Upload
others
View
16
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
RIVAIndustria Mobili SPAT. 0039 031 73 30 94F. 0039 031 73 34 13E. [email protected]
Show Room Riva1920Museo del LegnoVia Milano, 11022063 Cantù (Co) Italy
Unità Produttiva 1Via Milano, 13722063 Cantù (Co) Italy
Unità Produttiva 2Via Genova, 1322063 Cantù (Co) Italy
RIVA Farm22060 Cucciago (Co)Italy
Unità Produttiva 3Via Como, 7422066 Mariano C.se (Co) Italy
www.riva1920.it
O N LY W O O D , O N LY PA S S I O N
01
La nostra, è una storia fatta di legno, passione e design in grado di trasmettereun’emozione senza tempo. Da tre generazioni produciamo arredi di grande qualitàutilizzando solo legno massello, unendo tradizione e innovazione, nel rispetto dellanatura e della sostenibilità, per un risultato di grande pregio che parla di Made in Italy.
Our history is built on wood, passion and design that together convey a classic emotion. For threegenerations we have produced furniture of a superior quality using only solid wood, combining tradition andinnovation, while respecting nature and sustainability, for a result of great value with a Made in Italy theme.
Unsere ist eine Geschichte aus Holz, Leidenschaft und Design, in der Lage zeitlose Emotionen zu vermitteln. Seit drei Generationen stellen wir hochwertige Möbel nur aus Massivholz her, verbinden Tradition und Innovationim Respekt für Natur und Nachhaltigkeit, für ein Ergebnis von großem Wert im Zeichen des Made in Italy.
PRODURRE CON ONESTÀPER TRAMANDAREPRODUCED WITH INTEGRITY FOR GENERATIONS TO COMEEHRLICHE HANDARBEIT LÄSST DIE TRADITION WEITERLEBEN
MAURIZIO RIVADAVIDE RIVAANNA RIVA
VETRINECABINETS / VITRINEN
20/23
CAMBUSACAMBUSA / CAMBUSA
24/27
MOBILISIDEBOARDS / KOMMODEN
16/19
RIVA COLLECTIONRIVA COLLECTION / RIVA KOLLEKTION
14/15
I NOSTRI LEGNI - LA SALVAGUARDIAOUR WOODS – SAFEGUARD / UNSERE HÖ ֹLZE - DER SCHUTZ
06
FILOSOFIAPHILOSOPHY / PHILOSOPHIE
04/05
LIBRERIEBOOKSHELVES / REGALSYSTEME
28/39
TAVOLITABLES / TISCHE
40/49
KAURI MILLENARIOMILLENNIAL KAURI / TAUSENDJÄHRIGES KAURI
50/51
SCRITTOIWRITING DESKS / SCHREIBTISCHE
52/53
TAVOLINISMALL TABLES / COUCHTISCHE
54/55
SEDIECHAIRS / STÜHLE
56/61
PANCHEBENCHES / BÄNKE
62/67
CUCINEKITCHENS / KÜCHEN
68/75
DIVANISOFAS / SOFAS
76/77
POLTRONEARMCHAIRS / SESSEL
78/83
SGABELLISTOOLS / HOCKER
84/91
LETTIBEDS / BETTEN
92/97
ARMADIWARDROBES / SCHRÄNKE
98/101
UFFICIOOFFICE / BÜRO
102/105
LE BRICCOLE - L’ECCELLENZABRICCOLE - EXCELLENCE / BRICCOLE HOLZ - DIE VORTREFFLICHKEIT
106/109
IL KAURI - L’ELEGANZAKAURI - ELEGANCE / KAURI - DIE ELEGANZ
07
LE BRICCOLE - L’ECCELLENZABRICCOLE - EXCELLENCE / BRICCOLE HOLZ - DIE VORTREFFLICHKEIT
08
IL CEDRO - L’ORIGINALITÀCEDAR - ORIGINALITY / ZEDER - DIE ORIGINALITÄT
09
COME LAVORIAMO - DA DENTRO A FUORIINSIDE OUT / VON INNEN NACH AUSSEN
10/13
03
INDICEINDEX
112/113
ESSENZE E FINITUREWOODS AND FINISHES / HOLZ UND OBERFLÄCHEN
110/111
GRAZIE AI NOSTRI DESIGNERSTHANKS TO OUR DESIGNERS / DANKE AN DIE DESIGNER
RIVA 1920 NEL MONDORIVA 1920 IN THE WORLD / RIVA 1920 IN DER WELT
SHOWROOM / SHOWROOM
114/115
SHOWROOM116/117
MUSEO DEL LEGNOMUSEUM OF WOOD / HOLZMUSEUM
118/119
NATURAL LIVINGNATURAL LIVING PROJECT / PROJEKT NATURAL LIVING
120
PROGETTI SU MISURABESPOKE PRODUCTIONWIR ARBEIEN AUF MABE
FILOSOFIAPHILOSOPHY / PHILOSOPHIE
COLLANTI PRIVI DI FORMALDEIDE FORMALDEHYDE FREE GLUESFORMALDEIDEFREIE LEIME
LAVORAZIONEARTIGIANALE AI BANCHIWORKINGAT THE WORK BENCHBEARBEITUNGAN ARBEITSBÄNKEN
TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONETIMBRO A FUOCOIDENTIFICATION TAG AND BRANDING AUTHENTICATINGEINGEBRANNTER STEMPELMIT UNTERZEICHNUNG
FINITURE NATURALINATURAL FINISHESNATUR BEHANDLUNGEN
FERRAMENTA E MANIGLIEREALIZZATE IN ESCLUSIVAHARDWARE AND HANDLESMADE EXCLUSIVELY FOR RIVABESCHLÄGE UND GRIFFEIN EXKLUSIVER AUSFÜHRUNG
0504
I NOSTRI LEGNI LA SALVAGUARDIAOUR WOODS - SAFEGUARD / UNSERE HÖ ֹLZE - DER SCHUTZ
I prodotti della collezione Riva 1920 sono realizzati inlegno massello utilizzando essenze quali: acero, ciliegio, rovere e noce. Il legno è una risorsa rinnovabile,ma non infinita: solo un uso consapevole e una correttapolitica di integrazione del patrimonio arboreo puògarantire in futuro un giusto equilibrio dell’ecosistema a tutela dell’ambiente e delle persone che lo abitano.
