Upload
others
View
7
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
【Katanungan】 Disaster Prevention Division
☎ 03-5744-1236 FAX 03-5744-1519
・Huwag maglagay ng mga kasangkapan sa kuwartong tinutulugan ( Mapanganib na bumagsak ito sa katawan).
・Pagpigil ng pagbagsak ng mga kasangkapan (Gumamit ng L brackets, earthquake tapes upang makabit ng pirmihan ang mga kasangkapan).
・Lagyan ng shatterproof film ang mga bintana.
・Makilahok sa Disaster drill ng rehiyon.・Maghanda ng pagkain at tubig para sa 3 araw.
・Maglagay o magkabit ng fire alarm sa bahay.・Tiyakin ang pagsuri ng lugar na maaaring pagsimulan ng apoy bago matulog o lumabas ng bahay.
・Laging linisin ang daluyan ng tubig o gutters upang maiwasan ang pagbabara nito.
・Maghanda ng mga sandbags (Ipinamamahagi ito ng libre sa Maintenance division ng lungsod).
・Tiyakin na walang butas o diperensya ang shutters at bubong ng bahay.
Illustration/ みさきのイラスト素材 http://www.misaki.rdy.jp/illust/
“Ota City Navigation” has entered its second year of publication. Published 10 times a year in five languages, it contains
useful information of Ota City.
◆ Paghahanda sa Sunog.
◆ Paghahanda sa baha na dulot ng bagyo at malakas
na ulan.◆ At iba pa
lindol, bagyo, torrential rain, landslide at sunog・・・maraming panganib sa kapaligiran.
pag nagkataon,ligtas ba ang iyong tahanan at pamilya
◆ P a g h a h a n d a s a Lindol.
Marami pang magagawang hakbang sa tahanan upang maging handa sa anumang sakuna na dumating.Maging handa sa araw-araw sa biglaang pagdating ng sakuna o emerhensiya.
Mahalagang paghandaan sa tahanan ang sakuna para sa kaligtasan ng sarili at pamilya.
Paghandaan sa tahananang sakunaang sakuna
Ota City NavigationPanrebista na nakasulat sa maraming wika para sa mga imigrante Tagalog
Bilang ng populasyon=696,709 Japon=678,682
Bilang ng mga nakarehistrong dayuhan=18,027 nitong Agosto 1, 2012
2012.09Vol.14
※ Ang Lump-sum Birth Allowance ay ang tulong sa pananalapi sa halagang 50,000 yen na matatanggap para sa pangatlong anak at sa susunod pa
【Katanungan】 Day Nursery Services
☎ 03-5744-1279 FAX 03-5744-1525
Ang suportang ito ay nagtapos noong Marso 31, 2012. Para sa mga nanganak ng pangatlo at higit pa hanggang sa araw na ito(Mar.31,2012),, tiyakin ang pag-aplay sa loob ng 1 taon mula sa araw ng panganganak.
● Nararapat
Ang mga magulang(ina) na nanganak ng pang-ikatlong
anak~,hanggang Marso 31,2012 at nabibilang sa mga
sumusunod.
① Nakarehistrong residente ng distrito sa panahon ng
aplikasyon at kapanganakan, at pareho ang tirahan o
address ng tatlo(3) o higit pang anak (kabilang dito ang
anak na namatay sa kapanganakan at anak na namatay
dahil sa pagkalaglag sa loob ng higit pa sa 85 na araw
na pagbubuntis).
② Humiling o nag-aplay ng Lump-sum Birth Allowance at
nakatanggap ng pahintulot ng grant o suporta mula sa
Health Insurance.
● Petsa: Sept. 30 (Linggo) 10:00A.M ~ 3:00P.M
● Lugar: Morigasaki Hoikuen (Omori Minami 2-2-15)
● Hindi kailangang mag-aplay o magparehistro.
Magpunta lang sa nakatalang lugar.
※ M a n g y a r i l a m a n g n a h u w a g m a g p u n t a s a
pamamagitan ng bisikleta o kotse. Magdala ng room
shoes/slippers (uwabaki) at supot na paglalagyan ng
hinubad na sapatos.
Batay sa pagsasaayos, madaragdagan ng 30 katao ang kapasidad mula Nov. 16 na 1 yr.old, 7 na 2 yr.old,7 na 3 yr.old,5 na 4 yr.old,5 na 5 yr.old,Mangyari lamang na magtanong para sa mga detalye.● Ang aplikasyon ay hanggang Oktubre 10.
