10
PERZIJSKI RJEČNIK ZA TURISTE

PERZIJSKI RJEČNIK ZA TURISTE - kciran.com.ba · 4. VRIJEME Minuta Daqīqe ﺔﻘﯿﻴﻗدﺩ Sekunda Sāniye ﺔﯿﻴﻧﺎﺛ Sat Sā‘at ﺖﻋﺎﺳ Dan Rūz زﺯوﻭرﺭ

Embed Size (px)

Citation preview

PERZIJSKI RJEČNIK ZA TURISTE

RJEČNIK ZA TURISTE IRANA

1. POZDRAVI

Dobro jutro Sobh be xeyr. صبح بهھ خيیر

Dobar dan Rūz be xeyr. ررووزز بهھ خيیر

Dobro veče Šab be xeyr. شب بهھ خيیر

Laku noć Šab-e xoš. .شب خوشش

Zdravo/Doviđenja Salām / Xodā hāfez. خداا حافظ /سالمم

Kako se zoveš? Esm-e to ċīst? ااسم تو چی ااست؟

Zovem se Em-e man ... ast. ااسم من ... ااست.

Kako ste? Hal-e šomā ċetour ast? حالل شما چطورر ااست؟

Dobro sam, hvala Xūbam, motašakaram. .خوبم , متشکرمم

Drago mi je da sam vas

upoznao

Xošwaxtam ke bā ham āšenā

šodīm.

دمم.اازز آآشنايیی با شما خوشحالل ش

Govorite li engleski? Āyā šoma zabān-e englīsī

baladīd?

آآيیا شما ززبانن اانگليیسی بلديید؟

Razumijem./Ne razumijem. Motawağah šodam/našodam. نشدمم. شدمم/متوجهھ

Molim vas Lotfan / Xāhaš mī konam. .لطفا / خوااهھھھش می کنم

Hvala Motašakkeram/marsī متشکرمم / مرسی

Molim i drugi put Xāhaš mī konam. .خوااهھھھش می کنم

Da Bale .بلهھ

Ne Na, xeyr اانهھ , خيیر

Oprostite Bebaxšīd ببخشيید

Pardon Ma‘zerat mi xāham. ررتت می خوااهھھھمذمع

Kako? Ċetour چطورر؟

Koliko? Ċeqadr چقدرر؟

Koliko košta? Qeymat-e īn ċand ast? قيیمت اايین چند ااست؟

Ko? Kī ؟کی

Kada? Key ؟کی

Gdje? Koğā ؟کجا

Gdje je? Koğā ast? ؟کجا ااست

Znate li? Āyā mī dānīd? ؟آآيیا می دداانيید

Ne znam Namī dānam. .نمی دداانم

Volio bih/želio bih Dūst dāram īn rā bebīnam. .ددووست ددااررمم اايین رراا ببيینم

Dobro Xūb / Ċašm .خوبب./ چشم

Možda Šāyad شايید

Pozdravi ga od mene. Az taraf-e man be ū salām

beresān.

اازز ططرفف من بهھ ااوو سالمم برسانن!

