17
2014 március–április Programok veranstaltungen

Programok - Goethe-Institut · A Goethe Intézet a Német Szövetségi Köztársaság világszerte tevékeny kulturális intézete. Tevékenységének célja, hogy elősegítse a

  • Upload
    ngomien

  • View
    216

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Programok - Goethe-Institut · A Goethe Intézet a Német Szövetségi Köztársaság világszerte tevékeny kulturális intézete. Tevékenységének célja, hogy elősegítse a

2014 március–április

Programokveranstaltungen

Page 2: Programok - Goethe-Institut · A Goethe Intézet a Német Szövetségi Köztársaság világszerte tevékeny kulturális intézete. Tevékenységének célja, hogy elősegítse a

A Goethe Intézeta Német Szövetségi Köztársaság világszerte tevékeny kulturális intézete. Tevékenységének célja, hogy elősegítse a német nyelv elsajátítását és a nemzetközi kulturális együttműködést. Emellett átfogó Németország-képet közvetít a kulturális, társadalmi és politikai életről szóló információk révén.

DAs Goethe–InstItutist das weltweit tätige Kulturinstitut der Bundesrepublik Deutschland. Wir fördern die Kenntnis der deutschen Sprache im Ausland und pflegen die internationale kulturelle Zusammenarbeit. Darüber hinaus vermitteln wir ein umfassendes Deutschland-bild durch Information über das kulturelle, gesellschaftliche und politische Leben.

Literatur

iro

dal

om

t

an

z/t

he

ate

r

tánc és színház

De

uts

che

sp

rach

e

Bildende Kunst

képzőművészet

aus Deutschland

németországból

Informationen

információk

Begegnungen

talá

lko

záso

k

Fortbildung für Deutschlehrer

Musik

zene

Fil

m

film

nyelvtanár-továbbképzés Literatur

irodalom tanz/theater

tánc és színház

Deutsche sprache

német nyelv

Bildende Kunst

képzőművészet

aus Deutschland

németországból

Informationen

információk

Begegnungen

találkozások

Fortbildung für Deutschlehrer

Mu

sik

zen

e

Film

film

nyelvtanár-továbbképzés

me

t n

ye

lv

zen

e

pző

sze

tLi

tera

tur

Page 3: Programok - Goethe-Institut · A Goethe Intézet a Német Szövetségi Köztársaság világszerte tevékeny kulturális intézete. Tevékenységének célja, hogy elősegítse a

0304Goethe–Institut

1092 Budapest, Ráday u. 58.mdr.de/der-turm

a torony 1–2. rész(R.: Christian schwochow, 2012, 2x90 perc)

uwe tellkamp azonos című családregényének tévéfilm-adaptációjaA drezdai „Fehér szarvas” villanegyed lakói az értelmiségi elit tagjai. De a rendszer őket is bedarálja: az NDK utolsó éveiben meggyűlik a bajuk az államvédelmi hatósággal, a néphadsereggel és a jogrenddel. A fal leomlását mindannyian megváltásként élik meg.

március 12. és 26., 18:00 német nyelven, angol felirattal

Der turm teil 1–2 (R.: Christian schwochow, 2012, 2x90 Min.)

Fernsehfilm-Adaption von uwe tellkamps gleichnamigem FamilienromanDie Bewohner des Dresdner Villenviertels „Weißer Hirsch“ gehören zur intellektuellen Elite. Aber auch sie können den Mühlen des Systems nicht entgehen: In den letzten Jahren der DDR bekommen sie es mit der Stasi, der Nationalen Volksarmee und der Justiz zu tun. Der Fall der Mauer erscheint allen als Erlösung.

12. und 26. März, 18:00 In deutscher sprache mit englischen ut

© MDR/UFA FICTION / Nik Konietzny

GO

eT

he

MO

zI

| G

Oe

Th

e–K

INO

10

9–1

10

Page 4: Programok - Goethe-Institut · A Goethe Intézet a Német Szövetségi Köztársaság világszerte tevékeny kulturális intézete. Tevékenységének célja, hogy elősegítse a

Lipcsei Könyvvásár, Forum InternationalLeipziger Buchmesse, Forum Internationalleipziger-buchmesse.de

könyvek, amelyekről magyarországon beszélnek?Magyarország és Németország között rendkívül élénkek az irodalmi kapcsolatok. A német nyelvű szépirodalom fordítása és kiadása ennek ellenére nehéz ügy. Mi ennek az oka? Beszélgetés a Bücher, über die man spricht című német nyelvű könyvajánló tizedik évfordulóján.

