51
SIMPLY CLEVER ΣΎΣΤΗΜΑ ΠΛΟΉΓΗΣΗΣ COLUMBUS ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ

OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

Embed Size (px)

DESCRIPTION

OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

Citation preview

Page 1: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

www.skoda-auto.com

ColumbusNavigacní systém řecky 11.2011S00.5610.78.723T0 012 151 HM

SIMPLY CLEVER

ΣΎΣΤΗΜΑ ΠΛΟΉΓΗΣΗΣ COLUMBUSΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ

Page 2: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION
Page 3: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

Εισαγωγή

Αγοράσατε ένα αυτοκίνητο ŠKODA το οποίο είναι εφοδιασμένο με σύστημα πλοήγησης Columbus (καλούμενοστο εξής: σύστημα πλοήγησης). Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη που μας δείξατε.

Σας συνιστούμε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης με προσοχή, ώστε να εξοικειωθείτε γρήγορα με κάθελεπτομέρεια του συστήματος πλοήγησης.

Αν έχετε απορίες ή αντιμετωπίζετε οποιοδήποτε πρόβλημα σχετικά με το σύστημα πλοήγησης, παρακαλούμενα απευθυνθείτε στον επίσημο αντιπρόσωπο ή απευθείας στον εισαγωγέα της ŠKODA.

Η εθνική νομοθεσία της χώρας σας πάντοτε υπερισχύει των πληροφοριών που αναφέρονται στις παρούσεςοδηγίες χρήσης.

Σας ευχόμαστε πολλά καλά ταξίδια με το σύστημα πλοήγησής σας.

Δική σας, η ŠKODA AUTO a.s. (εφεξής μόνο ŠKODA)

Page 4: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

Πίνακας περιεχομένων

Γενικές σημειώσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Χαρακτήρες στο κείμενο των οδηγιών χρήσης . . . 3Σημαντικές σημειώσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση τηςσυσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Ρύθμιση έντασης ήχου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Χειρισμός οθόνης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Οθόνη εισαγωγής με πληκτρολόγιο . . . . . . . . . . . . . . . 6

Φωνητικός χειρισμός τουσυστήματος πλοήγησης . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Γενικές σημειώσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Κεντρικό μενού SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Ρυθμίσεις ραδιοφώνου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Ρυθμίσεις πολυμέσων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Ρυθμίσεις τηλεφώνου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Ρυθμίσεις συστήματος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Ρυθμίσεις οθόνης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Ρυθμίσεις χάρτη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Ρυθμίσεις πλοήγησης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Ρυθμίσεις πληροφοριών κυκλοφορίας . . . . . . . . . . . 13Ρυθμίσεις φωνητικού χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Ρυθμίσεις εικόνας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Ρυθμίσεις τηλεόρασης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Λειτουργία RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Κεντρικό μενού RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Οδικές πληροφορίες TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Λειτουργία MEDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Κεντρικό μενού MEDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Εξωτερικές πηγές . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Σκληρός δίσκος (HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Λειτουργία Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Τηλεόραση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Λειτουργία PHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Συνοπτική περιγραφή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

TONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Ρυθμίσεις ήχου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Λειτουργία MAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Απεικόνιση χάρτη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Πλήκτρο λειτουργίας „Navigation“ . . . . . . . . . . . . . . . . 30Πλήκτρο λειτουργίας „Split-screen“ . . . . . . . . . . . . . . 31

Λειτουργία NAV (Πλοήγηση) . . . . . . . . . . 32

Συνοπτική περιγραφή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Κεντρικό μενού πλοήγησης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Πλήκτρο λειτουργίας „New destination“ . . . . . . . . . 35Καθοδήγηση με ένα προορισμό . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Λειτουργία εκδρομών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Λειτουργία με σημεία αναφοράς . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Αποκλεισμός τμημάτων διαδρομής με το χέρι . . . . 39Δυναμική καθοδήγηση με δελτία TMC . . . . . . . . . . . . 40

Λειτουργία TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Ένδειξη δελτίων κυκλοφορίας TMC . . . . . . . . . . . . . . . 42

Ευρετήριο όρων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

2 Πίνακας περιεχομένων

Page 5: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

Γενικές σημειώσεις

Οδηγίες χρήσης

Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης περιγράφονται όλες οι πιθανές εκδόσεις εξοπλισμών,χωρίς να επισημαίνονται ως προαιρετικός εξοπλισμός, έκδοση μοντέλου ή εξοπλι-σμός ανάλογα με την αγορά.

Επομένως, όλα τα εξαρτήματα του εξοπλισμού που περιγράφονται στις παρούσεςοδηγίες χρήσης δεν υπάρχουν απαραιτήτως στο αυτοκίνητό σας.

Ο εξοπλισμός του αυτοκινήτου σας περιγράφεται στα έγγραφα πώλησης που πα-ραλάβατε κατά την αγορά του αυτοκινήτου. Για περισσότερες πληροφορίες απευ-θυνθείτε στον αντιπρόσωπο της ŠKODA. Ð

Χαρακτήρες στο κείμενο των οδηγιών χρήσης

Εξήγηση συμβόλων

Ð Τέλος ενότητας.

Η ενότητα συνεχίζεται στην επόμενη σελίδα.

→ Μετάβαση στο επόμενο πλήκτρο. Ð

Σημαντικές σημειώσεις

Σημειώσεις σχετικά με την ασφάλεια

ΠΡΟΣΟΧΗ● Μην αφήνετε οποιεσδήποτε ασχολίες να αποσπάσουν την προσοχή σαςαπό το τιμόνι! Ως οδηγός φέρετε την πλήρη ευθύνη για την οδική ασφάλεια.Χρησιμοποιείτε το σύστημα μόνο με τέτοιο τρόπο, ώστε να διατηρείτε τονέλεγχο του αυτοκινήτου κάτω από όλες τις συνθήκες κυκλοφορίας - Κίνδυνοςατυχήματος!

● Ρυθμίζετε την ένταση κατά τέτοιον τρόπο, ώστε να ακούγονται πάντοτε τυ-χόν ηχητικά σήματα από έξω, π.χ. προειδοποιητικές σειρήνες οχημάτων μεπροτεραιότητα, όπως περιπολικά, ασθενοφόρα και πυροσβεστικά οχήματα.

ΠΡΟΣΟΧΗ (Συνέχεια)

● Αν η ένταση είναι ρυθμισμένη πολύ ψηλά, μπορεί να προκληθούν βλάβεςστην ακοή!

● Για περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας βλέπε ⇒ σελίδα 32, Οδηγίες ασφά-λειας για τον χειρισμό του συστήματος πλοήγησης. Ð

Εγγύηση

Για τη συσκευή ισχύουν οι ίδιοι όροι εγγύησης όπως και για τα καινούργια αυτοκί-νητα.

Μετά τη λήξη της εγγύησης, μια συσκευή που χρειάζεται επισκευή μπορεί να αντι-κατασταθεί με μια ελεγμένη συσκευή σε σχεδόν άριστη κατάσταση, η οποία καλύ-πτεται από εγγύηση ανταλλακτικών. Ως προϋπόθεση ισχύει ότι δεν θα υπάρχουνζημιές στο εξωτερικό της συσκευής και ότι δεν έχουν γίνει προσπάθειες επισκευήςαπό αναρμόδια άτομα.

ΠληροφορίαΗ εγγύηση δεν καλύπτει:

● ζημίες και φθορές λόγω ανορθόδοξου χειρισμού της συσκευής,

● ζημίες και φθορές που οφείλονται σε προσπάθειες επισκευής από μη εξουσιο-δοτημένα άτομα,

● συσκευές με εξωτερική πλευρά που έχει υποστεί ζημία. Ð

Περιποίηση οθόνης

ΠΡΟΣΟΧΗ● Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες όπως βενζίνη ή νέφτι, που ενδέχεται να προκαλέ-σουν ζημιά στην επιφάνεια της οθόνης.

● Μεταχειριστείτε την οθόνη με προσοχή, γιατί η πίεση με τα δάχτυλα και η επα-φή με μυτερά αντικείμενα μπορούν να προκαλέσουν μικρά βαθουλώματα ή γρα-τζουνιές.

ΠληροφορίαΑν χρειάζεται, μπορείτε να καθαρίσετε την οθόνη από δακτυλικά αποτυπώματα μεένα μαλακό πανί, χρησιμοποιώντας ενδεχομένως καθαρό οινόπνευμα. Ð

3Γενικές σημειώσεις

Page 6: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

Λήψη σήματος

Οι κλειστοί σταθμοί αυτοκινήτων, οι σήραγγες, τα ψηλά κτίρια ή τα βουνά μπορούννα εμποδίσουν τη λήψη σήματος GPS σε τέτοιο βαθμό που ενδέχεται να χαθεί εντε-λώς το σήμα. Ð

Αντικλεπτική προστασία

Ο αντικλεπτικός κωδικός του συστήματος πλοήγησης παρεμποδίζει τη θέση σε λει-τουργία μετά από διακοπή της τροφοδοσίας, π.χ. στη διάρκεια επισκευής του αυτο-κινήτου ή μετά από κλοπή. Προκειμένου το σύστημα να ενεργοποιηθεί μετά απόαποσύνδεση της μπαταρίας, αποσύνδεση του συστήματος πλοήγησης από την τά-ση τροφοδοσίας του αυτοκινήτου και μετά από σφάλμα ασφαλείας, απαιτείται εισ-αγωγή του κωδικού.

Εισαγωγή κωδικού

– Αν κατά την ενεργοποίηση της συσκευής εμφανίζεται ένα πληκτρολόγιο με τηνυπόδειξη να εισάγετε τον κωδικό, πρέπει να ξεκλειδώσετε τη συσκευή με τηνεισαγωγή του σωστού τετραψήφιου κωδικού. Η δεύτερη γραμμή της οθόνηςδείχνει τον αριθμό των επιτρεπτών προσπαθειών.

– Στο πληκτρολόγιο της οθόνης, πιέστε έναν αριθμό από 0 έως 9 . Ο αριθμόςεισάγεται στο πεδίο εισαγωγής.

– Μετά την εισαγωγή του τετραψήφιου αριθμού, το πληκτρολόγιο γίνεται γκρι(ανενεργό) και δεν μπορείτε να εισάγετε άλλους αριθμούς στο πεδίο εισαγωγής.

– Αν χρειαστεί να διορθώσετε τους αριθμούς που πληκτρολογήσατε, πιέστε στην οθόνη για να σβήσετε τους αριθμούς στο πεδίο εισαγωγής από τα δεξιάπρος τα αριστερά.

– Όταν στο πεδίο εισαγωγής εμφανιστεί ο σωστός κωδικός, πατήστε το πλήκτρολειτουργίας OK .

Μυστικός κωδικός

Για ακόμα μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα της αντικλεπτικής προστασίας, μπορεί-τε να ζητήσετε τον κωδικό αριθμό μόνο „online“ μέσω του συστήματος ŠKODA. Σεπερίπτωση ανάγκης, απευθυνθείτε στον επίσημο αντιπρόσωπο της ŠKODA.

Εσφαλμένος μυστικός κωδικός

Αν κατά λάθος επιβεβαιώσετε εσφαλμένο κωδικό, μπορείτε να επαναλάβετε τη δια-δικασία εισαγωγής μία ακόμα φορά. Η δεύτερη γραμμή της οθόνης δείχνει τοναριθμό των προσπαθειών.

Αν εισάγετε δεύτερο φορά εσφαλμένο κωδικό, η συσκευή θα κλειδώσει για περί-που μία ώρα. Μπορείτε να προσπαθήσετε ξανά να εισάγετε τον κωδικό αριθμό με-τά από μία ώρα, κατά τη διάρκεια της οποίας η συσκευή πρέπει να μείνει ενεργο-ποιημένη και η ανάφλεξη αναμμένη.

Αν γίνει λάθος και στη δεύτερη προσπάθεια, το σύστημα πλοήγησης θα ξανακλει-δώσει ξανά για μία ώρα.

Ισχύει ο ίδιος κύκλος όπως πριν: Δύο προσπάθειες, κλείδωμα για μία ώρα.

ΠληροφορίαΟ κωδικός κανονικά είναι αποθηκευμένος στον πίνακα οργάνων. Με τον τρόπο αυ-τό, η συσκευή αποκωδικοποιείται αυτόματα, και δεν απαιτείται χειροκίνητη εισαγω-γή του κωδικού κατά την κανονική χρήση. Ð

Ειδικές λειτουργίες

Ηχητική σήμανση απόστασης

Αν το αυτοκίνητό σας είναι εξοπλισμένο με „ηχητική σήμανση απόστασης“, η οθόνηδείχνει, μετά την ενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας, την απόσταση από το εμπό-διο.

Σύστημα Climatronic

Αν το αυτοκίνητό σας είναι εξοπλισμένο με Climatronic, εμφανίζονται στην οθόνηπληροφορίες του συστήματος Climatronic. Ð

Περιγραφή συσκευής

- Πλήκτρο– για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής (πάτημα)– ρύθμιση έντασης της πηγής ήχου που αναπαράγεται τη δεδομέ-

νη στιγμή (περιστροφή) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5RADIO - λειτουργία ραδιοφώνου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15MEDIA - λειτουργία πολυμέσων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16PHONE - λειτουργία τηλεφώνου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24TONE - ρυθμίσεις τόνου και έντασης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28MAP - απεικόνιση χάρτη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29NAV - λειτουργία πλοήγησης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32TMC - εμφάνιση οδικών κυκλοφοριών TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

1

2

3

4

5

6

7

8

4 Γενικές σημειώσεις

Page 7: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

SETUP - ρυθμίσεις στις επιμέρους λειτουργίες . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 και - πλήκτρα για μετακίνηση προς τα εμπρός και προς τα πί-σω– ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ - Επιλογή σταθμού από τη μνήμη σταθμών.– ΠΟΛΥΜΕΣΑ - Επιλογή του προηγούμενου ή επόμενου κομμα-

τιού.– TV - Επιλογή τηλεοπτικού σταθμού.Υποδοχή CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Οθόνη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - εξαγωγή CD ή DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 - ενεργοποίηση φωνητικού χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Κουμπί μενού:– ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ - Περιστροφή για χειροκίνητη επιλογή σταθ-

μού. Σύντομο πάτημα για έναρξη / διακοπή της αυτόματης ανα-ζήτησης σταθμών (Scan).

– ΜΕΣΑ - Περιστροφή για αλλαγή τίτλου. Σύντομο πάτημα γιαέναρξη / διακοπή της ταχείας αναζήτησης κομματιών (Scan) κατάτην αναπαραγωγή ήχου.

– Χάρτης (MAP) - Περιστροφή για αλλαγή της κλίμακας του χάρ-τη. Σύντομο πάτημα για επανάληψη μηνύματος πλοήγησης κατάτην καθοδήγηση.

– Λειτουργία πλοήγησης (NAV) - στιγμιαίο πάτημα για επανάληψηενός μηνύματος πλοήγησης κατά τη διάρκεια της καθοδήγησης.

Υποδοχή κάρτας μνήμης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Ð

Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής

– Για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε το πλήκτρο1 .

Μετά την ενεργοποίηση της συσκευής, αναπαράγεται η τελευταία πηγή ήχου πουήταν ενεργοποιημένη πριν από την απενεργοποίηση.

Αν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη και τραβήξετε το κλειδί από το διακόπτη ανά-φλεξης, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα.

Αν το αυτοκίνητό σας είναι εξοπλισμένο με σύστημα KESSY, η συσκευή απενεργο-ποιείται αυτόματα αφότου σβήσει ο κινητήρας και ανοίξει η πόρτα. Αν πρώτα ανοί-ξει η πόρτα και κατόπιν σβήσει ο κινητήρας, η συσκευή θα απενεργοποιηθεί μετάτο κλείδωμα του αυτοκινήτου.

9

10

11

12

13

14

15

16

Αν η ανάφλεξη είναι σβηστή, το σύστημα θα απενεργοποιηθεί αυτόματα μετά απόπερίπου μισή ώρα (για προστασία της μπαταρίας από εκφόρτιση). Ð

Ρύθμιση έντασης ήχου

– Για να αυξήσετε την ένταση του ήχου, περιστρέψτε το πλήκτρο 1 προς τα δε-ξιά.

– Για να μειώσετε την ένταση του ήχου, περιστρέψτε το πλήκτρο 1 προς τα αρι-στερά.

Η μεταβολή της έντασης του ήχου εμφανίζεται στην οθόνη της συσκευής.

Αν η ένταση του ήχου μειωθεί μέχρι την τιμή 0, παύει να ακούγεται ήχος από ταηχεία, και στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο .

ΠΡΟΣΟΧΗΑν η ένταση είναι ρυθμισμένη πολύ ψηλά, μπορεί να προκληθούν βλάβες στηνακοή! Ð

Χειρισμός οθόνης

εικ. 1 Λειτουργία ρύθμισης SETUP: Κεντρικό μενού ρυθμίσεων / Ρυθμίσεις ραδιοφώνου

Η οθόνη της συσκευής είναι μια οθόνη αφής (Touchscreen). Οι περιοχές της οθόνηςπου έχουν χρωματιστό πλαίσιο είναι „ενεργές“ και δέχονται εντολές με το άγγιγματης οθόνης.

„Πλήκτρα λειτουργιών“ στην οθόνη

– Οι περιοχές που ενεργοποιούν μια λειτουργία ή ανοίγουν ένα μενού, ονομάζο-νται „πλήκτρα λειτουργιών“.

5Γενικές σημειώσεις

Page 8: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

– Για παράδειγμα, όταν στο κεντρικό μενού Setup πιέζετε το πλήκτρο λειτουργίαςRadio (Ραδιόφωνο) ⇒ εικ. 1, θα εμφανιστεί το μενού Setup Radio με τις ρυθμί-σεις του ραδιοφώνου ⇒ εικ. 1. Στην επικεφαλίδα A αναφέρεται κάθε φορά τοόνομα του μενού στο οποίο βρίσκεστε.

– Με το πλήκτρο λειτουργίας B επιστρέφετε κάθε φορά στο προηγούμενομενού.

Μετακίνηση αντικειμένων ή ρυθμιστικού

– Τοποθετήστε το δάχτυλό σας πάνω σε ένα κινητό αντικείμενο της οθόνης, π.χ.πάνω στο „ρυθμιστικό“ E ⇒ εικ. 1.

– Μετακινήστε το δάχτυλό σας πάνω στην οθόνη, χωρίς να το σηκώσετε. Το αντι-κείμενο ακολουθεί τις κινήσεις σας, αλλά μπορεί να μετακινηθεί μόνο μέσα σταπροκαθορισμένα όρια.

– Όταν το αντικείμενο βρίσκεται στο επιθυμητό σημείο, απομακρύνετε το δάχτυ-λό σας από την οθόνη.

– Για να μπορέσετε να δείτε την απεικονιζόμενη λεπτομέρεια ⇒ εικ. 1, μετακινήστετο ρυθμιστικό προς τα κάτω μέχρι τέρμα.

– Εναλλακτικά, μπορείτε να μετακινήσετε το πλαίσιο κύλισης προς τα πάνω καιπρος τα κάτω πατώντας τα πλήκτρα λειτουργιών και στην οθόνη.

– Μπορείτε, επίσης, να μετακινήσετε το ρυθμιστικό στην μπάρα ρύθμισης πιέ-ζοντας το πλήκτρο λειτουργίας - ή + , για παράδειγμα κατά την πραγματοποίη-ση ρυθμίσεων της λειτουργίας DVD.

Αν δεν απεικονίζονται πλήκτρα λειτουργιών στην οθόνη (π.χ. κατά την αναπαραγω-γή ενός DVD), πατήστε σύντομα την οθόνη για να εμφανίσετε τα διαθέσιμα πλήκ-τρα λειτουργιών.

„Ρυθμιστικό“

Η κατακόρυφη μπάρα στο άκρο της οθόνης E ⇒ εικ. 1 ανάμεσα στα πλήκτρα βέ-λους και ονομάζεται „ρυθμιστικό“. Η μπάρα δείχνει ότι θα εμφανιστούν καιάλλες επιλογές στο μενού, όταν μετακινείτε το πλαίσιο κύλισης προς τα κάτω.

„Αναδυόμενο παράθυρο“

Ένα πλήκτρο λειτουργίας με βέλος ύστερα από ένα άλλο πλήκτρο λειτουργίαςδείχνει τη ρύθμιση που είναι επιλεγμένη τη δεδομένη χρονική στιγμή,π.χ. Fav. TMC station: Automatic F ⇒ εικ. 1.

Αν πατήσετε το πλήκτρο λειτουργίας ... στην οθόνη, θα εμφανιστεί ένα „αναδυό-μενο παράθυρο“ όπου παρουσιάζονται όλες οι πιθανές επιλογές.

Πατήστε σύντομα την επιθυμητή επιλογή ρύθμισης. Το αναδυόμενο παράθυροεξαφανίζεται και η νέα επιλογή ρύθμισης εμφανίζεται στο πλήκτρο λειτουργίας ... .Για να κλείσετε το αναδυόμενο παράθυρο χωρίς να αλλάξετε τη ρύθμιση, πατήστετο πλήκτρο λειτουργίας .

„Πλαίσιο ελέγχου“

Σε πολλές λειτουργίες υπάρχει μόνο δυνατότητα ενεργοποίησης ή απενεργοποίη-σης.

Μπροστά από την περιγραφή μιας λειτουργίας που επιδέχεται μόνο ενεργοποίησηή απενεργοποίηση, υπάρχει ένα „πλαίσιο επιλογής“ G ⇒ εικ. 1. Ένα σημάδι μέσαστο πλαίσιο ελέγχου δείχνει ότι η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη, ενώ ένα κενόπλαίσιο ελέγχου δείχνει ότι η λειτουργία είναι απενεργοποιημένη.

Για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε μια λειτουργία, πιέστε μία φορά τοαντίστοιχο πλήκτρο.

Ενδεικτικό μενού

Πιέστε το πλήκτρο ABC → DEF - τα πλήκτρα αυτά πρέπει να πατιούνται το ένα με-τά το άλλο.

■ XYZ - περιγραφή ενός πλήκτρου λειτουργίας στο πρώτο επίπεδο μενού■ XYZ - περιγραφή ενός πλήκτρου λειτουργίας στο δεύτερο επίπεδο μενού■ XYZ - περιγραφή ενός πλήκτρου λειτουργίας στο δεύτερο επίπεδο μενού

■ XYZ - περιγραφή ενός πλήκτρου λειτουργίας στο πρώτο επίπεδο μενού Ð

Οθόνη εισαγωγής με πληκτρολόγιο

εικ. 2 Παράδειγμα οθόνης εισαγωγής με πληκτρολόγιο / Παράδειγμα οθόνης εισαγωγής μεαριθμούς

6 Γενικές σημειώσεις

Page 9: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

Η οθόνη εισαγωγής εμφανίζεται, για παράδειγμα, κατά την εισαγωγή του ονόματοςενός φακέλου για την αποθήκευση αρχείων MP3 στο σκληρό δίσκου ή κατά τηναναζήτηση του ονόματος ενός σημείου ενδιαφέροντος.

– Πατήστε OK για να αποδεχτείτε τη σειρά χαρακτήρων που σας προτείνει η συ-σκευή, ή πιέστε για να διαγράψετε τους χαρακτήρες στο πεδίο εισαγωγής.

– Πατήστε τους χαρακτήρες στο πληκτρολόγιο της οθόνης εισαγωγής για να τουςμεταφέρετε στο πεδίο εισαγωγής.

– Μπορείτε επίσης να σβήσετε τους χαρακτήρες που απεικονίζονται στο πεδίοεισαγωγής, να τους αλλάξετε ή να παρεμβάλλετε πρόσθετους χαρακτήρες.

– Πιέστε OK για να αποδεχτείτε τη σειρά χαρακτήρων που απεικονίζεται στο πε-δίο εισαγωγής. Αν πιέσετε το , η οθόνη εισαγωγής κλείνει χωρίς αποδοχήτων στοιχείων που εισήχθησαν.

Άλλες δυνατότητες εισαγωγής: - ένδειξη των καταχωρήσεων που συμφωνούν με την επιλογή. Το πλήκτρολειτουργίας μεταβαίνει στη λίστα καταχωρήσεων που συμφωνούν με την επιλογή.

- επιστροφή από κάθε στοιχείο μενού στο προηγούμενο στοιχείο μενού

- ένδειξη των καταχωρήσεων που συμφωνούν με την επιλογή

- εναλλαγή μεταξύ πεζών και κεφαλαίων

- μεταβαίνει στην οθόνη εισαγωγής αριθμών και ειδικών χαρακτήρων

A-Z - μεταβαίνει στην οθόνη εισαγωγής γραμμάτων

- εισαγωγή κενού διαστήματος

- επιτρέπει την πληκτρολόγηση κυριλλικών γραμμάτων

ABC - επιτρέπει την πληκτρολόγηση λατινικών γραμμάτων

- μετακίνηση του δρομέα στο πεδίο εισαγωγής - προς τα αριστερά ή προς ταδεξιά.

- διαγράφει χαρακτήρες στο πεδίο εισαγωγής, από τα δεξιά προς τα αριστερά,ξεκινώντας από τη θέση του δρομέα

Επιλογή ειδικών χαρακτήρων

Στην οθόνη εισαγωγής ορισμένοι χαρακτήρες φέρουν το σύμβολο „“. Το παρατε-ταμένο πάτημα ενός τέτοιου χαρακτήρα επιτρέπει την επιλογή ειδικών χαρακτήρωνανάλογα με την επιλεγμένη γλώσσα.

