Upload
lamminh
View
226
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Traduction du manuel d'utilisation original
PSL 1000
spengler GmbH & Co. KGJohn-Deere-Straße 3076646 BruchsalAllemagneTél.: +49 (0) 7251 9772-0 10024796_operationsmanual_fr_v2.0
Page 2 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 3
Sommaire1 Avant la mise en route initiale ...............................................................................................................61.1 A propos de ce manuel.............................................................................................................................61.2 Groupes d'utilisateur ................................................................................................................................71.3 Remplacement des pièces d'usure ..........................................................................................................71.4 Usage prévu .............................................................................................................................................7
1.4.1 Champ d'application .....................................................................................................................71.4.2 Exigences en matière de personnel .............................................................................................71.4.3 Conditions d'installation ...............................................................................................................71.4.4 Conditions de montage/raccordement .........................................................................................71.4.5 Fonctionnement ...........................................................................................................................81.4.6 Démontage/mise au rebut ............................................................................................................8
1.5 Types possibles de mauvaise utilisation ..................................................................................................81.6 Respect du manuel d'utilisation ................................................................................................................81.7 Marquaged'identificationsurlamachineàboissons ...............................................................................91.8 Mise au rebut du matériel d'emballage ....................................................................................................91.9 Machines mises hors service ...................................................................................................................91.10 Adresse pour l'entretien ...........................................................................................................................92 Vue d'ensemble des composants .........................................................................................................102.1 Extérieur ...................................................................................................................................................102.2 Intérieur ....................................................................................................................................................112.3 PSL 1000 IN [N° art. : 10024180] .............................................................................................................122.4 PSL 1000 FB [N° art. : 10024400] ............................................................................................................132.5 PSL 1000 BTC-FB [N° art. : 10023900] ...................................................................................................142.6 PSL 1000 BTC-ES [N° art. : 10024800] ...................................................................................................152.7 PSL 1000 DBL-ES [N° art. : 10023400] ...................................................................................................162.8 PSL 1000 ES-FB [N° art. : 10024181] ......................................................................................................172.9 Porte de la machine .................................................................................................................................182.10 Dimensions...............................................................................................................................................193 Transport et stockage ............................................................................................................................213.1 Transport ..................................................................................................................................................213.2 Stockage ..................................................................................................................................................214 Montage et installation, mise en route initiale.....................................................................................224.1 Sécurité ....................................................................................................................................................224.2 Montage et installation .............................................................................................................................22
4.2.1 Déballage de la PSL 1000 ...........................................................................................................224.2.2 Installation de la PSL 1000 ..........................................................................................................224.2.3 Installation du verrou d'urgence ...................................................................................................234.2.4 Raccordement de l'alimentation en eau .......................................................................................234.2.5 Raccordement de l'alimentation électrique ..................................................................................24
4.3 Mise en route initiale ................................................................................................................................244.3.1 Ouverture de la porte de la machine ............................................................................................254.3.2 Remplissage de la chaudière ......................................................................................................254.3.3 Remplissage des réservoirs de produit ........................................................................................254.3.4 Étalonnage du réservoir de produit ..............................................................................................274.3.5 Étalonnage du broyeur .................................................................................................................274.3.6 Définitiond'unerecette ................................................................................................................294.3.7 Miseenservice/réglagedufiltreàeau ........................................................................................294.3.8 Remplissage du distributeur de gobelets .....................................................................................304.3.9 Réalisation d'un rinçage ...............................................................................................................304.3.10 Réalisationd'unevérificationfinaleettestdudosage .................................................................30
5 Fonctionnement .....................................................................................................................................315.1 Écran tactile interactif ...............................................................................................................................315.2 Menu User (Utilisateur) ............................................................................................................................31
5.2.1 Objectif .........................................................................................................................................315.2.2 Disposition ...................................................................................................................................315.2.3 Fonction (entretien/réglages) .......................................................................................................325.2.4 Fonction (produits) .......................................................................................................................32
5.3 Menu Operator (Opérateur)......................................................................................................................335.3.1 Objectif .........................................................................................................................................335.3.2 Disposition ...................................................................................................................................335.3.3 Fonction .......................................................................................................................................33
Page 4 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
5.4 Les rapports de chiffre d'affaires et de trésorerie .....................................................................................355.4.1 Ouverture du rapport de chiffre d'affaires ....................................................................................355.4.2 Ouverture du rapport de trésorerie ..............................................................................................35
5.5 Messages système...................................................................................................................................365.5.1 Messages système : « Maintenance » .........................................................................................375.5.2 Messages système : « Erreur » ...................................................................................................37
5.6 Le menu Machine .....................................................................................................................................385.6.1 Objectif .........................................................................................................................................385.6.2 Disposition ...................................................................................................................................385.6.3 Réglage des paramètres ..............................................................................................................395.6.4 Test composant (dépendant des composants) ............................................................................405.6.5 Paramètres de la porte ................................................................................................................44
5.7 Le menu Recipe (Recette) .......................................................................................................................485.7.1 Objectif .........................................................................................................................................485.7.2 Disposition ...................................................................................................................................485.7.3 Définitiond'unerecette ................................................................................................................48
5.8 L'éditeur de prix ........................................................................................................................................495.8.1 Objectif .........................................................................................................................................495.8.2 Disposition ...................................................................................................................................495.8.3 Fonction .......................................................................................................................................505.8.4 Réglage du prix du produit ...........................................................................................................505.8.5 Affichage/masquageduproduit ...................................................................................................515.8.6 Modificationdunomduproduit ....................................................................................................535.8.7 Définitiondelacatégoriedeprix ..................................................................................................53
5.9 Le menu Service (Entretien).....................................................................................................................545.9.1 Objectif .........................................................................................................................................545.9.2 Disposition ...................................................................................................................................545.9.3 Fonction .......................................................................................................................................545.9.4 Rinçage ........................................................................................................................................555.9.5 Purification ...................................................................................................................................565.9.6 Activation du mode entretien .......................................................................................................575.9.7 Désactivation du mode entretien .................................................................................................575.9.8 Remplissage/vidage de la chaudière ...........................................................................................585.9.9 Installation/changementdufiltre ..................................................................................................595.9.10 Test de durée ...............................................................................................................................62
5.10 Le menu System (Système) .....................................................................................................................655.10.1 Objectif .........................................................................................................................................655.10.2 Disposition ...................................................................................................................................655.10.3 Fonction .......................................................................................................................................665.10.4 Sauvegarde système ...................................................................................................................665.10.5 Définitiondelacléinfrarougepourpermettreladistributiondesproduitsdansunpichet/
gratuitement .................................................................................................................................685.10.6 Date et heure ...............................................................................................................................695.10.7 Réglages système avancés .........................................................................................................69
5.11 Le menu Log (Journal) .............................................................................................................................715.11.1 Objectif .........................................................................................................................................715.11.2 Accès aux messages d'évènement ..............................................................................................71
5.12 La fonction de redémarrage du système ..................................................................................................715.13 Informations système ...............................................................................................................................726 Nettoyage ................................................................................................................................................736.1 Sécurité ....................................................................................................................................................736.2 Hygiène ....................................................................................................................................................746.3 Denrées périssables.................................................................................................................................746.4 Matériaux de nettoyage ............................................................................................................................746.5 Tâches de nettoyage/maintenance de base ............................................................................................75
6.5.1 Niveau 1 (entretien 1, « quotidien ») ............................................................................................756.5.2 Niveau 2 (entretien 2, « hebdomadaire ») ...................................................................................786.5.3 Niveau 3 (entretien 3, « mensuel ») .............................................................................................84
6.6 Tâches de maintenance préventive .........................................................................................................866.6.1 Remplacer le FSU (Fast Swap Unit, unité de remplacement rapide) ..........................................87
7 Diagrammes du circuit électrique ........................................................................................................898 Schéma hydraulique ..............................................................................................................................1029 Pannes.....................................................................................................................................................112
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 5
10 Données techniques ..............................................................................................................................11911 Mettre la machine hors service .............................................................................................................12012 Démontage ..............................................................................................................................................12013 Mise au rebut ..........................................................................................................................................12013.1 Sécurité ....................................................................................................................................................12013.2 Mise au rebut............................................................................................................................................12014 Déclaration de conformité CE ...............................................................................................................121
Page 6 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
1 Avant la mise en route initiale
1.1 A propos de ce manuelCe manuel constitue un accessoire essentieldelamachineàboissons.Ilcontientdesinstructionsetdesinformationssurl'utilisationentoutesécuritédelamachineetdoitêtremisàdispositiondechaqueutilisateurpendant toute la durée de vie de la machine.
Cemanuelestdestinéàêtreutilisé par les clients, le personnel d'entretien, les experts chargés des travaux de maintenance et de réparation et l'entreprise exploitante elle-même.
Les remarques et symboles suivants sont utilisés :
DANGERUn danger imminent pouvant entraîner une blessure corporelle grave ou le décès.
AVERTISSEMENTUne situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner une blessure corporelle grave ou le décès.
ATTENTIONUne situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner une blessure corporelle mineure.
REMARQUEUne situation pouvant entraîner potentiellement des dommages au produit ou à un bien situé à proximité immédiate.
Une remarque ou conseil facilitant l'utilisation de la machine.
$ Indique un conseil général relatif à la sécurité1 Première étape d'une série d'opérations
2 Étapes suivantes d'une série d'opérations
■ Instructions générales pour réaliser une opération
¬ Conséquences/résultats de la réalisation d'une opération
● Puce
► Pucesousformedeflèche
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 7
1.2 Groupes d'utilisateurUtilisateur – Consommateur/client. Utilise la PSL 1000pourconsommerdesboissonsselonlesconditionsdéfi-niesparl'entrepriseexploitante.N'apasaccèsauxpiècesinternesdelamachineouàsaprogrammation.
Personnel d'entretien – Personnel formé au chargement et au nettoyage de la machine.
Technicien d'entretien – Expert formé conscient des risques posés par la PSL 1000 et familiarisé avec l'équi-pement technique de la machine. Les techniciens d'entretien sont formés et capables d'installer, entretenir et réparer la machine.
Entreprise exploitante –Responsabledelaconfigurationetdel'utilisationcorrectedelaPSL 1000.
1.3 Remplacement des pièces d'usureVeuillez noter que la PSL 1000contientdespiècesqui,pourdesraisonstechniques,sontsujettesàl'usuremême si elles sont manipulées et entretenues correctement (en fonction de l'intensité d'utilisation). Les compo-sants mécaniques et les composants entrant en contact avec de l'eau chaude et de la vapeur (par exemple, les tuyaux,lesjoints,lesvalves,etc.)sontparticulièrementsensiblesàcetteusure..
Naturellement, les défauts entraînés par l'usure ne sont pas couverts par la garantie, sous quelque forme que ce soit ! Toutefois, les défauts et dysfonctionnements doivent toujours être résolus par des techniciens d'entre-tien convenablement formés par le fabricant. À ce sujet, veuillez contacter votre distributeur spécialisé ou le centre d'entretien spengler .
1.4 Usage prévuLa PSL 1000 répond aux exigences de degré de protection IPX1 décrites dans la norme DIN EN 60529
1.4.1 Champ d'application
REMARQUELa PSL 1000 ne peut être utilisée que dans un objectif de préparation de boissons. Aucune res-ponsabiliténeseraengagéeencasdeperteoudedommageduàuneutilisationinadéquate,une mauvaise manipulation, des raccordements défectueux ou des travaux de maintenance/réparation non professionnels réalisés par un personnel non formé. De plus, la garantie sera totalement invalidée dans de tels cas.
La PSL 1000estunemachineàboissonsdédiéeàladistributiondeboissonschaudesdansuncontextecom-mercial.
1.4.2 Exigences en matière de personnel
L'accèsàlamachineestlimitéparlebiaisdeclésinfrarougecodées.
$ Aucune personne n'est autorisée à effectuer de travaux d'entretien, de maintenance ou de répara-tion sans avoir reçu d'instructions adaptées de l'entreprise exploitante ou du fabricant.
1.4.3 Conditions d'installation
$ Ne jamais positionner ou utiliser la machine à proximité de sources de chaleur ou de gaz. $ Protéger la machine des éclaboussures d'eau. $ Protéger la machine contre les intempéries (humidité, chaleur, gelée, etc). $ Ne jamais utiliser la machine à l'extérieur. $ Ne jamais stocker ou transporter la machine à des températures inférieures à 0 °C.
1.4.4 Conditions de montage/raccordement
$ Lors du raccordement de la machine au secteur, toujours s'assurer que celui-ci répond correspond à la tension d'alimentation spécifiée sur la plaque signalétique de la machine.
Page 8 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
1.4.5 Fonctionnement
$ Lire le manuel d'utilisation attentivement avant d'utiliser la machine. $ Il est essentiel de débrancher la machine de l'alimentation avant de réaliser des travaux de réparation. $ Ne jamais débrancher la machine en tirant sur le câble d'alimentation. $ La machine est destinée exclusivement à une utilisation avec de l'eau potable d'une dureté de 6-8 ° dh.
Si la dureté est supérieure à cette valeur, un filtre adapté doit être utilisé. $ Cesser d'utiliser la machine si celle-ci ou le câble d'alimentation est endommagé(e) ou ne
fonctionne plus parfaitement. Dans ce cas, veuillez contacter votre distributeur spécialisé ou le centre d'entretien spengler.
$ Veuillez respecter les conseils et les intervalles d'entretien. $ Toute tâche de maintenance, nettoyage et réparation que le client final n'est pas spécifiquement
autorisé à effectuer ne peut être réalisée que par du personnel d'entretien formé. $ Pour votre propre sécurité, et pour assurer une longue durée de service à la machine, vous ne
devez utiliser que des pièces détachées spengler d'origine. $ La machine ne doit être utilisée que pour préparer les produits spécifiés dans la section relative à
l'utilisation prévue. $ La machine peut être utilisée par des enfants de 8 ans et plus ainsi que des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles et mentales sont limitées ou des personnes à l'expérience et aux connaissances limitées dans la mesure où elles sont supervisées ou qu'elles ont été formées à l'utilisation sûre de la machine et qu'elles comprennent les dangers qu'elle comporte. Les enfants ne doivent pas jouer avec la machine. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants.
$ Ne jamais immerger la machine ou le câble d'alimentation dans de l'eau.
1.4.6 Démontage/mise au rebut
$ Mettre la machine au rebut conformément aux réglementations régionales de mise au rebut. $ Cette machine est soumise à la directive relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques (directive WEEE/EU) et ne doit pas être mise au rebut avec des déchets ménagers normaux.
1.5 Types possibles de mauvaise utilisation ► S'appuyersurdupersonneln'ayantpasreçulesinstructionsadéquatesetn'étantpastotalementqualifié.
► Utiliser des produits dont la date d'expiration est dépassée ou proches de leur date limite d'utilisation.
► Utiliser des produits n'ayant pas été approuvés par spengler.
► Utiliser des pièces de rechange n'ayant pas été approuvées par spengler.
► Touttyped'utilisationayantàl'encontredeladéclarationdeconformité.
► Changementsetmodificationstechniquessurlamachinen'ayantpasétéautorisésparspengler.
► Utilisation de la PSL 1000horsdesconditionsspécifiées.
1.6 Respect du manuel d'utilisation
REMARQUELire le manuel d'utilisation attentivement avant d'utiliser la machine.
Pour assurer une utilisation sûre de la PSL 1000, les réglementations régionales (par exemple, réglementationsrelativesàlapréventiondesaccidents)doiventêtrerespectéesenplusdusuivides instructions de ce manuel. L'entreprise exploitante est chargée de fournir les détails de ces réglementations supplémentaires.
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 9
1.7 Marquage d'identification sur la machine à boissonsLaplaquesignalétiqueetlediagrammedecâblagesontsituésàl'intérieurdelamachine,àdroitedel'encadrement de la porte.
Fig. 2 : Plaque signalétique (exemple)
1.8 Mise au rebut du matériel d'emballage
REMARQUEL'emballage est constitué de différents matériaux. Après l'installation de la PSL 1000, veuillez contacterleservicedegestiondesdéchetsdevotreadministrationlocalepourvérifierlesoptions disponibles de recyclage du matériau d'emballage ou de mise au rebut de celui-ci dans le respect de l'environnement.
1.9 Machines mises hors service
REMARQUELes machines mises hors service doivent être mises au rebut de façon adéquate.
Cettemachineestsoumiseàladirectiverelativeauxdéchetsd'équipementsélectriqueset électroniques (directive WEEE/EU) et ne doit pas être mise au rebut avec des déchets ménagers normaux.
1.10 Adresse pour l'entretienspengler GmbH & Co. KGJohn-Deere-Straße 3076646 BruchsalAllemagneTél.: +49 (0) 7251 9772-0
REMARQUECe manuel peut également être téléchargé en ligne sur www.splengler.org
Page 10 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
2 Vue d'ensemble des composants
2.1 Extérieur
B
C
D
E
A
F
Fig. 3 : Vue d'ensemble des composants
A Image de conception (conceptions en option disponibles)
D Zone de distribution du produit
B Fente d'introduction de monnaie E Restitution de piècesC Écran tactile interactif F Récepteur infrarouge
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 11
2.2 Intérieur
Fig. 4 : Vue d'ensemble rapide des composants
A Interrupteur d'alimentation E Bac d'égouttage (trop-plein du mixeur)B Réservoirs de produit F Godet pour eaux uséesC Unités de distribution de produit G Godet pour marc de caféD Bols du mixeur H Conduit d'air de ventilation
I Capot arrière (inclut) :
Unité d'alimentation, carte E/S, assemblage pour circuit imprimé, cartes broyeur (version BTC, ES)
Page 12 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
2.3 PSL 1000 IN [N° art. : 10024180]
Fig. 5 : Vue d'ensemble des composants PSL 1000 IN
A Unité d'alimentation D Carte E/SB Interrupteur d'alimentation E Réservoirs de produitC Relais de chaudière F Mixeur
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 13
2.4 PSL 1000 FB [N° art. : 10024400]
Fig. 6 : Vue d'ensemble des composants PSL 1000 FB
A Unité d'alimentation E Réservoirs de produitB Interrupteur d'alimentation F MixeurC Relais de chaudière G Unité de préparation de boissonD Carte E/S
Page 14 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
2.5 PSL 1000 BTC-FB [N° art. : 10023900]
Fig. 7 : Vue d'ensemble des composants PSL 1000 BTC-FB
A Unité d'alimentation E RéservoiràgrainsB Interrupteur d'alimentation F Réservoirs de produitC Relais de chaudière G MixeurD Carte E/S H Unité de préparation de boisson
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 15
2.6 PSL 1000 BTC-ES [N° art. : 10024800]
Fig. 8 : Vue d'ensemble des composants PSL 1000 BTC-ES
A Unité d'alimentation G MixeurB Interrupteur d'alimentation H Unité de préparation d'expressoC Relais de chaudière I Unité de préparation de boissonD Carte E/S J Réservoiràsucre(sedéploie)E Réservoirs de produit K Distributeur de bâtonnetsF Réservoiràgrains
Page 16 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
2.7 PSL 1000 DBL-ES [N° art. : 10023400]
Fig. 9 : Vue d'ensemble des composants PSL 1000 DBL-ES
A Unité d'alimentation E RéservoiràgrainsB Interrupteur d'alimentation F Réservoirs de produitC Relais de chaudière G MixeurD Carte E/S H Unité de préparation d'expresso
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 17
2.8 PSL 1000 ES-FB [N° art. : 10024181]
Fig. 10 : Vue d'ensemble des composants PSL 1000 ES-FB
A Unité d'alimentation G MixeurB Interrupteur d'alimentation H Unité de préparation d'expressoC Relais de chaudière I Unité de préparation de boissonD Carte E/S J Réservoiràsucre(sedéploie)E Réservoirs de produit K Distributeur de bâtonnetsF Réservoiràgrains
Page 18 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
2.9 Porte de la machine
Fig. 11 : Vue d'ensemble des composants : intérieur de la porte
A Porte-gobelets E Distributeur de gobeletsB Port USB F Godet pour marc de caféC Interrupteur d'entretien G Capteurs de gobeletsD Rouleau démarreur « Fermer la porte »
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 19
2.10 Dimensions
Fig. 12 : Dimensions PSL1000
Page 20 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
Fig. 13 : Dimensions avec corps
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 21
3 Transport et stockage
3.1 TransportLamachineestemballéedansdufilmplastiquepourlaprotégerdesdommages,del'humiditéetdelapoussière.
Lesmarchandisesdoiventêtreinspectéesimmédiatementàlalivraisonafindes'assurerdel'absencededommage et que la livraison est complète. Si vous avez besoin de déposer une réclamation, tout problème éventueldoitêtrenotésurlanotedelivraisonetconfirméaumêmeendroitparletransporteur.Aucuneresponsabilité ne sera assumée par spengler pour toute perte ou tout dommage détecté ultérieurement.
ATTENTIONRisque de blessure due au poids élevé de l'équipement !Il existe un risque de sollicitation physique/blessures au dos lors du levage/du déplacement de la PSL 1000.
h Lors du transport de la PSL 1000, toujours utiliser un chariot élévateur, un chariot élévateur àfourcheouunéquipementsimilaireavecunepuissancedelevageetdetransportsuffisant.
h Deux personnes sont toujours requises pour déplacer/lever le PSL 1000.
REMARQUERisque de dommage pendant le transport !Pour éviter les dommages :
h Toujourstransporterlamachineàlaverticale.
h Ne pas empiler plusieurs machines l'une par dessus l'autre.
h Ne pas placer d'autres objets sur la machine.
h S'assurer que la machine est sécurisée pendant le transport pour éviter qu'elle ne glisse ou ne tombe.
h Pouréviterlesdommages,s'assurerquelamachinen'estpasexposéeàdessecoussesouvibrations pendant le transport.
h Toujourstransporterlamachineàdestempératuressupérieuresà0°C.
h Pour éviter que la machine ne gèle pendant le transport, l'option de machine 10032746 PSLO-Winter doit être commandée sous forme d'accessoire complémentaire.
