2
PROGRAM / PROGRAMME UNIFORMIRANOST / UNIFORMITY MEDNARODNI SIMPOZIJ / INTERNATIONAL SYMPOSIUM 19. 10. 2018 VITEŠKA DVORANA MARIBORSKEGA GRADU KNIGHTS’ HALL OF THE MARIBOR CASTLE 9.00–9.40 Otvoritev simpozija Museoeurope 2018 Janet Neubauer, Konservatorij Maribor: L. van Beethoven: Sonata op. 10, št. 2 v F-duru, 1. stavek: Allegro Filip Križnik, Konservatorij Maribor: S. Rahmaninov: Etuda – Slika op. 33, št. 4 v d-molu Dr. Mirjana Koren, direktorica Pokrajinskega muzeja Maribor Nina Zdravič Polič, članica Predsedstva ICOM Evropa Andreas Pawlitschek, direktor Avstrijskega kulturnega foruma Predstavitev referata Mali simpozij 2018: Mia Miholič, Karolina Pernek, Melanie Žlahtič, 8. raz- red, OŠ Duplek, mentorica: Marina Herman Šivilje – mojstrice obrti in narekovalke mode Opening of the symposium Museoeurope 2018 Janet Neubauer, Conservatory Maribor: L. van Beethoven: Sonata op. 10, no. 2 in F Major, 1st sentence: Allegro Filip Križnik, Conservatory Maribor: S. Rahmaninov: Etude – Tableaux, Op. 33, No. 4 in D Minor Dr Mirjana Koren, Director of the Regional Museum Maribor Nina Zdravič Polič, Board Member of ICOM Europe Andreas Pawlitschek, Director of the Austrian Cultural Forum Presentation of the paper Little symposium 2018: Mia Miholič, Karolina Pernek, Melanie Žlahtič, 8th Grade, OŠ Duplek, Mentor: Marina Herman Dress makers - masters of craſts and fashion dictators 9.40–10.00 Odmor: Kava/čaj in prigrizek Break: Coffe/Tea and snack UVODNO PREDAVANJE INTRODUCTORY LECTURE I. VLOGA IN POMEN VOJAŠKIH UNIFORM I. THE ROLE AND IMPORTANCE OF MILITARY UNIFORMS Moderatorki: dr. Ljerka Šimunić, Maja Hren Brvar Moderators: Dr Ljerka Šimunić, Maja Hren Brvar 10.00–10.20 Simona Pörš, Vojaški muzej Slovenske Vojske, Slovenija VOJAŠKE UNIFORME SKOZI ČAS Simona Pörš, Military Museum of Slovenian Armed Forces, Slovenia FROM CIVILIAN CLOTHING TO MILITARY UNIFORM 10.20–10.40 Mag. Aleš Žlebnik, Dijaški in študentski dom Kranj, Slovenija ZADNJA UREDBA VOJAŠKE UNIFORME KRALJE- VINE JUGOSLAVIJE Mag Aleš Žlebnik, Student dormitory Kranj, Slovenia THE LAST DECREE ON MILITARY CLOTHING OF THE ARMY OF THE KINGDOM OF YUGOSLAVIA 10.40–11.00 David Švagelj, Adecco d.o.o., Slovenija SLOVENSKE GORSKE ENOTE IN NJIHOVE UNI- FORME 1911-1918 David Švagelj, Adecco d.o.o., Slovenia SLOVENIAN MOUNTAIN REGIMENTS’ UNIFORMS 1911-1918 11.00–11.20 Katarina Radisavljević, Muzej Vojvodine, Srbija LEGENDA O ŠAJKAČI – ZNAMENITI SRBSKI ČEPICI Katarina Radisavljević, Museum of Vojvodina, Serbia THE LEGEND OF ŠAJKAČA – A FAMOUS SERBIAN CAP 11.20–11.40 Tim Streefkerk, Nathan Piccirillo, Airborne Muse- um Hartenstein, Nizozemska ZNAMENJE LETALSKE BRATOVŠČINE: POMEN IN IDENTITETA RDEČE BARETKE Tim Streefkerk, Nathan Piccirillo, Airborne Museum Hartenstein, Netherlands THE MARK OF THE AIRBORNE BROTHERHOOD: THE MEANING AND IDENTITY OF THE RED BERET 11.40–12.00 Razprava / Discussion 12.00–12.20 Odmor: Kava/čaj in prigrizek Break: Coffe/Tea