33
Please Read and Save this Use and Care Book Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation Perfect Broil Toast-R-Oven Model Modelo Modèle TRO4200B Accessories/Parts (USA/Canada) Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá) Accessoires/Pièces (É.-U./Canada) 1-800-738-0245 USA/Canada 1-800-231-9786 Mexico 01-800-714-2503 www.applicaconsumerproductsinc.com Register your product online at www.prodprotect.com/applica, for a chance to WIN $100,000! For US residents only Registre su producto en la Internet en el sitio Web www.prodprotect.com/applica y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000! solamente para los residentes de EE.UU Inscrivez votre produit en ligne à l'adresse www.prodprotect.com/applica et courez la chance de GAGNER 100 000 $! aux résidents du É.-U seulement

Perfect Broil Toast-R-Oven€¦ · 4. 60-minute TIMER/TOAST shade selector B C Important: When making toast or using the TIMER function, always turn the dial past 20 and then turn

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Please Read and Save this Use and Care Book

    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto

    Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation

    Perfect Broil™Toast-R-Oven™

    Model Modelo Modèle❑ TRO4200B

    Accessories/Parts (USA/Canada)Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)Accessoires/Pièces (É.-U./Canada) 1-800-738-0245

    USA/Canada 1-800-231-9786Mexico 01-800-714-2503www.applicaconsumerproductsinc.com

    Register your product online at www.prodprotect.com/applica, for a chance to WIN $100,000!

    For US residents only

    Registre su producto en la Internet en el sitio Web www.prodprotect.com/applica y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000!

    solamente para los residentes de EE.UU

    Inscrivez votre produit en ligne à l'adresse www.prodprotect.com/applica et courez la chance de GAGNER 100 000 $!

    aux résidents du É.-U seulement

  • 21

    When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:❑ Read all instructions.❑ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.❑ To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord, plug or any

    non-removable parts of this oven in water or other liquid.❑ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near

    children.❑ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool

    before putting on or taking off parts.❑ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the

    appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free number listed on the cover of this manual.

    ❑ The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.

    ❑ Do not use outdoors.❑ Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.❑ Do not place on or near a hot gas or electrical burner, or in a heated oven.❑ Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil

    or other hot liquid.❑ To disconnect, turn any control to OFF, then remove plug from wall outlet.❑ Do not use appliance for other than intended use.❑ Oversized foods or metal utensils must not be inserted in this appliance, as

    they may create a fire or risk of electric shock.❑ A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable

    material including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. Do not store any item on top of unit when in operation.

    ❑ Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts resulting in a risk of electric shock.

    ❑ Extreme caution should be used when using containers constructed of other than metal or glass.

    ❑ Do not store any material, other than manufacturer's recommended accessories, in this oven when not in use.

    ❑ Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic wrap and the like.

    IMPORTANT SAFEGUARDS

    SAVE THESE INSTRUCTIONS.

    GROUNDED PLUGAs a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.

    ELECTRICAL CORDa) A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from

    becoming entangled in or tripping over a longer cord.b) Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in

    their use.c) If an extension cord is used, 1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, and 2) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord.TAMPER-RESISTANT SCREWWarning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel.

    Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel or in Latin America by an authorized service center.

    ❑ Do not cover crumb tray or any parts of the oven with metal foil. This will cause overheating of the oven.

    ❑ To stop toasting, broiling or baking turn the controls to OFF.❑ Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease.

  • 43

    Product may vary slightly from what is illustrated. How to UseThis product is for household use only.

    GETTING STARTED• Remove all packing material and any stickers; peel off clear protective film from control panel.• Wash all removable parts as instructed in CARE AnD CLEAnIng section of this manual.• Select a location where this unit is to be used, allowing enough space between back of the unit

    and the wall to allow heat to flow without damage to cabinets and walls.• Insert crumb tray below lower heating elements.

    • Insert slide rack halfway into lower rack position (C).• Lift the oven door to bring up the hooks, and then slide the rack

    until it engages the hooks.Important: The rack will not slide forward unless the rack is inside the hooks on the door.• Close the oven door, noting that rack slides completely into oven.• Remove tie from cord and unwind.• Plug unit into electrical outlet

    Important: This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when touching any outer or inner surface of the oven (D). Note: Before first use, run this oven empty for 15 minutes to remove/burn off any possible residues from manufacturing. You may notice some slight smoke and odor escaping from the oven. This is normal and will disappear with use.

    1. On indicator light† 2. Temperature selector (Part# CTO4300B-01)† 3. Cooking FUNCTION selector (Part# CTO4300B-02)† 4. 60-minute TIMER/TOAST shade selector (Part# CTO4300B-03)† 5. Slide rack (Part# TRO4200B-07)† 6. Slide-out crumb tray

    (Part# CTO4300B-04) 7. Door handle 8. Rack slot 9. Nonstick interior† 10. Broil rack (Part# CTO4300B-05)† 11. Bake pan/drip tray (Part# CTO4300B-06)†Consumer replaceable/removable parts

    CONTROL PANEL

    1. On indicator light2. Temperature control3. Cooking FUNCTION selector4. 60-minute TIMER/TOAST shade selector

    B

    C

    Important: When making toast or using the TIMER function, always turn the dial past 20 and then turn back or forward to desired setting.

    THIS OVEN GETS HOT. WHENIN USE, ALWAYS USE OVEN

    MITTS OR POT HOLDERSWHEN TOUCHING ANY OUTEROR INNER SURFACE OF THE

    OVEN

    THIS OVEN GETS HOT. WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN

    MITTS OR POT HOLDERS WHEN TOUCHING ANY OUTER OR INNER

    SURFACE OF THE OVEN.

    CAUTION

    D

    A

  • 65

    HELPFUL HINTS ABOUT YOUR OVEN

    • When the oven is turned on, the blue light will come on and remain illuminated until the oven is turned off manually or automatically when the timer has been used.

    • When selecting baking time for a particular product or recipe, include preheat time.

    • This oven has a 60 minute timer. If baking something that will take longer than 60 minutes, we suggest you use the STAY On feature (F).

    • Metal, ovenproof glass and ceramic bakeware without lids can be used in the oven. If foods require covering, use aluminum foil.

    • Be sure the top of the container or food being baked or broiled is at least 1½ inches away from the upper heating elements.

    • Turn all controls to OFF before inserting or removing plug from electrical outlet.

    • Do not put any container directly on the lower heating element.

    • To obtain the best performance from this toaster oven:

    • Do not overfill the oven;

    • To avoid heat loss do not open the door too frequently;

    • When using foil to cover a food, tuck the edges of the foil against the sides of the baking dish or pan.

    OVERVIEW OF THE FUNCTIONS

    Important: This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when touching any outer or inner surface of the oven.

    For best results, preheat oven for 15 minutes at desired baking temperature before baking food.

    BAKING

    This oven bakes using conventional heat distribution.

    1. Insert the slide rack into the lower rack position of the oven, engaging articulated hooks as directed. You may also use the upper rack position, if desired.

    2. Turn temperature selector to desired temperature from 150°F to 450°F

    3. Turn cooking function selector to BAKE.

    4. Turn time selector to 20 and then turn back or forward to desired baking time, including preheat time. (Select STAY On to bake longer than 60 minutes or to control cooking time yourself. Be sure to use a kitchen timer.)

    Note: You must set the timer or select STAY On for the oven to function.5. The blue On indicator light comes on and will remain lit during the entire baking time.6. The heating elements will cycle on and off to maintain even heat distribution.7. Once oven has preheated, open oven door and insert food. Close oven door.Note: You can bake 3 ways:• Use the bake pan/drip tray pan placed on the slide rack.

    • Place the broil rack in the bake pan/drip tray and place the food directly on the rack (G).

    Note: Be sure food does not extend past the edges of the bake pan/drip tray to prevent grease dripping onto the heating elements.

    • Use a metal, oven proof glass or ceramic baking dish placed on the rack in either the upper or lower slot positions. (Be sure food or baking dish does not come within 1½ inches of the top heating elements.) (H).

    8. The first time you use the oven, bake following the manufacturers’ or recipe directions and check for doneness at minimum suggested cooking time. If using the oven timer, there will be an audible signal once the baking cycle is complete. The oven turns OFF and the light goes out.

    9. If not using the oven timer, turn the oven to OFF once cooking cycle is complete.

    10. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the cooked food.Important: This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when touching any outer or inner surface of the oven. 11. Unplug appliance when not in use.

    F

    Position 4Use upper slots along oven walls. Insert rack using a rack-up position.

    Position 2Use lower slots along oven walls. Insert rack using a rack-up position.

    Position 3Use upper slots along oven walls. Insert rack using a rack-down position.

    Position 1Use lower slots along oven walls. Insert rack using a rack-down position.

    E

    SLIDE RACK POSITIONSThere are 4 possible positions for the slide rack. There is an upper and a lower slot; the rack can also be inverted for 2 additional positions (E).NOTE: The articulated hooks only function with the rack in the lower position.

    G

    H

  • 87

    BAKING GUIDE:

    FOOD AMOUNT TEMP./TIME PROCEDURE

    Chicken Parts

    Whole Chicken

    Fish fillets or steaks

    Cookies

    Biscuits and dinner rolls

    White or sweet potatoes

    Frozen snack foods

    Frozen pizza

    1 to 4 pieces to fit pan

    Up to 3½ lb.

    1 to 4 to fit pan

    Up to 9

    6 to 9 to fit pan

    1 to 6to fit in oven on rack

    Single layer in bake pan/ drip tray

    Up to 9-inch pizza

    375°F / 60 to 90 minutes

    375°F to desired doneness

    400°F for about 12 minutes

    Follow recipe or package directions

    Follow recipe or package directions

    400°F about 60 minutes

    Follow package directions

    Follow package directions

    Chicken should register 170°F in the breast and 180°F in the thigh on meat thermometer

    Chicken should register 170°F in the breast and 180°F in the thigh on meat thermometer

    Test for doneness; fish will flake easily

    Bake on bake pan/ drip tray in single layer until fully baked and lightly browned.

    Bake on bake pan/ drip tray in single layer until fully baked and lightly browned.

