Upload
irina
View
218
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
7/27/2019 Nodelman Article
1/14
I n t r o d u c t o r y N o t e s
Postcolonialism,
Children,
and
their
Literature
I cannot speak:for I am a chi ld .
J E R E M I A H
i
:6
V ^ _ H I L D R E N A RE T H Esubaltern and simply for me to speakof
them in the context o f
postcolonialism
is to raise a contradiction:
postcolonialism
and children. I fwe think of
postcolonialism
as a
phenomenon of late twentieth-century p o l i t i c a l , economic, and
cultural reali tya liberating from an outmoded paternalism
curtailing a people's freedom of expression and movement
then children are to a
great
extent exempt from the benefits of
suchpostness.It is
true
thatchildren's rights interest us, and that,
as Gareth Matthews points out, our society is movingslowlyin
the direction of assigning rights at an earlier and earlier age
( 8 0 ) . Havingremarked this, Ihastento addthatchildren remain
the most colonializedpersons on the globe. This is apparent
even in the li terature we label for them. As Jacqueline Rose
pointed out w e l lover adecadeago in a comment o n J . M . Barrie's
The Little
White
Bird,the literature publ ished for child ren is a way
o f colonising (or wrecking) the c h i l d 27) . Perry Nodelman
arguessomething similarwhen he applies Edward Said's notions
o f Orientalism to the study o f children and their literature, and
I suspect it is this co lonizing tendency of both the literature for
children
and the adult
criticism
o f
that
literature
that
Peter Hunt
opposes
when he calls for a childist reading of children's
literature ( 1 9 2 - 9 4 ) . So the first thing to be clear on is just how
deeply colonizing are the activities of wri ting for chil dren and
commenting on children's books.
ARIEL:
AReviewof
International
English
Literature, 2 8 : 1 ,January1997
7/27/2019 Nodelman Article
2/14
8
R O D E R I C K M C G I L L I S , M E E N A K H O R A N A
These activities are so
colonizing that
we might say, as
Nodelmandoes,
that
none o fus can escape the roleo f colonizer.
Speaking
of his own
imperial
tendencies, Nod el ma n admits:
i n order to combat colonialism,I am recommending a benevo
lently
helpful colonizing attitude towards children ( 3 4 ) .If we
conclude with Nodelman and Rose that both the writing about
children'sliterature and the writingof it are colonialist, then we
might
have to saythatno such thing as a postcolonia l children's
literature or apostcolonialcriticismof it exists.I fwe assume
that
the term postcolonial designates a time after imperial powers
have departed (in one way or another), and
that
the postcolonial
voice
is a voice speaking its own authority and identity in c o n f i
dence ofthatauthority and identity, then chi ld renonlyexpress a
postcolonial voice after they have ceased to be children.Adults
speak for and construct versionso f children.Some evidence that
this situation is not permanent or given as part o fnatureexists in
thejuvenilia o f
certain
writers, in works published by quite young
authors such as S. E.
Hinton,
who published
The Outsiders
when
she was 16,or Gor don
Korman
who published his first novel at
1 4 , and in a number of Web sites which feature the work and
opinions of young people. O n the whole, however, adults con
tinue to colonize young readers.
Children,
then, may not be in the position of postcolonial
subjects, speaking for themselves and taking responsibility for
their own actions. The literature
which
they read may also partic
ipate in a
colonizing
enterprise i f we assume
that
it
sets
out to
draw itsreadersinto theworldas adults see it and construct it. O n
the other hand, the postcolonialcriticis not a quixote whosets
out to de-colonize ch ildren; rather she or he tries to clarify how
children's
literature and the criticism of
that
literature manifest
the powerful force ofEurocentricbiases and in doing so tries to
dismantle
that
powerful force.
A n d yet the contradict ion I ment ioned earlier takes another
twist:
childr en and their literature are always postcolonial , if by
postcolonial we mean thatwhich stands outside and in opposi
tion to tradition and power.Althoughchildren and their litera
tureare notinevitablyoutside aEurocentric
v s on
of things, they
do represent a challenge to the traditionso f mainstream culture.
7/27/2019 Nodelman Article
3/14
I N T R O D U C T O R Y
N O T E S
Simply
to acknowledge children and their literature in ajournai
such as
ARIEL
is a postcolonial act; it is a
gesture
toward recon-
ceiving
the canon and toward redefining what academic and
professional criticism
does
and says. In this
sense,
children's
literature benefits from the expanded field of inquirythatis an
aspect
of cultural studies. If we are w i l l i n g to take certain
genre
films or
certain forms of graphic art such as the comic book
seriously,
then we can
rest f a i r l y
easy taking books for children
seriously.