Ugodan san! Rāhat bexābī. !ررااحت بخواابی

Lijepo se provedi! Xoš begozārad. !خوشش بگذرردد

Dobro došli! Xoš āmadīd. !خوشش آآمديید

Sve najbolje! Bā bahtarīn ’ārazūhā ووهھھھا!ررززآآبا بهھتريین

Pozdravite porodicu. Be xānewāde salām berasānīd. !بهھ خانوااددهه سالمم برسانيید

Dobro došli Xoš āmadīd! !خوشش آآمديید

2. DANI

Ponedeljak Do šanbe ددوو شنبهھ

Utorak Se šanbe سهھ شنبهھ

Srijeda Ċahār šanbe چهھارر شنبهھ

Četvrtak Panğ šanbe پنج شنبهھ

Petak Ğom‘e جمعهھ

Subota Šanbe شنبهھ

Nedelja Yek šanbe يیک شنبهھ

3. MJESECI

Januar Žānwiye ژژاانويیهھ

Februar Fewriye فورريیهھ

Mart Mārs ماررسس

April Āwrīl آآوورريیل

Maj Mey می

Juni Žū’en ژژووئن

Juli Žū’iye ژژووئيیهھ

Avgust Ūt ااووتت

Septembar Septāmbr سپتامبر

Oktobar Oktobr برأأكت

Novembar No’āmbr نواامبر

Decembar Desāmbr سامبردد

4. VRIJEME

Minuta Daqīqe ددقيیقة

Sekunda Sāniye ثانيیة

Sat Sā‘at ساعت

Dan Rūz ررووزز

Sedmica Hafte هھھھفتهھ

Mjesec Māh ماهه

Godina Sāl سالل

Noć Šab شب

Jutro Sobh صبح

Danas Emrūz اامرووزز

Jučer Dīrūz دديیرووزز

Sutra Fardā فردداا

Sinoć Dīšab دديیشب

Uvijek Hamīše هھھھميیشهھ

Nikada Hargez هھھھرگز

Uskoro Bezūdī بزووددیی

Koliko je sati? Sā‘at ċand ast? ساعت چند ااست؟

Prije sat vremena Yek sā‘at-e pīš يیک ساعت پيیش

Za sat vremena Yek sā‘at-e dīgar يیک ساعت دديیگر

5. BROJEVI

1 jedan Yek يیک

2 dva Do ددوو

3 tri Se سهھ

4 četiri Ċahār چهھارر

5 pet Panğ پنج

6 šest Šeš شش

7 sedam Haft هھھھفت

8 osam Hašt هھھھشت

9 devet Noh نهھ

10 deset Deh ددهه

11 jedanaest Yāzdah يیاززددهه

12 dvanaest Dawāzdah ددووااززددهه

13 trinaest Sīzdah سيیزددهه

14 četrnaest Ċahārdah چهھاررددهه

15 petnaest Pānzdah پانزددهه

16 šesnaest Šānzdah شانزددهه

17 sedamnaest Hefdah هھھھفدهه

18 osamnaest Heğdah هھھھجدهه

19 devetnaest Nūzdah نوززددهه

20 dvadeset Bīst بيیست

21 dvadesetijedan Bīst-o-yek بيیست وو يیک

30 trideset Sī سی

40 četrdeset Ċahal هھلچ

50 pedeset Panğāh پنجاهه

60 šezdeset Šast شصت

70 sedamdeset Haftād هھھھفتادد

80 osamdeset Haštād هھھھشتادد

90 devedeset Nawad نودد

100 stotina Sad صد

1000 hiljada Hazār هھھھزاارر

100 000 Sad hazār صد هھھھزاارر

6. KUPOVINA

Novac Pūl پولل

Banka Bānk انکب

Mjenjačnica Ğāy-e tabādol-e pūl جایی تباددلل پولل

Valuta Wāhed-e pūl یووااحد پول

Molim vas promjenite mi 100

funti/dolara.

Lotfan mablag-e sad dūlār

barāyam tagyīr konīd.

ددووالرر براايیم تغيیيیر کنيید. 100لطفا مبلغ

Knjižara Ketāb forūšī کتابب فرووشی

Pošta Post پست

Apoteka Dārūxāne ددااررووخانهھ

Ambulanta Āmbūlāns آآمبوالنس

Boli me glava Saram dard mī konad .سرمم ددرردد می کند

Zubar Dandān pezešk ددنداانن پزشک

Prodavnica Magaze / dokān مغزهه / ددکانن

Robna kuća forūšgāh فرووشگاهه

Bankomat Āber bānk عابر بانک

Otvoreno Bāz بازز

Zatvoreno Baste بستهھ

Zauzeto Mašgūl مشغولل

blagajna Pardāxt-e nahāyī پرددااخت نهھايیی

kupovina Xarīdārī خريیداارریی

Odjeća Lebās لباسس

Imate li ovo u mojoj veličini? Īn rā be īn andāze dārīd? دداارريید؟ اايین رراا بهھ اايین ااندااززهه

