278
Renault KANGOO Instruktionsbok

Renault KANGOO€¦ · Renault KANGOO Instruktionsbok. Castrol i exklusivt samarbete med Renault Dra fördel av den senaste tekniken från tävlingsvärlden i en serie motoroljor

  • Upload
    others

  • View
    12

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Renault KANGOOInstruktionsbok

Castrol i exklusivt samarbete med Renault

Dra fördel av den senaste tekniken från tävlingsvärlden i en serie motoroljor som är särskilt utvecklade av Renault och Castrol för att garantera din Renaults prestanda och livslängd.

Renault rekommenderar

renault.com

Sans titre-33 1 08/11/2019 12:22

0.1

Översatt från franska. Kopiering eller översättning, även delvis, är förbjuden utan föregående skriftligt godkännande från biltillverkaren.

Denna instruktionsbok innehåller uppgifter som du kommer att ha användning av för att:– lära känna din bil så att du på bästa sätt kan utnyttja alla dess möjligheter.– se till så att den förblir i så gott skick som möjligt genom att beakta skötselråden.– själv och utan större tidsförlust kunna avhjälpa sådana driftstörningar som inte behöver åtgärdas på verkstad.Om du ägnar lite tid åt att läsa denna instruktionsbok kommer du att få del av viktig information och tekniska nyheter. Om du fortfarande har frågor kan teknikerna i märkeskontaktnätet ge ytterligare information.Följande symboler finns som en hjälp för dig:

och Dessa syns på bilen och indikerar att du ska läsa igenom instruktionsboken för att få detaljerad information om bilen och/eller om åtgärder med avseende på bilens utrustning.

INSTRUKTIONSBOK

Beskrivningen av de modeller som omnämns i denna handbok baseras på de tekniska specifikationer som gällde när handboken skrevs. Handboken omfattar all utrustning (både standard och tillval) som finns tillgänglig för dessa modeller, men om dessa är monterade eller inte beror på bilmodellen, de alternativ som har valts och landet där bilen såldes.Likaså kan vissa utrustningsdetaljer som eventuellt kommer till under innevarande modellår vara beskrivna i denna instruktionsbok.Tabellerna i instruktionsboken är avsedda som exempel.

Risk eller fara, viktig information om säkerhet.

Lycka till med din nya bil!

0.2

0.3

Presentation och förarplats ........................................

Start och körning  .........................................................

Inredning och klimatanläggning  ................................

Service och skötsel  .....................................................

Praktiska råd ................................................................

Tekniska specifikationer  .............................................

Alfabetiskt register ......................................................

Kapitel

1

I N N E H Å L L

2

3

4

5

6

7

0.4

1.1

Kapitel 1: Presentation och förarplats

Nyckel, radiostyrd fjärrkontroll: allmän information, användning, blockerat låsläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2Dörrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7Låsning/upplåsning av dörrarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.12Automatisk låsning av dörrarna under körning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.14Nackskydd/Framsäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.15På framsätesplatserna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.20Lastlucka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.23Vridbar avskiljningsvägg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.25Bilbälten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.26Kompletterande krockskyddssystem till bilbälten fram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.30Kompletterande krockskyddssystem på sidorna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.35Kompletterande säkerhetsanordningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.36Barnsäkerhet: allmän information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.37

val av fastsättning av barnstol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.40Installation av barnstol, allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.42

Bilbarnstol: fastsättning med bilbältet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.44urkoppling, inkoppling av passagerarairbagen fram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.53

Förarplats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.56Kontroll- och varningslampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.60Displayer och indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.64Färddator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.67Klocka och yttertemperaturmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.76Ratt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.78Backspeglar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.79Ljud- och ljussignaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.81Belysning och dimljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.82Strålkastarinställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.85Vindrute- och bakrutetorkare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.87Bränsletank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.90Reagenstank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.93

1.2

Radiostyrd fjärrkontroll B1 Låsning av alla dörrar och luckor.2 Upplåsning av alla dörrar.3 Kodad nyckel för ratt och tändningslås för

förardörr och tanklock.4 Låsning/upplåsning av bagageutrymmet

och, beroende på bil, av sidoskjutdör-rarna.

NYCKEL, RADIOSTYRD FJÄRRKONTROLL: allmänt (1/2)

Radiostyrd fjärrkontroll A1 Låsning av alla dörrar och luckor.2 Upplåsning av alla dörrar.3 Kodad nyckel för ratt och tändningslås för

förardörr och tanklock.

1

23

Nyckeln får inte användas för något annat än de funktioner som beskrivs i instruktionsboken (använd den t.ex. inte som flasköppnare).

RådSe till att fjärrkontrollen aldrig utsätts för stark hetta, kyla eller fukt.

3

5

Radiostyrd fjärrkontroll C1 Låsning av alla dörrar och luckor.2 Upplåsning av alla dörrar.3 Kodad nyckel för ratt och tändningslås för

förardörr och tanklock.5 Låsning/upplåsning av fjärrkontrollens

nyckelinsats B. Frigör insatsen från dess plats genom att

trycka på knappen 5 så lossnar den av sig själv.

Tryck på knappen 5 och följ insatsen med handen för att sätta den på sin plats.

A C

12

12

3

4

B

1.3

Aktivitetsfält för radiostyrd fjärrkontrollDet varierar beroende på omgivningen: undvik att trycka på fjärrkontrollen så att ofri-villig låsning eller upplåsning framkallas.

StörningarBeroende på närliggande högspänningsan-läggningar eller vid användning av elektriskt drivna apparater som arbetar på samma frekvens som fjärrkontrollen kan kontrollens funktion störas. ANM.: dörrarna låses automatiskt när ingen dörr har öppnats inom cirka två minuter från det att låsningskommandot givits.

NYCKEL, RADIOSTYRD FJÄRRKONTROLL: allmänt (2/2)

Byte, behov av en extra fjärrkontroll.Kontakta din märkesrepresentant.– Vid byte av fjärrkontroll ska du lämna

in både bilen och fjärrkontrollen till en märkesrepresentant. Det är nämligen nödvändigt att bilen och fjärrkontrol-len samstäms med varandra vid ny-kodning.

– Upp till fyra fjärrkontroller kan använ-das, beroende på bil.

Om fjärrkontrollen inte fungerarSe alltid till att batteriet är i gott skick, av rätt typ och korrekt installerat. Batteriet varar i cirka två år.Mer information om byte av batterier finns i ”Nyckel, radiostyrd fjärrkontroll: batterier” i kapitel 5.

Förarens ansvar vid parke-ring eller när bilen står stillaLämna aldrig bilen med nyc-keln i när barn, personer med

funktionshinder eller djur finns i bilen, inte ens en kort stund.Det finns risk att de kan låsa dörrarna eller skada sig själva eller andra perso-ner genom att sätta igång motorn eller den elektriska utrustningen, som t.ex. fönsterhissarna.Dessutom stiger temperaturen inuti kupén mycket snabbt vid varmt och/eller soligt väder.LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR.

1.4

NYCKEL, RADIOSTYRD FJÄRRKONTROLL: användning (1/2)

Fjärrkontrollen använder du för att låsa resp. låsa upp dörrarna.Den har ett batteri som ska bytas (se ”Nyckel, radiostyrd fjärrkontroll: Batterier” i kapitel 5).

Låsning av dörrarnaFjärrkontroll A, B eller CTryck på låsknappen 1.Att dörrarna och bakluckan är låsta visas genom att varningsblinkrarna och sidoblink-ljusen blinkar två gånger.Om en dörr eller bakluckan är öppen eller inte riktigt stängd, utförs en låsning/upplås-ning och varningsblinkrarna och sidoblinklju-sen blinkar inte.

1

Nyckeln får inte användas för något annat än de funktioner som beskrivs i instruktionsboken (använd den t.ex. inte som flasköppnare).

1

A B1

C

1.5

2

Upplåsning av dörrarnaFjärrkontroll A, B eller CTryck på upplåsningsknappen 2.Om du trycker snabbt på knappen låses alla dörrar upp.Genom att trycka kort på knappen 3 kan du låsa/låsa upp bakluckan och, beroende på bil, sidoskjutdörrarna.Upplåsningen visas genom att varnings-blinkrarna och sidoblinkljusen blinkar en gång.

A B

2

NYCKEL, RADIOSTYRD FJÄRRKONTROLL: användning (2/2)

2

3

Förarens ansvar vid parkering eller när bilen står stillaLämna aldrig bilen med nyckeln i när barn, personer med funktionshinder eller djur finns i bilen, inte ens en kort stund.Det finns risk att de kan låsa dörrarna eller skada sig själva eller andra personer

genom att sätta igång motorn eller den elektriska utrustningen, som t.ex. fönsterhissarna.Dessutom stiger temperaturen inuti kupén mycket snabbt vid varmt och/eller soligt väder.LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR.

C

1.6

BLOCKERAT LÅSLÄGE

Använd aldrig funktionen blockerat låsläge om någon sitter kvar i bilen.

1

Om bilen är utrustad med blockerat låsläge kan det användas för att låsa dörrarna och hindra att de öppnas inifrån (om någon t.ex. krossar en ruta och försöker öppna dörren inifrån).

2

Aktivering av blockerat låslägeTryck två gånger på knappen 1.Att dörrarna är låsta visas genom att var-ningsblinkrarna och sidoblinkljusen blinkar-fem gånger.

Avaktivering av blockerat låslägeLås upp bilen med knappen på 2-knappen.Upplåsningen visas genom att varnings-blinkrarna och sidoblinkljusen blinkar en gång.

1

2

1

2

1.7

Öppning utifrånLås upp dörren och dra sedan i handtaget 1. Se ”Nyckel, radiostyrd fjärrkontroll: använd-ning” i kapitel 1.

Öppning inifrånDra i handtaget 2.

Stängning inifrånDra i handtaget 3.Obs: Använd inte handtaget 2 för att stänga dörren.

DÖRRAR (1/5)

1

2

BarnsäkerhetFör att hindra att de bakre sidodörrarna kan öppnas inifrån kan spaken 4 ställas om med hjälp av bilnyckeln.Kontrollera inifrån att dörren är ordentligt låst.

4

Ljudsignal för glömt ljusEn ljudsignal hörs när förardörren öppnas och varnar för att ljusen fortfarande är på-slagna.

2 Denna kontrollampa visar att en dörr är öppen eller inte riktigt stängd.

Av säkerhetsskäl bör dörrarna endast öppnas och stängas när bilen står stilla.

3

1.8

DÖRRAR (2/5)

SidoskjutdörrÖppning utifrånLås upp dörren och dra sedan i handta-get 5 och skjut dörren bakåt tills den spär-ras. Information om upplåsning av dörrarna finns under ”Nyckel, radiostyrd fjärrkontroll: Användning” i kapitel 1.

Öppning inifrånDra i handtaget 7 och skjut sedan med hjälp av handtaget 6 dörren bakåt tills den spär-ras.

Stängning inifrånDra handtaget 6 framåt tills dörren stängs helt.

Rekommendationer för sido-skjutdörrenFöljande ska iakttas vid öpp-ning och stängning av sido-

skjutdörren och av bilens övriga dörrar:– Kontrollera att ingen människa och

inget djur eller föremål är i vägen och riskerar att skadas.

– Använd endast de inre och yttre hand-tagen när du öppnar eller stänger dörren.

– Öppna och stäng dörren försiktigt.– Om bilen är parkerad i en backe,

öppna dörren försiktigt helt ända tills den blockeras i sitt läge.

– Kontrollera att sidoskjutdörren är or-dentligt stängd under körning.

– Använd inte det nedre stödet som fot-steg.

5

6

7

Av säkerhetsskäl spärras sidoskjutdör-ren på samma sida som tanklocket när detta öppnas. Se ”Låsning/upplåsning av dörrarna” i kapitel 1.

1.9

Maximal öppning av bakdörrarnaDra i reglaget 9 för varje dörr så att dörrsta-get frigörs. Öppna dörren så mycket det går.

Manuell stängning utifrånStäng först den lilla dörren och därefter den stora.För dörrarna till nästan stängt läge och slå igen dem.

Slagdörrar bakÖppning utifrånLås upp dörren och dra sedan i handtaget 8. Information om upplåsning av dörrarna finns under ”Nyckel, radiostyrd fjärrkontroll: Användning” i kapitel 1.

DÖRRAR (3/5)

Om du stannar vid vägkanten med bakluckan öppen kan bak-ljusen skymmas. Du bör varna andra trafikanter genom att

sätta ut varningstriangeln, sätta på var-ningsblinkrarna eller vidta andra åtgär-der som föreskrivs i det land du befin-ner dig i.

Låt inte de bakre slagdörrarna vara öppna vid kraftig blåst. Risk för allvarliga skador.

8 9

1.10

Slagdörrar bak (forts.)Öppning inifrånAnvänd spaken 10 för att öppna den lilla dörren.

Stängning inifrånStäng först den lilla dörren och sedan den stora.För dörrarna till nästan stängt läge och slå igen dem.

DÖRRAR (4/5)

Förarens ansvar vid parkering eller när bilen står stillaLämna aldrig bilen med nyckeln i när barn, personer med funktionshinder eller djur finns i bilen, inte ens en kort stund.Det finns risk att de kan låsa dörrarna eller skada sig själva eller andra personer

genom att sätta igång motorn eller den elektriska utrustningen, som t.ex. fönsterhissarna.Dessutom stiger temperaturen inuti kupén mycket snabbt vid varmt och/eller soligt väder.LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR.

10

1.11

StängningSänk bakluckan med hjälp av innerhandta-gen 12 eller stängningsremmen 13.Slå igen bakluckan försiktigt när den är i ax-elhöjd.

BakluckaÖppningLås upp dörren, tryck på knappen 11 och lyft bakluckan. För att låsa upp dörrarna, se ”Nyckel, radiostyrd fjärrkontroll: användning” i kapitel 1.

Av säkerhetsskäl ska du kon-trollera att alla dörrar är ordent-ligt stängda innan du börjar köra.

11

DÖRRAR (5/5)

12

13

14

Manuell öppning inifrånOm det inte går att låsa upp bakluckan, kan du låsa upp den manuellt inifrån bilen.För in en penna eller något liknande före-mål i urtaget 14 och skjut på så som visas på bilden och tryck på bakluckan så öppnas den.

1.12

Låsning av dörrarna utan fjärrkontrollStäng av motorn, slå av tändningen, stäng sidoskjutdörrarna och öppna en framdörr. Håll sedan kontakten intryckt längre än fem sekunder 1.Kontrollera att du har nyckeln på dig innan du går ur bilen.När dörren stängs är alla dörrar låsta.Det går endast att låsa upp förardörren från utsidan med nyckeln.

Kontrollampa för låst/olåst dörrNär tändningen är påslagen visar kontroll-lampan i brytaren 1 om dörrarna och luck-orna är låsta eller ej:– om lampan är tänd är dörrarna låsta– om lampan är släckt är minst en dörr upp-

låst.När du låser dörrarna lyser lampan en stund och slocknar sedan.

Reglage för låsning och upplåsning från insidanMed denna anordning kan du låsa eller låsa upp samtliga dörrar samtidigt.Lås eller lås upp dörrarna genom att trycka på strömställaren 1.Om en dörr eller bakluckan är öppen eller inte riktigt stängd, låses/låses dörrarna och bakluckan upp.

LÅSNING, UPPLÅSNING AV DÖRRARNA (1/2)

1

Lämna aldrig bilen med nyck-eln kvar i kupén.

Förarens ansvarOm du bestämmer dig för att köra med dörrarna låsta, tänk då på att detta kan göra det

svårare för räddningspersonal att ta sig in i bilen vid en eventuell olycka.

1.13

LÅSNING, UPPLÅSNING AV DÖRRARNA (2/2)

2

Manuell låsningAnvändning av nyckelnLås eller lås upp förardörren med nyckeln i låset 2. Vrid sedan om nyckeln.Se ”Nyckel, radiostyrd fjärrkontroll: Användning” i kapitel 1.

Manuell låsning av dörrarnaÖppna dörren och vrid på skruven 3 (med hjälp av nyckeln) och stäng dörren. Dörren är nu låst utifrån.

Man kan endast öppna dörren inifrån eller med hjälp av framdörrarnas nyckel.

Sidoskjutdörr (på samma sida som tanklocket)För att inte dörren ska stöta i påfyllnings-munstycket vid tankning spärrar ett me-kaniskt system dörren när tankluckan är öppen.Sätt tillbaka locket efter påfyllningen och stäng luckan. Dörren kan nu öppnas igen.

3

1.14

Du måste själv bestämma om funktionen ska användas.

IgångsättningMed motorn igång, tryck på knappen 1 un-gefär 5 sekunder tills två ljudsignaler hörs. Kontrollampan i reglaget tänds när dörrarna är låsta.

AvstängningSlå på motorn och håll knappen 1 intryckt i cirka 5 sekunder, tills du hör en ljudsignal.

AUTOMATISK LÅSNING AV DÖRRARNA UNDER KÖRNINGFunktionsprincipNär du startar bilen, låser systemet automa-tiskt dörrarna, när bilen har uppnått en has-tighet av cirka 7 km/h.

FunktionsfelOm du upptäcker ett funktionsfel (ingen au-tomatisk låsning), kontrollera i första hand att alla dörrar är ordentligt stängda. Om dör-rarna är stängda och problemet kvarstår, kontakta en märkesrepresentant.Kontrollera också att inte låsmanövreringen avaktiverats av misstag.Om så är fallet, följ anvisningarna för akti-vering.

1

Förarens ansvarOm du bestämmer dig för att köra med dörrarna låsta, tänk då på att detta kan göra det

svårare för räddningspersonal att ta sig in i bilen vid en eventuell olycka.

1.15

NACKSKYDD FRAM (1/3)Ditsättning av nackskyddetFörst och främst, se till att nackskyddets stänger är rena och sitter rakt.Dra spärren 2 framåt.För in nackskyddets stänger i hylsorna, med spärrhakarna riktade framåt (luta ryggstödet bakåt vid behov).För ner nackskyddet till önskad höjd.

Nackskydd ADitsättning av nackskyddetDra det uppåt till önskad höjd.

Nedsänkning av nackskyddetDra spärren 2 framåt och lyft lätt på nack-skyddet för att frigöra det och sänk det till önskad höjd.

Borttagning av nackskyddetHöj det till det högsta läget. Tryck på knap-pen 1 och höj nackskyddet så att det fri-görs.

A

Nackskyddet är en mycket viktig säkerhetsutrustning, som ska finnas på plats och vara rätt inställt. Nackskyddets högsta

punkt ska vara så nära huvudets högsta punkt som möjligt och avståndet mellan huvudet och nackskyddet ska vara mi-nimalt.

1

2

1.16

Borttagning av nackskyddetHöj det till det högsta läget. Tryck på knap-pen 4 och höj nackskyddet så att det fri-görs.ANM.: När du har tagit bort nackskyddet, ändra inte stängernas läge.

Ditsättning av nackskyddetOm stängernas inställning har ändrats, dra ut stängerna så mycket det går genom att dra uppåt. Kontrollera att de går rakt, att de är rena och vid problem, kontrollera att hacken är riktade framåt.För in nackskyddets stänger i hylsorna (luta eventuellt ryggstödet bakåt).Sänk nackskyddet tills det spärras. Tryck sedan på knappen 3 och sänk nackskyddet så långt som möjligt.

NACKSKYDD FRAM (2/3)

Nackskydd BDitsättning av nackskyddetDra det uppåt till önskad höjd.

Nedsänkning av nackskyddetTryck på knappen 3 och för ner nackskyddet till önskad höjd.

Nackskyddet är en mycket viktig säkerhetsutrustning, som ska finnas på plats och vara rätt inställt. Nackskyddets högsta

punkt ska vara så nära huvudets högsta punkt som möjligt och avståndet mellan huvudet och nackskyddet ska vara mi-nimalt.

3

B

4

1.17

NACKSKYDD FRAM (3/3)

Nackskydd CDitsättning av nackskyddetDra det uppåt till önskad höjd.

Nedsänkning av nackskyddetTryck på spärren 5 och för ner nackskyddet till önskad höjd.

Borttagning av nackskyddetHöj det till det högsta läget. Tryck på spär-rarna 5 och 6 och höj nackskyddet så att det frigörs.ANM.: När du har tagit bort nackskyddet, ändra inte stängernas läge.

Ditsättning av nackskyddetTryck på spärren 5.För in nackskyddets stänger i hylsorna, med spärrhakarna riktade framåt och sänk ner nackskyddet till önskat läge.

Nackskyddet är en mycket viktig säkerhetsutrustning, som ska finnas på plats och vara rätt inställt. Nackskyddets högsta

punkt ska vara så nära huvudets högsta punkt som möjligt och avståndet mellan huvudet och nackskyddet ska vara mi-nimalt.

5

6

C

1.18

Förvaringsläge 2Dra det mot dig och sänk ned det helt.Läget med helt nedsänkt nackskydd är ett förvaringsläge: Detta läge får inte an-vändas om någon sitter på platsen bak.

Då nackskydd är en mycket viktig säkerhetsutrustning, ska det finnas på plats och vara rätt inställt.

FemsätesversionHöjningStäll in det i önskad höjd.

SänkningDra det mot dig och ställ in det i önskad höjd.

BorttagningFör nackskyddet uppåt och tryck sedan på spärrarna 1 för att frigöra det.

DitsättningTryck på spärren 1 och för in stängerna i hyl-sorna med spärrhakarna riktade framåt.

NACKSKYDD BAK (1/2)

12

1.19

NACKSKYDD BAK (2/2)

Särskild information för versioner med fyra sätenDen här version skiljer sig på så sätt att den endast har bilbälten och nackskydd på si-doplatserna bak. Det bör aldrig sitta en pas-sagerare i mitten av baksätet.A-etiketterna informerar om att det är förbju-det för passagerare att sitta någon annan-stans än i de säten som finns i bilen.

Anpassningsbart nackskydd för barnI förekommande fall installeras nackskyd-det för barn och den förhöjande barnkudden endast på ytterplatserna bak.Ditsättning och användning beskrivs i utrust-ningens dokumentation.

A

1.20

ð Eluppvärmd stol Tryck på strömställaren 5 när motorn är igång och en kontrollampa tänds.

Lutning av ryggstödetBeroende på stol, sänk eller höj spaken 2 och fäll ryggstödet till önskat läge.

Inställning av stolen framåt eller bakåtBeroende på stol, lyft på stången 1 eller handtaget 4 för att lossa den. När du ställt in önskat läge, släpp spaken och kontrollera att stolen spärrats ordentligt.

Inställning av höjden på förarstolens sittdynaFör spaken 3 så många gånger som behövs:– uppåt för att höja sittdynan.– nedåt för att sänka sittdynan.

FRAMSTOLAR (1/3)

1

2

53 4

2

Av säkerhetsskäl ska du göra inställningarna innan du börjar köra.För att bilbältena ska fungera ordentligt, bör inte ryggstöden lutas för mycket bakåt.Se till att ryggstöden är ordentligt spärrade.

Inga föremål får finnas på golvet framför förarplatsen. Vid en häftig inbromsning kan lösa föremål glida in under pedalerna och hindra deras funktion.

1.21

– Kontrollera att ingenting är i vägen när du handskas med stolen.

– luta nackskyddet 5 så att det placeras under instrumentbrädan.

Stolen låses automatiskt. Kontrollera att den är ordentligt spärrad.

GolvlägeBeroende på bil kan ryggstödet på passage-rarsidan fällas fram över sittdynan till golv-läge.– Ta tag i reglaget 4 och skjut tillbaka stolen

så mycket det går;– Sänk ned nackskyddet helt.– Håll upptill i ryggstödet när det ska

sänkas ned.– dra i spaken 2 och fäll ryggstödet framåt

(sittdynan placerar sig själv på golvet);

Se till att du håller fast stolens ryggstöd när du placerar det i golvläge. Risk för allvarliga skador.

Maximal vikt på sätet när det är inställt i golvläge är 80 kg jämnt fördelat.

FRAMSTOLAR (2/3)

4

22

5

Av säkerhetsskäl ska du göra inställningarna innan du börjar köra.

Lägg handen på sittdynans främre del när du sätter tillbaka den. Klämrisker.

Återställning av stolenKontrollera att ingenting är i vägen när du handskas med stolen.– Dra i spaken 2 och lyft upp ryggstödet.

Kontrollera att det spärras ordentligt;– När du sätter tillbaka sittdynan, håll

handen på sittdynans främre del.När baksätet är nedfällt måste du handskas försiktigt med framstolarna.

1.22

FRAMSTOLAR (3/3)

Version med 2-sitsigt framsäteRyggstöden kan fällas ner (i en eller två delar).

Framfällning av ryggstödenDra i spärrarna 6 och 7 för att frigöra rygg-stöden och sänk ner ryggstöden A och B.

För att fälla upp ryggstödenFäll upp ryggstöden och tryck fast dem mot sockeln.

Av säkerhetsskäl ska du göra inställningarna innan du börjar köra.

För att undvika att någon blir skadad se till att ingen befin-ner sig i närheten av de rörliga delarna. När du handskas med

stolen, se till att ingenting hindrar rörlig-heten och låsningen.

8

FRAMSTOLARFunktionsfel(kan variera från bil till bil)Om sidoskjutdörren inte fungerar, tryck ner handtaget 8 och håll det nedtryckt medan du vickar på ryggstödet och skjuter sätet framåt.Skjut stolen bakåt när du ställer tillbaka den i komfortläget.Justera stolen stolen och kontrollera att den spärras ordentligt.

AB

6

7

1.23

LASTLUCKA (1/2)

Att köra med öppen bakruta kan vara besvärande för pas-sagerarna p.g.a. att avgaser kan tränga in i kupén. Denna

användning bör begränsas till korta sträckor och för transport av skrym-mande föremål utan att bakdörrarna behöver öppnas. Vid sådan körning, stäng övriga rutor och sätt igång venti-lationssystemet på mellan- eller max-läget, använd inte luftrecirkulation eftersom det hjälper till att förhindra att avgaser tränger in i kupén.

1 2 3

TvärstagFör att få plats med skrymmande föremål kan du fälla ihop tvärstaget:– Tryck på reglaget 3.– Lyft upp tvärstaget för att frigöra det och

håll i det ända till dörrposten.– Lås tvärstaget igen när lastningen är klar.

Öppna:– Öppna spärren 2 så lyfts bakluckan au-

tomatiskt. (Se till att inget är i vägen för luckan. Håll i luckan i handtaget 1 tills den är helt öppen.)

– när bakluckan är öppen måste den spär-ras genom att du trycker på den mot bilens främre del tills spärren 2 går i lås.

Viktigt: Det är inte tillåtet att köra med last-luckan öppen och olåst.

ANM.: under körning med bakluckan öppen kan det höras ljud på grund av luftdraget. För att minska ljuden, öppna en av sidoru-torna lite.

1.24

LASTLUCKA (2/2)

Innan du startar, sätt alltid tillbaka den tvärgående balken och kontrollera att den är ordentligt spärrad.Slagdörrarna bak kan inte stängas om inte tvärstaget är låst.Ta hänsyn till ändrade mått framför allt vid transporter av skrymmande föremål.

1 2

Stänga:– Lås upp spärren 2, lastluckan placerar

sig då automatiskt halvvägs upp.– Dra i handtaget 1 och lås lastluckan i

stängt läge.

1.25

Fällning av mellanväggen– Vrid handtaget 1 nedåt så lossas sitt-

dynan.– Lyft upp passagerarstolens sittdyna till

lodrätt läge (pil).– Sänk ned nackskyddet 2 helt.– Lossa ryggstödet genom att vrida hand-

taget 1 en gång till nedåt till vågrätt läge. Vrid nackskyddet 2 så underlättas manö-vern.

– Vrid den rörliga delen till nittio graders vinkel och lås den vid punkt 5 genom att sänka ned spärren 3.

ANM.: Innan du sätter tillbaka den vridbara delen i sitt ursprungliga läge, se till att lås-punkten 4 är ren.

– Lyft spärren 3 så låses den vridbara delen upp.

– Sätt tillbaka sittdynan på omvänt sätt mot vid borttagningen.

Kör aldrig med den vridbara delen i olåst läge. Risk för all-varliga skador.

VRIDBAR AVSKILJNINGSVÄGG

När du handskas med den vridbara väggen kontrollera att bilbältet inte skadas. Håll fast det mot sidan när du vrider väggen.

1

2 3

4

5

Maximal vikt på sätet när det är inställt som hylla är 80 kg jämnt fördelat.

1.26

BILBÄLTEN (1/4)

Inställning av bilbältetLuta dig mot ryggstödet.Axelbandet 1 ska vara så nära halsen som möjligt utan att vidröra den.Höftbandet 2 ska sitta lågt, över höften och låren.Säkerhetsbältet ska ligga så nära kroppen som möjligt. Undvik: alltför tjocka kläder och föremål mellan bältet och kroppen.

1

2

För allas säkerhet vid all slags körning ska du be dina medåkande att de också tar på bilbältena. Tänk på att i vissa länder kan andra lagkrav gälla för åksäkerheten.

Feljusterade eller vridna bilbäl-ten kan förorsaka skador vid en eventuell olycka.Ett bälte får endast användas

för en person, barn eller vuxen.Även gravida bör använda bilbälte. Se bara till att det inte blir ett onödigt tryck på bukens nedre del.

Före start ska du först ställa in körläget och sedan ställa in säkerhetsbältet för alla passagerare för att få bästa möjliga skydd.

Inställning av körläget– Sätt dig ordentligt på stolen (när du har

tagit av dig ytterkläderna). Det är viktigt för att ryggen ska hamna i rätt läge.

– Ställ in stolens läge i längdled i förhål-lande till pedalstället. Stolen ska vara så långt bakåtskjuten det går när kopplings-pedalen är helt nedtryckt. Ryggstödet ska ställas in så att armarna är lätt böjda.

– justera nackskyddet. För maximal sä-kerhet bör avståndet mellan din nacke och nackskyddet vara minsta möjliga.

– Justera sittdynans höjd. Med detta reg-lage kan du optimera sikten vid körning.

– Ställ in rattens läge.

För att säkerhetsbältena bak ska fung-era effektivt ska du se till att baksä-tet är ordentligt fastlåst. Se ”Baksäte: Funktion” i kapitel 3.

1.27

BILBÄLTEN (2/4)

™ Varningslampa för ej påtagna bilbälten framDen lyser när bilen startas om

bältena inte är knäppta. En svag ljudsignal hörs i 30 sekunder och sedan höjs signalens volym i 90 sekunder.

UpplåsningTryck på knappen 4, bältet dras in av bältes-rullen. Följ rörelsen med handen.ANM.: Om något föremål ligger på passa-gerarsittdynan kan varningslampan ibland tändas.

6

Inställning i höjdled av bilbälten framAnvänd justertappen 6 och ställ in höjden på bältets axelband 1 så att det löper rätt i för-hållande till halsen:– om du vill sänka bältet, tryck på knap-

pen 6 och sänk samtidigt bältet– om du vill höja bältet, tryck på knappen 6

och lyft sedan bältet till önskad höjd.Se till att bältet är ordentligt spärrat.

LåsningRulla ut bandet långsamt och utan ryck och se till att tungan 3 sitter i låset 5 (kon-trollera låsningen genom att dra i tungan 3).Om bältet blockeras, släpp det tillbaka helt och rulla ut det igen.Om ditt bälte är helt blockerat, dra långsamt men bestämt ut bandet cirka 3 cm. Låt sedan bältet rulla upp sig och rulla ut det på nytt.Om problemet kvarstår, kontakta din mär-kesrepresentant.

1

5

34

5

1.28

FemsätesversionMittbälte bakRulla långsamt ut bandet tills tungan 8 sätts fast i låset 9.

Bilbälten på sidorna bak 7De tas på, justeras och tas av på samma sätt som bilbältena fram.

BILBÄLTEN (3/4)

7

89

För att säkerhetsbältena bak ska fung-era effektivt ska du se till att baksä-tet är ordentligt fastlåst. Se ”Baksäte: Funktion” i kapitel 3.

Version med 2-sitsigt framsäteUnder normala användningsvillkor, spänn fast bilbältet för den mittre platsen när ingen sitter på den här platsen.

FyrsätesversionDen här version skiljer sig på så sätt att den endast har säkerhetsbälten och nackskydd på stolarna bak.Etiketten A informerar om att det är förbjudet för passagerare att sitta någon annanstans än i de säten som finns i bilen.

Kontrollera att bältena bak är korrekt placerade och fungerar bra varje gång du har ändrat något på stolarna bak.

A

1.29

BILBÄLTEN (4/4)Nedanstående information gäller bilbälten både fram och bak.

– Inga ändringar får göras som syftar till att ändra de originalmonterade delar på fasthållningsanordningen: säkerhetsbälten, säten och deras fästen. I särskilda fall (t.ex. vid installation av barnstol), rådgör med en märkesrepresentant.

– Använd aldrig någonting som hindrar bältets ordinarie spänning (klämma, clips etc.). Ett bälte som inte är riktigt spänt kan förorsaka skador i händelse av olycka.

– Axelbandet får aldrig löpa under armen eller bakom ryggen.– Ett höftbälte är endast avsett för en person. Barn får inte sitta fastspända i knät på någon vuxen med dennes bilbälte.– För att behålla sin motståndskraft får bältet inte vara vridet.– Efter ett olyckstillbud, kontrollera och byt eventuellt bältena. Samma sak gäller om bältet är slitet eller skadat.– Se till att bältets tunga sätts fast i rätt lås.– När baksätena sätts tillbaka ska du se till att bilbältena och spännena är korrekt placerade, så att de kan användas på rätt sätt.– Placera aldrig något föremål så att det hindrar korrekt funktion hos bilbältets låsenhet.– Försäkra dig om att låsningsenheten är i rätt position (den får inte vara dold, nedtyngd, sitta fast etc. pga. personer eller föremål).

1.30

KOMPLETTERANDE KROCKSKYDDSSYSTEM TILL BILBÄLTEN FRAM (1/5)

1 2

Systemet kan innefatta:– Bältessträckare till bilbälten– förare och passagerare fram airbags 1.Dessa system är avsedda att arbeta såväl separat som i samverkan vid en frontalkolli-sion och träda i funktion efter förprogramme-rade gränsvärden för krockens häftighet.Beroende på hur kraftig krocken är, ska sys-temen träda i funktion och aktivera:– låsningen av bilbältet 2– bältessträckaren (som spänner åt bäl-

tena mot kroppen)– främre airbag.

BältessträckareBältessträckarna spänner åt bältena mot kroppen och trycker passageraren mot stolen och ökar på så sätt effektiviteten.När tändningen är påslagen kan systemet vid en kraftig frontalkrock aktivera bältessträck-aren som omedelbart stramar åt bältet.

– Efter en krock eller annat till-bud ska du låta kontrollera krockskyddssystemet.

– Inga ingrepp på systemets ingående komponenter (bältessträck-are, airbags, elektroniska styrenhe-ter, kablage) får göras. Inte heller får systemet återanvändas på någon annan bil, även om den är identisk.

– För att undvika oavsiktlig aktivering som kan orsaka skador får arbete på airbags endast utföras av en auktori-serad märkesrepresentant.

– Kontroll av tändarens data får endast företas av en auktoriserad märkesre-presentant, som förfogar över anpas-sat material.

– När fordonet ska skrotas bör du kon-takta din märkesrepresentant så att gasgeneratorerna till bältessträckare och airbags tas bort.

1.31

KOMPLETTERANDE KROCKSKYDDSSYSTEM TILL BILBÄLTEN FRAM (2/5)

förare och passagerare fram AirbagDe är monterade i framsätena på förarsidan och, beroende på bilens utrustning, även på passagerarsidan.”airbag”-märkningen på ratten, instrument-brädan (området airbag A) och, beroende på bilmodell, en symbol längst ned på vind-rutan bekräftar att denna utrustning finns.Alla airbag-system består av:– en airbag med tillhörande gasgenerator

inbyggd i bilens rattcentrum för föraren och i instrumentbrädan för passageraren;

– en elektronisk styrenhet för övervakning av systemet som styr den elektriska tän-daren eller gasgeneratorn

– en kontrollampa å på instrumentpa-nelen

– fristående givare.

A

FunktionSystemet fungerar bara när tändningen är påslagen.Vid en allvarlig frontalkrock utlöses airbags snabbt och dämpar kraften mot förarens huvud och bröst mot ratten och framsäte-spassagerarens mot instrumentpanelen. Krockkuddarna töms sedan på luft omedel-bart, så att passagerarna inte på något sätt hindras från att lämna bilen.

BelastningsbegränsareFrån och med en viss kraft vid själva krocken aktiveras den här mekanismen för att minska bilbältets tryck på kroppen.

Den airbag systemet är utrustat med använder en pyroteknisk princip. Detta märks genom att det produceras värme och rök

(vilket inte betyder brand) när airbagen blåses upp samt att en hög smäll hörs. I en situation där en airbag är nödvändig blåses den upp omedelbart och det kan orsaka mindre, ytliga hudskador eller andra reaktioner.

Bil med tre platser framPassagerarplatsens airbag-airbag skyddar endast passa-geraren på ytterplatsen i fram-

sätet, passageraren som sitter i mitten på framsätet skyddas endast med bilbäl-tet. Följ de vanliga säkerhetsanvisning-arna (fastspänt bilbälte).Risk för skador vid olycka.

1.32

KOMPLETTERANDE KROCKSKYDDSSYSTEM TILL BILBÄLTEN FRAM (3/5)

Följande förhållanden utlöser bältes-sträckarna eller airbags.Vid en frontalkrock mot en fast (icke-de-formerbar) yta vid en kollisionshastighet lika med eller högre än 25 km/h.

