Upload
julia-andersen
View
75
Download
7
Embed Size (px)
Citation preview
Navn
Julia Andersen
Årskortnummer
20060986
Afdeling (sæt kryds)
DRA
KUN
LIT x
MUS
ÆK
Studieordning (årstal)
2009
Hvis specialet er skrevet efter en nyere studieordning end anført i specialekontrakten, vedlægges tilladelse hertil fra studienævnet
Adresse
Heibergsgade 18, stuen 8000 Aarhus C
Telefon
28 29 27 04
Titel på dansk
Nye fortællinger om Afrika? – En kritik af medlidenhedsstrategier i Vestlige fremstillinger af Afrika.
Title (in English)
New Images of Africa? – A critique of Strategies of Pity in Western representations of Africa.
Dato for indgået specialeaftale
1. april 2012
Afleveringsdato
1. oktober 2012
Vejleder
Frits Andersen
Antal anslag
191.989
Specialet afleveres til specialesekretariatet i 3 eksemplarer (2 trykte og 1 pdf) - hvert eksemplar vedlagt dette skema Udlån af speciale (sæt 1 kryds)
Specialet må udlånes og offentliggøres på nettet x Udlån af speciale (sæt 1 kryds) Specialet må ikke udlånes
Sekretariatets notater Censor
Seneste bedømmelsesdato
Jeg/vi bekræfter med min underskrift, at opgaven er skrevet af mig alene. Jeg har muligvis fået inspiration ved at dis-
kutere specialet med andre, men der er ikke kopieret fra eget eller andres arbejde uden at det er angivet. Det be-
kræftes endvidere, at alle anvendte kilder i denne opgave, herunder Internet-kilder, er angivet på følgende måde:
• direkte citater er markeret som citater og kilden til hvert citat er angivet
• hvor opgavens tekst udgør opsummering eller parafrasering af andres arbejde, er reference til dette arbejde
tydeligt angivet
• kildeangivelser er markeret på det sted i teksten, hvor materialet er brugt, enten ved at referencen er skrevet
ind i teksten eller ved en fodnote. Kilden indgår også i opgavens litteraturliste.
__________________________________________________
Dato/underskrift
SKEMA 4: SPECIALEAFLEVERING
Institut for Æstetiske Fag
- Julia Andersen -
2
En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika.
Nye fortællinger om Afrika?
3
Speciale
NYE FORTÆLLINGER OM AFRIKA?
EN KRITIK AF MEDLIDEHEDSTRATEGIER I VESTLIGE
FREMSTILLINGER AF AFRIKA
New images of Africa? – A Critique of Strategies of Pity in Western Representations of Africa
Julia Andersen | Studienummer 20060986
Vejleder: Frits Andersen
Afd. for litteraturhistorie | Institut for Æstetik og Kommunikation | Aarhus Universitet
Aarhus 1. oktober 2012
Forside: @Julia Andersen frit efter illustration på forsiden af Magasinet Folkekirkens Nødhjælp, juni 2012
- Julia Andersen -
4
INDHOLDSFORTEGNELSE
- Kapitel 1 -
INDLEDNING............................................................................................... 6 Uddybninger og valg af Afrikafortællinger ........................................................................................ 9 Afrikafortællingernes disposition....................................................................................................... 10 Afsæt: Med postkolonialismen mod en oversættelsesposition .................................................... 12
Postkolonialistisk teoridannelse ...................................................................................................................12 Kritisk teori som angrebsvinkel....................................................................................................................13 Verdenslitterær teoridannelse – det udvidede oversættelsesbegreb ...........................................................................15
- Kapitel 2 -
BLIKKET PÅ AFRIKA – FØR OG NU ...................................................... 17 Det mørke Afrika ................................................................................................................................... 17 Afrikas kulturelle profil som det katastrofiske kontinent............................................................. 20 Vesten i Afrika i et historisk, økonomisk og politisk perspektiv................................................. 22
- Kapitel 3 -
DET MASSEMEDIEREDE AFRIKA: ”WHERE WILL WE FIND THE STARVING BABIES?”................................................................................ 25
Hollywood, mediernes og NGO’ernes Afrika .................................................................................. 25 Billedet på det afpolitiserede universelle offer ............................................................................... 29 Afrikafortællinger: Medlidenhedsstrategiens dynamikker ........................................................... 34
Medlidenheden som receptionsæstetik ............................................................................................................34 Medlidenhed og det kristne bud om næstekærlighed – en drivkraft.........................................................................37 Medlidenhed og næstekærlighed på medierede, globale præmisser ..........................................................................38
- Kapitel 4 -
STEREOTYPENS OPGØR MED DET POLITISK KORREKTE ............ 41 Episode III: Enjoy Poverty & Ambassadøren ................................................................................. 41 På performance i Afrika ....................................................................................................................... 42 Ambassadøren – ”You can really have fun in Africa” ...................................................................... 45 Enjoy Poverty – ”Experiencing your suffering, makes me a better person” .............................. 48 Kynisk koldhed – etik uden narcissisme?......................................................................................... 53 Afrikafortællinger: Stereotypens opgør med det politiske korrekte .......................................... 57
5
- Kapitel 5 -
MED DEN HVIDE MAND SOM MEDIUM ............................................... 59 What is the What ................................................................................................................................... 59 Globaliseringens limbo I: Den værkinterne handling................................................................... 60 Genreleg: Paratekstuelle læserkontrakter ........................................................................................ 62 Værkets reception: Narrativt overgreb eller medmenneskelig handling?................................. 64 Manipulerende, insisterende solidaritet ........................................................................................... 68 Globaliseringens limbo II: Menneskelighed på globale præmisser ........................................... 71 Afrikafortællinger: Med den hvide mand som medium ................................................................ 75
- Kapitel 6 -
I MENNESKEHEDENS TJENESTE? ........................................................ 77 Humanitære organisationer og forestillinger om lighed............................................................... 77 Performative tilgange: Afvikling af medlidenhedens søvndyssende effekt .............................. 80 Det oversatte Afrika: Pathos og medlidenhed – hvad er alternativet?....................................... 83
- Kapitel 7 -
VURDERENDE OG KONKLUDERENDE................................................ 86
LITTERATURLISTE ................................................................................. 90
- Appendix -
ENGLISH RESUME ................................................................................... 96 Bilag 1: Forsiden af Magasinet Folkekirkens Nødhjælp, juni 2012 ........................................99 Bilag 2: Graf: Danskernes syn på udviklingsbistanden. ..........................................................100 Bilag 3: Graf: Folkekirkens Nødhjælp. Fordeling af ressourcer 2011...................................100
- Julia Andersen -
6
- Kapitel 1 -
INDLEDNING
På forsiden af dette nummer ser du en silhuet af et underernæret barn – et symbol på hungersnød, om man vil. Vi forsøger at råbe alle op. Men foreløbig uden særlig held. Det er hårdt at se på – og derfor griber vi til at fortælle de personlige historier om de mennesker, som står foran katastrofen. Ja, du kan sige, at vi spiller på følelserne. Men hvad er alternativet? Den dag kritikerne kommer med et brugbart alternativ, da vil vi gerne bruge det.” Henrik Stubkjær, generalsekretær i Folkekirkens Nødhjælp.1
Senest i forbindelse med TV-showet ”Danmarks Indsamlingen”2 februar 2012 var der
i flere medier en offentlig debat om måden Afrika fremstilles på. En kronik i Politiken
lød ”Billedet af Afrika som hjælpeløst fastfryses”3. Også Devika Sharma fra
Københavns Universitet diskuterede i tv-programmet Deadline4 med projektlederen for
kampagnen Verdens Bedste Nyheder, som er et initiativ, der søger at bringe gode
nyheder om nød- og udviklingsarbejde. Kritikken i både kronikken og tv-debatten gik
overordnet på simplificering, stereotypificering og universalisering når det gælder
humanitære organisationers fremstillinger af Afrika: Afrikaneren er sultende, lidende
og fratages i en række massemedierede fremstillinger enhver form for politisk
kompleksitet. Det eneste, der bliver tilbage, er offereksistensen.
Kampagnen Verdens Bedste Nyheder og en organisation som Folkekirkens
Nødhjælp forsøger at adressere kritikken; ”vi spiller på følelserne. Men hvad er
alternativet?”, lyder det i citatet foroven. Den pathosfyldte medlidenhedsappel er indtil
videre den eneste virkningsfulde narrative strategi.
BOND, det engelske NGO Forum, undersøgte i 2011 karakteren af den engelske
befolknings sociale globale engagement. De fandt et paradoks mellem humanitære
organisationer, som rejser flere og flere penge sammen med en modsat svindende tro i
1 Stubkjær, H.: ”Nøden har et ansigt” i Magasinet Folkekirkens Nødhjælp, nr. 3, juni 2012 p. 5. Se forsiden af magasinet i Bilag 1. 2 Siden 2007 har DR og Danmarks 12 største humanitære organisationer afholdt en årlig Danmarksindsamling, der slutter med et stort show på DR. Folkekirkens Nødhjælp og SOS Børnebyerne som jeg vil fremhæve i min undersøgelse er blandt de 12. Danmarks Indsamling 2012 blev afholdt fredag den 3. februar. Private danskere og virksomheder indsamlede 87 mio. kroner til børn på flugt i Afrika. Showet havde ca. 2 mio. seere. 3 Quaade, V: »Billedet af Afrika som hjælpeløst fastfryses,« Politiken, 03.02.2012. 4 “Deadline 22.30,” DR2, 04.02.2012
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
7
befolkningen på, at det hjælper at bekæmpe social ulighed på globalt plan5. Som årsag
fandt de især fremstillinger i massemedierne, herunder store nødhjælpsshows og
kampagner, som resulterer i ”cheap engagement” hos befolkningen. Det er
fremstillinger, som har et dominerende fokus på velgørenhed og enkle løsninger. Et
sådant fokus gør, at den vestlige borgers opbakning og tro på en langsigtet indsats mod
større lighed i verden falder når det gælder økonomisk, politisk eller kulturel fremgang
for den 3. Verden.
Overordnede tegner kontureren af en aktuel offentlige kritik som går på, at
medlidenhedsstrategien hos især de humanitære organisationer fører til distance og
forskydning af ansvar hos vestlige borgere. Som udgangspunkt ser jeg, at der her er en
interessant uoverensstemmelse mellem organisationernes mål og deres midler. Jeg vil
karakterisere de humanitære organisationers fortællinger ved en gennemgående
medlidenhedsstrategi og undersøge dens uhensigtsmæssige dynamikker, da man må
formode, at organisationerne netop ønsker, at den enkelte vestlige borger føler globalt
engagement og forpligtelse. Her havde den østrigske forfatter Stefan Zweig (1881-
1942) en interessant sondring mellem to forskellige former for medlidenhed:
Das eine, das schwachmütige und sentimentale, das eigentlich nur Ungeduld des Herzens ist, sich möglichst schnell freizumachen von der peinliche Ergriffenheit vor einem fremden Unglück […] Und das andere, das einzig zählt – das unsentimentale, aber schöpferische Mitleid, das weiss, was es will, und entschlossen ist, geduldig und mitduldend durchzustehen bis zum Letzten seiner Kraft und noch über dies Letzte hinaus.6
Zweigs distinktion mellem den selvcentrerede medlidenhed, og den usentimentale,
medfølende, altruistiske medlidenhed åbner for et sæt af spørgsmål i forhold til
produktion og distribution af billeder af lidelser, der netop har til formål at vække vores
medlidenhed. Hvis de anvendte medlidenhedsstrategier, særligt som vi ser dem i
forbindelse med nød- og udviklingshjælp, i virkeligheden peger på ’giverens’ selvfølelse
og narcissisme, mere end en følelse af et varigt globalt-socialt ansvar og en ligeværdig
solidaritet, finder jeg det vigtigt med en kritik og undersøgelse af medlidenheden som
narrativ strategi. Særligt hvis medlidenhedsstrategien er afgørende for relationen til og
5 Darnton & Kirk. Finding Frames: New ways to engage the UK public in global poverty, BOND, Januar 2012 p. 28. BOND-rapporten er et studium indledt af Oxfam og støttet af Department for International Development, UK. Se også bilag 2, som er en graf over danskernes tro på udviklingshjælp. Den ligner i høj grad tallene fra Storbritanien. 6 Zweig, S. Ungeduld des Hertzens, (1939) 1963
- Julia Andersen -
8
opfattelsen af en stor gruppe af verdens befolkning. Kampen for lighed og lige
rettigheder til alle, som mange humanitære organisationer netop kæmper for7, er
irrelevant, hvis de repræsentationer, Vesten producerer, resulterer i det stik modsatte.
Her fokuserer jeg på Afrika. Den silhuet, som Stubkjær refererer til i citatet foroven,
er ikke blot et underernæret barn, men et underernæret afrikansk barn. Det
understreger, at netop Afrika har en kulturel profil som et nærmest universelt tegn for
nød og elendighed. Derfor vil jeg undersøge nye fortællinger om Afrika og de narrative aspekter i
fremstillingen af lidelser og medlidenhed som strategi i Vestens konstruktion af Afrika.
Jeg eksemplificerer konstruktionen af Afrikafortællinger med vestlige fortællinger til
et vestligt publikum, og derfor kommer diskussionen omkring Afrikas rolle og
repræsentation i høj grad til at omhandle en vestlig erfaringsdannelse. Derfor lyder
mine hovedspørgsmål: Hvilke forestillinger om socio-globale relationer rummer medlidenheden som
narrativ strategi i vestlige fremstillinger af Afrika, og hvordan er det muligt at nuancere Vestens
fremstillinger af kontinentet?
Jeg tager afsæt i fremstillinger fra humanitære organisationer, som netop benytter
sig af den omdiskuterede medlidenhedsstrategi8. Jeg finder det givtigt at diskutere
humanitære organisationers fremstillinger med og mod nutidige kulturproduktioner
som Mads Brüggers Ambassadøren (2011), hollandske Renzo Martens’ Episode III: Enjoy
Poverty (2008) og Dave Eggers’ What is the What (2006). Værkerne er særligt interessante,
da de illustrerer en nutidig adressering, og nærmere betegnet, en performativisering af
repræsentationsproblematikken i forhold til Afrika.
Jeg arbejder med tre spor i min undersøgelse: Det første spor omhandler
humanitære organisationers fremstillinger af Afrika, hvilket jeg vil udfolde i forlængelse
af den offentlige kritik ved at vise, at medlidenhedsstrategien på den ene side taler
entydigt til den vestlige borgers følelse samtidig med, at den reducerer afrikanerne til
homogeniserede, universaliserede ofre. Det andet spor er en analyse af, hvordan de
udvalgte nutidige kulturproduktioner modsat performativiserer medlidenhedsstrategien
og former en kritik og forhandling af lidelsesfortællinger og medlidenhedsstrategier,
hvilket jeg ser som et udtryk for en nuværende udfordring af gængse Afrikafortællinger.
7 I 1948 vedtog FNs generalforsamling Verdenserklæringen om menneskerettighederne. Erklæringen består af 30 rettigheder samt ideen om, at der findes naturlige umistelige rettigheder for alle mennesker. 8 Jeg bruger ’humanitære organisationer’ som en samlet betegnelse for vestlig nød- og udviklingshjælp, da jeg overordnet undersøger deres fremstillinger som et samlet, velvidende at der organisatorisk set er forskel på for eksempel statslig støtte, NGOere, udviklingsarbejde og katastrofehjælp.
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
9
Det sidste spor skriver sig i forlængelse af værkernes performativisering, når jeg på
globale præmisser inddrager den postkoloniale teoridannelse sammen med
verdenslitteraturens udvidede oversættelsesbegreb for at diskutere appropriationen af
den Andens stemme til Vesten. Jeg diskuterer, om teoriernes positioner tilbyder
refleksion og nuancer i forhold til en ’realistisk’ og måske endda positiv forståelse af
medieringen af Afrika til et vestligt publikum? Spørgsmålet er, om der i produktioner
som Ambassadøren, Enjoy Poverty eller What is the What er inspiration til eller udfordring af
det brugbare alternativ, som generalsekretæren fra Folkekirkens Nødhjælp
efterspørger?
Uddybninger og valg af Afrikafortællinger Specialet tager afsæt i aktuelle akademiske og offentlige debatter omkring Afrikas rolle
og repræsentation i en vestlig kontekst. BOND-rapporten bygger på framingteorien,
som er særligt anvendt inden for de sociale videnskaber til at analysere, hvordan frames
styrer, hvordan vi tænker og oplever verden9. BOND-rapportens konklusioner
angående uoverensstemmelsen mellem humanitære organisationers fremstillinger, og
det globale-sociale ansvar de søger at aktivere, ligger som en præmis for min
undersøgelse. Jeg ønsker nu at supplere feltet med en komparativ litteraturhistorisk
undersøgelse ved at inddrage aktuelle, nutidige ’medietekster’, som henholdsvis
skitserer, udøver og ikke mindst forhandler lidelsesfortællingen og
medlidenhedsappeller. Jeg har en bred forståelse af medietekster, som inkluderer både
film, billeder og skrift. Mit udgangspunkt er tekster fra humanitære organisationer,
hvor jeg særligt eksemplificerer med Folkekirkens Nødhjælp. Organisationen er
interessant grundet sin størrelse, alder og det faktum, at den forsøger at tage den
aktuelle kritik om repræsentationen af lidelser op til debat10. Jeg vil fremhæve
eksempler fra kampagnen Verdens Bedste Nyheder, som favner bredt, idet den er et
fælles initiativ mellem FN, Danida og 70 danske udviklingsorganisationer. Kampagnen
forsøger på samme vis at adressere en aktuel kritik ved at tilbyde positive
9 Særligt undersøgt af lingvisten George Lakoff 10 Folkekirkens Nødhjælp går tilbage til 1922, hvor kirkesamfund i Europa gik sammen om at organisere hjælp efter 1. VK. Efter 1950’erne har organisationen ageret hjælp til nødlidende i hele verden. Organisationen er en del af Action By Churches Together, som er en alliance mellem flere end 100 kirker og humanitære organisationer verden over. Sammen udgør de nu en af verdens fem største NGO’ere. Afrika er samtidig det kontinent, hvor langt de fleste af Folkekirkens Nødhjælps midler anvendes. I 2011: 176 mio.kr. svarende til 43 % af deres ressourcer. Se www.noedhjaelp.dk/om-os/regnskab.
- Julia Andersen -
10
modfortællinger om humanitært arbejde, og derigennem forankre humanitære
organisationers eksistensberettigelse. Jeg supplerer med billedmateriale fra SOS
Børnebyerne, som er valgt grundet deres aktuelle og meget visuelt baserede
kampagnestrategi.
Danske Mads Brüggers ’mockumentary’ Ambassadøren, hollandske Renzo Martens
kunstfilm Episode III: Enjoy Poverty og romanen, der også er en autobiografi, Dave
Eggers’ What is the What går alle eksplicit i dialog med humanitære organisationers
fortællinger og strategier i forhold til Afrikafortællinger. Hverken de humanitære
organisationers tekster eller kulturproduktionerne fungerer som repræsentative
fremstillinger af Afrika, men som eksempler og kommentarer på en aktuel debat og
problemstilling omkring Vestens repræsentationer og ’performance’ i Afrika.
Som perspektiv inddrager jeg især den produktive samtidsdebattør og kulturkritiker
Slavoj Zizek. Han forener både ideologikritik og begreber som retfærdighed og det
kristne bud om næstekærlighed med de forestillinger, som hersker i en globaliseret,
teknologisk og medialiseret verden. Specialet får derfor også en samfundsdiagnostisk
karakter med perspektiver til samfundstendenser og kritikker, særligt som de
forekommer i Zizeks hidtidige oevre.
Afrikafortællingernes disposition Jeg ønsker at lande i et aktuelt, nutidigt problemfelt, men jeg tager samtidig afsæt i
teoretiske ståsteder, som har flere årtier bag sig. I forlængelse af nærværende
indledning vil jeg kort introducere Edward Saids klassiker Orientalism (1978). Her
fremhæver jeg også pointer fra den kritiske teoris fokus på underliggende værdier, som
altid vil tilhøre nogen, og tjene nogens interesse, og sætter det i relation til Slavoj Zizeks
nutidige ideologikritik. Jeg introducerer det udvidede oversættelsesbegreb, som en
position jeg vil have in mente, og vende tilbage til i min diskussion af de
fortællepositioner humanitære organisationer kan indtage i forhold til en italesættelse af
Afrika i Vesten.
I Kapitel 2 ”Blikket på Afrika – Før og nu” rammesætter jeg den historiske kontekst, som
resten af specialet skriver sig i forlængelse af. Her skitserer jeg, i tråd med Frits
Andersens Det mørke kontinent? (2010), hvordan Afrika gennem litterære klassikere som
Heart of Darkness (1899), stadig konceptualiseres med troper og figurer, der går tilbage til
de første beskrivelser af stedet. Jeg karakteriserer kontinentets kulturelle profil gennem
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
11
Devika Sharmas analyser af dansk samtidslitteraturs Afrikafortællinger i artiklen
”Hverdagens katastrofer” (2009). Her giver jeg en overordnet skitse af de forestillinger,
der knytter sig til vestlige fremstillinger af Afrika, mens jeg også kort nævner de
økonomiske og politiske positioner, som hører sig til debatten.
I Kapitel 3 ”Det massemedierede Afrika” ser jeg på det massemedierede, homogeniserede
billede af Afrika vi finder i medierne og i humanitære organisationers fortællinger.
Dette for at fastslå, at lidelsesfortællingen og medlidenhedsappeller er en
gennemgående strategi suppleret med pointer fra journalisten Linda Polman. Med et
litteratur- og idéhistorisk perspektiv definerer jeg til sidst medlidenheden: Fra
Aristoteles til Slavoj Zizek over kristendom til modernitet. Hvilke dynamikker
karakteriserer humanitære organisationers medlidenhedsstrategi?
Kapitel 4 ”Stereotypens opgør” er en analyse af Ambassadøren og Enjoy Poverty. Det er to
film, som fuldstændigt bryder med medlidenheden som affekt. Brügger fordi han synes
overbevist om kontinentets undergang, Martens for at udstille medlidenhedens hykleri.
Sammen repræsenterer de en performativ tilgang til kontinentet. Centralt står de to
films genspilning af allerede eksisterende Afrikabilleder- og forestillinger: Bliver det blot
en repetition eller bidrager filmene med noget nyt?
I kapitel 5 ”Med den hvide mand som medium” undersøger jeg What is the What. Jeg
undersøger romanens fortællermæssige konstruktion, og diskuterer Eggers’
appropriation af Valentinos ’stemme’ – særligt som den kommer til udtryk i
modtagelser af romanen. Jeg spørger, om Eggers’ narrativisering kan karakteriseres
som positiv medliden eller som et ny-imperialistisk, narrativt overgreb?
I Kapitel 6 ”I menneskehedens tjeneste” sammenfatter jeg de humanitære organisationers
medlidenhedsstrategier og modstiller det med ideer om lighed og social retfærdighed.
Jeg diskuterer, hvordan kulturproduktionerne punkterer medlidenhedsstrategiens
distancerende effekt, og sammenholder det med ideen om det udvidede
oversættelsesbegreb, vi finder inden for den verdenslitterære teoridannelse. Således
kontekstualiseres specialets genstandsfelter og analyser inden for globale vilkår og
teoridannelser: Hvilke forestillinger knytter der sig til de vestlige repræsentationer af
Afrika? Kan humanitære organisationer, i deres produktion af fortællinger til et vestligt
publikum, hente inspiration fra de performative og eksperimenterende
kulturproduktioner for at øge troen på globalt-socialt ansvar på længere sigt?
- Julia Andersen -
12
Afsæt: Med postkolonialismen mod en oversættelsesposition
Postkolonialistisk teoridannelse Jeg vil nu gennemgå de litteratur- og kulturteoretiske positioner, som jeg vil koble med
mit fokus på vestlige konstruktioner af Afrika. Emnet knytter an til en magtposition,
der består i magten til at definere den Anden. Magtpositionen blev især behandlet i
den postkoloniale teoridannelse, men også den nuværende verdenslitterære
teoridannelse tager magtpositionen op med overvejelser omkring ’det udvidede
oversættelsesbegreb’. Jeg kobler de to tilgange med et samfundsdiagnosticerende syn på
værkerne, da jeg mener, at det er relevant at se nye fortællinger om Afrika i forhold til
en diskussion af det samfund, og de strukturer, som fortællingerne kan ses som
symptomer på. Derfor skitserer jeg kort centrale pointer fra den kritiske teori.
Specialets emnefelt er udtryk for en stadig dialog med Edward Saids indflydelsesrige
værk Orientalism. Said hævdede, at Vestens frembringelser af viden om Orienten siden
slutningen af 1700-tallet har været konstrueret i bestemte mønstre11. Han definerede
orientalisme som ”the corporate institution for dealing with the Orient – dealing with it
by making statements about it, authorizing views of it, describing it, by teaching it,
settling it, ruling over it: in short, Orientalism as a Western style for dominating,
restructuring, and having authority over the Orient”12. Saids centrale pointer kan ses i
et poststrukturalistisk lys, når han, lig Foucault, arbejder med ideen om, at sproget i
bred forstand konstituerer verden. Han insisterer på diskursens materialitet og sociale
produktivitet. Said var dog ikke interesseret i, hvordan diskursen forholder sig til en
reel social virkelighed. Således handler Orientalism ikke om fejlrepræsentation og et
eventuelt manglende 1:1 forhold mellem repræsentationen af Orienten og den virkelige
Orient. Værket er, med Saids ord, en undersøgelse af ”the internal consistency of
Orientalism and its ideas about the Orient”13. Said finder en generel stereotypificering
og essentialisering af ’orientaleren’, og påpeger, at orientalisme-diskursen var en
integreret del af Vestens beherskelse af Orienten som består i magten til at definere den
Anden. Saids pointe er endvidere, trods sin konstruktivistiske afstandstagen fra den
11 Brimnes, N. “Pragmatisk kontruktivisme” i Den jyske historiker, 2000 12 Said, E. Orientalism, (1978) 2003. p. 3 13 Ibid p. 5
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
13
sociale virkelighed, at verden netop eksisterer i diskursen, og derfor lader verden og
repræsentationen af verden sig ikke adskille.14
Said bliver ofte kritiseret for at være ligeså homogeniserende som den orientalisme,
han kritiserer. Den diskussion giver jeg dog ikke plads til her. Når jeg fremhæver Said i
forlængelse af mit problemfelt er det fordi, jeg grundlæggende ser hans
konstruktivistiske påvisninger som et udgangspunkt for, at kunne stille spørgsmålstegn
ved eksisterende Afrikafortællinger. Said understreger, at såvel Vesten som Østen er
konstruerede, menneskeskabte enheder (jf. Benedict Andersons 'imagined
communities'), og ikke naturlige størrelser. Hermed antager jeg altså, at vestlige
fremstillinger af Afrika er en konstruktion, som er formet af historiske, politiske,
økonomiske, litteraturhistoriske og psykologiske faktorer15.
Kritisk teori som angrebsvinkel Den postkoloniale teoridannelse benytter mange af de samme analytiske greb som
poststrukturalismen, psykoanalysen og dekonstruktionen. Alle er udtryk for en skærpet
opmærksomhed overfor det, der er glemt eller fortrængt af og i historien, i samfundet
og i den enkelte, og opererer med det, som er fraværende i teksten. Således går der
også i den postkoloniale teori en del igen fra marxistisk kulturkritik, eller hvad vi blot
kan kalde kritisk teori16: En tilgang til kulturproduktioner med vægt på, at værdier
tilhører ’nogen’ og tjener ’nogens’ interesser. Overordnet gjorde den kritiske teori op
med nykritikkens autonome fokus på fællesmenneskelige egenskaber i kunsten. Værkets
værdier eksisterede ikke blot i værket selv, men var tværtimod et udtryk for nogens
værdier. Den kritiske teori var netop kritisk – kritisk mod den hegemoniske kultur og
dens styring af den demokratiske magt- og meningsdannelse. Den så medierne som en
del af denne hegemoniske kultur, og den kritiske analyse ’oplyste’ om fordrejninger og
manipulation i teksten og samfundet. Mediet og teksten fik derigennem en stor og
dominerende magt i forhold til modtageren, der nærmest blev pacificeret.
14 Her finder jeg også hjemmel til selv at bruge den homogeniserende betegnelse ’Afrika’ velvidende, at de forhold jeg beskriver, på ingen måde gør sig gældende for hele det store kontinent. Jeg bruger netop betegnelsen, da homogeniseringen eksisterer i diskursen, som jeg undersøger. 15 Kritkken lyder b.la. fra Bernard Lewis i Islam and the West (1993), og senest Robert Irwins Dangerous knowledge: Orientalism and its Discontents (2006) 16 Jeg bruger betegnelsen ’kritisk teori’ som en samlet betegnelse for de forskellige retninger, der udsprang af den marxistiske teori. Jeg går dermed ikke yderligt ind i teorierne fra for eksempel Lukács og Benjamin, men jeg vil følge den kritiske teoris forankring af værket i samfundet og kulturen.
- Julia Andersen -
14
Det nyeste skud på stammen i det ideologikritiske projekt er Slavoj Žižek. Hans
forståelse af ideologikritikken er en nyfortolkning af det klassiske marxistiske begreb
ved hjælp af psykoanalysen. I dag skal ideologi ikke forstås som en forvrængning, der
slører vores erkendelse af virkeligheden. Ideologi er det faktum, at vi, selvom vi
erkender, hvordan virkeligheden ser ud, handler tankeløst eller direkte kynisk.
