7
godina year LIV, 19. travnja 2020. – April 19, 2020. br. No. 16 Župni tjednik Parish Bulletin NEDJELJA BOŽANSKOG MILOSRĐA HRVATSKA ŽUPA SV. ĆIRILA I METODA I SV. RAFAELA Sts. Cyril and Methodius and St. Raphael's Catholic Church Croatian Parish Cardinal Stepinac Place 502 W 41 st Street, New York, NY 10036 tel 212-563-3395 fax 212-868-1203 www.croatianchurchnewyork.org e-mail: [email protected] Svete mise Holy Masses Nedjelja Sunday 9:00 a.m. i 11:00 a.m. hrvatski Croatian 10:00 a.m. engleski English Utorak - Subota Tuesday - Saturday 8:00 a.m. hrvatski Croatian Krštenja Baptism Najaviti dva mjeseca unaprijed. By appointment two months in advance. Ispovijedi Confessions Nedjeljom i blagdanima prije misa. Sundays and Holydays before Mass. Vjenčanja Weddings Najaviti godinu dana unaprijed. By appointment one year in advance. Bolesnici Sick calls U svako doba. Any time. Časoslov Liturgy of the hours Utorak – Subota Tuesday – Saturday 8:00 a.m. Hrvatski franjevci Croatian Franciscans fra Nikola Pašalić, župnik fra Željko Barbarić, župni vikar Hrvatske sestre franjevke Croatian Franciscan Sisters s. Zdravka Širić, s. Izabela Galić i s. Lidija Banožić

Parish Bulletin - Croatian Church New Yorkcroatianchurchnewyork.org/images/Zupni_tjednik_2020_-_16.pdfi pobožni primaju spasenje u punini, i u tom smislu želimo Bogu zahvaliti za

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Parish Bulletin - Croatian Church New Yorkcroatianchurchnewyork.org/images/Zupni_tjednik_2020_-_16.pdfi pobožni primaju spasenje u punini, i u tom smislu želimo Bogu zahvaliti za

godina year LIV, 19. travnja 2020. – April 19, 2020. br. No. 16

Župni tjednik Parish Bulletin

NEDJELJA BOŽANSKOG MILOSRĐA

HRVATSKA ŽUPA SV. ĆIRILA I METODA I SV. RAFAELA

Sts. Cyril and Methodius and St. Raphael's Catholic Church Croatian Parish

Cardinal Stepinac Place 502 W 41st Street, New York, NY 10036 tel 212-563-3395 fax 212-868-1203

www.croatianchurchnewyork.org e-mail: [email protected]

Svete mise Holy Masses Nedjelja Sunday 9:00 a.m. i 11:00 a.m. hrvatski Croatian 10:00 a.m. engleski English

Utorak - Subota Tuesday - Saturday 8:00 a.m. hrvatski Croatian

Krštenja Baptism Najaviti dva mjeseca unaprijed. By appointment two months in advance.

Ispovijedi Confessions Nedjeljom i blagdanima prije misa. Sundays and Holydays before Mass.

Vjenčanja Weddings Najaviti godinu dana unaprijed. By appointment one year in advance.

Bolesnici Sick calls U svako doba. Any time.

Časoslov Liturgy of the hours Utorak – Subota Tuesday – Saturday 8:00 a.m.

Hrvatski franjevci Croatian Franciscans

fra Nikola Pašalić, župnik fra Željko Barbarić, župni vikar

Hrvatske sestre franjevke Croatian Franciscan Sisters

s. Zdravka Širić, s. Izabela Galić i s. Lidija Banožić

Page 2: Parish Bulletin - Croatian Church New Yorkcroatianchurchnewyork.org/images/Zupni_tjednik_2020_-_16.pdfi pobožni primaju spasenje u punini, i u tom smislu želimo Bogu zahvaliti za