Vid en frontalkrock med ett annat fordon av motsvarande eller högre kategori, med en kollisionsyta lika med eller större än 40 %, där hastigheten för båda fordonen är lika med eller högre än 40 km/h.

Vid en sidokrock med ett annat fordon av motsvarande eller högre kategori, med en kollisionshastighet lika med eller högre än 50 km/h.

1.33

KOMPLETTERANDE KROCKSKYDDSSYSTEM TILL BILBÄLTEN FRAM (4/5)

I följande exempel kan bältessträckarna eller airbags lösas ut:– stötar mot bilens underrede, t.ex. från trot-

toarkanter;– väggropar;– ett fall eller en hård landning;– stenar;– ...

I följande exempel kanske inte bältes-sträckarna eller airbags löses ut:– krock bakifrån, kraftig;– bilen voltar;

– sidokrock som berör bilens framparti;– frontalkrock, under bakpartiet på en lastbil;– frontalkrock mot ett hinder med en kraftig

vinkel;– ...

1.34

KOMPLETTERANDE KROCKSKYDDSSYSTEM TILL BILBÄLTEN FRAM (5/5)

Varningar för förarens airbag – Ändra varken ratten eller dess kudde.– Rattkudden får inte täckas över.

– Inga föremål eller tillbehör får fästas, klistras eller monteras på rattens stötskydd (nålar, märken, klocka, hållare för mobiltelefon etc.).– Ratten får endast tas bort av en auktoriserad märkesrepresentant.– Sitt inte för nära ratten: anta en körställning där armarna är lätt böjda ➥ 1.26 . Då finns det tillräckligt utrymme så att airbagen kan aktiveras

på ett korrekt sätt.

Varningar rörande airbag på passagerarsidan– Fäst eller limma inte några föremål (nålar, märken, klocka, mobiltelefonhållare osv.) på instrumentbrädan eller i närheten av airbag-området.– Passageraren får inte ha något föremål mellan sig och instrumentbrädan (djur, paraply, käpp, paket etc.).– Sätt inte fötterna på instrumentbrädan eller på sätet, då detta kan innebära risk för allvarliga skador. Sitt så långt ifrån instrumentbrädan det

går.– Koppla tillbaka krockskyddssystemet på passagerarplatsen fram när du tar bort barnstolen så att passageraren skyddas i händelse av

krock.MAN FÅR ABSOLUT INTE INSTALLERA EN BARNSTOL PÅ PASSAGERARPLATSEN FRAM OM INTE KROCKSKYDDSSYSTEMEN

OCH SÄKERHETSBÄLTET TILL PASSAGERARPLATSEN FRAM FÖRST HAR KOPPLATS UR. ➥ 1.53 .

Alla dessa varningar syftar till att klargöra hur viktigt det är att uppblåsningen av airbag inte hindras och att allvarliga skador på så sätt undviks.

1.35

Sidoairbagar(kan variera från bil till bil)Sidoairbagarna sitter vid framsätena. De löses ut på stolarnas sidor (på dörrsidan) och skyddar förare och passagerare vid en sidokrock.

Sidokrockgardiner (kan variera från bil till bil)Sidokrockgardinerna sitter längst upp på varje sida i bilen och vecklar ut sig längs med sidorutorna fram och bak för att skydda föraren och passagerarna vid en kraftig si-dokrock.

Beträffande sidoairbag– Montering av överdragsklädsel: Om bilen är utrustad med airbag måste fram-stolarna förses med en speciell överdragsklädsel. Rådfråga en märkesrepresen-tant angående överdragsklädseln. Användning av all annan överdragsklädsel

(eller överdragsklädsel avsedd för annan bilmodell) kan hindra airbagens funktion och äventyra säkerheten.

– Placera ingenting mellan ryggstödet, dörren och klädseln. Lägg heller inte någonting på ryggstödet. Detta kan hindra airbagens funktion eller orsaka skador när den aktiveras.

– Framstolarna och klädseln får endast tas bort eller ändras av en auktoriserad märkesre-presentant.

– Airbagen löses ut i springorna på framstolarnas ryggstöd (vid dörren). Inga föremål får placeras inom det området.

Beroende på bil anger en märkning på vindrutan att krockskyddssystemet (airbag, bältessträckare etc.) finns i bilen.

KOMPLETTERANDE KROCKSKYDDSSYSTEM PÅ SIDORNA

1.36

Airbagen och bilbältena kompletterar varandra och måste användas i samverkan för att optimera säkerheten. Det är alltså viktigt att alltid använda bilbältet, även om bilen är utrustad med airbag. Om bältet inte används, kan de åkande få allvarliga skador vid en olycka. De mindre hudskador som en utlöst airbag kan orsaka på

huden kan också förvärras om inte bilbältet används.Bältessträckarna eller airbagarna aktiveras inte alltid om bilen voltar eller utsätts för kraf-tig krock bakifrån. Vid stötar under bilen vid ojämn vägbeläggning, stenar etc. kan dessa system aktiveras.– Alla ingrepp eller ändringar på systemets komponenter (airbag, bältessträckare, styren-

het, kablage etc.) är absolut förbjudna (utom för en kvalificerad märkesrepresentant).– För att systemets funktion inte ska försämras och för att undvika oavsiktlig aktivering får

arbeten på airbagsystemet endast utföras av en kvalificerad märkesrepresentant.– Har din bil varit föremål för stöld eller inbrottsförsök bör du av säkerhetsskäl låta kontrol-

lera hela airbagsystemet.– Om fordonet säljs eller hyrs ut bör den nye ägaren informeras om bruksanvisning och

skötsel.– Då fordonet ska skrotas, kontakta din märkesrepresentant så att gasgeneratorerna tas

bort.

KOMPLETTERANDE KROCKSKYDDSSYSTEM

FunktionsfelVarningslampan 1 tänds på instrumentpa-nelen när tändningen slås på. Den slocknar efter några sekunder.Om den inte tänds när tändningen slås på eller om den tänds när motorn är igång, anger den ett fel i systemet (airbagar, bäl-tessträckare) i fram- och/eller baksätet.Kontakta din märkesrepresentant så snart som möjligt. Varje dröjsmål kan innebära att skyddssystemet mister sin effektivitet.

1Alla dessa varningar syftar till att klargöra hur viktigt det är att airbagens uppblåsning inte hindras och att allvarliga skador därigenom undviks.

1.37

BARNSÄKERHET: allmänt (1/2)

Transport av barnFölj lokala lagar i landet där du befinner dig.Barnet ska precis som den vuxne sitta kor-rekt och vara fastspänd oavsett transport. Du är ansvarig för de barn du transporterar.Barn är inte vuxna i miniatyr. De är utsatta för specifika skaderisker eftersom deras musk-ler och ben håller på att växa. Inte endast bil-bältet är tillräckligt anpassat för att transpor-tera barn. Använd en lämplig barnstol.

En kollision i 50 km/h motsva-rar ett fall på 10 m. Om du inte spänner fast barnet i bilen, kan detta jämställas med att

du låter barnet leka på en balkong utan räcke på fjärde våningen!Låt aldrig barnet sitta i ditt knä. Vid en olycka kan du inte hålla fast barnet även om ni är fastspända.Om din bil har varit med om en olycka, byt barnstolen och kontrollera bältena och ISOFIX-fästena.Använd barnsäkerhetsutrust-

ningen om du vill förhindra att dörrarna kan öppnas (se ”Öppning och stängning av

dörrarna” i kapitel 1).

Förarens ansvar vid parke-ring eller när bilen står stillaLämna aldrig bilen med nyck-eln i när barn, personer med

funktionshinder eller djur finns i bilen, inte ens en kort stund.Det finns risk att de kan låsa dörrarna eller skada sig själva eller andra perso-ner genom att sätta igång motorn eller den elektriska utrustningen, som t.ex. fönsterhissarna.Dessutom stiger temperaturen inuti kupén mycket snabbt vid varmt och/eller soligt väder.LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR.

1.38

BARNSÄKERHET: allmänt (2/2)

Användning av barnstolDen skyddsnivå som barnstolen erbjuder beror på dess kapacitet att hålla kvar barnet och hur den är installerad. En felaktig instal-lation äventyrar barnets skydd vid en kraftig inbromsning eller krock.Innan du köper en barnstol, kontrollera att den är typgodkänd enligt lagstiftningen i det land du befinner dig och att den går att in-stallera i din bil. Kontakta din märkesrepre-sentant för att få reda på vilka stolar som re-kommenderas för din bil.Innan du installerar en barnstol, läs dess bruksanvisning och följ instruktionerna. Om du har problem med installationen, kontakta barnstolens tillverkare. Spara bruksanvis-ningen.

Föregå med gott exempel och använd ditt bilbälte och lär barnet:– att spänna fast sig på rätt sätt– att inte stiga i och ur bilen på den tra-

fikerade sidan av vägen.Använd ingen begagnad barnstol eller en barnstol som saknar instruktionsan-visning.Se till att ingenting är i vägen vid stolen när du ska installera den.

Lämna aldrig ett barn utan upp-sikt i bilen.Förvissa dig om att ditt barn alltid är fastspänt och att selen

eller bältet är korrekt inställt och justerat. Undvik för tjocka kläder som gör att rem-marna inte kan spännas ordentligt.Låt aldrig barnet sticka ut huvudet eller armarna genom bilrutan.Se till att barnet sitter korrekt fastspänt under hela transporten även om det sover.

1.39

BARNSÄKERHET: Val av barnstol

Bakåtvända barnstolarHuvudet på ett spädbarn är proportionellt tyngre än en vuxens och barnets hals är mycket ömtålig. Låt barnet åka så länge som möjligt i detta läge (till minst 2 års ålder). Stolen stöder huvudet och halsen.Väl en stol som omsluter barnet för bättre si-doskydd och byt ut stolen när barnets huvud sticker upp ovanför stolen.

Framåtvända barnstolarDe kroppsdelar som är viktigast att skydda på ett barn är huvudet och buken. En or-dentligt fastsatt framåtvänd barnstol minskar skaderiskerna på huvudet. Transportera ditt barn i en framåtvänd barnstol med sele som passar barnet.Välj en stol som omsluter barnet för att öka sidoskyddet.

FörhöjningarFrån 15 kg eller 4 år kan barnet sitta på en förhöjning där bältet kan anpassas efter barnets storlek. Förhöjningens sittdyna ska vara utrustad med styrningar som leder bältet över barnets lår och inte över magen. Ett ryggstöd, justerbart i höjdled och utrustat med en bältesstyrning, rekommenderas så att bältet kan placeras mitt på axeln. Det får aldrig löpa över halsen eller armarna.Välj en stol som omsluter barnet för att öka sidoskyddet.

1.40

BARNSÄKERHET: Val av barnstolsfäste (1/2)Bilbarnstolar kan sättas fast på två sätt: med bilbältet eller med ISOFIX-systemet.

Fastsättning med bälteEtt bilbälte måste justeras för att dess funk-tion ska säkerställas vid en kraftig inbroms-ning eller en krock.Följ instruktionerna från barnstolens tillver-kare när du ska trä in remmen.Kontrollera alltid att bilbältet är spärrat genom att dra i det och spänn det så mycket som möjligt genom att dra åt det mot barn-stolen.Kontrollera stolens fastsättning genom att dra åt vänster/höger och framåt/bakåt: stolen ska sitta fast ordentligt.Kontrollera att barnstolen inte är monterad snett och att den inte vilar mot en ruta.

Fastsättning med ISOFIX-systemGodkända ISOFIX-stolar är typgodkända enligt norm ECE-R44 i något av tre följande fall:– universell ISOFIX 3-punkts, framåtvänd– semiuniversell ISOFIX 2-punkts– särskilt anpassad.När det gäller de två sista, kontrollera att barnstolen kan monteras genom att kontrol-lera i listan över anpassade bilar.Fäst barnstolen med ISOFIX-hakarna om den är utrustad med sådana. ISOFIX-syste-met garanterar en enkel, snabb och säker montering.ISOFIX-systemet består av två öglor och, i vissa fall, av en tredje ögla.

Innan du använder en ISOFIX-stol som är avsedd för en annan bil, förvissa dig om att monte-ringen är tillåten. Kontrollera

i den lista över bilar som kan utrustas med stolen hos utrustningens tillverkare.Inga ändringar får göras på

skyddssystemets originalmon-terade detaljer. Detta gäller bilbälten, ISOFIX-säten och

deras fästen.

Bilbältet får aldrig vara slackt eller vridet. Låt aldrig bältet löpa under armen eller bakom ryggen.

Kontrollera att bältet inte är skadat.Om bältet inte fungerar på rätt sätt kan det inte skydda barnet. Kontakta din märkesrepresentant. Använd inte denna plats så länge bältet inte är reparerat.

Använd ingen barnstol som ris-kerar att lossna från det bälte som håller fast den. Stolens sockel får inte vila på bältets

tunga och/eller spänne.

1.41

De två öglorna 1 sitter mellan stolens rygg-stöd och sittdyna, bakom dragkedjorna och har en märkning.För att underlätta ditsättningen och lås-ningen av barnstolen på öglorna 1, använd barnstolens styrningar 2.Den tredje öglan används för vissa barnsto-lar till att fästa den övre remmen.

3

BARNSÄKERHET: Val av barnstolsfäste (2/2)

Beroende på bil, dra bandet genom hjulhu-sets klädsel 4 och under den övre mellan-väggen 5.I bagagerummet, fäst kroken på bandet i öglan 3 på den aktuella sidan. Kontrollera att sätets ryggstöd är ordentligt spärrat.Spänn remmen så att barnstolens ryggstöd ligger mot baksätets ryggstöd.

ISOFIX-fästpunkterna har sär-skilt utvecklats för barnstolar med ISOFIX-systemet. Fäst aldrig några andra barnstolar,

bältet eller andra föremål i dessa förank-ringar.Förvissa dig om att ingenting är i vägen vid förankringspunkterna.Om din bil har varit med om en olycka, kontrollera ISOFIX-fästena och byt barn-stolen.

Förankringarna (öglorna) i bagagerummet 3 kan inte användas om de redan an-vänds till att fästa två av de tre följande föremålen: avskiljningsnät för bagage, last i bagagerummet eller barnstol.

4

5

3

1

2

1.42

BARNSÄKERHET: ditsättning av barnstol, allmänt (1/2)Alla platser är inte godkända för installation av en barnstol. Tabellerna på följande sidor visar var barnstolen ska sättas fast.Det är inte säkert att de barnstolar som nämnts finns att få tag i. Innan du använder en barnstol, kontrollera med tillverkaren att den går att montera.

I framsätetRegler för transport av barn i framsätet är specifika för varje land. Följ den lagstiftning som gäller och anvisningarna i tabellerna på följande sidor.Innan du installerar en barnstol på denna plats (om installationen är godkänd):– Sänk ned bilbältet så mycket det går.– Skjut tillbaka stolen så mycket det går.– Luta ryggstödet något (cirka 25°).– För bilar som har utrustningen, höj sto-

lens sittdyna så mycket det går.I samtliga fall, dra upp sätets nackstöd till maximal höjd så att det inte kommer i kon-takt med barnstolen (se avsnittet ”Nackstöd fram” i kapitel 1).

LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR: Innan du installerar en barnstol på passagerarplatsen fram,

kontrollera att airbagen verkligen är ur-kopplad (se ”Barnsäkerhet: Urkoppling, koppling av airbag på passagerarplatsen fram” i kapitel 1).

Installera helst barnstolen i baksätet.Förvissa dig vid installationen av barnstolen i bilen inte den

inte lossnar från sin sockel.Om du måste ta bort nackskyddet, för-vissa dig om att det förvaras väl så att det inte omvandlas till en projektil vid en häftig inbromsning eller krock.Sätt alltid fast barnstolen i bilen även om den inte används, så att den inte om-vandlas till en projektil vid en häftig in-bromsning eller krock.

Efter att barnstolen installerats kan sätet vid behov dras framåt (för att lämna tillräck-lig plats för passagerare i baksätena eller andra barnstolar). En bakvänd barnstol får inte vara i kontakt med instrumentpanelen eller på maximalt läge fram.Ändra inte de andra inställningarna när du har installerat barnstolen.

1.43

BARNSÄKERHET: ditsättning av barnstol, allmänt (2/2)I baksätetEtt babyskydd placeras på tvären i bilen och tar minst två platser i anspråk. Placera bar-nets huvud mot mitten.För fram framsätet maximalt för att installera en bakåtvänd barnstol och för det sedan maximalt bakåt utan att det kommer i kon-takt med barnstolen.När barnstolen är monterad framåtvänd får, för barnets säkerhet, stolen som är fram-för barnet inte skjutas tillbaka längre än till mitten av glidskenorna och ryggstödet får inte lutas för mycket (max. 25°) och stolen måste lyftas upp så mycket som möjligt.Kontrollera att den framåtvända barnstolen ligger an mot ryggstödet på stolen i bilen och att nackskyddet inte är i vägen.

Bilbarnstolar med stödben får aldrig placeras i mittsätet bak.LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR.

Anpassningsbart nackskydd för barnI förekommande fall installeras nackskyd-det för barn och den förhöjande barnkudden endast på ytterplatserna bak.Ditsättning och användning beskrivs i utrust-ningens dokumentation.

Kontrollera att barnstolen eller barnets fötter inte hindrar att framsätet spärras ordentligt. Se informationen om ”Framsäte” i

kapitel 1 eller ”Baksäte: funktioner” i ka-pitel 3.

När du monterar en barnstol (grupp 2 eller 3 förhöjande barnkudde) ska du kontrollera att säkerhetsbältena fungerar

(dras åt) korrekt: se informationen om ”Bilbälten” i kapitel 1. Anpassa bilens säte vid behov.

1.44

BILBARNSTOLAR: fastsättning med bilbältet (1/5)Barnstol fastsatt med bälte

¬ Plats som är godkänd för fastsätt-ning med bälte av en godkänd stol av uni-versaltyp.

2 Plats som inte är avsedd för instal-lation av en barnstol.

3 Kontrollera den främre airbagen innan en passagerare sätter sig på sätet och innan du installerar en barnstol.(1) Innan du installerar en barnstol: placera

stolen så långt bakåt som det går.

Version skåpStolsgrupp

(barnets vikt)

Platser anpassade för installation av barnstolPassagerarplatser fram (1)

MED PASSAGERARAIRBAG (2)

UTAN PASSAGERARAIRBAG

Grupp 0, 0+(vikt under 13 kg)

U U

Grupp I(vikt 9 – 18 kg)

U U

Grupp II och III(vikt 15 – 36 kg)

U U

(2) LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIG SKADA: innan du installerar en bak-åtvänd barnstol på passage-

rarplatsen fram, kontrollera att airba-gen är urkopplad (se ”Barnsäkerhet: Urkoppling/inkoppling av airbag på pas-sagerarplatsen fram” i kapitel 1).

Skåpbil med två platser fram

1.45

BILBARNSTOLAR: fastsättning med bilbältet (2/5)Barnstol fastsatt med bälte

¬ Plats som är godkänd för fastsätt-ning med bälte av en godkänd stol av uni-versaltyp.

2 Plats som inte är avsedd för instal-lation av en barnstol.

Version skåpStolsgrupp

(barnets vikt)

Platser anpassade för installation av barnstolPassagerarplatser fram (1)

SIDOPASSAGERARE MITTRE PASSAGERARE

Grupp 0, 0+(vikt under 13 kg)

U X

Grupp I(vikt 9 – 18 kg)

U X

Grupp II och III(vikt 15 – 36 kg)

U X

Skåpbil med tre platser fram

1.46

BILBARNSTOLAR: fastsättning med bilbältet (3/5)

¬ Plats som är godkänd för fastsätt-ning av en universalbarnstol med bilbältet.

3Kontrollera den främre airbagen innan en passagerare sätter sig på sätet och innan du installerar en barnstol.

2 Plats som inte är avsedd för instal-lation av en barnstol.

LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR: kon-trollera att airbagen helt säkert är urkopplad innan en bakåt-

vänd barnstol installeras på passage-rarplatsen fram (se ”Barnsäkerhet: ur-koppling/inkoppling av passagerarairbag fram” i kapitel 1).

Kombiversion med 3 baksäten

Om ett olämpligt barnsäker-hetssystem används i bilen skyddas inte barnet på rätt sätt. Barnet riskerar att få allvarliga

eller dödliga skador.

1.47

¬ Plats som är godkänd för fastsätt-ning av en universalbarnstol med bilbältet.

3Kontrollera den främre airbagen innan en passagerare sätter sig på sätet och innan du installerar en barnstol.

2 Plats som inte är avsedd för instal-lation av en barnstol.

Det är STRÄNGT FÖRBJUDET att medföra passagerare.

LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR: kon-trollera att airbagen helt säkert är urkopplad innan en bakåt-

vänd barnstol installeras på passage-rarplatsen fram (se ”Barnsäkerhet: ur-koppling/inkoppling av passagerarairbag fram” i kapitel 1).

Kombiversion med 2 baksäten

Om ett olämpligt barnsäker-hetssystem används i bilen skyddas inte barnet på rätt sätt. Barnet riskerar att få allvarliga

eller dödliga skador.

BILBARNSTOLAR: fastsättning med bilbältet (4/5)

1.48

X = Plats ej godkänd för installation av barnstol.U = Plats som är godkänd för en typgodkänd ”universell” stol, fastsatt med hjälp av bilbältet; kontrollera att den kan monteras.(1) Endast en bakåtvänd barnstol kan installeras på denna plats: ställ sätet i det bakersta, högsta läget och luta ryggstödet något (cirka 25°).(2) Ett babyskydd placeras på tvären i bilen och tar två platser i anspråk – placera barnets huvud inåt mot bilen.(3) Vid installation av en bakåtvänd barnstol, skjut framsätet framåt så mycket det går. Skjut sedan framsätet bakåt så långt det går utan att den

vidrör barnstolen.(4) När du monterar en framåtvänd barnstol, placera stolens ryggstöd så att det ligger an mot bilens ryggstöd. Ställ in höjden på nackstödet eller

ta eventuellt bort det. Skjut inte tillbaka barnstolen längre än till mitten av dess glidskenor och luta inte ryggstödet mer än 25°.

BILBARNSTOLAR: fastsättning med bilbältet (5/5)

KombimodellTyp av barnstol

Barnets vikt Passagerarplats fram (5) (1) Ytterplatser bak Mittplats bak, endast

femsätesversion

Babyskydd, tvärställtGrupp 0 < 10 kg X U (2) U (2)

Bakåtvänd barnstolGrupp 0, 0+ och 1 < 13 kg och 9 – 18 kg U U (3) U (3)

Framåtvänd bilbarnstolGrupp 1 9 – 18 kg X U (4) U (4)

Förhöjande barnkuddeGrupp 2 och 3

15 – 25 kg och 22 – 36 kg X U (4) U (4)

(5) LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIG SKADA: innan du installerar en bakåtvänd barnstol på passagerarplatsen fram, kon-trollera att airbagen är urkopplad (se ”Barnsäkerhet: Urkoppling/inkoppling av airbag på passagerarplatsen fram” i kapitel 1).

Nedanstående tabell innehåller samma information som bilden på föregående sida så att gällande lagstiftning ska kunna respekteras.

1.49

BARNSTOLAR: fastsättning med hjälp av isofix-systemet (1/4)

üPlats som är godkänd för fastsättning av en ISOFIX-barnstol.

± De bakre platserna är utrustade med en förankring för fastsättning av en framåtvänd universell ISOFIX-barnstol. Infästningarna sitter i bagagerummet och är synliga.Storleken på ISOFIX-barnstolen är marke-rad med en bokstav:– A, B och B1: för framåtvända stolar för

grupp 1 (9 – 18 kg)– C: bakåtvända stolar för grupp 1 (9 – 18

kg)– D och E: omslutande barnstol eller bak-

åtvända stolar för grupp 0 eller 0+ (under 13 kg)

– F och G: babyskydd för grupp 0 (under 10 kg).

Om ett olämpligt barnsäker-hetssystem används i bilen skyddas inte barnet på rätt sätt. Barnet riskerar att få allvarliga

eller dödliga skador.

Kombiversion med 3 baksäten

2 Plats som inte är avsedd för instal-lation av en barnstol.

1.50

BARNSTOLAR: fastsättning med hjälp av isofix-systemet (2/4)

Kombiversion med 2 baksätenüPlats som är godkänd för fastsättning av en ISOFIX-barnstol.

± De bakre platserna är utrustade med en förankring för fastsättning av en framåtvänd universell ISOFIX-barnstol. Infästningarna sitter i bagagerummet och är synliga.Storleken på ISOFIX-barnstolen är marke-rad med en bokstav:– A, B och B1: för framåtvända stolar för

grupp 1 (9 – 18 kg)– C: bakåtvända stolar för grupp 1 (9 – 18

kg)– D och E: omslutande barnstol eller bak-

åtvända stolar för grupp 0 eller 0+ (under 13 kg)

– F och G: babyskydd för grupp 0 (under 10 kg).

Om ett olämpligt barnsäker-hetssystem används i bilen skyddas inte barnet på rätt sätt. Barnet riskerar att få allvarliga

eller dödliga skador.

2 Plats som inte är avsedd för installa-tion av en barnstol.

Det är STRÄNGT FÖRBJUDET att medföra passagerare.

1.51

X = Plats ej godkänd för installation av barnstol ISOFIX.IUF/IL = Plats som i förekommande fall är godkänd för fastsättning med ISOFIX-fäste av en typgodkänd universell/semiuniversell barnstol eller en

barnstol speciellt avsedd för en viss bil; kontrollera att den kan monteras.i-U = Lämplig för i-Size-säkerhetsanordningar i den ”universella” framåtvända och bakåtvända kategorin.(1) Placera bilsätet i det bakersta och högsta läget och luta ryggstödet något (cirka 25°).(2) Vid behov, skjut sätet så långt bakåt som det går. Skjut fram bilens framsäte så mycket det går när du ska installera en bakåtvänd barnstol och

skjut sedan tillbaka stolen framför så långt det går utan att den vidrör barnstolen.(3) I samtliga fall ska nackstödet på baksätet där barnstolen placerats tas bort. Detta ska utföras innan barnstolen sätts på plats. Se avsnittet

”Nackskydd bak” i kapitel 3 Skjut stolen framför barnet så långt fram som möjligt och räta upp ryggstödet för att undvika att barnets fötter vidrör stolen.

Storleken på ISOFIX-barnstolen är markerad med en bokstav:– A, B och B1: för framåtvända stolar för grupp 1 (9 – 18 kg)– C och D: omslutande barnstol eller bakåtvänd stol för grupp 0 + (under 13 kg) eller grupp 1 (från 9 till 18 kg),– E: bakåtvända babyskydd för grupp 0 (under 10 kg) eller 0 + (under 13 kg),– F och G: babyskydd för grupp 0 (under 10 kg).

BARNSTOLAR: fastsättning med hjälp av isofix-systemet (3/4)

(4) LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR: innan du installerar en barnstol på passagerarplatsen fram, kontrollera att airbagen är urkopplad (se ”Barnsäkerhet: urkoppling/inkoppling av airbag på passagerarplatsen fram” i kapitel 1).

1.52

BARNSTOLAR: fastsättning med hjälp av isofix-systemet (4/4)

KombimodellTyp av barnstol

Barnets viktStolens storlekISOFIX

Passagerarplats fram Ytterplatser bak Mittplats bak, endast

femsätesversion

Babyskydd, tvärställtGrupp 0 < 10 kg F, G X IL (1) X

Bakåtvänd barnstolGrupp 0, 0+ och 1

< 13 kg och 9 – 18 kg C, D, E X IL (1) X

Framåtvänd bilbarnstolGrupp 1 9 – 18 kg A, B, B1 X IUF- IL (2) X

Förhöjande barnkuddeGrupp 2 och 3

15 – 25 kg och 22 – 36 kg X X X

Nedanstående tabell innehåller samma information som bilden på föregående sida så att gällande lagstiftning ska kunna respekteras.

(1) Vid behov, skjut sätet så långt bakåt som det går. Vid installation av en bakåtvänd barnstol, skjut framsätet framåt så mycket det går. Skjut sedan framsätet bakåt så långt det går utan att den vidrör barnstolen.

(2) I samtliga fall ska nackstödet på baksätet där barnstolen placerats tas bort. Detta ska utföras innan barnstolen sätts på plats. Se informatio-nen om ”Nackskydd bak” i kapitel 1. Skjut stolen framför barnet så långt fram som möjligt och räta upp ryggstödet för att undvika att barnets fötter vidrör stolen.

Storleken på ISOFIX-barnstolen är markerad med en bokstav:– A, B och B1: för framåtvända stolar för grupp 1 (9 – 18 kg)– C och D: omslutande barnstol eller bakåtvänd stol för grupp 0 + (under 13 kg) eller grupp 1 (från 9 till 18 kg),– E: bakåtvända babyskydd för grupp 0 (under 10 kg) eller 0 + (under 13 kg),– F och G: babyskydd för grupp 0 (under 10 kg).

1.53

Urkoppling av airbag på passagerarsidan framInnan du monterar en barnstol på främre passagerarsätet:– kontrollera att barnstolen kan monteras

på detta säte;– Det är viktigt att inaktivera airbagför en

bakåtvänd barnstol.

För att koppla urairbag : med bilen stilla-stående och tändningen frånslagen, tryck in och vrid låset 1 till läget AV.När du har slagit på tändningen måste du kontrollera att varningslampan 2 lyser på den mittre displayen och, beroende på bil, att meddelandet ”PASSENGER AIRBAG OFF” visas.Obs: På bilar utrustade med detta är även sidan airbag inaktiverad.Denna kontrollampa lyser hela tiden och bekräftar att du kan installera en barn-stol.

BARNSÄKERHET: inaktivering, aktivering AV AIRBAG på passagerarsidan fram (1/3)

Passagerar-airbagen får endast aktiveras eller inaktive-ras när bilen står stilla med frånslagen tändning.

Om du handskas med airbagen under

körning, tänds varningslamporna å och ©.Återställ airbagen till rätt låsläge genom att slå av och på tändningen.

12

1.54

BARNSÄKERHET: urkoppling och inkoppling av passagerarairbag fram (2/3)

3

A

Det finns påminnelsedekaler A på instru-mentbrädan och på vardera sidan om pas-sagerarsolskyddet 3 (se exempel på etiket-terna ovan).

A A

VARNING!Eftersom en bakåtvänd barn-stol inte är anpassad för en airbag som blåses upp på pas-

sagerarplatsen fram får man ALDRIG installera ett bakåtvänt skyddssystem för barn på ett säte som skyddas av en AKTIV FRÄMRE AIRBAG. Det kan vara LIVSHOTANDE för BARNET eller leda till ALLVARLIGA SKADOR.

1.55

Passagerar-airbagen får endast aktiveras eller inaktive-ras när bilen står stilla med frånslagen tändning.

Om du handskas med airbagen under

körning, tänds varningslamporna å och ©.Återställ airbagen till rätt låsläge genom att slå av och på tändningen.

FunktionsfelDet är inte tillåtet att installera en barnstol på passagerarplatsen fram om det är fel på systemet inkoppling/urkoppling av passage-rarairbag.Ingen passagerare bör överhuvudtaget sitta på platsen.Kontakta en märkesrepresentant så snart som möjligt.

Aktivering av airbag på passagerarsidan framKoppla in airbag direkt när du har tagit bort barnstolen så att passageraren i framsätet skyddas i händelse av krock.Återaktivering av airbag: när bilen står stilla och tändningen är frånslagen, tryck och vrid låset 1 till läget ON.När du slår på tändningen måste du kontrol-lera att varningslampan 2 är släckt.airbag på passagerarplatsen fram är aktive-rad.

BARNSÄKERHET: urkoppling och inkoppling av passagerarairbag fram (3/3)

1

2VARNING!Eftersom en bakåtvänd barn-stol inte är anpassad för en airbag som blåses upp på pas-

sagerarplatsen fram får man ALDRIG installera ett bakåtvänt skyddssystem för barn på ett säte som skyddas av en AKTIV FRÄMRE AIRBAG. Det kan vara LIVSHOTANDE för BARNET eller leda till ALLVARLIGA SKADOR.

1.56

FÖRARPLATS, VÄNSTERSTYRNING (1/2)

4 6 12

1321

3 11

15

1

16

20

2 7 8 1095

23 1426 2225

17

18

19

24

1.57

21 Växelspak.

22 Fjärrkontroll/utrymme för radioanlägg-ning, navigeringssystem.

23 Reglage för farthållare/fartbegränsare.

24 Reglage för öppning av motorhuv.

25 Reglage:– parkeringsassistans– höjdinställning av strålkastarna.

26 Reglage:– reglage för farthållare/fartbegränsare.– igångsättning/avstängning av funktio-

nen Stop and Start.– igångsättning/avstängning av anti-

spinnsystemet eller väggreppskon-trollen.

1 Reglage för:– färdriktningsvisare,– ytterbelysning– dimstrålkastare– dimbakljus

2 – Signalhorn,– airbag på förarsida.

3 Instrumentpanel.

4 Reglage för:– Torkare.– Fönsterhissar.– Färddator.

5 Ratt- och tändningslås.

6 Display eller pekskärm för multimedia:– Kontrollampa för glömt bälte.– Kontrollampa för urkoppling av

airbag.– Navigering.– Klocka.– Yttertemperatur.

7 Mittre ventilationsmunstycke.

8 Reglage för ventilation, värme och de-froster.

9 Defrostermunstycke vindruta.

10 Airbag på passagerarsidan.

11 Sidoventilationsmunstycke.

12 Defrostermunstycke för sidoruta.

13 Handskfack.

14 Förvaringsutrymme eller eluttag.

15 Strömställare för varningsblinker.

16 Strömställare för centrallåsning/-upp-låsning av dörrarna.

17 Kontakt för EKO-läget.

18 Cigarrettändare/Eluttag 12V.

19 Mittre fack.

20 Parkeringsbroms.

FÖRARPLATS, VÄNSTERSTYRNING (2/2)Utrustningen som beskrivs nedan BEROR PÅ BILMODEL OCH LAND.

1.58

FÖRARPLATS, HÖGERSTYRNING (1/2)

3 5 11

1215

101

1624

2

21

6 7 984

2225 23 14

17

18

20

19

13

1.59

FÖRARPLATS, HÖGERSTYRNING (2/2)

15 Plats för radio, navigeringssystem.

16 Växelspak.

17 Parkeringsbroms.

18 Mittre fack.

19 Kontakt för EKO-läget.

20 Cigarrettändare/Eluttag 12 V.

21 Strömställare för centrallåsning/-up-plåsning av dörrarna.

22 Strömställare för varningsblinker.

23 Förvaringsutrymme eller eluttag.

24 Handskfack.

25 Upplåsningsreglage för motorhuv.

9 – Ljudsignal.– Airbag förarplats

10 Instrumentpanel.

11 Reglage för:– Torkare.– Fönsterhissar.– Färddator.

12 Reglage:– reglage för farthållare/fartbegränsare– igångsättning/avstängning av antis-

pinnsystemet eller väggreppskontrol-len.

– igångsättning/avstängning av funktio-nen Stop and Start

– parkeringsassistans– höjdinställning av strålkastarna.

13 Ratt och tändningslås.

14 Reglage för farthållare/fartbegränsare.

1 Defrostermunstycke sidoruta.

2 Sidoventilationsmunstycke.

3 Plats för airbag på passagerarsidan.

4 Defrostermunstycke vindruta.

5 Reglage för ventilation, värme och de-froster.

6 Mittre ventilationsmunstycke

7 Display eller pekskärm för multimedia:– Kontrollampa för glömt bälte.– Kontrollampa för urkoppling av

airbag.– Navigering.– Klocka.– Yttertemperatur.

8 Reglage för:– färdriktningsvisare,– ytterbelysning– dimstrålkastare– dimbakljus

Utrustningen som beskrivs nedan BEROR PÅ BILMODEL OCH LAND.

1.60

Instrumentpanel A

KONTROLLAMPOR (1/4)

Om symbolen inte slocknar eller ljudsignalen inte upphör tyder det på ett fel på in-strumentpanelen. Då måste du stanna bilen så snart trafiksituationen tilllåter det. Kontrollera att bilen står säkert och kontakta en märkesrepresentant.

A

Kontrollampan ® bety-der att du för din egen säker-het omedelbart bör stanna så snart trafiksituationen tillåter

det. Stanna motorn och starta den inte igen. Kontakta din märkesrepresentant.

BEROENDE PÅ TILLVAL OCH LAND finns följande kontroll- och varningslampor.

Kontrollampan © betyder att du så snart som möjligt måste besöka en mär-kesrepresentant, kör dit på ett skon-samt sätt. Om denna anvisning inte följs kan bilen skadas.

á Kontrollampa för helljus

k Kontrollampa för halvljus

g Kontrollampa för dimstrålkas-tare

Kontrollampa för dimbakljus

d Kontrollampor för färdriktnings-visare

U Kontrollampa för variabel servo-styrning

Den tänds när tändningen slås på och slock-nar sedan efter några sekunder.Om den tänds under körning och en ljud-signal hörs tyder det på ett fel i systemet.Kontakta omedelbart en märkesrepresen-tant.

Š ‰ Indikator för växelbyte.De tänds för att ge dig rådet att

växla upp (pilen pekar uppåt) eller ner (pilen pekar nedåt).

1.61

KONTROLLAMPOR (2/4)

A

BEROENDE PÅ TILLVAL OCH LAND finns följande kontroll- och varningslampor.

© Varningslampa för serviceDen tänds när tändningen slås på, ibland tillsammans med andra kontrollampor, och slocknar sedan efter några sekunder.Om lampan lyser ska du snarast uppsöka en märkesrepresentant.Beroende på bil kan när denna varnings-lampa tänds även ett meddelande visas på instrumentpanelen.

