que tu bois?
Je bois le I'eau dans l'école.
15. Quand la classe de français commence, qu'est-ce que Madame Maxwell dit à tout le
monde?
Bonjour tout le monde. Comment ça va?
16. Qu'est-ce que tu mets sur la tête quand tu veux aller dehors pour la récréation et il fait
froid ?
Tu dois mettre un chapeau,
17. Où est-ce que tu mets cette chose quand lu récréation est finie?
Tu mets cette chose dans Ie casier.
18. Très bien. Qui est le plus grand dans ta classe (des élèves)?
Umrnrn ... Le plus, plus, plus, grand? Lizzie est le pIus,plus,ptus grand.
19. Oui. ..et Qui est le plus petit dans ta classe?
Moi et Samaniha,
Part Three
20. Oui. Si tu cherches ton crayon dans la salle de classe, et que tu ne le trouves pus, qu'est-ce
que tu dis à Madame Maxwell?
Madame Maxwell, je ne peux pas trouver mon crayon.
21. Excellent. Qu'est-ce que tu demandes à Madame Maxwell si tu as chaud et que tu portes
un chapeau, mais tu ne veux pas Ce porîer? Qu'est-ce que tu demandes?
Um..-Madame Maxwell, est-ce que je peux met mon chapeau dans le casier?
22. Très bien. Qu'est-ce que tu penses que tu vas dire à Madame Maxwell demain si tu n'as
pas de crayon et que tu veux faire des activités pendant la classe de français?
Mmrn,. tu dis .... Tu n 'as pas de crayon et tu veux faire des activités..qu rest-ce que tu dis?
Est-ce que je peux avoir un crayon?
23. Oui- Qu'est-ce que tu penses que tu vas dire à Madame Maxwell si tu apportes ton travail
à la maison, et Madame Maxwell veut que tu retournes le travail, mais tu ne le retournes pas
à l'école?
Euh ... Je oublié et je dois retourner demain.
24. Okay. Qu'est-ce que tu vas faire demain, dans la classe de français?
Mmm ... Je dois faire une l'histoire?
Part Four
25. Okay. Quand ton ami n'est pas gentil avec toi, qu'est-ce que tu fais?
Tu dis gentil: "Est-ce que tu peux al ...aller à une autre place, ou tu peux demande à un professeur
si ton ami se bat toi?
26. Oui? Okay, très bien. Qu'est-ce que tu aimes faire quand tu es toute seule?
Je aimé de jouer de la musique.
27. Oui? Pourquoi est-ce que le professeur dit que tout le monde doit travailler bien?
Parce que tout le monde peut être bien dans grade trois ou le autre grades qui tu venir à.
28. Okay. Qui est le plus gentil dans ta classe et pourquoi?
Je ne sais pas.
Non? Choisis une personne qui est gentille.
Mm.. Mis ... Madame Marple?
Oui? Pourquoi?
Parce que ... elle ... um ... dit à la classe ... et aide tout le monde um parce que elle est le professeur
e t elle peut dit : " .... Ummm.. tu dois fait ton euh ... euh ... ton ... um ... col ... lire .-. et ... bien" ou,
100
aussi qu'est-ce que tu... qu'est-ce que la chose est.. et aide toi pour enseigne Les choses.
29. Okay très bien. Qu'est-ce q w tu fais pour aider un(e) ami(e) qui a un problème?
Tu dis, qu'est-ce que c'est ton problème?
Okw
Et ... Est-ce que tu es mal, et les autres questions.
30. Okq, très bien. Quelles sont deux choses que tu dois essayer de faire tout le temps dans
la salle de classe de français?
Tu dois essayer de ... um ... de fait ton travail très bien, et tu dois essayer de aide ton ami si le ami
qui a un problème.
Part Five
31. Oui, très bien. Presque tout le monde aime écouter des histoires. Quelle histoire, ou pièce
de toutes les histoires, ou pièces que tu sais est-ce que tu aimes beaucoup?
Se aime le pièce de Marie la mouffette.
Oui? Pourquoi?
Parce que c'est une bonne l'histoire.
Oui? Qu'est-ce qu se passe dans cette histoire?
Marie veut visiter le ami Tom le tigre, mais Tom n'est pas la maison quand elle va-. Tom est dans
la maison de Marie et Marie est dans la maison de Tom et c'est très bizarre..
Oui..
... cette
O..OK, très bien. OK rnaintenant, euh ... est-ce que tu peux euh..maintenant. Alors. Euh..Je
veux que tu racontes une histoire maintenant,
Oui ...
et comme tu vois, sur la table, il y a des marionnettes et des autres choses.
une maison ... Oui ...
Alors, prends des marionnettes e t , et, euh ... essaie de penser à une histoire que tu peux
faire pour moi. Si tu ne veux pas utiliser les marionnettes, ça va aussi.
101
Ok. Un jour la princesse va à le maison de son grandmaman et le grandmaman, c'est une sorcière.
Le sorcière de la princesse dit: "Est-ce que tu veux un cheval?" et la princesse dit "Oui, bien sûr".
La princesse (usait) le cheval et cet cheval est magique et le cheval fait des magiques et un chien
arrive et ... et le chien est magique. Le chien fait la magique et Tom Ie tigre a..arrive . Tom le tigre
est magique et il fait la magique et un chat est venir et le chat est magique et eue fait la magique et
un..et un loup est venir. Et um..un fille, (c'est le ami de la princesse), dit: "Je peux aide toi. C'est
t..clest plus, plus, plus des animaux, c'est beaucoup d'animaux et je veux des animaux. Est-ce que
je peux avoir le tigre?" "Non, c'est très,..c'est magique e t je veux le tigre!" "Ça va." La prin ... la
princesse dit à.. à la chien de fait la magique et le chien fait la magique et le ami de la princesse
-.. euh ... va à la. . et Ia prince ... l'ami de la princesse va à Ia maison de la sorcière, la grandmaman
de elle et la grandmaman fait la magique et elle est une grenouille! Et (elle rit) et eile est très, très
très bizarre, parce que elle est une grenouille et elle ... et tout le monde pense que elle est fou parce
que elle fait des choses qui n'est pas très bon. Elle dit "Tout le monde, tu dois venir à la maison de
la sorcière!!" et tout le monde fait ça. Et le sorcière dit "Tout le monde peut être un dragon!", et
elle fait des magiques et tout le monde est un dragon. Le ..mrnrn.. la princesse est très triste. Tous
les animaux de elIe est un dragon et une grenouilIe. (Elle rit.) Elle fait la magique et elle..
Qui? Qui?
La princesse fait la magique et le grandmaman de elle est une grenouille et tous les animaux est les
personnages et les animaux. Ça c'est ...
Ça c'est tout?
Oui.
Okay, rn erci.
Student #2
206 hours
Lauren
Part One
1. Comment ça va?
Ça va bien, merci.
2, Quel âge as-tu?
Je suis sept.
3. O h y . Quel temps fait-il dehors aujourd'hui?
Mmmm ,...froid?
4. Okay. Est-ce que tu habites loin d'ici (de l'école) ou près dlici?
Loin,..je habite loin.
5. Okay. Est-ce que le ciel est en haut ou en bas?
En haut.,.le ciel est en haut.
6. Um ...Q u1est-ce que c'est? (Je montre un crayon).
Ça est un crayon.
Part Two
7. Okay um um Comment est-ce que tu viens ici, à l'école?
Urnrnm ... dans les ... um. A six (o'clock)?
Comment est-ce que tu viens ici?
O...dans un um um dans une auto.
8. Okay um euh ... avec qui est-ce que tu viens ici?
Umm ... avec mon ...j e viens ici avec mon urn (driver).
9. Combien de personnes est-ce qu'il y a dans ta famille?
Quatre.
10. Okay. Qu'est-ce que tu dois mettre sur les pieds s'il fait fi-oid?
Je dois mettre les bottes.
II. Très bien. Où est-ce que tout le monde va après l'école?
103
Ummdout le monde va à la maison-
12. Bien. Est-ce que tu aimes lire?
Oui, je aime lire.
13. Oui? Quel est ton livre favon'?
Umm ... Mary Kate and Ashley.
14. Oui? Quand tu veux boire à l'école, qu'est-ce que tu bois?
Um ... le l'eau?
15. O h y . Quand la classe de français commence, qu'est-ce que Madame Maxwell dit à tout le
monde ?
Bonjour Madame ... Bon..Bonjour tout le monde.
Id. Qu'est-ce que tu mets sur la tête quand tu veux aller dehors pour la récréation et il fait
fioid?
Je mets un ... chapeau?
17. Mrn..rnrn okay. Où est-ce que tu mers cette chose quand la récréation est finie?
Um ... dans mon sac.
18. Okay. Qui est le plus grand dans ta classe?
Urnrnrn...Lizzie est Ie plus grande dans la classe.
19- Et qui est le plus petit dans ta classe?
Sarnantha est le plus petite dans la classe.
Part Three
20. Très bien, Si tu cherches ton crayon dans la salle de classe, et que tu ne le trouves pas,
qu'est-ce que tu dis à Madame Maxwell?
Madame Maxwell, je ne peux pas trouve mon crayon.
21. Très bien. Qu'est-ce que tu demandes à Madame Maxwell si tu as chaud et que tu portes
un chapeau, mais tu ne veux pas le porter?
Mmm... je ne sais pas.
Tu portes un chapeau et tu ne veux pas le porter, qu'est-ce que tu demandes?
Est-ce que je peux umrn...apporte mon chapeau dans l'école?
22- Excellent- Très bien. Qu'est-ce que tu penses que tu vas dire à Madame Maxwell demain
si tu n'as pas de crayon et que tu veux faire des activités pendant la classe de français?
Madame Maxwell, je veux fait le activité, mais je ne peux pas trouve mon (penci1)-..crayon
23. Oui. Qu'est-ce que tu penses que ru vas dire à Madame Maxwell si tu apportes ton travail
à la maison, et MadameMonsieur veut que tu retoumes le travail, mais tu ne le retoumes
pas?
Je suis désolée, je ne .. .je oublié mon travail à ma maison.
24. Qu'est-ce que tu vas faire demain, dans la classe de fiançais?
Je veux faire um les activités?
Part Four
25. Oui. Quand ton ami n'est pas gentil avec toi, qu'est-ce que tu fais?
Je joue avec un autre ami.
26. Okay. Qu'est-ce que tu aimes faire quand tu es rout(e) seul(e)?
Urnrn..jouer avec mon bébé.
27. Très bien. Oui! Tu as un bébé. Pourquoi est-ce que le professeur dit que tout le monde
doit travailler bien ?
Parce que elle veut tout le monde a le travail fini.
28. Très bien. Qui est le plus gentil dans ta classe et pourquoi?
Je ne sais pas.
Choisis une personne qui est gentille- Qui est. .. Beaucoup de personnes.
Okay. Dis une personne.
Umm.. .Ami.
Okay. Pourquoi est-c e qu' Avni est gentille?
Parce que elle umm ... dit les gentilles choses ... Oui?
Et elle fait les gentilles choses.
29. Très bien. Qu'est-ce que tu fais pour aider un(e) arni(e) qui a un problème?
Dis les choses gentilles.
30. Okuy. Quelles sont deux choses que tu dois essayer de faire tout le temps dans la salle de
classe de @nça is ?
U m ... Parler en français et écoute.
Part Five
31, Très bien. Presque tout le monde aime écouter des histoires- Quelle histoire (de toutes
les histoires ou pièces que tu sais) est-ce que tu aimes beaucoup?
U m ... Dans Ie Bayou.
