557
Master 11/2003 >--- Índice Páginas Master 11/2003 >--- Capítulo 1ÍndicePáginas 10A CONJUNTO DO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTOR Motor: Características 10A-1 Consumo de óleo: Verificação 10A-2 Retentor de cambota do lado da distribuição: Extracção - Reposição 10A-3 Retentor de cambota do lado da caixa de velocidades: Extracção - Reposição 10A-6 Óleo de motor: Características 10A-8 Óleo de motor: Esvaziamento - Enchimento 10A-9 Filtro de óleo: Extracção - Reposição 10A-11 Caixa do filtro de óleo: Extracção - Reposição 10A-12 Permutador de temperatura água-óleo: Extracção - Reposição 10A-14 Sensor de pressão de óleo: Extracção - Reposição 10A-15 Sonda de nível de óleo: Extracção - Reposição 10A-19 Pressão de óleo: Verificação 10A-33 Cárter: Extracção - Reposição 10A-34 Bomba de óleo: Extracção - Reposição 10A-41 Suporte multifunção: Extracção - Reposição 10A-44 11A PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTOR Pressão em fim de compressão: Verificação 11A-1 Correia de acessórios: Extracção - Reposição 11A-2 Polia de acessórios de cambota: Extracção - Reposição 11A-10 Polia "fictícia" para acessórios 11A-12 Corrente de distribuição: Extracção - Reposição 11A-14 Correia de distribuição: Extracção - Reposição 11A-15 Tampa das válvulas: Extracção - Reposição 11A-41 Cabeça de motor: Extracção - Reposição 11A-48 Junta de cabeça do motor: Extracção - Reposição 11A-54 Árvore de cames: Extracção - Reposição 11A-75 10A CONJUNTO DO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTOR 04A LUBRIFICANTES Óleos para motor diesel: Características 04A-1

Renault Master 2.5

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Renault Master 2.5

Master 11/2003 >---

Índice

Páginas

Master 11/2003 >--- Capítulo 1ÍndicePáginas

10A CONJUNTO DO MOTOR E PARTEINFERIOR DO MOTOR

Motor: Características 10A-1

Consumo de óleo:Verificação 10A-2

Retentor de cambota dolado da distribuição:Extracção - Reposição 10A-3

Retentor de cambota dolado da caixa develocidades: Extracção -Reposição 10A-6

Óleo de motor:Características 10A-8

Óleo de motor:Esvaziamento - Enchimento 10A-9

Filtro de óleo: Extracção -Reposição 10A-11

Caixa do filtro de óleo:Extracção - Reposição 10A-12

Permutador de temperaturaágua-óleo: Extracção -Reposição 10A-14

Sensor de pressão de óleo:Extracção - Reposição 10A-15

Sonda de nível de óleo:Extracção - Reposição 10A-19

Pressão de óleo: Verificação 10A-33

Cárter: Extracção -Reposição 10A-34

Bomba de óleo: Extracção -Reposição 10A-41

Suporte multifunção:Extracção - Reposição 10A-44

11A PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DOMOTOR

Pressão em fim decompressão: Verificação 11A-1

Correia de acessórios:Extracção - Reposição 11A-2

Polia de acessórios decambota: Extracção -Reposição 11A-10

Polia "fictícia" paraacessórios 11A-12

Corrente de distribuição:Extracção - Reposição 11A-14

Correia de distribuição:Extracção - Reposição 11A-15

Tampa das válvulas:Extracção - Reposição 11A-41

Cabeça de motor: Extracção- Reposição 11A-48

Junta de cabeça do motor:Extracção - Reposição 11A-54

Árvore de cames: Extracção- Reposição 11A-75

10A CONJUNTO DO MOTOR E PARTEINFERIOR DO MOTOR

04A LUBRIFICANTES

Óleos para motor diesel:Características 04A-1

Page 2: Renault Master 2.5

Índice

12A MISTURA CARBURADA

Admissão de ar: Descrição 12A-1

Filtro de ar: Substituição 12A-5

Filtro de ar: Extracção -Reposição 12A-8

Caixa de filtro de ar:Extracção - Reposição 12A-9

Debitómetro de ar:Extracção - Reposição 12A-12

Borboleta de admissão dear: Extracção - Reposição 12A-13

Repartidor de admissão:Extracção - Reposição 12A-15

Colectores: Extracção -Reposição 12A-21

Colector de admissãoExtracção - Reposição 12A-24

Colector de admissãoDesignação das peças 12A-33

Colector de escape:Extracção - Reposição 12A-34

Caixa do difusor: Extracção -Reposição 12A-40

12B SOBREALIMENTAÇÃO

Regulador de pressão:Verificação 12B-1

Turbocompressor: Extracção- Reposição 12B-5

Tubo de óleo doturbocompressor: Extracção- Reposição 12B-22

Permutador ar-ar: Extracção- Reposição 12B-26

13A ALIMENTAÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Circuito de alimentação degasóleo 13A-1

Filtro de gasóleo: Extracção- Reposição 13A-4

13B INJECÇÃO DIESEL

Injecção diesel: Precauçõespara a reparação 13B-1

Descrição 13B-5

Funcionamento 13B-8

Injecção diesel: Lista elocalização dos elementos 13B-12

Implantação dos elementos 13B-16

Função antiarranque 13B-28

Testemunho de injecção 13B-29

Estratégia de injecção - Arcondicionado 13B-32

Regime de ralenti 13B-35

Gestão centralizada datemperatura da água 13B-38

Configuração do calculador 13B-40

Tubo de alta pressão:Verificação 13B-45

Tubo de alta pressão:Substituição 13B-47

Bomba de alta pressão:Extracção - Reposição 13B-61

Injector de gasóleo:Extracção - Reposição 13B-102

Rampa de injecção:Extracção - Reposição 13B-124

Sensor de pressão narampa: Extracção -Reposição 13B-139

Regulador de pressão decombustível: Extracção -Reposição 13B-143

Page 3: Renault Master 2.5

Índice

Tubo de retorno do gasóleo:Extracção - Reposição 13B-149

Sonda deoxigénio:Extracção/Reposição 13B-153

Sensor de temperatura docombustível: Extracção/Reposição 13B-154

Protector de rampa:Generalidades 13B-159

Protector de rampa deinjecção: Extracção -Reposição 13B-160

Tubo de alta pressão entrebomba e rampa: Extracção -Reposição 13B-169

Tubo de alta pressão entrerampa e injector: Extracção -Reposição 13B-172

Potenciómetro de pedal deacelerador: Extracção -Reposição 13B-175

Calculador de injecçãodiesel: Extracção -Reposição 13B-176

13C PRÉ-AQUECIMENTO

Caixa de pré e pós-aquecimento: Extracção -Reposição 13C-1

Comando de pré e pós-aquecimento 13C-5

Velas de pré-aquecimento:Extracção - Reposição 13C-10

13B INJECÇÃO DIESEL 14A ANTIPOLUIÇÃO

Reaspiração dos vapores deóleo 14A-1

Recirculação de gases deescape 14A-3

Recirculação de gases deescape: Descrição 14A-7

Recirculação de gases deescape: Esquema funcional 14A-11

Electroválvula derecirculação de gases deescape: Extracção -Reposição 14A-14

Refrigerador de gases deescape: Extracção -Reposição 14A-26

Electroválvula derecirculação de gases deescape: Limpeza 14A-31

Accionador de electroválvulade EGR: Utilização 14A-35

16A ARRANQUE - CARGA

Circuito de carga:Identificação 16A-1

Sistema de arranque:Identificação 16A-2

Generalidades do alternador 16A-3

Alternador: Extracção -Reposição 16A-4

Motor de arranque:Extracção - Reposição 16A-11

Polia de alternador:Extracção - Reposição 16A-16

Page 4: Renault Master 2.5

Índice

19A REFRIGERAÇÃO

Refrigeração do motor:Peças e ingredientes para areparação 19A-1

Refrigeração do motor:Precauções para areparação 19A-2

Circuito de refrigeração domotor: Características 19A-3

Circuito de refrigeração domotor: Verificação 19A-4

Circuito de refrigeração domotor: Esquema funcional 19A-6

Circuito de refrigeração:Esvaziamento - Enchimento 19A-10

Circuito de refrigeração domotor: Limpeza 19A-18

Circuito de refrigeração:Purga 19A-19

Radiador de refrigeração:Extracção - Reposição 19A-21

Bomba de água: Extracção -Reposição 19A-27

Termóstato: Extracção -Reposição 19A-37

Caixa de saída de água:Extracção - Reposição 19A-40

Grupo motoventilador derefrigeração do motor:Extracção - Reposição 19A-42

Caixa de termoelementos:Extracção - Reposição 19A-44

Tubo de entrada de bombade água: Extracção -Reposição 19A-45

Vaso de expansão:Extracção - Reposição 19A-46

Sonda de temperatura daágua: Extracção - Reposição 19A-47

19B ESCAPE

Escape: Peças eingredientes para areparação 19B-1

Escape: Precauções para areparação 19B-6

Panela de expansão:Extracção - Reposição 19B-7

Catalisador: Extracção -Reposição 19B-8

Panela de escape:Extracção - Reposição 19B-10

Pré-catalisador: Extracção -Reposição 19B-11

Filtro de partículas:designação das peças 19B-17

Sensor de temperatura dosgases de escape: Extracção- Reposição 19B-18

Filtro de partículas:Extracção - Reposição 19B-20

Sensor de pressão de filtrode partículas: Extracção -Reposição 19B-26

Sensores de temperatura defiltro de partículas: Extracção- Reposição 19B-29

Filtro de partículas: Limpeza 19B-31

19C DEPÓSITO

Depósito de combustível:Esvaziamento 19C-1

Depósito de combustível:Extracção - Reposição 19C-2

Depósito de combustível:descrição 19C-4

Bocal de enchimento:Extracção - Reposição 19C-5

Tubo de alimentação decombustível: Extracção -Reposição 19C-7

Page 5: Renault Master 2.5

Índice

Detector de nível: Extracção- Reposição 19C-10

Bomba - nível - filtro:Extracção - Reposição 19C-12

Tubos de combustível:Reparação 19C-14

19D SUSPENSÃO DO MOTOR

Suspensão pendular 19D-1

Suspensão pendular: Bináriode aperto 19D-4

Suspensão pendularesquerda: Extracção -Reposição 19D-5

Suspensão pendular direita:Extracção - Reposição 19D-6

Suspensão pendulartraseira: Extracção -Reposição 19D-7

19C DEPÓSITO

Page 6: Renault Master 2.5

04A-1

LUBRIFICANTESÓleos para motor diesel: Características 04A

Para conhecer as características do óleo de motor(consultar a NT 6013A, Óleos de motores).

Page 7: Renault Master 2.5

10A-1

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORMotor: Características 10A

1 - Identificação dos cilindros de motor

2 - ordem de injecção

A ordem de injecção é: 1, 3, 4, 2.

Tipo do veí-culo

Motor Índice demotor

Caixa develocida-des

Cilindrada

(cm3)

Diâmetro(mm)

Curso(mm)

Relaçãovolumétrica

XDXP F9Q 774 PK5 1870 80 93 18,4/1

XDXN G9T 750 PK5 2188 87 92 17,8/1

XDXU XDXVXDXM

G9U

632

650

PF6

PA02464

89 99

18,1/1

750 PK6

PA617,8/1

754 PK5

PK6

XDXS XDXT ZD3 200

202

PF6 2953 96 102 16,9/1

ZD3

ATENÇÃO

O cilindro de motor N˚ 1 encontra-se do lado dadistribuição.

106998

(1) Cilindro de motor n˚1

(2) Cilindro de motor n˚2

(3) Cilindro de motor n˚3

(4) Cilindro de motor n˚4

Page 8: Renault Master 2.5

10A-2

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORConsumo de óleo: Verificação

F9Q ou G9T ou G9U ou ZD3

10APROCEDIMENTO DE MEDIÇÃO DO CONSUMO DE ÓLEO

1 - Reposição ao nível máximo

a

a Desligar o motor.

a Aguardar dois minutos para que o óleo contido nocárter escorra completamente.

a Efectuar uma verificação visual com a vareta.

a Encher até à marca « máx » .

a Fazer uma marca de tinta nas tampas dos orifíciosde enchimento e de esvaziamento do cárter para,mais tarde, poder verificar se não foram extraídas.

2 - Rodagem feita pelo cliente

a Pedir ao cliente que percorra com o veículo cerca de2000 km, sem atingir a marca « mín. » do nível deóleo.

3 - Reposição ao nível

a

a Desligar o motor.

a Aguardar dois minutos para que o óleo contido nocárter escorra completamente.

a Efectuar uma verificação com a vareta.

a Encher até à marca « máx » .

a Tomar nota da quantidade de óleo acrescentada eda distância percorrida desde a última reposição aonível.

4 - Medição do óleo consumido

a Consumo de óleo = quantidade complementar deóleo (em litros)/número de quilómetros (em milha-res).

Nota:

A operação deve ser efectuada com o motorquente, depois de um disparo do grupo motoven-tilador.

ATENÇÃO

Nos motores G9 e ZD3, o escorrimento do óleoprocessa-se lentamente.

Nota:

A operação deve ser efectuada com o motorquente, depois de um disparo do grupo motoven-tilador.

ATENÇÃO

Nos motores G9 e ZD3, o escorrimento do óleoprocessa-se lentamente.

Page 9: Renault Master 2.5

10A-3

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORRetentor de cambota do lado da distribuição: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

10A

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair:

- o resguardo sob o motor,

- a roda dianteira direita (consultar 35A, Rodas epneus, Roda: Extracção/Reposição),

- a correia de acessórios (see 11A, Partes superiore dianteira do motor, Correia de acessórios:Extracção/Reposição, página 11A-2) ,

- a polia de acessórios de cambota (see 11A, Par-tes superior e dianteira do motor, Polia deacessórios de cambota: Extracção - Reposi-ção, página 11A-10) .

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair o retentor de cambota com uma chave defendas média e um calço de madeira, para não da-nificar a sede da cambota.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A REPOSIÇÃO

a Limpar as sedes do retentor com um pano limpo.

II - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a

Ferramenta especial indispensávelFerramenta especial indispensávelFerramenta especial

indispensável

Mot. 1560 Ferramenta para aplicaçãodo retentor de cambota, dolado da distribuição.

Mot. 1628 Conjunto de 3 mangas paramontagem dos retentores deelastómero.

118744

ATENÇÃO

Os planos de junta devem estar limpos, secos esem gordura (evitar dedadas).

Page 10: Renault Master 2.5

10A-4

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORRetentor de cambota do lado da distribuição: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

10A

a Apertar a haste roscada (1) da ferramenta (Mot.1560) na cambota.

a Aplicar, na cambota, o protector com a marca C daferramenta (Mot. 1628) equipado com o retentor decambota novo.

a Aplicar a tampa (2) e a porca (3) (aplicando a zonaroscada (4) virada para o exterior do motor) da ferra-menta (Mot. 1560).

a Apertar a porca até que a tampa entre em contactocom a tampa de distribuição.

a Retirar:

- a porca,

- a guia,

- a protecção,

- a haste roscada.

18690

18690-2

Nota:

Nunca lubrificar antes da montagem, as peçasdevem estar limpas e secas.

18690-3

18690-4

Page 11: Renault Master 2.5

10A-5

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORRetentor de cambota do lado da distribuição: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

10AIII - ETAPA FINAL

a Repor:

- a polia de acessórios de cambota (see 11A, Par-tes superior e dianteira do motor, Polia deacessórios de cambota: Extracção - Reposi-ção, página 11A-10) ,

- a correia de acessórios (see 11A, Partes superiore dianteira do motor, Correia de acessórios:Extracção/Reposição, página 11A-2) ,

- a roda dianteira direita (consultar 35A, Rodas epneus, Roda: Extracção/Reposição),

- o resguardo sob o motor.

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

Page 12: Renault Master 2.5

10A-6

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORRetentor de cambota do lado da caixa de velocidades: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

10A

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar Veículo: reboque e elevação) (MR 377,02A, Meios de elevação).

a Desligar a bateria (consultar Bateria: Extracção -Reposição) (MR 377, 80A, Bateria).

a Extrair:

- os parafusos do resguardo sob o motor,

- o resguardo sob o motor.

a Esvaziar a caixa de velocidades robotizada (consul-tar Óleo de caixa de velocidades robotizada: Es-vaziamento - Enchimento) (MR 377, 21B, Caixade velocidades robotizada).

a Esvaziar a caixa de velocidades de comando ma-nual (consultar Óleos de caixa de velocidades decomando manual: Esvaziamento - Enchimento)(MR 377, 21A, Caixa de velocidades de comandomanual).

a Extrair:

- as rodas dianteiras (consultar Roda: Extracção -Reposição) (MR 377, 35A, Rodas e pneus),

- a transmissão dianteira esquerda (consultarTransmissão de roda dianteira esquerda: Ex-tracção - Reposição) (MR 377, 29A, Transmis-sões),

- a transmissão dianteira direita (consultar Trans-missão de roda dianteira direita: Extracção -Reposição) (MR 377, 29A, Transmissões),

- a suspensão pendular esquerda (see 19D, Fixa-ção do motor, Suspensão pendular esquerda:Extracção - Reposição, página 19D-5) .

a Extrair a caixa de velocidades robotizada (consultarCaixa de velocidades robotizada: Extracção -Reposição) (MR 377, 21B, Caixa de velocidadesrobotizada).

a Extrair a caixa de velocidades de comando manual(consultar Caixa de velocidades de comando ma-nual: Extracção/Reposição) (MR 377, 21A, Caixade velocidades de comando manual).

a Extrair:

- a embraiagem (consultar Mecanismo - Disco: Ex-tracção - Reposição) (MR 377, 20A, Embraia-gem),

- o volante do motor (consultar Volante de motor:Extracção - Reposição) (MR 377, 20A, Embraia-gem).

Ferramenta especial indispensávelFerramenta especial indispensávelFerramenta especial

indispensável

Mot. 1834 Ferramenta para aplicaçãode retentor de cambota, dolado do volante

G9U, e PA6

PK5 ou PK6

G9U, e PA6

PK5 ou PK6

Page 13: Renault Master 2.5

10A-7

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORRetentor de cambota do lado da caixa de velocidades: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

10AII - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair o retentor de cambota com uma chave defendas e um calço de madeira, para não danificar asede da cambota.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A REPOSIÇÃO

a Substituir sistematicamente o retentor de cambota.

Ferramenta MOT.1834

a Desengordurar a sede do retentor no bloco de mo-tor.

118735

Nota:

Não utilizar a ferramenta Mot. 1313 porque aposição do retentor de cambota no bloco demotor foi modificada.

122302

(1) impulsor

(2) elemento de centragem

(3) retentor de cambota

ATENÇÃO

Os planos de junta devem estar limpos, secos esem gordura (evitar dedadas).

Page 14: Renault Master 2.5

10A-8

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORRetentor de cambota do lado da caixa de velocidades: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

10AII - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Aplicar o retentor novo no elemento de centragem(5) da ferramenta (Mot. 1834) (orientar o lábio (4) doretentor do lado do bloco de motor).

a Aplicar o conjunto « "elemento de centragem/retentor" » na cambota.

a Apertar os parafusos (6) do elemento de centragem.

20256

122303

122298

Page 15: Renault Master 2.5

10A-9

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORRetentor de cambota do lado da caixa de velocidades: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

10A

a Aplicar:

- o impulsor (7) da ferramenta (Mot. 1834) ,

- a anilha (8) ,

- a porca (9) .

a Apertar a porca, até que o impulsor entre em con-tacto com o bloco de motor.

a Extrair:

- a porca,

- a anilha,

- o impulsor,

- os parafusos do elemento de centragem,

- o elemento de centragem.

III - ETAPA FINAL

a Repor:

- o volante do motor (consultar Volante de motor:Extracção - Reposição) (MR 377, 20A, Embraia-gem),

- a embraiagem (consultar Mecanismo - Disco: Ex-tracção - Reposição) (MR 377, 20A, Embraia-gem),

a Repor a caixa de velocidades robotizada (consultarCaixa de velocidades robotizada: Extracção -Reposição) (MR 377, 21B, Caixa de velocidadesrobotizada).

a Repor a caixa de velocidades de comando manual(consultar Caixa de velocidades de comando ma-nual: Extracção/Reposição) (MR 377, 21A, Caixade velocidades de comando manual).

a Repor:

- a suspensão pendular esquerda (see 19D, Fixa-ção do motor, Suspensão pendular esquerda:Extracção - Reposição, página 19D-5) ,

- a transmissão dianteira direita (consultar Trans-missão de roda dianteira direita: Extracção -Reposição) (MR 377, 29A, Transmissões),

- a transmissão dianteira esquerda (consultarTransmissão de roda dianteira esquerda: Ex-tracção - Reposição) (MR 377, 29A, Transmis-sões),

- as rodas dianteiras (consultar Roda: Extracção -Reposição) (MR 377, 35A, Rodas e pneus).

a Encher com óleo a caixa de velocidades robotizada(consultar Óleo de caixa de velocidades robotiza-da: Esvaziamento - Enchimento) (MR 377, 21B,Caixa de velocidades robotizada).

a Encher com óleo a caixa de velocidades de coman-do manual (consultar Óleos de caixa de velocida-des de comando manual: Esvaziamento -Enchimento) (MR 377, 21A, Caixa de velocidadesde comando manual).

122300

G9U, e PA6

PK5 ou PK6

G9U, e PA6

PK5 ou PK6

Page 16: Renault Master 2.5

10A-10

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORRetentor de cambota do lado da caixa de velocidades: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

10Aa Repor:

- o resguardo sob o motor,

- os parafusos do resguardo sob o motor.

a Ligar a bateria (consultar Bateria: Extracção - Re-posição) (MR 377, 80A, Bateria).

Page 17: Renault Master 2.5

10A-11

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORÓleo de motor: Características 10A

Características do óleo de motor (consultar NT 6013A,Óleos de motor).

Page 18: Renault Master 2.5

10A-12

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORÓleo de motor: Esvaziamento - Enchimento

G9T ou G9U

10A

I - MUDANÇA ÓLEO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Extrair:

- a tampa (1) do orifício de enchimento,

- a protecção sob o motor.

a Colocar um recipiente apropriado sob a tampa doorifício de esvaziamento (2) .

a Extrair a tampa do orifício de esvaziamento (2) docárter, com a ferramenta (Mot. 1018).

a Deixar escorrer o óleo do motor para um recipienteapropriado.

Ferramenta especial indispensávelFerramenta especial indispensávelFerramenta especial

indispensável

Mot. 1018 Chave (quadrada de 8 mm)para mudança de óleo demotor.

Binários de apertom

tampa do orifício deesvaziamento do cárterde óleo de motor

42 N.m

Motor

Capacidade média de óleo (repor ao nível com a

vareta) (em litros)

Mudança deóleo semsubstitui-ção do filtrode óleo

Mudança deóleo comsubstitui-ção do filtrode óleo

G9T 750 7,3 8

G9U 750 7,3 8

G9U 754 7,3 8

G9U 632 7 7,5

G9U 650 7 7,5

118931

118677

Page 19: Renault Master 2.5

10A-13

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORÓleo de motor: Esvaziamento - Enchimento

G9T ou G9U

10A

a Aplicar uma junta nova na tampa do orifício de esva-ziamento (2) , com a ranhura (3) virada para a tam-pa do orifício de esvaziamento.

a Repor a tampa do orifício de esvaziamento no cárterde óleo.

a Apertar ao binário a tampa do orifício de esvazia-mento do cárter de óleo de motor (42 N.m).

a Repor a protecção sob o motor.

II - ENCHIMENTO

a

a Efectuar o enchimento do motor com óleo de motorpreconizado (consultar 04A, Lubrificantes, Óleosde motor diesel: Características).

a Verificar o nível do óleo de motor com a vareta.

a Repor a tampa do orifício de enchimento de óleo demotor.

III - REINICIALIZAÇÃO DO VISOR DE AUTONOMIA DE MANUTENÇÃO

a Durante dez segundos depois de ligar a ignição e antes de accionar o motor:

- premir a fundo o pedal de acelerador,

- premir três vezes consecutivas o pedal de travão.

- desligar a ignição durante um minuto.

a A reinicialização será efectiva quando o computadorde bordo já não afixar a chave.

Se isso não acontecer, repetir a operação.

a Caso particular:

- Se efectuar o esvaziamento antes de se afixar oalerta de autonomia de manutenção, também é ne-cessário reinicializar o visor.

- Neste caso, a chave afixa-se durante cerca de 5segundos, para confirmar a reinicialização

113764

ATENÇÃO

É imperativo verificar o nível de óleo com avareta do óleo.

Não ultrapassar o nível máximo da vareta doóleo (o que pode provocar a destruição domotor).

Antes de entregar o veículo ao cliente, repor oóleo do motor ao nível, se necessário.

Nota:

Aquando da reposição ao nível do óleo de motor,é imperativo deixar passar 10 min, no mínimo,antes de verificar o nível com a vareta do óleo.

G9U, e 632, e FILTRO DE PARTÍCULAS

Page 20: Renault Master 2.5

10A-14

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORFiltro de óleo: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

10A

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Extrair o resguardo sob o motor.

a Esvaziar o óleo de motor (see 10A, Conjunto mo-tor e parte inferior do motor, Óleo de motor: Es-vaziamento - Enchimento, página 10A-12) .

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair a tampa (1) da caixa de filtro de óleo.

a Extrair o filtro de óleo da tampa da caixa de filtro deóleo.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A REPOSIÇÃO

a Substituir a junta tórica da tampa da caixa de filtrode óleo.

II - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Aplicar o filtro de óleo novo na tampa da caixa defiltro de óleo.

a Repor a tampa da caixa de filtro de óleo.

a Apertar ao binário a tampa da caixa de filtro deóleo (25 N.m).

III - ETAPA FINAL

a Repor o resguardo sob o motor.

a Efectuar o enchimento de óleo de motor (see 10A,Conjunto motor e parte inferior do motor, Óleode motor: Esvaziamento - Enchimento, página10A-12) .

Binários de apertom

tampa da caixa de filtrode óleo

25 N.m

118679

Nota:

Desapertar a tampa da caixa de filtro de óleo,até chegar ao orifício de escape de óleo narosca da tampa. Deixar escorrer o óleo e,depois, desapertar totalmente a tampa.

Nota:

Aplicar uma fina camada de óleo na nova juntatórica, antes de a aplicar.

Page 21: Renault Master 2.5

10A-15

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORCaixa do filtro de óleo: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

10A

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair o resguardo sob o motor.

a Esvaziar o óleo do motor (see 10A, Conjunto mo-tor e parte inferior do motor, Óleo de motor: Es-vaziamento - Enchimento, página 10A-12)

a Desligar a ficha da sonda de pressão de óleo.

a Extrair o parafuso (1) do tubo de direcção assistida,na caixa de filtro de óleo.

a Aplicar alicates para tubos de borracha nos tubos(2) de refrigeração.

a Desligar os tubos de borracha (2) .

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair:

- os parafusos (3) da caixa de filtro de óleo,

- o parafuso (4) de posicionador de ponto-morto su-perior,

- a caixa do filtro de óleo.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A REPOSIÇÃO

a Substituir a junta da caixa de filtro de óleo por umajunta nova.

a Aplicar MASTIXO no parafuso do posicionador deponto-morto superior.

II - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a

a Repor:

- a caixa de filtro de óleo,

- os parafusos da caixa do filtro de óleo,

- o parafuso do posicionador de ponto-morto supe-rior.

a Apertar aos binários:

- os parafusos da caixa do filtro de óleo (25 N.m) ,

- o parafuso do posicionador de ponto-morto su-perior (25 N.m).

Binários de apertom

parafusos da caixa dofiltro de óleo

25 N.m

parafuso do posiciona-dor de ponto-mortosuperior

25 N.m

118686

118568

Nota:

A caixa de filtro de óleo fornecida em sobressa-lentes inclui o filtro de óleo, a tampa e o sensorde pressão de óleo.

Page 22: Renault Master 2.5

10A-16

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORCaixa do filtro de óleo: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

10AIII - ETAPA FINAL

a Ligar os tubos de borracha de refrigeração na caixado filtro de óleo.

a Extrair os alicates para tubos de borracha.

a Repor o parafuso do tubo de direcção assistida.

a Ligar a ficha da sonda de temperatura de óleo.

a Repor o resguardo sob o motor.

a Efectuar o enchimento de óleo de motor (see 10A,Conjunto motor e parte inferior do motor, Óleode motor: Esvaziamento - Enchimento, página10A-12) .

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

Page 23: Renault Master 2.5

10A-17

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORPermutador de temperatura água-óleo: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

10Aa O permutador térmico água/óleo não é vendido em

separado no armazém de peças sobressalentes;assim, para o substituir, é necessário efectuar asubstituição da caixa de filtro de óleo (see 10A,Conjunto motor e parte inferior do motor, Caixado filtro de óleo: Extracção - Reposição, página10A-15) .

Page 24: Renault Master 2.5

10A-18

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORSensor de pressão de óleo: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

10A

EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas (5toneladas, no mínimo) ou sobre cavaletes ( (consul-tar 02A, Meios de elevação) ).

a Extrair:

- a alcatifa,

- a tampa da bateria.

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Extrair o resguardo sob o motor.

a Extrair:

- as fixações da flange do pré-catalisador,

- a flange do pré-catalisador,

- as fixações do pré-catalisador no colector de esca-pe,

- as fixações (1) do pré-catalisador no turbocom-pressor.

a Desligar a ficha do sensor de pressão de óleo.

a Extrair o sensor de pressão de óleo, com uma chavede caixa longa de 26 mm (12 facetados).

Binários de apertom

sensor de pressão deóleo

de 1,3 a 1,7daN.m

Nota:

Nesta operação, é necessário prender o veículoao elevador com uma correia, para evitar qual-quer eventual desequilíbrio.

Para o procedimento de aplicação da correia,consultar o (consultar 02A, Meios de elevação)

104939

105516

106613

Page 25: Renault Master 2.5

10A-19

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORSensor de pressão de óleo: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

10AREPOSIÇÃO

a Repor o sensor de pressão de óleo.

a Apertar ao binário o sensor de pressão de óleo(de 1,3 a 1,7 daN.m).

a Proceder no sentido inverso ao da extracção.

ATENÇÃO

Ligar a bateria, começando pelo borne positivo;efectuar as inicializações necessárias ( (consul-tar 80A, Bateria) ).

Page 26: Renault Master 2.5

10A-20

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORSensor de pressão de óleo: Extracção - Reposição

F70, e G9T, e 750 – F70, e G9U, e 750 ou 754

10A

EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas (5toneladas, no mínimo) ou sobre cavaletes (consul-tar 02A, Meios de elevação) .

a Extrair:

- a alcatifa,

- a tampa da bateria.

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Levantar:

- o capô,

- o diferencial.

Na parte inferior

a Extrair o resguardo sob o motor.

a Desligar a ficha do sensor de pressão de óleo.

a Extrair o sensor de pressão de óleo (1) .

REPOSIÇÃO

a Repor o sensor de pressão de óleo.

a Apertar ao binário o sensor de pressão de óleo (3daN.m).

a Proceder à montagem pela ordem inversa à da ex-tracção.

Binários de apertom

sensor de pressão deóleo

3 daN.m

Nota:

Nesta operação, é necessário prender o veículoao elevador com uma correia, para evitar qual-quer eventual desequilíbrio.

Para o procedimento de aplicação da correia,consultar o (consultar 02A, Meios de elevação).

104939

106490

ATENÇÃO

Ligar a bateria, começando pelo borne negativo;efectuar as inicializações necessárias ( (consul-tar 80A, Bateria) )

Page 27: Renault Master 2.5

10A-21

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORSensor de pressão de óleo: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

10AEXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair o resguardo sob o motor.

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Desligar a ficha (1) do sensor de pressão de óleo

a Extrair o sensor de pressão de óleo (2) .

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor o sensor de pressão de óleo com uma juntanova.

a Ligar a ficha do sensor de pressão de óleo.

II - ETAPA FINAL

a Repor o resguardo sob o motor.

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

118681

118684

Page 28: Renault Master 2.5

10A-22

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORSonda de nível de óleo: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

10AEXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair o resguardo sob o motor.

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Desligar a ficha da sonda de nível de óleo.

a Extrair a sonda de nível de óleo.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor a sonda de nível de óleo com uma junta nova.

a Ligar a ficha da sonda de pressão de óleo.

II - ETAPA FINAL

a Repor o resguardo sob o motor.

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

118680

118683

Page 29: Renault Master 2.5

10A-38

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORPressão de óleo: Verificação

G9T ou G9U

10AVERIFICAÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Extrair:

- o resguardo sob o motor,

- o sensor de pressão de óleo (see 10A, Conjuntomotor e parte inferior do motor, Sensor depressão de óleo: Extracção - Reposição, página10A-18) .

a Efectuar a montagem da extremidade (1) na extre-midade (2) e do manómetro (3) na extremidade (2)da ferramenta.

a Ligar o manómetro no lugar do sensor de pressãode óleo .

a Fazer aquecer o motor (até aproximadamente80˚C).

a Medir a pressão que deve ser:

- 1000 rpm: 1,6 bars,

- 3000 rpm: 4 bars

MONTAGEM

a Desligar o manómetro.

a Repor:

- o sensor de pressão de óleo (see 10A, Conjuntomotor e parte inferior do motor, Sensor depressão de óleo: Extracção - Reposição, página10A-18) ,

- o resguardo sob o motor.

87363

Page 30: Renault Master 2.5

10A-39

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORPressão de óleo: Verificação

ZD3

10A

I - MATERIAL INDISPENSÁVEL

a chave longa de 26 mm.

II - VERIFICAÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair o sensor (see 10A, Conjunto motor e parteinferior do motor, Sensor de pressão de óleo:Extracção - Reposição, página 10A-18) de pres-são de óleo.

Ferramenta Mot. 836-05

Ferramenta Mot. 1725

a Apertar a ponteira de tomada de pressão de óleo domotor (Mot. 1725) no lugar do sensor de pressão deóleo.

a Apertar a ponteira de tomada de pressão de óleo.

a Ligar o manómetro do conjunto (Mot. 836-05) à pon-teira de tomada de pressão de óleo.

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

a Fazer aquecer o motor (cerca de 80˚ C).

a Medir a pressão que deve ser:

- ralenti: 1,2 bar,

- 2000 rpm: 3,4 bar.

Ferramenta especial indispensávelFerramenta especial indispensávelFerramenta especial

indispensável

Mot. 1725 Adaptador de tomada depressão de óleo.

Mot. 836-05 Conjunto de tomada de pres-são de óleo em maleta.

87363

13291

Page 31: Renault Master 2.5

10A-40

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORPressão de óleo: Verificação

ZD3

10AIII - REPOSIÇÃO

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Desligar o manómetro.

a Extrair a ponteira de tomada de pressão de óleo.

a Repor o sensor de pressão de óleo (see 10A, Con-junto motor e parte inferior do motor, Sensor depressão de óleo: Extracção - Reposição, página10A-18) .

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

Page 32: Renault Master 2.5

10A-41

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORCárter: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

10A

EXTRACÇÃOa Colocar o veículo num elevador de duas colunas (5

toneladas, no mínimo) ou sobre cavaletes ( (con-sultar 02A, Meios de elevação) ). a Extrair:

- a alcatifa,

- a tampa da bateria.

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Extrair a protecção sob o motor.

a Esvaziar o óleo de motor.

a Desligar a ficha da sonda de nível de óleo.

a Desapertar os parafusos do cárter pela ordem inver-sa indicada no desenho acima.

Ferramenta especial indispensávelFerramenta especial indispensávelFerramenta especial

indispensável

Mot. 1716 Ferramenta para descola-gem de tampas com juntasde silicone.

Binários de apertom

os parafusos de fixaçãodo cárter

1,7 daN.m

tampa de esvaziamentodo cárter

3,4 daN.m

IMPORTANTE

Aquando desta operação, prender o veículo comuma correia ao elevador, para evitar que sedesequilibre.

Para conhecer o procedimento de aplicação dacorreia (consultar 02A, Meios de elevação, Ele-vador de braços).

104939

107442

Page 33: Renault Master 2.5

10A-42

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORCárter: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

10A

a Extrair o cárter (1) com a ferramenta (Mot. 1716).

LIMPEZA

a

REPOSIÇÃO

a

a Extrudir um cordão de silicone RHODORSEAL5661 com 4 mm de largura no plano de junta do cár-ter, como indicado na figura acima.

106482

107429

IMPORTANTE

- Não raspar os planos de junta das superfíciesde alumínio.

- Utilizar óculos.

- Usar luvas durante a operação.

- Limpar os planos das juntas com o produtoDECAPJOINT, para dissolver a parte da juntaque ficou colada.

- Aplicar o produto na zona a limpar; aguardarcerca de dez minutos e, depois, retirar osresíduos com uma espátula de madeira.

ATENÇÃOChamamos a atenção para o cuidado a ter comesta operação, a fim de evitar a entrada de cor-pos estranhos no cárter.

Nota:

Os planos de junta devem estar limpos, secos esem gordura (evitar dedadas).

Nota:

A aplicação excessiva de produto de estanquei-dade pode fazer com que este transbordedurante o aperto das peças. A mistura produto/fluido pode provocar a degradação de algunselementos (motor, radiador, etc.).

106601

107438

Page 34: Renault Master 2.5

10A-43

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORCárter: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

10A

a Montar:

- a tampa inferior,

- as fixações do cárter.

a Apertar pela ordem e ao binário os parafusos defixação do cárter (1,7 daN.m).

a Apertar ao binário a tampa de esvaziamento docárter (3,4 daN.m).

a Proceder no sentido inverso ao da extracção.

a Efectuar o enchimento do óleo de motor.

107442

IMPORTANTE

Repor o cárter nos cinco minutos seguintes àaplicação do produto.

IMPORTANTE

Depois de repor o cárter, aguardar 30 min antesde efectuar o enchimento do motor.

ATENÇÃO

- Verificar imperativamente o nível de óleo com avareta do óleo.

- Não ultrapassar o nível MÁX. da vareta do óleo(o que poderia provocar a destruição do motor).

- Antes de entregar o veículo ao cliente, repor oóleo de motor ao nível, se necessário.

ATENÇÃOLigar a bateria, começando pelo borne positivo;efectuar as inicializações necessárias (consultar80A, Bateria: Extracção - Reposição).

Page 35: Renault Master 2.5

10A-44

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORCárter: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

10A

EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas (5toneladas, no mínimo) ou sobre cavaletes ( (con-sultar 02A, Meios de elevação) ).

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Extrair a protecção sob o motor.

a Esvaziar o óleo de motor.

a Extrair:

- a barra inferior de retenção de binário,

- as fixações do cárter,

- o cárter.

REPOSIÇÃOa

a Aplicar um cordão de silicone RHODORSEAL 5661 :

- em (4) , de cada lado do apoio n˚ 1,

- em (3) , na intersecção da placa de fecho da cam-bota com o bloco de motor.

a Repor o cárter com uma junta nova.

Binários de apertom

parafusos de fixação docárter

1,5 daN.m

barra de retenção debinário no berço

10,5 daN.m

barra de retenção dobinário no motor

10,5 daN.m

Nota:

Os planos de junta devem estar limpos, secos esem gordura (evitar dedadas).

Nota:

A aplicação excessiva de produto de estanquei-dade pode fazer com que este transbordedurante o aperto das peças. A mistura produto/fluido pode contribuir para a degradação dealguns elementos (motor, radiador...).

15159

Page 36: Renault Master 2.5

10A-45

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORCárter: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

10A

a Pré-apertar pela ordem e ao binário os parafusosde fixação do cárter (0,5 daN.m).

a Apertar pela ordem e ao binário os parafusos defixação do cárter (1,5 daN.m).

a Apertar aos binários:

- a barra de retenção de binário no berço (10,5daN.m) ,

- a barra de retenção do binário no motor (10,5daN.m).

a Proceder no sentido inverso ao da extracção.

a Efectuar o enchimento de óleo de motor.

15195

ATENÇÃO

- Verificar imperativamente o nível de óleo com avareta.

- Não ultrapassar o nível Máx. da vareta do óleo(o que poderia provocar a destruição do motor).

- Antes de entregar o veículo ao cliente, repor oóleo de motor ao nível, se necessário.

ATENÇÃO

Ligar a bateria, começando pelo borne positivo;efectuar as inicializações necessárias ( (consul-tar 8, Equipamento eléctrico) ).

Page 37: Renault Master 2.5

10A-46

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORCárter: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

10A

EXTRACÇÃO

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas .

a Extrair:

- a protecção sob o motor,

- o suporte do tubo de direcção assistida.

a Esvaziar o motor.

a Desligar a ficha do sensor de ponto-morto superior.

a Afastar o tubo de direcção assistida.

a Extrair a tampa inferior.

a

REPOSIÇÃO

a Aplicar MASTIXO em (1) .

Binários de apertom

parafusos do cárter 0,5 daN.m

parafusos do cárter 0,9 daN.m

Nota:

Os planos de junta devem estar limpos, secos esem gordura (evitar dedadas).

19609

Nota:

A aplicação de demasiado produto de estanquei-dade pode fazer com que este transbordedurante o aperto das peças. A mistura produto/fluido pode provocar a degradação de algunselementos (motor, radiador...).

Page 38: Renault Master 2.5

10A-47

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORCárter: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

10A

a Repor o cárter com uma junta nova.

Pré-apertar ao binário os parafusos do cárter (0,5daN.m).

Apertar, pela ordem e ao binário, os parafusos docárter (0,9 daN.m).

Repor o suporte do tubo de direcção assistida.

Efectuar o enchimento do motor.

Neste tipo de motor, o escorrimento do óleo é lento.

16029

ATENÇÃO

- É imperativo verificar o nível de óleo com avareta do óleo.

- Não ultrapassar o nível máximo da vareta doóleo (o que pode provocar a destruição domotor).

- Antes de entregar o veículo ao cliente, repor oóleo do motor ao nível, se necessário.

ATENÇÃO

Ligar a bateria, começando pelo borne positivo;efectuar as inicializações necessárias ( (consul-tar 8, Equipamento eléctrico) ).

Page 39: Renault Master 2.5

10A-48

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORBomba de óleo: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

10Aa Extrair o grupo motopropulsor (consultar 10A, Con-

junto motor e parte inferior do motor, Conjuntomotor-caixa de velocidades).

a Extrair a bomba de óleo (consultar NT 6009 A, Mo-tor ZD3).

Page 40: Renault Master 2.5

10A-49

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORBomba de óleo: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

10A

EXTRACÇÃOa Colocar o veículo num elevador de duas colunas (5

toneladas, no máximo) ou sobre cavaletes ( (con-sultar 02A, Meios de elevação) ).

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Extrair o resguardo sob o motor.

a Esvaziar o óleo de motor.

a Extrair:

- a tampa inferior,

- a bomba de óleo.

REPOSIÇÃOa Repor a bomba de óleo.

a Apertar ao binário os parafusos de fixação dabomba de óleo (2,5 daN.m).

a Repor o cárter.

a Pré-apertar pela ordem e ao binário os parafusosde fixação do cárter (0,5 daN.m).

a Apertar pela ordem e ao binário os parafusos defixação do cárter (1,5 daN.m).

a Proceder no sentido inverso ao da extracção.

Binários de apertom

parafusos de fixação dabomba de óleo

2,5 daN.m

parafusos de fixação docárter

1,5 daN.m

15195

ATENÇÃO

- É imperativo verificar o nível de óleo com avareta do óleo.

- Não ultrapassar o nível MÁX. da vareta do óleo(o que poderia provocar a destruição do motor).

- Antes de entregar o veículo ao cliente, repor oóleo de motor ao nível, se necessário.

ATENÇÃO

Ligar a bateria, começando pelo borne positivo;efectuar as inicializações necessárias ( (consul-tar 8, Equipamento eléctrico) ).

Page 41: Renault Master 2.5

10A-50

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORBomba de óleo: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

10AEXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Esvaziar o óleo de motor.

a Extrair:

- o cárter (see 10A, Conjunto motor e parte infer-ior do motor, Cárter: Extracção - Reposição, pá-gina 10A-41) ,

- os parafusos (1) da bomba de óleo,

- a bomba de óleo.

REPOSIÇÃO

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

a Apertar, pela ordem e ao binário, os parafusos dabomba de óleo (25 N.m.)

a Apertar o parafuso da bomba de óleo (10 N.m) naplaca antiemulsão.

a Repor o cárter (see 10A, Conjunto motor e parteinferior do motor, Cárter: Extracção - Reposição,página 10A-41) .

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

Binários de apertom

parafusos da bomba deóleo

25 N.m.

parafuso da bomba deóleo

10 N.m

16047

ATENÇÃO

- É imperativo verificar o nível de óleo com avareta do óleo.

- Não ultrapassar o nível MÁX. da vareta do óleo(o que poderia provocar a destruição do motor).

- Antes de entregar o veículo ao cliente, repor oóleo de motor ao nível, se necessário.

Page 42: Renault Master 2.5

10A-51

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORSuporte multifunção: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

10AEXTRACÇÃO

a Extrair:

- a alcatifa,

- a tampa da bateria.

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Esvaziar o circuito criogénico com uma estação decarga do fluido criogénico.

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas (5toneladas, no máximo) ou sobre cavaletes (con-sultar 02A, Meios de elevação, Macaco rolante -cavaletes).

a Extrair:

- o resguardo sob o motor,

- a roda dianteira direita.

a Desapertar os parafusos de fixação da polia debomba de direcção assistida.

a Extrair a correia de acessórios (consultar 11A, Par-tes superior e dianteira do motor, Correia deacessórios).

Material indispensávelMaterial indispensável

estação de carga do fluido criogénico

Binários de apertom

parafuso de fixação dosuporte da bomba dedirecção assistida

4,5 daN.m

três parafusos de fixa-ção do suporte do com-p r e s s o r d e a rcondicionado

4,5 daN.m

três parafusos de fixa-ção do suporte dabomba de direcçãoassistida

2,2 daN.m

parafuso do rolete enro-lador da correia deacessórios

5,5 daN.m

parafuso de fixação dorolete enrolador

7,2 daN.m

parafuso de fixação dorolete enrolador

2,6 daN.m

parafusos de fixação docompressor de ar condi-cionado

4,5 daN.m

parafusos de fixação dabomba de direcçãoassistida

2,2 daN.m

parafusos de fixação dapolia de bomba dedirecção assistida

1 daN.m

104939

Page 43: Renault Master 2.5

10A-52

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORSuporte multifunção: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

10A

a Extrair:

- as fixações (1) da polia de bomba de direcção as-sistida,

- a polia de bomba de direcção assistida,

- as fixações (2) do rolete tensor,

- o rolete tensor,

- o rolete enrolador (3) .

a Desligar:

- a ficha do compressor de ar condicionado (se oveículo o tiver),

- os tubos de ar condicionado no compressor (se oveículo o tiver).

a Aplicar tampas nos orifícios.

a Desencaixar os tubos da bomba de direcção assisti-da.

a Extrair:

- as fixações (4) da bomba de direcção assistida,

- a bomba de direcção assistida,

- as fixações do compressor de ar condicionado (seo veículo o tiver),

- as fixações da polia factícia (se o veículo a tiver),

- o compressor de ar condicionado (se o veículo o ti-ver),

- o suporte do compressor de ar condicionado (se oveículo o tiver),

- o suporte (5) de bomba de direcção assistida.

105520 105522

Page 44: Renault Master 2.5

10A-53

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORSuporte multifunção: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

10AREPOSIÇÃO

a Repor o suporte da bomba de direcção assistida,apontando provisoriamente os parafusos à mão.

a Repor o suporte do compressor de ar condicionado,apontando provisoriamente os parafusos à mão.

a Apertar aos binários:

- o parafuso de fixação do suporte da bomba dedirecção assistida (4,5 daN.m) (6) ,

- os três parafusos de fixação do suporte docompressor de ar condicionado (4,5 daN.m) (7),

- os três parafusos de fixação do suporte dabomba de direcção assistida (2,2 daN.m) (8) .

a Repor o rolete enrolador da correia de acessórios.

a Apertar ao binário o parafuso do rolete enroladorda correia de acessórios (5,5 daN.m).

106950

106949

106948

106947

Page 45: Renault Master 2.5

10A-54

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORSuporte multifunção: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

10A

a Repor o rolete tensor da correia de acessórios.

a Apertar aos binários:

- o parafuso de fixação do rolete enrolador (7,2daN.m) (9) ,

- o parafuso de fixação do rolete enrolador (2,6daN.m) (10) .

a Repor o compressor de ar condicionado.

a Apertar ao binário os parafusos de fixação docompressor de ar condicionado (4,5 daN.m).

106946 106945

106944

Page 46: Renault Master 2.5

10A-55

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORSuporte multifunção: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

10A

a Repor a bomba de direcção assistida.

a Apertar ao binário os parafusos de fixação dabomba de direcção assistida (2,2 daN.m).

a Repor a polia de bomba de direcção assistida.

a Apertar ao binário os parafusos de fixação da po-lia de bomba de direcção assistida (1 daN.m).

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

a Efectuar o enchimento do circuito criogénico comuma estação de carga do fluido criogénico.

106943

106942

ATENÇÃO

Ligar a bateria, começando pelo borne positivo;efectuar as inicializações necessárias (consultar80A, Bateria: Extracção/reposição).

Page 47: Renault Master 2.5

10A-56

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORSuporte multifunção: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

10A

EXTRACÇÃO

a Extrair:

- a alcatifa,

- a tampa da bateria.

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas (5toneladas, no mínimo) ou sobre cavaletes ( (con-sultar 02A, Meios de elevação) ).

a Extrair:

- a protecção sob o motor,

- a roda dianteira direita,

- a correia de acessórios (see 11A, Partes superiore dianteira do motor, Correia de acessórios:Extracção/Reposição, página 11A-2) .

a Extrair:

- as fixações (1) da bomba de direcção assistida,

- a bomba de direcção assistida,

- o rolete enrolador, puxando o parafuso (2) .

a Extrair o alternador.

Binários de apertom

parafusos de fixação dosuporte multifunção

5 daN.m

parafusos de fixação docompressor de ar condi-cionado

2,5 daN.m

parafusos de fixação doalternador

2,5 daN.m

parafusos de fixação dabomba de direcçãoassistida

2,5 daN.m

parafuso de fixação dorolete enrolador

2,5 daN.m

104939

16184

16184-1

Page 48: Renault Master 2.5

10A-57

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORSuporte multifunção: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

10A

a Afastar o compressor de ar condicionado.

a Extrair o suporte multifunção.

REPOSIÇÃO

a Apertar aos binários:

- os parafusos de fixação do suporte multifunção(5 daN.m) ,

- os parafusos de fixação do compressor de arcondicionado (2,5 daN.m) ,

- os parafusos de fixação do alternador (2,5daN.m) ,

- os parafusos de fixação da bomba de direcçãoassistida (2,5 daN.m) ,

- o parafuso de fixação do rolete enrolador (2,5daN.m).

a Proceder no sentido inverso ao da extracção.

AR CONDICIONADO

16184-2

16185

ATENÇÃO

Substituir imperativamente uma correia quetenha sido extraída.

ATENÇÃO

Ligar a bateria, começando pelo borne positivo;efectuar as inicializações necessárias ( (consul-tar 8, Equipamento eléctrico) ).

Page 49: Renault Master 2.5

10A-58

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORSuporte multifunção: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

10A

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair:

- a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura carbura-da, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposição,página 12A-9) ,

- a correia de acessórios (see 11A, Partes superiore dianteira do motor, Correia de acessórios:Extracção/Reposição, página 11A-2) ,

- o alternador (see 16A, Arranque - Carga, Alterna-dor: Extracção - Reposição, página 16A-4) ,

- a borboleta de admissão de ar (see 12A, Misturacarburada, Borboleta de admissão de ar: Ex-tracção - Reposição, página 12A-13) ,

- a bomba de direcção assistida (consultar 36B, Di-recção assistida, Bomba de direcção assistida:Extracção/Reposição),

- a bomba de alta pressão (see 13B, Injecção die-sel, Bomba de alta pressão: Extracção - Repo-sição, página 13B-63) .

a Esvaziar o circuito de ar condicionado (consultar62A, Ar condicionado, Circuito de fluido criogé-nico: Esvaziamento/Enchimento).

a Extrair o compressor de ar condicionado (consultar62A, Ar condicionado, Compressor: Extracção/Reposição).

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair:

- os parafusos do suporte multifunção,

- o suporte multifunção (1) .

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor:

- o suporte multifunção,

- os parafusos do suporte multifunção.

a Apertar ao binário os parafusos do suporte multi-função (30 N.m).

II - ETAPA FINAL

a Repor o compressor de ar condicionado (consultar62A, Ar condicionado, Compressor: Extracção/Reposição).

a Repor:

- a bomba de alta pressão (see 13B, Injecção die-sel, Bomba de alta pressão: Extracção - Repo-sição, página 13B-63) ,

Binários de apertom

parafusos do suportemultifunção

30 N.m

AR CONDICIONADO

16028

AR CONDICIONADO

Page 50: Renault Master 2.5

10A-59

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORSuporte multifunção: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

10A- a bomba de direcção assistida (consultar 36B, Di-recção assistida, Bomba de direcção assistida:Extracção/Reposição),

- a borboleta de admissão de ar (see 12A, Misturacarburada, Borboleta de admissão de ar: Ex-tracção - Reposição, página 12A-13) ,

- o alternador (see 16A, Arranque - Carga, Alterna-dor: Extracção - Reposição, página 16A-4) ,

- a correia de acessórios (see 11A, Partes superiore dianteira do motor, Correia de acessórios:Extracção/Reposição, página 11A-2) ,

- a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura carbura-da, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposição,página 12A-9) .

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

a Efectuar o enchimento do circuito de ar condiciona-do (consultar 62A, Ar condicionado, Circuito defluido criogénico: Esvaziamento/Enchimento).

AR CONDICIONADO

Page 51: Renault Master 2.5

10A-60

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORSuporte multifunção: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

10A

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair:

- a correia de acessórios (see 11A, Partes superiore dianteira do motor, Correia de acessórios:Extracção/Reposição, página 11A-2) ,

- o alternador (see 16A, Arranque - Carga, Alterna-dor: Extracção - Reposição, página 16A-4) ,

- a borboleta de admissão de ar (see 12A, Misturacarburada, Borboleta de admissão de ar: Ex-tracção - Reposição, página 12A-13) ,

- a bomba de direcção assistida (consultar 36B, Di-recção assistida, Bomba de direcção assistida:Extracção/Reposição),

- a bomba de alta pressão (see 13B, Injecção die-sel, Bomba de alta pressão: Extracção - Repo-sição, página 13B-63) .

a Esvaziar o circuito de fluido criogénico (consultar62A, Ar condicionado, Circuito de fluido criogé-nico: Esvaziamento/Enchimento).

a Extrair o compressor de ar condicionado (consultar62A, Ar condicionado, Compressor: Extracção/Reposição).

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair:

- os parafusos do suporte multifunção,

- o suporte multifunção (1) .

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor:

- o suporte multifunção,

- os parafusos do suporte multifunção.

a Apertar ao binário os parafusos do suporte multi-função (30 N.m).

II - ETAPA FINAL

a Repor o compressor de ar condicionado (consultar62A, Ar condicionado, Compressor: Extracção/Reposição).

a Repor:

- a bomba de alta pressão (see 13B, Injecção die-sel, Bomba de alta pressão: Extracção - Repo-sição, página 13B-63) ,

Binários de apertom

parafusos do suportemultifunção

30 N.m

AR CONDICIONADO

16028

AR CONDICIONADO

Page 52: Renault Master 2.5

10A-61

CONJUNTO MOTOR E PARTE INFERIOR DO MOTORSuporte multifunção: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

10A- a bomba de direcção assistida (consultar 36B, Di-recção assistida, Bomba de direcção assistida:Extracção/Reposição),

- a borboleta de admissão de ar (see 12A, Misturacarburada, Borboleta de admissão de ar: Ex-tracção - Reposição, página 12A-13) ,

- o alternador (see 16A, Arranque - Carga, Alterna-dor: Extracção - Reposição, página 16A-4) ,

- a correia de acessórios (see 11A, Partes superiore dianteira do motor, Correia de acessórios:Extracção/Reposição, página 11A-2) .

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

a Efectuar o enchimento do circuito de ar condiciona-do (consultar 62A, Ar condicionado, Circuito defluido criogénico: Esvaziamento/Enchimento).

AR CONDICIONADO

Page 53: Renault Master 2.5

11A-1

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORPressão em fim de compressão: Verificação

G9T ou G9U

11A

VERIFICAÇÃO

a Extrair a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura car-burada, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposi-ção, página 12A-9) .

a Extrair:

- os parafusos (1) do suporte da caixa do filtro de ar,

- o suporte da caixa do filtro de ar.

a Extrair as velas de pré-aquecimento (see 13C, Pré-aquecimento, Velas de pré-aquecimento: Ex-tracção - Reposição, página 13C-10) .

a Aplicar o adaptador (Mot. 1795) no orifício da velade pré-aquecimento n˚1.

a Ligar o compressímetro diesel ao adaptador (Mot.1795).

a Fixar o compressímetro diesel no compartimentodo motor.

a Accionar o motor de arranque durante cerca de 4 s.

a Prosseguir a ficha de diagrama.

a Proceder da mesma maneira para cada um dosoutros cilindros.

a Repor:

- as velas de pré-aquecimento (see 13C, Pré-aque-cimento, Velas de pré-aquecimento: Extracção- Reposição, página 13C-10) ,

- o suporte da caixa de filtro de ar,

- os parafusos do suporte de caixa do filtro de ar,

- a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura carbura-da, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposição,página 12A-9) .

Ferramenta especial indispensávelFerramenta especial indispensávelFerramenta especial

indispensável

Mot. 1795 Ponteira de tomada de pres-são em fim de compressão.

106486

Page 54: Renault Master 2.5

11A-2

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCorreia de acessórios: Extracção/Reposição

F9Q, e 774

11A

EXTRACÇÃO

a Extrair:

- a alcatifa,

- a tampa da bateria.

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas (5toneladas, no mínimo) ou sobre cavaletes (consul-tar 02A, Meios de elevação).

a Extrair:

- a roda dianteira direita,

- a protecção sob o motor.

a Fazer rodar o rolete tensor automático da correia deacessórios, no sentido dos ponteiros do relógio,com uma chave de 16 mm.

a Fazer rodar o rolete tensor automático da correia deacessórios, no sentido contrário ao dos ponteiros dorelógio, com uma chave de 16 mm.

Binários de apertom

parafuso de fixação dorolete enrolador

3 daN.m

parafuso de fixação dorolete tensor

2,5 daN.m

104939

ATENÇÃOAquando da substituição da correia da aces-sórios, é imperativo substituir os roletes tensorese enroladores.

AR CONDICIONADO

21879

AQUECIMENTO CLÁSSICO

105116

Page 55: Renault Master 2.5

11A-3

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCorreia de acessórios: Extracção/Reposição

F9Q, e 774

11Aa Extrair:

- a correia de acessórios,

- o rolete enrolador,

- o rolete tensor automático.

REPOSIÇÃO

a

Limpar com uma escova os «V» da polia da cambo-ta para eliminar qualquer depósito.

a Apertar aos binários:

- o parafuso de fixação do rolete enrolador (3daN.m) ,

- o parafuso de fixação do rolete tensor (2,5daN.m).

a Proceder no sentido inverso ao da extracção.

ATENÇÃO

O motor não deve ser accionado enquanto a cor-reia de acessórios estiver extraída, para nãodestruir a polia de acessórios da cambota.

ATENÇÃO

Substituir imperativamente uma correia quetenha sido extraída.

ATENÇÃO

Aquando da substituição da correia da aces-sórios, é imperativo substituir os roletes tensorese enroladores.

ATENÇÃO

Ligar a bateria, começando pelo borne positivo;efectuar as inicializações necessárias ( (consul-tar 8, Equipamento eléctrico) ).

Page 56: Renault Master 2.5

11A-4

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCorreia de acessórios: Extracção/Reposição

ZD3, e 200 ou 202

11A

EXTRACÇÃO

a Extrair:

- a alcatifa,

- a tampa da bateria.

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas (5toneladas, no mínimo) ou sobre cavaletes (consul-tar 02A, Meios de elevação).

a Extrair:

- a roda dianteira direita,

- o resguardo sob o motor.

a Fazer rodar o rolete tensor automático da correia deacessórios, no sentido contrário ao dos ponteiros dorelógio, com uma chave dinamométrica, ao bináriomáximo de 19 daN.m.

a Extrair:

- a correia de acessórios,

- o rolete enrolador,

- o rolete tensor automático.

REPOSIÇÃO

a

Limpar com uma escova os "V" da polia de cambo-ta, para eliminar qualquer depósito.

Binários de apertom

parafuso de fixação dorolete enrolador

5,5 daN.m

parafuso de fixação dorolete tensor automático

7,3 daN.m

parafusos de fixação damola do rolete tensorautomático

2,7 daN.m

104939

ATENÇÃOAquando da substituição da correia da aces-sórios, é imperativo substituir os roletes tensorese enroladores.

106769

ATENÇÃO

O motor não deve ser accionado enquanto a cor-reia de acessórios estiver extraída, para nãodestruir a polia de acessórios de cambota.

ATENÇÃO

É imperativo substituir uma correia que tenhasido extraída.

ATENÇÃO

Aquando da substituição da correia da aces-sórios, é imperativo substituir os roletes tensorese enroladores.

Page 57: Renault Master 2.5

11A-5

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCorreia de acessórios: Extracção/Reposição

ZD3, e 200 ou 202

11A

a Apertar aos binários:

- o parafuso de fixação do rolete enrolador (5,5daN.m) (1) ,

- o parafuso de fixação do rolete tensor automá-tico (7,3 daN.m) (2) ,

- os parafusos de fixação da mola do rolete ten-sor automático (2,7 daN.m) (3) .

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

106155

ATENÇÃO

Ligar a bateria, começando pelo borne positivo;efectuar as inicializações necessárias (consultar80A, Bateria: Extracção/reposição).

Page 58: Renault Master 2.5

11A-6

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCorreia de acessórios: Extracção/Reposição

G9T ou G9U

11A

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair:

- a roda dianteira direita (consultar 35A, Rodas epneus, Roda: Extracção/Reposição),

- a protecção sob o motor.

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

Alternador com polia fixa

a Aplicar uma chave sextavada de 4 mm, em (1) , noorifício do rolete tensor.

a Fazer rodar o rolete tensor no sentido dos ponteirosdo relógio, até inserir a chave sextavada de 4 mm,em (1) , no orifício (2) do rolete tensor.

a Extrair:

- a correia de acessórios,

- os parafusos do rolete tensor,

- o rolete tensor,

- o parafusodo rolete enrolador,

- o rolete enrolador.

Binários de apertom

parafusos do rolete ten-sor

25 N.m

parafuso do rolete enro-lador

30 N.m

AQUECIMENTO CLÁSSICO, e SEM TOMADAFORÇA MOT

114544

Page 59: Renault Master 2.5

11A-7

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCorreia de acessórios: Extracção/Reposição

G9T ou G9U

11A

Alternador com polia desembraiável

a Aplicar uma chave sextavada de 4 mm, em (1) , noorifício do rolete tensor.

a Fazer rodar o rolete tensor no sentido dos ponteirosdo relógio, até inserir a chave sextavada de 4 mm,em (1) , no orifício (2) do rolete tensor.

a Extrair:

- a correia de acessórios,

- os parafusos do rolete tensor,

- o rolete tensor,

- o alternador (see 16A, Arranque - Carga, Alterna-dor: Extracção - Reposição, página 16A-4) .

a Aplicar uma chave sextavada de 4 mm, em (1) , noorifício do rolete tensor.

a Fazer rodar o rolete tensor no sentido dos ponteirosdo relógio, até inserir a chave sextavada de 4 mm,em (1) , no orifício (2) do rolete tensor.

a Extrair:

- a correia de acessórios,

- os parafusos do rolete tensor,

- o rolete tensor,

- o parafusodo rolete enrolador,

- o rolete enrolador.

AQUECIMENTO CLÁSSICO, e SEM TOMADAFORÇA MOT

114543

AR CONDICIONADO – COM TOMADA FORÇAMOT

114542

Page 60: Renault Master 2.5

11A-8

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCorreia de acessórios: Extracção/Reposição

G9T ou G9U

11AREPOSIÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A REPOSIÇÃO

a

a Limpar com uma escova os "V" da polia de cambo-ta, para eliminar qualquer depósito.

II - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

Alternador com polia fixa

a Repor:

- o rolete tensor fornecido na posição bloqueadopelo armazém de peças sobressalentes,

- os parafusos do rolete tensor,

- o rolete enrolador,

- o parafuso do rolete enrolador.

a Apertar aos binários:

- os parafusos do rolete tensor (25 N.m) ,

- o parafuso do rolete enrolador (30 N.m).

a Repor a correia de acessórios.

a Fazer rodar o rolete tensor para retirar a haste debloqueamento fornecida com o rolete.

Alternador com polia desembraiável

a

a Substituir a polia desembraiável (see 16A, Arran-que - Carga, Polia de alternador: Extracção - Re-posição, página 16A-16) .

a Repor:

- o alternador (see 16A, Arranque - Carga, Alterna-dor: Extracção - Reposição, página 16A-4) ,

- o rolete tensor fornecido na posição bloqueadopelo armazém de peças sobressalentes,

- os parafusos do rolete tensor.

a Apertar ao binário os parafusos do rolete tensor 25N.m.

a Repor a correia de acessórios.

a Fazer rodar o rolete tensor para retirar a haste debloqueamento fornecida com o rolete.

a Repor:

- o rolete tensor fornecido na posição bloqueadopelo armazém de peças sobressalentes,

- os parafusos do rolete tensor,

- o rolete enrolador,

- os parafusos do rolete enrolador.

a Apertar aos binários:

- os parafusos do rolete tensor 25 N.m,

- o parafuso do rolete enrolador 30 N.m.

a Repor a correia de acessórios.

a Fazer rodar o rolete tensor para retirar a haste debloqueamento fornecida com o rolete.

ATENÇÃO

É imperativo substituir uma correia que tenhasido extraída.

ATENÇÃO

Em caso de substituição da correia de aces-sórios, é imperativo substituir os roletes tensor eenrolador.

AQUECIMENTO CLÁSSICO, e SEM TOMADAFORÇA MOT

AQUECIMENTO CLÁSSICO, e SEM TOMADAFORÇA MOT

ATENÇÃO

Em caso de substituição da correia de aces-sórios, substituir sistematicamente a poliadesembraiável do alternador.

AR CONDICIONADO – COM TOMADA FORÇAMOT

Page 61: Renault Master 2.5

11A-9

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCorreia de acessórios: Extracção/Reposição

G9T ou G9U

11AIII - ETAPA FINAL

a Repor:

- a protecção sob o motor,

- a roda dianteira direita (consultar 35A, Rodas epneus, Roda: Extracção/Reposição).

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

Page 62: Renault Master 2.5

11A-10

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORPolia de acessórios de cambota: Extracção - Reposição

F70, e ZD3, e 200 ou 202

11A

EXTRACÇÃO

a Extrair:

- a alcatifa,

- a tampa da bateria.

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Aplicar o veículo num elevador de duas colunas (5toneladas, no mínimo) ou sobre cavaletes (consul-tar 02A, Meios de elevação, Macaco rolante - ca-valetes).

a Extrair:

- a protecção sob o motor,

- a roda dianteira direita,

- o motor de arranque (consultar 16A, Arranque -carga, Motor de arranque).

a Aplicar a ferramenta (Mot. 1727) com os parafusosde fixação do motor de arranque.

a Extrair:

- a correia de acessórios (consultar 11A, Partes su-perior e dianteira do motor, Correia de aces-sórios),

- a polia de cambota.

REPOSIÇÃO

a Repor a polia de cambota.

a Apertar ao binário a porca de fixação da polia dacambota (38,8 daN.m).

a Proceder no sentido inverso ao da extracção.

Ferramenta especial indispensávelFerramenta especial indispensávelFerramenta especial

indispensável

Mot. 1727 Imobilizador de volante demotor.

Binários de apertom

porca de fixação dapolia da cambota

38,8 daN.m

104939

106604

ATENÇÃO

Substituir imperativamente uma correia quetenha sido extraída.

ATENÇÃO

Ligar a bateria, começando pelo borne positivo;efectuar as inicializações necessárias (consultar80A, Bateria: Extracção - Reposição).

Page 63: Renault Master 2.5

11A-11

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORPolia de acessórios de cambota: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

11A

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair:

- a roda dianteira direita (consultar 35A, Rodas epneus, Roda: Extracção/Reposição),

- a correia de acessórios (see 11A, Partes superiore dianteira do motor, Correia de acessórios:Extracção/Reposição, página 11A-2) .

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Imobilizar o volante do motor com uma chave defendas grande.

a Extrair:

- o parafuso (1) da polia de acessórios de cambota,

- a polia de acessórios de cambota.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A REPOSIÇÃO

a É imperativo substituir o parafuso da polia de aces-sórios de cambota.

II - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor:

- a polia de acessórios de cambota,

- o parafuso da polia de acessórios de cambota.

a Apertar ao binário e ao ângulo o parafuso da poliade acessórios de cambota (50 N.m + 90˚ ±±±± 5˚).

III - ETAPA FINAL

a Repor:

- a correia de acessórios (see 11A, Partes superiore dianteira do motor, Correia de acessórios:Extracção/Reposição, página 11A-2) ,

- a roda dianteira direita (consultar 35A, Rodas epneus, Roda: Extracção/Reposição).

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

Binários de apertom

parafuso da polia deacessórios de cambota

50 N.m + 90˚ ±±±±5˚

118783

Page 64: Renault Master 2.5

11A-12

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORPolia "fictícia" para acessórios

ZD3, e 200 ou 202

11AEXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas (5toneladas, no mínimo) ou sobre cavaletes .

a Extrair:

- a alcatifa,

- a tampa da bateria.

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Extrair.

- a protecção sob o motor,

- a correia de acessórios (consultar 11A, Partes su-perior e dianteira do motor, Correia de aces-sórios).

Nota:

Nesta operação, é necessário prender o veículoao elevador com uma correia, para evitar qual-quer eventual desequilíbrio.

Para conhecer o procedimento de aplicação dacorreia (consultar 02A, Meios de elevação, Ele-vador de braços).

Nota:

A polia factícia para acessórios é montada nolugar do compressor de ar condicionado.

104939

Page 65: Renault Master 2.5

11A-13

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORPolia "fictícia" para acessórios

ZD3, e 200 ou 202

11A

a Extrair a polia factícia para acessórios (1) .

REPOSIÇÃO

a

a Proceder no sentido inverso ao da extracção.

105707

ATENÇÃO

Substituir imperativamente uma correia quetenha sido extraída.

ATENÇÃO

Ligar a bateria, começando pelo borne positivo;efectuar as inicializações necessárias (consultar80A, Bateria: Extracção - Reposição).

Page 66: Renault Master 2.5

11A-14

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCorrente de distribuição: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

11Aa Extrair o grupo motopropulsor (consultar 10A, Con-

junto motor e parte inferior do motor, Conjuntomotor-caixa de velocidades).

a Extrair a corrente de distribuição (consultar NT6009A, Motor diesel ZD3, 10A, Conjunto motor eparte inferior do motor, Motor: Desguarnecimen-to).

Page 67: Renault Master 2.5

11A-15

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCorreia de distribuição: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

11A

Peças a substituir sistematicamente:

- o ou os rolete(s) tensor(es),

- o ou os rolete(s) enrolador(es),

- parafuso da polia de acessórios de cambota,

- todas as correias extraídas.

Ingredientes para a reparação:

- junta de silicone aderente (referência 77 11 227 484),

- desengordurante (referência 77 11 224 559).

EXTRACÇÃO

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas (5toneladas mínimo) (consultar 02A, Meios de ele-vação, Veículo: Reboque e elevação).

a Extrair:

- a tampa do motor,

- o resguardo sob o motor,

- a correia de acessórios (see 11A, Partes superiore dianteira do motor, Correia de acessórios:Extracção/Reposição, página 11A-2) .

a Aplicar a ferramenta (Mot. 1672) com a ferramenta.

a Extrair a suspensão pendular do motor.

a Extrair a polia de acessórios de cambota. Para isso,bloquear o volante do motor com uma chave de fen-das.

Ferramenta especial indispensávelFerramenta especial indispensávelFerramenta especial

indispensável

Mot. 1672 Supor te de motor.

Mot. 1054 Posicionador de ponto-mortosuper ior.

Mot. 1543 Ferramenta para pré-aper tode correia de distr ibuição.

Mot. 1705 Adaptador para ferramentade pré-aperto da correia dedistribuição. Complementar àMot.1543.

Mot. 1715 Aparelho de controlo detensão de correias (frequen-címetro).

Mot. 1505 Aparelho de verificação detensão de correias (frequen-címetro)

Binários de apertom

parafusos do suporte derolete tensor

10 N.m

porca do rolete tensor 45 N.m

tampa do posicionadorde ponto-morto superior

25 N.m

IMPORTANTE

Utilizar luvas anticortes durante a operação.

ATENÇÃO

Nunca rodar o motor no sentido contrário ao dosponteiros do relógio (lado da distribuição).

ATENÇÃO

O motor não deve ser accionado sem a correia deacessórios aplicada, para evitar a destruição dapolia de acessórios de cambota.

106372

ATENÇÃO

Aquando da substituição da correia, é imperativosubstituir os roletes tensores e enroladores.

Page 68: Renault Master 2.5

11A-16

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCorreia de distribuição: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

11ACOMANDO DA DISTRIBUIÇÃO

a Extrair a tampa de posicionador de ponto-morto su-perior (1) .

a Aplicar a ferramenta (Mot. 1054) sem a introduzircompletamente.

a Rodar a cambota no sentido dos ponteiros do reló-gio (lado da distribuição).

a Colocar a marca (2) do carreto de árvore de camesna janela (3) da tampa de distribuição e carregar naferramenta (Mot. 1054) até ao comando da cambota(a marca do carreto de árvore de cames deve posi-cionar-se, aproximadamente, no centro da janela).

15102

16188

Page 69: Renault Master 2.5

11A-17

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCorreia de distribuição: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

11A

a Extrair a tampa de distribuição.

16151

Nota:

Com um lápis indelével, fazer uma marca natampa interior de distribuição em frente da marcado carreto de árvore de cames.

Page 70: Renault Master 2.5

11A-18

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCorreia de distribuição: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

11A

a Desapertar a porca (4) do rolete tensor.

a Extrair a correia de distribuição.

a Extrair:

- os parafusos (5 ) do conjunto « rolete tensor/suporte » ,

- o conjunto « rolete tensor/suporte » .

16151-1

16153

Page 71: Renault Master 2.5

11A-19

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCorreia de distribuição: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

11AREPOSIÇÃO

a Repor:

- o conjunto « rolete tensor/suporte » ,

- os parafusos do conjunto « rolete tensor/suporte ».

a Verificar se o rolete tensor está bem posicionado noespigão (6) .

a Apertar ao binário os parafusos do suporte de ro-lete tensor (10 N.m).

COMANDO DA DISTRIBUIÇÃO

a Verificar se a marca do carreto de árvore de camescorresponde à marca na tampa interior de distribui-ção.

a Verificar se a ferramenta (Mot. 1054) está devida-mente colocada.

a A ranhura (7) da cambota deve estar no centro dasduas estrias (8) da tampa de fecho de cambota. Amarca (9) do carreto de distribuição deve estar des-locada um dente para a esquerda, relativamente aoeixo vertical do motor.

16153

104330

16187

Page 72: Renault Master 2.5

11A-20

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCorreia de distribuição: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

11A

a Para repor a correia de distribuição nova, alinhar asmarcas da correia com as dos carretos.

a Montar o rolete tensor apoiado na correia com o pa-rafuso (10) .

a Extrair a ferramenta (Mot. 1054).

a Aplicar o antigo parafuso da polia de acessórios decambota.

a Aplicar a ferramenta (Mot. 1543) com o adaptador(Mot. 1705) no parafuso da polia de acessórios decambota.

104327

16563-1

104331

Page 73: Renault Master 2.5

11A-21

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCorreia de distribuição: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

11A

a Verificar se o espigão (11) da ferramenta (Mot.1543) abrange toda a largura da correia de distribui-ção.

a Efectuar um pré-aperto na correia de distribuiçãoentre o carreto de distribuição de cambota e o roletetensor, com a ferramenta (Mot. 1543) e uma chavedinamométrica regulada ao binário de (11 N.m).

16351-2

Page 74: Renault Master 2.5

11A-22

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCorreia de distribuição: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

11A

a Aplicar o sensor da ferramenta (Mot. 1715) ou (Mot.1505) entre o carreto de distribuição de cambota e orolete tensor.

a Esticar a correia de distribuição com auxílio do pa-rafuso (12) , até obter o valor preconizado 90 ±±±± 3 Hz.

a Aplicar a ferramenta (Mot. 1054).

a Efectuar quatro voltas de cambota.

a Colocar a distribuição no seu ponto de comando(começar a carregar no posicionador meio dente an-tes que a marca do carreto de árvore de cames es-teja alinhada pela da tampa inferior de distribuição,para evitar cair num orifício de equilibragem da cam-bota).

a Extrair a ferramenta (Mot. 1054).

a Aplicar a ferramenta (Mot. 1543) com o adaptador(Mot. 1705) no parafuso da polia de acessórios decambota.

a Verificar se o espigão da ferramenta (Mot. 1543)abrange toda a largura da correia de distribuição.

a Efectuar um pré-aperto na correia de distribuiçãoentre o carreto de distribuição de cambota e o roletetensor, com a ferramenta (Mot. 1543) e uma chavedinamométrica regulada ao binário de (11 N.m).

