Upload
others
View
5
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Aquaindustrialgroup
L'AVENIR EST ICICher utilisateur, en feuilletant notre catalogue, vous trouverez une suite de codes QR comme celui que vous voyez ci-contre. Si vous les photographiez en utilisant l'application de lecture de votre smartphone, vous aurez accès directement aux analyses détaillées multimédia (textes, vidéo, etc.) concernant le sujet traité dans ce chapitre. Essayez avec ce premier code qui vous conduira directement au didacticiel AQUA.
EL FUTURO ESTÁ AQUÍEstimado usuario: Consultando el catálogo encontrará una serie de códigos QR como el que se muestra al lado. Fotografiándolos con la específica aplicación de lectura integrada en su smartphone tendrá un acceso directo a profundizaciones multimedia (textos, vídeos, etc.) relativos al tema tratado en el capítulo. Intente con este primer código que pasará directamente al tutorial AQUA.
we’ve a special future
04 systèmes adoucisseurssistemas suavizadores de agua
page 40
> Aqua Soft Green Tech Mini page 44> Aqua Soft Green Tech Maxi page 46> Aqua Soft Mini page 48> Aqua Soft Maxi page 50> Equo Soft Mini page 52> Equo Soft Maxi page 54> Aqua PV/PP Plus Drip page 56> Aqua PV/PP page 57> Aqua Sky Mini/Maxi page 58> AP-Easy page 60> AP-Pro/AP Pro Plus page 61
Sommairegénérale
Índicegeneral
01 filtration domestiquefiltración doméstica
page 10
> Aqua Pitcher page 12> Aqua Select Carbon page 13> Aqua Select PP GAC page 14> Aqua Smart page 15> Aqua Master page 16> Aqua Top page 17> Aqua Twin page 18> Aqua Fast page 19> Aqua Fast Duplex page 20> Aqua Fast Triplex page 21> Aqua Simplex UF page 22
02 osmose inverseósmosis inversa
page 24
> Aro Triplex page 26> Aro Triplex Plus page 28> Aro Triplex Pro page 30> Aro Direct Look page 32
03 systèmes anticalcairessistemas antical
page 34
> Protection lave-linge page 37> Aquacal 1/2”/Aquacal 1/2”-R page 38> Aquacal 1”/Aquacal 3/4” page 39
05 accessoiresaccesorios
page 62
ITALIE ROYAUME UNI FRANCE ESPAGNE POLOGNE ROUMANIE TURQUIE MOYEN-ORIENT INDE RUSSIE ÉGYPTE LIBAN
• Filtración• Sistemas de depuración• Sistemas de dosificación• Complementos y
accesorios piscinas• Ingeniería de Bienestar• Césped sintético
• Filtration
• Systèmes de purification
• Systèmes de dosage
• Pièces complémentaires et
accessoires de piscines
• Technologie du bien-être
• Gazon synthétique
ITALIE ROYAUME UNI FRANCE ESPAGNE POLOGNE ROUMANIE TURQUIE MOYEN-ORIENT INDE RUSSIE ÉGYPTE LIBAN
Aquaindustrial
group
we’ve a special future
9 plantas32.000 m2 cubiertos12 sucursales
110 países alcanzados280 dependientes
Distritos productivos- S. Martino in Rio (RE) - Rieti - Gandino (BG) - Borgo Val di Taro (PR) - Varsovia PL - Bangalore IND- Beirut LB
9 établissements32 000 m2 au couvert12 filialesrelations commerciales avec 110 payseffectif de 280 personnes
LIEUX DE PRODUCTION- S. Martino in Rio (RE) IT - Rieti IT - Gandino (BG) IT - Borgo Val di Taro (PR) IT - Varsovie PL - Bangalore IND- Beyrouth LB
Industrial power we are industry & innovation
Aquaindustrial
group40 prensas de inyección de 50 a 1.700 t.
698 moldes propios
12 extrusores para cartuchos melt-blown
2 hornos de fusión
20 bobinadoras para cartuchos
2 soldadoras para la producción
de botellas y filtros
1 sistema de cardado
y bobinado hilo polipropileno
6 máquinas telares para césped sintético
1 línea de producción filtros de fibra de vidrio
40 presses à injection de 50 à 1 700 t.
698 moules de propriété
12 extrudeuses pour cartouches « Meltblown »
2 fours de fusion
20 enrouleuses à cartouches
2 soudeuses pour la production
de bombonnes et filtres
1 installation de cardage
et enroulement du fil en polypropylène
6 métiers pour gazon synthétique
1 ligne de production de filtres en vitrorésine
we are industry & innovation
10
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA
purification domestiquedepuración doméstica
01 filtration
domestique
11
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA
L'eau est source de vie. La qualité de l'eau que nous buvons ou que nous utilisons pour la préparation de nos repas est essentielle pour notre santé et par conséquent pour notre sécurité. La qualité de l'eau acheminée par la plupart des aqueducs est potable et soumise à des contrôles effectués conformément à la réglementation en vigueur. Pourtant, cet état de choses n'est pas toujours indice et garantie de qualité. Notre eau peut contenir des impuretés résiduelles qui conditionnent sa qualité et son goût ou qui peuvent compromettre le fonctionnement des appareils domestiques tels que la chaudière, les robinets, les échangeurs de chaleur, etc. Des solides en suspension, une haute concentration de chlore résiduel, des bactéries et des virus, ne sont que quelques-unes des impuretés qu'il est possible de trouver à l'occasion d'une analyse de notre eau du robinet. De plus, une concentration excessive de carbonate de calcium (eau « dure »), peut nuire au rendement de nos installations de chauffage, formant des dépôts de calcaire qui détériorent progressivement les conduites.Leader du secteur de la filtration et du traitement des eaux domestiques depuis bien des années, AQUA INDUSTRIAL GROUP propose une vaste gamme de systèmes pour purifier l'eau et la débarrasser des ses impuretés résiduelles. Tous les systèmes AQUA sont conçus pour simplifier l'installation et réduire au minimum les procédures d'entretien. Traiter votre eau avec les produits AQUA INDUSTRIAL GROUP vous garantit :- de l'eau potable propre, sûre, pure et cristalline ;- un rendement plus fiable de vos appareils électroménagers (chaudières, chauffe-
eau, lave-vaisselle, lave-linge, etc.) ;- une économie importante sur vos factures énergétiques et sur vos factures d'entretien.
El agua es vida. La calidad del agua que bebemos o que utilizamos para preparar nuestros alimentos es fundamental para nuestra salud y por lo tanto para nuestra seguridad. La calidad del agua suministrada por la mayoría de los acueductos es controlada y potable según cuanto previsto por la ley, sin embargo esto no siempre es índice ni garantía de calidad. En nuestra agua pueden encontrarse residuos de contaminantes que afectan a la calidad y el sabor, o que pueden afectar al buen funcionamiento de sus equipos domésticos (calderas, grifos, intercambiadores de calor, etc.). Los sólidos en suspensión, altos niveles de concentración de cloro residual, las bacterias y los virus son sólo algunos de los contaminantes que se pueden encontrar mediante el análisis del agua de nuestro grifo. Además, un excesivo contenido de carbonato de calcio (agua “dura”) puede afectar a la eficacia de nuestro sistema de calefacción, provocando la deposición de cal y el deterioro progresivo de las tuberías.AQUA INDUSTRIAL GROUP, que lleva varios años como líder en la filtración y el tratamiento del agua para uso doméstico, ofrece una amplia gama de sistemas de purificación de agua y para la eliminación de contaminantes residuales. Todos los sistemas de AQUA están diseñados para simplificar la instalación y reducir al mínimo los procedimientos de mantenimiento. Tratar su agua con productos AQUA GRUPO INDUSTRIAL garantiza:- agua potable limpia, segura, pura, cristalina;- mejor eficiencia de los aparatos electrodomésticos (calderas, calentadores de agua,
lavavajillas, lavadoras, etc.);- un ahorro significativo desde el punto de vista de costes energéticos y relacionados con el
mantenimiento.
01 depuración doméstica
12
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA01 filtration domestique
filtración doméstica
Code/Código Modèle/Modelo
A9020190 AQUA PITCHER
Code/Código Description/Descripción
A9020201 Cartouche de rechange/Cartucho de recambio
PIÈCES DÉTACHÉES ET ACCESSOIRES/RECAMBIOS Y ACCESORIOS
A9020201
DIMENSIONS/DIMENSIONESa x b x c (mm) : 248 x 211x 107
POIDS/PESO544g (carafe+filtre/garrafa+filtro) a
b c
AQUA PITCHER
Ouverture et fermeture automatiques du couvercle pour ne pas laisser pénétrer les corps étrangers.Apertura y cierre automático de la tapa para impedir el paso de cuerpos extraños.
Le couvercle s'emboîte à la perfection, de manière à prévenir les fuites et à maintenir la cartouche en place.Encaje de precisión para evitar fugas y mantener en posición el cartucho.
Poignée ergonomique gainée avec revêtement antiglisse.Empuñadura ergonómica y antideslizante.
Petite et compacte, facile à mettre dans le réfrigérateur.Delgada y compacta, fácil de colocar en la nevera.
QR codeAller directement à l'analyse détaillée
Profundiza sobre el tema
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS• Cartouche de filtration double action :
1- charbon actif, pour débarrasser l'eau des impuretés organiques comme le chlore, le trichlorométhane, etc. ; 2- résine échangeuse d'ions, pour éliminer les impuretés inorganiques telles que le plomb, le cuivre, le cadmium, etc. ;
• Tous les matériaux utilisés sont adaptés au contact avec des denrées alimentaires ;
• Les cartouches sont toutes économiques et écologiques, car elles permettent d'économiser jusqu'à 100 bouteilles d'1,5 l ;
• Les cartouches sont toutes faciles à remplacer ;• Capacité : 2l• 1 cartouche comprise.• Cartucho de doble acción de tratamiento:
1- Carbón activo: permite quitar los contaminantes orgánicos como cloro, triclorometano, etc.; 2- Resina de intercambio iónico: permite quitar los contaminantes inorgánicos como plomo, cobre, cadmio etc.;
• Todos los materiales son idóneos para uso alimentario;• Cada cartucho es económico y ecológico ya que permite
ahorrar hasta 100 botellas de 1,5 litros;• Cada cartucho cuenta con un sistema de extracción simple;• Capacidad: 2Lt• 1 Cartucho incluido.
Carafe filtrante/Garrafa filtranteDESCRIPTION/DESCRIPCIÓNDe l'eau bonne, pure et sûre, contribuant à ce que tous les membres de la famille restent en bonne santé. Idéale pour préparer non seulement d'excellentes boissons chaudes comme le thé, le café, les soupes, etc., et froides, comme des cocktails, du thé froid, etc., mais aussi les aliments.Adaptée à l'hygiène dentaire, aux besoins des enfants et de ceux qui suivent un régime diététique.Excellente aussi pour arroser les plantes et donner à boire aux animaux domestiques.Agua buena, pura y segura, capaz de ayudar a todos los miembros de la familia a mantenerse saludables. Ideal para preparar excelentes bebidas calientes (té, café, sopa, etc.), frías (cócteles, té helado, etc.) y alimentos.Adecuada para la higiene dental, para los niños y para las dietas.También es buena para las plantas y como agua para animales domésticos.
13
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA01 filtration domestique
filtración doméstica
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Corps/Cuerpo: ABS ;• Vase/Recipiente: SAN transparent ;• Joint torique/Junta tórica: NBR 70 Sh ;• Pression d'exercice/Presión de ejercicio: 5 BARS max ;• Pression d'éclatement/Presión de explosión: 20 BARS max ;• Température de fonctionnement/Temperatura de ejercicio
0°C + 50°C min/max ; • Débit conseillé/Caudal recomendado 1,5 l/min.
CodeCódigo
ModèleModelo
CartoucheCartucho
FonctionFunción
Débit conseillé (l/min)Caudal recomendado(Lt/Min)
A8090010Aqua Select Carbon
Aqua Select Charbon Aqua Select Carbon
Réduit la teneur en chlore et enlève le goût et l'odeur déplaisants de l'eauReducción Cloro, mal sabor y olor
1,5
AQUA SELECT CARBON
A8090030
PIÈCES DÉTACHÉES ET ACCESSOIRES/RECAMBIOS Y ACCESORIOS
A6010500
By-pass intégré pour sélectionner l'eau filtrée, avec indicateur de changement de la cartouche.By-pass integrado para la selección del agua filtrada con indicador de cambio de cartucho.
Adaptateur pour la plupart des robinets M21x1, M24x1 (A6010500).Adaptador para la mayor parte de los grifos M21x1, M24x1 (A6010500).
DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN
Installation rapide. Idéale à boire et comme eau de cuisson. Une cartouche filtre jusqu'à 900 litres (240 gallons).La cartouche à charbon actif réduit la teneur en chlore et enlève le goût et l'odeur déplaisants de l'eau. Instalación rápida. Ideal como agua para beber y cocinar. Un cartucho filtra hasta 900 litros (240 galones).El cartucho de carbón reduce el cloro, feos sabores y olores.
Filtre au niveau des points d'usage/Filtro punto de uso
Code/Código Description/Descripción
A8090030 Cartouche Aqua Select Charbon 2 piècesCartucho Aqua Select Carbón 2 piezas
A6010500 Adaptateur pour robinetAdaptador para grifo
QR codeAller directement à l’analyse détaillée
Profundiza sobre el tema
Made in Italy
14
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA
new!
01 filtration domestiquefiltración doméstica
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS• Corps/Cuerpo: ABS ;• Vase/Recipiente: SAN transparent ;• Joint torique/Junta tórica: NBR 70 Sh ;• Pression d’exercice/Presión de ejercicio: 5 BARS max ;• Pression d’éclatement/Presión de explosión: 20 BARS max ;• Température de fonctionnement/Temperatura de ejercicio
0°C + 50°C min/max ; • Débit conseillé/Caudal recomendado 1,5 l/min.
CodeCódigo
ModèleModelo
CartoucheCartucho
FonctionFunción
Débit conseillé (l/min)Caudal recomendado(Lt/Min)
A8090150Aqua SelectPP-GAC
PP-GAC 0,5 micron
Élimination des sédiments et réduction de la teneur en chlore Eliminación sedimentos y reducción del cloro
1,5
AQUA SELECT PP GAC
A8090160
PIÈCES DÉTACHÉES ET ACCESSOIRES/RECAMBIOS Y ACCESORIOS
A6010500
By-pass intégré pour sélectionner l'eau filtrée, avec indicateur de changement de la cartouche.By-pass integrado para la selección del agua filtrada con indicador de cambio de cartucho.
Adaptateur pour la plupart des robinets M21x1, M24x1 (A6010500).Adaptador para la mayor parte de los grifos M21x1, M24x1 (A6010500).
DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN
Installation rapide. Idéale à boire et comme eau de cuisson. Une cartouche filtre jusqu'à 800 litres (210 gallons).Cartouche double effet : élimination des sédiments et réduction du chlore avec charbon actif granuleux. .
Instalación veloz. Ideal como agua para beber y cocinar. Un cartucho filtra hasta 800 litros (210 galones).Cartucho de doble efecto: eliminación de sedimentos y reducción del cloro con carbón granular.
Filtre au niveau des points d'usage/Filtro punto de uso
QR codeAller directement à l’analyse détaillée
Profundiza sobre el tema
Code/Código Description/Descripción
A8090160 Cartouche Aqua Select PP-GAC 2 pièces (0,5 micron)Cartucho Aqua Select PP-GAC 2 piezas (0,5 micrón)
A6010500 Adaptateur pour robinetAdaptador para grifo
Made in Italy
15
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA01 filtration domestique
filtración doméstica
Filtre au niveau des points d'usage/Filtro punto de uso
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Corps/Cuerpo: ABS ;• Vase/Recipiente: SAN transparent ;• Joint torique/Junta tórica: NBR 70 Sh ;• Pression d’exercice/Presión de ejercicio: 5 BARS max ;• Pression d’éclatement/Presión de explosión: 20 BARS max ;• Température de fonctionnement/Temperatura de ejercicio
0°C + 50°C min/max ; • Test de résistance/Prueba de resistencia 200 000 cycles/ciclos.
CodeCódigo
ModèleModelo
CartoucheCartucho
FonctionFunción
Débit conseillé (l/min)Caudal recomendado (Lt/Min)
A807G000 AQUA Smart FA-LFH 1 micron Réduction de la teneur en sédiments/Reducción de sedimentos 15
A807S000 AQUA Smart FRN melt blown 1 micron Réduction de la teneur en sédiments/Reducción de sedimentos 15
A807C000 AQUA Smart CTO-E Réduction de la teneur en chlore/Reducción de Cloro 4
AQUA SMART
Code /Código Description/Descripción
A4280250 Cartouche FA-LFH 1 micron/Cartucho FA-LFH 1 micrónA4240250 Cartouche FRN meltblown 1 micron/Cartucho FRN melt blown 1 micrónA4220050 Cartouche CTO-E/Cartucho CTO-EA6010010 Clef pour vase/Llave para recipiente
A4220050
PIÈCES DÉTACHÉES ET ACCESSOIRES/RECAMBIOS Y ACCESORIOS
A4280250 A4240250 A6010010
1 CARTOUCHE=JUSQU'À 10 000 BOUTEILLES D'EAU1 CARTUCHO= HASTA 10.000 BOTELLAS DE AGUA
QR codeAller directement à l’analyse détaillée
Profundiza sobre el tema
Filtre au niveau des points d’usage/Filtro punto de usoDESCRIPTION/DESCRIPCIÓN
Facile à installer, elle se raccorde directement au robinet. Équipée d'un adaptateur universel, elle n'exige pas d'alimentation électrique. Cartouche facile à changer. Avec une cartouche, on obtient jusqu'à 10 000 bouteilles d'eau potable de bonne qualité.Fácil de instalar, se conecta directamente al grifo. Cuenta con adaptador universal y no requiere energía eléctrica. Simple operación de cambio de cartucho. Con un solo cartucho se obtienen hasta 10.000 botellas de agua potable de buena calidad.
Il est recommandé de changer la cartouche au moins 1 fois par an.Se recomienda sustituir el cartucho al menos 1 vez cada 12 me-ses.
!
Made in Italy
16
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA01 filtration domestique
domestic filtration
Code/Código Description/Descripción
A4240250 Cartouche FRN meltblown 1 micron/Cartucho FRN melt blown 1 micrónA4220050 Cartouche CTO-E/Cartucho CTO-EA4120560 Cartouche GAC/Cartucho GACA9030220 Cartouche FRN-UF 0,2 micron/Cartucho FRN-UF 0,2 micrónA6010010 Clef pour vase/Llave para recipienteA6010500 Kit adaptateur pour by-pass M22x1/Kit adaptador para by-pass M22x1
A4220050
PIÈCES DÉTACHÉES ET ACCESSOIRES/RECAMBIOS Y ACCESORIOS
A4120560A4240250 A6010010
1 CARTOUCHE=JUSQU'À 10 000 BOUTEILLES D'EAU1 CARTUCHO= HASTA 10.000 BOTELLAS DE AGUA
A6010500
AQUA MASTER
QR codeAller directement à l’analyse détaillée
Profundiza sobre el tema
CodeCódigo
ModèleModelo
CartoucheCartucho
FonctionFunción
Débit conseillé (l/min)Caudal recomendado (Lt/Min)
A806S000 AQUA Master FRN meltblown 1 micron Réduction de la teneur en sédiments/Reducción de sedimentos 15
A806C000 AQUA Master CTO-E Réduction de la teneur en chlore/Reducción de Cloro 4
A806G000 AQUA Master GAC Réduction de la teneur en chlore et en sédiments/Reducción Cloro y sedimentos 4
A806U000 AQUA Master FRN-UF 0,2 micron Réduction de la teneur en chlore et en bactéries/Reducción Cloro y bacterias 3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS• Corps/Cuerpo: ABS ;• Vase/Recipiente: SAN transparent ;• Joint torique/Junta tórica: NBR 70 Sh ;• Pression d’exercice/Presión de ejercicio: 5 BARS max ;• Pression d’éclatement/Presión de explosión: 20 BARS max ;• Température de fonctionnement/Temperatura de ejercicio
0°C + 50°C min/max ; • Test de résistance/Prueba de resistencia 200 000 cycles/ciclos.