Oui? Pourquoi?
Parce que je aime le histoire.
Oui? Et... Qu 'est-ce qui se passe dans cette histoire?
Um les amis de Pierrette est .... um..surprise elle de une partie et eIle juste pense um qui .,. c'est ... elles amis ne peut pas joue avec elle en le jour de elle ... de elle fête,
Oui? Okay. Très bien, alors maintenanr, comme tu vois, sur la table, j'ai mis des marionettes
et quelques autres choses. Prends une minute ou deux pour penser à une histoire. Et quand
tu seras pr..prêt(e), prends des marionnettes que tu veux et tu peux commencer à raconter
ton histoire. Si tu ne veux pas utiliser les marionnettes pour raconter ton histoire, ça va aussi,
Okay ?
C'est une princesse et elle veut um une amie et elle veut une amie et elle va à la magasin de animaux
et elle achète un chien et ... et le chien et la princesse est le amis, et le..mais le chien um..et la
prince..la princesse ne a pas les choses pour le chien comme le bois ... comme le (food) et um.. et 106
elle veut achète les (food) pour eile chien, mais um quand elle achète le (food), le chien ne mangeait
pas. Mais la princesse pense le chien veut le (food) et elle va à le vet et dit.: "Mon chien ne
mangeait pas, est-ce que tu peux aider moi?" et le vet dit: "Mais ne ne peux pas je ne sais pas
qu'est-ce que est ...qu 'est-ce que c'est (wrong). Le chien est très beau." Et la princesse dit "Merci"
et le chien dit :"Je ne aime pas mon (food)." et la princesse dit :"Pourquoi est-ce que tu ne aimes
pas ton (food)? "Et le chien dit: Parce que je ne aime pas chien (food)." Et la princesse donne le
chien elle choses pour manger. Et le chien mangeait mais ça c'est ne pas bon pour le chien. Et le
chien doit va à le ... le vet et um quand le chien est um bon, um..le princesse dit : "Tu peux manger
une autre chose pour le chien" et le chien mangeait ça chose, Et um..le chien dit à la princesse : "Je
aime ça chose , mais c'est ...ç a chose est (old) et je ne ... et ... ne pas (taste) bon (anymore)." Et le
princesse dit : "Mais tu n'as pas les autres choses." Et um..le princesse veut achète les autres
choses, mais le magasin est (closed) et le chien ne peut pas manger et um.. le princesse dit: "Tu
peux manger les autres choses à mon ami maison parce que elle a un chien aussi et elle peut ... elle
um peut donne les um food à toi." Et le chien dit : "Oui, oui, je veux ça", mais les arnis um est
ne..est ne pas là-bas- (So) le chien va et jouait avec le princesse et trouve le (food) il peut manger.
Et um..quand le chien est un (grown up), il a les autres chiens et les autres chiens, et les autres
chiens a les autres chiens qui um habite avec, ... avec il dans une grande, grande maison avec le
princesse et mm..avec beaucoup de (food) et um..le chien et le princesse jouent um.. tout la jour et
um..le chien a très, très (old) maintenant et il a beaucoup, beaucoup de autres chiens. Il a
urn..autres chiens et des autres chiens a autres chiens et des autres chiens a autres chiens et um
habitent av..et um (still) habite dans la grande maison. Et um..tous les chiens habitent là-bas pour
un long long temps et urn la princesse et Ie chien um. (become) le..le bons, bons, le (best ) amis, et
urn habitent um..um..je ne peux pas dire ... um habitent um.-je ne peux pcts dire..um (happily ever
after)..
0, Okay, ils sont conrenrs pour toujours hein?
Mm..mm
Okay. C'est tout?
Oui.
Merci.
Student #3
206 hours
Jocelyn
Part One
I. Comment ça va?
Ça va bien, merci, et toi?
Ça va bien, merci,
2. Quel âge as-tu?
J'ai sept ans.
3. Quel temps fait-il dehors aujourd'hui?
I l fait très froid-
4. Est-ce que tu habites loin d'ici (de l'école) ou près d'ici?
Loin.
5. Est-ce q m le ciel est en haut ou en bas?
En haut ... le ciel est en haut.
6. Oui? Okay. Qu'est-ce que c'est? (Je montre rin crayon).
Un crayon.
Part Two
7. Comment est-ce que tu viens ici, à l'école?
Je viens ici dans une l'autobus.
8. Okay. Avec qui est-ce que tu viens ici?
Je viens avec mon papa.
9. Oui? Combien de personnes est-ce qu'il y a dans ta famille?
I l y a cinq personnes dans ma famille.
IO. Qu'est-ce que tu dois mettre sur les pieds s'il fait froid?
La bo. .(boat)?
II. Où est-ce que tout le monde va après l'école?
11 va ... va dans la ... l'école.
1 O9
Après l'école?
Dans I'école, rnmrn...ici.
12. Oui? Okay. Est-ce que tu aimes lire?
Oui, j'aime ça.
13. Quel est ton livre favori?
Mm..mm je ne sais pas.-j'aime beaucoup.
14. Quand tu veux boire à l'école, qu'est-ce que tu bois?
J'ai boisS.je ne sais pas.
Ici, à L'école.
Qu'est-ce que un bois?
Qu'est-ce que tu bois à l 'école.
O! J'ai bois un ... une bois!
15. Quand la classe de fiançais commence, qu'est-ce que Madame Maxwell dit à m t le
monde?
Bonjour tout le monde.
16. Qu'est-ce que tu mets sur la tête quand tu veux aller dehors pour la récréation et il fait
froid?
Je mets un chapeau.
1 7. Où est-ce que tu mets cette chose quand la récréation est finie?
Dans mon casier.
18. Qui est le plus grand dans ta classe?
Mrnrn. Avni..Avni est le plus grande.
19. Oui? Et qui est le plus petit dans ta classe?
Euh..Sarnantha est la petite.
Okay.
... Dans la classe.
Part Three
20. Si tu cherches ton crayon dans la salle de classe, et que tu ne le trouves pas, qu'est-ce que
tu dis à Madame Maxwell?
Um-..est-ce..mmm est-ce que je peux un crayon ... un autre crayon?
2 1. Oui. Qu'est-ce que tu demandes à Madame Maxwell si tu as chaud et que tu portes un
chapeau, mais tu ne vezur pas le porter?
Je dis: "Est-ce que j e peux edève mon chapeau?"
22. Okay. Qu'est-ce que tu penses que tu vas dire à Madame Maxwell demain si tu n'as pas
de crayon et que tu veuxfaire des activités pendant la classe de fiançais?
Je peux dis: "Je n'ai pas un crayon, je veux un crayon."
23. Très bien. Qu'est-ce que tu penses que tu vas dire à Madame Maxwell si tu apportes ton
travail à la maison, et Madame Maxwell veut que tu retournes le travail, mais tu ne le
retournes pas ?
Je peux dis: Je n..je..jrai oublié de prendre ça ici.
24. Qu'est-ce que tu vas faire demain, dans la classe de français?
Mmrn ... Je peux faire mon travail.
Part Four
25. Quand ton ami n'est pas gentil avec toi, qu'est-ce que tu fais?
Je peux dis: "Est-ce que je peux joue avec moi, et ne ... est-ce que je peux ça?% il ne..et dis: "II ne
veut pas moi!" et c'est "Non!" II peut. um ..je peux dis à la ... la teacher...la mad..toi!
Qu'est-ce que tu dis?
Je dis: "Mmm mon ... mon ... mon ami est..ne pas gentil."
26. Oui, okay. Très bien. Mrnm ...q u'est-ce que tu aimes faire quand tu es toutle) seul(e)?
J'aime faire de activités de rnoi..de et (?)joue , (?) écrit une histoire et comme ça.
27. Pourquoi est-ce que le professeur dit que tour le monde doit travailler bien ?
Encore?
Pourquoi est-ce que Le professeur dit que tout le monde doit travailler bien ?
Parce que il veut tout le monde um...um fait ton (best)?
28. Okay. Très bien. Um.qui est le plus gentil dans ta classe et pourquoi? 111
Mmrn ... Natasha.
Oui? Pourquoi?
Parce que iI veut jouer avec moi et il ... et elle (eue rit) est très gentille.
29. Très bien. Qu'est-ce que tu fais pour aider un(e) ami(e) qui a un problème?
Je peux faire qui...le amis se bat, je peux dis ne se bat pas, tu joues, tout le monde a un ami.
30. Okay. Quelles sont deux choses que tu dois essayer de faire tout le temps dans la salle de
classe de fiançais?
Mmm ... Je peux..essaie de faire une.. livre.
ûkay, et une autre chose que tu dois essayer de faire tour le temps?
Euh..math.
Dans la classe de français?
Non, non, non! Um ...q uestions.
Part Five
31. Presque ruut le monde aime écouter des histoires. Quelle histoire ou pièce (de toutes les
histoires ou pieces que tu sais) est-ce que tu aimes beaucoup?
J'aime mmm..,j'aime Dans le Bayou.
Oui? Pourquoi?
Parce que c'est des amis et une surprise.
Oui. Qu'est-ce qui se passe dans certe histoire? Est-ce que tu peux dire?
Il se passe dans ... et tout le monde ... et Pierrette le perroquet et ... veut jouer parce que c'est un jour
très spécial. Il y a ton fête mais tout le monde dit "Non" mais tout le monde fait une surprise pour
toi ...p our Pierrette le perroquet.
C'est tout?
Oui.
Maintenant, je veux ..Cornme tu vois, sur lu table, j'ai mis des marionettes et quelques autres
choses. Prends une minute ou deux pour penser à une histoire. OK, et quand tu seras prêt(e),
prends des marionnettes que tu veux pour ton histoire et tu peux commencer à raconter ton
histoire. Si tu ne veux pas utiliser les man'onneîtes pour raconter ton histoire, ça va aussi.
Un jour une petite fille joue et elle pense. Je veux être une princesse quand quand j'ai est grand. Et
quand elle est grande tu..elle (reaily) est une princesse. Et elle est très content "Hi! Hi!" Mais elle a
un chien "Ouaf, ouaf ouaf ouaf ouaf ouaf!" Et le chien dit: "Est-ce que je peux jouer avec toi?
Ouaf, ouaf!" Et la princesse dit: "Oui, tu peux!" et tout Ie m..et elle joue "Ha ha hi hi hou hou hou
hou". Mais quand tout le monde est joue, le loup vient et tout le monde est/a peur, mais le loup
veut jouer avec la princesse et Ie chien. Tout le monde est/a peur. Tout le monde court AAAAH! Et
le loup est..est..pleure. Ou,ou,..Waa! Le..Tom le tigre vient e t elle dit: "Pourquoi est-ce que tu
pleures?" Le loup dit: "Parce que ne personne veut jouer avec moi!" "Je veux!" et tout le monde
joue. Mais. un jour, le hibou dit de..fortu..fomine.. dit: "Tu ne joues pas parce que (if) tu joues
le..dans la loup's (dream)..(if) tu joues le tigre peut manger toi, et il est pleure e t pleure et pleure.
