Upload
others
View
14
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo
Av. Dag. Hammarskjold 3241. Vitacura. Santiago. Chile. Tel: (56 2) 654 1000 Fax: (56 2) 654 1099 www.pnud.cl
INVITACION A PRESENTAR CURRICULUM VITAE 60/ 2012
SC-5 LOCAL
PROYECTO 75688. ACTIVIDADES DE APOYO PARA PREPARAR LA
TERCERA COMUNICACIÓN NACIONAL DE CHILE ANTE LA
CONVENCIÓN MARCO DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE CAMBIO
CLIMATICO
Términos de Referencia
COORDINADOR ADMINISTRATIVO PROYECTO TERCERA
COMUNICACIÓN NACIONAL
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo
Av. Dag. Hammarskjold 3241. Vitacura. Santiago. Chile. Tel: (56 2) 654 1000 Fax: (56 2) 654 1099 www.pnud.cl
I. Información General
Título del cargo: Coordinador Administrativo proyecto “Actividades de
apoyo para preparar la Tercera Comunicación Nacional de
Chile ante la Convención Marco de las Naciones Unidas
sobre Cambio Climático”
Lugar: Santiago de Chile
Fecha de inicio del contrato: A la firma del contrato
Duración del contrato: 12 meses
Documentación a enviar para la postulación electrónica al cargo de Coordinador de
Estudio:
1. Carta de presentación en la que el oferente especifica su interés y motivaciones
para el cargo al que postula. La carta debe estar dirigida al Representante
residente Adjunto de PNUD.
2. Currículum ingresado en Formulario P11. Se solicita completar el formulario,
ingresando información para cada uno de los campos registrados.
3. Declaración Jurada (Anexo I) debe ser completada por el postulante
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo
Av. Dag. Hammarskjold 3241. Vitacura. Santiago. Chile. Tel: (56 2) 654 1000 Fax: (56 2) 654 1099 www.pnud.cl
II. Antecedentes
La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático, ratificada por el
Estado de Chile en 1994, es un tratado internacional que tiene como objetivo “estabilizar
las concentraciones de gases de efecto invernadero (GEI) a un nivel que se impida
interferencias antropogénicas peligrosas en el sistema climático. Ese nivel debiera
lograrse en un plazo suficiente para permitir que los ecosistemas se adapten naturalmente
al cambio climático, asegurar que la producción de alimentos no se vea amenazada y
permitir que el desarrollo económico prosiga de manera sostenible”. De acuerdo al
artículo 4 y 12 de la Convención, las partes deben entregar a la Secretaria información
sus fuentes de emisión y absorción por sumideros antropógenos de todos los gases de
efecto invernadero (GEI), sobre los programas nacionales, o donde sea apropiado
regionales, que contengan medidas para mitigar y facilitar la adecuada adaptación al
cambio climático, y cualquier otra información que la Partes consideren pertinente para el
logro del objetivo de la Convención, a través de sus Comunicaciones Nacionales.
A la fecha, Chile ha preparado dos comunicaciones nacionales, la Segunda
Comunicación Nacional de Chile fue enviada a Naciones Unidas en octubre del 2011, y
la primera fue presentada en el año 2000. La segunda comunicación incluye la generación
de nueva información sobre temas de vulnerabilidad, adaptación y mitigación y de las
actividades de transferencia tecnológica y la educación y sensibilización del público
frente al tema de cambio climático y la de formación de capacidades en cambio
climático, realizadas en el período 2000 -2010. Se presenta el inventario de GEI
actualizado y la presentación de una serie de tiempo de las emisiones GEI en Chile de
1984 hasta 2006.
En la perspectiva de preparar la Tercera Comunicación Nacional de Chile para ser
enviada a Naciones Unidas en un plazo no mayor a cuatro años, el Gobierno de Chile ha
postulado a financiamiento del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) o GEF
por sus siglas en inglés, a través del proyecto: “Actividades de Apoyo para Preparar la
Tercera Comunicación Nacional de Chile ante la Convención Marco de las Naciones
Unidas sobre el Cambio Climático”. Consecuente con las vulnerabilidades de Chile al
cambio climático y sus necesidades de adaptación, el proyecto de la Tercera
Comunicación Nacional centrará esfuerzos en los ámbitos de la vulnerabilidad y
adaptación local, así como la creación de capacidades en cambio climático. A través del
análisis de información de la Segunda Comunicación Nacional, y de la evaluación de
medio tiempo del Plan de Acción Nacional de Cambio Climático se han identificado
áreas que requieren de mayor apoyo para lograr avances en determinar la vulnerabilidad
y generar las medidas de adaptación necesarias (recursos hídricos, recursos pesqueros,
sistema de salud, y planificación territorial e infraestructura).
