55
UNIVERZA V MARIBORU EKONOMSKO-POSLOVNA FAKULTETA Diplomski projekt POSLOVNO KOMUNICIRANJE V ARABSKI KULTURI September, 2015 Sanja Grah

POSLOVNO KOMUNICIRANJE V ARABSKI KULTURI fileThe most important of this project is intercultural business communication and business communication in Arab Culture. We defined the culture

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

UNIVERZA V MARIBORU

EKONOMSKO-POSLOVNA FAKULTETA

Diplomski projekt

POSLOVNO KOMUNICIRANJE V ARABSKI

KULTURI

September, 2015 Sanja Grah

UNIVERZA V MARIBORU

EKONOMSKO-POSLOVNA FAKULTETA

Diplomski projekt

POSLOVNO KOMUNICIRANJE V ARABSKI

KULTURI

Business Communication in Arab Culture

Kandidat: Sanja Grah

Študijski program: Poslovna ekonomija

Študijska usmeritev: Mednarodno poslovanje

Mentorica: doc. dr. Romana Korez-Vide

Študijsko leto: 2014/2015

Maribor, september 2015

POVZETEK

Komunikacija je del našega vsakdana, saj se z njo srečujemo tako v zasebnem življenju

kot tudi v poslovnem. Brez komunikacije danes namreč ne gre, ne glede na to, ali je ta

uspešna, ali ne.

Način komunikacije v arabskem svetu se kar precej razlikuje od komunikacije v Evropi.

Zato moramo, preden odidemo v arabski svet, temeljito preučiti njihov trg, kulturo ter

navade. Namreč, če nismo seznanjeni z njihovimi značilnostmi pri poslovanju,

posledično tudi nismo uspešni.

Osrednji pomen diplomskega projekta je medkulturno poslovno komuniciranje in

poslovno komuniciranje v arabski kulturi. Opredelili smo kulturo ter posebnosti

medkulturnega komuniciranja, kjer smo ugotovili, da obstajajo razne ovire in jezikovne

razlike, ki imajo ključni pomen pri komuniciranju.

Glavni cilj našega diplomskega projekta pa je spoznati arabsko kulturo ter način,

komuniciranja v tej kulturi. Kulture se med seboj razlikujejo. Tako je tudi arabska kultura

posebna, in sicer prav zaradi vpliva islama. Predstavili smo, na kaj vse moramo biti

pozorni, kadar poslujemo z Arabci.

Ključne besede: poslovno komuniciranje, medkulturno poslovno komuniciranje, arabska

kultura, Egipt

ABSTRACT

Communication is part of our live because we need communication in private life and in

business life. Without communication we can't live, although it is successful or

unsuccessful.

Communication in Arab Culture is quite different from the communication in Europe.

Therefore we need to examine their market, culture and habits. If we aren't familiar with

their characteristics in the business we aren't successful.

The most important of this project is intercultural business communication and business

communication in Arab Culture. We defined the culture and features of intercultural

communication, where we find out that there are various barriers and language differences

which are of crucial importance in communication.

The main goal of our project is to learn about Arab Culture and how to communicate in

this culture. Cultures are different between each other and so, it is different also Arab

Culture because of the influence of Islam. We present about what we have to be careful

when we do business with the Arabs.

Key Words: Business Communication, Intercultural Business Communication, Arab

Culture, Egypt

i

KAZALO

1 UVOD ________________________________________________________________________________ 1 1.1 Opredelitev področja in opis problema ______________________________________________ 1 1.2 Namen, cilji in trditve raziskave ____________________________________________________ 1

1.2.1 Namen _____________________________________________________________________ 1 1.2.2 Cilji _______________________________________________________________________ 2 1.2.3 Osnovne trditve ______________________________________________________________ 2

1.3 Predpostavke in omejitve _________________________________________________________ 2 1.3.1 Predpostavke ________________________________________________________________ 2 1.3.2 Omejitve ___________________________________________________________________ 2

1.4 Metode raziskovanja _____________________________________________________________ 3

2 OPREDELITEV, POMEN, UČINKOVITOST IN USPEŠNOST

POSLOVNEGA KOMUNICIRANJA __________________________________________________ 4 2.1 Opredelitev _____________________________________________________________________ 4 2.2 Pomen _________________________________________________________________________ 5 2.3 Učinkovitost in uspešnost _________________________________________________________ 6

3 NAČINI POSLOVNEGA KOMUNICIRANJA __________________________________ 7 3.1 Besedno poslovno komuniciranje ___________________________________________________ 7

3.1.1 Ustno komuniciranje _________________________________________________________ 7 3.1.2 Pisno komuniciranje _________________________________________________________ 10

3.2 Nebesedno poslovno komuniciranje ________________________________________________ 11 3.2.1 Prajezik ___________________________________________________________________ 12 3.2.2 Govorica telesa _____________________________________________________________ 13 3.2.3 Izrazi obraza - mimika _______________________________________________________ 14 3.2.4 Prostor in čas_______________________________________________________________ 14

4 MEDKULTURNO POSLOVNO KOMUNICIRANJE ________________________ 15 4.1 Opredelitev kulture _____________________________________________________________ 15

4.1.1 Sestavine kulture ____________________________________________________________ 16 4.1.2 Modeli medkulturnih razlik ___________________________________________________ 18

4.2 Opredelitev medkulturnega komuniciranja _________________________________________ 22 4.3 Posebnosti medkulturnega komuniciranja __________________________________________ 23

4.3.1 Motnje v medkulturnem komuniciranju _________________________________________ 24 4.3.2 Ovire medkulturnega komuniciranja ____________________________________________ 25 4.3.3 Jezikovne razlike v medkulturnem komuniciranju _________________________________ 26

5 POSLOVNO KOMUNICIRANJE V ARABSKI KULTURI __________________ 27 5.1 Arabska kultura ________________________________________________________________ 27

5.1.1 Značilnosti arabske kulture ___________________________________________________ 28 5.1.2 Vpliv islama na poslovanje ___________________________________________________ 33

5.2 Posebnosti komuniciranja v arabski kulturi _________________________________________ 34 5.2.1 Arabske vrednote ___________________________________________________________ 36 5.2.2 Poslovanje z Arabci _________________________________________________________ 37

5.3 Posebnosti komuniciranja v izbrani državi z arabsko kulturo __________________________ 38 5.3.1 Egipt _____________________________________________________________________ 38 5.3.2 Poslovni običaji ____________________________________________________________ 39

6 SKLEP _____________________________________________________________________________ 42

LITERATURA IN VIRI ________________________________________________________________ 44

KAZALO SLIK

SLIKA 1: DIMENZIJE KULTURE ........................................................................................................... 16 SLIKA 2: ZEMLJEVID ARABSKEGA SVETA ....................................................................................... 28 SLIKA 3: ARABSKA ABECEDA ............................................................................................................. 29

KAZALO TABEL

TABELA 1: POVZETEK DIMENZIJ KULTURE, KOT JIH OPREDELJUJE HOFSTEFE S

SOAVTORJI ..................................................................................................................................... 19 TABELA 2: OSNOVNI PODATKI O EGIPTU ........................................................................................ 39

SEZNAM OKRAJŠAV

itd. in tako dalje

npr. naprimer

oz. oziroma

et al. et altri – v prevodu in drugi

itn. in tako naprej

1

1 UVOD

1.1 Opredelitev področja in opis problema

Komuniciranje je del našega vsakdanjika. Uporablja se povsod, tako v zasebnem, kot tudi

v poslovnem življenju. S pomočjo raznih simbolov, kot so npr. besede, kretnje, govorica

telesa itd. ljudje med seboj prenašamo razna sporočila, ki so bistvo komuniciranja. In zato

je komuniciranje med ljudmi zelo pomembno, saj tako hitreje pridemo do želenega cilja.

Je pa tudi dejavnost, s katero se lahko soočamo uspešno ali neuspešno skozi naše celotno

življenje, kar pomeni, da se ji ne moremo izogniti. Uspešnost našega komuniciranja je

predvsem odvisna od vzgoje, ki smo je bili deležni; od tega, kakšen tip osebe smo; ter

tudi od tega, ali smo sogovornika pripravljeni poslušati in razumeti. Komunikacija je

lahko tudi slaba, in sicer če oseba nima dovolj dobrega besednega zaklada. Tega pa si

lahko pridobi tudi s prebiranjem različnih knjig, člankov, revij in druge literature.

Beseda komuniciranje izhaja iz latinske besede »communicare«, kar pomeni posvetovati

se, razpravljati o nečem, vprašati za nasvet. Pomemben dejavnik v poslovnem svetu je

predvsem uspešna komunikacija. Ljudje uporabljamo besedno in nebesedno

komuniciranje. Komuniciranje je prav tako tudi najzahtevnejša dejavnost človeka, saj pri

komuniciranju sodelujejo tudi roke, mimika obraza, možgani itd. Komunikacije se lahko

tudi naučimo, in sicer s posnemanjem ljudi, ki so nam blizu, kot so npr. starši, brat/sestra,

prijatelji, učitelji itd.

Pri poslovnem komuniciranju je zelo pomembna medkulturna komunikacija. Ta se

namreč osredotoča na različne kulture, različne jezike in tudi vedenje ljudi. Način

komunikacije je povezan tudi s kulturo posameznika, saj ima vsaka kultura nekaj

posebnosti.

Osrednje področje raziskovanja v okviru diplomskega projekta je predstavitev

poslovnega komuniciranja v okolju arabske kulture. Izbrali smo si državo Egipt, ki je ena

izmed najpomembnejših arabskih držav. Želimo predstaviti, kaj pravzaprav je poslovno

komuniciranje, kateri so načini poslovnega komuniciranja, medkulturno poslovno

komuniciranje, značilnosti arabske kulture ter še druge pomembnosti v okviru poslovnega

komuniciranja v državi Egipt.

1.2 Namen, cilji in trditve raziskave

1.2.1 Namen

Namen diplomskega projekta je prikazati kakšno komuniciranje, natančneje poslovno

komuniciranje, imajo v arabski kulturi. Želimo izvedeti, ali ima kakšne posebnosti, saj

vemo, da imajo v arabskem svetu kar nekaj običajev, ki lahko vplivajo tudi na

komuniciranje npr. s partnerji iz tujine. Na začetku bomo predstavili pomen in

učinkovitost komuniciranja. Predstavili bomo tudi načine komuniciranja, kjer se bomo

osredotočili bolj na besedno in nebesedno poslovno komuniciranje. Osredotočili se bomo

tudi na medkulturno komunikacijo, kjer bomo predstavili kulturo ter medkulturno

komuniciranje. Ključni del diplomskega projekta pa nam predstavlja poslovno

2

komuniciranje arabske kulture, kjer bomo predstavili značilnosti arabske kulture ter kako

poteka komuniciranje v državi Egipt.

1.2.2 Cilji

Želimo doseči naslednje cilje:

Definiranje komunikacije ter poslovne komunikacije.

Opredelitev medkulturne komunikacije.

Opredelitev značilnosti arabske kulture.

Proučiti poslovno komuniciranje v arabski kulturi.

1.2.3 Osnovne trditve

Komunikacija je v poslovnem svetu bistvenega pomena.

Za uspešno medkulturno komuniciranje je zelo pomembno to, da dobro poznamo

kulturo našega sogovornika.

Arabski svet ima drugačne poslovne navade kot npr. Slovenija.

1.3 Predpostavke in omejitve

1.3.1 Predpostavke

Predpostavljamo:

Predpostavljamo, da v primeru nepoznavanja drugih kultur prihaja do

nesporazumov v komunikaciji in neuspešnosti predvidenih poslov.

Predpostavljamo, da so spletni viri verodostojni in popolni.

1.3.2 Omejitve

Omejevali se bomo na podrobno proučitev ene arabske kulture – egipčanske.

Zaradi omejenega obsega diplomskega projekta nismo zajeli vseh tem, zato smo

se omejili na ključne in tiste, ki se nam zdijo pomembnejše.

Omejevalo nas bo pomanjkanje lastnih izkušenj pri poslovnem komuniciranju.

3

1.4 Metode raziskovanja

Pri nastajanju diplomskega projekta bomo uporabili deskriptivni pristop, kar pomeni, da

bomo opredelili tiste pojme, ki se nam zdijo najpomembnejši. Prav tako bomo uporabili

tudi metodo kompilacije, kar pa pomeni, da bomo v teoretičnem delu določene ugotovitve

in stališča povzeli od drugih avtorjev. To bomo seveda ustrezno citirali oz. označili.

Pri metodah raziskovanja bomo uporabili razne metode zbiranja, urejanja ter obdelave

podatkov. Te so poleg zgoraj naštetih še:

komparacija literature in virov,

analiza in sinteza ugotovitev.

Podatke bomo pridobili s pomočjo sekundarnih virov, kot so knjige, učbeniki, razni

priročniki ter spletne strani.

4

2 OPREDELITEV, POMEN, UČINKOVITOST IN

USPEŠNOST POSLOVNEGA KOMUNICIRANJA

2.1 Opredelitev

Komuniciranje pomeni posredovanje in izmenjavo informacij oz. medsebojno

sporazumevanje. Komunikacija je tudi osnovno sredstvo, ki nam omogoča, da si

informacije lahko med seboj posredujemo, ali izmenjujemo. Komuniciranje se ponavadi

opredeli s kratkim in jedrnatim stavkom. Se pa najdejo tudi nekateri avtorji, ki

komuniciranje raje opredeljujejo v več odstavkih (Možina et. al., 1998, str. 6).

Kratko in jedrnato sta komuniciranje opredelila:

Lipovec (1987 - povzeto po Možina & Damjan, 1996, str. 3), ki meni, da je

komuniciranje oddajanje sporočil in sprejemanje sporočil;

Možina (1986 - povzeto po Možina & Damjan, 1996, str. 3), ki pravi, da je

komuniciranje proces prenašanja informacij z medsebojnim sporazumevanjem,

ker se odvija proces dveh oseb, ki vzpostavljata stike.

Trditvi sta si podobni, saj oba avtorja menita, da je komuniciranje proces sporazumevanja.

Osebe se morajo prilagoditi ena drugi, da lahko dosežejo namen oz. cilj komuniciranja.

Tudi Gajštova navaja značilnosti komunikacij, ki so (Gajšt, 2013, str. 32):

je simbolna, kar pomeni, da uporablja simbole - sporočila so sestavljena iz

simbolov;

je interpretativna, kar pomeni, da zahteva interpretiranje in razumevanje

simbolov;

je transakcijska, kar pomeni, da vodi k skupnemu ustvarjanju sporočil in

pomena;

je proces;

vključuje skupni pomen.

Poslovno komuniciranje lahko opredelimo tudi kot znanstveno disciplino, ki proučuje

pisni sistem komuniciranja, in sicer v smislu organizacije in strukture komuniciranja,

racionalizacije pri razvoju komunikacije in uporabe mehanizacije in avtomatizacije v

podjetju (Kliment, 1993, str. 6).

Mihaljčič in Šantl-Mihaljčič (2000, str. 10) pravita, da je poslovno komuniciranje

sredstvo za postavljanje in doseganje ciljev organizacije. Poslovno komuniciranje se od

ostalih vrst komuniciranja najbolj razlikuje po namenu komuniciranja. Poslovnež ne

doseže cilja, ki si ga je zastavil pri poslovanju, če pri komuniciranju ni dovolj spreten.

Poslovno komuniciranje se prav tako od ostalih vrst komuniciranja razlikuje predvsem

po tem, da se nanaša na poslovna opravila posameznika, skupine ali organizacije. Cilj

poslovnega komuniciranja je doseganje poslovnih rezultatov ( Kavčič, 1939, str. 67).

5

2.2 Pomen

Komuniciranje je del našega vsakdana. S komuniciranjem spoznavamo svet, v katerem

živimo, sami sebe ter tudi ostale ljudi okrog nas. Govoriti in sporazumevati se naučimo

že v zgodnjem otroštvu, kjer se sporazumevamo s svojimi bližnjimi (Mihaljčič & Šantl-

Mihaljčič, 2000, str.8).

Za današnjo družbo je značilno, da se delo med ljudmi vse bolj deli, kar pomeni, da zato

tudi ljudje postajamo vse bolj odvisni drug od drugega in se ne moremo zanesti sami nase.

