7
godina year XLIX, 22. lipanj 2014. - June 22, 2014 br. No. 25 Svete mise Holy Masses Nedjelja Sunday 9:00 a.m. i 11:00 a.m. hrvatski Croatian 10:00 a.m. engleski English Utorak - Subota Tuesday - Saturday 8:00 a.m. hrvatski Croatian Krštenja Baptism Najaviti dva mjeseca unaprijed. By appointment two months in advance. Ispovijedi Confessions Nedjeljom i blagdanima prije misa. Sundays and Holydays before Mass. Vjenčanja Weddings Najaviti godinu dana unaprijed. By appointment one year in advance. Bolesnici Sick calls U svako doba. Any time. Časoslov Liturgy of the hours Utorak – Subota Tuesday – Saturday 8:00 a.m. Župni tjednik Parish Bulletin Hrvatski franjevci Croatian Franciscans fra Nikola Pašalić, župnik fra Ilija Puljić i fra Dražan Boras, župni vikari Hrvatske sestre franjevke Croatian Franciscan Sisters s. Izabela Galić, s. Benedikta Luburić, s. Anica Matić HRVATSKA ŽUPA SV. ĆIRILA I METODA I SV. RAFAELA Sts. Cyril and Methodius and St. Raphael's Catholic Church Croatian Parish Cardinal Stepinac Place 502 W 41 st Street, New York, NY 10036 tel 212-563-3395 fax 212-868-1203 www.croatianchurchnewyork.org e-mail: [email protected] PRESVETO TIJELO I KRV KRISTOVA

Parish Bulletin - Croatian Church New Yorkcroatianchurchnewyork.org/images/Zupni_tjednik_2014_-_25.pdf · đu ljudima i s Isusom po Duh Božjem. Duh. oduzima svako magijsko značenje

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Parish Bulletin - Croatian Church New Yorkcroatianchurchnewyork.org/images/Zupni_tjednik_2014_-_25.pdf · đu ljudima i s Isusom po Duh Božjem. Duh. oduzima svako magijsko značenje

godina year XLIX, 22. lipanj 2014. - June 22, 2014 br. No. 25

Svete mise Holy Masses Nedjelja Sunday 9:00 a.m. i 11:00 a.m. hrvatski Croatian 10:00 a.m. engleski English

Utorak - Subota Tuesday - Saturday 8:00 a.m. hrvatski Croatian

Krštenja Baptism Najaviti dva mjeseca unaprijed. By appointment two months in advance.

Ispovijedi Confessions Nedjeljom i blagdanima prije misa. Sundays and Holydays before Mass.

Vjenčanja Weddings Najaviti godinu dana unaprijed. By appointment one year in advance.

Bolesnici Sick calls U svako doba. Any time.

Časoslov Liturgy of the hours Utorak – Subota Tuesday – Saturday 8:00 a.m.

Župni tjednik Parish Bulletin

Hrvatski franjevci Croatian Franciscans

fra Nikola Pašalić, župnik fra Ilija Puljić i fra Dražan Boras, župni vikari

Hrvatske sestre franjevke Croatian Franciscan Sisters

s. Izabela Galić, s. Benedikta Luburić, s. Anica Matić

HRVATSKA ŽUPA SV. ĆIRILA I METODA I SV. RAFAELA

Sts. Cyril and Methodius and St. Raphael's Catholic Church Croatian Parish

Cardinal Stepinac Place 502 W 41st Street, New York, NY 10036 tel 212-563-3395 fax 212-868-1203

www.croatianchurchnewyork.org e-mail: [email protected]

PRESVETO TIJELO I KRV KRISTOVA

Page 2: Parish Bulletin - Croatian Church New Yorkcroatianchurchnewyork.org/images/Zupni_tjednik_2014_-_25.pdf · đu ljudima i s Isusom po Duh Božjem. Duh. oduzima svako magijsko značenje

