50
брой 1, септември 2011 Джио Методиев the magazine Иновацията в модата и красотата Генко Генков хармонията на лудостта и обувките, които покориха Холивуд Джанет Мораис и кокетните и мебели `

Pinks september 2011 BG

Embed Size (px)

DESCRIPTION

брой 1, септември 2011 На корицата - българският дизайнер на обувки Джио Методиев В броя - иновацията в модата и красотата Интервю със създателката на луксозните мебели Koket Джанет Мораис Уникална частна колекция от картини на Генко Генков

Citation preview

Page 1: Pinks september 2011 BG

брой 1, септември 2011

Джио Методиев

the m

agaz

ine

Иновациятав модата и красотата

Генко Генков хармонията на лудостта

и обувките, които покориха Холивуд

Джанет Мораис и кокетните и мебели`

Page 3: Pinks september 2011 BG

3от редактора

Уважаеми читатели,

Ето че отново сме пред онази страница, на която аз се правя, че казвам нещо смислено, а вие се правите, че го четете. И така чак докато не си кажа какво има в броя. Три загубени изречения по-късно, аз все пак започвам.

В броя, на първо място, има обувки. Мейд ин Итали от набиращия все по-голяма популярност в САЩ български дизайнер Джио Методиев. Обувки, сред които всяка здравомислеща жена би желала да плува поне докато не се удави.

Има и една нишка за иновацията, неразривно свързана с добре забравеното старо.

Има и лудост, каквато желаем на всеки нормален да зърне поне веднъж в живота си.

Има и край, който слагаме малко преди да досадим и на себе си.

А вече има и начало.

Биляна Димитрова главен редактор

Pinks - the magazineбр. 1, септември 2011

на корицата:Скица на модела Odessa на

Gio Diev

илюстрация:Джио Методиев

Page 4: Pinks september 2011 BG

Съдържание септ

емвр

и 20

11От корицата: Джио Методиев

Shopping

Иноваторитев модата

Ново през септември

Най-успешният български дизайнер в САЩ и любовната му афера с обувките пред Pinks

6

18

24 26

Page 5: Pinks september 2011 BG

Биляна Димитрова главен редактор [email protected]

Ели Парушева арт директор

[email protected]

ELS & Random Графичен дизайн

и фотография-------------------

Автори и сътрудници: Симеон Пеков, Андриана Коцева,

Яна Димитрова, Кристина Иванова, Станимира Янакиева, Ангел Маринчев, Тодор Цветков

[email protected]

Мартин Косташкиeditor-at-large

Ивета Божковаinternational relations

--------------------

Отдел реклама: Илиана Петрова, Кремена Иванова

[email protected]

the m

agaz

ine

Иновации в красотата

Pinks е месечно електронно списание за мода, култура и лайфстайл. Списанието и цялото му съдържание, включително, но не ограничаващо се до, целия текст, всич-ки изображения и фотографии, са собстве-ност или са предоставени на Pinks Ltd от техните собственици и са със защитени авторски права, съгласно Чл. 15 от ЗАПСП.Използването, публикуването или разпро-страняването на каквато и да е било част от съдържанието с търговска цел, е забра-нено, без предварителното писмено разре-шение на Pinks Ltd.

Джанет Мораис, в търсене на перфектната стая

Генко Генковхармонията на лудостта

Награди на броя

34

38

4449

Page 6: Pinks september 2011 BG

6 ново

Пригответе се за пътуване 100 години назад – в ретро времената на столицата на България. Благодарение на фестивала Ретро София Фест,

организиран по случай Деня на София, в рамките на три дни гостите на града ще могат да се впуснат в пресъздадената автентична атмосфера на столич-ния живот в периода от Възраждането до Втората световна война. Градинката зад Руската църква ще бъде центъра на възстановката на буржоазна Со-фия, символично наречена „Стъргалото”. Там посе-тителите ще могат да открият дюкяни с вкусотии, да послушат ретро музика, или да бъдат снимани за спомен от автентичен триножник. В Руската църква ще се проведе истинска винтидж сватба, а двата фо-токонкурса „От албума на баба” и „Забравена София – на фокус”, ще разкрият уникални архивни кадри от миналото на града.

Буржоазна София оживява16-18 септември, градинката зад Руската църква, София

http://www.retrosofiafest.com/about.html

Фот

огра

фии

: „О

т ал

бум

а на

баб

а“

Текст: Ивета Юскеселиева

Page 7: Pinks september 2011 BG

7ново

Now unlimited - големият финал на London Dress Code29 септември, София

Заключителното събитие от серията London Dress Code ще завърши лондонското летоброене през погледа на българските творци и на задължител-

ния британски музикален фон в края на септември. Финалът на пърформансите от изминалите две годи-ни се казва Now Unlimited и ще разгледа последно-то десетилетие – периода 2000-2010г., или декадата на глобализацията. След десетките имена на млади

www.ivanasen22.com

български дизайнери в отминалите ревюта, посвете-ни на 60-те, 70-те, 80-те и 90-те години на миналия век, идва ред на десетилетието на „сегашното”. То е поверено на Nulla – новият съвместен лейбъл на ди-зайнерите Йелена Кесич и Боян Петрушевски, които ще представят своята визуализация на най-бурния откъм препратки и информация период в историята на модата досега.

www.nulla.eu

Page 8: Pinks september 2011 BG

8 ново

Музеят на модата в Антверпен MoMu предста-вя първата голяма музейна експозиция, пос-ветена на работата на дизайнера Валтер ван

Бейрендонк. Авангардният белгийски моделиер е култова фигура в модния свят, а творенията му гро-мят с крещяща точност абсурдите на нашето съвре-мие. Затова и името на изложбата – Dream the world awake, е така подходящо за философията на Walter Van Beirendonck. Не очакваме нищо различно от един от легендарната „Великолепна шесторка” на Антвер-пен, освен за пореден път да пробуди света с дъл-боките вдъхновения, цветове и форми, които го на-правиха един от основоположниците на белгийския моден бунт. Кураторите на MoMu проследяват исто-рическите моменти за дизайнера и марката му, меж-ду които и многото му странични проекти. На спе-циален фокус за радост и на меломаните са сценич-ните тоалети на U2 от турнето PopMart, създадени от Валтер през 1997-ма година. И ако това не е дос-татъчно – Валтер, фотографът Ник Найт, стилистът Саймън Фокстън и британското издание на GQ Style са подготвили нов фото и видео проект, създаден за изложбата.

Антверпен почита Валтер ван Бейрендонк14 септември 2011 – 19 февруари 2012, Музей на модата, Антверпен

Есен

-зим

а 19

86/8

7 –

Bad

Baby

Boy

s Ф

отог

раф

ия: P

atric

k Ro

byn

Есен

-зим

а 20

11/1

2 –

Han

d on

Hea

rt

Фот

огра

фия

: Ron

ald

Stoo

ps

Валт

ер в

ан Б

ейре

ндон

к –

кам

пани

я за

Dre

am th

e W

orld

Aw

ake

Фот

огра

фия

: Jea

n Ba

ptis

te M

ondi

no

W.&

L.T.

про

лет-

лято

199

6 –

Kille

r/Ast

ral

Trav

el/4

D-H

i-D Ф

отог

раф

ия: R

onal

d St

oops

Page 9: Pinks september 2011 BG

9ново

http://www.waltervanbeirendonck.com/

W.&

L.T.