Tavčar (1995, str. 9) meni, da je sporazumevanje ključno za uspešnost in učinkovitost

poslovnežev, managerjev, poslovodij in upravljalcev. Managerji uporabljajo 30 odstotkov

poslušanja, 20 odstotkov govorjenja, 12 odstotkov branja in 6 odstotkov pisanja. Skozi

celotni delovni čas so brez komuniciranja le 30 odstotkov.

Če želijo poslovneži z drugimi poslovneži dobro sodelovati, morajo z njimi znati

komunicirati. In čeprav poslovneži nenehno komunicirajo, delajo napake, ki so očitne.

Pogosto namreč komunicirajo na pamet, po občutku. S tem dosežejo ravno nasprotno, kot

so želeli in pričakovali, saj partnerji s tem niso zadovoljni.

Poslovnež ne doseže cilja, ki si ga je zastavil, če pri komuniciranju ni bil dovolj spreten.

Tako lahko stranka zaradi nezadovoljivega pogovora naslednjič oddide h konkurenci.

Zato je potrebno imeti določeno znanje in spretnosti, da lahko uspešno poslovno

komuniciramo (Mihaljčič, Šantl-Mihaljčič, 2000, str. 9-10).

Možina (Možina et. al., 1998, str. 19) navaja, da managerji in strokovnjaki komunicirajo

zato, da bi informirali sodelavce, da bi pridobili kakšne koristne informacije in predvsem

zato, da bi vplivali na sodelavce ter posameznike zunaj svoje organizacije. Različne

oblike komuniciranja omogočajo:

dajanje ali dobivanje informacij;

medsebojno izmenjavo podatkov, mnenj;

vzdrževanje poslovnih, tržnih stikov;

delovanje ter prenos idej, zamisli in rešitev;

začenjanje, razvoj in končanje dela;

nabavo, prodajo, pogodbe;

reševanje aktualnih in predvidljivih problemov;

raziskovalno ter razvojno dejavnost itd.

Ker je komunikacija v poslu zelo pomembna, poslovneži želijo in potrebujejo ljudi z

dobrimi komunikacijskimi spretnostmi. Vendar pa se večkrat zgodi, da jih ne dobijo, ker

večina zaposlenih ne zna preveč dobro komunicirati. Za usposobljene ljudi je potrebna

dobra komunikacija in dobre medosebne spretnosti, študije pa dokazujejo, da teh

zaposleni nimajo, oz. imajo slabe komunikacijske in medosebne spretnosti (Lesikar,

1994, str. 3).

6

2.3 Učinkovitost in uspešnost

Komuniciranje je učinkovito takrat, kadar daje več rezultatov in izidov, kot je bilo

porabljenih sredstev organizacije. Ti izidi so večja informiranost, sprememba stališč,

sestavljena v krajšem času, z manj stroški, manjša poraba časa za komuniciranje v

skupini, večja prepričljivost sporočil, več odzivov pri prejemniku sporočil itn.

Učinkovitost lahko presojamo na osnovi (Možina et al., 1998, str. 21):

ekonomičnosti, ki pokaže skupne stroške organizacije za opravljeno

komuniciranje in

produktivnosti, ki pokaže, kakšne izide je dodal vsak udeleženec komuniciranja.

Za učinkovito komunikacijo je potrebno veliko priprav, prakse in vztrajnosti.

Učinkovite poslovne komunikacijske spretnosti so ključnega pomena za uspešno

sodelovanje delavcev in kupcev interakcije. Govorec in poslušalec si delita odgovornost,

da je sporočilo jasno, vendar je učinkovita komunikacija več kot le preprost govor in

poslušnost (McKay, 2015).

Da je poslovno komuniciranje učinkovito, moramo upoštevati naslednje trditve (Gregory,

2015):

postavljajte prava vprašanja,

komunicirajte strokovno,

temeljito pripravite razpored,

sledite in si zapisujte,

prosite za povratne informacije,

naslovite težave,

poskusite z novo obliko,

komunicirajte samozavestno ter

bodite odzivni.

Goltnik (2003, str. 11) navaja izhodišča, ki pripomorejo k učinkovitemu komuniciranju.

To so:

v skupini za medsebojno komuniciranje se porabi manj časa,

poročilo se sestavi hitreje in z manjšimi stroški,

večja učinkovitost prepričljivosti sporočil v komuniciranju ter

več odzivov pri prejemnikih sporočil.

Za uspešno komuniciranje pa ni potrebno tudi učinkovito poslovno komuniciranje. Pri

uspešnem poslovnem komuniciranju so pomembni vrednost in ugodnost pridobljenih

poslov ter socialni mir v podjetju. Uspešnost poslovne komunikacije se meri s stopnjo

doseganja ciljev. Poslovno komuniciranje je lahko tudi neuspešno, in sicer takrat, ko ni

usklajeno z drugimi dejavnostmi organizacije (Možina et. al. 2004, str. 19).

7

3 NAČINI POSLOVNEGA KOMUNICIRANJA

3.1 Besedno poslovno komuniciranje

Med besedno poslovno komuniciranje uvrščamo (Tavčar, 1997, str. 7):

poslovni razgovor in pogajanja, ki so po navadi med dvema osebama;

poslovni sestanek manjše skupine ljudi;

poslovno predstavitev, ki je namenjena veliki skupini ljudi;

kratka pisna sporočila, kot sta poslovno pismo in kratki opomnik;

poročila, predlogi, analize, projekti in elaborati, ki predstavljajo daljša pisna

sporočila.

3.1.1 Ustno komuniciranje

V poslovnem svetu najpogosteje uporabljamo ustno komuniciranje, ki je tudi dopolnilo

in nadomestilo za pisno komuniciranje. Prednosti ustnega komuniciranja so ponavadi

pomanjkljivost pisnega komuniciranja ter obratno, zato v poslovnih vodah pogosto

uporabljajo kombinacijo ustnega in pisnega komuniciranja (Kavčič, 2004, str. 123).

Ustno komuniciranje definirajo nagovori, formalizirani razgovori med dvema osebama,

razgovori v skupini in neformalna govorica. Čim več ljudi sodeluje v prenašanju

sporočila, tem večja je možnost, da se bo začetno sporočilo razlikovalo od tistega, ki ga

dobi prejemnik. Temu rečemo, da se pojavi entropija v procesu komuniciranja (Možina

et. al., 1998, str. 46).

Kadar novica potuje do prejemnika in je v to vpletenih kar nekaj ljudi, se hitro zgodi, da

se prvotna oblika spremeni. Težko namreč obvladujemo situacijo in se nam hitro zgodi,

da se nam zareče in dodamo kakšno svojo besedo. Zato prvotna novica na koncu postane

čisto drugačna.

Zelo pomemben del ustnega komuniciranja je tudi zvočni vtis, ker vedno govorimo na

določen način, glasno ali tiho, počasi ali hitro, mehko ali trdo, s poudarki ali monotono

itd. (Mihaljčič & Šantl-Mihaljčič, 2000, str.20).

Kavčič (2004, str. 123-124) navaja prednosti ustnega komuniciranja, ki so:

Hitrost poslovnega komuniciranja

Ustno sporazumevanje je najhitrejše, zato je zelo cenjeno in pogosto uporabljeno. Tako

se lahko poslovna partnerja zelo hitro dogovorita za sklenitev posla in ga takoj tudi

začneta. V ustnem komuniciranju se ponavadi sporočevalec in prejemnik izmenjujeta,

zato je posledično tudi reagiranje na sporočilo hitro. Več časa vložimo v pisno

komuniciranje kot pa v ustno komuniciranje.

8

Celovitost sporočanja pomena

V ustnem komuniciranju sodeluje veliko načinov posredovanja pomena, v pisnem

komuniciranju pa so besede skoraj edini posrednik pomena. Kadar se sogovornika srečata

fizično, je vključeno celotno nebesedno komuniciranje. Sogovornika se pogovarjata,

sprejemata pa tudi razna sporočila, kot so drža telesa, mimika obraza, gibov oči,

modulacijo glasu itd. S tem je posredovanje pomena celovitejše. Če pa gre za telefonski

pogovor, pa prejemnik sporočila poleg besed sprejme tudi barvo glasu, spremembe v

hitrosti govora in glasnost govora.

Omogoča presojanje skladnosti

Skladnost sporočanja lahko prejemnik sporočila preverja na podlagi primerjave

sporočanja pomena na verbalen in neverbalen način. Če pa se zgodi, da nastane

neskladnost s strani sporočevalca, prejemnik verjame bolj neverbalno izraženi vsebini

sporočila, kot pa verbalni vsebini.

Neposredno preverjanje razumevanja sporočila

Dogaja se, da prejemnik sporočila nikoli ne razume sporočila v enakem pomenu, kot ga

želi posredovati sporočevalec. Kadar sta sporočevalec in prejemnik v neposrednem stiku,

lahko sporočevalec nenehno preverja, kako je prejemnik razumel pomen sporočila. To je

možno sklepati na podlagi neverbalnih reakcij prejemnika. Na podlagi tega mu lahko

postavlja tudi vprašanja. Zato lahko sporočilo dopolnjuje in pojasnjuje, ter s tem doseže,

da prejemnik razume sporočilo tako, kot je sporočevalec mislil.

Ugodnejša vsebina za prejemnika

V neposrednem ustnem komuniciranju je ponavadi za sporočevalca težje sporočiti

neprijetno novico za prejemnika. Neprijetne novice, zavrnitve, očitke je težje sporočiti iz

oči v oči kot npr. v pisni obliki. To pa predvsem zato, ker če prejemniku predamo

neprijetno novico »v živo«, se le-ta počuti neprijetno. Zato je bolje, da prejemniku

neprijetno novico javimo v pisni obliki, saj se tako izognemo neprijetnim reakcijam

prejemnika, kot so npr. jok, žalost, obupanost itd.

Večja zasebnost sporočanja

Z ustnim komuniciranjem je zagotovljeno, da novica ne pride do tistega, kateremu ni bila

namenjena. Zato tudi pravimo, da ustno komuniciranje dosega največjo zasebnost

sporočila. Vendar pa moramo omeniti tudi, da je pri ustnem komuniciranju možno

prisluškovanje, ki pa ga lahko omejimo tako, da npr. spremenimo lokacijo pogovora.

Prisluškovanje je vezano na velike stroške in zahtevne tehnične priprave.

9

Ustno komuniciranje ima tudi nekaj pomanjkljivosti, ki so (Kavčič, 2004, str.124-126):

Ustno komuniciranje ni nikjer dokumentirano

To, da ustno komuniciranje ni dokumentirano, je največja pomanjkljivost ustnega

komuniciranja. Besede, ki niso posnete ali zapisane, se lahko izgubijo oz. izginejo.

Čeprav je ustno komuniciranje hitro, pa nima nobenega zapisa, ostane samo v spominu

udeležencev pogovora. Ni mogoče dokazati prav ničesar. Če pride do kakšnega spora o

dogovoru, tako ne moremo dokazati ničesar, razen s pričami, če le-te obstajajo.

Manjša dokazna vrednost

Pomen te pomanjkljivosti je odvisen od splošnega spoštovanja ustnega dogovora v neki

družbi. Ta pomanjkljivost ima tudi odločilen pomen v ustnem komuniciranju. Ustni

dogovor se v nekaterih kulturah lahko poistoveti s pisnim, saj je enako trden. Ravnajo se

tudi po načelu »obljuba dela dolg«, zato je tudi poslovanje na podlagi ustnih dogovorov

varno. Spet drugje pa beseda ne pomeni nič in se ravnajo po načelu »obljubiti in narediti

je preveč«. Zato tudi ustno komuniciranje dopolnjujejo s pisnim komuniciranjem: »Tisto,

kar sta se poslovna partnerja ustno dogovorila, kasneje potrdita s svojimi podpisi še

pisno«.

Manjša natančnost sporočanja

Hitrost ustnega komuniciranja je navedena kot prednost, vendar pa je po drugi strani tudi

pomanjkljivost. Oblikovanje sporočil poteka hitro in s tem tudi manj premišljeno, saj

nove besede nastajajo sprotno. Zato je tudi ustno sporočanje manj natančno kot pisno. S

tem pa se lahko zgodi, da sogovornik napačno razume reagiranje drugega sogovornika.

Zato je še večji problem, če ustna komunikacija poteka prek večjega števila ljudi, kjer ena

oseba pristransko razume sporočilo in to poveča še takrat, ko preda sporočilo drugi osebi.

Večji stroški komuniciranja

Ustno komuniciranje povzroča stroške, ki so večji od prihodkov. In ker ustna

komunikacija zahteva, da so prisotni vsi udeleženci, nastanejo veliki stroški, ki presegajo

ugodne učinke neposrednega ustnega komuniciranja. Če je npr. udeleženec na drugi

geografski lokaciji, potem to pomeni dodatne potne stroške.

Mihaljčič in Šantl-Mihaljčič (2000, str. 11) navajata, da je pri ustnem komuniciranju zelo

pomemben ustni bonton. Bonton pomeni lepo obnašanje, ki vsebuje vljudnost,

pozdravljanje in rokovanje, vikanje, jakost glasu, predstavljanje in vizitko.

10

3.1.2 Pisno komuniciranje

Pri pisnem poslovnem komuniciranju so glavni nosilci sporočila napisani znaki, kot so

jezik in drugi dogovornjeni znaki. Napisana sporočila lahko posredujemo z osebno

izročitvijo pisnega sporočila prejemniku, po pošti, po posebnih kurirjih, preko

elektronske pošte ter preko podjetij, ki se ukvarjajo s posredovanjem pošiljk, kot je npr.

hitra pošta Pošte Slovenije (Kavčič, 2004, str. 87).

Pisne komunikacije potekajo preko pisem, časopisov, revij, oglasnih desk itd., ki

prenašajo sporočilo s pisano besedo ali simboli (Možina & Damjan, 1996, str. 10).

Kavčič (2000, str. 87-88) navaja prednosti pisnega poslovnega komuniciranja, ki so:

Dokumentarnost sporočila

Pisno sporočilo je v obliki dokumenta in ga lahko shranimo ter uporabimo oz. odpremo

takrat, ko ga potrebujemo.

Dokazna vrednost sporočila

Pisno sporočilo je trajno in ga je možno vedno znova analizirati z vsebinskega ter drugih

vidikov. Za zgodovinarje so zelo dragoceni zapisi o dogodkih, ki so se zgodili pred

desetletji ali tisočletji. Shranjeno pisno sporočilo ostaja v enaki vsebini ves čas, zato ima

tudi dokazano vrednost v sporih.

Formalnost sporočanja

Ponavadi uporabljamo pisno sporočilo v primerih komuniciranja institucij s

posameznikom, za kar lahko štejemo dokazljivost pošiljanja sporočila za vzrok. Z

zakonom je tudi urejen način izročanja uradnih sporočil posamezniku, še posebej kadar

gre za pomembnejša sporočila.

Natančnost sporočanja

Ker pisno sporočilo nastaja počasneje kot izgovarjamo besede, lahko sporočevalec besede

bolj kontrolirano sestavlja in spreminja, preden jih pošlje prejemniku. Prejemnik pa lahko

sporočilo večkrat prebere, premisli …

Prejemnik je lahko posameznik ali skupina

Pisna sporočila lahko pošljemo večim uporabnikom, ki sporočilo preberejo na različnih

krajih v različnih časih.

Komplicirana sporočila

Pisna oblika sporočila je primerna za posredovanje sestavljenih in vsebinsko zahtevnih

sporočil, še posebej kadar vsebuje veliko podatkov. Ker so sporočila napisana, jih lahko

prejemnik pregleduje in uporabi.

11

Pisno poslovno komuniciranje ima tudi nekaj pomanjkljivosti, ki so (Kavčič, 2000, str.

88-89):

Relativna počasnost sporočanja

Za pisno komuniciranje je potrebnega kar nekaj časa za sestavo sporočila, za prenos

sporočila, za prebiranje sporočila in na koncu še za povratno sporočilo. Z razvojem

tehnologije se je čas prenosa pisnih sporočil bistveno skrajšal.

Manjša zasebnost sporočanja

Pisna sporočila so dokumenti, ki so na voljo večim ljudem, vendar pa sporočevalec na to

nima nobenega vpliva. Zato je tudi zasebnost teh sporočil manjša. Pri ustnem

komuniciranju, npr. dveh ljudi, ostane vsebina pogovora samo med tistima osebama, pri

pisnem pa lahko sporočilo prebere več ljudi, kar je tudi odvisno od prejemnikov sporočila.