【Katanungan】 Day Nursery Services
☎ 03-5744-1280 FAX 03-5744-1525
【Katanungan】 Child Care Support
☎ 03-5744-1275 FAX 03-5744-1525
mulaImpormasyon sa City Office
Pagbisita sa bagong pasilidad at Pagdaragdag ng Kapasidad o bilang ng makakapasok sa Morigasaki Nursery School (Hoikuen).
○ Pagbisita sa bagong pasilidad.
○ Aplikasyon para sa Pagpasok o
Paglipat.
“Ang Pagtatapos ng “Lump Sum Birth Allowance”
2 Ota City Navigation ay inilalathala tuwing ika-15 ng buwan (maliban sa buwan ng Enero at Agosto)
3Ota City Navigation 2012/9/15 (Inilalathala tuwing ika-15 ng buwan (maliban sa buwan ng Enero at Agosto)
1
2
3
4
Mainit at mahalumigmig
(Temp.25 ~ 30℃ / Halumigmig na 60% ~ )
Pagkain (butil ng tirang pagkain, balakubak at ibang
dumi sa bahay).
May mga lugar na hindi agad makikita ito (tulad ng
tatami mat, carpet, furnitures, beddings, sofa atbp.).
Ang pagbabakuna ng Inactivated Polio Vaccine ay magsisimula na mula Sept. 1 sa buong bansa.Sa mga bata/anak na hindi pa nakapagpa-bakuna ng Oral Polio Vaccine (OPV) ng 2 beses, huwag kalilimutang magpa-bakuna.Para sa mga batang wala pang 1yr. 6mths. old sa Sept. 1, ipapadala sa pamamagitan ng koreyo ang detalyadong impormasyon tungkol sa Inactivated Polio Vaccine (IPV).
【Katanungan】
Sanitation & Public Health :
☎ 03-5764-0694 FAX 03-5764-0711
Sa panahong mataas ang temperatura at mahalumigmig, dumarami ang mga garapata (dani). Ang paglanghap nito ay nagiging sanhi ng hika (asthma) at allergy katulad atopic dermatitis atbp. Sundin ang mga sumusunod na hakbang upang mabawasan ang mga garapata sa tirahan o bahay.
●Nararapat: Mga batang hindi pa kumpleto ang pagbabakuna na nasa 3 months old hanggang sa araw bago mag 7 yrs. 6months old..●Saan magpapabakuna: Sa mga nakatalagang ospital o medikal na institusyon sa buong isang taon.●Paano magpabakuna: injection sa ilalim ng balat (3 beses sa unang pagbabakuna at susundan ng 1 beses= 4 na beses ang kabuuan).●Bilang ng Pagbabakuna:① 1 Para sa mga batang hindi pa nai- Oral Polio Vaccine (OPV)
= 4 na beses.② 2 Para sa mga batang nakapagpabakuna ng 1 beses = 3 beses③ 3 Para sa mga batang naka pagbakuna sa ibang bansa ng
Inactivated Polio Vaccine (noong hindi pa ito naaprubahan sa Japan) = Kumonsulta sa doctor upang malaman kung ilang beses pa nararapat magpabakuna
●Questionnaire (Mga katanungan bago magpabakuna):① Para sa mga batang ipinanganak mula Hulyo, 2011 = gamitin
ang Questionnaire na nakalakip sa matatanggap na abiso.② Para sa mga ipinanganak bago Hunyo, 2011 = dalhin ang
Boshi Techou (Mother and Child Health Handbook) sa malapit na Regional Health Department at kumuha nito.
※ Di maaring magamit ang lumang OPV.●Paalala:Dahil sa hindi pa ganap na kumpleto ang clinical test sa Japan, sa kasalukuyan, ang pang-apat na bakuna ay hindi kasama sa routine vaccination o pangkaraniwang bakuna.
【Katanungan】
Health & Hygiene :
☎ 03-5744-1263 FAX 03-5744-1523
Services Section of Healthcare Services Department:
Omori: ☎ 03-5764-0661 FAX 03-5744-0659
Chofu: ☎ 03-3726-4145 FAX 03-3726-6331
Kamata: ☎ 03-5713-1701 FAX 03-5713-1509
Kojiya, Haneda: ☎ 03-3743-4161 FAX 03-3742-3116
UMaglinis ng 2 ~ 3 beses sa loob ng 1 linggo
gamit ang vacuum cleaner at linisan ng mahigit 30
segundo/ sq. m. na sukat.
