8
REMATIC STANDARD EQUIPMENT and FUNCTIONS ADDITIONAL ELECTRIC EQUIPMENT 11 - Supply voltage 230V AC - Terminal board connection - Protection of the motor against overheating - Switching off in limit positions from the position or torque - Adjustable switching off-torque from 60 % to 100 % - Torque blocking in limit positions - Torque blocking during the start - 2 freely programmable relays R1, R2 (18 functions) - Relay READY - Control by unified signal 0/4 - 20 mA, 4 - 12 mA, 12 - 20 mA, or 0/2 - 10V (not for DMS3 in 2P version) - Control voltage for remote control 24V DC - Impulse control (inching duty) - Timing mode / regime of operation - Safety function ESD (failure reaction) - Electronic position transmitter 4-20 mA passive (not for DMS3 in 2P) - Auxiliary voltage output 24V DC, max. 40 mA for supply of the control inputs - Output for failure messages - Space heater operated by control unit - LED position indicator - Communication interface RS 232 - Programme for parameters setting by PC - Mechanical stop ends - Mechanical connection - flange ISO 5211 - Manual control - Protection code IP 66 / IP 67 DESCRIPTION Electric actuators are equipped with electronics . They are (2P operation) or (3P operation). Parameters setting is done through pushbuttons and blinking LED diodes placed on a control board, by means of a local control unit or via PC programme (interface RS 232). REMATIC DMS3 controlled by voltage 24 V DC by analogue input signal: current or voltage The actuators are aimed for modulating operation or operation ON-OFF. STANDARD EQUIPMENT and FUNCTIONS II 2G Ex d IIC T5 Gb II 2G Ex de IIC T5 Gb 100 II 2D Ex tb IIIC T °C Db UPR 1PA-Ex - Local control for actuators with DMS3 system - Additional relays RE3, RE4, RE5 - Additional relay module - Version with control board PROFIBUS DP V0/V1 - Version with control board MODBUS RTU RE1, RE2, RE3, RE4, RE5, READY Siłownik jednoobrotowy w wersji Ex \Explosion-proof el. part-turn actuator\ OPIS Siłowniki elektryczne wyposażone są w moduł elektroniki . Są (sterowanie 2P) (sterowanie 3P). Programowanie odbywa się za pomocą przycisków i migających diod LED znajdujących się na płycie sterowniczej, za pomocą modułu sterowania lokalnego lub za pomocą programu na PC (moduł komunikacji RS 232). REMATIC DMS3 sterowane napięciem 24V DC analogowym sygnałem prądowym lub napięciowym Są przeznaczone dla reżimu pracy regulacyjnej lub reżimu ON - OFF. - Napięcie zasilania 230V AC - Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową - Wyłącznik termiczny silnika wewnątrzuzwojeniowy - Wyłączanie w położeniach krańcowych od momentu lub od położenia - Moment wyłączający regulowany od 60% do 100% - Blokowanie momentu w położeniach krańcowych - Blokowanie momentu przy rozruchu (starcie) - 2 programowane przekaźniki R1, R2 (18 funkcji) - Przekaźnik READY - Sterowanie sygnałem 0/4 - 20 mA, 4 - 12 mA, 12 - 20 mA lub 0/2 - 10V (nie obowiązuje dla DMS3 w wersji 2P) - Sterowanie napięciem 24V DC - Sterowanie impulsowe - Tryb synchronizacji pracy - Funkcja bezpieczeństwa ESD (reakcja na awarię) - Prądowy nadajnik położenia 4 - 20 mA pasywny (nie dla modułu DMS3 w wersji 2P) - Pomocnicze wejściowe napięcie 24V DC, 40 mA do zasilania wejść sterujących - Wyjście zgłaszania awarii - Grzałka sterowana z płyty sterowniczej - Wskaźnik położenia na diodach LED - Moduł komunikacji RS 232 - Program do programowania na PC - Mechaniczne ograniczniki kąta obrotu - Przyłącze mechaniczne kołnierzowe ISO 5211 - Sterowanie ręczne - Stopień ochrony IP 66/ IP 67 WYPOSAŻENIE STANDARDOWE, FUNKCJE - Sterowanie lokalne dla siłowników z DMS3 - Moduł 3 dodatkowych przekaźników RE3, RE4, RE5 - Moduł 6 dodatkowych przekaźników łem komunikacji PROFIBUS DP V0/V1 łem komunikacji MODBUS RTU - Wersja z modu - Wersja z modu RE1, RE2, RE3, RE4, RE5, READY WYPOSAŻENIE DODATKOWE

REMATIC - ftp.proconn.plftp.proconn.pl/Regada/Jednoobrotowe/RematicEx/UPR1PAEx/Karta... · 15 Electricconnection: toterminalboardwith32terminals,wirecrosssectionmax.2.5mm. Actuators