Manjša zanesljivost sporočanja

Sporočevalec zanesljivost težje nadzoruje in je zato zanesljivost prispetja sporočila do

prejemnika tudi manjša.

Manjša spontanost sporočanja

Če bi govorili o premišljenosti sporočila, je to prednost, vendar pa je tudi pomanjkljivost.

Sporočevalec je pri oblikovanju sporočila previdnejši in preudarnejši. Sporočilo lahko

oblikuje bolj nedvoumno, če vidi, da odziv prejemnika ni bil v skladu z njegovim

pričakovanjem.

3.2 Nebesedno poslovno komuniciranje

Nebesedne komunikacije so tiste komunikacije, ki ne potekajo ne pisno in ne ustno.

Dober primer nebesedne komunikacije je lahko npr. rdeča luč na semaforju, ki ima

pomembno vlogo. Tudi na fakulteti lahko npr. profesor pri svojem predavanju hitro opazi,

kdo se pri njegovem predavanju dolgočasi in kdo zavzeto posluša njegove besede ter

sodeluje. Najbolj pomembni ter najbolj poznani vrsti nebesedne komunikacije sta

govorica telesa ter besedna intonacija.

Med govorico telesa štejemo geste, kretnje, izraze na obrazu in gibe telesa. Z obraza lahko

zelo veliko preberemo, npr. godrnjav obraz nam daje čisto drugačno sporočilo kot pa

nasmeh. Besedno intonacijo pa prepoznamo v dviganju in spuščanju glasu pri govoru.

Ton, ki je tih in miren, nam daje drugačno sporočilo kot ton z močnim poudarkom na

koncu, saj nam tih in miren ton daje občutek umirjenosti, ton z močnim poudarkom pa

spominja na ukaz (Možina & Damjan, 1996, str.11).

Komuniciranje ne poteka samo z uporabo jezika v pisni ali ustni obliki, saj človek pri

komuniciranju uporablja še veliko drugih sredstev za komuniciranje. Za vsa sredstva, pri

katerih sporočilo ni spremenjeno v besedne simbole, se je uveljavil naziv »neverbalno

komuniciranje« (Kavčič, 2004, str. 201).

12

Nebesedno komuniciranje ima velik vpliv pri sporazumevanju ljudi, saj nebesedno

posredujemo sporočila na različne načine, kot npr. z obleko, obutvijo, z modnimi dodatki,

kozmetiko, pričesko, s telesno držo, z načinom hoje, s kretnjami rok, z izrazom na obrazu

itd. (Mihaljčič, Šantl-Mihaljčič, 2000, str. 26).

Pomembni elementi nebesednega komuniciranja so (Dreo, 2003, str. 12):

postava ter zgradba človeka, ki sta kazalnika dedne zasnove in načina življenja;

mimika obraza, ki prikazuje gibanje obraznih mišic;

sporočilnost gibov rok, saj z njimi dokazujemo verodostojnost izgovorjenega;

vonj, ki daje zelo hitro in dejansko sporočilnost;

obleka, ki pokaže naš stil, pripadnost poklicu in način življenja;

položaj nog ko sedimo ali stojimo – z njimi pokažemo pripravljenost sprejemanja;

oči, nos ter delno tudi usta, ki predstavljajo trikotnik na našem obrazu;

predstavljajo vstopna vrata v človekovo dušo in telo.

Richard Greene, eden izmed teoretikov na področju nebesednega komuniciranja, pravi:

»Pozorno spremljaj obrazno mimiko in govorico telesa, višino in barvo glasu in šele

nazadnje besede ter vedno odgovori na to, kar si videl in slišal« (Mihaljčič & Šantl-

Mihaljčič, 2000, str. 27).

Nebesedno komuniciranje med ljudmi je dosti starejše kot besedno komuniciranje. Pisava

je stara nekaj tisočletij, medtem ko je govorica stara nekaj deset tisoč let, nebesedno

sporazumevanje pa je staro kot človeški rod (Mihaljčič & Šantl-Mihaljčič, 2000, str. 27).

Funkcije neverbalnega komuniciranja so (Kavčič, 2004, str. 204):

dajanje informacij,

kontrola, povezovanje in razvoj sodelovanja z drugimi,

izražanje intimnosti,

prepričevanje in vpliv,

olajševanje doseganja ciljev interakcij.

3.2.1 Prajezik

Pomen prajezika se nanaša nanaša na kakovost uporabljenega glasu. Prajezik se nanaša

na lastnosti uporabljenega glasu pri komuniciranju, ki so:

višina glasu, kar pomeni, da uporabljamo visoke ali nizke tone;

glasnost, kar pomeni kako močno uporabljamo glas;

hitrost govora, kar opredeljuje, kako hitro govorimo;

kakovost glasu, ki vsebuje zvočnost, resonanco, zvok oz. ton glasu;

poudarek v stavku, kjer ločujemo med: »Jaz o tem ničesar ne vem!« in »Jaz ne

vem ničesar o tem!«.

Ljudje imajo ponavadi kombinacijo višine, glasnosti, hitrosti in kakovosti, ki je značilna

prav za njih in se razlikuje od drugih. Prajezik predstavlja tudi sredstvo za sporočanje

čustev. Vsak posameznik sporoča svoj čustveni odnos s kombinacijo hitrosti, višine,

glasnosti in kakovosti tona. S temi karakteristikami je možno zelo dobro sporočati veselje,

13

žalost, jezo, dolgočasje, zaničevanje itd. Vendar pa ima vsaka lastnost več pomenov, ne

le enega.

K prajeziku štejemo tudi tišino, ki ima dva pomena. Ustvarjanje medosebne distance je

prvi. Oseba, katera noče biti vključena v pogovor, ne govori. Drugi pomen pa je reakcija

na močnejše, kar pomeni, da nemočni, podrejeni počaka, da jim oblast dovoli

spregovoriti (Kavčič, 2004, str.207-208).

3.2.2 Govorica telesa

Ker so med poslovnim komuniciranjem sogovorniki drug drugemu v središču pozornosti,

je ob besedah, obleki, pričeski pomembno še sogovornikovo telo (Možina et. al., 1998,

str. 49).

S tujko govorico telesa imenujemo kinetika, ki vsebuje tri vidike neverbalnega vedenja.

To so fizični izgled, gibanje telesa in geste. Te tipe je opisal Kavčič (2004, str. 208-214):

1. Fizični izgled

Kot fizični izgled lahko štejemo višino ter debelost osebe. Moški, ki so veliki, imajo v

tradicionalnih kulturah višji status in višjo plačo. Prav tako je tudi možnost, da pri

zaposlovanju hitreje dobijo službo višji kandidati(tke). Debelost pa je najpogostejši

diskriminacijski faktor, saj naj bi debelejše osebe zaslužile manj kot suhe.

2. Gibanje telesa

Med gibanje telesa spadajo oblika in izgled telesa, poza oz. drža telesa, noge in hoja,

sedenje, ležanje, roke, ramena in sinhronija.

3. Geste

Geste so gibi, kretnje, ki jih običajno naredimo z rokami, s katerimi pošiljamo vidne

signale gledalcu. Le-te so lahko naučene, hotene, naključne ali podzavestne. Pomen gest

se med kulturami zelo razlikuje, saj je v eni kulturi dovoljeno to, kar v drugi ni in obratno.

Obstajajo pa tudi geste, ki imajo univerzalen pomen, npr. stisnjena pest povsod nakazuje

sovražnost.

14

3.2.3 Izrazi obraza - mimika

En izmed najbolj izraznih kanalov neverbalnega komuniciranja je zagotovo obraz, ki kaže

naše notranje gledanje na zadeve navzven. Je tip neverbalnega komuniciranja, ki ga ljudje

najlažje kontrolirajo. Izrazi obraza so lahko tudi namenski, kot je npr. vljuden nasmeh,

naključni. V komunikaciji, kjer sta si sporočevalec in prejemnik blizu, lahko z obraznimi

gibi posredujemo čustva in stališča (Kavčič, 2004, str.215-216).

Oči sodijo med najpogostejše uporabljen način neverbalnega komuniciranja, saj so zelo

opazne in izrazite. Z njimi izražamo zanimanje, privlačnost, zaupnost, dominantnost,

prepričljivost, agresivnost in verodostojnost. Odprt pogled naravnost v oči drugega se

šteje za znak odprtosti, poštenosti, samozavesti in trdnosti (Kavčič, 2004, str.217).

3.2.4 Prostor in čas

Uporaba prostora v komunikacijske namene se imenuje prosemika. V organizacijah se

oblikujejo norme glede prostora, tako npr. manager ne sme biti v določenem prostoru, saj

drugače izpade kot vohun. Zato je uporaba prostora statusni znak. Poznamo kar nekaj vrst

prostora:

fiksni prostor,

polfiksni prostor,

medosebni prostor,

intimni prostor,

osebni prostor,

socialni prostor ter

javni prostor.

Za uporabo časa je značilna velika determinantnost. Kulture merijo mentalni čas različno.

Za Severno Ameriko in severno Evropo je točnost ključnega pomena, saj šteje kot znak

zanesljivosti. Zato oseba, ki ne prihaja točno na delo ali pa oseba, ki vedno zamuja na

sestanke, s tem kaže svojo malomarnost, nezainteresiranost in podcenjevanje drugih

udeležencev. V ZDA je npr. dovoljeno, da udeleženci zamudijo 5 minut, za zamudo do

15 minut pa je že potrebno opravičilo (Kavčič, 2004, str.220-223).

15

4 MEDKULTURNO POSLOVNO KOMUNICIRANJE

4.1 Opredelitev kulture

Pojem kultura uporabljamo zelo pogosto, vendar pa jo vsak posameznik pojmuje na svoj

način, zato je pojmovanje kulture zelo različno. Za veliko ljudi kultura pomeni oznako za

umetnost, za nekatere pa je kultura tudi oblika vedenja. Kultura je torej širok pojem, ki

ga težko definiramo.

Beseda izhaja iz latinske besede »Culturae«, in pomeni obdelovanje, vzgojo, izobrazba.

V Slovarju slovenskega knjižnega jezika (SSKJ, 2015) je kultura razložena kot skupek

dosežkov in vrednost človeške družbe kot rezultat človeškevga delovanja in ustvarjanja.

V vsakdanji rabi se izraz kultura nanaša na lepe stvari v življenju, kot so likovna umetnost,

literatura in filozofija. A.L. Kroeber in C. Kluckhohn sta opredelila več kot 160 različnih

definicij kulture. Pred več kot 125 leti je prvo obsežno definicijo o kulturi podal Edward

Tylor, ki je menil, da je kultura »kompleksna celota, ki vključuje znanje, vero, umetnost,

moralo, pravo, običaje in vse druge sposobnosti ter navade«. Obstaja pa še ena definicija

kulture, ki pravi, da »je kultura vse, kar ljudje imajo, mislijo in delajo kot člani njihove

družbe« (Ferraro, 2003, str. 18-19).

Kulturo razumemo tudi kot »živ sistem«, ki omogoča, da posamezniki in skupine

sodelujejo med seboj in zunanjim svetom. Zato pravimo, da kultura pogojuje naše osebno

in družbeno življenje, saj se vsako naše dejanje kaže skozi kulturo. Kultura ljudi združuje

v skupnem cilju, s skupnim jezikom, skupnimi vrednotami in skupnimi idejami.

Potrebujejo jo vse človeške skupnosti, zato tudi pravimo, da je kultura deljen sistem

pomenov, saj nas opozarja, na kaj smo pozorni, kako se vedemo in kako vrednotimo

(Jelovec & Rek, 2010, str. 16-21).

Najpogostejše opredelitve kulture so (Makovec, 2003, str. 253):

Kultura je skupinski instrument, ki omogoča posameznikom preživetje v okoljih.

Kultura so posebne uveljavljene norme temelječe na odnosih, vrednotah,

prepričanjih, ki obstajajo v vsaki družbi in niso dedne, temveč priučene.

Kultura je ostanek tistega, kar smo se naučili, pa popolnoma pozabili.

Kultura je lepilo, ki veže osebe, je način njihovega življenja.

Tudi Trevnova (2001, str. 41) navaja kar nekaj definicij kulture, ki so jih podali znani

avtorji:

Tyler, ki je prvi opredelil kulturo, pravi da je kultura kompleksna celota, ki

vključuje znanje, stališča, moralo, umetnost, pravo, običaje in vse druge

sposobnosti ter navade članov določene družbe;

Hofstede kulturo opredeljuje kot kulturo softver razuma ali računalniški program,

ki nadzira vedenje;

Herskovitz meni, da je vse, kar je povezano s človekom v okolju tudi kultura;

16

Sathe pa opredeljuje kulturo kot niz pomembnih vrednot in stališč, značilnih za

člane posamezne skupnosti in nanašajočih se na njihov pogled na svet ter na

ideale, za katere si je vredno prizadevati.

Slika 1: Dimenzije kulture

Vir: Chaney H.L. in Martin S.J., 2011, str.6

Kulturo opredeljujejo naslednji dejavniki (Jurše, 1999, str. 67):

jezik,

estetika,

izobrazba,

vera,

norma in vrednote,

družbena organizacija in

politično življenje.

4.1.1 Sestavine kulture

Kultura je sestavljena iz mnogih elementov, ki so se razvili skozi določen čas in so

produkt številnih vplivov naravnega in družbenega okolja. Te sestavine so osnova za

medsebojno primerjavo kultur in opredelitev vplivov na mednarodno poslovanje

(Harrison et. al., 2000, str.18).

Glavne sestavine kulture so (Jurše, 1999, str. 11-13):

Družbene organizacije in ustanove

Vlogo individuma v družbi določa socialna hierarhija. Prav tako tudi temelji na

raznolikosti sistemov, ki upravljajo vse kriterije družbeno spremenljivih načinov

obnašanja. Ukvarjajo se predvsem z vsakdanjim človekovim življenjem, s

proučevanjem odnosov med ljudmi ter z načini organiziranja dejavnosti za

urejeno življenje.

17

Norme in vrednote

Norme in vrednote opredeljujejo, kaj je prav in primerno ter kaj je pomembno in

želeno. Vrednote izražajo določene oblike delovanja, ki ga je potrebno izvajati.

Norme so družbeno pričakovani vzorci vedenja, so jasna pravila, kako se morajo

ljudje obnašati v posameznih situacijah (Moore, 1994, str.11).

Religija

Religija nam ponazarja in pojasnjuje obnašanja ljudi, drugačnih kultur. Religija je

prav tako temeljna osnova vseh varovanj, idej, norm, obnašanja in motivacije. V

nekaterih državah pomeni način življenja. Za uspeh je zelo pomembno, da vemo,

kakšna religija prevladuje v državi, v katero prihajamo. Kajti zelo bistvenega

pomena je vedeti, kaj je v določeni državi dovoljeno in kaj ni.

Jezik

Prva ovira, ki jo moramo opraviti na poti, da razumemo določeno kulturo, je jezik,

saj je to najbolj neposredna karakteristika kulture. Je ena najpomembnejših opor

v procesu socializacije ljudi. Prav tako ima tudi primarni pomen v komunikaciji,

saj je nastal z namenom, da prenaša informacije. Največje razlike se kažejo prav

v različnih jezikih, saj se skozi jezik odražata značaj in vrednote posamezne

kulture.

Izobraževanje

Izobraževanje predstavlja nek življenjski proces učenja, s katerim člani določene

skupnosti osvojijo in razvijejo razne spretnosti, ideje, vrednote, norme, vedenjske

vzorce itd., ki jih nato tudi delijo z drugimi člani skupnosti. Izobraževalni proces

se nanaša na obdobje šolanja v šolah, univerzah ter drugih vzgojno-izobraževalnih

sistemih.

Umetnost in estetika

Estetika je povezana z dobrim okusom in tudi lepoto, saj gre za privlačne in

neprivlačne sestavine barv, oblik, zvokov itd.

Materialna kultura

Materialna kultura predstavlja življenjsko raven oz. raven gospodarskega razvoja,

ki ga je dosegla družba. Razvoj se določa s stopnjo ugodja, ki ga je družba dosegla

pri stanovanjski kulturi, oblačenju, prehrani, zdravstvenih ter drugih storitvah

(Jurše, 1993, str. 63).

