Upload
cdt-crna-gora
View
220
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
predlog prakticne politike
Citation preview
PPRRIIRRUU^^NNIIKK ZZAAPPOOSSMMAATTRRAA^^EE
PPRREEDDSSJJEEDDNNII^^KKII IIZZBBOORRII 22000088..
Projekat gra|anskog nadgledanja predsjedni~kih izbora podr`ali su:
DDrraaggaann MM.. KKoopprriivviiccaa MMiilliiccaa KKoovvaa~~eevvii}} MMiilliivvoojjee KKrriivvookkaappii}}
Nacionalna zadu`binaza demokratiju (NED)
Nacionalni demokratski institutza me|unarodne poslove (NDI)
P R I R U ^ N I K Z A P O S M A T R A ^ E - P R E D S J E D N I ^ K I I Z B O R I 2 0 0 8 .
22C E N T A R Z A D E M O K R A T S K U T R A N Z I C I J U
Naziv publikacijePriru~nik za posmatra~e - Predsjedni~ki izbori 2008.
Izdava~Centar za demokratsku tranzicijuBratstva i jedinstva blok 7 ulaz II,81 000 Podgorica, Crna Goratel/fax: + 382 81 624 009 e-mail: [email protected]
UredniciDragan Koprivica, Milica Kova~evi} i Milivoje Krivokapi}
Za izdava~aMarko ^anovi}
Prepress i grafi~ki dizajnBla`o Crvenica
[tampaStudio Mouse
Tira`300 primjeraka
C E N T A R Z A D E M O K R A T S K U T R A N Z I C I J U
P R I R U ^ N I K Z A P O S M A T R A ^ E - P R E D S J E D N I ^ K I I Z B O R I 2 0 0 8 .
33
UUVVOODD ................................................................................................44
11.. UUPPUUTTSSTTVVAA ZZAA PPOOSSMMAATTRRAA^^EENNAA DDAANN IIZZBBOORRAA ................................................551.1. Pravo na posmatranje izbora ..............51.2. Pravila pona{anja............................61.3. Uputstva za posmatranje i
izvje{tavanje ....................................6
22.. OORRGGAANNII ZZAA SSPPRROOVVOO\\EENNJJEEIIZZBBOORRAA....................................................................................992.1. Osnovna pravila rada organa za
sprovo|enje izbora ........................92.2. Bira~ki odbor ..................................92.3. Dr`avna izborna komisija (DIK) ....92.4. Op{tinska izborna komisija (OIK) ..10
33.. IIZZBBOORRNNII MMAATTEERRIIJJAALL ....................................11113.1. Lista kandidata za Predsjednika
Crne Gore ....................................113.2. Glasa~ki listi} ................................113.3. Izvod iz bira~kog spiska ..............113.4. Knjiga bira~a ................................123.5. Zapisnik ........................................123.6. Glasa~ka kutija ............................123.7. Glasa~ki paravani ........................123.8. Kutija za ~uvanje kontrolnih
kupona ..........................................12
44.. BBIIRRAA^^KKOO MMJJEESSTTOO ............................................11334.1. Bira~ko mjesto i njegovo okru`enje ..134.2. Otvaranje bira~kog mjesta............14
55.. PPRROOCCEEDDUURRAA GGLLAASSAANNJJAA........................11555.1. Glasanje na bira~kom mjestu ......155.2. Glasanje pod posebnim
okolnostima ..................................17
66.. ZZAATTVVAARRAANNJJEE BBIIRRAA^^KKOOGGMMJJEESSTTAA ................................................................................11886.1. Zatvaranje bira~kog mjesta i
prebrojavanje glasova ..................186.2. Razlozi za raspu{tanje
glasa~kog odbora ..........................19
77.. PPRRIILLOOGG................................................................................2200Prilog 1 - Na{a li~na karta..................20Prilog 2 - Bilje{ke................................23Prilog 3 - Obrazac za
izvje{tavanje - ID ..............25Prilog 4 - Obrazac za ozbiljne
incidente - OI ....................27
IIZZVVOORRII............................................................................................3311
SSAADDRR@@AAJJSSAADDRR@@AAJJ
P R I R U ^ N I K Z A P O S M A T R A ^ E - P R E D S J E D N I ^ K I I Z B O R I 2 0 0 8 .
44C E N T A R Z A D E M O K R A T S K U T R A N Z I C I J U
Nezavisno i nepristrasno posmatranje izbora od strane doma}ih nevladinih organizacijapostalo je jedan od bitnih elemenata razvoja civilnog dru{tva u Crnoj Gori.
Centar za demokratsku tranziciju, nevladina organizacija koja se zala`e za po{tovanje pro-cedure i zakonitosti izbornog procesa, do sada je nadgledala sve izbore na teritoriji Crne Goreod 2000. godine.
Va{a prava i obaveze kao akreditovanog posmatra~a CDT-a za izbore za Predsjednika CrneGore 2008, navedene su u Zakonu o izboru odbornika i poslanika, a razra|ene u ovompriru~niku.
Priru~nik smo organizovali na ovaj na~in da bismo Vam na samom po~etku prezentiraliinformacije koje se odnose na Va{a prava i obaveze, kao i uputstva o pona{anju nepristrasnihposmatra~a izbora. Da biste obavili svoju du`nost na profesionalan na~in, Vama }e biti odkoristi {ire znanje o nadle`nostima razli~itih organa, koji u~estvuju u izbornom procesu, pa sutakve informacije sadr`ane u drugoj oblasti priru~nika. Centralni dio ovog Priru~nika ~ine oblastikoje sadr`e detaljna uputstva koja }e Vama biti najbitnija na dan glasanja. To uklju~ujezakonske propise i uputstva za posmatranje prema redosljedu odvijanja izbornih aktivnosti nabira~kom mjestu.
U Prilogu, mo`ete na}i podatke o programu i djelatnostima Centra za demokratsku tranzi-ciju, a tamo se, tako|e, nalaze i formulari za posmatra~e,
Molimo Vas da ovaj priru~nik pro~itate pa`ljivo i da striktno po{tujete instrukcije, a poseb-no pravila pona{anja posmatra~a.
Unaprijed se zahvaljujemo na Va{em u~e{}u, koje }e doprinijeti sporovo|enju fer izbora,transparentnosti procesa i ja~anju povjerenja u demokratski razvoj crnogorskog dru{tva.
S po{tovanjem,
CDT
Podgorica, 2008.
UUVVOODDUUVVOODD
11.. 11.. UUPPUUTTSSTTVVAA ZZAA PPOOSSMMAATTRRAA^^EEUUPPUUTTSSTTVVAA ZZAA PPOOSSMMAATTRRAA^^EENNAA DDAANN IIZZBBOORRAANNAA DDAANN IIZZBBOORRAA
C E N T A R Z A D E M O K R A T S K U T R A N Z I C I J U
P R I R U ^ N I K Z A P O S M A T R A ^ E - P R E D S J E D N I ^ K I I Z B O R I 2 0 0 8 .
55
1.1. PRAVO NA POSMATRANJE IZBORA
Pravo na posmatranje izbora od stranenevladinih organizacija poti~e iz zvani~nogdokumenta koji je usvojen na zasjedanjuKonferencije za bezbjednost i saradnju uEvropi (KEBS - dana{nji OEBS), u Kopenha-genu 1990. godine. U tom dokumentu seisti~e da "prisustvo posmatra~a, kako stranih,tako i doma}ih, mo`e da pobolj{a izborniproces u dr`avama u kojima se izboriodr`avaju", i ohrabruju se institucije i orga-nizacije da prate izbore, uz obavezu da sene mije{aju u izbornu proceduru.
Pravo na posmatranje referenduma i izb-ora garantuju i zakoni Republike Crne Gore.U Zakonu o izboru odbornika i poslanika (udaljem tekstu - ZIOP) ka`e se:
Ovla{}eni predstavnici doma}ih nevla-dinih organizacija, registrovanih za pra}enjeostvarivanja politi~kih sloboda i prava, mogupratiti tok izbora i rad organa za sprovo|enjeizbora, u skladu sa ovim zakonom. (^lan111a ZIOP)
^lan 111v
Ovla{}eni predstavnici stranih dr`ava iodgovaraju}ih me|unarodnih organizacija inevladinih institucija, registrovanih za pra-}enje izbora i pra}enje ostvarivanja bira~kogprava, mogu pratiti tok izbora i rad organa zasprovo|enje izbora, pod uslovima utvr|enimovim zakonom. (^lan 111v ZIOP)
Obaveze
- Lice kome je izdata identifikaciona karticadu`no je da je nosi na vidnom mjestu (~lan111d ZIOP).
- Bira~ki odbor u zapisniku konstatuje pris-ustvo posmatra~a na bira~kom mjestu (~lan111| ZIOP).
- Dr`avna izborna komisija, na predlogorgana za sprovo|enje izbora, mo`eoduzeti ovla{}enje ili identifikacionu kar-ticu licu kome je izdata, ukoliko se nepridr`ava pravila o odr`avanju reda nabira~kom mjestu, odnosno pravila o raduorgana za sprovo|enje izbora (^lan 111eZIOP).
Prava
- Organi za sprovo|enje izbora su du`ni dastranom i doma}em posmatra~u omogu}epra}enje toka izbora i rada organa za spro-vo|enje izbora. (~lan 111| ZIOP).
NNeevvllaaddiinniimm oorrggaanniizzaacciijjaammaa kkoojjiimmaa ssuuddaattaa sslluu``bbeennaa oovvllaa{{}}eennjjaa oodd ssttrraanneeDDrr``aavvnnee iizzbboorrnnee kkoommiissiijjee ((DDIIKK)) iizzddaa-jjuu ssee ii iiddeennttiiffiikkaacciioonnee kkaarrttiiccee ss iimmee-nnoomm ii pprreezziimmeennoomm ppoossmmaattrraa~~aa,, nnaazzii-vvoomm zzeemmlljjee iizz kkoojjee ddoollaazzii ii nnaazziivvoommoorrggaanniizzaacciijjee ii iinnssttiittuucciijjee kkoojjoojj pprriippaaddaa..
P R I R U ^ N I K Z A P O S M A T R A ^ E - P R E D S J E D N I ^ K I I Z B O R I 2 0 0 8 .
66C E N T A R Z A D E M O K R A T S K U T R A N Z I C I J U
1.2. PRAVILA PONA[ANJA
Uspjeh na{eg gra|anskog projekta posma-tranja predsjedni~kih izbora zavisi od nje-gove organizacije, kao i od pona{anja svakogposmatra~a. Cilj nam je da se CDT i daljeafirmi{e, da se u~vrsti njegov ugled kaonepristrasne i pouzdane NVO koja izvje{tavao izbornim procesima u korist gra|ana. Vrloje va`no da svi koji su uklju~eni u ovaj pro-jekat izvr{avaju svoje obaveze profesionalnoi bez politi~kih predrasuda, da bi saznanjado kojih }e CDT do}i bila objektivna iop{teprihva}ena u javnosti.
