Nodelman Article

  • Upload
    irina

  • View
    218

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • 7/27/2019 Nodelman Article

    1/14

    I n t r o d u c t o r y N o t e s

    Postcolonialism,

    Children,

    and

    their

    Literature

    I cannot speak:for I am a chi ld .

    J E R E M I A H

    i

    :6

    V ^ _ H I L D R E N A RE T H Esubaltern and simply for me to speakof

    them in the context o f

    postcolonialism

    is to raise a contradiction:

    postcolonialism

    and children. I fwe think of

    postcolonialism

    as a

    phenomenon of late twentieth-century p o l i t i c a l , economic, and

    cultural reali tya liberating from an outmoded paternalism

    curtailing a people's freedom of expression and movement

    then children are to a

    great

    extent exempt from the benefits of

    suchpostness.It is

    true

    thatchildren's rights interest us, and that,

    as Gareth Matthews points out, our society is movingslowlyin

    the direction of assigning rights at an earlier and earlier age

    ( 8 0 ) . Havingremarked this, Ihastento addthatchildren remain

    the most colonializedpersons on the globe. This is apparent

    even in the li terature we label for them. As Jacqueline Rose

    pointed out w e l lover adecadeago in a comment o n J . M . Barrie's

    The Little

    White

    Bird,the literature publ ished for child ren is a way

    o f colonising (or wrecking) the c h i l d 27) . Perry Nodelman

    arguessomething similarwhen he applies Edward Said's notions

    o f Orientalism to the study o f children and their literature, and

    I suspect it is this co lonizing tendency of both the literature for

    children

    and the adult

    criticism

    o f

    that

    literature

    that

    Peter Hunt

    opposes

    when he calls for a childist reading of children's

    literature ( 1 9 2 - 9 4 ) . So the first thing to be clear on is just how

    deeply colonizing are the activities of wri ting for chil dren and

    commenting on children's books.

    ARIEL:

    AReviewof

    International

    English

    Literature, 2 8 : 1 ,January1997

  • 7/27/2019 Nodelman Article

    2/14

    8

    R O D E R I C K M C G I L L I S , M E E N A K H O R A N A

    These activities are so

    colonizing that

    we might say, as

    Nodelmandoes,

    that

    none o fus can escape the roleo f colonizer.

    Speaking

    of his own

    imperial

    tendencies, Nod el ma n admits:

    i n order to combat colonialism,I am recommending a benevo

    lently

    helpful colonizing attitude towards children ( 3 4 ) .If we

    conclude with Nodelman and Rose that both the writing about

    children'sliterature and the writingof it are colonialist, then we

    might

    have to saythatno such thing as a postcolonia l children's

    literature or apostcolonialcriticismof it exists.I fwe assume

    that

    the term postcolonial designates a time after imperial powers

    have departed (in one way or another), and

    that

    the postcolonial

    voice

    is a voice speaking its own authority and identity in c o n f i

    dence ofthatauthority and identity, then chi ld renonlyexpress a

    postcolonial voice after they have ceased to be children.Adults

    speak for and construct versionso f children.Some evidence that

    this situation is not permanent or given as part o fnatureexists in

    thejuvenilia o f

    certain

    writers, in works published by quite young

    authors such as S. E.

    Hinton,

    who published

    The Outsiders

    when

    she was 16,or Gor don

    Korman

    who published his first novel at

    1 4 , and in a number of Web sites which feature the work and

    opinions of young people. O n the whole, however, adults con

    tinue to colonize young readers.

    Children,

    then, may not be in the position of postcolonial

    subjects, speaking for themselves and taking responsibility for

    their own actions. The literature

    which

    they read may also partic

    ipate in a

    colonizing

    enterprise i f we assume

    that

    it

    sets

    out to

    draw itsreadersinto theworldas adults see it and construct it. O n

    the other hand, the postcolonialcriticis not a quixote whosets

    out to de-colonize ch ildren; rather she or he tries to clarify how

    children's

    literature and the criticism of

    that

    literature manifest

    the powerful force ofEurocentricbiases and in doing so tries to

    dismantle

    that

    powerful force.

    A n d yet the contradict ion I ment ioned earlier takes another

    twist:

    childr en and their literature are always postcolonial , if by

    postcolonial we mean thatwhich stands outside and in opposi

    tion to tradition and power.Althoughchildren and their litera

    tureare notinevitablyoutside aEurocentric

    v s on

    of things, they

    do represent a challenge to the traditionso f mainstream culture.

  • 7/27/2019 Nodelman Article

    3/14

    I N T R O D U C T O R Y

    N O T E S

    Simply

    to acknowledge children and their literature in ajournai

    such as

    ARIEL

    is a postcolonial act; it is a

    gesture

    toward recon-

    ceiving

    the canon and toward redefining what academic and

    professional criticism

    does

    and says. In this

    sense,

    children's

    literature benefits from the expanded field of inquirythatis an

    aspect

    of cultural studies. If we are w i l l i n g to take certain

    genre

    films or

    certain forms of graphic art such as the comic book

    seriously,

    then we can

    rest f a i r l y

    easy taking books for children

    seriously.