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo
Av. Dag. Hammarskjold 3241. Vitacura. Santiago. Chile. Tel: (56 2) 654 1000 Fax: (56 2) 654 1099 www.pnud.cl
En el marco de este proyecto se contempla la contratación un profesional que dé apoyo
administrativo a la ejecución de este proyecto, que considera varios estudios y
actividades en el ámbito de la adaptación, medición-reporte -verificación, y generación y
fomento de capacidades, y además las actividades inherentes a la preparación del
documento de la tercera comunicación. También se prevé la contratación de otros
profesionales de apoyo.
III. Objetivo general de la consultoría
Apoyar administrativamente las actividades de la Oficina de Cambio Climático del
Ministerio del Medio Ambiente, para la ejecución del proyecto “Actividades de apoyo
para preparar la Tercera Comunicación Nacional de Chile ante la Convención Marco de
las Naciones Unidas sobre Cambio Climático”. Esto considera la coordinación
administrativa para la contratación y gestión de estudios, la realización de actividades de
capacitación, compras, y contratación de servicios profesionales.
IV. Funciones y Resultados Esperados
El/la Coordinador(a) Administrativo(a) tiene la función de apoyar administrativamente al
el proyecto de preparación de la Tercera Comunicación Nacional con el fin de asegurar la
implementación a tiempo de las actividades del Proyecto. El coordinador administrativo
dependerá de la Jefa de la Oficina de Cambio Climático del Ministerio del Medio
Ambiente. El/la profesional a contratar en la presente licitación deberá cumplir con las
siguientes funciones:
i. Generales.
a. Apoyar administrativamente el proceso de licitación, contratación y
gestión de la ejecución y pagos de los estudios considerados en el
proyecto.
b. Apoyar administrativamente la contratación o realización de eventos de
capacitación y de difusión de resultados relacionados a la Tercera
Comunicación Nacional o a los estudios que se han considerado.
c. Coordinación y administración de la contratación de profesionales que
prestarán apoyo a la ejecución del proyecto
d. Llevar a cabo actividades de coordinación para involucrar a los sectores
público, privado, académico y de la ciudadanía tanto a nivel global como
sectorial durante la implementación del Proyecto.
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo
Av. Dag. Hammarskjold 3241. Vitacura. Santiago. Chile. Tel: (56 2) 654 1000 Fax: (56 2) 654 1099 www.pnud.cl
e. Llevar a cabo actividades de coordinación para el monitoreo, revisión y
validación en detalle de los productos y actividades de los componentes
del Proyecto.
f. Apoyar administrativamente todas las actividades que conlleva la
elaboración del documento de la tercera comunicación nacional; edición,
revisión e impresión, u otros.
g. Manejar herramientas informáticas vinculadas con el proyecto.
ii. Plan de trabajo del proyecto.
h. Preparación y actualización periódica del Plan de Trabajo para el
desarrollo global del proyecto.
i. Llevar a cabo actividades de administración, gestión y monitoreo para la
ejecución de los productos y actividades indicados en el Plan de Trabajo
del proyecto, que aseguren la consecución de las metas en términos de
plazos, presupuestos y objetivos.
j. Llevar el control financiero del proyecto con el apoyo del PNUD.
iii. Adquisición de bienes y servicios.
k. Llevar a cabo actividades de coordinación para la gestión de los
procesos de adquisición de bienes y contratación de servicios necesarios
para dar cumplimiento a cada uno de los productos y actividades del
Proyecto.
iv. Preparación de informes.
l. Informes trimestrales de avance que incluyan información sobre planes,
actividades y gastos.
m. Actividades de coordinación realizadas para la implementación de las
actividades necesarias que permitan asegurar la publicación, difusión y
presentación de los resultados del proyecto al Gobierno de Chile, a los
donantes y a todas las partes interesadas.
n. Archivo de informes, estudios y otros documentos generados en el
marco del proyecto.
v. Diseminación de resultados.
o. Definición e implementación de talleres de capacitación y/o actividades
de difusión que contribuyan a la consecución de los objetivos del
proyecto según los productos estipulados en el plan de trabajo.
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo
Av. Dag. Hammarskjold 3241. Vitacura. Santiago. Chile. Tel: (56 2) 654 1000 Fax: (56 2) 654 1099 www.pnud.cl
V. Perfil del Coordinador
Se espera que el/la postulante a contratar cumpla con los siguientes requisitos:
Ingeniero de Ejecución en Medio Ambiente o áreas afines.