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: REMATIC - ftp.proconn.plftp.proconn.pl/Regada/Jednoobrotowe/RematicEx/UPR1PAEx/Karta... · 15 Electricconnection: toterminalboardwith32terminals,wirecrosssectionmax.2.5mm. Actuators

REMATIC

STANDARD EQUIPMENT and FUNCTIONS

ADDITIONAL ELECTRIC EQUIPMENT

11

- Supply voltage 230VAC- Terminal board connection- Protection of the motor against overheating- Switching off in limit positions from the position or torque- Adjustable switching off-torque from 60 % to 100 %- Torque blocking in limit positions- Torque blocking during the start- 2 freely programmable relays R1, R2 (18 functions)- Relay READY- Control by unified signal 0/4 - 20 mA, 4 - 12 mA, 12 - 20 mA,

or 0/2 - 10V (not for DMS3 in 2P version)- Control voltage for remote control 24V DC- Impulse control (inching duty)- Timing mode / regime of operation- Safety function ESD (failure reaction)- Electronic position transmitter 4-20 mA passive (not for

DMS3 in 2P)- Auxiliary voltage output 24V DC, max. 40 mA for supply ofthe control inputs

- Output for failure messages- Space heater operated by control unit- LED position indicator- Communication interface RS 232- Programme for parameters setting by PC- Mechanical stop ends- Mechanical connection - flange ISO 5211- Manual control- Protection code IP 66 / IP 67

DESCRIPTIONElectric actuators are equipped withelectronics . They are

(2P operation) or(3P operation).

Parameters setting is done through pushbuttonsand blinking LED diodes placed on a controlboard, by means of a local control unit or via PCprogramme (interface RS 232).

REMATICDMS3 controlled by

voltage 24 V DC by analogueinput signal: current or voltage

The actuatorsare aimed for modulating operation oroperation ON-OFF.

STANDARD EQUIPMENT and FUNCTIONS

II 2G Ex d IIC T5 GbII 2G Ex de IIC T5 Gb

100II 2D Ex tb IIIC T °C DbUPR 1PA-Ex

- Local control for actuators with DMS3 system- Additional relays RE3, RE4, RE5- Additional relay module- Version with control board PROFIBUS DP V0/V1- Version with control board MODBUS RTU

RE1, RE2, RE3, RE4, RE5, READY

Siłownik jednoobrotowy w wersji Ex \Explosion-proof el. part-turn actuator\

OPISSiłowniki elektryczne wyposażone są wmoduł elektroniki . Są

(sterowanie 2P)(sterowanie 3P).

Programowanie odbywa się za pomocą przycisków imigających diod LED znajdujących się na płyciesterowniczej, za pomocą modułu sterowanialokalnego lub za pomocą programu na PC (modułkomunikacji RS 232).

REMATICDMS3 sterowane napięciem

24V DC analogowym sygnałemprądowym lub napięciowym

Są przeznaczone dla reżimupracy regulacyjnej lub reżimuON -OFF.

- Napięcie zasilania 230V AC- Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową- Wyłącznik termiczny silnika wewnątrzuzwojeniowy- Wyłączanie w położeniach krańcowych od momentu lub odpołożenia

- Moment wyłączający regulowany od 60% do 100%- Blokowanie momentu w położeniach krańcowych- Blokowanie momentu przy rozruchu (starcie)- 2 programowane przekaźniki R1, R2 (18 funkcji)- Przekaźnik READY- Sterowanie sygnałem 0/4 - 20 mA, 4 - 12 mA, 12 - 20 mA lub

0/2 - 10V (nie obowiązuje dla DMS3 w wersji 2P)- Sterowanie napięciem 24V DC- Sterowanie impulsowe- Tryb synchronizacji pracy- Funkcja bezpieczeństwa ESD (reakcja na awarię)- Prądowy nadajnik położenia 4 - 20 mA pasywny (nie dlamodułu DMS3 w wersji 2P)

- Pomocnicze wejściowe napięcie 24V DC, 40 mA do zasilaniawejść sterujących

- Wyjście zgłaszania awarii- Grzałka sterowana z płyty sterowniczej- Wskaźnik położenia na diodach LED- Moduł komunikacji RS 232- Program do programowania na PC- Mechaniczne ograniczniki kąta obrotu- Przyłącze mechaniczne kołnierzowe ISO 5211- Sterowanie ręczne- Stopień ochrony IP 66/ IP 67

WYPOSAŻENIE STANDARDOWE, FUNKCJE

- Sterowanie lokalne dla siłowników z DMS3- Moduł 3 dodatkowych przekaźników RE3, RE4, RE5- Moduł 6 dodatkowych przekaźników