Ibilad ang futon pag maaraw
Kapag maganda ang panahon, ibilad ang futon sa
ilalim ng araw, ngunit iwasan ang pag-pagpag dahil
magiging sanhi ito ng paglabas ng allergy agent
sa ibabaw ng futon. Sa halip,pag naipasok na ang
futon sa bahay, gamitan ng vacuum cleaner upang
matanggal ang nakatagong garapata o dani.
Bentilasyon
Dalasan ang pagbubukas ng higit pa sa dalawang
bintana para sa bentilasyon. Kapag gumamit ng
exhaust fan, higit pang magiging maaliwalas ang
bahay.
Paglaba o Paghugas.
Laging labhan o hugasan ang mga stuffed toys,
beddings at tiyakin ang pagpapatuyo nito.
Mga garapata sa tirahan o bahay at alerhiya (allergy).
Sisimulan na ang pagbabakuna ng Inactivated Polio Vaccine (IPV).
1
2
3
● 3 kondisyong sanhi ng pagdami ng garapata.
● Mga dapat gawin upang mabawasan ang mga
garapata (dani).
44 Ota City Navigation ay inilalathala tuwing ika-15 ng buwan (maliban sa buwan ng Enero at Agosto)
~Atay ng baka, ihawing mabuti bago kainin~
Bayad ka na ba?~Natatanging buwis ng residente・buwis ng mamamayan(karaniwang pagbawi) ikalawang term~
Deadline ng pagbabayad:Agosto 31.
Sa mga hindi pa nakabayad, magbayad na sa
lalong madaling panahon.
● Lugar kung saan pwedeng magbayad: mga banko,japan
postal bank,convenience store (may mga hindi kasali),
kagawaran ng pagbubuwis, Division ng pagpaparehistro
ng pamilya, espesyal na sangay.
※ Kapag nahuli sa pagbabayad,may tubo (dagdag halaga
ng babayaran) kaya’t magbayad kaagad. Kung hindi
makakabayad sa deadline, sumangguni kaagad (mics OTA
ay nagbibigay-payo sa iba’t-ibang wika).
Ipinagbabawal ang pagbebenta・pag-
alok ng hilaw na atay (liver) ng baka
Ayon sa rebisyon ng standard na pamantayan ng [Batas
ng pagkain at kalinisan], Mula ika-1 ng Hulyo, ipinagbawal
ang pagbebenta・pag-alok ng hilaw na atay (liver) ng
baka.
Maaaring may nakapaloob sa atay ng baka na [O-157],
Enterohemorrhagic Escherichia
coli. Kaya’t kung kakain ng atay ng
baka, siguraduhing luto hanggang sa
kaloob-looban nito.
【Katanungan】
Kagawaran ng pagbubuwis
☎ 03-5744-1205 FAX 03-5744-1517
mics Ota (Ota Interpeople Community Center)
☎ 03-6424-8822 FAX 03-5710-6330
【Katanungan】
Sanitation & Public Health :
☎ 03-5764-0697 FAX 03-5764-0711
M a g - u u m p i s a n a " O t a C i t y Japanese Class for Beginners"
Magsisimula sa Sept. 30 ang klase ng Japanese
para sa mga beginners.
Ito ay para sa mga 16 yrs.old pataas,na ngayon
lang mag-aaral ng hapon at hindi marunong
ng pang-araw araw na salitang hapon.
● Kapasidad : 30 katao
● Petsa at Oras: Sept.30 ~ Nov. 25 tuwing araw ng
Linggo (maliban lamang sa Oktubre 21)
● 13:00-15:00
● Pagaaralan:Gojuon(Hiragana, Katakana) at pang araw
araw na salita.
● Lugar: mics Ota, 1F
● Bayad: 500Yen
● Mag-apply sa: Interpeople Community Center
Format ng aplikasyon: Sulatan ang form at ipasa sa
ICC(maari din na by mail o fax)
● Hanggang: Septiembre 29
【Katanungan】
mics Ota (Ota Interpeople Community Center)
☎ 03-6424-8822 FAX 03-5710-6330
N a g h a h a n a p . . " S p e e c h i n Japanese"!!
“The 18th Speech in Japanese”ay ipagdiriwang
sa December 2.
Nangangailangan ng mga speakers!
Para sa mga detalye,makipag-ugnayan sa
nakatala sa ibaba.