про

лет-

лято

199

6 –

Kille

r/Ast

ral

Trav

el/4

D-H

i-D Ф

отог

раф

ия: R

onal

d St

oops

Dazed & Confused, август 2010 ‘The Joy of Six’ Фотография: Scott Trindle, Стайлинг: Robbie Spencer

http://www.momu.be/en/exhibitions/upcoming/

Page 10: Pinks september 2011 BG

Да нарисуваш движението: Дега и балетът17 септември – 11 декември 2011, Кралска академия на изкуствата, Лондон

Кралската академия на изкуствата в Лондон от-варя есенния сезон на изложбите със сбор от най-грациозните изкуства. „Дега и балетът: да

нарисуваш движението” ни среща с безгранично-то очарование на Едгар Дега от балета, превърна-то в още по-висша форма на красота в скулптурите и картините на художника. За пръв път публиката ще може да се докосне и до зората на филмовото изкуство, и то отново чрез Дега и неговите любими

http://www.royalacademy.org.uk/exhibitions/degas/

Фот

огра

фия

: Pic

sele

ct

балерини. Слабо изследван е последният период от живота на твореца, когато той започва с вълнение да изучава това ново изкуство и особеностите на ки-нолентата, а в изложбата ще бъдат показани имен-но тези несъбрани досега късчета история. Наред, разбира се, с още над 80 от известните и не толкова известни произведения на Дега, до едно опитващи се да догонят и уловят движенията на изящните ба-лерини.

Page 12: Pinks september 2011 BG

12 ново

Силата на водата, силата на думите и силата на емоциите се преплитат в един проект в разви-тие, който тепърва ще следим с интерес. Ста-

ва дума за инсталацията „Супер вода” на Павлина Чакърова. На пръв поглед това са най-обикновени стъклени шишенца с кристалната течност, надписа-ни с една и съща дума на много езици – „благодаря”. Засега от тях са създадени първите шест – на маке-донски, виетнамски, датски, португалски, белоруски и румънски, а същите вече са част от колекцията на Македонската арт колония и ще бъдат изложени през 2012-та в Скопие. А идеята им е проста и прекрасна – да ни заредят с положителната енергия, вложена в тази „чудотворна” дума, както я описва авторката. „В инсталацията „Супер вода“ използвам енергията на

Сила в стъклено шишенцеИнсталацията „Супер вода” на Павлина Чакърова казва „благодаря” на 45 езика

позитивните вибрации като инструмент за изгражда-не на жизнени сили. Научно доказано е, че структу-рата на водата се влияе от значението на звуците и думите в обкръжаващото я пространство. Затова приемам, че молекулите на водата придобиват хар-монични форми под влиянието на положително за-редени думи. Силата на думите се използва особено мащабно в религиите, където едни и същи текстове се повтарят за укрепване на вярата. Това ме наведе на мисълта, че след като молитвите представляват положително заредени изрази, съвсем логично е все-ки да може да прилага вибрациите на добрите думи и да превръща обикновената водата в светена”, каз-ва Павлина. А от нас получава още едно „благодаря“ за позитивната си идея!

http://pavlinachakarova.com/bg/index.html

Фотография: Павлина Чакърова

Page 14: Pinks september 2011 BG

14 ново

Парче от нощен Ню Йорк“I know you from New York” с Каролина Ерера и Луис Венегас

Модната дизайнерка Каролина Ерера и редакто-рът Луис Венегас създадоха съвместен проект, обединяващ любовта им към Ню Йорк, модата,

фотографията и добре разказаните истории едно-временно. Така се ражда книгата ”I know you from New York” – лимитирано издание в 1500 броя, про-следяващо култовите места, лица и срещи в града, който никога не спи. „I know you from New York” не е просто колекция от известни лица. Това е парче от нощния живот на Ню Йорк, видяно през очите на пе-тима фотографи”, казва дизайнерката. Издаването на книгата съвпада и с най-новия проект на Carolina Herrera за мъжкия аромат 212 VIP Men, който следва нюйоркската парти нишка на дамския 212 VIP.

Фот

огра

фия

: J.D

. Fer

guso

n

Фот

огра

фия

: J.D

. Fer

guso

n

Фот

огра

фия

: Der

ek B

lasb

erg

Фот

огра

фия

: Der

ek B

lasb

erg

Page 15: Pinks september 2011 BG

15ново

През септември ви препоръчваме да се сдобие-те с биографията на маестро Ив Сен Лоран от френската журналистка и авторка Лоранс Бе-

наим. „Ив Сен Лоран” е първата книга от модната поредица на издателство Colibri, в която очакваме и историите на Прада, Армани, Версаче и още топ мо-делиери. Но сме напълно съгласни, че подобна по-редица трябва да започне с Мосю Лоран, историята на прет-а-портето, „Рив гош”, смокинга и крехката душевност, скрита зад целия този титаничен моден, арт и joie de vivre прогрес, оставен ни от огненото Yves Saint Laurent. „Роклята не е архитектура, а дом: тя не е ушита, за да бъде съзерцавана, а за да бъде обитавана. Жената, която я носи, трябва да се чув-ства красива в нея и да й е удобно. Всичко останало е измишльотина”, казва Ив Сен Лоран.

Ив Сен Лоран, единствениятКнигата за дизайнера поставя началото на модна поредица биографии

cyanmagentayellowblack

Kниж

арни

ца и

офи

с 10

00 С

офия

ул.

�И

ван

Вазо

в“ 3

ел./ф

акс

02/

988

87

81е

mai

l:co

libri@

colib

ribg

18 лв.www.colibri.bg

ИВСЕНЛОРАНБиография

Лоранс Бенаим

Роклята не е архитектура, а дом: тя не е ушита, зада бъде съзерцавана, а за да бъде обитавана. Жената,която я носи, трябва да се чувства красива в нея и даӜ е удобно. Всичко останало е измишльотина.

Ив Сен Лоран

Тази първа биография на големия френски модендизайнер Ив Сен Лоран е разказ за човека, роденпрез 1936 г. в Оран и заявил на тринайсетгодиш-

на възраст: „Един ден името ми ще е изписано с огне-ни букви на „Шан-з-Елизе“. Разказ за младежа в тъмниякостюм, който на двайсет и една години наследяваКристиан Диор, за мъжа, който минава през депре-сии, алкохол, наркотици и електрошокове, за творе-ца, който заедно с Пиер Берже, своя делови и инти-мен партньор, създава неподражаемата империя намодата, известна просто с инициалите си – YSL. На 7 януари 2002 г., в деня, когато отбелязва чети-рийсетата годишнина от създаването на моднатаси къща, Ив Сен Лоран се сбогува с висшата мода. Ана 1 юни 2008 г. големият парижки дизайнер, послед-ният от класиците на модния дизайн, умира от ракна мозъка.

Тази книга е посветена на трудния и вълнуващпът на моделиера с тънък вкус и неповторимусет за женската дреха, създал стила „бийт“ на

шейсетте години, прет-а-портето „Рив гош“, пан-талоните и смокингите за жени, лансирал суперпар-фюмите Opium и Paris, но и на невероятния и непоз -нат свят на висшата мода.

Лоранс Бенаим е журналистка, дълги години еработила във вестник „Монд“, понастоящемръководи списанието за независима мода

„Стилет“. Автор е на няколко биографични книги.

ИВСЕНЛОРАНБиография

Лоранс Бенаим

ИВСЕН

ЛОРАН

Лоранс Бенаим

„Ив Сен Лоран - биография“ Издателство „Колибри“, 400 стр., 18 лв.