Filtre au niveau des points d’usage/Filtro punto de usoDESCRIPTION/DESCRIPCIÓN
Facile à installer, elle se raccorde directement au robinet.Équipée d'un adaptateur universel, elle n'exige pas d'alimentation électrique. Cartouche facile à changer. Avec une cartouche, on obtient jusqu'à 10 000 bouteilles d'eau potable de bonne qualité.Fácil de instalar, se conecta directamente al grifo.Cuenta con adaptador universal y no requiere energía eléctrica. Simple operación de cambio de cartucho. Con un solo cartucho se obtienen hasta 10.000 botellas de agua potable de buena calidad.
Il est recommandé de changer la cartouche au moins 1 fois par an.Se recomienda sustituir el cartucho al menos 1 vez cada 12 meses.
!
Made in Italy
A9030220
Entrée eauEntrada agua
Entrée eauEntrada agua
Eau filtréeAgua filtrada
Fibres creusesFibras huecas
FRN melt blown
Flux d'eauFlujo agua
17
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA
AQUA TOP
01 filtration domestiquedomestic filtration
Code/Código Description/Descripción
A4240250 Cartouche FRN meltblown 1 micron/Cartucho FRN melt blown 1 micrónA4220050 Cartouche CTO-E/Cartucho CTO-EA4120560 Cartouche GAC/Cartucho GACA9030220 Cartouche FRN-UF 0,2 micron/Cartucho FRN-UF 0,2 micrónA6010010 Clef pour vase/Llave para recipienteA6010500 Kit adaptateur pour by-pass M22x1/Kit adaptador para by-pass M22x1
A4220050
PIÈCES DÉTACHÉES ET ACCESSOIRES/RECAMBIOS Y ACCESORIOS
A4120560A4240250 A6010010
1 CARTOUCHE=JUSQU'À 10 000 BOUTEILLES D'EAU1 CARTUCHO= HASTA 10.000 BOTELLAS DE AGUA
A6010500
QR codeAller directement à l’analyse détaillée
Profundiza sobre el tema
CodeCódigo
ModèleModelo
CartoucheCartucho
FonctionFunción
Débit conseillé (l/min)Caudal recomendado (Lt/Min)
A806S000 AQUA Master FRN meltblown 1 micron Réduction de la teneur en sédiments/Reducción de sedimentos 15
A806C000 AQUA Master CTO-E Réduction de la teneur en chlore/Reducción de Cloro 4
A806G000 AQUA Master GAC Réduction de la teneur en chlore et en sédiments/Reducción Cloro y sedimentos 4
A806U000 AQUA Master FRN-UF 0,2 micron Réduction de la teneur en chlore et en bactéries/Reducción Cloro y bacterias 3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS• Corps/Cuerpo: ABS ;• Vase/Recipiente: SAN transparent ;• Joint torique/Junta tórica: NBR 70 Sh ;• Pression d’exercice/Presión de ejercicio: 5 BARS max ;• Pression d’éclatement/Presión de explosión: 20 BARS max ;• Température de fonctionnement/Temperatura de ejercicio
0°C + 50°C min/max ; • Test de résistance/Prueba de resistencia 200 000 cycles/ciclos.
Filtre au niveau des points d’usage/Filtro punto de usoDESCRIPTION/DESCRIPCIÓN
Facile à installer, elle se raccorde directement au robinet.Équipée d'un adaptateur universel, elle n'exige pas d'alimentation électrique. Cartouche facile à changer. Avec une cartouche, on obtient jusqu'à 10 000 bouteilles d'eau potable de bonne qualité.Fácil de instalar, se conecta directamente al grifo.Cuenta con adaptador universal y no requiere energía eléctrica. Simple operación de cambio de cartucho. Con un solo cartucho se obtienen hasta 10.000 botellas de agua potable de buena calidad.
Il est recommandé de changer la cartouche au moins 1 fois par an.Se recomienda sustituir el cartucho al menos 1 vez cada 12 meses.
!
Made in Italy
A9030220
Entrée eauEntrada agua
Entrée eauEntrada agua
Eau filtréeAgua filtrada
Fibres creusesFibras huecas
FRN melt blown
Flux d'eauFlujo agua
18
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA
new!
1 CARTOUCHE=JUSQU'À 10 000 BOUTEILLES D'EAU1 CARTUCHO= HASTA 10.000 BOTELLAS DE AGUA
01 filtration domestiquedomestic filtration
AQUA TWIN
CodeCódigo
ModèleModelo
CartoucheCartucho Fonction
FunciónDébit conseillé (l/min).Caudal recomendado (Lt/Min)
1er Étage/1°Etapa 2e Étage/2°Etapa
A808S000 Aqua Twin FRN meltblown 1 micron GAC Réduction des sédiments et du chloreReducción sedimentos y cloro 4
A808U000 Aqua Twin GAC FRN-UF 0,2 micronRéduction des sédiments, du chlore et des bactériesReducción sedimentos, Cloro y bacterias
3
Code/Código Description/Descripción
A4240250 Cartouche FRN meltblown 1 micron/Cartucho FRN melt blown 1 micrónA4120560 Cartouche GAC/Cartucho GACA9030220 Cartouche FRN-UF 0,2 micron/Cartucho FRN-UF 0,2 micrónA6010010 Clef pour vase/Llave para recipienteA6010500 Kit adaptateur pour by-pass M22x1/Kit adaptador para by-pass M22x1
PIÈCES DÉTACHÉES ET ACCESSOIRES/RECAMBIOS Y ACCESORIOS
A4120560A4240250 A6010010 A6010500
QR codeAller directement à l’analyse détaillée
Profundiza sobre el tema
Made in Italy
A9030220
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS• Corps/Cuerpo: ABS ;• Vase/Recipiente: SAN transparent ;• Joint torique/Junta tórica: NBR 70 Sh ;• Pression d’exercice/Presión de ejercicio: 5 BARS max ;• Pression d’éclatement/Presión de explosión: 20 BARS max ;• Température de fonctionnement/Temperatura de ejercicio
0°C + 50°C min/max ; • Test de résistance/Prueba de resistencia 200 000 cycles/ciclos.
Filtre au niveau des points d’usage/Filtro punto de usoDESCRIPTION/DESCRIPCIÓN
Facile à installer, elle se raccorde directement au robinet.Équipée d'un adaptateur universel, elle n'exige pas d'alimentation électrique. Cartouche facile à changer. Avec une cartouche, on obtient jusqu'à 10 000 bouteilles d'eau potable de bonne qualité.Fácil de instalar, se conecta directamente al grifo.Cuenta con adaptador universal y no requiere energía eléctrica. Simple operación de cambio de cartucho. Con un solo cartucho se obtienen hasta 10.000 botellas de agua potable de buena calidad.
Il est recommandé de changer la cartouche au moins 1 fois par an.Se recomienda sustituir el cartucho al menos 1 vez cada 12 meses.
!
Entrée eauEntrada agua
Entrée eauEntrada agua
Eau filtréeAgua filtrada
Fibres creusesFibras huecas
FRN melt blown
Flux d'eauFlujo agua
19
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA
new!
01 filtration domestiquedomestic filtration
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Raccordement : Système rapide avec tube en PE 4x6 ;• Filtres : - filtre à charbon actif granuleux ; - filtre sédiments en polypropylène 5 microns ; - cartouche à charbon actif granuleux + cartouche à « Fibres Creuses » 0,2 micron ; • Conexión: Sistema rápido con tubo de PE 4x6;• Filtros: - Filtro granular de carbón activo; - Filtro sedimentos de polipropileno 5 micrón; - Cartucho granular de carbón activo + cartucho de “Fibras Huecas” 0,2 micrón;
AQUA FAST
Code/Código Description/DescripciónA452F010 Cartouche 5" FRN 5 microns/Cartucho 5” FRN 5 micrónA452F020 Cartouche 9" 3/4 FRN 5 microns/Cartucho 9” 3/4 FRN 5 micrónA452F030 Cartouche 5" GAC/Cartucho 5” GACA452F040 Cartouche 9" 3/4 GAC/Cartucho 9” 3/4 GAC
A452F050 Cartouche 9" 3/4 GAC+UF 0,2 micron/Cartucho 9” 3/4 GAC+UF 0,2 micrón
A6010230 Robinet Aqua Block/Grifo Aqua BlockP9020140 Tube en PE 4x6/Tubo de PE 4x6
PIÈCES DÉTACHÉES ET ACCESSOIRES/RECAMBIOS Y ACCESORIOS
P9020140
Fast changec a r t r i d g e
Filtre à eau - 1 ÉtageFiltro agua - 1 Etapa
DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN
Système de filtration à 1 étage sous évier pour l'élimination du chlore et des sédiments. Facile à installer et à entretenir. Système de changement de cartouche rapide sans outils. Livré avec kit complet (bride, robinet, connecteur, tube en PE).Sistema de filtración bajo el fregadero de 1 etapa para la eliminación del cloro y de los sedimentos. Fácil instalación y mantenimiento. Sistema de cambio de cartucho rápido sin necesidad de herramientas. Suministrado con kit completo (sostén, grifo, conector, tubo de PE).
QR codeAller directement à l’analyse détaillée
Profundiza sobre el tema
Il est recommandé de changer la cartouche au moins 1 fois par an.Se recomienda sustituir el cartucho al menos 1 vez cada 12 meses.!
A6010230
CodeCódigo
ModèleModelo
HauteurAltura
CartoucheCartucho Fonction
FunciónDébit conseillé (l/min).Caudal recomendado (Lt/Min)
1er Étage/1°Etapa
A9020310Aqua Fast
5”FRN meltblown 5 microns Réduction de la teneur en sédiments
Reducción de sedimentos8
A9020320 9” 3/4 15
A9020330Aqua Fast
5”GAC Réduction de la teneur en chlore, goût et odeur
Reducción Cloro, sabor y olor2
A9020340 9” 3/4 4
A9020350 Aqua Fast 9” 3/4 GAC-UF 0,2 micron Réduction de la teneur en chlore, goût, odeur et bactéries Reducción Cloro, sabor, olor y bacterias 3
<< <<
Made in Italy
GAC GAC+UF
Fibres creusesFibras huecas
Eau filtréeAgua filtrada
Entrée eauEntrada agua
Entrée eauEntrada agua
Eau filtréeAgua filtrada
Flux d'eauFlujo agua
Charbon actif granuleux Granos de Carbón activo
<< <<
<< <<
FLUX/FLUJO
20
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA
new! Filtre à eau - 2 Étages Filtro agua - 2 Etapas
01 filtration domestiquedomestic filtration
AQUA FAST DUPLEX
DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN
Système de filtration à 2 étages sous évier pour l'élimination du chlore et des sédiments. Facile à installer et à entretenir. Système de changement de cartouche rapide sans outils. Livré avec kit complet (bride, robinet, connecteur, tube en PE).Sistema de filtración bajo el fregadero de 2 etapas para la eliminación del cloro y de los sedimentos. Fácil instalación y mantenimiento. Sistema de cambio de cartucho rápido sin necesidad de herramientas. Suministrado con kit completo (sostén, grifo, conector, tubo de PE).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Raccordement : Système rapide avec tube en PE 4x6 ;• Filtres : - filtre à charbon actif granuleux ; - filtre sédiments en polypropylène 5 microns ; - cartouche à charbon actif granuleux + cartouche à « Fibres Creuses » 0,2 micron ; • Conexión: Sistema rápido con tubo de PE 4x6;• Filtros: - Filtro granular de carbón activo; - Filtro sedimentos de polipropileno 5 micrón; - Cartucho granular de carbón activo + cartucho de “Fibras Huecas” 0,2 micrón;
Made in Italy
<< <<
<< <<
<< <<
FLUX/FLUJO
CodeCódigo
ModèleModelo
HauteurAltura
CartoucheCartucho Fonction
FunciónDébit conseillé (l/min).Caudal recomendado (Lt/Min)
1er Étage/1°Etapa 2e Étage/2°Etapa
A9020360 Aqua Fast Duplex
5” FRN meltblown5 microns GAC
Réduction de la teneur en sédiments en chlore, goût et odeurReducción sedimentos Cloro, sabor y olor
2
A9020370 9” 3/4 4
A9020380 Aqua Fast Duplex 9” 3/4 FRN meltblown
5 micronsGAC-UF
0,2 micron
Réduction de la teneur en sédiments en chlore, goût et odeur élimine les bactériesReducción sedimentos Cloro, sabor, olor y bacterias
3
<<
Code/Código Description/DescripciónA452F010 Cartouche 5" FRN 5 microns/Cartucho 5” FRN 5 micrónA452F020 Cartouche 9" 3/4 FRN 5 microns/Cartucho 9” 3/4 FRN 5 micrónA452F030 Cartouche 5" GAC/Cartucho 5” GACA452F040 Cartouche 9" 3/4 GAC/Cartucho 9” 3/4 GAC
A452F050 Cartouche 9" 3/4 GAC+UF 0,2 micron/Cartucho 9” 3/4 GAC+UF 0,2 micrón
A6010230 Robinet Aqua Block/Grifo Aqua BlockP9020140 Tube en PE 4x6/Tubo de PE 4x6
PIÈCES DÉTACHÉES ET ACCESSOIRES/RECAMBIOS Y ACCESORIOS
P9020140
Fast changec a r t r i d g e
QR codeAller directement à l’analyse détaillée
Profundiza sobre el tema
Il est recommandé de changer la cartouche au moins 1 fois par an.Se recomienda sustituir el cartucho al menos 1 vez cada 12 meses.!
A6010230
GAC GAC+UF
Fibres creusesFibras huecas
Eau filtréeAgua filtrada
Entrée eauEntrada agua
Entrée eauEntrada agua
Eau filtréeAgua filtrada
Flux d'eauFlujo agua
Charbon actif granuleux Granos de Carbón activo
21
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA
new!
01 filtration domestiquedomestic filtration
AQUA FAST TRIPLEX Filtre à eau - 3 Étages Filtro agua - 3 Etapas
DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN
Système de filtration à 3 étages sous évier pour l'élimination du chlore et des sédiments. Facile à installer et à entretenir. Système de changement de cartouche rapide sans outils. Livré avec kit complet (bride, robinet, connecteur, tube en PE).Sistema de filtración bajo el fregadero de 3 etapas para la eliminación del cloro y de los sedimentos. Fácil instalación y mantenimiento. Sistema de cambio de cartucho rápido sin necesidad de herramientas. Suministrado con kit completo (sostén, grifo, conector, tubo de PE).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Raccordement : Système rapide avec tube en PE 4x6 ;• Filtres : - filtre à charbon actif granuleux ; - filtre sédiments en polypropylène 5 microns ; - cartouche à charbon actif granuleux + cartouche à « Fibres Creuses » 0,2 micron ; • Conexión: Sistema rápido con tubo de PE 4x6;• Filtros: - Filtro granular de carbón activo; - Filtro sedimentos de polipropileno 5 micrón; - Cartucho granular de carbón activo + cartucho de “Fibras Huecas” 0,2 micrón;
Made in Italy
<< <<
<< <<
CodeCódigo
ModèleModelo
HauteurAltura
CartoucheCartucho Fonction
FunciónDébit conseillé (l/min).Caudal recomendado (Lt/Min)
1er Étage/1°Etapa 2e Étage/2°Etapa 3e Étage/3°Etapa
A9020390 Aqua Fast
Triplex
5” FRN meltblown5 micron GAC FRN meltblown
1 micron
Réduction de la teneur en sédiments en chlore, goût et odeurReducción sedimentos Cloro, sabor y olor
2
A9020400 9” 3/4 4
A9020410Aqua Fast
Triplex9” 3/4 FRN meltblown
5 micron GAC GAC-UF0,2 micron
Réduction de la teneur en sédiments en chlore, goût et odeur élimine les bactériesReducción sedimentos Cloro, sabor, olor y bacterias
3
<< <<
FLUX/FLUJO
Code/Código Description/DescripciónA452F010 Cartouche 5" FRN 5 microns/Cartucho 5” FRN 5 micrónA452F020 Cartouche 9" 3/4 FRN 5 microns/Cartucho 9” 3/4 FRN 5 micrónA452F030 Cartouche 5" GAC/Cartucho 5” GACA452F040 Cartouche 9" 3/4 GAC/Cartucho 9” 3/4 GAC
A452F050 Cartouche 9" 3/4 GAC+UF 0,2 micron/Cartucho 9” 3/4 GAC+UF 0,2 micrón
A6010230 Robinet Aqua Block/Grifo Aqua BlockP9020140 Tube en PE 4x6/Tubo de PE 4x6
PIÈCES DÉTACHÉES ET ACCESSOIRES/RECAMBIOS Y ACCESORIOS
P9020140
Fast changec a r t r i d g e
QR codeAller directement à l’analyse détaillée
Profundiza sobre el tema
Il est recommandé de changer la cartouche au moins 1 fois par an.Se recomienda sustituir el cartucho al menos 1 vez cada 12 meses.!
A6010230
GAC GAC+UF
Fibres creusesFibras huecas
Eau filtréeAgua filtrada
Entrée eauEntrada agua
Entrée eauEntrada agua
Eau filtréeAgua filtrada
Flux d'eauFlujo agua
Charbon actif granuleux Granos de Carbón activo
22
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA
new!AQUA SIMPLEX UF Système ultrafiltration - 3 Étages (1° : Polypropylène/2° : Filtre à charbon/3° : UF)Sistema ultrafiltración - 3 Etapas (1°: Polipropileno/2°: Filtro de carbón/3°: UF)
DESCRIPCIÓN/DESCRIPTION
Petit et compact, AQUA SIMPLEX UF est le nouveau système AQUA d'ultrafiltration. Grâce à la technologie « Fibres Creuses », une pression minime suffit à son fonctionnement ; aucune pompe n'est nécessaire. Même après le traitement de filtration, les éléments essentiels pour le corps humain, tels que les sels et les minéraux, restent dissous dans l'eau. Un réservoir de stockage n'est pas nécessaire, car 100 % de l’eau traitée est disponible, de sorte qu'il n'y a pas de gaspillage. Aucune alimentation électrique n'est requise.