Dalos György, Csordás Gábor, Christoph hassenzahl és ursula Kanyó részvételével Moderátor: Jutta Gehrig március 14., 15:00 | német nyelven

bücher, über Die man in ungarn sPricht?Die literarischen Beziehungen zwischen Deutschland und Ungarn sind äußerst lebendig. Dennoch bleibt das Übersetzen und Verlegen deutschsprachiger Belletristik in Ungarn ein schwieriges Geschäft. Woran liegt das? Anlässlich des zehnjährigen Jubiläums von Bücher, über die man spricht.

mit György Dalos, Gábor Csordás, Christoph hassenzahl und ursula Kanyó Moderation: Jutta Gehrig 14. März, 15:00 | In deutscher sprache

Foto: Norman Rembarz © Leipziger Messe Gmbh

Be

Sz

ÉLG

eT

ÉS

| D

ISK

USS

ION

0304

Page 5: Programok - Goethe-Institut · A Goethe Intézet a Német Szövetségi Köztársaság világszerte tevékeny kulturális intézete. Tevékenységének célja, hogy elősegítse a

goethe.de/budapestGoethe–Institut

1092 Budapest, Ráday u. 58.

sPort németországbanA sport Németországban nagy társadalmi, kulturális és tudományos jelentőséggel bír. Történeti fejlődése éppen olyan változatos volt, mint a német történelemé. Az előadás áttekintést ad a sportszervezetekről, a német sportkultúráról és a sportok sportjáról, a fociról.

Prof. Dr. silvester stahl, Sportszervezési Főiskola Európai Sportakadémia, Potsdam március 19., 18:00 | német nyelven

sPort in DeutschlanDDer Sport hat in Deutschland eine hohe gesellschaftliche, kulturelle und wirtschaftliche Bedeutung. Prof. Stahl spricht über das System des Sports in der Bundesrepublik, die deutsche Sportkultur und „König Fußball“.

Prof. Dr. silvester stahl, Fachhochschule für Sport und Management Potsdam der Europäischen Sportakademie Land Brandenburg 19. März, 18:00 | In deutscher sprache

eL

őA

S |

VO

RT

RA

G

0304

© Fel1ks - Fotolia.com

Page 6: Programok - Goethe-Institut · A Goethe Intézet a Német Szövetségi Köztársaság világszerte tevékeny kulturális intézete. Tevékenységének célja, hogy elősegítse a

Goethe–Institut 1092 Budapest, Ráday u. 58.

© Laczkó Júlia

női PersPektívák és az újságírás„Az újságírás újraindítása?” sorozatban

Miért kevés a nő a hírekben? Hogyan alkalmazhatjuk a gender-etikus normákat az újságírásban? Hogyan kerülhetjük el a sztereotípiákat? Norvég, német és magyar vezető újságírók előadásai szerkesztőségi tapasztalataikról és az újságírás-oktatás dilemmáiról.

Német vendég: Birgitta M. schulte (újságíró, couch) március 27., 10:00-16:00 | angol és magyar nyelven szinkrontolmácsolással | Partner: Független Médiaközpont, Főszerkesztők Fóruma

Weibliche PersPektivenim journalismusIn der Reihe „neustart für den Journalismus?”

Warum kommen Frauen in den Nachrichten kaum vor? Was kann man tun, um der Stereotypenfalle zu entgehen? Führende Journalistinnen und Journalisten aus Norwegen, Deutschland und Ungarn diskutieren über ihre Erfahrungen.

Gast aus Deutschland: Birgitta M. schulte (Journalistin, Couch) 27. März, 10:00-16:00 | In englischer und ungarischer sprache mit simultanübersetzung

goethe.de/budapest

WO

RK

Sh

OP

0304

Page 7: Programok - Goethe-Institut · A Goethe Intézet a Német Szövetségi Köztársaság világszerte tevékeny kulturális intézete. Tevékenységének célja, hogy elősegítse a

goethe.de/vigyazatkonyvek

zsiDónak lenni máskénta „Vigyázat! Könyvek!“ sorozatban

Az európai zsidóság életére súlyos árnyékot vet a holokauszt. Ugyanakkor időközben megteremtődött a lehetőség egy öntudatos, pozitív zsidó önkép kibontakozására. Ennek talaján létrejött egy sokszínű, életvidám kultúra, amelyben „cool” zsidónak lenni.