Nedjelja, 19. travnja – Sunday, April 19 2 USKRSNA NEDJELJA

NEDJELJA MILOSRDNOG ISUSA 9:00 a.m. † Pavle Prigorec ........................................... Maio Busanich † Steven Galić ........................................................ roditelji † Pavle Prigorec ........................................... Tončika i Emill † Dragica Boras ............................................ Tončika i Emill † Mila Pejić .................................................. Tončika i Emill † Jadranka Vlašić .......................................... Tončika i Emill † Marija Žunić .............................................. suprug Zvonko † Miško Kukas ............................................. Ankica Prigorec † Štefica Mesić ............................................ Ankica Prigorec † Neda Naletili ............................................... suprug i djeca Za svoje †† roditelje .......................................... Josip Kozić Za svoje †† roditelje ....................................... Dragica Kozić Za svoje svoje †† ....................... Tatjana Obradović - Šišević Za svoje svoje †† ............................................ Tea Tenžera Za svoje svoje †† .......................................... Mario Bunoza Za svoje svoje †† ................................... Svetimir Obradović Osobna nakana ................................................... Šima Perić Osobna nakana ............................................ Ksenija Buljević

10:00 a.m. Nema sv. Mise do daljnjega ................................................

11:00 a.m ................................................. Misa za župljane

Ponedjeljak, 20. travnja– Monday, April 20

Slobodan dan - nema sv. mise s narodom

Utorak, 21. travnja– Tuesday, April 21

8:00 a.m. Osobna nakana ..................................................................

Srijeda, 22. travnja– Wednesday, April 22

8:00 a.m. † Steven Galić ........................................................ roditelji Za svoje †† .............................................. Stipe i Erika Galić

Četvrtak, 23. travnja– Thursday, April 23 8:00 a.m. Osobna nakana ..................................................................

Petak, 24. travnja – Friday, April 24

8:00 a.m. Osobna nakana ..................................................................

Subota, 25. travnja – Saturday, April 25 sv. Marko Evanđelist

8:00 a.m. Osobna nakana ..................................................................

Nedjelja, 26. travnja – Sunday, April 26 3 USKRSNA NEDJELJA

9:00 a.m. † fra Franjo Mabić ....................................................... n.n. † Steven Galić ........................................................ roditelji † Mato Vukadin ....................................... Pero i Željka Miloš

† Milka Vukadin ....................................... Pero i Željka Miloš † Ante Miloš ............................................ Pero i Željka Miloš † Nikica Miloš .......................................... Pero i Željka Miloš † Ivica Bajić ............................................ Pero i Željka Miloš † Tade Matišić ......................................... Pero i Željka Miloš Za sve duše u Čistilištu ............................. Pero i Željka Miloš Na čast sv. Ante ....................................... Pero i Željka Miloš

10:00 a.m. Nema sv. Mise do daljnjega ................................................

11:00 a.m .................................................. Misa za župljane CORONAVIRUS DISEASE (COVID-19)

In light of the continued concern surrounding the coronavirus, and the advice of medical experts, all Masses in the Archdiocese of New York will be canceled beginning this weekend, March 14-15, 2020. Prema uputama naše nadbiskupije u New Yorku, sve svete mise i veće okupljanja vjernika odkazuje se do daljnjega. Pozivaju se vjernici da mole za bolesne i za one koji u ovim teškim trenucima brinu o bolesnicima. Utječemo se Blaženoj Djevici Mariji i sv. Roku za pomoć i zaštitu u ovim teškim vremenima.

SRETAN USKRS Svim župljanima, prijateljima i

dobročiniteljima naše župne i hrvatske zajednice želimo blagoslovljen USKRS.

Na ovaj najsvetiji dan u godini, kada slavimo Kristovo uskrsnuće od mrtvih te naše zajedništvo u

njegovoj pobjedi nad grijehom i smrću, želimo svima Vama reći veliko

HVALA za sve što činite i što ćete i dalje činiti za našu župnu i hrvatsku zajednicu.

Hvala redarima, pjevačkom zboru, čitačima, ministrantima i svima onima koji su na bilo koji način doprinijeli da su liturgijska slavlja u Velikom tjednu

bila lijepo organizirana.

Hvala svima vama koji ste ovih dana dali svoje uskrsne darove za potrebe

naše župne zajednice.