I cannot, however, get away from contradict ion: when
we take children's books seriously as an object of study, we
initiate the verycolonizingo f the f i e l dthat that field had seemed
to resist. In short, the notion of
postcolonialism
in relation to
children's books requires some organization. What do we mean
by postcolonialism in relation to chi ldren's literature?
Here's a vexed question. As
others
have noted, postcolonial
now
serves to mean many things to many people. Postcolonial
ism is a site of debate as much as it is anything else. Stephen
Slemon,in an earlier number
o f
ARIEL
notesthat
the attributes
o f
postcolonialism
have become so
widely
contested in contem
porary usage, its
strategies
and sites so structurally dispersed, as
to render the term next to useless as a precise marker of
intellec
tual
content,
social
constituency, or
political
commitment
( 8 ) .
More recently, Shaobo Xie
argues
that no such a thing as an
'uncontamina ted' or 'indigenous' postcolonial theory exists
( 7 ) . What is of central importance Xi e finds in
Simon
During,
who writes: post-colonialism is regarded as the need, in nations
or groupswhich have been victims ofimperial ism, to achieve an
identity
uncontaminated by universalist or Eurocentric concepts
and images
( 1 2 5 ;
or Xie7 ) .Xie, speaking in a general
sense,
remarks that postcolonialism
represents
an urgent need and
determination to dismantle imperia l structures in the realm of
culture
( 1 5 ) .
The tension
here
resides in the inabilityofthese
descriptions
o fpostcolonialism
to account for children who are a
group
w e l l
practised incolonial attitudes, and who hope to grow
out of their
colonial
positions through accommodation to their
colonial
elders. Children are always marked by (contaminated
by)
the
attitudes
of an older generation. As my epigraph
i n d i
cates,
especially when the
reader
views the entire
passage
7/27/2019 Nodelman Article
4/14
10
R O D E R I C K M C G I L L I S , M E E N A K H O R A N A
verses6-gthis older generation might encourage children to
speak,but it
does
so expecting them tospeakits words, topasson
its wisdom, to
perpetuate
its
v s on
of the
world.
What
does
speak to the subject of children' s literature i n the
passages from During and Xi e that I quote, is the notion of
cultural multiplicity. Children may not speak their own litera
ture,
but we can
assure
that the literature they read comes to
them in the fullness of the cultural situation of the late twentieth
century. We can, for example, acknowledge a novel such as
Shyam
Selvadurai's Fun n y Boy ( 1 9 9 4 ) , set in Sri Lanka, as a
welcome contribution to [Canadian] literature (the quotation
derives from the
Globe and
M a i l andappearson the back cover of
Selvadurai's novel) . A similar example is Al thea Trotman's
How
the East Po n d Got its Flow ers ( g g i ) , a Canadian picture book for
children, set in Antigua during the t ime of slavery. In other
words, we can introduce our children to works of literature that
represent
the
range
of cultural experiences and histories that
make up the national and international communities
that
touch
al lof us. This is one aspectof postcolonial studies: breaking the
hold
of the great traditions
that
have dominated the study of
English
literatures since the rise of
English
studies during the
heyday o f B r i t i s h imperialism.We have arrived at a consciousness
that,as Charles Larsonargues, when we try to force the concept
o f universality on someone who is not Western . . . we are
implying that our own culture should be the standard ofmeas
urement
( 6 4 ) .
Heather Scutter's essay in this issue, Hunt ing for History:
Children's
Literature Outside, Over There, and
Down
Under,
points out how persistent is the tendency to see even the litera
turesof such postcolonial countries as Canada and Austral ia in
terms
o fWestern European and
American
traditions. Indigenous
voices and diasporic voices continue tospeakfrom the periphery
o fwhat Zohar Shavit refers to as the literary polysystem. To see
just how inveterate is this focus on canonical Western texts, you
might glance at the most recenthistory of chi ldren's books, John
Goldthwaite's The
N a t u r a l History
of
M ake- B eli eve:
A
Guide
to the
Principal
W o r k s
of Britain, E u r o p e , and A meri ca ( i g g 6 ) .
The essays
i n this issue of
ARIEL
are a
gesture
towards
greater
inclusivity.