18

4.1.2 Modeli medkulturnih razlik

Znanstveniki so za proučevanje kultur oblikovali različne modele, v katerih so predstavili

sisteme vrednost, ki so značilni za posamezne kulture. Na podlagi teh modelov lahko

vidimo vedenje ljudi iste kulture. Pri tem moramo upoštevati, da se ljudje iste kulture ne

obnašajo vedno enako. Med njimi se pojavijo večje razlike, ki jih lahko primerjamo z

razlikami ljudi iz drugih kultur (Treven, 2001, str.57).

Poznamo več modelov proučevanja kulture. Mi bomo predstavili tri:

Hallov pristop,

Hofstedejev model in

Trompeanaarsove razsežnosti kulture.

1. Hallov pristop

Edward T. Hall je avtor Hallovega pristopa, kjer je uporabil koncept miselnih zvez, s

katerimi razlaga razlike v načinu komuniciranja v različnih kulturah. In sicer Hall definira

kulturo s treh vidikov, ki so način sporazumevanja, odnos do časa in odnos do prostora

(Gajšt, 2013, str. 13).

Treven (2001, str. 65) je citirala Halla in meni, da se miselne zveze nanašajo na

informacije, ki jih uporabnik prejme o dogodku in so povezane s pomenom tega dogodka.

Hall je razdelil kulturo v dve skupini, in sicer na kulture z veliko miselnih zvez in kulture

z malo miselnih zvez. Tiste z veliko miselnih zvez je poimenoval visokokontekstne

kulture, tiste z malo miselnih zvez pa nizkokontekstne kulture.

V visokokontekstnih kulturah se poudarja implicitna komunikacija, kjer je pomen

sporočila bolj pomemben kot besede. Velik poudarek je tudi na nebesedni komunikaciji,

kjer je za uspešno komunikacijo zelo pomembno opazovanje in prepoznavanje govorice

telesa. Visokokontekstne kulture cenijo skupnost kot pomemben element družbe, zato

dajejo poudarek na skupnih interesih in skupnem odločanju. Poslovne odločitve se

sprejemajo za dobro celote, saj je posameznik manj pomemben kot celota. Pri

sprejemanju podatkov so pozorni tudi na neverbalni del komuniciranja, kot so: barva

glasu sogovornika, obrazna mimika itd. Ljudje so nagnjeni k razvijanju močnih zvez z

drugimi. Visokokontekstne kulture so v Savdski Arabiji, na Kitajskem, v Egiptu, Indiji,

Franciji, Italiji, Španiji, Libanonu ter Siriji (Gajšt, 2013, str. 13-14).

Nasprotje viskokontekstnih kultur so nizkokontekstne kulture, kjer pri komuniciranju

uporabljajo malo miselnih zvez. Bolj se uporabljajo besede za točno izražanje tega, kar

želijo sporočiti, medtem ko se nebesedna komunikacija ne uporablja preveč (kretnje,

obrazna mimika). Cenijo posameznikovo iniciativo ter njegovo samostojno odločanje,

zato se od njih pričakuje tudi, da bodo samostojno reševali poslovne probleme.

Posamezniki ne zaupajo intuiciji, temveč predvsem številkam. Imajo neposreden način

pisnega in ustnega izražanja. Kadar komunicirajo, takoj preidejo k bistvu. Primeri

nizkokontekstnih kultur so Avstralija, Anglija, Finska, Danska, Nemčija, Norveška,

Kanada, Švica, ZDA (Gajšt, 2013, str. 15).

19

2. Hofstedejev model

Trevnova (2001, str. 57) navaja, da se je Geert Hofstede pri raziskovanju kulture usmeril

predvsem na tiste vrednote, ki so povezane z delom. Vse pridobljene podatke je črpal od

delavcev v štiridesetih različnih državah, ki so bili zaposleni pri IBM in nato je izbral pet

razsežnosti vrednot, s katerimi je želel razložiti razlike med kulturami.

Tabela 1: Povzetek dimenzij kulture, kot jih opredeljuje Hofstefe s soavtorji

DIMENZIJA OPIS DIMENZIJE

RAZLIKA V MOČI

Stopnja, do katere šibkejši člani

družbe/organizacije/institucije

pričakujejo ter spremejemajo

neenakomerno porazdelitev moči.

INDIVIDUALIZEM/KOLEKTIVIZEM Stopnja medsebojne povezanosti med

pripadniki določene družbe.

MOŠKOST/ŽENSKOST

Vprašanje, kaj motivira ljudi - biti

najboljši (moškost) ali veselje do dela

(ženskost).

IZOGIBANJE NEGOTOVOSTI

Stopnja, do katere se posamezni

pripadniki neke kulture čutijo ogroženi

zaradi negotovosti.

DOLGOROČNA IN KRATKOROČNA

USMERJENOST

Stopnja, do katere je posamezna kultura

usmerjna v prihodnost, in ne v preteklost.

UŽIVANJE/OMEJEVANJE

Stopnja, do katere posamezniki v družbi

svobodno zadovoljujejo svoje potrebe

brez strogih pravil obnašanja.

Vir: Gajšt, 2013, str. 21

Gajštova (2013, str. 17-20) dimenzije kultur po Hofstedejevem modelu opisuje tako:

Razlika v moči

Ta dimenzija se nanaša na neenakopravnost vseh ter izraža odnos posamezne kulture do

te neenakopravnosti. Najpomembnejše je to, kako se družba opredeljuje do neenakosti

njenih pripadnikov. Prav tako je stopnja, od katere šibkejši člani družbe pričakujejo in

sprejemajo, da je moč v družbi razporejena neenakomerno. Nižje izobraženi ljudje dajejo

prednost avtoritarnim vrednotam pogosteje kot tisti na višjih družbenih položajih.

Navaja pa tudi države EU z najvišjo stopnjo razlike v moči. To so Slovaška, Romunija,

Hrvaška, Slovenija in Bolgarija. Nasprotno, torej države EU z najnižjo stopnjo razlike v

moči, pa so Avstrija, Danska, Irska, Švedska in Finska.

20

Individualizem/kolektivizem

Ta dimenzija se nanaša na odnos, ki ga ima posameznik do družbe. Ključni pojem je

stopnja medosebne povezanosti med pripadniki družbe. V individualističnih družbah se

od posameznika pričakuje, da zase in svoje bližnje poskrbi sam. Najpomembnejša enota

v tej dimenziji je posameznik.

V kolektivističnih družbah so tesne medosebne vezi med posamezniki, zato ti pričakujejo,

da bodo njihovi bližnji poskrbeli zanje v zameno za brezpogojno zvestobo.

Individualistične države so Združeno kraljestvo Velike Britanije in Severne Irske,

Madžarska, Nizozemska ter Italija. Kolektivistične pa so Portugalska, Bolgarija,

Slovenija, Romunija ter Hrvaška.

Moškost/ženskost

Za moško družbo je značilno, da daje prednost dosežkom, odločnosti, ambicioznosti,

moči, priznanju in napredovanju na delovnem mestu. V moških družbah je zelo

pomembna konkurenčnost, prav tako pa je pomemben denar, saj ima večjo vrednoto kot

čas, pomembna pa je tudi gospodarska rast.

V ženski družbi dajejo prednost sodelovanju, skromnosti, zmernosti, skrbi za šibkejše ter

kvaliteti življenja. Pomembna sta skrb za okolje in kvaliteta življenja.

Države z moškimi značilnostmi so Slovaška, Madžarska, Avstrija, Italija in Irska. Države,

ki imajo ženske značilnosti, pa so Švedska, Nizozemska, Danska, Slovenija in Finska.

Izogibanje negotovosti

UAI izraža stopnjo, do katere se člani posamezne kulture počutijo ogrožene pred

različnimi situacijami. Dimenzija se nanaša na reakcije kulture na negotovo prihodnost.

Te družbe so sicer bolj prilagodljive in tolerantne, sprejemajo neznano in tveganje, ter

imajo manj zaskrbljenosti in stresa. Države s to dimenzijo so Grčija, Portugalska, Malta,

Belgija, Poljska, Danska, Švedska, Velika Britanija, Irska in Slovaška.

Dolgoročna ter kratkoročna usmerjenost

Ta dimenzija se nanaša na ohranjanje vrednot. V družbah, ki so kratkoročno usmerjene,

so osredotočeni na negovanje vrednot, spoštujejo tradicijo, preteklost in sedanjost.

Dosegajo hitre rezultate in ne varčujejo za prihodnost.

V dolgoročno usmerjenih družbah pa prilagajajo tradicije spremenjenim pogojem ter

izrazito varčujejo za prihodnost. Vztrajnost pri doseganju ciljev je glavna značilnost te

družbe.

Uživanje/omejevanje

Dimenzija dovoljuje posameznikom relativno prosto zadovoljevanje potreb, ki so

povezane z uživanjem življenja in zabavo.

Omejevanje pa je značilno za tiste države, ki zatirajo samozadovoljevanje potreb z

uvajanjem strogih družbenih pravil.

21

3. Trompeaneersove razsežnosti kulture

Skupaj s Charlesom Hampden-Turnerom je Fons Trompenaars razvil model kulture, ki

vsebuje sedem različnih dimenzij. V okviru te kulture je raziskoval vrednostne sisteme

Američanov, Britancev, Japoncev, Nemcev, Francozov, Švedov in Nizozemcev. Te

dimenzije so (Gajšt, 2013, str. 23-26):

Univerzalizem/partikularizem

V univerzalizmu je poudarek na standardih, pravilih in vrednotah. Ljudje, ki živijo v

takšni kulturi, so prepričani, da je vse drugo bolj pommbno kot pa potrebe in odnosi.

Dogovori in pogodbe so osnova poslovanja. V partikularni kulturi pa je poudarek na

prijateljskih povezavah in posebnih dosežkih.

Individualizem/kolektivizem

V individualističnih kulturah se od posameznikov pričakuje, da zase in svoje najbližje

poskrbijo sami. Takšne kulture so britanska, nizozemska, švedska in finska.

Kolektivistične kulture pa dajejo poudarek družbi, skupnosti. Kolektivizem simbolira

beseda »mi«, individualizem pa »jaz«.

Nevtralnost/čustvenost

V nevtralni družbi prevladuje nevtralnost, posamezniki čustva nadzirajo in jih ne

pokažejo. Manj je fizičnega stika, mimike, gest. V tistih kulturah, kjer je značilna

čustvenost, pa le-to kažejo brez oklevanja in spontano.

Posebno (ločeno)/razpršeno

V posebni (ločeni) kulturi posamezniki vključujejo tudi druge ljudi v njihove vidike

življenja, vendar pa je njihovo zasebno življenje ločeno od družbenega. V razpršeni

kulturi pa je ravno obratno, saj zasebno in družbeno življenje ni ločeno.

Dosežki/status

Dosežki so odvisni od tega, kako se določi posameznikov status. V kulturah, kjer

prevladuje dimenzija dosežka, se status določi glede na dosežene rezultate. V kulturah,

kjer prevladuje dimenzija statusa pa posameznik pridobi status glede na družbeni položaj.

Odnos do časa

Poznamo dva vidika, preteklost, sedanjost in prihodnost ter način strukturiranja časa. V

prvem vidiku, kjer je pomembna preteklost, sta izpostavljena zgodovina in izvor družine,

podjetja, naroda. Dogodki so tradicija in del zgodovine. V kulturah, kjer je pomembna

sedanjost, je poudarek na vsakodnevnih aktivnostih. V kulturah, ki so usmerjene v

prihodnost, pa je pomembna usmerjenost v prihodnje dosežke, potenciale.

22

Odnos do okolja

Odnos do okolja pomeni posameznikovo dojemanje zunanjega okolja. Poznamo kulture

z notranje in zunanje usmerjenim odnosom. Kulture, ki imajo notranje usmerjeni odnos

do okolja so prepričane v posameznika. Ta lahko samo s svojimi dejanji nadzoruje svoje

življenje in usodo. Kulture z zunanje usmerjenim odnosom do okolja pa verjamejo, da

posameznik ne more vplivati na svoje življenje in usodo.

4.2 Opredelitev medkulturnega komuniciranja

Medkulturno komuniciranje si prizadeva izmenjavo informacij med različnimi kulturami

ter družbenimi skupinami, saj se uporablja za opisovanje komunikacijskih procesov in

problemov, ki se lahko pojavijo v organizaciji. Medkulturno komuniciranje se nanaša

predvsem na jezik, poleg jezika pa se osredotoča tudi na socialne atribute, miselne vzorce

ter na različne kulture.

Prvi, ki je leta 1959 uporabil izraz medkulturna komunikacija, je bil Edward T. Hall. Hall

je bil eden prvih raziskovalcev za razlikovanje kultur na podlagi tega, kako so bile poslane

komunikacije in kako prejete. Hall je medkulturno komunikacijo opredelil kot

komunikacijo med osebami različnih kultur (Chaney & Martin, 2011, str.2).

Finkova (IBS Newsletter poročevalec, 2015) medkulturno komuniciranje opredeljuje kot

komunikacijo med vsaj dvema osebama iz različnih kultur. To je proces pošiljanja in

sprejemanja sporočil, ki poteka med ljudmi z različnim kulturnim poreklom. Pri tem jih

razlike v njihovi kulturi vodijo v različne interpretacije verbalnih in neverbalnih znakov.

Gajštova (2013, str. 35) medkulturno komunikacijo definira kot komunikacijo med

posamezniki, ki pripadajo različnim kulturam ter način komunikacije, ki je povezan s

kulturo, iz katere posameznik prihaja. Posamezniki razmišljajo in komunicirajo v okviru

značilnosti njihovih lastnih kultur, kar kaže na to, da je komunikacija z vidika kulture

močno zakoreninjena.

Tudi Collier in Thomas (Guirdham, povzeto po Collier&Thomas, 1988, str. 193) pravita,

da je medkulturna komunikacija stik med ljudmi, ki so identificirani drugačno od drugih

v kulturnem smislu.

Medkulturna poslovna komunikacija je dokaj nov pojem v poslovnem svetu. Opredeljena

je kot komunikacija znotraj podjetij in med podjetji, ki vključuje ljudi iz več kot ene

kulture (Chaney & Martin, 2011, str.2).

Medkulturna komunikacija je opredeljena tudi kot komunikacija med posamezniki ali

skupinami različnih jezikovnih in kulturnih izvorov. Beseda medkulturna pomeni

komunikativen odnos med ljudmi različnih kultur, kjer je kultura strukturirana

manifestacija človeškega vedenja v družbenem življenju v posebnih nacionalnih in

lokalnih kontekstih. Beseda komunikacija je predstavljena kot aktivna povezava med

ljudmi skozi jezik. Je pa medkulturna komunikacija prav tako opredeljena tudi kot

koncept ter pristojnost (Lanqua, 2015).

23

Za uspešno medkulturno komunikacijo je bistvenega pomena njena odprtost in

ustvarjanje sodelovanja v smeri, da se dosega komunikacijski cilj, na to pa ne vpliva

pripadnost posameznikov, ki sodelujejo v tej komunikaciji, določeni skupini ali kulturni

orientaciji.

Kot lahko ugotavljamo, je pri komunikaciji z nekom, ki prihaja iz druge kulture kot smo

mi, prisotna negotovost. To pa zato, ker o sogovornikovi kulturi, vrednotah, navadah,

vedenju in ostalih značilnostih, ne vemo ničesar. In ta negotovost lahko na koncu vodi v

zadrego ali pa celo v konflikt. Pogosto konflikti izhajajo iz naše nezmožnosti, da bi

sogovornika razumeli, še posebej če sogovornik prihaja iz takšne države, o kateri mi ne

vemo skorajda nič (Jelovac & Rek, 2014, str. 81-82).

Kot smo lahko ugotovili, so vsi avtorji istega mnenja o tem, kaj je medkulturno

komuniciranje, le da so nekateri svojo definicijo obrazložili na daljši način. Tako lahko

povemo, da je medkulturno komuniciranje komuniciranje med osebami iz različnih

kultur.

Ker se v medkulturni komunikaciji komunicira na različne načine, obstaja nevarnost

nesporazumov in konfliktov. To pomeni, da se komunikacijski vzorci pripadnika druge

kulture pogosto ne ujemajo z našimi oz. z našimi pričakovanji, kako naj komunikacija

poteka (Gajšt, N., 2013, str. 36).