łem komunikacji PROFIBUS DP V0/V1łem komunikacji MODBUS RTU

- Wersja z modu- Wersja z modu

RE1, RE2, RE3, RE4, RE5, READY

WYPOSAŻENIE DODATKOWE

Page 2: REMATIC - ftp.proconn.plftp.proconn.pl/Regada/Jednoobrotowe/RematicEx/UPR1PAEx/Karta... · 15 Electricconnection: toterminalboardwith32terminals,wirecrosssectionmax.2.5mm. Actuators

DMS3

M1DMS3

M2DMS3

P1DMS3

P2DMS3

Na listwę zaciskową\To terminal board\

0L

Z514, Z523, Z515,Z574c Z563

230V AC220V AC

50 HzZa pomocą optoelementów\Via opto-isolators\ 24)

50 Hz23x400V ACN3x380V AC

Za pomocą styczników rewersyjnycheverse relays\Via r \

Z532, Z536, Z537Z574e,Z563b

Podłączenie elektryczne\Electric connection\

Sterowanie silnikiem\Switching of electric motor\

Napięcie zasilania\Voltage\

Schemat podłączenia\Wiring diagram\

Tabela specyfikacyjna \Specification table\ UPR 1PA-Ex

12

Kod zamówienia \Order code\ 346. x - x x x x x / xx

60 HzT120V AC Z514, Z523, Z515

,Z574c Z563

UPR 1PA-Ex

2 )3

Temperatura otoczenia\Ambient temperature\

-25°C +55°C÷

-50°C ÷ +40°C-25°C +55°C÷-50°C +40°C÷

C4

C3

C4

Klasa korozyjnościatmosfery

\Corrosivity category\

Stopieńochrony

\Enclosure\Odporność klimatyczna\Climate resistance\

10)

IP 66IP 67

1

367

Standardowe \standard\

Zimne \cold\Tropikalne \tropics\

Morskie \sea\

2C3

Klasa temperaturowa\Temperature class\

T5

C3

C3

IP 66IP 67

5IP 6811)

Uwagi:10) Patrz parametry techniczne "Środowisko robocze".11) Stopień ochrony IP 68 - 10 m/48 godz.23) Parametry techniczne silników elektrycznych z prędkościami przestawienia

podane są w dziale parametrów elektrycznych "Parametry elektryczne - silniki

Notes:10) See the technical data sheet "Working environments".

23) For detailed information on electric motors according to the operating time - seethe technical data sheet "Electric data - Electric motors".

11) IP68, 10 m / 48 hours.

Siłownik jednoobrotowy w wersji Ex \Explosion-proof el. part-turn actuator\

Momentwyłączający\Switching-off

torque\

Silnik elektryczny \Electric motor\ 230 (220)V ACMax. moment obciążenia\Max. load torque\

80 s/90°170 Nm UNP

100 Nm

N

A

Pracaregulacyjna

\Modulating duty\

Reżim pracyZamknij-Otwórz\ON - OFF duty\

32) 33)Praca

regulacyjna\Modulating duty\

33)

Silnik elektryczny \Electric motor\ 3x400 (380)V AC

70 Nm70 Nm

Czasprzestawienia\Operating time\

C

R

DEJL

66 s/90°170 Nm 100 Nm80 s/90°

1 0 Nm5 90 Nm 60 Nm66 s/90°

1 0 Nm5 90 Nm 60 Nm

F

4 s/90°0 34 s/90°

50 Hz 60 Hz

80 s/90° 66 s/90°100 Nm 60 Nm 40 Nm 100 Nm 60 Nm 40 Nm 4 s/90°0 34 s/90°

2 s/90°0 17 s/90°1 s/90°0 8 s/90°90 Nm 54 Nm 36 Nm 100 Nm 60 Nm 40 Nm80 s/90° 66 s/90°4 s/90°0 34 s/90°2 s/90°0 17 s/90°1 s/90°0 8 s/90°5 s/90° 4 s/90°

50 Nm 30 Nm 20 Nm 50 Nm 30 Nm 20 Nm

45 Nm 27 Nm 18 Nm 50 Nm 30 Nm 20 Nm

31) Momentwyłączający\Switching-off

torque\

Max. moment obciążenia\Max. load torque\

Reżim pracyZamknij-Otwórz\ON - OFF duty\

32)

Kąt roboczy\Operating angle\

Z mechanicznymi ogranicznikami kąta obrotu\With stop ends\

Bez mechanicznych ograniczników - dowolnie programowane\Without stop ends - program adjustable\

60°90°120°160°

50° - 120°90° - 160°160° - 360°

ABCDMN

42)