16151-3

ATENÇÃO

O desrespeito pelo procedimento a seguir des-crito pode levar à destruição do motor.

Page 75: Renault Master 2.5

11A-23

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCorreia de distribuição: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

11A

a Aplicar o sensor da ferramenta (Mot. 1715) ou (Mot.1505) entre o carreto de distribuição de cambota e orolete tensor.

a Esticar a correia de distribuição com auxílio do pa-rafuso (13) , até obter o valor preconizado 90 ±±±± 3 Hz.

a Apertar ao binário a porca do rolete tensor (45N.m).

a Extrair a ferramenta (Mot. 1543).

a Aplicar um ponto de SILICONE ADERENTE na ros-ca interna da tampa de posicionador de ponto-mortosuperior.

a Repor a tampa de posicionador de ponto-morto su-perior.

a Apertar ao binário a tampa do posicionador deponto-morto superior (25 N.m).

a Repor:

- a tampa de distribuição,

- a polia de acessórios de cambota com um parafu-so novo.

104333

Page 76: Renault Master 2.5

11A-24

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCorreia de distribuição: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

11A

Page 77: Renault Master 2.5

11A-25

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCorreia de distribuição: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

11A

a O binário de aperto do parafuso novo da polia deacessórios de cambota varia consoante a forma dapolia de acessórios de cambota.

- Marca da polia (1) 40 N.m +110˚±±±± 10 .

- Marca da polia (2) e (3) 40 N.m +100˚±±±± 10˚.

- Marca da polia (4) e (5) 40 N.m +115˚±±±± 10˚.

a Repor a suspensão pendular direita (see 19D, Fixa-ção do motor, Suspensão pendular, página 19D-1) .

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

106874

Page 78: Renault Master 2.5

11A-26

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCorreia de distribuição: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

11A

EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Soltar a alcatifa.

a Extrair os parafusos da tampa da bateria.

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair:

- o resguardo sob o motor,

- a roda dianteira direita (consultar 35A, Rodas epneus, Roda: Extracção/Reposição).

Ferramenta especial indispensávelFerramenta especial indispensávelFerramenta especial

indispensável

Mot. 1672 Supor te de motor.

Mot. 1720 Supor te de motor.

Mot. 1536 Posicionador de ponto-mortosuper ior.

Mot. 1534 Ferramenta de comando deárvore de cames de admis-são.

Mot. 1537 Ferramenta de comando deárvore de cames de escape.

Binários de apertom

parafuso do rolete ten-sor

25 N.m

parafusos dos carretosde distribuição dasárvores de cames

10 N.m

tampa de posicionador 22 N.m.

parafusos da tampa dedistribuição

10 N.m.

parafusos do suportependular de cabeça demotor

25 N.m

104940

104939

Page 79: Renault Master 2.5

11A-27

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCorreia de distribuição: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

11A

a Aplicar o suporte de motor (Mot. 1672) (Mot. 1720).

a Extrair o suporte pendular direito.

104990

106372

Page 80: Renault Master 2.5

11A-28

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCorreia de distribuição: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

11A

15850-4

Page 81: Renault Master 2.5

11A-29

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCorreia de distribuição: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

11A

a Extrair:

- o suporte na cabeça de motor (1) ,

- a tampa de distribuição (2) ,

- a tampa (3) de ponto-morto superior.

15850-3

15854

ATENÇÃO

Aquando da substituição da correia, é imperativosubstituir os roletes tensores e enroladores.

Page 82: Renault Master 2.5

11A-30

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCorreia de distribuição: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

11AMÉTODO PARA POSICIONAR A DISTRIBUIÇÃO NO PONTO DE COMANDO

a Posicionar a marca de ponto-morto superior da poliade acessórios de cambota quase na vertical do mo-tor, como indicado na figura acima.

a Aplicar o posicionador de ponto-morto superior(Mot. 1536).

a Rodar o motor no sentido dos ponteiros do relógio(lado da distribuição), apoiando-se no posicionadorde ponto-morto superior (Mot. 1536) , até ao pontode comando da distribuição.

As ranhuras das árvores de cames devem estar ver-ticais, como indicado na figura a seguir.

a A afinação das árvores de cames de admissão e deescape é efectuada com as ferramentas (Mot.1534) e (Mot. 1537).

17942

17552

17551

Page 83: Renault Master 2.5

11A-31

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCorreia de distribuição: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

11AAfinação da árvore de cames de admissão

a Aplicar a ferramenta (Mot. 1534) ; apertar manual-mente o parafuso (1) .

a Desapertar, uma volta no máximo, os três parafusos(2) do carreto de árvore de cames.

a Rodar a árvore de cames de admissão, no sentidodos ponteiros do relógio, através do parafuso decubo (3) (com uma chave de cachimbo de 16 mm),de forma a encostar bem a ferramenta (Mot. 1534)à cabeça de motor.

a Bloquear o parafuso da ferramenta (Mot. 1534).

Afinação da árvore de cames de escape

a Aplicar a ferramenta (Mot. 1537) ; apertar manual-mente o parafuso (4) .

a Desapertar, uma volta no máximo, os três parafusos(5) do carreto de árvore de cames.

a Rodar a árvore de cames de escape, no sentido dosponteiros de relógio, através do parafuso de cubo(6) (com uma chave de cachimbo de 16 mm), de for-ma a encostar bem a ferramenta (Mot. 1537) à ca-beça de motor.

a Bloquear o parafuso (4) da ferramenta (Mot. 1537).

17943 17941

Page 84: Renault Master 2.5

11A-32

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCorreia de distribuição: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

11A

a Aliviar a correia de distribuição, desapertando o pa-rafuso (1) do rolete tensor.

a Extrair:

- os três parafusos (2) ; em seguida, retirar o carretode árvore de cames de escape,

- a correia de distribuição.

REPOSIÇÃO

a

15850-2

ATENÇÃO

Aquando da substituição da correia, é imperativosubstituir os roletes tensores e enroladores.

Page 85: Renault Master 2.5

11A-33

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCorreia de distribuição: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

11AI - MÉTODO DE COMANDO DA DISTRIBUIÇÃO

a Fixar a cambota em ponto-morto superior (a marca(1) de ponto-morto superior da polia de cambotadeve estar no eixo vertical do motor).

a Desapertar, uma volta no máximo, os três parafusosdo carreto de distribuição da árvore de cames deadmissão.

17944

Page 86: Renault Master 2.5

11A-34

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCorreia de distribuição: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

11A

a Aplicar a correia de distribuição: começar pelo car-reto intermédio (1) , o rolete enrolador (3) , o carretode árvore de cames de admissão (manter os parafu-sos no centro dos olhais do carreto) e finalmente, orolete tensor (2) .

a Aplicar o carreto de árvore de cames de escape nacorreia e posicioná-lo no cubo da árvore de cames;manter os parafusos no centro dos olhais do carre-to.

a Repor os três parafusos do carreto, sem os apertar.

15850-2

Page 87: Renault Master 2.5

11A-35

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCorreia de distribuição: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

11AII - TENSÃO DA CORREIA DE DISTRIBUIÇÃO

a Verificar se a lingueta (1) da ferramenta (Mot. 1537)se desloca verticalmente sem esforço.

a Aplicar uma chave sextavada de 6 mm no orifício(2) do excêntrico do rolete tensor.

a Fazer rodar o excêntrico do rolete tensor, no sentidocontrário ao dos ponteiros do relógio, até ao alinha-mento da face (3) da lingueta (1) e da face superior(4) da ferramenta (Mot. 1537).

a O posicionador móvel (5) do rolete tensor deve ficaralinhado com a aresta (6) .

17553-2

17553-1

18635

Page 88: Renault Master 2.5

11A-36

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCorreia de distribuição: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

11A

a Verificar se os parafusos (8) não estão em batenteno fundo dos olhais dos carretos de distribuição dasárvores de cames.

a Apertar os parafusos de fixação do rolete tensor.

a Apertar os parafusos dos carretos de distribuiçãodas árvores de cames ao binário de 1 daN.m..

a Retirar as ferramentas de afinação das árvores decames (Mot. 1534) , (Mot. 1537) e o posicionadorde ponto-morto superior (Mot. 1536).

a Efectuar duas voltas de cambota, no sentido dosponteiros do relógio (do lado da distribuição).

a Fixar a cambota no ponto-morto superior (a marcade ponto-morto superior da polia de acessórios decambota deve estar no eixo vertical do motor).

Afinação da árvore de cames de admissão

a Aplicar a ferramenta (Mot. 1534) ; apertar manual-mente o parafuso (1) .

a Desapertar, uma volta no máximo, os três parafusos(2) do carreto de árvore de cames.

a Rodar a árvore de cames de admissão, no sentidodos ponteiros do relógio, através do parafuso decubo (3) (com uma chave de cachimbo de 16 mm),de forma a encostar bem a ferramenta (Mot. 1534)à cabeça de motor.

a Bloquear o parafuso (1) da ferramenta (Mot. 1534).

17553-1 17943

Page 89: Renault Master 2.5

11A-37

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCorreia de distribuição: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

11AAfinação da árvore de cames de escape

a Aplicar a ferramenta (Mot. 1537) ; apertar manual-mente o parafuso (4) .

a Desapertar, uma volta no máximo, os três parafusos(5) do carreto de árvore de cames.

a Rodar a árvore de cames de escape, no sentido dosponteiros de relógio, através do parafuso de cubo(6) (com uma chave de cachimbo de 16 mm), de for-ma a encostar bem a ferramenta (Mot. 1534) à ca-beça de motor.

a Bloquear o parafuso (1) da ferramenta (Mot. 1537).

Verificação da tensão e do comando

a Desapertar o parafuso (7) do rolete tensor, seguran-do o excêntrico com a chave sextavada de 6 mm.

a Fazer rodar o excêntrico do rolete tensor, no sentidodos ponteiros do relógio, até ao alinhamento da face(9) da lingueta (1) e da face superior (4) da ferra-menta (Mot. 1537).

a O posicionador móvel (5) do rolete tensor deve si-tuar-se no meio da ranhura (6) .

17941 17553-2

18635

Page 90: Renault Master 2.5

11A-38

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCorreia de distribuição: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

11A

a Apertar aos binários:

- o parafuso do rolete tensor (25 N.m) (7) ,

- os parafusos dos carretos de distribuição dasárvores de cames (10 N.m) (8) .

a Retirar as ferramentas de afinação das árvores decames (Mot. 1534) , (Mot. 1537) e o posicionadorde ponto-morto superior (Mot. 1536).

a Repor a tampa do orifício do posicionador de ponto-morto superior, aplicando um ponto de MASTIXOna rosca interna.

a Apertar ao binário a tampa de posicionador (22N.m.)

17553-2 15854

Page 91: Renault Master 2.5

11A-39

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCorreia de distribuição: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

11A

a Repor a tampa de distribuição.

a Apertar ao binário os parafusos da tampa de dis-tribuição (10 N.m.)

15850-3

Page 92: Renault Master 2.5

11A-40

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCorreia de distribuição: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

11A

a Repor o suporte pendular da cabeça de motor.

a Apertar ao binário os parafusos do suporte pen-dular de cabeça de motor (25 N.m).

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

15850-4

Page 93: Renault Master 2.5

11A-41

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORTampa das válvulas: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

11A

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar Veículo: reboque e elevação) (02A,Meios de elevação).

a Desligar a bateria (consultar Bateria: Extracção/Reposição) (80A, Bateria).

a Extrair a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura car-burada, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposi-ção, página 12A-9) .

a Afastar os tubos de borracha de refrigeração do su-porte da caixa do filtro de ar (caso exista).

a Extrair:

- os parafusos (1) do suporte da caixa do filtro de ar,

- o suporte da caixa do filtro de ar.

a Desencaixar a cablagem em (2) .

a Desligar as fichas (3) das velas de pré-aquecimen-to.

a Extrair:

- o tubo (see 13B, Injecção diesel, Tubo de re-torno do gasóleo: Extracção - Reposição, pági-na 13B-151) de retorno de gasóleo,

- o tubo de alta pressão entre a bomba e a rampa(see 13B, Injecção diesel, Tubo de alta pressãoentre bomba e rampa: Extracção - Reposição,página 13B-171) ,

- os tubos de alta pressão entre a rampa e os injec-tores (see 13B, Injecção diesel, Tubo de altapressão entre rampa e injector: Extracção - Re-posição, página 13B-174) ,

- os injectores (see 13B, Injecção diesel, Injectorde gasóleo: Extracção - Reposição, página 13B-104) ,

- a rampa de injecção (see 13B, Injecção diesel,Rampa de injecção: Extracção - Reposição, pá-gina 13B-126) ,

- a protecção de rampa de injecção (see 13B, In-jecção diesel, Protector de rampa de injecção:Extracção - Reposição, página 13B-162) .

a Desligar a ficha do sensor de árvore de cames.

a Afastar a cablagem da tampa das válvulas.

Binários de apertom

parafusos da tampa dasválvulas (pré-aperto)

2 N.m

parafusos da tampa dasválvulas

12 N.m

parafusos superiores dorepartidor de admissão(pré-aperto)

2 N.m

parafusos superiores dorepartidor de admissão

12 N.m

106486

118691

Page 94: Renault Master 2.5

11A-42

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORTampa das válvulas: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

11AII - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Desapertar a abraçadeira (4) .a Extrair:

- os parafusos da tampa das válvulas,

- os parafusos superiores do repartidor de admis-são,

- a tampa das válvulas,

- as juntas da tampa das válvulas.

a Extrair os parafusos inferiores do repartidor de ad-missão (5) .

105815

15851

Nota:

Para garantir a estanqueidade do circuito deadmissão de ar, é imperativo extrair o repartidorde admissão.

120297

Page 95: Renault Master 2.5

11A-43

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORTampa das válvulas: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

11A

a Desapertar o parafuso inferior do repartidor de ad-missão (6) .

a Extrair:

- o repartidor de admissão com o parafuso inferior(6) ,

- as juntas do repartidor de admissão.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A REPOSIÇÃO

a Substituir sistematicamente:

- as juntas da tampa das válvulas,

- as juntas do repartidor de admissão.

a Colocar as novas juntas:

- em (7) , na tampa das válvulas,

- ao repartidor de admissão.

1 - Lado da distribuição

a Aplicar JUNTA DE SILICONE ADERENTE (consul-tar Veículo: Peças e ingredientes para a repara-ção) (04B, Ingredientes- Produtos) nos ângulos (8)das tampas de apoio das árvores de cames.

120297

ATENÇÃONão raspar os planos das juntas das superfíciesde alumínio, pois qualquer deterioração doestado da superfície dos planos das juntas podeprovocar fugas.

ATENÇÃO

Os planos de junta devem estar limpos, secos esem gordura (evitar dedadas).

ATENÇÃO

A aplicação excessiva de produto de estanquei-dade pode fazer com que este transbordedurante o aperto das peças. A mistura produto/fluido pode provocar a degradação de algunselementos (motor, radiador...).

17934

17938

Page 96: Renault Master 2.5

11A-44

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORTampa das válvulas: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

11A2 - Lado do volante do motor

a Aplicar JUNTA DE SILICONE ADERENTE (consul-tar Veículo: Peças e ingredientes para a repara-ção) (04B, Ingredientes - Produtos) nos ângulos (9)das tampas de apoio das árvores de cames e nasmeias-luas.

II - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor o repartidor de admissão com o parafuso in-ferior (6) .

a Repor os parafusos inferiores (5) no repartidor deadmissão.

a Colocar os parafusos inferiores do repartidor de ad-missão (5) e (6) sem os apertar.

a Repor a tampa das válvulas.

a Aplicar FRENETANCHE (consultar Veículo: Peçase ingredientes para a reparação) (04B, Ingredien-tes - Produtos) nas rosca dos parafusos (1) , (2) , (3), (4) , (5) , (7) e (13) .

a Apertar, sem bloquear e pela ordem:

- os parafusos da tampa das válvulas,

17937

120297

120297

15851

Nota:

É importante aplicar FRENETANCHE de forma aprevenir fugas de óleo em torno dos parafusos.

Page 97: Renault Master 2.5

11A-45

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORTampa das válvulas: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

11A- os parafusos superiores do repartidor de admis-são.

a Pré-apertar pela ordem e ao binário os parafusosda tampa das válvulas (pré-aperto) (2 N.m).

a Apertar pela ordem e ao binário os parafusos datampa das válvulas (12 N.m).

a Pré-apertar pela ordem e ao binário os parafusossuperiores do repartidor de admissão (pré-aper-to) (2 N.m).

a Apertar pela ordem os parafusos do repartidor deadmissão.

15851

15851

15851

120297

Page 98: Renault Master 2.5

11A-46

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORTampa das válvulas: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

11A

a Apertar pela ordem e ao binário os parafusos su-periores do repartidor de admissão (12 N.m).

a Apertar a abraçadeira do tubo de ar na entrada dorepartidor de admissão da tampa das válvulas.

III - ETAPA FINAL

a Colocar a cablagem na tampa das válvulas.

a Ligar a ficha do sensor de árvore de cames.

a Repor:

- a protecção de rampa de injecção (see 13B, In-jecção diesel, Protector de rampa de injecção:Extracção - Reposição, página 13B-162) ,

- a rampa de injecção (see 13B, Injecção diesel,Rampa de injecção: Extracção - Reposição, pá-gina 13B-126) ,

- os injectores (see 13B, Injecção diesel, Injectorde gasóleo: Extracção - Reposição, página 13B-104) ,

- os tubos de alta pressão entre a rampa e os injec-tores (see 13B, Injecção diesel, Tubo de altapressão entre rampa e injector: Extracção - Re-posição, página 13B-174) ,

- o tubo de alta pressão entre a bomba e a rampa(see 13B, Injecção diesel, Tubo de alta pressãoentre bomba e rampa: Extracção - Reposição,página 13B-171) ,

- o tubo de retorno do gasóleo (see 13B, Injecçãodiesel, Tubo de retorno do gasóleo: Extracção -Reposição, página 13B-151) .

a Ligar as fichas das velas de pré-aquecimento.

a Encaixar a cablagem no protector de rampa de in-jecção.

a Repor:

- o suporte da caixa de filtro de ar,

- os parafusosdo suporte de caixa do filtro de ar.

a Aplicar os tubos de borracha no suporte da caixa dofiltro de ar (caso exista).

a Repor a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura car-burada, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposi-ção, página 12A-9) .

a Ligar a bateria (consultar Bateria: Extracção/Re-posição) (80A, Bateria).

15851

Page 99: Renault Master 2.5

11A-47

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORTampa das válvulas: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

11A

Page 100: Renault Master 2.5

11A-48

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCabeça de motor: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

11A

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair o resguardo sob o motor.

a Esvaziar o circuito de refrigeração (see 19A, Refri-geração, Circuito de refrigeração: Esvaziamento- Enchimento, página 19A-12) .

a Extrair:

- a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura carbura-da, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposição,página 12A-9) ,

- a caixa de termoelemento (see 19A, Refrigera-ção, Caixa de termoelementos: Extracção - Re-posição, página 19A-37) ,

- o refrigerador dos gases de escape (see 14A, An-tipoluição, Refrigerador de gases de escape:Extracção - Reposição, página 14A-26) ,

- a electroválvula de EGR (see 14A, Antipoluição,Electroválvula de recirculação de gases de es-cape: Extracção - Reposição, página 14A-14) ,

- a suspensão pendular direita (see 19D, Fixaçãodo motor, Suspensão pendular direita: Ex-tracção - Reposição, página 19D-6) ,

- a correia de distribuição (see 11A, Partes supe-rior e dianteira do motor, Correia de distribui-ção: Extracção - Reposição, página 11A-15) .

a Extrair:

- os parafusos (1) do suporte da caixa do filtro de ar,

- o suporte da caixa do filtro de ar.

Material indispensávelMaterial indispensável

tina para teste de estanqueidade da cabeça demotor

Binários de apertom

parafusos da cabeça demotor (pré-aperto)

30 N.m

parafusos da cabeça demotor

30 N.m + 300˚±±±± 6˚

106486

Page 101: Renault Master 2.5

11A-49

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCabeça de motor: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

11A

a Extrair a ligação rápida (2) do tubo de reaspiraçãodos vapores de óleo.

a Desencaixar em (3) a tampa do protector de rampa.

a Extrair a tampa do protector de rampa.

a Desencaixar o vaso de expansão.

a Extrair:

- o filtro de partículas (see 19B, Escape, Filtro departículas: Extracção - Reposição, página 19B-20) ,

- o pré-catalisador (see 19B, Escape, Pré-catalisa-dor: Extracção - Reposição, página 19B-13) ,

- o turbocompressor (see 12B, Sobrealimentação,Turbocompressor: Extracção - Reposição, pá-gina 12B-9) ,

- a caixa de água (see 19A, Refrigeração, Caixa desaída de água: Extracção - Reposição, página19A-33) ,

- a bomba de vácuo (consultar Bomba de vácuo:Extracção - Reposição) ,

- o colector de escape (see 12A, Mistura carbura-da, Colector de escape: Extracção - Reposição,página 12A-34) ,

- o tubo de retorno do gasóleo (see 13B, Injecçãodiesel, Tubo de retorno do gasóleo: Extracção -Reposição, página 13B-151) ,

- as velas de pré-aquecimento (see 13C, Pré-aque-cimento, Velas de pré-aquecimento: Extracção- Reposição, página 13C-10) ,

- o tubo de alta pressão entre bomba e rampa (see13B, Injecção diesel, Tubo de alta pressão en-tre bomba e rampa: Extracção - Reposição, pá-gina 13B-171) ,

- os tubos de alta pressão, entre a rampa e os injec-tores (see 13B, Injecção diesel, Tubo de altapressão entre rampa e injector: Extracção - Re-posição, página 13B-174) ,

- os injectores (see 13B, Injecção diesel, Injectorde gasóleo: Extracção - Reposição, página 13B-104) ,

- a rampa de injecção (see 13B, Injecção diesel,Rampa de injecção: Extracção - Reposição, pá-gina 13B-126) ,

- o protector de rampa (see 13B, Injecção diesel,Protector de rampa de injecção: Extracção -Reposição, página 13B-162) ,

- a tampa das válvulas (see 11A, Partes superior edianteira do motor, Tampa das válvulas: Ex-tracção - Reposição, página 11A-41) ,

- o repartidor de admissão (see 12A, Mistura car-burada, Repartidor de admissão: Extracção -Reposição, página 12A-15) ,

- as árvores de cames (see 11A, Partes superior edianteira do motor, Árvore de cames: Ex-tracção - Reposição, página 11A-75) .

105823

Page 102: Renault Master 2.5

11A-50

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCabeça de motor: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

11AII - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair:

- os parafusos da cabeça de motor,

- a cabeça de motor.

LIMPEZA

a

Limpar os planos de juntas com o produto SUPERDECAPANT POUR PLANS DE JOINT para dissol-ver a parte da junta que ficou colada.

a Aplicar o produto na zona a limpar.

a Aguardar dez minutos.

15852-1

ATENÇÃO

Não raspar os planos de juntas das superfíciesde alumínio, pois qualquer deterioração doestado da superfície dos planos de juntas podeprovocar fugas.

IMPORTANTE

Usar óculos com protecções laterais durante aoperação.

IMPORTANTE

Usar luvas durante a operação.

Page 103: Renault Master 2.5

11A-51

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCabeça de motor: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

11Aa Retirar os resíduos com uma espátula de madeira.

VERIFICAÇÃO

a Com uma régua e um apalpa-folgas, verificar se nãohá deformação do plano da junta.

Deformação máxima: 0,5 mm.

a Testar a cabeça de motor, para detectar uma even-tual fissura, com a tina para teste de estanqueida-de da cabeça de motor.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A REPOSIÇÃO

a Substituir imperativamente todas as juntas ex-traídas por juntas novas.

II - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A REPOSIÇÃO

a Aplicar a nova junta da cabeça de motor.

a Substituir sistematicamente os parafusos da cabeçade motor por parafusos novos.

a Repor:

- a cabeça de motor,

- os parafusos novos da cabeça de motor.

ATENÇÃO

Não deixar cair produto em cima da pintura.

Limpar a cabeça de motor com cuidado, paraevitar que corpos estranhos se introduzam nostubos de chegada e de retorno do óleo.

O não-cumprimento desta instrução pode provo-car a obturação dos diferentes tubos de chegadade óleo e causar a destruição rápida do motor.

ATENÇÃO

Não está autorizada qualquer rectificação dacabeça de motor.

Page 104: Renault Master 2.5

11A-52

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCabeça de motor: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

11A

a

a Apertar, pela ordem e ao binário, os parafusos dacabeça de motor (pré-aperto) (30 N.m).

a Verificar se todos os parafusos estão bem aperta-dos a 30 N.m.

a Apertar, pela ordem e ao binário, os parafusos dacabeça de motor (30 N.m + 300˚ ±±±± 6˚).

III - ETAPA FINAL

a Repor:

- as árvores de cames (see 11A, Partes superior edianteira do motor, Árvore de cames: Ex-tracção - Reposição, página 11A-75) ,

- o repartidor de admissão (see 12A, Mistura car-burada, Repartidor de admissão: Extracção -Reposição, página 12A-15) ,

- a tampa das válvulas (see 11A, Partes superior edianteira do motor, Tampa das válvulas: Ex-tracção - Reposição, página 11A-41) ,

- o protector de rampa (see 13B, Injecção diesel,Protector de rampa de injecção: Extracção -Reposição, página 13B-162) ,

- a rampa de injecção (see 13B, Injecção diesel,Rampa de injecção: Extracção - Reposição, pá-gina 13B-126) ,

- os injectores (see 13B, Injecção diesel, Injectorde gasóleo: Extracção - Reposição, página 13B-104) ,

- os tubos de alta pressão, entre a rampa e os injec-tores (see 13B, Injecção diesel, Tubo de altapressão entre rampa e injector: Extracção - Re-posição, página 13B-174) ,

- o tubo de alta pressão entre bomba e rampa (see13B, Injecção diesel, Tubo de alta pressão en-tre bomba e rampa: Extracção - Reposição, pá-gina 13B-171) ,

15852-1

ATENÇÃO

Para apertar correctamente os parafusos, retirarcom uma seringa o óleo que possa encontrar-senos orifícios de fixação da cabeça de motor.

ATENÇÃO

Não há reaperto dos parafusos da cabeça demotor após a aplicação deste procedimento.

Page 105: Renault Master 2.5

11A-53

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORCabeça de motor: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

11A- as velas de pré-aquecimento (see 13C, Pré-aque-cimento, Velas de pré-aquecimento: Extracção- Reposição, página 13C-10) ,

- o tubo de retorno do gasóleo (see 13B, Injecçãodiesel, Tubo de retorno do gasóleo: Extracção -Reposição, página 13B-151) ,

- o colector de escape (see 12A, Mistura carbura-da, Colector de escape: Extracção - Reposição,página 12A-34) ,

- a bomba de vácuo (consultar Bomba de vácuo:Extracção - Reposição) ,

- a caixa de água (see 19A, Refrigeração, Caixa desaída de água: Extracção - Reposição, página19A-33) ,

- o turbocompressor (see 12B, Sobrealimentação,Turbocompressor: Extracção - Reposição, pá-gina 12B-9) ,

- o pré-catalisador (see 19B, Escape, Pré-catalisa-dor: Extracção - Reposição, página 19B-13) ,

- o filtro de partículas (see 19B, Escape, Filtro departículas: Extracção - Reposição, página 19B-20) .

a Aplicar o vaso de expansão.

a Repor a tampa do protector de rampa.

a Encaixar a tampa do protector de rampa.

a Ligar a ligação rápida do tubo de reaspiração dosvapores de óleo.

a Repor:

- a correia de distribuição (see 11A, Partes supe-rior e dianteira do motor, Correia de distribui-ção: Extracção - Reposição, página 11A-15) ,

- a suspensão pendular direita (see 19D, Fixaçãodo motor, Suspensão pendular direita: Ex-tracção - Reposição, página 19D-6) ,

- a electroválvula de EGR (see 14A, Antipoluição,Electroválvula de recirculação de gases de es-cape: Extracção - Reposição, página 14A-14) ,

- o refrigerador dos gases de escape (see 14A, An-tipoluição, Refrigerador de gases de escape:Extracção - Reposição, página 14A-26) ,

- o suporte da caixa do filtro de ar,

- os parafusos do suporte de caixa do filtro de ar,

- a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura carbura-da, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposição,página 12A-9) ,

- a caixa de termoelemento (see 19A, Refrigera-ção, Caixa de termoelementos: Extracção - Re-posição, página 19A-37) ,

- o resguardo sob o motor.

a Ligar a bateria (consultar 80A, bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

a Encher o circuito de refrigeração (see 19A, Refrige-ração, Circuito de refrigeração: Esvaziamento -Enchimento, página 19A-12) .

a Efectuar a purga do circuito de refrigeração (consul-tar Circuito de refrigeração: Purga) .

ATENÇÃO

Antes de efectuar a purga do circuito de refrige-ração, é imperativo tornar os termoelementosinactivos para não os destruir.

Page 106: Renault Master 2.5

11A-54

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORJunta de cabeça do motor: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

11A

EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas (5toneladas, no mínimo) ou sobre cavaletes ( (consul-tar 02A, Meios de elevação) ).

a Extrair:

- o tapete,

- a tampa da bateria.

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Extrair:

- a roda dianteira direita,

- a protecção sob o motor.

a Esvaziar o circuito de refrigeração pelo tubo de bor-racha inferior do radiador, com a ferramenta,,.

a Extrair:

- a caixa do filtro de ar,

- o suporte da caixa do filtro de ar.

a Aplicar a ferramenta Mot. 1672 com Mot 1720.

a Extrair a correia de acessórios (see 11A, Partes su-perior e dianteira do motor, Correia de aces-sórios: Extracção/Reposição, página 11A-2) .

Material indispensávelMaterial indispensável

tina para teste de estanqueidade da cabeça demotor

Nota:

Para efectuar esta operação (se for utilizado umelevador), é indispensável prender o veículo aoelevador com auxílio de uma cinta, para evitarum eventual desequilíbrio.

104939

103024

106372

Page 107: Renault Master 2.5

11A-55

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORJunta de cabeça do motor: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

11Aa Extrair a correia de distribuição (see 11A, Partes

superior e dianteira do motor, Correia de distri-buição: Extracção - Reposição, página 11A-15) .

a Desligar a ficha do debitómetro.

a Afastar o reservatório do líquido de refrigeração.

a Extrair:

- a fixação do reservatório do líquido de refrigera-ção,

- os tubos de borracha na caixa de saída de água dacabeça de motor, com a ferramenta,,.

- os tubos na entrada e saída no permutador.

a Desligar a ficha da sonda de temperatura da águada caixa de água.

a Desligar o tubo de retorno de combustível e o de ali-mentação.

a Aplicar tampas nos orifícios.

a Extrair a tampa do motor.

a Desligar as fichas da cablagem da rampa de in-jecção.

a Desligar o tubo de escape do catalisador e desen-caixá-lo.

a Extrair:

- o suporte (1) e, em seguida, o catalisador (2) ,

- a fixação (3) e, em seguida, o tubo de alimentaçãode óleo (4) ,

- o tubo de retorno de óleo (5) ,

- a patilha de elevação (6) .

ATENÇÃO

- É imperativo respeitar as instruções de lim-peza (consultar Instruções de limpeza) .

ATENÇÃO

Antes de qualquer intervenção no sistema dealta pressão, proteger:

- as correias de acessórios e da distribuição,

- os acessórios eléctricos (motor de arranque,alternador, bomba de direcção assistida eléc-trica),

- a face do volante de motor, para evitar qualquerescorrimento de gasóleo sobre o disco deembraiagem.

105119

18997

Page 108: Renault Master 2.5

11A-56

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORJunta de cabeça do motor: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

11A

a Extrair o sensor de posição de cilindro (7) .

a Extrair as fixações traseiras da bomba de alta pres-são.

a Extrair:

- os parafusos da cabeça de motor,

- a cabeça de motor,

- a junta da cabeça de motor.

16181

102348

16189

Page 109: Renault Master 2.5

11A-57

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORJunta de cabeça do motor: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

11AI - LIMPEZA

a

II - VERIFICAÇÃO DO PLANO DE JUNTA

a Com uma régua e um apalpa-folgas, verificar se hádeformação do plano de junta.

a Deformação máxima: 0,5 mm.

a Testar a cabeça de motor para detectar uma even-tual fissura, com a tina para teste de estanqueida-de da cabeça de motor (ver o catálogo deequipamentos de oficina).

a Para conhecer o método de desguarnecimento dacabeça de motor, consultar a Nota Técnica 3652 AMot. F9.

REPOSIÇÃO

a Posicionar os pistões a meio-curso.

a É imperativo desengordurar:

- a face de combustão da cabeça de motor,

- a face de combustão do bloco de motor.

a Aplicar a junta da cabeça de motor; utilizar os cas-quilhos de centragem do bloco de motor.

a Centrar a cabeça de motor nos casquilhos de cen-tragem.

MÉTODO DE APERTO DA CABEÇA DO MOTOR

a Existem dois métodos de aperto da cabeça do mo-tor, conforme o tipo de junta desta (metálica ou nãometálica).

a

a

a

a

IMPORTANTE

- Não raspar os planos de junta das superfíciesde alumínio.

- Usar luvas durante a operação.

- Utilizar óculos.

- Limpar os planos das juntas com o produtoDECAPJOINT, para dissolver a parte da juntaque ficou colada.

- Aplicar o produto na zona a limpar; aguardarcerca de dez minutos e, depois, retirar osresíduos com uma espátula de madeira.

ATENÇÃO

Não deixar cair o produto em cima da pintura.

Limpar a cabeça de motor com cuidado, paraevitar que corpos estranhos se introduzam nostubos de chegada e de retorno do óleo.

O não-cumprimento desta instrução pode provo-car a obturação dos diferentes tubos de alimen-tação de óleo e causar a destruição rápida domotor.

ATENÇÃO

Não está autorizada qualquer rectificação dacabeça de motor.

ATENÇÃO

As juntas metálicas e não metálicas não sãointermutáveis. Deve substituir uma junta metálicacom uma do mesmo género, sendo o mesmoválido para as juntas não metálicas.

ATENÇÃO

Para apertar correctamente os parafusos, retirarcom uma seringa o óleo que possa encontrar-senos orifícios de fixação da cabeça de motor.

ATENÇÃO

- Substituir sistematicamente todos os parafusosda cabeça de motor, sempre que sejamextraídos.

- Não lubrificar os parafusos novos.

NOTA:

Os planos de junta devem estar limpos, secos esem gordura (evitar dedadas).

Page 110: Renault Master 2.5

11A-58

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORJunta de cabeça do motor: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

11A

a Ordem de aperto dos parafusos da cabeça de mo-tor.

1 - Método de aperto dos parafusos da cabeça de motor para motores equipados com uma junta não metálica

a Junta de cabeça do motor não metálica.

a - Pré-aperto da junta de cabeça de motor

a Apertar pela ordem preconizada e ao binário os pa-rafusos de fixação da cabeça de motor (3daN.m).

a Apertar pela ordem e ao ângulo 100˚+/-4˚.

a Aguarde 3 minutos (tempo de estabilização).

b - Aperto da cabeça de motor

a Desapertar os parafusos de fixação da cabeça demotor, (1) e (2) até os libertar totalmente.

a Apertar pela ordem preconizada e ao binário os pa-rafusos (1) e (2) de fixação da cabeça de motor (2,5daN.m).

a Apertar pela ordem preconizada e ao ângulo os pa-rafusos (1) e (2) de fixação da cabeça de motor (+213˚ ±±±± 7˚).

a Desapertar os parafusos de fixação da cabeça demotor, (3) e (4) até os libertar totalmente.

a Apertar pela ordem preconizada e ao binário os pa-rafusos (3) e (4) de fixação da cabeça de motor (2,5daN.m).

a Apertar pela ordem preconizada e ao ângulo os pa-rafusos (3) e (4) de fixação da cabeça de motor (+213˚ ±±±± 7˚).

a Desapertar os parafusos de fixação da cabeça demotor, (5) e (6) até os libertar totalmente.

a Apertar pela ordem preconizada e ao binário os pa-rafusos (5) e (6) de fixação da cabeça de motor (2,5daN.m).

a Apertar pela ordem preconizada e ao ângulo os pa-rafusos (5) e (6) de fixação da cabeça de motor (+213˚ ±±±± 7˚).

a Desapertar os parafusos de fixação da cabeça demotor, (7) e (8) até os libertar totalmente.

a Apertar pela ordem preconizada e ao binário os pa-rafusos (7) e (8) de fixação da cabeça de motor (2,5daN.m).

a Apertar pela ordem preconizada e ao ângulo os pa-rafusos (7) e (8) de fixação da cabeça de motor (+213˚ ±±±± 7˚).

a Desapertar os parafusos de fixação da cabeça demotor, (9) e (10) até os libertar totalmente.

a Apertar pela ordem preconizada e ao binário os pa-rafusos (9) e (10) de fixação da cabeça de motor (2,5 daN.m).

a Apertar pela ordem preconizada e ao ângulo os pa-rafusos (9) e (10) de fixação da cabeça de motor (+213˚ ±±±± 7˚).

16189

106258

ATENÇÃO

Não há reaperto dos parafusos da cabeça domotor após a aplicação deste procedimento.

Page 111: Renault Master 2.5

11A-59

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORJunta de cabeça do motor: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

11A2 - Método de aperto dos parafusos da cabeça do motor equipada com uma junta metálica

a Junta metálica de cabeça do motor de primeira ge-ração

a Junta metálica de cabeça do motor de segunda ge-ração.

Aperto da cabeça de motor

a Apertar pela ordem preconizada e ao binário os pa-rafusos de fixação da cabeça de motor (3 daN.m).

a Verificar se todos os parafusos de fixação da cabe-ça de motor estão bem apertados ao binário.

a Apertar pela ordem e ao ângulo os parafusos defixação da cabeça de motor (230˚ ±±±± 6˚).

a Repor a correia de distribuição (see 11A, Partes su-perior e dianteira do motor, Correia de distribui-ção: Extracção - Reposição, página 11A-15) .

a Repor a correia de acessórios (see 11A, Partes su-perior e dianteira do motor, Correia de aces-sórios: Extracção/Reposição, página 11A-2) .

a Repor a suspensão pendular do motor (see 19D,Fixação do motor, Suspensão pendular, página19D-1) .

a Proceder no sentido inverso ao da extracção.

a Encher e purgar o circuito de refrigeração ( (consul-tar 19A, Refrigeração) ).

a Ferrar o circuito de gasóleo ( (consultar 13A, Ali-mentação de combustível) ).

106257

106259

ATENÇÃO

Não há reaperto dos parafusos da cabeça domotor após a aplicação deste procedimento.

ATENÇÃO

Ligar a bateria, começando pelo borne positivo;efectuar as inicializações necessárias ( (consul-tar 80A, Bateria) ).

Page 112: Renault Master 2.5

11A-60

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORJunta de cabeça do motor: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

11Aa Extrair o grupo motopropulsor (consultar 10A, Con-

junto motor e parte inferior do motor, Conjuntomotor-caixa de velocidades).

a Extrair a junta da cabeça de motor (consultar NT6009A, Motor diesel ZD3, 10A, Conjunto motor eparte inferior do motor, Motor: Desguarnecimen-to).

Page 113: Renault Master 2.5

11A-61

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORJunta de cabeça do motor: Extracção - Reposição

F70, e G9T, e 750 – F70, e G9U, e 750 ou 754

11AEXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas (5toneladas, no mínimo) ou sobre cavaletes ( (con-sultar 02A, Meios de elevação) ).

a Extrair:

- a alcatifa,

- a tampa da bateria.

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Extrair a protecção sob o motor.

a Esvaziar o circuito de refrigeração pelo tubo de bor-racha inferior do radiador de refrigeração.

a Extrair a correia da distribuição (see 11A, Partessuperior e dianteira do motor, Correia de distri-buição: Extracção - Reposição, página 11A-15) .

Ferramenta especial indispensávelFerramenta especial indispensávelFerramenta especial

indispensável

Mot. 1730 Supor te de extractor de injec-tor

Mot. 1549 Extractor de injector.

Material indispensávelMaterial indispensável

tina para teste de estanqueidade da cabeça demotor

Binários de apertom

parafuso de fixação decabeça de motor

3 daN.m +300˚±±±±6˚

parafusos de fixaçãodos grupos de válvulas

1,3 daN.m

parafusos de fixação datampa das válvulas

1,2 daN.m

porca de fixação deinjector, do lado da dis-tribuição

0,6 daN.m

porca de fixação deinjector, do lado dovolante de motor

0,6 daN.m +360˚ ±±±± 30˚

parafuso de fixação deprotector de rampa

0,4 daN.m

adaptadores dos tubosde injecção, do lado darampa

2,2 daN.m

parafuso de fixação doprotector de alumínio

2,5 daN.m

parafusos de fixação darampa de injecção

2,5 daN.m

adaptador do tubo deinjecção, do lado darampa

2,7 daN.m

Nota:

Para efectuar esta operação (se for utilizado umelevador), é indispensável prender o veículo aoelevador com auxílio de uma cinta, para evitarum eventual desequilíbrio.

104939

Page 114: Renault Master 2.5

11A-62

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORJunta de cabeça do motor: Extracção - Reposição

F70, e G9T, e 750 – F70, e G9U, e 750 ou 754

11A

a Extrair a caixa do filtro de ar

a Extrair o tubo (1) de circulação de gases do escape.

a Desapertar as abraçadeiras (2) .

a Desligar o tubo de reaspiração dos vapores de óleo.

a Extrair a tampa de protecção da rampa de alta pres-são.

a Libertar o vaso de expansão.

a Extrair os dois tubos de sobrealimentação do per-mutador ar-ar.

a Desligar o tubo de retorno de combustível e o de ali-mentação.

a Aplicar tampas de protecção nos orifícios.

106485

104977

105823

ATENÇÃO

Antes de qualquer intervenção no sistema dealta pressão, proteger:

- as correias de acessórios e de distribuição,

- os acessórios eléctricos (motor de arranque,alternador, bomba de direcção assistida eléc-trica),

- a face do volante de motor, para evitar qualquerescorrimento de gasóleo sobre o disco deembraiagem.

Page 115: Renault Master 2.5

11A-63

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORJunta de cabeça do motor: Extracção - Reposição

F70, e G9T, e 750 – F70, e G9U, e 750 ou 754

11A

a Extrair:

- os tubos dos injectores,

- o tubo de retorno dos injectores.

a Aplicar tampas de protecção nos orifícios.

a Desligar a ficha do sensor de pressão na rampa.

a Desligar:

- a ficha (5) do regulador de alta pressão,

- a ficha da sonda de temperatura de gasóleo,

- o tubo (6) de alimentação de gasóleo.

a Aplicar tampas de protecção nos orifícios.

a Desligar o tubo de retorno do gasóleo (7) .

a Extrair o tubo (8) bomba/rampa.

a Aplicar tampas de protecção nos orifícios.

a Extrair a rampa de injecção.

1327

ATENÇÃO

Aquando do desaperto dos adaptadores dostubos nos porta-injectores, é imperativo seguraras porcas (4) de fixação dos filtros com umachave.

104974

104975

Page 116: Renault Master 2.5

11A-64

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORJunta de cabeça do motor: Extracção - Reposição

F70, e G9T, e 750 – F70, e G9U, e 750 ou 754

11A

a Extrair:

- o tubo de saída de gasóleo,

- o protector de rampa.

a Extrair as porcas de fixação do turbocompressor nocolector de escape.

a Libertar os tubos de refrigeração no suporte da cai-xa de filtro de ar.

a Extrair:

- os quatro parafusos de fixação (10) do suporte dacaixa de filtro de ar,

- o suporte da caixa de filtro de ar.

I - EXTRACÇÃO DOS PORTA-INJECTORES

a Desligar as fichas dos injectores.

a Desapertar os parafusos de fixação de cada porta-injector.

a A extracção dos injectores obriga à utilização de umextractor especial. Utilizar exclusivamente a ferra-menta descrita abaixo para extrair um porta-injectorbloqueado no respectivo orifício da cabeça de mo-tor.

105819

104970

106486

Page 117: Renault Master 2.5

11A-65

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORJunta de cabeça do motor: Extracção - Reposição

F70, e G9T, e 750 – F70, e G9U, e 750 ou 754

11AFerramenta Mot. 1549

Ferramenta Mot. 1730

a Substituir o pé da base de suporte de extractor deinjector para a adaptação (Mot. 1730).

a Aplicar um produto desgripante em volta do injector.

a Aplicar o extractor num porta-injector.

a Apertar o anel recartilhado para aproximar as duasgarras dos dois facetados (não apertar demasiado).

a Aplicar a base da ferramenta (Mot. 1549) nos pa-rafusos de fixação da tampa das válvulas.

a Apertar o parafuso de extracção até libertar o injec-tor da cabeça de motor.

a Retirar cada anilha do fundo de cada orifício do in-jector.

17549

(1) Base de suporte de extractor(aplica-se sobre os parafusos defixação da tampa das válvulas.Verificar o correcto posiciona-mento, antes da sua utilização).

(2) Extractor

(3) Parafuso de extracção

106494

(4) Pé de adaptação para base desuporte de extractor

17554

106491

Page 118: Renault Master 2.5

11A-66

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORJunta de cabeça do motor: Extracção - Reposição

F70, e G9T, e 750 – F70, e G9U, e 750 ou 754

11A

a Libertar a cablagem da patilha de elevação traseira.

a Desligar o tubo de depressão na bomba de vácuo.

a Extrair a tampa das válvulas.

15851

Nota:

Marcar as rampas das válvulas de admissão ede escape, antes de as extrair.

Page 119: Renault Master 2.5

11A-67

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORJunta de cabeça do motor: Extracção - Reposição

F70, e G9T, e 750 – F70, e G9U, e 750 ou 754

11A

a Extrair:

- o grupo de balanceiros,

- os parafusos de fixação da caixa de água da cabe-ça de motor,

- a cabeça de motor.

a Limpar a cabeça de motor.

II - VERIFICAÇÃO DO PLANO DE JUNTA

a Com uma régua e um jogo de calços, verificar seexiste deformação do plano de junta.

a Deformação máxima: 0,5 mm.

a Desengordurar imperativamente:

- a face de combustão da cabeça de motor,

- a face de combustão do bloco de motor.

a Testar a cabeça de motor para detectar uma even-tual fissura, com a tina para teste de estanqueida-de da cabeça de motor (ver o catálogo deequipamentos de oficina).

a Posicionar os pistões a meio-curso.

REPOSIÇÃOa Aplicar a junta da cabeça do motor e, depois, a ca-

beça de motor.

a Montar a cabeça de motor.

15852

IMPORTANTE

- Não raspar os planos de junta das superfíciesde alumínio.

- Utilizar óculos.

- Usar luvas durante a operação.

- Limpar os planos de juntas com produto DECA-JOINT, para dissolver a parte da junta queficou colada.

- Aplicar o produto na zona a limpar; aguardarcerca de dez minutos e, depois, retirar osresíduos cuidadosamente com uma espátulade madeira.

ATENÇÃO

Não está autorizada qualquer rectificação dacabeça de motor.

Page 120: Renault Master 2.5

11A-68

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORJunta de cabeça do motor: Extracção - Reposição

F70, e G9T, e 750 – F70, e G9U, e 750 ou 754

11AI - MÉTODO DE APERTO DA CABEÇA DO MOTOR

a

a Apertar todos os parafusos pela ordem e ao binário3 daN.m.

a Verificar se todos os parafusos estão bem aperta-dos a 3 daN.m.

a Apertar, pela ordem, cada parafuso de fixação decabeça de motor (3 daN.m + 300˚±±±±6˚).

Depois da aplicação deste procedimento, os parafu-sos da cabeça de motor não podem ser pré-aperta-dos.

ATENÇÃO

- Substituir sistematicamente todos os parafusosda cabeça do motor, sempre que sejam des-montados.

- Não lubrificar os parafusos novos.

ATENÇÃO

Para obter o aperto correcto dos parafusos, reti-rar com uma seringa o óleo que possa encon-trar-se nos orifícios de fixação da cabeça demotor.

15852-1

Page 121: Renault Master 2.5

11A-69

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORJunta de cabeça do motor: Extracção - Reposição

F70, e G9T, e 750 – F70, e G9U, e 750 ou 754

11A

a Repor os balanceiros e posicioná-los da seguinteforma:

- para a árvore de cames de escape, aplicar a extre-midade do grupo de válvulas com facetado (1) dolado da distribuição,

- para a árvore de cames de admissão, aplicar a ex-tremidade do grupo de válvulas sem facetado (2)do lado da distribuição.

17938

Page 122: Renault Master 2.5

11A-70

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORJunta de cabeça do motor: Extracção - Reposição

F70, e G9T, e 750 – F70, e G9U, e 750 ou 754

11A

a Apertar pela ordem indicada e ao binário preconiza-do os parafusos de fixação dos grupos de válvu-las (1,3 daN.m).

15852

Page 123: Renault Master 2.5

11A-71

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORJunta de cabeça do motor: Extracção - Reposição

F70, e G9T, e 750 – F70, e G9U, e 750 ou 754

11ALado da distribuição

Lado do volante de motor

a

Aplicar RHODORSEAL 5661 nos ângulos das tam-pas de apoio das árvores de cames e nas meias-luas.

a Aplicar juntas novas na tampa das válvulas.

17938

17937

Nota:

Os planos de junta devem estar limpos, secos esem gordura (evitar dedadas).

Nota:

A aplicação excessiva de produto de estanquei-dade pode fazer com que o produto transbordedurante o aperto das peças. A mistura produto/fluido pode contribuir para a degradação dealguns elementos (motor, radiador, etc.).

17934

Page 124: Renault Master 2.5

11A-72

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORJunta de cabeça do motor: Extracção - Reposição

F70, e G9T, e 750 – F70, e G9U, e 750 ou 754

11A

a Repor a tampa das válvulas/colector de admissão.

a Aplicar uma gota de LOCTITE FRENBLOC nos pa-rafusos (1) , (2) , (4) , (6) , (8) , (10) , (12) e (13) .

a Apontar os dezanove parafusos de fixação da tam-pa das válvulas.

a Apertar pela ordem indicada e ao binário preconiza-do os parafusos de fixação da tampa das válvu-las (1,2 daN.m).

II - PROCESSO DE REPOSIÇÃO DOS INJECTORES

a Só retirar as tampas de protecção no último momen-to, em cada órgão.

Limpar os orifícios e os corpos dos injectores, bemcomo as respectivas fixações, com um pano quenão largue pêlos (utilizar os panos preconizadospara esta utilização, com a referência 77 11 211707) embebido em solvente novo.

a Secar com um outro pano novo.

15851

Page 125: Renault Master 2.5

11A-73

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORJunta de cabeça do motor: Extracção - Reposição

F70, e G9T, e 750 – F70, e G9U, e 750 ou 754

11A

a Limpar um dos antigos parafusos de fixação do in-jector e apertá-lo completamente nos orifícios defixação, para limpar as roscas.

a Aplicar os pernos novos (1) e os espaçadores (2) defixação do injector, depois de ter aplicado óleo nasroscas; apertá-los completamente à mão.

a Substituir os pernos e as porcas sempre que foremdesmontados.

a Aplicar as anilhas novas nos bicos de injector.

a Montar o injector com a respectiva fixação e o freio.

a Lubrificar as roscas das porcas.

a Apertar:

- primeiro, a porca (1) do lado da distribuição; de-pois, a porca (2) do lado do volante de motor,

- ao binário, as porca de fixação de injector, dolado da distribuição (0,6 daN.m). Porcas (1) e (2),

- ao binário, a porca de fixação de injector, dolado do volante de motor (0,6 daN.m + 360˚ ±±±±30˚) , apenas a porca (2) .

19850

ATENÇÃO

Antes de aplicar o perno na cabeça de motor,verificar se a porca (3) se aperta sem ponto durono perno (1) ; se houver ponto duro, substituir oconjunto.

19850

Page 126: Renault Master 2.5

11A-74

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORJunta de cabeça do motor: Extracção - Reposição

F70, e G9T, e 750 – F70, e G9U, e 750 ou 754

11A

a Limpar o RHODORSEAL 5661 entre a tampa dasválvulas e o protector.

a Aplicar RHODORSEAL 5661 a tampa das válvulas,na zona marcada na figura (1) .

a Repor o protector de alumínio; para isso, apontar àmão os dois parafusos de fixação.

a Apertar ao binário o parafuso de fixação de pro-tector de rampa (0,4 daN.m).

a Repor a rampa de injecção; para isso, apontar àmão os dois parafusos de fixação.

a Retirar as tampas da rampa de injecção, dos porta-injectores e dos tubos de injecção.

a Montar os tubos de injecção entre a rampa e os in-jectores; em seguida, apontar as porcas dos tubos àmão.

a Apertar pela ordem e aos respectivos binários:

- os adaptadores dos tubos de injecção, do ladoda rampa (2,2 daN.m) ,

- o parafuso de fixação do protector de alumínio(2,5 daN.m) ,

- os dois parafusos de fixação da rampa de in-jecção (2,5 daN.m) ,

- o adaptador do tubo de injecção, do lado darampa (2,7 daN.m).

103774

105819

105820

Page 127: Renault Master 2.5

11A-75

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORÁrvore de cames: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

11Aa Consultar o fascículo Motor G9 para saber as parti-

cularidades da extracção/reposição das árvores decames e o procedimento de substituição dos reten-tores das árvores de cames.

Page 128: Renault Master 2.5

11A-76

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORÁrvore de cames: Extracção - Reposição

F70, e F9Q, e 774

11A

EXTRACÇÃOa Colocar o veículo num elevador de duas colunas (5

toneladas, no mínimo) ou sobre cavaletes (consul-tar 02A, Meios de elevação).

a Extrair:

- a alcatifa,

- a tampa da bateria.

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Extrair:

- a roda dianteira direita,

- a protecção sob o motor,

- a caixa do filtro de ar.

Ferramenta especial indispensávelFerramenta especial indispensávelFerramenta especial

indispensável

Mot. 1672 Supor te de motor.

Mot. 799-01 Imobilizador de carretos paracorreia dentada de distribui-ção.

Binários de apertom

parafusos de fixação datampa de alinhamentoda árvore de cames

2 daN.m

parafusos de fixação datampa das válvulas

1,2 daN.m

parafuso de fixação docarreto da árvore decames

6 daN.m

parafusos de fixação dosuporte pendular dacabeça de motor

3,5 daN.m

IMPORTANTE

Para efectuar esta operação, é necessário pren-der o veículo ao elevador com uma correia, deforma a evitar qualquer eventual desequilíbrio doveículo.

Para conhecer o procedimento de aplicação dacorreia (consultar 02A, Meios de elevação, ele-vador de braços).

104939

Page 129: Renault Master 2.5

11A-77

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORÁrvore de cames: Extracção - Reposição

F70, e F9Q, e 774

11A

a Aplicar a (Mot. 1672) com a.

a Extrair:

- o suporte da suspensão pendular do motor,

- a correia de acessórios (see 11A, Partes superiore dianteira do motor, Correia de acessórios:Extracção/Reposição, página 11A-2) .

- a correia de distribuição (see 11A, Partes supe-rior e dianteira do motor, Correia de distribui-ção: Extracção - Reposição, página 11A-15) ,

- o anel de elevação,

- as três fixações da válvula de recirculação de ga-ses de escape,

- a válvula de recirculação de gases de escape.

a Desligar o tubo de depressão na bomba de vácuo.

a Extrair a bomba de vácuo.

a Desligar:

- a ficha do regulador de pressão,

- a ficha de pressão na rampa,

- os tubos de alimentação e de retorno de combus-tível.

a Aplicar tampas nos orifícios.

a Extrair o tubo de alta pressão bomba/rampa.

a Aplicar tampas nos orifícios.

a Extrair as fixações traseiras da bomba de alta pres-são.

a Extrair:

- as fixações do suporte pendular da cabeça de mo-tor,

- o suporte pendular da cabeça de motor com abomba de alta pressão.

106372 18257

104326

11

Page 130: Renault Master 2.5

11A-78

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORÁrvore de cames: Extracção - Reposição

F70, e F9Q, e 774

11A

a Imobilizar o carreto da árvore de cames com auxílioda (Mot. 799-01). (1)

a Desapertar o parafuso de fixação (2) do carreto daárvore de cames.

a Extrair o carreto da árvore de cames.

a Extrair:

- a tampa interior de distribuição (3) ,

- a bomba de vácuo.

a Extrair a tampa das válvulas.

a Extrair:

- a tampa de alinhamento da árvore de cames,

- a árvore de cames.

16183-2

16183-1

1

2

3

16186

16186-1

Page 131: Renault Master 2.5

11A-79

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORÁrvore de cames: Extracção - Reposição

F70, e F9Q, e 774

11AREPOSIÇÃO

a

a

a Com um rolo, aplicar LOCTITE 518 no plano de jun-ta da tampa de alinhamento da árvore de cames atéque fique avermelhada.

a Aplicar uma a duas gotas de LOCTITE 518 FRENE-TANCH nos cinco parafusos de fixação da tampa,do lado dos colectores de admissão e de escape.

IMPORTANTE- Não raspar os planos de junta das superfíciesde alumínio.

- Utilizar óculos.

- Usar luvas durante a operação.

- Limpar os planos das juntas com o produtoDECAPJOINT para dissolver a parte da juntaque ficou colada.

- Aplicar o produto na zona a limpar; aguardarcerca de dez minutos e, depois, retirar osresíduos com uma espátula de madeira.

ATENÇÃO

- Não deixar cair o produto em cima da pintura.

- Limpar cuidadosamente a cabeça de motor,para evitar que corpos estranhos se introduzamnos tubos de chegada e de retorno do óleo.

O desrespeito por este conselho pode provocara obturação dos diferentes tubos de chegada ede retorno do óleo e levar à rápida destruição domotor.

12515

Nota:

A aplicação excessiva de produto de estanquei-dade pode fazer com que este transbordedurante o aperto das peças. A mistura produto/fluido pode contribuir para a degradação dealguns elementos (motor, radiador, etc.).

Nota:

Com um pano, retirar o LOCTITE 518 que ficarnos cinco apoios da tampa de alinhamento daárvore de cames.

Page 132: Renault Master 2.5

11A-80

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORÁrvore de cames: Extracção - Reposição

F70, e F9Q, e 774

11A

a Apertar, pela ordem e ao binário, os parafusos defixação da tampa de alinhamento da árvore decames (2 daN.m).

a

Reposição:

- a junta nova da tampa das válvulas,

- a tampa das válvulas.

a Apertar ao binário os parafusos de fixação da tam-pa das válvulas (1,2 daN.m).

a Repor a tampa interior da distribuição, aplicandouma gota de FRENETANCH nos parafusos da tam-pa.

a Repor o retentor da árvore de cames (do lado dadistribuição).

16186-1

16186

ATENÇÃO

Os planos de junta devem estar limpos, secos esem gordura (evitar dedadas).

1

2 3 7610

9 5 4 8

1 23

16183

Page 133: Renault Master 2.5

11A-81

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORÁrvore de cames: Extracção - Reposição

F70, e F9Q, e 774

11A

a Repor o carreto da árvore de cames, imobilizando-acom a ferramenta (Mot. 799-01) (1) .

a Apertar aos binários:

- o parafuso de fixação do carreto da árvore decames (6 daN.m) ,

- os parafusos de fixação do suporte pendular dacabeça de motor (3,5 daN.m).

a Repor a correia da distribuição (see 11A, Partes su-perior e dianteira do motor, Correia de distribui-ção: Extracção - Reposição, página 11A-15) .

a Repor a correia de acessórios (see 11A, Partes su-perior e dianteira do motor, Correia de aces-sórios: Extracção/Reposição, página 11A-2) .

a Repor o suporte da suspensão do motor (consultar19D, Suspensão pendular).

a Proceder no sentido inverso ao da extracção.

16183-2

ATENÇÃO

Ligar a bateria, começando pelo borne positivo;efectuar as inicializações necessárias ( (consul-tar 8, Equipamento eléctrico) ).

Page 134: Renault Master 2.5

11A-82

PARTES SUPERIOR E DIANTEIRA DO MOTORÁrvore de cames: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

11Aa Extrair o grupo motopropulsor (consultar 10A, Con-

junto motor e parte inferior do motor, Conjuntomotor-caixa de velocidades).

a Extrair as árvores de cames (consultar NT 6009A,Motor diesel ZD3, 10A, Conjunto motor e parteinferior do motor, Motor: Desguarnecimento).

Page 135: Renault Master 2.5

12A-1

MISTURA CARBURADAAdmissão de ar: Descrição

F9Q, e 774

12AEsquema do circuito de admissão

22780

(1) Tubo de ar na entrada da caixado filtro de ar

(2) Caixa do filtro de ar

(3) Debitómetro de ar

(4) Tubo de ar na saída da caixa dofiltro de ar

(5) Turbocompressor

(6) Tubo de ar na entrada do per-mutador ar-ar

(7) Permutador ar-ar

(8) Tubo de ar na saída do permuta-dor ar-ar

(9) Colector de admissão

Page 136: Renault Master 2.5

12A-2

MISTURA CARBURADAAdmissão de ar: Descrição

ZD3, e 200 ou 202

12AEsquema do circuito de admissão de ar

105755

(1) Tubo de ar na entrada da caixado filtro de ar

(2) Caixa do filtro de ar

(3) Debitómetro de ar

(4) Tubo de ar na saída da caixa dofiltro de ar

(5) Turbocompressor

(6) Tubo de ar na entrada do per-mutador ar-ar

(7) Permutador ar-ar

(8) Tubo de ar na saída do permuta-dor ar-ar

(9) Colector de admissão

Page 137: Renault Master 2.5

12A-3

MISTURA CARBURADAAdmissão de ar: Descrição

G9T, e 750 – G9U, e 750 ou 754

12A

106534

(1) Permutador ar-ar

(2) Tubo de ar na entrada da caixado filtro de ar

(3) Caixa do filtro de ar

(4) Tampa das válvulas

(5) Turbocompressor

(6) Borboleta de admissão de ar

Page 138: Renault Master 2.5

12A-4

MISTURA CARBURADAAdmissão de ar: Descrição

G9U, e 632 ou 650

12A

118993

(1) Permutador ar-ar

(2) Tubo de ar na entrada da caixado filtro de ar

(3) Caixa do filtro de ar

(4) Turbocompressor

(5) Borboleta de admissão de ar

(6) Tubo na saída do permutadorar-ar

(7) Tubo na entrada do permutadorar-ar

Page 139: Renault Master 2.5

12A-5

MISTURA CARBURADAFiltro de ar: Substituição

ZD3, e 200 ou 202

12AEXTRACÇÃO

a Desligar a ficha eléctrica (1) do debitómetro de ar.

a Extrair a abraçadeira (2) e, em seguida, desencaixaro tubo de ar (3) .

a Extrair:

- os quatro parafusos de fixação (4) da tampa dofiltro de ar (5) ,

- a tampa do filtro de ar,

- o elemento filtrante.

REPOSIÇÃO

a Proceder no sentido inverso ao da extracção.

105647

106304

Page 140: Renault Master 2.5

12A-6

MISTURA CARBURADAFiltro de ar: Substituição

F9Q, e 774

12AEXTRACÇÃO

a Desligar o tubo de borracha (1) de saída da caixa dofiltro de ar.

a Desencaixar a tampa da caixa do filtro de ar.

a Extrair o elemento filtrante.

REPOSIÇÃO

a Aplicar no lugar o novo elemento filtrante.

a Encaixar a tampa da caixa do filtro de ar.

a Ligar o tubo de borracha de saída da caixa do filtrode ar.

22783

106386

Page 141: Renault Master 2.5

12A-7

MISTURA CARBURADAFiltro de ar: Substituição

G9T, e 750 – G9U, e 750 ou 754

12AEXTRACÇÃO

a Desapertar a abraçadeira (1) da caixa do filtro de ar.

a Desencaixar o tubo de borracha de ar.

a Extrair os quatro parafusos (2) de fixação da caixado filtro de ar.

REPOSIÇÃO

a Proceder no sentido inverso ao da extracção.

106370

Page 142: Renault Master 2.5

12A-8

MISTURA CARBURADAFiltro de ar: Extracção - Reposição

G9T, e 750 – G9U, e 632 ou 650 ou 750 ou 754

12AEXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Desapertar a abraçadeira (1) da caixa do filtro de ar.

a Extrair o tubo (2) da caixa do filtro de ar.

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair:

- os parafusos (3) da caixa do filtro de ar,

- o filtro de ar.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor:

- o filtro de ar,

- os parafusos da caixa do filtro de ar.

II - ETAPA FINAL

a Repor o tubo da caixa do filtro de ar.

a Apertar a abraçadeira da caixa do filtro de ar.

106370

106370

Page 143: Renault Master 2.5

12A-9

MISTURA CARBURADACaixa de filtro de ar: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

12AEXTRACÇÃO

a Desligar a ficha eléctrica (1) do debitómetro de ar.

a Extrair o tubo de entrada de ar no filtro de ar (2) .

a Desapertar a abraçadeira (3) .

a Desencaixar o tubo debitómetro de ar/turbocom-pressor (4) .

a Extrair:

- o debitómetro de ar (5) ,

- a caixa do filtro de ar (6) , seguindo o sentido dassetas.

REPOSIÇÃO

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

106303

Page 144: Renault Master 2.5

12A-10

MISTURA CARBURADACaixa de filtro de ar: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

12AEXTRACÇÃO

a Desligar:

- a bateria, começando pelo borne negativo,

- a ficha (1) do debitómetro de ar,

- o tubo de aspiração de ar,

- o tubo de borracha de saída da caixa do filtro de ar.

a Soltar:

- a cablagem eléctrica do debitómetro de ar na caixado filtro de ar,

- o tubo de borracha de água sob a caixa do filtro dear.

a Extrair a caixa do filtro de ar.

REPOSIÇÃO

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

22783

ATENÇÃO

Ligar a bateria, começando pelo borne positivo;efectuar as inicializações necessárias ( (consul-tar 8, Equipamento eléctrico) ).

Page 145: Renault Master 2.5

12A-11

MISTURA CARBURADACaixa de filtro de ar: Extracção - Reposição

G9T, e 750 – G9U, e 632 ou 650 ou 750 ou 754

12AEXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Desapertar a abraçadeira (1) da caixa do filtro de ar.

a Extrair o tubo de entrada de ar (2) da caixa do filtrode ar.

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair a caixa do filtro de ar.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A REPOSIÇÃO

a Extrair a junta de borracha da caixa do filtro de ar.

a Montar a junta de borracha no suporte da caixa defiltro de ar.

II - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor a caixa do filtro de ar.

III - ETAPA FINAL

a Repor o tubo de entrada de ar da caixa do filtro dear.

a Apertar a abraçadeira da caixa do filtro de ar.

106370

106485

106487

106484

Page 146: Renault Master 2.5

12A-12

MISTURA CARBURADADebitómetro de ar: Extracção - Reposição

G9T, e 750 – G9U, e 632 ou 650 ou 750 ou 754

12A

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Desapertar a abraçadeira (1) da caixa do filtro de ar.

a Desligar o tubo de ar na entrada da caixa do filtro dear.

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Desligar a ficha do debitómetro de ar.

a Extrair:

- os parafusos do debitómetro de ar,

- o debitómetro de ar.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor:

- o debitómetro de ar,

- os parafusos do debitómetro de ar.

a Apertar ao binário com a ferramenta (Mot. 1608) osparafusos do debitómetro de ar (2 N.m).

a Ligar a ficha do debitómetro de ar.

II - ETAPA FINAL

a Ligar o tubo de ar na entrada da caixa do filtro de ar.

a Apertar a abraçadeira do tubo de ar na entrada decaixa do filtro de ar.

Ferramenta especial indispensávelFerramenta especial indispensávelFerramenta especial

indispensável

Mot. 1608 Chave dinamométrica.

Binários de apertom

parafusos do debitó-metro de ar

2 N.m

106370

118689

Page 147: Renault Master 2.5

12A-13

MISTURA CARBURADABorboleta de admissão de ar: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

12A

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair o resguardo sob o motor.

a Desapertar:

- a abraçadeira (1) do tubo de ar na saída do permu-tador ar-ar, ao nível da borboleta de admissão dear,

- a abraçadeira do tubo de ar na saída do permuta-dor ar-ar, ao nível da borboleta de admissão de ar.

a Extrair o tubo de ar na saída do permutador ar-ar.

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair:

- os parafusos (2) da borboleta de admissão de ar,

- a borboleta de admissão de ar.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A REPOSIÇÃO

a Substituir imperativamente a junta de estanqueida-de da borboleta de admissão de ar.

II - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor:

- a borboleta de admissão de ar,

- os parafusos da borboleta de admissão de ar.

a Apertar ao binário os parafusos da borboleta deadmissão de ar (22 N.m).

III - ETAPA FINAL

a Repor o tubo de ar na saída do permutador ar-ar.

a Apertar:

- a abraçadeira do tubo de ar na saída do permuta-dor ar-ar, ao nível da borboleta de admissão de ar,

- a abraçadeira do tubo de ar na saída do permuta-dor ar-ar, ao nível da borboleta de admissão de ar.

a Repor o resguardo sob o motor.

Binários de apertom

parafusos da borboletade admissão de ar

22 N.m

118686

118687

Page 148: Renault Master 2.5

12A-14

MISTURA CARBURADABorboleta de admissão de ar: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

12Aa Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-

tracção/Reposição).

Page 149: Renault Master 2.5

12A-15

MISTURA CARBURADARepartidor de admissão: Extracção - Reposição

G9T, e 750 – G9U, e 750 ou 754

12A

EXTRACÇÃO

a Extrair:

- o colector de admissão ( (consultar 12A, Misturacarburada) ),

- a caixa difusora ( (consultar 12A, Mistura carbu-rada) ).

a Extrair:

- os quatro parafusos de fixação do repartidor de ad-missão,

- o repartidor de admissão.

REPOSIÇÃOa Substituir as juntas do repartidor de admissão e do

colector de admissão por juntas novas.

a Repor o repartidor de admissão.

a Apontar os parafusos de fixação do repartidor deadmissão sem os bloquear.

a Montar o colector de admissão/tampa das válvulas,respeitando a ordem e o binário de aperto ( (consul-tar 12A, Mistura carburada) ).

a Apertar pela ordem e ao binário os parafusos defixação do repartidor de admissão (1,2 daN.m).

a Montar a caixa difusora ( (consultar 12A, Misturacarburada) ).

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

Binários de apertom

parafusos de fixação dorepartidor de admissão

1,2 daN.m

ATENÇÃO

- Antes de qualquer intervenção, ligar o aparelhode diagnóstico pós-venda, entrar em comunica-ção com o calculador e verificar se a rampa deinjecção já não está sob pressão.

- Ter em atenção a temperatura de combustível.

- Encomendar o conjunto de tampas específicaspara o circuito de injecção de alta pressão.

20050

20050

Page 150: Renault Master 2.5

12A-16

MISTURA CARBURADARepartidor de admissão: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

12A

EXTRACÇÃO

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Extrair o tubo de entrada de ar no filtro de ar (1) .

a Desligar a ficha eléctrica do debitómetro de ar (2) .

a Afastar para o lado os dois tubos de borracha (3) .

a Extrair:

- o tubo de ar debitómetro/turbocompressor (4) ,

- o debitómetro de ar (5) ,

- a caixa do filtro de ar (6) , de acordo com o sentidodas setas.

a Extrair o tubo de ar permutador/repartidor de ar.

Binários de apertom

parafusos de fixação dacaixa repartidora do arde admissão no colectorde admissão

2,2 daN.m

105646

106303

Page 151: Renault Master 2.5

12A-17

MISTURA CARBURADARepartidor de admissão: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

12A

a Extrair:

- os três parafusos (7) da caixa repartidora do ar deadmissão,

- a caixa repartidora do ar de admissão (8) .

REPOSIÇÃO

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

a Apertar ao binário os três parafusos de fixação dacaixa repartidora do ar de admissão no colectorde admissão (2,2 daN.m).

105645

ATENÇÃO

Ligar a bateria; efectuar as inicializações neces-sárias ( (consultar 8, Equipamento eléctrico) ).

Page 152: Renault Master 2.5

12A-18

MISTURA CARBURADARepartidor de admissão: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

12A

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura car-burada, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposi-ção, página 12A-9) .

a Afastar os tubos de borracha de refrigeração situa-dos no suporte da caixa do filtro de ar.

a Extrair:

- os parafusos (1) do suporte da caixa do filtro de ar,

- o suporte da caixa do filtro de ar.

a Desligar a ligação rápida (2) do tubo de reaspiraçãodos vapores de óleo.

a Desencaixar em (3) a tampa do protector de rampa.

a Extrair:

- a tampa do protector de rampa,

Binários de apertom

parafusos do repartidorde admissão

12 N.m

IMPORTANTE

Durante esta operação, é imperativo:

- não fumar, nem aproximar qualquer objectoincandescente da área de trabalho,

- ter cuidado com as projecções de combustível,ao desligar a ligação,

IMPORTANTE

Utilizar luvas anticortes durante a operação.

106486

105823

Page 153: Renault Master 2.5

12A-19

MISTURA CARBURADARepartidor de admissão: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

12A- o tubo de retorno de combustível (see 13B, In-jecção diesel, Tubo de retorno do gasóleo: Ex-tracção - Reposição, página 13B-151) ,

- os tubos de alta pressão, entre a rampa e os injec-tores (see 13B, Injecção diesel, Tubo de altapressão entre rampa e injector: Extracção - Re-posição, página 13B-174) ,

- o tubo de alta pressão entre a bomba e a rampa(see 13B, Injecção diesel, Tubo de alta pressãoentre bomba e rampa: Extracção - Reposição,página 13B-171) ,

- os injectores (see 13B, Injecção diesel, Injectorde gasóleo: Extracção - Reposição, página 13B-104) ,

- o protector de rampa (see 13B, Injecção diesel,Protector de rampa de injecção: Extracção -Reposição, página 13B-162) ,

- o refrigerador dos gases de escape (see 14A, An-tipoluição, Refrigerador de gases de escape:Extracção - Reposição, página 14A-26) ,

- a borboleta de admissão de ar (see 12A, Misturacarburada, Borboleta de admissão de ar: Ex-tracção - Reposição, página 12A-13) ,

- a electroválvula de recirculação dos gases de es-cape (see 14A, Antipoluição, Electroválvula derecirculação de gases de escape: Extracção -Reposição, página 14A-14) ,

- a tampa das válvulas (see 11A, Partes superior edianteira do motor, Tampa das válvulas: Ex-tracção - Reposição, página 11A-41) .

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair:

- os parafusos (4) do repartidor de admissão,

- o repartidor de admissão.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A REPOSIÇÃO

a Substituir imperativamente todas as juntas ex-traídas.

II - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor:

- o repartidor de admissão,

- os parafusos do repartidor de admissão.

a Apertar, pela ordem e ao binário, os parafusos dorepartidor de admissão (12 N.m).

III - ETAPA FINAL

a Repor:

- a tampa das válvulas (see 11A, Partes superior edianteira do motor, Tampa das válvulas: Ex-tracção - Reposição, página 11A-41) ,

- a electroválvula de recirculação dos gases de es-cape (see 14A, Antipoluição, Electroválvula derecirculação de gases de escape: Extracção -Reposição, página 14A-14) ,

- a borboleta de admissão de ar (see 12A, Misturacarburada, Borboleta de admissão de ar: Ex-tracção - Reposição, página 12A-13) ,

- o refrigerador dos gases de escape (see 14A, An-tipoluição, Refrigerador de gases de escape:Extracção - Reposição, página 14A-26) ,

- o protector de rampa (see 13B, Injecção diesel,Protector de rampa de injecção: Extracção -Reposição, página 13B-162) ,

- os injectores (see 13B, Injecção diesel, Injectorde gasóleo: Extracção - Reposição, página 13B-104) ,

20050

20050

Page 154: Renault Master 2.5

12A-20

MISTURA CARBURADARepartidor de admissão: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

12A- o tubo de alta pressão entre a bomba e a rampa(see 13B, Injecção diesel, Tubo de alta pressãoentre bomba e rampa: Extracção - Reposição,página 13B-171) ,

- os tubos de alta pressão, entre a rampa e os injec-tores (see 13B, Injecção diesel, Tubo de altapressão entre rampa e injector: Extracção - Re-posição, página 13B-174) ,

- a tampa do protector de rampa.

- o tubo de retorno de combustível (see 13B, In-jecção diesel, Tubo de retorno do gasóleo: Ex-tracção - Reposição, página 13B-151) ,

a Encaixar a tampa do protector de rampa.

a Ligar a ligação rápida do tubo de reaspiração dosvapores de óleo.

a Repor:

- o suporte da caixa do filtro de ar,

- os parafusos do suporte da caixa do filtro de ar.

a Aplicar os tubos de borracha de refrigeração situa-dos no suporte da caixa do filtro de ar.

a Repor a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura car-burada, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposi-ção, página 12A-9) .

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

Page 155: Renault Master 2.5

12A-21

MISTURA CARBURADAColector de escape/Repartidor de admissão: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

12A

EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas.

a Extrair o turbocompressor ( (consultar 12B, Sobrea-limentação) ).

a Desligar:

- a bateria, começando pelo borne negativo,

- a ficha (1) do debitómetro de ar,

- o tubo de aspiração de ar.

a Soltar:

- a cablagem eléctrica do debitómetro de ar na caixado filtro de ar,

- o tubo de borracha de água sob a caixa do filtro dear.

a Extrair a caixa do filtro de ar.

Binários de apertom

parafusos de fixação daválvula de recirculaçãode gases de escape

0,8 daN.m

porcas de fixação doscolectores

2,8 daN.m

pernos de fixação doscolectores

0,8 daN.m

ATENÇÃO

Para efectuar esta operação, é necessário pren-der o veículo ao elevador com uma correia, paraevitar que se desequilibre. Para saber o procedi-mento de aplicação da correia ( (consultar 02A,Meios de elevação) ).

