32
Principles of Meaning Determination in Sanskrit Grammatical Tradition

Principles of Meaning Determination in Sanskrit Grammatical Tradition

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Principles of Meaning Determination in Sanskrit Grammatical Tradition

Principles of Meaning Determination

in Sanskrit Grammatical Tradition

Page 2: Principles of Meaning Determination in Sanskrit Grammatical Tradition

Important thinkers

• Yaska (7th century BC) - Nirukta

• Panini (5th century BC) - Astadhyayi

• Shakalya - Padapatha

• Bhartrhari (5th century AD)- Vakyapadiya

• Nagesa (18th century AD)-Manjusha, Shekhara, Udyota, Sphotavada etc.

Page 3: Principles of Meaning Determination in Sanskrit Grammatical Tradition

Tradition of Poetics

• Bhamaha- Kavyalamkara

• Anandavardhana-Dhvanyaloka

• Mammata- Kavyaprakasha

• Vishvanatha- SahityaDarpana

• Jagannatha- Rasagangadhara

Page 4: Principles of Meaning Determination in Sanskrit Grammatical Tradition

Tradition of Logicians

• Gangesa- Tattvacintamani

• Raghunatha-Didhiti

• Jayanta-Nyayamanjari

• Udayana-Nyayakusumanjali

• Jagadisa- Shaktivada,Vyutpattivada.

Page 5: Principles of Meaning Determination in Sanskrit Grammatical Tradition

Tradition of Hermenuticians

• Kumarila-Sloka/tantra-vartiika

• Vacaspati- Shastradipika

• Khandadeva-Bhattarahasya, Bhattadipika etc.

Page 6: Principles of Meaning Determination in Sanskrit Grammatical Tradition

Word- Meaning relation

• Arbitrary

• Sanketa – sambandha.

• Knowing any language = knowing the sanketa of the sounds on the meaning.

• Means of knowing sanketa-

• Vyakarana, upamana, kosa, aptavakya, vyavahara, vakyasesa, vivriti, sannnidhya,

Page 7: Principles of Meaning Determination in Sanskrit Grammatical Tradition

Techniques of Knowing sanketa

• Anvaya – association• Vyatireka- difference• Avapa- insertion• Udvapa- removal• Ex- gaam aanaya / (Bring the cow.) gaam badhaana/ (Tie the cow.)Gaam,gaam and cow, cow.Aanaya, badhaana asnd bring,tie

Page 8: Principles of Meaning Determination in Sanskrit Grammatical Tradition

Means of the Verbal Knowledge of a human being

• Padajnana – knowledge of the sound

• Padarthajnana- knowledge of the meaning of the sound

• Sanketasmarana- recollection of the relation of the sound and it’s meaning

Page 9: Principles of Meaning Determination in Sanskrit Grammatical Tradition

Types of Meanings

• Vacya – primary – verbal• Lakshya- secondary – verbal• Vyangya – suggested – verbal/non verbalEx- ganga – waters of ganga (vacya) -- banks of ganga (lakshya) -- association with coolness and purity (vyangya) (gangayam ghoshah – hamlet on ganga)

Page 10: Principles of Meaning Determination in Sanskrit Grammatical Tradition

The concept of Anekartha

• Restricted to the primary meaning and the secondary meaning as well as the vyangya artha are not taken into acount when a word is said to have multiple meanings.

Page 11: Principles of Meaning Determination in Sanskrit Grammatical Tradition

Classical debate

• Whether in such cases the word is one or many ?

• Some say that as many meanings, so many words. Even though the phonetic sequence is the same there are two or more words for two or more meanings.

• Some say one word having so many meaning.

Page 12: Principles of Meaning Determination in Sanskrit Grammatical Tradition

Principles for resolving the ambiguity caused by anekartha

• Samyogo viprayogas ca

sahacaryam virodhita /

arthah prakaranam lingam sabdasyanyasya sannidhih //

samarthyam auciti desah

kalo vyakti svaradayah

sabdarthasya anavachede

visesasmritihetavah // Vakyapadiya 2.316-7

Page 13: Principles of Meaning Determination in Sanskrit Grammatical Tradition

Samyoga

• Connection, conjunction, union.

Hari – vishnu, lion, monkey etc.

sasankhacakro harih – hari with the conch and the wheel

Union with the other word indicates that the meaning here is Vishnu and not others.

Page 14: Principles of Meaning Determination in Sanskrit Grammatical Tradition

viprayoga

• Separation, disjunction, dissociation, absence.

Hari – asankhacakro harih / (Hari without the conch and the wheel)

The attribute indicating the absence of certain atributes shows that the meaning intended here is Vishnu.

Page 15: Principles of Meaning Determination in Sanskrit Grammatical Tradition

Sahacarya

• Association, society.

Arjuna- son of Kunti, name of a king.

Bhimarjunau – bhima and arjuna

Association of the word bhima indicated that the meaning of arjuna here is “the son of Kunti”

Page 16: Principles of Meaning Determination in Sanskrit Grammatical Tradition

Virodhita

• Opposition, contradictoriness.

Karnarjunau – Karna and Arjuna

The opposition factor indicates that Arjuna here must mean “the son of Kunti”.

Karna – ear, son of Kunti

The opposition indicates that here Karna must mean “the son of Kunti”.