3.2 Stockage
REMARQUERisque de dommages liés à la température !Pouréviterlesdommagesliésàlatempérature:
h Toujoursstockerlamachineàdestempératuressituéesentre5et32°C.
h Toujoursstockerlamachineàunehumiditéatmosphériquesituéeentre10et90%.
h Toujours stocker la machine dans un endroit sec, exempt de poussière.
Page 22 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
4 Montage et installation, mise en route initiale
4.1 Sécurité
ATTENTIONArêtes vives !Risque de coupures aux mains.
h Porterdesgantsrésistantsauxcoupureslorsdelaréalisationdetravauxàproximitéd'arêtes vives.
REMARQUELa machine ne peut être installée et mise en route que par des experts ayant reçu les instructions adéquates. Il est essentiel de lire ce manuel d'utilisation soigneusement avant d'installer la machine et de la mettre en route pour la première fois.
Alalivraison,vérifiersilamachineasubiundommageévidentpendantletransportet/ous'ilyadesdommagescachés.Siundommageestidentifié,eninformerlasociétédetransportconcernée immédiatement.
Si la machine gèle malgré les mesures de prévention, la laisser dégivrer pendant 24 heures dans un endroit sec et chaud. Dans ce cas, la machine ne pourra être mise en service que par un technicien d'entretien.
4.2 Montage et installation
4.2.1 Déballage de la PSL 1000
REMARQUEVeuillez vous assurer que l'emballage est mis au rebut de façon professionnelle et dans le respect de l'environnement.
4.2.2 Installation de la PSL 1000
REMARQUEChoix de l'emplacement d'installation correct !Veuillez suivre les directives ci-dessous lors du choix de l'emplacement d'installation :
h La machine ne peut être installée et utilisée que dans des pièces sèches d'une température ambiante située entre 5 et 32 °C et bien ventilée.
h Elledoitêtreinstalléedeniveau,afinquelesboutonsdecommandeetlesunitésdedistributiondeproduitsoitàunehauteurfacilementaccessible.Utiliserunniveauàbullepouraligner la machine. Dans le cadre de ce processus, vous pouvez régler les quatre pieds de la machine.Lamachinedoitêtreinstalléeàlaverticale.L'inclinaisonmaximaleest<2°.
h S'assurerqu'ilyaitsuffisammentd'espaceautourdelaPSL1000pourréaliserlestâchesdemaintenance, de nettoyage et de réparation.
h Ladistancejusqu'aumuràl'arrièredoitêtrede60mmminimum(pourpermettreunebonneventilationetlaissersuffisammentd'espacepourleraccordementàl'eau).
h Prendregardedenepasplierletuyaudédiéàl'alimentationeneaupotable.
h Unespacede5mmestrequisàdroitedelaPSL1000(angled'ouverturedelaporte>90°).
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 23
4.2.3 Installation du verrou d'urgence
Leverroud'urgencevouspermetd'accéderàl'intérieurdelaPSL 1000àtoutmoment,mêmesil'alimentationélectrique est interrompue.
La PSL 1000 est livrée sans le verrou d'urgence installé. Il est fourni en tant qu'accessoire et vous le trouverez àl'intérieurdugodetpourmarcdecafé.
1 Pourretirerlaplaqueàl'avantdelamachine,tirerlentementdessus.
2 Insérer un tournevis dans l'ouverture de la porte et pousser la barre de boulonnage vers le haut.
¬ Cela déverrouille la porte.
3 Sortir le verrou d'urgence du godet pour marc de café et le placer dans l'ouverture indiquée de la porte de la machine (Fig. 13).
4 Tournerleverroud'urgencejusqu'àcequ'ilsebloqueenpositionfinaleetsortirlaclé(Fig.13).
Fig. 14 : Insertion et blocage du verrou d'urgence
4.2.4 Raccordement de l'alimentation en eau
REMARQUENe brancher la PSL 1000àl'alimentationeneauqu'enutilisantlesnouveauxtuyauxinclusdansla livraison. Les anciens tuyaux de raccordement ne doivent pas être utilisés.
AVERTISSEMENTContamination de l'alimentation en eau !Risque de dommages pour la santé et d'intoxication alimentaire.
h N'utiliserquedescanalisationsayantétéapprouvéesparlefabricantetadaptéesàl'eaupotable.
h Nettoyer soigneusement les canalisations avant utilisation.
REMARQUEBrancher la PSL 1000àunpointfacilementaccessibleafindepouvoircouperrapidementl'ali-mentation en eau en cas d'urgence.
Lapressiond'eauautoriséeestde2à5bar.Siladuretédel'eaudusitedépasse8°dH,unfiltreàeaudoitêtreinstalléenamont.
1 Guiderlacanalisationvial'ouverturesituéeàl'arrièredelamachine.
2 Brancherlacanalisationàl'alimentationeneau.
3 S'assurer que les raccords sont bien serrés.
Page 24 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
4.2.5 Raccordement de l'alimentation électrique
DANGERÉnergie électrique !Risque d'électrocution.
h Ne jamais toucher les câbles et les composants sous tension avec les mains humides.
h Respecterlesréglementationsrelativesàlapréventiondesaccidentsélectriques.
ATTENTIONTension secteur incorrecte et fluctuations de tension !Dommages matériels.
h Avantdemettrelamachineenservice,vérifierlesdétailsdel'alimentationsecteurdanslepays d'installation.
h S'assurerquelamachineestadaptéeauraccordementàl'alimentationsecteurlocale.Pourdes détails sur la tension et la fréquence secteur, consulter la plaque signalétique.
h Nepasbrancherlamachineàunealimentationsecteursidesfluctuationsdetensionrisquent de se produire lorsque d'autres machines sont allumées, du fait d'une charge importante sur l'alimentation.
h Nebrancherlamachinequ'àunraccordementélectriqued'uneimpédancede≤Zmax=0,1909Ω.
REMARQUEBrancher la PSL 1000àunpointfacilementaccessibleafindepouvoircouperrapidementl'alimentation électrique en cas d'urgence.
■ Brancher la prise de la PSL 1000 au réseau électrique public.
4.3 Mise en route initiale $ La PSL 1000 est livrée prête à l'emploi.
Conditions pré-requises ● Toutes les tâches de montage et d'installation doivent être réalisées.
1 Ouvrir la porte de la machine (section 4.3.1, page 2525).
2 Mettre la PSL 1000 sous tension en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation.
3 Remplir la chaudière (section 5.9.8, page 58).
4 Remplir les réservoirs de produit (section 4.3.3, page 2525).
5 Étalonner les réservoirs de produit (section 5.6.4, page 40).
6 Étalonner le broyeur
7 Définirlesrecettes(section5.7.3,page48).
8 Mettreenservicelefiltreàeau/réglerlefiltreàeau(section5.9.9,page59).
9 Remplir le distributeur de gobelets (section 4.3.8, page 3030).
10 Effectuer un rinçage (section 5.9.4, page 55).
11 Effectuerunedernièrevérificationettesterledosage(section4.3.10,page30).
Facultatif :1 Configurerlesystèmedepaiementetdéfinirlesprix.
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 25
4.3.1 Ouverture de la porte de la machine
REMARQUEIl y a deux types de clés infrarouge.
Clé technicien - Codée, toutes les fonctions sont activées.
Clé opérateur - Non codée, seules certaines fonctions sont activées. Elles doivent être pré-programmées sur la machine.
1 Tenirlacléinfrarougeàproximitédurécepteurinfrarouge(F,Fig.2,page9)etappuyersurlebouton.
¬ Le clavier de saisie du code apparaît (seulement si vous utilisez une clé technicien).
Fig. 15 : Clavier de connexion
2 Saisir le code rapide (seulement si vous utilisez une clé technicien).
$ Si vous utilisez une clé opérateur, la porte s'ouvre sans que vous n'ayez à saisir de code. ¬ La porte de la machine se déverrouille.
4.3.2 Remplissage de la chaudière
Pour des instructions plus détaillées, veuillez consulter la section 5.9.8, page 58
4.3.3 Remplissage des réservoirs de produit
AVERTISSEMENTDenrées périssables !Des produits périmés peuvent entraîner une maladie ou une intoxication alimentaire. Les produits utilisés sont des denrées périssables. Veuillez suivre le conseil suivant :
h Noter la date limite d'utilisation sur l'emballage du produit.
h Ne pas utiliser de produits proches de leur date limite d'utilisation.
h N'utiliserquedesproduitsadaptésàuneutilisationdansdesmachinesetquiontétéapprouvés par le fabricant.
Page 26 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
AVERTISSEMENTRespecter les réglementations en matière d'hygiène.
Les réglementations générales en matière d'hygiène doivent être respectées :
► Se laver les mains avant de remplir le réservoir de produit.
► Éviter un contact direct avec le produit.
► Ne pas éternuer ou tousser dans le réservoir.
► Ne pas toucher l'intérieur du réservoir une fois qu'il a été nettoyé.
REMARQUESivousremplissezlesréservoirspourlapremièrefoisouquelesremplissezànouveauaprèsqu'ilsaientétécomplètementvidés(àdesfinsdenettoyage),vousdevezeffectuerplusieurscyclesdepréparationtestafinquelesrouleauxdedistributionàl'intérieurdesréservoirssoienttotalement remplis.
1 Ouvrir la porte de la machine.
2 Verrouiller l'unité de distribution de produit.
Fig. 16 : Verrouillage de l'unité de distribution de produit
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 27
3 Retirer le réservoir de produit (Fig. 16). Souleverlégèrementleréservoirdeproduitàl'avant(étape1)etleretirerdelaPSL 1000 (étape 2).
Fig. 17 : Retrait du réservoir de produit
4 Remplir le réservoir de produit.
$ Les produits ne doivent pas être emballés trop serrés. Éviter toute forme de compression.5 Après avoir rempli le réservoir de produit, le réinsérer et s'assurer qu'il se bloque sur son support (A).
4.3.4 Étalonnage du réservoir de produit.
Pour des instructions plus détaillées, veuillez consulter la section 5.6.4, page 40
4.3.5 Étalonnage du broyeur
4.3.5.1 Réglage du broyeur Etzinger (conformément aux instructions du fabricant)
REMARQUELe réglage du broyeur ne doit être réalisé que pendant le fonctionnement du broyeur et par du personnel formé uniquement.
REMARQUEVeuillez vous assurer qu'aucun éclat de bois (provenant de l'emballage des grains de café) ne pénètre dans le broyeur, car cela pourrait entraîner un dysfonctionnement et un dommage éventuel du broyeur.
1 Mettre le broyeur en service
2 Définirlafinessedebroyagerequiseentournantlabaguederéglage(Pos.A)
¬ Unemoutureplusfinepeutêtreobtenueentournantlabaguedanslesenshoraire.
¬ Une mouture plus épaisse peut être obtenue en tournant la bague dans le sens antihoraire.
REMARQUEAprèslamodificationduréglagedubroyeur,3ou4dosagestestsontnécessairesavantque le réglage prenne effet. C'est pourquoi des produits de test doivent être utilisés après la modificationdesréglages.
Page 28 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
Fig. 18 : Broyeur Etzinger
■ Veuilleznoterqu'aprèslamodificationduréglagedubroyeur,unréétalonnageestnécessaire(voirlechap. 5.6.4, page 40)
4.3.5.2 Réglage du broyeur Ditting (conformément aux instructions du fabricant)
REMARQUEVeuillezvousassurerquelebroyeurestvidé(pasdecafémoulu)avantdeprocéderàunréglage. Le réglage du broyeur ne doit être effectué que par du personnel formé.
1 Desserrer l'écrou de sécurité (Pos. A) en le tournant dans le sens antihoraire avec une clé adaptée.
2 A l'aide d'un tournevis, tourner la vis dans la direction souhaitée (Pos.B).
¬ Unemoutureplusfinepeutêtreobtenueentournantlavisdanslesenshoraire.
¬ Une mouture plus épaisse peut être obtenue en tournant la vis dans le sens antihoraire.
REMARQUELeréglaged'unemoutureplusfinenedoitêtreréaliséquelorsquelebroyeurestencoursdefonctionnement, ou que le broyeur a été vidé de son café.
3 Reverrouiller l'écrou de sécurité avec une clé.
A
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 29
Fig. 19 : Broyeur Ditting
REMARQUESi, après le réglage du broyeur, vous entendez un bruit métallique lorsque le broyeur fonctionne (plaques de broyage en contact), tourner la vis (Pos. B) dans le sens antihoraire.
4 Veuilleznoterqu'aprèslamodificationdesréglagesdubroyeur,unréétalonnageestnécessaire(voirlechap. 5.6.4, page 40).
4.3.6 Définitiond'unerecette
Pour des instructions plus détaillées, veuillez consulter la section 5.7.3, page 48
4.3.7 Miseenservice/réglagedufiltreàeau
Pour des instructions plus détaillées, veuillez consulter la section 5.9.9, page 59
A
B
Page 30 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
4.3.8 Remplissage du distributeur de gobelets
REMARQUELa PSL 1000peutcontenirjusqu'à1000gobelets(500àgaucheet500àdroite).Lebrasdedistributionpeutdistribuerdesproduitsàgauche(produitsàhautvolumetelsquelecafé)etàdroite.
Toutefois, les boissons disponibles sur le côté droit ne peuvent pas être distribuées sur la gauche.
1 Ouvrir la porte de la machine.2 Remplir chacun des tubes (cinq par côté de
distribution)àpartirduhautavecjusqu'à100 gobelets.
4.3.9 Réalisation d'un rinçagePour des instructions plus détaillées, veuillez consulter la section 5.9.4, page 55
4.3.10 Réalisationd'unevérificationfinaleettestdudosage
REMARQUEUne fois que la machine à boissons a été installée et mise en service, elle doit passer une dernière vérification.
h Vérifierquelamachineestétanche.Apporteruneattentionparticulièreauxraccords,connexions et raccordements.
h Vérifierlaquantitéd'eaudistribuéeetlesdosagesdeproduit.
h Fermer la porte de la PSL 1000.
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 31
5 Fonctionnement5.1 Écran tactile interactifLa PSL 1000 est commandée via l'écran tactile interactif. L'écran vous permet de sélectionner et de personnaliserdesboissonschaudes,deréaliserdestravauxdemaintenanceetdeconfigurerlesparamètresdelamachine.Poursélectionnerl'optionappropriée,ilvoussuffitdelatoucherdoucementavecledoigt.
Fig. 20 : Vue Menu
5.2 Menu User (Utilisateur)
5.2.1 Objectif
Lemenuprincipalcontientplusieursoptionsrelativesàl'entretien,àlamaintenanceetaunettoyage.
5.2.2 Disposition
Fig. 21 : Disposition du menu principal
1 Barres d'entretien/réglages 2 Barre de produits
Page 32 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
5.2.3 Fonction (entretien/réglages)
Logospécifiqueauclient
Informationsetcoordonnéesdel'entrepriseexploitante(affichagetemporaire)
Ouvre le menu Operator (Opérateur) (quand la porte est ouverte)
Distribue la boisson dans votre propre gobelet (Si vous placez votre propre gobelet sous l'unité de distribution, le bouton s'allume en bleu et le distributeur de gobelets interne de la machine est désactivé.Sivouspositionnezlegobeletaumauvaisendroit,uneflèchesurl'interfaceutilisateurindique que vous devez le déplacer.)
Affichel'heureactuelle
Restitution d'argent
Affichelaquantitédecrédit/lecréditrestant
Poursélectionnerlalangue(jusqu'à3languesprisesencharge)
Pour sélectionner directement les produits (en saisissant des codes courts)
Distribue la boisson dans un pichet (si activé) (Si vous placez un pichet sous l'unité de distribution, le bouton s'allume en bleu et le distributeur de gobelets interne de la machine est désactivé. Si vous positionnez le pichet au mauvais endroit,uneflèchesurl'interfaceutilisateurindiquequevousdevezledéplacer.)
Touche de début de distribution
Annuler
5.2.4 Fonction (produits)
Touches de sélection de boissons (toucher l'image du produit pour sélectionner la boisson et ouvrir le menu Ingredients (Ingrédients) (« Réglage des paramètres du produit (test produit) », page 39)).
Indique quel écran est actuellement actif.
Appuyersurlestouchesfléchéespourpasseràl'écransuivant/précédent. Aulieud'utiliserlestouchesfléchées,vouspouvezchangerd'écranenpassant votre doigt dessus (mouvement de glissement).
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 33
5.3 Menu Operator (Opérateur)
5.3.1 Objectif
Le menu Operator (Opérateur) vous permet de choisir et effectuer différentes fonctions d'entretien et de maintenance.
Le niveau de la clé infrarouge détermine si les boutons d'entretien sont actifs ou non. Les boutons d'entretien inactifs sont grisés et ne peuvent pas être sélectionnés.
5.3.2 Disposition
Fig. 22 : Menu Operator (Opérateur) – Vue principale (niveau 50 – tous les boutons d'entretien sont actifs)
5.3.3 Fonction
REMARQUESi le menu Operator (Opérateur) n'a pas été utilisé depuis deux minutes, le niveau d'accès revientà255ettouslesboutonsd'entretiensontdésactivés.
Niveau d'accès (contrôlé par une clé infrarouge)
Compteur de produits
Ouvre les rapports de chiffre d'affaires et de trésorerie
Vous ramène au menu principal
Vous avertit de travaux de maintenance en retard ou d'un non-respect des intervalles de maintenance (section 4.2.2, page 22)
Page 34 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
Indique la présence de messages d'erreur système (section «4.3.2 Remplissage de la chaudière», page 25)
Indicateur de remplissage (pas encore mis en œuvre)
Ouvrelavued'ensembledescomposantsafindevouspermettred'effectuerdesréglagessupplémentaires (par exemple, l'étalonnage du réservoir) et de consulter les paramètres (section «5.6 Le menu Machine», page 38)
Ouvre les éditeurs de recette et de prix (section 5.7, page 48 et section 5.8, page 49)
Ouvre le menu Service (Entretien) (section «5.9 Le menu Service (Entretien)», page 54)
Ouvre le menu Advanced settings (Réglages avancés) (section «5.10 Le menu System (Système)», page 65)
Ouvre la vue d'ensemble des messages système (section 5.11.2, page 71)
Redémarre le système (section «5.12 La fonction de redémarrage du système», page 71)
Affichedesinformationssurlesystème(section5.13,page72)
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 35
5.4 Les rapports de chiffre d'affaires et de trésorerie
5.4.1 Ouverture du rapport de chiffre d'affaires
1 Se connecter au Menu Operator (Opérateur).
2 Appuyer sur .
3 Appuyer sur .
¬ La fenêtre d'informations TURNOVER (Chiffre d'affaires) s'ouvre.
Fig. 23 : Rapport de chiffre d'affaires
■ Appuyer sur ou pourbasculerentrelesdifférentsmodesd'affichage.
■ Appuyer sur pour revenir au menu Operator (Utilisateur).
5.4.2 Ouverture du rapport de trésorerie
1 Se connecter au Menu Operator (Opérateur).
2 Appuyer sur .
3 Appuyer sur .
¬ La fenêtre d'informations CASH REPORT (Rapport de trésorerie) s'ouvre.
Page 36 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
Fig. 24 : Rapport de trésorerie
■ Appuyer sur ou pourbasculerentrelesdifférentsmodesd'affichage.
■ Appuyer sur pour revenir au menu Operator (Utilisateur).
5.5 Messages système
Fig. 25 : Vue d'ensemble des erreurs
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 37
5.5.1 Messages système : « Maintenance »
■ Appuyer sur .
¬ La fenêtre d'informations MAINTENANCE s'ouvre.
Fig. 26 : Messages système : Maintenance
5.5.2 Messages système : « Erreur »
■ Appuyer sur .
¬ La fenêtre d'informations ERROR (Erreur) s'ouvre.
Fig. 27 : Messages système : Erreur
Page 38 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
5.6 Le menu Machine
■ Appuyer sur .
¬ Le menu MACHINE s'ouvre.
Fig. 28 : Menu Machine
■ Toucheruncomposantspécifiquepouraccéderauxoptionsderéglageassociées.
■ Appuyer sur pour zoomer.
5.6.1 Objectif
Le menu Machine vous permet de personnaliser vos réglages de composant et de tester des composants spécifiques(selonlesréglagespardéfautdelamachineetleniveaudelacléIR).
5.6.2 Disposition
Fig. 29 : Menu Component (Composant) (exemple)
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 39
1 Composant2 Options de réglage3 Options de test
5.6.3 Réglage des paramètres
1 Sélectionner le composant approprié. ¬ Le menu Component (Composant) s'ouvre.
Fig. 30 : Menu Component (Composant)
2 Sélectionner le menu AUXILIARY (Auxiliaire).3 Sélectionner le paramètre approprié.
¬ Le menu Adjustment (Réglage) du paramètre sélectionné s'ouvre.
Fig. 31 : Réglage de paramètre
4 Déplacerlamoletteduparamètrejusqu'àcequevousatteignezlavaleursouhaitée.
5 Appuyer sur pourenregistrerlavaleurdéfinie.
6 Appuyer sur pour supprimer le réglage. ■ Répéterlesétapes1à6pourréglerd'autresparamètres.
Page 40 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
Fonction Jug (Pichet) (parfois appelé « can » (canette) dans le logiciel)
1 Appuyer sur . ¬ Le menu de réglage CAN DISABLE (Désactiver canette) s'ouvre.
Fig. 32 : Activer/désactiver la fonction Jug (Pichet)
2 Utiliser le curseur pour activer/désactiver la fonction Jug (Pichet).
3 Appuyer sur pourenregistrerlavaleurdéfinie.
4 Appuyer sur pour supprimer le réglage.
5.6.4 Test composant (dépendant des composants)
1 Sélectionner le composant approprié. ¬ Le menu de réglage du composant sélectionné s'ouvre.
Fig. 33 : Menu Component (Composant)
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 41
2 Sélectionner le menu TEST.
¬ Un menu de vue d'ensemble s'ouvre, présentant les détails des fonctions test disponibles.
Fig. 34 : Fonctions test
3 Sélectionner la fonction test souhaitée.
¬ Le test démarre automatiquement.
Fig. 35 : Fonction test
■ Répéterlesétapes1à3poureffectuerdesfonctionstestsupplémentaires.