To podrazumijeva sljede}e:- kao posmatra~, morate da ostanete potpuno
nepristrasni u obavljanju Va{ih poslova, dase ne izja{njavate o Va{im politi~kim pref-erencijama, da ne nosite obilje`ja politi~kihpartija, da ne dajete komentare u vezi sadr`avnim i op{tinskim vlastima, predsje-dni~kim kandidatima ili rezultatima izbora;
- kao posmatra~, morate da se uzdr`ite oddavanja izjava medijima u toku ~itavogizbornog procesa;
- kao posmatra~, ne smijete da se mije{ate uizborni proces.
Molimo Vas da obratite pa`nju na ~lan71a Zakona o izboru odbornika i poslanika:
^lanovima bira~kog odbora i licima kojaprate rad organa za sprovo|enje izbora zavrijeme glasanja zabranjeno je na bira~kommjestu vo|enje bilo kakve evidencije obira~ima koji su glasali, kao i kori{}enjekopije bira~kog spiska ili bilo koje drugepomo}ne evidencije o bira~ima.
Ako ~lan bira~kog odbora ili lice koje pratirad organa za sprovo|enje izbora postupisuprotno stavu 1 i 2 ovog ~lana bi}e upozo-reno od strane predsjednika bira~kog odbora.
Ukoliko lice nakon upozorenja nastavi daometa rad, predsjednik bira~kog odbora }ega udaljiti na osnovu prethodne odlukebira~kog odbora, {to }e konstatovati u zapis-niku. Ukoliko je iz prostorije udaljen ~lanbira~kog odbora, predsjednik je du`an da, zadalji rad, omogu}i prisustvo zamjenika.
Posmatra~i treba da su:- nestrana~ki orjentisani, da imaju dobru
mo} zapa`anja;- informisani o svojim pravima i obavezama
kao posmatra~a;- informisani o izbornim pravilima i o mogu-
}im nepravilnostima;- upoznati sa na~inom zapisivanja i izvje{ta-
vanja; - obu~eni za pra}enje rada na bira~kom
mjestu i za proslje|ivanje izvje{taja.
1.3. UPUTSTVA ZAPOSMATRANJE I IZVJE[TAVANJE
Kako biste {to bolje posmatrali glasanje ibrojanje glasova, a sebi olak{ali posao, sasobom ponesite:- ovla{}enje DIK-a i va{u akreditaciju - li~nu kartu ili neki drugi identifikacioni
dokument (paso{, voza~ku dozvolu);- ovaj priru~nik;- hemijsku olovku;- sendvi~ i osvje`enje.
CCDDTT ssmmaattrraa ddaa VVii iimmaattee pprraavvoo vvooddiittiieevviiddeenncciijjuu oo bbrroojjuu iizzaa{{lliihh bbiirraa~~aa,, iizzaattoo ssmmoo ttrraa``iillii ttuummaa~~eennjjee oodd DDIIKK-aa..SShhooddnnoo oovvoomm ttuummaa~~eennjjuu ppoossmmaattrraa~~CCDDTT-aa iimmaa pprraavvoo vvoo||eennjjaa eevviiddeenncciijjeennaa bbiirraa~~kkoomm mmjjeessttuu,, iizzuuzzeevv oonnee kkoojjaassee ttii~~ee iiddeennttiitteettaa bbiirraa~~aa.. DDaalljjee iinnffoorr-mmaacciijjee oo oovvoomm pprroobblleemmuu ddoobbii}}eettee nnaattrreenniinnzziimmaa..
C E N T A R Z A D E M O K R A T S K U T R A N Z I C I J U
P R I R U ^ N I K Z A P O S M A T R A ^ E - P R E D S J E D N I ^ K I I Z B O R I 2 0 0 8 .
77
Posmatra~i treba da budu na bira~kommjestu najmanje pola sata prije po~etkaglasanja, tj. u 7:30 ~asova.
Kada do|ete na bira~ko mjesto, pred-stavite se i upoznajte se sa predsjednikombira~kog odbora i ostalim ~lanovima odbo-ra. Tako|e, predstavite se i ostalim posma-tra~ima i saznajte koga predstavljaju.
Na bira~ko mjesto ponesite akreditacijuDIK-a koju treba vidljivo ista}i. Izaberitesvoje mjesto tako da ne remetite izborniproces i da mo`ete vidjeti tok cijele izborneprocedure. Molimo Vas da ne koristitemobilne telefone na bira~kom mjestu, ali zaslu~aj hitnih situacija ostavite telefoneuklju~ene (silent mode, odnosno isklju~enisvi tonovi). Ovo podrazumijeva da se raz-govori sa koordinatorima vode van bira~kogmjesta. Koristite ovaj priru~nik i provjeriteda li je sve {to pi{e u njemu ispo{tovano.Bilje`ite Va{a opa`anja u obrascu zaizvje{tavanje ID, koji se nalazi na krajuovog Priru~nika.
Kao nestrana~ki posmatra~ CDT-a trebada imate uvid u zbivanja unutar i izvanbira~kog mjesta.
Molimo Vas da ostanete na svom bira-~kom mjestu sve do zavr{etka prebrojavan-ja glasova, popunjavanja i potpisivanjazapisnika.
Molimo Vas da svoja osje}anja u vezi sarezultatima izbora ne iskazujete sve dok steu ulozi posmatra~a CDT-a.
Ukoliko Va{e bira~ko mjesto posjetepredstavnici OEBS-a ili neke drugeme|unarodne organizacije od Vas seo~ekuje da inicirate razgovor u kome }eteobjasniti za koju organizaciju radite i izni-
jeti svoje utiske o kvalitetu procedure naVa{em bira~kom mjestu. Predstavnici me-|unarodnih organizacija ili govore na{ jezikili imaju prevodioca tako da je sa te stranekomunikacija ostvarljiva.
Ukoliko Vam se neko od ~lanovabira~kog odbora obrati sa pitanjem o nekomproblemu ili kr{enju procedure glasanja,zapi{ite to u obrazac za izvje{tavanje.Potrudite se da Va{e obra}anje bira~komodboru ne bude nametljivo, i da se ne mo`eprotuma~iti kao davanje uputstava, nare|e-nja ili kao mije{anje u izborni proces.
U zavisnosti od "te`ine" i ozbiljnostiproblema:a) unesite svoje primjedbe u obrazac izvje-
{tavanja ID ilib) ukoliko se radi o te`oj povredi izborne
procedure ili kr{enju zakona, unesitesvoje zapa`anje u obrazac za ozbiljneincidente OI, koji se tako|e nalazi nakraju Priru~nika, i obavezno obavijestitesvog op{tinskog koordinatora putem tele-fona.
Svaki posmatra~ treba da razlikuje sitnepropuste u primjeni pravila i propisa odkr{enja koja mogu grubo povrijediti izbornuproceduru.
Ozbiljnim kr{enjima obi~no se smatraju:- sistematska, odnosno kr{enja koja se pon-
avljaju;- kr{enja koja bi mogla uticati na slobodan
izbor bira~a;- kr{enja tajnosti glasanja;- kr{enja koja mogu su{tinski uticati na
izborne rezultate.
P R I R U ^ N I K Z A P O S M A T R A ^ E - P R E D S J E D N I ^ K I I Z B O R I 2 0 0 8 .
88C E N T A R Z A D E M O K R A T S K U T R A N Z I C I J U
Pored navedenog, odmah obavijestiteop{tinskog koordinatora u sljede}im situaci-jama:- ako Vama ili drugim posmatra~ima nije
dozvoljen ulazak na bira~ko mjesto ili stesa njega udaljeni;
- stvaranja haosa i konfuzije na bira~kommjestu.
U skladu sa dogovorom, notirajte va{azapa`anja i obrazac dostavite op{tinskomkoordinatoru nakon zatvaranja bira~kihmjesta.
C E N T A R Z A D E M O K R A T S K U T R A N Z I C I J U
P R I R U ^ N I K Z A P O S M A T R A ^ E - P R E D S J E D N I ^ K I I Z B O R I 2 0 0 8 .
99
22..22.. OORRGGAANNII ZZAA SSPPRROOVVOO\\EENNJJEE IIZZBBOORRAAOORRGGAANNII ZZAA SSPPRROOVVOO\\EENNJJEE IIZZBBOORRAA
Izbore sprovode:- Dr`avna izborna komisija (DIK),- Op{tinska izborna komisija (OIK), i- Bira~ki odbori.
2.1. OSNOVNA PRAVILA RADA ORGANAZA SPROVO\ENJE IZBORA
- Organi za sprovo|enje izbora rade u stal-nom sastavu (imenovani ~lanovi), odnosno upro{irenom sastavu (opunomo}eni ~lanovi).Pravo da odredi opunomo}enog ~lana zarad u organima za sprovo|enje izbora imasvaki podnosilac potvr|ene i progla{eneizborne liste. Dva ili vi{e podnosilaca izbo-rne liste mogu odrediti zajedni~kog opu-nomo}enog ~lana za rad u organu za spro-vo|enje izbora. (^lan 18 ZIOP1).
- Izborne komisije imenuju se nakon konsti-tuisanja novoizabrane skup{tine, na vrijemeod ~etiri godine, a bira~ki odbori imenujuse za svaki izbor odbornika, odnosnoposlanika (~lan 19 ZIOP).
- Organi za sprovo|enje izbora odlu~ujuve}inom glasova svojih ~lanova. (^lan 21ZIOP).
2.2. BIRA^KI ODBOR
Bira~ki odbor neposredno sprovodiglasanje na bira~kom mjestu, obezbje|ujepravilnost i tajnost glasanja i utvr|uje rezul-
tate glasanja na bira~kom mjestu. Tako|e, onse stara i o odr`avanju reda na bira~kommjestu za vrijeme glasanja, a odre|uje, izreda svojih ~lanova, i dva povjerenika zaglasanje van bira~kog mjesta.
Obrazovanje bira~kih mjesta i imenovan-je predsjednika i ~lanova bira~kih odbora vr{iop{tinska izborna komisija. Bira~ki odborimenuje se za svako bira~ko mjesto, najkas-nije 10 dana prije dana odre|enog zaodr`avanje izbora. Bira~ki odbor ~ine: pred-sjednik i ~etiri ~lana u stalnom sastavu i pojedan opunomo}eni predstavnik podnosiocaliste. U stalni sastav bira~kog odboraobavezno se imenuje po jedan predstavnikdvije opozicione partije u odgovaraju}ojskup{tini, koje su na prethodnim izborimadobile najve}i broj glasova. Predsjednik i~lanovi bira~kog odbora u stalnom sastavuimaju zamjenike.
2.3. DR@AVNA IZBORNA KOMISIJA (DIK)
Dr`avnu izbornu komisiju u stalnom sas-tavu imenuju Skup{tina Crne Gore na pred-log organa Skup{tine nadle`nog za izbor iimenovanje. Dr`avnu izbornu komisiju ~ine:predsjednik, sekretar i devet ~lanova u stal-nom sastavu i po jedan opunomo}eni pred-stavnik podnosioca izborne liste. U stalnisastav dr`avne izborne komisije obavezno se
1 Odredbe Zakona o izboru odbornika i poslanika koje se odnose na: bira~ko pravo, utvr|ivanje i ogla{avanje liste kandidata,predstavljanje kandidata, na~in organizovanja izbora, oblik i sadr`inu glasa~kog listi}a, glasanje na bira~kom mjestu i vanbira~kog mjesta i za{titu bira~kog prava shodno se primjenjuje na izbor Predsjednika, ako ovim zakonom nije druk~ijeodre|eno. (~lan 9 Zakona o izboru predsjednika Crne Gore)
P R I R U ^ N I K Z A P O S M A T R A ^ E - P R E D S J E D N I ^ K I I Z B O R I 2 0 0 8 .