Tankeløsheden og kynismen opretholdes af en ideologi, der stempler ethvert forsøg på
at træde eller tænke uden for kapitalismen og det liberale demokrati som totalitær og
farlig17. Žižeks tese er nemlig, at vi lever som om, verden har fundet sin endelige form
efter murens fald. Ideologi er ikke et spørgsmål om, hvad vi bevidst tænker om vores
politiske indstilling til verden, men om, hvad vi faktisk gør, og hvordan vi i praksis,
bevidst eller ubevidst, er med til at opretholde en orden, der er alt andet end politisk
neutral18. Žižek identificerer en række forestillinger i vores samfund. Den første er
forestillingen om en form for politisk neutralitet og en vis uoverskuelig afmagtsfølelse
over for ideen om at kunne ændre noget som helst. Den anden forestilling er, at det
måske også er bedst sådan19. Selvom Zizek ikke tilbyder nogen løsning (andet end
kommunismen), er hans perspektiver interessante, når jeg vil introducere og diskutere,
hvilke forestillinger om humanitet og ulighed i verden, som medlidenhedsstrategien
rummer i forhold til konstruktionen af Afrika.
Skitseringen af den kritiske teori er med til at understrege min pointe omkring, at
mine analyser også i høj grad er, hvad Jostein Gripsrud i Mediesamfund, Mediekultur
(2002) kalder en ’symptomal’ læsning. Hermed ser jeg på de bevidste eller ubevidste
valg, der er foretaget fra produktionssiden som symptomer, hvorudfra jeg kan sige
noget om underliggende træk ved vores samfund, kultur eller tænkemåde20. Søren
Schou skriver i Litteraturens Tilgange (2005) at den kritiske teori kan bruges som en
angrebsvinkel til at stille spørgsmålene: Hvilket livssyn formulerer teksten, samt hvilken
betydning har ’producentens’ (Vestens) eksistens haft for tekstens indhold og udtryk?21 Det er netop
sådanne spørgsmål, som min problemstilling indeholder.
17 Boiesen, J.R. ”Forord”, Venstrefløjens nye tænkere, red. Blinkenbjerg, Andersen, Jessen & Boiesen, 2011 p. 16 18 Bjerre, H. J. »Slavoj Zizek,« i Venstrefløjens nye tænkere (2011) p. 101 19 Ibid p. 106 20 Gripsrud, J. Mediekultur, Mediesamfund, (2002) 2005 p. 139 21 Schou, S. ”Ideologikritik” i Litteraturens Tilgange, red. J. Fibiger, G. Lütken, N. Mølgaard, (2001) 2005 p. 168
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
15
Verdenslitterær teoridannelse – det udvidede oversættelsesbegreb 1980’ernes receptionsforskning repræsenterede et brud med den kritiske teoris fokus på
mediernes magt og forvrængning, og pegede på, at modtagerne er aktive og selektive i
deres afkodning af medierne og deres budskaber; her var samspillet mellem medier,
kultur og brugere nu rykket i centrum med fokus på mediernes fascinationskraft og
rolle som dialogisk forum, hvilket jeg har mig for øje som en modificerende faktor. Jeg
ønsker at lande et sted midt imellem, og se på samspillet mellem læseren, den kollektive
kultur og teksten. Min tilgang er, i forlængelse heraf, at jeg med inspiration fra det
kritiske aspekt, der ligger i Saids Orientalism, kan problematisere og diskutere nutidige
repræsentationer af Afrika. Her lander jeg inden for det verdenslitterære felt, når jeg ud
fra mine værknedslag vil diskutere feltet inden for det udvidede oversættelsesbegreb.
Kritikeren Susan Bassnett er repræsentant for et udvidet oversættelsesbegreb, hvor
oversættelse også betyder ’mediering’ af eksempelvis historiske begivenheder til
personlig erfaring.22 Her finder vi også Ottmar Ette og Emily Apter, som begge
karakteriserer en global realitet med ufikserbare ståsteder; hos Ette hedder det
‘ZwischenWelt’23 og hos Apter ’in-translation’. De tillægger oversættelsen en særlig
‘ophøjelse’ som udsigelsesposition.
Apter betegner oversættelsen som en kærlighedshandling, en forstyrrelse, en måde
hvorpå man kan repositionere ”the subject in the world and history; a means of
rendering self-knowledge foreign to itself; a way of denaturalizing citizens, taking them
out of the comfort zone of national space, daily ritual, and pre-given domestic
arrangements.”24 I samme tråd taler Svend Erik Larsen om oversættelsen som et møde
mellem to kulturer, hvor oversættelsen rent æstetisk udtrykker den globaliserede
dimension af lokale kulturer25. Oversættelsen er altså et udtryk for en (global)
virkelighed.
Jeg vil slutteligt argumentere med og mod oversættelsen som standpunkt i forhold til
vestlige fortællinger om Afrika. Positionen er, hvad jeg vil kalde en ’positiv’ tilgang til
repræsentationer af ’den Anden’, men muligvis er der også noget vævende over
22 Simonsen & Stougaard-Nielsen. “Introduction: World Literature and World Culture,” in World Literature. World Culture (2008). p. 16 23 Se Ottmar E. ZwischenWeltenSchreiben. Literaturen ohne festen Wohnsitz (2005). 24 Apter, E. The Translation Zone. A New Comparative Literature (2006). p. 6. I den beskrivelse Apter giver, har oversættelsen samme effekt som litteraturvidenskaben tidligere har behandlet med begreberne Ostranje/Verfremdung. 25 Larsen, S.E. “World Literature og Literature Around the World,” in World Literature. World Culture (2008). p. 30 ff.
- Julia Andersen -
16
oversættelsesteoriens insisteren på, at selv de marginaliserede har en plads i
globaliteten, i ikke-stedet ’mellem-verdener’. Det er måske blot et udtryk for, med citat
fra Žižek, at
critical energy has found a substitute outlet in fighting for cultural differences which leave the basic homogeneity of the capitalist world-system intact. So we are fighting our PC battles for the rights of ethnic minorities, […] while capitalism pursues its triumphant march […] political struggle proper is transformed into the cultural struggle for recognition of marginal identities and the tolerance of differences.”26
Kan ideen om oversættelse ses som en positiv, ’realistisk’, kosmopolitisk udvikling af
den postkoloniale teoris fokus på umuligheden i, at den Anden nogensinde kan komme
til orde? Eller er den udvidede oversættelse et udtryk for en ’politisk korrekt’
mellemtilstand, der ikke går ind og ændrer ved de underliggende politiske årsager? Det
er spørgsmål, som jeg vil vende tilbage i min diskussion af den vestlige ’konstruktion’ af
Afrika i et fremadskuende perspektiv.
26 Zizek, S. The Ticklish Subject (1999). p. 218
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
17
- Kapitel 2 -
BLIKKET PÅ AFRIKA – FØR OG NU
Det mørke Afrika Jeg vil som det første se på de troper og figurer, der historisk set knytter sig til
fremstillinger af Afrika i en vestlig kontekst.
I litteratur og kritik omkring Vestens opfattelse og konstruktion af Afrika går linjen
tilbage til de første opdagelsesrejser, slavehandlen som ophørte i 1800-tallet,
kolonitiden og ikke mindst de skildringer som heraf fulgte, hvor Afrika for første gang
blev kortlagt og italesat for et Vestligt publikum. De Europæiske imperiers ’kapløb om
Afrika’ startede i slutningen af det 19. århundrede og kolonierne bestod indtil
afslutningen af 2. Verdenskrig, hvor de afrikanske stater gradvist skaffede sig
uafhængighed. Europa fik dermed en altafgørende rolle for kontinentets topografiske
udformning og fremtid, og samtidig har Afrika haft en plads i europæisk bevidsthed
lige siden: Som eksotisk, rigt på naturressourcer, vildskab, sygdomme, og da
koloniseringen ophørte: hungersnød, krig, ødelæggelse, kaos og, ikke mindst,
fortællinger. Europæiske forfattere og opdagelsesrejsende skrev hyppigt til deres vestlige
publikum om kontinentet som en eksotisk ’Anden’. Således skriver Frits Andersen i Det
mørke kontinent?, at ”vores holdninger til Afrika – frihandel, deltagelse, nødhjælp eller
intervention – har litteraturhistoriske forudsætninger i fortællinger og fortælleformer,
der siden kolonimagternes kapløb om Afrika […] har udviklet sig på globaliseringens
og nye mediers betingelser.”27 Andersen nævner den koloniale propaganda, som
omhandlede tæmning og civilisering af ’de vilde’, men også Congo-reformbevægelsen,
den første internationale menneskerettighedsbevægelse, som dyrkede
rædselsfortællinger, der stadig synes at dominere repræsentationer af kontinentet.
Samtidig hænger disse fortællinger tæt sammen med Joseph Conrads Heart of Darkness
(1902), hvor reformbevægelsen ”fortætter og udpensler den gru, der kort tid inden var
blevet antydet i Joseph Conrads Heart of Darkness”.28
Det er også fra samme periode vi finder Henry M. Stanleys berømte
rejseberetninger In Darkest Afrika (1890) og Through the Dark Continent (1878). Stanleys
klassikere kalder Andersen for ’verdensskabende’ idet de ikke blot ændrer kortet over
27 Andersen, F.: Det mørke kontinent? (2010). p. 13 28 Ibid
- Julia Andersen -
18
verdensdelen, men tilmed spiller en rolle for tilblivelsen af det, der er blevet kaldt ’the
shape of Africa’29. Her kategoriserer Andersen Stanleys tekster og Heart of Darkness, som
præget af orientalismen: De er slørede beskrivelser af det fremmede, der har en evne til
at fremkalde affekt ornamenteret på ”kulørte tapeter, hvor kameler og minareter,
palmer og graner, løver og ædle vilde optræder på samme månebelyste scene.”30
Afrikas farlige, ugennemtrængelige mørke var et billede, som i kolonitiden blev taget
op af missionærer, rejsende og forfattere. Sammenligningen mellem mørke og lys,
Afrika og det oplyste vesten, blev også en måde hvorpå de kristne missionærer
konceptualiserede og beskrev deres aktiviteter på kontinentet: ”The doors of this dark
continent are wide open for the reception of Christianity and of righteous government
which alone shall drive away the darkness”31 forklarede missionæren A.B. Lloyd i
1899. Lignende fremgår i undersøgelsen af den britiske missionærindsats Light and
Darkness in East Africa fra 1927: ”the Christian faith has won converts from practically
every tribe […] Light did not immediately dispel darkness, nor of course, has it
completely done so yet”32. Mørket er konstrueret inden for dualismer som lys/mørke,
civiliseret kristen/stammesamfund, fundet/tabt. Her er syntaksen bibelsk, og
kristendommen er det lys, som fordriver de ikke-kristnes mørke.
Særligt Conrad, forklarer Andersen, ”skildrer det indre Afrika, mørkets hjerte, som
et sted hinsides fornuften. Et sted, som unddrager sig vores forståelse. Hans beskrivelse
af Afrika fik i løbet af det 20. århundrede en enorm udbredelse, og den har
gennemsyret både mediernes dækning af afrikanske konflikter og
menneskerettighedsorganisationernes kampagner helt frem til i dag.”33
Retorikken fra de første beskrivelser af Afrika afspejler sig således i nutidige
fortællinger fra nødhjælpsfrivillige og mandskabet i FN-indsatsen, som fortæller om
kontinentet i troper og figurer, som videreføres og gentages fra de første beskrivelser af
stedet, hvor Andersen eksemplificerer med bloggen ”Breaking Hearts in the Heart of
Darkness”34. Et andet nutidigt eksempel er initiativet ”Lys i Afrika” – et dansk
29 Ibid p. 67 30 Ibid p. 93 31 Lloyd, A.B: In Dwarf Land and Cannibal Country: A Record of Travel and Discovery in Central Africa (1899). p. 318 32 Light and darkness in East Africa, A missionary Survey of Uganda, Anglo-Egyptian Sudan, Abyssinia, Eritrea and the Three Somalilands (1927). p. 23 33 Andersen citeret i Henriksen, J. »Det traditionelle billede af Afrika er i opbrud,« Information, 28.09.11. 34 Andersen p. 16
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
19
udviklingsinitiativ, som handler om at etablere solcelleenergi i Afrikanske landsbyer35.
Umiddelbart refererer ’Lys i Afrika’ til initiativet i al sin bogstavelighed, men samtidig
trækker det veksler på en historisk lang og grundfæstet diskurs. ”Lys i Afrika” er måske
et uskyldigt initiativ, men kan også, set fra den postkoloniale teoris begrebsapparat,
være med til fortsat at ekskludere Afrika som en negativ og mørk refleksion mod
Vestens oplysning - bogstaveligt og symbolsk. Om metaforen ”det mørke kontinent”
skriver geografen Lucy Jarosz således:
Its tenacity is testament to its emotional and dramatic power, its aesthetic appeal for Western audiences, and, most importantly, its crystallization of Africa as Other, simultaneously incorporated and excluded as negative reflection of the Western self-image.36
Metaforen har en følelsesmæssig og æstetisk kraft og ekskluderer Afrika som en negativ
refleksion på det Vestlige selvbillede. Sammenfattende skriver Andersen om det
paradoks repræsentationen af Afrika består af i dag:
Eksplicit manes til ansvarlighed og solidaritet med de millioner congolesere, der er ramt af politisk, økonomisk og økologisk katastrofe, mens der implicit formidles et forenklet og infantiliserende billede af befolkningen som passive ofre, irrationelle naturvæsner, som helt er prisgivet stedets onde ånd.37
Der er et paradoks mellem appeller og deres ønskede effekt, når disse troper og figurer
kontinuerligt bruges bevidst og ubevidst. Som jeg vil vise i kapitel 3 ønsker de
humanitære organisationer gennem deres repræsentationer at tale til os som solidariske
medmennesker, men de opnår ikke en grundlæggende følelse af globalt-socialt ansvar
hos den enkelte borger. Det viser BOND-rapporten. Senere vil jeg også fremhæve,
hvordan særligt Ambassadøren og Enjoy Poverty performativiserer paradokset. De to film
fornægter ikke de stereotyper som litteraturhistorien har skabt, men spiller videre på
dem i deres Afrikafortællinger. Spørgsmålet er dog, om de blot genindsætter
kontinentet som en negativ ’Anden’ ved at insistere på en stereotypisk fremstilling?
35 www.lysiafrika.dk 36 Jarosz, L: ”Constructing the Dark Continent: Metaphor as Geographic Representation og Afrika” i Georgrafiske Annaler, 1992 p. 113 37 Andersen p. 17
- Julia Andersen -
20
Afrikas kulturelle profil som det katastrofiske kontinent Devika Sharma beskæftiger sig i artiklen ”Hverdagens katastrofer” (2009) med
nutidige, danske fremstillinger af Afrika. Sharma tager udgangspunkt i forsiden af
Jacob Ejersbos roman Eksil (2009): Et dødningehoved, som forestiller Afrika.
Det er et billede på kontinentets kulturelle profil, skriver Sharma: ”Når vi hører om
afrikanske anliggender, er det ofte i form af natur- eller menneskeskabte katastrofer
som hungersnød, folkemord og epidemier.”38 På den måde er Afrikas image blevet
katastrofisk. Det interessante ved Sharmas artikel er hendes vægt på en medialiseret og
globaliseret verden, hvor vores kollektive katastrofeforestillinger ofte udgør en motor
for sociale og politiske forandringer. Det er derfor vigtigt at vide, hvordan
forestillingerne om katastrofekontinentet ser ud, samt hvordan de virker i samfundet.
I en dansk kontekst konkluderer Sharma, at katastroferne er påfaldende
hverdagsagtige. Det handler ikke om hungersnød eller folkemord, men trafikulykker,
voldtægt og døde minearbejdere. Det er modsat katastrofethrillere som Blood Diamond
(2006), The Constant Gardener og The Interpreter (2005), hvilke jeg også senere vil berøre i
en præsentation af det massemedierede Afrika.
38 Sharma, D. ”Hverdagens katastrofer” i Kritik, 2009 p. 73
Billede 1: Afrikas kulturelle profil. Omslag på Jakob
Ejersbos Eksil (2009)
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
21
De danske værker har et hverdagspræg, som synliggør, hvor meget vi har vænnet os
til katastroferne og deres betydning39. Her foreslår Sharma, at de nye danske værker
giver indblik i, at de katastrofeforestillinger, som Afrika fostrer, har vital betydning for
vores ideer om, hvad det vil sige, at være menneske i en global tidsalder. Sharma
skelner mellem en humanitær krise i kvantitativ forstand; en krise for menneskearten,
og en humanitær krise i kvalitativ forstand; en krise for menneskebegrebet. Sidstnævnte
krise opstår, når mennesker opleves og behandles som mennesker, der ikke helt er
rigtige mennesker. I dansk samtidslitteratur er det netop den kvalitative humanitære
katastrofe, som skildres. De omhandler, hvad man kunne kalde humanøkonomi: Hvem
tæller i en global kontekst som mennesker, og hvem gør ikke? Hvad er menneskers liv
værd? Hvordan lever man med menneskelige værdiforskelle?40 De, der ikke tæller med,
udgør netop et helt centralt aspekt af den udfordring det er, at forestille sig det globale
som et menneskeligt fællesskab. Som jeg senere vil berøre, er det spørgsmål, som også
gør sig gældende i Ambassadøren, Enjoy Poverty og What is the What, mens de synes
fraværende i de massemedierede fortællinger som vi for eksempel finder i
nyhedsformidlingen og hos de humanitære organisationer.
Sammenfattende skriver Sharma, at den nye danske litteratur skildrer livet på
katastrofekontinentet præcist, som det tager sig ud i dokumentarprogrammer og
nyhedsindslag. Det er Afrika, som vi forventer det. Det er altså ikke nye billeder af
Afrika, men nye billeder af, hvordan vi tænker og oplever Afrika.
Jeg har nu skitseret et historisk perspektiv i de narrative tråde, der går fra
kolonitiden til nutidens fortællinger om Afrika, som nærværende problemstilling står på
skuldrene af. Andersens pointer omkring klassikerromanen Heart of Darkness, hvor
Afrika fremstilles som mørkt, ugennemtrængeligt og hinsides al fornuft og fremtid er
karakteristika, som er stadigt nærværende som en kontinuerlig historisk og litterær
reference. Det understøtter Andersens pointe omkring romanens enorme indflydelse i
den fortsatte skabelse og vedligeholdelse af topografiske billeder af ikke kun Congo,
men Afrika generelt.
Sharmas sondring mellem det repræsenterede som en gentagelse af fortællinger og
repræsentationer, som vi allerede kender, sammen med et øget fokus på det blik, der
ser, tager jeg med som en vigtig anskuelse for mine senere værknedslag. Værkerne
39 Ibid p. 74 40 Ibid p. 76
- Julia Andersen -
22
gennemspiller på hver deres måde netop ’Afrika som vi forventer det’. Samtidig
bekræfter de også den indflydelsesrige diskurs om ’det mørke kontinent’, som Andersen
udlægger i et historisk perspektiv. De genbekræfter hermed den enorme indflydelse,
som de første beskrivelser af kontinentet har haft. Jeg vil nu kort skitsere Vestens
tilstedeværelse i Afrika i et historisk, økonomisk og politisk perspektiv.
Vesten i Afrika i et historisk, økonomisk og politisk perspektiv I et lineært historisk perspektiv tydeliggør den norske historiker Terje Tvedt, at der
siden opdagelsesrejserne har fundet en ’vestliggørelse’ af verden sted, hvor Vestens
stadige tilstedeværelse i Afrika, særligt i form af NGO-arbejdere, ses som ét langt
kontinuerligt historisk forløb. Et forløb, hvor det er umuligt at sætte for skarpe skel
mellem kolonimagters tilstedeværelse og nutidige bistandseksperters og NGO’eres
engagement på kontinentet:
Ekspertbistand kan beskrives som det foreløpige kronologiske sluttpunkt i en statsfinansiert kulturell sprednings-proses som ble innledet med de store oppdagelser på 1400- og 1500-tallet, videreført under den imperialistiske epoken, og spredt til nye geografiske områder og nye etniske og sosiale grupper under bistandsæraen – om enn ikke i samme form og med samme målsettning.41
Under de store opdagelser i 1400 - 1500-tallet var hovedmotivet spredningen af
kristendom og civilisation. Herefter fulgte kolonisering og imperialisme, hvor
drivkraften var økonomisk vinding og håbet om at spille en civiliserende rolle. Her var
størstedelen af det afrikanske landsbysamfund upåvirket af vestlig kultur. Først i en
tredje fase, i bistandsepoken, blev europæisk kultur, teknologi og institutioner på
organiseret vis forsøgt spredt til de mest afsidesliggende steder i Afrika. Således er der
mere end tredobbelt så mange bistandseksperter end der nogensinde var britiske og
franske koloniadministratorer på kontinentet i kolonitiden42.
Eksilafrikaneren Dambisa Moyo kritiserer i sin økonomisk funderede bog Dead Aid
(2009) nødhjælp som en underholdningsindustri, der ukritisk udøves af rockstjerner og
filmstjerner, og bliver betragtet som en almengyldig løsning på ulighed i verden:
41 Tvedt, T. Bilder av ”de andre” (1990) 2002 p. 20 42 Ibid
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
23
Aid has become part of the entertainment industry. Media figures, film stars, rock legends eagerly embrace aid, proselytize the need for it, upbraid us for not giving enough, scold governments for not doing enough – and governments respond in kind, fearful of losing popularity and desperate to win favour. […] Aid has become a cultural commodity. Millions march for it. Governments are judged by it.43
Nødhjælp og udviklingshjælp er i Moyos kritik udtryk for en naiv politisk korrekthed44.
Skismaet om, at det er politisk korrekt at hjælpe, ser Moyo som en kulturel
handelsvare, og for Moyo er det stærkt kritisabelt idet nødhjælpen, i hendes optik,
netop bliver til døds-hjælp, og hendes bog er én lang agitation mod en forfejlet
udviklingspolitik efter 2. Verdenskrig: ”Aid has helped make the poor poorer, and
growth slower. Yet aid remains a centerpiece of today’s development policy and one of
the biggest ideas of our time.”45
Moyo introducerer også en vigtig ny spiller på det Afrikanske kontinent: Kina.
Nogle afrikanske lande oplever i disse år en markant økonomisk fremgang, som ikke
mindst skyldes, at Kina handler uden forbehold med afrikanske regeringer. Modsat
beskriver Moyo Vestens relation til Afrika som dobbeltmoralsk, med toldmure og
ideologiske forbehold, der forhindrer, at kontinentet har en reel chance for at entrere
de frie markeder. Toldmurene sikrer Vestens levestandart samtidig med, at de også
fastholder Afrika i sin nuværende tilstand. Som ’aflad’ giver vi i stedet udviklingshjælp,
en hjælp, der aldrig vil virke, så længe Vesten fastholder Afrika i et økonomisk greb.
Kina, skriver Moyo, er Afrikas fremtid46. Det er ikke mit ærinde, som Moyo, at
vurdere, om nød- og udviklingshjælp er en økonomisk, politisk eller socialt god eller
dårlig idé. Jeg forholder mig dog til de fremstillinger og fortællinger, som det
tilsyneladende indgroede skisma om at ’give til de fattige’ producerer, og jeg finder det
relevant med de politiske og økonomiske strukturer, der regerer nedenunder Vestens
repræsentationer særligt inden for nød- og udviklingsorganisationer. Som jeg vil vise i
43 Moyo, Dambisa: Dead Aid - Why Aid is Not Working and How There is Another Way for Africa, (2009). p. xviii 44 I 1980’ernes USA kæmpede en række studerende for, at minoriteter som afroamerikanere og indianeres litteratur skulle være repræsentative i litteraturundervisningen. Her sagde modstandere, at det var udtryk for en politisk korrekthed – det var urealistisk, da repræsentativitet således blev vægtet højere end kvalitet. Det er altså en fremstilling af prisværdig og næstekærlig adfærd, der dog for andre kan synes naiv. Det er modstandere af denne i deres øjne urealistiske ’frelsthed’, som benævner det, som politisk korrekthed. 45 Moyo p. xix. 46 Ibid p. 160 ff.
- Julia Andersen -
24
næste kapitel, er det netop oplysninger og information om politiske forhold og
relationer, som er fraværende fra mange humanitære organisationers tekster.
Før vi skal se nærmere på de udvalgte kulturproduktioner, vil jeg først analysere de
kritiske diskussioner, som ligger til grund for min undersøgelse af
medlidenhedsstrategier i fortællinger om Afrika. Det handler om de massemedierede
billeder af Afrika. Med Sharma har vi allerede fastslået, at kontinentet Afrika er bærer
af en bestemt ’kulturel profil’. Det er det spor, vi nu skal følge, når jeg vender blikket
mod nyhedsformidling, humanitære organisationers tekster samt
underholdningsindustrien. De tre felter har forskellige agendaer og tilhører forskellige
sfærer, men jeg vælger her at se dem som samlede eksempler på det massemedierede
Afrika. De massemedierede fortællinger tillægger jeg en stor magt som fortællinger, der
er med til at forme de generelle forestillinger om Afrika og Vestens selvforståelse i
relationen. Med citat fra Giddens er argumentet, at ”the media do not mirror realities,
but in some part form them.”47. De massemedierede fortællinger former virkeligheder
og har en indflydelse i kraft af deres udbredelse og hyppige eksponering i forhold til en
stor del af den vestlige befolkning. Her kommer jeg også nærmere en eksemplificering
af de lidelsesfortællinger og medlidenhedsappeller, der karakteriserer det
massemedierede Afrika.
47 Giddens, A. Modernity and Self-identity, 1991 p. 27
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
25
- Kapitel 3 -
DET MASSEMEDIEREDE AFRIKA: ”WHERE WILL WE FIND THE STARVING BABIES?”
Hollywood, mediernes og NGO’ernes Afrika
Fra Hollywood har der været et ’boom’ i repræsentationer af det postkoloniale Afrika.
Det er stjernespækkede og oscarnominerede film som Hotel Rwanda (2004), The Constant
Gardener (2005), The Interpreter (2005), Blood Diamond (2006) og The Last King of Scotland
(2006). Disse film behandler Martha Evans og Ian Glenn som ét samlet i artiklen ””TIA
– This is Africa”: Afropessimism in Twenty-First-Century Narrative Film” (2010).
Selvom filmene overordnet transcenderer gamle koloniale stereotyper, bærer de præg af
en grundlæggende ’Afropessimisme’, hvilket ifølge Evans og Glenn fører til en negativ
indflydelse på generelle opfattelser af kontinentet. Forfatterne peger her på, hvad de
kalder ’svagheder’: Over en bred kam formår filmene ikke at undersøge de sociale og
strukturelle elementer i Afrikansk historie. Der er en overvægt af hvid fokalisering og
narration, og der er en tendens til at generalisere fra specifikke sager til kontinentale
trends48. Pointen er i tråd med Saids angående orientalismens essentialisering.
Samtidig præsenterer alle filmene vold i Afrika som meningsløs og uden årsag, hvilket
fører til en eternalisering: Afrikas problemer ses ikke som udfordringer, der grunder i
bestemte årsager, men som en mere grundlæggende og universel afrikansk
katastrofetilstand. Det ligner Devika Sharmas skitsering af kontinentets kulturelle profil
som ’katastrofisk’, her som en universel og almengyldig tilstand. Således bliver
problemer afhistoriserede og universaliseret i en slags eviggørelse af Afrikas problemer.
Alt dette kommer klarest til udtryk i filmenes slutninger, hvor tempoet i handling, musik
og klipning stiger. I alle de nævnte store Hollywoodfilm flygter protagonisten fra
kontinentet eller dør, og filmene efterlader seeren med et billede af et kontinent uden
fremtid:
To tell modern African stories, many filmmakers appear to avoid the question of Africas future altogether, falling back on upbeat endings and sympathetic black
48 Evans, M. & Glenn, I.: ””TIA – This is Africa”: Afropessimism in Twenty-First-Century Narrative Film”, Black Camera, 2010 p. 15.
- Julia Andersen -
26
characters who are saved from the wreck (frequently through the sacrificial actions of white protagonists or through emigration to the developed world).49
Evans og Glenn påviser en sammenfaldende narrativ opbygning på tværs af de mange
og samtidige Hollywoodproduktioner, og de indikerer produktionernes betydning som
Afrikabilleder. Filmenes udbredelse og indflydelse, med millioner af seere i den vestlige
verden, mener forfatterne, er et problem i forhold til filmenes kvalitet som faktiske
kommentarer på situationen i Afrika. Forfatterne kritiserer således den homogenisering
og simplificering, som filmene udgør, og det interessante er filmenes fremstilling af
Afrika som evigt dømt til at være klodens synkende skude. At disse nye film insisterer på,
at Afrika er et kontinent uden fremtid, kommer til stå i stærk kontrast til blandt andet
økonomers stigende positive vurdering af kontinentets fremtid og muligheder50. At man
insisterer på, at fortælle lidende fortællinger om og fra Afrika gør sig også gældende på
tværs af massemediernes fremstillinger. Her er kommunikation om nødhjælp og
udviklingsbistand en del af de massemedierede fortællinger.