AQUA SIMPLEX UF es el nuevo sistema AQUA de ultrafiltración pequeño y compacto. Gracias a la tecnología “Fibras Huecas”, para el funcionamiento basta una mínima presión sin necesidad de una bomba. Incluso tras el tratamiento de filtración, los elementos esenciales para el cuerpo humano, como sales y minerales, quedan disueltos en el agua. No es necesario contar con un tanque para el almacenamiento, ya que el 100% del agua tratada está disponible para ser utilizada sin algún desperdicio. No es necesario contar con alimentación eléctrica.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Raccordement : Système rapide avec tube en PE 4x6 ;• Filtres : 1er filtre sédiments en polypropylène 1 micron;
2e filtre GAC; 3e cartouche en ligne ultrafiltration : -Surface filtrante : 2800-3000 mm2;
-Débit : 2,5 l/min ; -Filtration : 0,1 microns ;
• Conexión: Sistema rápido con tubo de PE 4x6;• Filtros: 1o Filtro sedimentos de polipropileno 1 micrón;
2o Filtro GAC; 3o Cartucho en línea ultrafiltración: - Superficie filtrante: 2800-3000 mm2; - Caudal: 2,5 Lt/Min; - Filtración: 0,1 micrón;
CodeCódigo
ModèleModelo
FonctionFunción
Débit (l/min) avec 2 BARS en entréeCaudal (Lt/Min) con 2 BAR en entrada
A9030210 Aqua Simplex UF Réduction de la teneur en chlore, en sédiments et en bactéries Reducción Cloro, sedimentos y bacterias 2,5
Il est recommandé de changer les cartouches au moins 1 fois par an.Se recomienda sustituir los cartuchos al menos 1 vez cada 12 meses.
!
DIMENSIONS/DIMENSIONES :
309.1725
294.7620
245.0000
346.
9895
144.4994
359.
3240
309 145245
295
346 35
9
Cartouche ultrafiltration (P9020270)/Cartucho ultrafiltración (P9020270).
Made in Italy
23
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA
QR codeAller directement à l’analyse détaillée
Profundiza sobre el tema
Code /Código Description/Descripción
A4240250 Cartouche FRN melt blown 1 micron/Cartucho FRN melt blown 1 Micrón
A4120560 Cartouche GAC/Cartucho GAC
P9020270 Cartouche ultrafiltration/Cartucho ultra filtración
A6010230 Robinet Aqua Block/Grifo Aqua Block
P9020140 Tube en PE 4x6/Tubo de PE 4x6
A6010010 Clef en plastique pour filtre FP2-FP3/Llave filtro FP2-FP3 de plástico
A4240250 A4120560 P9020270 A6010230 P9020140 A6010010
PIÈCES DÉTACHÉES ET ACCESSOIRES/RECAMBIOS Y ACCESORIOSACCESSORIES
DIMENSIONS/DIMENSIONES :
24
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA
purification domestiquedepuración doméstica
02 osmose
inverse
25
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA
Le processus de filtration par osmose inverse est, à ce jour, la technique la plus efficace pour filtrer l'eau domestique. La haute précision de filtration permet de se débarrasser de la totalité des substances contaminantes telles que les virus et les bactéries. De plus, elle réduit le niveau de minéraux solides dissous tels que les nitrates, les sulfates, les carbonates et le sodium, donnant une eau cristalline, pure et sûre.Les systèmes à osmose ARO d'AQUA INDUSTRIAL GROUP sont expressément conçus pour être installés dans les cuisines des particuliers ou dans celles de la restauration. Ils sont compacts, efficaces et faciles à mettre en place.Ils se subdivisent en systèmes avec production directe et système avec réservoir accumulateurs. Toutes les installations ARO sont livrées avec une garantie et un manuel d'installation et d'entretien.
El proceso de filtración mediante ósmosis inversa es, actualmente, la técnica más válida y eficiente en la filtración de agua en el hogar. La elevada precisión de filtración permite la eliminación de todas las sustancias contaminantes, tales como virus y bacterias, también reduciendo el nivel de minerales sólidos disueltos, tales como: nitratos, sulfatos, carbonatos y sodio, resultando en agua cristalina, pura y segura.Los sistemas de ósmosis ARO de AQUA INDUSTRIAL GROUP, diseñados específicamente para su instalación en cocinas domésticas o en el ámbito de la restauración, son compactos, eficientes y fáciles de instalar.Se diferencian en sistemas con producción directa y sistemas con tanque de acumulación. Todos los sistemas ARO cuentan con garantía y manual de instalación y mantenimiento.
02 ósmosis inversa
26
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA
new!ARO TRIPLEX
DOTATION STANDARD/EQUIPAMIENTO ESTÁNDAR
Système à osmose inverse avec réservoir accumulateurSistema ósmosis inversa con tanque de acumulación
DESCRIPCIÓN/DESCRIPTION
Entièrement réalisé avec des matériaux adaptés au contact avec des denrées alimentaires. Les composants ont passé avec succès les tests de fonctionnement et d'éclatement. Le kit d'installation comprend un réservoir de stockage pressurisé (6 litres/1,58 gallons) certifié NSF® avec membrane amovible et robinet.Completamente realizado con materiales idóneos para el contacto con alimentos. Los componentes han superado las pruebas de funcionamiento y explosión. El Kit de instalación incluye un tanque de almacenamiento presurizado (6 litros/1,58 galones) certificado NSF® con grifo y membrana extraíble.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• Système à 5 étages : - 1er : Filtre sédiments en PP 5 microns (A4240270); - 2e : Filtre charbon actif CTO (A4220050);
- 3e : Filtre sédiments en PP 1 micron (A4240250) ; - 4e : Membrane TFC 75 GPD (P9020250) ; - 5e : Post filtre en ligne charbon actif granuleux GAC (P9020060) ;• Vanne de fermeture à 4 voies ;• Réservoir de 6l (1,58 gallons) avec membrane facile à enlever, désinfecter
et nettoyer ;• Vanne en plastique pour réservoir 1/4" ;• Pression de service : 2-3 BARS ;• Notice d'utilisation et kit d'installation compris.
• Sistema en 5 etapas: - 1°: Filtro sedimentos de PP 5 micrón (A4240270); - 2°: Filtro carbón CTO (A4220050); - 3°: Filtro sedimentos de PP 1 micrón (A4240250); - 4°: Membrana TFC 75 GPD (P9020250); - 5°: Post carbón GAC en línea (P9020060);
• Válvula de cierre de 4 vías;• Tanque de 6lt/1,58 galones con membrana fácil de quitar, desinfectar y limpiar;• Válvula tanque de plástico de 1/4”;• Presión de ejercicio: 2-3 BAR;• Manual de instrucciones y Kit de instalación incluido.
Code/Código Modèle/Modelo
A9020080N ARO TRIPLEX
02 osmose inverseósmosis inversa
A6010220
A6010010
A4220050 A4240250 A4240270 P9020060 A6010230 P9020140 A9610005
A9010115(Membrane/Membrana)
P9020170 P9020250PI051410
Made in Italy
27
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA
DIMENSIONS/DIMENSIONES:
Raccordements hydrauliques ;
Entrée : à raccorder à l'alimentation d'eau d'entrée ;
Réservoir : à raccorder au réservoir accumulateur ;
Robinet : à raccorder au robinet de prélèvement de l'eau traitée ;
Évacuation : à raccorder à la vidange de l'eau de rebut.
Conexiones hidráulicas:
Entrada: debe conectarse a la alimentación de agua en entrada;
Tanque: debe conectarse al tanque de acumulación;
Grifo: debe conectarse al grifo de extracción de agua tratada;
Descarga: debe conectarse a la descarga del agua residual.
EXEMPLE D'INSTALLATION/EJEMPLO DE INSTALACIÓN :
1 1
2 2
3 3
4 4
1
RÉSERVOIRTANQUE
ARO TRIPLEX
ÉVIERFREGADERO
ROBINETGRIFO
2
3
4
Eau froide
Agua fría
QR codeAller directement à l’analyse détaillée
Profundiza sobre el tema
Code/Código Modèle/Modelo
A4220050 Cartouche CTO-E/Cartucho CTO-EA4240250 Cartouche FRN melt blown 1 micron/Cartucho FRN melt blown 1 micrónA4240270 Cartouche FRN melt blown 5 microns/Cartucho FRN melt blown 5 micrónP9020060 Cartouche POST IN-LINE/Cartucho POST IN-LINEA6010230 Robinet Aqua Block/Grifo Aqua BlockP9020250 Membrane 75 GDP/Membrana 75 GDPP9020140 Tube en PE 4x6/Tubo de PE 4x6A6010010 Clef en plastique pour filtre FP2-FP3/Llave filtro FP2-FP3 de plásticoA6010220 Clef en plastique pour filtre AQUA-KID/Llave filtro AQUA-KID de plásticoP9020170 Robinet à sphère 1/4”M pour tube 1/4”/Grifo de bola 1/4”M para tubo 1/4”A9610005 Réservoir de stockage en plastique blanc ARO TANK 8x17/Tanque para el almacenamiento de plástico blanco ARO TANK 8x17A9010115 Membrane en butyle noire 8-12 l pour réservoir ARO TANK/Membrana butilo negra 8-12 LT. para tanque ARO TANK
02 osmose inverseósmosis inversa
Montage horizontal/Montaje horizontal
Montage vertical/Montaje vertical
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
987654321
M
15 161413121110
M
D
E
G
H
L
I
F
B
C
A
10987654321 11 12 13 14 15 A0
GRUPPO
OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE E LA COMUNICAZIONE A TERZI SENZA AUTORIZZAZIONE SCRITTA DELLA PROPRIETARIA, SARA' PERSEGUITA A TERMINI DI LEGGE
>80±0.31880±0.2<18±0.1
Angoli
diametriLunghezze e
±30'DATA
DISEG.
SCALA
MATERIALE
DENOMINAZ.
Angolie diametriLunghezze
±1°±0.1%
N°
21
DESCRIZIONE MODIFICA DATACODICE DISEGNOFIRMAParti grezze
Parti lavorate
TOLLERANZEGENERALI
VISTOCOLORE
////
26/03/2014
Nome file 3D: Osmosi_2 con Cover.iam
TRATTAM. EOSSERVAZ.
OSMOSI COMPLETA CON COVER
//
// //
COD. SPERIMENTALE
//
//
N/APESO
A
B
C420 180
(Scala 1 : 2 )
207,5
490,
5
452 46
9,5
207,5
490,
545
2
469,
5
430
28
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA
new!ARO TRIPLEX PLUS
Code/Código Modèle/Modelo
A9020090N ARO TRIPLEX PLUS
02 osmose inverseósmosis inversa
DOTATION STANDARD/EQUIPAMIENTO ESTÁNDAR
DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN
Entièrement réalisé avec des matériaux adaptés au contact avec des denrées alimentaires. Les composants ont passé avec succès les tests de fonctionnement et d'éclatement. Le kit d'installation comprend un réservoir de stockage pressurisé (6 litres/1,58 gallons) certifié NSF® avec membrane amovible et robinet.Completamente realizado con materiales idóneos para el contacto con alimentos. Los componentes han superado las pruebas de funcionamiento y explosión. El Kit de instalación incluye un tanque de almacenamiento presurizado (6 litros/1,58 galones) certificado NSF® con grifo y membrana extraíble.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• Système à 5 étages : - 1er : Filtre sédiments en PP 5 microns (A4240270) ; - 2e : Filtre charbon actif CTO (A4220050);
- 3e : Filtre sédiments en PP 1 micron (A4240250) ; - 4e : Membrane TFC 50 GPD (P9020150) ; - 5e : Post filtre en ligne charbon actif granuleux GAC (P9020060) ;• Vanne de fermeture à 4 voies ;• Réservoir de 6l (1,58 gallons) avec membrane facile à enlever, désinfecter
et nettoyer ;• Vanne en plastique pour réservoir 1/4" ;• Pression de service : 0,5-3,0 BARS ;• Pompe Booster : débit 1,2l/min, alimentation 24V CC 1A ; • Notice d'utilisation et kit d'installation compris.
• Sistema en 5 etapas: - 1°: Filtro sedimentos de PP 5 micrón (A4240270); - 2°: Filtro carbón CTO (A4220050); - 3°: Filtro sedimentos de PP 1 micrón (A4240250); - 4°: Membrana TFC 50 GPD (P9020150); - 5°: Post carbón GAC en línea (P9020060);
• Válvula de cierre de 4 vías;• Tanque de 6lt/1,58 galones con membrana fácil de quitar, desinfectar y limpiar;• Válvula tanque de plástico de 1/4”;• Presión de ejercicio: 0,5-3,0 BAR;• Bomba Booster: caudal 1,2Lt/min., alimentación 24VDC 1A; • Manual de instrucciones y Kit de instalación incluido.
A6010220
A6010010
A4220050 A4240250 A4240270 P9020060 A6010230 P9020140 A9610005
A9010115(Membrane/Membrana)
P9020170 P9020150PI051410
Système à osmose inverse avec réservoir accumulateur et pompe 1,2l/min.Sistema ósmosis inversa con tanque de acumulación y bomba 1,2Lt/min.
Made in Italy
29
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA
DIMENSIONS/DIMENSIONES:
Raccordements hydrauliques ;
Entrée : à raccorder à l'alimentation d'eau d'entrée ;
Réservoir : à raccorder au réservoir accumulateur ;
Robinet : à raccorder au robinet de prélèvement de l'eau traitée ;
Évacuation : à raccorder à la vidange de l'eau de rebut.
Conexiones hidráulicas:
Entrada: debe conectarse a la alimentación de agua en entrada;
Tanque: debe conectarse al tanque de acumulación;
Grifo: debe conectarse al grifo de extracción de agua tratada;
Descarga: debe conectarse a la descarga del agua residual.
EXEMPLE D’INSTALLATION/EJEMPLO DE INSTALACIÓN :
1 1
2 2
3 3
4 4
1
ARO TRIPLEX PLUS
2
3
4
02 osmose inverseósmosis inversa
Exclusivement pourPLUS, PRO et DIRECT
Solo paraPLUS, PRO y DIRECT
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
987654321
M
15 161413121110
M
D
E
G
H
L
I
F
B
C
A
10987654321 11 12 13 14 15 A0
GRUPPO
OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE E LA COMUNICAZIONE A TERZI SENZA AUTORIZZAZIONE SCRITTA DELLA PROPRIETARIA, SARA' PERSEGUITA A TERMINI DI LEGGE
>80±0.31880±0.2<18±0.1
Angoli
diametriLunghezze e
±30'DATA
DISEG.
SCALA
MATERIALE
DENOMINAZ.
Angolie diametriLunghezze
±1°±0.1%
N°
21
DESCRIZIONE MODIFICA DATACODICE DISEGNOFIRMAParti grezze
Parti lavorate
TOLLERANZEGENERALI
VISTOCOLORE
////
26/03/2014
Nome file 3D: Osmosi_2 con Cover.iam
TRATTAM. EOSSERVAZ.
OSMOSI COMPLETA CON COVER
//
// //
COD. SPERIMENTALE
//
//
N/APESO
A
B
C420 180
(Scala 1 : 2 )
207,5
490,
5
452 46
9,5
207,5
452
469,
5
490,
5
460
Code/Código Modèle/Modelo
A4220050 Cartouche CTO-E/Cartucho CTO-EA4240250 Cartouche FRN melt blown 1 micron/Cartucho FRN melt blown 1 micrónA4240270 Cartouche FRN melt blown 5 microns/Cartucho FRN melt blown 5 micrónP9020060 Cartouche POST IN-LINE/Cartucho POST IN-LINEA6010230 Robinet Aqua Block/Grifo Aqua BlockP9020150 Membrane 50 GDP/Membrana 50 GDPP9020140 Tube en PE 4x6/Tubo de PE 4x6A6010010 Clef en plastique pour filtre FP2-FP3/Llave filtro FP2-FP3 de plásticoA6010220 Clef en plastique pour filtre AQUA-KID/Llave filtro AQUA-KID de plásticoP9020170 Robinet à sphère 1/4”M pour tube 1/4”/Grifo de bola 1/4”M para tubo 1/4”A9610005 Réservoir de stockage en plastique blanc ARO TANK 8x17/Tanque para el almacenamiento de plástico blanco ARO TANK 8x17A9010115 Membrane en butyle noire 8-12 l pour réservoir ARO TANK/Membrana butilo negra 8-12 LT. para tanque ARO TANK
RÉSERVOIRTANQUE
ÉVIERFREGADERO
ROBINETGRIFO
Eau froide
Agua fría
QR codeAller directement à l’analyse détaillée
Profundiza sobre el tema
Montage horizontal/Montaje horizontal
Montage vertical/Montaje vertical
30
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA
new!ARO TRIPLEX PRO Système à osmose inverse à usage commercial avec réservoir accumulateur et pompe 3,8l/min.Sistema ósmosis inversa para uso comercial con tanque de acumulación y bomba 3,8Lt/min.
Code/Código Modèle/Modelo
A9020280 ARO TRIPLEX PRO
02 osmose inverseósmosis inversa
DOTATION STANDARD/EQUIPAMIENTO ESTÁNDAR
DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN
Entièrement réalisé avec des matériaux adaptés au contact avec des denrées alimentaires. Les composants ont passé avec succès les tests de fonctionnement et d'éclatement. Le kit d'installation comprend un réservoir de stockage pressurisé (6 litres/1,58 gallons) certifié NSF® avec membrane amovible et robinet.Completamente realizado con materiales idóneos para el contacto con alimentos. Los componentes han superado las pruebas de funcionamiento y explosión. El Kit de instalación incluye un tanque de almacenamiento presurizado (6 litros/1,58 galones) certificado NSF® con grifo y membrana extraíble.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• Système à 5 étages : - 1er : Filtre sédiments en PP 5 microns (A4240270) ; - 2e : Filtre charbon actif CTO (A4220050);
- 3e : Filtre sédiments en PP 1 micron (A4240250) ; - 4e : Membrane TFC 50 GPD (P9020150) ; - 5e : Post filtre en ligne charbon actif granuleux GAC (P9020060) ;• Vanne en plastique pour réservoir 1/4» ;• Réservoir de 6l (1,58 gallons) avec membrane facile à enlever, désinfecter
et nettoyer ;• Vanne en plastique pour réservoir 1/4" ;• Pression de service : 0,5-3,0 BARS ;• Pompe Booster : débit 3,8l/min, alimentation 24V CC 1A ; • Notice d'utilisation et kit d'installation compris :
Sistema en 5 etapas: - 1°: Filtro sedimentos de PP 5 micrón (A4240440); - 2°: Filtro carbón CTO (A4220070); - 3°: Filtro sedimentos de PP 1 micrón (A4240410); - 4°: Membrana TFC 75 GPD (P9020250) 2x; - 5°: Post carbón GAC en línea (P9020060);
• Válvula de cierre de 4 vías;• Tanque de 6lt/1,58 galones con membrana fácil de quitar, desinfectar y limpiar;• Válvula tanque de plástico de 1/4”;• Presión de ejercicio: 0,5-3,0 BAR;• Bomba Booster: caudal 3,8Lt/min., alimentación 24VDC 1A; • Manual de instrucciones y Kit de instalación incluido:
A6010220
A6010010
A4220070 A4240410 A4240440 P9020060 A6010230 P9020140 A9610005
A9010115(Membrane/Membrana)
P9020170 P9020250
2x
PI051410
Made in Italy
31
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA
DIMENSIONS/DIMENSIONES:
Raccordements hydrauliques ;
Entrée : à raccorder à l'alimentation d'eau d'entrée ;
Réservoir : à raccorder au réservoir accumulateur ;
Robinet : à raccorder aux robinets de prélèvement de l'eau traitée ;
Évacuation : à raccorder à la vidange de l'eau de rebut.