7/27/2019 Nodelman Article
5/14
I N T R O D U C T O R Y N O T E S
11
Here
you w i l l read about works from Canada,Australia, South
A f r i c a ,
Nigeria,
Sri
Lanka,
and the United States. I fwe locate the
term postcolonial in the per iod of national independence
movements arisingwith greater urgency after
W o r ld
War II and
the Korean War than they did prior to
these
wars, then at least
one of the texts featured in
these
pages w i l l appear anomalous:
Burnett's T he
Secret
Garden, considered inM i c h a e lCadden's arti
cle . Here is a decidedly colonial book, but one we need to
examinefrom a postcolonial perspective. Just asSaidhas taught
us to read early texts by the
likes
of Jane Austen or Charles
Dickens
for their evocations of a
colonial
mind-set, so Cadden
teaches us to look for a similar mind-set in Burnett . John Bal l
does the same for our understanding of Sendak's Where the Wild
Things Are,
also noted as an imperialist text byM i c h a e lJoseph
i n his essay on Achebe, and June Cummins does something
similar
in her
treatment
of the Curious George books.
O u r current awareness o fcultural diversity
within
political and
economic
borders goes some way to readjusting the manner in
whichwe read such
familiar
texts as The
Secret
Garden or Where the
Wild Things Areor the books about
Curious
George. I want briefly
to give another example of how our reading of tradi tional (can
onical) texts can grow, by drawing on the work of one of my
students.
L y n n
Braithwaite, a student in a children's literature
class I teach this year, recently gave a presentation on E. B.
W/hite's Ch arlotte's Web.She began this way:
I n Charlotte s Web the reader meets many animal groups on the
Zuckermanfarm; the animals face other animals very different from
themselves. Each animal comes to recognize and accept the other
animals' cultures. The animals accept one another because they
acknowledge
the others' perspective, habits, feelings. In short, they
accept the culture
o f
the otheranimals,and they
attempt
to under
stand creatures different from themselves.
Because childrenidentify
with
animals, thisk in d o fliterature (i.e.,
animal
fantasy) can show
that
the different cultures in the animal's
worldare similarto the different cultures in the humans' world.In
education today, children are faced
with
classrooms fu l l of
children
from many different cultural and ethnic backgrounds. Through
literature, we can introduce the concept of cultural diversity, and
facilitate an understanding and acceptance of this diversity.
7/27/2019 Nodelman Article
6/14
12
R O D E R I C K M C G I L L I S ,
M E E N A
K H O R A N A
Iquote at some length to indicate how thisstudent'sfocus on
Charlotte's Webderives from the perspective of ou r cultural mo
ment. She is, in effect, using a postcolonial perspective to read
what I think is a deeply colonialist book. I suspect that had I
turned my attention to the cultural impl icat ions of Charlotte's
Webefore hearing
Lynn's
presentation, and certainly before the
advent o f
postcolonial
studies, I
would
have argued
that
the farm
with its various animals served as an allegoric reminder o f Amer
ica's
great mel ting pot. My argument would have attached this
book
to the traditions o fAmerican popul ism and agrarianism; it
presentsan i d y l l i cvision
o f
just howAmerica brings a disparate
group of people together and forges a homogeneous cul ture.
L y n n ,however,
sees
another model at work in
Ch arlotte's Web,
the
model
of
multiculturalism.
If the book ismulticultural, this does
not necessarily mean it is
postcolonial .
ButLynn'sreading isitself
a sign of a kind of reading I think we can c a l l postcolonial
because it partakes of the ideological urge to read texts within
o u r
cultural moment and to argue for the rights of
diversity
and
f o r
what CharlesTaylor
calls
a regime ofreciprocalrecognition
among equals
( 5 0 ) .
O n e aspect of
postcolonialism,
then, identifies a revisionar}'
reading of canonical texts
that
articulates how
these
texts
construct worlds. Graeme Harper, Clare Bradford, and Robyn
M c C a l l u m
take up this subject in their essays in the pages
that
follow. The books we read inevitably construct versions of the
world
and its various peoples, and we need to understand just
ho w
theseconstructions influence our notions of what we have
become accustomed to refer to as the other. Difference, diver
sity,othernessthese are watchwords when we come to examine
any world construction. Canonical textsworks such as The
Secret G a r d e n or Where
th e Wild T h i n g s Are
or Ch a rl o t te ' s Webtend
not to foreground issues of difference; rather the notions of
difference remain a backdrop hardly impinging on our con
sciousness. We tend to take difference and the
privileging o f
one
group over another as natural.Postcolonialreading uncovers the
constructedness of cultural identity.
