68
MARZEC 2010 | ZESZYT 154 | CENA 12.00 ZŁ (W TYM 0% VAT) | ISSN 1230-5987 | INDEKS 354163 MAGAZYN DLA DIGIT@LMEDIÓW, POLIGRAFII I WYDAWNICTW W POLSCE

Print&Publishing 154

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Print&Publishing 154

Citation preview

Page 1: Print&Publishing 154

MARZEC 2010 | ZESZYT 154 | CENA 12.00 ZŁ (W TYM 0% VAT) | ISSN 1230-5987 | INDEKS 354163

MAGAZYN DLA DIGIT@LMEDIÓW, POLIGRAFII I WYDAWNICTW W POLSCE

Page 2: Print&Publishing 154
Page 3: Print&Publishing 154

W obliczu dynamicznego przyrostu ilości informacji cyfrowych coraz więcej osób zaczyna zadawać sobie pytanie: czy proces ten może trwać bez końca i jesteśmy skazani na „cyfrowy potop”?Cyfrowy wszechświat, tak jak ten realny, nieustannie się rozszerza. Z badań wynika, że w samym tylko 2008 roku wygenerowano 487 trylionów bajtów danych cyfr6wych. Jeśli chcielibyśmy cały ten ogrom informacji przegrać na płyty DVD o pojemności 4,4 GB wymagałoby to zain-westowania w 105,5 miliarda nośników tego typu. Zakładając, że średnica jednej płyty DVD wynosi 12 cm, to jeżeli ułożylibyśmy je jedna za drugą wzdłuż równika, okrążylibyśmy Ziemię 316 razy.

Ilość cyfrowych danych przyrasta w tempie 60 procent rocznie i do 2011 roku przekroczy 1,8 zattabajtów (tryliardów bajtów). Tak gwałtowny przyrost ilości informacji cyfrowych zawdzięczamy rosnącej liczbie urządzeń mobilnych, ekspansywności Internetu, postępującej digitalizacji świata. Co ciekawe, jedynie połowa cyfrowego wszechświata jest bezpośrednim wynikiem działań ludzi – wysyłania maili, zakładania stron internetowych czy też rozmów telefonicznych w technologii VoIP. Drugą połowę stanowi „cyfrowy cień” – pozostałość, ślad podejmowanych przez nas działań zapisany w rejestrach rozmów, historii przeglądanych stron czy nagraniach kamer monitoringu. Za dynamicznym przyrostem ilości danych cyfrowych stoją również rosnące możliwości technologiczne – urządzenia, które kilkanaście lat temu były w zasięgu nielicznych, np. komputer stacjonarny, laptop, kilka telefonów komórkowych czy apa-rat cyfrowy, dziś obecne są prawie w każdym domu. Większa dostępność urządzeń tego typu niesie ze sobą wzrost liczby ich użytkowników, a co za tym idzie – także generowanych przez nich informacji cyfrowych. Przy takiej ilości danych również możliwości ich przechowywania stanowią wyzwanie dla specjalistów. Część danych cyfrowych przechowywana jest na dyskach twardych i nośnikach zewnętrznych, ale znaczna ich część zapisywana jest na potężnych, wyspecjalizowanych serwer-ach.

Ipex za pasemPrzed nami targi Ipex. Zobaczymy, jaki trend przetwarzania danych cyfrowych w sektorze druku nada tegoroczna impreza odbywająca się jak zwykle w Birmingham. Już wiadomo, że potop danych cyfrowych przetwarzanych do druku grozi również branży poligraficznej.

Miłej lektury

Izabela E. [email protected]

3print+publishing 153|10 3

editorial

Potop cyfrowych danych?

PRINT & PUBLISHING jest członkiem:

Niniejsze wydanie PRINT & PUBLISHING wydrukowane zostało na papierze powlekanym ONE dostarczonym przez firmę MAP Polska.

Page 4: Print&Publishing 154

4 print+publishing 145|094 print+publishing 154|10

Jakie produktowe atrakcje czekają nas na zbliżających się targach Ipex?

Strona 20.

HP prezentuje całe portfolio rozwiązań dla druku wielkoformato-wego.

Strona 38.

Komori otwiera Centrum Technologi-czne. Znalazło się tam miejsce nie tylko na prezentacje urządzeń, ale i kształcenie specjalistów…

Strona 48.

Jakie trendy panują obecnie w druku offse-towym? W jakim kierun-ku będzie postępował jego rozwój?

Strona 44.

NEWS06 Reorganizacja Kolportera: Wzrost poprzez podział06 Agora: 25 mln euro w biznes kinowy06 Nowa opcja Adobe: Photoshop dla Androidów06 Belgijskie innowacje: Gazeta 3D06 Kampania Medikon, Epson i Median: Zdrowy indoor06 Axel Springer: „Komputer Świat” dla seniorów07 Płatne gazety online: Czytaj i płać!07 Nowość Mamiya: 40 megapikseli w średnim formacie

BIZNES08 Agfa przejmuje Gandinnovation: Jeti wchodzi do rodziny08 Arctic Paper : Obligacje sprzedane08 Nowy partner handlowy: Ricoh i Danka10 Kolejne konsolidacje w branży: manorland przejmie Wifag?10 PAP i Polskapresse : Ugoda i koniec sporu sądowego10 Scheufelen: Papiery droższe nawet o 12%10 M-Real podnosi ceny: Papier droższy o 10%!10 Ruch : 35,04 mln zł straty 10 Sun Chemical: 135 nowych miejsc pracy!12 Przeprowadzka ACCHSH: Więcej przestrzeni dla innowacji12 Edelmann: Obroty na minus12 Ringier i Axel Springer : Fuzja w Europie Wschodniej12 Independent: Rosyjski miliarder kupi dziennik13 Reprograf dystrybutorem Asahi: Pierwsza randka z flekso13 BASF: Dobre prognozy na 201013 Inwestycja KBA: Tradycja zmodernizowana14 manroland : Rok pełen patentów14 Technotrans: Firma traci na wartości14 manroland zamyka fabrykę: Mainhausen przechodzi do historii14 NPM nowym właścicielem: Punch Graphix sprzedana!14 Ruch: Dwie oferty

LUDZIE/WYDARZENIA16 Nagroda Xplor dla GMC: Eksploracja innowacji16 Wyróżnienie dla CEO Heidelberga: Schreier senatorem16 Marek Białek prezesem Media Express: Zmiany u steru 18 Ricoh Polska: Nowa twarz w marketingu18 Sappi European Printers of the Year: Polska drukarnia w finale18 WAN-IFRA: Mittelbach odchodzi18 Wyróżnienie dla papiernika: Antalis czyta dzieciom¬18 Zmiany w Xeroksie: Armando Zagalo de Lima nowym wiceprezesem

IPEX20 Heidelberg: HEI Value22 KBA: Mistrzowie druku24 Duplo: Introinnowacje25 Kodak: Czas na druk28 Atlantic Zeiser: Biało na czarnym30 Ricoh: Podróże poligraficzne32 Canon: Poligraficzna ścieżka do zysku33 WRH Marketing i Ferag: Ostatnie szlify

TARGI34 Fespa 2010 w Monachium: Wylęgarnia zmian

PREPRESS36 Graphisoft Integrale w Drukarni Narodowej: Integracji część pierwsza36 Apogee Media 6.0.: Interaktywność dla mediów

DRUK WIELKOFORMATOWY38 Event HP dla klientów CEE: Atrakcje w wielkim formacie40 Urban Storm i Fujifilm: Sztorm w przestrzeni miejskiej41 Plotery wodne Canona: 12 kolorów dla profesjonalistów

© A

tlanti

c Zeis

er

© E

MG

© G

oss

Inte

rnati

onal

© S

abin

e S

laugh

ter

w tym wydaniu

Page 5: Print&Publishing 154

5print+publishing 145|09 5print+publishing 154|10

Jaki związek z naszym zdrowiem ma zapach czasopisma? Naukow-cy uspokajają, ale i ostrzegają.

Strona 58.

Folia wygodnie „tymczasowa”, czyli najnowsza propozycja firmy Neschen.

Strona 62.

Gdzie można produkować ekologiczną celulozę? W biorafinerii, oczywiście!

Strona 64.

Powered by

Co czeka sektor druku etykiet w najbliższej przyszłości? My pytamy, Madico odpowiada.

Strona 54.

DRUK CYFROWY42 CS665 Pro firmy Océ: Kolejne wdrożenia w Polsce

DRUK44 W świetle targów Ipex: Offsetowe trendy47 „Handelsblatt” w nowym formacie: Metamorfoza gazety48 Komori Graphic Technology Center: Ucz się, ucz, bo nauka…50 KBA VariDryBlue: Suszarka na diecie51 PWPW wygrywa przetarg: Z Polski do Bangladeszu52 Open Days w KBA: Wielki kontra większy

DRUK FLEKSOGRAFICZNY54 Wywiad z Garym Flavellem z Madico: Etykieta w niszy55 Sun Chemical: Bezpieczny kontakt

INTROLIGATORNIA56 Primera E140 w drukarni Berger: Idzie jak po taśmie56 Esko-Artworks: Kongsberg dla małych nakładów57 Instalacja Duplo w D&D: Broszurowanie na 5(000)57 Polar: Bezpieczeństwo w introligatorni

PAPIER58 Zapach druku a nasze zdrowie: Z nosem w czasopiśmie 60 Nowości Stora Enso: Wielkie wejście kartonów61 Munken Shop: Papier online61 Nowa kolekcja M-Real: Kolory nie z tej ziemi61 Arctic Paper: Papierowe nowości61 Myllykoski : Ulepszone papiery gazetowe

MATERIALY62 Scotchlite EGP: Przełomowa folia62 Oferta Avery Dennison dla etykiet: Folia trzyma fason62 Folia MACtac: Dłuższa trwałość63 Neschen Easy Dot: Wygodna tymczasowość

EKOLOGIA64 Stora Enso i wspólnicy: Celuloza z biorafinerii64 Ekologiczny program Ricoh: Druk w trybie eco mode64 FSC w przemyśle gazetowym: Codzienna porcja ekologii

SERWIS/IMPRESSUM66 Impressum

© M

adic

Lea

Kurlin

© N

esc

hen

© N

esc

hen

w tym wydaniu

Page 6: Print&Publishing 154

Reorganizacja KolporteraWzrost poprzez podział

Grupa Kolporter, składająca się do tej pory z 13 spółek, przeprowadza kolejny podział. Ze spółki Kolporter SA wyodrębniono trzy niezależne spółki, mające zaj-mować się odpowiednio: dystrybucją prasy i książek, logistyką i usługami kurier-skimi oraz handlem internetowym. Jak podaje Grupa, przeprowadzona reorga-nizacja ma usprawnić sys-tem zarządzania spółką. W zeszłym roku przycho-dy Kolportera z samej tyl-ko sprzedaży prasy wynio-sły ok. 1,25 mld złotych, wynik całościowy oscy-lował wokół kwoty 3,83 mld złotych, a skonsoli-dowany zysk netto osią-gnął poziom 9 mln zł, czy-li trzykrotnie więcej niż rok wcześniej.

W skład Grupy Kapitałowej Kolporter wchodzi obecnie 15 spółek: Kolporter DP, Kolporter Express Sp. z o.o., Kolporter e-biznes SA, Kolporter Service, Kolporter Sieci Handlowe, Condite, Condite-Development, Condite Plus Sp. z o.o., Kolporter Info SA, Kolporter Promocja, Pretorius, Kolporter Holding, Kolporter Expo, Ferment oraz Karolkowa Investment.

© F

oto

lia

Belgijskie innowacjeGazeta 3D

W Belgii ukazała się pierwsza w Europie gazeta 3D – specjalny numer francuskoję-zycznego dziennika „La Derniere Heure”. Został on opublikowany na bielszym papie-rze o wyższej jakości. Do wydania dołączone są specjalne okulary pozwalające widzieć świat reklamy w trójwymiarze. Przygotowanie numeru trwało dwa miesią-ce, a jego nakład zwiększono do 115 tys. egzemplarzy, jednak kolejne wydania ga-zety w trójwymiarowej wersji nie są planowane ze względu na wysokie koszty pro-dukcji. Belgowie mimo wszystko chcą kontynuować nowatorstwo w dziedzinie 3D,

tym razem jednak skupią się na reprodukcjach dzieł mala-rzy flamandzkich. Na pewno warto! ©

Foto

lia

Agora 25 mln euro w biznes kinowy

Agora podpisała przed-wstępną umowę dotyczą-cą nabycia 84 proc. ak-cji spółki Centrum Filmo-we „Helios”. Łączna cena nabycia akcji wyniesie ok. 25 mln euro, ale może zo-stać podwyższona o kwo-tę nie wyższą niż około 1 mln euro po przeprowa-dzeniu badania finansowe-go Helios. „Transakcja na-bycia akcji CF Helios S.A. jest spójna z długoterminową strategią grupy, która za-kłada dywersyfikację źródeł jej przychodów i rozszerzanie zakresu działalności w rozwijających się sektorach szeroko rozumianych mediów. Dodatkowym efektem będzie lepsza pozycja na rynku rozrywki i zmniejszenie zależności wyniku grupy od kondycji rynku reklamy” – powiedział prezes Agory, Piotr Niemczycki. Łączna cena nabycia 84 proc. akcji Helios wyniesie 25.000.609,76 EUR. Cena nabycia może zostać podwyższona o kwotę nie wyższą niż 1.063.100 EUR, w zależno-ści od rezultatu badania przez zewnętrznego eksperta stanu zobowiązań Helios. Helios, bezpośrednio i poprzez spółkę zależną Kinoplex prowadzi sieć kin wielo-salowych w całej Polsce i posiada ok. 22 proc. udziału w krajowym rynku multi-pleksów. Sieć tworzy 26 kin: 24 multipleksy i 2 kina tradycyjne, które posiadają łącznie 140 ekranów i ponad 31 tys. foteli. Udział Grupy Helios (Helios plus Kinoplex) w łącznej liczbie biletów do kina sprze-danych w polskich multipleksach w 2009 r. wyniósł około 24 proc.

Agora prowadzi strategię dywersyfikacji swoich przychodów. Inwestycja w sektor rozrywki to spore przedsięwzięcie.

Kampania Medikon, Epson i MedianZdrowy indoor

2 marca Firma Medikon wraz z partnerami, Epson i Median, uruchomiła portal edukacyjny „Zdrowy Indoor”, którego głównym celem jest uświadomie-nie zarówno producentom, jak i klientom końcowym zagrożeń, jakie niosą za sobą niektóre technologie druku wykorzystywane przy produkcji materiałów do wnętrz. Konsumenci często nie zdają sobie spra-wy jak niebezpieczne dla zdrowia mogą być aplikacje indoorowe. Portal został podzielony na kilka sekcji tematycznych, dzięki czemu każdy odwiedzający bez trudu odnajdzie informacje, których szuka. Z myślą o producentach wydruków dedykowanych do wnętrz, np. tapet, plakatów, czy reprodukcji obrazów, zawar-te zostały także informacje o ekologicznych nośnikach i drukarkach. Zapraszamy do odwiedzenia oficjalnej strony internetowej kampanii: www.zdrowyindoor.pl

Czy ktoś powtórzy trójwymiarowy eksperyment belgijskiej gazety? Pomysł jest kosztowny, ale efekt – zaskakuje.

news news news news news news news news news

news news news news news news news news news

news news news news news news news news news

© F

oto

lia

© M

edik

on

Axel Springer„Komputer Świat” dla seniorów

Axel Springer Polska wprowadził na rynek wydanie specjalne miesięcznika „Komputer Świat” przygotowane z myślą o seniorach. Publikacja trafiła do sprzedaży w środę 31 marca br. Wydanie pt. „Komputer Świat Senior” liczy 84 strony i kierowane jest do osób wieku powyżej 55 lat, które chciałyby swobodnie posługiwać się komputerem i podstawowymi programami. W magazynie znaleźć można porady, jak uruchomić komputer, w jaki sposób używać klawiatury, drukarki, kamery internetowej i myszy oraz jak korzystać z najważniejszych funkcji systemu Windows. Pismo informuje jak tworzyć

news news news news news news news news news

news news news news news news news news news

Nowa opcja AdobePhotoshop dla Androidów

Firma Adobe oddaje w ręce użytkowników program Photoshop.com Mobile dla urządzeń Android 1.1, dostępny także dla użytkowników systemu Google Mo-bile. Dzięki niemu w łatwy sposób będą oni mogli edytować i udostępniać swo-je zdjęcia z telefonu komórkowego. Photoshop.com Mobile umożliwia stosowa-nie atrakcyjnych efektów obróbki zdjęć. Opcja Vibrant zwiększa intensywność

kolorów, Pop nadaje zdjęciom styl popart, a za pomocą narzędzi Soft Black and White i Warm Vintage można nadać obrazom wygląd klasycznych lub starych zdjęć. Program jest dostępny do bezpłatnego pobrania we wszystkich krajach za pośrednictwem systemu Android Market (tylko w języku angielskim). Należy w tym celu uruchomić odpowiednią aplikację na urządzeniu Android i wyszukać „photoshop.com”. Więcej informacji o programie można znaleźć pod adresem: http://mobile.photoshop.com/android.

6 print+publishing 154|10

news news news news news news news news news news news news news news news news newsnews news news news news news news news news news news news news news news news news news news news news news news news news news news news

Page 7: Print&Publishing 154

Nowość Mamiya40 megapikseli w średnim formacie

Firma Mamiya wprowadza na rynek średnioformatową, cyfrową lustrzankę DM40 z sensorem CCD o rozmiarach 44 x 33 mm oraz rozdzielczości 40 me-gapikseli. Aparat dysponuje paletą kolorów 16-bit na kanał, dającą wierne od-wzorowanie barw i szeroki zakres dynamiczny. DM40 wykonuje zdjęcia w forma-cie Leaf Mosaic HDR RAW z prędkością 0,8 klatki na sekundę z czułością ISO od 80 do 800. Oznacza to, że lustrzanka Mamiya jest obecnie najszybszym apara-tem na rynku z tego rodzaju czujnikiem. Ujęcia są zapisywane na karcie pamię-ci CompactFlash. Przeglądanie i zarządzanie zdjęciami ułatwia duży 3,5-calo-wy dotykowy wyświetlacz. Lustrzanka posiada interfejs FireWire 800. Za zestaw z obiektywem Mamiya 80 mm f2.8 D trzeba będzie zapłacić 21 990 dolarów, a zakup samego korpusu to wydatek rzędu 19 990 dolarów.

news news news news news news news news news

news news news news news news news news news

Płatne gazety online Czytaj i płać!

Brytyjski dziennik „The Times” i ty-godnik „The Sunday Times” będą od czerwca pobierać opłaty za dostęp do swych internetowych wydań – ogłosiła firma News International. Abonament będzie wynosił 1 funt dziennie lub 2 funty za tydzień. Obie gazety wydawa-ne są przez Times Newspapers Ltd, fir-mę zależną News International (NI). Portal BBC News pisze, że wprowadze-nie opłat „otwiera nowy front w wal-ce o czytelników” i będzie bacznie ob-serwowane przez branżę. Władze NI za-powiedziały, że abonament będzie trze-ba płacić również za tabloidy „The Sun” i „The News of the World”, ale nie wy-jaśniły, kiedy to nastąpi. Właściciel NI, koncern News Corp. Ruperta Murdocha, ogłosił w sierpniu, że wszystkie posiada-ne przez niego tytuły będą pobierać opłatę za dostęp do ich stron internetowych. To między innymi „Wall Street Journal”, który w sieci jest – jak pisze AP – jedną z cie-szących się największą popularnością płatnych informacyjnych stron internetowych. Płatny będzie również inny amerykański dziennik – „The New York Times”. Według systemu, który gazeta chce wprowadzić w 2011 roku, za darmo będzie można czy-tać w Internecie kilka artykułów, ale pełen dostęp do zawartości będzie możliwy tyl-ko za płatnym abonamentem. Jak zauważa AP, jest to podobny system do tego, któ-ry przyjął londyński „Financial Times”. Tygodniowy abonament za jego wydanie in-ternetowe kosztuje 3,05 funta tygodniowo lub dodatkowego jednego funta dla pre-numeratorów wydania drukowanego.

© F

oto

lia

Darmowe wydania internetowe poczytnych gazet powoli przechodzą do przeszłości.

prezentacje, obrabiać zdjęcia, korzystać z e-maila i komunikatorów oraz pisać i wysyłać SMS-y. W magazynie są też przedstawione najciekawsze serwisy internetowe i porady dotyczące Internetu. Wydanie ma pozostać w sprzedaży przez dwa miesiące. „Kontynuowanie publikacji w formie regularnego tytułu uzależniamy od wyników sprzedaży pierwszego numeru” – informuje nas Anna Gancarz-Luboń, PR manager w Axel Springer Polska.

© F

oto

lia

7print+publishing 154|10

newsnews news news news news news news news news news news news news news news news news news news news news news news news news news news

Page 8: Print&Publishing 154

Wszystkie urządzenia, produkowane przez Gandinnova-tions, będą oferowane przez Agfa Graphics pod marką :Jeti, która wzbogaci rodzinę urządzeń wielkoformato-wych, do której należą już serie: :Anapurna i :M-Press.

Agfa przejmuje Gandinnovations

:Jeti wchodzi do rodzinyPod koniec 2009 roku pisaliśmy na łamach PRINT&PUBLISHING o przejęciu Gandinnovations przez Agfę. Niedawno zakończono pierwszy etap włączania kanadyjskiej firmy w struktury sektora druku inkjetowego Agfa. Zaowocowało to poszerzeniem portfolio inwestora o urządzenia serii :Jeti, dobrze uzupełniające bogatą ofertę maszyn dla LFP, obejmującą rodziny :M-Press i :Anapurna.

Pierwszy etap przejęcia zakładał m.in. kon-solidację ośrodków badawczo-rozwojowych Gandinnovations w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie. Ich działalność zostanie zinte-growana z europejskimi centrami badaw-czo-rozwojowymi Agfa Graphics zlokalizo-wanymi w Belgii, Holandii i Niemczech. Po-nadto, wszystkie urządzenia produkowa-ne dotychczas przez Gandinnovations są obecnie przejmowane przez Agfa Graphics i będą oferowane pod wspólną marką :Jeti. W efekcie, w zakresie druku wielkoforma-towego Agfa Graphics będzie mogła zaofe-rować swoim klientom urządzenia :Anapur-na, :Dotrix, :M-Press i :Jeti, produkowane we własnym zakresie atramenty oraz odpo-wiednie wsparcie techniczne.

Pełna unifikacja„Pojawienie się w naszej ofercie urządzeń z serii :Jeti oznacza dla nas zupełnie nowe możliwości rynkowe i pozwala zapropono-wać klientom Agfa Graphics kompletne portfolio rozwiązań w zakresie druku wiel-

koformatowego” – mówi Richard Barham, wiceprezes Agfa Graphics ds. systemów in-kjetowych. – „Jednak w tym przypadku nie chodzi tylko o sam produkt. Integracja oznacza wykorzystanie w naszej działalno-ści bogatych doświadczeń firmy Gandinno-vations w zakresie druku inkjetowego oraz włączenie w nasze struktury jej działu ba-dawczo-rozwojowego i zaplecza produkcyj-

nego”. Zdaniem Barhama, pierwsze efek-ty połączenia obu firm, zwłaszcza jeśli cho-dzi o nowe produkty, będzie można zoba-czyć podczas nadchodzących imprez tar-gowych: Ipex w Wielkiej Brytanii i Fespa w Niemczech. W większości krajów sprzedażą sprzętu :Jeti będzie zajmować się bezpośrednio fir-ma Agfa Graphics. Na rynku północnoame-rykańskim sprzedażą zajmie się Agfa Gra-phics North America, z kolei w Europie ka-nały sprzedaży urządzeń :Anapurna i :Jeti zostaną zunifikowane. Agfa Graphics bę-dzie też zarządzać centrum pokazowym :Jeti w belgijskim Mechelen.Światowa integracja działań obejmuje tak-że rynek polski, gdzie struktury Gandinno-vations zostaną włączone w tutejszy od-dział Agfa Graphics. Proces integracji obu organizacji w naszym kraju już się rozpo-czął, czego dowodem są targi Euro-Rekla-ma w Poznaniu, podczas których plotery :Jeti i :Anapurna prezentowano wspólnie na stoisku Agfa Graphics.

Nowy partner handlowyRicoh i Danka

Ricoh Polska nawiązała współpracę z firmą Danka, która od tej pory będzie dystrybuować urządzenia biurowe marki Ricoh. Danka ma spore doświadcze-nie jako niezależny dostawca systemów do drukowania i kopiowania, oferując rozwiązania do profesjonalnej, masowej produkcji dokumentów, m.in.: drukar-ki wysokonakładowe na papier cięty oraz średnionakładowe na papier ciągły. W skład oferty firmy wchodzą również urządzenia do obróbki dokumentów: produkcji broszur, książek i kopertowania, a także profesjonalne oprogramowa-nie do personalizacji, archiwizacji, zarządzania i kontroli kosztów wydruków.

news news news news news news news news news news news news news news news news news news news

news news news news news news news news news

© F

oto

lia

Arctic Paper Obligacje sprzedane

Arctic Paper S.A. z sukcesem zakończył niepubliczną emisję obligacji. Łączna wartość nominalna wyemitowanych obligacji wynosi 186 mln złotych. Wpły-wy z emisji w kwocie do 150 mln złotych, zostaną przeznaczone na sfinansowa-nie części ceny nabycia 100 proc. akcji Grycksbo Paper Holding AB. Pozostała część pozyskanych z emisji środków umożliwi Spółce zmniejszenie kwoty plano-wanego finansowania działalności z kredytu bankowego. Wśród inwestorów, za-interesowanych nabyciem obligacji Arctic Paper S.A., znalazło się ponad dwa-

dzieścia renomowanych polskich instytucji finansowych, w tym fundusze inwe-stycyjne, fundusze emerytalne, a także firmy ubezpieczeniowe. W ramach Pro-gramu Emisji Obligacji wyemitowano obligacje kuponowe, dla których poziom redukcji zapisów wyniósł około 77 proc. oraz obligacje zerokuponowe, dla któ-rych redukcja wyniosła około 86 proc.

Wpływy z niepublicznej emisji obligacji Arctic Paper zostaną przeznaczone na sfinansowanie części ceny nabycia akcji Grycksbo Paper.

© F

oto

lia

8 print+publishing 154|10

biznesbiznes

Page 9: Print&Publishing 154

9print+publishing 154|10

biznesbiznes

PuzzleFlow Solutionsoferuje automatyczne rozwiązania w procesie przygotowania do druku dokumentów PDF:

PuzzleFlow Automatorautomatyczny preflight i korekcja dla gazet i wydawnictw

PuzzleFlow WebPairerautomatyczny system produkcji dla gazet

PuzzleFlow Publisher automatyczny system produkcji dla wydawnictw

PuzzleFlow PoD system „od zamówienia do druku” dla drukarni cyfrowych i offsetowych

PuzzleFlow Factory system obsługi zleceń i impozycjidla naświetlarni usługowych i drukarni

Więcej na stroniewww.puzzleflow.pl

PuzzleFlowTM

prepress solutions

PuzzleFlowTM

prepress solutions

Page 10: Print&Publishing 154

news news news news news news news news news

news news news news news news news news news

news news news news news news news news news

Kolejne konsolidacje w branżymanorland przejmie Wifag?

Na podstawie listu intencyjnego, który ma zostać podpisany w najbliższym cza-sie, szwajcarska firma Wifag AG zosta-nie najprawdopodobniej przejęta przez firmę manroland jeszcze wiosną tego roku. Wifag w ciągu ostatnich kilku miesięcy przeprowadziła szereg zwol-nień, likwidując ponad trzysta miejsc pracy. Zła kondycja finansowa skłoniła firmę do poszukiwania odpowiedniego partnera strategicznego. Jak podkreśla manroland, włączenie bogatego port-folio produktów i usług Wifag do oferty firmy, znacznie umocni jej pozycję w sektorze druku gazet.

Kryzys finansowy wywołał falę konso-lidacji, która obejmuje coraz większą liczbę firm. Znalezienie silnego partne-ra strategicznego dla wielu przedsię-biorstw jest jedyną szansą na dalsze funkcjonowanie.

© W

ifag

M-Real podnosi cenyPapier droższy o 10%!

Firma M-Real podnosi ceny wszystkich kar-tonów, papierów powlekanych, powlekanych jednostronnie i niepowlekanych dla druku etykiet, a także papierów opakowaniowych, produkowanych przez fińskie i niemieckie papiernie, należące do koncernu. Jak poda-je firma, podwyżka ma sięgać 10 proc. i obo-wiązywać ma od początku kwietnia tego roku. Według papiernika, głównymi powo-dami wprowadzonych zmian cenowych są wzrastające koszty surowców i logistyki.

PAP i Polskapresse Ugoda i koniec sporu sądowego

Polska Agencja Prasowa i grupa wydawnicza Polskapresse zawarły ugodę i odnowi-ły współpracę. Ugoda kończy, trwający od czerwca 2009 r., spór sądowy, w którym PAP zarzucała Polskapresse bezprawne korzystanie z serwisu. PAP oraz Polskapresse oświadczyły, że kończą spór sądowy. Jednocześnie zgodnie stwierdziły, że w przeszło-ści intencją żadnej ze stron nie było świadome naruszanie praw autorskich ani też na-ruszanie dóbr osobistych drugiej strony. Ponadto, obie firmy postanowiły ponownie nawiązać współpracę” – jak głosi wspólne oświadczenie. Pozywając Polskapresse, Pol-ska Agencja Prasowa domagała się 1 mln 150 tys. zł odszkodowania, przeprosin i za-przestania bezprawnego – zdaniem PAP – wykorzystywania agencyjnego serwisu w mediach Polskapresse. W pozwie PAP powoływała się na trzy akty prawne: Prawo autorskie, ustawę o ochronie baz danych, ustawę o zwalczaniu nieuczciwej konkuren-cji, a także na Kodeks Dobrych Praktyk Izby Wydawców Prasy.„Polska Agencja Prasowa z zadowoleniem przyjmuje fakt odnowienia współpracy z Polskapresse” – powiedziała Ada Kostrz-Kostecka, członek zarządu PAP, komentując fakt zawarcia ugody. Rzecznika Polskapresse nie chciała komentować warunków za-wartego porozumienia.

© F

oto

lia

Trwający od czerwca 2009 roku spór sądowy pomiędzy PAP i Polskapresse zakończył się ugodą.

Już od kwietnia za papiery M-Real trzeba będzie zapłacić 10 proc. więcej niż dotychczas. Powodem są droższe surowce i kosztowna logistyka.

