44
Bedienungsanleitung SCHASCHLIK- UND KEBABGRILL „SAMARA“ Holzkohlengrill Kullanma Kılavuzu ŞIŞ VE KEBAP MANGALI „SAMARA“ Kömürlü Barbekü Mangal Руководство по эксплуатации ГРиль Samara для пРиГотовления шашлыка и кебаба Мангал Version 2014/ Art. Nr. 1125 DE TR RU P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 1 5/1/15 4:08 PM

P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

Bitte aufklappen

01.04.2010 13:38:13 Uhr

Bitte aufklappen

01.04.2010 13:38:13 Uhr

BedienungsanleitungSchaSchlik- und keBaBgrill „Samara“ holzkohlengrill

Kullanma KılavuzuŞiŞ ve keBap mangali „Samara“ kömürlü Barbekü mangal

Руководство по эксплуатацииГРиль Samara для пРиГотовления шашлыка и кебаба Мангал

version 2014/

art. nr. 1125

DE

TR

RU

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 1 5/1/15 4:08 PM

Page 2: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM

Page 3: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

3

DE

InhaltBevor Sie das Gerät benutzen ............................................................................................4

Lieferumfang ....................................................................................................................... 4

Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................................................................................... 4

Zu Ihrer Sicherheit ..........................................................................................................5 - 7Signalsymbole ................................................................................................................. 5Allgemeine Sicherheitshinweise ..................................................................................... 5Sicherheitshinweise .....................................................................................................5 - 7

montage ........................................................................................................................ 7 - 10Vorbereitung .................................................................................................................... 7Benötigtes Werkzeug ...................................................................................................... 7Grill zusammenbauen .............................................................................................. 7 - 10

Grill aufstellen ....................................................................................................................10

Vor dem Grillen ................................................................................................................. 10

Bedienung ................................................................................................................... 10 - 11

Wartung und reinigung ....................................................................................................11

Entsorgung ........................................................................................................................ 12

Konformitätserklärung ......................................................................................................12

Technische Daten ..............................................................................................................12

Garantie ...............................................................................................................................12

Service ................................................................................................................................13

Inverkehrbringer ................................................................................................................13

Passendes Zubehör (nicht im Lieferumfang enhalten).........................................14 - 15

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 3 5/1/15 4:08 PM

Page 4: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

4

DE

Bevor Sie das Gerät benutzenPrüfen Sie nach dem Auspacken sowie vor jedem Gebrauch, ob der Artikel Schä-den aufweist.Sollte dies der Fall sein, benutzen Sie den Artikel nicht, sondern benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Nor-men und Regeln. Beachten Sie im Aus-land auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze!

Lesen Sie vor der Inbetriebnah-me zuerst die Sicherheitshinwei-se und die Bedienungsanleitung

aufmerksam durch. Nur so können Sie alle Funktionen sicher und zuverlässig nutzen.Heben Sie die Bedienungsanleitung gut auf und übergeben Sie sie auch an einen möglichen Nachbesitzer.

Lieferumfang1 Kohlewanne 12 Bodenablage 13 Standbein 24 Radbein 25 Montagewinkel 46 Querstrebe 17 Rad 28 Stützwinkel 29 Besteckhaken 110 Halterung Seitenablage 211 Wagengriff 112 Seitenablage 1

Grillspieße 12 (nicht abgebildet)

Inbusschraube M6x12 36

Inbusschraube mit Mutter M12x80 2

Unterlegscheibe M6 32

Unterlegscheibe M12 2

Inbusschlüssel 1

Bitte prüfen Sie, ob die Lieferung vollstän-dig und unbeschädigt ist. Sollte ein Teil fehlen oder defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Reklamationen nach erfolgter oder ange-fangener Montage hinsichtlich Beschädi-gung oder fehlender Teile werden nicht anerkannt.

Bestimmungsgemäßer GebrauchDieser Grill dient zum Erhitzen, Garen und Grillen von Speisen. Der Grill ist ausschließlich zur Verwen-dung im Freien geeignet und nur zur Ver-wendung im privaten Bereich bestimmt. Verwenden Sie den Artikel nur, wie in die-ser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach-schäden oder sogar zu Personenschäden führen.Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestim-mungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 4 5/1/15 4:08 PM

Page 5: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

5

DE

Sicherheitshinweise

Gefahr Brandgefahr!Die glühende Holzkohle und Teile des Grills werden wäh-rend des Betriebs sehr heiß und können Brände entfachen.

– Grundsätzlich einen Feuerlöscher und einen Erste-Hilfe-Kasten bereithalten und auf den Fall eines Unfalls oder Feuers vorbereitet sein.

– Grill auf eine ebene, waagerechte, sichere, hitzeunempfindliche und sau-bere Oberfläche stellen.

– Grill so aufstellen, dass er mindes-tens 1 m entfernt von leicht entzünd-lichen Materialien wie z.B. Markisen, Holzterras sen oder Möbeln steht.

– Grill während des Betriebs nicht trans-portieren.

– Kohle nur im windgeschützten Bereich anzünden.

– Grill mit max. 5 kg Holzkohle befüllen. – Einige Nahrungsmittel erzeugen brenn-

bare Fette und Säfte. Grill regelmäßig rei-nigen, am besten nach jedem Gebrauch.

– Asche erst auskippen, wenn die Holz-kohle vollständig ausgebrannt und ab-gekühlt ist.

Gefahr Verbrennungs- und Unfallgefahr!

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein-schl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen so ri schen oder geistigen Fähigkeiten oder man-gels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden.

– Diesen Personenkreis auf die Gefah-ren des Geräts hinweisen und durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigen.

Zu Ihrer SicherheitSignalsymbole

Gefahr Hohes Risiko!Missachtung der Warnung kann zu Schäden für Leib und Leben führen.

Achtung Mittleres Risiko!Missachtung der Warnung kann Sachschäden verursachen.

Vorsicht Geringes Risiko!Sachverhalte, die beim Um-gang mit dem Gerät beachtet werden sollten.

aLLGEmEINE SICHErHEITS-HINWEISE - bei jedem Ge-brauch zu beachten – Nicht in geschlossenen räumen

nutzen! – aCHTUNG! Zum anzünden oder

Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin verwenden!

– Nur anzündhilfen entsprechend EN 1860-3 verwenden!

– aCHTUNG! Dieses Grillgerät wird sehr heiß und darf während des Betriebes nicht bewegt werden!

– aCHTUNG! Kinder und Haustiere fernhalten!

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 5 5/1/15 4:08 PM

Page 6: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

6

DE

– Jegliche Änderungen an dem Produkt stellen eine große Sicherheitsgefahr dar und sind verboten. Selbst keine unzulässigen Eingriffe vornehmen. Bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen am Grill an unsere Servicestelle oder an einen Fachmann vor Ort wenden.

– Kinder und Haustiere vom Gerät fern-halten.

Der Grill, die sich darin befindliche Kohle und das Grillgut werden während des Betriebs sehr heiß, so dass jeder Kontakt damit zu schwersten Verbrennungen führen kann.

– Ausreichenden Abstand zu heißen Tei-len halten, da jeder Kontakt zu schwers-ten Verbrennungen führen kann.

– Zum Grillen immer Grill- oder Küchen-handschuhe tragen.

– Nur langstielige Grillwerkzeuge mit hit-zebeständigen Griffen verwenden.

– Keine Kleidung mit weiten Ärmeln tragen. – Nur trockene Anzünder oder spezielle

Grill-Flüssig anzünder entsprechend der EN 1860-3 als Anzündhilfe benutzen.

– Grill vor dem Reinigen bzw. Wegstellen vollständig abkühlen lassen.

Gefahr Verpuffungsgefahr!Entzündliche Flüssigkeiten, die in die Glut gegossen werden, bilden Stichflammen oder Ver-puffungen.

– Niemals Zündflüssigkeit wie Benzin oder Spiritus verwenden.

– Auch keine mit Zündflüssigkeit getränk-ten Kohlestücke auf die Glut geben.

Gefahr Vergiftungsgefahr!Beim Verbrennen von Holzkoh-le, Grillbriketts etc. bildet sich Kohlenmonoxyd. Dieses Gas ist geruchlos und kann in geschlos-senen Räumen tödlich sein!

– Grill ausschließlich im Freien betreiben.