Neka vas uskrsli Gospodin obdari svojim mirom.

fra Nikola Pašalić

fra Željko Barbarić

s. Zdravka Širić s. Izabela Galić i s. Lidija Banožić

Page 3: Parish Bulletin - Croatian Church New Yorkcroatianchurchnewyork.org/images/Zupni_tjednik_2020_-_16.pdfi pobožni primaju spasenje u punini, i u tom smislu želimo Bogu zahvaliti za

NEDJELJA BOŽANSKOG MILOSRĐA

„VIDJE I POVJEROVA“

Kraljice neba, raduj se! Aleluja! Jer kog si dostojna bila nosit! Aleluja! Uskrsnu kako je rekao! Aleluja! Moli za nas Boga! Aleluja!

Premilosrdni Isuse, tvoja je dobrota neizmjerna. Pouzdajem se u tvoje

milosrđe, koje prožima sva tvoja djela. Potpuno ti se predajem i želim živjeti i

težiti k savršenosti.

Želim širiti tvoje milosrđe, vršeći djela milosrđa, a posebice se moliti za

svećenike, za obraćenje grešnika, želim strpljivo podnositi protivštine i

opraštati drugima.

Želim tješiti i pomagati siromašnima i bolesnima. Ti me čuvaj i brani, budući da se bojim svoje slabosti, ali

pouzdajem se u tvoje milosrđe. Neka cijeli svijet upozna tvoje beskrajno

milosrđe, u nj se pouzdaje i slavi ga u vijeke vjekova.

Amen.

I nakon osam dana bijahu njegovi učenici opet unutra, a s njima i Toma. Vrata bijahu zatvorena, a Isus dođe, stade u sredinu i reče: »Mir vama!« Zatim će Tomi: »Prinesi prst ovamo i pogledaj mi ruke! Prinesi ruku i stavi je u moj bok i ne budi nevjeran nego vjeran.« Odgovori mu Toma: »Gospodin moj i Bog moj!«

Iz evanđelja po Ivanu

Tri su molbe u zbornoj molitvi koje Crkva danas upućuje Bogu Ocu po Isusu Kristu u Duhu Svetom: Neka Bog u nama umnoži milost da sve dublje shvaćamo,

- što je krst koji nas je oprao,

- što je duh koji nas je nanovo rodio,

- što je krv koja nas je otkupila.

Prva molba odnosi se na krštenje u kojem smo primljeni u zajedništvo Presvetoga Trojstva. Bili smo uronjeni u kupelj božanske ljubavi koja nas oslobađa od svakoga grijeha. Da, oprani smo u svetoj kupelji krštenja od Adamova grijeha, kojeg svaki čovjek nosi kad stupi u život i od svakog osobnoga grijeha ako smo pristupili tom sakramentu kao odrasli.

U prvoj Crkvi uskrsna noć bila je predviđena kao termin krštenja i krštenici (većinom odrasli) dolazili su obučeni u bijele haljine službi Božjoj, da pokažu, da su u Isusu Kristu, uskrsnulome nanovo stvoreni i obučeni su u odijelo Božje milosti. Milosrđe Božje valja slaviti u daru svetoga krštenja po kojem Bog daruje Crkvi svake godine nove sinove i kćeri.

U drugoj molbi slavimo svetog Duha Božjega koji je svemoguć i nama u krštenju daruje novo rođenje iz vode i duha. Kad se Isus očitovao apostolima dahne u njih i reče: "Primite Duha Svetoga!" Ujedno im je dao punomoć opraštanja grijeha. Tako je osim sakramenta krštenja i sakrament pokore

usko povezan s današnjom nedjeljom milosrđa Božjega. Sveti Duh Božji pokazuje svoju moć kroz to da mrtve budi na život. A tko je potrebniji te milosti nego oni koji su prije svega duhom bili mrtvi, jer su izgubili vjeru i ljubav i koji sada ponovno žive po milosrđu Gospodnjem?