© F

oto

lia

Ruch 35,04 mln zł straty

Spółka Ruch zanotowała 35,04 mln zł jednostkowej straty netto w IV kwarta-le 2009 roku wobec 17,67 mln zł straty rok wcześniej, podała spółka w rapor-cie. Strata operacyjna wyniosła 37,80 mln zł wobec 17,31 mln zł straty z roku ubiegłego. Przychody wyniosły 967,40 mln zł wobec 1030,55 mln zł odnotowa-nych w 2008 r. Narastająco w I-IV kwartale roku 2009 spółka miała 72,12 mln zł straty netto wobec 28,38 mln zł straty rok wcześniej, przy przychodach odpo-wiednio 3969,12 mln zł wobec 4169,60 mln zł.

news news news news news news news news news

© F

oto

lia

Sun Chemical135 nowych miejsc pracy!

W dobie konsolidacji, restrukturyzacji i zwolnień, Sun Chemical tworzy nowe miejsca pracy. W otwartej niedawno fabryce we Frankfurcie zatrudnionych zo-stanie 135 pracowników. Jak podaje firma, wartość inwestycji wyniosła ponad 4 mln euro, a fabrykę wyposażono w najnowocześniejsze rozwiązania technolo-giczne, odpowiadające standardom UE. Nowa jednostka ma umożliwić szerszą ekspansję Sun Chemical na rynek europejski, a także usprawnić kanały sprzeda-ży na naszym kontynencie.

ScheufelenPapiery droższe nawet o 12%

Niemiecka papiernia Scheufelen ogłosiła z począt-kiem marca podwyżkę cen swoich produktów. Powle-kane papiery bezdrzewne w roli i akruszach zdrożeją o 10-12 proc. Jako powód zmian, firma podaje znacz-ny wzrost cen surowców, przede wszystkim zaś celulo-zy i środków chemicznych stosowanych do produkcji papieru bezdrzewnego. Scheufelen zapowiada rów-nież dalsze przedsięwzięcia, mające na celu dostoso-wanie polityki firmy do obecnych warunków rynko-wych, nie ujawnia jednak żadnych szczegółowych in-formacji na ten temat.

© F

oto

lia

W nowej fabryce Sun Chemical we Frankfurcie zatrudnionych zostanie 135 osób.

Ceny papierów bezdrzew-nych produkowanych przez Scheufelen wzrosną nawet o 12 proc.

© F

oto

lia

10 print+publishing 154|10

biznesbiznes news news news news news news news news news news news news news news news news news news news

Page 11: Print&Publishing 154

11print+publishing 154|10

biznesbiznes

Print nd Publishing Reprograf MGI 205x285.indd 1 3/2/10 10:30

Page 12: Print&Publishing 154

Przeprowadzka ACCHSHWięcej przestrzeni dla innowacji

W kwietniu warszawski dział marketingu firmy ACCHSH przenosi się do nowej sie-dziby w Intraco Biznes Park przy ul. Smoleńskiego 1. Będzie się tu mieściło centrum szkoleniowo-prezentacyjne, koncentrujące swoją działalność na nowych rozwiąza-niach, takich jak systemy Web-to-Print. Firma uchyla także rąbka tajemnicy, zapo-wiadając wprowadzenie innowacyjnej usługi proofingu kontraktowego. W nowej siedzibie będą demonstrowane rozwiązana firmy, pozwalające na kom-pleksową obsługę zleceń poligraficznych: od złożenia zamówienia, poprzez obrób-kę plików i ich wydrukowanie w technologii cyfrowej, na dostawie gotowych wyro-bów skończywszy. Firma chce się w szczególności skoncentrować na promocji roz-wiązania, jakie od pewnego czasu oferuje PuzzleFlow Solutions Europe, europejski franczyzobiorca technologii PuzzleFlow. Chodzi o unikalną usługę proofingu kon-traktowego w trybie online opartego na normie ISO. Ta nietypowa oferta, która po-winna zainteresować zwłaszcza mniejsze firmy, powstanie w oparciu o globalny ser-wis świadczony przez ACCHSH w Polsce, PuzzleFlow Solutions Europe w Holandii i PuzzleFlow Solutions USA na rynku pół-nocnoamerykańskim. Firma planuje udo-stępnienie online usługi, polegającej na przygotowaniu za klienta plików PDF/X spełniających normę ISO, gdzie – w ra-zie potrzeby wydruku – będzie w stanie wykonać proof kontraktowy na własnym urządzeniu lub u klienta wyposażonego we wskazaną maszynę drukującą. ACCHSH ma nadzieję, że projekt ten – którego szczegóły już wkrótce zostaną ujawnione – spotka się z zainteresowa-niem klientów.

Przenosiny ACCHSH do nowej, większej siedziby, stworzą większe możliwości do prezentacji rozwiązań firmy oraz pozwo-lą na efektywniejszą organizację szkoleń dla klientów.

© F

oto

lia

news news news news news news news news news

news news news news news news news news news

ek Ringier AG i Axel Springer AG. Wspólne przedsiębiorstwo z siedzibą w Zurychu i ob-rotem w wysokości blisko 414 milionów euro oraz wynikiem EBITDA na poziomie 62 milionów euro stanie się jednym z największych przedsiębiorstw medialnych w Euro-pie Wschodniej. Będzie zatrudniać około 4800 pracowników, a poprzez swoje obszer-ne portfolio zajmie wiodącą pozycję na rynku prasy bulwarowej, stając się również jed-nym z największych wydawców czasopism. Ponadto wspólnicy zamierzają w ciągu trzech do pięciu lat wprowadzić wspólne przedsiębiorstwo na giełdę – podano w nocy z wtorku na środę w komunikacie prasowym.To partnerstwo stanowi dla obydwu przedsiębiorstw idealną podstawę do dalszej roz-budowy ich głównego obszaru działalności wydawniczej poprzez pięć wiodących tytu-łów bulwarowych na atrakcyjnych rynkach Europy Wschodniej. „Porozumienie tworzy również optymalne warunki dla dalszej ekspansji w bardzo przyszłościowym segmen-cie cyfrowym” – powiedział Mathias Döpfner, prezes zarządu spółki Axel Springer AG. Oba przedsiębiorstwa decydują się wspólnie wykorzystać szanse rozwoju związane z transformacją cyfrową, która stwarza nowe per-spektywy dla spółek Rin-gier i Axel Springer w Polsce, Czechach, na Węgrzech, Sło-wacji i w Serbii pod tym sa-mym kierownictwem jak do tej pory. Transakcja dojdzie do skutku po zaakceptowa-niu jej przez krajowe urzędy antymonopolowe.

Łącząc swoje firmy w Europie Wschodniej, Axel Springer i Ringier decydują się wspólnie wykorzystać szanse rozwoju związane z transformacją cyfrową.

EdelmannObroty na minus

Niemiecki koncern Edelmann zanotował w ubiegłym roku finansowym znaczny spadek obrotów. Producent opakowań składanych wygenerował w 2009 roku ob-roty rzędu 180 mln euro, czyli 3,7 proc. mniej niż w roku poprzednim. Firma prze-widuje, że kolejne dwanaście miesięcy przyniesie dalsze straty – obroty szacuje się na ok. 175 mln euro. Sektor opakowań dla przemysłu farmaceutycznego stanowił w 2009 roku ok. 60 proc. obrotów Edelmanna. Resz-tę wygenerował sektor Pre-mium, obejmujący opako-wania dla branż: kosmetycz-nej, cukierniczej i tytoniowej. Koncern zatrudnia obecnie 1532 osoby.

© F

oto

lia

Edelmann zanotował spadek obrotów we wszystkich sektorach swojej produkcji i przewiduje dalsze pogorszenie w 2010 roku.

© F

oto

lia

Ringier i Axel Springer Fuzja w Europie Wschodniej

Ringier i Axel Springer połączą swoje firmy w Europie Wschodniej i założą nową spół-kę, w której obydwa przedsiębiorstwa obejmą po 50 procent udziałów. Axel Springer wniesie do wspólnego przedsiębiorstwa swoje spółki zależne w Polsce, Czechach i na Węgrzech, a Ringier spółki w Serbii, Czechach, na Słowacji i na Węgrzech. Szefem fir-my zostanie Florian Fels, obecny dyrektor generalny (CEO) na Europę Centralną spół-ki Ringier AG. W skład rady nadzorczej pod przewodnictwem Ralpha Büchiego, pre-zesa Axel Springer International, wejdzie parytetowo po dwóch reprezentantów spół-

news news news news news news news news news

IndependentRosyjski miliarder kupi dziennik

Rosyjski miliarder i były funkcjonariusz KGB Aleksandr Lebiediew kupi przeżywający trudności finansowe brytyjski dziennik „Independent” i jego niedzielne wydanie „In-dependent on Sunday” za symbolicznego funta – poinformowała w czwartek wyda-jąca tytuł firma Independent News and Media. Spółka dodała, że transakcja ma zo-stać sfinalizowana w maju. Fortunę 50-letniego Lebiediewa szacuje się, według bry-tyjskich mediów, na 2,2 mld funtów.Po zapowiedzi transakcji kupna akcje „Independenta” wzrosły o 12 proc. Powstały w 1986 r. tytuł ma duże długi – 1,3 mld euro. W ciągu ostatnich lat jego nakład spa-dał, zmuszając gazetę do zwolnień. W lutym 2010 r. nakład wynosił 183 547 egzem-plarzy, co oznacza 10-opro-centowy spadek w porów-naniu z 2009 r. Dziennik pozostaje pod tym wzglę-dem daleko w tyle za rywa-lami: „Daily Telegraphem” (685 177), „Timesem” (505 062) i „Guardianem” (284 514). Lebiediew kupił wcze-śniej bulwarową popołu-dniówkę „London Evening Standard”.

Brytyjski dziennik „Independent” i jego niedzielne wydanie „Independent on Sunday” zostały kupione przez rosyjskiego miliardera za symbolicznego funta.

© In

depe

nden

t N

ews

and

Med

ia

news news news news news news news news news

PMPG Finał zakupu AWR „Wprost”

Platforma Mediowa Point Group SA zakończyła transakcję zakupu 80 proc. udziałów w spółce AWR „Wprost”, wydawcy tygodnika „Wprost”, i dokonała 100 proc. płatności za nabyte udziały. Łączna kwota transakcji wyniosła 8 072 500 zł, z czego 4 072 500 zł zapłacone zostało w gotówce, zaś pozostała kwota 4 000 000 zł uregulowana zo-stała poprzez przekazanie byłym właścicielom AWR „Wprost” – Qebonto Holdings Li-

12 print+publishing 154|10

biznesbiznes news news news news news news news news news news news news news news news news news news news

Page 13: Print&Publishing 154

news news news news news news news news news

news news news news news news news news news

news news news news news news news news news

Kontrakt z Asahi stał się inauguracją działalności Reprografu na rynku flekso. Na zdjęciu od lewej: Christian Darragas – Sales Manager Asahi Photoproducts, Jolanta Kurowiak – Prezes Reprograf SA oraz Karin Vansteenkiste – Assistant Manager Asahi Photoproducts.

Przy odlewaniu ścian bocznych maszyn i innych komponentów do dużych maszyn rotacyjnych liczy się wysoka precyzja.

Modele dla form odlewniczych pochodzą z własnej stolarni modelowej i są wykonywane w tradycyjny, manualny sposób.

mited – 1,6 mln akcji PMPG w cenie 2,5 zł za sztukę. Akcjami tym nabywca nie może obracać do 15 lipca br. Stanowią one 1,54 proc. kapitału zakładowego spółki. PMPG podpisała umowę kupna 80 proc. udziałów w AWR „Wprost” 28 grudnia 2009 r. Za-kup udziałów w tej firmie jest zgodny z przyjętą przez PMPG strategią rozwoju w ob-szarze rozbudowy portfela mediów poprzez akwizycje. Platforma Mediowa Point Gro-up miała 2,76 mln zł skonsolidowanej straty netto przypisanego akcjonariuszom jed-nostki dominującej w 2009 roku wobec 6,38 mln zł zysku rok wcześniej.

© F

oto

lia

PMPG sfinalizowała zakup 80 proc. udziałów w spółce AWR „Wprost” i dokonała całkowitej płatności za nabyte udziały – 8 072 500 zł.

Reprograf dystrybutorem AsahiPierwsza randka z flekso

Firma Reprograf podpisała umowę z japońskim producentem materiałów flekso Asahi Photoproducts, na mocy której stała się jedynym dystrybutorem jej produk-tów na terenie Polski. Kontrakt ten inauguruje działalność Reprografu na nowym i bardzo perspektywicznym rynku fleksografii. Firma już od 1 marca oferuje klien-tom pełen zakres materiałów, urządzeń i obsługi serwisowej na terenie całego kraju. Asahi należy do założonego 80 lat temu koncernu Asahi Kasei, jednego z najwięk-szych konsorcjów chemicznych w Azji. Posiada ponad trzydziestoletnie doświadcze-nie w produkcji najwyższej jakości płyt fotopolimerowych, zarówno analogowych jak i cyfrowych, do zastosowań do druku flekso, jak też dostarcza urządzenia do ich ob-róbki. Firma, jako pierwsza na świecie, wprowadziła na rynek przyjazną dla środo-wiska płytę cyfrową AWP, wymywaną w kąpieli wodnej. Jej przewagą technologicz-ną jest wysoka precyzja pozwalająca na uzyskanie ostrych punktów rastrowych oraz przenoszenie w druku wartości tonalnych, niemożliwych wcześniej do uzyskania za pomocą innych materiałów.

© R

epro

graf

BASFDobre prognozy na 2010

Obroty firmy BASF w 2009 roku spadły o 19 proc do 50,7 miliarda euro. Z wyjąt-kiem obszarów Performance Products i Agricultural Solutions regresja dotknęła wszystkich segmentów działalności firmy. Wynik EBIT przed uwzględnieniem wpły-wów nadzwyczajnych spadł o 29 proc. i osiągnął 4,9 mld euro. Przepływy pieniężne z bieżącej działalności operacyjnej wzrosły o 1,3 mld euro i osiągnęły rekordową wartość prawie 6,3 mld euro. Free cashflow – po odliczeniu wydatków na środki trwałe i majątek rzeczowy – miał wartość 3,8 mld euro. Mimo zakupu firmy Ciba, BASF osiągnęła zatem bardzo solidny współczynnik kapitału własnego na poziomie 36 proc.Po trudnym początku, akcje BASF w ciągu roku 2009 miały wysoką wartość. Wzrost z 57 proc. do 67 proc. w przypadku ponownego zainwestowania dywidendy to wy-nik znacznie przekraczający średnią indeksów DAX 30 i EURO STOXX 50.

W samej Europie obroty BASF spadły o 21 proc., czyli do 30,4 mld euro. Sektory: Chemicals, Plastics, Functional Solutions oraz Oil & Gas zanotowały wyraźny spadek, natomiast Performance Products zyskał dzięki przejęciu firmy Ciba. W roku 2010 firma oczekuje zwiększenia światowej produkcji przemysłowej o ok. 5 proc., wychodząc od bardzo niskich wartości porównawczych. BASF spodziewa się wzrostu w większości tych gałęzi przemysłu, które repre-zentują jej klienci, a więc w branży motoryzacyjnej, tech-nologii informatycznych oraz przemyśle elektrycznym. Po-nieważ sytuacja gospodarcza pozostaje chwiejna, progra-my dotyczące podnoszenia wydajności i redukcji kosztów będą konsekwentnie konty-nuowane. Przedsięwzięcia in-westycyjne mają być dosto-sowywane do aktualnych wa-runków rynkowych.

Firma BASF spodziewa się, że rok 2010 przyniesie wzrost produkcji przemysłowej o ok. 5 proc., przede wszystkim w odniesieniu do branży motoryzacyjnej, technologii informatycznych oraz przemysłu elektrycznego.

© F

oto

lia

Inwestycja KBATradycja zmodernizowana

Firma KBA zadecydowała o zainwestowaniu 12 mln euro w generalną moder-nizację własnej odlewni w Würzburgu. Już od 109 lat odlewane są tam boczne ściany maszyn, trawersy i wiele innych części do maszyn drukujących. Roczna wielkość produkcji wynosi ok. 10 tys. ton, przy czym kompleksowe opracowanie modeli odlewniczych wykonuje się w większości we własnych stolarniach mode-lowych. KBA produkuje odlewy w tradycyjny sposób z ręcznie wykonanych form. Dla każdej obrabianej części wykonywana jest forma odlewnicza z piasku i spo-iwa, którą zalewa się ciekłym żelazem. Wysoką jakość części przeznaczonych do obróbki utrzymuje się dzięki stale przeprowadzanym analizom metalurgicznym i wysokiej staranności wykonywania procesów manualnych. Przebudowa planowana jest na lata 2010 i 2011 i zakłada stworzenie nowej, centralnej hali odlewniczej z wydajną infrastrukturą. Koncepcja modernizacji opiera się na rozwiązaniu, które już w 2005 i 2006 sprawdziło się przy budowie nowej hali produkcyjnej w zakładach w Würzburgu: obszar hali o długości 200 m został w całości nadbudowany, a znajdująca się poniżej stara hala zdemonto-wana. Tym sposobem nie zakłócono przebiegu trwającej produkcji. Nowa hala z siłą nośną dźwigu do 50 ton została o kilka metrów podwyższona i prawie o 50 proc. poszerzona. Dzięki temu zostały stworzone warunki dla efektywnej pracy z dużymi formami odlewniczymi i częściami przeznaczonymi do obrób-ki. Modernizacja odlewni w Würzburgu ma dodatkowo umożliwić przeprowadze-nie hartowania części przeznaczonych do obróbki, które dotychczas z powodu ich wielkości oraz właściwości technologicznych lub metalurgicznych były zleca-ne na zewnątrz.

© K

BA

© K

BA

13print+publishing 154|10

biznesbiznes news news news news news news news news news news news news news news news news news news news

Page 14: Print&Publishing 154

manroland Rok pełen patentów

Rok 2009 upłynął w firmie manroland pod znakiem nowych patentów. Niemiecki Urząd Patentowy przyznał ich dokładnie 251, co plasuje firmę na 21 miejscu wśród pięćdziesięciu najaktywniejszych pod tym względem przedsiębiorstw w Niemczech. Jeśli chodzi o branżę poligraficzną, manroland był w 2009 roku, podobnie jak w 2006 i 2007, niekwestionowanym liderem, znacznie wyprzedzając konkurencję liczbą uzyskanych patentów.W centrum rozwoju firmy, obok badań nad innowacyjnymi materiałami oraz imple-mentacją zaawansowanych rozwiązań mechatronicznych, stoi także ciągłe dążenie do zwiększenia efektywności produkcyjnej poprzez zastosowanie technologii mikro-systemowej w „inteligentnych” elementach maszyn. Manrolandowi udało się także w ciągu ostatnich kilku lat otworzyć wiele nowych możliwości dla osiągnięcia wyż-szej prędkości systemów dla druku z roli, głównie poprzez udoskonalenie technolo-gii inkjetowej.

Jeden z opatentowanych produktów manrolanda to APL logistics – pierwszy na świecie, zintegrowany i w pełni automatyczny system logistyczny dla zmiany płyt drukowych.

© m

anro

land

news news news news news news news news news

news news news news news news news news news

news news news news news news news news news

news news news news news news news news news

TechnotransFirma traci na wartości

Rok finansowy 2009, naznaczony osłabieniem gospodarczym, przyniósł niekorzyst-ne wyniki wielu firmom poligraficznym. W tym niezaszczytnym gronie znalazł się także koncern Technotrans, będący liderem wśród niemieckich producentów kom-ponentów do maszyn drukujących, m.in. systemów czyszczących, obciągów gumo-wych, czy wałków farbowych. Obroty firmy spadły w ciągu roku ze 141,7 mln euro do 82,2 mln euro, czyli o niemal 42 proc. Źle przedstawia się także EBIT, który wy-niósł -11,9 mln euro, przy kwocie 0 mln euro w roku poprzednim. Największym obciążeniem była dla firmy spłata od-szkodowania na rzecz koncernu Baldwin, stanowiąca rezultat kilkuletniego sporu sądowego o prawa patentowe. Kolejnym negatywnym czynnikiem był spadek war-tości firmy o ponad 2,4 mln euro. Cały rok finansowy zamknął się wynikiem -10,3 mln euro.

Rok 2009 był dla niemieckiego producenta komponentów do maszyn poligraficznych naznaczony pasmem finansowych nieszczęść.

© F

oto

lia

manroland zamyka fabrykęMainhausen przechodzi do historii

Z końcem marca manroland definitywnie zamknął fabrykę w Mainhausen. Zakład, założony w 1945 roku, został przejęty przez firmę 22 lata temu. Do niedawna pra-cowało w nim 280 osób, które zatrudnia obecnie fabryka w Offenbach. Tam zo-

stała także przeniesiona cała produkcja maszyn do druku arkuszowego. Zamknię-cie fabryki ze względów ekonomicznych było zapowiadane już na przełomie 2008 i 2009 roku, a decyzję ugruntowały zastraszające wyniki finansowe, które firma osiągnęła w minionym roku, podnosząc 242,8 mln euro straty.

© m

anro

land

W 20 lat po przejęciu przez manroland zakładu w Mainhausen zapadła decyzja o zamknięciu fabryki. Decyzję ugruntowały olbrzymie straty finansowe, które poniosła firma w 2009 roku.

NPM nowym właścicielemPunch Graphix sprzedana!

Punch International podpisał ostateczne porozumienie z firmą inwestycyjną NPM Capital (NPM) w sprawie sprzedaży Punch Graphix. Oferta kupna została złożona przez NPM 23 marca i już w trzy dni później uzyska-ła akceptację Rady Nadzor-czej Punch. Nowy właści-ciel Punch Graphix stanowi część korporacji SHV Hol-dings N.V. Obecny jest na rynku inwestycyjnym kra-jów Beneluksu od ponad sześćdziesięciu lat. Do tej pory Punch był w posiadaniu 66,37 proc. udziałów Punch Graphix. Akcje wła-sne firmy stanowią 8,40 proc., natomiast pozostałe 25,23 proc. należy do Euronext Amsterdam. Umowa z NPM zakłada sprzedaż całości akcji należących do Punch. Fir-ma zapłaci za każdą akcję 4,65 euro, co stanowi kwotę 125 proc. wyższą od średniej ceny zamknięcia Punch Graphix na przestrzeni ostatnich trzech miesięcy. Całkowita wartość transakcji wyniesie ponad 88 ml euro. NPM zamierza sfinalizować transak-cję do końca czerwca tego roku. Wcześniej jednak, w myśl holenderskich przepisów prawnych, musi zgłosić Punch Graphix do oficjalnego przetargu, oferując akcje firmy za dokładnie taką cenę, jaką zapłaciła Punch. W związku z przejęciem udziału kontrolnego, NPM postawiła warunek o zerwaniu wszelkich powiązań pomiędzy Punch a Punch Graphix. Udziały w Accentis, należące do Punch Graphix, zostaną sprzedane aktualnym akcjonariuszom przejętej firmy, a zadłużenie wobec Accentis w wysokości 24 mln euro przejdzie w ręce Puncha.

© F

oto

lia

RuchDwie oferty

Jak poinformował w środę Resort Skarbu, do MSP wpłynęły dwie pisemne odpowie-dzi na publiczne zaproszenie do negocjacji w sprawie nabycia akcji spółki Ruch. Ofer-ty złożyły NFI Jupiter oraz Lurena Investments. „Minister Skarbu Państwa w terminie do dnia 29 marca 2010 r. poinformuje pisemnie bądź telefonicznie inwestorów, którzy złożyli odpowiedzi na zaproszenie do negocjacji, o wyniku ich rozpatrzenia” – czytamy w komunikacie MSP. Wcześniej, pod koniec lutego, wezwanie do sprzedaży akcji Ru-chu stanowiących 54,95 proc. głosów ogłosiła Mennica, oferując 8,30 zł za akcję. Za-pisy potrwają od 18 marca do 1 kwietnia. W odpowiedzi zarząd Ruchu ocenił, że cena zaproponowana w wezwaniu „nie odpowiada wartości godziwej spółki”. Narastająco, w I-IV kw. 2009 roku spółka miała 72,12 mln zł straty netto wobec 28,38 mln zł straty rok wcześniej, przy przychodach odpowiednio 3969,12 mln zł wobec 4169,60 mln zł. Skarb Państwa posiada obecnie 56,85 proc. akcji spółki.

14 print+publishing 154|10

biznes news news news news news news news news news news news news news news news news news news news

Page 15: Print&Publishing 154

15print+publishing 154|10

biznes

Page 16: Print&Publishing 154

news news news news news news news news news news news news news news news news news news news

Nagroda Xplor dla GMC

Eksploracja innowacjiW dorocznym konkursie Xplor, organizowanym przez Xplor International – istniejące od 1981 roku stowarzyszenie producentów wyrobów i usług wykorzystujących personalizację – po raz trzeci z rzędu nagrodzono firmę GMC Software Technology. Zdobyła ona statuetkę w kategorii „Technologiczne wdrożenie roku”, zaś jeden z jej produktów – GMC PortalBuilder – uzyskał tytuł „Najbardziej innowacyjnego rozwiązania roku”.

Nagroda Xplor za technologiczne wdrożenie roku jest przyznawana osobie, firmie bądź or-ganizacji w uznaniu wdrożenia współczesnej technologii w ponadprzeciętny sposób i zwią-zanych z tym osiągnięć bądź/i unikalnej im-plementacji istniejących systemów obrób-ki dokumentów elektronicznych. Tegorocz-ną nagrodę przyznano GMC Software Tech-nology, by podkreślić jej rolę w zakończonym sukcesem, realizowanym wspólnie z brazylij-ską firmą ABnote z São Paulo pilotażowym projekcie w zakresie wdrożenia rozwiązania TransPromo w jednym z największych ban-ków na świecie. Projekt zbudowano od pod-staw i wdrożono w ciągu zaledwie sześciu ty-godni, jako podstawę wykorzystując stworzo-ne przez GMC Software Technology oprogra-mowanie do personalizacji PrintNet.

Usprawnić TransPromoW związku z realizowanym projektem w fir-mie ABnote została zainstalowana pierwsza w jej historii cyfrowa maszyna HP Indigo, z którą jeszcze w tym samym miesiącu sprzę-

żono oprogramowanie PrintNet. Początkowo, we wrześniu 2009, wysłano w imieniu klienta z segmentu bankowości 20 tysięcy dokumen-tów typu TransPromo, czego efekty – bardzo pozytywne – były zauważalne już w paździer-niku. Kolejne testowe nakłady w wysokości 500 tysięcy kolorowych druków TransPromo zrealizowano w październiku, a następnie w listopadzie. W efekcie bank uzyskał znaczą-cy współczynnik zwrotu z inwestycji w działa-nia marketingowe i niezwykle zadowalające re-zultaty z przeprowadzonej akcji promocyjnej.

Skuteczniejszy marketingJury konkursowe wyróżniło także produkt GMC, przyznając mu tytuł „Najbardziej inno-wacyjnego rozwiązania roku”. Nagrodzone zo-stało oprogramowanie PortalBuilder, pozwa-lające przedsiębiorstwom marketingowym, dostawcom usług poligraficznych i innym in-stytucjom na uproszczenie procesów i łatwe wdrożenie opartych na przeglądarce inter-netowej, oszczędzających czas aplikacji typu storefront przeznaczonych do przetwarzania

dokumentów personalizowanych oraz umożli-wiających prowadzenie zintegrowanych, per-sonalizowanych i wielokanałowych kampa-nii promocyjnych. W rezultacie przedsiębior-stwa korzystające z programu PortalBuilder uzyskują większą elastyczność i szybsze re-zultaty działania, m.in. za sprawą łatwiejsze-go dostępu do wszystkich zmiennych elemen-tów, jakich potrzebują. Użytkownicy korzysta-ją też z funkcji centralnego zarządzania mar-ką i przesyłania wiadomości, jak również kon-troli kosztów zapewnianej przez zdecentrali-zowane tworzenie, wprowadzanie zamówień i obsługę danych wyjściowych.

Oprogramowanie PrintNet firmy GMC Software Tech-nology, w połączeniu z wydajnym systemem drukują-cym, pozwala na znaczne usprawnienie produkcji dru-ków typu TransPromo.

© F

oto

lia

Wyróżnienie dla CEO HeidelbergaSchreier senatorem

Bernhard Schreier, prezes firmy He-idelberg, został mianowany pierw-szym senatorem honorowym w hi-storii prestiżowej Dualen Hochschu-le Baden-Württemberg Mannheim (DHBW). Schreier jest absolwentem uczelni, a firma – wieloletnim partne-rem DHBW. Co roku, około dziesięć osób rozpoczyna tam studia w sys-temie dualistycznym (obejmującym kształcenie akademickie oraz prakty-kę zawodową), jednocześnie pracu-jąc i ucząc się w strukturach Heidel-berga.

Marek Białek prezesem Media ExpressZmiany u steru

Marek Białek został nowym prezesem firmy Media Express – spółki z Grupy ZPR, zajmu-jącej się działalnością poligra-ficzną. Białek zastąpił na tym stanowisku Agnieszkę Aniel-ską, która w grupie ZPR pozo-staje prezesem trzech innych spółek – Muratora SA, Time SA i Promotor United Enterta-inment. Białek nową funkcję będzie łączyć ze stanowiskiem dyrektora biura re-klamy i ogłoszeń „Super Expressu” w spółce Murator S.A., które sprawuje od 2006 roku. Wcześniej był dyrektorem działu rozwoju sprzedaży w Domu Prasy Regionalnej Mediatak.

© H

eidel

berg

© M

edia

Exp

ress

16 print+publishing 154|10

ludzie/wydarzenia

Page 17: Print&Publishing 154

ludzie/wydarzenianews news news news news news news news news

European DigitalPress Awards

Member Magazines

Where would we be in this world without innovative thought and design?

BEST PRODUCTOF THE YEAR

Spain

POLAND

Ipex 2010EDP awards partner

For more information on the EDP go to www.edpassociation.co.uk

To register to attend Ipex 2010 please go to www.Ipex.org

2010European DigitalPress Awards

The EDP Association Award logo is given to the best and most innovative print related products of the year and judged by an independent international panel of experts. The EDP Association Award means a product is the best in class out of all the new products launched this year in that category, giving you peace of mind in your purchase.