Ä Varningslampa för avgaskon-troll

Lampan tänds vid påslagning av tändningen och slocknar sedan.– Om den lyser med fast sken tillsammans

med varningslampan ©, kontakta snarast en märkesrepresentant;

– Om den blinkar, sänk motorvarvtalet tills blinkningen försvinner. Kontakta en mär-kesrepresentant så snart som möjligt.

Se ”Miljöråd, bränsleekonomi, körning” i ka-pitel 2.

Ô Varningslampa för kylvätske-temperatur

Om den förblir tänd under körning samtidigt som ®-kontrollampan lyser tyder det på att motorn är överhettad. Stanna och låt motorn gå på tomgång en till två minuter. Temperaturen ska sjunka. Stanna i annat fall motorn. Låt den svalna innan du kontrollerar kylvätskenivån. Kontakta vid behov en mär-kesrepresentant.

D Varningslampa för åtdragen par-keringsbroms och bromskrets-

bortfallDen tänds när tändningen slås på. Om den tänds vid bromsning eller vid körning tillsam-mans med varningslampan ®, tyder det på låg nivå i kretsarna. Det kan vara far-ligt att fortsätta köra. Kontakta en märkesre-presentant.

® Varningslampa för omedelbart stoppDen tänds när tändningen slås på, ibland tillsammans med andra kontrollampor, och slocknar sedan efter några sekunder.Lyser lampan ska du stanna så fort trafiksitu-ationen tillåter det. Kontakta omedelbart en märkesrepresentant.Beroende på bil kan när denna varnings-lampa tänds även ett meddelande visas på instrumentpanelen.

1.62

KONTROLLAMPOR (3/4)

A

BEROENDE PÅ TILLVAL OCH LAND finns följande kontroll- och varningslampor.

x Varningslampa för låsningsfria bromsar (ABS)

Den tänds när tändningen slås på och slock-nar sedan efter några sekunder.Om lampan inte släcks när tändningen slås på eller om den tänds under kör-ning tyder det på ett fel i ABS-systemet. Bromssystemet fungerar, men som på en bil utan ABS-system.Kontakta omedelbart en märkesrepresen-tant.

L Varningslampa för låg bränsle-nivå

Den tänds när tändningen slås på och slock-nar sedan efter några sekunder. Om den tänds under körning och en ljudsignal hörs, tanka så snart som möjligt. Den återstående räckvidden är cirka 50 km när varningslam-pan tänds första gången.

É Kontrollampa för förvärmning (dieselversioner)

När tändningen slås på tänds lampan. Den anger att glödstiften är inkopplade. Lampan slocknar när förvärmningstiden (glödtiden) uppnås, varvid motorn kan startas.

Ò Varningslampa för elektroniskt fel

Om den tänds under körning tyder det på ett elektriskt eller elektroniskt fel eller, för die-selversioner, att det är vatten i dieseln.Kontakta en märkesrepresentant så snart som möjligt.

å FärdriktningsvisareAirbagLampan tänds när tändningen slås

på och slocknar efter några sekunder. Tänds inte lampan vid påslagning av tändningen, eller om den tänds under körning, tyder det på fel i systemet.Kontakta omedelbart en märkesrepresen-tant.

À Varningslampa för oljetryckOm den tänds under körning,

stanna genast och slå av tändningen.Kontrollera oljenivån (se ”Oljenivå i motorn” i kapitel 4). Om nivån är normal beror felet på något annat. Ta genast kontakt med en mär-kesrepresentant.

1.63

KONTROLLAMPOR (4/4)

ç Varningslampa för ej fastspänt bilbälte

Beroende på bil, tänds den på instrument-panelen eller på instrumentbrädans mittre display. Den lyser när bilen startas om bäl-tena inte är knäppta. En svag ljudsignal hörs i 30 sekunder och sedan höjs signalens volym i 90 sekunder.

A

BEROENDE PÅ TILLVAL OCH LAND finns följande kontroll- och varningslampor.

Ú Varningslampa för laddnings-kontroll

Tänds lampan under körning tyder det på överladdning eller urladdning. Stanna och ta genast kontakt med en märkesrepresen-tant.

2 Varningslampa för öppen dörrLampan tänds när tändningen slås på, om någon dörr inte är riktigt stängd.

Varningslampa för motor på stand-by

Se avsnittet ”Funktion Stop and Start” i ka-pitel 2.

Varningslampa för att motorn inte kan ställas på stand-by

Se avsnittet ”Funktion Stop and Start” i ka-pitel 2.

Varningslampa för reagensnivå och fel i avgasreningssystemet

Se informationen om ”Reagenstank” i kapi-tel 1.

Ð Ï Kontrollampor för fart-hållare och fartbegrän-

sareSe ”Farthållare” och ”Fartbegränsare” i ka-pitel 2.

Varningslampa för elektroniskt stabiliseringssystem (ESC) och

antispinnsystemSe ”Regleringssystem och assistans vid kör-ning” i kapitel 2.

Varningssystem för däcktrycks-förlust

Se ”Varningssystem för däcktrycksförlust” i kapitel 2.

Varningslampa för väggrepps-kontroll

Se ”Regleringssystem och assistans vid kör-ning” i kapitel 2.

1.64

DISPLAYER OCH INDIKATORER (1/3)

Varvräknare 2(skalstreck × 1 000)

Hastighetsmätare 1Ljudsignal för hastighetsvarningBeroende på bil hörs en ljudsignal i 10 sek-under cirka var 40:e sekund när bilen kör for-tare än 120 km/h.ANM.: på vissa bilar kan man programmera önskad hastighet. Kontakta en märkesrepre-sentant.

1

BEROENDE PÅ UTRUSTNING OCH LAND finns följande displayer och visare.

2

1.65

DISPLAYER OCH INDIKATORER (2/3)

Bränslenivåmätare ABränslenivån anges med lysande streck. När bränslenivån är på min.läget tänds det sista strecket och en ljudsignal hörs. En kon-trollampa tänds på instrumentpanelen.Tanka snarast. Den återstående räckvid-den är cirka 50 km när kontrollampan tänds första gången.

3

4

B

A

Kylvätsketemperaturmätare och varningslampa 4 eller AVid normal körning ska visaren vara fram-för zon B. Den kan närma sig området vid ”intensiv” körning. Föraren meddelas inte såvida inte kontrollampan tänds eller med-delandet ”ENGINE OVERHEATING” visas.

BEROENDE PÅ UTRUSTNING OCH LAND finns följande displayer och visare.

Bränslenivåmätare 3Visaren anger bränslenivån. När bränsleni-vån är på min.läget tänds en varningslampa och en ljudsignal hörs.Tanka snarast. Den återstående räckvid-den är cirka 50 km när kontrollampan tänds första gången.

1.66

DISPLAYER OCH INDIKATORER (3/3)

Varningslampa för min. oljenivåNär bilen startas och i 30 sekunder visar dis-playen A när min. motoroljenivå är nådd. Se ”Motoroljenivå” i kapitel 4.

Väljarknappar 5 och 6Om man trycker på knapparna kan man bläddra fram information på displayen, noll-ställa trippmätaren (för nollställningen måste trippmätare väljas på displayen).

– Val av visningMed en kort tryckning går du över från vägmätarvisning till trippmätarvisning och tvärtom.

– Nollställning av trippmätarenVälj trippmätare på displayen och håll knap-pen intryckt.

Display för flera funktionerVägmätare.TrippmätareInställning av tidenELLERFärddatorSe ”Färddator” i kapitel 1.

A

BEROENDE PÅ UTRUSTNING OCH LAND finns följande displayer och visare.

5

6

1.67

FÄRDDATOR: allmänt (1/2)

Färddator ABeroende på bil kan följande funktioner finnas här:– körd sträcka– körparametrar– informationsmeddelanden– meddelanden om funktionsfel (tillsam-

mans med varningslampan ©)– varningsmeddelanden (tillsammans med

varningslampan ®).Alla dessa funktioner beskrivs på följande sidor.

Väljarknapp 1 och 2Bläddra uppåt (knapp 1) eller nedåt (knapp 2) fram följande information med korta tryckningar i följd (visningen beror på bilens utrustning och land).

a) Vägmätare och trippmätare;b) körparametrar:– bränsleförbrukning;– genomsnittlig förbrukning;– momentan förbrukning;– beräknad räckvidd med återstående

bränsle;– körd sträcka;– medelhastighet.c) räckvidd till service;d) anvisad hastighet för farthållare och fart-

begränsare;e) nyinitiering av däcktryck;f) informationstavla, informationsmedde-

landen och meddelanden om driftstör-ningar;

g) beräknad räckvidd med återstående rea-gens.

A

1

2

1.68

FÄRDDATOR: allmänt (2/2)

Nollställning av trippmätarenVälj ”trippmätare” och tryck på någon av knapparna 1 eller 2 tills mätaren nollställs.

Automatisk nollställning av körparametrarna (senaste nollställning)För vald visning på någon av körparamet-rarna, tryck på någon av knapparna 1 eller 2 tills displayen nollställs.

Tolkning av visade värden sedan senaste nollställningVärdena för medelbränsleförbrukning, räck-vidd och medelhastighet stabiliseras alltef-tersom körsträckan ökar sedan senaste noll-ställning.Efter de första kilometrarna som körts efter en nollställning kan du konstatera:– att räckvidden ökar under körning. Detta

beror på att den tar med den genomsnitt-liga förbrukningen sedan den senaste nollställningen i beräkningen. Den ge-nomsnittliga förbrukningen kan sjunka när:

– bilen kommer ur en accelerationsfas; – motorn uppnår normal arbetstempe-

ratur (nollställning vid kall motor); – bilen övergår från stadskörning till

landsvägskörning.

Automatisk nollställning av körparametrarnaNollställning sker automatiskt när någon av parametrarnas kapacitet överskrids.1

2

1.69

FÄRDDATOR: Körparametrar (1/4)

Exempel på val Tolkning av vald display

a) Väg- och trippmätare.37360 KM 7080 KM

b) KörparametrarFörbrukat bränsle sedan senaste nollställning.

FUEL USED 26.0 L

AVERAGE Medelförbrukning sedan senaste nollställning.Visat värde efter körda 400 meter, baserat på körd vägsträcka, åtgången tid och åtgången bränslemängd sedan senaste nollställning.

7.3 L/100

Vilken information som visas BEROR PÅ TILLVAL OCH LAND.

1.70

FÄRDDATOR: Körparametrar (2/4)

Exempel på val Tolkning av vald display

CURRENT Momentan förbrukningVisat värde fr.o.m. en hastighet av 30 km/h.

8.6 L/100

RANGE Beräknad räckvidd med kvarvarande bränsleDenna räckvidd baseras på medelförbrukningen sedan senaste nollställ-ning.Visat värde efter körda 400 meter.Några minuter efter det att reservtanken tänts (se ”Instrumentpanel”) visas inte längre beräknad räckvidd.

402.0 KM

DISTANCE

Körd sträcka sedan senaste nollställning.430.0 KM

AVERAGE Medelhastighet sedan senaste nollställning.Visat värde efter körda 400 meter.

109.2 KM/H

Vilken information som visas BEROR PÅ TILLVAL OCH LAND.

1.71

FÄRDDATOR: Körparametrar (3/4)

Exempel på val Tolkning av vald display

c) Räckvidd till oljebyteKörsträcka som återstår till nästa service (visning i kilometer). När det är dags för service kan flera fall gälla:– återstående körsträcka under 3 000 km eller två månader: meddelan-

det ”SERVICE DUE ” visas.– Återstående körsträcka till oljebyte lika med 0 km eller datum för pla-

nerad service: meddelandet ”SERVICE PROMPTLY” visas tillsam-mans med symbolen 9 och varningslampan © när man valt ”Återstående körsträcka till oljebyte”.

Bilen måste då lämnas in på service snarast möjligt.

SERVICE IN

137.7 KM

ANM.: Beroende på bil anpassas serviceintervallen efter körsätt (frekvent körning på låg hastighet, körning från dörr till dörr, långvarig körning på tomgång, bogsering etc.). Den körsträcka som återstår till nästa servicetillfälle kan därför minska snabbare än vad den skulle ha gjort vid längre sträckor.Nollställning av displayen efter genomförd åtgärd i serviceprogrammet.Räckvidd till service ska endast återställas efter det att service har utförts enligt anvisningarna i garanti- och servicehäftet.Om du väljer att utföra service tätare behöver denna information inte initieras om vid varje oljebyte, då kan bytesintervallet för andra delar i un-derhållsprogrammet förskjutas.Särskilda anvisningar: För att återinitiera räckvidden till service, gå till sidan för service (se ovanstående bild) och tryck cirka 10 sekunder utan avbrott på en av nollställningsknapparna för visning tills räckvidden till service visas med fast sken. Se ”Färddator: Allmänt” i kapitel 2.

Vilken information som visas BEROR PÅ TILLVAL OCH LAND.

1.72

FÄRDDATOR: Körparametrar (4/4)Vilken information som visas BEROR PÅ TILLVAL OCH LAND.

Exempel på val Tolkning av vald display

SPEED LIMITER

d) Rekommenderad hastighet på farthållaren-fartbegränsaren (beroende på bil) Se avsnittet ”Farthållare-Fartbegränsare” i kapitel 2.

70 KM/H

CRUISE CONTROL

70 KM/H

TIRES:SET TPW SEt tPe) Ominitiering av däcktrycketSe ”Varningssystem för däcktrycksförlust” i kapitel 2.

TYRE PRESSURE ACQUISITION SEt PP

f) Informationstavla.Successiv visning av:– informationsmeddelanden;– meddelanden om funktionsfel.

Se informationen i ”Färddator: Informationsmeddelanden” och ”Färddator: Meddelanden om funktionsfel” i kapitel 1.

NO MESSAGE AVAILABLE

BEFORE 2400KM TOPUP ADBLUE

g) Beräknad körsträcka med återstående reagens.Se informationen om ”Reagenstank” i kapitel 1.

1.73

InformationsmeddelandenDe kan vara till hjälp vid start av bilen eller informera om ett val eller en inställning.Nedan ges exempel på informationsmeddelanden.

Exempel på meddelanden Tolkning av meddelanden

« BOOT OPEN » Anger att bakluckan har lämnats öppen.

« BATTERY MODE : ECONOMY » Anger att strömtillförseln till bilens tillbehör brutits för att spara batteriet.

« OIL LEVEL CORRECT » Anger att oljenivån är korrekt när tändningen slås på.

« AUTO LIGHTS DEACTIVATED » Anger att den automatiska belysningen är urkopplad.

FÄRDDATOR: Informationsmeddelanden

1.74

De visas tillsammans med kontrollampan © och betyder att du så snart som möjligt ska besöka en märkesrepresentant, och köra dit på ett skonsamt sätt. Om denna anvisning inte följs kan bilen skadas.De försvinner efter några sekunder eller om du trycker på displayens väljarknapp och förs in i informationstavlans minne. Varningslampan © förblir tänd. Nedan ges exempel på meddelanden om funktionsfel.

Exempel på meddelanden Tolkning av meddelanden

« CHECK ESC » Anger ett fel på det elektroniska stabiliseringssystemet ESC och antispinnsystemet (se avsnit-tet ”Regleringssystem och assistans vid körning” i kapitel 2).

« CHECK FUEL FILTER » Anger att det finns vatten i dieseln.Kontakta din märkesrepresentant snarast.

« CHECK GEARBOX » Anger att det är fel på växellådan. Kontakta din märkesrepresentant snarast.

« CHECK AUTO LIGHTS » Anger ett fel i belysningens automatfunktion. Kontakta din märkesrepresentant snarast.

« CHECK STEERING » Anger ett fel i servostyrningsfunktionen.

”Kontrollera avgasrening”

– Anger ett fel i bilens partikelfiltersystem.

– Anger ett fel i avgasreningssystemet när det kombineras med varningslampan . Se informationen om ”Reagenstank” i kapitel 1.

FÄRDDATOR: Meddelanden om funktionsfel

1.75

De visas tillsammans med kontrollampan ® och betyder att du av säkerhetsskäl måste stanna bilen så snart trafiksituationen til-låter det. Stanna motorn och starta den inte igen. Kontakta din märkesrepresentant.Nedan ges exempel på varningsmeddelanden. ANM.: Meddelandena visas antingen ett i taget eller alternerande (när det finns flera meddelan-den att visa på samma gång). Meddelandena kan visas tillsammans med en varningslampa och/eller en ljudsignal.

Exempel på meddelanden Tolkning av meddelanden

« INJECTION FAULT » Anger att bilen har ett allvarligt motorfel.

« ENGINE OVERHEATING » Anger att motorn är överhettad.

« STEERING FAULT » Anger att det är fel på bilens servostyrning.

« GEARBOX OVERHEATING » Anger att växellådan är överhettad.

« TYRE PUNCTURE » Anger att minst ett av hjulen är punkterat eller har väldigt lite luft.

FÄRDDATOR: Varningsmeddelanden

1.76

KLOCKA OCH YTTERTEMPERATURMÄTARE (1/2)

A1

2

B

3

Inställning av klockan BOm du trycker på någon av knapparna på reglaget 3 kommer du till tidvisningen på in-strumentpanelen.Efter två sekunder blinkar timmarna och mi-nuterna.Håll in den nedre knappen för att komma till timinställningen.När bara timmarna blinkar, tryck på den övre knappen för att justera dem.

När du slår på tändningen, visas tiden och yttertemperaturen.

Inställning av tidenInställning av klockan AMed inställningsknapparna 1 och 2 ställer du in tiden.Tryck på knappen 1 för timinställning och på knappen 2 för minutinställning.

Om eltillförseln avbryts (batteriet kopp-las ifrån, matningsledning går av etc.) måste man ställa om klockan.Detta bör du dock göra när bilen står stilla.

Håll in den nedre knappen för att komma till minutinställningen.När bara minuterna blinkar, tryck på den övre knappen för att justera dem.Godkänn med en lång tryckning på den nedre knappen på reglaget 3.

1.77

Inställning av klockan CBilar utrustade med multimedial pek-skärm, navigeringssystem, telefon osv.Se i bruksanvisningen för respektive tillbe-hör för att få information om vad som är ut-märkande för de bilar som har denna utrust-ning.

KLOCKA OCH YTTERTEMPERATUR (2/2)

YTTERTEMPERATURPå vissa bilar blinkar tecknen °C när ytter-temperaturen ligger mellan –3 °C och +3 °C (signal om risk för halka).

YttertemperaturmätareDen är inte någon halkvarnare, då halkan betingas av flera fak-torer än enbart temperatur

(bl.a. nederbörd, fuktighetsgrad, sol- eller skuggläge etc.).

C

1.78

RATT

Inställning av ratten i höjdledDra i spaken 1 och ställ in ratten i önskat läge. Skjut sedan tillbaka spaken så att ratten blockeras.Kontrollera att ratten sitter fast ordentligt.

Av säkerhetsskäl bör du göra inställningarna, innan du börjar köra.

Håll inte kvar ratten i ytterlägena längre än nödvändigt.

1

Stäng aldrig av motorn i ned-försbacke och slå inte av tänd-ningen under körning.

1.79

BACKSPEGLAR (1/2)

Elektriskt uppvärmda backspeglarNär motorn är igång aktiveras backspegel-defrostern samtidigt som is- och imborttag-ningen på bakrutan.

Infällbara backspeglarVrid knappen 1 till läge D för att fälla in back-speglarna. Återgå till ursprungsläget för att återställa dem för körning B.Om du fäller in backspeglarna för hand innan du ställer in körläget B, måste du först vrida knappen 1 till läge D.

Ytterbackspeglar, elektriskt ställbaraSlå på tändningen och vrid knappen 1:– till läge A för att ställa in vänster backspe-

gel;– till läge C för att ställa in höger backspe-

gel.B ej aktivt läge.

B

CD

A

Objekt som syns i backspegeln befinner sig närmare än vad det ser ut som.Av säkerhetsskäl ska du därför

ta hänsyn till detta så att du kan bedöma avståndet på rätt sätt innan du utför en manöver.

1

1.80

2

3

InnerbackspegelInnerbackspegeln är riktbar.

Backspegel med spak 3För att undvika att bli bländad av strålkas-tarljuset från bakomliggande fordon vid mör-kerkörning, kan du justera spaken 3 som sitter på backspegelns baksida.

Backspegel utan spak 3Backspegeln mörknar automatiskt när bilen bakom har lamporna på eller vid starkt ljus.

BACKSPEGLAR (2/2)

Ytterbackspeglar, manuellt ställbaraVrid reglaget 2 när du ska rikta backspegeln.

1.81

LJUD- OCH LJUSSIGNALERING

2

10

1

3

é VarningsblinkrarNär du trycker på kontakten 3 akti-

veras de fyra färdriktningsvisarna och sido-blinkljusen. Varningsblinkrarna används vid fara för att varna andra bilister om du har tvingats stanna på en ovanlig eller otillåten plats eller vid särskilda körförhållanden.Varningsblinkrarna kan tändas automatiskt vid kraftig inbromsning. Du kan släcka dem om du trycker på strömställaren 3.

SignalhornTryck på ett av lägena 2.

FärdriktningsvisareFör reglaget 1 i den riktning som ratten kommer att vridas åt vid svängen.Vid körning på motortrafikleder är oftast ratt-utslagen otillräckliga för att automatiskt föra tillbaka färdriktningsvisarens reglage till ut-gångsläget 0.

För då reglaget i ett mellanläge och håll det kvar där med fingret under den tid som färd-riktningsvisaren ska blinka.Du kan även kort ställa reglaget 1 i mellan-läge så blinkar lamporna tre gånger.När reglaget släpps återgår det automatiskt till 0.

Helljussignal (ljustuta)Dra reglaget 1 mot dig.

1.82

á Helljus

Placera reglaget 1 i halvljusläget och dra reglaget mot dig. Denna kontrollampa tänds på instrumentpanelen.Om du vill återgå till halvljusläget, dra regla-get mot dig igen.

u Parkeringsljus

Vrid ytterringen på reglaget 1 tills symbolen är mitt för märket 2.Instrumentpanelen tänds.

BELYSNING OCH DIMLJUS (1/3)

Innan du kör i mörker, kontrol-lera att den elektriska utrust-ningen fungerar som den ska och justera strålkastarna (om

lastförhållandena inte är de vanliga). Se till att strålkastarna inte är skymda (smuts, lera, snö, föremål som transpor-teras etc.).

k Halvljus

Manuell funktionVrid ytterringen på reglaget 1 tills symbolen är mitt för märket 2. Varningslampan tänds på instrumentpanelen.

Automatisk funktion(kan variera från bil till bil)När motorn är igång tänds eller släcks halv-ljusen automatiskt beroende på ljusstyrkan, utan att du behöver röra reglaget 1.Igångsättning eller avstängning av funktio-nen– Sätt igång den med tändningen påsla-

gen och bilen stillastående, genom att trycka på knappen 3 i minst fyra sekun-der. Meddelandet ”Belysning ON” visas på instrumentpanelen.

– Stäng av den med tändningen påsla-gen och bilen stillastående, genom att trycka på knappen 3 i minst 4 sekunder. Meddelandet ”Belysning OFF” visas på instrumentpanelen.

1 2

3

1.83

Ledljusfunktion(kan variera från bil till bil)Med denna funktion (som är användbar t. ex. när man ska öppna en grind eller en garage-dörr etc.) kan man tillfälligt tända halvljusen.Med avslagen tändning och släckt belys-ning, dra reglaget 1 mot dig: Halvljusen tänds i cirka 60 sekunder.Detta får bara göras 4 gånger under en max-imal tändningstid på 4 minuter.Om du vill släcka belysningen innan den släcks automatiskt, vrid ytterringen på reg-laget 1 och för den sedan till läge 0, eller slå på tändningen.

BELYSNING OCH DIMLJUS (2/3)

e Släckning

Det finns två möjligheter:– Manuellt: För reglaget 1 till ursprungslä-

get.– Automatiskt: Ljusen slocknar när motorn

har stängts av, när förardörren öppnas eller när bilen låses. Nästa gång motorn startas tänds ljusen igen i det läge ringen 2 är inställd.

1 2

1.84

DimbakljusDe främre dimljusen och parke-

rings- eller halvljusen ska vara tända.Vrid ringen 5 på reglaget 1 tills symbolen kommer mitt för märket 4 och släpp den sedan. Kontrollampan tänds på instrument-panelen.För att inte störa medtrafikanter i bakomkö-rande fordon bör dimbakljuset släckas när det inte behövs längre.

SläckningVrid ringen 5 en gång till så att märket 4 kommer mitt för symbolen för det ljus du vill släcka.Om ytterbelysningen släcks eller tändningen slås av släcks de främre och bakre dimlju-sen.

g Dimstrålkastare(kan variera från bil till bil)

Parkerings- eller halvljusen ska vara tända.Vrid ringen 5 på reglaget 1 tills symbolen kommer mitt för märket 4 och släpp den sedan. Varningslampan tänds på instru-mentpanelen.

BELYSNING OCH DIMLJUS (3/3)

1

5

4Ljudsignal för glömt ljusEn ljudsignal hörs när förardörren öppnas och varnar för att ljusen fortfarande är på-slagna.

1.85

INSTÄLLNING AV STRÅLKASTARNA (1/2)

Ratten 1 används för inställning av strål-kastarna i höjdled beroende på lastfördel-ningen.Vrid ratten 1 nedåt för att rikta strålkastarna nedåt och uppåt för att rikta dem uppåt.När bilen är olastad ska ratten 1 vara på 0.När bilen är delvis eller fullt lastad ska strål-kastarnas ljuskägla regleras så att vägba-nan lyses upp mellan 50 och 100 meter. Använd rattens lägen 1 till 4.

A B100 m 50 m

A Felaktig inställning: Lamporna lyser för långt och kan blända. Vrid ratten nedåt för att sänka ljuskäglan.

B Bra inställning: ljuskäglans maxi-mala räckvidd ligger mellan 50 och 100 meter.

1

1.86

INSTÄLLNING AV STRÅLKASTARNA (2/2)

Tillfällig inställningÖppna motorhuven och lokalisera marke-ringen B i närheten av en av strålkastarna fram.För varje strålkastare, använd en skruvmej-sel och vrid skruven 1 ett kvarts varv mot - -för att sänka strålkastarna.Gå tillbaka till utgångsläget efter vistelsens slut: vrid skruven 1 ett kvarts varv mot + för att höja strålkastarna.

Vid vänsterkörning med en vänsterstyrd bil (eller tvärtom) måste strålkastarna ställas in för vistelsen.

B

1

1.87

VindrutetorkareSlå på tändningen och för reglaget 1 i ratt-planet

A Stoppläge

B IntervalltorkningTorkarna stannar flera sekunder mellan slagen. Du kan ändra tidsintervallen mellan slagen om du vrider på ringen 2.

C Långsam torkning

D Snabb torkning

VINDRUTETORKNING, VINDRUTESPOLNING (1/2)

ANM.:Om bilen stannas under körning sänks tor-karhastigheten. Från snabb torkarhastighet går den över till långsam torkarhastighet. Så fort bilen rullar igen återställs den ursprung-ligen inställda torkarhastigheten.Varje gång reglaget 1 ställs in upphävs den automatiskt valda torkarhastigheten.

Vid mekanisk blockering (t.ex. is på vind-rutan) avbryter systemet automatiskt strömtillförseln till torkarna.

ABC

D

1

2

Automatisk torkningsfunktion(kan variera från bil till bil)Starta motorn och vrid på reglaget 1.

A Stoppläge

B Automatisk torkningsfunktionNär man har valt detta läge känner systemet av om det finns vatten på vindrutan och sätter igång vindrute-torkarna i lämplig hastighet. Man kan ändra igångsättningströskeln och tiden mellan torkningarna om man vrider på ringen 2.

ANM.: Vid dimma eller snöfall startar inte torkningen automatiskt utan måste kon-trolleras av föraren.

C Långsam torkning

D Snabb torkning

1.88

VindrutetorkareSlå på tändningen och dra reglaget 1 mot dig.En kort dragning sätter igång spolarna och dessutom går vindrutetorkarna fram och till-baka en gång.En längre dragning sätter igång spolarna och dessutom går vindrutetorkarna fram och tillbaka tre gånger och efter några sekunder en fjärde gång.

VINDRUTETORKNING, VINDRUTESPOLNING (2/2)

1

Innan du gör något ingrepp på vindrutan (vid biltvätt, isborttag-ning, rengöring), för reglaget 1 till läge A (stopp).

Risk för personskador och/eller skador på bilen.

Rengör vindrutan från snö och is (även det mittre fältet bakom innerbackspe-geln) och bakrutan innan du sätter igång torkarna (risk annars att torkarmotorn överhettas).

Torkarbladets effektivitetKontrollera torkarbladens skick. Livslängden beror på dig:– de ska hållas rena: rengör torkarbla-

den och rutan regelbundet med tvål-vatten;

– använd inte torkarna om rutan är torr;– lossa dem från rutan om de inte har

använts under en längre tid.Byt torkarbladen så snart som prestan-dan börjar bli sämre: ungefär en gång om året (se informationen om ”Torkarblad” i avsnitt 5).

Användningsföreskrifter för torkarblad– Vid kallt väder och snö ska du ren-

göra rutan innan du sätter igång tor-karbladen (risk för att torkarmotorn överhettas);

– se till att inga föremål är i vägen för torkarbladen.

1.89

p Bakrutetorkning/-spolning

(kan variera från bil till bil)Vrid ytterringen på reglaget 1 tills symbolen är mitt för märket 2.När du släpper reglaget, återgår det till läget för bakrutetorkning.

Y Intervallstyrd bakrutetorkare beroende

på hastigheten(kan variera från bil till bil)Vrid ytterringen på reglaget 1 tills symbolen är mitt för märket 2.Tidsintervallen mellan torkningarna varierar beroende på hastigheten.

ANM.:Om vindrutetorkarna är igång när du lägger i backen aktiveras även bakrutetorkaren i läget för intervalltorkning.

BAKRUTETORKNING, BAKRUTESPOLNING

1

2

Torkarbladets effektivitetKontrollera torkarbladens skick. Livslängden beror på dig:– de ska hållas rena: rengör torkarbla-

den och rutan regelbundet med tvål-vatten;

– använd inte torkarna om rutan är torr;– lossa dem från rutan om de inte har

använts under en längre tid.Byt torkarbladen så snart som prestan-dan börjar bli sämre: ungefär en gång om året (se informationen om ”Torkarblad” i avsnitt 5).

Användningsföreskrifter för torkarblad– Vid kallt väder och snö ska du ren-

göra rutan innan du sätter igång tor-karbladen (risk för att torkarmotorn överhettas);

– se till att inga föremål är i vägen för torkarbladen.

Innan du vidtar några åtgärder (tvättar, skrapar, rengör osv.) som kan påverka bakrutan ska du föra 1-spaken läge P (par-

kering).Risk för personskador och/eller skador på bilen.

Använd inte torkararmen för att öppna eller stänga bakluckan.

1.90

BRÄNSLETANK (1/3)

A

Tanklock: det är specifikt.Se därför till vid eventuellt byte att det nya tanklocket är av samma typ. Kontakta din mär-

kesrepresentant.Tanklocket får inte öppnas i närheten av öppen eld eller annan värmekälla.Tvätta inte runt påfyllningsområdet med högtryckstvätt.

TankningFör in ett finger i urtaget 1 för att öppna tan-klocket.Använd tändningsnyckeln för att öppna locket 2.Under påfyllningen använder du tanklocks-hållaren 3 på tankluckan B för att hänga upp locket 2.Bränsletankens rymd: ungefär 60 liter för diesel-versionerna och ungefär 56 liter för bensinversionerna.

1

2

3

B

BränslekvalitetAnvänd bränsle av bra kvalitet och följ gäl-lande nationell lagstiftning. Anvisningarna på etiketten A A på tankluckan måste följas. Se ”Motorspecifikationer” i kapitel 6.

DieselversionAnvänd alltid diesel som uppfyller kraven på etiketten A på tankluckans insida.Vid påfyllning, se till att inget vatten kommer in i tanken. Förslutningssystemet och områ-det runt omkring måste vara fritt från damm och smuts.

Information om vilka kompatibla bräns-letyper som uppfyller de europeiska standarder som gäller för bilmoto-rer i bilar som säljs i Europa finns i ”Motorspecifikationer” i kapitel 6.

Blanda inte bensin (blyfri eller E85) med diesel, inte ens i liten mängd.Använd inte etanolbränsle om

bilen inte är avsedd för det.Tillsätt inte någonting i bränslet (till-satser, reagens osv.) eftersom det kan skada motorn.

1.91

Av säkerhetsskäl får inga åt-gärder eller ändringar på bränslesystemet (elektroniska styrenheter, ledningar, bräns-

lekrets, insprutare, skyddshuvar etc.) göras (utom av kvalificerad märkesre-presentant).

BränslepåfyllningSlå av tändningen. För in pumpmunstycket så att ventilen skjuts undan och tryck sedan in det helt innan du börjar tanka (risk för bränslestänk).Håll det kvar i detta läge under hela tank-ningen.Efter första automatiska frånslag kan pumpen startas igen, dock högst två gånger. Av konstruktionstekniska skäl finns ett ex-pansionsutrymme i bränsletanken som inte får utnyttjas.

BensinversionBlyad bensin förstör avgasreningsanord-ningarna och riskerar därmed att göra ga-rantin ogiltig.För att förhindra att förväxling sker vid tank-ning är påfyllningsröret försett med strypning som gör det omöjligt att tanka med blyad bensin.

BRÄNSLETANK (2/3)

Ihållande bränsleluktOm en ihållande bränslelukt uppkommer bör du:

– stanna så fort trafiksituationen tillåter det och slå av tändningen

– sätt igång varningsblinkrarna och låt alla passagerare gå ur bilen och håll dem på avstånd från trafiken

– kontakta en märkesrepresentant.

BensinversionBlyfri bensin måste användas. Oktantalet (RON) måste uppfylla de krav som anges på tankluckans etikett A. Se ”Motorspecifikationer” i kapitel 6.Bilar som drivs med etanolbaserat bränsleAnvänd ovillkorligen blyfri bensin eller bränsle med max. 85 % etanol (E85).Vid mycket kallt väder kan det vara svårt eller omöjligt att starta motorn. Om du vill förhindra detta problem kan du använda blyfri bensin eller använda motorvärmaren (i bilar som har sådan). Sätt i den medföl-jande sladdens anslutning i uttaget i grillen och den andra anslutningen i ett 220-volts-uttag i minst 6 timmar innan du startar bilen.ANM.: När denna typ av bränsle används kan man märka av en viss överförbrukning.

1.92

Luftning av bränslekretsenEfter ett stopp som beror på att bränslet tagit helt slut måste du lufta kretsen innan du för-söker att starta om motorn.

De omgivande delarna (generator, start-motor, motorfästen) måste skyddas mot dieselstänk.

Bilar med handpump– När bilen är utrustad med en sådan ska

du vrida luftningsskruven som sitter på dieselfiltret.

– Aktivera handpumpen 1 tills det tar emot och det rinner bränsle i slangarna.

1

BRÄNSLETANK (3/3)Bilar utan handpump– Ställ tändningsnyckeln på ”Start” M (se

avsnittet ”Startkontakt” i kapitel 2) och vänta några minuter innan du startar för att tillåta en återladdning av bränslekret-sen

– Vrid nyckeln till läget D. Upprepa proce-duren om motorn inte startar.

Var försiktig vid åtgärder i närhe-ten av motorn eftersom denna kan vara varm. Dessutom kan kylfläkten sättas igång när som

helst. -kontrollampan i motorrum-met påminner om detta.Risk för allvarliga skador

1.93

PåfyllningTankvolym: cirka 17 liter.Med tändningen avstängd öppnar du luckan och Askruvar av locket1.Obs: Ångor från ammoniumhydroxid kan läcka ut från öppningen när tanktemperatu-ren är hög.

Följ lokala lagar i landet där du befinner dig.Det är viktigt att följa gällande bestämmel-ser. Brott mot dessa kan leda till rättsliga åt-gärder mot bilens ägare.

FunktionsprincipReagensen är avsedd för dieselmotorer med SCR-system (selektiv katalysatorredu-cering).Om reagens används minskar mängden kväveoxider i avgaserna.

ReagenskvalitetAnvänd endast reagens som uppfyller kraven i standarden ISO 22241 och enligt markeringen på tankluckan.

REAGENSTANK (1/4)

Tanklocket är specifikt.Se därför till vid eventuellt byte att det nya tanklocket är av samma typ. Vänd dig till en

märkesrepresentant. Tvätta inte runt på-fyllningsområdet med högtryckstvätt.

Bil utrustad med funktionen Stop and StartFör att fylla på reagensen måste motorn stängas av (och inte vara i standbyläge). Stäng av motorn (se ”Start, stopp av motor” i kapitel 2).

Om meddelandet ”XXX KM STOP ADD ADBLUE” visas ska du fylla på reagenstanken och läsa instruktionerna för på-

fyllning.Risk att bilen stannar.

A1

1.94

Vid extremt kalla väderförhållandenVid frost ska reagenstanken fyllas på när

kontrollampan tänds och medde-landet ”BEFORE 1200KM TOPUP ADBLUE” visas på instrumentpanelen.UndantagsfallReagensvätskan fryser under ungefär -10 °C.Försök inte fylla på mer om vätskan har frusit. Om du behöver fylla på eller fylla

tanken med reagens ( på) ska du om möjligt parkera bilen på en varmare plats så att reagensen smälter. I annat fall ska på-fyllningen av reagens genomföras av en re-paratör.