U trećoj molbi radi se o dragocjenoj krvi Kristovoj po kojoj smo otkupljeni i oslobođeni od grijeha i od vječne smrti koja je prokletstvo. Krv vrijedi u Svetome pismu kao sjedište života, i kada priznajemo da je Isus Krist, naš Gospodin, na križu prolio svoju krv za nas, to znači: on je predao svoj život za nas iz ljubavi. Bog nas je tako ljubio da je za nas dao svoga Sina Jedinorođenca. Na taj način mi smo bili tako reći otkupljeni od ropstva grijeha i smrti. Krv novoga uskrsnog janjeta, krv Krista, oslobodila nas je za Boga i jedne za druge. Božansko milosrđe osposobljava nas da jedni drugima pokazujemo ljubav s kojom smo sami od Boga obdareni.

Na ovu "Nedjelju milosrđa" koju je za cijelu Crkvu uveo pokojni papa Ivan Pavao II., slavimo Boga koji je beskonačno veći u svojoj ljubavi nego svaki grijeh i svaki ljudski podbačaj. Postoji samo jedan jedini uvjet da budemo obdareni milosrđem Božjim: moramo samima sebi željeti biti obdareni. Ne može primiti spasenje ohol i neovisan čovjek koji ne treba Otkupitelja, jer misli da je dovoljan samom sebi, nego oni koji su kao Marija otvoreni za milost Gospodnju. Svi ponizni i pobožni primaju spasenje u punini, i u tom smislu želimo Bogu zahvaliti za to da smo kroz smrt i uskrsnuće njegova Sina, našega Gospodina Isusa Krista, oslobođeni svakoga zla i da nam je darovan novi vječni život u zajedništvu s Kristom, Otkupiteljem.

Fr. Jozo Župić, OFM

Page 4: Parish Bulletin - Croatian Church New Yorkcroatianchurchnewyork.org/images/Zupni_tjednik_2020_-_16.pdfi pobožni primaju spasenje u punini, i u tom smislu želimo Bogu zahvaliti za

UMRLI

U proteklom tjednu su premino je:

U Domovini u Zadru: Milan Perović u 72. godini života. Za njim u Domovini ostaju: supruga Marija, sin Šime, kćer Ana-Marija, brat Josip i sestra Marija s obiteljima. U našoj zajednici sestra Ljiljana Bailo s obitelji.

U Domovini u Zadru: Jozo Dandić u 74. godini života. Za njim ostaju: supruga Kata, kći Irena Kaufmann s obitelji, a u našoj Zajednici sinovi Vinnie, James i Joseph s obiteljima.

Neka mu Gospodin udijeli pokoj vječni.

NEDJELJA MILOSRDNOG ISUSA

Ova nedjelja posvećena je Božanskom Milosrđu koje je posebno promicala poljska redovnica, sv. Faustina Kowalska. Papa Ivan Pavao II. proglasio ga je blagdanom cijele Crkve, 30. travnja 2000., na dan kanonizacije svete Faustine.

U Dnevniku sv. Faustine, napisana je Isusova poruka u vezi ovoga blagdana: "Ja želim, da Blagdan Božanskog Milosrđa postane utočište i zaklon svim dušama, posebno grešnicima". Slika Božanskog Milosrđa simbolički predstavlja milosrđe, oproštenje i Božju ljubav.

CARDINAL'S APPEAL 2020.

Poštovani župljani, pretpostavljamo da ste do-bili pismo od našeg Kardinala u kojemu Vas moli da i

ove godine pomognete u projektima nadbiskupije. Ovogodišnji cilj naše župe je $19,000.00. Do sada je 85 obitelji/pojedinca prikupljeno $10,485.00 dalo svoj dar. Dobro je imati na umu da sve što bude preko našega cilja skupljeno vraća se u zajednicu. Molimo Vas da i ove godine budete darežljivi za potrebe biskupije kao što ste to bili i prijašnjih godina. Hvala!