Page 42 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
Étalonnage
REMARQUEA chaque fois que vous changez un réservoir, un moteur ou un produit, vous devez toujours répéter la procédure d'étalonnage car chaque nouveau composant dispose de caractéristiques liéesàsonpoidsoudedistribution.
Vous ne pouvez réaliser d'étalonnage du réservoir que si un niveau de mot de passe 250 ou supérieur vous a été attribué.
1 DanslemenuMachine,sélectionnerunréservoiràétalonner.
2 Aller au menu Test.
3 Effectuer trois opérations de dosage test pour remplir les rouleaux de distribution.
4 Appuyer sur CALIBRATION 1 (Étalonnage 1).
¬ La fenêtre d'étalonnage s'ouvre.
Fig. 36 : Étalonnage 1
5 Placer un gobelet sous l'unité de distribution de produit pour recueillir le produit distribué.
$ Trois doses consécutives sont toujours distribuées afin de s'assurer que la valeur d'étalonnage moyenne optimale est atteinte.
6 Démonter le composant sous le réservoir que vous souhaitez étalonner (unité de préparation de boisson ou mixeur).
7 Avoirunrécipientàportéedemainpourpouvoirrecueilliretpeserlaquantitéd'ingrédient.
8 Disposer d'une balance adaptée prête et la tarer en utilisant le récipient vide.
9 Appuyer sur pour démarrer le processus d'étalonnage automatique.
REMARQUEAprèsavoirconfirméquevoussouhaitezdistribuerl'ingrédient,vousaveztroissecondespourplacer le récipient sous l'ouverture de distribution du réservoir.
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 43
Fig. 37 : Étalonnage 2
10 Poser l'ingrédient distribué et comparer cette valeur au poids indiqué par la machine.
11 Saisir la valeur mesurée via le clavier.
Fig. 38 : Étalonnage 3
12 Appuyer sur .
13 Redémarrer la procédure de dosage test en appuyant sur la touche START (DÉMARRER).
¬ L'ingrédient est distribué après trois secondes.
14 Poser l'ingrédient distribué (écart max. ± 0,5 g).
15 Comparer cette valeur au poids indiqué par la machine.
Page 44 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
Étalonnage
REMARQUEA chaque fois que vous changez un réservoir, un moteur ou un produit, vous devez toujours répéter la procédure d'étalonnage car chaque nouveau composant dispose de caractéristiques liéesàsonpoidsoudedistribution.
Vous ne pouvez réaliser d'étalonnage du réservoir que si un niveau de mot de passe 250 ou supérieur vous a été attribué.
1 DanslemenuMachine,sélectionnerunréservoiràétalonner.
2 Aller au menu Test.
3 Effectuer trois opérations de dosage test pour remplir les rouleaux de distribution.
4 Appuyer sur CALIBRATION 1 (Étalonnage 1).
¬ La fenêtre d'étalonnage s'ouvre.
Fig. 39 : Étalonnage 1
5 Placer un gobelet sous l'unité de distribution de produit pour recueillir le produit distribué.
$ Trois doses consécutives sont toujours distribuées afin de s'assurer que la valeur d'étalonnage moyenne optimale est atteinte.
6 Démonter le composant sous le réservoir que vous souhaitez étalonner (unité de préparation de boisson ou mixeur).
7 Avoirunrécipientàportéedemainpourpouvoirrecueilliretpeserlaquantitéd'ingrédient.
8 Disposer d'une balance adaptée prête et la tarer en utilisant le récipient vide.
9 Appuyer sur pour démarrer le processus d'étalonnage automatique.
REMARQUEAprèsavoirconfirméquevoussouhaitezdistribuerl'ingrédient,vousaveztroissecondespourplacer le récipient sous l'ouverture de distribution du réservoir.
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 45
Fig. 40 : Étalonnage 2
10 Poser l'ingrédient distribué et comparer cette valeur au poids indiqué par la machine.
11 Saisir la valeur mesurée via le clavier.
Fig. 41 : Étalonnage 3
12 Appuyer sur .
13 Redémarrer la procédure de dosage test en appuyant sur la touche START (DÉMARRER).
¬ L'ingrédient est distribué après trois secondes.
14 Poser l'ingrédient distribué (écart max. ± 0,5 g).
15 Comparer cette valeur au poids indiqué par la machine.
Page 46 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
Fig. 42 : Vitesse d'ouverture de la porte
16 Appuyer sur pour ouvrir la porte.
17 Appuyer sur pour fermer la porte.
Réglage de la vitesse du moteur de restitution de pièces
1 Appuyer sur .
2 Régler la vitesse du moteur de restitution de pièces
Fig. 43 : Vitesse du moteur de restitution de pièces
Test du moteur de restitution de pièces
1 Appuyer sur .
2 Tester le moteur de restitution de pièces.
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 47
Réglage des barres lumineuses
$ Une couleur de lumière spécifique peut être attribuée à chacun des différents états de fonctionnement.
1 Appuyer sur .
¬ Le menu Colour (Couleur) s'ouvre.
Fig. 44 : Réglage de la barre lumineuse (exemple)
2 Régler la couleur de la barre lumineuse en faisant glisser le contrôleur RGB ou en sélectionnant directement une couleur dans la palette de couleurs.
3 Appuyer sur pour enregistrer les réglages.
4 Appuyer sur pour supprimer les réglages.
■ Répéterlesétapes1à4poureffectuerd'autresréglagessurlabarrelumineuse.
Page 48 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
5.7 Le menu Recipe (Recette)
5.7.1 Objectif
LemenuRecipe(Recette)vouspermetdedéfiniretderéglerdesrecettes.
5.7.2 Disposition
Fig. 45 : Menu Recipe (Recette) (exemple)
5.7.3 Définitiond'unerecette
1 Appuyer sur .
2 Sélectionner le produit/ingrédient.
¬ La fenêtre de recette s'ouvre.
Fig. 46 : Définitiond'une recette
3 Déplacerlamoletteduparamètrejusqu'àcequevousatteignezlavaleursouhaitée.
$ Tous les ingrédients et les composants de machine interdépendants sont réglés proportionnellement afin de garantir une qualité de produit homogène.
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 49
4 Appuyer sur pour supprimer le réglage.
¬ Répéterlesétapes1à6pourréglerd'autresparamètres.
Réalisation d'un test produit
1 Appuyer sur .
¬ Lacompositiondeproduitdéfiniestaffichée.
Fig. 47 : Réglage des paramètres du produit (test produit)
2 Appuyer sur pour démarrer le test produit.
5.8 L'éditeur de prix5.8.1 Objectif
L'éditeur de prix vous permet de régler les prix de toutes les boissons disponibles et des ingrédients individuels.
5.8.2 Disposition
Fig. 48 : Éditeur de prix
Page 50 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
5.8.3 Fonction
Régler le prix du produit Régler le prix du gobelet
Afficher/masquerleproduitDéfinirlacatégoriedeprix(A-D)(misenœuvreàcompterdelaversion Vendui 1.9.28)
Modifierlenomduproduit
5.8.4 Réglage du prix du produit
1 Appuyer sur .2 Sélectionner le produit.
¬ Une fenêtre d'information s'ouvre, présentant les détails de la composition et du prix du produit.
Fig. 49 : Réglage du prix du produit
3 Sélectionner l'ingrédient du produit. ¬ Le clavier de saisie s'ouvre.
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 51
Fig. 50 : Éditeur de prix - Clavier de saisie
4 Saisir le prix.
5 Appuyer sur pourenregistrerlavaleurdéfinie.
6 Appuyer sur pour supprimer le réglage.
■ Répéterlesétapes1à6pourréglerd'autresprixdeproduitetd'ingrédient.
5.8.5 Affichage/masquageduproduit
1 Appuyer sur .2 Sélectionner le produit.
¬ La fenêtre de demande s'ouvre.
Fig. 51 : Affichage/masquagedu produit
3 Appuyer sur pour masquer le produit sélectionné.
¬ Le produit masqué n'apparaît plus dans la liste des produits dans le menu User (Utilisateur).
¬ Le produit masqué apparaît comme inactif dans l'éditeur de prix.
Page 52 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
Fig. 52 : Produit masqué
4 Appuyer sur pour annuler la sélection.
Affichage d'un produit ayant été masqué1 Sélectionner le produit masqué.
¬ La fenêtre de demande s'ouvre.
Fig. 53 : Afficherle produit ?
2 Appuyer sur pourafficherleproduitsélectionné.
¬ Le produit réapparaît dans la liste des produits dans le menu User (Utilisateur).
¬ Leproduitapparaîtànouveaucommeactifdansl'éditeurdeprix.
3 Appuyer sur pour annuler la sélection.
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 53
5.8.6 Modificationdunomduproduit
1 Appuyer sur .
2 Sélectionner le produit.
¬ Le clavier de saisie s'ouvre.
Fig. 54 : Modificationdu nom du produit
3 Modifierlenomduproduit.
4 Appuyer sur pourenregistrerlesmodifications.
5 Appuyer sur poursupprimerlesmodifications.
5.8.7 Définitiondelacatégoriedeprix
Lescatégoriesdeprixvouspermettentdedéfinirdifférentsprixpourunproduit.
1 Sélectionner une catégorie de prix.
2 Régler le prix du produit («5.8.4 Réglage du prix du produit», page 50).
Page 54 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
5.9 Le menu Service (Entretien)
5.9.1 Objectif
Le menu Service (Entretien) vous permet d'effectuer différentes tâches d'entretien et de maintenance.
5.9.2 Disposition
Fig. 55 : Menu Service (Entretien)
5.9.3 Fonction
Rinsing (Rinçage)Service Off (Entretien désactivé) (lorsque vous fermez la porte, la fonction d'entretien s'active automatiquement)
Purification(avecpastillesdenettoyage) Fill/Empty boiler (Remplir/Vider la chaudière)
Service On (Entretien activé) (dans cette fonction, les messages d'entretien sont supprimés)
SwapFilter(Changerlefiltre)
Duration Test (Test de durée)
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 55
5.9.4 Rinsing (Rinçage)
1 Appuyer sur .
¬ La fenêtre d'information du processus de rinçage s'ouvre.
Fig. 56 : Rinsing (Rinçage)
2 Appuyer sur pour démarrer le processus de rinçage.
Fig. 57 : Rinçage en cours
3 Appuyer sur pour annuler le processus de rinçage.
Page 56 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
5.9.5 Purification
1 Appuyer sur .
¬ Lafenêtred'informationduprocessusdepurifications'ouvre.
Fig. 58 : Purification
2 Insérer une pastille de nettoyage lorsque vous y êtes invité.
3 Appuyer sur pourdémarrerleprocessusdepurification.
Fig. 59 : Purificationen cours
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 57
4 Alafinduprogrammedepurification,appuyersur pourconfirmerlemessageetreveniraumenu principal.
Fig. 60 : Purificationterminée
5.9.6 Activation du mode entretien
■ Appuyer sur .
¬ L'écran indique pendant trois secondes que le mode entretien a été activé.
5.9.7 Désactivation du mode entretien
■ Appuyer sur .
¬ L'écran indique pendant trois secondes que le mode entretien a été désactivé.
Page 58 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
5.9.8 Remplissage/vidage de la chaudière
1 Appuyer sur .
¬ La fenêtre d'information de remplissage/vidage de la chaudière s'ouvre.
Fig. 61 : Remplissage/vidage de la chaudière (illustré en mode vidage)
2 Appuyer sur .
¬ La chaudière est remplie/vidée.
REMARQUEIl est essentiel de placer un récipient sous le bras de distribution au cas où le godet pour eaux usées ne se trouverait pas dans la machine.
Une quantité de 600 ml environ est distribuée.
¬ Une fenêtre d'état s'ouvre pour le processus de remplissage/vidage.
Fig. 62 : Etat du processus de remplissage/vidage
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 59
5.9.9 Installation/changementdufiltre
1 Appuyer sur .
¬ LemenuSwapFiltrer(Changerlefiltre)s'ouvre.
Fig. 63 : Swap Filter(Changerlefiltre)
2 Appuyer sur .
¬ Lafenêtreindiquantl'étatdufiltres'ouvre.Ellefournitdesinformationssurlesdatesd'installationetd'expi-ration,ainsiquesurlacapacitétotaledufiltreetsa capacité restante.
Fig. 64 : Préparation auchangementdufiltre
3 Appuyer sur pourpréparerlechangementdefiltre.
¬ Lesystèmeseprépareauprocessusdechangementdefiltre.
Page 60 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
¬ Une fenêtre d'état s'ouvre pour le processus de préparation/vidage.
Fig. 65 : Démarrage duprocessusdechangementdefiltre
4 Appuyer sur pourdémarrerleprocessusdechangementdefiltre.
¬ Unefenêtred'états'ouvrepourleprocessusdechangementdefiltre.
Fig. 66 : Swap Filter(Changerlefiltre)
5 Appuyer sur .
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 61
¬ La fenêtre de demande de capacité s'ouvre.
Fig. 67 : Swap Filter(Changerlefiltre)
6 Appuyer sur pourconserverlacapacitéactuellementdéfinie.
7 Appuyer sur pourchangerlacapacitéactuellementdéfinie.
¬ Le clavier de saisie s'ouvre.
Fig. 68 : Modificationdelacapacitédufiltre
8 Saisir la capacité via le clavier de saisie.
9 Appuyer sur pourenregistrerlavaleurdéfinie.
10 Appuyer sur pour supprimer la valeur que vous avez saisie.
■ Répéterlesétapes1à10pourchangerlesecondfiltre.
Page 62 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
5.9.10 Duration Test (Test de durée)
■ Appuyer sur .
¬ Le menu Duration Test (Test de durée) s'ouvre.
Fig. 69 : Duration Test (Test de durée)
Ajout d'un produit1 Sélectionner le produit.
2 Appuyer sur pour ajouter un autre produit.
¬ La fenêtre de groupe de produits s'ouvre.
Fig. 70 : Ajout d'un produit
3 Sélectionner le produit.
¬ Le produit sélectionné est ajouté au menu Duration Test (Test de durée).
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 63
Suppression d'un produit
1 Appuyer sur pour supprimer un produit.
¬ Unefenêtrededemandes'ouvre,nécessitantlaconfirmationdel'opérationdesuppression.
2 Appuyer sur pour supprimer le produit sélectionné du menu Duration Test (Test de durée).
3 Appuyer sur pour annuler la sélection.
Définition des cycles de produit
1 Appuyer sur pour saisir le nombre de cycles de test.
¬ Le clavier de saisie s'ouvre.
Fig. 71 : Définitiondes cycles de produit
2 Saisir le nombre de cycles de test.
3 Appuyer sur pourconfirmerlavaleurquevousavezsaisie.
4 Appuyer sur pour supprimer la valeur que vous avez saisie.
Page 64 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
Définition de l'intervalle de temps
1 Appuyer sur pour saisir l'intervalle de temps.
¬ Le clavier de saisie s'ouvre.
Fig. 72 : Définitionde l'intervalle de temps
2 Saisir l'intervalle de temps.
3 Appuyer sur pourconfirmerlavaleurquevousavezsaisie.
4 Appuyer sur pour supprimer la valeur que vous avez saisie.
Démarrage du test de durée
1 Appuyer sur pour démarrer le test de durée.
¬ Une fenêtre d'état s'ouvre pour indiquer la progression du test.
Fig. 73 : Duration Test (Test de durée)
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 65
2 Appuyer sur pour mettre le test de durée en pause.
¬ Pourreprendreletestdedurée,appuyerànouveausur .
3 Appuyer sur pour annuler le test de durée.
4 Appuyer sur pour annuler le test de durée et revenir au menu précédent.
Réinitialisation des décomptes
1
2 Appuyer sur pour réinitialiser les décomptes du test de durée.
¬ Une fenêtre de demande s'ouvre.
3 Appuyer sur pourconfirmerquevoussouhaitezréinitialiserlesdécomptesdutestdedurée.
4 Appuyer sur pour annuler la sélection.
5.10 Le menu System (Système)
5.10.1 Objectif
LemenuSystem(Système)vouspermetdeprocéderàdesréglagesspécifiquesausystème(parexemple,ladate et l'heure).
5.10.2 Disposition
Fig. 74 : Menu System (Système)
Page 66 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
5.10.3 Fonction
System backup (Sauvegarde système) Setdate&time(Définirladateetl'heure)
Setinfraredkey(Définirunecléinfrarouge) Advanced system settings (Réglages système avancés)
5.10.4 System backup (Sauvegarde système)
1 Connecter une clé USB.
Fig. 75 : Connecter une clé USB
2 Appuyer sur .
¬ Le menu Backup (Sauvegarde) s'ouvre.
Fig. 76 : Menu Backup (Sauvegarde)
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 67
3 Appuyer sur .
¬ Les paramètres du client sont copiés.
4 Appuyer sur .
¬ Cloner : Touslesfichiers(ycomprislesdécomptesdechiffred'affaires,etc.)sontcopiés.
5 Appuyer sur .
¬ Le processus de sauvegarde démarre.
¬ Une fenêtre d'état s'ouvre pour indiquer la progression du processus de sauvegarde.
Fig. 77 : Progression de la sauvegarde
6 Une fois la sauvegarde terminée avec succès, retirer la clé USB.
Fig. 78 : Retirer la clé USB
Page 68 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
7 Appuyer sur pour revenir au menu System (Système).
5.10.5 Définitiondelacléinfrarougepourpermettreladistributiondesproduitsdansunpichet/gratuitement
1 Appuyer sur .
¬ Le menu Ir-Key (Clé IR) s'ouvre.
Fig. 79 : Menu Ir-Key (Clé IR)
2 Appuyer sur .
¬ La fonction peut être utilisée une fois, puis l'écran revient au menu principal.
3 Appuyer sur .
¬ Lafonctionpichet/distributiongratuiteestactivéedefaçonpermanentejusqu'àcequelaclésoitréutilisée.
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 69
5.10.6 Date et heure
1 Appuyer sur .
¬ Lemenudedéfinitiondeladateetdel'heures'ouvre.
Fig. 80 : Date et heure
2 Définirladateetl'heure.
3 Appuyer sur pour enregistrer vos saisies.
4 Actionner l'interrupteur pouractiver/désactiverl'affichagedel'heuredanslemenuUser(Utilisateur).
5.10.7 Advanced system settings (Réglages système avancés)
1 Appuyer sur .
¬ Le menu Options s'ouvre pour les réglages avancés.
Fig. 81 : Options (réglages avancés)
Page 70 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
2 Déplacer les curseurs ( ) pour activer et désactiver les fonctions individuelles.
Vend (Distrib.)
Single Vend (Distrib. unique) Single Vend (Distrib. unique)Mandatory (Obligatoire) Mandatory (Obligatoire)Auto Start (Démarrage auto) Auto Start (Démarrage auto)Start Regardless Credit (Démarrer quel que soit le crédit) Start Regardless Credit (Démarrer quel que soit le crédit)
Fast Code (Code rapide) Fast Code (Code rapide)Adaptive Standby (Veille adaptative) Adaptive Standby (Veille adaptative)
Credit (Crédit)
Free Vend (Distrib. gratuite) Free Vend (Distrib. gratuite)Price Holding (Prix non communiqué) Price Holding (Prix non communiqué)
Max Cash Credit (Crédit liquide max) Max Cash Credit (Crédit liquide max)
Max Overpay (Trop-perçu max) Max Overpay (Trop-perçu max)Crash Precede Card (Liquide avant carte) Crash Precede Card (Liquide avant carte)
Revalue policy (Politique de recréditation) Revalue policy (Politique de recréditation)
Mixed payment (Paiement mixte) Mixed payment (Paiement mixte)
Overpay Take in (Trop-perçu encaissé) Overpay Take in (Trop-perçu encaissé)
Text (Texte)
Service phone (Tél. SAV) Service phone (Tél. SAV)Web Address (Adresse Web) Web Address (Adresse Web)Language (Langue) Language (Langue)
Sound (Son)
Click Sound (Son clic) Click Sound (Son clic)ProductNotification(Notificationproduit) ProductNotification(Notificationproduit)
Display (Écran)
Screensaver Wait Time (Délai attente écon. écran) Screensaver Wait Time (Délai attente écon. écran)
Screensaver (Économiseur d'écran) Screensaver (Économiseur d'écran)
Machine
Component Parameters (Paramètres composant) Component Parameters (Paramètres composant)
ShowRecipe(Afficherrecette) ShowRecipe(Afficherrecette)Customer Friendly (Convivial) Customer Friendly (Convivial)Showrecipebutton(Afficherbouton recette) Showrecipebutton(Afficherboutonrecette)
Jug always enable (Toujours activer pichet) Jug always enable (Toujours activer pichet)
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 71
5.11 Le menu Log (Journal)
5.11.1 Objectif
Le menu Log (Journal) est utilisé pour enregistrer des événements.
5.11.2 Accès aux messages d'évènement
■ Appuyer sur pourafficherlesmessagessystème.
¬ La fenêtre contenant les messages d'événement s'ouvre.
Fig. 82 : Menu Operator (Opérateur) – Menu Service (Entretien)
5.12 La fonction de redémarrage du système
1 Appuyer sur .
¬ Une fenêtre de demande s'ouvre.
Fig. 83 : Redémarrage système
Page 72 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
1 Appuyer sur pourconfirmerquevoussouhaitezredémarrerlesystème.
¬ Le système redémarre.
2 Appuyer sur pour annuler l'opération de redémarrage système.
¬ La fenêtre de demande se ferme.
3 Appuyer sur pour revenir au menu Operator (Utilisateur).
5.13 Informations système
1 Appuyer sur .
¬ La fenêtre contenant les informations système s'ouvre.
Fig. 84 : Informations système
■ Appuyer sur pour revenir au menu Operator (Utilisateur).
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 73
6 Nettoyage
6.1 SécuritéUn nettoyage et une maintenance approfondis sont cruciaux pour s'assurer que les boissons distribuées par la machine répondent aux exigences strictes en matière d'hygiène. La seule manière d'assurer un fonctionnement toujoursoptimaldelamachineet,aufinal,degarantirlasatisfactiondesclientsestdeprendresoindelamachine et d'effectuer une maintenance méticuleuse. Toujours se rappeler des points suivants :Une machine ne peut offrir de performances optimales que si elle est bien entretenue ! spengler a pris en comptecesfacteurslorsdelaconceptiondelamachineàboissonsetainclutdesfonctionnalitésutilespourpermettreàl'entrepriseexploitantederéaliserlestâchesdenettoyageetdemaintenancedefaçonaussiéconomique et rapide que possible. Le service proposé par le programme de nettoyage automatique constitue un bon exemple de ces fonctionnalités.