and snack II. UNIFORMIRANOST IN DRUŽBA II. UNIFORMITY AND SOCIETY Moderatorki: dr. Eva Ilec, Nives Cvikl Moderators: Dr Eva Ilec, Nives Cvikl 12.20–12.40 Maja Hren Brvar, Pokrajinski muzej Maribor, Slovenija V SLUŽBI FRAKA – DIPLOMATSKI FRAK DR. IZIDORJA CANKARJA Maja Hren Brvar, Regional Museum Maribor, Slovenia IN THE SERVICE OF THE TAILCOAT - DR IZIDOR CANKAR’S DIPLOMATIC TAILCOAT 12.40–13.00 Dr. Katarina Šrimpf Vendramin, ZRC SAZU, Slovenija VOJAŠKA MODA IN NJEN VPLIV NA CIVILNA OBLA- ČILA V SLOVENIJI Dr Katarina Šrimpf Vendramin, ZRC SAZU, Slovenia MILITARY FASHION AND HOW IT INFLUENCED CIVILIAN DRESS IN SLOVENIA 13.00–13.20 Mag. Marija Čipić Rehar, Nadškofijski arhiv Ljublja- na, Slovenija UNIFORME PRVE SVETOVNE VOJNE V KOREO- GRAFIJI FOLKLORNE SKUPINE KLAS IZ HORJULA Mag Marija Čipić Rehar, Archiepiscopal Archive Lju- bljana, Slovenia WORLD WAR I UNIFORMS AS COSTUME IN CHOREO- GRAPHY OF FOLK-DANCE GROUP KLAS HORJUL 13.20–13.40 Urška Repar, Muzej novejše zgodovine Celje, Slovenija Sebastjan Weber, Muzej novejše zgodovine Celje, Slovenija DŽINS: OD UNIFORME UPORA DO UNIFORMIRA- NOSTI SVETA Urška Repar, Museum of Recent History Celje, Slovenija Sebastjan Weber, Museum of Recent History Celje, Slovenia JEANS: FROM A UNIFORM OF REBELS TO THE UNI- FORMITY OF ALL 13.40–14.00 Razprava / Discussion 14.00–15.00 Odmor: kosilo / Break: lunch III. CIVILNE UNIFORME IN NJIHOVO OHRANJANJE III. CIVILIAN UNIFORMS AND THEIR PRESERVATION Moderatorki: dr. Katarina Šrimpf Vendramin, Maja Hren Brvar Moderators: Dr Katarina Šrimpf Vendramin, Maja Hren Brvar 15.00–15.20 Dr. Ljerka Šimunić, Gradski muzej Varaždin, Hrvaška UNIFORME VARAŽDINSKE MEŠČANSKE GARDE OD NJENEGA NASTANKA DO LETA 1918 Dr Ljerka Šimunić, Varaždin City Museum, Croatia UNIFORMS OF THE VARAŽDIN CIVIL GUARD FROM THE ESTABLISHMENT TO 1918 15.20–15.40 Veselinka Kastratović Ristić, Muzej Jugoslavije, Srbija UNIFORME JUGOSLOVANSKIH SOKOLOV Veselinka Kastratović Ristić, Museum of Yugoslavia, Serbia UNIFORMS OF THE YUGOSLAV SOKOLS 15.40–16.00 Dr. Eva Ilec, Pokrajinski muzej Ptuj - Ormož, Slovenija KONSERVIRANJE UNIFORME ČLANA ZVEZE FANTO- VSKIH ODSEKOV Dr Eva Ilec, Regional museum Ptuj - Ormož, Slovenia CONSERVATION OF THE UNIFORM OF A MEMBER OF THE ASSOCIATION OF BOY´S UNIT 16.00–16.20 Irena Porekar Kacafura, Pokrajinski muzej Maribor, Slovenija OPREDELITEV TVEGANJ V ZBIRKI UNIFORM POKRA- JINSKEGA MUZEJA MARIBOR IN ZAGOTAVLJANJE PREVENTIVNE KONSERVACIJE Irena Porekar Kacafura, Regional Museum Maribor, Slovenia RISK DETERMINATION IN THE UNIFORM COLLEC- TION OF THE REGIONAL MUSEUM MARIBOR AND THE PREVENTIVE CONSERVATION PROVISION 16.20–16.40 Razprava / Discussion 16.40–18.00 Voden ogled razstave UNIFORME - ogledni depo ter ogled stalne razstave Pokrajinskega muzeja Maribor (za sodelujoče na simpoziju). Guided tour of the exhibition UNIFORMS - open storage and of the permanent exhibition of the Regional Mu- seum Maribor (for the participants of the symposium). 