4.3 Posebnosti medkulturnega komuniciranja

Komuniciranje in vzpostavljanje odnosov z ljudmi iz različnih kultur ima veliko

pozitivnih posledic tako za posameznika kot tudi za družbo, in sicer:

povečanje mednarodnega, nacionalnega in lokalnega poslovanja in prodaje;

napredek v znanju in inovacijah kot posledica hibridizacije različnih idej, znanj in

veščin;

osebna rast, povečana tolerantnost do drugačnosti tako v lokalnem kot globalnem

okolju, itd. (Jelovac in Rek, 2010, str. 81).

Posebnosti medkulturnega komuniciranja so (Jelovac in Rek, povzeto po Kavčič, 2002):

poslovne komunikacije so praktičnega namena,

poslovne komunikacije odgovarjajo na temeljna vprašanja,

poslovne komunikacije morajo biti prilagojene prejemniku,

s poslovnim komuniciranjem se trudimo, da naredimo dober vtis;

poslovno komuniciranje je ekonomično.

24

4.3.1 Motnje v medkulturnem komuniciranju

Komunikacije so lahko otežene, kadar obstajajo velike razlike med dvema različnima

kulturama. Komunikacija se lahko tudi prekine, sploh takrat, kadar je motenj oz.

kulturnega šuma preveč. Zato se mora vsak, ki je vključen v komunikacijo s pripadniki iz

drugih kultur, zavedati ovir, ki lahko nastopijo, če bo prejemnik sporočila to napačno

interpretiral.

Petersen in Hofstede (2007; povzeto po Gajšt, 2013 , str. 38-42) navajata glavne motnje

za uspešno medkulturno komuniciranje:

Jezik

Jezik je zagotovo najpomembnejše orodje medkulturnega komuniciranja.

Zavedati se moramo, kakšno moč ima jezik, posebej če želimo uspešno

komunicirati v medkulturnem področju. K uspešni komunikaciji lahko bistveno

pripomore ustrezna uporaba jezika, kajti če raba jezika ni ustrezna, to pomeni

oviro za uspešno komuniciranje. Raba jezika poleg slovničnih pravil vključuje

tudi kulturno kompetenco. Vsaka kultura namreč komunicira na različne načine

in zato poznavanje komunikacijskih vzorcev lajša komunikacijo v medkulturnem

kontekstu. Pogosto pa se tudi zgodi, da se mora en od sogovornikov prilagoditi

drugemu in komunicirati v njegovem maternem jeziku.

»Če z nekom govoriš v jeziku, ki ga razume, gre sporočilo v njegovo glavo. Če pa

mu govoriš v njegovem jeziku, gre sporočilo v srce.«

Nelson Mandela

Nebesedno komuniciranje

Vsaka kultura ima svoje nebesedno komuniciranje, avtomatizirane in nezavedne

gibe, ki jih pripadniki znotraj ene kulture razumejo. Nebesedno komuniciranje

predstavlja nekje 50 % komunikacije. Elementi nebesednega komuniciranja so:

gibi rok in glave, mimika telesa, telesna drža, medosebna oddaljenost, očesni stik,

medsebojni dotiki, oblačila, urejen videz, simbolika barv in način govora. Ker pa

ima vsaka kultura svoje načine nebesednega komuniciranja, lahko zaradi tega

pride do nesporazumov, saj v eni kulturi npr. govorica rok pomeni drugo kot v

drugi kulturi.

»Najpomembnejše pri komunikaciji je, da slišimo tisto, kar ni izrečeno.«

Peter F. Drucker

V vseh kulturah je prisotno izražanje čustev, vendar pa obstajajo določene razlike,

ki kažejo, do katere meje lahko kažemo čustva, saj tudi zaradi čustev lahko prihaja

do konfliktov oz. nesporazumov. Tako npr. če prihajamo iz kulture, kjer ljudje

sedijo ali stojijo bližje drug drugemu, lahko dojamemo posameznika iz druge

kulture, kjer to ni v navadi kot znak hladnosti, vzvišenosti ali pomanjkanje

interesa. Po drugi strani pa lahko drugi posameznik iz druge kulture to dojame kot

vsiljivost in nespoštljivost.

25

Stereotipi

Ena izmed največjih ovir v medkulturni komunikaciji so stereotipi, saj ljudje zelo

radi kritiziramo vedenjske navade drugih kultur. Stereotipi so tipične predstave,

ki jih imamo o značilnostih določene skupine ljudi. Ponavadi se nanašajo na

celotno kulturo, vendar pa ni nujno, da so vedno negativni. Koristni postanejo

takrat, ko:

o se jih zavedamo,

o le opisujejo in ne vrednotijo,

o so pravilni,

o so najboljša ocena določene kulture in

o jih spremenimo glede na opazovanje in izkušnje, ki jih pridobimo v

medkulturnih stikih.

»Priti do resnice pomeni zavreči stereotipe in klišeje.«

Harold Evans

Lastni kulturni predsodki

Ruski pregovor o lastnih kulturnih predsodkih: »Ko človeka srečaš, ga sodiš po

njegovih oblačilih; ko greš proč, ga sodiš po njegovem srcu.«

Problem naših lastnih kulturnih predsodkov je v tem, da pogosto presojamo

vedenjske vzorce drugih kultur. Zato so ti ovira v uspešni medkulturni

komunikaciji. Lastni kulturni predsodki lahko privedejo do popolnega

nerazumevanja vrednot, namenov, trditev in dejanj pripadnikov drugih kultur.

Visoka stopnja stresa, ki je prisotna v medkulturnih stikih

Kulturni šok je posledica neznanih situacij, v katerih se znajde posameznik in ki

so povezane s tujimi kulturami. Ponavadi se kulturni šok pojavi, kadar sodelujemo

s posamezniki iz tujih kultur v naši državi. Antropolog Kalervo Oberg je prvi

opredelil kulturni šok z besedami stres, občutek izgube in zavračanja, zmedenost,

tesnobo, občutek nemoči. Kulturni šok pri posamezniku je lahko tudi vzrok

tesnobe. Znaki kulturnega šoka so izraženi kot besede, govorica telesa, obrazna

mimika, običaji in norme.

4.3.2 Ovire medkulturnega komuniciranja

Ovire v medkulturnem komuniciranju lahko izvirajo iz nasprotnih predpostavk o

komunikaciji, zaradi različnih čustev itd. Nekatere ovire pa so tudi zaradi kulture,

izobrazbe ali drugih temeljnih osebnostnih značilnosti.

Proces medkulturne poslovne komunikacije je optimalno operativno učinkovit, če

zagotavlja pogoje, ki so odvisni od prejemnikove sposobnosti razumevanja sporočil. Zato

je tudi medkulturno komuniciranje odvisno od realistične, objektivne in konstruktivne

povratne povezanosti.

26

Pogosta ovira je ta, da poslano sporočilo ni enako prejetemu. Tudi takrat, ko srečujemo

ljudi iz različnih kultur, se srečajo različne ideje, vrednote, norme, čustva itd. (Jelovac in

Rek, 2010, str.87-92).

Ovira v medkulturnem komuniciranju je tudi ta, da ne poznamo jezika našega

sogovornika iz druge kulture. Kajti če nam je njihov jezik znan, potem se lahko

dogovarjamo v njihovem jeziku, kar predstavlja tudi veliko prednost. Se pa tudi zgodi, da

nekateri sogovorniki ne znajo drugega jezika razen svojega.

Prav tako je pomembno, da se pred odhodom v tujo kulturo pozanimamo o njihovih

značilnostih, saj se lahko zgodi, da bomo naredili ali povedali kaj takega, kar je v tisti

kulturi sporno.

4.3.3 Jezikovne razlike v medkulturnem komuniciranju

Ferraro (2002, 51) trdi, da ni univerzalnega dogovora o tem, koliko jezikov obstaja na

svetu. Po ocenah drugih naj bi jih bilo nekje od 100 pa do 10.000. V poslovnem svetu se

jih danes uporablja nekje okrog 100.

Z uveljavitvijo nekaterih novih jezikov se rešuje problem svetovnega sporazumevanja.

Tako npr. angleški jezik dobiva vse večjo vlogo, vendar pa je jezik samo izraz kulture. Če

se pripadnika različnih kultur naučita istega jezika ni nujno, da bosta uspešno

komunicirala. Saj je potrebno poznati kulturo drugega sogovornika. Vprašanje uspešnega

premagovanja jezikovnih pregrad je bolj problem poznavanja različnih kultur (Trček,

1998, str. 14).

27

5 POSLOVNO KOMUNICIRANJE V ARABSKI KULTURI

5.1 Arabska kultura

Z dobrim namenom, in sicer da zastopa interese Arabcev, ter s prizadevanjem za politično

poenotenje arabskih držav, je v 19. stoletju nastala tako imenovana arabska kultura.

Arabski svet se razteza od Atlantskega oceana na zahodu, na Arabsko morje na vzhodu

in od Sredozemskega morja na severu do Afriškega roga in Indijskega oceana na

jugovzhodu. Arabski svet poznamo tudi kot »Bližnji vzhod«. Med arabski svet lahko

uvrstimo tiste države, kjer prevladuje arabski jezik. Sestavljen je iz 22 arabsko govorečih

držav. Te so etično in versko raznolike, vendar pa v večini držav prevladuje islam.

Arabska liga določa naslednjo opredelitev Arabca: »Arabec je oseba, katere jezik je

arabščina, živi v arabsko govoreči državi, ki simpatizira in si prizadeva za blaginjo

arabsko govorečih narodov« (Arab Cultural Awareness, 2015).

Štiri klasifikacije pripadnosti arabskemu narodu so:

etičnost – ljudje, ki se opredeljujejo kot Arabci,

genealogija – ljudje, katerih predniki so živeli na Arabskem polotoku,

jezik – ljudje, katerih materni jezik je arabščina in

politika – ljudje, ki prebivajo v arabskih državah.

Države, ki spadajo v arabsko kulturo so:

Alžirija, Bahrajn, Džibuti, Egipt, Irak, Jemen, Jordanija, Katar, Komori, Kuvajt, Libanon,

Libija, Maroko, Mavretanija, Oman, Palestina, Saudska Arabija, Sirija, Somalija, Sudan,

Tunizija in Združeni arabski emirati (Arab Cultural Awarness, 2015).

Skupna površina vseh držav znaša več kot 12,9 milijonov kvadratnih kilometrov ter je

ozemlje na dveh kontinentih – Azija in Afrika. Azijski del se imenuje Mašrek, Afriški del

pa Magreb. Je druga največja geo-lingvistična enota na svetu. Prav tako posluje na dveh

celinah, in sicer ima 72 % ozemlja v Afriki in 28 % v Aziji.

Večina ljudi v arabskem svetu je pripadnikov islama, saj ima vera uradni status v večini

držav. Obstajajo pa tudi kristjani, ki živijo predvsem v Siriji, Libanonu, Iraku, Jordaniji

in v Palestini. Pripadniki muslimanov so pretežno v Indoneziji, Pakistanu, Bangladešu,

Indiji, Iranu, Egiptu. Arabci predstavljajo približno četrtino muslimanov v svetu (Arab

World, 2015).

Zelo pomembo vlogo v Arabskih državah ima nafta, saj se ravno zaradi tega vira države

med seboj razlikujejo. Najbolj razvite države so Kuvajt, Združeni arabski emirati,

Savdska Arabija in Katar.

28

Slika 2: Zemljevid arabskega sveta

Vir: http://projekti.gimvic.org/2002/2b/Bliznji%20in%20Srednji%20vzhod/drave.htm

(14.6.2015)

Arabci imajo veliko različnih lokalnih narečij. Vsaka država ima svoje narečje, vendar

jih lahko razumejo tudi sosednje arabske države. Jezik je zelo močan dejavnik, ki Arabce

povezuje (Arabic Culture, 2015).

Danes je izraz »Bližnji vzhod« pri ljudjeh v regiji že sprejet. Bližnji vzhod zajema štiri

ločena področja kulture, in sicer arabske, turške, iranske in izraelske. Arabci predstavljajo

etično skupino na Bližnjem vzhodu in v severni Afriki, ki izvira z Arabskega polotoka

(World Culture Encyclopedia, 2015).

5.1.1 Značilnosti arabske kulture

Če želimo poslovati v arabskem svetu, moramo razumeti njihovo kulturo. Na žalost jo

večina res ne razume, saj imajo napačne predstave o islamu (Arabian business, 2015).

1. Jezik

Arabski jezik je šesti najbolj razširjen svetovni jezik, govori ga pa okrog 300 milijonov

ljudi. Od tega je kar 186 milijonov Arabcev (Arabski jezik, 2015).

Arabščina se bere od desne proti levi, njena abeceda pa vsebuje 28 znakov (Arab Cultural

Awareness, 2015).

29

Slika 3: Arabska abeceda

Vir:http://sl.swewe.net/word_show.htm/?379053_1&Arabska_kultura (21.7.2015)

Arabščina je jezik Semitov in spada v vejo hebrejskih jezikov. Izvira iz Savdske Arabije

in je prvi jezik v muslimanskih državah. Uporablja ga več kot 200 milijonov ljudi v več

kot 22 državah (Arab Cultural Awareness, 2015).

Sodoben pisni jezik izvira iz Korana, ki se pogosto poučuje v šolah, na univerzah in se

uporablja za različne vrste delovnih mest v vladi in medijih (Arabski jezik, 2015).

2. Politika

Arabski svet je različno politično obarvan in ima več vrst političnih sistemov. To so

parlamentarna politika, tradicionalna monarhija in ustavna monarhija. Parlamentarno

politiko imajo v Alžiriji, Egiptu, Libanonu, Tuniziji, Siriji, Iraku, Libiji in Jemnu.

Tradicionalna monarhija je prisotna v Omanu, Katarju, Bahrajnu, Kuvajtu, Združenih

arabskih emiratih in Savdski Arabiji. Ustavna monarhija pa je v Jordaniji in Maroku (Arab

Cultural Awareness, 2015).

3. Religija

V arabskem svetu prevladuje islam. Prisoten je skoraj v vseh državah, razen v Siriji,

Libanonu, Iraku, Jordaniji, Palestini in Sudanu, kjer je večina prebivalcev kristjanov

(Arab Cultural Awareness, 2015).

Islam je monoteistična religija. Pomen besede islam je poslušnost in mir s predanostjo

Allahovi volji. Pripadniki islama se imenujejo muslimani, kar pomeni pokorni (Arab

Cultural Awereness, 2015).

Islam kot vera in način življenja človeku omogoča, da lahko v največji meri vzpostavi

pravilen odnos do sebe in drugih. Pripadnik islama mora s srcem in razumom sprejeti

temelje islamskega nauka. V skladu s tem si morajo urediti svoje življenje.

30

Temelji islamskega verovanja so:

verovanje v Allaha,

verovanje v njegove angele,

verovanje v njegova razodetja človeštvu,

verovanje v njegove poslance,

verovanje v sodni dan,

verovanje, da se vse zgodi po Allahovi volji (Resnica Haq, 2015).

Muslimani so dolžni moliti petkrat na dan. Ni nujno, da bi za molitev obiskali mošejo, saj

lahko molijo npr. tudi v pisarni. Petek velja za dan, ko ni primerno načrtovati različnih

srečanj (Work etiquette, 2015).

Sveta knjiga islama, imenovana Koran, uči o edinosti in moči boga Allaha. Muslimanom

daje natančne napotke za življenje ter jih poučujeo tem, v kaj morajo verovati. Koran

velja za božjo besedo, zato se ga skuša večina muslimanov naučiti brati v izvirniku –

arabščini (Arab Cultural Awereness, 2015).