Nedjelja, 22. lipanj – Sunday, June 22 PRESVETO TIJELO I KRV KRISTOVA

9:00 a.m. † Ivan Kraljević ............................. ob. sina Marijana † Ante Lozina ................................ ob. Vlade Zimića † Ivan Lozina (Čika) ...................... ob. Vlade Zimića † Pere i Janja Mustać ....................... kći Marija Kurta † Drago Balić .......................................... teta Marija † Vida Bukovac ................................. ob. kćeri Mare † Jelena Knežević .......................... Edi i Božana Jelić † Jelena Knežević ......................... ob. Mare Luburić † Zorka Kasalo .............................. ob. Mare Luburić † Žarko i Zvonko Luburić ............... ob. Mare Luburić † fra Mladen Čuvalo ....................... ob. Mare Luburić † Stipe Bašić ................................. ob. Mare Luburić Za †† iz ob. Luburić ........................ ob. Mare Luburić Za †† iz ob. Perković ................. Pero i Jasna Djelević Za †† iz ob. Djelević .................. Pero i Jasna Djelević Za svoje †† ......................................... Janja Vlaović Na čast Majke Božje ....................................... Marija

10:00 a.m. † Dina Milić ....................... ob. Mile i Ljiljane Vučetić

11:00 a.m. Misa za župljane

Ponedjeljak, 23. lipanj – Monday, June 23

Slobodan dan, nema sv. mise s narodom. Utorak, 24. lipanj – Tuesday, June 24

Sv. Ivan Krstitelj

Osobna nakana Srijeda, 25. lipanj – Tuesday, June 25

8:00 a.m. †Jelena Knežević ................. ob. Slobodana Marića † Jelena Knežević .............................. obitelj Jelić † Milan Raić .............................. ob. Marka Baljak † Anđelo Stipanov ........................... sestra Marija Na čast sv. Ante ...................... ob. Ivana Petrović Na nakanu ..................................... Dragica Katava Na nakanu ..........................................Danica Jelić

Četvrtak, 26. lipanj – Thursday, June 26 8:00 a.m. † Jessi Bačić ................................ Jela Dugandžić

Petak, 27. lipanj – Friday, June 27 Presveto Srce Isusovo

8:00 a.m. † Stipe Bašić ................................ Jela Dugandžić

Subota, 28. lipanj – Saturday, June 28 Prečisto Srce Marijino

8:00 a.m. † Jelena Knežević .............................. ob. Ćorluka

Nedjelja, 29. lipanj – Sunday, June 29 SV. PETAR I PAVAO

9:00 a.m. † Krešo Bujas ................................ nećak Krešo i ob. † Petar Galić ............................................ s. Izabela † Tomo Marić ...................................... supruga Mira † Stipe Bašić .................................... Jolanda i Maria † Stipe Bašić ................................ ob. Marinka Jurac † Stipe Bašić ...................................... Vinko Komšić † Manda Jelavić .............................. sin Petar Jelavić † Jelena Knežević .......................... ob. Dinka Žepina † Jelena Knežević .............................. Vinko Komšić † Vinko Jurac ............................... ob. Marinka Jurac † Ivan Savrljan ..................................... ob. Prigorec † Ivka Orlić ........................................... Diana Lasić † Zorka Lisica ........................................ Diana Lasić † Stipe Bašić ................................. ob. Mare Luburić † Anka Kvesić .................................... sin Željko i ob. Za svoje †† .......................................... Željko Kvesić Za svoje †† ........................................... Petar Jelavić Na nakanu ............................................. ob. Karlović Na nakanu (za zdralvje J. Barić) ............ Mara Cindrić

10:00 a.m. † Stipe Bašić .................................. ob. Juko Luburić

11:00 a.m. Misa za župljane

RASPORED LITURGIJSKIH SLUŽBI - SV. PETAR I PAVAO -

Redari

Molimo radare koji su na sv. Misi da budu na raspolaganju.

Ministranti

Molimo ministrante koji su na sv. Misi da budu na raspolaganju.

Čitači

Po dogovoru.