20. 10. 2018 STROKOVNA EKSKURZIJA (za sodelujoče na simpoziju) PROFESSIONAL EXCURSION (for symposium participants) Reminiscence preteklosti evropskega izročila temeljijo na ukani, ugrabitvi in posilstvu, ki ga je »zakrivilo« poželenje grških bogov. Srednjeve- ška Evropa nas popelje v svet viteštva, udvor- ljivosti in razvoja omike, poljuba miru, vdanosti in ljubezni ter nenazadnje vere in upanja. Rene- sančna Evropa izhaja iz lepote duha in čutnosti, razsvetljenstvo iz razuma, doba meščanstva in moderna doba pa iz idealov enakosti, svobode in solidarnosti. Projekt museoeurope se simbolično naslanja na renesančni rek o »učenosti, ki oživlja, kar umira,« in »umetnosti, ki kliče nazaj na svetlo- bo, kar je potonilo v senco«. Gre za izmenjavo idej in izkustev, znanja in dediščine, ki razkrivajo različne obraze Evrope. V okviru projekta smo sodelovali z različnimi muzeji, doslej so bili to: Univesalmuseum Joanneum iz Gradca, Guardia Svizzera Pontificia iz Vatikana, Bayerisches Nati- onalmuseum iz Münchna, Muzeum Narodowe w Warszawie iz Varšave, Muzeul Ţăranului Român iz Bukarešte, Zemaljski muzej Bosne i Hercego- vine, Muzej Sarajeva, Bošnjački institut – Fonda- cija Adila Zulfikarpašića iz Sarajeva, Liszt Ferenc Emlék Múzeum És Kutatóközpont iz Budimpešte, Landesmuseum Burgenland iz Eisenstadta in muzej Alimentarium iz švicarskega mesta Vevey. V letu 2018 smo k sodelovanju povabili Narodni muzej Slovenije. The reminiscences of the European heritage are based on cunning, abduction and rape, “committed” by the desire of Greek gods. Medieval Europe takes us into the world of knighthood, courtliness and the development of manners, the kiss of peace, devotion and love and aſter all faith and hope. Renaissance Europe originates from the beauty of the spirit and sensuality, the Enlightenment from reason, the time of the Bourgeoisie and the Modern Age from the ideals of equality, freedom and solidarity. The project museoeurope symbolically refers to the Renaissance saying about “knowledge”, that revives what is dying”, and “art, which brings back into light, what has descended into darkness”. It is dedicated to the exchange of ideas and experiences, knowledge and heritage, which unfolds the different faces of Eu- rope. Within the frame of the project The Regional Museum Maribor collaborated with The Universal- museum Joanneum from Graz, The Pontifical Swiss Guard from Vatican, The Bavarian National Museum from Munich, The National Museum in Warsaw, The National Museum of Romanian Peasant from Bucha- rest, The National Museum of Bosnia and Herzegov- ina, The Sarajevo Museum and The Bosniac Institute – Adil Zulfikarpašić Foundation from Sarajevo, The Liszt Ferenc Memorial Museum and Research Centre from Budapest, The Regional Museum Burgenland from Eisenstadtthe and Museum Alimentarium from Vevey Switzerland. In the year 2018 we have invited National Museum of Slovenia museoeurope