Conexiones hidráulicas:
Entrada: debe conectarse a la alimentación de agua en entrada;
Tanque: debe conectarse al tanque de acumulación;
Grifo: debe conectarse al grifo de extracción de agua tratada;
Descarga: debe conectarse a la descarga del agua residual.
EXEMPLE D’INSTALLATION/EJEMPLO DE INSTALACIÓN :
1 1
2 2
3 3
4 4
02 osmose inverseósmosis inversa
4
Eau froide
Agua fría
1
ROBINET 1GRIFO 1
ROBINET 2GRIFO 2
ROBINET 3GRIFO 3
RÉSERVOIRTANQUE
ARO TRIPLEX PRO2
33 3ENTRÉE EAU
ENTRADA AGUA
*
*Sur demande/*Bajo pedido
* *
Exclusivement pourPLUS, PRO et DIRECT
Solo paraPLUS, PRO y DIRECT
(Scala 1 : 2 )
207,5
490,
5
452 46
9,5
207,5
452
469,
5
490,
5A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
987654321
M
15 161413121110
M
D
E
G
H
L
I
F
B
C
A
10987654321 11 12 13 14 15 A0
GRUPPO
OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE E LA COMUNICAZIONE A TERZI SENZA AUTORIZZAZIONE SCRITTA DELLA PROPRIETARIA, SARA' PERSEGUITA A TERMINI DI LEGGE
>80±0.31880±0.2<18±0.1
Angoli
diametriLunghezze e
±30'DATA
DISEG.
SCALA
MATERIALE
DENOMINAZ.
Angolie diametriLunghezze
±1°±0.1%
N°
21
DESCRIZIONE MODIFICA DATACODICE DISEGNOFIRMAParti grezze
Parti lavorate
TOLLERANZEGENERALI
VISTOCOLORE
////
26/03/2014
Nome file 3D: Osmosi_2 con Cover.iam
TRATTAM. EOSSERVAZ.
OSMOSI COMPLETA CON COVER
//
// //
COD. SPERIMENTALE
//
//
N/APESO
A
B
C
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
987654321
M
15 161413121110
M
D
E
G
H
L
I
F
B
C
A
10987654321 11 12 13 14 15 A0
GRUPPO
OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE E LA COMUNICAZIONE A TERZI SENZA AUTORIZZAZIONE SCRITTA DELLA PROPRIETARIA, SARA' PERSEGUITA A TERMINI DI LEGGE
>80±0.31880±0.2<18±0.1
Angoli
diametriLunghezze e
±30'DATA
DISEG.
SCALA
MATERIALE
DENOMINAZ.
Angolie diametriLunghezze
±1°±0.1%
N°
21
DESCRIZIONE MODIFICA DATACODICE DISEGNOFIRMAParti grezze
Parti lavorate
TOLLERANZEGENERALI
VISTOCOLORE
////
26/03/2014
Nome file 3D: Osmosi_2 con Cover.iam
TRATTAM. EOSSERVAZ.
OSMOSI COMPLETA CON COVER
//
// //
COD. SPERIMENTALE
//
//
N/APESO
A
B
C
420 180
680
Code/Código Modèle/Modelo
A4220070 Cartouche CTO-E 20"/Cartucho CTO-E 20”A4240410 Cartouche FRN meltblown 1 micron 20"/Cartucho FRN melt blown 1 Micrón 20”A4240440 Cartouche FRN meltblown 5 microns 20"/Cartucho FRN melt blown 5 Micrón 20”P9020060 Cartouche POST IN-LINE/Cartucho POST IN-LINEA6010230 Robinet Aqua Block/Grifo Aqua BlockP9020250 Membrane 75 GDP/Membrana 75 GDPP9020140 Tube en PE 4x6/Tubo de PE 4x6A6010010 Clef en plastique pour filtre FP2-FP3/Llave filtro FP2-FP3 de plásticoA6010220 Clef en plastique pour filtre AQUA-KID/Llave filtro AQUA-KID de plásticoP9020170 Robinet à sphère 1/4”M pour tube 1/4”/Grifo de bola 1/4”M para tubo 1/4”A9610005 Réservoir de stockage en plastique blanc ARO TANK 8x17/Tanque para el almacenamiento de plástico blanco ARO TANK 8x17A9010115 Membrane en butyle noire 8-12 l pour réservoir ARO TANK/Membrana butilo negra 8-12 LT. para tanque ARO TANK
QR codeAller directement à l’analyse détaillée
Profundiza sobre el tema
Montage horizontal/Montaje horizontal
Montage vertical/Montaje vertical
32
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA
new!
02 osmose inverseósmosis inversa
ARO DIRECT LOOK Système à osmose inverse direct Sistema ósmosis inversa directo
Code/Código Modèle/Modelo
A9020300 ARO DIRECT LOOK
DESCRIPTION/DESCRIPCIÓNAro Direct Look est un appareil électroménager grâce auquel l'eau du robinet est pure et sûre puisqu'il élimine 95 % du calcaire, des phosphates, des nitrates et des métaux lourds, tels que le plomb et d'autres substances polluantes, qu'elle contient généralement.Aro Direct Look abaisse au minimum la teneur totale en résidus fixes, garantissant une eau bonne, légère et sûre pour la consommation et l'usage alimentaire. Aro Direct Look est également équipé d'une toute nouvelle pompe à entraînement magnétique qui garantit une absence de vibrations, un fonctionnement silencieux et de hautes performances.Aro Direct Look es un electrodoméstico que vuelve pura y segura el agua del grifo, reduciendo del 95% la concentración de calcio, fosfatos, nitratos, metales pesados como el plomo y otros contaminantes, que por lo general se encuentran presentes en el agua.Aro Direct Look minimiza el residuo fijo total, garantizando un agua buena, ligera y segura para el consumo y el uso en alimentos. Aro Direct Look también está equipado con una innovadora bomba de accionamiento magnético para asegurar la ausencia de vibraciones, silencio absoluto y elevado rendimiento.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
- 1er : Préfiltre en PP à couches multiples Aqua Fast ; - 2e : Membrane TFC Tw30-1812(x2) ; • Préfiltre extérieur Aquafast ;• Lavage automatique des membranes ;• Production : 1,2 l/min (25°-2,5 BARS) ;• Alimentation : 230 V CA-50/60Hz• Pression de service : 1,0-8,0 BARS ;• Pompe à entraînement magnétique : max pression de sortie 9
BARS, alimentation 230V ; • Notice d'utilisation et kit d'installation compris.
Code/Código Modèle/Modelo
P9020170 Robinet à sphère 1/4”M pour tube 1/4”/Grifo de bola 1/4”M para tubo 1/4”A9020300I Filtre Aqua Fast FRN meltblown 5 microns/Filtro Aqua Fast FRN melt blown 5 micrónA9020270 Membrane 100 GDP/ Membrana 100 GDP
P9020290Robinet électronique avec touche piézo-électrique pour activation de la distribution d'eau/ Grifo electrónico con el pulsador piezoeléctrico para activar el suministro de agua
P9020140 Tube en PE 4x6/Tubo de PE 4x6
DOTATION STANDARD/EQUIPAMIENTO ESTÁNDAR
A9020300I P9020290 P9020140P9020170 A9020050
2X
Il est recommandé de changer les cartouches au moins 1 fois tous les 6 mois. Durée de vie minimum de la membrane : 4 ans.Se recomienda sustituir los cartuchos al menos 1 vez cada 6 meses. Duración mínima de la membrana: 4 años.!
- 1°: Prefiltro de PP con capas múltiples Aqua Fast; - 2°: Membrana TFC Tw30-1812(x2); • Prefiltro externo Aquafast;• Lavado automático membranas;• Producción: 1,2 Lt/min. (25°-2,5 BAR);• Alimentación: 230 VAC-50/60Hz• Presión de ejercicio: 1,0-8,0 BAR;• Bomba de accionamiento magnético: máx presión de salida 9 BAR,
alimentación 230V; • Manual de instrucciones y Kit de instalación incluido.
Made in Italy
33
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA02 osmose inverse
ósmosis inversa
DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN
Raccordements hydrauliques ;
Entrée : à raccorder à l'alimentation d'eau d'entrée ;
Système à osmose : à raccorder à l’ARO DIRECT LOOK ;
Robinet : à raccorder au robinet de prélèvement de l'eau traitée ;
Évacuation : à raccorder à la vidange de l'eau de rebut.
Conexiones hidráulicas:
Entrada: debe conectarse a la alimentación de agua en entrada;
Sistema ósmosis: debe conectarse a ARO DIRECT LOOK;
Grifo: debe conectarse al grifo de extracción de agua tratada;
Descarga: debe conectarse a la descarga del agua residual.
EXEMPLE D’INSTALLATION/EJEMPLO DE INSTALACIÓN :
1 1
2 2
3 3
4 4
1
ARODIRECT LOOK
ÉVIERFREGADERO
ROBINETGRIFO
2
3
4
Eau froide
Agua fría
Exclusivement pourPLUS, PRO et DIRECT
Solo paraPLUS, PRO y DIRECT
Pompe à entraînement magnétique haute fiabilité.Bomba de accionamiento magnético con alta fiabilidad.
Robinet électronique avec touche piézo-électrique pour l'activation de la distribution de l'eau et LED d'alarme.Grifo electrónico con el pulsador piezoeléctrico para activar el suministro de agua y LED para la señal de alarma.
166 371
103
35241
6
Les filtres à baïonnette permettent des interventions d'entretien plus rapides et plus sûres, et produisent aussi une eau d'excellente qualité.Los filtros de bayoneta vuelven más veloces y seguras las intervenciones de mantenimiento, también producen agua de calidad ideal.
Mitigeur pour réguler la conductibilité de l'eau.Mezclador para la regulación de la conductividad.
QR codeAller directement à l’analyse détaillée
Profundiza sobre el tema
Montage horizontal/Montaje horizontal
Montage vertical/Montaje vertical
34
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA
purification domestiquedepuración doméstica
03 systèmes anticalcaires
35
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA
Dans la nature, l'eau est normalement riche en minéraux dissous. De tous ces minéraux, certains représentent un obstacle au bon fonctionnement de nos installations domestiques. Il s'agit des carbonates de calcium et de magnésium qui concourent généralement à définir la « dureté » de l'eau.Une eau « dure » a tendance à déposer des résidus solides, des carbonates justement, communément appelés « calcaire », qui présentent l'inconvénient de boucher progressivement les conduites de nos installations ou de laisser des traces sur les éviers.Les eaux particulièrement dures sont responsables de la formation d'incrustations calcaires et de corrosion dans les conduits hygiénico-sanitaires.Pour lutter contre le calcaire, AQUA INDUSTRIAL GROUP a conçu des dispositifs anticalcaires qui utilisent le principe chimique des sels polyphosphates. En effet, quand ils sont dissous dans des eaux dures, voire extrêmement dures, ils parviennent à empêcher que les carbonates ne se déposent, ce qui résout le problème du calcaire.Les systèmes anticalcaires d'AQUA INDUSTRIAL GROUP peuvent être montés à l'entrée principale de notre installation domestique, à proximité de la chaudière, mais aussi directement sur la tuyauterie d'alimentation du lave-linge ou du lave-vaisselle.Les systèmes anticalcaires contribuent à préserver à long terme non seulement les circuits de distribution de l'eau, mais aussi les appareils qui y sont raccordés, ce qui permet de diminuer considérablement les frais de fonctionnement et d'entretien.
El agua en la naturaleza es generalmente rica en minerales disueltos. Entre ellos hay algunos que socavan nuestros sistemas domésticos. Se trata de carbonatos de calcio y magnesio que se agrupan comúnmente para definir la «dureza» del agua.Un agua «dura» tiene una tendencia a depositar residuos sólidos, precisamente carbonatos, conocidos comúnmente como cal, que producen el inconveniente de obstruir progresivamente las tuberías de nuestro sistema o de dejar manchas en las superficies de nuestros fregaderos.El agua con «dureza» elevada es responsable de la formación de incrustaciones y corrosión en los circuitos sanitarios.Para combatir el fenómeno de la cal, AQUA INDUSTRIAL GROUP ha estudiado dispositivos anti-cal que utilizan el principio químico de las sales polifosfatadas. De hecho, al disolver las sales en agua incluso extremadamente duras, éstas son capaces de inhibir el depósito de carbonatos resolviendo así el problema de la cal.Los sistemas anti-cal de AQUA INDUSTRIAL GROUP pueden montarse en la entrada principal de nuestro sistema doméstico, cerca de la caldera, así como también directamente en las tuberías de alimentación de la lavadora o del lavavajillas.Los sistemas anti-cal ayudan a preservar en el tiempo no sólo los circuitos de suministro del agua, sino también los equipos que la utilizan permitiendo un ahorro considerable en términos de costes de mantenimiento y operación.
03 sistemas antical
37
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA
CodeCódigo
ModèleModelo
Débit (l/min)Caudal (Lt/Min)
Quantité (boîte)Cantidad (caja)
Dimensions (mm) AxBxCxDDimensiones (mm) AxBxCxD
A8030010 Protection lave-linge G3/4" 8/10 28 Ø60x141x3/4”Fx3/4" F
PROTECTION LAVE-LINGE
Code/Código Modèle/Modelo
A6010080
Paquet de 500 g de sel de polyphosphate (pour 4 remplissages)Envase de 500 g de sal de polifosfato (para 4 llenados)
A6010080
EXEMPLE D’INSTALLATION/EJEMPLO DE INSTALACIÓN :
Systèmes anticalcaires pour lave-lingeSistema desincrustante para lavadoras
DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN
Le filtre de « PROTECTION LAVE-LINGE » est un système anticalcaire économique pour votre lave-linge. Il est basé sur le principe d'action du sel de polyphosphate et se monte directement sur l'arrivée d'eau. Compact et réalisé en matière plastique hautes performances, il est facile à monter sans devoir appeler un plombier.Le filtre de « PROTECTION LAVE-LINGE » protège votre lave-linge des dépôts de calcaire et vous permet de réduire la quantité de lessive.ATTENTION : NE PAS UTILISER POUR L'EAU À BOIRE !!!El filtro de “PROTECCIÓN DE LAVADORA” es un económico sistema antical para tu lavadora que se basa en sal de polifosfato y debe conectarse directamente a la toma del agua. Compacto y construido con material de plástico de altas prestaciones, simple de instalar sin ayuda del plomero.El filtro de “PROTECCIÓN DE LAVADORA” preserva tu lavadora de depósitos de cal y permite reducir el consumo de detergentes.ATENCIÓN: ¡NO USAR PARA AGUA POTABLE!CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• Tête/Cabeza: PP;• Vase/ Recipiente: SAN transparent/SAN transparente;• Joint torique/Junta tórica: NBR 70 Sh ;• Pression de service/Presión de ejercicio: 6 BARS max/6 BAR máx;• Pression d'éclatement/Presión de explosión: 25 BARS max/25 BAR máx;• Température de fonctionnement/Temperatura de ejercicio:
0°C + 50°C min/max/0°C + 50°C mín/máx;• Débit conseillé/Caudal recomendado: Max 8-10 l/min/Máx 8-10 Lt/min; • Test de résistance/Prueba de resistencia: 200 000 cycles/ciclos;• Recharge/Recarga: 120g
QR codeAller directement à l’analyse détaillée
Profundiza sobre el tema
03 systèmes anticalcairesdepuración doméstica
DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN
Made in Italy
38
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA03 systèmes anticalcaires
antiscale systems
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS• Tête/Cabeza PP ;• Raccord/Conexión: Laiton/Latón;• Vase/Recipiente: SAN transparent/transparente ;• Soufflet/Fuelle: caoutchouc NBR/goma NBR/rubber NBR;• Joint torique/Junta tórica: NBR ;• Pression de service/Presión de ejercicio: max 6 BARS/máx 6 BAR;• Pression d'éclatement/Presión de explosión: max 25 BARS/máx 25 BAR;• Température de fonctionnement/Temperatura de ejercicio:
max 25°C/máx 25°C;• Dosage/Dosificación: 2-4 ppm/mc3 ;• Débit MAX/Capacidad MÁX: ≤ 2 m2/h• Autonomie de la charge/Autonomía carga: 10-12 m2/h ;• Recharge/Recarga: 50g
Doseurs proportionnels de polyphosphateDosificadores proporcionales de polifosfato
DESCRIPTION/DESCRIPCIÓNDoseurs de polyphosphate en poudre. Usage exclusivement technologique non adapté au réseau d'eau potable.Dosificadores de polifosfato en polvo. Solo para uso tecnológico y no para uso humano.
AQUACAL 1/2”/AQUACAL 1/2”-R
CodeCódigo
ModèleModelo
Entrée/SortieEntrada/Salida
Dimensions (mm) AxBxCxDxExFxGDimensiones (mm) AxBxCxDxExFxG
Quantité (boîte)Cantidad (caja)
A8020100 Aquacal 1/2" F 70x144x56x1/2”Fx122,5x84x100 20
A8020110 Aquacal-R 1/2" F 70x144x56x1/2”Fx122,5x115x133,5 20
Livré avec récipient en plas-tique de 500g de sel poly-phosphate en poudre.Suministrado con un contenedor plástico de 500 g de sal de polifosfato en polvo.
!Code/ Código Description/Descripción
A6010050
Paquet de 500 g de sel de polyphosphate (pour 10 remplissages)Envase de 500 g de sal de polifosfato (para 10 llenados)
A6010060
Paquet de 1 000 g de sel de polyphosphate (pour 20 remplissages)Envase de 1000 g de sal de polifosfato (para 20 llenados)
PIÈCES DÉTACHÉES ET ACCESSOIRES/RECAMBIOS Y ACCESORIOS
A6010050 A6010060
Montage aussi bien horizontal que vertical.Montaje tanto horizontal como vertical.
*Version R avec by-pass
AQUACAL 1/2” AQUACAL 1/2”-R
By-pass intégré sur version « R ».By-pass integrado en la versión “R”.
QR codeAller directement à l’analyse détaillée
Profundiza sobre el tema
DIMENSIONS/DIMENSIONES:
Made in Italy
39
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA03 systèmes anticalcaires
antiscale systems
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS• Tête/Cabeza PP ;• Raccord/Conexión: Laiton/Latón;• Vase/Recipiente: SAN transparent/transparente ;• Soufflet/Fuelle: caoutchouc NBR/goma NBR/rubber NBR;• Joint torique/Junta tórica: NBR ;• Pression de service/Presión de ejercicio: max 6 BARS/máx 6 BAR;• Pression d’éclatement/Presión de explosión: max 25 BARS/máx 25 BAR;• Température de fonctionnement/Temperatura de ejercicio:
max 25°C/máx 25°C;• Dosage/Caudal recomendado: 2-4 ppm/mc3 ;• Débit conseillé/ : 3,5 m2/h ;• Autonomie de la charge/Autonomía carga: 30 m2/h ;• Recharge/Recarga: 100g
Doseurs proportionnels de polyphosphateDosificadores proporcionales de polifosfato
DESCRIPTION/DESCRIPCIÓNDoseurs de polyphosphate en poudre. Usage exclusivement technologique non adapté au réseau d’eau potable.Dosificadores de polifosfato en polvo. Solo para uso tecnológico y no para uso humano.