Manejo de herramientas informáticas para el manejo de
información y bases de datos.
Disponibilidad para realizar viajes fuera de Santiago.
Experiencia en capacitación y en la elaboración de material de
difusión.
VI. Habilidades y experiencias requeridas
Se espera que el/la postulante a contratar cumpla con las siguientes características:
Capacidad para la gestión y administración de presupuesto, y
articulación de equipos de trabajo técnicos multidisciplinarios,
principalmente del sector público, para llevar adelante tareas
relacionadas con el trabajo con acciones comunes. También será
valorada la experiencia en manejo de grupos incluyendo a los
sectores privado, académico o ciudadano.
Experiencia en gestión ambiental, preferentemente en temas
relacionados al cambio climático y la Convención Marco de las
Naciones Unidas sobre Cambio Climático e instrumentos
relacionados.
2 años de experiencia en el sector público.
Experiencia en organización de talleres de capacitación.
VII. Condiciones y duración del contrato de servicio
El Profesional dependerá administrativa y funcionalmente del Jefe de la Oficina de
Cambio Climático del Ministerio del Medio Ambiente y trabajará bajo su dirección y
supervisión. El contrato tendrá vigencia por 12 meses, pudiendo extenderse de acuerdo a
lo establecido por el PNUD para este tipo de contratos.
En su ámbito de trabajo, el consultor deberá mantener en todo momento una conducta
apropiada acorde a su condición, evitando sobre todo conflictos de interés, informando
inmediatamente en el caso que se produjeran.
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo
Av. Dag. Hammarskjold 3241. Vitacura. Santiago. Chile. Tel: (56 2) 654 1000 Fax: (56 2) 654 1099 www.pnud.cl
El contrato es en modalidad Service Contract Local (SC-5).
Para mayores detalles ver Anexo Condiciones Generales del Contrato SC.
VIII. Criterios de Evaluación, Resultados y Recomendaciones
Una vez recibidos los CV, la comisión evaluadora, formada por Representantes del
Ministerio del Medio Ambiente y del PNUD, evaluará a los profesionales con base en los
criterios de selección establecidos a continuación. Una vez revisados estos antecedentes
curriculares, se elaborará una matriz en la que se evaluarán numéricamente los CV. Sobre
la base de estos resultados, se conformará una lista corta con un máximo de 5
candidatos(as) preseleccionados con el fin de realizar entrevistas personales que permitan
recabar en mayor profundidad las habilidades y experiencia de los candidatos(as) y que
permitan determinar entonces al consultor elegido para el trabajo. Sólo se comunicarán
los resultados del proceso a los (las) candidatos(as) preseleccionados.
La evaluación de los antecedentes se hará conforme a la tabla de puntaje adjunta. Las
puntuaciones máximas para cada criterio e indicadores se indican a continuación:
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo
Av. Dag. Hammarskjold 3241. Vitacura. Santiago. Chile. Tel: (56 2) 654 1000 Fax: (56 2) 654 1099 www.pnud.cl
Criterios Puntaje
Máximo
Experiencia General
Profesional de la rama de Ingeniero de Ejecución en Medio
Ambiente o áreas afines. 10
Manejo de herramientas informáticas para el manejo de
información y bases de datos. 10
Experiencia en capacitación y en la elaboración de material
de difusión. 10
Experiencia específica
Capacidad para la gestión y administración de presupuesto,
y articulación de equipos de trabajo técnicos
multidisciplinarios, principalmente del sector público, para
llevar adelante tareas relacionadas con el trabajo con
acciones comunes. Se evaluará a través de la experiencia
del consultor en la gestión de proyectos o programas.
También será valorada la experiencia en manejo de grupos
incluyendo a los sectores privado, académico o ciudadano.
20
Experiencia en gestión ambiental, preferentemente en
temas relacionados al cambio climático y la Convención
Marco de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático e
instrumentos relacionados.
20
2 años de experiencia en el sector público. 15
Experiencia en organización de talleres de capacitación. 15
Puntaje Total 100
La evaluación de los antecedentes se hará conforme a los siguientes criterios de
puntuación:
100% - Si el consultor excede de manera sobresaliente lo requerido
80% - Si el consultor supera el criterio requerido
70% - Si el consultor cumple con el criterio solicitado
40% - Si el consultor cumple de manera insuficiente con el criterio solicitado
20 - Si el consultor no cumple en lo absoluto con el criterio solicitado
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo
Av. Dag. Hammarskjold 3241. Vitacura. Santiago. Chile. Tel: (56 2) 654 1000 Fax: (56 2) 654 1099 www.pnud.cl
Regístrese! Si desea ser invitado a participar en futuras licitaciones, lo invitamos a
registrarse como proveedor o consultor en nuestra base de datos del Sistema de Naciones
Unidas, visite www.pnud.cl opción “Registro de Proveedores y Consultores” o bien visite
www.ungm.org
Descargue en Formulario de Antecedentes Personales P11:
http://www.pnud.cl/servicios/4.asp
Documentación a presentar por el consultor elegido:
- Fotocopia de Cedula de Identidad del consultor elegido.