Försiktighetsåtgärder vid användningTanken kan fyllas på vid pumpen. I övriga fall är det viktigt att läsa informationen på reagensmedelsbehållaren (t.ex. burk eller flaska).Var försiktig med reagensen vid påfyll-ning. De kan skada kläder, skor, kaross-delar m.m.Om reagensen rinner över eller hamnar på lacken måste det berörda området snabbt rengöras med rikligt med kallt vatten och en mjuk trasa.Obs! Använd en mjuk svamp om reagensen kristalliseras.

Reagensen får inte komma i kontakt med ögon eller hud. Om detta ändå skulle hända sköljer du rikligt med vatten

och tar genast kontakt med en läkare. Uppsök läkare vid behov.

REAGENSTANK (2/4)

Inget arbete får över huvud taget utföras på några delar av systemet. För att systemet inte ska skadas får endast auk-

toriserade märkesrepresentanter utföra arbete på systemet.

När reagenstanken har fyllts på ska du kontrollera att locket och luckan är stängda, starta motorn och VÄNTA i tio sekunder med bilen stillastående och motorn på tomgång innan du börjar köra igen.Om denna process inte följs registreras inte påfyllningen av tanken förrän efter flera minuters körning.Meddelandet ”--- TOPUP ADBLUE” och/eller varningslamporna fortsätter att lysa tills påfyllningen har registrerats av sys-temet.

1.95

REAGENSTANK (3/4)

Skötsel/räckviddFörutom informationen som visas på instrumentpanelen kan även en ljudsignal höras.

Kontroll- och varningslampor Meddelande Vad ska du göra?

– ”AdBlue nivå korrekt” –

– ”BEFORE 2400KM TOPUP ADBLUE”Om meddelandet visas när tändningen är påslagen har du en räckvidd på mindre än 2 400 km.Fyll på eller låt en märkesrepresentant fylla på reagens i tanken.

tänds.”BEFORE 1200KM TOPUP ADBLUE”

Om meddelandet visas när tändningen är påslagen har du en räck-vidd på mellan 800 och 1 200 km.Fyll på eller låt en märkesrepresentant fylla på reagens i tanken.

tänds.”XXX KM STOP ADD ADBLUE”

Meddelandet visas när tändningen slås på och visas igen:– ungefär var 100:e kilometer, en räckvidd på mellan cirka 800 km

och 200 km.– ungefär var 50:e kilometer, en räckvidd på mindre än 200 km.Oavsett bör du eller en auktoriserad återförsäljare fylla på reagenstan-ken så snart som möjligt.

blinkar.”0 KM STOP ADD ADBLUE”

Motorn vill inte starta.För att starta igen måste du fylla på reagenstanken själv.

1.96

REAGENSTANK (4/4)

SystemfelFörutom informationen som visas på instrumentpanelen kan även en ljudsignal höras.

Kontroll- och varningslampor Meddelande Avläsningar

och © tänds.”Kontrollera avgasrening” Anger ett fel i systemet. Kontakta din märkesrepresentant

snarast.

och © tänds.«ANTIPOLLUTION xxx KM FAIL»

Detta indikerar ett systemfel och att bilen inte kommer att kunna startas på nytt om mindre än 800 km.Dessa varningar visas igen:– var 100:e kilometer till dess att den återstående räckvid-

den är ca 200 km innan bilen inte kan startas på nytt,– var 50:e kilometer när den återstående räckvidden är

under 200 km innan bilen inte kan startas på nytt.Kontakta din märkesrepresentant snarast.

och © tänds.«ANTIPOLLUTION 0 KM FAILURE» Betyder att bilen inte kan startas efter att tändningen har

slagits av. Kontakta en märkesrespresentant.

2.1

Kapitel 2: Körning(råd och anvisningar om ekonomin och miljön)

Inkörning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2Rattoch tändningslås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2Start, Stopp av motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3Stop and Start-funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4Växelspak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8Parkeringsbroms, Servostyrning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9Bensinversion: Katalytisk avgasrening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10Dieselversioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.11Råd vid körning och Ekokörning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.12Miljö- och underhållsråd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.16Miljöomsorg och resursbesparing – Materialåtervinning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.17Varningssystem för däcktrycksförlust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.18Regleringssystem och assistans vid körning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.27Speed limiter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.32Farthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.35Parkeringsassistans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.39Backkamera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.41Automatväxellåda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.43

2.2

Körläge (M)Tändningen är påslagen:– Bensinversion: Klart att starta.– Dieselversion: Förvärmning pågår.

Startläge (D)Om motorn inte startar, vrid nyckeln moturs innan du gör ett nytt startförsök. Släpp nyck-eln när motorn startar.ANM.: Vid dieselversioner kan det gå några sekunder efter det att du har vridit om nyck-eln tills bilen startar beroende på motorns förvärmning.

Ratt- och tändningslås

Spärr och stoppläge (St)Låsning: Ta bort nyckeln och vrid ratten tills styrningen låses.Upplåsning: Vrid samtidigt något på nyckeln och ratten.

Tillbehörsläge (A)Strömtillförseln är bruten, utom till vissa el-komponenter (radio etc.).

Inkörning

BensinversionUpp till 1 000 km, kör inte fortare än 90 km/h på den högsta växeln.Efter körda 1 000 km är inkörningen avslu-tad men det är först vid körda 3 000 km som bilens maximala prestanda kan utnyttjas.Serviceintervall: Se din bils underhålls-häfte.

DieselversionUpp till 1 500 km, kör inte fortare än 90 km/h på den högsta växeln. Därefter kan du köra fortare, men det är först vid körda 6 000 km som bilens maximala prestanda kan utnytt-jas.Undvik häftiga accelerationer under inkör-ningsperioden, och när motorn är kall får inte dess varvtal vara för högt vid körning på de lägre växlarna.Serviceintervall: Se din bils underhålls-häfte.

INKÖRNING/RATT- OCH TÄNDNINGSLÅS

I tillbehörs- eller startläget kan ett system automatiskt bryta strömtillförseln till din bils tillbehör beroende på batteriets ladd-ning. Detta för att undvika att det laddas ur helt.

2.3

É Dieselversion

– Vrid nyckeln till körläget M och håll kvar den i detta läge tills kontrollam-pan för förvärmning slocknar.

– Vrid nyckeln till startläget D utan att gasa.

– Släpp nyckeln när motorn startar.Särskilda anvisningar: vid start av motorn i mycket låga utomhustemperaturer (lägre än –10 °C): håll kopplingspedalen nedtryckt tills motorn startar.

Start av motorBensinversion

– Vrid om startnyckeln utan att accele-rera .

– släpp nyckeln då motorn startar.

Stopp av motorLåt motorn gå ner på normalt tomgångs-varvtal. Vrid om nyckeln moturs till stopplä-get St.

START, STOPP AV MOTOR

Slå aldrig av tändningen förrän bilen stannat helt. Servoeffekten för bromssys-temet, styrningen etc. upphör

nämligen att verka då, liksom de passiva säkerhetsanordningarna såsom airbags och bältessträckare.

Förarens ansvar vid parke-ring eller när bilen står stillaLämna aldrig bilen med nyck-eln i när barn, personer med

funktionshinder eller djur finns i bilen, inte ens en kort stund.Det finns risk att de kan låsa dörrarna eller skada sig själva eller andra perso-ner genom att sätta igång motorn eller den elektriska utrustningen, som t.ex. fönsterhissarna.Dessutom stiger temperaturen inuti kupén mycket snabbt vid varmt och/eller soligt väder.LIVSFARA ELLER RISK FÖR ALLVARLIGA SKADOR.

2.4

FUNKTION STOP AND START (1/4)

Vid ett stand by-läge av motorn dras inte den automatiska par-keringsbromsen (beroende på bil) åt automatiskt.

Låt inte fordonet rulla när motorn står på stand-by (var-

ningslampan lyser på instrumentpanelen).

Varningslampan på instrumentpa-nelen tänds när motorn är i standby-läge. Bilens utrustningar förblir i funktion under tiden som motorstoppet varar.Servostyrningen kanske inte längre är igång när motorn försätts i standbyläge.Då aktiveras den igen när motorn inte är kvar i standbyläge och bilens hastighet överstiger cirka 1 km/h (nedförsbacke, lutning osv.).

Detta system gör att du kan minska bränsle-förbrukningen och utsläppet av växthusgas.När du startar bilen aktiveras systemet au-tomatiskt. Under körningen stoppar syste-met motorn (stand by-läge) när bilen stannar (trafikkö, rödljus, osv.).

Villkor för att ställa motorn på stand-byBilen har körts sedan det sista stoppet.– Växellådan är i neutralläge; och – kopplingspedalen är släppt. Om var-

ningslampan blinkar innebär det att kopplingspedalen inte är tillräckligt uppsläppt,

och – bilens hastighet är lägre än 5 km/h.

Innan du lämnar bilen ska motorn stängas av och inte försättas i standby-läge (se ”Starta/stänga av motorn” i av-

snitt 2).

2.5

FUNKTION STOP AND START (2/4)

För att fylla på bränsle måste motorn stängas av (och inte vara i standbyläge): slå av tändningen (se avsnittet ”Start, stopp av motor” i kapitel 2).

Förhindra att motorn ställs på stand-byDet är möjligt att i vissa situationer, som då du är på väg mot en korsning, med systemet aktiverat, hålla motorn igång för att sedan komma iväg snabbt.Håll kopplingspedalen nedtryckt.

Lämna standby-läget– Växellådan är i neutralläge och kopp-

lingspedalen är en aning nedtryckt;eller– en växel är ilagd och kopplingspedalen är

helt nedtryckt.

Särskild anmärkning: beroende på bil

tänds kontrollampan Ä i några sekun-der på instrumentpanelen när du stänger av tändningen med motorn i standby-läge.

Om systemet är i funktion vid ett mo-torstopp, tryck ner kopplingspedalen i botten för att starta motorn.

Omstarten kan avbrytas om kopplings-pedalen släpps upp för snabbt när en växel är ilagd.

2.6

FUNKTION STOP AND START (3/4)

Villkor för att inte ställa motorn på stand-byVissa villkor tillåter inte att systemet ställer motorn på stand-by, bland annat:– backväxeln är ilagd,– motorhuven är inte låst– yttertemperaturen är för låg eller för hög;– batteriet är inte ordentligt laddat;– skillnaden mellan temperaturen inne i

bilen och den automatiska klimatanlägg-ningens inställda temperatur är för stor

– parkeringsassistansen är igång,– höjden är för hög;

– lutningen är för brant för bilar med auto-matväxellåda;

– funktionen ”sikt” är aktiverad (se avsnittet ”Automatisk luftkonditionering” i kapi-tel 3),

– motorns temperatur är inte tillräckligt hög,– Avgasreningssystemet håller på att rege-

nereras,– ...

Varningslampan visas på instru-mentpanelen för att göra dig uppmärksam på att motorn inte kan ställas på stand-by.

Inaktivera funktionen Stop and Start vid alla slags ingrepp i motorutrymmet.

Anm.Om du skulle kliva ur bilen medan motorn är i standby-läge (bilköer, trafikljus osv.) upp-märksammar en ljudsignal dig om att motorn inte har stängts av utan är i standby-läge.

2.7

Avaktivering, aktivering av funktionenTryck på kontakten 1 för att stänga av funk-tionen. Den integrerade kontrollampan 2 tänds.Om du trycker en gång till sätts systemet igång igen. Kontrollampan 2 i strömställa-ren 1 släcks.

FUNKTION STOP AND START (4/4)Systemet aktiveras om automatiskt när bilen startas frivilligt (se avsnittet ”Start, stopp av motorn” i kapitel 2).

FunktionsfelOm varningslampan 2 tänds utan att du har tryckt på kontakten 1, avaktiveras systemet.Kontakta din märkesrepresentant.2

Du måste stänga av bilen innan du lämnar den (se informatio-nen om ”Start, stopp av motor” i kapitel 2)

1

Särskilda anvisningar för automatisk start av motornUnder vissa förhållanden kan motorn starta om utan någon åtgärd för att garantera din säkerhet och komfort.Detta kan inträffa bland annat när:– yttertemperaturen är för låg eller för hög;– funktionen ”sikt” är aktiverad (se avsnittet

”Automatisk luftkonditionering” i kapi-tel 3),

– batteriet är inte ordentligt laddat;– när bilens hastighet är högre än 5 km/h (i

nedförsbackar...).– upprepade tryck på bromspedalen eller

behov av bromssystemet– ...

2.8

Iläggning av backväxeln(med stillastående bil)Bil med manuell växellåda: Följ märk-ningen på knoppen 1 och, beroende på bil, lyft öglan mot växelspakens knopp för att kunna lägga i backväxeln.Bil med automatisk växellåda: Se ”Automatisk växellåda” i kapitel 2. Om tändningen är påslagen när backväxeln läggs i tänds backljuset.

1

VÄXELSPAK

Om du kör så att bilens under-rede stöter emot något (t.ex. en trafikdelare, en förhöjd trottoar eller dylikt) kan bilen skadas

(en hjulaxel kan t.ex. deformeras).För att minska risken för olyckor bör du låta din märkesrepresentant kontrollera bilen.

2.9

Åtdragning av bromsenDra uppåt och kontrollera att bilen står helt stilla.

Variabel servostyrningDen variabla servostyrningen styrs elek-troniskt och anpassar servoeffekten efter bilens hastighet.Styrningen är mjukare vid parkeringsmanöv-rer (för att förhöja komforten) medan effek-ten ökar successivt i takt med bilens hastig-het (för en bättre säkerhet vid högre farter).

ParkeringsbromsLossningDra spaken 2 något uppåt, tryck in knap-pen 1 och för spaken nedåt.

Stäng aldrig av motorn i ned-försbacke och slå inte av tänd-ningen under körning.

PARKERINGSBROMS/SERVOSTYRNING

2 1

Under körning är det viktigt att parkeringsbromsen är helt lossad (den röda kontrollam-pan släckt), annars är det risk

för överhettning eller skador.

2

1

När bilen står stilla kan du be-roende på lutning och/eller bilens last behöva dra åt två extra hack och lägga i en växel

(1:an eller backen) på bilar med manuell växellåda, eller läge P på bilar med au-tomatväxellåda.

2.10

BENSINVERSION: KATALYTISK AVGASRENING

Stanna inte bilen med motorn igång på platser med brännbart material t.ex. högt gräs eller löv som kan komma i kontakt

med det varma avgassystemet och an-tändas.

Funktionsvillkor som:– långvarig körning med varningslampan

för låg bränslenivå tänd– användning av blyad bensin– användning av icke godkända smörjme-

del eller bränsle som inte är godkända.Eller funktionsfel som:– felaktigt belysningssystem, bensinstopp

eller frånkopplat tändstift som ger tänd-ningsfel och ryckig körning

– effektförlustförorsakar överhettning i katalysatorn och minskar dess effektivitet och kan medföra att katalysatorn förstörs och allvarliga skador uppkommer på bilen.

Om du upptäcker skador på katalysatorn, ta omedelbart kontakt med din märkesrepre-sentant och låt utföra nödvändiga reparatio-ner snarast möjligt.Låt din märkesrepresentant regelbundet utföra den service som föreskrivs i din bils serviceprogram. Verkstadens utbildade per-sonal förfogar över erforderliga specialverk-tyg och utförliga serviceanvisningar.

StartproblemFör att undvika skador på katalysatorn, försök inte starta för många gånger (med hjälp av startmotorn, genom att skjuta på eller bogsera igång bilen) utan att först identifierat och åtgärdat orsaken till felet.Försök inte att starta motorn utan ta kontakt med din märkesepresentant.

2.11

DIESELVERSION

Stanna inte bilen med motorn igång på platser med brännbart material t.ex. högt gräs eller löv som kan komma i kontakt med

det heta avgassystemet och antändas.

Om motorn efter flera försök inte startar efter några sekunder, se kapitel 1 ” Bränsletank”.

Åtgärder vintertidFör att undvika startproblem vid minusgra-der, se till att:– batteriet alltid är ordentligt laddat– bränslenivån i tanken inte blir för låg,

för att förhindra att kondens bildas och samlas i tankens botten.

Motorvarvtal dieselDieselmotorns insprutningspump har meka-nisk varvtalsreglering som begränsar mo-torvarvtalet och förhindrar övervarvning oavsett vilken växel som är ilagd.

Om lamporna Ä och © tänds, ta dig så snart som möjligt till en märkesrepre-sentant.Under körning kan vit rök i sällsynta fall ut-vecklas beroende på bränslekvaliteten.Detta beror på att partikelfiltret rengörs auto-matiskt och har ingen inverkan på bilens kör-egenskaper i övrigt.

Slut på bränsletNär bilen har tankats p.g.a. att bränslet tagit slut kan du starta som vanligt, under förutsättning att batteriet är fulladdat.

Opacitetsetikett för motorrökDu hittar 1 information om A etiketten som sitter i motorrummet.1 Utsläpp från dieselavgassystem.

1

A

2.12

RÅD VID KÖRNING, EKOKÖRNING (1/4)Bränsleförbrukningen är godkänd och över-ensstämmer med en reglementsenlig stan-dardmetod. Den är samma för alla tillver-kare, vilket gör det möjligt att jämföra olika bilar. Bränsleförbrukningen vid faktisk an-vändning beror på bilens förutsättningar för användning, utrustningen och körsättet. Läs råden nedan för att optimera förbrukningen.Beroende på bil så har du olika funktioner för att minska bränsleförbrukningen:– EKO-zon på varvräknaren,– indikator för växelbyte;– en redovisning av körsträckan och be-

sparingsråd på multimediadisplayen,– ECO-läge - aktiveras med ECO-knappen;– Stop and Start-funktion (se ”Stop and

Start-funktion” i kapitel 2).Om bilen har ett navigeringssystem kom-pletterar det den här informationen.

Indikator för växelbyte 2Beroende på bilen, anger en kontrollampa på instrumentpanelen det bästa ögonblicket för att lägga i en högre eller lägre växel:

Š lägg i en högre växel

‰ lägg i en lägre växel.2

ECO-zon på varvräknaren 1Vid körning i EKO-zonen kan du optimera bränsleförbrukningen.

1

2.13

RÅD VID KÖRNING, EKOKÖRNING (2/4)

EKO-lägeEKO-läget är en funktion som optimerar bränsleförbrukningen. Den reagerar på vissa strömförbrukande system i bilen (upp-värmning, luftkonditionering, servostyrning osv.) och vissa köråtgärder (acceleration, växling, farthållning, fartminskning osv.).

Aktivering av funktionenAnvänd strömställaren 4.Den integrerade kontrollampan 4 tänds.

4

Under körningen går det att tillfälligt lämna ECO-läget för att återupprätta motorns pre-standa.För att göra detta, tryck ner gaspedalen snabbt och helt i botten.ECO-läget aktiveras om så fort som gaspe-dalen släpps.

Avstängning av funktionenAnvänd strömställaren 4.Kontrollampan i kontakten 4 släcks.

Redovisning av körsträckaNär motorn stängs av, visas en ”redovisning av körsträckan” 3 som ger information om din senaste körsträcka:Den anger: – genomsnittlig förbrukning,– antal kilometer som körts,– antal kilometer som sparats,

3

Beroende på bil aktiveras funktionen varje gång motorn startar. Det sitter en etikett på instrumentbrädan som infor-merar om detta.

2.14

Råd vid körning och EkokörningKöregenskaper– För att motorn snarast ska uppnå normal

arbetstemperatur ska du i stället för att låta den gå på tomgång genast köra bilen med lätt belastning.

– Fart kostar pengar.– Ryckig körning kostar pengar. Kör mjukt!– Belasta inte motorn på mellanväxlar. Kör alltid på högsta möjliga växel.

RÅD VID KÖRNING, EKOKÖRNING (3/4)

Störning av körningenPå förarsidan måste du ovill-korligen använda mattor som är anpassade till bilen, som du

fäster i avsedda förankringar. Kontrollera regelbundet att de sitter på plats. Lägg inte flera mattor på varandra.Risk för klämning av fötterna

– Undvik häftiga accelerationer.– Bromsa så lite som möjligt. Om du i god

tid förutser ett hinder eller en kurva behö-ver du bara lyfta foten.

– Ge inte mer gas i uppförsbacke än på vågrät väg för att försöka bibehålla has-tigheten. Behåll gaspedalen i samma läge.

– Att ge gas innan motorn stängs av är helt förkastligt, särskilt på dagens avgasre-nade motorer.

– Om vägen är översvämmad:

Var försiktig om du måste köra på en översvämmad väg. Vattennivån får inte överskrida fälgens nedre kant.

2.15

RÅD VID KÖRNING, EKOKÖRNING (4/4)

Anvisningar– Privilegiera EKO-läget.– Elektricitet förbrukar drivmedel. Koppla

därför ifrån alla elförbrukare när de inte behövs längre. Men sätt säkerheten i första rummet och anpassa belysningen till rådande siktförhållanden (det är viktigt att se och synas).

– Använd ventilationsmunstyckena. Att köra med öppna rutor drar 4 % mer bränsle vid 100 km/h.

– När du tankar, fyll inte på så mycket så att det rinner över.

– För bilar med luftkonditionering är det normalt att bränsleförbrukningen ökar (särskilt vid stadskörning) när systemet är igång. I bilar utrustade med luftkondi-tionering utan automatläge bör systemet stängas av när det inte behövs längre.Några råd för att minska bränsleför-brukningen och skydda miljön:Om bilen har stått stilla på någon varm plats i full sol, tänk då på att öppna dör-rarna några minuter innan du startar så att den varma luften släpps ut.

– Ta bort takräcket när det inte används.– Vid dragning av husvagn, använd en

vindavvisare. Justera den!

Däckutrustning– Ett för lågt däcktryck medför ökad bräns-

leförbrukning.– Användning av icke föreskrivna däck kan

medföra ökad bränsleförbrukning.

2.16

MILJÖ- OCH UNDERHÅLLSRÅDBilen uppfyller kriterierna för återvinning och återanvändning av bilar efter förbrukad livs-längd som trädde i kraft 2015.Vissa delar i bilen har konstruerats för att kunna återvinnas.De här delarna kan lätt tas bort och samlas upp för behandling på återvinningsstationer.Genom sin utformning, originalutrustning och måttliga bränsleförbrukning överens-stämmer din bil med de av myndigheterna ställda kraven på avgasrening. Den medver-kar aktivt till att begränsa utsläppet av skad-liga avgaser och att skapa energibespa-rande förutsättningar. Avgasutsläppen och bränsleförbrukningen beror emellertid också på dig. Underhåll och använd bilen på ett an-svarsfullt vis.

Service och skötselDet är viktigt att du respekterar avgasre-ningsnormerna. Brott mot dessa kan leda till att bilens ägare blir skadeståndsskyldig. Det är viktigt att använda originaldelar, särskilt när det gäller bränsle- och avgassystemen, och om delar av annat ursprung än de som rekommenderats av tillverkaren används, löper fordonsägaren risk att fordonet inte uppfyller de krav som myndigheterna ställer på avgasreningen.Låt din märkesrepresentant utföra de in-ställningar och kontroller som anges i bilens underhållsprogram. Han/hon förfogar över erforderliga specialverktyg och utförliga ser-viceanvisningar för din bil.

Motorinställningar– Luftfilter, dieselfilter: en igensatt luftre-

narinsats minskar kapaciteten. Byt ut fil-tret.

– Tomgång: Kräver ingen justering.

AvgaskontrollMed avgaskontrollsystemet kan funktionsfel i bilens avgasreningssystem upptäckas.Dessa fel kan förorsaka giftiga utsläpp eller mekaniska fel.

Ä Denna varningslampa på instru-mentpanelen anger eventuella fel i

systemet:Den tänds när tändningen slås på och slock-nar sedan när motorn startar.– Om den lyser med fast sken, ta snarast

kontakt med en märkesrepresentant.– Om den blinkar, sänk motorvarvtalet tills

blinkningen försvinner. Kontakta din mär-kesrepresentant så snart som möjligt.

S e i n f o r m a t i o n e n o m ”Reagenstank” i kapitel 1.

2.17

MILJÖOMSORG OCH RESURSBESPARING – MATERIALÅTERVINNINGUtsläppBilen är konstruerad för att vid använd-ning släppa ut mindre mängd växthusga-ser (CO2) vilket även leder till mindre för-brukning (140 g/km motsvarar till exempel 5,3 l/100 km för en bil med dieselmotor).Dessutom är bilarna utrustade med avgasre-ningssystem som katalysator, lambdasond, aktivt kolfilter (det senare hindrar utsläpp i luften av bensinångor från tanken) etc.För vissa dieselfordon kompletteras detta system med ett partikelfilter som reducerar utsläppen av sotpartiklar.

Du kan också bidra till att förbättra miljön!– Slitna och utbytta bildelar (batterier, ol-

jefilter, luftfilter) och oljedunkar (tomma eller innehållande spillolja) ska lämnas på av myndigheterna anvisade platser.

– När bilen ska skrotas bör den lämnas in till en auktoriserad bilskrot.

– Respektera alltid den lokala lagstift-ningen.

ÅtervinningBilen består till 85 % av återvinningsbara material och upp till 95 % av bilens material kan användas för energiåtervinning.För att uppnå dessa mål har många av bilens delar konstruerats så att de kan återanvän-das. Strukturerna och materialen har utfor-mats med särskild omsorg för att underlätta borttagning av delarna och deras återföring till sina respektive återvinningskanaler.I syfte att spara på jordens råvarutillgångar är många av bilens delar tillverkade av åter-vunnen plast eller förnybara material (ve-getabiliska eller animaliska material som bomull och ull).

Din bil har tillverkats med omsorg om miljön i åtanke, under hela dess livstid: vid tillverk-ningen, under användning och vid skrotning.Detta åtagande visas genom etiketten eco² från tillverkaren.

TillverkningDin bil har tillverkats i en industrianläggning som tillämpar åtgärder för att minska miljö-påverkan på strandmiljöer och natur (minsk-ning av vattenoch energiförbrukning, stör-ningar av utsikt och buller, utsläpp i vatten och atmosfär, sortering och återvinning av avfall)

2.18

VARNINGSSYSTEM FÖR DÄCKTRYCKFALL (1/9)

När bilen är utrustad med det här systemet, underrättar det om lågt tryck på ett eller flera däck.

A

A

Identifiering av systemetDet finns två varningssystem för däcktrycks-förlust:– system A: känns igen på märketiket-

ten A som sitter i bilen. För att kontrollera var den sitter, öppna förardörren.

– system B: känns igen på att märketiket-ten A inte finns i bilen.

2.19

VARNINGSSYSTEM FÖR DÄCKTRYCKFALL (2/9)FunktionsvillkorSystemet måste nyinitieras med ett däck-tryck som är lika stort som det som står in-skrivet på märketiketten för däcktryckfall, annars kan inte systemet ge en tillförlitlig varning i händelse av för stort däcktryckfall. Se ”Ringtryck” i kapitel 4.I följande situationer kan systemet reagera med viss fördröjning eller inte fungera kor-rekt:– systemet har inte nyinitierats efter pump-

ning av eller åtgärd på hjulen,– systemet har inte nyinitierats korrekt:

däcktrycken skiljer sig från de rekom-menderade trycken,

– väsentlig förändring av lasten eller omför-delning av lasten till bilens ena sida,

– sportig körning med hög acceleration,– körning på snöigt eller halt underlag,

Denna funktion fungerar som en extra hjälp vid körningen.Funktionen kan emellertid inte ersätta föraren. Den kan alltså

aldrig befria föraren från ansvar och från skyldigheten att visa uppmärksamhet.Kontrollera däcktrycket (gäller även re-servhjulet) en gång i månaden.

1

– körning med snökedjor,– montering av endast ett nytt däck,– användning av däck inte som har god-

känts av märkesnätet.– ...

SYSTEM AFunktionsprincipSystemet upptäcker om trycket i något av hjulen har sjunkit genom att mäta hjulens hastighet under körningen.

Varningslampan 1 tänds med fast sken för att underrätta föraren vid för lågt tryck (för lågt tryck, punkterat däck osv.).

2.20

SYSTEM A (forts.)Ominitiering av däcktryckets refe-rensvärdeDen ska utföras:– efter varje pumpning eller omjustering av

däcken,– när däckens referenstryck ska ändras

för att anpassas till användningsvillko-ren (tom, lastad bil, körning på motorväg, osv.),

– efter ett hjulbyte,– efter användning av sats för däckpump-

ning,– efter en hjulskiftning (vi rekommenderar

inte byte av plats på hjulen).Den ska alltid göras efter en däcktryckskon-troll på kalla däck (alla 4 däcken).Däcktrycken ska motsvara den aktuella an-vändningen av bilen (tom, lastad bil, körning på motorväg osv.).

23

4

Procedur för nyinitieringLåt tändningen vara påslagen beroende på

bil:– tryck kort flera gånger på en av knap-

parna 3 eller 4 för att välja funktionen ”TIRES:SET TPW” på displayen 2,

– tryck längre (ungefär 3 sekunder) på en av knapparna 3 eller 4 för att starta initieringen. Meddelandet ”SET TPW LAUNCHED” visas i ungefär fem sekun-der för att informera dig om att din begä-ran om nyinitiering av referenstryckets värde bearbetas.

Eller– tryck kort flera gånger på knappen 3

för att välja funktionen ”SEt tP” på dis-playen 2,

– tryck sedan länge (ungefär 3 sekunder) på knappen 3 för att starta initieringen. Det blinkar i ungefär fem sekunder och meddelandet SEt tP visas med fast sken för att informera dig om att din begäran om nyinitiering av referenstryckets värde bearbetas.

Nollställningen sker efter några minuters körning.

VARNINGSSYSTEM FÖR DÄCKTRYCKFALL (3/9)

2.21

VARNINGSSYSTEM FÖR DÄCKTRYCKFALL (4/9)

SYSTEM A (forts.)DisplayDisplayen 2 på instrumentpanelen informe-rar dig om eventuella felaktiga däcktryck (för lågt tryck, punkterat däck osv.)INFLATE TIRES AND SET TPW

Varningslampan tänds med fast sken och meddelandet ”INFLATE TIRES AND SET TPW” visas, beroende på bil.De anger att minst ett av däcken har lågt däcktryck eller är punkterat.Vid lågt däcktryck, pumpa upp det berörda däcket.Vid punktering, byt ut däcket eller kontakta en märkesrepresentant.Kontrollera och justera däcktrycket på de fyra däcken när de är kalla och starta nyini-tieringen av däcktryckets referensvärde.

Kontrollampan släcks när nyinitie-ring av däcktryckets referensvärde har ak-tiverats.

Ett plötsligt tryckfall på ett däck (explo-sion av ett däck) kanske inte detekteras av systemet.

RECALIBRATE SET TPW

Varningslampan blinkar flera sekun-der och tänds sedan med fast sken tillsam-mans med meddelandet ”RECALIBRATE SET TPW”.Detta betyder att din begäran om nyinitiering av däcktryckets referensvärde måste startas om.Prioriterar batteriladdning

Varningslampan blinkar flera sek-under och tänds sedan med fast sken tillsammans med meddelandet ”TPW UNAVAILABLE”.Anger att bilen är utrustad med ett reservhjul av en storlek som skiljer sig från de övriga fyra hjulen och att reservhjulet är monterat på bilen.

Välj neutral

Varningslampan blinkar flera sekun-der och tänds sedan med fast sken tillsam-mans med meddelandet ”CHECK TPW”.Detta meddelande visas tillsammans med kontrollampan ©.Detta anger ett fel i systemet, kontakta en märkesrepresentant.

2.22

Byte av hjul/däckAnvänd endast utrustning som har godkänts av märkesnätet, annars finns det risk att systemet reagerar med viss fördröjning eller inte fungerar korrekt. Se avsnittet ”Däck” i kapitel 5.Efter varje ändring av hjul/däck, justera däcktrycket och starta nyinitieringen av refe-rensvärdet för däcktrycket.

ReservhjulOm bilen har denna utrustning monterad på bilen, justera däcktrycket och starta nyinitie-ring av däcktryckets referensvärde.

SYSTEM A (forts.)Omjustering av däcktrycketTrycken ska justeras med kalla däck (se etiketten på förardörren).Om däcktrycket inte kan kontrolleras på kalla däck, måste de angivna trycken höjas med 0,2 till 0,3 bar (3 PSI).Däcktrycket får inte sänkas när däcken är varma, exempelvis efter långvarig kör-ning i hög fart.Efter varje pumpning av däcken eller nyini-tiering av däcktrycket, starta nyinitiering av referensvärdet för däcktrycket.

VARNINGSSYSTEM FÖR DÄCKTRYCKFALL (5/9)Däckreparationsspray och sats för däckpumpningAnvänd endast utrustning som har godkänts av märkesnätet, annars finns det risk att systemet reagerar med viss fördröjning eller inte fungerar korrekt. Se avsnittet ”Sats för däckpumpning” i kapitel 5.Efter användning av satsen för däckpump-ning, justera däcktrycket och starta nyinitie-ring av däcktryckets referensvärde.

2.23

VARNINGSSYSTEM FÖR DÄCKTRYCKFALL (6/9)

SYSTEM BFunktionsprincipAlla hjul (utom reservhjulet) har en givare, som sitter i luftventilen och som med jämna mellanrum mäter däcktrycket.

Varningslampan 1 tänds med fast sken för att underrätta föraren vid för lågt tryck (för lågt tryck, punkterat däck osv.).

Ominitiering av däcktryckets referensvärdeDen ska utföras:– när däckens referenstryck ska ändras

för att anpassas till användningsvillko-ren (tom, lastad bil, körning på motorväg, osv.),

– efter en hjulskiftning (det rekommende-ras inte att byta plats på hjulen),

– efter ett hjulbyte.Den ska alltid göras efter en däcktryckskon-troll på kalla däck (alla 4 däcken).Däcktrycken ska motsvara den aktuella an-vändningen av bilen (tom, lastad bil, körning på motorväg osv.).

Denna funktion fungerar som en extra hjälp vid körningen.Funktionen kan emellertid inte ersätta föraren. Den kan alltså

aldrig befria föraren från ansvar och från skyldigheten att visa uppmärksamhet.Kontrollera däcktrycket (gäller även re-servhjulet) en gång i månaden.

1

2.24

VARNINGSSYSTEM FÖR DÄCKTRYCKFALL (7/9)

23

4

Meddelandet ”TP ACQUISTION LAUNCHED ” visas i ungefär fem sek-under för att informera dig om att din be-gäran om nyinitiering av referenstryckets värde bearbetas.

Eller– tryck kort flera gånger på knappen 3

för att välja funktionen ”SEt PP” på dis-playen 2,

– tryck sedan länge (ungefär 3 sekunder) på knappen 3 för att starta initieringen. Det blinkar i ungefär fem sekunder och meddelandet SEt PP visas med fast sken för att informera dig om att din begäran om nyinitiering av referenstryckets värde bearbetas.

Nollställningen sker efter några minuters körning.ANM.:Referenstryckets värde får inte vara mindre än det som rekommenderas och anges på dörrkarmen.

SYSTEM B (forts.)Procedur för nyinitieringLåt tändningen vara påslagen beroende på

bil:– tryck kort flera gånger på en av knap-

parna 3 eller 4 för att välja funktionen ”TYRE PRESSURE ACQUISITION” på displayen 2,

– tryck längre (ungefär 3 sekunder) på en av knapparna 3 eller 4 för att starta initie-ringen.

2.25

VARNINGSSYSTEM FÖR DÄCKTRYCKFALL (8/9)Vingelcentrering vänteläge

Varningslampan tänds med fast sken, en ljudsignal hörs och meddelandet ”TYRE PUNCTURE” visas, beroende på bil.Detta meddelande visas tillsammans med kontrollampan ®.Detta anger att minst ett av hjulen är punk-terat eller har väldigt lite luft. Byt däck eller kontakta din märkesrepresentant vid punk-tering. Kontrollera däcktrycket om däcket har för lite luft.

Kontrollampan ® bety-der att du för din egen säkerhet omedelbart bör stanna så snart trafiksituationen tillåter det.Ett plötsligt tryckfall på ett däck (explo-

sion av ett däck) kanske inte detekteras av systemet.

Vingelcentrering kontrollera

Varningslampan blinkar flera sekun-der och tänds sedan med fast sken tillsam-mans med meddelandet ”CHECK TYRE SENSORS ”.Detta meddelande visas tillsammans med kontrollampan ©.Detta anger att minst ett av hjulen som mon-terats inte har någon givare (t.ex. reserv-hjul). Om inte ska du ta kontakt med din mär-kesrepresentant.

SYSTEM B (forts.)DisplayDisplayen 2 på instrumentpanelen informe-rar dig om eventuella felaktiga däcktryck (för lågt tryck, punkterat däck osv.)

Behåll händerna på ratten

Varningslampan tänds med fast sken och meddelandet ”CHECK TYRE PRESSURES” visas, beroende på bil.De anger att minst ett av däcken har lågt däcktryck.Kontrollera och justera vid behov däcktrycket på kalla däck (alla 4 däck). Varningslampan

släcks efter några minuters körning.

2.26

Byte av hjul/däckDetta system kräver specifik utrustning (hjul, däck, hjulkapslar). Se avsnittet ”Däck” i ka-pitel 5.Kontakta din märkesrepresentant om du vill byta däck och för att få information om vilka tillbehör som passar ihop med systemet och som finns hos i nätverket. Om ej anpassade reservdelar används kan systemet fungera på ett felaktigt sätt.

ReservhjulReservhjulet har ingen givare. Om det har monterats på bilen blinkar varningslampan

flera sekunder och tänds sedan med fast sken tillsammans med kontrollampan ©. Beroende på bil visas meddelandet ”CHECK TYRE SENSORS” på instrument-panelen.

SYSTEM B (forts.)Omjustering av däcktrycketTrycken ska justeras med kalla däck (se etiketten på förardörren).Om däcktrycket inte kan kontrolleras på kalla däck, måste de angivna trycken höjas med 0,2 till 0,3 bar (3 PSI).Däcktrycket får inte sänkas när däcken är varma, exempelvis efter långvarig kör-ning i hög fart.

