49
Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas . (Knowledge and Multicompetence: Two Contemporary Challenges for the Study of Second Language Acquisition). Plenary address delivered at the 25th AESLA Conference (Asociación Española de Lingüística Aplicada), Murcia, April 19-21. Copyright © Lourdes Ortega, 2007

Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

Please cite as:

Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge and Multicompetence: Two Contemporary Challenges for the Study of Second Language Acquisition). Plenary address delivered at the 25th AESLA Conference (Asociación Española de Lingüística Aplicada), Murcia, April 19-21.

Copyright © Lourdes Ortega, 2007

Page 2: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

Conocimiento y multicompetencia:

Dos retos contemporáneospara el estudio de ASL

Lourdes OrtegaUniversidad de Hawai‘i, [email protected]

XXV Congreso de AESLAUniversidad de Murcia, 21 de abril, 2007

Page 3: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

Agradecimientos

Rosa Manchón, Universidad de MurciayRafael Monroy, Aquilino Sánchez, Nila

Vázquez, y el resto del Comité Organizador de AESLA 2007

Page 4: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

ASL, 1990s-2007:

Desarrollo teórico y empírico sin precedentes, gracias a:

métodos y constructos importados desde la psicología cognitiva

profunda crítica constructivista importada de las ciencias sociales

Page 5: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

Ortega (2006):Tres retos para el futuro desarrollo de teorías de

ASL: Contexto Social ¿ Cómo se puede elevar la

experiencia del aprendiz de anécdota/ruido a objeto de estudio teórico?

Conocimiento ¿Cuál es la arquitectura cognitiva y la naturaleza del conocimiento asumidos en ASL?

Multicompetencia ¿ Cómo cambiarán hallazgos y explicaciones en ASL si se aplica un prisma bilingüe (vs. prejuicio monolingüe)?

Page 6: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

Contexto social“Social turn” en ASL

(antropología, sociología, educación)

Conocimiento“SLA as cognitive science”

(psicología cognitiva, neurobiología, informática)

Multicompetencia “Bilingual turn” en ASL

(estudios bilingües)

Page 7: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

Contexto social

ConocimientoMulticompetencia

Page 8: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

Reto 1: Conocimiento

¿Cuál es la arquitectura cognitiva asumida en los procesos de ASL (i.e., cognición del lenguaje)?Lingüística? / Cognitiva General? /

Social? ¿ Cuál es la naturaleza del

conocimiento lingüístico en L2?Implícito........................Explícito

Page 9: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

Tipología de teorías en ASL

Funcionalistas(e.g., Andersen; Barvodi-Harlig; Pienemann)

Generativas(e.g., White; Liceras; Carroll)

Connexionistas &De Sistemas Dinámicos

(e.g., N. Ellis; de Bot)

[raíces lingüísticas]

Cognitivo-interaccionistas(e.g., Gass & Mackey, Long, Pica; VanPatten;

Robinson; Skehan; R. Ellis; Dörnyei)Psicología de Vygostky

(e.g., Lantolf & Thorne; Donato)

Identidad (e.g., Norton)

CA (e.g., Firth & Wagner; Seedhouse)

Socialización del lenguaje (e.g., Duff)

Adquisición de destrezas(e.g., DeKeyser; Segalowitz)

[raíces eclécticas:

lingüísticas &

psicológicas,

& psicológico-sociales]

[raíces psicológicas]

[raíces socioculturales]

Page 10: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

LingüísticaImplícito

Cognitiva general SocialExplícito

Teorías cognitivas interaccionistas

Teorías socioculturales (e.g., de Vygotsky; de identidad; socialización; etc)

Adquisición de destrezas

Teorías lingüísticas (generativa & funcionalista)

Cognición y conocimiento de L2?

Conexionistas y de Sistemas Dinámicos

Implícito

Explícito>ImplícitoExplícito+Implícito

Page 11: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

Sin duda:

procesamiento explícitoy consciente

procesamiento implícito y subconsciente

Page 12: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

Y sin embargo:

Siguen imperando el desinterés en algunos sectores y la falta de claridad en otros.