- Certificado de Antecedentes emitido por el registro civil.
- Certificado Médico que indique aptitud para trabajar.
- Declaración jurada simple que no es funcionario público. (se adjunta modelo)
- N° Cuenta Cte. y Banco donde realizar los pagos al consultor.
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo
Av. Dag. Hammarskjold 3241. Vitacura. Santiago. Chile. Tel: (56 2) 654 1000 Fax: (56 2) 654 1099 www.pnud.cl
DECLARACIÓN JURADA SIMPLE
Yo, _______________________________ de nacionalidad _________________ , cédula
de identidad o pasaporte N° ________________ , domiciliado en
___________________________________________ , en cumplimiento de las normas
vigentes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre ejecución de
proyectos y contratación de consultores, declaro que:
No presto servicios en calidad de Funcionario Público en ninguna
Administración del Estado.
Asimismo dejo constancia que:
Presto servicios en alguna repartición pública. (Indicar cual)
Declaro bajo juramento que estos antecedentes corresponden a la realidad.
Firma:
Fecha:
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo
Av. Dag. Hammarskjold 3241. Vitacura. Santiago. Chile. Tel: (56 2) 654 1000 Fax: (56 2) 654 1099 www.pnud.cl
CONTRATO DE SERVICIO N° SC/2011/«Número_Contrato»
Proyecto «N_Proyecto_Atlas»: “«Nombre_Proyecto»”
Celebrado en Santiago, el «Fecha_Inicio» entre por una parte, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo PNUD, con domicilio en Avda. Dag Hammarskjold 3241, Vitacura.
Santiago, actuando en el marco del Proyecto de referencia; y por la otra parte, el Sr./Sra.
«Nombre_Consultor», identificado con Cédula de Identidad No. «RUT», en adelante referido como “el contratista”), con dirección en: «Domicilio_Consultor».
ANTECEDENTES.- La actuación del PNUD relacionada con este contrato se encuentra regulada
por:
a) El Acuerdo entre el Gobierno de Chile y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (Acuerdo Básico) suscrito en Santiago de Chile el 22 de enero de 1960, el cual fue
promulgado por Decreto 546 del 26 de septiembre 1960. b) La Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas del 13 de febrero de
1946, aprobada por Decreto 794 del 27 de octubre del año 1948. c) El Programa País para Chile (2011-2014) entre las mismas partes, aprobado por la Junta Ejecutiva
del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo.
d) El Manual de Gestión de Proyectos de Ejecución Nacional. e) El Documento de Proyecto relativo al Proyecto que se identifica en el exordio.
Las partes declaran conocer los instrumentos referidos en A,B,C y D de esta
cláusula, considerándolos parte integrante de esta contratación.
Es de notar que el Asociado en la Implementación, no está sujeto ni puede ser obligado a
someterse a las leyes y reglamentos locales laborales. Por lo tanto, este contrato define todas las condiciones de trabajo del contratista, ya que no puede ser complementado por ninguna otra
norma o reglamentación.
1. DURACIÓN DEL CONTRATO
Este Contrato entrará en vigencia: «Fecha_Inicio» y expirará el «Fecha_Término», según las disposiciones del párrafo 9 siguiente. El presente Contrato no implica expectativa de
renovación alguna.
2. TERMINOS DE REFERENCIA
El Suscrito acepta las atribuciones estipuladas en el Anexo “A” del presente Contrato y rendirá
cuentas al Director del Proyecto individualizado en el mismo Anexo.