P

Ciąg dalszy na następnejstronie

\Next page\

Z515, Z537

Z523, Z536

Z514, Z532

Płyta sterująca\Control board\

Sygnał wyjściowy\Output signal\

H

G

F-24V DC

0/4 - 20 mA

Schematpodłączenia

\Wiring diagram\Sterowanie - sygnały sterujące\Control - Command input\

ON - OFFi iand impulsowe

\ nching\

ON - OFFi impulsowe \and inching\2P

3P/2P Modulowane\ \Modulating 24V DC

0/2 - 10V

4 - 20 mApasywny \passive\

N

Mjednokanałowy\1 Channel\

ON - OFFi impulsoweand i\ nching\

MODBUS RTU

24V DCredundant

R

PROFIBUSDP V0 / V1

-Jednokanałowy

\1 Channel\

redundant

P

Z574c, Z574e

Z563, Z563b

Z574c, Z574e

Z563, Z563b

Page 3: REMATIC - ftp.proconn.plftp.proconn.pl/Regada/Jednoobrotowe/RematicEx/UPR1PAEx/Karta... · 15 Electricconnection: toterminalboardwith32terminals,wirecrosssectionmax.2.5mm. Actuators

13

Kod zamówienia \Order code\ 346. x - x x x x x / xx

Notes:24) At a frequency of 60 Hz must be specified torques reduced 0.8 times.

32) By this torque is possible to load the actuator under duty cycle S2-10 min, orS4-25%, 6-90 cycles per hour.

31) Required switch-off torque must be stated in the order. If not specified it isadjusted to the maximum thrust.

33) By this torque is possible to load the actuator under duty cycleS4-25%, 90 - 1 200 cycles per hour.

42) Required operating must be specified in your order, otherwise the actuator willbe set to the minimum angle of the specified range.

61)

62)63)

72)

Valid for rated voltage, ambient temperature+40 °C and at average loading 35% of max.torque.

Standard mechanical connection is F05, the connection F07 is available afterremoving the additional flange and tube placed behind the replaceable insert.Connection bore directly within output shaft (without replaceable insert).Bore for replaceable insert.

) Replaceable insert with bore 8.It is notpossible to specify for version with PROFIBUS or MODBUS.Standard version of electric actuator is designed with direct entry to the flameproof enclosure, protection type „d“. Versions provided with communicationprotocol meet the protection type “de” (terminal boards are built-in the separatebox with protection type “e”).

6471)

Tabela specyfikacyjna \Specification table\ UPR 1PA-Ex

Przyłącze mechaniczne\Mechanical connection\

Kołnierzowe \Flange\ - ISO 5211 F05/F07

Kształt wpustu\Coupling shape\

Rysunek wymiarowy\Dimensional drawing\

14x14

14x22Ø20

17x17

11x18

11x11

8x13

Ø17

16x16

10x16

Ø18Ø30

17x25

P-1491P-2082

ABCDEFGHQN

P

RST

UV

Z

62)

62)

63)

WØ 8 64)

D-14L-14H-14V-20D-17L-17H-11D-11L-11H-8

V-17

D-16L-16H-10

V-18V-30

H-17-

Wymiary\Dimension\

62)

19x9 MD-9

12x12D-12

29x9L-9312x12L-12

413x19H-13

513x19SH-13Ø80/8x45°/M10

6 )1

UPR 1PA-ExSiłownik jednoobrotowy w wersji Ex \Explosion-proof el. part-turn actuator\

Wyposażenie dodatkowe\Additional equipment\

Schemat podłączenia\Wiring diagrams\

A

B

D

Ustawienie momentu wyłączającego z wybranego zakresu pracy na określoną wartość.\Adjustment of switch-off torque to required value\

-

Ustawienie kąta roboczego na określoną wartość.\Adjustment of operating angle to required value\ -

-

0 1

0 3

0 5

0 7Z473a

Z500a

F Sterowanie lokalne w siłowniku z systemem DMS3 z wyświetlaczem LCD (tylko do temp. otoczenia -25 °C). Rysunek P-2082.Dimensional drawing P-2082.\Local control for actuators with DMS3 system with LC display (data displaying only up to -25 °C). \

E 0 6Z500

Dopuszczalne kombinacje wyposażenia dodatkowego \Allowed combinations and codes of additional equipment\:A+B=20, A+D=22, A+E=23, A+F=24, B+D=29, B+E=30, B+F=31, D+F=40 ,E+F=44, A+B+D=52, A+B+E=53, A+B+F=54, A+D+F=63, A+E+F=67, B+D+F=80,B+E+F=84, A+B+E+F=113, A+B+D+F=114

Moduł 3 dodatkowych przekaźników RE3, RE4, RE5 (moduł DMS3 RE3)\Additional relay module RE3, RE4, RE5 (module DMS3 RE3)\

Moduł 6 dodatkowych przekaźników RE1, RE2, RE3, RE4, RE5, READY (moduł DMS3 RE6)\ RE1, RE2, RE3, RE4, RE5, READY (module DMS3 RE6)Additional relay module \

1 1-K Skrzynka listwy zaciskowej z typem ochrony przciwwybuchowej “e" - na zamówienie. Rysunek P-2082.Terminal box with type of protection "e" - on request. Dimensional drawing P-2082.