Nota:

Os colectores de admissão e de escape nãopodem ser extraídos em separado.

22783

Page 156: Renault Master 2.5

12A-22

MISTURA CARBURADAColector de escape/Repartidor de admissão: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

12A

a Desligar o tubo de borracha de reaspiração dos va-pores de óleo.

a Extrair:

- o conjunto debitómetro de ar/tubo de borracha en-tre a caixa do filtro de ar e o turbocompressor,

- a porca traseira de fixação da protecção de rampa.

a Desligar:

- a ficha (2) da válvula de recirculação de gases deescape,

- o tubo de borracha (3) da bomba de vácuo,

- o tubo de borracha (4) de alimentação de ar no co-lector de admissão.

106389

106388

Page 157: Renault Master 2.5

12A-23

MISTURA CARBURADAColector de escape/Repartidor de admissão: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

12A

a Extrair:

- as porcas de fixação dos colectores de admissão ede escape,

- o conjunto dos dois colectores.

a Desligar o tubo de reciclagem dos gases de escape(5) , para separar os dois colectores.

REPOSIÇÃO

a

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

a Apertar aos binários:

- as porcas de fixação dos colectores (2,8daN.m) ,

- os pernos de fixação dos colectores (0,8daN.m).

16157

ATENÇÃO

- É imperativo substituir a junta dos colectores.

- Em caso de extracção da electroválvula de recirculação de gases de escape:

• substituir a junta,

• apertar ao binário os três parafusos de fixa-ção da válvula de recirculação de gases deescape (0,8 daN.m).

ATENÇÃO

Ligar a bateria; efectuar as inicializações neces-sárias ( (consultar 8, Equipamento eléctrico) ).

Page 158: Renault Master 2.5

12A-24

MISTURA CARBURADAColector de admissão Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

12A

EXTRACÇÃOa Desligar:

- a bateria, começando pelo borne negativo,

- as fichas das velas de pré-aquecimento.

a Desligar a ficha da válvula de recirculação de gasesde escape (1) .

a Extrair:

- a guia da vareta do óleo (2) ,

- os ecrãs térmicos (3) .

a Extrair o tubo que liga a electroválvula de recircula-ção de gases de escape ao colector de admissão.

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

Binários de apertom

parafusos de fixação docolector de admissão

2,5 daN.m

adaptadores dos tubosde alta pressão

3 daN.m

IMPORTANTE

Antes de qualquer intervenção no circuito de injecção, verificar com o aparelho de diagnóstico :

• se a rampa de injecção já não está sob pressão,

• se a temperatura do combustível não está ele-vada.

- Em cada intervenção, é imperativo respeitar asinstruções de segurança e de limpeza referidasneste documento.

- É rigorosamente interdito desapertar uma ligaçãode tubo de alta pressão, com o motor a trabalhar.

ATENÇÃO

- Adquirir o conjunto de tampas de protecção, parao circuito de injecção de alta pressão.

- É imperativo substituir qualquer tubo de alta pres-são que tenha sido extraído.

105599

106971

Page 159: Renault Master 2.5

12A-25

MISTURA CARBURADAColector de admissão Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

12A

a Desligar os tubos de borracha de refrigeração daelectroválvula de recirculação de gases de escape.

a Extrair o tubo entre o refrigerador e a electroválvulade recirculação de gases de escape.

a Extrair a electroválvula de recirculação de gases deescape.

a Extrair o suporte da electroválvula de recirculaçãode gases de escape.

106977

Nota:

Aplicar alicates para tubos de borracha nos doistubos de borracha, para evitar o escorrimento dolíquido de refrigeração.

106982

106970

106567

Page 160: Renault Master 2.5

12A-26

MISTURA CARBURADAColector de admissão Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

12A

a Extrair o tubo de retorno do adaptador de quatrovias na rampa de injecção.

a Aplicar as tampas de limpeza.

a Extrair:

- o suporte do ecrã térmico (4) ,

- os quatro parafusos de fixação (5) das flanges dostubos de alta pressão,

- a flange dos tubos de alta pressão,

- os tubos de alta pressão (6) (consultar 13B, In-jecção Diesel, Tubo de alta pressão: Substitui-ção).

a Extrair a rampa de injecção.

a Extrair o colector de admissão pela ordem inversa àindicada na figura acima.

REPOSIÇÃO

a É imperativo substituir as juntas do colector de ad-missão e do tubo de ar no colector de admissão porjuntas novas.

105657

105659

107024

107022

107436

Page 161: Renault Master 2.5

12A-27

MISTURA CARBURADAColector de admissão Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

12Aa Repor o colector de admissão.

a Apontar, sem apertar, os parafusos de fixação docolector de admissão.

a Apertar pela ordem e aos binários:

- os parafusos de fixação do colector de admis-são (2,5 daN.m) ,

- os adaptadores dos tubos de alta pressão (3daN.m).

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

a Voltar a montar a rampa de injecção (consultar 13B,Injecção Diesel, Rampa de injecção).

a Encher e efectuar a purga do circuito de refrigera-ção (consultar 19A, Refrigeração, Esvaziamento -enchimento do circuito de refrigeração).

107436

ATENÇÃO

Ligar a bateria; efectuar as inicializações neces-sárias (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

Page 162: Renault Master 2.5

12A-28

MISTURA CARBURADAColector de admissão Extracção - Reposição

G9U, e 750 ou 754 – G9T, e 750

12A

EXTRACÇÃO

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Extrair:

- os injectores ( (consultar 13B, Injecção diesel) ),

- a rampa de injecção ( (consultar 13B, Injecçãodiesel) ),

- a protecção de rampa ( (consultar 13B, Injecçãodiesel) ).

a Desencaixar os tubos de borracha de refrigeraçãodo suporte de filtro de ar.

a Extrair os quatro parafusos (1) de fixação do suportede caixa do filtro de ar.

a Desligar as fichas das velas de pré-aquecimento.

a Libertar a protecção (2) da cablagem eléctrica.

a Afastar as cablagens eléctricas para que a parte su-perior do colector de admissão fique livre.

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

Binários de apertom

parafusos de fixação datampa das válvulas

1,2 daN.m

parafusos de fixação darampa de injecção

2,5 daN.m

ligações dos tubos dealta pressão na rampa ena bomba

2,7 daN.m

ligações dos tubos dealta pressão nos injecto-res

2,5 daN.m

parafusos M6 da pro-tecção

1,2 daN.m

parafusos M8 da pro-tecção

2,5 daN.m

parafusos de fixação dotubo bomba/rampa

0,3 daN.m

ATENÇÃO

- Antes de qualquer intervenção, ligar o aparelhode diagnóstico pós-venda, entrar em comunica-ção com o calculador e verificar se a rampa deinjecção já não está sob pressão.

- Ter em atenção a temperatura de combustível.

- Encomendar o conjunto de tampas específicaspara o circuito de injecção de alta pressão.

106486

103777

Page 163: Renault Master 2.5

12A-29

MISTURA CARBURADAColector de admissão Extracção - Reposição

G9U, e 750 ou 754 – G9T, e 750

12A

a Extrair o tubo de reciclagem dos gases de escape(3) e as respectivas juntas de estanqueidade.

a Desapertar as abraçadeiras (4) do tubo de ligaçãocaixa da borboleta «abafadora»/colector de admis-são.

a Extrair a patilha de rigidificação (5) entre a caixa di-fusora e a bomba de direcção assistida.

105815

Page 164: Renault Master 2.5

12A-30

MISTURA CARBURADAColector de admissão Extracção - Reposição

G9U, e 750 ou 754 – G9T, e 750

12A

a Extrair:

- os parafusos de fixação do colector de admissão,

- o colector de admissão.

REPOSIÇÃO

a Substituir as juntas por outras novas.

a Aplicar todas as juntas na tampa das válvulas/colec-tor de admissão.

15851

17934

Page 165: Renault Master 2.5

12A-31

MISTURA CARBURADAColector de admissão Extracção - Reposição

G9U, e 750 ou 754 – G9T, e 750

12ALado distribuição

Lado do volante do motor

a Aplicar RHODORSEAL 5661 nos ângulos das tam-pas de apoio de árvores de cames e na meia-lua.

17938

17937

Page 166: Renault Master 2.5

12A-32

MISTURA CARBURADAColector de admissão Extracção - Reposição

G9U, e 750 ou 754 – G9T, e 750

12A

a Repor o conjunto cabeça do motor-colector de ad-missão.

a Apontar, até ao contacto, os parafusos de fixaçãoda tampa das válvulas.

a Apertar aos binários:

- os parafusos de fixação da tampa das válvulas(1,2 daN.m) ,

- os parafusos de fixação da rampa de injecção(2,5 daN.m) ,

- as ligações dos tubos de alta pressão na rampae na bomba (2,7 daN.m) ,

- as ligações dos tubos de alta pressão nos in-jectores (2,5 daN.m) ,

- os parafusos M6 da protecção (1,2 daN.m) ,

- os parafusos M8 da protecção (2,5 daN.m) ,

- os parafusos de fixação do tubo bomba/rampa(0,3 daN.m).

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

15851

Nota:

Aplicar uma gota de LOCTITE FRENBLOC nosparafusos (1,2,4,6,8,10,12,13).

ATENÇÃO

Seguir imperativamente a ordem de montagem eos binários de aperto preconizados para os ele-mentos da parte injecção de alta pressão ( (con-sultar 13B, Injecção diesel) ).

Page 167: Renault Master 2.5

12A-33

MISTURA CARBURADAColector de admissão Designação das peças

ZD3, e 200 ou 202

12A

105768

(1) Tubo de ar

(2) Junta de estanqueidade do tubode ar

(3) Junta de estanqueidade docolector de admissão

(4) Vareta de óleo

(5) Guia da vareta de óleo

(6) Junta

(7) Ecrã térmico

(8) Patilha de fixação

(9) Colector de admissão

Page 168: Renault Master 2.5

12A-34

MISTURA CARBURADAColector de escape: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

12A

EXTRACÇÃO

a Extrair os tubos de admissão de ar ( (consultar 12A,Mistura carburada) ).

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Extrair as duas abraçadeiras (1) do tubo de borra-cha de chegada do líquido de refrigeração ao refri-gerador (2) de recirculação de gases de escape.

a Desligar o tubo de borracha (3) .

a Aplicar as tampas nos orifícios.

a Extrair as quatro porcas de fixação (4) do tubo rígidode recirculação de gases de escape no colector deescape.

a Extrair:

- as quatro porcas (5) de fixação do tubo rígido derecirculação de gases de escape (6) ,

- o tubo rígido de recirculação de gases de escape.

a Extrair os quatro parafusos de fixação (7) do ecrãtérmico do colector de escape.

a Desapertar os dois parafusos de fixação (8) dos su-portes do tubo de refrigeração.

a Extrair o ecrã térmico (9) do colector de escape.

Binários de apertom

porcas de fixação docolector de escape

4,3 daN.m

parafusos de fixação doecrã térmico

0,6 daN.m

porcas de fixação docolector

3,1 daN.m

parafusos de fixação dotubo rígido de recircula-ção de gases de escape

2,9 daN.m

porcas de fixação dotubo rígido de recircula-ção de gases de escape

2,9 daN.m

ZD3, e 200

106347

ZD3, e 202

106570

106346

Page 169: Renault Master 2.5

12A-35

MISTURA CARBURADAColector de escape: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

12A

a Extrair:

- as três porcas de fixação (10) do colector de esca-pe no tubo rígido de escape (11) ,

- as porcas de fixação (12) do colector de escape nobloco de motor.

REPOSIÇÃO

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

a Substituir imperativamente a junta do colector deescape por uma nova.

a Apertar pela ordem e ao binário as porcas de fixa-ção do colector de escape (4,3 daN.m).

a Efectuar o atesto e a purga do circuito de refrigera-ção ( (consultar 19A, Refrigeração) ).

a Apertar aos binários:

- os parafusos de fixação do ecrã térmico (0,6daN.m) ,

- as porcas de fixação do colector (3,1 daN.m) ,

- os parafusos de fixação do tubo rígido de recir-culação de gases de escape (2,9 daN.m) ,

- as porcas de fixação do tubo rígido de recircu-lação de gases de escape (2,9 daN.m).

106345

105769

ATENÇÃO

Ligar a bateria; efectuar as inicializações neces-sárias ( (consultar 8, Equipamento eléctrico) ).

Page 170: Renault Master 2.5

12A-36

MISTURA CARBURADAColector de escape: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

12A

Page 171: Renault Master 2.5

12A-37

MISTURA CARBURADAColector de escape: Extracção - Reposição

G9U, e 750 ou 754 – G9T, e 750

12A

EXTRACÇÃO

a Extrair o turbocompressor ( (consultar 12B, Sobrea-limentação) ).

a Extrair:

- os três parafusos (1) do ecrã térmico,

- as porcas de fixação do colector de escape,

- o colector de escape.

REPOSIÇÃO

a Repor o colector de escape.

a Apertar pela ordem e aos binários:

- as porcas de fixação do colector (2,7 daN.m) ,

- os pernos da fixação do colector (0,8 daN.m) ,

- os parafusos de fixação do ecrã térmico (1daN.m).

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

Binários de apertom

porcas de fixação docolector

2,7 daN.m

pernos da fixação docolector

0,8 daN.m

parafusos de fixação doecrã térmico

1 daN.m

ATENÇÃO

- Antes de qualquer intervenção, ligar o aparelhode diagnóstico pós-venda, entrar em comunica-ção com o calculador e verificar se a rampa deinjecção já não está sob pressão.

- Ter em atenção a temperatura de combustível.

- Encomendar o conjunto de tampas especiais parao circuito de injecção de alta pressão.

105835

105836

ATENÇÃO

É imperativo substituir a junta do colector deescape.

Page 172: Renault Master 2.5

12A-38

MISTURA CARBURADAColector de escape: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

12A

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar Veículo: reboque e elevação) (MR 377,02A, Meios de elevação).

a Desligar a bateria (consultar Bateria: Extracção/Reposição) (MR 377, 80A, Bateria).

a Extrair:

- os parafusos do resguardo sob o motor,

- o resguardo sob o motor.

a Extrair o filtro de partículas (see 19B, Escape, Filtrode partículas: Extracção - Reposição, página19B-20) .

a Extrair o catalisador (see 19B, Escape, Catalisa-dor: Extracção - Reposição, página 19B-8) .

a Extrair o pré-catalisador (see 19B, Escape, Pré-ca-talisador: Extracção - Reposição, página 19B-13).

a Extrair o turbocompressor (see 12B, Sobrealimen-tação, Turbocompressor: Extracção - Reposi-ção, página 12B-9) .

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair:

- as porcas do colector de escape,

- o colector de escape.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A REPOSIÇÃO

a

a Substituir sistematicamente todas as juntas ex-traídas.

II - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor:

- o colector de escape,

- as porcas do colector de escape.

Binários de apertom

pernos do colector deescape

8 N.m

porcas do colector deescape

30 N.m

FILTRO DE PARTÍCULAS

SEM FILTRO PARTÍCULAS

118737

ATENÇÃO

Não raspar os planos de junta das superfícies dealumínio, pois qualquer deterioração do estadoda superfície dos planos de junta pode provocarfugas.

Nota:

Se algum perno se desapertar durante aextracção, lubrificá-lo com PRODUTO DE BLO-QUEIO DE ELEVADA RESISTÊNCIA (consultarVeículo: Peças e ingredientes para a repara-ção) (MR 377, 04B, Ingredientes - Produtos) eapertar ao binário os pernos do colector deescape (8 N.m).

Page 173: Renault Master 2.5

12A-39

MISTURA CARBURADAColector de escape: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

12A

a Apertar, pela ordem e ao binário, as porcas do co-lector de escape (30 N.m).

III - ETAPA FINAL

a Repor o turbocompressor (see 12B, Sobrealimen-tação, Turbocompressor: Extracção - Reposi-ção, página 12B-9) .

a Repor o pré-catalisador (see 19B, Escape, Pré-ca-talisador: Extracção - Reposição, página 19B-13).

a Repor o filtro de partículas (see 19B, Escape, Filtrode partículas: Extracção - Reposição, página19B-20) .

a Repor o catalisador (see 19B, Escape, Catalisa-dor: Extracção - Reposição, página 19B-8) .

a Repor:

- o resguardo sob o motor,

- os parafusos do resguardo sob o motor.

a Ligar a bateria (consultar Bateria: Extracção/Re-posição) (MR 377, 80A, Bateria).

118737

FILTRO DE PARTÍCULAS

SEM FILTRO PARTÍCULAS

Page 174: Renault Master 2.5

12A-40

MISTURA CARBURADACaixa do difusor: Extracção - Reposição

G9T, e 750 – G9U, e 750 ou 754

12A

Esta caixa está situada entre o permutador ar-ar e ocolector de admissão. Integra a válvula eléctrica de re-circulação de gases de escape, excepto no motor G9U754.

EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas (5toneladas, no mínimo) ou em cavaletes ( (consul-tar 02A, Meios de elevação) ).

a Desligar:

- a bateria, começando pelo borne negativo,

- a ficha do sensor de pressão de sobrealimentação.

a Extrair:

- a caixa do filtro de ar,

- o tubo da válvula de recirculação de gases de es-cape no tubo de borracha do permutador ar-ar,

- os tubos de borracha do permutador ar-ar,

- o resguardo sob o motor.

a Extrair o tubo de reciclagem dos gases de escape(1) e as respectivas juntas de estanqueidade.

a Desligar:

- a ficha da electroválvula de comando de recircula-ção de gases de escape,

- a ficha do sensor de pressão de ar.

Binários de apertom

parafuso de fixação dotubo de recirculação degases de escape

2,5 daN.m

parafuso de fixação dacaixa difusora

2,2 daN.m

106370

105815

Nota:

Prever a substituição do tubo e das juntas namontagem.

Page 175: Renault Master 2.5

12A-41

MISTURA CARBURADACaixa do difusor: Extracção - Reposição

G9T, e 750 – G9U, e 750 ou 754

12A

a Desencaixar a cablagem eléctrica do poço do siste-ma de nível.

a Extrair os poços do sistema de nível (2) .

a Desapertar as abraçadeiras do tubo de ligação (3)ao colector de admissão.

a Desligar a ficha do sensor de pressão de óleo.

a Extrair:

- os três parafusos de fixação da caixa difusora,

- a caixa de difusor com a válvula eléctrica de recir-culação de gases de escape.

REPOSIÇÃO

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

a Apertar aos binários:

- o parafuso de fixação do tubo de recirculaçãode gases de escape (2,5 daN.m) ,

- o parafuso de fixação da caixa difusora (2,2daN.m).

106490

105815

Page 176: Renault Master 2.5

12B-1

SOBREALIMENTAÇÃOSobrealimentação: Precauções para a reparação

F9Q ou G9T ou G9U ou ZD3

12BI - O TURBOCOMPRESSOR: INSTRUÇÕES GERAIS

Para testar o regulador de pressão do turbocompres-sor consultar a Nota Técnica 3419A, Diagnósticodo turbocompressor, 12B, Turbocompressor, Dia-gnóstico - testes.

II - ESQUEMA DO CIRCUITO DO TURBOCOMPRESSOR

III - CONDIÇÕES DE APLICAÇÃO DAS INSTRUÇÕES

As instruções que se seguem devem ser seguidas aquando da substituição do turbocompressor devido a deterioração mecânica:

- deterioração do sistema de apoio,

- ruptura do veio ou da roda de turbina,

- fricção da roda de compressor no corpo do turbocom-pressor,

- roda de compressor partida ou danificada,

- muita sujidade na tampa da roda de turbina (resíduossólidos).

PARA O CIRCUITO DE AR:

- Consequências:

• limalhas ou corpos metálicos nos tubos de entrada ede saída do turbocompressor,

• óleo no circuito de ar (retido no permutador ar-ar).

- Riscos (após substituição do turbocompressor):

• corpos metálicos aspirados pela roda de compres-sor (destruição do turbocompressor).

PARA O CIRCUITO DE LUBRIFICAÇÃO:

- Consequências:

• projecção de limalhas no circuito de óleo do motor,

• recirculação interna das limalhas.

- Riscos (após substituição do turbocompressor):

• desgaste prematuro do sistema de apoio (destrui-ção do turbocompressor).

INSTRUÇÕES:

- Esvaziar o óleo do motor (see 10A, Conjunto motore parte inferior do motor, Óleo de motor: Esvazia-mento - Enchimento, página 10A-12)

- Substituir o filtro de óleo (see 10A, Conjunto motor eparte inferior do motor, Filtro de óleo: Extracção -Reposição, página 10A-14) .

- Substituição das juntas de estanqueidade e fixações,

ATENÇÃO

É rigorosamente interdito regular a haste do regula-dor de pressão de sobrealimentação do turbocom-pressor.

112666

(1) Caixa do filtro de ar

(2) Debitómetro de ar

(3) Roda de compressor

(4) Permutador

(5) Colector de admissão

(6) Colector de escape

(7) Turbina motriz

(8) Sistema de apoio (rolamento +eixo das rodas)

(A) Tubo de ar na saída da caixa dofiltro de ar

(B) Tubo de ar de saída do turbo-compressor

(C) Tubo de ar de saída do permuta-dor ar-ar

ATENÇÃO

A ruptura do turbocompressor provoca o apareci-mento de corpos metálicos que se introduzem noscircuitos de ar e de óleo.

O desrespeito pelas INSTRUÇÕES que se seguemfaz com que o turbocompressor volte sistematica-mente a partir-se.

Page 177: Renault Master 2.5

12B-2

SOBREALIMENTAÇÃOSobrealimentação: Precauções para a reparação

F9Q ou G9T ou G9U ou ZD3

12B- Efectuar o seguinte apenas se a roda de compressor

estiver partida ou caso se verifique que há fricção da roda de compressor no corpo do turbocompressor:

• Esvaziar o permutador,

• Limpar os tubos de ar do turbocompressor.

IV - CIRCUITO DE AR*: INSTRUÇÕES SEGUINDO DETERIORAÇÃO MECÂNICA DO TURBOCOMPRESSOR

Extrair o permutador ar-ar, se existir no veículo (see12B, Sobrealimentação, Permutador ar-ar: Ex-tracção - Reposição, página 12B-29) .

Virar o permutador ar-ar e deixar escorrer o óleo quese encontra no interior do mesmo.

Verificar se não há corpos metálicos no interior do de-bitómetro (2) .

Extrair:

- o tubo de ar (A) (entre a caixa do filtro de ar e o turbo-compressor),

- o tubo de ar (B) (entre o turbocompressor e o permu-tador ar-ar).

Se os tubos de ar forem constituídos por vários ele-mentos:

- marcar (10) a posição de montagem de cada elemen-to,

- separar todos os elementos.

Nota:

Em caso de intervenção no circuito de ar ou delubrificação, é necessário aplicar tampas nos orifí-cios abertos, para evitar o risco de entrada de cor-pos estranhos no sistema.

Nota:

(*) Estas instruções para o circuito de ar apenas devem ser seguidas em caso de:

- roda de compressor partida,

- fricção da roda de compressor no corpo do turbo-compressor.

110738

Nota:

Se a roda de compressor (9) estiver danificada, sãoejectados corpos metálicos para o interior dostubos de ar.

112772

Page 178: Renault Master 2.5

12B-3

SOBREALIMENTAÇÃOSobrealimentação: Precauções para a reparação

F9Q ou G9T ou G9U ou ZD3

12B

Lavar cada um dos tubos de ar extraídos na máquina de lavar peças:

- escovar o máximo do interior do tubo (utilizar apenasuma escova de cerdas plásticas),

- deixar escorrer abundantemente, através do tubo, asolução detergente da máquina de lavagem,

- deixar o tubo limpo a escorrer, colocando-o na verti-cal,

- assegurar-se de que o produto de limpeza foi total-mente escorrido (verificar zonas onde o líquido possater ficado retido; por exemplo, foles, câmaras antivi-brações, etc.).

Secar, um a um, os tubos com uma pistola de ar com-primido.

Se os tubos forem constituídos por vários elementos:

- montar os elementos, tomando nota da respectivaposição correcta de montagem (10) .

Repor:

- o tubo de ar (A) (entre a caixa do filtro de ar e o turbo-compressor),

- o tubo de ar (B) (entre o turbocompressor e o permu-tador ar-ar).

Repor o permutador ar-ar, se fizer parte do equipa-mento do veículo (see 12B, Sobrealimentação, Per-mutador ar-ar: Extracção - Reposição, página 12B-29) .

V - CIRCUITO DE LUBRIFICAÇÃO*: INSTRUÇÕES SEGUINDO DETERIORAÇÃO MECÂNICA DO TURBOCOMPRESSOR

Esvaziar o óleo de motor (see 10A, Conjunto motor eparte inferior do motor, Óleo de motor: Esvazia-mento - Enchimento, página 10A-12) .

Substituir o filtro de óleo (see 10A, Conjunto motor eparte inferior do motor, Filtro de óleo: Extracção -Reposição, página 10A-14) .

Encher o motor exclusivamente com um tipo de óleoadequado (see 10A, Conjunto motor e parte inferiordo motor, Óleo de motor: Características, página10A-11) (NT 6013A, 04A, Lubrificantes).

VI - INSTRUÇÕES GERAIS A SEGUIR AO EXTRAIR UM TURBOCOMPRESSOR

Substituir:

- o tubo de alimentação de óleo:

• se o tubo estiver obstruído, mesmo que apenas par-cialmente (devido a resíduos de carvão, óleo quei-mado, etc.),

• se o tubo estiver instalado com juntas de estanquei-dade de auto-fixação.

112770

112771

Nota:

(**) Estas instruções relacionadas com o circuito delubrificação devem ser sempre seguidas em todosos casos de deterioração mecânica, como indicadoacima.

Page 179: Renault Master 2.5

12B-4

SOBREALIMENTAÇÃOSobrealimentação: Precauções para a reparação

F9Q ou G9T ou G9U ou ZD3

12B- o tubo de retorno do óleo:

• se o tubo estiver obstruído, mesmo que apenas par-cialmente (devido a resíduos de carvão, óleo quei-mado, etc.),

• se o tubo estiver instalado com juntas de estanquei-dade de auto-fixação.

- todas as juntas de estanqueidade extraídas,

- todas as fixações extraídas.

Ao accionar o motor:

- não acelerar,

- deixar o motor trabalhar durante 1 minuto, o temponecessário para que a pressão do circuito de óleoaumente (até que o testemunho da pressão de óleono quadro de instrumentos se apague),

- acelerar várias vezes em vazio,

- efectuar uma verificação de fugas nos circuitos de are de óleo.

ATENÇÃO

O desrespeito pelo procedimento a seguir descritopor levar à destruição do turbocompressor.

Page 180: Renault Master 2.5

12B-5

SOBREALIMENTAÇÃORegulador de pressão: Verificação

F9Q, e 774 – G9T, e 750 – G9U, e 750 ou 754

12BVÁLVULA LIMITADORA DA PRESSÃO DE SOBREALIMENTAÇÃO

a A válvula limitadora da pressão de sobrealimenta-ção, accionada por uma haste, é comandada pelapressão de sobrealimentação aplicada na membra-na da câmara.

1 - Verificação da pressão de calibragem

a Utilizar um pé magnético com um comparador apli-cado no topo da haste da válvula reguladora dapressão de sobrealimentação (o mais possível noeixo da haste).

a Ligar o manómetro de pressão/depressão na câma-ra de comando da válvula reguladora da pressão desobrealimentação.

a Com o manómetro de pressão/depressão, aplicarprogressivamente uma pressão na câmara da vál-vula reguladora da pressão de sobrealimentação.

2 - Valor da pressão de regulação (novo)

a Para uma pressão de 1000 ±±±± 33 mbars, a hastedeve deslocar-se 1 mm.

a Para uma pressão de 1130 ±±±± 55 mbars, a hastedeve deslocar-se 4 mm.

a Para uma pressão de 1380 ±±±± 30 mbars, a hastedeve deslocar-se 4 mm.

a Para uma pressão de 1300 mbars, a haste devedeslocar-se 3 a 4 mm.

a Se os valores lidos não estiverem correctos, substi-tuir o turbocompressor.

Nota:

Para verificar a pressão de calibragem, é neces-sário extrair o turbocompressor (consultar 12B,Sobrealimentação, Turbocompressor).

21869

F9Q, e 774

G9T, e 750

G9U, e 750 ou 754

ATENÇÃO

É rigorosamente interdito regular a haste da vál-vula reguladora da pressão de sobrealimentaçãodo turbocompressor.

Page 181: Renault Master 2.5

12B-6

SOBREALIMENTAÇÃORegulador de pressão: Verificação

ZD3, e 200 ou 202

12BVÁLVULA LIMITADORA DA PRESSÃO DE SOBREALIMENTAÇÃO

a A válvula limitadora da pressão de sobrealimenta-ção, accionada por uma haste, é comandada pelapressão de sobrealimentação aplicada na membra-na da câmara.

1 - Verificação da folga axial

a Utilizar um pé magnético com um comparador (1)aplicado no topo do veio (2) do compressor (o maispossível no eixo da haste).

a Verificar a folga axial. O valor lido deve estar com-preendido entre 0,02 mm e 0,06 mm.

2 - Verificação da pressão de regulação

a Utilizar um pé magnético com um comparador apli-cado no topo da haste da válvula de regulação dapressão de sobrealimentação (o mais possível noeixo da haste).

Nota:

A verificação da folga axial e da pressão deregulação requer a extracção do turbocompres-sor (consultar 12B, Sobrealimentação, Turbo-compressor).

105761

ATENÇÃO

Se não for esse o valor lido, substituir o turbo-compressor.

102080

Page 182: Renault Master 2.5

12B-7

SOBREALIMENTAÇÃORegulador de pressão: Verificação

ZD3, e 200 ou 202

12B

a Ligar o manómetro de pressão - depressão na câ-mara de comando da válvula de regulação da pres-são de sobrealimentação.

a Com o manómetro de pressão - depressão, aplicarprogressivamente uma pressão na câmara da vál-vula de regulação da pressão de sobrealimentação.

Para uma pressão compreendida entre 1443 mba-res e 1497 mbares, a haste desloca-se 1,5 mm.

a Se os valores lidos não estiverem correctos, substi-tuir o turbocompressor.

105764

ATENÇÃO

É rigorosamente interdito regular a haste da vál-vula reguladora da pressão de sobrealimentaçãodo turbocompressor.

Page 183: Renault Master 2.5

12B-8

SOBREALIMENTAÇÃORegulador de pressão: Verificação

G9U, e 632 ou 650

12B

VERIFICAÇÃO

a Extrair o turbocompressor (see 12B, Sobrealimen-tação, Turbocompressor: Extracção - Reposi-ção, página 12B-9) .

a Ligar uma bomba de pressão/depressão na extremi-dade (1) da cápsula de regulação da pressão de so-brealimentação.

a Utilizar um pé magnético com um comparador, quedeve ser aplicado na extremidade da haste da vál-vula reguladora (o mais possível no eixo da válvula(2) )

a Aplicar uma depressão progressiva no regulador depressão, com a bomba de pressão/depressão.

VALORES

a Valores de verificação:

- para uma depressão de 280 mbars, a deslocaçãoda haste deve estar compreendida entre 1 e 4 mm,

- para uma depressão de 600 mbars, a deslocaçãoda haste deve estar compreendida entre 10 e 12,5mm,

a Valores de verificação:

- para uma depressão de 1280 ±±±± 35 mbars, a deslo-cação da haste deve ser de 1 mm,

- para uma depressão de 1445 ±±±± 65 mbars, a deslo-cação da haste deve ser de 4 mm.

ATENÇÃO

É rigorosamente interdito regular a haste do regula-dor de pressão de sobrealimentação do turbocom-pressor.

Nota:

A verificação não pode ser efectuada com o turbo-compressor no lugar.

118560

G9U, e 632

G9U, e 650

Page 184: Renault Master 2.5

12B-9

SOBREALIMENTAÇÃOTurbocompressor: Extracção - Reposição

F70, e F9Q, e 774

12B

a

EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas (5toneladas, no mínimo) ou sobre cavaletes ( (con-sultar 02A, Meios de elevação) ).

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Extrair:

- a protecção sob o motor,

- a abraçadeira que liga o catalisador à panela deexpansão,

- as três porcas (1) da flange de escape,

- o catalisador.

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

Binários de apertom

porcas de fixação doturbocompressor

2,4 daN.m

parafusos do tubo deretorno de óleo do tur-bocompressor

1,2 daN.m

tubo de alimentação deóleo do turbocompres-sor no bloco de motor

2,6 daN.m

tubo de alimentação deóleo do turbocompres-sor no turbocompressor

2,4 daN.m

parafusos das patilhasde rigidificação

3,2 daN.m

ATENÇÃO

Antes de qualquer intervenção, ligar o aparelhode diagnóstico, entrar em comunicação com ocalculador de injecção e verificar se a rampa deinjecção já não está sob pressão.

Ter em atenção a temperatura de combustível.

Encomendar o conjunto de tampas especiaispara o circuito de injecção de alta pressão

Nota:

Aquando desta operação, prender o veículo comuma correia ao elevador, para evitar que sedesequilibre.

Para o procedimento de aplicação da correia,consultar (consultar 02A, Meios de elevação) .

105119

Page 185: Renault Master 2.5

12B-10

SOBREALIMENTAÇÃOTurbocompressor: Extracção - Reposição

F70, e F9Q, e 774

12B

a Extrair:

- as três porcas (2) de fixação do pré-catalisador nosuporte (4) ,

- as quatro porcas de fixação (3) do pré-catalisadorno turbocompressor,

- o suporte (4) ,

- o pré-catalisador.

a Desligar:

- o tubo de borracha de chegada de ar do turbocom-pressor,

- o tubo de borracha de saída de ar do turbocom-pressor,

- o tubo de borracha (5) de comando da válvula re-guladora da pressão de sobrealimentação.

a Extrair:

- o parafuso (6) da abraçadeira de retenção do tubode alimentação de óleo do turbocompressor,

- o tubo (7) de alimentação de óleo do turbocom-pressor,

- o tubo (8) de retorno de óleo do turbocompressor,

- as três porcas de fixação (9) do turbocompressor,

- o turbocompressor.

22782 102480

Page 186: Renault Master 2.5

12B-11

SOBREALIMENTAÇÃOTurbocompressor: Extracção - Reposição

F70, e F9Q, e 774

12BREPOSIÇÃO

a

a Posicionar o tubo de alimentação de óleo do turbo-compressor no bloco do motor.

a Proceder no sentido inverso ao da extracção.

a Apertar aos binários:

- as porcas de fixação do turbocompressor (2,4daN.m) ,

- os parafusos do tubo de retorno de óleo do tur-bocompressor (1,2 daN.m) ,

- o tubo de alimentação de óleo do turbocom-pressor no bloco de motor (2,6 daN.m) ,

- o tubo de alimentação de óleo do turbocom-pressor no turbocompressor (2,4 daN.m) ,

- os parafusos das patilhas de rigidificação (3,2daN.m).

ATENÇÃOSubstituir imperativamente as juntas de estan-queidade:

- entre o catalisador e o pré-catalisador,

- entre o turbocompressor e o colector deescape,

- do tubo de alimentação de óleo do turbocom-pressor,

- do tubo de retorno de óleo do turbocompressor.

Nota:

- Antes da montagem, verificar se a lubrificaçãodos apoios do turbocompressor está correcta.Para isso, accionar o motor de arranque, tendopreviamente desligado a ficha do regulador dealta pressão (colocar um recipiente por baixo).O óleo deve chegar abundantemente pelo tubode chegada de óleo.

- Ter cuidado para que, durante a montagem,nenhum corpo estranho entre para a turbina oupara o compressor.

- Na sequência de uma falha do turbocompres-sor, verificar se o permutador ar-ar não estácheio de óleo. Se estiver, é preciso extraí-lo,limpá-lo com um produto de limpeza e, depois,deixar que escorra bem.

- Verificar se o tubo de retorno de óleo do turbo-compressor não está parcial ou totalmente car-bonizado. Assegurar-se também de que éperfeitamente estanque. Caso contrário, substi-tuí-lo.

ATENÇÃO

Ligar a bateria, começando pelo borne positivo;efectuar as inicializações necessárias ( (consul-tar 8, Equipamento eléctrico) ).

ATENÇÃO

- Antes de accionar o motor, deixar desligada aficha do regulador de alta pressão na bomba dealta pressão.

- Accionar o motor de arranque até que o teste-munho de pressão de óleo se apague (insistirdurante alguns segundos).

- Voltar a ligar o regulador de alta pressão, pré-aquecer e accionar o motor.

- Deixar o motor a trabalhar ao ralenti e verificarse não existe qualquer fuga ao nível dos tubosde óleo.

- Apagar a avaria memorizada pelo calculador deinjecção, com auxílio do aparelho de diagnós-tico.

Page 187: Renault Master 2.5

12B-12

SOBREALIMENTAÇÃOTurbocompressor: Extracção - Reposição

F70, e ZD3, e 200 ou 202

12B

a

EXTRACÇÃOa Colocar o veículo num elevador de duas colunas (5

toneladas, no mínimo) ou sobre cavaletes.

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Extrair o tubo de entrada do filtro de ar (1) .

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

Binários de apertom

parafusos de fixação dotubo de retorno de óleodo turbocompressor

1,1 daN.m

porcas de fixação doturbocompressor notubo de escape

3,1 daN.m

tubo de alimentação deóleo do turbocompres-sor

1,9 daN.m

ATENÇÃO

Antes de qualquer intervenção, ligar o aparelhode diagnóstico, entrar em comunicação com ocalculador de injecção e verificar se a rampa deinjecção já não está sob pressão.

Ter em atenção a temperatura de combustível.

Encomendar o conjunto de tampas especiaispara o circuito de injecção de alta pressão

Nota:

Aquando desta operação, prender o veículo comuma correia ao elevador, para evitar que sedesequilibre.

Aplicar as correias (consultar 02A, Meios deelevação, Elevador de braços).

105646

Page 188: Renault Master 2.5

12B-13

SOBREALIMENTAÇÃOTurbocompressor: Extracção - Reposição

F70, e ZD3, e 200 ou 202

12B

a Desligar a ficha (2) do debitómetro de ar.

a Desapertar as duas abraçadeiras (3) do tubo de ardebitómetro - turbocompressor (4) .

a Extrair o tubo de ar debitómetro-turbocompressor.

a Desapertar as duas abraçadeiras (5) do tubo de ar(6) turbocompressor/permutador ar-ar.

a Extrair:

- o tubo de ar do turbocompressor/permutador ar-ar,

- os cinco parafusos de fixação do ecrã térmico doturbocompressor (7) .

a Desapertar os três parafusos de fixação (8) do pré-catalisador (9) .

a Recuar a linha de escape.

a Extrair:

- os dois parafusos de fixação (10) do tubo de re-torno de óleo (11) do turbocompressor,

- o parafuso de fixação (12) o tubo de chegada deóleo (13) no turbocompressor,

- as cinco porcas de fixação (14) do turbocompres-sor no tubo de escape (15) ,

105647

Nota:

Prever um recipiente para recolher o óleo do tur-bocompressor.

105483

106572

Page 189: Renault Master 2.5

12B-14

SOBREALIMENTAÇÃOTurbocompressor: Extracção - Reposição

F70, e ZD3, e 200 ou 202

12B- as três porcas de fixação (16) do turbocompressor(17) ,

- o turbocompressor.

REPOSIÇÃO

a

a Repor o turbocompressor, tendo o cuidado de oapoiar bem no tubo de escape, e posicionar o tubode alimentação de óleo no bloco de motor.

a Apertar aos binários:

- as três porcas de fixação do turbocompressorno tubo de escape (3,1 daN.m) ,

- o tubo de alimentação de óleo do turbocom-pressor (1,9 daN.m) com o respectivo retentor noturbocompressor.

a Proceder no sentido inverso ao da extracção.

ATENÇÃO

Substituir imperativamente as juntas de estan-queidade:

- do tubo de alimentação de óleo do turbocom-pressor,

- do tubo de retorno de óleo do turbocompressor,

- entre o turbocompressor e o colector deescape.

Nota:

- Antes da montagem, verificar se a lubrificaçãodos apoios do turbocompressor está correcta.Para isso, accionar o motor de arranque, tendopreviamente desligado a ficha do regulador dealta pressão (colocar um recipiente por baixo).O óleo deve chegar abundantemente pelo tubode chegada de óleo.

- Ter cuidado para que, durante a montagem,nenhum corpo estranho entre para a turbina oupara o compressor.

- Na sequência de uma falha do turbocompres-sor, verificar se o permutador ar-ar não estácheio de óleo. Se estiver, é preciso extraí-lo,limpá-lo com um produto de limpeza e, depois,deixar que escorra bem.

- Verificar se o tubo de retorno do óleo do turbo-compressor não está parcial ou totalmente obs-truído por resíduos de carvão. Assegurar-setambém de que é perfeitamente estanque.Caso contrário, substituí-lo.

Nota:

Ao repor o turbocompressor, ter o cuidado deaplicar primeiro o tubo de retorno de óleo do tur-bocompressor

Apertar ao binário os dois parafusos de fixaçãodo tubo de retorno de óleo do turbocompres-sor (1,1 daN.m).

ATENÇÃOLigar a bateria, começando pelo borne positivo;efectuar as inicializações necessárias (consultar80A, Bateria, Bateria: Extracção - Reposição).

ATENÇÃO- Antes de accionar o motor, deixar desligada a

ficha do regulador de alta pressão na bomba dealta pressão.

- Accionar o motor de arranque até que o teste-munho de pressão de óleo se apague (insistirdurante alguns segundos).

- Voltar a ligar o regulador de alta pressão, pré-aquecer e accionar o motor.

- Deixar o motor a trabalhar ao ralenti e verificarse não existe qualquer fuga ao nível dos adap-tadores dos tubos de óleo.

- Apagar a avaria memorizada pelo calculador deinjecção, com o aparelho de diagnóstico.

Page 190: Renault Master 2.5

12B-15

SOBREALIMENTAÇÃOTurbocompressor: Extracção - Reposição

F70, e G9T, e 750 – F70, e G9U, e 750 ou 754

12B

a

EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas (5toneladas, no mínimo) ou sobre cavaletes ( (con-sultar 02A, Meios de elevação) ).

a Extrair:

- o pré-catalisador (see 19B, Escape, Pré-catalisa-dor: Extracção - Reposição, página 19B-13) ,

- a rampa de injecção (see 13B, Injecção diesel,Rampa de injecção: Extracção - Reposição, pá-gina 13B-126) ,

- o protector de rampa (see 13B, Injecção diesel,Protector de rampa de injecção: Extracção -Reposição, página 13B-162) .

a Desligar:

- a bateria, começando pelo borne negativo,

- o tubo de borracha de saída da caixa do filtro de ar,

- o tubo de borracha de sobrealimentação no per-mutador ar-ar.

a Extrair:

- a caixa do filtro de ar,

- a protecção sob o motor.

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

Binários de apertom

porcas de fixação doturbocompressor

2,7 daN.m

parafusos de fixação dotubo de retorno de óleodo turbocompressor

0,8 daN.m

tubo de alimentação deóleo do turbocompres-sor no bloco de motor

2,3 daN.m

parafuso de fixação dotubo de alimentação deóleo do turbocompres-sor no turbocompressor

2,3 daN.m

tubo de borracha dechegada de ar do turbo-compressor

0,5 daN.m

tubo de borracha desaída de ar do turbo-compressor

0,5 daN.m

ATENÇÃO

Antes de qualquer intervenção, ligar o aparelhode diagnóstico, entrar em comunicação com ocalculador de injecção e verificar se a rampa deinjecção já não está sob pressão.

Ter em atenção a temperatura de combustível.

Encomendar o conjunto de tampas especiaispara o circuito de injecção de alta pressão

Nota:

Aquando desta operação, prender o veículo comuma correia ao elevador, para evitar que sedesequilibre.

Para o procedimento de aplicação da correia,consultar (consultar 02A, Meios de elevação) .

Nota:

Utilizar um tubo de alimentação de óleo especí-fico pós-venda, disponível no armazém de peçassobressalentes; prever o escorrimento de óleo.

106370

Page 191: Renault Master 2.5

12B-16

SOBREALIMENTAÇÃOTurbocompressor: Extracção - Reposição

F70, e G9T, e 750 – F70, e G9U, e 750 ou 754

12B

a Extrair:

- o tubo da válvula reguladora da pressão de so-brealimentação,

- o tubo de borracha entre o turbocompressor e opermutador ar-ar,

- o tubo de borracha entre o turbocompressor e acaixa do filtro de ar.

a Extrair o tubo de alimentação de óleo do turbocom-pressor.

a Extrair:

- o tubo de retorno de óleo do turbocompressor,

- o tubo de borracha de comando da válvula limita-dora da pressão de sobrealimentação.

a Extrair: .

- as duas porcas de fixação (1) do turbocompressorno colector de escape,

- a porca (2) , sem a extrair.

104982

105825

105824

105817

Page 192: Renault Master 2.5

12B-17

SOBREALIMENTAÇÃOTurbocompressor: Extracção - Reposição

F70, e G9T, e 750 – F70, e G9U, e 750 ou 754

12B

a Extrair:

- a porca (2) , segurando o turbocompressor,

- o turbocompressor (3) .

REPOSIÇÃO

a

a Posicionar o tubo de alimentação de óleo do turbo-compressor no bloco do motor.

a Pela parte inferior do veículo, montar o turbocom-pressor e a porca (2) .

a Pela parte superior do veículo, aplicar as porcas (1).

a Proceder no sentido inverso ao da extracção.

105817

ATENÇÃO

Substituir imperativamente as juntas de estan-queidade:

- entre o turbocompressor e o colector deescape,

- entre o turbocompressor e o pré-catalisador,

- do tubo de alimentação de óleo do turbocom-pressor,

- do tubo de retorno de óleo do turbocompressor.

Nota:

- Antes da montagem, verificar se a lubrificaçãodos apoios do turbocompressor está correcta.Para isso, accionar o motor de arranque, tendopreviamente desligado a ficha do regulador dealta pressão (colocar um recipiente por baixo).O óleo deve chegar abundantemente pelo tubode chegada de óleo.

- Ter cuidado para que, durante a montagem,nenhum corpo estranho entre para a turbina oupara o compressor.

- Na sequência de uma falha do turbocompres-sor, verificar se o permutador ar-ar não estácheio de óleo. Se estiver, é preciso extraí-lo,limpá-lo com um produto de limpeza e, depois,deixar que escorra bem.

- Verificar se o tubo de retorno de óleo do turbo-compressor não está parcial ou totalmente car-bonizado. Assegurar-se também de que éperfeitamente estanque. Caso contrário, substi-tuí-lo.

Nota:

Ao repor o turbocompressor, ter o cuidado de oapoiar no colector de escape.

Page 193: Renault Master 2.5

12B-18

SOBREALIMENTAÇÃOTurbocompressor: Extracção - Reposição

F70, e G9T, e 750 – F70, e G9U, e 750 ou 754

12Ba Apertar aos binários:

- as porcas de fixação do turbocompressor (2,7daN.m) ,

- os parafusos de fixação do tubo de retorno deóleo do turbocompressor (0,8 daN.m) ,

- o tubo de alimentação de óleo do turbocom-pressor no bloco de motor (2,3 daN.m) ,

- o parafuso de fixação do tubo de alimentaçãode óleo do turbocompressor no turbocompres-sor (2,3 daN.m) ,

- o tubo de borracha de chegada de ar do turbo-compressor (0,5 daN.m) ,

- o tubo de borracha de saída de ar do turbocom-pressor (0,5 daN.m).

ATENÇÃO

Ligar a bateria, começando pelo borne positivo;efectuar as inicializações necessárias ( (consul-tar 8, Equipamento eléctrico) ).

ATENÇÃO

- Antes de accionar o motor a trabalhar, deixardesligada a ficha do regulador de alta pressãona bomba de alta pressão.

- Accionar o motor de arranque, até que o teste-munho de pressão de óleo se apague (insistirdurante alguns segundos).

- Voltar a ligar o regulador de alta pressão, pré-aquecer e accionar o motor.

- Deixar o motor a trabalhar ao ralenti e verificarse não existe qualquer fuga ao nível dos tubosde óleo.

- Apagar a avaria memorizada pelo calculador deinjecção, com auxílio do aparelho de diagnós-tico.

Page 194: Renault Master 2.5

12B-19

SOBREALIMENTAÇÃOTurbocompressor: Extracção - Reposição

G9U, e 650

12B

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar Veículo: reboque e elevação) (MR 377,02A, Meios de elevação).

a Desligar a bateria (consultar Bateria: Extracção/Reposição) (MR 377, 80A, Bateria).

a Extrair:

- os parafusos do resguardo sob o motor,

- o resguardo sob o motor,

- o pré-catalisador (see 19B, Escape, Pré-catalisa-dor: Extracção - Reposição, página 19B-13) .

a Extrair:

- o parafuso (1) do tubo de alimentação de óleo doturbocompressor,

- o parafuso (2) da patilha do tubo de alimentaçãode óleo do turbocompressor.

a Desligar a ficha (3) da sonda de oxigénio a montan-te.

a Extrair a sonda de oxigénio a montante (4) .

Binários de apertom

parafusos do suporte doturbocompressor

30 N.m

porcas do turbocom-pressor no colector deescape

25 N.m

118937

Page 195: Renault Master 2.5

12B-20

SOBREALIMENTAÇÃOTurbocompressor: Extracção - Reposição

G9U, e 650

12B

a Extrair os dois parafusos (5) do tubo de retorno dealimentação de óleo do turbocompressor.

a Afastar o tubo (6) de retorno de alimentação de óleodo turbocompressor.

a Extrair:

- o freio (7) do tubo de ar na saída do turbocompres-sor,

- o parafuso da patilha do tubo de ar na saída do tur-bocompressor.

a Desapertar a abraçadeira (8) do tubo de ar na saídada caixa do filtro de ar.

a Desligar o tubo (9) de ar na saída da caixa do filtrode ar.

a Desapertar a abraçadeira (10) do tubo da válvula re-guladora do turbocompressor.

a Desligar o tubo (11) da válvula reguladora do turbo-compressor.

118940 118939

Page 196: Renault Master 2.5

12B-21

SOBREALIMENTAÇÃOTurbocompressor: Extracção - Reposição

G9U, e 650

12BII - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair:

- o parafuso (12) do suporte do turbocompressor,

- as porcas (13) do turbocompressor no colector deescape,

- o turbocompressor.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A REPOSIÇÃO

a Substituir sistematicamente:

- a junta entre o colector e o turbocompressor,

- a junta entre o turbocompressor e o pré-catalisa-dor.

a

II - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor:

- turbocompressor,

- as porcas do turbocompressor no colector de es-cape,

- o parafuso do suporte no turbocompressor.

a Apertar aos binários:

- os parafusos do suporte do turbocompressor(30 N.m) ,

- as porcas do turbocompressor no colector deescape (25 N.m)

III - ETAPA FINAL

a Repor:

- o tubo de alimentação de óleo do turbocompres-sor,

- o parafuso do tubo de alimentação de óleo do tur-bocompressor no turbocompressor,

- o parafuso da patilha do tubo de alimentação deóleo do turbocompressor.

a Ligar o tubo da válvula reguladora do turbocompres-sor.

a Apertar a abraçadeira do tubo da válvula reguladorado turbocompressor.

a Ligar o tubo de ar na saída da caixa do filtro de ar.

a Apertar a abraçadeira do tubo de ar na saída de cai-xa do filtro de ar.

a Repor:

- o tubo de ar na saída do turbocompressor,

- o parafuso da patilha do tubo de ar na saída do tur-bocompressor,

- o freio do tubo de ar na saída do turbocompressor.

a Repor a sonda de oxigénio a montante.

a Ligar a ficha da sonda de oxigénio a montante.

a Repor:

- o pré-catalisador (see 19B, Escape, Pré-catalisa-dor: Extracção - Reposição, página 19B-13) ,

- o resguardo sob o motor,

- os parafusos do resguardo sob o motor.

a Ligar a bateria (consultar Bateria: Extracção/Re-posição) (MR 377, 80A, Bateria).

118938

ATENÇÃO

Na reposição, ter cuidado para que nenhumcorpo estranho entre na turbina ou no compres-sor.

Verificar se o tubo de retorno de óleo do turbo-compressor não está parcial ou totalmente obs-truído com resíduos de carvão. Assegurar-se deque não há fuga; se assim não for, substituir apeça.

Page 197: Renault Master 2.5

12B-22

SOBREALIMENTAÇÃOTurbocompressor: Extracção - Reposição

G9U, e 632

12B

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar Veículo: reboque e elevação) (MR 377,02A, Meios de elevação).

a Desligar a bateria (consultar Bateria: Extracção/Reposição) (MR 377, 80A, Bateria).

a Extrair a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura car-burada, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposi-ção, página 12A-9) .

a Extrair o freio (1) do tubo de borracha de saída do ardo turbocompressor.

a Desligar o tubo de borracha (2) de saída do ar doturbocompressor.

a Extrair os parafusos (3) da caixa de suporte de ter-moelementos.

a Desligar a ligação rápida (4) do tubo de reaspiraçãodos vapores de óleo.

Ferramenta especial indispensávelFerramenta especial indispensávelFerramenta especial

indispensável

Ms. 583 Alicates para tubos.

Binários de apertom

porcas do turbocom-pressor

25 N.m

parafusos do suporte doturbocompressor

30 N.m

118555

FILTRO DE PARTÍCULAS

118933

105823

Page 198: Renault Master 2.5

12B-23

SOBREALIMENTAÇÃOTurbocompressor: Extracção - Reposição

G9U, e 632

12B

a Extrair:

- o catalisador (see 19B, Escape, Catalisador: Ex-tracção - Reposição, página 19B-8) ,

- o pré-catalisador (see 19B, Escape, Pré-catalisa-dor: Extracção - Reposição, página 19B-13) .

a Extrair:

- o filtro de partículas (see 19B, Escape, Filtro departículas: Extracção - Reposição, página 19B-20) ,

- o pré-catalisador (see 19B, Escape, Pré-catalisa-dor: Extracção - Reposição, página 19B-13) .

a Aplicar a ferramenta (Ms. 583) em (5) .

a Desligar os tubos de borracha de refrigeração doturbocompressor.

a Extrair:

- os tubos de alimentação de óleo (see 12B, So-brealimentação, Tubo de óleo do turbocom-pressor: Extracção - Reposição, página 12B-25),

- o sensor de temperatura dos gases de escape(see 19B, Escape, Sensor de temperatura dosgases de escape: Extracção - Reposição, pági-na 19B-18) .

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair:

- os parafusos (6) do suporte do turbocompressor,

- o suporte do turbocompressor,

- as porcas (7) do turbocompressor,

- o turbocompressor.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A REPOSIÇÃO

a Substituir sistematicamente as juntas tóricas dotubo de alimentação de óleo do turbocompressor.

SEM FILTRO PARTÍCULAS

FILTRO DE PARTÍCULAS

118740

118558

ATENÇÃO

Na reposição, ter cuidado para que nenhumcorpo estranho entre na turbina ou no compres-sor.

Verificar se o tubo de retorno de óleo do turbo-compressor não está parcial ou totalmente obs-truído com resíduos de carvão. Assegurar-se deque não há fuga; se assim não for, substituir apeça.

Page 199: Renault Master 2.5

12B-24

SOBREALIMENTAÇÃOTurbocompressor: Extracção - Reposição

G9U, e 632

12BII - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor:

- o turbocompressor com a respectiva junta nova,

- as porcas do turbocompressor,

- o suporte do turbocompressor,

- os parafusos do suporte do turbocompressor.

a Apertar aos binários:

- as porcas do turbocompressor (25 N.m) ,

- os parafusos do suporte do turbocompressor(30 N.m).

III - ETAPA FINAL

a Repor:

- o sensor de temperatura dos gases de escape(see 19B, Escape, Sensor de temperatura dosgases de escape: Extracção - Reposição, pági-na 19B-18) ,

- os tubos de alimentação de óleo (see 12B, So-brealimentação, Tubo de óleo do turbocom-pressor: Extracção - Reposição, página 12B-25),

- os tubos de borracha de refrigeração do turbocom-pressor.

a Retirar os alicates para tubos de borracha.

a Repor:

- o pré-catalisador (see 19B, Escape, Pré-catalisa-dor: Extracção - Reposição, página 19B-13) ,

- o catalisador (see 19B, Escape, Catalisador: Ex-tracção - Reposição, página 19B-8) .

a Repor:

- o pré-catalisador (see 19B, Escape, Pré-catalisa-dor: Extracção - Reposição, página 19B-13) ,

- o filtro de partículas (see 19B, Escape, Filtro departículas: Extracção - Reposição, página 19B-20) .

a Ligar a ligação rápida do tubo de reaspiração dosvapores de óleo.

a Repor os parafusos da caixa de suporte de termoe-lementos.

a Ligar o tubo de borracha de saída do ar do turbo-compressor.

a Repor:

- o freio do tubo de borracha de saída do ar do tur-bocompressor,

- a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura carbura-da, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposição,página 12A-9) .

a Ligar a bateria (consultar Bateria: Extracção/Re-posição) (MR 377, 80A, Bateria).

SEM FILTRO PARTÍCULAS

FILTRO DE PARTÍCULAS

FILTRO DE PARTÍCULAS

Page 200: Renault Master 2.5

12B-25

SOBREALIMENTAÇÃOTubo de óleo do turbocompressor: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

12B

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar Veículo: reboque e elevação) (MR 377,02A, Meios de elevação).

a Desligar a bateria (consultar Bateria: Extracção/Reposição) (MR 377, 80A, Bateria).

a Extrair:

- os parafusos do resguardo sob o motor,

- o resguardo sob o motor.

a Extrair o filtro de partículas (see 19B, Escape, Filtrode partículas: Extracção - Reposição, página19B-20) .

a Extrair o catalisador (see 19B, Escape, Catalisa-dor: Extracção - Reposição, página 19B-8) .

a Extrair o pré-catalisador (see 19B, Escape, Pré-ca-talisador: Extracção - Reposição, página 19B-13).

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair o parafuso oco (1) do tubo de chegada deóleo do turbocompressor.

a Desapertar a ligação (2) do tubo de chegada de óleodo turbocompressor no bloco de motor.

a Extrair:

- o tubo de alimentação de óleo do turbocompres-sor,

- os parafusos (3) do tubo de retorno de óleo do tur-bocompressor,

- o tubo de retorno do óleo do turbocompressor.

Binários de apertom

parafusos do tubo deretorno de óleo do tur-bocompressor

8 N.m

parafuso oco do tubo dealimentação de óleo doturbocompressor

20 N.m

ligação do tubo de che-gada de óleo do turbo-compressor no bloco demotor

23 N.m

FILTRO DE PARTÍCULAS

SEM FILTRO PARTÍCULAS

118556

100588

Page 201: Renault Master 2.5

12B-26

SOBREALIMENTAÇÃOTubo de óleo do turbocompressor: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

12BREPOSIÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A REPOSIÇÃO

a Substituir sistematicamente as juntas dos tubos deóleo do turbocompressor.

II - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor:

- o tubo de retorno de óleo do turbocompressor,

- os parafusos do tubo de retorno de óleo do turbo-compressor,

- o tubo de alimentação de óleo do turbocompres-sor.

a Apertar a ligação do tubo de chegada de óleo do tur-bocompressor no bloco de motor.

a Apertar aos binários:

- os parafusos do tubo de retorno de óleo do tur-bocompressor (8 N.m) ,

- o parafuso oco do tubo de alimentação de óleodo turbocompressor (20 N.m) ,

- a ligação do tubo de chegada de óleo do turbo-compressor no bloco de motor (23 N.m).

III - ETAPA FINAL

a Repor o pré-catalisador (see 19B, Escape, Pré-ca-talisador: Extracção - Reposição, página 19B-13).

a Repor o filtro de partículas (see 19B, Escape, Filtrode partículas: Extracção - Reposição, página19B-20) .

a Repor o catalisador (see 19B, Escape, Catalisa-dor: Extracção - Reposição, página 19B-8) .

a Repor:

- o resguardo sob o motor,

- os parafusos do resguardo sob o motor.

a Ligar a bateria (consultar Bateria: Extracção/Re-posição) (MR 377, 80A, Bateria).

ATENÇÃO

Na reposição, ter cuidado para que nenhumcorpo estranho entre na turbina ou no compres-sor.

Verificar se o tubo de retorno de óleo do turbo-compressor não está parcial ou totalmente obs-truído com resíduos de carvão. Assegurar-se deque não há fuga; se assim não for, substituir apeça.

FILTRO DE PARTÍCULAS

SEM FILTRO PARTÍCULAS

Page 202: Renault Master 2.5

12B-27

SOBREALIMENTAÇÃOTubo de óleo do turbocompressor: Extracção - Reposição

G9U, e 750

12B

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo no elevador de duas colunas (5toneladas mínimo) (consultar 02A, Meios de ele-vação, Veículo: Reboque e elevação).

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair o resguardo sob o motor.

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair o parafuso oco (1) do tubo de chegada deóleo no turbocompressor.

a Desapertar a ligação (2) do tubo de chegada de óleodo turbocompressor no bloco de motor.

a Extrair:

- o tubo de chegada de óleo do turbocompressor,

- os parafusos (3) do tubo de retorno de óleo sob oturbocompressor,

- o tubo de retorno do óleo do turbocompressor.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A REPOSIÇÃO

a É imperativo substituir as juntas de estanqueidadedos tubos de óleo do turbocompressor.

II - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor:

- o tubo de retorno de óleo do turbocompressor,

Binários de apertom

parafusos do tubo deretorno de óleo no tur-bocompressor

8 N.m

parafuso oco do tubo dechegada de óleo no tur-bocompressor

20 N.m

ligação do tubo de che-gada de óleo do turbo-compressor no bloco demotor

23 N.m

118937

100588

ATENÇÃO

Na reposição, ter cuidado para que nenhumcorpo estranho entre na turbina ou no compres-sor.

Verificar se o tubo de retorno do óleo do turbo-compressor não está parcial ou totalmente obs-truído com resíduos de carvão. Assegurar-se deque não há fuga; se assim não for, substituir apeça.

Page 203: Renault Master 2.5

12B-28

SOBREALIMENTAÇÃOTubo de óleo do turbocompressor: Extracção - Reposição

G9U, e 750

12B- os parafusos do tubo de retorno de óleo do turbo-compressor,

- o tubo de chegada de óleo do turbocompressor.

a Apertar a ligação do tubo de chegada de óleo do tur-bocompressor no bloco de motor.

a Apertar aos binários:

- os parafusos do tubo de retorno de óleo no tur-bocompressor (8 N.m) ,

- o parafuso oco do tubo de chegada de óleo noturbocompressor (20 N.m) ,

- a ligação do tubo de chegada de óleo do turbo-compressor no bloco de motor (23 N.m)

III - ETAPA FINAL

a Repor o resguardo sob o motor.

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

Page 204: Renault Master 2.5

12B-29

SOBREALIMENTAÇÃOPermutador ar-ar: Extracção - Reposição

F9Q ou G9T ou G9U ou ZD3

12BEXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria,Extracção/Reposição).

a Extrair:

- os pisca-piscas laterais (consultar 80B, Faróisdianteiros, Pisca-pisca lateral: Extracção/Re-posição),

- a grelha dianteira (consultar MR 378, Carroçaria,56A, Acessórios exteriores, Grelha dianteira:Extracção/Reposição),

- o pára-choques dianteiro (consultar MR 378, Car-roçaria, 55A, Protecções exteriores, Pára-cho-ques dianteiro: Extracção/Reposição),

- os faróis dianteiros (consultar 80B, Faróis diantei-ros, Farol de halogéneo: Extracção/Reposi-ção).

a Extrair:

- a patilha (1) de rigidificação da travessa superior,

- a face dianteira (consultar MR 378, Carroçaria,42A, Estrutura superior dianteira, Face diantei-ra).

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair:

- os tubos de borracha no permutador ar-ar,

- os parafusos (2) do permutador ar-ar,

- o permutador ar-ar.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor:

- o permutador ar-ar,

- os parafusos do permutador ar-ar,

- os tubos de borracha no permutador ar-ar,

II - ETAPA FINAL

a Repor:

- a face dianteira (consultar MR 378, Carroçaria,42A, Estrutura superior dianteira, Face diantei-ra),

- a patilha de rigidificação da travessa superior,

- os faróis dianteiros (consultar 80B, Faróis diantei-ros, Farol de halogéneo: Extracção/Reposi-ção),

- o pára-choques dianteiro (consultar MR 378, Car-roçaria, 55A, Protecções exteriores, Pára-cho-ques dianteiro: Extracção/Reposição),

104893

118779

Page 205: Renault Master 2.5

12B-30

SOBREALIMENTAÇÃOPermutador ar-ar: Extracção - Reposição

F9Q ou G9T ou G9U ou ZD3

12B- a grelha dianteira (consultar MR 378, Carroçaria,56A, Acessórios exteriores, Grelha dianteira:Extracção/Reposição),

- os pisca-piscas laterais (consultar 80B, Faróisdianteiros, Pisca-pisca lateral: Extracção/Re-posição).

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

Page 206: Renault Master 2.5

13A-1

ALIMENTAÇÃO DE COMBUSTÍVELCircuito de alimentação de gasóleo

F9Q, e 774

13AO sistema de injecção directa de alta pressão« common rail » tem como objectivo fornecer ao motora quantidade de gasóleo ideal no momento mais opor-tuno (avanço à injecção); estes parâmetros são deter-

minados pelo calculador de injecção, em função dasinformações que lhe são fornecidas pelos diferentessensores.

APRESENTAÇÃO DO CIRCUITO

O sistema é composto por:

- uma bomba manual de ferragem (1) (situada próximodo filtro de combustível),

- um filtro de combustível (2) ,

- um regulador de alta pressão (3) fixo na bomba dealta pressão,

- uma bomba de alta pressão (4) ,

- uma rampa de injecção (5) equipada com um sensorde pressão e um limitador de pressão de combustível(6) ,

- quatro injectores electromagnéticos (7) ,

- um calculador de injecção,

- diferentes sensores:

• sensor de temperatura do líquido de refrigeração,

• sensor de caudal e de temperatura do ar de admis-são,

• sensor de pressão atmosférica (integrado no calcu-lador de injecção),

• sensor de pressão de injecção (sensor de pressãode rampa),

• sensor de regime do motor,

• sensor de árvore de cames (sensor de fase),

• potenciómetro de acelerador,

• contactor de pedal de embraiagem,

• contactor de pedal de travão,

• sensor de temperatura do gasóleo,

• sensor de posição da electroválvula de recirculaçãode gases de escape,

• sensor de pressão do fluido frigorígeno.

100821

Page 207: Renault Master 2.5

13A-2

ALIMENTAÇÃO DE COMBUSTÍVELCircuito de alimentação de gasóleo

ZD3, e 200 – ZD3, e 202

13A

106239

(1) Injectores

(2) Válvula anti-retorno

(3) Sonda de temperatura degasóleo

(4) Adaptador de quatro vias

(5) Bomba de alta pressão

(6) Rampa de injecção equipadacom um sensor de pressão degasóleo

(7) Colector de admissão

(8) Filtro de gasóleo

(9) Válvula anti-retorno

(10) Depósito

(11) Conjunto de alimentaçãobomba/nível

Page 208: Renault Master 2.5

13A-3

ALIMENTAÇÃO DE COMBUSTÍVELCircuito de alimentação de gasóleo

G9U, e 750 ou 754 – G9T, e 750

13A

O circuito é composto por:

- um nível (1) (situado no depósito de combustível),

- um filtro de combustível (2) ,

- um regulador de alta pressão (3) fixo na bomba,

- uma bomba de alta pressão (4) ,

- uma rampa de injecção (5) equipada com um sensorde pressão de gasóleo e um limitador de pressão (6) ,

- quatro injectores electromagnéticos,

- diferentes sensores,

- um calculador de injecção.

21876

ATENÇÃO

É interdito desmontar o interior da bomba de altapressão e dos injectores.

Page 209: Renault Master 2.5

13A-4

ALIMENTAÇÃO DE COMBUSTÍVELFiltro de gasóleo: Extracção - Reposição

F9Q ou G9T ou G9U ou ZD3

13A

O filtro de gasóleo encontra-se dentro de uma caixadesmontável. Esta caixa contém um aquecedor degasóleo.

Para substituir o filtro, extrair o conjunto.

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a

a Limpar as ligações rápidas antes de as desligar (see13B, Injecção diesel, Injecção diesel: Precau-ções para a reparação, página 13B-1) .

a Desligar:

- a ficha (1) do aquecedor de gasóleo,

- a ligação rápida (2) de chegada de combustível nofiltro de gasóleo,

- a ligação rápida (3) de alimentação da bomba dealta pressão no filtro de gasóleo,

- a ficha do detector de água.

a Aplicar as tampas de limpeza.

a Desencaixar o reservatório do suporte.

Binários de apertom

parafuso da tampa doelemento filtrante

6 N.m

IMPORTANTE

Usar luvas durante a operação.

IMPORTANTE

Durante esta operação, é imperativo:

- não fumar, nem aproximar qualquer objectoincandescente da área de trabalho,

- ter cuidado com as projecções de combustível,ao desligar a ligação,

- proteger as zonas sensíveis ao escorrimentode combustível.

106385

Page 210: Renault Master 2.5

13A-5

ALIMENTAÇÃO DE COMBUSTÍVELFiltro de gasóleo: Extracção - Reposição

F9Q ou G9T ou G9U ou ZD3

13A

a Marcar a posição da tampa em relação ao reserva-tório.

a Extrair:

- o parafuso da tampa do filtro de gasóleo com a res-pectiva junta,

- a junta do reservatório,

- o elemento filtrante.

a Purgar a água contida no gasóleo, pela tampa doorifício de purga.

a Extrair o detector de água (4) .

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A REPOSIÇÃO

a Limpar com diluente apropriado (see 13B, Injecção diesel, Injecção diesel: Precauções para a repa-ração, página 13B-1) :

- os eléctrodos (5) do detector de água,

- a cuba do filtro de gasóleo.

a Limpar com um pano de limpeza 77 11 211 707 :

- os eléctrodos (5) do detector de água,

- a cuba do filtro de gasóleo.

a Apertar manualmente o detector de água na cuba.

a É imperativo substituir:

- a junta do parafuso da tampa,

- a junta da cuba.

II - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor o elemento filtrante.

19317

110993

110992

Page 211: Renault Master 2.5

13A-6

ALIMENTAÇÃO DE COMBUSTÍVELFiltro de gasóleo: Extracção - Reposição

F9Q ou G9T ou G9U ou ZD3

13A

a Repor a tampa do elemento filtrante.

a Alinhar cuidadosamente a marca da tampa com ado reservatório.

a Repor o parafuso da tampa do filtro de gasóleo.

a Apertar ao binário o parafuso da tampa do ele-mento filtrante (6 N.m).

a Encaixar o reservatório no respectivo suporte.

a Ligar:

- a ficha do detector de água.

- a ligação de alimentação da bomba de alta pres-são no filtro de gasóleo,

- a ligação rápida de chegada de combustível nofiltro de gasóleo,

- a ficha do aquecedor de gasóleo,

III - ETAPA FINAL

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

a Rodar uma volta o parafuso de purga de ar.

a Accionar a bomba de ferragem manual até que ocombustível saia sem bolhas de ar.

a Voltar a apertar o parafuso de purga de ar.

a Accionar uma última vez o circuito de combustívelcom a bomba de ferragem manual.

110991

Page 212: Renault Master 2.5

13B-1

INJECÇÃO DIESELInjecção diesel: Precauções para a reparação

F9Q ou G9T ou G9U ou S9W ou ZD3

13BI - RISCOS LIGADOS À POLUIÇÃO

O sistema de injecção directa a alta pressão é muito sensível à poluição. Os riscos inerentes à entrada de poluição são:

- deterioração ou destruição do sistema de injecção aalta pressão,

- gripagem de um elemento,

- ausência de estanqueidade de um elemento.

Todas as intervenções pós-venda devem ser realiza-das em boas condições de limpeza. Realizar uma ope-ração nas melhores condições de limpeza é garantiade que nenhuma impureza (partícula de alguns mícro-nes) entrará no sistema durante a sua desmontagem.

Os princípios de limpeza devem ser aplicados desde ofiltro até aos injectores.

Quais são os elementos poluentes?

- aparas metálicas ou plásticas,

- tinta,

- fibras:

• de cartão,

• de pincel,

• de papel,

• de vestuário,

• de tecido,

- corpos estranhos, tais como cabelos,

- o ar ambiente,

- etc.

1 - Panos de limpeza

Utilizar panos de limpeza sem pêlos (consultar Veícu-lo: Peças e ingredientes para a reparação) .

A utilização de panos ou de papéis clássicos é interdi-ta: com efeito, estes largam pêlos e perdem matéria,poluindo o circuito de combustível.

Cada pano só deve ser utilizado uma vez.

2 - Tampas de limpeza

As tampas de limpeza servem para tapar o circuito decombustível, quando este é aberto, evitando a entradade elementos poluentes.

O conjunto de tampas de limpeza só deve ser utilizadouma única vez; depois de serem utilizadas, as tampasdevem ser postas no lixo: depois de usadas ficam su-jas e um produto de limpeza não é suficiente para astornar reutilizáveis.

As tampas não-utilizadas também devem ser deitadasfora, não devendo ser usadas noutra intervenção numsistema de injecção.

Referência do conjunto de tampas de limpeza: (con-sultar Veículo: Peças e ingredientes para a repara-ção)

3 - Sacos de protecção

Utilizar sacos plásticos que fechem várias vezes her-meticamente, com fita adesiva, por exemplo, paraguardar as peças extraídas e que serão reutilizadas.As peças assim guardadas correm menos riscos deserem contaminadas por impurezas.

Estes sacos devem ser utilizados uma única vez: de-pois de utilizados, devem ser deitados fora.

4 - Produtos de limpeza

Podem ser utilizados dois produtos de limpeza:

- um produto de limpeza para injectores (consultar Veí-culo: Peças e ingredientes para a reparação) ,

- um produto de limpeza para travões, em bomba ae-rossol (consultar Veículo: Peças e ingredientespara a reparação) .

Para a utilização do produto de limpeza para injecto-res, prever igualmente um pincel limpo e em bom esta-do (o pincel não deve largar os pêlos), assim como umrecipiente limpo e que não contenha impurezas.

ATENÇÃO

É interdito limpar o motor com um equipamento delimpeza de alta pressão, pois há risco de danificara ligação. Além disso, a humidade pode permane-cer nas fichas e dar origem a problemas nas liga-ções eléctricas.

F9Q ou G9T ou G9U ou ZD3

Nota:

Não há um conjunto de tampas de limpeza especí-ficas para os motores S9U e S9W. De forma a cum-prir com as preconizações de limpeza, utilizartampas de limpeza compatíveis com os conjuntosde tampas de limpeza para os motores F9Q, G9U,G9T ou ZD3.

Page 213: Renault Master 2.5

13B-2

INJECÇÃO DIESELInjecção diesel: Precauções para a reparação

F9Q ou G9T ou G9U ou S9W ou ZD3

13B

II - INSTRUÇÕES A RESPEITAR ANTES DE QUALQUER INTERVENÇÃO

1) Efectuar a intervenção numa área de trabalho limpae ter o cuidado de proteger da poeira as peças ex-traídas, guardando-as em sacos plásticos que fechemvárias vezes hermeticamente, por exemplo.

2) Encomendar, sistematicamente e antes de cada in-tervenção, ao armazém de peças sobressalentes:

- um novo conjunto de tampas de limpeza, especí-fico para o motor,

- um número suficiente de panos de limpeza que nãolarguem pêlos.

- um dos dois produtos de limpeza dos adaptadoresdas tubagens de combustível,

- as peças a substituir sistematicamente após cadaextracção e mencionadas nos métodos de interven-ção específicos do veículo (consultar Manual de Re-paração abrangido).

3) Utilizar óculos adequados com protecções lateraispara evitar que as projecções do produto de limpezaatinjam os olhos.

4) Usar luvas estanques anticorte (tipo nitrilo) para evi-tar contacto prolongado com a pele.

5) Antes de qualquer intervenção no sistema de in-jecção e utilizando, por exemplo, sacos plásticos ou panos limpos, proteger:

- as correias de acessórios e da distribuição,

- os acessórios eléctricos (motor de arranque, alterna-dor, bomba de direcção assistida, sensores e fichaseléctricas),

- a face do volante de motor.

III - INSTRUÇÕES A RESPEITAR DURANTE A INTERVENÇÃO

Lavar as mãos antes e durante a intervenção.

Substituir as luvas estanques anticorte (tipo nitrilo)caso fiquem molhadas ou danificadas.

Qualquer elemento do sistema de injecção extraídodeve, depois de tapado, ser guardado num saco plás-tico hermético.

Fechar o saco hermeticamente, com fita adesiva, porexemplo, mesmo que seja necessário abri-lo poucotempo depois: o ar ambiente é um veículo de poluição.

Após a abertura do circuito de combustível, a utiliza-ção de pincel, de produto de limpeza, de equipamentode sopro, de escovilhão ou de panos clássicos é rigo-rosamente interdita: com efeito, estes elementos po-dem possibilitar a entrada de impurezas no sistema.

Em caso de substituição de um elemento por um novoou aquando da sua reposição depois de guardadonum saco plástico, retirar o componente da embala-gem apenas no momento da sua aplicação.

IV - LIMPEZA

Actualmente há dois métodos de limpeza do circuitode combustível, antes da abertura para intervenção naoficina.

Estes métodos permitem limpar o circuito de combus-tível de modo a evitar a intrusão de elementos poluen-tes: são semelhantes em termos de resultados e, porconseguinte, nenhum deles é privilegiado em relaçãoao outro.