Helt i front af kritikken af humanitære organisationers fortællinger finder vi den
hollandske journalist Linda Polman. Hun udgav i 2010 bogen War Games. The story of Aid
and War in Modern Times. Bogen er en blanding af journalistiske øjenvidneberetninger fra
flygtningelejren Goma51, samt kritiske refleksioner over nødhjælpsindustrien, og
forholdet mellem humanitære organisationer og medierne. Polman peger på
journalisters nyhedsdækning af Afrika og særligt det ugennemsigtige og ukritiske forhold
mellem humanitære organisationer og journalister – et forhold, som går efter at formidle
ét bestemt Afrika: Et Afrika i nød. Polman kritiserer medierne for ikke at være kritiske
overfor organisationerne. De bliver derimod nærmest disciple for nødhjælpsarbejderne,
skriver Polman. Journalisterne ser intet galt, for hvad er der i vejen med at gøre
opmærksom på en god sag?52
NGO’erne befinder sig samtidig i et humanitært dilemma: De skal ikke blot bekymre
sig om folk i nød, men også om deres egen overlevelse. Her er den bedste måde at skabe
opmærksomhed på gennem medierne. Man kan nærmest forstå det som en cirkulær
49 Ibid p. 18 50 Den indflydelsesrige amerikanske investeringsbank Goldman Sachs udgav i marts 2012 en rapport kaldet ”Africa’s turn”, hvor de sammenligner de økonomiske muligheder i Afrika med Kina i de tidlige 1990’ere. Nogle økonomer udtrykker altså en stigende ’afrooptimisme’. 51 Byen Goma ligger i den østlige del af den Demokratiske Republik Congo. I 1994 blev byen udsat for en ekstrem flygtningestrøm under folkedrabet i Rwanda. 52 Polman, L. War Games. The Story of Aid and War in Modern Times (2010). p. 44
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
27
eller spiraliserende bevægelse, hvor NGO’erne ikke kan være foruden mediernes
billeder, som er med til at skabe synlighed overfor donor-regeringerne, og hermed viser,
hvor regeringerne skal handle og donere. Polman citerer reporteren George Alagiah fra
BBC angående hungersnøden i Somalia i 1992 for at give et eksempel på jagten på en
bestemt slags billeder. Det er samtidig en indforstået erkendelse af, at det netop er
bestemte billeder, som virker:
Relief agencies depend upon us for publicity and we need them to tell us where the stories are. There’s an unspoken understanding between us, a sort of code. We try not to ask the question too bluntly: ’Where will we find starving babies?” And they never answer explicitly. We get the pictures just the same.53
Alagiah understreger det gensidige afhængighedsforhold, og peger samtidig på den
vinkel, som både journalister og de humanitære organisationer ønsker i
nyhedsformidlingen. Således beskriver Polman også, at organisationerne er med til at
betale pressens ophold og fly til humanitære territorier. Det er tilmed humanitære
medarbejdere, som leder journalisternes linse rundt i flygtningelejrene: ”having an aid
organization guide you through a crisis zone is like looking at Europe through the eyes
of the Salvation Army.”54
Rent retorisk understreger Polman, at NGO’erne og medierne, for at undgå, at
donorere skal tænke ’det har vi hørt før’, ofte tyer til superlativer:
Readers repeatedly find themselves looking at a new ’greatest humanitarian crisis in recent history’. Meanwhile, human misery is subject to devaluation as the drama of its presentation increases. To hold the attention of its zapping viewers, CNN managed to trump genocide. The reporter spoke of the ’deadly genocide of 1994.´55
Som Polman muligvis rettelig pointerer, er overdrivelsen, den retoriske figur hyperblen
(dødeligt folkedrab), og den pathosfyldte dramatisering med til at devaluere den
egentlige lidelse og samtidig konstant underbygge opfattelsen af Afrikas kulturelle profil
som katastrofisk. Her siger udviklingsøkonomen William Easterly, at det internationale
udviklingsestablishement iscenesætter ’spillet’ således, at Afrika ser mere horribelt ud,
end det er. Det handler om en uligevægt mellem den billedlige og sproglige
repræsentation af Afrika kontra livet, som det ser ud i tal:
53 Alagiah citeret af Polman p. 39 54 Polman p. 41 55 Ibid p. 42
- Julia Andersen -
28
What percentage of the African population would you say dies in war every year? What share of male children, age 10 to 17, are child soldiers? How many Africans are afflicted by famine or died of AIDS last year or are living as refugees? In each case, the answer is one-half of 1% of the population or less.56
Easterlys regnestykke viser meget vel den homogenisering, der finder sted, når der tales
om Afrika som et helt kontinent i nød. Her finder jeg et aktuelt dansk eksempel, når
Folkekirkens Nødhjælp på deres hjemmeside præsenterer situationen i Afrika:
Flere afrikanske regeringer strammer i disse år grebet om NGO’ernes arbejde ved at indføre love, der forbyder NGO’erne at oplyse mennesker om deres rettigheder. Korruption er et stort problem på hele kontinentet, retssystemet fungerer ikke upartisk, og undertrykkelse af og overgreb mod kvinder er udbredt. Afrika er kontinentet med flest borgerkrige. Og selv når krige er hørt op, gør landminer og ueksploderet ammunition det livsfarligt at bevæge sig rundt, og angsten for at gå i gang med at genopdyrke jorden forhindrer titusindvis af mennesker i at skabe en bæredygtig fremtid for sig selv og deres børn.57
Med Polmans gennemgående kritik og Easterlys regnestykke in mente, mener jeg, at det
er oplagt at sige, at fremstillingen tjener nogens interesser: Nemlig Folkekirkens
Nødhjælps stadige eksistensberettigelse. Saids definition af orientalismen klinger derfor
også i baghovedet når man læser ovenstående citat. Som tidligere citeret fra Orientalism
definerede Said orientalismen som; ”dealing with it by making statements about it,
authorizing views of it, describing it, by teaching it, settling it, ruling over it: in short,
Orientalism as a Western style for dominating, restructuring, and having authority over
the Orient”58
Selv tiltag som Verdens Bedste Nyheder har en retorik, hvor de ’gode’ nyheder
nærmere er en ’mulighed’ end en realitet, og muligheden sættes ofte op imod et
eksisterende onde. Kampagnen Verdens Bedste Nyheder er et initiativ, hvis formål er,
”at give befolkningen mere viden om de konkrete resultater af udviklingshjælpen og
arbejdet med at bekæmpe global fattigdom.”59 De skriver på deres hjemmeside: ”Susan
kom ud fra prostitution”60, ”Piger reddes fra kultpræster”, og de uddyber: ”[E]n
56 Easterly citeret af Polman p. 42 57 http://www.noedhjaelp.dk/det-goer-vi/her-arbejder-vi/afrika (besøgt 12.06.12). 58 Said p. 3 59 http://verdensbedstenyheder.dk/om-initiativet-og-partnerne/. (Besøgt 14.06.12). På datoen for mit besøg på hjemmesiden var nyhederne hovedsagligt fra august-september 2011. VBN er i august-september 2012 gået i gang med en relancering af kampagnen, hvorfor der i dag øjensynligt er flere og andre nyheder på hjemmesiden. 60 www.verdensbedstenyheder.dk/2011. Nyhed fra 10.08.2011. (besøgt 14.06.12)
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
29
hverdag uden frihed men med rituelle danse, tvangsarbejde og seksuelle overgreb er
normen for de unge piger, der lever med såkaldte Trokosi-kultpræster. Baptistkirken i
Ghana har i samarbejde med baptister i Danmark søgt at hjælpe pigerne […]”61. Andre
nyheder lyder: ”Afrikanske kunstnere maler sig ud af fattigdommen”62, ”Vi køber
rettigheder til kvinder”63, ”Ingen hiv i vuggegave”64, ”Østafrikas korruption skal sms’es
væk”65.
Det er en opremsning af en lang række mulige løsningsmodeller, men som dog ikke
helt befrier sig fra en negativisme og en centrering omkring fattigdom, sygdom, krig og
korruption. Dårligdommene fremstår nærmest som en iboende kraft på kontinentet,
som kan købes og forbruges væk af danske givere. Det er samme fortælling, som når
protagonisterne i de Hollywoodproduktioner, jeg har fremhævet, giver sig i kast med
deres ofte ’håbløse’ forsøg på at redde Afrika, hvor hjælpen, i kraft af protagonisten,
kommer ude fra, og ikke inde fra kontinentet selv. Den relation, som sådanne
fremstillinger opfordrer til, kalder BOND-rapporten for en ’transaktions frame’: Vesten
får rollen som giver mens den afrikanske befolkning bliver den taknemmelige modtager.
Transaktionstankegangen sætter BOND-rapporten i forlængelse af, hvad de kalder ’the
Live Aid Legacy’ – en dybt forankret arv som går tilbage til Bob Geldorfs Live Aid
koncerter i 1985. Inden for transaktionsframen finder fattigdommens sin årsag internt i
de fattige lande, og som uafhængig af globale politiske forhold66.
Billedet på det afpolitiserede universelle offer Vestens engagement i Afrika kritiseres inden for flere områder og på flere niveauer; som
politisk idé, som økonomisk dødvande, og, som særligt relevant for nærværende
problemstilling, som en diskursiv magt til at definere og beherske ’den Anden’. Som jeg
her har skitseret er der en kritik af for det første de store, massemedierede
blockbusterfilm, hvor problemet ifølge Evans og Glenn netop er filmenes store
udbredelse, sammen med deres gennemgående udsagn om Afrika som kontinentet uden
fremtid og deres eviggørelse af Afrikas problemer. Hos Verdens Bedste nyheder er
variationen, at ’ondskaben’ er iboende, men dog mulig at fordrive gennem hjælp udefra.
61 http://verdensbedstenyheder.dk/2011/09/piger-reddes-fra-kultpr%C3%A6ster/. Nyhed fra 7. 09.2011. (besøgt 14.06.12) 62 www.verdensbedstenyheder.dk/2011. Nyhed fra 7. 09.2011. (besøgt 14.06.12) 63 Ibid 64 Ibid. Nyhed fra 8.09.2011 65 Ibid 66 BOND-‐rapporten online
- Julia Andersen -
30
Herigennem får nød- og udviklingshjælp også sin eksistensberettigelse. Dernæst finder vi
hos Moyo en økonomisk kritik af nødhjælpen, som en af de største ideer i vores tid –
som et politisk korrekt skisma, kun få vil gøre op med. Hos Polman går kritikken på den
naive opfattelse af humanitære organisationers gode vilje. Som hun siger i P1-
programmet De gode hjerter: ”they are not angels of mercy, they are businesses”67. Denne
naivitet mener hun også gælder journalisterne, som velvilligt ser Afrikas lidelser gennem
organisationernes øjne. Alt sammen er det kritikker, der går på simplificering og
homogenisering.
Her peger Polman på den billedlige afpolitisering og dermed universalisering, der
foregår i skildringen af ofre. Det eneste, der fremvises, er offereksistensen, som det
menneskelige træk, vi kan foreholde os til:
Not a single healthy person features in their reports, aside from white aid workers. Africans are guaranteed to be shown tottering half naked through crammed refugee camps. They have nothing to do but wait for Western aid. […] Victims are universal and stripped of anything that might frighten of donors, such as political convictions or tainted pasts. They’re the obvious good guys_’woman and children’, ’the elderly and babies’, ’defenseless civilians’. In these stories they do what you’d expect victims to do. They suffer, full stop.68
Kritikken fra Polman gentager Devika Sharma i DR2-programmet Deadline efter
Danmarks Indsamlingen 2012. Hun kritiserer fremstillingen af afrikanere som apolitiske
og som universelle ofre, og peger samtidig på, at hvis befolkningen for alvor, på længere
sigt, skal engagere sig i global fattigdom, så kræver det en anden strategi og appel end
brug af simplificering for at skabe følelsen af medlidenhed:
Ud fra de billeder vi så i går, kan vi sige noget om, at de liv vi finder værd at redde, er uskyldige liv. Det er først og fremmest børneliv […]. For eksempel er den type indsamlinger ofte helt rensede for mænd […] og det siger jo noget om, hvilke liv vi gerne vil redde: Det er ikke politiske subjekter med rettigheder; sociale og økonomiske rettigheder. Det er børn, og det er en ret simpel måde, at appellere til os på.69
67 Polman, L. i interview på P1 ”De gode hjerter”, DR, tilrettelagt af Frank Esmann og Claus Pilehave, 19.12.11 68 Polman: p.41-42. 69 Sharma citeret fra Deadline 22.30, DR2, 04.02.2012
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
31
Jeg har fundet, at samme tendens til at fokusere på børn og kvinder gør sig gældende for
oversigtssiden over nyheder om Afrika på Verdens Bedste Nyheders hjemmeside70. Der
er en klar overvægt af billeder, som forestiller kvinder, børn og handicappede. Ud af 28
illustrerede historier er 18 indenfor kategorien kvinder og børn, mens der ud af de
resterende ti historier er fem historier illustreret med billeder af landskab og afgrøder og
fem med mænd. Det er endnu et eksempel på en slags afpolitisering, og et fokus på
ukontroversielle ofre. ”They suffer, full stop”, uden at give årsagsforklaringer på vold,
som også Evans og Glenn finder det i Hollywoods blockbusters. Fremstillingerne
appellerer ikke til tilskueren som politisk menneske eller aktiverer en forståelse af de
sociale og strukturelle forudsætninger for personernes lidelser. Det hele fremgår
meningsløst og uden årsag.
Det samme er tilfældet med en række af SOS Børnebyernes fortællinger. Billede 2 og
3 nedenfor er eksempler fra kampagner for SOS Børnebyerne, som vises som spots på
blandt andet Politikens hjemmeside og i TV-reklamer.
70 http://verdensbedstenyheder.dk/nyheder/?region=19, besøgt 14.06.2012
Billede 2: Annonce for SOS Børnebyerne. www.boernebyerne.dk d. 15.09.12
- Julia Andersen -
32
Billede 2 viser det mest sårbare, man kan forestille sig. Et anonymt barn med en bamse.
Vi får ikke anden information end at barnet er forældreløst. Billede 3 er båret af
historien om Charlotte. Vi får at vide, at Charlottes forældre ikke kunne tage sig af
hende, og at hun kommer fra Rwanda. Hun smiler på billedet, fordi hun har fået hjælp
Billede 3: Annonce fra SOS Børnebyerne. Set på politiken.dk i juni 2012
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
33
af SOS Børnebyerne: ”I dag bor hun i en SOS Børneby i Rwanda og har igen overskud
til at smile”.
Annoncerne, billede 2 mere end billede 3, er fuldstændigt blottede for historisk og
politisk kontekst. Hvorfor var Charlottes forældre syge og fattige? Hvorfor ligger barnet
på gaden med sin bamse, og hvor på det afrikanske kontinent? Billederne er eksempler
på annoncer, som skal skabe hurtigt blikfang. Derfor kan man argumentere for, at der
ikke er plads til uddybninger. På SOS Børnebyernes hjemmeside, kan man dog få en
kort historie. Her om krigsbarnet Stephanie:
Elfenbenskysten var engang et af de lande i Afrika, der oplevede størst fremgang, men er i dag præget af stor fattigdom, ulighed og arbejdsløshed. I 2010 udbrød der borgerkrigslignende tilstande efter præsidentvalget, og næsten en million mennesker blev tvunget på flugt. En af dem var Stephanies mor. Landsbyer blev brændt ned og folk flygtede fra alt, hvad de havde. Stephanie og hendes lidt ældre søster var efter morens død helt alene midt i kaos. Efter et par uger kom de to søstre heldigvis til SOS-børnebyen i Aboisso. 71
Vi får en historie om fortidig fremgang, og nutidig undergang. Hvad der er koblingen
for den negative udvikling ud over uroligheder efter præsidentvalget i 2010 forbliver dog
uvist for læseren. På hvilken måde har vestlige institutioner været involveret i landet
udover, at SOS Børnebyerne i dag eksisterer som et helle for landets ofre?72
Jeg vil kort vende blikket mod oversættelsesteorien, og se fortællingerne fra SOS
Børnebyerne, som en slags oversættelse fra en kontekst til en anden. I bogen Translation
in Global News (2009) gennemgår Bielsa og Bassnet et kulturelt skift inden for
oversættelsesstudier først i 1990’erne. De fremhæver Lawrence Venuti, der foreslog, at
en oversætter har to valg. Enten at tage læseren tilbage til teksten eller at bringe teksten
over til læseren. Den første mulighed involverer en slags fremmedgørelse, som
forudsætter den kulturelle Anden, sådan at den oversatte tekst aldrig kan opfattes som
værende opstået indenfor den kultur, som den nu læses i. Det andet valg involverer, at
man adapterer det ’sprog’, som eksisterer i målkulturen. Den kultur, hvor teksten skal
læses. Det er en domisticering, Venuti kalder det ’akkulturation’, hvor den nye ’tekst’
sletter sporene af det fremmede, og oversætteren prioriterer behov og forventninger hos
målpublikummet frem for kilden. Således konkluderer Bassnett, at ”[i]n news
71 http://www.sosbornebyerne.dk/Nyheder-og-presse/Seneste-nyt/Pages/Stephanieshistorie.aspx. Besøgt d. 22.9.2012 72 Blandt andet kan nævnes den tidligere kolonimagt Frankrigs rolle og økonomiske interesser i landet og præsidentvalget.
- Julia Andersen -
34
translation, the dominant strategy is absolute domistication, as material is shaped in
order to be consumed by the target audience, so it has to be tailored to suit their needs
and expectations.”73
På sin vis er de fortællinger vi ser fra Verdens Bedste Nyheder og SOS Børnebyerne
konstitueret således, at de konsumeres af det vestlige målpublikum. Med Sharmas ord,
er det liv, som vi finder det værd at redde. Det er ukomplicerede liv og Børnebyerne
taler til modtageren som forbruger – ikke som global borger, og med medlidenheden
som primus motor for relationen. Vi tilbydes ingen indsigt – eller selvindsigt – i de
politiske strukturer i verden, som fattigdommen og forældreløsheden er symptomer på.
Vi skal nu se nærmere på forskellige perspektiver på medlidenhedsstrategier i vestlige
fremstillinger af Afrika. Hvilke dynamikker indeholder strategien i forhold til relationer
mellem mennesker angående ideer om lighed og social retfærdighed?
Afrikafortællinger: Medlidenhedsstrategiens dynamikker
Medlidenheden som receptionsæstetik Devika Sharma kommer i Deadline-udsendelsen med den påstand, at når man taler så
entydigt til vores medfølelse, som vi for eksempel ser i TV-shows som Danmarks
Indsamlingen får det en indvirkning på kvaliteten af vores engagement:
”Medfølelsen er en ret skrøbelig følelse at anlægge politisk engagement på. Der tror jeg, at de humanitære organisationer på sigt ville sikre sig en bredere mobilisering og opbakningen i befolkningen – for der er tydeligvis en opbakning – ved i højere grad [at fremlægge] spørgsmål, som er mere politiske spørgsmål: Retfærdighed, en mere lige fordeling af ressourcer osv.”74
Det er samme konklusion som BOND-rapporten. Det lidende, universelle, afpolitiserede
offer skaber medlidenhed. Humanitære organisationer kan ikke udfylde deres virke, hvis
ikke borgerne engageres i mere eller mindre grad. Som generalsekretæren fra
Folkekirkens Nødhjælp skrev; ”vi spiller på følelserne. Men hvad er alternativet?” Vi skal
nu se lidt nærmere på medlidenheden som affekt og begreb i forhold til, at
organisationerne benytter den som en narrativ strategi.
Man kan finde perspektiver på medlidenhed inden for blandt andet
litteraturhistorien, idéhistorien, biologien, religionen, sociologien og psykologien som
henholdsvis værdi, strategi og medfødt evne. Samtidig knytter der sig en række
73 Bielsa E. & Bassnett, S.: Translation in Global News (2009).p. 10 74 Sharma citeret fra »Deadline 22.30,« 04. 02 2012.
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
35
abstrakter til begrebet såsom næstekærlighed og retfærdighed. Jeg vil her præsentere
begrebet med fokus på, hvordan man kan se medlidenhedstrategien som virkningsfuld
rent kontruktionsmæssigt og receptionsæstetisk ved at ty til Aristoteles’ Poetikken.
Derudover vil jeg skitsere de moralske og etiske perspektiver, der ligger i medlidenheden
inden for en kristen kontekst, samt indsætte medlidenheden i nutidens tid og rum; i
modernitetens massemedier og globalisering. Hvorfor er medlidenheden så
virkningsfuld som repræsentationsstrategi?
Går vi tilbage til antikken finder vi i Aristoteles’ Poetik en gennemgang af frygt og
medlidenhed, som de affekter den gode tragedie skulle fremkalde hos tilskuerne.
Tragediedramaet fremprovokerede affekterne hos publikum, men befriede dem også for
selvsamme affekter gennem katharsis: De blev ’rensede’, og kunne gå lettet derfra.
Aristoteles mente, at tragedien skulle fremprovokere ”medlidenhed overfor den ufortjent
ulykkeligt stedte”75. Den medlidenhed og frygt tragedien skal vække hos publikum eller
læser opnås gennem brug af allerede kendt mytestof samt i selve kompositionen. En
’indviklet’ tragedie skal derfor indeholde peripeti (omslag) og agnorasis (genkendelse).
Derfor sker omslaget til ulykke i Sofokles Kong Ødipus (ca. 430 f.v.t.), da Ødipus erkender
sin rolle, og genkender sig selv som fadermorder og incestforbryder.
Lidelsen, som Aristoteles mener, er den tredje del af plottet (foruden omslag og
genkendelse), opstår, fordi publikum har erkendt sagernes sammenhæng længe før den
tragiske hero. I tilfældet med Ødipus, kan han hverken gøre fra eller til, men blot udleve
sin skæbne, mens han illustrerer sin manglende selvindsigt, når han gang på gang tager
fejl af situationen. Det er i den græske antik udtryk for en skæbnebestemt livsanskuelse,
som jeg også kan se i de diskurser fra Folkekirkens Nødhjælp, som jeg har fremhævet
foroven, hvor der blandt andet stod: ”selv når krige er hørt op, gør landminer og
ueksploderet ammunition det livsfarligt at bevæge sig rundt”. Kontinentets elendighed
bliver på flere måder en selvopfyldende profeti i sådanne beskrivelser.
Hvorfor bliver medlidenhedsstrategien utilstrækkelig som appel til den vestlige
borgers globale-sociale engagement? Aristoteles’ poetik kan ses som en
receptionsæstetik, hvilket er meget interessant i forhold til den nuværende kritik af
lidelsen og medlidelsen i repræsentationer af Afrika. Hos Aristoteles var tragediedramaet
’til’ for tilskueren. Tilskueren skulle føle frygt og medliden for herigennem at blive
75 Aristoteles. Poetikken, trans. Niels Henningsen (2004). kap. 14 p. 74
- Julia Andersen -
36
’renset’ eller få afløb for selvsamme affekter. Nu finder vi i den offentlige debat en kritik
af den midlertidige, pathosfremkaldte katharsis, når den bruges som narrativ strategi i
forhold til virkelige, lidende mennesker. Den antikke tragedie havde ikke globalt-socialt
ansvar som intention, og hos Aristoteles er den gode tragedie, der fremprovokerer
medlidenhed, knyttet til en stram komposition og stereotypificering i brugen af allerede
kendt mytestof, hvor hensigten netop er at aktivere affekt. Hensigten er at aktivere
publikums følelser, når de erkender det uundgåeligt tragiske. Humanitære
organisationers fortællinger, som jeg her vil kalde ’vestlige tragedier om Afrika’, kan
således netop være eksempel på den kynisme Zizek peger på, når han siger, at ideologi
er det faktum, at vi har erkendt, hvordan virkeligheden ser ud, og i en opfattelse af en
politisk neutralitet forestiller os, at vi ikke kan ændre den grundlæggende struktur.
Humanitære organisationers medlidenhedsappeller er ikke bygget på en indsigt i de
politiske og økonomiske strukturer, som er skyld i uligheden, men blot på symptomerne
af uligheden. Det er her vi finder en silhuet af et afrikansk barn som symbol på
hungersnød, og en Danmarks Indsamling, som kun viser afpolitiserede, universelle ofre.
Verden har fundet sin form. Vi kan ikke ændre den, blot lindre dens symptomer
gennem donationer, hvormed vi renses for vores egen frygt og medlidenhed, men ikke
bliver klogere eller føler ansvar for årsagerne. I en sådan opfattelse indsættes det enkelte
individ som offer for eksterne faktorer. Lidelse og medlidenhed knytter sig i et aristotelsk
perspektiv altså som aspekter og affekter ved en bestemt genremæssig form og struktur.
Når det gælder politisk engagement kalder BOND-rapporten det for ’cheap
engagement’. Også Polman, Sharma, Lang og Millar kritiserer medlidenhedens
affektfølelse som et kortvarig politisk og socialt engagement. De kritiserer en
repræsentationsform med pathos som den eneste appelform. Det er repræsentationer,
som udelader logos og ifølge kritikken, hermed også ethos. Som vi ser i Henrik
Stubkjærs indledende citat er det tilsyneladende den eneste mulighed de har at gribe til.
Ud over det, jeg citerede i indledningen, skriver Stubkjær:
På den ene side ville det være fantastisk, om vi kunne gå ud med fakta i en rapport og dermed få de nødvendige ressourcer til at forebygge katastrofer i tide. Kunne vi det, ville vi gøre det. For nødens personlige ansigt rejser altid spørgsmål om værdighed. Hvem af os ville gerne fotograferes i situationer, hvor vi er afmægtige?76
76 Stubkjær p. 5
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
37
Her adresserer Stubkjær det etiske aspekt af repræsentationen overfor den, der bliver
repræsenteret. Det er dog en etik angående repræsentationen, som organisationerne i
deres fortællinger forsøger leve med i troen på, at det tjener et højere formål: At hjælpe
mennesker, som er i nød nu og her. Det er tilsyneladende ikke muligt at berøre folk og
hermed aktivere dem til at give donationer uden brug af medlidenhedsappeller gennem
lidelsesfortællinger. Paradokset er dog, som BOND-rapporten konkluderer, at
befolkningens tro på globale ændringer af global fattigdom falder.
Medlidenhed og det kristne bud om næstekærlighed – en drivkraft I en kristen vestlig kontekst knytter medlidenheden sig også til en bestemt defineret
moral og etik. Det, der gør sig gældende i humanitære organisationers
medlidenhedsappel, særligt i kraft af deres ofte kristne fundament, er opfattelsen af
medlidenheden som en drivkraft77. Medlidenhed er i en kristen sammenhæng et udtryk
for næstekærlighed, som den udspilles i lignelsen om den barmhjertige samaritaner.
Næstekærligheden har en religiøs oprindelse, men er i moderniteten approprieret til
universel fornuft. Schopenhauer fortsatte i Die Welt als Wille und Vorstellung (1819) i en
kristen tradition og gjorde medlidenheden til selve moralens grundlag. Den havde for
Schopenhauer karakter af medlidelse – en tilstand, hvor mennesket identificerer sig med
det lidende medmenneske og dermed er ude over sin egen individualitet, og for en stund
befriet for sin egen lidelse. Også hos Scopenhauer er der tale om en midlertidig tilstand,
en midlertidig befrielse for egen lidelse og skyld. Jeg mener således, at der er et
sammenfald mellem at se medlidenheden som en del af en genremæssig
receptionsæstetik (Aristoteles) og som et moralsk grundlag (kristen etik). Der er et
sammenfald, hvor næstekærligheden og medlidenheden, både i tilfælde med Aristoteles
og hos Schopenhauer, er knyttet til ’giveren’ mere end ’modtageren’ af kærligheden.
Både når det angår genre/repræsentationsform og moralske perspektiver. Samme
pointe havde også Zweig i sin tvedeling af medlidenheden som jeg citerede i
indledningen. Et tredje perspektiv, som jeg finder særligt vigtigt i forhold til nutidige
repræsentationer af Afrika er at situere medlidenheden i forhold til massemedier og
globalisering.
77 For eksempel skriver Folkekirkens Nødhjælp på deres hjemmeside: ”Vi arbejder ud fra et kristent menneskesyn” Se www.noedhjaelp.dk/om-os/hvem-er-vi
- Julia Andersen -
38
Medlidenhed og næstekærlighed på medierede, globale præmisser I essaysamlingen The Neighbor [Am.]: Three Inquiries in Political Theology (2006) undersøger
Slavoj Zizek, Erik L. Santner og Kenneth Reinhard om medlidenheden er mulig i en
globaliseret, teknologisk verden. De tager afsæt i næstekærligheden som historisk
fænomen og dernæst om næstekærlighed er mulig i vores globaliserede, medialiserede
samtid. De forsøger at gentænke ’næsten’ i lyset af det 20. Århundredes uhyrligheder:
“After the slaughters of World War II, the Shoah, the gulag, multiple ethnic and
religious slaughters, the explosive rise of slums in the last decades and so on, the notion
of the neighbor has lost its innocence”78
Forfatterne påpeger endvidere, at et valg af ’næsten’ også altid involverer et fravalg,
hvilket præcis er den situtation som udviklingsorganisationer og donorregeringer står i:
”[E]ven the most exclusive account must face the inevitable question of the choice of
one particular neighbor over another, for to love any one neighbor is surely to fail to
love another.”79 Dernæst påpeger forfatterne også, at der er en refleksivitet i buddet om
næstekærlighed i og med man skal elske, som man elsker sig selv: Skal man forstå sin
næste som en forlængelse af selvet; som en som mig, eller inkluderer det også den
fremmede, måske endda fjenden?