Gefahr Gesundheitsgefahr!Verwenden Sie keine Farblöse-mittel oder Verdünner, um Fle-cken zu entfernen. Diese sind gesundheitsschädlich und dür-fen nicht mit Lebensmitteln in Berührung kommen.

Gefahr Gefahren für Kinder!Kinder können sich beim Spie-len in der Verpackungsfolie verfangen und darin ersticken.

– Lassen Sie Kinder nicht mit den Verpa-ckungsfolien spielen.

– Achten Sie darauf, dass Kinder keine kleinen Montageteile in den Mund nehmen. Sie könnten die Teile verschlucken und daran ersticken.

Gefahr VerletzungsgefahrAm Grill und an den Einzeltei-len befinden sich zum Teil scharfe Kanten.

Gefahr VerletzungsgefahrAm Grill und an den Einzeltei-len befinden sich zum Teil scharfe Kanten.

– Mit den Einzelteilen des Grills vorsich-tig umgehen, damit Unfälle bzw. Verlet-zungen während des Aufbaus und des Betriebes vermieden werden. Gegebe-nenfalls Schutzhandschuhe tragen.

– Den Grill nicht in der Nähe von Ein-gängen oder viel begangenen Zonen aufstellen.

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 6 5/1/15 4:08 PM

Page 7: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

7

DE

– Während des Grillens immer größte Sorgfalt ausüben. Bei Ablenkung kön-nen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

– Seien Sie stets aufmerksam und ach-ten Sie immer darauf, was Sie tun. Das Produkt nicht benutzen, wenn Sie un-konzentriert oder müde sind bzw. unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Bereits ein Moment der Unachtsamkeit beim Ge-brauch des Produktes kann zu ernst-haften Verletzungen führen.

Achtung Beschädigungsgefahr!Während des Gebrauchs kön-nen sich die Verschraubungen allmählich lockern und die Sta-bilität des Grills beeinträchtigen.

– Prüfen Sie die Festigkeit der Schrauben vor jedem Gebrauch. Ziehen Sie ggf. alle Schrauben noch einmal nach, um einen festen Stand zu gewährleisten.

Achtung Beschädigungsgefahr!Verwenden Sie keine starken oder schleifenden Lösemittel oder Scheuerpads, da diese die Oberflächen angreifen und Scheuerspuren hinterlassen.

montageVorbereitung

Gefahr Verletzungsgefahr!Die Nichtbeachtung der An-weisungen kann zu Problemen und Gefahren bei der Verwen-dung des Grills führen.

– Befolgen Sie alle hier aufgeführten Montageanweisungen.

1. Lesen Sie sich die Montageanweisun-gen zunächst vollständig durch.

2. Nehmen Sie sich ausreichend Zeit für die Montage und schaffen Sie eine ebene Arbeitsfläche von ein bis zwei Quadratmetern.

3. Eventuell sind Kleinteile wie etwa Griffe bereits vormontiert.

4. Achten Sie auf scharfe Kanten an den Blechen und tragen Sie bei der Montage Schutzhandschuhe.

Benötigtes Werkzeug1 x 5mm Inbusschlüssel (im Lieferum-fang enthalten)Ziehen Sie alle für die Montage benötigten Inbusschrauben M6x12 mit dem Inbus-schlüssel fest.1 x 19mm oder verstellbarer Schrauben-schlüssel für Radmuttern.

Grill zusammenbauenGrill auspacken Den Grill auspacken und sämtliche Ver-packungsfolien entfernen. Das Verpa-ckungsmaterial außer Reichweite von Kindern aufbewahren und nach dem Zu-sammenbau des Grills den Vorschriften entsprechend entsorgen.

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 7 5/1/15 4:08 PM

Page 8: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

8

DE

Schritt 3

Schritt 4

Befestigen Sie die Kohlewanne (1) oben an den Stand- und Radbeinen mit Inbusschrauben M6x12 und Unterleg-scheiben M6. Vergewissern Sie sich, dass die Ablage fest an die Bodenplatte geschraubt ist.

1

11

6

Schritt 1

Befestigen Sie die Räder (7) mit je einer In-busschraube M12x80, einer Unterleg-scheibe M12 (zwischen Bein und Mutter) und einer Mutter an dem entsprechenden Radbein (4). Ziehen Sie die Muttern mit dem 19mm Schraubenschlüssel fest.

4

7

Schritt 2

Zum Befestigen der Bodenablage (2) zwischen den Stand- und Radbeinen (3,4), halten Sie die Beine von aussen an die Ecken der Bodenablage.Legen Sie nun die Montagewinkel (5) von innen über die Bohrlöcher.Verbinden Sie die Teile mit Inbusschrau-ben M6x12 und Unterlegscheiben M6.

4

3

5

2

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 8 5/1/15 4:08 PM

Page 9: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

9

DE

12

10

Schritt 6

Drehen Sie die Seitenablage (12) um und befestigen Sie die linke (hintere) Halterung (10) mit Schrauben M6x12 und Unterlegscheiben M6.Befestigen Sie die Besteckhaken (9) zusammen mit der rechten (vorderen) Halterung (10) mit Schrauben M6x12 und Unterlegscheiben M6.

9

Schritt 7

Hängen Sie die Seitenablage (12) über die inneren Schrauben der Stützwinkel (8).Befestigen Sie die Seitenablage an bei-den Seiten mit je einer Schraube M6x12.

Der Wagengriff (11) wird auf die hitzeab-weisende Querstrebe (6), an die Stand-bein-Seite des Grills montiert.Befestigen Sie die Querstrebe (6) mit Schrauben M6x12 und Unterlegscheiben M6 an den Standbeinen. Befestigen Sie den Wagengriff (11) mit Schrauben M6x12 und Unterlegscheiben M6 an der Querstrebe (6).

Die Stützwinkel (8) für die Seitenablage werden an die Radbein-Seite des Grills montiert.Beachten Sie, dass die abgewinkelte Seite der Stützwinkel innen liegt und nach oben zeigt.Befestigen Sie die Stützwinkel (8) vorne mit je zwei Schrauben M6x12 und zwei Unterlegscheiben M6 und innen nur mit einer Schraube M6x12.

Schritt 5

8

ohne Unterlegscheibe

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 9 5/1/15 4:08 PM

Page 10: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

10

DE

Grill aufstellen Achtung Beschädigungsgefahr!

Während des Gebrauchs kön-nen sich die Verschraubungen allmählich lockern und die Sta-bilität des Grills beeinträchtigen.

– Prüfen Sie die Festigkeit der Schrau-ben vor jedem Gebrauch. Ziehen Sie ggf. alle Schrauben noch einmal nach, um einen festen Stand zu gewährleisten.

• Stellen Sie den Grill vor dem Gebrauch auf einem ebenen, festen Untergrund im Freien auf.

Vor dem Grillen• Waschen Sie die Grillspieße vor dem

ersten Gebrauch mit warmem Spül-wasser ab.

• EinfeuernVor dem ersten Grillen muss der Grill min. 30 Minuten bei einer Temperatur von 100° - 200° C eingefeuert werden.Dies ist nötig, um das Innere grillbereit zu machen und außen die hitzebestän-dige Farbe einzubrennen.

Bedienung Gefahr Verbrennungsgefahr!

Der Grill, die sich darin befind-liche Kohle und das Grillgut werden während des Betriebs sehr heiß, so dass jeder Kon-takt damit zu schwersten Ver-brennungen führen kann.

– Ausreichenden Abstand zu heißen Teilen halten, da jeder Kontakt zu schwersten Verbrennungen führen kann.

– Zum Grillen immer Grill- oder Küchen-handschuhe tragen.

– Nur langstielige Grillwerkzeuge mit hitzebeständigen Griffen verwenden.

– Keine Kleidung mit weiten Ärmeln tragen.

– Nur trockene Anzünder oder spezielle Grill-Flüssig anzünder entsprechend der EN 1860-3 als Anzündhilfe benutzen.

1. Legen Sie 1-2 feststoffliche Anzünd-hilfen in die Mitte der Grillwanne (A). Beachten Sie die Herstellerhinweise auf der Verpackung. Zünden Sie die Anzündhilfen mit einem Streichholz an.

Wichtig: alle Schrauben müssen fest angezogen sein.