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo
Av. Dag. Hammarskjold 3241. Vitacura. Santiago. Chile. Tel: (56 2) 654 1000 Fax: (56 2) 654 1099 www.pnud.cl
3. SITUACIÓN, DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL SUSCRITO
El Suscrito presta servicios a título personal y no en representación de un Gobierno ni de ninguna
otra autoridad externa a las Naciones Unidas. El Suscrito no tiene calidad de “miembro del personal”, según los Estatutos del Personal de las Naciones Unidas, ni tampoco de “funcionario”
para los fines de la Convención del 13 de febrero de 1946 sobre los privilegios e inmunidades de
las Naciones Unidas. El Suscrito admite y acepta el hecho de que los términos de la contratación, según están establecidos en el presente instrumento, son diferentes de aquellos
que se aplican a los miembros del personal del PNUD por concepto de Reglamento y Estatuto del Personal. Los derechos y obligaciones del Suscrito están estrictamente limitados a los términos y
condiciones del presente Contrato. Por consiguiente, el Suscrito no tiene derecho a ningún
beneficio, pago, subsidio, indemnización o pensión por parte de la Agencia de Ejecución/Socio Implementador, excepto lo expresamente estipulado en el presente Contrato.
4. REMUNERACIÓN
En total consideración a los servicios prestados por el Suscrito según las disposiciones del presente Contrato, el Asociado en la Implementación pagará el monto total de CLP «Monto_Total» distribuidos en «N_de_Pagos» cuotas de CLP «Monto_Cuota». El pago es
un monto global e incluye la contribución del Asociado en la Implementación por concepto de pensión y/o jubilación y cualquier otro beneficio social, como se describe en detalle en el párrafo
6. En forma adicional al pago, el proyecto contribuirá con una cobertura de seguro médico, muerte y discapacidad que cubre exclusivamente al Suscrito. Ninguna otra remuneración,
beneficio, indemnización o subsidio será pagado según lo dispuesto en el presente Contrato,
excepto en el caso de viajes oficiales, donde el Asociado en la Implementación pagará al Suscrito un viático diario sobre la base de las tarifas establecidas para dicho fin.
Los montos fijados serán ajustados en la oportunidad y por el coeficiente determinado conforme a lo acordado con el Gobierno.
Los pagos por este contrato están sujetos a la disponibilidad financiera de fondos correspondiente al Proyecto de referencia a la de la línea presupuestaria asignada al mismo.
5. DESCANSO ANUAL Y POR ENFERMEDAD
Las condiciones pertinentes se especifican en el Anexo “B” del presente Contrato, el que se adjunta al mismo.
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo
Av. Dag. Hammarskjold 3241. Vitacura. Santiago. Chile. Tel: (56 2) 654 1000 Fax: (56 2) 654 1099 www.pnud.cl
6. SEGURIDAD SOCIAL
Como se indicó en el párrafo 4 anterior, el Suscrito sólo es responsable de conseguir
Cobertura de pensión y/o jubilación. Las obligaciones del PNUD se limitan exclusivamente a
proporcionar una indemnización líquida en dinero en efectivo incluida en la remuneración total mencionada en el párrafo 4 anterior, en lugar de prestar contribuciones directas a un plan de
pensión y/o jubilación. El Suscrito confirma que ha contratado tal seguro y que lo mantendrá
durante el plazo del presente Contrato. El Suscrito entregará evidencia de dicha cobertura, en cumplimiento del presente Contrato, contra firma del mismo y en cualquier momento durante el
plazo de éste, según lo requiera el PNUD. La no contratación de tal cobertura puede constituir causal de rescisión de Contrato por motivo justificado.
Adicionalmente al pago mencionado en el párrafo 4 anterior, el PNUD proporciona un seguro
médico y un seguro de discapacidad pagados por el proyecto, los que se detallan a continuación:
Seguro Médico: El PNUD brinda cobertura médica para el Suscrito y paga la prima total con cargo
al proyecto por concepto del seguro médico VanBreda. Los detalles de la cobertura médica ofrecida están disponibles a través del sitio web www.pnud.cl.
Seguro de Discapacidad: El PNUD proporciona cobertura por muerte y discapacidad para el Suscrito y paga la prima total con cargo al proyecto por concepto del seguro contratado con
VanBreda. Los detalles de este seguro están disponibles a través del sitio web www.pnud.cl
Se entrega información adicional en las Condiciones del Servicio adjuntas, Anexo B.
7. IMPUESTOS:
El Suscrito sólo es responsable de la tributación u otros gravámenes sobre todas las rentas procedentes del Asociado en la Implementación. La Agencia de Ejecución no efectuará ninguna
retención de pagos para efectos de impuesto sobre la renta. Además, el Asociado en la
Implementación está exento de toda responsabilidad relativa a tributación y no reembolsará tales impuestos al Suscrito. El Asociado en la Implementación se reserva el derecho de solicitar
evidencia de pago de impuestos al Suscrito.