Zizek spørger i sit bidrag til essaysamlingen, ”Neighbors and Other Monsters: A Plea
for Ethical Violence”, til; ”hvem er i virkeligheden næsten?” Hans udgangspunkt er
psykoanalysen, og særligt Jacques Lacan. Derfor tyr han til Lacans svar, som er, at ”the
neighbor is the Real”. Den Virkelige Næste er ligeså sårbar, skrøbelig, uhyrlig og
fejlbarlig, som man selv er. Zizek konkluderer derfor, at buddet om at ’elske sin næste’,
og den tilsvarende prædiken omkring lighed, tolerance og universel kærlighed: ”are
ultimately strategies to avoid encountering the neighbor”80.
Ifølge Zizek udelukker idealistiske anråbelser af næstekærlighed nemlig den faktiske
mulighed for at elske næsten som en Virkelig Anden. For Zizek er det, at undgå mødet
med en enkelt og konkret indsigt i Næsten grundet en aversion overfor ens egen
skrøbelighed og mangel, som spejles i den anden. Undvigelsen af den Virkelige Næste
forklarer humanitære tiltags popularitet, hvilket ligger i deres iboende paradoks, hvor
man kan ’elske’ fra en afstand uden at blive personligt involveret:
78 Zizek, Santner & Reinhard p. 3 79 Ibid p. 6 80 Zizek, S. & Daly, G. Conversations with Zizek (2003) p. 72
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
39
It is easy to love the idealized figure of a poor, helpless neighbour, the starving African or Indian, for example; in other words, it is easy to love one’s neighbour as long as he stays far enough from us, as long as there is a proper distance separating us. The problem arises at the moment when he comes too near us, when we start to feel his suffocating proximity 81.
Her kommer Zizek ind på repræsentationen af den Anden. Det er nemt at elske en
idealiseret Næste, den Næste, der nærmest er et symbol. I moderniteten er det tilmed en
Næste, som vi dagligt konfronteres med gennem massemedierne. Det supplerer BOND-
rapportens uoverensstemmelse mellem, at organisationer samler flere og flere penge ind
sammen med en faldende tro på, at global fattigdom kan afhjælpes.
Susan Sontag afviste i Regarding the Pain of Others (2004) menneskelig medliden som
vejen til retfærdighed: ”So far as we feel sympathy, we feel we are not accomplices to
what caused the suffering.”82 Vi er tilbage til antikken, hvor tilskueren stod i behagelig
afstand fra gennemspilningen af den velkendte, uundgåelige tragedie. Både Sontag og
Zweig, som jeg citerede i indledningen kommer til en lignende konklusion som Slavoj
Zizek, der plæderer for en ’ethics without narcissism’83. Zweig talte om en forskel på en
selvcentreret medlidenhed kontra en mere altruistisk og usentimental medfølelse. Zizek
afskriver ligeledes antagelsen om en autentisk ’følt’ og sentimental empati som vejen til
retfærdighed.
Her citerer Zizek den franske filosof Jacques Derridas udtalelse om angrebet på
World Trade Center. Derrida sagde i den forbindelse: ”My unconditional compassion,
adressed to the victims of September 11, does not prevent me from saying it loudly: with
regard to this crime, I do not believe that anyone is politically guiltless.” Zizek svarer
udfra Derridas udtalelse, at ”this self-relating, this inclusion of oneself in the picture, is
the only true ’infinite justice’.”84
Vejen til retfærdighed er i dette perspektiv ikke gennem medlidenheden. En
medlidenhed, som, i de perspektiver jeg her har skitseret, i høj grad drejer sig om
’giverens’ følelse og ikke mindst selvfølelse. Følger vi Zizek er vejen til en ’virkelig’
næstekærlighed, og en ’virkelig’ retfærdighed dog netop gennem Næsten. Det er dog ikke
den Næste som vi finder i de afrikanske, afpolitiserede og universelle ofre. Det er en
Næste som er Virkelig, grum, sårbar og rå. Samtidig inkluderer mødet med Næsten en
81 Zizek, S. Enjoy Your Symptom!: Jacques Lacan in Hollywood and Out (1992/2001) p. 8. 82 Sontag, S.: Regarding the Pain of Others (2004) p. 102 83 Zizek citeret af Millar, J.D. “The Atrocity Exhibition” 7.6.2009 84 Zizek, S. The Universal Exception (2006) p. 287
- Julia Andersen -
40
inklusion af sig selv i relationen uden man forfalder til narcissisme. Det er en
kompliceret, refleksiv relation, som jeg med mine værknedslag vil diskutere nærmere.
Jeg har nu foretaget stedvise nedslag i humanitære organisationers tekster, og
sammen med en kritik, som foregår i en offentlig debat, har jeg antaget, at
medlidenhedsstrategien er gennemgående og konsekvent hos humanitære
organisationer og nyhedsmediernes samarbejde med organisationerne. Med
medlidenhedsstrategien som præmis fremlagde jeg herefter de forskellige øjne hvormed
man kan se på medlidenheden som både en strategi og en værdi. Fra Aristoteles til
Slavoj Zizek. Jeg fandt, at den medlidenhedsstrategi vi finder hos humanitære
organisationer især er interessant inden for Aristoteles’ receptionsfokuserede poetik i
forbindelse med den antikke tragedieopførsel. Tragedieopførslen var i antikken en måde
hvorpå tilskueren fik afløb for følelser som frygt og medlidenhed. I den kristne etik er
næstekærligheden også en måde, hvorpå man, for en kort stund, bliver befriet for sin
egen lidelse ved at koncentrere sig om en andens. Vigtigt for den kritik jeg har som
grundlag for specialet – påvisningen af medlidenhedsstrategier som en uhensigtsmæssig
affekt i forhold til at aktivere længerevarende socialt-globalt ansvar - er også den rolle
som globaliseringen, og modernitetens massemedier spiller. I dag befinder vi os i en
medialiseret og globaliseret verden, hvor vi bombarderes med lidelsesfortællinger og
konstante appeller til vores medlidenhed. I tråd med den klassiske retoriske skole, mener
jeg, at overeksponeringen af pathos kræver, at vi kompenserer med indsigt; logos.
Det er alt sammen dynamikker, som jeg løbende vil diskutere, særligt med
kulturproduktionerne Ambassadøren, Enjoy Poverty og What is the What. Jeg ser medlidenhed
som en relation mellem betragteren; den som føler medlidenheden og de forestillinger
og fremstillinger, der hermed opstår om den, der lider – her eksemplificeret med
afrikaneren. Jeg søger ikke med min kritik at afvise medlidenheden som en relation
mellem mennesker. Jeg vil undersøge dynamikkerne i dens iboende optimisme
angående næstekærlighed og de inklusioner og eksklusioner, som næstekærligheden
indebærer. Jeg vil lægge vægt på den skelnen, som blandt andet forekommer hos Zweig
og Zizek: Mellem en medlidenhed, der udtrykker en form for narcissisme og distance og
en anden mere usentimental, selvreferentiel og ligeværdig relation til Næsten, hvor man
inkluderer sig selv i fortællingen og relationen.
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
41
- Kapitel 4 -
STEREOTYPENS OPGØR MED DET POLITISK KORREKTE
Episode III: Enjoy Poverty & Ambassadøren Da den danske journalist Mads Brügger i 2011 havde premiere på ’dokumentaren’
Ambassadøren fremførte han en klar intention om, hvilket Afrika han ville fremstille.
Brügger ville lave ”en Afrikadokumentar, der var frigjort for de typiske
genrekonventioner. Det skulle være uden blankøjede NGO’er og døende aids-
patienter”85. Med denne fordring drager Brügger til Centralafrika og ifører sig lange
ridestøvler, hvidt jakkesæt og høj cigarføring: Han bliver til Mr. Cortzen. En
diamanthungrende forretningsmand, der med et falsk diplomatpas gennemspiller, hvad
han selv siger, er ”mytologi, fetichisme, fantasier, excesser og min egen
forestillingsverden om Afrika.”86 Allerede her fremviser Brügger en paradoksal intention
om at undvige den stereotypiske Afrikadokumentar, mens han samtidig genspiller og
bekræfter en eksisterende arketypisk figur: den hvide mand, der kan gøre som han vil på
”kaoskontinentet”. Det er den samme paradoksalitet, som vi finder i kunstneren Renzo
Martens’ performative kunstfilm Episode III - Enjoy Poverty (2008). Brügger udtrykker et
ønske om at vise et andet Afrika end NGO’ernes, mens Martens performativt ’udnytter’
det billede, som Brügger forsøger at undslippe: Her er rigeligt med blankøjede NGO’ere
omgivet af sult og fattigdom. Det særlige ved de to film, trods deres forskelligheder, er
deres genspilning og herigennem påpegning af allerede stereotype Afrikabilleder og-
forestillinger: Bliver det blot en repetition eller bidrager filmene med noget nyt? Jeg vil i
dette kapitel introducere de to film ved at gennemgå denne genspilning, og herigennem
adressere det opgør med politiske korrekte skismaer, som filmene eksemplificerer
gennem deres selvreferentielle performative karakter. Her inddrager jeg både
refleksioner over filmenes handling, form og den kontekst og kritiske reception, som
filmene er en del af. Filmene er også en diskussion af, om det overhovedet er muligt at
skabe globalt-socialt ansvar gennem repræsentationen. Her er filmene, både i deres
form, indhold og reception, eksemplariske i forhold til en problematisering af den
medlidenhedsetik- og æstetik, der er på færde, når Vesten ‘performer’ i Afrika.
85 Petersen, N. ”Underspillet diplomat i forklædning”, Politiken 5.10.2011 86 Gaunt, M.C. ”Hensides den vildeste fiktion”, Urban puls, 5.10.2011
- Julia Andersen -
42
På performance i Afrika Jeg skitserer først, hvilken kontekst de to film indgår i rent medie- og kunstkritisk.
Herefter gennemgår jeg de to film for at sætte spot på den politiske ukorrekthed, jeg
anser som en karakteristisk og afgørende strategi hos både Brügger og Martens.
Løbende diskuterer jeg, hvilke billeder af Afrika, der er på færde, hvor det især er den
stereotype fremstilling som repetition eller udfordring, der er i fokus.
Rent institutionelt adskiller de to film sig fra hinanden. Brüggers Ambassadøren er et
journalistisk produkt, som ud over screenings på forskellige Europæiske filmfestivaler,
har været vist på DR – Danmarks public service-kanal. Endvidere er Brügger en
journalist, der balancerer mellem konventionel, tilstræbt ’objektiv’ journalistik, for
eksempel som vært på DR2s Deadline, og mere gonzojournalistiske eksperimenter som
filmen Det røde kapel (2006). Særligt i forbindelse med kritikernes modtagelse af Brüggers
film, bliver der i de positive anmeldelser lagt vægt på Brüggers undergravende strategi,
som giver adgang til en sandhed der ellers er skjult: ”en afslørende dokumentarfilm, der
nagler tilskueren til stolen i en til tider nervepirrende spænding,” skrev Kristeligt
Dagblad87. Og 24timer skrev:
Med tæft […] viser Brügger, at udbytningen af afrikanere fortsætter, mens de tidligere kolonilande, Bono og alle vi andre pudser glorien med prædikener om menneskerettigheder og almisser til Afrikas udspilede barnemaver.88
Modsat Brügger positionerer Martens sig inden for det kunstneriske felt, med al den
eventuelle subjektivitet og autonomi, der heri ligger. Således bliver filmen Enjoy Poverty
kun vist på Wilkonson Gallery i London og Galerie Fons Welters i Amsterdam.
Episode III – Enjoy Poverty er anden del af en trilogi af billeder af fattigdom, krig og
historisk ødelæggelse, hvor Martens tidligere har udgivet Episode I. Her besøgte han
flygtninge fra krigen i Tjetjenien, hvor han stillede bevidst ufølsomme spørgsmål, som
for eksempel ”Am I handsome?”. Han ville fremprovokere svar som gav seeren en
fornemmelse for de adspurgte flygtninges individualitet frem for som generiske
repræsentationer af lidelse89.
Fælles for de to film er den performative iscenesættelse. Kunstteoretisk har
performativitet som begreb rødder i den britiske lingvist J.L. Austins teori om den
87 Lauridsen, P.S. ”Koloniherre med skjult kamera”, Kristeligt Dagblad, 5.10.2011, p. 6 88 Østergaard, H. ”Fed hankat på diamantjagt i Afrika”, 24timer, 5.10.2011, p. 26 89 Fox, D. ”Renzo Martens”, Frieze, 2009
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
43
performative talehandling90. Den poststrukturalistiske antagelse om, at der ikke
eksisterer en eviggyldig kerne af sandhed, men at alt forandrer sig i forhold til kontekst,
ligger kimen for den efterhånden udbredte performativitetsteori. Her finder vi også
queer-teoretikeren Judith Butler, som inspireret af Austin, i 1990’erne fremlagde sin
teori om, at kønnet er en social konstruktion, som vi performer gennem specifikke
gentagelser af givne koder91. Både Brügger og Martens handler og interagerer sammen
med det, de repræsenterer: Når Brügger iklæder sig sit tegneserieagtige diplomat-
jakkesæt, og i filmens sarkastiske voice-over rammesætter netop det, som udfolder sig
gennem filmen – Afrika som et kontinent, hvor den hvide mand frit kan blotre sig:
What awaits me is a life, where I can operate freely beyond all boundaries known to man while still being a respectable member of society. A life, where I can indulge myself in secret state affairs, enjoy red carpet treatment, and travel the world with a suitcase full of diamonds. What I am talking about is of course a life as an African diplomat.92
Og Martens, når han blandt andet rejser rundt i Congo med sin installationskunst, et
stort neonskilt, hvorpå der står ”Enjoy Poverty”. Han installerer det i forskellige lokale
landsbyer uden el til stor fornøjelse for beboerne og forklarer dem, at skiltet er for de
hvide europæere, som skal se filmen på gallerier i Europa: ”For the audience, it needs to
be in english,”93 forklarer Martens. Det mimer et neoimperialistisk overgreb, en
udnyttelse af Afrikas ressourcer, som Martens i filmen argumenterer for, netop også
inkluderer fattigdom: En industri til og for vesten.
Her udlever både Brügger og Martens netop en performance af særlige, og gentagne
”afrika-koder”, og gør herigennem, i mere eller mindre bevidst grad, opmærksom på
den sociale konstruktion af disse koder.
Begge film kan ligeledes ses som en strømning med kunstneren Kristian Von
Hornsleths omdiskuterede ”The Hornsleth Village Project” (2006)94 eller Frank Nielsens
90 Talehandlingsteorien udfolder Austen b.la. i Other Minds (1946) og How to do Things with Words (1962) 91 Se f.eks. Butlers Gender Trouble (1990) 92 Ambassadøren, 00:03:04 93 Enjoy Poverty, 00:30:58 94 Hornsleth fik en hel landsby i Uganda til at tage sit efternavn i bytte for en gris.
- Julia Andersen -
44
dokumentarfilm Blod i Mobilen (2010)95. Danske Hornsleth bryder sig dog ikke om, at
være i samme bås som Brügger96:
Jeg lægger kortene på bordet for mine projekter, intet er gemt eller skjult i mine metoder. […] Brügger derimod laver underholdende undercoverprojekter for givetvis at forstørre problemerne og simplificere dem så almindelige overfladiske tv-seere kan nå at føle noget, inden det er forbi. […] Brügger gør grin med folk, der ikke kan forsvare sig selv, og det er usympatisk. […] alt er så skide politisk ukorrekt på den rigtige, reserverede og fede måde97
Hornsleth er givetvis i sin ret, for som vi skal se, er der også en forskel i nuancering og
intention med de to film, som begge spiller absurdteater på en afrikansk scene, men med
vidt forskellige intentioner, og dermed også forskelligt udfald og udsagn.
Fælles for disse journalistiske og kunstneriske produkter er den eksplicitte
selviscenesættelse, der både bliver en metafiktiv adressering af alt tings konstruerede
karakter, men som samtidig også adresserer spørgsmål af essentiel etisk karakter: Er
repræsentationen overhovedet mulig? Hvad er repræsentationens sandhedsværdi? Yder
repræsentationen det katastrofale, som er skildret, nogen retfærdighed?
Efter Holocaust diskuterede vestlige filosoffer som Theodor Adorno, Maurice
Blanchot og Jean-Francois Lyotard om det (u)mulige i den sproglige repræsentation af
Holocausts uhyrligheder. Jacob Ladegaard skriver i ”Rejsen fra Auschwitz” (2006), at
det ikke kun er vidnesbyrdlitteratur eller kunst om Auschwitz, men tænkningen af kunst
som sådan, der gennem de sidste 60 år er blevet domineret af det, den politiske filosof
Jacques Rancíere kategoriserer som et etisk regime; en ’indlejring af kunsten i det etiske’,
der ”placerer spørgsmålet om kunst under de mere generelle etiske overvejelser om
repræsentationer, deres sandhedsværdi og effekter på kollektivets ethos.”98
Er det etisk forsvarligt, at bruge andre i, hvad Jon Helt Haarder har beskrevet, som
at ”kunstnere bruger sig selv eller andre virkelige personer i et æstetisk betonet spil med
95 Filmen følger forbrugersamfundets skyggeside, eksemplificeret i produktionen af mobiltelefoner, helt til børnearbejdere i en mine i Congo. 96 Hornsleth er drevet af samme behov om som Brügger i jagten på nye billeder af Afrika. Han udtaler i et interview: "Min generation er opdraget til at tænke, at der altid er sult og krig i Afrika. Før jeg tog til Uganda, troede jeg, det var et sted, hvor de kun tænker på at nakke dig, men det er jo vildt fedt at være i Uganda! Hele det her naive billede af Afrika og den afrikanske landsby – det fik jeg lyst til at sætte på spidsen." Mariegaard, M. ”Alle skal hedde Hornsleth”, Udvikling, 2006 97 Solgaard, D. ”Kritikere ryster på hovedet af Brüggers >>Borat-projekt<<”, Politiken.dk 5.10. 2011 98 Ladegaard, J. ”Rejsen fra Auschwitz. Primo Levis La Tregua mellem etik og politik”, Arbejdspapirer, 2006, p. 26-27
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
45
læserens og offentlighedens reaktioner.”?99 Således ligger produktioner som Hornsleths
Afrika-landsby, Brüggers besøg i en pygmælandsby, Martens’ forsøg på at uddanne
lokale bryllupsfotografer til pressefotografer, også inden for den strømning, som
Haarder kalder performativ biografisme. Etisk kan man spørge, om filmene viser nok respekt
overfor de personer, som er involverede, samt om disse personer reelt har et
valg/fravalg i forhold til at blive repræsenteret?100. Man kan spørge, hvem der egentligt
har gavn af henholdsvis Martens’ og Brüggers’ film?
Det er meta-kritiske spørgsmål, som vi skal se, at særligt Martens’ film forsøger at
undersøge, og, ikke mindst, udnytte. Martens’ film spørger netop om, hvem der har
gavn af lidelseshistorierne. Jeg vil i kapitel 6 diskutere om det måske netop er denne
selviscenesættende, selvreferentielle metode, som giver adgang til et nyt blik på Vestens
blik på Afrika: På vores egen rolle, og de følelser, som gængse Afrikarepræsentationer
aktiverer i os. Jeg vil nu parafrasere og introducere den performative iscenesættelse og
herunder den ’politiske ukorrekthed’, som er på færde i de to udvalgte film.
Ambassadøren – ”You can really have fun in Africa” Under dæknavnet Mr. Cortzen er den danske journalist Mads Brügger rejst til den
Centralafrikanske Republik. Han afslører med skjult kamera, hvordan der fra europæisk
grund handles diplomatpas til afrikanske lande for moralsk anløbne forretningsmænd,
som ønsker at få fingrene i Centralafrikas rigdomme.
Udstyret med et sådant diplomatpas fra Libyen er Mr. Cortzens’ dække, at han vil
bygge en tændstikfabrik i Den Centralafrikanske Republik. Han får kontakt med
ministeren for Civil Service, som bakker op om Mr. Cortzens forretningsidé: At
fabrikken skal styres af pygmæer, hvis magi har stor anseelse. Derfor arrangerer
ministeren et besøg til en pygmælandsby. Her har ministeren serveret vin for
pygmæerne, og da Brügger ankommer, befinder pygmæerne sig i en ekstase af alkohol,
mens de optræder til ære for de besøgende.
Det er en absurd scene, når Brügger som Mr. Cortzen kommenterer på de dansende
pygmæer til sin assistent Poul: ”You know, this is what the NGO-people don’t
99 Haarder, Jon Helt: ”Hullet i nullerne: Ind og ud af kunsten med performativ biografisme”, Passage 63, 2010 p. 91 100 I dansk kontekst er der flere eksempler kunstnere, som placerer sig inden for strømningen performativ biografisme. F.eks. Jørgen Leth, Peter Høegh, Knud Romer og Das Beckwerk.
- Julia Andersen -
46
understand. You can really have fun in Africa.”101 Replikken er ladet med al den sorte
satire, som også kendetegner Brügger i hans øvrige journalistiske virke.
Kynisk coacher Mr. Cortzen også en gruppe af forventningsfulde, kommende
medarbejdere om tændstiksfabrikkens gode fremtidsmuligheder. Selv kommenterer
Brügger på voice-overen i filmen:
All along I knew perfectly well that this matchmaking factory never would come into existence. Thus I was giving these people a false sense of hope. But let me assure you, diplomats do this every day on a much larger scale all over Africa. It’s part of the game.102
Brügger retfærdiggør her sin iscenesættelse med det generaliserende udsagn, at
”diplomats do this every day […] all over Africa.” Brügger formår at være
provokerende generaliserende, men det er måske netop provokerende grundet hans
eksplicitet – i hvert fald hvis man tager udsagnet for pålydende, at diplomater virkelig
gør det her hver dag over hele Afrika103.
Som tidligere skitseret, får filmen en modtagelse, hvor anmeldelserne spiller på
særligt to pointer: Vovemod og den afslørende, undergravende strategi som adgang til
virkeligheden: Til det virkelige Afrika, der i Brüggers version består af korruption og
101 Ambassadøren, 00:35:58 102 Ibid 1:01:26 – 1:01:42 103 Her er der dog nogle, som protesterer. Se for eksempel Markussen, B.N. (Danmarks ambassadør i Burkina Faso): ”Anmeldelse: Den falske ambassadør”, Magasinet Udvikling, 2011 p. 46-47
Billede 4: Still fra Mads Brüggers Ambassadøren (2011)
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
47
udbytning – et kontinent, hvor den hvide mand kan gøre som han vil. At dét netop er
Brüggers Afrikabillede (og konstruktion) er også tydeligt når han i et interview udtaler:
Jeg er udmærket klar over, at der findes steder i Afrika, hvor det går godt, men set i det store helikopterperspektiv er der virkelig ikke meget at glædes over […] Hvorfor er Afrika stadig verdens mest korrupte region? […] Derfor er jeg også træt af folk, der slår på tromme for, at vi skal gøre op med vores fordomme og stereotypiske opfattelse af Afrika. I virkeligheden slår vores fordomme slet ikke til længere104
Spørgsmålet er dog, om Brüggers film netop blot bliver en bekræftelse af den
konstruktion han i forvejen har skabt, og går efter at bekræfte, når han siger, at han er
”et omvandrende baggrundskatalog over drengedrømme og arketyper fra popkultur,
der handler om Afrika: Dr. Müller fra Tintin, Graham Greenes forfatterskab,
agenttegneserier og spionromaner.”105 Generelt har Brügger sine litterære referencer i
orden, når det kommer til Afrika. Ikke mindst gennem de mange referencer til Conrads
Afrika:
It offers itself as a Jurassic Park for people who long for Africa of the 1970ties. If the Congo was the heart of darkness, this is the appendix. Some call it a failed state, but this could only be true if there at some point had ever been a functioning state structure. Instead, there is a lawless territory at the size of Texas where a couple of thousands poorly equipped soldiers try to protect the capital of Bangui from the horrors of the wilderness.106
Brügger går bevidst i dialog med metaforen ’det mørke kontinent’, og der er i Brüggers
diskurs en fremstilling af et land hinsides fornuft, nytte og fremtid. Landet består af
”murdy waters”107, og tilbyder muligheder, der er ”beyond boundaries known to
man”108, hovedstaden er omringet af ufremkommeligt ’wilderness’ og ’horrors’. Tilmed,
da oprørere erobrer regionen Birao efter FNs tilbagetrækning, beskriver Brügger det i
sin voiceover, som hersker der en højere, ukontrollerbar skæbnebestemt vilje og magt:
”This was bound to happen, and it seemed as if some unknown entity wanted Birao to
fall in the hands of the rebels.”109 Afrika er i denne version dømt af ukendte kræfter til
eviggyldigt at mislykkes.
104 Henriksen, J. Information, 29.09.2011, p. 4 105 Gaunt, M.C. Urban puls, 5.10.2011 106 Ambassadøren, 00:10:13 107 Ibid 00:23:00 108 Ibid 00:03:04 109 Ibid 00:51:55
- Julia Andersen -
48
Det lykkes dog ikke Mr. Cortzen at gennemføre en diamantsmugling, hvilket han
ellers sætter sig for at afsløre som muligt på det afrikanske kontinent. Her har Brüggers
film haft et interessant efterspil. De tidlige anmeldelser slog på Brüggers adgang til en
skjult virkelighed, mens filmen nu i medierne kritiseres for udelukkende at være en
iscenesættelse af en fiktiv karakter, og dermed ’blot’ er konstruktion. En af filmens
hovedskurke er den liberiske erhvervsadvokat og partiformand Varney Sherman. Ifølge
filmen bestikker Brügger Sherman for at få sin diplomattitel. Sherman har siden afsløret
en mailkorrespondance, som viser, at han afbrød samarbejdet med Mr. Cortzen, og
betalte pengene tilbage110. Det fremgår ikke i filmen, hvor Brügger holder fast i sin
’casting’ af Sherman som skurk.
I forhold til en stereotypificering af Afrika, kan man derfor ’slå på tromme for’, at
Brügger hverken udfordrer stereotyperne eller finder noget behov for en udfordring af
disse. Samtidig danner der sig i filmen og dens efterspil konturer af en stram konstrueret
fortælling, som er iscenesat, ikke dokumenteret, af Brügger. Således siger også Preben
Kaarsholm, professor ved Institut for Samfund og Globalisering på RUC, i et interview
om filmen: ”Filmen fokuserer på nogle magtmønstre, som i vid udstrækning er i opbrud.
Derfor bliver dens kritik også både upræcis og anakronistisk”111
Ser man dog filmen som en del af en større kontekst af performative tilgange til
Afrikarepræsentationer, mener jeg, at filmen kan ses som en del af en række af
initiativer, der forsøger at sætte fokus på Vestens blik og intervention på kontinentet i al
dens absurditet: Som et opgør med en politisk korrekt medlidenhedsstrategi. Opgøret er
mere eksplicit i Renzo Martens’ film, som på samme etisk og æstetisk udforende måde
netop inddrager og konfronterer fattigdoms- og lidelsesdiskursen i sit projekt.
Enjoy Poverty – ”Experiencing your suffering, makes me a better person” Modsat Brügger i Ambassadøren optræder Martens som sig selv. Her er ingen skjulte
kameraer eller eksplicit fiktive personager som en Mr. Cortzen. Strukturelt kan filmen
deles i to dele. En første del, der mimer, hvad vi kan kalde en konventionel dokumentar.
Her ser vi billeder af død, sult og fattigdom. Derudover en anden del, hvor Martens’
karakter bliver mere og mere omnipresent og iscenesættende og han fremstår som en
uhyggelig dukkefører med virkelige mennesker for enden af snoren.
110 Lindquvist, A. »Liberisk topadvokat anklager Mads Brügger for journalistisk fusk,« politiken.dk, 16.08.2012. 111 Henriksen, J. Information, 29.09.2011, p. 4
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
49
I første del følger vi Martens sammen med et hold vestlige fotojournalister. Han
vender konsekvent kameraet mod både sig selv og de hvide vestlige tv-hold og
fotojournalister, som han rejser med. Martens går til de vestlige journalister med
spørgsmål om ejerskab: Hvem ejer de lidelser, som de med deres billeder kapitaliserer
på? Er det den, der bliver repræsenteret, eller fotografen, som vælger at repræsentere
vedkommende? Martens kritiserer hermed journalistiske mekanismer, den
iscenesættelse, udvælgelse og kapitalisme, som Vestens billeder af Afrika er udtryk for.
I filmens andet spor dyrker Martens en brechtiansk fremmedgørelse. Han samler en
lille gruppe af congolesiske amatørfotografer, som tager billeder af bryllupsfester. Han
fortæller dem, at de vil tjene meget mere, hvis de tager billeder af voldtægter og død, og
at de, fotograferne, har en værdi her i verden:
So, you’re not only beneficiaries of the good will of others… and NGOs and agencies that come to help you… and then you should be endlessly grateful. No. You are also actors… important actors in this world. If poverty is like a gidt that creates deeper understanding, you also give it back to the world. People come to visit you. It’s something that makes us happy, in a way. There will always be people visiting you; taking pictures, supposedly funding projects. Then they will have the pictures. Let’s say they will have freely captured your poverty, while you don’t benefit too much. It’s a ressource.112
Martens opfordrer gruppen til at indtage og kapitalisere på den plads som skuespillere,
de allerede har i verden – og, ikke mindst, i Martens’ projekt.