The products that make up the Riva 1920 collection are made of genuinesolid wood using varieties such as maple, cherry, oak and walnut. Wood is arenewable resource, but not an infinite one: only by the conscious applicationof an appropriate policy of reforestation can we guarantee in the future acorrect and sustainable equilibrium of the ecosystem protecting theenvironment and those living in it.
Die Produkte der Kollektion Riva 1920 sind aus Massivholz, die verwendetenHolzarten sind: Ahorn, Kirschbaum, Eiche und Nußbaum. Holz ist erneuerbarerReichtum, aber er ist nicht unendlich: nur eine bewußte Verwendung und eine korrekte Integrationspolitik des Baumreichtums können in Zukunft dasGleichgewicht des ökologischen Systems garantieren, zum Schutz der Umweltund der Personen.
IL KAURIL’ELEGANZAKAURI - ELEGANCE / KAURI - DIE ELEGANZ
Legno millenario della Nuova Zelanda è il più raro,più antico e più ecologico al mondo. Questi alberiabbattuti da enormi cataclismi e rimasti sotto il fangodelle paludi per 30/40/50 mila anni, una volta riportatialla luce, mantengono intatte le loro caratteristiche.Le dimensioni dei tronchi permettono la realizzazionedei tavoli pregiati, in pezzo unico, che possonoraggiungere i 12 metri di lunghezza regalandoemozioni senza tempo.
The millennial wood of New Zealand is the rarest, most ancient and moreenvironmentally friendly in the world. These trees felled by huge cataclysmshave remained beneath the mud of marshes for 30/40/50 thousand yearsand once they are brought to the surface keep their characteristics unaltered.The size of the logs allows the construction of quality tables, from one singlepiece, which can reach 12 meters in length, conferring classic emotions.
Das tausendjährige Holz aus Neuseeland ist das seltenste, älteste undökologischste Holz der Welt. Diese Bäume, die von massiven Umwälzungen gefälltwurden und unter dem Schlamm der Sümpfe für 30/40/50 tausend Jahre blieben,erhalten, einmal ans Licht gebracht, ihre Eigenschaften intakt. Die Maße derStämme erlauben die Erstellung von wertvollen Tischen, die aus einem Stück bis zueiner Länge von 12 Metern bestehen und zeitlose Emotionen schenken.
06 07
LE BRICCOLEL’ECCELLENZABRICCOLE - EXCELLENCE / BRICCOLE HOLZ - DIE VORTREFFLICHKEIT
Dalla grande attenzione nei confronti dell’ambientee dell’ecologia, nasce l’intuizione di Riva 1920 cheha voluto donare nuova vita a questi pali in legno diquercia. Si tratta delle briccole protagoniste indiscussedi Venezia, che guidano le imbarcazioni e segnalanola bassa marea nella laguna e che periodicamentevengono sostituite a causa dell’usura. Rese unichedall’operosità delle teredini, piccoli molluschi,le Briccole vengono trasformate in pezzi d’arredoesclusivi in grado di trasmettere un’emozione speciale.
From the high focus on the environment and ecology is conceived theintuition of Riva 1920 that set out to introduce these oak wood poles. Theseare the undisputed protagonist Briccole poles of Venice, used to steer thelocal boats and to indicate low tide in the lagoon and which are periodicallyreplaced due to wear. Made unique by the industriousness of shipworm andsmall molluscs, the Briccole poles are transformed into exclusive pieces offurniture able to transmit a special emotion.
Von einer großen Aufmerksamkeit für die Umwelt und die Ökologieentspringt die Idee von Riva 1920, die diesen Pfählen aus Eichenholz neuesLeben schenken wollte. Es handelt sich um Briccole-Pfähle, unbestritteneHauptdarsteller von Venedig, die die Boote leiten und die Ebbe in derLagune anzeigen und die in regelmäßigen Abständen aufgrund vonVerschleiß ersetzt werden müssen. Einzigartig durch den Fleiß derSchiffsbohrwürmer, kleiner Weichtiere, werden die Briccole in exklusiveMöbelstücke verwandelt, die besondere Emotionen vermitteln können.