Der Grill ist jetzt einsatzbereit.Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 10 5/1/15 4:08 PM

Page 11: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

11

DE

2. Schichten Sie maximal 5 kg Holz-kohle um die Anzündhilfen.

3. Der Grill muss vor dem ersten Gebrauch min. 30 Minuten eingefeuert werden. Siehe Abschnitt Vor dem Grillen.

4. Sobald die Holzkohle durchgeglüht ist, verteilen Sie sie gleichmäßig in der Grillwanne (A). Verwenden Sie hierfür ein geeignetes, feuerfestes Werkzeug mit langem, feuerfestem Griff.

5. Legen Sie die mit dem Grillgut be-stückten Grillspieße erst auf, wenn die Holzkohle mit einer hellen Asche-schicht bedeckt ist.

Wartung und reinigungIhr Grill ist aus hochwertigen Materialien gefertigt. Um die Oberflächen zu reinigen und zu pflegen, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:

Gefahr Verbrennungsgefahr!Lassen Sie den Grill vollständig abkühlen, bevor Sie ihn reinigen.

– Kippen Sie die Asche erst aus, wenn der Brennstoff vollständig ausgebrannt und erloschen ist.

Gefahr Gesundheitsgefahr!Verwenden Sie keine Farblöse-mittel oder Verdünner, um Fle-cken zu entfernen. Diese sind gesundheitsschädlich und dür-fen nicht mit Lebensmitteln in Berührung kommen.

Achtung Beschädigungsgefahr!Verwenden Sie keine starken oder schleifenden Lösemittel oder Scheuerpads, da diese die Oberflächen angreifen und Scheuerspuren hinterlassen.

• Lassen Sie den Brennstoff nach dem Grillen ausbrennen. Das hilft, den Rei-nigungsaufwand zu verringern, indem überschüssiges Fett und Grillrückstän-de abbrennen.

• Entleeren Sie die kalte Asche. Es ist sehr wichtig, dass Sie die asche aus der Kohlewanne herausnehmen, be-vor sich Feuchtigkeit mit der kalten asche verbindet. asche ist salzhal-tig und greift in feuchtem Zustand die Innenseite der Kohlewanne an. So kann über Jahre hinweg die Koh-lewanne durch rostbefall Schaden nehmen.

• Reinigen Sie den Grill regelmäßig, am besten nach jedem Gebrauch.

• Reinigen Sie die Grillspieße gründlich mit Spülwasser. Mit klarem Wasser ab-spülen und gründlich abtrocknen.

• Entfernen Sie lose Ablagerungen am Grill mit einem nassen Schwamm.

• Verwenden Sie ein weiches, sauberes Tuch zum Trocknen. Zerkratzen Sie die Oberflächen nicht beim Trockenreiben.

• Reinigen Sie die Innen- und Oberflä-chen generell mit warmen Seifenwas-ser.

• Ziehen Sie alle Schrauben vor jedem Gebrauch regelmäßig nach, um jeder-zeit einen festen Stand des Grills zu gewährleisten.

• WICHTIG: Der Grill sollte immer vor Feuchtigkeit geschützt aufbewahrt werden.

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 11 5/1/15 4:08 PM

Page 12: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

12

DE

EntsorgungDie Verpackung besteht aus um-weltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-stellen entsorgen können.

Werfen Sie den Grill keinesfalls in den normalen Hausmüll! Entsor-gen Sie ihn über einen zugelasse-nen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor-gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschrif-ten. Setzen Sie sich im Zweifels-fall mit Ihrer Entsorgungseinrich-tung in Verbindung.

KonformitätserklärungDieses Produkt erfüllt die geltenden eu-ropäischen und nationalen Richtlinien (DIN EN 1860-1).

Technische DatenProdukt: Art. Nr. 1125

Schaschlik- und Kebabgrill „Samara“

Gewicht: ca. 30,5 kg

Gesamtmaße, Grill aufgebaut: ca. 131 x 54 x 90 cm

(BxTxH)Grillfläche: ca.73 x 33 cm

Max. Brennstoff-menge:

max. 5 kg

Garantie Sie haben einen qualitativ hochwertigen Grill gekauft. TEPRO GARTEN GmbH garantiert für ihre Grills im Rahmen ihrer Garantiebedingungen, bei normaler, frei-zeitmäßiger und nicht gewerblicher Nut-zung für 24 (vierundzwanzig) Monate ab Kaufdatum für alle Teile hinsichtlich Feh-lerhaftigkeit und Verarbeitungsfehler. Von der Garantie ausgenommen sind alle Verschleißteile, wie z.B. Grillroste. Alle anderen Kosten wie Arbeitszeit, Trans-port, Fracht und Verpackung gehen im Garantiefall zu Lasten des Käufers. Der Vertreiber behält sich das Recht vor, evtl. entstandene Kosten selbst zu tragen oder an den Käufer weiter zu berechnen. Diese Garantie schließt nicht das Ver-sagen oder Benutzerschwierigkeiten mit ein, die durch mutwillige Beschädigung, Mißbrauch, Veränderung, falsche An-wendung, unvorsichtige Benutzung, Ab-nutzung, falsche Montage oder schlechte Wartung entstanden sind.

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 12 5/1/15 4:08 PM

Page 13: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

13

DE

Service Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an den Service. Dieses Produkt wur-de sorgfältig hergestellt und verpackt. Sollte es dennoch einmal Grund zur Be-anstandung geben, helfen Ihnen unsere Mitarbeiter gerne weiter. Unter der nachstehenden Emailadresse (Inverkehrbringer) können Sie uns bei Servicefragen erreichen.Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten.

Inverkehrbringertepro Garten GmbHCarl-Zeiss-Straße 8/4D-63322 RödermarkEmail: [email protected] oder [email protected] Web: www.tepro-gmbh.de

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 13 5/1/15 4:08 PM

Page 14: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

14

DE

Passendes Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten)

anzündkamintepro artikelnummer 8500

Blasebalgtepro artikelnummer 8546

– aus Stahl, schwarz lackiert – mit Kunststoffgriff – Durchmesser 17 cm – sorgt für schnelles Durchglühen des

Brennstoffes

– aus Holz und Kunststoff – Düse 8 cm – Band zum Aufhängen – Größe: 41,5 x 17,5 cm

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 14 5/1/15 4:08 PM

Page 15: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

15

DE

– große Zündfläche mit 3 Glühwendeln – hitzeisolierter Griff – inklusive Abstellhilfe – minimale Rauchentwicklung – 220-240 Volt, 50/60 Hz – Leistung: 800 Watt

– mit Tasche (20 x 20 cm) – zum Schutz vor Fettspritzern – Material: 65% Polyester, 35% Baumwolle

Elektrischer Grillanzündertepro artikelnummer 8547

Grillschürzetepro artikelnummer 8533

Erhältlich im stationären- und Online-Handel.

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 15 5/1/15 4:08 PM

Page 16: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

16

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 16 5/1/15 4:08 PM

Page 17: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

TR

İçindekilerCihazı kullanmadan önce .................................................................................................. 18

Teslimat kapsamı .............................................................................................................. 18

Kullanım amacı .................................................................................................................. 18

Güvenliğiniz için .........................................................................................................19 - 21Uyarı sembolleri............................................................................................................. 19Genel güvenlik talimatlari .............................................................................................. 19Güvenlik önlemleri ...................................................................................................19 - 21

Montaj .......................................................................................................................... 21 - 24Hazırlık........................................................................................................................... 21Gerekli aletler ................................................................................................................ 21Barbekü mangalın montajı ..................................................................................... 21 - 24

Izgaranın yerleştirilmesi ...................................................................................................24

Izgara yapmadan önce ..................................................................................................... 24

Çalıştırma .................................................................................................................... 24 - 25

Bakım ve Temizlik .............................................................................................................. 25

İmha .................................................................................................................................... 26

Uygunluk beyanı ................................................................................................................26

Teknik Veriler ...................................................................................................................... 26

Garanti ................................................................................................................................. 26

Servis .................................................................................................................................. 27

Bayi bilgileri ........................................................................................................................ 27

Uygun aksesuarlar (ürüne dahil değildir) ................................................................28 - 29

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 17 5/1/15 4:08 PM

Page 18: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

18

TR

Cihazı kullanmadan öncePaketi açtıktan sonra ve her kullanımdan önce üründe hasar olup olmadığını kon-trol edin.Hasar olması durumunda ürünü kullanmayın ve satıcınızla irtibata geçin.Kullanma kılavuzu Avrupa Birliği‘nde geçerli olan standartlara ve kurallara göre hazırlanmıştır. Diğer ülkelerde ülkelere özel yönetmelik ve yasalar da dikkate alınmalıdır!