More recent and directly postcolonial texts br ing difference
into
the foreground, and by doing so they remind us just how
7/27/2019 Nodelman Article
7/14
I N T R O D U C T O R Y N O T E S
13
unnatural the
division o f
human beings into hierarchical groups
is . Works such as Selvadurai's Funny Boy or Himani Bannerji's
Coloured Pictures
confront us
with
racial diversity and the agony
that
can accompany decolonization. Speaking of her
teachers
i n
a Toronto (Canada) school, thirteen-year-old Sujata, in
Bannerji's Coloured Pictures,
remarks to a friend: They don' t hate
us or anything, they think we are different from
others
but don 't
much
want to know whatthatmeans (2 4 )
. A s
Raj Rao's article in
this issue points out, Selvadurai illustrates just how the colonial
mentalitythatoften surfaces as racism works its way into gender
relations, both heterosexual and homosexual . Part of the post-
colonial
enterprise is a liberat ion from the diminishing place
ment of people according to their racial origins, their religious
beliefs,
their gender, or their sexual preference. The relation
ship of an individual to a group marks the beginning of the
colonialprocess, as the novels
o f
Emecheta indicate. Rose Mezu 's
schizoanalytic analysis of two of Emecheta's novels points up
this continuing tension between
individual
desire and group
cohesion.
M y
mention of
fiction
by Emecheta, Selvadurai, and Bannerjii
raises another problem: the definit ion of children 's literature.
Clearly,the publ ishing and marketing of the books by Emecheta
and Selvadurai differ from the publ ishing and marketing of
Bannerji's Coloured Pictures. A n d a glance through the table of
contents to this issue
w i l l
indicate
that
the children's literature
examined in
these
various articles comprises books clearly
tar
geted at a very young readership, at books for the
middle
years,
and at books accessible to adolescents. The most
difficult
area is
the last. Publishers now
explicitly
label certain books as young
adult, and we have books placed in such sections in book stores.
B u t books such as Funny Boyor The Bride Priceare not marked off
f o r
such a specialized readership; some
w i l l
argue
that
they are
not what we mean when we refer to children 's literature. A n d
yet they not only concern chi ldhood and adolescence, they are
also important for youngreaders.Th ei r content (their diegesis,
i f
yo u w i l l )
offers important experience for young readers. They
deal with difficult issues both relevant and accessible to young
readers; I refer to such themes as social, national, and sexual
7/27/2019 Nodelman Article
8/14
14
R O D E R I C K M C G I L L I S , M E E N A K H O R A N A
identity. In short, a novel such asFunny Boydeals with growing up,
and the problems and anxietiesattendantupon growing up that
this book
presents
are not i n any way inaccessible to an adoles
cent
readership.
The question as to what makes a work of literature suitable for
children remains vexed. A n d we continue the vexation in our
choice of creative work for this issue.
Clearly,
a poem such as
Shirley
G e o k - L i n
L i m ' s
Presumed
G u i l t y ,
participates in the
textual web of folklore and fairytale, but it
does
so in the re
visionar)'and haunt ing manner of Sexton's Transformations. And
L i m ' s
The
Rebel
speaksfrom the point
o fview o f
an adolescent
(like
M . Nourbese
Philip's
The Bearded Queen , an extract
from her Young
A d u l t
novel-in-progress), but it seeks an audi
ence that crosses generations. Poems such as R i e n z i Crusz's
Distant R a i n , Lynne Fairbridge's I D o No t See Them Here,
Claire Harris's Tower Power, Richard Harrison's speaking of
voice (identity[politics]), and Richard Stevenson's Homo Sa
piens Strut
speak
across age lines, but are clearly not inaccess
ible
to youngreaders.Some ofthese poems have strong
political
voices;we mightarguethat
political
work offers young
readers
an
important perspective from which to view the world into which
they are growing. In other pieces, we move into experiences that
depend upon age and maturity; but who is to say young
readers
ought not read
o f
an olderperson'scoming into realization. The
experience of understanding knows no age
l i m i t .
What many of
the
speakers
of
these
poems confront is identity.
Identity is at the
heart
o f thematter.