Tronchi di cedro profumato proveniente da Piemontee Lombardia, caduti in seguito ad eventi naturalio abbattuti a causa di tagli programmati.La lavorazione di questo legno pregiato è resa possibilegrazie all’impiego della più avanzata tecnologia,macchinari a controllo numerico a 5 e 6 assi,che partendo dalla sezione del tronco grezzorealizzano l’oggetto desiderato. I pezzi vengonopoi levigati e rifiniti a mano per una casa autentica che profuma di cedro.
Logs of scented cedar from Piedmont and Lombardy from trees that havefallen as a result of natural events or cut down as part of a felling programme.Working of this wood is made possible thanks to the use of the mostadvanced technology, 5 and 6 axis CNC machinery that, starting from theunprocessed trunk section, forms the desired object. These pieces are thensanded and hand-finished for an authentic cedar fragranced home.
Duftende Zedernholzstämme aus dem Piemont und der Lombardei, infolgevon Naturereignissen gefallen oder nach Planung gefällt. Die Verarbeitungdieses Edelholzes wird dank des Einsatzes modernster Technik,von NC-Maschinen mit 5 und 6 Achsen ermöglicht, die von der Sektion desRohstamms ausgehend, den gewünschten Gegenstand verwirklichen. DieStücke werden dann geschliffen und Hand für ein authentisches Heim, dasnach Zeder duftet, verarbeitet.
IL CEDROL’ORIGINALITÀCEDAR - ORIGINALITY / ZEDER - DIE ORIGINALITÄT
08 09
ZOCCOLO E TOPIN LEGNO MASSELLOSOLID WOODPLINTH AND TOPSOCKEL UND ABDECKPLATTEAUS MASSIVHOLZ
CASSETTI CON TRADIZIONALIINCASTRI A “CODA DI RONDINE”DRAWERS WITH TRADITIONAL“DOVE-TAIL” JOINTSSCHUBLADEN MIT TRADITIONELLERSCHWALBENSCHWANZVERBINDUNG
1110
LEGNO DI RIFORESTAZIONEREFORESTATION WOODHOLZ AUS WIEDERAUFFORSTUNG
LAVORAZIONI ARTIGIANALI SU MISURAHANDMADE CUSTOMIZED WORKSHANDWERKSVERARBEITUNGEN AUF MASS
REGISTRI IN MASSELLO PER CASSETTI CON SCORRIMENTO A SCATOLADRAWERS ON SOLID WOOD RAILSSCHUBLADEN MIT MASSIVEN HOLZFÜHRUNGEN
FERRAMENTA E MANIGLIEREALIZZATE IN ESCLUSIVAEXCLUSIVELY MADEHARDWARE AND HANDLES EXKLUSIV ERSTELLTEEISENTEILE UND GRIFFE
COLLANTI PRIVI DI FORMALDEIDE FORMALDEHYDE FREE GLUESFORMALDEIDEFREIE LEIME
OLI E CERE PROTETTIVE NATURALINATURAL PROTECTIVE OILS AND WAXES NATÜRLICHE ÖLE UND SCHUTZWACHS
DA DENTRO A FUORI INSIDE OUT / VON INNEN NACH AUSSEN
MULTISTRATO E LISTELLAREMASSELLATO E IMPIALLACCIATOEDGES WITH SOLID WOOD AND VENEERED MULTIPLEX AND BLOCKBOARDSCHICHT- UND LEISTENHOLZ , MIT MASSIVHOLZKANTEN UNDFURNIERE
CASSETTIEREDRAWERS / SCHUBKASTEN
TOP IN MASSELLO A LISTE INCOLLATE O PEZZO UNICOONE SLAB GLUED LISTS OR SOLID TOP MASSIVHOLZPLATTE BESTEHEND STABVERLEIMT ODER AUS EINER PLANKE
GAMBA IN LEGNO MASSICCIOPEZZO UNICO A VISTA SUL TOPSOLID WOOD LEG IN ONEPIECE, LEG VISIBLE ON TOPDIE PLATTE DURCHGESTOSSENETISCHFÜSSE AUS EINEMMASSIVHOLZBLOCK
GAMBA IN FERROTAGLIO LASERLASER CUT IRON LEG TISCHGESTELL AUS EISENLASERSCHNITT
12
LIBRERIEBOOKSHELVES / REGALSYSTEME
TAVOLI
MONTAGGIO SEMPLICE CONFERRAMENTA REALIZZATA IN ESCLUSIVAEASY ASSEMBLING WITH EXCLUSIVEHARDWAREEINFACHE AUFBAU MIT EXCLUSIVENBESCHLÄGE