SV. MARKO EVANĐELIST – 25. TRAVNJA

U Novom Zavjetu nemamo previše vijesti o Sv. Marku, premda je on jedan od četvorice evanđelista. Sveti Marko po svemu je bio Židov koji je slijedio Isusa i prihvatio kršćanstvo. Deset puta spominje se u Novom Zavjetu. Vjerojatno je on, mladić, koji je išao za uhićenim Isusom, zaogrnut plahtom, a kad su ga htjeli uhvatiti, ostavlja plahtu i bježi gol. Na drugom mjestu u Svetom Pismu opet stoji da sv. Petar, čudesno oslobođen okova, dolazi u kuću majke Ivana Marka. Predaja koja je slijedila novozavjetnim tekstovima mnogo je bogatija, već i stoga što se Marka smatralo osnivačem jedne od prestižnih crkava s početka kršćanstva, one u Aleksandriji. Prema tim predajama, Marko je prešao na kršćanstvo pod utjecajem Sv.

Page 5: Parish Bulletin - Croatian Church New Yorkcroatianchurchnewyork.org/images/Zupni_tjednik_2020_-_16.pdfi pobožni primaju spasenje u punini, i u tom smislu želimo Bogu zahvaliti za

Petra, kojemu od tada služi kao tumač, jer Petar nije govorio grčkim jezikom. Zajedno sa svojim rođakom Barnabom i sa sv. Pavlom putuje od Jeruzalema na svoje prvo putovanje u Antiohiju. Marko prati Barnabu oko 50. godine na njegovom putovanju na Cipar. Na daljnja putovanja ga Pavao nije htio voditi (o tome izvješćuju i novozavjetna Djela apostolska). Za vrijeme prvog Pavlovog zatočeništva u Rimu oko 60. godine Marko, koji se pripremao za svoje putovanje u Malu Aziju, susreće Pavla i tada su se pomirili. Prema legendi, Pavao ga je nagovorio da piše Evanđelje, najprije ga šalje u Agileju, a onda u Aleksandriju da propovijeda Evanđelje. Predaja kaže da oko 65. godine odlazi u Aleksandriju i tamo osniva Crkvu. Kao biskupa Aleksandrije napadaju ga na oltaru, neprijateljski raspoloženi stanovnici, vežu ga oko vrata i tako vuku dok nije umro. To je bilo 25. travnja 68. Nevrijeme je spriječilo ubojice da ga spale, njegovo je tijelo ostalo netaknuto, a kršćani ga zakapaju. Marko je napisao Evanđelje, koje se, prema nekim drevnim zapisima koji su danas ipak diskutabilni, temelji na Petrovim propovijedima u Rimu, a koje po njemu dobiva ime Evanđelje po Marku ili Markovo evanđelje, najstarije je od svih Evanđelja. Marko više od drugih evanđelista ističe Isusovo čovještvo. I drugi evanđelisti naglašavaju da je Isus doista pravi čovjek, ali ga promatraju u svjetlu proslavljenoga Gospodina. Njegovo je evanđelje vjerojatno nastalo prije 70. godine, budući da ne pokazuje da je pisac znao za razorenje jeruzalemskog hrama. Evanđelist Marko postupno nas uvodi otkrivajući mesijansku tajnu što se posvema očituje u smrti i u uskrsnuću Isusovu, da je Isus iz Nazareta pravi čovjek i pravi Bog. Ostaci sv. Marka u 9. stoljeću iz Aleksandrije su preneseni u Veneciju, te su najprije pokopani u duždevoj kapeli, gdje je između 1063. i 1073. godine sagrađena Katedrala sv. Marka. Prema legendi, jedan je zidar pri gradnji pao sa skele, ali je molitvom sv. Marku ostao nepovrijeđen. Zbog toga je sv. Marko zaštitnik zidara. Sv. Marka se na slikama obično prikazuje s krilatim lavom kako piše, jer on naglašava snagu uskrsnuća i savladavanja smrti. Zaštitnik je i odvjetnika, građevinskih radnika, zidara, staklara, pletača košara, notara i pisara, zatvorenika i Egipta. Njemu se utječe protiv nevremena, munje, tuče, protiv nepripravne smrti te za dobro vrijeme i dobru žetvu. Blagdan mu je u Rimokatoličkoj Crkvi 25. travnja, a istoga ga datuma slave i pravoslavne crkve (ako koriste julijanski kalendar, onda je to 8. svibnja po gregorijanskom kalendaru).