Page 13: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

Una ilustración de la falta de claridad:Reformulaciones

(=recasts)(=contraejemplos en López Ornat,

1994)

Page 14: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

Reformulaciones

Topicalización

A: Pedro tiene la guitarra.B: La guitarra la tiene Pedro,

ah sí.

S-V-Adv-O

A: Elena toma café a veces.B: Elena toma a veces café, ah

sí.

Concordancia de género

A: En la mesa hay una taza *rojo.

B: Aha, una taza roja. ¿Qué más?

Ortega & Long (1997, p. 78) Leeman (2003, p. 48)

Page 15: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

Evidencia inmediata?

Incorporación (=successful uptake)

A: No tiene flores . . . uh un bosco.

B: Bosque. [reformulación]A: Bosque. [Incorporación]

Gass, Mackey, & Ross-Feldman (2005, p. 587)

McDonough (2006, p. 186)

Aprendizaje explícito = “uptake”=la respuesta inmediata del aprendiz ante una corrección (Lyster & Ranta, 1997); “noticing”=la percepción retrospectiva (Mackey et al. 2000)

Structural priming

A: Where where where you break it?

B: Where did you break it? Mae Sot+

A: Mae Sot in Tak?B: Yeah+A: Why why why did you

go there?

Aprendizaje implícito = “el afinamiento o ajustamiento incidental de las tendencias del sistema procesador, como función de la experiencia” (Ferreira & Bock, en prensa, p. 6)

Page 16: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

Beneficios para el aprendizaje?

Rerformulaciones

Corrección/evidencia negativa(L1: Farrar, Nelson....)

Comparar y“notar”

(Schmidt)

Incorporar(Uptake)

Evidencia positiva conrelieve añadido

(L2: Leeman, McDonough, Doughty)

Procesamientorepetido en memoria

Huella en memoriaComputación de frecuencias

metalingüísticos

psicolingüísticos

Page 17: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

Evidencia inmediata de aprendizaje?

Rerformulaciones

Corrección/evidencia negativa(L1: Farrar, Nelson....)

Comparar y“notar”

(Schmidt)

Incorporar(Uptake)

Evidencia positiva conrelieve añadido

(L2: Leeman, McDonough, Doughty)

Procesamientorepetido en memoria

Huella en memoriaComputación de frecuencias

metalingüísticos

Incorporación /Introspección

Structural priming /Ganancias en pruebas

psicolingüísticos

Page 18: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

Interés creciente en cognición y conocimiento:

DeKeyser (2003) HSLATheory

R. Ellis (2004) LLMeasurement

N. Ellis (2005) SSLAThe interface

Arquitectura neurobiológica--

Michael UllmanJohn SchumannNueva serie en LL: The

Language Learning-Max Planck Institute for Psycholinguistics Cognitive NeuroScience Series (Gullberg & Indefrey, 2006)

Page 19: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

Metáforas sólo?“But with hindsight, interface

was an unfortunate appellation for this issue. The metaphor connotes physical, structural connections. It has driven us to look for representations of explicit language, representations of implicit knowledge, separate places in the brain where these two different types of knowledge are stored, and then connections between them.”

“... a la larga, la interfaz fue un acuñamiento desafortunado para referirse a este problema. Esta metáfora evoca conexiones físicas y estructurales. Nos ha llevado a buscar representaciones del lenguaje explícito, representaciones del conocimiento implícito, lugares distintos en el cerebro donde los dos tipos diferentes de conocimiento están almacenados, y subsecuentes conexiones entre ellos.”

Ellis & Larsen-Freeman (2006, p. 569)

Page 20: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

“... the search for a structural interface between implicit and explicit language knowledge is as naïve as the search for a single specific neural locus for consciousness. There is no pineal gland for the interface. Consciousness is the interface, and like consciousness, the interface is dynamic: it happens transiently during conscious processing, but the influence upon implicit cognition endures thereafter.”

“... la búsqueda de una interfaz estructural entre el conocimiento explícito e implícito del lenguaje es tan ingénua como la búsqueda de la localización singular y precisa de la consciencia. No existe ninguna glándula pineal de la interfaz. La consciencia es la interfaz, y como la consciencia, la interfaz es dinámica también: Ocurre transitoriamente, durante el procesamiento cognitivo, pero la influencia que ejerce sobre la cognición implícita sobrevive más allá de la ocurrencia.”