Ορισμένοι ειδικοί χαρακτήρες μπορούν να σχηματιστούν επίσης με „αναλυτική“γραφή. Για παράδειγμα, το σύστημα πλοήγησης αναγνωρίζει τους γερμανικούς ει-δικούς χαρακτήρες „Ä“, „Ü“ και „Ö“ επίσης με τη μορφή „AE“, „UE“ και „OE“. Μπορεί-τε να αγνοήσετε τους υπόλοιπους ειδικούς χαρακτήρες. Για παράδειγμα, το σύστη-μα πλοήγησης αναγνωρίζει τα γράμματα „É“, „Ê“ ή „Ě“ και με την απλή μορφή „E“. Ð

7Γενικές σημειώσεις

Page 10: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

Φωνητικός χειρισμός του συστήματος πλοήγησης

Γενικές σημειώσεις

Εισαγωγή

Χάρη σε αυτόν τον εξοπλισμό μπορείτε να χειρίζεστε το σύστημα πλοήγησης μέσωτου μικροφώνου που είναι ενσωματωμένο στο αυτοκίνητό σας. Το σύστημα αυτόονομάζεται „Speak what you see (Πείτε δυνατά ό,τι βλέπετε στην οθόνη“.

Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον φωνητικό χειρισμό στις καταστάσεις λειτουργίαςRADIO (ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ), MEDIA (ΠΟΛΥΜΕΣΑ), PHONE (ΤΗΛΕΦΩΝΟ), MAP (ΧΑΡΤΗΣ)και NAV (ΠΛΟΗΓΗΣΗ).

Μπορείτε να ρυθμίσετε ανά πάσα στιγμή την ένταση ήχου της συνομιλίας περι-στρέφοντας το κουμπί χειρισμού 1 .

Ενεργοποίηση φωνητικού χειρισμού (διάλογος)

● Πίεση του πλήκτρου .

Απενεργοποίηση φωνητικού χειρισμού (διάλογος)

● Μετά την εκτέλεση των φωνητικών εντολών, ο φωνητικός χειρισμός απενεργο-ποιείται αυτόματα.● Με το πάτημα ενός από τα πλήκτρα που βρίσκονται στις δύο πλευρές της συ-σκευής, ή αγγίζοντας την οθόνη (εφόσον δεν πρόκειται για το πλήκτρο Απόκρυψη

της βοήθειας).● Με τη φωνητική εντολή „Cancel“.● Όταν ο διάλογος είναι ενεργοποιημένος και το σύστημα δεν λάβει καμία εντολήή αν λάβει κάποια εντολή που δεν αναγνωρίζει, θα απαντήσει με την ερώτηση„Pardon?“ (Ορίστε;), δίνοντάς σας έτσι τη δυνατότητα να εκφωνήσετε μια νέα εντο-λή. Αν το σύστημα δεν λάβει ούτε τη δεύτερη φωνητική εντολή, θα προσφέρει βοή-θεια. Αν το σύστημα δεν λάβει εντολή ούτε την τρίτη φορά, θα εμφανιστεί το μήνυ-μα „Cancel“ και ο φωνητικός χειρισμός θα απενεργοποιηθεί.

Συμβουλές για την καλύτερη δυνατή ευκρίνεια των φωνητικών εντολών:

● Να μιλάτε με κανονική ένταση της φωνής, χωρίς ιδιαίτερους τονισμούς και χω-ρίς υπερβολικές παύσεις.● Να μιλάτε όσο γίνεται πιο καθαρά.● Να μη χρησιμοποιείτε συντομεύσεις, αλλά να προφέρετε ολόκληρη την εντολή.● Να μη μιλάτε όσο το σύστημα δίνει ανακοινώσεις. Όσο το σύστημα δεν έχειολοκληρώσει την ανακοίνωση, δεν αντιδρά σε καμία εντολή.

● Κλείστε τις πόρτες, τα παράθυρα και την ηλιοροφή, για να αποφύγετε θορύβουςαπό το περιβάλλον που καθιστούν τις εντολές λιγότερο κατανοητές.● Σε μεγάλες ταχύτητες, σας συνιστούμε να μιλάτε πιο δυνατά αλλά με ήρεμηφωνή, ώστε η εντολή να μη σκεπάζεται από τον αυξημένο θόρυβο του περιβάλλο-ντος.● Κατά τη διάρκεια του διαλόγου, αποφύγετε τους άλλους θορύβους μέσα στοαυτοκίνητο, όπως τις συζητήσεις των άλλων επιβατών.● Το μικρόφωνο για τον φωνητικό χειρισμό είναι προσανατολισμένο τόσο στονοδηγό, όσο και στον συνοδηγό. Έτσι, χειρισμός του συστήματος μπορεί να γίνεταιτόσο από τον οδηγό, όσο και από τον συνοδηγό. Ð

Διάλογος

Ο χρόνος κατά τον οποίο το σύστημα είναι έτοιμο να δεχθεί και να εκτελέσει φωνη-τικές εντολές ονομάζεται Dialog. Το σύστημα απαντά με ηχητική επιβεβαίωση καισας καθοδηγεί στα διάφορα βήματα εκτέλεσης των εντολών.

Επιλογή κανονικού και σύντομου διαλόγου

Μπορείτε να επιλέξετε το είδος του διαλόγου με πάτημα του πλήκτρου της συ-σκευής και προφέροντας την εντολή „Long dialogue“ ή „Short dialogue“.

Μπορείτε, επίσης, να επιλέξετε το είδος του διαλόγου χειροκίνητα στην κατάστασηλειτουργίας SETUP → Voice control → Dialogue style → Long ή Short .

Αν επιλέξετε τον σύντομο διάλογο, το σύστημα συντομεύει ορισμένες ανακοινώ-σεις ή τις αντικαθιστά με ένα ηχητικό σήμα (γκογκ), επιταχύνοντας έτσι τον χειρι-σμό.

Αν επιλέξετε τον κανονικό διάλογο, το σύστημα θα δίνει τις ανακοινώσεις κανονικά,χωρίς να τις συντομεύει.

Οι φωνητικές εντολές για τον κανονικό και τον σύντομο διάλογο είναι ίδιες.

Διακοπή ανακοινώσεων

Πιέζοντας σύντομα το πλήκτρο στη συσκευή μπορείτε να διακόψετε μια ανακοί-νωση που έχει αρχίσει να μεταδίδεται. Έτσι μπορείτε να δώσετε νωρίτερα την επό-μενη φωνητική εντολή. Ð

8 Φωνητικός χειρισμός του συστήματος πλοήγησης

Page 11: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

Φωνητικές εντολές

Το σύστημα δέχεται φωνητικές εντολές μόνο στις εξής γλώσσες:

Τσεχικά, αγγλικά, γερμανικά, γαλλικά, ισπανικά, πορτογαλικά, ολλανδικά, ιταλι-κά.

Λόγω του μεγάλου πλήθους από πιθανές φωνητικές εντολές, θα δώσουμε εδώ μό-νο μερικά παραδείγματα. Γι' αυτό, ακολουθείτε τις οδηγίες του συστήματος όταν δί-νετε φωνητικές εντολές.

Το σύστημα αναγνωρίζει μόνο 30.000 καταχωρίσεις. Αυτό σημαίνει, π.χ., ότι κατάτη λειτουργία NAV μπορεί να αναγνωρίσει μόνο τις 30 000 μεγαλύτερες πόλεις τηςαντίστοιχης χώρας. Αν η επιθυμητή πόλη δεν βρίσκεται ανάμεσα στις 30.000 κατα-χωρίσεις, δεν θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την ονομασία της ως φωνητικήεντολή αλλά θα πρέπει να δώσετε την εντολή με πληκτρολόγηση της ονομασίας.

Για γενικές πληροφορίες σχετικά με το φωνητικό χειρισμό, πιέστε σύντομα τοπλήκτρο στη συσκευή ή προφέρετε την εντολή „Instructions“. Θα ακούσετε τηνανακοίνωση, ότι οι οδηγίες χωρίζονται σε επτά ενότητες. Αν θέλετε πιο λεπτομερείςπληροφορίες σχετικά με μια συγκεκριμένη ενότητα των οδηγιών, εκφωνήστε π.χ.την εντολή „Tutorial part 2“.

Για πληροφορίες σχετικά με επιμέρους καταστάσεις λειτουργίας, πιέστε σύντομα τοπλήκτρο στη συσκευή και προφέρετε την εντολή „Help Quick Commands“.

Εναλλαγή καταστάσεων λειτουργίας

Αν μετά την ενεργοποίηση του φωνητικού χειρισμού, θέλετε να αλλάξετε την κατά-σταση λειτουργίας της συσκευής, προφέρετε το όνομα της επιθυμητής λειτουργίας.Δηλαδή, αν η συσκευή βρίσκεται π.χ. στην κατάσταση λειτουργίας RADIO και θέλε-τε να ενεργοποιήσετε την κατάσταση λειτουργίας MEDIA, εκφωνήστε την εντολή„Media“. Τα ονόματα των καταστάσεων λειτουργίας PHONE (ΤΗΛΕΦΩΝΟ), MAP(ΧΑΡΤΗΣ) και NAV (ΠΛΟΗΓΗΣΗ) πρέπει να προφέρονται πάντοτε ολόκληρα, δηλα-δή: „Telephone, map, navigation“.

Σε κάθε κατάσταση λειτουργίας μπορούν να χρησιμοποιηθούν και φωνητικές εντο-λές για άλλες καταστάσεις λειτουργίας - η συσκευή εναλλάσσεται αυτόματα μεταξύτων επιμέρους καταστάσεων λειτουργίας.

Φωνητική εντολή „Help“

Μπορείτε να ζητήσετε βοήθεια προφέροντας την εντολή „Help“. Ανάλογα με τηνκατάσταση λειτουργίας της συσκευής, η βοήθεια προσφέρει διαφορετικές δυνατό-τητες. Αν δεν σας καλύπτουν οι προσφερόμενες δυνατότητες, εκφωνήστε την εντο-λή „further options“ (Περισσότερες επιλογές).

Όταν εκφωνήσετε την εντολή „Help“, θα ακούσετε ένα μήνυμα σχετικά με τη σω-στή εκφώνηση της εντολής που δώσατε (π.χ. „auto Zoom“).

Απεικόνιση βοήθειας

Αν προτιμάτε απεικόνιση της βοήθειας στην οθόνη της συσκευής, ενεργοποιήστε(και μετά απενεργοποιήσετε) την επιλογή αυτή με το χέρι στην κατάσταση λειτουρ-γίας SETUP → Voice control → Visual help .

Μπορείτε να ρυθμίσετε τον τρόπο παροχής βοήθειας χωριστά για κάθε κατάστασηλειτουργίας της συσκευής. Για παράδειγμα, όταν επιλέγετε οπτική παρουσίαση τηςβοήθειας μόνο για τη λειτουργία MAP, η ρύθμιση αυτή θα ισχύει μόνο για τη συγκε-κριμένη κατάσταση λειτουργίας.

Οι εκάστοτε διαθέσιμες εντολές εμφανίζονται σε ένα αναδυόμενο παράθυροPossible commands are:

Αν δεν θέλετε να εμφανίζεται βοήθεια κατά τη διάρκεια του διαλόγου, εκφωνήστετην εντολή „Block out“ κατά την απεικόνιση της βοήθειας ή πιέστε το πλήκτρο λει-τουργίας Block out . Η βοήθεια θα απεικονίζεται πάλι κατά την επόμενη ενεργοποίη-ση του διαλόγου.

Καταγραφή φωνής

Στις καταστάσεις λειτουργίας PHONE (ΤΗΛΕΦΩΝΟ), NAV (ΠΛΟΗΓΗΣΗ) και RADIO(ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ) μπορείτε να καταγράψετε μια σύντομη σειρά από φωνητικές εντολές.Όταν στη συνέχεια πείτε την αντίστοιχη ονομασία, θα εκτελεστεί η εντολή που κα-ταγράψατε. Για παράδειγμα, στη λειτουργία PHONE (ΤΗΛΕΦΩΝΟ) μπορείτε να κα-ταγράψετε μια εντολή που όταν προφέρετε το όνομά της, το σύστημα καλεί κάποιαεπαφή στον τηλεφωνικό σας κατάλογο. Ð

Λοιπές φωνητικές εντολές

Αν θέλετε να ξεφυλλίσετε μια λίστα στις καταστάσεις λειτουργίας MEDIA (ΜΕΣΑ),PHONE (ΤΗΛΕΦΩΝΟ), NAV (ΠΛΟΗΓΗΣΗ) και RADIO (ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ) (π.χ. τη λίστα μετους ραδιοφωνικούς σταθμούς στη λειτουργία RADIO), εκφωνήστε την εντολή„next page“ ή „previous page“.

Αν βρίσκεστε σε λίστα όπου εμφανίζονται και λεπτομέρειες (π.χ. στην κατάστασηλειτουργίας NAV, New destination , Last destinations ), εκφωνήστε την εντολή „Optionsfor entry“ και, στη συνέχεια, επιλέξτε έναν αριθμό εκφωνώντας την εντολή„Options for entry 3“ ή „Details for entry 3“.

9Φωνητικός χειρισμός του συστήματος πλοήγησης

Page 12: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

Ορισμένες φωνητικές εντολές για τη λειτουργία RADIO

Όταν εκφωνήσετε την εντολή „Read out station list“, το σύστημα εκφωνεί τη λίσταραδιοφωνικών σταθμών. Μπορείτε να επιλέξετε τον επιθυμητό ραδιοσταθμό πα-τώντας σύντομα το πλήκτρο στη συσκευή κατά τη διάρκεια του μηνύματος. Στησυνέχεια, το σύστημα θα προσφέρει τις δυνατότητες επιλογής που αντιστοιχούνστην καταχώριση που επιλέξατε.

Αν πείτε αμέσως το όνομα του σταθμού, το σύστημα θα συντονιστεί στον επιθυμη-τό σταθμό.

Παραδείγματα φωνητικών εντολών για τον χειρισμό των πλήκτρων στην οθόνη τηςσυσκευής:

● „next station“

● „previous station“

Ορισμένες φωνητικές εντολές για τη λειτουργία MEDIA

Παραδείγματα φωνητικών εντολών για τον χειρισμό των πλήκτρων στην οθόνη τηςσυσκευής ή παραδείγματα φωνητικών εντολών για τις οποίες δεν υπάρχει οπτικήβοήθεια:

● „Back“ - Επιστροφή κατά ένα βήμα και τερματισμός του διαλόγου (Το πλήκ-τρο λειτουργίας υπάρχει και σε άλλες καταστάσεις λειτουργίας),● „Up“ ,● „Next title“ ,● „Previous title“ ,● „Pause“

● „Play“ ,● „Bluetooth audio“

Ορισμένες φωνητικές εντολές για τη λειτουργία PHONE

Επιτρέπονται τα ψηφία μηδέν έως εννέα. Το σύστημα δεν αναγνωρίζει σύνθετουςαριθμούς όπως π.χ. τριάντα δύο, αλλά μόνο χωριστούς αριθμούς (τρία, δύο).

Μπορείτε να υπαγορεύσετε τον αριθμό τηλεφώνου ως μία ενιαία σειρά από διαδο-χικούς αριθμούς (όλο τον αριθμό με τη μία) ή με τη μορφή ομάδων από τρεις ή τέσ-σερις αριθμούς (με μικρές παύσεις ανάμεσα). Μετά από κάθε ομάδα αριθμών (πουακολουθείται από μικρή παύση), το σύστημα επαναλαμβάνει τους αριθμούς πουαναγνώρισε.

Πριν τους αριθμούς μπορείτε ενδεχομένως να προσθέσετε ένα σύμβολο „Plus (+)“για διεθνείς κλήσεις.

Όταν εκφωνήσετε την εντολή „Read phone book“, το σύστημα αρχίζει να διαβάζειτον τηλεφωνικό κατάλογο. Μπορείτε να επιλέξετε την επιθυμητή τηλεφωνική επα-φή πατώντας σύντομα το πλήκτρο στη συσκευή κατά τη διάρκεια του μηνύμα-τος. Στη συνέχεια, το σύστημα θα προσφέρει τις δυνατότητες επιλογής που αντι-στοιχούν στην καταχώριση που επιλέξατε.

Ορισμένες φωνητικές εντολές για τη λειτουργία MAP

Παραδείγματα φωνητικών εντολών για τον χειρισμό των πλήκτρων στην οθόνη τηςσυσκευής ή παραδείγματα φωνητικών εντολών για τις οποίες δεν υπάρχει οπτικήβοήθεια:

● „Direction of travel“ και „North“ - αλλάζει τον προσανατολισμό του χάρτη,● „Move map“ - μετακινεί το χάρτη, κατόπιν, εκφωνήστε την εντολή „to the left“,„to the right“, „up“, „down“,● „Position map“ ή „Reset view“ - αν η οθόνη έχει μετατοπιστεί προς τα πάνω ήπρος τα κάτω, ώστε να δείχνει το χάρτη με βάση την τρέχουσα θέση του αυτοκινή-του , ο χάρτης επαναφέρεται πάλι στην αρχική απεικόνιση,● „Orientation zoom“, „Rocket zoom“ - δείχνει το χάρτη για μικρό διάστημα σεσυνοπτική απεικόνιση (μικρότερη κλίμακα). Μετά από μερικά δευτερόλεπτα, ο χάρ-της επιστρέφει στην τελευταία απεικόνιση (μεγαλύτερη κλίμακα)● „Rein zoomen“ (Μεγέθυνση) + ή „raus zoomen“ (Σμίκρυνση) – - μεγαλώνει καιμικραίνει την κλίμακα του χάρτη, αντίστοιχα.● „Show info“ ή „Informations“ - δείχνει λεπτομέρειες (π.χ. συντεταγμένες GPS)της καταχώρησης που εμφανίστηκε στο χάρτη,● „Save“ - χρησιμοποιείται π.χ. όταν θέλετε να αποθηκεύσετε την επιλεγμένηδιαδρομή στην κατάσταση λειτουργίας NAV.

Ορισμένες φωνητικές εντολές για τη λειτουργία NAV

Όταν λέτε το όνομα της επιθυμητής πόλης και το σύστημα δεν είναι βέβαιο για τηνεντολή που δώσατε, ή αν υπάρχει και δεύτερη πόλη με το ίδιο όνομα, το σύστημαθα προσφέρει μια λίστα με ονόματα πόλεων, ταξινομημένη με βάση την μεγαλύτε-ρη πιθανότητα. Μπορείτε να ξεφυλλίσετε τη λίστα δίνοντας τις εντολές „next page“ή „previous page“ και, στη συνέχεια, να επιλέξετε την επιθυμητή πόλη εκφωνώ-ντας π.χ. την εντολή „Number 1“ ή „1“.

Στη λειτουργία NAV, το σύστημα δεν επιτρέπει την εισαγωγή ταχυδρομικών κωδί-κων. Ð

10 Φωνητικός χειρισμός του συστήματος πλοήγησης

Page 13: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

SETUP

Κεντρικό μενού SETUP

εικ. 3 Κεντρικό μενού SETUP

Πατήστε το πλήκτρο SETUP και μετά το πλήκτρο λειτουργίας:

● Radio ⇒ σελίδα 11, Ρυθμίσεις ραδιοφώνου;● Media ⇒ σελίδα 11, Ρυθμίσεις πολυμέσων;● Telephone ⇒ σελίδα 12, Ρυθμίσεις τηλεφώνου;● System ⇒ σελίδα 12, Ρυθμίσεις συστήματος;● Display ⇒ σελίδα 12, Ρυθμίσεις οθόνης● Map ⇒ σελίδα 12, Ρυθμίσεις χάρτη;● Navigation ⇒ σελίδα 13, Ρυθμίσεις πλοήγησης;● Traffic information ⇒ σελίδα 13, Ρυθμίσεις πληροφοριών κυκλοφορίας;● Voice control ⇒ σελίδα 13, Ρυθμίσεις φωνητικού χειρισμού;● Video ⇒ σελίδα 14, Ρυθμίσεις εικόνας. Ð

Ρυθμίσεις ραδιοφώνου

Πατήστε το πλήκτρο SETUP και μετά το πλήκτρο λειτουργίας Radio .

■ Arrow keys - πλήκτρα βέλους■ Station list - επιλογή ραδιοφωνικών σταθμών από τη λίστα όλων των ραδιο-

φωνικών σταθμών που λαμβάνονται τη δεδομένη στιγμή■ Preset list - επιλογή ραδιοφωνικών σταθμών από τη λίστα των αποθηκευμέ-

νων ραδιοφωνικών σταθμών

■ RDS Regional - ενεργοποίηση / απενεργοποίηση της αυτόματης ανίχνευσηςσταθμών με τη βοήθεια RDS■ Automatic - αυτόματη επιλογή του σταθμού με το καλύτερο δυνατό σήμα■ Fixed - ο επιλεγμένος τοπικός σταθμός μεταδίδεται όσο το δυνατόν περισ-

σότερο■ Traffic program (TP) - ενεργοποίηση / απενεργοποίηση των δελτίων κυκλοφο-

ρίας■ Current TMC stat.: ... - εμφάνιση του σταθμού TMC από τον οποίο λαμβάνονται τα

δελτία κυκλοφορίας■ Favourite TMC station - επιλογή αγαπημένου σταθμού TMC

■ Automatic - αυτόματη επιλογή του σταθμού με το καλύτερο δυνατό σήμα■ επιλογή από τη λίστα σταθμών TMC

■ Delete preset list - διαγραφή σταθμών που είναι αποθηκευμένοι στη μνήμη σταθ-μών

Πληροφορία● Η λειτουργία RDS (Radio Data System) εξυπηρετεί στη μετάδοση γραπτών κει-μένων για την αναγνώριση εκπομπών και πρόσθετων υπηρεσιών, και με τον τρόποαυτό επιτρέπει μεταξύ άλλων την αυτόματη ανίχνευση σταθμών. Στους ραδιοσταθ-μούς RDS, εφόσον υπάρχει καλή λήψη, η οθόνη δεν δείχνει τη συχνότητα τουσταθμού αλλά το όνομά του.

● Το TMC (Traffic Message Channel) είναι μια ψηφιακή ραδιοϋπηρεσία δεδομέ-νων για τη συνεχή μετάδοση δελτίων κυκλοφορίας. Ð

Ρυθμίσεις πολυμέσων

Πιέστε το πλήκτρο SETUP και μετά το πλήκτρο λειτουργίας Media .

■ Activate AV input - για την αναπαραγωγή ήχου και εικόνας από προαιρετικήεξωτερική πηγή, όταν το σύστημα περιλαμβάνει δέκτη τηλεόρασης.

■ Activate AUX input - για την αναπαραγωγή ήχου από εξωτερική πηγή■ Bluetooth audio autoplay - ενεργοποιεί την αυτόματη αναπαραγωγή μιας συ-

σκευής αναπαραγωγής πολυμέσων

11SETUP

Page 14: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

■ AUX input level - ρύθμιση της ευαισθησίας εισόδου μιας εξωτερικής πηγής.■ Low - χαμηλή ευαισθησία εισόδου■ Medium - μεσαία ευαισθησία εισόδου■ High - υψηλή ευαισθησία εισόδου

■ Deactivate artist/title name - ανάλογα με τις ρυθμίσεις, απεικονίζεται κατά τηναναπαραγωγή CD ήχου με CD-Text και MP3 ο τίτλος του κομματιού και το όνο-μα του καλλιτέχνη ή μόνο το όνομα του αρχείου και του φακέλου

■ Scan/Mix/Repeat including subfolders - αναπαράγει διαδοχικά όλα τα αρχεία MP3που είναι αποθηκευμένα σε φακέλους και υποφακέλους, σύμφωνα με την ιε-ραρχία των φακέλων Ð

Ρυθμίσεις τηλεφώνου

Πατήστε το πλήκτρο SETUP και μετά το πλήκτρο λειτουργίας Telephone .

■ Update telephone book - φορτώνει τον τηλεφωνικό κατάλογο από το κινητό τηλέ-φωνο στη μνήμη του συστήματος πλοήγησης. Η διαδικασία μπορεί να διαρκέσειμερικά λεπτά.

■ Delete call lists - διαγραφή αποθηκευμένων μητρώων κλήσεων■ Delete text message - διαγραφή μηνυμάτων κειμένου (SMS)■ Speed dial - επεξεργασία πλήκτρων ταχείας κλήσης■ Deactivate telephone - απενεργοποίηση τηλεφώνου■ Restore factory settings - επαναφορά συσκευής στην κατάσταση παράδοσης, δια-

γραφή των προφίλ χρήστη Ð

Ρυθμίσεις συστήματος

Πιέστε το πλήκτρο SETUP και μετά το πλήκτρο λειτουργίας System .

■ Language - καθορισμός της γλώσσας μενού για τις ενδείξεις και τα φωνητικά μη-νύματα■ Automatic - αυτόματος καθορισμός της γλώσσας μενού, εξαρτάται από τη

ρύθμιση στην οθόνη πληροφοριών■ ή άμεση επιλογή της επιθυμητής γλώσσας από μια λίστα

■ Date format - ρύθμιση μορφής ημερομηνίας

■ Time display - ένδειξη ώρας στην οθόνη στις καταστάσεις λειτουργίας RADIO,MEDIA και MAP■ Off - απενεργοποίηση■ On - ενεργοποίηση

■ Date - ρύθμιση της ημερομηνίας■ Factory settings - επαναφορά των εργοστασιακών ρυθμίσεων

■ Επιλογή ρύθμισης για την οποία πρόκειται να γίνει επαναφορά■ Reset - επαναφορά συσκευής στην κατάσταση παράδοσης, διαγραφή των

προφίλ χρήστη Ð

Ρυθμίσεις οθόνης

Πατήστε το πλήκτρο SETUP και μετά το πλήκτρο λειτουργίας Display .