    I cannot, however, get away from contradict ion: when

    we take children's books seriously as an object of study, we

    initiate the verycolonizingo f the f i e l dthat that field had seemed

    to resist. In short, the notion of

    postcolonialism

    in relation to

    children's books requires some organization. What do we mean

    by postcolonialism in relation to chi ldren's literature?

    Here's a vexed question. As

    others

    have noted, postcolonial

    now

    serves to mean many things to many people. Postcolonial

    ism is a site of debate as much as it is anything else. Stephen

    Slemon,in an earlier number

    o f

    ARIEL

    notesthat

    the attributes

    o f

    postcolonialism

    have become so

    widely

    contested in contem

    porary usage, its

    strategies

    and sites so structurally dispersed, as

    to render the term next to useless as a precise marker of

    intellec

    tual

    content,

    social

    constituency, or

    political

    commitment

    ( 8 ) .

    More recently, Shaobo Xie

    argues

    that no such a thing as an

    'uncontamina ted' or 'indigenous' postcolonial theory exists

    ( 7 ) . What is of central importance Xi e finds in

    Simon

    During,

    who writes: post-colonialism is regarded as the need, in nations

    or groupswhich have been victims ofimperial ism, to achieve an

    identity

    uncontaminated by universalist or Eurocentric concepts

    and images

    ( 1 2 5 ;

    or Xie7 ) .Xie, speaking in a general

    sense,

    remarks that postcolonialism

    represents

    an urgent need and

    determination to dismantle imperia l structures in the realm of

    culture

    ( 1 5 ) .

    The tension

    here

    resides in the inabilityofthese

    descriptions

    o fpostcolonialism

    to account for children who are a

    group

    w e l l

    practised incolonial attitudes, and who hope to grow

    out of their

    colonial

    positions through accommodation to their

    colonial

    elders. Children are always marked by (contaminated

    by)

    the

    attitudes

    of an older generation. As my epigraph

    i n d i

    cates,

    especially when the

    reader

    views the entire

    passage

  • 7/27/2019 Nodelman Article

    4/14

    10

    R O D E R I C K M C G I L L I S , M E E N A K H O R A N A

    verses6-gthis older generation might encourage children to

    speak,but it

    does

    so expecting them tospeakits words, topasson

    its wisdom, to

    perpetuate

    its

    v s on

    of the

    world.

    What

    does

    speak to the subject of children' s literature i n the

    passages from During and Xi e that I quote, is the notion of

    cultural multiplicity. Children may not speak their own litera

    ture,

    but we can

    assure

    that the literature they read comes to

    them in the fullness of the cultural situation of the late twentieth

    century. We can, for example, acknowledge a novel such as

    Shyam

    Selvadurai's Fun n y Boy ( 1 9 9 4 ) , set in Sri Lanka, as a

    welcome contribution to [Canadian] literature (the quotation

    derives from the

    Globe and

    M a i l andappearson the back cover of

    Selvadurai's novel) . A similar example is Al thea Trotman's

    How

    the East Po n d Got its Flow ers ( g g i ) , a Canadian picture book for

    children, set in Antigua during the t ime of slavery. In other

    words, we can introduce our children to works of literature that

    represent

    the

    range

    of cultural experiences and histories that

    make up the national and international communities

    that

    touch

    al lof us. This is one aspectof postcolonial studies: breaking the

    hold

    of the great traditions

    that

    have dominated the study of

    English

    literatures since the rise of

    English

    studies during the

    heyday o f B r i t i s h imperialism.We have arrived at a consciousness

    that,as Charles Larsonargues, when we try to force the concept

    o f universality on someone who is not Western . . . we are

    implying that our own culture should be the standard ofmeas

    urement

    ( 6 4 ) .

    Heather Scutter's essay in this issue, Hunt ing for History:

    Children's

    Literature Outside, Over There, and

    Down

    Under,

    points out how persistent is the tendency to see even the litera

    turesof such postcolonial countries as Canada and Austral ia in

    terms

    o fWestern European and

    American

    traditions. Indigenous

    voices and diasporic voices continue tospeakfrom the periphery

    o fwhat Zohar Shavit refers to as the literary polysystem. To see

    just how inveterate is this focus on canonical Western texts, you

    might glance at the most recenthistory of chi ldren's books, John

    Goldthwaite's The

    N a t u r a l History

    of

    M ake- B eli eve:

    A

    Guide

    to the

    Principal

    W o r k s

    of Britain, E u r o p e , and A meri ca ( i g g 6 ) .

    The essays

    i n this issue of

    ARIEL

    are a

    gesture

    towards

    greater

    inclusivity.

