Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
© 2010 VMware Inc. All rights reserved
Confidential
Partner Central Globalization Case Study
Naeem Randhawa (VMware)
David Wylie (VMware) Adam Blau (Lingoport)
Jeff Chang (VMware) Milen Epik (Lingoport)
2
Overview & Introductions
3
Webinar Agenda
Introductions
• Team intro
• VMWare Partner Central overview
• Why Lingoport?
Partner Central Globalization Story
• Challenges faced
• Solutions
• Results
• Lessons Learned
Q&A
4
Our love of acronyms
Internationalization (i18n): Process of making a single code base locale-
independent, so it can be localized without source code changes.
Localization (l10n): Translation & application of locale terms and style so that it
looks locale-specific, i.e. looks and reads like a product native to the respective
market.
Globalization (G11N): In the context of software includes both i18n and l10n.
SFDC: Salesforce.com
5
Introductions
Team Introductions
• Naeem Randhawa, Sr. Manager, Partner Portal Operations, VMware
• David Wylie, Partner Portal Manager, VMware
• Jeff Chang, Director of Corporate Globalization, VMware
• Milen Epik, Globalization Project Manager, Lingoport
• Adam Blau, VP Sales, Lingoport
6
VMware Overview
Global leader in virtualization and cloud infrastructure,
delivering customer-proven solutions that accelerate IT by
reducing complexity and enabling more flexible, agile
service delivery.
Over 400K customers and 95% of Fortune 1000 co’s.
Focus 1: Software Defined Data Center (SDDC)
Focus 2: Hybrid Cloud
Focus 3: End User Computing (EUC)
$4.61 Billion in 2012/ 17,000 Employees
VMW Portals: SFDC Customer (CRM)/ Service/ Partner (PRM)
85% Revenue through Partner Network
VMW Net Promoter Score 68% (best in class 70%)
7
VMware Partner Central Overview
50,000+ Global Partners/ 300,000+ Users
Multi-tier (Registered/ Pro/ Enterprise/ Premiere)
Partner Success Lifecycle: Enable> Create
Demand> Sell> Rewards
Visit Partner Central for:
Education/ Certs
Opportunity Registration
Product Information
Marketing Materials
Sales Tools/ ROI Calculators
Partner Reward Program Information
and much more!
8
English
(Content: 汉语
Français
Deutsch
Italiano
日本語
한국
Português
Русский
Español)
Partner University
Tie
r 2
Tie
rr1
English 汉语
Français
Deutsch
Italiano
日本語
한국
Português
Русский
Español
Incentive Platform
English
Opportunity Registration
English
中文
Sales Tools
Français Español Português
Deutsch Nederlands Čeština
Italiano Polski Русский
Svenska 简体中文 日本語
한국어 繁體中文
No Platform Localization Phone
English
汉语
Français
Deutsch
Italiano
日本語
한국
Português
Español
Disconnected User Experience No Overall Alignment / Governance
Lack of Infrastructure Investment IT / PRB Prioritization
Tie
r 3
English
Marketing
VMW L10n As-Is State Overview
9
L10N/ I18N Program Objective
Unified translation platform serve
enhanced and quicker to market
communication
International data strategy in support
of Partner Central, publish once
and broadcast
Competitive advantage, direct impact
on revenue & market share
Defined Ownership and clear
governance structure on growing
localization needs
Integrated platform support
(SFDC), improved Personalization
and Search for local content
Lack a consistent and scalable
process for localizing and
translating content for our partners
worldwide.
Estimated usability of Partner
Central within Geo is less than
10% due to lack of localization
Limited growth of our partners
where local language translation is
required.
No governance or central
ownership of translated content
Partners have been asking for
localization for extended time
10
Q1 Q1 Q2 Q4 Q3 Q2
2013 2012
Da
ta L
aye
r C
on
ten
t L
ayer
Requirmnts.