【Katanungan】
mics Ota (Ota Interpeople Community Center)
☎ 03-6424-8822 FAX 03-5710-6330
You can get an information and application form
form the following web site bolow.
www.micsota.jp/speech.pdf
5Ota City Navigation 2012/9/15 (Inilalathala tuwing ika-15 ng buwan (maliban sa buwan ng Enero at Agosto)
【Katanungan】 Tourism : ☎ 03-3733-6190 FAX 03-3733-6103
至 浜松町
羽田空港国際線ターミナル
羽田空港国内線ターミナル
羽田空港国際線ビル
羽田空港第 1 ビル
羽田空港第 2 ビル
新整備場駅
京浜急行空港線
大鳥居駅穴守稲荷駅
整備場駅
天空橋駅
6
9 2
1
10
7
43
12
14
131516
1718
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
5
8
Ishikawadai Sta.
Ookayama Sta.
Den-enchofu Sta. Magome Sta.
Omori Sta.
Keihin-Tohoku Line
Kamata Sta.
Heiwajima Sta.
Zoshiki Sta.
Tamagawa Sta.
Ikegami LineTokyu Tamagawa Line
Ikegami Sta.
Omori Sta. West exit
Omori Sta. Norht exit
Kamata Sta. West exit
Kamata Sta. East exit
Ookayama Sta.
Den-enchofu Sta.
Ikegami Sta.
Ishikawadai Sta
Tamagawa Sta.
Heiwajima Sta.
Zoshiki Sta.
Magome Sta.
Tokyu Kamata Sta.
Yo-ko(shop)
Santa Malta(Chinese Re.)
Chinese Shop
Oshio(Korean Re.)
Asian Restaurant
Nangangailangan p a n g l u g a r n a p w e d e n g
Bukod sa listahan 1~18, makukuha rin ang pamphlet sa mga pasilidad ng Ota・(special branch office・kumincenter・chiiki center・toshokan(library)・post office)atbp
Nilalaman ng pamphlet na ito ang mga kagandahan at course ng paglalakbay sa Ota sa iba’t - ibang wika. Malalaman agad sa aklat na ito ang highlights sa Ota! Matata i to sa : Impormasyon ng Turismo
at Industriya (Sangyo Plaza PiO2F), Narita Airport Tourism Information corner, Public facilities ng distrito, Mahikado Tourist information atbp.
I m p o r m a s y o n n g mga rehis t radong p a m i l i h a n a t m a t u t u l u y a n g pasilidad upang ligtas
na magamit ng mga banyaga.
A n g L u g a r n a n a g b i b i g a y n g i m p o r m a s y o n s a m g a b i s i t a , N a g b i b i g a y n g pamphlet na gabay
at mga mapa.
※ Detalye ng Machikado Tourist Information・Welcome Shop ay matutunghayan sa HP ng Ota. Makikita ang listahan ng rehistradong pasilidad. http://www.city.ota.tokyo.jp/
1
2Kan-nana
Kan-pachi
Tama River
Keihin Kyuko
Route 15
Route 1
● Pamphlets sa iba’t –ibang wika● Machikado Tourist Information● Welcome Shops
mamahagi ng pamphlet
Ota City Navigation
Lugar na namamahag
Feature Maligayang Pagdating
sa OTA City
Halina't maglakbay sa Ota kasama ang pamilya at kaibigan!
~ Take the "Ota City Navigation" !~
【Katanungan】 Community Promotion :
☎ 03-5744-1717 FAX 03-5744-1518
※ Ang tindahang [Kokusai Koryu Street]
na nasa Mizu no Area hanggang noong
nakaraang taon ay lilipat sa Furusato
no Hamabe Area bilang [Kokusai Koryu
Hiroba] ngayong taon!
Ang ibentong [OTA Fureai Festa] ay matagumpay tuwing
taon.
Sa [Kokusa i Koryu Hiroba]nakahanay ang mga
pagkaing mula sa iba’t ibang panig ng mundo at mga
nakakawiling bagay. Bukod dito may mga katutubong
damit, instrumentong musikal, mga Quiz rally at iba pang
masasayang proyekto!
Halina’t dumalo sa OTA Fureai Festa!