Just
whatdoesthis familiar
and over-worked wordmean?Is identity some Keatsian afflatus
derived from an act of anti-self-consciousness? D o huma n beings
have an identity in common? Does identity take
shape
from
social, cultural, and
political
realities? Does identity derive
from
b lood ties to specific groups? Can any identity
f o l l o w
from
an act of liberat ion untying the individualfrom ideological
forces which
seek
to corner him or her at every turn? Can such a
thing as a postcolonial condit ion exist? The
essays
in this issue
o f ARIEL seek
to investigate such questions. They provide in
triguing forays into relatively new territory, but of course they do
not provide definitive answers. The
best
they can hope to do for
7/27/2019 Nodelman Article
9/14
I N T R O D U C T O R Y N O T E S
15
us isunblind o u r ears to the
globalreality
i nwhich thatwhich we
have
taken f o r
granted
f o r s o longthe Eurocentric v s on o f
thingscan
n o
longer smugly
assume
primacy
o f
value
in the
human community. Postcolonialism is a
manifestation
o f the
desire f o r t he acceptance a n d understanding o f otherness, a n d
as such it has a
l o g i c a l
affinity
with
childrenw h o
seem
to
strive
f o r
recognition. T h e contradiction
lies
i n t he
desire
o f
children
to
j o i n the group that holds
authority
over them. T h e desire is
always a n d ever to become the other.
I wish to acknowledge m y co-editor
Meena Khorana
whose
editorial
acumen, timely reports, a n d emotional support were
invaluable to my work o n this issue. Iwish
also
to thank V i c t o r J .
Ramraj
f o r h i s
patience;
a n d I ought to
point
o u t
that although
this
issue
has
co-editors,
the
editor,
asalways,does the lion'sshare
o f t h e
work.
R O D E R I C K
M C G I L L I S
University of
Calgary
WORKS
C I T E D
B a n n e r j i ,
H i m a n i .
Coloured Pictures . T o r o n t o : S i s te r V i s i o n , 1 9 9 1 .
B r a i t h w a i t e , L y n n . C h a r l o t t e 's W e b a n d M u l t i c u l t u r a l i s m . U n p u b l i s h e d P a p e r .
D u r i n g ,
S i m o n . P o s t m o d e r n i s m o r P o s t - C o l o n i a l i s m T o d a y . The Post-Colonia l
Studies
Reader. E d . B i l l A s h c r o f t , G a r e t h G r i f f i t h s , a n d H e l e n
T i f f i n .
L o n d o n : R o u t -
l edge , 1 9 9 5 . 125-29.
G o l d t h w a i t e . J o h n . The Natural History of M ake-Bel ieve: A Guide to the Principal Works of
Britain, E u ro pe , a n d A m e ri c a . N e w Y o r k : O x f o r d U P , 1 9 9 6 .
H u n t ,
P e t e r . Crit ic ism, Theory Children 's L iterature. O x f o r d : B a s i l B l a c k w e l l , 1 9 9 1 .
L a r s o n , C h a r l e s . H e r o i c E t h n o c e n t r i s m : T h e I d e a o f U n i v e r s a l i t y i n L i t e r a t u r e .
A s h c r o f t , G r i f f i t h s , a n d
T i f f i n .
6 2 - 6 5 .
M a t t h e w s , G a r e t h . T h e P h i l o so ph y o f C h i l d h o o d . C a m b r i d g e , M A : H a r v a r d U P , 1 9 9 4 .
N o d e l m a n , P e r r y . T h e O t h e r : O r i e n t a l i s m , C o l o n i a l i s m , a n d C h i l d r e n ' s L i t e r a t u r e .
C h L A
hi rterly
1 7 ( i g g 2 ) : 2 9 - 3 5 .
R o s e , J a c q u e l i n e . T h e Case o f Peter Pan or the Imposs ib i l i ty o f Chi ldren 's Fict ion . L o n d o n :
M a c m i l l a n ,
1 9 8 4 .
S h a v i t , Z o h a r . Poetics of Chi ldren 's L iteratu re. A t h e n s , G A : U o f G e o r g i a P , i g 8 6 .
S l e m o n , S t e p h e n . I n t r o d u c t o r y N o t e s : P o s t c o l o n i a l i s m a n d i ts D i s c o n t e n t s . A R I E L
2 6 - 1
1995) :
7 - n -
T a y l o r , C h a r l e s . M ult icul tural ism: Exam ining the Pol i t ics o f R ecognit ion . E d . A m y
G u t m a n . P r i n c e t o n , N J : P r i n c e t o n U P , 1 9 9 4 .