8. INDEMNIZACIÓN POR LESIÓN, DISCAPACIDAD O FALLECIMIENTO En caso de sufrir
lesión, discapacidad o fallecimiento durante el período de servicio, situación que pueda ser
atribuida al desempeño de las funciones bajo las condiciones del presente Contrato, el Suscrito estará cubierto por una póliza local suscrita por el Proyecto y tendrá derecho a
indemnización sólo en cuanto así esté establecido en la póliza, lo cual puede estar sujeto a modificación.Además, el Suscrito también puede estar cubierto por el Seguro Contra Daños
Causados por Actos Intencionales (MAIP) si las funciones son desempeñadas en un lugar de destino de características peligrosas -según lo define Naciones Unidas- o si al Suscrito se le
solicita viajar a un lugar de destino con dichas características como parte de sus funciones y
está sujeto al cumplimiento de las instrucciones de seguridad pertinentes del MAIP, copia del cual ha sido puesta a disposición del Suscrito contra firma del presente Contrato. Se entrega
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo
Av. Dag. Hammarskjold 3241. Vitacura. Santiago. Chile. Tel: (56 2) 654 1000 Fax: (56 2) 654 1099 www.pnud.cl
información adicional en las Condiciones del Servicio adjuntas, Anexo B, del presente
Contrato.
9. RESCISIÓN DE CONTRATO
Cualquiera de las partes puede poner término al presente Contrato en cualquier momento, contra presentación de nota escrita a la parte contraria catorce (14) días hábiles antes de la fecha de
terminación. En caso de presentación de aviso de rescisión, el Suscrito tomará las medidas inmediatas necesarias para poner término de manera oportuna y ordenada a todas sus
funciones, incluida la devolución de todo el equipamiento y de los archivos del Asociado en la
Implementación que estén en su poder, de haber alguno. En caso de rescisión, las obligaciones de las Partes cesarán, excepto en aquellas situaciones expresamente estipuladas. En caso de
rescisión por parte del Asociado en la Implementación, el Suscrito sólo tendrá derecho a una indemnización razonable equivalente a una semana de salario bruto por cada mes no cumplido
del Contrato o a su fracción equivalente que aún reste luego de la fecha de rescisión, a menos
que tal rescisión sea consecuencia de una conducta inadecuada del Suscrito o por violación de cualquier disposición del presente Contrato, en cual caso el Suscrito no tendrá derecho ni a un
período de preaviso ni a ninguna otra indemnización.
10. DESIGNACIÓN DE BENEFICIARIO En caso de fallecimiento del Suscrito, éste designa a:
Nombre del Beneficiario: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dirección: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
como su beneficiario para todos los montos pendientes que le sean abonados según las
disposiciones del presente Contrato, en la medida que tales montos puedan ser legalmente adjudicados a dicha persona bajo la legislación local.
11. DERECHOS DE PROPIEDAD
Los derechos de propiedad, derechos de autor y todos los otros derechos de cualquier naturaleza
sobre todo material producido bajo las estipulaciones del presente Contrato serán concedidos
exclusivamente al PNUD, tal como se establece en el Acuerdo entre Chile y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (Acuerdo Básico).
12. INFORMACIÓN NO PUBLICADA Y CONFIDENCIAL
El Suscrito no dará a conocer a ninguna persona, Gobierno u otra entidad externa al Asociado en
la Implementación, ninguna información no publicada o confidencial que le haya sido comunicada
con motivo del desempeño de sus funciones según las disposiciones del presente Contrato, excepto según se requiera para la labor desempeñada o por expresa autorización de la misma.
Esta disposición perdurará después de la expiración o rescisión del presente Contrato.
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo
Av. Dag. Hammarskjold 3241. Vitacura. Santiago. Chile. Tel: (56 2) 654 1000 Fax: (56 2) 654 1099 www.pnud.cl
13. DIVULGACIÓN
El Suscrito debe informar al Asociado en la Implementación sobre cualquier negocio o empleo
profesional u otra actividad en la cual éste pueda estar involucrado en forma previa o durante cualquier momento del desarrollo del presente Contrato. Estas actividades pueden no ser
incompatibles con el desempeño de las funciones descritas en el presente Contrato ni tampoco representar un conflicto de intereses real o aparente. El Director del Proyecto tomará la decisión
final con respecto a la compatibilidad de tales actividades con las funciones indicadas en el Contrato.