AQUACAL 1”/AQUACAL 3/4”
CodeCódigo
ModèleModelo
Entrée/SortieEntrada/Salida
Dimensions (mm) AxBxCxDxExFxGDimensiones (mm) AxBxCxDxExFxG
Quantité (boîte)Cantidad (caja)
A8020120 Aquacal 3/4" F 91x202x139x3/4”F 10
A8020130 Aquacal 1”F 91x202x139x1”F 10
Livré avec récipient en plas-tique de 1kg de sel poly-phosphate en poudre.Suministrado con un contenedor plástico de 1 kg de sal de polifosfato en polvo.
!Code/ Código Description/Descripción
A6010050
Paquet de 500 g de sel de polyphosphate (pour 5 remplissages)Envase de 500 g de sal de polifosfato (para 5 llenados)
A6010060
Paquet de 1 000 g de sel de polyphosphate (pour 10 remplissages)Envase de 1000 g de sal de polifosfato (para 10 llenados)
PIÈCES DÉTACHÉES ET ACCESSOIRES/RECAMBIOS Y ACCESORIOS
A6010050 A6010060
Montage aussi bien horizontal que vertical.Montaje tanto horizontal como vertical.
AQUACAL 1” - 3/4”
QR codeAller directement à l’analyse détaillée
Profundiza sobre el tema
DIMENSIONS/DIMENSIONES:
Made in Italy
40
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA
purification domestiquedepuración doméstica
04 systèmes adoucisseurs
41
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA
Le procédé physique de réduction des carbonates de calcium qui consiste à faire passer l'eau dans la résine qui retient les ions calcium est communément appelé « adoucisseur », car le résultat final est justement la réduction de la « dureté » de l'eau.Les avantages sont immédiats : les différents appareils, comme les chaudières, les lave-vaisselle, les lave-linge, etc. sont protégés contre les incrustations calcaires. Il est ainsi possible de réduire les frais d'entretien et de fonctionnement et la quantité de lessive, savon, et adoucissant. De plus, l'échange thermique des appareils est meilleur, ce qui permet des économies d'énergie considérables. Enfin, l'eau « adoucie » évite non seulement les incrustations anti-esthétiques sur les sanitaires, mais préserve aussi la douceur et l'éclat de la peau et du linge. Le procédé d'échange des ions provoque la saturation progressive des résines qui retiennent les sels de calcium et de magnésium. Ainsi, bien qu'elles perdent peu à peu leur capacité d'adoucir, arrivées à saturation, il n'est pas nécessaire de les remplacer. En effet, l'un des avantages importants des systèmes adoucisseurs, est la possibilité de régénération des résines.La régénération se fait par traitement avec de l'eau chargée de chlorure de sodium (simple sel de cuisine). Le sel est dissous dans l'eau, formant une solution appelée « saumure » qui sera stockée dans un réservoir positionné à proximité de l'adoucisseur (cabine ou bac à sel).En passant par les résines, la saumure en réintègre la capacité échangeuse en les rechargeant d'ions de sodium et en éliminant, dans le même temps, la dureté retenue (ions de calcium et de magnésium) au cours de la phase d'« adoucissement ». La régénération est entièrement automatique et la distribution de l'eau est toujours garantie, car en phase de régénération des résines, l'adoucisseur passe automatiquement en BY-PASS.
El proceso físico de reducción de carbonatos de calcio obtenido por el cruce de resinas de intercambio iónico se define comúnmente «ablandamiento» o «suavizado» ya que el resultado final es precisamente el de reducir la «dureza» del agua.Las ventajas son inmediatas: los diferentes equipos, como calderas, lavavajillas, lavadoras, etc. están protegidos contra la cal, lo que reduce los costos de mantenimiento y operación y genera un menor consumo de detergentes, jabones y suavizantes. Además, el intercambio de calor de los equipos es mejor, lo que permite un ahorro considerable de energía. Finalmente el agua «suavizada», además de evitar depósitos poco estéticos en los sanitarios, preserva la suavidad y el brillo de la piel y de las prendas de vestir. El procedimiento de intercambio de iones provoca la saturación progresiva de las resinas, reteniendo las sales de calcio y magnesio, las resinas se saturan de manera progresiva y gradualmente pierden su capacidad para ablandar, pero una vez alcanzada la saturación es necesario cambiarlas. Una ventaja importante de los sistemas para ablandar el agua es, de hecho, la posibilidad de regeneración de las resinas.La regeneración se lleva a cabo mediante el tratamiento con agua cargada con cloruro de sodio (sal común). La sal se disuelve en agua, en una solución definida salmuera, y se almacena en un tanque de almacenamiento colocado en proximidad del suavizante (Cabina o Cuba sal).Pasando a través de las resinas, la salmuera reintegra la capacidad de intercambio, recargándolas con iones de sodio y eliminando al mismo tiempo la dureza mantenida (iones calcio y magnesio) durante la fase de «suavizador». El proceso de regeneración se lleva a cabo de forma completamente automática y el suministro de agua siempre está garantizado porque en fase de regeneración de las resinas, el suavizador de agua cambia automáticamente a BY-PASS.
04 sistemas suavizadores de agua
42
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA04 systèmes adoucisseurs
COMMENT CHOISIR L’ADOUCISSEUR/COMO SELECCIONAR EL SUAVIZADOR DE AGUAPour choisir le modèle d'adoucisseur adapté à vos exigences, il est impératif de connaître la dureté de l'eau exprimée en degrés français (°F) et d'identifier une consommation journalière moyenne ou le nombre de personnes que l'adoucisseur doit servir. Ces données permettent de remonter à la quantité de résine nécessaire pour satisfaire les exigences et par conséquent définir l'adoucisseur le plus indiqué.Para elegir el modelo de suavizante adecuado en función de sus necesidades, usted necesita saber la dureza del agua expresada en grados franceses (°F) e identificar un consumo diario máximo o el número de personas al que el suavizador de agua tiene que servir. Con estos datos podemos rastrear la cantidad de resina necesaria para satisfacer las exigencias y luego establecer el suavizante más adecuado.
Nombre d'appartementsN° apartamentos
Nombre d'habitantsN° habitantes
Consommation journalière (l)Consumo diario (Lt)
Litres de résine nécessaires à l'adoucisseurLitros de resina necesarios para el suavizante
Dureté de l'eau en°F/Dureza del agua en °F
15/30 30/35 35/40 40/45 45/50
1 2-4 300-600 8 14 14 18 18
1-2 4-8 600-1100 14 18 18 28 28
2-3 8-12 1100-1800 28 28 28 36 36
3-4 12-18 1800-2600 28 36 36 48 48
4-6 18-26 2600-3800 36 48 54 54 54
6-8 26-32 3800-5000 54 54 75 75 75
SCHÉMA D'INSTALLATION/ESQUEMA DE INSTALACIÓN
100% PP
Arrivée d'eau bruteLlegada agua sin tratar
Sortie d'eau traitéeSalida agua tratada
Vanne d'arrêtVálvula de interceptación
ÉvacuationDescarga
Aire de traitement de l'eauÁrea tratamiento agua
Aire d'eau traitéeÁrea agua tratada
Flux d'eauFlujo agua
By-pass/
Filtre/Filtro Filtre/ FiltroVanne électroniqueVálvula electrónica
BombonneBotella Adoucisseur-cabine
Cabina
ChaudièreCaldera
>
> >
>
> >
>
>
> > >
Chauffe-eauCalentador
de agua230 Vc.a.230 Vc.a.
(AP-PRO) (AQUA CAL)
(AQUAPP-PV)
(AQUA SKY)
Lave-lingeLavadora
CuisineCocina
Salle de bainsBaño
>
> >
> >
PLUS DRIPTECHNOLOGY
Eau dure/Agua dura
Sistema dedifusión del agua
Sistema dedifusión del agua
{Système dediffusion de l'eau
{
Resina
Système dediffusion de l'eau
Résine
sistemas suavizadores de agua
43
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA04 systèmes adoucisseurs
sistemas suavizadores de agua
EXEMPLE DE L'EFFICACITÉ DE LA TECHNOLOGIE PLUS DRIP/EJEMPLO DE EFICACIA DE LA TECNOLOGÍA PLUS DRIPBombonne/Botella 8”x35” - Plus Drip Technology (COD. A9931020) CONTRE Bombonne/Botella
SOURCE : tests effectués en laboratoire sur échantillon statistique/FUENTE: pruebas realizadas en laboratorio sobre una muestra estadística
Dureté/Dureza
Kg de sel pour régénérationKg sal para regeneración
AQUA SOFT CONTRE AQUA SOFT GREEN TECHL’évolution écologique et économique du système d'adoucissement AQUA SOFT est représentée par l’AQUA SOFT GREEN TECH qui utilise la « PLUS DRIP TECHNOLOGY » c'est-à-dire un système de diffuseurs positionnés dans la bombonne, qui permet à l'eau d'exploiter au maximum la résine présente en améliorant les performances. En effet, grâce aux diffuseurs, l’eau « dure » est distribuée de manière uniforme dans la bombonne, pour utiliser totalement le volume de résine disponible. Le lavage des résines au cours de la phase de régénération peut aussi se faire contre-courant. En effet, la présence des diffuseurs permet de maintenir la compacité de la réside, évitant le phénomène du rebrassage et optimisant l'échange ionique. La « PLUS DRIP TECHNOLOGY » se traduit donc par une amélioration des performances et une économie sur les frais de fonctionnement et d'entretien.Tous les adoucisseurs AQUA avec « PLUS DRIP TECHNOLOGY » sont conçus avec des Résines échangeuses Monosphères Fortes hautes performances.AQUA SOFT VS AQUA SOFT GREEN TECHLa evolución ecológica y económica del sistema de ablandamiento AQUA SOFT está representada por AQUA SOFT GREEN TECH, que utiliza “PLUS DRIP TECHNOLOGY”, un sistema de difusores colocados en el interior de la botella que permite al agua utilizar al máximo la resina presente para mejorar su rendimiento. De hecho, gracias a los difusores, el agua “dura” se distribuye uniformemente en el interior de la botella permitiendo emplear totalmente el volumen de resina disponible. El lavado de las resinas durante la fase de regeneración puede tener lugar también en Contra Corriente, de hecho, la presencia de los difusores permite mantener compacta la resina, evitando el fenómeno de mezcla y optimizando el proceso de intercambio de iones. “PLUS DRIP TECHNOLOGY” se traduce en un aumento de rendimiento con una reducción de los costos de mantenimiento y operación.Todos los suavizadores de agua AQUA con “PLUS DRIP TECHNOLOGY” están hechos con resinas monosféricas fuertes con elevada capacidad de intercambio.
AQUA SOFTGREEN TECH
AQUA SOFT
AQUA SOFT GREEN TECH
AQUA SOFT
Litres traités/Litros tratados
10°F
0 0
20°F
30°F
2,7 KgSel/ Sal
2,1 KgSel/ Sal
40°F
1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000
CONSOMMATION DE SELCONSUMO SAL
-25%
CAPACITÉ ADOUCISSEURCAPACIDAD DEL SUAVIZADOR DE AGUA
+30 %
PLUS DRIPTECHNOLOGY
=PLUS DRIP TECHNOLOGY permet d'économiser jusqu'à 50 % sur les frais de gestion annuels d'eau, de sel et d'énergie électrique.PLUS DRIP TECHNOLOGY permite ahorrar hasta un 50% de costes de gestión anuales de agua, sal y energía eléctrica.
- 50 %
sel/sal
énergie/energíaeau/agua
}
}
44
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA04 systèmes adoucisseurs
sistemas suavizadores de agua
AQUA SOFT GREEN TECH MINI Adoucisseur complet/Suavizador de agua completoDESCRIPTION/DESCRIPCIÓN
Les adoucisseurs AQUA SOFT sont commandés par une centrale informatisée qui donne à l'utilisateur toutes les informations sur la programmation, l'état, la consommation d'eau adoucie, le nombre de jours depuis la dernière régénération, etc. Ils sont équipés d'un système automatique de régénération des résines volumétrique/temporisée, et d'un mélangeur de dureté intégré dans la vanne.Le nouveau système exclusif de distribution Plus Drip à l'intérieur de la bombonne exploite 100 % de la résine présente, ce qui permet d'économiser considérablement la saumure et d'obtenir jusqu'à 30 % d'eau traitée en plus, comparé aux bombonnes traditionnelles actuellement sur le marché. La résine monosphère forte permet une augmentation importante de capacité d'eau traitée, par rapport aux résines conventionnelles.Los suavizadores AQUA SOFT cuentan con una unidad de control computarizada que ofrece al usuario toda la información sobre la programación, el estado, el consumo de agua blanda, el número de días desde la última regeneración, etc. Están provistos de sistema automático de regeneración de las resinas, en modalidad volumen+tiempo y de mezclador de dureza integrado en el cuerpo de la válvula.El nuevo y exclusivo sistema de distribución Plus Drip dentro de la botella utiliza el 100% de la resina presente asegurando un ahorro considerable de salmuera y hasta 30% más de agua tratada si se compara con las botellas tradicionales actualmente en el mercado. La resina monosférica fuerte le permite lograr un aumento masivo de la capacidad de agua tratada en comparación con las resinas convencionales.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES• Moulage par injection ;• 100 % matériau non toxique, recyclable et à usage alimentaire
(PP), conforme au D.M. n° 174/04 ;• Bombonne indépendante du puisard, à soudure simple et rac-
cord de 2” 1/2 ;• Extrême facilité d'entretien et de nettoyage sans devoir désas-
sembler la structure ; • La partie supérieure, amovible, permet d'accéder au puisard sans
devoir enlever la vanne ;• Résine cationique forte monosphère à haute capacité d'échange
comprise. Indice nominal 7 000/120 ;• Prédisposition pour logement de bombonnes jusqu'à 10”x17” ; • Débit : jusqu'à 2 000 l/h ;• Capacité du bac à saumure : 36 l ;• Vanne électronique d'1” avec mélangeur de dureté intégré ;• Jusqu'à 9 phases configurables par cycle de régénération ;• Régénération à contre-courant ;• Alimentation : 230 V CA 50Hz ;• Pression de service : 2 – 8 BARS (29 – 116 PSI) ;• Température de fonctionnement : 5° – 42°C (41F°–107F°) ;• Test de vieillissement : 250 000 cycles – 0-12 BARS ; • Couleurs standard : cabine blanche et grise, bombonne blanche.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS• Moldeo por inyección;• 100% material no tóxico, reciclable y para uso alimentario (PP),
conforme con el D.M. 174/04;• Botella independiente del pozo, con soldadura independiente y
conexión de 2” 1/2;• Extremadamente fácil de mantener y limpiar, sin necesidad de
desensamblar la estructura; • La parte superior puede extraerse, lo que permite acceder completamente
al compartimento dentro al pozo sin tener que quitar la válvula;• Resina catiónica fuerte monosférica con alta capacidad de
intercambio incluida. Índice nominal 7000/120;• Predisposición para alojar botellas de hasta 10”x17”; • Caudal: hasta 2000 Lt/h;• Capacidad contenedor salmuera: 36 Lt;• Válvula electrónica de 1” con mezclador de dureza integrado;• Pueden configurarse hasta 9 fases por cada ciclo de regeneración;• Regeneración contracorriente;• Alimentación: 230 VAC 50Hz;• Presión de ejercicio: 2 – 8 BAR (29 – 116 PSI);• Temperatura de ejercicio: 5° – 42°C (41F°–107F°);• Prueba de envejecimiento: 250.000 ciclos – 0-12 BAR; • Colores estándar: cabina blanca/gris, botella blanca.
CodeCódigo
ModèleModelo
Format de la bombonneFormato botella
Capacité de résine (l)*Capacidad resina (Lt)*
Capacité cyclique (m3/°F)Capacidad cíclica (M3/°F)
Consommation moyenne de sel pour régénération (g)Consumo promedio de sal por regeneración (Gr)
Débit conseillé (m3/h)Caudal recomendado (m3/h)
A9930010Aqua Soft Green Tech
Mini
7”x17” 4,5 31,5 540 1,0
A9930020 8”x17” 5,5 38,5 660 1,5
A9930030 10”x17” 8,0 56,0 960 2,0* Remplissage 100 % entre diffuseurs/100% filling between drips.
N.B. : données moyennes relevées à 25°C et 2 BARS de pression/Nota: datos promedios tomados a 25°C y 2 BAR de presión
Opérations d'entretien et de démontage simples et immé-diates.PLUS DRIP
TECHNOLOGY
*Existe avec différents modèles de vanne.. *Disponible con diversos modelos de válvula.
Made in Italy
45
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA04 systèmes adoucisseurs
sistemas suavizadores de agua
PIÈCES DÉTACHÉES ET ACCESSOIRES/RECAMBIOS Y ACCESORIOS
CodeCódigo
DescriptionDescripción
S9700040 Puisard d'aspiration/Pozo de aspiraciónS9700020 Cloison (sur demande)/Mampara (Bajo pedido)A9990030 Frette trop-plein 3/8”/Virola anti-desborde 3/8”A9990040 Raccord trop-plein 3/8”/Empalme anti-desborde 3/8”A9700000 Couvre-vanne avec adaptateur de couvercle/Cubreválvula con adaptador de tapaS6070260 Entonnoir de remplissage des résines/Embudo llenado resinasA9990180 Clapet de sûreté de la saumure. Exclusivement sur version avec cloison (sur demande)/Válvula seguridad salmuera. Solo en versión con mampara (Bajo pedido)A9950030 By-pass (sur demande)/By-pass (Bajo pedido)MC030290 1 sac de 25l de résine cationique forte monosphère pour adoucisseur (sur demande)/1 bolsa de 25Lt de resina catiónica fuerte monosférica para suavizador (Bajo pedido)MC020130 1 sac de 25kg de sel pour adoucisseur (sur demande)/1 bolsa de 25kg de sal para suavizador (Bajo pedido)A9950035 Générateur de chlore (sur demande)/Generador de Cloro (Bajo pedido)
S9700040 A9990030 S6070260 A9990180 A9950030 A9950035A9990040
Système de distribution Plus Drip.Sistema de distribución Plus Drip.
S9700020 A9700000
Version standard.Versión estándar.
Version avec option cloison.Versión con mampara, bajo pedido.
QR codeAller directement à l’analyse détaillée
Profundiza sobre el tema
DIMENSIONS/DIMENSIONES:
NEXT REGENSET
CLOCK
546.
9211
386.0000 578.6359
561.0030
497.
0000
667.