Visit www.edpassociation.com for more information

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

AD EDP 2010_1.pdf 20/1/10 10:01:33

Page 18: Print&Publishing 154

news news news news news news news news news

news news news news news news news news news

news news news news news news news news news

news news news news news news news news news

Sappi European Printers of the YearPolska drukarnia w finale

Poznańska drukarnia Impresta Tadeusz Rybczyk znalazła się w finale prestiżowego konkursu Sappi European Printer of the Year i będzie walczyć o tytuł najlepszej dru-karni roku. Sappi otrzymała w tym roku ponad 2 tys. zgłoszeń od drukarni z 34 kra-jów Europy i Bliskiego Wschodu. W skład niezależnego jury weszli: doradca i tre-ner branży poligraficznej – Dieter Geiss, ekspert w dziedzinie litografii – Greg Gra-ce, Dieter Raff, wielokrotny zwycięzca europejskich i światowych edycji konkursu Printers of the Year, specjalista w druku flekso –Hendrik Tepe oraz honorowy dorad-ca krajów rozwijających się, Ronald Widdershoven. Wybrano 49 finalistów z 13 kra-jów, którzy spotkają się 29 maja w Pradze podczas ogłoszenia wyników i rozdania nagród. W tegorocznej edycji konkursu pojawiły się trzy nowe kategorie – ogółem jest ich obecnie jedenaście. Kategoria Magazyny została podzielona na Magazyny: Druk z Roli oraz Magazyny: Druk Arkuszowy. Trzecią spośród najnowszych kategorii jest Druk Cyfrowy. Zmianą jest także wprowadzenie dodatkowego wyróżnienia – nagro-dy BlueGreen dla drukarni, które wykazały się kreatywnością, konsekwencją w dzia-łaniach proekologicznych oraz wysokim stopniem odpowiedzialności w biznesie. Kolejna edycja konkursu już się rozpoczęła. Drukarnie, które chcą wziąć w niej udział, muszą wydrukować prace konkursowe w okresie od początku lutego 2010 roku do końca stycznia 2012 roku. Aplikacje zgłoszone do konkursu powinny zostać wykonane w całości lub w 80 proc. na papierze Sappi. Więcej informacji o europej-skiej i światowej edycji kon-kursu można znaleźć na stro-nie internetowej: www.sappi.com/PrintersOfTheYear.

Jak zawsze, jury miało twardy orzech do zgryzienia, wybierając spośród nadesłanych zgłoszeń prace zasługujące na szczególne uznanie.

© S

appi

WAN-IFRAMittelbach odchodzi

Reiner Mittelbach, który do lipca 2009 pełnił funkcję CEO Ifra i uczestniczył w fuzji Ifra i WAN, postanowił z końcem maja odejść z powstałej organizacji. Swoją karierę rozpoczął w 1986 roku w firmie Unilever i należącej do niej gru-pie opakowaniowej 4P. Po piastowaniu kilku stanowisk związanych ze sprzeda-żą i marketingiem, w 1994 dołączył do innej firmy związanej z rynkiem opako-wań – Menshen GmbH & Co KG – jako dyrektor sprzedaży i marketingu. Dwa lata później związał się z rynkiem poligraficznym poprzez współpracę z Po-

Wyróżnienie dla papiernikaAntalis czyta dzieciom

Fundacja ABCXXI przyznała firmie Antalis pamiątkowy medal za wieloletnie wspieranie jej przedsięwzięć ze szczególnym uwzględnieniem ogólnopolskiej kam-panii społecznej „Cała Polska czyta dzieciom”. Podczas uroczystości, która od-była się pod honorowym patronatem Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowe-go – Bogdana Zdrojewskiego, wręczono nagrody najbardziej aktywnym wolonta-riuszom – liderom i koordynatorom kampanii czytania: nauczycielom, biblioteka-rzom, pracownikom placówek kulturalno-oświatowych z całego kraju, a także fir-mom i instytucjom, które promują i na różne sposoby wspierają działania Funda-cji. Gościem specjalnym Gali była pisarka Małgorzata Musierowicz. Autorka ksią-żek uwielbianych przez kilka pokoleń czytelników otrzymała najwyższą nagro-dę Fundacji – statuetkę „Cała Polska czyta dzieciom” – za całokształt twórczo-ści. Mianowano także nowych Ambasadorów Kampanii Czytania: Joannę Brodzik, Dorotę Zawadzką i Artura Barcisia. Fundacja ABCXXI, założona w grudniu 1998, wspiera wychowanie dzieci i młodzieży poprzez działania oświatowe, edukacyj-ne, promocyjne oraz lobbingowe. W 2001 roku Fundacja zainaugurowała kampa-nię społeczną „Cała Polska czyta dzieciom”, która ma na celu uświadomienie spo-łeczeństwu ogromnego znaczenia czytania dziec-ku dla jego wszechstron-nego rozwoju. Firma An-talis od początku wspiera ideę, przekazując papiery na druk publikacji towarzy-szących codziennym dzia-łaniom fundacji.

© A

nta

lis

Zmiany w XeroksieArmando Zagalo de Lima nowym wiceprezesem

Armando Zagalo de Lima został wybrany na stanowisko wiceprezesa firmy Xe-rox. Jest teraz odpowiedzialny za całość działań związanych z obsługą, serwi-sem, sprzedażą i zarządzaniem klientów firmy w dziedzinie technologii doku-mentarnych, usług i rozwiązań. Zagalo w dalszym ciągu będzie zarządzał

Xerox Europe oraz działalnością firmy na rynkach rozwijają-cych się. Z kolei Russell Peacock został prezesem Xerox North America. W dalszym ciągu bę-dzie nadzorował także działalność Channels Group w Ameryce Północnej.

Ricoh PolskaNowa twarz w marketingu

Barbara Boryczka dołączyła do zespołu marketingu korporacyjnego w Ricoh Pol-ska. Objęła stanowisko koordynatora PR i marketingu, odpowiedzialnego za działa-nia z zakresu public relations, w tym kreowanie strategii komunikacyjnej Ricoh Pol-ska, kontakty z mediami oraz działania CSR. Związana z branżą od 1998 roku, przez wiele lat pracowała w ATA-INT, gdzie zdobywała doświadczenie zawodowe w sekto-rze handlu i logistyki. Ukończyła studia inżynierskie i magisterskie na wydziale eko-logii w Wyższej Szkole Zarządzania i Ekologii w Warszawie oraz studia podyplomowe z zakresu zarządzania i promocji jakości na Uniwersytecie Warszawskim. Od listopa-da 2004 r. pracuje społecznie na rzecz Stowarzyszenia „mali bracia Ubogich” – ini-cjatywy dotyczącej samotnych, starszych osób. Od 2006 r. pełni funkcję prezesa od-powiadając za reprezentację Stowarzyszenia na arenie międzynarodowej, kreowanie polityki i komunikacji oraz kontakty z mediami.

lar-Mohr w charakterze dy-rektora sprzedaży. Później pracował dla Heidelber-ga jako dyrektor sprzeda-ży maszyn Speedmaster na rynkach Europy i Ameryki Północnej. W tej samej fir-mie pełnił także funkcję wi-ceprezesa ds. marketingu w sektorze Finishing.

Reiner Mittelbach, pełniący do lipca 2009 roku funkcję CEO Ifra, odegrał ważną rolę w procesie powstania WAN-Ifra.

Organizatorzy kampanii społecznej "Cała Polska czyta dzieciom" wręczyli nagrody za najaktywniejsze wsparcie przedsięwzięcia

Armando Zagalo de Lima, nowy wiceprezes Xerox.

Russell Peacock, nowo mianowany prezes Xerox North America.

18 print+publishing 154|10

ludzie/wydarzenia news news news news news news news news news news news news news news news news news

Page 19: Print&Publishing 154

19print+publishing 154|10

ludzie/wydarzenia

Odwiedê nas:Digiprint Sp. z o.o., ul. Okopowa 47, 01-059 WarszawaZadzwoƒ: +48 22 838-82-83Napisz: [email protected]ê na stron´: www.digiprint.pl

Klienci wymagajà coraz krótszych terminów produkcji oraz mo˝liwoÊci drukuw niskim nak∏adzie przy zachowaniu wysokiej jakoÊci. DziÊ mo˝ecie Paƒstwospe∏niç ich oczekiwania i zaoferowaç najnowsze rozwiàzanie – druk cyfrowy HP Indigo.

Zaawansowana technologia Elektroink wykorzystanaw urzàdzeniach HP Indigo zapewnia:

– szeroki gamut barwny z mo˝liwoÊcià druku 7 kolorami,– mo˝liwoÊç druku kolorami dodatkowymi (Pantone),– zarzàdzanie barwà (colour management) z symulacjà kolorów

Pantone i mo˝liwoÊcià budowy profili ICC,– najlepszà wÊród urzàdzeƒ cyfrowych powtarzalnoÊç

i dok∏adnoÊç kolorystycznà,– najszerszà skal´ odcieni szaroÊci,– zastosowanie szerokiego wachlarza pod∏o˝y

(w tym materia∏ów u˝ywanych do druku offsetowego).

Zadzwoƒ do nas ju˝ dziÊ i dowiedz si´ wi´cej o rozwiàzaniach HP Indigo.

www.hp.com/go/graphic-arts

PRODUKCYJNE ROZWIÑZANIA CYFROWE O JAKOÂCI OFFSETU

Kontakt bezpoÊredni: Piotr Zwolan +48 606-928-874

HP Indigo Press 5500

Zapraszamy do odwiedzenia stoiska firmy HPHala 12, stoisko AB15018 – 25 maja Birmingham, Wielka Brytania

Na stoisku zostanà zaprezentowane maszyny: HP Indigo 7000, 5500, 3500, W7200, WS6000, ws4500 a tak˝e Inkjet web press i oprogramowanie.Ofert´ uzupełnià wielkoformatowe maszyny HP LFP i S&D.

HP_5500_black_205x285 IPEX_Layout 1 3/19/10 3:12 PM Page 1

Page 20: Print&Publishing 154

Heidelberg

HEI ValueHeidelberg zaprezentuje swoje portfolio najnowocześniejszych technologii pozwalających na minimalizowanie kosztów w ramach koncepcji lean manufacturing, czyli „odchudzonej produkcji” i ekologicznym podejściu do procesu drukowania. Pod hasłem HEI Performance – HEI Value, firma przedstawi rozwiązania w zakresie drukowania akcydensów i opakowań, w tym integrację workflow, materiały eksploatacyjne, kompleksowe usługi i doradztwo.

„Biorąc pod uwagę obecną sytuację rynkową drukarze zadają sobie na te pytania pod-czas najważniejszej imprezy branżowej tego roku, przedstawiając szereg rozwiązań, któ-re oferują najlepszy stosunek ceny do jako-ści” – mówi Bernhard Schreier, prezes He-idelberga.

Workflow i przygotowalniaFirma zaprezentuje swoje nowości targowe w zakresie workflow Prinect, m.in.: ulepszo-ny system zarządzania barwą i jakością oraz moduły zwiększające przejrzystość proce-sów. Pokazane zostaną innowacje w zakre-sie systemów kontroli i pomiaru barwy, któ-rych spektrum wydajności jest nastawio-ne jeszcze bardziej na opłacalność i jakość. Nowa wersja oprogramowania Prinect Pres-sroom Manager ułatwi użytkownikom także efektywne połączenie działu maszyn dru-kujących z przygotowalnią i informacyjny-mi systemami zarządzania (MIS) firm trze-cich. W zakresie przygotowalni, klienci będą mogli zobaczyć naświetlarki Suprasetter 52 i 75 z podajnikiem Dual Top Loader, któ-ry umożliwia w pełni zautomatyzowane po-dawanie płyt w dwóch różnych rozmiarach, dzięki czemu podnosi się poziom automaty-

zacji tych urządzeń. Jednocześnie naświe-tlarki obu serii wymagają znacznie mniej energii niż porównywalne modele konku-rencji.

Druk i uszlachetnianieUżytkownicy maszyn drukujących Speed-master XL 105 będą mieli możliwość obej-rzenia systemu non-stop na wykładaniu, który przenosi wydajność i produktywność urządzeń XL na wyższy poziom. Zarządza-nie stosem zostało zautomatyzowane, a za-drukowany stos jest transportowany bez-pośrednio do działu introligatorni. W za-leżności od rodzaju zlecenia, można zaosz-czędzić co najmniej dwa cykle mycia cylin-drów gumowych, co pozwala zmniejszyć o 40 proc. ilość makulatury po myciu. Z ko-lei w zakresie uszlachetniania folią na zim-no, Heidelberg przedstawi pierwszy moduł FoilStar z funkcją indeksowania. Umożliwia on oszczędność materiałów w wysokości do 0,09 euro na arkusz. Przy rocznej produkcji

sześciu milionów arkuszy, ta nowa funkcja pozwala zmniejszyć zużycie folii odpowia-dające równowartości około 200 ton dwu-tlenku węgla.

IntroligatorniaHeidelberg zaprezentuje także nowości w za-kresie obróbki po druku, m.in. pneumatyczną zwrotnicę dla podwójnego strumienia w zła-mywarce kasetowej Stahlfolder TD-94. Moż-liwe jest dwuetapowe zwiększenie wydajno-ści tej maszyny: poprzez proste obrócenie złamywanego arkusza o 90 stopni na nakła-daniu i zamontowanie pneumatycznej zwrot-nicy dla podwójnego strumienia przed dru-gą stacją złamującą. Pneumatyczna zwrot-nica sprawia, że arkusze na drugiej stacji są transportowane w dwóch strumieniach wy-równanych do dwóch lineałów. Dzięki mniej-szej długości arkusza, przy tej samej pręd-kości maszyny, osiągnięto wzrost wydajno-ści w zależności od formatu arkusza do oko-ło 30-40 procent.

Naświetlarkę Suprasetter 52 wyposażono w podajnik Dual Top Loader, który umożliwia w pełni zautomatyzo-wane podawanie płyt w dwóch różnych rozmiarach.

FoilStar to pierwszy moduł z funkcją indeksowania. Umożliwia on oszczędność materiałów w wysokości do 0,09 euro na arkusz.

© H

eidel

berg

© H

eidel

berg

20 print+publishing 154|10

Page 21: Print&Publishing 154

Serwis i szkoleniaW centrum stoiska targowego, zwiedzający będą mieli okazję do zapo-znania się z ofertą usług świadczonych przez firmę Heidelberg. Obej-mują one: serwis maszyn u klientów, funkcje zdalnego serwisu, dostar-czanie części zamiennych i umowy serwisowe. Wyższą produktywność można osiągnąć dzięki skorzystaniu z szerokiej oferty usług doradczych poświęconych „lean manufacturing”. Interesująco przedstawia się tak-że oferta Print Media Academy w zakresie coachingu oraz szkoleń spe-cjalistycznych.

Materiały eksploatacyjneZwiedzający będą mieli również okazję dowiedzieć się więcej na temat materiałów eksploatacyjnych Saphira. Jednym z przykładów jest płyta Saphira Chemfree, która szybciej się naświetla, wymaga zastosowania mniejszej ilości wody i pozwala na rezygnację ze środków chemicznych. Ponadto podczas targów prezentowane będą rozwiązania w zakresie środków myjących i nawilżających, a także farby i lakiery na bazie środ-ków naturalnych, dostępne dla szerokiej gamy zastosowań.

Firma zaprezentuje swoje rozwiązania w zakresie workflow Prinect, m.in. system Prinect Image.

© H

eidel

berg

© H

eidel

berg

print+publishing 154|10

Innowacja - serce zdrowego

biznesu

Nowe idee

rozkwitają

szybciej, gdy

mają wsparcie

wszechstronnych,

oszczędnych

kosztowo i

wydajnych

technologii.

www.gossinternational.com

New Ways for Print

GICAD02121_HealthyBusAd_PrintPub_POL_v1.indd 1 5/3/10 17:38:40

Page 22: Print&Publishing 154

KBA

Mistrzowie drukuFirma KBA, pod hasłem „Mistrzowie druku”, zaprezentuje na 800-metrowym stoisku, swoją ofertę w zakresie technologii arkuszowego druku offsetowego, skierowaną do drukarń akcydensowych, dziełowych, opakowaniowych i stosujących podłoża plastikowe, wykorzystujących maszyny w formatach B3, B2 i B1. Jej uzupełnienie będą stanowić zintegrowane systemy workflow i odpowiednie oprogramowanie. Na stoisku nie znajdziemy za to maszyn zwojowych i arkuszowych wielkoformatowych.

veTronic SIS), niezależne napędy cylindrów pły-towych DriveTronic SPC do jednoczesnej wymia-ny wszystkich płyt, systemy automatycznego wstępnego ustawiania registrów i kontroli wła-ściwej alokacji form drukowych (Plate-Ident), a także Flying JobChange – system pozwalający na zmianę zleceń „w locie”, umożliwiający jedno-czesne drukowanie i narząd w wybranych zespo-łach drukujących. Targowa konfiguracja obej-mie także wieżę lakierującą wyposażoną w ste-rowany z poziomu konsoli operatora system do-prowadzający lakier, automatyczne czyszczenie obiegu lakierowania i automatyczną wymianę form do lakierowania. Na niezwykle krótki czas narządu tej maszyny wpływa dodatkowo sys-tem CleanTronic Synchro, zapewniający szybkie, jednoczesne mycie obciągów gumowych, cylin-drów dociskowych i wałków farbowych. Maszyna będzie również wyposażona w system pomiaru i regulacji nafarbiania inline QualiTro-nic Professional, oparty na technologii kamer system automatycznego pasowania ACR-Con-

W wersji prezentowanej na targach, Rapida 106 zostanie wyposażona w sześć zespołów drukujących, a także Flying JobChange – system pozwalający na zmianę zleceń „w locie”.

© K

BA

Szczególna uwaga zostanie zwrócona na ta-kie zagadnienia jak: wydajność i zyskowność za-pewniana przez nowe moduły automatyzujące i skracające czas narządu, redukujące ilość od-padów powstających podczas produkcji poligra-ficznej i pozwalające na odpowiednią kontrolę jakości, wysublimowane opcje uszlachetniania w trybie inline, a także druk przyjazny dla środo-wiska naturalnego z wykorzystaniem nawilżania bezalkoholowego, offsetowego druku bezwod-nego i rozwiązań energooszczędnych.

Zmiana zleceń „w locie” i nie tylkoRapida 106, pracująca z prędkością 18 tys. ark./h i od targów drupa 2008 będąca posia-daczem tytułu „Mistrza świata w czasie narządu maszyny”, ponownie będzie w centrum zaintere-sowania osób zwiedzających stoisko KBA i po-szukujących rozwiązań w klasie formatowej B1. W wersji prezentowanej w Birmingham maszyna zostanie wyposażona w sześć zespołów drukują-cych, system nakładania bez marki bocznej (Dri-

22 print+publishing 154|10

Page 23: Print&Publishing 154

trol, ekologiczne wykładanie ACS (Air Cleaning System), system densytometrycznej kontroli i re-gulacji nafarbienia online DensiTronic Professio-nal (w skład którego wchodzi moduł DensiTro-nic PDF pozwalający na porównanie wydruko-wanego arkusza z plikiem PDF) oraz LogoTronic Professional umożliwiający zintegrowane usie-ciowienie całej drukarni.

Solidny wybór w formacie B1Na stoisku KBA w Birmingham nie może zabrak-nąć sprawdzonej i uznanej maszyny jaką jest Ra-pida 105. Maszyna oferuje prędkość nominalną 15 tys. ark./h (do 16,5 tys. ark./h w wersji z pa-kietem HS), a na targach zostanie zaprezento-wana w konfiguracji pięciokolorowej z automa-tyczną zmianą płyt, systemem automatyczne-go pasowania ACR-Control, systemami automa-tycznego mycia, zintegrowanym z konsolą ope-ratora systemem densytometrycznego pomiaru paska kontrolnego DensiTronic, wieżą lakierują-cą lakierami dyspersyjnymi, wydłużonym wykła-daniem oraz systemem wymiany stosów w try-bie non-stop. Podczas gdy Rapida 106 jest do-stępna także w wersjach z licznymi opcjami au-tomatyzującymi produkcję i może być wyposa-żona nawet w 16 agregatów, Rapida 105 jest zazwyczaj oferowana w prostszych konfigura-cjach, składających się z maksymalnie siedmiu zespołów drukujących i wieży lakierującej.

Energooszczędność i nowe opcjeW klasie formatowej B2 firma wprowadziła na targach drupa 2008 zupełnie nowy model –Ra-pidę 75. W Birmingham niemiecki producent za-prezentuje szereg nowych opcji, w jakie wypo-sażono tę maszynę – wiele z nich zaczerpnię-to z siostrzanych, większych modeli produkowa-nych przez KBA. Wśród nich znajdą się: nowy nakładak, systemy chwytania arkuszy znane ze wszystkich większych maszyn z rodziny Rapi-da, systemy nadmuchu powietrza wspomagają-ce właściwe prowadzenie arkusza, nowy system zatrzymywania arkuszy na wykładaniu, cylindry przekazujące bez płaszczy, automatyczne wstęp-ne ustawianie formatu oraz zdalne serwisowa-nie maszyny przez Internet. Wszystkie nowe funkcje – zarówno standar-dowe jak i opcjonalne – mogą, według produ-centa, skrócić czas narządu w tej maszynie na-wet o 30 proc. W wersji prezentowanej na sto-isku targowym, Rapida 75 zostanie wyposażo-na w pięć zespołów drukujących, wieżę lakierują-cą i wydłużone wykładanie, automatyczną zmia-nę płyt, system termostatowania zespołów far-bowych, systemy mycia wałków i obciągów oraz konsolę ErgoTronic z interfejsem zgodnym ze standardem JDF.

Ekologiczny druk w małym formacieWystawowe portfolio KBA uzupełni pięciokolo-rowa maszyna Genius 52UV w formacie B3, wy-

posażona w zespół lakierujący UV i wydłużone wykładanie. Dzięki zastosowaniu krótkiego ze-społu farbowego (bez stref farbowych) i techno-logii offsetu bezwodnego, maszyna oferuje nie-zwykle krótki czas narządu. Do osiągnięcia na-kładu docelowego wystarcza niespełna 20 arku-szy próbnych, maszyna drukuje na podłożach o grubości do 0,8 mm, zapewnia dużą łatwość w użytkowaniu i wysoką przyjazność dla środo-wiska naturalnego. Wśród typowych dla niej za-stosowań znajdują się: plastikowe karty, pod-kładki pod mysz, naklejki i folie lentikularne jak też niskonakładowe ulotki papierowe czy też próbki opakowań wykonane na podłożach kar-tonowych.

Optymalizacja systemów workflowNa stoisku KBA będą także obecni niezależni konsultanci z firmy KBA Complete, którym to-

warzyszyć będą przedstawiciele dwóch innych przedsiębiorstw – Hiflex, niemieckiej firmy ofe-rującej zaawansowane systemy MIS, i Logica Si-stemi – włoskiego producenta oprogramowania. Wspólnie zaoferują oni dedykowane dla firm poli-graficznych rozwiązania w zakresie optymalizacji procesów w ich przedsiębiorstwach. Oprogramo-wanie Hiflex i Logica Sistemi może też znaleźć za-stosowanie w produkcji cyfrowej, analogicznie jak to ma miejsce w offsetowym druku arkuszowym czy zwojowym.Warto nadmienić, że goście tar-gowi zainteresowani obejrzeniem pełnoformato-wych maszyn offsetowych KBA w konfiguracji z odwracaniem arkusza lub maszyn wielkoformato-wych, będą mieli możliwość odwiedzenia drukarń z okolic Birmingham wyposażonych w tego ro-dzaju sprzęt. Hala 6, stoisko D560

Na stoisku KBA będą także obecni konsultanci z firmy KBA Complete oraz dwóch innych przedsiębiorstw – Hiflex i Logica Sistemi – którzy zaoferują dedykowane dla firm poligraficznych rozwiązania w zakresie optymalizacji pro-cesów produkcyjnych.

Wszystkie nowe funkcje, w jakie wyposażono Rapidę 75 mogą, według producenta, skrócić czas narządu maszyny nawet o 30 proc.

© K

BA

© K

BA

23print+publishing 154|10

Page 24: Print&Publishing 154

Duplo

IntroinnowacjeFirma Duplo zaprezentuje całą gamę nowych urządzeń introligatorskich, które mają stanowić „wartość dodaną do linii drukujących”, umożliwiając drukarniom oferowanie klientom unikalnych produktów. Przygotowując, największą jak dotąd. ekspozycję na tę imprezę targową, Duplo pokaże dziesięć rozwiązań, począwszy od urządzeń do produkcji broszur oraz lakierowania UV, aż po oklejarki.

Odwiedzający stoisko Duplo będą mieli moż-liwość bezpośredniego zapoznania się z sze-regiem produktów, m.in.: oklejarką DB-280, urządzeniem do lakierowania UV Ultra 200, czy też zintegrowanym systemem falcowania, który zostanie zaprezentowany wraz z urzą-dzeniami Duplo DC-645 i DC-445 obsługują-cymi cięcie wzdłużne, poprzeczne, bigowanie oraz falcowanie. Bez wątpienia najważniej-szym produktem, którego opracowanie Du-plo ogłosiło w 2009 roku, jest urządzenie do zszywania grzbietowego Alpha. Targi w Bir-mingham staną się miejscem premiery tego urządzenia na rynku brytyjskim.

Zszywanie i oklejanieSystem Alpha Saddle, które pokazane zosta-nie na targach służy do zbierania i zszywania grzbietowego, pracuje z prędkością 12 tys. broszur na godzinę i jest w pełni kompatybil-ne z wieżami zbierającymi Duplo oraz podaj-nikami arkuszy. Dając możliwość obsługi bro-szur A4 w układzie poziomym oraz broszur drukowanych w trybie 2-up, z wykorzystaniem jednostki rozcinania arkuszy w trójnożowej gilotynie, model Alpha zapewnia szybki na-rząd oraz wysoką jakość i prędkość pracy. Du-plo zaprezentuje także model DB-280 będący nową, jednozaciskową oklejarką, która – w przeciwieństwie do wielu innych prostych modeli oklejarek – obsługuje jednocześnie oprawę klejoną, oprawianie z wykorzystaniem taśmy, a także klejenie notesów i bloczków.

Obcinanie i lakierowanieInteresująco przedstawia się także moduł DKT-200, który zapewnia precyzyjnie obci-nanie dolnej i górnej krawędzi przetwarzanej broszury. System zyskuje także dzięki płaskiej i prostej drodze papieru, co pozwala opera-torowi na podgląd całego procesu przetwa-

rzania broszury. DKT-200, w połączeniu ob-cinarką czołową DBM-500T, tworzy trójnóż w linii Duplo 5000. Z kolei model Ultra 200, który również stanie na targach, to najnow-sze wprowadzone przez Duplo proste urzą-dzenie do lakierowania UV. Model ten adre-sowany jest do drukarń, które obsługują niż-sze nakłady, niemniej jednak, charakteryzu-jący się mocną konstrukcją, Ultra 200 dys-ponuje wieloma funkcjami i właściwościami bardziej zaawansowanego rozwiązania Du-plo – urządzenia Ultra 205A.

Systemy cyfroweNa targach Ipex pojawi się po raz pierwszy także moduł do produkcji broszur Cyfrowy System 445. Ten nowy, działający w układzie near-line system do produkcji broszur obsłu-guje cięcie, bigowanie i tworzy broszurę w jednym przebiegu. Dysponuje on również zintegrowaną prasą dociskania grzbietu, aby tworzona publikacja była bardziej płaska, jak również opcjonalnym modułem tworzenia

prostokątnego grzbietu ASM-350 dla produk-cji książek z grzbietem imitującym efekt opra-wy klejowej. Na targach zaprezentowany zostanie także Cyfrowy System 3500. System ten obejmu-je podajnik arkuszy DSF-2000 oraz urządze-nie do produkcji broszur DBM350. Łącznie tworzą one system rozszerzający gamę cyfro-wych rozwiązań Duplo i oferują obsługę śred-nionakładowej produkcji broszur ze zmienny-mi danymi.Wykorzystując moduły z serii System 5000, w tym najnowszy podajnik arkuszy Duplo DSF5000, opracowano nową linię do obsługi broszurowania Digital System 5000 Pro. Sys-tem ten stanowi doskonałe rozwiązanie dla szybkiej produkcji książek w oprawie broszu-rowej w oparciu o wydruki z najnowszej gene-racji cyfrowych i monochromatycznych urzą-dzeń cyfrowego druku. Częścią oferty zapre-zentowanej na targach Ipex będą również dwa nowe powielacze Duplo. Model DP-M300 jest podstawowym, prostym urządzeniem do druku

Jednym z systemów, które Duplo pokaże na targach Ipex, jest urządzenie DC-445 obsługujące cięcie wzdłużne, poprzeczne, bigowanie oraz falcowanie.

© D

uplo

24 print+publishing 154|10

Page 25: Print&Publishing 154

w formacie A4 i zapewnia on efektywne kosz-towo rozwiązanie druku i powielania tekstów i grafiki liniowej. Model DP-U950 jest korzy-stającym z podciśnieniowego podawania du-plikatorem z obsługą formatu A3 dysponują-cym pojemną układarką mieszczącą do 3500 arkuszy papieru 80g/m2.

Falcowanie i zbierania Z kolei zintegrowany system falcowania DIFS, zostanie podczas targów IPEX zaprezentowa-ny w swojej najnowszej konfiguracji. System ten jest obecnie dostępny wraz z popularną bigówką DC445 DuCreaser. Na swoim stoisku Duplo pokaże również system Duetto, który

Jednym z systemów, które Duplo pokaże na targach Ipex, jest urządzenie DC-445 obsługujące cięcie wzdłużne, poprzeczne, bigowanie oraz falcowanie.

obejmuje wieże zbierające DC10/60 wraz z podajnikiem arkuszy DSF2000 oraz połączo-ne z gilotyną urządzenie do produkcji broszur DBM500/T. System, opracowany z myślą o drukarniach hybrydowych, doskonale spraw-dza się przy przechodzeniu od offsetowego do cyfrowego druku i sprawa, że drukarnia nie musi inwestować w dwa oddzielne syste-my końcowej obróbki. Demonstracje urządzeń Duplo będą dostępne na specjalne zamówie-nie gości targowych. Dalsze informacje oraz formularz zgłoszeniowy można znaleźć na stro-nie internetowej www.duploipex.com.

Hala 20, stoisko C676

Kodak

Czas na druk„Czas na Ciebie i na firmę Kodak” – pod takim hasłem Kodak zaprezentuje się na targach Ipex2010. Wśród „gwiazd” targowych znajdą się: cyfrowa maszyna drukująca Prosper 5000XL i płyty termiczne Trillian SP – oba produkty będą miały w Birmingham swoją światową premierę.

Wśród innych demonstrowanych na stoisku roz-wiązań będą: nowy system produkcji cyfrowych płyt fleksograficznych Flexcel, cyfrowa koloro-wa maszyna produkcyjna NexPress SE3000 wy-posażona w stację NexGlosser, naświetlarka CtP Magnus 800Z Quantum wyposażona w automa-tyczny system ładowania palet z płytami (APL) i współpracująca z nowymi płytami Trillian SP oraz pełna gama aplikacji wchodzących w skład pakietu Unified Workflow Solutions, pozwala-jąca na uproszczenie i automatyzację procesów kompleksowej produkcji i zarządzania barwą w środowisku druku cyfrowego i offsetowego. Kodak wprowadzi na targach również usługę o nazwie Print Practice Consultancy. W jej ra-mach firma będzie świadczyć usługi analityczne i konsultingowe.