    Pierce with fork and bake until tender

    Turn over halfway through baking period, if instructed; check at minimum baking time

    Rotate pizza halfway through baking period, check at minimum baking time

    PERFECT BROIL™ SYSTEM

    For best results, preheat oven with door closed at 450°F for at least 5 minutes before broiling.

    This oven is designed to provide a broil function with the door slightly ajar. You can also select the optimum broiling temperature for each specific food.

    1. Turn temperature selector between 350°F to 450°F, as desired.

    2. Turn cooking function selector to BROIL.

    3. Turn time selector to 20 and then turn back or forward to desired broiling time, including 5 minute preheat. (Select STAY On to control cooking time yourself. Be sure to use a kitchen timer.)

    4. Place food on bake pan/drip tray or on broil rack inserted into bake pan/drip tray.

    Note: Be sure food does not extend past the edges of the bake pan/drip tray to prevent grease dripping onto the heating elements.

    Be sure the top of the food is at least 1½ inches from the top heating element.

    5. Insert food into oven and close door, leaving it ajar at about ¾-inch from the fully closed position.

    6. Broil food according to recipe or package directions and check for doneness at minimum suggested broiling time.

    7. If using the oven timer, there will be an audible signal once the broiling cycle is complete. The oven turns OFF and the light goes out.

    8. If not using the oven timer, turn the oven to OFF once broiling cycle is complete.

    9. Using oven mitts or pot holders, lower oven door to fully open position. Slide the rack out along with the bake pan/drip tray to remove the cooked food.

    Important: This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when touching any outer or inner surface of the oven.

    10. Unplug appliance when not in use.

    BROILING GUIDE

    FOOD WEIGHT / BROILING APPROXIMATE PROCEDURE AMOUNT TEMPERATURE COOKING TIME

    Breaded chickencutlets or tenderloins

    Chicken parts

    Fish fillets, such as salmon or tilapia

    Broiled vegetables

    Shell or nY strip steak

    1 to 6 pieces

    1 to 4 pieces

    1 to 3 pieces

    1 to 1½ lb.

    1 to 2 pieces, about 8 oz. each

    375°F

    375°F

    400°F

    350°F

    450°F

    Chicken should register 170°F on meat thermometer

    Chicken should register 170°F in the breast and 180°F in the thigh on meat thermometer

    145°F or flakes easily when tested with fork

    Test with fork for doneness

    Internal temperature of 160°F for medium

    12 to 15 minutes;turn over halfway through broiling

    20 to 25 minutes; turn over halfway through broiling

    10 to 12 minutes

    10 to 12 minutes; turn over halfway through broiling

    18 minutes to medium; turn over halfway through broiling

    BROILING TIPS

    • Placing food on broil rack allows the drippings to flow into the bake pan/drip tray and helps to prevent smoking from the broiler.

    • For best results, thaw frozen meat, poultry and fish before broiling.

    • If frozen steaks and chops are broiled, allow 1½ to 2 times the broiling time as required when fresh.

  • 109

    • Trim excess fat from meat and score edges to prevent curling.

    • Brush foods to be broiled with oil and season as desired before broiling.

    • Fish fillets and steaks are delicate and should be broiled on bake pan/drip tray without the broiler rack.

    • There is no need to turn fish fillets during broiling. Carefully turn thick fish steaks midway through broiling cycle.

    • If broiler “pops” during broiling, reduce the temperature or lower the food in the oven.

    • Wash bake pan/drip tray and clean inside of oven after each use with non-abrasive cleaner and hot soapy water. Too much grease accumulation will cause smoking (I).

    TOASTING

    It is not necessary to preheat the oven for toasting.

    1. Open oven door and insert slide rack into the lower slot position with the rack up.

    2. Engage the integrated hooks on the door as directed in gETTIng STARTED.

    3. Place desired number of pieces of bread or bagel to be toasted directly on slide rack and close the door.

    4. Turn temperature selector dial to TOAST.

    5. Turn cooking function selector to TOAST.

    6. Turn toast shade selector to 20 and then turn back to desired toast shade (J).

    Note: You must set the toast shade selector as desired for the oven to begin toasting.

    7. For best results on first toasting cycle, set the toast selector dial to medium, midway between light and dark setting, then readjust for next cycle to lighter or darker to suit your preference.

    8. The On indicator light comes on and remains on until toasting cycle is complete.

    9. When toast cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and the On indicator light will go off.

    10. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the toast.

    Important: This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when touching any outer or inner surface of the oven.

    11. Unplug appliance when not in use.

    TOAST TIPS

    1. You must turn the toast shade selector to OFF to discontinue toasting.

    2. For best results, when making consecutive batches of toast, allow a short cool down period between toasting cycles.

    I

    J

    KEEP WARM

    1. Turn temperature selector between 150°F to 200°F

    2. Turn cooking function selector to KEEP WARM.

    3. Turn time selector to 20 and then turn back to desired warming time, including preheat time. (Select STAY On to control cooking time yourself. Be sure to use a kitchen timer.)

    Note: This feature is designed to keep already cooked foods warm after they have been cooked. This function should only be used for short periods of time. To prevent food from drying out, cover with foil.

    4. When cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and the On indicator light will go off.

    5. If not using the oven timer, turn the oven to OFF once warming cycle is complete.

    6. Unplug appliance when not in use.

    Care and CleaningThis product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.

    CLEANING YOUR OVEN

    Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and cool. Always dry parts thoroughly before returning to oven after cleaning.

    1. Clean the glass door with a sponge, soft cloth or nylon pad and sudsy warm water. Do not use a spray glass cleaner.

    2. To remove the slide rack, open the door, and pull the rack forward and out. Wash the slide rack in sudsy warm water. To remove stubborn spots, use a polyester or nylon pad.

    3. Wash the bake pan/drip tray and broil rack in sudsy warm water. To minimize scratching, use a polyester or nylon pad.

    CRUMB TRAY

    1. Pull out crumb tray (K).

    2. Dispose of crumbs and wipe tray with a dampened cloth, or wash in sudsy warm water.

    3. Be sure to dry thoroughly before inserting the tray back into the oven.

    EXTERIOR SURFACES

    Important: The oven top surface gets hot. Be sure the oven has cooled completely before cleaning.

    Wipe the top and exterior walls with a damp cloth or sponge. Dry thoroughly.

    ADDITIONAL TIPS FOR CLEANING THE INTERIOR OF YOUR OVEN

    • Heat oven to 200°F; turn oven off and unplug. Place shallow glass bowl containing ½ cup ammonia on rack. Close oven door and let stand overnight. next day, open oven, remove bowl and wipe interior of oven with moist paper towels.

    • To refresh air inside oven, lay strips of orange or lemon peel on rack. Heat oven to 350°F and bake for 30 minutes. Turn oven off and let stand until oven is completely cool. Remove peel.

    Note: We strongly recommend that the bake pan/drip tray and the broil rack be washed by hand with warm sudsy water, as opposed to washing in the dishwasher. Washing these pieces in the dishwasher will cause them to discolor, but will not affect their functionality.

    K

  • 1211

    RECIPES

    BLACK & DECKER® TUNA MELT

    1 medium onion, cut in wedges

    ¼ cup parsley leaves

    2 tbsp. lemon juice

    ½ cup mayonnaise

    2 cans (6 oz., ea.) tuna, drained

    4 English muffins, halved and toasted

    2 medium tomatoes, sliced

    6 ounces sliced Provolone cheese

    Preheat oven on BROIL at 400°F. In bowl of Black & Decker® food processor or chopper, combine onion and parsley. Process until finely chopped. Add lemon juice and mayonnaise. Process on pulse to blend. Add tuna and process on pulse to blend.

    Spoon tuna on cut-side of English muffin halves. Top with tomatoes and cheese.

    Arrange on bake pan/drip tray of toaster oven.

    Broil with slide rack in lower rack position, with rack and oven door slightly ajar, until cheese is melted and beginning to brown lightly.

    This is a terrific lunch or light dinner. Add some tossed greens and serve fresh fruit for dessert.

    Makes 4 servings.

    BROILED SALMON WITH ORANGE GINGER DRESSING

    ¼ cup mayonnaise

    2 tbsp. chopped green onions

    2 tsp. chopped fresh dill

    1 tsp. ground ginger

    1 tbsp. orange marmalade

    1 lb. salmon fillet

    1 tbsp. olive oil

    ½ tsp. salt

    ¼ tsp. black pepper

    Preheat oven on BROIL at 400°F. In medium bowl, combine mayonnaise, green onions, dill, ginger and marmalade. Set aside.

    Place salmon in bake pan/drip tray of oven. Brush with olive oil. Season with salt and pepper. Broil with slide rack in lower rack position with oven door slightly ajar for 20 minutes or until fish tests done.

    Serve with dressing and garnish with fresh sprigs of dill, if desired.

    Delicious served with cooked brown and white rice and steamed asparagus.

    Makes about 3 servings.

    TROUBLE SHOOTING

    PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION

    Unit is not heating or stops heating.

    Electrical outlet is not working or oven is unplugged.

    Check to make sure outlet is working. Both the temperature control and the timer must be set in order for the oven to function.

    Second toasting is too dark. Setting on toast is too dark. If doing repeated toasting in the oven, select a shade slightly lighter than the previous setting.

    Moisture forms on the inside of the glass door during toasting.

    The amount of moisture differs in different products, whether bread, bagels or frozen pastries.

    The moisture that forms on the oven door is quite common and will usually disappear during the toasting cycle. Since the oven is closed the moisture cannot evaporate as it would in a traditional toaster.

    Food is overcooked or undercooked.

    Temperature and cook time may need to be adjusted.

    As a toaster oven is much smaller than a regular oven, it may heat up faster and cook faster. Try lowering the temperature 25°F from the suggested temperature in a recipe or on a label.

    There is burnt food odor or smoking when oven is being used.

    There are remnants of food in crumb tray or on the walls of the oven.

    Refer to the directions in the CARE AnD CLEAnIng section of this Use & Care booklet. Make sure all parts of the oven, baking pan and rack are clean.

    Heating elements do not seem to be on.

    The heating elements cycle on and off during baking.

    Check the oven to make certain the function desired is being used. On broil, only the top element is on.