QA Testing/ Performance/ Automation
SFDC Integration/ Development
L10N Integration/ Services (Content/ Data)
I18N Integration/ Services (Content/ Data)
Anlys.
Training
Support
Training
Governance
Design
Chinese
Japanese
100 Pages/
600 Widgets
20 VisualF Pgs
Deal Reg Form
8 Additional
Languages
100 Pages/
600 Widgets
Plus more…
VMware G11N Timelines
11
Why Lingoport?
VMware Corporate Globalization Team
• Focus on GTM Globalization
• GEO and Corporate teams
• Planning – Localization - Tools
VMware needed active participation, guidance and perspective with
the internationalization components of the project.
• Assessment – Needed to identify specific i18n issues in the code base and
provide recommendations on how to fix them.
• Technical dependencies – excellence in various programming languages for
i18n support, experience with TeamSite, SFDC
• Workflow – detecting which issues are priority & are part of the business case,
serving as advisor to implementation teams.
• Development and project plans – scanning code using Globalyzer to find i18n
issues, estimating project duration.
12
Why Lingoport?
Program Management Support to drive i18n and l10n
deployment.
13
Globalization Challenges
David Wylie & Milen Epik
14
15
Planning for G11N
Business Goals
Effort
Budget
BRD/FRD
Content Section
I18N Planning
Localization Planning
Process Design
POC Process Finalization
Budgets & Schedules
Trainings &
Kickoff
Process,
Schedule, and Budget
L10N Planning
I18N Planning
Content Selection
16
Challenges: Internationalization (I18N)
Internationalization
JP Sorting Hidden hard
coded strings
Developer Education
Cultural adaptation
Concate-nations
Lang & Locale
switches
State Province Country
lists
Parsing
Insertion
Data Entry & other systems
Character Sets
Fonts & Images
Address & Phone
numbers
Currency and
Number Formats
Date & Time
formats
String extrac-tions
Expected I18N Challenges
17
Challenges: Localization (L10N)
Dynamic & modular content – Difficult to translate without context
Missed application strings – New content drops late in game
Hard delivery dates - Crunched schedules
Review & QA challenges – Overlapping phases, evolving English site
Budget, and schedules in constant change
L10N
Challenged!
18
Business -
• Never been done before at VMware
• Aggressive timelines and set launch date
• Six time zones spanning 17 hours
• Local resources were managing L10n needs as their “second job”
• Corporate priorities vs. GEO requirements
• Tier 1 Project – Executive Accountability
• Localization ROI – How to best measure
• Communication and Training
Technical -
• More than just web content – CRM/PRM platform
• Highly customized PRM solution
• Some dependencies on Salesforce I18n
• External systems introduced limitations
• Other portals have various levels of L10n
• No integration with our TMS platform
• Never engaged GEO testers before
Challenges:
Content –
• Pre-existing Localized content
• Scope limited by time and localization process
• Content Governance – very open
• What do we translate, what is not translated
Culture –
• Most English-incompatible countries
• Lack of understanding of cultural differences
• Poor “global source” content
• You never know what will be an issue…
19
Challenges: … you never know
20
Solutions
David Wylie & Milen Epik
21
Solution: Corporate Balance & Content Related
Balancing Act -
• Engaged GEO executives and stakeholders to identify priorities
• Analyzed our Partner Eco-system, 90+% Solution Providers, 6% Service Providers, Others – 3%
• Our Globalization Team and Lingoport conducted an I18n audit and requirements definition
• Performed gap analysis and implemented what could be implemented, identified other items as deferred – but NOT to be ignored
• Leveraged our onsite Accenture resources to assist with solution development
• Consulted with Salesforce and other customers at Dreamforce
22
Solutions: Internationalization (I18N)
Issue Cause Solution
• Application code not
internationalized at all
• First portal to localize at VMware • I18N Assessment & Best
Practice Recommendations
• Data entry • Not all downstream systems and
databases internationalized yet
• Identify touch points; phased
I18N enablement.