Un jour Tom le tigre vient ton maison.. Knock bock.. Ii a peur (so) il um..il ne ouvre la porte et
Tom pense que il..il um il n'est pas ici, (so) il cherchait le loup, mais le loup est (reaily) dans la
maison et il ..et il cherche toujours, mais il ne cherche pas Tom..non, je dis le loup. Mais (that
time) le euh..Tom peut joue avec le loup et le loup pleure dans la maison. 'Wa-.wa!" et elle voit la
princesse. La princesse dit: "Le loup! Ahh!" Mais le chien dit le loup est gentil et le et la princesse
dit: "Okay" et elle frappe à la porte et le loup voit le chien et la pnncesse et elle court et ouvre La
porte et le princesse pense le loup est n'est pas gentil mais il est gentil et elle joue et tout le monde
joue. Quand il est (nighttime) tout le monde doit vas dans ton maison. "Au revoir!" et tout te
monde um (sleep) ... dort. Dans la princesses' (drearn) le loup ..veut jouer avec toi.. "Tu dois être
un bon ami parce que la princesse veut (kiil) le loup. ''Non, non!" et le princesse dit: "Okay."
Le ...q uand le loup se rév.. il frappe à la pnncesse (castle)..très grand et ... et le princesse dit ... dit:
"Qui va?" et..et le (knight) dit: "Qui vient? Tu es un loup! Tu es un loup ahhh!" et il marche et entre
et il cherche le princesse et il che ... il ne trouve pas la princesse parce que le princesse est dormir. 113
Après ça L i 1 voit le princesse (wake up) ... se réveille et tout le ... et il dit: "Pourquoi
loup ...p ourquoi est-ce que tu es ici?" Et elle..il dit: "Parce que je veux jouer avec toi. O ù es ton
chien?" Et le princesse dit: "Ahhh je ne sais pas!" et elle voit le chien et ton (puppy) ...p etit
(puppy) et tout le monde j..et le princesse dit O! C'est ton..ciest very cute! Et elle prend tout le
puppy mais le chien dit " Non! Tu ne peux prendre ça parce que c'est mon (puppy)" et il ne voit
pas ... (fin de la cassette)
Peut j..peut joue avec le (puppy) et moi et le loup peut joue et il dit: "Okay" et tout le monde joue
"Ah ha hou hou! " Mais Tom cherche le loup et elle voit le loup. Et Tom dit: "Pourquoi est-ce que
tu joues avec la princesse?" et le loup est très (scared)..peur et tout le monde crie: "AHHH ... c'est
un tigre!" et elle va dans la mais..le cade. Et Tom dit: "Pourquoi est-ce que le loup est court?"
"Parce que je veux manger tout le monde! Hi hi Haaa!" Et le loup dit à la princesse il ... le loup veut
jouer tout le monde.."Je veux ... veux manger..rnange tout le monde" Et tout le monde est/a peur.
Ils jouent dans le (cade) et elle dit de le garde: "Tu ne pe..peux pas peur de la..de le tigre Tom
parce que il..tu dois attaque le tigre ... le tigre..parce que le tigre veut manger tout le monde. Et tous
les (knights) ... est ... um voient Tom et elles attaquent Tom et Tom est mmm .... est (dead). Elle..il
est ... Comment est ce que tu dis (dead)?
Mort .
Mort
Oui.
Ahhh ... mort!
Oui. Et, c'est tout?
Non. Et quand le ...q uand le (puppy) est né (ni), tout le monde joue a..
Quand le puppy est. .. ?
Né
Né?
Né
Né? Okay.
Tout le monde joue avec le puppy Ouiiii! ... mais il est très gentil avec le puppy. "Tu veux un peu
de (meat)?" Et tout le monde joue toujours et joue, joue, joue et c'est fini.
Merci. 114
Student #4
256 hours
Naorni
Part One
I. Comment Fa va?
Ça va très bien et toi?
Ça va bien, merci-
2, Quel âge as-tu?
Je suis sept ans.
3. Quel temps fait-il dehors aujourd'hui?
Ii fait très froid et il..et il fait très beau
Très bien
Beau aussi.
4. Est-ce que tu habites loin d'ici (de l'école) ou près d'ici?
Mmmm ... moyen. 5. Est-ce que le ciel est en haut ou en bas?
Le ciel est en haut-
6. Qu'est-ce que c'est? (Je montre un crayon).
Ça c'est un crayon.
Part Two
7. Comment est-ce que tu viens ici, à l'école?
Je viens ici dans une auto.
8. Avec qui est-ce que tu viens ici?
Je viens ici avec ma maman ou mon papa.
9. Combien de personnes est-ce qu'il y a dans ta famille?
Il y a cinq personnes dans ma (family).
10. Qu'est-ce que tu dois mettre sur les pieds s'il fait froid?
Tu dois mettre Ies bottes dans ta pied.
115
I I , Où est-ce que tout le monde va après l'école?
Tout l e monde va à um.,.à a maison.
12. Est-ce que tu aimes lire?
Oui, je aime lire beaucoup.
13- Quel est ton livre favori?
Mon livre favori est Pippi Longstocking.
14. Quand tu veux boire à l'école. qu'est-ce que tu bois?
Je bois des ... comment est-ce que tu dis (milk)? Um je bois de les ...
C'est CU.. O kay.
de l'eau
O..de 1 éau.
15. Quand la classe de français commence, qu'est-ce que Madame Maxwell dit à tout le
monde 1
Bonjour tout le monde.
16. Qu'est-ce que tu mets sur la tête quand tu veux aller dehors pour la récréation et il fait
froid?
Tu ...tu mets dans ta tête un chapeau.
17. Où est-ce que tu mets cette chose quand la récréation est finie?
Tu mets cette chose dans ta casier.
18. Qui est le plus grand dans ta classe?
Alexandra est le plus grand dans mon..rna classe
19. Qui est le plus petit ...q ui est le plus petit dans ta classe?
La plus petite est Madeleine.
Part Three
20. Si tu cherches ton crayon dans la salle de classe. et que tu ne le trouves pas, qu'est-ce que
tu dis à Madame Maxwell?
Tu dis, Madame Maxwell, est-ce que je peux avoir un crayon ... un crayon
Très bien ... très bien.
21. Qu'est-ce que tu demandes à Madame Maxwell si tu as chaud et que tu portes un
chapeau, mais tu ne veux pas le porter?
Tu ... tu dis à Madame Maxwell um..il f....il..tu es un peu ...tu es un peu chaud et tu peux enlever
ton chapeau.
Très bien.
22. Qu'est-ce que tu penses que tu vas dire à Madame Maxwell demain si tu n'as pas de
crayon et que tu veux faire des activités pendant la classe de français?
Tu ... tu dis à Mme Maxwell um ...tu-.. tu n'as pas un crayon..et ... et tu ... et tu dois avoir un
crayon.
23. Excellent. Qu'est-ce que tu penses que tu vas dire à Madame Maxwell si tu apportes ton
travail à la maison, et Madame Maxwell veut que tu retournes le travail, mais tu ne le
retournes pas à l'école?
Tu dis à Madame Maxwell, um .. .je oublié mon papier e t je ... et je..et je ess..essaie et je essaie de
apporter la papier demain.
24. Qu'est-ce que tu vas faire demain, dans la classe de fiançais?
Je veux faire des I'histoires et des activités.
Part Four
25. Quand ton ami n'est pas gentil avec toi, qu'est-ce que tu fais?
Je..um fais de le (bug)..de Ies (bug system).
Alors, qu'est-ce que c'est?
Le (bug system) est ... um ... beaucoup de mots et um tu es..um mémorisé quelques mots et tu... et
tu dis les mots à ça personne ou fais ça ... ou fais les mots. A la fin de Ie (bug system) tu vas
à...euh..à le professeur
26. Qu'est-ce que tu aimes faire quand tu es tout(e) seul(e)?
Je aime faire ... um quand je est toute seule dans la classe, je peux s'asseoir et lit..et lire, ou je peux
faire des activités.
117
27. Pourquoi est-ce que le professeur dit que tout le monde doit travailler bien ?
Parce que ça c'est une (é)cole et ça c'est les choses tu dois f k .
28. Qui est le plus gentil dans ta classe et pourquoi?
Le plus gentiue est Madeleine et ... Pourquoi.,Pourquoi est-ce que Madeleine est gentille?
Parce que Madeleine est petit et elle aime des choses et elle ... et elle n'est pas dérange, ou fait
quelque chose.
29. Qu'est-ce que tu fais pour aider un(e) ami(e) qui a un problème?
Je fais .,.um ..-je fais.-je va à les professeur pour um ...p our um les choses qu'est-ce que le
professeur fait.
30. Quelles sont deux choses que tu dois essayer de faire tout le temps dans la salle de classe
de fi-angais?
Tu dois écouter et tu dois co..coopér.,(cooperate) et tu dois s'asseoir bien et tu dois fait ta travail
très bien.
Part Five
31. Presque tout le monde aime écouter des histoires. Quelle histoire (de toutes les histoires
que tu sais) est-ce que tu aimes beaucoup?
Um la pièce de ... um je aime beaucoup est um.. est u... la pièce j'aime beaucoup est l'arbre ungdi.
L'arbre ungali? Okay. Pourquoi?
Parce qu'il y a des mots très rit urn comme ...
Les mots très ... ?
Um (funny)?
O b
Les mots très (funny), comme ungaii et ungala um et tout ça et um et le (very) ... um le très (funny
part) dans L'histoire est quand tout le monde tombe dans le même roche et c'est ...ç a c'est très nt
pour moi.
Oui? Tu ris. Okay. Alors, qu'est-ce qui se passe dans cette histoire ?
I l 8
Umm..une tortue a une idée pour va e t chercher à le roi..à le lion et le Lion et le roi et elle peut aider
et elle dit que tu dois aller à I'arbre ungali e t ça c'est le mot tu dois dire à la l'arbre. Et quatre pers..
et quatre animaux est tombe dans la um même roche et ... et elles oublié le mot elle e t elles..le et les
quatre personnes et les quatre animaux oublié le mot ungali et elle est urn..et quatre animaux est dit
ungali ungala e t tout les (funny) mots et la tortue ... et la tortue est le fin animaux que ...q ue ... um
que doit aller à... à... à le L'arbre ungali et le premier chose que la tortue um ... le premier animaux
que la tortue a va est le lion et le lion est le roi et le lion dit que tu dois aller à I'arbre ungali et ne pas
oublier ce mot et la tortue est marché très, très lentement et le tortue voit les roches et il n'est pas
tombé dans um sur les roches e t il continue de marcher et elle arrive à I'arbre ungali et L'arbre
ungali et la tortue dit que um il ne pleut ... il ne pleut pas et um et tout le monde est très soif et le
tor ... et I'arbre ungali dit: "Je peux aider toi, tortue, je peux aider. Retourne L a u x animaux, amis
des animaux- e t dire que tu viens à l'arbre ungali" et le tortue dit: "Merc,..(Elle change de voix,
plus basse.) Merci I'arbre ungaiï, merci" et le tortue marchait lentement à tous les animaux. Et
quand le tortue arrive, elle dit que um il..il va à l'arbre ungali et quand il a dit ça il commençait de
pleurer.
Très bien!
Okay. Maintenant, okay. Comme tu vois, sur la table, j'ai mis des marionettes et quelques
autres choses. Prends une minute ou deux pour penser à une histoire. Quand tu seras prêt(e),
prends des marionnettes qzce tu veux pour ton histoire et tu peux commencer à raconter ton
histoire.
Okay.
Si tu ne veux pas utiliser les marionnettes pour raconter ton histoire, ça va aussi.
O@-
Voici l'histoire de un..de le fille cherche ...p erdu a chien. Un jour un fille ...@ ause) e t le nom de ça
fille est Sarah. Sarah marche et marche parce que elle ...p arce que elle est perdu le chien et elle
marche et marche e t elle voit un...un ... un garçon qui euh ...p eut aider. "O ... O Bonjour
Monsieur ... O bon ... bonjour. Le nom de moi est Sarah ... est-ce que tu peux aider moi parce que je
119
ai perdu mon chien et je est très très fatiguée de marcher". "Oui, je peux aider, qu1,.,um..qu'est-ce
que ton nom est ... est?" ''Je..je ..rnon.,le nom de moi est Sarah, "Aidez-moi très vite s'il te plaît!"
