25
PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE O USKLAĐENOSTI Republika e Kosovës Republika Kosova - Republic of Kosovo Qeveria Vlada - Government Ministria e Integrimit Evropian Ministarstvo Evropske Integracije - Ministry of European Integration Departamenti i së Drejtës së BE-së – Departament za Zakonodavstvo EU – Department of EU Law

PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE …PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE O USKLAĐENOSTI | 3 3 1. OD UV Cilj ‘Priručnika za popunjavanje tabela i izjave o usklađenosti’

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE …PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE O USKLAĐENOSTI | 3 3 1. OD UV Cilj ‘Priručnika za popunjavanje tabela i izjave o usklađenosti’

PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE O USKLAĐENOSTI

Republika e KosovësRepublika Kosova - Republic of Kosovo

QeveriaVlada - Government

Ministria e Integrimit EvropianMinistarstvo Evropske Integracije - Ministry of European Integration

Departamenti i së Drejtës së BE-së – Departament za Zakonodavstvo EU – Department of EU Law

Page 2: PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE …PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE O USKLAĐENOSTI | 3 3 1. OD UV Cilj ‘Priručnika za popunjavanje tabela i izjave o usklađenosti’

2 | P R I R U Č N I K Z A P O P U N J AVA N J E TA B E L A I I Z J AV E O U S K L A Đ E N O S T I

2

Sadržaj

1.........Uvod 3

2........Tabela o usklađenosti Evropska Unija – Republika Kosovo 6

3........Tabela o usklađenosti Republika Kosovo – Evropska Unija 13

4........Izjava o zsklađenosti Zakonodavstva Republike Kosovo sa Acquis-om EU-a 19

5........Dodatna uputstva 25

Page 3: PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE …PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE O USKLAĐENOSTI | 3 3 1. OD UV Cilj ‘Priručnika za popunjavanje tabela i izjave o usklađenosti’

P R I R U Č N I K Z A P O P U N J AVA N J E TA B E L A I I Z J AV E O U S K L A Đ E N O S T I | 3

3

1. UVOD Cilj ‘Priručnika za popunjavanje tabela i izjave o usklađenosti’ je da na praktičan način odražava popunjavanje ToU i IoU. Ovaj dokumenat je dinamičan i ažuriraće se po potrebi sa ciljem ažuriranja sa novim informacijama i praktičnim slučajevima sačinjavanja ToU i IoU.

Preporučuje se da se pročita zajedno sa ‘Praktičnim vodičem za usklađivanje zakonodavstva Republike Kosovo sa zakonodavstvom Evropske Unije, koji sadrži teorijska i praktična objašnjenja za proces usklađivanja domaćeg zakonodavstva sa acquis-om EU-a.

1.1. Šta su Tabele u Usklađenosti i Izjava o Usklađenosti?

Tabele o Usklađenosti (EU – Republika Kosovo i Republika Kosovo – EU) i Izjava o Usklađenosti Zakonodavstva Republike Kosovo sa Acquis-om EU-a su prateći dokumenti nacrta akata institucija Republike Kosovo. To su komparativni radni dokumenti, koji odražavaju stepen usklađenosti jednog domaćeg normativnog projekta sa Acquis-om EU-a . Isti su počeli sa sprovođenjem u praksi od 1. januara 2014. godine.

1.2. Koja je pravna osnova ovih dokumenata?• Administrativno Uputstvo br. 03/2013 o standardima izrade normativnih akata - Član 30; • Uredba br. 13/2013 o Vladinoj Pravnoj Službi - Član 14, i • Uredba o radu Skupštine od dana 29. april 2010. godine – Član 54.

Page 4: PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE …PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE O USKLAĐENOSTI | 3 3 1. OD UV Cilj ‘Priručnika za popunjavanje tabela i izjave o usklađenosti’

4 | P R I R U Č N I K Z A P O P U N J AVA N J E TA B E L A I I Z J AV E O U S K L A Đ E N O S T I

4

1.5. Ko popunjava ove dokumente?

1.4. Gdemogudasenađumodeli ovihdokumenata?

Tabele o Usklađenosti i Izjava o Usklađenosti se popunjavaju od strane organa predlagača tokom procesa zakonske izrade, kako bi se olakšao proces pravnog usklađivanja i omogućilo pružanje konkretnih informacija u vezi sa stepenom usklađenosti jednog domaćeg nacrta normativnog akta sa Acquis-om EU-a.

Izrazito se preporučuje da se Tabele o Usklađenosti popunjavaju od strane autora tokom procesa izrade i ne kasnije od strane drugih službenika koji nisu bili deo izrade.

Prema Administrativnom Uputstvu br. 03/2013 o standardima za izradu normativnih akata, organ koji predlaže nacrt akta treba da popuni:• Izjavu o Usklađenosti na osnovu Aneksa 15. ovog Uputstva, i• Tabelu o Usklađenosti Republika Kosovo – Evropska Unija na osnovu Aneksa 16 Uputstva i Tabele o Usklađenosti Evropska Unija – Republika Kosovo na osnovu Aneksa 17 Uputstva.

1.3. Koji je cilj popunjavanja ovih dokumenata?Glavni cilj ovih dokumenata je procena nivoa usklađenosti jednog domaćeg nacrta nor-mativnog akta sa Acquis-om EU-a. Izričito, Izjava o Usklađenosti uopšteno odražava na-dovezivanje određenog nacrta akta sa Acquis-om EU-a i drugim strateškim dokumentima, dok Tabele o Usklađenosti detaljno odražavaju (član po član) usklađenost domaćeg nacrta akta sa Acquis-om EU-a i obratno, pružajući jasan pogled nivoa o usklađenosti.

1http://mei-ks.net/repository/docs/Udhezime_Praktike_per_Perafrimin_e_Legjislacionit_Vendor_me_ate_te_BE-se.pdf 2Celina zakonodavstva Evropske Unije koja se sastoji od normi i pravnih praksi, uključujući primarno i sekundarno zakonodavstvo, kao i druge pravne akte, principe, spo-razume, izjave, rezolucije, mišljenja, ciljeve i institucionalne i operativne prakse (uključujući sudsku praksu Evropskog suda pravde, koja se primenjuje prema Uniji) bilo da su pravno obavezujući ili ne.