T r o t m a n , A l t h e a . H o w t h eEast
Pond
Got i ts Flow ers . I l l u s . Sasso. T o r o n t o : S i s t er V i s i o n ,
1 9 9
1
-
X i e , S h a o b o . R e t h i n k i n g t h e P r o b l e m o f P o s t c o l o n i a l i s m . N e w L i t e ra ry H i s t o ry 2 8
1997) :
7 - 1 9 -
7/27/2019 Nodelman Article
10/14
16
R O D E R I C K M C G I L L I S M E E N A K H O R A N A
PostcolonialorPostindependence
P O S T C O L O N I A L ?Why not postindependence? asked
Prabhat K . Singh, a colleague in India, when I told h imabout this
special issue of A R I E L on postcolonial perspectives on
C h i l
dren's and Young A d u l t literature. He argues that the term
postcolonlal places emphasis on the p o l i t i c a l economic, social,
and cul tural subjugation of a nation's spirit of nationalism,
freedom, and heroic struggle against foreign oppression. Rod
M c G i l l i s in his editorial
note
looks at the relationship between
postcolonialism
and children's literature and children's litera
ture
in postcolonial societies. I want to
address
briefly some
aspects
of the postcolonial, this contentious term that Singh
and many
others
in postcolonial societies find troubling.
Singh's comments makes me reflect on myrecenteditorial for
the postcolonial issue of
B o o k b i r d ,
in which I
trace
my
colonial
heritagemy British-styleschooling, the confl ict between West
ern and Indian values, the clash between school and home. Had
the term postcolonial, which leads to colonialconstructs and
imperial nostalgia, according to Singh, prompted me to focus
o n my experiences atAuckland House School , in Simla? W o u l d
the term postindependence have
made
me stress my nation
alistic
side, my fierce pride in being the first member
o f m y
family
to be born in a free Ind iaone of Rushdie's midnight's
c h i l
dren ? W o u l d I then have focused on my enjoyment as a c h i l d
i n reading the biographies of freedom fighters
l i k e
the
Rani
o f Jhansi, Bhagat S i n g Gandhiji, Subhash Chandra Bose, and
Jawaharlal Nehru? This
aspect
of my upbringing infused in me
no confusion o fvalues, no contradiction o f
loyalties
and motives;
rather,
it was an empowering moment to grow up in the new
India.The
message
of our leaders wasthat the young (women in
particular) needed to throw off the shackles of the
past,
to
become educated and forward-looking, to seize the untold op
portunities in this new reality.
However,
my ambivalence should not be mistaken for inse
curity
or disharmony. What I f i n d l i v e l y about postcolonial dis-
7/27/2019 Nodelman Article
11/14
I N T R O D U C T O R Y N O T E S
7
course (whether of children's or adult literature) is that it is
no longer a confrontation between colonialversus nationalistic.
A
blur ri ng of boundaries is occurr ing as writers and scholars
both Western and non-Westernexplore the contradictions
and complexities of the postcolonial global situation. This has
come about through changes in globalpolitics,economy,
trade,
cultural
exchange, and immigration policies.
Postcolonial literature covers a vast canvas and is essentially
idealistic
in
nature
as itattempts to right the wrongs of the past.
I f colonial literature was characterized by imperial propagation
o f the ideology of supremacy over the colonized races, post-
colonial
literature re-evaluates
colonialism
for its hypocrisy and
self-serving
racist attitudes. If colonial literature perpetuated
stereotypes o f
backwardness, of barbaric and
uncivilized
peoples
through narrative, characterization, and themes, postcolonial
discourse counters this by recognizing achievements in the arts
and sciences and contributions to technology and culture. It is
the story of the other.
Postcolonial
literature speaks in mul tiple
voices;
it gives agency to and embraces all hitherto marginal ized
segments
of the popula ti onchildren , women, untouchables,
and ethnic and racial minorit ies.
Decolonizationhas led also to forms of liberation ofchildren,
not least of whom are the chi ld ren ofcolonial officials, mission
aries, andtraderswho were colonized through their upbringing,
education, and leisure reading. As Argentinean author
Graciela
Montes
states,
adults colonize ch il dren by granting the gift of
language to them: words name things and, when they name,
they inevitably carry with them a huge cultural load, a way of
looking at, of feeling, and of dealing with the world
22).
Whether Portuguese, B r i t i s h French, or Spanish,colonial c h i l
dren were exploi ted as histor ical objects to perpetuate their
empires.