Cihazı kullanmadan önce gü-venlik talimatlarını ve kullanma kılavuzunu dikkatle okuyun.

Sadece bu şekilde tüm işlevleri güvenli ve güvenilir bir şekilde kullanabilirsiniz.Bu kullanma kılavuzunu güvenli bir yerde muhafaza edin ve ürünü üçünü şahıslara verdiğinizde bu kılavuzu da beraberinde verin.

Teslimat kapsamı1 Kömür kabı 12. Alt raf 13. Sabit ayak 24. Tekerlekli ayak 25. Montaj köşebendi 46. Çapraz bağlantı parçası 17. Tekerlek 28. Destek parçası 29. Alet asma kancası 110. Yan raf askı parçası 211. Çekme sapı 112. Yan raf 1

Izgara şişi 12 (resimde gösterilmemiştir)

İmbus cıvata M6x12 36

İmbus cıvata ve somun M12x80 2

Düz pul M6 32

Düz pul M12 2

Alyan anahtarı 1

Lütfen ürünün eksiksiz ve hasarsız teslim edildiğini kontrol edin. Eksik veya hasarlı parça varsa satıcınıza başvurun. Montaja başladıktan veya montaj tamamlandıktan sonra yapılan hasar veya eksik parça bildirimi kabul edilmeyecektir.

Kullanım amacıBu barbekü mangal besin maddelerini ısıtmak, pişirmek ve ızgara yapmak için kullanılır.Bu mangal sadece açık mekanda ve özel amaçlı kullanım için uygundur.Ürünü sadece bu kullanma kılavuzunda açıklandığı şekilde kullanın. Diğer kullanım şekilleri hatalı kullanım olarak kabul edilir ve maddi hasar veya kişisel yaralanmalara yol açabilir.Hatalı kullanım sonucu oluşan hasarlar-dan üretici sorumlu değildir.

Güvenliğiniz içinUyarı sembolleri

Tehlike Yüksek risk!Uyarıların dikkate alınmaması yaralanmalara ve hayati tehli-keye neden olabilir.

Dikkat Orta düzeyde risk!Uyarıların dikkate alınmaması maddi hasarlara neden olabilir.

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 18 5/1/15 4:08 PM

Page 19: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

19

TR

korunaklı alanlarda tutuşturun. – Barbekü mangala en fazla 5 kg odun

kömürü doldurun. – Bazı gıda maddeleri yanıcı yağ ve sıvı

üretir. Mangalı düzenli olarak, tercihen her kullanımdan sonra temizleyin.

– Külü tüm odun kömürü tamamen yandıktan ve söndükten/soğuduktan sonra boşaltın.

Tehlike Yanma ve kaza tehlikesi!Bu cihaz zihinsel yetenekleri zayıf, fiziksel duyu kaybı veya tecrübe ve bilgi yetersizliği olan kişiler tarafından (çocuklar dahil) kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.

– Bu kişiler cihazın tehlikeleri konusun-da uyarılmalı ve kişisel güvenlikleri için sorumlu bir kişi tarafından gözetim altında tutulmalıdır.

– Ürün üzerinde yapılacak her türlü değişiklik büyük bir güvenlik tehlikesi arz eder ve bu nedenle yasaktır. Yet-kisiz hiç bir müdahaleyi kendi başınıza yapmayın. Barbekü mangalda hasar, onarım ihtiyacı veya diğer sorunların oluşması durumunda servis merkezi-mize veya bulunduğunuz yerdeki bir uzmana başvurun.

– Çocukları ve evcil hayvanları cihazdan uzak tutun.

Mangal kullanılırken içindeki kömür ve üze-rindeki gıda maddeleri çok fazla ısınır, bu nedenle her türlü temas ve dokunma ciddi yanıklara neden olabilir.

– Her türlü temas ağır yanıklara neden olabileceği için sıcak parçalardan yeteri kadar uzak bir mesafede durun.

– Izgara yaparken her zaman fırın veya mutfak eldivenleri kullanın.

– Sadece uzun saplı, ısıya dayanıklı bar-bekü aletleri kullanın.

DikkatDüşükrisk!Cihazın kullanımı sırasında dikkate alınması gereken hususlar.

GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI - her kullanımda dikkate alınmalıdır

– Kapalı mekanlarda kullanmayın! – DİKKAT! Yakmak veya yeniden

tutuşturmak için alkol veya benzin kullanmayın!

– Sadece EN 1860-3‘e uygun tutuşturucular kullanın!

– DİKKAT! Bu mangal çok ısınır ve kullanım sırasında hareket ettirilmemelidir!

– DİKKAT! Çocukları ve evcil hayvanları uzak tutun!

Güvenlik önlemleri

YangınTehlikesi!Kor halindeki odun kömürü ve ızgara parçaları kullanım sırasında çok sıcak olur ve yanıklara neden olabilir.

– Temel olarak bir yangın tüpü ve ilk yardım çantasını hazır tutarak her-hangi bir kaza veya yangın durumuna hazırlıklı olun.

– Mangalı düz, yatay, güvenli, ısıya dayanıklı ve temiz bir yüzey üzerine yerleştirin.

– Mangalı yerleştirirken kolay alev ala-bilecek malzemelerden - örn. branda güneşlik, ahşap teras veya mobilyalar - en az 1 m mesafede olmasına dikkat edin.

– Mangal kullanılırken hareket ettirmey-in.

– Kömürü sadece rüzgara karşı

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 19 5/1/15 4:08 PM

Page 20: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

20

TR

– Geniş kollu kıyafetler giymeyin. – Sadece EN 1860-3‘e uygun kuru

tutuşturucular veya özel mangal tutuşturucu sıvılar kullanın.

– Mangalı temizlemeden veya kaldırmadan önce tamamen soğumasını bekleyin.

Tehlike Parlama tehlikesi!Kor ateş üzerine dökülen yanıcı sıvılar yükselen alevlere veya parlamalara yol açar.

– Asla benzin veya alkol gibi alev alabile-cek sıvılar kullanmayın.

– Ayrıca tutuşturucu sıvılara daldırılmış kömürleri kor üzerine bırakmayın.

Tehlike Zehirlenme tehlikesi!Odun kömürü, mangal kömürü/biriketi, vb. yanması sırasında karbonmonoksit oluşur. Bu gaz kokusuzdur ve kapalı mekanlar-da ölümcül olabilir!

– Barbekü mangalı sadece açık havada kullanın.

TehlikeSağlıktehlikesi!Lekeleri çıkarmak için boya çözücü maddeler veya inceltici-ler kullanmayın. Bunlar sağlık açısından zararlıdır ve gıda maddeleri ile temas etmemeli-dir.

Tehlike Çocuklar için tehlike!Çocuklar ambalaj folyosu ile oynarken folyoya dolanabilir ve boğulabilir.

– Çocukların ambalaj folyosu ile oynamasına izin vermeyin.

– Çocukların küçük montaj parçalarını ağızlarına sokmasına izin vermeyin. Bu parçaları yutabilir ve boğulabilirler.

Tehlike Yaralanma tehlikesiBarbekü mangalda ve mangal parçalarında keskin kenarlar bulunur.

Tehlike Yaralanma tehlikesiBarbekü mangalda ve mangal parçalarında keskin kenarlar bulunur.

– Mangalın montajı ve kullanımı sırasında kazalardan veya yaralan-malardan kaçınmak için mangalın parçalarını dikkatli kullanın. Gerektiğinde koruyucu eldiven takın.

– Mangalı giriş/geçiş yollarına veya yayaların sık kullandığı bölgelere yerleştirmeyin.

– Izgara yaparken her zaman çok dikkatli olun. Dikkatinizin dağılması durumunda cihazın kontrolünü kaybe-debilirsiniz.

– Her zaman dikkatli olun ve yaptığınız işe dikkatinizi yoğunlaştırın. Bu ürünü yorgunken veya dikkatiniz dağılmış durumdayken, uyuşturucu, alkol veya tıbbi ilaçların etkisi altındayken kesin-likle kullanmayın. Ürünün kullanıldığı sırada kısa süreli bir dikkat dağınıklığı ciddi yaralanmalara neden olabilir.