Page 5: PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE …PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE O USKLAĐENOSTI | 3 3 1. OD UV Cilj ‘Priručnika za popunjavanje tabela i izjave o usklađenosti’

P R I R U Č N I K Z A P O P U N J AVA N J E TA B E L A I I Z J AV E O U S K L A Đ E N O S T I | 5

5

1.6. Za koje akte treba popunjavati ove dokumente?

1.7. Koji su koraci koji se trebaju preduzimati nakon popunjavanja ovih dokumenata?

1.8. Na kom jeziku treba pripremiti ove dokumente?

Tabele o usklađenosti i Izjava o Usklađenosti treba da se popunjavaju za svaki zakonski i podzakon-ski nacrt akta koji je predložen za usvajanje od strane organa predlagača.

Vredi napomenuti da u slučajevima kada oblast regulisana domaćim nacrtom akta nije oblast koja se na specifičan način reguliše Acquis-om EU-a, onda nije neophodno da se popunjavaju Tabele o Usklađenosti, već samo Izjava o Usklađenosti Zakonodavstva Republike Kosovo sa Acquis-om EU-a, u kojoj se izjavljuje da ne postoji zakonodavstvo EU-a koje reguliše ovu oblast, kao što je predviđeno važećim zakonodavstvom.

Dokumenti popunjeni zajedno sa nacrtom akta i drugim pratećim dokumentima treba da se pošalju u štampanoj i elektronskoj kopiji Odeljenju za zakonodavstvo EU ispred Ministarstva za evropske integracije, koje u zakonskom roku od 15 radnih dana izdaje Pravno mišljenje o usklađenosti sa Acquis-om EU-a za pomenuti nacrt akta. Odeljenje za zakonodavstvo EU-a je ključni autoritet za pružanje bilo koje pomoći u vezi sa pitanjima usklađivanja domaćeg zakonodavstva sa Acquis-om EU-a uglavnom, kao i popunjavanju Tabela o Usklađenosti i Izjave o Usklađenosti, posebno.

Izjava o Usklađenosti treba da se pripremi od strane organa predlagača na tri jezika: albanskom, srpskom i engleskom.

Zbog nedostatka prevedenih verzija i sertifikovanih akata Acquis-a EU-a, Tabele o usklađenosti tre-ba da se izrade samo na engleskom jeziku. Ubuduće, nakon prevoda i službenog sertifikovanja ovih akta one će moći da se izrade i na službenim jezicima Republike Kosovo. Ministarstvo za evropske integracije je glavni autoritet za prevođenje i sertifikaciju prevedenih verzija Acquis-a EU-a.3

3 Uredba o procesu prevođenja Zakonodavstva Evropske Unije na službenim jezicima Republike Kosovo - Br. 02/2015

Page 6: PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE …PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE O USKLAĐENOSTI | 3 3 1. OD UV Cilj ‘Priručnika za popunjavanje tabela i izjave o usklađenosti’

2. TABELA O USKLAĐENOSTI EVROPSKA UNIJA - REPUBLIKA KOSOVO

U nastavku su prikazana uputstva za popunjavanje Tabele o usklađenosti Evropske Unije – Republika Kosovo

6

Page 7: PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE …PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE O USKLAĐENOSTI | 3 3 1. OD UV Cilj ‘Priručnika za popunjavanje tabela i izjave o usklađenosti’

Republika e KosovësRepublika Kosova - Republic of Kosovo

Qeveria - Vlada - Government

Ministria e _________________Ministarstvo ________________ – Ministry of _________________

1. Naziv normativnog akta: Direktiva Saveta …

(Uputstvo: U ovoj tačci se postavlja naziv artikla Acquis-a EU-a)

2. Organ predlagač: Evropska Komisija

3. Tabela izrađena dana: datum/mesec/godina

4. Spisak relevantnog domaćeg zakonodavstva (pun naziv akta, i broj) u kojem je transponovan relevantan akt EU-a

(Uputstvo: u ovoj tačci se unose svi normativni akti u kojima su transponovane odredbe akta Acquis-a EU-a koji su navedeni u tačci 1. ove Ta-bele. Postoje slučajevi kada se jedan akt Acquis-a EU-a transponuje na dva ili više domaća normativna akta)

5. Stepen usklađenosti (u potpunosti usklađen, delimično usklađen, neusklađen ili neprimenjiv) normativnog akta sa zakonodavstvom EU-a:

(Uputstvo: Nakon poređenja odredaba akta Acquis-a EU-a sa odredbama domaćih normativnih akata, nužno je odrediti opšti stepen usk-lađivanja. Dakle, stepen usklađivanja u ovoj tačci treba da se naglasi nakon popunjavanja tabele i procenjivanja stepena usklađenosti)

7

Page 8: PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE …PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE O USKLAĐENOSTI | 3 3 1. OD UV Cilj ‘Priručnika za popunjavanje tabela i izjave o usklađenosti’

a) b) c) d)

Normativni akt EU-a(član, stav, tačka, itd.)

(Uputstvo: U ovoj koloni se unose odredbe akta Acquis-a EU-a. Ove odredbe treba da se podele fizički u najmanjoj podeli odgovarajućeg akta (član, stav, tačka, itd). Pre-poručuje se da odgovorni službe-nik prvenstveno popuni kolonu “a)” i zatim kolonu “b)” Tabele, imajući u obzir gore pomenutu fizičku podelu.

Odredbe normativnog akta Kosova (član, stav, tačka, itd.)

(Uputstvo: U ovoj koloni se un-ose odredbe normativnog akta u kome su transponovane odredbe akta Acquis-a EU-a. U slučajevima kada se transponovanje vrši u dva ili više akta domaća normativna akta, onda ispred citata konkretne odredbe domaćeg akta treba da se unese naziv ovog akta i naziv odgovarajućeg člana ovog akta.)