PROGRAM / PROGRAMME UNIFORMIRANOST / UNIFORMITY …museum-mb.si/wp-content/uploads/2017/02/zloženka_zatisk.pdf · program / programme uniformiranost / uniformity mednarodni simpozij

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PROGRAM / PROGRAMME UNIFORMIRANOST / UNIFORMITY …museum-mb.si/wp-content/uploads/2017/02/zloženka_zatisk.pdf · program / programme uniformiranost / uniformity mednarodni simpozij

PROGRAM / PROGRAMME UNIFORMIRANOST / UNIFORMITY MEDNARODNI SIMPOZIJ / INTERNATIONAL SYMPOSIUM

19. 10. 2018VITEŠKA DVORANA MARIBORSKEGA GRADUKNIGHTS’ HALL OF THE MARIBOR CASTLE

9.00–9.40Otvoritev simpozija Museoeurope 2018Janet Neubauer, Konservatorij Maribor:L. van Beethoven: Sonata op. 10, št. 2 v F-duru, 1. stavek: AllegroFilip Križnik, Konservatorij Maribor:S. Rahmaninov: Etuda – Slika op. 33, št. 4 v d-molu Dr. Mirjana Koren, direktorica Pokrajinskega muzeja MariborNina Zdravič Polič, članica Predsedstva ICOM EvropaAndreas Pawlitschek, direktor Avstrijskega kulturnega forumaPredstavitev referata Mali simpozij 2018:Mia Miholič, Karolina Pernek, Melanie Žlahtič, 8. raz-red, OŠ Duplek, mentorica: Marina HermanŠivilje – mojstrice obrti in narekovalke modeOpening of the symposium Museoeurope 2018Janet Neubauer, Conservatory Maribor:L. van Beethoven: Sonata op. 10, no. 2 in F Major, 1st sentence: AllegroFilip Križnik, Conservatory Maribor:S. Rahmaninov: Etude – Tableaux, Op. 33, No. 4 in D Minor Dr Mirjana Koren, Director of the Regional Museum MariborNina Zdravič Polič, Board Member of ICOM EuropeAndreas Pawlitschek, Director of the Austrian Cultural ForumPresentation of the paper Little symposium 2018:Mia Miholič, Karolina Pernek, Melanie Žlahtič, 8th Grade, OŠ Duplek, Mentor: Marina HermanDress makers - masters of crafts and fashion dictators 9.40–10.00Odmor: Kava/čaj in prigrizekBreak: Coffe/Tea and snack

UVODNO PREDAVANJEINTRODUCTORY LECTURE

I. VLOGA IN POMEN VOJAŠKIH UNIFORMI. THE ROLE AND IMPORTANCE OF MILITARY UNIFORMS

Moderatorki: dr. Ljerka Šimunić, Maja Hren BrvarModerators: Dr Ljerka Šimunić, Maja Hren Brvar

10.00–10.20Simona Pörš, Vojaški muzej Slovenske Vojske, SlovenijaVOJAŠKE UNIFORME SKOZI ČAS

Simona Pörš, Military Museum of Slovenian Armed Forces, SloveniaFROM CIVILIAN CLOTHING TO MILITARY UNIFORM

10.20–10.40Mag. Aleš Žlebnik, Dijaški in študentski dom Kranj, SlovenijaZADNJA UREDBA VOJAŠKE UNIFORME KRALJE-VINE JUGOSLAVIJEMag Aleš Žlebnik, Student dormitory Kranj, SloveniaTHE LAST DECREE ON MILITARY CLOTHING OF THE ARMY OF THE KINGDOM OF YUGOSLAVIA

10.40–11.00David Švagelj, Adecco d.o.o., Slovenija SLOVENSKE GORSKE ENOTE IN NJIHOVE UNI-FORME 1911-1918 David Švagelj, Adecco d.o.o., Slovenia SLOVENIAN MOUNTAIN REGIMENTS’ UNIFORMS 1911-1918

11.00–11.20Katarina Radisavljević, Muzej Vojvodine, SrbijaLEGENDA O ŠAJKAČI – ZNAMENITI SRBSKI ČEPICIKatarina Radisavljević, Museum of Vojvodina, SerbiaTHE LEGEND OF ŠAJKAČA – A FAMOUS SERBIAN CAP