72)

71)

Bez opisu w zamówieniu: ustawiony jest max. moment wyłączający i kąt roboczy 90°.\No additional equipment; adjusted to max. switching-off torque; adjusted default stroke\

71)

Akcesoria dodatkowe\Accessories\

Kabel do modułu komunikacji DB-9F/RJ45 \Communication cable DB-9F/RJ45\

Kod zamówienia\Order code\224A80100

Przepusty kablowe dla przewodów ekranowanych lub nieekranowanych \Cable glands for armoured cables\ Podajemy w zamówieniu słownie \ \Specify in your order

Uwagi:24) Przy częstotliwości 60 Hz podane w katalogu momenty obniżą się o 0,8 wartości.31) Moment wyłączający podajemy w zamówieniu słownie. Kiedy tego nie zrobimy

ustawiany jest maksymalny moment z wybranego zakresu.32) Takim momentem można obciążyć siłownik w reżimie pracy S2-10 min, lub

S4-25%, 6 - 90 cykli/h.33) Takim momentem można obciążyć siłownik w reżimie pracy regulacyjnej

S4-25%, 90 do 1200 cykli/h.42) Konkretny kąt roboczy podajemy w zamówieniu inaczej ustawiany jest na

Minimalny z wybranego zakresu.61) Standardowe przyłącze siłownika to F05, przyłącze F07 jest do dyspozycji po

odkręceniu adaptera i rurki z wymienną wkładką.62) Otwór wpustu bezpośrednio na wale wyjściowym ( bez wymiennej wkładki ).63) Otwór do wymiennych wkładek.64) Wymienna wkładka z otworem 8.71) Nie można zamówić dla wykonania z modułem komunikacji PROFIBUS lub

MODBUS.72) Standardowo obudowy siłowników są produkowane z ochroną

przeciwwybuchową typu „d”. Wersje siłowników z modułem komunikacjisą z obudowami z ochroną przeciwwybuchową typu „de“ (lista zaciskowąznajduję się w oddzielnej skrzynce z ochroną przeciwwybuchową typu „e“)

Ø

Page 4: REMATIC - ftp.proconn.plftp.proconn.pl/Regada/Jednoobrotowe/RematicEx/UPR1PAEx/Karta... · 15 Electricconnection: toterminalboardwith32terminals,wirecrosssectionmax.2.5mm. Actuators

14

Schematy podłączenia \Wiring diagrams\ UPR 1PA-Ex

UPR 1PA-Ex Siłownik jednoobrotowy w wersji Ex \Explosion-proof el. part-turn actuator\

Page 5: REMATIC - ftp.proconn.plftp.proconn.pl/Regada/Jednoobrotowe/RematicEx/UPR1PAEx/Karta... · 15 Electricconnection: toterminalboardwith32terminals,wirecrosssectionmax.2.5mm. Actuators

15

Electric connection:to terminal board with 32 terminals, wire cross section max. 2.5 mm .Actuators as standard are equipped with blind plugs of approved type.After agreement, we can equip actuator with number and type of cable glands asshown in the table in "General conditions". The actuators without local control can beequipped with maximum 3 cable glands. The actuarors with local control can beequipped with maximum 2 cable glands.Type and number of cable glands must be stated in your order (by words).Cable glands used by the user must as well be of approved type with IECEx /ATEX certificate.

COM1, RE3, RE4, COM5, NO5,NC5....terminals (0,05 - 1,5 mm ) of relayrelé RE3, RE4, RE5

.............terminals (0,05-1,5 mm ) of supply 3x400VAC, 50 Hz

2

PE, N, L

....or

t.............

................terminals (0,05-1,5 mm ) of supply 230VAC, 50 Hz0 V, +24 V .............terminals (max. 1,5 mm ) of output voltage 24V DC (40 mA)

COM, CLOSE OPEN, I1, I2 terminals (0,05 - 1 mm ) of control inputs 24V /DC+IN, -IN, SH .........terminals (0,05 - 1 mm ) of unified input signal 0/4 - 20 mA

0/2-10V+L, -L, SH ............terminals (0,05 - 1 mm ) of output current signal (passive)

4 - 20 mACOM, NO, NC ..... erminals (0,05 - 1,5 mm ) of relay READYCOM, NO terminals (0,05 - 1,5 mm ) of relay terminals R1, R2

2

2

2

2

2

2

2

X2 -screw terminal board on the additional relay board2

2L1, L2, L3

X - screw terminal board of the voltage supply source

X1 -screw terminal board on the control unit

X3 - skrutková svorkovnicaofsuply 3-phase electricmotor

Legend:Z473a ....wiring diagram of electric local control for control board DMS3

Z500a wiring diagram module with 3 additional relaysZ514......wiring diagram of EA with - for the ON/OFF control or

for analogue input 0/4 - 20 mAand output signal 4 - 20 mAZ515......wiring diagram of - for the ON/OFF control

(2P)Z523......wiring diagram of - for the ON/OFF control or

for analogue input 0/2 - 10V and output signal 4 - 20 mAZ532......wiring diagram of - for the ON/OFF control or

for analogue input 0/4 - 20 mA and output signal 4 - 20 mA.