Islam ima tudi pet stebrov, ki so postali temeljna načela islama in se jih mora držati vsak

musliman. Ti stebri so (Potočnik, 2006, str. 37-40):

šahada – izpoved vere

Z izpovedjo vere se vsak vernik izreka, da ni drugega boga kot Alah in da je Prerok njegov

glasnik. Izpoved vere predstavlja najpreprostejše in najpomembnejše versko dejanje

vsakega muslimana.

salat – molitev

Molitve so obvezne za vse muslimane, saj so središčni obred islama. Vernika kliče k

molitvi mujezin z minareda mošeje. Molitev se lahko opravi kjerkoli, le proti Meki

morajo biti obrjeni. Največ vrednosti ima molitev v Meki, Medini in Jeruzalemu. Molitev

poteka na preprogi, kjer mora biti vernik umit in brez pokrivala. Vsaka od petih molitev

se konča s hvalnico »Alah je največji«.

zakat – miloščina

Dati miloščino pomeni pomoč bogatejših revnim. Zakat je verski davek, ki ga določa

šarija in ga morajo plačevati vsi muslimani, ki imajo dovolj prihrankov.

saum – post

Post v mesecu ramadanu pomeni vzdržnost od zore do mraka, kar pomeni, da muslimani

v tem času ne smejo jesti, piti in imeti spolnih odnosov. Post je pomemben zato, da vsak

doživi občutek, kako je tistim, ki so lačni. Post pa ne velja za nosečnice, otroke mlajše od

12 let in tiste, ki potujejo. Med postom muslimani berejo in recitirajo Koran.

hadž – romanje

Romanje poteka v Meko, rojstno mesto Preroka. Romanje velja za vrhunec verskega

prepričanja muslimanov. V Meki verniki sedemkrat obkrožijo Kaabo. Romanje ima zelo

31

veliko vlogo v verskem življenju muslimanov. Revnim, starim, bolnim in nesposobnim

ni potrebno iti na romanje. Mora pa vsak romar pred romanjem poskrbeti za družino, da

ne bo pomanjkanja v času njegove odsotnosti

4. Oblačila

Oblačila za moške

Moški v arabskem svetu nosijo enodelne obleke, ki imajo dolge rokave in pokrivajo

celotno telo. Ta obleka se imenuje »Dishdashah« ali »Thoub«. Arabska oblačila se

razlikujejo, in sicer od tradicionalnih halij pa do jeansa in kratkih majic. Arabci imajo tudi

naglavna pokrivala oz. turbane, ki lahko pokažejo iz katerega klana, plemena ali družine

prihaja posameznik. Poznamo več vrst pokrival:

o Karirasto pokrivalo, ki se nanaša na vrste, vlado in sodelovanje v Hadžu;

o Rdečo in belo karirasto pokrivalo, ki ima Jordanski izvor. Uporabnik je dosegel

Hadž in prihaja iz monarhičnih držav ;

o Črno-belo pokrivalo ima vzorec zgodovinsko palestinskega porekla;

o Črno in sivo pokrivalo predstavlja predsedniška pravila in udeležbe Hadža;

o Črni turbani so povezani s šiitskimi duhovniki. Ostajajo še beli turbani, ki jih

nosijo moški iz nižjih položajev hierarhije šiitskega islama.

Oblačila za ženske

Ženska oblačila se razlikujejo med družbami, zaradi tradicionalnosti. Tako imajo v

Savdski Arabiji bolj tradicionalna oblačila, v Egiptu pa imajo oblačila, ki so že malo manj

tradicionalna. Tradicionalna ženska arabska obleka je črna dolga obleka, ki pokriva

celotno telo od ramen pa do nog. Ta obleka se imenuje »Abayah«. Najdejo se tudi ženske,

ki nosijo taka oblačila, ki ne prekrivajo njihovih obrazov in las. Kmečke ženske lahko

nosijo lažja oblačila svetlejše barve. Ženske pa nosijo tudi pokrivala oz. šal, ki služi za

pokrivanje las. Imenuje se »Hejab« (Arab Cultural Awareness, 2015).

5. Položaj žensk v družbi

Ženske so ponavadi podrejene moškim. Najbolj strogi pogoji glede tega so na Arabskem

polotoku. V Egiptu, Siriji in Libanonu pogoji niso tako zelo strogi kot na Arabskem

polotoku. Ženske v arabskem svetu se morajo držati določenih pravi in prepovedi.

Pravila so:

o Spoštovanje zasebnosti in ščitenje vlog žensk v arabski družbi.

o Kadar ženska vstopi v sobo, mora moški vstati.

o Spoštovanje življenjskih območij za moške in ženske, ki so ločeni.

o Ženske se ne smejo prehranjevati v istem prostoru kot moški.

Prepovedi pa so:

o Prepovedano je rokovanje z arabsko žensko. Ženske med sabo se lahko rokujejo,

medtem ko se z moškim lahko samo takrat, kadar mu ona prva ponudi roko.

o Dotikanje, objemanje ali zasebni pogovori z žensko niso dovoljeni, saj bi s tem

lahko ogrozili njeno varnost.

32

o V javnosti se ne sme govoriti s poslovno arabsko žensko, razen če je povezano s

poslom.

o Ženske se ne sme privabljati k sodelovanju v pogovoru, razen če jo uradno

poznamo.

o V žensko se ne sme strmeti in ne sme se je gledati v oči.

Arabca nikoli ne smemo spraševati o njegovi ženi in drugih ženskih družinskih članicah

(Arab Cultural Awareness, 2015).

6. Družina

Družina je ključna družbena enota arabske kulture. Arabci častijo in spoštujejo svojo

družino, veliko vrednost pa ima tudi prijateljstvo (Arab Cultural Awareness, 2015).

Družina je zelo pomembna, bolj kot na zahodu. V bistvu več generacij živi skupaj, saj

otroci živijo doma, dokler se ne poročijo, vendar se tudi po poroki preselijo v dom, ki je

blizu ostale družine (Arabian business, 2015).

Pri določanju odgovornosti sta pomembna spol in starost. Ponavadi je oče glava družine,

ki skrbi za potrebe družine, mati pa ima pomembno vlogo pri vzgoji otrok in skrbi za

hišo. Sinove poučijo, da morajo paziti na svoje sestre ter da morajo očetu pomagati pri

opravkih, ki jih imajo v hiši in zunaj nje. Hčerke pa pomagajo materi pri gospodinjskih

opravilih ter so vir ljubezni.

Če so družine večje, je to zelo dobro, saj velike družine zagotavljajo možnost

gospodarskih koristi ter predstavljajo zagotovilo, da bo sin poskrbel za starše v starejših

letih (Family and Society, 2015).

7. Prehranjevalne navade

Arabci zaradi islamske vere ne smejo jesti svinjskega mesa, mesa mesojedih živali in

luskastih rib. Prepovedan je tudi alkohol. Najpogosteje Arabci jedo jagnjetino, meso pa

mora biti v skladu s Qur'anic ritualom, imenovanim Hallal, kar pomeni dovoljeno.

Svojim gostom pripravijo prigrizke, ki jih gostje morajo sprejeti, vendar šele takrat, ko

gostitelja prvič vljudno zavrnejo. Za pijačo postrežejo čaj ali kavo, ki sta izraz prijateljstva

in spoštovanja. Če gost pijačo zavrne, gostitelj to razume kot nevljudnost.

Arabci pri obedu vedno uporabljajo desno roko, saj leva roka pri njih pomeni nečistočo.

Tudi kadar ponudijo hrano ali pijačo gostom, morejo ti vse sprejeti z desno roko.

Če se pusti hrana na krožniku, to pomeni kompliment ter prikaz bogastva. Gost mora oditi

kmalu po večerji, saj je ta vrhunec pogovora in zabave (Arab Cultural Awareness, 2015).

8. Higiena

Osebna higiena je Arabcem zelo pomembna predvsem zaradi duhovnih in praktičnih

razlogov. Ker jedo obroke z roko, si jih umivajo pred in po obroku. Prav tako si umivajo

obraz, roke in podlakti pred dnevno molitvijo in na tešče (Arab Cultural Awareness,

2015).

33

9. Arabski domovi

Hiše so zgrajene z velikimi trdnimi stenami, ki ohranjajo zasebnost pred sosedi ter

okolico, saj je ta v arabski družbi zelo pomembna. Hiša je zgrajena tako, da si soseda ne

moreta videti nobenega dela hiše. Položaj hiše mora biti takšen, da tudi če so odprta vrata,

se ne sme videti notranjosti.

V hišo gost ne sme vstopiti, preden ga gostitelj ne povabi. To naredi tako, da iztegne desno

roko obrnjeno z dlanjo navzgor in reče »Tafaddal«, kar pomeni vstopi.

V arabski hiši imajo običajno en prostor, ki je namenjen za srečanje z gosti. Ta prostor se

imenuje »Dewaniah« ali »Majlis«. Nahaja se v bližini glavnega vhoda in je samo za

moške. Ženske se družijo v sobi, ki ima zunanji vhod, narejen posebej za goste ženskega

spola. Ločeni prostori so zaradi navade in prepričanja, da se moški in ženske, ki so si v

krvnem sorodstvu ali poročeni, ne smejo družiti (Arab Cultural Awareness, 2015).

5.1.2 Vpliv islama na poslovanje

V Koranu najdemo splošna etična pravila, kjer so zaželjene etične oblike poslovanja in

odrejeni neprimerni modeli poslovanja. Od udeležencev, ki se gibljejo na tržišču,

zahtevajo, da se držijo pravil, saj je njihov cilj vzpostavitev skladnih odnosov.

1. Legitimen (halal) način zaslužka

Kultura islama poudarja bistveno razliko med zakonitim in nezakonitim poslom. Poudarja

tudi to, da nočemo imeti tujega imetja, in da si ga ne smemo pridobivati na nezakonit

način. Za zakonite in nezakonite posle točno vemo, kakšni so, vendar se zgodijo tudi

sumljiva dela, katerim se je potrebno izogibati. Zato mora biti islamski trgovec pri čudnih

poslih postati sumljiv, saj lahko tako zaščiti svoj ponos in vero. Tisti, ki opravlja sumljiva

dela, vstopa v »haram«, kar pomeni greh. Najbolj nesprejeto poslovno delo je »riba«, kar

pomeni obresti, ki predstavljajo dodaten zaslužek, katerega posojilodajalec pridobi od

posojilojemalca.

2. Trgovina z medsebojnim sodelovanjem

Za veljavnost poslovne transakcije je nujno potrebno medsebojno soglasje med osebama,

saj iz tega izhaja, da prodaja pod prisilo ni sprejemljiva in je zakonita le takrat, kadar se

izvaja preko vzajemnega soglasja oseb.

3. Trgovanje s prepovedanim (haram) blagom

Trgovina s prepovedanim oz. haram blagom je v islamu strogo prepovedana. To blago so

predvsem mrhovina, kamor štejemo meso vsake ptice ali živali, ki je naravno poginila;

svinjina, svete podobe in alkohol.

34

4. Iskrenost v poslovanju

Iskrenost je v poslovanju zelo pomembna. Islam zato to tudi spodbuja. Tako ima dober in

iskren trgovec zelo visok položaj v islamu, po svoji smrti pa bo v »onostranstvu« dobil

vse zasluge za svoja dobra dela. O svojih proizvodih morajo trgovci vedno govoriti

resnico, saj se to nanaša na značilnosti blaga, njegovo kvaliteto in druge lastnosti

določenega blaga. Tudi prodajalec ima pravico, da obdrži ali vrne blago. Tako kot kupec.

Če se zgodi, da obe osebi lažeta, ostane posel neblagoslovljen.

5. Zanesljivost v poslovanju

V komercialnih transakcijah je zanesljivost pri poslovanju ena izmed najpomembnejših

etičnih principov, saj je moralna vrlina in dolžnost za vse udeležence v poslovanju v

islamskih državah. Pri poslovanju se zahteva iskrenost ter čisti nameni vsakega

udeleženca. Medsebojno zaupanje se pokaže takrat, ko prodajalec kupcu pove za

prednosti in slabosti blaga.

6. Poštenost in izpolnjevanje poslovnih obveznosti

Poštenost ima v islamu zelo velik pomen, saj se od vernika pričakuje, da to kar obljubi,

tudi izpolni. Če kdo svoje obljube prelomi, se pred drugimi pokaže v slabi luči, saj ga ti

označijo za hinavca. Resničnost, iskrenost in zaupanje pomenijo temlj vsakega posla.

7. Prevare v poslovanju

Islam obsoja vse prevare, ki se zgodijo v poslovanju, kot so npr. prodaja poginulih živali,

sumljivi posli, lažno hvaljenje, itd. Prerok je dejal, da imata kupec in prodajalec pravico

obdržati ali vrniti blago, dokler se ne ločita. Prav tako je tudi dejal, da je njun posel

blagoslovljen, če sta obe strani pravični in korektni (En natour, 2009).

5.2 Posebnosti komuniciranja v arabski kulturi

Arabski svet je sestavljen iz držav na Bližnjim vzhodu in v severni Afriki, kjer je

gospodarstvo dokaj majhno, vendar pa obstajajo nekatere države, ki so bogate. Največje

gospodarstvo ima Savdska Arabija, ki ima veliko zalog nafte. Za Savdsko Arabijo imajo

največje gospodarstvo v Združenih arabskih emiratih. Na tretjem mestu je Egipt, kar pa

ni presenetljivo, saj ima največ prebivalcev in gospodarstvo temlji na turizmu in

kmetijstvu, čeprav imata veliko vlogo tudi proizvodnja nafte in mediji (Arab Business

Etiquette, 2015).

Pri poslovanju z arabskimi državami je potrebno upoštevati različno razumevanje

poslovnih konceptov. V arabskih državah je merilo za uspeh gospodarstva enakomerno

porazdeljen dohodek in socialna pravičnost (Arabian Business and Cultural Guide, 2015).

Vse arabske države zaznamuje islam, kar se opazi tudi v poslovnem svetu. Pri nas imamo

prost dan v soboto in nedeljo, v arabskih državah pa ni tako. Z našo soboto se lahko

primerja četrtek, z nedeljo pa petek, saj je takrat tudi čas za molitev. To bi morali nujno

upoštevati, kadar načrtujemo poslovne sestanke (Sschneider- Flaif, 2010, str. 275).

35

Arabski jezik je eden od najtežjih za mnogo kultur, saj je arabščina jezik pretiravanj. Zato

je v procesu vzpostavljanja odnosov pomembno spoštovanje do svojega gostitelja,

njegove organizacije in muslimanskega sveta nasploh. V zameno za to bomo pohvaljeni,

zato ne smemo reagirati ravnodušno , ne sme pa nam biti tudi nerodno. Glede poslovnih

situacij ne želijo posredovati slabih novic, ampak le dobre. Arabci so rahlo agresivni, ko

želijo nekaj doseči. Zelo pomemben se jim zdi stik z očmi, saj lahko po njihovem mnenju

oceniš posameznikove sposobnosti tudi, če ga pogledaš v oči (Arab Communication

Styles, 2015).

Priporočljivo se je izogibati poslovanju na Bližnjem vzhodu v času Ramadana, saj so

muslimani takrat zelo hitri, ker bežijo pred jedjo, pitjem ali kajenjem. Med delovnim

časom je splošna aktivnost zmanjšana glede na naravo družbe ali organizacije

(Kwintessential, 2015).

Napotki za uspešno poslovanje v arabski kulturi (Izvozno okno, 2015):

Seznaniti se moramo z lokalno kulturo, spoštovati islamsko vero ter se naučiti

osnovnih arabskih izrazov in pozdravov.

Obnašati se moramo spodobno, kar pomeni, da ko obiščemo poslovnega partnerja,

ne preidemo takoj na posel. Razen, če ga poznamo, se pogovarjamo o splošnih

stvareh.

Moramo biti iznajdljivi, saj je evropski trg kompleksen in konkurenčen. Pri

uspehu nam lahko pomaga dober lokalni agent.

Biti moramo fleksibilni, saj se egiptovski trg hitro spreminja, zato lahko

raziskujemo še druge trge.

Birokracija je zelo počasna, zato je priporočena velika mera potrpežljivosti.

Zelo učinkoviti so pogosti poslovni obiski ter oseben odnos s tistimi, ki

sprejemajo odločitve.

Za moške je priporočljivo, da imajo na poslovnih srečanjih oblečeno obleko in

kravato. Obleka naj vsebuje dolge hlače in srajco z dolgimi rokavi, ki je zapeta do

vrha. Ni priporočljivo, da se vidi nakit, posebno okoli vratu. Ženske pa morajo v

javnosti nostiti spodobna oblačila. Med to štejemo srajco z dolgimi rokavi, ki naj

bodo vsaj do komolca ter krilo, ki naj sega vsaj pod kolena, še bolje je, če sega do

gležnjev. Hlače oz. hlačni kostumi niso priporočljivi. Kot dobra izbira se šteje

ovratna ruta, še posebej kadar se obišče mošejo.

Pri prehranjevanju uporabimo samo desno roko, saj je leva namenjena samo

osebni higieni.