11.20–11.40Tim Streefkerk, Nathan Piccirillo, Airborne Muse-um Hartenstein, NizozemskaZNAMENJE LETALSKE BRATOVŠČINE: POMEN IN IDENTITETA RDEČE BARETKETim Streefkerk, Nathan Piccirillo, Airborne Museum Hartenstein, NetherlandsTHE MARK OF THE AIRBORNE BROTHERHOOD: THE MEANING AND IDENTITY OF THE RED BERET

11.40–12.00Razprava / Discussion

12.00–12.20Odmor: Kava/čaj in prigrizekBreak: Coffe/Tea and snack

II. UNIFORMIRANOST IN DRUŽBAII. UNIFORMITY AND SOCIETY

Moderatorki: dr. Eva Ilec, Nives CviklModerators: Dr Eva Ilec, Nives Cvikl

12.20–12.40Maja Hren Brvar, Pokrajinski muzej Maribor, Slovenija V SLUŽBI FRAKA – DIPLOMATSKI FRAK DR. IZIDORJA

CANKARJA Maja Hren Brvar, Regional Museum Maribor, Slovenia IN THE SERVICE OF THE TAILCOAT - DR IZIDOR CANKAR’S DIPLOMATIC TAILCOAT

12.40–13.00Dr. Katarina Šrimpf Vendramin, ZRC SAZU, SlovenijaVOJAŠKA MODA IN NJEN VPLIV NA CIVILNA OBLA-ČILA V SLOVENIJIDr Katarina Šrimpf Vendramin, ZRC SAZU, SloveniaMILITARY FASHION AND HOW IT INFLUENCED CIVILIAN DRESS IN SLOVENIA

13.00–13.20Mag. Marija Čipić Rehar, Nadškofijski arhiv Ljublja-na, SlovenijaUNIFORME PRVE SVETOVNE VOJNE V KOREO-GRAFIJI FOLKLORNE SKUPINE KLAS IZ HORJULAMag Marija Čipić Rehar, Archiepiscopal Archive Lju-bljana, SloveniaWORLD WAR I UNIFORMS AS COSTUME IN CHOREO-GRAPHY OF FOLK-DANCE GROUP KLAS HORJUL

13.20–13.40Urška Repar, Muzej novejše zgodovine Celje, Slovenija Sebastjan Weber, Muzej novejše zgodovine Celje, SlovenijaDŽINS: OD UNIFORME UPORA DO UNIFORMIRA-NOSTI SVETAUrška Repar, Museum of Recent History Celje, SlovenijaSebastjan Weber, Museum of Recent History Celje, SloveniaJEANS: FROM A UNIFORM OF REBELS TO THE UNI-FORMITY OF ALL

13.40–14.00Razprava / Discussion

14.00–15.00Odmor: kosilo / Break: lunch

III. CIVILNE UNIFORME IN NJIHOVO OHRANJANJEIII. CIVILIAN UNIFORMS AND THEIR PRESERVATION

Moderatorki: dr. Katarina Šrimpf Vendramin, Maja Hren BrvarModerators: Dr Katarina Šrimpf Vendramin, Maja Hren Brvar

15.00–15.20Dr. Ljerka Šimunić, Gradski muzej Varaždin, HrvaškaUNIFORME VARAŽDINSKE MEŠČANSKE GARDE

OD NJENEGA NASTANKA DO LETA 1918Dr Ljerka Šimunić, Varaždin City Museum, CroatiaUNIFORMS OF THE VARAŽDIN CIVIL GUARD FROM THE ESTABLISHMENT TO 1918

15.20–15.40Veselinka Kastratović Ristić, Muzej Jugoslavije, SrbijaUNIFORME JUGOSLOVANSKIH SOKOLOVVeselinka Kastratović Ristić, Museum of Yugoslavia, SerbiaUNIFORMS OF THE YUGOSLAV SOKOLS

15.40–16.00Dr. Eva Ilec, Pokrajinski muzej Ptuj - Ormož, Slovenija KONSERVIRANJE UNIFORME ČLANA ZVEZE FANTO-VSKIH ODSEKOVDr Eva Ilec, Regional museum Ptuj - Ormož, SloveniaCONSERVATION OF THE UNIFORM OF A MEMBER OF THE ASSOCIATION OF BOY´S UNIT