Poslužitelji sv. pričesti

s. Izabela i Marija Grbić

Page 3: Parish Bulletin - Croatian Church New Yorkcroatianchurchnewyork.org/images/Zupni_tjednik_2014_-_25.pdf · đu ljudima i s Isusom po Duh Božjem. Duh. oduzima svako magijsko značenje

PRESVETO TIJELO I KRV KRISTOVA

TIJELOVO

U svakoj misi mi zahvaljujemo Bogu za stvaranje, za život i radosti koje nam on omogućuje. A posebno zahvaljujemo za Isusa i njegovu muku koju je podnio za otkupljenje cijelog čovječanstva. To je potvrdilo Uskrsnuće.

Slavimo blagdan Tijelova ili Isu-sovog ustanovljenja euharistije. Isus pri oproštaju do svojih prijatelja, učenika, apostola organizira oproštajnu večeru i zakletvu na prijateljstvo i ljubav. Eu-haristija je gozba prijateljstva u svim prilikama. A riječ euharistija striktno znači zahvaljivanje. Što za nas danas znači prisustvovanje Euharistiji, Misi? Istina, mnogi su Misu pretvorili u fo-rmalnost, iako je ona poziv na ljubav i zajedništvo.

U mnogim romanskim jezicima se i naziva Zajedništvo. Nažalost, vrlo ja malo obitelji koje zajednički blaguju, ko-ji dijele kruh i piće, koji dijele radosti i boli zajednički. A euharistija nas poziva na to. Poziva nas na življenje i prožima-nje zajedničkog života. Mi živimo danas u velikim konglomeratima, gradovima, ali dosta osamljeni. Istraživači nam kaži da se većina ljudi u gradovima osjeća dosta usamljeno. Pa to nam izvjesni ekscesni slučajevi pokazuju koliko ima-mo, odnosno nemamo brige jedni za druge. Blagovati zajedno ne znači samo prehranjivati se nego uzajamnost i me-đusobno prihvaćanje u radosti i žalosti.

Lomiti kruh s prijateljima, osobi-to u blagdansko vrijeme uvijek poveća-va prijateljstvo. Kruh i prehrana su po-stali 'produkcija', ljudi su postali 'produ-kcija'. U ovome kontekstu je vrlo teško razumjeti euharistiju kao blagovanje bratstva i ljubavi. Što nama danas znači kruh, ishrana? Da li su te dvije stva-rnosti simbol života? Nekada je bila uzrečica: dao sam mu-joj kruh! Nahra-niti čovjeka ljubavlju i zajedništvom je važnije od svih drugih imanja i čašćenja. Danas su 'Švedski stolovi' izraz više za-dovoljenja gladi nego li zajedničkog druženja. Svi smo mi gladni kruha lju-bavi više od materijalnog kruha. I baš za taj kruh dolazimo.

Dolazimo da nas Bog i ljudi obdare ljubavlju. Dolazak na Misu znači vjera u ljubav Božju i ljudsku. Imamo li mi vjeru u božansku hranu, u euhari-stiju? Isus ju je ustanovio i naredio da ju mi organiziramo kao bratsko blago-vanje: Ovo činite na moju uspomenu! U

euharistiji mi se mirimo između sebe i tražimo oproštenje od Boga za oprost naših grijeha i nedostataka. Isus nam se cijeli predaje: svojim tijelom i svo-jom krvi, cijelog sebe, cijeli svoj život da bi nas preobrazio. Isus daje vrlo veliko značenje prijateljskom blagova-nju. 'Želio sam velikom željom blago-vati ovu pashalnu večeru prije svoje muke.' (Lk 22, 5).

On nam se predaje u prijate-ljskom blagovanju. 'Gdje su dva ili tri u moje ime, ja sam s njima'. Dajući svo-jim prijateljima kruh i vino, daje im svoje tijelo i svoju krv, daje im samo-ga sebe. Zato je blagovanje (pričest) bitni dio Mise. U njoj se blaguje uskrslo tijelo i uskrsla krv, uskrsli Krist.