"Oui, oui, je allais7'- Et Sarah et le garçon marchent et marchent et elle ... et elle rencontre un
princesse. "O Bonjour princesse!" "O Bonjour! Bonjour Sarah. Bonjour Sarah. Je..je sais.. .je
sais ton nom parce que je ...p arce que je vois toi tout le temps. Qu'est-ce que tu veux?" "Je veux
mon chien. Je ai perdu mon chien et je est très fatiguée de marcher." Et le prin ... et le princesse est
dire: "Je peux aider toi, je peux aider toi beaucoup de temps, mais, il y a ne pas beaucoup de temps
parce que je dois va à, manger de mon ... de mon ... de ... de mon (breakfast) parce qu'il y a très,
très, très, très, très, très, très, très, très ...p arce que je suis très, très, très, soif et je dois aller, mais
je peux aider toi pour un petit de temps et ... et Sarah et le princesse marchent et marchent. Et quand
elles marchent ils rencontrent un hibou. "Ou ou ou, je suis un hibou et-..et je..et entend ton
... ton ... ton ... crier". "Est-ce que tu ... est-ce que tu peux dois de les aider7'. "Oui, oui, monsieur
hibou, oui, est-ce que tu peux aider? Est-ce que tu peux aider moi parce que je a..parce que je ai
perdu mon chien et je veux trouver mon chien?"Oui, oui, je peux aider toi ou, ou, viens avec
moi, je pense que ton qu'on ...qu e...ton chien est à là de la forêt." "O merci monsieur hibou!
Merci!" Sarah et le hibou marchent, marchent, marchent et marchent, mais le hibou est volé dans
le ciel. "Ou ou!" "Monsieur hibou, je suis très fatiguée, est-ce que ... est-ce que tu es. .. est-ce que
... um tu et moi arrive à la forêt maintenant?" "Uh! Uh!" Et le hibou dit "Est-ce que ça c'est ton
chien?" "Ouaf ou&" "Um ... Est-ce que ça c'est ton chien?" " Ouaf ouaf!" "Non monsieur
hibou, ça c'est un chien ...ç a c'est ne pas un cochon ... un cochon, ça c'est ne pas de un ... chien um
ça c'est ne pas de .....(p ause) Monsieur hibou est-ce que .. .Lest-ce que um euh..ça c'est ne
pas ...ç a c'est ne pas mon ch..cochon, ça c'est un chien et..et mon cochon et ... et mon cochon est
n'est pas dans le jun ..dans ... dans le ... dans le j..dans le jungle um ... mon ch..mon cochon est
dans les places ... dans le place comme un (rainforest) et choses comme ça." (D'une voix basse)
"O! ou là là7 je ai très soif, je dois aller au revoir! Désolé, désolé petit filIe désolé! Au revoir!"
"Au revoir monsieur hibou et merci!" Le hibou vole dans le ciel et elle voit un cochon. Le cochon
dit "Monsieur hibou, monsieur hibou, est-ce que tu peux aider moi?" (EIle fait le son d'un
cochon.) "Est-ce que tu peux aider moi? Est-ce que tu es un cochon?" "Oui! Oui, je suis un
cochon! Oui!" Le hibou est vole et vole et elle arrive à la cochon. "Bonjour cochon, qu'est-ce que
tu veux?" "Je ...j e veux mon pe ... mon petit fille Sarah, je ai perdu Sarah." "Oui, je peux aider, je
120
ai juste parlé avec Sar ... Sarah.'' "O! Est-ce que tu peux aider pour chercher Sarah?" " Oui, mais
je n'ai pas entend bien de Sarah parce que ça c'est très loin et je peux a...et je dois d e r . Je ne veux
pas aider toi parce que Sa...parce que Sarah et tout le monde ... um dit à moi que ils perdu ça et
ça," "Je dois aller. Au revoir, très désolé cochon." "Mais! Mais! O Non, qu'est-ce que je fais?"
Et ... et à deux minutes un (un, trois?) Sarah ... Sarah et un tigre est rencontre. "Bonjour monsieur
tigre." "Bonjour Sarah, je sais .,.je sais toi ... um dans JK." "Oui, je suis dans grade un. Qu'est-
ce..,Qu'est-ce que le grade à toi?" "Je suis dans grade un aussi." "Est-ce que tu ...tu,.. est-ce
... est-ce que tu as ton chien maintenant?" "Non! J'ai perdu! Es-ce que tu as voit? Huh? Huh? Dis
à moi, est-ce que tu as voit?" "Non, je suis désolé, mais je, mais je peux aider toi." "Oui, oui,
merci!"
Est-ce que c'est le chien ou le cochon qu'elle cherche?
Un cochon.
Ah .... Okay. Et un ... et elle a le fin de la jour maintenant et...et Sarah est très, très, très, très fatiguée et aussi la
tigre et ... et eIle voit et elle et Sarah et le tigre vo ... voient ... voient un maison et elles entrent dans
la maison. (Elle frappe sur la table.) "Est-ce que quelqu'un est dans la maison?'(Ellefi-appe
encore.) "Est-ce que tu es dans la maison? Est-ce que tu es dans la maison? Dis à moi, je suis ...j e
suis gentille." (Ellefrappe.) "Ouvre la porte! S'il te plaît, s'il te plaît!" Et..et une personne ouvre
la porte. (Elle fait un bruit.) "Bonjour! Bonjour! Qu..qui..qui es toi?" "Je suis Sarah! Je suis
Sarah! Est-ce que tu peux aider moi ..q ue ...q ue..va entrer à..dans ta maison?" "Oui. Bien sûr
tu..tu peux.,tu peux va dans ma maison" dit la princesse. "Merci, merci" dit Sarah et Sarah et le
tigre entrent. "Est-ce que ça tigre um .. est .. est ... est ta tigre?" "Non, mais elle aidé moi". Sarah
(Elle chuchote.) Le tigre dit que .. uh ...q ue il euh..va à ton Papa et Maman. Il est habite dans la
jungle et Sarah et très, très, très, très, très, fatiguée et aussi le tigre et Sarah est (hug) le tigre et le
tigre dit: "Au revoir, au revoir Sarah" et Sarah dit: "Au revoir aussi". Le princesse dit ... le princesse
dit que ...q ue elle entrée dans ta mais ... dans la maison, mais elle a...elle voit un cochon dans ta
m...dans ta maison et elle dit: ''Est-ce qu'il a un col .... est-ce que il a un collant bleu..bleu?"
"Oui", elle a dit Sarah . Et la princesse dit "Oui, elle ... il a ... oui il a un collant bleu. Est-ce que il a
les yeux bruns?" "Oui, oui, il a les yeux bruns." "Est-ce que ... est-ce queV..et..et qaund Sarah a
oust) dit le nez ... le nez rouge Ie cochon est sort de maison et dit..et le cochon dit: "Sarah!" et 121
Sarah dit: "Mon petit cochon, où..où es-tu va?' "Ta parents ta parents est pousse moi ... est
pousse moi .-.(out) de le maison et je suis très désolé je ne veux pas va. Je dois rester avec toi." Le
fin,
Student #5
126 hours
Alexandra
Part One
I . Comment ça va?
Ça va très bien et toi?
Ç a va bien.
2. Quel âge as-hi?
Je suis sept.
3. Quel temps fa i t4 dehors aujourd'hui?
fl fait um ... cloudy.
C'est tout
Oui ... et froid.
4. Okay, Est-ce que tu habites loin d'ici (de l'école) ou près d'ici?
J'ai habite loin de ici.
5. Est-ce que Le ciel est en haut ou en bas?
Le ciel est en haut
6. Qu'est-ce que c'est? (Je montre un crayon).
Ça c'est un crayon.
Part Two
7. Comment est-ce que tu viens ici, à l'école?
Ma maman est., conduit moi à l'école
8. Avec qui est-ce que tu viens ici?
Avec Lindsay.
9. Combien de personnes est-ce qu'il y a dans ta famille?
Il y a quatre personnages dans ma famille.
IO. Qu'est-ce que tu dois mettre sur les pieds s'il fait froid?
Les bottes.
123
1 I . Où est-ce que tout le monde va après l'école ?
Tout le monde va à la maison après l'école.
12. Est-ce que tu aimes lire?
Non, je n'aime pas lire.
Non?
Oui! Oui.
13. Quel est ton livre favori?
Um.. .um.. .Pony Pals.
14. Oui? Quand tu veux boire à l'école, qu'est-ce que tu bois?
J'ai bois de l'eau.
15. Quand la classe de français commence, qu'est-ce que Madame Maxwell dit à tout le
monde?
Bonjour tout le monde.
16. Qu'est-ce que tu mets sur la tête quand tu veux aller dehors pour la récréation et il fait
fi-oid?
Tu mets un chapeau.
17. Où est-ce que tu mets cette chose quand la récréation est finie ?
Tu mets ça dans le casier,
18. Qui est le plus grand dans ta classe?
Moi.
19. Qui est le plus petit dans ta classe?
Um ... Madeleine.
Part Three
20. Si tu cherches ton crayon dans la salle de classe, et que tu ne le trouves pas, qu'est-ce que
tu dis à Madame Maxwell?
Je ne peux pas trouver mon crayon.
21. Qu'est-ce que tu demandes à Madame Maxwell si tu as chaud et que tu portes un 124
chapeau, mais tu ne veux pas le porter?
Est-ce que je peux um ... enlève mon chapeau?
22. Qu'est-ce que tu penses que tu vas dire ù Madame Maxwell demain si tu n'as pas de
crayon et que tu veux faire des activites pendant la classe de français?
Um est-ce que tu as un crayon pour moi?
23. Qu'est-ce que tu penses que tu vas dire à Madame Maxwell si tu apportes ton travail à la
maison, et Madame Manvell veut que tu retournes le travail, mais tu ne le retournes pas à
l'école?
J'ai oublié mon travail et je peux um ...j e peux urn apporter demain.
24. Qu'est-ce que tu vas faire demain, dans la classe de français?
Je veux faire de pièces.
Part Four
25. Quand ton ami n'est pas gentil avec toi, qu'est-ce que tu fais?
Je dis de arrête.
26. C'est tout? Okay. Qu'est-ce que tu aimes faire quand tu es tout(e) seul(e)?
Je um..um .. um ... veux um faire de um (com..computer).
27. Pourquoi est-ce que le professeur dit que tout le monde doit travailler bien ?
Parce que il y a des autres classes et il ne veux pas que on est très um..loud?
Fort?
Oui.
28. Okay, okay très bien. Qui est le plus gentil dans ta classe et pourquoi?
HiIary est très gentille parce que um elle euh jouait avec um moi.
29. Qu'est-ce que tu fais pour aider un(e) arni(e) qui a un problème?
Euh.. je demande est-ce que um elle ou il veut des (help) de aide.
30. Quelles sont deux choses que tu dois essayer de faire tour le temps dans la salle de classe
de fiançais?
Tu dois parler en français et fait ton um activité. 125
Part Five
31. Presque tout le monde aime écouter des histoires. Quelle histoire ou pièce (de toutes les
histoires ou pièces que tu sais) est-ce que tu aimes beaucoup?
U m ... Pie..um..Dans le Bayou.
Oui? Pourquoi?