Page 16: Pinks september 2011 BG

16 ново

Вкусни пътешествия до КитайНай-автентичното предложе-

ние на книжния пазар този месец е „Кухнята на сърцето”

от китайската авторка и кулинарка Ма Уъни на издателство „Ентропи”. В изданието са представени 60 традиционни рецепти от изключи-телно богатата вкусова съкровищ-ница на Китай, като всички те са достъпни за приготвяне в домашни условия. По-важното за всеки про-хождащ готвач в тази специфична кухня като че ли е това, че всяка от рецептите в книгата е описана под-робно и изцяло в красиви цветни илюстрации. Освен това Ма Уъни, която води собствено кулинарно предаване по телевизията и се рад-ва на впечатляващите 100 милиона посетители в блога си, визуално ви напътства как да приготвите тра-диционните китайски ястия в ня-колко лесни стъпки. „Кухнята на сърцето” изобилства и от полезни съвети за приготовлението на раз-личните съставки и подправки, не-обходими за автентичността на яс-тията. Усещането за домашен уют се подсилва и от личните бележки на авторката в началото на всеки раздел с обособен тип рецепти, къ-дето тя разказва случки от живота си, преплетени с впечатленията и усещанията й за храната.

„Кухнята на сърцето”, луксозно цветно издание, 128 стр., 28 лв. Изданието се осъществява по проект на Радио Китай за чужбина за финансово насърчаване на таланти. За поръчки: издателство „Ентропи 1”, тел. 02/852 02 48; 0888/33 65 19

Page 17: Pinks september 2011 BG

17ново

Животът ни през онези години бе много по-обикновен и спокоен, като супа от домати и яйца. Черве-ните домати, пресните яйца...по-някога майка ми слагаше кориан-дър в супата, което стимулираше апетита ми.

Когато пораснах, първото ястие, което сготвих бе супа с домати и яйца, а по-малката ми сестра – пър-вото „опитно зайче” в кулинарната ми кариера. Сега дори и през зима-та се продават домати, но вкусът им не е както преди. Забравихме и как се прави доматен сок.

Независимо от времето и мястото когато ям супа с домати и яйца, усещам как ми липсва вкусът от онова време, вкусът на баба ми, на майка ми, вкусът на детството ми. Разбирам, че това е заради споме-ните, които нахлуват в главата ми. Всъщност май не вкусът на супата, ние се променихме. Сега съм гот-вачът в семейството и се чувствам наистина щастлива, когато видя как всички обичат ястията ми.

Годините минават, а аз продължа-вам да пазя спомена си за няко-гашните домати. Не е ли това лю-бовта? И аз не знам.

Ма Уъни (автор)

„http://blog.sina.com.cn/wenyi

Page 18: Pinks september 2011 BG

18 от корицата

Това е моето изкуство!Джио Методиев:

Представянето на Джио Мето-диев и неговата марка обувки Gio Diev може да мине с много клишета и всички те ще бъдат верни. Той е млад и успешен. Той е българската следа на червения килим. Той е в кате-горията на „звездните” май-стори на най-фетишизирания дамски аксесоар и е конку-рентен на световните имена и в нивото на изпълнение, и в това на креативността. Сред клиентите му са Брук Шийлдс, Розарио Даусън и Роуз Бърн, а обувките му се продават в Ню Йорк и Лас Вегас, които Джио умишлено е подредил след първата си крачка – Со-фия. Зад всички тези клишета се опитах да потърся отговор-ния за тях двигател и естест-вено го намерих в най-голя-мото клише. Голямата тайна е, че Джио просто обича рабо-тата си.

Най-успешният български дизайнер в САЩ и любовната му афера с обувките

Здравей, Джио! Как върви подготовката ти за новия моден сезон? Питам те в качеството ти на един от малкото български дизайнери,

които работят в крак със световните обороти на индустрията.

Колекцията за пролет-лято 2012 е вече готова. Сни-махме каталога миналата седмица и в момента орга-низирам частни срещи с редактори и стилисти. Офи-циално ще представя новите модели в Париж по вре-ме на седмицата на модата през октомври. Между-временно все още работя върху промоцията на есен 2011 и в същото време скицирам новите идеи за есен-зима 2012/2013. В главата ми се въртят около три се-зона. Малко странно е да мислиш за високи ботуши над коляното през август, но това е работата ми.

Защо избра точно обувките и как започна всич-ко?

За мен обувката не е само предмет, който носим на краката си. Всеки един модел е една скулптура. Това е моето изкуство и начинът, по който се изразявам креативно. Работил съм в модния бизнес през цялата си кариера и винаги имах някакво странно привлича-не към обувката. Не е нещо, което има логично обяс-нение, просто се случва. Както едно дете избира да играе с топка, а друго иска да свири на китара…

Как се научи на самата изработка? Все пак това е твърде специфично изкуство.

Каквото и да правя, винаги трябва да е на 100%. Беше най-важно да се науча от най-добрите в занаята, за-това се преместих в Милано и буквално живях една година във фабриката, попивайки всичко, което мо-жех, за създаването на обувки. Всеки един стил има толкова много елементи – от калъпа, платформата, тока, до ципа и лейбъла. Чувствах се отново на 16,

Текст: Биляна Димитрова Снимки: личен архив, Gio Diev

Page 19: Pinks september 2011 BG

19от корицата

„Преди“ и „след“ - скиците на Джио в проект и като оживелите модели от колекцията му за есен-зима 2011

Page 20: Pinks september 2011 BG

20 от корицата

Моделът от корицата на Pinks - Odessa

учейки всичко за първи път.

В момента правиш луксозни обувки от най-висо-кия клас. Къде ги произвеждаш?

Всички обувки са ръчно произведени в северна Ита-лия от най-добрите артизани в света. Те още се гри-жат за продукцията на Маноло Бланик. Беше изклю-чително важно да работя с хора, които имат страшно високи стандарти и в същото време не се страхуват от нови идеи и са готови да експериментират.

Какъв е отличителният ти белег според самия теб? По какво искаш да разпознават обувката на Gio Diev?

Използвам само уникално изработени материали за моите колекции. Токът-сабя е моя запазена марка, Стремежът ми е моят стил да бъде самоуверен и си-лен с чисти, архитектурни линии. Да няма нищо, кое-то липсва и нищо, което да е излишно. Също така винаги търся малко мистерия. Жената по природа е толкова комплексна натура с много тайни и се надя-вам да придам тези черти и към моите създания.

Имаш ли мнение за спора Yves Saint Laurent-Christian Louboutin?

Това е интересен спор. Явно е, че YSL се опитват да капитализират върху популярността на Louboutin и

неговата червена подметка. От друга страна, никой дизайнер няма право да притежава основен цвят като запазена марка. Това създава странен преце-дент. Представи си, ако всеки един цвят е запазена марка, как ще творим?

Сам ли измисли псевдонима си за името на мар-ката?

Да! Исках име, което има международно усещане, но все пак да носи корена на българското ми име.

Работил си в Милано, живееш в Ню Йорк и пред-стави колекцията си в Париж. Коя от модните столици бе най-решаваща за успеха на Gio Diev? И изобщо, в коя от тях да те следим…

Всеки един град е интегрална част от моята марка и същността ми като дизайнер. Ню Йорк е моят дом, затова винаги се чувствам добре там. Милано ме за-режда с много креативна енергия и Париж е супер шик. Парижаните дишат, мислят и живеят мода 24-часа през денонощието.