•Missed hard-coded
application strings and
messages
• New code skipped I18N enabling
& testing
• Machine translation makes it hard
to detect in L10N testing
Remove auto-translations &
Redo I18N enablement testing
• Sorting in pick lists
• JP prefecture sorting
• Auto- translations
• Some Concatenations
• Limitations with underlying tools
and platform
• Work with tool vendors
• Identify workarounds with
collaboration of IT & Geo’s
• Use US English for now; and
push out to later phase
• Locale management • 3rd party tool support
• Developer understanding of locale
versus language
• Careful thinking of how to
match language and country to
locale management
• Developer education •First time I18N effort of this portal;
developers trivialized importance of
I18N/L10N; took assessment
recommendations as optional
• Point back to I18N report
• Train, educate, and share
mindset along the way, and with
hard lessons learned
23
Solutions: Localization (L10N)
Issue Cause Solution
•Difficult to translate •Dynamic and highly
modular content
•Screen shots
•Excel sheets w/ comments
•Guidelines for Master Data
• Difficult to review •Dynamic and highly
modular content
•Customized local sites
•English sites can’t be
frozen
• Access to staging server
for localized content
• Collaboration on review
between business and
linguistic reviewers
•New unplanned content
drops
• Crunched schedules
• Missed application
strings
• Hard delivery dates
•Insert into schedule
somehow, causing L10N
process steps to overlap
• QA starts prior to
review being finalized
• New content drops &
hard delivery dates &
phases overlap
•Track review feedback as
bugs in QA
• Budget & schedule flux • All of the above • Adjust, and anticipate
24
Solutions: Testing
• LOTS of testing
• Cross training of teams
• Agreements on exit &
success criteria
• Lots of collaboration
between teams
• Nightly meetings, demos,
and holding
I18n Enablement Testing
• Upon the completion of software I18N development, and functional testing
• Includes Pseudo-localization testing
• Initial round performed by Lingoport
• Meetings and written guides to provide IT/QA teams ability to establish I18 testing in ongoing practices
L10n Verificati
on
•Linguistic verification by translation vendor
•In-context linguistic verification on staging server(s
L10n QA
•On staging server(s)
•Trainings, demos, and nightly meetings
•Support testers with application knowledge, login credentials to reach content to test
CRP
•Conference Room Pilot
•Small version of UAT with selected pilot team of business stakeholders
•Functional QA and of different scenarios
•Final review of localized content in context
UAT
•User Acceptance testing
•All stakeholders responsible of the final localized site
25
Results/Lessons Learned Naeem Randhawa
26
27
Results
Highlights: Launch 10/22/13
Governance model L10n process in place
Business Owners, Content Managers, Editors,
Authors, Publishers
Resources in place, reviewing 2013 plan
Next Phase started – will double content
Q4 Metrics Japanese
31,2oo Total Page Views
8,869 Unique Monthly Visitors
9th in total PC page views!
Chinese 13,568 Total Page Views
4,151 Unique Monthly Visitors
17th in total PC page views!
28
Lessons Learned/ Next Steps
Lessons Learned Fundamentals first: understand your technology play – CMS needed, SFDC stack
Integration Cycle: Implement Globalization Management System, integrate with the CMS
I18n First, then L10n: I18N is always key, and should be implemented fully prior to localization
Test, Test, Test: Add sufficient time for testing, and ensure one step is finished before moving
on to the next step (Tech QA vs. L10n QA).
Governance: Content governance & Information Architecture to support it is a must
Next Steps
Metrics: prove your success with right KPI’s, measure to BUSINESS ROI!
Execute OpEx Plan: maintain, operate, and scale to ongoing commitment
Socialize & Train: Corporate culture slow to adapt/ train (Townhalls, Sharepoint sites, etc)
Continuous Optimization: how can we improve process? Improve time cycle?