1100C E N T A R Z A D E M O K R A T S K U T R A N Z I C I J U
imenuje po jedan predstavnik dvije opozi-cione partije u Skup{tini, koje su na pred-hodnim izborima dobile najve}i broj glasova.Predsjedniku i ~lanovima Dr`avne izbornekomisije u stalnom sastavu imenuju se zam-jenici..
Dr`avna izborna komisija:- stara se o zakonitom sprovo|enju izbora i
jedinstvenoj primjeni odredaba ovogzakona;
- prati primjenu i daje mi{ljenje u vezi saprimjenom ovog zakona;
- uskla|uje rad op{tinskih izbornih komisijai daje uputstva u vezi primjene ovogzakona i vr{i nadzor nad njihovim radom;
- utvr|uje jedinstvene standarde za izbornimaterijal;
- propisuje obrasce za sprovo|enje izbornihradnji;
- propisuje na~in progla{enja izbornih lista(ovom slu~aju liste kandidata za predsje-dnika);
- odre|uje na~in rukovanja i ~uvanjaizbornog materijala;
- ocjenjuje da li su izborne liste (lista kandi-data) sastavljene i podne{ene u skladu sazakonom;
- donosi rje{enje o progla{enju liste kandi-data;
- utvr|uje rezultate izbora kao i broj glaso-va za svakog kandidata;
- javno objavljuje ukupne rezultate izbora;- podnosi izvje{taj Skup{tini Crne Gore o
rezultatima izbora;- izdaje uvjerenje izabranom kandidatu;- dostavlja podatke o izborima organima
nadle`nim za prikupljanje i obradu sta-tisti~kih podataka.
Dr`avna izborna komisija }e preuzetinadle`nost op{tinske izborne komisije uslu~aju da ova ne vr{i svoje obaveze uodnosu na izbore u skladu sa zakonom.
2.4. OP[TINSKA IZBORNA KOMISIJA (OIK)
Op{tinsku izbornu komisiju u stalnomsastavu imenuje skup{tina op{tine na predlogorgana skup{tine op{tine nadle`nog za izbori imenovanje. Op{tinsku izbornu komisiju~ine: predsjednik, sekretar i pet ~lanova ustalnom sastavu i po jedan opunomo}enipredstavnik podnosioca izborne liste.
Op{tinska izborna komisija:- stara se o zakonitom sprovo|enju izbora;- organizuje tehni~ke pripreme za spro-
vo|enje izbora;- odre|uje bira~ka mjesta;- obrazuje bira~ke odbore i imenuje pred-
sjednika i ~lanove bira~kih odbora;- utvr|uje broj glasa~kih listi}a za pojedina
bira~ka mjesta, ovjerava ih i zajedno saovjerenim izvodom iz bira~kog spiskazapisni~ki ih predaje bira~kim odborima;
- ocjenjuje da li su liste kandidata sastavl-jene i podne{ene u skladu sa zakonom;
- potvr|uje i progla{ava listu kandidata;- javno objavljuje broj bira~a u op{tini i po
bira~kim mjestima;- utvr|uje rezultate izbora,kao i broj glasova
za svakog kandidata;- izdaje uvjerenje izabranom kandidatu;- utvr|uje ukupne rezultate glasanja na svo-
joj teritoriji i po svakom bira~kom mjestu io tome dostavlja izvje{taj Dr`avnoj izbor-noj komisiji;
- javno objavljuje rezultate izbora;- podnosi izvje{taj skup{tini op{tine o rezul-
tatima izbora;- Dostavlja podatke o izborima organima
nadle`nim za prikupljanje i obradu sta-tisti~kih podataka.
Op{tinska izborna komisija donosiposlovnik o svom radu. Uslove za rad op{ti-nske izborne komisije obezbje|uje skup{tinaop{tine.
C E N T A R Z A D E M O K R A T S K U T R A N Z I C I J U
P R I R U ^ N I K Z A P O S M A T R A ^ E - P R E D S J E D N I ^ K I I Z B O R I 2 0 0 8 .
1111
33.. IIZZBBOORRNNII MMAATTEERRIIJJAALL33.. IIZZBBOORRNNII MMAATTEERRIIJJAALL
Izborni materijal od op{tinske izbornekomisije preuzima bira~ki odbor najkasnije48 ~asova prije dana odr`avanja izbora.Izborni materijal sadr`i:- potreban broj glasa~kih listi}a;- lista kandidata za predsjednika Crne Gore;- izvod iz bira~kog spiska za to bira~ko
mjesto- knjigu bira~a;- posebne i slu`bene koverte za glasanje;- obrazac zapisnika o radu glasa~kog odbora;- potreban broj neprozirnih glasa~kih kutija,
s priborom za pe~a}enje;- drugi pribor potreban za glasanje (sprej,
opti~ki ~ita~ i sl.).
3.1. LISTA KANDIDATA ZAPREDSJEDNIKA CRNE GORE
Lista kandidata za Predsjednika CrneGore izra|uje se na formatu koji obezbje|uje~itko i vidljivo ime svakog kandidata ~iju jekandidaturu utvrdila Dr`avna izbornakomisija i naziv podnosioca kandidature.
3.2. GLASA^KI LISTI]
Glasa~ki listi} za glasanje na predsjed-ni~kim izborima sadr`i:- oznaku da se glasa za Predsjednika,- ime i prezime kandidata prema redosledu
utvr|enom na listi kandidata,- naziv politi~ke stranke, odnosno stranaka
koje su predlo`ile kandidata, a ako je kan-didat predlo`en od grupe gra|anauz nje-govo ime i prezime navodi se oznaka,"nezavisni kandidat",
- redni broj ispred imena kandidata,- pe~at Dr`avne izborne komisije.
Glasa~ki listi} za izbor predsjednika je`ute boje.
Na pole|ini glasa~kog listi}a, u gornjemdesnom uglu, nalazi se naziv op{tine i bira-~kog mjesta, oznaka za broj bira~kog mjestai pe~at bira~kog odbora sa nazivom i brojembira~kog mjesta.
Glasa~ki listi} {tampa se tako da imadva dijela i to, kontrolni kupon, odnosnoodrezak glasa~kog listi}a na kome se nalazijedinstveni serijski broj i glasa~ki listi}.Jedinstveni serijski broj, ne smije bitiod{tampan na glasa~kom listi}u. Glasa~kilisti} {tampa se na posebnom za{ti}enom90-gramnom papiru sa vodenim `igom.Kontrolni kupon i glasa~ki listi} odvojeni superforacijom.
3.3. IZVOD IZ BIRA^KOG SPISKA
Bira~ki spisak je javna isprava u kojoj sevodi evidencija gra|ana koji imaju bira~kopravo i slu`i samo za izbore. U bira~ki spisakupisuje se:- jedinstveni redni broj sloga pod kojim je
izvr{en upis u bira~ki spisak;- ime i prezime;- datum i mjesto ro|enja;- dr`avljanstvo;- adresa, datum prijave posljednjeg prebi-
vali{ta;- mati~ni broj bira~a.
P R I R U ^ N I K Z A P O S M A T R A ^ E - P R E D S J E D N I ^ K I I Z B O R I 2 0 0 8 .
1122C E N T A R Z A D E M O K R A T S K U T R A N Z I C I J U
Organ nadle`an za vo|enje bira~kogspiska sastavlja ovjereni izvod iz bira~kogspiska za svako bira~ko mjesto. Osim ovihpodataka, izvod sadr`i:- naziv organa koji ga je sa~inio;- datum sa~injavanja i oznaku bira~kog
mjesta za koje je izvod sa~injen.
3.4. KNJIGA BIRA^A
Knjigu bira~a za svako bira~ko mjestoizdaje organ nadle`an za vo|enje bira~kogspiska. Ona sadr`i:- ime i prezime;- datum i mjesto ro|enja;- adresu bira~a;- prebivali{te;- mati~ni broj bira~a;- prostor za svojeru~ni potpis.
Ukoliko gra|aninu nije odre|en mati~nibroj, u knjigu se upisuje broj li~ne karte.
3.5. ZAPISNIK
Zapisnik o radu bira~kog odbora vodi sena propisanom obrascu koji je dostavljenbira~kom odboru. Zapisnik sadr`i podatke olicima koja su pratila rad bira~kog odbora,kao i o vremenu njihovog zadr`avanja nabira~kom mjestu. Podatke u zapisnik unosipredsjednik bira~kog odbora, a sve eventu-alne primjedbe ~lanova bira~kog odboraunose se u isti u momentu date primjedbe.
3.6. GLASA^KA KUTIJA
Glasa~ka kutija za sprovo|enje izbora zaPredsjednika je neprozirna - plave boje.Glasa~ka kutija se od strane bira~kog odbo-ra pe~ati pomo}u odgovaraju}eg pribora. Naistu se stavlja glasa~ki listi}. Glasa~ka kutijamora biti u vidokrugu svih ~lanova bira~kogodbora.
3.7. GLASA^KI PARAVANI
Glasa~ki paravani moraju biti izra|eni odadekvatnog materijala (ne od papira ili kar-tona) i moraju biti tako postavljeni da u pot-punosti osiguravaju tajnost glasanja nabira~kom mjestu.
3.8. KUTIJA ZA ^UVANJEKONTROLNIH KUPONA
Kutija za ~uvanje kontrolnih kuponaizra|uje se od drveta i ima poklopac. Onaima unutra{nje pregrade koje odgovarajudimenzijama kupona.
UUkkoolliikkoo iimmaattee nneekkiihh ppoosseebbnniihh zzaappaa-``aannjjaa uu ppoogglleedduu kkvvaalliitteettaa ii kkoollii~~iinneeiizzbboorrnnoogg mmaatteerriijjaallaa,, mmoolliimmoo VVaass ddaa ttooeevviiddeennttiirraattee uu oobbrraazzaacc IIDD.. TTaakkoo||ee,,zzaabbiilljjee``iittee eevveennttuuaallnnee pprriimmjjeeddbbee ~~llaa-nnoovvaa bbiirraa~~kkoogg ooddbboorraa ii pprreeddssttaavvnniikkaappoolliittii~~kkiihh ppaarrttiijjaa uu vveezzii ssaa iizzbboorrnniimmmmaatteerriijjaalloomm..
C E N T A R Z A D E M O K R A T S K U T R A N Z I C I J U
P R I R U ^ N I K Z A P O S M A T R A ^ E - P R E D S J E D N I ^ K I I Z B O R I 2 0 0 8 .