Parce que um il y a beaucoup de personnages et urn il y a beaucoup et il est une surprise pour tout
le monde qui écoute.
Okay. Alors, qu'est-ce qui se passe dans cette histoire? Est-ce que tu peux raconter un peu?
Um..um Pierrette a une fête et um les amis de Pierrette um um a une smprise pour elle et um um
les amis ne peut pas jouer avec Pierrette et Pierrette est triste et après Pierrette dit que um les amis
est les bons amis est le très bons amis.
Comme tu vois, sur la table, j'ui mis des marionettes et quelques autres choses. Prends une
minute ou deux pour penser à une histoire, Quand tu seras prête, prends des marionnettes que
tu veux pour ton histoire et tu peux commencer à raconter ton histoire. Si tu ne veux pas
utiliser les marion. ..marionnettes pour raconter ton histoire, ça va aussi. Okay commence.
Un jour, un chien um veut un hibou dans le ciel et Ie chien dit: 'Est-ce que tu veux jouer avec
moi?" et le um hibou dit: "Oui, mais qu'est-ce que tu veux jouer parce que j'ai est très um um um
um (high) um en haut?" "Je veux jouer de um cache cache." "Mais je ne peux pas parce que j'ai
vole dans le ciel." "Mais je ne veux pas être ton ami si tu..si tu ne joue pas que je urn veux."
"Okay, ça va, au revoir." Le chien voit un autre um animaux et il um et ça est une Piemette et il dit:
"Est-ce que tu veux jouer avec moi?" et la Pierrette dit "Non, je veux urn vole dans le ciel et jouer
avec le hibou. " "Okay, au revoir." Et le chien voit un autre ami et il dit: "O j'ai (remember).. $ai
comprends toi ... um je um..se rappelle toi, um tu es um un chat, mais je n'aime pas les chats, je
veux jouer avec mon ami um le um le roi." "Okay, ça va, je va et frappe à la porte. Bonjour roi,
c'est moi." "O Bonjour chien. Est-ce que tu veux jouer avec moi?" "Oui, ça c'est pourquoi j'ai
um allé à ta maison." "Okay, mais je dois um jouer avec um um Ie princesse et le urn garçon."
"Pourquoi? Parce que j'ai dois (babysit) ça." "Okay, est-ce que je peux jouer avec toi?" "Non!
AU revoir? "O non, je ne peux pas trouver un ami. Je v a Arrête! Arrête chien! Je veux jouer avec
toi!" "Non, tu es un chat! Arrête! Arrête, ou ou, je veux jouer avec toi!" "Mais tu dis que je
d..que tu dois vole dans le ciel." "Non! Non! J'ai désolé. O non! J'ai juste fait une (bad) chose à
mon ami. Je vole dans le ciel." C'est fini.
Okay, merci.
Est-ce que je peux va à mon classe maintenant?
Oui, tu peux aller, merci beaucoup, au revoir.
Student #6
196 hours
Zander
Part One
1. Comment ça va?
Ça va très bien.
2. Quel âge as-tu?
Je a sept ans.
3. Quel temps fait-il dehors aujourd'hui?
U m d fait.-um ne pas froid, mais ne pas très chaud (il rit)
4. Est-ce que tu habites loin d'ici (de l'école) ou près d'ici?
Urn-..Je habite dans High Park.
Okay, est-ce que fa c'est loin d'ici, ou près d'ici
Um..Ça c'est loin d'ici.
5. Est-ce que le ciel est en haut ou en bas?
En haut
6. Qu'est-ce que c'est? (Je montre un crayon).
Un crayon.
Part Two
7. Comment est-ce que tu viens ici, à l'école?
Euh, mon Papa dit je dois ve..il fait le test pour montrer et..l'interview et je montré.
Mais, comment est-ce que tu viens ici à l'école, comment?
U m je conduis une auto.
Tu conduis?
Non, mon papa (il rit)
8. Avec qui est-ce que tu viens ici?
Euh ... Mon papa.
9. Combien de personnes est-ce qu'il y a dans ta famille?
(Twenîy).
Non, je,. dans la petite famille.
O! t..trois (il rit)
10. Qu'est-ce que tu dois mettre sur les pieds s'il fait froid?
Tu dois mettre le bottes ... les bottes.
I I . Où est-ce que rout le monde va après l'école?
U m tout le monde va à la maison.
12. Est-ce que ru aimes lire?
Urn,.non, je aime fait les histoires.
13. Quel est ton livre favori, si ton papa te lis un livre, quel est ton livre favori?
Urn Une Dog Came Too.
14. Quand tu veux boire à l'école, qu'est-ce que tu bois?
Je bois le (Iemonade) et le l'eau et le..l'eau. (Il rit)
I5. Okay, quand la classe de français commence, qu'est-ce que Madame Maxwell dit à tout le
monde?
Bonjour tout le monde . ( I I rit)
16. Qu'est-ce que tu mets sur la tête quand tu veux aller dehors pour la récréation et il fait
froid?
Tu mets un chapeau.
17. Où est-ce que tu mets cette chose quand la récréation est finie?
Tu mets le ... dans le casier
18. Qui est le plus grand dans ta classe?
U m moi et Haley.
19. Et qui est le plus petit dans ta classe ?
U n Avni. (II nl)
Part Three
20. Si tu cherches ton crayon dans la salle de classe, et que tu ne l e trouves pas, qu'est-ce que
tu dis à Madame Maxwell?
Tu dis "Est-ce que je peux a un crayon?" (Il rit)
2 1. Qu'est-ce que tu demandes à Madame Maxwell si tu as chaud et que tu portes un
chapeau, mais tu ne veux pas le porter?
Um tu dis à Madame Maxwell, est-ce que je peux mets le chapeau dans mon casier?
22. Excellent. Qu'est-ce que tu penses que tu vas dire à Madame Maxwell demain si tu n'as
pas de crayon et que tu veux faire des activités pendant la classe de français?
Je dis um "Madame Maxwell, est-ce que je peux a un crayon?"
23. Qu'est-ce que tu penses que tu vas dire à Madame Maxwell si tu apportes ton travail à la
maison. et Madame Maxwell veut que tu retournes le travail. mais tu ne le retournes pas à
l'école ?
Urn (fl rit) je ...j e ne sais ... (Il rit)
Pense ...q u'est-ce que tu dis?
Je ne sais pas
J'ai dit tu dois retourner le travail. qu'est-ce que tu dis?
Euh ... mais je ne veux pas...
Tu ne veux pas ... ?
Retourner le travail. (il rit)
24. 0. D'accord. (Je ris) Qu'est-ce que tu vas faire demain, dans la classe de français?
Je veux fait ... rien. (il rit)
Part Four
25. Quand ton ami n'est pas gentil avec toi, qu'est-ce que tu fais?
Tu um dis: "Arrête de fait ça"?
26. Excellent. Qu'est-ce que tu aimes faire quand tu es tout(e) seul(e)?
Mrnm,..je aime jouer de le.. soccer!
27. Mm..qui est le plus..euh..Pourquoi est-ce que le professeur dit que tout le monde doit
travailler bien ?
U m parce que ïe professeur doit fait son..le travail .de...aIors, i1 aussi
28. Qui est le plus gentil dans ta classe et pourquoi?
Haley est le plus gentil.
Pourquoi?
Parce que eile aime jouer avec moi. (il rit)
29. Okay, très bien. Qu'est-ce que tu fais pour aider unte) ami(e) qui a un problème?
Tu dis à le professeur.
30. Quelles sont deux choses que tu dois essayer de faire tout le temps dans la salle de classe
de français?
Tout le temps tu dois parler en français!
Deux choses?
... et travailler très bien.
Part Five
3 2. Presque tout le monde aime écouter des histoires. Quelle histoire ou pièces (de toutes les
histoires ou pièce que tu sais) est-ce que tu aimes beaucoup?
Um..Pierrette le perroquet
Oui? Pourquoi?
Parce que je aime le temps que um tous les animaux dit "Bonne Fête Pierrette!"
Alors, est-ce que tu peux dire ...Q u'est-ce qui se passe dans cette histoire?
Euh..Pierrette dit "Je ne a pi;j de amis et ... mais (after) ça , um tous les animaux um joué de le
concert."
Est-ce que tu peux dire les choses spécifiques qui se passent?
Non, je ne veux pas. 131
Alors, maintenant je veux que tu euh..me raconte une histoire. Et..,voici des marionnettes tu
peux choisir les marionnettes que tu veux. Et- ..tu peux prendre quelques minutes pour penser
à une histoire. D'accord?
Est-ce que tu peux fermer?
Oui.
Um ... voici L'histoire de Ie serpent et le (boat driver) ... conduit de le barque. Un jour le (boat driver)
a trouvé un serpent dans la (boat) et le (boat driver) dit Ah Ah..et le (boat driver) dit: "Ah Ah
.... Ah Ah, il y a un serpent sur mon bateau!", mais le captine (of)..de le (boat) (II éternue.) um
dit: "Je peux (kill) cet animal et le captine va aller de @et) un (sword) et le sword (kiU) le um
serpent pour une minute, mais le serpent est (still dive), et ça c'est le (end) de le histoire.
Student W7
256 hours
Haley
Part One
1. Comment ça va?
Ça va bien.
2. Quel âge as-tu?
Euh.. je suis sept.
3. Quel temps fait-il dehors aujourd'hui?
U m .. froid ... maintenant est froid
4. Est-ce que tu habites loin d'ici (de l'école) ou près d'ici?
Je ne sais pas.
5. Est-ce que le ciel est en haut ou en bas?
En haut.
6. Qu'est-ce que cést? (Je montre un crayon).
Le crayon.
Part Two
7. Comment est-ce que tu viens ici, à l'école?
De JK.
Comment est-ce que tu viens ici, à l'école? Comment?
8. Avec qui est-ce que tu viens ici?
(Nobody). .ne pas une personne.
9. Combien de personnes est-ce qu'il y a dans ta famille?
Il y a quatre.. ma maman, mon papa, moi et Chester
IO. Qu'est-ce que tu dois mettre sur les pieds s'il fait froid?
Les bottes.
I I . Où est-ce que tour le monde va après Mcole?
Tout Ie monde va à (after school care) ou urn ta maison-
12. Très bien. Est-ce que tu aimes lire?
J'aime lire.
13. Qztel est ton livre favori?
Le Three Musketeers.
14. Quand tu veux boire à l'école, qu'est-ce que tu bois?
Je bois Ie l'eau.
15. Quand la classe de fiangais commence, qu'est-ce que Madame Maxwell dit à tout le
monde?
Bonjour tout le monde.
16- Qu'est-ce que tu mets sur la tête quand tu veux aller dehors pour la récréation et il fait
froid?
Tu mets un chapeau.
17. Où est-ce que tu mets cette chose quand la récréation est finie?
Je me ts um euh (clothes) sur mon (locker),
18. Qui est le plus grand dans ra classe?
Euh ... Lizzie.
19- Qui est le plus petit dans ta classe?
Samantha. (Elle rit.)
Part Three
20. Si tu cherches ton crayon dans la salle de classe, et que tu ne le trouves pas, qu'est-ce que
tu dis à Madame/Monsieur (le nom du professeur) ?
Je dis à Madame MaxwelI..je perdu mon crayon.
21. Excellent. Qu'est-ce que tu demandes à Madame Maxwell si tu as chaud et que tu portes
un chapeau, mais tu ne veux pas le porter?
.Je n e sais pas.
22. Qu'est-ce que tu penses que tu vas dire à Madame Maxwell demain si tu n'as pas de
c raym et que tu veux faire des activités pendant la classe de français?