■ Brightness - ρύθμιση φωτεινότητας της οθόνης■ Brightest - μέγιστη βαθμίδα■ Brighter - υψηλότερη βαθμίδα■ Medium - μεσαία βαθμίδα■ Darker - χαμηλότερη βαθμίδα■ Darkest - ελάχιστη βαθμίδα

■ Day / Night - ρύθμιση φωτεινότητας οθόνης■ Automatic - ελέγχεται από τους διαθέσιμους αισθητήρες του αυτοκινήτου■ Day - ρύθμιση για τη λειτουργία ημέρας■ Night - ρύθμιση για τη λειτουργία νυκτός

■ Acoustic feedback - ρύθμιση του τόνου επιβεβαίωσης■ On - ενεργοποίηση■ Off - απενεργοποίηση

■ Switch off display - είναι δυνατή η μετάβαση της οθόνης στη λεγόμενη λειτουργίαεξοικονόμησης ενέργειας. Στην κάτω γραμμή της οθόνης εμφανίζονται μόνο οιπληροφορίες για την πηγή ήχου που αναπαράγεται τη δεδομένη χρονική στιγ-μή.

Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ξανά την οθόνη αγγίζοντας την επιφάνειά της ή πα-τώντας κάποιο κουμπί της, εκτός από το κουμπί χειρισμού. Ð

Ρυθμίσεις χάρτη

Πατήστε το πλήκτρο SETUP και μετά το πλήκτρο λειτουργίας Map .

12 SETUP

Page 15: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

■ Split-screen - θέση του πρόσθετου παραθύρου στην προβολή χάρτη■ Left - αριστερά■ Right - δεξιά

■ Dest. guidan. symbol - εμφάνιση των υποδείξεων πλοήγησης και της πυξίδας στοπρόσθετο παράθυρο σε προβολή 2D ή 3D

■ Destination display - εμφάνιση πληροφοριών για τον προορισμό ⇒ σελίδα 30,Πλήκτρα λειτουργίας και σύμβολα κατά τη διάρκεια της καθοδήγησης■ Destination - προορισμός■ Next stopover destination - επόμενος ενδιάμεσος προορισμός

■ POI selection - επιλογή σημείων ενδιαφέροντος, αυτά εμφανίζονται με σύμβολαστο χάρτη

■ Show VIP destination symbols - εμφάνιση προορισμών, οι οποίοι είναι αποθηκευ-μένοι στους αγαπημένους προορισμούς, με το σύμβολο της επιλεγμένης κατη-γορίας αγαπημένων στο χάρτη

■ Show speed limitation - στην οθόνη εμφανίζεται το τρέχον όριο ταχύτητας για τοσυγκεκριμένο τμήμα της διαδρομής Ð

Ρυθμίσεις πλοήγησης

Πατήστε το πλήκτρο SETUP και μετά το πλήκτρο λειτουργίας Navigation .

■ Suggest 3 alternative routes - υπόδειξη 3 εναλλακτικών διαδρομών για καθοδή-γηση ⇒ σελίδα 35, Πλήκτρο λειτουργίας „Options“

■ Nav. announcements - ρύθμιση των μηνυμάτων πλοήγησης■ Off - απενεργοποίηση■ Dynamic - οι προφορικές υποδείξεις οδήγησης ακούγονται μόνο όταν εγκα-

ταλείπετε την υπολογισμένη διαδρομή, για παράδειγμα λόγω δηλωμένωνανωμαλιών στην κυκλοφορία.

■ On - ενεργοποίηση■ Time display - ρύθμιση ένδειξης χρόνου στο κάτω τμήμα του χάρτη

■ Time of arrival - εμφάνιση ώρας άφιξης■ Remaining time - εμφάνιση υπολειπόμενου χρόνου ταξιδιού

■ My points of interest - εισαγωγή προσωπικών σημείων ενδιαφέροντος από τηνκάρτα μνήμης

■ Define home address - „επεξεργασία“ διεύθυνσης κατοικίας ⇒ σελίδα 36, Πλήκ-τρο λειτουργίας „ Home“■ Destination entry - εμφάνιση οθόνης για την εισαγωγή του προορισμού

⇒ σελίδα 35, Πλήκτρο λειτουργίας „ Address“■ Current position - αποθήκευση τρέχουσας θέσης ως διεύθυνσης κατοικίας■ Delete - διαγραφή διεύθυνσης κατοικίας■ Edit - επεξεργασία διεύθυνσης κατοικίας■ Set current position - ρύθμιση τρέχουσας θέσης ως διεύθυνσης κατοικίας

■ Advanced navigation settings - προηγμένες ρυθμίσεις πλοήγησης■ Demo-Modus - έναρξη εικονικής (φαινομενικής) καθοδήγησης■ Enter start location - εισαγωγή αρχικής τοποθεσίας για τη λειτουργία επίδειξης■ Av. speed for time calc. - ανάλογα με τη ρυθμισμένη μέση ταχύτητα, υπολογίζε-

ται η ώρα άφιξης ή ο χρόνος ταξιδιού στη λειτουργία επίδειξης■ Fast - υψηλή ταχύτητα■ Medium - μεσαία ταχύτητα■ Low - χαμηλή ταχύτητα Ð

Ρυθμίσεις πληροφοριών κυκλοφορίας

Πατήστε το πλήκτρο SETUP και μετά το πλήκτρο λειτουργίας Traffic information .

■ Favourite TMC station - επιλογή αγαπημένου σταθμού TMC■ Automatic - αυτόματη αναζήτηση σταθμών TMC■ επιλογή αγαπημένου σταθμού TMC από μια λίστα

■ TMC filter - ρύθμιση εμφάνισης δελτίων κυκλοφορίας■ All - εμφάνιση όλων των τρέχοντων δελτίων κυκλοφορίας■ On Route - εμφάνιση μόνο των δελτίων κυκλοφορίας που αναφέρονται στη

διαδρομή που πρόκειται να διανύσετε■ Traffic program (TP) - ενεργοποίηση / απενεργοποίηση των οδικών πληροφο-

ριών ⇒ σελίδα 15, Οδικές πληροφορίες TP Ð

Ρυθμίσεις φωνητικού χειρισμού

Πατήστε το πλήκτρο SETUP και μετά το πλήκτρο λειτουργίας Voice control .

13SETUP

Page 16: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

■ Dialogue style - ρύθμιση στυλ διαλόγου ⇒ σελίδα 8, Διάλογος■ Visual voice command help - η οπτική βοήθεια φωνητικών εντολών παρουσιάζει

συνοπτικά σε ένα αναδυόμενο παράθυρο τις σημαντικότερες εντολές. Μπορείτενα ρυθμίσετε την „οπτική βοήθεια φωνητικών εντολών“ χωριστά για κάθε κατά-σταση λειτουργίας στο σύστημα (δηλ. αν ρυθμίσετε „Βοήθεια“ μόνο για τη λει-τουργία MAP, αυτή θα εμφανίζεται μόνο στη συγκεκριμένη κατάσταση λειτουρ-γίας).

■ Delete voice tags - διαγραφή προσωπικών φράσεων■ All - διαγραφή όλων των φράσεων■ Telephone book - τηλεφωνικός κατάλογος■ Radio memory - μνήμη ραδιοφώνου■ Navigation memory - μνήμη πλοήγησης Ð

Ρυθμίσεις εικόνας

Πατήστε το πλήκτρο SETUP και μετά το πλήκτρο λειτουργίας Video .

■ Audio language - επιλογή γλώσσας προφορικών μηνυμάτων■ Menu language - επιλογή γλώσσας του μενού DVD■ Subtitles - υπότιτλοι■ DVD-Format - ρύθμιση του φορμά DVD

■ 4:3 - Φορμά 4:3■ 16:9 - Φορμά 16:9 Ð

Ρυθμίσεις τηλεόρασης

Πατήστε το πλήκτρο SETUP και μετά το πλήκτρο λειτουργίας Video .

■ TV search mode - εκτελείται αναζήτηση τηλεοπτικών σταθμών■ Station list - επιλογή τηλεοπτικών σταθμών από τη λίστα όλων των τηλεο-

πτικών σταθμών που λαμβάνονται τη δεδομένη στιγμή■ Preset list - εμφάνιση τηλεοπτικών σταθμών που είναι αποθηκευμένοι στη

μνήμη σταθμών.■ TV-Norm - αλλαγή προτύπου TV■ TV-Format - αλλαγή αναλογίας πλευρών εικόνας τηλεόρασης

■ 4:3 - Φορμά 4:3■ 16:9 - Φορμά 16:9

■ TV-Audio channel - επιλογή καναλιού ομιλίας με δίγλωσσο ήχο„“■ Channel A - κανάλι ομιλίας A■ Channel B - κανάλι ομιλίας B

■ Automatic DVB-T/Analogue switch - εκτελείται αναζήτηση του επιλεγμένου τηλεο-πτικού σταθμού σε αναλογική ή ψηφιακή μορφή

■ Delete TV preset list - διαγραφή περιεχομένων μνήμης τηλεοπτικών σταθμών■ AV1-Norm - πρότυπο αναπαραγωγής, πάντοτε για εξωτερική πηγή ήχου ή εικό-

νας μόνο■ AV2-Norm - πρότυπο αναπαραγωγής, πάντοτε για εξωτερική πηγή ήχου ή εικό-

νας μόνο Ð

14 SETUP

Page 17: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

Λειτουργία RADIO

Κεντρικό μενού RADIO

εικ. 4 Κεντρικό μενού RADIO

– Πατήστε το πλήκτρο RADIO - κεντρικό μενού RADIO

Πλήκτρο λειτουργίας Band

■ FM - ζώνη συχνοτήτων FM■ AM - ζώνη συχνοτήτων AM

Η ζώνη συχνοτήτων μπορεί να αλλάξει και με επανειλημμένο πάτημα του πλήκ-τρου RADIO .

Πλήκτρο λειτουργίας Station list

● Ανοίγει τη λίστα με όλους τους σταθμούς FM που λαμβάνονται στην περιοχή. Ανκάποιος από τους σταθμούς της λίστας σταθμών είναι ήδη αποθηκευμένος, εμφανί-ζεται ο αριθμός του προεπιλεγμένου σταθμού.

Πλήκτρο λειτουργίας Presets

■ Presets 1...6 - εμφάνιση των πλήκτρων μνήμης 1 - 6■ Presets 7...12 - εμφάνιση των πλήκτρων μνήμης 7 - 12■ Presets 13...18 - εμφάνιση των πλήκτρων μνήμης 13 - 18■ Presets 19...24 - εμφάνιση των πλήκτρων μνήμης 19 - 24

Εναλλαγή αποθηκευμένων ραδιοφωνικών σταθμών με τα πλήκτρα ή - με τηβοήθεια των ρυθμίσεων „πλήκτρα βέλους“ (στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξηPresets) ή όλων των σταθμών FM που λαμβάνονται τη δεδομένη στιγμή ⇒ σελί-δα 11, Ρυθμίσεις ραδιοφώνου.

Αποθήκευση ραδιοφωνικού σταθμού στη λίστα σταθμών - επιλέξτε το ραδιοφω-νικό σταθμό που επιθυμείτε και πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο λειτουργίας 1

έως 24 , μέχρι να ακουστεί ένα ηχητικό σήμα.

Πλήκτρο λειτουργίας Extras (Πρόσθετα)■ Scan - ταχεία αναζήτηση όλων των σταθμών της επιλεγμένης ζώνης συχνοτή-

των επί πέντε δευτερόλεπτα περίπου κάθε φορά. Για να σταματήσετε την τα-χεία αναζήτηση σταθμών και να μείνετε συντονισμένος στον ραδιοσταθμό πουακούτε, πιέστε ξανά το κουμπί ρύθμισης 15 ή το πλήκτρο λειτουργίας Scan .

■ TP - ενεργοποίηση / απενεργοποίηση των οδικών πληροφοριών ⇒ σελίδα 15,Οδικές πληροφορίες TP

■ Switch off display - η οθόνη μπορεί να μεταβεί σε μια λειτουργία εξοικονόμησηςενέργειας, η οθόνη μαυρίζει και στην κάτω γραμμή εμφανίζεται η επιλεγμένηπηγή ήχου. Μπορείτε να ανάψετε την οθόνη πάλι, αγγίζοντας την επιφάνειά τηςή πιέζοντας οποιοδήποτε πλήκτρο, εκτός από το κουμπί χειρισμού.

Πλήκτρο λειτουργίας Man.

Οι ραδιοφωνικοί σταθμοί μπορούν να επιλεγούν χειροκίνητα με περιστροφή τουπλήκτρου 15 ή με τα πλήκτρα λειτουργίας στην κάτω γραμμή της οθόνης. Ð

Οδικές πληροφορίες TP

Πατήστε το πλήκτρο RADIO και μετά το πλήκτρο Extras → TP - ενεργοποίηση /απενεργοποίηση των δελτίων κυκλοφορίας.

Η ένδειξη „TP“ δίπλα στο όνομα ενός σταθμού (π.χ. στη λίστα σταθμών ή στη μνή-μη σταθμών) δείχνει ότι πρόκειται για σταθμό που μεταδίδει οδικές πληροφορίες.

Ανεξάρτητα από τον ραδιοσταθμό που ακούτε, ένας πρόσθετος δέκτης μέσα στησυσκευή φροντίζει ώστε να λαμβάνεται πάντα ένας σταθμός οδικών πληροφοριώνόσο η λειτουργία οδικών πληροφοριών είναι ενεργοποιημένη. Κατά τη διάρκεια τηςλειτουργίας πολυμέσων, αναζητάται πάντοτε αυτόματα στο παρασκήνιο ένας σταθ-μός εκπομπής οδικών πληροφοριών.

Η ετοιμότητα λήψης δελτίων κυκλοφορίας επισημαίνεται με τα γράμματα „TP“ επά-νω δεξιά στην οθόνη.

Κάποιες στιγμές, όταν δεν λαμβάνεται σταθμός εκπομπής οδικών πληροφοριών(π.χ. όταν υπάρχει γενικότερο πρόβλημα λήψης), αντί για την ένδειξη „TP“ απεικονί-ζεται η ένδειξη „No TP“ (Δεν γίνεται λήψη οδικών πληροφοριών). Ð

15Λειτουργία RADIO

Page 18: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

Λειτουργία MEDIA

Κεντρικό μενού MEDIA

Κεντρικό μενού MEDIA - Συνοπτική περιγραφή

εικ. 5 Κεντρικό μενού MEDIA

Ανάλογα με την πηγή πολυμέσων που έχετε επιλέξει, το μενού MEDIA εμφανίζεταισαν Audio ή Video.

Άνοιγμα κεντρικού μενού MEDIA και αλλαγή πηγής πολυμέσων

– Πατήστε το πλήκτρο MEDIA για να ανοίξετε το κεντρικό μενού MEDIEN. Η συ-σκευή συνεχίζει την αναπαραγωγή της τελευταίας πηγής μέσων που είχατε επι-λέξει.

– Αν στη συσκευή μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ πηγής ήχου και πηγής εικόνας,πατήστε το πλήκτρο επιλογής MEDIA για να επιλέξετε ανάμεσα στην τελευταίαπηγή ήχου και την τελευταία πηγή εικόνας.

Μενού Audio:

■ MEDIA - άνοιγμα κεντρικού μενού MEDIA και επιλογή πηγής πολυμέσων■ CD - επιλογή τοποθετημένου CD/DVD

■ CD int. - CD στον εσωτερικό οδηγό της συσκευής■ CD ext. - CD στο εξωτερικό CD changer

■ SD – επιλογή τοποθετημένης κάρτας μνήμης ⇒ σελίδα 19, Κάρτα μνήμης.■ HDD – επιλογή αρχείων ήχου που είναι αποθηκευμένα στον εσωτερικό

σκληρό δίσκο ⇒ σελίδα 20, Σκληρός δίσκος (HDD)■ AUX - επιλογή εξωτερικής πηγής ήχου που είναι συνδεδεμένη μέσω της

υποδοχής multimedia AUX ⇒ σελίδα 19, Είσοδος AUX

■ MDI - επιλογή εξωτερικής πηγής ήχου που είναι συνδεδεμένη μέσω τηςυποδοχής multimedia MDI ⇒ σελίδα 19, Είσοδος MDI - υποδοχήmultimedia

■ - επιλογή εξωτερικής πηγής ήχου που είναι συνδεδεμένη μέσω Bluetooth®

■ Video - πηγές βίντεο - μενού Video ⇒ σελίδα 21, Λειτουργία Video,⇒ σελίδα 22, Τηλεόραση.

■ Repeat - εμφάνιση επιλογών επανάληψης■ Titel - επανάληψη τρέχοντος κομματιού■ CD - επανάληψη όλων των κομματιών του επιλεγμένου CD■ Folder - επανάληψη όλων των κομματιών του επιλεγμένου φακέλου

(λειτουργία MP3)■ Extras - εμφάνιση επιλογών αναπαραγωγής

■ Mix - όλα τα κομμάτια της επιλεγμένης πηγής ήχου αναπαράγονται μετυχαία σειρά.

■ Mix - επιστροφή στην κανονική αναπαραγωγή■ Scan - όλα τα κομμάτια της επιλεγμένης πηγής πολυμέσων αναπαράγο-

νται για 10 δευτερόλεπτα περίπου. Η ταχεία αναζήτηση μπορεί να ξεκι-νήσει ή να διακοπεί και με στιγμιαίο πάτημα του κουμπιού ρύθμισης 15 .

■ Scan - επιστροφή στην κανονική αναπαραγωγή.■ HDD capacity - πληροφορίες σχετικά με το δεσμευμένο ή τον ελεύθερο

χώρο στο σκληρό δίσκο (HDD).■ Switch off display - η οθόνη μπορεί να μεταβεί σε μια λειτουργία εξοικονό-

μησης ενέργειας, η οθόνη μαυρίζει και στην κάτω γραμμή εμφανίζεται ηεπιλεγμένη πηγή ήχου. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ξανά την οθόνη αγ-γίζοντας την επιφάνειά της ή πιέζοντας οποιοδήποτε πλήκτρο, εκτόςαπό το κουμπί χειρισμού.

■ Selection - ανοίγει μια λίστα με τα κομμάτια της επιλεγμένης πηγής ήχου,όπου μπορείτε να επιλέξετε άλλο κομμάτι ή άλλη πηγή ήχου■ - εμφάνιση φακέλων ανώτερου επιπέδου, μετάβαση στο κεντρικό με-

νού των πηγών ήχου■ Titel - ξεκινά την αναπαραγωγή του επιλεγμένου κομματιού■ - αποθήκευση φακέλου, λίστας αναπαραγωγής και μέσου αποθήκευ-

σης δεδομένων στο σκληρό δίσκο HDD ⇒ σελίδα 20, Σκληρός δίσκος(HDD).

16 Λειτουργία MEDIA

Page 19: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

Πλήκτρα συσκευής για τον έλεγχο της επιλεγμένης πηγής ήχου ή βίντεο

Τα πλήκτρα βέλους στη συσκευή ή ελέγχουν πάντοτε την επιλεγμένη πηγήήχου, ανεξάρτητα από το μενού στο οποίο βρίσκεστε.

- Πιέστε σύντομα για μετάβαση στην αρχή του τρέχοντος κομματιού ή κεφα-λαίου, πιέστε ξανά για μετάβαση στην αρχή του προηγούμενου κομματιού ή κεφα-λαίου.

- Πιέστε σύντομα για μετάβαση στην αρχή του επόμενου κομματιού ή κεφα-λαίου, πιέστε ξανά για μετάβαση στην αρχή του επόμενου κομματιού ή κεφαλαίου.

Στο μενού της επιλεγμένης πηγής ήχου μπορείτε να αλλάξετε κομμάτια και με τοκουμπί χειρισμού 15 .

Πλήκτρα λειτουργίας για τον έλεγχο της επιλεγμένης πηγής ήχου ή βίντεο - Πιέστε σύντομα για μετάβαση στην αρχή του τρέχοντος κομματιού ή κεφα-λαίου, πιέστε ξανά για μετάβαση στην αρχή του προηγούμενου κομματιού ή κεφα-λαίου.

- Πιέστε σύντομα για μετάβαση στην αρχή του επόμενου κομματιού ή κεφα-λαίου.

- Παύση: Η αναπαραγωγή διακόπτεται και το σύμβολο αλλάζει σε . Πατώνταςτο πλήκτρο ξανά, η αναπαραγωγή συνεχίζεται από το σημείο όπου διακόπηκε.

ΠληροφορίαΑν η ένταση μηδενιστεί από το σκληρό δίσκο ή άλλη πηγή ήχου κατά τη διάρκειααναπαραγωγής ενός CD, το σύμβολο αλλάζει σε και η αναπαραγωγή διακό-πτεται. Ð

Γενικές σημειώσεις για τη λειτουργία CD/DVD

Ο οδηγός CD/DVD της συσκευής επιτρέπει αναπαραγωγή CD ήχου (CD-A) και DVDήχου (DVD-A), CD και DVD με MP3 και DVD εικόνας.

Τοποθέτηση CD/DVD

Βάλτε ένα CD μέσα στην υποδοχή CD 11 , με την τυπωμένη πλευρά στραμμένηπρος τα πάνω, μέχρι το σημείο όπου ενεργοποιείται ο αυτόματος μηχανισμός εισ-αγωγής. Η αναπαραγωγή ξεκινά αυτόματα.

Αφαίρεση CD/DVD

Πιέστε το - εξέρχεται το CD/DVD.

Αν δεν αφαιρέσετε το „εξερχόμενο“ CD εντός 10 δευτερολέπτων, η συσκευή θα τοτραβήξει πάλι προς τα μέσα για λόγους ασφάλειας.

Μη αναγνώσιμο CD/DVD

Αν τοποθετήσετε ένα CD/DVD που η συσκευή αδυνατεί να διαβάσει, θα εμφανιστείένα παράθυρο με σχετικό μήνυμα. Το CD/DVD μεταβαίνει ξανά στη θέση εξαγωγήςύστερα από μερικά δευτερόλεπτα.

Αν δεν αφαιρέσετε το CD ή DVD εντός 10 δευτερολέπτων, η συσκευή θα το τραβή-ξει πάλι προς τα μέσα για λόγους ασφάλειας.

Μικροδιακοπές στην αναπαραγωγή

Αν η ποιότητα του οδοστρώματος είναι κακή ή σε περίπτωση έντονων κραδασμώναπό άλλη αιτία, μπορούν να παρουσιαστούν μικροδιακοπές στην αναπαραγωγή.

Σχηματισμός συμπυκνωμάτων

Με κρύο καιρό και ύστερα από έντονη βροχή, μπορεί να συγκεντρωθεί υγρασία(συμπυκνώματα) στον οδηγό CD/DVD. Αυτό μπορεί να προκαλέσει μικροδιακοπέςστην αναπαραγωγή ή να καταστήσει αδύνατη την αναπαραγωγή. Σε τέτοια περί-πτωση, περιμένετε μέχρι η υγρασία να εξατμιστεί.

Υποδείξεις για την περιποίηση των CD/DVD

Αν ένα CD/DVD είναι βρόμικο, μην το καθαρίζετε ποτέ κυκλικά, αλλά από το κέντροπρος την περιφέρεια, χρησιμοποιώντας μαλακό πανί που δεν αφήνει χνούδι. Αν τοCD/DVD είναι πολύ βρόμικο, σας συνιστούμε να το καθαρίσετε με καθαριστικόυγρό για CD/DVD που κυκλοφορεί στο εμπόριο. Και στην περίπτωση αυτή όμως,μην καθαρίσετε το CD/DVD κυκλικά, αλλά από το κέντρο προς την περιφέρεια, καιστη συνέχεια αφήστε το να στεγνώσει.

Αρχεία MP3 και WMA (Windows Media Audio)

Αρχεία MP3 και WMA μπορούν να αποθηκευτούν επίσης στο σκληρό δίσκο της συ-σκευής ⇒ σελίδα 20, Σκληρός δίσκος (HDD).

Αρχεία ήχου που είναι συμπιεσμένα με το πρωτόκολλο WMA (Windows MediaAudio), ενδέχεται να είναι προστατευμένα με τη μέθοδο DRM (Digital RightsManagement). Η συσκευή δεν υποστηρίζει τέτοιου είδους αρχεία WMA.

ΠΡΟΣΟΧΗΗ συσκευή αναπαραγωγής CD/DVD είναι ένα προϊόν λέιζερ κλάσης 1. Αν ανοί-ξετε τη συσκευή αναπαραγωγής CD/DVD, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού απόμη ορατή ακτινοβολία λέιζερ.

17Λειτουργία MEDIA

Page 20: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

ΠΡΟΣΟΧΗ● Μην τοποθετείτε ποτέ στην εσωτερική μονάδα δίσκους CD με επιγραφή EcoDisc.

● Η τοποθέτηση δεύτερου CD/DVD, ενώ εξάγεται το CD/DVD που βρίσκεται μέσαστη συσκευή, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στον οδηγό CD/DVD της συσκευής. Μετάτο πάτημα του πλήκτρου εξαγωγής χρειάζονται κάποια δευτερόλεπτα για ναεξέλθει το CD/DVD. Στη διάρκεια αυτού του διαστήματος, η υποδοχή για CD/DVDείναι ανοιχτή. Περιμένετε οπωσδήποτε να ολοκληρωθεί η εξαγωγή του CD/DVD,προτού να προσπαθήσετε να τοποθετήσετε ένα νέο CD/DVD.