C o l o n i a l
literature dictated how they should perceive
the land of their bir th and chi ldhood . Yet the words, the charac
ters,
and situations inthesestereotypical, derogatory books often
contradicted the experiences that sur rounded them. As adults,
many ofthesecolonial ch il dren have written about their lives in
the colonies, rejecting the dissociation and rootlessness o f their
colonial l i f e by l i n k i n g their emotional and psychological w e l l-
7/27/2019 Nodelman Article
12/14
18
R O D E R I C K M C G I L L I S , M E E N A K H O R A N A
being with their r i c h experiences o f indigenous cultures. Iris
MacEarlane, Rumer Godden, Manuela Gerqueira, and Alberto
O l i v e i r a
Pinto, to
name
a few, have tried to relive their isolation,
redefine race relations, and integrate their dual identities. To
Godden, who grew up in Bengal, the
B r i t i s h viere
a society of
exiles ; they were rootless as cut flowers (qtd. in M a c m i l l a n
4 4 ) . As EdwardSaid
states
in Culture andI m p e r ia lis m , we are just
becoming aware of how oddly hybrid historical and cultural
experiences are, o fhow theypartake o fmany often contradictory
experiences and domains, cross national boundaries, defy the
police action of simple dogma and loud patriotism
15).
Critics level charges of reverse e l i t i s m and exclusion against
postcolonial discourse. Russell Jacoby, for instance, while ap
plaudingit for opening up new
areas
of study beyond traditional
Western literature, censurespostcolonial theorists for being con
tradictory, obscure, undefined, confused, and e l i t i s t . He raises
the question of whether Western wri ting about postcolonial/
postindependence societies should be construed as the appro
priation of the voice of the other and as a form of domina
tion. Thisattitude has led to debates concerning such works as
Susanne Fisher Staples's
S h a b a n u .
IsStaples, an Amer ican ,ste
reotyping Pakistani culture by focusing on one small group, the
camel herders
of the Cholistan
desert?
Can she write authen
tically o f
Pakistani
culture? Isshe not indulging in cul tural appro
priation.
Other issues emerge in this debate: Who speaks for
whom? Can Western writers/ theorists
speak
for non-Western
subjects? Whose voice is legitimate? Are such questions valid?
Manyfeelthatpostcolonial scholars have marginal ized certain
groups by not inc luding them in the discourse. In
1995,
at
the M i d - A t l a n t i c Writers Associat ion Conference in Bal timore,
one participant observed that postcolonial works routinely ex
clude diaspora Africans and the experience of slavery from their
studies. Are postcolonial studies strictly amatterof history, or is it
a modern all-embracing concept
that
brings all marginalized
groups to the centre of the
debate?
The experiences of the
enslaved and the distortions and omissions of their history have
parallels in postcoloniality. For instance,
James
Berry's A j e e m a h
a n dHisS o r t fictionalize the thoughtsand feelings of two enslaved
7/27/2019 Nodelman Article
13/14
I N T R O D U C T O R Y
N O T E S
9
Africans uproo ted from their home in Ghana. Th e postco lonial
aspects
of subalternity can be found in their stories: their inter
nalized
rebellion, their
sense
of
outrage
at being deni ed free
dom, and their helplessness i n the face of crushingly super ior
often mil ita ryforces. Despite
these
dehumaniz ing conditions,
they main ta ined their pride and dignity and safeguard them
selves against the demoralizing impact of slavery by retaining
something of their former lives.
Widespread immigrat ion from the former colonies to Western
countries (to
find
bettereconomic opportunities, to flee political
oppression in some instances, and to seek freedom from the
constraints o f tradi tional cultures) has created what cou ld be
seen as another form of postcolonial literature, a literature of
exile
characterized by conflic t between Western and tradi tional
values, by cultural marginalization, by racial conflicts, by pres
sures
to assimilate or integrate. Lesley Beake's
C a g e f u l
of B u t -
te rf l i e s (1 9 8 9 )
Ramabai
Espinet's
TheP r i n c e s s ofS p a d i n a ;
T a l e
of
T o r o n t o ( 1 9 9 2 ) ,
Rosa Guy's
The
F r i e n d s
1973) ,
M .
Nourbese
Philip's Ha r r i e t s
D a u g h t e r ( 1 9 8 8 ) ,
Indi Rana's
The R o l l e r
B i r d
of
R a m p u r
( 1 9 9 3 ) , Nazneen Sadiq's C a m e l s
Can M a k e You H o m e s i c k
(
1 9 8 5 )
B i p s i Sidhwa's n A m e r i c a n
B r a t (1 9 9 3 )
and Rukshana
Smith's Su mi n tra
S t o r y
1982)works on which we would have
liked to receive articlesare al l powerful narratives of ch il dren
and adolescents trying to negotiate between their former and
adopted societies.