  • 7/27/2019 Nodelman Article

    5/14

    I N T R O D U C T O R Y N O T E S

    11

    Here

    you w i l l read about works from Canada,Australia, South

    A f r i c a ,

    Nigeria,

    Sri

    Lanka,

    and the United States. I fwe locate the

    term postcolonial in the per iod of national independence

    movements arisingwith greater urgency after

    W o r ld

    War II and

    the Korean War than they did prior to

    these

    wars, then at least

    one of the texts featured in

    these

    pages w i l l appear anomalous:

    Burnett's T he

    Secret

    Garden, considered inM i c h a e lCadden's arti

    cle . Here is a decidedly colonial book, but one we need to

    examinefrom a postcolonial perspective. Just asSaidhas taught

    us to read early texts by the

    likes

    of Jane Austen or Charles

    Dickens

    for their evocations of a

    colonial

    mind-set, so Cadden

    teaches us to look for a similar mind-set in Burnett . John Bal l

    does the same for our understanding of Sendak's Where the Wild

    Things Are,

    also noted as an imperialist text byM i c h a e lJoseph

    i n his essay on Achebe, and June Cummins does something

    similar

    in her

    treatment

    of the Curious George books.

    O u r current awareness o fcultural diversity

    within

    political and

    economic

    borders goes some way to readjusting the manner in

    whichwe read such

    familiar

    texts as The

    Secret

    Garden or Where the

    Wild Things Areor the books about

    Curious

    George. I want briefly

    to give another example of how our reading of tradi tional (can

    onical) texts can grow, by drawing on the work of one of my

    students.

    L y n n

    Braithwaite, a student in a children's literature

    class I teach this year, recently gave a presentation on E. B.

    W/hite's Ch arlotte's Web.She began this way:

    I n Charlotte s Web the reader meets many animal groups on the

    Zuckermanfarm; the animals face other animals very different from

    themselves. Each animal comes to recognize and accept the other

    animals' cultures. The animals accept one another because they

    acknowledge

    the others' perspective, habits, feelings. In short, they

    accept the culture

    o f

    the otheranimals,and they

    attempt

    to under

    stand creatures different from themselves.

    Because childrenidentify

    with

    animals, thisk in d o fliterature (i.e.,

    animal

    fantasy) can show

    that

    the different cultures in the animal's

    worldare similarto the different cultures in the humans' world.In

    education today, children are faced

    with

    classrooms fu l l of

    children

    from many different cultural and ethnic backgrounds. Through

    literature, we can introduce the concept of cultural diversity, and

    facilitate an understanding and acceptance of this diversity.

  • 7/27/2019 Nodelman Article

    6/14

    12

    R O D E R I C K M C G I L L I S ,

    M E E N A

    K H O R A N A

    Iquote at some length to indicate how thisstudent'sfocus on

    Charlotte's Webderives from the perspective of ou r cultural mo

    ment. She is, in effect, using a postcolonial perspective to read

    what I think is a deeply colonialist book. I suspect that had I

    turned my attention to the cultural impl icat ions of Charlotte's

    Webefore hearing

    Lynn's

    presentation, and certainly before the

    advent o f

    postcolonial

    studies, I

    would

    have argued

    that

    the farm

    with its various animals served as an allegoric reminder o f Amer

    ica's

    great mel ting pot. My argument would have attached this

    book

    to the traditions o fAmerican popul ism and agrarianism; it

    presentsan i d y l l i cvision

    o f

    just howAmerica brings a disparate

    group of people together and forges a homogeneous cul ture.

    L y n n ,however,

    sees

    another model at work in

    Ch arlotte's Web,

    the

    model

    of

    multiculturalism.

    If the book ismulticultural, this does

    not necessarily mean it is

    postcolonial .

    ButLynn'sreading isitself

    a sign of a kind of reading I think we can c a l l postcolonial

    because it partakes of the ideological urge to read texts within

    o u r

    cultural moment and to argue for the rights of

    diversity

    and

    f o r

    what CharlesTaylor

    calls

    a regime ofreciprocalrecognition

    among equals

    ( 5 0 ) .

    O n e aspect of

    postcolonialism,

    then, identifies a revisionar}'

    reading of canonical texts

    that

    articulates how

    these

    texts

    construct worlds. Graeme Harper, Clare Bradford, and Robyn

    M c C a l l u m

    take up this subject in their essays in the pages

    that

    follow. The books we read inevitably construct versions of the

    world

    and its various peoples, and we need to understand just

    ho w

    theseconstructions influence our notions of what we have

    become accustomed to refer to as the other. Difference, diver

    sity,othernessthese are watchwords when we come to examine

    any world construction. Canonical textsworks such as The

    Secret G a r d e n or Where

    th e Wild T h i n g s Are

    or Ch a rl o t te ' s Webtend

    not to foreground issues of difference; rather the notions of

    difference remain a backdrop hardly impinging on our con

    sciousness. We tend to take difference and the

    privileging o f

    one

    group over another as natural.Postcolonialreading uncovers the

    constructedness of cultural identity.