Billede 5: Still fra Renzo Martens Episode III: Enjoy Poverty (2008)
- Julia Andersen -
50
Martens tager fotograferne med til områder med ekstrem fattigdom og lidelser, hvor
han instruerer dem i, hvilke billeder de skal tage; sultende børn, en desperat moder, en
døende mand. Han instruerer dem i, hvad man kunne kalde ’uhyrlighedens æstetik’ når
han forklarer de aspirerende fotojournalister, hvordan man rent æstetisk får barnets
fremtrædende ribben til at være mest tydeligt på billedet.
Oplæringen af fotograferne munder ud i at holdet, med Martens i spidsen, mødes med
en repræsentant for Læger uden Grænser. Martens præsenterer ligeud, at mændene skal
have et pressepas, sådan at de kan tjene penge på deres billeder. I den dialog, som
opstår mellem Martens og repræsentanten udpensles netop den kyniske dobbeltmoral og
logik, som Martens ønsker at kopiere:
Repræsentant: ”You’re asking if they can photograph us so that they can sell their photos? [griner] That’s what it boils down to?” Martens: ”Yes” Repræsentant: ”Does that sound right to you? […] I’m responsible for my patients. I’m not here to make an exhibit of their misery. I’m not here to use my patients,
112 Ibid 00:50:12
Billede 6: Still fra Renzo Martens’ Enjoy Poverty
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
51
the malnourished mothers and children in our care, in order for one to make money. […] Martens: ”But the international photographers sell pictures, too?” Repræsentant: ”No, that’s part of communications.” Martens: ”But they sell them, too? If a photographer from Libération or The New York Times or whatever comes to cover the Congo, would you deny him access because he’s making money?” Repræsentant: ”No, because he’s here to make news, not money. We know exactly why these photos are taken. It may seem shocking to you, but it doesn’t shock me.” Martens: ”But the overall problem remains. They who live in poverty can’t benefit from it themselves, while many others… Repræsentant: ”Hold on a sec. Take this photo here. You need to produce things, that… I dunno… let’s put these side-by-side. This is not to humiliate you. It’s just that to sell images demands work. Making an image is more than pushing a button.”113
Til sidst tvinges repræsentanten altså til at sige nej på grundlag af manglende
professionalisme – eller at billederne ikke lever op til den æstetiske fremstilling af nød og
elendighed, som forventes i Vesten. Billederne afvises således på et æstetisk grundlag, og
bliver en kommentar til den æstetisering af lidelser, som vestlige medier foretager, og,
som med Martens’ ord, ”makes us happy, in a way.”
I anden del af filmen takler Martens således mulighederne og begrænsningerne for
involverende kunst. Her fremstår Martens meget konsekvent i forhold til ikke at give de
personer han møder noget håb. Han forsøger at fjerne alle illusioner om muligheden for
et andet og bedre liv, hvilket bliver særligt tydeligt og kynisk i tilfældet med de afrikanske
fotografer, hvor han opbygger en illusion: Martens giver dem en drøm om at kunne
tjene flere penge, for, overfor seeren, at bevise det uladsiggørlige i denne åbenlyse logik.
En landsbybeboer siger forventningsfuldt til Martens: ”We’ll gladly accept whatever you
can do for us when you get back.” Martens svarer, at han skam ikke har forberedt noget
sådant. Martens ‘performer’ blot, hvad han mener hele den vestlige intervention i Afrika
handler om: ”Experiencing your suffering makes me a better person. You really help
me. Thank you.”114 Martens laver endnu en dublering af vestlig dobbeltmoral og
misforståede opfattelse af godhed, og fremstiller det som ren og skær narcissisme. I et
interview gør Martens således også klart, at det netop er modtageren, betragteren af
lidelserne, ikke de virkelige mennesker han iscenesætter i filmen, der er i fokus:
113 Ibid 01:06:44 114 Ibid 01:10:40-01:11:53
- Julia Andersen -
52
The real question is how we, the audiences, feel. That will decide who gets aid and who will be bombed. So I try to infiltrate, and adopt, on the spot, the most important role in contemporary war: that of its audiences.115
Hvad Martens understreger er, at systemet for repræsentation ikke er det samme som
den ting, der repræsenteres: ”The film is not about the Congo at all, but about power
relations between those watching and those being watched.”116
Således syr Martens, i filmens slutning, et logo på en lille fejlernæret pige, som er
datter af en plantagearbejder, som Martens har fulgt. Martens udfører denne handling
efter han har givet familien mad, hvilket de er meget taknemmelige for. Faren spørger
forståeligt nok: ”Explain to me why you’re doing this?” Martens ’svarer’: ”Why a logo…
You don’t want it?” Martins forklarer intet, men spørger i stedet tossedumt, om han da
ikke ønsker det117. Martens har magten i kraft af sin donorrolle, og betydningen er kun
klar for seeren. Farens spørgsmål er en gentagelse af en tidligere scene, hvor Martens
konfronterede en NGO-arbejder i en flygtningelejr. Her spurgte han, ligesom faderen,
hvorfor alle teltduge har et logo på, og om det var muligt at få en teltdug uden.
NGO’erens eneste svar var ”Visibility”118. Her dublerer Martens altså de humanitære
organisationers ’overgreb’. Med sine egne virkelige, sultende skuespillere får han sin
pointe igennem.
Filmen slutter med en dialog, drevet af diskursen om ’det mørke Afrika’, som
Martens griber og fremelsker i filmens slutning. Samtidig slår han fast, hvad den
egentlige intention er: At udstille publikummet og det blik, der ser:
Martens støder pludselig på en hvid amerikaner, der kommer op af Congofloden, forpustet. Manden begynder umiddelbart at tale til Martens og kameraet: ”Man, that river is black. Crocodiles and piranhas and other things in there […]” Martens: ”Who are you?” […] I didn’t expect to meet a white man here.” Manden præsenterer sig som Keith Snow, journalist og menneskerettighedsefterforsker. Keith svarer Martens: ”No, it’s quite unusual. Are you here to pillage, rape and steal like the other white people? Martens: ”No, I’m here to teach them how to deal with life.” Keith: ”Yeah….” [ser opgivende ud]
115 Herbert, M. “Renzo Martins by Martin Herbert”, ArtReview 2009 116 Martens citeret af Pinto, A.T. ”Love is Colder than death”, Mousse 25, 2010 p. 109 117 Enjoy Poverty 1:19:00 118 Ibid 00:46:41
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
53
Martens: [skifter emne] ”What about the water. It looks black. Keith: [nærmest lettet over emneskift] ”It is black, it’s very black. You look down. You can’t see anything except your own fear.”119
Det er på denne bogstavelige og symbolske note, at filmen slutter: Afrika er stadig
mørkets hjerte. En vigtig omskrivning hos Martens er dog, at det ikke er i sin essens,
men i betragteres egen frygt som projiceres. Det ligner på sin vis ideen i Zizeks fordring
om, at vi, publikum, skal tvinges til at inkludere sig selv i ligningen. ”You cant see
anything except your own fear”, siger den mærkelige mand i slutningen af Enjoy Poverty.
Zizek siger, at ”this self-relating, this inclusion of oneself in the picture, is the only true
’infinite justice’.”120
Kynisk koldhed – etik uden narcissisme? Sammen udgør Enjoy Poverty og Ambassadøren en fælles performativ tilgang til
repræsentationen, hvor især subjektiviteten, det selvreferentielle er i fokus. Sammen
repræsenterer de et opbrud med det politisk korrekte medlidenhedsskisma, som synes at
have været udbredt, så snart en vesterlænding intervenerer det afrikanske kontinent;
politisk, økonomisk, journalistisk og kunstnerisk: ”Aid has become a cultural
commodity,” lød det tidligere citat fra økonomen Moyo.
Der synes at være en eventuel genrebundet kritik af film som Ambassadøren og Enjoy
Poverty. Dan Fox skriver i Frieze Magazine om Enjoy Poverty, at ”Martens is too caught up
playing the self-obsessed artist to really dig deep which results in very little actually being
revealed.”121 Lignende skriver Kim Skotte fra Politiken i sin anmeldelse af Ambassadøren:
Det er sigende for filmens efterhånden temmelig langstrakte spænding, at den ikke på noget tidspunkt handler om menneskerne i Den Centralafrikanske Republik eller deres fremtid eller diamanthandlens konsekvenser, men udelukkende om, hvorvidt Mads Brügger redder sin hvide danske røv eller ej. […] selv i en tid, hvor dokumentarfilmen som genre på godt og ondt bliver gradbøjet i alle retninger, synes jeg trods alt, at ’Ambassadøren er for selvoppustet.122
De bliver kritiseret for deres selvoptagethed og selviscenesættelse. Jeg mener, at begge
film understreger og dyrker et diskursivt magtforhold mellem ’the West and the rest’.
Kritisk kan man påstå, at begge film genskaber fascinationen af en eksotisk Anden, og 119 Ibid 01:23:56 120 Zizek (2006) p. 287 121 Fox p. 1 122 Skotte, K. ”Underholder uden grænser”, Politiken p. 5, 4.10.2011 p. 5
- Julia Andersen -
54
gør brug af samme reduktive stereotypificering, som filmene øjensynligt kritiserer. Enjoy
Poverty gennemspiller også stereotyper; portrætterer afrikanere som hjælpeløse ofre,
reducerer congoleserne til neo-koloniserede tjenere og reproducerer en
fattigdomspornografi. Ambassadøren gør det i kraft af karakteren Mr. Cortzen, og dennes
interaktion med både medhjælperen Paul, der kontinuerligt taler Mr. Cortzen efter
munden, og i Brüggers ansættelse af to apatiske, alkoholiserede pygmæassistenter, som
bogstaveligt talt ikke kommer til orde i filmen, men blot er til stede og illustrerer
fremmedhed og andethed. Spørgsmålet om selvoptagethed er dog netop Martens’ kritik,
når han i en monolog til kameraet siger: ”One needs to be aware of one’s own vanity.
And I know I am capable of vanity. It saddens me.”123 Martens’ udsagn bliver således et
refleksivt projekt og herigennem en kritik rettet mod seeren, betragteren og dennes
følelser af medlidenheden som udtryk for en narcissistisk forfængelighed hos seeren.
Et andet aspekt ved de ovenstående kritiske anmeldelser af de to film er, at der her er
en kritik af, at filmene ikke afslører noget om Afrika, vi ikke allerede kendte til. I Le
Partage du Sensible (2000) påpeger filosoffen Jacques Rancíere, skeptisk overfor antagelsen
om engageret kunst, at selvom det bugner med politisk kunst ændrer den ikke verden
eller vores opfattelse af den. Ifølge Rancíere er det givet, da den kunst, som blot
bekræfter vores opfattelse af det politiske verdensbillede, ikke er politisk interessant. Og
langt det meste af den kunst, der umiddelbart er politisk i sit emne, gentager blot
temaerne fra TV-avisen og realismen fra dagbladene124. Rancíere forstår politik som
kampen om de grundlæggende, fælles verdensbilleder. I forhold til ovenstående kritik, og
i Rancieres optik er filmene altså ikke politiske, og dermed er de uden for politisk
indflydelse, da de ikke udfordrer de grundlæggende fælles verdensbilleder, men blot
bekræfter og gennemspiller.
Både når Brügger giver de lokale forhåbninger om arbejde på en tændstikfabrik, eller
når Martens konfronterer landsbybeboere med, at de skal ’enjoy poverty’, er ingen af
dem ude på at forandre noget fundamentalt, men gør snarere håbløsheden eksplicit
synlig. Begge tilegner sig bogstaveligt talt visuelle klichéer fra kolonialismen; Martens
bærer en hat, der ligner Stanleys og Brügger med sine cigarer, ridestøvler og sit hvide
jakkesæt. Begge er de hvide mænd, som arrogant lærer det afrikanske folk, hvordan de
skal håndtere deres fattigdom. For begge film synes det at være tilfældet, at kritikken
123 Enjoy Poverty 01:21:29 124 Parafraseret fra Lykkeberg, R. ”Se på mig – jeg er (ikke) politisk kunst”, Information, 12.05.2012
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
55
netop er, at de fra begyndelsen har indset, at projektet kun kan fejle. Hvis pointen er at
chokere seeren ud af sin selvtilstrækkelighed, ankommer vi så blot til en genskrivning af
den afsky og afmagt, som associeres med de originale magtstrukturer fra starten af? For
Martens er det netop de metafiktive spørgsmål, som filmen undersøger:
I follow the very same logic as the World Bank: if you’re poor, it must be that you make the wrong choices, have the wrong business models, and don’t relate to the reality of the market. I copy that attitude; I don’t criticize it.125
Martens følger Verdensbankens logik, hvor fattigdom skyldes dårlige livsvalg. Den
tilgang kopierer Martens. Jeg mener dog, at Martens kopi netop bliver en kritik:
Dobbelteksponeringen afslører en absurditet i forholdet mellem Vesten og Afrika.
Kritikeren Jonathan Griffen påstår i en anmeldelse af Martens’ film, at de fleste
nutidige kunstnere har mistet troen på kunstens potentiale for at have en social eller
politisk effekt og derudover responderer flere og flere ved bevidst at øge den totale sum
af menneskelige lidelser: ”Cruelty, it seems, has become an artistic position.”126 Således
går begge instruktører og skuespillere, Brügger og Martens, kynisk ind og repeterer
allerede eksisterende ’onde’ magtpositioner i deres performance.
Med hensyn til den manglende tro på kunstens politiske potentiale, siger Brügger om
filmen, at ”[d]en rykker ikke en skid.”127 Brügger udtrykker trøstesløshed og
magtesløshed overfor strukturelle socio-økonomiske og politiske ændringer. Modsat
insisterer Martens på, at han lavede filmen fordi han tror på kunst, og på dens diskursive
rolle i samfundet, selv hvis dette betyder, at man skal omfavne dens ubrugelighed,
forfængelighed og ambiguitet.128 Jeg mener, at særligt Martens intentionelt fremmedgør
sine seere, for at få os til at undersøge, hvilket forhold vi har til de billeder vi ser, og
hvordan vi generelt ser på dem. Brügger bekræfter og gennemspiller allerede
eksisterende Afrika-koder, men lader ikke til at ville afsløre disse koder som social
konstruktion, da han blot synes at være bekræftet i, at virkeligheden netop ser sådan ud:
Kontinentet er korrupt, og ’diplomats do this every day all over Africa’. Hos Brügger
125 Tomme, N.V. ”Enjoy Poverty: Disclosing the Political Impasse of Contemporary Art.” Art Papers, 2010 126 Griffin, J. ”Atrocity Exhibition. Contemporary art and cruelty from Renzo Martens to Adel Abdessemed in the slaughterhouse”, TANK, 2010 127 Information.dk: ”Brügger-film vil udfordre vores moral”, 23.9.2011 128 Tomme 2010
- Julia Andersen -
56
bliver Afrika netop en vestlig fantasi, og det ville være oplagt at ’anklage’ ham for, at
falde i den romantiserende og homogeniserende ’fælde’, som orientalismen udgør129.
Fælles for dem begge er, at medlidenhed synes at være en anti-strategi. Hos Brügger
er næsten alle, hvide som sorte, europæere som afrikanere, korrupte og selviske. Martens
går kynisk og kapitalistisk til fattigdommen som en industri. Når et afmagret barn
afklædes til ære for fotograferne, som skal lære at afbilde elendighed, er det med et
fremlagt mål om at tjene penge at Martens takler og instruerer i situationen. Her dyrkes
medlidenheden hos seeren, der væmmes over Martens’ kynisme i situationen. Her
dubleres følelsen af medlidenhed hos seeren, men netop for at stille dens
utilstrækkelighed til skue.
I forhold til Brüggers projekt, der måske blot bliver en repetition af stereotyper af
Afrikabilleder, bidrager Martens med mere end blot repetition gennem sin
fremmedgørelse. Martens’ usentimentale, kyniske koldhed konfronterer seeren med
Næsten, og ikke mindst med seerens egen rolle i relationen til Næsten.
Ambassadøren er vedkommende grundet den offentlige debat, der omgiver filmen og
fordi Brügger med filmen og sine udtalelser udtrykker en eksplicit væmmelse ved
konventionelle billeder af det lidende Afrika. Her er Brüggers projekt et eksempel på, at
der synes at være et opbrud med såkaldte ’politiske korrekte’ tilgange til Afrika. Brügger
fremviser også, som Martens, en kynisk koldhed, men narcissismen og selvfremstillingen
er dominerende, som også de fremhævede kritiske anmeldelser af filmen pointerer.
Ifølge Zizek er inklusionen af sig selv, den eneste form for ægte retfærdighed. Men
Brügger begår sig i filmen i en underverden, hvor alle er skurke, eller i hvert fald
fremstilles som skurke130. At udbytningen af Afrika stadig foregår forklares hos Brügger
ikke i forhold til globale politiske forhold, men nærmere som udtryk for en
grundlæggende iboende råddenskab på kontinentet, som gør udbytningen mulig, og
som tiltrækker lyssky personager fra både nord og syd på kloden. Den tidligere
koloniherre Frankrig inddrages dog som en væsentlig faktor for de aktuelle forhold i
landet, men fremstillingen af kontinentets iboende ondskab fastholdes. Brüggers
Ambassadøren kan ifølge professor Preben Kaarsholm risikere at blive upræcis og
anakronistisk idet den fokuserer på magtmønstre, som netop nu er ved at ændre sig på
det afrikanske kontinent, særligt med Kinas stigende økonomiske engagement, som
129 jf. Said 130 Jf. fremstillingen af Sherman.
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
57
rykker ved den ’eneret’ Vesten længe har haft i forhold til at engagere sig i Afrika
økonomisk og ideologisk.
Jeg mener, at både Ambassadøren og Enjoy Poverty tilbyder sig som vigtige indspark i
debatten omkring medlidenhed som narrativ strategi. Både Brügger og Martens
iscenesætter netop en performance af særlige, og gentagne ”afrika-koder”, og gør
herigennem, mere eller mindre intentionelt, opmærksom på den sociale konstruktion af
disse koder. Ud fra dette perspektiv når de videre end blot at pege på symptomerne for
ulighed ved også at pege det diskursive magtforhold uligheden udfoldes inden for.
På den ene side repeterer filmene eksisterende magtforhold idet de styrker Vestens
magt til at definere, repræsentere og konstruere den Anden. Samtidig finder jeg dog, at
filmene tilbyder sig som vigtige indspark i debatten omkring repræsentationen i det hele
taget. I et sådant perspektiv punkterer filmenes repetition de allerede eksisterende,
mindre selvreferentielle, mere sentimentale fremstillinger af Afrika, som vi for eksempel
finder dem hos de humanitære organisationer.
Afrikafortællinger: Stereotypens opgør med det politiske korrekte Enjoy Poverty og Ambassadøren sætter den etik og æstetik på spidsen, der er på færde, når
vesten involverer sig i Afrika. Jeg har i min tilgang til Enjoy Poverty og Ambassadøren lagt
vægt på filmenes performative aspekt. Derfor har kapitlet også fungeret som en
introduktion til performativitet. Jeg ser netop filmene som en del af en større kontekst af
performative tilgange til Afrikarepræsentationer. Jeg har her nævnt Hornslehts
landsbyprojekt og vil nu også se på værket What is the What i et performativt lys.
Jeg ser Ambassadøren og Enjoy Poverty som udtryk for et opgør med politiske korrekte
skismaer omkring Vestens engangement og involvering i Afrika og de idealistiske
anråbelser om næstekærlighed, der ofte ligger til grund for engagementet. Brügger
afviser medlidenheden, da han synes overbevist om kontinentets undergang. Martens
gennemspiller medlidenhed for gennem en dobbelteksponering at vise
medlidenhedsaffektens hykleri i en performativ udveksling med seeren og dennes blik.
Det er et opgør, som i filmene finder sted via deres selvreferentielle og performative
strategi. De peger dermed også på, at al intervention i Afrika kan ses som en form for
performance. Her er logikken, hos Martens og Brügger, at det uetiske netop
forekommer, når man ikke eksplicit gør opmærksom på performancen, på
iscenesættelsen, på alle de mange valg
- Julia Andersen -
58
og fravalg som repræsentationen altid indebærer. Martens og Brügger har begge klare
intentioner om, hvad de ønsker at repræsentere. Her adskiller de sig ikke fra de
fortællinger vi møder i massemedierne, som enten er styret af nyhedernes aktualitet og
sensation, og også de humanitære organisationers kamp efter opmærksomhed og
berettigelse.
Med Rancíere kan man sige, at filmene ikke kan ændre seerens grad af globalt-socialt
engagement. De genspiller netop stereotyper, og udfordrer ikke de grundlæggende fælles
verdensbilleder. Jeg vil dog hævde, at de netop gennem deres genspilning repræsenterer
en slags ’udfordring’ og afsløring af seerens medlidenhedsfølelse som utilstrækkelig. Det
bliver netop en repetition, men netop også en dobbeltafsløring af Afrika som en scene
for vestligt absurdteater; politisk, økonomisk og kulturelt.
Jeg vender tilbage til en diskussion af både Brüggers og Martens’ to film i kapitel 6,
hvor jeg vil diskutere filmene i forhold til den verdenslitterære oversættelsesteori. Nu skal
vi se nærmere på endnu en fortælling om Afrika, der er konstrueret til og for et vestligt
publikum. Det skal handle om Eggers’ roman og Valentino Achak Dengs autobiografi
What is the What, med fokus på værkets komplekse udsigelsesposition.
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
59
- Kapitel 5 -
MED DEN HVIDE MAND SOM MEDIUM
What is the What ”No matter what, the majority of life would be left out of this story, this sliver of a
version of the life I’d known. I stared at this photo for hours and held the folder close for
days, debating with myself whether or not this picture, these words, were truly me.”131
Ordene er eksilsudaneseren Valentino Achak Dengs. Eller nærmere, den amerikanske
forfatter, redaktør og forlægger Dave Eggers’ gengivelse af Valentinos ord i What is the
What. Et værk, som udfordrer, leger og performativiserer fortællepositioner gennem
paratekster og læsernes modtagelse og engagement. Citatet er fra selve værket og er
Eggers’ skildring af Valentinos132 oplevelse af for første gang skulle skrive sin egen
historie for dermed at blive fundet værdig til immigration i USA.
Selve bogen What is the What er endnu et forsøg på at fortælle, nu med Dave Eggers
som mediator. Bogen er en dobbeltkonstruktion, da den på titelbladet er betegnet som
både Eggers’ roman og Dengs selvbiografi. Værket foregår samtidig på flere niveauer: I
sit eget narrativ, som er fortællingen om Valentinos fortælling, samt som performativt
’materiale’, hvilket er Eggers’ appropriation og roman-konstruktion inden for en
kapitalistisk, materialistisk kontekst. De dobbelte positioner bliver et bud på en litterær
strategi for formidling af den Andens stemme under globale præmisser, hvor det
performative aspekt, som i de tidligere behandlede film, også her er en central del af
værkets tilblivelse, kontekst, reception og samlede udsigelse.
Jeg ønsker at fokusere på to aspekter ved værket. For det første lægger værket
umiddelbart op til en postkolonial kritik af tilegnelsen af ’den Andens stemme’. I
forlængelse heraf opstiller værket en række scenarier, der sætter spørgsmålstegn ved
menneskelighed. Derfor knytter Eggers’ narrativisering an til spørgsmålet omkring
medlidenhed og socio-globale relationer. Kan Eggers’ narrativisering karakteriseres som
en positiv og virkningsfuld medliden eller som et nyimperialistisk, narrativt overgreb?
131 Eggers, What is the What, 2006 p. 432 132 Jeg refererer til personen Valentino Achak Deng, som ’Deng’ når det drejer sig om værkets paratekst, og Valentino, når jeg taler om den fortæller, som vi finder i What is the What’s narrativ.
- Julia Andersen -
60
Globaliseringens limbo I: Den værkinterne handling What is the What er blevet til i kraft mundtlig og skriftlig overlevering fra Valentino
Achak Deng til Dave Eggers i personlige møder, telefonsamtaler og
mailkorrespondancer. Det informerer bogen direkte om i sit paratekstuelle materiale,
der både inkluderer bogens forord, skrevet af Deng og websitet
www.valentinoachakdeng.org, som bogen henviser direkte til. Sidst i bogen gøres
opmærksom på, at al overskuddet fra salget går til The Valentino Achak Deng Foundation.
Her begynder websitet, hvor bogen slutter ved at informere om og vise, hvad pengene
fra bogen går til og opfordrer læseren til et aktivt engagement. Selve bogen indeholder
et forord skrevet af Deng, et efterord med taksigelser og information om fonden og det
historiske researchmateriale, der ligger til grund for bogen. Hjemmesiden indeholder
video, interviews med Deng og Eggers, essays skrevet af Eggers og en læservejledning til
bogen. Som vi skal se, er værket ’performativt’, særligt i forhold til læseren. Jeg vil nu
først introducere til selve rammefortællingerne i det fysiske værk: Historien om
Valentino Achak Deng, fortalt af Deng til Eggers.
Der udfolder sig to fortællinger simultant i romanen. Fortælletiden er nutiden i USA,
Atlanta, hvor Valentino bliver brutalt overfaldet i sin lejlighed. Ydmyget, bagbundet og
kneblet efterlades han på gulvet, mens en dreng, TV-boy, som Valentino døber ham,
bliver ladt tilbage for at holde øje med fjernsynet, som de to forbrydere senere kommer
tilbage efter. Herefter følger vi Valentinos næste 24 timer: Han forsøger at melde
overfaldet til politiet, han venter i timevis på at få behandling på sygehuset, han vandrer
rastløst rundt i nattetimerne indtil han skal møde på arbejde ved skranken i et
fitnesscenter om morgenen. I løbet af dette døgn adresserer han stilletiende, i en indre
monolog, de mennesker der omgiver ham – det er hans ret og hans pligt:
The stories emanate from me all the time I am awake and breathing, and I want everyone to hear them. […] it is my right and obligation to send my stories into the world, even if silently, even if utterly powerless.133
Først taler Valentino til TV-boy, dernæst til sine naboer, der ikke kan høre hans råb, til
Julian, som er receptionist på hospitalet, til sin afdøde kæreste, og til kunderne i
fitnesscenteret. Alle får de, intetanende, Valentinos fortælling i flashback til sit liv og sin
opvækst fra han som 6årig blev skilt fra sine forældre efter et angreb på deres landsby og
133 Eggers 2006 p. 32-33
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
61
hvorefter han og andre hjemløse børn vandrede fra Sudan til Ethiopien. I kronologiske
flashbacks følger vi Valentinos opvækst i flygtningelejre, først i Ethiopien, senere i Kenya
og indtil han som ung mand immigrerer som flygtning til USA.
De storpolitiske forhold formidles konsekvent gennem faderfiguren, karakteren Dut,
mens han leder de unge drenge gennem ørkenen. Samtidig analogiserer Valentino selv
løbende fra sine umenneskelige oplevelser i flygtningelejrene med krig, død og sult, til
hans nutidige erfaringer som eksilsudaneser i USA. Han havde store forhåbninger om
livet i USA, ligesom han havde forhåbninger om overflod og rigdom, da han som lille
dreng vandrede mod den første flygtningelejr i Ethiopien: ”This is not that place”134,
sagde Valentino da han dengang ankom til flygtningelejren, og det er den samme
erfaring han står med i dag efter immigrationen til USA.
Den simple drøm om et almindeligt liv undslipper ham kontinuerligt: I USA bliver
han igen et offer – denne gang for et simpelt tyveri, og vi erfarer, at kæresten Tabitha
blev myrdet af en jaloux ekskæreste fire måneder før fortælletiden. Valentino slipper
aldrig for de lidelser, som globaliseringen – eller livet – påfører ham. Valentino synes
fanget i et evigt limbo. Som Mads Anders Baggesgaard skriver i artiklen ””Sprezzatura i
Sydsudan” (2009) er globaliseringen ikke udelukkende en positiv erfaring for
Valentino135. Den er karakteriseret ved vold og manglende respekt for menneskeliv, lige
fra de første plyndringer af hans landsby, som han oplever dem som 6årig til hans
nuværende immigranterfaring i USA. Men hvad får Valentino til at fortsætte?
Lidelserne er mange, og erfaringerne med konstante nederlag og skuffelser fortsætter
med at være en realitet.
Her spiller rollen som fortæller en vigtig rolle – en narrativ konstruktion, som Eggers’
appropriation af Valentinos historie måske kan siges at fuldbyrde. Det er både en værk-
ekstern og værk-intern diskussion, som jeg vil behandle i en nærlæsende analyse og i en
bredere kontekstuel ramme. Vi skal nu se nærmere på de paratekstuelle forhold, som er
med til at udgøre et aspekt af værkets udsigelses- og fortællesituation.