LAVORAZIONI ARTIGIANALI SU MISURAHANDMADE CUSTOMIZED WORKSHANDWERKSVERARBEITUNGEN AUF MASS
LISTELLARE DI ABETEIMPIALLACCIATO E MASSELLATOSPRUCE BLOCKBOARD WITH SOLIDWOOD EDGING AND VENEEREDFICHTE MÜLTSCHICHTHOLZFURNIERT UND MITMASSIVHOLZDETAIL
TABLES / TISCHE
13
RIVA COLLECTION
15
KYOTODESIGN: CR&S RIVA 1920
L. 220 x P. 50 x H. 80
GASTONIADESIGN: CR&S RIVA 1920
L. 108 x P. 46,2 x H. 158
1716
MOBILISIDEBOARDS / KOMMODEN
KYOTO 2013DESIGN: CR&S RIVA 1920
WABIDESIGN: SETSU & SHINOBU ITO
RIALTO 2013DESIGN: GIULIANO CAPPELLETTI
L. 64,8 x P. 46,3 x H. 138,5
RIALTO 2013 MODULO 4DESIGN: GIULIANO CAPPELLETTI
L. 202,6 x P. 50 x H. 93,5
L. 220 x P. 50 x H. 77
L. 240 x P. 57 x H. 85
1918
COLONIA 2013DESIGN: CR&S RIVA 1920
L. 152/172 x P. 52 x H. 209
VETRINECABINETS / VITRINEN
2120
COLONIA 2007DESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
LIGHTDESIGN: MATTEO THUN
L. 152/192 x P. 53,2 x H. 212,7
L. 140 x P. 45 x H. 177
LEGNOE TRADIZIONE
2322
WOOD AND TRADITION / HOLZ UND TRADITION
CAMBUSA COOKDESIGN: GIULIANO CAPPELLETTI
L. 127 x P. 60,2 x H. 201
CAMBUSA WINEDESIGN: GIULIANO CAPPELLETTI
L. 127 x P. 60,2 x H. 201
2524
CAMBUSA WINE JUMBODESIGN: GIULIANO CAPPELLETTI
L. 127 x P. 78,7 x H. 201
2726
CAMBUSA COOK JUMBODESIGN: GIULIANO CAPPELLETTI
L. 127 x P. 78,7 x H. 201
BOOKSHELFDESIGN: DAVID CHIPPERFIELD
L. 320 x P. 80 x H. 174
LIBRERIEBOOKSHELVES / REGALSYSTEME
2928
WALLSTREETDESIGN: CR&S RIVA 1920
L. 384,5 x P. 38 x H. 288,5
SIPARIODESIGN: CR&S RIVA 1920
L. 320 x P. 65 x H. 160
3130
FREEDOMDESIGN: NATURA COLLECTION BY RIVA
PIANO DESIGN BOOKSHELFDESIGN: STUDIO PIANO DESIGN
L. 320 x P. 45/60 x H. 209 L. 152,9 x P. 30/38 x H. 230,8
3332
TORRE LIGNEADESIGN: MICHELE DE LUCCHI
Ø. 75 x H. 250
3534
BRIEDESIGN: MARC SADLER
L. 300 x P. 45 x H. 216,5
PASSWORDDESIGN: CR&S RIVA 1920
L. 372 x P. 38 x H. 244,5
VAMIZI TV WALLDESIGN: TERRY DWAN
L. 320 x P. 57,2 x H. 210
373236
CRAZYDESIGN: CR&S RIVA 1920
L. 200 x P. 37 x H. 200
QUALITÀ,STILE E DESIGN
3938
QUALITY, STYLE AND DESIGN / QUALITÄT, STIL UND DESIGN
BOSS EXECUTIVEDESIGN: NATURA COLLECTION BY RIVA
L. 240/300 x P. 100/110 x H. 73,5
TAVOLITABLES / TISCHE
4140
LIGHTDESIGN: MATTEO THUN
L. 200/300 x P. 90/100 x H. 73
SKY NATURAL SIDESDESIGN: NATURA COLLECTION BY RIVA
L. 160/300 x P. 90/100 x H. 75
NEWTON SQUAREDDESIGN: NATURA COLLECTION BY RIVA
L. 160/300 x P. 90/100 x H. 75
DESIGN: NATURA COLLECTION BY RIVA
L. 160/300 x P. 90/100 x H. 75
4342
NATURA SQUARED
OOKIDESIGN: SETSU & SHINOBU ITO
L. 260/280 x P. 120 x H. 75
BEDROCK PLANKDESIGN: TERRY DWAN
L. 220/300 x P. 90/100 x H. 76
4544
PEAKDESIGN: CLAUDIO BELLINI
Ø. 160/200 x H. 73
SW TABLEDESIGN: JOHN FORD
L. 220/280 x P. 100 x H. 74
4746
DETTAGLI D’AUTORE
CARE FOR DETAILS / KUNSTELER DETAIL
SLEEKDESIGN: KARIM RASHID
LIAMDESIGN: NATURA COLLECTION BY RIVA
L. 180/220 x P. 90/100 x H. 72,5
L. 200/260 x P. 100/110 x H. 75
4948
KAURIMILLENARIO
MILLENNIAL KAURI / TAUSENDJÄHRIGES KAURI
5150
PIANO ANTICODESIGN: STUDIO PIANO DESIGN
AUCKLANDDESIGN: CR&S RIVA 1920
SCRITTOIWRITING DESKS / SCHREIBTISCHE
NAVARRADESIGN: CR&S RIVA 1920