VARNINGSSYSTEM FÖR DÄCKTRYCKFALL (9/9)Däckreparationsspray och sats för däckpumpningPå grund av ventilernas särskilda egenska-per får du endast använda utrustning som har godkänts av märkesnätet. Se avsnittet ”Sats för däckpumpning” i kapitel 5.

2.27

Systemen kan innefatta:– ABS (låsningsfria bromsar)– det elektroniska stabiliseringssyste-

met (ESC) med kontroll av understyr-ning och antispinnsystem,

– panikbromsassistans– väggreppskontroll– starthjälp i backe.

ABS (låsningsfria bromsar)Vid intensiv bromsning hindrar ABS-systemet hjulen från att låsa sig och kontrol-lerar stoppsträckan och bilen.Under dessa förhållanden kan du göra en undanmanöver samtidigt som du bromsar. Dessutom kan detta system förkorta stopp-sträckan vid dåligt väggrepp (fuktig vägbana etc.).Varje gång systemet arbetar märker du detta genom en pulsering i bromspedalen. ABS kan aldrig förbättra de ”fysiska” prestanda som beror på väggreppet mellan däck och vägbana. Sedvanliga försiktighetsåtgärder bör därför alltid vidtas (avstånd till framför-varande bil etc).

Driftstörningar:– Om under körning varningslampan

x visas på instrumentpanelen, fungerar bromsarna som vanligt.

– Om varningslamporna x och

D visas på instrumentpanelen, tyder det på ett fel i bromssystemet.

I sådana fall kopplas ABS, ESC och pa-nikbromsassistansen ifrån och beroende på bil visas meddelandena ”1 : låg” och ”Vingelvarning vibration=3” på instrument-panelen.Kontakta din märkesrepresentant.

REGLERINGSSYSTEM OCH ASSISTANS VID KÖRNING (1/5)

I nödfall bör du trycka på bromspedalen med full kraft och hålla pedalen nere. Du behöver inte trycka ner den flera gånger (pumpning). ABS modifierar ned-tryckningen i bromssystemet.

Dessa funktioner är extra hjälp-medel vid kritisk körning för att anpassa bilens uppförande och underlätta körningen.

Funktionerna är inte avsedda att ta över förarens roll. De begränsar inte bilens prestanda och får inte förmå dig att köra snabbare. De kan alltså aldrig befria föraren från ansvar och från skyl-digheten att visa uppmärksamhet (föra-ren ska alltid vara vaksam på plötsliga händelser som kan inträffa under kör-ningen). Bromsningen är delvis säkrad.

Det kan emellertid vara risk-fyllt att bromsa häftigt och detta medför i sin tur att du bör

stanna (om trafiken tillåter). Kontakta din märkesrespresentant.

2.28

REGLERINGSSYSTEM OCH ASSISTANS VID KÖRNING (2/5)

Elektroniskt stabiliseringssystem ESC med kontroll av understyrning och antispinnsystemElektroniskt stabiliseringssystem ESCDetta system syftar till att kontrollera bilen i ”kritiska” körsituationer (undanmanövrer, förlorat väggrepp vid kurvtagning etc.).

FunktionsprincipEn givare vid ratten känner av den färdväg föraren valt.Andra givare placerade på andra ställen i bilen, mäter den verkliga färdvägen.Systemet jämför förarens önskan med bilens faktiska spårval och justerar det därefter vid behov, med hjälp av bromsarna på vissa hjul och/eller motorns effekt. Om systemet akti-

veras blinkar kontrollampan på in-strumentpanelen.

Kontroll av understyrningDetta system förbättrar ESC-systemets funktion vid kraftig understyrning (förlorat väggrepp för framhjulen).

AntispinnsystemDetta system hjälper till begränsa drivhju-lens slirning och att kontrollera bilen vid start, gaspådrag eller fartminskning.FunktionsprincipMed hjälp av givarna vid hjulen mäter och jämför systemet hela tiden hastigheten på drivhjulen och förhindrar att motorn rusar. Om ett hjul tenderar att slira, tvingar syste-met det att bromsa tills det återfår greppet om underlaget.Systemet ska också justera motorvarvtalet med hänsyn till hjulens väggrepp, obero-ende av det tryck som utövas på gaspeda-len.

FunktionsfelNär ett funktionsfel upptäcks i systemet, visas meddelandet ”Vingelvarning vibra-tion=3” och kontrollampan © visas på instrumentpanelen. I det här fallet avaktive-ras ESC och antispinnsystemet.Kontakta din märkesrepresentant.

2.29

Avstängning av antispinnsystemets funktion(kan variera från bil till bil)I vissa situationer (körning på mycket löst underlag, snö, lera etc. eller körning med kedjor) kan systemet minska motoreffekten för att begränsa slirningen. Om du inte vill ha denna funktion kan du stänga av den med strömställaren 1.Meddelandet ”Skymda vinkeln på” visas på instrumentpanelen.

Då antispinnsystemet erbjuder en extra sä-kerhet bör man inte köra med funktionen ur-kopplad. Gå ur detta läge så fort som möjligt genom att trycka en gång till på strömstäl-laren 1.ANM.: Funktionen sätts automatiskt igång igen när bilens tändning slås på eller om man kör fortare än cirka 40 km/h.

PanikbromsassistansDetta system kompletterar ABS-systemet och hjälper till att förkorta bilens broms-sträcka.

FunktionsprincipSystemet kan registrera en panikbromssitu-ation. I detta fall träder bromsservon ome-delbart in med maximal kraft och kan akti-vera ABS-regleringen.ABS-bromsningen är aktiv så länge broms-pedalen är nedtryckt.

REGLERINGSSYSTEM OCH ASSISTANS VID KÖRNING (3/5)Tändning av varningsblinkrarnaVarningsblinkrarna kan tändas vid kraftig fartminskning.

FunktionsfelNär systemet registrerar ett funktionsfel, visas meddelandet ”BRAKING FAULT” på instrumentpanelen tillsammans med var-ningslampan ©.Kontakta din märkesrepresentant.

Föregripande bromsningNär du släpper gaspedalen snabbt före-griper systemet bromsningen så att stopp-sträckan kan minskas.UndantagsfallNär farthållaren är igång:– om du trycker på gaspedalen, när du

släpper den kan systemet aktiveras– om du inte trycker på gaspedalen aktive-

ras inte systemet.

1

2.30

REGLERINGSSYSTEM OCH ASSISTANS VID KÖRNING (4/5)

VäggreppskontrollVäggreppskontrollen (i förekommande fall) underlättar en kontroll av bilen på vägar med minskat väggrepp (lös mark osv.).

Läget ”Väg”När du startar bilen visas meddelandet ”STANDARD HIGHWAY MODE” på instru-

mentpanelen. Kontrollampan på in-strumentpanelen är släcktDen här placeringen tillåter en optimal an-vändning under normala vägförhållanden (torr, fuktig, lätt snö, osv.).Läget ”Väg” använder antispinnsystemets funktioner.

Läget ”Lös mark”

Tryck på 1: kontrollampan tänds och meddelandet ”VARIABLE HIGHWAY MODE” visas på instrumentpanelen.Det här läget tillåter en optimal användning på lös mark (lera, sand, torra löv osv.). I det här läget kontrolleras motorns varvtal av fö-raren. Systemet växlar automatiskt till läget ”Väg” när hastigheten överstiger 50 km/h

och varningslampan på instrument-panelen släcks.

DäckFör att tillförsäkra en god väg-hållning ska dessutom, när byte av däck är nödvändigt,

bilens hjul utrustas med däck av samma typ, dimension eller beteckning och helst samma fabrikat.De nya däcken ska antingen vara identiska med de originalmonterade eller motsvara dem som rekommen-derats av din märkesrepresentant.

1

2.31

REGLERINGSSYSTEM OCH ASSISTANS VID KÖRNING (5/5)

Starthjälp i backeDenna anordning hjälper dig vid start i backe. Den hindrar bilen från att rulla bakåt, beroende på lutning, genom att aktivera det automatiska bromsåtdragningssystemet då föraren lyfter foten från bromspedalen för att trycka på gaspedalen.

Systemets funktionDet fungerar bara om växelspaken är i något annat läge än neutralläget och om bilen står helt stilla (bromspedalen nedtryckt).Systemet håller kvar bilen i cirka 2 sekun-der. Därefter lossas bromsarna gradvis (bilen rullar beroende på lutningen).

Systemet för starthjälp i backe kan inte alltid helt hindra bilen från att rulla bakåt i alla situa-tioner (t.ex. vid mycket kraftig

lutning).Föraren kan alltid använda bromspe-dalen och på så vis hindra bilen från att rulla bakåt.Systemet med starthjälp i backe bör inte användas om bilen ska stå stilla en längre tid, utan då bör bromspedalen an-vändas.Denna funktion har inte utformats för att få bilen att stå stilla under en längre tid.Använd bromspedalen om det behövs för att stanna bilen.Föraren ska vara särskilt uppmärksam vid halt underlag.Risk för allvarliga skador.

2.32

Fartbegränsaren är en funktion som hjälper dig att inte överskrida en viss hastighet som du har valt och som kallas fartgräns.

FARTBEGRÄNSARE (1/3)

2 4 53

IgångsättningTryck på strömställaren 1 vid . Kontrollampan tänds med orange sken och meddelandet ”SPEED LIMITER” visas på instrumentpanelen tillsammans med streck som anger att fartbegränsarfunktio-nen är igång och väntar på inmatning av en fartgräns.För att mata in aktuell hastighet, tryck på strömställaren 2 (+): i stället för streck visas nu fartgränsen.Den lägsta hastighet som kan sparas är 30 km/h.

Reglage1 Huvudströmbrytare Start/Stopp.2 Igångsättning, minnesinställning och

ökning av fartgränsen (+).3 Sänkning av fartgränsen (-).4 Pausning av funktionen (med minnesin-

ställning av fartgränsen) (O).5 Igångsättning med påminnelse om min-

nesinställd fartgräns (R).

1

2.33

FARTBEGRÄNSARE (2/3)

Ökning av den inställda fartgränsenDu kan när som helst överskrida den in-ställda fartgränsen genom att trycka ner gaspedalen snabbt och helt i botten (över spärren).Under den tid som hastigheten överskrids, blinkar den anvisade hastigheten på instru-mentpanelen.Släpp sedan gaspedalen. Fartbegränsar-funktionen återkommer när du kör i en has-tighet som är lägre än den minnesinställda.

Omöjligt för funktionen att hålla fartgränsenOm du kör i en brant backe kan det hända att fartgränsen inte kan hållas av systemet. Då blinkar den minnesinställda hastigheten på instrumentpanelen.

Fartbegränsarfunktionen på-verkar inte bromssystemet.

KörningOm en hastighet har ställts in i minnet och om den inte uppnås sker körningen som i en bil utan fartbegränsare.När du uppnått den inmatade hastigheten kan du inte överskrida den inprogramme-rade hastigheten om du trycker på gaspe-dalen utom i nödfall (se ”Överskridande av fartgränsen”).

Ändring av den inställda fartgränsenDu kan ändra fartgränsen om du trycker på:– strömställaren 2 (+) för att öka farten– strömställaren 3 (-) för att minska farten.

2 4 53

2.34

FARTBEGRÄNSARE (3/3)

Pausning av funktionenFartbegränsarfunktionen övergår till viloläge om du trycker på strömställaren 4 (O). I sådant fall är fartgränsen kvar i minnet och meddelandet ”SPEED MEMORY” om detta visas tillsammans med fartgränsen på ins-trumentpanelen.

Aktivering av inställd fartgränsOm en hastighet är inställd i minnet kan du aktivera den genom att trycka på strömstäl-laren 5 (R).

När begränsaren sätts i standby-läge återaktiverar en tryckning på strömstäl-laren 2 (+) funktionen utan att hänsyn tas till den minneslagrade hastigheten. det är den hastighet som bilen har när strömställaren trycks in som gäller.

Avstängning av funktionenFartbegränsarfunktionen upphävs om du trycker på strömställaren 1. Hastigheten är då inte längre inställd i minnet. Den orange kontrollampan på instrumentpanelen släcks och bekräftar att funktionen är av-stängd.

12 4 53

2.35

Farthållaren är en funktion som hjälper dig att bibehålla hastigheten vid ett konstant värde som du har valt, kallat konstantfart.Denna konstantfart kan ställas in från en hastighet av 30 km/h.

FARTHÅLLARE (1/4)

Farthållarfunktionen påverkar inte bromssystemet.

Denna funktion fungerar som en extra hjälp vid körningen. Funktionen kan inte ta förarens plats.

Den kan alltså aldrig befria föraren från respekten för fartgränserna, skyldighe-ten att visa uppmärksamhet (var alltid beredd att bromsa) eller ansvaret.Farthållaren bör inte användas vid tät trafik, på kurviga eller hala vägar (is, vat-tenplaning, stenskott) eller vid ogynn-samma väderleksförhållanden (dimma, regn, sidovind).Risk för olycka.

Reglage1 Huvudströmbrytare Start/Stopp.2 Igångsättning, minnesinställning och

ökning av konstantfarten (+).3 Sänkning av konstantfarten (-).4 Pausning av funktionen med minnesin-

ställning av konstantfarten (O).5 Igångsättning med påminnelse om den

minneslagrade konstantfarten (R).

12 4 53

2.36

KörningDå en konstantfart har ställts in i minnet och farthållningen är igång kan du ta bort foten från gaspedalen.

IgångsättningTryck på strömställaren 1 vid .Den gröna kontrollampan 6 tänds och med-delandet CRUISE CONTROL visas på ins-trumentpanelen tillsammans med streck och anger att farthållarfunktionen är igång och väntar på att man matar in en konstantfart.

FARTHÅLLARE (2/4)

Inställning av konstantfartVid jämn hastighet (över cirka 30 km/h), tryck på strömställaren 2 (+): funktionen är aktiverad och den aktuella hastigheten är minneslagrad.Konstantfarten ersätter strecken och fart-hållningen bekräftas av ett meddelande på instrumentpanelen samt av den gröna kon-trollampan 7 förutom av kontrollampan 6.

1

2 4 53

Ha alltid fötterna i närheten av pedalerna för att kunna ingripa i en nödsituation.

67

2.37

FARTHÅLLARE (3/4)

Överskridande av konstantfartenDu kan när som helst överskrida konstant-farten om du trycker på gaspedalen. Under tiden som hastigheten överskrids, blinkar den valda hastigheten på instrumentpane-len.Släpp därefter upp gaspedalen: efter några sekunder återupptar bilen automatiskt den första konstantfarten.

Omöjligt för funktionen att hålla konstantfartenOm du kör i en brant backe kan det hända att konstantfarten inte kan hållas av syste-met. Då blinkar den minnesinställda hastig-heten på instrumentpanelen.

Ändring av konstantfartenDu kan ändra konstantfarten om du trycker på:– strömställaren 2 (+) för att öka farten– strömställaren 3 (-) för att minska farten.

Farthållarfunktionen påverkar inte bromssystemet.

2 4 53

2.38

Avstängning av funktionenFarthållarfunktionen avbryts när du trycker på knappen 1 och hastigheten är inte längre inställd i minnet.

De två gröna kontrollamporna och på instrumentpanelen släcks och bekräftar att funktionen har avbrutits.

Aktivering av inställd konstantfartOm en hastighet ställts in i minnet, kan du aktivera den om du trycker på knappen 5 (R), under förutsättning att du kör fortare än 30 km/h. Försäkra dig först om att trafiksi-tuationen är lämplig (trafiken, vägunderla-get, väderleksförhållandena etc.).ANM.: Om den hastighet som du precis har matat in är mycket högre än den hastighet du kör i, kommer bilen att accelerera snabbt tills denna tröskel uppnås.

När fartbegränsaren är försatt i standby-läge sätts funktionen igång igen om du trycker på knapparna 2 (+) utan att hänsyn tas till den minnesinställda fart-gränsen. det är den hastighet som bilen har när strömställaren trycks in som gäller.

Sätta funktionen i vilolägeFunktionen försätts i standby-läge när du trycker på:– bromspedalen– kopplingspedalen eller när du lägger i

neutralläget för bil med automatväxel-låda

– strömställaren 4 (O)I alla tre fallen förblir konstantfarten minnes-inställd.Standby-läget bekräftas av att den gröna kontrollampan släcks och meddelandet ”SPEED MEMORY” visas på instrumentpa-nelen.

FARTHÅLLARE (4/4)

Om farthållarfunktionen sätts i viloläge eller avbryts sänks inte bilens hastighet. Vill du sänka hastigheten måste du bromsa.

1

2 4 53

2.39

FunktionsprincipUltraljudsdetektorerna, som sitter i stötfång-arna bak, ”mäter” avståndet mellan bilen och ett föremål.Vid denna mätning avges ljudsignaler som ökar i styrka ju närmare föremålet bilen kommer, ända tills en enda lång ljudsignal hörs när föremålet befinner sig cirka 30 cm från bilen.OBS! Kontrollera att inte ultraljudsdetekto-rerna blockeras (av smuts, lera, snö, kon-dens osv.).

PARKERINGSASSISTANS (1/2)

FunktionNär man lägger i backen registreras de flesta föremål som befinner sig närmare bilens bakre del än cirka 1,20 meter, en ljudsignal hörs och beroende på bil tänds displayen 1.

ANM.: displayen 1 används, beroende på bil, för att visa bilens omgivningar, vilket kompletterar ljudsignalerna.

Denna funktion ger extra hjälp vid backning. Med ljudsignaler anger den avståndet mellan bilen och ett föremål.Den kan dock aldrig ersätta förarens vaksamhet eller ansvar vid körning.Föraren bör alltid vara beredd på plötsliga händelser som kan inträffa under kör-

ningen. Kontrollera alltid att inga små, smala föremål (barn, djur, barnvagn, cykel, sten, stolpe osv.) finns i döda vinkeln vid manövern.

1

2.40

Avstängning av systemet en kortare tid(kan variera från bil till bil)Tryck på strömställaren 2 för att stänga av systemet.Kontrollampan som är integrerad i ström-ställaren tänds och visar att systemet är av-stängt.Om du trycker en gång till sätts systemet igång igen och kontrollampan släcks.Systemet sätts automatiskt igång igen efter att tändningen har slagits av och motorn startat igen.

PARKERINGSASSISTANS (2/2)

FunktionsfelNär systemet registrerar ett funktionsfel hörs en ljudsignal i cirka 3 sekunder. Kontakta din märkesrepresentant.

Om bilens underrede stöter emot något (t.ex. en trafikde-lare, en förhöjd trottoar eller annat hinder) kan detta orsaka

skador på bilen (t.ex. deformering av en hjulaxel), elkretsen eller motorbatteriet.För att minska risken för olyckor bör du låta din märkesrepresentant kontrollera bilen.

2

Avstängning av systemet en längre tidDu kan stänga av systemet en längre tid om du trycker på strömställaren 2 och håller den intryckt.Kontrollampan i strömställaren lyser hela tiden.Om du trycker en gång till sätts systemet igång igen och kontrollampan släcks.

2.41

BACKKAMERA (1/2)

FunktionNär du lägger i backen visar kameran 1, som är placerad på slagdörren bak, en bild på området bakom bilen i backspegeln 2 eller, beroende på bil, på multimediadis-playen 3 med en eller två (rörliga och fasta) riktlinjer 4 och 5.

Obs! Se till att backkameran inte är över-täckt (av smuts, lera, snö, kondens osv.).

ANM.: Beroende på bil kan du ställa in vissa parametrar på multimediadisplayen 3. Mer information finns i utrustningens bruksanvis-ning.

Funktionen är ett extra hjälpsystem. Den kan alltså aldrig befria föraren från ansvar och skyldighet att visa uppmärksamhet.Föraren bör alltid vara beredd på plötsliga händelser som kan inträffa under kör-ningen. Kontrollera alltid att inga små, smala föremål (barn, djur, barnvagn, cykel,

sten, stolpe osv.) finns i döda vinkeln vid manövern.

2

3

1

2.42

BACKKAMERA (2/2)

Skärmen visar en omvänd bild.Mallarna är bilder som avtecknar sig mot ett platt underlag: den information de ger ska ignoreras om det dyker upp ett verti-kalt föremål eller ett föremål på marken.Föremålen som visas på skärmen kan vara förvrängda.Vid alltför starkt ljus (snö, bil i direkt sol-sken etc.) kan kameran störas.När bakdörrarna är öppna eller inte or-dentligt stängda slocknar kameraskär-men och meddelandet ”BOOT OPEN” visas, beroende på bil.

Rörlig mall 4 (beroende på bil)Den visas i blått på multimediedisplayen 3. Den visar bilens bana utifrån rattens läge.

Fast mall 5Den fasta mallen består av färgmarke-ringar A, B och C som anger avståndet bakom bilen:– A (röd) cirka 30 centimeter från bilen– B (gul) cirka 70 centimeter från bilen– C (grön) cirka 150 centimeter från bilen.

Den här mallen förblir fast och anger bilens bana om hjulen är i linje med bilen.Det här systemet används med hjälp av en eller flera mallar (rörlig för banan och fast för avståndet). När det röda området uppnåtts, ta hjälp av skärmens bild för att stanna på exakt plats.

4

C

B

A

5

2.43

AUTOMATVÄXELLÅDA (1/3)

Växelväljarspak 1Displayen A på instrumentpanelen informe-rar dig om vilket läge och vilken växel som valts.P: parkeringslägeR: backningslägeN: neutrallägeD: automatläge (endast framläge)3 : visning av ilagd växel på manuell växel-

låda.

Start av motorStarta motorn med växelväljaren 1 i läge P och starta motorn.När du lämnar läget P måste du trycka på bromspedalen innan du trycker på upplås-ningsknappen 2.Håll foten på bromspedalen (varningslam-

pan Ó 4 på displayen slocknar) och för spaken från läget P.Lägg enbart i D eller R när bilen står stilla och motorn är igång, med foten på brom-sen och gaspedalen uppsläppt.

3

1

A

4

2

Obs! Beroende på bil, om spaken 1 är i något annat läge än P, blinkar ilagd växel på displayen. Det är det går inte att starta. För spaken 1 till läge P och slå på tändningen.

Om bilens underrede stöter emot något (t.ex. en trafikde-lare, en förhöjd trottoar eller annat hinder) kan bilen skadas

(en hjulaxel kan t.ex. deformeras).För att minska risken för olyckor bör du låta din märkesrepresentant kontrollera bilen.

2.44

AUTOMATVÄXELLÅDA (2/3)

Körning i manuellt lägeMed växelväljarspaken 1 i läget D, för spaken åt vänster. Om du stöter till spaken flera gånger kan du lägga i växlarna manu-ellt:– stöt till spaken bakåt om du vill lägga i en

lägre växel.– Stöt till spaken framåt, om du vill lägga i

en högre växel.Den ilagda växeln visas på instrumentpane-len.

UndantagsfallI vissa fall av körning (t.ex. motorskydd, akti-vering av det elektroniska stabiliseringssys-temet: ESCetc.) kan ”automatfunktionen” lägga i en växel själv.För att undvika felaktiga manövrer kan ”au-tomatiken” också vägra att lägga i en växel: I så fall blinkar växeln på displayen några sekunder.

1

EkonomikörningKör i läge D, med lätt gaspedal, växling kommer att ske automatiskt vid låg hastig-het.

Körning i automatlägeFör spaken 1 till läge D.Sedan vid körning framåt behöver växelväl-jaren inte röras. Automatiken sörjer för att rätt växel läggs i vid rätt ögonblick och mo-torvarvtal och den anpassar växlingarna till körförhållanden och körsätt (hastighet och gaspådrag) samt valt körprogram.

Snabb körning och omkörningTryck ner gaspedalen hastigt i botten (tills pedalens spärr överskrids).Då sker en s.k. kickdown-nedväxling som innebär att en lägre växel automatiskt väljs om motorvarvtalet tillåter det.

2.45

Funktionsfel– under körning, om meddelandet

”Påtvingad tändn. aktiverad” visas till-sammans med varningslampan © på instrumentpanelen, tyder det på ett fel.Kontakta din märkesrepresentant så snart som möjligt.

– under körning, om meddelandet ”Batteri i säkerhetsläge” visas på instrumentpa-nelen, kör med låg hastighet och undvik om trafiksituationen tillåter det att lämna väljaren i läge D (eller R): Återgå alltid till läge N när du stannar.Kontakta din märkesrepresentant så snart som möjligt.

– Felsökning av bil med automatväxel-låda. Se ”Bogsering: Starthjälp” i kapi-tel 5.

AUTOMATVÄXELLÅDA (3/3)

Stopp av bilSläpp upp gaspedalen, tryck ner bromspe-dalen och för växelväljaren till läge P: ett neutralt läge där drivhjulen är mekaniskt låsta.

Dra åt parkeringsbromsen.

Speciella körförhållanden– Om vägens beskaffenhet på grund av

kurvor och branta backar gör att du inte kan behålla automatläget (t.ex. i bergs-trakter) bör du övergå till manuellt läge.Detta för att förhindra upprepade väx-lingar som automatiken väljer i uppförs-backar och för att erhålla motorbroms vid körning utför.

– För att vintertid undvika att motorn tjuv-stannar, vänta före körning några sekun-der innan du flyttar spaken från läge P eller N till läge D eller R.

2.46

3.1

Kapitel 3: Inredning och klimatanläggning

Ventilationsmunstycken: luftutgångar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2Värme, luftkonditionering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4Automatisk klimatanläggning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7Luftkonditionering: information och användningsråd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.15Innerbelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.17Solskydd/Speglar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.19Elfönsterhiss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.20Ventilationsruta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.21Askkopp/cigarrettändare/strömuttag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.22Fack/förvaring i kupén . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.23Baksäte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.28Transport av föremål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.30

i bagagerummet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.30Släp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.31

Insynsskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.32Bagagenät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.33Takskenor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.34Multimedieutrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.36

3.2

VENTILATIONSMUNSTYCKEN: luftutgångar (1/2)

1 3 4 12

6 65

2

1 Defrostermunstycken för sidorutor

2 Sidoventilationsmunstycken

3 Defrostermunstycken vindruta

4 Mittre ventilationsmunstycken

5 Manöverpanel

6 Golvmunstycken

3.3

Mittre ventilationsmunstyckenInställning

Justering av luftflödeVrid ratten 7 (över spärren).

Justering av riktningI sidled: För spärrarna 8 åt höger eller väns-terI höjdled: Tryck på gallrets över-/nederdel.

VENTILATIONSMUNSTYCKEN: luftutgångar (2/2)

9

10

7

8

SidoventilationsmunstyckenInställning

Justering av luftflödeVrid ratten 10 (över spärren).

Justering av riktningI sidled: För spärren 9 åt höger eller väns-ter.I höjdled: Tryck på gallrets över-/nederdel.

För inte in något i bilens ven-tilationssystem (t.ex. vid dålig lukt).Risk för skador eller brand.

Om det uppstår dålig lukt i bilen, använd endast de system som är avsedda att av-hjälpa detta. Kontakta din märkesrepresen-tant.

3.4

Igångsättning eller avstängning av luftkonditioneringenMed knappen 6 kan du starta (lampan tänd) eller stänga av (lampan släckt) luftkonditio-neringen.Luftkonditioneringen kan användas för att sänka temperaturen i kupén.Luftkonditioneringen kan användas obero-ende av temperaturkontrollerna. Den kan användas för snabbare imborttagning vid kallt väder. Se avsnittet om snabb imborttag-ning på nästa sida.Luftkonditioneringen fungerar inte när ytter-temperaturen är låg.

Justering av lufttemperaturenVrid reglaget 2 tills önskad temperatur er-hålls. Ju längre in i det röda fältet markören är placerad, desto högre är temperaturen.

5 - Reglage och kontrollampa för im- och isborttagning på elbakrutan och elback-speglarna.

6 - Reglage och kontrollampa för igångsätt-ning av luftkonditioneringen.

Information och användningsråd:Se ”Luftkonditionering: Information och an-visningar”.

Reglage1 - Justering av luftrecirkulation.2 - Justering av lufttemperatur.3 - Justering av fläkthastighet.4 - Justering av luftfördelning i kupén.

VÄRME, LUFTKONDITIONERING (1/3)

1 42 3

6 5

3.5

ó Luftflödet riktas i huvudsak mot golvmunstyckena.

G Luftflödet strömmar till alla ventila-tionsmunstycken och till golvmun-

styckena.

J Luftflödet strömmar huvudsakligen till instrumentbrädans ventilations-

munstycken. Detta läge rekommenderas vid varmt väder.

Snabb imborttagning

Ställ reglagen på lägena W:– luft utifrån– max.temperatur– imborttagning.Om du dessutom sätter igång luftkonditione-ringen går imborttagningen ännu fortare.

i Luftflödet strömmar till defroster-munstyckena för vindrutan och si-

dorutorna och till golvmunstyckena.Detta läge rekommenderas vid kallt väder.

VÄRME, LUFTKONDITIONERING (2/3)

Luftfördelning i kupénVrid reglaget 4 för att placera markören mitt-emot de markerade lägena.

W Hela luftflödet strömmar till defros-termunstyckena, både för vindru-

tan och sidorutorna. Detta läge förhindrar uppkomst av imma.

4

3.6

Inställning av fläkthastighetenNormalt brukStäll reglaget 3 på ett av de fyra lägena för att sätta igång ventilationen och reglera styr-kan.Välj läge 1 för minsta möjliga ventilation och läge 4 för mesta möjliga ventilation.

Läge 0I detta läge:– stängs luftkonditioneringen automatiskt

av även om knappen 6 är intryckt (kon-trollampan förblir tänd)

– är fläkthastigheten i kupén noll– förekommer dock ett svagt luftflöde när

bilen rullar.Detta läge bör inte användas ständigt.

VÄRME, LUFTKONDITIONERING (3/3)

Luftrecirkulation (isolering av kupén)Vrid reglaget 1 mot symbolen â för luft-recirkulation.Under dessa förhållanden tas luften i kupén och recirkuleras utan tillskott av luft utifrån.

Med luftrecirkulationen kan du:– isolera kupén från luft utifrån (avgaser,

dålig lukt).– mer effektivt uppnå den önskade tempe-

raturen i kupén.

För lång användning av detta läge kan medföra dålig luft i kupén och imma på rutorna, eftersom luften inte förnyas i kupén.Därför bör du snarast återgå till normalt läge (med luft utifrån) genom att på nytt vrida på reglaget 1 när luftrecirkulation inte behövs längre.

1 3

6

3.7

8 och 10 - Justering av fläkthastigheten.11 - Isborttagning på bakrutan och elback-

speglarna.12 - Reglage för luftrecirkulation.Information och användningsrådSe ”Luftkonditionering: Information och an-visningar”.

Reglage(kan variera från bil till bil)1 - Knappa ”Sikt” för im- och isborttagning

på rutorna.2 - Avstängning av luftkonditioneringen.3 och 6 - Justering av lufttemperaturen.4 - Display.5 - Igångsättning av automatläget.7 och 9 - Justering av luftfördelningen i

kupén.

AUTOMATISK LUFTKONDITIONERING (1/8)

1 3 4 6 7

8

910

12

2 5

11

3.8

Endast temperaturen och symbolen AUTO visasDe funktioner som styrs av automatläget visas inte.– Tryck på knappen 6 om du vill höja tem-

peraturen.– Tryck på knappen 3 om du vill sänka tem-

peraturen.ANM.: Med inställningarna ”15 °C” och ”27 °C” kan systemet producera maximal kyla eller värme oberoende av den rådande temperaturen.

I automatläget (kontrollampan AUTO tänd på displayen) styrs alla funktioner i klimatanläggningen av systemet.När du ändrar vissa funktioner, slocknar kontrollampan AUTO. Det är endast den ändrade funktionen som inte kontrolle-ras av systemet.

För att uppnå och bibehålla den valda kom-fortgraden och för att säkra en god sikt, på-verkar systemet:– fläkthastigheten– luftfördelningen– luftrecirkulationen– igångsättning eller avstängning av luft-

konditioneringen– lufttemperaturen.

AutomatlägeTryck på knappen 5. Kontrollampan AUTO tänds.Det automatiska luftkonditioneringssyste-met garanterar (med undantag för extrem användning) en behaglig komfort i kupén och god sikt samt optimerar bränsleförbruk-ningen.Detta användningsläge rekommenderas.

AUTOMATISK LUFTKONDITIONERING (2/8)

3 65

3.9

Ändring av automatlägetSystemets normala funktion är automatlä-get, men genom att aktivera någon av knap-parna kan du ändra det val som systemet gjort (luftfördelning etc.). Detta beskrivs på följande sidor.

AUTOMATISK LUFTKONDITIONERING (3/8)

Automatläget är det användningsläge som rekommenderas.Det automatiska luftkonditioneringssys-temet garanterar (med undantag för ex-trema användningsvillkor) en behaglig komfort i kupén och god sikt samt opti-merar bränsleförbrukningen.De val som kan göras beskrivs på föl-jande sidor.Återgå till automatläget så fort som möj-ligt.

De visade temperaturvärdena motsvarar komfortgraden.När bilen startar kan man inte snabbare uppnå komfortnivån genom att öka eller sänka det visade värdet. Systemet väljer alltid vad som är lämpligast, sänkning eller höjning av temperaturen (fläkten startar inte omedelbart på max.hastig-het, utan ökar progressivt). Detta kan pågå från flera sekunder till flera minu-ter.Instrumentbrädans ventilationsmun-stycken bör ständigt vara öppna, utom om någon besväras av det.

3.10

ô Luftflödet strömmar huvudsakligen till instrumentbrädans ventilations-

munstycken. I detta läge kan kupén värmas upp eller kylas av snabbare.

ö Luftflödet strömmar till alla ventila-tionsmunstycken och till golvmun-

styckena.

F Luftflödet strömmar huvudsakligen till golvmunstyckena.

Vid manuellt val av luftfördelning slock-nar kontrollampan på displayen 4 (auto-matläge) men det är endast luftfördel-ningen som inte längre kontrolleras au-tomatiskt av systemet.Om du vill återgå till automatläget, tryck på knappen 5.

Luftfördelning i kupénDu kan ställa in fem olika luftfördelningslä-gen med knapparna 7 och 9. Pilarna på dis-playen 4 visar vilket läge som ställts in:

AUTOMATISK LUFTKONDITIONERING (4/8)

õ Hela luftflödet strömmar till defros-termunstyckena, både för vindru-

tan och sidorutorna.

÷ Luftflödet strömmar till defroster-munstyckena för vindrutan och si-

dorutorna och till golvmunstyckena bak.

4 7

9

5

3.11

AUTOMATISK LUFTKONDITIONERING (5/8)

I automatläget startar inte den automa-tiska luftkonditioneringen med maximal effekt genast utan progressivt, tills mo-tortemperaturen är tillräckligt hög för att kupéluften ska värmas upp. Detta kan ta från några sekunder upp till flera minu-ter.

Ändring av fläkthastighetenI automatläget väljer systemet den lämpli-gaste ventilationshastigheten för att den in-ställda kupékomforten ska uppnås och bibe-hållas.Tryck på knapparna 8 och 10, om du vill gå ur automatläget.Med dessa knappar kan fläkthastigheten ökas eller minskas.

Igångsättning eller avstängning av luftkonditioneringenI automatläget styr systemet både start och stopp av luftkonditioneringen, när de yttre klimatförhållandena kräver det.Tryck på knappen 2, om du vill gå ur au-tomatläget: Kontrollampan AUTO på dis-playen 4 slocknar.

ANM.: Med funktionen ”Sikt” startas luftkon-ditioneringen automatiskt. Tryck på knap-pen 5, om du vill gå tillbaka till automatlä-get.

4

8

10

2 5

3.12

Om du vill gå ur detta läge, tryck en gång till på knappen 11. Imborttagningen stängs automatiskt av.

Im- och isborttagning bakrutaTryck på knappen 11.Med denna funktion kan du få bort både is och imma från bakrutan samt även från yt-terbackspeglarna.

AUTOMATISK LUFTKONDITIONERING (6/8)

11

3.13

ANM.: Om du vill minska luftflödet (som kan åstadkomma en hög ljudnivå i kupén), tryck på knappen 10.Om du vill gå ur denna funktion, kan du trycka:– antingen en gång till på knappen 1– eller på knappen 5 (kontrollampan AUTO

tänds på displayen).

Funktion ”Sikt”Tryck på knappen 1.Kontrollampan i knappen AUTO (på dis-playen) slocknar.

AUTOMATISK LUFTKONDITIONERING (7/8)

Med denna funktion kan du snabbt ta bort is och imma från vindrutan, sidorutorna fram och backspeglarna.Den startar den automatiska luftkonditione-ringen, bakrutedefrostern och stänger av luf-trecirkulationen.Tryck på knappen 11, om du inte vill att bak-rutedefrostern startas.

1

10

5

11

3.14

För lång användning av detta läge kan med-föra dålig luft i kupén liksom imma på ru-torna, eftersom luften inte förnyas.Därför bör du snarast återgå till normal an-vändning (med inkommande luft utifrån) genom att trycka en gång till på knappen 12 när luftrecirkulation inte längre behövs.

LuftrecirkulationOm du trycker en gång på knappen 12 sätts luftrecirkulationen igång (symbolen tänds på displayen).Under recirkulationen tas luften ur kupén och recirkulerar utan tillskott av luft utifrån.Med luftrecirkulationen kan du isolera kupén från luft utifrån (avgaser).

AUTOMATISK LUFTKONDITIONERING (8/8)

12

3.15

DriftstörningarTa alltid kontakt med din märkesrepresen-tant om du konstaterar något funktionsfel.– Försämrad effekt på is- och imborttag-

ningen eller luftkonditioneringen.Orsaken kan vara att kupéfiltret är igen-satt.