134 Eggers 2006 p. 207 135 Baggesgaard, M.A. ”Sprezzatura i Sydsudan. Dave Eggers som fortæller, forfatter og forlægger på globale vilkår” i Hvad er verdenskunst? 2009, p. 40
- Julia Andersen -
62
Genreleg: Paratekstuelle læserkontrakter Bogens titelblad rammesætter en tvetydig udsigelsesposition. Titelbladet opstiller
modstridende genre-etiketter, og den sætter herigennem forholdet mellem virkelighed
og fiktion på spidsen:
What is the What THE AUTOBIOGRAPHY
OF VALENTINO ACHAK DENG
A NOVEL
DAVE EGGERS
Bogen er både en autobiografi og en roman, som er genrekonventioner, der ofte
defineres ud fra deres forskellige forhold og forpligtelse overfor virkeligheden. Lingvisten
Philip Lejeune redegør på strukturalistisk vis for skillelinjen mellem fiktions- og
virkelighedskontrakten i L’autobiographie (1975). Er der sammenfald mellem forfatternavn,
fortæller og hovedperson indgås en selvbiografisk pagt med læseren om, at det, der
fortælles, er sandt. Hos Lejeune udelukker identitetsammenfaldet mellem forfatter og
hovedperson muligheden for fiktion136. What Is the What strider mod disse
genrekonventioner, idet selvbiografien ikke er skrevet af Deng, men af forfatteren Dave
Eggers. Deng er dog til stede i værket som både fortæller og protagonist, men reelt set
har læseren ingen forudsætning for at vide, om Valentino Achak Deng er en virkelig
person eller ej137.
Her præsenterer bogen også, i forordet skrevet af Deng, virkelighedsmarkøren
mellem jeg-fortælleren Valentino og den virkelige, fysiske Valentino. I forordet giver
den ’virkelige’ Deng autoritet til Eggers’ appropriering af hans stemme i værket:
I told Dave what I knew and what I could remember, and from that material he created this work of art. It should be known to the readers that I was very young when some of the events in the book took place, and as a result we simply had to
136 Lejeune, P. ”The Autobiographical Contract” i French Literaty Theory Today, 1982, p. 193 137 Jeg har tidligere præsenteret dette som karakteristika ved den performative biografisme. Også Poul Behrendt tager i Dobbeltkontrakten – en æstetisk nydannelse (2006), udgangspunkt i læserkontrakten, og redegør for dansk samtidslitteraturs tendens til at indgå dobbelte kontrakter, både en fiktions og en selvbiografisk pagt, med læseren.
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
63
pronounce What Is the What a novel. […] However it should be noted that all of the major events in the book are true. The book is historically accurate, and the world I have known is not different from the one depicted within these pages.138
Forordet får også karakter af en art kontrakt med læseren, hvor Deng, både i forordet
samt i bogens narrativ tiltaler læseren, ’you’: ”Since you and I exist, together we can
make a difference.”139 skriver Deng i et forsøg på at appellere til læserens empati.
Samtidig er læseren, frivilligt og ufrivilligt, før han/hun åbner bogen engageret som
bidrager til Dengs og Eggers’ fortælling idet overskuddet fra bogsalget går til The
Valentino Achak Deng Foundation. På interessant vis, har læseren således investeret kapital i
fortællingen forud for læsningen og den eventuelle investering af følelser og engagement.
Bogen er født af et ønske om, at udbrede viden og forståelse til læseren:
This book began as part of my struggle to reach out to others through public speaking. I told my story to many audiences, but I wanted the world to know the whole truth of my existence. […] Because I was not a writer, I asked Mary to put me in touch with an author to help me write my biography. Mary contacted Dave Eggers, and thank God Dave and I met and certainly became good friends.140
Deng beskriver det som en kamp, der ender i et venskabeligt samarbejde, som har et
moralsk og didaktisk mål om at oplyse og informere så mange mennesker som muligt
om forhold i Sudan.
På websitet bliver den besøgende informeret om, at What is the What er startskuddet til
non-profit projektet Voice of Witness, som er en bogserie, der søger at give stemme til
de, der lider under social uretfærdighed. What is the What overskrider således bogens
grænser og bliver en del af et større verdensomspændende foretagende, som har til
formål at oplyse om og synliggøre overgreb mod menneskerettigheder gennem
mundtlige fortællinger. Projektet forsøger at menneskeliggøre ofrene ved at fortælle og
dermed skabe en bedre og bredere forståelse. Derudover manifesterer websitet Deng
som virkelig person og ikke blot som jeg-fortælleren i What is the What. Der er videoklip
med Deng på rundvisning i landsbyen Marial Bai, hvor Eggers er bag kameraet, og
Deng viser seeren steder, som også optræder i bogen141.
138 Deng, V.A. ”Preface to the book” 2007. Hentet fra http://www.valentinoachakdeng.org/preface.php. Min udgave er bogen er fra 2006, og hjemmesiden indeholder det senere forord, som jeg her vil anvende. 139 Ibid 140 Ibid 141 www.valentinoachakdeng.com
- Julia Andersen -
64
I konstruktionen af romanen lægger Deng og Eggers ikke et slør over, at fortællingen
er et sammensurium, en collage af Dengs beretning og Eggers’ egen research, der
involverede interviews med andre flygtninge, nødhjælpsarbejdere og officielle og
historiske dokumenter fra den britiske koloniperiode og senere142. Det ligger kimen for
en polyfon fortælling med mange menneskers erfaringer stiliseret til Valentino/Eggers’
stemme, og som vi skal se i en kritisk anmeldelse af Lee Siegel, skal værket også ses som
en integreret del af Eggers oevre.
Baggesgaard kalder alle disse paratekstuelle forhold for ’et kinesisk æskespil af
fortællepositioner’143. Der er tale om et værk med en kompleks og dobbeltkonstrueret
fortælleposition med den autentiske Dengs mundtlige og skriftlige formidling og
konstruktion af sin historie til Eggers, som igen konstruerer Deng som person i
narrativen. Samtidig er der de simultane paratekster i form af en engagerende website,
en fond, og ikke mindst placeringen af værket i en institutionel ramme og i Eggers’
oevre, som komplicerer udsigelsen ydermere. Vi skal nu se på endnu et aspekt af værkets
paratekst, nemlig den kritiske reception. En reception, som meget vel afspejler
reaktioner på den ’performance’ som værket som er.
Værkets reception: Narrativt overgreb eller medmenneskelig handling? Vi skal nu se nærmere på, hvordan What is the What i kritikernes modtagelse af værket
positionerer sig i forhold til parolen omkring den Andens tavshed og repræsentation.
May Schack skrev i Politiken, at ”Dave Eggers videregiver en ung sudanesers rystende
selvbiografi og sætter dermed ansigt på en af de fortabte drenge fra borgerkrigen i
Sudan.”144 Mads Rosendahl Thomsen betegnede romanen som ”en uhyre stærk
beretning om lidelser”145, og han forbinder den samtidig med den markante strømning
af vidnesbyrdlitteratur, som præger litteraturen nu og her. Og vidnesbyrdaspektet
udfører Eggers med snilde. Thomsen skriver, at romanen ”formår desuden meget
fornemt, som al den bedste vidnesbyrdlitteratur, medlidende at fremstille dem, som ikke
kunne vidne, fordi de gik til ved katastrofen.”146
142 Deng 2007 og Eggers, D. ”It Was Just Boys Walking”, The Guardian, 26.05.2007 143 Baggesgaard p. 40 144 Schack, M. ”Ydmyg, oplyst, forandret”, Politiken, 12.04.2008 145 Thomsen, M.R. ”Roman: Ja, dette er et menneske”, Kristeligt Dagblad, 12.04.2008 146 Ibid
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
65
I What is the What er der, modsat de to performative dokumentarfilm Ambassadøren og
Enjoy Poverty, ikke en fuldstændig afvisning af medlidenheden som strategi. Der er ikke
den samme kyniske, åbenlyst politisk ukorrekte tilgang repræsentationen. Én
begrundelse kan være en placering af værket inden for den strømning af amerikansk
litteratur, som Eggers betegnes som værende en del af. Tore Rye Andersen har i Det
etiske spejlkabinet (2007) brugt ’post-ironikere’ til at betegne den gruppe af forfattere, der i
tråd med David Foster Wallaces essay E Unibus Pluram: Television and U.S. Fiction (1993),
bryder med postmodernismens ironi for igen at turde den realistiske roman og dyrke det
sentimentale og banale147.
Andre røster mener, at Eggers’ formidling er misforstået godhed, og et forsøg på en
medliden i de historiske hændelser og Valentinos lidelser, som er umulig, for den, der
står uden for det hændte. Således anser for eksempel kritikeren Siegel i anmeldelsen
”The Niceness Racket” (2007) romanen som endnu et eksempel på vestlig imperialisme,
som lander i en konflikt omkring, hvem der har ret til at fortælle og repræsentere.
Valentinos lidelser synes ingen ende at tage, og dog slutter romanen på en højstemt
note. I Siegels kritik er det netop i scener som denne, at Dengs stemme fuldstændigt
udslettes af forfatteren Eggers. Siegel forklarer:
Somehow, the celebrated post-postmodern American writer and the impoverished Sudanese survivor both end their tales of radically different trauma with the same Yes! to life, the same thankfulness for every simple day, the same feeling of blessedness and gratitude, the same vow of wakefulness and strength, the same acceptance of death.148
Således kontrasterer Siegel slående slutningen af What is the What med Eggers’ tidligere
oeuvre, særligt den fiktionaliserede selvbiografi A Heartbreaking Work of a Staggering Genious
(2000) Her er først slutningen af Valentinos fortælling i What is the What:
I speak to these people, and I speak to you because I cannot help it. It gives me strength, almost unbelievable strength, to know that you are there. I covet your eyes, your ears, the collapsible space between us. How blessed are we to have each other? I am alive and you are alive so we must fill the air with our words. I will fill today, tomorrow, every day until I am taken back to God.149
147 Bl.a. Baggesgaard samt Jane Elliot i artiklen ”The Return of the Referent in North American Fiction: Neoliberalism and Narratives of Extreme Oppression” (2009) peger på dette forhold, og Eggers’ placering. Dog bruger Elliot ikke betegnelsen ’post-ironi’ men post-post-modernisme. 148 Siegel, L. ”The Niceness Racket”, The New Republic, 19.04.2008 149 Eggers 2006 p. 475
- Julia Andersen -
66
Og her er Eggers’ slutning fra A Heartbreaking Work of a Staggering Genious:
And we will be ready, at the end of every day, will be ready, will not say no to anything, will try to stay awake while everyone is sleeping, will not sleep, will make the shoes with the elves, will breathe deeply all the time, breathe in all the air full of glass and nails and blood, will breathe it and drink it, so rich, so when it comes we will not be angry, will be content, tired enough to go, gratefully, will shake hands with everyone, bye, bye, and then pack a bag, some snacks, and go to the volcano --150
Som Baggesgaard også påpeger, er Siegels sammenligning ikke fuldstændig grundløs:
”Uanset hvor velovervejet og velment Eggers’ formidling af Valentinos historie er, og
uanset om Deng selv har bedt Eggers fortælle hans historie, er der i sidste ende tale om
et overgreb, en appropriation af et levet liv med et litterært formål.”151
Med betegnelsen ’roman’ sættes den afrikanske fortælling ind i en vestlig merkantil
kontekst. Den er skrevet til et vestligt publikum, og stiller sig dermed i rækken af
produktioner, som adresserer Vesten ’på vegne af Afrika’; medieret i en form og i et
sprog, som den vestlige læser nemt forstår. Værket lægger altså umiddelbart op til en
postkolonial kritik af appropriering af den Andens stemme. Hos Said er den Anden tavs,
og orientalismen er en vestlig monolog. Det er en totaliserende diskurs, som ikke gør det
muligt for den Anden at komme til orde – den Anden må således lade sig repræsentere
af dem, der besidder magten til at definere verden.152 Det er netop den fortællesituation,
som man kan hævde, at der er på færde i værket. Derfor er det også relevant at spørge til
graden og udformningen af Eggers’ rolle: Er hans rolle en medmenneskelig handling
eller et narrativt overgreb?
Siegel placerer værket inden for en vidnesbyrdkontekst, og fokuserer på det etisk
uforsvarlige og det æstetisk udfordrende ved at fremstille lidelser, man ikke selv har
oplevet: ”What is the What’s innocent expropriation of another man’s identity is a post-
colonial arrogance – the most socially acceptable instance of Orientalism you are likely
to encounter.”153
150 Eggers, D, A heartbreaking Work of a Staggering Genious, 2000, citeret af Siegel 2007 151 Baggesgaard p. 49. Baggesgaard tilbageviser i øvrigt Siegels kritik ved at pege på Siegels tidligere suspension fra det velansete tidskrift The New Republic. Suspensionen skyldtes, at Siegel under pseudonymet ’sprezzatura’ roste sine egne artikler og høvlede kritiske blogindlæg ned. Baggesgaard karakteriserer derfor Siegels kritik af Eggers som ”hul”, som afskåret fra de ændringer i det litterære system, ”der gør litterære strategier, som dem Eggers anvender, nødvendige og virksomme”, Baggesgaard p. 54 152 Brimnes 2000 p. 99 153 Siegel 2007
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
67
Anderledes synes der at være en nærmest jubeloptimistisk globaliseringsbekendelse i
flere af de positive tilgange til romanens konstruktion. I artiklen ”The Voices of Others:
Dave Eggers and New Directions for Testimony Narrative and Cosmopolitan Literary
Collaboration” (2011) skriver Brian Yost, at det altid er muligt at indgå i en diskussion
omkring Eggers’ transformeret Dengs stemme har forhindret ham i at tale ligefrem. Det
modvares dog, ifølge Yots, af det faktum, at Eggers giver alt overskud til fonden, som
Deng administrerer. Det gør for Yost, at Eggers og bogen ”resists charges that
testimonial narratives and resulting transnational activism only enforce paternalistisic
and imbalanced power relations. On the contrary, the two manages to reach a balanced
partnership.”154
Baggesgaard nærmer sig et universaliseringsønske: Eggers’ behandling kan
bedømmes som enten et overgreb eller som medmenneskelighed – måske er det to sider
af samme sag, skriver Baggesgaard: ”Romanen transporterer den fragmenterede
globaliseringserfaring, Valentino fik på den mest voldsomme vis i sin barndom, op på et
højere plan og giver den gyldighed og relevans for os alle.”155 Eggers inviterer os til dialog,
skriver Baggesgaard, og i samme tråd mener Yost, at Eggers’ roman tilbyder sig som en
positiv model for vidnesbyrdsnarrativen – som et forbillede for kosmopolitisk
humanitært samarbejde. Således mener både Yost og Baggesgaard, at romanen er et
eksempel på et balanceret forhold mellem forfatter, fortæller og læser. Særligt
Baggesgaard fremhæver Eggers’ position som oversætter, der i den verdenslitterære
teoridannelse blandt andet er karakteriseret ved en nødvendig, og positiv pendulering og
forening af to kontekster. Emily Apter, som jeg citerede i kapitel 1, kaldte det for en
kærlighedshandling. Oversættelsespositionen bliver hos kritikere som Baggesgaard og
Yost et værn mod den fuldstændige afvisning af Dengs/Eggers’ projekt, da Eggers’
konstruktion således ikke kan ses som endnu et eksempel på postkolonial vestlig
arrogance sådan som Siegel vælger at vurdere værket. I værkets reception ser vi altså, at
værket indbyder til en diskussion af, hvordan Deng/Eggers forvalter approprieringen af
den Andens stemme.
154 Yost, B. ”The Voices of Others: Dave Eggers and New Directions for Testimony Narrative and Cosmopolitan Literary Collaboration”, Ariel, vol. 42, no. 1, 2011 p. 163 155 Baggesgaard p. 62. Min kursiv.
- Julia Andersen -
68
Manipulerende, insisterende solidaritet Jeg vil nu se nærmere på den værkinterne konstruktion af fortælleren. Det kan være med
til at nuancere spørgsmålene fra værkets kritiske receptioner angående Eggers som en
globaliseret oversætter kontra en ny-imperialistisk og kapitalistisk udslettelse af den
Andens stemme, her manifesteret i udslettelsen af personen Deng.
Karakteren Deng kan ikke få nogen i tale, og derfor taler Eggers på hans vegne. Der
er en konstant penduleren mellem, at Valentino fysisk set er gjort tavs, samtidig med, at
han konstant fortæller, selvom ingen lytter. I den første lange del af Valentinos beretning
er han i fortællingens nutid gjort fysisk stum efter tyveriet, hvor drengen, TV
Boy/Michael, er efterladt i lejligheden for at vogte TV’et og Valentino: ”My mouth is
taped closed. […] My voice and movements are restricted by the things I own.”156 Det
er en ydmygelse at være pacificeret med sine egne ejendele.
Valentino forsøger flere gange at gøre eksplicit opmærksom på sig selv, at få TV-Boy
i tale: ”Young man, I need to talk to you. I can help you.”157 Drengens ignorance bliver
et gradvist tiltagende angreb på Valentinos menneskelighed, selvom Valentino, i sin
indre monolog, konstant bliver ved, fortæller og fortæller sin kronologisk
fremadskridende og forfærdelige fortælling. Der er bogen igennem en kontrast mellem
at tale, men ikke at blive hørt, at se, men ikke selv blive set. Det illustreres bogstaveligt
talt da TV Boy barrikaderer sig fra Valentinos blik. Han flytter stole og borde, så han
slipper for at se på den lidende, insisterende Valentino: ”He has effectively eliminated
me from his view.”158 konstaterer Valentino og fortsætter i sin indre monolog: ”He
believes that he has neutralized me,”159
Selvom karakteren Valentino er voldsomt ydmyget og pacificeret tillægges han også
en stor magt som fortæller. Han fælder dom over de, som ikke lytter: Da han ligger
bagbundet, og tyvende samt TV Boy er forsvundet ud af lejligheden, råber han: ”Hear
me Christian neighbors! […] No one is listening […] You have no ears for someone like
me.”160. Senere konstaterer han: ”They will feel the guilt in knowing that they could
have done something sooner had they only been listening.”161 Denne dom eller
irettesættelse er ydermere et eksempel på den måde Valentino henvender sig til andre
156 Ibid p. 30 157 Ibid p. 51 158 Ibid p. 72 159 Ibid p. 104 160 Ibid p. 132 161 Ibid p. 150
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
69
karakterer på. Han henvender sig enten til karakterer, hvor han installerer dem som
’lyttere’ til den videre kronologiske fortælling om oplevelserne i Sudan, eller også gør han
karakteren, som i irettesættelsen af de kristne naboer, til et objekt for en moraliserende
tale, som også kunne være henvendt til læseren eller verden. Til receptionisten på
hospitalet siger Valentino i sin indre tale:
Does this [konflikten i Darfur] interest you, Julian? You seem to be well informed and of empathetic nature, though your compassion surely has a limit. You hear my story of being attacked in my own home, and you shake my hand and look into my eyes and promise treatment to me, but then I wait. [...] I would accept treatment from you, even if you were unsure. But you sit and think you can do nothing.162
Valentino bliver provokeret af Julians – og alle menneskers – manglende tro på, at de
har magt til at handle og gøre noget. Valentinos skuffelse bliver nærmest en parafrase
over den kulturkritik, som jeg også har skitseret hos Zizek, hvor jeg tidligere har nævnt
de forestillinger vi går rundt med i det moderne samfund. Blandt andet en vis
uoverskuelig afmagtsfølelse over for ideen om at kunne ændre noget som helst163. Disse
forestillinger møder Valentino konstant, men han insisterer på at blive ved.
Karakteren Valentino tillægger som jeg-fortæller også sin egen evne som
sandhedsvidne en værdi ved at indskrive det i fortællingen. Han beretter om gruppen af
”The Lost Boys”164, som skal præsenteres for kendisser som Jimmy Carter og Angelina
Jolie: ”As always, there was much debate about who would represent us, and why. […]
I liked to be present, to make sure the correct picture of our lives was presented, and
that not too many exaggerations were made.”165 Kommentaren låner dermed autoritet
til den nærværende fortælling. Således er der mange meta-adresseringer omkring
repræsentation, taget ud af skildringer af begivenheder i Valentinos levede liv.
Valentino synes mere og mere afkræftet mod fortællingens slutning. Da han går på
arbejde på the Century Club Health and Fitness Centre henvender han sig blot til
portrætterne af de medlemmer, som dukker op på computerskærmen efterhånden som
de tjekker ind. Valentino er nu mere inaktiv i sin omgang med mennesker, men han
fastholder presserende sin indre monolog mens der nu forekommer hurtige skift mellem 162 Ibid p. 250 163 Bjerre p. 106 164 Af bogen fremgår at ”The Lost Boys” er samlebetegnelse, som de ca. 3000 sudanesiske flygtninge fik, særligt i medierne, i USA. 165 Eggers 2006 p. 192
- Julia Andersen -
70
nutid og datid. Fortællingens sidste linjer får form af en fremtidspagt med sig selv og
læseren:
I speak to these people, and I speak to you because I cannot help it. It gives me strenght, almost unbelievable strength, to know that you are there. [...] I will tell stories to people who will listen and to people who don’t want to listen.166
Igen i slutningen, som Deng i forordet, adresserer Valentino læseren direkte, hvor
Valentino tilmed minder læseren om hendes forpligtelse: ”How can I pretend that you
do not exist? It would be almost as impossible as you pretending that I do not exist.”167
Det bliver et udsagn af både moraliserende og manipulerende art, hvor kompleksiteten i
penduleringen mellem fakta og fiktion sættes på spidsen. Det bliver umuligt for læseren
at benægte Valentinos eksistens og afskrive værket som ren fiktion i kraft af den viden
hun nu har erhvervet: ”Since you and I exist, together we can make a difference.”168
skrev Deng i sit indledende forord. Både sprogligt og indholdsmæssigt væves Dengs
forord og Eggers narrativisering her sammen og ligner herigennem et fælles udsagn og
udspil.
Indvævningen af de to stemmer og kontekster synes ikke at blive en distance, men
bliver tværtimod meget ’nært’ og svært at adskille fra hinanden. Rosendahl Thomsen
kalder det en ’medlidende’ fremstilling. Jeg vil dog mene, at der nærmere er tale om en
insisterende solidaritet, der er manipulativt iscenesat mellem Eggers og Deng, og ikke
mindst over for læseren, der indsættes som en central aktør i læsningen af værket.
Selvom Valentino næsten udelukkende fører indre monologer, og i bogens begyndelse
bogstaveligt talt er gjort stum besidder han en magt som fortæller: Alle andre karakterer
kommer kun i tale gennem Valentino, når han vælger at se på dem, tiltale dem eller
citere deres tale. Hans indre fortælling er altid rettet mod den person, som ikke lytter til
ham, eller som ikke er til stede. I narrativet er det således alle andre end Valentino, som
symbolsk set er gjort tavse gennem deres fravær. Baggesgaard siger, at værket inviterer
os til dialog, jeg vil dog nærmere sige, at værket manipulerer læseren til at engagere sig i
Valentinos monolog.
Her vil jeg kort referere til den amerikanske forsker David Jefferess, som kritiserer
fremstillingen af globalt medborgerskab, hvor man forestiller sig, at de privilegerede
166 Ibid p.535 167 Ibid p.535 168 Deng 2007
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
71
handler som borgere ved at give til de fattige. Jefferess advarer mod ren og skær
begejstring for humanitær intervention. Han siger, at kampagner ”focusing on what the
global citizen must do to or for the Other, […] rather than conceiving a global ethics in
terms of understanding our relationship with others,” genererer en etisk forpligtelse
grundlagt på ”the symptoms of global inequality and not the causes”169 Det er måske
netop dette envejsforhold, udbyttet af goder til fordel for retten til at fortsætte med at
vende blikket fra ulighed og lidelser, som Deng og Valentino forsøger at bekæmpe170.
Jeg mener, at værket set som en samlet performance manipulerer bevidst med
læseren i konstruktionen af Valentino. Vi skal nu se på det andet aspekt, som jeg vil
fremhæve ved Deng/Eggers’ projekt. Det handler stadig om manipulation, solidaritet og
en afklaring om spørgsmålet angående Vestligt narrativt overgreb. Indlejret i
konstruktionen af Valentino som fortæller ligger nemlig en konsekvent insisteren på
Valentinos menneskelighed – en menneskelighed, der ytres af Deng, konstrueres af
Eggers og insisteres på overfor læseren: Hvem tæller i en global kontekst som
mennesker?
Globaliseringens limbo II: Menneskelighed på globale præmisser Karakteren Valentino reflekterer ofte over årsager til hjælp, andre menneskers
medlidenhed, og hvad det i den forbindelse vil sige, at være menneske. Min påstand er,
at Valentino hos Eggers finder sin menneskelighed i kraft af, at han fortæller. Denne
analytiske pointe er en forlængelse af Mitchum Huehls’ i artiklen ”Referring to the
Human in Contemporary Human Rights Literature” (2012), hvor Huehl ser What is the
What som et forsøg på at overkomme den sædvanlige dikotomi mellem det universelle og
det partikulære, som Huehl karakteriserer som dominerende indenfor
menneskerettighedsdiskussioner og diskurser.
På paradoksal vis, i forhold til alle de uhyrligheder Valentino har været udsat for
gennem sin barndom på flugt, foregår den brutale konfrontation med ikke at blive
behandlet som et menneske i romanens nutid, i den amerikanske narrativ, hvor
Valentino ligger bagbundet på gulvet i sin lejlighed:
169 Jefferess, D. ”Global Citizenship and the Cultural Politics of Benevolence” Critical Literacy: Theories and Practices 2.1, 2008 p. 34 170 Yost p. 161
- Julia Andersen -
72
This boy thinks I am not of his species, that I am some other kind of creature, one that can be crushed under the weight of a phone book. The pain is not great, but the symbolism is disagreeable.171
Overfaldet, føler Valentino, gør vold mod hans menneskelighed, og det er en dynamik,
som fastholdes gennem hele romanen. Senere, da Valentino oplever, at ingen reagerer
på hans overfald – hverken politiet eller hospitalet, forsøger han at ringe til sin stjålne
mobiltelefon. Det er Michael, TV Boy, som svarer, og der bliver hurtigt lagt på.
Herefter undrer Valentino sig over, om han overhovedet har en stemme, om han
overhovedet eksisterer og har et værd, siden de ikke vil lytte til ham:
This is the moment, above any other, when I wonder if I actually exist. If one of the parties involved, the police or the criminals, believed that I had worth or a voice, then this phone would have been disposed off. But it seems clear that there has been no acknowledgment of my existence on either side of this crime.172
Også Huehl kommenterer på det reducerende ved, at tolke Eggers’ placering af Dengs
autobiografi i en vestlig institutionel ramme som et overgreb. Huehl mener, at det er
reducerende at foreslå, at forfattere/fortællere som Eggers/Deng har overtaget den
vestlige kommercialismes universalitet, eller at de repræsenterer en ikke-reducerbar,
kulturelt partikulær stemme mod Vestens homogeniserende kulturelle imperialisme. De
præsenterer i stedet en ændring af termerne i debatten i det hele taget173. De stiller
blandt andet spørgsmålet: Refererer ’menneskelig’ universelt til alle, partikulært til
bestemte individer, eller måske i stedet som en måde at være til på i stedet for en gruppe
af mennesker?174
Her fokuserer Huehl på bogens titel ”What is the What”, som er en reference til en
oprindelsesmyte inden for Dinkakulturen: Da Gud skabte jorden tilbød han Dinkaerne
et valg mellem kvæg og ’the What’. Dinkaerne valgte kvæget, og fik jord og kvæg, mens
de antog, at araberne fik ’the What’ og fra Dinkaernes synspunkt lever i ørkenen uden
vand, og ikke forstår værdien af kvæg. Det er sådan Valentino har fået historien fortalt
af sin far, men som hans livssituation ændrer sig, og sandheden forekommer ham mere
og mere variabel, undrer han sig over, hvad der er ’dette hvad’, og om det var klogt at
vælge det fra.
171 Eggers 2006 p. 52 172 Ibid p. 419 173 Huehl, M. “Referring to the Human in Contemporary Human Rights Literature” Modern Fiction Studies, 2012 p. 5 174 Ibid
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
73
Overvejelsen over ’the What’ kommer især til udtryk i skildringen af den lange
vandring til flygtningelejren i Ethiopien, hvor Valentino bliver væk fra de andre drenge.
Han vågner udmattet midt i af ørkenen, hvor han fatamoganisk møder en rund,
velnæret mand. Valentino forsøger at spørge manden, hvorfor han befinder sig der.
Manden svarer, at de er tæt på byen Thiet: ”- So you live in Thiet?” spørger Valentino.
Manden svarer:
”- No, no. I live nowhere. This is nowhere. […] I am not anywhere and that is why I am alive. […] I don’t live anywhere, and you should learn from this. Why do you think I’m alive, boy? I’m alive because no one knows I’m here. I live because I do not exist.”175
Valentino forbinder instinktivt mandens eksistens med ’the What’: ”it seemed that if any
man might have an answer, even a guess, it would be this strange man who lived alone
and had saved so much, had even thrived, amid a civil war.”176
I mandens tolkning bliver menneskelig eksistens defineret og mulig i kraft af sit
fravær. Manden har ifølge Huehl valgt at påtage sig ’the What’ – eller hvad Giorgio
Agamben ville kalde ”bare life”177. Han har besluttet sig for, at det er bedst at han
beboer et universelt fravær, som én, ingen ikke engang ønsker at undertrykke. Det er en
idé, som står i gæld til den tysk-amerikanske politiske filosof Hannah Arendt. Hun
reducerer humanitet til ”unqualified, mere existence” og frigør mennesket fra al
referentielt indhold. Her er menneskerettigheder universelle, men kun som et
funderende fravær hvorimod andre rettigheder, som har et partikulært prædikeret
indhold, kan defineres i forhold til178.