Pécsi Katalin és huszár Ágnes beszélgetése április 8., 18:00 | magyar nyelven

jüDisch sein mal anDersin der Diskussionsreihe „Vorsicht! Bücher!“

Der Holocaust überschattet das Leben der europäischen Juden. Doch in den letzten Jahrzehnten hat sich eine vielfarbige, lebensfrohe Kultur entwickelt, in der es als cool gilt, Jude zu sein.

Ágnes huszár und Katalin Pécsi im Gespräch 8. April, 18:00 | In ungarischer sprache

Goethe–Institut 1092 Budapest, Ráday u. 58.

Be

Sz

ÉLG

eT

ÉS

| D

ISK

USS

ION

0304

© asafeliason - Fotolia.com

Page 8: Programok - Goethe-Institut · A Goethe Intézet a Német Szövetségi Köztársaság világszerte tevékeny kulturális intézete. Tevékenységének célja, hogy elősegítse a

Goethe–Institut1092 Budapest, Ráday u. 58.westwind-film.de

retró szerelem(R.: Robert thalheim, 2011, 92 perc)

Doreen és Isabel ikrek, akik 1988 nyarán hagyják el életükben először az NDK-t, hogy evezősként részt vegyenek egy magyarországi edző-táborozásban. A Balatonnál megismerkednek két nyugatnémet fiúval, Arnéval és Nicóval. A Doreen és Arne közötti nyári flörtből komoly szerelem lesz. Végül Arne azt javasolja az elválaszthatatlan nővéreknek, hogy disszidáljanak az NDK-ból.

április 9., 18:00 | német nyelven, angol felirattal

WestWinD(R.: Robert thalheim, 2011, 92 Min.)

Im Sommer 1988 verlassen die Zwillinge Isabel und Doreen zum ersten Mal die DDR, um als Kaderruderinnen in Ungarn ein Trainingslager zu besuchen. Am Balaton lernen sie die westdeutschen Freunde Arne und Nico kennen. Was als Sommerromanze beginnt, wird für Doreen und Arne schnell zur Liebe. Schließlich schlägt Arne den unzertrennlichen Schwestern vor, aus der DDR zu fliehen.

9. April, 18:00 | In deutscher sprache mit englischen ut

© Credofilm

GO

eT

he

MO

zI

| G

Oe

Th

e–K

INO

11

1

0304

Page 9: Programok - Goethe-Institut · A Goethe Intézet a Német Szövetségi Köztársaság világszerte tevékeny kulturális intézete. Tevékenységének célja, hogy elősegítse a

www.goethe.de/budapest

michael schiefel PlatyPus trioIn seinem neusten Projekt erzählt Michael Schiefel Geschichten rund um das Schnabeltier. Cello (Jörg Brinkmann) und Cimbalom (Miklós Lukács) verbinden sich zu einem ungewohnten Klangerlebnis, so einzigartig und faszinierend wie das Schnabeltier.

Die neue Jazzreihe des Goethe-Instituts und des Budapest Music Center präsentiert Jazzmusiker aus Deutschland und Ungarn in interessanten Formationen.

12. April, 21:00 | Budapest Music Center, opus Jazz Club 1093 Budapest, Mátyás u. 8. 14. April, 19:00 | Kulturzentrum zsolnay, saal e78 7630 Pécs, zsolnay Vilmos u. 37.

michael schiefel PlatyPus trioLegújabb projektjében Michael Schiefel és társai a kacsacsőrű emlősről mesélnek történeteket. Az énekhang, cselló (Jörg Brinkmann) és cimbalom (Lukács Miklós) harmonikus szimbiózisából szokatlan és lenyűgöző hangzásélmény jön létre.

A Goethe Intézet és a Budapest Music Center új koncertsorozata a német és a magyar jazz kiválóságait hozza össze egymással.