1 - Limpeza com um produto para injectores

Desimpedir o acesso aos adaptadores a abrir, seguin-do os métodos de intervenção específicos ao veículo(consultar o Manual de Reparação correspondente).

Proteger as zonas sensíveis ao escorrimento de com-bustível.

Deitar o produto de limpeza para injectores num reci-piente que não contenha impurezas.

Mergulhar um pincel limpo e que não largue pêlos norecipiente, para o embeber em produto de limpezapara injectores.

Nota:

Em cada intervenção utilizar um produto de lim-peza para injectores novo (um produto de limpezausado contém impurezas).

Nota:

Quando forem utilizadas luvas de protecção decouro, cobrir as luvas de couro com luvas estan-ques anticorte (tipo nitrilo).

IMPORTANTE

Usar luvas estanques anticorte (tipo nitrilo) paraesta operação.

IMPORTANTE

Usar óculos com protecções laterais durante a ope-ração.

Page 214: Renault Master 2.5

13B-3

INJECÇÃO DIESELInjecção diesel: Precauções para a reparação

F9Q ou G9T ou G9U ou S9W ou ZD3

13BLimpar cuidadosamente os adaptadores a abrir comum pincel embebido em produto de limpeza para injec-tores.

Soprar com ar comprimido as zonas lavadas (ferra-mentas, bancada, bem como peças, ligações e áreacircundante do sistema de injecção). Verificar se o pin-cel não largou pêlos e se a zona está limpa.

Limpar as partes lavadas com panos de limpeza no-vos.

Abrir o circuito ao nível do adaptador e aplicar imedia-tamente as tampas de limpeza adequadas.

2 - Limpeza com produto para travões

Desimpedir o acesso aos adaptadores a abrir, seguin-do os métodos de intervenção específicos ao veículo(consultar o Manual de Reparação correspondente).

Proteger as zonas sensíveis ao escorrimento de com-bustível.

Pulverizar o produto de limpeza para travões nosadaptadores a abrir.

Limpar cuidadosamente os adaptadores a abrir companos de limpeza novos.

Soprar com ar comprimido as zonas lavadas (ferra-mentas, bancada, bem como peças, ligações e áreacircundante do sistema de injecção). Verificar se o pin-cel não largou pêlos e se a zona está limpa.

Abrir o circuito ao nível do adaptador e aplicar imedia-tamente as tampas de limpeza adequadas.

ATENÇÃO

Quando o circuito de combustível está aberto, éinterdito soprar com ar comprimido, pois podementrar impurezas. Utilizar apenas panos de lim-peza, se necessário.

IMPORTANTE

Usar luvas estanques anticorte (tipo nitrilo) paraesta operação.

IMPORTANTE

Usar óculos com protecções laterais durante a ope-ração.

ATENÇÃO

Quando o circuito de combustível está aberto, éinterdito soprar com ar comprimido, pois podementrar impurezas. Utilizar apenas panos de lim-peza, se necessário.

Page 215: Renault Master 2.5

13B-4

INJECÇÃO DIESELInjecção diesel: Precauções para a reparação

F9Q ou G9T ou G9U ou S9W ou ZD3

13B

F9Q ou G9T ou G9U ou ZD3

Page 216: Renault Master 2.5

13B-5

INJECÇÃO DIESELInjecção diesel: Precauções para a reparação

F9Q ou G9T ou G9U ou S9W ou ZD3

13BConjunto de tampas de limpeza:

Page 217: Renault Master 2.5

13B-6

INJECÇÃO DIESELInjecção diesel: Precauções para a reparação

F9Q ou G9T ou G9U ou S9W ou ZD3

13B16148

Page 218: Renault Master 2.5

13B-7

INJECÇÃO DIESELDescrição

ZD3, e 200 ou 202

13B

O sistema de injecção directa de alta pressão tem oobjectivo de fornecer ao motor uma quantidade degasóleo num momento determinado.

I - DESCRIÇÃO

O sistema é composto por:

- um conjunto de alimentação bomba/nível (situado nodepósito de combustível),

- um filtro de combustível,

- um regulador de alta pressão fixo na bomba,

- uma bomba de alta pressão,

- uma rampa de injecção equipada com um sensor depressão de gasóleo e um limitador de pressão,

- quatro injectores electromagnéticos,

- diferentes sensores,

- um calculador de injecção.

II - GESTÃO DA ALIMENTAÇÃO EM COMBUSTÍVEL (AVANÇO, CAUDAL E PRESSÃO)

Quantidade de combustível injectada e afinação doavanço à injecção.

Os parâmetros da verificação da injecção são as quan-tidades a injectar e o respectivo avanço. Estes parâ-metros são «calculados» pelo calculador a partir das informações dos seguintes sensores:

- regime do motor (cambota + excêntrico para a sincro-nização),

- pedal de acelerador,

- pressão e temperatura do ar,

- temperatura da água,

- temperatura do ar,

- carga de ar (caudal e pressão),

- pressão na rampa,

- avanço à injecção.

As quantidades a injectar e os respectivos avanços são convertidos:

- num dente de referência,

- no tempo entre este dente e o início do impulso,

- no tempo durante o qual o porta-injector é alimenta-do.

Uma corrente eléctrica (de impulsão ou « porimpulso » ) é enviada a cada porta-injector em funçãodos dados anteriormente calculados. O sistema efec-tua uma ou duas injecções (1 injecção suplementar, 1injecção principal). O princípio geral é calcular um cau-dal global injectado que, em seguida, se repartirá emcaudal de injecção principal e em caudal suplementar,para favorecer a boa realização da combustão e a re-dução das emissões poluentes.

Ao modificar a duração, por um lado, e o avanço à in-jecção, por outro, é possível reajustar a quantidade decombustível injectada e o momento de inflamação damistura.

III - PARTICULARIDADES DOS INJECTORES

Os injectores do sistema EDC 16 devem ser calibra-dos com valores correctivos, de forma a ajustar preci-samente o seu caudal; a estes valores dá-se o nomede « calibração IMA » .

IV - CÓDIGOS DOS INJECTORES

A calibração de cada injector é realizada por diferentespressões num banco de teste e as características es-tão inscritas numa etiqueta colada no corpo dos porta-injectores. Estes valores de correcção individual sãodepois inscritos na memória do calculador que, assim,pode comandar os injectores, tendo em consideraçãoa dispersão de fabricação de cada um.

Em pós-venda, aquando da substituição de um injectorou do calculador, estes códigos podem ser programa-dos com o aparelho de diagnóstico.

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

Page 219: Renault Master 2.5

13B-8

INJECÇÃO DIESELDescrição

F9Q, e 774

13BO objectivo do sistema de injecção directa de altapressão « common rail » é fornecer ao motor a quanti-dade de gasóleo ideal no momento mais oportuno(avanço à injecção); estes parâmetros são determina-dos pelo calculador de injecção, em função das infor-mações que lhe são fornecidas pelos diferentessensores.

O sistema é composto por:

- uma bomba manual de ferragem (1) (situada próximodo filtro de combustível),

- um filtro de combustível (2) ,

- um regulador de alta pressão (3) fixo na bomba,

- uma bomba de alta pressão (4) ,

- uma rampa de injecção (5) equipada com um sensorde pressão e um limitador de pressão de combustível(6) ,

- quatro injectores electromagnéticos (7) ,

- um calculador de injecção,

- diferentes sensores:

• sensor de temperatura do líquido de refrigeração,

• sensor de caudal e de temperatura do ar de admis-são,

• sensor de pressão atmosférica,

• sensor de pressão de injecção (sensor de pressãode rampa),

• sensor de regime do motor,

• sensor de árvore de cames (sensor de fase),

• potenciómetro de acelerador,

• contactor de pedal de embraiagem,

• contactor de pedal de travão,

• sensor de temperatura do gasóleo,

• sensor de posição da válvula de recirculação de ga-ses de escape,

• sensor de pressão do fluido frigorígeno.

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

100821

Page 220: Renault Master 2.5

13B-9

INJECÇÃO DIESELDescrição

F9Q, e 774

13BI - GESTÃO DA ALIMENTAÇÃO EM COMBUSTÍVEL (AVANÇO, CAUDAL E PRESSÃO)

Quantidade de combustível injectada e afinação doavanço à injecção.

Os parâmetros da verificação da injecção são as quan-tidades a injectar e o respectivo avanço. Estes parâ-metros são «calculados» pelo calculador a partir das informações dos seguintes sensores:

- regime do motor (cambota + excêntrico para a sincro-nização),

- pedal de acelerador,

- pressão e temperatura do ar,

- temperatura da água,

- temperatura do ar,

- carga de ar (caudal e pressão),

- pressão na rampa,

- avanço à injecção.

As quantidades a injectar e os respectivos avanços são convertidos:

- num dente de referência,

- no tempo entre este dente e o início do impulso,

- no tempo durante o qual o porta-injector é alimenta-do.

Uma corrente eléctrica (de impulsão ou « porimpulso » ) é enviada a cada porta-injector em funçãodos dados anteriormente calculados. O sistema efec-tua uma ou duas injecções (1 injecção suplementar, 1injecção principal). O princípio geral é calcular um cau-dal global injectado que, em seguida, se repartirá emcaudal de injecção principal e em caudal suplementar,para favorecer a boa realização da combustão e a re-dução das emissões poluentes.

Ao modificar, por um lado, a duração e, por outro, oavanço à injecção, é possível reajustar a quantidadede combustível injectada e o momento de inflamaçãoda mistura.

II - PARTICULARIDADES DOS INJECTORES

Os injectores do sistema EDC 15 devem ser calibra-dos com valores correctivos, de forma a ajustar preci-samente o seu caudal; a estes valores dá-se o nomede « calibração IMA » .

III - CODIFICAÇÃO DOS INJECTORES

A calibração de cada injector é realizada por diferentespressões num banco de teste e as características es-tão inscritas numa etiqueta colada no corpo dos porta-injectores. Estes valores de correcção individual são

depois inscritos na memória do calculador que, assim,pode comandar os injectores, tendo em consideraçãoa dispersão de fabricação de cada um.

Em pós-venda, aquando da substituição de um injectorou do calculador, estes códigos podem ser programa-dos através da tomada de diagnóstico, com o aparel-ho de diagnóstico.

Page 221: Renault Master 2.5

13B-10

INJECÇÃO DIESELFuncionamento

G9T, e 750 – G9U, e 750 ou 754

13BO sistema de injecção directa de alta pressão« COMMON RAIL » é um sistema de injecção degasóleo do tipo sequencial (baseado no funcionamen-to da injecção multiponto dos motores a gasolina).

Este novo sistema de injecção permite, graças ao pro-cesso de pré-injecção, reduzir os ruídos de funciona-mento, diminuir a quantidade de partículas e de gasespoluentes e fornecer, desde os regimes mais baixos,um binário de motor considerável.

A bomba de alta pressão gera a alta pressão que enviapara a rampa de injecção. O regulador de pressão, si-tuado na bomba, corrige o caudal de alimentação dabomba de alta pressão. A rampa alimenta cada umdos injectores através de um tubo de aço.

O calculador:

- determina o valor de pressão de injecção necessáriaao correcto funcionamento do motor e comanda o re-gulador de pressão. Verifica o valor transmitido pelosensor de pressão situado na rampa,

- determina o tempo de injecção necessário para for-necer a quantidade de gasóleo correcta e o momentoexacto em que a injecção deve começar,

- comanda eléctrica e individualmente cada injector,depois de determinar estes dois valores.

Respeitar as precauções referentes à reparação (see13B, Injecção diesel, Injecção diesel: Precauçõespara a reparação, página 13B-1) .

O caudal injectado no motor é determinado em função:

- do tempo de comando do injector,

- das velocidades de abertura e de fecho do injector,

- do curso da agulha (determinado pelo tipo de injec-tor),

- do caudal hidráulico nominal do injector (determinadopelo tipo de injector),

- da pressão da rampa de alta pressão regulada pelocalculador.

Esquema funcional

O sistema é composto por:

- um nível (1) (situado no depósito de combustível),

- um filtro de combustível (2) ,

- um regulador de alta pressão (3) fixo na bomba,

- uma bomba de alta pressão (4) ,

- uma rampa de injecção (5) equipada com um sensorde pressão de gasóleo e um limitador de pressão (6) ,

21876

Page 222: Renault Master 2.5

13B-11

INJECÇÃO DIESELFuncionamento

G9T, e 750 – G9U, e 750 ou 754

13B- quatro injectores electromagnéticos,

- diferentes sensores,

- um calculador de injecção.

ATENÇÃO

É interdito desmontar o interior da bomba de altapressão e dos injectores.

Page 223: Renault Master 2.5

13B-12

INJECÇÃO DIESELFuncionamento

ZD3, e 200 ou 202

13BO sistema de injecção directa de alta pressão« COMMON RAIL » é um sistema de injecção degasóleo do tipo sequencial (baseado no funcionamen-to da injecção multiponto dos motores a gasolina).

Este sistema de injecção permite, graças ao processode pré-injecção, reduzir os ruídos de funcionamento,diminuir a quantidade de partículas e de gases poluen-tes e fornecer, logo a partir dos regimes baixos, umbinário de motor considerável.

A bomba de baixa pressão (também designada porbomba auxiliar de alimentação) alimenta a bomba dealta pressão ao passar pelo filtro de combustível, ape-nas durante a fase de arranque, sob uma pressãocompreendida entre 0,5 e 1 bar.

Esta pressão permite também purgar o circuito de bai-xa pressão.

A bomba de alta pressão gera a alta pressão que enviapara a rampa de injecção. O regulador de pressão, si-tuado na bomba, corrige o caudal de alimentação dabomba de alta pressão. A rampa alimenta cada umdos injectores através de um tubo de aço.

O calculador:

- determina o valor de pressão de injecção necessáriaao correcto funcionamento do motor e comanda o re-gulador de pressão. Verifica se o valor da pressãoestá correcto; para isso, analisa o valor transmitidopelo sensor de pressão que se encontra na rampa,

- determina o tempo de injecção necessário para for-necer a quantidade de gasóleo correcta e o momentoexacto em que a injecção deve começar,

- comanda eléctrica e individualmente cada injector,depois de determinar estes dois valores.

O caudal injectado no motor é determinado em função:

- do tempo de comando do injector,

- das velocidades de abertura e de fecho do injector,

- do curso da agulha (determinado pelo tipo de injec-tor),

- do caudal hidráulico nominal do injector (determinadopelo tipo de injector),

- da pressão da rampa de alta pressão regulada pelocalculador.

LIMITAÇÃO DO REGIME DO MOTOR

1 - Objectivo

O objectivo da função "limitação do regime do motor" éminimizar os esforços na barra de retenção de binário.

2 - Princípio de funcionamento

O único parâmetro para a função "limitação do regimedo motor" é a velocidade do veículo:

- Se a velocidade do veículo for nula, o regime do mo-tor é limitado às 2400 rpm,

- em caso de ausência (por avaria, por exemplo) da in-formação de velocidade do veículo, o regime do mo-tor é limitado às 2400 rpm.

Nota:

A informação de velocidade do veículo é dada peloABS, transmitida por cablagem não-multiplexadaao quadro de instrumentos e, depois, ao calculadorde injecção por cablagem multiplexada.

Page 224: Renault Master 2.5

13B-13

INJECÇÃO DIESELFuncionamento

F9Q, e 774

13B

O sistema de injecção directa de alta pressão« common rail » é um sistema de injecção de gasóleodo tipo sequencial (baseado no funcionamento da in-jecção multiponto dos motores a gasolina).

Este sistema de injecção permite, graças ao processo de pré-injecção (ou injecção comandada):

- reduzir os ruídos de funcionamento,

- baixar a quantidade de partículas e de gases poluen-tes,

- fornecer, logo a partir dos regimes mais baixos, umbinário de motor significativo.

A bomba de alta pressão gera a alta pressão que ali-menta a rampa de injecção através de um tubo de aço.O regulador de alta pressão, situado na bomba, con-trola o valor de alta pressão em função do pedido de-terminado pelo calculador. A rampa de injecçãoalimenta cada um dos injectores através de um tubode aço.

Em função das informações que recebe dos diferentes sensores, o calculador de injecção:

- determina o valor ideal da pressão de injecção e co-manda o regulador de pressão para o obter; depois,controla se este valor de referência está correcto,através do sensor de pressão situado na rampa de in-jecção,

- determina o momento de início da injecção (avanço àinjecção) e o tempo de injecção (que, em conjuntocom o valor da alta pressão, condiciona a quantidadede gasóleo injectado),

- comanda eléctrica e individualmente cada injector,depois de determinar estes três valores.

O caudal de combustível injectado no motor depende:

- da duração de comando do injector (determinadapelo calculador),

- da velocidade de abertura e de fecho do injector (de-terminada pelo calculador),

- do curso da agulha (determinado por uma constantepara um dado tipo de injector),

- do caudal hidráulico nominal do injector (específico acada injector),

- da pressão existente na rampa de injecção (determi-nada pelo calculador).

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

IMPORTANTE

Antes de qualquer intervenção no circuito de injecção, verificar com auxílio do aparelho de dia-gnóstico :

• se a rampa de injecção já não está sob pressão,

• se a temperatura do combustível não é dema-siado elevada.

- É rigorosamente interdito desapertar um adapta-dor de tubo de alta pressão, antes de se assegu-rar de que a rampa de injecção já não está sobpressão ou se o motor está a trabalhar.

ATENÇÃO

- Munir-se de um conjunto de tampas especial paracircuito de injecção de alta pressão e respeitarrigorosamente as instruções de limpeza ( (consul-tar 13B, Injecção diesel) ).

- É interdito desmontar o interior da bomba de altapressão, o interior de um injector ou separar umporta-injector de um bico.

Page 225: Renault Master 2.5

13B-14

INJECÇÃO DIESELInjecção diesel: Lista e localização dos elementos

G9U, e 632 ou 650

13B

118935

(1) Filtro de gasóleo com aquece-dor

(2) Sensor de identificação decilindro

(3) Sensor de pressão de sobreali-mentação

(4) Injector

(5) Vela de pré-aquecimento

(6) Debitómetro de ar com sensorde temperatura do ar

(8) Válvula de recirculação degases de escape

(9) Refrigerador dos gases deescape com borboleta "by-pass"

(10) Regulador de pressão

(11) Bomba de alta pressão

(12) Sensor de temperatura dogasóleo

118692

(13) Injector

(14) Tubo de retorno de gasóleo dosinjectores

(15) Sensor de pressão

Page 226: Renault Master 2.5

13B-15

INJECÇÃO DIESELInjecção diesel: Lista e localização dos elementos

G9U, e 632 ou 650

13B (16) Rampa comum de injecção

(17) Tubo de alimentação de bombade alta pressão/rampa

20051

(18) Bomba de alta pressão

(19) Regulador de pressão

118550

(20) Sensor de identificação decilindro

118556

(21) Turbocompressor

(22) Pré-catalisador

118788

(23) Refrigerador dos gases deescape

(24) Caixa "by-pass"

(25) Válvula de reciclagem dosgases de escape

Page 227: Renault Master 2.5

13B-16

INJECÇÃO DIESELInjecção diesel: Lista e localização dos elementos

G9U, e 632 ou 650

13B

104993

(26) Calculador de pré e pós-aqueci-mento

106385

(27) Filtro de gasóleo

118548

Page 228: Renault Master 2.5

13B-17

INJECÇÃO DIESELInjecção diesel: Lista e localização dos elementos

G9U, e 632 ou 650

13B

(28) Sensor de pressão de filtro departículas

(29) Segmento flexível de ligação

(30) Filtro de partículas

(31) Sensor de temperatura a mon-tante de filtro de partículas

(32) Sensor de temperatura ajusante de filtro de partículas

(33) Tubo de tomada de pressão amontante

(34) tubo de tomada de pressão ajusante

105816

(35) Sensor de pressão de sobreali-mentação

Page 229: Renault Master 2.5

13B-18

INJECÇÃO DIESELImplantação dos elementos

ZD3, e 200 ou 202

13B

105648

(1) Filtro de gasóleo com aquece-dor

(2) Sensor de posição de bomba dealta pressão

(3) Injector

(4) Protector de rampa

(5) Sonda de temperatura da águado motor

(6) Debitómetro de ar com sondade temperatura

(7) Caixa de relés e fusíveis demotor

(8) Calculador de injecção

(9) Electroválvula de reciclagemdos gases de escape

(10) Regulador de alta pressão

(11) Bomba de alta pressão

(12) Sonda de temperatura degasóleo

(13) Contactor de marcha-atrás

(14) Sensor de pressão de óleo

(15) Sensor de ponto-morto superior

(16) Turbocompressor

(17) Rampa de injecção

(18) Sensor de pressão da rampa

105662

(1) Injector

(2) Tubo de retorno do gasóleo

Page 230: Renault Master 2.5

13B-19

INJECÇÃO DIESELImplantação dos elementos

ZD3, e 200 ou 202

13B

104993

(3) Calculador de injecção

(4) Calculador de pré-aquecimento

105480

(5) Bomba de alta pressão

(6) Regulador de pressão

105601

(7) Sensor de posição de bomba dealta pressão

(8) Sensor de ponto-morto superior

105478

(9) Sensor de pressão da rampa

Page 231: Renault Master 2.5

13B-20

INJECÇÃO DIESELImplantação dos elementos

ZD3, e 200 ou 202

13B

105481

(10) Turbocompressor

(11) Válvula reguladora de pressãode sobrealimentação

(12) Catalisador

105647

(13) Debitómetro de ar com sondade temperatura

105124

(14) Caixa de interligação

23044

(15) Filtro de gasóleo

(16) Aquecedor de gasóleo

Page 232: Renault Master 2.5

13B-21

INJECÇÃO DIESELImplantação dos elementos

ZD3, e 200 ou 202

13B

101124

(17) Potenciómetro de posição dopedal de acelerador

105597

(18) Sensor de pressão de óleo

105598

(19) Contactor de marcha-atrás

105602

(20) Sonda de nível de óleo

Page 233: Renault Master 2.5

13B-22

INJECÇÃO DIESELImplantação dos elementos

ZD3, e 200 ou 202

13B

105658

(21) Sensor de temperatura dogasóleo

105599

(22) Electroválvula de reciclagemdos gases de escape

105608

(23) Sonda de temperatura da água

Page 234: Renault Master 2.5

13B-23

INJECÇÃO DIESELImplantação dos elementos

G9T, e 750 – G9U, e 750 ou 754

13B

105923

(1) Filtro de gasóleo com aquece-dor

(2) Sensor de identificação docilindro

(3) Sensor de baixa pressão

(4) Injector

(5) Vela de pré-aquecimento

(6) Debitómetro de ar com sondade temperatura de ar

(7) Calculador de injecção

(8) Caixa da borboleta «abafa-dora» com válvula de recircula-ção de gases de escape

(9) Regulador de pressão

(10) Bomba de alta pressão

(11) Sensor de temperatura dogasóleo

104968

(1) Injector

(2) Tubo de retorno de gasóleo dosinjectores

(3) Sensor de pressão

(4) Rampa comum de injecção

(5) Tubo de alimentação da bombade pressão/rampa

Page 235: Renault Master 2.5

13B-24

INJECÇÃO DIESELImplantação dos elementos

G9T, e 750 – G9U, e 750 ou 754

13B

20051

(6) Bomba de alta pressão

(7) Regulador de pressão

15850

(8) Sensor de identificação docilindro

Page 236: Renault Master 2.5

13B-25

INJECÇÃO DIESELImplantação dos elementos

G9T, e 750 – G9U, e 750 ou 754

13B

21872

(9) Turbocompressor

(10) Pré-catalisador

104976

(11) Caixa da borboleta abafadora

(12) Válvula de recirculação degases de escape

104993

(13) Caixa de pré-aquecimento

106385

(14) Filtro de gasóleo

Page 237: Renault Master 2.5

13B-26

INJECÇÃO DIESELImplantação dos elementos

F9Q, e 774

13B

110994

(1) Filtro de gasóleo com aquece-dor

(2) Bomba de ferragem

(3) Sensor de árvore de cames(sensor de fase)

(4) Debitómetro do ar com sondade temperatura integrada

(5) Electroválvula de recirculaçãode gases de escape

(6) Caixa de pré-aquecimento

(7) Calculador de injecção

(8) Sensor de pressão do fluidocriogénico

(9) Sonda de temperatura da água

(10) Injectores electromagnéticos

(11) Bomba de alta pressão

Page 238: Renault Master 2.5

13B-27

INJECÇÃO DIESELImplantação dos elementos

F9Q, e 774

13B

18297-1

(12) Bomba de alta pressão

(13) Rampa de injecção

(14) Injectores electromagnéticos

(15) Regulador de pressão

(16) Sensor de pressão

(17) Sonda de temperatura do com-bustível

(18) Limitador de pressão

16181

(19) Sensor de árvore de cames(sensor de fase)

Page 239: Renault Master 2.5

13B-28

INJECÇÃO DIESELImplantação dos elementos

F9Q, e 774

13B

22782

(20) Catalisador

(21) Turbocompressor

106388

(22) Electroválvula de recirculaçãode gases de escape

106385

(23) Filtro de combustível com aque-cedor

(24) Bomba manual de ferragem

106387

(25) Calculador de injecção

(26) Caixa de pré-aquecimento

Page 240: Renault Master 2.5

13B-29

INJECÇÃO DIESELImplantação dos elementos

F9Q, e 774

13B

17785

(27) Potenciómetro de acelerador

Page 241: Renault Master 2.5

13B-30

INJECÇÃO DIESELFunção antiarranque 13B

Este veículo está equipado com um sistema antiarran-que comandado por um sistema de reconhecimentode chave.

SUBSTITUIÇÃO DE UM CALCULADOR DE INJECÇÃO

a Os calculadores de injecção são fornecidos semcódigo, mas preparados para receberem um código.

a No âmbito da substituição do calculador, será ne-cessário registar o código do veículo e, depois, veri-ficar se a função antiarranque está correctamenteoperacional.

a Para isso, ligar a ignição durante alguns segundossem accionar o motor e, depois, desligar. Com aignição desligada, a função antiarranque fica asse-gurada ao fim de 10 s aproximadamente (o testemu-nho vermelho do antiarranque pisca).

ATENÇÃO

- O calculador de injecção conserva o seu códigode antiarranque para sempre.

- O sistema não possui código de desempana-gem.

- É interdito efectuar ensaios com calculadoresemprestados pelo MPR ou retirados de outroveículo, que tenham de ser devolvidos.

- Estes calculadores são codificados em defini-tivo.

Page 242: Renault Master 2.5

13B-31

INJECÇÃO DIESELTestemunho de injecção

F9Q

13BOs veículos estão equipados com dois testemunhosde injecção: testemunho de avaria de injecção de gra-vidade 1 (testemunho de pré-aquecimento cor-de-la-ranja) e testemunho de avaria de injecção degravidade 2 (comum ao testemunho de alerta de tem-peratura da água). Estes testemunhos acendem-sedurante a fase de pré-aquecimento e quando se verifi-cam avarias de injecção (ou em caso de sobreaqueci-mento do motor).

PRINCÍPIO DE ACENDIMENTO DOS TESTEMUNHOS

Quando se liga a ignição, o testemunho de pré-aqueci-mento acende-se durante a fase de pré-aquecimento,apagando-se depois ( (consultar 13C, Pré-aqueci-mento) ).

Aquando de avaria de injecção de gravidade 1, o teste-munho de avaria (comum ao testemunho de pré-aque-cimento) acende-se em permanência. Estas avarias são:

- avaria interna do calculador,

- avaria de regime do motor (o motor não pega),

- defeito do potenciómetro de posição do pedal de ace-lerador,

- avaria do debitómetro de ar,

- avaria do sensor de velocidade do veículo,

- avaria da electroválvula de recirculação de gases deescape,

- avaria de pressão de sobrealimentação,

- avaria do sensor de árvore de cames (sensor de fa-se),

- avaria do sensor de temperatura do ar,

- avaria do sensor de pressão de líquido frigorígeno,

- avaria do relé de alimentação do calculador,

- avaria de alimentação dos sensores,

- avaria do injector,

- avaria de correcção do caudal do injector (IMA),

- presença de água no gasóleo,

- avaria do sistema de antiarranque,

- avaria do regulador de velocidade,

- falhas de combustão.

Em caso de avaria de injecção de gravidade 2, o teste-munho simbolizado por um motor com a menção « STOP » (ou testemunho de alerta de temperatura de água) acende-se ao mesmo tempo que o testemunho de paragem imediata do veículo. Estas avarias são:

- avaria interna do calculador,

- avaria do injector,

- avaria do sensor de árvore de cames (sensor de fa-se),

- avaria do sensor de pressão da rampa de injecção,

- avaria do regulador de pressão.

Em caso de sobreaquecimento do motor, o testemun-ho simbolizado por um motor com a menção « STOP »(ou testemunho de alerta de temperatura de água)acende-se.

Page 243: Renault Master 2.5

13B-32

INJECÇÃO DIESELTestemunho de injecção

G9T ou G9U

13BOs veículos equipados com sistema de gasóleo de altapressão possuem um testemunho de pré-aquecimen-to, dois testemunhos de injecção e um testemunho dealerta da temperatura da água, todos visualizáveis noquadro de instrumentos.

O testemunho de pré-aquecimento é representado poruma bobina cor-de-laranja e é acompanhado da men-sagem « pré-aquecimento diesel » . O testemunho deavaria de injecção de gravidade 1 apresenta uma linhasinusoidal cor-de-laranja e é acompanhado da mensa-gem « deficiência na injecção » . O testemunho deavaria de injecção de gravidade 2 apresenta um motorcom a menção « STOP » a vermelho e é acompanha-do da mensagem « desligar a ignição » . O testemun-ho de alerta de temperatura da água é representadopor um termómetro vermelho acompanhado pela men-sagem « temperatura da água » .

PRINCÍPIO DE ACENDIMENTO DOS TESTEMUNHOS

Quando se liga a ignição, o testemunho de pré-aqueci-mento acende-se durante a fase de pré-aquecimento,apagando-se depois ( (consultar 13C, Pré-aqueci-mento) ).

Quando é detectada uma avaria de injecção de gravi-dade 1, o testemunho « deficiência injecção » acende-se. Estas avarias são:

- avaria interna do calculador,

- avaria no antiarranque,

- defeito de sincronização do regime,

- avaria do potenciómetro do acelerador,

- avaria do sensor de velocidade do veículo (ver Anti-blocagem de rodas),

- avaria da válvula de recirculação de gases de esca-pe,

- avaria da electroválvula de regulação da pressão desobrealimentação,

- avaria do relé principal;

- defeito da chave pós-contacto,

- avaria do injector,

- defeito de correcção dos injectores (IMA),

- avaria de alimentação dos sensores.

Em caso de avaria de injecção de gravidade 2, o teste-munho « desligar a ignição » acende-se; esta situação exige a paragem imediata do veículo. Estas avarias são:

- avaria interna do calculador,

- avaria do injector,

- avaria do sensor de pressão da rampa de injecção,

- avaria do regulador de pressão de rampa,

- defeito de sincronização do regime.

Aquando de um sobreaquecimento do motor, o teste-munho de alerta da temperatura da água acende-se.

Page 244: Renault Master 2.5

13B-33

INJECÇÃO DIESELTestemunho de injecção

ZD3, e 200 ou 202

13BAFIXAÇÃO NO QUADRO DE INSTRUMENTOS

O calculador gere a afixação, no quadro de instrumen-tos, de algumas informações relativas ao funciona-mento do motor através da rede multiplexada. Sãoabrangidas quatro funções: pré/pós-aquecimento,temperatura da água e problemas no motor: gravidade1 (avaria não-crítica: mensagem « deficiência nainjecção » ) e gravidade 2 (paragem de urgência: men-sagem « paragem do motor » ). Estas cinco funçõessão representadas por dois testemunhos no quadro deinstrumentos (cor-de-laranja e vermelho).

1 - Testemunho de pré/pós-aquecimento (testemunho cor-de-laranja, aceso fixamente).

Este testemunho é utilizado como testemunho defuncionamento.

Iluminação fixa: funcionamento normal; indica o pré-aquecimento das velas.

2 - Testemunho de temperatura: (testemunho vermelho, iluminação intermitente).

Este testemunho desempenha também a função detestemunho de funcionamento. Acende-se durante 3segundos quando se liga a ignição (procedimentoautomático de teste).

Iluminação intermitente: indica o sobreaquecimento domotor.

3 - Testemunho de avaria de injecção de gravidade 1 (testemunho cor-de-laranja, iluminação contínua).

O testemunho de avaria de gravidade 1 é utilizadopara avisar o condutor de que existem avarias de in-jecção que implicam um efeito no cliente e um modoalternativo associado.

O calculador de injecção provoca o acendimento dotestemunho de avaria de gravidade 1 apenas para aavaria presente.

A verificação visual é efectuada através do quadro deinstrumentos.

4 - Testemunho de avaria de injecção de gravidade 2 (testemunho vermelho, iluminação contínua).

O testemunho de avaria de gravidade 2 é utilizadopara avisar o condutor de que existem avarias de in-jecção graves que implicam um corte da injecção ou aparagem do veículo pelo condutor.

O calculador de injecção provoca o acendimento dotestemunho de avaria de gravidade 2 apenas para aavaria presente.

A verificação visual é efectuada através do quadro deinstrumentos.

Em caso de avaria de injecção (gravidade (2), o teste-munho « desligar a ignição » ilumina-se; esta situaçãoexige a paragem imediata do veículo.

Estas avarias são:

- avaria interna do calculador,

- avaria do injector,

- avaria do sensor de pressão de rampa,

- avaria do regulador de pressão de rampa,

- defeito de sincronização do regime.

Aquando de um sobreaquecimento do motor, o teste-munho de alerta da temperatura da água pisca.

Page 245: Renault Master 2.5

13B-34

INJECÇÃO DIESELEstratégia de injecção - Ar condicionado

F9Q

13BO compressor é do tipo de cilindrada variável.

Não existe calculador de ar condicionado. O calcula-dor de injecção comanda a embraiagem do compres-sor de ar condicionado quando o condutor acciona o arcondicionado (função AC).

O funcionamento do compressor de ar condicionadonão modifica o regime de ralenti, que é de 800 rpm.

I - ESTRATÉGIA DE FUNCIONAMENTO DO COMPRESSOR

Nalgumas fases de funcionamento, o calculador de in-jecção impede o disparo do compressor do ar condi-cionado.

1 - Estratégia de protecção do circuito de ar condicionado

O calculador de injecção vigia a pressão de fluido fri-gorígeno através de um sensor montado no circuito dear condicionado. Se esta pressão atingir um valor limi-te de 30 bar, o calculador de injecção não autoriza ofuncionamento do compressor de ar condicionado.

2 - Estratégia de arranque do motor

O funcionamento do compressor é interdito durante eapós o arranque do motor, num período compreendidoentre 2 e 8 segundos.

3 - Estratégia de restituição de potência quando o veículo começa a rolar

Em caso de alteração considerável da posição do pe-dal de acelerador, se o regime do motor for inferior a3000 rpm e a velocidade do veículo inferior a 110 km/h, não é autorizado o funcionamento do compressor.

Se a posição do potenciómetro for superior a 46%, oregime do motor inferior a 2250 rpm e a velocidade doveículo inferior a 20 km/h, o compressor é desligado.

4 - Estratégia para evitar que o motor vá abaixo

Quando se retira o pé do pedal, se o regime do motorfor inferior a 675 rpm, o compressor é desembraiado.Volta a ser activado quando o regime do motor ultra-passa novamente aquele valor.

5 - Estratégia de protecção térmica

O compressor não é accionado quando a temperaturada água é superior a 104˚C.

II - ESTRATÉGIA DE ACTIVAÇÃO DAS RESISTÊNCIAS DE AQUECIMENTO DO HABITÁCULO

Para reduzir o tempo de aquecimento, foram introduzi-dos no circuito de aquecimento do habitáculo elemen-tos resistivos de aquecimento designados por« resistências de aquecimento do habitáculo » . Esteselementos estão instalados por trás do radiador deaquecimento.

As resistências de aquecimento do habitáculo são ge-ridas e comandadas pelo calculador de injecção.

As resistências de aquecimento são alimentadas a 14V por três relés (um por resistência); o calculador deinjecção apenas possui duas saídas; a primeira co-manda um relé e a outra comanda dois relés. Por con-seguinte, o calculador de injecção pode comandaruma, duas ou as três resistências de aquecimento dohabitáculo.

Estratégia de comando

Em determinadas fases de funcionamento, o calcula-dor de injecção impede a alimentação das resistênciasde aquecimento do habitáculo.

A alimentação das resistências de aquecimento do ha-bitáculo é interrompida se:

- as velas de pré-aquecimento estiverem a ser alimen-tadas,

- a ventilação não estiver accionada (alimentação dasresistências a partir da primeira velocidade de venti-lação),

- o regime do motor for inferior a 600 rpm,

- a tensão da bateria for inferior a 12,2 V,

- a carga eléctrica não for satisfatória,

- a temperatura da água do motor ultrapassar 75˚C.

Se as condições anteriores forem respeitadas, as re-sistências de aquecimento do habitáculo são coman-dadas em função de uma cartografia relacionada coma temperatura da água do motor e a temperatura do ar.

Page 246: Renault Master 2.5

13B-35

INJECÇÃO DIESELEstratégia de injecção - Ar condicionado

G9T ou G9U

13BO calculador gere a embraiagem do compressor, ten-do em conta a potência por ele absorvida e a pressãodo fluido frigorígeno no circuito.

Ao accionar-se a tecla de ar condicionado, o comandodo ar condicionado solicita a embraiagem do compres-sor. O calculador de injecção autoriza, ou não, a em-braiagem do compressor e comanda o grupomotoventilador.

A selecção da função "ar condicionado" não modifica oregime de ralenti.

I - ESTRATÉGIA DE FUNCIONAMENTO DO COMPRESSOR

Em determinadas fases de funcionamento, o calcula-dor de injecção impede o disparo do compressor.

1 - Estratégia de arranque do motor

O funcionamento do compressor é interdito após o ar-ranque do motor, durante um período compreendidoentre 2 e 8 segundos.

2 - Restabelecimento das performances

Em caso de alteração considerável da posição do pe-dal de acelerador, se o regime do motor for inferior a3000 ±±±± 100 rpm e a velocidade do veículo inferior a110 ±±±± 2 km/h, o funcionamento do compressor não éautorizado.

3 - Restabelecimento da potência quando o veículo começa a rolar

Se a posição do potenciómetro for superior a 46 ±±±± 2 %,o regime do motor inferior a 2250 ±±±± 100 rpm e a velo-cidade do veículo inferior a 20 ±±±± 3 km/h (em primeiravelocidade), o compressor é desligado.

4 - Estratégia para evitar que o motor vá abaixo

Quando se retira o pé do pedal, se o regime do motorfor inferior a 675 ±±±± 50 rpm, o compressor é desem-braiado. Volta a ser activado quando o regime do mo-tor ultrapassa novamente aquele valor.

5 - Estratégia de protecção térmica

O compressor não é accionado quando a temperaturada água é superior a 102,5 ±±±± 2,5˚C.

II - ESTRATÉGIA DE ACTIVAÇÃO DAS RESISTÊNCIAS DE AQUECIMENTO DO HABITÁCULO

Para reduzir o tempo de aquecimento, foram introduzi-dos no circuito de aquecimento do habitáculo elemen-tos resistivos de aquecimento designados por« resistências de aquecimento do habitáculo » . Esteselementos estão instalados por trás do radiador deaquecimento.

As resistências de aquecimento do habitáculo são ge-ridas e comandadas pelo calculador de injecção.

As resistências de aquecimento são alimentadas a 14V por dois relés. Um relé comanda duas resistênciasde aquecimento e o segundo relé comanda uma únicaresistência.

Estratégia das resistências de aquecimento

O funcionamento das resistências de aquecimento do habitáculo é interdito:

- durante o pré-aquecimento,

- se o regime do motor for inferior a 600 rpm,

- se a tensão da bateria for inferior a 12,2 V,

- se a carga eléctrica não for satisfatória.

Se as condições anteriores forem respeitadas, as re-sistências de aquecimento do habitáculo são coman-dadas em função de uma cartografia relacionada coma temperatura da água do motor e a temperatura do ar.

As resistências deixam de ser alimentadas se a tem-peratura da água do motor ultrapassar 75˚C ou 80˚C.

Page 247: Renault Master 2.5

13B-36

INJECÇÃO DIESELEstratégia de injecção - Ar condicionado

ZD3, e 200 ou 202

13BO compressor é do tipo de cilindrada variável.

O calculador gere a embraiagem do compressor, ten-do em conta a potência por ele absorvida e a pressãodo fluido frigorígeno no circuito.

As informações utilizadas pela função "ar condiciona-do" transitam na rede multiplexada:

- via A A4 ligação multiplexada CAN L (habitáculo),

- via A B4 ligação multiplexada CAN H (habitáculo),

- via N˚9 (do lado do ar condicionado).

Ao accionar-se a tecla de ar condicionado, o comandodo ar condicionado solicita a embraiagem do compres-sor. O calculador de injecção autoriza, ou não, a em-braiagem do compressor e comanda o grupomotoventilador.

A selecção da função "ar condicionado" não modifica oregime de ralenti.

I - ESTRATÉGIA DE FUNCIONAMENTO DO COMPRESSOR

Nalgumas fases de funcionamento, o calculador de in-jecção impede o disparo do compressor do ar condi-cionado.

1 - Estratégia de arranque do motor

O funcionamento do compressor é interdito após o ar-ranque do motor, durante um período compreendidoentre 2 e 8 segundos.

2 - Restabelecimento das performances

Em caso de alteração considerável da posição do pe-dal de acelerador, se o regime do motor for inferior a3000 rpm e a velocidade do veículo inferior a 110 km/h, não é autorizado o funcionamento do compressor.

3 - Restabelecimento da potência quando o veículo começa a rolar

Se a posição do potenciómetro for superior a 46%, oregime do motor inferior a 2250 rpm e a velocidade doveículo inferior a 20 km/h (em primeira velocidade), ocompressor é desligado.

4 - Estratégia para evitar que o motor vá abaixo

Quando se retira o pé do pedal, se o regime do motorfor inferior a 675 rpm, o compressor é desembraiado.Volta a ser activado quando o regime do motor ultra-passa novamente aquele valor.

5 - Estratégia de protecção térmica

O compressor não é accionado quando a temperaturada água é superior a 110˚C.

Este veículo está equipado com resistências de aque-cimento no bloco de ar condicionado que se encontrapor baixo do veículo. Estas resistências de aqueci-mento destinam-se a aquecer o ar que é depois dirigi-do para o habitáculo.

Quando as resistências de aquecimento são activa-das, o calculador de injecção adopta um regime de ra-lenti acelerado. Este regime é de 800 rpm.

II - ESTRATÉGIA DE ACTIVAÇÃO DAS RESISTÊNCIAS DE AQUECIMENTO DO HABITÁCULO

Em determinadas fases de funcionamento, o calcula-dor de injecção impede o funcionamento das resistên-cias de aquecimento do habitáculo.

Estratégia de arranque do motor

O funcionamento das resistências de aquecimentonão é autorizado após o arranque do motor, durante14 segundos.

Page 248: Renault Master 2.5

13B-37

INJECÇÃO DIESELRegime de ralenti

F9Q

13BI - CORRECÇÃO DO REGIME DE RALENTI EM FUNÇÃO DA TEMPERATURA DA ÁGUA

Em qualquer caso, a correcção do regime de ralentidesactiva-se 3 minutos depois do arranque do motor.

X: Regime do motor em rpm.

Y: Temperatura da água em ˚C.

II - CORRECÇÃO EM FUNÇÃO DA CARGA ELÉCTRICA

Esta correcção tem por objectivo compensar a baixade tensão devida à entrada em funcionamento de con-sumidores, quando a bateria está pouco carregada.Para isso, o regime de ralenti é aumentado, permitindodeste modo aumentar a rotação do alternador e, porconsequência, a tensão da carga da bateria.

Quanto menor for a tensão, maior é a correcção. A cor-recção do regime é, portanto, variável. Começa quan-do o valor da tensão é inferior a 12 V,aproximadamente. O regime de ralenti pode atingir as1100 rpm, no máximo.

III - CORRECÇÃO DO REGIME DE RALENTI EM CASO DE AVARIA DO POTENCIÓMETRO

Se o potenciómetro do pedal de acelerador estiveravariado, o regime de ralenti é mantido nas 1250 rpm.

Em caso de incoerência das informações de potenció-metro de posição de pedal de acelerador e da informa-ção do contactor de travão, o regime sobe para as1250 rpm.

IV - CORRECÇÃO DO REGIME DE RALENTI COM O VEÍCULO EM ANDAMENTO

O regime de ralenti, em andamento, é de 900 rpm,com o veículo a rolar a mais de 2,5 km/h.

21783

Page 249: Renault Master 2.5

13B-38

INJECÇÃO DIESELRegime de ralenti

G9T ou G9U

13BI - CORRECÇÃO DO REGIME DE RALENTI EM FUNÇÃO DA TEMPERATURA DA ÁGUA

Em qualquer caso, a correcção do regime de ralentidesactiva-se 3 minutos depois do arranque do motor.

X: Regime do motor em rpm.

Y: Temperatura da água em ˚C.

II - CORRECÇÃO DO REGIME DE RALENTI EM CASO DE AVARIA DO POTENCIÓMETRO

Se o potenciómetro do pedal de acelerador estiveravariado (as duas pistas), o regime de ralenti mantém-se nas 1200 rpm.

Em caso de incoerência das informações de potenció-metro de posição de pedal de acelerador e da informa-ção do contactor de travão, o regime de ralenti sobepara as 1250 rpm.

III - CORRECÇÃO DO REGIME DE RALENTI COM O VEÍCULO EM ANDAMENTO

O regime de ralenti, em andamento, é de 900 rpm,com o veículo a rolar a mais de 2,5 km/h.

105920

Page 250: Renault Master 2.5

13B-39

INJECÇÃO DIESELRegime de ralenti

ZD3, e 200 ou 202

13BI - CORRECÇÃO DO REGIME DE RALENTI EM FUNÇÃO DA TEMPERATURA DA ÁGUA

Em qualquer caso, a correcção do regime de ralentidesactiva-se 10 minutos depois do arranque do mo-tor.

X: Regime do motor em rpm.

Y: Temperatura da água em ˚C.

II - CORRECÇÃO DO REGIME DE RALENTI EM CASO DE AVARIA DO POTENCIÓMETRO

Se o potenciómetro do pedal de acelerador estiveravariado (as duas pistas), o regime de ralenti mantém-se nas 1200 rpm. Em caso de incoerência das infor-mações de potenciómetro de posição de pedal de ace-lerador e da informação do contactor de travão, oregime sobe para as 1250 rpm.

III - CORRECÇÃO DO REGIME DE RALENTI COM O VEÍCULO EM ANDAMENTO

O regime de ralenti em andamento é de 840 rpm naprimeira, 820 rpm na segunda e 800 rpm nas terceirae quarta velocidades.

Com o veículo a rolar a mais de 5 km/h.

106240

Page 251: Renault Master 2.5

13B-40

INJECÇÃO DIESELGestão centralizada da temperatura da água

G9T ou G9U

13B

A sonda de temperatura da água (1) (injecção e indica-ção de temperatura da água no quadro de instrumen-tos) é uma sonda de três vias.

Duas vias para a informação da temperatura da águaao calculador (vias B F3 e BF4) e uma via para a indi-cação no quadro de instrumentos.

Este sistema permite o comando do motoventilador derefrigeração pelo calculador de injecção. É compostopor uma sonda de temperatura única que serve para ainjecção, o motoventilador, o indicador de temperaturae o testemunho de temperatura no quadro de instru-mentos.

I - FUNCIONAMENTO

Em função da temperatura da água, o calculador de in-jecção comanda:

- o sistema de injecção,

- o relé de ventilador:

• a pequena velocidade do grupo motoventilador écomandada quando a temperatura da água ultra-passa 95˚C e pára quando a temperatura volta a serinferior a 85˚C,

• o grupo motoventilador pode ser accionado (na pe-quena velocidade) para o ar condicionado.

II - TESTEMUNHO DE TEMPERATURA DA ÁGUA

O testemunho é comandado pelo calculador de in-jecção.

Acende-se quando a temperatura da água ultrapassa110˚C e apaga-se quando a temperatura volta a ser in-ferior a 105˚C.

104972

Page 252: Renault Master 2.5

13B-41

INJECÇÃO DIESELGestão centralizada da temperatura da água

ZD3, e 200 ou 202

13B

A sonda de temperatura da água (1) (injecção e indica-ção de temperatura da água no quadro de instrumen-tos) é uma sonda de três vias.

Duas vias para a informação da temperatura da águaao calculador (vias B F2 e B H1).

Este sistema permite o comando do motoventilador derefrigeração pelo calculador de injecção. É compostopor uma sonda de temperatura única que serve para ainjecção, o motoventilador, o indicador de temperaturae o testemunho de temperatura no quadro de instru-mentos.

I - FUNCIONAMENTO

Em função da temperatura da água, o calculador de in-jecção comanda:

- o sistema de injecção,

- o relé de ventilador:

• a pequena velocidade do grupo motoventilador écomandada quando a temperatura da água ultra-passa 93˚C e pára quando a temperatura volta a serinferior a 88˚C,

• a grande velocidade do grupo motoventilador é co-mandada quando a temperatura da água ultrapassa97˚C e pára quando a temperatura volta a ser infer-ior a 94˚C,

• o grupo motoventilador pode ser accionado (na pe-quena velocidade) para o ar condicionado.

II - TESTEMUNHO DE TEMPERATURA DA ÁGUA

Este testemunho é comandado pelo calculador de in-jecção através da rede multiplexada.

Acende-se quando a temperatura da água ultrapassa113˚C e apaga-se quando a temperatura volta a ser in-ferior a 108˚C.

105608

Page 253: Renault Master 2.5

13B-42

INJECÇÃO DIESELConfiguração do calculador

F9Q

13BRECAPITULATIVO DAS LEITURAS DE CONFIGURAÇÕES DISPONÍVEIS

a

a LC001: « Resistências de aquecimento dohabitáculo »

Esta leitura indica se o veículo está equipado comresistências de aquecimento do habitáculo.

a LC034: « Ar condicionado »

Esta leitura indica se o veículo está equipado com arcondicionado.

a LC008: « Número de cilindros »

Esta leitura indica o número de cilindros do motor.

a LC023: « Tipo da EGR »

Esta leitura indica se o veículo está equipado comcircuito de recirculação de gases de escape.

a LC009: « Tipo de admissão »

Esta leitura indica se o veículo está equipado comturbocompressor.

a LC017: « Tipo de injecção »

Esta leitura indica se o veículo está equipado cominjecção directa ou indirecta.

a LC005: « Tipo de caixa de velocidades »

Esta leitura indica se o veículo está equipado comcaixa de velocidades de comando manual ouautomática.

a LC040: « Bomba de alta pressão »

Esta leitura indica o tipo de bomba de injecção mon-tado no veículo.

a LC041: « Inicialização IMA »

Esta leitura indica se o motor está equipado comcorrecção electrónica do caudal dos injectores.

a LC043: « Regime de ralenti específico VCL »

Esta leitura indica se o veículo dispõe ou não de umregime de ralenti específico. Este regime de ralenti éespecífico para os veículos comerciais ligeiros.

a CF571: « Aumento do regime de ralenti »

Esta configuração permite aumentar o regime de ra-lenti do motor -50 rpm, no máximo, por intervalos de10 rpm.

a CF001: « Resistências de aquecimento dohabitáculo »

Este comando serve para configurar o calculadorcom ou sem resistências de aquecimento do habitá-culo, consoante o equipamento do veículo.

a CF579: « Ar condicionado »

Este comando serve para configurar o calculadorcom ou sem ar condicionado, consoante o equipa-mento do veículo.

Nota:

As leituras de configuração permitem verificar oestado das configurações efectuadas.

ATENÇÃO

Esta configuração pode originar efeitos nocliente negativos, se for mal utilizada.

Page 254: Renault Master 2.5

13B-43

INJECÇÃO DIESELConfiguração do calculador

G9T ou G9U

13B

Esta operação deve ser efectuada sempre que sesubstitui ou reprograma o calculador de injecção.

Em caso de substituição ou de reprogramação do cal-culador, devem ser respeitadas duas etapas:

- salvaguarda dos dados do calculador antes da res-pectiva substituição,

- registo dos dados do calculador depois da respectivasubstituição.

I - SALVAGUARDA DOS DADOS DO CALCULADOR

a Este procedimento deve ser efectuado antes desubstituir ou de reprogramar o calculador. Este co-mando permite guardar certos dados no aparelhode diagnóstico para que o calculador (novo ouapós reprogramação) possa ser configurado deacordo com os parâmetros do antigo

a Os dados salvaguardados são:

- regime de ralenti,

- correcção do regime de ralenti,

- códigos de parametrização dos injectores,

- inicialização dos dados da válvula de recirculaçãode gases do escape,

- opções disponíveis no veículo e geridas pelo cal-culador (exemplo: ar condicionado).

a Estas informações serão guardadas no aparelhode diagnóstico.

II - PROCEDIMENTO DE SALVAGUARDA

a seleccionar o menu « COMANDO » depois« COMANDO ESPECÍFICO »

- seleccionar a linha SC005 Salvaguarda de dadospara substituição do calculador,

- se a mensagem « Há um ficheiro de salvaguar-da, pretende substituir estes dados? » apare-cer (este ficheiro corresponde à últimasalvaguarda efectuada no aparelho),

- seleccionar « Sim » .

a Desligar o aparelho de diagnóstico logo que a sal-vaguarda esteja efectuada.

a Substituir o calculador ( (consultar 13B, Injecçãodiesel) ) ou efectuar a reprogramação.

III - REGISTO DOS DADOS

a Este procedimento deve ser efectuado depois desubstituir ou de reprogramar o calculador. Permiteregistar no calculador os dados salvaguardados an-teriormente.

a Estes dados configuram o calculador e permitem evitar:

- o mau funcionamento do motor depois da repro-gramação ou da substituição do calculador,

- uma má interpretação das informações dadas peloaparelho de diagnóstico.

IV - PROCEDIMENTO DE REGISTO DOS DADOS

a Seleccionar o menu « COMANDO » depo is« COMANDO ESPECÍFICO » ,

- Seleccionar a linha « SC007: Registo dos dadosdepois de substituir o calculador » ,

- Seguir as instruções.

- uma vez terminado o comando, desligar a ignição,

- Aguardar que o testemunho do antiarranquecomece a piscar.

- ligar de novo a ignição,

- apagar as avarias memorizadas pelo calculador.

a A configuração é feita de acordo com o nível de equipamento ou com a respectiva parametrização, através dos seguintes comandos:

- CF579 : ar condicionado,

- CF001 : resistência de aquecimento do habitáculo,

- VP028 : afinação do regime de ralenti,

- VP029 :afinação do regime de ralenti.

V - CONFIGURAÇÕES ANEXAS

a É possível efectuar outras configurações no calcula-dor de injecção, dependendo das opções dis-poníveis no veículo.

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

Nota:

Se não for possível comunicar com o calculadora substituir, a salvaguarda não poderá ser efec-tuada.

Nota:

Se nenhuma salvaguarda tiver sido feita duranteo procedimento de salvaguarda dos dados, énecessário configurar manualmente o calculador.

Page 255: Renault Master 2.5

13B-44

INJECÇÃO DIESELConfiguração do calculador

G9T ou G9U

13Ba CF571 « Aumento do regime de ralenti »

Esta configuração permite aumentar o regime de ra-lenti do motor -50 rpm, no máximo, por intervalos de10 rpm.

a CF572 « Diminuição do regime de ralenti »

Este comando permite diminuir o regime de ralentido motor -50 rpm, no máximo, por intervalos de10 rpm.

a CF001 « Resistências de aquecimento dohabitáculo »

Este comando serve para configurar o calculadorcom ou sem resistências de aquecimento do habitá-culo, consoante o equipamento do veículo.

a CF579 « Ar condicionado »

Este comando serve para configurar o calculadorcom ou sem ar condicionado, consoante o equipa-mento do veículo.

VI - LEITURAS DE CONFIGURAÇÕES DISPONÍVEIS

a As leituras de configurações permitem verificar o es-tado das configurações efectuadas.

a LC001 « Resistências de aquecimento dohabitáculo »

Esta leitura indica se o veículo está equipado comresistências de aquecimento do habitáculo.

a LC034 « Ar condicionado »

Esta leitura indica se o veículo está equipado com arcondicionado.

a LC008 « Número de cilindros »

Esta leitura indica o número de cilindros do motor.

a LC023 « Tipo da EGR »

Esta leitura indica se o veículo está equipado comcircuito de recirculação de gases de escape.

a LC009 « Tipo de admissão »

Esta leitura indica se o veículo está equipado comturbocompressor.

a LC017 « Tipo de injecção »

Esta leitura indica se o veículo está equipado cominjecção directa ou indirecta.

a LC005 « Tipo de caixa de velocidades »

Esta leitura indica se o veículo está equipado comcaixa de velocidades de comando manual ouautomática.

a LC040 « Bomba de alta pressão »

Esta leitura indica o tipo de bomba de injecção mon-tado no veículo.

a LC041 « Inicialização IMA »

Esta leitura indica se o motor está equipado comcorrecção electrónica do caudal dos injectores.

a LC043 « Regime de ralenti específico VCL »

Esta leitura indica se o veículo dispõe ou não de umregime de ralenti específico. Este regime de ralenti éespecífico para os veículos comerciais ligeiros.

ATENÇÃO

Esta configuração pode originar efeitos nocliente negativos, se for mal utilizada.

Page 256: Renault Master 2.5

13B-45

INJECÇÃO DIESELConfiguração do calculador

F70, e ZD3, e 200 ou 202

13B

I - SC005 SALVAGUARDA DADOS PARA SUBSTITUIÇÃO CALCULADOR

a

Para efectuar este comando, seleccionar o modo« configurações específicas » no aparelho dediagnóstico, e escolher o comando SC005.

a A validação deste comando provoca a salvaguarda dos seguintes dados específicos do veículo:

- ralenti específico do veículo,

- códigos de parametrização dos injectores (se oveículo estiver equipado com IMA),

- inicialização dos dados da válvula de recirculaçãode gases do escape,

- opções disponíveis no veículo e geridas pelo cal-culador (exemplo: ar condicionado),

- ralenti acelerado, se se tratar de um VCL.

a Estas informações serão guardadas no aparelhode diagnóstico.

a Quando a salvaguarda terminar, utilizar o comandoSC007 « Registo dados após substituiçãocalculador » , para poder reinicializar o calculador.

II - SC007 REGISTO DADOS APÓS SUBSTITUIÇÃO CALCULADOR

a

a Para efectuar este comando, seleccionar o modo« configurações específicas » no aparelho dediagnóstico, e escolher o SC007.

a A validação deste comando provoca o registo dosdados salvaguardados pelo comando SC005« Salvaguarda dados para substituiçãocalculador » .

a Estes dados são os seguintes:

- Ralenti específico do veículo.

- Opções disponíveis no veículo e geridas pelo cal-culador (exemplo: ar condicionado).

- Códigos de parametrização dos injectores (se oveículo estiver equipado com IMA).

- Inicialização dos dados da válvula de recirculaçãode gases do escape.

a Estes dados configuram o calculador e permitem evitar:

- o mau funcionamento do motor depois da repro-gramação ou da substituição do calculador.

- uma má interpretação das informações dadas peloaparelho de diagnóstico.

III - IDENTIFICAÇÃO DOS CILINDROS DO MOTOR

a

a

- (1) Cilindro de motor N˚ 1,

- (2) Cilindro de motor N˚ 2,

- (3) Cilindro de motor N˚ 3,

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

ATENÇÃO

Esta salvaguarda efectua-se antes da reprogra-mação ou da substituição do calculador.

ATENÇÃO

É imperativo salvaguardar os dados com ocomando SC005 « Salvaguarda dados parasubstituição calculador » , para poder efectuareste comando.

Este registo efectua-se depois da reprograma-ção ou da substituição do calculador.

ATENÇÃO

O cilindro de motor N˚ 1 encontra-se do lado dadistribuição.

106998

Page 257: Renault Master 2.5

13B-46

INJECÇÃO DIESELConfiguração do calculador

F70, e ZD3, e 200 ou 202

13B- (4) Cilindro de motor N˚ 4.

IV - ORDEM DE INJECÇÃO

a A ordem de injecção é: 1, 3, 4, 2.

Page 258: Renault Master 2.5

13B-47

INJECÇÃO DIESELTubo de alta pressão: Verificação

G9T, e 750 – G9U, e 750 ou 754

13BVERIFICAÇÃO APÓS REPARAÇÃO

a Proceder à ferragem do circuito. Para isso, carregarvárias vezes na bomba de ferragem.

O sistema pode injectar o gasóleo no motor até umapressão de 1350 bar. Antes de qualquer interven-ção, verificar se a rampa de injecção já não está sobpressão.

a Respeitar imperativamente o binário de aperto:

- dos tubos de alta pressão,

- do injector na cabeça de motor,

- do sensor de pressão e do regulador de pressão.

Aquando da reparação ou da extracção da bombade alta pressão, dos injectores, dos tubos de ali-mentação, de retorno e de saída de alta pressão, osrespectivos orifícios devem receber tampas novas eadaptadas, para evitar a entrada de impurezas.

a Em caso de substituição do tubo de alta pressão, deve ser respeitado o seguinte método:

- extrair o tubo de alta pressão, segurando, comuma chave, o filtro-haste no injector,

- aplicar as tampas de limpeza,

- desapertar a rampa de alta pressão,

- aplicar o tubo de alta pressão novo,

- apontar os tubos à mão, até ao contacto,

- apertar ao binário:

• os adaptadores do lado da rampa de alta pres-são,

• as fixações de rampa de alta pressão,

• os adaptadores do lado dos injectores.

ATENÇÃO

- Depois de qualquer intervenção, verificar aausência de fuga de gasóleo. Deixar o motortrabalhar ao ralenti até ao disparo do motoventi-lador e depois fazer várias acelerações emvazio.

- O motor não deve funcionar com um gasóleoque contenha mais de 10% de diéster.

ATENÇÃO

Um tubo extraído deve ser substituído.

IMPORTANTE

- É interdito desmontar o interior da bomba.

- Aquando da sua extracção, é imperativo substi-tuir o tubo de retorno de combustível situadonos injectores.

- A sonda de temperatura de combustível não édesmontável, dado que faz parte da rampa deretorno de combustível.

- É interdito desapertar um adaptador do tubo dealta pressão com o motor a trabalhar.

Page 259: Renault Master 2.5

13B-48

INJECÇÃO DIESELTubo de alta pressão: Verificação

ZD3, e 200 ou 202

13BVERIFICAÇÃO DA ESTANQUEIDADE APÓS A REPARAÇÃO

a Proceder à ferragem do circuito.

O sistema pode injectar o gasóleo no motor até umapressão de 1600 bar. Antes de qualquer interven-ção, verificar se a rampa de injecção já não está sobpressão.

a Respeitar imperativamente o binário de aperto:

- dos tubos de alta pressão,

- do injector na cabeça de motor,

- do sensor de pressão e do regulador de pressão.

a Aquando da reparação ou da extracção da bombade alta pressão, dos injectores, dos tubos de ali-mentação, de retorno e de saída de alta pressão,aplicar tampas nos orifícios.

ATENÇÃO

- Depois de qualquer intervenção, verificar aausência de fuga de gasóleo. Deixar o motortrabalhar ao ralenti até ao disparo do motoventi-lador e depois fazer várias acelerações emvazio.

- O motor não deve funcionar com um gasóleoque contenha mais de 10% de diéster.

ATENÇÃO

Um tubo extraído deve ser substituído.

IMPORTANTE

- É interdito desmontar o interior da bomba.

- Aquando da sua extracção, é imperativo substi-tuir o tubo de retorno de combustível situadonos injectores.

- A sonda de temperatura de combustível não édesmontável, dado que faz parte da rampa deretorno de combustível.

- É interdito desapertar um adaptador do tubo dealta pressão com o motor a trabalhar.

Page 260: Renault Master 2.5

13B-49

INJECÇÃO DIESELTubo de alta pressão: Substituição

F9Q, e 774

13B

Respeitar as precauções referentes à reparação (see13B, Injecção diesel, Injecção diesel: Precauçõespara a reparação, página 13B-1) .

EXTRACÇÃO

a Desligar:

- a bateria, começando pelo borne negativo,

- a ficha (1) do debitómetro de ar,

- o tubo de aspiração de ar,

- o tubo de borracha de saída da caixa do filtro de ar.

a Soltar:

- a cablagem eléctrica do debitómetro de ar na caixado filtro de ar,

- o tubo de borracha de água sob a caixa do filtro dear.

a Extrair:

- a caixa do filtro de ar,

- as três fixações do protector de rampa,

- o protector de rampa.

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

Binários de apertom

parafusos de fixação darampa de injecção

2,2 daN.m

ligações dos tubos dealta pressão do ladodos injectores

2,5 daN.m

ligação do tubo de altapressão do lado dabomba de alta pressão

2,5 daN.m

ligações dos tubos dealta pressão do lado darampa de injecção

2,5 daN.m

IMPORTANTE

Antes de efectuar qualquer intervenção no circuito de injecção, verificar com o aparelho de diagnós-tico :

• se a rampa de injecção já não está sob pressão,

• se a temperatura do combustível não é dema-siado elevada.

- É rigorosamente interdito desapertar uma ligaçãode tubo de alta pressão, antes de se assegurar deque a rampa de injecção já não está sob pressãoou enquanto o motor estiver a trabalhar.

ATENÇÃO

Adquirir o conjunto de tampas de protecção, para ocircuito de injecção de alta pressão.

22783

Page 261: Renault Master 2.5

13B-50

INJECÇÃO DIESELTubo de alta pressão: Substituição

F9Q, e 774

13B

a Desligar:

- as fichas das velas de pré-aquecimento,

- a ficha do sensor de pressão (2) ,

- a ficha da sonda de temperatura de combustível(3) .

a Libertar a sonda de temperatura de gasóleo (4) .

a Extrair o tubo de retorno de combustível (5) e aplicaras tampas de protecção.

a Extrair os tubos de alta pressão (6) com a ferramen-tae aplicar as tampas de protecção.

20347 20549

Nota:

A sonda de temperatura de gasóleo faz parteintegrante do tubo de retorno de combustível;estes dois elementos não podem ser extraídosseparadamente, nem separados.

20349

Page 262: Renault Master 2.5

13B-51

INJECÇÃO DIESELTubo de alta pressão: Substituição

F9Q, e 774

13B

a

REPOSIÇÃO

a Desapertar a rampa de injecção (a rampa deve es-tar um pouco livre).

a Repor os tubos de alta pressão, pré-apertando ma-nualmente as ligações do lado da bomba e injecto-res e, depois, do lado da rampa.

a Apertar pela ordem e aos binários, com a ferramen-ta:

- os parafusos de fixação da rampa de injecção(2,2 daN.m) ,

- as ligações dos tubos de alta pressão do ladodos injectores (2,5 daN.m) ,

- a ligação do tubo de alta pressão do lado dabomba de alta pressão (2,5 daN.m) ,

- as ligações dos tubos de alta pressão do ladoda rampa de injecção (2,5 daN.m).

a Repor o tubo de retorno do gasóleo novo.

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

a Depois da operação, deitar para o lixo o saco detampas utilizado.

1327

ATENÇÃO

Ao desapertar as ligações (7) dos tubos deinjecção nos porta-injectores, é imperativo segu-rar as porcas (8) de fixação dos filtros-hastescom uma contrachave.

ATENÇÃO

- Retirar, apenas no último momento, as tampasde protecção de cada um dos órgãos.

- É imperativo substituir:

• os tubos de alta pressão extraídos,

• o tubo de retorno do gasóleo.

- Depois de efectuar qualquer intervenção, verificar se não há fuga no circuito de gasóleo.

• Procedimento a seguir:

- pôr o motor a trabalhar ao ralenti, até que omotoventilador entre em funcionamento,

- acelerar várias vezes em vazio,

- efectuar um ensaio de estrada,

- desligar a ignição e verificar se não há escor-rimento de gasóleo,

- assegurar-se de que os insonorizantesabsorventes não estão embebidos emgasóleo.

ATENÇÃO

É imperativo respeitar o método acima descritopara não forçar o tubo de alta pressão bomba/rampa, nem o suporte traseiro da bomba de altapressão.

Page 263: Renault Master 2.5

13B-52

INJECÇÃO DIESELTubo de alta pressão: Substituição

F9Q, e 774

13Ba Efectuar uma ferragem do circuito, com a bomba

manual de ferragem, situada perto do filtro de com-bustível.

a Ligar de novo a bateria, começando pelo borne po-sitivo.

Page 264: Renault Master 2.5

13B-53

INJECÇÃO DIESELTubo de alta pressão: Substituição

G9U, e 750 ou 754 – G9T, e 750

13B

Respeitar as precauções referentes à reparação (see13B, Injecção diesel, Injecção diesel: Precauçõespara a reparação, página 13B-1) .

EXTRACÇÃO

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Desligar o tubo (1) de reaspiração dos vapores deóleo.

a Extrair a tampa (2) do protector de rampa.

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

Binários de apertom

ligações do tubo de altapressão

2,7 daN.m

parafuso de flange dotubo de alta pressão

0,3 daN.m

parafusos do freio dotubo de alta pressão

0,3 daN.m

ligações dos tubos dealta pressão, ao nível darampa

2,2 daN.m

dois parafusos de fixa-ção da rampa

2,5 daN.m

ligações dos tubos dealta pressão dos injecto-res

2,5 daN.m

ligações dos tubos dealta pressão, ao nível darampa

2,7 daN.m

IMPORTANTE

Antes de efectuar qualquer intervenção no circuito de injecção, verificar com o aparelho de diagnós-tico :

• se a rampa de injecção já não está sob pressão,

• se a temperatura do combustível não é dema-siado elevada.

- É rigorosamente interdito desapertar uma ligaçãode tubo de alta pressão, com o motor a trabalhar.

ATENÇÃO

- Adquirir o conjunto de tampas de protecção, parao circuito de injecção de alta pressão.

- É imperativo substituir qualquer tubo de alta pres-são que tenha sido extraído.

- Os tubos de alta pressão extraídos podem sersubstituídos individualmente.

105823

Page 265: Renault Master 2.5

13B-54

INJECÇÃO DIESELTubo de alta pressão: Substituição

G9U, e 750 ou 754 – G9T, e 750

13BI - TUBOS RAMPA/INJECTORES

a Desapertar as ligações dos tubos de alta pressão.

a Extrair os tubos de alta pressão.

a Aplicar as tampas de limpeza.

II - TUBOS BOMBA/RAMPA

a Desencaixar o vaso de expansão.

a Desligar:

- a ficha (3) do regulador de pressão,

- o tubo (4) de alimentação da bomba.

a Desligar o tubo (5) de retorno de gasóleo da bomba.

a Desapertar a ligação (6) de alta pressão da bomba.

a Extrair as flanges dos tubos de alta pressão.

a Desapertar a ligação do tubo de alta pressão narampa.

a Extrair o tubo de alta pressão.

a Aplicar as tampas de limpeza.

105822

104974

104975

105812

Page 266: Renault Master 2.5

13B-55

INJECÇÃO DIESELTubo de alta pressão: Substituição

G9U, e 750 ou 754 – G9T, e 750

13BREPOSIÇÃO

a

I - TUBO BOMBA/RAMPA

a Montar o tubo de alta pressão e depois pré-apertaraté ao contacto.

a Apontar manualmente os parafusos de fixação dasflanges do tubo de alta pressão.

a Apertar aos binários:

- as ligações do tubo de alta pressão (2,7 daN.m),

- o parafuso de flange do tubo de alta pressão (0,3 daN.m) ,

- os parafusos do freio do tubo de alta pressão(0,3 daN.m).

a Repor o vaso de expansão.

II - TUBO RAMPA/INJECTORES

a Desapertar a rampa algumas voltas.

a Montar os tubos de alta pressão entre a rampa e osinjectores e depois pré-apertar à mão até ficaremem contacto.

a Apertar pela ordem e aos binários:

- as ligações dos tubos de alta pressão, ao nívelda rampa (2,2 daN.m) ,

- os dois parafusos de fixação da rampa (2,5daN.m) ,

- as ligações dos tubos de alta pressão dos in-jectores (2,5 daN.m) ,

- as ligações dos tubos de alta pressão, ao nívelda rampa (2,7 daN.m).

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

a Efectuar uma ferragem do circuito de alimentaçãode gasóleo com a bomba de ferragem.

Nota:

Extrair as tampas de limpeza no último instante.

105822

ATENÇÃO

Verificar se não há fuga de gasóleo:

- verificar a estanqueidade, depois da reparação( (consultar 13B, Injecção diesel) ),

- pôr o motor a trabalhar ao ralenti, até que omotoventilador entre em funcionamento,

- acelerar várias vezes em vazio,

- efectuar um ensaio de estrada,

- desligar a ignição,

- verificar se o gasóleo não escorre.

Page 267: Renault Master 2.5

13B-56

INJECÇÃO DIESELTubo de alta pressão: Substituição

ZD3, e 200 ou 202

13B

Respeitar as precauções referentes à reparação (con-sultar Injecção diesel) .

EXTRACÇÃOa Colocar o veículo num elevador de duas colunas (5

toneladas, no mínimo) ou sobre cavaletes (consul-tar 02A, Meios de elevação, Macaco rolante - ca-valetes).

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Extrair:

- a caixa do filtro de ar,

- o suporte da caixa de filtro de ar,

- as condutas de admissão de ar.

a Colocar de lado o reservatório do líquido de refrige-ração.

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

ponteira para tubos

chave para os tubos de alta pressão

ponteira para aperto de tubos de alta pressão injec-tor/rampa

Binários de apertom

parafusos de fixação darampa

2,7 daN.m

porca do tubo de altapressão, do lado dabomba

3 daN.m

porca do tubo de altapressão, do lado darampa

3 daN.m

porcas dos tubos dealta pressão, do ladodos injectores

3 daN.m

porcas dos tubos dealta pressão, do lado darampa

3 daN.m

flanges de fixação detubo de alta pressão, dolado do injector

2,2 daN.m

flanges de fixação detubo de alta pressão, dolado da rampa deinjecção

2,2 daN.m

parafusos de fixaçãodas tampas dos injecto-res

0,9 daN.m

IMPORTANTE

Antes de efectuar qualquer intervenção no circuito de injecção, verificar com o aparelho de diagnós-tico :

• se a rampa de injecção já não está sob pressão,

• se a temperatura do combustível não é dema-siado elevada.

- É rigorosamente interdito desapertar uma ligaçãode tubo de alta pressão, com o motor a trabalhar.

ATENÇÃO- Adquirir o conjunto de tampas de protecção, para

o circuito de injecção de alta pressão.

- É imperativo substituir qualquer tubo de alta pres-são e os respectivos freios, que tenham sidoextraídos.

Page 268: Renault Master 2.5

13B-57

INJECÇÃO DIESELTubo de alta pressão: Substituição

ZD3, e 200 ou 202

13B

a Extrair o tubo de ar (1) .

a Desligar os quatro injectores (2) e extrair a cabla-gem do motor (3) .

a Extrair:

- as duas tampas (4) dos tubos de retorno de injec-tor,

- os parafusos de fixação (6) das duas flanges (5)dos tubos de alta pressão,

- as duas flanges dos tubos de alta pressão.

a Extrair:

- os tubos rígidos (7) de recirculação de gases deescape,

- a electroválvula de reciclagem dos gases de esca-pe (8) (consultar 14A, Antipoluição, Electrovál-vula de reciclagem dos gases de escape).

a Desligar a ficha do sensor de pressão na rampa e aficha da electroválvula de recirculação de gases deescape.

a Extrair os dois ecrãs térmicos de protecção dos tu-bos de alta pressão.

105645

105661

106566

105657

Page 269: Renault Master 2.5

13B-58

INJECÇÃO DIESELTubo de alta pressão: Substituição

ZD3, e 200 ou 202

13B

a Extrair:

- o suporte do ecrã térmico (9) ,

- os quatro parafusos de fixação (10) .

a Desapertar as porcas (11) dos tubos de alta pres-são, do lado da rampa e do lado da bomba injectora.

a Extrair totalmente a rampa de retorno.

105659

105660

106568

IMPORTANTE

Não é necessário extrair o freio. Pressionar ofreio e, depois, puxar verticalmente a extremi-dade da rampa de retorno.

ATENÇÃO

A extremidade é frágil; não puxar para cima comdemasiada força, para não a partir. A extracçãodo freio implica a respectiva substituição.

Page 270: Renault Master 2.5

13B-59

INJECÇÃO DIESELTubo de alta pressão: Substituição

ZD3, e 200 ou 202

13B

a Desapertar as porcas dos tubos de alta pressão, dolado dos injectores.

a Extrair um a um os tubos de alta pressão.

REPOSIÇÃO

a

I - TUBO DE ALTA PRESSÃO « BOMBA/RAMPA »

a Extrair as tampas.

a Posicionar a oliva do tubo de alta pressão no coneda saída de alta pressão da respectiva bomba.

a Posicionar a oliva do tubo de alta pressão no coneda entrada da rampa de injecção.

106993

ATENÇÃO

Ao desapertar os tubos de alta pressão, é impe-rativo segurar a ligação intermédia dos injecto-res.

ATENÇÃO

- Antes de montar um tubo de alta pressão, lubri-ficar ligeiramente as roscas da porca com oóleo contido no doseador fornecido no conjuntode peças novas.

- Ter cuidado para não deixar entrar óleo no tubode alta pressão.

- Não lubrificar os tubos de alta pressão forneci-dos sem doseador; estes tubos de alta pressãosão autolubrificados.

- Retirar as tampas apenas no último momento,em cada um dos órgãos.