Če se kažejo podplati na čevlju, Egipčani to razumejo kot žalitev, zato je

odsvetovano, da prekrižamo noge.

Na krožniku moramo pustiti nekaj hrane, saj za Egipčana to pomeni, da smo se

najedli. Če pa nič ne pustimo, nam bodo znova naložili.

Poslovna srečanja se velikokrat prekinejo zaradi telefonskih klicev ter obiskov

prijateljev in družine.

Poslovne vizitke morajo biti dvostranske, na eni strani v angleškem jeziku in na

drugi v arabskem.

Napitnina oz. »baksheesh« je običajna. Taksisti in natakarji ponavadi pričakujejo

10 odstotkov vrednosti računa, zato je priporočljivo, da imamo pri sebi vedno

drobiž.

36

Arabska kultura vsebuje zelo natančno usmerjeno tradicijo in bonton, ki prekrivata skoraj

vsak vidik njihovega življenja. Najboljši način, da izvemo kaj več o njihovi kulturi je ta,

da opazujemo (Arab Business Culture, 2015).

Schneider-Flaig (2010, str. 276-277) navaja, kaj se spodobi in kaj ne pri poslovanju z

Arabci:

SPODOBI SE:

o Pri načrtovanju sestankov moramo upoštevati ramadan, ki je obdobje

molitve in posta ter vpliva na celotno javno življenje.

o Že za najmanjšo malenkost pripravimo napitnino.

o Potrpežljivost na sestankih.

o Vnaprej se moramo pozanimati, koga moramo nagovarjati s šejkom.

o Ministre nagovarjamo z ekselenco.

NE SPODOBI SE:

o Alkohol v javnosti.

o Verske teme.

o Razprave o političnih temah.

o Vstopiti obuti v svete prostore.

5.2.1 Arabske vrednote

Arabski svet deluje na zelo drugačen način in tega se morajo zavedati vsi, ki želijo tam

poslovati. Obstajajo različne vrednote arabske kulture, zato je pomembno, da jih

poznamo, saj nam bo to prihranilo veliko nesporazumov (Arab Business Etiquette, 2015).

Arabci verjamejo v moč posameznika, enakost pri zdravljenju, pravico ljudi do določenih

vrst zasebnosti ter človeški nadzor nad tem, kaj se dogaja v svetu. Po drugi strani pa

verjamejo, da je veliko stvari v življenju bolj odvisnih od usode kot od ljudi. Prav tako

verjamejo, da se morajo mladi učiti od svojih »modrih« staršev ter da se moški in ženske

razlikujejo med seboj v osebnosti in po zmogljivosti (Arab Values and Attitudes, 2015).

Pripadniki islama morajo s srcem in z razumom sprejeti temelje islamskega nauka in v

skladu z njimi tudi urejati svoje življenje. Islam vsebuje teorijo in prakso ter pobožnost

in aktivnost (Resnica Haq, 2015).

Osnovne arabske vrednote so (Arab Values and Attitudes, 2015):

Človeško dostojanstvo, čast in ugled, ki jim pomenijo vse in če bi kaj od tega

izgubili, še posebej čast, bi jih to »pokončalo«. Zanje je pomembno lepo

obnašanje ter da se pusti dober vtis.

Zvestoba do družine, ki je večja kot zvestoba do lastnega naroda ali zvestoba

samemu sebi.

Družbeni razred in družinsko ozadje, ki bo določilo vaš status in odnašanje

družbe.

O družinskih zadevah se ne sme razpravljati izven družine.

37

Main (Arab Culture Values, 2015) navaja, da ima osrednjo vlogo v arabski kulturi vera,

saj je glavna religija in ima neposreden vpliv na poslovne običaje. Druga je družina, ki je

še en sestavni vidik arabske kulture. Zvestoba do družine se pogosto šteje za bolj

pomembno kot zvestoba narodu ali zvestoba samemu sebi. Večina arabskih družin meni,

da so ugled, čast in spoštovanje vse. Če oseba izgubi svojo čast ali dostojanstvo, je

uničena v očeh svoje družine in skupnosti. Ta vrednota Arabcem narekuje, kako se morajo

obnašati v javnosti in kako morajo pustiti čim boljši vtis na druge.

Prav tako je zelo pomembna vrednota v arabskem svetu zasebnost. Arabcem njihova

zasebnost pomeni zelo veliko, zato o osebnih stvareh ne razpravljajo v javnosti. Če pa se

zgodi, da kdo govori o svoji zasebnosti v javnosti, izgubi svojo čast.

5.2.2 Poslovanje z Arabci

Poslovno srečanje se ponavadi začne s pozdravom in rokovanjem. Pozdrav je »As-Salam

alaikum«, kar pomeni »naj bo mir z vami«. Pozdravu nato sledi odgovor »Wa alaikum

as-Salam«, kar pomeni »in na vas je mir«. Gost se mora pozdraviti že pred vrati in vstopi

šele takrat, ko dobi odgovor. Če odgovora ni, lahko obiskovalec še enkrat pozdravi,

ampak če odgovora še vedno ne dobi, pomeni, da ni dobrodošel (Kwintessential, 2015).

Ko poslujemo na Bližnjem vzhodu, se vedno uporablja stisk rok, ki lahko traja tudi dalj

časa. Islamski bonton priporoča, da en počaka drugega in da prav ta, ki čaka drugega prvi

umakne roko, vedno pa mora uporabiti desno roko.

Arabci so dokaj neformalni z imeni, saj pri poslovanju in na splošno obravnavajo ljudi z

njihovimi prvimi imeni. Tako se bo npr. John Smith obravnaval kot gospod John

(Kwintessential, 2015).

Arabci so znani po svojem neformalnem, sproščenem obnašanju, lepem vedenju in

upoštevanju drugih kakovosti. V poslovnem svetu cenijo odločnost in potrpljenje (Pahič,

2015).

Kramljanje je več kot le vljudnost, saj je to način, da ugotovijo, ali bi bili primeren

poslovni partner. Pri pogovoru sodelujejo svobodno in navdušeno (Cross-Culrural

Business Communication in the Midle East, 2015).

Vloge moških in žensk so veliko bolj opredeljene v arabski kulturi, ni pa neobičajno, če

na Bližnjem vzhodu v poslovnem okolju srečamo žensko. Če se moški predstavi ženski,

mora počakati nanjo, da mu ona prva ponudi stisk roke. Če je ne, potem je boljše, da se

izogibamo dotiku in očesnemu stiku z njo.

Arabci ne ločujejo poklicnega in osebnega življenja. Poslovanje se vedno vrti okrog

osebnih odnosov, družinskih vezi, zaupanja in časti. Poslovni odnosi morajo temeljiti na

medsebojnem prijateljstvu in zaupanju, saj Arabci prijateljstvo zelo vrednotijo.

Srečanja se ne smejo opraviti vnaprej. S tisto osebo, s katero se dobimo na poslovnem

srečanju, se za to srečanje dogovorimo par dni prej. Začetna srečanja so ponavadi za

gradnjo odnosov, saj gradimo zaupanje in vzpostavljamo skladnost, kar pa je ključno pri

38

poslovanju na Bližjem vzhodu. Srečanja so lahko dramatična, zato moramo vedno biti

pripravljeni in potrpežljivi. Na sejah se sprejemajo telefonski klici in ljudje lahko vstopajo

kar nenapovedano. Kljub temu pa Arabci od gostov pričakujejo točnost, čeprav se sami

le težko tega držijo. Kadar gre za pogajanja, moramo vedeti, da so Arabci trgovski ljudje

in odlični pogajalci. Pomembne in manj pomembne odločitve sprejemajo počasi

(Kwintessential, 2015).

Najboljši način za komunikacijo je vedno iz oči v oči, če pa to ni mogoče, se opravi

telefonski klic. (Cross-Cultural Business Communication in the Midle East, 2015).

Mnogi zahodnjaki, ki so živeli ali delali na Bližnjem vzhodu, lahko pri poslovanju

uporabljajo kaotične besede, ki so neorganizirane in frustrirajoče. Čeprav je za Arabce

značilno, da je poslovanje stvar percepcije, poslovanje poteka na različne načine (Cross-

Culrural Business Communication in the Midle East, 2015).

Odločitve trajajo dlje časa, kot smo navajeni, zato ne smemo biti nestrpni, saj bo tako

slabo odražen naš značaj. Potrebno se je prilagoditi urnikom, saj se lahko zgodi, da bodo

sestanki preloženi. Potrpežljivost je naša najbolj dragocena vrlina, ki se lahko pokaže

skozi poslovno in osebno življenje (Cross-Culrural Business Communication in the Midle

East, 2015).

Prav tako je pri poslovanju pomembna govorica telesa, saj ima enak pomen kot

izgovorjena beseda (Cross-Culrural Business Communication in the Midle East, 2015).

5.3 Posebnosti komuniciranja v izbrani državi z arabsko kulturo

Odločili smo se, da bomo v diplomskem projektu analizirali poslovno komuniciranje v

egipčanski kulturi, sicer zato, ker smo Egipt že od prej nekoliko poznali ter ugotovili, da

imajo precej drugačne navade.

5.3.1 Egipt

Egipt je država v severovzhodni Afriki. Na severu meji na Sredozemsko morje, na zahodu

na Libijo, na jugo na Sudan, na severovzhodu na Izrael ter na vzhodu na Rdeče morje. Je

medcelinska država, ki jo štejejo za eno izmed največjih sil v Severni Afriki, sredozemski

regiji, na Afriškem kontinentu, porečju reke Nil, islamskemu svetu in ob Rdečem morju.

Vse države na Bližnjem vzhodu povezuje ista religija, ki je v tem primeru islam, čeprav

je v Egiptu in nekaterih drugih državah tudi nekaj kristjanov. Islam in Koran narekujeta

pravila vedenja, ki jih moramo upoštevati v vsakdanjem življenju. Koran posega tudi na

poslovno področje, saj prepoveduje poslovanje z nedovoljenim blagom (Združenje

manager, 2015).

Egipčani radi pripovedujejo šale o vladi, drugih Arabcih v drugih deželah in znajo se

nasmejati sami sebi. Njihovi pomembni dogodki so rojstvo, poroka in smrt. Med

pomembne dnevne obveznosti pa štejejo prijatelji, družina in hrana (Združenje manager,

2015).

39

Tabela 2: Osnovni podatki o Egiptu

Uradni naziv Jumhuriyat Mirs al-Arabiyah /

Arabska republika Egipt

Mednarodna oznaka RG / EGY

Glavno mesto Kairo

Velikost (km2) 997.739

Prebivalci (mio) 86,9

Uradni jezik Arabski

Vera Muslimanska (večinoma suniti) 90%,

koptska 9%, kristjani 1%

BDP na prebivalca 2.541 EUR

Denarna enota Egiptovski funt (EGP)

Vir: http://www.izvoznookno.si/ (1.7.2015)

5.3.2 Poslovni običaji

1. Prvi stik

Najboljši način, da vzpostavimo prvi stik, je ta, da napišemo e-pošto in nato še pokličemo.

Osebni stik je za Egipčane zelo pomemben. Za uresničitev tega, kar si želimo v

poslovnem svetu, je bolje, da poskusimo kontaktirati določeno poslovno osebo, ne tajnico

(Egypt: Business Practices, 2015).

2. Pozdravljanje in naslavljanje

V Egiptu je več načinov pozdravljanja, zato ponavadi ne vemo, kateri način je najbolj

primeren v določeni situaciji. Zato je najboljše, da počakamo soudeleženca, da on prvi

pozdravi in mu mi nato enako odgovorimo.

Najpogostejši pozdrav med ljudmi je stik roke. Pozdravljanje zadeva oba prisotna in

veroizpoved oseb, zato je najboljše, da se ravnamo po egiptovskem stilu. Kadar se odnos

že razvije, je primren poljub na eno in drugo lice. Pri rokovanju je zelo pomembno, da

ohranimo neposreden pogled v oči. Stisk roke je ponavadi moški z moškimi in ženske z

ženskami. Kadar sta v poslovnem okolju moški in ženska, mora moški počakati žensko,

če mu bo ta prva ponudila roko (Kwintessential, 2015).

Kot smo že navedli, pozdravimo se z »As-Salam alaikum« ter na to odgovorimo »Wa

alaikum as-Salam«.

40

Ker so Egipčani precej neformalni, pri poslovanju kličejo kar po prvem imenu. Dodajo

sicer tudi nazive, ki so šejk, Sayyid in hadži ter nato priimek in ime (Egypt: Businss

Practices, 2015).

3. Poslovna srečanja

Poslovanje v Egiptu temelji na osebnem stiku, zato je pomembno, da ob obisku

poslovnega partnerja ne preidemo takoj na posel. Pogovor na začetku naj teče o splošnih

stvareh. Za arabsko kulturo velja, da so osebna poznanstva pomembnejša od samega

partnerstva, zato bodo mogoče pogovor prekinili zaradi telefonskih klicev, obiskov

prijateljev ali družine. Moški sestanke pogosto začnejo s pogovorom o svojih otrocih,

zato je pri Egipčanih potrebna potrpežljivost. Sestanki lahko trajajo tudi od štiri do sedem

ur na dan, saj se egipčanski poslovneži mnogokrat ne zmenijo za zahteve in želje, zato je

potrebno kar nekaj časa vztrajati, da dosežemo svoje (Združenje manager, 2015).

Če želimo v Egiptu organizirati srečanje, moramo to storiti nekaj tednov prej. Sestanek

moramo potrditi še pred odhodom v Egipt ter tudi ob prihodu, saj se stvari v Egiptu hitro

spreminjajo (Kwintessential, 2015).

Egiptovski poslovni ljudje cenijo temeljito predstavitev naših podatkov, zato moramo

poskrbeti, da je vse dokumentirano. Posli se ne bodo nadaljevali, dokler se ne bodo

odločili, da smo jim všeč. Tempo poslovanja v Egiptu sicer poteka počasneje kot v Evropi.

Egipčani v petek ne poslujejo, saj je takrat muslimanski sveti dan – Ramadan. Večina

ljudi že ob četrtkih ne dela več, zato moramo biti pozorni, da sestanek ne planiramo na

Ramadan (Doing business in Egypt, 2015). Delovni dnevi so od nedelje do četrtka, med

osmo in sedemnajsto uro. V popoldanskih urah delajo samo izjemoma, in sicer takrat, ko

menijo, da se jim bo to pri poslu obrestovalo (Združeni manager, 2015).

Večina egiptovskih poslovnih moških govori angleščino, francoščino ali pa oboje, vendar

je vseeno bolj vljudno, če se pozdravimo in rečemo hvala in adijo v arabščini (Egipt:

Business Pratices).

Urnik Egipčanov je zelo prilagodljiv, zato se je potrebno potruditi, da sprememba časa

srečanja za nekaj dni ne povzroči resnega problema. Točnost ima zanje vrednoto le takrat,

ko jih projekt zanima, oz. jim sestanek veliko pomeni. Vzrok za netočnost je slabo

organiziran prometni režim v glavnem mestu – Kairu (Združeni manager, 2015).

Poslovne vizitke izročamo z desnico, saj levica velja za nečisto. Številnim Arabcem so

sejne sobe preveč nevtralne, zato grejo raje v kavarno ali restavracijo (Schneider-Flag,

2010, str. 275).

4. Poslovno druženje

Egipčani običajno svojega poslovnega partnerja po sestankih peljejo na ogled države. Če

nas peljejo na ogled stavbe ali doma, moramo pred vstopom sezuti čevlje. Pri kosilu ali

večerji mora gost vedno sedeti na gostiteljevi desni. Ne smemo pozabiti, da Egipčani ne

jedo svinjine in ne pijejo alkohola zaradi svoje vere. Če smo povabljeni k Egipčanu na

kosilo, ne smemo soliti jedi, saj je to za njih žaljivo. Prav tako moramo pri obroku nekaj

hrane pustiti na krožniku, drugače bodo gostitelji mislili, da smo še lačni in nam krožnik

ponovno napolnili. Zelo radi se šalijo na svoj račun, vendar gost tega ne sme izkoristiti,

saj je večja verjetnost, da jih bo užalil kot pa nasmejal.

41

Egipčani nam ob obisku ponudijo kavo in čaj, kar moramo vedno sprejeti, kajti če

zavrnemo, je to za njih precej žaljivo. Gostoljubnost je zelo pomemben element

egipčanske kulture, zato je zavračanje hrane ali pijače precej žaljivo (Business culture,

2015).

