Upload
zytka
View
25
Download
0
Tags:
Embed Size (px)
DESCRIPTION
o sabor da. VIDA. n o amargo de Eclesiastes. Eclesiastes 4.6. Melhor é ter um pouco com tranquilidade do que dois punhados à custa de muito esforço e de correr atrás do vento. Better one handful with tranquillity than two handfuls with toil and chasing after the wind. - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
o sabor da
no amargo de Eclesiastes VIDA
Eclesiastes 4.6
Melhor é ter um pouco com tranquilidade do que dois punhados à
custa de muito esforço e de correr atrás do vento.
Better one handful with tranquillity than two handfuls with toil and chasing after the
wind.
Deus não é um meio para o nosso
contentamento, mas o fim do nosso
contentamento.God is not the vehicle to our
happiness, but the destiny of it.
Eclesiastes 5.12O sono do trabalhador é ameno, quer coma
pouco quer coma muito, mas a fartura de
um homem rico não lhe dá tranquilidade
para dormir.
The sleep of a laborer is sweet, whether he eats little or much, but the abundance of a
rich man permits him no sleep.
Riquezas acumuladas são
riquezas vigiadas.
Richness accumulated is richness scouted.
Eclesiastes 5.13-15Há um mal terrível que vi debaixo do sol:
riquezas acumuladas para infelicidade do seu
possuidor. Se as riquezas se perdem num mau
negócio, nada ficará para o filho que lhe nascer.
I have seen a grievous evil under the sun: wealth hoarded to the harm of its owner, or
wealth lost through some misfortune, so that when he has a son there is nothing left for him.
Eclesiastes 5.13-15
O homem sai nu do ventre de sua mãe, e como
vem, assim vai. De todo o trabalho em que se
esforçou nada levará consigo.
Naked a man comes from his mother's womb, and as he comes, so he departs. He takes
nothing from his labor that he can carry in his hand.
Eclesiastes 4.6
Melhor é ter um pouco com tranquilidade do que dois punhados à
custa de muito esforço e de correr atrás do vento.
Better one handful with tranquillity than two handfuls with toil and chasing after the
wind.
Eclesiastes 5.10
Quem ama o dinheiro jamais terá o suficiente; quem ama as riquezas jamais
ficará satisfeito com os seus rendimentos. Isso também não faz sentido.
Whoever loves money never has money enough; whoever loves wealth is never
satisfied with his income. This too is meaningless
Quatro maneiras de vencer a ganância
Four ways to overcome greed
Jogue no lixo o seu conceito sobre propriedade privada Throw away your concept about
private property
Quatro maneiras de vencer a ganância
Four ways to overcome greed
Jogue no lixo o seu conceito sobre propriedade privada Throw away your concept about
private property
Mude o conceito de “propriedade privada” para “propriedade sob
meus cuidados para benefício dos outros.”
Change the concept “private property” to “property under my
care to benefit others.”
Quatro maneiras de vencer a ganância
Four ways to overcome greed Perceba que riqueza não
está no dinheiro que você acumula, mas no potencial que você tem de extrair seu sustento da terraRealize that richness is not how much money you accumulate, but rather, your potential to extract your living out of the land.
Quatro maneiras de vencer a ganância
Four ways to overcome greed
Contente-se com aquilo que você temBe grateful at what you already have
Eclesiastes 5.15, 18
O homem sai nu do ventre de sua mãe, e como vem, assim vai. De todo o trabalho em que se esforçou nada levará consigo.
Assim, descobri que o melhor e o que vale a pena é comer, beber,
Naked a man comes from his mother's womb, and as he comes, so he departs. He takes nothing from his labor that he can carry in his hand. Then I realized that it is good and proper for a man to
eat and drink,
Eclesiastes 5.15, 18
e desfrutar o resultado de todo o esforço que se faz debaixo do sol durante os poucos
dias de vida que Deus dá ao homem, pois essa é a sua recompensa.
and to find satisfaction in his toilsome labor under the sun during the few days of life
God has given him--for this is his lot.
Quatro maneiras de vencer a ganância
Four ways to overcome greed Coloque a sua
satisfação naquilo que é eterno e não naquilo que é efêmero (passageiro).Place our satisfaction in what is
eternal rather then transitory.
Eclesiastes 6.2
Deus dá riquezas, bens e honra ao homem, de modo que não lhe falta nada que os seus olhos desejam; mas Deus não lhe permite desfrutar tais coisas, e outro as desfruta em seu lugar.
Isso não faz sentido; é um mal terrível.
God gives a man wealth, possessions and honor, so that he lacks nothing his heart
desires, but God does not enable him to enjoy them, and a stranger enjoys them instead.
This is meaningless, a grievous evil.
Eclesiastes 3.11
Deus pôs no coração do homem o anseio pela eternidade.
God has also set eternity in the hearts of men
Quatro maneiras de vencer a ganância
Four ways to overcome greed
Jogue no lixo o seu conceito sobre propriedade privada Throw away your concept about
private property
Perceba que riqueza não está no dinheiro que você acumula, mas no potencial que você tem de extrair seu sustento da terraRealize that richness is not how much money you accumulate, but rather, your potential to extract your living out of the land.
Contente-se com aquilo que você temBe grateful at what you already have
Eclesiastes 4.6
Melhor é ter um pouco com tranquilidade do que dois punhados à
custa de muito esforço e de correr atrás do vento.
Better one handful with tranquillity than two handfuls with toil and chasing after the
wind.
o sabor da
no amargo de Eclesiastes VIDA