Dikkat Hasar tehlikesi!Zamanla kullanım sırasında cıvatalar gevşeyebilir ve mangalın sağlamlığını olumsuz etkileyebilir.

– Her kullanım öncesinde cıvataların sıkı olup olmadığını kontrol edin. Sağlam bir duruş sağlayabilmek için gerekirse tüm cıvataları bir kez daha sıkın.

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 20 5/1/15 4:08 PM

Page 21: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

21

TR

Dikkat Hasar tehlikesi! Yüzeye zarar verebileceği ve iz bırakabileceği için kuvvetli ve aşındırıcı çözücü maddeleri veya temizlik pedleri kullanmayın.

MontajHazırlık

Tehlike Yaralanma tehlikesi!Talimatların dikkate alınmaması barbekü mangalın kullanımında sorunlara ve tehlikelere neden olabilir.

– Burada verilen tüm montaj talimatlarına uyun.

1. Öncelikle montaj talimatlarının tamamını okuyun.

2. Montaj için yeterli zaman ayırın ve bir iki metrekare kadar genişlikte düz ze-mini olan bir çalışma alanı oluşturun.

3. Tutma sapları gibi bazı küçük parça-lar önceden monte edilmiş olabilir.

4. Sac parçalarda keskin kenarlara dik-kat edin ve montaj sırasında koruy-ucu eldivenler kullanın.

Gerekli aletler1 x 5 mm Alyan anahtarı (ürüne dahildir)Montaj için gerekli tüm M6x12 imbus cıvataları alyan anahtarı ile iyice sıkın.Tekerlek somunları için 1 x 19 mm anaht-ar veya ayarlanabilir kurbağacık kullanın.

Barbekü mangalın montajıMangalın paketten çıkarılması Mangalın paketini açın ve tüm ambalaj malzemelerini çıkarın. Ambalaj malzeme-lerini çocukların ulaşamayacağı şekilde muhafaza edin ve mangalın montajından sonra yönetmeliklere uygun olarak imha edin.

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 21 5/1/15 4:08 PM

Page 22: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

22

TR

Adım 3

Adım 4

Kömür kabını (1) üstten sabit ve tekerlekli ayaklara M6x12 imbus cıvatalar ve M6 düz pullarla sabitleyin.Rafın zemin plakasına tam olarak sabitlendiğinden emin olun.

1

11

6

Adım 1

Tekerlekleri (7) birer M12x80 imbus cıvata, M12 düz pul (ayak ve somun arasına) ve so-mun kullanarak karşılık gelen ayağa (4) sabit-leyin. Somunları 19 mm açık ağız anahtar ile sıkın.

4

7

Adım 2

Alt rafı (2) sabit ve tekerlekli ayaklar (3,4) arasına monte etmek için ayakları dıştan alt rafın köşelerinde tutun.Ardından montaj köşebendini (5) içeriden deliklerin üzerine yerleştirin.Parçaları M6x12 imbus cıvata ve M6 düz pullarla birbirine bağlayın.

4

3

5

2

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 22 5/1/15 4:08 PM

Page 23: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

23

TR

12

10

Adım 6

Yan rafı (12) çevirin ve sol (arka) askıyı (10) M6x12 cıvatalar ve M6 düz pullar-la takın.Alet asma kancasını (9) sağ (ön) askı (10) ile birlikte M6x12 cıvatalar ve M6 düz pullar yardımı ile sabitleyin.

9

Adım 7

Yan rafı (12) destek parçasının (8) iç cıvataları üzerine asın.Yan rafı her iki taraftan birer M6x12 cıvata ile sabitleyin.

Mangal çekme sapı (11) ısı yalıtımlı çapraz bağlantı parçası (6) üzerine ve mangalın sabit ayaklarının olduğu tarafa monte edilir.Çapraz bağlantı parçasını (6) M6x12 cıvatalar ve M6 düz pullarla sabit ayakla-ra monte edin.Mangal çekme sapını (11) M6x12 cıvatalar ve M6 düz pullarla çapraz bağlantı parçasına (6) sabitleyin.

Mangalın yan raf destek parçaları (8) tekerlekli ayakların olduğu tarafa monte edilir.Destek köşebentlerinin açılı tarafının iç kısmında olmasına ve yukarıya doğru bakmasına dikkat edin.Destek parçalarını (8) önden ikişer M6x12 cıvata ve ikişer M6 düz pul, içten tek bir M6x12 cıvata ile sabitleyin.

Adım 5

8

düz pulsuz

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 23 5/1/15 4:08 PM

Page 24: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

24

TR

Izgaranın yerleştirilmesi Dikkat Hasar tehlikesi!

Zamanla kullanım sırasında cıvatalar gevşeyebilir ve mangalın sağlamlığını olumsuz etkileyebilir.

– Her kullanım öncesinde cıvataların sıkı olup olmadığını kontrol edin. Sağlam bir duruş sağlayabilmek için gerekirse tüm cıvataları bir kez daha sıkın.

• Izgarayı kullanmadan önce açık bir mekanda düz ve sağlam bir zemine yerleştirin.

Izgara yapmadan önce• Şişleri ilk kullanımdan önce ılık suda

yıkayın.• Izgaranın yakılması

Barbekü mangalın ilk kullanımından önce ızgara min. 30 dakika boyunca 100° - 200°C arasında ısıtılmalıdır.Bu işlem ızgara iç kısmının kullanıma hazırlanması ve dışta bulunan ısıya dayanıklı boyanın yakılması için gere-klidir.

Çalıştırma Tehlike Yanma Tehlikesi!

Mangal kullanılırken içindeki kömür ve üzerindeki gıda maddeleri çok fazla ısınır, bu nedenle her türlü temas ve dokunma ciddi yanıklara neden olabilir.

– Her türlü temas ağır yanıklara neden olabileceği için sıcak parçalardan ye-teri kadar uzak bir mesafede durun.

– Izgara yaparken her zaman fırın veya mutfak eldivenleri kullanın.

– Sadece uzun saplı, ısıya dayanıklı barbekü aletleri kullanın.

– Geniş kollu kıyafetler giymeyin. – Sadece EN 1860-3‘e uygun kuru

tutuşturucular veya özel mangal tutuşturucu sıvılar kullanın.

1. 1-2 adet katı tutuşturucuyu kömür küvetinin (A) ortasına yerleştirin. Paket üzerinde yer alan üretici bilgilerini mut-laka okuyun. Tutuşturucu malzemeyi kibrit kullanarak yakın.

2. Tutuşturucu malzemenin çevresi-ne maksimum 5 kg odun kömürü yerleştirin.

Önemli: Tüm cıvatalar tam sıkılmış olmalıdır.

Barbekü mangalınız artık kullanıma hazırdır.Sökme işlemi montaj işleminin tersidir..

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 24 5/1/15 4:08 PM

Page 25: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

25

TR

3. Mangal ilk kullanımdan önce en az 30 dakika yakılmalıdır. Bkz. Bölüm Izgara yapmadan önce.

4. Odun kömürü kor halini alır almaz, kö-mürleri kömür kabında (A) eşit şekilde dağıtın. Bunun için ateşe dayanıklı uzun sapı olan uygun bir alet kullanın.

5. İstenilen besinleri dizdiğiniz şişleri odun kömürü açık renkli bir görünüm aldığında mangalın üzerine yerleştirin.

Bakım ve TemizlikMangalınız yüksek kalitede malzemeler-den üretilmiştir. Yüzeyleri temizlemek ve bakım yapmak için aşağıdaki uyarıları dikkate alın:

Tehlike Yanma Tehlikesi!Mangalı temizlemeye başlamadan önce tamamen soğumasını bekleyin.

– Külleri tüm kömürler tamamen yanıp söndükten sonra dökün.

TehlikeSağlıktehlikesi!Lekeleri çıkarmak için boya çözücü maddeler veya inceltici-ler kullanmayın. Bunlar sağlık açısından zararlıdır ve gıda maddeleri ile temas etmemeli-dir.

Dikkat Hasar tehlikesi!Yüzeye zarar verebileceği ve iz bırakabileceği için kuvvetli ve aşındırıcı çözücü maddeleri veya temizlik pedleri kullanmayın.