április 12., 21:00 | Budapest Music Center, opus Jazz Club 1093 Budapest, Mátyás u. 8. április 14., 19:00 | zsolnay Kulturális negyed, e78 koncertterem | 7630 Pécs, zsolnay Vilmos u. 37.

bmc.hu | zsn.hu

© Ruth Sotnik

Go

eth

eJa

zz 0

2

0304

Page 10: Programok - Goethe-Institut · A Goethe Intézet a Német Szövetségi Köztársaság világszerte tevékeny kulturális intézete. Tevékenységének célja, hogy elősegítse a

www.goethe.de/budapest

christoPh schlingensiefVortrag von Andrea tompa

Ein Opernhaus in Afrika, ein afrikanisches Bayreuth? Christoph Schlingensief reiste trotz seiner schweren Krankheit immer wieder nach Afrika, um sein wichtigstes Projekt zu starten: Ein Operndorf in Burkina Faso. Der Vortrag der Theaterwissenschaftlerin Andrea Tompa wird mit Ausschnitten aus dem Film Knistern der Zeit (2012) von Sybille Dahrendorf über den Aufbau des Operndorfes unterlegt.

Gast: György selmeczi Komponist und Opernregisseur 17. April, 18:00 | Bálint ház, 1065 Budapest, Révay u. 16. In ungarischer sprache

christoPh schlingensieftompa Andrea előadása

Afrikai Bayreuth, operaház Afrikában? A 2010-ben elhunyt radikális német rendező, Christoph Schlingensief operafalujában eggyé tartozik élet és művészet. Tompa Andrea előadása közben részleteket vetítenek Sibylle Dahrendorf Sercegő idő (2012) című filmjéből, mely a Burkina Fasó-i operafalu felépítését dokumentálja.

Az est vendége: selmeczi György operarendező-zeneszerző április 17., 18:00 | Bálint ház, 1065 Budapest, Révay u. 16. magyar nyelven

operndorf-afrika.de

Foto: Aino Laberenz © Filmgalerie 451

eL

őA

S É

S F

ILM

| V

OR

TR

AG

UN

D F

ILM

0304

Page 11: Programok - Goethe-Institut · A Goethe Intézet a Német Szövetségi Köztársaság világszerte tevékeny kulturális intézete. Tevékenységének célja, hogy elősegítse a

goethe.de/goethemozi

a láthatatlan(R.: Christian schwochow, 2011, 113 perc)

Fine Lorenz színésznőnek tanul és színpadi karrierről ábrándozik. Szerény természete miatt erre Friedmann, a neves rendező támogatása nélkül aligha volna esélye. Fine könnyen formálható. Még arra is hajlandó, hogy egy nagy szerep kedvéért megváltoztassa saját identitását. Önfeladása óhatatlanul katasztrófa felé sodorja a lányt.

április 23., 18:00 | német nyelven, angol felirattal

Die unsichtbare(R.: Christian schwochow, 2011, 113 Min.)

Die Schauspielschülerin Fine Lorenz träumt von einer Bühnen-Karriere. Ohne das Interesse des prominenten Regisseurs Friedmann hätte sie mit ihrer Unscheinbarkeit kaum Chancen. Fine ist ein unbeschriebenes Blatt, für eine große Rolle ist sie bereit, ihre Identität zu ändern und die eigene Persönlichkeit zu opfern. Doch das führt sie an den Rand einer Katastrophe.

23. April, 18:00 | In deutscher sprache mit englischen ut

Goethe–Institut 1092 Budapest, Ráday u. 58.

GO

eT

he

MO

zI

| G

Oe

Th

e–K

INO

11

2

0304

Filmdatenbank, Goethe-Institut

Page 12: Programok - Goethe-Institut · A Goethe Intézet a Német Szövetségi Köztársaság világszerte tevékeny kulturális intézete. Tevékenységének célja, hogy elősegítse a

Millenáris, stand B4 1024 Budapest, Kis Rókus u. 16-20.goethe.de/konyvfesztival

nyomDafrissen Svájcból, Ausztriából és Németországból

A Svájci Nagykövetség, az Osztrák Kulturális Fórum és a Goethe-Institut közös standja a német nyelvű könyvpiac újdonságait, a legutóbb magyar fordításban megjelent műveket és a Bücher, über die man spricht tavaszi könyvajánlatát mutatja be.