Page 271: Renault Master 2.5

13B-60

INJECÇÃO DIESELTubo de alta pressão: Substituição

ZD3, e 200 ou 202

13Ba Apontar manualmente as porcas do tubo de alta

pressão, começando pela porca do lado da rampa.

a Pré-apertar ligeiramente as porcas do tubo de altapressão.

a Posicionar a oliva do tubo de alta pressão no coneda entrada de alta pressão do injector.

a Posicionar a oliva do tubo de alta pressão no cone.

Page 272: Renault Master 2.5

13B-61

INJECÇÃO DIESELTubo de alta pressão: Substituição

ZD3, e 200 ou 202

13BII - TUBO DE ALTA PRESSÃO « BOMBA/RAMPA » E DOS TUBOS DE ALTA PRESSÃO « RAMPA/INJECTORES »

a Apertar pela ordem e aos binários:

- os parafusos de fixação da rampa (2,7 daN.m)(12) ,

- a porca do tubo de alta pressão, do lado dabomba (3 daN.m) ,

- a porca do tubo de alta pressão, do lado darampa (3 daN.m).

a Utilizar a ponteira para tubos ou a chave para ostubos de alta pressão.

a Apertar pela ordem e ao binário:

- as porcas dos tubos de alta pressão, do ladodos injectores (3 daN.m) (13) ,

- as porcas dos tubos de alta pressão, do lado darampa (3 daN.m) (14) .

a Utilizar a ponteira para aperto de tubos de altapressão injector/rampa ou a chave para os tubosde alta pressão.

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

110869

Nota:

Apertar completamente um tubo antes de passarao tubo seguinte.

Page 273: Renault Master 2.5

13B-62

INJECÇÃO DIESELTubo de alta pressão: Substituição

ZD3, e 200 ou 202

13B

a Apertar aos binários:

- as flanges de fixação de tubo de alta pressão,do lado do injector (2,2 daN.m) (15) ,

- as flanges de fixação de tubo de alta pressão,do lado da rampa de injecção (2,2 daN.m) (16) ,

- os parafusos de fixação das tampas dos injec-tores (0,9 daN.m).

ATENÇÃO

- Ligar a bateria, começando pelo borne positivo;efectuar as inicializações necessárias (consul-tar 80A, Bateria: Extracção/reposição).

- Verificar se não há fuga de gasóleo:

• verificar a estanqueidade, depois da repara-ção (consultar 13B, Injecção diesel, Tubo dealta pressão: Verificação,

• pôr o motor a trabalhar ao ralenti, até que omotoventilador entre em funcionamento,

• acelerar várias vezes em vazio,

• efectuar um ensaio de estrada,

• desligar a ignição,

• verificar se o gasóleo não escorre.

Page 274: Renault Master 2.5

13B-63

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

F9Q

13B

Respeitar as precauções referentes à reparação (see13B, Injecção diesel, Injecção diesel: Precauçõespara a reparação, página 13B-1) .

EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas.

a Desligar:

- a bateria, começando pelo borne negativo,

- a ficha (1) do debitómetro de ar,

- o tubo de aspiração de ar,

- o tubo de borracha de saída da caixa do filtro de ar.

a Soltar:

- a cablagem eléctrica do debitómetro de ar na caixado filtro de ar,

- o tubo de borracha de água sob a caixa do filtro dear.

a Extrair:

- a caixa do filtro de ar,

- as três fixações do protector de rampa,

- o protector de rampa.

Ferramenta especial indispensávelFerramenta especial indispensávelFerramenta especial

indispensável

Mot. 1054 Posicionador de ponto-mortosuper ior.

Mot. 1200-02 Imobilizador de carreto debomba injectora.

Mot. 1525-01 Garras de adaptação daMot.1525. (para carreto de 56dentes)

Mot. 1525 Extractor de carreto debomba injectora com cubocónico.

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

Binários de apertom

pernos de fixação dabomba de alta pressão

3 daN.m

parafusos de fixação dosuporte traseiro debomba de alta pressão

3 daN.m

porca de fixação dapolia da bomba de altapressão

1,5 daN.m +60˚

IMPORTANTE

Antes de efectuar qualquer intervenção no circuito de injecção, verificar com o aparelho de diagnós-tico :

- se a rampa de injecção já não está sob pressão,

- se a temperatura do combustível não é dema-siado elevada.

É rigorosamente interdito desapertar uma ligaçãode tubo de alta pressão, antes de se assegurar deque a rampa de injecção já não está sob pressãoou enquanto o motor estiver a trabalhar.

ATENÇÃO

Adquirir o conjunto de tampas de protecção, para ocircuito de injecção de alta pressão.

É interdito desmontar o interior da bomba de altapressão.

22783

Page 275: Renault Master 2.5

13B-64

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

F9Q

13Ba Extrair a rampa de injecção ( (consultar 13B, In-

jecção diesel) ).

a Desligar o tubo de alimentação de combustível (2)da bomba de alta pressão e aplicar a tampa de pro-tecção.

a Extrair:

- os quatro parafusos de fixação (3) do suporte tra-seiro de bomba de alta pressão,

- o suporte traseiro de bomba de alta pressão,

- os quatro parafusos de fixação da tampa de distri-buição,

- a tampa de distribuição.

a Colocar o motor em ponto-morto superior com a fer-ramenta. (Mot. 1054)

a Aplicar a ferramenta (Mot. 1200-02) (4) com doisparafusos de fixação da tampa de distribuição.

a Extrair:

- a porca de fixação do carreto de bomba de altapressão,

- as três porcas de fixação (5) da bomba de altapressão.

20346

20348

22789

20345

Page 276: Renault Master 2.5

13B-65

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

F9Q

13B

a Aplicar a ferramenta (Mot. 1525-01) e a ferramenta(Mot. 1525).

a Extrair o carreto, apertando o parafuso de pressão(6) do extractor de carreto.

a Extrair a bomba de alta pressão.

REPOSIÇÃO

a Retirar, apenas no último momento, as tampas deprotecção de cada um dos órgãos.

a É imperativo substituir:

- os tubos de alta pressão,

- o tubo de retorno do gasóleo.

a Depois de efectuar qualquer intervenção, verificarse não há fuga no circuito de gasóleo.

Procedimento a seguir:

- pôr o motor a trabalhar ao ralenti, até que o moto-ventilador entre em funcionamento,

- acelerar várias vezes em vazio,

- efectuar um ensaio de estrada,

- desligar a ignição e verificar se não há escorrimen-to de gasóleo,

- assegurar-se de que os insonorizantes absorven-tes não estão embebidos em gasóleo.

a Montar a bomba de alta pressão.

a Pré-apertar:

- os três pernos de fixação da bomba de alta pres-são,

- os quatro parafusos de fixação do suporte traseirode bomba de alta pressão,

- a porca de fixação do carreto de bomba de altapressão.

a Apertar aos binários:

- os três pernos de fixação da bomba de altapressão (3 daN.m).

- os quatro parafusos de fixação do suporte tra-seiro de bomba de alta pressão (3 daN.m).

a Apertar ao binário e ao ângulo a porca de fixaçãoda polia da bomba de alta pressão (1,5 daN.m +60˚).

a Extrair:

- a ferramenta (Mot. 1200-02) ,

- o posicionador (Mot. 1054).

a Repor:

- a tampa de distribuição,

- os quatro parafusos de fixação da tampa de distri-buição.

a Consultar o (consultar 13B, Injecção diesel) parasaber o procedimento da reposição da rampa de in-jecção.

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

a Depois da operação, deitar fora o saco de tampasutilizado.

a Efectuar uma ferragem do circuito, com a bombamanual de ferragem, situada perto do filtro de com-bustível.

a Verificar, com o aparelho de diagnóstico, se nãohá avarias memorizadas. Apagar as avarias, se ne-cessário.

22788

ATENÇÃO

Ligar a bateria, começando pelo borne positivo;efectuar as inicializações necessárias ( (consul-tar 80A, Bateria) ).

Page 277: Renault Master 2.5

13B-66

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

G9T ou G9U, e 750 ou 754

13BRespeitar as precauções referentes à reparação (see13B, Injecção diesel, Injecção diesel: Precauçõespara a reparação, página 13B-1) .

EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas.

a Desligar:

- a bateria, começando pelo borne negativo,

- a caixa do filtro de ar.

a Extrair o resguardo sob o motor.

a Desligar:

- a ficha (1) do sensor de pressão de sobrealimenta-ção,

- o tubo da válvula reguladora da pressão de so-brealimentação no tubo de ar do permutador,

- a caixa do difusor.

a Extrair o tubo (2) de ar do permutador/caixa do difu-sor.

Ferramenta especial indispensávelFerramenta especial indispensávelFerramenta especial

indispensável

Mot. 1536 Posicionador de ponto-mortosuper ior.

Mot. 1548 Extractor da bomba de altapressão ou do carreto.

Mot. 1503 Guia de montagem da pas-tilha da tampa das válvulas.

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

Binários de apertom

porca do carreto debomba de alta pressão

9 ±±±± 0,5 daN.m

parafusos de fixação darampa

2,5 daN.m

ligações de tubo de altapressão

2,5 daN.m

ligações de tubo de altapressão

2,5 daN.m

IMPORTANTE

Antes de efectuar qualquer intervenção no circuito de injecção, verificar com o aparelho de diagnós-tico :

- se a rampa de injecção já não está sob pressão,

- se a temperatura do combustível não é dema-siado elevada.

É rigorosamente interdito desapertar uma ligaçãode tubo de alta pressão, antes de se assegurar deque a rampa de injecção já não está sob pressãoou enquanto o motor estiver a trabalhar.

ATENÇÃO

Adquirir o conjunto de tampas de protecção, para ocircuito de injecção de alta pressão.

É interdito desmontar o interior da bomba de altapressão.

105816

Page 278: Renault Master 2.5

13B-67

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

G9T ou G9U, e 750 ou 754

13B

a Extrair o tubo de recirculação de gases de escape(3) , assim como as respectivas juntas de estanquei-dade. Prever a substituição do tubo e das juntas namontagem.

a Extrair a patilha de rigidificação (4) da electroválvulade comando de recirculação de gases de escape.

a Desligar:

- a ficha da electroválvula de comando de recircula-ção de gases de escape,

- a ficha do manocontacto de pressão de óleo.

a Extrair os poços do sistema de nível.

a Extrair os parafusos (5) de fixação da caixa da bor-boleta «abafadora».

a Desapertar a abraçadeira (6) do tubo de ligação aocolector de admissão.

a Extrair a caixa do difusor.

a Pôr o motor em ponto-morto superior, com a ferra-menta (Mot. 1536).

a Desligar:

- a ficha (7) do regulador de alta pressão,

- a ficha da sonda de temperatura de gasóleo,

104977

104976

104976

104974

Page 279: Renault Master 2.5

13B-68

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

G9T ou G9U, e 750 ou 754

13B- o tubo (8) de alimentação de gasóleo,

- aplicar as tampas nos orifícios.

a Extrair o tubo de retorno (9) .

a aplicar as tampas nos orifícios.

a Extrair o tubo (10) de reaspiração dos vapores deóleo.

a Desencaixar a tampa do protector de rampa.

a Extrair o tubo (11) de alta pressão saída da bomba/entrada na rampa.

a Aplicar tampas nos orifícios.

a Extrair:

- o sensor de posição (12) , tendo cuidado para nãodeixar cair a junta tórica dentro da tampa de carre-tos,

- a tampa (13) de cubo de bomba.

a Aplicar a ferramenta (Mot. 1548) , com o casquilhocentral.

a Retirar o casquilho central, quando a ferramenta(Mot. 1548) estiver no lugar.

a Retirar o posicionador de ponto-morto superior(Mot. 1536).

104975

103776

17950

17950-1

Page 280: Renault Master 2.5

13B-69

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

G9T ou G9U, e 750 ou 754

13Ba Retirar a porca central de fixação do cubo de bom-

ba; para isso, bloquear o volante do motor com umachave de fendas grande.

a Desapertar algumas voltas os três parafusos (14) defixação da bomba ao suporte multifunção.

a Desencaixar a bomba, apertando o casquilho da fer-ramenta (Mot. 1548).

a Extrair:

- os parafusos de fixação da bomba de alta pressão,

- a bomba de alta pressão.

REPOSIÇÃO

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

a Encaixar a bomba nova, utilizando a porca central.

a Repor uma tampa de cubo de bomba nova, com aferramenta (Mot. 1503) previamente modificada.

a Para modificar a ferramenta (Mot. 1503) , efectuarum facetado de (X) = 17 mm e (Y) = 40 mm.

a Apertar ao binário a porca do carreto de bomba dealta pressão (9 ±±±± 0,5 daN.m).

20051

17950-2

ATENÇÃO

Verificar a posição correcta dos orifícios de fixa-ção traseira da bomba de alta pressão.

17950-3

14926

Page 281: Renault Master 2.5

13B-70

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

G9T ou G9U, e 750 ou 754

13Ba Não forçar o tubo de alta pressão.

Para isso:

- desapertar a rampa de alta pressão,

- apontar os adaptadores do tubo de alta pressão dolado da bomba e do lado da rampa antes de osapertar ao binário,

- apertar ao binários os parafusos de fixação darampa (2,5 daN.m) ,

- apertar ao binário as ligações de tubo de altapressão (2,5 daN.m) , do lado da bomba,

- apertar ao binário as ligações de tubo de altapressão (2,5 daN.m) , do lado da rampa,

a Em cada desmontagem, é imperativo substituir otubo de retorno de combustível.

a Efectuar uma ferragem do circuito, carregandovárias vezes na pêra de ferragem.

a Depois de efectuar qualquer intervenção, verificarse não há fuga no circuito de gasóleo.

Procedimento a seguir:

- pôr o motor a trabalhar ao ralenti, até que o moto-ventilador entre em funcionamento,

- acelerar várias vezes em vazio,

- efectuar um ensaio de estrada,

- desligar a ignição e verificar se não há escorrimen-to de gasóleo,

- assegurar-se de que os insonorizantes absorven-tes não estão embebidos em gasóleo.

a Verificar, com o aparelho de diagnóstico, se nãohá avarias memorizadas. Apagá-las, se necessário.

ATENÇÃO

Ligar a bateria, começando pelo borne positivo;efectuar as inicializações necessárias ( (consul-tar 80A, Bateria) ).

Page 282: Renault Master 2.5

13B-71

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

Ferramenta especial indispensávelFerramenta especial indispensávelFerramenta especial

indispensável

Mot. 799-01 Imobilizador de carretos paracorreia dentada de distribui-ção.

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

Binários de apertom

porcas de fixação daplaca

2,8 daN.m

parafusos de fixação dabomba de alta pressão

3 daN.m

porca do carreto dabomba de alta pressão

10,5 daN.m

parafusos de fixação dacoroa do sensor de fase

3,8 daN.m

parafuso do carreto deárvore de cames

6,4 daN.m

parafuso da guia detensão da corrente dedistribuição

1,7 daN.m

parafusos do tensorhidráulico

1,7 daN.m

tampa de recuperaçãoda folga

0,8 daN.m

parafusos de fixação datampa de distribuição

1,7 daN.m

parafusos de fixação datampa das válvulas

1,1 daN.m

ligações dos tubos deinjecção

3 daN.m

parafusos de fixaçãodas patilhas de reten-ção dos tubos de altapressão

2,2 daN.m

parafusos do suportedas flanges dos tubosde injecção

2,2 daN.m

parafusos das flangesdos tubos de injecção

2,8 daN.m

parafusos de fixaçãodos protectores dosinjectores

0,9 daN.m

parafusos de fixação daentrada de ar

2,7 daN.m

parafusos de fixação daelectroválvula de reci-clagem dos gases deescape

2,2 daN.m

parafusos do tubo entreo repartidor de admis-são e a electroválvulade reciclagem dosgases de escape

2,2 daN.m

parafusos de fixação dotubo entre o refrigeradore a electroválvula dereciclagem dos gasesde escape

2,2 daN.m

parafusos dos ecrãs tér-micos do repartidor deadmissão

1,1 daN.m

parafusos de fixação dabomba de vácuo

2,5 daN.m

parafuso de fixação dosensor de fase

0,9 daN.m

parafusos de fixação dotubo de saída de água

2,2 daN.m

parafuso de fixação dorolete enrolador da cor-reia de acessórios

5,5 daN.m

parafuso do rolete ten-sor

7,3 daN.m

parafuso do rolete ten-sor

2,7 daN.m

parafusos de fixação dabomba de direcçãoassistida

2,2 daN.m

parafusos de fixação dapolia de bomba dedirecção assistida

1 daN.m

Binários de apertom

Page 283: Renault Master 2.5

13B-72

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

Respeitar as precauções referentes à reparação (see13B, Injecção diesel, Injecção diesel: Precauçõespara a reparação, página 13B-1) .

EXTRACÇÃOa Extrair o grupo motopropulsor (consultar 10A, Con-

junto motor e parte inferior do motor, Conjuntomotor/caixa de velocidades).

a Retirar a correia de acessórios.

a Extrair a polia de bomba de direcção assistida.

IMPORTANTE

Antes de efectuar qualquer intervenção no circuito de injecção, verificar com o aparelho de diagnós-tico :

- se a rampa de injecção já não está sob pressão,

- se a temperatura do combustível não é dema-siado elevada.

É rigorosamente interdito desapertar uma ligaçãode tubo de alta pressão, antes de se assegurar deque a rampa de injecção já não está sob pressãoou enquanto o motor estiver a trabalhar.

ATENÇÃO

Utilizar o conjunto de tampas de protecção para ocircuito de injecção de alta pressão.

É interdito desmontar o interior da bomba de altapressão.

106939

ATENÇÃO

Não aplicar uma força superior a 19 daN.m.

Segurar o tensor automático, porque a força dereacção da mola é grande.

O hexagonal pode ser danificado se a força foraplicada subitamente.

106942

Page 284: Renault Master 2.5

13B-73

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

a Extrair a bomba de direcção assistida.

a Extrair o rolete tensor da correias de acessórios.

a Extrair o rolete enrolador da correia de acessórios.

106943

106946

106947

Page 285: Renault Master 2.5

13B-74

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

a Extrair o compressor de ar condicionado. a Extrair o suporte do compressor de ar condicionado.

106944

106945

106948

106949

Page 286: Renault Master 2.5

13B-75

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

a Extrair o suporte da bomba de direcção assistida.

a Extrair a polia da bomba de água.

a Extrair a bomba de água.

a Extrair a bomba de vácuo.

106950

106951

106952

106967

Page 287: Renault Master 2.5

13B-76

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

a Extrair o tubo de saída de água na tampa da distri-buição.

a Extrair o sensor de fase.

a Extrair a entrada de ar.

a Extrair os protectores de injector.

106969

106968

106987

106989

Page 288: Renault Master 2.5

13B-77

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

a Extrair os ecrãs térmicos do repartidor do ar de ad-missão.

106974

106973

106972

106976

Page 289: Renault Master 2.5

13B-78

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

a Extrair o tubo entre a electroválvula de recirculaçãode gases de escape e o colector de admissão.

a Desligar os tubos de borracha de refrigeração daelectroválvula de recirculação de gases de escape.

a Extrair os parafusos (1) de fixação do tubo na elec-troválvula de reciclagem dos gases de escape.

a Extrair a electroválvula de reciclagem dos gases deescape.

a Extrair a cablagem das velas de pré-aquecimento.

106971

106977

106970

106988

Page 290: Renault Master 2.5

13B-79

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

a Extrair os retentores das velas de pré-aquecimentona tampa das válvulas.

a Extrair a patilha de retenção dos tubos de alta pres-são.

a Extrair:

- as flanges (2) dos tubos de injecção,

- o suporte (3) do ecrã térmico.

106990

106992

105659

Page 291: Renault Master 2.5

13B-80

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

a Extrair os tubos de injecção.

a Aplicar tampas nos orifícios.

106993

ATENÇÃO

Ao desapertar os tubos de alta pressão, é impe-rativo segurar a ligação intermédia do injector eda bomba.

Page 292: Renault Master 2.5

13B-81

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

a Extrair a rampa de retorno completa, seguindo o procedimento abaixo indicado:

- carregar no freio,

- puxar verticalmente a extremidade da rampa de re-torno.

a Aplicar tampas nos orifícios.

106568

ATENÇÃO

A extremidade é frágil, não puxar para cima comdemasiada força, para não a partir. A extracçãodo freio implica a sua substituição.

Page 293: Renault Master 2.5

13B-82

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

a Extrair a tampa das válvulas pela ordem inversa àda figura.

a Extrair a tampa da distribuição.

106997

107522

106999

Page 294: Renault Master 2.5

13B-83

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

a Extrair a tampa do carreto de recuperação da folga.

a Imobilizar o carreto de recuperação da folga, comum parafuso M6 com um comprimento de 20mm eum passo de 1 mm.

a Apertar ao binário o parafuso 0,3 daN.m.

a Marcar:

- o carreto de árvore de cames, em relação à corren-te de distribuição,

- o carreto de corrente da bomba de alta pressão,em relação à corrente de distribuição,

- o carreto da bomba de alta pressão, em relação aocarreto de recuperação da folga.

a Extrair o tensor hidráulico da corrente de distribui-ção, de acordo com o seguinte procedimento:

- abrir a patilha do freio e empurrar o êmbolo do ten-sor,

- fechar a patilha do freio quando o êmbolo estivertotalmente inserido no tensor,

- o orifício da patilha fica então alinhado com o docorpo do tensor,

- inserir uma cavilha ou uma chave sextavada com odiâmetro correspondente, para imobilizar o tensor,

- extrair o tensor.

105486

105484

107002

Page 295: Renault Master 2.5

13B-84

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

a Extrair a guia de tensão da corrente da distribuição. a Extrair a corrente de distribuição com o carreto de árvore de cames, de acordo com o seguinte proce-dimento:

- desapertar o parafuso do carreto de árvore de ca-mes, segurando o hexagonal da árvore de cames,do lado da admissão, com uma chave como indica-do na figura.

107003 107006

ATENÇÃO

Não utilizar a tensão da corrente para desapertaro parafuso do carreto de árvore de cames.

Page 296: Renault Master 2.5

13B-85

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

a Extrair a coroa do sensor de fase com a ferramenta(Mot. 799-01).

a Desapertar a porca do carreto de bomba de altapressão com a ferramenta (Mot. 799-01).

a Extrair a coroa da corrente de distribuição.

a Aplicar um extractor para retirar o carreto de bombade alta pressão.

107178

107177

107176

ATENÇÃO

Aquando da extracção, não deixar cair o carretoda bomba de alta pressão. Usar luvas durante aoperação.

Page 297: Renault Master 2.5

13B-86

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

a Desligar o tubo (4) de retorno bomba/rampa na ram-pa.

a Extrair os parafusos de fixação da bomba de altapressão e extraí-la horizontalmente pela parte tra-seira.

a Extrair a placa.

REPOSIÇÃO

a Repor a bomba de alta pressão com uma junta tóri-ca nova ligeiramente lubrificada.

a Ao aplicar o lubrificante, não tapar o orifício de saídade gasóleo.

a Apontar os três parafusos de fixação da bomba dealta pressão.

a Repor a placa com uma junta nova.

a Apertar ao binário as porcas de fixação da placa(2,8 daN.m).

107175

ATENÇÃO

A bomba de alta pressão é pesada e muito frágil.

Por conseguinte, deve ser manipulada com cui-dado.

107174

107437

ATENÇÃO

A bomba de alta pressão é pesada e muito frágil.

Por conseguinte, deve ser manipulada com cui-dado.

107174

Page 298: Renault Master 2.5

13B-87

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

a Apertar ao binário os parafusos de fixação dabomba de alta pressão (3 daN.m).

a Repor o carreto de bomba de alta pressão, alinhan-do a marca com a do carreto de recuperação da fol-ga.

a Repor a coroa da corrente de distribuição.

a Apertar ao binário a porca do carreto da bomba dealta pressão (10,5 daN.m) com a ferramenta (Mot.799-01).

a Depois do aperto, verificar se as marcas continuamalinhadas.

a Repor a coroa do sensor de fase, apontando ma-nualmente todos os parafusos.

a Apertar ao binário os parafusos de fixação da co-roa do sensor de fase (3,8 daN.m) com a ferra-menta (Mot. 799-01).

107175

107177

107178

Nota:

A coroa só tem uma posição de montagem.

Page 299: Renault Master 2.5

13B-88

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

a Repor a corrente de distribuição com o carreto deárvore de cames.

a Verificar se as marcas da corrente de distribuiçãoestão alinhadas com a marca do carreto de árvorede cames e da coroa de distribuição da bomba dealta pressão.

a Apertar ao binário o parafuso do carreto de árvorede cames (6,4 daN.m) , segurando o hexagonal daárvore de cames, do lado da admissão, com umachave.

107001 107006

ATENÇÃO

Não utilizar a tensão da corrente para apertar oparafuso do carreto de árvore de cames.

Page 300: Renault Master 2.5

13B-89

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

a Extrair a guia de tensão da corrente da distribuição.

a Apertar ao binário o parafuso da guia de tensãoda corrente de distribuição (1,7 daN.m).

a Repor o tensor hidráulico.

a Apertar ao binário os parafusos do tensor hidráu-lico (1,7 daN.m).

a Retirar a cavilha ou a chave sextavada.

a Extrair o parafuso de imobilização do carreto de re-cuperação da folga.

107003

ATENÇÃO

O patim-guia da corrente fica livre. Não tentarapertá-lo com muita força, pois existe o risco dedestruição. Respeitar o binário de aperto preco-nizado:

107002

105484

Page 301: Renault Master 2.5

13B-90

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

a Apertar ao binário a tampa de recuperação da fol-ga (0,8 daN.m).

a Limpar a tampa de distribuição.

a Aplicar um cordão de RHODORSEAL 5661 comuma largura de 2 a 3 mm na tampa de distribuição.

a Repor a tampa de distribuição.

a Apertar ao binário os parafusos de fixação da tam-pa de distribuição (1,7 daN.m).

105486

107524

107523

Page 302: Renault Master 2.5

13B-91

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

a Repor a tampa das válvulas com uma junta nova.

a Apertar pela ordem e ao binário os parafusos defixação da tampa das válvulas (1,1 daN.m).

a Repor a rampa de retorno; substituir todas as juntas.

a Substituir o freio, caso tenha sido extraído.

a Pressionar o freio e, depois, empurrar verticalmentea extremidade da rampa de retorno.

106997

107522 106569

ATENÇÃO

A extremidade da rampa é frágil; não empurrarcom força excessiva para não a partir.

Page 303: Renault Master 2.5

13B-92

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

a Repor os tubos de injecção novos, apontando ma-nualmente todas as ligações.

a Apertar ao binário as ligações dos tubos de in-jecção (3 daN.m) (5) .

a Repor as patilhas de retenção dos tubos de altapressão.

a Apertar ao binário os parafusos de fixação das pa-tilhas de retenção dos tubos de alta pressão (2,2daN.m) (6) .

a Repor o suporte das flanges dos tubos de injecção.

a Apertar ao binário os parafusos do suporte dasflanges dos tubos de injecção (2,2 daN.m) (7) .

a Apertar ao binário os parafusos das flanges dostubos de injecção (2,8 daN.m) (8) .

a Aplicar as novas juntas de estanqueidade das velasde pré-aquecimento na tampa das válvulas.

110869

ATENÇÃO

Ao apertar os tubos de alta pressão, é imperativosegurar a ligação intermédia do injector e dabomba.

106990

Page 304: Renault Master 2.5

13B-93

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

a Repor a cablagem das velas de pré-aquecimento.

a Repor os protectores dos injectores.

a Apertar ao binário os parafusos de fixação dosprotectores dos injectores (0,9 daN.m).

a Repor a entrada de ar com uma junta nova.

a Apertar ao binário os parafusos de fixação da en-trada de ar (2,7 daN.m).

a Repor a electroválvula de reciclagem dos gases deescape.

a Apontar manualmente os parafusos de fixação dotubo entre o refrigerador e a electroválvula de reci-clagem dos gases de escape. Utilizar uma junta no-va.

a Voltar a ligar os tubos de borracha de refrigeraçãona electroválvula de reciclagem dos gases de esca-pe.

106988

106989

106987

106970

106977

Page 305: Renault Master 2.5

13B-94

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

a Repor o tubo entre o repartidor e a electroválvulados gases de escape, apontando manualmente osparafusos de fixação. Utilizar juntas novas.

a Apertar pela ordem e aos binários:

- os parafusos de fixação da electroválvula de re-ciclagem dos gases de escape (2,2 daN.m) ,

- os parafusos do tubo entre o repartidor de ad-missão e a electroválvula de reciclagem dosgases de escape (2,2 daN.m) ,

- os parafusos de fixação do tubo entre o refrige-rador e a electroválvula de reciclagem dos ga-ses de escape (2,2 daN.m).

106971

Page 306: Renault Master 2.5

13B-95

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

a Repor os ecrãs térmicos do repartidor de admissão.

a Apertar ao binário os parafusos dos ecrãs térmi-cos do repartidor de admissão (1,1 daN.m).

106972

106976

106973

106974

Page 307: Renault Master 2.5

13B-96

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

a Repor a bomba de vácuo com uma junta nova.

a Apertar ao binário os parafusos de fixação dabomba de vácuo (2,5 daN.m).

a Repor o sensor de fase com um junta nova.

a Apertar ao binário o parafuso de fixação do sen-sor de fase (0,9 daN.m).

a Repor o tubo de saída de água na tampa de distri-buição, com uma junta nova.

a Apertar ao binário os parafusos de fixação dotubo de saída de água (2,2 daN.m).

a Repor a bomba de água com uma junta nova (con-sultar 19A, Refrigeração, Bomba de água).

a Repor o suporte multifunção (consultar 10A, Con-junto motor e parte inferior do motor, Suportemultifunção).

106967

106968

106969

106952

Page 308: Renault Master 2.5

13B-97

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

a Repor o rolete enrolador da correia de acessórios.

a Apertar ao binário o parafuso de fixação do roleteenrolador da correia de acessórios (5,5 daN.m).

a Repor o rolete tensor da correia de acessórios.

a Apertar aos binários:

- o parafuso do rolete tensor (7,3 daN.m) (9) ,

- o parafuso do rolete tensor (2,7 daN.m) (10) .

a Repor a bomba de direcção assistida.

a Apertar ao binário os parafusos de fixação dabomba de direcção assistida (2,2 daN.m).

a Repor a polia de bomba de direcção assistida.

a Apertar ao binário os parafusos de fixação da po-lia de bomba de direcção assistida (1 daN.m).

106947

106946

106943

106942

Page 309: Renault Master 2.5

13B-98

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

a Repor a correia de acessórios nova, aplicando umaforça no tensor.

a Proceder no sentido inverso ao da extracção.

a Ligar a bateria, começando pelo borne positivo.

a Depois de efectuar qualquer intervenção, verificar se não há fuga no circuito de gasóleo. Utilizar o se-guinte procedimento:

- pôr o motor a trabalhar ao ralenti, até que o moto-ventilador entre em funcionamento,

- acelerar várias vezes em vazio,

- efectuar um ensaio de estrada,

- desligar a ignição e verificar se não há escorrimen-to de gasóleo.

a Verificar, com o aparelho de diagnóstico, se nãohá avarias memorizadas. Apagar as avarias, se ne-cessário.

106940

106939

ATENÇÃO

Não aplicar uma força superior a 19 daN.m.

Segurar o tensor automático, porque a força dereacção da mola é grande.

O hexagonal pode ser danificado se a força foraplicada subitamente.

ATENÇÃO

Efectuar as inicializações necessárias (consultar80A, Bateria, Extracção/Reposição).

Page 310: Renault Master 2.5

13B-99

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

Page 311: Renault Master 2.5

13B-100

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

13B

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair:

- a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura carbura-da, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposição,página 12A-9) ,

- o resguardo sob o motor.

a Desligar o tubo da válvula reguladora da pressão desobrealimentação no tubo de ar do permutador.

a Extrair:

- o tubo (1) de ar permutador/borboleta de admissãode ar,

- a borboleta de admissão de ar (see 12A, Misturacarburada, Borboleta de admissão de ar: Ex-tracção - Reposição, página 12A-13)

Ferramenta especial indispensávelFerramenta especial indispensávelFerramenta especial

indispensável

Mot. 1536 Posicionador de ponto-mortosuper ior.

Mot. 1503 Guia de montagem da pas-tilha da tampa das válvulas.

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

Binários de apertom

porca de cubo debomba de alta pressão

70 N.m

parafusos da bomba dealta pressão

22,5 N.m

parafusos do tirante desuporte multifunção

15,5 N.m

IMPORTANTE

Consultar as instruções de segurança e de limpezae as preconizações relativas à operação, antes deefectuar qualquer reparação (see 13B, Injecçãodiesel, Injecção diesel: Precauções para a repa-ração, página 13B-1) .

IMPORTANTE

Antes de efectuar qualquer intervenção no circuito de injecção, verificar com o aparelho de diagnós-tico :

- se a rampa de injecção já não está sob pressão,

- se a temperatura do combustível não é dema-siado elevada.

É rigorosamente interdito desapertar uma ligaçãode tubo de alta pressão, antes de se assegurar deque a rampa de injecção já não está sob pressãoou enquanto o motor estiver a trabalhar.

ATENÇÃO

Adquirir o conjunto de tampas de protecção, para ocircuito de injecção de alta pressão.

É interdito desmontar o interior da bomba de altapressão.

118686

Page 312: Renault Master 2.5

13B-101

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

13B

a Extrair:

- os parafusos (2) do tirante de suporte multifunção,

- o tirante (3) do suporte multifunção.

a Extrair a parte superior do poço do sistema de nível.

a Imobilizar o motor em ponto-morto superior, com aferramenta (Mot. 1536).

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Desligar:

- a ficha (4) do regulador de alta pressão,

- a ficha da sonda de temperatura de gasóleo,

- o tubo (5) de alimentação de gasóleo,

- o tubo (6) de retorno de gasóleo

a Aplicar tampas nos orifícios.

a Extrair:

- a tampa do protector de rampa,

- o tubo de alta pressão, entre a bomba e a rampade injecção (see 13B, Injecção diesel, Tubo dealta pressão entre bomba e rampa: Extracção -Reposição, página 13B-171) .

118563

120138

Page 313: Renault Master 2.5

13B-102

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

13B

a Extrair:

- o sensor de posição (7) , tendo cuidado para nãodeixar cair a junta tórica dentro da tampa de carre-tos,

- a tampa (8) de cubo de bomba.

a Aplicar a ferramenta, com o casquilho central.

a Retirar:

- o casquilho central, quando a ferramentase encon-tra no lugar,

- o posicionador de ponto-morto superior (Mot.1536).

a Imobilizar o volante do motor com uma chave defendas grande.

a Extrair a porca central do cubo de bomba de altapressão.

a Desapertar algumas voltas os parafusos (9) dabomba de alta pressão.

a Encaixar a bomba, com o casquilho da ferramenta.

a Extrair:

- os parafusos da bomba de alta pressão,

- a bomba de alta pressão

17950

17950-1

20051

17950-2

Page 314: Renault Master 2.5

13B-103

INJECÇÃO DIESELBomba de alta pressão: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

13BREPOSIÇÃO

I - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Encaixar a bomba nova, utilizando a porca central.

a Imobilizar o volante do motor com uma chave defendas grande.

a Apertar ao binário a porca de cubo de bomba dealta pressão (70 N.m).

a Repor uma tampa de cubo de bomba nova, com aferramenta (Mot. 1503).

a Repor os parafusos da bomba de alta pressão.

a Apertar ao binário os parafusos da bomba de altapressão (22,5 N.m).

a Retirar a ferramenta.

a Repor:

- o sensor de posição da bomba de alta pressão,

- o tubo de alta pressão entre a bomba e a rampa deinjecção (see 13B, Injecção diesel, Tubo de altapressão entre bomba e rampa: Extracção - Re-posição, página 13B-171) ,

- o protector de rampa (see 13B, Injecção diesel,Protector de rampa de injecção: Extracção -Reposição, página 13B-162) ,

- o tubo de retorno do gasóleo.

a Ligar:

- o tubo de alimentação de gasóleo,

- a ficha da sonda de temperatura de gasóleo,

- a ficha do regulador de alta pressão.

II - ETAPA FINAL

a Repor a parte superior do poço do sistema de nível.

a Repor:

- o tirante de suporte multifunção,

- os parafusos do tirante de suporte multifunção.

a Apertar ao binário os parafusos do tirante de su-porte multifunção (15,5 N.m).

a Repor:

- a borboleta de admissão de ar (see 12A, Misturacarburada, Borboleta de admissão de ar: Ex-tracção - Reposição, página 12A-13) ,

- o tubo de ar permutador/borboleta de admissão dear.

a Ligar:

- o tubo da válvula reguladora da pressão de so-brealimentação ao tubo de ar do permutador,

- a ficha de pressão de sobrealimentação.

a Repor:

- o resguardo sob o motor,

- a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura carbura-da, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposição,página 12A-9) .

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

ATENÇÃO

Ter em atenção a posição correcta dos orifíciosde fixação traseira da bomba de alta pressão.

17950-3

Page 315: Renault Master 2.5

13B-104

INJECÇÃO DIESELInjector de gasóleo: Extracção - Reposição

F9Q

13B

Respeitar as precauções referentes à reparação (see13B, Injecção diesel, Injecção diesel: Precauçõespara a reparação, página 13B-1) .

EXTRACÇÃO

a A extracção dos injectores obriga a extrair os tubosde alta pressão ( (consultar 13B, Injecção diesel) ).

a Extrair:

- as flanges de fixação dos injectores,

- os injectores,

- as anilhas pára-chamas dos injectores.

LIMPEZA

a Para limpar os injectores, é rigorosamente interdito utilizar:

- uma escova metálica,

- uma lixa de esmeril,

- um equipamento de limpeza por ultra-sons.

a Mergulhar os injectores num produto desengordu-rante.

a Limpar os orifícios dos injectores com panos novos,referência 77 11 211 707, embebidos em desengor-durante.

a Secar os elementos limpos com panos novos, refe-rência 77 11 211 707.

REPOSIÇÃO

a Retirar, apenas no último momento, as tampas deprotecção de cada um dos órgãos.

a É imperativo substituir:

- os tubos de alta pressão extraídos,

- o tubo de retorno do gasóleo,

- as anilhas pára-chamas dos injectores.

a Depois de efectuar qualquer intervenção, verificarse não há fuga no circuito de gasóleo.

Procedimento a seguir:

- pôr o motor a trabalhar ao ralenti, até que o moto-ventilador entre em funcionamento,

- acelerar várias vezes em vazio,

- efectuar um ensaio de estrada,

- desligar a ignição e verificar se não há escorrimen-to de gasóleo,

- assegurar-se de que os insonorizantes absorven-tes não estão embebidos em gasóleo.

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

Binários de apertom

parafusos de fixaçãodas flanges dos injecto-res

2,5 daN.m

IMPORTANTE

Antes de efectuar qualquer intervenção no circuito de injecção, verificar com o aparelho de diagnós-tico :

- se a rampa de injecção já não está sob pressão,

- se a temperatura do combustível não é dema-siado elevada.

É rigorosamente interdito desapertar uma ligaçãode tubo de alta pressão, antes de se assegurar deque a rampa de injecção já não está sob pressãoou enquanto o motor estiver a trabalhar.

ATENÇÃO

Adquirir o conjunto de tampas de protecção, para ocircuito de injecção de alta pressão.

É interdito desmontar o interior de um injector ouseparar o porta-injector do bico.

Em caso de substituição de um ou vários injecto-res, registar no calculador de injecção o código IMA(correcção de caudal do injector) de cada injectorem causa, com o aparelho de diagnóstico ( (con-sultar 13B, Injecção diesel) ).

Nota:

Os injectores podem ser substituídos individual-mente. Neste caso, extrair apenas o ou os tubos dealta pressão em causa.

Page 316: Renault Master 2.5

13B-105

INJECÇÃO DIESELInjector de gasóleo: Extracção - Reposição

F9Q

13B

a Repor:

- as anilhas pára-chamas novas,

- os injectores,

- as flanges de fixação dos injectores.

a Apertar ao binário os parafusos de fixação dasflanges dos injectores (2,5 daN.m).

a Consultar ( (consultar 13B, Injecção diesel) ), parasaber o procedimento de reposição dos tubos dealta pressão.

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

a Depois da operação, deitar para o lixo o saco detampas utilizado.

a Efectuar a ferragem do circuito com a bomba de fer-ragem manual, situada junto do filtro de combus-tível.

a Verificar, com o aparelho de diagnóstico, se nãohá avarias memorizadas. Apagar as avarias, se ne-cessário.

INICIALIZAÇÃO DOS CÓDIGOS IMA DOS INJECTORES

a Devido às dispersões de fabricação, as característi-cas dos caudais dos injectores não são perfeita-mente iguais. Este facto pode provocar

irregularidades no funcionamento do motor. As dife-renças entre os caudais são compensadas pelo re-gisto de um código de fabricação (código IMA),específico a cada injector, no calculador de in-jecção, utilizando-se para isso o aparelho de dia-gnóstico.

SC004 « Registo dos dados de calibração do injector »

a

Para efectuar este comando, seleccionar o modoConfigurações específicas no aparelho de dia-gnóstico e escolher o comando SC004.

a Procedimento a seguir:

- tomar nota dos códigos alfanuméricos formadospor 6 caracteres, gravados na parte superior docorpo de cada injector,

- registar cada código de injector no cilindro corres-pondente,

- validar a alteração de configuração dos códigosdos injectores,

- quando o comando termina, os códigos modifica-dos encontram-se na coluna «actual»,

- verificar se os códigos introduzidos não aparecemnem na coluna «actual» nem na coluna «pretendi-da»,

- verificar os códigos lidos e se as informações fo-rem bem registadas,

- sair do modo diagnóstico,

- desligar a ignição e aguardar o fim do "power-latch" (intermitência do testemunho do antiarran-que durante alguns segundos depois de se desli-gar a ignição),

- ligar de novo a ignição e verificar as avarias,

- a DF173 deve estar "memorizada".

a Se a DF173 persistir, isso significa que o comandonão foi correctamente efectuado.

Repetir o procedimento e respeitar as instruções.

1326

ATENÇÃO

Ligar a bateria, começando pelo borne positivo;efectuar as inicializações necessárias ( (consul-tar 80A, Bateria) ).

Nota:

Este comando efectua-se depois da substituiçãodos injectores e apenas se o veículo estiver con-figurado com IMA (LC041"Registo IMA").

Se este comando não for efectuado por um téc-nico, a avaria DF173 "Registo do código doinjector" aparecerá.

Page 317: Renault Master 2.5

13B-106

INJECÇÃO DIESELInjector de gasóleo: Extracção - Reposição

F9Q

13Ba Se o problema persistir, respeitar o seguinte proce-

dimento:

Uma avaria pode provocar o aparecimento daDF173 e a validação incorrecta do comando SC004.

a Se o "power-latch" não for efectuado depois de des-ligar a ignição, o calculador de injecção não memo-riza os novos códigos dos injectores.

Isto pode acontecer se a cablagem eléctrica tiversido modificada: montagem de um alarme ou deacessórios no veículo.

a Verificar o estado da cablagem e também se foramefectuadas eventuais ligações na seguinte ligação:Sensor de choque via 3 k via 1 do relé de alimenta-ção principal do calculador de injecção.

a Reparar, se necessário.

a Verificar depois se o "power-latch" está correcta-mente efectuado:

Desligar a ignição e verificar se o testemunho do an-tiarranque pisca 2 s, depois de desligar a ignição.Se o testemunho piscar logo que se desliga a igni-ção, tal significa que o "power-latch" não foi efectua-do e a validação do comando não será feita.

a Se todas estas verificações continuarem a não per-mitir a validação do comando, contactar a platafor-ma técnica.

a Após a reparação: Refazer a verificação de confor-midade a partir do início.

Page 318: Renault Master 2.5

13B-107

INJECÇÃO DIESELInjector de gasóleo: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

Respeitar as precauções relativas à reparação (see13B, Injecção diesel, Injecção diesel: Precauçõespara a reparação, página 13B-1)

EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Elevador debraços).

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Aplicar o suporte para suspensão do motor (Mot.1672) e (Mot. 1720).

Ferramenta especial indispensávelFerramenta especial indispensávelFerramenta especial

indispensável

Mot. 1672 Supor te de motor.

Mot. 1720 Supor te de motor.

Mot. 1566 Chave para extracção dostubos de alta pressão.

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

Binários de apertom

flange de fixação doinjector

2,5 daN.m

parafusos de fixação darampa de alta pressão

2,7 daN.m

porca, situada do ladodo injector

3 daN.m

porca, situada do ladoda rampa

3 daN.m

IMPORTANTE

Antes de efectuar qualquer intervenção no circuito de injecção, verificar com o aparelho de diagnós-tico :

- se a rampa de injecção já não está sob pressão,

- se a temperatura do combustível não é dema-siado elevada.

É rigorosamente interdito desapertar uma ligaçãode tubo de alta pressão, antes de se assegurar deque a rampa de injecção já não está sob pressãoou enquanto o motor estiver a trabalhar.

ATENÇÃO

Adquirir o conjunto de tampas de protecção, para ocircuito de injecção de alta pressão.

É interdito desmontar o interior de um injector ouseparar o porta-injector do bico.

Em caso de substituição de um ou de vários injec-tores, registar no calculador de injecção o códigoIMA (correcção de caudal do injector) dos injecto-res abrangidos com o aparelho de diagnóstico(consultar 13B, Injecção diesel, Configuração docalculador).

Nota:

Os injectores podem ser substituídos individual-mente. Neste caso, extrair apenas o ou os tubos dealta pressão em causa.

106372

Page 319: Renault Master 2.5

13B-108

INJECÇÃO DIESELInjector de gasóleo: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13Ba Extrair:

- o repartidor de ar (consultar 12A, Mistura carbu-rada, Repartidor de ar),

- o suporte pendular de suspensão do motor (con-sultar 19D, Suspensão do motor, Suspensãopendular).

a Extrair os dois protectores (1) dos injectores.

a Desligar os quatro injectores. (2)

a Extrair:

- o tubo rígido (3) de recirculação de gases de esca-pe,

- a electroválvula de reciclagem dos gases de esca-pe (4) (consultar 14A, Antipoluição, Electrovál-vula de reciclagem dos gases de escape).

a Extrair:

- o suporte do ecrã térmico (5)

- os quatro parafusos de fixação (6) de flanges detubos de alta pressão,

- as flanges dos tubos de alta pressão (7) ,105661

105657

105659

Page 320: Renault Master 2.5

13B-109

INJECÇÃO DIESELInjector de gasóleo: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

a Extrair os tubos de alta pressão.

a Desligar o tubo de retorno do injector, respeitando osentido das setas.

a É imperativo substituir qualquer freio extraído porum freio novo.

a Extrair:

- os tubos de retorno de injector (9) ,

- a cablagem das velas de pré-aquecimento (10) .

106993

ATENÇÃO

Ao desapertar os tubos de alta pressão, é impe-rativo segurar a ligação intermédia do injector.

106568

105665

Page 321: Renault Master 2.5

13B-110

INJECÇÃO DIESELInjector de gasóleo: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

a Extrair as tampas de estanqueidade das velas depré-aquecimento.

a Extrair:

- os parafusos de fixação (11) da tampa das válvu-las (12) ,

- a tampa das válvulas.

a Extrair:

- os parafusos de fixação (13) das flanges dos injec-tores,

- as flanges dos injectores (14) ,

- os injectores (15) .

REPOSIÇÃO

I - LIMPEZA

a Para limpar os injectores, é rigorosamente interdito utilizar:

- uma escova metálica,

- uma lixa de esmeril,

- um equipamento de limpeza por ultra-sons.

a Mergulhar os injectores num produto desengordu-rante.

a Limpar com panos novos, referência 77 11 211 707, embebidos em solvente novo:

- os orifícios dos injectores,

- os corpos dos injectores,

- as flanges dos injectores.

a Secar os elementos limpos com panos novos, refe-rência 77 11 211 707.

II - REPOSIÇÃO DOS INJECTORES

a Retirar, apenas no último momento, as tampas deprotecção de cada um dos órgãos.

a Substituir imperativamente a anilha pára-chamaspor uma anilha nova.

a Substituir imperativamente a junta do injector.

a Montar o injector no lugar.

106990

105667

105668

Page 322: Renault Master 2.5

13B-111

INJECÇÃO DIESELInjector de gasóleo: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13Ba Apertar ao binário a flange de fixação do injector

(2,5 daN.m).

a Antes de montar um tubo de alta pressão novo, lu-brificar ligeiramente as roscas da porca com o óleocontido no doseador fornecido no conjunto de peçasnovas.

a Montar o tubo de alta pressão:

- extrair as tampas de protecção,

- posicionar a oliva do tubo de alta pressão no coneda entrada do injector,

- posicionar a oliva do tubo de alta pressão no conede saída da rampa,

- apontar manualmente a porca, primeiro do lado doinjector e, depois, do lado da rampa,

- pré-apertar ligeiramente.

a Apertar ao binário os parafusos de fixação darampa de alta pressão (2,7 daN.m) (18) .

a Aplicar as flanges de fixação dos tubos novos nos tubos de alta pressão:

- Não tocar nos tubos com a chave durante o apertoao binário.

- Ao apertar os tubos de alta pressão, é imperativosegurar a ligação intermédia do injector.

a Apertar pela ordem e ao binário:

- a porca, situada do lado do injector (3 daN.m)(16) ,

- a porca, situada do lado da rampa (3 daN.m)(17) . a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

110869

Nota:

O aperto é efectuado com a ferramenta (Mot. 1566) equipada eventualmente com uma destas ferramentas complementares:

- chave dinamométrica "fraco binário",

- chave para tubos de alta pressão (chavedm19),

- ponteira para aperto de tubos de alta pressãoinjector/rampa (chave "CROWFOOT 18 - 17"),

- ponteira para aperto de tubos de alta pressãobomba/rampa (chave "CROWFOOT 18 - 19").

Page 323: Renault Master 2.5

13B-112

INJECÇÃO DIESELInjector de gasóleo: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13Ba Efectuar uma ferragem do circuito, com a bomba

manual de ferragem, situada perto do filtro de com-bustível.

a Verificar, com o aparelho de diagnóstico, se nãohá avarias memorizadas. Apagar as avarias, se ne-cessário.

III - INICIALIZAÇÃO DOS CÓDIGOS IMA DOS INJECTORES

a Devido às dispersões de fabricação, as característi-cas do caudal dos injectores não são perfeitamenteiguais. Este facto pode provocar irregularidades nofuncionamento do motor. As diferenças entre oscaudais são compensadas pelo registo de um códi-go de fabricação (código IMA), específico a cada in-jector, no calculador de injecção, utilizando-se paraisso o aparelho de diagnóstico.

SC004: « Registo dos dados de calibração do injector »

a

Para efectuar este comando, seleccionar o modo« Configurações específicas » no aparelho clip eescolher o comando SC004.

a Procedimento a seguir:

- tomar nota dos códigos alfanuméricos formadospor 6 caracteres, gravados na parte superior docorpo de cada injector,

- registar cada código de injector no cilindro corres-pondente,

- validar a alteração de configuração dos códigosdos injectores,

- quando o comando termina, os códigos modifica-dos encontram-se na coluna «actual»,

- verificar se os códigos introduzidos não aparecemnem na coluna «actual» nem na coluna «pretendi-da»,

- verificar os códigos lidos e se as informações fo-rem bem registadas,

- sair do modo diagnóstico,

- desligar a ignição e aguardar o fim do "power-latch" (intermitência do testemunho do antiarran-que durante alguns segundos depois de se desli-gar a ignição),

- ligar de novo a ignição e verificar as avarias,

- a DF173 deve estar « memorizada » .

a Se a DF173 persistir, isso significa que o comandonão foi correctamente efectuado.

Repetir o procedimento e respeitar as instruções.

a Se o problema persistir, respeitar o seguinte proce-dimento:

Uma avaria pode provocar o aparecimento daDF173 e a validação incorrecta do comando SC004.

a Se o "power-latch" não for efectuado depois de des-ligar a ignição, o calculador de injecção não memo-riza os novos códigos dos injectores.

Isto pode acontecer se a cablagem eléctrica tiversido modificada: montagem de um alarme ou deacessórios no veículo.

a Verificar o estado da cablagem e também se foramefectuadas eventuais ligações na seguinte ligação:sensor de choque via 3 k via 1 do relé de alimenta-ção principal do calculador de injecção.

a Reparar, se necessário.

a Verificar depois se o "power-latch" está correcta-mente efectuado:

Desligar a ignição e verificar se o testemunho do an-tiarranque pisca 2 s, depois de desligar a ignição.Se o testemunho do antiarranque piscar logo que sedesliga a ignição, tal significa que o "power-latch"não foi efectuado e a validação do comando nãoserá feita.

a Se todas estas verificações continuarem a não per-mitir a validação do comando, contactar a platafor-ma técnica.

a Após a reparação: Refazer a verificação de confor-midade a partir do início.

ATENÇÃO

Ligar a bateria, começando pelo borne positivo;efectuar as inicializações necessárias (consultar80A, Bateria: Extracção/reposição).

Nota:

Este comando efectua-se depois da substituiçãodos injectores e apenas se o veículo estiver con-figurado com IMA (LC041: « Registo IMA » ).

Se este comando não for efectuado por um téc-nico, a avaria DF173: « Registo do código doinjector » aparecerá.

Page 324: Renault Master 2.5

13B-113

INJECÇÃO DIESELInjector de gasóleo: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

13B

Respeitar as precauções referentes à reparação (see13B, Injecção diesel, Injecção diesel: Precauçõespara a reparação, página 13B-1) .

EXTRACÇÃOa Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:

Extracção/Reposição).

a Extrair a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura car-burada, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposi-ção, página 12A-9) .

Ferramenta especial indispensávelFerramenta especial indispensávelFerramenta especial

indispensável

Mot. 1549 Extractor de injector.

Mot. 1730 Supor te de extractor de injec-tor

Mot. 1608 Chave dinamométrica.

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

Binários de apertom

porca do injector, dolado da distribuição

6 N.m

porca do injector, dolado do volante domotor

6 N.m

porca do injector, dolado do volante domotor

360˚ ±±±± 30˚

ligações dos tubos deinjecção, ao nível darampa

22 N.m

parafusos da rampa 25 N.m

ligações dos tubos deinjecção, ao nível dosinjectores

25 N.m

ligações dos tubos deinjecção, ao nível darampa

27 N.m

ligações do tubo deinjecção bomba/rampa

27 N.m

parafuso da flange dotubo de in jecçãobomba/rampa

3 N.m

IMPORTANTE

Antes de efectuar qualquer intervenção no circuito de injecção, verificar com o aparelho de diagnós-tico :

- se a rampa de injecção já não está sob pressão,

- se a temperatura do combustível não é dema-siado elevada.

É rigorosamente interdito desapertar uma ligaçãode tubo de alta pressão, antes de se assegurar deque a rampa de injecção já não está sob pressãoou enquanto o motor estiver a trabalhar.

ATENÇÃO

Adquirir o conjunto de tampas de protecção, para ocircuito de injecção de alta pressão.

Page 325: Renault Master 2.5

13B-114

INJECÇÃO DIESELInjector de gasóleo: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

13B

a Desencaixar o vaso de expansão.

a Afastar o vaso de expansão.

a Extrair o suporte de vaso de expansão.

a Desligar o tubo (1) de reaspiração dos vapores deóleo.

a Extrair a tampa plástica no protector de rampa.

a Desligar:

- a ficha (2) do sensor de pressão na rampa,

- a ficha (3) dos injectores.

a Extrair o tubo (4) de retorno dos injectores (prever arespectiva substituição).

a

a Extrair o tubo de injecção (5) entre a bomba de altapressão (6) e a rampa (7) .

103776

104968

103772

ATENÇÃO

O freio da cabeça de motor é muito frágil.

Page 326: Renault Master 2.5

13B-115

INJECÇÃO DIESELInjector de gasóleo: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

13B

a

Extrair os tubos dos injectores (10) .

a Aplicar as tampas de limpeza.

a Desapertar os parafusos (11) da rampa de injecção,sem a extrair.

EXTRACÇÃO DOS PORTA-INJECTORES (TUBOS EXTRAÍDOS)

a Desapertar os parafusos de cada porta-injector.

A extracção dos injectores obriga a utilizar um ex-tractor especial. Utilizar exclusivamente a ferramen-ta descrita abaixo para extrair um porta-injectorbloqueado no respectivo orifício da cabeça de motor(Mot. 1549).

1327

103768

ATENÇÃO

Ao desapertar as ligações (8) dos tubos deinjecção nos porta-injectores, é imperativo segu-rar as porcas (9) de fixação dos filtros-hastescom uma contrachave.

103770

Page 327: Renault Master 2.5

13B-116

INJECÇÃO DIESELInjector de gasóleo: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

13B

a Substituir o pé da base de suporte de extractor pelopé de adaptação (Mot. 1730).

a Aplicar um produto desgripante em volta do injector.

a Aplicar o extractor (16) num porta-injector.

a Apertar o anel recartilhado para aproximar as duasgarras dos facetados, sem apertar exageradamen-te.

a Aplicar a base da ferramenta (Mot. 1549) nos pa-rafusos da tampa das válvulas.

a Apertar o parafuso de extracção até libertar o injec-tor da cabeça de motor.

a Retirar cada anilha do fundo de cada orifício do in-jector.

17549

(12) Base de suporte de extractor:aplica-se sobre os parafusos datampa das válvulas. Verificar obom posicionamento, antes dautilização.

(13) Extractor

(14) Parafuso de extracção

106494

(15) Pé de adaptação para base desuporte de extractor Mot. 1730

17554

106491

Page 328: Renault Master 2.5

13B-117

INJECÇÃO DIESELInjector de gasóleo: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

13BLIMPEZA

a

I - LIMPEZA DO INJECTOR (CASO SEJA REUTILIZADO)

a Mergulhar o injector no produto de limpeza para in-jectores (referência 77 11 224 188).

a Limpar o bico do injector com panos de limpeza (re-ferência 77 11 211 707) embebidos em produto delimpeza para injectores ou com uma pequena esco-va de plástico.

II - LIMPEZA DO ORIFÍCIO DO INJECTOR

a Montar um casquilho (17) de 11 mm em 1/4" (∅ ex-terior do casquilho = ∅ anilha) numa extensão (18) .

a Enrolar um pano de limpeza em volta do conjunto"casquilho/extensão".

a Embeber um pano em produto de limpeza.

a Inserir o conjunto "casquilho/extensão/pano de lim-peza" até ao fundo do orifício.

a Limpar o orifício do injector (insistir na superfície de sede da anilha):

- com a extensão, efectuar pequenas rotações doconjunto "casquilho - pano de limpeza" no orifício.

a Retirar o pano do orifício.

IMPORTANTEUtilizar luvas durante a operação.

ATENÇÃO

É rigorosamente interdito limpar os injectores com:

- uma escova metálica,

- uma lixa de esmeril,

- um equipamento de limpeza por ultra-sons.

114994

Page 329: Renault Master 2.5

13B-118

INJECÇÃO DIESELInjector de gasóleo: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

13B

a Introduzir uma chave de fendas de ponta em cruz(19) de grande diâmetro (∅ > 8 mm) no orifício, demodo a tapar o orifício que vai para a câmara decombustão.

a Com uma pistola de ar comprimido, soprar osresíduos de carvão presentes no orifício.

a Retirar a chave de fendas e recomeçar as opera-ções de limpeza dos orifícios de injecção, se neces-sário.

REPOSIÇÃO

a Substituir sistematicamente:

- as fixações do injector,

- a anilha de estanqueidade do injector.

a

a Retirar, apenas no último momento, as tampas deprotecção de cada um dos órgãos.

a Limpar um dos antigos parafusos do injector e aper-tá-lo completamente nos orifícios de fixação, paralimpar as roscas.

114926 100651

Nota:

Se um ou mais injectores forem substituídos, énecessário anotar o código alfanumérico (IMA)inscrito nos injectores novos e os cilindros emque estão montados.

ATENÇÃO

Antes de aplicar o perno na cabeça de motor,verificar se a porca se enrosca sem ponto durono perno; se assim não for, substituir o conjunto.

Page 330: Renault Master 2.5

13B-119

INJECÇÃO DIESELInjector de gasóleo: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

13B

a Aplicar os pernos novos (20) e os espaçadores (21)de fixação do injector, depois de ter aplicado óleo narosca.

a Apertar ao binário, completamente, os pernos (2N.m) com a ferramenta (Mot. 1608).

a Aplicar as anilhas novas nos bicos de injector.

a Montar o injector com os respectivos flange e freio.

19850

Nota:

Em cada desmontagem os pernos e as porcasdevem ser substituídos.

Page 331: Renault Master 2.5

13B-120

INJECÇÃO DIESELInjector de gasóleo: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

13B

a Apertar pela ordem e aos binários:

- a porca do injector, do lado da distribuição (6N.m) (22) ,

- a porca do injector, do lado do volante do mo-tor (6 N.m) (23) .

a Apertar ao ângulo a porca do injector, do lado dovolante do motor (360˚ ±±±± 30˚).

a Desapertar os dois parafusos da rampa, de forma alibertá-la.

a Retirar as tampas da rampa, dos porta-injectores edos tubos de injecção.

a Montar os tubos de injecção entre a rampa e os in-jectores.

a Apertar manualmente, até ao contacto.

a Apertar pela ordem e aos binários:

- as ligações dos tubos de injecção, ao nível darampa (22 N.m) ,

- os parafusos da rampa (25 N.m) ,

- as ligações dos tubos de injecção, ao nível dosinjectores (25 N.m) ,

- as ligações dos tubos de injecção, ao nível darampa (27 N.m).

a Montar o tubo de injecção entre a bomba e a rampa.

a Pré-apertar até ao contacto.

a Encaixar o tubo de injecção bomba/rampa no freioda cabeça de motor.

a Apertar, manualmente, o parafuso da flange do tubo

de injecção bomba/rampa.

a Apertar aos binários:

- as ligações do tubo de injecção bomba/rampa(27 N.m) ,

- o parafuso da flange do tubo de injecção bom-ba/rampa (3 N.m).

a Repor a tampa do protector de rampa.

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

a Após a intervenção, pôr o saco de tampas utilizadasno lixo.

a Antes de accionar novamente o motor, apagar como aparelho de diagnóstico as avarias eventual-mente memorizadas pelo calculador de injecção.

a Efectuar uma ferragem do circuito, carregandovárias vezes na pêra de ferragem.

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

a Efectuar a inicialização do código alfanumérico(IMA) do ou dos injectores substituídos, com o apa-relho de diagnóstico (consultar MR 379, Diagnós-tico, 13B, Injecção diesel, Diagnóstico -Configurações e inicializações).

19850 ATENÇÃO

Depois de qualquer intervenção, verificar se não há fuga de gasóleo. Proceder do seguinte modo:

- pôr o motor a trabalhar ao ralenti, até que omotoventilador entre em funcionamento,

- acelerar várias vezes em vazio,

- efectuar um ensaio de estrada,

- desligar a ignição e verificar se não há escorri-mento de gasóleo,

- assegurar-se de que os insonorizantes absor-ventes não estão embebidos em gasóleo.

Page 332: Renault Master 2.5

13B-121

INJECÇÃO DIESELInjector de gasóleo: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

13B

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura car-burada, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposi-ção, página 12A-9) .

a Afastar os tubos de borracha situados no suporte dacaixa do filtro de ar.

a Extrair os parafusos (1) do suporte de caixa do filtrode ar.

a Desligar a ligação rápida (2) do tubo de reaspiraçãodos vapores de óleo.

a Desencaixar em (3) a tampa do protector de rampa.

a Extrair:

- a tampa do protector de rampa de injecção,

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

Binários de apertom

pernos de fixação dosinjectores

2 N.m

porca (7), do lado dadistribuição

6 N.m

porca (8), do lado dovolante do motor

6 N.m

porca de flange doinjector, do lado dovolante do motor

360˚ ±±±± 30˚

IMPORTANTE

Consultar as instruções de segurança e de limpezae as preconizações relativas à operação, antes deefectuar qualquer reparação (see 13B, Injecçãodiesel, Injecção diesel: Precauções para a repa-ração, página 13B-1) .

IMPORTANTE

Verificar, com o aparelho de diagnóstico, se arampa já não está sob pressão.

É rigorosamente interdito intervir no circuito, com omotor a trabalhar.

106486

103776

Page 333: Renault Master 2.5

13B-122

INJECÇÃO DIESELInjector de gasóleo: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

13B- o tubo de retorno do gasóleo (see 13B, Injecçãodiesel, Tubo de retorno do gasóleo: Extracção -Reposição, página 13B-151) ,

- os tubos de alta pressão entre a rampa de injecçãoe os injectores (see 13B, Injecção diesel, Tubode retorno do gasóleo: Extracção - Reposição,página 13B-151) .

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Desligar a ficha do injector.

a Extrair:

- as fixações do injector,

- os injectores.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A REPOSIÇÃO

a É imperativo substituir:

- as fixações de qualquer injector extraído,

- a anilha de estanqueidade do injector,

- qualquer injector aberto.

a Verificar o novo conjunto de fixação de injectores:antes de aplicar o perno na cabeça de motor, verifi-car se a porca se aperta no perno, sem ponto duro;se houver ponto duro, substituir o conjunto.

Limpeza das peças

a

a - Limpeza do injector (caso seja reutilizado)

a Mergulhar o injector no produto de limpeza para in-jectores (referência 77 11 224 188).

a Limpar o bico do injector com panos de limpeza (re-ferência 77 11 211 707) embebidos em produto delimpeza para injectores ou com uma pequena esco-va de plástico.

b - Limpeza de orifício de injector

a 1/ Montar um casquilho (1) de 11 mm em 1/4" (∅exterior do casquilho = ∅ anilha) numa extensão (2).

a 2/ Embeber um pano em produto de limpeza.

a 3/ Enrolar um pano de limpeza em volta do conjunto"extensão/casquilho".

a 4/ Inserir o conjunto "casquilho/extensão/pano delimpeza" até ao fundo do orifício.

a 5/ Limpar o orifício do injector (insistir na superfíciede apoio da anilha) com a extensão. Efectuar pe-quenas rotações do conjunto "casquilho/extensão"nos orifícios.

a 6/ Retirar o pano do orifício.

IMPORTANTE

Usar luvas durante a operação.

ATENÇÃO

É interdito limpar os injectores com:

- uma escova metálica,

- uma lixa de esmeril,

- um equipamento de limpeza por ultra-sons.

114994

Page 334: Renault Master 2.5

13B-123

INJECÇÃO DIESELInjector de gasóleo: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

13B

a 7/ Introduzir, no orifício, uma chave de fendas deponta em cruz de grande diâmetro (∅>8 mm), demodo a tapar o orifício para a câmara de combus-tão.

a 8/ Com uma pistola de ar comprimido, soprar osresíduos de carvão presentes no orifício.

a 9/ Retirar a chave de fendas e repetir as operaçõesde 1 a 8, se necessário.

114926

Page 335: Renault Master 2.5

13B-124

INJECÇÃO DIESELInjector de gasóleo: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

13BII - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Aplicar os pernos novos (5) e os espaçadores de (6) injector:

- apertar ao binário os pernos de fixação dos in-jectores (2 N.m) com a ferramenta,

- ou apertar, até à última rosca, os pernos, com umachave de fendas, sem bloquear.

a Repor:

- a nova anilha de fundo de orifício de injector,

- o injector com a flange e o freio respectivos.

a Apertar pela ordem e aos binários:

- a porca (7), do lado da distribuição (6 N.m) ,

- a porca (8), do lado do volante do motor (6N.m).

a Apertar ao ângulo a porca de flange do injector,do lado do volante do motor (360˚ ±±±± 30 ).

III - ETAPA FINAL

a Ligar as fichas dos injectores.

a Repor:

- o tubo de alta pressão entre a rampa de injecção eo injector (see 13B, Injecção diesel, Tubo de altapressão entre rampa e injector: Extracção - Re-posição, página 13B-174) ,

- o tubo de retorno do gasóleo (see 13B, Injecçãodiesel, Tubo de retorno do gasóleo: Extracção -Reposição, página 13B-151) .

a Repor a tampa do protector de rampa de injecção.

a Encaixar a tampa do protector de rampa de in-jecção.

a Ligar a ligação rápida do tubo de reaspiração dosvapores de óleo.

a Repor:

- o suporte da caixa de filtro de ar,

19850

118741

Nota:

Se o perno estiver apertado a um binário > 2N.m, a cabeça do perno parte.

19850

Page 336: Renault Master 2.5

13B-125

INJECÇÃO DIESELInjector de gasóleo: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

13B- os parafusos do suporte da caixa de filtro de ar.

a Aplicar os tubos de borracha situados no suporte dacaixa do filtro de ar.

a Repor a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura car-burada, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposi-ção, página 12A-9) .

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

a Em caso de substituição do injector, efectuar as ini-cializações necessárias (consultar MR 414 Dia-gnóstico, 13B, Injecção diesel, Diagnóstico -Substituição de órgãos).

Page 337: Renault Master 2.5

13B-126

INJECÇÃO DIESELRampa de injecção: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

13B

Respeitar as precauções referentes à reparação (see13B, Injecção diesel, Injecção diesel: Precauçõespara a reparação, página 13B-1) .

EXTRACÇÃO

a Desligar:

- a bateria, começando pelo borne negativo,

- a ficha (1) do debitómetro de ar,

- o tubo de aspiração de ar,

- o tubo de borracha de saída da caixa do filtro de ar.

a Soltar:

- a cablagem do debitómetro de ar na caixa do filtrode ar,

- o tubo de borracha de água sob a caixa do filtro dear.

a Extrair:

- a caixa do filtro de ar,

- as três fixações do protector de rampa,

- o protector de rampa.

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

Binários de apertom

parafusos de fixação darampa de injecção

2,5 daN.m

ligações dos tubos dealta pressão, do ladodos injectores

2,5 daN.m

ligações do tubo de altapressão, do lado dabomba de alta pressão

2,5 daN.m

ligações dos tubos dealta pressão, do lado darampa de injecção

3 daN.m

IMPORTANTE

Antes de efectuar qualquer intervenção no circuito de injecção, verificar com o aparelho de diagnós-tico :

• se a rampa de injecção já não está sob pressão,

• se a temperatura do combustível não é dema-siado elevada.

- É rigorosamente interdito desapertar uma ligaçãode tubo de alta pressão, antes de se assegurar deque a rampa de injecção já não está sob pressãoou enquanto o motor estiver a trabalhar.

ATENÇÃO

Adquirir o conjunto de tampas de protecção, para ocircuito de injecção de alta pressão.

22783

Page 338: Renault Master 2.5

13B-127

INJECÇÃO DIESELRampa de injecção: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

13B

a Desligar:

- as fichas das velas de pré-aquecimento,

- a ficha do sensor de pressão (2) ,

- a ficha da sonda de temperatura de combustível(3) .

a Soltar a sonda de temperatura de gasóleo (4) .

a Extrair o tubo de retorno de combustível (5) .

a Aplicar tampas nos orifícios.

20347 20549

Nota:

A sonda de temperatura de gasóleo faz parteintegrante do tubo de retorno de combustível;estes dois elementos não podem ser extraídosseparadamente, nem separados.

Page 339: Renault Master 2.5

13B-128

INJECÇÃO DIESELRampa de injecção: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

13B

a Extrair os tubos de alta pressão, com a ferramenta.

a Aplicar tampas nos orifícios.

a Extrair:

- os parafusos de fixação (8) da rampa de injecção,

- a rampa de injecção.

REPOSIÇÃO

a

a Aplicar a rampa de injecção.

a Pré-apertar os dois parafusos da rampa de injecção,deixando uma folga entre as cabeças de parafusose a rampa.

a Pré-apertar à mão e até ao contacto os tubos de altapressão.

a Apertar pela ordem e aos binários, com a ferramen-ta:

- os parafusos de fixação da rampa de injecção(2,5 daN.m) ,

- as ligações dos tubos de alta pressão, do ladodos injectores (2,5 daN.m) ,

- as ligações do tubo de alta pressão, do lado dabomba de alta pressão (2,5 daN.m) ,

- as ligações dos tubos de alta pressão, do ladoda rampa de injecção (3 daN.m).

a Repor o tubo de retorno do gasóleo.

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

1327

ATENÇÃO

Ao desapertar as ligações (6) dos tubos deinjecção nos porta-injectores, é imperativo segu-rar as porcas (7) de fixação dos filtros-hastescom uma contrachave.

20349

ATENÇÃO

- Retirar, apenas no último momento, as tampasde protecção de cada um dos órgãos.

- Substituir imperativamente os tubos de altapressão.

- Depois de efectuar qualquer intervenção, verificar se não há fuga no circuito de gasóleo.

• Procedimento a seguir:

- pôr o motor a trabalhar ao ralenti, até que omotoventilador entre em funcionamento,

- acelerar várias vezes em vazio,

- efectuar um ensaio de estrada,

- desligar a ignição e verificar se não há escor-rimento de gasóleo,

- assegurar-se de que os insonorizantesabsorventes não estão embebidos emgasóleo.

ATENÇÃO

É imperativo respeitar o método acima descrito,para não forçar os tubos de alta pressão.

Page 340: Renault Master 2.5

13B-129

INJECÇÃO DIESELRampa de injecção: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

13Ba Depois da operação, deitar para o lixo o saco de

tampas utilizado.

a Efectuar a ferragem do circuito com a bomba de fer-ragem manual, situada junto do filtro de combus-tível.

a Ligar a bateria, começando pelo borne positivo.

ATENÇÃO

Efectuar as inicializações necessárias (consultar80A, Bateria: Extracção/Reposição).

Page 341: Renault Master 2.5

13B-130

INJECÇÃO DIESELRampa de injecção: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

Respeitar as precauções referentes à reparação (see13B, Injecção diesel, Injecção diesel: Precauçõespara a reparação, página 13B-1) .

EXTRACÇÃOa Colocar o veículo num elevador de duas colunas (5

toneladas, no mínimo) ou sobre cavaletes (consul-tar 02A, Meios de elevação, Macaco rolante - ca-valetes).

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Extrair:

- as condutas de admissão de ar,

- a electroválvula de reciclagem dos gases de esca-pe (consultar 14A, Antipoluição, Electroválvulade reciclagem dos gases de escape),

- os tubos de alta pressão (consultar 13B, Injecçãodiesel, Tubos de alta pressão: Substituição).

a Aplicar tampas nos orifícios.

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

ponteira para tubos

ponteira para aperto de tubos de alta pressão darampa (chave "CROWFOOT 18 - 19")

Binários de apertom

ligações dos tubos dealta pressão nos injecto-res

3 daN.m

ligações dos tubos dealta pressão na bomba

3 daN.m

ligações dos tubos dealta pressão na rampa

3 daN.m

parafusos de fixação darampa de injecção

2,7 daN.m

parafuso de flange detubo, do lado da rampa

2,9 daN.m

parafuso de flange detubo, do lado do injector

1,1 daN.m

IMPORTANTE

Antes de efectuar qualquer intervenção no circuito de injecção, verificar com o aparelho de diagnós-tico :

• se a rampa de injecção já não está sob pressão,

• se a temperatura do combustível não é dema-siado elevada.

- É rigorosamente interdito desapertar uma ligaçãode tubo de alta pressão, antes de se assegurar deque a rampa de injecção já não está sob pressãoou enquanto o motor estiver a trabalhar.

ATENÇÃO

- Adquirir o conjunto de tampas de protecção, parao circuito de injecção de alta pressão.

- É imperativo substituir qualquer tubo de alta pres-são e os respectivos freios, que tenham sidoextraídos.

- É interdito intervir nos injectores.

- É imperativo substituir qualquer injector que tenhasido aberto.

Page 342: Renault Master 2.5

13B-131

INJECÇÃO DIESELRampa de injecção: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

a Extrair:

- os dois parafusos de fixação (1) da rampa de in-jecção (2) ,

- a rampa de injecção.

REPOSIÇÃO

a

a Aplicar a rampa de injecção.

a Apontar manualmente as porcas.

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

105478

ATENÇÃO

- Retirar as tampas de limpeza no últimomomento.

- Substituir sistematicamente todos os tubos dealta pressão, que tenham sido extraídos.

Page 343: Renault Master 2.5

13B-132

INJECÇÃO DIESELRampa de injecção: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

a Apertar ao binário com a ponteira para tubos :

- as ligações dos tubos de alta pressão nos in-jectores (3 daN.m) (3) ,

- as ligações dos tubos de alta pressão na bom-ba (3 daN.m).

a Apertar ao binário com a ponteira para aperto detubos de alta pressão da rampa (chave "CROW-FOOT 18 - 19") as ligações dos tubos de altapressão na rampa (3 daN.m) (4) .

a Apertar aos binários:

- os parafusos de fixação da rampa de injecção(2,7 daN.m) (5) ,

- o parafuso de flange de tubo, do lado da rampa(2,9 daN.m) (6) ,

- o parafuso de flange de tubo, do lado do injec-tor (1,1 daN.m) (7) .

110869

ATENÇÃO

- Ligar a bateria; efectuar as inicializaçõesnecessárias (consultar 80A, Bateria: Extracção- reposição).

- Pôr o motor a trabalhar ao ralenti, até à entrada em funcionamento do motoventilador.

• acelerar várias vezes em vazio,

• efectuar um ensaio de estrada,

• desligar a ignição,

• verificar se o gasóleo não escorre.

Page 344: Renault Master 2.5

13B-133

INJECÇÃO DIESELRampa de injecção: Extracção - Reposição

G9T, e 750 – G9U, e 750 ou 754

13B

Respeitar as precauções referentes à reparação (see13B, Injecção diesel, Injecção diesel: Precauçõespara a reparação, página 13B-1) .