  • 1413

    EASY CINNAMON RAISIN ROLLUPS

    1 tbsp. sugar

    ¼ tsp. ground cinnamon

    generous dash ground nutmeg

    1 pkg. (8 oz.) refrigerated crescent rolls

    2 tbsp. melted butter or margarine

    ¼ cup chopped pecans

    2 tbsp. raisins

    Confectioners’ sugar

    Preheat oven on BAKE at 375°F. In small bowl, combine sugar, cinnamon and nutmeg; blend well.

    Unroll dough and separate into 8 triangles. Brush top of each triangle with melted butter. Sprinkle evenly with sugar mixture. Top with nuts and raisins. Roll up crescents loosely.

    Arrange on bake pan/drip tray of toaster oven.

    Bake in upper rack position with rack down for 15 minutes until golden on top and fully baked internally.

    Let cool on pan on wire rack for 10 minutes. Sprinkle with confectioners’ sugar before serving.

    Delicious for a lazy, mid-morning treat or an after school surprise.

    Makes 8 servings.

    BAKED GARLIC CHEESE GRITS

    1 cup instant grits

    ½ tsp. salt

    1 cup boiling water

    1½ cups shredded sharp cheddar cheese

    1 cup chopped tomato

    ½ cup sour cream

    2 eggs, beaten

    2 tbsp. chopped flat leaf parsley

    1 large clove garlic, minced

    Preheat oven on BAKE at 350°F. In medium bowl, combine grits and salt; add boiling water and stir to blend.

    Stir in remaining ingredients. Spoon into buttered 1½-quart, shallow baking dish.

    Bake in upper rack position with rack down for 45 minutes until slightly puffed and golden on top.

    Delicious served with baked ham and steamed green beans.

    Makes about 6 servings.

    BROILED LAMB CHOPS WITH SAFFRON GARLIC SAUCE

    ¼ cup mayonnaise

    1 green onion, chopped (about 2 tbsp.)

    1 medium clove garlic, minced

    ¼ tsp. saffron threads

    1 tbsp. lime juice

    6 loin or rib lamb chops, cut about 1¼-inch thick

    Salt

    garlic pepper

    Preheat oven on BROIL at 450°F. In small bowl, combine mayonnaise, green onion, garlic, saffron and lime juice. Cover and let stand at room temperature to blend flavors.

    Place lamb chops on broil rack in bake pan/drip tray in single layer, season with salt and garlic pepper. Broil in upper rack position with rack down and oven door slightly ajar for 5 minutes. Turn lamb chops over and season with salt and garlic pepper. Continue broiling until desired doneness, about 5 minutes for medium.

    Serve chops with saffron sauce.

    Delicious served with garlic whipped potatoes and a fresh green salad.

    Makes 6 servings.

    HERB ROASTED CHICKEN

    ¼ cup chopped parsley

    1 tsp. herb chicken seasoning

    ½ tsp. grated lemon peel

    ½ tsp. seasoned salt

    ½ tsp. black pepper

    ½ tsp. garlic salt

    2 tbsp. corn oil

    3½ lb. roasting chicken

    Preheat oven on BAKE at 375°F. In small bowl, combine parsley, chicken seasoning, lemon peel, seasoned salt, ¼ tsp. pepper, ¼ tsp. garlic salt and oil; blend well.

    Season inside of chicken with remaining ¼ tsp. pepper and garlic salt. Truss chicken for roasting using butcher’s cord. Rub outside of chicken with lemon mixture to coat evenly.

    Place chicken on bake pan/drip tray of oven. Roast in lower rack position with rack down for 90 minutes or until chicken tests done. (When pierced with fork , juices will run clear and meat thermometer will register 170°F when inserted into breast.)

    Remove from oven; tent with foil and let stand at least 10 minutes before serving.

    Makes 4 to 5 servings.

  • 1615

    UNLAYERED LASAGNA

    4 cups hot cooked penne pasta

    2 cups shredded Mozzarella cheese

    2 cups packed chopped fresh spinach

    1 cup coarsely shredded zucchini

    1 ½ cups ricotta cheese

    ¼ cup shredded Parmesan cheese

    2 tbsp. chopped parsley

    2 large cloves garlic, minced

    ½ tsp. dried basil, crushed

    1 jar (32 oz.) tomato basil pasta sauce

    Preheat oven on BAKE at 375°F. In large bowl, combine pasta and 1 cup Mozzarella cheese; add remaining ingredients, except reserved cheese. Stir to blend well.

    Spoon into 2-quart baking dish. Top with reserved 1 cup Mozzarella cheese. Cover with nonstick aluminum foil.

    Bake in lower rack position with rack up for 30 minutes. Uncover and bake 20 minutes longer or until hot and bubbling and cheese is golden.

    Remove from oven and let rest at least 5 minutes before serving.

    Makes about 8 servings.

    WARM HAM AND SWISS OPEN FACE

    1 cup shredded Swiss cheese

    ½ cup diced ham

    ¼ cup chopped green onions

    ¼ cup diced sundried tomatoes

    2 tbsp. creamy Italian dressing

    1 hoagie roll (about 9 inches long)

    Preheat oven on BROIL at 450°F. In bowl, combine all ingredients, except roll. Blend well.

    Cut hoagie roll in half, lengthwise. Broil in upper rack position with rack down and oven door slightly ajar for 5 minutes or until bread is golden.

    Remove from oven and spoon filling evenly over cut halves of roll. Return to oven and broil until cheese is melted and beginning to brown lightly.

    Makes 2 to 4 servings.

    BROILED CURRIED CHICKEN FINGERS

    ¹/³ cup bottled ranch dressing

    ¼ cup chopped green onions

    2 tbsp. chopped parsley

    1 cup Japanese dry breadcrumbs (Panko)

    ½ tsp. salt

    ¼ tsp. black pepper

    1 lb. chicken tenderloin strips

    Cooking spray

    Dipping Sauce:

    ¼ cup bottled ranch dressing

    2 tbsp. honey mustard

    ½ tsp. curry powder

    Preheat oven on BROIL at 400°F. In medium bowl, combine ¹/³ cup dressing, green onions, and parsley. In shallow dish blend breadcrumbs, salt and pepper.

    Dip chicken pieces into dressing mixture and coat evenly. Coat chicken in breadcrumb mixture, turning to coat evenly. Arrange on waxed paper-lined platter. Cover and refrigerate at least 30 minutes.

    In small bowl, combine dipping sauce ingredients. Cover and set aside to allow flavors to develop.

    Arrange in single layer in bake pan/drip tray of oven. Spray with cooking spray. Broil in upper rack position with rack down with oven door slightly ajar for 12 minutes or until chicken tests done. Turn chicken halfway through cooking time.

    Delicious served with garlic whipped potatoes and steamed snow peas and water chestnuts.

    Makes about 4 servings.

  • 1817

    DATE NUT BARS

    2 large eggs

    1 tsp. vanilla extract

    ½ cup sugar

    ¾ cup unsifted all-purpose flour

    ¾ tsp. baking powder

    generous dash salt

    ¾ cup chopped dates

    ½ cup chopped walnuts

    Confectioners’ sugar

    Preheat oven on BAKE at 350°F. In medium bowl, combine eggs, vanilla and sugar. Beat with Black & Decker® hand mixer until thick, about 3 minutes. Blend in flour, baking powder and salt until fully combined. Stir in dates and walnuts.

    Spoon evenly into ungreased, 8-inch, square baking pan. Bake in upper rack position with rack down for 30 minutes until golden on top and until toothpick inserted in center comes out clean.

    Let cool in pan on wire rack for 20 minutes. Sprinkle generously with confectioners’ sugar and cut into squares before serving.

    A great after school snack or a healthy dessert.

    Store in an airtight container for up to a week, if they last that long!

    Makes about 16 servings.

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADCuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas reglas de seguridad, incluyendo las siguientes:❑ Por favor lea todas las instrucciones.❑ no toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.❑ A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe

    ni ninguna pieza no removible del aparato.❑ Se debe tomar mucha precaución cuando el producto se utilice por o en la

    presencia de menores de edad.❑ Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes

    de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar los accesorios.

    ❑ no se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. También puede llamar gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este manual.

    ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante presenta el riesgo de lesiones personales.

    ❑ no utilice el aparato a la intemperie.❑ no permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que

    entre en contacto con superficies calientes.❑ no coloque el tostador sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica, ni

    cerca de un horno caliente.❑ Se debe ejercer mucha prudencia al transportar un aparato con aceite u otros

    líquidos calientes.❑ Ajuste todos los controles a la posición de apagado (OFF) antes de enchufar o

    desconectar el aparato.❑ Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto.❑ A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamás introduzca

    alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal adentro del aparato.❑ Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras se

    encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes. Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso.

    ❑ no utilice almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras metálicas podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del aparato, resultando en el riesgo de un choque eléctrico.

  • 2019

    ❑ Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio. ❑ Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe almacenar

    nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante. ❑ no introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, envolturas

    plásticas ni materiales semejantes.❑ A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para los

    residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel de aluminio.❑ Para interrumpir el tostado, asado u horneado de los alimentos, gire el control

    a la posición de apagado (OFF).❑ Ejerza extrema precaución al mover la bandeja o al desechar la grasa caliente.

    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.ENCHUFE DE TIERRAComo medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. no trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente sea una de tierra.

    CABLE ELÉCTRICOa) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de

    enredarse o de tropezar con un cable largo.b) Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible

    utilizar si se emplea el cuidado debido.c) Si se utiliza un cable de extensión, 1) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser, como minimo, igual al del voltaje del aparato, y 2) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece accidentalmente.Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un cable de tres alambres conectado a tierra.

    TORNILLO DE SEGURIDADAdvertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado

    Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.

    Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.

    PANEL DE CONTROL

    1. Luz indicadora de encendido2. Selector de temperatura3. Selector de función de cocinado4. Temporizador de 60 minutos/selector de grado de

    tostado

    Importante: Al utilizar la función de tostar-cronómetro (TOAST/TIMER), gire siempre el selector pasando la posición 20, y luego gírelo a la izquierda o a la derecha hasta alcanzar el nivel deseado.