More Languages: 2013 – planning for 8 more languages (French, German first – tolerance)
30
Localization Reporting: China/Japan
Total Solution
Provider Partners
Total Solution
Provider User
Accounts
Total Unique
Partner User
Account Logons
(Solution
Providers)
Unique Partner User
Account Logons per
Total User Accounts (in
region)
Total Opportunity
Registrations
Total Opportunity
Registrations per
partner
Growth Trend (*based on Q4
Partners against Q3 Opp Reg)
Eligible Net Bookings (All =
ANZ,ASEAN,GC,INDIA,JAPAN,KOREA )
% of APAC
(ANZ,ASEAN,GC,INDIA,JA
PAN,KOREA) Net
Bookings
Eligible Net
Bookings Trend
Average number of
user accounts per
partner accounts
All 18,146 149,012 14,349 10% 16,591 0.9 31,230,761.99$ 8
China 1,918 10,651 1,385 13% 1,053 0.5 5,155,064.93$ 16.51% 6
Japan 1,446 29,566 3,419 12% 480 0.3 9,997,450.67$ 32.01% 20
Australia 2,059 10,046 836 8% 541 0.3 6,473,884.57$ 20.73% 5
New Zealand 331 1,350 126 9% 82 0.2 * AUS + NZ 4
United States 12,387 97,398 8,583 9% 14,435 1.2 197,678,552.87$ 632.96% 8
All = Solution Provider data covers: AUSTRALIA,CHINA,JAPAN,NEW ZEALAND,UNITED STATES and for bookings: ANZ,ASEAN,GC,INDIA,JAPAN,KOREA 1
Headlines -
Partner Tools | PC L10n Phase I Core Metrics
(Full Dashboard on SharePoint L10n Site)
Net Bookings 11Q4 12Q1 12Q2 12Q3 12Q4
Japan 8,620,982$ 11,964,666$ 9,156,099$ 11,325,957$ 9,997,451$
j
$8,620,982
$11,964,666
$9,156,099
$11,325,957
$9,997,451
$-
$2,000,000
$4,000,000
$6,000,000
$8,000,000
$10,000,000
$12,000,000
$14,000,000
11Q4 12Q1 12Q2 12Q3 12Q4
Eligable Net Bookings - Source: VMDash
Net Bookings 11Q4 12Q1 12Q2 12Q3 12Q4
China 7,062,667$ 5,491,925$ 6,367,891$ 6,187,677$ 5,155,065$
j
$7,062,667
$5,491,925
$6,367,891 $6,187,677
$5,155,065
$-
$1,000,000
$2,000,000
$3,000,000
$4,000,000
$5,000,000
$6,000,000
$7,000,000
$8,000,000
11Q4 12Q1 12Q2 12Q3 12Q4
Eligable Net Bookings - Source: VMDash
Japan
China
Japanese Q4* 31,2oo Total Page Views
8,869 Unique Monthly Visitors
9th in total PC page views
Chinese Q4* 13,568 Total Page Views
4,151 Unique Monthly Visitors
17th in total PC page views
31
#9 - Japanese
#17 Chinese (Simplified)
Partner Tools | PC L10n Phase I Q4 Page Views
Pages Report Wed. 3 Oct. 2012 - Mon. 31 Dec. 2012
Rank Page ToP
1. PCHome : SolPro.en 264,767 21.1% 140,149 19.0% 82,562 16.1% 2.66 81,116 19.6%
2. PCHome : SolPro 68,829 5.5% 40,542 5.5% 22,920 4.5% 2.81 24,782 6.0%
3. Deal Registration Basic.English.en 58,845 4.7% 32,559 4.4% 19,571 3.8% 6.31 31,203 7.5%
4. My Program: Pick List.English.en 55,256 4.4% 30,046 4.1% 24,327 4.7% 2.80 16,767 4.0%
5. Incentives.English.en 54,808 4.4% 32,811 4.4% 17,100 3.3% 3.33 27,227 6.6%
6. PCHome : Distributor.en 43,992 3.5% 25,071 3.4% 6,668 1.3% 3.53 20,332 4.9%
7. Sales.English.en 34,893 2.8% 23,897 3.2% 18,397 3.6% 1.23 5,365 1.3%
8. Products & Solutions.English.en 31,577 2.5% 21,281 2.9% 18,219 3.5% 1.39 5,192 1.3%
9. PCHome : SolPro.ja 31,200 2.5% 14,704 2.0% 8,863 1.7% 3.14 11,131 2.7%
10. PCHome : ServPro.en 18,608 1.5% 9,650 1.3% 6,540 1.3% 3.08 6,325 1.5%