A isto tako ima i eshatološko značenje. Euharistija prefigurira vje-čno zajedništvo kad će Bog biti sve u svima. Kršćani, oni koji vjeruju u Kri-stovo prijateljstvo trebaju u misi gle-dati svečanost i pretakanje božanskog života u sve koji u toj božanskoj gozbi učestvuju. I treba imati u svijesti da misa ima vrlo različito i bogato znače-nje: zajedničarenje, žrtvu za nas, spo-men čin, zahvalu… Euharistija nije nikakva magija nego prijateljstvo me-đu ljudima i s Isusom po Duh Božjem.

Duh oduzima svako magijsko značenje. Isto Duh je u nama i u eu-haristiji. Ista je ljubav u nama i u eu-haristiji. U euharistiji se sklapa i obna-vlja novi savez prijateljstva, kako su govorili prvi kršćani. Ona zamjenjuje sve žrtve koje su se prinosile kao po-mirnice. Isus i njegov 'produžetak' eu-haristija ispunjavaju i zadovoljavaju sve žrtve ljudskog roda. Kroz Isusa i njegovu euharistiju ulazi se u otva-ranje prema vječnosti.

U svakoj misi mi zahvaljujemo Bogu za stvaranje, za život i radosti koje nam on omogućuje. A posebno zahvaljujemo za Isusa i njegovu muku koju je podnio za otkupljenje cijelog čovječanstva. To je potvrdilo Uskrsnu-će. Uskrsnuće je potvrdilo da ljubav pobjeđuje svako zlo, pa i smrt.

Page 4: Parish Bulletin - Croatian Church New Yorkcroatianchurchnewyork.org/images/Zupni_tjednik_2014_-_25.pdf · đu ljudima i s Isusom po Duh Božjem. Duh. oduzima svako magijsko značenje

SVETKOVINA TIJELOVA Danas slavimo zapovjedanu sve-

tkovinu Presvetog Tijela i Krvi Kri-stove, tj. Tijelovo. Ostali zapovije-dni blagdani su Božić, Velika Go-spa, Svi sveti i sve nedjelje u godi-ni.

Tijelovo je svetkovina kojom svečano ispovijedamo vjeru u stvarnu i djelotvornu Kristovu prisutnost u posveće-nim euharistijskim prilikama, pod prilika-ma kruha i vina.

Nakon sv. Mise u 11 sati biti će kratko klanjanje pred Presvetim i bla-goslov.

VJENČANJE Sakrament kršćanske ženidbe žele sklopiti u petak 27. lipnja ove godine: Kristian Petrić i Joyce Lopez. Neka im je sretno i blagoslovljeno i neka ih dobri Bog prati u zajedničkom životu.

ZAHVALA Iskreno zahvaljujemo svima vama koji ste na

bilo koji način doprinijeli da smo mogli u lijepom ra-spoloženju slaviti župni piknik. Posebno hvala svima koji su sudjelovali (prethodnih subota) u pripremi i čišćenju Hrvatske zemlje. Hvala svima koji su pomogli u organizaciji piknika, osobito Odboru Hrvatske zemlje. Hvala svima koji su došli u subotu vezati meso, onima koji su meso pekli preko noći i kroz dan, svima onima koji su sjekli, solili i prodavali meso, onima koji su prodavali piće, kolače, novine i ostale stvari. Hvala redarima od ulaza do izlaza. Hvala!

SASTANAK Ž.F.V Sastanak Župnog Financijskoga Vijća bit će u

srijedu 25. lipnja ove godine u 7:00 pm u prostorijama Župnoga Ureda.

SASTANAK ŽUPNOG PASTORALNOG VIJEĆA Župno pastoralno vijeće imat će svoj redoviti sastanak u nedjelju 29. lipnja s početkom u 12:30 p.m. u prostoriji iznad sakristije.

NAPOMENA Zahvalni na vašim darovima za našu župu želi-

mo vam svratiti pozornost na jednu važnu stvar. Oni koji to čine putem čekova mole se da na čekovima na-pišu; St. Cyril and Methodius Church a u dodatku možete dodati Croatian Parish (nikako ne pisati Hrva-tska župa i sl.). Ovo je vrlo važno da izbjegnemo probleme prilikom polaganja čekova na račun. Hvala na razumijevanju!