Usklađivanje zakonodavstva EU-a u zakonodavstvu Kosova (u pot-punosti usklađen, delimično usk-lađen, neusklađen ili neprimenjiv)

(Uputstvo: Nakon poređenja akta Acquis-a EU-a sa domaćim nor-mativnim aktom, za svaki član (ili stav, tačku) procenjuje se i upisuje stepen usklađenosti u jednoj od gore pomenutih kategorija)

Napomene o razlozima delim-ičnog usklađivanja ili neusk-lađivanja kao i period koji je predviđen za postizanje potpune usklađenosti.

(Uputstvo: U slučajevima kada odredba EU-a nije transponovana ili je delimično transponovana i tom prilikom se nivo usklađenosti procenjuje kao delimično usk-lađen ili neusklađen, organ pred-lagač treba da predstavi sledeće informacije:

1. Razlog delimične usklađenosti ili neusklađenosti.

2. Vremenski rok kada se ta odredba očekuje da se transponuje u domaćem zakonodavstvu. Ova informacija se unosi nakon anal-iziranja prioriteta politika koje je institucija postavila.

Evropska Unija - Republika Kosovo

8

Page 9: PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE …PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE O USKLAĐENOSTI | 3 3 1. OD UV Cilj ‘Priručnika za popunjavanje tabela i izjave o usklađenosti’

U nastavku je predstavljen primer Tabele o Usklađenosti Evropske Unije – Republika Kosovo, dopunjena.

Napomena: Sledeći primer služi za ilustraciju metodologije popunjavanja Tabele, stoga isti ne odražava realne odredbe pomenutog zakonodavstva i realan stepen usklađenosti.

6. Naziv normativnog akta: Direktiva 2006/54/EC Evropskog Parlamenta i Saveta od dana 5. jul 2006. godine za sprovođenje principa jednakih mogućnosti i jednakog tretiranja muškaraca i žena po pitanju zapošljavanja i profesije (izmenjena)

7. Organ koje predlaže: Evropska Komisija

8. Tabela izrađena: 10. mart 2015. godine

9. Spisak relevantnog domaćeg zakonodavstva (pun naziv akta, i broj) u kojem je transponovan relevantni akt EU-a

- Zakon br. 05/L-021 o zaštiti od diskriminacije - Zakon br. 05/L-020 o rodnoj ravnopravnosti

10. Stepen usklađivanja (u potpunosti usklađen, delimično usklađen, neusklađen ili neprimenjiv) normativnog akta sa zakonodavstvom EU-a:

Delimično usklađen

Republika e KosovësRepublika Kosova - Republic of Kosovo

Qeveria - Vlada - Government

Zyra e KryeministritUred Premijera – Office of the Prime Minister

9

Page 10: PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE …PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE O USKLAĐENOSTI | 3 3 1. OD UV Cilj ‘Priručnika za popunjavanje tabela i izjave o usklađenosti’

a) b) c) d)

Normativni akt EU-a (član, stav, tačka, itd.)

Odredbe normativnog akta Koso-va (član, stav, tačka, itd.)

Usklađivanje zakonodavstva EU-a u zakonodavstvu Kosova (u pot-punosti usklađen, delimično usk-lađen, neusklađen ili neprimenjiv)

Napomene o razlozima delimičnog usklađivanja ili neusklađivanja kao i period koji je predviđen za postizanje potpune usklađenosti.

Direktiva 2006/54/ECČlan 19Teret dokaza

1. Države članice u skladu sa nji-hovim nacionalnim sudskim sistemima preduzimaju slične mere koje su potrebne da obezbe-de lica koja su oštećena jer princip jednakog tretiranja nije sproveden pred njima ispred jednog suda ili drugog autoriteta, i tom prilikom činjenice od kojih se može pret-postaviti da je bilo direktne ili in-direktne diskriminacije treba da se dokazuju od tuženog kako bi se dokazalo da nije bilo povrede prin-cipa jednakog tretiranja.

Zakon za zaštitu protiv diskrimi-nacije

Član 20Teret dokaza

1. Kada lica koja smatraju da prin-cip jednakog tretiranja nije sprove-den prema njima iznesu činjenice pred upravnim organom ili na-dležnim sudom, od kojih se može pretpostaviti da je bilo direktne ili indirektne diskriminacije.

2. Teret dokazivanja pada na tuženu stranu, koja treba da dokaže da nije bilo kršenja principa jedna-kog tretmana.

U potpunosti usklađen

10

Evropska Unija - Republika Kosovo

Page 11: PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE …PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE O USKLAĐENOSTI | 3 3 1. OD UV Cilj ‘Priručnika za popunjavanje tabela i izjave o usklađenosti’

Član 5Zabrana diskriminacije

Bez prejudiciranja Člana 4, ne tre-ba da bude direktne ili indirektne diskriminacije na osnovu roda u šemama socijalnog osiguranja na poslu.

Zakon o rodnoj ravnopravnosti

Član 16 Zabrana rodne diskriminacije u šemama socijalnog radnog osigu-ranja

1. Zabranjuje se direktna diskrim-inacija na osnovu roda u svim šemama socijalnog radnog osigu-ranja.

Delimično usklađen Razlog delimičnog usklađivanja je da Zakon o rodnoj ravnopravnosti predviđa samo direktnu diskrimi-naciju, dok ne i indirektnu.

Razlog za neobuhvatanje indi-rektne diskriminacije sastoji se u analizi i identifikaciji mogućih slučajeva indirektne diskriminaci-je. Nakon ove analize, očekuje se formulisanje definicije indirektne diskriminacije i da se ugradi u odredbama ovog Zakona. Pred-viđeno je da se analiza okonča u roku od 1 godine od stupanja na snagu ovog Zakona, dok se izmena i dopuna Zakona očekuje do Juna 2016. godine.