Modsat mandens opfordringer overbeviser Valentino sig selv om, at der er et sted,
hvor han kan undslippe den rene og skære eksistens han finder i flygtningelejrene, og det
sted er USA. Det viser sig dog ikke at være tilfældet: Han underslipper ikke ’dette hvads’
intethed og udefinerbarhed. Sammenlagt repræsenterer manden i ørkenen og Deng to
forskellige tilgange til humanitetens universelle fravær, hvor fraværet enten forbliver
fuldstændigt tomt og mennesket er grundløst og fuldstændigt udslettes, eller også kan
fraværet blive midlertidigt udfyldt, i hvilket tilfælde mennesket er i en tilstand af konstant
produktion. Den sidste tilgang er Valentinos. Han fortæller sin historie uanset, hvem der
lytter, og Eggers gør det samme ved at transformere Valentinos autobiografi til en
175 Eggers 2006 p. 187 176 Ibid p. 187 177 Huehl p. 14 178 Ibid
- Julia Andersen -
74
roman. Sammen udfylder de ”the What’s” intethed med, hvad Huehl kalder ’en ny
humanistisk vision’179: Før vi narrativiserer vores egen humanitet, er vi ukendte, og det
menneskelige defineres som den konstante produktion. Det konkluderer Valentino
netop sidst i sin fortælling: ”I have spoken to every person I have encountered these last
difficult days, and every person who has entered this club these awful morning hours,
because to do anything else would be something less than human.”180
”I live because I do not exist” siger manden i intetheden. Mange år og sider senere i
romanen svarer Valentino/Eggers: ”How can I pretend that you do not exist? It would
be almost as impossible as you pretending that I do not exist.”181
Valentino insisterer på sin og læserens menneskelighed gennem sin fortælling, hvilket
den vestlige læser bliver endnu mere forsikret om i kraft af, at Eggers med sin kulturelle
(og økonomiske) kapital tager fortællingen op og indsætter den i sit oevre og i en vestlig
kontekst. Jeg spurgte, om Eggers’ appropriering af Dengs stemme skal ses som en ny-
imperialistisk og kapitalistisk udslettelse af den Andens stemme, her manifesteret i
udslettelsen af personen Deng. Jeg mener, at værkets udsagn er, at Deng netop ikke
udslettes, han konstrueres af både Deng og Eggers i produktionen af hans
menneskelighed.
Værket insisterer på, at læseren skal rumme både fiktion og fakta som udtryk for en
sandhed, og som udtryk for en nær, mere end en distanceret udsigelsesposition, der både
er solidarisk og manipulerende i sin interne fortællerposition og i de paratekstuelle
forhold. Hvem tæller i en global kontekst som mennesker? Det gør Valentino, og det gør
Eggers i deres produktion af menneskelighed. Eggers gør det samme som producenterne
af de massemedierede lidelsesfortællinger. Han tjener penge på andre menneskers
lidelser (dog penge som går til Dengs fond), hvilket bliver et udsagn om, at man ikke
slipper uden om blandt andet de kapitalistiske markedskræfter som en global betingelse.
Opgaven for mennesket i globaliteten bliver, som Deng/Eggers forsøger, at finde
menneskeligheden på trods af de globale betingelser.
179 Ibid 180 Eggers 2006, p. 474, min kursiv. 181 Ibid p. 474-475
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
75
Afrikafortællinger: Med den hvide mand som medium
What is the What omhandler i høj grad Valentinos globaliseringserfaring. En erfaring,
som er karakteriseret ved vold og manglende respekt for menneskeliv. Derfor spurgte jeg
også, hvad det er, som får fortælleren Valentino til at fortsætte. Sidst i min analyse
foreslog jeg, at værket netop har en udsigelse som handler om narrativisering og
produktion som karakteristisk for menneskelig eksistens: Menneskelighed defineres som
konstant produktion. Her har forfatteren Eggers, som en producent af Valentino Achak
Dengs menneskelighed, en central rolle. Det er derfor også relevant at gå til værket med
et kritisk spørgsmål til Eggers’ appropriering af Dengs stemme. At Eggers tager Dengs
fortælling op og indsætter ham som jeg-fortælleren Valentino gør, at Eggers er med til at
forsikre læseren om Dengs menneskelighed.
Ud fra værkets receptioner og komplekse fortælleposition spurgte jeg, om Eggers
konstruktion er et narrativt overgreb. Eggers insisterer på, at Valentino tæller med som
menneske i globaliteten. Og Deng insisterer på, at Eggers narrativisering er en del af
kampen om at fortælle, informere og oplyse om menneskelighed under globale
betingelser. Eggers og Deng tvinger nemlig læseren til at forstå, at han og Deng
samarbejder om romanen, og Deng er placeret i kontrol af al økonomisk og politisk
magt, som tekstens succes eventuelt kunne få. Sammenvævningen af Eggers’ og Dengs
stemmer og sprog i værket, fra Dengs forord til Eggers’ højstemte slutning, er med til at
understrege dette forhold. Eggers’ rolle ligner i en sådan optik den defination af
oversættelsespositionen, som Emily Apter definerer den. Som en kærlighedshandling, en
forstyrrelse eller en fremmedgørelse, en måde hvorpå man kan genindsætte ”the subject
in the world and history”182
Det performative aspekt er en central del af værkets tilblivelse, kontekst, reception og
samlede udsigelse. Vender vi kort blikket mod mit indledende afsæt i humanitære
organisationers tekster, synes der i What is the What tilmed at ske en omvending af
lidelsesfortællingernes gængse magtforhold og kommunikationsvej. Som nævnt er
læseren allerede investeret før hun er blevet præsenteret for narrativet eller føler nogen
medlidenhed. Her bidrager værket med en ny position i forhold til medlidenheden som
narrativ strategi i Afrikafortællinger. Værket bliver nærmest en omvending af den
sædvanlige kommunikationsmodel vi finder i humanitære organisationers fortællinger.
182 Apter p. 6
- Julia Andersen -
76
Humanitære organisationer fremstiller en lidelsesfortælling, som skaber medlidenhed
med håb om (økonomisk) engagement. Det magtforhold vendes i What is the What til
økonomisk engagement efterfulgt af læsning af en lidelsesfortælling og muligheden for, at
læseren føler medlidenhed eller solidaritet; ”Since you and I exist, togehter we can make
a difference” skrev Deng. Dengs udtalelse i forordet bliver således både en kommentar
på samarbejdet med Eggers og en manipulativ kommentar og opfordring til læserens
videre engagement.
Jeg vil nu rekapitulere mine værknedslag og samtidig diskutere værkernes forhold til
medlidenhedstrategien i vestlige fremstillinger af Afrika. Derefter vil jeg også diskutere
disse nye, nutidige fortællinger om Afrika lige fra Folkekirkens Nødhjælp over
Ambassadøren og Enjoy Poverty til What is the What. Jeg vil sammenfatte deres ligheder og
forskelle sammen med en samfundsdiagnostisk vinkel på Afrikas rolle i globaliteten.
Hvad er karakteren af fremstillinger om Afrika, og hvilke forestillinger fostrer Vestens
engagement på kontinentet i forhold til globalt-socialt ansvar?
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
77
- Kapitel 6 -
I MENNESKEHEDENS TJENESTE?
Humanitære organisationer og forestillinger om lighed
Jeg har analyseret Ambassadøren, Enjoy Poverty og What is the What med et særligt fokus på
værkernes performative karakter i forhold til deres æstetisk betonede spil med seeren og
læserens reaktioner. Det vil jeg diskutere, når jeg vender tilbage til den udvidede
oversættelsesposition sammen med værkernes performativitet i et didaktisk
fremadskuende blik på vestlige repræsentationer af Afrika. Først vil jeg rekapitulere min
undersøgelse af medlidenhedsstrategier i humanitære organisationers tekster: Hvilke
forestillinger om socio-globale relationer rummer medlidenhedsstrategien i humanitære
organisationers fremstillinger af Afrika?
Jeg vil kort inddrage et konkret eksempel, som igen eksemplificerer, hvilke
forestillinger, der knytter sig til medlidenhedsstrategiens skabte relation mellem giver og
modtager af medlidenheden.
Rikke Horshauge har været voluntør i Malawi for Folkekirkens Nødhjælp. Vi hører
om Rikke på organisationens hjemmeside under overskriften ”Rikke må undvære sushi i
fem uger endnu” (2012). Artiklens overordnede morale er, at vi i Vesten skal prise os
lykkelige over, at vi tilfældigvis er endt, hvor vi er, mens andre er endt under dårligere
forhold. I forhold til fortællinger om Afrika, er der to centrale spor i artiklen. Det ene er
et fokus på Rikkes selvudvikling.
Jeg får lært en masse ord på tumbuka, og lærer at kommunikerer [sic] uden ord, hvilket egentlig er et godt kursus lige at få taget. Jeg er faktisk sluppet af sted med at lære de mindre børn et kortspil, kun ved hjælp af armbevægelser og ansigtsudtryk. Det synes jeg selv er ret fedt.183
Rikkes oplevelse mimer Martens’ udtalelse til en fattig congoleser: ”Experiencing your
suffering makes me a better person”. Det andet fokus er Rikkes skyldfølelse og
relativitetsfølelse af, hvem der lider under fattigdom; at det er arbitrært, hvordan verden
er indrettet:
183 Nielsen, S.S. & Horshauge, R. ”Rikke må undvære sushi i fem uger endnu”, www.noedhjaelp.dk, 25.06.2012
- Julia Andersen -
78
Men det er jo ikke ovre om 5 uger. Når jeg tager tilbage til mine trygge rammer, er de her endnu. De skal stadig gå over 2 km efter vand hver eneste dag, leve af majs, og indtage deres aftensmad i mørket, når solen er gået ned klokken 18, fordi sådan er det. For dem bliver det ikke anderledes.184
Rikke sidestiller det faktum, at familien lever af majs, med samme naturlov, som at solen
går ned på et bestemt tidspunkt – I Rikkes optik er begge dele uden for hendes kontrol.
Samtidig er vi dog, grundet de gode vilkår, forpligtet til at give til de fattige, for, som
Rikke siger: ”Det kunne jo ligeså godt have været os, der var født i det her.”185 Det er en
arbitrær forståelse af verdens udformning, som ikke rummer plads til spørgsmål om
politiske systemer og økonomiers konstruerede karakter.
Folkekirkens Nødhjælp bruger 3 % af deres økonomiske ressourcer på oplysning i
Vesten (se bilag 3), og det er hovedsagligt en oplysning, der går på dokumentation af
organisationens berettigelse. Det er ikke oplysning om politiske og økonomiske
strukturer, som er årsager og betingelserne for nød, elendighed og fattigdom.
Oplysningen får derfor karakter af dokumentation og vestligt ejerskab. Verdens Bedste
Nyheder er en realisation af denne dokumentation. Verdens Bedste Nyheder er nyheder
om en god udvikling, men udviklingen kommer ikke fra kontinentet selv, og er altid sat
op imod et eksisterende onde: ”Ingen HIV i vuggegave” og ”Vi køber rettigheder til
kvinder”. Forbrugeren får en status på sit produkt. Jeg spurgte, hvilke forestillinger om
socio-globale relationer fremstillingerne rummer. Som Martens kan vi sige, at vi netop
bliver forbrugere af fattigdommen, hvor relationen til afrikanske individer, også når det
er gennem humanitære organisationer, nærmest handler om forholdet mellem forbruger
og produkt.
Udsætter vi de humanitære organisationers afrikafremstilling for Zizeks kulturkritik,
er sådanne fremstillinger symptomer på de ideologiske forestillinger, som Zizek kritserer.
Zizek ville mene, at en person som Rikke er med til at opretholde en orden, som er alt
andet end politisk neutral: Hos Zizek er det ikke en naturlov, at de fattige er dømt til
fattigdom. Zizek skildrer mellem subjektiv og objektiv vold. Så længe der er samfund, så
længe vil der være objektiv vold. Zizek mener dog, at i kapitalismen, er volden i ekstremt
grad anonymiseret: ”Denne vold kan ikke længere tilskrives konkrete individer og deres
184 Ibid 185 Ibid
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
79
”onde” intentioner, men er rent ”objektiv”, systematisk, anonym.”186 Med Zizeks optik
fokuserer medlidenhedsstrategien og lidelsesfortællingerne på den subjektive vold mens
strategierne og fortællingerne ikke formår at sætte spot på den objektive vold.
Medlidenhedsstrategiens dynamik i relationen mellem ’giver’ og ’modtager’ har netop
karakter af, hvad BOND-rapporten kalder ’cheap engagement’: En kortvarig ’her og
nu’ donation i form af penge, hvor donoren ikke er tvunget til at spørge eller kræve
forandringer af de underliggende politiske strukturer, som er den egentlige årsag til
uligheden.
Professor i engelsk, Lauren Berlant skriver, at ”the aestethics of compassion […]
opens a hornet’s nest of problems about what responses are not only insufficient but a
part of the practice of injustice.”187 Medlidenhedsstrategien fastholder afrikanerne i et
diskursivt magtforhold, og medlidenhedsstrategien, der hos de humanitære
organisationer skal indsamle penge til bekæmpelse af global ulighed, bliver i stedet en
del af den ’uretfærdighed’, som gør, at uligheden eksisterer. Samtidig erklærer de, at de
arbejder i menneskehedens tjeneste, ”med respekt for ethvert menneskes rettigheder og
alle menneskers lige værd.”188 skriver Folkekirkens Nødhjælp. Som jeg påpegede i
kapitel 3 er deres fremstillinger af Afrika dog båret af forestillinger om, at det er
bestemte liv, som er værd at redde. Det er liv, som er frataget enhver form for
(stor)politisk kompleksitet eller kontekst: ”They suffer. Full stop.” skrev Polman.
Martens peger på konstruktionen af fattigdom, som et udtryk for lidelsesfortællinger,
der gør, at vi selv føler, vi kan blive bedre mennesker. Det er ikke de fattige, som kan
blive bedre eller få det bedre. Det forholder sig tværtimod omvendt. Vesten har skabt en
fattigdomsindustri, hvor den ’afrikanske tragedie’ benytter sig af allerede kendt
’mytestof’ og afspilles fra en behagelig afstand, og vækker den samme frygt og
medlidenhed, som var kriterierne for en god tragedie i Aristoteles’ poetik. Hos
Aristoteles var tragedien netop karakteriseret ved sin evne til at frigøre tilskueren for
selvsamme affekter.
186 Bjerre p. 114. Zizek citeret og oversat fra Violence (2008) 187 Berlant, L. »Introduction - Compassion (and Withholding),« i Compassion: The Culture and Politics of an Emotion, 2004 p. 9 188 Folkekirkens Nødhjælp: http://www.noedhjaelp.dk/om-os/hvem-er-vi. Organisationers kamp for lighed grunder i de (universelt) vedtagne menneskerettigheder. Menneskerettighederne som idé og ideologi er derfor også en relevant og interessant diskussion, som jeg dog ikke vil præsentere yderligere her, men forholder mig til et af aspekterne ved rettighederne, såsom lighed.
- Julia Andersen -
80
Diskussioner om hvordan Afrika fremstilles, og hvad fremstillingerne betyder for
Vestens humanitære engagement på kontinent synes at fylde mere og mere i offentlige
og akademiske debatter. Det var diskussioner, som jeg skitserede i specialets indledning
angående stereotypificering og entydige appeller til vores medlidenhed når vi skal agere
medmenneskeligt på globalt plan. Derfor mener jeg også, at det er tegn på en stigende
bevidsthed omkring sammenhængen mellem vores beskrivelser af Afrika, og hvordan vi
opfatter kontinentets fremtid og sammenhæng med vestlige samfundsforhold. Jeg ser
Ambassadøren, Enjoy Poverty og What is the What som en del af et opgør med gængse
Afrikafortællinger. Et opgør, der muligvis også skyldes en stigende økonomisk
optimisme, særligt efter at det indflydelsesrige investeringsfirma Goldman Sachs
sammenlignede de økonomiske muligheder i Afrika med Kina i 1990’erne189.
Jeg vil nu rekapitulere kulturproduktionernes afvikling eller forhandling af
medlidenhedsstrategien og diskutere de forestillinger om social retfærdighed værkerne
herigennem stiller til skue. Hvordan arbejder vi i menneskehedens tjeneste under
globaliseringens præmisser i en verden, der netop er struktureret og karakteriseret ved
ulighed? Herefter diskuterer jeg det udvidede oversættelsesbegrebs potentiale for
Vestens produktion af Afrikafortællinger i forhold til en bredere og bedre nuancering af
sociale og globale sammenhænge i repræsentationen.
Performative tilgange: Afvikling af medlidenhedens søvndyssende effekt I Ambassadøren, Enjoy Poverty og What is the What bliver medlidenhedsstrategien udnyttet,
punkteret og sat i et kritisk lys. I Ambassadøren så vi netop i selve filmen, samt i Brüggers
udtalelser om filmen, en slags afsky ved den konventionelle Afrikadokumentar. Martens
går kynisk og absurd logisk til Afrikas problemer. Han dublerer de vestlige praksisser,
der allerede finder sted på kontinentet og som de udøves af nyhedsmedier med deres
lidelsesæstetik, af hjælpeorganisationer med deres eget branding-agenda, og af den
stereotype, velmenende hvide mand, som, med Martens ord, er der for at fortælle
afrikanerne, hvad de skal stille op med deres liv; ”I’m here to tell them how to deal with
life,” sagde Martens. Martens dobbelteksponerer medlidenhedsstrategien, og undersøger
dens utilstrækkelighed. I What is the What bruges ”den hvide mand” som en nødvendig
og medierende instans, og Eggers indsætter værket i institutionelle, konventionelle
kontekster som gør, at den Vestlige læser fornemmer værket som tilgængeligt, og ikke
189 Se rapporten ”Africa’s Turn”, 2012 www.fusioninvestmentsltd.com
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
81
kun ’fremmed’. Medlidenhedsstrategien suppleres hos Eggers med en distance til
følelsen (pathos), med generelle overvejelser om menneskelighed og historiske og
politiske kontekster for Valentinos historie (ethos og logos).
Fælles rykker værkerne ved den automatisering, der er til stede i gængse
repræsentationer. Samtidig er det ikke værkerne alene, som taler. De er selvreferentielle,
og peger på denne måde også ud over sig selv, og gør opmærksom på, at de er en del af
en konstrueret kontekst, en del af en repræsentationssituation. Medlidenhedsdiskursen
bliver mindre dominerende, og dens søvndyssende effekt afsløres. Her kan man nærmest
se produktionernes punktering af humanitære organisationers medlidenhedsstrategi som
en del af det ideologikritiske projekt vi kender fra Adorno. Adorno skriver kategorisk, at
”[t]he repetitiveness , the selfsameness, and the ubiquity of modern mass culture tend to
make for automatized reactions and to weaken the forces of individual resistance.”190 I
den masseproducerende kulturindustri hersker økonomisk profit, og fænomener som
film og tv er underlagt teknologiens præmisser, hvor skellene mellem kunst, reklame og
propaganda bliver sammenblandet og uklart. Det er, med andre ord, en verden af
manipulation, bedst illustreret i nazisternes brug af massemedierne til at udbrede deres
propaganda. Adornos kritik af massekulturens manipulation og konstante gentagelse af
status quo, der fører til automatiserede reaktioner, falder på sin vis også ind under den
kritik, jeg her har givet af humanitære organisationers fremstillinger.
Ambassadøren, Enjoy Poverty og What is the What omfavner dog massekulturen, og
eksisterer på dens repeterende præmisser, og det bliver netop også herigennem, at de
udfolder deres kritik. Jeg kritiserede foroven de humanitære organisationer ved, at de
indsætter mennesket som henholdsvis forbruger og produkt i forhold til relationen
mellem Vesten og Afrika. På sin vis er det dog også det, som What is the What og Enjoy
Poverty gør, hvor sidstnævntes pointe netop er, at vi er forbrugere af
fattigdomsindustrien. Samtidig bliver især Martens’ fremstilling en gentagelse af Zizeks
opfattelse af, at ideologi er det faktum, at vi handler tankeløst og kynisk selvom vi har
erkendt, hvordan virkeligheden hænger sammen. Således syer Martens uden forklaring,
illustrerende et vestligt overgreb på en større skala, et nødhjælpslogo på en afkræftet pige
på samfundets rand.
190 Adorno, T.W, 1964 p. 476
- Julia Andersen -
82
Ambassadøren viser og bekræfter globaliseringens eksisterende magtforhold med Afrika
som den store taber. Brügger sagde om sin film og de uretfærdigheder og korrupte
forhold den fremstiller, at ”den rykker ikke en skid”. Martens tilgang var, ligeledes i et
interview; ”I copy that attitude – I don’t critize it”. I den forstand mener jeg, at man kan
se værkerne som enten argumenter mod eller bekræftende Zizeks antagelse om, at vi
bilder os ind, at vi med kapitalismen er nået historiens endemål.
What is the Whats udsagn bliver, at narrativitet handler om menneskelighed, og ikke
mindst, at globaliseringen og de vestlige markedskræfter er uomgængelige, men muligvis
kan vendes til en fordel, hvis man eksisterer på dens præmisser og i dens limbo. Værket
finder en måde at være til på under globale, kapitalistiske præmisser, samtidig med, at
det udøver en kritik af vores automatiserede, gængse forestillinger om verdens
indretning. I den forstand er What is the What en accept af verdens form, som den ser ud
lige nu, og som Zizek kritiserer.
Værket eksisterer og giver overskuddet til Valentinos fond på kapitalistiske præmisser.
For Zizek er kapitalismen netop det system, hvor borgere bliver til forbrugere191. I
Henrik Jøker Bjerres gennemgang af Zizeks tænkning i Venstrefløjens nye tænkere (2011)
præsenterer han Zizeks egen løsning på sin kritik af kapitalismens meningsløshed, dens
objektive vold og kynisme. Under et foredrag i USA sagde Zizek, hvad han ville sætte i
stedet: ”Kommunisme, selvfølgelig!”192 I den forstand bliver Zizeks projekt utopisk og
udsigtsløst. What is the What er modsat Zizek pragmatisk, da værket er et bud på,
hvordan man kan finde og producere en menneskelighed på trods af og på baggrund af
kapitalismen. Deng/Eggers lader værket virke på kapitalistiske, materialistiske vilkår.
Det bliver et udsagn om, at disse vilkår er en uomgængelig del af globaliteten. En
globalitet, der med Valentinos karakter og oplevelser er karakteriseret ved vold og
manglende respekt for menneskeliv. Deng og Eggers fremskriver en menneskelighed på
trods af, og samtidig inden for præmisserne af, vestlige markedskræfter og globalitet.
Den pragmatisme, jeg finder i What is the What, vil jeg nu forfølge, når jeg ser på
værkernes selvreferentielle performance sammen med perspektiver fra det udvidede
oversættelsesbegreb.
191 Bjerre p. 113 192 Ibid p. 116
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
83
Det oversatte Afrika: Pathos og medlidenhed – hvad er alternativet?
Jeg kaldte i kapitel 1 det udvidede oversættelsesbegreb for en mulig ’positiv’ tilgang til
repræsentationen af den Anden. Modsat Said, påstår verdenslitteraturen, at det kan lade
sig gøre at eksistere, ikke kun inden for dikotomien ’the West and the rest’, men i en
kosmopolitisk mellem-verden. Saids kulturrelativistiske tankegang afviser muligheden
for en fælles verdenskultur, mens den verdenslitterære teoridannelse synes at omfavne
verdenskulturen som en præmis.
Bassnett skitserer en udvikling, hvor det for årtier siden handlede om ideologiske
diskussioner: Om oversættelse var en slags kulturel appropriation, om oversættere altid
skulle søge at understrege det fremmede i deres version, og dermed også undgå at
afkulturere den Anden. I dag, påpeger Bassnett, er der et større behov for, at vi
fokuserer på de etiske dimensioner af oversættelse. På den tillid, vi har til oversætteren
og til oversættelsen som en kreativ handlen, der nødvendigvis involverer en
rekonstruktion af andethed for læsermålgruppen193.
I formuleringer vi særligt finder hos Emily Apter, karakteriseres oversættelsen som en
kærlighedshandling, og hvor det, at være in-translation bliver en mellemverden, et sted
for de marginaliserede, hybride kosmopolitiske mennesker i globaliteten. Sammen med
Zizek spurgte jeg derfor, om oversættelsen er udtryk for en ’politisk korrekt’
mellemtilstand, der ikke går ind og spørger til de magtforhold i verdens struktur, som
gør, at de marginaliserede kun kan finde en plads imellem verdener og ikke i verden.
Her er det dog vigtigt at fastholde, at oversættelsen ikke udelukkende handler om en
ligeværdig relation. Ideelt set kan oversættelsen åbne for nye kommunikationskanaler
gennem kulturer, skriver Bassnett. Men hun fastslår samtidig, at det er en realitet, at
ikke alle sprog og kulturer har, eller opfattes som at have, lige magt og status194. Her
skriver Tymockzko og Gentzler i Translation and Power (2002):
[A]n act of translation thus is not simply an act of faithful reproduction but, rather, a deliberate ad conscious act of selection, assemblage, structuration, and fabrication – and even, in some cases, of falsification, refusal of information, counterfeiting, and the creation of secret codes. In these ways translators, as much as creative writers and politicians, participate in the powerful acts that create knowledge and shape culture.195
193 Bassnett, S. “Writing Time, Writing Space,” in World Literature. World Culture, 2008 p. 85 194 Bassnett & Bielsa p. 6 195 Tymoczko, M & Gentzler E. Translation and Power, 2002 p. xxi
- Julia Andersen -
84
Oversættere er med til at generere viden og forme kultur. Samtidig er oversættelsen en
kreativ handling, som handler om tillid til oversætteren. Humanitære organisationer
befinder sig også i en oversættelsesposition. Endda en meget magtfuld
oversættelsesposition, da organisationerne, for eksempel med et show som Danmarks
Indsamlingen når ud til langt flere borgere end Martens’ kunstfilm. I Translation in Global
News beskæftiger Bielsa og Bassnett sig med globale nyhedsmedier som eksempler på
oversættelser, og jeg mener, at man skal se de humanitære organisationer inden for
samme kontekst.
I forbindelse med billedannoncerne for SOS Børnebyerne karakteriserede jeg deres
oversættelse som domesticerende. De universaliserer ofrene for sygdom og fattigdom til
fordel for et vestligt publikum. Ambassadøren, Enjoy Poverty og What is the What peger på, at
der altid vil være tale om en eller anden form for oversættelse når vi beskæftiger os med
repræsentationen af den Anden. De peger i deres egen repræsentation på den
”accumulation of texts that have to be transferred interlingually, edited, synthesised, and
completely rewritten for the target audience.”196
Brügger fremhæver sine egne fantasier og mytologier om Afrika som afsæt for sine
konstruktioner i Ambassadøren. Martens fremhæver sin egen forfængelighed og
narcissisme i forhold til repræsentationen, og Deng/Eggers peger på en polyfoni, både i
sammensætningen af deres paratekstuelle materiale og research og i selve narrativet og
Valentinos metarefleksioner angående konstruktion af sin egen fortælling. Det er netop
en sådan selvreferentiel karakter, som værkerne har, men som vi ikke finder i de
humanitære organisationers tekster, der ikke peger på den udvælgelse og fabrikerende
karakter, som også deres tekster må være et resultat af. Som Baggesgaard konkluderer
om Eggers: ”Eggers’ metafiktion dekonstruerer således ikke alene det autobiografiske,
men bekræfter også autobiografiens egen fiktionelle logik, blot i en mere afklaret og,
kunne man påstå, mere ærlig indpakning.”197 Ligeledes mener jeg også, at værkernes
subjektivitet bliver mere ’ærlig’ end humanitære organisationers objektive favnen af ”alle
menneskers lige værd.” Det bliver netop kynisk, når vestlige fremstillinger af afrikanere
ikke gør opmærksom på de eksklusioner, som valg af Næsten indebærer: ”[E]ven the
most exclusive account must face the inevitable question of the choice of one particular
196 Bassnett 2008 p. 84 197 Baggesgaard p. 42
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
85
neighbor over another, for to love any one neighbor is surely to fail to love another,”198
skrev Zizek, Santner og Reinhard.
Jeg citerede i indledningen generalsekretær Henrik Stubkjær: ”Det er hårdt at se på –
og derfor griber vi til at fortælle de personlige historier om de mennesker, som står foran
katastrofen. Ja, du kan sige, at vi spiller på følelserne. Men hvad er alternativet? Den dag
kritikerne kommer med et brugbart alternativ, da vil vi gerne bruge det.”
Jeg foreslår, at humanitære organisationer i højere grad skal se sig selv som kreative
oversættere, som producerende én virkelighed frem for en anden. De peger i deres
tekster netop ikke på den fortælleposition og situation de producerer.
Oversættelsespositionen rummer en positiv udvikling af den postkoloniale teoris
afvisning af muligheden i at repræsentere den Anden. Med en mere selvreferentiel,
refleksiv performance, som kulturproduktionerne eksemplificerer, ville humanitære
organisationers fremstillinger eventuelt kunne gøre op med den essentialisering af
Afrikas problemer, som den entydige medlidenhedsstrategis overvejende pathosappel
vedligeholder med fremstillinger af universelle, afpolitiserede ofre. Jeg mener, at der heri
ligger et refleksivt projekt, som kunne være med til at udvikle humanitære
organisationers rolle i forhold til repræsentationen af Afrika. Det kunne være et skridt på
vejen for globalt-socialt engagement på længere sigt.