$ Toutes les tâches de nettoyage et de maintenance que le client final n'est pas spécifiquement autorisé à effectuer ne peuvent être réalisées que par des personnes ayant été formées à la manipulation de la machine par l'installateur ou l'entreprise exploitante. Ces personnes doivent être conscientes des dangers potentiels liés à l'ouverture de la machine !
$ Un nettoyage et une maintenance inadaptés peuvent entraîner une usure prématurée ou des défaillances de la machine.
Avant de débuter toute tâche sur votre machine à boissons, veuillez vous familiariser avec le conseil de sécurité suivant :
DANGERÉnergie électrique !Risque d'électrocution.
h Ne jamais toucher les câbles et les composants sous tension avec les mains humides. h Respecterlesréglementationsrelativesàlapréventiondesaccidentsélectriques. h Avant d'effectuer toute tâche de maintenance, de nettoyage ou de réparation, déconnecter
l'alimentation et placer un dispositif de protection pour éviter toute refermeture involontaire.
AVERTISSEMENTLes matériaux de nettoyage incompatibles avec les denrées alimentaires peuvent entraîner des maladies !
h N'utiliser que des matériaux de nettoyage adaptés aux environnements alimentaires et ayant été recommandés par notre société pour nettoyer votre machine. Les matériaux de nettoyage inadaptés non approuvés par spengler peuvent entraîner une usure accrue ou des défaillances de la machine. Suivre en permanence les instructions d'utilisation et les conseils d'utilisation fournis par le fabricant !
AVERTISSEMENTSurfaces chaudes !Risque de brûlures.
h Dessurfaceschaudessontprésentesàl'intérieurdelamachine.Laisserlamachinerefroidiravant de réaliser toute tâche de nettoyage et de maintenance.
REMARQUETempératures de nettoyages trop élevées !Faire preuve de prudence lors du nettoyage de pièces en plastique de la machine dans un lave-vaisselle, car elles pourraient être endommagées en cas de température de nettoyage trop élevée.
h La température de nettoyage ne doit pas dépasser 65 °C ! h Les pièces design (en plastique/aluminium) ne doivent pas être nettoyées au lave-vaisselle !
Page 74 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
REMARQUEDommages matériels !
h Ne jamais laver la machine au jet avec de l'eau ou un nettoyeur haute pression. Cela présente un risque de chocs électriques et pourrait endommager les composants internes.
6.2 HygièneLa seule manière de garantir que les boissons chaudes distribuées par la machine répondent aux exigences d'hygiène strictes et que la machine fonctionne parfaitement est d'effectuer un nettoyage et un entretien méticuleux. Cela implique de respecter les intervalles et les méthodes indiqués. Pour s'assurer que la machine reste propre et totalement fonctionnelle, il existe trois intervalles de nettoyage prescrits (« Tâches de nettoyage », page 75).
6.3 Denrées périssables
AVERTISSEMENTLes produits périmés peuvent entraîner des maladies !Lesproduitsproposésàlaventesontdesdenréespérissables.Parconséquent,ilestessentielde respecter le conseil suivant :
h Noter la date limite d'utilisation sur l'emballage du produit.
h Si possible, éviter d'utiliser des produits proches de leur date limite d'utilisation.
h N'utiliserquedesproduitsadaptésàuneutilisationdansdesmachines.
h N'utiliserquelesmatériauxdenettoyagespécifiésdanslecalendrierdenettoyageettoujours suivre les instructions de l'emballage.
6.4 Matériaux de nettoyage
AVERTISSEMENTLes matériaux de nettoyage incompatibles avec les denrées alimentaires peuvent entraîner des maladies !
h N'utiliser que des matériaux de nettoyage adaptés aux environnements alimentaires et ayant été recommandés par notre société pour nettoyer votre machine. Les matériaux de nettoyage inadaptés non approuvés par spengler peuvent entraîner une usure accrue ou des défaillances de la machine. Suivre en permanence les instructions d'utilisation et les conseils d'utilisation fournis par le fabricant !
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 75
6.5 Tâches de nettoyage/maintenance de base
6.5.1 Niveau 1 (entretien 1, « quotidien »)
Responsable : Opérateur/client
Niveaux : 3
Fréquence : Déclenché par le nombre d'opérations de vente ou le temps.
Structure : Calendrier généré par MDF/IPD.
Obligation : Peutêtreétendue(limitéeà+10%ou1jour). Si l'un des déclencheurs est activé, toutes les activités du niveau 1 doivent être effectuées.
Groupe Pièce(s) Déclencheur Niveau de déclencheur
Activité Réinitialiser
Réservoir Ingrédients Nombre d'opérations de vente
80%delacapacitédu réservoir
Remplir Niveau 1
Distributeur de gobelets
Gobelets Nombre d'opérations de vente
80%delacapacitédu réservoir
Remplir Niveau 1
Distributeur de bâtonnets
Bâtonnets Nombre d'opérations de vente
80%delacapacitédu réservoir
Remplir Niveau 1
Bac d'égouttage
Bac/plaque d'égouttage
Temps/n° op. vente 72 heures ou 1 000 op. vente
Vider/nettoyer*
Niveau 1
Godet pour marc de café
Godet pour marc de café
Temps/n° op. vente 72 heures ou 1 000 op. vente
Vider/nettoyer*
Niveau 1
Boîtier Pièces visibles Temps/n° op. vente 72 heures ou 1 000 op. vente
Nettoyer* Niveau 1
Rinsing (Rinçage)
Percolateur/mixeur
Effectuer Niveau 1
* Matériaux de nettoyage recommandés pour le niveau 1 :
● Shureclean/Taski200
● Chiffondenettoyageenmicrofibreouexemptdefibres
6.5.1.1 Rinsing (Rinçage)
AVERTISSEMENTEau de rinçage chaude !Risque de graves brûlures.
h Ne pas mettre les mains dans la zone de distribution quand un rinçage est en cours.
1 Si le godet pour eaux usées n'est pas en place : Placer un récipient d'une capacité d'au moins un litre sous les unités de distribution de produit.
2 Démarrer l'opération de rinçage (section 5.9.4, page 55).
6.5.1.2 Zone de distribution
REMARQUEToutes les pièces situées dans la zone de distribution doivent être soigneusement rincées quotidiennementàl'eaucouranteouavecunchiffonhumide.
1 Retirer les unités de distribution de produit du porte-tubes (Fig. 83 ; (A))
2 Retirer le porte-tubes (Fig. 83 ; (B))
3 Nettoyersoigneusementtouteslespiècesretiréesàl'eaucourante,puislessécher.
Page 76 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
4 Réinstaller les pièces retirées en suivant les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.
Fig. 85 : démontage de la zone de distribution
6.5.1.3 Nettoyage de la grille d'égouttage
1 Retirerlagrilled'égouttage(A)dusupport,lanettoyeràl'eaucourante,laséchersoigneusement,puislareplacer dans le support.
Fig. 86 : Grille d'égouttage
6.5.1.4 Nettoyage du porte-gobelet
1 Tirer le loquet de sécurité du porte-gobelet vers le haut.
2 Tirerleporte-gobelet(B,Fig.86,page76)versl'avantethorsdusupport,lenettoyeràl'eaucourante,lesécher soigneusement, puis le replacer dans le support.
¬ Vous entendrez le loquet de sécurité du porte-gobelet s'enclencher.
Fig. 87 : Loquet de sécurité du porte-gobelet
A B
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 77
6.5.1.5 Nettoyage du support de la grille d'égouttage et des capteurs de réception des gobelets
1 Souleverlesupportdelagrilled'égouttage(A)pourleretirer,lenettoyeràl'eaucouranteetleséchersoigneusement.
2 Essuyer les capteurs de réception des gobelets (B) avec un chiffon humide.
3 Remettre le support de grille d'égouttage en place.
$ Lors de l'installation du support de grille d'égouttage, s'assurer que le tuyau de vidange est correctement positionné.
Fig. 88 : Support de la grille d'égouttage et capteurs de réception des gobelets
6.5.1.6 Godet pour marc de café et godet pour eaux usées
REMARQUEPour des raisons d'hygiène, le godet pour marc de café et le godet pour eaux usées doivent être vidés et nettoyés chaque jour après la réalisation du programme de rinçage.
A Godet pour marc de caféB Godet pour eaux usées
Fig. 89 : Godet pour marc de café et godet pour eaux usées
6.5.1.7 Nettoyage du godet pour marc de café
1 Retirer le godet pour marc de café de la PSL 1000.
2 Nettoyer et sécher soigneusement le godet pour marc de café.
3 Replacerlegodetpourmarcdecaféàl'intérieurdelaPSL 1000.
6.5.1.8 Nettoyage du godet pour eaux usées
1 Retirer le godet pour eaux usées de la PSL 1000.
2 Nettoyer et sécher soigneusement le godet pour eaux usées.
3 Replacerlegodetpoureauxuséesàl'intérieurdelaPSL 1000.
A
B
Page 78 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
6.5.2 Niveau 2 (entretien 2, « hebdomadaire »)Obligation: peutêtreétendue(limitéeà+10%ou1jour).
Si l'un des déclencheurs est activé, toutes les activités du niveau 2 doivent être effectuées.
Fréquence : une instance de maintenance de niveau 1 sur 2 est passée au niveau 2. Le niveau alterne entre le niveau 1 et le niveau 2.
Composition: Niveau2=niveau1+contenudutableau.
Détail : Les niveaux de déclencheur déclenchant le niveau 2 peuvent supprimer la nécessité de réaliser les tâches de maintenance de niveau 1 (tâches de maintenance quotidienne).
Groupe Pièce(s) Déclencheur Niveau de déclencheur
Activité Réinitialiser
Réservoir Entonnoir Nettoyer Niveau 2
Mixeur Couvercle Nettoyer Niveau 2
Unité de préparation de boisson
Filtreàcafé Nombre d'opérations de vente
2 000 op. vente Purification* Niveau 2
Unité de préparation de boisson
Filtreàthé Nombre d'opérations de vente
250 op. vente Purification* Niveau 2
Unité de préparation d'expresso
Filtreàexpresso
N° op. vente/temps 72 heures ou 1 000 op. vente
Purification* Niveau 2
* Matériaux de nettoyage recommandés pour le niveau 2 :
● Pastillesdenettoyage#10018243pourlesprogrammesdepurificationdupercolateur
● Goupillon pour nettoyer le percolateur
● Brosse de nettoyage du couvercle du mixeur et de l'entonnoir du réservoir
6.5.2.1 Purification
AVERTISSEMENTEau de rinçage chaude !Risque de graves brûlures.
h Ne pas mettre les mains dans la zone de distribution quand un rinçage est en cours.
1 Si le godet pour eaux usées n'est pas en place : Placer un récipient d'une capacité d'au moins un litre sous les unités de distribution de produit.
2 Démarrerleprocessusdepurification(section5.9.5,page56).
6.5.2.2 Nettoyagedutuyauàcafé
1 Retirer le tuyau inférieur de l'unité de préparation de boisson.
2 Débrancher le tuyau de sortie et le petit tube de sortie du mixeur.
3 Nettoyer le tuyau et le petit tuyau de sortie.
4 Réassembler les composants dans l'ordre inverse.
REMARQUES'assurer que le tuyau n'est pas plié et que le petit tube est réinséré dans la position correcte.
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 79
6.5.2.3 Nettoyage du mixeur et de l'entonnoir
1 Fermer la sortie (A) du réservoir de produit (tourner la commande rotative sur le récipient de façonàcequelaflèchepointeverslehaut).
2 Appuyer doucement sur l'entonnoir (B) pour faire tomber toute poudre résiduelle.
3 Libérerleboîtierdumixeurentournantl'anneauàbaïonnette rouge (E).
4 Tirer le mixeur vers l'avant (D) pour le retirer.
5 Retirer les tuyaux.
REMARQUELestuyauxnepeuventêtreraccordésqu'àlafixationdetuyaudésignée.Vérifiersilemar-quage du tuyau est encore visible sur le boîtier du mixeur. Refaire le marquage si nécessaire.
6 Séparerleboletlecouvercledumixeur.Lesnettoyeràl'eaucouranteetlesséchersoigneusement.
7 Vérifiersilespetitstubesd'arrivéesontpropres.
¬ Il pourrait être nécessaire de retirer les petits tubes d'arrivée pour les nettoyer en les tirant vers le haut, puis en les sortant du support du mixeur.
8 Réassembler le bol et le couvercle du mixeur.
9 Tirerl'entonnoir(B)verslebaspourleretirer,lenettoyeràl'eaucouranteetleséchersoigneusement.
10 Ouvrirlasortieduréservoirdeproduit(tournerlacommanderotativesurlerécipientdefaçonàcequelaflèchepointeverslebas).
Page 80 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
6.5.2.4 Nettoyage de l'unité de préparation d'expresso
Outils nécessaires ● Brosse de nettoyage
● Pastille de nettoyage
$ L'unité de préparation d'expresso doit être nettoyée chaque semaine ou tous les 1 000 cafés servis.1 Activer le mode Service (Entretien) (section 5.9.6, page 57).
2 Vérifierlapositiondel'unitédepréparationd'expresso.
3 Débrancher le tuyau de sortie (A) de l'unité de préparation d'expresso ou du bras de distribution.
4 Débloquer le verrou de l'unité de préparation d'expresso (B).
Fig. 90 : Déblocage du verrou
5 Retirer l'unité de préparation d'expresso en la tirant vers l'avant.
Fig. 91 : Retrait de l'unité de préparation d'expresso
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 81
6 Défaire le raccord de tuyau (étapes 1+2).
Fig. 92 : Déblocage du verrou
7 Retirerlatêtedefiltreetlepoussoirdel'unitédepréparationd'expresso(étapes1-3).
Fig. 93 : Démonterlatêtedefiltreetlepoussoir
Page 82 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
8 Nettoyerlatêtedefiltreetlepoussoirsoigneusementdansdel'eautiède.
$ Si l'eau est trop chaude, vous risquez de rincer le lubrifiant présent sur la tête de commande du tamis.
$ Lors du nettoyage des composants, porter une attention particulière aux canaux et aux bords intérieurs afin de s'assurer qu'ils soient soigneusement nettoyés et rincés.
Fig. 94 : Canaux et bords intérieurs
9 Insérer une brosse de nettoyage entre le boîtier et la roue dentée.
Fig. 95 : Canaux et bords intérieurs
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 83
10 Fairetournerlesrouesdentéestoutenlesrinçantàl'eaucourante.
11 Replacerlatêtedefiltreetlepoussoirdansl'unitédepréparationd'expresso.
$ S'assurer que les roues dentées soient correctement alignées.12 Réinstaller l'unité de préparation d'expresso et brancher les tuyaux.
13 Réaliserunepurification(section5.9.5,page56).
¬ Alafinduprogrammedepurification,vousdevezdistribuerunproduittest.
6.5.2.5 Nettoyage de l'unité de préparation de boisson
REMARQUEL'unitédepréparationdeboissonnepeutêtrenettoyéequ'àl'aidedelafonction«Purification»(voir la section 5.9.5, page 56). Si l'unité de préparation de boisson doit être réparée ou entretenue, elle pourra être démontée (uniquement) par des experts formés (par exemple, un technicien).
6.5.2.6
6.5.2.7
Step 1Step 2
Step 4
1 2
Step 3
Fig. 96 : Démontage de l'unité de préparation de boisson
1 Unité de préparation de boisson en mode entretien
2 Démontage de l'unité de préparation de boisson
Page 84 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
6.5.3 Niveau 3 (entretien 3, « mensuel »)Obligation : Peutêtreétendue(jusqu'àcequelaprochainetâchedeniveau1oudeniveau2soit
déclenchée).
Si l'un des déclencheurs est activé, toutes les activités du niveau 3 doivent être effectuées.
Fréquence : Une instance de maintenance de niveau 2 sur 4 est passée au niveau 3.
Composition: Niveau3=niveau2+contenudutableau.
Groupe Pièce(s) Niveau de déclencheur
Activité Réinitialiser
Mixeur Toutes 4ème niveau 2 Retirer et nettoyer* Niveau 3Conduit d'air de ventilation Toutes 4ème niveau 2 Retirer et nettoyer* Niveau 3Machineàcafé Toutes 4ème niveau 2 Retirer et nettoyer* Niveau 3Machineàthé Toutes 4ème niveau 2 Retirer et nettoyer* Niveau 3Bac d'égouttage et bras de distribution
Toutes 4ème niveau 2 Retirer et nettoyer* Niveau 3
Plateforme du réservoir 4ème niveau 2 Nettoyer Niveau 3
Haut et côtés du boîtier 4ème niveau 2 Nettoyer Niveau 3
Tuyaux en silicone/tube de sortie Toutes 4ème niveau 2 Retirer et nettoyer* Niveau 3Support de tube de sortie du bras de distribution
Toutes 4ème niveau 2 Retirer et nettoyer* Niveau 3
*Partiedukitd'hygiène(piècesnettoyéesàl'extérieurdelamachine) Matériaux de nettoyage recommandés pour le niveau 3 :
6.5.3.1 Retrait/installation du conduit d'air
1 Retirer tous les réservoirs de produit de la PSL 1000.
2 Démonter tous les boîtiers du mixeur (section,4.2.2, page 22).
3 Plier les caches des conduits d'air (A, Fig. 95) et les bloquer.
4 Retirer les conduits d'air (A + B, Fig. 95).
5 Retirer le conduit d'air (C, Fig. 96).
6 Nettoyerl'élémentdufiltreàairàl'eaucourante.
Fig. 97 : Caches des conduits d'air
7 Nettoyer/essuyer les conduits d'air soigneusement avec un chiffon humide.
¬ Réinstaller les composants en suivant les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.
Fig. 98 : Faire glisser l'élément de conduit d'air
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 85
6.5.3.2 Nettoyer le réservoir de produit (tous les 6 mois)
1 Fermerlasortieduréservoirdeproduit(lesflèchespointentverslehaut)
Fig. 99 : Fermeture de la sortie du réservoir de produit
2 Souleverlégèrementleréservoiràl'avantetletirerversl'avant,puisleretirer.
Fig. 100 : Levage du réservoir de produit
3 Retirer le produit du réservoir.
4 Nettoyer et sécher soigneusement le réservoir (il est également possible de laver le réservoir de produit dans un lave-vaisselle).
5 Nettoyer et sécher le socle du réservoir.
6 Reremplir de produit.
7 Insérer le réservoir de produit et le verrouiller en place dans son support (pos. A).
8 Ouvrirlasortieduréservoirdeproduit(lesflèchespointentverslebas)
6.5.3.3 Nettoyerleréservoiràgrains(tousles6mois)
1 Fermerlasortieduréservoiràgrains.
1
2
A
Page 86 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
2 Retirerleréservoiràgrainsdelamachineetretirerleproduitduréservoir.
3 NettoyerleréservoiràgrainsavecunchiffonimbibédeSanol(1volumedeSanolpour50volumesd'eau)ouutiliserunlave-vaissellepournettoyerleréservoiràgrains.
4 Séchersoigneusementleréservoiràgrainsaprèslenettoyage.
5 Replacerleréservoiràgrainsenposition.
REMARQUEDemanièregénérale,vérifierlespointssuivantsavantderemettrelamachineenservice:
h Les sorties du réservoir de produit sont alignées avec le centre du boîtier du mixeur et ouvertes. h Le boîtier du mixeur est correctement verrouillé. h Lerécipientàmarcdecaféetlebacd'égouttagesontcorrectementpositionnés. h Tous les capots de protection ont été correctement réinstallés.
6.6 Tâches de maintenance préventiveDoivent être réalisées par : Technicien d'entretien ou opérateur formé.Niveaux : 1Fréquence : Déclenché par le nombre d'opérations de vente ou le temps.Structure : Calendrier généré par MDF/IPD.Obligation : Peutêtreétendue(limitéeà10%ou1mois). Si l'un des déclencheurs est activé, toutes les activités du niveau 4 doivent être
effectuées.
Groupe Déclencheur Niveau de déclencheur
Activité Réinitialiser
Réservoir N° op. vente/temps 30 000 op. vente ou annuellement
Vérifierledosage Niveau 4
Broyeuràgrains Nombre d'opérations de vente
30 000 op. vente Vérifierlafinesse Niveau 4
Broyeuràgrains N° op. vente/temps 30 000 op. vente ou annuellement
Vérifierledosage Niveau 4
Broyeuràgrains Temps 30 000 op. vente ou annuellement
Nettoyage Niveau 4
Mixeur Nombre d'opérations de vente
30 000 op. vente ou annuellement
Remplacer le mixeur
Niveau 4
Refroidisseur d'eau Temps Annuellement Nettoyer le condensateur
Niveau 4
Refroidisseur d'eau Temps Annuellement Nettoyage chimique
Niveau 4
Tuyaux en silicone Temps Annuellement Remplacer Niveau 4Tube de sortie Temps Annuellement Remplacer Niveau 4Filtreàeau Litres/Temps Quantité d'eau/an Remplacer Niveau 4Remplacer le FSU (Fast Swap Unit, unité de remplacement rapide)
Temps Annuellement Inspection visuelle Niveau 4
Détection de gobelet Temps Annuellement Vérifier/ajuster Niveau 4Ventilateur N° op. vente/temps 50 000 op. vente
ou annuellementVérifier/nettoyer Niveau 4
Monnayeur Temps Annuellement Nettoyer Niveau 4Unité de préparation d'expresso
Nombre d'opérations de vente
20 000 Remplacerlefiltre Niveau 4
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 87
6.6.1 Remplacer le FSU (Fast Swap Unit, unité de remplacement rapide)
AVERTISSEMENTComposants chauds !Risque de brûlures.
h Laisser le FSU refroidir complètement avant de débuter les tâches d'entretien.