Interaktywne portfolioZe zintegrowanym portfolio rozwiązań Kodaka będzie można zapoznać się dzięki umieszczonym na stoisku firmy 7-metrowym Pipeline of Innova-tion – interaktywnym cyfrowym displayu, na któ-rym będą przez cały czas wyświetlane filmy, zdję-cia i informacje dotyczące poszczególnych obsza-rów technologicznych, na których obecna jest fir-ma. Do dyspozycji zwiedzających będą też prób-

ki wydruków, każdy z nich będzie posiadać odpo-wiednią przywieszkę, która – po umieszczeniu na wyświetlaczu – uruchomi prezentacje obrazują-cą proces jej wykonania przy wykorzystaniu jed-nej z technologii firmy. Na targach swoje miejsce znajdzie również Strefa-K, wprowadzona na tar-

gach Print’09 i pozytywnie odebrana przez profe-sjonalistów z całego świata. Jest to strefa, w któ-rej przez cały dzień targowy odbywają się rozmo-wy i dyskusje z czołowymi ekspertami branżowy-mi, przedstawicielami drukarń oraz firm specjali-zujących się w marketingu.

Kodak pokaże na targach naświetlarkę CtP Magnus 800Z Quantum wyposażoną w automatyczny system ładowania palet z płytami (APL).

© D

uplo

© K

odak

25print+publishing 154|10

Page 26: Print&Publishing 154

Prosper 5000XLOdwiedzający targi Ipex będą mieli okazję zo-baczyć po raz pierwszy cyfrową maszynę Pro-sper 5000XL. Oparte na technologii Stream Inkjet urządzenie, podobnie jak model Pro-sper 1000, jest sterowane za pomocą wszech-stronnego oprogramowania 700 Print Mana-ger, które – zdaniem producenta – zapewnia odpowiednią wydajność, usprawnia przepływ danych i gwarantuje wysoki poziom zwrotu w inwestycję marketingową (ROMI).

Płyty Trillian SPJak zapewnia Kodak, rewolucyjnym krokiem w zakresie technologii produkcji najwyższej jakości płyt cyfrowych będą prezentowane po raz pierwszy na targach Ipex nowe płyty ter-miczne Trillian SP. Zostały one zaprojektowa-ne w taki sposób, by zapewnić dostawcom usług poligraficznych maksymalny poziom wydajności, zyskowności, efektywności kosz-towej oraz zminimalizować ilość chemii zuży-wanej w procesie CtP. W połączeniu z nowym oprogramowaniem Intelligent Prepress Mana-ger (IPM), pozwalającym drukarzom na zdalne monitorowanie i kontrolę systemów CtP, pły-ty Trillian SP mają pomóc w znaczącym zwięk-szeniu wydajności i produktywności.

NexPress SE3000Na stoisku będzie też obecna cyfrowa koloro-wa maszyna produkcyjna NexPress SE3600, oferująca łatwość obsługi przy aplikacjach, takich jak: direct mailing, materiały marketin-gowe, czy fotoalbumy. Nowością na targach Ipex będzie Print Genius – nowa odsłona plat-formy cyfrowej NexPress SE, stworzona z my-ślą o upowszechnieniu świadomości na temat unikalnych rozwiązań dzięki wykorzystaniu urządzeń z serii NexPress SE.

Systemy cyfroweOdwiedzający stoisko firmy będą mogli uzyskać wszelkie informacje na temat całego portfolio cy-frowych systemów drukujących, w skład którego wchodzą także urządzenia linii Versamark VL do zastosowań transakcyjnych, gazetowych i produk-cji druków zabezpieczonych oraz Kodak Digima-ster, zoptymalizowanych z myślą o różnych zasto-sowań druku czarno-białego.

ColorflowZ myślą o redukcji zużycia farby w druku arkuszo-wym i zwojowym, a także zmniejszenia kosztów z nią związanych, Kodak posiada w swoim portfo-lio także program Colorflow wyposażony w nową funkcję optymalizującą – Ink Optimizing Solution, która poprawia jakość druku dzięki lepszej stabil-ności pracy maszyny. Funkcja ta pozwala na two-rzenie profili ICC stosowanych do ponownej au-tomatycznej separacji obrazów w systemie Priner-gy, dostarcza wysublimowane narzędzia do kon-

Cyfrowa maszyna drukująca NexPress SE3000 oferuje wysoką jakość druku przy aplikacjach takich, jak: direct mailing, materiały marketingowe czy fotoalbumy.

wersji barwnej, umożliwiające przetwarzanie od-cieni kolorów, oraz redukuje ilość farb CMYK przy jednoczesnym utrzymaniu dotychczasowej wyso-kiej jakości druku.

Flexcel Direct SystemNa targach swoją światową premierę będzie miał także nowy Flexcel Direct System, który składa się z naświetlarki, mediów oraz oprogramowania workflow i bazuje na technologii bezpośredniego, laserowego grawerowania płyt fleksograficznych. W rezultacie użytkownik otrzymuje rozwiązanie pozwalające na produkcję płaskich płyt, płyt za-kładanych na tuleje oraz samych tulei, bez ko-nieczności stosowania obróbki chemicznej.

Digicap NXNa uwagę zasługuje także nowa funkcja rastro-wania Digicap NX, dostępna jako część systemu Flexcel NX, która została zaprojektowana z my-ślą o dalszej poprawie wizualnej strony opakowań miękkich poprzez znaczącą redukcję transferu far-by. Niezależnie od projektu opakowania czy za-stosowanej liniatury, płyty Flexcel NX, w połącze-niu z rastrem Digicap NX, pozwalają na uzyskanie wyższej gęstości optycznej, lepszego kontrastu i czystszych przejść tonalnych przy jednoczesnej wyższej wydajności i niższych kosztach.

Approval NXCyfrowy system odbitek próbnych Approval NX także został zoptymalizowany pod kątem zasto-sowań opakowaniowych, umożliwiając drukar-niom z tego segmentu obniżenie czasu niezbęd-nego na dotarcie produktu na rynek, redukcję kosztów związanych z produkcją płyt cyfrowych oraz lepsze odwzorowanie obrazu wychodzące-go z maszyny drukującej. Z kolei system workflow Kodak Prinergy Powerpack ma umożliwić użyt-kownikom lepszą kontrolę i zwiększenie wydajno-ści w całym procesie drukowania opakowań.

Hala 9, stoisko E230

Płyty termiczne Trillian SP będą prezentowano na targach po raz pierwszy. Zo-stały one zaprojektowane w taki sposób, by zminimalizować ilość chemii zużywa-nej w procesie CtP.

© K

odak

© K

odak

26 print+publishing 154|10

Page 27: Print&Publishing 154

Konica Minolta

PROfesjonalizm oczekiwany

„Expect impact” to hasło przewodnie firmy Konica Minolta, która zaprezentuje swoje najnowsze rozwiązania z dziedziny druku profesjonalnego. Liczne pokazy przybliżą odwiedzają-cym temat innowacyjnych technologii, wprowadzanych przez firmę na rynek. Na stoisku o powierzchni 1250 m2 profesjona-liści będą mieć również możliwość osobistego przetestowania sprzętu oraz aplikacji.

Najważniejszymi elementami ekspozycji będą urządzenia serii: bizhub PRO C6501 do druku kolorowego wysokiej jakości oraz bizhub PRO 1200, przeznaczone do druku monochroma-tycznego. Głównymi atutami obu systemów jest duża wydajność pracy oraz szeroki wybór obsłu-giwanych nośników i opcji obróbki końcowej do-kumentów.

PRO 1200Jeden z targowych highlightów Konica Minolta, seria bizhub PRO 1200, uzupełnia ofertę mono-chromatycznych systemów druku firmy w zakresie prędkości drukowania pomiędzy 105 i 160 str./min. Linia składa się z trzech mode-li. Pierwszy to bizhub PRO 1051, który zastępu-je model PRO 1050e. Nowy system drukuje z tą samą prędkością (105 str./min), przy znacznie większej obciążalności, która może wynosić na-

wet 2 miliony wydruków. Kolejny model to dru-kujący z prędkością 120 str./min system bizhub PRO 1200 i jego „drukarkowa” wersja — bizhub PRO 1200P. Umożliwiają one wykonywanie do 3 milionów wydruków miesięcznie. Dzięki wy-korzystaniu rozwiązań technicznych, takich jak głowica drukująca z diodami LED zapewniają-ca rozdzielczość 1200 dpi oraz wprowadzeniu nowego kontrolera o wysokiej wydajności, seria osiąga wysoką jakość obrazu. Nową serię cechuje także znacznie zwiększo-na modułowość, umożliwiająca uzyskanie po-nad 40 różnych konfiguracji systemu. Jednym z ciekawych rozwiązań w zakresie obróbki koń-cowej jest nowa opcja dziurkowania GBC, któ-ra pozwala na stosowanie wszystkich powszech-nych metod dziurkowania, w celu łączenia ar-kuszy w trybie offline za pomocą spiral. Ponad-to, użytkownicy mogą łatwo wymieniać zestawy

noży używanych do różnych schematów dziur-kowania. Jednak elastyczność systemów polega głównie na nowych możliwościach łączenia mo-dułów, które obejmują zarówno składanie, dziur-kowanie, wykonywanie broszur, jak i wykonywa-nie oprawy klejonej oraz zszywanie. Systemy z serii bizhub PRO 1200 są przeznaczone do scen-tralizowanych, profesjonalnych środowisk dru-kowania i sprawdzą się wszędzie tam, gdzie pro-dukowane są krótkie serie i wykonywany druk na żądanie.

PRO C6501Drugi spośród flagowych rozwiązań, które Koni-ca Minolta pokaże na targach Ipex, stanowi se-ria urządzeń bizhub PRO C6501 charakteryzują-ca się niezawodną wydajnością i elastycznością. Przy szybkości druku wynoszącej 65 stron na minutę, systemy te zapewniają wysoką wydaj-ność i zdolność do ciągłej realizacji dużych zle-ceń. Imponująca elastyczność w wyborze nośni-ków gwarantuje, że centralne działy druku i dru-karnie komercyjne będą mogły realizować naj-bardziej zróżnicowane zamówienia: na materia-łach w formacie od A5 do A3+ (330 mm x 487 mm) i gramaturze od 64 g/m2 do 300 g/m2. W urządzeniach zastosowano przyjazny dla śro-dowiska toner polimeryzowany Simitri HD, któ-ry zapewnia wyraźną reprodukcję cienkich linii i najwyższą jakość obrazu. Kolejną integralną czę-ścią wszystkich systemów produkcyjnych druku kolorowego jest technologia aktywnego prze-twarzania cyfrowego S.E.A.D., zapewniająca wy-jątkowo dokładną reprodukcję kolorów. Ma ona również swój udział we wspomnianej powyżej poprawie jakości obrazu, powtarzalności kolo-rów i ostrości tekstu.

Hala 9, stoisko DE340

Seria urządzeń cyfrowych bizhub PRO 1200 stanowi uzupełnienie oferty monochromatycznych systemów oferowanych przez Konica Minolta w zakresie prędkości druku 105-160 str./min.

© K

oni

ca M

inolta

27print+publishing 154|10

Page 28: Print&Publishing 154

Atlantic Zeiser

Biało na czarnymFirma Atlantic Zeiser zaprezentuje swoje sztandarowe rozwiązania z zakresu druku akcydensowego, opakowań i etykiet, a także znakowania produktów. Linia urządzeń Omega, która będzie stanowiła główny trzon targowej prezentacji firmy, spełnia wszelkie wymagania dotyczące funkcjonalności i efektywności kosztowej, stawiane obecnie przez rynek poligraficzny.

Jednocześnie, maszyny z tej serii otwiera-ją nowe spektrum możliwości w druku Dro-p-on-Demand („kropla na żądanie”) przy wy-korzystaniu białego tuszu. „Zupełnie nową cechą rodziny Omega jest zdolność do druku w inkjetowej technologii DoD przy użyciu bia-łej farby” – wyjaśnia Ralph Hipp, wicedyrek-tor sektora Systemów Cyfrowych Atlantic Ze-iser. – „Ta, jedyna w swoim rodzaju, opraco-wana przez naszą firmę technologia, odnosi sukcesy przede wszystkim na rynku druku pla-stikowych kart oraz w druku opakowań”. Dzię-ki wprowadzeniu na rynek technologii druku białym kolorem oraz wyposażeniu w tę funk-cję wszystkich urządzeń z linii Omega, Atlan-tic Zeiser może zaoferować swoim klientom możliwość jakościowego druku nawet na trud-nych podłożach.

Możliwości DoD(atkowe)Urządzenia mogą w jednym przebiegu dru-kować zlecenia ze zmiennymi danymi, ob-sługując szeroką gamę podłoży, poczynając od papieru i kartonu, poprzez metal i alu-minium, na foliach polimerowych, plasti-ku i szkle kończąc. Systemy Omega wyróż-niają się przede wszystkim precyzyjnym od-wzorowaniem kodów kreskowych i wszel-kiego rodzaju fontów od rozmiaru 4 punk-tów oraz idealną czytelnością kodów, grafik i wszelkich informacji tekstowych. Jakość wydruku uzyskiwana przy użyciu systemu Drop-on-Demand znacznie przewyższa kon-kurencyjne techniki. Wysoka rozdzielczość, wynosząca 360, względnie 720 dpi przy szerokości zadruku od 36 do 210 mm, uła-twia personalizację wydruków wykonanych uprzednio w technologii offsetowej, także na ciemnych podłożach, przy czym różnica pomiędzy drukiem pierwotnym a spersona-lizowanym zadrukiem cyfrowym jest niemal niezauważalna.

Urządzenia Omega obsługują szeroką gamę podłoży: od papieru i kartonu, poprzez metal i aluminium, na foliach polimerowych, plastiku i szkle kończąc.

Systemy cyfrowe z serii Omega wyróżniają się precy-zyjnym odwzorowaniem kodów kreskowych i grafik, a także fontów od rozmiaru 4 punktów.

© A

tlantic

Zeis

er

© A

tlantic

Zeis

er

Alfa i Omega drukuPodczas targów Ipex Atlantic Zeiser zaprezentu-je również maszyny z serii Omega w siedmiu wa-riantach. Pierwszym z nich jest Omega 36, dru-kujący w szerokości 36 mm, z rozdzielczością 360 dpi, przy prędkości maksymalnej 30m/min. Kolejny model to 36i, pozwalający na uzyska-nie wydruków w rozdzielczości 360 dpi, pracu-jący dwa razy szybciej – z prędkością 60m/min przy tej samej szerokości zadruku. Jeszcze wyż-szą jakość zapewnia model 36HD, zadrukowu-jący 25 m podłoża w ciągu minuty, w rozdziel-czości 720 dpi. Analogiczną rozdzielczość i szyb-kość zadruku dla szerokości 72 mm oferują mo-dele Omega: 72, 72i oraz 72HD. Serię zamy-ka natomiast urządzenie Omega 210, które za-drukowuje wstęgę o szerokości 210 mm z pręd-kością 30 m/min, przy rozdzielczości 360 dpi. Warto dodać, że modele Omega 36 i 72 pracu-ją z podwójną prędkością przy zmniejszeniu roz-dzielczości wydruku do 180 dpi.

Hala 6, stoisko C557

28 print+publishing 154|10

Page 29: Print&Publishing 154

KBA.

I.71

2.po

l

KBA-Polska Sp. z o.o.Tel. (0-22) 842-92-05, [email protected], www.kba-polska.pl, www.kba.com

Mistrzowie druku

Miejsce spotkania IPEXKBA punktem odniesieniaCo wynika z zastosowania najnowocześniejszych technik druku? Zobaczcie Państwo nastoisku KBA podczas targów IPEX 2010. Przeżyjcie wraz z nami największe światowenowości w offsecie arkuszowym, jak np. KBA Flying JobChange. Z ogromną przyjemnościąpoinformujemy również Państwa o naszym aktywnym działaniu w offsecie zwojowym,gazetowym, opakowaniowym, technikach UV, zadruku banknotów i ekologii druku.KBA wyznacza trendy nowoczesnych technik, innowacyjnych procesów, zintegrowanegoWorkflow i jedynej w swoim rodzaju elastyczności. IPEX to czas, aby porozmawiać zmistrzami druku.

Zapraszamy Państwado hali 6 / 6D560

KBA_I_712_pol_205x285_Polska:Layout 1 15.03.2010 13:32 Uhr Seite 1

Page 30: Print&Publishing 154

Ricoh

Podróże poligraficzneFirma Ricoh zabierze gości w „podróż” po wszystkich procesach produkcyjnych, od przygotowania, poprzez druk, aż po obróbkę końcową. Odwiedzający będą mieli okazję zapoznać się z najnowocześniejszymi urządzeniami znajdującymi się w portfolio Ricoh i InfoPrint Solutions. Do dyspozycji gości będą także specjaliści, służący swoją wiedzą na temat rozwojowych technologii.

Firma zaprezentuje wiele rozwiązań i zastoso-wań, m.in. w zakresie komunikacji TransPromo, druku transakcyjnego, personalizacji, druku książek, materiałów ilustrowanych oraz mailin-gu. Wszystkie procesy zostaną zaprezentowane w całości, łącznie z wykorzystaniem możliwości obróbki końcowej. Do sprzętowych highlightów targowej ekspo-zycji Ricoh należeć będą przede wszystkim naj-nowsze rozwiązania pełnokolorowego druku cyfrowego Ricoh Pro C720 oraz Pro C720S ze standardowym kontrolerem EFI, pracujące z prędkością 72 stron na minutę w kolorze, które zostały zaprojektowane z myślą o niż-

szych nakładach produkcyjnych, w środowi-skach komercyjnych i korporacyjnych. Firma pokaże też urządzenia Pro C900 oraz C900S, które oferują prędkość 90 stron na minutę, na-wet przy wysokich gramaturach nośników, a także Pro 1357 – maszynę dedykowaną dla rynku data center, umożliwiającą wydruki przy wykorzystaniu IPDS w nakładzie do 1,9 miliona użytków miesięcznie. Na stoisku firmy nie za-braknie również Pro 1357EX – urządzenia przy-spieszającego obieg dokumentów dzięki pręd-kości 135 stron na minutę. Ricoh przedstawi także rozwiązania ze swojego softwarowego portfolio, w tym: Ready4Print do zarządzania

kolorem, NowPrint – rozwiązanie Web-to-Print oraz kontroler druku CREO C-80, który spełnia wymagania rynku wydruków komercyjnych i profesjonalnych. Ponadto, firma przygotowała niespodziankę – każda osoba, która zarejestruje się na stronie in-ternetowej Ricoh Polska (www.ricoh.com.pl), bę-dzie mogła odebrać bezpłatną wejściówkę na Ipex 2010 w biurze rejestracji targów oraz weź-mie udział w losowaniu biletów VIP na listopa-dowe finały światowego turnieju ATP rozgrywa-nego w Londynie. Szczegółowe informacje na temat udziału firmy w targach Ipex można zna-leźć na stronie: www.ricoh-europe.com/ipex.

Urządzenie do pełnokolorowego druku cyfrowego Pro C720 ze standardowym kontrolerem EFI, pracują-ce z prędkością 72 stron na minutę, zostało zaprojek-towane z myślą o niższych nakładach produkcyjnych.

© R

icoh

30 print+publishing 154|10

Page 31: Print&Publishing 154

31print+publishing 154|10

Wszystkie polskie drukarnie

mogą zgłaszać swoje wyroby donagrody ZŁOTEGO GRYFA 2010,

konkursu na najlepszą jakość w poligrafiiorganizowanego przez Polską Izbę Druku.

Wystarczy jedynie przesłać prace(każda w 3 egz.)

wykonane w kraju w 2009 rokuna adres Polskiej Izby Druku

wpłacając jednocześnie na konto PID(PKO BP S.A. I O/Warszawa,

nr 10 1020 1013 0000 0402 0134 5107kwotę 500 zł + 22% VAT

za zgłoszenie każdej pracyw poszczególnej kategorii.

Zgłaszane wyroby konkurująo nagrody w dziesięciu kategoriach:a) produkt wielobarwny w oprawie prostejb) produkt wielobarwny w oprawie złożonejc) czasopismo wielobarwned) produkt jedno- lub dwubarwny

w oprawie prosteje) produkt jedno- lub dwubarwny

w oprawie złożonejf ) opakowanie z nadrukiemg) etykietah) gazetai) produkt informacyjno-reklamowyj) kalendarz

Szczegółowy regulamin konkursui kartę zgłoszenia można znaleźć

na stronach internetowychPolskiej Izby Druku

Polska Izba Druku00-093 Warszawa, ul. Daniłowiczowska 18 A

tel. (22) 827 56 13, tel./fax (22) 828 62 [email protected]

Zwycięzcy poszczególnych kategoriiotrzymują statuetki Złotego Gryfa,prawo jego używania jako znaku graficznegona blankietach firmowychoraz przywilej zamieszczania na swoich wyrobachtekstu: Drukarnia jest laureatem konkursu„Złoty Gryf 2010”.

NIE ZWLEKAJ – DOŁĄCZ DO NAJLEPSZYCH!

31 marcado

www.izbadruku.org.pl

Polska Izba Drukuzaprasza do udziału w konkursie

produkt wielobarwny w oprawie prostejDrukpol S.A

produkt wielobarwny w oprawie złożonejOZGraf - Olsztyńskie Zakłady Graficzne S.A.

czasopismo wielobarwneQuad/Winkowski Sp.z o.o

produkt jedno lub dwubarwny w oprawie prostejLeograf Group Krzysztof Kluk

produkt jedno lub dwubarwny w oprawie złożonejZakład Wydawniczo-Poligraficzny POZKAL

Laureaci konkursu Złoty Gryf 2009:opakowanie z nadrukiemCezar S.A.

etykietaMultipress Sp. z o.o.

gazetaPolskapresse Oddział Poligrafia

produkt informacyjno-reklamowy„Pasja” Usługi Reklamowe

kalendarzPWPW S.A.

Złoty Gryf 2010K o n k u r s n a n a j l e p s z ą j a k o ś ć w p o l i g r a f i i

Page 32: Print&Publishing 154

© C

anon

Canon

Poligraficzna ścieżka do zyskuFirma Canon przedstawi w kompletną ofertę profesjonalnych rozwiązań dla druku na powierzchni wynoszącej niemal 2000 m2. Stoisko będzie podzielone na strefy odpowiadające wyzwaniom, z jakimi zmagają się klienci firmy z sektora grafiki artystycznej i CRD.

„Cztery lata, które minęły od targów Ipex 2006, były okresem radykalnych zmian dla Canona i profesjonalnych drukarzy” – powie-dział David Preskett, dyrektor ds. druku pro-fesjonalnego w Canon Europe. – „Poprzednie targi były platformą startową dla serii ima-gePress, którą Canon zadebiutował jako po-ważny gracz na rynku kolorowego druku pro-dukcyjnego. Od tego czasu nieustannie pra-cujemy nad szeroką gamą technologii druku produkcyjnego, rozwiązań i narzędzi wspar-cia biznesowego, które mają pomóc profesjo-nalnym drukarzom w rozwinięciu działalności i uzyskaniu większego zysku przez stworzenie nowych usług o wartości dodanej”.Także i w tym roku firma przygotowała dla gości targowych szeroką ofertę. Motywem przewodnim stoiska będzie „Canon Path to Profit” – ścieżka do zysku. Gościom zosta-ną przedstawione usługi i aplikacje, które po-zwolą im odróżnić się od konkurentów i unik-nąć branżowej „pułapki masowości”.

Targowe premieryEkspozycja obejmie kolorowe i monochroma-tyczne maszyny drukujące, spośród których wiele będzie realizować zadania druku pod

kontrolą systemu Helix Production Workflow. Po raz pierwszy zaprezentowana zostanie se-ria niskonakładowych maszyn imageRunner Advance Pro, będących atrakcyjnymi cenowo i skalowalnymi rozwiązaniami umożliwiającymi drukarzom wejście na rynek produkcji cyfrowej. Z kolei drukarnie wielkoformatowe będą mogły zapoznać się z systemami druku imagePrograf, które zapewniają fotograficzną jakość i opty-malną produktywność (szerzej piszemy o nich w dziale Druk Wielkoformatowy). Wszystkie za-prezentowane urządzenia będą podłączone do rzeczywistego węzła produkcyjno-usługowego,

ImagePress_fotoPoprzednie targi Ipex były platformą startową dla serii imagePress, którą Canon zadebiutował na rynku koloro-wego druku produkcyjnego.

co pozwoli gościom zobaczyć, jak Canon re-aguje na wyzwania techniczne i produkcyjne, które są codziennością we wszystkich środo-wiskach profesjonalnego druku. Odwiedzający stoisko będą mogli dowiedzieć się więcej o pakietach usług i wsparcia oferowanych przez firmę, a także o inicjatywach optymalizu-jąych sprawność operacyjną i zyskowność we współczesnym druku na żądanie. Jeszcze przed targami, warto zajrzeć na mikrowitrynę firmy pod adresem: www.canon-europe.com/ipex. Można dzięki niej otrzymać szereg spersonali-zowanych materiałów dotyczących druku pro-fesjonalnego.

© C

anon

Podczas targów Ipex po raz pierwszy zaprezentowa-na zostanie seria niskonakładowych maszyn image-Runner Advance Pro.

32 print+publishing 154|10

Page 33: Print&Publishing 154

WRH Marketing i Ferag

Ostatnie szlifyFirmy Ferag i WRH Marketing zaprezentują wspólnie proste i ekonomiczne rozwiązania do obróbki po druku, dedykowane dla małych i średnich przedsiębiorstw poligraficznych, w których szczególny nacisk kładzie się na różnorodność, stabilność i jakość produkcji przy zachowaniu atrakcyjnego stosunku ceny do jakości.

Oferowane przez obie firmy rozwiązania pozwala-ją na elastyczne ich włączenie do istniejących sys-temów produkcyjnych, zarówno do produkcji ga-zetowej, półakcydensowej, jak i czysto komercyj-nej. Podczas targów można będzie zobaczyć „w akcji” m.in.: system wkładkujący EasySert, po-trójny złamywak StreamFold oraz premierowe urządzenie JobTrim do trójstronnego obcinania.

EasySert: wkładkowanie bez tajemnicPierwsza z prezentowanych na stoisku linii znaj-duje zastosowanie przy zbieraniu i łączeniu in-sertów reklamowych w produkcji akcydensowej oraz w drukarniach gazetowych i jest dedykowa-na dla niższych nakładów. Szeroki zakres aplika-cji tego modułowego rozwiązania zostanie zade-monstrowany w połączeniu z urządzeniem Easy-Sert. Produkcja przy zastosowaniu tego systemu może osiągnąć wydajność do 25 tys. egzempla-rzy na godzinę. Jest to możliwe dzięki transporte-rowi UTR, który stanowi kluczowy element pro-cesu obróbki wykończeniowej użytków. Urządze-nie oparte na technologii chwytania pojedyncze-go egzemplarza odbiera strumienie produktów z maszyny drukującej przy dowolnej prędkości i dowolnym formacie produktu. Umożliwia także kontrolę przebiegu poszczególnych etapów pro-cesów dalszej obróbki na poziomie pojedyncze-go egzemplarza. Uzupełniając system o urządze-nie StreamStitch, które pozwala na zszywanie ze-szytowe inline bezpośrednio w linii produkcyjnej, można zwiększyć efektywność pracy. Kompakto-wa jednostka zszywająca jest zintegrowana z sys-

temem transportowym pomiędzy maszyną dru-kującą a formowaniem pakietów. Dodatkowo, dzięki bębnowi tnącemu SNT-U, w którym zszyte egzemplarze zostaną obcięte z trzech stron i będą gotowe do dalszej wysyłki, można uzyskać olbrzy-mią produktywność druku i obróbki końcowej.

StreamFold: co trzy złamy, to nie jeden W ramach drugiej linii produkcyjnej będzie pre-zentowany system trzeciego złamu StreamFold

we współpracy z urządzeniami z ro-dziny JobFolio. In-nowacyjny złamy-wak znajduje zasto-sowanie w druku gazet codziennych oraz dodatków, któ-re – nawet mimo

niestandardowego forma-tu – mogą zostać potrójnie sfalco-

wane. Co ważne, StreamFold współpra-cuje ze wszystkimi systemami Feraga, a w try-

bie offline łączy się idealnie z nakładakiem JetFe-

eder. Szybki i bezpieczny transport użytków na całej linii produkcyjnej zapewnia transporter, któ-ry kieruje sfalcowane gazety od razu do układar-ki MultiStack lub przekazuje je najpierw do pro-cesu wkładkowania. Gotowe egzemplarze są od-bierane prawo- albo lewostronnie i przesyłane do systemu magazynowania gazet MultiDisc. Będąc integralną częścią całego, tak skomplikowanego, systemu produkcji, złamywak StreamFold pracu-je z dużą dokładnością, zapewniając wysoką ja-kość falcowania. Maksymalna liczba falcowanych stron sięga jedynie 100, gdyż przy większej obję-tości należy brać pod uwagę problem wyporno-ści papieru. Prędkość pracy także nie należy do najszybszych – StreamFold falcuje 60 tys. gazet/godz. Złamywak może obsługiwać formaty od „berliner” po „nordycki”. Oprócz znanych już roz-wiązań, Ferag i WRH szykują coś nowego – swoją światową premierę na targach Ipex 2010 będzie mieć urządzenie JobTrim do trójstronnego obcina-nia. Na razie producent nie ujawnia jednak szcze-gółów dotyczących tego systemu.

Hala 18, stoisko C860

Złamywak StreamFold falcuje 60 tys. gazet/godz. i może obsługiwać formaty gazet od „berliner” po „nordycki”.

Dzięki szybkiemu transporterowi UTR, produkcja przy zastosowaniu EasySert może osiągnąć wydaj-ność do 25 tys. egzemplarzy na godzinę.

© F

era

g

© F

era

g

33print+publishing 154|10

Page 34: Print&Publishing 154

FESPA 2010 w Monachium

Wylęgarnia zmianNadchodzące targi Fespa 2010 będą największą wystawą w całej historii tego sektora rynku. Tegoroczna edycja stanowi imponującą prezentację rynku druku wielkoformatowego, będąc jednocześnie wyrazem optymistycznych prognoz dotyczących przyszłości LFP. Sceną całego wydarzenia będzie pięć hal wystawowych Centrum Targowego w Monachium, podzielonych konsekwentnie na różne sektory, odnoszące się do druku cyfrowego, druku na tekstyliach i offsetu.