Z536......wiring diagram of - for the ON/OFF control orfor analogue input 0/2 - 10V and output signal 4 - 20 mA.

Z500......wiring diagram module with 6 additional relays

EA with

EA with

EA withSwitching of

electric motor via reverse contactors.EA with

Switching ofelectric motor via reverse contactors.

....1

1

1

-phase electric motor

-phase electric motor

-phase electric motor

3-phase electric motor

3-phase electric motor

UPR 1PA-ExSiłownik jednoobrotowy w wersji Ex \Explosion-proof el. part-turn actuator\

Przyłącze elektryczne:na listwę zaciskową z 32 zaciskami dla przekroju przewodów max. 2,5 mm :

zaciski

zaciskizaciski sygnału sterującegozaciski

zaciskizaciski przekaźnika

COM1, RE3, RE4, COM5,NO5,NC5...zaciski (0,05 - 1,5 mm ) przekaźnikówRE3, RE4, RE5

.............zaciski (0,05 - 1,5 mm ) napięcia zasilania 3x400VAC, 50 Hz

2.

................zaciski (0,05 - 1,5 mm ) napięcia zasilania 230VAC, 50 Hz0 V, +24 V ............. (max. 1,5 mm ) wewnętrznego zasilacza 24V DC (40 mA)

COM, CLOSE OPEN, I1, I2 (0,05 - 1 mm ) wejść sterujących 24V DC+IN, -IN, SH ......... (0,05 - 1 mm ) 4 - 20 mAlub 0/2-10V+L, -L, SH ........... (0,05 - 1 mm ) prądowego sygnału wyjściowego (pasywny)

4-20 mACOM, NO, NC ..... (0,05 - 1,5 mm ) przekaźnika READYCOM, NO (0,05 - 1,5 mm ) R1, R2

PE, N, L

....

.............

2

2

2

2

2

2

2

2

2L1, L2, L3

Standardowo siłowniki posiadają 3 otwory na przepusty kablowe lub zaślepki wwykonaniu Ex. W otworach muszą być albo zaślepki albo przepusty kablowe. Typy iwielkość przepustów podane są w tabeli w rozdziale “Parametry techniczne”.Siłowniki ze sterowaniem lokalnym mają tylko 2 otwory na przepusty lub zaślepki.Typ i ilość przepustów podajemy w zamówieniu słownie.Przepusty lub zaślepki użyte indywidualnie przez użytkownika muszą bućokreślonego typu spełniającego wymagania certyfikatów IECEx / ATEX!

X - listwa zaciskowa zasilacza

X1 -

X2 -

listwa zaciskowanapłytce sterowniczej

listwa zaciskowadodatkowychprzekaźników

X3 - listwa zaciskowasilnika z zasilaniem3-fazowym

Legenda:Z473a....podłączenie modułu sterowania lokalnego w siłownikach z systemem DMS3

Z500a....Z514...... z silnikiem 1-fazowym

Z515...... z silnikiem 1-fazowym dla sterowania ON/OFF (2P).Z523...... z silnikiem 1-fazowym -

Z532...... siłownika silnikiem 3-fazowym sterowanie analogowymsygnałem 0/4-20 mA z przełączaniem na (2P) sterowanie ON-OFF lub 2Pimpulsowe.

Z536...... siłownika

Z500......podłączenie modułu 6 dodatkowych przekaźnikówpodłączenie modułu 3 dodatkowych przekaźnikówpodłączenie siłownika

podłączenie siłownikapodłączenie siłownika

podłączenie

podłączenie

- (3P) sterowanie analogowymsygnałem wejściowym 0/4 - 20 mA z przełączeniem na sterowanie (2P)ON/OFF lub impulsowe 2P. Częścią składową jest sygnał wyjściowy 4 - 20 mApasywny.

(3P) sterowanie analogowymsygnałem wejściowym 0/2 - 10V z przełączeniem na sterowanie (2P) ON/OFFlub impulsowe 2P. Częścią składową jest sygnał wyjściowy 4 - 20 mApasywny.

- (3P)

Częścią składową jest sygnał wyjściowy 4 - 20 mApasywny.z silnikiem 3-fazowym - 3P sterowanie analogowym

sygnałem wejściowym 0/2 - 10V z przełączeniem na sterowanie (2P) ON/OFFlub impulsowe 2P. Częścią składową jest sygnał wyjściowy 4 - 20 mApasywny.