    1. Luz indicadora de encendido† 2. Selector de temperatura (Pieza # CTO4300B-01)† 3. Selector de función de cocinado (Pieza # CTO4300B-02)† 4. Temporizador de 60 minutos/selector de grado de tostado (Pieza # CTO4300B-03)† 5. Rejilla deslizante (Pieza # TRO4200B-07)

    † 6. Bandeja deslizante para migas (Pieza # CTO4300B-04) 7. Tirador para la puerta 8. Ranura para rejilla 9. Interior antiadherente† 10. Rejilla para asar (Pieza # CTO4300B-05)† 11. Bandeja de horno/bandeja de goteo (Pieza # CTO4300B-06)† Reemplazable/removible por el consumidor

    A

    B

  • CONSEJOS ÚTILES SOBRE SU HORNO

    • Cuando el horno esté en funcionamiento, se encenderá la luz azul y permanecerá iluminada hasta que el horno se apague manualmente, o automáticamente cuando se haya utilizado el temporizador.

    • Cuando seleccione el tiempo de cocción para un determinado producto o receta, incluya el tiempo de precalentado.

    • Este horno tiene un temporizador de 60 minutos. Si está cocinando algo que necesita más tiempo, le sugerimos que utilice la característica STAY On (funcionamiento continuo) (F).

    • Puede utilizar recipientes de metal, vidrio y cerámica aptos para horno sin tapa. Si necesita cubrir los alimentos, utilice papel de aluminio.

    • Asegúrese de que la parte superior del recipiente o la comida que se está cociendo o asando se encuentra al menos a 4 cm (1½”) de distancia de las resistencias de la parte superior.

    • Apague todos los controles (posición OFF) antes de insertar el enchufe en la toma de corriente y antes de retirarlo.

    • no ponga ningún recipiente directamente en el elemento calentador de la parte inferior.

    • Para obtener un óptimo rendimiento de este horno-asador:

    • no sobrecargue el horno;

    • Para evitar pérdidas de calor, no abra la puerta del horno con excesiva frecuencia;

    • Cuando utilice papel de aluminio para cubrir un alimento, meta los bordes del papel de aluminio por debajo de los lados del recipiente apto para hornos.

    2221

    Como usarEste producto es solamente para uso doméstico.

    PRIMEROS PASOS• Elimine todo el material de embalaje y las etiquetas; despegue la película protectora del panel

    de control.• Lave todas las piezas desmontables siguiendo las instrucciones de la sección CUIDADO

    Y LIMPIEzA de este manual.• Seleccione el lugar donde se utilizará este aparato dejando el espacio suficiente en la parte de

    atrás, entre el aparato y la pared, para permitir que el calor fluya sin dañar armarios y paredes.• Inserte la bandeja de migas por debajo de la puerta de cristal.

    • Inserte la rejilla deslizante en la parte central, en la posición inferior de rejilla (C).

    • Levante la puerta del horno para sacar los ganchos, y a continuación, deslice la rejilla hasta que encaje con estos ganchos.

    Importante: La rejilla no se deslizará hacia adelante a menos que se encuentre dentro de los ganchos de la puerta.• Cierre el horno y asegúrese de que la rejilla se desliza

    completamente en el horno.• Desate el cable y desenróllelo.• Enchufe el aparato a la toma de corriente.Importante: Este horno se calienta. Cuando lo utilice, lleve siempre manoplas o use agarradores cuando toque cualquier superficie exterior o interior del horno (D). Nota: Antes del primer uso, deje funcionar este horno por 15 minutos para eliminar o quemar cualquier residuo de fábrica. Es posible que el horno emita un poco de humo y un ligero olor. Esto es normal y desaparece pronto.

    THIS OVEN GETS HOT. WHENIN USE, ALWAYS USE OVEN

    MITTS OR POT HOLDERSWHEN TOUCHING ANY OUTEROR INNER SURFACE OF THE

    OVEN

    ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO ESTÁ EN USO. SIEMPRE USE

    AGARRADERAS O GUANTES DE COCINA CUANDO TOQUE TODA SUPERFICIE INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.

    PRECAUCIÓN

    Posición 4Use la abertura de arriba a lo largo de las paredes del horno. Deslize la parrilla hacia arriba.

    Posición 2Use la abertura de abajo a lo largo de las paredes del horno. Deslize la parrilla hacia arriba.

    Posición 3Use la abertura de arriba a lo largo de las paredes del horno. Deslize la parrilla hacia abajo.

    Posición 1Use la abertura de abajo a lo largo de las paredes del horno. Deslize la parrilla hacia abajo.

    E

    POSICIONES DE LAS BANDEJAS CORREDIZAS La parrilla corrediza pueden ser colocadas en 4 posiciones. El horno cuenta con carriles superiores e inferiores; la parrilla también puede ser invertida para 2 posiciones adicionales (E).NOTA: Los ganchos articulados funcionan solamente con la parrilla en la posición inferior.

    C

    D

    F

  • • Utilice un plato de metal, cristal o cerámica apto para horno en la rejilla en la posición de la ranura superior o inferior. (Asegúrese de que el plato que utilice para cocinar el alimento se encuentra a 4 cm (1½”) de las resistencias de la parte superior.) (H).

    8. La primera vez que utilice el horno, cocine siguiendo las instrucciones de los fabricantes o de la receta, y compruebe si los alimentos están listos en el tiempo mínimo de cocción sugerido.

    Si utiliza el temporizador del horno, habrá una señal audible cuando se haya completado el ciclo de cocinado. El horno se apaga y la luz también.

    9. Si no está utilizando el temporizador del horno, apague el horno (OFF) una vez que se haya completado el ciclo de cocinado 10. Abra la puerta del horno. Utilice manoplas o agarradores, deslice la rejilla hacia el exterior para sacar la comida ya cocinadaImportante: Este horno se calienta. Cuando lo utilice, lleve siempre manoplas o use agarradores cuando toque cualquier superficie exterior o interior del horno. 11. Desenchufe el aparato cuando no lo esté utilizando.

    RESUMEN DE LAS FUNCIONES

    Important: Este horno se calienta. Cuando lo utilice, lleve siempre manoplas o use agarradores cuando toque cualquier superficie exterior o interior del horno.

    Para obtener los mejores resultados, precaliente el horno durante 15 minutos a la temperatura deseada antes de asar los alimentos.

    HORNEAR

    Este horno funciona por medio de distribución de calor convencional.

    1. Inserte la rejilla deslizante en la posición inferior del horno uniéndola a los ganchos, como hemos explicado previamente. Si lo desea, puede utilizar también la posición de rejilla de la parte superior.

    2. Ponga el selector de temperatura a la temperatura deseada, entre 65 °C (150 °F) y 230 °C (450 °F).

    3. Seleccione la función BAKE (hornear).

    4. Ponga el temporizador a 20 y, a continuación, muévalo hacia atrás o hacia adelante para establecer el tiempo de cocinado que desee, incluyendo el tiempo de precalentado. (Seleccione la opción STAY On [funcionamiento continuo] si desea cocinar el alimento durante más de 60 minutos o si prefiere controlar el tiempo usted mismo. Asegúrese de utilizar un temporizador de cocina.)

    Nota: Es necesario que configure el temporizador o que seleccione la función STAY ON (funcionamiento continuo) para que el horno funcione.5. La luz azul del indicador de encendido (On) se enciende y permanece encendida durante todo

    el tiempo de cocinado.6. Las resistencias funcionan a intervalos para mantener una distribución uniforme del calor.7. Una vez que el horno se ha precalentado, abra la puerta del horno y meta el alimento. Cierre la

    puerta del horno.Nota: Puede cocinar de 3 formas:

    • Utilice la bandeja de horno colocada encima de la rejilla deslizante (G).

    • Coloque la rejilla para asar/bandeja de goteo en la bandeja de hornor/bandeja de goteo y ponga el alimento directamente en la rejilla

    Nota: Asegúrese de que el alimento vaya a cocinar no exceda las dimensiones de la bandeja de horno/bandeja de goteo, para evitar que la grasa gotee en las resistencias.

    2423

    G

    H

  • 2625

    GUÍA DE COCCIÓN:

    PRODUCTO CANTIDAD TEMP./TIEMPO PROCEDIMIENTO

    Pollo en trozos

    Pollo completo

    Filetes de pescado o bistecs

    galletas

    Bollos y panecillos

    Patatas y boniatos

    Comida rápida congelada

    Pizza congelada

    De 1 a 4 piezas (lo que quepa en la bandeja)

    Hasta 1,5 kg (3½ libras).

    De 1 a 4 piezas(lo que quepa en la bandeja)

    Hasta 9

    De 6 a 9 (lo que quepa en la bandeja)

    De 1 a 6(lo que quepa en el horno en la rejilla)

    Una sola capa en la bandeja de horno

    Pizza de hasta 9 pulgadas

    190 °C (375 °F) / de 60 a 90 minutos

    190 °C (375 °F) hasta que se alcance la cocción deseada

    200 °C (400 °F) durante aproximadamente 12 minutos

    Siga la receta o las instrucciones del paquete

    Siga la receta o las instrucciones del paquete

    200 °C (400 °F) durante aproximadamente 60 minutos

    Siga las instrucciones del paquete

    Siga las instrucciones del paquete

    Para el pollo, el termómetro de carne debe registrar 77°C (170°F) en la pechuga y 82°C (180°F) en el muslo

    Para el pollo, el termómetro de carne debe registrar 77°C (170°F) en la pechuga y 82°C (180°F) en el musl

    Compruebe si está hecho; el pescado se deshace con facilidad

    Cocine en la bandeja de horno en una sola capa hasta que estén completamente cocidas y hayan adquirido un tono ligeramente tostado

    Cocine en la bandeja de horno en una sola capa hasta que estén completamente cocidos y hayan adquirido un tono ligeramente tostado

    Pinche con un tenedor y cocine hasta que estén tiernos

    Déle la vuelta al alimento a mitad del periodo de cocción, si se indica; compruebe su estado en el tiempo mínimo de cocción especificado

    Déle la vuelta a mitad del periodo de cocción; compruebe su estado en el tiempo mínimo de cocción especificado

    ASADO PERFECTO

    Para obtener los mejores resultados, precaliente el horno con la puerta cerrada a 230 °C (450 °F) durante al menos 5 minutos antes de proceder a asar.