【Katanungan】 Consumer Center
☎ 03-3736-7711 FAX 03-3737-2936
Tuwalya, sabon,pang araw-araw na gamit pangkusina at mga damit pambata・matanda (bago at pwedeng hakutin)※ pagkain, metal, gamot at electric appliances ay hindi tinatanggap.●Tanggapan ng donasyon mula Septyembre26(Miyerkoles)~Oktubre 17 (Miyerkoles) dalhin sa Consumers Life Center.(Lunes~Biyernes 9:00a.m~5:00pm)
Malalasahan ang mga Tsaa mula sa Tsina, Korea, Nepal, Vietnam at India. Halina’t subukan ang amoy ng tsaa ng iba’t-ibang bansa.
●Maaring sumali:Elementarya at magulang※ pwede ding adults lamang ●Kailan:Oct. 20 (Sabado) 1:00a.m ~3:00p.mLimit na katao:unang30katao, walang reserbasyon magsadya mismo sa lugar.
< Information Map >
!
Event Information
Kokusai Koryu Hiroba
[Tulong sa Bangladesh Bazaar] Tinatanggap
donasyong kagamitan.
Tsaa ng mundo
Pagluluto sa panahon ng kalamidad (demonstration)
● Kailan: Nov. 3 (Sabado), 4 (Linggo)
mula:10:00 a.m.-4:00 p.m.
● Kailan: Oct.20(Sabado), 21 (Linggo)
● Oras: 10:00a.m~ 3:30p.m
● Saan: Consumer center
Paalala: Ika-40 Eksibisyon ng pamumuhay sa Ota
Sumambulat sa kawili-wiling OTA Fureai Festa 2012!
6 Ota City Navigation ay inilalathala tuwing ika-15 ng buwan (maliban sa buwan ng Enero at Agosto)
7Ota City Navigation 2012/9/15 (Inilalathala tuwing ika-15 ng buwan (maliban sa buwan ng Enero at Agosto)
Sora-no-hi (Airplane Day) (at
Haneda Airport)
Tamagawa Kudari & Walking Festa
(Tama Gas Bridge Green Tract)
Ota Commerce and Tourism Fair
2012 (Ota Industrial Plaza PIO)
K i n a g a g a l a k k o k a y o n g mak i l a l a . Ang pang a lan ko ay Rinyo Kubi / Lin Yi Wei . Ako ay 15 taon ng nan in i rahan sa lungso d ng Ota.Kahit na mayroon akong kaunting pagtutol, nagpunta kami dito sa Japan dahil sa trabaho ng aking asawa. Ngayon ganap ko
nang nakasanayan at nagustuhan ang pamumuhay dito sa Japan. Noong nakaraang taon, ako ay nabigyan ng pagkakataong maging isa sa Ambassador ng lungsod ng Ota. Sa pagtanggap ko ng Certificate of Appointment mula kay Mayor Matsubara, naisip ko kung ano ang aking magagawa alang-alang sa lungsod ng Ota.Mula nang ako ay maging Tourism Ambassador, maraming masasayang kaganapan o events akong nilahukan dito at sa pamamagitan ng mga kaganapang ito, marami akong natuklasan tungkol sa lungsod. Dahil dito, muli kong nakilala ang kagandahan ng Ota. Para sa akin, ang lungsod na ito ay puno ng kasaysayan, kabutihan ng mga naninirahan, teknolohiya, sigla at napatunayan ko rin na isa itong lugar na kaakit-akit para manirahan. Nang maging pang-internasyonal ang paliparan ng Haneda noong 2010, naging maginhawa rin ang pagbabiyahe mula Japan hanggang Taiwan. Mula ngayon, gagawin ko ang lahat ng aking makakaya upang maipatupad ang aking pangunahing misyon, ang pagpapakilala ng lungsod ng Ota sa buong mundo. Para sa mga dayuhang naninirahan na sa bansa, ating tamasahin ang saya ng pamumuhay dito. At para sa lahat, mga kaibigan sa Taiwan, halina kayo at bumisita sa lungsod ng Ota.
Ota City Photo Exhibit (Noon at Ngayon)
Program Exhibit [Ume chan Sensei]
【Katanungan】 Tourism Department
☎ 03-3733-6190 FAX 03-3733-6103
S e p t e m b e r 2 2
(Sabado)
October 6 (Sabado)
October 13 (Sabado)-
14 (Linggo.)