● Αν υπάρχει μηχανική βλάβη στον οδηγό CD/DVD ή αν το CD/DVD τοποθετηθείεσφαλμένα ή δεν τοποθετηθεί μέχρι τέρμα, στην οθόνη εμφανίζεται το μήνυμα„Fehler: CD/DVD. Bitte CD/DVD überprüfen.“ (Σφάλμα: CD/DVD. Ελέγξτε το CD/DVD) και μετά το μήνυμα „CD/DVDfault.“ (Σφάλμα οδηγού CD/DVD). Ελέγξτε το CD ή DVD, τοποθετήστε το ξανά στηνυποδοχή και βεβαιωθείτε ότι εισάγεται σωστά στη συσκευή. Αν εμφανιστεί ξανά τομήνυμα „CD/DVD drive error“ (Σφάλμα οδηγού CD/DVD), απευθυνθείτε στον αντι-πρόσωπο της ŠKODA.

● Αν η εσωτερική θερμοκρασία της συσκευής είναι πολύ υψηλή, δεν δέχεται νέοCD/DVD. Η συσκευή τίθεται αυτόματα στην τελευταία κατάσταση λειτουργίας.

● Μη χρησιμοποιείτε ποτέ υγρά όπως βενζίνη, διαλύτη ή καθαριστικό για δίσκουςβινυλίου, γιατί μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στην επιφάνεια του CD/DVD!

● Μην εκθέτετε το CD/DVD στην άμεση ακτινοβολία του ήλιου.

● Γράφετε πάνω στα CD / DVD μόνο με τους ειδικούς μαρκαδόρους.

● Μην κολλάτε αυτοκόλλητα στα CD/DVD!

Πληροφορία● Αν το πλήκτρο λειτουργίας CD απεικονίζεται απενεργοποιημένο, δεν υπάρχειCD/DVD ήχου μέσα στη συσκευή ή η συσκευή αδυνατεί να διαβάσει το CD ήχου ήDVD.

● Ορισμένα CD / DVD με σύστημα προστασίας αντιγραφής και CD-R, CD-RW καιDVD-RW που έχουν δημιουργηθεί από ιδιώτες δεν αναπαράγονται, ή αναπαράγο-νται με περιορισμούς.

● Η συσκευή μπορεί να αναπαράγει αρχεία ήχου WMA (Windows Media Audio)καθώς και να τα αποθηκεύει στον σκληρό δίσκο (HDD), εφόσον τα πνευματικά δι-καιώματα δεν προστατεύονται με τεχνολογία DRM (Digital Rights Management). Οχειρισμός και ο τρόπος χρήσης της συσκευής είναι ίδιοι όπως για τα συμπιεσμένααρχεία ήχου MP3 και δεν περιγράφονται χωριστά στη συνέχεια.

● Βλέπε επίσης τις σημειώσεις σχετικά με τη λειτουργία αναπαραγωγής MP3⇒ σελίδα 18, Γενικές σημειώσεις για τα αρχεία MP3.

● Τηρείτε τη νομοθεσία περί πνευματικών δικαιωμάτων που ισχύει στη χώρα σας.

● Ο οδηγός DVD που είναι ενσωματωμένος σ' αυτή τη συσκευή διαθέτει συστή-ματα κωδικοποίησης ήχου Dolby Digital® και MLP Lossless® για την καλύτερη δυ-νατή ποιότητα αναπαραγωγής των DVD ήχου που είναι σύμφωνα με το πρότυποαυτό. „Dolby®“, „MLP Lossless®“ και ο λογότυπος με το διπλό D είναι εμπορικά σή-ματα της Dolby Laboratories®.

● Με τη βοήθεια των κωδικοποιητών „DTS®“ και „DTS 2.0®“, ο πολυκάναλος ήχοςενός DVD μετατρέπεται σε στερεοφωνικό ήχο άριστης ποιότητας. „DTS®“ και„DTS 2.0®“ είναι εμπορικά σήματα κατατεθέντα της DTS, Inc.

● Κάθε ακαθαρσία ή ζημιά ενός CD/DVD μπορεί να προκαλέσει δυσκολίες στην„ανάγνωση“ των πληροφοριών. Η σοβαρότητα των σφαλμάτων ανάγνωσης εξαρ-τάται από τον βαθμό ρύπανσης και τη σοβαρότητα της μηχανικής ζημιάς. Βαθιέςγρατζουνιές προκαλούν σφάλματα ανάγνωσης που μπορούν να οδηγήσουν σεαναπήδηση ή „κόλλημα“ του CD/DVD. Χειρίζεστε όλα τα CD/DVD με προσοχή καιφυλάσσετέ τα πάντοτε σε προστατευτική θήκη. Ð

Γενικές σημειώσεις για τα αρχεία MP3

Απαιτήσεις σε αρχεία MP3 και μέσα αποθήκευσης αρχείων MP3

● CD-ROM, CD-R, CD-RW με χωρητικότητα 650 MB ή 700 MB.● DVD με χωρητικότητα έως 4,7 GB και DVD Double-Layer με χωρητικότητα έως8,5 GB.● Τα CD/DVD πρέπει να ικανοποιούν το πρότυπο ISO 9660-Level 2 και το πρωτό-κολλο Joliet (single session και multisession).● Τα ονόματα των αρχείων δεν επιτρέπεται να υπερβαίνουν τους 64 χαρακτήρες.● Η δομή των φακέλων περιορίζεται σε βάθος 8 επιπέδων.● Κατά την αναπαραγωγή αρχείων MP3 μπορούν να απεικονίζονται το όνομα τουκαλλιτέχνη, ο τίτλος του δίσκου και ο τίτλος του κομματιού, εφόσον οι πληροφορίεςαυτές είναι διαθέσιμες με τη μορφή ID3-Tag. Αν δεν υπάρχουν πληροφορίες ID3-Tag, θα απεικονίζεται το όνομα του φακέλου ή του αρχείου.● Η συσκευή υποστηρίζει την αναπαραγωγή αρχείων WMA (Windows MediaAudio), εφόσον δεν είναι προστατευμένα ως προς τα πνευματικά δικαιώματα με τημέθοδο DRM (Digital Rights Management). Η συσκευή δεν υποστηρίζει τέτοιου εί-δους αρχεία WMA.● Ο χειρισμός και ο τρόπος χρήσης των αρχείων WMA είναι ίδιοι όπως για τα αρ-χεία MP3 και δεν περιγράφονται χωριστά στη συνέχεια.

18 Λειτουργία MEDIA

Page 21: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

Bitrate (Ρυθμός ροής δεδομένων)

● Η συσκευή υποστηρίζει αρχεία MP3 με ρυθμό ροής δεδομένων (bitrate) από 32έως 320 kbit/s καθώς και αρχεία MP3 με μεταβλητό ρυθμό ροής δεδομένων (VBR).● Σε αρχεία με μεταβλητό ρυθμό bitrate, η ένδειξη της διάρκειας μπορεί να είναιανακριβής. Ð

Κάρτα μνήμης

Η συσκευή μπορεί να διαβάσει μόνο τα αρχεία MP3 και τα μη προστατευμένα αρ-χεία WMA που υπάρχουν αποθηκευμένα στην κάρτα SD. Όλα τα άλλα αρχείααγνοούνται.

Αρχεία MP3 και WMA μπορούν να αποθηκευτούν επίσης στο σκληρό δίσκο της συ-σκευής ⇒ σελίδα 20, Σκληρός δίσκος (HDD).

Τοποθέτηση κάρτας μνήμης

Σπρώξτε την κάρτα μνήμης, με την κομμένη άκρη στραμμένη προς τα πάνω και δε-ξιά, στην υποδοχή κάρτας μνήμης 16 μέχρι να „ασφαλίσει“. Η αναπαραγωγή ξεκινάαυτόματα.

Χειροκίνητη αφαίρεση κάρτας μνήμης

Πιέστε την τοποθετημένη κάρτα μνήμης. Η κάρτα μνήμης „αναπηδά“ στη θέση εξα-γωγής.

Άδεια κάρτα μνήμης ή ακατάλληλα αρχεία

Αν τοποθετήσετε μια κάρτα μνήμης στην οποία δεν υπάρχουν αρχεία ήχου, η λει-τουργία της κάρτας μνήμης δεν ενεργοποιείται μετά τη φόρτωση της κάρτας.

Απαιτήσεις στην κάρτα μνήμης

● Η υποδοχή της συσκευής δέχεται κάρτες μνήμης με διαστάσεις32 mm x 24 mm x 2,1 mm ή 1,4 mm.

● Κάρτες μνήμης SD (Secure Digital Memory Cards) και MMC (Multimedia Cards)με χωρητικότητα έως 4 GB.

● Κάρτες μνήμης SDHC (Secure Digital High-Capacity Memory Cards) με χωρητι-κότητα έως 32 GB.● Είναι πιθανό να μην είναι δυνατή η αναπαραγωγή ή να είναι μόνο εν μέρει δυ-νατή η αναπαραγωγή ορισμένων αρχείων των καρτών μνήμης. Λόγω των διαφορε-τικών απαιτήσεων ποιότητας των κατασκευαστών καρτών μνήμης, δεν είναι δυνα-τό να εγγυηθούμε την αναπαραγωγή καρτών μνήμης σε όλες τις περιπτώσεις. Ð

Εξωτερικές πηγές

Είσοδος AUX και MDI

Είσοδος AUX

Πατήστε το πλήκτρο MEDIA και μετά το πλήκτρο λειτουργίας AUX .

Με το σύστημα πλοήγησης δεν μπορείτε να χειρίζεστε τις εξωτερικές πηγές ήχουπου είναι συνδεμένες στην υποδοχή AUX. Από το σύστημα πλοήγησης μπορεί ναρυθμιστεί μόνο η ένταση του ήχου

Για την υποδοχή AUX χρησιμοποιείται τυπικό βύσμα των 3,5 mm. Αν η εξωτερικήσυσκευή ήχου δεν διαθέτει βύσμα αυτού του τύπου, πρέπει να χρησιμοποιήσετεέναν κατάλληλο προσαρμογέα,

Είσοδος MDI - υποδοχή multimedia

Πατήστε το πλήκτρο MEDIA και μετά το πλήκτρο λειτουργίας MDI .

Μέσω της υποδοχής multimedia να αναπαραχθούν από το σύστημα πλοήγησης αρ-χεία ήχου τύπου MP3, WMA, OGG και ACC που είναι αποθηκευμένα σε εξωτερικάμέσα αποθήκευσης δεδομένων.

Με το σύστημα πλοήγησης μπορείτε να χειρίζεστε τις εξωτερικές πηγές ήχου πουείναι συνδεμένες στην υποδοχή MDI.

iPod

Αν έχετε συνδέσει μια συσκευή iPod στην είσοδο MDI, ανοίγει ένα μενού όπου μπο-ρείτε να διαλέξετε το φάκελο στο iPod (Playlists, Artists, Albums, Songs κ.τ.λ.).

Ρύθμιση έντασης ήχου της εξωτερικής συσκευής ήχου

Η ένταση ήχου της εξωτερικής πηγής ήχου μπορεί να ρυθμιστεί με το ρυθμιστήέντασης του συστήματος πλοήγησης 1 .

Ανάλογα με το είδος της εξωτερικής συσκευής, η ένταση εξόδου μπορεί να ρυθμι-στεί στην εξωτερική συσκευή.

Επιπλέον, μπορείτε να μεταβάλετε την ευαισθησία εισόδου της εξωτερικής πηγήςήχου, για να προσαρμόσετε την ένταση ήχου της εξωτερικής πηγής στις άλλες πη-γές ήχου ή για να αποφύγετε παραμόρφωση του ήχου ⇒ σελίδα 11, Ρυθμίσεις πολυ-μέσων.

Προσαρμογέας

Για τη σύνδεση συσκευών ήχου μέσω της εισόδου MDI χρειάζεται ένας ειδικός προ-σαρμογέας.

19Λειτουργία MEDIA

Page 22: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

Σας συνιστούμε να αγοράσετε προσαρμογείς για τη σύνδεση συσκευών USB, Mini-USB ή iPod από έναν επίσημο αντιπρόσωπο της ŠKODA.

Προϋποθέσεις για τη σωστή σύνδεση

● Μπορούν να συνδεθούν μόνο συσκευές USB της γενιάς 2.0.● Ο πίνακας κατανομής αρχείων FAT (File Allocation Table) της συνδεμένης συ-σκευής πρέπει να είναι FAT16 (< 2 GB) ή FAT32 (> 2 GB).● Κατά την αναπαραγωγή από συσκευή με ενσωματωμένο σκληρό δίσκο (HDD)στον οποίο έχει αποθηκευτεί πολύ μεγάλος όγκος δεδομένων, μπορεί να παρου-σιαστεί κάποια καθυστέρηση κατά την ανάγνωση των περιεχομένων.● Κατά την αναπαραγωγή από συσκευή με πολύπλοκη δομή φακέλων, μπορεί ναπαρουσιαστεί καθυστέρηση κατά την ανάγνωση των αρχείων ήχου.● Η δομή των φακέλων στη συνδεμένη συσκευή δεν πρέπει να έχει περισσότερααπό οκτώ επίπεδα. Κάθε φάκελος επιτρέπεται να περιέχει έως και 1000 αρχεία.● Για τη σύνδεση της συσκευής δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί καλώδιο προέκτα-σης USB ή διανομέας USB (Hub).

ΠΡΟΣΟΧΗ● Μην τοποθετείτε εξωτερικές συσκευές ήχου πάνω στο ταμπλό. Σε περίπτω-ση απότομου ελιγμού, μπορεί να πεταχτούν προς τον χώρο των επιβατών καινα τραυματίσουν τους επιβάτες.

● Μην τοποθετείτε εξωτερικές συσκευές ήχου κοντά στον αερόσακο. Σε περί-πτωση ενεργοποίησης του αερόσακου, μπορεί να εκσφενδονιστούν προς τονχώρο των επιβατών και να τραυματίσουν τους επιβάτες.

● Μην κρατάτε τις εξωτερικές συσκευές ήχου στο χέρι ή στα γόνατά σας κατάτη διάρκεια της οδήγησης. Σε περίπτωση απότομου ελιγμού, μπορεί να πετα-χτούν προς τον χώρο των επιβατών και να τραυματίσουν τους επιβάτες.

● Τοποθετείτε το καλώδιο σύνδεσης της εξωτερικής συσκευής ήχου με τέτοιοτρόπο, ώστε να μη σας εμποδίζει κατά την οδήγηση.

ΠΡΟΣΟΧΗΗ υποδοχή AUX επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για συσκευές ήχου!

Πληροφορία● Μπορείτε να χρησιμοποιείτε συσκευή ήχου που είναι συνδεμένη στην υποδοχήAUX-IN μόνο, αν δεν έχει ταυτόχρονα συνδεθεί κάποια άλλη συσκευή στην υποδο-χή MDI.

● Αν στην είσοδο AUX έχετε συνδέσει συσκευή ήχου που είναι εφοδιασμένη μεπροσαρμογέα για εξωτερική τροφοδοσία, μπορεί να παρουσιάζεται παραμόρφωσητου ήχου. Αυτό εξαρτάται από την ποιότητα του χρησιμοποιούμενου προσαρμογέα.Ð

Σκληρός δίσκος (HDD)

Αποθήκευση αρχείων MP3 και WMA στον σκληρό δίσκο (HDD)

Η αντιγραφή 100 κομματιών μουσικής μεσαίας διάρκειας (3-5 λεπτά) διαρκεί περί-που 40 λεπτά.

Αν κλείσετε τη συσκευή στη διάρκεια της διαδικασίας αποθήκευσης, η διαδικασίαθα διακοπεί με το τελευταίο κομμάτι που αποθηκεύτηκε πλήρως.

Επιλογή, αποθήκευση και επεξεργασία ονομάτων κομματιών και φακέλων

Επιλέξτε στην κάρτα μνήμης κομμάτια ή φακέλους που θέλετε να αποθηκεύσετεστο σκληρό δίσκο. Στο παράθυρο επιλογής διαθέσιμων πηγών ήχου μπορείτε ναεπιλέξετε και όλα τα περιεχόμενα ενός μέσου αποθήκευσης για να τα αποθηκεύσε-τε στο σκληρό δίσκο.

■ Πατήστε το πλήκτρο MEDIA και μετά το πλήκτρο λειτουργίας Selection .■ - άνοιγμα μενού για την επεξεργασία φακέλων

■ Play - αυτόματη αναπαραγωγή■ Copy - αποθήκευση κομματιών ή φακέλων στο σκληρό δίσκο

■ Insert file/folder here - απευθείας αποθήκευση στον επιλεγμένο φάκε-λο του σκληρού δίσκου

■ New folder - δημιουργία νέου φακέλου■ Cancel - διακοπή διαδικασίας αποθήκευσης

■ Rename - άνοιγμα οθόνης εισαγωγής όπου μπορείτε να αλλάξετε τοόνομα του κομματιού ή του φακέλου

■ Delete - διαγραφή επιλεγμένου κομματιού ή φακέλου

Ένας φάκελος μπορεί να έχει έως και 7 υποφακέλους. Για να ανοίξετε τον αμέσωςπαραπάνω φάκελο, πιέστε το πλήκτρο λειτουργίας .

20 Λειτουργία MEDIA

Page 23: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

Κατά τη διάρκεια της αντιγραφής αρχείων ήχου, μπορείτε να συνεχίσετε να ακούτεκομμάτια από τη συγκεκριμένη ή κάποια άλλη πηγή ήχου. Ð

Λειτουργία Video

Τοποθέτηση και έναρξη DVD εικόνας

εικ. 6 Χειρισμός μενού DVD / μενού Film

Σπρώξτε ένα DVD εικόνας μέσα στην υποδοχή CD/DVD, με την τυπωμένη πλευράστραμμένη προς τα πάνω, μέχρι το σημείο όπου ενεργοποιείται ο αυτόματος μηχα-νισμός εισαγωγής.

Η αναπαραγωγή του DVD ξεκινά αυτόματα. Η ανάγνωση των δεδομένων από τοDVD μπορεί να διαρκέσει μερικά δευτερόλεπτα, στο διάστημα των οποίων η οθόνηπαραμένει σκοτεινή.

Εικόνα τηλεόρασης προβάλλεται μόνο όταν το αυτοκίνητο είναι σταματημένο. Κατάτη διάρκεια της οδήγησης η οθόνη σβήνει, αλλά ο ήχος εξακολουθεί να ακούγεται.

Πιέστε στιγμιαία την οθόνη για να εμφανίσετε το μενού DVD.

Κατά την αναπαραγωγή σε πλήρη οθόνη, όλα τα πλήκτρα οθόνης αποκρύπτονται.Πατήστε σύντομα την οθόνη για να εμφανίσετε ξανά το μενού DVD.

Πατώντας ξανά την ελεύθερη περιοχή της οθόνης, το μενού DVD αποκρύπτεται πά-λι. Αν δεν προχωρήσετε σε κανέναν χειρισμό μέσα σε 15 δευτερόλεπτα, το μενούDVD αποκρύπτεται αυτόματα.

Αναλογία πλευρών (4:3 ή 16:9)

Η ταινία ξεκινά με την αναλογία πλευρών (4:3 ή 16:9) που είναι καταχωρημένη στιςρυθμίσεις. Αλλάζετε την αναλογία πλευρών στο μενού Video-Einstellungen ⇒ σελί-δα 14, Ρυθμίσεις εικόνας.

Μενού DVD εικόνας■ AV - μετάβαση σε συνδεδεμένη εξωτερική πηγή εικόνας■ TV - μετάβαση στην τηλεόραση■ DVD - επιλογή DVD εικόνας που είναι τοποθετημένο στον εσωτερικό οδηγό CD/

DVD■ Audio - μετάβαση στο μενού Audio■ Menu - μετάβαση στο μενού Film ⇒ εικ. 6■ Display - ρύθμιση φωτεινότητας, αντίθεσης και χρωμάτων της οθόνης■ Chapter - μετάβαση στη λίστα κεφαλαίων■ - στιγμιαίο πάτημα για μετάβαση στην αρχή του επιλεγμένου κεφαλαίου,

νέο πάτημα για μετάβαση στην αρχή του προηγούμενου κεφαλαίου■ - στιγμιαίο πάτημα για μετάβαση στην αρχή του επόμενου κεφαλαίου■ - η αναπαραγωγή διακόπτεται στο τρέχον σημείο και το σύμβολο αλλάζει σε

- με πάτημα του , η αναπαραγωγή συνεχίζεται από το σημείο όπου διακό-πηκε Ð

21Λειτουργία MEDIA

Page 24: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

Τηλεόραση

Επεξήγηση τεχνικών όρων

„Κινητή ψηφιακή τηλεόραση“ ή DVB-T (Digital Video Broadcasting-Terrestric)

Στην τεχνολογία DVB-T, ψηφιακά τηλεοπτικά σήματα μεταδίδονται επίγεια (κοντάστην επιφάνεια της γης), ώστε να μπορούν να ληφθούν και μέσω κεραίας. Έτσι, ητεχνολογία DVB-T προσφέρει λήψη υψηλής ποιότητας σε φορητές συσκευές, χωρίςνα απαιτείται σταθερή σύνδεση κεραίας. Για τον λόγο αυτό, η τεχνολογία DVB-T χα-ρακτηρίζεται επίσης ως „κινητή ψηφιακή τηλεόραση“.

Πλεονεκτήματα της DVB-T

Εκτός από μια αισθητή βελτίωση της ποιότητας, η ψηφιακή τεχνολογία μετάδοσηςεπιτρέπει πολύ καλύτερη αξιοποίηση της χωρητικότητας ενός τηλεοπτικού κανα-λιού απ' ό,τι με αναλογικά σήματα. Χάρη στον υψηλό ρυθμό μετάδοσης δεδομένων,το ίδιο τηλεοπτικό κανάλι μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη μετάδοση περισσότε-ρων εκπομπών στην ίδια ροή δεδομένων (μια τεχνολογία γνωστή ως „πολυπλε-ξία“). Παράλληλα, ένα μέρος της χωρητικότητας μετάδοσης μπορεί να αξιοποιηθείγια πρόσθετες υπηρεσίες όπως ηλεκτρονικοί οδηγοί προγράμματος ή ραδιόφωνο.

„Υβριδικός δέκτης“ αναλογικής και ψηφιακής λήψης

Η προσφορά τηλεόρασης DVB-T προς το παρόν περιορίζεται στα αστικά κέντρα, μεαποτέλεσμα να εξακολουθεί να υπάρχει ανάγκη για την ύπαρξη αναλογικού τηλεο-πτικού δέκτη σε οχήματα. Για τον λόγο αυτό αναπτύχθηκε για τη συσκευή έναςυβριδικός δέκτης ο οποίος αποτελείται από έναν συμβατικό αναλογικό τηλεοπτικόδέκτη και έναν δέκτη DVB-T.

Ένδειξη αναλογικών και ψηφιακών τηλεοπτικών σταθμών

Υπάρχει μια ένδειξη του συντονισμένου τηλεοπτικού σταθμού στην οθόνη πληρο-φοριών, καθώς και στην οθόνη κατά την εναλλαγή ή το άνοιγμα του μενού TV. Οιαναλογικοί και ψηφιακοί τηλεοπτικοί σταθμοί ξεχωρίζουν ως προς τον τρόπο ένδει-ξης και χαρακτηρίζονται στην οθόνη με „Analog“ ή „DVB-T“ αντίστοιχα. Ð

Συνοπτική περιγραφή

εικ. 7 Μενού τηλεόρασης

Εικόνα τηλεόρασης προβάλλεται μόνο όταν το αυτοκίνητο είναι σταματημένο. Κατάτη διάρκεια της οδήγησης η οθόνη σβήνει, αλλά ο ήχος εξακολουθεί να ακούγεται.

Μενού τηλεόρασης■ Πατήστε το πλήκτρο MEDIA .

■ TV - στην οθόνη εμφανίζεται το τηλεοπτικό κανάλι στο οποίο είχατε συντο-νιστεί τελευταία, σε πλήρη οθόνη με την προεπιλεγμένη αναλογία πλευρών⇒ σελίδα 14, Ρυθμίσεις τηλεόρασης. Ανοίξτε το μενού TV πιέζοντας την επι-φάνεια της οθόνης.■ ή - επιλογή του επόμενου τηλεοπτικού σταθμού της λίστας σταθ-

μών, ανάλογα με τα πλήκτρα βέλους της συσκευής■ Audio - μετάβαση στο μενού Audio και αναπαραγωγή της πηγής ήχου

που ήταν επιλεγμένη τελευταία.■ Station list - άνοιγμα της λίστας σταθμών με τους αναλογικούς τηλεοπτι-

κούς σταθμούς και ψηφιακούς τηλεοπτικούς και ραδιοφωνικούς σταθ-μούς που λαμβάνονται στην περιοχή.