    Este horno está diseñado para proporcionar una función de asador con la puerta entreabierta. Además, puede seleccionar la temperatura óptima para la función de asador dependiendo de cada alimento

    1. Ponga el selector de temperatura entre 170 °C (350 °F) y 230 °C (450 °F), a la temperatura que desee.

    2. Coloque el selector de función de cocinado en asar (BROIL).

    3. Ponga el temporizador en 20 y, a continuación, muévalo hacia adelante o hacia atrás para establecer el tiempo de asar deseado, incluyendo los 5 minutos de precalentamiento. (Seleccione la función STAY On [funcionamiento continuo] para controlar el tiempo de cocción usted mismo. Asegúrese de utilizar un temporizador de cocina.)

    4. Coloque el alimento en la bandeja de horno/bandeja de goteo o en la rejilla deslizante insertada en ella.

    Nota: Asegúrese de que el alimento que vaya a cocinar no exceda las dimensiones de la bandeja de horno/bandeja de goteo, para evitar que la grasa gotee en las resistencias.

    Asegúrese de que la parte superior del alimento se encuentra al menos a 4 cm (1½”) de distancia de las resistencias de la parte superior.

    5. Meta la comida en el horno y cierre la puerta dejándola entreabierta a una distancia de aproximadamente 20 mm (¾”) de la posición completamente cerrada.

    6. Ase los alimentos siguiendo la receta o las instrucciones del paquete, y compruebe su estado en el tiempo de asar mínimo que se sugiere.

    7. Si utiliza el temporizador del horno, éste emitirá una señal audible cuando se haya completado el ciclo de asar. El horno se apaga y la luz también.

    8. Si no está utilizando el temporizador del horno, apague el horno (OFF) una vez que se haya completado el ciclo de asar.

    9. Utilizando manoplas o agarradores, baje la puerta del horno hasta que esté completamente abierta. Deslice la rejilla hacia el exterior junto con la bandeja de horno para sacar la comida ya cocinada.

    Importante: Este horno se calienta. Cuando lo utilice, lleve siempre manoplas o use agarradores cuando toque cualquier superficie exterior o interior del horno.

    10. Desenchufe el aparato cuando no lo esté utilizando.

  • 2827

    GUÍA DE ASAR:

    PRODUCTO PESO / TEMPERATURA TIEMPO PROCEDIMIENTO CANTIDAD DEL ASADOR APROXIMADO DE COCINADO

    Pollo empanado

    Trozos de pollo

    Filetes de pescado, como salmón o tilapia

    Verdura a la plancha

    Bistecs

    De 1 a 6 piezas

    De 1 a 4 piezas

    De 1 a 3 piezas

    De 1,5 kg a 2 kg (de 1 a 1½ libras)

    De 1 a 2 piezas, de aproximada-mente 230 g (8 onzas) cada uno

    190 °C (375 °F)

    190 °C (375 °F)

    200 °C (400 °F)

    175 °C (350 °F)

    230 °C (450 °F)

    Para el pollo, el termómetro de carne debe registrar 77°C (170°F).

    Para el pollo, el termómetro de carne debe registrar 77°C (170°F) en la pechuga y 82°C (180°F) en el muslo

    60 °C (145 °F), o se desmenuza fácilmente cuando se comprueba con el tenedor

    Compruebe si está hecho con tenedor

    Temperatura interna de 70 °C (160 °F) para hacerlo en su punto

    De 12 a 15 minutos. Déle la vuelta a la mitad

    De 20 a 25 minutos. Déle la vuelta a la mitad

    De 10 a 12 minutos.

    De 10 a 12 minutos. Déle la vuelta a la mitad.

    18 minutos para cocinarlo en su punto. Déle la vuelta a la mitad

    CONSEJOS DE UTILIZACIÓN DEL ASADOR

    • Si coloca los alimentos en la rejilla del asador, los alimentos gotearán en la bandeja de horno, lo que ayuda a evitar el humo procedente del asador.

    • Para obtener los mejores resultados, descongele la carne, el pollo y el pescado congelados antes de cocinarlos en el asador.

    • Si cocina chuletas o bistecs congelados en el asador, calcule una vez y media o dos veces el tiempo que utilizaría para hacerlos al asador si el producto fuera fresco.

    • Elimine el exceso de grasa de la carne y haga unos cortes en los bordes para evitar que se enrosque.

    • Rocíe con aceite y condimentos los alimentos que va a cocinar al asador a su gusto antes de introducirlos en el horno.

    • Los filetes de pescado y los bistecs son delicados, y deberían cocinarse utilizando la función de asar en la bandeja de horno/bandeja de goteo, sin la rejilla de asar.

    • no hay necesidad de dar la vuelta a los filetes de pescado mientras los cocina al asador. Dé la vuelta con cuidado a filetes más gordos a mitad del ciclo de asar.

    • Si el horno hace un ruido seco durante el proceso, reduzca la temperatura o coloque el alimento más abajo en el horno.

    • Lave la bandeja de horno/bandeja de goteo y limpie el interior del horno después de cada utilización con un producto no abrasivo y con agua caliente con jabón. La acumulación de un exceso de grasa puede causar humo (I).

    TOSTAR

    No es necesario precalentar el horno para tostar.

    1. Abra la puerta del horno e inserte la rejilla deslizante en la posición de la ranura que se encuentra en la parte inferior.

    2. Enganche los ganchos integrados en la puerta tal como se indica en la sección PRIMEROS PASOS.

    3. Coloque las piezas de pan o bollo directamente en la rejilla deslizante y cierre la puerta.

    4. Seleccione la opción de tostado (TOAST) en el selector de temperatura.

    5. Seleccione la función tostado (TOAST) en el selector de funciones de cocinado

    6. Lleve el selector de grado de tostado a 20 y, a continuación, colóquelo en el grado de tostado deseado (J).

    Nota: Es necesario que configure el selector de grado de tostado según sus preferencias para que el horno empiece a tostar.

    7. Para obtener los mejores resultados en el primer ciclo de tostado, configure el selector de tostado en el medio, lo que se encuentra entre los ajustes claro y oscuro, y a continuación, reajuste el ciclo siguiente para tostar más o menos los productos, según sus preferencias.

    8. Se enciende la luz indicadora de puesta en marcha (On) y permanece encendida hasta que el ciclo de tostado se completa

    9. Cuando se completa el ciclo de tostado, el aparato emitirá una señal acústica. El horno y la luz indicadora se apagarán.

    10. Abra la puerta del horno. Utilizando manoplas o agarradores, saque la rejilla para sacar las tostadas.

    Importante: Este horno se calienta. Cuando lo utilice, lleve siempre manoplas o use agarradores cuando toque cualquier superficie exterior o interior del horno.

    11. Desenchufe el aparato cuando no lo esté utilizando.

    CONSEJOS DE TOSTADO

    1. Si desea detener el proceso de tostado, debe poner el selector de tostado en posición OFF (apagado).

    2. Para obtener los mejores resultados, cuando esté haciendo hornadas consecutivas de tostadas, deje un corto periodo de enfriamiento entre los ciclos de tostado.

    I

    J

  • 3029

    MANTENER CALIENTE

    1. Configure el selector de temperatura entre 65 °C (150 °F) y 95 °C (200 °F).

    2. Cambie el selector de función de cocinado a KEEP WARM (Mantener Caliente).

    3. Ponga el selector de tiempo en 20 y, a continuación, configúrelo en el tiempo de calentado que desee, incluyendo el tiempo necesario para el precalentamiento. (Seleccione la opción STAY On [funcionamiento continuo] si desea controlar el tiempo usted mismo. Asegúrese de utilizar un temporizador de cocina.)

    Nota: Esta característica está diseñada para mantener la temperatura de comidas ya cocinadas. Debería utilizar esta función durante periodos cortos de tiempo. Para evitar que la comida se seque, cúbrela con papel de aluminio.

    4. Cuando se haya completado el ciclo, el aparato emitirá una señal audible. El horno y el indicador de encendido se apagarán.

    5. Si no está utilizando el temporizador del horno, apague el horno (OFF) una vez que se haya completado.

    6. Desenchufe el aparato cuando no lo esté utilizando.

    Cuidado y limpiezaEste producto contiene piezas que no pueden ser reemplazadas o mantenidas por el usuario. Póngase en contacto con personal cualificado del servicio cuando sea necesario.

    LIMPIEZA DEL HORNO

    Importante: Antes de proceder a la limpieza de cualquiera de los componentes asegúrese de que el horno está apagado, desenchufado y frío. Seque siempre completamente las distintas partes después de llevar a cabo la limpieza y antes de volver a poner en marcha el horno.

    1. Limpie la puerta de cristal con una esponja, con un trapo suave o con un estropajo de nailon y agua templada con jabón. no utilice limpiadores de cristales en pulverizador.

    2. Para sacar la rejilla deslizante, abra la puerta y tire de la rejilla hacia adelante y hacia afuera. Lave la rejilla con agua templada con jabón. Para limpiar manchas persistentes, utilice un estropajo de poliéster o nailon.

    3. Lave la bandeja de horno y la rejilla para asar en agua templada con jabón. Para minimizar la posibilidad de que se raye, utilice un estropajo de poliéster o nailon.

    BANDEJA PARA MIGAS

    1. Saque la bandeja para migas (K).

    2. Tire las migas y limpie la bandeja con un trapo húmedo, o lávela en agua templada con jabón.

    3. Asegúrese de secarla completamente antes de volver a insertarla en el horno.

    SUPERFICIES EXTERIORES

    Importante: La superficie superior del horno se calienta. Asegúrese de que el horno se ha enfriado completamente antes de limpiarlo.

    Limpie la parte superior y los laterales con un trapo húmedo o con una esponja. Séquelas completamente.

    CONSEJOS ADICIONALES PARA LIMPIAR EL INTERIOR DE SU HORNO

    • Caliente el horno a 95 °C (200 °F); desactive la función de tostador y desconecte de la toma de corriente. Coloque un bol de cristal poco profundo con media taza de amoníaco en la rejilla. Cierre la puerta del horno y déjelo una noche. Al día siguiente, abra el horno, saque el bol y limpie el interior del horno con papel de cocina humedecido.