Meghívott szerzők: Yael Pieren (CH), harald Darer (A) Gregor sander (D) április 24-27. | A XXI. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál keretében

Druckfrisch aus der Schweiz, Österreich und Deutschland

Der Gemeinschaftsstand der Schweizer Botschaft, des Österreichischen Kulturforums und des Goethe-Instituts präsentiert deutschsprachige Neuerscheinungen, die neuesten Übersetzungen und die Frühjahrsauswahl Bücher, über die man spricht.

Autoren: Yael Pieren (CH), harald Darer (A), Gregor sander (D) 24.-27. April | Im Rahmen des XXI. Budapester Internationalen Buchfestivals

Foto: Botár Gergely © Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál

Fe

LOLV

ASá

S |

Le

SU

NG

0304

Page 13: Programok - Goethe-Institut · A Goethe Intézet a Német Szövetségi Köztársaság világszerte tevékeny kulturális intézete. Tevékenységének célja, hogy elősegítse a

goethe.de/kulturalisneveles

ÚJ WEBDOSSZIé kulturális nevelés

NEUES WEBDOSSIER kulturelle bilDung

Manapság egyre több művészeti csoport tűzi ki célul, hogy a kulturális nevelés eszközeivel hasson társadalmi folyamatokra, és kulturális intézmények is szerveznek ilyen programokat. Színházi társulatok például hátrányos helyzetű fiatalokkal dolgoznak, iskolai előadásokat hoznak létre a résztvevői színház és a kortárs művészetek eszközeivel. Dossziénk vázolja a kulturális nevelés alapelveit és számos sikeres német és magyar kísérletet mutat be.

Kultureinrichtungen verstehen sich heute als Initiatoren gesellschaftlicher Entwicklung und suchen nach Wegen, ihr Publikum einzubeziehen. Der kulturellen Bildung kommt vor diesem Hintergrund eine neue Bedeutung zu. Unser Dossier erörtert die Grundsätze und stellt Modellbeispiele aus Deutschland und Ungarn vor.

Szenenbild aus dem Stück “hiányzó padtárs” (Der verschwundene Banknachbar) © Káva Kulturális Műhely

Goethe–Institut 1092 Budapest, Ráday u. 58.

0304

Page 14: Programok - Goethe-Institut · A Goethe Intézet a Német Szövetségi Köztársaság világszerte tevékeny kulturális intézete. Tevékenységének célja, hogy elősegítse a

Goethe–Institut 1092 Budapest, Ráday u. 58.goethe.de/nyelvtanfolyamok

nyelvtanfolyamok és vizsgák2014. április 22. – augusztus 29.

Általános németkurzusok minden szinten, továbbá nyelvvizsga-előkészítő, gyermek- és ifjúsági német nyelvtanfolyamok. A tanórák német nyelven zajlanak.

Jelentkezés kezdőknek és régi hallgatóknak: április 10–11., 15:00–18:30 szintfelmérés némettudással rendelkezőknek: április 14–16., 15:00–18:30 Következő vizsgaidőpont: május 21–23. Jelentkezési határidő: május 5.

sPrachkurse unD Prüfungen22. April – 29. August 2014

Kurse auf allen Niveaustufen, Kurse zur Prüfungs-vorbereitung, Kinder- und Jugendkurse sowie Spezialkurse. Die Unterrichtssprache ist Deutsch.

Anmeldung für Interessenten ohne Vorkenntnisse und für Rückmelder: 10.–11. April, 15:00–18:30 Anmeldung für Interessenten mit Vorkenntnissen: 14.–16. April, 15:00–18:30 nächster Prüfungstermin: 21.–23. Mai Anmeldefrist: 5. Mai

0304

Page 15: Programok - Goethe-Institut · A Goethe Intézet a Német Szövetségi Köztársaság világszerte tevékeny kulturális intézete. Tevékenységének célja, hogy elősegítse a

aktuális híreinkaktuelle hinWeise

Több érdekes cikkel bővült a Civil társadalom, az Oktatásügy, az Újságírás és a Berlin-Budapest internetes dossziénk. goethe.de/dossziek

Neue interessante Artikel in unseren Webdossiers Zivilgesellschaft, Bildung, Journalismus und Berlin-Budapest. goethe.de/budapest/dossiers