11. My Program: Pick List 18,223 1.5% 9,624 1.3% 7,724 1.5% 3.13 5,692 1.4%
12. PCHome : corp.resell.en 15,872 1.3% 9,624 1.3% 4,981 1.0% 1.92 4,777 1.2%
13. Opportunity Registration 15,414 1.2% 9,426 1.3% 5,640 1.1% 5.73 8,362 2.0%
14. Renew als.English.en 15,091 1.2% 8,806 1.2% 3,783 0.7% 6.96 10,452 2.5%
15. Contact Us.English.en 14,584 1.2% 10,116 1.4% 8,819 1.7% 3.55 5,017 1.2%
16. Incentives 14,383 1.1% 8,972 1.2% 4,381 0.9% 3.70 7,245 1.7%
17. PCHome : SolPro.zh_CN 13,568 1.1% 7,243 1.0% 4,150 0.8% 3.91 4,468 1.1%
18. marketing.English.en 11,663 0.9% 8,440 1.1% 7,414 1.4% 1.58 1,910 0.5%
19. My Program: Solution Provider.English.en 11,509 0.9% 7,210 1.0% 6,343 1.2% 2.34 2,433 0.6%
20. Sales 11,165 0.9% 7,503 1.0% 5,710 1.1% 1.28 1,596 0.4%
Page Views Daily Visitors Monthly Visitors Exits
#1 - All Others
Launch on October 22nd!
32
Challenges: Business (David)
• Funding required executive buy-in
• Tier 1 Project meant greater executive scrutiny
• Harder to schedule Steering Committee meetings due to executive availability
• Great questions and challenges from the Committee though….
• Measuring impact of L10N on ROI
• Very hard to tie impact of Localization directly to increased revenue
• Assumptions made with regard to increased Partner participation
• Reduced errors in Deal Registration submissions
• Remove barriers to growth and development of new Partners and Partner Users
• Gain competitive parity with other high-tech companies in the regions
• **Mixed breed localization offering across company sites (dif. portals and tools have
varying levels of l10n)??? dw
• Communication planning
• Announcements and training in multiple languages
• Time zone challenges
• Different delivery mechanisms for APJ and rest of world
33
Challenges: Content Related (David)
• Pre-existing custom local web site for one of the locales
• Static pages developed by local business
• All content did not follow corporate branding or style guidelines
• Had to determine what to keep and what to delete – needed navigation to retained
content
• No forms, templates or application pages, just static content
• Local business showed great capability to support there needs, but also created some
issues with global policies and guidelines for programs
• Our portal is 70+% custom developed and there is no real content
management system or change control
• Content Governance Model –
• Let anyone that owns content, edit the content
• Let anyone that can edit the content, do so at any time
• 100+ content editors with limited tracking of changes
• Content split into silos with autonomous control
34
Challenges: Cultural (David)
35
Solution: Corporate Balance & Content Related (David)
• David: Finding balance between satisfying corporate/business needs, +
regional/cultural requirements + technology limitations
• Careful decision making on features to support
• Finding a balance of corporate and local content needs
• I18N Assessment
• I18N Engineering & SFDC workarounds
• David: Manual content loading and management processes