Kulturproduktionerne virker på kapitalistiske præmisser. Det bliver både deres
levebrød og deres kritik. På samme måde viser ideen om det udvidede
oversættelsesbegreb, at det er muligt at tænke ud over dikotomien, og insistere på
kulturmødet som en global betingelse, der også kan eksistere og være solidarisk på trods af
kapitalismen. Zizek tilbyder ikke selv nogen løsning eller alternativer. Her bliver Zizek
på sin vis reaktionær og negativ i forhold til ethvert forsøg på at tænke konstruktivt mens
særligt What ist the What og ideen om det udvidede oversættelsesbegreb tilbyder
pragmatiske løsninger på (global) solidaritet i en verden, som er karakteriseret ved global
ulighed.
198 Zizek, Santner & Reinhard, p. 6
- Julia Andersen -
86
- Kapitel 7 -
VURDERENDE OG KONKLUDERENDE
Hvilke forestillinger om socio-globale relationer rummer medlidenheden som narrativ
strategi i vestlige fremstillinger af Afrika? ”For dem bliver det ikke anderledes” sagde
volontøren Rikke. Zizek siger, at vi lever som om, at verden har fundet sin endelige form
efter murens fald. Modsat andre ismer er kapitalismen meningsløs, og individer er ikke
længere borgere, men forbrugere. Det er ud fra Zizeks samfundsdiagnose, at jeg har
undersøgt de underliggende strukturer for fremstillingen af lidelser og medlidenhed som
strategi i Vestens konstruktion af Afrika. Jeg ønsker dog ikke at abonnere Zizeks
kulturkritik som et politisk projekt. Som tidligere diskuteret forekommer Zizeks
ideologikritik ikke pragmatisk. Jeg har dog fundet Zizeks tanker omkring, hvordan
globalisering, fattigdom, krig og ideologi fungerer i dag anvendelige i forhold til den
stigende kritik af vestlige fremstillinger af Afrika199. En kritik, jeg i kapitel 1
karakteriserede i både en offentlig og akademisk kontekst, og som jeg mener kommer til
udtryk i kulturproduktioner som Ambassadøren, What is the What og Enjoy Poverty.
Jeg har undersøgt dynamikkerne i medlidenhedsstrategien som den udøves af
humanitære organisationer, som et stadigt stigende kritikpunkt i offentlige og
akademiske debatter og som et performativt opgør i kulturproduktionerne. Med den
kritiske teori kan man spørge, hvilket livssyn formulerer teksten, og hvilken betydning
har producenten, Vestens, eksistens haft for tekstens indhold og udtryk? Her har
udgangspunktet været, at Afrikafortællingerne, jeg her har behandlet, har været vestlige
produktioner; om Afrika til Vesten, hvorfor repræsentationerne, både hos humanitære
organisationer og i kulturproduktionerne i høj grad omhandler en vestlig
erfaringsdannelse. Med en replik fra Martens’ film, kan man sige, at alle
repræsentationer af Afrika omhandler en vestlig projicering: ”You can’t see anything
except your own fear.”
Først fremlagde jeg humanitære organisationers fremstillinger af Afrika. Her finder vi
en diskurs, der er i tråd med, hvad BOND-rapporten kaldte ’arven fra Bob Geldorfs
Live Aid’ i 1985. Vesten er giver, Afrika modtager, og fattigdommen ses som et
199 Ibid p. 116
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
87
symptom, der bunder i årsager internt på kontinentet. Ifølge BOND-rapporten fører
sådan en relation og internalisering af Afrikas problemer til en faldende opbakning og
tro på, at man kan bekæmpe global ulighed.
I de massemedierede fortællinger finder vi en simplificering, en afpolitisering og
hermed distancering af det afrikanske. Under de massemedierede fortællinger inkluderer
jeg både Hollywood-produktioner, humanitære organisationers produktioner samt
nyhedsmediernes fremstillinger og samarbejde med organisationerne. Her siger Zizek,
at det er nemt at elske en idealiseret Næste, eksemplificeret som et distanceret billede af
det universelle offer. Billede 2 og 3 i kapitel 3 er eksempler på sådanne ’idealer’ på
lidelser, og med Sharma, billeder på kontinentets kulturelle profil.
Sammen med den kritik jeg har skitseret i den offentlige debat, har jeg valgt at
karakterisere den medlidenhedsstrategi vi finder i de massemedierede fortællinger som
et udtyk for en slags politisk korrekt skisma. Med Zizek kan man også kalde det for
idealistiske anråbelser om næstekærlighed. Zizeks pointe er her, at sådanne anråbelser er
udtryk for en frygt og distance i forhold til at blive konfronteret med den virkelige
Næste. Derfor sondrede jeg mellem en medlidenhed, der udtrykker en form for
narcissisme og distance og en anden mere usentimental, selvreferentiel og ligeværdig
relation til Næsten, hvor man inkluderer sig selv i fortællingen og relationen. Det er
netop sådan en distance til den sentimentale følelse vi finder i kulturproduktionerne.
Fra Joseph Conrads Heart of Darkness til initiativet ”Lys i Afrika” finder vi en
konceptualisering af kontinentet med troper og figurer, der befinder sig i en
dobbeltposition med eksplicitte opfordringer til den vestlige borger om globalt ansvar
sammen med repræsentationer fra organisationer, som fastholder afrikaneren som
prisgivet af både kontinentets iboende ’elendighed’ og Vestens gode vilje.
Kulturproduktionerne viser ikke et nyt Afrika, men nye overvejelser omkring den
vestlige borgers rolle i forhold til kontinentet. Jeg spurgte, hvordan det kunne være
muligt at nuancere Vestens fremstillinger af Afrika. Jeg mener, at Ambassadøren, Enjoy
Poverty og What is the What sætter spot på Afrika som projicering af vestlige overvejelser
angående det, at være menneske i en globaliseret, medialiseret verden – en verden, der
er struktureret og karakteriseret ved ulighed. Det er vestlige overvejelser omkring, at vi
trods påberåbelser om lighed lever med menneskelige værdiforskelle. Sådanne
selvreferentielle overvejelser finder vi ikke i de massemedierede fortællinger.
- Julia Andersen -
88
I det indledende citat fra Folkekirkens Nødhjælps generalsekretær, Henrik Stubkjær,
fornemmer man en vis magtesløshed; ”Vi forsøger at råbe alle op. Men foreløbigt uden
særlig held.” Zizek identificerer netop en sådan magtesløshed i forhold til troen på, at
ændre verdens skæve ressourcefordeling. I kapitalismen er volden anonymiseret, den er
indlejret i ordenen og systemet. Det viser Martens frem på mest absurde vis når han går
på performance i Afrika i filmen Enjoy Poverty.
Samtidig viser de humanitære organisationers tekster samt kulturproduktionerne
netop, hvem der har magten til at definere, konstruere og repræsentere Afrika. Det har
Vesten. Kulturproduktionerne adskiller sig dog ved at være selvreferentielle, og peger
netop på, at de befinder sig i en repræsentationssituation. Herigennem formår de at
blive mere ærlige, med Zizek, mere retfærdige, end for eksempel annoncen fra SOS
Børnebyerne med det unavngivne afrikanske barn, der ligger alene på gaden uden vi
ved hvorfor eller hvor i verden (Billede 2). Den entydige pathosappel efterlader ikke
meget håb, nuancering eller årsagsforklaring på kontinentets onder.
Her foreslog jeg en større narrativ refleksivitet i de humanitære organisationers
fortællinger. Det udvidede oversættelsesbegreb definerer en oversættelsesposition, der
netop er kreativ, karakteriseret ved valg og fravalg i formidlingen mellem én kontekst til
en anden. Her ligger tanker og muligheder for repræsentationer, som ikke forfalder til
narrative overgreb og domesticering, men nærmere, med Apters ord, giver muligheden
for solidarisk at genindsætte individer i verden uden for dikotomien Vesten – Afrika,
giver - modtager.
Jeg har foretaget en komparativ litteraturhistorisk analyse af de narrative aspekter i
fremstillingen af lidelser og medlidenheden som strategi i Vestens konstruktion af Afrika.
Dette som et supplement til BOND-rapportens konklusioner angående
uoverensstemmelsen mellem humanitære organisationers fremstillinger, og det globale-
sociale ansvar de søger at aktivere. I dette tilfælde relationen mellem Afrika og Vesten.
Et yderligere perspektiv ville her være en diskussion af politisk kunst og dens indflydelse.
Kan kunst resultere i konkret handlen og engagement? Ifølge Rancíere er værker som
Ambassadøren og Enjoy Poverty ikke politiske, da de ikke ændrer vores grundlæggende
verdensantagelser. En videre undersøgelse af specialets emnefelt kunne inkludere
empiriske undersøgelser af læser-og seerresponser på fortællinger, der henholdsvis
benytter sig af medlidenhedsstrategier, og fortællinger, som udfordrer medlidenheden
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
89
som strategi, men stadig ønsker at aktivere en form for globalt-socialt ansvar. Her kunne
man supplere med både kvalitativt og kvantitativt materiale, som både er afsender- og
modtagerorienteret sammen med perspektiver fra både psykologien og samfundsteorier.
Her har jeg dog, med hjemmel i Said, set Vestens afrikafortællinger som diskursive
konstruktioner, der både beskriver og former verden. Afrika som det katastrofiske
kontinent synes at være intakt i de nye fortællinger af Afrika, jeg her har behandlet.
De vestlige fortællinger jeg har fremhævet handler alle om, hvad det vil sige at være
et (etisk) menneske i en medialiseret og globaliseret verden. De illustrerer et
humanøkonomisk regnskab om, hvem der tæller med i det globale regnskab – enten
implicit eller eksplicit. Humanitære organisationer ekskluderer implicit ved at
afpolitisere og universalisere ofrene for nød og elendighed. Kulturproduktionerne
illustrerer eksplicit, hvordan vi repræsenterer menneskers værdi på en måde, som
dissonerer med den verdensomspændende, vestlige kamp for universelle
menneskerettigheder: Her har alle et lige værd, og en lige ret. Det er dog en antagelse,
som konstant kontrasteres af de politiske og økonomiske realiteter, hvilket de tre værker
understreger, at Vesten på selvsamme tid er med til at opretholde. Idealistiske
anråbelser om lighed og næstekærlighed udtrykker herigennem en nærmest kynisk
optimisme. Ligeså er medlidenhedsstrategiens entydighed kynisk med dens
envejsforhold i relationen mellem giver og modtager, forbruger og produkt.
I et fremadskuende perspektiv ser jeg særligt What is the What og det udvidede
oversættelsesbegreb som en måde, hvorpå man kan overkomme den manglende
pragmatisme, jeg fandt i Zizeks tænkning. Positionerne, som værket og oversættelsen er
et udtryk for, viser, hvordan det er muligt at finde (global) solidaritet inden for
kapitalismens præmisser: ”Since you and I exist, together we can make a difference,”
skrev Valentino og Eggers om hinanden og deres læsere.
- Julia Andersen -
90
LITTERATURLISTE
Trykte værker, avisartikler og tidskriftsartikler Adorno, Theodor W. “Television and the patterns of Mass Culture.” In Mass Culture - The Popular Arts in America, edited by David Manning White & Bernard Rosenberg. London: The Free Press of Glencoe, 1964 (1954). Andersen, Frits. Det mørke kontinent? Afrikabilleder i Europæiske fortællinger om Congo. Aarhus: Aarhus Universitetsforlag, 2010. Apter, Emily. The Translation Zone. A New Comparative Literature. USA: Princeton University Press, 2006. Aristoteles. Poetikken. Trans. Niels Henningsen. DK: Det lille forlag, 2005 (2004).
Baggesgaard, Mads Anders. “Sprezzatura i Sydsudan. Dave Eggers som fortæller, forfatter og forlægger på globale vilkår.” In Hvad er verdenskunst?, edited by Ida Krøgholt & Lotte Philipsen, Mads Anders Baggesgaard. Aarhus: Klim, 2009. Bassnett, Susan & Bielsa, Esperanca. Translation in Global News. London & NY: Routledge, 2009. Bassnett, Susan. “Writing Time, Writing Space.” In World Literature. World Culture. DK: Aarhus University Press, 2008. Berlant, Lauren. “Introduction - Compassion (and Withholding).” In Compassion: The Culture and Politics of an Emotion, edited by Lauren Berlant. NY: Routledge, 2004. Bjerre, Henrik Jøker. “Slavoj Zizek.” In Venstrefløjens nye tænkere, eds. Kåre Blinkenberg, Astrid Nonbo Andersen, Mathias Hein Jessen jan Rostgaard Boiesen. Århus: Forlaget Slagmark, 2011. Boiesen, Jon Rostgaard. ”Introduktion”. Vestrefløjens nye tænkere. Eds. Kåre Blinkenbjerg, Astrid Nonbo Andersen, Mathias Hein Jessen Jan Rostgaard Boiesen. Århus: Forlaget Slagmark, 2011. Darnton, Andrew & Kirk, Martin. Finding Frames: New ways to engage the UK public in global poverty, BOND, januar 2011. Tilgængelig på http://findingframes.org/ Deng, Valentino Achak. "Preface to the book", 2007. Tilgængelig på www.valentinoachackdeng.org. Brimnes, Niels. “Pragmatisk kontruktivisme.” Den jyske historiker, nr. 88, 2000.
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
91
Eaglestone, Robert. “"You would not add to my suffering if you knew what I have seen". Holocaust Testimony and Contemporary African Trauma Literature.” Studies in the Novel, 2008. Eggers, Dave. A Heartbreaking Work of a Staggering Genious, US: Vintage, (2000) 2001 —. What is the What. San Francisco: McSweeney's, 2006 —. Zeitoun. San Fransisco: McSweeny's, 2009. —. "It Was Just Boys Walking", The Guardian, 26.05.2007
Elliot, Jane. “The Return of the Referent in North American Fiction: Neoliberalism and Narratives of Extreme Oppression.” i Novel: A Forum on Fiction, 42:2, 2009 Esman, Frank. “Hvad er der galt med nødjælpen?” politiken.dk. 19.12.2011 Tilgængelig på http://politiken.dk/debat/kroniker/ECE1483310/hvad-der-er-galt-med-noedhjaelpen/ Ette, Ottmar. ZwischenWeltenSchreiben. Literaturen ohne festen Wohnsitz. Kulturverlag Kadmos, 2005. Evans, Martha & Glenn, Ian. “"TIA- This is Africa": Afropessimism in Twenty-First-Century Narrative Film.” Black Camera, 2010. Ferguson, James. Global Shadows: Africa in the Neoliberal World Order. Durham & London: Duke University Press, 2006. Fox, Dan. "Renzo Martens", Frieze Magazine, iss.122, april 2009 Gaunt, Michael Charles. “Hensides den vildeste fiktion.” Urban puls, 5.10.2011. Giddens, Anthony. Modernity and Self-identity, USA: Stanford University press, 1991 Goldman Sachs. “Africa's Turn.” www.fusioninvestmentsltd.com. Edited by Hugo Scott-Gall. 1.03.2012. Tilgængelig på www.fusioninvestmenstsltd.com/downloads/gs_research_africas_turn.pdf. Griffin, Jonathan. “Atrocity Exhibition. Contemporary art and cruelty from Renzo Martens to Adel Abdessemed in the slaughterhourse.” TANK, vol. 6 iss. 4, 2010 Gripsrud, Jostein. Mediekultur, Mediesamfund. Kbh: Hans Reitzels Forlag, (2002) 2005 Haarder, Jon Helt. “Hullet i nullerne: Ind og ud af kunsten med performativ biografisme.” Passage, no. 63 (2010). Henriksen, Johannes. “Brügger-film vil udfordre vores moral.” Information, 23.11.2012 —. “Det traditionelle billede af Afrika er i opbrud.” Information, 28.09.2011.
- Julia Andersen -
92
Huehls, Mitchum. “Refferring to the Human in Contemporary Human Rights Literature.” MFS Modern Fiction Studies, vol. 51 nr. 1, 2012. Herbert, Martin: "Renzo Martens by Martin Herbert", ArtReview, marts 2009 Irwin, Robert: Dangerous Knowledge: Orientalism and its Discontents, USA: The Overlook Press, 2006 Jarosz, Lucy. “Constructing the Dark Continent: Metaphor as Geagraphis Representation on Africa.” Geografiska Annaler. Series B. Human Geography, 1992. Jefferess, David. “Global Citizenship and the Cultural Politics of Benevolence.” Critical Literacy: Theories and Practice, 2008. Kristof, Nicholas D. “Africa on the Rise.” The New York Times, 30.06.2012. Tilgængelig på http://www.nytimes.com/2012/07/01/opinion/sunday/africa-on-the-rise.html Ladegaard, Jacob. “Rejsen fra Auschwitz. Primo Levis La Tregua mellem etik og politik.” Arbejdspapirer (Afdeling for litteraturhistorie, AU), no. 46, 2006. Lang, Nikolaj. “Fattigdom kan ikke trylles bort.” politiken.dk. 3.09.2011. Tilgængelig på http://politiken.dk/debat/analyse/ECE1380180/fattigdom-kan-ikke-trylles-bort/ Larsen, Svend Erik. “World Literature og Literature Around the World.” In World Literature. World Culture. Aarhus University Press, 2008. Lejeune, Phillippe: "The Autobiographical Contract" i French Literary Theory Today, eds. Tzvedan Todorov, Cambridge: Cambridge University Press, 1982 Lauridsen, Palle Schantz. “Koloniherre med skjult kamera.” Kristeligt Dagblad, 5.10.2011. Levinsen, Jakob. “Afrika, formoder jeg.” Jyllands-Posten, 5.10.2011. Lewis, Bernard. Islam and the West, Oxford University Press, (1993) 1994 Light and darkness in East Africa. A missionary Survey of Uganda, Anglo-Egyptian Sudan, Abyssinia, Eritrea and the Three Somalilands. World Dominion Press, 1927. Lindquvist, Andreas. “Liberisk topadvokat anklager Mads Brügger for journalistisk fusk.” politiken.dk, 08. 2012. Tilgængelig på http://politiken.dk/kultur/film/ECE1719489/liberisk-topadvokat-anklager-mads-brgger-for-journalistisk-fusk/ Lloyd, A.B. In Dwarf Land and Cannibal Country: A Record of Travel and Discovery in Central Africa. T. Fisher Unwin, 1899.
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
93
Lykkeberg, Rune. “Se på mig - jeg er (ikke) politisk kunst.” Information, 12.05.2012. Markussen, Birgitte Nygaard. “Anmeldelse; Den falske ambassadør.” Magasinet Udvikling 38, no. 5 (okt/nov 2011). Mariegaard, Mads. "Nu skal alle hedde Hornsleth", Magasinet Udvikling, nr. 6, 2006 Mbeki, Thabo. “Building a better Africa.” Washington Post, 12.05.2004. Tilgængelig på http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/articles/A29860-2004Jun9.html Millar, John Douglas. “Watching v Looking.” Art Monthly, Iss. 340, oktober 2010 —."The Atrococity Exhibition" Mute Magazine, 7.06.2009. Tilgængelig på www.sociologias-com.blogspot.dk/2009_06_01_archive.html Moyo, Dambisa. Dead Aid - Why Aid is Not Working and How There is Another Way for Africa. London: Penguin Group, 2009. Nielsen. S.S. & Horshauge, Rikke: ”Rikke må undvære suschi i fem uger endnu”, noedhjaelp.dk, 25.06.2012 Tilgængelig på http://www.noedhjaelp.dk/nyheder/seneste-nyt/rikke-maa-undvaere-sushi-i-fem-uger-endnu Besøgt 28.06.2012 Petersen, Nina. “Underspillet diplomat i forklædning.” Politiken, 5.10.2011. Pinto, Ana Teixeira. “Love is Colder than Death.” Mousse, no. 25 september 2010 Polman, Linda. War Games. The Story of Aid and War in Modern Times. London: The Penguin Group, 2010. Quaade, Vibeke. “Billedet af Afrika som hjælpeløst fastfryses.” Politiken, 02. 2012. Said, Edward. Orientalism. London: Penguin Group, (1978) 2003 Schou, Søren. ”Ideologikritik” i Litteraturens tilgange, red. J. Fibiger, G. Lütken, N. Mølgaard. Århus: Academica, (2001) 2005 Shack, May. “Ydmyg, oplyst, forandret.” Politiken, 12.04.2012 Sharma, Devika. i “Deadline 22.30.” Deadline. DR2. 04.02.2012 —. “Hverdagens katastrofer.” Kritik, Årg. 42 nr. 194, 2009. —. “Valentino fra Marial Bai.” Weekendavisen, 2.3.2007 Siegel, Lee. “The Niceness Racket.” The New Republic, 19.04.2007 Simonsen, Karen Margrethe & Stougaard-Nielsen, Jakob. “Introduction: World Literature and World Culture.” In World Literature. World Culture. Aarhus University Press, 2008.
- Julia Andersen -
94
Skotte, Kim. “Underholder uden grænser.” Politiken, 5.10.2011. Solgaard, Ditte. “Kritikere ryster på hovedet af Brüggers "Borat-projekt".” Politiken.dk, 5.10.2011. Tilgængelig på http://politiken.dk/debat/ECE1413145/kritikere-ryster-paa-hovedet-af-brggers-borat-projekt/ Sontag, Susan. Regarding the Pain of Others. UK: Penguin Books, 2004 Stubkjær, Henrik. “Nøden har et ansigt.” Magasinet Folkekirkens Nødhjælp, nr. 3, juni 2012. Tomme, Niels Van. “Enjoy Poverty: Disclosing the Political Impasse of Contemporary Art. Renzo Martins in conversation with Niels Van Tomme.” Art Papers 2010. Tilgængelig på http://www.artpapers.org/feature_articles/feature1_2010_0910.htm Thomsen, Mads Rosendahl. “Roman: Ja, dette er et menneske.” Kristeligt Dagblad, 12.04.2008 Tvedt, Terje. Bilder av "de andre" Om utviklingslandene i bistandsepoken. Oslo: Universitetsforlaget, (1990) 2002. Tymoczko, Maria & Gentzler, Edwin (eds). Translation and Power, University of Massachusetts Press, 2002 Wainaina, Binyavanga. “How to Write About Africa.” Granta, 2006. Yost, Brian. “The Voices of Others: Dave Eggers and New Directions for Testimony Narrative and Cosmopolitan Literary Collaboration.” Ariel, vol. 42, no. 1, 2011 Østergaard, Henrik. “Fed hankat på diamantjagt i Afrika.” 24timer, 5.10.2011. Zizek, Slavoj. “Neighbors and Other Monsters: A Plea for Ethical Violence.” In The Neighbor: Three Inquiries in Political Theology. University of Chicago Press, 2006. —. The Ticklish Subject. London: Verso, (1999) 2000. —. Enjoy your symptom! Jaques Lacan in Hollywood and out. GB: Routledge, (1992) 2001 —. The universal exeption. London: Continuum, 2006 Zizek, Slavoj, Santner Erik L, and Kenneth Reinhard. “Introduction.” In The neighbor: Three Inquiries in Political Theology. University of Chicago Press, 2006. Zizek, Slavoj & Daly, Glyn: Conversations with Zizek. UK: John Wiley And Sons Ltd, 2003 Zweig, Stefan. Ungeduld des Hertzens, Frankfurt am Main: S. Fischer Verlag (1939) 1963
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
95
Film og radio Ambassadøren. Instrueret af Mads Brügger. DK, Produktionsselskab: Zentropa Real, 2011. Episode III - Enjoy Poverty. Instrueret af Renzo Martens. Holland, Produceret af Renzo Martens, Co-producer: Peter Kruger, 2008. Udstilles på Gallerie Fons Welters i Amsterdam og Wilkinson Gallery i London. Venligst udlånt af Wilkinson Gallery. DR: ”De gode hjerter”, tilrettelagt af Frank Esmann og Claus Pilehave, P1, Sendt d. 19.12.2011 DR: “Deadline 22.30.” DR2. Sendt den 04.02.2012
Hjemmesider Lys i Afrika: www.lysiafrika.dk Besøgt 13.05.2012 Verdens Bedste Nyheder: www.verdensbedstenyheder.dk Besøgt 14.06.2012 - www.verdensbedstenyheder.dk/2011 . - http://verdensbedstenyheder.dk/2011/09/piger-reddes-fra-kultpr%C3%A6ster/. - http://verdensbedstenyheder.dk/nyheder/?region=19. - http://verdensbedstenyheder.dk/om-initiativet-og-partnerne. Folkekirkens Nødhjælp: www.noedhjaelp.dk Besøgt 12.06.2012 -http://www.noedhjaelp.dk/det-goer-vi/her-arbejder-vi/afrika - www.noedhjaelp.dk/om-os/regnskab - www.nwshaelp.dk/om-os/hvem-er-vi SOS Børnebyerne: www.boernebyerne.dk 29.08.2012 - www.sosboernebyerne.dk/Nyheder-og-presse/seneste-
nyt/Pages/stephanieshistorie.aspx The Valentino Achak Deng Foundation: www.valentinoachakdeng.com Senest besøgt 28.09.2012
- Julia Andersen -
96
Appendix
ENGLISH RESUME
New images of Africa?
A critique of Strategies of Pity in Western Representations of Africa
Master thesis by Julia Andersen, October 2012 Department of Comparative Literature Aarhus University ______________________________________________________________________
The thesis conceptualizes, analyses and discussess new images of Africa - Especially the
narrative aspects of suffering and pity as a strategy in Western constructions of Africa.
The main questions are: Which ideas about socio-global relationships does the strategy
of pity contain, and is it possible to nuance Western representations of Africa?
To answer these questions the focus is on humanitarian aid organizations’ strategies
of pity in relation to cultural productions such as Danish journalist Mads Brügger’s
mockumentary The Ambassador (2011), Duch artist Renzo Marten’s art documentary
Episode III: Enjoy Poverty (2008) and Dave Eggers’ novel What is the What. These cultural
productions all investigate and negotiate the strategy of pity in their representations of
Africa.
The inquiry is based upon the British BOND-report Finding Frames (2011). The report
identifies a connection between campaigns by humanitarian aid organizations and a
declining faith in the British public regarding the general utility of fighting global
poverty. Humanitarian aid campaigns that focus on simple solutions, economic transfer
and simple representations result in “cheap engagement” in the UK public. The public
do not feel a lasting responsibility and commitment to global injustice. This interesting
discrepancy between the organisations’ aims and their methods is the study’s starting
point.
Theoretically the thesis is in dialogue with postcolonial studies as they were initiated
by Edward Said’s classical work Orientalism (1978). The thesis takes on the central
assumption, that discourse is an integrated way of mastering the Other, and that the
World and the representation of the world is inseparable. The critical aspect of Said’s
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
97
study is connected to critical theory and how it focuses on underlying features in society,
culture and our way of thought. Thereby the thesis also takes on a critical view on
society and concludes that humanitarian aid organizations speak to the western public
as consumers. In the form of cultural critic Slavoj Zizek the thesis identifies the general
belief that we do not question the way the world is structured economically and
politically. Likewise we do not see global poverty at its causes, only at its its symptoms.
The strategy of pity has a one-dimensional focus on pathos, which do not speak to the
western public as global responsible citizens.
The thesis concludes that all of the presented representations of Africa concerns
being human in a medialized and globalized world. They illustrate a human economical
account on who is included as humans in the global world system. A central point is,
that the strategy of pity involves feeling pity for one, while excluding another: The love
of the neighbour will allways include an exclusion.
Western representations of Africa concern, either directly or indirectly, Western
reflections on how to be human in a world that is defined by social injustice.
Humanitarian aid organizations make an implicit exclusion by de-politicising and
universalizing the victims of suffering. The cultural productions are counterwise
explicitly illustrating this exclusion by confronting how western representations of Africa
are representations that dissonate with the worldwide struggle for equal human rights.
The idea of equal rights is contrasted by political and economical realities that the West
is sustaining. Idealistic proclamations about equality and love for the neighbour
becomes, in Zizeks view, a cynical optimism just as the strategy of pity’s onedimensional
relationship between doner and recepient, consumer and product.
The thesis ultimately finds that the cultural works are performative, subjective and
self-referential. They make the process of representation visible. Together with the
extended position of translation we find within theories of World Literature the
argument is made, that humanitarian aid organizations should highten their own role as
translators and constructors of Africa to the West. By applying this narrative position
they will become more honest in their representations – hereby not promising a 1:1
relationship between reality and text, but instead a more reflected and nuanced
representation with an equal weight between pathos, ethos and logos – shifting the focus
from pity to solidarity. This final didactic turn is a way of overcoming the lack of
- Julia Andersen -
98
pragmatism the thesis finds in Zizeks thoughts. The theses concludes that especially
What ist the What and the concept of the extended position of translation offer a
pragmatic narrative solution to the problem of finding (global) solidarity within a world
characterized by global inequality and capitalism.
Nye fortællinger om Afrika? En kritik af medlidenhedsstrategier i vestlige fremstillinger af Afrika
99
Bilag 1: Forsiden af Magasinet Folkekirkens Nødhjælp, juni 2012
- Julia Andersen -
100
Bilag 2: Graf: Danskernes syn på udviklingsbistanden. Kilde: Danida 2011
Bilag 3: Graf: Folkekirkens Nødhjælp. Fordeling af ressourcer 2011 Kilde: www.noedhjaelp.dk/om-os/regnskab