134
Je dis à Madame Maxwell je veux mon (pençal) et veux fait une histoire. (She laughshs)
23- Qu'est-ce que tu penses que tu vas dire à Madame Maxwell si tu apportes ton travail à la
maison, et Madame Maxwell veut que tu retournes le travail, mais tu ne le retournes pas à
1 'école ?
Je dis à Madame Maxwell j'ai oublié.
24. Qu'est-ce que tu vas faire demain, dans la classe de fiançais?
Euh...Je apporte mon grandmaman demain de le classe de français.
Part Four
25- Très bien. Quand ton ami n'est pas gentil avec toi, qu'est-ce que tu fais?
Je mm allé de un teacher et je dis mon frère est euh..dérange de moi.
Qui te dérange, ton frère, ou ton ami?
Je ne sais pas. Okay, la question est.,était Qu'est-ce que..quand ton ami n'est pas gentil avec
toi.. okay.
26. Qu 'est-ce que tu aimes faire quand tu es tout(e) seul(e) ?
J'aime faire ...j ouer avec Chester.
27. Pourquoi est-ce que le professeur dit que tout le monde doit travailler bien ?
Parce que um (maybe) ..il y a un (Open House).
O Oui, et qu'est-ce qu'on fait?
Parler tout en français et euh..faire le travailler.
28. Qui est le plus gentil dans ta classe et pourquoi?
Euh ...( elle rit)
Qui est le plus gentil?
Kieran.
Okay et pourquoi?
Parce que il euh (let) moi et tout le monde utiliser sa (paints).
29. Okay. Qu'est-ce que tu fais pour aider unte) ami(e) qui a un problème?
Je allé d'un (teacher) et je dis une personne est mal.
30. Très bien. Quelles sont deux choses que tu dois essayer de faire tout le temps dans la salle
135
de classe de français?
Euh..rnmm écris (nicely) je ne ... bien et euh ...ç a c'est le (only thing) ... Dans la classe ... la salle de classe de français, qu'est-ce que tu dois faire? ... écrire bien?
Et ... et ...( read)..lit-..lit le histoire.
Part Five
31. Presque tout le monde aime écouter des histoires. Quelle histoire (de toutes les histoires
que tu sais) est-ce que tu aimes beaucoup ... ou pièces ... histoires ou pièces?
Le .... le chien.
Histoire du chien? Okay. Quel ,..q uel ...q u'est-ce qui ... Pourquoi est-ce que tu aimes cette
histoire ?
Parce que le chien est très um contente parce que elle voit ta frère.
32. Qu'est-ce qui se passe dans cette histoire, est-ce que tu peux est-ce que tu peux dire? Je
ne sais pas l'histoire,
Euh le ... le chien um urn allait à un taxi et le premier taxi (run out of gas) et et euh le autre taxi um
(brought) le chien de le jungle et le ... la (fox) est ici.
Alors, maintenant. Comme tu vois, sur la table, jai mis des marionettes et quelqttes autres
choses. Um ...p rends une minute ou deux pour penser à une histoire. Quand tu seras prêt(e),
prends des marionnettes que tu veux pour ton histoire et tu peux commencer à raconter ton
histoire. Si tu ne veux pas utiliser les marionnettes pour raconter ton histoire, ça va aussi.
Okay.
Um "Bonjour le loup." Bonjour chien, est-ce que tu veux j..-joue avec moi? Oui, je veux. Bonjour
roi, est-ce que tu veux jouer avec tout le monde? Oui, je veux (Elle chante.) Mais Ie princesse est
dans le jungle est il ne sait pas où est..Le roi et Ie chien et le Loup va à la jungle. "Princesse,
princesse où es-tu?" "Je S.. .suis dans la jungle!" "Ou. .ça.. .euh. ..viens ici avec tout le monde."
Ça c'est le (end).
Student #8
126 hours
Katherine
Part One
1. Comment ça va?
Ça va très bien et toi?
Ça va très bien, merci.
2. Quel âge as-tu?
Je suis (sebet) ... non, sept.
3- Okay. Quel temps fait-il dehors aujourd'hui?
Ça c'est très, très, très froid.
4. Oui? Est-ce que tu habites loin d'ici (de l'école) ou près d'ici?
Je habite très, très près de (B.) ...( She 1augIzs)-
5. Est-ce que le ciel est err haut ou en bas?
En haut ... le ciel est en haut.
6. Excellent. Qu'est-ce que c'est? (Je montre un crayon).
Un crayon.
Part Two
7. Comment est-ce que tu viens ici, à l'école?
Je viens ici à l'école ...
Comment?
(Elle rit.)
Pardon? 0- Okay, ça va ... tu ne sais pas?
Non.
8. Avec qui est-ce que tu viens ici?
Je ...j e va ...viens ici avec mon (nanny).
9. Combien de personnes est-ce qu'il y a dans ta famille?
(Including) de (pets)?
D 'accord.
Il y a six.
10. Qu'est-ce que tu dois mettre sur les pieds s'il fait fi-oid?
Je mettre mon (boo) ... bottes.
11. Où est-ce que tout le monde va après l'école?
Tout le monde va après l'école dans sa maison.
12. Est-ce que tu aimes lire?
(Sorts),.-je ne sais pas.
13. Okay. Quel est ton livre favori?
Jesse et le boyfren. (Elle le dit avec un accentfiançais.)
14. Quand tu veux boire à l'école, qu'est-ce que tu bois?
Je bois l'eau.
15. Quand ZG classe de français commence, qu'est-ce que Madame Mcrrwell dit à ruut le
monde?
Bonjour- qu'est-ce ...q u'est-ce que je (forget). ..je oublié
16. Qu'est-ce que tu mets sur la tête quand tu veux aller dehors pour la récréation et il fait
froid?
Un chapeau ..,j e-..je...je mets un chapeau.
17. Où est-ce que t~r mets cette chose quand la récréation es tmie?
Je mets mon chapeau dans mon cub ... casier.
18. Qui est le plus grand dans ta classe?
Le plus grand est Miss Marple.
19. Et..Qui est le plus petit dans ta classe?
Mm m... Je (think) Samantha et A...pense Samantha et Avni est le plus grande.
Plus.. .
.. .p etite ...p etite
Part Three
20. Si tu cherches ton crayon dans la salle de classe, et que tu ne le trouves pas, qu 'est-ce que
tu dis à Madame Maxwell?
Madame Maxweii est-ce que je peux a un crayon parce que je oubIié mon autre crayon.
21. Okay. Qu'est-ce que tu demandes à Madame Maxwell si tu as chaud et que tu portes un
chapeau, mais tu ne veux pas le porter?
Madame Maxwell est-ce que je peux ne pas urn urn enlève mon chapeau parce que c'est ... il y a très
chaud.
22. Qu'est-ce que tu penses que tu vas dire à Madame Maxwell demain si tu n'as pas de
crayon et que tu veux faire des activités pendant la classe de français?
Madame Maxwell est-ce que je peux a un crayon?
23. Qu'est-ce que tu penses que tu vas dire à Madame Maxwell si tu apportes ton travail à la
maison, et MadarneMonsieur veut que tu retournes le travail, mais tu ne le retournes pas à
l'école ?
Madame Maxwell j'ai oublié mon travail dans mon mais ... maison et je et j'ai désolée.
24. Qu'est-ce que tu vas faire demain, dans la classe de français?
Parler en français.
Part Four
25. Quand ton ami n'est pas gentil avec toi, qu'est-ce que tu fais?
Marche (away).
26. Qu'est-ce que tu aimes faire quand tu es tout(e) seul(e) ?
Je aime faire .... voit télévision.
27. Pourquoi est-ce que le professeur dit que tout le monde doit travailler bien ?
Parce que il veut tout le question (right).
28. Okay. Qui est le plus gentil dans ta classe et pourquoi?
Il y a Miss Marple, et pourquoi? Parce que Miss Marple est un (tea ... teacher) et il y a va dans
(each grade).
29. Qu'est-ce que tu fais pour aider un(e) ami(e) qui a un problème? 140
Je allé au (teacher) et dis.
30. Quelles sont deux choses que tu dois essayer de f&ire tout le temps dans la salle de classe
de français?
Parler en français et parler en fiançais.
(Je ris.) Okay-
Part Five
31. Presque tout le monde aime écouter des histoires. Quelle histoire (de toutes les histoires
ou pièces que tu sais) est-ce que tu aimes beaucoup?
Je aime le um ... la l'histoire tout le monde (work on) maintenant.
Okay, qu'est-ce qzte cést? L'histoire qu'on a fait en chlasse, que la classe a fait?
Oui et. ..cette l'histoire .... est le ungali arbre.
Okay, Pourquoi est-ce que tu aimes l'arbre ungali?
Parce que um il ... tout le monde (tease) le tortue parce q u e um il ne pas marche très, très vite et le
tortue a..a crie: "Va à la ungali!" et tout le monde ne p a s va à la ungali ...
O&%
... l'arbre ungali.
Okay. Qu 'esr-ce qui se passe dans cette histoire?
U m ...Il y a très chaud et tout le monde a très soif et um uin un Iep..un che..(leopard) va à le lion et
le lion dit de va à la ung al... à le arbre ungali et le lion ne . voit pas un roche et il tombe et un autre
animaux (d..do the sarne thing) et un autre animaux.. m a l .-rnais...(do the same thing) et le tortue
urn a va dans le lion et va à le arbre ungali et il y a um ..et le ung..et le arbre ungali (use) sa magie
t..(to make it) pleut.
Comme tu vois, sur la table, j'ui mis des marionettes e t quelques autres choses. Prends une
minute ou deux pour penser à une histoire. Quand tu seras prêt(e), prends des marionnettes
que tu veux pour ton histoire et tu peux commencer à raconter ton histoire. Si tu ne veux pas
utiliser les marionnettes pour raconter ton histoire, ç a va aussi
Un jour il y a un tigre (narned) Tornmy et la tigre e t d a gpas (any stripes) et tous les autres tigres a 141
(tease) Tornmy et un autre chat..et et tous les autres chats (a un fancy milk bowl) et iI y a n'a pas
(un fancy rnilk bowl so) tous les autres chats (see) ça. Et un chien ..et tous ... et il y a un chien et
tous les autres chiens um a Ie (ears pierced) e t il n'a pas, (so) tous ... so s...um le Tom..(so)
T o m y ... Tommy le chat et le chien va.,.courent dans la forist et tout le monde rencontre et joue
avec un balle et (becorne) friends (Elle le dit avec un accentfi-ançais.) (but) un jour un (hunter)
capture le chat et Tornmy et le chien (rescue) le chat et ça c'est le (end).
Student #9
216 hours
Samantha.
Part One
1. Comment ça va?
Ça va bien merci et toi?
Ça va bien merci,
2. Quel âge as-tu?
Je suis um sept ans-
3. Très bien. Quel temps fait-il dehors aujourd'hui?
Um ... Je ne sais pas. (e lk rit.)
Non ?
Non. Mais um je sais que um il est très froid.
4. Oui? Okay. Très bien. Est-ce que tu habites loin d'ici (de l'école) ou près d'ici?
J'ai habite près de um l'école.
5. Très bien. Est-ce que le ciel est en haut ou en bas?
Le ciel est en haut.
6. Oui? (Im...Q u 'est-ce que c'est? (Je montre un crayon).
Ça c'est un crayon.
Part Two
7. Très bien mm ... Comment est-ce que tu viens ici, à l'école?
U m ... aujourd'hui ou .... Oui, aujourd'hui.