Plan ekspozycji odzwierciedla szybki roz-wój rynku cyfrowego druku wielkoforma-towego – temu sektorowi zostaną poświę-cone aż trzy spośród pięciu hal targowych. Dla porównania, w roku 2005, kiedy po raz pierwszy druk cyfrowy w widoczny sposób wpłynął na profil i formułę Fespa, rozwią-zania z zakresu digitalizacji prezentowano zaledwie w jednej hali. W tym roku sektor ten rozrośnie się do rozmiarów większych niż cała wystawa Fespa Digital 2009. Ska-la tego przedsięwzięcia sprawia, że naj-więksi dostawcy produktów i usług dla dru-ku cyfrowego postrzegają targi jako najbar-dziej wiodące w branży, wykorzystując je

do ugruntowania swojej pozycji na rynku i wprowadzania nowości asortymentowych.

Zgodnie z ewolucjąDo trendów na rynku poligraficznym dosto-sowano również specyfikę sektora offseto-wego, który w tym roku będzie mniejszy niż pięć lat temu. Nie bez wpływu na to pozo-staje – wymuszona przez powszechną digi-talizację – ewolucja druku offsetowego w kierunku rozwiązania dla zastosowań niszo-wych oraz zleceń wysokonakładowych. Mimo „przekwalifikowania” offsetu, sektor poświęcony tej technologii druku zapowia-da się nadzwyczaj interesująco i, według

przewidywań, będzie kształtował branżę przez kolejne trzy lata. Co więcej, prezenta-cja druku offsetowego i cyfrowego pod jed-nym dachem skłania wystawców do zade-monstrowania odwiedzającym, w jaki spo-sób można osiągnąć wysoką produktyw-ność i rentowność dzięki kombinacji tych dwóch technologii.

Wszechobecne tekstyliaOrganizatorzy tegorocznych targów przy-gotowali także oddzielną strefę dla druku na tekstyliach, która zyskała nawet specjal-ną nazwę – „Fespa Fabric”. Sektor tekstyl-ny ma za zadanie powtórzyć sukces wysta-wy z 2007 roku dzięki bogatej i sfokusowa-nej ekspozycji. Szef eventów Fespa, Frazer Chesterman, tak komentuje nadchodzące wydarze-nie: „Rok 2010 będzie dla wielu firm ro-kiem decydującym i wskazującym dalszą drogę. Dla przedsiębiorców, którym uda-ło się uratować swoje firmy przed kryzy-sem, kilka ostatnich miesięcy roku może zdefiniować ich przyszły sukces. Badania, przeprowadzone przez FESPA pozwalają na ostrożny optymizm w prognozach do-tyczących rozwoju rynku. Jesteśmy tak-że przekonani, że to właśnie rozsądne in-westycje w technologię cyfrową staną się czynnikiem umożliwiającym wielu firmom przetrwanie. Wszystko to sprawia, że Fe-spa 2010 przyjmuje rolę prawdziwej „wylęgarni zmian”, których pełnię ujrzy-my w nadchodzącym roku”.

W roku 2005 rozwiązania z zakresu digitalizacji prezentowano zaledwie w jednej hali. W tym roku sektor ten będzie znacznie większy.

34 print+publishing 154|10

targi

Page 35: Print&Publishing 154

35print+publishing 154|10

targi

Page 36: Print&Publishing 154

Graphisoft Integrale w Drukarni Narodowej

Integracji część pierwszaDrukarnia Narodowa to kolejny zakład po-ligraficzny w Polsce, który wdrożył z powo-dzeniem system zarządzania Graphisoft In-tegrale MIS firmy Rhapso. Objął on swo-im zasięgiem wszystkie działy drukarni od marketingu i kalkulacji, poprzez planowa-nie i zarządzanie produkcją, aż po gospo-darki magazynowej i kontrolę wysyłek. Do-

datkiem do systemu jest moduł analityczny Spinaker. „Cieszymy się z wyboru systemu Graphisoft” – mówi Jerzy Mąka, specjalista ds. systemów MIS w Drukarni Narodowej i szef projektu – „Przed dokonaniem wybo-ru odbyto wiele spotkań i wizyt referencyj-nych, brano pod uwagę wszystkie dostęp-ne tego typu systemy w Polsce. Na naszym rynku nie znaleziono lepszego systemu za-rządzania dla drukarń dziełowych. Graphi-soft jest kompletny i widać w nim wielolet-nie doświadczenia producenta. Najwięk-szym problemem dla nas była skala wdroże-nia i zaangażowanie ludzi do nowego spoj-rzenia na produkcję, musieliśmy bowiem wspólnie z firmą wdrożeniową Media Cen-ter przeszkolić praktycznie wszystkich pra-cowników w zakresie obsługi systemu. A ponieważ posiadamy ponad 60 stanowisk komputerowych, więc całość wdrożenia trwała okrągły rok”. Warto dodać, że wdro-żenie systemu Graphisoft jest tylko jednym z elementów zrealizowanego w drukarni projektu o nazwie: „Dywersyfikacja działal-ności Drukarni Narodowej w wyniku wpro-wadzenia na rynek nowego produktu – pu-

blikacji koedukacyjnych dla osób słabo wi-dzących i niewidomych poprzez wdrożenie autorskiej, innowacyjnej linii technologicz-nej druku i oprawy”, współfinansowanego ze środków Europejskiego Funduszu Rozwo-ju Regionalnego. Jak podkreśla Jerzy Mąka, jest jeszcze za wcześnie, aby mówić o kon-kretnych korzyściach z wykorzystania syste-mu, posiada on bowiem wiele funkcji, któ-rych pełne poznanie i zastosowanie w pro-cesie zarządzania produkcją wymaga czasu. Drukarnia Narodowa zamierza jednak kon-tynuować prace integracyjne z innymi sys-temami produkcyjnymi poprzez konekto-ry JDF. Na krótko po instalacji Graphisoft, uruchomiono tam kolejny konektor z syste-mem CtP Kodak Prinergy oraz portal typu web-to-print InSite. Planowane jest także „spięcie” systemu konektorami do maszyn drukujących KBA oraz maszyn introligator-skich. „Z pewnością pozwoli nam to na uzy-skanie oszczędności i zdecydowanie popra-wi jakość danych produkcyjnych. Mogę po-wiedzieć, że dopiero zaczynamy fascynują-cą przygodę z systemem Graphisoft” – pod-sumowuje Mąka.

Jerzy Mąka, specjalista ds. systemów MIS w Drukarni Narodowej i szef projektu wdrożenia systemu Graphisoft podkreśla, że drukarnia zamierza kontynuować prace integracyjne z innymi systemami produkcyjnymi poprzez konektory JDF.

Użytkownicy oprogramowania :Apogee Media 6.0. – zarówno redaktorzy, jak i graficy – mają równoczesny dostęp do prac całego zespołu oraz mogą na bieżąco wprowadzać zmiany i monitorować postęp w przygotowaniu publikacji.

© R

hapso

Apogee Media 6.0.

Interaktywność dla mediówAgfa Graphics wprowadza na rynek naj-świeższą wersję systemu wydawniczego :Apo-gee Media 6.0. Najbardziej widoczną zmia-ną jest nowa funkcja interaktywnego plano-wania publikacji, która pozwala użytkowni-kom na zarządzanie stronami w trybie „prze-ciągnij i upuść” oraz szybkie przełączanie się do innych modułów wydawniczego systemu workflow. System :Apogee Media łączy w sobie zarzą-dzanie cyfrowymi zasobami z elastyczną i opartą na formacie XML platformą wykorzy-stywaną w wydawniczych systemach work-flow. W nowej wersji system oferuje zmienio-ny interfejs, zapewniający bezpośredni dostęp do obszarów zastrzeżonych, zasobów cyfro-

wych, przypisów, informacji o rozmieszczeniu reklam, edytowanych artykułach, kadrowaniu zdjęć, układu graficznego tworzonego w pro-gramie InDesign, funkcji wstępnej weryfikacji poprawności plików i soft proofingu. Dzięki programowi, użytkownicy uzyskują równoczesny dostęp do swoich prac i infor-macji na temat ich obecnego statusu. Redak-torzy naczelni mogą dzięki niemu zdalnie śle-dzić postępy projektu i kierować pracą redak-torów i grafików.W wersji 6.0., poza nowym modułem plano-wania publikacji, polepszono także współpra-cę z programem InDesign CS4 oraz zapew-niono większą integrację z narzędziami do wstępnej weryfikacji plików i proofingu.

© A

gfa

Gra

phi

cs

36 print+publishing 154|10

prepress

Page 37: Print&Publishing 154

37print+publishing 154|10

Pozostań lideremdzięki technologii druku Mimaki UV LED

Najwyższa jakość, duże korzyściDrukarka hybrydowa UV UJV-160 oraz ploter stołowy JFX-1631

większej różnorodności mediów

mediów wrażliwych na wysokie temperatury

szybszej produkcji

natychmiastowego wysychania

ochrony środowiska

Drukowanie technologią UV LED oznacza TAK dla:

Druk na mediach w roli oraz sztywnych (niepowlekanych)

mediach o grubości do 1 cm i maksymalnej wadze 12 kg

Druk na podłożach o grubości do 5 cm o maksymalnymrozmiarze 1,6 x 3,2 m

Mimaki oferuje duże korzyści dzięki technologii druku UV LED z wykorzystaniem dwóch wielkoformatowych drukarek: nowego stołowego plotera JFX-1631 oraz hybrydowej drukarki UJV-160. Dzięki tym ploterom możliwy jest druk na większej ilości różnorodnych podłoży niż kiedykolwiek wcześniej, wliczając druk na mediach wrażliwych na wysoką temperaturę. Atrament wysycha natychmiastowo, diody LED nie wymagają czasu nagrzewania,a zużycie energii jest znacznie niższe niż w przypadkukonwencjonalnych lamp UV.

Nowy ploter JFX-1631 zapewnia najwyższą jakośćdzięki zastosowaniu “Intelligent Microstepping System”, z enkoderami liniowymi, który zapewnia precyzyjne pozycjonowanie kropli. Nawet 3 punktowa czcionkamoże być wyraźna i czytelna.

Nowość

HardUV Ink

FlexibleUV Ink

S o l v e n t i n k s A q u e o u s i n k s

WhiteInk

SS21Ink

ES3Ink

PigmentInk

Dyesublimation

Ink

SS21Ink

ES3Ink

PigmentInk

Dyesublimation

Ink

WhiteInk

White Ink

White Ink

SS21Ink

ES3Ink

PigmentInk

Dyesublimation

Ink

WhiteInk

White Ink

Clearcoat

Clearcoat

Clearcoat

S o l v e n t i n k s A q u e o u s i n k s

WhiteInk

SS21Ink

ES3Ink

PigmentInk

Dyesublimation

Ink

SS21Ink

ES3Ink

PigmentInk

Dyesublimation

Ink

WhiteInk

White Ink

White Ink

SS21Ink

ES3Ink

PigmentInk

Dyesublimation

Ink

WhiteInk

White Ink

Clearcoat

Clearcoat

Clearcoat

European Digital Press Association uznała ploter UJV-160 jako “Najlepsza drukarka wielkoformatowa roku 2009

w szerokości do 1,6 m”

Tel. +48 (0) 42 639 51 87 www.teba.pl

ul. A. Struga 78, 90-557 Łódź Fax. +48 (0) 42 636 12 01 [email protected]

TeBa Barbara Teodorczyk

Page 38: Print&Publishing 154

Event HP dla klientów CEE

Atrakcje w wielkim formacieRynek druku wielkoformatowego w Europie Centralnej i Wschodniej ma swoją własną specyfikę, odbiegającą od trendów, panujących na Zachodzie naszego kontynentu. O tym, że region CEE, z całym swoim zróżnicowaniem poziomu rozwoju ekonomicznego, ale też z olbrzymim potencjałem, wymaga rozwiązań szczególnych, przekonywała firma HP podczas eventu dla klientów z Europy Środkowo-Wschodniej, organizowanym w Centrum Demonstracyjnym w Barcelonie.

Tekst: Jacek Golicz

„Obecnie, zmiany w Sign&Display osiągają zawrotne tempo. Będąc pod presją finansową, musisz działać szybko. Jeśli twoja produkcja nie jest cyfrowa, jeśli się nie rozwijasz, nie inwestujesz w innowacyjne technologie i – przede wszystkim – jeśli myślisz, że zrobiłeś już wszystko, co możliwe, z pewnością przegrasz” – tym kategorycznym stwier-dzeniem rozpoczął swoją prezentację Francois Martin, dyrektor sektora Graphic Solutions Business firmy HP w regionie EMEA. Trudno nie zgodzić się z prelegentem, a za tą prawdą – być może dla niektórych bolesną – stoją niezaprzeczalne fakty. Co więc dzieje się w sektorze Sign&Display? Po pierwsze, kampanie marketingowe zmie-niają się, ulegając coraz silniejszej targety-zacji, co z kolei wymaga tworzenia aplikacji znajdujących zastosowanie regionalne, lokal-ne lub nawet... personalne. Po drugie, czas re-alizacji zlecenia stał się czynnikiem równie

ważnym jak jakość druku. Presja czasu, ozna-cza też presję finansową. Po trzecie, klien-ci oczekują nie tylko perfekcyjnego wykona-nia zamówienia – chcą też otrzymać wartość

dodaną, doceniając chociażby aspekty ekolo-giczne technologii, w której drukowane jest ich zlecenie. Jak można było się przekonać w Barcelonie, HP nie tylko te trendy dostrzega i je obserwu-je, ale także podąża w ślad za nimi, symulta-nicznie rozwijając swoją ofertę. Dostrzegal-ne jest dążenie do coraz większej elastyczno-ści urządzeń w zakresie obsługiwanych me-diów, a co za tym idzie – tworzenia zaawan-sowanych aplikacji. Firma tworzy urządzenia dla coraz większych zakresów formatowych, „podkręcając” ich prędkość dla uzyskania jak najwyższej wydajności – najszybszy flatbed FB7500 drukuje z szybkością 500m2/h! Jednocześnie, HP opracowuje technologie, które pozwolą zaspokoić dotychczas trudne lub nawet niemożliwe do zrealizowania wy-magania klientów. Dobrym przykładem jest tu technologia lateksowa, która nie tylko od-powiada na potrzeby współczesnego rynku druku wielkoformatowego, ale zdaje się poza nie wykraczać, oferując dotąd niespotykaną w LFP jakość.

© E

MG

© E

MG

Portfolio HP ewoluuje razem z rynkiem Sign&Display. W Centrum Demonstracyjnym w Barcelonie, firma zaprezen-towała całe portfolio Scitex oraz maszyny lateksowe z linii Designjet.

Ploter z płaskim łożem FB7500 przeznaczony jest do druku aplikacji o wysokiej ja-kości typu POP i POS. W swojej klasie, jest najwydajniejszym rozwiązaniem, druku-jącym z prędkością 500 m2/h.

© E

MG

38 print+publishing 154|10

druk wielkoformatowy

Page 39: Print&Publishing 154

Podejść bliżejRozważania nad rozwojem rynku druku wielkoformatowego i równoległą do tego procesu ewolucją oferty technologicznej HP nie zakończyły się bynajmniej w momencie opuszczenia sali wykładowej. Czym bowiem byłaby prezentacja portfolio dedykowanego na tak chłonny rynek, gdyby nie prezentacje maszyn „na żywo”. W każdej kategorii urządzeń dla LFP, HP oferuje coś interesującego, poczynając od ploterów z płaskim łożem, poprzez maszyny rolowe, na solwentowych urządzeniach bębnowych skończywszy. Wizyta w Centrum Demonstracyjnym okazała się spotkaniem „oko w oko” z technologią.Tym, co najbardziej przyciągało uwagę wśród maszyn rolowych, drukujących w technologii UV, była maszyna XP5100 – najszybsza na rynku w swojej klasie. Szybkość druku w trybie cztero- lub ośmiokolorowym dochodzi tu do 150 m2/h, przy rozdzielczości 360 dpi. Maszyna może być także wyposażona w system multiroll, który usprawnia pracę i pozwala na jednoczesny druk na kilku rolkach materiałów. Urządzenie pozwala na druk na materiałach niepowlekanych, folii, papierze, PVC i tekstyliach. Najczęściej wykonuje się na niej takie aplikacje, jak: grafika wystawowa, banery, systemy POS, kasetony, reklamy zewnętrzne i pokrycia budynków. Co więcej, używane w maszynie tusze UV, są znacznie bardziej ekologiczne niż technologia solwentowa i gwarantują większą trwałość wydruków.Ci, których interesowały flatbedy, nie mogli czuć się zawiedzeni, ponieważ HP pokazało w tym segmencie to, co najlepsze, a miano-wicie Scitex FB7500, przeznaczony do wyso-kojakościowych aplikacji, takich jak POP czy POS. Jest to jeden z najwydajniejszych flat-bedów w swojej klasie, zaopatrzony w do-skonale skonstruowany podajnik mediów i nowo-czesne głowice Scitex X2. Na każdy z sześciu kolorów przypadają 52 głowice, co pozwala na druk z prędkością 500m2/h. Ma-szyna może drukować na bardzo szerokiej gamie mediów, wykorzystując między inny-mi: papier, folie, pianki, PVC, polistyren, kar-ton, polipropylen i wiele innych podłoży spe-cjalnych.Dużym zainteresowaniem cieszył się tak-że model TJ8550, czyli potężnych rozmia-rów bębnowa maszyna solwentowa dedyko-wana dla outdooru, będąca upgradem star-szej wersji TJ8500, oferuje najszybszy pro-ces wielkoformatowego druku cyfrowego do-stępny dzisiaj na rynku. Maszyna może dru-kować z bardzo dobrą jakością (widoczne są nawet teksty ośmiopunktowe), w trybie sze-ściokolorowym, przy prędkości do 480 m2/h.

HP Scitex XP5100 stanowi jedno z najszybszych urządzeń rolowych UV na rynku. Świetnie sprawdza się w druku różnorodnych aplikacji wielkoformatowych, jak np.: POS-y, banery, czy pokrycia budynków.

Lateks na deserGodnym uwagi „dodatkiem” do prezentowa-nego portfolio Scitex były urządzenia linii Designjet, drukujące w rewolucyjnej tech-nologii lateksowej, która dla HP stanowi obecnie obszar intensywnego rozwoju. Fir-ma skupia się zarówno na upowszechnieniu opracowanej przez siebie technologii dru-ku, jak i na stworzeniu kolejnych rozwiązań w tym zakresie. Jednym z rozwiązań, które można było obejrzeć „w akcji” była maszyna L65500, gwarantująca bezwonne, a więc sprzyjają-ce środowisku drukowanie w sześciu kolo-rach, przy zapewnieniu nasyconych barw. Maszyna drukuje do 37 m2/h przy aplika-cjach wewnętrznych i do 75m2/h przy out-doorze. L65500, która dedykowana jest dla szybkich, wysokojakościowych prac, cha-rakteryzuje także wysoka rozdzielczość wy-druków – do 1200 dpi. Wydruki są odporne na warunki zewnętrzne i wytrzymują nawet

do 3 lat w ekspozycjach outdoorowych. Technologia lateksowa umożliwia wyso-kiej jakości druk nie tylko na powszech-nie stosowanych nośnikach, takich jak fo-lie, winyle czy też siatki, ale również na me-diach niepowlekanych, jak poliester, a na-wet na tanim papierze. Nie bez znaczenie pozostają tu substraty. Tusze lateksowe HP znakomicie sprawdzają się przy druku gra-fik umieszczanych na pojazdach. Całkowi-cie suchy wydruk, który opuszcza maszynę, jest gotowy do natychmiastowej lamina-cji, wysyłki, czy też ekspozycji. Dzięki temu, udaje się pominąć czasochłonny etap su-szenia. W efekcie faktyczny czas produkcji grafiki jest krótszy nawet o 1-2 dni. Pozo-stająca na powierzchni nośnika farba latek-sowa nie uszkadza struktury folii, zapew-niając jej wysoką stabilność i łatwiejszą aplikację. Dla porównania, powszechnie stosowane tusze solwentowe „osłabiają” folię, zwiększając jej rozciągliwość.

© E

MG

Maszyna solwentowa TJ8550 jest upgradem sprawdzonego modelu TJ8500. W porównaniu ze swoim poprzedni-kiem, urządzenie drukuje jeszcze szybciej, osiągając prędkość do 480 m2/h.

© E

MG

© E

MG

39print+publishing 154|10

druk wielkoformatowy

Page 40: Print&Publishing 154

Urban Storm i Fujifilm

Sztorm w przestrzeni miejskiej

Kiedy obserwuje się działania brytyjskiej firmy Urban Storm, oczywistym staje się, że firma ta pragnie wyróżnić się w sektorze reklamy zewnętrznej. Aby to osiągnąć, nawiązała współpracę z Fujifilm, łącząc zaawansowaną technologię druku wielkoformatowego z unikatowym systemem outdoorowym.

Mający oddziały w Bristolu i Londynie Urban Storm działa od 2001 roku specjalizując się w druku wielkoformatowym i reklamie zewnętrz-nej. Sam Cook, właściciel firmy, wskazuje na tendencje obecne w outdoorze: „Reklamodaw-cy żądają produktów wysokiej jakości, jedno-cześnie chcąc jak najbardziej ograniczyć kosz-ty. Dodatkowym czynnikiem jest zminimalizowa-nie negatywnego wpływu na środowisko natu-ralne. Szybkość, jakość, opłacalność, nieinwazyj-ność – takim wymaganiom ciężko sprostać”. Aby odpowiedzieć na zapotrzebowanie rynku, Cook rozpoczął prace nad stworzeniem rozwiązania, które mogłoby stać się alternatywą dla syste-mów popularnych w reklamie zewnętrznej. Re-zultatem tych poszukiwań jest system outdooro-wy StormFlex. Tworzy go sztywna rama składa-jąca się z szeregu klipsów, z których każdy może udźwignąć 85 kg lekkiego polietylenu. Wytrzy-małość klipsów umożliwia naciągnięcie billboar-du w taki sposób, że jest on równo napięty i ide-alnie płaski, co daje zadowalające efekty wizu-alne.

Klips i jużSystem został zaprojektowany w taki sposób, by wyeliminować wszelkie prace wykończenio-we – pozwala jednej osobie zmienić billboard w ciągu 15 minut. Przy zastosowaniu tradycyj-nej techniki klejenia, zajęłoby to dwóm oso-bom ponad pół godziny. Także ochrona środo-wiska była jednym z aspektów, które odegrały zasadniczą rolę w opracowaniu nowego systemu. Polietylen może być wielokrotnie przetwarzany, w przeci-wieństwie do PVC, które nie poddaje się recy-

klingowi. Jest on również cztery razy lżejszy od PVC i ma dwa razy większą wytrzymałość. Nie-stety, materiał posiada także wady – jest nie-zwykle trudny do zadrukowania, a tusze UV nie trzymają się na nim dobrze. Urban Storm zna-lazł jednak sposób, żeby poradzić sobie z tym problemem.

Maszyna na miarę potrzebAby wydajnie drukować na polietylenie, po-trzebna była taka technologia, która zapew-niłaby zarówno dobrą adhezję substratów, jak i wysokiej jakości efekty wizualne. „Po wie-lu rozmowach z różnymi dostawcami firma za-proponowała nam maszynę wielkoformatową Uvistar, która pozwala na pełne wykorzysta-

nie potencjału tkwiącego w naszym systemie” – mówi Sam Cook. Uvistar może drukować na roli o szerokości do pięciu metrów, przy zasto-sowaniu tuszy Uvijet QK, opracowanych spe-cjalnie do zadruku polietylenu. Urban Storm drukuje na maszynie billboardy o powierzchni 18 m2 (48 arkuszy) z zaznaczonymi punktami mocowania klipsów. Po wydrukowaniu, arku-sze nie wymagają suszenia, nie mają przykre-go zapachu, są za to wytrzymałe, bardzo lekkie i mogą być ciasno zwijane dla łatwego trans-portu. Sam Cook wskazuje na to, jak wydajne jest urządzenie: „Możemy codziennie wydruko-wać do 500 billboardów po 18 m2 każdy, dru-kując jeden przez 5-10 minut i pracując 16 go-dzin dziennie”.

© U

rban

Sto

rm

System StormFlex tworzy sztywna rama składająca się z szeregu klipsów, z których każdy może udźwignąć 85 kg lekkiego polietylenu.

40print+publishing 154|10

druk wielkoformatowy

Page 41: Print&Publishing 154

Plotery wodne Canona

12 kolorów dla profesjonalistówRynek ploterów wodnych wzbogacił się o nową, wydajniejszą technologię. Seria imagePrograf firmy Canon: 44-calowy iPF8300 i 24-calowe iPF6350 oraz iPF6300, wykorzystują 12-kolorowy system tuszu pigmentowego Lucia Ex oraz innowacyjną technologię drukowania, zapewniającą większą dokładność i rozszerzony zakres barw. Nowe modele to oferta dla profesjonalnych użytkowników wymagających najwyższej jakości wydruków.

Wprowadzenie systemu tuszy Lucia Ex umoż-liwia przygotowanie wydruków z gęstym i ła-godnym stopniowaniem kolorów oraz ostrzejszą czernią, a także odtworzenie najdrobniejszych szczegółów w zacieniowanych obszarach foto-grafii. Nowe tusze zostały zaprojektowane przy użyciu innowacyjnej struktury polimerów o większej odporności na zarysowanie. Sku-tecznie chronią przed płowieniem kolorów, re-dukując jednocześnie brązowienie i metame-rię w celu zapewnienia trwałego i stabilnego wydruku. Canon poprawił również równowa-gę struktury mechanicznej nowych modeli, co umożliwia bardziej precyzyjne umieszczanie tu-szu i, co za tym idzie, osiąganie większej dokład-ności linii i tekstu oraz jednorodności koloru.

Cenna kompatybilnośćCo więcej, dzięki rozszerzeniu kompatybilno-ści z rozwiązaniami innych producentów RIP, nowe modele są zgodne z systemami takich dostawców, jak: CGS, ColorGATE, DEV studio, EFI, Eisfeld (PosterJet), GMG, ONYX Graphics i SCP. Rozwiązanie takie ułatwia wykorzysta-nie urządzeń w wielu zastosowaniach związa-nych z drukiem, wliczając w to proofing, pro-jekty oraz zdjęcia komercyjne. Firma opraco-wała także narzędzie konfiguracji mediów, które umożliwia klientom nie tylko użycie ory-ginalnych nośników firmy Canon, ale także dodanie i dostosowanie ustawień papieru ce-lem zwiększenia precyzji i jakości druku z wy-korzystaniem mediów innych producentów. Kompatybilne profile ICC popularnych ty-pów mediów od Hahnemuehle, Ilford i Sihl są

dostępne do ściągnięcia na stronach interneto-wych tych firm. Canon współpracował także z producentami sprzętu komputerowego Color-trac i Contex w celu opracowania kompleksowe-go rozwiązania od skanowania po wydruk.

Solidne parametryNowe urządzenia posiadają funkcję kalibracji koloru, wykorzystującą wewnętrzny multisen-sor o wysokiej wydajności do precyzyjnego wykrywania, dostosowywania i kompensacji różnic w gęstości pomiędzy głowicami dru-kującymi, zapewniając stabilne odtworzenie i dokładne dopasowanie kolorów. Plotery z serii imagePrograf wykorzystują dwie za-awansowane, jednocalowe głowice drukują-

© C

anon

ce, z których każda posiada 2 560 dysz na kolor, drukując małymi kroplami o objętości czterech pikolitrów (pl) przy pełnej rozdziel-czości 2 400 x 1 200 dpi, celem dokładne-go i przejrzystego odtworzenia szczegółów. Poza tym, modele iPF8300 i iPF6350 wypo-sażone zostały w dyski twarde o pojemno-ści 80 GB, umożliwiające szybsze buforowa-nie dużych plików, a także pozwalające na ponowny wydruk prosto z drukarki. W celu zapewnienia najwyższego poziomu wydaj-ności i zmniejszenia ogólnego czasu wydru-ku, wszystkie nowe modele wyposażono rów-nież w standardowy, gigabitowy interfejs sie-ci Ethernet oraz automatyczny obcinak z dwo-ma ostrzami.

Canon wyposażył swoje plotery z serii imagePrograf w narzędzie konfiguracji mediów, które umożliwia klientom nie tylko zastosowanie oryginalnych nośników, ale także mediów innych producentów.

41print+publishing 154|10

druk wielkoformatowy

Page 42: Print&Publishing 154

CS665 Pro firmy Océ

Kolejne wdrożenia w PolsceOferując najwyższą w swojej klasie elastyczność w doborze konfiguracji, Océ CS665 Pro dopasowuje się do potrzeb i zadań realizowanych przez potencjalnego użytkownika. W ostatnim czasie w tym gronie znalazły się drukarnie: Center Print z Warszawy oraz Digital z Tczewa.

Adam Morawiecki i jego syn Patryk, właści-ciele drukarni Center Print, postanowili posze-rzyć swoją dotychczasową działalność i podję-li decyzję o inwestycji w technologię cyfrową, wybierając maszynę CS665 Pro wyposażoną w spektrofotometr Lu-202 i finiszer broszurują-cy FS-607. „Na początku działalności naszej dru-karni, w 2008 roku, skupialiśmy się głównie na druku wielkoformatowym” – mówi Patryk Mo-rawiecki. – „Początkowo pracowaliśmy na ma-szynie Roland SJ 745ex, a następnie Roland XJ 740. Chcąc rozszerzyć swoją ofertę, zainwesto-waliśmy w urządzenie cyfrowe firmy Océ. Dzię-ki temu szybko i po znacznie niższych kosztach możemy realizować zlecenia druku niskich na-kładów, głównie ulotek wizytówek, folderów, broszur, czy kalendarzy.System produkcyjny na papier cięty CS665 Pro drukuje w rozdzielczości 600 x 1800 dpi na róż-nego rodzaju podłożach, m.in.: papierach po-wlekanych i niepowlekanych, foliach, etykietach i kartach pocztowych, o gramaturze z zakresu 64-300 g/m2 i formatach od 100 x 148 mm do 330 x 487 mm. Egzemplarz zainstalowany w Center Print wyposażony jest dodatkowo w wysokiej klasy spektrofotometr Lu-202 i fini-szer broszurujący FS-607.