– Ingen kylning.Kontrollera att reglagen är rätt inställda och att säkringarna är hela. Stäng annars av systemet.

Vatten under bilenNär luftkonditioneringen använts en längre tid, är det normalt att kondensvatten från kyl-anläggningen droppar under bilen.

LUFTKONDITIONERING: information och användningsråd (1/2)

Öppna aldrig kylmediekret-sen. Kylmediet kan orsaka skador på ögonen och huden.

BränsleförbrukningFör bilar utrustade med luftkonditionering är det normalt att bränsleförbrukningen ökar (särskilt vid stadskörning) när systemet är igång.I bilar utrustade med luftkonditionering utan automatläge bör systemet stängas av när det inte behövs längre.Några råd för att minska bränsleförbruk-ningen och skydda miljön:Kör med ventilationsmunstyckena öppna och rutorna stängda.Om bilen har stått stilla på någon varm plats i full sol, tänk då på att öppna dörrarna några minuter innan du startar så att den upphet-tade luften släpps ut.

SkötselFör bytesintervall, se serviceprogrammet i underhållshäftet.

AnvändningsrådI vissa fall (avstängd luftkonditionering, igångsatt luftrecirkulation, ventilationshas-tighet noll eller svag osv.) kan det bildas imma på bilens vindruta och övriga rutor.Vid imma, använd funktionen ”Sikt” för att ta bort imman och sätt igång luftkonditio-neringen i automatläget för att undvika att imma bildas.

För inte in något i bilens ven-tilationssystem (t.ex. vid dålig lukt).Risk för skador eller brand. Använd luftkonditioneringen regelbun-

det, även när det är kallt, och låt den vara igång i ca 5 minuter minst en gång i månaden.

Bilar utrustade med ECO-lägetNär ECO-läget är aktiverat kan luftkon-ditioneringens prestanda försämras. Se avsnittet "Råd vid körning, Ekokörning" i kapitel 2.

3.16

LUFTKONDITIONERING: information och användningsråd (2/2)

Kylmediekretsen kan innehålla fluorerade växthusgaser.Beroende på bil finns följande information på etiketten A som sitter i motorrummet.Om etiketten finns och var den sitter A varie-rar från bil till bil.

A A A

Öppna inte kylmediekretsen. Kylmediet kan orsaka skador på ögonen och huden.

Slå av tändningen innan något som helst ingrepp i motorut-rymmet (se ”Start, stopp av motorn” i kapitel 2).

Ñ Typ av kylmedium

Typ av olja i luftkonditionerings-kretsen

Lättantändlig produkt

Läs instruktionsboken

Service och skötsel

Mängd kylmedium som finns i bilen.x,xxx kg

Global uppvärm-ningspotential (kol-dioxidekvivalent).

GWP xxxxx

Mängd i vikt och i koldioxidekvivalent.

Koldioxidekvivalent x,xx t

3.17

Läslampor(kan variera från bil till bil)Med strömställaren 3 kan du ställa in kon-stant belysning.På passagerarplatsen fram, tryck på ström-ställaren 2.

TakbelysningMed strömställarna 1 eller 3 kan du ställa in följande lägen:– Belysningen är tänd hela tiden.– Belysningen tänds när någon av dörrarna

öppnas. Den slocknar först när berörda dörrar är ordentligt stängda.

– Belysningen släcks omedelbart.

INNERBELYSNING (1/2)

2

1

Bagagerumsbelysning A(kan variera från bil till bil)Med strömställaren 4 kan du ställa in kon-stant belysning.

A

3 4

När dörrarna eller bakluckan låses upp aktiveras den tidsstyrda tändningen av taklamporna.

3.18

ANM.:I vissa bilar är belysningen tidsfördröjd i kupén vid fjärrupplåsning av dörrarna. Om en av bak- eller framdörrarna öppnas, star-tas funktionen.Därefter släcks innerbelysningen och baga-gerumsbelysningen gradvis.Den tidsfördröjda belysningen avbryts:– när en dörr varit öppen i 15 minuter– 15 sekunder eller 5 minuter efter det att

alla dörrar stängts– vid påslagning av tändningen.

B

Bagagerumsbelysning B(kan variera från bil till bil)

INNERBELYSNING (2/2)

3.19

Makeup-spegel 2(på passagerarsidan)Om solskyddet är försett med makeup-spe-gel täcks denna av ett lock.

Solskydd framFäll ner skyddet 1.I klämman kan du fästa t.ex. vägtullkort.

SOLSKYDD/SPEGLAR

Under körning måste makeup-spegelns lock vara stängt. Risk för allvarliga skador.

Extra spegel 3Med denna spegel kan du t.ex. övervaka ditt barn i baksätet.

1

23

3.20

ElfönsterhissarMed påslagen tändning:– Tryck på strömställaren för att sänka

rutan till önskad höjd.– Lyft strömställaren för att höja upp rutan

till önskad höjd.

Från förarplatsenAnvänd strömställaren:– 1 för förarsidan– 2 för passagerarsidan fram– 3 och 5 för baksätet.

FÖNSTERHISSAR (1/2)

För baksätetStäng dörrarna och använd strömställa-ren 7.

Från passagerarplatsen framAnvänd strömställaren 6.

1

2

34

5 6

Säkerhet för baksätespassagerarnaFöraren kan hindra fönsterhissarnas och bakdörrarnas funktion genom att trycka på strömställaren 4.Förarens ansvar

Lämna aldrig bilen med fjärrkontrollen kvar i kupén om det finns barn (eller djur) i bilen, inte ens en kort stund.Risk finns att de kan skada sig eller andra personer genom att sätta igång motorn eller den elektriska utrustningen som t.ex. fönsterhissarna eller låsa dörrarna. Om någon kroppsdel har klämts fast, öppna då genast rutan med aktuell strömställare.Risk för allvarliga skador.

7

3.21

Elektrisk impulsfönsterhissImpulsläget används tillsammans med funk-tionen för elektriska fönsterhissar som be-skrivits tidigare.Det finns på förarplatsens ruta.Tryck eller dra kontakten 1 i botten och snabbt: fönstret hissas ner eller upp helt.Om man trycker på strömställaren igen av-bryts åtgärden.

FÖNSTERHISSAR (2/2)/VENTILATIONSRUTA

Manuellt manövrerade fönsterhissarVrid på ratten 8.

89

VentilationsrutaÖppna rutan på glänt genom att dra hand-taget 9 i pilens riktning och spärra sedan rutan genom att trycka på handtaget. När du stänger, se till så att rutan spärras ordent-ligt.

8

1

Undvik att placera föremål så att de ligger mot en halvöppen ruta – fönster-hissen kan skadas.

När rutorna stängs kan allvar-liga skador uppkomma.

3.22

Flyttbar askkopp 1Askkoppen kan flyttas och placeras i hålla-ren 3.Öppna askkoppen med locket.Dra ut den när den ska tömmas. Askkoppen frigörs från sin plats.

2

ASKKOPPAR, CIGARRETTÄNDARE, ELUTTAG

1

EluttagDu kan använda cigarrettändaren 2 eller något av uttagen 4. De är avsedda för an-slutning av tillbehör som godkänts av vår tekniska avdelning och vars strömstyrka inte överstiger 120 W (spänning: 12 V).Om batteriet är dåligt laddat kan eluttaget sluta fungera.

4

3

Cigarrettändare 2Slå på tändningen och tryck in den. När tråden glöder kopplas tändaren automatiskt ur och skjuts tillbaka med ett klingande ljud. Dra ut den.Sätt tillbaka den när du använt den, men tryck inte in den helt.

3

Om bilen inte har cigarrettändare och askkopp kan du köpa dessa artiklar hos märkesbutikerna.

Anslut endast tillbehör med en max. effekt på 120 watt.Risk för brand.

3.23

Fack i instrumentbrädan 2

Fack i mittkonsol 3Lyft locket 4 för att öppna. Här kan en 1,5 liters flaska förvaras.

HandskfackNär du ska öppna handskfacket, lyft regla-get 1.

FACK, FÖRVARING I KUPÉN (1/5)

1

2

4

3

När du kör i en kurva, vid fartökning eller bromsning, var försiktig så att innehållet i flaskan eller muggen som sitter i flaskhållaren inte rinner ut.Risk för brännskador om innehållet är hett.

3.24

Fack 8 under främre passagerarstol(för bilar med ett 2-sitsigt framsäte)Framtagning av reservhjulet:– lyft den främre delen av sätets dyna A

helt,– lyft sedan dynans bakre del 7 och fäll upp

sitsen tills den ligger an mot instrument-brädan.

Förvaringsfack i framdörrarna 5

Flaskhållare 6

FACK, FÖRVARING I KUPÉN (2/5)

Inga föremål får finnas på golvet framför förarplatsen. Vid en häftig inbromsning kan dessa glida in under pedalerna

och hindra deras funktion.

Se till att inga hårda, tunga eller vassa föremål ligger i öppna fack så att de kan flyga ut och träffa någon i bilen vid kurvtag-

ning eller vid en häftig inbromsning.

5

6 78

A

Utför stegen i omvänd ordning för att sätta tillbaka sitsen:– lyft sätets dyna A så att dynans bakre

del 7 kommer under ryggstödet,– tryck på den främre delen av dynan A så

att sitsen spärras.

3.25

FACK, FÖRVARING I KUPÉN (3/5)

Övre mittre fack 12Öppna facken med handtagen 13.Undvik att förvara tunga saker här.

Övre hyttfack fram 10Använd dem inte när du stiger i eller ur bilen eller att hålla dig i.

Glasögonfack 11Ett särskilt fack finns i mitten.

Klämma 9Plats för kvitton, kort etc.

9

10 11

12

13

Under körning måste de övre facken 12 vara stängda.

Lägg inga tunga eller spetsiga föremål i facken som kan ramla ner under kör-ningen. Risk för allvarliga skador När du öppnar de övre facken, var försiktig så att inga föremål faller ner. Risk för allvarliga skador

3.26

Hyllor på framstol 15Tillåten vikt: 5 kg jämnt fördelade.

FACK, FÖRVARING I KUPÉN (4/5)

Fickor på framstolarna 16

16

1514

Fack i sidoskjutdörrar 14

3.27

FACK, FÖRVARING I KUPÉN (5/5)

Klädkrok 19Beroende på bil kan det sitta en krok på mel-lanväggen bakom passagerarsätet.Av säkerhetsskäl ska krokarna endast an-vändas för att hänga upp kläder.ANM.: Tillåten max.last är 4 kg.

1919

19

Fack 18 i det främre armstödet(för bilar med ett 2-sitsigt framsäte)Dra i spärren 17 för att sänka ryggstödet B.

1817

B

3.28

Uppfällning av ryggstödetInnan du fäller upp ryggstödet, se till att ing-enting är i vägen (flaska, verktygslåda) så att det kan spärras ordentligt.Fäll upp ryggstödet och avsluta med att trycka till det. Kontrollera att det spärrats or-dentligt.

Så här fäller du ner ryggstödetInnan du handskas med sätet, se till att fram-stolarna är tillräckligt långt framåtskjutna, att bilbältena bak är uppknäppta och att ingen-ting är i vägen.Sänk ned de bakre nackskydden till förva-ringsläget.Dra i spaken 1 på det ryggstöd du vill fälla ner (till höger eller vänster om sätet) och följ ryggstödets rörelse nedåt.

BAKSÄTE: Funktion (1/2)

Av säkerhetsskäl ska du göra inställningarna innan du börjar köra.

När du hanterar baksätet, för-säkra dig om att sätets fäst-punkter är rena (fria från smuts, delar av klädsel osv.).

När baksätets ryggstöd sätts tillbaka ska du se till att det låses på plats som det ska.Om överdragsklädsel an-

vänds, se till att den inte hindrar rygg-stödets och sittdynornas spärrar från att låsas. Se till att bältena och spännena är korrekt placerade.Sätt tillbaka nackskydden.

Max.vikt: 300 kg jämnt fördelade.

1

3.29

BAKSÄTE: Funktion (2/2)

Begränsad användningDet är inte tillåtet att köra med ett ryggstöd eller en stol nedfälld i framsätet när någon passagerare sitter i baksätet.

Av säkerhetsskäl ska du göra inställningarna innan du börjar köra.

Särskild information för versioner med fyra sätenDen här version skiljer sig på så sätt att den endast har bilbälten och nackskydd på si-doplatserna bak. Det bör aldrig sitta en pas-sagerare i mitten av baksätet.A-etiketterna informerar om att det är förbju-det för passagerare att sitta någon annan-stans än i de säten som finns i bilen.

A

Kontrollera att de bakre bilbäl-tena sitter korrekt och fungerar som de ska varje gång du gjort någon ändring av baksätet.

3.30

Placera alltid de tyngsta före-målen direkt på golvet.Om bilen är utrustad med för-ankringspunkter på bagage-

rummets golv bör dessa användas. Lastningen ska ske så att inga föremål kan kastas framåt mot passagerarna vid en häftig inbromsning.Knäpp ihop bilbältena bak även om dessa inte används.

TRANSPORT AV FÖREMÅL I BAGAGERUM (1/2)

Placera alltid de föremål som ska transpor-teras så att deras största mått vilar mot an-tingen:

– baksätets ryggstöd, vilket är det vanli-gaste sättet att lasta.

– framsätet, vilket är fallet vid maximal last.

Placera alltid de tyngsta föremålen direkt på golvet.

3.31

TRANSPORT AV FÖREMÅL I BAGAGERUM (2/2)/PÅ SLÄP

Om dragkulan skymmer registrerings-skylten eller dimljuset bak på bilen ska den tas bort när ingen bogsering görs.Se till att alltid respektera den lokala lag-stiftningen.

A = 781 mm.

A

Beträffande kultryck, max. släpvagns-vikt med och utan broms: Se ”Vikter” i kapitel 6.

Val och montering av draganordningDraganordningens maximala vikt: 23 kg.Beträffande montering av godkänd dra-ganordning, se i tillverkarens medföl-jande monteringsanvisning.Denna bruksanvisning bör du förvara till-sammans med övriga bildokument.

3.32

– Förvaringsläge C (beroende på bil).Förvara insynsskyddet i skenan mot baksä-tets ryggstöd.

Insynsskyddet består av två hårda delar.Tre inställningar kan göras:– Högt läge A– Lågt läge B (beroende på bil).I dessa båda fall kan du fälla delen 1 över delen 2 om du lyfter den så som visas med pilen.

Placera inga hårda eller tunga föremål på insynsskyddet. Vid en häftig inbromsning eller krock kan dessa ramla ner och

skada de åkande i bilen.

INSYNSSKYDD

AC

B

12

3.33

Avskiljningsnät(kan variera från bil till bil)Finns i bagagerummet.Det kan fästas bakom framstolarna eller bakom baksätet.Man kan även hänga kläder på krokarna 1.

AVSKILJNINGSNÄT

På etiketten som är fastsydd på nätet finns ytterligare information.

1

1

3

4

Ditsättning av nätet 2– Övre delen: För in fästena i nätets ytter-

ändar i krokarna 1.– Nedre delen: Sätt fast remmarna 3 i för-

ankringsöglorna 4 på golvet. Se till så att den nedre krokens klor griper fast ordent-ligt.

– Spänn nätet med hjälp av spännarna.

Förankringarna (öglorna) i ba-gagerummet 4 kan inte använ-das om de redan används till att fästa två andra delar (t.ex.

avskiljningsnät + last i bagagerummet eller barnstol + last i bagagerummet).

2

Avskiljningsnätet får inte an-vändas till att hålla fast eller fästa föremål.Risk för allvarliga skador

3.34

TAKSKENOR (1/2)

Placering av takskenorna på tvären– Lossa spakarna 1.– Lyft skenorna så mycket att de går att

vrida (bild A).– Lås skenorna på tvären (bild B).– Kontrollera att de spärrats ordentligt.

1A

2

Max.vikt på varje takskena: 40 kg jämnt fördelade (80 kg på båda takskenorna).

Man får absolut inte placera takskenorna på tvären (lastläge) om bilen ska tvättas i en tvättanläggning med rullborstar.

B

3.35

Flyttning av skenanMan kan flytta takskenan 2 så att den kommer närmare eller längre ifrån den andra skenan (bild C).Två lägen kan användas: I mitten eller bak.När skenan har lossats, dra den framåt eller bakåt så att den kan föras in i spåret 3. När läget valts, vrid skenan och lås den i tvär-ställt läge (bild D).Kontrollera att båda stagen är ordentligt spärrade.

2

2

DC

TAKSKENOR (2/2)

3

3.36

MULTIMEDIAUTRUSTNING

Om utrustningen finns och var den är pla-cerad beror på bilens multimediautrustning.1 Multimedial pekskärm2 multimediauttag3 radio4 reglage under ratten.

1

32

4

Se utrustningens bruksanvisning för in-formation om hur den fungerar.

4.1

Kapitel 4: Service och skötsel

Motorhuv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2Motoroljenivå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4

allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4påfyllning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6

Nivåer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10Batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11Däcktryck för hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13Skötsel av kaross . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.15Skötsel av klädsel och inre detaljer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.18

4.2

MOTORHUV (1/2)

1

Dra i spaken 1 för att öppna motorhuven.

Var försiktig vid åtgärder i närhe-ten av motorn eftersom denna kan vara varm. Dessutom kan kylfläkten sättas igång när som

helst. -kontrollampan i motorrum-met påminner om detta.Risk för allvarliga skador

Upplåsning av motorhuvenÖppna genom att skjuta spärren 2 åt vänster samtidigt som du lyfter motorhuven.

Öppning av motorhuvLyft upp huven och håll i den hela vägen upp. Den stöds av hydraulcylindrarna.

Undvik att trycka på motorhu-ven, det finns risk för att den stängs ofrivilligt.

Vid arbete under motorhuven, se till att vindrutetorkarreglaget är i stoppläget.Risk för allvarliga skador

2

Slå av tändningen innan något som helst ingrepp i motorut-rymmet (se ”Start, stopp av motorn” i kapitel 2).

4.3

Stängning av motorhuvenKontrollera att ingenting har blivit kvarglömt i motorrummet.Du stänger motorhuven genom att ta tag i mitten av framkanten och dra ner den till 30 centimeter från stängt läge, och sedan släppa den.

Efter åtgärder i motorrummet, se till att du inte glömmer något (trasa, verktyg, etc.)Eftersom det kan skada motorn

och orsaka en olycka.

Se till att motorhuven är ordent-ligt låst.Se till att ingenting hindrar lås-ningen (grus, tyg etc.).

Om kylargrillen eller motorhu-ven har utsatts för stötar, låt snarast möjligt kontrollera mo-torhuvens låssystem hos en

märkesrepresentant.

MOTORHUV (2/2)

4.4

Visning av min. oljenivå AOm nivån överstiger min.läget.Meddelandet ”OIL LEVEL” visas på dis-playen, tillsammans med punkter som visar nivån. Allt eftersom nivån sjunker ersätts de av streck.När du vill övergå till färddatorläge, tryck på 1 eller 2 igen.

Om nivån är på min.lägetBeroende på utförande visas meddelandet ”TOP-UP OIL LEVEL” och varningslampan © tänds på instrumentpanelen.Återställ nivån snarast.

Displayen visar bara min.nivån, aldrig om max.nivån har över-skridits. Detta måste avläsas med mätstickan.

En bilmotor förbrukar normalt olja för smörj-ning och kylning av sina rörliga delar och det kan ibland vara nödvändigt att komplettera nivån mellan två oljebyten. Skulle emellertid din bils motor efter inkör-ningsperioden dra över 0,5 liter olja per 1 000 km ska du låta din märkesrepresen-tant utföra en kontroll.Kontrollintervall: Kontrollera oljenivån ofta samt alltid före en längre färd för att inte riskera att förstöra motorn.

NivåkontrollAvläsningen ska göras på vågrät mark efter det att motorn varit avstängd en lång stund.För att få exakt oljenivå och för att vara säker på att oljenivån inte är för låg (med risk att motorn skadas) måste man an-vända mätstickan. Se följande sidor.Displayen på instrumentpanelen visar bara när oljenivån är på minläget.

1

2A

OLJENIVÅ I MOTORN: Allmänt (1/2)

4.5

Sjunker nivån onormalt snabbt eller ofta, kontakta en märkesrepresentant.

Var försiktig vid åtgärder i närhe-ten av motorn eftersom denna kan vara varm. Dessutom kan kylfläkten sättas igång när som

helst. -kontrollampan i motorrum-met påminner om detta.Risk för allvarliga skador

OLJENIVÅ I MOTORN: Allmänt (2/2)

Avläsning på oljemätstickanStillastående motor:– ta ut mätstickan och torka av den med en

ren, luddfri trasa– Stoppa ner oljemätstickan helt;– ta sedan ut oljemätstickan igen.– Avläs nivån. Oljenivån i motorn får aldrig

underskrida min.märket A men heller aldrig överskrida max.märket B.

När nivån har kontrollerats, stoppa ner olje-mätstickan helt.

AB

A

B

Överskridande av motoroljans maximinivåMax.nivån för påfyllning B får aldrig överskridas det finns risk

för att motorn och katalysatorn skadas.Om maximinivån har överskridits, starta inte bilen utan kontakta en märkesre-presentant.

Slå av tändningen innan något som helst ingrepp i motorut-rymmet (se ”Start, stopp av motorn” i kapitel 2).

Fylla på motoroljaAnvänd en tratt eller skydda området vid påfyllningsröret så att det inte kommer olja på en

het del i motorrummet eller på en känslig del (t.ex. elkomponenter).Risk för brand.

4.6

PåfyllningBilen ska stå på horisontellt underlag och motorn ska vara kall (t.ex. före dagens första körning).

– Skruva loss locket 1.– fyll på olja (volymen mellan min.- och

max.-markeringarna på oljemätstickan 2 är 1,5 liter beroende på motor).

– Vänta 10 minuter efter påfyllning så att oljan hinner rinna ner i oljetråget.

– kontrollera nivån med hjälp av ol-jemätstickan 2 (som beskrivits tidigare).

När du är klar, för in mätstickan till ändläget och skruva åt pluggen ordentligt.

Överskrid inte maxi-nivån och glöm inte att sätta tillbaka locket 1 och mätaren 2.

12

2

1

MOTOROLJENIVÅ: påfyllning, fylla på, oljebyte (1/2)

1

2

Slå av tändningen innan något som helst ingrepp i motorut-rymmet (se ”Start, stopp av motorn” i kapitel 2).

4.7

Oljekvalitet motorSe serviceprogrammet i underhållshäftet.

Oljebyte motorServiceintervall: se serviceprogrammet i underhållshäftet.

OljevolymSe serviceprogrammet i underhållshäftet eller kontakta en märkesrepresentant. Kontrollera alltid oljenivån i motorn med hjälp av mätstickan, såsom det har förkla-rats tidigare (den får aldrig vara under min eller över max på mätstickan).

Oljebyte motor: Var försiktig om du utför oljebyte med varm motor. Stor risk för brännska-dor föreligger vid oljestänk.

Sjunker nivån onormalt snabbt eller ofta, kontakta en märkesrepresentant.

Kör aldrig motorn i ett stängt garage, eftersom avgaserna är mycket giftiga.

Var försiktig vid åtgärder i närhe-ten av motorn eftersom denna kan vara varm. Dessutom kan kylfläkten sättas igång när som

helst. -kontrollampan i motorrum-met påminner om detta.Risk för allvarliga skador

MOTOROLJENIVÅ: påfyllning, fylla på, oljebyte (2/2)

Överskridande av motoroljans maximinivåMaxnivån för påfyllning får aldrig överskridas det finns risk

för att motorn och katalysatorn skadas.Om maximinivån har överskridits, starta inte bilen utan kontakta en märkesre-presentant.

Fylla på motoroljaAnvänd en tratt eller skydda området vid påfyllningsröret så att det inte kommer olja på en

het del i motorrummet eller på en känslig del (t.ex. elkomponenter).Risk för brand.

4.8

NIVÅER (1/3)

BromsvätskaVätskan ska kontrolleras ofta, särskilt om du märker den minsta försämring av bromsar-nas effektivitet.Nivåkontrollen görs med stillastående motor på plant underlag.

Nivåkontroll 1Bromsvätskenivån sjunker normalt vid an-vändning, men den får aldrig underskrida märkningen ”MINI".Om du själv vill kontrollera slitaget på skivor och trummor, använd den kontrollblankett som finns hos din märkesrepresentant eller på tillverkarens webbplats.

PåfyllningVarje ingrepp på bromssystemets hy-draulkrets måste åtföljas av bromsvätske-byte utfört av en specialist.Använd endast vätska som rekommenderas av vår tekniska avdelning (i förseglad dunk).

BytesintervallSe serviceprogrammet i underhållshäftet.

Var försiktig vid åtgärder i närhe-ten av motorn eftersom denna kan vara varm. Dessutom kan kylfläkten sättas igång när som

helst. -kontrollampan i motorrum-met påminner om detta.Risk för allvarliga skador

1

Sjunker nivån onormalt snabbt eller ofta, kontakta din märkesrepresentant.

Slå av tändningen innan något som helst ingrepp i motorut-rymmet (se ”Start, stopp av motorn” i kapitel 2).

4.9

NIVÅER (2/3)

KylvätskaNivån ska när motorn är kall ligga mellan märkningarna MINI och MAXI på kylvätske-behållaren 2.Fyll på vätska när motorn är kall innan nivån når märkningen MINI.Nivåkontrollen görs med stillastående motor på plant underlag.

Ta aldrig av locket på expan-sionskärlet när motorn är varm.Risk för allvarliga brännska-dor.

NivåkontrollKontrollera kylvätskenivån regelbundet (motorn kan skadas allvarligt om kylvätska saknas).Använd endast godkänd vätska som säkrar:– frostskydd– skydd mot rost i kylsystemet.

BytesintervallSe serviceprogrammet i underhållshäftet.

Sjunker nivån onormalt snabbt eller ofta, kontakta din märkesrepresentant.

2

2

4.10

NIVÅER (3/3)/FILTER

SpolvätskebehållarePåfyllning– Öppna locket 3.– Fyll på tills vätskan syns.– Stäng pluggen igen.

VätskaSpolvätska (frostskyddsvätska vintertid).

SpolarmunstyckenJustera höjden på vindrutespolarmunstyck-ena med ett spetsigt verktyg.

FILTERByte av filterelement (luftfilter, kupéfilter, die-selfilter) ingår i din bils underhåll.Bytesintervall för filterinsatser: Se servi-ceprogrammet i underhållshäftet.

Var försiktig vid åtgärder i närhe-ten av motorn eftersom denna kan vara varm. Dessutom kan kylfläkten sättas igång när som

helst. -kontrollampan i motorrum-met påminner om detta.Risk för allvarliga skador

3

Slå av tändningen innan något som helst ingrepp i motorut-rymmet (se ”Start, stopp av motorn” i kapitel 2).

4.11

Märketikett AFölj anvisningarna på batteriet:– 2 öppen eld och rökning är inte tillåtet– 3 skyddsglasögon måste bäras– 4 förvara utom räckhåll för barn– 5 explosionsfarligt material– 6 se instruktionsboken– 7 frätande material.

Batteriet 1 kräver inget underhåll. Du bör inte öppna det eller fylla på någon vätska.

Hantera batteriet ytterst försik-tigt! Batteriet innehåller svavel-syra som inte får komma i kon-takt med ögon eller hud. Om

detta ändå skulle hända, skölj med rikligt med vatten och ta genast kontakt med en läkare. Kontakta en läkare vid behov.Håll lågor, varma föremål och gnistor borta från batterikomponenterna efter-som det föreligger en risk för explo-sion.

BATTERI (1/2)Beroende på bil kan det finnas ett system som hela tiden kontrollerar batteriets ladd-ning.När tändningen är avslagen kan vissa elför-brukare vara avstängda (t.ex. halvljus, ra-dioanläggning, ventilation). När tändningen slås av visas meddelandena ”BATTERY MODE : ECONOMY” på instrumentpane-len. När nivån är kritisk visas meddelandena ”BATTERY LOW” och ”START ENGINE”.Batteriets laddning kan sjunka, framför allt om du använder bilen:– främst till korta resor– i stadskörning– när temperaturen sjunker– när den står stilla och motorn är av-

stängd.

Var försiktig vid åtgärder i närhe-ten av motorn eftersom denna kan vara varm. Dessutom kan kylfläkten sättas igång när som

helst. -kontrollampan i motorrum-met påminner om detta.Risk för allvarliga skador

1

A 2 3 4

567

4.12

BATTERI (2/2)

Byte av batterietDå detta arbete är komplicerat råder vi dig att kontakta din märkesrepresentant.

Bil utrustad med funktionen Stop and StartEfter ett byte av batteriet ska funktionen initieras om. För att initiera om funktionen, tryck och håll ner kontakten för att sätta på/stänga av Stop and Start 8 tills ljudsignalen hörs.

Eftersom batteriet är specifikt är det viktigt att det ersätts med ett likvärdigt batteri. Kontakta din märkesrepresentant.

8

Slå av tändningen innan något som helst ingrepp i motorut-rymmet (se ”Start, stopp av motorn” i kapitel 2).

4.13

DÄCKTRYCK kalla däck (1/2)

B : Däcktryck fram vid körning (ej motorväg) eller om minst 4 personer sitter i bilen.C : Däcktryck bak vid körning (ej motorväg) eller om minst 4 personer sitter i bilen.D : Däcktryck för framhjulen vid körning (mo-torväg) eller vid stor belastning.E : Däcktryck för bakhjulen vid körning (mo-torväg) eller vid stor belastning.

C

D E

BA

A

Märketikett ADu kan läsa den om du öppnar förardörren.Däcktrycken ska kontrolleras när däcken är kalla.Om däcktrycket inte kan kontrolleras på kalla däck, måste de angivna trycken ökas med 0,2 till 0,3 bar (eller 3 PSI). Däcktrycket får inte sänkas när däcken är varma.

Bil utrustad med varningssystem för däcktryckfallOm du skulle få undertryck (punktering, för

lite luft osv.) tänds varningslampan på instrumentpanelen, se ”Varningssystem för däcktrycksförlust” i kapitel 2.

Körning med fullastad bil (Totalvikt) och släpMaxhastigheten får inte över-stiga 100 km/h och ringtrycket

ska ökas med 0,2 bar.För viktuppgifter, se ”Vikter” i kapitel 6Risk för däckexplosioner.

4.14

DÄCKTRYCK kalla däck (2/2)DäckdimensionerDe är specifika för bilen och kan vara föl-jande:– 185/70 R 14 88 T– 195/65 R 15 91 T– 195/65 R 15 95 T– 205/55 R 16 91 H.Däcksäkerhet och montering av snöke-djorLäs mer i kapitel 5 om däckens skötsel och vilka åtgärder som ska vidtas, beroende på version, vid bland annat montering av snökedjor.

Var mån om din säkerhet och följ gällande lag.När byte av däck är nödvändigt måste däck av samma märke,

dimension, typ och struktur monteras på en och samma hjulaxel.De ska: ha minst samma last- och hastighetskapacitet som originaldäc-ken och överensstämma med rekom-mendationerna från en auktoriserad återförsäljare.Att inte följa dessa anvisningar kan vara en säkerhetsrisk som kan ogiltiggöra din bils överensstämmelse med gällande lag.Det finns risk för att du förlorar kontrollen över bilen.

4.15

SKÖTSEL AV KAROSS (1/3)

Det här ska du göra!Tvätta bilen ofta, med stillastående motor, med de produkter som rekommenderas av våra verkstäder (aldrig med frätande pro-dukter). Skölj och spola ordentligt:– savnedfall från träd eller industriförore-

ningar,– lera som bildar fuktiga klumpar under

hjulhusen och på underredet,– fågelspillning som reagerar kemiskt

med lacken och snabbt förorsakar att lacken missfärgas och till och med kan flagna av,

Bilen måste tvättas direkt så att fläckarna försvinner eftersom missfärgningen inte går att polera bort,

– vägsalt, vid hjulhusen och underredet eller efter körning i områden med kemiskt avfall.

Ta regelbundet bort skräp från växter (rötter, löv, m.m.) från bilen.

En välskött bil gör att du kan bibehålla den längre. Därför rekommenderas en regelbun-den skötsel av bilen utvändigt.Trots att din bil behandlats enligt de allra se-naste rostskyddsmetoderna är den ändå ständigt utsatt för diverse skador genom:

Nedfall av korroderande ämnen:– luftföroreningar (städer och fabriksområ-

den),– saltmättad luft (vid havskust, särskilt vid

varmt väder),– säsongsbetonade klimatförhållanden

(salt på vägbanan vintertid, våt vägbana till följd av regn etc.).

Trafikskador

SlitageffekterAtmosfäriskt damm, sand, lera och grus som rörs upp av andra bilar.Vidta vissa försiktighetsåtgärder själv för att skydda dig mot dessa risker.

Respektera den lokala lagstiftningen beträf-fande biltvätt (tvätta t.ex. inte bilen på allmän plats).Håll avstånd till framförkörande bil på gru-siga vägar för att undvika att skada lacken.Låt åtgärda lackskador genast för att de inte ska angripas av rost.Låt kontrollera och förbättra rostskyddet re-gelbundet samt låt utföra rekommenderade efterbehandlingar vid föreskriven tid. Se ser-viceprogrammet i underhållshäftet.Om mekaniska delar, gångjärn osv. måste rengöras ... De här delarna måste torkas väl och skyddas på nytt med produkter som är godkända av vår tekniska avdelning för att tillförsäkra fortsatt gott rostskydd.

Vi har valt ut speciella produkter för un-derhåll och skötsel som du finner hos din märkesrepresentant.

4.16

SKÖTSEL AV KAROSS (2/3)

Avfettning eller rengöring med högtryckstvätt eller med produkter som inte är godkända av vår tekniska avdelning:

– mekaniska delar (t.ex.: motorrum)– underrede– delar med gångjärn (t.ex.: i dörrarna)– yttre målade plastdetaljer (t.ex.: stötfång-

are). Försumlighet kan leda till oxidering eller nedsatt funktion.

Det här ska du inte göra!Tvätta bilen i starkt solsken eller vid minus-grader.Skrapa bort smuts eller lera utan att först blöta det.Låta smuts samlas under en längre tid.Låta rost utvecklas efter småskador.Ta bort fläckar med lösningsmedel som inte rekommenderats av våra serviceverkstäder och som kan skada lacken.Köra i snö och lera utan att tvätta bilen, sär-skilt vid hjulhusen och underredet.

4.17

Tvätta bilen i en automattvättPlacera reglaget för vindrutetorkarna i stoppläget (se ”Vindruterengöring” i ka-pitel 1). Kontrollera att den yttre utrustningen sitter fast ordentligt, extraljus och backspeg-lar, och tejpa fast torkarbladen.Ta bort mobiltelefonens antenn, om bilen är utrustad med en sådan Kom ihåg att ta bort tejpen och sätta tillbaka antennen efter tvätten.

Särskilda anvisningar för bilar med matt lackDenna typ av lack förutsätter vissa försiktig-hetsåtgärder.

Vad man bör göraTvätta bilen för hand med mjuk trasa eller mjuk svamp och rikliga mängder vatten.

Undvik följandeAnvändning av produkter baserade på vax (glansmedel).För hård gnuggning.Tvätta bilen i en biltvätt med rullar.Sätta fast självhäftande dekaler på lacken (risk för märken).

Tvätta bilen med hög-tryckstvätt.

SKÖTSEL AV KAROSS (3/3)

Rengör strålkastare, givare och kameror.Använd en mjuk duk eller en bomullsduk Om detta inte räcker, använd tvålvatten och torka av med en mjuk trasa eller en bomulls-tuss. Avsluta med att torka försiktigt med en mjuk och torr duk.Använd inte rengöringsprodukter som innehåller alkohol eller tillbehör (t.ex.: en skrapa).

4.18

Instrumentglas(t.ex. instrumentpanel, klocka, display för yt-tertemperatur, display för radio)Använd en mjuk trasa eller bomullstuss.Om det inte räcker använder du en mjuk duk (eller bomullsvadd) som du fuktar lätt med tvålvatten och torkar sedan av med en annan fuktad mjuk duk eller bomullsvadd.Avsluta med att polera försiktigt med en mycket mjuk, torr trasa.Använd inte produkter som innehåller al-kohol och/eller spruta inte vätska på om-rådet.

BilbältenBilbältena bör hållas rena.Använd antingen de produkter som rekom-menderas av våra serviceverkstäder (de finns hos din märkesrepresentant) eller en svamp fuktad med tvålvatten och eftertorka med en torr trasa.Vi avråder bestämt från användning av lösningsmedel.

SKÖTSEL AV KLÄDSEL OCH INRE DETALJER (1/2)

Textilier (säten, dörrarnas beklädnad)Damma regelbundet av textilierna.

Blöt fläckAnvänd tvålvattenlösning.Sug upp eller badda lätt (gnugga aldrig) med en mjuk trasa. Skölj och sug upp överskot-tet.

Fast eller klibbig fläckAvlägsna omedelbart och försiktigt över-skottet av det fasta eller klibbiga materialet med en spatel (från kanterna mot mitten för att undvika att sprida ut fläcken).Gör rent på samma sätt som för en blöt fläck.

Speciellt för karameller och tuggummiPlacera en isbit på fläcken för att kristallisera den. Fortsätt därefter på samma sätt som för en fast fläck.

En välskött bil gör att du kan bibehålla den längre. Därför rekommenderas en regelbun-den skötsel av bilens inredning.En fläck skall alltid behandlas snabbt.Oberoende av fläckens art, använd kall tvål-vattenlösning (eventuellt ljummen) base-rad på naturtvål.Vi avråder bestämt från användning av rengöringsmedel (diskmedel, pulverpro-dukter, alkoholbaserade produkter).Använd en mjuk trasa.Skölj av och torka upp överskottet.