1133
44.. BBIIRRAA^^KKOO MMJJEESSTTOO44.. BBIIRRAA^^KKOO MMJJEESSTTOO
4.1. BIRA^KO MJESTO INJEGOVO OKRU@ENJE
Bira~ka mjesta odre|uje op{tinskakomisija na predlog organa nadle`nog zavo|enje bira~kog spiska, najkasnije 20 danaprije dana odr`avanja izbora. Ono mora daima dovoljno prostora da svi ~lanovibira~kog odbora mogu nesmetano i u svakomtrenutku, imati uvid i pristup bira~kim kutija-ma i izbornom materijalu, a mora biti i vidnoobilje`eno. Na bira~kom mjestu isti~u sedr`avna zastava Crne Gore.
Bira~ko mjesto odre|uje se za glasanjenajvi{e do 1000 bira~a. Bira~ glasa na bira-~kom mjestu na kome je upisan u izvod izbira~kog spiska.
Bira~ka mjesta u izbornoj jedinici otvara-ju se u 8:00h, a zatvaraju u 21:00h. U tokuradnog vremena bira~ko mjesto mora bitineprekidno otvoreno. Ukoliko je na bira~kommjestu do{lo do kr{enja javnog reda i mirabira~ki odbor mo`e prekinuti glasanje, dok seponovo ne steknu uslovi za neometan nas-tavak izbornog postupka. Ako je glasanjeprekinuto du`e od jednog ~asa, produ`ava seonoliko vremena koliko je prekid trajao.
Pripadnicima policije i drugim uni-formisanim licima, nije dozvoljen pristupbira~kom mjestu, izuzev u slu~aju da jedo{lo do kr{enja javnog reda i mira, a uzprethodan poziv i saglasnost bira~kog odbo-ra. Nikome nije dozvoljeno da na birali{te
do|e nose}i oru`je ili druge opasne naprave.Zabranjeno je zadr`avanje na bira~kommjestu svim licima koja nemaju prava idu`nosti u vezi sa sprovo|enjem izbora. Nabira~kom mjestu i na 50m od njega zabran-jeno je isticanje simbola politi~kih partija ilidrugog propagandnog materijala, kojim semo`e uticati na opredjeljenje bira~a. Nabira~kom mjestu zabranjena je upotreba tele-fona, mobilnih telefona i pejd`era. U tokutrajanja glasanja na bira~kom mjestu morajubiti prisutni svi ~lanovi glasa~kog odbora ilinjihovi zamjenici.
DDaa llii ssttee pprriimmiijjeettiillii pprroommoottiivvnnii mmaatteerr-iijjaall ssttrraannaakkaa iillii bbllookkoovvaa nnaa bbiirraa~~kkoommmmjjeessttuu iillii nnaa 5500 mm oodd nnjjeeggaa??ZZaabbiilljjee``iittee kkoojjiihh ii ggddjjee!! DDaa llii sstteepprriimmiijjeettiillii nneeoopprraavvddaannoo zzaaddrr``aavvaannjjeeuunniiffoorrmmiissaanniihh lliiccaa uunnuuttaarr iillii uu bblliizziinniibbiirraa~~kkoogg mmjjeessttaa?? DDaa llii ssttee pprriimmiijjeettiilliipprriissuussttvvoo aakkttiivviissttaa ppoolliittii~~kkiihh ppaarrttiijjaa iilliibbllookkoovvaa uu bblliizziinnii bbiirraa~~kkoogg mmjjeessttaa,, aakkoojjii bbii mmooggllii uuttiiccaattii nnaa bbiirraa~~ee?? DDaa lliissttee pprriimmiijjeettiillii jjoo{{ nneekkaa kkrr{{eennjjaa iizzbboorrnnee}}uuttnnjjee nnaa ddaann iizzbboorraa kkaaoo {{ttoo ssuukkoorrii{{}}eennjjee zzvvuu~~nniikkaa iillii eelleekkttrroonnsskkiihhmmeeddiijjaa uu pprrooppaaggaannddnnee ssvvrrhhee,, ddiijjeelljjeenn-jjee lleettaakkaa ii ssll..??
P R I R U ^ N I K Z A P O S M A T R A ^ E - P R E D S J E D N I ^ K I I Z B O R I 2 0 0 8 .
1144C E N T A R Z A D E M O K R A T S K U T R A N Z I C I J U
4.2. OTVARANJE BIRA^KOG MJESTA
Prije otvaranja bira~kog mjesta, bira~kiodbor `rijebom odre|uje jednog ~lana u stal-nom sastavu, koji u prisustvu ostalih ~lanova,vidno o{te}uje pe~at bira~kog odbora nana~in {to zarezuje ili sagorijeva plamenomgumenu matricu pe~ata, kao i stalnog ~lanabira~kog odbora koji pe~atira glasa~ke listi}e so{te}enim pe~atom neposredno prije predajeglasa~kog listi}a bira~u. Tako|e, `rijebom sebiraju stalni ~lan bira~kog odbora, koji odva-ja kontrolni kupon po{to bira~ obavi glasanje,kao i ~lanovi koji su zadu`eni za glasanje vanbira~kog mjesta. Predsjednik bira~kog odbora,radi kori{}enja opti~kog ~ita~a spreja,odre|uje lice od ~lanova stalnog sastavabira~kog odbora, koje }e biti kontrolor masti-la, kao i lice koje }e ga zamjenjivati.
Glasa~ki listi}i obavezno su slo`eni premaredosljedu serijskih brojeva na kontrolnomkuponu i prema tom redosljedu izdaju se bi-ra~ima prilikom glasanja. Bira~ki odbor prov-jerava glasa~ku kutiju u prisustvu bira~a kojiprvi do|e na bira~ko mjesto. Rezultat kontroleupisuje se u kontrolni list koji potpisuju ~la-novi bira~kog odbora i bira~ koji je prvi do{aona bira~ko mjesto. Nakon toga, u glasa~kukutiju ubacuje se kontrolni list, a zatim se onau prisustvu prvog bira~a pe~ati, {to se unosi uzapisnik o radu bira~kogodbora.
KKaakkoo ooccjjeennjjuujjeettee kkvvaalliitteett pprriipprreemmee nnaavvaa{{eemm bbiirraa~~kkoomm mmjjeessttuu?? DDaa llii jjeeiissppoo{{ttoovvaannaa iizzbboorrnnaa pprroocceedduurraa vveezzaannaazzaa kkoonnttrroollnnii lliisstt?? DDaa llii ssuu ggllaassaa~~kkeekkuuttiijjee pprrooppiissnnoo zzaappee~~aa}}eennee?? DDaa llii ssuu~~llaannoovvii bbiirraa~~kkoogg ooddbboorraa iizzaabbrraannii``rriijjeebboomm zzaa ooddrree||eennaa zzaadduu``eennjjaa kkoojjaa}}ee oobbaavvlljjaattii nnaa bbiirraa~~kkoomm mmjjeessttuu??
C E N T A R Z A D E M O K R A T S K U T R A N Z I C I J U
P R I R U ^ N I K Z A P O S M A T R A ^ E - P R E D S J E D N I ^ K I I Z B O R I 2 0 0 8 .
1155
55.. PPRROOCCEEDDUURRAA GGLLAASSAANNJJAA55.. PPRROOCCEEDDUURRAA GGLLAASSAANNJJAA
5.1. GLASANJE NA BIRA^KOM MJESTU
- Svaki bira~ glasa li~no.- Bira~ u toku odr`avanja izbora za Predsje-
dnika mo`e glasati samo jednom.- Glasanje je tajno.
Ukoliko bira~ki odbor ne uredi bira~komjesto na na~in kojim se obezbje|uje tajnostglasanja (paravan i kabina), bira~ki odbor seraspu{ta, a glasanje ponavlja. Bira~ popunja-va glasa~ki listi} isklju~ivo u prostoru koji jeza to namijenjen (paravan, kabina), tako daniko ne mo`e vidjeti kako je glasao. Ukolikobira~ povrijedi tajnost glasanja na na~in {toglasa javno izvan prostora odre|enog zaglasanje, ili ako nakon glasanja bira~komodboru poka`e glasa~ki listi} tako da se vidiza koga je glasao, predsjednik bira~kog odb-ora, na osnovu prethodne odluke bira~kogodbora, du`an je da u prisustvu bira~kogodbora, nakon odvajanja kontrolnog kupona,takav listi} u~ini neva`e}im na na~in {to }ega precrtati, spakovati u poseban koverat iubaciti u glasa~ku kutiju umjesto bira~a.
Dolaskom na bira~ko mjesto, bira~ se odstrane ovla{}enog ~lana bira~kog odboraizla`e provjeri putem ultravioletne svjetlosti,kojom se utvr|uje eventulano prisustvo nev-idljivog mastila.
Ukoliko se utvrdi da nema nevidljivogmastila, pristupa se identifikaciji. Bira~ doka-zuje svoj identitet pokazuju}i onu formuidentifikacije koja sadr`i fotografiju i mati~ni
broj ili broj li~ne karte (li~na karta, paso{ ilivoza~ka dozvola). ^lanu bira~kog odborakoji vr{i identifikaciju bira~a, kao i ostalim~lanovima bira~kog odbora zabranjuje se da,u bilo kojoj formi, a posebno glasnimobra}anjem saop{ti ime i prezime glasa~a,kao i njegov redni broj na bira~kom spisku.Po{to utvrdi identitet, ~lan bira~kog odborazaokru`uje redni broj pod kojim je bira~upisan u izvod iz bira~kog spiska.
^lan bira~kog odbora nanosi "sprejbocom" nevidljivo mastilo na korijen desnogka`iprsta i upozorava bira~a da dr`i podignutka`iprst do su{enja mastila. Ako bira~ nemadesni ka`iprst, redosljed prstiju koje trebapremazati mastilom je sljede}i: palac, prst 3,4, 5, a ako nema desne ruke, isti redosljedse primjenjuje na lijevoj. Ako bira~ nemaprstiju odustaje se od testa mastilom. Bira~ukoji odbije test mastilom - sprejom, bira~kiodbor ne}e dozvoliti da glasa.
Nakon nano{enja nevidljivog mastila,~lan bira~kog odbora predaje glasa~ki listi}koji je pe~atiran na pole|ini sa o{te}enimpe~atom i obja{njava proceduru glasanja.Pe~at bira~kog odbora ne stavlja se na kon-trolni kupon glasa~kog listi}a.
Bira~ svojeru~nim potpisom u knjigubira~a potvr|uje preuzimanje glasa~koglisti}a. ~lanovi bira~kog odbora du`ni su dabira~u na njegov zahtjev ponovo objasnena~in glasanja.
P R I R U ^ N I K Z A P O S M A T R A ^ E - P R E D S J E D N I ^ K I I Z B O R I 2 0 0 8 .
1166C E N T A R Z A D E M O K R A T S K U T R A N Z I C I J U
Gra|anin glasa tako {to zaokru`uje rednibroj ispred imena i prezimena kandidata zaPredsjednika.
Nakon glasanja bira~ presavija popunjeniglasa~ki listi} tako da se ne vidi kako jeglasao, a da pri tome ostane slobodan kon-trolni kupon. Zatim, bira~ s glasa~kimlisti}em prilazi ~lanu bira~kog odbora kojiuklanja kupon sa listi}a, ubacuje glasa~kilisti} u glasa~ku kutiju i napu{ta birali{te.