Защо реши да започнеш с бутик в София?

Това са моите корени, там живее моето семейство. Беше важно да имам представяне в София. Още по-вече не бих посмял да лиша красивите български жени от моите обувки…

Page 21: Pinks september 2011 BG

„Всички обувки са ръчно произведени в северна Италия от най-добрите артизани в света. Те още се грижат за продукция-та на Маноло Бланик.“

Page 22: Pinks september 2011 BG

22 от корицата

www.giodiev.com

Бутикът Gio Diev на столичния бул. „Витоша“ 84 Фотография: Тодор Цветков

Page 23: Pinks september 2011 BG

23от корицата

Вече имаш бутици в Ню Йорк и Лас Вегас и се радваш на звездна клиентела. Как направи про-бива със знаменитостите в САЩ и коя от тях ти се довери първо?

Първата звезда беше Роуз Бърн. Аз съм страшно бла-годарен за подкрепата им, но не е нещо, което може да плануваш. Първоначално бях в контакт с техните стилисти, които страшно много харесаха моите идеи и стил. След това ги показах и на звездите, които също откликнаха. Останалото, както казват, е история.

Има ли разлика във вкусовете към обувките в България и в САЩ? Какви са твоите наблюдения за предпочитанията на жените там и тук?

Мисля, че американските жени просто се влюбват в обувката и я взимат без да мислят. Жените в Бълга-рия са по-практични. Те мислят за чантата, за съби-тието, за сезона, за времето. Подходът е различен, но и двата типа жени оценява нещо красиво, създа-дено с фантазия и въображение.

Следиш ли българската модна сцена? Имаш ли набелязани таланти?

Голям почитател съм на дизайнера Игор Илийовски, с когото сме също и добри приятели. Той има много интересни идеи и страхотно чувство за стил.

Какво липсва на нашата мода, за да бъде конку-рентна?

Българите в модния бизнес все по-често изгряват на световния пазар. За толкова малка страна има много талантливи хора и тяхното присъствие се усеща все

по-често. Аз съм оптимист, че сме на добър път.

Разкажи ни за новата колекция за есен-зима 2011. Какво те вдъхнови, има ли специална тема и какви материали използва за нея?

Есенната колекция е вдъхновена от жената-войн. Мата Хари, Жана д’Арк, древните амазонки бяха в мислите ми, когато скицирах моделите. Исках да пресъздам техния силен дух и самоувереност. Токът-сабя беше отправната точка в колекцията. Бях при-влечен към материали като огледална кожа, сатен, кадифе, шифон и змийска кожа. Главните цветове са шампанско, нощно синьо, бронз, топло сиво.

Броят ни е за иновацията, в какво се състои тя за теб?

Иновацията е жажда за информация и това е да бъ-деш любопитен за света около теб. Да можеш да на-пуснеш собствените си мисли и проблеми и да по-гледнеш на света с очите на дете. Всеки един град, музей, филм или книга, която прочета, ме правят нов човек, добавят нещо ново в мен…

За финал – какво вдъхнови обувката от корица-та на Pinks и това ли е твоят любим модел?

Моделът беше вдъхновен от древна каска, която ви-дях в музея „Метрополитън” в Ню Йорк. Тя имаше дълга черна конска опашка, която подмених с чер-на панделка. Харесва ми как този модел има много силни черти – прави линии, токът-сабя, асиметричен cuff около глезена, но въпреки това е женствен с ог-ледалната кожа и пищна панделка, сипеща се като фонтан…

„За толкова малка страна имаме много талантливи хора“

Page 24: Pinks september 2011 BG

24 shopping

ори и да търсите няма да намерите по-добра сделка за всички запомнящи се модели на голе-мите марки от идеята 8 bit fashionary. Вкарвайки

любимите си визии от ревютата на модните къщи за отминалия сезон пролет-лято 2011, дизайнерите от Fashionary ги пресъздават в пикселизираните им вер-сии. Под всеки от моделите пък е уточнено кого „но-сите”. Уникалните принтове се продават във формат A0 и А1, съответно за $60 и $45 и можете да си ги поръчате до всяка точка на света като пратите заявка на [email protected]. Доставката е безплатна.

Мода в 8 бита8 bit Fashionary е задължителната покупка на сезона!

Yves

Sai

nt L

aure

nt

Loui

s Vu

itton

Prad

a

Guc

ci

Page 25: Pinks september 2011 BG

25shopping

Balm

ain

Alex

ande

r McQ

ueen

Celin

e

Mai

son

Mar

tin M

argi

ela

Gar

eth

Pugh

http

://fa

shio

nary

.org

/

Page 26: Pinks september 2011 BG

26 мода

Кои са дизайнерите, които проектират утрешния ни стил днес

Бъдеще в сегашното - модните иноватори

Текст: Мартин Косташки

Фотография: Balenciaga, Pierre Hardy, Proenza Schouler, Haider Ackermann, Rodarte, Gap

Page 27: Pinks september 2011 BG

Малко известен е фактът, че лично маестро Ва-лентино Гаравани благородно подкрепя мла-дите и талантливи момчета от американския

моден лейбъл Proenza Schouler. Световно известен е фактът, че те превземат света на модата главо-ломно, сезон след сезон, оставяйки дори утвърдени имена в бранша да дишат прахта им, на светлинни години зад тях. Буквално.

Защо светлинни години ли? Защото именно такова е темпото и толкова далечна крайната цел, която же-лаят да достигнат Джак Маккълан и Лазаро Ернан-дес в работата си. Трудно би могло да се определи дори и от капацитети в областта, коя е най-силната черта или най-иновативния похват в творчеството на Proenza, но със сигурност умелата и дръзка ин-терпретация на отдавна познати ни неща е прий-ом, който те развиват брилянтно. В последната им колекция за сезон есен-зима 2011-2012 например, могат да се открият явни препратки към историче-ската индианска нишка в американския нрав, бит и култура, авангардно съчетани с елементи по дрехи-те напомнящи живописните фасади на Гауди.

В друга от концептуалните колекции на момчетата пък ясно се откриват демонстративно разположе-ни каубойски и фолклорни съчетания на платове и принтове, които обаче са част от една градска, поч-ти униформена конструкция. Наистина е интересно и вълнуващо усещането, че дизайнерите се стремят към едно преоткриване на отдавна забравени кул-тури или предмети, с които сме свикнали и които функционират по определен, остарял и много демо-де начин. Тази нова светлина, която прожектират Джак и Лазаро и която преобразуват в творенията си, е изумително привлекателна за съвременната градски и бизнес ориентирана жена. Трайб усещане-то, което струи от всяка дреха, излязла изпод креа-тивните ръце на дизайнерите пък допълва по един естествен и завършен начин забързания ни начин на живот, многобройните ни пътувания, смени на рабо-та, квартири и дори на хора около нас!

Иновацията в различните й форми, като интерпре-тация, като съживяване, пробуждане, промяна и по-глед в бъдещето, но от гледна точка на настоящия момент, е скритият коз и добре пазената „тайна” на Proenza Schouler. А ние сме щастливи и горди, че мо-жем да бъдем консуматори на фантазията на едни млади, все още крехки, но все пак – гении.