Ellis & Larsen-Freeman (2006, p. 569)

Page 21: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

Por el momento en ASL

Sería prematuro asumir a priori que la contribución de un u otro tipo de conocimiento es irrelevante

Sería problemático no especificar la naturaleza del conocimiento que se postula en cada determinada propuesta teórica

Page 22: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

Reto 2: Multicompetencia

¿ Cómo habrá que re-evaluar hallazgos y explicaciones en ASL si se aplica un prisma bilingüe (vs. prejuicio monolingüe)?

Page 23: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

El nativo hablante en lingüística aplicada...

pedagogías

investigacionesteorías

El parangón y modelo para…

La crisis del nativo hablante:Prejuicio monolingüe!

Page 24: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

Prejuicio monolingüe en ASL?

Competencia que emule la monolingüe, el objetivo?

Dos usuarios monolingües hospedados en una única cabeza?

Un acto monolingüe y monocultural de naturaleza especial (secundaria)?

Competencia estática y fija en la L1, y dinámica y en constante fluctuación sólo en la L2?

Rasgos no-nativos, alternancia y mezcla de códigos, impurezas a erradicar?

Page 25: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

La validez de conceptos fundamentales en ASL, en crisis?

“nativo”¿=?

“monolingüe”

Page 26: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

La validez de conceptos fundamentales en ASL, en crisis?

“Los aprendices de L2 raramente o nunca logran alcanzar un nivel de competencia similar a la competencia nativo-hablante”

“Los aprendices de L2 raramente o nunca logran alcanzar un nivel de competencia similar a la competencia monolingüe”

Ininterpretable?Prejuiciado?

Page 27: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

El prisma bilingüe:

Los bilingües no pueden ser reducidos a la suma de dos monolingües en uno.

(Grosjean, 1989)

Page 28: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

El prisma bilingüe:

La validez de categorizar hablantes como nativos y no-nativos independientemente del contexto, y de forma fija y dicotomizada, es altamente cuestionable.

(Wei, 2000)

Page 29: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

El prisma bilingüe:

El desarrollo de competencia en múltiples lenguas es un proceso moderado por la cantidad de uso y el grado de activación constatadas en las varias lenguas del individuo.

(e.g., Sebastián-Gallés et al., 2005)

Page 30: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

El prisma bilingüe:

El desarrollo de la competencia en una lengua adicional interacciona, desestabiliza, y probablemente también transforma la naturaleza de la competencia lingüística que se constata a través de las lenguas de un mismo individuo (=las lenguas del bilingüe interaccionan).

(e.g., Cenoz et al., 2001)

Page 31: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

¿Qué hacer?

Page 32: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

1. Nuevos constructos:

“La multi-competencia no es simplemente un clone imperfecto de la mono-competencia, sino un estado diferente”

(Vivian Cook, 2002, pp. 7-8)(Usage-based multicompetence? Hall et al.,

2006)

Los individuos que hablan más de una lengua poseen diversos perfiles compuestos de tres facetas: destreza (=expertise), herencia (=inheritance), y afiliación (=affilitation) en sus diferentes lenguas.

(Rampton, 1990)

Page 33: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

2. Nuevas bases empíricas:

Los sujetos bi/multilingües no pueden ser comparados directamente a monolingües; en cambio, sería necesario añadir datos de base proveniente de bilingües maduros/ya desarrollados.

(Birdsong, 2005; Harley & Wang, 1997; Singleton, 2003)

Page 34: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

3. Nuevos diseños:

Hacer espacio en un mismo estudio para la investigación simultánea de las diversas lenguas del aprendiz bilingüe.

(Ortega & Carson, en prensa)

Page 35: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

SujetosMulticompetente

sL1/L2(/L3...)

Base comparación de

L1

Base de bilingües

Recogida de datos L2+L1Base

comparación de L2

Page 36: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

No subestimar...