MMoolliimmoo VVaass ddaa oobbrraattiittee ppaa``nnjjuu nnaarraassppoorreedd ~~llaannoovvaa bbiirraa~~kkoogg ooddbboorraa.. DDaallii jjee rraassppoorreedd ~~llaannoovvaa bbiirraa~~kkoogg ooddbboo-rraa uu sskkllaadduu ssaa iizzbboorrnnoomm pprroocceedduurroomm??OObbrraattiittee ppaa``nnjjuu ii nnaa sslljjeeddee}}ee::- pprroovvjjeerraa ppuutteemm uullttrraavviioolleettnnee ssvvjjeett-lloossttii;;- iiddeennttiiffiikkaacciijjaa bbiirraa~~aa;;- zzaaookkrruu``iivvaannjjee iimmeennaa bbiirraa~~aa uu
bbiirraa~~kkoomm ssppiisskkuu;;- nnaannoo{{eennjjee nneevviiddlljjiivvoogg mmaassttiillaa,,
ppee~~aattiirraannjjee ggllaassaa~~kkoogg lliissttii}}aa,, ppoottppii-ssiivvaannjjee uu kknnjjiigguu bbiirraa~~aa ii oobbjjaa{{nnjjaa-vvaannjjee pprroocceedduurree ggllaassaannjjaa;;
- ooddvvaajjaannjjee kkuuppoonnaa ii uubbaacciivvaannjjeeggllaassaa~~kkoogg lliissttii}}aa uu kkuuttiijjuu??
DDaa llii jjee ii kkoolliikkoo bbiilloo ggllaassaannjjaa uu iimmeeddrruuggee oossoobbee?? DDaa llii jjee kkoonnttrroollnnii kkuuppoonnooddvvaajjaann nneeppoossrreeddnnoo pprriijjee uubbaacciivvaannjjaaggllaassaa~~kkoogg lliissttii}}aa uu kkuuttiijjuu?? DDaa llii jjee bbiilloojjaavvnnoogg ggllaassaannjjaa ii ddaa llii jjee iissppoo{{ttoovvaannaapprroocceedduurraa vveezzaannaa zzaa ppoonnii{{ttaavvaannjjeelliissttii}}aa?? DDaa llii jjee nneekkiimm bbiirraa~~iimmaa bbiillooddoozzvvoolljjeennoo ddaa ppooppuunnjjaavvaajjuu ssvvoojjeeggllaassaa~~kkee lliissttii}}ee iizzvvaann mmjjeessttaa pprreeddvvii||ee-nnoogg zzaa nnjjiihhoovvoo ppooppuunnjjaavvaannjjee??
BBIITTNNEE OODDRREEDDBBEE ZZAAKKOONNAA OOIIZZBBOORRUU OODDBBOORRNNIIKKAA II PPOOSSLLAANNIIKKAA
VVEEZZAANNEE ZZAA ""SSIIGGUURRNNII GGLLAASS""
^^llaannoovviimmaa bbiirraa~~kkoogg ooddbboorraa ii lliicciimmaakkoojjaa pprraattee rraadd ooggrraannaa zzaa sspprroovvoo||eennjjeeiizzbboorraa zzaa vvrriijjeemmee ggllaassaannjjaa zzaabbrraannjjeennoojjee nnaa bbiirraa~~kkoomm mmjjeessttuu vvoo||eennjjee bbiillookkaakkvvee eevviiddeenncciijjee oo bbiirraa~~iimmaa kkoojjii ssuuggllaassaallii,, kkaaoo ii kkoorrii{{}}eennjjee kkooppiijjee bbiirraa-~~kkoogg ssppiisskkaa iillii bbiilloo kkoojjee ddrruuggee ppoo-mmoo}}nnee eevviiddeenncciijjee oo bbiirraa~~iimmaa.. AAkkoo~~llaann bbiirraa~~kkoogg ooddbboorraa iillii lliiccee kkoojjee pprraattiirraadd oorrggaannaa zzaa sspprroovvoo||eennjjee iizzbboorraappoossttuuppii ssuupprroottnnoo oovvoommee,, pprreeddssjjeeddnniikkbbiirraa~~kkoogg ooddbboorraa }}ee ggaa uuppoozzoorriittii,, aaaakkoo lliiccee ii ddaalljjee nnaassttaavvii ddaa oommeettaa rraadd,,pprreeddssjjeeddnniikk bbiirraa~~kkoogg ooddbboorraa }}ee ggaa,, nnaaoossnnoovvuu pprreetthhooddnnee ooddlluukkee ggllaassaa~~kkooggooddbboorraa,, uuddaalljjiittii,, {{ttoo }}ee kkoonnssttaattoovvaattii uuzzaappiissnniikkuu.. UUkkoolliikkoo jjee iizz pprroossttoorriijjeeuuddaalljjeenn ~~llaann bbiirraa~~kkoogg ooddbboorraa,, pprreedd-ssjjeeddnniikk jjee dduu``aann ddaa,, zzaa ddaalljjii rraadd,,oommoogguu}}ii pprriissuussttvvoo zzaammjjeenniikkaa..
DDaa llii jjee nneekkoo oodd ~~llaannoovvaa bbiirraa~~kkooggooddbboorraa iillii pprreeddssttaavvnniikkaa ppaarrttiijjaa vvooddiiooeevviiddeenncciijjuu oo bbiirraa~~iimmaa,, ii aakkoo jjeessttee,, ddaallii jjee iissppoo{{ttoovvaannaa pprroocceedduurraa??
C E N T A R Z A D E M O K R A T S K U T R A N Z I C I J U
P R I R U ^ N I K Z A P O S M A T R A ^ E - P R E D S J E D N I ^ K I I Z B O R I 2 0 0 8 .
1177
5.2. GLASANJE PODPOSEBNIM OKOLNOSTIMA
Pomo} pri glasanju
Bira~i kojima je potrebna pomo} - slijepalica, invalidi ili nepismeni, u toku procesaglasanja imaju pravo da sa sobom povedudrugu osobu koja nije ~lan bira~kog odbora,a koja }e umjesto njih popuniti glasa~ki listi}i do kraja izvr{iti glasa~ku proceduru.
Glasanje van birali{ta
Glasa~ koji ne mo`e da do|e do birali{tazbog bolesti ili starosti informi{e bira~ki odborda `eli da glasa. Tom bira~u (glasa~u) ~lanbira~kog odbora je du`an omogu}iti glasanjeuz po{tovanje tajnosti ~itavog procesa.
Po{to bude informisan, ~lan bira~kog odb-ora koji je zadu`en za glasanje van birali{ta,uru~i}e bira~u:- slu`benu kovertu koja sadr`i ovjereni
glasa~ki listi}, - listu kandidata za Predsjednika i - specijalnu kovertu za stavljanje obilje`enog
glasa~kog listi}a.
Nakon {to je glasao, bira~ presavija pop-unjeni glasa~ki listi}, tako da se ne vidi kakoje glasao, a da pri tom ostane slobodan kon-trolni kupon, koji }e od glasa~kog listi}aodvojiti povjerenik i staviti ga u posebankoverat za kontrolne kupone. Bira~ zatimubacuje svoj glasa~ki listi} u specijalnu kover-tu, koju povjerenik pe~atira i zatvara voskomu njegovom prisustvu. Zape~a}ena koverta,potom se stavlja u slu`benu kovertu koja se,tako|e, pe~ati u prisustvu bira~a.
^lan bira~kog odbora proslje|uje slu`benukovertu odboru gdje se ona otvara izaokru`uje redni broj ispred bira~evog imena
na izvodu iz bira~kog spiska, a specijalnakoverta se stavlja u glasa~ku kutiju. Kori{}enjeovakvog na~ina glasanja obavezno se moraunijeti u zapisnik.
MMoolliimmoo VVaass ddaa,, uukkoolliikkoo jjee nnaa VVaa{{eemmbbiirraa~~kkoomm mmjjeessttuu bbiilloo ggllaassaannjjaa ppooddssppeecciijjaallnniimm ookkoollnnoossttiimmaa,, zzaabbiilljjee``iittee::DDaa llii jjee iissppoo{{ttoovvaannaa iizzbboorrnnaa pprroocceedduu-rraa kkoodd bboolleessnniihh ii nneemmoo}}nniihh??DDaa llii jjee nneekkiimm ggllaassaa~~iimmaa nneeppoottrreebbnnoouukkaazziivvaannaa ppoommoo}} pprriilliikkoomm ggllaassaannjjaa??KKoolliikkoo jjee zzaahhttjjeevvaa zzaa ggllaassaannjjee ppuutteemmppiissmmaa ddoossttaavvlljjeennoo bbiirraa~~kkoomm ooddbboorruu??KKoolliikkoo jjee bbiirraa~~aa oossttvvaarriilloo ssvvoojjee pprraavvooggllaassaa ppuutteemm ppiissmmaa??
P R I R U ^ N I K Z A P O S M A T R A ^ E - P R E D S J E D N I ^ K I I Z B O R I 2 0 0 8 .
1188C E N T A R Z A D E M O K R A T S K U T R A N Z I C I J U
66.. ZZAATTVVAARRAANNJJEE BBIIRRAA^^KKOOGG MMJJEESSTTAA66.. ZZAATTVVAARRAANNJJEE BBIIRRAA^^KKOOGG MMJJEESSTTAA
6.1. ZATVARANJE BIRA^KOG MJESTAI PREBROJAVANJE GLASOVA
Bira~ima koji su se zatekli na bira~kommjestu u trenutku njegovog zatvaranja mora seomogu}iti da glasaju, s tim {to bira~ki odborprethodno utvr|uje broj i identitet tih bira~a.
Nakon zatvaranja bira~kog mjesta, bira~kiodbor zapo~inje proceduru utvr|ivanja rezul-tata. Ona se obavlja sljede}im redosljedom:- utvr|uje se broj neiskori{}enih glasa~kih
listi}a koji se stavljaju u posebnu kovertukoja se pe~ati;
- utvr|uje se broj kontrolnih kupona, odvo-jenih od glasa~kih listi}a i isti se smje{tajuu posebnu kovertu koja se pe~atira;
- na osnovu izvoda iz bira~kog spiskautvr|uje se broj glasa~a koji su glasali;
- kad se glasa~ka kutija otvori, prvo se utvr-|uje da li se unutra nalazi kontrolni listi},koji je tu stavljen na po~etku glasanja;
- va`e}i glasa~ki listi}i se odvajaju odneva`e}ih.
Glasa~ki listi} je neva`e}i u sljede}imslu~ajevima:1. kada nije popunjen2. kada je listi} popunjen tako da se ne mo`e
utvrditi za kojeg je kandidata bira~ glasao3. kada je zaokru`eno dva ili vi{e kandidata4. na kojem je dopisano ime lica koje nije
kandidat.
Bira~ki odbor poslije prebrojavanja glaso-va stavlja u zapisnik:
- broj neva`e}ih glasa~kih listi}a;- broj va`e}ih glasa~kih listi}a;- broj glasova za svakog kandidata.