Dla kompleksowej obsługiMaszyna CS665 Pro, wyposażona w finiszer broszurujący, kontroler EFI Fiery oraz spektrofo-tometr EyeOne wraz z oprogramowaniem do li-nearyzacji maszyny i kalibracji kolorów stanę-ła także w drukarni Digital z Tczewa. Firma, na-leżąca do Marcina Szweda, istnieje od 2008 roku i działa głównie na rynku lokalnym, ob-sługując firmy z regionu powiatu tczewskie-go, ale – jak podkreśla jej właściciel – dostrze-ga także potencjał w bliskości aglomeracji trój-miejskiej. „Zależy nam na kompleksowej ob-słudze – począwszy od projektu wizualnego, a skończywszy na druku materiałów promocyj-nych” – mówi Szweda. – „Zastosowanie opcji podstawowego finishingu pozwala nam zaofe-rować kompletny produkt – składaną ulotkę czy

katalog w oprawie zeszytowej bez angażowa-nia dodatkowych urządzeń”. Ważnym aspektem realizacji zamówienia stają się też proofy cyfro-we – przesyłając firmie zlecenie, klient może od razu zobaczyć, jak będzie ono wyglądało przy finalnym wydruku, a nawet na miejscu wprowa-dzić poprawki.Właściciel drukarni szczególnie docenia pro-duktywność zainstalowanych urządzeń: „Obec-nie niezwykle istotnym czynnikiem przy podej-mowaniu współpracy z drukarnią stał się czas. Klienci oczekują realizacji zleceń często w ciągu 24 godzin. Tylko posiadanie własnego, bardzo dobrego sprzętu umożliwia zachowanie terminu bez szkody dla jakości. Aby osiągnąć nasz cel, postawiliśmy na firmę Océ, która oferuje nie-zawodne, wysokiej klasy urządzenia i korzystne kontrakty serwisowe. Nasi klienci bardzo pozy-tywnie oceniają jakość wydruku, my natomiast doceniamy szybkość pracy maszyny. Istotna jest również możliwość drukowania na szerokiej ga-mie nośników, co pozwala na realizację nawet najbardziej wymagających zleceń”.

„Maszyna CS665 pozwoliła nam na realizację dotychczas nieopłacalnych z punktu wi-dzenia offsetu nakładów – od kilkunastu do kilkuset egzemplarzy” – podsumowuje in-westycję Patryk Morawiecki, właściciel drukarni Center Print (z lewej).

„Zastosowanie w urządzeniu CS665 opcji podstawowe-go finishingu pozwala nam zaoferować kompletny pro-dukt bez angażowania dodatkowych urządzeń” – mówi Marcin Szweda, właściciel drukarni Digital.

© O

© O

42 print+publishing 154|10

druk cyfrowy

Page 43: Print&Publishing 154

43print+publishing 154|10

druk cyfrowy

Page 44: Print&Publishing 154

W świetle targów IPEX

Offsetowe trendyW offsecie można zaobserwować trzy tendencje, odnoszące się zarówno do druku arkuszowego, jak i druku z roli: od maszyn wymaga się prędkości, produktywności oraz ekologiczności w powiązaniu z ekonomicznością. Wobec tego, systemy rolowe toczą zaciętą walkę z szybszymi maszynami arkuszowymi, a one z kolei muszą bronić się przed atakiem druku cyfrowego. Wszystkie segmenty dążą jednak nieprzerwanie do w pełni zautomatyzowanej produkcji. Szczególną popularność zdobywają sobie różnorodne opcje, mające przynieść klientowi „wartość dodaną” – to właśnie pod tym kątem drukarnie starają się wyróżnić na tle konkurencji.

Tekst: Andrea Bötel

Branża poligraficzna, dotknięta zjawiskiem coraz powszechniejszych konsolidacji, znaj-duje się w fazie istotnych zmian, dotyczą-cych zarówno dostawców mediów, jak i usług druku czy dystrybutorów. Powód: światowy rynek maszyn offsetowych kur-czy się, dlatego cała sieć musi dostosować się do nowych warunków. Okaże się jesz-

cze, jaka przyszłość pisana jest trzem glo-balnym liderom: Heidelbergowi, KBA i manrolandowi oraz czy rynek nie będzie dla całej trójki zbyt mały. Faktem jest jed-nak, że także azjatyckie firmy dostrzegają dla siebie miejsce na rynkach europejskich, a co więcej – są zdolne do ekspansji na Starym Kontynencie właśnie dzięki temu, że zawarły umowy dystrybucyjne z zachod-nimi koncernami – tak jak w przypadku in-dyjskiej The Printers House, współpracują-cej z KBA.

Rynek się kurczyW takiej sytuacji pojawiają się dwa zasad-nicze pytania: jak silny jest wpływ azjatyc-kich producentów maszyn na Zachód i jak duży będzie rynek maszyn offseto-wych w najbliższej przyszłości? Jedno jest pewne: kurczenie się tego sektora jest pro-cesem, którego nie sposób zatrzymać. Na-wet jeśli liczba zleceń rośnie, a zamówień na nowe maszyny jest coraz więcej, dawny poziom jest nieosiągalny. Szybsze i bardziej produktywne urządzenia zapewniają lepszy efekt końcowy – tam, gdzie do niedawna pracowały obok siebie dwa systemy, funk-

Goss Sunday 5000 Autoplate.

© G

oss

44 print+publishing 154|10

druk

Page 45: Print&Publishing 154

cjonuje teraz tylko jeden, a nierzadko zda-rza się, że nakłady drukuje się po kosztach własnych lub nawet stosuje dumping ceno-wy, byleby tylko zapełnić czas przelotu ma-szyny. Tworzy się błędne koło, napędzane przez bezlitosną konkurencję.

Trudne wyzwanieProducenci urządzeń zdają sobie sprawę z tego, że rynek zbytu Europy Zachodniej dla maszyn offsetowych znajduje się obec-nie w fazie stagnacji. Od czasu kryzysu fi-nansowego oraz związanego z nim spowol-nienia inwestycyjnego, zmuszeni byli do przeprowadzenia olbrzymich cięć budżeto-wych oraz ograniczenia zatrudnienia i pro-dukcji. Z drugiej strony, bolesne doświad-czenia pozwoliły branży poczuć ponownie „pionierskiego ducha” i doprowadziły do uruchomienia niespotykanych dotąd pokła-dów kreatywności. Szybkie maszyny, najno-wocześniejsze głowice drukujące, automa-tyczna zmiana płyt, cyfrowe systemy stero-wania produkcją – pod względem techno-logicznym końcowy użytkownik otrzymu-je praktycznie wszystko, czego może sobie zażyczyć.

Jakie wyzwania stoją zatem przed bran-żą poligraficzną? W jaki sposób drukarze mogą zmierzyć się z konkurencją? Jaką war-tość dodaną mogą przynieść zleceniodaw-com ich usługi? Są to pytania, na które trzeba sobie jak najszybciej odpowiedzieć. Zdając sobie sprawę z ważkości tych kwe-stii, producenci maszyn oferują drukarzom różnorodne rozwiązania, które mają pozwo-lić im na jak najlepsze spełnienie wymagań końcowego odbiorcy. Jednocześnie, dzięki temu możliwe jest przeciwdziałanie wynisz-czającym branżę cięciom cenowym.

Głosy z branżyW minionych latach, maszyny drukujące zo-stały pod wieloma względami ulepszone, zarówno w zakresie prędkości i produktyw-ności, jak również jakości druku, efektyw-ności energetycznej, czy bezpieczeństwa. Obecnie aspekty te nadal stoją w centrum technologicznego rozwoju poligrafii, co podkreśla Thomas Hauser, marketing ma-nager firmy manroland: „Inwestujemy w in-nowacje, które pozwalają nam uczynić druk jeszcze szybszym i tańszym, a wszystkie procesy – znacznie prostszymi. Automaty-

zacja na poziomie workflow przynosi do-datkowe korzyści, zarówno technologiczne, jak i ekonomiczne”. Także dla KBA opra-cowanie efektywnych kosztowo rozwiązań dla przygotowalni i druku stanowi naczelny punkt rozwoju: „Najważniejszymi cechami maszyny drukującej są: niezawodność eks-ploatacji oraz ekonomia produkcji” – wyja-śnia Christian W. Knapp, managing direc-tor KBA/UK. Również Komori stawia na zwiększenie produktywności swoich ma-szyn i jeszcze wyższy poziom zautomatyzo-wania. Marketing manager europejskiej fi-lii firmy, Philip Dunn, opisuje to następu-jąco: „W dzisiejszych czasach konieczne jest skoncentrowanie się na jak największej automatyzacji procesów produkcyjnych – przy czym redukuje się liczbę osób koniecz-nych do obsługi maszyn i urządzeń”. Z ko-lei dla Thomasa Fichtl, kierującego działem PR firmy Heidelberg, najważniejszymi tren-dami w druku arkuszowym są: przyjazna dla środowiska produkcja oraz optymaliza-cja procesów: „Kiedy weźmie się pod uwa-gę czasy przestojów maszyny, pojawia się decydujące pytanie, ile czasu upływa po-między wydrukowaniem ostatniego arkusza jednego zlecenia, a rozpoczęciem druku ko-lejnego nakładu. Nasz główny cel został ja-sno określony: klient powinien mieć moż-liwość otrzymania większej liczby użytków w tym samym czasie”. Niezawodność i wy-trzymałość maszyny oraz równowaga pręd-

Presstek PTK 52DI-AC.

manroland dobrze radzi sobie w wielkim formacie.

Komori Lithrone S840P Long Perfector.

kości przy wszystkich gramaturach i rodza-jach podłoży są w tym przypadku na wagę złota.

Za jednym przyciśnięciemJednak nie tylko sam druk jest obszarem wprowadzania innowacyjnych rozwiązań.

© K

om

ori

© P

ress

tek

© m

anro

land

45print+publishing 154|10

druk

Page 46: Print&Publishing 154

Unowocześnieniu podlegają przede wszyst-kim procesy zachodzące w przygotowal-ni oraz obróbka po druku. Automatyczne systemy logistyczne dla prowadzenia ar-kuszy i roli papieru, dalszy transport użyt-ków do modułów introligatorskich, syste-my finishingowe w trybie inline – to tylko kilka przykładów zintegrowanych rozwią-zań, oferowanych obecnie przez producen-tów maszyn.Automatyzacja ma szczególne znaczenie w przypadku segmentu druku z roli. Manro-land, KBA i Goss mają już w swoim portfo-lio rozwiązania dla w pełni automatycznej produkcji – od wykonania płyt drukowych, poprzez ich transport, aż po montaż. Dla Erica Bella, marketing managera Goss In-ternational, automatyzacja jest czynnikiem, który sprawia, że druk może odważnie kon-kurować z innymi mediami: „Innowacje w tym zakresie stwarzają nowe możliwości, jeśli chodzi o zastosowania użytków czy modele biznesowe”. Manroland z kolei two-rzy wizję „One Touch”, która przedstawia halę produkcyjną, jako w pełni zautoma-tyzowany „blackbox”, do którego z jednej strony wprowadza się dane i substraty, a z drugiej otrzymuje gotowe użytki zała-dowane na palety i przeznaczone do trans-portu. Modułowe rozwiązania, oferowane przez manrolanda pod marką APL, znalazły już pierwszych użytkowników wśród nie-mieckich wydawców gazet. W tyle nie po-zostaje także KBA, która oferuje automa-

tyczny system transportu płyt Plate Trans, pozwalający na ograniczenie udziału ope-ratora w tym procesie. Automatyzacja zyskuje na znaczeniu tak-że w przypadku druku arkuszowego. Komo-ri posiada w swoim portfolio system KHS-AI, który potrzebuje zaledwie od 15 do 20 arkuszy aby kontynuować druk, co oznacza śladowe ilości makulatury. Poza tym, fir-ma promuje długie perfektory, które stały się już zauważalnym trendem w całej bran-ży: „Druk w formacie B2 ewoluuje w kie-runku maszyn dziesięciokolorowych, które pozwalają na otrzymanie gotowego użyt-ku w jednym przelocie” – podkreśla Chri-stian W. Knapp.

Ultrafioletowe korzyściNajwiększym wyzwaniem dla drukarzy są nowe wymagania, jakie stawia im ry-nek: wyższa jakość i mniejsze nakłady w krótszym czasie. Co więcej, drukarnia nie może dobrze prosperować, jeśli nie zaofe-ruje czegoś więcej – potrzebne są różno-rodne opcje wartości dodanej, takie jak możliwość zastosowania specjalnych lakie-rów, czy farb UV. Interesujące rozwiązania w tym zakresie oferuje Presstek, w które-go portfolio znajduje się maszyna do druku UV 52DI-UV, która pozwala na wysokoja-kościowy zadruk różnorodnych podłoży, w tym plastiku czy PVC. Inną opcją firmy jest 52DI-AC, czyli aqua coater, który pod-czas targów Ipex będzie miał swoją euro-

pejską premierę. Poza tym, Presstek pokaże również płytę termiczną Aeon dla dużych nakładów do 200 tys. użytków.

Opakowania XLZmiany w branży poligraficznej obejmu-ją także druk opakowań. W tym segmen-cie dominującym trendem jest przesunię-cie w kierunku formatu XL. Takie maszy-ny, jak: Roland 900, Speedmastery SM XL 145 i 162 Heidelberga, czy KBA 142 i 162, to wielkoformatowe systemy, które już zy-skały sobie uznanie na rynku. Najpóźniej, bo podczas drupy 2008, swoją przygodę z drukiem XL rozpoczął Heidelberg, pre-zentując maszyny adresowane do sekto-ra opakowań. Jak się okazało, zdołał osią-gnąć sukces, sprzedając od tamtego cza-su ok. 30 Speedmasterów 145 i 162. We-dług danych firmy, połowa maszyn trafi-ła do drukarni opakowaniowych, reszta słu-ży w dużej części drukowi akcydensowemu. Niekwestionowanym liderem, zarówno je-śli chodzi o zakup, jak i już zakończone in-stalacje, są Niemcy. Tuż za nimi uplasowa-ły się: Francja, Włochy i Stany Zjednoczone.

Nie taka cyfra strasznaEwolucję da się również zaobserwować w technologii cyfrowej, która ciągle zdobywa dla siebie nowe obszary. Jednym z przykładów może być druk formularzy, w którym maszyny cyfrowe stanowią silną konkurencję dla offsetu, broniącego się jedynie ofertą

Najpóźniej, bo podczas drupy 2008, swoją przygodę z drukiem XL rozpoczął Heidelberg, prezentując maszyny adresowane do sektora opakowań. Jak się okazało, zdołał osiągnąć sukces.

© H

eid

elb

erg

46 print+publishing 154|10

druk

Page 47: Print&Publishing 154

• Heidelberg hala 8• KBA hala 6 • Sakurai hala 6 • Ryobi hala 6 • Komori hala 6• Goss hala 7• manroland hala 17• Shinohara hala 20• Mitsubishi hala 20• Presstek hala 7• The Printers House hala 6• UPGroup hala 6

Do najważniejszych producen-tów maszyn arkuszowych, którzy zaprezentują się na targach Ipex, należą:

Wielkoformatowe Rapidy KBA to już standard szybkości i jakości.

dodatkowych opcji w postaci uszlachetnień lub specjalnych podłoży. Heidelberg, który przed laty wycofał się z druku cyfrowego, nie widzi w nim żadnego zagrożenia: „Offset jest i będzie opłacalny przy nakładach od 200 do 300 arkuszy” – zapewnia Bernhard Schreier, CEO firmy. Podobne przekonanie żywi Komori: „Obecnie maszyny offsetowe w formacie

B2 są coraz szybsze, a także elastyczniejsze pod względem stosowanych podłoży, nie ma sensu więc obawiać się technologii cyfrowej” – komentuje Philip Dunn. Nie ulega wątpliwości, że druk offsetowy bę-dzie miał nadal rację bytu tylko wówczas, gdy pozostanie konkurencyjny wobec innych technologii. Wygra ten, kto w walce o zlece-

nia będzie rozważnie korzystał z możliwości technicznych. Solidny i stabilny interes możli-wy jest jedynie dzięki inwestycjom, które za-pewnią wysoką pozycję w każdym segmen-cie druku. Co najważniejsze, „pionierski duch” i chęć kreatywnego rozwoju musi towarzy-szyć nie tylko producentom maszyn, ale i dru-karzom.

W jaki sposób gazeta, która posiada już szero-kie rzesze czytelników i cieszy się niekwestio-nowanym autorytetem nie tylko na krajowym rynku, może utorować sobie drogę do jeszcze większego sukcesu? Okazuje się, że wystarczą dosłownie „kosmetyczne” zmiany. Przykładem jest „Handelsblatt“, wiodąca niemiecka gaze-ta gospodarcza i finansowa, która jako pierw-sza w kraju zmieniła format na tabloid. Nowy wygląd, kompaktowe wymiary i zszycie stron sprawiły, że gazetę czyta się wygodniej i jest ona znacznie atrakcyjniejsza dla czytelników i reklamodawców. Nowy format pociągnął za sobą także meta-morfozę układu wnętrza. Dzięki wprowadzo-

„Handelsblatt” w nowym formacie

Metamorfoza gazetynym zmianom, główne tematy są lepiej eks-ponowane, a ilustrujące je fotografie – bar-dziej widoczne. Jednocześnie, „Handelsblatt” może zaoferować reklamodawcom dwustroni-cową powierzchnię reklamową. Zmiana wyglądu gazety miała znaczący wpływ na jej pozycję rynkową. „Handels-blatt”, jako jedyna niemiecka gazeta gospo-darcza, zwiększył w ostatnim kwartale roku fi-nansowego 2009 swój nakład. „W czwartym kwartale liczba subskrypcji wzrosła o 7 proc. w porównaniu z poprzednim kwartałem” – mówi Joachim Liebler, szef gazety. – „W tym samym okresie sprzedaż detaliczna wzrosła o 30 proc., podczas gdy konkurencyjne gaze-

ty zanotowały spadek obrotów”. Jednak meta-morfoza „Handelsblatt” nie wszystkim czytel-nikom przypadła do gustu: „Otrzymywaliśmy sporo zapytań dotyczących wprowadzonych przez nas zmian formatu i layoutu i powodów tej decyzji” – komentuje Torsten Köning, dy-rektor ds. sprzedaży. – „Mimo to, w niewie-lu przypadkach spotkaliśmy się z rezygnacją z prenumeraty, a komentarze przeważającej większości czytelników były pozytywne”. We-dług Köninga, reakcje czytelników i reklamo-dawców są silną podstawą do tego, by w nie-dalekiej przyszłości nadal utrzymywać papie-rowe wydanie gazety, mimo równoczesnego rozwoju wydania elektronicznego.

© K

BA

47print+publishing 154|10

druk

Page 48: Print&Publishing 154

Komori Graphic Technology Center

Ucz się, ucz, bo nauka…W zeszłym roku firma Komori otworzyła w japońskim Tsukuba Komori Graphic Technology Center, zwane w skrócie KGC. Inwestycja ma na celu umożliwienie firmie oraz jej partnerom gruntowne kształcenie i dalszą edukację profesjonalistów z sektora graficznego.

Tekst: Sabine A. Slaughter

„Centrum Technologiczne powstało w ra-mach trzeciej fazy rozbudowy naszej fabry-ki w Tsukuba” – mówi Yoshiharu Komori, prezes firmy. – „Będzie odgrywało niezwy-kle ważną rolę w naszej współpracy z firma-mi krajowymi i zagranicznymi z branży po-ligraficznej, a także z uczelniami wyższymi. Centrum stanie się miejscem zarówno pre-zentacji rozwiązań technologicznych, jak i obiektem służącym do wielopoziomowego kształcenia naszych klientów. Oferta edu-kacyjna obejmie kursy podstawowe z zakre-

su obsługi maszyn drukujących, a także intensywne treningi specjalistyczne”. Kur-sy organizowane w Tsukubie mają mieć za-sięg międzynarodowy, dlatego prowadzo-ne będą w kilku językach, m.in.: japoń-skim, angielskim, koreańskim, chińskim, francuskim i hiszpańskim.Centrum stanowi część olbrzymiego kom-pleksu Komori, zajmującego łączną po-wierzchnię 64 tys. m2, w którym znajdu-ją się m.in. linie produkujące maszyny do druku arkuszowego i druku z roli. Komori

nawiązała współpracę z niemal trzydziesto-ma partnerami z branży poligraficznej. W tym gronie znalazły się takie przed-siębiorstwa, jak: Dainippon Screen, Hori-zon, Kodak, Konica Minolta i Epson, które wsparły projekt utworzenia KGC.

Centrum Demonstracyjne: techno-logia do dyspozycjiTak jak wszystkim przedsięwzięciom fir-my, także i otwarciu nowego Centrum Tech-nologicznego towarzyszy motto: „Kando – Beyond Expectations”. „Chcemy stworzyć najlepszą jakość druku na świecie, w pełni realizować naszą ideę Kando i na stałe ugruntować markę Komori na rynku” – stwierdza Yoshiharu Komori. – „Ośrodek ten został założony po to, by zapewnić cią-gły rozwój stworzonej przez nas technolo-gii i kształcić prawdziwych profesjonalistów dla poligrafii”. Zostało ono również w tym celu gruntow-nie wyposażone. Znajduje się tam jedena-ście maszyn, w tym cztery w Centrum De-monstracyjnym: Lithrone LS-440SP, LS-840P, LS-640c+UV oraz LS-629C+UV, któ-re można obejrzeć „w akcji”. Zainstalowane urządzenia odpowiadają różnorodnym wy-maganiom firm poligraficznych, pozwala-jąc na prezentację druku specjalnego (UV, druk na plastiku, cienkich i grubych podło-żach), szybkiej zmiany zleceń, druku zgod-nego z normami jakościowymi oraz produk-cji ekologicznej.

Yoshiharu Komori, prezes firmy, podczas otwarcia nowego Graphic Technology Center w japońskim Tsukuba.

© S

abin

e A

. S

laugh

ter

48 print+publishing 154|10

druk

Page 49: Print&Publishing 154

Centrum Treningowe: edukacja na (każdym) poziomieOferta Komori w zakresie szkoleń zosta-ła precyzyjnie zaplanowana: „Wiele spo-śród naszych kursów, a także większa część prowadzonych w centrum treningów bę-dzie miała charakter praktycznego kształ-cenia na konkretnych urządzeniach” – wy-jaśnia Hiroyuki Sugiyama z Komori. – „Aby odpowiedzieć na różnorodne potrzeby i wy-magania naszych klientów, oferujemy sze-rokie spektrum szkoleń tematycznych, któ-rych długość i zawartość merytoryczna oraz układ – ewentualne kombinacje ścieżek kształcenia – mogą zostać dostosowane in-dywidualnie do uczestników”. Trzyletni plan szkoleniowy w Centrum Tre-ningowym zakłada regularne kursy z za-kresu druku offsetowego, prowadzone na trzech poziomach trudności: bloki pięcio-dniowe dla początkujących i zaawansowa-nych oraz trzydniowe dla poziomu śred-niozaawansowanego. Dodatkowo, śred-nio co dwa, trzy miesiące organizowane będą szkolenia o tematyce kontroli i serwi-su urządzeń, zarządzania jakością, color ma-nagementu, CIP4/JDF, druku ekologicznego czy produkcji bezwodnej. Komori przygoto-wała także ofertę specjalistycznych szkoleń dla profesjonalistów z zakresu serwisu ma-szyn i inżynierii produkcji. Uczestnictwo w trzy- lub pięciodniowym kursie doszkala-jącym zostanie potwierdzone certyfikatem. Na potrzeby szkoleniowe, KGC wyposażono w szereg urządzeń, pochodzących zarówno z portfolio Komori, jak i jej partnerów. Do dyspozycji kursantów będą m.in.: system CtP PlateRite 8800Z firmy Dainippon Scre-en, Trueflow SE-Workflow i automatyczny system zmiany płyt LP-1310H Fujifilm, sys-temy PS-H10000 i PX-H8000 Epsona, Kon-sensus od Konica Minolta, a także system proofingowy MatchPrint Kodaka.

Centrum Badawczo-Rozwojowe: ciągła ewolucjaKGC to nie tylko prezentacje urządzeń i szkolenia, ale także rozwój technologii, wspierany przez Komori i jej japońskich oraz zagranicznych partnerów. W Centrum R&D prowadzone będą badania nad urządzeniami peryferyjnymi oraz standaryzacją procesów poligraficznych, a także substratami i kluczowymi elementami systemów produk-cyjnych, takimi jak: wałki farbowe, głowice drukujące, płyty drukowe, moduły zwilżają-ce czy moduły chłodzące i suszące. Co wię-cej, w ramach KGC będzie działał komplek-sowy Bank Wiedzy dla gromadzenia, opra-cowywania i uwierzytelniania informacji, udostępnianych całemu przemysłowi gra-ficznemu.

W Centrum Demonstracyjnym znajduje się szereg maszyn, które można obejrzeć „w akcji”, należą do nich m.in. Lithrone LS-440SP, LS-840P, LS640c+UV oraz LS-629C+UV.

Na potrzeby szkoleniowe, KGC wyposażono w szereg urządzeń, pochodzących zarówno z portfolio Komori, jak i jej partnerów.

Tworząc KGC, Komori nawiązała współpracę z niemal trzydziestoma partnerami z branży poligraficznej. W tym gronie znalazły się takie przedsiębiorstwa, jak: Dainippon Screen, Horizon, Kodak, Konica Minolta i Epson.

© S

abin

e A

. S

laugh

ter

© S

abin

e A

. S

laugh

ter

© S

abin

e A

. S

laugh

ter

49print+publishing 154|10

druk

Page 50: Print&Publishing 154

druk

KBA VariDryBlue

Suszarka na diecieSuszenie druków z wysoką prędkością produkcyjną przy jednoczesnej znacznej oszczędności energii z odległej wizji stało się rzeczywistością. A wszystko za sprawą firmy KBA, która wprowadziła na rynek nowej generacji suszarkę VariDryBlue. Jak zapewnia producent, rozwiązanie stanowi znaczący przełom w zakresie energooszczędnej produkcji poligraficznej.

Instalowane w maszynach drukujących syste-my suszenia zużywają sporo energii – na przy-kład proces suszenia przy użyciu promieni z za-kresu widma światła podczerwonego i nadmu-chów gorącego powietrza pochłania około 40 proc. całej energii niezbędnej do pracy maszyny. Z tego względu suszarka, na tle innych elemen-tów łańcucha produkcji poligraficznej, wymaga jednego z największych nakładów energii. Firma KBA postanowiła poddać ten element maszyny drukującej swoistej „diecie”.Stworzone przez firmę suszarki wykorzystują pro-mienie światła podczerwonego i nadmuchy go-rącego powietrza. Zostały zaprojektowane z my-ślą o energooszczędnym ich zastosowaniu do su-szenia druków uszlachetnionych lakierem o wy-sokim połysku. Jak zapewnia producent, urządze-nia te redukują zużycie energii niezbędnej w pro-cesie suszenia do 50 proc., nawet przy maksy-malnej prędkości pracy maszyny, będąc idealnym rozwiązaniem do produkcji wysokonakładowej. Co więcej, w przypadku konieczności umycia sys-temu prowadzenia arkuszy, dostęp do suszarki jest bardzo łatwy. Po oficjalnej premierze na ma-jowych targach Ipex 2010, w nową serię susza-rek będą wyposażane wielkoformatowe maszyny KBA Rapida z potrójnym systemem wykładania. Suszarki będzie można także zainstalować w już pracujących maszynach z tej rodziny.

Sprytny obiegSystem obiegu powietrza zastosowany w suszar-kach VariDryBlue, pozwalający na jego odzyski-

wanie i ponowne wykorzystywanie, w znaczący sposób redukuje zużycie energii w porównaniu z konwencjonalnymi suszarkami na promienie IR i gorące powietrze. Jego działanie wygląda na-stępująco: pobierane powietrze jest podgrzewa-ne za pomocą dwurzędowych lamp IR do tempe-ratury wskazanej przez operatora maszyny. Spe-cjalnie zaprojektowane dysze powietrzne o jed-nakowych profilach na całej długości zapewnia-ją, że powietrze jest rozprowadzane we właści-wy sposób na całej powierzchni podłoża. Niewy-korzystane powietrze z modułów 1. i 2. systemu przedłużonego wykładania cyrkuluje w obiegu. Następnie może ono zostać wykorzystane

Schemat systemu obiegu powietrza zastosowany w suszarkach VariDryBlue pokazuje, jak odzyskiwanie i ponow-ne wykorzystywanie powietrza może w znaczny sposób zredukować zużycie energii w porównaniu z konwencjo-nalnymi suszarkami na promienie IR i gorące powietrze.

Systemy suszenia, instalowane w maszynach drukujących, zużywają sporo energii. Firma KBA postanowiła to zmienić, opracowując suszarki VariDryBlue o niższym poborze energii i większej wydajności.

© K

BA

© K

BA

w module 3. i na wejściu arkusza do segmentu wykładającego. Dzięki temu moc grzewcza zo-stała zredukowana o 2 x 17,5 kW. Kilkukrotne użycie tego samego powietrza pozwala też na redukcję emisji wyziewów w porównaniu z kon-wencjonalnymi suszarkami IR. W efekcie nowe rozwiązanie firmy KBA nie tylko pozwala zmak-symalizować wydajność, ale też zmniejsza wpływ produkcji poligraficznej na środowisko naturalne.

Wydajność w euroSkalę oszczędności uzyskiwanych dzięki zasto-sowaniu suszarki najlepiej zaprezentować na konkretnym przykładzie. W sześciokolo-

50 print+publishing 154|10

Page 51: Print&Publishing 154

druk

rowej maszynie z wieżą lakierującą KBA Ra-pida 142, wyposażonej w potrójny segment przedłużonego wykładania, suszarki IR i ra-kle z nadmuchem gorącego powietrza, wy-drukowano pięciokolorową pracę i poddano ją lakierowaniu. Następnie zmierzono ilość energii niezbędnej do procesu schnięcia. Mo-del obliczeniowy bazował na średniej cenie 13 eurocentów za 1 kilowatogodzinę ener-gii elektrycznej, choć ten wskaźnik może się różnić w zależności od dostawcy energii i re-gionu. Korzyści z zastosowania suszarki Va-riDryBlue zostały odzwierciedlone w poten-cjalnych oszczędnościach. Przyjmując, że średni cykl życia maszyny drukującej wyno-si osiem lat, mniejsza ilość kilowatów i euro-centów szybko staje się wymierną cyfrą: re-dukcja zużywanej energii oznacza oszczęd-ności rzędu 140 tys. euro.

Po premierze VariDryBlue na majowych targach Ipex 2010, w nową serię suszarek będą wyposażane wielkoforma-towe maszyny KBA Rapida z potrójnym systemem wykładania.