ELLE ECRITDESIGN: JAMIE DURIE
L. 130 x P. 70 x H. 75/96
L. 180 x P. 68 x H. 76
5352
ECODESIGN: NATURA COLLECTION BY RIVA
LEGNO VIVODESIGN: NATURA COLLECTION BY RIVA
TAODESIGN: CR&S RIVA 1920
Ø. 60/90 x H. 32
Ø. 30/40 x H. 20/30/40
Ø. 40 x H. 34Ø. 50 x H. 39Ø. 60 x H. 44
TAVOLINISMALL TABLES / COUCHTISCHE
5554
SHEDARDESIGN: MARC SADLER
BEVERDESIGN: MATTEO THUN
PIANO DESIGN CHAIRDESIGN: STUDIO PIANO DESIGN
L. 39,5 x P. 48,5 x H. 84
L. 40,5 x P. 51,5 x H. 79,5
L. 44,6 x P. 54,2 x H. 86
SEDIECHAIRS / STÜHLE
5756
LOUISEDESIGN: VALERIO COMETTI
VOLTRIDESIGN: STUDIO PIANO DESIGN
L. 66,7 x P. 56 x H. 80,6
L. 46 x P. 51,3 x H. 80,5
58
PIMPINELLADESIGN: RICCARDO ARBIZZONI
PIMPINELLA NUVOLADESIGN: RICCARDO ARBIZZONI
L. 45,5 x P. 51 x H. 83,5
L. 47,5 x P. 51 x H. 83,5
59
GIOCONDADESIGN: CR&S RIVA 1920
KAUDESIGN: CLAUDIO BELLINI
DAGDADESIGN: CR&S RIVA 1920
TUBULARDESIGN: JAMIE DURIE
L. 55,5 x P. 53 x H. 80
L. 60 x P. 49 x H. 80
L. 58 x P. 46 x H. 78
L. 50 x P. 45,5 x H. 78,5
6160
PANCHEBENCHES / BÄNKE
MOLLETTAMOLLETTA MEDIUMMOLLETTINADESIGN: BALDESSARI & BALDESSARI
L. 239,4 x P. 45 x H. 43L. 190,0 x P. 45 x H. 42L. 140,0 x P. 39 x H. 40
6362
CURVE BENCHDESIGN: BRODIE NEILL
L. 180 x P. 36,7 x H. 41,8
64
METRODESIGN: CR&S RIVA 1920
L. 242 x P. 61,5 x H. 42
NIGHT-NIGHTDESIGN: TERRY DWAN
L. 152/212 x P. 35 x H. 35
65
MATTEO BENCHDESIGN: MATTEO PIANO
L. 180/280 x P. 40 x H. 42
PIAZZA SCALADESIGN: MICHELE DE LUCCHI
L. 64/247 x P. 40 x H. 46 ARTIGIANALITÀSENZA TEMPO
TIMELESS CRAFTSMANSHIP / ZEITLOSE HANDWERKSKUNST
BETTY BENCHDESIGN: TERRY DWAN
L. 200/300 x P. 53,1 x H. 51/83
6766
CUCINEKITCHENS / KÜCHEN
6968
ONLY_ONEDESIGN: TERRY DWAN CON CLAUDIA CAPONNETTO
LIFEDESIGN: CR&S RIVA 1920
70
LA CUCINADESIGN: MATTEO THUN & PARTNERS
72
SEVEN DAYSDESIGN: CR&S RIVA 1920
74
UTAH SOFADESIGN: CR&S RIVA 1920
L. 280 x P. 93 x H. 88
FUR NATUREDESIGN: JAMIE DURIE
L. 200 x P. 125 x H. 38/73
DIVANISOFAS / SOFAS
7776
PATMOSDESIGN: TERRY DWAN
DIVANO L. 245 x P. 98 x H. 38/70POUF L. 175 x P. 65 x H. 38
MAUIDESIGN: TERRY DWAN
Ø. 75 x H. 57
POLTRONEARMCHAIRS / SESSEL
7978
GLOBEDESIGN: PAOLO NAVA
POLTRONA Ø. 70 x H. 66,4POUF L. 50 x P. 40,8 x H. 42,5
BUNGALOWDESIGN: JAMIE DURIE
WILMADESIGN: TERRY DWAN
L. 64/68 x P. 71,5 x H. 41,5/68
L. 95 x P. 82 x H. 84
BERBENADESIGN: RICCARDO ARBIZZONI
L. 81 x P. 100 x H. 40/75
8180
KAIRODESIGN: KARIM RASHID
CREUSDESIGN: PININFARINA
L. 100 x P. 73 x H. 70
L. 77 x P. 89 x H. 107,9
PROFUMODI CEDRO
CEDAR SCENT / ZEDERNHOLZ DUFT
8382
FIOREDESIGN: KARIM RASHID
FIORDDESIGN: MARC SADLER
WOODYDESIGN: MATTEO THUN
L. 44,2 x P. 42,6 x H. 45
Ø. 32 x P. 35 x H. 43
Ø. 35 x H. 45,3
SGABELLISTOOLS / HOCKER
8584
SQUEEZEDESIGN: MARIA SAADEH
VITAEDESIGN: NATURA COLLECTION BY RIVA
NAPA SMALLDESIGN: TERRY DWAN
L. 42 x P. 30 x H. 45,3
Ø. 43 x H. 45
Ø. 32 x H. 42
87
CLESSIDRADESIGN: MARIO BOTTA
SIDDESIGN: DAVID DOLCINI
MONDANADESIGN: AMeBE
Ø. 40 x H. 41,5
L. 35 x P. 35 x H. 42
L. 60 x P. 40 x H. 40
86
LA NATURAPRENDEFORMA
NATURE TAKES SHAPE / DIE NATUR NIMMT FORM AN
ROCCODESIGN: ALESSANDRO MENDINI
TEMPERINODESIGN: ALESSANDRO GUIDOLIN