Bira~ki odbor, tako|e, stavlja u zapisnik:- broj primljenih glasa~kih listi}a;- broj neupotrijebljenih glasa~kih listi}a;- broj upotrijebljenih glasa~kih listi}a;- broj glasa~a prema izvodu iz bira~kog
spiska;- broj glasa~a iz bira~kog spiska koji su
glasali;- broj glasa~a koji su glasali putem pisma.
U zapisnik o radu bira~kog odbora unosese primjedbe i mi{ljenja ~lanova bira~kogodbora, kao i sve druge ~injenice od zna~ajaza glasanje. Zapisnik o radu bira~kog odborapotpisuju svi ~lanovi bira~kog odbora i svidobijaju po kopiju. Bira~ki odbor smje{taneupotrijebljene, neva`e}e i va`e}e glasa~kelisti}e u posebne koverte i one se pe~atiraju.Zapisnik o radu bira~kog odbora, izvod izbira~kog spiska, glasa~ke listi}e, kontrolnekupone odvojene od glasa~kih listi}a, pe~atbira~kog odbora kao i ostali izborni materijalstavljaju se u jedan koverat koji se pe~atira.Koverta sa izbornim materijalom dostavlja sebez odlaganja op{tinskoj izbornoj komisiji, anajkasnije u roku od 12 ~asova od ~asa zat-varanja bira~kog mjesta.
C E N T A R Z A D E M O K R A T S K U T R A N Z I C I J U
P R I R U ^ N I K Z A P O S M A T R A ^ E - P R E D S J E D N I ^ K I I Z B O R I 2 0 0 8 .
1199
6.2. RAZLOZI ZA RASPU[TANJEGLASA^KOG ODBORA
Bira~ki odbor se raspu{ta i glasanje morabiti ponovljeno ako:- ako je do{lo do izmjene izvoda iz bira~kog
spiska u periodu od dana kada je sastavl-jen, do dana sprovo|enja izbora, kao i nasam dan glasanja;
- ~lan bira~kog odbora poku{ava da uti~e naodlu~ivanje glasa~a;
- ~lan bira~kog odbora ne posve}uje poseb-nu pa`nju obezbje|ivanju uslova za pot-
punu tajnost i neometanost glasanja; - bira~ima koji ~ekaju u redu u vrijeme zat-
varanja birali{ta nije dozvoljeno da glasaju;- kontrolni listi} nije prona|en u glasa~koj
kutiji na po~etku brojanja;- ako je broj glasa~kih listi}a u glasa~koj
kutiji ve}i od broja bira~a koji su glasali;- ako je broj glasa~kih listi}a ve}i od broja
kontrolnih kupona;- ako se utvrdi postojanje dva ili vi{e kon-
trolnih kupona sa istim serijskim brojem iliserijskim brojem koji ne pripada tombira~kom mjestu.
Bira~ki odbor mo`e biti raspu{ten ako:- su partijski simboli ili drugi promotivni
materijali izlo`eni na birali{tu ili u kruguod 50 metara oko birali{ta;
- bira~ ne glasa li~no;- bira~ je glasao vi{e od jednog puta;- glasanje se ne obavlja ovjerenim glasa~kimlisti}em;
- bira~ ne potvr|uje svojim potpisom u gla-sa~koj knjizi da je uzeo izborni materijal;
- se neko pojavljuje na birali{tu nose}ioru`je ili druge opasne naprave.
MMoolliimmoo VVaass ddaa ddaattee VVaa{{uu ooccjjeennuu zzaatt-vvaarraannjjaa bbiirraa~~kkoogg mmjjeessttaa ii pprroocceessaa pprree-bbrroojjaavvaannjjaa ggllaassoovvaa,, nnaa nnaa~~iinn {{ttoo }}eetteeuu oobbrraassccuu IIDD zzaabbiilljjee``iittii::DDaa llii jjee bbiilloo bbiirraa~~aa kkoojjii ssuu ssee zzaatteekk-llii nnaa bbiirraa~~kkoomm mmjjeessttuu uu ttrreennuuttkkuu nnjjee-ggoovvoogg zzaattvvaarraannjjaa??DDaa llii ssuu nneeuuppoottrriijjeebblljjeennii ggllaassaa~~kkii lliissttii}}iizzaappee~~aa}}eennii ii sspprreemmlljjeennii uu kkoovveerrtteepprriijjee oottvvaarraannjjaa ggllaassaa~~kkee kkuuttiijjee?? DDaa llii jjee nnaakkoonn oottvvaarraannjjaa ggllaassaa~~kkee kkuu-ttiijjee pprroonnaa||eenn kkoonnttrroollnnii lliisstt?? DDaa llii jjee nnaakkoonn oottvvaarraannjjaa ggllaassaa~~kkee kkuu-ttiijjee uussttaannoovvlljjeennoo ddaa iimmaa vvii{{ee ggllaassaa~~kkiihhlliissttii}}aa oodd uukkuuppnnoogg bbrroojjaa bbiirraa~~aa kkoojjii ssuuggllaassaallii,, pprreemmaa iizzvvoodduu iizz bbiirraa~~kkooggssppiisskkaa??DDaa llii ssuu ssvvee pprriimmjjeeddbbee ~~llaannoovvaa bbiirraa-~~kkoogg ooddbboorraa uunneesseennee uu zzaappiissnniikk??ZZaabbiilljjee``iittee bbrroojj ggllaassaa~~kkiihh lliissttii}}aa kkoojjee jjeebbiirraa~~kkii ooddbboorr pprrooggllaassiioo nneevvaa``ee}}iimm..DDaa llii jjee pprrooggllaa{{aavvaannjjee nneevvaa``ee}}iihh lliissttii}}aabbiilloo oopprraavvddaannoo??DDaa llii jjee ppoossttoojjaallaa nneekkaa ssppeecciiffii~~nnaa vvrrssttaanneevvaa``ee}}iihh ggllaassaa~~kkiihh lliissttii}}aa??
P R I R U ^ N I K Z A P O S M A T R A ^ E - P R E D S J E D N I ^ K I I Z B O R I 2 0 0 8 .
2200C E N T A R Z A D E M O K R A T S K U T R A N Z I C I J U
CDT
Centar za demokratsku tranziciju je nevladinaorganizacija osnovana u saradnji sa Nacionalnimdemokratskim institutom (NDI) u avgustu 2000. godine,s ciljem da pozitivno uti~e na primjenu demokratskihstandarda i unapre|ivanje demokratskih procesa ucrnogorskom dru{tvu kroz monitoring i evaluaciju izb-ora, kao i lobiranje klju~nih zainteresovanih grupa uduhu pozitivnih vrijednosti i na~ela razvijenihdemokratija.
CDT je upisan u Registar nevladinih udru`enja22.08.2000. godine, pod rednim brojem 819, naosnovu rje{enja Ministarstva pravde broj 02-4698/00.
Gra|ansko nadgledanje izbora u Crnoj Gori
Nedemokratska atmosfera na izborima ukazivalaje na neophodnost involviranja civilnog sektora uizborni proces kao i njegovu demistifikaciju. Iz tihrazloga, kao i zbog specifi~ne politi~ke situacijeopredijelili smo se da CDT u svom radu prevashodnoposveti pa`nju monitoringu izbora. Naravno, poredna{ih zalaganja za fer i po{tene izbore, zala`emo se iza unapre|enje ljudskih prava, prava nacionalnihmanjina, pove}anje transparentnosti legislativnogprocesa, kao i uklju~ivanje naj{ireg sloja gra|ana uostvarivanje svojih politi~kih i gra|anskih prava.
Prvi projekat gra|anskog nadgledanja izbora, CDTje sproveo u septembru 2000. godine, prate}i regu-larnost Saveznih izbora. CDT je, od tada, sproveokampanje gra|anskog nadgledanja svih izbora u CrnojGori i to:- vanrednih parlamentarnih izbora (april 2001.
godine), - lokalnih izbora (maj 2002. godine),- parlamentarnih izbora (oktobar 2002. godine),- predsjedni~kih izbora (22. decembar 2002 - 11. maj
2003),- vanrednih lokalnih izbora u crnogorskim op{tinama
(2004/2005), - referenduma o dr`avno-pravnom statusu (maj 2006),- parlamentarnih i lokalnih izbora (septembar 2006), i- predsjedni~kih i lokalnih izbora (april 2008).
Aktivnosti CDT-a, u sklopu monitoringa izbornihprocesa, koordinira osoblje centralne kancelarije uPodgorici, a operativni dio posla obavljaju ~etiriregionalna i 30 op{tinskih koordinatora i preko 3000edukovanih volontera, koji se anga`uju zavisno odpotreba projekta.
PVT - Paralelno prebrojavanje glasova (ParallelVote Tabulation) je statisiti~ka metoda koju CDT koristiza projekciju izlaska i kona~nih rezultata izbora, naosnovu slu~ajnog reprezentativnog uzorka. Koriste}iovaj metod precizne rezultate saop{tavali smo i pri-likom pra}enja svih izbornih procesa na teritoriji CrneGore. Sva zapa`anja i analize javno smo objavljivalii sa njihovim sadr`ajem upoznavali relevantnedoma}e i strane institucije i predstavnike.
U okviru posmatra~kih misija OEBS-a predstavni-ci CDT-a su nadgledali predsjedni~ke izbore uBjelorusiji 2002, parlamentarne izbore u Azerbejd`anu2003. godine, predsjedni~ke izbore u Makedoniji2004. godine, parlamentarne izbore u Kazahstanu2007. i predsjedni~ke izbore u Gruziji 2008. godine.
CDT je jedan od osniva~a Evropske mre`e orga-
77.. PPRRIILLOOGG77.. PPRRIILLOOGG
NA[A LI^NA KARTA
Prilog 1
C E N T A R Z A D E M O K R A T S K U T R A N Z I C I J U
P R I R U ^ N I K Z A P O S M A T R A ^ E - P R E D S J E D N I ^ K I I Z B O R I 2 0 0 8 .
2211
nizacija koje nadgledaju izbore - ENEMO. U okviruENEMO posmatra~kih misija nadgledali smo izbore uUkrajini (predsjedni~ki izbori 2004. i parlamentarniizbori 2007. godine), Kirgistanu (parlamentarni i pred-sjedni~ki izbori 2005. i parlamentarni izbori 2007),Albaniji 2005. (parlamentarni izbori) i Gruziji 2008.(predsjedni~ki izbori).
U okviru na{ih aktivnosti na polju demokratizaci-je izbornih procesa, u periodu od oktobra 2005. domaja 2006, uz pomo} Ministarstva prosvjete i nauke,realizovali smo program "Prvi put biram" ~iji je cilj bioda, kroz edukaciju novih bira~a o izbornom sistemu iproceduri glasanja, pove}a aktivno u~e{}e mladih upoliti~kim procesima i dru{tvenom `ivotu Crne Gore ida promovi{e obrazovanje iz oblasti politi~kih prava ucrnogorskim {kolama. Kroz predavanja i interaktivneradionice CDT-a obuku o bira~kom pravu poha|alo jeoko 4500 maturanata iz svih crnogorskih op{tina.