...hasta qué punto los hallazgos de ASL puedan cambiar, y las teorías de ASL deban ser modificadas, una vez que el campo dé por sentado que la mejor vía para el estudio del desarrollo de una L2 es a través del prisma bilingüe.

Page 37: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

ConocimientoMulticompetencia

Page 38: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

Reto 1: Conocimiento

¿Qué clase de conocimientos gramaticales explícitos e implícitos desarrollan los usuarios de L2?

¿Qué arquitectura cognitiva debe asumirse para la adquisición de L2?

Page 39: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

LingüísticaImplícito

Cognitiva general SocialExplícito

Teorías cognitivas interaccionistas

Teorías socioculturales (e.g., de Vygotsky; de identidad; socialización; etc)

Adquisición de destrezas

Teorías lingüísticas (generativa & funcionalista)

Conexionistas y de sistemas dinámicos

Implícito

Explícito>ImplícitoExplícito+Implícito

Interés, claridad?

Page 40: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

Sin duda:

procesamiento explícitoy consciente

procesamiento implícito y subconsciente

Page 41: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

Por lo tantoSería prematuro asumir a priori que la

contribución de un u otro tipo de conocimiento es irrelevante

Sería problemático no especificar la naturaleza del conocimiento que se postula en cada determinada propuesta teórica

Page 42: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

Reto 2: Multicompetencia

¿Cuál es la naturaleza distintiva de las capacidades bilingües que emergen a través del uso de dos o más lenguas?

¿ hasta que punto cambiarán los hallazgos y las teorías de ASL si se estudia el desarrollo de una L2 a través del prisma bilingüe?

Page 43: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

La validez de conceptos fundamentales en ASL, en crisis?

“nativo”¿=?

“monolingüe”

Page 44: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

¿Qué hacer? Explorar:

Nuevos constructos en las teorías:

Multicompetencia (V. Cook)

Destreza-herencia-afiliación (Rampton)

Nuevas prácticas en la investigación:

Comparación base bilingüe

Datos en L2 & L1 de los mismos sujetos

Page 45: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

El futuro: Transcendiendo las dicotomías...

Contribuciones cognitivas/ sociales?

Adquisición/uso?Aprendizaje

explícito/ implícito?

Nativo/non-nativo?Systema/uso?

N. Ellis & Larsen-Freeman (2006) de Bot, Lowie, & Verspoor (2007);

Hall, Cheng, & Carlson (2006)

Page 47: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

References:(a) Conocimiento de Bot, K., Lowie, W., & Verspoor, M. (2007). A dynamic systems theory approach to second

language acquisition. Bilingualism: Language and Cognition, 10, 7-21. DeKeyser, R. (2003). Implicit and explicit learning. In C. J. Doughty & M. H. Long (Eds.), Handbook of

second language acquisition (pp. 313-348). Malden, MA: Blackwell. Doughty, C. (2001). Cognitive underpinnings of focus on form. In P. Robinson (Ed.), Cognition and

second language instruction (pp. 206-257). New York: Cambridge University Press. Ellis, N. C. (2005). At the interface: Dynamic interactions of explicit and implicit language knowledge.

Studies in Second Language Acquisition, 27, 305-352. Ellis, N. C., & Larsen-Freeman, D. (2006). Language emergence: Implications for applied linguistics—

introduction to the special issue. Applied Linguistics, 27, 558-589. Ellis, R. (2004). The definition and measurement of L2 explicit knowledge. Language Learning, 54,

227–275. Farrar, M. J. (1992). Negative evidence and grammatical morpheme acquisition. Developmental

Psychology, 28, 90-98. Ferreira, V. S., & Bock, K. (in press). The functions of structural priming. Lnaguage and Cognitive

Processes, 22. Gass, S., M., Mackey, A., & Ross-Feldman, L. (2005). Task-based interactions in classroom and

laboratory settings. Language Learning, 55, 575-611. Gullberg, M., & Indefrey, P. (Eds.). (2006). The cognitive neuroscience of second language

acquisition. Malden, MA: Blackwell. [First Monograph in the Language Learning-Max Planck Institute for Psycholinguistics Cognitive NeuroScience Series]

Harley, B., & Wang, W. (1997). The critical period hypothesis: Where are we now? In A. M. B. d. Groot & J. F. Kroll (Eds.), Tutorials in bilingualism: Psycholinguistic perspectives (pp. 19-51). Mahwah, NJ: Erlbaum.