CARDINAL'S APPEAL 2014 Već nekoliko mijeseci je u tijeku prikupljanjem priloga za Cardinal's Appeal 2014. Naš je cilj skupiti $16,500. Svaka obitelj dužna je sudjelovati, naravno, prema svojim mogućnostima. Do sada je 112 obite-lji/pojedinca dalo svoj dar ($13,980.00).

Odazovite se pozivu nadbiskupa Dolana i podržimo razne potrebe u našoj nadbiskupiji.

PONAŠANJE U CRKVI Crkva je sveto mjesto jer u njoj susrećemo Boga. Svojim aktivnim sudjelovanjem, pjesmom i mo-litvom pokazujemo koliko nam je stalo do susreta s Bogom. Sve ono što nas može u tome može smetati trebamo ostaviti izvan crkve. Stoga vas molimo da na to ovih ljetnih dana još više pripazite na dolično odije-vanje te da u crkvu ne ulazite sa žvakama u ustima, kavama, pićem. Hvala na razumijevanju.

HODOČAŠĆE U WASHINGTON D.C. Tradicionalno Hrvatsko godišnje hodočašće u Nacionalno svetište Bezgrješnog začeća Blažene Djevi-ce Marije u Washington D.C. bit će u nedjelju 14. rujna. Molimo, planirajte hodočastiti s nama; autobusom s grupom ili osobnim automobilom. Autobusna karta je $50.00. Oni koji planiraju putovati neka se upišu kod sestara poslije sv. Mise. Molim Vas da platite odmah vašu kartu tako da se ne bi dogodilo da se netko upiše a onda ne ide pa drugi nemaju mjesta.

DRUŠTVO SV. KRUNICE PRIMA NOVE ČLANICE Društvo sv. krunice molitvom i karitativnim ra-dom u kuhinji, banketima i piknicima pomaže župu a također i mnoge karitativne udruge, samostane i siro-mašne obitelji u Domovini te misije u Africi. Svojim dobrim djelima članice Društva nastoje prepoznati Isu-sa Krista u svojim bližnjima, osobito siromasima.

Sve žene i djevojke u našoj župi pozivamo da se pridruže Društvu, da bi molitvom i dobrim djelima izbližega slijedile Blaženu Djevicu Mariju.

STAV ZA VRIJEME I NAKON SV. PRIČESTI Prije sv. pričesti, kada svećenik govori riječi: „Evo Jaganjca Božjeg, evo onoga koji oduzima grijehe svijeta...“ – svi oni koji mogu kleknuti neka kleče, a oni koji ne mogu kleknuti neka stoje.

Dok čekamo kada ćemo iz svoje klupe stati u red za sv. pričest – svi oni koji mogu klečati neka kleče, a stariji koji ne mogu klečati neka sjednu.

Nakon sv. pričesti, kada smo se vratili u svoju klupu – svi koji mogu klečati neka kleče dok svećenik ne stavi Presveti sakrament u svetohranište. Nakon

Page 5: Parish Bulletin - Croatian Church New Yorkcroatianchurchnewyork.org/images/Zupni_tjednik_2014_-_25.pdf · đu ljudima i s Isusom po Duh Božjem. Duh. oduzima svako magijsko značenje

što se svećenik pokloni Presvetom sakramentu onda možete sjesti. Tek onda redari idu po crkvi i prikupljaju drugu kolektu.

SRETNO NA ODMORU Ljeto je. Odmaramo se i oporavljamo, makar i

nakratko. Svatko odmor odabire prema svojim željama i mogućnostima. U svakom slučaju, osim tijela, vrlo je važno odmoriti i dušu. Ponekad od silne želje za ide-alnim odmorom, zaboravimo na tu važnu činjenicu. Pa na godišnjem odmoru činimo sve ono što obično ne činimo, a ono što bismo trebali, često zaboravljamo.