Proenza Schouler: иновацията като интерпретация

Proenza Schouler есен-зима 2011/12

Page 28: Pinks september 2011 BG

28 мода

Rodarte: иновацията като конструкция, реконструкция и деконструкция

Сестрите Кейт и Лаура Малави от Rodarte са офи-циалния и недвусмислен апогей на седмицата на модата в Ню Йорк всеки сезон. „Те са нещо

наистина ново и интересно, глътка свеж въздух, няма нищо друго като тях на американския пазар”, отсича смело главната редакторка на италианската модна библия Vogue – Франка Созани. Кирстен Дънст, Илай-джа Ууд, Лив Тайлър и София Копола са само малка част от имената, които заемат местата по първите редове на дефилетата на Rodarte и които заявяват любов и преданост към марката.

Но кое е специалното, кое е това което отличава Rodarte от всичко останало на американския пазар и кое е иновативното в техния дизайн и творчест-во, са въпроси които биха били поставени само от чифт очи, непреживели върховното удоволствие от това да се сблъскаш с романтичната философията и модните шедьоври с марката на сестрите Малави! Мистичност, загадъчност и тайнственост обгръщат произведенията на Rodarte. Романтичното усещане, което струи от някои материи и нежни цветове от роклите на дизайнерския екип се противопоставя на една не толкова нежна и невинна идея, а именно за апокалипсис сега, за края на света, за свят на разру-шения, потънал в дълбок мрак.

Да, съчетанието е странно, почти необяснимо и дори объркващо сетивата, но е факт. Деконструкцията и реконструкцията на силуета, конструктивния декон-структивизъм, но в млечните, нежни тонове на изгре-ва или на залеза, на пурпурното небе или на прери-ийните приказни поля на Канзас, са запазения знак на Rodarte. Апокалиптична романтика или романти-

чен край на света, невиждана, невъобразима, трудна за осмисляне теза, идея или жива реалност – това е строгото изявление, с което излизат Кейт и Лаура.

Съвършено отделен е моментът с невиждания и из-ненадващо печеливш метод на смесване на материи и визуални картини, запечатани върху моделите на дизайнерките. Истинско мобилно изкуство, жив ор-ганизъм, в който всеки може да живее. Да живее... и то как!

Rodarte пролет-лято 2010 Rodarte пролет-лято 2009

Roda

rte

есен

-зим

а 20

09/1

0

Page 29: Pinks september 2011 BG

29мода

Haider Ackermann: Преди да построиш нещо ново, първо трябва добре да разрушиш всичко старо!

Хайдер Акерман е интересен интернационален артист на констрастите. С колумбийски корени, израснал в Африка и завършил Кралската Ака-

демия за изкуства в белгийския Антверпен, екзотич-ният Хайдер превзема световната модна столица Па-риж почти моментално. Неговите причудливи и често изненадващи решения относно структурата и силу-ета на дрехата са много близки и почти аналогични до тези на сестрите Малави от Rodarte. При Акерман силно изявен е радикалният деконструктивизъм, но само като отправна точка или като увод към насите-ната и емоционална драма, която разказва всяка една от колекциите му. След като съвсем целенасочено и по един впечатляващо красив начин събаря стария и до болка познат силует, базиран на стереотипи, като пясъчна кула, започва същинската иновация, която се състои в съграждането на една почти архитектур-на и много детайлна композиция. Дрехите на Хайдер са с изразителен характер, многопластови и силно драматични, дори когато говорим за цветовите ком-бинации. Или казано с една дума – неповторими.

Несъмнено белгийската школа оставя сериозен от-печатък върху модния поет Акерман и това си личи

най-много що се отнася до задълбочения му поглед над женската душевност и безупречния маниер на работа, към които причисляваме и почти болезне-но внимателното отношение към детайла на всяка дреха. Качеството на изработката, съчетанието на различни и понякога взаимоизключващи се материи и текстури допълват лишената от посредственост работа на дизайнера. Цветовата палитра или цвето-съчетанията и цветонаслагванията при Хайдер Акер-ман са почти ненадминати в сферата на модния ди-зайн. Екзотиката и колорита неминуемо са следствие на интернационалната му личност, ясно могат да бъдат различени африкански характерности или ти-пични за южна Америка цветови комбинации. Трудно бихме могли да опишем гениалността на Хайдер в няколко изречения. Факт е обаче, че прецизният му и неподражаем стил в комбинация с всички иноватив-ни похвати, посредством които успява да изобрази жената не от своите мечти, а жената от реалността, съграждат един своеобразен пиедестал, на който светът го е поставил. Същият този свят и в частност Париж и модният елит на планетата са притихнали в очакване на следващото трогателно и силно драма-тично представление с етикет Haider Ackermann.

Цветонаслагванията при Хайдер Акерман са почти ненадминати в сферата на модния дизайн

Roda

rte

есен

-зим

а 20

09/1

0

Hai

der

Acke

rman

n ес

ен-з

има

2011

/12

Page 30: Pinks september 2011 BG

30 мода

Ако Пикасо беше чифт обувки… Щеше да е Пиер Арди

Ако Пикасо беше чифт обувки, то той със сигур-ност щеше да е Pierre Hardy. Френският дизай-нер на аксесоари – Пиер Арди, най-известен на

широката публика като дизайнера, превръщащ все-ки мечтан чифт обувки в ходеща и потропваща ре-алност, е абсолютното олицетворение на темата за иновацията в изкуството, и в частност в модата. Вече прекрасни 10 години, в щастие и тъга, в богатство и бедност, в моменти на икономически кризи или на финансови растежи, Пиер Арди и една от най-ари-стократичните и уважавани френски модни къщи – Balenciaga, работят брилянтно заедно. Този траен и успешен съюз между Никола Гескиер и Пиер Арди, е ознаменуван с поредица от изумителни колекции дрехи - обувки, които лежат върху основата на една обща концепция за модата, която генерално описва стила на двамата дизайнери. Иновация. Поглед в бъдещето. Бъдеще, но днес, сега! Бъдещето, което можеш да облечеш и да обуеш в настоящия момент. Арди е усмихнат, чаровен мъж с лице, изразяващо жизнерадост и дори един неприкрит детски ентуси-азъм. Желанието му за игра и за забавление се за-белязва и личи ярко при всеки по-близък контакт с неговите произведения. А и с него самия. Почитател на ексцентричните форми, причудливия дизайн и смелите цветови комбинации, Арди е познат още и като обущаря – архитект, така както ще запомним и

покойния маестро Фере, но в сферата на дизайна на дрехи. 3D ефекти, познати както и невиждани досе-га геометрични форми, класически обувки на ток или платформи с почти ненормална височина и стилисти-ка, вдъхновена от кубизма на Пикасо, са само малка част от архива похвати на любимия ни майстор на високия и ниския ток. Пиер не се задоволява само с това да обува нежния и изваян женски крак. В колек-циите му вече присъстват и модели за смелите гос-пода, като фигурират разбира се няколко стила, за да може да се удовлетворят капризите и на мъжкия пол. Смелостта в дизайна на французина е завид-на и изключително провокативна, колкото безгра-нична в работата му за собствения лейбъл, толкова и що се отнася до дизайна на аксесоарите с етикет Balenciaga. „Пиер Арди е не само майстор-кутюрие що се отнася до обувките, той е човек на изкуството, свързан изцяло с него и пленен от разнообразието му”, казва неведнъж бившата главна редакторка на френския Vogue – Карин Ройтфелд. Неслучайно мо-жем да видим странните му и футуристични моде-ли да заемат своето запазено място на страниците на всички уважавани световни модни издания. Пиер обича красотата, както и ние, обича и обувките, как-то и ние, и обича да създава едни от най-красивите и привлекателни модели на този свят.Затова ние пък обичаме него.