DADONEDESIGN: ANDREA CASTRIGNANO
Ø. 41 x H. 43
L. 60 x P. 35 x H. 44
L. 40 x P. 40 x H. 40
88 89
BUNGALOWDESIGN: JAMIE DURIE
DINODESIGN: TERRY DWANDESIGN: TERRY DWAN
L. 50 x P. 34,5 x H. 48L. 50 x P. 34,5 x H. 68
L. 44 x P. 44 x H. 42
L. 40,5 x P. 44,8 x H. 88/94
BETTY POUFDESIGN: TERRY DWAN
L. 36 x P. 36 x H. 51,5
9190
BARNEY BIGBARNEY SMALL
LETTIBEDS / BETTEN
NATURA 6DESIGN: NATURA COLLECTION BY RIVA
L. 108/208 x P. 216 x H. 35/90
9392
RIALTODESIGN: GIULIANO CAPPELLETTI
BAM BAMDESIGN: TERRY DWAN
L. 252/312 x P. 212 x H. 21,3/90,7
L. 110/210 x P. 217,4 x H. 32/85
9594
BAM BAM SOFTDESIGN: TERRY DWAN
L. 114/214 x P. 218 x H. 32/85
NATURA 1DESIGN: NATURA COLLECTION BY RIVA
L. 108/208 x P. 208 x H. 35/89
KYOTO 5DESIGN: CR&S RIVA 1920
KYOTO 6DESIGN: CR&S RIVA 1920
FREEDOMDESIGN: NATURA COLLECTION BY RIVA
L. 38 x P. 30/38 x H. 18,8/38
L. 65 x P. 43 x H. 47
L. 120 x P. 50 x H. 80
9796
NIGHT-NIGHTDESIGN: TERRY DWAN
L. 35/55 x P. 35 x H. 35
PLANODESIGN: CR&S RIVA 1920
L. 577,8 x P. 62,2 x H. 223
ARMADIWARDROBES / SCHRÄNKE
9998
100
NUIT
L. 133 x P. 63/67 x H. 211
DESIGN: GIULIANO CAPPELLETTI
INTERNO IN CEDRO PROFUMATOINTERNAL FITTINGS IN SCENTED CEDAR WOODINNENAUSSTATTUNG AUS DUFTENDEM ZEDERNHOLZ
101
IMPLEMENTDESIGN: TERRY DWAN
UFFICIOOFFICE / BÜRO
103102
IMPLEMENTDESIGN: TERRY DWAN
105104
BRICCOLEBRICCOLE / BRICCOLE HOLZ
VENICEDESIGN: CLAUDIO BELLINI
L. 125/250 x P. 50 x H. 68/90
107106
RIALTO 2013DESIGN: GIULIANO CAPPELLETTI
RIALTO 2013 MODULO 4DESIGN: GIULIANO CAPPELLETTI
BRICCOLE VENEZIADESIGN: MATTEO THUN
L. 230/340 x P. 90/100 x H. 75
L. 64,8 x P. 46,3 x H. 138,5
L. 202,6 x P. 50 x H. 93,5
SKY BRICCOLADESIGN: NATURA COLLECTION BY RIVA
L. 160/300 x P. 90/100 x H. 75
109108
111110
NOCE OLIOWalnut, oilNussbaum geölt
NOCE CON NODI, OLIOWalnut with knots, oilNussbaum mit Knoten geölt
CILIEGIO OLIOCherrywood, oilKirschbaum geölt
ACERO CERAMaple, waxAhorn, gewachst
ROVERE OLIOOak, oilEiche geölt
ROVERE CON NODI, CERAOak with knots, waxEiche mit Knoten gewachst
ROVERE CERAOak, waxEiche gewachst
ROVERE SBIANCATO CERAWhitened oak, waxEiche weiss gekalkt und gewachst
CEDRO GREZZOCedarwood, rawZedernholz unbehandelt
KAURI “LEVIGATO”, OLIOKauri “machine sanded”, oilKauri “geschliffen”, geölt
KAURI “PIALLATO”, OLIOKauri “hand sanded”, oilKauri “gehobelt”, geölt
ROVERE “BRICCOLE” CERA“Briccole“ oak, wax“Briccole” Eiche, gewachst.
ESSENZE E FINITUREWOOD TYPES AND FINISHES / HOLZ UND OBERFLÄCHEN
Tutti gli articoli della Collezione RIVA 1920, se non diversamentespecificato, sono disponibili in quattro diverse essenze di legno:ciliegio, acero, rovere e noce americano; a richiesta, e solo perprodotti specifici, anche in legno di Kauri Millenario, cedro e rovere“Briccola”. La finitura (ad eccezione dei prodotti in cedro) è a base di olii vegetali, e cere non dannosi per la salute, che consente di risaltare al massimo le venature del legno con naturale splendore. La diverse tonalità di colore del legno sono da considerarsi unpregio in quanto sinonimo di materia prima naturale, senzacoloranti o fibre artificiali aggiunte.