I na odmoru, Bog je s nama i u našim životima. I željan je naše pažnje. A ako to želimo, daleko od svakodnevnih gužva, možemo ga puno bolje osjetiti i primijetiti.

Dragi župljani, želimo vam da se s odmora vratite i tjelesno i duhovno odmoreni, mirniji i radosniji, i bogatiji za neko lijepo iskustvo.

SV. IVAN KRSTIELJ – 24. lipnja Sveti Ivan Krstitelj

kršćanski je svetac, propovjednik, pustinjak i mučenik. Najstarije štovanje vezano uz Ivana Krstitelja odnosi se na posjećivanje njegova groba u Sebasti, nedaleko od današnjeg grada Nablusa u Palestini. Jedna od najvećih bazilika na svijetu, ona u Damasku, posvećena je ovome svecu.

Danas je to džamija, a posjetio ju je i bl. Ivan Pavao II. zajedno s

poglavarima mjesnih crkava prilikom održavanja međureligijskog susreta. U srednjem vijeku njegov blagdan zvali su „ljetni Božić“. Njemu u čast podignute su mnoge crkve počevši od Lateranske bazilike u Rimu, papinske katedrale.

Ivan je živio u pustinji blizu rijeke Jordana, propovijedao blizinu Božjeg kraljevstva i obraćao mnoge, koje je potom i krstio. Evanđelje nam kaže da je Isus došao Ivanu i od njega tražio krštenje. Ivan je na Isusovo inzistiranje to i učinio, a tad se nad Isusa spustio Duh Sveti u obliku golubice i Božji glas se začuo s neba: „Ti si Sin moj ljubljeni. U tebi mi sva milina.“

Sv. Ivan Krstitelj prigovorio je kralju Herodu što je htio ženu svoga brata, Herodijadu, koja ga je zbog toga zamrzila. Čim joj se pružila prilika, na Herodovoj

gozbi, iskoristila je za osvetu. Naime, njezina kći se zbog svoga plesa svidjela Herodu, koji joj je obećao ispuniti svaku želju. Na nagovor svoje majke, zatražila je glavu Ivana Krstitelja na pladnju, a Herod je obećanje ispunio.

Njegovo se rođenje slavi 24. lipnja, a mučeništvo kao spomendan 29. kolovoza. Relikvije sv. Ivana Krstitelja danas se čuvaju u crkvi Sv. Silvestra u Rimu i u Amiensu u Francuskoj. Zaštitnik je pjevača, glazbenika, krojača, kožara, krznara, vunara, remenara, gostioničara, nožara, brusača, zatvorenika, osuđenih na smrt, uzgajivača ptica, oboljelih od epilepsije, krštenika, Malte, Jordana i velikog broja gradova širom svijeta.

RASPORED ZA RAD U KUHINJI

Lipanj - June 22. Snježana Fain, Nevenka Juko,

Vjera Peša, Elizabeta Šango 29. Mirjana Alilović, Željka Miloš,

Anđelka Rubić, V.Škara, Z. Šango

RASPORED ZA MOLITVU KRUNICE

Lipanj – June 22. Danica Begonja, Mara Cindrić, Elizabeta Šango 29. Bernarda Grubić, Iva Vuletić, Anka Kundid

Srpanj – July 6. Danica Jelić, Nedjeljka Kusturić, Olga Begić

ŽUPNA VIJEĆA

Župna vijeća pomažu župniku u promicanju i unaprijeđenju vjerskog života, katoličkog i nacionalnog identiteta naše župe u okviru nadbiskupije New York i sveopće Crkve te oko financijskih pitanja.