11

Page 12: PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE …PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE O USKLAĐENOSTI | 3 3 1. OD UV Cilj ‘Priručnika za popunjavanje tabela i izjave o usklađenosti’

Član 2Definicije

1. Za potrebe ove Odredbe, pri-menjuju se sledeće definicije:

(b) “indirektna diskriminacija”: kada jedna vidna neutralna odred-ba, kriterijum ili praksa postavlja ili će postaviti lica jednog pola u nepovoljan položaj u poređenju sa drugim licima drugog pola, osim ukoliko se ova odredba, kriterijum ili praksa opravdava objektivno sa jednog zakonitog cilja, i sredstva za postizanje tog cilja su primerena i neophodna;

Neusklađen. Razlog za neusklađivanje je isti sa pomenutim komentarom u pre-thodnom komentaru.

Član 35Stupanje na snagu

Ova direktiva će stupati na snagu dvadesetog dana od dana nakon objavljivanja u Službenom listu Evropske Unije.

Neprimenjiv

12

Page 13: PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE …PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE O USKLAĐENOSTI | 3 3 1. OD UV Cilj ‘Priručnika za popunjavanje tabela i izjave o usklađenosti’

3. TABELA O USKLAĐENOSTI REPUBLIKA KOSOVO – EVROPSKA UNIJA

U nastavku su prikazana uputstva za popunjavanje Tabele o Usklađenosti Republika Kosovo – Evropska Unija

13

Page 14: PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE …PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE O USKLAĐENOSTI | 3 3 1. OD UV Cilj ‘Priručnika za popunjavanje tabela i izjave o usklađenosti’

Republika e KosovësRepublika Kosova - Republic of Kosovo

Qeveria - Vlada - Government

Ministria e _________________Ministarstvo ________________ – Ministry of _________________

1. Naziv normativnog akta: Zakon o xxx....

(Uputstvo: U ovoj tačci se unosi naziv domaćeg normativnog akta)2. Organ koje predlaže: Ministarstvo xxx...

1. Tabela izrađena dana: datum/mesec/godina

4. Spisak relevantnog zakonodavstva EU-a (pun naziv akta, i broj) sa kojim je usklađen normativni akt Republike Kosovo

(Uputstvo: U ovoj tačci se unose svi normativni akti u kojima su transponovane odredbe akta Acquis-a EU-a koji su navedeni u tačci 1. ove Tabele. Postoje slučajevi kada se jedan akt Acquis-a EU-a usklađuje na dva ili više domaća normativna akta EU-a)

5. Stepen usklađivanja (u potpunosti usklađen, delimično usklađen, neusklađen ili neprimenjiv) normativnog akta sa zakonodavstvom EU-a:

(Uputstvo: Nakon upoređenja odredaba domaćeg normativnog akta sa odredbama normativnih akata Acquis-a EU-a, nužno je određivanje ukupnog stepena usklađivanja. Dakle, stepen usklađivanja u ovoj tačci treba da se naglasi nakon popunjavanja tabele i procenjivanja stepena usklađivanja)

Opcija/moguće alternative:

14

Page 15: PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE …PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE O USKLAĐENOSTI | 3 3 1. OD UV Cilj ‘Priručnika za popunjavanje tabela i izjave o usklađenosti’

a) b) c) d)

Odredbe normativnog akta Koso-va (član, stav, tačka, itd).

(Uputstvo: U ovoj koloni se unose odredbe domaćeg normativnog akta. Ove odredbe treba da se dele fizički u najmanjoj podeli odgo-varajućeg akta (član, stav, tačka, itd).

Normativni akt EU-a(član, stav, tačka, itd).

(Uputstvo: U ovoj koloni se unose odredbe Acquis-a EU-a. U sluča-jevima kada je domaći akt usk-lađen sa dva ili više akta Acquis-a EU-a, onda pre citata konkretne odredbe akta Acquis-a EU-a se treba uneti naslov i naziv rele-vantnog akta Acquis-a).

Usklađivanje zakonodavstva EU-a u zakonodavstvu Kosova (u pot-punosti usklađen, delimično usk-lađen, neusklađen ili neprimenjiv)

(Uputstvo: Nakon poređenja domaćeg normativnog akta sa aktom Acquis-a EU-a, za svaki član (ili stav, tačku) se procenjuje i upisuje se stepen uskla]enosti u jednoj od gore pomenutih kate-gorija)

Napomene o razlozima delim-ičnog usklađivanja ili neusk-lađivanja kao i period koji je predviđen za postizanje potpune usklađenosti.

(Uputstvo: U slučaju kada odred-ba domaćeg normativnog akta nije usklađena aktom Acquis-a EU-a ili je delimično usklađen, i tom prilikom nivo usklađenosti se pro-cenjuje kao delimično usklađen ili neusklađen, organ predlagač treba da prikazuje sledeće informacije:

1. Razlog delimičnog usklađivanja ili neusklađivanja.

2. Vremenski rok kada se očekuje da će se domaće zakonodavstvo uskladiti sa zakonodavstvom EU-a. Ova informacija se unosi nakon dobrog analiziranja prioriteta poli-tika koja je institucija uspostavila.

Republika Kosovo – Evropska Unija

15

Page 16: PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE …PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE O USKLAĐENOSTI | 3 3 1. OD UV Cilj ‘Priručnika za popunjavanje tabela i izjave o usklađenosti’

Republika e KosovësRepublika Kosova - Republic of Kosovo

Qeveria - Vlada - Government

Zyra e KryeministritUred Premijera – Office of the Prime Minister

1. Naziv normativnog akta: Zakon o zaštiti protiv diskriminacije

2. Organ koje predlaže: Kancelarija premijera

3. Tabela izrađena dana: 10. mart 2015. godine

Spisak relevantnog zakonodavstva EU-a (pun naziv akta, i broj) sa kojim je usklađen normativni akt Republike Kosovo

- Direktiva 2006/54/EC Evropskog Parlamenta i Saveta od dana 5. jul 2006. godine za sprovođenje principa jednakih mogućnosti i jedna-kog tretiranja muškaraca i žena u pitanjima zapošljavanja i profesije (izmenjen)- Direktiva 2000/43/EC od 29. Juna 2000. godine koja sprovodi princip jednakog tretiranja između lica bez obzira na rasno ili etničko poreklo.