• Kömürlerin ızgara işlemi bittikten son-ra tamamen yanmasını bekleyin. Bu, tüm fazla yağın ve ızgara yapılan ürün artıklarının tamamen yanması sonucu temizlik işlemini kolaylaştırır.

• Soğumuş külü dökün. Soğuk külün nemlenmeden önce kö-mür kabından boşaltılması çok önemlidir. Kül tuz içerir ve nemli durumda kömür kabının iç kısmına zarar verebilir. Bu şekilde kömür kabı pasa maruz kalmadan yıllarca kullanılabilir.

• Izgarayı düzenli olarak, tercihen her kullanımdan sonra temizleyin.

• Izgara şişlerini bol bulaşık suyunda yıkayın. Temiz su ile durulayın ve iyice kurulayın.

• Izgara üzerine yapışan artıkları ıslak bir sünger ile temizleyin.

• Kurulamak için temiz ve yumuşak bir bez kullanın. Kurulama sırasında yü-zeyde çizik oluşmasına yol açacak ovalama hareketlerinden kaçının.

• Genel olarak iç ve üst yüzeyleri ılık sa-bunlu su ile temizleyin.

• Mangalın sağlam kalmasını sağlamak için düzenli olarak her kullanım önce-sinde tüm cıvataları sıkın.

• ÖNEMLİ: Mangal her zaman nemden korunmuş bir alanda muhafaza edilme-lidir.

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 25 5/1/15 4:08 PM

Page 26: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

26

TR

İmhaPaketleme malzemeleri çevre dostu malzemelerden üretilmiştir ve yerel geri dönüşüm noktalarında imha edilebilir.

Mangalınızı kesinlikle normal ev atıklarıyla birlikte atmayın! Yetkili imha noktalarında veya belediye-nizin atık değerlendirme tesisle-rinde imha edin. Güncel geçerli yönetmelikleri dikkate alın. Şüphe duymanız durumunda atık değerlendirme tesisine başvurun.

Uygunluk beyanıBu ürün yürürlükte olan Avrupa standartlarına ve ulusal yönetmeliklere (DIN EN 1860-1) uygundur.

Teknik Veriler

Ürün: Ürün No. 1125Şiş ve kebap mangalı „Samara“

Ağırlık: yaklaşık 30,5 kg

Toplam ölçüler, montaj sonrası: yaklaşık 131 x 54 x 90

cm (GxDxY)

Izgara yüzeyi: yaklaşık 73 x 33 cm

Maks. yanıcı ma-dde miktarı: maks. 5 kg

Garanti Yüksek kaliteli bir barbekü mangal satın aldınız. TEPRO GARTEN GmbH, ürünü ticari amaçla kullanmamanız ve kurallara uygun, keyfi amaçlı kullanmanız duru-munda mangalın tüm parçaları için satış tarihinden itibaren geçerli olmak üzere 24 (yirmi dört) ay süreyle üretim hataları ve işçilik kusurlarına karşı garanti vermekte-dir. Örn. ızgara kafesleri gibi aşınır parçalar garanti kapsamı dışındadır. Garanti du-rumunda çalışma süresi, nakliye, taşıma ve paketleme gibi masraflar müşteri tarafından karşılanır.Satıcı olası masrafların kendisi tarafından karşılanması veya müşteriye fatura edil-mesi ile ilgili haklarını saklı tutar.Bu garanti kasıtlı zarar verme, kötü amaçlı kullanım, hatalı kullanım, dikkatsiz kullanım, aşınma, hatalı montaj veya kötü bakım nedeniyle oluşan kusurları veya kullanıcı sorunlarını kapsamaz.

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 26 5/1/15 4:08 PM

Page 27: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

27

TR

Servis Teknik sorularınızın olması durumunda lütfen yetkili servisimizle irtibata geçin. Bu ürün özenle üretilmiş ve paketlenmiştir. Ancak yine de bir sorunla karşılaşmanız halinde çalışanlarımız size yardımcı ol-maktan mutluluk duyacaktır.Aşağıdaki e-posta adresi (bayi) üzerinden servis birimimize ulaşabilirsiniz.Teknik verilerde değişiklik ve baskı hataları olabilir.

Bayi bilgileriTepro Garten GmbHCarl-Zeiss-Straße 8/4D-63322 RödermarkE-posta: [email protected] [email protected]: www.tepro-gmbh.de

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 27 5/1/15 4:08 PM

Page 28: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

28

TR

Uygun aksesuarlar (ürüne dahil değildir)

Tutuşturma bacasıtepro ürün numarası 8500

Körüktepro ürün numarası 8546

– Çelik, siyah boyalı – Plastik taşıma saplı – Çap: 17 cm – Kömürün hızlı şekilde kora

dönüşmesini sağlar

– Ahşap ve plastikten üretilmiştir – Başlık: 8 cm – Askı bandı – Ebatlar: 41,5 x 17,5 cm

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 28 5/1/15 4:08 PM

Page 29: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

29

TR

– Büyük 3 kıvrımlı telli tutuşturma yüzeyi – Isı yalıtımlı sap – Yerleştirme yardımcısı dahil – Minimum duman oluşumu – 220-240 Volt, 50/60 Hz – Güç: 800 Watt

– Çantalı (20 x 20 cm) – Yağ sıçramasına karşı koruma sağlar – Malzeme: %65 Polyester, %35 Pamuk

Elektrikli mangal kömürü tutuşturucusutepro ürün numarası 8547

Barbekü önlüğütepro ürün numarası 8533

Satış mağazalarından ve İnternet üzerinden temin edebilirsiniz.

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 29 5/1/15 4:08 PM

Page 30: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

30

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 30 5/1/15 4:08 PM

Page 31: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

RU

31

RU

СодержаниеПеред использованием устройства ................................................................................32

Комплект поставки ............................................................................................................. 32

Использование по назначению ....................................................................................... 32

Безопасность ................................................................................................................ 33 - 35Сигнальные символы .................................................................................................... 33ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ................................................ 33

Указания по технике безопасности ..................................................................................33 - 35

Сборка ........................................................................................................................... 35 - 38Подготовка ...................................................................................................................... 35Инструмент ..................................................................................................................... 35Сборка гриля ............................................................................................................ 35 - 38

Установка гриля ...................................................................................................................38

Перед приготовлением пищи ........................................................................................... 38

Использование ............................................................................................................ 38 - 39

Обслуживание и чистка ......................................................................................................39

Утилизация .......................................................................................................................... 40

Декларация соответствия ................................................................................................ 40

Технические характеристики ........................................................................................... 40

Гарантия ................................................................................................................................ 40

Сервис ....................................................................................................................................41

Поставщик .............................................................................................................................41

Принадлежности (не входят в комплект поставки) ............................................. 42 - 43

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 31 5/1/15 4:08 PM

Page 32: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

RU

32

Перед использованием устройстваПосле распаковывания и перед каждым использованием проверяйте изделие на предмет наличия повреждений.Не пользуйтесь поврежденным изделием. Обратитесь к поставщику.Руководство по эксплуатации составлено на основе действующих в Европейском Союзе норм и правил. Также необходимо соблюдать законы и нормы, действующие в вашей стране.

Перед первым использованием изделия внимательно прочитайте

правила техники безопасности и инструкции по эксплуатации. Только после этого вы сможете безопасно и уверенно пользоваться всеми его функциями.Храните руководство по эксплуатации, а в случае продажи устройства передайте его новому владельцу.

Комплект поставки1 Поддон для угля 12 Нижний ящик 13 Опорная стойка 24 Колесная стойка 25 Монтажный уголок 46 Поперечина 17 Колесо 28 Опорный уголок 29 Вешалка для инструментов 110 Крепление для бокового ящика 211 Ручка тележки 112 Боковой ящик 1

Шампуры 12 (нет на рисунке)

Винт с внутренним шестигранником M6x12 36

Винт с внутренним шестигранником и гайкой M12x80 2

Подкладная шайба M6 32

Подкладная шайба M12 2

Шестигранный ключ 1

Проверьте наличие всех деталей и убедитесь, что они не имеют повреждений. Если в комплекте есть поврежденные или отсутствующие детали, обратитесь к продавцу.Не начинайте собирать изделие. Запоздалые претензии, касающиеся отсутствия или повреждения деталей, не принимаются.