Um .. rnmm ... cette jour ma maman um um (drive) moi.
Oui? Très bien.
Oui.
8. Um a. ..avec qui est-ce que tu viens ici?
Ma maman ou mon um (nanny).
9. Combien de personnes est-ce qu'il y a dans ta famille?
Mrnm.. il y a um ... il y a quatre personnes dans ma famille.
10- Qu'est-ce que tu dois mettre sur les pieds s'il fait froid?
Tu dois mettre um ... bottes sur les pieds qu'il est quand il est froid.
I I . Où est-ce que tout le monde va après l'école?
Tout le monde va à la maison après l'école.
12. Est-ce que tu aimes lire?
Oui j'ai aime lire.
13. Quel est ton livre favori?
Je ne sais pas.
Non?
Non.
Est-ce que tu as un livre favori?
Non.
14. Quand tu veux boire à l'école, qu'est-ce que tu bois?
Urn..-je ne sais pas (elle rit)
Non?
Non.
15. Quand la classe de français commence, qu'est-ce que Madame Maxwell dit à tout le
monde ?
Bonjour tout le monde.
16. Qu'est-ce que tu mets sur la tête quand tu veux aller dehors pour la récréation et il fait
fioid?
Tu mets un chapeau sur la tête quand tu vas. ..
17. Oui? Okay. OU est-ce que tu mets cette chose quand la récréation est finie?
Mmmmm.. . . Où est-ce que tu mets cette chose?
Dans le (locker roorn).
18. Qui est le plus grand dans ta classe ?
Le ...Q u'est-ce que c'est le plus grand?
Le plus grand.,.
O le plus grand est ....... le um le (children) ou ... Les enfants ou ... les enfants.
Lizzie -.. Okay.
.,.est le um plus grand.
19. Okay. Qui est le plus petit dans ta classe?
J'ai pense que moi ou Avni est le mm...p lus petit-
Part Three
20. Si tu cherches ton crayon dans la salle de classe, et que tu ne le trouves pas, qu'est-ce que
tu dis à Madame Maxwell?
Je dis..-Madame Maxwell, j'ai perdu mon um crayon.
21. Qui? Qu'est-ce que tu demandes à Madame Maxwell si tu as chaud et que tu portes Lin
chapeau, mais tu ne veux pas le porter?
Je dis Madame Maxwell, est-ce que je peux um ... je ne sais pas, je ne sais pas.
Essaie.
Mrnrnrn....Est-ce que je peux met cette um chapeau dans mon (locker)?
22. C'est ça! Okay. Qu'est-ce que tu penses que tu vas dire à Madame Maxwell si t'apportes
ton travail ... O non ....Q u'esf-ce que tu penses que tu vas dire à Madame Maxwell demain si
n'as pas de crayon et que tu veux faire des activités pendant la classe de francais?
Je dis Madame Maxwell, je veux un crayon.
23. Qu'est-ce que tu penses que tu vas dire à Madame Maxwell si tu apportes ton travail à la
maison, et Madame Maxwell veut que tu retournes le travail, mais tu ne le retournes pas ii
Z 'école ?
Okay ... um j'ai oublié que retourner mon dossier,
24. Qu'est-ce que tu vas faire demain, dans la classe de français?
Mmrnrnrn--.je v...je ne sais pas.
Une chose-
Mmmm fais mon um (work) à le chaise e t (?) ...
Part Four
25. Quand ton ami n'est pas gentil avec toi, qu'est-ce que tu fais?
M..-je ne sais pas ...j e juste va
Okay..
.,,et trouver un autre ami.
26. Excellent. Qu'est-ce que tri aimes faire quand tu es tout(e) seul(e)?
Jouer avec mon urn ... mon u m ... Barbies.
27. Okay. Pourquoi est-ce que le professeur dit que toctt le monde doit travailler bien ?
Parce que ça c'est (important) pour tout le monde sait français.
28. Qui est le plus gentil dans ta classe et pourquoi?
Mmmmrn .-... Je ne sais pas.
Nomme une personne qui est gentille.
Mmm m.... Moi!
Pourquoi est-ce que tu es gentille?
Je ne sais pas (Elle rit.) Madame Maxwell.
Oui?
Quand tu dis ça à Katherine, qu'est-ce que Katherine dit?
O...j'ai oublié. Qu'est-ce que .... Pourquoi est-ce que tu penses que tu es gentille? Qu'est-ce que
tu fais?
Je ne sais pas, mais je suis gentille!
Oui?
Oui.
Nomme une chose que tufais qui est gentille.
Um ... ne pas (get mad) à une personne qui la personne ne (invite) moi um pour la fête de cette
personne. 146
29. Qu'est-ce que tri fais pour aider un(e) ami(e) qui a un problème?
Je ...j e..,je...je um urn dis ça à le um um urn professeur.
30. Quelles sont deux choses que tu dois essayer de faire tout le temps dans la salle de classe
de fran~ais?
M m rn...p arler bien en français et essaie.
Part Five
31. Excellent. Presque tout le monde aime écouter des histoires. Quelle histoire (de toutes
les histoires que tu sais) est-ce que tu aimes beaucoup?
Pierrette le perroquet.
Pourquoi?
Parce que je suis la narratrice dans cette pi ... pièce et um et tout le monde fait ça um (in front of) les
um par ...p arents.
Qu'est-ce qui se passe dans cette histoire?
Um um il y a un perroquet et a ... avec le nom de Pierrette et um et c'est la fête de elle et ... et elle
veut et elle ne veut pas um reste dans le maison de elle (so ... so) elle um va et dit de les amis de
elle: "Est-ce que tu veux jouer avec moi?" et les amis dit: "Non" et après elle dit ça avec tous les
amis elle ne a pas un ami t... pour jouer mais les animaux qui est elle ... le ami de elle veut surprise
elle quand ...q uand elle va à la maison de um elle ... elle rnrn...voit que tout le monde a un (gift) et
un (birthday cake) et ça ...
Oui?
Oui.
Comme tu vois, sur la table, j'ai mis des marionettes et quelques autres choses. Prends une
minute au deux pour penser à une histoire. Quand tu seras prête, prends des marionnettes que
tu veux pour ton histoire et tu peux. ..peux commencer à raconter ton histoire.
Okay .
Si tu ne veux pas utiliser les marionnettes pour raconter ton hisitoire, euh ...ç a va aussi.
Okay. Un jour il y a un um..rnmm un mmmm un hibou. Le hibou e s t très ummm très, très triste
parce que um il y a un um un chien et le chien est ne pas gentil pou-..et le chien est triste et le
hibou um (feel) très um (sad) pour le chi ... chien parce que ça ... et le chien dit à la hibou: "Est-ce
que tu veux aider moi ... um hibou?'J3 le hibou dit: "Oui" et le chien dit: "Merci, une personne ne
fait pas ça dans un longtemps, merci hibou." Le hibou fly urnm.,.upmm voIe et dit à I...et va à la
um loup et le loup dit: "Qu'est-ce que tu veux! Qu'est-ce que tu v e u x petit petit hibou!" Et le hibou
dit "Ou ... ou je suis désolé peti..um grand grand loup, mais je veux q u e tu aider mon ami le
chien!!" "Et où est cette chien? Mmrn" (She Zuughs in an evil w q - 2 "Cette chien est ici!" Et
quand le chien voit le loup, le chien dit: "Ah Ah le loup! Ne pas le loup ne pas le loup Ahhhh!" Et
1e chien va à un autre (spot) et un zèbre dit: "Ou, qu'est-ce qui se passe? J'ai um viens ici (from) le
jungle est le jungle est très loin! Euh voit, voit ,voit ça, ça c'est le jinngle." ''Tu es un loup!" dit le
zèbre. Le loup dit "Oui, je suis un loup et je suis très (hungry) et tu es très grand, est-ce que tu
veux être mon ami?"cOui." Et le loup (pull) le um (pull) le zèbre et le zèbre dit: "Qu'est-ce que
tu veux fait aujourd'hui?" Et le loup dit: "Manger tu!" Et le loup veut manger, mais le zèbre va à le
jungle parce que il (climb ) un (tree) et et um (jump) ... saute sur le I'eau et (swirn) ... nage et nage
et nage d..pour le jungle et le Ioup dit j'ai pense que tu veux être m o n ami, mais le zèbre ne dit pas
une chose et le le hibou dit: Tst-ce que tu as un ami aujourd'hui?" Et le loup dit: "Oui, mais ne pas
aujourd'hui, mais j'ai pense que j'ai a un ami et qui est cette ami? Tu!" Mais le hibou um vole et
vole et vole et dit: "Chien, il est une surprise pour tu!" Et le chien vÏient et le chien voit le princesse
et le princesse dit: "Mon chien!" mais le chien dit: "Non, je ne suis pas ton chien!" et le pnncesse
dit: "Viens ici mon chien mon chien, mon chien!" et pull le chien. L e chien frappé le princesse et le
princesse dit: "Aïe, aïe, aïe le loup! Viens ici." Et le loup vient très, très, très vite et e..le loup
pense que il veut ...p eut um voit le princesse pour manger mais il vo i t le chien et il dit: 'Est-ce que
tu veux être mon ami, petit, petit chien?Et le chien dit: "Euh ... e u h ... euh ... euh..mmmm non!"
Mais le ch ... mais le loup est très, très, très, très fâché et le ... um le chien um peut (look) um veut
(look) fâché, mais il est ne pas um fâché et um le loup (spreaded out3 um les (hands) et dit: "Yum
yum yum!" et le chien fait ça aussi: "Yum yum yum". Et le loup (tum around) et le chien fait ça
aussi et dit: "Princesse. O princesse, princesse" et le pnncesse vient e t voit le chien et dit: "O mon
chien, chien, chien, chien!" et elle prend le chien et quand elle fait Ga ..quand elle prend le chien,
148
(behind) le chien ... derrière euh le chien et un loup et le loup dit: "Mon princesse et um tire les
cheveux de elle" et dit: 'Est-ce que je peux manger tu?" Et elle dit: "Non, non, non non!" "Est-ce
que je peux ... est-ce que je peux être ton ami?" "O, oui, loup! Oui, oui, oui! Je veux beaucoup de
amis" et le ch ... et Ie Ioup copie le princesse: "Oui ahhh ... le loup veut être mon ami tout le monde!
Le Ioup veut être mon ami!" Et le loup dit: "Est-ce que tu es très fâchée aujourd'hui?' Et elle dit:
"O oui!" Et elle (faIl asleep) et le loup dit: "Chi chi chi, (I'll eat you) .. .je veux manger une
personne et cette personne est ...." et quand il dit: "est ..." le hibou vient quand "est ...." "Le loup!
Qu'est-ce que tu fais?" "Ça c'est la pnncesse!" et le loup copie le hibou "Est-ce que tu sais le
princesse? Oui? Est-ce que tu sais?" "Oui, je sais!" et le princesse est très, très bon que manger.
Et le hibou dit: "Oui, je sais, mais, mais ...j e suis très bon pour manger!" "Je sais." "Pourquoi
est-ce que tu ne manger pas moi?" dit le hibou. Et le hibou vole et vole parce que le
loup ... euh..-(actually), le hibou vole et vole parce que le loup juste veut manger le princesse.
Okay? Et comme ça, un zèbre ... le zèbre vient encore et il dit: "Est-ce que tu mangé le princesse? "
Et le loup ne voit pas le um zèbre et elle..il dit "Où es-tu le ... l...petite petite (voice) où es-tu?" et
quand le ...qu and le um um quand le um .... le (wall) dans le um (bedroom) de le pnncesse est um
(white) um ... blanc et um et le zèbre fait le chose que le loup dit et le loup ne voit pas le zèbre.