16.00–16.20Irena Porekar Kacafura, Pokrajinski muzej Maribor, Slovenija OPREDELITEV TVEGANJ V ZBIRKI UNIFORM POKRA-JINSKEGA MUZEJA MARIBOR IN ZAGOTAVLJANJE PREVENTIVNE KONSERVACIJEIrena Porekar Kacafura, Regional Museum Maribor, Slovenia RISK DETERMINATION IN THE UNIFORM COLLEC-TION OF THE REGIONAL MUSEUM MARIBOR AND THE PREVENTIVE CONSERVATION PROVISION

16.20–16.40Razprava / Discussion

16.40–18.00Voden ogled razstave UNIFORME - ogledni depo ter ogled stalne razstave Pokrajinskega muzeja Maribor (za sodelujoče na simpoziju). Guided tour of the exhibition UNIFORMS - open storage and of the permanent exhibition of the Regional Mu-seum Maribor (for the participants of the symposium).

20. 10. 2018 STROKOVNA EKSKURZIJA (za sodelujoče na simpoziju)PROFESSIONAL EXCURSION (for symposium participants)

Reminiscence preteklosti evropskega izročila temeljijo na ukani, ugrabitvi in posilstvu, ki ga je »zakrivilo« poželenje grških bogov. Srednjeve-ška Evropa nas popelje v svet viteštva, udvor-ljivosti in razvoja omike, poljuba miru, vdanosti in ljubezni ter nenazadnje vere in upanja. Rene-sančna Evropa izhaja iz lepote duha in čutnosti, razsvetljenstvo iz razuma, doba meščanstva in moderna doba pa iz idealov enakosti, svobode in solidarnosti.Projekt museoeurope se simbolično naslanja na renesančni rek o »učenosti, ki oživlja, kar umira,« in »umetnosti, ki kliče nazaj na svetlo-bo, kar je potonilo v senco«. Gre za izmenjavo idej in izkustev, znanja in dediščine, ki razkrivajo različne obraze Evrope. V okviru projekta smo sodelovali z različnimi muzeji, doslej so bili to: Univesalmuseum Joanneum iz Gradca, Guardia Svizzera Pontificia iz Vatikana, Bayerisches Nati-onalmuseum iz Münchna, Muzeum Narodowe w Warszawie iz Varšave, Muzeul Ţăranului Român iz Bukarešte, Zemaljski muzej Bosne i Hercego-vine, Muzej Sarajeva, Bošnjački institut – Fonda-cija Adila Zulfikarpašića iz Sarajeva, Liszt Ferenc Emlék Múzeum És Kutatóközpont iz Budimpešte, Landesmuseum Burgenland iz Eisenstadta in muzej Alimentarium iz švicarskega mesta Vevey. V letu 2018 smo k sodelovanju povabili Narodni muzej Slovenije.

The reminiscences of the European heritage are based on cunning, abduction and rape, “committed” by the desire of Greek gods. Medieval Europe takes us into the world of knighthood, courtliness and the development of manners, the kiss of peace, devotion and love and after all faith and hope. Renaissance Europe originates from the beauty of the spirit and sensuality, the Enlightenment from reason, the time of the Bourgeoisie and the Modern Age from the ideals of equality, freedom and solidarity.The project museoeurope symbolically refers to the Renaissance saying about “knowledge”, that revives what is dying”, and “art, which brings back into light, what has descended into darkness”. It is dedicated to the exchange of ideas and experiences, knowledge and heritage, which unfolds the different faces of Eu-rope. Within the frame of the project The Regional Museum Maribor collaborated with The Universal-museum Joanneum from Graz, The Pontifical Swiss Guard from Vatican, The Bavarian National Museum from Munich, The National Museum in Warsaw, The National Museum of Romanian Peasant from Bucha-rest, The National Museum of Bosnia and Herzegov-ina, The Sarajevo Museum and The Bosniac Institute – Adil Zulfikarpašić Foundation from Sarajevo, The Liszt Ferenc Memorial Museum and Research Centre from Budapest, The Regional Museum Burgenland from Eisenstadtthe and Museum Alimentarium from Vevey Switzerland. In the year 2018 we have invited National Museum of Slovenia

museoeurope

Page 2: PROGRAM / PROGRAMME UNIFORMIRANOST / UNIFORMITY …museum-mb.si/wp-content/uploads/2017/02/zloženka_zatisk.pdf · program / programme uniformiranost / uniformity mednarodni simpozij