    More recent and directly postcolonial texts br ing difference

    into

    the foreground, and by doing so they remind us just how

  • 7/27/2019 Nodelman Article

    7/14

    I N T R O D U C T O R Y N O T E S

    13

    unnatural the

    division o f

    human beings into hierarchical groups

    is . Works such as Selvadurai's Funny Boy or Himani Bannerji's

    Coloured Pictures

    confront us

    with

    racial diversity and the agony

    that

    can accompany decolonization. Speaking of her

    teachers

    i n

    a Toronto (Canada) school, thirteen-year-old Sujata, in

    Bannerji's Coloured Pictures,

    remarks to a friend: They don' t hate

    us or anything, they think we are different from

    others

    but don 't

    much

    want to know whatthatmeans (2 4 )

    . A s

    Raj Rao's article in

    this issue points out, Selvadurai illustrates just how the colonial

    mentalitythatoften surfaces as racism works its way into gender

    relations, both heterosexual and homosexual . Part of the post-

    colonial

    enterprise is a liberat ion from the diminishing place

    ment of people according to their racial origins, their religious

    beliefs,

    their gender, or their sexual preference. The relation

    ship of an individual to a group marks the beginning of the

    colonialprocess, as the novels

    o f

    Emecheta indicate. Rose Mezu 's

    schizoanalytic analysis of two of Emecheta's novels points up

    this continuing tension between

    individual

    desire and group

    cohesion.

    M y

    mention of

    fiction

    by Emecheta, Selvadurai, and Bannerjii

    raises another problem: the definit ion of children 's literature.

    Clearly,the publ ishing and marketing of the books by Emecheta

    and Selvadurai differ from the publ ishing and marketing of

    Bannerji's Coloured Pictures. A n d a glance through the table of

    contents to this issue

    w i l l

    indicate

    that

    the children's literature

    examined in

    these

    various articles comprises books clearly

    tar

    geted at a very young readership, at books for the

    middle

    years,

    and at books accessible to adolescents. The most

    difficult

    area is

    the last. Publishers now

    explicitly

    label certain books as young

    adult, and we have books placed in such sections in book stores.

    B u t books such as Funny Boyor The Bride Priceare not marked off

    f o r

    such a specialized readership; some

    w i l l

    argue

    that

    they are

    not what we mean when we refer to children 's literature. A n d

    yet they not only concern chi ldhood and adolescence, they are

    also important for youngreaders.Th ei r content (their diegesis,

    i f

    yo u w i l l )

    offers important experience for young readers. They

    deal with difficult issues both relevant and accessible to young

    readers; I refer to such themes as social, national, and sexual

  • 7/27/2019 Nodelman Article

    8/14

    14

    R O D E R I C K M C G I L L I S , M E E N A K H O R A N A

    identity. In short, a novel such asFunny Boydeals with growing up,

    and the problems and anxietiesattendantupon growing up that

    this book

    presents

    are not i n any way inaccessible to an adoles

    cent

    readership.

    The question as to what makes a work of literature suitable for

    children remains vexed. A n d we continue the vexation in our

    choice of creative work for this issue.

    Clearly,

    a poem such as

    Shirley

    G e o k - L i n

    L i m ' s

    Presumed

    G u i l t y ,

    participates in the

    textual web of folklore and fairytale, but it

    does

    so in the re

    visionar)'and haunt ing manner of Sexton's Transformations. And

    L i m ' s

    The

    Rebel

    speaksfrom the point

    o fview o f

    an adolescent

    (like

    M . Nourbese

    Philip's

    The Bearded Queen , an extract

    from her Young

    A d u l t

    novel-in-progress), but it seeks an audi

    ence that crosses generations. Poems such as R i e n z i Crusz's

    Distant R a i n , Lynne Fairbridge's I D o No t See Them Here,

    Claire Harris's Tower Power, Richard Harrison's speaking of

    voice (identity[politics]), and Richard Stevenson's Homo Sa

    piens Strut

    speak

    across age lines, but are clearly not inaccess

    ible

    to youngreaders.Some ofthese poems have strong

    political

    voices;we mightarguethat

    political

    work offers young

    readers

    an

    important perspective from which to view the world into which

    they are growing. In other pieces, we move into experiences that

    depend upon age and maturity; but who is to say young

    readers

    ought not read

    o f

    an olderperson'scoming into realization. The

    experience of understanding knows no age

    l i m i t .

    What many of

    the

    speakers

    of

    these

    poems confront is identity.

    Identity is at the

    heart

    o f thematter.