Obuća Pūšāk پوشاکک

Igračke Asbāb bāzī ااسبابب باززیی

Koliko ovo košta? Īn ċand ast? اايین چند ااست؟

To je skupo Gerān ast نن ااست.ااگر

To je jeftino. Arzān ast. نن ااست.ااااررزز

7. SMJEŠTAJ

Hotel Hotal هھھھتل

Motel Motel متل

Privatne sobe Otāqhā-ye šaxsī ااتاقهھایی شخصی

Jednokrevetna soba Otāq-e xāb ااتاقق خواابب

Dvokrevetna soba Otāq-e do taxte ااتاقق ددوو تختهھ

Klima uređaj Tahwīye-ye hawā تهھويیهھ هھھھواا

Satelitska TV Telewīziyon-e māhwāre-i تلويیزيیونن ماهه ووااررهه اایی

Spavati Xābīdan خواابيیدنن

Imate li slobodnih soba?

Otāqhā-ye xālī dārīd?

خالی دداارريید؟ااتاقهھایی

Želim rezervisati sobu Mī xāham yek otāq rā rezerw

konam.

می خوااهھھھم يیک ااتاقق رراا ررززرروو کنم

Koliko košta soba za jednu

noć?

Qeymat-e yek otāq barāye yek

šab ċand ast?

قيیمت يیک ااتاقق براایی يیک شب چند ااست؟

U koliko je sati doručak? Sobhāne ċe sā‘at ast? صبحانهھ چهھ ساعت ااست؟

Želio bih platiti račun. Mī xāham faktūr rā

bepardāzam.

می خوااهھھھم قاکتورر رراا بپرددااززمم.

Pozovite mi taksi, molim vas. Lotfan tāksī barāyam sadā

konīd.

لطفا تاکسی رراا براايیم صداا کنيید؟

Sretan put Safar be xeyr. سفر بخيیر

8. HRANA I PIĆE

Doručak Sobhāne حانهھبص

Ručak Nahār هھاررن

Večera Šām شامم

Restoran Restūrān ررستورراانن

Možete li mi dati jelovnik? Āyā mī tawānīd menū-ye ġazā

be man bedahīd?

آآيیا می تواانيید منویی غذاا بهھ من بدهھھھيیددد؟

Imate li nešto za

vegetarijance?

Ġazā-yī barāye gīyāh xorān

dārīd?