För alla skötselråd för inredningen och/eller icke tillfredsställande resultat, kon-takta din märkesrepresentant.

4.19

Det här ska du inte göra!Placera inte doftgranar osv. vid ventilations-munstyckena eftersom dessa kan skada in-strumentpanelens klädsel.

Användning av hög-tryckstvätt eller spruttvätt inne i kupén:

Om man inte är försiktig kan detta skada bland annat de elektriska eller elektroniska delarna i bilen.

SKÖTSEL AV KLÄDSEL OCH INRE DETALJER (2/2)

Demontering/återmontering av originalmonterad borttagbar utrustning i bilenOm borttagbar utrustning måste tas bort för en rengöring av kupén (till exempel skydds-mattor), se till att den sätts tillbaka rätt och på rätt sida (förarens skyddsmatta skall monteras på förarsidan). Fäst dem med de delar som tillhandahålls med utrustningen (till exempel förarens skyddsmatta skall alltid fästas med de förinstallerade fästan-ordningarna).När bilen står stilla kontrollerar du att inget kan skapa problem under körningen (hinder när pedalerna trycks ner, klacken fastnar i skyddsmattan osv.).

4.20

5.1

Kapitel 5: Driftstörningar och åtgärder

Punktering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2Reservhjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2Sats för däckpumpning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4Verktyg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8Hjulkapslar, hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.10Hjulbyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.11Däcken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.13Strålkastare: lampbyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.16Dimljus: Lampbyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.18Bakljus: lampbyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.19Sidoblinkljus: lampbyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.22Innerbelysning: lampbyte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.23Batteri: felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.25Säkringar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.27Torkarblad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.29Bogsering: starthjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.31Radioutrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.33Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.35Nyckel, radiostyrd fjärrkontroll: batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.36Driftstörning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.38

5.2

PUNKTERING, RESERVHJUL (1/2)

Så här placerar du hjulet i vaggan:– Se till att hjulet kommer på rätt plats i

vaggan, med ventilen nedåt.– Sätt fast vaggan med hjälp av handta-

get 3 och skruva i muttern igen med hjälp av nyckeln 1 när du ska sätta tillbaka den.

– Kontrollera att den spärrats ordentligt.

2

3

1

4

Vid punktering finns det, beroende på bil, ett reservhjul eller en sats för däckpumpning (se följande sidor).

Reservhjul 2Reservhjulet förvaras i vaggan 4 under golvet bak i bilen.

Så här kommer du åt reservhjulet:– Öppna bakluckan.– Lossa muttern med hjulnyckeln 1.– Lossa vaggan genom att ta tag i handta-

get 3.– Lyft av reservhjulet.

Bil utrustad med varningssystem för däcktryckfall Om du skulle få undertryck (punktering, för

lite luft osv.) tänds varningslampan på instrumentpanelen, se ”Varningssystem för däcktrycksförlust” i kapitel 2.

Vid parkering på vägrenen måste du varna andra trafikan-ter med en varningstriangel eller på annat sätt i enlighet

med lokala lagar och förordningar i det land du befinner dig.

5.3

PUNKTERING, RESERVHJUL (2/2)

Om ditt reservhjul inte har använts på flera år, kontrollera med din märkesrepresentant att det fortfarande är i gott skick och kan an-vändas utan risk.Bil utrustad med ett reservhjul av annan storlek än de övriga fyra hjulen:– Använd aldrig fler än ett reservhjul på en och samma bil.

– Eftersom det punkterade hjulet är större än reservhjulet reduceras bilens frigångshöjd.– Ersätt reservhjulet så snart som möjligt med ett hjul som är av samma sort som det ursprungliga.– Om hjulskruvar medföljer reservhjulet är det viktigt att de används och att de enbart används för reservhjulet. Se etiketten på reservhjulet.– Under tiden detta reservhjul används får den hastighet som är angiven på fälgens etikett inte överskridas.– När reservhjulet används kan bilens köregenskaper ändras. Undvik kraftiga accelerationer eller fartminskningar och sänk hastigheten i

kurvor.– Om du behöver använda snökedjor, montera reservhjulet på bakaxeln och kontrollera däcktrycken.

– Kontrollampan blinkar i flera sekunder på instrumentpanelens display och lyser sedan med fast sken.

5.4

SATS FÖR DÄCKPUMPNING (1/4)

Däckreparationssatsen lagar skador på rullbanan A som orsakats av föremål som är mindre än 4 mm. Den kan inte

användas för alla typer av punkteringar, såsom skador som är större än 4 mm eller skador på däckets sida B.Förvissa dig också om att fälgen är i gott skick.Ta inte bort det föremål som förorsakat punkteringen om det fortfarande sitter kvar i däcket.

Använd aldrig däckpumpnings-satsen om däcket har skadats efter att du har kört med ett punkterat däck.

Kontrollera alltid däckens sidor omsorgs-fullt innan du gör något ingrepp.Att köra med dåligt pumpade, platta eller punkterade däck kan innebära säker-hetsrisker och däcken går kanske inte att laga.Denna reparation är endast proviso-risk.Ett däck som blivit punkterat ska alltid undersökas (och repareras om det är möjligt) av en specialist så snart som möjligt.Om du har bytt ett däck med denna sats, bör du tala om det för däckspecialisten.Under körningen kan du känna av vibra-tioner på grund av produkten som spru-tats in i däcket.

Satsen är endast godkänd för pumpning av däck till bilar som är utrustade med denna sats.Den får under inga omständig-

heter användas till pumpning av däck på en annan bil eller något annat uppblås-bart föremål (livboj, båt etc.).Var försiktig så att inte produkten stän-ker på huden när du handskas med re-parationsvätskan. Om du ändå skulle få vätska på huden, skölj rikligt.Se till så att reparationssatsen är oåt-komlig för barn.Kasta inte den tomma flaskan i naturen. Lämna in den till din märkesrepresentant eller till en återvinningsstation.Flaskan har en märketikett med sista för-brukningsdag. Kontrollera regelbundet om produkten har blivit för gammal.Ta kontakt med din märkesepresentant för att byta ut pumpningsslangen och flaskan med reparationsprodukten.

A

B

5.5

SATS FÖR DÄCKPUMPNING (2/4)

Beroende på vilken bil du har ska du om du får punktering använda satsen som ligger i handskfacket eller i bagageutrymmet, i det bakre hjulhuset C eller D.

Innan du använder satsen, ställ bilen så att den är tillräckligt långt från övrig trafik, sätt igång varningsblinkrarna, dra åt par-

keringsbromsen, låt alla passagerare gå ur bilen och se till att de håller sig på av-stånd från trafiken.Vid parkering på vägrenen måste du varna andra trafikanter med en varnings-triangel eller på annat sätt i enlighet med lokala lagar och förordningar i det land du befinner dig.

C

Bil utrustad med varningssystem för däcktryckfallOm du skulle få undertryck (punktering, för

lite luft osv.) tänds varningslampan på instrumentpanelen, se ”Varningssystem för däcktrycksförlust” i kapitel 2.

D

5.6

– sluta pumpa efter högst 15 minuter och läs av trycket (på manometern 2).Obs! Medan flaskan töms (cirka 30 sek-under) visar manometern 2 ett tryck på upp till cirka 6 bar och sedan sjunker trycket.

– Justera trycket: om det ska ökas fortsät-ter du pumpningen med satsen. Om det ska minskas, tryck på knappen 1.

Om du inte uppnår ett tryck på 1,8 bar inom 15 minuter går det inte att reparera däcket. Ge dig inte ut på vägen, utan kon-takta en märkesrepresentant.

Motorn igång, parkeringsbromsen åtdra-gen.– Se informationen om luftpumpningskom-

pressorn och följ instruktionerna– pumpa däcket till rekommenderat tryck

(se avsnittet ”Däcktryck”)

SATS FÖR DÄCKPUMPNING (3/4)

21

5.7

SATS FÖR DÄCKPUMPNING (4/4)

OBS! En ventilplugg som saknas eller har skruvats i dåligt kan försämra däckens täthet och förorsaka minskat

tryck.Använd alltid ventilhattar som är exakt li-kadana som originalhattarna och se till att de är ordentligt iskruvade.

När man har genomfört en re-paration med satsen får man inte köra mer än 200 km. Dessutom måste du sänka

hastigheten och aldrig köra fortare än 80 km/h. Etiketten som du bör fästa på en väl synlig plats på instrumentbrädan hjälper dig att komma ihåg detta.Beroende på land eller gällande lagstift-ning kan ett däck som lagats med pump-ningssatsen behöva bytas ut.

När däcket har rätt mängd luft tar du bort satsen: skruva långsamt loss pumpanslut-ningen för att förhindra produktstänk och för-vara behållaren i plastförpackningen för att förhindra att produkten läcker.– Klistra fast etiketten med köranvisning-

arna på en väl synlig plats på instrument-brädan.

– Lägg undan satsen:– efter första däckpumpningen läcker det

fortfarande ut luft och det är därför viktigt att rulla på däcket för att kunna täppa till hålet

– Starta omedelbart bilen och kör i 20–60 km/h så att produkten fördelas jämnt i däcket. Efter tre kilometers körning ska du stanna och kontrollera trycket.

– Om trycket är högre än 1,3 bar men lägre än det rekommenderade trycket ska du korrigera det (se märketiketten som är placerad på förardörrens gavel). I annat fall, kontakta en auktoriserad återförsäl-jare. Reparation är inte möjlig.

Användningsföreskrifter för satsenSatsen får inte användas längre än 15 mi-nuter i följd.

Inga föremål får finnas på golvet framför förarplatsen. Vid en häftig inbromsning kan lösa föremål glida in under peda-

lerna så att de inte går att trycka ner.

5.8

Beroende på bil kan du behöva ta ut verk-tygssatsen eller verktygen.

Så här tar du ut verktygssatsen 1 ur bagagerummetDen kan vara täckt med en lucka som ska öppnas. Skruva loss ratten 2 och dra sedan verktygssatsen mot dig.

VERKTYGSSATS (1/2)

1

3

2

4

Så här lägger du tillbaka verktygssatsenPlacera tappen 4 till verktygssatsen i hålla-ren 3. Se till att verktygssatsen sitter på rätt plats så att du kan skruva åt ratten 2.

För att lägga tillbaka verktygenPlacera dem i respektive hållare. Kontrollera att allt ligger där det ska

Låt aldrig verktygen ligga löst i bilen, eftersom de kan utgöra en fara vid inbromsning. Efter användning, se noga till att

sätta fast verktygen i fästena och sätta dem på sin plats. Annars finns det risk för skador.Om hjulskruvar medföljer reservhjulet är det viktigt att de används och att de enbart används för reservhjulet. Se eti-ketten på reservhjulet.Domkraften är uteslutande avsedd att användas för lyftning av bilen vid hjul-byte. Den får under inga omständigheter användas vid reparation under bilen.

5.9

5

67

89

Vilka verktyg som finns i verktygssatsen beror på bilen.Hjulkapselavdragare 5Används till att dra av hjulkapslarna.Skruvstyrning 6Används till att avsluta eller påbörja loss-ningen eller åtdragningen av hjulskruvarna.Bogserögla 7Se ”Bogsering: Starthjälp” i kapitel 5.

Hjulkapselnyckel 8Används till att lossa hjulskruvarna och re-servhjulsvaggans mutter.Domkraft 9Se ”Hjulbyte” i kapitel 5.FästremEfter användning, sätt tillbaka remmen och se till att den håller verktygssatsens delar på plats.

VERKTYGSSATS (2/2)

5.10

Mitthjulkapsel 4Om du vill ta bort hjulkapseln, utan att ta bort hjulet, lossa den vid pilarna.Vrid den så att fästkrokarna på baksidan om hjulskruvarna frigörs.Sätt dit den i omvänd ordning mot vid bort-tagningen.

Hel hjulkåpa 1Ta bort den med hjälp av hjulkapselavdraga-ren 2 (under verktygssatsen) genom att föra in kroken i den öppning som är närmast ven-tilen (så att du kommer åt metalltråden som sitter på hjulkapselns baksida).Passa in hjulkapseln vid ditsättningen i för-hållande till ventilen. Tryck in fästkrokarna först vid ventilen A, sedan B och C. Avsluta med sidan mittemot ventilen D.

HJULKAPSLAR, HJUL

1 4

B

D

C

2

Hel hjulkåpa 3Ta bort den med hjälp av hjulkapselavdraga-ren 2 (under verktygssatsen) genom att föra in kroken i den öppning som är närmast ven-tilen (så att du kommer åt metalltråden som sitter på hjulkapselns baksida).Passa in hjulkapseln vid ditsättningen i för-hållande till ventilen. Tryck in fästkrokarna först vid ventilen A, sedan B och C. Avsluta med sidan mittemot ventilen D.

2

B

D

C

3

AA

5.11

2

3

1

Bilar som är utrustade med domkraft och hjulnyckel Ta bort hjulkapseln om det behövs.Lossa hjulskruvarna med hjälp av hjulnyck-eln 2. Placera den så att den kraft som ska utövas för att lossa skruvarna verkar nedåt.

Aktivera varningsblinkern.Parkera bilen ur vägen för trafi-ken på ett plant, tåligt underlag som inte är glatt.

Dra åt parkeringsbromsen och lägg i ettan eller backen vid manuell växellåda resp. läge P om bilen har automatväxel-låda.Se till att alla passagerare lämnar bilen och håller sig på avstånd från trafiken.

HJULBYTE (1/2)Börja att skruva i domkraften 3 för hand och placera lyfthuvudet i plåtfästet så nära hjulet som möjligt och märkt med en pil 1.Fortsätt att skruva så att foten kommer på rätt plats (något inåt under bilen och i linje med lyfthuvudet).Veva upp något tills hjulet går fritt.

För att undvika risk för person-skador och skador på bilen ska du höja domkraften tills hjulet som ska bytas hänger högst 3

centimeter ovanför markytan.

Vid parkering på vägrenen måste du varna andra trafikan-ter med en varningstriangel eller på annat sätt i enlighet

med lokala lagar och förordningar i det land du befinner dig.

Om bilen inte har någon domkraft eller hjulnyckel etc. kan du införskaffa dessa från en märkesrepresentant.

5.12

Ta bort skruvarna och lyft av hjulet. För bilar med aluminiumfälgar ska styrskruven i verk-tygssatsen användas för att avsluta loss-ningen eller påbörja åtdragningen av skru-varna.Sätt reservhjulet på plats på hjulnavet och vrid det så att det passar in i hjulets och navets fästhål.Dra åt skruvarna och förvissa dig om att hjulet sitter korrekt på sitt nav. Sänk domkraften.Om skruvar har levererats tillsammans med reservhjulet ska dessa skruvar endast an-vändas på reservhjulet.Med hjulet på marken, dra åt skruvarna or-dentligt och kontrollera åtdragningen och däcktrycket i reservhjulet så snart som möjligt.

HJULBYTE (2/2)

StöldlåsskruvOm du använder stöldlåsskruvar, pla-cera dem så nära ventilen som möjligt (risk för att hjulkapseln inte kan monte-ras).

Vid punktering, ersätt hjulet med ett nytt så snart som möj-ligt.Ett punkterat hjul ska alltid un-

dersökas (och om möjligt repareras) av en specialist.

Bil utrustad med varningssystem för däcktryckfall Om du skulle få undertryck (punktering, för

lite luft osv.) tänds varningslampan på instrumentpanelen, se ”Varningssystem för däcktrycksförlust” i kapitel 2.

5.13

DÄCK (1/3)

DäckskötselDäcken måste vara av god kvalitet och mönsterdjupet måste vara tillräckligt. De däck som denna bil är utrustad med är för-sedda med slitagevarnare 1 som består av upphöjningar i botten på rullbanans däckmönster.

Däcksäkerhet - HjulDäcken utgör den enda kontakten mellan bilen och vägen. Det är därför högst väsent-ligt att sköta däcken väl samt att kontrollera deras kondition. De lokala bestämmelserna i vägtrafikförordningen måste följas.

När däckmönstret har slitits så mycket att sli-tagevarnarna blir synliga 2 är det absolut nödvändigt att byta däcken eftersom möns-terdjupet då är som högst 1,6 mm vilket ger dåligt väggrepp på vått underlag.Körning med överlast, långvarig körning i hög fart vid höga yttertemperaturer och kör-ning på dåliga vägar bidrar till försämring av bilens däckutrustning och påverkar säkerhe-ten.

Incidenter under körningen, t.ex. stötar mot trottoarkanter, kan skada däcken och fälgarna och medföra felinställning av

fram- och bakvagnen. Låt i sådana fall din märkesrepresentant göra en kontroll.

1

2

5.14

DÄCK (2/3)Trycken ska kontrolleras när däcken är kalla: ta inte hänsyn till de höga tryck som upp-kommer vid körning i varmt väder eller efter en färd i hög fart.Om däcktrycket inte kan kontrolleras på kalla däck, måste de angivna trycken ökas med 0,2 till 0,3 bar (eller 3 PSI).Däcktrycket får inte sänkas när däcken är varma, exempelvis efter långvarig kör-ning i hög fart.

DäcktryckHåll rätt däcktryck (gäller även reservhjulet). Kontrollera däcktrycket minst en gång i må-naden och före varje längre resa (se etiket-ten på förardörrens gavel, mer information finns under ”Däcktryck” i kapitel 4).

Ett felaktigt däcktryck medför onormalt högt däckslitage samt överhettning med alla de effek-ter detta har:

– dålig väghållning– risk för explosion, förhöjd bränsleför-

brukning etc.Däcktrycket ska justeras med hänsyn till lasten och hastigheten. Ställ in däck-trycket med hänsyn till användningsvill-koren (se ”Däcktryck” i början av boken). OBS! En ventilplugg som

saknas eller har skruvats i dåligt kan försämra däckens täthet och förorsaka minskat

tryck.Använd alltid ventilhattar som är exakt li-kadana som originalhattarna och se till att de är ordentligt iskruvade.

Bil utrustad med varningssystem för däcktryckfall Om du skulle få undertryck (punktering, för

lite luft osv.) tänds varningslampan på instrumentpanelen, se ”Varningssystem för däcktrycksförlust” i kapitel 2.

HjulskiftningSkifta inte hjulen inbördes.

ReservhjulSe ”Reservhjul” och ”Hjulbyte” i kapitel 5.

5.15

– Dubbade vinterdäckDubbdäck får endast användas under en begränsad period som lagstiftats i det land du befinner dig.Du måste följa de hastighetsbestämmel-ser, som gäller i det land du befinner dig.Om du använder dubbdäck ska dessa monteras på alla fyra hjulen.

DÄCK (3/3)

Vinterkörning– Kedjor

Av säkerhetsskäl ska snökedjor inte monteras på bakaxelns hjul.Om du monterar däck av större storlek än originaldäcken kan snökedjor inte användas.

– Snödäck eller odubbade friktionsdäckDu bör montera vinterdäck på alla hjul för att få bästa möjliga väggrepp.ANM.: Var uppmärksam på att dessa däck ibland har:– en rotationsriktning– en indikering av max.hastigheten som kan vara lägre än bilens max.hastighet.

Snökedjor kan bara användas om din bil har hjul av samma storlek som origi-nalhjulen.Om snökedjor ska användas måste anpassad utrustning införskaffas. Kontakta din märkesrepresentant.

Kontakta alltid din märkesrepresentant som kan ge råd om vilken utrustning som är bäst lämpad för din bil.

Däckbyte

Var mån om din säkerhet och följ gällande lag.För att tillförsäkra en god väghållning ska dessutom,

när byte av däck är nödvändigt, bilens hjul utrustas med däck av samma typ, dimension eller beteckning och helst samma fabrikat.De ska: ha minst samma last- och hastighetskapacitet som originaldäc-ken och överensstämma med rekom-mendationerna från en auktoriserad återförsäljare.Att inte följa dessa anvisningar kan vara en säkerhetsrisk som kan ogiltiggöra din bils överensstämmelse med gällande lag.Det finns risk för att du förlorar kontrollen över bilen.

5.16

Lamptyp: H4Använd lampor med UV-skydd på 55 W för att inte strålkastarnas kompositglas ska för-störas.

Rör inte glaset på lampan. Håll den i sockeln.Gör på omvänt sätt, när du ska sätta tillbaka den.Se till att lägga tillbaka kablaget på sin plats innan du stänger kåpan 1.

Lamporna är utsatta för tryck och kan explodera vid byte.Risk för allvarliga skador

Halvljus/helljusÖppna locket 1.Koppla ifrån kablaget från lamphållaren 2.Häkta av fjädern 3 och ta ut lamphållaren 2.

STRÅLKASTARE: Lampbyte (1/2)

2

ParkeringsljusÖppna locket 1.Koppla ifrån kablaget från lamphållaren 4.Ta ut lamphållaren 4 från sin plats. Byt lampan.Lamptyp: W5WGör på omvänt sätt, när du ska sätta tillbaka den.

1

4

3

Innan du vidtar åtgärder i mo-torrummet ska du slå av tänd-ningen (se ”Start, stopp av motorn” i kapitel 2).

Var försiktig vid åtgärder i närhe-ten av motorn eftersom denna kan vara varm. Dessutom kan kylfläkten sättas igång när som

helst. -kontrollampan i motorrum-met påminner om detta.Risk för allvarliga skador

5.17

FärdriktningsvisareVrid lamphållaren 5 så att den lossas och ta ut den från sin plats. Koppla inte ifrån kabla-get. Byt lampan.Lamptyp: PY21WGör på omvänt sätt, när du ska sätta tillbaka den.

Lamporna är utsatta för tryck och kan explodera vid byte.Risk för allvarliga skador

STRÅLKASTARE: Lampbyte (2/2)

Följ nationella lagar och säkerhetsföre-skrifter och skaffa en sats godkända re-servlampor och säkringar hos din mär-kesrepresentant.

5

5.18

Dimstrålkastare 1Eftersom delar måste tas bort (den främre stötfångaren) råder vi dig att byta lam-porna hos din märkesrepresentant.Lamptyp: H16

ExtraljusOm du önskar utrusta din bil med dimstrål-kastare eller fjärrljus, vänd dig till din mär-kesrepresentant.

DIMLJUS: Lampbyte

1

Alla ingrepp (eller ändringar) på elsystemet ska utföras av en märkesrepresentant som har de nödvändiga delar som

behövs för arbetet, eftersom felaktig an-slutning kan vålla stora skador på bilens elsystem (i elanslutningar och -kompo-nenter, bl.a. generatorn).

Dimbakljus 2Eftersom delar måste tas bort (den bakre stötfångaren) råder vi dig att byta lam-porna hos din märkesrepresentant.Lamptyp: P21 W

2

Lamporna är utsatta för tryck och kan explodera vid byte.Risk för allvarliga skador

Var försiktig vid åtgärder i närhe-ten av motorn eftersom denna kan vara varm. Dessutom kan kylfläkten sättas igång när som

helst. -kontrollampan i motorrum-met påminner om detta.Risk för allvarliga skador

5.19

Lamporna är utsatta för tryck och kan explodera vid byte.Risk för allvarliga skador

Lamptyp

4 FärdriktningsvisareLamptyp: Päronformig, stiftsockel P Y21W.

5 Parkeringsljus och bromsljusLamptyp: Päronformig, stiftsockel med två trådar P 21/5W.

6 BackljusLamptyp: Päronformig, stiftsockel P 21W.

BakljusÖppna slagdörrarna eller bakluckan, bero-ende på bil.Skruva loss skruven 1 med hjälp av en Torxskruvmejsel.Lossa den nedre och sedan den övre delen av ljuset genom att dra mot dig.Dra i reglagen 2 så lossas lamphållarna 3.Byt lampan och sätt sedan tillbaka ljuset i omvänd ordning.

BAKLJUS: Lampbyte (1/3)

31

2

2

5

4

6

5.20

BAKLJUS: Lampbyte (2/3)

Tredje bromsljus– Version med baklucka: Det sitter i

mitten ovanför bakrutan.– Version med slagdörrar: Det sitter

ovanför bakrutan på vänster dörr.

Ta bort de två plastskydden 7 inifrån. Ta loss ljuset med hjälp av en skruvmejsel genom att trycka på metallklämmorna.Ta bort ljuset 8 utifrån. Byt lampan men koppla inte ifrån kablaget.Lamptyp: W16WSätt dit det i omvänd ordning mot borttag-ningen.Kontrollera att spärrarna är ordentligt låsta.

7

8

5.21

BAKLJUS: Lampbyte (3/3)

Lossa belysningen för att komma åt lam-porna 10.

Lamptyp: W5W.Byt lamporna och sätt sedan tillbaka belys-ningen.

NummerskyltsbelysningSkruva loss de två skruvarna 9 med hjälp av en Torxskruvmejsel.

109

5.22

Vrid lamphållaren 2 ett kvarts varv och ta bort lampan.

Lamptyp: WY5W.Byt lampan och sätt dit blinkljuset.

Lossa blinkljuset 1 på dörrsidan med hjälp av en spårskruvmejsel eller liknande.

SIDOBLINKLJUS: Lampbyte

1 2

5.23

KupébelysningTa bort spridaren 1 med hjälp av t.ex. en spårskruvmejsel.

INNERBELYSNING: Lampbyte (1/2)

1

Dra lamporna 2 och 3 nedåt för att lossa dem från deras plats.

Lamptyp 2: W6WLamptyp 3: W5WLamptyp takbelysning bak: W6W eller be-roende på bil, W5WByt lamporna och sätt tillbaka spridaren på sin plats.

23

5.24

INNERBELYSNING: Lampbyte (2/2)

Belysning ATa bort spridaren med hjälp av t.ex. en spår-skruvmejsel.Dra i lampan för att ta loss den från sin plats.Lamptyp A: W5WByt lampan och sätt tillbaka spridaren på sin plats.

Belysning BTa bort spridaren med hjälp av t.ex. en spår-skruvmejsel.Dra i lampan för att ta loss den från sin plats.Lamptyp B : W6WByt lampan och sätt tillbaka spridaren på sin plats.

A

B

5.25

BATTERI: Starthjälp (1/2)

Hantera batteriet ytterst försik-tigt! Batteriet innehåller sva-velsyra som inte får komma i kontakt med ögon eller hud.

Om detta ändå skulle hända, skölj rikligt med vatten och ta genast kontakt med en läkare.Öppen eld eller rökning i närheten av batteriet är tillräckligt för att batteriet ska explodera.

Undvik gnistbildning– Kontrollera att ”elförbrukarna” (inner-

belysning t.ex.) är avstängda innan du kopplar ur eller in ett batteri.

– Vid laddning av batteriet, stäng av ladda-ren innan batteriet ansluts eller frånkopp-las.

– Sätt inga metallföremål på batteriet, då de kan förorsaka kortslutning mellan po-lerna.

– Koppla aldrig ifrån ett batteri tidigare än tjugo sekunder efter att motorn stängts av.

– Se noga till att koppla in batteriets poler korrekt vid ditsättningen.

Slå av tändningen innan något som helst ingrepp i motorut-rymmet (se ”Start, stopp av motorn” i kapitel 2).

Anslutning av batteriladdareBatteriladdaren ska vara kompatibel med ett batteri med 12 volts nominell spän-ning.Lossa alltid batteriets båda kablar (med av-stängd motor). Börja med den negativa polen.Koppla inte ifrån batteriet när motorn är igång. I den bruksanvisning som med-följer batteriladdaren från leverantören finns anvisningar för hur batteriladdaren ska användas.

Var försiktig vid åtgärder i närhe-ten av motorn eftersom denna kan vara varm. Dessutom kan kylfläkten sättas igång när som

helst. -kontrollampan i motorrum-met påminner om detta.Risk för allvarliga skador

5.26

1

A

2

4

B

3

BATTERI: Starthjälp (2/2)Fäst den positiva kabeln (+) A på pluspo-len (+) 1 på det urladdade batteriet på mot-sva-rande pluspol (+) 2 på hjälpstart batte-riet.Fäst den negativa kabeln (–) B på minuspo-len (–) 3 på hjälpstartbatteriet på motsva-rande minuspol (–) 4 på det urladdade bat-teriet.Kontrollera att kablarna A och B inte kommer i kontakt med varandra och att kabeln A (+) inte vidrör någon metalldel på hjälpbilen.Starta motorn som vanligt. När motorn är igång, koppla ifrån kablarna A och B i om-vänd ordning (4–3–2–1).

Båda batterierna ska ha samma nomi-nella spänning: 12 volt. Hjälpstartbatteriets spänning (Ah) ska vara minst lika det urlad-dade batteriets.Se noga till att bilarna inte kommer i kontakt med varandra, då risk för kortslutning före-ligger. Kontrollera att det urladdade batteriet är rätt anslutet. Slå av tändningen.Starta motorn på hjälpbilen och låt den gå på normalt tomgångsvarvtal.

Vissa batterier kan uppvisa specifika egenskaper vid laddning. Vänd dig till din märkesrepresentant för råd.Undvik gnistbildning, som kan förorsaka explosion, och utför arbetet i en lokal med god ventilation.

Risk annars för allvarliga skador.

1

Start med hjälpstartbatteriOm du för att kunna starta behöver använda batteriet från en annan bil, skaffa elektriska kablar som är anpassade (mycket viktigt) hos din märkesrepresentant. Har du redan startkablar, kontrollera att de fungerar.

5.27

Följ nationella lagar och säkerhetsföre-skrifter och skaffa en sats godkända re-servlampor och säkringar hos din mär-kesrepresentant.

SÄKRINGAR (1/2)

SäkringsdosaVid driftstörningar i elsystemet kontrollera att säkringarna är hela.Ta av locket A.

För att hitta säkringarna, se följande sida.Använd inte de lediga säkringshållarna.Vissa funktioner skyddas av säkringar som sitter i motorrummet. Eftersom lamporna är svåra att komma åt, råder vi dig att låta en märkesrepresentant utföra bytet.

Kontrollera berörd säkring och byt den, vid behov, mot en säkring med samma amperetal som originalsäkringen.En säkring med för stark strömstyrka kan orsaka överhettning i elsystemet (risk för brand) vid onormal förbrukning.

A

1

Klämma 1Ta bort säkringen med hjälp av tången 1, från lockets baksida (A).Ta bort säkringen från tången genom att låta den glida i sidled.

5.28

SÄKRINGAR (2/2)

Nummer Skyddsområde

1 Bränslepump

2 Används ej

3 Kupéfläkt

4 Kupéfläkt

5 Bakrutetorkare

6 Ljudsignal, diagnosuttag

7 Eluppvärmda stolar

8 Elektriska fönsterhissar bak

9 UCH.

10 Vindruterengöring

11 Bromsljus

12 Centralenhet i kupén, ABS, ESP

13Elektrisk fönsterhiss, barnsäkerhet, klimatanläggning, EKO-läge

14 Används ej

15 Startmotor

Nummer Skyddsområde

16

Bromsljus, extrautrustning, navigering, ABS, ESC, bagagerumsbelysning, varningssystem för däcktryckfall, innerbelysning, regn- och ljusgivare

17 Radio, navigering, display, larm

18 Extrautrustningar

19 Eluppvärmda backspeglar

20 Varningsblinker, dimbakljus

21 Dörrarnas låsläge

22 Instrumentpanel

23 Strömuttag bak

24 ESC, radio, klimatanläggning, eluppvärmda stolar, stoppljus

25 Eluttag fram

26 Släp

27 Elektriska fönsterhissar fram

28 Backspegelreglage

29 Isborttagning på bakrutan och backspegeln

1 2

3 4 5 6

7 8 9 10

11 12 13 14

15 16 17 18

19 20 21 22

23 24 25 26

27

28

29

Säkringarnas skyddsområdeFörekomsten och placeringen av säk-ringar varierar beroende på bilens utrust-ningsnivå.

5.29

Byte av vindrutetorkarblad 2– Slå av tändningen och lyft torkarar-

men 2 något,– dra spärren 1 uppåt,– flytta torkarbladet i pilens riktning.Återmonteringen sker i omvänd ordnings-följd. Kontrollera att torkarbladet är korrekt fastsatt.

TORKARBLAD (1/2)

Kontrollera torkarbladens skick. Deras livslängd beror på dig:– Rengör torkarbladen, vindrutan och

bakrutan med tvållösning regelbun-det

– använd dem inte när vindrutan eller bakrutan är torr

– ta bort dem från vindrutan eller bakru-tan om de inte har använts på länge.

1

Byte av vindrutetorkarblad 3– Slå av tändningen och lyft torkarar-

men 5 något,– dra i tungan 4 (rörelse A) och tryck tor-

karbladet uppåt.

DitsättningLåt bladet glida på armen tills det snäpps fast. Kontrollera att bladet sitter fast ordent-ligt. För torkarreglaget till stoppläget.

3

4

5

A

2

Kontrollera att reglaget står i stoppläget (inaktiverat läge) innan du byter torkarbladet.Risk för allvarliga skador

5.30

TORKARBLAD (2/2)

– Kontrollera vintertid att tor-karbladen inte har frusit fast innan torkarmotorn sätts igång, eftersom det annars finns risk

för att torkarmotorn skadas (överhett-ning).

– Kontrollera torkarbladens skick regel-bundet.Bladen ska bytas ut när deras verk-ningsgrad försämrats, ungefär en gång/år.

När du byter torkarbladet och har tagit bort det, var försiktig så att torkarar-men inte slår i vindrutan, då kan glaset skadas.

Byte av bakrutetorkarbladetVersioner med slagdörr – Med tändningen avslagen, lyft torkarar-

men 8– fäll ut torkarbladet 6– tryck på spärren 7– frigör torkarbladet genom att dra i det (rö-

relse B).Återmonteringen sker i omvänd ordnings-följd. Kontrollera att torkarbladet är korrekt fastsatt.

Versioner med baklucka – Med tändningen avslagen, lyft torkarar-

men 9– för ner torkarbladet 10 tills det tar emot– frigör torkarbladet genom att dra i det (rö-

relse C).Återmonteringen sker i omvänd ordnings-följd. Kontrollera att torkarbladet är korrekt fastsatt.

C

9

10

6

8

7B

5.31

Innan du påbörjar bogseringen, lås upp rattlåset. tryck ner kopplingspedalen, lägg i ettan (spaken i läge N eller R på bilar med automatväxellåda), och sätt i nyckeln i start-kontakten.Placera växelspaken i neutralläget (läge N för bilar med automatväxellåda).Rattstången låses upp, tillbehörsfunktio-nerna matas: du kan använda bilens belys-ning (färdriktningsvisare, bromsljus etc.). Vid bogsering i mörker ska den bogserade bilen ha ljuset på som vanligt.

Det är viktigt att man respekterar bogse-ringsvillkoren i det land man färdas. Om du kör den bil som bogserar, överskrid inte den maximala bogseringshastigheten (se ”Vikter” i kapitel 6).

Bogsering av bil med automatväxellådaNär motorn inte är igång: Smörjning av växellådan sker inte, och bilen bör fraktas på ett släp alt. bärgas med upplyft framvagn.I undantagsfall kan bilen bogseras med de fyra hjulen på marken, endast framåt, med växelspaken i neutralläget N och som längst 50 km.

BOGSERING: Starthjälp (1/2)

När motorn är avstängd fung-erar inte servostyrningen och bromsservon.

1

Om väljarspaken blockeras på läge P trots att du trycker på bromspedalen, kan du frigöra spaken manuellt.

Ta då bort växelspakssockelns damask.Tryck samtidigt på markeringen 1 och på upplåsningsknappen på spaken .

Ta inte ut startnyckeln under bogseringen.

5.32

BOGSERING: Starthjälp (2/2)

43

– Använd en stel bogserstång. Om du använder ett rep eller en vajer (om landets lagstift-ning tillåter det), måste den

bogserade bilen kunna bromsa.– En bil med försämrad körförmåga får

inte bogseras igång.– Undvik ryck vid acceleration och

bromsning eftersom detta kan skada bilen.

– I vilket fall som helst får bogserings-hastigheten inte överstiga 25 km/h.

Så här kommer du åt bogserpunkterna.Ta bort kåpan 3 eller 4.Dra åt bogseröglan 2 ordentligt: först för hand tills det tar stopp och avsluta därefter med att låsa den med domkraften.Använd endast bogseröglan 2 och hjulnyck-eln som ligger i bagagerummet tillsammans med verktygen (se avsnittet ”Verktyg” i ka-pitel 5).

22

Använd endast bogserpunkterna fram och bak (aldrig drivaxlarna). Dessa bogser-punkter får endast användas för dragning, aldrig för lyftning av bilen, varken direkt eller indirekt.

Låt aldrig verktygen ligga löst i bilen, eftersom de kan utgöra en fara vid inbromsning.

5.33

Se efter i utrustningens bruksanvisning hur den fungerar. Bruksanvisningen bör förvaras tillsammans med övriga färd-handlingar.

RADIOANLÄGGNING (1/2)

Om den här utrustningen finns, beror dess anslutningar och var den sitter på bilversion.

Plats för radioLossa skyddet. Antennanslutningarna, för matning + och –, och högtalarledningarna sitter baktill.1 fristående display (klocka, yttertempera-

tur, bilradio och navigeringssystem)2 uttag för ljudanslutning,3 bilradio4 radioreglage under ratten.

Bashögtalare 5

5

1

3 2

4

5.34

Högtalare bak 7

RADIOANLÄGGNING (2/2)

7

– Det är mycket viktigt att alltid noggrant följa utrustningens monteringsanvisningar.– Specifikationerna för fästen och kablage beror på bilens utrustningsnivå och bilradions

typ.För utrustningens artikelnummer, rådfråga din märkesrepresentant.