Использование по назначениюЭтот гриль предназначен для приготовления пищи путем нагревания и жарки.Гриль предназначен для применения только в личном хозяйстве и исключительно за пределами помещения.Используйте изделие только так, как описано в этом руководстве. Любое другое использование считается использованием не по назначению и может стать причиной получения травмы или возникновения материального ущерба.Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные ненадлежащим использованием устройства.

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 32 5/1/15 4:08 PM

Page 33: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

RU

33

Опасность:пожар!В процессе эксплуатации отдельные части устройства и раскаленный древесный уголь имеют очень высокую температуру и могут вызвать пожар.

– Вы должны быть всегда готовы к такому развитию событий. Держите наготове огнетушитель и аптечку первой помощи.

– Устанавливайте гриль на ровной, горизонтальной, надежной, жаростойкой и чистой поверхности.

– Расстояние от гриля до легковоспламеняющихся предметов (например, до тента, деревянной террасы или мебели) должно составлять не менее 1 м.

– Запрещается перемещать гриль в процессе эксплуатации.

– Разжигайте уголь в защищенном от ветра месте.

– Не загружайте в гриль больше 5 кг древесного угля.

– Некоторые продукты питания выделяют горючие жиры и соки. Регулярно чистите гриль (рекомендуется чистка после каждого использования).

– Высыпайте золу только после того, как древесный уголь полностью перегорел и остыл.

Опасность:ожогиинесчастныеслучаи!

Это устройство не предназначено для использования детьми, а также людьми с

ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или людьми без достаточного опыта и знаний.

БезопасностьСигнальные символыОпасность!(высокаястепеньриска)

Игнорирование этого предупреждения несет в себе опасность для здоровья и жизни людей.

Внимание!(средняястепеньриска)Игнорирование этого предупреждения может привести к возникновению материального ущерба.

VorsichtGeringesRisiko!Sachverhalte, die beim Um-gang mit dem Gerät beachtet werden sollten.

ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (необходимо соблюдать при каждом использовании)

– Не используйте устройство в закрытом помещении.

– ВНИМАНИЕ! Не используйте для разжигания спирт и бензин.

– Используйте только растопки, соответствующие требованиям EN 1860-3.

– ВНИМАНИЕ! Гриль очень сильно нагревается. Не двигайте его в процессе использования.

– ВНИМАНИЕ! Держите детей и домашних животных на безопасном расстоянии.

Указания по технике безопасности

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 33 5/1/15 4:08 PM

Page 34: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

RU

34

– Такие люди должны быть проинформированы об опасности устройства и находиться под наблюдением лица, отвечающего за их безопасность.

– Запрещается вносить какие-либо изменения в конструкцию изделия. Не ремонтируйте устройство своими силами. Если гриль получил повреждения, требует ремонта или в его работе возникли какие-либо проблемы, обращайтесь в наш сервисный центр или к местному специалисту.

– Держите детей и домашних животных на безопасном расстоянии от устройства.

Гриль, загруженный уголь и приготавливаемые продукты очень сильно нагреваются, и любой контакт с ними может привести к получению тяжелого ожога.

– Чтобы избежать ожога, держитесь на безопасном расстоянии от горячих деталей гриля.

– Для готовки на гриле всегда надевайте кухонные рукавицы.

– Используйте только специальные инструменты с длинной рукояткой и жаростойкой ручкой.

– Не носите одежду с широкими рукавами.

– Используйте для разжигания только сухие растопки либо специальные жидкие растопки для гриля, соответствующие требованиям EN 1860-3.

– Перед тем как чистить или убирать гриль на хранение, дайте ему полностью остыть.

Опасность:вспышкапламени!Горючие жидкости при наливании в жар образуют

вспышку или выброс пламени. – Ни в коем случае не используйте

горючие жидкости, например спирт или бензин.

– Также нельзя класть на жар угольные брикеты, пропитанные горючими жидкостями.

Опасность:отравление!При сжигании древесного, прессованного угля и т. д. образуется угарный газ. Этот газ не имеет запаха, а его скопление в закрытом помещении смертельно опасно.

– Используйте гриль только за пределами помещения.

Опасность:угрозаздоровью!Не пользуйтесь растворителями и разбавителями для удаления пятен. Они опасны для здоровья и не должны вступать в контакт с продуктами питания.

Опасность:дети!Играя, дети могут запутаться в упаковочной пленке и задохнуться.

– Не разрешайте детям играть с упаковочной пленкой.

– Следите, чтобы дети не брали в рот мелкие крепежные детали. Они могут проглотить их и задохнуться.

Опасность:травмы!На гриле и его деталях есть острые кромки.

Опасность:травмы!На гриле и его деталях есть острые кромки.

– Чтобы избежать несчастных

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 34 5/1/15 4:08 PM

Page 35: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

RU

35

случаев и травм, будьте осторожны при обращении с деталями гриля в процессе сборки и эксплуатации. При необходимости надевайте защитные перчатки.

– Не ставьте гриль рядом с входом или в местах, где часто ходят люди.

– Будьте очень осторожны во время готовки. Не отвлекайтесь, чтобы не потерять контроль над устройством.

– Будьте внимательны и всегда следите за своими действиями. Не пользуйтесь изделием, если вы не можете сосредоточиться, устали, либо находитесь под воздействием наркотиков, алкоголя или лекарств. Мимолетная невнимательность может привести к получению тяжелой травмы.

Внимание:повреждения!В процессе эксплуатации винтовые соединения могут постепенно ослабиться, что приведет к нарушению устойчивости устройства.

– Проверяйте их перед каждым использованием. При необходимости подтяните все винтовые соединения.

Внимание:повреждения!Сильные или абразивные растворители и проволочные щетки повреждают поверхность и оставляют на ней следы. Не используйте их для чистки устройства.

СборкаПодготовка

Опасность:травмы!Несоблюдение !указаний может привести к возникновению проблем и опасностей при пользовании грилем.

– Соблюдайте все приведенные указания по сборке.

1. Первым делом полностью прочитайте указания по сборке.

2. Отведите на сборку достаточно времени. Вам потребуется рабочая поверхность площадью 1-2 м2.

3. Мелкие детали (например, ручки) могут быть установлены производителем.

4. Берегитесь острых кромок на металлических листах и выполняйте сборку в защитных перчатках.

ИнструментШестигранный ключ 1 х 5 мм (входит в комплект)С помощью шестигранного ключа затяните все винты с внутренним шестигранником M6x12.Гаечный ключ 1 х 19 мм или разводной ключ (для закручивания гаек на колесах).

Сборка гриляРаспаковка гриля Распакуйте гриль и полностью снимите упаковочную пленку. Сложите упаковочные материалы в недоступном для детей месте. После сборки гриля утилизируйте их в соответствии с действующими правилами.

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 35 5/1/15 4:08 PM

Page 36: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

RU

36

Шаг 3

Шаг 4

Закрепите поддон для угля (1) сверху на опорных и колесных стойках, используя винты с внутренним шестигранником M6x12 и подкладные шайбы M6.Убедитесь, что ящик прочно прикручен к днищевому листу.

1

11

6

Шаг 1

Прикрутите колесо (7) к каждой колесной стойке (4), используя винт с внутренним шестигранником M12x80, подкладную шайбу M12 (между стойкой и гайкой) и гайку. Затяните гайки с помощью гаечного ключа 19 мм.

4

7

Шаг 2

Приложите стойки (3, 4) снаружи к углам нижнего ящика (2).Изнутри приложите монтажные уголки (5) к отверстиям.Скрепите детали, используя винты с внутренним шестигранником M6x12 и подкладные шайбы M6.

4

3

5

2

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 36 5/1/15 4:08 PM

Page 37: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

RU

37

12

10

Шаг 6

Поверните боковой ящик (12) и прикрутите левое (заднее) крепление (10), используя винты M6x12 и подкладные шайбы M6.Закрепите вешалку для инструментов (9) вместе с правым (передним) креплением (10), используя винты M6x12 и подкладные шайбы M6.

9

Шаг 7

Навесьте боковой ящик (12) на внутренние винты опорных уголков (8).Закрепите боковой ящик, вкрутив по одному винту M6x12 с каждой стороны.