    • Para refrescar el aire dentro del horno, ponga tiras de cáscara de naranja o de limón en la rejilla. Caliente el tostador del horno a 175 °C (350 °F) y déjelo 30 minutos. Apague el horno y déjelo hasta que se enfríe por completo. Saque las cáscaras.

    Nota: Le recomendamos encarecidamente que lave la bandeja de horno/bandeja de goteo y la rejilla de asar a mano con agua templada con jabón, en lugar de lavarlas en el lavavajillas. Si utiliza el lavavajillas en la limpieza de estas piezas puede hacer que pierdan color, aunque esto no afectará su funcionalidad.

    K

  • 3231

    RECETASATÚN GRATINADO BLACK & DECKER

    1 cebolla mediana, cortada en tiras

    60 ml (¼ taza) de hojas de perejil

    10 ml (2 cucharaditas) de zumo de limón

    120 ml (½ taza) de mahonesa

    2 latas de atún (de unos 170 gramos; 6 onzas cada una), escurrido

    4 bollos ingleses (muffins), tostados y partidos por la mitad

    2 tomates medianos, troceados

    170 g (6 onzas) de queso Provolone en trozos

    Precaliente el horno a 204°C (400°F) en la posición BROIL. Combine la cebolla y el perejil en el recipiente del procesador de alimentos Black & Decker®. Trátelo hasta que esté picado muy fino. Añada el zumo de limón y la mahonesa. Mezcle a mano hasta conseguir una masa homogénea. Añada el atún y siga mezclando a mano.

    Vaya poniendo el atún en las mitades de los bollitos. Ponga encima los tomates y el queso. Colóquelos en la bandeja de horno/bandeja de goteo del tostador.

    Aplíquele la función de asar (BROIL) en el horno, una vez precalentado, con la rejilla deslizante colocada en la posición inferior y la puerta del horno ligeramente entreabierta hasta que el queso se funda y empiece a adquirir un ligero tono tostado.

    Es una comida fantástica o una cena ligera. Añada algunas verduras y sirva fruta fresca de postre.

    4 raciones.

    SALMÓN ASADO ADEREZADO CON NARANJA Y JENGIBRE

    60 ml (¼ taza) de mahonesa

    10 ml (2 cucharaditas) de cebolletas troceadas

    10 ml (2 cucharaditas) de eneldo fresco troceado

    5 ml (1 cucharadita) de jengibre molido

    5 ml (1 cucharadita) de mermelada de naranja

    Salmón en filetes (500 g; 1 libra)

    5 ml (1 cucharadita) de aceite de oliva

    2 ml (½ cucharadita) de sal

    1 ml (¼ cucharadita) de pimienta negra

    Precaliente el horno a 204°C (400°F) en la posición BROIL. En un bol mediano, mezcle la mahonesa, las cebolletas, el eneldo, el jengibre y la mermelada. Reserve.

    Ponga el salmón en la bandeja de horno/bandeja de goteo. Échele el aceite de oliva por encima. Cocine con la parrilla en posición inferior, dejando la puerta del horno entreabierta por 20 minutos o hasta que el pescado esté bien cocido.

    Sirva con el aderezo y adórnelo con ramitas de eneldo fresco, si lo desea.

    Resulta delicioso cuando se sirve con una mezcle de arroz blanco e integral cocido, y con espárragos al vapor.

    Aproximadamente 3 raciones.

    DETECCIÓN DE FALLAS

    PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN

    El aparato no calienta o deja de calentar.

    La toma de corriente no funciona o el horno está desconectado.

    Verifique que la toma de corriente esté funcionando. Tanto el control de temperatura como el cronómetro deben ser ajustados para que el horno funcione.

    La segunda tanda de tostado resulta muy oscura.

    El control del grado de tostado está a un nivel demasiado alto.

    Si repite varias tandas, escoja un grado de tostado más bajo que el anterior.

    Se forma humedad por dentro en la puerta de vidrio durante el ciclo de tostado.

    La cantidad de humedad varía entre un producto y otro según los productos; pan, bagels, pasteles etc.

    La humedad que se forma por dentro en la puerta del horno es bastante común y generalmente desaparece durante el ciclo de tostado. Como la puerta permanece cerrada, la humedad no se puede evaporar como en un tostador normal.

    Los alimentos se sobre cocinan o no se cocinan bien.

    La temperatura y el tiempo de cocción pueden requerir reajuste.

    Como un horno tostador es mucho más pequeño que un horno regular, puede que se caliente y cocine más rápido. Ensaye, reduciendo 25°F de la temperatura indicada en la receta o en el paquete.

    El aparato despide olor a comida quemada o humea cuando está en funcionamiento.

    Hay residuos de comida en la bandeja de recolección o en las paredes del horno.

    Consulte las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEzA de este manual. Asegúrese de que todas las partes del horno, bandeja de hornear y parrilla estén limpias.

    Los elementos calefactores parecen no estar encendidos.

    Los elementos calefactores funcionan intermitentemente durante el ciclo de cocción.

    Asegúrese que el aparato esté ajustado a la función correcta. Para el caso, cuando uno asa los alimentos, solamente se enciende el elemento calefactor superior.

  • 3433

    SENCILLOS ROLLITOS DE PASAS Y CANELA

    5 ml (1 cucharadita) de azúcar

    1 ml (¼ cucharadita) de canela molida

    Una pizca generosa de nuez moscada molida

    1 paquete (200-250 gramos; 8 onzas) de masa refrigerada

    10 ml (2 cucharaditas) de margarina o mantequilla fundida

    60 ml (¼ taza) de nueces troceadas

    10 ml (2 cucharaditas) de pasas

    Azúcar glas

    Precaliente el horno a 191°C (375°F) en la posición BAKE. En un bol pequeño, mezcle el azúcar, la canela y la nuez moscada hasta conseguir una mezcla uniforme.

    Desenrosque la masa y córtela en 8 triángulos. Unte la superficie de cada triángulo con mantequilla fundida. Espolvoree uniformemente con la mezcla de azúcar. Ponga encima las nueces y las pastas. Enrolle la masa sin apretarla. Colóquelos en una bandeja de horno/bandeja de goteo.

    Coloque la parrilla en la posición superior y oriéntela hacia abajo. Cocine por 15 minutos, hasta dorar por encima y quedar bien cocidos por dentro.

    Dejar enfriar en la bandeja sobre la rejilla durante 10 minutos. Espolvoree con azúcar glas.

    Delicioso como capricho a media mañana o como una sorpresa para los que vuelven del colegio.

    8 raciones.

    SÉMOLA DE MAÍZ CON QUESO Y AJO AL HORNO

    240 ml (1 taza) de sémola de maíz instantánea

    2 ml (½ cucharadita) de sal

    240 ml (1 taza) de agua hirviendo

    360 ml (1½ tazas) de queso cheddar para gratinar

    240 ml (1 taza) de tomate troceado

    120 ml (½ taza) de crema agria

    2 huevos, batidos

    10 ml (2 cucharaditas) de perejil en rama troceado

    1 diente grande de ajo, picado

    Precaliente el horno a 177°C (350°F) en la posición BAKE en un bol mediano, mezcle la sémola de maíz con la sal; añada agua hirviendo y remueva hasta conseguir una pasta homogénea.

    Vaya añadiendo el resto de los ingredientes sin dejar de remover. Colóquelos con ayuda de una cuchara en un plato de horno untado con mantequilla de aproximadamente un litro de capacidad. Coloque la parrilla en la posición superior y oriéntela hacia abajo. Cocine por 45 minutos, hasta que los bollitos crezcan ligeramente y se doren por encima.

    Deliciosos servidos con jamón al horno y judías verdes al vapor.

    Aproximadamente 6 raciones.

    CHULETAS DE CORDERO ASADAS CON SALSA DE AJO Y AZAFRÁN

    60 ml (¼ taza) de mahonesa

    1 cebolleta troceada (aproximadamente 10 ml, dos cucharaditas)

    1 diente de ajo normal, picado

    1 ml (¼ cucharadita) de hebras de azafrán

    5 ml (1 cucharadita) de zumo de lima

    6 chuletas o costillas de cordero, cortadas con un grosor de aproximadamente 30 mm (1¼ pulgada).

    Pimienta de ajo.

    Precaliente el horno a 232°C (450°F) en la posición BROIL. En un bol pequeño, mezcle la mahonesa, la cebolleta, el ajo, el azafrán y el zumo de lima. Cubra la mezcla y deje reposar a temperatura ambiente para que los sabores se fusionen.

    Coloque las chuletas de cordero en la rejilla para asar, en la bandeja de horno, en una sola capa. Condimente con sal y pimienta de ajo. Coloque la parrilla en la posición superior y oriéntela hacia abajo. Cocine por 5 minutos con la puerta del horno entreabierta. Dé la vuelta a las chuletas y condiméntelas de nuevo con sal y pimienta de ajo. Siga cocinando en el asador hasta que la carne alcance el punto deseado; el tiempo para hacer la carne en su punto es de unos 5 minutos.

    Sirva las chuletas con la salsa de azafrán.

    Delicioso servido con puré de patatas con ajo y una ensalada verde.

    6 raciones.

    POLLO ASADO A LAS HIERBAS

    60 ml (¼ taza) de perejil troceado

    5 ml (1 cucharadita) de condimento para pollo

    2 ml (½ cucharadita) de cáscara de limón rallada

    2 ml (½ cucharadita) de sal sazonada

    2 ml (½ cucharadita) de pimienta negra

    2 ml (½ cucharadita) de sal de ajo

    10 ml (2 cucharaditas) de aceite de maíz

    1½ kg (3½ libras) de pollo para asar

    Precaliente el horno a 191°C (375°F) en la posición BAKE. En un bol pequeño, mezcle el perejil, el condimento para pollo, la cáscara de limón, la sal sazonada, ¼ de cucharadita de pimienta, ¼ de cucharadita de sal de ajo y el aceite; mezcle bien.

    Condimente el interior del pollo con ¼ de cucharadita de pimienta y de sal de ajo restantes. Antes de asar, ligue el pollo con cordel de cocinar. Frote todo el exterior del pollo con la mezcla de limón.