1 Ouvrir le menu Operator (Opérateur) (section 5.3, page 33).
2 Faire refroidir le FSU (en utilisant la fonction « Vider la chaudière », section 5.9.8, page 58).
3 Éteindre la machine.
4 Retirer tous les réservoirs de produit de la PSL 1000.
5 Retirer les vis (A) de la plateforme du réservoir de produit (B).
6 Plier la plateforme du réservoir de produit et la verrouiller en place (B).
Fig. 101 : Plateforme du réservoir de produit
7 Débrancher le tuyau d'entrée d'eau de la chaudière (branché par le biais d'un raccord rapide).
8 Retirer les attaches de câble des tuyaux de la valve (nez de valve).
9 Débrancherlesfichesdecontact(1ficheblanche230V+1fichenoire24V).
10 Débrancherlestuyauxsituésentrelapompeàairetl'unitédepréparationdeboisson.
11 Sortir le FSU
¬ Réassembler dans l'ordre inverse
Page 88 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
12 Retirer le FSU.
¬ Réinstaller les composants en suivant les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.
Fig. 102 : FSU (version FB)
■
REMARQUEAprès chaque remplacement du FSU (Fast Swap Unit, unité de remplacement rapide) ou de la chaudière, allumer la machine et réaliser la tâche « Remplir la chaudière » (section 5.9.8, page 58) pour éviter que la chaudière ne chauffe sans eau.
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 89
7 Diagrammes du circuit électrique
REMARQUELes pages ci-dessous contiennent les diagrammes de circuit électrique au format A3.
Lesversionindiquéesétaientàjouraumomentdel'impressionmaislefabricantpourraitdéjàavoir de nouvelles versions en sa possession.
Page 90 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 91
Page 92 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 93
Page 94 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 95
Page 96 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
910
78
3456
12
58 7 6 24 3 1
58 7 6 24 3 1
A
B
C
D
A
B
C
D
3456
12
gnye
rdbnbk
or
To J
35
12 pk
gn
3 4 5 61 2
bl bn/b
k
ye/b
kgr
/bk
gn/b
k
To J4
3 4 5 61 2
bkblgnye rd
9 107 8orgr
3 4 5 61 2
yebrblrd gn viwt
To J
7
To J8To J9
bn
1002
1 818
10010715grwt
12
12
bkbk
M25MIXER 1 2
1
M26MIXER 2 2
1
M27MIXER 3 2
1
M28MIXER 4 2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
or
bk
bn
gr
J4J16 J8J2
1
J18
J6
1
J31
J35
10023292
J9
1
1 61 5 1 51 7 1
6
31 3
610 1014 12
To J6
J34
1
J7 1J1J36
J5
1002
1809
10023601
1 2
10023598
910
78
wtorgr
3456
12
yebr
blrdbk
gn
vi
To J3
DRIP TRAY
10021810
rd
rd
rd
rd
10021814
M29rdbk
ARMMOTOR
12
12
bn/bkgn/bk
cno
nc21
ARM HOME
43
21ye/bk
gr/bk
43pk/bk
yegrbl
10032524
DISPENSE ARM
10021809
M10
rd bk
CONTAINER 1MOTOR
2121
bn
M11
rd bk21
21rd
CONTAINER 2MOTOR
M12
rd bk21
21vi
CONTAINER 3MOTOR
M13
rd bk
CONTAINER 4MOTOR
2121
ye
M14
rd bk21
21gn
CONTAINER 5MOTOR
21w
t
BOILERSYSTEM
gnbk3
12
12
yebk3
12
12
orbk3
12
12
rd1bk3
12
12
bnbk3
12
12
grbk3
12
12
VALVE 1
VALVE 2
VALVE 3
VALVE 4
VALVE 5
VALVE 6
M29AIR PUMP12 bk
12
rd
123
bkye/gn
gn
4bl
1234
HEATINGELEMENT10022262
bkye/gngnbl
pk/b
k
9 10 11 127 8
wt/b
kw
t/rd
blorwt
3 4 5 61 2
gnyerdbnbk
vi
To J1
bk1bk2
12
12
TEMP.SENSORBOILER
bk/wt12
12
2/3-VALVE bk3
9 10 11 127 8
viwt/g
nw
t/gr
bn
3 4 5 61 2
bkorwt/y
ew
t/pk
wt/r
d
wt
wt/b
k
13 14
To J16
gr wt/b
lrd
1002
1814
9101112
78
bkrd
bk/wtgnye
3456
12
orrd1
grbk2bk1
bn
bk39101112
78
pkgn
blwt/rdwt/gr
3456
12
wt/pkwt/gn
wt/bkviwt
wt/ye
wt/bl
10017417
9 107 8w
torgr
3 4 5 61 2
yebrblrdbk gn vi
10021814
To J2
bk bk bk bk bk bk
21bk rd
To J18
3pk
12
gr 123
gryebl
bl
ARM POSITION
4321
bl
rdgn
bk 12rd
bk
ye
RE
D
GR
EE
N
BLU
E
AM
BIA
NC
ELIG
HT
-+
LN
rd
bkPOWERSUPPLY
24V/320W10021794
10021810
AIR EXTRACTION
FAN 2
J1
J2J3J5
PRT75399
123
bnbkgn
M19
rd bk21
21
M20
rd bk21
21w
t/rd
wt/b
k
AIR EXTRACTION
FAN 1
ye/gn
bl
bn
bk
wt/b
l
wt/r
dw
t/bk
wtorgryebr
blrdbk
gn
vi
J1PRT75421_02
4321 65
bk bk bk bk
87bkbk
109
bk bk
4321 65
bk bk bk bk
87bkbk
109bkbk
M8
rd bk
CUP SEPERATOR
MOTOR
1 2
c
nonc
21
STICKSWITCH
1 2
bk bk
1 2
bk bk
bk
M7
rd bk
CUP DRUMMOTOR
1 2
1 2
bk bk
M6
rd bk
STICKMOTOR
1 2
1 2
bk bk
1 2
bk bk
3 4
bk bk
1 2 3 4
rd bk
bk
rd bk
SUGARMOTOR
(CONTAINER 15)
1 21 2
bk bk
10011511
M3
rd bk
CUP SEPERATOR
MOTOR
1 2
1 2
bk bk
1 2
bk bk
M4
gr bk
CUP DRUMMOTOR
1 2
1 2
bk bk
3 4
bk bk
1 2 3 4
10011512
bk bk
M9
rd bk
SUGAREXTENDER
1 2
rd bk
PR
T 75
443_
11
J1J2
J3 J4
M5
J21
6
5
J31
6
5
To J
3
J3
1
510
J21
J11
J41
PRT75418_1
To J
1
12
RELEASEVALVE
M33 21PLUNGER
MOTOR
rdbk
To J
2
M32 12
rdbk
WIPERMOTOR
To J
4
ESPRESSO BREWER
34
12
wt/bkorpk
10023607
To J
5
1
1
1
1
1
1
pk
or
wt/bk
AIRBREAK
sht 1 of 1
sizeA3
datenameS.Hönig
revision
title
WIRING DIAGRAM
spengler
06.03.2014
INLET-VALVE
FLOWMETER
COLDWATERVALVE
bl
rd1
2
1
2
123
123
ye
rd1
2
1
2
rdbkgn
10023607
34 ye
gn
To J
36
12 rd
bk
12
c
nonc
4321
bl
rdgn
ye
RE
D
GR
EE
N
BLU
E
4321
4321
55
66
1002
4452
WATERPUMP 1
bkye/gngnbl
1 1
1 1
1
2
1
2
stb
stb
bn
bn10024755
1
2bn
gn
stb
10021807
10024391
1 2 1 23456
12
gnye
bk
or
To J
34
J5
1 2
bk or
3 4
ye gr
To J5
10023626
7 8 9 105 63 41 2To J3 To J4
1 2
ye or
1 2
bk gr
c
nonc
21
SWITCH
M6
rd bk
MOTOR
1 2
rd bk
bk ye or gr
10023605
10023604
10023604
4 651 32
1 32 1 2 1 2
10017206
1 32w
tgnbn
1001
7224
c
no nc
DOOR LOCKREED SWITCH
21bkrd
M1
rd bk
DOOR LOCKMOTOR
M2
rd bk
COIN RETURNMOTOR
2121
COIN RETURNSWITCH
2121bl bk bl bk
21 43
bl bk bl bk
c
no nc
10013004
bk2
M21
GRINDER 2MOTOR
2
3rd
3
GRINDER 1MOTOR
bk2
M22
2
3rd
3
Grinder 1 Grinder 2
2
1
2
1
21
3
21
3
1002
4969
M3412ye
1210024591
gn
1
2
1
2
rd
bk
bk
rd10024592
WATER GEAR PUMP
HEATING ELEMENTESPRESSO
(premium only)
rdbk
75627 75627
12To
J3
21
bk pk21 3
3
or
12
12 wt
grwtgr
wtgr
MDB
4 3 2 16 5bl
gnye bk rd
JACK PLUG
485-cup
EVA COMM.
bk
rdbl
3456
12
78
bk
gnye
rdbnbk
or
gn4321
65
bl
gnye
bkrd
10031027
21 434 65
10024390
1 32
4
65
1
32
87
1002
5910
10028964 STUM_XL
801
800
704
703
Escrow+door
Led+poster
MDB
485-IO
701
RS232
705
485-cup
702
SPK&Key
804
802
Energy star
PIR / Microphone
to J
704
to J
701
to J
801
34
12
56
to J
703
4
65
1
32
87
to J
800
910
blrdgnyeblrdgnyebkrd
1002
4388
gn
rdbk
to J
702
34
12
56wt
bnye
4321
12
4321
21
10024970
4
4br bk pk bl br
1002
3599
1002
4453
AM
BIA
NC
ELIG
HT
342
1 342
12
1
2
1
bn
bl
bn
bl
bn
bl
bk
rd
+
2
1
2
1 bn
bl
bn
bl
rd
bk
+
bn
bn
bl
bl
10023734
40.00.028.040.00.028.0
WIP
ER
MO
TOR
BR
EW
ER
MO
TOR
M30 21rd
bk J3
15
J21
J11
PRT75406_1
FRESHBREW BREWER (TEA)
To J
2
10
M31 21rd
bk
To J
1
M15
rd bk21
CONTAINER 6MOTOR
PSL1000_ES_FB10031232
8: 06/03/20149: 22/07/2014
7: 11/11/2013
MAINSSWITCH
bl
bn1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
10032543
Cabinet Earthpoint
Line Filter10024936
ye/gn
bu
bn
10021805bn
bl
bn
bl
ye/gn
CEE7/7ferrite
REV. DESCRIPTION DATE BY
8 USB/LineFilter/ARM/Ferrite 06/03/14 HWI
123
123rd
wtbl 10016816
rd
wt
bl
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 97
910
78
3456
12
58 7 6 24 3 1
58 7 6 24 3 1
A
B
C
D
A
B
C
D
3456
12
gnye
rdbnbk
or
To J
35
12 pk
gn
3 4 5 61 2
bl bn/b
k
ye/b
kgr
/bk
gn/b
k
To J4
3 4 5 61 2
bkblgnye rd
9 107 8orgr
3 4 5 61 2
yebrblrd gn viwt
To J
7
To J8To J9
bn
1002
1 818
10010715grwt
12
12
bkbk
M25MIXER 1 2
1
M26MIXER 2 2
1
M27MIXER 3 2
1
M28MIXER 4 2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
or
bk
bn
gr
J4J16 J8J2
1
J18
J6
1
J31
J35
10023292
J9
1
1 61 5 1 51 7 1
6
31 3
610 1014 12
To J6
J34
1
J7 1J1J36
J5
1002
1809
10023601
1 2
10023598
910
78
wtorgr
3456
12
yebr
blrdbk
gn
vi
To J3
DRIP TRAY
10021810
rd
rd
rd
rd
10021814
M29rdbk
ARMMOTOR
12
12
bn/bkgn/bk
cno
nc21
ARM HOME
43
21ye/bk
gr/bk
43pk/bk
yegrbl
10032524
DISPENSE ARM
10021809
M10
rd bk
CONTAINER 1MOTOR
2121
bn
M11
rd bk21
21rd
CONTAINER 2MOTOR
M12
rd bk21
21vi
CONTAINER 3MOTOR
M13
rd bk
CONTAINER 4MOTOR
2121
ye
M14
rd bk21
21gn
CONTAINER 5MOTOR
21w
t
BOILERSYSTEM
gnbk3
12
12
yebk3
12
12
orbk3
12
12
rd1bk3
12
12
bnbk3
12
12
grbk3
12
12
VALVE 1
VALVE 2
VALVE 3
VALVE 4
VALVE 5
VALVE 6
M29AIR PUMP12 bk
12
rd
123
bkye/gn
gn
4bl
1234
HEATINGELEMENT10022262
bkye/gngnbl
pk/b
k
9 10 11 127 8
wt/b
kw
t/rd
blorwt
3 4 5 61 2
gnyerdbnbk
vi
To J1
bk1bk2
12
12
TEMP.SENSORBOILER
bk/wt12
12
2/3-VALVE bk3
9 10 11 127 8
viwt/g
nw
t/gr
bn
3 4 5 61 2
bkorwt/y
ew
t/pk
wt/r
d
wt
wt/b
k
13 14
To J16
gr wt/b
lrd
1002
1814
9101112
78
bkrd
bk/wtgnye
3456
12
orrd1
grbk2bk1
bn
bk39101112
78
pkgn
blwt/rdwt/gr
3456
12
wt/pkwt/gn
wt/bkviwt
wt/ye
wt/bl
10017417
9 107 8w
torgr
3 4 5 61 2
yebrblrdbk gn vi
10021814
To J2
bk bk bk bk bk bk
21bk rd
To J18
3pk
12
gr 123
gryebl
bl
ARM POSITION
4321
bl
rdgn
bk 12rd
bk
ye
RE
D
GR
EE
N
BLU
E
AM
BIA
NC
ELIG
HT
-+
LN
rd
bkPOWERSUPPLY
24V/320W10021794
10021810
AIR EXTRACTION
FAN 2
J1
J2J3J5
PRT75399
123
bnbkgn
M19
rd bk21
21
M20
rd bk21
21w
t/rd
wt/b
k
AIR EXTRACTION
FAN 1
ye/gn
bl
bn
bk
wt/b
l
wt/r
dw
t/bk
wtorgryebr
blrdbk
gn
vi
J1PRT75421_02
4321 65
bk bk bk bk
87bkbk
109
bk bk
4321 65
bk bk bk bk
87bkbk
109bkbk
M8
rd bk
CUP SEPERATOR
MOTOR
1 2
c
nonc
21
STICKSWITCH
1 2
bk bk
1 2
bk bk
bk
M7
rd bk
CUP DRUMMOTOR
1 2
1 2
bk bk
M6
rd bk
STICKMOTOR
1 2
1 2
bk bk
1 2
bk bk
3 4
bk bk
1 2 3 4
rd bk
bk
rd bk
SUGARMOTOR
(CONTAINER 15)
1 21 2
bk bk
10011511
M3
rd bk
CUP SEPERATOR
MOTOR
1 2
1 2
bk bk
1 2
bk bk
M4
gr bk
CUP DRUMMOTOR
1 2
1 2
bk bk
3 4
bk bk
1 2 3 4
10011512
bk bk
M9
rd bk
SUGAREXTENDER
1 2
rd bk
PR
T 75
443_
11
J1J2
J3 J4
M5
J21
6
5
J31
6
5
To J
3
J3
1
510
J21
J11
J41
PRT75418_1
To J
1
12
RELEASEVALVE
M33 21PLUNGER
MOTOR
rdbk
To J
2
M32 12
rdbk
WIPERMOTOR
To J
4
ESPRESSO BREWER
34
12
wt/bkorpk
10023607
To J
5
1
1
1
1
1
1
pk
or
wt/bk
AIRBREAK
sht 1 of 1
sizeA3
datenameS.Hönig
revision
title
WIRING DIAGRAM
spengler
06.03.2014
INLET-VALVE
FLOWMETER
COLDWATERVALVE
bl
rd1
2
1
2
123
123
ye
rd1
2
1
2
rdbkgn
10023607
34 ye
gn
To J
36
12 rd
bk
12
c
nonc
4321
bl
rdgn
ye
RE
D
GR
EE
N
BLU
E
4321
4321
55
66
1002
4452
WATERPUMP 1
bkye/gngnbl
1 1
1 1
1
2
1
2
stb
stb
bn
bn10024755
1
2bn
gn
stb
10021807
10024391
1 2 1 2
3456
12
gnye
bk
or
To J
34
J5
1 2
bk or
3 4
ye gr
To J5
10023626
7 8 9 105 63 41 2To J3 To J4
1 2
ye or
1 2
bk gr
c
nonc
21
SWITCH
M6
rd bk
MOTOR
1 2
rd bk
bk ye or gr
10023605
10023604
10023604
4 651 32
1 32 1 2 1 2
10017206
1 32w
tgnbn
1001
7224
c
no nc
DOOR LOCKREED SWITCH
21bkrd
M1rd bk
DOOR LOCKMOTOR
M2
rd bk
COIN RETURNMOTOR
2121
COIN RETURNSWITCH
2121bl bk bl bk
21 43
bl bk bl bk
c
no nc
10013004
bk2
M21
GRINDER 2MOTOR
2
3rd
3
GRINDER 1MOTOR
bk2
M22
2
3rd
3
Grinder 1 Grinder 2
2
1
2
1
21
3
21
3
1002
4969
M3412ye
1210024591
gn
1
2
1
2
rd
bk
bk
rd10024592
WATER GEAR PUMP
HEATING ELEMENTESPRESSO
(premium only)
rdbk
75627 75627
12To
J3
21
bk pk21 3
3
or
12
12 wt
grwtgr
wtgr
MDB
4 3 2 16 5bl
gnye bk rd
JACK PLUG
485-cup
EVA COMM.