All the products of the Riva1920 Collection, unless otherwise specified, are available in fourdifferent wood types: cherry, maple, oak and walnut; upon request, and only for some specificproducts, millennial Kauri wood, cedarwood and “Briccole” oak can be used. The finishing is obtained through the application of a vegetable oil or wax (expect for the products made of cedarwood which are kept natural not oiled neither waxed), that do not harm health andcontribute to bring out the beauty of wood grains without altering tis naturlness. Differentshades in wood grain and tonalities are to be considered a value as proof of the use of naturalraw material not altered by artificial fibres or colorants.
Die Produkte von der RIVA 1920 Kollektion, wenn nicht anders angegeben, sind in vierverschiedene Holzarten erhältlich: Kirschbaum, Ahorn, Eiche und amerikanischer Nussbaum; auf Wunsch, aber nur für angegebene Artikel, ist auch tausendjähriger Kauri, Zedernholz und“Briccole“ Eiche erhältlich. Die charakteristische Oberflächenbehandlung mit Pflanzenölen oder Wachsen ermöglichen der Holzmaserung sich im natürlichen Erscheinungsbildhervorzuheben, ohne die Gesundheit zu gefährden. Eventuelle Farbunterschiede die in einem Möbelstück auftreten können sind ein Echtheitsmaterial für Möbel in Holz mit reinnatürlicher Rohstoffe und Verarbeitungsweise.
Il legno è un elemento vivo, che respira e che si muove. Solo una corretta manutenzionee cura permette a questo materiale di mantenere le sue caratteristiche originali. Perquesto motivo ogni mobile Riva 1920 è corredato di un set di manutenzione e bastanopochi e semplici gesti per garantirne la corretta conservazione. Particolarità quali venature,nodi, colore conferiscono al prodotto una personalità unica differenziando ogni singolopezzo e aumentandone il pregio.
Wood is a living material, which breaths and moves. Only a correct maintenance and care permits to keepunchanged its natural characteristics. For this reason each single piece of furniture has its own maintenanceset and just a few easy gestures are enough to grant a correct preservation. Features as grain, knots, colorgive a unique trait to each single product and increase their excellence.
Holz ist ein lebendiges Material, dass lebt und atmet. Nur durch eine korrekte Behandlung und Pflege könnendie originalen Eigenschaften dieses Materialien behalten werden. Deswegen wird jedes Möbelstück aus derKollektion RIVA 1920 mit einem passenden Pflegeset geliefert. Mit ganz einfache Aufmerksamkeit und miteiner korrekte Behandlung kann die Unversehrtheit der Produkte garantiert werden. Merkmale wie Maserung,Knoten, Farbe übertragen zu dem Produkt ein einzelnen Identität, die jedes Stück different macht und diedie Wert erhöht.
UN MATERIALE VIVOLIVING MATERIAL / LEBENDIGES MATERIAL
Piergiorgio Cazzaniga
Tapio Anttila
Massimo MalacridaSoloni, Grande, ReveszMathias HooffmannG. Dupeyron & P. Ferro Valentino Marengo Kartsen Schmidt-Hoensdorf Kuniko Maeda Kaori Shiina John Ford Quarenghi & Violato Luca Pegolo
Stephane Schwarz Sakura Adachi Carlo Leonardo Rosa Pinuccio SciolaBenno VinatzerRoberto GiacomucciAlberto AlcamisiLia BoshAlessandro GuidolinRuggero GiulianiBrodie NeillAlexsandr Mukomelov
Claudia GuardavaccaroKazuyo KomodaBaldessari & BaldessariG. Giacomo BorinF.& M. OrigoniP. & J. NavaBartoli DesignAndrea Borgogni
Setsu & Shinobu ItoAldo CibicStudio BalluttoHelidon XhixhaTom KelleyValerio ComettiErasmo FiginiDavid DolciniGiovanna AzzarelloJamie DurieEnzo MariPaolo PivaPierluigi Cerri
Andrea BranziPhilippe StarckMaria SaadehAndrea Castrignano Riccardo Arbizzoni
Dodo ArslanStudio Nespoli e Novara
Terry Dwan Renzo & Matteo Piano Mario Botta Carlo ColomboMonica Armani
Marco Zanuso JR Elio Fiorucci
Angela Missoni
Alessandro Mendini David Chipperfield Piero Lissoni
Luisa Castiglioni
Passon & Savorgnani Alessandro Bonato Gianluca Malgeri Aldo Spinelli Bicubedesign
Claudio Bellini
Marco Acerbis
Giuliano Cappelletti
Michele De Lucchi Antonio Citterio
Gualtiero Marchesi
Karim Rashid
Luca Scacchetti
Paola Navone Matteo Thun Pininfarina Marc Sadler
Thomas Herzog
Jake Phipps
GRAZIE AI NOSTRI DESIGNERS THANKS TO OUR DESIGNERS / DANKE AN DIE DESIGNER
115114
RIVA 1920 NEL MONDO
E’ dal 1990 che abbiamo assunto i connotati diAzienda internazionale, con una quota exportche supera il 75%. In questi anni abbiamoaccresciuto la nostra presenza in tutte le nazionieuropee e nelle maggiori città del NordAmerica, Asia, Australia e Medio Oriente grazieallo sviluppo di una rete vendita qualificata.Maggiori informazioni sulla rete di vendita sonodisponibili sul nostro sito www.riva1920.it
RIVA1920 IN THE WORLD / RIVA 1920 WELTWEIT
Since 1990 we developed an International soul.Our export quotaexceeds 75% of the total turnover and in these years we increasedour presence in all European Countries and in the most importantcities in North America, Asia, Australia and Middle East, creating adedicated retailers network. Other info on our network could befound in our website www.riva1920.it
Seit 1990 ist RIVA eine internationale Firma geworden. Mit einemExport über 75% sind unsere Produkte in allen HauptstädtenEuropas und weiter in Nordamerika, Asien, Australien und MittlererOsten, dank zu einem sehr gut entwickelten Verkaufsnetz. WeitereInformationen sind auf dem Home Page www.riva1920.it zu finden.