    Coloque el pollo en la bandeja del horno/bandeja de goteo. Coloque la parrilla en la posición inferior y oriéntela hacia abajo. Cocine por 90 minutos o hasta que el pollo quede bien cocido. (Cuando se pinche con un tenedor, los jugos deben salir claros y el termómetro instantáneo de comida tiene que registrar una temperatura de unos 75 °C (170 °F) cuando se inserte en la pechuga.)

    Sáquelo del horno; cúbralo sin ajustar con papel de aluminio y déjelo reposar al menos 10 minutos antes de servir.

    4 ó 5 raciones.

  • 3635

    LASAÑA SIN CAPAS

    960 ml (4 tazas) de pasta penne muy cocida

    480 ml (2 tazas) de queso mozzarella para gratinar

    480 ml (2 tazas) de espinacas frescas troceadas

    240 ml (1 taza) de calabacín en trozos grandes

    360 ml (1½ tazas) de queso ricotta

    60 ml (¼ taza) de queso parmesano para gratinar

    10 ml (2 cucharaditas) de perejil cortado

    2 dientes de ajos grandes, picados

    2 ml (½ cucharadita) de albahaca seca, machacada

    1 tarro (aproximadamente 1 kg; 32 onzas) de salsa de tomate y albahaca para pasta

    Precaliente el horno a 191°C (375°F) en la posición BAKE. En un bol grande, combine la pasta y 1 taza de mozzarella; añada el resto de los ingredientes, excepto el queso reservado. Remueva para mezclar bien.

    Eche la mezcla en un plato para horno con una capacidad de unos 2 litros. Ponga por encima la taza de queso mozzarella que habíamos reservado. Cubra con papel de aluminio que no se pegue.

    Coloque la parrilla en la posición inferior y oriéntela hacia arriba. Cocine por 30 minutos. Destápelo y métalo en el horno 20 minutos más, o hasta que esté caliente y haga burbujas y el queso se haya dorado.

    Saque del horno y déjela reposar al menos 5 minutos antes de servir.

    Aproximadamente 8 raciones.

    SANDWICH CALIENTE SIN TAPA DE JAMÓN Y QUESO SUIZO

    240 ml (1 taza) de queso suizo para gratinar

    120 ml (½ taza) de jamón cortado en dados

    60 ml (¼ taza) de cebolletas cortadas

    60 ml (¼ taza) de tomates secos en dados

    10 ml (2 cucharaditas) de salsa cremosa italiana

    1 panecillo para rellenar (20-25 cm; 9 pulgadas de largo)

    Precaliente el horno a 232°C (450°F) en la posición BROIL. En un bol, combine todos los ingredientes, excepto el panecillo. Mezcle bien.

    Corte el pan por la mitad a lo largo. Coloque la parrilla en la posición superior y oriéntela hacia abajo. Cocine por 5 minutos con la puerta del horno entreabierta o hasta que el pan se dore.

    Saque el pan del horno y rellene uniformemente las dos mitades del pan con la mezcla que habíamos preparado. Vuelva a meterlo en el horno y ponga en marcha el asador hasta que el queso se funda y empiece a adquirir un ligero tono tostado.

    2-4 raciones.

    PALITOS DE POLLO AL CURRY ASADOS

    80 ml (¹/³ taza) de salsa ranchera de bote

    60 ml (¼ taza) de cebolletas cortadas

    10 ml (2 cucharaditas) de perejil cortado

    240 ml (1 taza) de pan rallado japonés (Panko)

    2 ml (½ cucharadita) de sal

    1 ml (¼ cucharadita) de pimienta negra

    ½ kg (1 libra) de tiras de pollo

    Spray de cocinar

    Salsa para untar:

    60 ml (¼ taza) de salsa ranchera de bote

    10 ml (2 cucharaditas) de aliño de miel y mostaza

    2 ml (½ cucharadita) de curry en polvo

    Precaliente el horno a 204°C (400°F) en la posición BROIL. En un bol mediano, mezcle ¹/³ taza de la salsa, las cebolletas y el perejil. En un plato llano mezcle el pan rallado, la sal y la pimienta.

    Meta los trocitos de pollo en la mezcla del aliño y cúbralos uniformemente. Pase el pollo por el pan rallado, dándole la vuelta para cubrirlo entero. Colóquelo en una bandeja forrada con papel de horno. Cúbralo y refrigérelo durante al menos 30 minutos.

    En un tazón pequeño, combine los ingredientes de la salsa. Cubra y ponga aparte para dejar que los sabores se mezclen bien.

    Coloque una sola capa en la bandeja del horno/bandeja de goteo. Pulverice con el spray de cocina. Coloque la parrilla en la posición superior y oriéntela hacia abajo. Cocine por 12 minutos con la puerta del horno entreabierta o hasta que el pollo esté bien cocido. Déle la vuelta al pollo cuando llegue a la mitad del tiempo de cocción.

    Delicioso servido con puré de patatas al ajo y guisantes al vapor con castañas de agua.

    4 raciones.

  • 3837

    BARRITAS DE DÁTILES Y NUECES

    2 huevos grandes

    5 ml (1 cucharadita) de extracto de vainilla

    120 ml (½ taza) de azúcar

    180 ml (¾ taza) de harina sin tamizar

    4 ml (¾ cucharadita) de levadura en polvo

    Sal (una pizca generosa)

    180 ml (¾ taza) de dátiles troceados

    120 ml (½ taza) de nueces troceadas

    Azúcar glas

    Precaliente el horno a 177°C (350°F) en la posición BAKE. En un bol mediano, mezcle los huevos, la vainilla y el azúcar. Bátalo todo con la batidora manual Black & Decker® hasta que espese, aproximadamente durante 3 minutos. Añada la harina, la levadura y la sal, mezcle bien. Añada los dátiles y las nueces.

    Vierta uniformemente en una bandeja cuadrada para horno de 20 cm (8 pulgadas) sin untar mantequilla ni aceite. Coloque la parrilla en la posición superior y oriéntela hacia abajo. Cocine por 30 minutos hasta dorar por encima. Verifique, insertando un palillo en el centro. El palillo debe salir limpio.

    Déjelo enfriar en la bandeja sobre la rejilla metálica durante 20 minutos. Espolvoree generosamente con azúcar glas y córtelo en cuadrados antes de servir.

    Una merienda estupenda o un postre saludable.

    Puede guardarlo en un recipiente hermético hasta una semana, ¡si es que duran tanto!Aproximadamente 16 raciones.

    Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.❑ Lire toutes les directives.❑ ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les boutons.❑ Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le

    cordon, la fiche ni toute autre pièce non amovible de l’appareil.❑ Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un

    enfant ou lorsque ce dernier s’en sert.❑ Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas et avant de le nettoyer.

    Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou d’en retirer un accessoire.❑ ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui

    présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est endommagé. Retourner le produit au centre de service de la région pour qu'il y soit examiné, réparé ou réglé électriquement ou mécaniquement. Ou composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture du présent guide.

    ❑ L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant présente des risques de blessures.

    ❑ ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.❑ ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le laisser

    entrer en contact avec une surface chaude.❑ ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz ou à l’électricité chaude,

    ni dans un four réchauffé.❑ Déplacer avec une extrême prudence un appareil renfermant de l'huile

    chaude ou tout autre liquide chaud.❑ Mettre toutes les commandes à la position d'arrêt (OFF) avant de brancher

    ou de débrancher l’appareil.❑ Utiliser l'appareil seulement aux fins qu'il est prévu.❑ ne pas introduire dans l'appareil des aliments grandes dimensions ni des

    ustensiles en métal qui pourraient provoquer des risques d'incendies ou de secousses électriques.

    ❑ Il y a risque d'incendie lorsque le grille-pain est recouvert de matériaux inflammables comme des rideaux, des draperies ou des revêtements muraux, ou lorsqu'il entre en contact avec ceux-ci alors qu'il fonctionne. ne rien ranger sur l’appareil en service.

    ❑ ne pas nettoyer l'appareil avec des tampons métalliques abrasifs. Ces derniers peuvent s'effriter et entrer en contact avec les composants électriques de l'appareil, ce qui présente un risque de secousses électriques.

    IMPORTANTES MISES EN GARDE

  • 4039

    ❑ Bien surveiller lorsqu'on utilise des plats qui ne sont pas en métal ni en verre.

    ❑ ne rien ranger d'autre que les accessoires recommandés par le fabricant dans l'appareil lorsqu'il ne sert pas.

    ❑ ne pas placer l’un des matériaux suivants dans le four : du papier, du carton, de la pellicule plastique et d’autres matériaux du genre.

    ❑ Éviter de recouvrir le plateau à miettes ou toute autre pièce de l'appareil de papier métallique car cela présente des risques de surchauffe.

    ❑ Pour arrêter le grillage, le rôtissage ou la cuisson, régler les commandes à la position d’arrêt (OFF).

    ❑ Faire preuve d’une extrême prudence lorsqu’on retire le plateau ou qu’on jette de la graisse chaude.

    CONSERVER CES INSTRUCTIONS.FICHE MISE À LA TERRE Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la prise est bien mise à la terre.

    CORDON ÉLECTRIQUEa) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court afin de minimiser les risques

    d’enchevêtrement ou de trébuchement.b) Il existe des cordons d’alimentation ou de rallonge plus longs et il faut s’en

    servir avec prudence.c) Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, il faut s’assurer que : 1) la tension nominale du cordon d’alimentation ou de rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que; 2) le cordon soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer un trébuchement par inadvertance.Lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de rallonge mis à la terre à trois broches.

    VIS INDESSERRABLEAVERTISSEMENT : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.

    Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de sevice autorisé.

    Le produit peut différer légèrement de celui illustré.