Rendszeresen továbbképzéseket kínálunk némettanárok számára.goethe.de/tovabbkepzesek

Wir bieten regelmäßig Fortbildungen für Deutschlehrer an.goethe.de/budapest/fortbildungen

Diákcsoportok előzetes bejelentkezés után látogatást tehetnek intézetünkben.goethe.de/latogatas

Wir freuen uns auf den Besuch von Schülergruppen in unserem Institut. Eine Anmeldung ist erforderlich.goethe.de/budapest/schuelerbesuche

Aktuális továbbképzési lehetőségeinkről hírlevelünkből értesülhetnek a némettanárok.goethe.de/hirlevel

Informationen zu den aktuellen Fortbildungen erhalten interessierte Deutschlehrer über unseren Newsletter.goethe.de/budapest/newsletter

Kölcsönözhető anyagokat kínálunk némettanárok számára. goethe.de/tananyagok

Wir haben Materialien für den Deutschunterricht zum Ausleihen für alle Schultypen.goethe.de/budapest/materialien

Virtuális könyvtárunkban immár több mint 12.000 e-médiumot kínálunk kölcsönzésre.goethe.de/e-kolcsonzes

In unserer virtuellen Bibliothek stehen mehr als 12.000 e-Medien zur Ausleihe bereit.goethe.de/budapest/onleihe

Goethe–Institut1092 Budapest, Ráday u. 58.goethe.de/budapest

0304

Page 16: Programok - Goethe-Institut · A Goethe Intézet a Német Szövetségi Köztársaság világszerte tevékeny kulturális intézete. Tevékenységének célja, hogy elősegítse a

Három iPad, új olvasói asztalok, új CD-lejátszó és sokkal jobb megvilágítás várja a könyvtárlátogatókat.goethe.de/konyvtar

Drei iPads, neue Lesetische und ein neues CD-Gerät erwarten Sie in unserer Bibliothek in neuem Licht!goethe.de/budapest/bibliothek

Aktuális rendezvényeinkről, új cikkeinkről kulturális hírlevelünkből is tájékozódhat. goethe.de/hirlevel

Über aktuelle Veranstaltungen und neue Webartikel informiert Sie unser Newsletter Kultur.goethe.de/budapest/newsletter

Kövessen minket a Facebookon is! Naponta új tippek nyelvtanulóknak, tanároknak, kultúra iránt érdeklődőknek.facebook.com/goetheinstitut.budapest

Folgen Sie uns auf Facebook! Täglich neue Tipps für Sprachlernende, Sprachlehrende und Kulturinteressierte.facebook.com/goetheinstitut.budapest

goethe.de/budapest

goethe–institut1092 Budapest, Ráday utca 58.

Tel.: +36 1 3744070Fax: +36 1 3744080 [email protected] goethe.de/budapest

ReCePCIó és FoLYóIRAtoLVAsó RezePtIon unD zeItsChRIFten–LeseBeReICh

hétfő – csütörtök | Montag – Donnerstag: 8:30 – 19:00péntek | Freitag: 8:30 – 18:00

nYeLVtAnFoLYAMI IRoDAsPRAChKuRsBüRo

hétfő, kedd | Montag, Dienstag: 14:00 – 18:00szerda, csütörtök | Mittwoch, Donnerstag: 10:00 – 16:00péntek | Freitag: 14:00 – 17:00

KönYVtÁR BIBLIotheK

kedd – csütörtök | Dienstag – Donnerstag: 14:00 – 19:00péntek | Freitag: 11:00 – 17:00szombat | Samstag: 10:00 – 14:00

Page 17: Programok - Goethe-Institut · A Goethe Intézet a Német Szövetségi Köztársaság világszerte tevékeny kulturális intézete. Tevékenységének célja, hogy elősegítse a

imPresszum | imPressum

Felelős kiadó | Herausgeberin: Jutta Gehrig igazgató | LeiterinSzerkesztőség | Redaktion: Bacsó-Marton Erika, Horváth András, Dr. Nagy Márta, Sárossi Bogáta, Szabó VeraLayout: Graphasel Design StudioCyclus Print környezetbarát papír felhasználásávalgedruckt auf Cyclus Print Umweltpapier

Fotó | Photo: Káva Kulturális Műhely