Page 6: REMATIC - ftp.proconn.plftp.proconn.pl/Regada/Jednoobrotowe/RematicEx/UPR1PAEx/Karta... · 15 Electricconnection: toterminalboardwith32terminals,wirecrosssectionmax.2.5mm. Actuators

16

UPR 1PA-Ex

Program possibilities of setting the inputs, outputsandcontrolsignalsProgram possibilities for relays

Program possibilities for READY relay

Programpossibilities for output signal (fromEPVpassive)Control programmeoptions (regulating)Programpossibilities for inputcontrol signal (N)

Program possibilities for inputs I1

Program possibilities for inputs I2

Program possibilities of FAILURE REACTION

: disabled,open position, close position, torque-open, torque close, torque open or torqueclose, torque open or position open, torque close or position close, open, close,movement, movement flasher, to position, from position, warning, remote control,local control, control shut off.

: errors, errors or warnings, errors or noremote, errors or warnings or no remote.

: 4 - 20 mA, 20 - 4 mA.: 2P, 3P, 3P/2P switched over to I2

:

: DISABLED, ESD (Emergency shut down -If the Input I1 is active, the actuator reset to the programmed position asfunction "FAILURE REACTION"), DBL(local releasing, remote releasing), STOP.

: DISABLED, ESD (Emergency shut down -If the Input I2 is active, the actuator will be reset to the programmed position asfunction "FAILURE REACTION"), DBL(local releasing, remote releasing), STOP2P (when controller is switch on (for control programme option 3P/2P I2)) allowscontrol using the binary 24V DC inputs with I2 input activated.

: Position-OPEN, Position-CLOSE,STOP, SAFE POSITION.

The identical functions cannot be set on I1 &I2 inputs in addition to the disabled state(e.g., if the ESD function is set on I1 input, it is not possible to select the (ESD)function on I2 input at the same time

R1, R2, RE1, RE2, RE3, RE4, RE5

current:voltage:

4 - 20 mA, 20 - 4 mA, 0 - 20 mA, 20 - 0 mA, 4 - 12 mA, 12 - 4 mA, 12 - 20 mA,20 - 12 mA; 2 - 10V, 10 - 2V, 0 - 10V, 10 - 0V,

will be

C.......................capacitorCOM(RS232)....possibility for connecting the control unit to a PC

EPV passive .....electronic position transmitter is passive with output current signal4 - 20 mA

E1 .....................space heaterF1 .....................motor`s thermal protectionF3 .....................fuse of voltage supply source

N .......................positionerPOSITION ........position scanningRin ....................input resistanceRL .....................load resistanceUN ....................voltage for EPVR1, R2 ...............free programmable relayREADY .............READY relay (free-programmable)RE1 till RE5 .......additional relaysTORQUE ..........torque scanning

DMS3 ...............electronic module

M1 .........single-phase / three-phase electric motorK1 / K2...............reverse relays

~ / M3~

Legenda:

Z537...... siłownika z silnikiem 3-fazowym dla sterowania ON-OFF(2P).

UPR-1PA-Ex z silnikiem 1-fazowym i modułem komunikacjiMODBUS / PROFIBUS - redundand

UPR-1PA-Ex z silnikiem 3-fazowym, stycznikamirewersyjnymi i modułem komunikacji MODBUS / PROFIBUS -redundand

UPR-1PA-Ex z silnikiem 1-fazowym i modułem komunikacjiMODBUS / PROFIBUS - jednokanałowym

UPR-1PA-Ex z silnikiem 3-fazowym, stycznikamirewersyjnymi

podłączenie

podłączenie

podłączenie

podłączenie

podłączenie

Z563......

Z563b....

Z574c....

Z574e....

Legend:

Z537......wiring diagram of - for the ON/OFF control(2P).

EA with

wiring diagram of EA with 1-phase electric motor with communicationprotocol MODBUS / PROFIBUS - redundandwiring diagram of EA with 3-phase electric motor with reverse contactorswith communication protocol MODBUS / PROFIBUS - redundand.wiring diagram of EA with 1-phase electric motor with communicationprotocol MODBUS / PROFIBUS - 1 channelwiring diagram of EA with 3-phase electric motor with reverse contactorswith communication protocol MODBUS / PROFIBUS - 1 channel.

3-phase electric motor

Z563......

Z563b....

Z574c....

Z574e....

Contactless switching of electric motor.

Siłownik jednoobrotowy w wersji Ex \Explosion-proof el. part-turn actuator\

C......................kondensatorCOM(RS232) ..możliwość podłączenia siłownika do PCDMS3 ..............moduł elektronikiEPV passive ....elektroniczny prądowy nadajnik położenia z sygnałem 4 - 20 mA -

pasywnyE1....................grzałkaF1....................ochrona termiczna silnikaF3....................bezpiecznik zasilaczaK1 / K2 .............styczniki rewersyjne

/ .........silnik jednofazowy lub trójfazowyN .....................regulator położeniaPOSITION.......czujniki położeniaRin...................rezystancja wejściowaR ....................rezystancja obciążeniaUN...................napięcie zasilania dla EPVR1, R2 .............dowolnie programowane przekaźnikiREADY............przekaźnik gotowości (dowolnie programowany)RE1 ÷ RE5.......dodatkowe przekaźnikiTORQUE.........czujnik momentu

L

M1~ M3~

IN / OUT wejścia / wyjścia...........