■ Presets - άνοιγμα της μνήμης σταθμών με τους αναλογικούς τηλεοπτι-κούς σταθμούς και ψηφιακούς τηλεοπτικούς και ραδιοφωνικούς σταθ-μούς που έχουν αποθηκευτεί χειροκίνητα.■ Save - αποθήκευση τρέχοντων τηλεοπτικών σταθμών■ και μετά Delete - διαγραφή αποθηκευμένων τηλεοπτικών σταθ-

μών■ Extras - άνοιγμα μενού με πρόσθετες λειτουργίες

■ V-Text - άνοιγμα της σελίδας Videotext του επιλεγμένου τηλεοπτι-κού σταθμού, εφόσον διατίθεται Videotext για το συγκεκριμένοσταθμό

■ Display - εμφάνιση μενού για αλλαγή των ρυθμίσεων της οθόνης

22 Λειτουργία MEDIA

Page 25: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

■ EPG - άνοιγμα του ηλεκτρονικού οδηγού προγράμματος (ElectronicProgram Guide), εφόσον λαμβάνονται ψηφιακοί τηλεοπτικοί σταθμοίμέσω DVB-T στον τόπο που βρίσκεστε

■ Manual - για χειροκίνητο συντονισμό σε τηλεοπτικό κανάλι με ταπλήκτρα βέλους της συσκευής ή μέσω της οθόνης του κεντρικού με-νού TV

Περιστρέψτε το κουμπί ρύθμισης 1 - - χειροκίνητος συντονισμός σε τηλεοπτικόκανάλι ή ψηφιακό τηλεοπτικό σταθμό.

Ενδείξεις κατά τη λειτουργία τηλεόρασης

Ορισμένοι τηλεοπτικοί σταθμοί προσφέρουν δίγλωσσες εκπομπές με „διπλό κανάλιήχου“. Στο Setup Video ⇒ σελίδα 14, Ρυθμίσεις τηλεόρασης μπορείτε να επιλέξετετη γλώσσα (κανάλι ομιλίας) που θα ακούτε. Σ' αυτή την περίπτωση, υπάρχει ένδειξη„CH A“ ή „CH B“ στην πάνω αριστερή γωνία της οθόνης.

Οι στερεοφωνικές εκπομπές χαρακτηρίζονται επιπλέον με το σύμβολο „“ κάτωαπό το πλήκτρο λειτουργίας στη δεξιά πλευρά της οθόνης. Σε εκπομπές με διπλόκανάλι ήχου, στη θέση αυτή εμφανίζεται το σύμβολο „“. Η επιλογή του καναλιούήχου γίνεται από το Setup TV ⇒ σελίδα 14, Ρυθμίσεις τηλεόρασης.

Αν ο τηλεοπτικός σταθμός μεταδίδει Videotext, υπάρχει σχετική ένδειξη „VT“ στηνπάνω δεξιά πλευρά της οθόνης. Αν ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Videotext ενώ οδέκτης είναι συντονισμένος σε σταθμό που δεν διαθέτει Videotext, θα εμφανιστείτο σύμβολο „“.

Αν ο επιλεγμένος ψηφιακός τηλεοπτικός σταθμός υποστηρίζει ηλεκτρονικό οδηγόπρογράμματος, αυτό επισημαίνεται με την ένδειξη „EPG“ (Electronic ProgramGuide) στη δεξιά πάνω πλευρά της οθόνης. Αν ενεργοποιήσετε τη λειτουργία EPGμε το πλήκτρο λειτουργίας Extras σε τόπο όπου δεν διατίθεται ηλεκτρονικός οδη-γός τηλεόρασης, θα εμφανιστεί στο σύμβολο „“.

Εμφάνιση Videotext

Πατήστε το πλήκτρο MEDIA και μετά το πλήκτρο λειτουργίας TV → Extra → T-TXT .

Πατήστε το πλήκτρο λειτουργίας ή για να μεταβείτε στην επόμενη ή προη-γούμενη διαθέσιμη σελίδα. Οι σελίδες Videotext είναι αριθμημένες. Κατά την αλλα-γή σελίδας με τα πλήκτρα βέλους, οι αριθμοί όπου δεν υπάρχουν σελίδες αγνοού-νται.

Αν πατήσετε την ένδειξη της σελίδας Videotext στην οθόνη, εμφανίζεται η εικόνατηλεόρασης στο φόντο της σελίδας Videotext. Για να κλείσετε την εικόνα της τη-λεόρασης στο φόντο της σελίδας Videotext, πατήστε ξανά την οθόνη.

Stopp - παγώνει το τρέχον υποσέλιδο της σελίδας Videotext. Η λειτουργία αυτήσταματά την αυτόματη εναλλαγή των υποσέλιδων σε ορισμένες σελίδες Videotext.

Zoom - μεγαλώνει την εμφάνιση της επιλεγμένης σελίδας Videotext. Με ένα απλόπάτημα εμφανίζεται σε πλήρη οθόνη το πάνω μέρος, με ένα διπλό πάτημα το κάτωμέρος της σελίδας Videotext. Με ένα ακόμα πάτημα, η σελίδα Videotext επιστρέφειστην κανονική εμφάνιση.

Σε ορισμένες χώρες, η χρήση των λειτουργιών Videotext και EPG του δέκτη τηλεό-ρασης απαιτεί κατάλληλη κωδικοποίηση της γλώσσας, η οποία γίνεται από τον επί-σημο αντιπρόσωπο της ŠKODA.

Ηλεκτρονικός οδηγός τηλεόρασης EPG■ Πατήστε το πλήκτρο MEDIA και μετά το πλήκτρο λειτουργίας TV → Extras .

■ EPG - Ηλεκτρονικός οδηγός προγράμματος■ Info - πληροφορίες για το επιλεγμένο και το επόμενο μεταδιδόμενο

πρόγραμμα■ Select. - ο ηλεκτρονικός οδηγός προγράμματος κλείνει, και εμφανίζεται ο

επιλεγμένος τηλεοπτικός σταθμός στην τηλεόραση.

Ο ηλεκτρονικός οδηγός προγράμματος διατίθεται μόνο για ψηφιακούς τηλεοπτι-κούς σταθμούς που μεταδίδονται μέσω DVB-T και μόνο εφόσον υποστηρίζουνEPG.

Δεν μπορείτε να επιλέξετε τις εκπομπές που εμφανίζονται στη λίστα με απευθείαςπάτημα. Μαρκάρισμα και εμφάνιση των εκπομπών της λίστας γίνονται μόνο με ταπλήκτρα λειτουργιών στη δεξιά πλευρά της οθόνης. Ð

23Λειτουργία MEDIA

Page 26: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

Λειτουργία PHONE

Συνοπτική περιγραφή

Κεντρικό μενού PHONE

εικ. 8 Κεντρικό μενού PHONE

Ορισμένες λειτουργίες στο μενού PHONE μπορεί να εξαρτώνται από τον εξοπλισμόκαι τα χαρακτηριστικά του συνδεδεμένου κινητού τηλεφώνου.

Πριν συνδεθεί για πρώτη φορά το κινητό τηλέφωνο, πρέπει να πραγματοποιηθείσύζευξή του με το σύστημα πλοήγησης - αναλυτικές πληροφορίες για αυτήν τη δια-δικασία μπορείτε να βρείτε στις οδηγίες χρήσης του αυτοκινήτου και του κινητούτηλεφώνου σας.

Όταν ανάψει η ανάφλεξη, το σύστημα πλοήγησης συνδέεται αυτόματα με το κινητότηλέφωνο με το οποίο ήταν συνδεδεμένο τελευταία. Αν δεν είναι δυνατή η σύνδεσημε το συγκεκριμένο κινητό τηλέφωνο, το σύστημα δοκιμάζει αυτόματα άλλη σύνδε-ση με το επόμενο κινητό τηλέφωνο που βρίσκεται στη λίστα συζευγμένων συ-σκευών.

Μετά τη διαδικασία σύζευξης, θα περάσουν μερικά λεπτά μέχρι τα στοιχεία από τοντηλεφωνικό κατάλογο του συνδεμένου κινητού τηλεφώνου να γίνουν διαθέσιμαστη συσκευή πλοήγησης.

Πλήκτρα λειτουργίας στο κεντρικό μενού PHONE■ Πατήστε το πλήκτρο PHONE .

■ - αποδοχή μιας κλήσης, επιλογή του καταχωρημένου αριθμού. Με έναπάτημα εμφανίζεται στο κεντρικό μενού PHONE το μητρώο κλήσεων.

■ SOS - κλήση έκτακτης ανάγκης

■ Mobile box - εισαγωγή αριθμού φωνητικού ταχυδρομείου■ Name - εισαγωγή ονόματος■ Number - εισαγωγή αριθμού τηλεφώνου■ Call list - επιλογή αριθμού τηλεφώνου από κάποιο μητρώο κλήσεων■ Telephone book - επιλογή αριθμού τηλεφώνου από τον τηλεφωνικό κατά-

λογο■ - διαγραφή επαφής■ OK - αποθήκευση επαφής

■ Preset 2 έως Preset 6 - πλήκτρα ταχείας κλήσης■ - επιλογή αριθμού

■ - διαγραφή αριθμών■ - επιλογή αριθμού

■ - τηλεφωνικός κατάλογος ⇒ σελίδα 25, Τηλεφωνικός κατάλογος■ Call list - μητρώα κλήσεων

■ Missed calls - λίστα αναπάντητων κλήσεων■ Dialled numbers - λίστα εξερχόμενων κλήσεων■ Received calls - άνοιγμα μητρώου εισερχόμενων κλήσεων

■ SMS - εμφάνιση μενού μηνυμάτων κειμένου (SMS) ⇒ σελίδα 26, ΜενούSMS■ Inbox - εμφάνιση εισερχόμενων μηνυμάτων κειμένου■ Write - σύνταξη μηνυμάτων κειμένου

■ Extras - άνοιγμα μενού με πρόσθετες λειτουργίες■ Switch off/on micro. - απενεργοποίηση / ενεργοποίηση μικροφώνου κατά

τη διάρκεια μιας συνομιλίας■ Switch off/on ring tone - απενεργοποίηση / ενεργοποίηση ήχων κλήσης

από τα ηχεία του αυτοκινήτου■ Swit. off hands-free - αναπαραγωγή ομιλίας μόνο μέσω του τηλεφώνου■ Swit. on hands-free - αναπαραγωγή ομιλίας από τα ηχεία του αυτοκινήτου■ Conference details - σύνδεση / αποσύνδεση συνομιλητών κατά τη διάρκεια

μιας τηλεφωνικής διάσκεψης ⇒ σελίδα 26, Τηλεφωνική διάσκεψη

24 Λειτουργία PHONE

Page 27: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

ΠΡΟΣΟΧΗΜην αφήνετε οποιεσδήποτε ασχολίες να αποσπάσουν την προσοχή σας από τοτιμόνι! Ως οδηγός φέρετε την πλήρη ευθύνη για την οδική ασφάλεια. Χρησιμο-ποιείτε το σύστημα μόνο με τέτοιο τρόπο, ώστε να διατηρείτε τον έλεγχο τουαυτοκινήτου κάτω από όλες τις συνθήκες κυκλοφορίας - Κίνδυνος ατυχήματος! Ð

Τηλεφωνικός κατάλογος

Κλήση αριθμού από τον τηλεφωνικό κατάλογο

Πατήστε το πλήκτρο PHONE - για να εμφανίσετε και άλλες επαφές από τοTelephonebook, μετακινήστε προς τα κάτω το ρυθμιστικό.

■ - άνοιγμα τηλεφωνικού καταλόγου■ - εμφάνιση πληροφοριών για την επαφή του τηλεφωνικού καταλόγου

(αν πιέσετε την απεικόνιση αριθμών τηλεφώνου, επιλέγεται ο αριθμός)■ - άνοιγμα οθόνης εισαγωγής αριθμού

■ Τόνοι πλήκτρων DTMF ⇒ σελίδα 26, Τόνοι πλήκτρων DTMF■ Create - δημιουργία φράσης, μετά την αποθήκευση εμφανίζεται δίπλα

της το σύμβολο ■ Delete - διαγραφή φράσης■ Play - αναπαραγωγή φράσης

■ Search - αναζήτηση επαφής στον τηλεφωνικό κατάλογο

Αναζήτηση επαφών■ Πατήστε το πλήκτρο PHONE .

■ - άνοιγμα τηλεφωνικού καταλόγου■ Seach – άνοιγμα οθόνης εισαγωγής

■ - επιλογή αριθμού■ OK - μετάβαση στην επαφή που είναι επιλεγμένη στο πεδίο εισαγω-

γής■ - η οθόνη εισαγωγής κλείνει χωρίς αποδοχή των στοιχείων που

εισήχθησαν■ - άνοιγμα τηλεφωνικού καταλόγου Ð

Πραγματοποίηση συνομιλίας

Η αποδοχή τηλεφωνικών κλήσεων είναι εφικτή ακόμα και όταν το σύστημαπλοήγησης είναι απενεργοποιημένο.

Κατά την πραγματοποίηση μιας εξερχόμενης κλήσης ή την απάντηση σε εισερχόμε-νη κλήση, το κεντρικό μενού PHONE (ΤΗΛΕΦΩΝΟ) αλλάζει σε Telephone call (Κλή-ση).

Εισερχόμενη κλήση■ - αποδοχή εισερχόμενης κλήσης■ - απόρριψη εισερχόμενης κλήσης

Κατά τη διάρκεια μιας τηλεφωνικής συνομιλίας

● Κατά τη διάρκεια μιας τηλεφωνικής συνομιλίας, πατήστε το πλήκτρο λειτουρ-γίας για να θέσετε την τρέχουσα κλήση σε κατάσταση „σίγασης“ (ένδειξη: „Callbeing held“). Αυτό σημαίνει ότι η σύνδεση δεν διακόπτεται, αλλά δεν μεταδίδεται ηομιλία.● Πατήστε ξανά το πλήκτρο λειτουργίας για να συνεχίσετε τη συνομιλία.● Πατώντας το πλήκτρο λειτουργίας κατά τη διάρκεια μιας τηλεφωνικής κλή-σης, θα τερματιστεί η σύνδεση με τον τρέχοντα αριθμό κλήσης και η συσκευή θαεπιστρέψει στο κεντρικό μενού PHONE (ΤΗΛΕΦΩΝΟ).

Επιλογή περαιτέρω αριθμών τηλεφώνου κατά τη διάρκεια μιας τηλεφωνικήςσυνομιλίας

● Κατά τη διάρκεια μιας τηλεφωνικής κλήσης, πατήστε το πλήκτρο λειτουργίας για να θέσετε την τρέχουσα κλήση σε κατάσταση „αναμονής“, όπως περιγράφεταιπιο πάνω.● Σχηματίστε έναν νέο αριθμό κλήσης ή επιλέξτε έναν αποθηκευμένο αριθμόκλήσης.● Μόλις πραγματοποιηθεί η δεύτερη κλήση, μπορείτε να αλλάξετε ανάμεσα στουςδύο συνομιλητές σας, όπως περιγράφεται στη συνέχεια.„“

„Χτύπημα“ και αλλαγή ανάμεσα σε δύο συνομιλητές

● Όταν σας καλεί κάποιος την ώρα που μιλάτε στο τηλέφωνο, ο αριθμός ή το όνο-μα του καλούντος θα εμφανιστεί στην οθόνη, κάτω από την τρέχουσα συνομιλία(λειτουργία: „Call waiting“).● Στη γραμμή „Incoming call“, πατήστε το πλήκτρο λειτουργίας για να απορρί-ψετε τη δεύτερη κλήση.

25Λειτουργία PHONE

Page 28: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

● Στη γραμμή „Incoming call“, πατήστε το πλήκτρο λειτουργίας για να δεχτείτετη δεύτερη κλήση. Η σύνδεση με τον πρώτο συνομιλητή σας διακόπτεται, αλλά δεντερματίζεται (ένδειξη: „Call being held“).● Πατώντας το πλήκτρο λειτουργίας στη γραμμή „Call being held“ (Κλήση σεαναμονή), μπορείτε να συνεχίσετε τη συνομιλία με τον αντίστοιχο συνομιλητή, ενώη κλήση προς τον άλλον συνομιλητή τίθεται σε „αναμονή“. Έτσι μπορείτε να μιλή-σετε εναλλάξ και με τους δύο συνομιλητές.● Πατήστε το πλήκτρο λειτουργίας για να τερματίσετε τη σύνδεση με τον αριθ-μό κλήσης που φαίνεται σ' αυτή τη γραμμή.

Τηλεφωνική διάσκεψη

Η τηλεφωνική διάσκεψη επιτρέπει την ταυτόχρονη επικοινωνία όλων των συνομι-λητών. Ο συνομιλητής μιας τηλεφωνικής διάσκεψης μπορεί να ακούει και να μιλάμε όλες τους υπόλοιπους συνομιλητές.

+ - ο καλών ή ο καλούμενος εντάσσεται στην τηλεφωνική διάσκεψη

- - ο καλών ή ο καλούμενος αποκλείεται από την τηλεφωνική διάσκεψη

Τόνοι πλήκτρων DTMF

Σε κάθε πλήκτρο ενός τηλεφώνου αντιστοιχεί ένας συγκεκριμένος τόνος DTMF. Οιτόνοι πλήκτρων DTMF χρησιμοποιούνται, παραδείγματος χάρη, για την εισαγωγήενός κωδικού πρόσβασης μέσω τηλεφώνου ή για την επιλογή συνεργατών μέσωτηλεφωνικού κέντρου („Call-Center“).

Αν κατά τη διάρκεια μιας συνομιλίας ζητείται η αποστολή τόνου DTMF, ανοίξτε τοπληκτρολόγιο πατώντας το πλήκτρο λειτουργίας κάτω αριστερά και ακολουθήστετις οδηγίες (για παράδειγμα: „Για να μιλήσετε με ένα συνεργάτη μας, πιέστε το 3 “).

Μπορείτε επίσης να αποθηκεύσετε μελωδίες από τόνους DTMF στο κινητό σας τη-λέφωνο. Αν κατά τη διάρκεια της κλήσης ζητείται η αποστολή τόνου DTMF, ανοίξτετην αντίστοιχη καταχώριση στον τηλεφωνικό κατάλογο, σύμφωνα με τις σχετικέςοδηγίες.

Αν πατήσετε το πλήκτρο λειτουργίας Enter numbers στην οθόνη εισαγωγής, η σειράτων ψηφίων που φαίνεται στο πεδίο εισαγωγής αναπαράγεται σαν ακολουθία τό-νων DTMF.

Έχετε υπόψη ότι σε ακολουθία τόνων DTMF δεν επιτρέπεται να υπάρχει το σήμα „+“, επειδή διακόπτει την αναπαραγωγή των τόνων DTMF. Ð

Μενού SMS

Το μενού SMS μπορεί τότε να χρησιμοποιηθεί μόνο εφόσον το αυτοκίνητό σας εί-ναι εξοπλισμένο με την προεγκατάσταση τηλεφώνου GSM III και εφόσον έχει προη-γηθεί σύζευξη του κινητού τηλεφώνου με το σύστημα πλοήγησης μέσω του προ-φίλ rSAP, βλέπε οδηγίες χρήσης του αυτοκινήτου σας.

Inbox (Εισερχόμενα)

Πατήστε στο κεντρικό μενού TELEFON το πλήκτρο λειτουργίας SMS και μετά τοστοιχείο μενού Posteingang , για να ανοίξετε τη λίστα εισερχόμενων μηνυμάτων κει-μένου. Τα αναγνωσμένα μηνύματα κειμένου φέρουν το σύμβολο , ενώ τα μη ανα-γνωσμένα μηνύματα κειμένου φέρουν το σύμβολο .

Όταν λάβετε ένα μήνυμα κειμένου, ανοίξτε το πιέζοντας το πεδίο με το αντίστοιχομήνυμα. Μαζί με το κείμενο του μηνύματος εμφανίζονται οι ακόλουθες επιλογές:

■ Answer - απάντηση σε μήνυμα κειμένου■ New text - δημιουργία νέου μηνύματος κειμένου■ Edit text - επεξεργασία μηνύματος κειμένου

■ Delete - διαγραφή μηνύματος κειμένου■ Options - παράθεση επιλογών

■ Read out text - το σύστημα πλοήγησης διαβάζει το μήνυμα κειμένου■ Return call - κλήση αποστολέα του μηνύματος κειμένου■ Copy - αντιγραφή μηνύματος κειμένου στο κινητό τηλέφωνο■ Forward - προώθηση μηνύματος κειμένου

Δίπλα σε κάθε μήνυμα κειμένου στα εισερχόμενα, υπάρχει το πλήκτρο λειτουργίας . Όταν το πατήσετε εμφανίζονται οι εξής επιλογές:

■ Copy - αντιγραφή μηνύματος κειμένου στο κινητό τηλέφωνο■ Forward - προώθηση μηνύματος κειμένου■ Delete entry - διαγραφή μηνύματος κειμένου■ Delete list - διαγραφή όλων των μηνυμάτων κειμένου από τη λίστα

Σύνταξη και αποστολή μηνυμάτων κειμένου

Πατήστε στο κεντρικό μενού TELEFON το πλήκτρο λειτουργίας SMS και επιλέξτεWrite . Εμφανίζεται μια οθόνη εισαγωγής.

Αν το μήνυμα έχει περισσότερους από 160 χαρακτήρες, χωρίζεται σε δύο ή περισ-σότερα μηνύματα.

Για να αποστείλετε το μήνυμα κειμένου, πατήστε το πλήκτρο λειτουργίας . Εμ-φανίζεται η οθόνη εισαγωγής του αριθμού τηλεφώνου του παραλήπτη.

26 Λειτουργία PHONE

Page 29: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

Μπορείτε να επιλέξετε τον παραλήπτη και από κάποιο από τα ακόλουθα μενού:

■ Call list - μητρώα κλήσεων■ Missed calls - λίστα αναπάντητων κλήσεων■ Dialled numbers - λίστα εξερχόμενων κλήσεων■ Received calls - άνοιγμα μητρώου εισερχόμενων κλήσεων

■ Telephone book - τηλεφωνικός κατάλογος

Μετά την καταχώριση του παραλήπτη, μπορείτε να στείλετε το μήνυμα κειμένου μετη βοήθεια του πλήκτρου λειτουργίας .

Το απεσταλμένο μήνυμα κειμένου εμφανίζεται στο σύστημα πλοήγησης και στοκινητό τηλέφωνο.

ΠληροφορίαΣτο μενού SMS εμφανίζονται τα ληφθέντα μηνύματα κειμένου, τα οποία ελήφθη-σαν στο χρονικό διάστημα που το κινητό τηλέφωνο ήταν συζευγμένο με το σύστη-μα πλοήγησης. Ð

27Λειτουργία PHONE

Page 30: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

TONE

Ρυθμίσεις ήχου

εικ. 9 Ρυθμίσεις ήχου

– Πιέστε το πλήκτρο TONE .

■ Sound settings: Bass - Mid - Treble - ρυθμίσεις για πρίμα, μεσαία και μπάσα■ Balance - Fader - ρύθμιση ισορροπίας (προς δεξιά και αριστερά = Balance), (εμπ-

ρός και πίσω = Fader, αγγίξτε το στόχο στην οθόνη και μετακινήστε τον στη θέ-ση που επιθυμείτε ⇒ εικ. 9)

■ Volume settings - ρύθμιση έντασης ήχου■ Switch-on volume - ρύθμιση έντασης ήχου κατά την ενεργοποίηση της συ-

σκευής■ Traffic announcements - ρύθμιση έντασης ήχου δελτίων κυκλοφορίας (TP)■ Navigation and voice control - ρύθμιση έντασης ήχου μηνυμάτων πλοήγησης και

φωνητικού χειρισμού■ Voice volume - ρύθμιση έντασης φωνής κατά το φωνητικό χειρισμό■ Nav. announcements - ρύθμιση έντασης ήχου μηνυμάτων πλοήγησης⇒ σε-

λίδα 13, Ρυθμίσεις πλοήγησης■ Reduce entertainm. vol. - μείωση έντασης επιλεγμένων πηγών ήχου κατά

την ακρόαση μηνυμάτων πλοήγησης■ Low - ασθενής μείωση■ Medium - μεσαία μείωση■ High - έντονη μείωση

■ Telephone volume - ένταση ήχου τηλεφωνικών συνομιλιών

■ PDC: Reduce audio vol. - ρύθμιση της μείωσης της έντασης του ήχου με το σύ-στημα ελέγχου στάθμευσης ενεργοποιημένο■ Off - απενεργοποιημένο■ Low - ασθενής μείωση■ Medium - μεσαία μείωση■ High - έντονη μείωση

■ Speed dependent volume control - αυτόματη προσαρμογή της έντασης ήχου ανάλο-γα με την ταχύτητα του αυτοκινήτου,

■ AV Output - ενεργοποίηση εξωτερικής πηγής DVD■ DVD - DVD■ Off - απενεργοποιημένο

■ Acoustic feedback - ρύθμιση του τόνου επιβεβαίωσης■ On - ενεργοποιημένο■ Off - απενεργοποιημένο

■ EQ settings - ρύθμιση του ισοσταθμιστή: Linear (Γραμμικό), Language (Γλώσσα),Rock (Ροκ μουσική), Classic (Κλασική μουσική), Dance (Χορευτική μουσική)...)

■ Surround - ρύθμιση του ήχου surround Ð

28 TONE

Page 31: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

Λειτουργία MAP

Απεικόνιση χάρτη

εικ. 10 Απεικόνιση χάρτη με πρόσθετοπαράθυρο σε απεικόνιση πυξίδας.

– Πιέστε το πλήκτρο MAP .