    1. Témoin de fonctionnement† 2. Sélecteur de la température (pièce n° CTO4300B-01)† 3. Sélecteur de la fonction de cuisson (pièce n° CTO4300B-02)† 4. Minuterie de 60 minutes/sélecteur de grillage (pièce n° CTO4300B-03)† 5. Grille coulissante (pièce n° TRO4200B-07)† 6. Plateau à miettes coulissant (pièce n° CTO4300B-04)

    7. Poignée de la porte 8. Fente pour la grille 9. Revêtement intérieur antiadhésif † 10. Grille de lèchefrite (pièce n° CTO4300B-05)† 11. Plat de cuisson/plateau d’égouttage (pièce n° CTO4300B-06)† Pièce amovible e remplaçable par le consommateur

    PANNEAU DE COMMANDE

    1. Témoin de fonctionnement2. Sélecteur de la température de cuisson/grillage 3. Sélecteur de la fonction de cuisson 4. Minuterie de 60 minutes/sélecteur de grillage

    Important :Lorsque vous utilisez la fonction GRILLAGE/MINUTERIE (TOAST/TIMER), toujours tourner le sélecteur de façon à dépasser la marque 20, puis le tourner de nouveau jusqu’au réglage souh aité.

    B

    A

  • 4241

    UtilisationL'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.

    POUR COMMENCER• Retirer le matériau d’emballage et les autocollants; enlever la pellicule protectrice transparente

    du tableau de commande.• Laver toutes les pièces amovibles en suivant les recommandations de la section EnTRETIEn ET

    nETTOYAgE du présent guide.• Choisir l’endroit où l’appareil sera utilisé en prévoyant suffisamment d’espace entre l’arrière de

    l’appareil et le mur pour favoriser la circulation de la chaleur sans endommager les armoires et les murs.

    • Insérer le plateau à miettes sous le porte de verre.• Faire glisser la grille coulissante à mi-chemin sur les rainures

    inférieures (C).• Relever la porte du four de façon à faire remonter les crochets, puis

    faire glisser la grille jusqu'à ce qu'elle soit bien positionnée dans les crochets.

    Important : La grille ne glissera vers l'avant que si elle a bien été positionnée dans les crochets sur la porte.• Fermer la porte du four tandis que la grille glisse en position.• Détacher le cordon d’alimentation et le dérouler.• Brancher l’appareil dans une prise de courant.

    Important : Le four devient chaud. Lorsque l’appareil est en marche, toujours utiliser des mitaines de cuisine ou des poignées pour toucher les surfaces extérieures et intérieures du four (D). Nota : Avant d’utiliser le four pour la première fois, le faire fonctionner à vide pendant 15 minutes pour éliminer/dissiper tout résidu de fabrication. Vous remarquerez peut-être une légère odeur et de la fumée s’échappant du four. Cela est tout à fait normal et ne se produira plus après quelques utilisations.

    THIS OVEN GETS HOT. WHENIN USE, ALWAYS USE OVEN

    MITTS OR POT HOLDERSWHEN TOUCHING ANY OUTEROR INNER SURFACE OF THE

    OVEN

    LE FOUR DEVIENT CHAUD LORSQU’IL EST EN MARCHE. TOUJOURS UTILISER

    DES MITAINES DE CUISINE OU DES POIGNÉES POUR TOUCHER LES SURFACES EXTÉRIEURES OU

    INTÉRIEURES DU FOUR.

    ATTENTION

    RENSEIGNEMENTS UTILES À PROPOS DU FOUR

    • Lorsque le four est mis en marche, le témoin de fonctionnement bleu s’allume et reste allumé jusqu’à ce que le four soit éteint, soit manuellement, soit automatiquement si la minuterie a été utilisée.

    • La sélection du temps de cuisson pour un produit ou une recette en particulier doit inclure le délai de préchauffage

    • Le four est muni d’une minuterie de 60 minutes. Si la cuisson d’un aliment exige plus de 60 minutes, il est recommandé d’utiliser la fonction STAY On (fonctionnement continu) (F).

    • Le four peut accueillir des plats allant au four en métal, en verre et en céramique, sans couvercle. Si les aliments doivent être couverts pendant la cuisson, utiliser du papier d’aluminium.

    • Veiller à ce que le haut du contenant dans lequel les aliments vont cuire ou griller soit à au moins 3,8 cm (1½ po) des éléments chauffants supérieurs.

    • Désactiver toutes les commandes avant de brancher ou de débrancher l’appareil.

    • ne pas déposer de contenant directement sur l’élément chauffant inférieur.

    • Pour obtenir le meilleur rendement du grille-pain four :

    • ne pas trop remplir le four.

    • Pour éviter la perte de chaleur, ne pas ouvrir la porte du four trop fréquemment.

    • Lorsque du papier d’aluminium recouvre les aliments, appliquer fermement les bords du papier contre le plat ou la plaque de cuisson.

    E

    Position 4Utiliser les rainures supérieures, le long des parois du four. Insérer la grille en position vers le haut.

    Position 2Utiliser les rainures inférieures, le long des parois du four. Insérer la grille en position vers le haut.

    Position 3Utiliser les rainures supérieures, le long des parois du four. Insérer la grille en position vers le bas.

    Position 1Utiliser les rainures inférieures, le long des parois du four. Insérer la grille en position vers le bas.

    POSITIONS DE LA GRILLE COULISSANTE On peut utiliser quatre positions différentes pour la grille coulissante. Il y a des rainures supérieures et inférieures, et la grille peut également être inversée pour offrir deux autres positions (figure E).Nota : Les crochets articulés ne peuvent être utilisés que lorsque la grille est placée dans les rainures inférieures.

    C

    D

    F

  • • Placer un plat de cuisson en métal, en verre ou en céramique sur la grille insérée dans les rainures supérieures ou inférieures. (Veiller à ce que les aliments ou le plat de cuisson soient à au moins 3,8 cm (1½ po) des éléments chauffants supérieurs.) (H).

    8. Au cour de la première utilisation du four, suivre les instructions du fabricant ou la recette, et vérifier la cuisson au temps minimal suggéré. Si vous utilisez la minuterie, vous entendrez un signal sonore à la fin du cycle de cuisson. Le four et le témoin de fonctionnement s’éteignent alors.

    9. Si vous n’utilisez pas la minuterie, éteindre le four (OFF) à la fin du cycle de cuisson.

    10. Ouvrir la porte du four. À l’aide de mitaines de cuisine ou de poignées, sortir la grille du four et retirer les aliments.

    Important : Le four devient chaud. Lorsque l’appareil est en marche, toujours utiliser des mitaines de cuisine ou des poignées pour toucher les surfaces extérieures et intérieures du four.

    11. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.

    APERÇU DES FONCTIONS

    Important : Le four devient chaud. Lorsque l’appareil est en marche, toujours utiliser des mitaines de cuisine ou des poignées pour toucher les surfaces extérieures ou intérieures du four.

    Pour obtenir de meilleurs résultats, préchauffer le four de 15 minutes à la température désirée avant de commencer la cuisson.

    CUISSON

    Ce four distribue la chaleur de façon conventionnelle.

    1. Faire glisser la grille coulissante sur les rainures inférieures du four jusqu'à ce qu'elle soit bien positionnée dans les crochets, comme il est indiqué ci dessus. Il est également possible de placer la grille en position supérieure, si désiré.

    2. Tourner le sélecteur de température à la température désirée, de 65 °C (150° F) à 230 °C (450 °F).

    3. Tourner le sélecteur de fonction de cuisson à BAKE (cuisson par convection).

    4. Régler la minuterie à la position 20, puis tourner le bouton vers la gauche ou la droite jusqu’au temps de cuisson désiré, en incluant le délai de préchauffage. (Sélectionner l’option STAY On [fonctionnement continu] pour faire cuire plus de 60 minutes ou pour contrôler le temps de cuisson vous-mêm ne pas oublier d’utiliser une minuterie de cuisine.)

    Note : Vous devez régler la minuterie ou sélectionner le mode STAY ON (fonctionnement continu) pour que le four fonctionne.

    5. Le témoin de fonctionnement bleu s’allume et reste allumé pendant tout le cycle de cuisson.

    6. Les éléments chauffants s’allument et s’éteignent pour maintenir la température voulue.

    7. Une fois que le four a préchauffé, ouvrir la porte et placer les aliments à l’intérieur du four. Fermer la porte du four

    Nota : Il y a 3 façons de faire cuire les aliments :

    • Placer le plat de cuisson/plateau d'égouttage sur la grille du four (G).

    • Placer la grille de lèchefrite dans le plat de cuisson/plateau d'égouttage, et placer les aliments à cuire sur cette grille.

    Nota : S’assurer que les aliments ne débordent pas de du plat de cuisson/plateau d'égouttage pour éviter que les graisses ne tombent sur les éléments chauffants.

    4443

    G

    H

  • GUIDE DE CUISSON :

    ALIMENTS QUANTITÉ TEMP./TEMPS INSTRUCTIONS

    Morceaux de poulet

    Poulet entier

    Filets ou darnes de poisson

    Biscuits

    Biscuits secs et petits pains

    Pommes de terre blanches ou douces

    grignotines surgelées

    Pizza surgelée

    1 à 4 morceaux, selon le plat

    Jusqu’à 1,58 kg (3½ lb)

    1 à 4 morceaux, selon le plat

    Jusqu’à 9 biscuits

    De 6 à 9 morceaux, selon le plat

    De 1 à 6 morceaux placés sur la grille

    Une seule rangée sur la plaque de cuisson

    Jusqu’à 9 po

    190 °C (375 °F) / de 60 à 90 minutes

    190 °C (375 °F) / jusqu’à la cuisson désirée

    200 °C (400 °F) / environ 12 minutes

    Suivre la recette ou les instructions sur l’emballage

    Suivre la recette ou les instructions sur l’emballage

    200 °C (400 °F) / environ 60 minutes

    Suivre les instructions sur l’emballage

    Suivre les instructions sur l’emballage

    Pour le poulet, le thermomètre à viande doit indiquer 77°C (170°F) lorsqu’il est inséré dans la poitrine et 82°C (180°F) lorsqu’il est inséré dans la cuisse

    Pour le poulet, le thermomètre à viande doit indiquer 77°C (170°F) lorsqu’il est inséré dans la poitrine et 82°C (180°F) lorsqu’il est inséré dans la cuisse

    Vérifier la cuisson; le poisson doit s’émietter facilement

    Cuire sur la plaque de cuisson/la lèchefrite en une seule rangée jusqu’à ce qu’ils soient entièrement cuits et légèrement dorés.

    Cuire sur la plaque de cuisson en une seule rangée jusqu’à ce qu’ils soient entièrement cuits et légèrement dorés.

    Percer à l’aide d’une fourchet