14. NORMAS DE CONDUCTA
El Suscrito se conducirá en todo momento teniendo en cuenta los propósitos y principios de las Naciones Unidas y de sus Organismos, y de manera propia a la relación que tiene con PNUD en
virtud del presente contrato; no ejercerá ninguna actividad que sea incompatible con el Asociado en la Implementación; evitará todo acto y, especialmente, toda declaración pública que pueda
desprestigiar esta relación o que sea incompatible con la integridad, la independencia y la
imparcialidad requeridas por la misma. Aunque no se exige que el contratista renuncie a sus sentimientos nacionales ni a sus convicciones políticas o religiosas, deberá tener siempre
presente la reserva y el tacto que impone su relación con el gobierno. El contratista no podrá aceptar favores u obsequios de ninguna fuente ajena al Asociado en la Implementación cuya
naturaleza y origen le puedan implicar conflictos de intereses en relación con la ejecución de las actividades que cumplirá en el desarrollo del presente contrato, sin previa autorización y/o
aprobación.
15. SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS
Cualquier reclamo o disputa entre las Partes relativa a la interpretación o aplicación del presente Contrato o a la rescisión del mismo que no pueda ser zanjada de manera amistosa será resuelta
por arbitraje obligatorio según lo indica el Reglamento de Arbitraje de la Comisión de las
Naciones Unidas para el Desarrollo Mercantil Internacional (CNUDMI). El arbitraje obligatorio debe, en todos los casos, ser precedido por un procedimiento de conciliación según lo estipula el
Reglamento de Conciliación de la CNUDMI.
16. PRIVILEGIOS E INMUNIDADES DEL PNUD
Ninguno de los aspectos que incluye el presente Contrato será considerado como renuncia -expresa o implícita- a ninguno de los privilegios e inmunidades de las Naciones Unidas atribuidos
a la Organización (incluyendo el PNUD), conforme a la Convención sobre Privilegios e Inmunidades de las Naciones Unidas o a cualquier otro medio.
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo
Av. Dag. Hammarskjold 3241. Vitacura. Santiago. Chile. Tel: (56 2) 654 1000 Fax: (56 2) 654 1099 www.pnud.cl
He leído y entendido los detalles del presente Contrato y sus anexos (Anexo A: Atribuciones y Anexo B: Condiciones del Servicio). También entiendo que se me pagará en dinero en efectivo en lugar de recibir cobertura para mi seguro de pensión y/o jubilación, y que soy responsable de presentar las respectivas evidencias de mi suscripción a tiempo completo a planes de pensión y/o jubilación y que la omisión de aquello puede ser motivo de rescisión del presente Contrato.
____________________________ ____________________________
Benigno Rodríguez
Representante Residente a.i. PNUD En nombre del Proyecto «N_Proyecto_Atlas»
«Nombre_Consultor»
Fecha: ___________________________
Fecha: ___________________________
Av. Dag. Hammarskjold 3241 Casilla 19006 Vitacura Santiago Tel: (+56 2) 654 1000 Fax: (+56 2) 654 1099
www.pnud.cl
17
IX. ANEXO B
X. CONDICIONES DEL CONTRATO DE LOCACION DE SERVICIO
La siguiente es una descripción resumida de las principales condiciones de servicio para
situaciones contractuales con el Asociado en la Implementación. Ésta se proporciona a modo de visión de conjunto. Puede contactar al Asociado en la Implementación para una descripción más
profunda de las normas que rigen la gestión de estos beneficios, además de los deberes,
responsabilidades y conducta esperada de un individuo relacionado contractualmente con el Asociado en la Implementación.
El Suscrito no tiene la categoría de miembro del personal del PNUD (ni de ningún otro organismo de Naciones Unidas) y no se encuentra regido por el Reglamento y Estatuto del Personal de la
ONU.
1. Remuneración
El pago es expresado y pagado en una suma fija mensual. Se establece sobre la base del
nivel de responsabilidad de la tarea asignada y la experiencia y competencia del individuo contratado en relación al mercado laboral local, dentro de la escala de remuneraciones
acordadas entre el PNUD y el Gobierno.
a) El pago se acuerda entre el individuo y la dependencia de gestión cuando se da inicio al
desempeño de la labor al momento de formalizar el Contrato. Éste no suele ajustarse en
el curso del período del contrato. Sin embargo, la Oficina del PNUD puede hacer un ajuste si éste se justifica según las condiciones locales.
b) La remuneración puede ser revisada con ocasión de una extensión del Contrato, si se justifica, aunque no existe obligación de hacerlo.
c) La remuneración según Contrato se hace efectiva por medio de una suma fija de dinero en efectivo, sin subsidios adicionales para ítems tales como hijos, cónyuges, asistencia a
la educación o primas de idiomas.