5. Oblačila

Tako moški kot ženske bi se za sestanke morali oblačiti zelo skromno, obleka pa mora

pokrivati večino telesa (ExpatFocus, 2015).

Pred poslovnim srečanjem se moramo prepričati, da smo ustrezno oblečeni, saj ima v

Egiptu posebno vlogo religija, ki določa, kaj je sprejemljivo oblačenje. Za Egipčane velja

tudi to, da svoje poslovne partnerje ocenjujejo po njihovem oblačenju (Arab Business

Etiquette, 2015).

Obiskovalci Egipta pričakujejo, da bodo sledili egiptovskim standardom. In čeprav je v

Egiptu zelo vroče, mora vseeno večina telesa ostati pokrita. Boljše je, da se vzdržimo

nošnje njihove tradicionalne obleke, saj se Egipčanom zdi to žaljivo.

Standardna obleka za moške so hlače in majica, ki naj bo z dolgimi rokavi. Za poslovne

sestanke je primeren suknjič in kravata. Gumbi naj bodo zapeti do konca. Izogibati se

morajo nošenju nakita, posebej tistega okoli vratu, ker islam prepoveduje nošnjo vidnega

nakita.

Od poslovnih žensk se pričakuje, da imajo skromno obleko za vse primerne trenutke.

Primerna obleka naj bi bile srajce, bluze in obleke z dolgimi rokavi, ki naj segajo vsaj do

komolcev. Obleka mora biti do gležnja ali pa vsaj pod kolenom. Če moški strmijo v

žensko, je to znak, da njena obleka ni dovolj skromna (Executive Planet, 2015). Ženske

naj bi nosile ovratne rute, še posebej pri obisku mošej (Arab Business Etiquette, 2015).

6. Darila

Poslovnih daril Egipčani ne pričakujejo, ampak so vseeno dobrodošla. Na začetku naj bi

ta bila simbolična. Potrebno se je izogibati darilom, ki so za muslimane prepovedana, kot

so alkohol, spodnje perilo, kipi in izdelki povezani s svinjino. Priporočljiva darila so

čokolada ali slaščice. Prav tako lahko podarimo tudi kakšne manjše elektronske naprave,

ki simbolizirajo napredek. Neprimerno darilo so cvetlice, saj so v Egiptu namenjene samo

pogrebom in porokam. Kadar darila poklanjamo, moramo paziti, s katero roko damo to

darilo in vedno moramo izročiti in sprejeti z desno roko (Združni manager, 2015).

Tudi če smo povabljeni na večerjo k Egipčanom, je najboljše darilo čokolada, ki je boljše

kvalitete ali sladkarije. Če imajo gostitelji otroke, vzamemo s seboj majhno darilo, kar

pokaže naklonjenost. Darila ne smemo takoj odpreti, ko ga dobimo. Zelo primerno darilo

je tudi kompas, saj jim lahko pomaga poiskati Meko, ki je njihovo sveto mesto

(Kwintessential, 2015).

Kot darilo zelo cenijo tradicionalni parfum, saj pri njih velja rek: »Človeka naredi vonj«.

Za moške je najbolj primeren parfum »oud«, ki je destilacija lesa aloje (ExecutivePlanet,

2015).

42

6 SKLEP

S komuniciranjem si izmenjujemo podatke tako, da se sporazumevamo. Komuniciranje

je proces prenašanja informacij z medsebojnim sporazumevanjem dveh oseb. Z

nanašanjem na poslovna opravila posameznika, skupine ali organizacije se poslovno

komuniciranj razlikuje od drugega komuniciranja. S poslovnim komuniciranjem

uresničimo zastavljene cilje.

Ker je čas globalizacije in se podjetja med seboj vse bolj povezujejo, je pomembna tudi

medkulturna komunikacija. Pri medkulturni komunikaciji je pomembno, da poslovnež

pred začetkom medkulturnega komuniciranja z določeno državo, spozna njihovo kulturo,

poslovne navade in običaje, saj je ključnega pomena to, da poznamo, kaj je v določeni

državi dovoljeno in kaj ni.

Na začetku tega diplomskega projekta smo si zadali določene cilje. In sedaj lahko trdimo,

da smo vse, kar smo navedli, tudi dosegli.

Tako smo v diplomskem projektu najprej spoznali pojem poslovnega komuniciranja.

Sicer smo to besedno zvezo poznali že od prej, vendar smo naše poznavanje zdaj

poglobili. Nato smo se osredotočili na načine poslovnega komuniciranja, kjer smo

ugotovili, da se deli na besedno in nebesedno komuniciranje. Sicer nam je bilo tudi to že

znano, na novo smo spoznali le podrobnosti vsake vrste komuniciranja.

Če smo želeli podrobneje spoznati medkulturno poslovno komuniciranje, smo morali

najprej opredeliti kulturo, saj smo ugotovili, da je za uspešno medkulturno poslovno

komuniciranje potrebno poznati kulturo in njene značilnosti. Kot je znano, nobena kultura

ni ista kot druga, kar naredi vsako posebej edinstveno, saj v vsaki kulturi ljudje različno

komunicirajo, uporabljajo različne načine komunikacije itd. Največje razlike so v

nebesednem komuniciranju, saj ima lahko ena fraza v vsaki državi drugačen pomen.

Obstajajo pa tudi možnosti, da v medkulturnem poslovnem komuniciranju pride do ovir

in motenj v komunikaciji. Ravno zaradi tega, kot smo navedli že zgoraj - nobena kultura

ni enaka drugi. Glavni vzroki za to so jezik, nebesedno komuniciranje, kot so npr. mimika

telesa, drža telesa, očesni stik, gibi rok in glave; stereotipi, lastni kulturni predsodki ter

visoka stopnja stresa, ki je prisotna v medkulturnih stikih.

Za arabsko kulturo je zelo pomembna vera, saj islam vpliva na celotno življenje, tako

osebno kot tudi poslovno. Lahko se celo zgodi, da se sestanek prekine zaradi vere. Islam

je kulturna in verska identiteta, ki je temelj arabske kulture.

Arabci imajo prav posebno komuniciranje. Od Slovenije se precej razlikujejo, saj njihovi

posli temeljijo na osebnih odnosih, družini, zaupanju, časti in prijateljstvu. Zamujanje jim

ni tuje, saj na sestanek radi zamudijo in še takrat na začetku sestanka predvsem Arabci

radi govorijo o svoji družini – o otrocih. Vendar pa so Arabci tudi precej neformalni s

svojimi partnerji, saj jih že kar na začetku začnejo naslavljati z imenom.

Večina Arabcev govori tekoče angleško ter tudi francosko. Na sestankih uporabljajo

angleški jezik, vendar pa so zelo prijetno presenečeni, če poslovni partner zna povedati

kaj po arabsko. Spoznali smo tudi, da so Arabci zelo dobri pogajalci, saj pogajanja z

njimi trajajo kar precej časa. Zelo pomembno v arabskem svetu je tudi to, da se moramo

43

izogibati rokovanju, hranjenju in predajanju vizitk ter daril z levo roko, saj ta pri njih velja

za nečisto in jo uporabljajo le za osebno higieno.

Tako smo spoznali, da je potrebno arabski svet pred poslovnim sestankom kar precej

spoznati, saj imajo veliko navad, za katere nismo vedeli. Če želimo, da poslovno

partnerstvo uspe, je bolje, da državo preučimo in se mogoče tudi naučimo nekaj ključnih

podrobnosti, ki bi morda lahko pozitivno vplivale na poslovne partnerje.

44

LITERATURA IN VIRI

1. Arabian Business. (2015). The main characteristics of Arab culture. Povzeto

28.6.2015 iz http://www.arabian-business.net./main-characteristics-of-arab-

culture.php.

2. Arab Business Etiquette. (2015). Dress code in Arab countries. Povzeto 2.7.2015 iz

http://www.arab-business-etiquette.com/dress-code-in-arab-countries.php.

3. Arab Business Culture. (2015). Communication Etiquette. Povzeto 30.6.2015 iz

http://www.arabbusinessculture.com/communication-etiquette.

4. Arab Cultural. (2015). Arab Cultural Awarness: 58 Factsheets. Povzeto 1.7.2015 iz

https://fas.org/irp/agency/army/arabculture.pdf.

5. Arabski jezik. (2015). Arabski svet pred vašim pragom. Povzeto 2.7.2015 iz

http://www.arabscina.si/.

6. Arab World. (2015). Facts about Arabs and the Arab World. Povzeto 1.7.2015 iz

http://www.adc.org/2009/11/facts-about-arabs-and-the-arab-world/.

7. Business culture. (2015). Egytian business etiquette. Povzeto 1.6.2015 iz

https://www.justlanded.com/english/Egypt/Egypt-Guide/Business/Business-culture.

8. Canadianarabcommunity. (2015). Arabic Culture. Povzeto 21.6.2015 iz

http://www.canadianarabcommunity.com/arabicculture.php.

9. Chaney, L. H. & Martin J.S. (2011). Intercultural business communication. (4. izd.).

New Jersey: Prentice Hall.

10. Cross-Cultural Businss Communication in the Middle East. (2015). The Cultural

Dimension. Povzeto 28.6.2015) iz

http://www.verslilietuva.It/files/files/PDF/Renginiai/ArtmiejiRytai/Abbas_Kulturini

ai_aspektai_dirbant_su_arabu_salimis.pdf.

11. Dreo, Z. (2003). Pot v poslovni svet. Slovenska Bistrica: Izza.

12. EchoDepiction. (2015). Arab Values and Attitudes. Povzeto 29.6.2015 iz

https://echodepiction.wordpress.com/2010/03/06/arab-values-and-attitudes/.

13. En Natoir, R. (2009). Poslovna etika: Načela poslovnih transakcija u islamu. GM

business and lifestyle. Povzeto 20.6.2015 iz

http://www.gmbusiness.biz/index.php/arhiva/21-30/gm_30/3380.html.

14. Everyculture. (2015). Introduction to the Middle East. Povzeto 21.6.2015 iz

http://www.everyculture.com/Africa-Middle-East/Introduction-to-the-Middle-

East.html.

15. Executive Planet. (2015). Egypt: Business Dress. Povzeto 2.7.2015 iz

http://www.executiveplanet.com/index.php?title=Egypt:_Business_Dress.

45

16. ExpantFocus. (2015). Egypt – Business Culture. (2015). Povzeto 1.7.2015 iz

http://www.expatfocus.com/expatriate-egypt-business-culture.

17. Family and Society. (2015), The Arab Family and the Challenge of Change.Povzeto

28.6.2015 iz

http://acc.teachmideast.org/texts.php?module_id=8&reading_id=13&sequence=2.

18. Ferraro, G. P. (1998). The cultural dimension of international business. (4. izd.).

Upper Saddle River: Prentice Hall.

19. Fink, I. (2015). Medkulturne razlike v poslovni komunikaciji. Povzeto 14.6.2015 iz

http://porocevalec.ibs.si/sl/component/content/article/38-september/116-

medkulturne-razlike-v-poslovni-komunikaciji.

20. Gajšt, N. (2013). Poslovna komunikacija v medkulturnem kontekstu in medkulturna

kompetenca. V Gajšt, N. in Korez-Vide, R. (ur.). Medkulturna komunikacija v

poslovnem okolju EU – Jean Monnet program Informacijske in raziskovalne

aktivnosti za učenje o EU v šoli. Maribor: Ekonomsko-poslovna fakulteta.

21. Gregory, A. (2015). 12 Secrets Of Effective Business Communication. Povzeto

12.6.2015 iz www.noupe.com/business-online/12-secrets-of-effective-business-

communication.html.

22. Goltnik, U. A. (2003). Poslovno komuniciranje. Slovenj Gradec: Višja strokovna šola.

23. Guirdham, M. (2003). Communicating across Cultures. New York: Palgrave.

24. Harrison, A., Dalkiran E. & Elsey E. (2000). International Business. Global

Competition from a European Perspective. New York: Oxford University Press inc.

25. Izvozno okno. (2015).Egipt. Povzeto 1.7.2015 iz

http://www.izvoznookno.si/Dokumenti/Podatki_o_drzavah/Egipt/Predstavitev_drza

ve_4289.aspx.

26. Jelovac, D. & Rek, M. (2010). Komuniviranje v medkulturnem okolju. Ljubljana:

Vega.

27. Jurše, M. (1999). Mednarodni marketing. Maribor: Ekonomsko-poslovna fakulteta.

28. Kavčič, B. (1939). Osnove poslovnega komuniciranja. Ljubljana: Ekonomska

fakulteta.

29. Kavčič, B. (2000). Poslovno komuniciranje (2.izd.). Ljubljana: Ekonomska fakulteta.

30. Kliment, A. (1993). Poslovne komunikacije. Zagreb: Školska knjiga.

31. Kwintessential. (2015). Doing Business in The Middle East. Povzeto 28.6.2015 iz

http://www.kwintessential.co.uk/etiquette/doing-business-middle-east.html.

32. Lanqua. (2015). Intercultural communication. Povzeto 14.6.2015 iz

www.lanqua.eu/theme/intercultural-communication.

46

33. Lovetoknow. (2015). Arab Culture Values. Povzeto 29.6.2015 iz

http://family.lovetoknow.com/arabic-culture-values.

34. Makovec Brenčič, M. (2003). Mednarodno trženje. Ljubljana: GV založba.

35. McKay, M. (2015). Effective Business Communication Skills. Povzeto 12.6.2015 iz

http://smallbusines.chron.com/effective-businss-communication-skills-2865.html.

36. Mihaljčič, Z. & Šantl-Mihaljčič, L. (2000). Poslovno komuniciranje. Ljubljana: Jutro.

37. Možina, S. & Damjan, J. (1996). Poslovno komuniciranje. Ljubljana: Ekonomska

Fakulteta.

38. Možina, S., Tavčar, M., & Kneževič A. N. (1998). Maribor: Obzorja.

39. Možina, S., Tavčar, M., Zupan, N., & Kneževič, A.N. (2004). Poslovno

komuniciranje: evropske razsežnosti.(2.izd.). Maribor: Obzorja.

40. Novak, F. (2002). Poslovno in uradovalno komuniciranje. Ljubljana: Visoka upravna

šola.

41. Pahić, J. (2010). UAE- aspect of culture. Slideshare, 23 odstavkov. Povzeto 12. 6.

2015 iz http://www.slidshare.net/jelenapahic/uaeaspect-of-culture.

42. Potočnik, D. (2006). Azija med preteklostjo in sedanjostjo. Maribor: Založba Pivec.

43. Resnica- haq. (2015). Islam. Povzeto 28.6.2015 po www.resnica-haq.com/islamske-

teme/osnove-islama.html.

44. Schneider-Flaig, S. (2010). Veliki novi bonton. Ljubljana: Mladinska knjiga.

45. SSKJ. (2015). Kultura. Povzeto 12.6.2015 iz http://bos.zrc-

sazu.si/cgi/a03.exe?name=sskj_testa&expression=ge=kultura.

46. Swewe. (2015). Arabska kultura. Povzeto 19.7.2015 iz

http://sl.swewe.net/word_show.htm/?379053_1&Arabska_kultura.

47. Tavčar, M.I. (1995). Uspešno poslovno sporazumevanje. Ljubljana: Novi Forum.

48. Tavčar, M.I. (1997). Preprosti poslovni bonton. Ljubljana: Novi Forum.

49. Trček, J. (1998). Mesebojno komuniciranje – kontaktna kultura. Ljubljana: Korona

plus.

50. Todaytranslations. (2015). Doing business in Egypt. Povzeto 1.7.2015 iz

http://www.todaytranslations.com/doing-business-in-egypt/.

51. Treven, S. (2001). Mednarodno organizacijsko vedenje. Ljubljana: GV založba.

52. WorldBusinessCulture. (2015). Arab Communication Styles. Povzeto 29.6.2015 iz

http://www.worldbusinessculture.com/Arab-Business-Communication-Style.html.

47

53. Work Etiquette. (2015). Doing Business in theMiddle East. Povzeto 28.6.2015 iz

http://www.worketiquette.co.uk/doing-business-in-the-middle-east.html.

54. Združenje manager. (2015). Egipt. Povzeto 1.7.2015 iz http://www.zdruzenje-

manager.si/stroka/management/medkulturni-prirocnik/egipt

1