    Just

    whatdoesthis familiar

    and over-worked wordmean?Is identity some Keatsian afflatus

    derived from an act of anti-self-consciousness? D o huma n beings

    have an identity in common? Does identity take

    shape

    from

    social, cultural, and

    political

    realities? Does identity derive

    from

    b lood ties to specific groups? Can any identity

    f o l l o w

    from

    an act of liberat ion untying the individualfrom ideological

    forces which

    seek

    to corner him or her at every turn? Can such a

    thing as a postcolonial condit ion exist? The

    essays

    in this issue

    o f ARIEL seek

    to investigate such questions. They provide in

    triguing forays into relatively new territory, but of course they do

    not provide definitive answers. The

    best

    they can hope to do for

  • 7/27/2019 Nodelman Article

    9/14

    I N T R O D U C T O R Y N O T E S

    15

    us isunblind o u r ears to the

    globalreality

    i nwhich thatwhich we

    have

    taken f o r

    granted

    f o r s o longthe Eurocentric v s on o f

    thingscan

    n o

    longer smugly

    assume

    primacy

    o f

    value

    in the

    human community. Postcolonialism is a

    manifestation

    o f the

    desire f o r t he acceptance a n d understanding o f otherness, a n d

    as such it has a

    l o g i c a l

    affinity

    with

    childrenw h o

    seem

    to

    strive

    f o r

    recognition. T h e contradiction

    lies

    i n t he

    desire

    o f

    children

    to

    j o i n the group that holds

    authority

    over them. T h e desire is

    always a n d ever to become the other.

    I wish to acknowledge m y co-editor

    Meena Khorana

    whose

    editorial

    acumen, timely reports, a n d emotional support were

    invaluable to my work o n this issue. Iwish

    also

    to thank V i c t o r J .

    Ramraj

    f o r h i s

    patience;

    a n d I ought to

    point

    o u t

    that although

    this

    issue

    has

    co-editors,

    the

    editor,

    asalways,does the lion'sshare

    o f t h e

    work.

    R O D E R I C K

    M C G I L L I S

    University of

    Calgary

    WORKS

    C I T E D

    B a n n e r j i ,

    H i m a n i .

    Coloured Pictures . T o r o n t o : S i s te r V i s i o n , 1 9 9 1 .

    B r a i t h w a i t e , L y n n . C h a r l o t t e 's W e b a n d M u l t i c u l t u r a l i s m . U n p u b l i s h e d P a p e r .

    D u r i n g ,

    S i m o n . P o s t m o d e r n i s m o r P o s t - C o l o n i a l i s m T o d a y . The Post-Colonia l

    Studies

    Reader. E d . B i l l A s h c r o f t , G a r e t h G r i f f i t h s , a n d H e l e n

    T i f f i n .

    L o n d o n : R o u t -

    l edge , 1 9 9 5 . 125-29.

    G o l d t h w a i t e . J o h n . The Natural History of M ake-Bel ieve: A Guide to the Principal Works of

    Britain, E u ro pe , a n d A m e ri c a . N e w Y o r k : O x f o r d U P , 1 9 9 6 .

    H u n t ,

    P e t e r . Crit ic ism, Theory Children 's L iterature. O x f o r d : B a s i l B l a c k w e l l , 1 9 9 1 .

    L a r s o n , C h a r l e s . H e r o i c E t h n o c e n t r i s m : T h e I d e a o f U n i v e r s a l i t y i n L i t e r a t u r e .

    A s h c r o f t , G r i f f i t h s , a n d

    T i f f i n .

    6 2 - 6 5 .

    M a t t h e w s , G a r e t h . T h e P h i l o so ph y o f C h i l d h o o d . C a m b r i d g e , M A : H a r v a r d U P , 1 9 9 4 .

    N o d e l m a n , P e r r y . T h e O t h e r : O r i e n t a l i s m , C o l o n i a l i s m , a n d C h i l d r e n ' s L i t e r a t u r e .

    C h L A

    hi rterly

    1 7 ( i g g 2 ) : 2 9 - 3 5 .

    R o s e , J a c q u e l i n e . T h e Case o f Peter Pan or the Imposs ib i l i ty o f Chi ldren 's Fict ion . L o n d o n :

    M a c m i l l a n ,

    1 9 8 4 .

    S h a v i t , Z o h a r . Poetics of Chi ldren 's L iteratu re. A t h e n s , G A : U o f G e o r g i a P , i g 8 6 .

    S l e m o n , S t e p h e n . I n t r o d u c t o r y N o t e s : P o s t c o l o n i a l i s m a n d i ts D i s c o n t e n t s . A R I E L

    2 6 - 1

    1995) :

    7 - n -

    T a y l o r , C h a r l e s . M ult icul tural ism: Exam ining the Pol i t ics o f R ecognit ion . E d . A m y

    G u t m a n . P r i n c e t o n , N J : P r i n c e t o n U P , 1 9 9 4 .