Mais, le loup se..mais le zèbre surprise le zèbre et le loup (wake up) le princesse. "Ahhh ahhh" dit
le loup et le princesse dit: "Ahh loup loup loup monsieur loup qu'est-ce que qui se passe? Tu es un
bon ami (protect) ...tu (protect) moi." Mrnmmm oui! " dit le loup. Et le loup ne dit pas le (truth) et
le princesse dit: "Qu'est-ce que tu fais Monsieur loup?" Et elle tu ...(p ull) both le (arms open wide)
et eue (tickle) le loup et le loup dit: "Arrête! Arrête!" et le loup (id1 asleep) après ça. Et le princesse
dit: "Tout le monde! Viens! Viens! Viens! Le chien, le chien, mon chien! Mon chien!" Et le chien
dit: "Princesse! Je ne suis pas ton chien!" Le pnncesse juste fait que le um ... um ch..chien
(did)..fait m..m ... m.. "Je ne suis pas ton chien!" "Oui, tu es mon chien." Et le princesse juste
(fa11 asleep) sur Ie..sur le um sur le um um chien et le chien (fall) à le ... et le chien um est très mal
quand urn le chien um se réveille. Le princesse est (squished) parce que le urn le chien fait ça et le
chien um ... mrnm (squish) le tête de le princesse et le chien dit: "Ahhh, princesse! Ne fais pas ça!!
Ça c'est ne pas gentil!!" Et le loup dit: "Ne pas gentil? ....y um yum yum!" Et le princesse sait une
autre chose que elle ne fait pas dans un longtemps parce que elIe se réveille. Elle dit: "Monsieur,
monsieur, monsieur tigre! " Et le tigre vient et dit: "Qu'est-ce que c'est pour manger aujourd'hui?"
et elle (lick) um le (paws) de um (himselfl..le tigre. Et le loup dit: "Aie! il est un tigre ici! Aïe! Aïe!
Aië! Aïe! Aie!" Et il court et court. Mais le tigre juste dit: "Est-ce que ça c'est pour manger?Et
elle dit: "Oui," Et le tigre ne court pas, le tigre just (stretch) le um le (hand) de de le loup et Ie loup
dit: "Ahhh! Mon..mon (hand), mon (hand)!" Et (the)..et le hand est ne pas ici, et il dit ... le loup dit:
"Où est mon (hand)?" Et le tigre dit: "Yum! Yum! Ici, dans mon (mouth) et ... bouche ... et e t um le
tigre mmm est ...( stay) et une autre personne vient et dit ... et le autre personne est un chat et le chat
dit (laughs) ..le chat dit: "Va! Va! Tu es (part of) mon famille et mo ... ton maman et mon maman
ne veut que tu dis ça et manger les personnes et le um (cat)..rnrnm pousse le um le tigre (out) et le
tigre dit: "Ahhh c'est mal!" Et Ie chat juste dit: "Okay, qu'est-ce qui se passe?" Mais, il ne dit pas.
Et le hibou est..est ..est (flying) ... est vole estS.pour le roi um et le roi dit: "Qu'est-ce que tu veux?"
parce que le roi est très (old) et gentil, et iI dit: "Je veux, je veux je veux un..un ami" et il dit :
"Mais qu'est-ce que tu as aujourd'hui?" et il dit "J'ai a un problème aujourd'hui!" et le un le hibou
vole le ciel et le roi dit: "Arrête ça et (jump on) le tête de le hibou et le hibou (tip over) et le um roi
um tombé et le roi dit ..et.. "Tu tu .. l...vois très (new)," et le roi dit: "Parce que je suis (new)" et le
roi dit: "Au revoir" et le hibou rnrnrn vole et vole et vole et il voit une maison et il (knwk) à la porte
et une une une une rnrnm une chat ouvre le um (door) et dit: "O! Bonjour et le chat (corne out of) le
cheminée" et dit "Qu'est-ce que ... (Une classe arrive et je dis:) "Tu peux finir ton histoire?"
O? (Elle est désappointée.)
Essaie de finir ton histoire.
Okay. "...Qu'est-ce que tu veux?" Et il dit ... et le hibou dit: "Est-ce que je peux habite avec tu ... et
est-ce que tu veux être mon ami?" et le chat dit : "Oui, je veux!" Et tout le monde habite (happily
ever after) et le roi dit: "0, le hibou ch..c'est un ami, um..ne pas avec moi." The end.
La fin, merci!
REFERENCES
Ada, A.F. (1988) Creative Reading: A relevant methodology for language minority children. In L.MlY. Malave (Ed.) N U E '87. Theory, Research and Application: Selected Papers. Buffalo: State University of New York
Asher, 1. (1966) The Learning Strategy of the Total Physical Response: A Review, Modem Language Journal. 50,79-84
Barton, R., Booth, D., (1990) Stones in the Classroom. Markham: Pembroke hblishers
Booth, David (1994) Story Drama: Reading, Writing and Role playing Across the Curriculum. Markham: Pembroke Publishers.
Briton, D., Snow, M.A., & Wish, M.B. (1989) Content-Based Second Longuage Instruction. New York: Newbury Publishers Xnc.
Burstall, C. (1968) French from eight:A national experiment. Windsor, UK: National Foundation for Educational Research
Burstall, C. (1970) French in the primary school: Attitudes and achievernent. Windsor, U K : National Foundation for Educational Research
Burstall, C., Jamieson, M., Dohen, S., & Hargreaves, M.(1974) Primary French in the balance. Windsor, UK: National Foundation for Educational Research
Buxton, Beverly (1997), Acti-vie, Toronto: Prentice-Hall Ginn
Calman, R. (1988) Core French Program Review, grades 3-8:Technical report. North York,ON: North York Board of Education
Calman, R. and Daniel, 1. (1998) A Board's eye view of core French:The North York Board of Education. In S .Lapkin (Ed.), French second language eduation in Canada:Empirical studies (pp . 283-325) Toronto:University of Toronto Press
Campbell, Joseph (1949) nie Hero With a Thousand Faces. New York: Princeton University Press
Carroll, J.B. (1975) The Teaching of French as a Foreign Language in Eight Coiintries. Stockholm: Alrnqvist & Wiksell Tryckeri
Clark, E.V. (1985) The Acquisition of Romance
Clarke, Anne ( 1986) Aventures. Toronto: Copp Clark Longman
Curnmins, Jim (1996) Negotiating Identities. Toronto: California Association for Bilingual Education
Foley, K.S., Harley, B., D'Anglejan, A.(1988) Research in Core French: A Bibliographie Review. The Canadian Modem Lunguage Review. 44, 593-618
Gougenheim et al. (1959) Le français fondamental, Paris: Institut Pédagogique National
Freeman, Yvonne S. & Freeman, David (1992) Mole language for Second Language Leamers, Portsmouth, NH, Heinemann
Gardner, Howard (1985) Frames of Min& The Theory of Multiple Intelligences. New York: Basic Books
Hébert, Y. ( 1 990) National Core French Study: Syllabus fomzation langagière générale. Ottawa: Canadian Association of Second Language teachers.
Heaîhcote, D. (1970) How Does Drama Serve Thinking, Talking and Writing? Elementary Engiish. 47, 1077- 1 O8 1
Hulstijn, J. (1995) Not al1 grammar rules are equai: Giving grammar instruction its proper place in foreign language teaching. In Richard Schmidt (ed.) Attention and awareness in foreign language learning (Technical report #9) (pp. 359-386) Honolulu, Hawai'i: University of Hawai'i, Second Language Teaching and Cumculurn Centre.
Krashen, S. (1986) Inquiries and Insights, New York: Alemany Press
Krashen, S .(1982) Principles and Practice in Second Language Acquisition. New York: Pergamon Press
Krashen, S. (198 1) Second Language Acquisition and Second Language Learning. N e w York: Pergarnon Press
Krashen, S., & Terrell, T. (1 983) The Natural Approach. New York: Pergarnon Press
Lapkin, S., HarIey, B. & Taylor, S. (1995) Research directions for Core French in Canada. The Canadian Modem Language Review, 49, 476-513
Lapkin, S. & Swain, M. ( 1982) Evaluating Bilingual Education: A Canadian Case Study. Multilingual Matters 2. OISE Paper
Le Blanc, Raymond (1990) m e National Core French Study, A Synthesis. Ottawa: Canadian Association of Second Language Teachers
Le Blanc, R., Courtel, C., & Trecases, P. (1 990) The National Core French Study: Syllabus culture. Ottawa: Canadian Association of Second Language Teachers
Lightbown, Patsy M. (1990) Process-Product Research on Second Language Learning in Classrooms. (pp. 82-92) The Developrnent of Second Language Proficiency. Cambridge: Cambridge Gniversity Press
Manitoba Dept. of Education, (1993) Basic French Assessment: Speaking and Wnting Skills, Senior 1 and 4. Surnmary Report
Mas, Judy (1 994) Visages I and 2. Montréal: Addison Wesley
Maxwell, Wendy (1994) F m Plays for FSL Students Volume I. Toronto: Muffin Rhythm Co.
Maxwell, Wendy (1 995) Fun Plays for FSL Students Volume 11. Toronto: Muffin Rhythm Co.
Maxwell, Wendy (1996) Fun Plays for FSL Students Volume IIr. Toronto: Muffin Rhythm Co.
Maxwell, Wendy ( 1 996) Fun Plays for FSL Students Volume 1 Activity Book. Toronto: Muff~n Rhythm Co.
Maxwell, Wendy (1996) Fun Plays for FSL Students Volume 1 . Activity Book. Toronto: Muffin Rhythm Co.
Miller, John (1996) The Holistic Cumculum. Toronto: OISE Press
O'Connor DiVito, N (199 1) Incorporating native speaker noms in second language materials, AppZied Linguistics. 1 2, 3 83 -96
Ontario Ministry of Education and Training (1998) The Ontario Curriculum: French as a Second Language: Core French
Painchaud ( 1 990) National Core French Study:Syllabus langagier. Ottawa: Canadian Association of Second Language teachers
Piaget, J. (1956) Play, Dreams and Childhood. New York: International University Press
Rike, Elizabeth K, (1993) Guided Symbolic Dramatic Play as the Root of Literacy. (pp 25- 42) The SymboLic Drarnatic Play-Literacy Connection WhoZe Brain, Whole Body, Whole Learning Wilkinson, J. ed. Needham Heights, MA: Ginn Press
Stem, H.H. (1982) Core French Programs Across Canada: How Can We Improve them? The Canadian Modem Language Review, 39, 34-45
Stem, H.H. (1 983) Fundamental Concepts of Language Teaching. Oxford: Oxford University Press
Tremblay, Duplantie, & Huot ( 1990) National Core French Study: Communicative-experientiaZ Syllabus- Ottawa: Canadian Association of Second Language teachers
Turbull, M. (1999) Multidimensional Project-based Second Language teaching: Observations of Four Grade 9 Core French Teachers. The Canadian Modem Language Review, 56, 1,7-29
van Ek, T. (1975) The Threshold Levez. Strasbourg: Council of Europe. 103- 1 15. Reprinted in M.H. Long & J-C. Richards (eds.) 1987. Methodology in TESOL:. A Book of Readings. New York: Newbury House (78-85)
Wightman, Margaret (1% 1) The French Listening Skills of Grade Six Core French Students. Paper prepared for the Ottawa Board of Education. July (ERIC # 233596 mfe)