2963
386 579
561
547
497
667
PLUS DRIPTECHNOLOGY
Eau dure/Agua dura
Sistema dedifusión del agua
Sistema dedifusión del agua
{Système dediffusion de l'eau
{
Resina
Système dediffusion de l'eau
Résine
46
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA04 systèmes adoucisseurs
sistemas suavizadores de agua
AQUA SOFT GREEN TECH MAXI Adoucisseur complet/Suavizador de agua completoDESCRIPTION/DESCRIPCIÓN
Les adoucisseurs AQUA SOFT sont commandés par une centrale informatisée qui donne à l’utilisateur toutes les informations sur la programmation, l’état, la consommation d’eau adoucie, le nombre de jours depuis la dernière régénération, etc. Ils sont équipés d’un système automatique de régénération des résines volumétrique/temporisée, et d’un mélangeur de dureté intégré dans la vanne.Le nouveau système exclusif de distribution Plus Drip à l’intérieur de la bombonne exploite 100 % de la résine présente, ce qui permet d’économiser considérablement la saumure et d’obtenir jusqu’à 30 % d’eau traitée en plus, comparé aux bombonnes traditionnelles actuellement sur le marché. La résine monosphère forte permet une augmentation importante de capacité d’eau traitée, par rapport aux résines conventionnelles.Los suavizadores AQUA SOFT cuentan con una unidad de control computarizada que ofrece al usuario toda la información sobre la programación, el estado, el consumo de agua blanda, el número de días desde la última regeneración, etc. Están provistos de sistema automático de regeneración de las resinas, en modalidad volumen+tiempo y de mezclador de dureza integrado en el cuerpo de la válvula.El nuevo y exclusivo sistema de distribución Plus Drip dentro de la botella utiliza el 100% de la resina presente asegurando un ahorro considerable de salmuera y hasta 30% más de agua tratada si se compara con las botellas tradicionales actualmente en el mercado. La resina monosférica fuerte le permite lograr un aumento masivo de la capacidad de agua tratada en comparación con las resinas convencionales.
Opérations d'entretien et de démontage simples et immé-diates..
*Existe avec différents modèles de vanne. *Disponible con diversos modelos de válvula.
PLUS DRIPTECHNOLOGY
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES• Moulage par injection ;• 100 % matériau non toxique, recyclable et à usage alimentaire
(PP), conforme au D.M. n° 174/04 ;• Bombonne indépendante du puisard, à soudure simple et rac-
cord de 2” 1/2 ;• Extrême facilité d'entretien et de nettoyage sans devoir désas-
sembler la structure ; • La partie supérieure, amovible, permet d'accéder au puisard sans
devoir enlever la vanne ;• Résine cationique forte monosphère à haute capacité d'échange
comprise. Indice nominal 7 000/120 ;• Prédisposition pour logement de bombonnes jusqu'à 10”x35”
(disponible sur demande 10”x54”); • Débit : jusqu'à 5 000 l/h ;• Capacité du bac à saumure : 78 l ;• Vanne électronique d'1” avec mélangeur de dureté intégré ;• Jusqu'à 9 phases configurables par cycle de régénération ;• Régénération à contre-courant ;• Alimentation : 230 V CA 50Hz ;• Pression de service : 2 – 8 BARS (29 – 116 PSI) ;• Température de fonctionnement : 5° – 42°C (41F°–107F°) ;• Test de vieillissement : 250 000 cycles – 0-12 BARS ; • Couleurs standard : cabine blanche et grise, bombonne blanche.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS• Moldeo por inyección;• 100% material no tóxico, reciclable y para uso alimentario (PP),
conforme con el D.M. 174/04;• Botella independiente del pozo, con soldadura independiente y conexión
de 2” 1/2;• Extremadamente fácil de mantener y limpiar, sin necesidad de
desensamblar la estructura; • La parte superior puede extraerse, lo que permite acceder completamente al
compartimento dentro al pozo sin tener que quitar la válvula;• Resina catiónica fuerte monosférica con alta capacidad de
intercambio incluida. Índice nominal 7000/120;• Predisposición para alojar botellas de hasta 10”x35”
(disponibles bajo pedido 10”x54”); • Caudal: hasta 5000 Lt/h;• Capacidad contenedor salmuera: 78 Lt;• Válvula electrónica de 1” con mezclador de dureza integrado;• Pueden configurarse hasta 9 fases por cada ciclo de regeneración;• Regeneración contracorriente;• Alimentación: 230 VAC 50Hz;• Presión de ejercicio: 2 – 8 BAR (29 – 116 PSI);• Temperatura de ejercicio: 5° – 42°C (41F°–107F°);• Prueba de envejecimiento: 250.000 ciclos – 0-12 BAR; • Colores estándar: cabina blanca/gris, botella blanca.
CodeCódigo
ModèleModelo
Format de la bombonneFormato botella
Capacité de résine (l)*Capacidad resina (Lt)*
Capacité cyclique (m3/°F)Capacidad cíclica (M3/°F)
Consommation moyenne de sel pour régénération (g)Consumo promedio de sal por regeneración (Gr)
Débit conseillé (m3/h)Caudal recomendado (m3/h)
A9931010
Aqua Soft Green
Tech Maxi
7”x35” 14,5 101,5 1740 2,5
A9931020 8”x35” 18,0 126,0 2160 3,0
A9931030 10”x35” 28,0 196,0 3360 3,0
A9931040 10”x44” 37,5 262,5 4500 4,0
A9931050 10”x54” 48,0 336,0 5760 5,0* Remplissage 100 % entre diffuseurs/Llenado 100% entre difusores/100% filling between drips.
N.B. : données moyennes relevées à 25°C et 2 BARS de pression/Nota: datos promedios tomados a 25°C y 2 BAR de presión
Made in Italy
47
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA04 systèmes adoucisseurs
sistemas suavizadores de agua
NEXT REGENSETCLOCK
948.
9211
386.0000 578.6359
561.0030
899.
0000
1069
.296
3
NEXT REGENSETCLOCK
948.
9211
386.0000 578.6359
561.0030
899.
0000
1069
.296
3
386 579
561
899
CodeCódigo
DescriptionDescripción
S9700030 Puisard d'aspiration/Pozo de aspiraciónS9700010 Cloison (sur demande)/Mampara (Bajo pedido)A9990030 Frette trop-plein 3/8”/Virola anti-desborde 3/8”A9990040 Raccord trop-plein 3/8”/Empalme anti-desborde 3/8”A9700000 Couvre-vanne avec adaptateur de couvercle/Cubreválvula con adaptador de tapaS6070260 Entonnoir de remplissage des résines/Embudo llenado resinasA9990180 Clapet de sûreté de la saumure. Exclusivement sur version avec cloison (sur demande)/Válvula seguridad salmuera. Solo en versión con mampara (Bajo pedido)A9950030 By-pass (sur demande)/By-pass (Bajo pedido)MC030290 1 sac de 25l de résine cationique forte monosphère pour adoucisseur (sur demande)/1 bolsa de 25Lt de resina catiónica fuerte monosférica para suavizador (Bajo pedido)MC020130 1 sac de 25kg de sel pour adoucisseur (sur demande)/1 bolsa de 25kg de sal para suavizador (Bajo pedido)A9950035 Générateur de chlore (sur demande)/Generador de Cloro (Bajo pedido)
S9700030 A9990030 S6070260 A9990180 A9950030A9990040
S9700020 A9700000
1070
-35
1298
-44
1552
-54
949-
35117
7-44
1431
-54
A9950035
PIÈCES DÉTACHÉES ET ACCESSOIRES/RECAMBIOS Y ACCESORIOS
QR codeAller directement à l’analyse détaillée
Profundiza sobre el tema
DIMENSIONS/DIMENSIONES: PLUS DRIPTECHNOLOGY
Eau dure/Agua dura
Sistema dedifusión del agua
Sistema dedifusión del agua
{Système dediffusion de l'eau
{
Resina
Système dediffusion de l'eau
Résine
Système de distribution Plus Drip.Sistema de distribución Plus Drip.
Version standard.Versión estándar.
Version avec option cloison.Versión con mampara, bajo pedido.
48
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA04 systèmes adoucisseurs
sistemas suavizadores de agua
AQUA SOFT MINI Adoucisseur complet/Suavizador de agua completoDESCRIPTION/DESCRIPCIÓN
Les adoucisseurs AQUA SOFT sont commandés par une centrale informatisée qui donne à l'utilisateur toutes les informations sur la programmation, l'état, le nombre de jours depuis la dernière régénération, etc. Ils sont équipés d'un système automatique de régénération des résines temporisée, et d'un mélangeur de dureté intégré dans la vanne.
Los suavizadores AQUA SOFT cuentan con una unidad de control computarizada que ofrece al usuario toda la información sobre la programación, el estado, el número de días desde la última regeneración, etc. Están provistos de sistema automático de regeneración de las resinas, en modalidad tiempo y de mezclador de dureza integrado en el cuerpo de la válvula.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES• Moulage par injection ;• 100 % matériau non toxique, recyclable et à usage alimentaire
(PP), conforme au D.M. n° 174/04 ;• Bombonne indépendante du puisard, à soudure simple et rac-
cord de 2” 1/2 ;• Extrême facilité d'entretien et de nettoyage sans devoir désas-
sembler la structure ; • La partie supérieure, amovible, permet d'accéder au puisard sans
devoir enlever la vanne ;• Résine cationique pour adoucisseur comprise. Indice nominal
5500/150 ;• Prédisposition pour logement de bombonnes jusqu'à 10”x17” ;• Débit : jusqu'à 2 000 l/h ;• Capacité du bac à saumure : 36 l ;• Vanne électronique d'1” avec mélangeur de dureté intégré ;• Jusqu'à 9 phases configurables par cycle de régénération ;• Régénération en équicourant ;• Alimentation : 230 V CA 50Hz ;• Pression de service : 2 – 8 BARS (29 – 116 PSI) ;• Température de fonctionnement : 5° – 42°C (41F°–107F°) ;• Test de vieillissement : 250 000 cycles – 0-12 BARS ; • Couleurs standard : cabine blanche et grise, bombonne noire.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• Moldeo por inyección;• 100% material no tóxico, reciclable y para uso alimentario (PP),
conforme con el D.M. 174/04;• Botella independiente del pozo, con soldadura independiente y
conexión de 2” 1/2;• Extremadamente fácil de mantener y limpiar, sin necesidad de
desensamblar la estructura; • La parte superior puede extraerse, lo que permite acceder completamente
al compartimento dentro al pozo sin tener que quitar la válvula;• Resina catiónica para suavizador incluida. Índice nominal 5500/150;• Predisposición para alojar botellas de hasta 10”x17”;• Caudal: hasta 2000 Lt/h;• Capacidad contenedor salmuera: 36 Lt;• Válvula electrónica de 1” con mezclador de dureza integrado;• Pueden configurarse hasta 9 fases por cada ciclo de regeneración;• Regeneración en equicorriente;• Alimentación: 230 VAC 50Hz;• Presión de ejercicio: 2 – 8 BAR (29 – 116 PSI);• Temperatura de ejercicio: 5° – 42°C (41F°–107F°);• Prueba de envejecimiento: 250.000 ciclos – 0-12 BAR; • Colores estándar: cabina blanca/gris, botella negra.
Opérations d'entretien et de démontage simples et immédiates.Operaciones de mantenimiento y desmontaje simples e inmediatas.
CodeCódigo
ModèleModelo
Format de la bombonneFormato botella
Capacité de résine (l)*Capacidad resina (Lt)*
Capacité cyclique (m3/°F)Capacidad cíclica (M3/°F)
Consommation moyenne de sel pour régénération (g)Consumo promedio de sal por regeneración (Gr)
Débit conseillé (m3/h)Caudal recomendado (m3/h)
A9940010Aqua Soft
Mini
7”x17” 6,0 33,0 900 1,0
A9940020 8”x17” 8,0 44,0 1200 1,5
A9940030 10”x17” 12,0 66,0 1800 2,0* Remplissage considéré 4/5 du volume utile/Llenado considerado 4/5 del volumen útil
N.B. : données moyennes relevées à 25°C et 2 BARS de pression/Nota: datos promedios tomados a 25°C y 2 BAR de presión
*Existe avec différents modèles de vanne.*Disponible con diversos modelos de válvula.
Made in Italy
49
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA04 systèmes adoucisseurs
sistemas suavizadores de agua
Bombonne PV-PP.Botella PV-PP.
Version standard.Versión estándar.
Version avec option cloison.Versión con mampara, bajo pedido.
NEXT REGENSET
CLOCK
546.
9211
386.0000 578.6359
561.0030
497.
0000
667.
2963
386 579
561
547
497
667
CodeCódigo
DescriptionDescripción
S9700040 Puisard d'aspiration/Pozo de aspiraciónS9700020 Cloison (sur demande)/Mampara (Bajo pedido)A9990030 Frette trop-plein 3/8”/Virola anti-desborde 3/8”A9990040 Raccord trop-plein 3/8”/Empalme anti-desborde 3/8”A9700000 Couvre-vanne avec adaptateur de couvercle/Cubreválvula con adaptador de tapaS6070260 Entonnoir de remplissage des résines/Embudo llenado resinasA9990180 Clapet de sûreté de la saumure. Exclusivement sur version avec cloison (sur demande)/Válvula seguridad salmuera. Solo en versión con mampara (Bajo pedido)A9950030 By-pass (sur demande)/By-pass (Bajo pedido)MC030120 1 sac de 25l de résine cationique forte monosphère pour adoucisseur (sur demande)/1 bolsa de 25Lt de resina catiónica fuerte monosférica para suavizador (Bajo pedido)MC020130 1 sac de 25kg de sel pour adoucisseur (sur demande)/1 bolsa de 25kg de sal para suavizador (Bajo pedido)A9950035 Générateur de chlore (sur demande)/Generador de Cloro (Bajo pedido)
S9700040 A9990030 S6070260 A9990180 A9950030A9990040
S9700020 A9700000 A9950035
PIÈCES DÉTACHÉES ET ACCESSOIRES/RECAMBIOS Y ACCESORIOS
QR codeAller directement à l’analyse détaillée
Profundiza sobre el tema
DIMENSIONS/DIMENSIONES:
50
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA04 systèmes adoucisseurs
sistemas suavizadores de agua
AQUA SOFT MAXI
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES• 100 % matériau non toxique, recyclable et à usage alimentaire
(PP), conforme au D.M. n° 174/04 ;• Bombonne indépendante du puisard, à soudure simple et raccord
de 2” 1/2 ;• Extrême facilité d'entretien et de nettoyage sans devoir
désassembler la structure ; • La partie supérieure, amovible, permet d'accéder au puisard sans
devoir enlever la vanne ;• Résine cationique pour adoucisseur comprise. Indice nominal
5500/150 ;• Débit : jusqu'à 5 000 l/h ;• Capacité du bac à saumure : 78 l ;• Vanne électronique d'1” avec mélangeur de dureté intégré ;• Jusqu'à 9 phases configurables par cycle de régénération ;• Régénération en équicourant ;• Alimentation : 230 V CA 50Hz ;• Pression de service : 2 – 8 BARS (29 – 116 PSI) ;• Température de fonctionnement : 5° – 42°C (41F°–107F°) ;• Test de vieillissement : 250 000 cycles – 0-12 BARS ; • Couleurs standard : cabine blanche et grise, bombonne noire.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• 100% material no tóxico, reciclable y para uso alimentario (PP), conforme con el D.M. 174/04;
• Botella independiente del pozo, con soldadura independiente y conexión de 2” 1/2;
• Extremadamente fácil de mantener y limpiar, sin necesidad de desensamblar la estructura;
• La parte superior puede extraerse, lo que permite acceder completamente al compartimento dentro al pozo sin tener que quitar la válvula;
• Resina catiónica para suavizador incluida. Índice nominal 5500/150;• Caudal: hasta 5000 Lt/h;• Capacidad contenedor salmuera: 78 Lt;• Válvula electrónica de 1” con mezclador de dureza integrado;• Pueden configurarse hasta 9 fases por cada ciclo de regeneración;• Regeneración en equicorriente;• Alimentación: 230 VAC 50Hz;• Presión de ejercicio: 2 – 8 BAR (29 – 116 PSI);• Temperatura de ejercicio: 5° – 42°C (41F°–107F°);• Prueba de envejecimiento: 250.000 ciclos – 0-12 BAR; • Colores estándar: cabina blanca/gris, botella negra.
CodeCódigo
ModèleModelo
Format de la bombonneFormato botella
Capacité de résine (l)*Capacidad resina (Lt)*
Capacité cyclique (m3/°F)Capacidad cíclica (M3/°F)
Consommation moyenne de sel pour régénération (g)Consumo promedio de sal por regeneración (Gr)
Débit conseillé (m3/h)Caudal recomendado (m3/h)
A9941010
Aqua Soft Maxi
7”x35” 14,0 77,0 2100 2,5A9941020 8”x35” 18,0 99,0 2700 3,0A9941030 10”x35” 28,0 154,0 4200 3,0A9941040 10”x44” 35,2 193,6 5280 4,0A9941050 10”x54” 44,0 242,0 6600 4,0A9941060 13”x44” 54,0 297,0 8100 4,0A9941070 13”x54” 75,0 412,0 11250 5,0A9941060V Aqua
Soft Maxi Volume
13”x44” 54,0 297,0 8100 4,0
A9941070V 13”x54” 75,0 412,0 11250 5,0* Remplissage considéré 4/5 du volume utile/Llenado considerado 4/5 del volumen útil
N.B. : données moyennes relevées à 25°C et 2 BARS de pression/Nota: datos promedios tomados a 25°C y 2 BAR de presión
Made in Italy
Adoucisseur complet/Suavizador de agua completoDESCRIPTION/DESCRIPCIÓN
Les adoucisseurs AQUA SOFT sont commandés par une centrale informatisée qui donne à l'utilisateur toutes les informations sur la programmation, l'état, le nombre de jours depuis la dernière régénération, etc. Ils sont équipés d'un système automatique de régénération des résines temporisée, et d'un mélangeur de dureté intégré dans la vanne.
Los suavizadores AQUA SOFT cuentan con una unidad de control computarizada que ofrece al usuario toda la información sobre la programación, el estado, el número de días desde la última regeneración, etc. Están provistos de sistema automático de regeneración de las resinas, en modalidad tiempo y de mezclador de dureza integrado en el cuerpo de la válvula.
Opérations d'entretien et de démontage simples et immédiates.Operaciones de mantenimiento y desmontaje simples e inmediatas.
*Existe avec différents modèles de vanne.*Disponible con diversos modelos de válvula.
51
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA04 systèmes adoucisseurs
sistemas suavizadores de agua
NEXT REGENSETCLOCK
948.
9211
386.0000 578.6359
561.0030
899.
0000
1069
.296
3
NEXT REGENSETCLOCK
948.
9211
386.0000 578.6359
561.003089
9.00
00
1069
.296
3
NEXT REGENSETCLOCK
948.
9211
386.0000 578.6359
561.0030
899.
0000
1069
.296
3
NEXT REGENSETCLOCK
948.
9211
386.0000 578.6359
561.0030
899.
0000
1069
.296
3
NEXTREGEN SETCLOCK
948.9211
386.0000578.6359
561.0030
899.0000
1069.2963
386 579
561 335-D.13”
Bac à sel/
899
CodeCódigo
DescriptionDescripción
S9700030 Puisard d'aspiration/Pozo de aspiraciónS9700010 Cloison (sur demande)/Mampara (Bajo pedido)A9990030 Frette trop-plein 3/8”/Virola anti-desborde 3/8”A9990040 Raccord trop-plein 3/8”/Empalme anti-desborde 3/8”A9700000 Couvre-vanne avec adaptateur de couvercle/Cubreválvula con adaptador de tapaS6070260 Entonnoir de remplissage des résines/Embudo llenado resinasA9990180 Clapet de sûreté de la saumure. Exclusivement sur version avec cloison (sur demande)/Válvula seguridad salmuera. Solo en versión con mampara (Bajo pedido)A9950030 By-pass (sur demande)/By-pass (Bajo pedido)MC030120 1 sac de 25l de résine cationique forte monosphère pour adoucisseur (sur demande)/1 bolsa de 25Lt de resina catiónica fuerte monosférica para suavizador (Bajo pedido)MC020130 1 sac de 25kg de sel pour adoucisseur (sur demande)/1 bolsa de 25kg de sal para suavizador (Bajo pedido)A9950035 Générateur de chlore (sur demande)/Generador de Cloro (Bajo pedido)
S9700030 A9990030 S6070260 A9990180 A9950030A9990040
S9700020 A9700000
949/
1177/
1431
1070
-35
1298
-44
1552
-54
1298
-44
1552
-54
949-
35117
7-44
1431
-54
(jusqu'à D.10”/”) (D.13”/D.13”)
A9950035
PIÈCES DÉTACHÉES ET ACCESSOIRES/RECAMBIOS Y ACCESORIOS
DIMENSIONS/DIMENSIONES:
Bombonne PV-PP.Botella PV-PP.