Župno pastoralno vijeće

Barun John, Kolo grupa KS 312/446/1492

Bošnjak Sanja, tajnica 914/591-9468

Bulić Vanessa 201/703-2534

Ćorluka George, predsjednik 347/236-7387

Glavan Ana 917/696-5331

Kajić Dijana 917/841-3825

Jurac Šime 203/570-6575

Lakošeljac Maryann 201/313-5861

Landeka Jure 908/654-5225

Marić Ivan 914/747-1543

Miloš Željka 917/916-4761

Perak Srećka, dopredsjednica 718/323-0708

Pestić Renata, Hrvatska škola KS 201/261-0870

Skoblar Ruža 201/945-6590

Šango Elizabeta, dr. sv. Krunice 201/886-8520

Page 6: Parish Bulletin - Croatian Church New Yorkcroatianchurchnewyork.org/images/Zupni_tjednik_2014_-_25.pdf · đu ljudima i s Isusom po Duh Božjem. Duh. oduzima svako magijsko značenje

Vrban Mirko, dr. Imena Isusova 631/744-4734

Župno financijsko vijeće

Elvis Čale, Parish Trustees 917/513-5023

Ante Sučić, Parish Trustees 203/637-0148

Eugene Bačić, počasni član 908/359-9659

Suzi Grimm 908/273-8055

Vlado Marić 914/684-0987

Janice Vrdoljak 516/385-2540

Marino Patrk 203/869-5053

KALENDAR DOGAĐANJA 2014

Petak, 15. kolovoza Velika Gospa – sv. Misa u 7:30 pm.

Nedjelja, 24. kolovoza Vanjska proslava Velike Gospe – drugi župni piknik

Petak, 5. rujna Početak proba Kolo Grupe Kardinal Stepinac.

Subota, 6. rujna Piknik Bosanksih Hrvata.

Petak, 12. rujna Početak HŠ Kardinal Stepinac.

Subota, 13. rujna Privlačani – piknik HZ

Nedjelja, 14. rujna - Hodočašće u Washington DC u svetište Bezgriješnoga Začeća BDM. - Zaziv Duha Svetoga – Početak nove školske godine „KS“

Nedjelja, 5. listopada Vanjska proslava sv. Oca Franje

Nedjelja, 12. listopada 100. ta obljetnica Društva Sv. Krunice

Nedjelja, 26. listopada Godišnji župni banket - godišnji susret župljana i prijatelja naše župe.

Subota, 8. studenoga Večer Bosanskih Hrvata

Nedjelja, 23. studenoga Jesenski banket Kolo Grupe

Nedjelja, 7. prosinca Dolazak sv. Nikole u Hrvatski centar.

Subota, 20. prosinca Božićna priredba Hrvatske škole. Četvrtak, 25. prosinca Rođenje Isusovo - Božić.

MOST HOLY BODY AND BLOOD OF CHRIST

For centuries, blood has been perceived as the life force in humans. While most of us garnered a rudimentary understanding of the way blood functions during high school science classes, the complexity of what blood does as it courses through our bodies is lost to most of us. We do know that heavy bleeding is bad, and the loss of too much blood can be fatal. Our bodies need blood. But we can willingly part with some blood with little consequence to our health (aside from maybe a brief feeling of wooziness) when we donate blood to a local blood bank.

In his death on the cross, Christ made the ultimate donation of blood. He shed his blood and gave his life for our salvation. When Jesus hands the cup to his disciples at the Last Supper, he says to them, "This is my blood of the covenant, which will be shed for many" (Mk 14:24). These words of the Lord are repeated at every Mass, reminding us that it is more than wine in the chalice we take up, and more than bread in the host we consume. Christ gives his flesh as real food, and his blood as real drink.

As we celebrate this solemnity of the Most Holy Body and Blood of Christ, and the deep mystery that exists in that sacrament of Christ's gift to us, we realize that we are weak human beings as we stand before the power of God. In receiving the body and blood of Christ we are renewed, nourished, and healed. Like a blood transfusion for an ailing individual, the sacrament of Christ's body and blood gives us strength for our daily lives. Fortified by Christ, we can no longer be anemic in our faith. Rather, with the full vigor that comes from regularly sharing in the Eucharist we live out our lives as Christians filled with love for God and neighbor.

Page 7: Parish Bulletin - Croatian Church New Yorkcroatianchurchnewyork.org/images/Zupni_tjednik_2014_-_25.pdf · đu ljudima i s Isusom po Duh Božjem. Duh. oduzima svako magijsko značenje