EXTRACÇÃO

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Extrair a caixa do filtro de ar.

a Extrair:

- a patilha de rigidificação entre a bomba de di-recção assistida e a caixa de difusor,

- a guia da vareta do óleo.

a Desencaixar o vaso de expansão e afastá-lo.

a Extrair o tubo (1) de reaspiração dos vapores deóleo.

a Desencaixar a tampa plástica do protector e retirá-lo.

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

Binários de apertom

ligações dos tubos deinjecção, ao nível darampa

2,2 daN.m

parafusos de fixação darampa de injecção

2,5 daN.m

ligações dos tubos deinjecção, ao nível dosinjectores

2,5 daN.m

ligações dos tubos deinjecção, ao nível darampa

2,7 daN.m

ligações do tubo deinjecção bomba/rampa

2,7 daN.m

parafuso da patilha defixação do tubo bomba/rampa

0,3 daN.m

parafuso da flange dotubo de in jecçãobomba/rampa

0,3 daN.m

ATENÇÃO

- Antes de qualquer intervenção, ligar o aparelhode diagnóstico pós-venda, entrar em comunica-ção com o calculador e verificar se a rampa deinjecção já não está sob pressão.

- Ter em atenção a temperatura de combustível.

- Adquirir o conjunto de tampas de protecção, parao circuito de injecção de alta pressão.

104976

103776

Page 345: Renault Master 2.5

13B-134

INJECÇÃO DIESELRampa de injecção: Extracção - Reposição

G9T, e 750 – G9U, e 750 ou 754

13B

a Desligar:

- a ficha (2) do sensor de pressão na rampa,

- as fichas (3) dos injectores,

- a ficha do regulador de pressão.

a Extrair o tubo de retorno do gasóleo dos injectores.

a Extrair o tubo de injecção entre a bomba de altapressão e a rampa.

a Extrair os tubos dos injectores.

a Aplicar tampas nos orifícios.

104968

103769

103772

ATENÇÃO

O freio da cabeça de motor é muito frágil.

103768

Page 346: Renault Master 2.5

13B-135

INJECÇÃO DIESELRampa de injecção: Extracção - Reposição

G9T, e 750 – G9U, e 750 ou 754

13B

a

a Extrair:

- os parafusos de fixação da rampa,

- a rampa de injecção.

REPOSIÇÃO

a

a Repor a rampa de injecção, apontando manualmen-te os dois parafusos de fixação.

a Retirar as tampas da rampa, dos porta-injectores edos tubos de injecção.

a Montar os tubos de injecção entre a rampa e os in-jectores e pré-apertar à mão até ficarem em con-tacto.

a Apertar pela ordem e aos binários:

- as ligações dos tubos de injecção, ao nível darampa (2,2 daN.m) ,

- os parafusos de fixação da rampa de injecção(2,5 daN.m) ,

- as ligações dos tubos de injecção, ao nível dosinjectores (2,5 daN.m) ,

- as ligações dos tubos de injecção, ao nível darampa (2,7 daN.m).

1327

ATENÇÃO

Ao desapertar as ligações (4) dos tubos deinjecção nos porta-injectores, é imperativo segu-rar as porcas (5) de fixação dos filtros-hastescom uma contrachave.

103770

ATENÇÃOSó retirar as tampas de limpeza no últimomomento, em cada um dos órgãos.

103770

Page 347: Renault Master 2.5

13B-136

INJECÇÃO DIESELRampa de injecção: Extracção - Reposição

G9T, e 750 – G9U, e 750 ou 754

13B

a Montar o tubo de injecção entre a bomba e a rampae pré-apertar à mão até ficarem em contacto.

a Encaixar o tubo de injecção bomba/rampa no freioda cabeça de motor.

a Apontar manualmente o parafuso da flange do tubode injecção bomba/rampa.

a Apertar aos binários:

- as ligações do tubo de injecção bomba/rampa(2,7 daN.m) ,

- o parafuso da patilha de fixação do tubo bom-ba/rampa (0,3 daN.m) ,

- o parafuso da flange do tubo de injecção bom-ba/rampa (0,3 daN.m).

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

a Deitar fora o saco de tampas utilizado aquando daoperação.

a Efectuar uma ferragem do circuito, carregandovárias vezes na bomba de ferragem.

a Antes de accionar novamente o motor, apagar como aparelho de diagnóstico as avarias eventual-mente memorizadas pelo calculador de injecção.

103772

ATENÇÃO

Depois de efectuar qualquer intervenção, verifi-car se não há fuga no circuito de gasóleo.

- Proceder do seguinte modo:

• pôr o motor a trabalhar ao ralenti, até que omotoventilador entre em funcionamento,

• acelerar várias vezes em vazio,

• efectuar um ensaio de estrada,

• desligar a ignição e verificar se não há escorri-mento de gasóleo,

• assegurar-se de que os insonorizantes absor-ventes não estão embebidos em gasóleo.

Page 348: Renault Master 2.5

13B-137

INJECÇÃO DIESELRampa de injecção: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

13B

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura car-burada, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposi-ção, página 12A-9) .

a Afastar os tubos de borracha de refrigeração, situa-dos no suporte da caixa do filtro de ar.

a Extrair:

- os parafusos (1) do suporte da caixa do filtro de ar,

- o suporte da caixa do filtro de ar.

Binários de apertom

parafusos da rampa deinjecção

25 N.m

IMPORTANTE

Consultar as instruções de segurança e de limpezae as preconizações relativas à operação, antes deefectuar qualquer intervenção (see 13B, Injecçãodiesel, Injecção diesel: Precauções para a repa-ração, página 13B-1) .

IMPORTANTE

Antes de qualquer intervenção no circuito de injecção, verificar com o aparelho de diagnóstico:

- se a rampa já não está sob pressão,

- se a temperatura do combustível não está ele-vada.

É rigorosamente interdito intervir no circuito, com omotor a trabalhar.

106486

Page 349: Renault Master 2.5

13B-138

INJECÇÃO DIESELRampa de injecção: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

13B

a Extrair os parafusos (2) da caixa de termoelemen-tos.

a Afastar a caixa de termoelementos.

a Desligar a ligação rápida (3) do tubo de reaspiraçãodos vapores de óleo.

a Desencaixar em (4) a tampa do protector de rampa.

a Extrair:

- a tampa do protector de rampa,

- o tubo de alta pressão entre a rampa de injecção ea bomba de alta pressão (see 13B, Injecção die-sel, Tubo de alta pressão entre bomba e rampa:Extracção - Reposição, página 13B-171) ,

- o tubo de retorno do gasóleo (see 13B, Injecçãodiesel, Tubo de retorno do gasóleo: Extracção -Reposição, página 13B-151) ,

- os tubos de alta pressão entre a rampa de injecçãoe os injectores (see 13B, Injecção diesel, Tubode alta pressão entre rampa e injector: Ex-tracção - Reposição, página 13B-174) .

G9U, e 632

118933

103776

Page 350: Renault Master 2.5

13B-139

INJECÇÃO DIESELRampa de injecção: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

13BII - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Desligar a ficha (5) do sensor de pressão na rampa.

a Extrair:

- os parafusos (6) da rampa de injecção,

- a rampa de injecção.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A REPOSIÇÃO

a É imperativo substituir:

- qualquer tubo de alta pressão extraído,

- os insonorizantes em volta dos injectores, se esti-verem deteriorados ou embebidos de gasóleo.

II - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor:

- a rampa de injecção,

- os parafusos da rampa de injecção.

a Apertar ao binário os parafusos da rampa de in-jecção (25 N.m).

a Ligar a ficha do sensor de pressão na rampa.

III - ETAPA FINAL

a Repor:

- os tubos de alta pressão entre a rampa de injecçãoe os injectores (see 13B, Injecção diesel, Tubode alta pressão entre rampa e injector: Ex-tracção - Reposição, página 13B-174) .

- o tubo de retorno do gasóleo (see 13B, Injecçãodiesel, Tubo de retorno do gasóleo: Extracção -Reposição, página 13B-151) ,

- o tubo de alta pressão entre a rampa de injecção ea bomba de alta pressão (see 13B, Injecção die-sel, Tubo de alta pressão entre bomba e rampa:Extracção - Reposição, página 13B-171) ,

- a tampa do protector de rampa.

a Encaixar a tampa do protector de rampa.

a Ligar a ligação rápida do tubo de reaspiração dosvapores de óleo.

118692

103770

ATENÇÃO

Só retirar as tampas de limpeza no últimomomento, em cada um dos órgãos.

Da mesma forma, só retirar os órgãos da respec-tiva embalagem no momento de serem repostosno veículo.

Page 351: Renault Master 2.5

13B-140

INJECÇÃO DIESELRampa de injecção: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

13B

a Aplicar a caixa de termoelementos.

a Repor os parafusos da caixa dos termoelementos.

a Repor:

- o suporte da caixa de filtro de ar,

- os parafusos do suporte da caixa do filtro de ar.

a Aplicar os tubos de borracha no suporte da caixa dofiltro de ar.

a Repor a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura car-burada, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposi-ção, página 12A-9) .

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

G9U, e 632

Page 352: Renault Master 2.5

13B-141

INJECÇÃO DIESELSensor de pressão na rampa: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

13B

Respeitar as precauções referentes à reparação (see13B, Injecção diesel, Injecção diesel: Precauçõespara a reparação, página 13B-1) .

EXTRACÇÃO

a Desligar:

- a bateria, começando pelo borne negativo,

- a ficha (1) do debitómetro de ar,

- o tubo de aspiração de ar,

- o tubo de borracha de saída da caixa do filtro de ar.

a Desencaixar:

- a cablagem eléctrica do debitómetro de ar na caixado filtro de ar,

- o tubo de borracha de água sob a caixa do filtro dear.

a Extrair:

- a caixa do filtro de ar,

- as fixações do protector de rampa,

- o protector de rampa.

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

Binários de apertom

sensor de pressão narampa (inscrição narampa: 0 445 214 024)

35 N.m

sensor de pressão narampa (inscrição narampa: 0 445 214 065)

80 N.m

IMPORTANTE

Antes de efectuar qualquer intervenção no circuito de injecção, verificar com o aparelho de diagnós-tico :

• se a rampa de injecção já não está sob pressão,

• se a temperatura do combustível não é dema-siado elevada.

- É rigorosamente interdito desapertar uma ligaçãode tubo de alta pressão, antes de se assegurar deque a rampa de injecção já não está sob pressãoou enquanto o motor estiver a trabalhar.

ATENÇÃO

Adquirir o conjunto de tampas de protecção, para ocircuito de injecção a alta pressão.

22783

Page 353: Renault Master 2.5

13B-142

INJECÇÃO DIESELSensor de pressão na rampa: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

13B

a Desligar a ficha (2) do sensor de pressão de in-jecção.

a Extrair o sensor de pressão de injecção.

a Aplicar a tampa de protecção no orifício do sensorde pressão de injecção.

REPOSIÇÃO

a

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

a Apertar ao binário o sensor de pressão na rampa(inscrição na rampa: 0 445 214 024) (35 N.m) ,com a ferramenta.

a Apertar ao binário o sensor de pressão na rampa(inscrição na rampa: 0 445 214 065) (80 N.m) ,com a ferramenta.

a Depois da operação, deitar para o lixo o saco detampas utilizado.

a Efectuar uma ferragem do circuito com a pêra deferragem situada ao lado do filtro de combustível.

a Ligar a bateria, começando pelo borne positivo.

a Verificar, com o aparelho de diagnóstico, se nãohá avarias memorizadas. Apagá-las, se necessário.

20349

ATENÇÃO

- Só retirar a tampa de protecção no últimomomento.

- É imperativo substituir a junta do sensor depressão de injecção (exclusivamente para osensor de pressão na rampa com a inscrição: 0445 214 024).

- Depois de efectuar qualquer intervenção, verificar se não há fuga no circuito de gasóleo.

• Procedimento a seguir:

- pôr o motor a trabalhar ao ralenti, até que omotoventilador entre em funcionamento,

- acelerar várias vezes em vazio,

- efectuar um ensaio de estrada,

- desligar a ignição e verificar se não há escor-rimento de gasóleo.

ATENÇÃO

efectuar as inicializações necessárias (consultar80A, Bateria, Bateria: Extracção/Reposição).

Page 354: Renault Master 2.5

13B-143

INJECÇÃO DIESELSensor de pressão na rampa: Extracção - Reposição

G9T, e 750 – G9U, e 750 ou 754

13B

Respeitar as precauções referentes à reparação (see13B, Injecção diesel, Injecção diesel: Precauçõespara a reparação, página 13B-1) .

EXTRACÇÃOa Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Pôr a rampa de injecção num torno.

a Extrair o sensor de pressão.

REPOSIÇÃO

a Repor o sensor de pressão.

a Apertar ao binário o sensor de pressão (7 daN.m), com uma ponteira em garfo.

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

ponteira em garfo

Binários de apertom

sensor de pressão 7 daN.m

IMPORTANTE

Antes de efectuar qualquer intervenção no circuito de injecção, verificar com o aparelho de diagnós-tico :

- se a rampa de injecção já não está sob pressão,

- se a temperatura do combustível não é dema-siado elevada.

ATENÇÃO

Adquirir o conjunto de tampas de protecção, para ocircuito de injecção de alta pressão.

Nota:

Para extrair o sensor de pressão, é necessárioretirar a rampa de injecção (consultar 13B,Injecção diesel, Rampa de injecção).

104966

ATENÇÃO

Montar os mordentes de protecção no torno, demoto a proteger a rampa de injecção a alta pres-são (a rampa é muito frágil e sensível).

104961

Page 355: Renault Master 2.5

13B-144

INJECÇÃO DIESELSensor de pressão na rampa: Extracção - Reposição

G9T, e 750 – G9U, e 750 ou 754

13Ba Proceder pela ordem inversa à da extracção.

ATENÇÃO

Depois de efectuar qualquer intervenção, verifi-car se não há fuga no circuito de gasóleo.

Procedimento a seguir:

- pôr o motor a trabalhar ao ralenti, até que omotoventilador entre em funcionamento,

- acelerar várias vezes em vazio,

- efectuar um ensaio de estrada,

- desligar a ignição e verificar se não há escorri-mento de gasóleo,

- assegurar-se de que os insonorizantes absor-ventes não estão embebidos em gasóleo.

Page 356: Renault Master 2.5

13B-145

INJECÇÃO DIESELRegulador de pressão de combustível: Extracção - Reposição

F9Q

13B

Respeitar as precauções relativas à reparação (see13B, Injecção diesel, Injecção diesel: Precauçõespara a reparação, página 13B-1)

EXTRACÇÃO

a Desligar:

- a bateria, começando pelo borne negativo,

- a ficha (1) do debitómetro de ar,

- o tubo de aspiração de ar,

- o tubo de borracha de saída da caixa do filtro de ar.

a Desencaixar:

- a cablagem eléctrica do debitómetro de ar na caixado filtro de ar,

- o tubo de borracha de água sob a caixa do filtro dear.

a Extrair:

- a caixa do filtro de ar,

- as três fixações do protector de rampa,

- o protector de rampa.

a Soprar a zona para eliminar as impurezas em voltado regulador de pressão de combustível.

a Limpar a zona com um produto desengordurante.

a Desligar a ficha do regulador de pressão de com-bustível.

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

Binários de apertom

parafusos do reguladorde pressão de combus-tível

0,6 daN.m

IMPORTANTE

Antes de efectuar qualquer intervenção no circuito de injecção, verificar com o aparelho de diagnós-tico :

- se a rampa de injecção já não está sob pressão,

- se a temperatura do combustível não é dema-siado elevada.

É rigorosamente interdito desapertar uma ligaçãode tubo de alta pressão, antes de se assegurar deque a rampa de injecção já não está sob pressãoou enquanto o motor estiver a trabalhar.

ATENÇÃO

Adquirir o conjunto de tampas de protecção, para ocircuito de injecção de alta pressão.

22783

Page 357: Renault Master 2.5

13B-146

INJECÇÃO DIESELRegulador de pressão de combustível: Extracção - Reposição

F9Q

13B

a Extrair:

- os três parafusos de fixação (2) do regulador depressão de combustível,

- o regulador de pressão de combustível.

a Aplicar tampas nos orifícios da bomba de alta pres-são.

REPOSIÇÃO

a Retirar, apenas no último momento, as tampas deprotecção de cada um dos órgãos.

a Preparação do novo regulador:

- retirar a tampa de protecção,

- verificar a posição das juntas,

- lubrificar as juntas tóricas com gasóleo limpo.

a Retirar a tampa protectora da bomba de alta pres-são.

a Limpar o alojamento do regulador de pressão decombustível; para isso, accionar a pêra de ferragemsituada junto do filtro de combustível.

a Aplicar o regulador de pressão de combustível; paraisso, efectuar um ligeiro movimento de rotação eempurrar com cuidado até que esteja completamen-te inserido.

a Pré-apertar os três parafusos novos do regulador depressão de combustível.

a Apertar ao binário os parafusos do regulador depressão de combustível (0,6 daN.m).

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

a Depois da operação, pôr no lixo todas as tampas.

a Efectuar uma ferragem do circuito com a pêra deferragem situada junto do filtro de combustível.

a Ligar a bateria, começando pelo borne positivo.

a Verificar, com o aparelho de diagnóstico, se nãohá avarias memorizadas. Apagar as avarias, se ne-cessário.

a Depois de efectuar qualquer intervenção, verificarse não há fuga no circuito de gasóleo.

Procedimento a seguir:

- pôr o motor a trabalhar ao ralenti, até que o moto-ventilador entre em funcionamento,

- acelerar várias vezes em vazio,

- efectuar um ensaio de estrada,

- desligar a ignição e verificar se não há escorrimen-to de gasóleo.

20345

Nota:

O regulador de pressão de combustível deve serextraído manualmente; não utilizar qualquer fer-ramenta para fazer de alavanca.

Nota:

A lubrificação é muito importante para evitarfugas para o exterior.

ATENÇÃO

Efectuar as inicializações necessárias (consultar80A, Bateria, Bateria: Extracção/Reposição).

Page 358: Renault Master 2.5

13B-147

INJECÇÃO DIESELRegulador de pressão de combustível: Extracção - Reposição

G9T, e 750 – G9U, e 750 ou 754

13B

Respeitar as precauções referentes à reparação (see13B, Injecção diesel, Injecção diesel: Precauçõespara a reparação, página 13B-1) .

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair:

- a caixa do filtro de ar,

- o tubo de alimentação,

- o suporte de cablagens.

a Soprar a zona para eliminar as impurezas em voltado regulador de pressão de combustível.

a Limpar a zona com produto de limpeza para tra-vões.

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair:

- os parafusos (1) do regulador de pressão de com-bustível,

- o regulador de pressão de combustível (não utilizarqualquer ferramenta para fazer de alavanca).

a Aplicar tampas de protecção no orifício da bombade alta pressão.

a Limpar e secar a face de apoio do regulador depressão de combustível na bomba de alta pressão,tendo o cuidado de não deixar entrar impurezas.

a Limpar o alojamento do regulador de pressão decombustível; para isso, accionar a pêra de ferragem(prever o escoamento de gasóleo).

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

Binários de apertom

parafusos do reguladorde pressão de combus-tível

6 N.m

IMPORTANTE

Antes de qualquer intervenção no circuito de injecção, verificar com o aparelho de diagnóstico:

- se a rampa já não está sob pressão,

- se a temperatura do combustível não está ele-vada.

É rigorosamente interdito intervir no circuito, com omotor a trabalhar.

ATENÇÃO

Adquirir o conjunto de tampas especial para o cir-cuito de injecção de alta pressão.

É imperativo substituir qualquer tubo de alta pres-são e os freios de tubos de alta pressão, que ten-ham sido extraídos.

ATENÇÃO

Após o período de garantia da bomba de alta pres-são, o regulador de pressão da bomba pode sersubstituído sozinho.

Durante o período de garantia da bomba de altapressão, em caso de avaria do regulador de pres-são, substituir a bomba de alta pressão completa.

23090

Page 359: Renault Master 2.5

13B-148

INJECÇÃO DIESELRegulador de pressão de combustível: Extracção - Reposição

G9T, e 750 – G9U, e 750 ou 754

13BREPOSIÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Retirar a tampa de protecção e verificar a posiçãodas juntas; lubrificar as juntas tóricas com gasóleolimpo.

II - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Apontar o regulador de pressão de combustível,efectuando um ligeiro movimento de rotação e em-purrar com cuidado até que esteja completamenteinserido.

a Pré-apertar os três parafusos novos do regulador depressão de combustível.

a Apertar ao binário os parafusos do regulador depressão de combustível (6 N.m).

a Limpar a zona com pano específico para limpeza.

III - ETAPA FINAL

a Repor:

- o tubo de alimentação,

- o suporte de cablagens,

- a caixa do filtro de ar.

a Efectuar uma ferragem do circuito com a pêra deferragem situada junto do filtro de combustível.

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

a Verificar, com o aparelho de diagnóstico, se nãohá avarias memorizadas. Apagar as avarias, se ne-cessário.

a Depois de efectuar qualquer intervenção, verificarse não há fuga no circuito de gasóleo.

Procedimento a seguir:

- pôr o motor a trabalhar ao ralenti, até que o moto-ventilador entre em funcionamento,

- acelerar várias vezes em vazio,

- efectuar um ensaio de estrada,

- desligar a ignição e verificar se não há escorrimen-to de gasóleo,

- assegurar-se de que os insonorizantes absorven-tes não estão embebidos em gasóleo.

Nota:

A lubrificação é muito importante para evitarfugas para o exterior.

Page 360: Renault Master 2.5

13B-149

INJECÇÃO DIESELRegulador de pressão de combustível: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

Respeitar as precauções referentes à reparação (see13B, Injecção diesel, Injecção diesel: Precauçõespara a reparação, página 13B-1) .

EXTRACÇÃOa Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas (5toneladas, no mínimo) (consultar 02A, Meios deelevação, Elevador de braços).

a Extrair os protectores dos injectores.

a Afastar a cablagem do motor (1) .

a Desligar:

- a ficha (2) da electroválvula de reciclagem dos ga-ses de escape,

- a ficha (3) do sensor de pressão de rampa de in-jecção,

- a ficha (4) da sonda de temperatura de gasóleo.

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

chave dinamométrica

Binários de apertom

parafusos do reguladorde pressão de combus-tível

0,9 daN.m

IMPORTANTE

Antes de efectuar qualquer intervenção no circuito de injecção, verificar com o aparelho de diagnós-tico :

- se a rampa de injecção já não está sob pressão,

- se a temperatura do combustível não é dema-siado elevada.

É rigorosamente interdito desapertar uma ligaçãode tubo de alta pressão, antes de se assegurar deque a rampa de injecção já não está sob pressãoou enquanto o motor estiver a trabalhar.

ATENÇÃO

Adquirir o conjunto de tampas de protecção, para ocircuito de injecção de alta pressão.

105599

Page 361: Renault Master 2.5

13B-150

INJECÇÃO DIESELRegulador de pressão de combustível: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

a Soprar a zona para eliminar as impurezas em voltado regulador de pressão de combustível.

a Desligar a ficha do regulador de pressão de com-bustível.

a Limpar a zona com produto de limpeza para tra-vões.

a Extrair:

- os três parafusos de fixação (5) do regulador depressão de combustível,

- o regulador de pressão de combustível (6) .

a Aplicar tampas no orifício da bomba de alta pressão.

REPOSIÇÃO

a Limpar e secar a face de apoio do regulador depressão de combustível na bomba de alta pressão,tendo o cuidado de não deixar entrar impurezas.

a Ligar a bateria, começando pelo borne positivo.

a Limpar o alojamento do regulador de pressão decombustível, ligando a ignição várias vezes ou fa-zendo rodar a bomba de baixa pressão, com o apa-relho de diagnóstico no menu " Comando daselectroválvulas " (prever o escorrimento degasóleo).

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Preparação do novo regulador:

- retirar a tampa de protecção,

- verificar a posição das juntas,

- lubrificar as juntas tóricas com gasóleo limpo.

a Aplicar o regulador de pressão de combustível; paraisso, efectuar um ligeiro movimento de rotação eempurrar com cuidado até que esteja completamen-te inserido.

a Pré-apertar os três parafusos novos do regulador depressão de combustível.

a Apertar ao binário os três parafusos do reguladorde pressão de combustível (0,9 daN.m) com a fer-ramenta chave dinamométrica.

a Limpar a zona com panos específicos para limpeza.

a Aplicar a ficha do regulador de pressão de combus-tível.

a Ligar a bateria, começando pelo borne positivo.

a Verificar, com o aparelho de diagnóstico, se nãohá avarias memorizadas. Apagar as avarias, se ne-cessário.

a Depois de efectuar qualquer intervenção, verificarse não há fuga no circuito de gasóleo.

Procedimento a seguir:

- pôr o motor a trabalhar ao ralenti, até que o moto-ventilador entre em funcionamento,

- acelerar várias vezes em vazio,

- efectuar um ensaio de estrada,

- desligar a ignição e verificar se não há escorrimen-to de gasóleo.

105480

Nota:

O regulador de pressão de combustível deve serextraído manualmente; não utilizar qualquer fer-ramenta para fazer de alavanca.

Nota:

A lubrificação é muito importante para evitarfugas para o exterior.

ATENÇÃO

Efectuar as inicializações necessárias (consultar80A, Bateria, Bateria: Extracção/Reposição).

Page 362: Renault Master 2.5

13B-151

INJECÇÃO DIESELTubo de retorno do gasóleo: Extracção - Reposição

G9T, e 750 – G9U, e 632 ou 650 ou 750 ou 754

13B

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura car-burada, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposi-ção, página 12A-9)

a Extrair os parafusos (1) da caixa de termoelemen-tos.

a Afastar a caixa de termoelementos.

a Desligar a ligação rápida (2) do tubo de reaspiraçãodos vapores de óleo.

a Soltar em (3) a tampa do protector de rampa de in-jecção.

a Extrair a tampa do protector de rampa de injecção .

IMPORTANTE

Consultar as instruções de segurança e de limpezae as preconizações relativas à operação, antes deefectuar qualquer intervenção (see 13B, Injecçãodiesel, Injecção diesel: Precauções para a repa-ração, página 13B-1) .

IMPORTANTE

Antes de qualquer intervenção no circuito de injecção, verificar com o aparelho de diagnóstico:

- se a rampa já não está sob pressão,

- se a temperatura do combustível não está ele-vada.

É rigorosamente interdito intervir no circuito, com omotor a trabalhar.

118933

103776

Page 363: Renault Master 2.5

13B-152

INJECÇÃO DIESELTubo de retorno do gasóleo: Extracção - Reposição

G9T, e 750 – G9U, e 632 ou 650 ou 750 ou 754

13BII - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Desligar:

- a ficha (4) da sonda de temperatura de gasóleo,

- o tubo (5) de retorno de gasóleo na sonda de tem-peratura de gasóleo.

a Desligar o tubo de retorno do gasóleo (6) da bombade alta pressão.

a Aplicar as tampas de limpeza nos orifícios.

a Desligar o tubo de retorno do gasóleo dos injecto-res:

- não extrair o freio,

- carregar no freio (7) ,

- puxar verticalmente a ligação do tubo de retornodo gasóleo (8) .

107027

104975

110904

Page 364: Renault Master 2.5

13B-153

INJECÇÃO DIESELTubo de retorno do gasóleo: Extracção - Reposição

G9T, e 750 – G9U, e 632 ou 650 ou 750 ou 754

13B

a Soltar:

- o tubo de retorno do gasóleo em (9) ,

- a sonda de temperatura de gasóleo em (10) .

a Desligar:

- o tubo de retorno do gasóleo da rampa de injecção(11) ,

- as fichas dos injectores.

a Extrair o tubo de retorno do gasóleo.

a Aplicar as tampas de limpeza:

- o tubo de retorno do gasóleo,

- a rampa de injecção,

- os injectores,

- a bomba de alta pressão.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A REPOSIÇÃO

a Verificar o estado das juntas de estanqueidade notubo de retorno do gasóleo; substituir o tubo de re-torno do gasóleo se estiver deteriorado.

II - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair as tampas de limpeza:

- o tubo de retorno do gasóleo,

- a rampa de injecção,

- os injectores,

- a bomba de alta pressão.

a Deitar fora as tampas de limpeza; não as reutilizar.

a Repor o tubo de retorno do gasóleo.

a Ligar o tubo de retorno do gasóleo aos injectores.

- não extrair o freio,

- carregar no freio (12) ,

- empurrar verticalmente a ligação do tubo de re-torno do gasóleo (13) .

111039

Nota:

A sonda de temperatura de gasóleo está inte-grada no tubo de retorno do gasóleo; estes doiselementos não podem ser extraídos separada-mente.

ATENÇÃO

Só retirar as tampas de limpeza no últimomomento, em cada um dos órgãos.

Da mesma forma, só retirar os órgãos da respec-tiva embalagem no momento de serem repostosno veículo.

110904

Page 365: Renault Master 2.5

13B-154

INJECÇÃO DIESELTubo de retorno do gasóleo: Extracção - Reposição

G9T, e 750 – G9U, e 632 ou 650 ou 750 ou 754

13Ba Ligar:

- o tubo de retorno do gasóleo à rampa de injecção,

- o tubo de retorno do gasóleo na bomba de altapressão,

- a ficha da sonda de temperatura de gasóleo,

- as fichas dos injectores.

a Encaixar:

- a sonda de temperatura do gasóleo,

- o tubo de retorno do gasóleo.

III - ETAPA FINAL

a Repor a tampa do protector da rampa de injecção.

a Encaixar a tampa do protector da rampa de in-jecção.

a Ligar a ligação rápida do tubo de reaspiração dosvapores de óleo.

a Repor a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura car-burada, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposi-ção, página 12A-9)

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

Page 366: Renault Master 2.5

13B-155

INJECÇÃO DIESELSonda de oxigénio:Extracção/Reposição

G9U, e 632 ou 650

13B

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair o resguardo sob o motor.

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Desencaixar o freio (1) do protector de rampa.

a Desligar a ficha (2) da sonda de oxigénio.

a Extrair a sonda de oxigénio (3) , com a ferramenta.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor a sonda de oxigénio.

a Apertar ao binário a sonda de oxigénio (44 N.m).

a Ligar a ficha da sonda de oxigénio.

a Encaixar o freio no protector de rampa.

II - ETAPA FINAL

a Repor o resguardo sob o motor.

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

Binários de apertom

sonda de oxigénio 44 N.m

118555

Page 367: Renault Master 2.5

13B-156

INJECÇÃO DIESELSensor de temperatura do combustível: Extracção/Reposição

F9Q, e 774

13B

Respeitar as precauções referentes à reparação (see13B, Injecção diesel, Injecção diesel: Precauçõespara a reparação, página 13B-1) .

EXTRACÇÃO

a Desligar:

- a bateria, começando pelo borne negativo,

- a ficha (1) do debitómetro de ar,

- o tubo de aspiração de ar,

- o tubo de borracha de saída da caixa do filtro de ar.

a Desencaixar:

- a cablagem eléctrica do debitómetro de ar na caixado filtro de ar,

- o tubo de borracha de água sob a caixa do filtro dear.

a Extrair:

- a caixa do filtro de ar,

- as três fixações do protector de rampa,

- o protector de rampa.

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

IMPORTANTE

Antes de efectuar qualquer intervenção no circuito de injecção, verificar com o aparelho de diagnós-tico :

• se a rampa de injecção já não está sob pressão,

• se a temperatura do combustível não é dema-siado elevada.

- É rigorosamente interdito desapertar uma ligaçãode tubo de alta pressão, antes de se assegurar deque a rampa de injecção já não está sob pressãoou enquanto o motor estiver a trabalhar.

ATENÇÃO

Adquirir o conjunto de tampas de protecção, para ocircuito de injecção de alta pressão.

22783

Page 368: Renault Master 2.5

13B-157

INJECÇÃO DIESELSensor de temperatura do combustível: Extracção/Reposição

F9Q, e 774

13B

a Desligar:

- as fichas das velas de pré-aquecimento,

- a ficha do sensor de pressão (2) ,

- a ficha da sonda de temperatura de combustível(3) .

a Libertar a sonda de temperatura de gasóleo.

a Extrair o tubo de retorno de combustível (4) e aplicaras tampas de protecção.

REPOSIÇÃO

a

a Repor o tubo de retorno do gasóleo.

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

20347 20549

Nota:

A sonda de temperatura de gasóleo faz parteintegrante do tubo de retorno de combustível;estes dois elementos não podem ser extraídosseparadamente, nem separados.

ATENÇÃO

- Só retirar a tampa de protecção no últimomomento.

- Depois de efectuar qualquer intervenção, verificar se não há fuga no circuito de gasóleo.

• Procedimento a seguir:

- pôr o motor a trabalhar ao ralenti, até que omotoventilador entre em funcionamento,

- acelerar várias vezes em vazio,

- efectuar um ensaio de estrada,

- desligar a ignição e verificar se não há escor-rimento de gasóleo.

Page 369: Renault Master 2.5

13B-158

INJECÇÃO DIESELSensor de temperatura do combustível: Extracção/Reposição

F9Q, e 774

13Ba Depois da operação, deitar para o lixo o saco de

tampas utilizado.

a Efectuar uma ferragem do circuito, com a bombamanual de ferragem, situada perto do filtro de com-bustível.

a Ligar de novo a bateria, começando pelo borne po-sitivo.

a Verificar, com o aparelho de diagnóstico, se nãohá avarias memorizadas. Apagá-las, se necessário.

Page 370: Renault Master 2.5

13B-159

INJECÇÃO DIESELSensor de temperatura do combustível: Extracção/Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

Respeitar as precauções referentes à reparação (see13B, Injecção diesel, Injecção diesel: Precauçõespara a reparação, página 13B-1) .

EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas (5toneladas, no mínimo) ou sobre cavaletes ( (con-sultar 02A, Meios de elevação) ).

a Desligar as fichas:

- do sensor de rampa de injecção,

- da sonda de temperatura de gasóleo.

a Extrair a sonda de temperatura de gasóleo (1) .

a Aplicar tampas nos orifícios.

REPOSIÇÃO

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

a Retirar as tampas dos orifícios.

a Aplicar a nova sonda de temperatura de gasóleo.

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

IMPORTANTE

Antes de efectuar qualquer intervenção no circuito de injecção, verificar com o aparelho de diagnós-tico :

• se a rampa de injecção já não está sob pressão,

• se a temperatura do combustível não é dema-siado elevada.

105658

Page 371: Renault Master 2.5

13B-160

INJECÇÃO DIESELSensor de temperatura do combustível: Extracção/Reposição

G9T, e 750 – G9U, e 632 ou 650 ou 750 ou 754

13Ba A sonda de temperatura de gasóleo não pode ser

separada do tubo de retorno do gasóleo (see 13B,Injecção diesel, Tubo de retorno do gasóleo: Ex-tracção - Reposição, página 13B-151) .

Page 372: Renault Master 2.5

13B-161

INJECÇÃO DIESELProtector de rampa: Generalidades

G9T, e 750 – G9U, e 750 ou 754

13B

Para garantir a função de segurança, o protector de rampa deve imperativamente ser composto por:

- dois insonorizantes absorventes (1) , que devem sersubstituídos se estiverem deteriorados ou embebidosem gasóleo,

- um protector inferior de alumínio (2) , fixo entre a ram-pa e a cabeça de motor,

- um tubo de saída de gasóleo (3) , que deve ser subs-tituído se estiver deteriorado ou embebido emgasóleo,

- uma tampa plástica (4) fixa no protector de alumínio,

- uma junta (5) , para assegurar a estanqueidade entrea tampa e o protector de rampa.

Aquando de qualquer intervenção no protector de ram-pa, é necessário verificar, depois de montar os ele-mentos que compõem o sistema, se estes estãocorrectamente colocados.

IMPORTANTE

Este protector de rampa desempenha uma funçãode segurança e a sua montagem requer uma aten-ção muito especial.

103459

IMPORTANTE

O incumprimento destas instruções pode ter gravesconsequências na segurança.

Page 373: Renault Master 2.5

13B-162

INJECÇÃO DIESELProtector de rampa de injecção: Extracção - Reposição

G9T, e 750 – G9U, e 750 ou 754

13BRespeitar as precauções referentes à reparação (see13B, Injecção diesel, Injecção diesel: Precauçõespara a reparação, página 13B-1) .

EXTRACÇÃO

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Extrair:

- a caixa do filtro de ar,

- o tirante acústico entre a bomba de direcção assis-tida e a caixa do difusor,

- a guia da vareta do óleo.

a Desencaixar o tubo de reaspiração dos vapores deóleo.

a Desencaixar a tampa plástica do protector de rampae retirá-la.

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

Binários de apertom

parafuso do protectorde rampa

0,4 daN.m

ligações dos tubos deinjecção, ao nível darampa

2,2 daN.m

parafuso de fixação doprotector de alumínioM8

2,5 daN.m

parafusos de fixação darampa de injecção

2,5 daN.m

ligações dos tubos deinjecção, ao nível dosinjectores

2,5 daN.m

ligações dos tubos deinjecção, ao nível darampa

2,7 daN.m

ligações do tubo deinjecção bomba/rampa

2,7 daN.m

parafuso de flange dotubo bomba/rampa

0,3 daN.m

parafuso de fixação doprotector de rampa M6

1,2 daN.m

IMPORTANTE

Antes de efectuar qualquer intervenção no circuito de injecção, verificar com o aparelho de diagnós-tico :

- se a rampa de injecção já não está sob pressão,

- se a temperatura do combustível não é dema-siado elevada.

ATENÇÃO

Adquirir o conjunto de tampas de protecção, para ocircuito de injecção de alta pressão.

103776

Nota:

Para extrair o protector de rampa, é necessárioretirar a rampa de injecção (see 13B, Injecçãodiesel, Rampa de injecção: Extracção - Repo-sição, página 13B-126) .

Page 374: Renault Master 2.5

13B-163

INJECÇÃO DIESELProtector de rampa de injecção: Extracção - Reposição

G9T, e 750 – G9U, e 750 ou 754

13B

a Extrair:

- o tubo de saída de gasóleo,

- os dois parafusos de fixação do protector de ram-pa,

- o protector de rampa.

REPOSIÇÃO

a Limpar o RHODORSEAL 5661 entre a tampa dasválvulas e o protector.

a Aplicar RHODORSEAL 5661 na tampa das válvu-las, na zona marcada na figura.

a Repor o protector de alumínio, apontando manual-mente os dois parafusos de fixação.

a Apertar ao binário o parafuso do protector de ram-pa (0,4 daN.m) (1) .

103771

ATENÇÃO

Todos os tubos de alta pressão extraídos devemser sistematicamente substituídos.

103774

103771

Page 375: Renault Master 2.5

13B-164

INJECÇÃO DIESELProtector de rampa de injecção: Extracção - Reposição

G9T, e 750 – G9U, e 750 ou 754

13B

a Repor a rampa de injecção, apontando manualmen-te os dois parafusos de fixação.

a Retirar as tampas da rampa, dos porta-injectores edos tubos de injecção.

a Montar os tubos de injecção entre a rampa e os in-jectores e pré-apertar à mão até ficarem em con-tacto.

a Apertar pela ordem e aos binários:

- as ligações dos tubos de injecção, ao nível darampa (2,2 daN.m) ,

- o parafuso de fixação do protector de alumínioM8 (2,5 daN.m) (1) ,

- os dois parafusos de fixação da rampa de in-jecção (2,5 daN.m) ,

- as ligações dos tubos de injecção, ao nível dosinjectores (2,5 daN.m) ,

- as ligações dos tubos de injecção, ao nível darampa (2,7 daN.m).

a Montar o tubo de injecção entre a bomba e a rampae pré-apertar à mão até ficarem em contacto.

a Encaixar o tubo de alta pressão bomba/rampa. (2)

a Apontar manualmente o parafuso da flange do tubode injecção bomba/rampa.

103770 103772

ATENÇÃO

O freio da cabeça de motor é muito frágil.

Page 376: Renault Master 2.5

13B-165

INJECÇÃO DIESELProtector de rampa de injecção: Extracção - Reposição

G9T, e 750 – G9U, e 750 ou 754

13B

a Apertar aos binários:

- as ligações do tubo de injecção bomba/rampa(2,7 daN.m) ,

- o parafuso de flange do tubo bomba/rampa (0,3daN.m) ,

- o parafuso de fixação do protector de rampa M6(1,2 daN.m) (3) .

103770

Page 377: Renault Master 2.5

13B-166

INJECÇÃO DIESELProtector de rampa de injecção: Extracção - Reposição

G9T, e 750 – G9U, e 750 ou 754

13B

a Repor o tubo de saída de gasóleo, certificando-sede que este não está obstruído.

a Repor os insonorizantes absorventes, substituí-losse estiverem deteriorados ou embebidos comgasóleo.

a Encaixar os tubos pneumáticos do comando de re-gulação de pressão de sobrealimentação no protec-tor de rampa.

a Ligar as fichas dos injectores, do sensor de pressãona rampa e da electroválvula de comando de so-brealimentação.

a Repor o tubo de retorno de gasóleo, assegurando-se de que os respectivos freios estão correctamenteposicionados ao nível dos injectores e da rampa.

a Repor a tampa do protector de rampa.

a Ligar o tubo de reaspiração de vapores de óleo.

a Efectuar uma ferragem do circuito, carregandovárias vezes na bomba de ferragem.

a Antes de accionar novamente o motor, apagar como aparelho de diagnóstico as avarias eventual-mente memorizadas pelo calculador de injecção.

105822

ATENÇÃO

É imperativo substituir o tubo de saída, se tiverestado em contacto com gasóleo.

ATENÇÃO

Depois de efectuar qualquer intervenção, verifi-car se não há fuga no circuito de gasóleo.

Procedimento a seguir :

- pôr o motor a trabalhar ao ralenti, até que omotoventilador entre em funcionamento,

- acelerar várias vezes em vazio,

- efectuar um ensaio de estrada,

- desligar a ignição e verificar se não há escorri-mento de gasóleo,

- assegurar-se de que os insonorizantes absor-ventes não estão embebidos em gasóleo.

Page 378: Renault Master 2.5

13B-167

INJECÇÃO DIESELProtector de rampa de injecção: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

13B

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura car-burada, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposi-ção, página 12A-9) .

a Afastar os tubos de borracha de refrigeração, situa-dos no suporte da caixa do filtro de ar.

a Extrair:

- os parafusos (1) do suporte da caixa do filtro de ar,

- o suporte da caixa do filtro de ar.

Binários de apertom

parafuso (7) do protec-tor de rampa (pré-aperto)

4 N.m

parafuso (7) do protec-tor de rampa

25 N.m

parafuso (8) do protec-tor de rampa

12 N.m

IMPORTANTE

Consultar as instruções de segurança e de limpezae as preconizações relativas à operação, antes deefectuar qualquer intervenção (see 13B, Injecçãodiesel, Injecção diesel: Precauções para a repa-ração, página 13B-1) .

IMPORTANTE

Antes de qualquer intervenção no circuito de injecção, verificar com o aparelho de diagnóstico:

- se a rampa já não está sob pressão,

- se a temperatura do combustível não está ele-vada.

É rigorosamente interdito intervir no circuito, com omotor a trabalhar.

106486

Page 379: Renault Master 2.5

13B-168

INJECÇÃO DIESELProtector de rampa de injecção: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

13B

a Extrair os parafusos (2) da caixa de termoelemen-tos.

a Afastar a caixa de termoelementos.

a Desligar a ligação rápida (3) do tubo de reaspiraçãodos vapores de óleo.

a Desencaixar em (4) a tampa do protector de rampa.

a Extrair:

- a tampa do protector de rampa,

- o tubo de alta pressão entre a rampa de injecção ea bomba de alta pressão (see 13B, Injecção die-sel, Tubo de alta pressão entre bomba e rampa:Extracção - Reposição, página 13B-171) ,

- o tubo de retorno do gasóleo (see 13B, Injecçãodiesel, Tubo de retorno do gasóleo: Extracção -Reposição, página 13B-151) ,

- os tubos de alta pressão entre a rampa de injecçãoe os injectores (see 13B, Injecção diesel, Tubode alta pressão entre rampa e injector: Ex-tracção - Reposição, página 13B-174) ,

- a rampa de injecção (see 13B, Injecção diesel,Rampa de injecção: Extracção - Reposição, pá-gina 13B-126) .

G9U, e 632

118933

103776

Page 380: Renault Master 2.5

13B-169

INJECÇÃO DIESELProtector de rampa de injecção: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

13BII - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair o parafuso (5) do ecrã térmico do turbocom-pressor.

a Extrair:

- os parafusos (6) do protector de rampa,

- o protector de rampa.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor:

- o protector de rampa,

- os parafusos do protector de rampa.

a Apertar, sem bloquear, os parafusos do protector derampa.

a Apertar ao binário o parafuso (7) do protector derampa (pré-aperto) (4 N.m).

a Repor:

- a rampa de injecção (see 13B, Injecção diesel,Rampa de injecção: Extracção - Reposição, pá-gina 13B-126) ,

- os tubos de alta pressão entre a rampa de injecçãoe os injectores (see 13B, Injecção diesel, Tubode alta pressão entre rampa e injector: Ex-tracção - Reposição, página 13B-174) ,

- o tubo de alta pressão entre a rampa de injecção ea bomba de alta pressão (see 13B, Injecção die-sel, Tubo de alta pressão entre bomba e rampa:Extracção - Reposição, página 13B-171) .

a Apertar aos binários:

- o parafuso (7) do protector de rampa (25 N.m) ,

- o parafuso (8) do protector de rampa (12 N.m).

118688

103771

103771

Page 381: Renault Master 2.5

13B-170

INJECÇÃO DIESELProtector de rampa de injecção: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

13BII - ETAPA FINAL

a Repor:

- o parafuso do ecrã térmico do turbocompressor,

- o tubo de retorno do gasóleo (see 13B, Injecçãodiesel, Tubo de retorno do gasóleo: Extracção -Reposição, página 13B-151) ,

- a tampa do protector de rampa.

a Encaixar a tampa do protector de rampa.

a Ligar a ligação rápida do tubo de reaspiração dosvapores de óleo.

a Aplicar a caixa de termoelementos.

a Repor os parafusos da caixa dos termoelementos.

a Repor:

- o suporte da caixa de filtro de ar,

- os parafusos do suporte da caixa do filtro de ar.

a Aplicar os tubos de borracha de refrigeração no su-porte da caixa do filtro de ar.

a Repor a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura car-burada, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposi-ção, página 12A-9) .

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

G9U, e 632

Page 382: Renault Master 2.5

13B-171

INJECÇÃO DIESELTubo de alta pressão entre bomba e rampa: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

13B

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura car-burada, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposi-ção, página 12A-9) .

a Extrair os parafusos (1) da caixa de termoelemen-tos.

a Afastar a caixa de termoelementos.

Ferramenta especial indispensávelFerramenta especial indispensávelFerramenta especial

indispensável

Mot. 1566 Chave para extracção dostubos de alta pressão.

Binários de apertom

ligações do tubo de altapressão, entre a rampade injecção e a bombade alta pressão

27 N.m

parafusos do freio natampa das válvulas

2,5 N.m

parafuso da patilha dotubo de alta pressão,entre a rampa deinjecção e a bomba dealta pressão

3 N.m

IMPORTANTE

Consultar as instruções de segurança e de limpezae as preconizações relativas à operação, antes deefectuar qualquer intervenção (see 13B, Injecçãodiesel, Injecção diesel: Precauções para a repa-ração, página 13B-1) .

IMPORTANTE

Antes de qualquer intervenção no circuito de injecção, verificar com o aparelho de diagnóstico:

- se a rampa já não está sob pressão,

- se a temperatura do combustível não está ele-vada.

É rigorosamente interdito intervir no circuito, com omotor a trabalhar.

ATENÇÃO

Adquirir o conjunto de tampas especial para o cir-cuito de injecção de alta pressão.

É imperativo substituir qualquer tubo de alta pres-são e os freios de tubos de alta pressão, que ten-ham sido extraídos.

IMPORTANTE

Usar luvas durante a operação.

118933

Page 383: Renault Master 2.5

13B-172

INJECÇÃO DIESELTubo de alta pressão entre bomba e rampa: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

13B

a Extrair a ligação rápida (2) do tubo de reaspiraçãodos vapores de óleo.

a Desencaixar em (3) a tampa do protector de rampa.

a Extrair a tampa do protector de rampa.

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Desapertar a ligação (4) do tubo de alta pressão, aonível da rampa de injecção.

a Extrair os parafusos (5) do freio na tampa das válvu-las.

a Extrair o parafuso (6) da patilha do tubo de alta pres-são, entre a rampa de injecção e a bomba de altapressão.

a Extrair:

- a ligação (7) do tubo de alta pressão, ao nível dabomba de alta pressão,

- o tubo de alta pressão, entre a rampa de injecçãoe a bomba de alta pressão.

a Aplicar as tampas de limpeza.

105823

118692

105812

118694

Page 384: Renault Master 2.5

13B-173

INJECÇÃO DIESELTubo de alta pressão entre bomba e rampa: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

13BREPOSIÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A REPOSIÇÃO

a É imperativo substituir:

- qualquer tubo de alta pressão extraído,

- os freios dos tubos de alta pressão extraídos.

a Encaixar o freio com a manga de elastómero notubo de alta pressão novo.

II - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair as tampas de limpeza:

- o tubo de alta pressão entre a bomba e a rampa,

- a rampa de injecção,

- a bomba de alta pressão.

a Deitar fora as tampas de limpeza; não as reutilizar.

a Aplicar o tubo de alta pressão novo.

a Apertar, sem bloquear, o tubo de alta pressão, entrea bomba e a rampa.

a Apertar pela ordem e aos binários:

- as ligações do tubo de alta pressão, entre arampa de injecção e a bomba de alta pressão(27 N.m) , com a ferramenta (Mot. 1566) ,

- os parafusos do freio na tampa das válvulas (2,5 N.m) ,

- o parafuso da patilha do tubo de alta pressão,entre a rampa de injecção e a bomba de altapressão (3 N.m).

III - ETAPA FINAL

a Repor a tampa do protector de rampa.

a Encaixar a tampa do protector de rampa.

a Repor a ligação rápida do tubo de reaspiração dosvapores de óleo.

a Aplicar a caixa de termoelementos.

a Repor:

- os parafusos da caixa de termoelementos,

- a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura carbura-da, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposição,página 12A-9) .

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

ATENÇÃO

Só retirar as tampas de limpeza no últimomomento, em cada um dos órgãos.

Da mesma forma, só retirar os órgãos da respec-tiva embalagem no momento de serem repostosno veículo.

Page 385: Renault Master 2.5

13B-174

INJECÇÃO DIESELTubo de alta pressão entre rampa e injector: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

13B

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura car-burada, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposi-ção, página 12A-9) .

a Desligar a ligação rápida (1) do tubo de reaspiraçãodos vapores de óleo.

a Desencaixar em (2) a tampa do protector de rampade injecção.

a Extrair a tampa do protector de rampa de injecção .

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair os insonorizantes em volta dos injectores.

Ferramenta especial indispensávelFerramenta especial indispensávelFerramenta especial

indispensável

Mot. 1746 Chave especial para aper tode tubos de bomba de altapressão.

Mot. 1566 Chave para extracção dostubos de alta pressão.

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

Binários de apertom

porca do tubo de altapressão à rampa deinjecção (pré-aperto)

25 N.m

porcas dos tubos dealta pressão no injector

25 N.m

porcas dos tubos dealta pressão na rampade injecção

27 N.m

IMPORTANTE

Consultar as instruções de segurança e de limpezae as preconizações relativas à operação, antes deefectuar qualquer intervenção (see 13B, Injecçãodiesel, Injecção diesel: Precauções para a repa-ração, página 13B-1) .

IMPORTANTE

Verificar, com o aparelho de diagnóstico, se arampa já não está sob pressão.

É rigorosamente interdito intervir no circuito, com omotor a trabalhar.

103776

Page 386: Renault Master 2.5

13B-175

INJECÇÃO DIESELTubo de alta pressão entre rampa e injector: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

13B

a Desapertar a porca do tubo de alta pressão no injec-tor, com a ferramenta (Mot. 1746) e uma chave defendas de 13.

a Desapertar a porca do tubo de alta pressão na ram-pa (5) , com a ferramenta (Mot. 1566).

a Aplicar as tampas de limpeza em:

- a rampa de injecção,

- os injectores,

- o tubo de alta pressão entre a rampa e o injector.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A REPOSIÇÃO

a É imperativo substituir:

- qualquer tubo de alta pressão extraído,

- os freios de tubos de alta pressão, se foram ex-traídos,

- os insonorizantes em volta dos injectores, se esti-verem deteriorados ou embebidos de gasóleo.

II - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair as tampas de limpeza:

- o tubo de alta pressão,

1327

116693

ATENÇÃO

É imperativo segurar, com uma chave, a ligaçãointermédia (3) do injector, ao desapertar ostubos de alta pressão (4) .

Não danificar o pequeno tubo de retorno doinjector.

111031

ATENÇÃO

Retirar as tampas de limpeza apenas no últimomomento, para cada um dos órgãos protegidos.

Da mesma forma, retirar os órgãos da respectivaembalagem apenas no momento de seremrepostos no veículo.

Page 387: Renault Master 2.5

13B-176

INJECÇÃO DIESELTubo de alta pressão entre rampa e injector: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

13B- a rampa de injecção,

- o injector.

a Aplicar os tubos de alta pressão novos, entre a ram-pa de injecção e o injector.

a Apertar, sem bloquear, todas as porcas do tubo dealta pressão.

a Pré-apertar a porca do tubo de alta pressão àrampa de injecção (pré-aperto) (25 N.m) , com aferramenta (Mot. 1566).

a Apertar pela ordem e aos binários:

- as porcas dos tubos de alta pressão no injector(25 N.m) , com a ferramenta (Mot. 1746) ,

- as porcas dos tubos de alta pressão na rampade injecção (27 N.m) , com a ferramenta (Mot.1566).

a Repor os insonorizantes em volta dos injectores.

a Repor os protectores de espuma (6) nos tubos dealta pressão novos.

III - ETAPA FINAL

a Repor a tampa do protector de rampa de injecção.

a Encaixar a tampa do protector de rampa de in-jecção.

a Ligar a ligação rápida do tubo de reaspiração dosvapores de óleo.

a Repor:

- o suporte da caixa de filtro de ar,

- os parafusos do suporte da caixa de filtro de ar.

a Aplicar os tubos de borracha no suporte da caixa dofiltro de ar.

a Repor a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura car-burada, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposi-ção, página 12A-9) .

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

111031

Page 388: Renault Master 2.5

13B-177

INJECÇÃO DIESELPotenciómetro de pedal de acelerador: Extracção - Reposição

F9Q ou G9T ou G9U ou ZD3

13BO potenciómetro do pedal de acelerador está solidárioao respectivo pedal. Substituí-lo implica a substituiçãodo pedal de acelerador.

Há dois tipos de pedal: com ou sem ponto duro.

Os veículos equipados com regulador - limitador develocidade possuem um pedal de acelerador com umponto duro no fim de curso (kick-down).

Este ponto duro serve para sair da função "limitador develocidade", quando o condutor pretende aumentar avelocidade do veículo.

EXTRACÇÃOa Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Desligar a ficha (1) do pedal de acelerador.

a Extrair:

- os três parafusos (2) de fixação do pedal,

- o pedal.

REPOSIÇÃO

a Proceder no sentido inverso ao da extracção.

ATENÇÃO

Um pedal com ponto duro pode substituir um pedalsem ponto duro. Em contrapartida, é interdito mon-tar um pedal sem ponto duro no lugar de um pedalcom ponto duro.

106593

ATENÇÃO

Ligar a bateria; efectuar as inicializações neces-sárias (consultar 80A, Bateria: Extracção -reposição).

Page 389: Renault Master 2.5

13B-178

INJECÇÃO DIESELCalculador de injecção diesel: Extracção - Reposição

F9Q

13B

EXTRACÇÃO

I - SUBSTITUIÇÃO OU REPROGRAMAÇÃO DO CALCULADOR

a Em caso de substituição ou de reprogramação docalculador, devem ser respeitadas duas etapas:SC005 e SC007.

SC005 deve ser efectuado antes de substituir ou dereprogramar o calculador. Este comando permiteguardar certos dados no aparelho de diagnósticopara que o novo calculador possa ser configuradode acordo com os parâmetros do antigo.

Os dados salvaguardados são: códigos dos injecto-res, regime de inicialização da EGR, opções do veí-culo, correcção do regime de ralenti e o regime deralenti específico (se o veículo for VCL).

SC007 deve ser efectuado depois de substituir oude reprogramar o calculador. Permite "reescrever"os dados (salvaguardados através do comandoSC005) no novo calculador.

a Se não for possível comunicar com o calculador asubstituir:

Não poderá ser realizada nenhuma salvaguarda.Depois da substituição do calculador, configurarmanualmente o novo calculador, consoante o equi-pamento ou a parametrização, através dos coman-dos específicos.

CF579 : Ar condicionado,

CF001 : Resistência de aquecimento do habitáculo,

CF589, CF590 : Opção caldeira

VP028, VP029 : Regulação do regime de ralenti es-pecífico « VCL » .

O registo dos dados da válvula de recirculação de

gases de escape é feita automaticamente na 1avezem que a ignição é ligada com o novo calculador jámontado.

II - PROCEDIMENTO:

a Antes de substituir ou de reprogramar o calculador:

- seleccionar o menu « COMANDO » depois« COMANDO ESPECÍFICO » ,

- seleccionar SC005: « Salvaguarda de dadospara substituição do calculador » ,

- se a mensagem seguinte for: « Há um ficheiro desalvaguarda, pretende substituir estes dados? »(este ficheiro corresponde à última salvaguardaefectuada no aparelho)

- seleccionar « SIM » .

Depois de efectuar a salvaguarda, substituir o calcu-lador ou proceder à reprogramação.

Passar à etapa seguinte.

a Depois de substituir ou de reprogramar o calculador:

- seleccionar o menu « COMANDO » depois« COMANDO ESPECÍFICO » ,

- seleccionar SC007: « Registo dos dados depoisde substituir o calculador » ,

- seguir as instruções,

- uma vez terminado o comando, desligar a ignição,

- aguardar que o testemunho do antiarranquecomece a piscar e voltar a ligar a ignição,

- entrar em comunicação e apagar a memória deavarias,

- fim do procedimento.

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

Nota:

Em caso de programação ou de reprogramação docalculador de injecção: consultar a Nota Técnica3585A: Novo procedimento de programação decalculadores.

ATENÇÃO

Em caso de reprogramação ou de substituição docalculador, o código antiarranque deve ser regis-tado no novo calculador, com auxílio do aparelhode diagnóstico ( (consultar 82A, Antiarranque) ).

Precauções particulares ligadas ao antiarranque:

- o calculador conserva o seu código de antiarran-que para sempre,

- o sistema não possui código de desempanagem,

- é interdito efectuar ensaios com calculadoresemprestados pelo armazém de peças sobressa-lentes ou retirados de outros veículos e que ten-ham de ser devolvidos, porque estãodefinitivamente codificados.

Page 390: Renault Master 2.5

13B-179

INJECÇÃO DIESELCalculador de injecção diesel: Extracção - Reposição

F9Q

13B

a Desligar:

- a bateria, começando pelo borne negativo,

- o tubo de aspiração de ar e afastá-lo,

- a ficha do pisca-pisca esquerdo,

- as três fichas (1) do calculador de injecção.

a Extrair:

- o pisca-pisca esquerdo (puxar pela mola situadapor trás do farol),

- o parafuso traseiro de fixação do calculador de in-jecção,

- os dois parafusos dianteiros de fixação do calcula-dor de injecção (passar a chave pelo espaçodeixado vazio pelo pisca-pisca),

- o calculador de injecção.

REPOSIÇÃO

a Proceder no sentido inverso ao da extracção.

a

SC007: « REGISTO DOS DADOS DEPOIS DE SUBSTITUIR O CALCULADOR »

a É imperativo guardar os dados com o comandoSC005: « Salvaguarda de dados para substitui-ção do calculador » , para poder efectuar este co-mando.

Este registo efectua-se depois da reprogramaçãoou da substituição do calculador.

a Para efectuar comando, seleccionar o modo« configuração específica » no aparelho de dia-gnóstico e escolher SC007.

a A validação deste comando provoca o registo dosdados guardados através do comando SC005:« Salvaguarda de dados para substituição docalculador » .

a Estes dados são os seguintes:

- ralenti específico do veículo,

- opções disponíveis no veículo e geridas pelo cal-culador (exemplo: ar condicionado),

- ralenti acelerado, se se tratar de um VCL,

- códigos de parametrização dos injectores (se oveículo estiver equipado com IMA),

- inicialização dos dados da válvula de recirculaçãode gases do escape.

a Estes dados configuram o calculador e permitem evitar:

- o mau funcionamento do motor depois da repro-gramação ou da substituição do calculador,

- uma má interpretação das informações dadas peloaparelho de diagnóstico.

a Após a reparação: Refazer a verificação de confor-midade a partir do início.

106387

104889

ATENÇÃO

Ligar a bateria, começando pelo borne positivo;efectuar as inicializações necessárias ( (consul-tar 80A, Bateria) ).

Page 391: Renault Master 2.5

13B-180

INJECÇÃO DIESELCalculador de injecção diesel: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

13B

Efectuar uma salvaguarda dos dados do calculador deinjecção, com o aparelho de diagnóstico (consultar oMR 379 Diagnóstico, 13B, Injecção diesel, Diagnós-tico, Substituição de órgãos) para as fases 2 e (con-sultar o MR 414 Diagnóstico, 13B, Injecção diesel,Diagnóstico, Substituição de órgãos) 3.

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Desligar a bateria (consultar 80A, bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair o pisca-pisca direito (consultar 80B, Faróisdianteiros, Pisca-pisca lateral: Extracção/Repo-sição).

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Desligar as fichas (1) do calculador de injecção.

a Extrair:

- os parafusos (2) do calculador de injecção diesel,

- o calculador de injecção diesel.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor:

- o calculador de injecção diesel,

- os parafusos do calculador de injecção.

II - ETAPA FINAL

a Repor o pisca-pisca direito (consultar 80B, Faróisdianteiros, Pisca-pisca lateral: Extracção/Repo-sição).

a Ligar a bateria (consultar 80A, bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

a Depois de substituir ou de reprogramar o calculadorde injecção diesel, efectuar um registo dos dadossalvaguardados do calculador de injecção, com oaparelho de diagnóstico (consultar o MR 379 Dia-gnóstico, 13B, Injecção diesel, Diagnóstico,Substituição de órgãos) para as fases 2 e (consul-tar o MR 414 Diagnóstico, 13B, Injecção diesel,Diagnóstico, Substituição de órgãos) 3.

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

104993

Page 392: Renault Master 2.5

13B-181

INJECÇÃO DIESELCalculador de injecção diesel: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13B

EXTRACÇÃO

SC005: « SALVAGUARDA DE DADOS PARA SUBSTITUIÇÃO DO CALCULADOR »

a

Para efectuar comando, seleccionar o modo« configurações específicas » no aparelho Clip eescolher o comando SC005.

a A validação deste comando provoca a salvaguarda dos seguintes dados específicos do veículo:

- Ralenti específico do veículo.

- Códigos de parametrização dos injectores (se oveículo estiver equipado com IMA).

- Inicialização dos dados da válvula de recirculaçãode gases do escape.

- Opções disponíveis no veículo e geridas pelo cal-culador (exemplo: ar condicionado).

- Ralenti acelerado, se se tratar de um VCL.

a Estas informações serão guardadas no aparelhode diagnóstico.

a Quando a salvaguarda terminar, utilizar o comandoSC007 « registo dos dados depois de substituiro calculador » , para permitir a reinicialização docalculador.

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Extrair o pisca-pisca dianteiro esquerdo.

a Desligar as três fichas (1) do calculador de injecção.

a Afastar a cablagem das fichas do calculador.

a Extrair:

- os três parafusos de fixação (2) do calculador,

- o calculador de injecção.

REPOSIÇÃO

a Proceder no sentido inverso ao da extracção.

a Apertar ao binário os três parafusos de fixação docalculador de injecção (0,9 daN.m).

a Ligar as três fichas do calculador de injecção.

SC007: « REGISTO DOS DADOS DEPOIS DE SUBSTITUIR O CALCULADOR »

a

Para efectuar comando, seleccionar o modo« configurações específicas » no aparelho dediagnóstico e escolher SC007.

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

Binários de apertom

parafusos de fixação docalculador de injecção

0,9 daN.m

ATENÇÃO

Esta salvaguarda efectua-se antes da reprogra-mação ou da substituição do calculador.

104993

ATENÇÃO

É imperativo guardar os dados com o comandoSC005 « Salvaguarda de dados para substi-tuição do calculador » , para poder efectuareste comando.

Este registo efectua-se depois da reprograma-ção ou da substituição do calculador.

Page 393: Renault Master 2.5

13B-182

INJECÇÃO DIESELCalculador de injecção diesel: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13Ba A validação deste comando provoca o registo dos

dados salvaguardados pelo comando SC005« Salvaguarda de dados para substituição docalculador » .

a Estes dados são os seguintes:

- Ralenti específico do veículo.

- Opções disponíveis no veículo e geridas pelo cal-culador (exemplo: ar condicionado).

- Códigos de parametrização dos injectores (se oveículo estiver equipado com IMA).

- Inicialização dos dados da válvula de recirculação de gases do escape. Estes dados configuram o calculador e permitem evitar:

• o mau funcionamento do motor depois da repro-gramação ou da substituição do calculador,

• uma má interpretação das informações dadaspelo aparelho de diagnóstico.

Page 394: Renault Master 2.5

13C-1

PRÉ-AQUECIMENTOCaixa de pré e pós-aquecimento: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

13CA caixa de pré-aquecimento é um relé electrónicoconstituído por um circuito de potência para cada velade pré-aquecimento.

É comandada pelas vias B G1 e B H1 do calculador deinjecção.

EXTRACÇÃO

a Desligar:

- a bateria, começando pelo borne negativo,

- a ficha (1) da caixa de pré-aquecimento.

a Extrair:

- a porca de fixação da caixa de pré-aquecimento,

- a caixa de pré-aquecimento.

REPOSIÇÃO

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

a Ligar de novo a bateria, começando pelo borne po-sitivo.

106387

Page 395: Renault Master 2.5

13C-2

PRÉ-AQUECIMENTOCaixa de pré e pós-aquecimento: Extracção - Reposição

G9T, e 750 – G9U, e 632 ou 650 ou 750 ou 754

13CEXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Desligar a ficha (1) do calculador de pré e pós-aque-cimento.

a Extrair o calculador de pré e pós-aquecimento.

a Desligar a ficha (2) do calculador de pré e pós-aque-cimento.

a Extrair:

- o parafuso (3) do calculador de pré e pós-aqueci-mento,

- o calculador de pré e pós-aquecimento.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor o calculador de pré e pós-aquecimento.

a Ligar o calculador de pré e pós-aquecimento.

a Repor:

- o calculador de pré e pós-aquecimento,

- o parafuso do calculador de pré e pós-aquecimen-to.

a Ligar a ficha do calculador de pré e pós-aquecimen-to.

104993

G9U, e 632 ou 650

118823

G9U, e 632 ou 650

Page 396: Renault Master 2.5

13C-3

PRÉ-AQUECIMENTOCaixa de pré e pós-aquecimento: Extracção - Reposição

G9T, e 750 – G9U, e 632 ou 650 ou 750 ou 754

13CII - ETAPA FINAL

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

Page 397: Renault Master 2.5

13C-4

PRÉ-AQUECIMENTOCaixa de pré e pós-aquecimento: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13CA caixa de pré e pós-aquecimento é constituída por umrelé electrónico, com um circuito de potência destinadoa cada uma das velas de pré e pós-aquecimento.

É comandada pela via C E2 do calculador de injecção.

Está situada no compartimento do motor, por trás docalculador de injecção.

EXTRACÇÃO

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Desligar a ficha (1) da caixa de pré e pós-aqueci-mento.

a Extrair:

- o parafuso de fixação (2) da caixa de pré e pós-aquecimento,

- a caixa de pré e pós-aquecimento (3) .

REPOSIÇÃO

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

a Ligar de novo a bateria, começando pelo borne po-sitivo.

104993

Page 398: Renault Master 2.5

13C-5

PRÉ-AQUECIMENTOComando de pré e pós-aquecimento

F9Q, e 774

13CA função de pré e pós-aquecimento é gerida pelo cal-culador de injecção.

PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO DO PRÉ E PÓS-AQUECIMENTO

1 - Ligação da ignição « pré-aquecimento »

a - Pré-aquecimento variável

O tempo de acendimento do testemunho e de alimen-tação das velas de pré-aquecimento depende da tem-peratura da água.

X: Tempo em segundos

Y: Temperatura da água em ˚C

Em qualquer caso, o tempo de acendimento do teste-munho de pré-aquecimento não pode ultrapassar 5segundos.

b - Pré-aquecimento fixo

Depois do testemunho se apagar, as velas de pré-aquecimento continuam a ser alimentadas durante umperíodo fixo de 5 segundos.

2 - Arranque

As velas de pré-aquecimento são alimentadas durantea acção do motor de arranque.

3 - Motor a trabalhar « pós-aquecimento »

Nesta fase, as velas de pré-aquecimento são alimen-tadas continuamente, em função da temperatura daágua.

Para um regime de ralenti sem acção no pedal de ace-lerador.

X: Tempo em segundos

Y: Temperatura da água em ˚C

22884

22885

Page 399: Renault Master 2.5

13C-6

PRÉ-AQUECIMENTOComando de pré e pós-aquecimento

G9T, e 750

13CA função de pré e pós-aquecimento é gerida pelo cal-culador de injecção.

PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO DO PRÉ E PÓS-AQUECIMENTO

1 - Ligação da ignição « pré-aquecimento »

a - Pré-aquecimento variável

O tempo de acendimento do testemunho e de alimen-tação das velas de pré-aquecimento depende da tem-peratura da água.

X: Tempo em segundos

Y: Temperatura da água em ˚C

Em qualquer caso, o tempo de acendimento do teste-munho de pré-aquecimento não pode ultrapassar 5segundos.

b - Pré-aquecimento fixo

Depois do testemunho se apagar, as velas de pré-aquecimento continuam a ser alimentadas durante umperíodo fixo de 5 segundos.

2 - Arranque

As velas de pré-aquecimento são alimentadas durantea acção do motor de arranque.

3 - Motor a trabalhar « pós-aquecimento »

Nesta fase, as velas de pré-aquecimento são alimen-tadas continuamente, em função da temperatura daágua.

Para um regime de ralenti sem acção no pedal de ace-lerador.

X: Tempo em segundos

Y: Temperatura da água em ˚C

105915

105917

Page 400: Renault Master 2.5

13C-7

PRÉ-AQUECIMENTOComando de pré e pós-aquecimento

G9U, e 750 ou 754

13CA função de pré e pós-aquecimento é gerida pelo cal-culador de injecção.

PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO DO PRÉ E PÓS-AQUECIMENTO

1 - Ligação da ignição « pré-aquecimento »

a - Pré-aquecimento variável

O tempo de acendimento do testemunho e de alimen-tação das velas de pré-aquecimento depende da tem-peratura da água.

X: Tempo em segundos

Y: Temperatura da água em ˚C

Em qualquer caso, o tempo de acendimento do teste-munho de pré-aquecimento não pode ultrapassar 8segundos.

b - Pré-aquecimento fixo

Depois do testemunho se apagar, as velas de pré-aquecimento continuam a ser alimentadas durante umperíodo fixo de 10 segundos.

2 - Arranque

As velas de pré-aquecimento são alimentadas durantea acção do motor de arranque.

3 - Motor a trabalhar « pós-aquecimento »

Nesta fase, as velas de pré-aquecimento são alimen-tadas continuamente, em função da temperatura daágua.

Para um regime de ralenti sem acção no pedal de ace-lerador.

105916

G9U, e 750

105918

Page 401: Renault Master 2.5

13C-8

PRÉ-AQUECIMENTOComando de pré e pós-aquecimento

G9U, e 750 ou 754

13C

X: Tempo em segundos

Y: Temperatura em ˚C

G9U, e 754

105919

Page 402: Renault Master 2.5

13C-9

PRÉ-AQUECIMENTOComando de pré e pós-aquecimento

ZD3, e 200 ou 202

13CA função de pré e pós-aquecimento é gerida pelo cal-culador de injecção.

PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO DO PRÉ E PÓS-AQUECIMENTO

1 - Ligação da ignição « pré-aquecimento »

a - Pré-aquecimento variável

O tempo de acendimento do testemunho e de alimen-tação das velas de pré-aquecimento depende da tem-peratura da água.

X: Tempo em segundos

Y: Temperatura da água em ˚C

Em qualquer caso, o tempo de acendimento do teste-munho de pré-aquecimento não pode ultrapassar 10,5segundos.

b - Pré-aquecimento fixo

Depois do testemunho se apagar, as velas de pré-aquecimento continuam a ser alimentadas durante umperíodo fixo de 10 segundos.

2 - Arranque

As velas de pré-aquecimento são alimentadas durantea acção do motor de arranque.

3 - Motor a trabalhar « pós-aquecimento »

Nesta fase, as velas de pré-aquecimento são alimen-tadas continuamente, em função da temperatura daágua.

X: Tempo em segundos

Y: Temperatura em ˚C

Para um regime de ralenti sem acção no pedal de ace-lerador.

106241

106242

Page 403: Renault Master 2.5

13C-10

PRÉ-AQUECIMENTOVelas de pré-aquecimento: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

13C

A resistência de uma vela de pré-aquecimento é de 0,6 Ω (ficha desligada).

EXTRACÇÃO

a Desligar:

- a bateria, começando pelo borne negativo,

- a ficha (1) do debitómetro de ar,

- o tubo de aspiração de ar,

- o tubo de borracha de saída da caixa do filtro de ar.

a Desencaixar:

- a cablagem eléctrica do debitómetro de ar na caixado filtro de ar,

- o tubo de borracha de água sob a caixa do filtro dear.

a Extrair:

- a caixa do filtro de ar,

- as três fixações do protector de rampa,

- o protector de rampa.

Material indispensávelMaterial indispensável

chave articulada para a vela de pré-aquecimento

Binários de apertom

velas de pré-aqueci-mento

1,5 daN.m

Nota:

Para extrair as velas de pré-aquecimento, não énecessário abrir o circuito de alta pressão.

22783

Page 404: Renault Master 2.5

13C-11

PRÉ-AQUECIMENTOVelas de pré-aquecimento: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

13C

a Desligar as fichas eléctricas das velas.

a Limpar as velas para evitar qualquer entrada de su-jidade nos cilindros.

a Extrair as velas de pré-aquecimento com uma cha-ve articulada para a vela de pré-aquecimento.

REPOSIÇÃO

a Proceder no sentido inverso ao da extracção.

a Apertar ao binário as velas de pré-aquecimento (1,5 daN.m).

15762

ATENÇÃO

Evitar a entrada de impurezas nos cilindrosdurante esta operação.

Page 405: Renault Master 2.5

13C-12

PRÉ-AQUECIMENTOVelas de pré-aquecimento: Extracção - Reposição

G9T, e 750 – G9U, e 632 ou 650 ou 750 ou 754

13C

A resistência de uma vela de pré-aquecimento é de 0,6 Ω ± 0,05 Ω (ficha desligada).

Para extrair as velas de pré-aquecimento não é neces-sário abrir o circuito de alta pressão.

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura car-burada, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposi-ção, página 12A-9) .

a Desencaixar a ficha eléctrica das velas.

a Limpar a periferia das velas para evitar a entrada deimpurezas para o cilindro.

a Extrair as velas de pré-aquecimento com uma cha-ve articulada para a vela de pré-aquecimento.

REPOSIÇÃO

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

a Evitar a entrada de impurezas no cilindro, duranteesta operação.

a Apertar ao binário as velas de pré-aquecimento(15 N.m).

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

Material indispensávelMaterial indispensável

chave articulada para a vela de pré-aquecimento

Binários de apertom

velas de pré-aqueci-mento

15 N.m

15762

Page 406: Renault Master 2.5

13C-13

PRÉ-AQUECIMENTOVelas de pré-aquecimento: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13C

A resistência de uma vela de pré-aquecimento é de 1,5 Ω ± 0,5 Ω (ficha desligada).

Para extrair as velas, não é necessário abrir o circuitode alta pressão de combustível.

EXTRACÇÃO

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Extrair os ecrãs térmicos dos injectores.

a Extrair:

- as porcas de fixação (1) da cablagem de alimenta-ção das velas de pré-aquecimento (2) ,

- o parafuso de fixação (3) do suporte (4) da cabla-gem de alimentação das velas de pré-aquecimen-to,

- a junta de estanqueidade (5) das velas de pré-aquecimento,

- as velas de pré-aquecimento (6) .

REPOSIÇÃO

a Proceder no sentido inverso ao da extracção.

Binários de apertom

velas de pré-aqueci-mento

1,8 daN.m

porca de fixação dacablagem

0,1 daN.m

parafusos de fixação dosuporte da cablagem

2,2 daN.m

ATENÇÃO

É imperativo substituir as quatro juntas de estan-queidade das velas de pré-aquecimento por juntasnovas.

Nota:

Evitar a entrada de impurezas no cilindro duranteesta operação.

106157

Page 407: Renault Master 2.5

13C-14

PRÉ-AQUECIMENTOVelas de pré-aquecimento: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

13Ca Apertar aos binários:

- as velas de pré-aquecimento (1,8 daN.m) ,

- a porca de fixação da cablagem (0,1 daN.m) ,

- os parafusos de fixação do suporte da cabla-gem (2,2 daN.m).

a Ligar a bateria, começando pelo borne positivo.

ATENÇÃOEfectuar as inicializações necessárias (consultar80A, Bateria: Extracção - reposição).