Ручка тележки (11) крепится к теплозащитной поперечине (6) со стороны опорных стоек.Прикрутите поперечину (6) к опорным стойкам, используя винты M6x12 и подкладные шайбы M6.Прикрутите ручку тележки (11) к поперечине (6), используя винты M6x12 и подкладные шайбы M6.

Опорные уголки (8) для бокового ящика крепятся со стороны колесных опор.Скошенная сторона опорных уголков должна быть внутри и указывать вверх.Прикрутите каждый опорный уголок (8) впереди (двумя винтами M6x12 с подкладными шайбами M6) и внутри (одним винтом M6x12).

Шаг 5

8

Без подкладной шайбы

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 37 5/1/15 4:08 PM

Page 38: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

RU

38

Установка гриляВнимание:повреждения!

В процессе эксплуатации винтовые соединения могут постепенно ослабиться, что приведет к нарушению устойчивости устройства.

– Проверяйте их перед каждым использованием. При необходимости подтяните все винтовые соединения.

• Перед использованием установите гриль на ровной, прочной поверхности за пределами помещения.

Перед приготовлением пищи• Перед первым использованием

вымойте шампуры теплой проточной водой.

• ПрогревПеред первым приготовлением пищи прогрейте гриль на протяжении не менее 30 минут при температуре 100-200 °C.Это необходимо, чтобы обжечь жаростойкую краску и подготовить гриль.

ИспользованиеОпасность:ожог!

Гриль, загруженный уголь и приготавливаемые продукты очень сильно нагреваются, и любой контакт с ними может привести к получению тяжелого ожога.

– Чтобы избежать ожога, держитесь на безопасном расстоянии от горячих деталей гриля.

– Для готовки на гриле всегда надевайте кухонные рукавицы.

– Используйте только специальные инструменты с длинной рукояткой и жаростойкой ручкой.

– Не носите одежду с широкими рукавами.

– Используйте для разжигания только сухие растопки либо специальные жидкие растопки для гриля, соответствующие требованиям EN 1860-3.

Важно! Все винты должны быть плотно закручены.

Гриль готов к использованию.Разборка происходит в обратном порядке.

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 38 5/1/15 4:08 PM

Page 39: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

RU

39

1. Положите твердую растопку в количестве 1-2 шт. посредине поддона для угля (А). Соблюдайте указания производителя, приведенные на упаковке. Подожгите растопку спичкой.

2. Выложите вокруг растопки макс. 5 кг древесного угля.

3. Перед первым использованием прогрейте гриль на протяжении не менее 30 минут. См. раздел Перед приготовлением пищи.

4. Когда древесный уголь прокалится, распределите его ровным слоем в поддоне для угля (А). Пользуйтесь для этого подходящим огнестойким инструментом с длинной огнестойкой ручкой.

5. Выкладывайте нанизанные шампуры только после того, как угли покроются слоем светлого пепла.

Обслуживание и чисткаЭтот гриль изготовлен из высококачественных материалов.При чистке поверхностей придерживайтесь следующих указаний.

Опасность:ожог!Перед чисткой гриля дайте ему полностью остыть.

– Вытряхивайте золу только после того, как уголь полностью перегорел и остыл.

Опасность:угрозаздоровью!Не пользуйтесь растворителями и разбавителями для удаления пятен. Они опасны для здоровья и не должны вступать в контакт с продуктами питания.

Внимание:повреждения!Сильные или абразивные растворители и проволочные щетки повреждают поверхность и оставляют на ней следы. Не используйте их для чистки устройства.

• После завершения готовки подождите, пока угли полностью перегорят. Это облегчит последующую чистку гриля, поскольку сгорят остатки продуктов и избыточный жир.

• Высыпьте остывшую золу. Очень важно высыпать золу из поддона для угля до того, как влага вступит в реакцию с холодной золой. Зола содержит соль и во влажном состоянии вызывает коррозию внутренней поверхности поддона для угля. Под воздействием коррозии поддон будет постепенно разрушаться.

• Регулярно чистите гриль (рекомендуется делать это после каждого использования).

• Тщательно вымойте шампуры водой. Ополосните чистой водой и высушите.

• Влажной губкой сотрите неплотные отложения с поверхности гриля.

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 39 5/1/15 4:08 PM

Page 40: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

RU

40

• Протрите насухо чистой, мягкой тряпкой. Следите, чтобы не поцарапать поверхность при вытирании.

• Для мытья внутренних и наружных поверхностей используйте теплую воду с мылом.

• Чтобы обеспечить устойчивость гриля, регулярно подтягивайте все винты.

• ВАЖНО! Храните гриль в защищенном от влаги месте.

УтилизацияУпаковка состоит из экологически безопасных материалов. Сдайте ее в пункт приема вторсырья.

Не выбрасывайте гриль вместе с обычным бытовым мусором. Сдайте его на предприятие по утилизации отходов. Соблюдайте действующие нормы. Подробную информацию можно получить на предприятии по утилизации отходов.

Декларация соответствияЭто изделие соответствует требованиям действующих европейских и национальных директив (DIN EN 1860-1).

Технические характеристики

Изделие:

артикул изделия 1125Гриль Samara для приготовления шашлыка и кебаба

Вес: прибл. 30,5 кг

Размеры в собранном состоянии:

прибл. 131 x 54 x 90 см

Площадь гриля: прибл. 73 x 33 смМакс. количество топлива:

макс. 5 кг

Гарантия Вы приобрели высококачественный гриль. Компания TEPRO GARTEN GmbH гарантирует отсутствие брака и производственных дефектов на протяжении 24 (двадцати четырех) месяцев с момента приобретения гриля при условии обычного, некоммерческого использования.Эта гарантия не распространяется на быстроизнашивающиеся детали (например, решетки для жарки). Все прочие расходы (работа, транспортировка и упаковка) при наступлении гарантийного случая оплачивает покупатель.Продавец оставляет за собой право самостоятельно оплачивать возникающие расходы или требовать их возмещения с покупателя.Эта гарантия не включает неисправности и проблемы с использованием, возникшие по причине преднамеренного

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 40 5/1/15 4:08 PM

Page 41: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

RU

41

повреждения, использования не по назначению, изменения, неправильного или небрежного использования, неправильной сборки, ненадлежащего обслуживания и износа.

Сервис При возникновении технических вопросов обращайтесь в сервисный центр. Это изделие было изготовлено и упаковано со всей возможной тщательностью. Если у вас есть претензии, обращайтесь к нашим сотрудникам и они охотно помогут вам.Используйте указанный ниже электронный адрес для обращения по вопросам сервисного обслуживания.Производитель оставляет за собой право вносить в изделие технические изменения. Возможно наличие опечаток.

Поставщикtepro Garten GmbHCarl-Zeiss-Straße 8/4D-63322 RödermarkЭл. почта: [email protected] или[email protected]Веб-сайт: www.tepro-gmbh.de

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 41 5/1/15 4:08 PM

Page 42: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

RU

42

Принадлежности (не входят в комплект поставки)

Растопочный каминtepro, артикул изделия 8500

Воздуходувкаtepro, артикул изделия 8546

– Сталь, лакировка черного цвета – Пластмассовая ручка – Диаметр 17 см – Обеспечивает быстрое

прокаливание топлива

– Дерево и пластмасса – Форсунка 8 см – Петля – Размеры: 41,5 x 17,5 см

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 42 5/1/15 4:08 PM

Page 43: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

RU

43

– Большая поверхность поджигания с 3 спиралями накаливания

– Теплоизолированная ручка – Подставка – Минимальное образование дыма – 220-240 В, 50/60 Гц – Мощность: 800 Вт

– Карман (20 х 20 см) – Для защиты от брызг жира – Материал: 65% полиэстр, 35% хлопок

Электрический поджигатель гриляtepro, артикул изделия 8547

Фартукtepro, артикул изделия 8533

Можно купить в магазине и через Интернет.

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 43 5/1/15 4:08 PM

Page 44: P140329 TEPRO 1125 Samara DE TR RU.indb 2 5/1/15 4:08 PM · 2016. 1. 23. · 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bitte aufklappen 01.04.2010 13:38:13 Uhr Bedienungsanleitung SchaSchlik- und keBaBgrill

Bitte aufklappen

01.04.2010 13:38:13 Uhr

P140329_TEPRO_1125_Samara_DE_TR_RU.indb 44 5/1/15 4:08 PM