Perhaps Prahbat K. Singh is right in stating
that
this preoc
cupationwith a hybr id identi ty and the crisis of a split identi ty is
relevant only to those
l i v i n g
abroad in adopted Western homes
and not to those in the newly independent nat ion , who are
developing nationa l indentit ies , free of the ambivalences of the
colonial period. They can do this despite the inescapable West
ern impact on their lives for they have integrated the English
language,
Hollywood films,
Western medicine and technology,
clothing and music, in their overarching postindependence
culture.
Thisspecial issue is not as representative o fwhat is happening
creatively, critically, and theoreticaly in postcolonial children's
and young adult literature as we woul d have likedit to be. But as
7/27/2019 Nodelman Article
14/14
2 0
R O D E R I C K
M C G I L L I S , M E E N A K H O R A N A
V i c t o r J . Ramraj, th e editor o f A R I E L (whose
editorial contribu
tion to
this
issue w as
indispensable
a n d very much appreciated),
assures u s i t i s d i f f i c u l t with ajournai
operating
o n deadlines to
wait
f or a l l t h e promised submissions; a
published
book c a n b u t
n o t ajournai.
What
w e have included
here,
however, does
pro
vide
a n interim
report
o n
some currentareas
o f a n d approaches
t o t h e f i e l d . Iwould l i k e t o
thank
R o d M c G i l l i s withwhom it as a
pleasure to work a n d w h o I must acknowlege, d i d much o f t h e
work o n
this
issue.
M E E N A
K H O R A N A
M o r g a n
State
Univ e rs it y
WORKS
C I T E D
B e a k e , L e s l e y . A Cageful o f Bu t t e r f li e s . C a p e T o w n : M a s k e w M i l l e r L o n g m a n , 1 9 8 9 .
B e r r y , J a m e s . jeemah a n d H i s S o n . N e w Y o r k : P e r l m a n , 1 9 9 1 .
E s p i n e t , R a m a b a i . T h e P r i n ce s s o f S p a d i n o : A
Tale
o f T o r o n t o . T o r o n t o : S i s t e r
V i s i o n ,
9 9
2
-
G u y , R o s a . T h e F r i e n d s . N e w Y o r k : H o l t 1 9 7 3 .
K h o r a n a ,
M e e n a G " T o t h e R e a d e r . " B o o k b i r d 3 4 . 4 1996) : 2 - 3 .
M a c m i l l a n , M a r g a r e t O l w e n . Women o f t h e R a j . L o n d o n : T h a m e s a n d H u d s o n , 1 9 9 8 .
M o n t e s , G r a c i d a . " W i l d L a n g u a g e a n d O f f i c i a l L a n g u a g e . " E l C o r r a l d e l a I n f a c ia [ A
P e n F o r C h i l d h o o d ] . T r a n s . S u s a n n a G u l l c o G r o i s m a n . B u e n o s A i r e s : L i b r o s d e l
Q u i r q u i n c h o ,
1 9 9 0 . 21-26.
R a n a ,
I n d i .
7 R o l le r B i r d s o f R a m p u r . N e w Y o r k : F a w c e t t J u n i p e r , 1 9 9 3 .
P h i l i p ,
M . N o u r b e s e . H a r r i e t s D a u g h t e r . T o r o n t o : W o m e n ' s P r e s s , 1 9 8 8 .
J a c o b y , R u s s e l l . " M a r g i n a l R e t u r n s : T h e T r o u b l e w i t h P o s t c o l o n i a l T h e o r y . " L i n g u a
Fr a n ca S e p t - O c t . 1 9 9 5 : 3 0 - 3 7 .
S a d i q , N a z n e e n . Camels C a n M a k e Y o u H o m e s i ck . M u s . M a r y C s e r e p y . T o r o n t o :
L o r i m e r , 1 9 8 5 .
S a i d , E d w a r d . C u l t u r e a n d I m p e r i a l i sm . N e w Y o r k : P a n t h e o n , 1 9 7 0 .
S i d h w a , B a p s i . A n A m e r i ca n B r a t . M i n n e a p o l i s : M i l k w e e d E d i t i o n s , 1 9 9 3 .
S m i t h , R u k s h a n a . S u m i t r a s S t o r y . N e w Y o r k : C o w a r d M c C a n n , 1 9 8 2 .
S t a p l e s , S u z a n n e F i s h e r . S h a b a n u . N e w Y o r k : K n o p f , 1 9 8 9 .