© K

BA

news news news news news news news news news news news news news news news news news news news

PWPW wygrywa przetargZ Polski do Bangladeszu

Polska Wytwórnia Papierów Wartościowych S.A. wraz z partnerami wygrała przetarg na dostawę 6,6 mln sztuk paszportów oraz 1,5 mln naklejek wizowych dla Bangla-deszu. Międzynarodowy przetarg został ogłoszony w 2009 roku przez Departament Imigracji i Paszportów bengalskiego Ministerstwa Spraw Wewnętrznych. W postępo-waniu wzięli udział producenci dokumentów i zabezpieczeń ze ścisłej światowej czo-łówki. W lutym wyłoniono zwycięzcę – konsorcjum, w skład którego wchodzą: ma-lezyjski IRIS Corporation Berhad, Polska Wytwórnia Papierów Wartościowych S.A. oraz bengalska firma Dataedge. PWPW ma już doświadczenie w eksportowej pro-dukcji dokumentów, systemów do ich wydawania oraz papieru zabezpieczonego. W 2009 roku spółka dostarczyła 350 ton papieru zabezpieczonego na paszpor-ty dla Turcji. Od początku 2008 roku PWPW produkuje książeczki paszportów bio-metrycznych dla Republiki Litewskiej (łącznie ponad 700 tys. sztuk), dostarczyła też kompletny system do ich personalizacji. W czerwcu 2008 roku specjaliści spółki wdrożyli mechanizm Rozszerzonej Kontroli Dostępu w Systemie Personalizacji Pasz-portów Biometrycznych Republiki Litewskiej, tak by Litwa mogła rozpocząć wyda-wanie paszportów z odciskiem palca.

Polska Wytwórnia Papierów Wartościowych S.A. ma już spore doświadczenie w eksportowej produkcji dokumentów oraz papieru zabezpieczonego, świadcząc usługi m.in. dla rządów Turcji i Litwy.

© F

oto

lia

51print+publishing 154|10

Pantone 361c

Pantone 2725c

Pantone 1375c

Corporate SponsorInnovation SponsorGlobal Technology Partner Platinum Sponsors

Page 52: Print&Publishing 154

Open Days w KBA

Wielki kontra większy11 marca w Radebeul odbył się Dzień Otwarty poświęcony wielkoformatowym i superwielkoformatowym arkuszowym maszynom offsetowym, a w szczególności – prezentowanej podczas pracy – największej na świecie maszynie w tej klasie formatowej, dwunastoagregatowej Rapidzie 185-7+L+T+T+L+T wyposażonej w siedem zespołów drukujących, dwie wieże lakierujące i trzy moduły suszące.

W spotkaniu wzięło udział około 160 przed-stawicieli drukarń z kilkunastu krajów, w tym licznie reprezentowana grupa z Polski. Dzień Otwarty firma KBA zorganizowała wspólnie ze swoimi partnerami – firmami Kodak, Mayr-Melnhof Karton i Bobst. Głównym punktem programu była prezentacja superwielkoforma-towej maszyny KBA Rapida 185, anonsowa-nej jako największa do tej pory wyprodukowa-na na świecie arkuszowa maszyna offsetowa. Jej konfiguracja obejmuje: siedem zespołów drukujących, dwie wieże lakierujące, trzy wie-że suszące, automatyczny system non-stop w nakładaku i na wykładaniu, system w peł-ni automatycznej zmiany płyt, urządzenie do cięcia wzdłużnego ICS, konsolę ErgoTronic ACR, system kontroli i pomiaru densytome-trycznego DensiTronic Professional oraz sys-tem LogoTronic, pozwalający na połączenie jej z działem przygotowalni. Prezentacja ma-szyny obejmowała druk trzech zleceń realizo-wanych na różnych podłożach i doskonale zo-brazowała wszechstronność maszyny. Pierw-szą pracą był POS z reklamą jednego z browa-rów, wydrukowany na tekturze falistej typu F oraz dwukrotnie lakierowany. Do jego wyko-nania wykorzystano specjalne obciągi kom-presyjne dedykowane do zadrukowywania tektury falistej. Drugą pracą, której narząd uwzględniał m.in. wymianę obciągów na kon-wencjonalne, przeznaczone do drukowania na papierze i tekturze litej (w tym przypadku wy-korzystano karton o gramaturze 210 g/m2), był plakat typu citylight uszlachetniony peł-nopowierzchniowo lakierem (podkładowym w pierwszym zespole i utrwalającym UV w drugim). Po kolejnej zmianie zlecenia – tym razem z wykorzystaniem systemu automa-tycznej wymiany form do lakierowania i wyko-nanej w niespełna 2 minuty – zadrukowywa-ny był karton na opakowania spożywcze o gramaturze 250 g/m2.

Oprócz High light w postaliRapidy 185, moty-wem przewodnim marcowego spotkania była kwestia racjonalnego wyboru pomiędzy maszy-ną wielkoformatową Rapida 142 i superwielko-formatową Rapida 185/205. Cykl prezentacji odbywał się w specjalnie zaaranżowanej części

Gigantyczny format: w maszynie KBA Rapida 185 jedna forma drukowa oznacza obszar zadruku wynoszący 2,4 m2.

Uczestnicy Dnia Otwartego mieli możliwość z bliska obejrzeć superwielkoformatową maszynę KBA Rapida 185-7+L+TT+L+T.

© K

BA

hali produkcyjnej zakładów w Radebeul. KBA Rapida 185 była „pretekstem” do zorganizowa-nia kolejnego Open House i zakontraktowana przez grupę medialną Al Bayan z Arabii Sau-dyjskiej, jest największą do tej pory wyprodu-kowaną maszyną arkuszową na świecie.

© K

BA

52 print+publishing 154|10

druk

Page 53: Print&Publishing 154

Bitwa formatówKluczowym wystąpieniem Dnia Otwartego była rozbudowana i poparta wieloma danymi liczbowymi prezentacja, w której porównano maszyny wielkoformatowe i superwielkofor-matowe pod względem ich wydajności i rentowności. Przedstawiono w pełni kom-pleksowy system logistyczny PileTronic w dru-karni wyposażonej w oba omawiane mode-le. Pozwala on na zautomatyzowaną i płyn-ną obsługę palet w całym cyklu produkcyj-nym – od dostarczenia papieru do maszyn, aż po odbiór zadrukowanych arkuszy. Oparty na kodach EAN, zapewnia właściwą identyfi-kację palet z papierem dedykowanym do kon-kretnej maszyny i konkretnego zlecenia. Na-stępnie, bazując na parametrach, takich jak: indywidualne wymagania w zakresie obsługi, koszty osobowe, wyposażenie maszyny i cza-sy narządu, dokonano porównania trzech ma-szyn – Rapidy 142, Rapidy 185 i Rapidy 205, każda w wersji wyposażonej w sześć zespo-łów drukujących i wieżę lakierującą. Porównu-jąc trzy maszyny o jednakowym stopniu au-tomatyzacji – Rapidę 142 (prędkość produk-cyjna 15.000 ark./h), Rapidę 185 (prędkość produkcyjna 11.000 ark./h) i Rapidę 205 (prędkość produkcyjna 9.000 ark./h) – wnio-sek jest następujący: dla kompletnej wymia-ny zlecenia i przede wszystkim obsługi wyraź-nie większego formatu, przy maszynie Rapida 205 potrzeba ok. 10 minut więcej niż przy Ra-pidzie142. Jednak sytuacja ulega zmianie, je-śli wziąć pod uwagę format arkusza czy też fi-nalny wyrób. I tak z arkusza w formacie 102 x 142 (maszyna Rapida 142) można wyprodu-kować 16 użytków typowego pudełka, przy czym w przypadku modelu Rapida 185 licz-ba ta wzrasta do 25, a w Rapida 205 – aż do 36. W efekcie, przy nakładach przekraczają-cych 6,5 tys. arkuszy wydajność maszyny Ra-pida 185 zaczyna przewyższać tę oferowa-ną przez model Rapida 142. W przypadku Ra-pidy 205 jej przewaga nad maszyną Rapida 142 pod względem wydajności zaczyna się już przy nakładzie 5 tys. arkuszy. Kolejne kal-kulacje pokazały jednak, że całkowite koszty produkcyjne maszyn superwielkoformatowych są niższe od tych generowanych przez model Rapida 142 dopiero po przekroczeniu nakła-du 16 tys. egzemplarzy, w przypadku Rapidy 185 i 12 tys. egzemplarzy w przypadku Rapi-dy 205. Jak widać, wyliczenia dotyczące wy-dajności poszczególnych maszyn nigdy nie są jednoznaczne.

Przewaga RapidyKolejna prezentacja dotyczyła innowacyjnych funkcji w wielkoformatowych i superwielkofor-matowych maszynach z rodziny Rapida, wpły-wających na znaczące skrócenie czasów narzą-du. Tu każdy z prezentowanych systemów auto-

Pierwsza praca wydrukowana na maszynie KBA Rapida 185 prezentowanej w Radebeul to display wielkości czło-wieka wykonany na tekturze falistej typu F.

matyzujących i usprawniających pracę maszy-ny Rapida 142 porównano z innymi rozwiązania-mi reprezentującymi tę samą klasę formatową i zobrazowano konkretnymi danymi liczbowymi uwzględniającymi roczne oszczędności wynika-jące z jego zastosowania. Wśród wymienionych

przez prelegenta rozwiązań znalazły się m.in.: system automatycznej zmiany płyt, system do symultanicznego mycia obciągów gumowych i cylindrów dociskowych CleanTronic Synchro, system automatycznego mycia zespołu lakieru-jącego oraz wymiany form do lakierowania.

Opracowana przez KBA wymiana stosów w automatycznym nakładaku typu non-stop, przy pełnej prędkości i formacie 130 x 185 cm to jedyne tego typu rozwiązanie na świecie.

Jürgen Veil, szef marketingu w dziale maszyn arkuszowych KBA, prowadził wszystkie prezentacje Rapidy 185.

© K

BA

© K

BA

© K

BA

53print+publishing 154|10

druk

Page 54: Print&Publishing 154

Wywiad z Garym Flavellem z Madico

Etykieta w niszyKiedy spada liczba wysokonakładowych zamówień, a producenci etykiet tracą klientów, na których opierał się ich biznes, pojawia się konieczność znalezienia swojego miejsca na rynku. Miejsca, które jest bezpieczne, a jednocześnie pozwala rozwijać się na swój własny, oryginalny sposób. Jak do niego dotrzeć? O rynkowych niszach w druku etykiet opowiedział nam Gary Flavell, technical manager firmy Madico Graphic Films.

PRINT&PUBLISHING: Madico okazuje się być niezwykle płodna, jeśli chodzi o opracowywa-nie materiałów do druku aplikacji specjalnych. Dlaczego kierujecie swoją ofertę, w dużej mie-rze, do rynków niszowych, zamiast skupić się je-dynie na produkcji popularnych substratów o powszechnym zastosowaniu?

Gary Flavell: Po pierwsze dlatego, że w zakre-sie etykiet i materiałów do ich produkcji bardzo trudno jest opracować rozwiązanie, które by-łoby uniwersalne i nadawało się do wszystkich zastosowań. Istnieje mnóstwo aplikacji dedyko-wanych dla przemysłu motoryzacyjnego, spo-żywczego, czy medycznego, które wymagają różnorodnych, często ekstremalnych rozwiązań funkcjonalnych i estetycznych. Poza tym, bliska współpraca z klientem i indywidualne podej-ście do każdego zamówienia sprawiają nam sa-

tysfakcję, pozwalając stworzyć „szyte na miarę” materiały, które spełniają nawet najostrzejsze kryteria naszych zleceniodawców. Nasze port-folio podłoży do druku etykiet obejmuje ponad 300 modeli, z których duża część została pier-wotnie stworzona na specjalne zamówienie, a dopiero później wprowadzona do szerszej pro-dukcji.

P&P: Czy oznacza to, że nawet klienci, któ-rzy szukają specjalnych materiałów, kierując się bardzo precyzyjnymi wytycznymi, mogą znaleźć na rynku dokładnie to, czego potrzebują?

G.F.: Oczywiście. Rozwój w dziedzinie nanoma-teriałów, podłoży samoprzylepnych, czy atra-mentów do druku flekso ciągle trwa, a tym sa-mym poszerzają się granice naszych możliwo-ści, co pozwala nam zaoferować substraty o szczególnych właściwościach.

P&P: Czy może Pan podać przykłady takich „specjalnych” grup produktów, dostępnych na rynku?

G.F.: Są to przede wszystkim folie o podwyż-szonym stopniu trwałości, odporne na ekstre-malne warunki atmosferyczne, działanie środ-ków chemicznych, czy uszkodzenia mechanicz-ne. Wyróżniłbym także takie, które posiadają dodatkowe właściwości pozwalające na zasto-sowanie ich do druku etykiet zabezpieczających i plomb. Ciekawym przykładem w tym zakresie są folie poliestrowe. Wykonanej z tego materia-łu etykiety typu tamper evident nie można usu-nąć po zaaplikowaniu, nie odkrywając jednocze-śnie napisu informującego o naruszeniu zabez-pieczenia. W podobny sposób działają etykiety ze zniszczalnego akrylu, winylu lub poliolefinu, które ściśle przylegają do podłoża i zostawia-ją widoczne ślady, gdy próbuje się je w jakikol-wiek sposób usunąć. Współpracowaliśmy także z klientem z branży motoryzacyjnej przy opra-

cowywaniu etykiety, która połączyłaby w sobie dwie sprzeczne potrzeby: początkową łatwość odbezpieczenia warstwy z klejem i aplikacji na podłoże z wysoką adhezją i trwałością.

P&P: Przejdźmy od oferty produktowej do stra-tegii biznesowych. Jak w tych trudnych czasach pozostać na fali i na niej się utrzymać?

G.F.: Rynek dla producentów etykiet jest bezli-tosny, panuje bowiem na nim zaciekła rywaliza-cja. Możliwość zaoferowania klientowi dokład-nie tego, czego potrzebuje, stwarza podstawy dla długofalowego rozwoju biznesu. Ci, którzy operują w rynkowych niszach, gdzie konkuren-cja jest znacznie mniejsza, nierzadko radzą so-bie lepiej niż producenci „mainstreamowi”. Spe-cyfikacja oferty oznacza efektywność intere-su – zmniejsza się ryzyko wyparcia przez silniej-szą większość, a kontakt z klientem staje się in-dywidualny, przez co silniejszy i bardziej opła-calny.

P&P: Czyli najwięcej zyskują ci, którzy posiada-ją niezbędną wiedzę i możliwości technologicz-ne do tego, by zaoferować swoim klientom spe-cyficzne produkty?

G.F.: Tak, z pewnością są kilka kroków do przo-du. Bycie na bieżąco z innowacjami w zakresie podłoży, atramentów i technolo-gii oraz wysoka aktywność w branży opłaca-ją się wtedy, gdy klient oczekuje wartości doda-nej, czegoś szczególnego, co wyróżni produkt końcowy.

P&P: Co jeszcze mógłby Pan poradzić produ-centom etykiet, którzy szukają możliwości roz-woju swojego biznesu?

G.F.: Kluczowe jest zapewnienie optymalnego trybu pracy osobno dla każdego zlecenia. Ist-nieje przecież spora różnica pomiędzy drukiem

„Bliska współpraca z klientem i indywidualne po-dejście do każdego zamówienia pozwalają stwo-rzyć „szyte na miarę” materiały, które spełniają na-wet najostrzejsze kryteria naszych zleceniodawców” – mówi Gary Flavell, technical manager firmy Madico Graphic Films.

© M

adic

o

54 print+publishing 154|10

druk fleksograficzny

Page 55: Print&Publishing 154

news news news news news news

„standardowym” 24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu a dużo bardziej skomplikowaną pro-dukcją aplikacji na specjalne zamówienie, któ-ra wymaga precyzji, a nie pośpiechu. Umiejętne rozpoznawanie i spełnianie potrzeb „niszowych” klientów, pozwoli osiągnąć wysokie profity na-wet tym, którzy dysponują mniej zaawansowa-nym technologicznie i wolniejszym parkiem ma-szynowym. Mentalność producentów etykiet zaczyna się powoli zmieniać. Firmy, które jesz-cze do niedawna czerpały zyski z dwóch lub trzech większych, „mainstreamowych” kontrak-tów, nagle zdały sobie sprawę z tego, że bar-dziej opłacalne jest poszerzenie grona swoich klientów, którym można zaoferować mniejsze nakłady, wyposażone za to w wiele opcji warto-ści dodanej.

P&P: Przestrzeganie standardów jakości oraz wskazań ekologicznych jest obecnie bardzo po-pularyzowane i nabiera coraz większego zna-czenia. Jak odniósłby Pan to do druku etykiet?

G.F.: Może to co powiem zabrzmi jak frazes, ale we współczesnym, konkurencyjnym środo-wisku, jakość ma olbrzymie znaczenie. Dostar-czenie na czas jakościowego i odpowiadające-go oczekiwaniom klienta produktu to niezbęd-ne minimum. Restrykcje, stosowane przy dobo-rze materiałów do realizacji zlecenia, nie tylko zapewniają produkcję przyjazną dla środowiska, ale gwarantują też wysokie zyski, aspekt ekolo-giczny stanowi bowiem wartość dodaną, o któ-rej była już mowa.

P&P: Dziękuję za rozmowę. G.F.: Dziękuję.

Etykiety zabezpieczającej, wykonanej z folii poliestrowej, nie można usunąć po zaaplikowaniu, nie odkrywając jednocześnie napisu informującego o naruszeniu plomby.

© M

adic

o

Sun ChemicalBezpieczny kontakt

Producenci z branży spożywczej stawiają opako-waniom wysokie wymagania, przede wszystkim zaś zależy im na tym, aby kontakt zawartości z pu-dełkiem czy folią był w pełni bezpieczny dla kon-sumenta i nie wypłynął na jakość produktu. Aby sprostać tym oczekiwaniom, firma Sun Chemical opracowała innowacyjną serię tuszy Sunpak do of-fsetowego druku opakowań, która oparta jest na technologii LMQ (Low Migration Quality), pozwa-lającej uniknąć migracji substancji zawartych w opakowaniu do produktu spożywczego. Sunpak obejmuje kompletny pakiet, na który składają się: tusze w czterech kolorach podstawowych, system mieszania barw dla kolorów specjalnych, rozpusz-czalnik oraz lakier dyspersyjny. Jak zapewnia pro-ducent, cała seria jest całkowicie nieinwazyjna i może zostać użyta do zadruku opakowań prze-znaczony do kontaktu z żywnością.

55print+publishing 154|10

druk fleksograficzny

Własciwy czas, własciwe miejscewyjatkowa okazja

18-25 maja 2010 r. NEC, Birmingham, Wielka Brytania

Zarejestruj sie juz teraz ZA DARMO(zaoszczedzisz 30 £) na stronie www.ipex.org

Rabat 10 £ przy zakupie ■ katalogu targow ■ Darmowy planer ■ Wejsciowka priorytetowa

Przyłacz sie do nas:

Ipex2010_PPP_Nov09:Layout 2 27/11/09 13:06 Page 1

Page 56: Print&Publishing 154

Primera E140 w drukarni Berger

Idzie jak po taśmieLiczba 250 tytułów gazet, które drukuje drukarnia Ferdinand Berger & Söhne (Berger) z Austriackiego Horn sprawia, że firma nieustannie poszukuje rozwiązań, które pozwoliłyby jej na usprawnienie produkcji. Właściciele rodzinnego przedsiębiorstwa zdecydowali się niedawno na zakup w pełni automatycznego taśmowca Primera E140 firmy Müller Martini.

Drukarnia Berger została założona w 1868 r. przez prapradziadka obecnego dyrektora. Dziś zatrudnia ponad 200 pracowników, a wśród drukowanych w niej tytułów znajduje się m.in. miesięcznik „Auto Touring”, ukazujący się w nakładzie 1,4 miliona egzemplarzy. Jest to jednak wyjątek, bowiem większość perio-dyków posiada nakład pomiędzy 20 a 50 tys. egzemplarzy, co i tak sprawia, że drukar-nia musi pracować na pełnych obrotach. Według Bernharda Surböcka, kierowni-ka działu introligatorni, linia do oprawy ze-szytowej Primera E140 świetnie radzi so-bie z tymi wymaganiami, przede wszystkim ze względu na system wstępnego ustawia-nia, który znacznie redukuje czas przyrządów

maszyny – jeszcze podczas produkcji moż-na wprowadzać dane dla kolejnego zlece-nia: „Po udanych testach przeprowadzonych na naszych własnych produktach w Centrum Treningowym Müller Martini, postawiliśmy sobie za cel zwiększenie wydajności końco-wej netto o 25 do 30 procent, przy tej samej liczbie roboczogodzin i tej samej strukturze produktów”.

Nakładanie w każdym caluW skład linii do oprawy zeszytowej Primera E140, obok nakładaka falcującego okładki dla dużych formatów, nakładaka falcującego kar-ty, siedmiu nakładaków z pakietowym nakła-daniem składek poprzez sztangi, dwóch urzą-

dzeń do przyklejania próbek towarów i dwóch układarek krzyżowych Perfetto, wchodzi rów-nież maszyna wkładkująca Onyx, który może także pracować offline, insertując wkładki do użytków klejonych. Poza tym drukarnia Berger zdecydowała się na wózek do szybkiej zmiany nakładaków. Nowo skonstruowane wózki słu-żące do wydajnego przestawania różnych ty-pów nakładaków to pierwsze tego typu urzą-dzenia na świecie dostarczone przez firmę Müller Martini. Pozwalają one na proste i wy-dajne przekonfigurowanie taśmowca. Umożli-wiają także szybkie zakładanie i zdejmowanie nakładaków standardowych, nakładaka okład-ki oraz urządzenia do przyklejania próbek towarów.

© M

ülle

r M

art

ini

© M

ülle

r M

art

ini

Od lewej: Bernhard Surböck – kierownik działu introligatorni, Ferdinand Berger – dyrektor i Peter Cerer – Product Manager Müller Martini Austria przed nową linią Primera E140 w Drukarni Berger w Horn.

Ponieważ w ostatnich latach popularność wkładek gazetowych znacznie wzrosła, Drukarnia Berger zainwestowała także w nową maszynę insertującą Onyx.

Maszyna może obsługiwać arkusze o wymiarach do 900 x 1200 mm, tnąc podłoże z prędkością 80 m/min.

news news news news news news news news news news news news news news news news news news

Esko-Artworks Kongsberg dla małych nakładów

Esko-Artwork wprowadziła ulepszoną wersję stołu tnąco-bigującego Kongsberg i -XE10 Automated. Urządzenie, dedykowane jest obróbce końcowej małych na-kładów cyfrowych. Wyposażono je w nowoczesny, automatyczny system poda-wania arkuszy oraz sztaplarkę pozwalającą na precyzyjne sortowanie i układa-nie gotowych użytków. Maszyna obsługuje arkusze o maksymalnych wymiarach 900 x 1200 mm z prędkością do 80 m/min. Nadaje się do cięcia niemal wszyst-kich lekkich i elastycznych podłoży, a także papieru, kartonu, winylu oraz poli-karbonatu. Kongsberg sprawdza się w produkcji takich użytków, jak: teczki, bro-szury, wizytówki, niewielkich rozmiarów szyldy i displaye.

© E

sko-A

rtw

ork

56 print+publishing 154|10

introligatornia

Page 57: Print&Publishing 154

Instalacja Duplo w D&D

Broszurowanie na 5(000)Duplo 5000. „Wcześniej posiadaliśmy półauto-matyczną linię do broszurowania, ale wymagała ona zaangażowania dwóch osób na każdej zmia-nie” – mówi Bogusław Duchowicz, właściciel D&D. – „Ponieważ pracujemy na dwie zmiany, koszty takiego rozwiązania były duże, a sam sys-tem okazał się mało wydajny. Potrzebowaliśmy urządzenia, które potrafi przetworzyć 288 stron wydruków na minutę – z taką prędkością pracu-je nasza maszyna cyfrowa. Weszliśmy również stosunkowo niedawno na rynek książek niskona-kładowych szytych nićmi, w twardej oprawie, o wysokim stopniu uszlachetnienia. Potrzebo-waliśmy więc maszyny, która będzie potrafiła obsłużyć również taką produkcję. Wszystkie te kryteria spełniło urządzenie Duplo”. Właściciel D&D podkreśla również fakt, że sys-tem Duplo 5000 pozwolił drukarni na zapropo-nowanie klientom krótszych terminów realizacji zleceń, a także niższych cen broszur. „Szybkość wykonania zamówienia jest szczególnie istotna dla klientów, których obsługujemy” – mówi Du-chowicz. – „95 proc. naszych zleceń napływa za pośrednictwem Internetu i nasi klienci chcą być obsłużeni na odpowiednim poziomie. Nie mo-żemy więc pozwolić sobie nawet na najmniejsze opóźnienia czy przestoje”. Stąd tak istotny stał się zaawansowany, wydajny system zbierania, zastosowany w systemie Duplo, który obsługu-

je zarówno tradycyjne odbieranie arkusz po ar-kuszu charakterystyczne dla offsetu, jak również odbieranie zestaw po zestawie z urządzeń cyfro-wych. System umożliwia produkcję broszur z wy-dajnością do 5000 egzemplarzy w ciągu godzi-ny. Składa się z podajnika DSF-2000, który ob-sługuje podawanie zestaw po zestawie i kieru-je je do precyzyjnego modułu szyjąco-złamują-cego DBM-500, a następnie do obcinarki czoło-wej DBM-500T. Dodatkowo, w drukarni zainsta-lowano urządzenia do „spłaszczania” grzbietów broszur – Duplo ASM-500.

„Szybkość wykonania zamówienia jest szczególnie istot-na dla klientów, których obsługujemy” – mówi Bogu-sław Duchowicz, właściciel drukarni D&D. – „95 proc. naszych zleceń napływa za pośrednictwem Internetu i nasi klienci chcą być obsłużeni na odpowiednim po-ziomie. Nie możemy więc pozwolić sobie nawet na naj-mniejsze opóźnienia czy przestoje”.

© P

AI printinpola

nd.

com

Prężnie rozwijająca się już od wielu lat drukarnia D&D z Gliwic tym razem zainwestowała w roz-wiązanie introligatorskie firmy Duplo. W zakła-dzie rozpoczęła pracę cyfrowa linia do broszu-rowania – Duplo 5000. Już po kilku tygodniach działania urządzenia, właściciele drukarni wysta-wiają mu pozytywną ocenę. Drukarnia D&D to dostawca usług w szeroko pojętej poligrafii. Wy-konuje różnorakie zlecenia – począwszy od wi-zytówek, poprzez książki, opakowania, na wy-drukach wielkoformatowych kończąc. Park ma-szynowy drukarni oparty jest na technologii of-fsetowej i cyfrowej, dzięki czemu firma może re-alizować różnorakie zlecenia w różnorodnych nakładach (już od jednego egzemplarza) z na-ciskiem na realizację małych nakładów – do kil-ku tysięcy sztuk w offsecie i do 300-400 sztuk przy wykorzystaniu technologii cyfrowej. Fir-ma proponuje swoim klientom również druk ze zmiennymi danymi, który oparty jest na aplika-cjach bazodanowych i stosowany w tzw. marke-tingu 1:1. Procentowo produkcja drukarni przed-stawia się następująco – 12 proc. to realizacja prac wielkoformatowych, 25 proc. stanowi of-fset, cyfrowy druk książek to 15 proc., którego udział w wolumenie ciągle rośnie, a resztę sta-nowi kolorowy druk akcydensowy. W rozwój firmy wpisała się również ostatnia in-westycja – zakup systemu do broszurowania

Jeszcze w latach 70. firma opracowała specjalną strategię bezpieczeństwa dla wysoko szybkościo-wych maszyn tnących, która wprowadziła obo-wiązek dokonywania systematycznych przeglą-dów urządzeń produkowanych przez Polar i jest regularnie dostosowywana do dyrektyw Unii Eu-ropejskiej. Pomysł wdrożono już w trzech krajach Europy, w których działają lokalne agencje firmy. Kolejnym państwem, które zostanie objęte pro-gramem, jest Szwajcaria.

Lista wykwalifikowanych inspektorów znajduje się na stronie internetowej: www.polar-mohr.com w zakładce Services/Customer Services/Sa-fety Checks. Większość testów, przeprowa-dzanych na maszynach, odbywa się przy uży-ciu urządzeń opracowanych przez Polar. Każda maszyna, która pozytywnie przejdzie testy, zo-staje opatrzona nalepką, informującą o jej nie-nagannym stanie technicznym. Warto podkre-ślić, że przeglądy maszyn należy przeprowa-

dzać nie tylko profilaktycznie, ale również po dokonaniu wszelkich modyfikacji, długim cza-sie przestoju w pracy, czy przeniesieniu urzą-dzenia. Nie ulega wątpliwości, że regularne te-sty pozwalają nie tylko zapewnić prawidłowe funkcjonowanie maszyn, ale także gwarantują bezpieczeństwo ich operatorom. Obecnie Polar pracuje nad pełną ofertą przeglądów technicz-nych dla wyposażenia peryferyjnego oraz całe-go portfolio maszyn tnących.

Polar

Bezpieczeństwo w introligatorni

© F

oto

lia

57print+publishing 154|10

introligatornia

Page 58: Print&Publishing 154

Zapach druku a nasze zdrowie

Z nosem w czasopiśmie Jako czytelnicy znamy takie sytuacje z własnego doświadczenia: kupujemy w kiosku najświeższy numer naszego ulubionego pisma. Wygląda bardzo atrakcyjnie i mamy ochotę od razu je otworzyć, ale jeden szczegół przykuwa naszą uwagę – magazyn pachnie dosyć osobliwie i intensywnie. Możliwe, że w tym momencie zastanawiamy się, czy przypadkiem ten zapach nie zaszkodzi naszemu zdrowiu. Birgit Aurela, naukowiec, uspokaja: nie mamy się czym martwić!

Tekst: Tuovi Similä

„Papier i karton to jedyne produkty, na których można przeprowadzić kalibrowane testy sensoryczne“, wyjaśnia Birgit Aurela z organizacji badawczej KCL.

© L

ea K

urlin

Aurela pracuje w KCL, światowej organiza-cji badawczej dla przemysłu papierniczego i celulozowego. Do jej klientów należą za-równo przedsiębiorstwa związane z prze-mysłem leśnym, jak i dostawcy farb drukar-skich, czy producenci opakowań na żyw-ność. Badaczka specjalizuje się w testach sensorycznych sprawdzających poziom bez-pieczeństwa papierów i tuszy pod kątem oddziaływania chemicznego. Tematem jej pracy dyplomowej było bezpieczeństwo chemiczne w odniesieniu do opakowań sto-

sowanych w przemyśle spożywczym. Pro-wadzone przez KCL innowacyjne badania sensoryczne mają za cel analizę zapachu produktów wykonanych z papieru i karto-nu. „Wyniki, uzyskane na podstawie testu sensorycznego są tak samo rzetelne i nie-zawodne, jak rezultaty otrzymane po prze-prowadzeniu analizy chemicznej produktu” – wyjaśnia Aurela. Pierwotnie, KCL opraco-wało metodę sensoryczną, aby móc stwier-dzić, czy badane opakowanie na środki żywności nie emituje zapachu szkodliwe-go dla zdrowia konsumenta lub wpływają-cego na jakość zawartości. Precyzyjność tej metody pozwoliła na zastosowanie jej przy badaniu innych aplikacji drukowanych.