غذاايیی براایی گيیاهه خواارراانن دداارريید؟

Hljeb Nān نانن

Sendvič Sāndwīċ چساندوويی

Mlijeko Šīr شيیر

Jaja Toxme morġ تخمهھ مرغغ

Med Asal عسل

Džem Morabbā مربا

Pahuljice Balgūr بلغورر

Kafa Qahwe ههقهھو

Čaj Ċāy چایی

Povrće Sabzīğāt جاتتسبزيی

Voće Mīwe ميیوهه

meso Gūšt گوشت

Riba Māhī ماهھھھی

Janjetina Gūšt-e barre گوشت برهه

Teletina Gūšt-e gūsāle گوشت گوسالهھ

Piletina Gūšt-e morġ گوشت مرغغ

Sa roštilja Kebāb کبابب

Domaće Mahallī محلی

Grah Lūbyā لوبيیا

Tjestenina Pāstā پاستا

Krompir Sīb zamīnī سيیب ززميینی

Pomfrit Sībzamīnī-ye sorx šode سيیب ززميینی سرخخ شدهه

Riža Berenğ برنج

kuhano Poxte پختهھ

Prženo Sorx šode سرخخ شدهه

Salata Sālād االددس

Desert Deser ددسر

Kolač Keyk يیکك

Voda Āb آآبب

Što želite popiti? Nūšīdenī ċī mī xāhīd? نوشيیدنی چی می خوااهھھھيید؟

Bezalkoholna pića Nūšābehā-ye ġeyr-e alkolī ینوشابهھ هھھھایی غيیر االکل

Mineralna voda Āb-e ma‘danī آآبب معدنی

Voćni sok Ābmīwe آآبميیوهه

9. OSTALE KORISNE RIJEČI I IZRAZI

Dolazak/polazak Worūd / Xorūğ وورروودد /خرووجج

Ovdje/tamo Īnğā / Ānğā اايینجا / آآنجا

Istok/zapad Šarq / Ġarb قق / غرببشر

Sjever/jug Šomāl/ Ğonūb نوببشمالل / ج

Muški/ženski toalet Dastšūyī-e xānomhā/āqāyān ددست شويیی خانمهھا/ااقايیانن

Autobuska stanica Īstgāh-e otobūs اايیستگاهه ااتوبوسس

Željeznička stanica Īstgāh-e qatār اايیستگاهه قطارر

Aerodrom Forūdgāh فرووددگاهه

Autobus Otobūs ااتوبوسس

Voz Qatār قطارر

Tramvaj Terāmwāy ااییااموتر

Katedrala Kelīsā-ye ğāme‘ کليیسایی جامع

Crkva Kelīsā کليیسا

dzamija Masğed مسجد

Spomenik Banā-ye yādbūd بنایی يیاددبودد

Muzej Mūzeh وززههم

Koncert Konsart کنسرتت

Kino Sīnemā سيینما

Film Fīlm فيیلم

Pozorište Te’ātr تئاتر

Filmski festival Festīwāl-e fīlm تيیواالل فيیلمفس

Koji film prikazuju u kinu? Kodām fīlm dar sīnemā nešān

mī dahand?

کداامم فيیلم ددرر سيینما نشانن می ددهھھھند؟

Koliko je karta? Qeymat-e belīt ċand ast? قيیمت بليیط چند ااست؟

Gdje mogu kupiti karte? Belīt rā dar koğā mī tawānam

bexaram?

تواانم بخرمم؟بليیط رراا ددرر کجا می

Most Pol پل

Pijaca Bāzār باززاارر

Park Pārk پاررکک

Trg Meydān ميیداانن

Ulica Xiyābān خيیابانن

Rijeka Rūdxāne ررووددخانهھ

Plaža Sāhel ساحل

vodopad Ābšār آآبشارر

Jezero Daryāċe ددرريیاچهھ

planina Kūh کوهه

Koliko je daleko centar

grada?

Markez-e šahr az īnğā ċeqadr

dūr mī šawad?

چهھ قدرر ددوورر می جامرکز شهھر اازز اايین

شودد؟

Pet minuta hoda. Panğ daqīqe piyāde az īnğā. .پنج ددقيیقهھ پيیاددهه اازز اايینجا

Ima li ovdje internet café?

Āyā īnğā kāfīnet woūd dārad?

؟کافی نت ووجودد ددااررددآآيیا اايینجا

Raskomotite se. Rāhat bāšīd. ت ح د را شي .با

Drago mi je što vas ponovo

vidim.

Xošwaqtam ke šomā rā

dobāreh mī bīnam.

م قت شو ه خو ما ك ه را ش ار وب ى د م م ين .ب

10. PRAZNICI

Sretna Nova Godina Sāl-e nou mobārek bāšad. مباررکک باشد. نوسالل

Bajram Šerif Mubarek Olsun Eyd-e fetr mobārek bāšad. /

Eyd-e qorbān mobārek bāšad.

فطر مباررکک باشد. / عيید قربانن عيید

مباررکک باشد

Sretan Božić Krīsmes mobārek bāšad. .کريیسمس مباررکک بادد

Sretan rođendan Tawalod mobārek. .تولد مباررکک

Iranski kulturni centarwww.iran.ba