Page 408: Renault Master 2.5

14A-1

ANTIPOLUIÇÃOReaspiração dos vapores de óleo 14A

I - APRESENTAÇÃO DO CIRCUITO

F9Q

100053

(1) Motor

(2) Decantador de óleo

(3) Caixa do filtro de ar

(4) Tubo de ar

(5) Turbocompressor

(6) Colector de admissão

100054

(7) Tubo de reaspiração dos vapo-res de óleo ligado ao tubo deadmissão

(8) Tubo de reaspiração dos vapo-res de óleo na saída do bloco demotor

(9) Decantador de óleo

(10) Tubo de retorno de óleo dodecantador

G9T ou G9U ou ZD3

20191

(11) Motor

(12) Cabeça de motor

(13) Tampa das válvulas - Repartidorde admissão

(14) Decantador de óleo (integradona tampa das válvulas)

(15) Turbocompressor

(16) Filtro de ar

(17) Debitómetro de ar

Page 409: Renault Master 2.5

14A-2

ANTIPOLUIÇÃOReaspiração dos vapores de óleo 14A

(A) . Decantador de óleo integrado no grupo "tampadas válvulas - colector de admissão"

(B) . Tubo de reaspiração dos vapores de óleo ligadoao tubo de admissão

II - VERIFICAÇÃO

Para garantir o correcto funcionamento do sistema an-tipoluição, o circuito de reaspiração dos vapores deóleo deve conservar-se limpo e em bom estado.

G9T ou G9U

104968

103776

Page 410: Renault Master 2.5

14A-3

ANTIPOLUIÇÃORecirculação de gases de escape

F9Q, e 774

14AI - OBJECTIVO DO SISTEMA DE RECIRCULAÇÃO DE GASES DE ESCAPE

A recirculação de gases de escape tem por objectivoreduzir o óxido de azoto (NOx) contido nos gases deescape.

O calculador de injecção autoriza a passagem de ga-ses através do comando de uma electroválvula.

II - PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO

A electroválvula é comandada por um sinal RCO (Re-lação Cíclica de Abertura) emitido pelo calculador deinjecção. O sinal de relação cíclica de abertura permiteregular a abertura da válvula e, por conseguinte, aquantidade de gases de escape enviada para o colec-tor de admissão.

O calculador efectua constantemente um teste quepermite saber qual a posição da electroválvula de re-circulação de gases de escape.

III - CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO

Os parâmetros que determinam a activação da elec-troválvula de recirculação de gases de escape são os seguintes:

- temperatura da água,

- temperatura do ar,

- pressão atmosférica,

- posição do pedal de acelerador,

- caudal de ar,

- regime do motor,

- caudal de injecção,

- a pressão de sobrealimentação.

A recirculação de gases de escape é cortada se:

- a tensão da bateria for inferior a 9 V,

- o regime do motor for inferior a 650 rpm,

- o regime do motor for superior a 3000 rpm.

- o limite de uma cartografia regime do motor/carga forultrapassado,

- a velocidade do veículo for inferior a 12 km/h e o re-gime do motor inferior a 1000 rpm,

- a temperatura da água for superior a 60˚C durante 65segundos.

A electroválvula de recirculação de gases de escape édesactivada após o arranque (zona (1) ) do motor, emfunção de uma cartografia relacionada com a tempera-tura da água.

A recirculação de gases de escape é desactivada em caso de avaria:

- da sonda de temperatura da água,

- da sonda de temperatura do ar,

- do sensor de pressão atmosférica,

- da pressão de sobrealimentação.

A electroválvula de recirculação de gases de escape écomandada durante 40 segundos a cada retorno domotor ao ralenti, se a temperatura do ar for superior a15˚C.

1421

(X) Tempo (segundos)

(Y) Temperatura da água (˚C)

Page 411: Renault Master 2.5

14A-4

ANTIPOLUIÇÃORecirculação de gases de escape

G9T, e 750 – G9U, e 750

14AI - OBJECTIVO DO SISTEMA DE RECIRCULAÇÃO DE GASES DE ESCAPE

A recirculação de gases de escape tem como objectivoreduzir o óxido de azoto (NOx) contido nos gases deescape.

O calculador de injecção autoriza a passagem de ga-ses através do comando de uma electroválvula.

II - PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO

A electroválvula é comandada por um sinal RCO (Re-lação Cíclica de Abertura) emitido pelo calculador deinjecção. O sinal de relação cíclica de abertura permiteregular a abertura da válvula e, por conseguinte, aquantidade de gases de escape enviada para o colec-tor de admissão.

O calculador efectua constantemente um teste quepermite saber qual a posição da electroválvula de re-circulação de gases de escape.

III - CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO

Os parâmetros que determinam a activação da elec-troválvula de recirculação de gases de escape são os seguintes:

- temperatura de água,

- temperatura de ar,

- pressão atmosférica,

- posição do pedal de acelerador,

- caudal de ar,

- regime de motor,

- caudal de injecção,

- baixa pressão.

A recirculação de gases de escape é cortada se:

- a tensão da bateria for inferior a 8 V,

- o regime de motor for superior a 900 rpm ao largar opedal (valor fraco do pedal),

- a velocidade do veículo for inferior a 5 km/h e o regi-me de motor inferior a 900 rpm durante 60 segun-dos.

A recirculação de gases de escape é cortada se:

- a tensão da bateria for inferior a 8,9 V,

- o regime de motor for superior a 900 rpm ao largar opedal (valor baixo da força no pedal),

- a velocidade do veículo for inferior a 5 km/h e o regi-me de motor inferior a 900 rpm durante 40 segun-dos.

A electroválvula de recirculação de gases de escape édesactivada após o arranque (zona (1) ) do motor, deacordo com uma cartografia ligada à temperatura deágua.

G9T, e 750

G9U, e 750

G9T, e 750

105921

(X) Tempo (segundos)

(Y) Temperatura de água (˚C)

Page 412: Renault Master 2.5

14A-5

ANTIPOLUIÇÃORecirculação de gases de escape

G9T, e 750 – G9U, e 750

14A

A recirculação de gases de escape é desactivada em caso de avaria:

- do debitómetro de ar,

- da sonda de temperatura do ar,

- do sensor de pressão atmosférica,

- do sensor de baixa pressão.

G9U, e 750

105922

(X) Tempo (segundos)

(Y) Temperatura de água (˚C)

15761

(1) Alimentação do solenóide

(2) Alimentação do senso

(4) Massa do sensor

(5) Massa do solenóide

(6) Saída do sensor

Page 413: Renault Master 2.5

14A-6

ANTIPOLUIÇÃORecirculação de gases de escape

ZD3, e 200

14AI - PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO

A electroválvula é comandada por um sinal RCO (Re-lação Cíclica de Abertura) emitido pelo calculador deinjecção. O sinal de relação cíclica de abertura permiteregular a abertura da válvula e, por conseguinte, aquantidade de gases de escape enviada para o colec-tor de admissão.

O calculador efectua constantemente um teste quepermite saber qual a posição da electroválvula de re-circulação de gases de escape.

II - CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO

Os parâmetros que determinam a activação da elec-troválvula de recirculação de gases de escape são os seguintes:

- temperatura de água,

- temperatura de ar,

- pressão atmosférica,

- posição do pedal de acelerador,

- caudal de ar,

- regime de motor,

- caudal de injecção,

- baixa pressão.

A recirculação de gases de escape é cortada se:

- a tensão da bateria for inferior a 8,9 V,

- um gráfico (regime de motor - carga) é superior a umdeterminado limiar,

- a velocidade do veículo for inferior a 5 km/h e o regi-me de motor inferior a 900 rpm durante 40 segun-dos.

A electroválvula de recirculação de gases de escape édesactivada após o arranque (zona (1) ) do motor, deacordo com uma cartografia associada à temperaturade água.

A recirculação de gases de escape é desactivada em caso de avaria:

- do debitómetro de ar,

- da sonda de temperatura de ar,

- do sensor de pressão atmosférica,

- do sensor de baixa pressão.

22910

(X) Tempo (segundos)

(Y) Temperatura de água (˚C)

106576

(1) Alimentação do solenóide

(2) Alimentação do sensor

(3) Massa do sensor

(4) Massa do solenóide

(5) Saída do sensor

Page 414: Renault Master 2.5

14A-7

ANTIPOLUIÇÃORecirculação de gases de escape: Descrição

F9Q, e 774

14AAPRESENTAÇÃO DO CIRCUITO

23244

(1) Motor

(2) Calculador de injecção

(3) Colector de admissão

(4) Colector de escape

(5) Turbocompressor

(6) Electroválvula de recirculaçãodos gases de escape

(7) Debitómetro de ar

(8) Entrada de ar

(9) Saída de escape

(10) Entrada do permutador

(11) Saída do permutador

Page 415: Renault Master 2.5

14A-8

ANTIPOLUIÇÃORecirculação de gases de escape: Descrição

G9T, e 750 – G9U, e 750

14AI - APRESENTAÇÃO DO CIRCUITO

O motor G9U 754 não tem válvula eléctrica de recircu-lação dos gases de escape.

II - EXTRACÇÃO

Para extrair a válvula de recirculação de gases de es-cape, é necessário retirar a caixa de difusor ( (consul-tar 12A, Mistura carburada) ).

20190

(12) Cabeça de motor

(13) Colector de escape

(14) Tubo de recirculação dos gasesde escape

(15) Válvula eléctrica de recircula-ção dos gases de escape

(16) Caixa da borboleta "abafadora"

(17) Colector de admissão/tampadas válvulas

(A) Admissão de ar

(B) Escape

Page 416: Renault Master 2.5

14A-9

ANTIPOLUIÇÃORecirculação de gases de escape: Descrição

ZD3

14AAPRESENTAÇÃO DO CIRCUITO

ZD3, e 200

105757

(20) Debitómetro de ar

(21) Turbocompressor

(22) Refrigerador de recirculação degases de escape (consoante aversão)

(23) Colector de escape

(24) Cabeça de motor

(25) Colector de admissão

(26) Bomba de vácuo

(27) Electroválvula de comando daborboleta de recirculação degases de escape

(28) Comando da borboleta de recir-culação de gases de escape

(29) Electroválvula de recirculaçãodos gases de escape

(30) Calculador de injecção

(A) Admissão de ar

(B) Escape

Page 417: Renault Master 2.5

14A-10

ANTIPOLUIÇÃORecirculação de gases de escape: Descrição

ZD3

14A

ZD3, e 202

105756

(31) Debitómetro de ar

(32) Turbocompressor

(33) Colector de escape

(34) Cabeça de motor

(35) Colector de admissão

(36) Electroválvula de recirculaçãodos gases de escape

(37) Calculador de injecção

(A) Admissão de ar

(B) Escape

Page 418: Renault Master 2.5

14A-11

ANTIPOLUIÇÃORecirculação de gases de escape: Esquema funcional

G9U, e 632 ou 650

14A

106690

(1) Caixa "by-pass"

(2) Câmara de comando da caixa"by-pass"

(3) Refrigerador dos gases deescape

(4) Válvula de recirculação dosgases de escape

(5) Motor eléctrico de comando daválvula de recirculação dosgases de escape

(6) Tampa das válvulas

(7) Colector de escape

Page 419: Renault Master 2.5

14A-12

ANTIPOLUIÇÃORecirculação de gases de escape: Esquema funcional

G9T ou G9U, e 750

14AI - APRESENTAÇÃO DO CIRCUITO

O motor G9U 754 não tem válvula eléctrica de recircu-lação dos gases de escape.

II - EXTRACÇÃO

Para extrair a válvula de recirculação dos gases de es-cape, é necessário retirar a caixa de difusor (consultarCaixa de recirculação de gases de escape: Ex-tracção/Reposição) .

20190

(1) Cabeça de motor

(2) Colector de escape

(3) Tubo de recirculação dos gasesde escape

(4) Válvula eléctrica de recircula-ção dos gases de escape

(5) Caixa da borboleta "abafadora"

(6) Colector de admissão/tampadas válvulas

(A) Admissão de ar

(B) Escape

Page 420: Renault Master 2.5

14A-13

ANTIPOLUIÇÃORecirculação de gases de escape: Esquema funcional

G9U, e 754

14AAPRESENTAÇÃO DO CIRCUITO

118945

(1) Cabeça de motor

(2) Colector de escape

(3) Placa de fecho

(4) Caixa da borboleta "abafadora"

(5) Colector de admissão/tampadas válvulas

(A) Admissão de ar

(B) Escape

Page 421: Renault Master 2.5

14A-14

ANTIPOLUIÇÃOElectroválvula de recirculação de gases de escape: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

14A

EXTRACÇÃO

a Desligar:

- a bateria, começando pelo borne negativo,

- a ficha (1) do debitómetro de ar,

- o tubo de aspiração de ar,

- o tubo de borracha de saída da caixa do filtro de ar.

a Desencaixar:

- a cablagem eléctrica do debitómetro de ar da caixado filtro de ar,

- o tubo de borracha de água sob a caixa do filtro dear.

a Extrair:

- a caixa do filtro de ar,

- as três fixações do protector de rampa,

- o protector de rampa.

a Desligar a ficha (2) da electroválvula de reciclagemdos gases de escape.

a Extrair:

- os três parafusos (3) de fixação da electroválvulade reciclagem dos gases de escape,

- a electroválvula de reciclagem dos gases de esca-pe.

REPOSIÇÃO

a Repor a electroválvula de reciclagem dos gases deescape.

a Apertar ao binário os parafusos de fixação daelectroválvula de reciclagem dos gases de esca-pe (0,8 daN.m).

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

a Ligar a bateria, começando pelo borne negativo.

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

Binários de apertom

parafusos de fixação daelectroválvula de reci-clagem dos gases deescape

0,8 daN.m

22783

106388

ATENÇÃO

É imperativo substituir a junta da electroválvulade reciclagem dos gases de escape.

ATENÇÃO

Efectuar as inicializações necessárias (consultar80A, Bateria: Extracção/Reposição).

Page 422: Renault Master 2.5

14A-15

ANTIPOLUIÇÃOElectroválvula de recirculação de gases de escape: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

14AINICIALIZAÇÃO

a RZ007: INICIALIZAÇÃO DA VÁLVULA DE EGR

a Depois de ter substituído a válvula de recirculaçãode gases de escape, apagar os offsets memoriza-dos, de forma a que a estratégia passe a funcionarcom os valores offset da nova válvula.

a Procedimento a seguir após a substituição da válvu-la de recirculação de gases de escape:

- ligar a ignição,

- ligar o aparelho de diagnóstico,

- activar o comando RZ007.

a Logo que o comando termine, verificar se os parâ-metros e os seguintes estados têm a caracterização abaixo mencionada:

- ET225 « Inicialização primeiro offset válvula deEGR » : não-efectuada

- PR583 « Offset válvula de EGR nova » = 0,00V

- PR584 « Último offset válvula de EGR » = 0,00V

- PR088 « Recópia posição válvula de EGR » : 0,75V<X<1,6V.

a Sair do modo diagnóstico e desligar a ignição.

a Aguardar a intermitência do testemunho do antiar-ranque no quadro de instrumentos.

a É imperativo ligar de novo a ignição para inicializar anova válvula de recirculação de gases de escape.

a Verificar se a função inicialização da EGR afixa:

- ET225: efectuado,

- 0,75<PR583=PR584=PR088<1,6 V

Nota:

Este comando só é efectuado depois de substi-tuir a válvula de recirculação de gases deescape.

Tratar todas as avarias que não se relacionemcom a válvula de recirculação de gases deescape antes de efectuar a inicialização da vál-vula.

Page 423: Renault Master 2.5

14A-16

ANTIPOLUIÇÃOElectroválvula de recirculação de gases de escape: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

14A

EXTRACÇÃOa Colocar o veículo num elevador de duas colunas (5

toneladas, no mínimo) ou sobre cavaletes (consul-tar 02A, Meios de elevação, Elevador de braços).

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Extrair:

- a caixa do filtro de ar,

- o suporte da caixa de filtro de ar,

- os tubos de admissão de ar.

a Afastar o reservatório do líquido de refrigeração.

a Desligar a ficha da electroválvula de recirculação degases de escape.

a Extrair o ecrã térmico da electroválvula de recircula-ção de gases de escape.

a Desligar os tubos de borracha de refrigeração daelectroválvula de recirculação de gases de escape.

a Aplicar alicates para tubos de borracha nos tubos derefrigeração da electroválvula de recirculação degases de escape.

Binários de apertom

parafusos de fixação daelectroválvula de recir-culação de gases deescape

2,2 daN.m

porcas do tubo no refri-gerador

2,7 daN.m

parafusos do tubo naelectroválvula de recir-culação de gases deescape

2,2 daN.m

parafusos do tubo entreo colector de admissãoe a electroválvula derecirculação de gasesde escape

2,2 daN.m

106972

106977

Page 424: Renault Master 2.5

14A-17

ANTIPOLUIÇÃOElectroválvula de recirculação de gases de escape: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

14A

a Extrair o tubo entre a electroválvula de recirculaçãode gases de escape e o colector de admissão.

a Extrair o tubo entre o refrigerador e a electroválvulade recirculação de gases de escape.

a Extrair:

- os parafusos de fixação da electroválvula de recir-culação de gases de escape,

- a electroválvula de recirculação de gases de esca-pe.

106971

106982

106970

Page 425: Renault Master 2.5

14A-18

ANTIPOLUIÇÃOElectroválvula de recirculação de gases de escape: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

14AREPOSIÇÃO

a Repor a electroválvula de recirculação de gases deescape.

a Apertar ao binário os parafusos de fixação daelectroválvula de recirculação de gases de esca-pe (2,2 daN.m).

a Repor o tubo entre o refrigerador e a electroválvulade recirculação de gases de escape.

a Apertar ao binário as porcas do tubo no refrigera-dor (2,7 daN.m).

106970

106982

ATENÇÃO

É imperativo substituir os retentores do tuboentre o refrigerador e a electroválvula de recircu-lação de gases de escape.

Page 426: Renault Master 2.5

14A-19

ANTIPOLUIÇÃOElectroválvula de recirculação de gases de escape: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

14A

a Apertar ao binário os parafusos do tubo na elec-troválvula de recirculação de gases de escape(2,2 daN.m).

a Repor o tubo entre o colector de admissão e a elec-troválvula de recirculação de gases de escape.

a Apertar ao binário os parafusos do tubo entre ocolector de admissão e a electroválvula de recir-culação de gases de escape (2,2 daN.m).

a Proceder no sentido inverso ao da extracção.

a Ligar a bateria, começando pelo borne positivo.

INICIALIZAÇÃO

a Depois da substituição da electroválvula de recircu-lação de gases de escape, o calculador deve me-morizar o offset da nova válvula (a 0 km), bem comoo medido da última vez que se desligou a ignição(na fase de power latch). Com estas informações, ocalculador pode detectar um entupimento ou umbloqueio da válvula.

Em caso de substituição da válvula, apagar os off-sets memorizados de forma a que a estratégia pas-se a funcionar com o valor offset da nova válvula.

106977 106971

ATENÇÃO

É imperativo substituir as juntas entre o colectorde admissão e a electroválvula de recirculaçãode gases de escape.

ATENÇÃO

Efectuar as inicializações necessárias (consultar80A, Bateria, Bateria: Extracção - Reposição).

Page 427: Renault Master 2.5

14A-20

ANTIPOLUIÇÃOElectroválvula de recirculação de gases de escape: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

14Aa Procedimento a seguir após a substituição da válvu-

la de recirculação de gases de escape:

- Seleccionar o menu « APAGAMENTO » .

- Accionar o comando de apagamento RZ010« Adaptativos por avaria da válvula de EGR » .

- Visualizar os parâmetros da subfunção Circuitoda EGR: PR583=PR584=0 %.

- Desligar a ignição.

- Aguardar o fim do "power latch" +10 segundos ou20 segundos, no mínimo.

- A reinicialização do offset da nova válvula de EGRé feita automaticamente, depois de se ligar a igni-ção.

- Visualizar os parâmetros da subfunção Circuitoda EGR: 0 %<PR583<20 %.

- Ligar o motor, para que a inicialização do últimooffset da válvula de EGR se faça.

- Desligar a ignição.

- Visualizar os parâmetros da subfunção Circuitoda EGR: 0 %<PR088=PR583=PR584<20 %.

- Sair do modo diagnóstico e desligar a ignição.

- Apagar as eventuais avarias.

- Pôr o motor a trabalhar.

- Deixar o motor trabalhar ao ralenti durante1 minuto , acelerar até às 2500 rpm durante5 segundos e voltar ao ralenti.

- Repetir 5 vezes a operação descrita na linha ante-rior.

a Efectuar uma verificação de avarias. Se as avariasvoltarem a aparecer, recomeçar o procedimento de-pois de ter desligado e ligado de novo a electrovál-vula de recirculação de gases de escape.

a Se a avaria persistir, substituir a electroválvula derecirculação de gases de escape.

Page 428: Renault Master 2.5

14A-21

ANTIPOLUIÇÃOElectroválvula de recirculação de gases de escape: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

14A

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair:

- o resguardo sob o motor,

- a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura carbura-da, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposição,página 12A-9) ,

- o tubo de ar na saída do permutador ar-ar,

- a borboleta de admissão de ar (see 12A, Misturacarburada, Borboleta de admissão de ar: Ex-tracção - Reposição, página 12A-13) ,

- o refrigerador dos gases de escape (see 14A, An-tipoluição, Refrigerador de gases de escape:Extracção - Reposição, página 14A-26) .

a Extrair:

- os parafusos (1) do tirante de suporte multifunção,

- o tirante de suporte multifunção.

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Desligar a ficha deslocada (2) da electroválvula deEGR

a Extrair:

- os parafusos (3) do suporte do refrigerador deEGR,

- o suporte do refrigerador de EGR.

Binários de apertom

parafusos da electrovál-vula de EGR

25 N.m

parafusos do tirante desuporte multifunção

15,5 N.m

118564

106676

118565

Page 429: Renault Master 2.5

14A-22

ANTIPOLUIÇÃOElectroválvula de recirculação de gases de escape: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

14A

a Desapertar a abraçadeira (4) .

a Desligar o tubo (5) .

a Extrair:

- os parafusos (6) da electroválvula de EGR,

- a electroválvula de EGR.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor:

- a electroválvula de EGR,

- os parafusos da electroválvula de EGR.

a Apertar ao binário os parafusos da electroválvulade EGR (25 N.m)

a Ligar o tubo (5) .

a Apertar a abraçadeira (4)

a Repor:

- o suporte do refrigerador de EGR,

- os parafusos do suporte do refrigerador de EGR.

a Ligar a ficha deslocada da electroválvula de EGR.

II - ETAPA FINAL

a Repor:

- o tirante de suporte multifunção,

- os parafusos do tirante de suporte multifunção.

a Apertar ao binário os parafusos do tirante de su-porte multifunção (15,5 N.m).

a Repor:

- o refrigerador dos gases de escape (see 14A, An-tipoluição, Refrigerador de gases de escape:Extracção - Reposição, página 14A-26) ,

- a borboleta de admissão de ar (see 12A, Misturacarburada, Borboleta de admissão de ar: Ex-tracção - Reposição, página 12A-13) ,

- o tubo de ar na saída do permutador ar-ar,

- a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura carbura-da, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposição,página 12A-9) ,

- o resguardo sob o motor.

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

107030

118564

Page 430: Renault Master 2.5

14A-23

ANTIPOLUIÇÃOElectroválvula de recirculação de gases de escape: Extracção - Reposição

G9U, e 750

14A

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura car-burada, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposi-ção, página 12A-9) .

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair:

- os parafusos (1) do tubo rígido de recuperação dosgases de escape,

- o tubo rígido de recuperação dos gases de escape(2) .

a Desligar a ficha (3) da electroválvula de reciclagemdos gases de escape.

Ferramenta especial indispensávelFerramenta especial indispensávelFerramenta especial

indispensável

Mot. 1729 Chave de garras paraextracção da válvula de EGR.

Binários de apertom

parafusos da electrovál-vula de recirculação dosgases de escape

12 N.m

parafusos do tubo rígidode recuperação dosgases de escape

30 N.m

118984

118985

Page 431: Renault Master 2.5

14A-24

ANTIPOLUIÇÃOElectroválvula de recirculação de gases de escape: Extracção - Reposição

G9U, e 750

14A

a Extrair os parafusos (4) da electroválvula de recircu-lação dos gases de escape.

a Extrair:

- a electroválvula de recirculação dos gases de es-cape (5) , com a ferramenta (Mot. 1729) (6) ,

- a junta de estanqueidade da electroválvula de re-circulação dos gases de escape.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A REPOSIÇÃO

a É imperativo substituir a junta de estanqueidade daelectroválvula de recirculação dos gases de escape.

II - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor:

- a electroválvula de recirculação dos gases de es-cape com uma junta nova,

- os parafusos da electroválvula de recirculação dosgases de escape.

a Apertar ao binário os parafusos da electroválvulade recirculação dos gases de escape (12 N.m).

a Ligar a ficha da electroválvula de recirculação dosgases de escape.

118986 118989

Nota:

Para extrair a electroválvula com a ferramenta(Mot. 1729) (6) , dar pequenas pancadas até adescolar do respectivo suporte.

Page 432: Renault Master 2.5

14A-25

ANTIPOLUIÇÃOElectroválvula de recirculação de gases de escape: Extracção - Reposição

G9U, e 750

14Aa Repor:

- o tubo rígido de recuperação dos gases de escape,

- os parafusos do tubo rígido de recuperação dosgases de escape.

a Apertar ao binário os parafusos do tubo rígido derecuperação dos gases de escape (30 N.m).

III - ETAPA FINAL

a Repor a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura car-burada, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposi-ção, página 12A-9) .

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

Page 433: Renault Master 2.5

14A-26

ANTIPOLUIÇÃORefrigerador de gases de escape: Extracção - Reposição

ZD3, e 200

14A

EXTRACÇÃO

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Extrair:

- a caixa do filtro de ar,

- as condutas de admissão de ar,

- o tubo de borracha de água da caixa de refrigera-ção.

a Desligar as fichas (1) dos injectores.

a Deslocar para o lado a cablagem do motor (2) .

a Extrair as duas porcas de fixação (3) do tubo rígidode recirculação de gases de escape (4) .

a Prever um recipiente para recolher o líquido de refri-geração.

a Extrair as abraçadeiras (5) dos tubos de borrachade água (6) .

a Desligar os dois tubos de borracha de água.

a Aplicar:

- as pinças nos tubos de borracha de água,

- tampas nos orifícios.

a Extrair:

- os quatro parafusos de fixação (7) dos suportes (8)e (9) do refrigerador de recirculação de gases deescape,

Binários de apertom

parafusos dos suportesdo refrigerador dosgases de escape

2,2 daN.m

parafusos do refrigera-dor dos gases deescape

2,7 daN.m

fixações do tubo entre ocolector de escape e orefrigerador dos gasesde escape

2,7 daN.m

porcas do tubo no refri-gerador dos gases deescape

2,7 daN.m

105662

105669

105670

Page 434: Renault Master 2.5

14A-27

ANTIPOLUIÇÃORefrigerador de gases de escape: Extracção - Reposição

ZD3, e 200

14A- o suporte (8) do refrigerador de recirculação de ga-ses de escape,

- as duas porcas (10) e os dois parafusos de fixação(11) do tubo rígido (12) de recirculação de gasesde escape,

- o tubo rígido de circulação de gases de escape,

- a caixa de refrigeração (13) .

REPOSIÇÃO

a Repor o refrigerador dos gases de escape, apontan-do as fixações com a mão.

a Apertar aos binários:

- os parafusos dos suportes do refrigerador dosgases de escape (2,2 daN.m) (14) ,

- os parafusos do refrigerador dos gases de es-cape (2,7 daN.m) (15) .

a Voltar a ligar os tubos de borracha de refrigeraçãodo refrigerador dos gases de escape.

a Repor o tubo entre o colector de escape e o refrige-rador dos gases de escape.

a Apertar ao binário as fixações do tubo entre o co-lector de escape e o refrigerador dos gases deescape (2,7 daN.m).

106979

106980

106981

ATENÇÃO

É imperativo substituir os retentores do tuboentre o colector de escape e o refrigerador dosgases de escape.

Page 435: Renault Master 2.5

14A-28

ANTIPOLUIÇÃORefrigerador de gases de escape: Extracção - Reposição

ZD3, e 200

14A

a Repor o tubo entre a electroválvula de reciclagemdos gases de escape e o refrigerador dos gases deescape.

a Apertar ao binário as porcas do tubo no refrigera-dor dos gases de escape (2,7 daN.m).

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

a Ligar a bateria, começando pelo borne positivo.

a Encher e purgar o circuito de refrigeração (consultar19A, Refrigeração, Purga do circuito de refrige-ração).

105669

ATENÇÃO

É imperativo substituir a junta entre o refrigera-dor dos gases de escape e o tubo.

ATENÇÃO

É imperativo substituir as juntas dos tubos rígi-dos por juntas novas.

ATENÇÃO

Efectuar as inicializações necessárias (consultar80A, Bateria: Extracção/reposição).

Page 436: Renault Master 2.5

14A-29

ANTIPOLUIÇÃORefrigerador de gases de escape: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

14A

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair:

- a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura carbura-da, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposição,página 12A-9) ,

- o resguardo sob o motor.

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Aplicar alicates para tubos de borracha nos tubos(1) do refrigerador dos gases de escape.

a Desligar os tubos de borracha, com a ferramenta(Mot. 1202-01) ou (Mot. 1202-02) ou (Mot. 1448).

a Extrair os parafusos (2) do refrigerador dos gasesde escape.

a Extrair o parafuso (3) .

Ferramenta especial indispensávelFerramenta especial indispensávelFerramenta especial

indispensável

Mot. 1202-01 Alicate para abraçadeiraselásticas (modelo grande).

Mot. 1202-02 Alicate para abraçadeiraselásticas (modelo pequeno).

Mot. 1448 Alicate longo para abraçadei-ras elásticas.

Mot. 1567 Alicate longo para abraçadei-ras de tubo de reciclagemdos gases de escape - EGR.

Binários de apertom

parafusos da caixa "by-pass"

10 N.m

parafusos do tubo deEGR na cabeça demotor

25 N.m

parafusos do refrigera-dor dos gases deescape na electrovál-vula de EGR

25 N.m

parafusos do refrigera-dor dos gases deescape no suporte

25 N.m

118563

Nota:

Prever o escorrimento do líquido de refrigeração.

118788

Page 437: Renault Master 2.5

14A-30

ANTIPOLUIÇÃORefrigerador de gases de escape: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

14A

a Extrair os parafusos (4) do suporte do refrigeradordos gases de escape.

a Desligar o tubo de comando da câmara da caixa"by-pass".

a Extrair o conjunto "refrigerador dos gases de esca-pe/caixa "by-pass"/tubo de EGR"

a Extrair:

- o tubo de EGR, com a ferramenta (Mot. 1567) ,

- os parafusos da caixa "by-pass" no refrigeradordos gases de escape.

a Separar a caixa "by-pass" do refrigerador dos gasesde escape

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A REPOSIÇÃO

a É imperativo substituir:

- o tubo de EGR,

- a abraçadeira de encaixe,

- todas as juntas extraídas.

Na bancada

a Repor a junta nova entre o refrigerador dos gasesde escape e a caixa "by-pass".

a Montar a caixa "by-pass" no refrigerador dos gasesde escape.

a Repor os parafusos da caixa "by-pass" no refrigera-dor dos gases de escape.

a Apertar ao binário os parafusos da caixa "by-pass" (10 N.m).

a Repor o tubo de EGR na caixa "by-pass" e a respec-tiva abraçadeira nova, com a ferramenta (Mot.1567).

II - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor o conjunto "tubo de EGR/caixa "by-pass"/re-frigerador dos gases de escape".

a Ligar o tubo de comando da câmara da caixa "by-pass".

a Repor:

- os parafusos do tubo de EGR na cabeça de motor,

- os parafusos do refrigerador dos gases de escapena electroválvula de EGR,

- os parafusos do refrigerador dos gases de escapeno suporte.

a Apertar pela ordem e aos binários:

- os parafusos do tubo de EGR na cabeça de mo-tor (25 N.m) ,

- os parafusos do refrigerador dos gases de es-cape na electroválvula de EGR (25 N.m) ,

- os parafusos do refrigerador dos gases de es-cape no suporte (25 N.m).

a Ligar os tubos de borracha, com a ferramenta (Mot.1202-01) ou (Mot. 1202-02) ou (Mot. 1448).

a Extrair os alicates para tubos de borracha.

III - ETAPA FINAL

a Repor:

- o resguardo sob o motor,

- a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura carbura-da, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposição,página 12A-9) .

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

a Desligar as fichas dos termoelementos.

a Encher o circuito de refrigeração (see 19A, Refrige-ração, Circuito de refrigeração: Esvaziamento -Enchimento, página 19A-12) .

a Purgar o circuito de refrigeração (consultar Circuitode refrigeração: Purga) .

a Ligar as fichas dos termoelementos.

118563

Page 438: Renault Master 2.5

14A-31

ANTIPOLUIÇÃOElectroválvula de recirculação de gases de escape: Limpeza

F9Q ou G9T ou G9U, e 750 ou 754 ou 774

14A

Este procedimento deve ser respeitado em caso deentupimento da electroválvula de recirculação dos ga-ses de escape.

I - DESCRIÇÃO DA ELECTROVÁLVULA

a A electroválvula de recirculação dos gases de esca-pe aqui representada está em posição activa (elec-troválvula aberta).

II - LIMPEZA DA ELECTROVÁLVULA DE RECIRCULAÇÃO DOS GASES DE ESCAPE

a Extrair a electroválvula de recirculação dos gasesde escape (consultar 14A, Antipoluição, Electro-válvula de recirculação dos gases de escape).

a Limpar a electroválvula de recirculação dos gasesde escape (apenas a parte mecânica), com auxíliode uma fonte de limpeza.

a Proteger os respiros (3) da electroválvula com fitaadesiva (7) .

a Pulverizar abundantemente a electroválvula comproduto de limpeza e escová-la simultaneamentedurante 1 min.

Ferramenta especial indispensávelFerramenta especial indispensávelFerramenta especial

indispensável

Mot. 1757 Accionador de válvula deEGR.

113190

(1) Parte mecânica da electrovál-vula

(2) Parte eléctrica da electroválvula

(3) Respiro

(4) Válvula inferior

(5) Válvula superior

(6) Guia de haste de válvula

Nota:

A electroválvula também pode ser limpa (apenasa par te mecânica) com o produto LIMPEZA DECARBURADORES (referência: 77 11 171 437).

113186

ATENÇÃO

Não pulverizar a parte eléctrica da electroválvulacom produto de limpeza.

Manter a electroválvula inclinada, com a fichavirada para cima.

Utilizar exclusivamente escovas com cerdasplásticas ou metálicas não-agressivas (latão).

A limpeza com ferramentas rígidas e agressivas (exemplo: chave de fendas) pode deteriorar as válvulas ou os seus eixos e provocar:

- uma fuga das válvulas, o que leva a uma faltade potência,

- uma perda da válvula superior, o que leva àdestruição do motor.

Page 439: Renault Master 2.5

14A-32

ANTIPOLUIÇÃOElectroválvula de recirculação de gases de escape: Limpeza

F9Q ou G9T ou G9U, e 750 ou 754 ou 774

14A

a Abrir a electroválvula, com a ferramenta (Mot. 1757)(consultar 14A, Antipoluição, Accionador da elec-troválvula de EGR: Utilização).

a Limpar a parte mecânica da electroválvula, com uma escova e pulverizar produto de limpeza (simul-taneamente) durante 2 min, insistindo:

- nas sedes de válvulas,

- nos apoios de válvulas,

- na guia de haste de válvula.

a Iniciar um ciclo de abertura/fecho da electroválvula,com a ferramenta (Mot. 1757) (consultar 14A, Anti-poluição, Accionador da electroválvula de EGR:Utilização).

Durante o ciclo, lavar a parte mecânica da electro-válvula com uma escova e aspersão de produto de lavagem (simultaneamente), insistindo:

- nas sedes de válvulas,

- nos apoios de válvulas,

- na guia de haste de válvula.

113189 113186

Page 440: Renault Master 2.5

14A-33

ANTIPOLUIÇÃOElectroválvula de recirculação de gases de escape: Limpeza

F9Q ou G9T ou G9U, e 750 ou 754 ou 774

14A

a Após o ciclo de abertura e de fecho, abrir a electro-válvula com a ferramenta (Mot. 1757).

a Escovar todo o perímetro e o apoio da válvula supe-rior.

a Escovar todo o perímetro da válvula inferior:

- escovar a zona acessível da válvula inferior atra-vés da janela (8) ,

- introduzir manualmente (sem utilizar ferramenta) aválvula superior e efectuar uma rotação de 1/4 devolta,

- escovar a zona acessível da válvula inferior atra-vés da janela (8) ,

- continuar a proceder desta forma até escovar todoo perímetro da válvula.

a Iniciar um ciclo de abertura/fecho da electroválvula,com a ferramenta (Mot. 1757) (consultar 14A, Anti-poluição, Accionador da electroválvula de EGR:Utilização).

Durante o ciclo, lavar a parte mecânica da electro-válvula com uma escova e aspersão de produto de lavagem (simultaneamente), insistindo:

- nas sedes de válvulas,

- nos apoios de válvulas,

- na guia de haste de válvula.

Repetir esta operação duas vezes consecutivas.

a Verificar a ausência de pêlos da escova na electro-válvula.

a Abrir a electroválvula com a ferramenta (Mot. 1757).

a Soprar a electroválvula, com uma pistola de ar com-primido.

a Repor a electroválvula de recirculação dos gases deescape (consultar 14A, Antipoluição, Electrovál-vula de recirculação dos gases de escape).

113188

ATENÇÃO

Utilizar exclusivamente escovas com cerdasplásticas ou metálicas não-agressivas (latão).

113187

Page 441: Renault Master 2.5

14A-34

ANTIPOLUIÇÃOElectroválvula de recirculação de gases de escape: Limpeza

G9T ou G9U, e 750

14Aa Para limpar a electroválvula de recirculação dos ga-

ses de escape (consultar NT 3916A, Limpeza daelectroválvula de EGR - Motores F8Q, F9Q, G9T,G9U e K9K).

Page 442: Renault Master 2.5

14A-35

ANTIPOLUIÇÃOAccionador de electroválvula de EGR: Utilização

G9T ou G9U, e 750

14Aa Para utilizar o accionador de electroválvula de EGR

(consultar NT 3916A, Accionador de electroválvu-la de EGR: Utilização).

Page 443: Renault Master 2.5

16A-1

ARRANQUE - CARGACircuito de carga: Identificação 16A

Motor Índice Tipo de alternador Fornecedor Intensidade (A)

F9Q 774 SG 10B 050 VALEO 125

ZD3 200-202 139 SL HITACHI 135

G9T750

0 124 525 044

0 124 525 043

0 124 525 076

BOSCH 150

SG 12B 097 VALEO 125

G9U

752-754 0 124 525 044

0 124 525 043

0 124 525 076

BOSCH 150

632-650 0 124 525 076 BOSCH 150

Page 444: Renault Master 2.5

16A-2

ARRANQUE - CARGASistema de arranque: Identificação 16A

Motor Índice Tipo de motor de arran-que

Fornecedor

F9Q 774 D7R44 VALEO

ZD3 200-202 513-556 HITACHI

G9T 750 D7R34

D7R53

VALEOG9U 752

754

632

650

D7R53

Page 445: Renault Master 2.5

16A-3

ARRANQUE - CARGAGeneralidades do alternador

F9Q ou G9T ou G9U ou ZD3

16AEstes veículos têm um alternador de ventilação interna com um regulador incorporado e um testemunho no quadro de instrumentos. Este testemunho funciona da seguinte forma:

- ao ligar-se a ignição, o testemunho acende-se,

- logo que o motor arranca, o testemunho apaga-se,

- se o testemunho se acender com o motor a trabalhar,isso indica um defeito de « carga » .

Após 15 min de aquecimento sob uma tensão de 13,5V.

Veículo Motor Alternador Intensidade (A)

XDXP F9Q VALEOSG 12B 050 125

XDXT - XDXS ZD3 HITACHI139SL 135

XDXN - XDXU - XDXV G9 BOSCH0124525044 150

Velocidade (rpm)Intensidade (A)

VALEO12B 050 BOSCH0124525044 HITACHI139SL

1800 64 77 73

2000 81 94 93,4

4000 118 137 128,9

6000 123 -147 136,9

Page 446: Renault Master 2.5

16A-4

ARRANQUE - CARGAAlternador: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

16A

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair:

- o resguardo sob o motor,

- a roda dianteira direita (consultar 35A, Rodas epneus, Roda: Extracção/Reposição),

- a correia de acessórios (see 11A, Partes superiore dianteira do motor, Correia de acessórios:Extracção/Reposição, página 11A-2) .

a Desligar a ficha do sensor de pressão de sobreali-mentação.

a Desapertar:

- a abraçadeira do tubo de ar no permutador ar-ar,

- a abraçadeira do tubo de ar na válvula de admis-são de ar.

a Extrair o tubo de ar na saída do permutador ar-ar.

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Desligar as fichas eléctricas do alternador.

a Extrair:

- os parafusos do alternador,

- o alternador.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A REPOSIÇÃO

a Para facilitar a montagem, comprimir os casquilhos(1) com um alicate ou num torno.

II - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor:

- o alternador,

- os parafusos do alternador.

a Apertar ao binário os parafusos do alternador (21N.m).

a Ligar as fichas eléctricas do alternador.

III - ETAPA FINAL

a Repor o tubo de ar na saída do permutador ar-ar.

a Apertar:

- a abraçadeira do tubo de ar no permutador ar-ar,

- a abraçadeira do tubo de ar na válvula de admis-são de ar.

Binários de apertom

parafusos do alternador 21 N.m

105816

18987

Page 447: Renault Master 2.5

16A-5

ARRANQUE - CARGAAlternador: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

16Aa Ligar a ficha do sensor de pressão de sobrealimen-

tação.

a Repor:

- a correia de acessórios (see 11A, Partes superiore dianteira do motor, Correia de acessórios:Extracção/Reposição, página 11A-2) ,

- a roda dianteira direita (consultar 35A, Rodas epneus, Roda: Extracção/Reposição),

- o resguardo sob o motor.

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição)

Page 448: Renault Master 2.5

16A-6

ARRANQUE - CARGAAlternador: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

16AEXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas (5toneladas, no mínimo) ou sobre cavaletes.

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Extrair:

- a roda dianteira direita,

- o resguardo sob o motor.

a Fazer rodar o rolete tensor da correia de acessóriosno sentido contrário ao dos ponteiros do relógio comuma chave de 16 mm.

a Extrair a correia de acessórios.

a Desencaixar as ligações eléctricas do alternador.

a Extrair as fixações do alternador e retirá-lo com umachave de fendas.

REPOSIÇÃO

a

105116

ATENÇÃO

O motor não deve ser accionado enquanto a cor-reia de acessórios estiver extraída, para evitardestruir a polia de cambota.

18432

ATENÇÃO

Antes da reposição, limpar com uma escova os«v» da polia de cambota para eliminar todos osresíduos.

ATENÇÃO

É imperativo substituir uma correia que tenhasido extraída.

Page 449: Renault Master 2.5

16A-7

ARRANQUE - CARGAAlternador: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

16A

a Para facilitar a montagem do alternador, comprimiros casquilhos (1) .

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

a Ver o procedimento de tensão (consultar 11A, Par-tes superior e dianteira do motor) .

18987

Page 450: Renault Master 2.5

16A-8

ARRANQUE - CARGAAlternador: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

16AEXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas (5toneladas, no mínimo) ou sobre cavaletes.

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Extrair:

- a roda dianteira direita,

- o resguardo sob o motor.

a Desligar a ficha do sensor de pressão na tubagemde admissão.

a Extrair:

- a caixa do filtro de ar,

- o tubo entre o permutador e a caixa de repartição.

a Desligar o tubo entre o turbocompressor e o permu-tador, ao nível do permutador.

a Extrair:

- os pisca-piscas,

- os parafusos de fixação da grelha dianteira (1) ,

- a grelha dianteira.

a Extrair os parafusos de fixação do pára-choques (2).

a Extrair:

- o pára-choques,

- os faróis,

- a chapa entre a face dianteira e a travessa de cho-que,

- o sistema de abertura do capô,

- a face dianteira.

a Desencaixar o reservatório de direcção assistida.

104889

104890

104882

Page 451: Renault Master 2.5

16A-9

ARRANQUE - CARGAAlternador: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

16A

a Repor o suporte de fixação do capô, como acima in-dicado.

a Fazer rodar o rolete tensor da correia de acessóriosno sentido contrário ao dos ponteiros do relógio comuma chave de 19 mm.

a Extrair a correia de acessórios.

a Desencaixar as ligações eléctricas do alternador.

a Extrair as fixações do alternador e retirá-lo com umachave de fendas.

a Afastar o conjunto de refrigeração.

a Extrair o alternador.

104896 105519

ATENÇÃO

O motor não deve ser accionado enquanto a cor-reia de acessórios estiver extraída, para evitardestruir a polia de cambota.

Page 452: Renault Master 2.5

16A-10

ARRANQUE - CARGAAlternador: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

16AREPOSIÇÃO

a Para facilitar a montagem do alternador, comprimiros casquilhos (3) .

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

a Ver o procedimento de tensão (consultar 11A, Par-tes superior e dianteira do motor) .

18987

ATENÇÃO

- É imperativo substituir uma correia que tenhasido extraída.

- Antes da reposição, limpar com uma escova os«v» da polia de cambota para eliminar todos osresíduos.

Page 453: Renault Master 2.5

16A-11

ARRANQUE - CARGAMotor de arranque: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

16A

EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas (5toneladas, no mínimo) ou sobre cavaletes.

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Extrair o resguardo sob o motor.

a Extrair:

- o tubo de saída de escape,

- as ligações eléctricas do motor de arranque,

- as fixações do motor de arranque,

- o motor de arranque.

REPOSIÇÃO

a Apertar ao binário os parafusos de fixação do mo-tor de arranque (4,4 daN.m).

a Na reposição, verificar a presença do casquilho decentragem do motor de arranque.

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

Binários de apertom

parafusos de fixação domotor de arranque

4,4 daN.m

105119

Page 454: Renault Master 2.5

16A-12

ARRANQUE - CARGAMotor de arranque: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

16A

EXTRACÇÃO

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Extrair:

- a roda dianteira direita,

- o resguardo sob o motor.

a Desligar a alimentação (1) do motor de arranque.

a Desligar a alimentação do solenóide.

Binários de apertom

parafusos de fixação domotor de arranque

4,4 daN.m

porca de alimentaçãodo solenóide

0,4 daN.m

porca de alimentaçãodo motor de arranque

0,8 daN.m

106602

106603

ATENÇÃO

Ao desaper tar a porca é imperativo manter aposição da alimentação do solenóide (2) , paranão danificar a alimentação.

Page 455: Renault Master 2.5

16A-13

ARRANQUE - CARGAMotor de arranque: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

16A

a Desligar a trança de massa (3) na caixa de velocida-des.

a Extrair:

- as fixações do motor de arranque (4) ,

- o motor de arranque.

REPOSIÇÃO

a Apertar aos binários:

- os parafusos de fixação do motor de arranque(4,4 daN.m) ,

- a porca de alimentação do solenóide (0,4daN.m) ,

- a porca de alimentação do motor de arranque(0,8 daN.m).

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

105517

ATENÇÃO

Ligar a bateria; efectuar as inicializações neces-sárias ( (consultar 8, Equipamento eléctrico) ).

Page 456: Renault Master 2.5

16A-14

ARRANQUE - CARGAMotor de arranque: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

16A

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação)

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair o resguardo sob o motor.

a Desligar:

- a ficha do sensor de pressão de óleo,

- a ficha do sensor de pressão de sobrealimentação.

a Desapertar:

- a abraçadeira do tubo de ar no permutador ar-ar,

- a abraçadeira de ar na borboleta de admissão dear.

a Extrair o tubo de ar (1) na saída do permutador ar-ar.

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair:

- as porcas (2) de ligações eléctricas no motor de ar-ranque,

- o parafuso da trança de massa (3) no motor de ar-ranque.

a Afastar a cablagem do motor de arranque.

a Extrair:

- os parafusos do motor de arranque,

- o motor de arranque.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A REPOSIÇÃO

a Verificar a presença do casquilho de centragem.

II - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor:

- o motor de arranque,

- os parafusos do motor de arranque.

a Apertar ao binário os parafusos do motor de ar-ranque (44 N.m).

a Repor:

- as porcas de ligações eléctricas no motor de arran-que,

- o parafuso da trança de massa no motor de arran-que.

a Ligar:

- a trança de massa no motor de arranque,

- a alimentação no motor de arranque.

Binários de apertom

parafusos do motor dearranque

44 N.m

105816

104985

Page 457: Renault Master 2.5

16A-15

ARRANQUE - CARGAMotor de arranque: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

16AIII - ETAPA FINAL

a Repor o tubo de ar na saída do permutador ar-ar.

a Apertar:

- a abraçadeira do tubo de ar no permutador ar-ar,

- a abraçadeira de ar na borboleta de admissão dear.

a Ligar:

- a ficha do sensor de pressão de sobrealimentação,

- a ficha do sensor de pressão de óleo.

a Repor o resguardo sob o motor.

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

Page 458: Renault Master 2.5

16A-16

ARRANQUE - CARGAPolia de alternador: Extracção - Reposição

G9T ou G9U, e AQUECIMENTO CLÁSSICO, e SEM TOMADA FORÇA MOT

16A

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair:

- a roda dianteira direita (consultar 35A, Rodas epneus, Roda: Extracção/Reposição),

- o resguardo sob o motor,

- a correia de acessórios (see 11A, Partes superiore dianteira do motor, Correia de acessórios:Extracção/Reposição, página 11A-2) ,

- o alternador (see 16A, Arranque - Carga, Alterna-dor: Extracção - Reposição, página 16A-4) .

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair a tampa da polia de alternador.

a Aplicar:

- o casquilho canelado (1) da ferramenta (Mot.1732) na polia desembraiável (2) ,

- o conjunto ponteira e porta-ponteira (3) da ferra-menta (Mot. 1732) no veio de alternador.

a Imobilizar o casquilho estriado (1) .

a Desapertar do veio do alternador.

a Extrair a polia desembraiável.

Ferramenta especial indispensávelFerramenta especial indispensávelFerramenta especial

indispensável

Mot. 1732 Conjunto de ferramenta parasubstituição de carretos livresde alternador.

Binários de apertom

veio de alternador 80 N.m

114623

Page 459: Renault Master 2.5

16A-17

ARRANQUE - CARGAPolia de alternador: Extracção - Reposição

G9T ou G9U, e AQUECIMENTO CLÁSSICO, e SEM TOMADA FORÇA MOT

16AREPOSIÇÃO

I - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor a polia desembraiável (2) no veio de alterna-dor.

a Aplicar:

- o casquilho canelado (1) da ferramenta (Mot.1732) na polia desembraiável (2) ,

- o conjunto ponteira e porta-ponteira (3) da ferra-menta (Mot. 1732) no veio de alternador.

a Imobilizar o casquilho estriado (1) .

a Apertar ao binário o veio de alternador (80 N.m)com o porta-ponteira (3) .

a Repor a tampa da polia desembraiável.

II - ETAPA FINAL

a Repor:

- o alternador (see 16A, Arranque - Carga, Alterna-dor: Extracção - Reposição, página 16A-4) ,

- a correia de acessórios (see 11A, Partes superiore dianteira do motor, Correia de acessórios:Extracção/Reposição, página 11A-2) ,

- o resguardo sob o motor,

- a roda dianteira direita (consultar 35A, Rodas epneus, Roda: Extracção/Reposição).

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

114623

Page 460: Renault Master 2.5

16A-18

ARRANQUE - CARGAPolia de alternador: Extracção - Reposição

F9Q, e 772 ou 774

16A

Em caso de substituição da correia de acessórios erespectivos roletes, é imperativo substituir a polia de-sembraiável de alternador, se esta fizer parte do «con-junto accionamento acessórios».

Peças a substituir sistematicamente:

- qualquer correia que tenha sido extraída,

- o ou os roletes enroladores,

- o rolete tensor,

- a polia desembraiável de alternador.

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar MR 377, 02A, Meios de elevação, Veí-culo: Reboque/Elevação).

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo(consultar MR 377, 80A, Bateria: Extracção/repo-sição).

a Extrair a correia de acessórios (consultar MR 377,11A, Partes superior e dianteira do motor, Cor-reia de acessórios: Extracção/reposição).

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA POLIA DE ALTERNADOR

a Extrair a tampa da polia de alternador.

a Aplicar as ferramentas da maleta (1) (Mot. 1732) ou (Mot. 1691) :

- o casquilho estriado (2) na polia de alternador,

- a ponteira torx de 50 (3) no rotor do alternador.

Ferramenta especial indispensávelFerramenta especial indispensávelFerramenta especial

indispensável

Mot. 1732 Conjunto de ferramenta parasubstituição de carretos livresde alternador.

Mot. 1691 Conjunto de ferramenta indis-pensável para substituição docarreto livre de alternador.

Binários de apertom

a polia de alternador 82 N.m

Nota:

No armazém de peças sobressalentes, há 2 «con-juntos accionamento acessórios» (correia de aces-sórios e respectivos roletes), um conjunto com eoutro sem a polia desembraiável de alternador.

110276

119789

Page 461: Renault Master 2.5

16A-19

ARRANQUE - CARGAPolia de alternador: Extracção - Reposição

F9Q, e 772 ou 774

16A

a Com uma chave (4) montada no casquilho estriadoe em apoio no suporte pendular do motor (5) , imo-bilizar a polia de alternador.

a Desapertar a polia de alternador, rodando o rotor doalternador no sentido dos ponteiros do relógio, comuma ponteira torx de 50.

a Extrair:

- as ferramentas,

- a polia de alternador.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Apertar a nova polia ao rotor do alternador.

a Aplicar as ferramentas da maleta (Mot. 1732) ou (Mot. 1691) :

- o casquilho estriado na polia de alternador,

- a ponteira torx de 50 no rotor do alternador.

a Com uma chave (6) montada no casquilho estriado,imobilizar a polia de alternador.

a Apertar ao binário a polia de alternador (82 N.m) ,com uma chave dinamométrica e uma ponteira torxde 50, rodando o rotor do alternador no sentido dosponteiros do relógio.

a Extrair as ferramentas.

a Encaixar a tampa nova na polia de alternador.

II - ETAPA FINAL

a Repor a correia de acessórios nova (consultar MR377, 11A, Partes superior e dianteira do motor,Correia de acessórios: Extracção/reposição).

a Ligar a bateria (consultar MR 377, 80A, Bateria: Ex-tracção/reposição).

119790 119790

Page 462: Renault Master 2.5

19A-1

REFRIGERAÇÃORefrigeração do motor: Peças e ingredientes para a reparação 19A

INGREDIENTE

Líquido de refrigeração GLACEOL RX (TIPO D).

Nota:

O líquido de refrigeração pronto a utilizar ou anti-congelante necessita de ser diluído com água des-mineralizada, respeitando as instruções indicadasna embalagem.

Page 463: Renault Master 2.5

19A-2

REFRIGERAÇÃORefrigeração do motor: Precauções para a reparação 19A

Utilizar exclusivamente líquido de refrigeração GLA-CEOL RX (TIPO D).

Quando chegar um veículo avariado, verificar:

- o estado e a tensão da correia de accionamento dabomba de água,

- se o ventilador, o radiador e a grelha não estão obs-truídos por qualquer objecto que impeça a passagemdo ar.

Os circuitos de refrigeração dos veículos da gama ac-tual têm as seguintes características:

- circuito hermético sob pressão (válvula de vaso deexpansão),

- circuito que utiliza exclusivamente líquido de refrige-ração GLACEOL RX (TIPO D).

IMPORTANTE

Os circuitos foram concebidos para estarem sobpressão, podendo atingir temperaturas elevadas(perigo de queimaduras graves).

Não retirar a válvula de vaso de expansão,enquanto o motor estiver quente.

Durante uma intervenção sob o capô, ter cuidadoporque o ou os ventiladores do radiador podementrar intempestivamente em funcionamento.

Não desapertar o ou os parafusos de purga, com omotor a trabalhar.

ATENÇÃO

O líquido de refrigeração contribui para o bomfuncionamento do motor (permuta térmica).

O sistema não deve funcionar com água pura.

ATENÇÃO

Efectuar o esvaziamento do óleo com o motormorno.

Efectuar o enxaguamento e o enchimento com omotor morno ou frio.

Nunca enxaguar um motor quente (risco de grandechoque térmico).

ATENÇÃO

É imperativo substituir a válvula de vaso deexpansão, se o líquido de refrigeração se escaparpela válvula.

ATENÇÃO

Numa intervenção que implique um esvaziamentototal do circuito, é imperativo enxaguar o circuitocom água limpa, soprá-lo com ar comprimido paraeliminar a água, encher e purgar o circuito; emseguida, medir a protecção efectiva.

Condições a respeitar:

- protecção até - 25 ˚C ±±±± 2, para os países frios etemperados,

- protecção até - 40 ˚C ±±±± 2 para os países muitofrios.

Nota:

Para qualquer informação sobre as periodicidadesde manutenção dos circuitos de refrigeração, con-sultar o livro de manutenção do veículo.

Para qualquer informação complementar, consultaro manual de reparação do veículo em causa.

Nota:

Recapitulativo dos valores de aferição da válvulado vaso de expansão.

Válvula de vaso de expansão com:

- mão amarela: 1,4 bars,

- mão branca: 1,6 bars.

Nota:

O líquido de refrigeração pronto a utilizar, ou anti-congelante, necessita de ser diluído em água des-mineralizada, seguindo as instruções especificadasna embalagem.

Page 464: Renault Master 2.5

19A-3

REFRIGERAÇÃOCircuito de refrigeração do motor: Características 19A

QUANTIDADE E QUALIDADE DO LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO

Particularidades:

- Protecção até -25˚ ±±±± 2˚C, para países frios e tempe-rados.

- Protecção até -40˚ ±±±± 2 ˚C, para países muito frios.

TERMÓSTATO

Motor Quantidade (litros) Qualidade

F9Q 9,5

GLACEOL RX (tipo D)

Utilizar exclusivamente líquidode refrigeração

G9T 10

G9U 10

ZD3 10,5

Motor Início de abertura (˚C) Fim de abertura (˚C)

F9Q 83 92

G9T 83 92

G9U 83 92

ZD3 71 74

Page 465: Renault Master 2.5

19A-4

REFRIGERAÇÃOCircuito de refrigeração do motor: Verificação 19A

I - VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DO CIRCUITO DE REFRIGERAÇÃO COM O APARELHO MOT 1700

a

Ferramenta especial indispensávelFerramenta especial indispensávelFerramenta especial

indispensável

Mot. 1700 Diagnóstico e enchimento -purga do circuito de refrigera-ção.

Ms. 554-07 Aparelho de verificação docircuito de refrigeração e daválvula do vaso de expansão.Contém as tampas 554-01,554-04, 554-06

Ms. 554-06 Tampa sobressalente parateste de válvulas de vaso deexpansão (2ª montagem).

Ms. 554-01 Tampa sobressalente deadaptação ao vaso deexpansão.

IMPORTANTE

Ter cuidado ao efectuar intervenções no comparti-mento do motor, porque o ou os ventiladores doradiador podem entrar em funcionamento a qual-quer momento (risco de ferimentos).

Para evitar os riscos de queimaduras graves quando o motor está quente:

- não abrir a tampa do vaso de expansão,

- não esvaziar o circuito de refrigeração,

- não abrir o ou os parafusos de purga.

Nota:

Há dois métodos para realizar a operação de verifi-cação do circuito de refrigeração:

- o método, com a ferramenta (Mot. 1700) ,

- o método, com a ferramenta (Ms. 554-07).

ATENÇÃO

Se houver uma fuga do líquido de refrigeraçãoatravés da válvula do vaso de expansão, substi-tuir a válvula.

Page 466: Renault Master 2.5

19A-5

REFRIGERAÇÃOCircuito de refrigeração do motor: Verificação 19A

1 - Verificação da válvula da tampa do vaso de expansão

a Utilizar o aparelho de diagnóstico e de enchimentodo circuito de refrigeração (Mot. 1700). Consultar ométodo de utilização desta ferramenta (consultar aNT 3857A, Utilização do aparelho de diagnósticoe de enchimento do circuito de refrigeração).

2 - Verificação da estanqueidade do circuito de refrigeração

a Utilizar o aparelho de diagnóstico e de enchimentodo circuito de refrigeração (Mot. 1700). Consultar ométodo de utilização desta ferramenta (consultar aNT 3857A, Utilização do aparelho de diagnósticoe de enchimento do circuito de refrigeração).

II - VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DO CIRCUITO DE REFRIGERAÇÃO COM A FERRAMENTA MS 554

a

107138

ATENÇÃOSe houver uma fuga do líquido de refrigeraçãoatravés da válvula do vaso de expansão, substi-tuir a válvula.

Page 467: Renault Master 2.5

19A-6

REFRIGERAÇÃOCircuito de refrigeração do motor: Verificação 19A

1 - Verificação da válvula da tampa do vaso de expansão

a Adaptar ao aparelho de verificação (Ms. 554-07) oadaptador (Ms. 554-06).

a Apertar a tampa do vaso de expansão no adaptador(Ms. 554-06).

a Bombear com o aparelho (Ms. 554-07) ; a pressãodeve estabilizar-se no valor de aferição da válvulada tampa do vaso de expansão (see 19A, Refrige-ração, Circuito de refrigeração do motor: Esque-ma funcional, página 19A-7) (MR 377, 19A,Refrigeração), com uma tolerância de leitura de ± 0,1 bars.

2 - Verificação da estanqueidade do circuito de refrigeração

a Substituir a tampa do vaso de expansão no adapta-dor (Ms. 554-01).

a Ligar ao adaptador (Ms. 554-01) o aparelho (Ms.554-07).

a Bombear com o aparelho para pôr o circuito de refri-geração sob pressão.

a Parar de bombear 0,1 bars abaixo do valor de aferi-ção da válvula da tampa do vaso de expansão (see19A, Refrigeração, Circuito de refrigeração domotor: Características, página 19A-3) (MR 377,19A, Refrigeração).

a Desapertar progressivamente a ligação do aparelho(Ms. 554-07) para descomprimir o circuito de refri-geração; depois extrair o adaptador (Ms. 554-01) erepor a tampa do vaso de expansão.

97871

Nota:

A pressão não deve baixar; se baixar, procurar afuga.

Nota:

A pressão não deve baixar; se baixar, procurar afuga.

Page 468: Renault Master 2.5

19A-7

REFRIGERAÇÃOCircuito de refrigeração do motor: Esquema funcional

ZD3, e 200 ou 202

19A

106393

(1) Motor

(2) Radiador de refrigeração

(3) Vaso de expansão

(4) Radiador de aquecimento

(5) Bomba de água

(6) Permutador térmico água/óleo

(7) Termóstato

Nota:

O valor de aferição da válvula de desgaseificaçãodo vaso de expansão é de 1,6 bars.

Page 469: Renault Master 2.5

19A-8

REFRIGERAÇÃOCircuito de refrigeração do motor: Esquema funcional

F9Q, e 774

19A

106033

(1) Motor

(2) Radiador de refrigeração

(3) Vaso de expansão

(4) Radiador de aquecimento

(5) Bomba de água

(6) Termóstato

(7) Purgador

Nota:

O valor de aferição da válvula de desgaseificaçãodo vaso de expansão é de 1,6 bars.

Page 470: Renault Master 2.5

19A-9

REFRIGERAÇÃOCircuito de refrigeração do motor: Esquema funcional

G9T, e 750 – G9U, e 750 ou 754

19A

106034

(1) Motor

(2) Radiador de refrigeração

(3) Vaso de expansão

(4) Radiador de aquecimento

(5) By-pass 11 mm

(6) Bomba de água

(7) Permutador térmico água/óleo

(8) Termóstato

(9) Purgador

(10) Calibre de 7,5 mm

(11) Calibre de 16 mm

Nota:

O valor de aferição da válvula de desgazeificaçãodo vaso de expansão é de 1,6 bars.

Page 471: Renault Master 2.5

19A-10

REFRIGERAÇÃOCircuito de refrigeração do motor: Esquema funcional

G9U, e 632 ou 650

19A

SEM FILTRO PARTÍCULAS

118838

(1) Motor

(2) Radiador de refrigeração

(3) Vaso de expansão

(4) Radiador de aquecimento

(5) By-pass

(6) Termóstato

(7) Bomba de água

(8) Permutador térmico água/óleodo motor

(9) Permutador térmico água/óleode caixa de velocidades

(10) Purgador

(11) Permutador de gases de escape

(12) Calibre de 2 mm

Nota:

O valor de aferição da válvula de desgaseificaçãodo vaso de expansão é de 1,2 bars.

Page 472: Renault Master 2.5

19A-11

REFRIGERAÇÃOCircuito de refrigeração do motor: Esquema funcional

G9U, e 632 ou 650

19A

FILTRO DE PARTÍCULAS

118838

(1) Motor

(2) Radiador de refrigeração

(3) Vaso de expansão

(4) Radiador de aquecimento

(5) By-pass

(6) Termóstato

(7) Bomba de água

(8) Permutador térmico água/óleodo motor

(9) Refrigerador dos gases deescape

(10) Purgador

(11) Permutador de gases de escape

(12) Calibre de 2 mm

(13) Caixa dos termoelementos

Nota:

O valor de aferição da válvula de desgaseificaçãodo vaso de expansão é de 1,2 bars.

Page 473: Renault Master 2.5

19A-12

REFRIGERAÇÃOCircuito de refrigeração: Esvaziamento - Enchimento 19A

I - ESVAZIAMENTO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas (5toneladas, no mínimo) (consultar Veículo: rebo-que e elevação) (MR 377, 02A, Meios de eleva-ção).

a Extrair:

- a tampa do vaso de expansão,

- os parafusos do resguardo sob o motor,

- o resguardo sob o motor.

a Aplicar o recipiente de recuperação de líquido derefrigeração sob o veículo.

a Desligar o tubo de borracha inferior do radiador derefrigeração, com a ferramenta (Mot. 1202-01) ou(Mot. 1202-02) ou (Mot. 1448).

a Soprar, com um pistola de ar comprimido, o circui-to de refrigeração pelo orifício do vaso de expansão,para esvaziar o máximo de líquido de refrigeração.

II - LIMPEZA

a Encher o circuito de refrigeração com água.

a Deixar escorrer a água até que o líquido recuperadopelo tubo de borracha inferior do radiador de refrige-ração seja claro.

a Desligar o tubo de borracha superior do radiador derefrigeração, com a ferramenta (Mot. 1202-02)(Mot. 1202-01) ou (Mot. 1202-02) ou (Mot. 1448).

a Soprar, com um pistola de ar comprimido, para ointerior do circuito, pelo orifício do vaso de ex-pansão, para esvaziar o máximo de água.

a Repor os tubos de borracha superiores e inferioresdo radiador de refrigeração.

III - ENCHIMENTO

a

Ferramenta especial indispensávelFerramenta especial indispensávelFerramenta especial

indispensável

Mot. 1202-01 Alicate para abraçadeiraselásticas (modelo grande).

Mot. 1202-02 Alicate para abraçadeiraselásticas (modelo pequeno).

Mot. 1448 Alicate longo para abraçadei-ras elásticas.

Mot. 1700 Diagnóstico e enchimento -purga do circuito de refrigera-ção.

Ms. 554-07 Aparelho de verificação docircuito de refrigeração e daválvula do vaso de expansão.Contém as tampas 554-01,554-04, 554-06

Material indispensávelMaterial indispensável

recipiente de recuperação de líquido de refrigera-ção

pistola de ar comprimido

ferramenta de pressão no pedal

IMPORTANTE

Ter cuidado ao efectuar intervenções no comparti-mento do motor, porque o ou os ventiladores doradiador podem entrar em funcionamento a qual-quer momento (risco de ferimentos).

Para evitar os riscos de queimaduras graves quando o motor está quente:

- não abrir a tampa do vaso de expansão,

- não esvaziar o circuito de refrigeração,

- não abrir o ou os parafusos de purga.

ATENÇÃOAntes da intervenção, proteger os acessórios eléc-tricos, para eliminar o risco de curto-circuito, e ascorreias, para evitar que se deteriorem.

Nota:

Há dois métodos para realizar a operação de enchimento do circuito de refrigeração:

- o método com o aparelho, preconizado pelaRenault devido ao ganho de tempo conside-rável que se obtém,

- o método sem ferramenta especial.

Page 474: Renault Master 2.5

19A-13

REFRIGERAÇÃOCircuito de refrigeração: Esvaziamento - Enchimento 19A

1 - Método de enchimento com a ferramenta (Mot. 1700)

a Encher o circuito de refrigeração com o líquido derefrigeração do motor preconizado pelo construtor(consultar Veículo: Peças e ingredientes para areparação) (MR 377, 04B, Ingredientes - Produtos),utilizando o aparelho (Mot. 1700).

a Consultar o método de utilização desta ferramenta(see 19A, Refrigeração, Circuito de refrigeraçãodo motor: Verificação, página 19A-4) (NT 3857A,19A, Refrigeração).

2 - Método de enchimento sem ferramenta especial

a

a Abrir todos os parafusos de purga (see 19A, Refri-geração, Circuito de refrigeração do motor: Es-quema funcional, página 19A-7) .

a Encher o circuito de refrigeração com o líquido derefrigeração do motor preconizado pelo construtor(consultar Veículo: Peças e ingredientes para areparação) (MR 377, 04B, Ingredientes - Produtos)pelo vaso de expansão, até transbordar.

a Fechar todos os parafusos de purga, até que o líqui-do de refrigeração se escoe em jacto contínuo.

a Pôr o circuito de refrigeração sob pressão, com aferramenta (Ms. 554-07) , para verificar a ausênciade fuga (see 19A, Refrigeração, Circuito de refri-geração do motor: Verificação, página 19A-4) .

a Repor a tampa do vaso de expansão.

a Limpar as superfícies que ficaram molhadas com lí-quido de refrigeração.

3 - Purga

a

a Accionar o motor.

a Manter o regime do motor nas 2500 rpm, com umferramenta de pressão no pedal, até ao segundodisparo do GMV.

a Manter o regime do motor nas 2500 rpm, com umferramenta de pressão no pedal, até ao segundodisparo do GMV.

a Manter o regime do motor nas 2500 rpm, com umferramenta de pressão no pedal, até ao segundodisparo do GMV.

a Verificar o bom funcionamento do aquecimento.

a Deixar arrefecer o motor até que a temperatura daágua seja inferior a 50 ˚C.

a Ajustar o nível de líquido até à marca « Maxi » .

a Repor a tampa do vaso de expansão.

IV - ETAPA FINAL

a Retirar o recipiente de recuperação de líquido de re-frigeração.

a Repor:

- o resguardo sob o motor,

- os parafusos do resguardo sob o motor.

ATENÇÃO

Para eliminar o máximo do ar presente no cir-cuito de refrigeração, é imperativo abrir todos osparafusos de purga. O desrespeito por estemétodo poderá provocar um mau enchimento docircuito de refrigeração e a destruição do motor.

ATENÇÃO

Não abrir os parafusos de purga enquanto omotor estiver a trabalhar, o que provocaria a suadestruição.

G9T ou G9U

ZD3

F9Q

Page 475: Renault Master 2.5

19A-14

REFRIGERAÇÃORadiador de refrigeração: Extracção - Reposição

F9Q, e 774 – G9T, e 750 – G9U, e 750 ou 754 – ZD3, e 200 ou 202

19A

EXTRACÇÃOa

Colocar o veículo num elevador de duas colunas (5toneladas, no máximo) ou sobre cavaletes ( (con-sultar 02A, Meios de elevação) ).

a Extrair:

- a alcatifa,

- a tampa da bateria.

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Extrair o resguardo sob o motor.

a Esvaziar:

- o circuito de fluido criogénico com uma estação decarga do fluido criogénico,

- o circuito de refrigeração, através do tubo de borra-cha inferior do radiador de refrigeração, com asferramentas (Mot. 1202-01) , (Mot. 1202-02) e(Mot. 1448).

Ferramenta especial indispensávelFerramenta especial indispensávelFerramenta especial

indispensável

Mot. 1202-01 Alicate para abraçadeiraselásticas (modelo grande).

Mot. 1202-02 Alicate para abraçadeiraselásticas (modelo pequeno).

Mot. 1448 Alicate longo para abraçadei-ras elásticas.

Material indispensávelMaterial indispensável

estação de carga do fluido criogénico

macaco de órgãos

Nota:

Aquando desta operação colocar o veículo numelevador, segurando-o com uma correia, paraevitar qualquer desequilíbrio.

Para o procedimento de aplicação da correia,consultar o ( (consultar 02A, Meios de eleva-ção) ).

104939

Page 476: Renault Master 2.5

19A-15

REFRIGERAÇÃORadiador de refrigeração: Extracção - Reposição

F9Q, e 774 – G9T, e 750 – G9U, e 750 ou 754 – ZD3, e 200 ou 202

19A

a Extrair:

- os pisca-piscas,

- a grelha dianteira,

- o pára-choques,

- os faróis,

- o reservatório da direcção assistida,

- o interruptor de destrancamento do capô (se o veí-culo o tiver),

- os parafusos superiores do conjunto de refrigera-ção,

a Extrair:

- a caixa do filtro de ar,

- os parafusos de fixação do sistema de destranca-mento de capô.

a Afastar o cabo de destrancamento do capô.

a Extrair o suporte de capô.

104889

104890

104892

Page 477: Renault Master 2.5

19A-16

REFRIGERAÇÃORadiador de refrigeração: Extracção - Reposição

F9Q, e 774 – G9T, e 750 – G9U, e 750 ou 754 – ZD3, e 200 ou 202

19A

a Extrair a face dianteira.

104897

Page 478: Renault Master 2.5

19A-17

REFRIGERAÇÃORadiador de refrigeração: Extracção - Reposição

F9Q, e 774 – G9T, e 750 – G9U, e 750 ou 754 – ZD3, e 200 ou 202

19A

a Aplicar o suporte de capô como acima indicado.

a Extrair a travessa de choque.

a Desligar:

- o tubo de borracha superior do radiador de refrige-ração com as ferramentas (Mot. 1202-01) , (Mot.1202-02) e (Mot. 1448) ,

- os tubos de borracha do permutador,

- os tubos de ar condicionado no condensador (se oveículo o tiver).

a Desligar as fichas do grupo motoventilador.

a Extrair:

- o conjunto de refrigeração, com um macaco de ór-gãos,

- o permutador ar-ar.

a Separar:

- o condensador do radiador de refrigeração (se oveículo o tiver),

- o grupo motoventilador do radiador de refrigera-ção.

REPOSIÇÃO

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

a Encher e purgar o circuito de refrigeração ( (consul-tar 19A, Refrigeração) ).

104896 104986

ATENÇÃO

Ter cuidado para não ferir as aletas do radiadorde refrigeração, do condensador ou do permuta-dor durante as operações de reposição (protegê-las, se necessário).

ATENÇÃOLigar a bateria, começando pelo borne positivo;efectuar as inicializações necessárias ( (consul-tar 80A, Bateria) ).

Page 479: Renault Master 2.5

19A-18

REFRIGERAÇÃORadiador de refrigeração: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

19AEXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO.

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Esvaziar o circuito de refrigeração (see 19A, Refri-geração, Circuito de refrigeração: Esvaziamento- Enchimento, página 19A-12) .

a Extrair:

- os pisca-piscas laterais (consultar 80B, Faróisdianteiros, Pisca-pisca lateral: Extracção/Re-posição),

- a grelha dianteira (consultar o MR 378 Carroçaria,56A, Acessórios exteriores, Grelha dianteira:Extracção/Reposição),

- o pára-choques dianteiro (consultar o MR 378,Carroçaria, 55A, Protecções exteriores, Pára-choques dianteiro: Extracção/Reposição),

- os faróis dianteiros (consultar 80B, Faróis diantei-ros, Farol de halogéneo: Extracção/Reposi-ção).

a Extrair:

- a patilha (1) de rigidificação da travessa superior,

- a face dianteira (consultar o MR 378 Carroçaria,42A, Estrutura superior dianteira, Face diantei-ra).

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair os tubos de borracha situados no radiador derefrigeração.

a Extrair:

- os parafusos (2) do radiador de refrigeração,

- o radiador de refrigeração.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor:

- o radiador de refrigeração,

- os parafusos do radiador de refrigeração,

- os tubos de borracha no radiador de refrigeração.

II - ETAPA FINAL

a Repor:

- a face dianteira (consultar o MR 378 Carroçaria,42A, Estrutura superior dianteira, Face diantei-ra),

- a patilha de rigidificação da travessa superior,

- os faróis dianteiros (consultar 80B, Faróis diantei-ros, Farol de halogéneo: Extracção/Reposi-ção),

- o pára-choques dianteiro (consultar o MR 378,Carroçaria, 55A, Protecções exteriores, Pára-choques dianteiro: Extracção/Reposição),

- a grelha dianteira (consultar o MR 378 Carroçaria,56A, Acessórios exteriores, Grelha dianteira:Extracção/Reposição),

104893

118778

Page 480: Renault Master 2.5

19A-19

REFRIGERAÇÃORadiador de refrigeração: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

19A- os pisca-piscas laterais (consultar 80B, Faróisdianteiros, Pisca-pisca lateral: Extracção/Re-posição).

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

a Efectuar:

- o enchimento do circuito de refrigeração (see 19A,Refrigeração, Circuito de refrigeração: Esvazia-mento - Enchimento, página 19A-12) ,

- a purga do circuito de refrigeração (consultar Cir-cuito de refrigeração: Purga) .

ATENÇÃO

Antes de efectuar a purga do circuito de refrige-ração, é imperativo tornar os termoelementosinactivos para não os destruir.