    T r o t m a n , A l t h e a . H o w t h eEast

    Pond

    Got i ts Flow ers . I l l u s . Sasso. T o r o n t o : S i s t er V i s i o n ,

    1 9 9

    1

    -

    X i e , S h a o b o . R e t h i n k i n g t h e P r o b l e m o f P o s t c o l o n i a l i s m . N e w L i t e ra ry H i s t o ry 2 8

    1997) :

    7 - 1 9 -

  • 7/27/2019 Nodelman Article

    10/14

    16

    R O D E R I C K M C G I L L I S M E E N A K H O R A N A

    PostcolonialorPostindependence

    P O S T C O L O N I A L ?Why not postindependence? asked

    Prabhat K . Singh, a colleague in India, when I told h imabout this

    special issue of A R I E L on postcolonial perspectives on

    C h i l

    dren's and Young A d u l t literature. He argues that the term

    postcolonlal places emphasis on the p o l i t i c a l economic, social,

    and cul tural subjugation of a nation's spirit of nationalism,

    freedom, and heroic struggle against foreign oppression. Rod

    M c G i l l i s in his editorial

    note

    looks at the relationship between

    postcolonialism

    and children's literature and children's litera

    ture

    in postcolonial societies. I want to

    address

    briefly some

    aspects

    of the postcolonial, this contentious term that Singh

    and many

    others

    in postcolonial societies find troubling.

    Singh's comments makes me reflect on myrecenteditorial for

    the postcolonial issue of

    B o o k b i r d ,

    in which I

    trace

    my

    colonial

    heritagemy British-styleschooling, the confl ict between West

    ern and Indian values, the clash between school and home. Had

    the term postcolonial, which leads to colonialconstructs and

    imperial nostalgia, according to Singh, prompted me to focus

    o n my experiences atAuckland House School , in Simla? W o u l d

    the term postindependence have

    made

    me stress my nation

    alistic

    side, my fierce pride in being the first member

    o f m y

    family

    to be born in a free Ind iaone of Rushdie's midnight's

    c h i l

    dren ? W o u l d I then have focused on my enjoyment as a c h i l d

    i n reading the biographies of freedom fighters

    l i k e

    the

    Rani

    o f Jhansi, Bhagat S i n g Gandhiji, Subhash Chandra Bose, and

    Jawaharlal Nehru? This

    aspect

    of my upbringing infused in me

    no confusion o fvalues, no contradiction o f

    loyalties

    and motives;

    rather,

    it was an empowering moment to grow up in the new

    India.The

    message

    of our leaders wasthat the young (women in

    particular) needed to throw off the shackles of the

    past,

    to

    become educated and forward-looking, to seize the untold op

    portunities in this new reality.

    However,

    my ambivalence should not be mistaken for inse

    curity

    or disharmony. What I f i n d l i v e l y about postcolonial dis-

  • 7/27/2019 Nodelman Article

    11/14

    I N T R O D U C T O R Y N O T E S

    7

    course (whether of children's or adult literature) is that it is

    no longer a confrontation between colonialversus nationalistic.

    A

    blur ri ng of boundaries is occurr ing as writers and scholars

    both Western and non-Westernexplore the contradictions

    and complexities of the postcolonial global situation. This has

    come about through changes in globalpolitics,economy,

    trade,

    cultural

    exchange, and immigration policies.

    Postcolonial literature covers a vast canvas and is essentially

    idealistic

    in

    nature

    as itattempts to right the wrongs of the past.

    I f colonial literature was characterized by imperial propagation

    o f the ideology of supremacy over the colonized races, post-

    colonial

    literature re-evaluates

    colonialism

    for its hypocrisy and

    self-serving

    racist attitudes. If colonial literature perpetuated

    stereotypes o f

    backwardness, of barbaric and

    uncivilized

    peoples

    through narrative, characterization, and themes, postcolonial

    discourse counters this by recognizing achievements in the arts

    and sciences and contributions to technology and culture. It is

    the story of the other.

    Postcolonial

    literature speaks in mul tiple

    voices;

    it gives agency to and embraces all hitherto marginal ized

    segments

    of the popula ti onchildren , women, untouchables,

    and ethnic and racial minorit ies.

    Decolonizationhas led also to forms of liberation ofchildren,

    not least of whom are the chi ld ren ofcolonial officials, mission

    aries, andtraderswho were colonized through their upbringing,

    education, and leisure reading. As Argentinean author

    Graciela

    Montes

    states,

    adults colonize ch il dren by granting the gift of

    language to them: words name things and, when they name,

    they inevitably carry with them a huge cultural load, a way of

    looking at, of feeling, and of dealing with the world

    22).

    Whether Portuguese, B r i t i s h French, or Spanish,colonial c h i l

    dren were exploi ted as histor ical objects to perpetuate their

    empires.