■ - ο χάρτης εμφανίζεται σε πλήρη οθόνη■ Αλλαγή τρόπου απεικόνισης

■ -2D - δισδιάστατη απεικόνιση■ -3D - τρισδιάστατη απεικόνιση■ -Topograph. - προβολή δισδιάστατου χάρτη από πάνω, με χρωματική απει-

κόνιση του εδάφους (βουνά, κοιλάδες κ.λπ.).■ Πλήκτρο λειτουργίας „Navigation“ - το μενού εξαρτάται από την κατάσταση λει-

τουργίας της καθοδήγησης ⇒ σελίδα 30, Πλήκτρο λειτουργίας „Navigation“■ A - επισημαίνει το μέσο προέλευσης που είναι ενεργό τη δεδομένη στιγμή

■ επιλογή άλλων ραδιοφωνικών σταθμών από τη μνήμη■ - στιγμιαίο πάτημα για μετάβαση στην αρχή του επιλεγμένου κομματιού,

νέο πάτημα για μετάβαση στην αρχή του προηγούμενου κομματιού■ - στιγμιαίο πάτημα για μετάβαση στην αρχή του επόμενου κομματιού■ - η αναπαραγωγή διακόπτεται στο τρέχον σημείο και το σύμβολο αλλάζει

σε - με πάτημα του , η αναπαραγωγή συνεχίζεται από το σημείο όπουδιακόπηκε

■ Αν στο μενού Systemeinstellungen είναι ενεργοποιημένη η ένδειξη χρόνου⇒ σελίδα 12, Ρυθμίσεις συστήματος, στη θέση A εμφανίζεται η τρέχουσα ώρα.

■ Extras

■ Destination view - δείχνει στο χάρτη τον προορισμό που έχει επιλεγεί στο κεν-τρικό μενού Navigation. Με το πλήκτρο λειτουργίας δεξιά κάτω από την πυ-ξίδα μπορείτε να κεντράρετε ξανά το χάρτη στην τρέχουσα θέση του αυτοκι-νήτου

■ Split-screen - το μενού εξαρτάται από την κατάσταση λειτουργίας της κα-θοδήγησης ⇒ σελίδα 31, Πλήκτρο λειτουργίας „Split-screen“

■ Day / Night - εναλλαγή ανάμεσα στην απεικόνιση ημέρας και την απεικόνισηνυκτός

■ POI selection - επιλογή κατηγορίας σημείων ενδιαφέροντος που εμφανίζο-νται με σύμβολα στο χάρτη ⇒ σελίδα 12, Ρυθμίσεις χάρτη

■ Lane guidance - κατά τη διάρκεια της καθοδήγησης σε δρόμο με πολλές λω-ρίδες κυκλοφορίας, εμφανίζεται ένα μικρό πρόσθετο παράθυρο που σαςπροτείνει την κατάλληλη λωρίδα

■ Switch off display - η οθόνη μπορεί να μεταβεί σε μια λειτουργία εξοικονόμη-σης ενέργειας, η οθόνη μαυρίζει και στην κάτω γραμμή εμφανίζεται η επι-λεγμένη πηγή ήχου. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ξανά την οθόνη αγγίζο-ντας την επιφάνειά της ή πιέζοντας οποιοδήποτε πλήκτρο, εκτός από τοκουμπί χειρισμού 1

Αλλαγή κλίμακας χάρτη και απεικόνισης

Πατώντας το πλήκτρο λειτουργίας με την ένδειξη της επιλεγμένης κλίμακας τουχάρτη, στη δεξιά κάτω γωνία, εμφανίζονται πρόσθετα πλήκτρα λειτουργίας για τηναλλαγή του απεικονιζόμενου τμήματος του χάρτη και της κλίμακας. Αν δεν χρησι-μοποιήσετε αυτά τα πλήκτρα λειτουργίας εντός μερικών δευτερολέπτων, θα εξα-φανιστούν αυτόματα.

- Δείχνει τον χάρτη για μικρό διάστημα σε απεικόνιση μεγάλης περιοχής (μικρήκλίμακα). Μετά από μερικά δευτερόλεπτα, ο χάρτης επιστρέφει στην τελευταίααπεικόνιση (μεγαλύτερη κλίμακα).

+ ή - - Μεγέθυνση και σμίκρυνση του χάρτη (αλλαγή κλίμακας). Εναλλακτικά, μπο-ρείτε να μετακινήσετε και το πλαίσιο κύλισης στην κλίμακα.

- μετάβαση στον εποπτικό χάρτη με αφετηρία και προορισμό, κατά τη διάρκειατης καθοδήγησης

- αυτόματο ζουμ κατά τη διάρκεια της καθοδήγησης. Αν το αυτόματο ζουμ είναιενεργό, η κλίμακα του χάρτη αλλάζει αυτόματα, ανάλογα με τη διανυθείσα διαδρο-μή (οδήγηση σε αυτοκινητόδρομο: μεγαλύτερη κλίμακα χάρτη - πόλη: μικρότερη

29Λειτουργία MAP

Page 32: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

κλίμακα χάρτη). Όταν το αυτόματο ζουμ είναι ενεργό, αυτό επισημαίνεται στην έν-δειξη της κλίμακας με το σύμβολο . Μπορείτε να απενεργοποιήσετε ξανά το αυτό-ματο ζουμ πιέζοντας ξανά την κλίμακα ή χειροκίνητα με το πλήκτρο 8

Μετακίνηση τμήματος χάρτη ανάλογα με τη θέση του αυτοκινήτου ή τουπροορισμού

Μπορείτε να μετακινήσετε το απεικονιζόμενο τμήμα του χάρτη, τοποθετώντας τοδάχτυλό σας πάνω στην επιφάνεια της οθόνης και μετακινώντας το δάχτυλό σαςχωρίς να το σηκώσετε από την οθόνη.

Πλήκτρα λειτουργίας και σύμβολα κατά τη διάρκεια της καθοδήγησης - τρέχουσα θέση αυτοκινήτου

- κεντράρισμα τμήματος χάρτη ανάλογα με τη θέση του αυτοκινήτου

- κεντράρισμα τμήματος χάρτη ανάλογα με τον προορισμό Ð

Πλήκτρο λειτουργίας „Navigation“

εικ. 11 Τρισδιάστατη απεικόνιση χάρτηκατά τη διάρκεια της καθοδήγησης.

Ανάλογα με τον τύπο της καθοδήγησης, στη θέση A εμφανίζονται διάφορα πλήκ-τρα λειτουργίας.

Τρόπος λειτουργίας: Καθοδήγηση απενεργοποιημένη Navigation

■ Start route guidance - ξεκινά ή συνεχίζει την καθοδήγηση προς τον προορισμόπου έχετε επιλέξει στο κεντρικό μενού Navigation

■ Enter new destination - ανοίγει το μενού New destination, για αλλαγή του προορι-σμού που έχετε επιλέξει στο κεντρικό μενού Navigation ⇒ σελίδα 35, Πλήκτρολειτουργίας „New destination“.

■ Route options - μεταβολή κριτηρίων για τον υπολογισμό της διαδρομής⇒ σελίδα 35, Πλήκτρο λειτουργίας „Options“

■ - αποθήκευση τρέχουσας θέσης αυτοκινήτου ως σημαία στη μνήμη προορι-σμών

Τρόπος λειτουργίας: Καθοδήγηση με ένα προορισμό ... / ...

- απομάκρυνση από τον προορισμό

- εκτιμώμενη ώρα άφιξης στον προορισμό ή χρόνος ταξιδιού

■ Stop route guidance - σταματά την καθοδήγηση στην τρέχουσα θέση. Μπορείτε νασυνεχίσετε την καθοδήγηση ανά πάσα στιγμή με πάτημα των πλήκτρων λει-τουργίας Navigation και Start route guidance .

■ Enter stopover destination - ανοίγει το μενού New destination, όπου μπορείτε ναορίσετε έναν ενδιάμεσο προορισμό από τον οποίο πρόκειται να περάσετε κατάτη διάρκεια της τρέχουσας καθοδήγησης ⇒ σελίδα 35, Πλήκτρο λειτουργίας„New destination“.

■ Congestion ahead - εξυπηρετεί στη χειροκίνητη εισαγωγή κυκλοφοριακής συμφό-ρησης («μποτιλιαρίσματος») και ως σύσταση για την πιο κοντινή ελεύθερη δια-δρομή ⇒ σελίδα 39, Αποκλεισμός τμημάτων διαδρομής με το χέρι

■ Route options - μεταβολή κριτηρίων για τον υπολογισμό της διαδρομής⇒ σελίδα 35, Πλήκτρο λειτουργίας „Options“

■ - αποθήκευση τρέχουσας θέσης αυτοκινήτου ως σημαία στη μνήμη προορι-σμών

Τρόπος λειτουργίας: Καθοδήγηση με ενδιάμεσους προορισμούς ... / ... , ... / ...

- απομάκρυνση από τον προορισμό

- απομάκρυνση από τον ενδιάμεσο προορισμό

- εκτιμώμενη ώρα άφιξης στον προορισμό ή χρόνος ταξιδιού

■ Stop route guidance - σταματά την καθοδήγηση στην τρέχουσα θέση. Μπορείτε νασυνεχίσετε την καθοδήγηση ανά πάσα στιγμή με πάτημα των πλήκτρων λει-τουργίας Navigation και Start route guidance

■ Enter stopover destination - ανοίγει το μενού New destination όπου μπορείτε ναορίσετε έναν ενδιάμεσο προορισμό από τον οποίο πρόκειται να περάσετε κατάτη διάρκεια της τρέχουσας καθοδήγησης ⇒ σελίδα 38, Πλήκτρο λειτουργίας„Extras“

■ Congestion ahead - εξυπηρετεί στη χειροκίνητη εισαγωγή κυκλοφοριακής συμφό-ρησης («μποτιλιαρίσματος») και ως σύσταση για την πιο κοντινή ελεύθερη δια-δρομή ⇒ σελίδα 39, Αποκλεισμός τμημάτων διαδρομής με το χέρι

■ Route options - μεταβολή κριτηρίων για τον υπολογισμό της διαδρομής⇒ σελίδα 35, Πλήκτρο λειτουργίας „Options“

30 Λειτουργία MAP

Page 33: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

■ save - αποθήκευση τρέχουσας θέσης αυτοκινήτου ως σημαία στη μνήμηπροορισμών

■ Tour plan - εμφάνιση προγράμματος εκδρομών

Λειτουργία πλοήγησης με σημεία αναφοράς Waypoint navigation

■ Waypoint tour - εισαγωγή αφετηρίας της πλοήγησης με σημεία αναφοράς■ Turn around waypt tour - διάνυση διαδρομής προς την αντίθετη κατεύθυνση■ From the closest - πλοήγηση με σημεία αναφοράς από το επόμενο σημείο

αναφοράς■ Select waypoint - πλοήγηση με σημεία αναφοράς από το επιλεγμένο σημείο

αναφοράς■ From the first - πλοήγηση με σημεία αναφοράς από το πρώτο σημείο αναφο-

ράς■ Enter new destination - εισαγωγή προορισμού σε μια οδό - τερματισμός πλοήγη-

σης με σημεία αναφοράς Ð

Πλήκτρο λειτουργίας „Split-screen“

εικ. 12 Το πρόσθετο παράθυρο με εμφάνιση των υποδείξεων πλοήγησης / Πρόσθετο παράθυ-ρο με εμφάνιση της λίστας υποδείξεων

Σε αυτήν τη θέση εμφανίζονται στους επιμέρους τρόπους πλοήγησης διάφοραπλήκτρα λειτουργίας.

■ Compass - εμφάνιση πυξίδας με την τρέχουσα κατεύθυνση κίνησης■ Pos. map - εμφάνιση χάρτη με τη θέση του αυτοκινήτου. Για να αλλάξετε την

απεικόνιση του χάρτη, πατήστε μία φορά τον χάρτη στο πρόσθετο παράθυρο.

■ GPS Viewer - εμφάνιση των συντεταγμένων της τρέχουσας θέσης του αυτοκινή-του. Επιπλέον, εμφανίζεται ένδειξη με τον αριθμό δορυφόρων που λαμβάνο-νται. Για την ένδειξη του απόλυτου υψόμετρου πάνω από τη στάθμη της θάλασ-σας, δίπλα στο σύμβολο του βουνού, πρέπει να υπάρχει λήψη από τουλάχιστονπέντε δορυφόρους ταυτόχρονα (ένδειξη: „3D Fix“).

■ Dest. guidan. symbol - εμφάνιση συμβόλου του επόμενου ελιγμού καθοδήγησης■ Manoeuvre list - εμφάνιση λίστας ελιγμών■ Overview - εμφάνιση χάρτη με την απόσταση που χωρίζει το αυτοκίνητο από

τον προορισμό■ Tour plan - εμφάνιση προγράμματος εκδρομών Ð

31Λειτουργία MAP

Page 34: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

Λειτουργία NAV (Πλοήγηση)

Συνοπτική περιγραφή

Πριν χρησιμοποιήσετε το σύστημα πλοήγησης

Κατά την οδήγηση, να τηρείτε πάντοτε τους κανόνες της οδικής κυκλοφορίας.

Τα ονόματα οδών και πόλεων μπορεί να αλλάζουν. Σε τέτοιες περιπτώσεις, τα ονό-ματα που είναι αποθηκευμένα στα δεδομένα πλοήγησης ενδέχεται να μη συμφω-νούν με το πραγματικό όνομα.

Οι διαδρομές που υπολογίζονται από το σύστημα πλοήγησης αποτελούν μια σύ-σταση για τη μετάβασή σας στον προορισμό σας. Κατά την οδήγηση, να έχετε τοννου σας ειδικά σε απαγορεύσεις στάθμευσης, φωτεινούς σηματοδότες, μονόδρο-μους, αλλαγές λωρίδας, υδάτινους όγκους και πορθμεία, σιδηροδρομικές γραμμέςκ.τ.λ. Ð

Χειρισμός του συστήματος πλοήγησης

Ωστόσο, χειρισμός του συστήματος πλοήγησης, με το πλήθος δυνατοτήτων του,θα πρέπει να γίνεται μόνο εφόσον το επιτρέπει η κατάσταση της κυκλοφορίας.

Ρυθμίζετε την ένταση κατά τέτοιον τρόπο, ώστε να ακούγονται πάντοτε τυχόν ηχη-τικά σήματα από έξω, π.χ. προειδοποιητικές σειρήνες οχημάτων με προτεραιότητα,όπως περιπολικά, ασθενοφόρα και πυροσβεστικά οχήματα. Ð

Οδηγίες ασφάλειας για τον χειρισμό του συστήματος πλοήγησης

Η διαδρομή σας υπολογίζεται ξανά, κάθε φορά που αγνοείτε τις υποδείξεις οδήγη-σης ή παρεκκλίνετε από τη διαδρομή. Ο υπολογισμός διαρκεί μερικά δευτερόλεπτα.Οι υποδείξεις οδήγησης θα αρχίσουν να δίδονται πάλι μετά από αυτό το διάστημα.

Ανεπαρκή δεδομένα πλοήγησης

Το σύστημα πλοήγησης αδυνατεί να λάβει δεδομένα από τους δορυφόρους GPS,όταν ταξιδεύετε για πολλή ώρα κάτω από πυκνή φυλλωσιά ή όταν το αυτοκίνητοβρίσκεται μέσα σε χώρο στάθμευσης, σε υπόγεια διάβαση ή σε σήραγγα. Στις περι-πτώσεις αυτές, το σύστημα πλοήγησης προσανατολίζεται αποκλειστικά με βάσητους αισθητήρες του αυτοκινήτου.

Όταν κινείστε σε περιοχές που δεν περιέχονται στο DVD πλοήγησης ή των οποίωντα στοιχεία ψηφιοποίησης είναι ανεπαρκή, το σύστημα πλοήγησης θα προσπαθή-σει να συνεχίσει την καθοδήγηση. Έχετε υπόψη σας ότι κάτω από αυτές τις συνθή-κες, η καθοδήγηση μπορεί να μην είναι εντελώς σωστή καθώς ενδέχεται να λείπουνδεδομένα πλοήγησης όσον αφορά παραδείγματος χάρη τους μονόδρομους ή τοντύπο των οδών (αυτοκινητόδρομος, χωματόδρομος κ.τ.λ.).

ΠΡΟΣΟΧΗ● Μην αφήνετε οποιεσδήποτε ασχολίες να αποσπάσουν την προσοχή σαςαπό την οδήγηση! Αν αποσπαστεί η προσοχή του οδηγού από την οδήγηση,ενδέχεται να προκληθούν ατυχήματα και τραυματισμοί. Ως οδηγός φέρετε τηνπλήρη ευθύνη για την ασφάλεια. Χρησιμοποιείτε τις λειτουργίες του συστήμα-τος πλοήγησης μόνο με τέτοιο τρόπο, ώστε να διατηρείτε τον έλεγχο του αυτο-κινήτου σας κάτω από όλες τις συνθήκες κυκλοφορίας!

● Όταν ακολουθείτε τις υποδείξεις οδήγησης, να δίνετε πάντα προτεραιότη-τα:

– στον Κώδικα Οδικής Κυκλοφορίας, όταν οι υποδείξεις οδήγησης έρχονταισε αντίθετη με τους κανόνες του ΚΟΚ,– σε πινακίδες σήμανσης, φωτεινούς σηματοδότες και υποδείξεις τηςαστυνομίας που τροποποιούν την επιτόπου κατάσταση,– στα πραγματικά δεδομένα και στις συνθήκες που επικρατούν στον τόπο.

● Κατά την οδήγηση, να τηρείτε πάντοτε τους κανόνες της οδικής κυκλοφο-ρίας.

● Η οδική σήμανση και οι κανόνες οδικής κυκλοφορίας υπερισχύουν πάντοτετων υποδείξεων οδήγησης του συστήματος πλοήγησης.

● Οι πληροφορίες που είναι αποθηκευμένες στα δεδομένα πλοήγησης καιαφορούν οδούς μονής κατεύθυνσης, πεζοδρόμους κ.τ.λ. υπόκεινται σε διαρκείςαλλαγές λόγω κυκλοφοριακών ρυθμίσεων. Το σύστημα πλοήγησης δεν λαμβά-νει υπόψη φωτεινούς σηματοδότες, πινακίδες υποχρεωτικής διακοπής πορείαςκαι παραχώρησης προτεραιότητας, απαγορεύσεις στάσης και στάθμευσης,στενώσεις οδοστρωμάτων και όρια ταχύτητας.

● Προσαρμόζετε την ταχύτητά σας στις συνθήκες του δρόμου, του καιρού καιτης κυκλοφορίας. Μην αφήσετε το σύστημα πλοήγησης να σας παρασύρει καινα οδηγήσετε με υπερβολική ταχύτητα, π.χ. όταν έχει ομίχλη - Κίνδυνος ατυχή-ματος!

32 Λειτουργία NAV (Πλοήγηση)

Page 35: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

ΠΡΟΣΟΧΗ (Συνέχεια)

● Ωστόσο, χειρισμός του συστήματος πλοήγησης, με το πλήθος δυνατοτήτωντου, θα πρέπει να γίνεται μόνο εφόσον το επιτρέπει η κατάσταση της κυκλο-φορίας.

● Οι υποδείξεις καθοδήγησης μπορεί να διαφέρουν από τις πραγματικές συν-θήκες, π.χ. λόγω εργοταξίων ή παλιών δεδομένων πλοήγησης. Σε τέτοιες περι-πτώσεις, τηρείτε πάντα τους κανόνες οδικής κυκλοφορίας αγνοώντας τις υπο-δείξεις οδήγησης. Ð

Γενικά

Η διαδρομή σας υπολογίζεται ξανά, κάθε φορά που αγνοείτε τις υποδείξεις οδήγη-σης ή παρεκκλίνετε από τη διαδρομή. Ο υπολογισμός διαρκεί μερικά δευτερόλεπτα.Οι υποδείξεις οδήγησης θα αρχίσουν να δίδονται πάλι μετά από αυτό το διάστημα.

Για τη δήλωση διευθύνσεων (πόλη, οδός) διατίθενται μόνο γράμματα και σύμβολαπου έχουν νόημα για τον σχηματισμό του ονόματος του προορισμού. Απεικονίζεταιένας κατάλογος με πιθανά ονόματα. Σε σύνθετες ονομασίες, π.χ. High Wycombe,μην ξεχάσετε να παρεμβάλετε και το κενό.

Το τελευταίο προφορικό μήνυμα μπορεί να επαναληφθεί με πάτημα του πλήκτρου8 . Κατά τη διάρκεια της εκφώνησης, μπορείτε να αλλάξετε την ένταση του ήχου.

Τα σήματα από τους δορυφόρους GPS δεν μπορούν να φτάσουν στην κεραία σας,όταν βρίσκεστε μέσα σε σήραγγα ή υπόγειο χώρο στάθμευσης. Στις περιπτώσειςαυτές, το σύστημα προσανατολίζεται με τη βοήθεια των αισθητήρων στους τρο-χούς.

Πληροφορία● Δεν είναι απαραίτητο να δηλώνονται όλοι οι προορισμοί (όνομα χώρας, πόλης,οδού, σημείου ενδιαφέροντος) μαζί με όλους τους ειδικούς χαρακτήρες της εκάστο-τε χώρας (π.χ. τοπική ονομασία για σημεία ενδιαφέροντος).

● Ανάλογα με τη χώρα, ορισμένες λειτουργίες του συστήματος πλοήγησης μπορείνα μην είναι διαθέσιμες στην οθόνη από μια ορισμένη ταχύτητα και άνω. Αυτό δενοφείλεται σε βλάβη, αλλά ανταποκρίνεται στη νομοθεσία της χώρας. Ð

Δεδομένα πλοήγησης και DVD πλοήγησης

Αποθήκευση δεδομένων πλοήγησης στη συσκευή

– Σπρώξτε το DVD πλοήγησης μέσα στην υποδοχή CD/DVD, με την τυπωμένηπλευρά στραμμένη προς τα πάνω, μέχρι το σημείο όπου ενεργοποιείται ο αυτό-ματος μηχανισμός εισαγωγής. Η συσκευή συγκρίνει τα δεδομένα του DVDπλοήγησης με τα δεδομένα που είναι αποθηκευμένα στη μνήμη πλοήγησης. Αντα δεδομένα στη μνήμη πλοήγησης της συσκευής είναι ίδια με αυτά του DVDπλοήγησης, δεν θα εμφανιστεί κανένα μήνυμα.

– Πατήστε το πλήκτρο λειτουργίας Notify (Ειδοποίηση) για να ενημερωθείτε γιατο τέλος της διαδικασίας αντιγραφής.

– Όταν εμφανιστεί το σχετικό μήνυμα, πατήστε το πλήκτρο ή το πλήκτρο λει-τουργίας Eject και αφαιρέστε το DVD πλοήγησης. Τυχόν καθοδήγηση που είναισε εξέλιξη διακόπτεται και πρέπει να την ξεκινήσετε πάλι.

Ενημέρωση δεδομένων πλοήγησης στη συσκευή

– Αν τα δεδομένα στο DVD πλοήγησης δεν είναι ίδια με τα δεδομένα στη μνήμηπλοήγησης της συσκευής, θα εμφανιστεί σχετικό μήνυμα.

– Πατήστε το πλήκτρο λειτουργίας Save (Αποθήκευση) για να αντικαταστήσετε ταδεδομένα στη μνήμη πλοήγησης της συσκευής με τα δεδομένα που υπάρχουνστο DVD πλοήγησης.

Προσωρινή χρήση των δεδομένων σε DVD πλοήγησης

– Αν πρόκειται να εγκαταλείψετε μόνο προσωρινά την περιοχή χαρτών που είναιαποθηκευμένη στη μνήμη πλοήγησης της συσκευής, τοποθετήστε το DVDπλοήγησης για την περιοχή όπου θα ταξιδέψετε.

– Πατήστε το πλήκτρο λειτουργίας Temporarily (Προσωρινή χρήση) και αφήστε τοDVD πλοήγησης μέσα στη συσκευή. Η συσκευή τώρα χρησιμοποιεί μόνο τα δε-δομένα που βρίσκονται στο DVD πλοήγησης.

– Επιστρέφοντας στην περιοχή που καλύπτεται από τους χάρτες στη μνήμηπλοήγησης, πατήστε το πλήκτρο για να αφαιρέσετε το DVD πλοήγησης.

Τα δεδομένα πλοήγησης βρίσκονται ήδη στη μνήμη του συστήματος πλοήγησηςαπό την πρώτη φορά που ενεργοποιείται το σύστημα και για το λόγο αυτόν, μπο-ρούν να χρησιμοποιηθούν αμέσως για την καθοδήγηση.

33Λειτουργία NAV (Πλοήγηση)

Page 36: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

Η αποθήκευση των ενημερωμένων δεδομένων πλοήγησης μπορεί να διαρκέσει μέ-χρι και μία ώρα. Όσο τα δεδομένα πλοήγησης αντιγράφονται, τυχόν καθοδήγησηθα γίνει με βάση το DVD πλοήγησης. Έχετε υπόψη σας ότι η καθοδήγηση θα διακο-πεί, αν αφαιρέσετε το DVD πλοήγησης. Θα πρέπει τότε να ξεκινήσετε την καθοδή-γηση ξανά, η οποία θα γίνει τότε με βάση τη μνήμη πλοήγησης της συσκευής.

Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας αντιγραφής ή ενημέρωσης, τα παλαιά δεδομένατης μνήμης δεδομένων πλοήγησης αντικαθίστανται ⇒  .

Ενημερότητα δεδομένων πλοήγησης και νέα DVD πλοήγησης

Το οδικό δίκτυο υφίσταται διαρκώς αλλαγές (π.χ. νέοι δρόμοι, αλλαγές στις ονομα-σίες των οδών και στην αρίθμηση των σπιτιών). Ένα DVD πλοήγησης είναι μια τερά-στια μνήμη δεδομένων που χάνει την εγκυρότητά του με την πάροδο του χρόνου.Ενδέχεται επομένως να δημιουργηθούν προβλήματα κατά τη διάρκεια της καθοδή-γησης.