Page 17: Principles of Meaning Determination in Sanskrit Grammatical Tradition

arthah

• Meaning

Sthanu – a pillar, Siva.

Sthanum vande / (I salute the sthanu)

The relation of the meaning Siva is fit for getting connected with the action of salutation than pillar.

Page 18: Principles of Meaning Determination in Sanskrit Grammatical Tradition

Prakarana

• Context (out of linguistic plane)

Saidhava- salt, a horse bought from the region of sindhu.

Saidhavam anaya / (Bring the salt)

Context – dining table

Saindhava means salt.

Page 19: Principles of Meaning Determination in Sanskrit Grammatical Tradition

Linga

• Hint, clue. pura- city, body.

Devah puorarih / (God, the destructor of the pura). By the hint of the word god, it is clear that pura here refers to the city.

The reference to Lord Siva who destroyed the three cities and thus gained the name of Tripurari.

Page 20: Principles of Meaning Determination in Sanskrit Grammatical Tradition

sannidhi

• Proximity of other words.

• Makaradhvaja- ocean, madana

Kupito makaradhvajah (Makaradhvaja is angry)

The proximity of the word kupitah indicates that the meaning of the word Makaradhvaja is Madana.

Page 21: Principles of Meaning Determination in Sanskrit Grammatical Tradition

samarthya

• ForceUdara- stomach, belly of a pregnant woman

Anudara kanya / (A maiden without an udara)

Here it is not possible to have a human being without a stomach. Hence on the force of this state the word udara here must mean the belly of a pregnant woman.

Page 22: Principles of Meaning Determination in Sanskrit Grammatical Tradition

auciti

• Propriety.

Mukha – face, facing

Patu vo dayitamukham (let the mukha of the beloved save you all)

Context- the husband has committed an error and his friend assures her by this statement saying that let facing your beloved wife save you. In the context mere face has no propriety as far as the action described in the context is concerned.

Page 23: Principles of Meaning Determination in Sanskrit Grammatical Tradition

desha

• Place

Candra- moon, name of a king.

Vibhati gagane candrah / (The Candra shines in the sky)

The place mentioned in the statement determines that Candra must mean moon and not the king Candra.

Page 24: Principles of Meaning Determination in Sanskrit Grammatical Tradition

kalah

• Time.

madhu- name of a demon, spring.

Madhuna mattah pikah / (The cuckoo intoxicated by madhu)

That the bird gets intoxicated in a particular period of the year namely spring is a known fact, indicates that the word madhu here means the spring.

Page 25: Principles of Meaning Determination in Sanskrit Grammatical Tradition

vyakti

• Gender

• Mitra- Sun, friend.

• Mitra is masculine means Sun.

• Mitra in Neuter means freind.

The gender of the word will determine the meaning of the word.

Page 26: Principles of Meaning Determination in Sanskrit Grammatical Tradition

Svara

• Accent

• Indrasatru – a person who is the killer of Indra, a person who is going to be killed by Indra.

• The accent on the first word Indra indicates the second meaning and the accent on the last vowel indicates the first meaning.

Page 27: Principles of Meaning Determination in Sanskrit Grammatical Tradition

Determination of meaning

• 1. In a given entry, where a word has only one meaning.• 2. Where a word has more than one meanings.

In the first case, the principles of anvaya and vyatireka or avapa and udvapa play a prominent role in determining the meaning. However, it must be borne is mind that for the application of these principles one has to have a data on the usage. Vyavahara. That is why one must compare the relation of the word in question with the verb with which it is used, what case endings does it take etc.

Page 28: Principles of Meaning Determination in Sanskrit Grammatical Tradition

• In the absence of such data, in an organised manner one has to take resort to the technique and the principles of etymology.

• Yaska is the founder father of the science of Etymology in Indian context.

• According to his theory, each and every word is derived from some verbal root. Thus he presumes that each and every word indicates some action related to the meaning of that word.

Page 29: Principles of Meaning Determination in Sanskrit Grammatical Tradition

In the second case, the abovementioned 16 can be helpful.

It is understood that these 16 can be further classified into a few heads like-

• Context (Linguistic)• Context (Nonlinguistic)• Accent

Etc.

Page 30: Principles of Meaning Determination in Sanskrit Grammatical Tradition

Example -1

• Agrani –

• 1. Leader ()

• 2.a charioteer

• 3.epithet of Agni

• 4.founder of noble path.

Page 31: Principles of Meaning Determination in Sanskrit Grammatical Tradition

• Mano agranir bhavaty esham / (Mind is their leader)

• Vinirgatah sashvarathadvajagranih/ (The charioteer left with the horse, chariot and flag).

• So agranir vahnir ucyate / (That fire is called agrani)

Page 32: Principles of Meaning Determination in Sanskrit Grammatical Tradition

Example 2

• Maana- Maa(to measure) + ana(means) = means to measure. Used in the context of offereing mana. This context

indicates that mana here means not exactly the means to measure but a connected meaning to it namely- measuring extended.

Then tallying with the verb with which it is used – IT is used with the verb dene. Give an extended measuring . That is to say consider somebody with extended measures.

That is greater. Thus mana can be glossed now as – biggerness.

(Mothepana)