Leeman, J. (2003). Recasts and L2 development: Beyond negative evidence. Studies in Second Language Acquisition, 25, 37-63.

Page 48: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

López Ornat, S. (1994). La adquisición de la lengua española. Madrid: Siglo Veintiuno Editores.

Lyster, R., & Ranta, L. (1997). Corrective feedback and learner uptake: Negotiation of form in communicative classrooms. Studies in Second Language Acquisition, 19, 37-66.

Mackey, A., Gass, S., & McDonough, K. (2000). How do learners perceive interactional feedback? Studies in Second Language Acquisition, 22, 471-497.

McDonough, K. (2006). Interaction and syntactic priming: English L2 speakers’ production of dative constructions. Studies in Second Language Acquisition, 28, 179-207.

Nelson, K. E. (1977). Facilitating children's syntax acquisition. Developmental Psychology, 13, 101-107.

Ortega, L., & Long, M. H. (1997). The effects of models and recasts on the acquisition of object topicalization and adverb placement by adult learners of Spanish. Spanish Applied Linguistics, 1, 65-86.

Schmidt, R. (1993). Awareness and second language acquisition. Annual Review of Applied Linguistics, 13, 206-226.

Schumann, J., Crowell, S. E., Jones, N. E., Lee, N., Schuchert, S. A., & Wood, L. A. (2004). The neurobiology of learning: Perspectives from second language acquisition. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.

Segalowitz, N. (2003). Automaticity and second languages. In C. Doughty & M. H. Long (Eds.), Handbook of second language acquisition (pp. 382-408). Malden, MA: Blackwell.

Ullman, M. T. (2004). Contributions of memory circuits to language: The declarative/procedural model. Cognition, 92, 231-270.

Page 49: Please cite as: Ortega, L. (2007). Conocimiento y Multicompetencia: Dos Retos Contemporáneos para el Estudio de la Adquisición de Segundas Lenguas. (Knowledge

(b) Multicompetencia Birdsong, D. P. (2005). Nativelikeness and non-nativelikeness in L2A research. International

Review of Applied Linguistics, 43, 319-328. Cenoz, J., Hufeisen, B., & Jessner, U. (2001). Cross-linguistic influence in third language

acquisition: Psycholinguistic perspectives. Philadelphia, PA: Multilingual Matters. Cook, V. (2002). Background of the L2 user. In V. Cook (Ed.), Portraits of the L2 user (pp. 1-28).

Clevedon, UK: Multilingual Matters. Grosjean, F. (1989). Neurolinguists, beware! The bilingual is not two monolinguals in one person.

Brain and Language, 36, 3-15. Hall, J. K., Cheng, A., & Carlson, M. T. (2006). Reconceptualizing multicompetence as a theory of

language knowledge. Applied Linguistics, 27, 220–240. Ortega, L. (2006). Second language learning explained? SLA across nine contemporary theories. In

B. VanPatten & J. Williams (Eds.), Theories in second language acquisition: An introduction (pp. 221-246). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.

Ortega, L., & Carson, J. G. (in press). Multicompetence, social context, and L2 writing research praxis. In T. Silva & P. K. Matsuda (Eds.), Practicing theory in second language writing. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.

Rampton, M. B. H. (1990). Displacing the "native speaker": Expertise, affiliation, and inheritance. English Language Teaching Journal, 44, 97-101.

Sebastián-Gallés, N., Echeverría, S., & Bosch, L. (2005). The influence of initial exposure on lexical representation: Comparing early and simultaneous bilinguals. Journal of Memory and Language, 52, 240-255.

Singleton, D. (2003). Critical period or general age factor(s)? In M. P. García Mayo & M. L. García Lecumberri (Eds.), Age and the acquisition of English as a foreign language (pp. 3-22). Clevedon, UK: Multilingual Matters.

Wei, L. (Ed.). (2000). The bilingualism reader. London: Routledge.