Για τον λόγο αυτό, συνιστούμε να ενημερώνετε σε τακτική βάση τα δεδομέναπλοήγησης στη μνήμη της συσκευής, χρησιμοποιώντας ένα πιο ενήμερο DVDπλοήγησης.

ΠΡΟΣΟΧΗΑν τα παλαιά δεδομένα πλοήγησης στην εσωτερική μνήμη του συστήματοςπλοήγησης αντικατασταθούν με άλλη έκδοση, η ανάκτησή τους δεν είναι δυνα-τή. Ð

Οθόνες εισαγωγής προορισμού

Επιλογή προορισμού από λίστα

– Αν, μετά το άνοιγμα της οθόνης εισαγωγής, πατήσετε το πλήκτρο λειτουργίας θα εμφανιστεί μια λίστα με όλους τους προορισμούς που υπάρχουν στημνήμη πλοήγησης και ανταποκρίνονται στα κριτήρια που έχετε ήδη ορίσει (π.χ.Country (Χώρα) και City (Πόλη)).

– Ενδεχομένως μετακινήστε το πλαίσιο κύλισης στη δεξιά πλευρά της οθόνης γιανα δείτε όλες τις καταχωρίσεις της λίστας.

– Πατήστε την επιθυμητή καταχώριση στη λίστα για να τη δεχτείτε ως διεύθυνσηπροορισμού.

Περιορισμός και επιλογή προορισμού από λίστα

– Κατά τον σχηματισμό ενός προορισμού στη γραμμή εισαγωγής, μπορείτε ανάπάσα στιγμή να πατήσετε το πλήκτρο λειτουργίας ** για να ανοίξετε μια λίσταμε τους διαθέσιμους προορισμούς. Στη λίστα εμφανίζονται μόνο οι προορισμοί

που συμφωνούν με αυτούς των κριτηρίων, της σειράς χαρακτήρων στο πεδίοεισαγωγής και οι οποίοι είναι αποθηκευμένοι στη μνήμη πλοήγησης του συστή-ματος πλοήγησης.

– Στο πλήκτρο λειτουργίας ** αναφέρεται ο αριθμός των προορισμών που έχουναπομείνει, εφόσον είναι λιγότεροι από εκατό.

– Αν έχουν απομείνει λιγότεροι από έξι προορισμοί, η οθόνη εισαγωγής κλείνειαυτόματα και εμφανίζεται μια λίστα με τους πιθανούς προορισμούς Ð

Κεντρικό μενού πλοήγησης

Συνοπτική περιγραφή

εικ. 13 Κεντρικό μενού πλοήγησης μεδιεύθυνση

Πιέστε το πλήκτρο NAV .

■ Options - άνοιγμα μενού για τον καθορισμό των κριτηρίων διαδρομής⇒ σελίδα 35, Πλήκτρο λειτουργίας „Options“

■ Curr. pos. - πρόσθετο παράθυρο με τις συντεταγμένες της θέσης όπου βρίσκεστετη δεδομένη στιγμή

■ - Αποθηκεύει την τρέχουσα θέση του αυτοκινήτου στη μνήμη προορισμώνως „σημαία“.

■ New destination - Ορισμός νέου προορισμού.■ Address - εισαγωγή διεύθυνσης στην οθόνη εισαγωγής για τον καθορισμό

της διεύθυνσης προορισμού ⇒ σελίδα 35, Πλήκτρο λειτουργίας „Address“

■ POI - άνοιγμα οθόνης αναζήτησης σημείου ενδιαφέροντος συγκεκριμένηςκατηγορίας ή οθόνης αναζήτησης με την εισαγωγή ενός ονόματος ή αριθ-μού τηλεφώνου ⇒ σελίδα 36, Πλήκτρο λειτουργίας „ POI“

34 Λειτουργία NAV (Πλοήγηση)

Page 37: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

■ Map/GPS - καθορισμός ενός σημείου στο χάρτη ως προορισμού⇒ σελίδα 36, Πλήκτρο λειτουργίας „ Map/GPS“

■ Home - έναρξη καθοδήγησης στη διεύθυνση που είναι αποθηκευμένη ως„διεύθυνση κατοικίας“ ⇒ σελίδα 36, Πλήκτρο λειτουργίας „ Home“

■ Last destinations - άνοιγμα λίστας των τελευταίων προορισμών που έχουναποθηκευτεί αυτόματα, έναρξη καθοδήγησης με επιλογή ενός από τουςαπεικονιζόμενους προορισμούς ⇒ σελίδα 36, Πλήκτρο λειτουργίας „ Lastdestinations“

■ Fav. destinations - άνοιγμα λίστας αγαπημένων προορισμών, έναρξη καθο-δήγησης με επιλογή ενός από τους απεικονιζόμενους προορισμούς⇒ σελίδα 37, Πλήκτρο λειτουργίας „ Fav. destinations“

■ Dest. memory - άνοιγμα λίστας προορισμών που έχουν αποθηκευτεί χειρο-κίνητα, έναρξη καθοδήγησης με επιλογή ενός από τους απεικονιζόμενουςπροορισμούς ⇒ σελίδα 37, Πλήκτρο λειτουργίας „ Dest. memory“

■ SD destinations - εμφάνιση αποθηκευμένων προορισμών κάρτας μνήμης■ Speicher - άνοιγμα μενού για την αποθήκευση της τρέχουσας θέσης ως προορι-

σμού, για την αποθήκευση και την εμφάνιση ήδη αποθηκευμένων προορισμώνκαι για την πλοήγηση με σημεία αναφοράς ⇒ σελίδα 38, Πλήκτρο λειτουργίας„Presets“, ⇒ σελίδα 39, Επιλογή και επεξεργασία αποθηκευμένης εκδρομής μεσημεία αναφοράς

■ Presets - άνοιγμα υπόδειξης και μενού αποκλεισμού διαδρομής κατά τη διάρ-κεια της καθοδήγησης ⇒ σελίδα 40, Μόνιμος αποκλεισμός

■ Extras - άνοιγμα μενού για την εισαγωγή ενός ενδιάμεσου προορισμού και νέαςκατάρτισης διαδρομής στη λειτουργία εκδρομών ⇒ σελίδα 38, Πλήκτρο λει-τουργίας „Extras“

■ Start / Stop - έναρξη / διακοπή καθοδήγησης Ð

Επιλογή τρόπου καθοδήγησης

Πατήστε το πλήκτρο NAV και μετά το πλήκτρο λειτουργίας Extras .

■ Tour mode - πλοήγηση με ενδιάμεσους προορισμούς⇒ σελίδα 38, Λειτουργίαεκδρομών

■ Waypoint navigation - πλοήγηση με σημεία αναφοράς ⇒ σελίδα 39, Λειτουργίαμε σημεία αναφοράς Ð

Πλήκτρο λειτουργίας „Options“

Πατήστε το πλήκτρο NAV και μετά το πλήκτρο λειτουργίας Options .

■ Route - διαδρομή■ Fast - ταχύτερη διαδρομή προς τον προορισμό, ακόμα και αν απαιτείται

παράκαμψη - εμφανίζεται με πορτοκαλί χρώμα■ Shortest - συντομότερη διαδρομή προς τον προορισμό, ακόμα και αν απαι-

τείται μεγαλύτερος χρόνος ταξιδιού - εμφανίζεται με κόκκινο χρώμα■ Most economical - υπολογισμός μιας διαδρομής με τον ελάχιστο δυνατό χρό-

νο ταξιδιού και τη συντομότερη διανυθείσα απόσταση■ Dynamic route - δυναμική διαδρομή ⇒ σελίδα 40, Δυναμική καθοδήγηση με

δελτία TMC■ Off - απενεργοποιημένο■ Manual - χειροκίνητα■ Automatic - αυτόματα

■ Motorways - αυτός ο τύπος δρόμου „αποκλείεται“ από τον υπολογισμό τηςδιαδρομής

■ Toll roads - αυτός ο τύπος δρόμου „αποκλείεται“ από τον υπολογισμό της δια-δρομής

■ Excluded rds. - τα τμήματα της διαδρομής που έχουν αποκλειστεί χειροκίνηταλαμβάνονται υπόψη κατά τον υπολογισμό της διαδρομής ⇒ σελίδα 39, Απο-κλεισμός τμημάτων διαδρομής με το χέρι

■ Ferries - αυτός ο τρόπος μεταφοράς „αποκλείεται“ από τον υπολογισμό τηςδιαδρομής

■ Tunnels - οι σήραγγες „αποκλείονται“ κατά τον υπολογισμό της διαδρομής Ð

Πλήκτρο λειτουργίας „New destination“

Πλήκτρο λειτουργίας „ Address“

Αυτό το πλήκτρο λειτουργίας εξυπηρετεί στην εισαγωγή μιας διεύθυνσης στηνοθόνη εισαγωγής διεύθυνσης προορισμού.

Πατήστε το πλήκτρο NAV και μετά το πλήκτρο λειτουργίας New destination → Address .

■ Country - χώρα■ City/P.cd. - πόλη, ταχυδρομικός κώδικας■ Street - οδός■ Number - αριθμός σπιτιού■ Intersect. - διασταύρωση■ Presets - αποθήκευση καταχωρημένων δεδομένων διεύθυνσης Ð

35Λειτουργία NAV (Πλοήγηση)

Page 38: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

Πλήκτρο λειτουργίας „ POI“

Αυτό το πλήκτρο λειτουργίας ανοίγει μια οθόνη αναζήτησης ενός σημείου ενδιαφέ-ροντος μιας συγκεκριμένης κατηγορίας ή μια οθόνη αναζήτησης με την εισαγωγήενός ονόματος ή αριθμού τηλεφώνου.

Πατήστε το πλήκτρο NAV και μετά το πλήκτρο λειτουργίας New destination → POI .

■ Category - λίστα κατηγοριών και υποκατηγοριών που μπορούν να επιλεγούν.Για να επιστρέψετε από μια υποκατηγορία στην κύρια κατηγορία, πιέστε τοπλήκτρο λειτουργίας .

■ Search area , καθορισμός περιοχής μέσα στην οποία πρόκειται να αναζητήσετεένα σημείο ενδιαφέροντος.■ Near dest. - Αν έχετε επιλέξει κάποιον προορισμό για το ταξίδι σας, μπορείτε

να ορίσετε ως περιοχή αναζήτησης του σημείου ενδιαφέροντος την περιοχήγύρω από αυτό τον προορισμό

■ Position - Περιορίζει την αναζήτηση του σημείου ενδιαφέροντος στην περιο-χή γύρω από την τρέχουσα θέση του αυτοκινήτου (στάνταρ ρύθμιση)

■ Near city - με τη βοήθεια μιας οθόνης εισαγωγής μπορεί να καταχωρηθεί ηπόλη κοντά στην οποία πρόκειται να γίνει η αναζήτηση ενός σημείου ενδια-φέροντος.

■ Select point on map - Μετακινήστε το σταυρόνημα για να επιλέξετε ένα σημείοστο χάρτη, κοντά στο οποίο πρόκειται να γίνει η αναζήτηση του σημείου εν-διαφέροντος

■ Along the route - η αναζήτηση ενός σημείου ενδιαφέροντος περιορίζεται πλη-σίον της υπολογισμένης διαδρομής (εφικτή μόνο κατά τη διάρκεια της καθο-δήγησης)

■ Name - αναζήτηση συγκεκριμένου σημείου ενδιαφέροντος μετά την εισαγωγήενός ονόματος

■ Tel. - αναζήτηση συγκεκριμένου σημείου ενδιαφέροντος μετά την εισαγωγήενός αριθμού τηλεφώνου

■ Search -αναζήτηση σημείου ενδιαφέροντος που αντιστοιχεί στα επιλεγμένα κρι-τήρια

■ - εμφάνιση προηγούμενου σημείου ενδιαφέροντος της λίστας■ - εμφάνιση επόμενου σημείου ενδιαφέροντος της λίστας■ - αποθήκευση σημείου ενδιαφέροντος■ - επιλογή αριθμού τηλεφώνου■ - εμφάνιση τρέχουσας θέσης και σημείου ενδιαφέροντος στο χάρτη■ OK - ξεκινά την καθοδήγηση προς τον απεικονιζόμενο προορισμό του ταξιδιού Ð

Πλήκτρο λειτουργίας „ Map/GPS“

Αυτό το πλήκτρο λειτουργίας εξυπηρετεί στον καθορισμό ενός σημείου στο χάρτηως προορισμού ή στην εισαγωγή ενός προορισμού με τη βοήθεια συντεταγμένωνGPS.

Πατήστε το πλήκτρο NAV και μετά το πλήκτρο λειτουργίας New destination → Map/GPS .

■ ή - αλλαγή κλίμακας χάρτη, μπορεί να πραγματοποιηθεί και με περιστρο-φή του κουμπιού χειρισμού 15

■ - κίνηση δαχτύλων στην οθόνη■ OK - η καθοδήγηση ξεκινά αυτόματα■ - αποθηκεύει στη μνήμη προορισμών τον προορισμό που έχετε επιλέξει στο

χάρτη.■ - Δείχνει τον χάρτη για μικρό διάστημα σε απεικόνιση μεγάλης περιοχής (με-

γαλύτερη κλίμακα). Ύστερα από μερικά δευτερόλεπτα, ο χάρτης επιστρέφειστην τελευταία απεικόνιση μεγέθυνσης που είχατε επιλέξει (μικρότερη κλίμακα)

■ GPS - ανοίγει ένα μενού για την εισαγωγή ενός προορισμού με τη βοήθεια συν-τεταγμένων■ Latitude - εισαγωγή του γεωγραφικού πλάτους■ Longitude - εισαγωγή του γεωγραφικού μήκους Ð

Πλήκτρο λειτουργίας „ Home“

Αυτό το πλήκτρο λειτουργίας ξεκινά την καθοδήγηση προς τη διεύθυνση που έχειαποθηκευτεί ως „διεύθυνση κατοικίας“.

Πατήστε το πλήκτρο NAV και μετά το πλήκτρο λειτουργίας New destination → Home .

■ Destination entry - εισαγωγή διεύθυνσης κατοικίας■ Current position - αποθήκευση της τρέχουσας θέσης ως διεύθυνσης κατοικίας Ð

Πλήκτρο λειτουργίας „ Last destinations“

Αυτό το πλήκτρο λειτουργίας ανοίγει τη λίστα των τελευταίων προορισμών πουέχουν αποθηκευτεί αυτόματα, και η καθοδήγηση ξεκινά με επιλογή ενός από τουςαπεικονιζόμενους προορισμούς.

Πατήστε το πλήκτρο NAV και μετά το πλήκτρο λειτουργίας New destination → Last destinations .

36 Λειτουργία NAV (Πλοήγηση)

Page 39: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

■ Sort - ταξινόμηση τελευταίων προορισμών■ By names - ταξινόμηση με αλφαβητική σειρά■ By date - ταξινόμηση ανάλογα με την ημερομηνία

■ - εμφάνιση πληροφοριών για τον προορισμό■ Load - έναρξη καθοδήγησης■ Show details - εμφάνιση λεπτομερειών για τον προορισμό (π.χ. συντεταγμέ-

νων GPS)■ Show on map - εμφάνιση προορισμού στο χάρτη■ Save - αποθήκευση προορισμού■ Delete – διαγραφή προορισμού Ð

Πλήκτρο λειτουργίας „ Fav. destinations“

Αυτό το πλήκτρο λειτουργίας ανοίγει τη λίστα των αγαπημένων προορισμών, και ηκαθοδήγηση ξεκινά με επιλογή ενός από τους απεικονιζόμενους προορισμούς.

Πατήστε το πλήκτρο NAV και μετά το πλήκτρο λειτουργίας New destination → Favoriten .

■ Sort - ταξινόμηση τελευταίων προορισμών■ By names - ταξινόμηση με αλφαβητική σειρά■ By date - ταξινόμηση ανάλογα με την ημερομηνία

■ - εμφάνιση πληροφοριών για τον προορισμό ⇒ σελίδα 36, Πλήκτρο λειτουρ-γίας „ Last destinations“ Ð

Πλήκτρο λειτουργίας „ Dest. memory“

Αυτό το πλήκτρο λειτουργίας ανοίγει τη λίστα των προορισμών που έχουν αποθη-κευτεί χειροκίνητα, και η καθοδήγηση ξεκινά με επιλογή ενός από τους απεικονιζό-μενους προορισμούς.

Πατήστε το πλήκτρο NAV και μετά το πλήκτρο λειτουργίας New destination → Dest. memory .

■ Sort - ταξινόμηση προορισμών που είναι αποθηκευμένοι στη μνήμη προορι-σμών■ By names - ταξινόμηση με αλφαβητική σειρά■ By distance - ταξινόμηση ανάλογα με την απόσταση■ By category - ταξινόμηση ανάλογα με την κατηγορία

■ - εμφάνιση πληροφοριών για τον προορισμό ⇒ σελίδα 36, Πλήκτρο λειτουρ-γίας „ Last destinations“ Ð

Καθοδήγηση με ένα προορισμό

Πλήκτρο λειτουργίας „Presets“

Αποθήκευση προορισμού στη μνήμη προορισμών

Πατήστε το πλήκτρο NAV και μετά το πλήκτρο λειτουργίας Presets .

■ Save - αποθήκευση απεικονιζόμενου προορισμού■ Name - όνομα προορισμού■ Voice tag - φράση

■ Record voice tag - ηχογράφηση φράσης■ Play voice tag - αναπαραγωγή φράσης■ Delete voice tag - διαγραφή φράσης

■ VIP status - εκχώρηση απεικονιζόμενου προορισμού στην κατηγορία αγαπη-μένων προορισμών ή αλλαγή της απεικονιζόμενης κατηγορίας αγαπημένωνπροορισμών

■ Save - αποθήκευση προορισμού

Επιλογή αποθηκευμένων προορισμών

Πατήστε το πλήκτρο NAV και μετά το πλήκτρο λειτουργίας Presets .

■ Load destination - φόρτωση ήδη αποθηκευμένου προορισμού■ Last destinations - άνοιγμα λίστας τελευταίων προορισμών, και η καθοδήγηση

ξεκινά με επιλογή ενός από τους απεικονιζόμενους προορισμούς■ Fav. destinations - άνοιγμα λίστας „αγαπημένων“ αποθηκευμένων προορι-

σμών, και η καθοδήγηση ξεκινά με επιλογή ενός από τους απεικονιζόμενουςπροορισμούς

■ Dest. memory - λίστα των προορισμών που έχουν αποθηκευτεί χειροκίνητα,και η καθοδήγηση ξεκινά με επιλογή ενός από τους απεικονιζόμενους προο-ρισμούς

■ SD destinations - προορισμοί που είναι αποθηκευμένοι στην κάρτα μνήμηςως επαγγελματικές κάρτες ή εικόνες, συμπεριλαμβανομένων των συντεταγ-μένων GPS

■ Import destination ένδειξη του προορισμού που φορτώνεται στη μνήμη από τηνκάρτα SD

Διαγραφή και επεξεργασία αποθηκευμένων προορισμών

Πατήστε το πλήκτρο NAV και μετά το πλήκτρο λειτουργίας Presets .

37Λειτουργία NAV (Πλοήγηση)

Page 40: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

■ Edit memory - εμφάνιση αποθηκευμένων προορισμών■ Destination memory entries - καταχωρήσεις στη μνήμη προορισμών

■ Sort - ταξινόμηση προορισμών■ By names - ταξινόμηση με αλφαβητική σειρά■ By distance - ταξινόμηση ανάλογα με την απόσταση■ By category - ταξινόμηση ανάλογα με την κατηγορία

■ - επιλογές επεξεργασίας της καταχώρησης■ Last destinations - τελευταίοι προορισμοί

■ Sort - ταξινόμηση προορισμών■ By names - ταξινόμηση με αλφαβητική σειρά■ By date - ταξινόμηση ανάλογα με την ημερομηνία

■ - επιλογές επεξεργασίας της καταχώρησης■ Delete destination memory - διαγραφή περιεχομένων μνήμης προορισμών

■ Delete – διαγραφή περιεχομένων μνήμης προορισμών■ Cancel - ακύρωση

■ Delete all last destinations - διαγραφή όλων των τελευταίων προορισμών■ Löschen – διαγραφή όλων των τελευταίων προορισμών■ Abbrech. - ακύρωση

Επιλογές επεξεργασίας προορισμού ■ Show details - εμφάνιση λεπτομερειών για τον προορισμό■ Show on map - εμφάνιση προορισμού στο χάρτη■ Delete – διαγραφή προορισμού■ Edit - επεξεργασία προορισμού■ Load – έναρξη καθοδήγησης προς τον επιλεγμένο προορισμό Ð

Λειτουργία εκδρομών

Πλήκτρο λειτουργίας „Presets“

Αποθήκευση εκδρομής

Πατήστε το πλήκτρο NAV και μετά το πλήκτρο λειτουργίας Presets .

■ Save tour - αποθήκευση απεικονιζόμενης εκδρομής στη μνήμη προορισμών, εί-ναι δυνατή η αποθήκευση 10 εκδρομών το ανώτατο. Πρώτα πρέπει να καταχω-ρηθεί το όνομα της εκδρομής.

Επιλογές αποθηκευμένων εκδρομών

Πατήστε το πλήκτρο NAV και μετά το πλήκτρο λειτουργίας Presets .

■ Load tour - φόρτωση αποθηκευμένης εκδρομής. Αν επιλέξετε απευθείας το όνο-μα της εκδρομής, η εκδρομή εμφανίζεται στο κεντρικό μενού του Navigation■ - εμφάνιση λεπτομερειών για την εκδρομή

■ Selection - εμφάνιση εκδρομής στο κεντρικό μενού του Navigation■ Edit tour memory - επεξεργασία μνήμης εκδρομών

■ Delete/rename tours - διαγραφή μεμονωμένων εκδρομών, μετονομασίαεκδρομής

■ Delete all tours - διαγραφή όλων των εκδρομών Ð

Πλήκτρο λειτουργίας „Extras“

Εισαγωγή ενδιάμεσου προορισμού

Αφότου επιλέξετε την εκδρομή ⇒ σελίδα 38, Επιλογές αποθηκευμένων εκδρομών,πατήστε το πλήκτρο λειτουργίας Extras :

■ Enter stopover destination - εισαγωγή πρόσθετου προορισμού από τον οποίο πρό-κειται να περάσετε κατά τη διάρκεια μιας καθοδήγησης■ Exactly - η εκδρομή διεξάγεται μέσω του ενδιάμεσου προορισμού■ Close to - η εκδρομή διεξάγεται κοντά στον ενδιάμεσο προορισμό. Η από-

σταση από τον ενδιάμεσο προορισμό εξαρτάται από τον επιλεγμένο τύποδρόμου ⇒ σελίδα 35, Πλήκτρο λειτουργίας „Options“

Εισαγωγή εκδρομής

Πατήστε το πλήκτρο NAV και μετά το πλήκτρο λειτουργίας Extras .

■ New tour - κατάρτιση νέας διαδρομής στη λειτουργία εκδρομών■ - επιλογές επεξεργασίας της καταχώρησης

■ Destination entry - εισαγωγή προορισμού■ Exactly - ακριβής εισαγωγή προορισμού■ Close to - εισαγωγή προορισμού κοντά στον ενδιάμεσο προορισμό

Επεξεργασία αποθηκευμένης εκδρομής

Πατήστε το πλήκτρο NAV και μετά το πλήκτρο λειτουργίας Extras .

38 Λειτουργία NAV (Πλοήγηση)

Page 41: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

■ Edit tour - επεξεργασία αποθηκευμένης εκδρομής■ - επιλογές επεξεργασίας της καταχώρησης

■ Details - εμφάνιση λεπτομερειών εκδρομής■ Show on map - εμφάνιση προορισμού στο χάρτη■ - επιστροφή στις λεπτομέρειες της εκδρομής

■ Change type - αλλάζει έναν τύπο προορισμού από „Stop over“ σε „Closeto“ και αντίστροφα.

■ Start - με νέο πάτημα του Start ξεκινά καθοδήγηση μόνο προς το συ-γκεκριμένο προορισμό της εκδρομής, τυχόν άλλοι ενδιάμεσοι προορι-σμοί δεν λαμβάνονται υπόψη. Πατήστε Back για να επιστρέψετε στηναπεικόνιση του σχεδίου εκδρομής χωρίς να ξεκινήσετε την καθοδήγηση.

■ Delete - διαγράφει τον απεικονιζόμενο προορισμό της εκδρομής ύστερααπό σχετική επιβεβαίωση

■ Move - Πατήστε Contimue για να επιλέξετε μια καταχώρηση πίσω απότην οποία θέλετε να μετακινήσετε τον επιλεγμένο προορισμό εκδρομής.

■ Destination entry - εισαγωγή και άλλου προορισμού

Τερματισμός λειτουργίας εκδρομών

Πατήστε το πλήκτρο NAV και μετά το πλήκτρο λειτουργίας Extras .

■ Leave tour mode - τερματισμός λειτουργίας εκδρομών. Ð

Λειτουργία με σημεία αναφοράς

Εισαγωγή εκδρομής με σημεία αναφοράς

Πατήστε το πλήκτρο NAV και μετά τα πλήκτρα λειτουργίας Extras →Waypoint navigation → Waypoint tour .