ŽUPNA VIJEĆA

Župna vijeća pomažu župniku u promicanju i unaprijeđenju vjerskog života, katoličkog i nacionalnog identiteta naše župe u okviru nadbiskupije New York i sveopće Crkve te oko financijskih pitanja.

Župno financijsko vijeće Vlado Marić 914/684-0987 Suzi Grimm 908/273-8055 Eugene Bačić, počasni član 908/359-9659 Elvis Čale 917/513-5023 Ante Sučić 203/637-0148 Angie Paša, Parish Trustee 914/886-8360 Marino Patrk, Parish Trustee 203/869-5053

Župno pastoralno vijeće Sanja Bošnjak, tajnica 914/591-9468 George Ćorluka - predsjednik 347/236-7387 Janko Ćoza 914/309-3565 Ana Glavan 929/255-2524 Janica Vrdoljak 646/894-3166 Nevenka Juko, dr. sv. Krunice 551/482-1837 Šime Jurac - dopredsjednik 203/570-6575 Petra Peša 347/417-6799 Jure Landeka 908/654-5225 Ivan Marić 914/747-1543 Milka Žepina 917/915-0648 Srećka Perak 718/323-0708 Emily Erceg, Hrvatska škola KS 917/282-6217 Ruža Skoblar 201/945-6590 Mirko Vrban, dr. Imena Isusova 631/744-4734 Margita Rudović, Kolo grupa KS 914/260-9903

Page 6: Parish Bulletin - Croatian Church New Yorkcroatianchurchnewyork.org/images/Zupni_tjednik_2020_-_16.pdfi pobožni primaju spasenje u punini, i u tom smislu želimo Bogu zahvaliti za

2ND SUNDAY OF EASTER

A week later, again on Sunday, Jesus appears to the disciples, and this time shows Thomas his wounds and tells him to touch them. Thomas at once responds, “My Lord and my God.” Jesus in reply gives us the beatitude that is the climax and expresses the purpose of John’s gospel: “Blessed are those who have not seen and believed.” John concludes by stating that he has written about these events so that we the hearers of the gospel might believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and thus have life in him.

We can readily identify with that early community which John is addressing in this gospel. It is now at least fifty or sixty years since Jesus died and then appeared to his disciples as Risen Lord. We, like John’s community, and like Thomas, were not present in that room to experience for ourselves the reality of the resurrection. Did it make sense for that early community, and does it make sense for us now, to believe without seeing and touching the Lord? John’s gospel proclaims the good news that we who were not present to see and to touch the Lord can believe in truth that Jesus is the Son of God, and have life in him.

A privileged moment for us to experience the reality of the Lord’s presence is when we, like the first Christians, gather on the first day of the week to be with the Lord. We have heard the good news from those who have seen the Lord. Now we pray that we might be among the blessed who are able to experience the peace and joy of that divine presence. And in that experience it may be given to us to say from our hearts: “My Lord and God.”

Through the gift of faith we believe that the Risen Lord also breathes the Holy Spirit into us. We the church are sent into a sinful world to bring forgiveness, not only as priests through the sacrament of reconciliation, but as disciples who are present anywhere there is need of forgiveness. Perhaps that we are able to forgive those who trespass against us is the surest sign that our faith is not illusion, but that we truly do live in the Spirit of Christ.

Campion P. Gavaler, O.S.B.

KALENDAR DOGAĐANJA 2020.

Poredi nastale situacije sve se događanja u župi ukidaju do početka slijedeće školske godine – Župni Vjeronauk, proslave Prve Svete Pričesti i Krizme, probe Kolo Grupe te nastava u Hrvatskoj Školi. U nadi da će se sitacija u sljedećim mjesecima normalizirati. Što se tiče krštenja djece jedino u hitnom slučaju za sada možemo krstiti djecu sve drugo odgađa se do ako Bog da normaliziranja stanja. Molimo za sve bolesne i nemoćne.

Page 7: Parish Bulletin - Croatian Church New Yorkcroatianchurchnewyork.org/images/Zupni_tjednik_2020_-_16.pdfi pobožni primaju spasenje u punini, i u tom smislu želimo Bogu zahvaliti za