Parlamentarni program
Centar za demokratsku tranziciju od jula 2001.godine realizuje program "Otvoreni parlament", usaradnji sa Skup{tinom Crne Gore i Nacionalnimdemokratskim institutom (NDI). Cilj programa jepove}anje transparentnosti rada Skup{tine CG,demistifikacija njenog rada, kao i pove}anje u~e{}agra|ana u parlamentarnim aktivnostima.
U prvoj fazi realizacije ovog programa, glavneaktivnosti na njemu bile su javne tribine "Gra|anipitaju" i posjete gra|ana Skup{tini CG.
Tribine "Gra|ani pitaju" organizovane su sa ciljemda komunikacija bira~a i njihovih izabranih pred-stavnika ne postoji samo u predizbornom periodu, ve}tokom cijelog mandata. Tribine su organizovane usvim ve}im op{tinama u Crnoj Gori i na njima suposlanici crnogorskog parlamenta razgovarali sagra|anima o razli~itim aktuelnim temama i odgovar-ali na njihova pitanja.
Posjete gra|ana crnogorskom parlamentu CDTorganizuje od same inicijacije Parlamentarnog progra-ma, sa ciljem upoznavanja crnogorskih gra|ana saorganizacijom, radom i istorijatom Skup{tine CrneGore. Posjete realizuju koordinatori CDT-a pru`aju}iu~esnicima informacije o istoriji crnogorskog parla-mentarizma, podatke o trenutnom sazivu Skup{tineCG, njenom radu, pravilima i organizaciji, kao i osvim tehni~kim pitanjima va`nim za funkcionisanjeparlamenta. Tako|e, u okviru posjeta, u~esnicimapru`amo mogu}nost da se sastanu i razgovaraju sa
poslanicima i slu`benicima Skup{tine. Svi gra|ani kojiposjete Skup{tinu u organizaciji CDT-a dobijaju prim-jerak na{e bro{ure "Parlamentarni vodi~" u kojoj susadr`ane najva`nije informacije o parlamentarnom`ivotu Crne Gore.
U septembru 2003. godine projekat "Otvoreniparlament" je oboga}en novom aktivno{}u -Internship programom, programom sta`iranja studena-ta u Skup{tini Crne Gore. Pored kvalitetne saradnjekoju ostvarujemo sa Nacionalnim demokratskim insti-tutom i Skup{tinom CG, u realizaciji Internship pro-grama imamo i novog va`nog partnera - UniverzitetCrne Gore. Ovaj program studentima omogu}ava dau direktnom kontaktu saznaju mnogo o ovoj va`nojinstituciji, da steknu prakti~na znanja neophodna zabudu}i profesionalni anga`man, ali i da konkretnodoprinesu radu parlamenta kroz obavljanje adminis-trativnih zadataka, izradu zapisnika, izvje{taja, predlo-ga za pojedine izmjene i dopune zakonskih predloga,kao i vrlo ozbiljan rad na komparativnim analizama iistra`ivanjima. Od po~etka sprovo|enja Internshipprograma u Skup{tini Crne Gore do danas, u njemu jeu~estvovalo 50 studenata Univerziteta Crne Gore, uokviru pilot projekta i pet generacija programa, koji suimali priliku da primijene svoja teoretska znanjasta`iraju}i u Skup{tini Crne Gore. U novembru 2007.godine je svoj sta` u Skup{tini zapo~ela {esta gen-eracija polaznika Internship programa, koju ~ini desetstudenata Pravnog, Ekonomskog, Elektrotehni~kog iFakulteta politi~kih nauka.
Osim kroz "Otvoreni parlament", CDT saradnju saSkup{tinom CG ostvaruje i kao lokalni partner East-West projekta parlamentarne prakse (EWPPP), krozregionalne programe "Zakonodavstvo i gra|ani" i"Aspekti i tehnike evropskih integracija".
"Zakonodavna tijela i gra|ani: ja~anjedemokratskih institucija i gra|anskog dru{tva naZapadnom Balkanu" je program koji ima za cilj dapomogne parlamentima i nevladinim organizacijamazemalja Zapadnog Balkana da pobolj{ajufunkcionisanje demokratskih institucija i u~e{}agra|anskog dru{tva u procesu odlu~ivanja. U~esnici uprogramu su poslanici i osoblje parlamenata i pred-stavnici NVO-a iz Albanije, Bosne i Hercegovine,Makedonije, Srbije, Crne Gore i Kosova, kao i ~lanoviholandskog parlamenta i parlamenata drugih evropskihdr`ava. Program podrazumijeva saradnju i razmjenuiskustava izme|u parlamenata na Balkanu, kroz uza-jamne posjete, okrugle stolove i godi{nje regionalnekonferencije.
P R I R U ^ N I K Z A P O S M A T R A ^ E - P R E D S J E D N I ^ K I I Z B O R I 2 0 0 8 .
2222C E N T A R Z A D E M O K R A T S K U T R A N Z I C I J U
"Aspekti i tehnike evropskih integracija: programpodr{ke demokratskoj parlamentarnoj praksi u Srbiji iCrnoj Gori" je inicijativa koordinirana od straneEWPPP-a i Predstavni~kog doma ParlamentaHolandije. Regionalni partneri u implementaciji ovogprojekta, pored CDT-a su: Skup{tina Crne Gore,Narodna Skup{tina Republike Srbije i nevladina orga-nizacija Evropski pokret u Srbiji (EPUS). Ciljevi pro-grama su postizanje konstruktivnog dijaloga i saradnjedva parlamenta na polju evropskih integracija,pru`anje komparativne ekspertize od strane dr`ava~lanica EU, podizanje legislativnih kapaciteta parla-menata u procesu normativnog uskla|ivanja sa evrop-skim standardima, kao i podizanje nivoa znanjagra|ana o evropskim integracijama.
Saradnja sa Vladom Crne Gore
U januaru 2007. godine CDT je u saradnji saVladom Crne Gore i Univerzitetom Crne Gore po~eosa realizacijom Internship programa - programasta`iranja studenata u Generalnom sekretarijatu Vlade,ministarstvima i drugim organima uprave.
Tokom sta`iranja studenti koji u~estvuju u progra-mu u prilici su da se upoznaju sa organizacijom iradom Vlade, prisustvuju njenim sjednicama, prateproces stvaranja i dono{enja razli~itih akata u Vladi iministarstvima i dobiju neposredna saznanja o meha-nizmima saradnje Vlade i drugih dr`avnih organa.
Od pokretanja programa u Generalnom sekretari-jatu Vlade i ministarstvima sta`iralo je 10 studenataUniverziteta Crne Gore. U decembru 2007. godine,Internship program u Vladi Crne Gore je zapo~eladruga generacija sta`ista, koju ~ini 10 studenatazavr{nih godina Pravnog, Ekonomskog i Fakulteta poli-ti~kih nauka. Studenti prakti~na iskustva sti~usta`iraju}i u organizacionim jedinicama Generalnogsekretarijata Vlade i u nekoliko ministarstava.
U okviru programa saradnje sa Vladom RCG, CDTje priredio i publikaciju "Vodi~ kroz Vladu RCG".Publikacija je namijenjena crnogorskim gra|anima, asvrha njenog objavljivanja je pove}anje stepena znan-ja gra|ana o izvr{noj i upravnoj vlasti.
Saradnja sa Predsjednikom Crne Gore
CDT je u 2007. godini pokrenuo Internship pro-gram i u Generalnom sekretarijatu Predsjednika CrneGore. U okviru pilot projekta, dvije studentkinjeUniverziteta Crne Gore su u periodu mart-jul 2007.
sta`irale u ovoj instituciji. Program je uspje{no nastavl-jen i u 2008. godini, i dvoje novoizabranih studenatapro{iruje svoja znanja o dr`avnoj upravi sta`iraju}i uGeneralnom sekretarijatu Predsjednika.
Dio programa saradnje sa Generalnim sekretari-jatom Predsjednika, je i objavljivanje prvog izdanjaelektronske publikacije "Vodi~ kroz dr`avne institucije",u kojem su, pored institucije Predsjednik Crne Gore,obra|ene i nadle`nost i organizacija Vlade i dr`avneuprave.
Saradnja sa lokalnom samoupravom
U periodu oktobar - decembar 2006. godine, usaradnji sa poljskom nevladinom organizacijom FRLD- MISTIA, realizovali smo projekat "Integracija - evrop-ski smjer razvoja Crne Gore". U projektu ~iji je ciljja~anje saradnje me|u crnogorskim op{tinama na putuevropskih integracija i kori{}enje poljskih iskustava uprocesu pridru`ivanja Evropskoj uniji u~estvovali supredstavnici deset crnogorskih op{tina. Projekat jeuklju~ivao tri edukativna seminara odr`ana u CrnojGori u oktobru i novembru, i studijsku posjetu u~esni-ka projekta Malopoljskom Vojvodstvu ~iji je centargrad Krakov. Pored toga, u okviru projekta bi}e izdatai edukativna bro{ura o Evropskoj uniji namijenjenazaposlenima u lokalnoj upravi.
Ostale aktivnosti
CDT je tokom godina razvio i veoma uspje{nuizdava~ku djelatnost, u okviru koje smo publikovalivodi~e kroz dr`avne institucije, izvje{taje o izborima,CD-e i brojne edukativne spotove. Kao na{enajva`nije publikacije izdvajamo "Parlamentarnivodi~" (2001. i 2006) i "Vodi~ kroz Vladu RCG"(2007), interaktivni CD "Prvi put biram", kao i neko-liko priru~nika za izborne posmatra~e i izbornihizvje{taja.
Centar za demokratsku traniziciju je ~lancrnogorske mre`e nevladinih organizacija "Akcija",koja kroz veliki broj programa i projekata podsti~ejavnu podr{ku dinamiziranju reformi u Crnoj Gori,uklju~uju}i intenziviranje zakonodavnih promjena iimplementaciju reformske regulative.
C E N T A R Z A D E M O K R A T S K U T R A N Z I C I J U
P R I R U ^ N I K Z A P O S M A T R A ^ E - P R E D S J E D N I ^ K I I Z B O R I 2 0 0 8 .
2233
BILJE[KE
Prilog 2
P R I R U ^ N I K Z A P O S M A T R A ^ E - P R E D S J E D N I ^ K I I Z B O R I 2 0 0 8 .
2244C E N T A R Z A D E M O K R A T S K U T R A N Z I C I J U
III - IZBORNI MATERIJAL
C E N T A R Z A D E M O K R A T S K U T R A N Z I C I J U
P R I R U ^ N I K Z A P O S M A T R A ^ E - P R E D S J E D N I ^ K I I Z B O R I 2 0 0 8 .
2255
Molimo Vas da ovaj obrazac nakon napu{tanja bira~kog mjesta (BM) predate svom op{tinskom koordinatoru. Prilikom popunjavanja obrasca koristite Priru~nik,a naro~ito njegove osjen~ene djelove. U prazan prostor upi{ite i ostala zna~ajna zapa`anja vezana za sprovo|enje procedure na Va{em bira~kom mjestu.