4. Stepen usklađivanja (u potpunosti usklađen, delimično usklađen, neusklađen ili neprimenjiv) normativnog akta sa zakonodavstvom EU-a:

Delimično usklađen

U nastavku je prikazan primer Tabele o Usklađenosti Republika Kosovo – Evropska Unija, dopunjen.

Napomena: Sledeći primer služi za ilustraciju metodologije popunjavanja tabele, stoga isti ne odražava realne odredbe pomenutog zakonodavstva i realan stepen usklađenosti.

16

Page 17: PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE …PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE O USKLAĐENOSTI | 3 3 1. OD UV Cilj ‘Priručnika za popunjavanje tabela i izjave o usklađenosti’

a) b) c) d)

Odredbe normativnog akta Koso-va (član, stav, tačka, itd).

Normativni akt EU-a (član, stav, tačka, itd).

Usklađivanje zakonodavstva EU-a u zakonodavstvu Kosova (u pot-punosti usklađen, delimično usk-lađen, neusklađen ili neprimenjiv)

Napomene o razlozima delim-ičnog usklađivanja ili neusk-lađivanja kao i period koji je predviđen za postizanje potpune usklađenosti.

ZAKON O ZAŠTITI PROTIV DISKRIMINACIJE

Član 13Tužbe za nesporazume za diskriminaciju

2. Udruženja, ili organizacije mogu da iniciraju ili podrže za-konske procedure u ime pod-nosioca, dobijanjem njihove saglasnosti, za razvijanje admin-istrativnih ili sudskih procedura predviđenih za sprovođenje obav-eza iz ovog zakona.

DIREKTIVA 2000/43/EC

Član 7

2. 2. Države članice treba da obezbede da udruženja, organi-zacije ili druga pravna lica, koji u skladu sa određenim kriterijumi-ma iz njihovog međunarodnog zakona imaju legitiman interes u osiguranju da odredbe ove Direk-tive, mogu da se angažuju, bilo u ime ili podršku žalilaca, njegovim ili njenim odobrenjem, u svakoj sudskoj i / ili administrativnoj proceduri koja je predviđena za sprovođenje obaveza prema ovoj direktivi.

Delimično usklađen Razlog delimičnog usklađivanja leži u činjenici da u Zakonu za zaštitu protiv diskriminacije nije predviđena mo-gućnost da i druga pravna lica osim asocijacija i organizacija, podnose tužbu za diskriminaciju. Potpuna usklađenost se očekuje da se postigne nakon konsultacije sa asocijacijama trgovinskih udruženja, do kraja 2015. godine. Predviđa se da se razlike obuhvataju u Zakonu, do Juna 2016. godine.

Republika Kosovo – Evropska Unija

17

Page 18: PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE …PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE O USKLAĐENOSTI | 3 3 1. OD UV Cilj ‘Priručnika za popunjavanje tabela i izjave o usklađenosti’

Član 20Teret dokaza

1. Kada lica koja smatraju da princip jednakog tretiranja nije sproveden prema njima, podnose činjenice pred administrativnim organom ili nadležnim sudom, od kojih se može pretpostavljati da je bilo direktne ili indirektne diskriminacije.

2. Teret dokaza spada na op-tuženu stranu, koja treba da doka-zuje da nije bilo kršenja principa jednakog tretiranja.

Direktiva 2006/54/ECČlan 19Teret dokaza

1. Države članice u skladu sa njihovim nacionalnim sudskim sistemima preduzimaju slične mere koje su potrebne da obezbe-de lica koja su oštećena jer princip jednakog tretiranja nije sproveden pred njima ispred jednog suda ili drugog autoriteta, i tom prili-kom činjenice od kojih se može pretpostaviti da je bilo direktne ili indirektne diskriminacije treba da se dokazuju od tuženog kako bi se dokazalo da nije bilo povrede principa jednakog tretiranja.

U potpunosti usklađen

Član 28 Stupanje na snagu

Ovaj Zakon stupa na snagu petn-aest (15) dana nakon objavljivan-ja u Službenom listu Republike Kosovo.

Neprimenjiv

18

Page 19: PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE …PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE O USKLAĐENOSTI | 3 3 1. OD UV Cilj ‘Priručnika za popunjavanje tabela i izjave o usklađenosti’

U nastavku su prikazana Administrativna Uputstva za popunjavanje Izjave o Usklađenosti Zakonodavstva Republike Kosovo sa Acquis-om EU-a

Republika e KosovësRepublika Kosova - Republic of Kosovo

Qeveria - Vlada - Government

Ministria e _________________Ministarstvo ________________ – Ministry of _________________

4. IZJAVA O USKLAĐENOSTI ZAKONODAVSTVA REPUBLIKE KOSOVO SA ACQUIS-OM EU-A1. Organ koji predlaže normativni akt: (Uputstvo: Uneti naziv organa koji predlaže)

2. Naziv projekta normativnog akta (Uputstvo: Uneti naziv projekta normativnog akta)

3. Usklađenost normativnog akta sa odredbama Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju ili privremenog sporazuma.

(Uputstvo: Do stupanja na snagu SSP-a se unosi izraz “Nije primenjivo” za tačke: 3.1, 3.2, 3.3 i 3.4.)