OPENMONDAY TO FRIDAYFROM 9.00 AM TO 12.00 AMAND FROM 3.00 PM TO 6.00 PM
SATURDAYFROM 9.00 AM TO 12.00 AMAND FROM 3.00 PM TO 6.00 PM
117
SHOWROOMCANTÙ / ITALY / INFO: [email protected]
Edificio di nuova costruzione eretto nel 2011,interamente ricoperto di trimelle in legno di larice,tributo all’elemento distintivo dell’azienda (specializzatanella produzione di arredi in legno). Al suo interno sipossono ammirare gli arredi frutto della collaborazionecon nomi eccellenti del design internazionale. Il percorso espositivo è un vero e proprio viaggiosensoriale all’interno della collezione Riva 1920. Lo spazio è aperto al pubblico e l’entrata è libera.
A new building erected in 2011, entirely covered with larch-wood blocks, atribute to the distinctive element of the company (a specialist in the productionof wooden furniture). The beautiful interior furnishings are the result of thecollaboration with prestigious names of international design and the exhibitiondevelopment is a true sensorial journey within the Riva 1920 collection.The space is open to the public and admission is free.
Neues Gebäude, errichtet im Jahr 2011, das komplett mit Trimellen aus Lärchenholzabgedeckt ist, Tribut an das Erkennungsmerkmal des Unternehmens (spezialisiert inder Herstellung von Holzmöbeln). In seinem Inneren kann man die Einrichtung alsErgebnis der Zusammenarbeit mit führenden Namen des internationalen Designsbewundern; die Ausstellung stellt eine wahre Reise der Sinne in der Kollektion Riva1920 dar. Der Bereich ist dem Publikum geöffnet und der Eintritt ist frei.
118
MUSEO DEL LEGNOMUSEUM OF WOOD / HOLZMUSEUM
Al piano superiore dell’edificio, si trova una collezioneunica nel suo genere contenente 4.000 pezzitra macchinari ed utensili storici. L’esposizioneha l'intento di far conoscere e promuovere il patrimonioculturale dell'azienda, attraverso un richiamo alle originidella lavorazione del legno. All’interno dello spaziovengono organizzati meeting, mostre ed eventi.Per conoscere il calendario degli appuntamenti visitare ilsito www.riva1920.it
The upper floor of the building houses a unique collection containing4,000 pieces of historic machinery and tools. The exhibition aims topublicise and promote the cultural heritage of the company, through areminder of the origins of wood working. The area hosts meetings,exhibitions and events. For information on the schedule of events pleasevisit the website www.riva1920.it
Im obersten Stockwerk des Gebäudes befindet sich eine einzigartigeKollektion, die 4000 Teile von Maschinen bis historischen Werkzeugenenthält. Die Ausstellung hat die Absicht, das kulturelle Erbe desUnternehmens, durch einen Verweis auf die Ursprünge derHolzverarbeitung, bekannt zu machen und zu fördern. Im Inneren desBereichs werden Meetings, Ausstellungen und Veranstaltungenorganisiert; um den Kalender der Veranstaltungen kennenzulernen,besuchen Sie die Webseite www.riva1920.it
120
Ogni acquirente che acquista un prodotto Riva1920 riceverà in dono una piccola pianta, surichiesta, per restituire il favore alla natura cheha prodotto il legno utilizzato per la produzionedel mobile acquistato. Scarica il modulo dal sitowww.riva1920.it.
Each purchaser that buys a Riva 1920 product will receive as a gift a smallplant, upon request, to return the favour to nature that originally producedthe wood used for the production of the piece of furniture purchased.Download the form from www.riva1920.it site.
Jeder Käufer, der ein Produkt Riva 1920 erwirbt, erhält auf Anfrage alsGeschenk eine kleine Pflanze, um den Gefallen der Natur, die das Holz fürdie Herstellung des gekauften Möbelstücks erzeugt hat, zurückzukehren.Laden Sie das Formular von der Webseite www.riva1920.it herunter.
PROGETTONATURAL LIVINGNATURAL LIVING PROJECT / PROJEKT NATURAL LIVING
IL LEGNOÈ NATURA
WOOD IS NATURE / HOLZ IST NATUR
Fo
to:
Obi
ettiv
o/f -
Stu
dio
Elev
enG
rafi
ca:
ww
w.s
tudi
ogra
ficon
icol
oso.
it
Sta
mp
a:
La G
rafic
a Ca
ntù_
Prin
ted
in IT
ALY
201
4