– Åtgärder på bilens elsystem får bara utföras av en auktoriserad märkesrepresentant, eftersom felaktig inkoppling och installation kan påverka eller förstöra bilens elektronik-system och/eller de delar som är anslutna till detta.

5.35

TILLBEHÖR

Elektriska eller elektroniska tillbehörInnan du installerar den här typen av tillbehör (särskilt sändande/mottagande apparat: frekvensband, effektnivå, antennplacering), kontrollera att den går att använda i din bil. Kontakta din märkesrepresentant.Anslut endast tillbehör med en max.effekt på 120 watt. Risk för brand. När flera tillbehörsuttag används samtidigt får den totala ef-

fekten för de anslutna tillbehören inte överstiga 180 watt.Åtgärder på bilens elsystem får bara utföras av en auktoriserad märkesrepresentant, eftersom felaktig inkoppling och installation kan förstöra bilens elektroniksystem och/eller de delar som är anslutna till detta.Vid framtida installation av elektriska tillbehör, se till att installationen skyddas av en säkring. Kontrollera noga säkringens amperetal och läge.

Använda diagnosuttagetAnvändning av elektroniska tillbehör i diagnosuttaget kan orsaka allvarliga störningar i bilens elektroniska system. För din säkerhet rekom-menderar vi att du endast använder elektroniska tillbehör som är godkända av tillverkaren. Kontakta en godkänd återförsäljare för mer infor-mation. Risk för allvarlig olycka.

Användning av mobiltelefoner och andra elektroniska tillbehörDå mobiltelefoner och radioutrustning med integrerad antenn kan störa bilens elektroniksystem, råder vi dig att endast använda tillbehör med yttre antenn. Tänk också på att du måste ta hänsyn till den lokala lagstiftningen som gäller vid användning av dessa apparater.

Framtida installation av tillbehörOm du vill installera andra tillbehör på din bil: Kontakta din märkesrepresentant. För att bilen ska fungera ordentligt och för att undvika säker-hetsrisker, bör du använda tillbehör som är anpassade till bilen och godkända av tillverkaren.Om du använder rattlås, fäst det endast i bromspedalen.Störning av körningenPå förarsidan är det viktigt att de skyddsmattor som är anpassade till bilen sitter fast i de förinstallerade delarna. Kontrollera därför regelbundet deras fästen. Lägg aldrig flera mattor på varandra. Risk för klämning av fötterna.

5.36

NYCKEL, RADIOSTYRD FJÄRRKONTROLL: batteri (1/2)

Byte av batteriÖppna dosan vid springan 1 med hjälp av en spårskruvmejsel eller liknande. Byt bat-teriet 2 enligt typ och polaritet som visas på baksidan av höljet.Särskilda anvisningar för nyckel ATa bort skruven 3.

12

3

A 1

Anm.: Undvik att vidröra elkretsen i fjärrkon-trollens lock vid batteribyte.Se till att locket snäpper fast ordentligt och att skruven dras åt.

Om batteriet är för dåligt laddat för att kunna fungera, kan du fortfarande starta och låsa/låsa upp bilen (se avsnittet ”Låsning och upplåsning av dörrar och luckor” i kapitel 1).

Batterier tillhandahålls av din märkesre-presentant och de varar cirka två år.Kontrollera att det inte finns spår av bläck på batteriet: risk för dålig kontakt.

Om de behöver bytas bör du använda samma eller motsva-rande typ av batteri (kontakta en auktoriserad återförsäljare).

5.37

NYCKEL, RADIOSTYRD FJÄRRKONTROLL: batteri (2/2)

3

Kasta inte använda batterier i naturen utan lämna in dem till ett uppsamlings-ställe för återvinning av batterier.

Försiktighetsåtgärder vid hantering av batterier:

– håll (nya och använda) batterier utom räckhåll för barn;

– svälj inte batterierna.Risk för kemiska brännskador som kan leda till döden.– Vid inandning eller förtäring, uppsök

en läkare snarast möjligt.

5.38

DRIFTSTÖRNINGAR (1/6)

Användning av fjärrkontrollen ORSAK ÅTGÄRD

Upplåsningen och låsningen av dörrarna fungerar inte längre med fjärrkontrollen.

Fjärrkontrollens batteri slitet. Använd nyckeln.

Apparater med samma frekvens som fjärrkontrol-len används (t.ex. mobiltelefon).

Stäng av apparaterna eller använd nyckeln.

Bilen befinner sig i ett område med stark magne-tisk strålning.Batteri urladdat.

Byt batteriet eller låt någon byta det. Du kan fortfarande låsa/låsa upp och starta bilen (se ”Låsning/upplåsning av dörrarna” i kapitel 1 och ”Start/stopp av motorn” i kapitel 2).

Bilen är igång. Låsning/upplåsning med nyckeln är inte möjlig när motorn är igång. Slå av tändningen.

5.39

Vid startförsök ORSAK ÅTGÄRD

Kontrollamporna på instrumentbrädan bleknar eller tänds inte, startmotorn går inte runt.

Batteripoler dåligt åtdragna, urkopplade eller oxiderade.

Dra åt dem, koppla in dem igen eller rengör dem om de har oxiderat.

Batteri urladdat eller ur funktion. Låna ström från en annan bils batteri. Se ”Batteri: starthjälp” i kapitel 5 eller byt batteriet vid behov.Skjut inte på bilen om rattaxeln är låst.

Motorn vill inte starta. Startvillkoren är ej uppfyllda. Se ”Start/stopp av motor” i kapitel 2.

Rattaxeln förblir låst. Ratten blockerad. Vrid på nyckeln och på ratten för att låsa upp (se ”Start av motor” i kapitel 2).

DRIFTSTÖRNINGAR (2/6)Här ger vi några tips för att du snabbt, i vissa fall dock endast provisoriskt, ska kunna avhjälpa ev. uppkomna fel. För säkerhets skull bör du snarast efter vidtagen åtgärd ta kontakt med din märkesrepresentant.

5.40

Under körning ORSAK ÅTGÄRD

Vibrationer. Otillräckligt med luft i däcken, felinställda eller skadade däck.

Kontrollera däcktrycket. Hittar du inget fel, kon-takta din märkesrepresentant.

Det kokar i kylvätskebehållaren. Fel på cylinderhuvudpackning. Stäng av motorn.Kontakta din märkesrepresentant.

Rök från motorrummet. Kortslutning eller kylvätskeläckage. Stanna, slå av tändningen, gå bort från bilen och kontakta din märkesrepresentant.

Varningslampan för oljetryck tänds:

i kurvor eller vid bromsning Nivån är för låg. Fyll på motorolja (se ”Oljenivå i motorn: påfyll-ning” i kapitel 4).

dröjer att slockna eller lyser vid accele-ration.

Inget oljetryck. Stanna och kontakta en märkesrepresentant.

DRIFTSTÖRNINGAR (3/6)

5.41

Under körning ORSAK ÅTGÄRD

Styrningen är trög. Överhettning i servostyrningenFel i den elektriska assistansmotorn.Fel i assistanssystemet.

Kör försiktigt i låg hastighet. Tänk på hur stor kraft som behövs för att vrida hjulen med ratten. Kontakta din märkesrepresentant.

M o t o r n u p p h e t t a s . Kylvätsketemperaturmätaren och kontroll-lampan ® lyser.

Kylfläkten ur funktion. Stanna bilen, stäng av motorn och kontakta en märkesrepresentant.

Kylvätskeläckage. Kontrollera kylvätskebehållaren. Den ska inne-hålla vätska. Om den inte gör det, kontakta din märkesrepresentant snarast.

DRIFTSTÖRNINGAR (4/6)

Kylare: Om kylvätskenivån är väldigt låg, glöm inte att man aldrig får fylla på kall kylvätska i en varm motor. Efter arbeten på bilen som erfordrat tömning av kylsystemet (även endast delvis) ska systemet fyllas med ny kylvätska. Använd endast godkänd vätska.

5.42

DRIFTSTÖRNINGAR (5/6)

Elutrustning ORSAK ÅTGÄRD

Vindrutetorkare ur funktion. Torkarblad sitter fast. Ta loss torkarbladen innan torkarmotorn startas.

Elkrets felaktig. Kontakta din märkesrepresentant.

Skadad säkring. Byt säkringen eller låt någon byta den, se infor-mationen om ”Säkringar” i avsnitt 5.

Torkaren stannar inte. Felaktiga elreglage. Kontakta din märkesrepresentant.

Färdriktningsvisare blinkar för snabbt. Glödlampa bränd. Se Strålkastare: „byte av lampor” eller Strålkastare bak och på sidorna: ”glödlamps-byte” i kapitel 5.

Färdriktningsvisare ur funktion. Felaktiga elreglage eller elkrets. Kontakta din märkesrepresentant.

Skadad säkring. Byt säkringen eller låt någon byta den, se infor-mationen om ”Säkringar” i avsnitt 5.

Strålkastarna tänds inte eller slocknar inte. Felaktiga elreglage eller elkrets. Kontakta din märkesrepresentant.

Skadad säkring. Byt säkringen eller låt någon byta den, se infor-mationen om ”Säkringar” i avsnitt 5.

5.43

Elutrustning ORSAK ÅTGÄRDKondensspår i belysning och strålkastare. Kondensspår kan vara ett naturligt feno-

men förorsakat av temperaturväxlingar och fukt.I det här fallet kommer spåren att gradvis försvinna när strålkastarna används.

Kontrollampan för glömda säkerhetsbäl-ten fram överensstämmer inte med bilbäl-tenas faktiska status.

Det sitter ett föremål fastklämt mellan golvet och stolen, vilket stör givarens funk-tion.

Ta bort alla föremål under stolarna fram.

DRIFTSTÖRNINGAR (6/6)

5.44

6.1

Kapitel 6: Specifikationer

Bilens identifieringsskyltar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2Motoridentifieringsskyltar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3Motorspecifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4Mått . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7Vikter (i Kg) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.9Originalutrustning och reservdelar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.10Servicebevis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.11Rostskyddskontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.17

6.2

BILENS IDENTIFIERINGSSKYLTAR

A

B

De uppgifter som förekommer på tillver-karskylten ska anges vid all korrespon-dens samt vid beställning av reservdelar.Om den här informationen finns och var den sitter beror på bilen:

Tillverkarskylt A 1 Tillverkarens namn. 2 Registreringsnummer eller godkännan-

denummer. 3 Identifikationsnummer.

Beroende på bil kan den här infor-mationen finnas på etiketten B.

4 Totalvikt. 5 Tågvikt (lastad bil med släp). 6 Maximalt tillåten totalvikt för framaxel. 7 Max. tillåtet axeltryck bak. 8 Reserverad för partnerinformation eller

kompletteringar. 9 Används inte. 10 Lackreferens (färgkod).

A

9 78

105

1234

6

6.3

De uppgifter som finns på motorskyl-ten C ska anges vid alla korrespondens samt vid beställning av reservdelar.(varierande placering beroende på motor-typ) 1 Motorns typbeteckning. 2 Motorns indexnummer. 3 Motorns tillverkningsnummer.

MOTORNS IDENTIFIERINGSSKYLTAR

C

C

C

C

1 2

3

6.4

MOTORSPECIFIKATIONER (1/3)

Motorutförande 1.2 Tce 1.6 16V 1.5 dCi

Motortyp(se motorskylt) H5F Turbo K4M K9K

Cylindervolym (cm3) 1 197 1 598 1461

BränslekvalitetOktantal

BensinBlyfritt bränsle måste användas, med det oktantal som anges på etiketten i tankluckan.Se ”Bränsletank” i kapitel 1.

DieselEtiketten på tankluckan visar tillåtna bränslen.

6.5

Motorutförande 1.2 Tce 1.6 16V 1.5 dCi

Motortyp(se motorskylt) H5F Turbo K4M K9K

Cylindervolym (cm3) 1 197 1 598 1461

Bränsletyper som uppfyller europeiska standarder och är kompatibla med motorer för bilar som säljs i Europa (i alla andra fall, kontakta en godkänd återförsäljare).

Blyfri bensin som uppfyller standarden EN 228 innehåller upp till 5 % etanol.

Diesel som uppfyller standarden EN 590 innehåller upp till 7 % fettbase-rad metylester.

Blyfri bensin som uppfyller standarden EN 228 innehåller upp till 10 % etanol.

Diesel som uppfyller standarden EN 16734 innehåller upp till 10 % fett-baserad metylester.

Diesel som uppfyller standarden EN 15940 innehåller upp till 7 % syrame-tylester.

MOTORSPECIFIKATIONER (2/3)

6.6

MOTORSPECIFIKATIONER (3/3)

Motorutförande 1.2 Tce 1.6 16V 1.5 dCi

Motortyp(se motorskylt) H5F Turbo K4M K9K

Cylindervolym (cm3) 1 197 1 598 1461

Tändstift Använd endast tändstift som är avsedda för din bil.Deras typ anges på en etikett i motorrummet. Om inte, ta kontakt med din märkesrepresentant.Användning av felaktiga tändstift kan leda till att motorn förstörs.

6.7

MÅTT (meter) (1/2)

H

BD

A C F

G

E

6.8

MÅTT (meter) (2/2)

Kort Mellan Lång

A 0,9

B 2,3 2,7 3,1

C 0,7

D 3,9 4,3 4,7

E 2,1

F 1,5

G 1,5

H (obelastad) 1,8

Vänddiametrar mellan trottoarkanter 9,6 10,7 11,9

Vänddiametrar mellan väggar 10,1 11,2 12,4

OBS! Om bilen är utrustad med takräcken måste höjden ökas med 0,070 m (räckena går inte att ta bort).

6.9

De angivna vikterna gäller för basversion utan tillval. De varierar beroende på din bils utrustning. Fråga din märkesrepresentant.

Totalvikt (MMAC)Tågvikt (MTR)

Skåpbilsversion Kombiversion

Angivna vikter på tillverkarskylten (se "Identifieringsskylt" i kapitel 6)

Max. tillåten släpvagnsvikt med broms * räknas ut så här: MTR - MMACMax. tillåten släpvagnsvikt utan broms * 610 695

Kultryck dragkrok * 75

Tillåten taklast 100 (inkl. fästanordning)

* Släpvagnsvikt (bogsering av släp, båt etc.)Bogsering är förbjuden då tågvikt - totalvikt är lika med noll (eller inte finns angiven) på tillverkarens skylt.– Det är viktigt att respektera de släpvagnsvikter som bestämts av den lokala lagstiftningen och vägtrafikförordningen. För montering av godkänd

draganordning, rådgör med din märkesrepresentant.– Om en bil drar ett släp får tågvikten (bil + släp) aldrig överstigas. Däremot är följande möjligt:

– överskridande av max. axeltryck bak med högst 15 %– totalvikten överskrids med maximialt 10 % eller 100 kg (det första som uppnås).

I inget av de båda fallen får ekipaget överskrida 80 km/h (för skåpbilsversioner) eller 100 km/h (för kombiversioner) och däcktrycket ska ökas med 0,2 bar (3 PSI).

– Då motorkapaciteten och backtagningsförmågan minskar vid körning på höga höjder rekommenderar vi dig att minska max.lasten med 10 % per 1 000 meter och sedan minska med ytterligare 10 % för varje höjdökning på 1 000 meter.

Godkänd last för kombiversioner, medelstort axelavståndOm den maximala godkända totalvikten för last för bilen inte har uppnåtts, är det möjligt att lasta upp till 300 kg på släpet innan den maximala tågvikten nås.

VIKTER (kg)

6.10

Reservdelarna tillverkas efter mycket noggranna specifikationer och testas regelbundet. Om originaldelar ändras eller byts ut mot delar av annat ursprung, löper fordonsägaren risk att fordonet inte längre uppfyller de krav som säkerhets-, avgasrenings- och bullernormerna ställer i enlighet med vägtrafikförordningen.Dessutom upphör garantin att gälla då ändringar som inte överensstämmer med fabrikens specifikationer görs på bilen eller om montering sker av reservdelar som inte tillverkats eller godkänts av fabriken. De reparationer som utförs av din märkesrepresentant med originalreservdelar omfat-tas dessutom av de garantier som finns beskrivna på reparationsorderns baksida.

ORIGINALUTRUSTNING OCH RESERVDELAR

6.11

Datum: Km: Fakturanr: Kommentarer/övrigtTyp av åtgärd: Märkesrepresentantens

Service □....................................... □

Korrosionskontroll:OK □ Inte OK* □

*Se relevant sida

Datum: Km: Fakturanr: Kommentarer/övrigtTyp av åtgärd: MärkesrepresentantensService □....................................... □

Korrosionskontroll:OK □ Inte OK* □

*Se relevant sida

Datum: Km: Fakturanr: Kommentarer/övrigtTyp av åtgärd: MärkesrepresentantensService □....................................... □

Korrosionskontroll:OK □ Inte OK* □

*Se relevant sida

VIN: ..................................................................................

SERVICEBEVIS (1/6)

6.12

SERVICEBEVIS (2/6)

VIN: ..................................................................................

Datum: Km: Fakturanr: Kommentarer/övrigtTyp av åtgärd: Märkesrepresentantens

Service □....................................... □

Korrosionskontroll:OK □ Inte OK* □

*Se relevant sida

Datum: Km: Fakturanr: Kommentarer/övrigtTyp av åtgärd: StämpelService □....................................... □

Korrosionskontroll:OK □ Inte OK* □

*Se relevant sida

Datum: Km: Fakturanr: Kommentarer/övrigtTyp av åtgärd: MärkesrepresentantensService □....................................... □

Korrosionskontroll:OK □ Inte OK* □

*Se relevant sida

6.13

SERVICEBEVIS (3/6)

VIN: ..................................................................................

Datum: Km: Fakturanr: Kommentarer/övrigtTyp av åtgärd: Märkesrepresentantens

Service □....................................... □

Korrosionskontroll:OK □ Inte OK* □

*Se relevant sida

Datum: Km: Fakturanr: Kommentarer/övrigtTyp av åtgärd: MärkesrepresentantensService □....................................... □

Korrosionskontroll:OK □ Inte OK* □

*Se relevant sida

Datum: Km: Fakturanr: Kommentarer/övrigtTyp av åtgärd: MärkesrepresentantensService □....................................... □

Korrosionskontroll:OK □ Inte OK* □

*Se relevant sida

6.14

SERVICEBEVIS (4/6)

VIN: ..................................................................................

Datum: Km: Fakturanr: Kommentarer/övrigtTyp av åtgärd: Märkesrepresentantens

Service □....................................... □

Korrosionskontroll:OK □ Inte OK* □

*Se relevant sida

Datum: Km: Fakturanr: Kommentarer/övrigtTyp av åtgärd: MärkesrepresentantensService □....................................... □

Korrosionskontroll:OK □ Inte OK* □

*Se relevant sida

Datum: Km: Fakturanr: Kommentarer/övrigtTyp av åtgärd: MärkesrepresentantensService □....................................... □

Korrosionskontroll:OK □ Inte OK* □

*Se relevant sida

6.15

SERVICEBEVIS (5/6)

VIN: ..................................................................................

Datum: Km: Fakturanr: Kommentarer/övrigtTyp av åtgärd: Märkesrepresentantens

Service □....................................... □

Korrosionskontroll:OK □ Inte OK* □

*Se relevant sida

Datum: Km: Fakturanr: Kommentarer/övrigtTyp av åtgärd: MärkesrepresentantensService □....................................... □

Korrosionskontroll:OK □ Inte OK* □

*Se relevant sida

Datum: Km: Fakturanr: Kommentarer/övrigtTyp av åtgärd: MärkesrepresentantensService □....................................... □

Korrosionskontroll:OK □ Inte OK* □

*Se relevant sida

6.16

VIN: ..................................................................................

Datum: Km: Fakturanr: Kommentarer/övrigtTyp av åtgärd: Märkesrepresentantens

Service □....................................... □

Korrosionskontroll:OK □ Inte OK* □

*Se relevant sida

Datum: Km: Fakturanr: Kommentarer/övrigtTyp av åtgärd: MärkesrepresentantensService □....................................... □

Korrosionskontroll:OK □ Inte OK* □

*Se relevant sida

Datum: Km: Fakturanr: Kommentarer/övrigtTyp av åtgärd: MärkesrepresentantensService □....................................... □

Korrosionskontroll:OK □ Inte OK* □

*Se relevant sida

SERVICEBEVIS (6/6)

6.17

ROSTSKYDDSKONTROLL (1/5)

Om det krävs en reparation för att garantin ska gälla anges den nedan.

VIN: ..........................................................

Rostreparationer att utföra: Stämpel

Reparationsdatum:

Reparation som ska utföras: Stämpel

Reparationsdatum:

Reparation som ska utföras: Stämpel

Reparationsdatum:

6.18

ROSTSKYDDSKONTROLL (2/5)

Om det krävs en reparation för att garantin ska gälla anges den nedan.

VIN: ..........................................................

Rostreparationer att utföra: Stämpel

Reparationsdatum:

Reparation som ska utföras: Stämpel

Reparationsdatum:

Reparation som ska utföras: Stämpel

Reparationsdatum:

6.19

ROSTSKYDDSKONTROLL (3/5)

Om det krävs en reparation för att garantin ska gälla anges den nedan.

VIN: ..........................................................

Rostreparationer att utföra: Stämpel

Reparationsdatum:

Reparation som ska utföras: Stämpel

Reparationsdatum:

Reparation som ska utföras: Stämpel

Reparationsdatum:

6.20

ROSTSKYDDSKONTROLL (4/5)

Om det krävs en reparation för att garantin ska gälla anges den nedan.

VIN: ..........................................................

Rostreparationer att utföra: Stämpel

Reparationsdatum:

Reparation som ska utföras: Stämpel

Reparationsdatum:

Reparation som ska utföras: Stämpel

Reparationsdatum:

6.21

ROSTSKYDDSKONTROLL (5/5)

Om det krävs en reparation för att garantin ska gälla anges den nedan.

VIN: ..........................................................

Rostreparationer att utföra: Stämpel

Reparationsdatum:

Reparation som ska utföras: Stämpel

Reparationsdatum:

Reparation som ska utföras: Stämpel

Reparationsdatum:

6.22

7.1

ALFABETISKT REGISTER (1/4)AABS ..........................................................................1.62, 2.27 → 2.31Airbag ............................1.30 → 1.36, 1.44 → 1.48, 1.53 → 1.55, 1.62Airbag, inkoppling av passagerarairbagar fram ............................. 1.55Airbag, urkoppling av airbag på passagerarplatsen fram ..1.53 → 1.55antisladdsystem: ESC .......................................................2.27 → 2.31Antispinnsystem .......................................................1.63, 2.27 → 2.31Askkoppar...................................................................................... 3.22Automatisk låsning av dörrarna under körning .............................. 1.14Automatväxellåda (användning) ........................................2.43 → 2.45Avdragare för hjulkapsel .................................................................. 5.8Avgasreningsråd ............................................................................ 2.16Avlastningshylla ............................................................................. 3.32

Ååtkomst

bil ................................................................................... 1.7 → 1.11

BBackningskamera ............................................................... 2.41 – 2.42Backningsradar................................................................... 2.39 – 2.40Backspeglar ........................................................................ 1.79 – 1.80Backväxel, iläggning ...................................................2.8, 2.43 → 2.45Bagagerum ......................................................................... 3.30 – 3.31Baklucka ..................................................................... 1.9 → 1.11, 1.11Bakruta, imborttagning ......................................... 3.2, 3.4, 3.12 – 3.13Bakstolar............................................................................. 3.28 – 3.29Bakstolar, funktion .............................................................. 3.28 – 3.29Bältessträckare .............................................................................. 1.30Bältessträckare, bältessträckare till bilbälten fram ............1.30 → 1.34Barn ...............................................................1.37 – 1.38, 1.44 → 1.48Barn (säkerhet) ................................................................................ 1.7Barnsäkerhet ............1.2, 1.4, 1.7, 1.37 – 1.38, 1.40 → 1.55, 2.3, 3.20Barnsäkerhetsanordning ...............................1.37 – 1.38, 1.44 → 1.52Barnsäkerhetsanordningar ...... 1.37 – 1.38, 1.40 → 1.48, 1.53 → 1.55Barnsäkerhetssystem ................1.37 – 1.38, 1.40 – 1.41, 1.44 → 1.55Barnstolar ......................................................1.37 – 1.38, 1.40 → 1.52Batteri .........................................................................1.63, 4.11 – 4.12Batteri, starthjälp................................................................. 5.25 – 5.26Batterier ......................................................................................... 5.36

Behållare, bromsvätska ................................................................... 4.8Belysning bak, lampbyte....................................................5.19 → 5.21Belysning fram, lampbyte ................................................... 5.16 – 5.17Belysning och dimljus ........................................................1.82 → 1.84Belysning, backljus ........................................................................ 5.19Belysning, bromsljus...................................................................... 5.19Belysning, dimljus ........................................................ 1.60, 1.84, 5.18Belysning, färdriktningsvisare ...................................... 1.60, 1.81, 5.19Belysning, halvljus ....................................................... 1.60, 1.82, 5.16Belysning, helljus ....................................................... 1.60, 1.82 – 1.83Belysning, inre .................................................................... 3.17 – 3.18Belysning, nummerskyltsbelysning................................................ 5.21Belysning, parkeringsljus ............................................................... 1.82Belysning, varningsblinkrar............................................................ 1.81Bensinversion, särskilda anvisningar ............................................ 2.10Bilbälten .............................................. 1.26 → 1.36, 1.44 → 1.48, 1.63Blinkrar ............................................................... 1.60, 1.81, 5.17, 5.22Blockerat låsläge för dörrarna ......................................................... 1.4Bogsering ........................................................................................ 6.9Bogsering, släp ................................................................................ 6.9Bogsering, starthjälp ...................................................................... 5.31Bogseröglor ............................................................................ 5.8, 5.31Bränsle

förbrukning ..................................................................2.12 → 2.15Bränsle, kvalitet ............................................................................. 1.90Bränsle, påfyllning ....................................................1.62, 1.90 → 1.92Bränsle, råd och anvisningar om ekonomi ........................2.12 → 2.15Bränsle, volym ............................................................................... 1.90Bränsleförbrukning ............................................................2.12 → 2.15Bränsletankens volym .......................................................1.90 → 1.92Bromsljus, lampbyte ........................................................... 5.19 – 5.20Byte av lampor............................................. 5.16 → 5.18, 5.22 → 5.24

CCigrarrettändare ............................................................................ 3.22

DDäck ................................................... 2.18 → 2.26, 4.13, 5.13 → 5.15Däckpumpningssats ..............................................................5.4 → 5.7Däcktryck ........................ 1.72, 2.18 → 2.26, 4.13 – 4.14, 5.13 → 5.15

7.2

ALFABETISKT REGISTER (2/4)däcktrycksvarnare .............................................................2.18 → 2.26Dieselversion, särskilda anvisningar ..............................................2.11Dimljus ........................................................................................... 1.84Display ................................................ 1.64 → 1.66, 1.69 → 1.72, 1.74Domkraft ..................................................................................5.8, 5.11Dörrar ..................................................................................1.7 → 1.14Dragkrok, montering ...................................................................... 3.31

EEKO-körning ......................................................................2.12 → 2.15EKO-läge ....................................................................................... 2.13Eluppvärmda stolar............................................................1.20 → 1.22Eluttag ........................................................................................... 3.22ESC: Antisladdsystem ..............................................1.63, 2.27 → 2.31Extra spegel................................................................................... 3.19

FFack ...................................................................................3.23 → 3.27Färddator ...........................................................................1.67 → 1.75Fartbegränsare ................................................1.63, 1.72, 2.32 → 2.34Farthållare .......................................................1.63, 1.72, 2.35 → 2.38Farthållare - fartbegränsare ........................................................... 1.72Filter ............................................................................................... 4.10Filter, oljefilter ......................................................................... 4.6 – 4.7Fjärrkontroll för centrallåsning av dörrarna ............................... 1.2, 1.4Fönsterhissar ...................................................................... 3.20 – 3.21för varningsljud

larm för påminnelse om öppen dörr/bagagelucka ..................... 1.7Förankringsöglor................................................................. 1.40 – 1.41Förarplats ........................................................................... 1.56 – 1.57Förarplats, inställningar .....................................................1.26 → 1.29fordonets räckvidd ......................................................................... 1.70Förvaringsfack ...................................................................3.23 → 3.27Framstolar, inställning........................................................1.20 → 1.22Framstolar, inställningar ....................................................1.20 → 1.22Funktionsfel ...................... 1.55, 1.60 → 1.63, 1.72, 1.74, 5.38 → 5.43

GGlödlampor, byte ...............................................................5.16 → 5.24

HHandbroms ............................................................................. 1.61, 2.9Handskfack .................................................................................... 3.23Hjul (säkerhet) ............................................................................... 5.13Hjulnyckel ........................................................................................ 5.8Högtalare ....................................................................................... 5.34

IIdentifiering av bilen......................................................................... 6.2Identifieringsskyltar ................................................................. 6.2 – 6.3information och allmänna råd .......................................................... 0.1Inkörning .......................................................................................... 2.2Innerbelysning, lampbyte.................................................... 5.23 – 5.24Installation av radio............................................................. 5.33 – 5.34Instrumentbräda ................................................................. 1.56 – 1.57Instrumentbräda, inredning................................................3.23 → 3.27Instrumentpanel .................................................................1.60 → 1.75Insynsskydd ................................................................................... 3.32Isofix ..............................................................1.40 – 1.41, 1.49 → 1.52

KKåpor ............................................................................................. 5.10Katalysator..................................................................................... 2.10Klimatanläggning .................................................................3.4 → 3.15Klocka ................................................................................. 1.76 – 1.77Kombinationsinstrument ...........................................1.60 → 1.72, 1.74Kompletterande krockskyddssystem ............................................. 1.36Kompletterande krockskyddssystem på sidorna ........................... 1.35Kompletterande krockskyddssystem till bälten ..................1.30 → 1.36Kompletterande krockskyddssystem till bälten fram..........1.30 → 1.34Kontroll- och varningslampor .............. 1.60 → 1.63, 1.67 → 1.73, 1.75Körning ...................................... 2.10, 2.14, 2.18 → 2.40, 2.43 → 2.45krockkuddar

inkoppling/urkoppling av krockkudde på passagerarplatsen fram .1.44

Krockkudde, airbag............................................................1.30 → 1.36Kylvätska, motor .............................................................................. 4.9

LLack, referens .................................................................................. 6.2

7.3

ALFABETISKT REGISTER (3/4)Lack, underhåll .........................................................2.16, 4.15 → 4.17Lampor, byte ......................................................................5.16 → 5.24Läslampor ........................................................................... 3.17 – 3.18Låsning av dörrar.................................................................1.6 → 1.13Låsning av dörrarna......................................................................... 1.6låsning och upplåsning av dörrar och luckor ....................... 1.7 → 1.11Låsningsfria bromsar: ABS ................................................2.27 → 2.31Lastgaller ....................................................................................... 1.25Ledljus ........................................................................................... 1.83Ljud- och ljussignalering ................................................................ 1.81Ljudsignal för glömt ljus .......................................................... 1.7, 1.83Luftkonditionering ................................................................3.4 → 3.16Lyft av bil, hjulbyte ...............................................................5.11 – 5.12

MMakeup-spegel .............................................................................. 3.19Mått......................................................................................... 6.7 – 6.8Meddelanden på instrumentpanelen .................................1.67 → 1.75Miljö ............................................................................................... 2.17Motor, specifikationer.............................................................6.4 → 6.6Motorhuv................................................................................. 4.2 – 4.3Motoroljenivå .........................................................................4.4 → 4.7Motoroljevolym ....................................................................... 4.6 – 4.7Motorspecifikationer ..............................................................6.4 → 6.6Multimediautrustning ................................................. 3.36, 5.33 – 5.34

NNackskydd .........................................................................1.15 → 1.19Navigeringssystem ........................................................................ 3.36Nivåer ..................................................................................4.8 → 4.10Nivåer, bränsle............................................................................... 1.65Nivåer, bromsvätska ........................................................................ 4.8Nivåer, kylvätska............................................................ 1.61, 1.65, 4.9Nivåer, motorolja...........................................................1.62, 4.4 → 4.7Nivåer, spolvätskebehållare........................................................... 4.10Nyckel/radiostyrd fjärrkontroll, användning............................... 1.2, 1.4

OOljebyte ......................................................................................... 1.71Oljebyte motor ............................................................... 1.71, 4.6 – 4.7

Oljemätsticka .......................................................................... 4.4 – 4.5

Ööppna/stänga

dörrar ............................................................................. 1.7 → 1.11öppna/stänga

av dörrar ........................................................................ 1.7 → 1.11Öppning av dörrarna............................................................ 1.7 → 1.11

Ppåfyllning av reagens.........................................................1.93 → 1.96Panikbromsassistans.........................................................2.27 → 2.31Panikbromsning .................................................................2.27 → 2.31Parkeringsassistans ........................................................... 2.39 – 2.40Praktiska råd.................................................................................. 5.34Punktering ...............................................................................5.8, 5.11

RRåd vid körning..................................................................2.12 → 2.15Radio ......................................................................... 3.36, 5.33 – 5.34Radioutrustning .................................................................. 5.33 – 5.34Ratt- och tändningslås ..................................................................... 2.2Ratt, inställning .............................................................................. 1.78reagens (tank) ..........................................................1.74, 1.93 → 1.96reagenskvalitet ..................................................................1.93 → 1.96reagenstank ..............................................................1.74, 1.93 → 1.96reagenstankens kapacitet..................................................1.93 → 1.96reagenstankens lock..........................................................1.93 → 1.96rengöring:

invändigt ....................................................................... 4.18 – 4.19Reservdelar ................................................................................... 6.10Reservhjul........................................................................................ 5.2Rostskyddsbehandling .................................................................. 4.15Rostskyddskontroll ............................................................6.17 → 6.21

SSäkringar ............................................................................ 5.27 – 5.28SCR: Selective Catalytic Reduction (selektiv katalysatorreducering)...1.93 → 1.96Servicebevis ...................................................................... 6.11 → 6.16

7.4

ALFABETISKT REGISTER (4/4)Servostyrning................................................................................... 2.9Sidoblinkljus, lampbyte .................................................................. 5.22Sidorutor ........................................................................................ 3.21Signalering, belysning ................................................................... 1.81Signalering, ljud ............................................................................. 1.81Signalhorn ..................................................................................... 1.81Skötsel av inredning ........................................................... 4.18 – 4.19Skötsel av inredning, underhåll .......................................... 4.18 – 4.19Skötsel av kaross ..............................................................4.15 → 4.17Skötsel av mekaniska delar ..............................4.2 → 4.5, 6.11 → 6.16Släpvagnsvikter ............................................................................... 6.9Solskydd ............................................................................... 3.19, 3.24Spolare ..............................................................................1.87 → 1.89Spolarvätska .................................................................................. 4.10Stängning av dörrarna ......................................................... 1.7 → 1.11Start av motor ........................................................................2.3 → 2.7Stop and Start...............................................................1.63, 2.4 → 2.7Stopp av motor ......................................................................2.3 → 2.7Strålkastare, dimljus ...................................................................... 5.18Strålkastare, dimljus fram .............................................................. 5.18Strålkastare, fram ............................................................... 5.16 – 5.17Strålkastare, inställning ...................................................... 1.85 – 1.86Strålkastare, lampbyte ........................................................ 5.16 – 5.17Strålkastarinställning .......................................................... 1.85 – 1.86

TTakbelysning ....................................................................... 3.17 – 3.18Takskenor ...................................................................................... 3.34Tanklock.............................................................................1.90 → 1.92Tekniska specifikationer.........................................6.2, 6.4 → 6.8, 6.10Temperaturreglering ............................................................3.4 → 3.16Tid ....................................................................................... 1.76 – 1.77Tillbehör ......................................................................................... 5.35Torkarblad ........................................................................... 5.29 – 5.30Torkare...............................................................................1.87 → 1.89Torkare/spolare, torkarbladsbyte ........................................ 5.29 – 5.30Transport av barn ..........................................1.37 – 1.38, 1.40 → 1.55Transport av föremål, avskiljningsnät ............................................ 3.33Transport av föremål, i bagagerum .................................... 3.30 – 3.31Tvätt...................................................................................4.15 → 4.17

UUnderhåll, oljebyte ......................................................................... 1.71Upplåsning av dörrarna ...................................................... 1.12 – 1.13

VVäggreppskontroll.......................................................................... 2.30välkommen in i bilen

allmän inledning ....................................................................... 0.1välkommen in i bilen ....................................................................... 0.1Vänddiameter ......................................................................... 6.7 – 6.8Variabel servostyrning ................................................................... 1.60Värme ..................................................................................3.4 → 3.16Varning .......................................................................................... 1.81Varningssignal ............................................................................... 1.81Växelspak ........................................................................................ 2.8Växelväljarspak för automatväxellåda ...............................2.43 → 2.45Växling ........................................................................2.8, 2.43 → 2.45Ventilation ............................................................................3.2 → 3.16Ventilationsmunstycken .......................................................... 3.2 – 3.3Verktygssats .................................................................................... 5.8Vev................................................................................................... 5.8Vikter ............................................................................................... 6.9Vindruta, imborttagning .......................................................... 3.5, 3.13Visare, färdriktningsvisare .................................................... 5.17, 5.22Visare, på instrumentpanelen ...................................1.64 → 1.72, 1.74

YYttertemperatur................................................................... 1.76 – 1.77

Castrol i exklusivt samarbete med Renault

Dra fördel av den senaste tekniken från tävlingsvärlden i en serie motoroljor som är särskilt utvecklade av Renault och Castrol för att garantera din Renaults prestanda och livslängd.

Renault rekommenderar

renault.com

Sans titre-33 1 08/11/2019 12:22

RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO 92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60

NU 960-12 – 99 91 055 59S – 11/2019 – Edition suédoise

à999105559Sêíñä XN