3.1 Odredbe SSP-a i Privremenog sporazuma u vezi sa normativnim sadržajem normativnog akta. (Uputstvo: Postaviti relevantan član/članke SSP-a zajedno sa odredbama koje se odnose na područje koje reguliše nacrt normativnog akta)

3.2 VVremenski rok koji je određen za usklađivanje i harmonizaciju zakonodavstva u skladu sa odredbama SSP-a i Privremenog sporazuma (Uputstvo: Postaviti član 74, samo stavove 1 i 2, SSP-a koji predstavljaju opštu osnovu usklađivanja lokalnog zakonodavstva za pravnim tekovinama EU, kao i član 9 SSP-a, samo prvi red, koji određuje opšti period pridruživanja)

3.3 Procena nivoa ispunjavanja obaveze koja proizilazi iz gore pomenutih odredbi SSP-a i Privremenog sporazuma. (Uputstvo: Proceniti u kojoj meri je doprineo nacrt normativnog akta u sprovođenju člana/članaka navedenih u stavu 3.1.)

3.4 Razlozi za delimično ispunjavanje, ili neispunjavanje/neuspeh za ispunjavanje obaveze koja proizilazi iz dore pomenutih odredbi SSP-a i Privremenog sporazuma (Uputstvo: Navesti obrazloženje samo u slučajevima kada je sprovođenje člana/članaka navedenih u stavu 3.1. delimično ili kada sprovođenje uopšte ne postoji)

3.5 Nadovezivanje sa Nacionalnim programom za integrisanje NPI/ PKAA (u konkretnom slučaju nadovezivanje sa APEP) (Uputstvo: Opisati povezanost nacrta normativnog akta sa Nacionalnim planom sprovođenja SSP-a, odnosno sa delom Matrice/Zakonodavnih mera NPSSSP-a)

19

Page 20: PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE …PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE O USKLAĐENOSTI | 3 3 1. OD UV Cilj ‘Priručnika za popunjavanje tabela i izjave o usklađenosti’

2 0 | P R I R U Č N I K Z A P O P U N J AVA N J E TA B E L A I I Z J AV E O U S K L A Đ E N O S T I

20

4. Usklađenost sa zakonodavstvom Acquis-a EU-a

(Uputstvo: U okviru ove tačke odnosno tačaka 4.1, 4.2 i 4.3 se navode relevantni izvori zakonodavstva EU-a za domaći nacrt akta. Takođe, obavezno je procenjivanje nivoa usklađenosti domaćeg normativnog projekta sa svakim navedenim aktom. U slučajevima kada ne postoji relevantna Acquis EU-a za pomenuti nacrt zakona, onda se te tačke popunjavaju izrazom “Nije primenjivo”)

4.1 Spisak primarnih izvora zakonodavstva EU-a i usklađenost sa njima (Uputstvo: Primarni izvori Acquis-a EU-a su: Osnivački traktati EU-a, Drugi glavni traktati kao i opšti principi zakonodavstva EU-a)

4.2 Spisak sekundarnih izvora zakonodavstva EU-a i usklađenost sa njima

(Uputstvo: Sekundarni izvori Acquis-a EU-a su: jednostrani pravni akti izdati iz institucija EU-a na osnovu uspostavljenih pravila (Uredbe, Direktive, Odluke, Preporuke i Mišljenja), kao i Konvencije i Sporazumi između EU-a i treće zemlje ili organizacije treće strane.

4.3 Spisak ostalih izvora zakonodavstva EU-a i usklađenost sa njima.

(Uputstvo: Drugi izvor zakonodavstva EU-a je sudska praksa Suda pravde Evropske Unije)

4.4 Razlozi za delimično usklađivanje, ili neusklađivanje.

(Uputstvo: U slučajevima kada odredba domaćeg normativnog akta nije usklađena sa gore pomenutim aktima Acquis-a EU-a, ili je usklađena delimično, i tom prilikom se nivo usklađenosti procenjuje kao delimično usklađen ili neusklađen, organ koji predlaže je u obavezi da prikaže razlog delimične usklađenosti ili neusklađenosti.

4.5 Vremenski period u okviru kojeg je predviđena potpuna realizacija usklađenosti zakonodavstva sa Acquis-om EU-a.

(Uputstvo – u ovoj tačci organ koji predlaže je u obavezi da prikazuje vremenski rok kada se očekuje da se domaće zakonodavstvo uskladi sa gore navedenim aktima Acquis-a EU-a. Ova informacija se unosi nakon dobrog analiziranja prioriteta politika koje je institucija postavila.)

5. Specifikovati kada ne postoji zakonodavstvo EU-a sa kojim je zahtevana usklađenost. (U ovom slučaju, nije neophodno popunjavanje tabele usklađenosti zakonodavstva).

(Uputstvo – U slučajevima kada postoje relevantni akti Acquis-a EU-a za pomenuti nacrt akta, onda se ova tačka treba ispuniti izrazom “Nije primenjivo”,

Page 21: PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE …PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE O USKLAĐENOSTI | 3 3 1. OD UV Cilj ‘Priručnika za popunjavanje tabela i izjave o usklađenosti’

P R I R U Č N I K Z A P O P U N J AVA N J E TA B E L A I I Z J AV E O U S K L A Đ E N O S T I | 2 1

21

Dok, u slučajevima kada ne postoje relevantni akti Acquis-a EU-a za pomenuti nacrt akta onda to pravo treba da se popuni izrazom “Ne postoji zakonodavstvo EU-a sa kojim je usklađenost zahtevana”)

6. Da li su gore pomenuti izvori zakonodavstva EU-a prevedeni na službenim jezicima;

(Uputstvo: U ovoj tačci organ koji predlaže treba da naglasi u slučaju da su gore pomenuti akti Acquis-a EU-a prevedeni na službenim jezicima.

U slučaju da postoje prevedene verzije koje je organ koji predlaže koristio tokom usklađivanja domaćeg normativnog akta sa acquis-om EU-a, onda treba da se naglasi ukoliko su ove prevedene verzije sertifikovane u skladu sa Uredbom br. 02/2015 o Procesu prevođenja Acquis-a EU-a na službenim jezicima Republike Kosovo.

U slučaju da ove verzije nisu službene ili sertifikovane, organ koji predlaže treba da naglasi autoritet koji je preveo ove akte (npr. interni prevodilac institucije; eksterni ugovoreni prevodilac; različiti projekti; donatori, itd).