    C o l o n i a l

    literature dictated how they should perceive

    the land of their bir th and chi ldhood . Yet the words, the charac

    ters,

    and situations inthesestereotypical, derogatory books often

    contradicted the experiences that sur rounded them. As adults,

    many ofthesecolonial ch il dren have written about their lives in

    the colonies, rejecting the dissociation and rootlessness o f their

    colonial l i f e by l i n k i n g their emotional and psychological w e l l-

  • 7/27/2019 Nodelman Article

    12/14

    18

    R O D E R I C K M C G I L L I S , M E E N A K H O R A N A

    being with their r i c h experiences o f indigenous cultures. Iris

    MacEarlane, Rumer Godden, Manuela Gerqueira, and Alberto

    O l i v e i r a

    Pinto, to

    name

    a few, have tried to relive their isolation,

    redefine race relations, and integrate their dual identities. To

    Godden, who grew up in Bengal, the

    B r i t i s h viere

    a society of

    exiles ; they were rootless as cut flowers (qtd. in M a c m i l l a n

    4 4 ) . As EdwardSaid

    states

    in Culture andI m p e r ia lis m , we are just

    becoming aware of how oddly hybrid historical and cultural

    experiences are, o fhow theypartake o fmany often contradictory

    experiences and domains, cross national boundaries, defy the

    police action of simple dogma and loud patriotism

    15).

    Critics level charges of reverse e l i t i s m and exclusion against

    postcolonial discourse. Russell Jacoby, for instance, while ap

    plaudingit for opening up new

    areas

    of study beyond traditional

    Western literature, censurespostcolonial theorists for being con

    tradictory, obscure, undefined, confused, and e l i t i s t . He raises

    the question of whether Western wri ting about postcolonial/

    postindependence societies should be construed as the appro

    priation of the voice of the other and as a form of domina

    tion. Thisattitude has led to debates concerning such works as

    Susanne Fisher Staples's

    S h a b a n u .

    IsStaples, an Amer ican ,ste

    reotyping Pakistani culture by focusing on one small group, the

    camel herders

    of the Cholistan

    desert?

    Can she write authen

    tically o f

    Pakistani

    culture? Isshe not indulging in cul tural appro

    priation.

    Other issues emerge in this debate: Who speaks for

    whom? Can Western writers/ theorists

    speak

    for non-Western

    subjects? Whose voice is legitimate? Are such questions valid?

    Manyfeelthatpostcolonial scholars have marginal ized certain

    groups by not inc luding them in the discourse. In

    1995,

    at

    the M i d - A t l a n t i c Writers Associat ion Conference in Bal timore,

    one participant observed that postcolonial works routinely ex

    clude diaspora Africans and the experience of slavery from their

    studies. Are postcolonial studies strictly amatterof history, or is it

    a modern all-embracing concept

    that

    brings all marginalized

    groups to the centre of the

    debate?

    The experiences of the

    enslaved and the distortions and omissions of their history have

    parallels in postcoloniality. For instance,

    James

    Berry's A j e e m a h

    a n dHisS o r t fictionalize the thoughtsand feelings of two enslaved

  • 7/27/2019 Nodelman Article

    13/14

    I N T R O D U C T O R Y

    N O T E S

    9

    Africans uproo ted from their home in Ghana. Th e postco lonial

    aspects

    of subalternity can be found in their stories: their inter

    nalized

    rebellion, their

    sense

    of

    outrage

    at being deni ed free

    dom, and their helplessness i n the face of crushingly super ior

    often mil ita ryforces. Despite

    these

    dehumaniz ing conditions,

    they main ta ined their pride and dignity and safeguard them

    selves against the demoralizing impact of slavery by retaining

    something of their former lives.

    Widespread immigrat ion from the former colonies to Western

    countries (to

    find

    bettereconomic opportunities, to flee political

    oppression in some instances, and to seek freedom from the

    constraints o f tradi tional cultures) has created what cou ld be

    seen as another form of postcolonial literature, a literature of

    exile

    characterized by conflic t between Western and tradi tional

    values, by cultural marginalization, by racial conflicts, by pres

    sures

    to assimilate or integrate. Lesley Beake's

    C a g e f u l

    of B u t -

    te rf l i e s (1 9 8 9 )

    Ramabai

    Espinet's

    TheP r i n c e s s ofS p a d i n a ;

    T a l e

    of

    T o r o n t o ( 1 9 9 2 ) ,

    Rosa Guy's

    The

    F r i e n d s

    1973) ,

    M .

    Nourbese

    Philip's Ha r r i e t s

    D a u g h t e r ( 1 9 8 8 ) ,

    Indi Rana's

    The R o l l e r

    B i r d

    of

    R a m p u r

    ( 1 9 9 3 ) , Nazneen Sadiq's C a m e l s

    Can M a k e You H o m e s i c k

    (

    1 9 8 5 )

    B i p s i Sidhwa's n A m e r i c a n

    B r a t (1 9 9 3 )

    and Rukshana

    Smith's Su mi n tra

    S t o r y

    1982)works on which we would have

    liked to receive articlesare al l powerful narratives of ch il dren

    and adolescents trying to negotiate between their former and

    adopted societies.