■ Load waypoint tour - δημιουργία νέας εκδρομής στη λειτουργία με σημεία αναφο-ράς■ New tour - δημιουργία νέας εκδρομής, πρώτα πρέπει να γίνει εισαγωγή του

ονόματος■ Automatic - τα σημεία αναφοράς εγγράφονται αυτόματα■ Manual - όλα τα σημεία αναφοράς πρέπει να καταχωρίζονται χειροκίνητα

■ Extend existing tour - επέκταση υπάρχουσας εκδρομής■ Edit waypoint tour(s) - άνοιγμα λίστας αποθηκευμένων εκδρομών με σημεία ανα-

φοράς. Επιλέξτε την επιθυμητή εκδρομή με ένα πάτημα. Ð

Επιλογή και επεξεργασία αποθηκευμένης εκδρομής με σημείααναφοράς

Πατήστε το πλήκτρο NAV και μετά τα πλήκτρα λειτουργίας Extras →Waypoint navigation → Presets .

■ Load waypoint tour - άνοιγμα λίστας αποθηκευμένων εκδρομών με σημεία ανα-φοράς. Επιλέξτε την αντίστοιχη εκδρομή με ένα πάτημα.

■ Edit waypoint tour memory - άνοιγμα μνήμης εκδρομών με σημεία αναφοράς. . Εί-ναι δυνατή η απεικόνιση, η μετονομασία ή η διαγραφή αποθηκευμένων εκδρο-μών με σημεία αναφοράς.■ Edit waypoint tour(s) - άνοιγμα λίστας αποθηκευμένων εκδρομών με σημεία

αναφοράς. Επιλέξτε την επιθυμητή εκδρομή με ένα πάτημα.■ Delete waypoint tours - διαγραφή εκδρομών με σημεία αναφοράς Ð

Τερματισμός λειτουργίας με σημεία αναφοράς

Πατήστε το πλήκτρο NAV και μετά τα πλήκτρα λειτουργίας Extras →Waypoint navigation → New destination .

■ On-rd. dest. - τερματίζει τη λειτουργία με σημεία αναφοράς και ανοίγει το μενούNew destination για την επιλογή ενός προορισμού „on-road“ από τα διαθέσιμαδεδομένα πλοήγησης.

■ Back - επιστροφή στη λειτουργία με σημεία αναφοράς. Ð

Αποκλεισμός τμημάτων διαδρομής με το χέρι

Προσωρινός αποκλεισμός

Ο προσωρινός αποκλεισμός λαμβάνεται υπόψη μόνο κατά την τρέχουσα καθοδή-γηση.

Κατά τη διάρκεια της καθοδήγησης, πιέστε στο χάρτη το πλήκτρο λειτουργίας.../... → Congestion ahead . Στην οθόνη εμφανίζεται ένας εποπτικός χάρτης με τηντρέχουσα θέση του αυτοκινήτου και τον προορισμό .

Στρέψτε το κουμπί ρύθμισης 8 αριστερόστροφα, για να μετακινήσετε τη σημαία από τον προορισμό προς την κατεύθυνση της τρέχουσας θέσης του αυτοκινήτου.Αν πατήσετε κάποιο σημείο της διαδρομής με το δάχτυλο, „“η σημαία θα μετακι-νηθεί αμέσως στο αντίστοιχο σημείο. Το μήκος του αποκλεισμού, με βάση την τρέ-χουσα θέση του αυτοκινήτου, φαίνεται στο κάτω μέρος της οθόνης.

39Λειτουργία NAV (Πλοήγηση)

Page 42: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

Όταν η οθόνη δείχνει περίπου το μήκος του τμήματος που θέλετε να αποκλείσετε,πιέστε το κουμπί ρύθμισης ή πατήστε το πλήκτρο OK .

Θα ακούσετε προφορικό μήνυμα ότι η διαδρομή σας περιλαμβάνει ένα αποκλεισμέ-νο τμήμα διαδρομής, και το σύστημα στη συνέχεια θα υπολογίσει μια εναλλακτικήδιαδρομή.

Τα δελτία κυκλοφορίας TMC που λαμβάνονται, απεικονίζονται στον χάρτη ως ανω-μαλίες στην κυκλοφορία. Μπορείτε να δείτε τις τρέχουσες ανακοινώσεις συμφορή-σεων επίσης στη λίστα των δελτίων κυκλοφορίας TMC.

Μόνιμος αποκλεισμός

Ο μόνιμος αποκλεισμός λαμβάνεται υπόψη σε κάθε καθοδήγηση.

Κατά τη διάρκεια της καθοδήγησης, πιέστε στο κεντρικό μενού Navigation το πλήκ-τρο λειτουργίας Route → Manage blocked routes .

■ Add excluded street section - προσθήκη και άλλων τμημάτων αποκλεισμού στη δια-δρομή. Ορίστε το αρχικό σημείο του αποκλεισμού πιέζοντας τη διαδρομή πουαπεικονίζεται στην οθόνη και επιβεβαιώστε με ένα πάτημα στο πλήκτρο λει-τουργίας OK . Καθορίστε το τέλος του αποκλεισμού με τον ίδιο τρόπο.

■ Delete excluded street section - διαγραφή αποκλεισμένων τμημάτων δρόμου απότη μνήμη του συστήματος πλοήγησης

■ Delete temporary congestion. - διαγράφει με το πλήκτρο Congestion ahead τον κατα-χωρημένο αποκλεισμό Ð

Δυναμική καθοδήγηση με δελτία TMC

Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση δυναμικής πλοήγησης

– Στο κεντρικό μενού Navigation, πατήστε το πλήκτρο λειτουργίας Options (Επι-λογές).

– Πατήστε στο χάρτη το πλήκτρο Navigation ή, κατά τη διάρκεια της καθοδήγησης,πατήστε ... / ... και στο αναδυόμενο παράθυρο επιλέξτε Route options .

– Στο μενού Route options, πατήστε το πλήκτρο λειτουργίας Dynamic route καιστο παράθυρο που εμφανίζεται, επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση.

– Επιβεβαιώστε τις ρυθμίσεις με το πλήκτρο λειτουργίας OK .

Ανωμαλίες στην κυκλοφορία που λαμβάνονται μέσω δελτίων κυκλοφορίας TMCαπεικονίζονται στον χάρτη με ένα έγχρωμο σύμβολο, εάν βρίσκονται στη διαδρομήσας. Ανωμαλίες στην κυκλοφορία που δεν βρίσκονται στη διαδρομή σας απεικονί-ζονται στον χάρτη με ένα γκρι σύμβολο. Η κατεύθυνση στην οποία υπάρχει η ανω-

μαλία υποδεικνύεται με ένα βέλος μέσα στο σύμβολο. Το μήκος της ανωμαλίας πα-ριστάνεται στον χάρτη με επαναλαμβανόμενα σύμβολα αυτοκινήτου πάνω στηδιαδρομή.

Off

Δεν σας υποδεικνύονται ανωμαλίες στην κυκλοφορία που υπάρχουν στη διαδρομήσας, και το σύστημα πλοήγησης σας καθοδηγεί μέσα από την ανωμαλία στην κυ-κλοφορία. Τα δελτία κυκλοφορίας TMC εξακολουθούν ωστόσο να λαμβάνονται απότη συσκευή, και μπορείτε να τα συμβουλεύεστε πατώντας το πλήκτρο επιλογήςTΜC .

Αν διαπιστώσετε ότι υπάρχουν ανωμαλίες στην κυκλοφορία πάνω στη διαδρομήσας, μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη δυναμική καθοδήγηση ακόμα και στη διάρκειατης καθοδήγησης ή να αποκλείσετε τη διαδρομή χειροκίνητα.

Manual

Κατά τη διάρκεια της καθοδήγησης, μπορείτε να επιλέξετε αν θέλετε να παρακάμ-πτετε τις δηλωμένες ανωμαλίες στην κυκλοφορία που βρίσκονται πάνω στη δια-δρομή σας.

Αν το σύστημα πλοήγησης λάβει ειδοποίηση για ανωμαλία στην κυκλοφορία πουβρίσκεται πάνω στην υπολογισμένη διαδρομή, ο οδηγός θα ενημερωθεί με προφο-ρικό μήνυμα και με γραπτό μήνυμα που εμφανίζεται σε παράθυρο.

Το σύστημα δείχνει την αναμενόμενη καθυστέρηση σε περίπτωση παράκαμψης τηςανωμαλίας και το μήκος της διαδρομής παράκαμψης. Επίσης, δείχνει την αναμενό-μενη καθυστέρηση σε περίπτωση που δεν αλλάξετε διαδρομή.

● Πατήστε Current tour , αν θέλετε να ακολουθήσετε την αρχική διαδρομή και ναμην παρακάμψετε την ανωμαλία στην κυκλοφορία.● Πατήστε Bypass για να υπολογιστεί μια εναλλακτική διαδρομή για παράκαμψητης δηλωμένης ανωμαλίας στην κυκλοφορία.

Automatic

Οι ληφθείσες ανωμαλίες στην κυκλοφορία που βρίσκονται πάνω στη διαδρομή σαςπαρακάμπτονται αυτόματα κατά τη διάρκεια της καθοδήγησης.

Αν ληφθεί δελτίο κυκλοφορίας που αφορά τη διαδρομή σας, θα ενημερωθείτε μεπροφορικό μήνυμα για την αλλαγή της διαδρομής που ακολουθείτε. Το σύστημαθα σας οδηγήσει αυτόματα από εναλλακτική διαδρομή, παρακάμπτοντας ανωμα-λίες και συμφορήσεις, αν θεωρεί ότι με τον τρόπο αυτό κερδίζετε χρόνο.

40 Λειτουργία NAV (Πλοήγηση)

Page 43: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

Παρόμοιο μήνυμα θα λάβετε επίσης σε περίπτωση που υπήρχε ανωμαλία στην κυ-κλοφορία κατά τον αρχικό υπολογισμό της διαδρομής, η οποία πλέον έχει λυθεί, καιτο σύστημα πλοήγησης βλέπει τώρα τη δυνατότητα να ακολουθήσετε την αρχική,πιο συμφέρουσα διαδρομή.

Προϋποθέσεις για τη δυναμική καθοδήγηση

Το TMC (Traffic Message Channel) είναι μια ψηφιακή ραδιοϋπηρεσία για τη συνεχήμετάδοση δελτίων κυκλοφορίας.

Αν στην τρέχουσα τοποθεσία είναι δυνατή η λήψη ενός σταθμού εκπομπής οδικώνπληροφοριών TMC, τα δελτία κυκλοφορίας TMC ενημερώνονται συνεχώς στο πα-ρασκήνιο.

Η ποιότητα των δελτίων κυκλοφορίας που μεταδίδονται εξαρτάται από τους αρμό-διους συντάκτες του ραδιοσταθμού που τα εκπέμπει. Δεν υπάρχει δυνατότηταενεργοποίησης ή απενεργοποίησης της λήψης δελτίων κυκλοφορίας TMC.

Ο σταθμός που ακούτε στο ραδιόφωνο δεν χρειάζεται να είναι σταθμός TMC.

Η συσκευή είναι σε θέση να αξιολογήσει και να εμφανίσει τα δελτία κυκλοφορίαςTMC μόνο εφόσον τα δεδομένα πλοήγησης για την περιοχή όπου βρίσκεστε είναιαποθηκευμένα στη μνήμη της συσκευής ή υπάρχουν στο DVD πλοήγησης που εί-ναι τοποθετημένο μέσα στη συσκευή.

Μπορείτε να εμφανίσετε τα τρέχοντα δελτία κυκλοφορίας TMC, πιέζοντας το πλήκ-τρο επιλογής TMC .

Πληροφορία● Ανάλογα με τις συνθήκες της κυκλοφορίας, μια παράκαμψη γύρω από μποτιλιά-ρισμα με βάση τα μηνύματα TMC μπορεί να μην προσφέρει πλεονέκτημα χρόνου,π.χ. όταν η εναλλακτική διαδρομή είναι επίσης συμφορημένη.

● Μπορείτε να αποκλείσετε και χειροκίνητα ένα τμήμα της διαδρομής που ακο-λουθείτε, αν γνωρίζετε ότι υπάρχει ανωμαλία για την οποία δεν έχει ακόμα ληφθείδελτίο κυκλοφορίας TMC. Ð

41Λειτουργία NAV (Πλοήγηση)

Page 44: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

Λειτουργία TMC

Ένδειξη δελτίων κυκλοφορίας TMC

Τα δελτία κυκλοφορίας TMC χρησιμοποιούνται κατά τη διάρκεια της καθοδήγησηςγια την αυτόματη βελτιστοποίηση της διαδρομής, αν υπάρχουν ανωμαλίες στην κυ-κλοφορία.

Στην οθόνη λεπτομερειών μπορείτε να ξεφυλλίσετε όλα τα δελτία κυκλοφορίαςπου ελήφθησαν με τη σειρά, χρησιμοποιώντας να πλήκτρα λειτουργιών.

■ TMC - εμφάνιση λίστας τρέχοντων δελτίων κυκλοφορίας■ Details - εμφάνιση λεπτομερειών ενός επιλεγμένου δελτίου κυκλοφορίας

από τη λίστα■ 12 - εμφάνιση ονόματος του επιλεγμένου σταθμού λήψης TMC

Οι ανωμαλίες στην κυκλοφορία παριστάνονται στην οθόνη λεπτομερειών και στονχάρτη με το αντίστοιχο σύμβολο. Η κατεύθυνση προς την οποία βρίσκεται η ανω-μαλία απεικονίζεται με χρώμα στον χάρτη. Ανωμαλίες στην κυκλοφορία που βρί-σκονται πάνω στη διαδρομή σας (προς την κατεύθυνση που οδηγείτε) απεικονίζο-νται με κόκκινο χρώμα, ενώ ανωμαλίες προς την αντίθετη κατεύθυνση με γκρι χρώ-μα.

Πληροφορία● Η συσκευή τροφοδοτείται διαρκώς με δελτία κυκλοφορίας TMC, όσο βρίσκεστεσε περιοχή που καλύπτεται από σταθμό TMC. Ο σταθμός που ακούτε στο ραδιόφω-νο δεν χρειάζεται να είναι σταθμός TMC.

● Τα δελτία κυκλοφορίας TMC μπορούν να αξιολογηθούν και να αποθηκευτούναπό το σύστημα πλοήγησης μόνο εφόσον διατίθενται δεδομένα πλοήγησης για τηνπεριοχή που διανύετε.

● Η ποιότητα της δυναμικής καθοδήγησης εξαρτάται από τις οδικές πληροφορίεςπου εκπέμπονται. Για το περιεχόμενο αυτών των εκπομπών ευθύνονται οι συντά-κτες του ραδιοφωνικού σταθμού.

● Δελτία κυκλοφορίας TMC χρησιμοποιούνται επίσης για τη δυναμική πλοήγηση.

● Η παράκαμψη μιας κυκλοφοριακής συμφόρησης λόγω των δελτίων κυκλοφο-ρίας TMC δεν αποφέρει πάντοτε χρονικό πλεονέκτημα όταν, για παράδειγμα, η δια-δρομή της παράκαμψης είναι υπερφορτωμένη με κίνηση. Ð

42 Λειτουργία TMC

Page 45: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

Ευρετήριο όρων

ΡΡυθμίσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Ραδιόφωνο

Ρυθμίσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Ρυθμίσεις

Γλώσσα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Ρύθμιση

Ένταση ήχου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Ραδιόφωνο

Επιλογή ζώνης συχνοτήτων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Ρυθμίσεις

Εργοστάσιο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Ημερομηνία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Ήχος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Πλοήγηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Ώρα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

ΑΑγαπημένα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 37AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Απεικόνιση βοήθειας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Απενεργοποίηση οθόνης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Απενεργοποίηση της συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Αποθήκευση

Εκδρομή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Αποθήκευση προορισμού στη μνήμη προορισμών . .37Αποκλεισμένο τμήμα δρόμου . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Αποκλεισμός

Μόνιμος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Προσωρινός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 19Audio

Λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

ΒBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

ΓCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16CD/DVD

Αφαίρεση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Τοποθέτηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Γενικές σημειώσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 8

ΔΔιαγραφή αποθηκευμένων προορισμών . . . . . . . . 37Διαγραφή περιεχομένων μνήμης προορισμών . . . 38Διακοπή καθοδήγησης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Διάλογος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Διαχείριση

Αποθηκευμένη εκδρομή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Μνήμη εκδρομών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Μνήμη προορισμών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Διεύθυνση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 35Επεξεργασία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Δυναμική διαδρομή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35DVD πλοήγησης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

ΕΕγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Εικόνα

Ρυθμίσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Εισαγωγή

Διεύθυνση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 35Εκδρομή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Προορισμοί με τη βοήθεια συντεταγμένων . . . . 36Προορισμός ως σημείο στο χάρτη . . . . . . . . . 35, 36Σημείο ενδιαφέροντος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 36

ΕκδρομέςΤερματισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

ΕκδρομήΑποθήκευση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Εισαγωγή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Επεξεργασία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Νέα διαδρομή στη λειτουργία εκδρομών με εν-

διάμεσους προορισμούς . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Φόρτωση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Εκδρομή με σημεία αναφοράςδημιουργία νέας διαδρομής . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39επεξεργασία αποθηκευμένων εκδρομών . . . . . . 39Λίστα αποθηκευμένων εκδρομών . . . . . . . . . . . . 39Τερματισμός καθοδήγησης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

ΈλεγχοςAudio/Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Εναλλακτική διαδρομή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Έναρξη καθοδήγησης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Αγαπημένα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 37Διεύθυνση κατοικίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Μνήμη προορισμών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 37Προς το σπίτι . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Τελευταίοι προορισμοί . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 36

ΈνδειξηΣύμβολο καθοδήγησης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Ώρα άφιξης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Ένδειξη προορισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Ενεργοποίηση της συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Ένταση ήχου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Εξωτερικές πηγές . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Εξωτερική

AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16MDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Εξωτερική είσοδοςAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19MDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

43Ευρετήριο όρων

Page 46: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

ΕπανάληψηCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Κομμάτι . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Φάκελοι . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

ΕπεξεργασίαΑποθηκευμένος προορισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Επιλογές . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Επιλογή αποθηκευμένων προορισμών . . . . . . . . . . 37Εργοστασιακές ρυθμίσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

ΖΖώνη συχνοτήτων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

ΗHDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 20

ΚΚάρτα μνήμης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Κάρτα SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 19

Αφαίρεση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Προορισμοί . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Τοποθέτηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Κεντρικό μενούPHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Κινητό τηλέφωνοΚεντρικό μενού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Πληκτρολόγηση τηλεφωνικού αριθμού . . . . . . . . 24

Κωδικός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

ΛΛειτουργία

MEDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16NAVIGATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Λειτουργία CD/DVDΜη αναγνώσιμο CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Λειτουργία εκδρομών με ενδιάμεσους προορι-σμούς

Νέα εκδρομή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Λειτουργία επίδειξης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Λειτουργία MAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Αλλαγή τρόπου απεικόνισης . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Καθοδήγηση απενεργοποιημένη . . . . . . . . . . . . . 30Κεντράρισμα χάρτη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Κλίμακα χάρτη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Λειτουργία πλοήγησης με σημεία αναφοράς . . . . 31Πρόσθετο παράθυρο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 31Τρόπος λειτουργίας Καθοδήγηση με ένα προο-

ρισμό . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Τρόπος λειτουργίας: Καθοδήγηση με ενδιάμε-

σους προορισμούς . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Λειτουργία PHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Λειτουργία Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Λίστα σταθμών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Λοιπές φωνητικές εντολές . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

ΜMAP

Απεικόνιση χάρτη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29MDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 19Μηνύματα πλοήγησης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Μνήμη

Ραδιοφωνικοί σταθμοί . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Διαγραφή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Διαχείριση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Προορισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Τελευταίοι προορισμοί . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Μνήμη εκδρομώνΕπεξεργασία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Μνήμη προορισμών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Μόνιμος αποκλεισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Mix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

ΝΝέα διαδρομή στη λειτουργία εκδρομών με ενδιά-

μεσους προορισμούς . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

ΟΟδηγός τηλεόρασης EPG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Οδικές πληροφορίες . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 15Οθόνη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 12

Ρυθμίσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Απενεργοποίηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 16, 29

Οθόνη εισαγωγής με πληκτρολόγιο . . . . . . . . . . . . . . 6Ορισμένες φωνητικές εντολές

για τη λειτουργία MAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10για τη λειτουργία MEDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10για τη λειτουργία NAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10για τη λειτουργία PHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10για τη λειτουργία RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

ΠΠληροφορίες κυκλοφορίας

Ρυθμίσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Πλοήγηση

Κεντρικό μενού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Προσανατολισμός στο χάρτη . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Πολυμέσα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Ρυθμίσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Προορισμοί από την κάρτα SD . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Προορισμός

Αγαπημένα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Αποθήκευση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Διαγραφή αποθηκευμένων προορισμών . . . . . . . 37Διεύθυνση κατοικίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Εισαγωγή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Εμφάνιση πληροφοριών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Επεξεργασία αποθηκευμένων προορισμών . . . . 37Επιλογή αποθηκευμένου προορισμού . . . . . . . . . 37με τη βοήθεια συντεταγμένων . . . . . . . . . . . . . . . . 36Μνήμη προορισμών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

44 Ευρετήριο όρων

Page 47: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

Νέος ενδιάμεσος προορισμός . . . . . . . . . . . . . . . . 38Σημείο ενδιαφέροντος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Τελευταίοι προορισμοί . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Πρόσθετο παράθυρο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 29, 31Προσωρινός αποκλεισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

ΣScan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16Σημεία ενδιαφέροντος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Σημείο ενδιαφέροντος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 34, 36Σκληρός δίσκος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 20SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Σύμβολο καθοδήγησης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Σύστημα

Ρυθμίσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

ΤΤελευταίοι προορισμοί . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 36, 38

Διαγραφή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Τηλεόραση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Ρυθμίσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Επεξήγηση τεχνικών όρων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Συνοπτική περιγραφή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

ΤηλέφωνοΡυθμίσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Αναζήτηση επαφών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Εισερχόμενη κλήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Εναλλαγή συνομιλητών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Επαφές . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Επιλογή περαιτέρω αριθμών τηλεφώνου κατά

τη διάρκεια μιας τηλεφωνικής συνομιλίας . . . . 25Κατά τη διάρκεια μιας τηλεφωνικής συνομιλίας . 25Κλήση αριθμού από τον τηλεφωνικό κατάλογο . 25Πραγματοποίηση συνομιλίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Τηλεφωνικός κατάλογος . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 25Χτύπημα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Δελτία κυκλοφορίας TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Δυναμική καθοδήγηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

TONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Τόνοι πλήκτρων DTMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Τόνος επιβεβαίωσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 15

Ένδειξη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

ΦΦωνητικές εντολές . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Φωνητική εντολή - Βοήθεια . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Φωνητικός χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Ρυθμίσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Φωτεινότητα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

ΧΧάρτης

Ρυθμίσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Χειρισμός

Γενικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Χειριστήρια . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Χωρητικότητα σκληρού δίσκου (HDD) . . . . . . . . . . . 16

ΩΏρα άφιξης

Υπολογισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Λοιποί χαρακτήρεςFM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11RDS Regional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 21Videotext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

45Ευρετήριο όρων

Page 48: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

46 Ευρετήριο όρων

Page 49: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

47Ευρετήριο όρων

Page 50: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

Η ŠKODA εργάζεται διαρκώς για την περαιτέρω ανάπτυξη όλων των τύπων και μο-ντέλων της. Ζητούμε προκαταβολικά την κατανόησή σας για το γεγονός ότι μπο-ρούν ανά πάσα στιγμή να γίνουν αλλαγές στη μορφή, στον εξοπλισμό και στην τε-χνολογία των προϊόντων μας. Τα στοιχεία που αφορούν τον βασικό εξοπλισμό, τηνεμφάνιση, τις επιδόσεις, τις διαστάσεις, τα βάρη, την κατανάλωση καυσίμου, ταπρότυπα και τις λειτουργίες των αυτοκινήτων ισχύουν κατά τον χρόνο έκδοσης τουπαρόντος. Ορισμένοι τύποι εξοπλισμού μπορεί να μην είναι ακόμα διαθέσιμοι στηναγορά (ζητήστε πληροφορίες από τον επίσημο αντιπρόσωπο της ŠKODA της περιο-χής σας) ή μπορεί να παρέχονται μόνο σε συγκεκριμένες χώρες. Επομένως, οι πλη-ροφορίες, οι εικόνες και οι περιγραφές του παρόντος δεν μπορούν να αποτελέσουνθεμελίωση για απαίτηση οποιασδήποτε φύσης.

Απαγορεύεται η ανατύπωση, αναπαραγωγή, μετάφραση και κάθε άλλη χρήση τουπαρόντος, έστω και τμηματικά, χωρίς προηγούμενη έγγραφη άδεια της ŠKODA.

Η ŠKODA διατηρεί όλα τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας σύμφωνα με το νό-μο.

Διατηρείται το δικαίωμα αλλαγών.

Έκδοση της: ŠKODA AUTO a.s.

© ŠKODA AUTO a.s. 2011

Page 51: OCTAVIA COLOMBUS + NAVIGATION

www.skoda-auto.com

ColumbusNavigacní systém řecky 11.2011S00.5610.78.723T0 012 151 HM

SIMPLY CLEVER

ΣΎΣΤΗΜΑ ΠΛΟΉΓΗΣΗΣ COLUMBUSΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