bk
rdbl
3456
12
78
bk
gnye
rdbnbk
or
gn4321
65
bl
gnye
bkrd
10031027
21 434 65
10024390
1 32
4
65
1
32
87
1002
5910
10028964 STUM_XL
801
800
704
703
Escrow+door
Led+poster
MDB
485-IO
701
RS232
705
485-cup
702
SPK&Key
804
802
Energy star
PIR / Microphone
to J
704
to J
701
to J
801
34
12
56
to J
703
4
65
1
32
87
to J
800
910
blrdgnyeblrdgnyebkrd
1002
4388
gn
rdbk
to J
702
34
12
56wt
bnye
4321
12
4321
21
10024970
4
4br bk pk bl br
1002
3599
1002
4453
AM
BIA
NC
ELIG
HT
342
1 342
12
1
2
1
bn
bl
bn
bl
bn
bl
bk
rd
+
2
1
2
1 bn
bl
bn
bl
rd
bk
+
bn
bn
bl
bl
10023734
40.00.028.040.00.028.0
WIP
ER
MO
TOR
BR
EW
ER
MO
TOR
M30 21rd
bk J3
15
J21
J11
PRT75406_1
FRESHBREW BREWER (TEA)
To J
2
10
M31 21rd
bk
To J
1
M15
rd bk21
CONTAINER 6MOTOR
PSL1000_ES_FB10031232
8: 06/03/20149: 22/07/2014
7: 11/11/2013
MAINSSWITCH
bl
bn1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
10032543
Cabinet Earthpoint
Line Filter10024936
ye/gn
bu
bn
10021805bn
bl
bn
bl
ye/gn
CEE7/7ferrite
REV. DESCRIPTION DATE BY
8 USB/LineFilter/ARM/Ferrite 06/03/14 HWI
123
123rd
wtbl 10016816
rd
wt
bl
Page 98 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
910
78
3456
12
58 7 6 24 3 1
58 7 6 24 3 1
A
B
C
D
A
B
C
D
3456
12
gnye
rdbnbk
or
To J
35
12 pk
gn
3 4 5 61 2
bl bn/b
k
ye/b
kgr
/bk
gn/b
k
To J4
3 4 5 61 2
bkblgnye rd
To J
7
To J9
bn
1002
1 818
10010715grwt
12
12
bkbk
M25MIXER 1 2
1
M26MIXER 2 2
1
M27MIXER 3 2
1
M28MIXER 4 2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
or
bk
bn
gr
J4J16 J8J2
1
J18
J6
1
J31
J35
10023292
J9
1
1 61 5 1 51 7 1
6
31 3
610 1014 12
To J6
J34
1
J7 1J1J36
J5
1002
1809
10023601
1 2
10023598
DRIP TRAY
10021810
rd
rd
rd
rd
10021814
M29rdbk
ARMMOTOR
12
12
bn/bkgn/bk
cno
nc21
ARM HOME
43
21ye/bk
gr/bk
43pk/bk
yegrbl
10032524
DISPENSE ARM
M10
rd bk
CONTAINER 1MOTOR
2121
bn
M11
rd bk21
21rd
CONTAINER 2MOTOR
M12
rd bk21
21vi
CONTAINER 3MOTOR
M13
rd bk
CONTAINER 4MOTOR
2121
ye
M14
rd bk21
21gn
CONTAINER 5MOTOR
21w
t
BOILERSYSTEM
gnbk3
12
12
yebk3
12
12
orbk3
12
12
rd1bk3
12
12
bnbk3
12
12
grbk3
12
12
VALVE 1
VALVE 2
VALVE 3
VALVE 4
VALVE 5
VALVE 6
M29AIR PUMP12 bk
12
rd
123
bkye/gn
gn
4bl
1234
HEATINGELEMENT10022262
bkye/gngnbl
pk/b
k
9 10 11 127 8
wt/b
kw
t/rd
blorwt
3 4 5 61 2
gnyerdbnbk
vi
To J1
bk1bk2
12
12
TEMP.SENSORBOILER
bk/wt12
12
2/3-VALVE bk3
9 10 11 127 8
viwt/g
nw
t/gr
bn
3 4 5 61 2
bkorwt/y
ew
t/pk
wt/r
d
wt
wt/b
k
13 14
To J16
gr wt/b
lrd
1002
1814
9101112
78
bkrd
bk/wtgnye
3456
12
orrd1
grbk2bk1
bn
bk39101112
78
pkgn
blwt/rdwt/gr
3456
12
wt/pkwt/gn
wt/bkviwt
wt/ye
wt/bl
10017417
9 107 8w
torgr
3 4 5 61 2
yebrblrdbk gn vi
10021814
To J2
bk bk bk bk bk bk
21bk rd
To J18
3pk
12
gr 123
gryebl
bl
ARM POSITION
4321
bl
rdgn
bk 12rd
bk
ye
RE
D
GR
EE
N
BLU
E
AM
BIA
NC
ELIG
HT
-+
LN
rd
bkPOWERSUPPLY
24V/320W10021794
10021810
AIR EXTRACTION
FAN 2
J1
J2J3J5
PRT75399
123
bnbkgn
M19
rd bk21
21
M20
rd bk21
21w
t/rd
wt/b
k
AIR EXTRACTION
FAN 1
ye/gn
bl
bn
wt/b
l
wt/r
dw
t/bk
wtorgryebr
blrdbk
gn
vi
J1PRT75421_02
4321 65
bk bk bk bk
87bkbk
109
bk bk
4321 65
bk bk bk bk
87bkbk
109bkbk
M8
rd bk
CUP SEPERATOR
MOTOR
1 2
c
nonc
21
STICKSWITCH
1 2
bk bk
1 2
bk bk
bk
M7
rd bk
CUP DRUMMOTOR
1 2
1 2
bk bk
M6
rd bk
STICKMOTOR
1 2
1 2
bk bk
1 2
bk bk
3 4
bk bk
1 2 3 4
rd bk
bk
rd bk
SUGARMOTOR
(CONTAINER 15)
1 21 2
bk bk
10011511
M3
rd bk
CUP SEPERATOR
MOTOR
1 2
1 2
bk bk
1 2
bk bk
M4
gr bk
CUP DRUMMOTOR
1 2
1 2
bk bk
3 4
bk bk
1 2 3 4
10011512
bk bk
M9
rd bk
SUGAREXTENDER
1 2
rd bk
PR
T 75
443_
11
J1J2
J3 J4
M5
J21
6
5
J31
6
5
To J
3
J3
1
510
J21
J11
J41
PRT75418_1
To J
1
12
RELEASEVALVE
M33 21PLUNGER
MOTOR
rdbk
To J
2
M32 12
rdbk
WIPERMOTOR
To J
4
ESPRESSO BREWER
34
12
wt/bkorpk
10023607
To J
5
1
1
1
1
1
1
pk
or
wt/bk
AIRBREAK
sht 1 of 1
sizeA3
datenameS.Hönig
revision
title PSL1000_DBL_ES10031233
WIRING DIAGRAM
spengler
06.03.2014
INLET-VALVE
COLDWATERVALVE
bl
rd1
2
1
2
123
ye
rd1
2
1
2
rdbkgn
10023607
34 ye
gn
To J
36
12 rd
bk
12
c
nonc
4321
bl
rdgn
ye
RE
D
GR
EE
N
BLU
E
4321
4321
55
66
1002
4452
WATERPUMP 1
bkye/gngnbl
1 1
1 1
1
2
1
2
stb
stb
bn
bn10024755
1
2bn
gn
stb
10021807
10024391
1 2 1 23456
12
gnye
bk
or
To J
34
J5
1 2
bk or
3 4
ye gr
To J5
10023626
7 8 9 105 63 41 2To J3 To J4
1 2
ye or
1 2
bk gr
c
nonc
21
SWITCH
M6
rd bk
MOTOR
1 2
rd bk
bk ye or gr
10023605
10023604
10023604
4 651 32
1 32 1 2 1 2
10017206
1 32w
tgnbn
1001
7224
c
no nc
DOOR LOCKREED SWITCH
21bkrd
M1
rd bk
DOOR LOCKMOTOR
M2
rd bk
COIN RETURNMOTOR
2121
COIN RETURNSWITCH
2121bl bk bl bk
21 43
bl bk bl bk
c
no nc
10013004
bk2
M21
GRINDER 2MOTOR
2
3rd
3
GRINDER 1MOTOR
bk2
M22
2
3rd
3
Grinder 1 Grinder 2
2
1
2
1
21
3
21
3
1002
4969
M3412ye
1210024591
gn
1
2
1
2
rd
bk
bk
rd10024592
WATER GEAR PUMP
HEATING ELEMENTESPRESSO
(premium only)
rdbk
75627 75627
12To
J3
21
bk pk21 3
3
or
12
12 wt
grwtgr
wtgr
9: 22/07/2014
MDB
4 3 2 16 5bl
gnye bk rd
JACK PLUG
485-cup
EVA COMM.
bk
rdbl
3456
12
78
bk
gnye
rdbnbk
or
gn4321
65
bl
gnye
bkrd
10031027
21 434 65
10024390
1 32
4
65
1
32
87
1002
5910
10028964 STUM_XL
801
800
704
703
Escrow+door
Led+poster
MDB
485-IO
701
RS232
705
485-cup
702
SPK&Key
804
802
Energy star
PIR / Microphone
to J
704
to J
701
to J
801
34
12
56
to J
703
4
65
1
32
87
to J
800
910
blrdgnyeblrdgnyebkrd
1002
4388
gn
rdbk
to J
702
34
12
56wt
bnye
4321
12
4321
21
10024970
4
4br bk pk bl br
1002
3599
1002
4453
AM
BIA
NC
ELIG
HT
342
1 342
12
1
2
1
bn
bl
bn
bl
bn
bl
bk
rd
+
2
1
2
1 bn
bl
bn
bl
rd
bk
+
bn
bn
bl
bl
7: 11/11/2013
10023734
40.00.028.040.00.028.0
8: 06/03/2014
CEE7/7
MAINSSWITCH
bl
bn 1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
10032543
Cabinet Earthpoint
Line Filter10024936
ye/gn
bu
bn
10021805bn
bl
bn
bl
ye/gn ferrite
REV. DESCRIPTION DATE BY
8 USB/LineFilter/ARM/Ferrite 06/03/14 HWI
FLOWMETER
123
123
123rd
wtbl 10016816
rd
wt
bl
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 99
910
78
3456
12
58 7 6 24 3 1
58 7 6 24 3 1
A
B
C
D
A
B
C
D
3456
12
gnye
rdbnbk
or
To J
35
12 pk
gn
3 4 5 61 2
bl bn/b
k
ye/b
kgr
/bk
gn/b
k
To J4
3 4 5 61 2
bkblgnye rd
To J
7
To J9
bn
1002
1 818
10010715grwt
12
12
bkbk
M25MIXER 1 2
1
M26MIXER 2 2
1
M27MIXER 3 2
1
M28MIXER 4 2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
or
bk
bn
gr
J4J16 J8J2
1
J18
J6
1
J31
J35
10023292
J9
1
1 61 5 1 51 7 1
6
31 3
610 1014 12
To J6
J34
1
J7 1J1J36
J5
1002
1809
10023601
1 2
10023598
DRIP TRAY
10021810
rd
rd
rd
rd
10021814
M29rdbk
ARMMOTOR
12
12
bn/bkgn/bk
cno
nc21
ARM HOME
43
21ye/bk
gr/bk
43pk/bk
yegrbl
10032524
DISPENSE ARM
M10
rd bk
CONTAINER 1MOTOR
2121
bn
M11
rd bk21
21rd
CONTAINER 2MOTOR
M12
rd bk21
21vi
CONTAINER 3MOTOR
M13
rd bk
CONTAINER 4MOTOR
2121
ye
M14
rd bk21
21gn
CONTAINER 5MOTOR
21w
t
BOILERSYSTEM
gnbk3
12
12
yebk3
12
12
orbk3
12
12
rd1bk3
12
12
bnbk3
12
12
grbk3
12
12
VALVE 1
VALVE 2
VALVE 3
VALVE 4
VALVE 5
VALVE 6
M29AIR PUMP12 bk
12
rd
123
bkye/gn
gn
4bl
1234
HEATINGELEMENT10022262
bkye/gngnbl
pk/b
k
9 10 11 127 8
wt/b
kw
t/rd
blorwt
3 4 5 61 2
gnyerdbnbk
vi
To J1
bk1bk2
12
12
TEMP.SENSORBOILER
bk/wt12
12
2/3-VALVE bk3
9 10 11 127 8
viwt/g
nw
t/gr
bn
3 4 5 61 2
bkorwt/y
ew
t/pk
wt/r
d
wt
wt/b
k
13 14
To J16
gr wt/b
lrd
1002
1814
9101112
78
bkrd
bk/wtgnye
3456
12
orrd1
grbk2bk1
bn
bk39101112
78
pkgn
blwt/rdwt/gr
3456
12
wt/pkwt/gn
wt/bkviwt
wt/ye
wt/bl
10017417
9 107 8w
torgr
3 4 5 61 2
yebrblrdbk gn vi
10021814
To J2
bk bk bk bk bk bk
21bk rd
To J18
3pk
12
gr 123
gryebl
bl
ARM POSITION
4321
bl
rdgn
bk 12rd
bk
ye
RE
D
GR
EE
N
BLU
E
AM
BIA
NC
ELIG
HT
-+
LN
rd
bkPOWERSUPPLY
24V/320W10021794
10021810
AIR EXTRACTION
FAN 2
J1
J2J3J5
PRT75399
123
bnbkgn
M19
rd bk21
21
M20
rd bk21
21w
t/rd
wt/b
k
AIR EXTRACTION
FAN 1
ye/gn
bl
bn
wt/b
l
wt/r
dw
t/bk
wtorgryebr
blrdbk
gn
vi
J1PRT75421_02
4321 65
bk bk bk bk
87bkbk
109
bk bk
4321 65
bk bk bk bk
87bkbk
109bkbk
M8
rd bk
CUP SEPERATOR
MOTOR
1 2
c
nonc
21
STICKSWITCH
1 2
bk bk
1 2
bk bk
bk
M7
rd bk
CUP DRUMMOTOR
1 2
1 2
bk bk
M6
rd bk
STICKMOTOR
1 2
1 2
bk bk
1 2
bk bk
3 4
bk bk
1 2 3 4
rd bk
bk
rd bk
SUGARMOTOR
(CONTAINER 15)
1 21 2
bk bk
10011511
M3
rd bk
CUP SEPERATOR
MOTOR
1 2
1 2
bk bk
1 2
bk bk
M4
gr bk
CUP DRUMMOTOR
1 2
1 2
bk bk
3 4
bk bk
1 2 3 4
10011512
bk bk
M9
rd bk
SUGAREXTENDER
1 2
rd bk
PR
T 75
443_
11
J1J2
J3 J4
M5
J21
6
5
J31
6
5
To J
3
J3
1
510
J21
J11
J41
PRT75418_1
To J
1
12
RELEASEVALVE
M33 21PLUNGER
MOTOR
rdbk
To J
2
M32 12
rdbk
WIPERMOTOR
To J
4
ESPRESSO BREWER
34
12
wt/bkorpk
10023607
To J
5
1
1
1
1
1
1
pk
or
wt/bk
AIRBREAK
sht 1 of 1
sizeA3
datenameS.Hönig
revision
title PSL1000_DBL_ES10031233
WIRING DIAGRAM
spengler
06.03.2014
INLET-VALVE
COLDWATERVALVE
bl
rd1
2
1
2
123
ye
rd1
2
1
2
rdbkgn
10023607
34 ye
gn
To J
36
12 rd
bk
12
c
nonc
4321
bl
rdgn
ye
RE
D
GR
EE
N
BLU
E
4321
4321
55
66
1002
4452
WATERPUMP 1
bkye/gngnbl
1 1
1 1
1
2
1
2
stb
stb
bn
bn10024755
1
2bn
gn
stb
10021807
10024391
1 2 1 2
3456
12
gnye
bk
or
To J
34
J5
1 2
bk or
3 4
ye gr
To J5
10023626
7 8 9 105 63 41 2To J3 To J4
1 2
ye or
1 2
bk gr
c
nonc
21
SWITCH
M6
rd bk
MOTOR
1 2
rd bk
bk ye or gr
10023605
10023604
10023604
4 651 32
1 32 1 2 1 2
10017206
1 32w
tgnbn
1001
7224
c
no nc
DOOR LOCKREED SWITCH
21bkrd
M1rd bk
DOOR LOCKMOTOR
M2
rd bk
COIN RETURNMOTOR
2121
COIN RETURNSWITCH
2121bl bk bl bk
21 43
bl bk bl bk
c
no nc
10013004
bk2
M21
GRINDER 2MOTOR
2
3rd
3
GRINDER 1MOTOR
bk2
M22
2
3rd
3
Grinder 1 Grinder 2
2
1
2
1
21
3
21
3
1002
4969
M3412ye
1210024591
gn
1
2
1
2
rd
bk
bk
rd10024592
WATER GEAR PUMP
HEATING ELEMENTESPRESSO
(premium only)
rdbk
75627 75627
12To
J3
21
bk pk21 3
3
or
12
12 wt
grwtgr
wtgr
9: 22/07/2014
MDB
4 3 2 16 5bl
gnye bk rd
JACK PLUG
485-cup
EVA COMM.
bk
rdbl
3456
12
78
bk
gnye
rdbnbk
or
gn4321
65
bl
gnye
bkrd
10031027
21 434 65
10024390
1 32
4
65
1
32
87
1002
5910
10028964 STUM_XL
801
800
704
703
Escrow+door
Led+poster
MDB
485-IO
701
RS232
705
485-cup
702
SPK&Key
804
802
Energy star
PIR / Microphone
to J
704
to J
701
to J
801
34
12
56
to J
703
4
65
1
32
87
to J
800
910
blrdgnyeblrdgnyebkrd
1002
4388
gn
rdbk
to J
702
34
12
56wt
bnye
4321
12
4321
21
10024970
4
4br bk pk bl br
1002
3599
1002
4453
AM
BIA
NC
ELIG
HT
342
1 342
12
1
2
1
bn
bl
bn
bl
bn
bl
bk
rd
+
2
1
2
1 bn
bl
bn
bl
rd
bk
+
bn
bn
bl
bl
7: 11/11/2013
10023734
40.00.028.040.00.028.0
8: 06/03/2014
CEE7/7
MAINSSWITCH
bl
bn 1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
10032543
Cabinet Earthpoint
Line Filter10024936
ye/gn
bu
bn
10021805bn
bl
bn
bl
ye/gn ferrite
REV. DESCRIPTION DATE BY
8 USB/LineFilter/ARM/Ferrite 06/03/14 HWI
FLOWMETER
123
123
123rd
wtbl 10016816
rd
wt
bl
Page 100 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
910
78
3456
12
58 7 6 24 3 1
58 7 6 24 3 1
A
B
C
D
A
B
C
D
3456
12
gnye
rdbnbk
or
To J
35
12 pk
gn
3 4 5 61 2
bl bn/b
k
ye/b
kgr
/bk
gn/b
k
To J4
3 4 5 61 2
bkblgnye rd
9 107 8orgr
3 4 5 61 2
yebrblrd gn viwt
To J
7
To J8To J9
bn
1002
1 818
10010715grwt
12
12
bkbk
M25MIXER 1 2
1
M26MIXER 2 2
1
M27MIXER 3 2
1
M28MIXER 4 2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
or
bk
bn
gr
J4J16 J8J2
1
J18
J6
1
J31
J35
10023292
J9
1
1 61 5 1 51 7 1
6
31 3
610 1014 12
To J6
J34
1
J7 1J1J36
J5
1002
1809
10023601
1 2
10023598
910
78
wtorgr
3456
12
yebr
blrdbk
gn
vi
To J3
DRIP TRAY
10021810
rd
rd
rd
rd
10021814
M29rdbk
ARMMOTOR
12
12
bn/bkgn/bk
cno
nc21
ARM HOME
43
21ye/bk
gr/bk
43pk/bk
yegrbl
10032524
DISPENSE ARM
10021809
M10
rd bk
CONTAINER 1MOTOR
2121
bn
M11
rd bk21
21rd
CONTAINER 2MOTOR
M12
rd bk21
21vi
CONTAINER 3MOTOR
M13
rd bk
CONTAINER 4MOTOR
2121
ye
M14
rd bk21
21gn
CONTAINER 5MOTOR
21w
t
BOILERSYSTEM
gnbk3
12
12
yebk3
12
12
orbk3
12
12
rd1bk3
12
12
bnbk3
12
12
grbk3
12
12
VALVE 1
VALVE 2
VALVE 3
VALVE 4
VALVE 5
VALVE 6
M29AIR PUMP12 bk
12
rd
123
bkye/gn
gn
4bl
1234
HEATINGELEMENT10022262
bkye/gngnbl
pk/b
k
9 10 11 127 8
wt/b
kw
t/rd
blorwt
3 4 5 61 2
gnyerdbnbk
vi
To J1
bk1bk2
12
12
TEMP.SENSORBOILER
bk/wt12
12
2/3-VALVE bk3
9 10 11 127 8
viwt/g
nw
t/gr
bn
3 4 5 61 2
bkorwt/y
ew
t/pk
wt/r
d
wt
wt/b
k
13 14
To J16
gr wt/b
lrd
1002
1814
9101112
78
bkrd
bk/wtgnye
3456
12
orrd1
grbk2bk1
bn
bk39101112
78
pkgn
blwt/rdwt/gr
3456
12
wt/pkwt/gn
wt/bkviwt
wt/ye
wt/bl
10017417
9 107 8w
torgr
3 4 5 61 2
yebrblrdbk gn vi
10021814
To J2
bk bk bk bk bk bk
21bk rd
To J18
3pk
12
gr 123
gryebl
bl
ARM POSITION
4321
bl
rdgn
bk 12rd
bk
ye
RE
D
GR
EE
N
BLU
E
AM
BIA
NC
ELIG
HT
-+
LN
rd
bkPOWERSUPPLY
24V/320W10021794
10021810
AIR EXTRACTION
FAN 2
J1
J2J3J5
PRT75399
123
bnbkgn
M19
rd bk21
21
M20
rd bk21
21w
t/rd
wt/b
k
AIR EXTRACTION
FAN 1
ye/gn
bl
bn
bk
wt/b
l
wt/r
dw
t/bk
wtorgryebr
blrdbk
gn
vi
J1PRT75421_02
4321 65
bk bk bk bk
87bkbk
109
bk bk
4321 65
bk bk bk bk
87bkbk
109bkbk
M8
rd bk
CUP SEPERATOR
MOTOR
1 2
c
nonc
21
STICKSWITCH
1 2
bk bk
1 2
bk bk
bk
M7
rd bk
CUP DRUMMOTOR
1 2
1 2
bk bk
M6
rd bk
STICKMOTOR
1 2
1 2
bk bk
1 2
bk bk
3 4
bk bk
1 2 3 4
rd bk
bk
rd bk
SUGARMOTOR
(CONTAINER 15)
1 21 2
bk bk
10011511
M3
rd bk
CUP SEPERATOR
MOTOR
1 2
1 2
bk bk
1 2
bk bk
M4
gr bk
CUP DRUMMOTOR
1 2
1 2
bk bk
3 4
bk bk
1 2 3 4
10011512
bk bk
M9
rd bk
SUGAREXTENDER
1 2
rd bk
PR
T 75
443_
11
J1J2
J3 J4
M5
J21
6
5
J31
6
5
To J
3
J3
1
510
J21
J11
J41
PRT75418_1
To J
1
12
RELEASEVALVE
M33 21PLUNGER
MOTOR
rdbk
To J
2
M32 12
rdbk
WIPERMOTOR
To J
4
ESPRESSO BREWER
34
12
wt/bkorpk
10023607
To J
5
1
1
1
1
1
1
pk
or
wt/bk
AIRBREAK
sht 1 of 1
sizeA3
datenameS.Hönig
revision
title
WIRING DIAGRAM
spengler
06.03.2014
INLET-VALVE
COLDWATERVALVE
bl
rd1
2
1
2
123
ye
rd1
2
1
2
rdbkgn
10023607
34 ye
gn
To J
36
12 rd
bk
12
c
nonc
4321
bl
rdgn
ye
RE
D
GR
EE
N
BLU
E
4321
4321
55
66
1002
4 452
WATERPUMP 1
bkye/gngnbl
1 1
1 1
1
2
1
2
stb
stb
bn
bn10024755
1
2bn
gn
stb
10021807
10024391
1 2 1 23456
12
gnye
bk
or
To J
34
J5
1 2
bk or
3 4
ye gr
To J5
10023626
7 8 9 105 63 41 2To J3 To J4
1 2
ye or
1 2
bk gr
c
nonc
21
SWITCH
M6
rd bk
MOTOR
1 2
rd bk
bk ye or gr
10023605
10023604
10023604
4 651 32
1 32 1 2 1 2
10017206
1 32w
tgnbn
1001
7224
c
no nc
DOOR LOCKREED SWITCH
21bkrd
M1
rd bk
DOOR LOCKMOTOR
M2
rd bk
COIN RETURNMOTOR
2121
COIN RETURNSWITCH
2121bl bk bl bk
21 43
bl bk bl bk
c
no nc
10013004
bk2
M21
GRINDER 2MOTOR
2
3rd
3
GRINDER 1MOTOR
bk2
M22
2
3rd
3
Grinder 1 Grinder 2
2
1
2
1
21
3
21
3
1002
4969
M3412ye
1210024591
gn
1
2
1
2
rd
bk
bk
rd10024592
WATER GEAR PUMP
HEATING ELEMENTESPRESSO
(premium only)
rdbk
75627 75627
12To
J3
21
bk pk21 3
3
or
12
12 wt
grwtgr
wtgr
MDB
4 3 2 16 5bl
gnye bk rd
JACK PLUG
485-cup
EVA COMM.