Page 481: Renault Master 2.5

19A-20

REFRIGERAÇÃOBomba de água: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

19A

EXTRACÇÃO

a

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas (5toneladas, no máximo) ou sobre cavaletes ( (con-sultar 02A, Meios de elevação) ).

a Extrair:

- a alcatifa,

- a tampa da bateria.

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Esvaziar o circuito de refrigeração do motor pelotubo de borracha inferior do radiador com a ferra-menta.

a Extrair:

- a correia de acessórios (see 11A, Partes superiore dianteira do motor, Correia de acessórios:Extracção/Reposição, página 11A-2) ,

- a correia de distribuição (see 11A, Partes supe-rior e dianteira do motor, Correia de distribui-ção: Extracção - Reposição, página 11A-15) .

a Extrair:

- os cinco parafusos (1) de fixação da bomba deágua,

- a bomba de água.

Binários de apertom

parafusos de fixação dabomba de água

1 daN.m

Nota:

Aquando desta operação colocar o veículo numelevador, segurando-o com uma correia, paraevitar qualquer desequilíbrio.

Para o procedimento de aplicação da correia,consultar o ( (consultar 02A, Meios de eleva-ção) ).

104939

102422

Page 482: Renault Master 2.5

19A-21

REFRIGERAÇÃOBomba de água: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

19AREPOSIÇÃO

a

a Repor:

- a bomba de água,

- os parafusos de fixação da bomba de água.

a Apertar, pela ordem preconizada e ao binário, osparafusos de fixação da bomba de água (1daN.m).

a Repor:

- a correia de distribuição (see 11A, Partes supe-rior e dianteira do motor, Correia de distribui-ção: Extracção - Reposição, página 11A-15) ,

- a correia de acessórios (see 11A, Partes superiore dianteira do motor, Correia de acessórios:Extracção/Reposição, página 11A-2) .

a

a Efectuar:

- o enchimento do circuito de refrigeração (see 19A,Refrigeração, Circuito de refrigeração: Esvazia-mento - Enchimento, página 19A-12) ,

- a purga do circuito de refrigeração (consultar Cir-cuito de refrigeração: Purga) .

IMPORTANTE- Não raspar os planos de junta das superfíciesde alumínio.

- Usar óculos.

- Utilizar luvas durante a operação.

- Limpar os planos de junta com o produtoDÉCAPJOINT, para dissolver a parte da juntaque ficou colada.

- Aplicar o produto na zona a limpar; aguardarcerca de dez minutos e, depois, retirar osresíduos com uma espátula de madeira.

ATENÇÃO

É imperativo substituir a junta da bomba deágua, sempre que a bomba seja extraída.

Nota:

Aplicar uma ou duas gotas de LOCTITE FRENE-TANCH nos parafusos de fixação da bomba deágua.

102422

ATENÇÃO

Ligar a bateria, começando pelo borne positivo;efectuar as inicializações necessárias ( (consul-tar 8, Equipamento eléctrico) ).

Page 483: Renault Master 2.5

19A-22

REFRIGERAÇÃOBomba de água: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

19A

EXTRACÇÃOa

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas (5toneladas, no máximo) ou sobre cavaletes ( (con-sultar 02A, Meios de elevação) ).

a Extrair:

- a alcatifa,

- a tampa da bateria.

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Esvaziar o circuito de refrigeração do motor pelotubo de borracha inferior do radiador com a ferra-menta (Mot. 1448).

a Aplicar a (Mot. 1672) com a (Mot. 1720).

Ferramenta especial indispensávelFerramenta especial indispensávelFerramenta especial

indispensável

Mot. 1448 Alicate longo para abraçadei-ras elásticas.

Mot. 1672 Supor te de motor.

Mot. 1720 Supor te de motor.

Binários de apertom

parafusos de fixação dapolia de bomba de água

1,1 daN.m

Nota:

Aquando desta operação colocar o veículo numelevador, segurando-o com uma correia, paraevitar qualquer desequilíbrio.

Para o procedimento de aplicação da correia,consultar o ( (consultar 02A, Meios de eleva-ção) ).

104939

106372

Page 484: Renault Master 2.5

19A-23

REFRIGERAÇÃOBomba de água: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

19A

a Extrair:

- os pisca-piscas,

- a grelha dianteira,

- o pára-choques,

- os faróis,

- o reservatório da direcção assistida,

- o comando de destrancamento do capô,

- a caixa do filtro de ar,

- os três parafusos de fixação da suspensão pendu-lar no motor.

a Baixar o motor 50 mm.

a Desapertar os parafusos de fixação da polia debomba de água, sem os extrair.

a Extrair o suporte multifunção (see 10A, Conjuntomotor e parte inferior do motor, Suporte multifu-nção: Extracção - Reposição, página 10A-51) .

a Extrair:

- os parafusos de fixação da polia de bomba deágua,

- a polia de bomba de água.

a Extrair a bomba de água.

REPOSIÇÃO

a

a Repor:

- a bomba de água,

104889

104890

106697

IMPORTANTE

- Não raspar os planos de junta das superfíciesde alumínio.

- Usar óculos.

- Utilizar luvas durante a operação.

- Limpar os planos de junta com o produtoDÉCAPJOINT, para dissolver a parte da juntaque ficou colada.

- Aplicar o produto na zona a limpar; aguardarcerca de dez minutos e, depois, retirar osresíduos com uma espátula de madeira.

ATENÇÃO

É imperativo substituir a junta da bomba deágua, sempre que a bomba seja extraída.

Nota:

Aplicar uma ou duas gotas de LOCTITE FRENE-TANCH nos parafusos de fixação da bomba deágua.

Page 485: Renault Master 2.5

19A-24

REFRIGERAÇÃOBomba de água: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

19A- os parafusos de fixação da bomba de água,

Page 486: Renault Master 2.5

19A-25

REFRIGERAÇÃOBomba de água: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

19A

a

a Apertar aos binários:

- o parafuso de fixação (1) da bomba de água (4,8 daN.m),

- os parafusos de fixação (2) da bomba de água(2,6 daN.m),

- os parafusos de fixação (3) da bomba de água(2,6 daN.m),

- as porcas de fixação (4) da bomba de água (4,8daN.m)

a Repor:

- a polia de bomba de água,

- as fixações da polia de bomba de água,

- o suporte multifunção (see 10A, Conjunto motore parte inferior do motor, Suporte multifunção:Extracção - Reposição, página 10A-51) .

a Apertar ao binário os parafusos de fixação da po-lia de bomba de água (1,1 daN.m).

a Subir o motor 50 mm.

a Repor os três parafusos de fixação da suspensãopendular motor (see 19D, Fixação do motor, Sus-pensão pendular, página 19D-1) para os bináriosde aperto (consultar 19D, Suspensão pendular).

a Proceder no sentido inverso ao da extracção.

a

a Efectuar:

- o enchimento do circuito de refrigeração (see 19A,Refrigeração, Circuito de refrigeração: Esvazia-mento - Enchimento, página 19A-12) ,

- a purga do circuito de refrigeração (consultar Cir-cuito de refrigeração: Purga) .

106697

ATENÇÃO

Ter em atenção os diferentes comprimentos dosparafusos de fixação da bomba de água:

- (1) : 85 mm

- (2) : 80 mm

- (3) : 30 mm

- (4) : porcas

ATENÇÃO

Ligar a bateria, começando pelo borne positivo;efectuar as inicializações necessárias ( (consul-tar 8, Equipamento eléctrico) ).

Page 487: Renault Master 2.5

19A-26

REFRIGERAÇÃOBomba de água: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

19A

EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Extrair:

- a alcatifa,

- a tampa da bateria.

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair o resguardo sob o motor.

a Efectuar o esvaziamento:

- do circuito de refrigeração do motor (see 19A, Re-frigeração, Circuito de refrigeração: Esvazia-mento - Enchimento, página 19A-12) ,

- do óleo de motor (see 10A, Conjunto motor eparte inferior do motor, Óleo de motor: Esvazia-mento - Enchimento, página 10A-12) .

a Extrair os parafusos da tampa da bomba de água.

a Extrair a tampa (1) da bomba de água.

a Extrair a junta (2) da tampa da bomba de água.

Material indispensávelMaterial indispensável

extractor com duas garras para casquilho exterior

104939

14572-1

116939

Page 488: Renault Master 2.5

19A-27

REFRIGERAÇÃOBomba de água: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

19A

a Imobilizar o volante do motor com uma chave defendas.

a Desapertar, algumas voltas, a porca (3) do carretoda bomba de água.

a Extrair o carreto da bomba de água, com o extractorextractor com duas garras para casquilho exte-rior (4) .

a Extrair:

- a porca do carreto da bomba de água,

- o carreto (5) da bomba de água.

116940 119031

116938

Nota:

É imperativo aplicar o extractor em dois dentes.

ATENÇÃO

O desrespeito pelo procedimento a seguir des-crito por levar à destruição do carreto da bombade água.

Page 489: Renault Master 2.5

19A-28

REFRIGERAÇÃOBomba de água: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

19A

a Extrair:

- os parafusos (6) da bomba de água,

- a bomba de água.

REPOSIÇÃO

a Substituir:

- a junta tórica da bomba de água,

- a junta da tampa da bomba de água.

a Repor a bomba de água equipada com uma juntanova.

a Pressionar as saliências (7) para encostar correcta-mente a bomba de água na tampa inferior de distri-buição.

a Apertar ao binário os parafusos da bomba deágua (10 N.m).

a Repor:

- o carreto da bomba de água,

- a porca do carreto da bomba de água.

a Imobilizar o volante do motor com uma chave defendas.

a Apertar ao binário a porca do carreto da bomba deágua (50 N.m).

a Repor a tampa da bomba de água.

a Apertar ao binário os parafusos da tampa da bom-ba de água (10 N.m).

a Efectuar:

- o enchimento de óleo de motor (see 10A, Conjun-to motor e parte inferior do motor, Óleo de mo-tor: Esvaziamento - Enchimento, página 10A-12) ,

- o enchimento do circuito de refrigeração (see 19A,Refrigeração, Circuito de refrigeração: Esvazia-mento - Enchimento, página 19A-12) ,

- a purga do circuito de refrigeração (consultar Cir-cuito de refrigeração: Purga) .

a Repor o resguardo sob o motor.

a Ligar a bateria (consultar Bateria: Extracção/Re-posição) .

116942

ATENÇÃO

Uma parte do líquido de refrigeração irá escorrerpara o cárter do óleo.

Assegurar-se da evacuação do líquido de refri-geração do cárter.

ATENÇÃO

Não raspar os planos das juntas das superfíciesde alumínio, pois qualquer deterioração doestado da superfície dos planos das juntas podeprovocar fugas.

ATENÇÃO

Substituir imperativamente a junta tórica dabomba de água, sempre que a bomba sejaextraída.

116943

Page 490: Renault Master 2.5

19A-29

REFRIGERAÇÃOBomba de água: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

19Aa Repor:

- a tampa da bateria ,

- a alcatifa.

Page 491: Renault Master 2.5

19A-30

REFRIGERAÇÃOTermóstato: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

19A

EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas (5toneladas, no máximo) ou sobre cavaletes ( (con-sultar 02A, Meios de elevação) ).

a Extrair:

- a alcatifa,

- a tampa da bateria.

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Extrair o resguardo sob o motor.

a Esvaziar o circuito de refrigeração pelo tubo de bor-racha inferior do radiador, com a ferramenta (Mot.1202-01) , (Mot. 1202-02) , (Mot. 1448).

a Extrair o tubo de borracha entre a saída do radiadorde refrigeração e a entrada de água da bomba deágua, com a ferramenta (Mot. 1202-01) , (Mot.1202-02) , (Mot. 1448).

a Extrair:

- a entrada de água (1) da bomba de água,

- o termóstato.

REPOSIÇÃO

a Repor o termóstato, posicionando a válvula viradapara cima.

Ferramenta especial indispensávelFerramenta especial indispensávelFerramenta especial

indispensável

Mot. 1202-01 Alicate para abraçadeiraselásticas (modelo grande).

Mot. 1202-02 Alicate para abraçadeiraselásticas (modelo pequeno).

Mot. 1448 Alicate longo para abraçadei-ras elásticas.

104939

106606

107008

Page 492: Renault Master 2.5

19A-31

REFRIGERAÇÃOTermóstato: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

19Aa Proceder no sentido inverso ao da extracção.

a

a Encher e purgar o circuito de refrigeração ( (consul-tar 19A, Refrigeração) ).

ATENÇÃO

Ligar a bateria, começando pelo borne positivo;efectuar as inicializações necessárias ( (consul-tar 8, Equipamento eléctrico) ).

Page 493: Renault Master 2.5

19A-32

REFRIGERAÇÃOTermóstato: Extracção - Reposição

F9Q, e 774

19AEXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas (5toneladas, no máximo) ou sobre cavaletes ( (con-sultar 02A, Meios de elevação) ).

a Extrair:

- a alcatifa,

- a tampa da bateria.

a Desligar a bateria, começando pelo borne negativo.

a Extrair o resguardo sob o motor.

a Esvaziar o circuito de refrigeração pelo tubo de bor-racha inferior do radiador, com a ferramenta,,.

a Extrair o tubo de borracha entre a saída do radiadorde refrigeração e a entrada de água da bomba deágua, com a ferramenta,,.

a Extrair:

- a caixa termostática,

- o termóstato.

REPOSIÇÃO

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

a

a Encher e purgar o circuito de refrigeração ( (consul-tar Circuito de refrigeração: Purga) ).

104939

18979

ATENÇÃO

Ligar a bateria, começando pelo borne positivo;efectuar as inicializações necessárias ( (consul-tar 8, Equipamento eléctrico) ).

Page 494: Renault Master 2.5

19A-33

REFRIGERAÇÃOCaixa de saída de água: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

19AEXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Esvaziar o circuito de refrigeração (see 19A, Refri-geração, Circuito de refrigeração: Esvaziamento- Enchimento, página 19A-12) .

a Extrair:

- o resguardo sob o motor,

- a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura carbura-da, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposição,página 12A-9) .

a Afastar os tubos de borracha situados no suporte dacaixa do filtro de ar.

a Extrair:

- os parafusos (1) do suporte da caixa do filtro de ar,

- o suporte da caixa de filtro de ar.

a Desligar a ficha (2) da sonda de temperatura daágua.

a Extrair os tubos de borracha em (3) .

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair:

- os parafusos (4) da caixa de saída de água,

106486

118562

118561

118739

Page 495: Renault Master 2.5

19A-34

REFRIGERAÇÃOCaixa de saída de água: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

19A- a caixa de água.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor:

- a caixa de saída de água,

- os parafusos da caixa de saída de água.

II - ETAPA FINAL

a Repor os tubos de borracha na caixa de saída deágua.

a Ligar a ficha da sonda de temperatura da água.

a Repor:

- o suporte da caixa de filtro de ar,

- os parafusos do suporte da caixa de filtro de ar.

a Aplicar os tubos de borracha situados no suporte dacaixa do filtro de ar.

a Repor:

- a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura carbura-da, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposição,página 12A-9) ,

- o resguardo sob o motor.

a Efectuar:

- o enchimento do circuito de refrigeração (see 19A,Refrigeração, Circuito de refrigeração: Esvazia-mento - Enchimento, página 19A-12) ,

- a purga do circuito de refrigeração (consultar Cir-cuito de refrigeração: Purga) .

ATENÇÃO

Antes de efectuar a purga do circuito de refrige-ração, é imperativo tornar os termoelementosinactivos para não os destruir.

Page 496: Renault Master 2.5

19A-35

REFRIGERAÇÃOGrupo motoventilador de refrigeração do motor: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

19AEXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas.

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair o resguardo sob o motor.

a Esvaziar o circuito de refrigeração (see 19A, Refri-geração, Circuito de refrigeração: Esvaziamento- Enchimento, página 19A-12) .

a Extrair:

- os pisca-piscas laterais (consultar 80B, Faróisdianteiros, Pisca-pisca lateral: Extracção/Re-posição),

- a grelha dianteira (consultar o MR 378 Carroçaria,56A, Acessórios exteriores, Grelha dianteira:Extracção/Reposição),

- o pára-choques dianteiro (consultar o MR 378,Carroçaria, 55A, Protecções exteriores, Pára-choques dianteiro: Extracção/Reposição),

- os faróis dianteiros (consultar 80B, Faróis diantei-ros, Farol de halogéneo: Extracção/Reposi-ção).

a Extrair:

- a patilha (1) de rigidificação da travessa superior,

- a face dianteira (consultar o MR 378 Carroçaria,42A, Estrutura superior dianteira, Face diantei-ra),

- o permutador ar-ar (see 12B, Sobrealimentação,Permutador ar-ar: Extracção - Reposição, pági-na 12B-29) ,

- o radiador de refrigeração (see 19A, Refrigera-ção, Radiador de refrigeração: Extracção - Re-posição, página 19A-14) .

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Desligar as fichas dos motoventiladores de refrige-ração.

a Extrair:

- os parafusos (2) dos motoventiladores,

- os motoventiladores.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor:

- os motoventiladores,

- os parafusos dos motoventiladores.

a Ligar as fichas dos motoventiladores.

II - ETAPA FINAL

a Repor:

- o radiador de refrigeração (see 19A, Refrigera-ção, Radiador de refrigeração: Extracção - Re-posição, página 19A-14) ,

- o permutador ar-ar (see 12B, Sobrealimentação,Permutador ar-ar: Extracção - Reposição, pági-na 12B-29) ,

- a face dianteira (consultar o MR 378 Carroçaria,42A, Estrutura superior dianteira, Face diantei-ra),

- a patilha de rigidificação da travessa superior,

104893

104986

Page 497: Renault Master 2.5

19A-36

REFRIGERAÇÃOGrupo motoventilador de refrigeração do motor: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

19A- os faróis dianteiros (consultar 80B, Faróis diantei-ros, Farol de halogéneo: Extracção/Reposi-ção),

- o pára-choques dianteiro (consultar o MR 378,Carroçaria, 55A, Protecções exteriores, Pára-choques dianteiro: Extracção/Reposição),

- a grelha dianteira (consultar o MR 378 Carroçaria,56A, Acessórios exteriores, Grelha dianteira:Extracção/Reposição),

- os pisca-piscas laterais (consultar 80B, Faróisdianteiros, Pisca-pisca lateral: Extracção/Re-posição).

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

a Efectuar:

- o enchimento do circuito de refrigeração (see 19A,Refrigeração, Circuito de refrigeração: Esvazia-mento - Enchimento, página 19A-12) ,

- a purga do circuito de refrigeração (consultar Cir-cuito de refrigeração: Purga) .

ATENÇÃO

Antes de efectuar a purga do circuito de refrige-ração, é imperativo tornar os termoelementosinactivos para não os destruir.

Page 498: Renault Master 2.5

19A-37

REFRIGERAÇÃOCaixa de termoelementos: Extracção - Reposição

G9U, e 632, e FILTRO DE PARTÍCULAS

19AEXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura car-burada, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposi-ção, página 12A-9)

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Aplicar os alicates para tubos de borracha em (1) .

a Desligar os tubos de borracha de refrigeração .

a Desligar as fichas (2) dos termoelementos.

a Extrair:

- os parafusos (3) da caixa de termoelementos,

- a caixa de termoelementos.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor:

- a caixa de termoelementos,

- os parafusos da caixa de termoelementos.

a Ligar os tubos de borracha de refrigeração.

a Ligar as fichas dos termoelementos.

a Extrair os alicates para tubos de borracha.

II - ETAPA FINAL

a Repor a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura car-burada, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposi-ção, página 12A-9)

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

a Efectuar a purga do circuito de refrigeração (consul-tar Circuito de refrigeração: Purga) .

118933

Nota:

Prever o escorrimento de líquido de refrigeração.

ATENÇÃO

Antes de efectuar a purga do circuito de refrige-ração, é imperativo tornar os termoelementosinactivos para não os destruir.

Page 499: Renault Master 2.5

19A-38

REFRIGERAÇÃOTubo de entrada de bomba de água: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

19A

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair o resguardo sob o motor.

a Esvaziar o circuito de refrigeração (see 19A, Refri-geração, Circuito de refrigeração: Esvaziamento- Enchimento, página 19A-12) .

a Extrair:

- o filtro de partículas (see 19B, Escape, Filtro departículas: Extracção - Reposição, página 19B-20) ,

- o pré-catalisador (see 19B, Escape, Pré-catalisa-dor: Extracção - Reposição, página 19B-13) ,

- o turbocompressor (see 12B, Sobrealimentação,Turbocompressor: Extracção - Reposição, pá-gina 12B-9) .

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair:

- o parafuso (1) do tubo de entrada da bomba deágua,

- o tubo de entrada de bomba de água.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A REPOSIÇÃO

a Substituir imperativamente as duas juntas situadasnas extremidades do tubo de entrada da bomba deágua.

II - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor:

- o tubo de entrada de bomba de água,

- o parafuso do tubo de entrada da bomba de água.

a Apertar ao binário o parafuso do tubo de entradada bomba de água (31 N.m).

III - ETAPA FINAL

a Repor:

- o turbocompressor (see 12B, Sobrealimentação,Turbocompressor: Extracção - Reposição, pá-gina 12B-9) ,

- o pré-catalisador (see 19B, Escape, Pré-catalisa-dor: Extracção - Reposição, página 19B-13) ,

- o filtro de partículas (see 19B, Escape, Filtro departículas: Extracção - Reposição, página 19B-20) .

a Efectuar o enchimento do circuito de refrigeração(see 19A, Refrigeração, Circuito de refrigeração:Esvaziamento - Enchimento, página 19A-12) .

a Repor o resguardo sob o motor.

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

a Efectuar a purga do circuito de refrigeração (consul-tar Circuito de refrigeração: Purga) .

Binários de apertom

parafuso do tubo deentrada da bomba deágua

31 N.m

118736

ATENÇÃO

Antes de efectuar a purga do circuito de refrige-ração, é imperativo tornar os termoelementosinactivos para não os destruir.

Page 500: Renault Master 2.5

19A-39

REFRIGERAÇÃOVaso de expansão: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650

19AEXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Aplicar os alicates para tubos de borracha em (1) .

a Extrair o parafuso (2) do vaso de expansão.

a Afastar o vaso de expansão.

a Extrair:

- o tubo de borracha inferior,

- o tubo de borracha superior.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor:

- o tubo de borracha superior,

- o tubo de borracha inferior.

a Aplicar o vaso de expansão.

a Repor o parafuso do vaso de expansão.

a Extrair os alicates para tubos de borracha.

II - ETAPA FINAL

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

a Efectuar o enchimento do circuito de refrigeração(see 19A, Refrigeração, Circuito de refrigeração:Esvaziamento - Enchimento, página 19A-12) .

a Efectuar a purga do circuito de refrigeração (consul-tar Circuito de refrigeração: Purga) .

118932

ATENÇÃO

Antes de efectuar a purga do circuito de refrige-ração, é imperativo tornar os termoelementosinactivos para não os destruir.

Page 501: Renault Master 2.5

19A-40

REFRIGERAÇÃOSonda de temperatura da água: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

19AEXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura car-burada, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposi-ção, página 12A-9) .

a Afastar os tubos de borracha de refrigeração situa-dos no suporte da caixa do filtro de ar.

a Extrair:

- os parafusos (1) do suporte da caixa do filtro de ar,

- o suporte da caixa de filtro de ar.

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Desligar a ficha (2) da sonda de temperatura daágua.

a Extrair:

- o freio (3) da sonda de temperatura da água,

- a sonda de temperatura da água.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a

Repor:

- a sonda de temperatura da água,

- o freio da sonda de temperatura da água.

a Ligar a ficha da sonda de temperatura da água.

106486

118562

118561

Nota:

É imperativo substituir a junta tórica da sonda detemperatura da água por uma junta nova.

Page 502: Renault Master 2.5

19A-41

REFRIGERAÇÃOSonda de temperatura da água: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

19AII - ETAPA FINAL

a Repor:

- o suporte da caixa de filtro de ar,

- os parafusos do suporte da caixa de filtro de ar.

a Aplicar os tubos de borracha situados no suporte dacaixa do filtro de ar.

a Repor a caixa do filtro de ar (see 12A, Mistura car-burada, Caixa de filtro de ar: Extracção - Reposi-ção, página 12A-9) .

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

Page 503: Renault Master 2.5

19B-1

ESCAPEEscape: Peças e ingredientes para a reparação 19B

Page 504: Renault Master 2.5

19B-2

ESCAPEEscape: Peças e ingredientes para a reparação 19B

ZD3, e SEM FILTRO PARTÍCULAS – F9Q, e 774, eSEM FILTRO PARTÍCULAS – G9T, e 750, e SEMFILTRO PARTÍCULAS – G9U, e 632 ou 750 ou 754,e SEM FILTRO PARTÍCULAS

118995

Page 505: Renault Master 2.5

19B-3

ESCAPEEscape: Peças e ingredientes para a reparação 19B

(1) Catalisador

(2) Panela de expansão

(3) Panela de escape

Page 506: Renault Master 2.5

19B-4

ESCAPEEscape: Peças e ingredientes para a reparação 19B

G9U, e 632, e FILTRO DE PARTÍCULAS

118994

Page 507: Renault Master 2.5

19B-5

ESCAPEEscape: Peças e ingredientes para a reparação 19B

(4) Filtro de partículas

(5) Panela de escape

Page 508: Renault Master 2.5

19B-6

ESCAPEEscape: Precauções para a reparação 19B

I - PEÇAS E INGREDIENTES PARA A REPARAÇÃO

1 - Peças a substituir sistematicamente:

- a junta ou o retentor da ligação entre o catalisador ouo pré-catalisador e a parte restante da linha de escape,

- a ou as abraçadeiras de escape (se existir).

2 - Ingredientes (consultar referência na NT 5068, 04B, Ingredientes - Produtos):

- produto de limpeza de superfície

- blocos de despolir

II - INSTRUÇÕES A RESPEITAR

1 - Aquando da extracção/reposição do catalisador oudo pré-catalisador, estes não devem ser sujeitos achoques mecânicos, sob pena de se deteriorarem.

2 - Toda a linha de escape é de aço inoxidável.

3 - Depois de uma intervenção na flange, entre o cata-lisador ou o pré-catalisador e a parte restante da linhade escape, verificar se a ligação é perfeitamente es-tanque.

Para isso:

- limpar as faces de apoio da ligação, com BLOCOSDE DESPOLIR,

- desengordurar as faces de apoio da ligação, comPRODUTO DE LIMPEZA DE SUPERFÍCIE e panoslimpos,

- substituir sistematicamente a junta ou o retentor da li-gação.

Nas versões equipadas com filtro de partículas, prevertambém um kit para filtro de partículas (alta tempe-ratura) (consultar o catálogo « Equipamento deoficina » 2006).

Material indispensávelMaterial indispensável

kit para filtro de partículas

IMPORTANTE

Nunca estacionar, nem accionar o motor, em locaisonde substâncias ou materiais combustíveis, comoerva ou folhas, possam entrar em contacto com osistema de escape quente.

Page 509: Renault Master 2.5

19B-7

ESCAPEPanela de expansão: Extracção - Reposição 19B

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque/Elevação).

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair:

- as abraçadeiras da panela de expansão,

- a panela de expansão.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor a panela de expansão.

a Substituir imperativamente as abraçadeiras da pa-nela de expansão.

a Repor as abraçadeiras da panela de expansão.

II - ETAPA FINAL

a Apertar ao binário as abraçadeiras da panela deexpansão (21 N.m).

a Verificar a presença e a correcta fixação de todos osecrãs térmicos da linha de escape.

a Verificar se não há contacto com a carroçaria.

Binários de apertom

abraçadeiras da panelade expansão

21 N.m

104997

ATENÇÃO

Não reutilizar uma abraçadeira usada.

ATENÇÃO

É imperativo substituir qualquer ecrã térmicodeteriorado.

Page 510: Renault Master 2.5

19B-8

ESCAPECatalisador: Extracção - Reposição

G9T, e 750 – G9U, e 750 ou 754

19B

EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas (5toneladas, no mínimo) ou sobre cavaletes (consul-tar 02A, Meios de elevação) .

a Extrair as duas porcas (1) de fixação da flange deescape.

a Extrair

- a abraçadeira (2) de fixação do catalisador,

- o catalisador.

REPOSIÇÃO

a Apertar ao binário os pernos da flange de escape(7 N.m).

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

a Apertar aos binários:

- as porcas de fixação da flange (21 N.m) ,

- a abraçadeira de fixação do catalisador (21N.m).

a Verificar a presença e a correcta fixação de todos osecrãs térmicos da linha de escape.

a Verificar se não há contacto com a carroçaria.

Binários de apertom

pernos da flange deescape

7 N.m

porcas de fixação daflange

21 N.m

abraçadeira de fixaçãodo catalisador

21 N.m

104984

104997

ATENÇÃO

É imperativo substituir qualquer ecrã térmicodeteriorado.

Não voltar a utilizar uma abraçadeira desmon-tada.

Page 511: Renault Master 2.5

19B-9

ESCAPECatalisador: Extracção - Reposição

F9Q

19B

EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas (5toneladas, no mínimo) ou sobre cavaletes ( (con-sultar 02A, Meios de elevação) ).

a Extrair:

- a roda dianteira direita,

- o resguardo sob o motor.

a Extrair:

- as porcas (1) de fixação da flange de escape,

- os dois parafusos de fixação do suporte (2) ,

- o parafuso (3) de fixação do catalisador,

- os quatro parafusos de fixação do catalisador noturbocompressor.

REPOSIÇÃO

a

a Aplicar e apertar ao binário as porcas de fixaçãodo catalisador ao turbocompressor (2,6 daN.m).

a Apertar aos binários:

- os pernos da flange de escape (0,7 daN.m) ,

- as porcas da flange de escape (2,1 daN.m) ,

- o parafuso (3) de fixação do catalisador, (2,1daN.m) ,

- os parafusos de fixação do suporte do catalisa-dor (2,1 daN.m).

a Proceder no sentido inverso ao da extracção.

a Verificar a presença e a correcta fixação de todos osecrãs térmicos da linha de escape.

a Verificar se não há contacto com a carroçaria.

Binários de apertom

porcas de fixação docatalisador ao turbo-compressor

2,6 daN.m

pernos da flange deescape

0,7 daN.m

porcas da flange deescape

2,1 daN.m

parafuso (3) de fixaçãodo catalisador,

2,1 daN.m

parafusos de fixação dosuporte do catalisador

2,1 daN.m

105119

ATENÇÃO

Substituir sistematicamente as juntas extraídaspor juntas novas.

Page 512: Renault Master 2.5

19B-10

ESCAPECatalisador: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650, e SEM FILTRO PARTÍCULAS

19B

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas (5toneladas, no mínimo) (consultar Veículo: rebo-que e elevação) (MR 377, 02A, Meios de eleva-ção).

a Extrair as porcas (1) do segmento flexível de liga-ção.

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair:

- a flange (2) do catalisador,

- o catalisador (3) .

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A REPOSIÇÃO

a Apertar ao binário os pernos do tubo flexível de li-gação (7 N.m).

a Repor as porcas do tubo flexível de ligação.

II - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Substituir sistematicamente a junta do tubo flexívelde ligação de escape.

a Repor:

- o catalisador,

- a flange do catalisador.

Binários de apertom

pernos do tubo flexívelde ligação

7 N.m

porcas da flange dotubo flexível de ligação

21 N.m

porca da flange do cata-lisador

21 N.m

104984

104997

ATENÇÃO

Para garantir a estanqueidade da linha deescape, substituir qualquer adaptador desaper-tado na linha de escape.

ATENÇÃO

Orientar o conjunto « parafuso e porca de apertoda união » para evitar qualquer contacto sob acarroçaria.

Page 513: Renault Master 2.5

19B-11

ESCAPECatalisador: Extracção - Reposição

G9U, e 632 ou 650, e SEM FILTRO PARTÍCULAS

19BIII - ETAPA FINAL

a Apertar aos binários:

- as porcas da flange do tubo flexível de ligação(21 N.m) ,

- a porca da flange do catalisador (21 N.m).

a Verificar:

- a presença e a fixação correcta de todos os ecrãstérmicos na linha de escape,

- a ausência de contacto sob a carroçaria.

Page 514: Renault Master 2.5

19B-12

ESCAPEPanela de escape: Extracção - Reposição 19B

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação)..

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair:

- a abraçadeira da panela de escape (1) ,

- os blocos flexíveis da panela de escape (2) e (3) .

a Extrair:

- a abraçadeira da panela de escape (4) ,

- os blocos flexíveis da panela de escape (5) e (6) .

a Extrair a panela de escape.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor:

- a panela de escape,

- os blocos flexíveis da panela de escape,

- a abraçadeira da panela de escape.

a Apertar ao binário a abraçadeira da panela de es-cape (21 N.m).

II - ETAPA FINAL

a Verificar a presença e a correcta fixação de todos osecrãs térmicos da linha de escape.

a Verificar se não há contacto com a carroçaria.

Binários de apertom

abraçadeira da panelade escape

21 N.m

F9Q ou G9T ou ZD3 – G9U, e 650 ou 750 ou 754

104998

G9U, e 632

118716

ATENÇÃO

É imperativo substituir qualquer ecrã térmicodeteriorado.

Não voltar a utilizar uma abraçadeira desmon-tada.

Page 515: Renault Master 2.5

19B-13

ESCAPEPré-catalisador: Extracção - Reposição

ZD3

19B

EXTRACÇÃOa Extrair o catalisador (consultar 19B, Escape, Cata-

lisador).

a Extrair:

- as porcas (1) de fixação do pré-catalisador no tur-bocompressor,

- o pré-catalisador.

REPOSIÇÃO

a Apertar ao binário os pernos da flange de escape(0,7 daN.m)

a Proceder pela ordem inversa à da extracção.

a Apontar as porcas de fixação do pré-catalisador aoturbocompressor.

a Substituir a junta da flange de escape.

a Apertar pela ordem e aos binários:

- as porcas de fixação de pré-catalisador/turbo-compressor (2,9 daN.m) ,

- as porcas de fixação da flange de catalisador/pré-catalisador (2,9 daN.m).

a Verificar a presença e a correcta fixação de todos osecrãs térmicos da linha de escape.

a Verificar se não há contacto com a carroçaria.

Binários de apertom

pernos da flange deescape

0,7 daN.m

porcas de fixação depré-catalisador/turbo-compressor

2,9 daN.m

porcas de fixação daflange de catalisador/pré-catalisador

2,9 daN.m

105482

ATENÇÃO

É imperativo substituir qualquer ecrã térmicodeteriorado.

Não voltar a utilizar uma abraçadeira desmon-tada.

Page 516: Renault Master 2.5

19B-14

ESCAPEPré-catalisador: Extracção - Reposição

G9U, e 632, e FILTRO DE PARTÍCULAS

19B

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar Veículo: reboque e elevação) (MR 377,02A, Meios de elevação).

a Desligar a bateria (consultar Bateria: Extracção/Reposição) (MR 377, 80A, Bateria).

a Extrair a sonda de oxigénio.

a Extrair:

- (see 13B, Injecção diesel, Sonda de oxigé-nio:Extracção/Reposição, página 13B-155) ,

- os parafusos do resguardo sob o motor,

- o resguardo sob o motor.

a Extrair:

- o filtro de partículas (see 19B, Escape, Filtro departículas: Extracção - Reposição, página 19B-20) ,

- o segmento flexível de ligação (consultar Tuboflexível de ligação: Extracção - Reposição) .

a Extrair:

- os parafusos (1) do ecrã térmico do turbocompres-sor,

- o ecrã térmico do turbocompressor.

Binários de apertom

parafuso do pré-catali-sador no suporteesquerdo

30 N.m

parafusos do pré-catali-sador no turbocompres-sor

25 N.m

parafusos do suportedireito do pré-catalisa-dor no bloco de motor

30 N.m

118555

Page 517: Renault Master 2.5

19B-15

ESCAPEPré-catalisador: Extracção - Reposição

G9U, e 632, e FILTRO DE PARTÍCULAS

19BII - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair:

- os parafusos (5) do suporte direito do pré-catalisa-dor no bloco de motor,

- o suporte direito do pré-catalisador,

- os parafusos (6) do pré-catalisador no turbocom-pressor,

- o parafuso (7) do pré-catalisador no suporte es-querdo,

- o pré-catalisador.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A REPOSIÇÃO

a Substituir sistematicamente:

- a junta do pré-catalisador,

- a junta do tubo flexível de ligação.

II - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor:

- o pré-catalisador.

- o parafuso do pré-catalisador no suporte esquer-do,

- os parafusos do pré-catalisador no turbocompres-sor,

- o suporte direito do pré-catalisador,

- os parafusos do suporte direito do pré-catalisadorno bloco de motor,

a Apertar aos binários:

- o parafuso do pré-catalisador no suporte es-querdo (30 N.m) ,

- os parafusos do pré-catalisador no turbocom-pressor (25 N.m) ,

- os parafusos do suporte direito do pré-catalisa-dor no bloco de motor (30 N.m).

III - ETAPA FINAL

a Repor:

- o ecrã térmico do turbocompressor,

- os parafusos do ecrã térmico do turbocompressor,

- o segmento flexível de ligação (consultar Tuboflexível de ligação: Extracção - Reposição) ,

118556

118557

IMPORTANTE

Os catalisadores contêm fibras cerâmicas; estasfibras encontram-se no interior de uma unidadehermética e não podem dispersar-se. É interditofurar ou cortar os catalisadores.

ATENÇÃO

Para evitar o sobreaquecimento dos elementoscircundantes, não deteriorar (rasgar, furar,dobrar, etc.) um ecrã térmico.

Substituir qualquer ecrã térmico danificado.

Page 518: Renault Master 2.5

19B-16

ESCAPEPré-catalisador: Extracção - Reposição

G9U, e 632, e FILTRO DE PARTÍCULAS

19B- o filtro de partículas (see 19B, Escape, Filtro departículas: Extracção - Reposição, página 19B-20) ,

- o resguardo sob o motor,

- os parafusos do resguardo sob o motor.

a Repor a sonda de oxigénio (see 13B, Injecção die-sel , Sonda de oxigénio:Extracção/Reposição,página 13B-155)

a Ligar a bateria (consultar Bateria: Extracção/Re-posição) (MR 377, 80A, Bateria).

Page 519: Renault Master 2.5

19B-17

ESCAPEFiltro de partículas: designação das peças

G9U, e 632

19BAPRESENTAÇÃO DO SISTEMA

118548

(1) Sensor de pressão do filtro departículas

(2) Segmento flexível de ligação

(3) Filtro de partículas

(4) Sensor de temperatura a mon-tante do filtro de partículas

(5) Sensor de temperatura ajusante do filtro de partículas

(6) Tubo de tomada de pressão amontante

(7) Tubo de tomada de pressão ajusante

(8) Bloco flexível

Page 520: Renault Master 2.5

19B-18

ESCAPESensor de temperatura dos gases de escape: Extracção - Reposição

G9U, e 632

19B

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair:

- os parafusos (1) do ecrã térmico do turbocompres-sor,

- o ecrã térmico do turbocompressor.

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Desligar a ficha (2) do sensor de temperatura dosgases de escape.

a Soltar em (3) a cablagem do sensor de temperaturados gases de escape.

a Extrair o sensor (4) de temperatura dos gases deescape, com uma chave de luneta (5) de 14 mm.

Binários de apertom

sensor de temperaturados gases de escape

40 N.m

118555

118556

19670

Page 521: Renault Master 2.5

19B-19

ESCAPESensor de temperatura dos gases de escape: Extracção - Reposição

G9U, e 632

19BREPOSIÇÃO

I - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor o sensor de temperatura dos gases de esca-pe.

a Apertar ao binário o sensor de temperatura dosgases de escape (40 N.m) com uma chave de lu-neta de 14 mm.

a Prender a cablagem do sensor de temperatura dosgases de escape.

a Ligar a ficha do sensor de temperatura dos gases deescape.

II - ETAPA FINAL

a Repor:

- o ecrã térmico do turbocompressor,

- os parafusos do ecrã térmico do turbocompressor.

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

Page 522: Renault Master 2.5

19B-20

ESCAPEFiltro de partículas: Extracção - Reposição

G9U, e 632

19B

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

Binários de apertom

adaptadores 44 N.m

porca do bloco flexívelno filtro de partículas

25 N.m

abraçadeira entre o filtrode partículas e a linhade escape intermédia

21 N.m

porcas do catalisadorno segmento flexível deligação

21 N.m

tubo de tomada depressão a jusante norespectivo adaptador,aparafusado à linha deescape

21 N.m

Page 523: Renault Master 2.5

19B-21

ESCAPEFiltro de partículas: Extracção - Reposição

G9U, e 632

19B

a Desligar a ficha do sensor de pressão a montante/ajusante (1) .

a Desencaixar o tubo de tomada de pressão a jusante(2) .

a Desligar:

- a ficha do sensor de temperatura a montante (3) ,

- a ficha do sensor de temperatura a jusante (4) .

a Extrair as porcas (5) do pré-catalisador no flexível.

118548

118742

Page 524: Renault Master 2.5

19B-22

ESCAPEFiltro de partículas: Extracção - Reposição

G9U, e 632

19B

a Extrair:

- a abraçadeira (6) ,

- a porca (7) do bloco flexível.

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair o conjunto « filtro de partículas/segmento flexível/sensor de pressão/sensores de temperatura » , para isso:

- desencaixar a parte traseira do filtro de partículas,

- puxar a linha de escape em direcção à traseira doveículo e fazê-la descer para extrair o segmentoflexível de ligação dos pernos do catalisador e doeixo do bloco flexível.

118548

ATENÇÃO

Nunca abrir o circuito de tomada de pressão,excepto ao nível os adaptadores na linha deescape.

Page 525: Renault Master 2.5

19B-23

ESCAPEFiltro de partículas: Extracção - Reposição

G9U, e 632

19B

a Extrair:

- o segmento flexível de ligação (8) (consultar Tuboflexível de ligação: Extracção - Reposição) ,

- os sensores de temperatura a montante (9) e a ju-sante (10) ao nível dos respectivos adaptadores nalinha de escape (see 19B, Escape, Sensores detemperatura de filtro de partículas: Extracção -Reposição, página 19B-29) ,

- o circuito de tomada de pressão a montante/a ju-sante (11) pelos adaptadores (see 19B, Escape,Sensor de pressão de filtro de partículas: Ex-tracção - Reposição, página 19B-26) ,

- os adaptadores (12) .

118548

ATENÇÃO

Nunca separar os tubos de tomada de pressãodo sensor de pressão de filtro de partículas.

Se necessário, substituir o conjunto « sensor/tubos/extremidades » , fornecido montado peloarmazém de peças sobressalentes.

ATENÇÃO

É imperativo substituir:

- a junta de estanqueidade entre o segmentoflexível e o filtro de partículas,

- a junta de estanqueidade entre o segmentoflexível e o pré-catalisador,

- qualquer adaptador na linha de escape quetenha sido desapertado.

Page 526: Renault Master 2.5

19B-24

ESCAPEFiltro de partículas: Extracção - Reposição

G9U, e 632

19BREPOSIÇÃO

I - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Lubrificar as roscas do tubo de tomada de pressão,a jusante, com massa de alta temperatura ANTI-GRIPANTE COBRE ou com LUBRIFICANTE CO-BRE - ALUMÍNIO.

a Após a substituição, apertar ao binário os adapta-dores (44 N.m).

a Com o filtro de partículas extraído, repor:

- o circuito de tomada de pressão a montante/a ju-sante pelos adaptadores (see 19B, Escape, Sen-sor de pressão de filtro de partículas:Extracção - Reposição, página 19B-26) ,

- os sensores de temperatura a montante e a jusan-te ao nível dos respectivos adaptadores na linhade escape (see 19B, Escape, Sensores de tem-peratura de filtro de partículas: Extracção - Re-posição, página 19B-29) ,

- o segmento flexível de ligação (consultar Tuboflexível de ligação: Extracção - Reposição) .

a Repor o conjunto « filtro de partículas/segmento flexível/sensor de pressão/sensores de temperatura » , para isso:

- encaixá-lo pela parte frontal, para colocar o seg-mento flexível de ligação nos pernos do catalisadore no eixo do bloco flexível.

- encaixar a parte traseira do filtro de partículas.

II - ETAPA FINAL

a Repor a porca do bloco flexível.

a Apertar aos binários:

- a porca do bloco flexível no filtro de partículas(25 N.m) ,

- a abraçadeira entre o filtro de partículas e alinha de escape intermédia (21 N.m) ,

- as porcas do catalisador no segmento flexívelde ligação (21 N.m).

a Apertar ao binário o tubo de tomada de pressão ajusante no respectivo adaptador, aparafusado àlinha de escape (21 N.m).

a Verificar se não há contacto com a carroçaria.

a Ligar:

- a ficha do sensor de temperatura a montante,

- a ficha do sensor de temperatura a jusante.

a Encaixar o tubo de tomada de pressão a jusante.

a Ligar a ficha do sensor de pressão a montante/a ju-sante.

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

a Antes de pôr o motor a trabalhar, apagar com o apa-relho de diagnóstico, as avarias eventualmentememorizadas pelo calculador de injecção.

a Repor o resguardo sob o motor.

Nota:

Ter cuidado para que a massa não exceda azona da rosca.

ATENÇÃO

Substituir sistematicamente qualquer adaptadorque tenha sido desapertado na linha de escape.

ATENÇÃONa aplicação do filtro de partículas, ter o cuidadode fazer passar o tubo de tomada de pressão ajusante por trás do ecrã térmico.

Nota:

Depois de apertar os tubos de tomada de pres-são, verificar se o conjunto da linha de tomadade pressão não apresenta nenhum ponto baixo(tipo sifão), onde possa acumular-se água.

Para isso:

- verificar se as partes rígidas dos tubos de pres-são estão bem orientados relativamente aoeixo longitudinal da linha de escape,

- actuar ao nível dos freios dos tubos de tomadade pressão no ecrã térmico (rodar o tubo nofreio para evitar pontos baixos).

É imperativo substituir qualquer ecrã térmicodeteriorado.

Nota:

Realizar um teste de fuga: com o motor a trabal-har, verificar, com um detector de fuga durante 5min, a ausência de fuga ao nível dos adaptado-res na linha de escape.

Page 527: Renault Master 2.5

19B-25

ESCAPEFiltro de partículas: Extracção - Reposição

G9U, e 632

19BIII - REINICIALIZAÇÃO DOS PARÂMETROS DO FILTRO DE PARTÍCULAS

a Reinicializar os parâmetros do filtro de partículas(consultar o MR 379, Diagnóstico, 13B, Injecçãodiesel, Diagnóstico - Substituição de órgãos).

Page 528: Renault Master 2.5

19B-26

ESCAPESensor de pressão de filtro de partículas: Extracção - Reposição

G9U, e 632

19BEXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Desligar a ficha do sensor de pressão a montante/ajusante (1) .

a Desencaixar o tubo de tomada de pressão a jusante(2) .

Material indispensávelMaterial indispensável

aparelho de diagnóstico

Binários de apertom

adaptadores 44 N.m

tubos rígidos de tomadade pressão a montantee a jusante aos respec-tivos adaptadores apa-rafusados na linha deescape

21 N.m

118548

Page 529: Renault Master 2.5

19B-27

ESCAPESensor de pressão de filtro de partículas: Extracção - Reposição

G9U, e 632

19BII - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair o tubo de tomada de pressão a montante (3)e a jusante (4) dos respectivos adaptadores (5) e (6)aparafusados à linha de escape.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Lubrificar as roscas do tubo de tomada de pressão,a jusante, com massa de alta temperatura ANTI-GRIPANTE COBRE ou com LUBRIFICANTE CO-BRE - ALUMÍNIO.

a Após a substituição, apertar ao binário os adapta-dores (44 N.m).

118548

ATENÇÃO

Para extrair o tubo de tomada de pressão do res-pectivo adaptador, é imperativo segurar esteúltimo com uma contrachave.

ATENÇÃO

Substituir sistematicamente qualquer adaptadorque tenha sido desapertado na linha de escape.

ATENÇÃO

Nunca separar os tubos de tomada de pressãodo sensor de pressão de filtro de partículas.

Se necessário, substituir o conjunto « sensor/tubos/extremidades » , fornecido montado peloarmazém de peças sobressalentes.

Nota:

Ter cuidado para que a massa não exceda azona da rosca.

Page 530: Renault Master 2.5

19B-28

ESCAPESensor de pressão de filtro de partículas: Extracção - Reposição

G9U, e 632

19Ba Repor o circuito de tomada de pressão a montante/

a jusante pelos adaptadores.

II - ETAPA FINAL

a Apertar ao binário os tubos rígidos de tomada depressão a montante e a jusante aos respectivosadaptadores aparafusados na linha de escape(21 N.m).

a Verificar se não há contacto com a carroçaria.

a Encaixar o tubo de tomada de pressão a jusante.

a Ligar a ficha do sensor de pressão a montante/a ju-sante.

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

a Antes de pôr o motor a trabalhar, apagar com o apa-relho de diagnóstico, as avarias eventualmentememorizadas pelo calculador de injecção.

Nota:

Depois de apertar os tubos de tomada de pres-são, verificar se o conjunto da linha de tomadade pressão não apresenta nenhum ponto baixo(tipo sifão), onde possa acumular-se água.

Para isso:

- verificar se as partes rígidas dos tubos de pres-são estão bem orientados relativamente aoeixo longitudinal da linha de escape,

- actuar ao nível dos freios dos tubos de tomadade pressão no ecrã térmico (rodar o tubo nofreio para evitar pontos baixos).

É imperativo substituir qualquer ecrã térmicodeteriorado.

Page 531: Renault Master 2.5

19B-29

ESCAPESensores de temperatura de filtro de partículas: Extracção - Reposição

G9U, e 632

19BEXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Desligar as fichas (1) e (2) dos sensores de tempe-ratura a montante e a jusante.

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair os sensores de temperatura a montante (3) ea jusante (4) .

Binários de apertom

adaptadores 44 N.m

sensores de tempera-tura a montante e ajusante, nos respecti-vos adaptadores apa-rafusados à linha deescape

21 N.m

118548

Nota:

Aquando da extracção do sensor de temperaturado respectivo adaptador, é imperativo manter oadaptador com uma contrachave.

ATENÇÃO

Substituir sistematicamente qualquer adaptadorque tenha sido desapertado na linha de escape.

Page 532: Renault Master 2.5

19B-30

ESCAPESensores de temperatura de filtro de partículas: Extracção - Reposição

G9U, e 632

19BREPOSIÇÃO

I - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Lubrificar as roscas do sensor de temperatura, a ju-sante, com massa de alta temperatura ANTIGRI-PANTE COBRE ou com LUBRIFICANTE COBRE -ALUMÍNIO.

a Após a substituição, apertar ao binário os adapta-dores (44 N.m).

a Repor os sensores de temperatura a montante e ajusante.

II - ETAPA FINAL

a Apertar ao binário os sensores de temperatura amontante e a jusante, nos respectivos adaptado-res aparafusados à linha de escape (21 N.m).

a Ligar as fichas dos sensores de pressão a montantee a jusante.

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

Nota:

Ter cuidado para que a massa não exceda azona da rosca.

Page 533: Renault Master 2.5

19B-31

ESCAPEFiltro de partículas: Limpeza

G9U, e 632

19B

I - INSTRUÇÕES REFERENTES À REALIZAÇÃO DE UMA REGENERAÇÃO FORÇADA DE FILTRO DE PARTÍCULAS

Precaução a respeitar para efectuar uma regeneração forçada do filtro de partículas

a Actualmente, há dois kits complementares para oextractor de gases de escape na oficina (consultar ocatálogo de equipamento de oficina 2005), am-

bos homologados para as altas temperaturas produ-zidas, nomeadamente, durante uma regeneraçãoforçada do filtro de partículas.

Estes dois kits homologados para a regeneração do filtro de partículas são:

- o kit para filtro de partículas para adaptar nosveículos com saída de escape simples na panelade escape,

- o kit para dupla saída de escape para adaptarnos veículos equipados com uma saída de escapedupla na panela de escape.

a

Material indispensávelMaterial indispensável

kit para filtro de partículas

kit para dupla saída de escape

aparelho de diagnóstico

Nota:

A regeneração forçada só pode ser realizadadepois do testemunho « SERVICE » se acender aomesmo tempo que se afixa a mensagem « FILTRODE PARTÍCULAS A REGENERAR » ou se acendeo testemunho cor-de-laranja « VERIFICARANTIPOLUIÇÃO » (consultar o Manual do Utiliza-dor do veículo em causa).

IMPORTANTE

Durante a regeneração forçada do filtro de partí-culas, a temperatura ao nível da linha de escapesobe consideravelmente.

Utilizar sistematicamente um dos dois kits homo-logados para as altas temperaturas, durante umaregeneração forçada, seja ela realizada dentroda oficina, com um extractor de gases deescape, ou no exterior da oficina.

Assegurar-se de que o kit utilizado não está emcontacto com o pára-choques traseiro, durante aregeneração forçada do filtro de partículas.

Nota:

Ter o cuidado, durante a utilização de um kit para dupla saída de escape na linha de escape com saída simples:

- de aplicar um extractor de gases de escape emcada um dos orifícios que não estejam em con-tacto com a linha de escape, se a regeneraçãoforçada for efectuada na oficina,

- de orientar os orifícios que não estejam emcontacto com linha de escape de forma a queos gases de escape quentes não sejam envia-dos na direcção de um outro veículo ou pessoa,se a intervenção tiver lugar no exterior da ofi-cina.

Page 534: Renault Master 2.5

19B-32

ESCAPEFiltro de partículas: Limpeza

G9U, e 632

19BII - PROCEDIMENTO DE REGENERAÇÃO FORÇADA DO FILTRO DE PARTÍCULAS COM O APARELHO DE DIAGNÓSTICO CLIP

a Ligar o aparelho de diagnóstico ao veículo.

a Para o procedimento de regeneração forçada dofiltro de partículas (consultar o MR 379 Diagnós-tico, 13B, Injecção Diesel, Diagnóstico - Interpre-tação dos comandos, Regeneração do filtro departículas).

a Uma vez terminada a regeneração forçada do filtro de partículas e com o aparelho de diagnóstico:

- tratar as avarias presentes,

- apagar as avarias memorizadas.

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Esvaziar o óleo de motor (see 10A, Conjunto mo-tor e parte inferior do motor, Óleo de motor: Es-vaziamento - Enchimento, página 10A-12) .

a Substituir o filtro de óleo (see 10A, Conjunto motore parte inferior do motor, Filtro de óleo: Ex-tracção - Reposição, página 10A-14) .

a Efectuar o enchimento de óleo de motor (see 10A,Conjunto motor e parte inferior do motor, Óleode motor: Esvaziamento - Enchimento, página10A-12) .

IMPORTANTE

Durante a regeneração forçada do filtro de partí-culas, a temperatura ao nível da linha de escapesobe consideravelmente.

Utilizar sistematicamente um dos dois kits homo-logados para as altas temperaturas, durante umaregeneração forçada, seja ela realizada dentroda oficina, com um extractor de gases deescape, ou no exterior da oficina.

Assegurar-se de que o kit utilizado não está emcontacto com o pára-choques traseiro, durante aregeneração forçada do filtro de partículas.

ATENÇÃO

Verificar o nível de óleo de motor com a vareta,antes de accionar o comando de regeneraçãoforçada, para evitar qualquer risco de embala-mento do motor.

O nível de óleo de motor deve situar-se entre asmarcas « MÍN. » e « MÁX. » da vareta.

Nota:

Se necessário, a regeneração forçada pode serinterrompida, carregando duas vezes consecuti-vas no botão de arranque do motor.

Nota:

Prever odores muito activos e fumo significativodurante a regeneração forçada do filtro de partí-culas.

IMPORTANTE

Deixar arrefecer o motor antes de esvaziar oóleo.

Page 535: Renault Master 2.5

19C-1

DEPÓSITODepósito de combustível: Esvaziamento 19C

ESVAZIAMENTO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Nestas versões, não há bomba eléctrica de com-bustível; assim, para esvaziar o depósito, utilizaruma bomba.

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Esvaziar o depósito, com a bomba de transferên-cia pneumática para combustíveis.

a Introduzir o tubo de aspiração no depósito pelo bo-cal de enchimento.

a Introduzir o tubo de refluxo no recipiente para com-bustível.

a Accionar a bomba e aguardar que o combustível seescoe de forma intermitente para o recipiente.

a

Material indispensávelMaterial indispensável

bomba de transferência pneumática para combus-tíveis

IMPORTANTE

Durante esta operação, é imperativo:

- não fumar, nem aproximar qualquer objecto incan-descente da área de trabalho,

- ter cuidado com as projecções de combustível, aodesligar o adaptador,

- proteger as zonas sensíveis ao escorrimento decombustível.

106355

106356

Nota:

Em caso de problema para introduzir o tubo deaspiração no depósito através do bocal de enchi-mento, o combustível pode ser aspirado pelotubo de borracha da ligação bocal-depósito (1) .

Neste caso, desligar o tubo de borracha da liga-ção bocal/depósito de combustível.

Page 536: Renault Master 2.5

19C-2

DEPÓSITODepósito de combustível: Extracção - Reposição

G9T ou G9U ou ZD3

19C

Colocar o veículo num elevador (5 toneladas, no míni-mo) ou sobre uma fossa (ou sobre cavaletes).

Esvaziar o depósito (consultar 19C, Depósito, Esva-ziamento do depósito de combustível).

EXTRACÇÃO

a Desligar o tubo de borracha (1) do depósito.

a Desapertar os quatro parafusos de fixação (2) dasduas correias (3) de retenção de depósito.

a Colocar sob o depósito um macaco de órgãos (4) .

a Extrair os quatro parafusos de fixação (2) das duascorreias (3) de retenção do depósito.

IMPORTANTE

Durante a execução desta operação, é imperativo:

- não fumar, nem aproximar qualquer objecto incan-descente da área de trabalho,

- ao desligar o adaptador, ter em atenção as pro-jecções de combustível,

- proteger as zonas sensíveis ao escorrimento decombustível.

106356

12648

12643

Page 537: Renault Master 2.5

19C-3

DEPÓSITODepósito de combustível: Extracção - Reposição

G9T ou G9U ou ZD3

19C

a Baixar ligeiramente o depósito.

a Desligar:

- a ficha eléctrica (5) na bomba de baixa pressão (seo veículo a tiver),

- a ficha vermelha de retorno de combustível (6) ,

- a ficha verde de alimentação de combustível (7) ,

- o tubo anti-retorno no bocal de enchimento (con-sultar 19C, Depósito, Esvaziamento do depósitode combustível).

a Extrair o depósito.

REPOSIÇÃO

a Proceder no sentido inverso ao da extracção.

a Apertar ao binário os parafusos de fixação das cor-reias do depósito.

106351

ATENÇÃO

- É imperativo substituir as abraçadeiras utiliza-das por outras novas.

- Ligar a bateria, começando pelo borne positivo;efectuar as inicializações necessárias (consul-tar 80A, Bateria: Extracção - reposição).

Page 538: Renault Master 2.5

19C-4

DEPÓSITODepósito de combustível: descrição

F9Q ou G9T ou G9U ou ZD3

19CPara este veículo há dois tipos de depósitos: 70 l ou100 l.

Os métodos de extracção/reposição são semelhantes.

A entrada de ar no depósito é feita por uma válvula (5)situada no depósito.

Esta válvula (5) também tem a função de evitar fugasde combustível, no caso do veículo capotar.

106411

1

2

3

4

5

6

(1) Porca

(2) Bomba-nível-filtro

(3) Junta de estanqueidade

(4) Bocal de enchimento

(5) Válvula

(6) Depósito

Page 539: Renault Master 2.5

19C-5

DEPÓSITOBocal de enchimento: Extracção - Reposição

F9Q ou G9T ou G9U ou ZD3

19C

Colocar o veículo num elevador (5 toneladas, no míni-mo) ou numa fossa (ou sobre cavaletes).

Esvaziar o depósito ( (consultar 19C, Depósito) ).

EXTRACÇÃOa Extrair a tampa do bocal.

a Baixar a parte plástica da tampa (1) .

a Extrair o parafuso (2) e desencaixar a tampa plásti-ca (1) .

a Extrair os quatro parafusos de fixação (3) do bocal.

IMPORTANTE

Durante a execução desta operação, é imperativo:

- não fumar, nem aproximar qualquer objecto incan-descente da área de trabalho,

- ter cuidado com as projecções de combustível, aodesligar a ligação,

- proteger as zonas sensíveis ao escorrimento decombustível.

106353

106354

106352

Page 540: Renault Master 2.5

19C-6

DEPÓSITOBocal de enchimento: Extracção - Reposição

F9Q ou G9T ou G9U ou ZD3

19C

a

a Desligar:

- o tubo de borracha (7) do depósito,

- a ligação do tubo anti-refluxo (8) , respeitando osentido das setas.

a Extrair:

- os três parafusos de fixação (9) da placa de fixa-ção do bocal,

- o bocal de enchimento, pela parte superior do veí-culo.

REPOSIÇÃO

a Proceder no sentido inverso ao da extracção.

a Substituir as abraçadeiras extraídas por novas abra-çadeiras de parafuso tangencial.

106574

ATENÇÃO

- É rigorosamente interdito desmontar o tubo deborracha do bocal de enchimento (4) .

- Em caso de extracção do tubo de borracha,aquando da reposição, verificar a presença daválvula anti-refluxo (5) .

- Posicionar a válvula anti-refluxo (5) em relaçãoà ranhura (6) .

106357

12642

Page 541: Renault Master 2.5

19C-7

DEPÓSITOTubo de alimentação de combustível: Extracção - Reposição 19C

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Desapertar os parafusos (1) das correias de reten-ção (2) do depósito de combustível.

a Aplicar, por baixo do depósito, um macaco de ór-gãos (3) .

a Extrair:

- os parafusos das correias de retenção do depósitode combustível,

- as correias de retenção do depósito de combus-tível.

a Baixar ligeiramente o depósito de combustível.12648

12643

Page 542: Renault Master 2.5

19C-8

DEPÓSITOTubo de alimentação de combustível: Extracção - Reposição 19C

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Desligar a ligação rápida do tubo de alimentação decombustível (4) do nível de combustível.

a Desligar a ligação rápida (5) do tubo de alimentaçãode combustível do filtro de gasóleo.

a Aplicar as tampas de limpeza.

a Soltar o tubo de alimentação de combustível sob acarroçaria (6) .

a Extrair o tubo de alimentação de combustível.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Aplicar o tubo de alimentação de combustível.

a Fixar o tubo de alimentação de combustível sob acarroçaria.

a Extrair as tampas de limpeza.

a Ligar:

- a ligação rápida do tubo de alimentação de com-bustível ao filtro de gasóleo,

- a ligação rápida do tubo de alimentação de com-bustível ao nível de combustível.

a Assegurar-se do correcto travamento das ligaçõesrápidas.

II - ETAPA FINAL

a Aplicar o depósito de combustível, com o macacode órgãos.

a Repor:

- as correias de retenção do depósito,

- os parafusos das correias de retenção do depósito.

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

106351

106385

117853

Page 543: Renault Master 2.5

19C-9

DEPÓSITOTubo de alimentação de combustível: Extracção - Reposição 19C

a Efectuar a ferragem do circuito de combustível coma bomba de ferragem manual.

Page 544: Renault Master 2.5

19C-10

DEPÓSITODetector de nível: Extracção - Reposição

G9U, e 750 ou 754 – G9T, e 750 – F9Q, e 774

19C

EXTRACÇÃOa Extrair o depósito (see 19C, Depósito, Depósito de

combustível: Extracção - Reposição, página 19C-2) .

a Desapertar a porca de nível, com a ferramenta(Mot. 1397) (1) .

a Extrair a ferramenta (Mot. 1397) (1) e desapertar aporca de nível com a mão.

a Extrair:

- a porca de nível de combustível,

- o nível de combustível.

Ferramenta especial indispensávelFerramenta especial indispensávelFerramenta especial

indispensável

Mot. 1397 Chave universal para des-montagem da porca de nívelde combustível.

IMPORTANTE

Durante a execução desta operação, é imperativo:

- não fumar, nem aproximar qualquer objecto incan-descente da área de trabalho,

- ter cuidado com as projecções de combustível, aodesligar o adaptador,

- proteger as zonas sensíveis ao escorrimento decombustível.

Nota:

Para extrair o nível, é necessário retirar o depósito(see 19C, Depósito, Depósito de combustível:Extracção - Reposição, página 19C-2) .

99367

ATENÇÃO

Se for necessário fazer uma paragem entre asoperações de extracção e reposição do nível decombustível, é imperativo voltar a apertar aporca no depósito, para evitar qualquer deforma-ção.

Page 545: Renault Master 2.5

19C-11

DEPÓSITODetector de nível: Extracção - Reposição

G9U, e 750 ou 754 – G9T, e 750 – F9Q, e 774

19CREPOSIÇÃO

a Substituir imperativamente a junta de estanqueida-de (2) .

a Começar por montar a junta de estanqueidade nodepósito antes de encaixar o nível de combustível.

a Posicionar correctamente o nível.

a Posicionar a porca e apertar de modo a colocar aseta da porca no meio das duas marcas do depósi-to.

Para o método de reposição do depósito (see 19C,Depósito, Depósito de combustível: Extracção -Reposição, página 19C-2) .

13334

106358

Page 546: Renault Master 2.5

19C-12

DEPÓSITOBomba - nível - filtro: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

19C

EXTRACÇÃOa Extrair o depósito.

a Desapertar a porca com a ferramenta (Mot. 1397)(1) .

a Extrair a ferramenta (Mot. 1397) (1) e desapertar aporca com a mão.

a Extrair:

- a porca de « bomba-nível-filtro » ,

- o conjunto « bomba-nível-filtro » .

Ferramenta especial indispensávelFerramenta especial indispensávelFerramenta especial

indispensável

Mot. 1397 Chave universal para des-montagem da porca de nívelde combustível.

IMPORTANTE

Aquando de qualquer intervenção no depósito de combustível ou no circuito de alimentação de com-bustível, é imperativo:

- não fumar ou aproximar objectos incandescentesda área de trabalho,

- ter cuidado com as projecções de combustívelprovocadas pela pressão residual nos tubos.

Nota:

Para extrair o nível, é necessário retirar o depósito(see 19C, Depósito, Depósito de combustível:Extracção - Reposição, página 19C-2) .

99367

ATENÇÃO

Se for necessária uma paragem entre as opera-ções de extracção e reposição do conjunto« bomba-nível-filtro » , voltar a apertar imperati-vamente a porca no depósito, para evitar qual-quer deformação.

Page 547: Renault Master 2.5

19C-13

DEPÓSITOBomba - nível - filtro: Extracção - Reposição

ZD3, e 200 ou 202

19CREPOSIÇÃO

a Substituir imperativamente a junta de estanqueida-de (2) .

a Começar por montar a junta de estanqueidade nodepósito, antes de encaixar o conjunto « bomba-nível-filtro » .

a Posicionar o conjunto « bomba-nível-filtro » .

a Posicionar a porca e apertar de modo a colocar aseta da porca no meio das duas marcas do depósi-to.

Para o método de reposição do depósito (see 19C,Depósito, Depósito de combustível: Extracção -Reposição, página 19C-2) .

13334

106358

Nota:

A substituição de um destes três elementos(bomba-nível-filtro) implica a substituição do con-junto « bomba-nível-filtro » ; estes três elemen-tos são indissociáveis.

Page 548: Renault Master 2.5

19C-14

DEPÓSITOTubos de combustível: Reparação 19C

I - APRESENTAÇÃO

a É possível substituir peças dos tubos plásticos de gasolina (tubo de alimentação de combustível do depósito à rampa de injecção) e de gasóleo (tubo de

alimentação do depósito ao filtro de combustível) parcialmente; as ferramentas e peças necessárias são:

- :alicates para desligar os adaptadores rápidos dodiâmetro de tubo de combustível 8 mm (Legris eRaymond),

- : (Mot. 1265-01) alicates para desligar os adapta-dores rápidos do diâmetro de tubo de combustível10 mm (Legris e Raymond),

- : (Mot. 1352) cortador de tubo, tubos de combus-tível semirígidos,

- adaptador duplo, vendido como diâmetro sobres-salente 8 mm ou 10 mm,

- tubo com 1,5 m de comprimento e angulado a 90°°°°,diâmetro de 8 mm ou 10 mm,

- a tubagem completa do veículo que terá de sercortada consoante os requisitos.

a (1) : Corpo

(2) : Junta tórica x2

(3) : Anilha

(4) : Casquilho

(5) : Alicate

(L) : Comprimento de encaixe (L = 18,5 mm)

II - SUBSTITUIÇÃO DE PARTE DO TUBO

1 - Corte do tubo

a - Preparação antes do corte:

a Efectuar as reparações a frio, após o motor estarparado uma hora.

a Desligar a bateria (consultar Bateria: Extracção -Reposição) (80A, Bateria).

Ferramenta especial indispensávelFerramenta especial indispensávelFerramenta especial

indispensável

Mot. 1265-01 Alicate para desfazer as liga-ções rápidas dos tubos decombustível, diâmetro 10 mm(Legris e Raymond).

Mot. 1352 Corta-tubos, para tubos semi-rígidos de combustível.

IMPORTANTE

Durante a execução desta operação, é imperativo:

- não fumar ou aproximar objectos incandescentesda área de trabalho,

- ter cuidado com as projecções de combustível, aodesligar a ligação.

IMPORTANTE

Usar óculos com protecções laterais durante a ope-ração.

IMPORTANTE

Usar luvas estanques (tipo nitrilo) para esta opera-ção.

ATENÇÃO

Para evitar a entrada de poluição no circuito, aplicartampas de protecção em todos os componentes docircuito de combustível expostos ao ar livre.

ATENÇÃO

Para evitar qualquer corrosão ou destruição, pro-teger as zonas sensíveis ao escorrimento de com-bustível.

98116

Page 549: Renault Master 2.5

19C-15

DEPÓSITOTubos de combustível: Reparação 19C

a Medir o diâmetro do tubo de combustível para selec-cionar o diâmetro correcto das peças e ferramentas.

a Desligar os tubos, especialmente os de gasóleo, nomódulo de nível ou esvaziar o óleo do depósito emcaso de o corte ser efectuado sob a carroçaria, paraevitar aspirar o depósito.

a O corte determina a localização do adaptador. As seguintes regras devem ser respeitadas de forma a determinar a localização do corte:

- os adaptadores devem estar imperativamente emlinha recta,

- cortar apenas os tubos em linhas rectas,

- não instalar adaptadores a menos de 50 cm do ca-talisador, sobre zonas muito quentes ou ligaçõeseléctricas, em tubos na folga entre o motor e a car-roçaria e na zona entre o motor e o catalisador.

a Em caso de instalação de adaptadores em tubagemparalela, certificar que o corte é desnivelado, de for-ma a que os adaptadores sejam colocados desnive-lados.

b - Operação de corte para o tubo a ser substituído

a Aquando do encaixe, para evitar ferir as duas juntastóricas do adaptador e assegurar uma estanqueida-de perfeita, cortar o tubo com a ferramenta (Mot.1352) (6) .

2 - Corte de tubo novo

a Se a peça a ser substituída não tem qualquer adap-tador específico e tem um percurso em recta, podeusar um tubo de 1,5 m de comprimento, vendidocomo uma peça sobressalente. Caso o percursonão seja em recta, usar o tubo normal e cortá-loconsoante a peça a ser substituída.

a Para cortar correctamente, colocar o tubo que dese-ja substituir sobre o novo tubo e marcar a localiza-ção do corte.

a Cortar o tubo com a ferramenta (Mot. 1352).96068-2

98115

Page 550: Renault Master 2.5

19C-16

DEPÓSITOTubos de combustível: Reparação 19C

3 - Aplicação do adaptador

a Aplicar directamente na tubagem correspondente epressionar correctamente a tubagem.

a Ligar a bateria (consultar Bateria: Extracção - Re-posição) (80A, Bateria).

a Após todas as instalações de adaptadores, verificar a junta:

- dos tubos de pressão (alimentação de gasóleo),deixar trabalhar o motor e observar durante 5 min.para verificar que não há fugas em volta das liga-ções reparadas.

- para tubos de depressão (alimentação degasóleo), deixar trabalhar o motor e obsevar du-rante 5 min, para verificar, através dos tubos trans-parentes, que não surgem bolhas de ar na saídada bomba de alta pressão.

III - EXTRACÇÃO DOS ADAPTADORES

a Efectuar as reparações a frio, após o motor estarparado uma hora.

a Desligar a bateria (consultar Bateria: Extracção -Reposição) (80A, Bateria).

a Desligar os tubos, especialmente os de combus-tível, no módulo de nível ou esvaziar o óleo do depó-sito em caso de o corte ser efectuado sob acarroçaria, para evitar aspirar o depósito.

a Extrair o adaptador com os alicatese (Mot. 1265-01)(7) , consoante o diâmetro dos tubos.

96420

96420-1

Page 551: Renault Master 2.5

19D-1

FIXAÇÃO DO MOTORSuspensão pendular

ZD3, e 200 ou 202

19D

Binários de aperto (em daN.m)

105525

(1) 8,5

(2) 8,5

(3) 8,5

(4) 8,5

(5) 8,5

(6) 10,5

(7) 10,5

(8) 8,5

(9) 13,9

(10) 4,4

(11) 4,4

Page 552: Renault Master 2.5

19D-2

FIXAÇÃO DO MOTORSuspensão pendular

G9T, e 750 – G9U, e 750 ou 754

19D

Binários de aperto (em daN.m)

104987

(1) 8,5

(2) 8,5

(3) 6,2

(4) 10,5

(5) 10,5

(6) 13,9

(7) 4,4

(8) 4,4

Page 553: Renault Master 2.5

19D-3

FIXAÇÃO DO MOTORSuspensão pendular

F9Q, e 774

19D

Binários de aperto (em daN.m)

22886

(1) 10,5

(2) 6,2

(3) 8,5

(4) 6,2

(5) 10,5

(6) 8,5

(7) 10,5

(8) 4,4

(9) 8,5

(10) 13,9

Page 554: Renault Master 2.5

19D-4

FIXAÇÃO DO MOTORSuspensão pendular: Binário de aperto

G9T ou G9U

19D

Binários de aperto (em N.m)

104987

(1) 85

(2) 85

(3) 62

(4) 105

(5) 105

(6) 62

(7) 44

(8) 44

Page 555: Renault Master 2.5

19D-5

FIXAÇÃO DO MOTORSuspensão pendular esquerda: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

19D

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair o resguardo sob o motor.

a Aplicar a ferramenta (Mot. 1672) com a ferramenta(Mot. 1720).

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair:

- a porca (1) do apoio elástico esquerdo,

- os parafusos (2) da suspensão pendular dianteiraesquerda.

a Com um punção de bronze, bater na cabeça de pa-rafuso do suporte pendular, se necessário.

a Extrair o suporte pendular.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor:

- os parafusos da suspensão pendular dianteira es-querda,

- a porca do apoio elástico da suspensão pendulardianteira esquerda.

a Apertar ao binário os parafusos e a porca do suportependular dianteiro esquerdo (see 19D, Fixação domotor, Suspensão pendular: Binário de aperto,página 19D-4) .

II - ETAPA FINAL

a Retirar as ferramentas (Mot. 1672) e (Mot. 1720).

a Repor o resguardo sob o motor.

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

Ferramenta especial indispensávelFerramenta especial indispensávelFerramenta especial

indispensável

Mot. 1672 Supor te de motor.

Mot. 1720 Supor te de motor.

106372

104989

Page 556: Renault Master 2.5

19D-6

FIXAÇÃO DO MOTORSuspensão pendular direita: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

19D

EXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair o resguardo sob o motor.

a Aplicar a ferramenta (Mot. 1672) com a ferramenta(Mot. 1720).

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair:

- os parafusos (1) da suspensão pendular dianteiradireita,

- a porca (2) da suspensão pendular dianteira di-reita,

- os parafusos (3) do apoio elástico,

- a suspensão pendular com o apoio elástico.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor:

- a suspensão pendular com o apoio elástico,

- os parafusos do apoio elástico,

- a porca do apoio elástico,

- os parafusos da suspensão pendular.

a Apertar ao binário os parafusos e a porca da sus-pensão pendular e do apoio elástico (see 19D, Fixa-ção do motor, Suspensão pendular: Binário deaperto, página 19D-4) .

II - ETAPA FINAL

a Retirar as ferramentas (Mot. 1672) e (Mot. 1720).

a Repor o resguardo sob o motor.

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

Ferramenta especial indispensávelFerramenta especial indispensávelFerramenta especial

indispensável

Mot. 1672 Supor te de motor.

Mot. 1720 Supor te de motor.

106372

104990

Page 557: Renault Master 2.5

19D-7

FIXAÇÃO DO MOTORBarra inferior de retenção do binário: Extracção - Reposição

G9T ou G9U

19DEXTRACÇÃO

I - ETAPA DE PREPARAÇÃO PARA A EXTRACÇÃO

a Colocar o veículo num elevador de duas colunas(consultar 02A, Meios de elevação, Veículo: Re-boque e elevação).

a Desligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria:Extracção/Reposição).

a Extrair o resguardo sob o motor.

II - ETAPA DE EXTRACÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Extrair:

- os parafusos (1) da suspensão pendular traseira,

- a suspensão pendular traseira.

REPOSIÇÃO

I - ETAPA DE REPOSIÇÃO DA PEÇA EM CAUSA

a Repor:

- a suspensão pendular traseira,

- os parafusos da suspensão pendular traseira.

a Apertar ao binário os parafusos da suspensão pen-dular traseira (see 19D, Fixação do motor, Sus-pensão pendular: Binário de aperto, página 19D-4) .

II - ETAPA FINAL

a Repor o resguardo sob o motor.

a Ligar a bateria (consultar 80A, Bateria, Bateria: Ex-tracção/Reposição).

118678