Version standard.Versión estándar.
Version avec option cloison.Versión con mampara, bajo pedido.
QR codeAller directement à l’analyse détaillée
Profundiza sobre el tema
52
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA04 systèmes adoucisseurs
sistemas suavizadores de agua
EQUO SOFT MINI Adoucisseur complet/Suavizador de agua completoDESCRIPTION/DESCRIPCIÓN
Les adoucisseurs EQUO SOFT sont commandés par une centrale informatisée qui donne à l'utilisateur toutes les informations sur la programmation, etc. Ils sont équipés d'un système automatique de régénération des résines TEMPORISÉE/VOLUMÉTRIQUE. By-PASS compris.
Los suavizadores EQUO SOFT cuentan con una unidad de control computarizada que ofrece al usuario toda la información sobre la programación. Están provistos de sistema automático de regeneración de las resinas, en modalidad tiempo/volumen. By-PASS suministrado de serie.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES• Moulage par injection ;• 100 % matériau non toxique, recyclable et à usage alimentaire
(PP), conforme au D.M. n° 174/04 ;• Bombonne indépendante du puisard, à soudure simple et rac-
cord de 2” 1/2 ;• Extrême facilité d'entretien et de nettoyage sans devoir désas-
sembler la structure ; • La partie supérieure, amovible, permet d'accéder au puisard sans
devoir enlever la vanne ;• Résine cationique pour adoucisseur comprise. Indice nominal
5500/150 ;• Capacité du bac à saumure : 36 l ;• Vanne électronique d'1” avec BY-PASS intégré ;• Régénération à contre-courant ;• Alimentation : 230 V CA 50Hz ;• Pression de service : 2 – 8 BARS (29 – 116 PSI) ;• Température de fonctionnement : 5° – 42°C (41F°–107F°) ;• Test de vieillissement : 250 000 cycles – 0-12 BARS ; • Couleurs standard : cabine blanche et grise, bombonne noire.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• Moldeo por inyección;• 100% material no tóxico, reciclable y para uso alimentario (PP),
conforme con el D.M. 174/04;• Botella independiente del pozo, con soldadura independiente y
conexión de 2” 1/2;• Extremadamente fácil de mantener y limpiar, sin necesidad de
desensamblar la estructura; • La parte superior puede extraerse, lo que permite acceder
completamente al compartimento dentro al pozo sin tener que quitar la válvula;
• Resina catiónica para suavizador incluida. Índice nominal 5500/150;• Capacidad contenedor salmuera: 36 Lt;• Válvula electrónica de 1” con BY-PASS integrado;• Regeneración en contracorriente;• Alimentación: 230 VAC 50Hz;• Presión de ejercicio: 2 – 8 BAR (29 – 116 PSI);• Temperatura de ejercicio: 5° – 42°C (41F°–107F°);• Prueba de envejecimiento: 250.000 ciclos – 0-12 BAR; • Colores estándar: cabina blanca/gris, botella negra.
Opérations d'entretien et de démontage simples et immédiates.Operaciones de mantenimiento y desmontaje simples e inmediatas.
CodeCódigo
ModèleModelo
Format de la bombonneFormato botella
Capacité de résine (l)*Capacidad resina (Lt)*
Capacité cyclique (m3/°F)Capacidad cíclica (M3/°F)
Consommation moyenne de sel pour régénération (g)Consumo promedio de sal por regeneración (Gr)
Débit conseillé (m3/h)Caudal recomendado (m3/h)
A9950010Equo Soft
Mini
7”x17” 6,0 33,0 900 1,0
A9950020 8”x17” 8,0 44,0 1200 1,5
A9950025 10”x17” 12,0 66,0 1800 2,0* Remplissage considéré 4/5 du volume utile/Llenado considerado 4/5 del volumen útil
N.B. : données moyennes relevées à 25°C et 2 BARS de pression/Nota: datos promedios tomados a 25°C y 2 BAR de presión
Made in Italy
53
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA04 systèmes adoucisseurs
sistemas suavizadores de agua
NEXT REGENSET
CLOCK
546.
9211
386.0000 578.6359
561.0030
497.
0000
667.
2963
386 686
561
522
497
637
CodeCódigo
DescriptionDescripción
S9700040 Puisard d'aspiration/Pozo de aspiraciónS9700020 Cloison (sur demande)/Mampara (Bajo pedido)A9990030 Frette trop-plein 3/8”/Virola anti-desborde 3/8”A9990040 Raccord trop-plein 3/8”/Empalme anti-desborde 3/8”A9700000 Couvre-vanne avec adaptateur de couvercle/Cubreválvula con adaptador de tapaS6070260 Entonnoir de remplissage des résines/Embudo llenado resinasA9990180 Clapet de sûreté de la saumure. Exclusivement sur version avec cloison (sur demande)/Válvula seguridad salmuera. Solo en versión con mampara (Bajo pedido)MC030120 1 sac de 25l de résine cationique forte monosphère pour adoucisseur (sur demande)/1 bolsa de 25Lt de resina catiónica fuerte monosférica para suavizador (Bajo pedido)MC020130 1 sac de 25kg de sel pour adoucisseur (sur demande)/1 bolsa de 25kg de sal para suavizador (Bajo pedido)A9950045 Générateur de chlore (sur demande)/Generador de Cloro (Bajo pedido)
S9700040 A9990030 S6070260 A9990180A9990040
S9700020 A9700000
PIÈCES DÉTACHÉES ET ACCESSOIRES/RECAMBIOS Y ACCESORIOS
DIMENSIONS/DIMENSIONES:
QR codeAller directement à l’analyse détaillée
Profundiza sobre el tema
Bombonne PV-PP.Botella PV-PP.
Version standard.Versión estándar.
Version avec option cloison.Versión con mampara, bajo pedido.
54
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA04 systèmes adoucisseurs
sistemas suavizadores de agua
EQUO SOFT MAXI
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES• Moulage par injection ;• 100 % matériau non toxique, recyclable et à usage alimentaire (PP),conforme au D.M. n° 174/04 ;• Bombonne indépendante du puisard, à soudure simple et raccord de 2” 1/2 ;• Extrême facilité d'entretien et de nettoyage sans devoirdésassembler la structure ;• La partie supérieure, amovible, facilite l'accèsau puisard sans devoir enlever la vanne ;• Résine cationique pour adoucisseur comprise. Indice nominal 5500/150 ;• Capacité du bac à saumure : 78 l ;• Vanne électronique d'1” avec BY-PASS intégré ;• Régénération à contre-courant ;• Alimentation : 230 V CA 50Hz ;• Pression de service : 2 – 8 BARS (29 – 116 PSI) ;• Température de fonctionnement : 5° – 42°C (41F°–107F°) ;• Test de vieillissement : 250 000 cycles – 0-12 BARS ;• Couleurs standard : cabine blanche et grise, bombonne noire.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS• Moldeo por inyección;• 100% material no tóxico, reciclable y para uso alimentario (PP),conforme con D.M. 174/04;• Botella independiente del pozo, con soldadura independiente y conexión de 2” 1/2;• Extremadamente fácil de mantener y limpiar, sin necesidad dedesensamblar la estructura;• La parte superior puede extraerse, lo que permite acceder completamenteal compartimento dentro del pozo sin tener que quitar la válvula;• Resina catiónica para suavizador incluida. Índice nominal 5500/150;• Capacidad contenedor salmuera: 78 Lt;• Válvula electrónica de 1” con BY-PASS integrado;• Regeneración en contracorriente;• Alimentación: 230 VAC 50Hz;• Presión de ejercicio: 2 – 8 BAR (29 – 116 PSI);• Temperatura de ejercicio: 5° – 42°C (41F°–107F°);• Prueba de envejecimiento: 250.000 ciclos – 0-12 BAR;• Colores estándar: cabina blanca/gris, botella negra.
CodeCódigo
ModèleModelo
Format de la bombonneFormato botella
Capacité de résine (l)*Capacidad resina (Lt)*
Capacité cyclique (m3/°F)Capacidad cíclica (M3/°F)
Consommation moyenne de sel pour régénération (g)Consumo promedio de sal por regeneración (Gr)
Débit conseillé (m3/h)Caudal recomendado (m3/h)
A9951010
Equo Soft Maxi
7”x35” 14,0 77,0 2100 2,5A9951020 8”x35” 18,0 99,0 2700 3,0A9951030 10”x35” 28,0 154,0 4200 3,0A9951040 10”x44” 35,2 193,6 5280 4,0A9951050 10”x54” 44,0 242,0 6600 4,0A9951060 13”x44” 54,0 297,0 8100 4,0A9951070 13”x54” 75,0 412,0 11250 5,0
* Remplissage considéré 4/5 du volume utile/Llenado considerado 4/5 del volumen útil
N.B. : données moyennes relevées à 25°C et 2 BARS de pression/Nota: datos promedios tomados a 25°C y 2 BAR de presión
Made in Italy
Adoucisseur complet/Suavizador de agua completoDESCRIPTION/DESCRIPCIÓN
Les adoucisseurs EQUO SOFT sont commandés par une centrale informatisée qui donne à l'utilisateur toutes les informations sur la programmation, etc. Ils sont équipés d'un système automatique de régénération des résines TEMPORISÉE/VOLUMÉTRIQUE. By-PASS compris.
Los suavizadores EQUO SOFT cuentan con una unidad de control computarizada que ofrece al usuario toda la información sobre la programación. Están provistos de sistema automático de regeneración de las resinas, en modalidad tiempo/volumen. By-PASS suministrado de serie.
Opérations d'entretien et de démontage simples et immédiates.Operaciones de mantenimiento y desmontaje simples e inmediatas.
55
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA04 systèmes adoucisseurs
sistemas suavizadores de agua
NEXT REGENSETCLOCK
948.
9211
386.0000 578.6359
561.0030
899.
0000
1069
.296
3
NEXT REGENSETCLOCK
948.
9211
386.0000 578.6359
561.003089
9.00
00
1069
.296
3
NEXT REGENSETCLOCK
948.
9211
386.0000 578.6359
561.0030
899.
0000
1069
.296
3
NEXT REGENSETCLOCK
948.
9211
386.0000 578.6359
561.0030
899.
0000
1069
.296
3
NEXT REGENSETCLOCK
948.
9211
386.0000 578.6359
561.0030
899.
0000
1069
.296
3
NEXT REGENSETCLOCK
948.
9211
386.0000 578.6359
561.0030
899.
0000
1069
.296
3
NEXTREGEN SETCLOCK
948.9211
386.0000578.6359
561.0030
899.0000
1069.2963
386 686
561 335-D.13”
Bac à sel/Cuba sal
899
CodeCódigo
DescriptionDescripción
S9700030 Puisard d'aspiration/Pozo de aspiraciónS9700010 Cloison (sur demande)/Mampara (Bajo pedido)A9990030 Frette trop-plein 3/8”/Virola anti-desborde 3/8”A9990040 Raccord trop-plein 3/8”/Empalme anti-desborde 3/8”A9700000 Couvre-vanne avec adaptateur de couvercle/Cubreválvula con adaptador de tapaS6070260 Entonnoir de remplissage des résines/Embudo llenado resinasA9990180 Clapet de sûreté de la saumure. Exclusivement sur version avec cloison (sur demande)/Válvula seguridad salmuera. Solo en versión con mampara (Bajo pedido)MC030120 1 sac de 25l de résine cationique forte monosphère pour adoucisseur (sur demande)/1 bolsa de 25Lt de resina catiónica fuerte monosférica para suavizador (Bajo pedido)MC020130 1 sac de 25kg de sel pour adoucisseur (sur demande)/1 bolsa de 25kg de sal para suavizador (Bajo pedido)A9950045 Générateur de chlore (sur demande)/Generador de Cloro (Bajo pedido)
S9700030 A9990030 S6070260 A9990180A9990040
S9700020 A9700000
949/
1177/
1431
1040
-35
1268
-44
1522
-54
1298
-44
1552
-54
924-
35115
2-44
1406
-54
jusqu'à D.10”/hasta D.10”) (D.13”/D.13”)
PIÈCES DÉTACHÉES ET ACCESSOIRES/RECAMBIOS Y ACCESORIOS
DIMENSIONS/DIMENSIONES:
QR codeAller directement à l’analyse détaillée
Profundiza sobre el tema
Bombonne PV-PP.Botella PV-PP.
Version standard.Versión estándar.
Version avec option cloison.Versión con mampara, bajo pedido.
56
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA04 systèmes adoucisseurs
sistemas suavizadores de agua
AQUA PV-PP PLUS DRIP Bombonnes/Botellas
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Matériaux de fabrication : Corps en polypropylène - Filetage moulé par injection : Noryl ;• Couleur standard : blanc ;• Dimension entrée : 2” 1/2 ;• Pression de service : 8 BARS (116 PSI) ;• Température de fonctionnement : 45°C (116°F) ;• Test de vieillissement : 250 000 cycles - 0-10 BARS.
• Materiales constructivos: Cuerpo polipropileno - Rosca inyección: Noryl;• Color estándar: blanco;• Dimensión entrada: 2” 1/2;• Presión de ejercicio: 8 BAR (116 PSI);• Temperatura de ejercicio: 45°C (116°F);• Prueba de envejecimiento: 250.000 ciclos - 0-10 BAR.
A
B
DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN
Le nouveau système exclusif de distribution à l'intérieur de la bombonne garantit une fourniture d'eau d'un débit incomparable à travers le lit de résine. Grâce à ce système unique, toute la résine présente dans la bombonne est utilisée. En outre, ce système garantit jusqu'à 30 % d'eau traitée en plus, comparé aux bombonnes traditionnelles actuellement sur le marché. De plus, si ce système est utilisé avec de la résine monosphère, il est possible d'arriver jusqu'à 50 % de capacité d'eau traité en plus, par rapport aux résines conventionnelles.• Fines et compactes ;• Projetées pour une utilisation à haute résistance ;• Production haute précision ;• Matériau 100 % compatible à usage alimentaire, recyclable, non
toxique (PE) et sans vitrorésine, conforme au D.M. n° 174/04 ;• Haute résistance chimique ;• Résistance hors paire à la tension et aux chocs. El nuevo y exclusivo sistema de distribución dentro de la botella asegura un suministro de agua de caudal inigualable a través del lecho de resina. Gracias a este sistema único se explota toda la resina presente en la botella. Este sistema también asegura hasta un 30% más de agua tratada si se compara con botellas tradicionales actualmente en el mercado. Además, si se utiliza con resina monosférica, es posible alcanzar hasta un 50% más de la capacidad de agua tratada con respecto a las resinas convencionales.• Delgadas y compactas;• Diseñadas para alta resistencia;• Producción de alta precisión;• Material 100% compatible para uso alimentario, reciclable, atóxico
(PE) y sin fibra de vidrio, conforme con D.M. 174/04;• Elevada resistencia química;• Resistencia a golpes y tensión inigualable.
QR codeAller directement à l’analyse détaillée
Profundiza sobre el tema
CodeCódigo
ModèleModelo
FormatFormato
Connexion Conexión
Capacité bombonne (l)**Capacidad botella (Lt)**
Capacité de résine conseillée (l)Capacidad resina recomendada (Lt)
Dimensions a x bDimensiones a x b
Quantité (Palette)Cantidad (Pallet)
A9610380
Aqua PP–PV
Plus Drip
7”x13” *
2” 1/2
2,0 2,0 189 X 333 96
A9610230 7”x17” 4,5 4,5 189 x 433 96
A9610390 7”x24” * 8,0 8,0 189 X 612 72
A9610460 7”x30” * 12,0 12,0 189 X 763 48
A9610240 7”x35” 14,5 14,5 189 X 897 48
A9610250 8”x17” 5,5 5,5 208 x 433 80
A9610260 8”x35” 18,0 18,0 208 X 897 40
A9610400 8”x44” 24,0 24,0 207 X 1117 15
A9610430 8”x54” 31,0 31,0 210 X 1372 15
A9610270 10”x17” 8,0 8,0 265 x 433 48
A9610280 10”x35” 28,0 28,0 265 X 897 30
A9610410 10”x44” 37,5 37,5 265 X 1117 12
A9610440 10”x54” 48,0 48,0 265 X 1372 12
* Sur demande/Bajo pedido** Remplissage 100 % entre diffuseurs/Llenado 100% entre difusores
PLUS DRIPTECHNOLOGY
Made in Italy
57
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA04 systèmes adoucisseurs
sistemas suavizadores de agua
AQUA PV-PP Bombonnes/BotellasDESCRIPTION/DESCRIPCIÓN
• Fines et compactes ;• Projetées pour une utilisation à haute résistance ;• Production haute précision ;• Matériau 100 % recyclable, non toxique (PP) et sans vitrorésine ;• Haute résistance chimique ;• Résistance hors paire à la tension et aux chocs ;• Compatible à 100 % pour usage alimentaire (D.M. n°174 de 2004).
• Delgadas y compactas;• Diseñadas para alta resistencia;• Producción de alta precisión;• Material 100% reciclable, no tóxico (PP) y sin fibra de vidrio;• Elevada resistencia química;• Resistencia a golpes y tensión inigualable;• Compatible al 100% para uso alimentario (D.M. 174 del 2004).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• Matériaux de fabrication : 100 % polypropylène ;• Couleur standard : noir ;• Technologie de production : Moulage par injection + soudure unique ;• Dimension entrée : 2” 1/2 ;• Pression de service : 8 BARS (116 PSI) ;• Température de fonctionnement : 45°C (113°F) ;• Test de vieillissement : 250 000 cycles - 0-12 BARS.
• Materiales constructivos: 100% polipropileno;• Color estándar: negro;• Tecnología de producción: Moldeo por inyección + soldadura
independiente;• Dimensión entrada: 2” 1/2;• Presión de ejercicio: 8 BAR (116 PSI);• Temperatura de ejercicio: 45°C (113°F);• Prueba de envejecimiento: 250.000 ciclos - 0-12 BAR.