Kalibracja nosaIle osób potrzebnych jest do przetesto-wania danego zapachu i stwierdzenia, czy jest zbyt intensywny, czy też całkowicie do przyjęcia? „Średnio dziesięć” – odpowiada Aurela. – „Jednak nie każdy nadaje się do uczestnictwa w badaniu, dlatego musimy stawiać uczestnikom bardzo wysokie wy-magania”. Badaczka doskonale wie, o czym mówi, sama bowiem została odsunięta od aktywnego uczestnictwa w testach: „Moje wyniki były dużo gorsze niż pozostałych osób biorących udział w badaniu. Próbowa-łam dostosować się do poziomu innych, ale nie udało się” – kontynuuje. Z tego wzglę-du, uczestnicy testów mogą zostać podda-ni „kalibracji”, czyli specjalnemu treningowi zmysłu powonienia, aby dostarczane przez

58 print+publishing 154|10

papier

Page 59: Print&Publishing 154

nich dane na temat zapachów były jak naj-bardziej rzetelne.

Zapach mokrego psaBadanie stopnia intensywności zapachów i ich migracyjności wydaje się prostym zada-niem, ale w rzeczywistości jest to bardziej skomplikowany proces. Każdy uczestnik ba-dania otrzymuje probówkę z konkretną ilo-ścią kawałków papieru wyprodukowanego w określony sposób – przygotowanie pró-bek definiują specjalne normy unijne. Na-stępnie każda z osób ocenia intensywność zapachu, korzystając ze skali od 0 do 4, przy czym 0 oznacza całkowitą bezwon-ność, a 4 – bardzo intensywną woń. „Jednak intensywność zapachu niewiele powie nam o tym, czy jest on przyjemny, czy też nie” – kontynuuje Aurela. – „Aby to stwierdzić, osoby biorące udział w badaniu muszą określić zapach, z którym mają do czynienia i opisać go, stwierdzając na przy-kład, że jest to won mokrego psa, dymu, potu lub sadzy.” Niezwykle ważna przy przeprowadzaniu te-stu jest przypadkowa kolejność badanych próbek. Jeśli pierwsza próbka pachnie bar-dzo intensywnie, osoba zajmująca się jej badaniem może mieć problemy z określe-niem woni, jaką wydziela zawartość kolej-nych probówek – nos przyzwyczaja się do zapachów i wytępia się zmysł powonienia. KCL prowadzi badania wyłącznie na prób-kach wydrukowanych na jednej z wielu ma-szyn drukujących, które ma w swoim wy-posażeniu. Istotne jest, aby podłoże było możliwie bezwonne, dopiero wtedy bada-nie farb użytych w druku może przynieść wymierne efekty. „Jeśli średnia ocena ze-społu badawczego wyniosła 3, możemy z dużym prawdopodobieństwem wywnio-skować, że badany zapach odbiega od nor-my” – komentuje Aurela.

Co za dużo…Jakie wyniki przynoszą badania nad wpły-wem druku na nasze zdrowie? Naukow-cy przyglądają się w szczególności farbom UV, które pozwalają na osiągnięcie w dru-ku efektów specjalnych. Tusze tego typu bardzo często cechuje intensywny zapach, mimo że producenci stale dążą do zmini-malizowania wonności substratów, opraco-wując nowe technologie ich wytwarzania. Silną woń mogą mieć także lakiery stoso-wane do uszlachetniania druku. Ponadto zapach, który czujemy, pochodzi często z żywic akrylowych, które stosowane są jako spoiwo dla farb wklęsłodrukowych. Dodatkowym źródłem zapachu może być również środek przyspieszający suszenie. Badania dają jednak zaskakujący wynik:

Organizacja badawcza KCL testuje rodzaje farb, korzystając ze sporego parku maszyn drukujących. Naukowcy biorą pod lupę także druk inkjetowy.

„Nieistotne jest , jak intensywnie pachnie użytek – sama woń nie stanowi dla nas kompletnie żadnego zagrożenia” – ko-mentuje Aurela. – „Trzeba sobie jednak uświadomić, że znaczenie ma ilość. Każ-da substancja, nawet woda, może być szkodliwa, gdy przyjmuje się jej zbyt dużo”. Badaczka uspokaja także, że naj-nowsze dyrektywy unijne dotyczące stoso-wania chemikaliów, REACH, przenoszą całą odpowiedzialność za ewentualne szkodli-we skutki wynikające z zastosowania środ-

ków chemicznych na ich producenta. Ozna-cza to, że wytwórcy zobowiązani są do ba-dania stopnia szkodliwości swoich produk-tów i ograniczania ich potencjalnego nega-tywnego wpływu na zdrowie konsumenta. Ponadto, każdy środek chemiczny musi zo-stać opatrzony etykietą z listą szkodliwych substancji, które zawiera, co pozwala na kontrolę ich ilości w druku. Zatem, czytając ulubiony magazyn, możemy napawać się jego zapachem bez żadnego ryzyka. Jedy-ne, o czym trzeba pamiętać, to… umiar.

Zapach użytków pochodzi w dużej mierze z żywic akrylo-wych, stosowanych jako środek wiążący, lub z substancji wykorzystywanych do przyspieszenia procesu suszenia.

59print+publishing 154|10

papier

Page 60: Print&Publishing 154

papier

Nowości Stora Enso

Wielkie wejście kartonów

Początek nowego roku to w firmie Stora Enso okres licznych premier w zakresie wytwarzanych przez nią kartonów i produktów opakowaniowych. Na lutowych targach ProSweets 2010 w Kolonii, skandynawski koncern zaprezentował Performa Bright, nowy karton stosowany przy produkcji opakowań do czekolady i innych wyrobów cukierniczych. Na tej samej wystawie promowane były także: dedykowana dla opakowań luksusowych nowa wersja kartonu Ensocoat o udoskonalonych parametrach w zakresie zadrukowywania oraz wielowarstwowa powlekana tektura kraft CKB, której zastosowanie umożliwia zwiększenie wydajności produkcji opakowań. Oprócz tego, z początkiem roku koncern wprowadził na rynek ulepszony produkt Stora Enso Natura, przeznaczony do produkcji opakowań płynów.

„Siłą napędową rozwoju opakowań są za-wsze konsumenci. Zwrócenie ich uwagi na produkt prezentowany na wystawie sklepo-wej oraz przekonanie o jego jakości i pro-ekologicznym charakterze to klucz do suk-cesu” – powiedział Wilfried Schmahl, dyrek-tor ds. sprzedaży Stora Enso Carton Board, który poprowadził towarzyszące targom ProSweets 2010 specjalne seminarium po-święcone nowościom firmy w zakresie kar-tonów opakowaniowych dedykowanych dla branży cukierniczej – „Jest mi niezmiernie miło poinformować, że właśnie zakończy-liśmy duży projekt technologiczny prowa-dzony w naszych skandynawskich zakładach produkcyjnych i możemy dziś wprowadzić na rynek kilka zupełnie nowych oraz udo-skonalonych wyrobów” – dodał Schmahl.

Czekoladowy performansWśród materiałów opakowaniowych Stora Enso dedykowanych na rynek opakowań dla wyrobów cukierniczych, prym zdecydowanie wiedzie marka Performa, z jej wersjami, ta-kimi jak: White, Natura czy Alto. Karton Bri-ght, który dołączył do tej rodziny, jest efek-tem wieloletnich doświadczeń firmy w zakre-sie produkcji materiałów z masy chemotermo-mechanicznej (CTMP). Materiał ten znajduje zastosowanie w środkowej warstwie kartonu,

zapewniając jego wysoką pulchność i sztyw-ność, przy jednoczesnym zachowaniu odpo-wiednich parametrów w zakresie czystości i zadrukowywania. Performa Bright oferuje wysoką neutralność zapachową i odporność na zabrudzenia, będąc odpowiednim wybo-rem przy pakowaniu słodyczy, które wymaga-ją długookresowej neutralności zapachowej.

W kartonie Performa Bright, a dokładniej w jego środkowej warstwie, znalazła zastosowanie masa CTMP, która zapewnia jego wysoką pulchność i sztywność.

© S

tora

Enso

Zapakować luksusZ kolei dla sektora opakowań luksusowych, Stora Enso przygotowała karton Ensocoat. Najbardziej wyrafinowane pudełka na czekoladę są zazwyczaj wykańczane specjalnymi efektami, takimi jak np. tłoczenie folią na gorąco. Jako wybielany karton

60 print+publishing 154|10

papier

Page 61: Print&Publishing 154

papier

siarczanowy typu SBS, Ensocoat oferuje – zdaniem producenta – optymalne parametry mechaniczne i najlepszą powierzchnię do tego rodzaju zastosowań. Dzięki ostatnim zmianom w recepturze wytwarzania tego kartonu, znacznie poprawiły się jego właściwości optyczne, co zaowocowało lepszymi rezultatami przy zadrukowywaniu.

Więcej opakowań Dzięki stworzeniu przez Stora Enso tektu-ry CKB, firma umożliwiła swoim odbior-com wytwarzanie większej ilości opako-wań przy niższych kosztach. Ta wytrzyma-ła wielowarstwowa tektura lita produko-wana w szwedzkim zakładzie Skoghall jest nawet o 20 g/m2 lżejsza niż jej poprzed-niczka, przy zachowanym wysokim pozio-mie sztywności materiału.

gicznymi, jakie zaszły z koncernie w cią-gu ostatnich kilku lat . Stora Enso wdro-żyła szereg programów produkcyjnych, umożliwiających systematyczną reduk-cję gramatury wytwarzanych opakowań. W rezultacie współczesne kar tony produ-kowane przez skandynawski koncern są znacznie lżejsze niż kiedyś, przy jedno-czesnej wyższej ich jakości i lepszym wy-glądzie. Kar ton opakowaniowy o niższej gramaturze pozwala właścicielom ma-rek spełniać wymagania dyrektywy Unii Europejskiej w zakresie opakowań, któ-ra zakłada zminimalizowanie negatywne-go wpływu opakowań i odpadów opako-waniowych na środowisko naturalne. Po-prawiona wydajność materiałowa redu-kuje koszty transpor tu oraz opłaty pono-szone przez f irmy z tytułu zanieczyszcze-nia środowiska.

Naturalna stabilnośćKolejna nowość Stora Enso, karton Natura, dedykowany jest dla produkcji opakowań pły-nów. Charakteryzujące go niższa gramatu-ra bazowa i wyższa jakość zadrukowywania to odpowiedź skandynawskiej firmy na rosną-ce wymagania klientów w zakresie stabilno-ści, wysokiej jakości i proekologiczności, któ-re osiągnięto dzięki zastosowaniu wydajniej-szych surowców. Rodzina kartonów Natura obejmuje gatunki przeznaczone do produk-cji opakowań na mleko i jego przetwory, soki, herbatę, kawę, wino i wodę. Wśród typowych zastosowań spoza rynku spożywczego można wymienić: opakowania na detergenty, zmięk-czacze fabryczne czy środki higieny osobistej.

Cudowna lekkość kartonuWprowadzenie na rynek nowych produk-tów wiązało się ze zmianami technolo-

news news news news news news news news news news news news news news news news news news

Munken Shop Papier online

W październiku ruszyła witryna internetowa Munken Shop firmy Arctic Paper. Można w nim znaleźć inspirujące materiały graficzne wydrukowane na papie-rach Munken. Serwis jest skierowany do projektantów, agencji reklamowych oraz wszystkich zainteresowanych projektowaniem, którzy pragną się prze-konać, jak druk i papier mogą wspólnie tworzyć wartość dodaną. W ofercie Arctic Paper znajduje się obecnie sześć wersji notatników Munkena w twar-dej oprawie, których projekt zainspirowany został przyrodą z okolic papierni w Munkedal. Do druku zastosowano papiery graficzne: Munken Lynx, Munken Pure i Munken Polar. Ponadto w sklepie można obejrzeć i kupić plakaty z trze-ma motywami drzew. Munken Shop oferuje również kalendarz „Munken Every-now 2010”, do którego produkcji zastosowano francuską otwartą metodę szy-cia – dziś już rzadko stosowaną, a także „Wood on Wood”, najbardziej poszuki-wany album w historii Arctic Paper, obsypany wieloma nagrodami. Więcej na: www.arcticpaper.com/munkenshop.

© A

rcti

c Paper

Arctic PaperPapierowe nowości

Niedawnym zmianom organizacyjnym w Arctic Paper – wejściu firmy na war-szawską giełdę i zakupowi papierni Grykcsbo – towarzyszą również działa-nia mające na celu poszerzenie oferty produktowej. Arctic Paper rozpoczę-ła współpracę z papiernią Cartiere del Garda położoną w północnych Wło-szech. Fabryka słynie z wysokiej jakości papierów powlekanych i produku-je dla firmy papier Arctic Gloss, w gramaturach od 90 do 250 g/m2. Z tej sa-mej fabryki pochodzą powracające do oferty Arctic Paper papiery Arctic Vo-lume Ivory i HighWhite. Pojawią się także nowe papiery graficzne w rodzinie Munkena – Munken Design Rough. Od początku tego roku dostępne są rów-nież arkusze Pamo, których wyłącznym dystrybutorem na polskim rynku jest firma Igepa. Na razie oferta obejmuje model Pamo Classic o spulchnieniu 2.0, w gramaturach 60 i 70 g/m2.

news news news news news news news news news

W sklepie internetowym Munken Shop można zamówić m.in. oryginalny kalendarz „Munken Everynow 2010”, do którego produkcji zastosowano – dziś już niemal zapo-mnianą – francuską metodę szycia otwartego.

Map Polska Certyfikaty FSC i PEFC

Firma Map Polska uzyskała w ostatnim czasie dwa certyfikaty ekologiczne: FSC oraz PEFC, co stanowi rezultat audytów przeprowadzonych przez firmy Rainforest Alliance, BMG TRADA oraz NEPCon. Oba certyfikaty potwierdzają skuteczność strategii wdrażania ekologicznych rozwiązań, którą już od lat pro-wadzi Map Polska. Firma powstała w roku 1991, wówczas jako Inter-Papier. Kolejne lata to pro-ces ciągłego rozwoju oraz przekształceń. Ważnym punktem w historii firmy był rok 1998 r., kiedy to doszło do połączenia Ecco-Cezy z firmą Inter-Papier, w wyniku czego powstała jedna z większych wielooddziałowych hurtowni pa-pieru na rynku polskim – firma o nazwie Ecco-Papier. W 2000 roku firma Ecco-Papier weszła w skład należącej do M-real grupy Map. Od 2001 r. Map Merchant stał się jedynym udziałowcem Ecco-Papier. W marcu 2006 nastąpiła zmiana nazwy firmy na Map Polska Sp. z o.o. W lipcu 2007 roku Map Merchant został sprzedany przez koncern M-Real firmie An-talis International SAS.W Polsce obie firmy posiadają ponad 40-procentowy udział w rynku. Dziś Map Polska jest jednym z wiodących dystrybutorów pa-pieru dla poligrafii i biur. Firma zatrudnia ponad 160 osób pracujących w dwunastu oddziałach na terenie całej Polski.

61print+publishing 154|10

papier

Page 62: Print&Publishing 154

Scotchlite EGP

Przełomowa foliaFirma 3M Poland wprowadza na rynek pierwszą niemetalizowaną folię odblaskową wykonaną w nowoczesnej technologii mikroreplikacji. Scotchlite EGP to przełom w pionowym oznakowaniu dróg lokalnych: wykonane z niej znaki mają większą kontrastowość oraz są bardziej widoczne, co poprawia bezpieczeństwo kierowców na drodze.

Dzięki zastosowaniu technologii mikrorepli-kacji dla folii odblaskowej Engineer Grade (typ 1) otrzymano nowy rodzaj folii odbla-skowej Scotchlite EGP serii 3430. Jest on polecany do produkcji znaków i tablic dro-gowych umieszczanych na drogach lokal-nych, gdzie obecnie stosuje się znaki z fo-lią typu 1. Do tej pory do produkcji zwykłej folii mikro-kulkowej używano mikrokulek szklanych, a technologię mikroreplikacji stosowano tylko w foliach odblaskowych typu 2 (High Intensity Prismatic HIP) i typu 3 (Diamond Grade Cubed DG3). Zastosowanie tech-nologii mikroreplikacji dla folii typu 1 to przełom w oznakowywaniu dróg lokalnych. Większa widoczność i kontrastowość zna-ków wykonanych z tej folii może znacznie przyczynić się do zwiększenia bezpieczeń-stwa ruchu drogowego. Dzięki nowocze-snej technologii kierowca jest w stanie bar-dzo szybko rozpoznać i odczytać treść zna-ku drogowego, co przyczynia się do popra-wy bezpieczeństwa na drodze.Folia odblaskowa Scotchlite EGP pozwa-la wyprodukować znak wykonany z folii naj-wyższej jakości i o wyższych parametrach, w porównaniu ze znakiem wykonanym z do-

tychczas dostępnych na rynku folii mikro-kulkowych typu 1, w dodatku za tę samą cenę. Folia EGP, z siedmioletnią gwarancją, podnosi także efektywność procesu pro-dukcji znaków, umożliwiając zastosowanie tych samych farb przeznaczonych dla fo-

lii pryzmatycznych i łatwiejszy sitodruk. Do najważniejszych cech folii należą: większy współczynnik odblasku, szerokokątna opty-ka, powierzchnia odporna na ścieranie i za-rysowanie. Ponadto, produkt nie jest meta-lizowany, bo wyklucza ryzyko korozji.

Oferta Avery Dennison dla etykietFolia trzyma fason

Do szerokiej gamy samoprzylepnych folii do etykietowania Fasson, marki Avery Dennison, dołączyła ostatnio nowa powłoka, zapewniająca wyższą szybkość dru-ku, lepszą przyczepność atramentu i zwiększająca jego gęstość. Fasson 7007-TC została stworzona z myślą o potrzebach najpopularniejszych obecnie procesów obrazowania z wykorzystaniem wąskich wstęg – a w szczegól-ności dla UV flekso. Nowa powłoka oparta jest na emulsji i zawiera nieszkodli-we polimery. Wyższa estetyka druku oraz odporność powłoki Fasson 7007-TC na wodę i substancje chemiczne, czynią ją odpowiednią dla znaczących, wysokona-kładowych rynków etykiet foliowych, w tym: kosmetycznych, chemii gospodarczej i towarów spożywczych. Fasson 7007-TC może pomóc w uzyskaniu lepszych wy-ników drukowania i wyższych prędkości druku: UV flekso, rotacyjnego offsetowe-go, druku typograficznego i sitodruku, druku wklęsłego solwentowego, tłoczenia folią oraz druku termotransferowego.

news news news news news news news news news news news news news news news news news news

Folia MACtacDłuższa trwałość

Udoskonalona, samoprzylepna folia dla wydruków cyfrowych WW 100 marki MACtac, oferuje użytkownikom trzykrotnie dłuższy okres trwałości niż poprzed-nie modele – osiemnaście miesięcy. Elastyczne i cechujące się dobrą przyczep-nością medium daje się zadrukowywać zarówno atramentami rozpuszczalnymi, jak i ekosolwentowymi. Produkt znajduje zastosowanie w druku aplikacji outdoorowych naklejanych bezpośrednio nawet na wymagające podłoża, takie jak: beton, cegła klinkie-rowa, surowy tynk, czy glazura i terakota. Nałożenie i usunięcie folii odby-wa się w temperaturze 450 °C, w której medium dostosowuje się precyzyj-nie do struktury podłoża. Co więcej, dla zapewnienia dodatkowej ochrony przed zniszczeniem, aplikacje wydrukowane na WW 100 mogą zostać dodat-kowo powleczone warstwą laminacyjną. MACtac oferuje w tym zakresie fo-lie serii Imagin.

62 print+publishing 154|10

Page 63: Print&Publishing 154

Neschen Easy Dot

Wygodna tymczasowość„Wszystko co dobre, szybko się kończy” – mówi przysłowie. „A kiedy już się skończy, trzeba posprzątać” – dopowiadają organizatorzy eventów. Oni zdają sobie sprawę z tego, jak ważne jest korzystanie z „jednorazowych” rozwiązań, które nie tylko są łatwe w użyciu, ale też nie sprawiają kłopotów, kiedy przestają być potrzebne. Do takich właśnie produktów należy samoprzylepna folia solvoprint easy dot 100 firmy Neschen.

To niedrogie, nadające się do zadruku cy-frowego medium, może zostać w łatwy spo-sób zarówno zaaplikowane, jak i usunięte, na-wet przez niewykwalifikowaną osobę. Kiedy kończy się event, wydrukowane wyłącznie na jego potrzeby, nieaktualne już aplikacje moż-na odkleić z niemal każdego podłoża, nie po-zostawiając żadnego śladu i nie powodując najmniejszych nawet uszkodzeń. Folię moż-na zadrukować zarówno tuszami solwentowy-mi, jak i ekosolwentowymi i utrwalanymi pro-mieniami UV. Półsztywna warstwa ochronna, wykonana z polietylenu sprawia, że folia prze-chodzi przez maszynę drukującą bez ryzyka pofałdowania. Materiał oferowany jest w wer-sji błyszczącej i matowej, co pozwala na do-pasowanie folii do niemal każdego rodzaju aplikacji. Oba modele cechuje wysoka trwa-łość i zdolność do perfekcyjnego oddawania kolorów. Co więcej, dla krótkotrwałych zasto-sowań outdoorowych nie potrzebna jest żad-na dodatkowa warstwa ochronna.

Folia samoprzylepna solvoprint easy dot 100 firmy Neschen jest łatwa w aplikacji, nawet przez niewykwalifikowanego użytkownika.

Łatwa aplikacjaPowierzchnia klejowa składająca się z ma-łych kropek pozwala na aplikację folii bez ryzyka pojawienia się pęcherzyków powie-trza czy jakichkolwiek zagnieceń i nierówno-ści. Struktura kropek tworzy kanały powie-trza, dzięki którym powierzchnia folii rozkła-da się równomiernie na podłożu. Oznacza to, że nawet niewykwalifikowani pracownicy po-radzą sobie z naklejeniem skomplikowanych aplikacji. Nowa folia Neschen stanowi do-skonałe uzupełnienie szerokiej oferty pro-duktów z serii solvoprint, znajdujących się w portfolio firmy. Podczas tegorocznych tar-gów Fespa, które odbędą się czerwcu w Mo-nachium, producent pokaże całą gamę fo-lii ochronnych i wykończeniowych, które na-dają się do zadruku w najnowocześniejszych technologiach cyfrowych i znajdują zastoso-wanie w tworzeniu aplikacji wewnętrznych i zewnętrznych, chociażby reklam czy ele-mentów dekoracji budynków

© N

esc

hen

© N

esc

hen

© N

esc

hen

© N

esc

hen

Kropki klejowe składające się na warstwę adhezyjną, pozwalają na dobre przyleganie folii do podłoża, bez ryzyka pojawienia się pęcherzyków powietrza czy jakichkolwiek zagnieceń i nierówności.

63print+publishing 154|10

Page 64: Print&Publishing 154

Ekologiczny program RicohDruk w trybie eco mode

Firma Ricoh wprowadza pilotażowy program „Eco Mode”, który zmniejsza koszty użytkowania urządzeń i wpływa na redukcję emisji dwutlenku węgla do środowiska. Głównym celem projektu jest uzyskanie oszczędności kosz-tów działania urządzeń Ricoh poprzez odpowiednią konfigurację wewnętrz-nych ustawień. Zmiana konfiguracji polega na modyfikacji ustawień powiąza-nych z trybem oszczędzania energii, prowadzącym do zmniejszenia jej pobo-ru, gdy urządzenie nie jest używane (do 86 proc. mniej niż w trybie standardo-wym). „Eco Mode” nie ma wpływu na prędkość i jakość drukowania lub kopio-wania. Program jest realizowany jednocześnie w całej Europie, przez wszyst-kie oddziały Ricoh.

Stora Enso i wspólnicy

Celuloza z biorafineriiStora Enso podpisała umowę o współpracy badawczo-rozwojowej z firmami Metso i Domtar. Kooperacja trzech koncernów zakłada powołanie do życia konsorcjum wspólnie pracującego nad stworzeniem biorafinerii do produkcji celulozy. Projekt, bazujący na najnowszych rozwiązaniach technologicznych w zakresie wytwarzania celulozy, ma na celu opracowanie takiego procesu jej produkcji, który będzie zbieżny z, prowadzoną przez wszystkie trzy firmy, polityką zrównoważonego rozwoju.

Stora Enso – jako jeden z inicjatorów całego przedsięwzięcia – jest, pod względem realiza-cji polityki zrównoważonego rozwoju, świato-wym liderem wśród przedsiębiorstw z branży le-śno-papierniczej. Firma oferuje swoim klientom rozwiązania opierające się na surowcach odna-wialnych, ja jej wyroby stanowią przyjazną dla środowiska alternatywę wobec wielu tradycyj-nych surowców. Koncern jest obecny m.in. w ze-stawieniach Dow Jones Sustainability Index, bę-dącym pierwszym na świecie indeksem śledzą-cym kondycję finansową czołowych przedsię-

biorstw realizujących politykę zrównoważonego rozwoju. Nie zabrakło go także na liście FTSE-4Good Index – figurujące tam przedsiębiorstwa poddawane są ocenie pod względem spełniania standardów korporacyjnych w zakresie zarzą-dzania środowiskowego, praw pracy oraz praw człowieka.Jukka Kilpeläinen, wiceprezes Stora Enso ds. badań i rozwoju, powiedział: „Widzimy bardzo duże możliwości drzemiące w technologiach produkcji celulozy chemicznej zgodnych z polity-ką zrównoważonego rozwoju. Znaczące innowa-cje w tym zakresie będą skutkować mocniejszy-mi włóknami i wyższą wydajnością przy produk-cji celulozy. Pomogą one również w wyelimino-waniu gazów o nieprzyjemnym zapachu, emito-wanych w czasie jej wytwarzania oraz osiągnię-ciu wyższej wydajności energetycznej w proce-sach produkcji”.Pierwszy z dwóch nowych partnerów technolo-gicznych Stora Enso, firma Metso, to globalny dostawca technologii i usług dedykowanych dla branż: wydobywczej, budowlanej i energetycz-nej, a także automatyki, recyklingu oraz bran-ży celulozowo-papierniczej. Koncern zatrudnia ok. 27 tys. pracowników w ponad 50 krajach

Projekt stworzenia biorafinerii do ekologicznej pro-dukcji celulozy to kolejny krok Stora Enso na ścież-ce działań prośrodowiskowych, które od lat podejmu-je, angażując się chociażby w zrównoważoną gospo-darkę leśną.

Stora Enso oferuje swoim klientom rozwiązania opie-rające się na surowcach odnawialnych. Wszelkie wy-roby firmy stanowią przyjazną dla środowiska alter-natywę wobec wielu tradycyjnych surowców.

news news news news news news news news news news news news news news news news news news

świata. Z kolei Domtar Corporation to najwięk-sza w USA i druga co do wielkości na świecie firma, zajmująca się produkcją i sprzedażą pa-pierów niepowlekanych dostarczanych w arku-szach. Domtar wytwarza też celulozę papierni-czą, spulchnioną oraz specjalistyczną.

FSC w przemyśle gazetowymCodzienna porcja ekologii

Codzienne wiadomości można już przeczytać na papierze z certyfikatem FSC. Gaze-ty z logiem proekologicznej organizacji, o łącznym nakładzie sięgającym ponad 200 tys. egzemplarzy, ukazują się od niedawna w Holandii i Danii. Dzienny nakład ho-lenderskiego dziennika finansowego „Het Financieele Dagblad”, w całości drukowa-ny na certyfikowanym papierze, wynosi 65 tys. egzemplarzy. Roczne zużycie papie-ru przez ten dziennik sięga 2500 ton. W Danii na certyfikację FSC zdecydowały się trzy dzienniki – „Politiken”, „Kristeligt Dagblad” i „Information”, co oznacza obec-ność ekologicznego znaku na blisko 25 tys. gazet każdego dnia. „Ekoznakowanie” duńskich i holenderskich gazet stanowi kamień milowy w realizacji programu certy-fikacji FSC.

64 print+publishing 154|10

ekologia

Page 65: Print&Publishing 154

65print+publishing 154|10

ekologia

Page 66: Print&Publishing 154

Print & Publishing Sp. z o.o. 61-701 Poznań, ul. Fredry 1/18 Tel./fax: 061 855 19 90 E-Mail: [email protected] Internet: www.printernet.pl

Dyrektor generalny Michael Seidl Redaktor naczelny Izabela E. Kwiatkowska [[email protected]] Reklama i marketing [[email protected]] Tłumaczenia Jacek Golicz Grafika i skład Bogusław Szewczyk Administracja Anna Marciniak [[email protected]] Autorzy wydania Izabela E. Kwiatkowska, Michael Seidl, dr Werner Sobotka, Jacek Golicz, Sylwia Włodarczyk, Druk Zakład Poligraficzny PAWDRUK Magazyn PRINT & PUBLISHING jest miesięcznikiem. Ukazuje się w językach narodowych w Polsce, Rosji, Indiach, Czechach oraz na Słowacji i Węgrzech.

Wszelkie prawa zastrzeżone przez PRINT & PUBLISHING Sp. z o.o.Publikacja materiałów lub ich części tylko za pisemną zgodą PRINT & PUBLISHING Sp. z o.o.Za treść ogłoszeń redakcja nie odpowiada.Redakcja nie odpowiada za treść artykułów autorskich. Artykuły te nie muszą odzwierciedlać poglądów wydawnictwa.

Prenumerata roczna wynosi 132 zł netto.Cennik reklam wysyłamy na życzenie.

Koordynacja międzynarodowa PRINT & PUBLISHING International Verlag GmbH,Rotenmühlgasse 11/10, A-1120 Wien, Telefon +43(0)1/983 06 40, Fax +43(0)1/983 06 40-18,E-Mail [email protected]

Redakcja pracuje na urządzeniach biurowych firmy Rex-Rotary dostarczonych przez firmę Riset.

Redakcja nie zwraca materiałów nie zamówionych oraz zastrzega sobie prawo do skracania i adiustacji tekstów, a także zmiany

tytułów.

Najważniejsze tematy kolejnego wydania:

Wydanie specjalne na targi IPEX

Nowości w druku cyfrowym

Data wydania:

20.04.2010 r.

Zamknięcie numeru:

10.04.2010 r.

WspieramyNiniejsze wydanie PRINT & PUBLISHING wydrukowane zostało na papierze powlekanym ONE dostarczonym przez firmę MAP Polska.

print+publishing 154|10

serwis/Impressum

Page 67: Print&Publishing 154

67print+publishing 154|10

100118_fotolia_print&publishing_tenis_205x285_m.indd 2 19.01.2010 13:02:14 Uhr

Page 68: Print&Publishing 154