I - OSNOVNI PODACIIme i prezime posmatra~a Broj bira~kog mjesta Vrijeme dolaska na BM :
Op{tina Naziv bira~kog mjesta Vrijeme napu{tanja BM :
Ime i prezime Va{eg OK
Da li Vas je u toku izbornog dana obilazio Va{ OK? DA NE Vremena obilaska : : :
Da li ste u toku izbornog dana imali telefonski kontakt sa Va{im OK? DA NE Vremena razgovora : : :
II - OP[TINSKI KOORDINATOR - OK
1. Da li je bilo nepravilnosti pri sprovo|enju procedure vezano za izborni materijal? * DA NE
IV - BIRA^KO MJESTO I NJEGOVO OKRU@ENJE
2. Da li je bilo kr{enja pravila o obilje`avanju BM (broj, naziv, zastave)? * DA NE
3. Da li ste primijetili promotivni materijal predsjedni~kih kandidata u krugu od 50 metara od BM? * DA NE
4. Da li je bilo neopravdanog zadr`avanja uniformisanih lica unutar ili u blizini BM? * DA NE
5. Da li ste primijetili prisustvo aktivista predsjedni~kih kandidata u blizini BM koji su mogli uticati na bira~e? * DA NE
6. Da li je bilo problema u sprovo|enju procedure vezane za glasa~ke kutije? * DA NE
7. Da li je bilo kr{enja procedure vezane za kontrolni list? * DA NE
8. Da li je bilo kr{enja procedure prilikom odre|ivanja zadu`enja ~lanova bira~kog odbora? * DA NE
V - PROCEDURA GLASANJA I GLASANJE POD POSEBNIM OKOLNOSTIMA
9. Da li je bilo ka{njenja sa otvaranjem BM (8h)? * DA NE
10. Da li su ~lanovi bira~kog odbora raspore|eni suprotno pravilima nazna~enim u Priru~niku? * DA NE
11. Da li je bilo javnog glasanja? * DA NE
12. Da li je kr{ena procedura prilikom poni{tavanja listi}a zbog javnog glasanja? * DA NE
Navedite broj poni{tenih listi}a! listi}(a)
13. Da li je bilo kr{enja procedure vezane za kontrolni kupon? * DA NE
14. Da li je bilo kr{enja procedure prilikom provjere opti~kim ~ita~em? * DA NE
15. Da li je bilo kr{enja procedure pri nano{enju nevidljivog mastila? * DA NE
16. Da li je bilo kr{enja procedure prilikom identifikacije bira~a? * DA NE
17. Da li su ~lanovi bira~kog odbora glasno izgovarali imena i prezimena bira~a? * DA NE
18. Da li je bilo slu~ajeva zastra{ivanja bira~a ili posmatra~a na BM ili izvan njega? * DA NE
19. Da li je glasanje prekidano i ako jeste koliko je prekid trajao? * DA NE
20. Da li je kr{ena zabrana vo|enja evidencije o identitetu bira~a? * DA NE
Navedite broj lica koja su do{la na BM, ali iz nekog razloga nijesu glasali! lice(a)
21. Da li je bilo kr{enja procedure glasanja pod posebnim okolnostima? * DA NE
22. Da li je nekom glasa~u nepotrebno ukazivana pomo} pri glasanju? * DA NE
Navedite broj zahtjeva za glasanje putem pisma koji su dostavljeni glasa~kom odboru! zahtjev(a)
Navedite broj bira~a koja su glasali putem pisma! bira~(a)
** UUkkoolliikkoo jjee ooddggoovvoorr DDAA,, mmoolliimmoo VVaass ddaa ddaattee ddooddaattnnoo oobbjjaa{{nnjjeennjjee uu pprraazznnoomm pprroossttoorruu nnaa kkrraajjuu ffoorrmmuullaarraa
OBRAZAC ZA IZVJE[TAVANJE - ID
Prilog 3
23. Da li je bilo produ`etka glasanja na BM (poslije 21h)? * DA NE
24. Da li je bilo bira~a koji su se zatekli na BM u trenutku njegovog zatvaranja i ako da koliko? * DA NE
25. Da li je bilo problema sa pronala`enjem kontrolnog lista? * DA NE
26. Da li je bilo neopravdanog progla{avanja neva`e}ih glasa~kih listi}a? * DA NE
27. Da li je postojala neka specifi~na vrsta neva`e}ih glasa~kih listi}a? * DA NE
28. Da li je postojala razlika izme|u broja primljenih listi}a i zbira neupotrijebljenih i listi}a prona|enih u kutiji? * DA NE
Navesti kolika je razlika izme|u broja primljenih listi}a i zbira neupotrijebljenih i listi}a prona|enih u kutiji! listi}(a)
29. Da li je postojala razlika izme|u broja listi}a prona|enih u kutiji i broja bira~a koji su glasali? * DA NE
Navesti kolika je razlika izme|u broja listi}a prona|enih u kutiji i broja bira~a koji su glasali!
30. Da li je postojala razlika izme|u broja upotrijebljenih glasa~kih listi}a i broja kontrolnih kupona? * DA NE
Navesti kolika je razlika izme|u broja upotrijebljenih glasa~kih listi}a i broja kontrolnih kupona!
31. Da li je bilo nepravilnosti prilikom sastavljanja zapisnika o radu bira~kog odbora? * DA NE
P R I R U ^ N I K Z A P O S M A T R A ^ E - P R E D S J E D N I ^ K I I Z B O R I 2 0 0 8 .
2266C E N T A R Z A D E M O K R A T S K U T R A N Z I C I J U
32. Da li ste kao posmatra~ CDT-aa imali bilo kakvih neprijatnosti na bira~kom mjestu? * DA NE
VI - ZATVARANJE BIRA^KOG MJESTA I PREBROJAVANJE GLASOVA
** UUkkoolliikkoo jjee ooddggoovvoorr DDAA,, mmoolliimmoo VVaass ddaa ddaattee ddooddaattnnoo oobbjjaa{{nnjjeennjjee uu pprraazznnoomm pprroossttoorruu nnaa kkrraajjuu ffoorrmmuullaarraa
VII - CDT POSMATRA^
VIII - KOMENTARI I OBJA[NJENJA
Navedite redni broj pitanja na koji se komentar ili pitanje odnose!
C E N T A R Z A D E M O K R A T S K U T R A N Z I C I J U
P R I R U ^ N I K Z A P O S M A T R A ^ E - P R E D S J E D N I ^ K I I Z B O R I 2 0 0 8 .
2277
OBRAZAC ZA OZBILJNE INCIDENTE - OI
Prilog 4
Obrazac ispuniti samo u slu~aju ve}ih problema ili incidenata na Va{em bira~kom mjestu. U ovom Priru~niku je data detaljna definicija ozbiljnih incidenata.Molimo Vas da o incidentu odmah obavijestite Va{eg op{tinskog koordinatora i dostavite mu ovaj formular {to prije. Tako|e Vas molimo da navedete svje-doke incidenta (ukoliko oni postoje), kao i njihove kontakte i funkcije (posmatra~, glasa~, ~lan bira~kog odbora, predstavnik kandidata za Predsjednika).
I - OSNOVNI PODACI
Ime i prezime posmatra~a Broj bira~kog mjesta
Op{tina Naziv bira~kog mjesta
Vrijeme kada se incident dogodio! :
Da li ste bili svjedok incidenta? DA NE
Ako nijeste bili svjedok, kako ste saznali za incident?
II - PODACI O INCIDENTU
III - DETALJAN OPIS INCIDENTA
IV - SVJEDOCI INCIDENTA
Ime i prezime Funkcija Kontakt
Ime i prezime Funkcija Kontakt
Ime i prezime Funkcija Kontakt
V - POTPIS POSMATRA^A
P R I R U ^ N I K Z A P O S M A T R A ^ E - P R E D S J E D N I ^ K I I Z B O R I 2 0 0 8 .
2288C E N T A R Z A D E M O K R A T S K U T R A N Z I C I J U
C E N T A R Z A D E M O K R A T S K U T R A N Z I C I J U
P R I R U ^ N I K Z A P O S M A T R A ^ E - P R E D S J E D N I ^ K I I Z B O R I 2 0 0 8 .
2299
OBRAZAC ZA OZBILJNE INCIDENTE - OI
Prilog 4
Obrazac ispuniti samo u slu~aju ve}ih problema ili incidenata na Va{em bira~kom mjestu. U ovom Priru~niku je data detaljna definicija ozbiljnih incidenata.Molimo Vas da o incidentu odmah obavijestite Va{eg op{tinskog koordinatora i dostavite mu ovaj formular {to prije. Tako|e Vas molimo da navedete svje-doke incidenta (ukoliko oni postoje), kao i njihove kontakte i funkcije (posmatra~, glasa~, ~lan bira~kog odbora, predstavnik kandidata za Predsjednika).
I - OSNOVNI PODACI
Ime i prezime posmatra~a Broj bira~kog mjesta
Op{tina Naziv bira~kog mjesta
Vrijeme kada se incident dogodio! :
Da li ste bili svjedok incidenta? DA NE
Ako nijeste bili svjedok, kako ste saznali za incident?
II - PODACI O INCIDENTU
III - DETALJAN OPIS INCIDENTA
IV - SVJEDOCI INCIDENTA
Ime i prezime Funkcija Kontakt
Ime i prezime Funkcija Kontakt
Ime i prezime Funkcija Kontakt
V - POTPIS POSMATRA^A
P R I R U ^ N I K Z A P O S M A T R A ^ E - P R E D S J E D N I ^ K I I Z B O R I 2 0 0 8 .
3300C E N T A R Z A D E M O K R A T S K U T R A N Z I C I J U
C E N T A R Z A D E M O K R A T S K U T R A N Z I C I J U
P R I R U ^ N I K Z A P O S M A T R A ^ E - P R E D S J E D N I ^ K I I Z B O R I 2 0 0 8 .
3311
IIZZVVOORRIIIIZZVVOORRII
1. Zakon o izboru predsjednika Crne Gore ("Slu`beni list Crne Gore" br. 17/07 od 31.12.2007)
2. Zakon o izboru odbornika i poslanika ("Slu`beni list Crne Gore" br. 4/98, 17/98, 14/00, 18/00,9/01, 41/02, 46/02, 45/04, 48/06, 56/06)
3. Zakon o bira~kom spisku ("Slu`beni list Crne Gore" br. 14/00, 18/00)
4. Pravila o odre|ivanju i ure|ivanju bira~kih mjesta i o mjerama kojima se odre|uje tajnostglasanja ("Slu`beni list Crne Gore" br. 50/06 )
5. Pravila o radu bira~kih odbora ("Slu`beni list Crne Gore" br. 50/06)
6. Pravila o glasanju putem pisma ("Slu`beni list Crne Gore" br. 50/06)
7. Pravila o jedinstvenim standardima za izborni materijal (Odluka Dr`avne izborne komisije od21. februara 2008, br 107)
P R I R U ^ N I K Z A P O S M A T R A ^ E - P R E D S J E D N I ^ K I I Z B O R I 2 0 0 8 .
3322C E N T A R Z A D E M O K R A T S K U T R A N Z I C I J U