A
B
CodeCódigo
ModèleModelo
FormatFormato
Connexion Conexión
Capacité bombonne (l)**Capacidad botella (Lt)**
Capacité de résine conseillée (l)Capacidad resina recomendada (Lt)
Dimensions a x bDimensiones a x b
Quantité (Palette)Cantidad (Pallet)
A9610170
Aqua PP–PV
7”x13” *
2” 1/2
5,0 4,0 189 X 333 96
A9610070 7”x17” 7,5 6,0 189 x 433 96
A9610180 7”x24” * 11,0 8,8 189 X 612 72
A9610190 7”x30” * 14,5 11,6 189 X 763 48
A9610100 7”x35” 17,5 14,0 189 X 897 48
A9610010 8”x17” 10,0 8,0 208 x 433 80
A9610110 8”x35” 22,0 17,6 208 X 897 40
A9610300 8”x44” 28,0 22,4 207 X 1117 15
A9610310 8”x54” 35,5 28,4 210 X 1372 15
A9610050 10”x17” 15,0 12,0 265 x 433 48
A9610120 10”x35” 34,5 27,6 265 X 897 30
A9610320 10”x44” 44,0 35,2 265 X 1117 12
A9610330 10”x54” 55,0 44,0 265 X 1372 12
A9610340 13”x44”*** 68,5 54,8 335 X 1117 6
A9610470 13”x54”*** 85,0 68,0 335X 1372 6
QR codeAller directement à l’analyse détaillée
Profundiza sobre el tema
* Sur demande/Bajo pedido** Remplissage considéré 4/5 du volume utile/Llenado recomendado 4/5 del volumen útil***Sur demande, en polyéthylène/Bajo pedido de polietileno
Made in Italy
58
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA
AQUA SKY MINI/MAXI Cabines avec puisards pour installation d'adoucissementCabinas con pozo para sistemas suavizadores de agua
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/CARACTERÍSTICAS TÉCNICASMoulage par injection ;
• 100 % matériau non toxique, recyclable et à usage alimentaire (PP), conforme au D.M. n° 174/04 ;
• Bombonne indépendante du puisard ;• Extrême facilité d'entretien et de nettoyage sans devoir
désassembler la structure ; • Production haute précision ;• Résistance hors paire à la tension et aux chocs ;• Années de service sans problèmes ;• Design innovant ;• La partie supérieure, amovible, permet d'accéder au puisard sans
devoir enlever la vanne ;• Prédisposition pour logement de bombonnes jusqu'à 10”x35”.• Corps, couvercle et panneau : Polypropylène ; • Couleurs standard : blanc et gris.
• Moldeo por inyección;• 100% material no tóxico, reciclable y para uso alimentario (PP),
conforme con el D.M. 174/04;• Botella independiente del pozo;• Extremadamente fácil de mantener y limpiar, sin necesidad de
desensamblar la estructura; • Producción de alta precisión;• Resistencia a golpes y tensión inigualable;• Años de servicio sin problemas;• Diseño innovador;• La parte superior puede extraerse, lo que permite acceder completamente
al compartimento dentro al pozo sin tener que quitar la válvula;• Predisposición para alojar botellas de hasta 10”x35”.• Cuerpo, tapa y portillo: Polipropileno; • Color estándar: blanco/gris.
Code/Código Modèle/Modelo Format de la bombonne/Capacidad botella Capacité de saumure (l)Capacidad salmuera (Lt) Poids (kg)/Peso (Kg)
A9700020 Aqua Sky Mini
7”x17”
36 4,58”x17”
9”x17”
10”x17”
A9700010 Aqua Sky Maxi
7”x35”
78 8,58”x35”
9”x35”
10”x35”
440
525426 139 386
900
DIMENSIONS/DIMENSIONES:
Aqua Sky Mini
Aqua Sky Maxi
525426 139 386
04 systèmes adoucisseurssistemas suavizadores de agua
Made in Italy
59
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA
QR codeAller directement à l’analyse détaillée
Profundiza sobre el tema
04 systèmes adoucisseurssistemas suavizadores de agua
PIÈCES DÉTACHÉES ET ACCESSOIRES/RECAMBIOS Y ACCESORIOS
CodeCode
Description
S9700040 Puisard d’aspiration/Pozo de aspiración - MINIS9700020 Cloison (sur demande)/Mampara (Bajo pedido) - MINIS9700030 Puisard d’aspiration/Pozo de aspiración - MAXIS9700010 Cloison (sur demande)/Mampara (Bajo pedido) - MAXIA9990030 Frette trop-plein 3/8”/Virola anti-desborde 3/8”A9990040 Raccord trop-plein 3/8”/Empalme anti-desborde 3/8”A9700000 Couvre-vanne avec adaptateur de couvercle/Cubreválvula con adaptador de tapaS6070260 Entonnoir de remplissage des résines/Embudo llenado resinasA9990180 Clapet de sûreté de la saumure. Exclusivement sur version avec cloison (sur demande)/Válvula seguridad salmuera. Solo en versión con mampara (Bajo pedido)
S9700040S9700030
A9990030 S6070260 A9990180A9990040
S9700020S9700010
A9700000
Cabines avec puisards pour installation d'adoucissementCabinas con pozo para sistemas suavizadores de agua
Version standard.Versión estándar.
Version avec option cloison.Versión con mampara, bajo pedido.
60
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA
AP-EASY Filtre de protectionFiltro de protección
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
04 systèmes adoucisseurssistemas suavizadores de agua
Made in Italy
DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN
Filtre de protection simple, facile à utiliser et à entretenir, retient le sable, les métaux et les particules en suspension.Produit avec tête en polypropylène et éléments en laiton, vase SAN transparent, vanne de décharge en laiton. Le filtre est livré avec cartouche filtrante en filet de nylon lavable. Lavage de la cartouche facile et rapide.Existe en plusieurs dimensions. Idéal pour l'installation à l'entrée du système hydrique domestique.Filtro de protección simple, fácil de usar y mantener, quita arena, metales y partículas en suspensión.Producido con cabeza de polipropileno y aplicaciones de latón, recipiente SAN transparente, válvula de escape de latón. El filtro se suministra con cartucho filtrante de red de nylon lavable. Lavado fácil y rápido del cartucho.Disponible en varias dimensiones, es ideal para la instalación en la entrada del sistema hídrico doméstico.
Code/Código Modèle/ModeloA4030030 Cartouche RLA 1/2”- 3/4” - 1”/Cartucho RLA 1/2”- 3/4” - 1”A4030070 Cartouche RLA 1”1/4 - 1” 1/2/Cartucho RLA 1” 1/4 - 1” 1/2A6010010 Clef en plastique/Llave plásticaA800M010 Manomètre MG 1/8”/Manómetro MG 1/8”
PIÈCES DÉTACHÉES ET ACCESSOIRES/RECAMBIOS Y ACCESORIOS
Tête/Cabeza PP avec éléments en laitonPP con aplicaciones de latón
Vase/Recipiente SAN transparentSAN transparente
Joint torique/Junta tórica NBRCartouche/Cartucho RLAMicron/Micrón 80Pression max/ Presión máx 8 bars maxPression minimale/Presión mínima 1,5 bars maxPression d'éclatement/Presión de explosión 32 bars maxTempérature min./Temperatura mín. 5°CTempérature Max/Temperatura Máx 40°CTest de vieillissement/ Prueba de envejecimiento
200 000 cycles de 0-10 bars200.000 ciclos de 0-10 bar
DIMENSIONS/DIMENSIONES:
MANŒUVRE POUR LE NETTOYAGEFermer la vanne (1) positionnée à la sortie dufiltre (s'il y en a un).Ouvrir le robinet de purge (2) pendant quelques secondes.Fermer le robinet de purge (2) et remettre lavanne à la sortie (1), en position initiale (ouverte).
MANIOBRA PARA LA LIMPIEZACerrar la válvula (1) en la salida delfiltro (si presente).Abrir el grifo de descarga (2) durante unos segundos.Cerrar el grifo de descarga (2) y volver laválvula en salida (1) a su posición inicial (abierta).
Code/Código
Modèle/Modelo
HauteurAltura
Entrée-SortieEntrada-Salida
Débit conseilléCaudal recomendado
Débit maximumCaudal máximo
DimensionsDimensiones
c m3/h p=0,2 bar m3/h p=0,5 bar axb (mm)
A8000500 AP EASY 9” 3/4 F 1/2” 2,8 3,8 122 x 388A8000510 AP EASY 9” 3/4 F 3/4” 3,8 4,7 122 x 388A8000520 AP EASY 9” 3/4 F 1” 4,8 5,9 122 x 397A8000530 AP EASY 9” 3/4 F 1” 1/4 5,0 6,1 126 x 410A8000540 AP EASY 9” 3/4 F 1” 1/2 5,3 6,3 126 x 410
QR codeAller directement à l’analyse détaillée
Profundiza sobre el tema
61
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA
Filtre de protectionFiltro de protección
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/
04 systèmes adoucisseurssistemas suavizadores de agua
CodeCódigo
DescriptionDescripción
A800C010 Cartouche RLA-AP PRO 1/2”-3/4”-1”/Cartucho RLA-AP PRO 1/2”-3/4”-1”A800C020 Cartouche RLA-AP PRO PLUS 1”1/4-1” 1/2/Cartucho RLA-AP PRO PLUS 1” 1/4-1” 1/2A8001000 Clef pour vase/Llave para recipienteA800M010 Manomètre 0-16 BARS MG 1/8”/Manómetro 0-16 BAR MG
PIÈCES DÉTACHÉES ET ACCESSOIRES/RECAMBIOS Y ACCESORIOS
Tête/Cabeza DELRIN avec collerette en laitonDELRIN con brida de latón
Vase/Recipiente SAN transparentSAN transparente
Joint torique/Junta tórica NBRCartouche/Cartucho RLA-APMicron/Micrón 89Pression max/ Presión máx 10 bars maxPression minimale/Presión mínima 1,5 bars maxPression d'éclatement/Presión de explosión 40 bars maxTempérature min./Temperatura mín. 5°CTempérature Max/Temperatura Máx 40°CTest de vieillissement/ Prueba de envejecimiento
200 000 cycles de 0-10 bars200.000 ciclos de 0-10 bar
DIMENSIONS/DIMENSIONES:
DIMENSIONS/DIMENSIONES:
MANŒUVRE POUR LE NETTOYAGETourner 5 fois la manette qui se trouve sur le haut du filtre (A), dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. La rotation déclenche l'aspiration des particules retenues sur la surface intérieure du filtre et l'évacuation par le bas. Tourner 5 fois la manette dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la fermeture complète de l'évacuation par le bas. (B).MANIOBRA PARA LA LIMPIEZAGirar 5 veces hacia la izquierda el pomo en la parte superior del filtro (A). La rotación inicia la aspiración de partículas retenidas en la superficie interna del filtro y del escape inferior. Girar 5 veces hacia la derecha el pomo hasta cerrar completamente la descarga inferior. (B).
CodeCódigo
ModèleModelo Inlet/Outlet Débit conseillé
Caudal recomendadoDébit maximumCaudal máximo
DimensionsDimensiones
m3/h p=0,2 BAR m3/h p=0,5 BAR axb (mm)A8000030 AP PRO F 1/2” 3,0 4,6 165 x 344A8000020 AP PRO F 3/4” 3,5 5,1 174 x 344A8000010 AP PRO F 1” 4,0 5,9 190 x 344A8000040 AP-PRO PLUS F 1” 1/4 5,0 7,4 198 x 398A8000050 AP-PRO PLUS F 1” 1/2 6,0 8,9 257 x 398
DESCRIPTION/DESCRIPCIÓNFiltre de protection innovant pour éliminer les particules en suspension, le sable et les métaux. Produit avec corps en Delrin, raccords entrée/sortie sur plaque pivotante à 360° en laiton, vase SAN transparent, vanne de décharge en plastique. Le filtre est livré avec cartouche filtrante en nylon lavable.L’eau entre dans le filtre et traverse la cartouche de l'intérieur vers l'extérieur, et en ressort propre. En tournant la manette dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, on active le lavage à l'eau à grande vitesse, grâce au principe de fonctionnement « Venturi » du cylindre en plastique qui se trouve à l'intérieur. L’eau sale est évacuée par la vanne de décharge. Pour terminer l'opération de lavage de la cartouche, tourner la manette dans les sens des aiguilles d'une montre. Au cours de l'opération de nettoyage de la cartouche, la fourniture d'eau filtrée au réseau n'est pas interrompue. Filtro de protección innovador para la eliminación de partículas suspendidas, arena y metales. Producto con cuerpo de Delrin, conexiones de entrada y salida en placa de latón giratoria de 360°, recipiente SAN transparente, válvula de escape de plástico. El filtro se suministra con cartucho filtrante de nylon lavable.El agua entra en el filtro y atraviesa el cartucho desde la parte interior hacia la exterior para salir limpia. Girando el pomo hacia la izquierda se activa el lavado con agua a alta velocidad gracias al principio de funcionamiento “Venturi” del cilindro plástico interior. El agua sucia sale de la válvula de escape. Para terminar la operación de lavado del cartucho, girar el pomo hacia la derecha. Durante la operación de limpieza del cartucho no se interrumpe el suministro de agua filtrada a la red.
AP-PRO/AP PRO PLUS
QR codeAller directement à l’analyse détaillée
Profundiza sobre el tema
Made in Italy
AP-PRO
AP-PRO PLUS
MANOMÈTRE/MANÓMETROIl est possible de monter lemanomètre aussi bienà l'entrée qu'à la sortie.Es posible introducir elmanómetro ya seaen la entrada como en la salida.
Raccords entrée/sortie en laiton,pivotant à 360°.Conexiones entrada/salida de latón,giratoria de 360°.
62
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA
Code/Código Description/Descripción
A01A0010 Vanne manuelle du distributeur 2” 1/2 /Válvula manual distribuidor 2” 1/2 /
Code/Código Description/Descripción
A6012380 Bouchon 3/4” plastique+joint torique/Tapón 3/4” plástico+Junta tórica
Code/Código Description/Descripción
AA010080 Adaptateur Ø27 mm pour vanne manuelle/Adaptador Ø27 mm para válvula manual
Code/Código Description/Descripción
A9990450 Tube Ø27 mm l. 1,2 avec buse diffuseur/Tubo Ø27 mm Lt. 1,2 con tobera difusora
A9990451 Tube Ø21 mm l. 1,2 avec buse diffuseur/Tubo Ø21 mm Lt. 1,2 con tobera difusora
Code/Código Description/Descripción
A6070330 Crépine sous vanne manuelle Ø21 mm/Tamiz bajo válvula manual Ø21 mm
Code/Código Description/Descripción
A6070040 Crépine de fond mm Ø8,11 - 0,25 - Ø 27 - ABS/Tamiz de fondo mm Ø8,11 - 0,25 - Ø 27 - ABS
A6070030 Crépine de fond mm Ø8,7 - 0,25 - Ø 27 - ABS/Tamiz de fondo mm Ø8,7 - 0,25 - Ø 27 - ABS
A6070320 Crépine de fond mm Ø8,7 - 0,25 - Ø 21 - ABS/Tamiz de fondo mm Ø8,7 - 0,25 - Ø 21 - ABS
Code/Código Description/Descripción
A9990220 Kit mesureur de dureté/Kit medidor de dureza
A01A0010
A6012380
AA010080
A9990450A9990451
A6070330
A9990220
A6070040A6070030A6070320
05 accessoiresAccesorios
64
PURIFICATION DOMESTIQUEDEPURACIÓN DOMÉSTICA
Mar
ch-2
015
• M
AD
E IN
AQ
UA
•
Siège Central/Sede Central: AQUA S.p.A.:42018 San Martino in Rio, Reggio Emilia - Italy - Via Crotti 1Phone: +39 0522 695805/85 - Fax: +39 0522 646160e-mail : [email protected] - Web : www.aqua.it
AQUA S.p.A. - division piscines/pool division:46043 Castiglione d. Stiviere, Mantova - Italy Phone: +39 0376 671973 - Fax: +39 0376 940139e-mail: [email protected] - Web: www.aqua.it
Dépôt Piscines/Warehouse pool:- Via S. Frazzetta, 12/B - 95123 Catania - [email protected] Viale Aldo Moro, 9 - Monopoli - Bari - [email protected]
Filiales/SucursalesAQUA WATER SYSTEMS LTD :Unit 135 Oak Drive Hartlebury Trading Estate,Worcestershire, DY10 4JBPhone: +44 (0)1299 251050 - Fax : +44 (0)1299 253704 e-mail : [email protected] - Web : www.askaqua.co.uk
AQUA INDUSTRIE FRANCE Sarl:93, Avenue Roque Forcade - 13420 Gemenos, FrancePhone : +33 (0)4 42 71 61 30Fax : + 33 (0)9 67 42 61 30 - [email protected]
AQUA FILTRACION S.A.:Pol. Ind. Castellbisbal Sud 08755Castellbisbal, BarcellonaPhone : +34 (0)93 7711855 - Fax : +34 (0)93 7711772e-mail:[email protected] - Web: www.aqua.es
SECURA B.C. Sp. z o.o.:04-388 WarsawPhone : +48 (0)22 8134569 - Fax : +48 (0)22 8132949e-mail:[email protected] - Web: www.secura.com.pl
S.C. ROM-AQUA SRL:310031, AradPhone : +40 (0)257 216601 - Fax : +40 (0)257 216602e-mail:[email protected] - [email protected] : www.filtre-apa.ro
AQUA SU ARITIMI SAN. VE MUH. TIC. LTD. STI.:Address: Ferhatpasa Mahallesi Maresal Fevzi CakmakCad. - No:45 Pk.34888 Atasehir / Istanbul - TurkeyPhone: +90 216 661 6060 (pbx) Fax: +90 216 661 6850e-mail: [email protected] - Web: www.aqua.com.tr
AQUA MIDDLE EAST FZCO:P.O.Box 42585 Sharjah - United Arab EmiratesTel No. +971 6 526 0563 - Fax No. +971 6 526 0564e-mail : [email protected] - Web : www.aqua-me.ae
AQUA WATER SYSTEMS INDIA PVT LTD:4A/4B/4C-, Puttappa Industrial Estate MahadevapuraPost, White Field Road, Bangalore 560 048Phone 0091 80 4152 1313 - Fax 0091 80 4152 1414e-mail : [email protected] - [email protected] : www.aquaindia.in
AQUA WATER SYSTEMS RUS:129347 Kholmogorskaya street 8, bid 2Moscow-Russiaphone-fax: +7 (499) 182 5236, +7 (499) 183 9134e-mail: [email protected]: www.aqua-italy.ru - www.aqua.it
ООО АКВА ВАТЕР СИСТЕМС РУС: 129347, Москва, Холмогорская ул., 8, корп. 2.Телефон/факс: +7 499 182-52-36, +7 499 [email protected] - www.aqua-italy.ru - www.aqua.it
AQUA INDUSTRIAL GROUP - EGYPTHead O_ce: 10 Masr LiTameir Building Area2, Sheraton almatar,Cairo, Egypt - Factory: B20011 Part 3 Industry Zone,Western Extension, El Obour City, QalyubiaPhone: +2 (02)2267-9819 - Fax: +2 (02)2268-6250 e-mail: [email protected] - Web: www.aquaige.com
AQUA LEVANT S.A.R.L.Garzouz Industrial Zone, Main Road ByblosLebanonPhone: 00961-9-790721Mobile : 00961-70-700448e-mail: [email protected]
ET
LB
Les d
onné
es e
t les
des
crip
tions
sont
four
nies
à ti
tre in
dica
tif e
t ne
cons
titue
nt p
as u
n en
gage
men
t de
la p
art d
u fa
bric
ant q
ui p
eut l
es m
odifi
er à
tout
mom
ent e
t san
s avi
s pré
alab
le.
Los
dato
s y
las
desc
ripci
ones
se
dan
únic
amen
te a
títu
lo in
form
ativ
o y
no v
incu
lant
es, e
stos
pue
den
ser m
odifi
cado
s po
r el f
abric
ante
en
cual
quie
r mom
ento
sin
pre
vio
avis
o.