Page 31: Pinks september 2011 BG

31мода

Почитател на ексцентричните форми, причудливия дизайн и смелите цветови комбинации, Арди е познат още и като обущаря – архитект.

Page 32: Pinks september 2011 BG

32 мода

Обединеното кралство на Balenciaga: иновацията като вдъхновение

Още през далечната 1918 г. великият маестро Кристобал Баленсиага отваря първия си бутик в Сан Себастиян – Испания. Почти веднага след

това започва да облича в съвършения си дизайн ис-панското кралско семейство и аристокрация. Наре-чен от Кристиян Диор „Master of us all”, или „наши-ят маестро- учител”, Баленсиага остава в историята като най-великия дизайнер на всички времена, носи-тел на най-високия стил и класа в тази сфера на изку-ството. Архитектурните му форми и иновативния му стил на работа още тогава му печелят славата на из-вънредно софистициран и прецизен дизайнер, който създава божествени произведения. Най-известното протеже в кръга на Кристобал Баленсиага си оста-ва извънредно талантливия и обожаван от Одри Хе-пбърн Юбер дъо Живанши.

Без изненада в наши дни модната къща, която сега е собственост на италиански концерн за луксозни сто-ки, е една от най-значимите, бихме казали дори ин-ституции – законодатели в модната индустрия. Огла-вявана от безкрайно талантливия и обожаван млад дизайнер Никола Гескиер, Balenciaga направи зре-лищен скок в бъдещето още през миналото десети-летие. В екипа на Гескиер присъстват и имената на дизайнера на обувки и аксесоари Пиер Арди и Мари-Амели Сове – дългогодишен приятел и сътрудник на модната къща, както и редактор във френското изда-ние на Vogue. Екипът, стоящ зад етикета Balenciaga Paris продължава делото на своя създател, а именно - да бъде един от най-големите провокатори в мода-та, като същевременно остава символ на непреход-ната класа и елегантност. Много от модните специа-листи определят работата на Гескиер за Balenciaga като експеримент. Опит да бъде разгледано наново статуквото за красиво и грозно, модерно и демоде, опит за размисъл, за едно по-задълбочено търсене и разсъждение на тема мода. Именно дизайнери като Гескиер променят естетическите ни критерии и ни карат да мислим. Променят нагласите ни към едно или друго определение за стил, красота и елегант-ност като използват иновативни методики, при кои-то главен и основополагащ елемент е непрестанното търсене на изгубената, забравена или все още неот-крита форма на красивото. Истината е, че съвремен-ният моден дизайн има отчайваща нужда от дизай-нери като Гескиер, защото един от принципите или двигателите на модата всъщност е непрестанната промяна, търсенето на нови перспективи и пътища за достигане на красота и естетика. За Баленсиага казват, че е чакал другите да разберат какво прави, вместо да направи това, което те искат. Абсолютно аналогична е и поведенческата нишка в творчество-то на Гескиер. Комбинацията от ДНК-то, завещано в концепцията за модата и стила, която е фундамен-тална за модната къща и безграничния талант, усет и интуиция на младия Никола вещаят на Balenciaga още дълги златни години да бъде този изключите-лен символ на стила, класата и иновацията.

Balenciaga кампания пролет-лято 2007

Balenciaga кампания пролет-лято 2006

Page 33: Pinks september 2011 BG

33мода

Balenciaga кампания есен-зима 2011/12

Bale

ncia

ga к

ампа

ния

есен

-зим

а 20

04/0

5

Page 34: Pinks september 2011 BG

34 красота

Абсолютната иновация в красотата през септем-ври е появата на Cellular Power Infusion от La Prairie. Новата революция от швейцарската мар-

ка е революционна и по техните собствени стандар-ти. Cellular Power Infusion отваря вратата към вечното желание за подмладяване с помощта на най-модер-ните средства. 3-D системата на емулсията за защи-та на кожата третира ключовите фактори за нейно-то стареене - загуба на енергия, нарушена клетъчна функция и загуба на кожната резистентност. Всичко това е облечено в уникална опаковка за курса със Cellular Power Infusion с цел запазване качеството на продукта. Cellular Power Infusion идва в специална ку-тия с четири флакона (1), всеки от които стига за ед-носедмичен период на апликация с по две пипетки за лицето и шията сутрин и вечер. С помощта на завър-тащ механизъм двете части от Cellular Power Infusion се смесват (2) до получаването на хомогенна синьо-лилава субстанция, чиято трайност и активност на съставките се запазва най-силно през първите 7 до 10 дни. Третирането продължава между 28 и 40 дни – затова и дозите са разделени в четири запазващи свежестта на продукта части. Периодът, избран от La Prairie за този освежаващ курс не е случаен - тол-кова е и средният естествен цикъл за регенериране на кожата. След първото третиране на лицето и ши-ята с продукта, то може да се повтаря на всеки три месеца и особено след периоди на висок стрес, чести пътувания със самолет или при рязка смяна на кли-мата.

Cellular Power Infusion - La Prairie в акция за подмладяване

Page 35: Pinks september 2011 BG

35красота

12

http://www.shoplaprairie.com/default.aspx

Page 36: Pinks september 2011 BG

36 красота

Вдъхновен от старите парфюмни лаборатории, новият аромат на Dsquared2 всъщност си е ис-тинска благоуханна отвара. Скрит в автентично

пресъздадено аптекарско шише за парфюм, Potion for man пък е най-иновативната идея за свикналите със стандартното мъже. Детайлите като изгравираното върху стъклото лого, шеговитото „състаряване” на годината на Dsquared2, сменена с рождената година на Дийн и Дан – 1964-та, жлебовете, напомнящи за vintage флаконите от миналото и цялата концепция са наистина глътка свеж въздух за мъжката тоалетка.

Иновации от миналото с Dsquared2 Potion for man

Към традиционната продуктова гама от афтършейв, лосион за тяло, Hair and body wash за измиване на коса и тяло (1) и две формули на дезодорант – съдържа-ща (2) и несъдържаща (3) алкохол, е добавена чиста парфюмна есенция (4). Парфюмното масло, добито с 5-степенна технология, запазва деликатно аромата на Potion for man за цял ден само с няколко капки. А за пълното преживяване на иновацията от минало-то, от Dsquared2 споделят и специалната ароматна рецепта на дървесно-амбровото си ухание. В случай, че искате да си го забъркате като вещ аптекар!

Page 37: Pinks september 2011 BG

37красота

2 прясно откъснати листчета от червена мента

2 щипки анжелика (Исландия, Лапландия)

1 клонка мащерка

***

6 прясно откъснати листенца от роза

4 зрънца черен пипер

2 капчици сок от тинтява

1 ½ пръчица канела

***

1 шепа кашмирено дърво

2 стръка пачули

½ чаша амбра

10 ml мускус

Рецепта:

2,31

4

Page 38: Pinks september 2011 BG

38 дизайн за дома

Джанет, откъде идва страстта ти към мебе-лите?