2. Duración del servicio
El presente Contrato se celebra sin expectativas de extensión o renovación alguna. Sin embargo,
si se considera una extensión de mutuo acuerdo, se podrá aprobar un período (o períodos) adicional (es) de hasta un año.
4. Beneficios de carácter no económico
Existe una serie de condiciones y beneficios que se entregan como parte del Contrato, los que constituyen un grupo de condiciones laborales y sociales apropiadas para el Asociado en la
Implementación. Estos se describen a continuación:
Av. Dag. Hammarskjold 3241 Casilla 19006 Vitacura Santiago Tel: (+56 2) 654 1000 Fax: (+56 2) 654 1099
www.pnud.cl
18
a) Certificado médico de aptitud física: El presente Contrato está sujeto a la presentación
de un certificado médico de aptitud física satisfactorio por parte del médico examinador designado por el Asociado en la Implementación u otro profesional reconocido el mismo.
b) Los feriados nacionales/públicos serán aquellos observados por el Asociado en la Implementación en el país, de acuerdo a la práctica del mercado local.
c) El descanso anual se acumulará conforme a la práctica del mercado local pero ésta no será
inferior a un día y medio (1,5) por cada mes completo de trabajo. Todo descanso anual deberá ser tomado dentro del período del Contrato. Sin embargo, en caso de producirse una
extensión del Contrato, el Suscrito estará autorizado a traspasar al nuevo período un descanso anual acumulado de hasta un máximo de 18 días. El descanso no utilizado al
final del período de servicio no es conmutable por dinero en efectivo.
d) Licencia de enfermedad: Se paga licencia de enfermedad según las prácticas del mercado
local, pero ésta no será inferior a 1 día por mes de trabajo. Cualquier ausencia laboral de
más de tres días hábiles consecutivos deberá ser avalada por un certificado médico. Además, será preciso presentar certificado médico luego de tres días de licencia de
enfermedad no justificada en cualquier período de seis meses. Cualquier licencia de enfermedad no utilizada al final del Contrato no podrá ser convertida a pago en dinero en
efectivo.
e) Licencia de maternidad: Se paga licencia de maternidad según las prácticas del mercado local. Se debe presentar un informe de un médico debidamente calificado que indique la
fecha estimada del parto y la “capacidad” de la persona para trabajar. La licencia de maternidad debe presentarse dentro del período del contrato y ser tomada durante el mismo.
f) Licencia de paternidad: Se paga licencia de paternidad según las prácticas del mercado local. La licencia de paternidad se limita a una vez por año y el Suscrito debe haber
cumplido al menos 6 meses de prestación de servicios con el PNUD al momento del
nacimiento del niño. La licencia de paternidad debe presentarse dentro del período del contrato y ser tomada durante el mismo.
g) Seguridad Social: Sobre la base de evidencia por parte del Suscrito de su inscripción en algún plan local o de cobertura debidamente demostrada por medio del cónyuge o de un
empleador anterior, el PNUD añadirá el monto correspondiente de este costo a la suma fija
de la remuneración. El PNUD pagará un monto suficiente al Suscrito, además de la remuneración mensual, que le permita una cobertura adecuada para tales pensiones y
beneficios médicos, excepto cuando el PNUD disponga de un plan médico y de pensiones y efectúe los pagos correspondientes directamente a tales planes. Esta remuneración adicional
da cumplimiento a la obligación del PNUD con respecto a la seguridad social en beneficio del
Suscrito; el Programa está exento de cualquier otra obligación en relación a seguridad social local. Bajo ningún concepto el PNUD efectúa pagos directamente a los planes públicos
nacionales ya que no está en situación de someterse a la legislación local.
Av. Dag. Hammarskjold 3241 Casilla 19006 Vitacura Santiago Tel: (+56 2) 654 1000 Fax: (+56 2) 654 1099
www.pnud.cl
19
h) Cobertura por fallecimiento y discapacidad: Con el fin de proteger al Suscrito y a su
familia en caso de sufrir éste alguna lesión, discapacidad o fallecimiento mientras está obligado contractualmente con el Asociado en la Implementación -siempre y cuando dicha
situación sea atribuible al desempeño de sus servicios-, se ha dispuesto una cobertura por medio de una póliza de seguro colectivo sin costo para el Suscrito.
Firma del Consultor: ____________________________
Nombre del Consultor: «Nombre_Consultor»
Fecha:
Regístrese! Si desea ser invitado a participar en futuras licitaciones, lo invitamos a registrarse como proveedor o consultor en nuestra base de datos del Sistema de Naciones Unidas, visite
www.pnud.cl opción “Registro de Proveedores y Consultores” o bien visite www.ungm.org