Programowe możliwości ustawienia sygnałów wejściowychwyjściowych isterującychPrzekaźniki R1, R2, RE1, RE2 RE3, RE4, RE5

Przekaźnik READY

Sygnał wyjściowy (z EPV pasywny):Sterowanie (regulacja)Sygnał sterujący(N)prądowy:

napięciowy:Wejście I1

Wejście I2

REAKCJA NA AWARIĘ

: nieaktywne, położenie otwarte,położenie zamknięte, moment otwarte, moment zamknięte, moment zamknięte lubotwarte, moment otwarte lub położenie otwarte, moment zamknięte lub położeniezamknięte, praca w kierunku otwiera, praca w kierunku zamyka, praca, pracasygnalizowana miganiem, do położenia, od położenia, ostrzeganie, sterowaniezdalne, sterowanie lokalne, sterowanie wyłączone.

: błędy, błędy i ostrzeżenia, błędy lub brak sygnałusterującego, błędy i ostrzeżenia lub brak sygnału sterującego.

4 - 20 mA lub 20 - 4 mA: 2P, 3P, 3P/2Pprzełączanie na I2

:4 - 20 mA, 20 - 4 mA, 0 - 20 mA, 20 - 0 mA, 4 - 12 mA, 12 - 4 mA,

12 - 20 mA, 20 - 12 mA; 2 - 10V, 10 - 2V, 0 - 10V, 10 - 0V.: NIEAKTYWNE, ESD (Emergency Shut Down - przy aktywnym wejściu I1

ustawia siłownik zgodnie z ustawioną funkcją Reakcja na awarię), DBL(odblokowanie sterowania lokalnego - nie dotyczy wykonania siłownika bezsterowania lokalnego), STOP.

: NIEAKTYWNE, ESD (Emergency Shut Down - przy aktywnym wejściu I2,ustawia siłownik zgodnie z ustawioną funkcją Reakcja na awarię) DBL (blokowaniesterowania lokalnego - nie dotyczy wykonania siłownika bez sterowania lokalnego),sterowanie 2P - przy podłączonym regulatorze (dla programowej możliwościsterowania 3P/2P I2) obowiązuje przy aktywnym wyjściu I2 sterowany binarnymiwejściami 24V DC).

: OTWIERA, ZAMYKA, NIE REAGUJE, POŁOŻENIEBEZPIECZNE.

Na wyjściach I1, I2 - nie można ustawić takiej samej funkcji z wyjątkiem stanunieaktywny (np. jak jest ustawiona funkcja ESD na wejściu I1, nie można funkcji ESDustawić na wejściu I2.

Page 7: REMATIC - ftp.proconn.plftp.proconn.pl/Regada/Jednoobrotowe/RematicEx/UPR1PAEx/Karta... · 15 Electricconnection: toterminalboardwith32terminals,wirecrosssectionmax.2.5mm. Actuators

17

UPR 1PA-Ex

P-1491

Rysunki wymiarowe \Dimensional drawings\ UPR 1PA-Ex

Siłownik jednoobrotowy w wersji Ex \Explosion-proof el. part-turn actuator\

D-xx L-xx

Kształt wpustu \Coupling shape\

UU

H-xx V-30V-xx

XX

D-xxD-17

D-11

ISO

D-9

D-14D-12

D-16

U17

119

1412

16

L-xxL-17

ISO

L-16L-12L-11L-9

U171612119

H-xxH-17H-14

H-11

ISO

H-13

H-8H-10

U1714

1113

810

V2522

1819

1316

V-xx

ISO

V-30W30

Z X8

V- 02 20 6V-18 18 6V-17 17 6

22.5

19.5

32.5

20.5

Wymiary\Dimension\

Wymiary\Dimension\

Wymiary\Dimension\

Wymiary\Dimension\

Page 8: REMATIC - ftp.proconn.plftp.proconn.pl/Regada/Jednoobrotowe/RematicEx/UPR1PAEx/Karta... · 15 Electricconnection: toterminalboardwith32terminals,wirecrosssectionmax.2.5mm. Actuators

18

UPR 1PA-Ex

P-2082

Rysunek wymiarowy UPR 1PA-Ex z typem ochrony "de" ze sterowaniem lokalnym.\Dimensional drawings UPR 1PA-Ex with and with local control.type of protection "de"

Siłownik jednoobrotowy w wersji Ex \Explosion-proof el. part-turn actuator\