    Perhaps Prahbat K. Singh is right in stating

    that

    this preoc

    cupationwith a hybr id identi ty and the crisis of a split identi ty is

    relevant only to those

    l i v i n g

    abroad in adopted Western homes

    and not to those in the newly independent nat ion , who are

    developing nationa l indentit ies , free of the ambivalences of the

    colonial period. They can do this despite the inescapable West

    ern impact on their lives for they have integrated the English

    language,

    Hollywood films,

    Western medicine and technology,

    clothing and music, in their overarching postindependence

    culture.

    Thisspecial issue is not as representative o fwhat is happening

    creatively, critically, and theoreticaly in postcolonial children's

    and young adult literature as we woul d have likedit to be. But as

  • 7/27/2019 Nodelman Article

    14/14

    2 0

    R O D E R I C K

    M C G I L L I S , M E E N A K H O R A N A

    V i c t o r J . Ramraj, th e editor o f A R I E L (whose

    editorial contribu

    tion to

    this

    issue w as

    indispensable

    a n d very much appreciated),

    assures u s i t i s d i f f i c u l t with ajournai

    operating

    o n deadlines to

    wait

    f or a l l t h e promised submissions; a

    published

    book c a n b u t

    n o t ajournai.

    What

    w e have included

    here,

    however, does

    pro

    vide

    a n interim

    report

    o n

    some currentareas

    o f a n d approaches

    t o t h e f i e l d . Iwould l i k e t o

    thank

    R o d M c G i l l i s withwhom it as a

    pleasure to work a n d w h o I must acknowlege, d i d much o f t h e

    work o n

    this

    issue.

    M E E N A

    K H O R A N A

    M o r g a n

    State

    Univ e rs it y

    WORKS

    C I T E D

    B e a k e , L e s l e y . A Cageful o f Bu t t e r f li e s . C a p e T o w n : M a s k e w M i l l e r L o n g m a n , 1 9 8 9 .

    B e r r y , J a m e s . jeemah a n d H i s S o n . N e w Y o r k : P e r l m a n , 1 9 9 1 .

    E s p i n e t , R a m a b a i . T h e P r i n ce s s o f S p a d i n o : A

    Tale

    o f T o r o n t o . T o r o n t o : S i s t e r

    V i s i o n ,

    9 9

    2

    -

    G u y , R o s a . T h e F r i e n d s . N e w Y o r k : H o l t 1 9 7 3 .

    K h o r a n a ,

    M e e n a G " T o t h e R e a d e r . " B o o k b i r d 3 4 . 4 1996) : 2 - 3 .

    M a c m i l l a n , M a r g a r e t O l w e n . Women o f t h e R a j . L o n d o n : T h a m e s a n d H u d s o n , 1 9 9 8 .

    M o n t e s , G r a c i d a . " W i l d L a n g u a g e a n d O f f i c i a l L a n g u a g e . " E l C o r r a l d e l a I n f a c ia [ A

    P e n F o r C h i l d h o o d ] . T r a n s . S u s a n n a G u l l c o G r o i s m a n . B u e n o s A i r e s : L i b r o s d e l

    Q u i r q u i n c h o ,

    1 9 9 0 . 21-26.

    R a n a ,

    I n d i .

    7 R o l le r B i r d s o f R a m p u r . N e w Y o r k : F a w c e t t J u n i p e r , 1 9 9 3 .

    P h i l i p ,

    M . N o u r b e s e . H a r r i e t s D a u g h t e r . T o r o n t o : W o m e n ' s P r e s s , 1 9 8 8 .

    J a c o b y , R u s s e l l . " M a r g i n a l R e t u r n s : T h e T r o u b l e w i t h P o s t c o l o n i a l T h e o r y . " L i n g u a

    Fr a n ca S e p t - O c t . 1 9 9 5 : 3 0 - 3 7 .

    S a d i q , N a z n e e n . Camels C a n M a k e Y o u H o m e s i ck . M u s . M a r y C s e r e p y . T o r o n t o :

    L o r i m e r , 1 9 8 5 .

    S a i d , E d w a r d . C u l t u r e a n d I m p e r i a l i sm . N e w Y o r k : P a n t h e o n , 1 9 7 0 .

    S i d h w a , B a p s i . A n A m e r i ca n B r a t . M i n n e a p o l i s : M i l k w e e d E d i t i o n s , 1 9 9 3 .

    S m i t h , R u k s h a n a . S u m i t r a s S t o r y . N e w Y o r k : C o w a r d M c C a n n , 1 9 8 2 .

    S t a p l e s , S u z a n n e F i s h e r . S h a b a n u . N e w Y o r k : K n o p f , 1 9 8 9 .