bk
rdbl
3456
12
78
bk
gnye
rdbnbk
or
gn4321
65
bl
gnye
bkrd
10031027
21 434 65
10024390
1 32
4
65
1
32
87
1002
5910
10028964 STUM_XL
801
800
704
703
Escrow+door
Led+poster
MDB
485-IO
701
RS232
705
485-cup
702
SPK&Key
804
802
Energy star
PIR / Microphone
to J
704
to J
701
to J
801
34
12
56
to J
703
4
65
1
32
87
to J
800
910
blrdgnyeblrdgnyebkrd
1002
4388
gn
rdbk
to J
702
34
12
56wt
bnye
4321
12
4321
21
10024970
4
4br bk pk bl br
1002
3599
1002
4453
AM
BIA
NC
ELIG
HT
342
1 342
12
1
2
1
bn
bl
bn
bl
bn
bl
bk
rd
+
2
1
2
1 bn
bl
bn
bl
rd
bk
+
bn
bn
bl
bl
10023734
40.00.028.040.00.028.0
WIP
ER
MO
TOR
BR
EW
ER
MO
TOR
M30 21rd
bk J3
15
J21
J11
PRT75406_1
FRESHBREW BREWER (TEA)
To J
2
10
M31 21rd
bk
To J
1
PSL1000_BTC-ES10031234
4: 22/07/2014
2: 11/11/2013
MAINSSWITCH
bl
bn1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
10032543
Cabinet Earthpoint
Line Filter10024936
ye/gn
bu
bn
10021805bn
bl
bn
bl
ye/gn
ferrite
3: 06/03/2014
CEE7/7
REV. DESCRIPTION DATE BY
4 10016816 Digmesa cable added 22/07/14 HWI
FLOWMETER
123
123
123rd
wtbl 10016816
rd
wt
bl
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 101
910
78
3456
12
58 7 6 24 3 1
58 7 6 24 3 1
A
B
C
D
A
B
C
D
3456
12
gnye
rdbnbk
or
To J
35
12 pk
gn
3 4 5 61 2
bl bn/b
k
ye/b
kgr
/bk
gn/b
k
To J4
3 4 5 61 2
bkblgnye rd
9 107 8orgr
3 4 5 61 2
yebrblrd gn viwt
To J
7
To J8To J9
bn
1002
1 818
10010715grwt
12
12
bkbk
M25MIXER 1 2
1
M26MIXER 2 2
1
M27MIXER 3 2
1
M28MIXER 4 2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
or
bk
bn
gr
J4J16 J8J2
1
J18
J6
1
J31
J35
10023292
J9
1
1 61 5 1 51 7 1
6
31 3
610 1014 12
To J6
J34
1
J7 1J1J36
J5
1002
1809
10023601
1 2
10023598
910
78
wtorgr
3456
12
yebr
blrdbk
gn
vi
To J3
DRIP TRAY
10021810
rd
rd
rd
rd
10021814
M29rdbk
ARMMOTOR
12
12
bn/bkgn/bk
cno
nc21
ARM HOME
43
21ye/bk
gr/bk
43pk/bk
yegrbl
10032524
DISPENSE ARM
10021809
M10
rd bk
CONTAINER 1MOTOR
2121
bn
M11
rd bk21
21rd
CONTAINER 2MOTOR
M12
rd bk21
21vi
CONTAINER 3MOTOR
M13
rd bk
CONTAINER 4MOTOR
2121
ye
M14
rd bk21
21gn
CONTAINER 5MOTOR
21w
t
BOILERSYSTEM
gnbk3
12
12
yebk3
12
12
orbk3
12
12
rd1bk3
12
12
bnbk3
12
12
grbk3
12
12
VALVE 1
VALVE 2
VALVE 3
VALVE 4
VALVE 5
VALVE 6
M29AIR PUMP12 bk
12
rd
123
bkye/gn
gn
4bl
1234
HEATINGELEMENT10022262
bkye/gngnbl
pk/b
k
9 10 11 127 8
wt/b
kw
t/rd
blorwt
3 4 5 61 2
gnyerdbnbk
vi
To J1
bk1bk2
12
12
TEMP.SENSORBOILER
bk/wt12
12
2/3-VALVE bk3
9 10 11 127 8
viwt/g
nw
t/gr
bn
3 4 5 61 2
bkorwt/y
ew
t/pk
wt/r
d
wt
wt/b
k
13 14
To J16
gr wt/b
lrd
1002
1814
9101112
78
bkrd
bk/wtgnye
3456
12
orrd1
grbk2bk1
bn
bk39101112
78
pkgn
blwt/rdwt/gr
3456
12
wt/pkwt/gn
wt/bkviwt
wt/ye
wt/bl
10017417
9 107 8w
torgr
3 4 5 61 2
yebrblrdbk gn vi
10021814
To J2
bk bk bk bk bk bk
21bk rd
To J18
3pk
12
gr 123
gryebl
bl
ARM POSITION
4321
bl
rdgn
bk 12rd
bk
ye
RE
D
GR
EE
N
BLU
E
AM
BIA
NC
ELIG
HT
-+
LN
rd
bkPOWERSUPPLY
24V/320W10021794
10021810
AIR EXTRACTION
FAN 2
J1
J2J3J5
PRT75399
123
bnbkgn
M19
rd bk21
21
M20
rd bk21
21w
t/rd
wt/b
k
AIR EXTRACTION
FAN 1
ye/gn
bl
bn
bk
wt/b
l
wt/r
dw
t/bk
wtorgryebr
blrdbk
gn
vi
J1PRT75421_02
4321 65
bk bk bk bk
87bkbk
109
bk bk
4321 65
bk bk bk bk
87bkbk
109bkbk
M8
rd bk
CUP SEPERATOR
MOTOR
1 2
c
nonc
21
STICKSWITCH
1 2
bk bk
1 2
bk bk
bk
M7
rd bk
CUP DRUMMOTOR
1 2
1 2
bk bk
M6
rd bk
STICKMOTOR
1 2
1 2
bk bk
1 2
bk bk
3 4
bk bk
1 2 3 4
rd bk
bk
rd bk
SUGARMOTOR
(CONTAINER 15)
1 21 2
bk bk
10011511
M3
rd bk
CUP SEPERATOR
MOTOR
1 2
1 2
bk bk
1 2
bk bk
M4
gr bk
CUP DRUMMOTOR
1 2
1 2
bk bk
3 4
bk bk
1 2 3 4
10011512
bk bk
M9
rd bk
SUGAREXTENDER
1 2
rd bk
PR
T 75
443_
11
J1J2
J3 J4
M5
J21
6
5
J31
6
5
To J
3
J3
1
510
J21
J11
J41
PRT75418_1
To J
1
12
RELEASEVALVE
M33 21PLUNGER
MOTOR
rdbk
To J
2
M32 12
rdbk
WIPERMOTOR
To J
4
ESPRESSO BREWER
34
12
wt/bkorpk
10023607
To J
5
1
1
1
1
1
1
pk
or
wt/bk
AIRBREAK
sht 1 of 1
sizeA3
datenameS.Hönig
revision
title
WIRING DIAGRAM
spengler
06.03.2014
INLET-VALVE
COLDWATERVALVE
bl
rd1
2
1
2
123
ye
rd1
2
1
2
rdbkgn
10023607
34 ye
gn
To J
36
12 rd
bk
12
c
nonc
4321
bl
rdgn
ye
RE
D
GR
EE
N
BLU
E
4321
4321
55
66
1002
4 452
WATERPUMP 1
bkye/gngnbl
1 1
1 1
1
2
1
2
stb
stb
bn
bn10024755
1
2bn
gn
stb
10021807
10024391
1 2 1 2
3456
12
gnye
bk
or
To J
34
J5
1 2
bk or
3 4
ye gr
To J5
10023626
7 8 9 105 63 41 2To J3 To J4
1 2
ye or
1 2
bk gr
c
nonc
21
SWITCH
M6
rd bk
MOTOR
1 2
rd bk
bk ye or gr
10023605
10023604
10023604
4 651 32
1 32 1 2 1 2
10017206
1 32w
tgnbn
1001
7224
c
no nc
DOOR LOCKREED SWITCH
21bkrd
M1rd bk
DOOR LOCKMOTOR
M2
rd bk
COIN RETURNMOTOR
2121
COIN RETURNSWITCH
2121bl bk bl bk
21 43
bl bk bl bk
c
no nc
10013004
bk2
M21
GRINDER 2MOTOR
2
3rd
3
GRINDER 1MOTOR
bk2
M22
2
3rd
3
Grinder 1 Grinder 2
2
1
2
1
21
3
21
3
1002
4969
M3412ye
1210024591
gn
1
2
1
2
rd
bk
bk
rd10024592
WATER GEAR PUMP
HEATING ELEMENTESPRESSO
(premium only)
rdbk
75627 75627
12To
J3
21
bk pk21 3
3
or
12
12 wt
grwtgr
wtgr
MDB
4 3 2 16 5bl
gnye bk rd
JACK PLUG
485-cup
EVA COMM.
bk
rdbl
3456
12
78
bk
gnye
rdbnbk
or
gn4321
65
bl
gnye
bkrd
10031027
21 434 65
10024390
1 32
4
65
1
32
87
1002
5910
10028964 STUM_XL
801
800
704
703
Escrow+door
Led+poster
MDB
485-IO
701
RS232
705
485-cup
702
SPK&Key
804
802
Energy star
PIR / Microphone
to J
704
to J
701
to J
801
34
12
56
to J
703
4
65
1
32
87
to J
800
910
blrdgnyeblrdgnyebkrd
1002
4388
gn
rdbk
to J
702
34
12
56wt
bnye
4321
12
4321
21
10024970
4
4br bk pk bl br
1002
3599
1002
4453
AM
BIA
NC
ELIG
HT
342
1 342
12
1
2
1
bn
bl
bn
bl
bn
bl
bk
rd
+
2
1
2
1 bn
bl
bn
bl
rd
bk
+
bn
bn
bl
bl
10023734
40.00.028.040.00.028.0
WIP
ER
MO
TOR
BR
EW
ER
MO
TOR
M30 21rd
bk J3
15
J21
J11
PRT75406_1
FRESHBREW BREWER (TEA)
To J
2
10
M31 21rd
bk
To J
1
PSL1000_BTC-ES10031234
4: 22/07/2014
2: 11/11/2013
MAINSSWITCH
bl
bn1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
10032543
Cabinet Earthpoint
Line Filter10024936
ye/gn
bu
bn
10021805bn
bl
bn
bl
ye/gn
ferrite
3: 06/03/2014
CEE7/7
REV. DESCRIPTION DATE BY
4 10016816 Digmesa cable added 22/07/14 HWI
FLOWMETER
123
123
123rd
wtbl 10016816
rd
wt
bl
Page 102 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
8 Schéma hydraulique
54
167
3 2
spengler
10032931_Hydraulic_planPSL1000FB
Name:
author:Mario_Pritzkowprint date:18.06.14
created date:
index: 01 Date:
page 1
IN5 IN4 IN3
ZuckerSuikerSugar
23
FB
IN2 IN1
SuppeSoepSoup
1
KakaoChocola-demelk
Chocolate
2KaffeeKoffieCoffe
1KaffeeKoffieCoffe
ZuckerSuikerSugar
WeißerCreamerWhitener
ToppingMilk
IN6FB1IN7IN8
TeeTheeTea
1
2 3
M
Ø4x2_L.240mm
Ø5x
2_L.
350m
m
54167
3 2
Ø5x
2_L.
370m
m
Still cold water
Inlet valvewith flow meter
Boiler
123456
Buchjost chain valves
Ø5x2_L.140mm Ø5x2_L.130mmØ5x2
L.180mm
Over pressurevalve 15 bar
Ø5x2L.53mm
rot
V1–
M1=
160m
mV
2–M
2=13
0mm
V4–
M4=
140m
m
4
Ø6x2L.480mm
Ø6x2L.410mm
Ø6x2L.330mm
rotØ6x2
L.330mm
Driptray
water inlet
Fast mixer
5Option
fast Mixer
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 103
Page 104 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
54
167
3 2
spengler
10025157_Hydraulic_PlanPSL1000_FB-Nordic
Author:David Leaderprint date:18.06.14
Created date:15.10.12Index: 1
Page 1 of / 1
IN4 IN3
23
FB1FB2
IN2 IN1
Premix
1
CacaoSugarCreamer IN-Espr.
IN5FB1
1
2 3
M
Ø4x2_L.180mm
Ø4x2L.240mm
Ø5x
2_L.
400m
m
Ø5x
2_L.
350m
m
54167
3 2
Ø5x
2_L.
370m
m
Driptray
Still cold water
Inlet valvewith flow meter
water inlet
Boiler
14 bar
123456
Buchjost chain valves
Ø5x2_L.140mm Ø5x2_L.130mmØ5x2
L.160mm
Over pressurevalve 14 bar
Ø5x2L.________
V1–
M1=
160m
mV
2–M
2=13
0mm
V4–
M4=
140m
m
4
Ø6x2L.470mm
Ø6x2L.410mm
Ø6x2L.320mmØ6x2
L.330mm
2Coffee
FB2
1Coffee
Fast Mixer
Optionfast Mixer
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 105
Erstelldatum:15.01.2010
spengler
Druckdatum:18.06.14
Ersteller:Mario Pritzkow Seite 110032930_hydraulic_plan
PSL1000FB3_2 Ä-Index: Datum: 30.04.1201Name:
54
167
3 2
ZuckerSuikerSugar
23
FB1FB2
SuppeSoepSoup
1
KakaoChocola-demelk
Chocolate
KaffeeKoffieCoffee
2
KaffeeKoffieCoffee
1
ZuckerSuikerSugar
SkimmedMilk
TeeTheeTea
1
2 3
M
Ø4x2_L.240mm
Ø4x2L.180mm
Ø5x
2_L.
400m
m
Ø5x
2_L.
350m
m
langer Trichterfunnel long
54167
3 2
Still cold water
Inlet valvewith flow meter
Boiler
12345
Buchjost chain valves
Over pressurevalve 15 bar
4
Driptray
water inlet
10011563
IN510011563
IN410011569
IN310011562
IN210011574
IN110011574
IN610011567
FB110011565
FB210011576
FB3
SkimmedMilk
Optionfast Mixer
fast Mixer
Page 106 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
Erstelldatum:15.01.2010
spengler
Druckdatum:17.07.14
Ersteller:Mario Pritzkow Seite 110032673_Hydraulic_plan
PSL1000BTC Ä-Index: Datum:02Fast Mixer Name:
Still cold water
Inlet valvewith flow meter
Boiler Over pressurevalve 15 bar
DriptrayAnschluß IO PCBè Monobrüher (Mono)è Mixer 5 und Zusatzkabel (Espr)
IN5 IN4
54
167
3 2
54
167
3 2
245
FB2
WeißerCreamerWhiterner
ZuckerSuikerSugar
IN3
1234
1
2
M
IN6
1
IN2 IN1
KaffeeCoffee
56
BeansKaffee
BTC
KakaoChocolateChocola-demelk
IN4IN5IN7
SuppeSoup
Cappu-ccino
ToppingMilk
3
Buschjost chain valves
10011564 10011563 10011569 1001156210011566 1003268010032678
extension extension
V3-
M3_
ø5x2
_100
mm
V2-
M2_
ø5x2
_140
mm
V1-
M1_
ø5x2
_180
mm
V4-
M4_
ø5x2
_110
mm
V5-
M5_
ø5x2
_260
mm
10032927fast mixer
ø6x2480mm
ø6x2430mm
ø6x2330mm
ø6x2370mm
ø6x2410mmø5x2
340mm
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 107
Erstelldatum:15.01.2010
spengler
Druckdatum:18.06.14
Ersteller:Mario Pritzkow Seite 110032558_hydraulic_plan
PSL1000ESFB_2 Ä-Index: Datum: 18.06.1403Name: MPR
Water inletInlet valvewith Aqua-Stop
Flowmeter1250 p/l
Gearpump
Over pressurevalve 14 bar
Driptray
Boiler
Check valve
Entlüftungauf Mixer 2
Airbreak
Airbreak:P4-L-weissP3-M-pinkP2-K-orange
54167
3 2
54
167
3 2
1
ZuckerSugar
KaffeeCoffee
KakaoCacao
ZuckerSugar
ToppingMilk
2
ToppingMilk
Leaf Tea Espresso
Beans 7
ESSugar E
ntlü
ftung
3/2
Ven
til
34
New Buchjost valves
5 2 16
1
23
2 bar1
2
M
4 3
10011562
IN410011563
IN510011564
IN6
10011547
IN310011563
IN210011566
IN1
10011562
IN15
10011567
FB8
Fast mixer
450m
m
340m
m
330m
m
420m
m
470m
m
370m
m
700m
m
still coldwater
Optionfast Mixer
Page 108 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
54167
3 2
Erstelldatum:15.01.2010
spengler
Druckdatum:18.06.14
Ersteller:Mario Pritzkow Seite 110032932_Hydraulic_plan
PSL1000ESFB Ä-Index: Datum: 14.04.1402Name:
54
167
3 2
14 3
10011563
IN5
ToppingMilk
10011564
IN6
2
10011567
FB8
Espresso
Beans7
SP670 mm
SP670 mm
Ent
lüftu
ng3/
2V
entil
34
New Buchjost valves
5 2 1
still coldwater
Water inletInlet valvewith Aqua-Stop
Flowmeter1250 p/l
6
1
23
2 bar1
2
M
Gearpump
Over pressurevalve 14 bar
Driptray
Boiler
10024695Check valve
Entlüftungauf Mixer 2
ø5x2
L.17
0mm
ø5x2
L.14
0mm
ø5x2
L.18
0mm
rot Ø5x2L.450mm
Ø5x2L.420mm
Ø6x2L.500mm
Ø6x2L.450mm
Ø6x2L.330mm
rot Ø6x2L.360mm
Ø5x2L.450mm
Ø5x2L.700mm
Ø5x2L.510mm
Airbreak
langer Trichterfunnel long
WeißerCreamerWhitener
ZuckerSuikerSugar
ZuckerSuikerSugar
KakaoChocola-demelk
Chocolate
10011563
IN410011569
IN3
10011562
IN210011574
IN1
TeeTheeTea
KaffeeKoffieCoffee
Fast Mixer
Airbreak:P4-L-weissP3-M-pinkP2-K-orange
Optionfast Mixer
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 109
54167
3 2
Erstelldatum:15.01.2010
Druckdatum:14.05.12
Ersteller:Mario Pritzkow Seite 110023313_Hydraulic_plan
PSL1000DBL_ES Ä-Index: Datum: 30.04.12Name: MPR
IN3
54
167
3 2
IN4
14
IN2
Cacao
3
IN1
ToppingPremix1
still coldwater
Water inletInlet valve with Aqua-Stop
IN5
Coffee
2
Premix2
IN15
SugarES
Airbreak
6x2_500mm_rot
4x2_
350m
m_r
ot
5x2_350mm_sw
Entlüftung5x2_350mm_sw
Flowmeter1013 pl/s
Z1
23
2 bar
Boiler
34
New Buchjost valves
5 2 1
Gearpump
CoffeeBeans 2
CoffeeBeans 1
Over pressurevalve 15 bar
Driptray
Page 110 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
ZuckerSugar
10011563
IN2IN3
Premix
IN4
Erstelldatum:30.08.2013
spengler
Druckdatum:18.06.2014
Ersteller:David Leader Seite 110032587_Hydraulic_plan
PSL1000ES Ä-Index: 2Fast Mixer
Datum:Name:
54167
3 2
54
167
3 2
3 2
KakaoCacao
OPTIONstill coldwater
Water inletInlet valvewith Aqua-Stop
Flowmeter1250 p/l
5
1
23
2 bar
34
New Buchjost valves
2 1
Over pressurevalve 14 bar
Driptray
Airbreak
Entlüftungauf Mixer 2
Gearpump
Boiler
10024695Check valve Airbreak:
P4-L-weissP3-M-pinkP2-K-orange
ø5x2
L.xx
xmm
ø5x2
L.xx
xmm
Ø6x2L.xxxmm
Ø6x2L.xxxmmØ5x2
L.xxxmm
1
IN5
ToppingMilk
IN1IN2
KaffeeCoffee
OPTIONDeckel-spenderØ80mm
70 mm150ml
80 mm300ml
ZuckerES
IN15 ø5x2
L.xx
xmm
Ø6x2L.xxxmm
Beans7
Espresso
Optionfast Mixer
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 111
54167
3 2
Erstelldatum:15.10.2012
spengler
Print date:18.06.14
Author:David Leader Seite 110025156_Hydraulic_Plan
PSL1000ESBTC Ä-Index: Datum:01Name:
54
167
3 2
13 2IN15
SugarES
EspressoBeans 7
FB1
CoffeeBeans 8
4
IN3 IN2 IN1
ZuckerSugar
IN4
KakaoCacao
Premix
still coldwater
Water inletInlet valvewith Aqua-Stop
Flowmeter1300 p/l
6
1
23
2 bar1
2
M
34
New Buchjost valves
5 2 1
Gearpump
Over pressurevalve 14 bar
Driptray
Boiler
Airbreak
4x2_
350m
m_r
ot
10024695Check valve
Entlüftungauf Mixer 2
ToppingMilk
fast Mixer
Optionfast Mixer
Page 112 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
9 Pannes
Bras de distributionMessage SL Message PSL Motif Solution(s) possible(s) NiveauUKA01 EAB_1 Bras de distribution non
présentVérifierlesraccordementsélectriquesMoteur défectueux
Tech.
UKA02 EAB_2 Le bras de distribution se bloque pendant le mouvement
Vérifierlemouvement Opér.
UKA03 EAB_3 Interrupteur de temporisation
Vérifierlefonctionnementdumicrorupteur
Tech.
RéservoirMessage SL Message PSL Motif Solution(s) possible(s) NiveauIK0_01...15 EDC_01...15 Durée d'utilisation du
moteur dépassée.Le réservoir n'atteint pas ledosagedéfini(eng).
Réétalonner le réservoir Opér.
IK1_01...15 EDA_01...15 Moteur non disponible VérifierlesraccordementsélectriquesMoteur défectueux
Tech.
IK2_01...15 EDB_01...15 Le courant du moteur dépasse la valeur limite. Req.EMK-pnts n'a pas pu être atteint dans le temps max. autorisé.
Vérifierl'ouvertureduréservoirRemplacer le produit
Opér.
MixeurMessage SL Message PSL Motif Solution(s) possible(s) NiveauIM1_01...05 EDD_01...05 Moteur non disponible Vérifierlesraccordementsélectriques
Moteur défectueuxTech.
IM2_01...05 EDF_01...05 Le moteur s'est bloqué 3 fois (tourne au ralenti)
VérifierlemixeurEffectuer un test de fonctionnement
Opér.