Моята страст и отдаденост се крият във всички неща с изящна красота. Дизайнът е тема, която ме оча-рова безкрайно, именно защото е процес на обучение, който никога не свършва. Той има силата да съблазня-ва, пленява, примамва и да променя животът на хората. Аз съм винаги в търсене на перфектната стая, а за това е нужен правилен избор на детайлите. Любовта към продуктовия дизайн се случи чрез проста скица на един стол на по коктейл в нюйоркски салон. Из-

ящната скица пренесе върху лист хартия желанието ми да притежавам този стол, а създаването на други такива вдъхновяващи творби се превърна в моя ми-сия. Koket е абсолютният израз на моята същност и на страстта ми към живота.

Марката е сравнително нова и все пак вече успя да стигне до голяма аудитория. Коя според теб е основната причина за този успех?

Като творчески директор на Koket е нормално да съм наясно с начина и стила на живот на моята целева

Джанет Мораис:

В търсене съм на перфектната стая

Създателката на луксозните мебели Koket в най-кокетното интервю на Pinks досегаТекст: Кристина Иванова Фотография: By Koket

Page 39: Pinks september 2011 BG

39дизайн за дома

аудитория. Естетиката на дизайна ми наис-тина е драматична и не се интересувам от нови тенденции и от това какво се търси. Продуктите ни имат неподправен, индивиду-ален стил, те всички са вдъхновени от моите потребители и се отъждествяват с тях.

Чрез тази марка искам да наложа знакови продукти, носещи удовлетворение на моите клиенти. Участвам във всеки аспект, свързан с марката. Това не са просто мебели. Koket е начин на живот и е сбор от много неща - лукс, красота, съпричастност и възхищение пред майсторската изработка.

Къде имаш повече клиенти - в САЩ или в Европа? И какви са разликите във вкусо-вете между тези големи пазари?

Тъй като по професия съм интериорен дизай-нер не мога да отрека огромните различия между европейския и американския пазар. Въпреки това клиентите ни не са концентри-рани в конкретен континент и понастоящем ние продаваме продуктите си по целия свят. Ако все пак трябва да дефинирам дали има конкретен тип личност, която определя кли-ентите ми, бих казала, че Koket на 100% се отъждествява с момичето от Ню Йорк Сити. Моите клиенти от дизайна ме мотивираха да развивам тази марка. Те са моите „кокет”-ки.

Каква е твоята връзка с Португалия?

Имам португалски корени и искрено се въз-хищавам на дизайнерския талант, типичен за Португалия; особено съм впечатлена от май-сторската изработка, на която все още се от-дава значение там. Седалището ни е в САЩ, но всичко, свързано с проектиране и произ-водство, се извършва в Португалия.

Твоите мебели са уникална смесица от стилове. Сама ли проектираш всичко?

Page 40: Pinks september 2011 BG

40 дизайн за дома

Аз съм изключително ангажирана с всеки аспект на марката - от концепцията до за-вършването. Лично подбирам всеки финален щрих, всеки детайл на нашите експонати и всяка дума, написана за марката. Перфек-ционизмът и вниманието към детайла са мо-ята сила, това са нещата, които всеки наш клиент очаква от мен.

Всички дизайнерски концепции са замислени и скицирани от мен. След това се предават на професионален екип, който се стреми да създаде върховния потребителски продукт посредством фин ювелирен дизайн, изящна детайлност и безупречно майсторство.

Освен мултикултурните препратки, в ра-ботата ти се долавя и друг типичен мотив - флората и фауната. Какво се крие зад използването на пеперуди и дървесни клони в твоите мебели?

Силно влияние са ми оказали изящното из-куство, модата, флората и фауната, форми и декоративни техники от бляскавите епохи на миналото и това ясно личи в най-изиска-ните варианти на мебелите в колекцията ни. За мен няма нищо по-вдъхновяващо от красо-тата и уникалността на природата. Възмож-ностите за дизайн там са безкрайни. Пеперу-дата пък е грациозна като движение, дели-катна на външен вид, луксозна е на допир и е разпознаваем за всяка жена символ на жен-ствеността и фантазията.

Имаш ли любима мебел от колекцията си?

Тепърва предстои да създам абсолютния си фаворит... Засега се очертава това да е нова-та „Mademoiselle Armoire“. Тя е проектирана

„Mad

emoi

selle

Arm

oire

“ е

люби

мат

а м

ебел

на

Дж

анет

.

Page 41: Pinks september 2011 BG

41дизайн за дома

с дълбоко преклонение пред френските из-ящни изкуства и под тяхно влияние. Чувстве-ният стил на пеперудата е пресъздаден като форма, цвят и линия с необуздана жизненост. Женствеността, върховната елегантност и артистичността в съчетание с елемента на скандалност превръщат Mademoiselle в скъ-поценен камък.

Като създател на луксозни продукти, коя е първата ти мисъл, когато правиш нещо ново?

Ще бъде ли най-внушителният елемент във всяка обстановка? Клиентът ми ще се влю-би ли в него? Готова ли ще е на всичко моята публика заради тази творба – както жената е готова на всичко заради чифт обувки. Това е любовта, към която се стреми марката. От-читам всички тези фактори, когато проекти-рам всяка своя мебел. Функционалността е на първо място, но изкуството на дизайна се със-тои в това да вземеш една проста мебел и да я трансформираш в бижу.

Page 42: Pinks september 2011 BG

42 дизайн за дома

В момента си в Ню Йорк - модната столица на САЩ. Вдъхновяваш ли се от „бързите” модни тенденции? И ако не, какви според теб са трай-ните тенденции в мебелния и вътрешен дизайн?

По мое мнение бързосменящите се тенденции, тези, които идват и си отиват, винаги са били привлека-телни за масите. Докато Koket има много специфи-чен вид, който е съобразен с много специфична ауди-тория. Елементите, които ме вдъхновяват, са много лични; аз може да ги преработя така, че да допадат на по-голяма аудитория, но те никога няма да се от-клонят от първоначалния ми замисъл.

Стилът за мен е в начина, по който правим всичко в живота. Той е израз на онези детайли, които са не-очаквани, индивидуални и често биват придобити. Винаги съм се опитвала да смесвам елементите по творчески начин. Чувствам, че ювелирните акценти и детайли, които добавям в колекциите ни, са фор-ма на изкуство, която трябва да бъде допълнена от една семпла мебел.

Днешните потребители са много запознати, когато става въпрос за дизайна; това, което ние трябва да им предложим като дизайнери, е изработка и стой-ност. Що се отнася до тенденция, която ще остане, бих казала всичко, в което се долавя нюанс на вин-тидж.

Какво предстои на Koket?

Ще продължим да проектираме визуално внуши-телни творби, но за мен най-важното е да останем предани на мисията си. Мисията на Koket е както да създава такива значими творби, така и да работи за постигане на повече права на жените.

Един процент от всички постъпления ще се дава на женски организации с нестопанска цел по целия свят. Koket сега си партнира с “Windows for Widows” – неправителствена организация със седалище в Ню Йорк, която осигурява финансиране на вдовици от Египет и неотложните им нужди като медицин-ска помощ, лекарства, жилищни и комунални услуги като газ, вода и осветление. Тази организация пома-

га на жените да получат обучение, умения и ресурси, за да си намерят работа, да напредват в професио-нално отношение и да се грижат за образованието на децата си.

Съвместно с Хедър Ибрахим-Ледърс, основател на “Windows for Widows”, създадохме творба, която ще окаже влияние както върху преките й купувачи, така и косвено върху хиляди жени. Става дума за изящна седефена ракла, “Camilia”, върху която ръчно е ре-збован паун в цялото му великолепие. 20% от про-дажбата на “Camilia” ще отиват директно във фонда на “Windows for Widows”. Самото произведение ще бъде представено в Ню Йорк тази зима.