UNIFORMIRANOST UNIFORMITY19.–20. 10. 2018MEDNARODNI SIMPOZIJINTERNATIONAL SYMPOSIUM

UNIFORMEOGLEDNI DEPO

UNIFORMSOPEN STORAGE

POKRAJINSKI MUZEJ MARIBORREGIONAL MUSEUM MARIBOR

Grajska ulica 2, 2000 MariborSlovenija / Slovenia, EU

+386 (0)2 228 35 51

[email protected]

UNIFORME OGLEDNI DEPO

ODPRTO:torek–sobota 10.00–18.00 nedelja 10.00–14.00 Ob ponedeljkih in praznikih zaprto.

UNIFORMSOPEN STORAGE

OPENING HOURS:Tuesday – Saturday: 10:00 – 18:00 Sunday: 10:00 – 14:00Closed on Mondays and public holidays.

Informacije / Information

PROJEKT STA OMOGOČILA MESTNA OBČINA MARIBOR IN MINISTRSTVO RS ZA KULTUROTHE PROJECT WAS ENABLED BY THE MUNICIPALITY OF MARIBOR AND MINISTRY OF CULTURE OF THE REPUBLIC OF SLOVENIA

NARODNI MUZEJ SLOVENIJE, ODDELEK ZA ZGODOVINO IN UPORABNO UMETNOST, ZBIRKA TEKSTILA, VOJAŠKE UNIFORME

Leta 1821 so Kranjski deželni stanovi sprejeli odločitev o ustanovitvi deželnega muzeja, ime-novanega Kranjski stanovski muzej (Krainisch Ständisches Museum). Skrb zanj je prevzela Kranjska kmetijska družba. Prve prostore je do-bil muzej v Pogačnikovi hiši v Salendrovi ulici. Leta 1826 je cesar Franc I. odobril ustanovitev muzeja in določil, naj se imenuje deželni muzej: Deželni muzej za Kranjsko (Krainisches Landes- museum). Čeprav so zbirke Deželnega muzeja za Kranjsko, predhodnice Narodnega muzeja Slove-nije (NMS), začele nastajati takoj po ustanovitvi muzeja leta 1821, je bil Kulturnozgodovinski od-delek (danes Oddelek za zgodovino in uporabno umetnost NMS) formalno ustanovljen šele leta 1946. Leta 1885 je muzej pridobil izjemno po-membno zbirko, in sicer volilo Viktorja Smoleta. Naslednja večja pridobitev je zbirka sodobne umetne obrti, ki jo je muzeju podarila avstrijska država leta 1908. Leta 1929 je bila odkupljena Grebenčeva zbirka. V tridesetih letih 20. stoletja je tedanji ravnatelj NMS dr. Josip Mal na dražbah inventarja nekaterih slovenskih gradov odkupil številne predmete, med katerimi je bilo nekaj predmetov, ki so danes del Zbirke tekstila. Zbirko tekstila bi lahko razvrstili na: arheološki tekstil, sakralni tekstil, tapiserije, tekstil za hišno rabo, modo in uniforme. Najstarejše tkanine, ki jih muzej hrani, so poznoantične koptske tkanine, nastale od 5. do 10. stoletja. V sakralni zbirki so posebej dragoceni tekstilni paramenti, med njimi “Hasanov plašč”.Del zbirke tekstila predstavlja obsežna Zbirka uniform, v njej posebno mesto zaseda surka Stanka Vraza. Surka je del moške noše, ki se je ob poletni slav-nostni noši nosila položena preko enega ramena. V obdobju okoli leta 1848 je surka veljala za slovan-sko narodno oblačilo; bila je odmev noše nekda-njih štajerskih Ilircev in mladoslovenskih slovanskih navdušencev.Stanko Vraz (1810−1851), pravo ime Jakob Fras/Frass, je bil slovensko-hrvaški pesnik in eden od pomembnih pripadnikov ilirskega gibanja, njegov slovenski psevdonim je bil Jakob Cerovčan, Slove-nec iz Slovenije, ilirski psevdonim pa Stanko Vraz, Ilir iz Velike Ilirie.