IM3_01...05 EDG_01...05 Court-circuit du moteur àlaterre
Vérifierlesraccordementsélectriques Tech.
Récepteur/transport de gobeletsMessage SL Message PSL Motif Solution(s) possible(s) NiveauCEV01 EBK_01 Moteur non disponible Vérifierlesraccordementsélectriques
Moteur défectueuxTech.
CEV02 EBK_02 Erreur de position de distribution,àdroite(plateau)
Vérifierlafixationdurécepteurdegobelets
Tech.
CEV03 EBK_03 Erreur de position dedépart,àgauche(plateau)
Vérifierlemoteur Tech
Unité de préparation de boissonMessage SL Message PSL Motif Solution(s) possible(s) NiveauBRW03 EE_03 Moteur percolateur-1
non présentVérifierlesraccordementsélectriquesRemplacer l'entraînement du percolateur
Tech.
BRW08 EE_08 Erreur de mouvement percolateur-1
Remplacer le percolateur et/ou l'entraînementFermer correctement la porte
Tech.
Opér.BRW13 EE_13 Moteur percolateur-2
non présentVérifierlesraccordementsélectriquesRemplacer l'entraînement du percolateur
Tech.
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 113
Unité de préparation de boissonMessage SL Message PSL Motif Solution(s) possible(s) NiveauBRW18 EE_18 Erreur de mouvement
percolateur-2Remplacer le percolateur et/ou l'entraînementFermer correctement la porte
Tech.
Opér.
Unité de préparation d'expressoMessage SL Message PSL Motif Solution(s) possible(s) NiveauBRW41 EEA_01 Erreur pendant la
fermeture, tête de tamis bloquée
Vérifierlemouvementdupercolateur.Rincer les roues dentées du percolateurVérifierl'assemblagedupercolateurFermer correctement la porte
Opér.
BRW42 EEA_02 Position fermée exacte non atteinte
VérifierlatêtedetamisetlefiltreNettoyer la tête de tamis et le percolateur
Opér.
BRW43 EEA_03 Erreur dans la séquence de mouvements pendant la fermeture
VérifierlemouvementdupercolateurRincer les roues dentées du percolateurVérifierl'assemblagedupercolateurFermer correctement la porte
Opér.
BRW44 EEA_04 Erreur pendant l'ouverture, tête de tamis bloquée
VérifierlemouvementdupercolateurRincer les roues dentées du percolateurVérifierl'assemblagedupercolateurFermer correctement la porte
Opér.
BRW45 EEA_05 Erreur dans la séquence de mouvements pendant l'ouverture
VérifierlemouvementdupercolateurRincer les roues dentées du percolateurVérifierl'assemblagedupercolateurFermer correctement la porte
Opér.
BRW51 EEB_01 Piston manquant ou percolateur sorti de ses gonds
Accrocher le percolateur sur son entraînement
Opér.
Distributeur de gobeletsMessage SL Message PSL Motif Solution(s) possible(s) NiveauUKB01_11_21 EBJ_1;2;3 Distributeur de gobelets
1 ; 2 ; 3 : aucun gobelet dans la colonne
Recharger des gobeletsVérifierlecapteurdevide
Opér.
UKB02_11_21 EBA_1;2;3 Distributeur de gobelets 1 ; 2 ; 3 : erreur pendant la rotation de la colonne de gobelets
VérifierlabarredegobeletsRéaliser un test de fonctionnement de la colonne de gobelets
Opér.
UKB03_11_21 EBI_1;2;3 Distributeur de gobelets 1 ; 2 ; 3 : erreur pendant la distribution d'un gobelet
Retirer les gobeletsVérifierlesgobelets
Opér.
UKB04_11_21 EBM_1;2;3 Distributeur de gobelets 1 ; 2 ; 3 : moteur de distribution non disponible
VérifierlesraccordementsélectriquesMoteur de distribution défectueux
Tech.
UKB05_11_21 EBN_1;2;3 Distributeur de gobelets 1 ; 2 ; 3 : moteur dans la colonneàgobeletsnondisponible
VérifierlesraccordementsélectriquesMoteur de distribution défectueux
Tech.
Circuit d'eauMessage SL Message PSL Motif Solution(s) possible(s) Niveau- EDY_01 Erreur pendant
le programme de purification
Recommencer le nettoyage Tech.
Page 114 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
Circuit d'eauMessage SL Message PSL Motif Solution(s) possible(s) NiveauWAT80 EFB_1 (8) 5%decapacitédefiltreà
eau disponibleRemplacerlefiltreàeau Tech.
WAT81 EFB_2 (9) Capacité ou durée d'utilisation d'1 an atteinte
Remplacerlefiltreàeau Tech.
WAT82 EFB_3 Anti-refoulement vide, pas d'eau
Remplir la chaudière Tech.
WAT83 EFB_4 Valve d'entrée non disponible (ES)
Vérifierlavanned'entrée Tech.
WAT84 EFB_5 Les capteurs anti-refoulement ont été intervertis
Vérifierlescapteursanti-refoulement Tech.
WAT60 EFC La vitesse d'écoulement d'eau est trop faible
Effectuer un programme de purificationdupercolateurVérifierledébitmètre
Opér.
Tech.WAT83 EFC_01 Valve d'entrée non disponible
(IN, FB)Vérifierlavanned'entrée Tech.
WAT57 EFC_08 Pas d'eau disponible Vérifierl'arrivéed'eau Tech.WAT01 EFG La chaudière n'a pas été
remplieRemplir la chaudière Tech.
WAT05 EFH Alimentation en eau mobile vide
Remplir d'eau Opér.
WAT55 EFZ_06 Capteur de température défectueux
Remplacer le capteur de température de la chaudière
Tech.
WAT58 EFZ_09 Chauffage défectueux (limiteur de température de sécurité)
Limiteur de température de sécurité déclenché, chauffage défectueux
Tech.
WAT70 EFZ_11 Le triac ne s'allume pas Remplacer le circuit imprimé du relais de chaudière
Tech.
WAT71 EFZ_12 Le triac ne s'éteint pas Remplacer le circuit imprimé du relais de chaudière
Tech.
WAT61 EFZ_13 Programmedepurificationnon terminé
Effectuer le programme de purification
Opér.
WAT02 EGN Bac d'égouttage ou godet plein
Vider le bac d'égouttage/le godet Opér.
ValvesMessage SL Message PSL Motif Solution(s) possible(s) NiveauVAL_01...06 EFH_01...06 Valve non disponible, rouleau
défectueuxVérifierlesraccordementsélectriquesRemplacer rouleau
Tech.
CLD01 EFH_30 Valve d'eau froide non raccordée
VérifierlesraccordementsélectriquesRemplacer rouleau
Tech.
ADV01 EFH_40 La valve du distributeur d'air n'est pas raccordée
VérifierlesraccordementsélectriquesRemplacer rouleau
Tech.
Broyeur (type Etzinger)Message SL Message PSL Motif Solution(s) possible(s) Niveau- ELE_1 Broyeur-1 vide Remplirleréservoiràgrains Tech.- ELE_2 Broyeur-2 vide Remplirleréservoiràgrains Tech.- ELE_5 Broyeur-1 bloqué L'erreur ne peut être supprimée qu'en
effectuant un dosage test réussiTech.
- ELE_6 Broyeur-2 bloqué L'erreur ne peut être supprimée qu'en effectuant un dosage test réussi
Tech.
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 115
CompresseurMessage SL Message PSL Motif Solution(s) possible(s) NiveauWAT51 EFZ_02 Pasdepompeàair Remplacerlapompeàair
Vérifierlesraccordementsélectriques
Tech.
Distributeur de bâtonnets/de sucreMessage SL Message PSL Motif Solution(s) possible(s) NiveauSTC01 EDZ_01 Moteur non disponible Vérifierlesraccordements
électriquesMoteur défectueux
Tech.
STC02 EDZ_02 Temporisation interrupteur Microrupteurdéfectueux,vérifierleréglage
Tech.
STC03 EDZ_03 Moteur bloqué pendant le mouvement
Vérifierlemouvement Opér.
MOV01 EDF_01 Distributeur de sucre non présent
VérifierlesraccordementsélectriquesMoteur défectueux, circuit imprimé défectueux
Tech.
MOV02 EDF_02 Distributeur de sucre défectueux (machines ES)
Vérifierledistributeurdesucre Opér.
Circuit imprimé E/S porteMessage SL Message PSL Motif Solution(s) possible(s) Niveau- EJB_01 Moteur de restitution d'argent
non disponibleVérifierlesraccordementsélectriquesRemplacer le circuit d'imprimé STUM et/ou E/S
Tech.
- EJB_02 Le moteur de restitution d'argent ne fonctionne pas
Vérifierlemicrorupteur Tech.
- EJA_01 Moteur de fermeture de porte non disponible
VérifierlesraccordementsélectriquesMoteur défectueux
Tech.
- EJA_02 Le moteur de fermeture de porte ne fonctionne pas
Vérifierlemécanismedefermeture Tech.
Erreur systèmeMessage SL Message PSL Motif Solution(s) possible(s) NiveauSYS01 EC_1 Erreur système générale Vérifierlelogiciel
Remplacer le circuit d'imprimé STUM et/ou E/S
Tech.
- EC_2 Pas de machine connectée Vérifier/remplacerl'E/SVérifierMPD/IPD
Tech.
- EC_3 Machine pas prête L'état de la machine est incorrectVérifierlelogiciel
Tech.
- EC_4 Le système de paiement n'est pas prêt
VérifierlesystèmedepaiementVérifierlesréglagesdansSTUM
Tech.
- EC_5 Erreur système interne VérifierlelogicielRemplacer le circuit d'imprimé STUM et/ou E/S
Tech.
CUR01 ECB_1 Surintensité 1 circuit imprimé E/S
Éteindre la machine, puis la rallumer.Remplacer le circuit imprimé E/SVérifierlesvalves(court-circuit)
Tech.
Page 116 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
Erreur systèmeMessage SL Message PSL Motif Solution(s) possible(s) NiveauCUR02 ECB_2 Surintensité 2 circuit imprimé
E/SÉteindre la machine, puis la rallumer.Remplacer le circuit imprimé E/SVérifierlepercolateur,lemoteuràingrédients,leventilateur,lapompeàair,lebrasdedistribution(court-circuit)
Tech.
- ECB_3 Surintensité 3 - Jusqu'àl'erreurSTUM5,erreurE/S porte- À partir de l'erreur STUM7 avec composantsconnectésàSTUM
Tech.
- ECM Erreur de lecture/écriture dans lesystèmedefichiers
VérifierlelogicielRemplacer le circuit d'imprimé STUM et/ou E/S
Tech.
ComposantsMessage SL Message PSL Motif Solution(s) possible(s) NiveauSHC06 ECC_06 Surintensité : moteur
percolateur-2VérifierlesraccordementsélectriquesMoteur défectueux
Tech.
SHC07 ECC_07 Surintensité : essuyeur percolateur-2
Vérifierlaconnexion,composantdéfectueux
Tech.
SHC08 ECC_08 Surintensité : moteur réservoir-1
Vérifierlaconnexion,composantdéfectueux
Tech.
SHC09 ECC_09 Surintensité : moteur réservoir-2
Vérifierlaconnexion,composantdéfectueux
Tech.
SHC10 ECC_10 Surintensité : moteur réservoir-3
Vérifierlaconnexion,composantdéfectueux
Tech.
SHC11 ECC_11 Surintensité : moteur réservoir-4
Vérifierlaconnexion,composantdéfectueux
Tech.
SHC12 ECC_12 Surintensité : moteur percolateur-1
Vérifierlaconnexion,composantdéfectueux
Tech.
SHC13 ECC_13 Surintensité : moteur percolateur 1/2 ou essuyeur percolateur 1/2
VérifierlesraccordementsélectriquesComposant défectueux
Tech.
SHC14 ECC_14 Surintensité : essuyeur percolateur-1
Vérifierlaconnexion,composantdéfectueux
Tech.
SHC15 ECC_15 Surintensité : valves percolateur ES
Vérifierlaconnexion,composantdéfectueux
Tech.
SHC17 ECC_17 Surintensité : ventilateur Vérifierlaconnexion,composantdéfectueux
Tech.
SHC18 ECC_18 Surintensité : valve eau froide Vérifierlaconnexion,composantdéfectueux
Tech.
SHC19 ECC_19 Surintensité : valves 3 Vérifierlaconnexion,composantdéfectueux
Tech.
SHC20 ECC_20 Surintensité : valves 4 Vérifierlaconnexion,composantdéfectueux
Tech.
SHC21 ECC_21 Surintensité : valves 1 Vérifierlaconnexion,composantdéfectueux
Tech.
SHC22 ECC_22 Surintensité : moteur réservoir-5
Vérifierlaconnexion,composantdéfectueux
Tech.
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 117
ComposantsMessage SL Message PSL Motif Solution(s) possible(s) NiveauSHC23 ECC_23 Surintensité : moteur
réservoir-6Vérifierlaconnexion,composantdéfectueux
Tech.
SHC24 ECC_24 Surintensité : moteur réservoir-7
Vérifierlaconnexion,composantdéfectueux
Tech.
SHC25 ECC_25 Surintensité : moteur bras de distribution
Vérifierlaconnexion,composantdéfectueux
Tech.
SHC26 ECC_26 Surintensité : valves 5 Vérifierlaconnexion,composantdéfectueux
Tech.
SHC27 ECC_27 Surintensité : valves 6 Vérifierlaconnexion,composantdéfectueux
Tech.
SHC29 ECC_29 Surintensité : valves 2 Vérifierlaconnexion,composantdéfectueux
Tech.
SHC30 ECC_30 Surintensité : moteur de pompeàair
Vérifierlaconnexion,composantdéfectueux
Tech.
SHC31 ECC_31 Surintensité : moteur réservoir-8
Vérifierlaconnexion,composantdéfectueux
Tech.
SHC32 ECC_32 Surintensité : valves d'arrivée Vérifierlaconnexion,composantdéfectueux
Tech.
SHC33 ECC_33 Surintensité:2èmepompeàeau
Vérifierlaconnexion,composantdéfectueux
Tech.
SHC36 ECC_36 Surintensité : moteur réservoir-9
Vérifierlaconnexion,composantdéfectueux
Tech.
SHC37 ECC_37 Surintensité : moteur bras de distribution
Vérifierlaconnexion,composantdéfectueux
Tech.
SHC38 ECC_38 Surintensité : valves du distributeur d'air
Vérifierlaconnexion,composantdéfectueux
Tech.
Système de paiement (uniquement pour la gamme PSL)Clé
EA_# Pour le monnayeur et le contrôleur de monnaieEN_# Pour le lecteur de billets de banqueEK_# Pour le lecteur de carte 1EK2_# Pour le lecteur de carte 2EI_# Pour la passerelle de communication
EC_4 Aucun système de paiement présent Tech.(EA, EN, EK, EK2)_1 Données hors plage Tech.(EA, EN, EK, EK2, EI)_2 Erreur de protocole MDB Tech.(EA, EN, EK, EK2, EI)_3 Erreur de niveau MDB Tech.(EA, EN, EK, EK2)_5 Deviseincorrecteparrapportàmachine Tech.(EA, EN, EK, EK2)_6 La virgule ne correspond pas au réglage VMC Tech.(EA, EN, EK, EK2, EI)_7 Redémarrage effectué Tech.(EA, EN, EK, EK2)_9 Fonction non prise en charge Tech.(EA, EN, EK, EK2)_10 Canal incorrect Tech.(EA, EN, EK, EK2)_11 Commande non prise en charge Tech.(EA, EN, EK, EK2, EI)_12 Ordre incorrect Tech.
Page 118 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
(EA, EN, EK, EK2, EI)_13 FTLfileerrorIO Tech.(EA, EN, EK, EK2, EI)_14 ErreurdelongueurdefichierFTL Tech.(EA, EN, EK, EK2, EI)_15 Erreur de protocole FTL Tech.(EA, EN, EK, EK2, EI)_16 Demande FTL refusée par machine Tech.EA_50 Pas de crédit Tech.EA_51 Erreur de capteur de tube pièce Tech.EA_52 Impossible d'activer la pièce Tech.EA_53 Contrôleur de pièces non disponible Tech.EA_54 Pièces coincées Tech.EA_55 Tubes de pièces bloqués Tech.EA_56 Problème ROM monnayeur Tech.EA_57 Erreur de restitution de pièces Tech.EA_58 Crédit/pièce retirée Tech.EA_59 Restitution de pièces non OK Tech.(EK, EK2)_50 Erreur média Tech.(EK, EK2)_51 Média incorrect Tech.(EK, EK2)_52 Accès non autorisé Tech.(EK, EK2)_53 Erreur interne fabricant 1 Tech.(EK, EK2)_54 Erreur communication 2 Tech.(EK, EK2)_55 Entretien requis Tech.(EK, EK2)_56 Non attribué 2 Tech.(EK, EK2)_57 Erreur interne fabricant 2 Tech.(EK, EK2)_58 Erreur lecteur Tech.(EK, EK2)_59 Erreur communication 3 Tech.(EK, EK2)_60 Média coincé Tech.(EK, EK2)_61 Erreur interne fabricant Tech.(EK, EK2)_62 Erreur restitution Tech.(EK, EK2)_63 Non attribué Tech.(EK, EK2)_64 Données incomplètes pour demande distrib. Tech.(EK, EK2)_65 Données incomplètes pour vente au comptant Tech.(EK, EK2)_66 Données incomplètes pour recréditation Tech.(EK, EK2)_67 Un seul lecteur inactif pris en charge Tech.EN_50 Erreur moteur Tech.EN_51 Erreur capteur Tech.EN_52 Erreur somme de contrôle ROM Tech.EN_53 Coincé Tech.EN_54 Billets de banque retirés Tech.EN_55 Caisseàmonnaieretirée Tech.EN_56 Média de crédit retiré Tech.EN_57 Boîteàbilletsdebanquepleine Tech.EN_58 Commande inattendue Tech.EN_59 Erreur séquestre Tech.EN_60 Type de billet de banque inattendu Tech.
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 119
10 Données techniques
PSL1000
Tension nominale 220 - 240 V ~/50 - 60 Hz 1LNPEPuissance nominale 2,8 kWProtection par fusible min. 16 A (externe)
Niveau d'émission sonore <70 dBAAlimentation en eau Filetage extérieur G3/8"Dureté de l'eau max. 8dH (recommandation ~ 8dH)Pression d'arrivée d'eau 0,2 à 0,5 MPa
(2 à 5 bar)
Teneur en chlore Max. 0,1 mg/l
(max. 0,5 mg/l selon l'OMS)
Teneur en chlorure <50 mg/l
(valeur limite de l'eau potable selon ordonnance, 250 mg/l)
Filtre à eau Type : BRITA Purity CLongueur du câble d'alimentation Au moins 2,5 m (prise d'alimentation locale incluse dans la livraison)
Hauteur [mm] 1 830Largeur [mm] 664Profondeur [mm] 700Nombre de réservoirs de produit 9 1)
Volume des réservoirs de produit
• Étroit (70x300x270)
• Large (140x300x270)
• Réservoir à grains
5,7 dm³ (correspond à des litres)
11,3 dm³ (correspond à des litres)
7,4 dm³ (correspond à des litres)
Espace requis [mm]
• À l'arrière de la machine (pour les raccordements à l'eau et électrique)
• À droite de la machine (plage de pivotement de la porte de la machine > 90°)
• En haut de la machine (couvercle du boîtier)
60
5
-
Poids [kg] ~160
Conditions ambiantes :
• Température ambiante
• Humidité de l'air
entre +5 °C et +32 °C
10%...90%
Lescaractéristiquestechniquessontsoumisesàmodificationsanspréavis.
Aucune responsabilité n'est assumée en cas d'erreur et de coquilles.
Page 120 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
11 Mettre la machine hors serviceSilamachinedoitêtredéplacéeàunautreendroitouêtremisehorsservicependantunepériodeprolongée,lachaudière doit être vidée. Cela l'empêchera de fuir ou de geler.
ATTENTIONRisque de graves brûlures !La machine démarre dès que vous sélectionnez le programme Empty Boiler (Vider la chaudière)etcommenceàdistribuerdel'eauchaude.
h Avant de sélectionner le programme Empty Boiler, placer un récipient de collecte (d'une capacité de 1 500 ml environ) sous le distributeur de boissons pour récupérer l'eau.
1 Couper l'alimentation en eau de la machine.
2 Vider la chaudière (section 5.9.8, page 58).
3 Couper l'alimentation électrique.
12 DémontageLa machine devra peut-être être démontée dans deux cas :
● Pourlaremonteràunautreendroit
● Pourlamettreaurebutdéfinitivement
REMARQUESi vous avez l'intention de remonter la PSL 1000àunautreendroit,vousdevezêtreconvenablement préparé au travail de démontage. Tous les composants et toutes les pièces defixationdoiventêtresoigneusementdémontés,étiquetéset,sinécessaire,emballésetprêts pour le transport. Cela vous permettra de retrouver les pièces correspondantes lorsque la machine sera remontéeetdelesremettreàlabonneplace.
REMARQUELors de la réinstallation de la machine, seuls des tuyaux neufs pourront être utilisés pour le raccordementàl'eau.Lesancienstuyauxderaccordementnedoiventpasêtreutilisésetdoivent être mis au rebut correctement.
13 Mise au rebut
13.1 Sécurité
AVERTISSEMENTContamination de l'environnement et de la nappe phréatique du fait d'une mise au rebut inappropriée !
h Lors de la mise au rebut des pièces système et des matériaux d'exploitation, il est essentiel de respecter les directives et réglementations imposées par les autorités législatives du pays d'exploitation.
13.2 Mise au rebut ■ Trier les composants de la PSL 1000 dans les catégories suivantes : matériaux recyclables, matériaux
dangereux et matériaux d'exploitation.
■ Mettre au rebut ou recycler les composants de la PSL 1000.
12/2014 Manuel d'utilisation PSL1000 Version 2.0 Page 121
14 Déclaration de conformité CE
Page 122 Version 2.0 Manuel d'utilisation PSL1000 12/2014
spengler.org