Детайли от флората и фауната декорират мебелите на Koket.

http://www.bykoket.com/index.html

Page 43: Pinks september 2011 BG

Съкровищата на китайските ястия са скрити в книгата „Кухнята на сърцето“ от Ма Уъни! Луксозното цветно издание ще ви помогне за приготвянето на над 60 автентични рецепти от Китай в няколко лесни стъпки!

За поръчки: издателство „Ентропи 1“ тел. 02/852 02 48; 0888/33 65 19

Page 44: Pinks september 2011 BG

44 шедьовър за финал

Генко Генков - хармонията на лудостта

Експресивните му картини са връзката между поколението на 60-те и гениалния Владимир Димитров-Майстора

Генко Генков е един от най-ха-рактерните и изтъкнати творци на българското изобразително изкуство. Известен е колкото с ярките си и въздействащи кар-тини, толкова и с бунтарския си дух и поведение. Роден е през 1923 година в село Чоба, близо до Брезово. Израства в Бургас, където завършва Полукласи-ческата гимназия. През 1948 г. завършва Националната худо-жествена академия при проф. Дечко Узунов. Първата му са-мостоятелна изложба е през 1965 година, а през 1973 е ор-ганизирана ретроспективна из-ложба по случай петдесетата му годишнина. От 1972 година е носител на орден „Кирил и Методий“ ІІІ степен. Последна-та му самостоятелна изложба е през 1993-та година. Генко напуска този свят на 3 март 2006-та, малко след като СГХГ и фондацията „Генко Генков” отдават заслужена почит на ге-ния му, излагайки картините от последния период на творчест-вото му (2002-2006) в „Послед-ната изложба на Генко”.

http://genkogenkov.com

Текст: Ангел Маринчев Снимки: Pinks

Генко Генков рисува себе си и първата си жена Гертруда

Page 45: Pinks september 2011 BG

45шедьовър за финал

Обявяват го за луд, затварят го в психиатрията в Курило. Само и само да не вика по софий-ските улици „Хайл Хитлер” по време на пар-

тийни конгреси или при пристигането на братски комунистически делегации. Тъпчат го, мачкат го знайни и незнайни творчески шефове и придворни художници. Крият го, но той се показва. Ей така, направо на улицата, с мокри картини под мишни-цата. Иронизират го, но той им отвръща с гениал-ни пейзажи. Сякаш правени в друг свят. Някъде в далечното, непознатото, отвъдното.

Наричат го луд, а той им отговаря в типично свой стил, че те не могат „един гъз“ да нарисуват. Черта-ят програми за развитието на изкуството, а той пра-ви изкуство без да им чете програмите.

Когато навършва 75 и му се обаждат, за да му чес-титят рожденния ден, той пита: „Че рожден ден ли имам?” А втората му жена Венета пояснява, че

Генко няма календар.

„От рисуване и от бачкане нямам време. Няма праз-ници, няма веселби – всичко е работа, работа, рабо-та! Хич не ме е грижа за рожденните дни. Лекувам се от инфаркт. Една чаша вино не мога да пия. От нерви сърцето ми сдаде. Поляците се оправиха, чехите се оправиха, унгарците и сърбите се оправиха, а бълга-рите седим, мързелуваме, глезим се!”

Господ даде още 8 години на Генко след инфаркта и после го прибра, за да му рисува на него. Със си-гурност и там горе този иначе опърпан, приличащ на просяк и клошар мъж, размахва четката и след нея остават експресивни маски, съчетани в гениални картини. През далечната 1957 година две картини на Генко попадат в Щатите и са откупени от актьора Едуард Робинсън. Тогава изпълнителят на гангстер-ски роли казал: „Като гледам Ню Йорк от високото и тая малка картина – Ню Йорк по-малък ми изглеж-

Наричат го луд, а той им отговаря в типично свой стил, че те не могат „един гъз“ да нарисуват.

Рядъ

к м

орск

и пе

йзаж

на

худо

жни

ка

Page 46: Pinks september 2011 BG
Page 47: Pinks september 2011 BG

Експ

реси

внит

е се

лски

пей

заж

и на

Ген

ко с

а ср

ед ш

едьо

врит

е на

бъл

гарс

кото

изо

браз

ител

но и

зкус

тво.

Page 48: Pinks september 2011 BG

48 шедьовър за финал

да.” След време едното платно е откупено от музея „Гугенхайм”. Така Генко и днес обитава 5-о авеню. А мястото му е тъкмо там. На него някак си повече му отива да е в някое кафене на 5-о авеню с кубинска пура в устата, отколкото у няколко празни откъм съ-държание парвенюта в България дето се правят и на колекционери. Ама това е друга работа.

За Генко друг един наш гений – Богомил Райнов пише: „На пръв поглед у този човек всичко е делнично – и житейските му конфликти, и сюжетният му реперто-ар. Прозаични изображения на крайградски или сел-ски пейзаж. Хълмисти терени, някое и друго дърво, някой и друг покрив, мяркащ се зад голите клони или оскъдната листовина. От такива тривиални елемен-ти Генко сътворява своя необичаен образен свят. За-щото това не са делнични изгледи, а съкровени раз-крития на една фина душевност, люшкаща се между спокойната съзерцателност и сгъстения драмати-зъм. Защото пред нас не е баналната регистрация на очевидното, а чудото на сътворението. И понеже говорим за чудо, бих запитал не е ли истинско чудо и това, че зад този неспокоен и понякога буен в реак-циите си темперамент могат да се крият състояния

на такава душевна хармония?”

Същата душевна хармония впрочем струи от спокой-ните и същевременно неповторими пейзажи на Вла-димир Димитров-Майстора край Струма. На пръв по-глед Генко и Майстора са на светлинни години един от друг. Единият е тих, прегърбен и почти свенлив в проявите си, а другият е експлозивен, бурен, неу-равновесен и винаги в центъра на сканадала. В ге-ниалността на изкуството си са като сиамски близ-наци. Неотдавна известният френски изкуствовед от български произход Андрей Наков заяви, че Генко е мостът между великото, сътворено от Майстора, и следващото поколение български художници, в кое-то самият Генко, заедно с неповторимия Иван Вука-динов, са темелите.

Когато сложим пейзажи на Майстора и Генко един до друг, виждаме силата на българската природа. Впро-чем и Майстора, и Генко правят изкуство. Вероятно общото е някъде вътре и го има и в двамата. Както казва самият Генко: „Бездушен човек не може нито да твори, нито да разбира от изкуство. Остра чувст-вителност – това е изкуството…”

„Бездушен човек не може нито да твори, нито да разбира от изкуство“, казва художникът.

Селски пейзаж на Генко. Картините са предоставени от частна колекция.

Page 49: Pinks september 2011 BG

49награди на броя

the m

agaz

ine

Награди на броя

Този месец ще подарим на двама от нашите читатели последния изкусителен аромат на Agent Provocateur – L`Agent. Запознайте се с неговата история и условията за участие в играта на www.pinks.bg. Имената на спечелилите L`Agent ще обявим в следващия брой на Pinks the magazine през месец октомври.

Agent Provocateur L`Agent

СПЕЧЕЛИ!

брой 1, септември 2011

Page 50: Pinks september 2011 BG

в салоните на

София: 02/ 440 88 80, 440 88 88 Пловдив: 032/ 63 88 88 Варна: 052/ 60 60 64www.korando.bg