U slučaju da ne postoje prevedene verzije ovih akata, organ koji predlaže treba da naglasi da gore pomenuti akti Acquis-a EU-a nisu prevedeni na službenim jezicima.)

7. Učešće konsultanata u izradi normativnih akata i njihovo mišljenje o usklađenosti (priloženi dopisi konsultanata za izradu normativnih akata).

(Uputstvo – U ovoj tačci organ koji predlaže treba da naglasi ime konsultanta koji je obuhvaćen u izradi nacrta akta, instituciju ili projekat kojeg zastupa i da se prilože pismeno dati komentari)

8. Potpis Rukovodioca Pravnog Odeljenja državnog organa, ili drugog predlagača normativnog akta.

(Uputstvo – Potpis je obavezan)

9. Potpis Ministra ili rukovodioca državnog organa, ili drugog predlagača normativnog akta.

(Uputstvo – Potpis i pečat su obavezni)

Potpis, datum i pečat

Page 22: PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE …PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE O USKLAĐENOSTI | 3 3 1. OD UV Cilj ‘Priručnika za popunjavanje tabela i izjave o usklađenosti’

2 2 | P R I R U Č N I K Z A P O P U N J AVA N J E TA B E L A I I Z J AV E O U S K L A Đ E N O S T I

22

Republika e KosovësRepublika Kosova - Republic of Kosovo

Qeveria - Vlada - Government

Zyra e KryeministritUred Premijera – Office of the Prime Minister

U nastavku je prikazan primer Izjave o Usklađenosti Zakonodavstva Republike Kosovo sa Acquis-om EU-a.

Napomena: Dole navedeni primer služi samo za ilustraciju metodologije popunjavanja Izjave, stoga isti ne odražava realne informacije i realan stepen usklađenosti.

IZJAVA O USKLAĐENOSTI ZAKONODAVSTVA REPUBLIKE KOSOVO SA ACQUIS-OM EU-A

1. Organ koji predlaže normativni akt: Kancelarija premijera

2. Naziv projekta normativnog akta: Zakon o zaštiti protiv diskriminacije

3. Usklađenost normativnog akta sa odredbama Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju ili privremenog sporazuma Nije primenjivo

3.1 Odredbe SSP-a i Privremenog sporazuma u vezi sa normativnim sadržajem normativnog akta. Nije primenjivo

Član 4

Kosovo se obavezuje da se pridržava međunarodnog prava i instrumenata, posebno, ali ne samo, u vezi sa zaštitom ljudskih i osnovnih prava, za zaštitu pripadnika manjina, i bez diskriminacije po bilo kom osnovu.

Član 106Saradnja u oblasti socijalne politike

“Strane će sarađivati kako bi se olakšala reforma politike zapošljavanja na Kosovu, u kontekstu poboljšanja ekonomskih reformi i integracije, i sa ciljem podrške inkluzivnom rastu. Saradnja će takođe nastojati da promoviše socijalni dijalog, kao i postepeno usklađivanje zakonodavstva Kosova o radu, zdravstvu, bezbednosti na radu i jednakim mogućnosti za žene i muškarce, za osobe sa ograničenim sposobnostima i za osobe koje pripadaju manjinama i drugim ugroženim grupama sa pravnim tekovinama EU, uzimajući kao parametar postojeći stepen zaštite u EU. Ovo može takođe obuhvatiti usklađivanje Kosova sa pravnim tekovinama EU u oblasti zakona o radu i u vezi uslova rada za žene. Saradnja takođe promoviše usvajanje sveobuhvatnog socijalnog uključivanja i antidiskriminatorne politike na Kosovu...”

Page 23: PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE …PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE O USKLAĐENOSTI | 3 3 1. OD UV Cilj ‘Priručnika za popunjavanje tabela i izjave o usklađenosti’

P R I R U Č N I K Z A P O P U N J AVA N J E TA B E L A I I Z J AV E O U S K L A Đ E N O S T I | 2 3

23

Član 107Obrazovanje i stručno osposobljavanje

“...Ugovorne strane će sarađivati i sa ciljem da se osigura da je pristup svim nivoima obrazovanja i obuke na Kosovu bez diskriminacije na osnovu pola, rase ili etničkog porekla, vere ili ubeđenja, invaliditeta, starosti ili seksualne orijentacije. Saradnja će nastojati da odgovori na potrebe učenika sa smetnjama u razvoju na Kosovu.”

3.2 Vremenski rok koji je određen za usklađivanje i harmonizaciju zakonodavstva u skladu sa odredbama SSP-a i Privremenog sporazuma

Član 74

1. Strane priznaju važnost usklađivanja važećeg kosovskog zakonodavstva sa zakonodavstvom EU i njegove delotvorne primene. Kosovo će nastojati da obezbedi postepeno usklađivanje postojećih zakona i budućeg zakonodavstva sa pravnim tekovinama EU. Kosovo će obezbediti da će važeće i buduće zakonodavstvo biti pravilno primenjeno i sprovedeno.

2. Usklađivanje će započeti na dan potpisivanja Sporazuma i postepeno će se proširivati na sve elemente pravnih tekovina EU na koje upućuje ovaj Sporazum do kraja prelaznog perioda utvrđenoga u članu 9. ovog Sporazuma.

Član 9

Pridruživanje će se sprovoditi postepeno i biće u potpunosti ostvareno u periodu od deset godina.

3.3 Procena nivoa ispunjavanja obaveze koja proizilazi iz gore pomenutih odredbi SSP-a i Privremenog sporazuma.

Institucija koja je dala predlog procenjuje da će se, usvajanjem Zakona o zaštiti protiv diskriminacije, znatno sprovesti članci navedeni u stavu 3.1.