Para sa event updates, tingnan ang
homepage ng Ota Tourist Association
na nakatala sa ibaba.
http://www.o-2.jp/
Bilang karagdagan sa exhibit ng mga lumang larawan mula sa mga mamamayan at pagpapakilala ng turismo, mayroon ding exhibit ng mga costume at diorama na ginamit noong opening ng programang [Ume chan Sensei]. Lugar: Nihon Gakuin Senmon Gakkou No.12 Gallery KounotoriWest Kamata 5-23-22 (3 minutong lakad mula sa JR Kamata station, west exit)Petsa: -Sept. 29 (Sabado) 11:00-18:00 (Libre ang pagpasok)
Pagtitipon ng mga ipinagmamalaki sa Ota
Ota Commerce and
Tourism Fair 2012
Mga Pagkain, Produkto, at mga tourist
display, Pinagsama samang kagandahan
ng Ota-ku (Ota Akinai Ten) Halina at
makilahok ang buong pamilya sa araw na
ito
Araw: 10/13 (Sabado) 14 (Linggo)
Lugar: Ota Sangyo Plaza (PIO)
Bayad: Libre
Cool Ota-Ku Ambassador Relay Column (9th)
NHK’s Drama Series “Umechan Sensei”
Impormasyon ng mga Kaganapan o Events
Impormasyontungkol sa Event
蒲
田
駅大田区役所
東急線
JR線
至川崎環状八号線
東口ロータリー東口ロータリー
銀行
Ang Interpeople Community Center (ICC) ay para sa mga imigranteng residente ng Ota City, upang makakuha ng impormasyon at madaling makapagkonsulta tungkol sa mga pangangailangan sa paninirahan dito. Itinayo ito noong Oct. 2009 bilang “Multilingual Information Center” at binago ito sa pakipagtulungan ng Ota City government noong Sept. 2010 at naging Ota City Interpeople Community Center.
◇ Konsultasyon sa iba-ibang wika: serbisyo para sa mga mamamayan dito lalo na sa mga banyaga.Maaring komunsulta tungkol sa pamumuhay,trabaho at mga bagay patungkol sa City office.Libre ang konsultasyon (tulad ng child support,divorce at mga pagpagawa ng papeles.Nakalatha sa ibaba ang schedule ng konsultasyon.◇ Translation: Maaaring magpa-translate ng libre ng mga papeles na gagamitin kaugnay sa lungsod ng Ota.(tulad ng birth certificate atbp.)◇ Interpretation: Maari kayong mabigyan ng interpreter para sa mga pakikipag-usap tungkol sa mga bagay na kaugnay sa lungsod ng Ota..
■Makipag-ugnayan sa: Interpeople Community Center ☎ 03-6424-8822
Gabay sa "A Guide to Life in Ota City" (Libre!)
◆ Interpeople Community Center
◆ Mga aktibidad
【Katanungan】 mics Ota
☎ 03-6424-8822 FAX 03-5710-6330
Paalala ng araw ng pahinga ng mics OTA (Interpeople Community Center)
Oktubre 17 (Miyerkoles)~22 (Lunes)
Dahil gaganapin ang [ika-40 Eksibisyon pangkabuhayan sa
distrito ng OTA], ang mics OTA ay pansamantalang magsasara.
(Tignan sa pahina 6 ang tungkol sa eksibisyon pangkabuhayan)
Oct. 17(Wed.) - 22(Mon.)
Konsultasyon sa ibat-ibang wika
Wika Lunes Martes Miyerkoles Huwebes Biyernes Sabado Linggo
Ingles 10:00-17:00
Intsik 10:00-17:00 10:00-17:00 10:00-17:00 10:00-17:00 10:00-17:00 13:00-17:00
(2nd & 3d)
Tagalog 10:00-17:00 10:00-17:00 10:00-17:00 10:00-17:00 13:00-17:00
(2nd & 3d)Vietnamese 13:30-17:00
(2nd & 4th)
Thai 13:00-17:00(4th)
▶ Kinakailangan ang reserbasyon para sa interpretation sa mga wika na susunod:
Korean, Spanish, Portuguese, Thai, Russian, Urdu, Nepali, Hindi Bengali, Persian, Burmese, Mongolian
ICC in mics Ota
Interpeople Community Center2 minuto mula sa Ota City Office http://www.micsota.jp/ TEL= 03-6424-8822
8 Issued on Setyembre 15, 2012 Multicultural Society Section, Ota City Office 144-8521, 5-13-14, Kamata, Ota City
TEL= 03-5744-1717 FAX= 03-5744-1518 http://www.city.ota.tokyo.jp E-mail: [email protected]