NATIONAL MUSEUM OF SLOVENIA, DEPART-MENT OF HISTORY AND APPLIED ARTS, COL-LECTION OF TEXTILES, MILITARY UNIFORMS

In 1821, the Carniolan State Parliament decided on the establishment of a regional museum entitled the Car-niolan State Museum (Krainisch Ständisches Museum), which was under the auspices of the Carniolan Agricul-tural Society. The museum’s first premises were in the Pogačnik house on Salendrova Street. In 1826, Emperor Francis I approved the establishment of a museum and stipulated that it should be called the Regional Museum of Carniola (Krainisches Landesmuseum). Although the collections of the Regional Museum of Carniola, the pre-cursor of the National Museum of Slovenia (NMS), began to emerge immediately after the establishment of the museum in 1821, the Cultural History Department (the present Department of History and Applied Arts of the NMS) was formally established only in 1946. In 1885, the museum acquired an extremely important collection, namely the legate of Viktor Smole. The next major acqui-sition was a collection of contemporary arts and crafts, which was donated to the museum by the Austrian state in 1908. In 1929, the Grebenc collection was purchased. In the 1930s, the then director of the NMS Dr Josip Mal bought a number of objects from Slovenian castles at in-ventory auctions, among which were some items that are today part of the Collection of Textiles. The Collection of Textiles can be grouped into ar-chaeological textiles, ecclesiastical textiles, tapestries, textiles for home use, fashion and uniforms. The oldest fabrics kept by the museum are late antiquity Coptic fabrics from the 5th to the 10th centuries. Especially valuable in the ecclesiastical collection are textile paraments, such as “Hasan’s Coat”.A part of the Collection of Textiles is an extensive Col-lection of Uniforms, in which a special place is given to the surka of Stanko Vraz. The surka is a part of a men’s costume that was worn over one shoulder in addition to the formal summer costume. In the period around 1848, the surka was considered a Slavic national garment; it reflected the costumes of former Styrian Illyrians and Young Slovenes Slavic enthusiasts.Stanko Vraz (1810−1851), real name Jakob Fras/Frass, was a Slovenian-Croatian poet and one of the most significant members of the Illyrian movement, his Slovenian pseudonym was Jakob of Cerovec, Slo-venian from Slovenia and Illyrian pseudonym was Stanko Vraz, Illyrian from Great Illyria.

m

useo

euro

pe 2

018

DEPO UNIFORMDEPOT UNIFORMS

Narodni muzej Slovenije na gostovanju v mariborskem graduThe castle of Maribor is hosting the National Museum of Slovenia

Izda

l: Po

kraj

insk

i muz

ej M

arib

or /

Pub

lishe

d by

: Reg

iona

l Mus

eum

Mar

ibor

//

zanj

dr.

Mir

jana

Kor

en /

dir

ekto

rica

/ D

irec

tor

//

Vodj

i pro

jekt

a /

Proj

ect

lead

ers:

Niv

es C

vikl

, Maj

a H

ren

Brv

ar /

/ Av

tor

bese

dila

Mus

eoeu

rope

/ A

utho

r of

the

tex

t M

useo

euro

pe:

mag

. Osk

ar H

abja

nič

// A

vtor

bes

edila

: Nar

odni

muz

ej S

love

nije

/ Au

thor

of t

he te

xt: M

ag. D

arko

Kne

z //

Fot

ogra

fija

/ Pho

togr

aph:

N

arod

ni m

uzej

Slo

veni

je /

Nat

iona

l Mus

eum

of

Slov

enia

//

Jezi

kovn

i pre

gled

bes

edila

/ L

angu

age

edit

ing:

mag

. Dar

ja G

abro

všek

H

omša

k //

Pre

vod

/ Tr

ansl

atio

n: K

seni

ja V

idic

//

Gra

fično

obl

ikov

anje

/ G

raph

ic d

esig

n: D

ejan

Šta

mpa

r