3.4 Razlozi za delimično ispunjavanje, ili neispunjavanje/neuspeh za ispunjavanje obaveze koja proizilazi iz dore pomenutih odredbi SSP-a i Privremenog sporazuma

Zakon o zaštiti protiv diskriminacije nije u potpunosti preneo određene standarde zakonodavstva, kao što se zahteva SSP-om, iz razloga navedenih u stavu 4.4

3.5 Nadovezivanje sa Nacionalnim programom za integrisanje NPI/ PKAA (u konkretnom slučaju nadovezivanje sa APEP)

Zakon o zaštiti protiv diskriminacije je predviđen u kratkoročnim zakonodavnim merama u okviru NPSSSP-a, odnosno u okviru ciljeva 3.24, stranica 430 NPSSSP.

Navedeno zakonodavstvo EU koje će se delimično preneti u ovom Zakonu je Direktiva 2006/54/EC i Direktiva 2000/43/EC. Odgovorna institucija je Kancelarija premijera, a rok je K4 2016.

Page 24: PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE …PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE O USKLAĐENOSTI | 3 3 1. OD UV Cilj ‘Priručnika za popunjavanje tabela i izjave o usklađenosti’

2 4 | P R I R U Č N I K Z A P O P U N J AVA N J E TA B E L A I I Z J AV E O U S K L A Đ E N O S T I

24

4. Usklađenost sa zakonodavstvom Acquis-a EU-a: Delimično usklađen

4.1 Spisak primarnih izvora zakonodavstva EU-a i usklađenost sa njima:

Ne postoje primarni izvori zakonodavstva EU-a koji pokrivaju ovu oblast.

4.2 Spisak sekundarnih izvora zakonodavstva EU-a i usklađenost sa njima.

• Direktiva 2006/54/EC Evropskog Parlamenta i Saveta od dana 5. jul 2006. godine za sprovođenje principa jednakih mogućnosti i tretiranja muškaraca i žena po pitanju zapošljavanja i profesije (izmenjeno) – Delimično usklađena

• Direktiva 2000/43/EC od dana 29. jun 2000. godine koja sprovodi princip jednakog tretiranja između lica bez obzira na rasno ili etničko poreklo – Delimično usklađena

4.3 Spisak ostalih izvora zakonodavstva EU-a i usklađenost sa njima.

Ne postoje drugi izvori zakonodavstva EU-a koji pokrivaju ovu oblast.

4.4 Razlozi za delimično usklađivanje, ili neusklađivanje.

Razlozi delimičnog usklađivanja su:

a) Domaće zakonodavstvo predviđa samo direktnu diskriminaciju, dok ne i indirektnu;b) Zakonom o zaštiti protiv diskriminacije nije predviđena mogućnost da i druga pravna lica osim asocijacija i organizacija, podnose tužbu za diskriminaciju.

4.5 Vremenski period u okviru kojeg je predviđena potpuna realizacija usklađenosti zakonodavstva sa Acquis-om EU-a.

Jun 2016. godine za dve tačke.

5. Specifikovati kada ne postoji zakonodavstvo EU-a sa kojim je zahtevana usklađenost. Nije primenjivo

6. Da li su gore pomenuti izvori zakonodavstva EU-a prevedeni na službenim jezicima;

Nisu prevedeni

7. Učešće konsultanata u izradi normativnih akata i njihovo mišljenje o usklađenosti (priloženi dopisi konsultanata za izradu normativnih akata).

Zajednički projekat između Evropske Unije i Saveta Evrope pod nazivom “Ponovna procena ljudskih prava na Kosovu”. Izjavi o usklađenosti se prilažu dopisi koji obuhvataju preporuke pomenutog projekta.

8. Potpis Rukovodioca Pravnog Odeljenja državnog organa, ili drugog predlagača normativnog akta.

9. Potpis Ministra ili rukovodioca državnog organa, ili drugog predlagača normativnog akta.

Potpis, datum i pečat

Page 25: PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE …PRIRUČNIK ZA POPUNJAVANJE TABELA I IZJAVE O USKLAĐENOSTI | 3 3 1. OD UV Cilj ‘Priručnika za popunjavanje tabela i izjave o usklađenosti’

P R I R U Č N I K Z A P O P U N J AVA N J E TA B E L A I I Z J AV E O U S K L A Đ E N O S T I | 2 5

25

5. DODATNA UPUTSTVA • Format stranice Tabela o Usklađenosti treba da bude horizontalan “landscape” obzirom da ima više prostora za čitanje i pisanje u dužim kolonama, kao i upoređivanje se čini lakšim. Verzije “landscape” Tabela o Usklađenosti mogu da se nalaze na linku: http://www.mei-ks.net/sq/perafrimi-i-legjislacionit-vendor-me-legjislacion-te-be-se Shtojcat 16 dhe 17. Tabele treba da se popune na osnovu ovog primera i nije dozvoljena izmena formata, stila slova ili nešto drugo.

• Tekst akta Acquis-a EU-a i domaći normativni akt se unose u celini počev od Člana 1, u Tabelama o Usklađenosti EU – Republika Kosovo i Republika Kosovo - EU. Nije dozvoljeno korišćenje inicijala tokom popunjavanja tabela. Sadržaj koji se unosi u tabelama treba da bude identičan sa sadržajem relevantnog akta.

• U slučajevima kada se citiraju tabele o usklađenosti, citiraju se dva ili više domaća normativna akta, ili dva ili više akta Acquis-a EU-a, onda pre svakog konkretnog člana treba da se naglasi i pun naslov akta, kao što je predviđeno u primeru Tabela koja su prethodno ilustrovana.

• U slučajevima kada se transponuje zakonodavstvo EU-a, kod odredbe cilja (Član 1) domaćeg normativnog, treba prelistati zakonodavstvo EU-a, koji je transponovan tokom izrade normativnog akta kao što se određuje u Aneksu br. 13 Administrativnog Uputstva br. 03/2013 o Standardima Izrade Normativnih Akata.

• Za više informacija o procesu usklađivanja i prevođenja Acquis-a EU-a, posetite http://mei-ks.net/sq/perafrimi-dhe-perkthimi-i-legjislacionit-te-be-se-ne-kosove